Philips SHOCKPROOF AZ9214 User Manual

AZ9015  
AZ9214  
AZ9225  
Shockproof CD Player  
4
3
5
6
L
A
T
2
1
I
G
I
D
B
B
D
7
ESP  
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
O
^
8
9
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T/  
N
E
P
O
VO  
L.  
0
!
@
%
#
T
U
O
T
P
O
C
D
V
5
,
4
$
3
4
Dansk  
CD afspilning.................................11–12  
Betjeningsenheder ................................6 Specialfunktioner ..........................13–18  
Hurtig start ............................................7 Tilslutning i bilen.................................19  
Strømforsyning................................8–10 Problemløsning..............................20–21  
Hovedtelefoner....................................10 Generel information ............................22  
Suomi  
Kuulokkeet...........................................28  
Yleistietoja ..........................................23 CD-soitto .......................................29–30  
Säädöt .................................................24 Käyttömahdollisuuksia..................31–36  
Pikaopas ..............................................25 Autoliitäntä..........................................37  
Virtalähde......................................26–28 Vian etsintä ...................................38–39  
Português  
Leitura do CD ................................45–46  
Comandos............................................40 Características ..............................47–52  
Guia rápido ..........................................41 Ligação automóvel ..............................53  
Fonte de alimentação ...................42–44 Resolução de problemas...............54–55  
Auscultadores......................................44 Informações gerais..............................56  
∂ÏÏËÓÈο  
∞ÎÔ˘ÛÙÈο ................................................62  
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· .........................................63–64  
÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ..................................65–70  
™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ ..........................71  
∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ........................72–73  
°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜...............................57  
™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ .....................................58  
°Ú‹ÁÔÚÔ ÍÂΛÓËÌ· ....................................59  
∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·........................................60–62  
Polski  
Odtwarzacz CD..............................79–80  
Opis prze¬åczników..............................74 Funkcje odtwarzacza.....................81–86  
Szybki start..........................................75 U¿ytkowanie w samochodzie..............87  
Zasilanie........................................76–78 Usuwanie usterek .........................88–89  
S¬uchawki ............................................78 Informacje ogólne................................90  
5
BETJENINGSENHEDER, se illustration side 3  
19 .....................stopper afspilning af CD, sletter et program eller slukker for  
apparatet  
2DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST slår forstærkelsen af baseffekten  
til/fra  
3§....................springer og søger numre på CD’en i retning fremad  
42;...................tænder for apparatet, starter og afbryder afspilning  
5 ........................display  
6....................springer og søger numre på CD’en i retning bagud  
7PROGRAM.......programmerer rækkefølgen af numre på CD’en, bruges til at se  
programmet igennem  
8MODE..............vælger de forskellige muligheder for afspilning: SHUFFLE,  
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL og SCAN  
9RESUME..........gemmer den sidste position på en CD, der er blevet spillet  
HOLD..............spærrer alle knapper  
OFF ..................slår RESUME og HOLD fra  
0LINE OUT/p....3,5 mm stik til hovedtelefoner, stik til at tilslutte CD afspilleren til et  
andet analogt indgangsstik på andre apparater, stik til  
fjernbetjeningen (ikke på alle versioner)  
!VOL E.........regulerer lydstyrken  
@OPEN 2...........åbner klappen til CD rummet  
#4.5V DC ...........stik til ekstern strømforsyning  
$ ........................typeskilt  
%OPT OUT..........(ikke på alle versioner) stik til at tilslutte apparatet til digitalt udstyr  
(f. eks. en CD brænder) via et DIGITAL OPTICAL IN/AUX stik  
^ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION sikrer, at afspilning af CDén  
fortsætter på trods af vibrationer og stød  
Bemærk: Hver gang der trykkes på en knap, lyser displayet  
i få sekunder (ikke på alle versioner).  
Dette apparat overholder det gældende EC-direktiv vedrørende  
radiostøj.  
6
HURTIG START  
1
3
6
OPEN  
2
AA  
LRG  
UM3  
L
A
IT  
IG  
D
D
B
B
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2.  
O
F
2.  
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN  
E
O
U
T
/
N
E
P
O
1.  
VOL.  
1.  
CD  
4
5
HOLDOFF  
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
N
E
P
O
N
E
P
O
0
0
PLAY  
7
VOLUME  
OPEN  
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
!!!  
DIGITAL  
DBB  
L
T
A
IT  
AL  
IG  
O
GI  
DI  
DB  
B
D
B
F
F
E  
R
E
S
U
M
E
H
O
P
S
E
E
L
IN  
E
M
AM  
RA  
O
U
OG  
PR  
T
/
E
OD  
O
DE  
M
M
O
O
F
F
F
F
R
R
E
E
S
S
U
U
M
M
V
O
E
E
L.  
H
H
O
O
L
L
D
D
OPEN  
LI  
LI  
N
N
E
E
O
O
U
U
T
/
T/  
OPEN  
OPEN  
VOL.  
VOL.  
ADVARSEL  
Brug af betjeningsenheder eller justeringer eller  
gennemførelse af procedurer andre end dem, der er  
beskrevet i denne vejledning kan resultere i at man  
udsættes for farlige stråler eller andre former for risici.  
7
STRØMFORSYNING  
Batterier (følger med eller fås som ekstra udstyr)  
Til dette apparat kan du enten bruge:  
• normale batterier at typen LR6, UM3 eller AA (helst Philips), eller  
• alkalibatterier af typen LR6, UM3 eller AA (helst Philips).  
Bemærk: – Det frarådes at bruge en kombination af gamle  
og nye batterier.  
– Hvis batterierne er brugt op, eller hvis batteriet  
ikke skal bruges i længere tid, bør batterierne  
tages ud.  
Ilægning af batterier  
1 Tryk på OPEN 2 for at åbne CD klappen.  
2 Åbn batterirummet og læg 2 normale eller  
alkalibatterier i.  
Advarsel om tomme batterier  
Batterisymbolet i displayet er inddelt i 3 afsnit, der  
omtrent angiver, hvor meget kapacitet, der er tilbage i  
batteriet.  
• Hvis A blinkerog der vises bAtti displayet, er  
batterierne brugt op.  
Gennemsnitlig spilletid for batterier under normale betingelser  
Batteritype  
Normal  
Alkalisk  
ESP til  
7 timer  
20 timer  
ESP fra  
6 timer  
18 timer  
9 timer  
ECO-PLUS NiMH batterier (ikke på alle versioner) 10 timer  
Batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.  
8
STRØMFORSYNING  
ECO-PLUS NiMH batteri-information (gælder kun for versioner  
med genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362)  
Genopladningen fungerer kun på apparater, der leveres med  
genopladelige batterier ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362.  
Genopladning når ECO-PLUS NiMH batterierne er lagt i apparatet  
1 Du skal sikre dig, at du har lagt de genopladelige  
ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362 i.  
2 Tilslut strømadapteren til stikket 4.5V DC på  
afspilleren og til stikkontakten i væggen.  
y A vises fyldt med 0–3 afsnit (afhængig af  
hvor meget kapacitet, der er tilbage i batterierne)  
og i displayet vises der ChArGE.  
• Genopladningen stopper, når du starter for afspilning  
eller når der er gået ca. 7 timer.  
3 Når batterierne er ladet helt op, vises  
og  
FULLi displayet.  
Bemærk: – Det er normalt, at batterierne bliver varme  
under opladningen.  
– Hvis batterierne bliver for varme, afbrydes genopladningen  
i ca. 30 minutter og der vises Hoti displayet.  
– For at sikre dig, at opladning af batterierne sker på korrekt vis, når de  
siddder i apparatet skal du kontrollere, at kontakterne er rene og at der  
kun bruges ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362.  
Behandling af de genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362  
• Hvis batterierne genoplades, når de allerede er opladede eller når de er halvt  
opladede, vil det afkorte deres levetid. Derfor bør du, aflade ECO-PLUS NiMH  
batterierne AY 3362 helt, når du har brugt dem et par gange, inden de genoplades.  
• For at undgå kortslutning skal man passe på, at batterierne ikke kommer i berørning  
emd metalgenstande.  
• Hvis batterierne bliver tomme meget hurtigt efter at de er blevet genopladet, er  
kontaktfladerne snavsede eller batteriernes levetid er udløbet.  
9
STRØMFORSYNING/HOVEDTELEFONER  
Strømadapter (følger med eller fås som ekstra udstyr)  
Du må kun bruge AY 3170 adapteren (4,5 V/300 mA  
jævnstrøm, positiv pol til midterste stikben). Ethvert  
andet produkt kan beskadige apparatet.  
V
4
,5  
D
C
1 Det skal kontrolleres, at den lokale spænding svarer  
til strømadapterens spænding.  
2 Tilslut adapteren til stikket 4,5V DC på apparatet og  
til stikkontakten i væggen.  
Bemærk: Du skal altid trække strømadapteren ud af stikket, når du ikke bruger den.  
Hovedtelefoner AY 3677  
H
O
L
D
• Tilslut de medfølgende hovedtelefoner til stikket  
L
I
LINE OUT/p.  
N
E
O
U
T
/
VO  
L.  
Bemærk: LINE OUT/p kan også bruges til tilslutning til  
dit HiFi-anlæg (signalindgang) eller til din  
bilradio (adapterkassette eller signalindgang).  
I begge tilfælde skal lydstyrken på CD  
afspilleren stilles på position 8.  
Brug hovedet når du bruger hovedtelefoner  
Sikkerhed for hørelsen: Lad være med at skrue op på en høj lydstyrke i dine  
hovedtelefoner. Eksperter advarer om at vedvarende brug med høj lydstyrke kan  
skade hørelsen.  
Sikkerhed i trafikken: Lad være med at bruge hovedtelefoner, når du er fører i et køretøj.  
Det kan være farligt og er ulovligt i mange lande. Selv om dine hovedtelefoner er af  
friluftstypen, udformet til også at kunne høre udefrakommende lyde, bør du ikke skrue så  
højt op for lydstyrken, at du ikke længere kan høre, hvad der foregår omkring dig.  
10  
CD AFSPILNING  
Afspilning af en CD  
P
Denne CD afspiller kan afspille alle slags audio CDer,  
som for eksempel CD-Recordables eller CD-Rewritables.  
Du må ikke forsøge at afspille en CD-ROM, CDi, VCD,  
DVD eller en computer-CD.  
1 Tryk på OPEN 2 glideren.  
y Klappen åbnes.  
OPEN  
VO  
L.  
2 Læg en audio CD i med etiketsiden opad ved at  
tryyka forsigtigt på midten af CD’en, så den falder i  
hak på tappen. Luk klappen ved at trykke den ned.  
3 Tryk på 2; i ca. 1 sekund for at tænde for apparatet  
og starte afspilning af CD`en.  
P
S
E
y I displayet vises det aktuelle nummer og den  
forløbne tid.  
• Du kan afbryde afspilningen ved at trykke på 2;.  
y I displayet blinker tidspunktet for afbrydelsen.  
• Fortsæt afspilningen ved at trykke på 2; igen.  
4 Tryk på 9 for at standse afspilningen.  
y I displayet vises antallet af numre på CD’en og  
den samlede afspilningstid.  
5 Tryk på 9 igen for at slukke for apparatet.  
• Når du skal tage en CD ud, skal du holde i kanterne  
og trykke forsigtigt ned på tappen i midten, mens du  
løfter CD’en.  
Bemærk: Hvis der ikke udføre nogen aktiviteter med  
apparatet, slukker det automatisk efter et  
stykke tid for at spare energi.  
11  
CD AFSPILNING  
Information om afspilning  
Hvis en CD-Recordable (CD-R) eller en CD-Rewritable (CD-RW) ikke er  
optaget korrekt, vises der, nF dISCi displayet. I dette tilfælde skal du  
bruge FINALIZE på din CD-brænder for at afslutte optagelsen.  
Når du vil afspille en CD-Rewritable (CD-RW) tager det 315 sekunder  
efter at du har trykket på 2; inden afspilningen starter.  
• Afspilningen stopper, hvis du åbner CD-klappen.  
• Mens CD’en aflæses, blinker 1-:-.  
Lydstyrke og bas  
Lydstyrke indstilling  
• Lydstyrken reguleres ved at bruge VOL E.  
V
O
L.  
Bas indstilling  
Du kan vælge mellem de to niveauer for forstærkelse  
af baseffekten dbb1og dbb2.  
L
A
DIGIT  
DBB  
1 Tryk på DIGITAL DBB så mange gange det er  
nødvendigt for at vælge den ønskede forstærkelse af  
baseffekten.  
y dbb1eller dbb2vises i 2 sekunder og  
lyser.  
ESP  
2 Når du vil slå dbb1eller dbb2, fra, skal du  
fra, skal du trykke på DIGITAL DBB flere gange.  
y
slukker.  
12  
SPECIALFUNKTIONER  
Valg af et nummer og søgning  
Valg af et nummer under afspilning  
• Tryk kort på eller § en eller flere gange for at  
springe til starten af det aktuelle, forrige eller næste  
nummer.  
y Afspilningen fortsætter med det valgte nummer,  
og nummeret vises.  
P
S
E
Valg af et nummer, mens afspilningen er standset  
1 Tryk kort på eller § en eller flere gange.  
y Det valgte nummer vises.  
2 Tryk kort på 2; for at starte afspilning af CD’en.  
y Afspilningen starter med det valgte nummer.  
Søgning af en passage under afspilning  
1 Hold eller § trykket nede for at finde en bestemt  
passage i retning bagud eller fremad.  
y Søgningen starter, og afspilningen fortsætter med  
lav lydstyrke. Efter 2 sekunder øges søgehastigheden.  
2 Slip knappen, når du er nået til det ønskede sted.  
y Normal afspilning fortsætter fra dette sted.  
Bemærk: – Under SCAN er det ikke muligt at søge.  
– Under SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT  
eller under afspilning af et program er det kun  
muligt at søge inden for det aktuelle nummer.  
13  
SPECIALFUNKTIONER  
Programmering af numre  
Du kan vælge op til 99 numre og gemme dem i  
hukommelsen i den ønskede rækkefølge. Du kan gemme  
hvert af numrene mere end en gang.  
1 Mens afspilningen er standset, vælger du et nummer  
med eller §.  
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2 Tryk på PROGRAM for at gemme nummeret.  
y
PROGRAM lyser, i displayet vises det programmerede  
nummer og Psamt det samlede antal gemte numre.  
3 Vælg og gem alle de ønskede numre på denne måde.  
4 Tryk på 2; for at starte afspilningen af de numre, du  
har valgt.  
y
PROGRAM vises og afspilningen starter.  
• Du kan se dit program igennem ved at holde PROGRAM trykket  
ind i mere end 2 sekunder.  
y I ruden vises alle de gemte numre i den programmerede rækkefølge.  
Bemærk: – Hvis du trykker på PROGRAM og der ikke er valgt noget nummer,  
vises meldingen SELECt.  
– Hvis du prøver at gemme mere end 99 numre, vises meldingen FULL.  
Sletning af programmet  
1 Om nødvendigt trykkes der på 9 for at stoppe afspilningen.  
2 Tryk på 9 for at slette programmet.  
y I ruden vises der en gang CLEAr, PROGRAM  
slukker og programmet er slettet.  
Bemærk: Programmet vil også blive slettet hvis du  
– afbryder strømforsyningen,  
– åbner CD klappen  
– eller hvis apparatet slukkes automatisk.  
14  
SPECIALFUNKTIONER  
Gemme den sidste spillede position RESUME  
O
Du kan gemme den position, der sidst er blevet spillet.  
Når du starter igen, starter afspilningen fra det sted,  
hvor du stoppede.  
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
1 Stil glideren på RESUME under afspilningen for at  
aktivere RESUME.  
O
U
T
/
y I displayet vises der RESUME.  
2 Tryk på 9 når du vil stoppe afspilningen.  
3 Tryk på 2; når du vil starte afspilningen igen.  
y I displayet vises der RESUME og afspilningen  
fortsætter fra det sted, hvor du stoppede.  
• Når du vil slå RESUME funktionen fra, skal du stille  
glideren på OFF.  
y
RESUME slukkes.  
Spærring af alle knapper HOLD  
Du kan spærre alle knapperne på apparatet. Når der  
trykkes på en knap, har det ikke nogen virkning.  
O
F
F
R
E
SU  
M
E
H
O
L
D
1 Stil glideren på HOLD for at aktivere HOLD.  
y I displayet vises der HoLd, når der trykkes på  
en af knapperne. Hvis der slukkes for apparatet,  
vises der kun HoLd, når der trykkes på 2;.  
L
I
N
E
O
U
T
/
2 Stil glideren på OFF, når HOLD funktionen skal slås fra.  
Bemærk: Hvis du slår HOLD funktionen fra ved at stille  
glideren på RESUME og starte afspilningen,  
fortsætter afspilningen fra det sted, hvor du  
stoppede.  
15  
SPECIALFUNKTIONER  
ESP  
Med en almindelig bærbar CD afspiller har du måske  
oplevet, at musikken stoppede, f. eks. når du joggede.  
ELECTRONIC SKIP PROTECTION forhindrer at lyden  
svigter på grund af lette vibrationer og stød. Dermed  
sikres kontinuerlig afspilning. ESP kan dog ikke forhindre  
at afspilningen afbrydes under kraftigt løb. Det kan  
heller ikke beskytte apparatet mod beskadigelse hvis  
det tabes!  
ESP  
• Tryk på ESP under afspilningen for at aktivere  
beskyttelse mod rystelser.  
y I displayet vises der  
og beskyttelsen er  
aktiveret.  
• Når du vil slå rystebeskyttelsen fra, skal du trykke på ESP igen.  
slukkes og beskyttelsen er deaktiveret.  
y
Hylster AY 3266 (følger med eller leveres som ekstra udstyr)  
Hylsteret giver dig mulighed for at tage CD afspilleren  
med, så du kan høre musik f. eks. når du jogger.  
1 Slå ESP til.  
2 Sæt bæltet fast rundt om taljen.  
3 Anbring CD afspilleren i hylsteret så knapperne  
vender væk fra dig, og luk klappen.  
Bemærk: – Pas på at CD afspilleren ikke rammes af nogen  
genstande som f. eks. grene under din joggetur.  
– Du bør ikke bruge hylsteret, hvis din hud er irriteret.  
– Hylsteret må ikke vaskes i vaskemaskine, da det  
derved kan forandre farve eller miste sin form.  
16  
SPECIALFUNKTIONER  
Valg af forskellige afspilningsmuligheder MODE  
Du har mulighed for at afspille numrene i tilfældig  
rækkefølge, at gentage et nummer eller hele CD’en  
samt at spille de første sekunder af hvert nummer.  
1 Tryk på MODE under afspilningen så mange gange  
det er nødvendigt, indtil der i ruden vises enten:  
y
SHUFFLE: Alle numrene på CD’en spilles i tilfældig  
rækkefølge, indtil de allesammen er blevet  
spillet en gang.  
M
A
R
y
SHUFFLE REPEAT ALL: Alle numrene på CD’en  
spilles i tilfældig rækkefølge gentagne gange.  
REPEAT: Det aktuelle nummer gentages.  
REPEAT ALL: Hele CD’en gentages.  
G
O
R
P
E
D
O
M
y
y
y SCAN: De første 10 sekunder af hvert af de  
resterende numre spilles i rigtig rækkefølge.  
2 Afspilningen starter efter 2 sekunder med den valgte modus.  
• Når du vil vende tilbage til normal afspilning, skal du  
trykke på MODE flere gange, indtil teksten i displayet  
forsvinder.  
17  
SPECIALFUNKTIONER  
Fjernbetjening (ikke på alle versioner)  
Brug AY 3767 fjernbetjeningen med ledning. Knapperne på fjernbetjeningen har de  
samme funktioner som de tilsvarende knapper på CD afspilleren.  
1 Om nødvendigt skal der trykkes en eller to gange på 9 så der slukkes for apparatet.  
2 Tilslut fjernbetjeningen sikkert til LINE OUT/p og hovedtelefonerne til stikket i  
fjernbetjeningen.  
3 Skru ned for lydstyrken med VOL F på fjernbetjeningen og indstil VOL E på  
CD afspilleren på position 8.  
Optisk udgang (ikke på alle versioner)  
Du kan tilslutte din CD afspiller til digitalt udstyr (f. eks. en CD-brænder) med et  
DIGITAL OPTICAL IN/AUX stik.  
1 Brug strømadapteren, slå ESP fra og skru ned for lydstyrken på det apparat, der  
skal tilsluttes.  
2 Sæt en optisk ledning eller en signalledning i OPT OUT stikket på CD afspilleren og  
i DIGITAL OPTICAL IN/AUX stikket på det andet apparat.  
• Til at regulere lydstyrke og tone bruges betjeningsenhederne på det tilsluttede  
apparat.  
Bemærk: – Til analoge tilslutninger skal du bruge LINE OUT/p stikket.  
– Afspilning via OPT OUT fungerer ikke, hvis CD afspilleren kører på  
batterier.  
18  
TILSLUTNING I BILEN  
Anvendelse i bilen (forbindelser følger med eller fås som ekstra udstyr)  
Der må kun bruges AY 3545  
spændingsomformeren til brug i  
biler (4,5 V jævnstrøm, positiv  
pol ved midterste stikben) og  
AY 3501 biladapterkassetten.  
Ethvert andet produkt kan  
beskadige apparatet.  
4,5 V DC  
L
A
IT  
IG  
D
D
B
B
P
S
E
M
A
R
G
O
PR  
E
D
O
M
O
F
F
D
I
GIT  
AL  
R
E
S
U
D
I
G
I
T
A
L
M
E
1 Anbring CD afspilleren på et  
vandret, vibrationsfrit og  
stabilt underlag. Du skal  
sikre dig, at det er et  
H
O
L
D
L
IN  
E
O
U
T/  
OPEN  
VOL.  
forsvarligt sted, hvor apparatet ikke kan blive til fare for eller komme i vejen for  
føreren eller andre personer i bilen.  
2 Tilslut jævnstrømsstikket på spændingsomformeren til stikket 4,5V DC  
jævnstrømsstikket på CD afspilleren (kun med et 12 V bilbatteri, negativ  
jordforbindelse).  
3 Stik spændingsomformeren ind i cigarettænderens bøsning. Om nødvendigt renses  
cigarettænderens bøsning for at opnå en god elektrisk kontakt.  
4 Skru ned for lydstyrken og tilslut adapterkassettestikket til LINE OUT/p stikket på  
CD afspilleren.  
5 Skyd adapterkassetten forsigtigt ind i bilradioens kassetterum.  
6 Kontrollér at ledningen ikke kan være til hindring under kørslen.  
7 Start CD afspilleren, indstil VOL E på position 8 og indstil lydstyrken med  
knapperne på bilradioen.  
• Spændingsomformeren skal altid tages ud af cigarettænderbøsningen, når CD  
afspilleren ikke bruges.  
Bemærk: – Undgå stærk varme fra bilens varmesystem eller fra direkte sollys (f. eks. i  
en parkeret bil om sommeren).  
– Hvis din bilradio har et LINE IN stik, er det bedre at benytte dette som  
forbindelse til bilradioen i stedet for adapterkassetten. Tilslut signalledningen  
til dette LINE IN stik og til LINE OUT/p stikket på CD afspilleren.  
19  
PROBLEMLØSNING  
ADVARSEL  
Du bør under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da  
dette vil gøre garantien ugyldig.  
Problem  
Ingen strøm,  
Mulig årsag  
Batterier  
Løsning  
afspilning starter  
Batterierne er ikke lagt rigtigt i. Læg batterierne rigtigt i.  
ikke  
Batterierne er brugt op.  
Stikbenene er snavsede.  
Udskift batterierne.  
Rens dem med en klud.  
Strømadapter  
Løs forbindelse  
Tilslut adapteren ordentligt.  
Ved brug i bilen  
Der er ikke strøm i  
cigarettænderen, når  
tændingen ikke er slået til.  
Start tændingen eller læg  
batterier i.  
I ruden vises der  
nF dISC  
CD-RW (CD-R) er ikke  
optaget ordentligt.  
Brug FINALIZE på CD  
brænderen for at afslutte  
optagelsen.  
I ruden vises der  
no dISC  
CD’en er ridset eller snavset.  
Der er ikke lagt nogen CD i,  
eller den er ikke lagt rigtigt i.  
Udskift eller rens CD’en.  
Læg en CD i med  
etiketsiden opad.  
Laserlinsen er dugget.  
Vent indtil laserlinsen  
er klar igen.  
I ruden vises der  
HoLdog/eller  
apparatet reagerer  
ikke, når der trykkes  
på knapperne  
HOLD er aktiveret.  
Elektrostatisk afladning  
HOLD deaktiveres.  
Afbryd strømforbindelsen  
til apparatet eller tag  
batterierne ud nogle få  
sekunder.  
20  
PROBLEMLØSNING  
Hvis der opstår en fejl, så check først punkterne i listen nedenfor, inden du bringer  
apparatet til reparation.  
Hvis du ikke kan løse et givet problem ved at følge disse forslag, bedes du rådføre  
dig med din forhandler eller dit servicecenter.  
Problem  
CD afspilleren  
Mulig årsag  
CD’en er beskadiget eller  
Løsning  
Udskift eller rens CD’en.  
springer i numrene snavset.  
RESUME, SHUFFLE eller  
PROGRAM er slået til.  
Slå RESUME, SHUFFLE  
eller PROGRAM fra.  
Ingen lyd eller  
PAUSE er aktiveret.  
Tryk på 2;.  
dårlig lydkvalitet  
Løse, forkerte eller  
snavsede forbindelser  
Kontrollér og rens  
tilslutningerne.  
Lydstyrken er ikke  
indstillet rigtigt.  
Indstil lydstyrken.  
Apparatet fungerer ikke  
på grund af at der bruges  
mobiltelefoner i nærheden.  
Apparatet bør ikke komme  
i nærheden af aktive  
mobiltelefoner.  
Stærke magnetiske felter i  
nærheden af CD afspilleren  
CD afspilleren anbringes et  
andet sted eller  
tilslutningerne ændres.  
Ved brug i bilen  
Adapterkassetten er  
lagt forkert i.  
Læg adapterkassetten  
rigtigt i.  
Temperaturen i bilen  
er for høj/lav.  
Lad CD afspilleren tilpasse  
sig til temperaturen.  
Cigarettænderen er snavset.  
Rens cigarettænderen.  
Forkert afspilningsretning i  
den automatiske  
tilbagespilningsfunktion i  
bilens kassettebåndoptager  
Retningen for  
tilbagespilningsfunktionen  
ændres.  
21  
GENEREL INFORMATION  
Korrekt behandling af CD afspiller og CDer  
• Undgå at røre linsen A i CD afspilleren.  
• Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke  
udsættes for fugt, regn, sand eller stærk varme  
(forårsaget af varmeapparater eller direkte sollys).  
A
• Du kan rengøre CD afspilleren med en blød, let fugtig,  
fnug-fri klud. Der må ikke benyttes nogen form for  
rengøringsmidler, da de kan virke ætsende.  
• Når en CD skal renses, bruges der en blød, fnug-fri klud, og der tørres i lige linjer  
fra midten og ud mod kanten. Rengøringsmidler kan beskadige CD’en! Der må  
aldrig skrives eller anbringes klæbemærker på CD’er.  
• Linsen kan dugge, hvis apparatet pludselig flyttes fra kolde til varme omgivelser.  
I dette tilfælde er det ikke muligt at afspille en CD. Lad CD afspilleren blive  
stående i varme omgivelser, indtil fugtigheden er fordampet.  
• Aktive mobiltelefoner i nærheden af CD afspilleren kan forårsage funktionsfejl.  
• Undgå at tabe apparatet, da det derved kan beskadiges.  
Miljøinformation  
• Der er ikke brugt nogen overflødige materialer i apparatets materiale. Vo har gjort  
vort bedste for at gøre det muligt at adskille emballagen i to enkelte materialer:  
pap (æsken) og polyethylen (poser, beskyttende skumplast).  
• Apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis et specialfirma skiller det  
ad. Du bedes overholde lokale forskrifter for bortkastning af indpakningsmateriale,  
brugte baterier og brugte apparater.  
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af  
funktion. Undgå udsættelse for stråling.  
22  
YLEISTIETOJA  
CD-soittimen ja CD levyjen käsittely  
• Älä kosketa CD-soittimen linssiä A.  
• Älä saata laitetta, paristoja tai CD-levyjä alttiiksi  
kosteudelle, sateelle, hiekalle tai kuumuudelle  
(lämmittimet tai suora auringonvalo).  
A
• Voit puhdistaa CD-soittimen pehmeällä, hieman  
kostutetulla nukkaamattomalla pyyhkeellä. Älä käytä  
puhdistusaineita, koska niillä saattaa olla syövyttävä  
vaikutus.  
• Puhdista CD-levy pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaan päin pehmeällä,  
nukkaamattomalla liinalla. Puhdistusaine saattaa vahingoittaa levyä! Älä koskaan  
kirjoita CD:lle tai liimaa siihen tarroja.  
• Linssi saattaa huurtua, kun laite tuodaan yhtäkkiä kylmästä lämpimään. Silloin  
CD-levyjä ei voi soittaa. Jätä CD-soitin lämpimään kunnes kosteus on haihtunut.  
• Lähellä käytössä olevat matkapuhelimet saattavat aiheuttaa toimintahäiriöitä  
CD-soittimessa.  
• Vältä pudottamista, koska se saattaa vahingoittaa laitetta.  
Ympäristöön liittyvää informaatiota  
• Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on ollut  
saada pakkausmateriaali helposti erotettavaksi kahdeksi materiaaliksi: pahvi  
(laatikko) ja polyeteeni (pussit, suojaava vaahtomuovi).  
• Ostamasi laite on valmistettu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää, jos sen  
hajoitus annetaan asiaan erikoistuneen organisaation tehtäväksi. Ota huomioon  
paikalliset pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden  
hävitystä koskevat säännökset.  
Luokan 1 laserlaite  
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla  
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle  
lasersäteilylle.  
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.  
23  
SÄÄDÖT, kuva sivulla 3  
1 9 .....................pysäyttää CD-soiton, poistaa ohjelman tai kytkee laitteen  
toiminnasta  
2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST käynnistää ja lopettaa  
bassonkorostuksen  
3 §....................ohittaa ja etsii CD-raitoja eteenpäin  
4 2;...................kytkee laitteen käyttöön, aloittaa tai keskeyttää CD-soiton  
5 ........................näyttö  
6 ....................ohittaa ja etsii CD-raitoja taaksepäin  
7 PROGRAM.......ohjelmoi raitoja ja tarkistaa ohjelman  
8 MODE..............valitsee eri soittotavat: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT,  
REPEAT ALL ja SCAN  
9 RESUME..........tallentaa viimeksi soitetun CD-raidan kohdan  
HOLD..............lukitsee kaikki painikkeet  
OFF ..................kytkee pois RESUME ja HOLD  
0 LINE OUT/p....3,5 mm kuulokkeen liitin, liitin laitteen kytkemiseen toisen laitteen  
vastaavaan audio input-liittimeen, kauko-ohjaimen liitin (ei kaikissa  
malleissa)  
! VOL E.........säätää äänenvoimakkuutta  
@ OPEN 2...........avaa CD-kannen  
# 4.5V DC ...........liitin ulkoiselle virtalähteelle  
$ ........................tyyppikilpi  
% OPT OUT..........(ei kaikissa malleissa) liitin laitteen yhdistämiseen digitaaliseen  
laitteeseen (esim. CD-äänitin) jossa on DIGITAL OPTICAL IN/AUX  
liitin  
^ ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION takaa CD:n keskeytymättömän  
äänentoiston värähtelyistä ja iskuista huolimatta  
Huom: Aina painikkeen käytön jälkeen näyttö on valaistuna  
muutaman sekunnin (ei kaikissa malleissa).  
Tämä laite täyttää Euroopan yhteisön asettamat taajuushäiriöitä  
koskevat vaatimukset.  
24  
PIKAOPAS  
1
3
6
OPEN  
2
AA  
LRG  
UM3  
L
A
IT  
IG  
D
D
B
B
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2.  
O
F
2.  
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN  
E
O
U
T
/
N
E
P
O
1.  
VOL.  
1.  
CD  
4
5
HOLDOFF  
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
N
E
P
O
N
E
P
O
0
0
PLAY  
7
VOLUME  
OPEN  
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
!!!  
DGITAL  
DBB  
L
T
A
IT  
IG  
O
GI  
DI  
DB  
B
D
B
F
F
ME  
R
E
S
U
M
E
H
O
L
P
S
E
E
L
IN  
E
M
M  
RA  
G
O
U
OG  
PR  
T
/
E
OD  
O
DE  
M
M
O
O
F
F
F
F
R
R
E
E
S
S
U
U
M
M
V
O
E
E
L.  
H
H
O
O
L
L
D
D
OPEN  
LI  
LI  
N
N
E
E
O
O
U
U
T
/
T/  
OPEN  
OPEN  
VOL.  
VOL.  
VAROITUS  
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säätö tai käyttö  
saattaa aikaansaada radioaktiivista säteilyä tai muunlaista  
vaarallista toimintaa.  
25  
VIRTALÄHDE  
Paristot (toimitettu laitteen mukana tai saatavissa lisävarusteena)  
Tässä laitteessa voit käyttää joko:  
• tavallisia paristoja tyyppiä LR6, UM3 tai AA (ensi sijassa Philips), tai  
• alkaliparistoja tyyppiä LR6, UM3 tai AA (ensi sijassa Philips).  
Huom: – Älä käytä vanhoja ja uusia tai erityyppisiä  
paristoja yhtä aikaa.  
– Poista paristot, jos ne ovat tyhjät tai jos laitetta  
ei käytetä pitkään aikaan.  
Paristojen asentaminen  
1 Avaa CD-kansi painikkeella OPEN 2.  
2 Avaa paristolokero ja aseta paikalleen joko  
2 tavallista paristoa tai alkaliparistoa.  
Paristojen näyttö  
Paristojen symbooli näytössä on jaettu 3:een osaan,  
jotka näyttävät paristojen likimääräisen latauksen.  
• Jos A vilkkuu ja bAttnäkyy näytössä, paristot  
ovat tyhjät.  
Soittoaika normaalioloissa on yleensä  
Paristotyyppi  
Tavallinen  
Alkali  
ESP kytkettynä  
7 tuntia  
ESP kiinni  
6 tuntia  
18 tuntia  
9 tuntia  
20 tuntia  
ECO-PLUS NiMH paristot (ei kaikissa malleissa) 10 tuntia  
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä  
asianmukaisella tavalla.  
26  
VIRTALÄHDE  
Tietoja ECO-PLUS NiMH paristosta (koskee vain malleja jotka ovat  
varustetut ladattavilla ECO-PLUS NiMH paristoilla AY 3362)  
Lataaminen on mahdollista vain jos laite on varustettu  
ECO-PLUS NiMH paristoilla AY 3362.  
Lataaminen ECO-PLUS NiMH paristojen ollessa laitteessa  
1 Varmista, että olet asettanut laitteeseen ladattavan  
ECO-PLUS NiMH paristosarjan AY 3362.  
2 Liitä verkkosovitin soittimen 4.5V DC liittimeen ja  
seinäpistorasiaan.  
y A jossa 0–3 osaa (riippuen lataamisen  
tasosta) ovat tummennetut näkyy ja näyttö  
osoittaa ChArGE.  
• Lataaminen loppuu kun käynnistät soiton tai noin  
7 tunnin kuluttua.  
3 Kun paristot ovat täyteen ladatut, näkyy,  
ja näyttö osoittaa FULL.  
Huom: – On normaalia että paristosarja lämpenee  
ladattaessa.  
– Jos paristot kuumenevat liikaa, lataus keskeytyy  
noin 30 minuutiksi ja Hotnäkyy näytössä.  
– Virheettömän latauksen varmistamiseksi laitteessa, katso että liittimet ovat  
puhtaat ja että käytät vain ECO-PLUS NiMH paristoja AY 3362.  
Ladattavien ECO-PLUS NiMH paristojen käsittely  
• Paristojen käyttöikä lyhenee, jos ladattuja tai puoliksi ladattuja paristoja ladataan  
uudelleen. Kun olet käyttänyt ECO-PLUS NiMH paristoja muutaman kerran, käytä  
ne kokonaan tyhjiksi ennen uudelleenlataamista.  
Oikosulun välttämiseksi paristot eivät saisi joutua kosketuksiin metalliesineiden kanssa.  
• Jos paristot tyhjenevät nopeasti latauksen jälkeen, liittimet ovat likaiset tai niiden  
käyttöikä on kulunut loppuun.  
27  
VIRTALÄHDE/KUULOKKEET  
Verkkosovitin (toimitettu laitteen mukana tai saatavana lisälaitteena)  
Käytä ainoastaan AY 3170 sovitinta (4,5 V/300 mA  
tasavirta, plus-napa keskusneulaan). Muut tuotteet  
saattavat vahingoittaa soitinta.  
V
4
,5  
D
C
1 Varmista, että paikallinen jännite vastaa sovittimen  
jännitettä.  
2 Liitä verkkosovitin soittimen 4.5V DC liittimeen ja  
seinäpistorasiaan.  
Huom: Irrota sovitin aina kun et käytä sitä.  
Kuulokkeet AY 3677  
H
O
L
D
• Liitä laitteen mukana toimitetut kuulokkeet  
L
I
LINE OUT/p liittimeen.  
N
E
O
U
T
/
VO  
L.  
Huom: LINE OUT/p liittimeen voi liittää myös hifi-  
järjestelmän (merkinantojohto) tai autoradion  
(kasettisovitin tai merkinantojohto).  
Kummassakin tapauksessa soittimen  
äänenvoimakkuus on asetettava asentoon 8.  
Käytä kuulokkeita järkevästi  
Kuuloturvallisuus: Älä käytä kuulokkeita suurella äänenvoimakkuudella.  
Kuuloasiantuntijoiden mukaan jatkuva käyttö suurella äänenvoimakkuudella voi  
vahingoittaa kuuloa pysyvästi.  
Liikenneturvallisuus: Älä käytä kuulokkeita ajaessasi ajoneuvoa. Se saattaa  
aiheuttaa vaaratilanteita, ja useissa maissa se on kiellettyä. Jos kuulokkeesi ovat  
ulkoilmakäyttöön tarkoitettuja ja päästävät läpi ääniä ulkopuolelta, älä korota  
äänenvoimakkuutta niin suureksi, ettet voi kuulla mitä ympärilläsi tapahtuu.  
28  
CD-SOITTO  
CD:n soittaminen  
P
Tällä CD-soittimella voidaan soittaa kaikenlaisia  
Audio-Disc-levyjä kuten CD-Recordable- ja  
CD-Rewritable-levyjä. Älä yritä soittaa CD-ROM-, CDi-,  
VCD-, DVD- tai tietokone-CD-levyjä.  
1 Työnnä OPEN 2 liukukosketinta.  
y Kansi avautuu.  
OPEN  
VO  
L.  
2 Aseta audio-CD paikalleen painettu puoli ylöspäin  
painamalla kevyesti CD:n keskeltä niin, että se  
asettuu navalle. Sulje kansi painamalla se alas.  
3 Kytke laite päälle ja aloita CD-soitto painamalla 2;  
noin 1 sekunnin ajan.  
P
S
E
y Näyttöön ilmestyy parhaillaan soivan raidan  
numero ja kulunut soittoaika.  
• Voit keskeyttää soiton painamalla 2;.  
y Näytössä vilkkuu aika, johon soitto keskeytettiin.  
• Soitto jatkuu kun painat 2; uudestaan.  
4 Painamalla 9 pysäytät soiton.  
y Näytössä näkyy raitojen kokonaismäärä ja CD:n  
kokonaissoittoaika.  
5 Kytket soittimen päältä painamalla 9 uudestaan.  
• Poista CD tarttumalla sitä reunasta ja painamalla  
kevyesti napaa samalla kun nostat levyä.  
Huom: Jos laitetta ei käytetä, se sammuu itsestään  
jonkin ajan kuluttua energian säästämiseksi.  
29  
CD-SOITTO  
Tietoja toistosta  
Jos äänitettävä CD (CD-R) tai uudelleen kirjoitettava CD (CD-RW) ei ole  
äänitetty oikein näyttöön ilmestyy, nF dISC. Päätä silloin äänitys  
CD-äänittimen FINALIZE-toiminnolla.  
Jos haluat soittaa uudelleen kirjoitettava CD (CD-RW) levyä, äänentoisto  
alkaa 315 sekunnin kuluttua painikkeen 2; painamisesta.  
• Soitto pysähtyy jos avaat CD-kannen.  
• CD:tä luettaessa näytössä vilkkuu 1-:-.  
Äänenvoimakkuus ja basso  
Äänenvoimakkuuden säätö  
• Säädät äänenvoimakkuuden VOL E säätimellä.  
V
O
L.  
Basson säätö  
Voit valita bassonkorostustasojen dbb1ja dbb2  
välillä.  
AL  
DIGIT  
DBB  
1 Paina DIGITAL DBB toistamiseen kunnes saavutat  
toivotun bassonkorostuksen.  
y dbb1tai dbb2näkyy näytössä noin  
2 sekunnin ajan ja  
ilmestyy näyttöön.  
ESP  
2 dbb1tai dbb2sulkemiseksi paina  
DIGITAL DBB toistamiseen.  
y
sammuu.  
30  
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA  
Raidan valinta ja etsintä  
Raidan valinta soiton aikana  
• Painamalla tai § lyhyesti kerran tai useita kertoja  
siirryt parhaillaan soivan raidan edellä tai jäljempänä  
olevien raitojen alkuun.  
y Soitto jatkuu valitusta raidasta ja sen numero  
näkyy näytössä.  
P
S
E
Raidan valinta soiton ollessa pysähdyksissä  
1 Paina tai § lyhyesti kerran tai useita kertoja.  
y Valitun raidan numero näkyy näytössä.  
2 Painamalla 2; käynnistät CD-soiton.  
y Soitto alkaa valitusta raidasta.  
Kohdan etsintä CD-soiton aikana  
1 Pitämällä tai § painettuna löydät tietyn  
kohdan siirtymällä taakse- tai eteenpäin.  
y Etsintä alkaa ja soitto jatkuu hiljaisella äänellä.  
2 sekunnin kuluttua etsintä nopeutuu.  
2 Vapauta painike päästyäsi etsimääsi kohtaan.  
y Normaali soitto jatkuu tästä kohdasta.  
Huom: – SCAN-toiminnon aikana etsintä ei ole mahdollista.  
– SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, ja REPEAT  
käytöissä sekä ohjelman soidessa etsintä on  
mahdollista vain parhaillaan soivassa raidassa.  
31  
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA  
Raitojen numeroiden ohjelmointi  
Voit valita korkeintaan 99 raitaa ja tallentaa ne muistiin  
haluamassasi järjestyksessä. Kunkin raidan voi tallentaa  
useaan kertaan.  
1 Valitse raita painamalla tai § soiton ollessa  
pysähdyksissä.  
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2 Painamalla PROGRAM tallennat raidan.  
y
PROGRAM ilmestyy näyttöön, ja siinä näkyy  
ohjelmoidun raidan numero ja Psekä  
tallennettujen raitojen kokonaismäärä.  
3 Valitse ja tallenna kaikki haluamasi raidat tällä tavalla.  
4 Painamalla 2; käynnistät valitsemiesi raitojen soiton.  
y Näyttöön ilmestyy PROGRAM ja soitto alkaa.  
• Voit tarkistaa ohjelman pitämällä PROGRAM-painiketta  
painettuna yli 2 sekunnin ajan.  
y Näyttöön ilmestyvät kaikki tallennetut raidat järjestyksessään.  
Huom: – Jos painat PROGRAM eikä ole yhtään raitaa valittu, näytössä näkyy, SELECt.  
– Jos yrität tallentaa enemmän kuin 99 raitaa, näyttöön ilmestyy FULL.  
Ohjelman poistaminen  
1 Tarvittaessa pysäytä soitto painamalla 9.  
2 Painamalla 9 poistat ohjelman.  
y Näyttöön ilmestyy lyhyeksi aikaa CLEAr  
PROGRAM häviää ja ohjelma pyyhkiytyy pois.  
Huom: Ohjelma pyyhkiytyy pois myös jos  
– keskeytät virrantulon,  
– avaat CD-kannen,  
– tai jos laite kytkeytyy itsestään päältä.  
32  
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA  
Viimeksi soitetun kohdan tallentaminen RESUME  
O
Voit tallentaa viimeksi soitetun kohdan. Kun käynnistät  
soiton uudelleen, toisto jatkuu siitä kohdasta, mihin sen  
pysäytit.  
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
1 Kytket RESUME-toiminnon soiton aikana kääntämällä  
liukukoskettimen asentoon RESUME.  
L
I
N
E
O
U
T
/
y Näyttöön ilmestyy RESUME.  
2 Paina 9, kun haluat pysäyttää soiton.  
3 Paina 2;, kun haluat jatkaa soittoa.  
y Näyttöön ilmestyy RESUME ja soitto jatkuu siitä  
kohdasta, mihin sen pysäytit.  
• Kytket RESUME-toiminnon pois kääntämällä  
liukukoskettimen asentoon OFF.  
y
RESUME häviää näytöstä.  
Kaikkien painikkeiden lukitseminen HOLD  
Voit lukita laitteen painikkeet. Kun jotakin painiketta  
painetaan mitään ei tapahdu.  
O
F
F
R
E
SU  
M
E
H
O
L
D
1 Kytket HOLD-toiminnon kääntämällä liukukoskettimen  
asentoon HOLD.  
y Kaikki painikkeet ovat lukitut. Painettaessa  
jotakin painiketta näytössä näkyy HoLd.Jos  
laite on sammutettu, HoLdnäkyy ainoastaan  
painettaessa 2;.  
L
I
N
E
O
U
T
/
2 Lopetat HOLD-toiminnon kääntämällä  
liukukoskettimen asentoon OFF.  
Huom: Kun lopetat HOLD-toiminnon kääntämällä  
liukukoskettimen asentoon RESUME ja käynnistät  
soiton uudelleen, soitto jatkuu siitä kohdasta,  
mihin sen olit pysäyttänyt.  
33  
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA  
ESP  
Tavallista kannettavaa CD-soitinta käytettäessä  
musiikki saattaa pysähtyä esim. hölkätessä.  
ELECTRONIC SKIP PROTECTION suojaa kevyistä  
värähtelyistä ja iskuista johtuvalta äänenmenetykseltä  
ja takaa keskeytymättömän äänentoiston.  
ESP  
ESP ei kuitenkaan suojaa äänenmenetykseltä kovan  
juoksun aikana. Se ei myöskään suojaa laitetta  
putoamisen aiheuttamilta vahingoilta!  
• Painamalla ESP-painiketta soiton aikana käynnistät  
iskusuojan.  
y Näyttöön ilmestyy  
ja iskusuoja käynnistyy.  
• Kytket iskusuojan pois painamalla uudestaan  
ESP-painiketta.  
y
häviää ja iskusuoja kytkeytyy pois.  
Kotelo AY 3266 (toimitettu laitteen mukana tai saatavana lisälaitteena)  
Kotelo mahdollistaa musiikin kuuntelun harjoittelun  
(esim. hölkän) aikana.  
1 Varmista että ESP on kytkettynä.  
2 Kiinnitä vyö tiukasti vyötäröösi.  
3 Aseta CD-soitin koteloon koskettimet vartalostasi  
ulospäin ja sulje läppä.  
Huom: – Varmista ettei mikään, esim. oksa, iske soittimeen  
hölkän aikana.  
– Älä käytä koteloa, jos ihosi on ärsyyntynyt.  
– Älä pese koteloa koneessa, se voi menettää  
muotonsa tai värinsä.  
34  
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA  
Eri soittotapojen valinta MODE  
Raitoja voidaan soittaa satunnaisjärjestyksessä, raita tai  
CD voidaan soittaa uudelleen ja raitojen ensimmäiset  
sekunnit voidaan soittaa.  
1 Paina MODE-painiketta soiton aikana niin monta  
kertaa kunnes näytössä näkyy joko:  
y
SHUFFLE: CD:n kaikki raidat soitetaan  
satunnaisjärjestyksessä kunnes ne kaikki on  
soitettu kerran.  
M
A
R
G
y
y
y
SHUFFLE REPEAT ALL: CD:n kaikki raidat soitetaan  
yhä uudelleen satunnaisjärjestyksessä.  
REPEAT: Parhaillaan soiva raita soitetaan yhä  
uudelleen.  
O
R
P
E
D
O
M
REPEAT ALL: Koko CD soitetaan yhä uudelleen.  
y SCAN: Kunkin jäljellä olevan raidan alusta  
soitetaan 10 sekuntia vuoron perään.  
2 Soitto alkaa valitulla soittotavalla 2 sekunnin  
kuluttua.  
• Palaat normaaliin soittoon painamalla MODE  
toistamiseen kunnes näyttö tyhjenee.  
35  
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA  
Kaukosäädin (ei kaikissa malleissa)  
Käytä johdollista kaukosäädintä AY 3767. Kaukosäätimen painikkeilla on samat  
tehtävät kuin CD-soittimen vastaavilla painikkeilla.  
1 Tarvittaessa sulje soitin painamalla 9 kerran tai kahdesti.  
2 Liitä tukevasti kaukosäädin LINE OUT/p liitäntään sekä kuulokkeet kaukosäätimen  
liittimeen.  
3 Vaimenna äänenvoimakkuus kaukosäätimen painikkeesta VOL F ja aseta  
CD-soittimen VOL E asentoon 8.  
Optinen ulostulo (ei kaikissa malleissa)  
Voit liittää CD-soittimen digitaaliseen laitteeseen (esim. CD-äänittimeen)  
DIGITAL OPTICAL IN/AUX liitännällä.  
1 Käytä verkkosovitinta, kytke pois ESP sekä vaimenna liitettävän laitteen  
äänenvoimakkuus.  
2 Liitä optinen- tai merkinantojohto CD-soittimen OPT OUT-liittimeen ja liitettävän  
laitteen DIGITAL OPTICAL IN/AUX liittimeen.  
• Käytä liitetyn laitteen säätöjä äänenvoimakkuuden ja virityksen säätöön.  
Huom: – Analogiseen liitäntään käytä LINE OUT/p liitintä.  
– Soitto ei toimi OPT OUT kautta ilman verkkovirtaa.  
36  
AUTOLIITÄNTÄ  
Autokäyttö (liitännät toimitettu laitteen mukana tai saatavissa lisävarusteena)  
Käytä ainoastaan AY 3545  
jännitemuunninta (4,5 V  
tasavirta, plus-napa  
keskusneulaan) ja AY 3501  
autosovitinkasettia. Muut  
tuotteet saattavat vahingoittaa  
4,5 V DC  
L
A
IT  
IG  
D
D
B
B
P
S
E
laitetta.  
M
A
R
G
O
PR  
E
D
O
M
O
F
F
D
I
GIT  
AL  
R
E
S
U
D
I
G
I
T
AL  
M
E
H
O
L
D
1 Aseta CD-soitin  
L
IN  
E
O
U
T/  
OPEN  
VOL.  
vaakasuoralle, värinättömälle  
ja vakaalle pinnalle. Varmista,  
että se on turvallinen paikka, missä soittimesta ei ole vaaraa eikä haittaa ajajalle tai  
matkustajille.  
2 Liitä jännitemuuntimen tasavirtapistoke CD-soittimen 4.5V DC liittimeen  
(ainoastaan 12 V autoakku, negatiivinen maadoitus).  
3 Aseta jännitemuunnin savukkeensytyttimen pistorasiaan. Puhdista tarvittaessa  
pistorasia sähkökosketuksen parantamiseksi.  
4 Vaimenna äänenvoimakkuus ja liitä sovitinkasetin pistoke CD-soittimen  
LINE OUT/p liittimeen.  
5 Työnnä sovitinkasetti varovasti autoradion kasettilokeroon.  
6 Varmista ettei johto häiritse ajamista.  
7 Käynnistä CD-soitin, käännä VOL E asentoon 8 ja säädä ääni autoradion  
säätimillä.  
• Irrota jännitemuunnin savukkeensytyttimen pistorasiasta aina kun CD-soitin ei ole  
käytössä.  
Huom: – Vältä liiallista lämpöä auton lämpölaitteista tai suorasta auringonvalosta  
(esim. auton ollessa pysäköitynä kesällä).  
– Jos autoradiossa on LINE IN pistukka, kannattaa autoradioliitäntään käyttää  
sitä mieluummin kuin sovitinkasettia. Liitä merkinantojohto tähän LINE IN  
pistukkaan ja CD-soittimen LINE OUT/p pistukkaan.  
37  
VIAN ETSINTÄ  
VAROITUS  
Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, koska tällöin takuu  
raukeaa.  
Ongelma  
Ei virtaa,  
Mahdollinen syy  
Paristot  
Ratkaisu  
soitto ei ala  
Paristot on asetettu väärin  
Paristot ovat tyhjät.  
Aseta paristot oikein.  
Vaihda paristot.  
Kosketusnastat ovat  
likaantuneet.  
Puhdista ne liinalla.  
Verkkosovitin  
Verkkosovitinta ei ole  
kytketty kunnolla  
Kytke sovitin kunnolla.  
Autokäyttö  
Savukkeensytyttimessä ei ole  
virtaa, kun käynnistys on  
sammutettu.  
Kytke käynnistys tai käytä  
paristoja.  
nF dISC  
CD-RW (CD-R) levyä ei  
ole äänitetty oikein.  
Päätä äänitys  
CD-äänittimen  
näytössä  
FINALIZE-toiminnolla.  
no dISC  
CD on pahoin naarmuuntunut  
tai likainen.  
Vaihda tai puhdista CD.  
näytössä  
Laitteessa ei ole CD:tä tai se  
on väärinpäin.  
Aseta CD laitteeseen  
etikettipuoli ylöspäin.  
Laserlinssi on huurtunut.  
Odota kunnes linssi on  
kirkastunut.  
HoLdnäytössä  
HOLD toiminto on  
Lopeta HOLD-toiminto.  
ja/tai laite ei reagoi käynnistetty.  
minkään painikkeen  
käyttöön  
Sähköstaattinen purkaus  
Irrota laite virtalähteestä tai  
poista paristot muutamaksi  
sekunniksi.  
38  
VIAN ETSINTÄ  
Jos laitteessa ilmenee vika, tarkista alla luetellut kohdat ennen kuin viet sen  
korjattavaksi.  
Ellet saa ongelmaa ratkaistua näillä ohjeilla, ota yhteys myyntiedustajaan tai  
huoltoon.  
Ongelma  
Mahdollinen syy  
Ratkaisu  
CD hyppää raitojen CD on vahingoittunut tai likainen. Vaihda tai puhdista CD.  
yli.  
RESUME, SHUFFLE tai PROGRAM  
Lopeta RESUME, SHUFFLE  
on aktivoitu.  
tai PROGRAM.  
Ei ääntä tai huono  
PAUSE on käynnistetty.  
Paina 2;.  
äänen laatu  
Liitännät irti, väärin tai likaiset Tarkista ja puhdista  
liitännät.  
Äänenvoimakkuutta ei ole  
säädetty.  
Säädä äänenvoimakkuus.  
Toimintahäiriö aktiivisen  
matkapuhelimen lähellä  
Pidä soitin erossa  
aktiivisista  
matkapuhelimista.  
Voimakkaita magneettikenttiä  
soittimen lähellä  
Muuta soittimen paikkaa  
tai liitäntöjä.  
Autokäytössä  
Sovitinkasetti asetettu väärin.  
Aseta sovitinkasetti oikein.  
Lämpötila autossa on liian  
korkea/alhainen.  
Odota, että soitin sopeutuu  
lämpötilaan.  
Savukkeensytytinpistorasia  
on likainen.  
Puhdista  
savukkeensytytinpistorasia.  
Väärä toistosuunta auton  
Muuta automaattisen  
kasettisoittimen automaattisessa suunnanvaihdon suunta.  
suunnanvaihdossa  
39  
COMANDOS, queira por favor consultar a imagem da página 3  
1 9 .....................interrompe a leitura do CD, elimina o programa em memória ou  
desliga o leitor  
2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST activa ou desactiva o dispositivo  
de realce de graves  
3 §....................salta e procura faixas seguintesdo CD  
4 2;...................liga o leitor, inicia ou interrompe a leitura do CD  
5 ........................ècran  
6 ....................salta e procura faixas anterioresdo CD  
7 PROGRAM.......efectua a programação de faixas de CD e permite verificar o  
programa  
8 MODE..............selecciona as diversas opções de leitura: SHUFFLE,  
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL e SCAN  
9 RESUME..........guarda a última posição de uma faixa de CD  
HOLD..............bloqueia todos os botões  
OFF ..................desactiva as opções RESUME e HOLD  
0 LINE OUT/p....ficha de saída para auscultadores, de 3,5 mm, ficha que permite  
ligar o leitor a outro aparelho de som analógico ou a um comando à  
distância (apenas em alguns modelos)  
! VOL E.........permite ajustar o volume  
@ OPEN 2...........permite abrir a tampa do leitorde CDs  
# 4.5V DC ...........ficha de entrada para uma fonte de alimentação externa  
$ ........................placa de modelo  
% OPT OUT..........(apenas em alguns modelos) ficha para ligar o leitor a equipamento  
digital (por ex: gravador de CDs), que possua uma ficha de entrada  
DIGITAL OPTICAL IN/AUX  
^ ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION garante o funcionamento contínuo  
da leitura do CD, independentemente das vibrações ou choques que  
este possa sofrer  
Nota: Após ter pressionado qualquer tecla, o écran será iluminado durante alguns  
segundos (apenas em alguns modelos).  
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela  
Comunidade Europeia relativamente a interferências de rádio.  
40  
GUIA RÁPIDO  
1
3
6
OPEN  
2
AA  
LRG  
UM3  
L
A
IT  
IG  
D
D
B
B
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2.  
O
F
2.  
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN  
E
O
U
T
/
N
E
P
O
1.  
VOL.  
1.  
CD  
4
5
HOLDOFF  
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
N
E
P
O
N
E
P
O
0
0
PLAY  
7
VOLUME  
OPEN  
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
!!!  
DGITAL  
DBB  
L
T
A
IT  
IG  
O
GI  
DI  
DB  
B
D
B
F
F
ME  
R
E
S
U
M
E
H
O
L
P
S
E
E
L
IN  
E
M
M  
RA  
G
O
U
OG  
PR  
T
/
E
OD  
O
DE  
M
M
O
O
F
F
F
F
R
R
E
E
S
S
U
U
M
M
V
O
E
E
L.  
H
H
O
O
L
L
D
D
OPEN  
LI  
LI  
N
N
E
E
O
O
U
U
T
/
T/  
OPEN  
OPEN  
VOL.  
VOL.  
CUIDADO  
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de  
procedimentos diferentes dos descritos neste manual,  
podem provocar uma exposição a radiações perigosas ou  
outras operações inseguras.  
41  
FONTE DE ALIMENTAÇÃO  
Pilhas (fornecidas ou opcionais)  
Neste leitor poderá utilizar:  
• pilhas normais do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips), ou  
• pilhas alcalinas do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips).  
Notas: – Não deverá misturar pilhas novas com pilhas  
usadas nem pilhas de tipos diferentes.  
– Retire as pilhas se estas se encontrarem  
esgotadas ou se o leitor não for utilizado  
durante algum tempo.  
Introdução de pilhas  
1 Pressione OPEN 2 para abrir a tampa do leitor de CDs.  
2 Abra o compartimento das pilhas e introduza 2 pilhas  
normais ou alcalinas.  
Indicação de carga da pilha  
O símbolo da pilha, apresentado no écran, encontra-se  
dividido em 3 secções que indicam a capacidade de  
carga aproximada das pilhas.  
• Se o símbolo A piscar e surgir a indicação bAtt  
no écran, isso significa que as pilhas estão  
descarregadas.  
Duração das pilhas em condições de funcionamento normais  
Tipo de pilha  
ESP activado ESP desactivado  
Normal  
Alcalina  
7
horas  
6 horas  
18 horas  
9 horas  
20 horas  
Pilhas ECO-PLUS NiMH (apenas em alguns modelos) 10 horas  
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser depositadas  
em local apropriado.  
42  
FONTE DE ALIMENTAÇÃO  
Informações sobre as pilhas ECO-PLUS NiMH (apenas para os  
modelos fornecidos com pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH AY 3362)  
A operação de carregamento apenas poderá ser efectuada  
em modelos que possuam pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH AY 3362.  
Carregamento das pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH no próprio leitor  
1 Certifique-se de que as pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH AY 3362  
se encontram correctamente introduzidas.  
2 Ligue o adaptador à ficha de 4.5 V DC do leitor e à  
tomada eléctrica.  
y O símbolo A, com 0–3 secções dependendo  
do nível de carga e a indicação ChArGEserão  
apresentados no écran.  
• O carregamento será interrompido quando carregar na tecla  
de leitura ou depois de decorridas aproximadamente 7 horas.  
3 Quando as pilhas se encontrarem completamente  
carregadas surgirá o símbolo  
FULLno écran.  
e a indicação  
Notas: – É normal que as pilhas aqueçam durante o  
carregamento.  
– Se as pilhas aquecerem demasiado, a operação de carregamento será  
interrompida durante cerca de 30 minutos e a indicação Hotsurge no écran.  
– Para garantir que a operação de carregamento é efectuada de forma  
correcta deverá verificar se os contactos se encontram limpos e se está a  
utilizar pilhas ECO-PLUS NiMH AY 3362.  
Manuseamento das pilhas ECO-PLUS NiMH AY 3362  
• Se efectuar o carregamento de pilhas já carregadas ou com meia carga, irá reduzir  
a sua vida útil, pelo que, após algumas operações de carregamento das pilhas  
ECO-PLUS NiMH, deverá descarregá completamente-las pcompletamente antes de  
efectuar novamente essa operação.  
• Para evitar um curto-circuito não deverá tocar nas pilhas com objectos metálicos.  
• Quando as pilhas ficarem descarregadas rapidamente, depois de terem sido  
carregadas, isso significa que os contactos estão sujos ou que as pilhas chegaram  
ao fim da sua vida útil.  
43  
FONTE DE ALIMENTAÇÃO/AUSCULTADORES  
Adaptador eléctrico (fornecido ou opcional)  
Utilize apenas o adaptador AY 3170 (4,5 V/300 mA  
de corrente directa, pólo positivo no pino central). A  
utilização de outro aparelho poderá danificar o leitor.  
V
4
,5  
D
C
1 Certifique-se de que a voltagem eléctrica disponível  
corresponde à voltagem utilizada pelo adaptador.  
2 Ligue o adaptador principal à ficha de 4.5V DC do  
leitor e a uma tomada eléctrica.  
Nota: Desligue sempre o adaptador quando este não for utilizado.  
Auscultadores AY 3677  
H
O
L
D
• Ligue os auscultadores fornecidos à ficha  
L
I
LINE OUT/p.  
N
E
O
U
T
/
VO  
L.  
Nota: A ficha LINE OUT/p também poderá ser utilizada  
para ligar o leitor a uma aparelhagem de alta  
fidelidade (ficha de entrada) ou a um rádio  
automóvel (adaptador para leitor de cassetes ou  
ficha de entrada). Em qualquer dos casos deverá  
colocar o volume de som na posição 8.  
Utilize a sua cabeça quando utilizar os auscultadores.  
Segurança auditiva: Não ajuste o volume de som excessivamente alto. Os peritos  
auditivos avisam que a utilização frequente a níveis de som elevados pode afectar  
permanentemente a audição.  
Segurança rodoviária: Não utilize os auscultadores enquanto conduz um veículo,  
pode criar uma situação de perigo e é ilegal na maioria dos países. Mesmo até se os  
seus auscultadores forem do tipo ar livre concebidos para o deixar ouvir sons  
exteriores, não ajuste o volume de som de tal maneira alto que não consegue ouvir o  
que se passa à sua volta.  
44  
LEITURA DO CD  
Ouvir um CD  
P
Este leitor de CDs consegue ler todo o tipo de CDs  
audio, tais como, CDs graváveis e regraváveis. Não  
utilize CD-ROMs, CDis, VCDs, DVDs ou CDs de dados  
neste aparelho.  
1 Pressione o dispositivo de abertura OPEN 2.  
OPEN  
y Será aberta a tampa do leitor.  
VO  
L.  
2 Introduza um CD de música, mantendo o lado  
impresso para cima, e pressione suavemente a zona  
central do CD até que esta encaixe no compartimento.  
Feche a tampa pressionando-a para baixo.  
3 Pressione o botão 2; durante um segundo para ligar  
o aparelho e iniciar a leitura do CD.  
P
S
E
y Será apresentado o número da faixa em escuta e  
o tempo decorrido desde o início da operação.  
• Poderá interromper a leitura se pressionar botão o 2;.  
y Será apresentada a indicação da altura em que a  
operação foi interrompida.  
• Poderá retomar a operação se voltar a pressionar o  
botão 2;.  
4 Pressione o botão 9 para parar a leitura.  
y Será apresentado o número total de faixas e a  
duração total do CD.  
5 Volte a pressionar o botão 9 para desligar o leitor.  
• Para retirar o CD, pegue-lhe pela extremidade e  
pressione ligeiramente o compartimento enquanto  
levanta o CD.  
Nota: Se não seleccionar qualquer operação, o aparelho  
será desligado automaticamente após alguns  
momentos, de modo a economizar energia.  
45  
LEITURA DO CD  
Informações sobre a leitura  
Se um CD gravável (CD-R) ou regravável (CD-RW) não for criado de forma  
correcta, surgirá a indicação, nF dISCno écran. Se tal acontecer,  
deverá utilizar a opção FINALIZE do gravador de CDs, de modo a  
completar a gravação do CD.  
Se quiser ouvir um CD regravável (CD-RW) terá de aguardar  
315 segundos até que a leitura seja iniciada, depois de preeionar o  
botão 2;.  
• A leitura será interrompida se abrir a tampa do CD.  
• Durante a leitura do CD surgirá a indicação o botão 1-:-a piscar no écran.  
Volume e sons graves  
Ajuste do volume  
• Poderá efectuar o ajuste do volume, utilizando o  
V
O
L.  
botão VOL E.  
Ajuste de graves  
Poderá seleccionar os níveis de aumento de graves  
dbb1e dbb2.  
AL  
DIGIT  
DBB  
1 Pressione o botão DIGITAL DBB sempre que  
necessário para seleccionar a intensidade de graves  
desejada.  
y Surgirão no écran as indicações dbb1ou  
ESP  
dbb2durante 2 segundos, assim como  
.
2 Para desactivar as opções dbb1ou dbb2  
everá pressionar o botão DIGITAL DBB as vezes que  
for necessário.  
y
apaga-se.  
46  
CARACTERÍSTICAS  
Selecção e pesquisa de faixas  
Selecção de uma faixa durante a operação de  
leitura  
• Pressione rapidamente o botão ou § uma ou  
diversas vezes para seleccionar a faixa actual,  
anterior ou seguinte.  
P
S
E
y Será iniciada a leitura da faixa seleccionada,  
surgindo no écran a indicação do número da faixa.  
Selecção de uma faixa quando a leitura for interrompida  
1 Pressione rapidamente o botão ou § uma ou  
diversas vezes.  
y Surgirá no écran a indicação do número da faixa.  
2 Pressione o botão 2; para iniciar a leitura do CD.  
y Será iniciada a leitura da faixa seleccionada.  
Pesquisa de uma passagem durante a operação de leitura  
1 Mantenha o botão ou § pressionado para encontrar  
determinada passagem.  
y Será iniciada a pesquisa enquanto a leitura é  
retomada num volume mais baixo. Após 2 segundos  
a pesquisa será acelerada.  
2 Liberte o botão quando encontrar a passagem desejada.  
y A leitura será retomada a partir dessa posição.  
Notas: – Durante a operação SCAN, não é possível  
efectuar qualquer pesquisa.  
– Durante as operações SHUFFLE,  
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT ou quando  
efectuar a leitura de um programa apenas  
poderá utilizar a operação de pesquisa na faixa  
que se encontra seleccionada.  
47  
CARACTERÍSTICAS  
Programação de faixas  
Poderá seleccionar até 99 faixas e armazená-las  
em memória seguindo uma sequência previamente  
determinada. Qualquer faixa poderá ser armazenada  
mais do que uma vez.  
1 Enquanto não for retomada a leitura, seleccione uma  
faixa utilizando os botões ou §.  
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2 Pressione PROGRAM para armazenar a faixa.  
y Surgirá a indicação PROGRAM o número da faixa  
armazenada e a indicação Pao lado da qual  
será apresentado o número de faixas  
armazenadas em memória.  
3 Poderá seleccionar e armazenar todas as faixas desejadas desta forma.  
4 Pressione o botão 2; para iniciar a leitura das faixas  
seleccionadas.  
y Será apresentada a indicação PROGRAM e será  
iniciada a leitura.  
• Poderá alterar o programa em qualquer altura,  
pressionando o botão PROGRAM durante 2 segundos ou mais.  
y No écran será apresentada a sequência de todas as faixas armazenadas.  
Notas: – Se pressionar o botão PROGRAM quando não se encontrar seleccionada  
qualquer faixa, surgirá a indicação SELECtno écran.  
Se tentar armazenar mais de 99 faixas, surgirá a indicação FULLno écran.  
Eliminar o programa  
1 Se necessário, pressione o botão 9 para interromper a leitura.  
2 Pressione o botão 9 para eliminar o programa.  
y Será apresentada a indicação CLEAr  
enquanto a indicação PROGRAM desaparece e o  
programa é eliminado.  
Nota: O programa também será eliminado se  
– iretirar a energia ao aparelho ou  
– abrir a tampa do leitor,  
– ou se o leitor desligar automaticamente.  
48  
CARACTERÍSTICAS  
Armazenamento da última faixa lida RESUME  
O
Poderá armazenar a última posição lida. Quando ligar  
novamente o leitor, a leitura será retomada a partir da  
faixa onde foi interrompida.  
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
1 Coloque o selector na posição RESUME durante a  
leitura, de modo a activar RESUME.  
L
I
N
E
O
U
T
/
y Será apresentada a indicação RESUME.  
2 Pressione o botão 9 quando quiser interromper a leitura.  
3 Pressione o botão 2; para retomar a leitura.  
y Será apresentada a indicação RESUME e a leitura  
será retomada a partir do ponto em que foi  
interrompida.  
• Para desactivar a função RESUME, coloque o selector na posição OFF.  
RESUME será eliminado.  
y
Bloqueio de todos os botões HOLD  
É possível bloquear todos os botões do aparelho, de  
modo a que, quando for pressionado um botão, não seja  
realizada qualquer operação.  
O
F
F
R
E
SU  
M
E
H
O
L
D
1 Coloque o selector na posição HOLD, de modo a  
activar HOLD.  
L
I
N
E
O
U
T
/
y Todos os botões serão bloqueados, pelo que de  
cada vez que tentar utilizá-los será apresentada a  
indicação HoLd. Se o aparelho se encontrar desligado, a indicação HoLd  
apenas será apresentada quando o botão for pressionado 2;.  
2 Para desactivar a função HOLD.  
Nota: Quando desactivar a função HOLD, colocando o  
selector na posição RESUME, a leitura será  
retomada a partir da faixa onde foi interrompida.  
49  
CARACTERÍSTICAS  
ESP  
Num leitor de CDs portátil convencional seria muito  
normal que a leitura fosse interrompida, por ex.: se  
utilizasse o leitor enquanto corria. O sistema  
ELECTRONIC SKIP PROTECTION evita que a leitura seja  
interrompida devido a ligeiras vibrações e pancadas. Ou  
seja, é um sistema que garante a leitura contínua.  
No entanto, este sistema poderá não funcionar se as  
vibrações e pancadas se tornarem muito fortes, nem  
protegerá o aparelho se o deixar cair!  
ESP  
• Pressione o botão ESP durante a leitura parn activar  
o sistema de protecção contra saltos.  
y Será apresentada a indicação  
e o sistema  
de protecção será activado.  
• Para desactivar o sistema de protecção contra saltos,  
deverá pressionar novamente o botão ESP.  
y
será eliminado e o sistema de protecção será desactivado.  
Bolsa AY 3266 (fornecida ou opcional)  
A bolsa permite-lhe transportar o leitor de CD e ouvir  
música enquanto pratica exercício (por ex.: manutenção).  
1
Certifique-se de que o sistema ESP se encontra activado.  
2 Aperte bem o cinto em volta da cintura.  
3 Coloque o leitor de CDs na bolsa, mantendo os  
botões afastados do seu corpo e feche a cobertura.  
Notas: – Certifique-se de que o aparelho não é atingido por  
objectos membros ou ramos durante o exercício.  
– Não utilize a bolsa se possuir sintomas de irritação de pele.  
– Não lave a bolsa na máquina porque poderá alterar a sua cor ou forma.  
50  
CARACTERÍSTICAS  
Selecção de diferentes modos de leitura MODE  
É possível efectuar a leitura das faixas de modo aleatório,  
repetir uma das faixas do CD e efectuar a leitura dos  
segundos iniciais de cada faixa.  
1 Pressione repetidamente o botão MODE durante  
a leitura até que surja no écran a indicação:  
y
SHUFFLE: Todas as faixas do CD serão lidas de  
modo aleatório, uma única vez.  
y
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as faixas do CD serão  
lidas repetidamente em modo aleatório.  
REPEAT: A faixa actual é lida repetidamente.  
REPEAT ALL: Todas as faixas do CD serão lidas  
repetidamente.  
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
y
y
M
y SCAN: Serão lidos os 10 segundos iniciais de  
cada uma das faixas.  
2 A leitura será novamente iniciada segundo o modo  
seleccionado após um compasso de espera de 2 segundos.  
• Para retomar o modo de leitura normal deverá pressionar  
repetidamente o botão MODE até que a indicação  
desapareça do écran.  
51  
CARACTERÍSTICAS  
Comando à distância (apenas em alguns modelos)  
Utilize o comando à distância AY 3767. Os botões do comando à distância possuem as  
mesmas funções que os botões correspondentes do leitor de CDs.  
1 Se necessário, pressione 9 uma ou duas vezes até que o aparelho se encontre  
desligado.  
2 Ligue o comando à distância na ficha de saída LINE OUT/p e os auscultadores na  
ficha do comando à distância.  
3 Reduza o VOL F do comando à distância e coloque o VOL E do leitor na  
posição 8.  
Saída óptica (apenas em alguns modelos)  
Poderá ligar o leitor de CDs a equipamento digital (ex: gravador de CDs), que possua  
uma ficha de entrada DIGITAL OPTICAL IN/AUX.  
1 Utilize o adaptador eléctrico, desactive a função ESP e reduza o volume do  
aparelho ao qual pretende ligar o leitor.  
2 Ligue um cabo óptico à ficha de saída OPT OUT do leitor de CDs e à ficha de  
entrada DIGITAL OPTICAL IN/AUX do outro aparelho.  
• Para efectuar o ajuste do volume deverá utilizar os comandos do outro aparelho.  
Notas: – Para efectuar ligações analógicas deverá utilizar a ficha de saída  
LINE OUT/p.  
– A leitura através da saída OPT OUT não funcionará se a alimentação do  
leitor for efectuada através de pilhas.  
52  
LIGAÇÃO AUTOMÓVEL  
Ligação automóvel (dispositivos de ligação fornecidos ou opcionais)  
Deverá utilizar apenas o  
adaptador para automóvel  
AY 3545 (4,5 V de corrente  
alterna, pólo positivo no pino  
central) e o adaptador para  
cassetes AY 3501. Se utilizar  
4,5 V DC  
L
A
IT  
IG  
D
D
B
B
qualquer outro adaptador  
P
S
E
poderá danificar o aparelho.  
M
A
R
G
O
PR  
E
D
O
M
O
F
F
D
I
GIT  
AL  
R
E
S
U
D
I
G
I
T
AL  
M
E
H
O
L
D
L
IN  
E
1 Coloque o leitor de CDs  
numa superfície plana,  
estável e livre de vibrações.  
O
U
T/  
OPEN  
VOL.  
Certifique-se de que se trata de um local seguro e de que o leitor não funciona  
como um obstáculo para o condutor ou passageiros.  
2 Ligue a ficha de corrente alternativo do adaptador de corrente na entrada de  
4.5V DC do leitor de CDs (apenas se o automóvel utilizar uma bateria de  
12 V, com ligação negativa).  
3 Introduza o adaptador de corrente no isqueiro. Se necessário, limpe o orifício do  
isqueiro, de modo a obter um bom contacto eléctrico.  
4 Reduza o volume e ligue o adaptador para cassetes na ficha de saída LINE OUT/p  
do leitor CDs.  
5 Introduza cuidadosamente o adaptador para cassetes no respectivo compartimento  
do rádio.  
6 Certifique-se de que o cabo não prejudica a sua condução.  
7 Ligue o leitor de CDs, coloque o selector de VOL E na posição 8 e efectue o  
ajuste do volume com os comandos do rádio.  
• Retire sempre o adaptador de corrente do isqueiro quando o leitor de CDs não for  
utilizado.  
Notas: – Evite expor o leitor a calor excessivo, provocado pelo aquecimento do  
automóvel ou pela exposição directa à luz do sol (por ex: automóvel  
estacionado durante o Verão).  
– Se o seu automóvel possuir uma entrada LINE IN deverá utilizá-la em  
substituição do adaptador para cassetes. Ligue o cabo à entrada LINE IN  
e a ficha de saída LINE OUT/p ao leitor de CDs.  
53  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
AVISO  
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia  
deixará de ser válida.  
Problema  
Causa possível  
Solução  
Não existe corrente, Pilhas  
a operação de  
leitura não é  
iniciada  
As pilhas não foram ntroduzidas Introduzir as pilhas  
correctamente correctamente.  
As pilhas estão descarregadas. Substituir as pilhas.  
Os contactos estão sujos.  
Limpar os contactos  
com um tecido.  
Adaptador de corrente  
A ligação está solta  
Ligar correctamente o  
adaptador.  
Ligação automóvel  
O isqueiro não recebe corrente Ligar a ignição ou introduzir  
quando a ignição està desligada pilhas no aparelho.  
É apresentada a  
indicação  
nF dISC  
CD-RW (CD-R) não foi gravado Utilizar a opção FINALIZE  
correctamente.  
do gravador CDs para  
concluir a gravação.  
É apresentada a  
a indicação  
no dISC  
O CD encontra-se riscado  
ou sujo.  
O CD não foi introduzido  
correctamente.  
Substituir ou limpar o CD.  
Introduzir o CD, com a  
etiqueta para cima.  
A lente do laser está  
embaciada.  
Aguardar até que a  
lente esteja limpa.  
É apresentada a  
indicação HoLd  
e/ou o leitor não  
responde aos  
comandos  
HOLD encontra-se activada. Desactivar HOLD.  
Descarga electrostática  
Desligar o aparelho da  
fonte de alimentação ou  
retirar as pilhas durante  
alguns segundos.  
54  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir, antes  
de levar o aparelho para reparação.  
Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu  
fornecedor ou centro de assistência técnica.  
Problema  
O CD salta faixas  
Causa possível  
O CD encontra-se danificado  
ou sujo.  
Solução  
Substituir ou limpar o CD.  
RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM  
encontra-se activado.  
Desactivar RESUME, SHUFFLE  
ou PROGRAM.  
Não se verifica  
PAUSE encontra-se activada.  
Pressionar o botão 2;.  
saída de som ou  
a qualidade do som  
é muito deficiente  
As ligações estão soltas,  
incorrectas ou sujas.  
O volume não se encontra  
correctamente ajustado.  
Verificar e limpar as  
ligações.  
Efectuar o ajuste do  
volume.  
Anomalias provocadas pela  
Manter o leitor longe de  
presença de telemóveis ligados telemóveis ligados.  
nas imediações do aparelho  
Presença de campos magnéticos Alterar a posição do  
fortes perto do leitor  
leitor ou das ligações.  
Ligação automóvel  
O adaptador para cassetes  
não foi introduzido  
correctamente.  
Introduzir correctamente o  
adaptador para cassetes.  
A temperatura verificada no  
interior do automóvel é  
muito elevada.  
Aguardar até que o  
leitor se adapte à  
temperatura ambiente.  
O isqueiro está sujo.  
Limpar o isqueiro.  
Anomalia no funcionamento  
do mecanismo de autoreverse  
do rádio  
Alterar a direcção do  
mecanismo de autoreverse.  
55  
INFORMAÇÕES GERAIS  
Manuseamento do leitor de CDs e dos CDs  
• Não toque na lente A do leitor de CDs.  
• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a  
humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado  
por equipamento de aquecimento ou luz directa do sol).  
A
• Poderá limpar o leitor de CDs com um tecido macio e  
ligeiramente húmido. Não utilize líquidos de limpeza  
porque poderão conter elementos corrosivos.  
• Para limpar um CD deverá utilizar um tecido macio e efectuar a operação a partir  
do centro, deslocando em seguida o tecido em linha recta e na direcção das  
extremidades. Os líquidos de limpeza poderão danificar o disco! Nunca escreva  
num CD, nem lhe coloque etiquetas.  
• A lente poderá embaciar se o aparelho for subitamente deslocado de um ambiente  
frio para um ambiente quente. Se tal acontecer não será possível efectuar a leitura  
do CD até que a humidade evapore.  
• Se existirem telemóveis ligados na proximidade do leitor de CDs poderão provocar  
anomalias no mesmo.  
• Evite deixar cair o aparelho, uma vez que poderá danificá-lo.  
Informações sobre o ambiente  
• Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado. Fizemos o possível  
para reduzir o material de embalagem a dois tipos de resídous: cartão (caixa) e  
polietileno (sacos e espuma de protecção).  
• O aparelho é constituído por materiais que poderão ser reciclados, desde que seja  
desmontado por uma empresa especializada. Deverá respeitar os regulamentos  
locais respeitantes à eliminação de materiais de embalagem, pilhas descarregadas  
e equipamento sem utilidade.  
56  
°∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™  
ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD Î·È ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD  
ñ ªËÓ ·ÁÁ›ÍÂÙ Ùo˘˜ Ê·Îo‡˜ A Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD.  
ñ ªËÓ ÂÎı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ùo˘˜ ‰›ÛÎo˘˜  
CD Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚Úo¯‹, ¿ÌÌo ‹ Û ˘ÂÚ‚oÏÈ΋ ˙¤ÛÙË (o˘  
ÚoηÏÂ›Ù·È ·fi ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ‹ ·fi ÙËÓ ¿ÌÂÛË  
¤ÎıÂÛË ÛÙoÓ ‹ÏÈo).  
A
ñ ªoÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ CD Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi,  
Óˆfi ·Ó› ¯ˆÚ›˜ ¯Óo‡‰È. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ  
·oÚÚ˘·ÓÙÈο o˘ ÌoÚ› Ó· ‰È·‚ÚÒÛo˘Ó Ùo Ê·Îfi.  
ñ °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ Ùo ‰›ÛÎo CD, ÛÎo˘›ÛÙ ÙoÓ Û ¢ı›· ÁÚ·ÌÌ‹ ·fi Ùo ΤÓÙÚo Úo˜ ÙËÓ  
¿ÎÚË ¯ÚËÛÈÌooÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› ¯ˆÚ›˜ ¯Óo‡‰È. ∞oÚÚ˘·ÓÙÈο ÌoÚ› Ó·  
ÚoηϤÛo˘Ó ˙Ë̛˜ ÛÙoÓ ‰›ÛÎo! ªË ÁÚ¿ÊÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÎoÏÏ¿Ù oÙ¤ ·˘ÙoÎfiÏÏËÙ· ¿Óˆ Ùo˘.  
ñ OÈ Ê·Îo› ÌoÚ› Ó· ı·ÌÒÛo˘Ó fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Í·ÊÓÈο ·fi ÎÚ‡o Û ˙ÂÛÙfi  
ÂÚÈ‚¿ÏÏoÓ. ™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi Ùo ·›ÍÈÌo ÂÓfi˜ ‰›ÛÎo˘ CD. ∞Ê‹ÛÙ  
ÙË Û˘Û΢‹ Û ˙ÂÛÙfi ÂÚÈ‚¿ÏÏoÓ Ì¤¯ÚÈ Ó· ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› Ë ˘ÁÚ·Û›·.  
ñ ∏ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ÎÈÓËÙÒÓ ÙËÏÂÊÒÓˆÓ ÎoÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÌoÚ› Ó· ÚoηϤÛÂÈ ·ÚÂÌ‚oϤ˜.  
ñ ¶ÚoÛ¤¯ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÌËÓ ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ, ÁÈ·Ù› ÌoÚ› Ó· ÚoÎÏËıo‡Ó ·ÓÂ·ÓfiÚıˆÙ˜  
˙Ë̛˜.  
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ  
ñ Œ¯o˘Ì ·oʇÁÂÈ Î¿ı ÂÚÈÙÙfi ˘ÏÈÎfi ÛÙË Û˘Û΢·Û›·. ∫·Ù·‚¿ÏÏ·Ì οı ‰˘Ó·Ù‹  
ÚoÛ¿ıÂÈ· ÒÛÙ ӷ ·oÙÂÏÂ›Ù·È Ë Û˘Û΢·Û›· ·fi ‰‡o ÌfiÓo ‚·ÛÈο ˘ÏÈο: ·fi ¯·ÚÙfiÓÈ  
(Îo˘Ù›) Î·È ·fi oÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈo (Û·Îo‡Ï˜, ·ÊÚÒ‰Ë ÚoÛٷ٢ÙÈο).  
ñ ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ·oÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο o˘ ÌoÚo‡Ó Ó· ·Ó·Î˘Îψıo‡Ó ·Ó  
·oÛ˘Ó·ÚÌoÏoÁËıo‡Ó ·fi Ì›· ·ÚÌfi‰È· ÂÙ·ÈÚ›·. ¶·Ú·Î·Ïo‡Ì ӷ ÙËÚ‹ÛÂÙ Ùo˘˜ ÂÁ¯ÒÚÈo˘˜  
ηÓoÓÈÛÌo‡˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·fiÚÚÈ„Ë ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜, ¿‰ÂÈˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ·Ï·ÈÒÓ  
Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ.  
57  
™∆OπÃ∂π∞ ∂§∂°ÃOÀ,  
·Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Ù˘ ÛÂÏ›‰·˜ 3  
1 9.......................ÛÙ·Ì·Ù¿ Ùo ·›ÍÈÌo Ùo˘ CD, Û‚‹ÓÂÈ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙË  
ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜  
2 DIGITAL DBB .....DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST ·˘Í¿ÓÂÈ Ù· Ì¿Û·  
3 § .....................˘ÂÚˉ¿ Î·È ·Ó·˙ËÙ¿ ÎoÌÌ¿ÙÈ· Ùo˘ CD ÌÚoÛÙ¿  
4 2; ....................·Ó¿‚ÂÈ ÙË Û˘Û΢‹, ÍÂÎÈÓ¿ ‹ ·‡ÂÈ Ùo ·›ÍÈÌo Ùo˘ CD  
5
.........................oıfiÓË ÂӉ›ÍÂˆÓ  
6 .....................˘ÂÚˉ¿ Î·È ·Ó·˙ËÙ¿ ÎoÌÌ¿ÙÈ· Ùo˘ CD ›Ûˆ  
7 PROGRAM.........ÚoÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÈ ÙË ÛÂÈÚ¿ ÙˆÓ ÎoÌÌ·ÙÈÒÓ Î·È Â·Ó·ıˆÚ› Ùo ÚfiÁÚ·ÌÌ·  
8 MODE................ÂÈϤÁÂÈ Ùo˘˜ ‰È¿ÊoÚo˘˜ ÙÚfio˘˜ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·˜: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL,  
REPEAT, REPEAT ALL Î·È SCAN  
9 RESUME............·oıË·ÂÈ ÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ı¤ÛË ÂÓfi˜ ÎoÌÌ·ÙÈo‡ Ùo˘ CD o˘ ·›¯ıËΠ 
HOLD ................ÎÏÂȉÒÓÂÈ fiÏ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·  
OFF....................Û‚‹ÓÂÈ ÙȘ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›Â˜ RESUME Î·È HOLD  
0 LINE OUT/p.......˘o‰o¯‹ 3,5 mm ÁÈ· ·Îo˘ÛÙÈο, ˘o‰o¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ·Ó·ÏoÁÈ΋  
·Îo˘ÛÙÈ΋ ›Ûo‰o ÂÈÚfiÛıÂÙ˘ Û˘Û΢‹˜, ˘o‰o¯‹ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›o˘  
(fi¯Û fiÏo˘˜ Ùo˘˜ Ù‡o˘˜)  
! VOL E..........Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯o˘  
@ OPEN 2.............·Óo›ÁÂÈ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· Ùo˘ CD  
# 4.5V DC.............˘o‰o¯‹ ÁÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÙÚoÊo‰oÛ›· Ú‡̷Ùo˜  
$
.........................ÈӷΛ‰· Ù‡o˘ Û˘Û΢‹˜  
% OPT OUT ...........(fi¯È Û fiÏo˘˜ Ùo˘˜ Ù‡o˘˜) ˘o‰o¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì „ËÊȷο  
Ì˯·Ó‹Ì·Ù· (.¯. Ì ¤Ó· CD ÂÁÁÚ·Ê‹˜) Ì ̛· ˘o‰o¯‹  
DIGITAL OPTICAL IN/AUX  
^ ESP ...................Ë ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ELECTRONIC SKIP PROTECTION ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÙËÓ  
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ¯ˆÚ›˜ ‰È·Îo‹, ·ÎfiÌË Î·È ÌÂÙ¿ ·fi ‰oÓ‹ÛÂȘ Î·È  
ÎÚ·‰·ÛÌo‡˜  
™ËÌ›ˆÛË: ªÂÙ¿ ·fi οı ÂÓÂÚÁoo›ËÛË ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ,  
Ë oıfiÓË ÊˆÙ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  
(fi¯È Û fiÏo˘˜ Ùo˘˜ Ù‡o˘˜).  
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÏËÚÔ› ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ ÂÚ› Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ  
Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜.  
58  
°ƒ∏°OƒO •∂∫π¡∏ª∞  
1
3
6
OPEN  
2
AA  
LRG  
UM3  
L
A
IT  
IG  
D
D
B
B
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2.  
O
F
2.  
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN  
E
O
U
T
/
N
E
P
O
1.  
VOL.  
1.  
CD  
4
5
HOLDOFF  
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
N
E
P
O
N
E
P
O
0
0
PLAY  
7
VOLUME  
OPEN  
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
!!!  
DGITAL  
DBB  
L
T
A
IT  
IG  
O
GI  
DI  
DB  
B
D
B
F
F
ME  
R
E
S
U
M
E
H
O
L
P
S
E
E
L
IN  
E
M
M  
RA  
G
O
U
OG  
PR  
T
/
E
OD  
O
DE  
M
M
O
O
F
F
F
F
R
R
E
E
S
S
U
U
M
M
V
O
E
E
L.  
H
H
O
O
L
L
D
D
OPEN  
LI  
LI  
N
N
E
E
O
O
U
U
T
/
T/  
OPEN  
OPEN  
VOL.  
VOL.  
¶PO™OXH  
XÚ‹ÛË Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ‹ ÚÔÛ·ÚÌÔÁÒÓ ‹ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ‰È·‰ÈηÛÈÒÓ  
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ ·fi ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ¤ÎıÂÛË  
Û ÂÈΛӉ˘ÓË ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ‹ ¿ÏÏÔ ÂÈÛÊ·Ï‹ ¯ÂÈÚÈÛÌfi.  
59  
∆ƒOºO¢O™π∞  
ª·Ù·Ú›Â˜ (ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·)  
ªÂ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÌoÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙÂ:  
ñ ∫·ÓoÓÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡o˘ LR6, UM3 ∞∞ (ηٿ ÚoÙ›ÌËÛË Philips), ‹  
ñ ∞ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡o˘ LR6, UM3 ∞∞ (ηٿ ÚoÙ›ÌËÛË Philips).  
™ËÌ›ˆÛË:ªËÓ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ ̷˙› ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓo‡ÚȘ  
Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ÊoÚÂÙÈÎo‡ Ù‡o˘.  
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·Ó ¤¯o˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ‹  
·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌooÈËı›  
ÁÈ· ÌÂÁ¿Ïo ¯ÚoÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.  
¶Ò˜ Ó· ÙooıÂÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜  
1
¶È¤ÛÙ OPEN 2 ÁÈ· Ó· ·Óo›ÍÂÈ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· Ùo˘ CD.  
2
∞Óo›ÍÙ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· ˘o‰o¯‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È  
ÙooıÂÙ‹ÛÙ 2 ηÓoÓÈΤ˜ ‹ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.  
ŒÓ‰ÂÈÍË Ì·Ù·Ú›·˜  
∆o ۇ̂oÏo Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÛÙËÓ oıfiÓË Â›Ó·È ¯ˆÚÈṲ̂Óo  
Û 3 ÙoÌ›˜, ÂÈÛËÌ·›ÓoÓÙ·˜ ÙËÓ Î·Ù¿ ÚoÛ¤ÁÁÈÛË  
¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.  
ñ ∂¿Ó Ùo ۇ̂oÏo A ·Ó·‚oÛ‚‹ÓÂÈ Î·È ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ  
oıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË bAttoÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯o˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ.  
ª¤ÛË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ˘fi ηÓoÓÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜  
∆‡o˜ Ì·Ù·Ú›·˜  
∫·ÓoÓÈΤ˜  
ÌÂ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ESP  
7 ÒÚ˜  
xˆÚ›˜ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ESP  
6 ÒÚ˜  
∞ÏηÏÈΤ˜  
20 ÒÚ˜  
18 ÒÚ˜  
ª·Ù·Ú›Â˜ ECO-PLUS NiMH  
(fi¯È Û fiÏo˘˜ Ùo˘˜ Ù‡o˘˜)  
10 ÒÚ˜  
9 ÒÚ˜  
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜, Î·È ÁÈ· ÙÔÓ ÏfiÁÔ ·˘ÙfiÓ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÔÓÙ·È Ì  
ÚÔÛÔ¯‹.  
60  
∆ƒOºO¢O™π∞  
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ECO-PLUS NiMH Ì·Ù·Ú›Â˜ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ Ô˘  
ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ECO-PLUS NiMH Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ ∞À 3362)  
∏ Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛË ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÌfiÓo ÛÂ Û˘Û΢¤˜ Ì ÚoÌËı¢fiÌÂÓ˜  
Â·Ó·ÊoÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ∂CO-PLUS NiMH Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡o˘ ∞À 3362.  
¶Ò˜ Ó· Â·Ó·ÊoÚÙ›ÛÂÙ ÙȘ ECO-PLUS NiMH Ì·Ù·Ú›Â˜ Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹  
1
2
µÂ‚·Èˆı›Ù ˆ˜ ¤¯ÂÙ ÙooıÂÙ‹ÛÂÈ ÙȘ Â·Ó·ÊoÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜  
ECO-PLUS NiMH Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡o˘ ∞À 3362.  
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙoÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ì ÙËÓ ˘o‰o¯‹  
4.5V DC Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ì ÙËÓ Ú›˙· ÛÙoÓ Ùo›¯o.  
y
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ùo ۇ̂oÏo A Ó· ÊoÚÙ›˙ÂÙ·È Û  
0–3 ÙoÌ›˜ (ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi Ùo Â›‰o ÊfiÚÙÈÛ˘) Î·È Ë  
¤Ó‰ÂÈÍË ChArGE.  
ñ ∏ Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛË ÛÙ·Ì·Ù¿ fiÙ·Ó ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ Ùo ·›ÍÈÌo Ùo˘ CD ‹ ·Ó  
¤¯o˘Ó ÂÚ¿ÛÂÈ ÂÚ›o˘ 7 ÒÚ˜ ·fi ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Ù˘ Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛ˘.  
3
ŸÙ·Ó oÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯o˘Ó ÊoÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È  
ÛÙËÓ oıfiÓË Ùo ۇ̂oÏo Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË FULL.  
™ËÌ›ˆÛË:›Ó·È Ê˘ÛÈoÏoÁÈÎfi oÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ó· ıÂÚÌ·›ÓoÓÙ·È  
ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛ˘.  
– ∞Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ˙ÂÛÙ·ıÔ‡Ó ˘ÂÚ‚ÔÏÈο, ‰È·ÎfiÙÂÙ·È Ë Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ÁÈ·  
ÂÚ›Ô˘ 30 ÏÂÙ¿ Î·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë Ï¤ÍË Hot.  
– °È· Ó· ¤¯ÂÙ ̛· ÛˆÛÙ‹ Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛË Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹, ÚoÛ¤ÍÙ oÈ Â·Ê¤˜  
Ó· Â›Ó·È Î·ı·Ú¤˜ Î·È ‚‚·Èˆı›Ù ˆ˜ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹Û·Ù ·oÎÏÂÈÛÙÈο ÙȘ  
ECO-PLUS NiMH Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡o˘ ∞À 3362.  
ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ Â·Ó·ÊoÚÙÈ˙fiÌÂÓˆÓ ECO-PLUS NiMH Ì·Ù·ÚÈÒÓ  
ñ ∞Ó Â·Ó·ÊoÚÙ›ÛÂÙ ‹‰Ë ÊoÚÙÈṲ̂Ó˜ ‹ ÌÈÛoÊoÚÙÈṲ̂Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜, ÌÂÈÒÓÂÙ ÙË  
‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ùo˘˜. °È· Ùo ÏfiÁo ·˘Ùfi, ·Êo‡ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ ÙȘ Â·Ó·ÊoÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜  
ECO-PLUS NiMH Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÚÈΤ˜ ÊoÚ¤˜, ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙȘ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÚÈÓ ÙȘ Â·Ó·ÊoÚÙ›ÛÂÙÂ.  
ñ °È· Ó· ·oʇÁÂÙ ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷, ÌËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ó· ¤Úıo˘Ó Û Â·Ê‹ Ì  
ÌÂÙ·ÏÏÈο ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.  
ñ ŸÙ·Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·‰ÂÈ¿˙Ô˘Ó ÁÚ‹ÁÔÚ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜, ÛËÌ·›ÓÂÈ ˆ˜ ÔÈ  
Â·Ê¤˜ Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙ˜ ‹ ˆ˜ ¤¯ÂÈ Ï‹ÍÂÈ Ë ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜.  
61  
∆ƒOºO¢O™π∞/∞∫OÀ™∆π∫∞  
ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ (ÚÔÌËı‡ÂÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·)  
ÃÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ÌfiÓo ÙoÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹  
∞À 3170 (4.5 V/300 mA ÁÈ· Û˘Ó¯¤˜ Ú‡̷, ıÂÙÈÎfi˜ fiÏo˜  
ÛÙoÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ·ÍoÓ›ÛÎo). ÕÏÏoÈ Ù‡oÈ ÌoÚ› Ó·  
ÚoηϤÛo˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÛÙË Û˘Û΢‹.  
V
4
,5  
D
C
1
2
µÂ‚·Èˆı›Ù ˆ˜ Ë Ù¿ÛË Ù˘ ÚÂ˘Ì·Ùo·Úo¯‹˜  
·ÓÙ·oÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Ù¿ÛË Ùo˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹.  
™˘Ó‰¤ÛÙ Ùo ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ì ÙËÓ ˘o‰o¯‹ 4.5V DC  
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ì ÙËÓ Ú›˙· ÛÙoÓ Ùo›¯o.  
™ËÌ›ˆÛË: ∞oÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙoÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌooÈ›ٷÈ.  
∞ÎÔ˘ÛÙÈο ∞À 3677  
H
O
L
D
ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·Îo˘ÛÙÈο o˘ ÚoÌËı‡oÓÙ·È  
Ì ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ˘o‰o¯‹ LINE OUT/p.  
L
I
N
E
O
U
T
/
VO  
L.  
™ËÌ›ˆÛË: ∏ ˘o‰o¯‹ LINE OUT/p ÌoÚ› Ó· Û˘Ó‰Âı› Ì Ùo  
ÛÙÂÚÂoʈÓÈÎfi Û·˜ Û‡ÛÙËÌ· (̤ۈ ·ÁˆÁo‡  
Û‹Ì·Ùo˜) ‹ Ì Ùo Ú·‰ÈfiʈÓo Ùo˘ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘ Û·˜  
(ÛÙoÓ ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· Ù˘ ηۤٷ˜ ‹ ̤ۈ ·ÁˆÁo‡  
Û‹Ì·Ùo˜). ∫·È ÛÙȘ ‰‡o ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ú¤ÂÈ Ó·  
‚¿ÏÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯o˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ÛÙË ı¤ÛË 8.  
¶ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο  
¶ÚÔÛÙ·Û›· ·ÎÔ‹˜: ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο ÛÙËÓ Ì¤ÁÈÛÙË ¤ÓÙ·ÛË. ∂›Ó·È ÂÈÛÙËÌÔÓÈο  
·ԉ‰ÂÈÁ̤ÓÔ ˆ˜ Ë Û˘Ó¯‹˜ ¯Ú‹ÛË Û „ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÌfiÓÈÌË ˙ËÌÈ¿  
ÛÙËÓ ·ÎÔ‹ Û·˜.  
O‰È΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·: ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο fiÙ·Ó Ô‰ËÁ›Ù fi¯ËÌ· ·ÊÔ‡ Û ÔÏϤ˜  
¯ÒÚ˜ ··ÁÔÚ‡ÂÙ·È Î·È ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ‰˘ÛÙ‡¯ËÌ·. ∞ÎfiÌ· Î·È ·Ó Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο Â›Ó·È  
·ÓÔȯÙÔ‡ Ù‡Ô˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ·ÎÔ‡Ù Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ‹¯Ô˘˜, ÌËÓ ·Ó‚¿ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·Û‹ ÙÔ˘˜  
ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ·ÎÔ‡Ù ÙÈ Á›ÓÂÙ·È Á‡Úˆ Û·˜.  
62  
§∂π∆OÀƒ°π∞  
¶·›ÍÈÌÔ ‰›ÛÎÔ˘ CD  
P
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÌoÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌooÈËı› ÁÈ· fiÏ· Ù· ›‰Ë  
CD ‰›ÛÎˆÓ ‹¯o˘ fiˆ˜ Ù· CD-Recordable Î·È Ù· CD-Rewritable.  
ªËÓ ÚoÛ·ı‹ÛÂÙ fï˜ Ó· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ CD-ROM, CDi, VCD,  
DVD ‹ CD ÁÈ· ∏/À.  
1
2
¶È¤ÛÙ Ùo ‰È·ÎfiÙË OPEN 2.  
∆o Î¿Ï˘ÌÌ· ·Óo›ÁÂÈ.  
OPEN  
y
VO  
L.  
∆ooıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎo CD Ì ÙËÓ Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ Úo˜  
Ù· ¿Óˆ ·ÙÒÓÙ·˜ ··Ï¿ Ùo ΤÓÙÚo Ùo˘ ‰›ÛÎo˘ ÒÛÙ ӷ  
ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ Â¿Óˆ ÛÙoÓ ¿ÍoÓ·. ¶È¤ÛÙ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· Úo˜ Ù·  
οو ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÈ.  
P
S
3
¶È¤ÛÙ Ùo Ï‹ÎÙÚo 2; ÁÈ· ÂÚ›o˘ 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙo ÁÈ· Ó·  
·Ó¿„ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ùo˘  
‰›ÛÎo˘ CD.  
E
y
™ÙËÓ oıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È o ·ÚÈıÌfi˜ Ùo˘ ÎoÌÌ·ÙÈo‡ o˘  
·›˙ÂÙ·È, ηıÒ˜ Î·È o ¯ÚfiÓo˜ ‰È¿ÚÎÂÈ¿˜ Ùo˘.  
ñ ªoÚ›Ù ӷ ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ȥ˙oÓÙ·˜  
Ùo Ï‹ÎÙÚo 2;.  
y
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Ùo˘ ¯ÚfiÓo˘, ηٿ ÙoÓ oo›o ‰ÈÂÎfiË Ë  
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ·Ó·‚oÛ‚‹ÓÂÈ.  
ñ ™˘Ó¯›ÛÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ȥ˙oÓÙ·˜ Í·Ó¿ Ùo Ï‹ÎÙÚo 2;.  
4
™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ȥ˙oÓÙ·˜ Ùo Ï‹ÎÙÚo 9.  
y
™ÙËÓ oıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È o Û˘ÓoÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ  
ÎoÌÌ·ÙÈÒÓ Ùo˘ ‰›ÛÎo˘ Î·È Ë oÏÈ΋ ‰È¿ÚÎÂÈ¿ Ùo˘.  
5
™‚‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ȥ˙oÓÙ·˜ Í·Ó¿ Ùo Ï‹ÎÙÚo 9.  
ñ °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ Ùo ‰›ÛÎo CD, È¿ÛÙ ÙoÓ ·fi ÙËÓ ¿ÎÚË Î·È  
ȤÛÙ ÙoÓ ¿ÍoÓ· ··Ï¿ ÂÓÒ ÛËÎÒÓÂÙ Ùo ‰›ÛÎo.  
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó Ë Û˘Û΢‹ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·‰Ú·Ó‹˜, ı· Û‚‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·  
ÌÂÙ¿ ·fi Ï›Áo ÁÈ· Ó· ÂÍoÈÎoÓoÌ‹ÛÂÈ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·.  
63  
§∂π∆OÀƒ°π∞  
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘  
ñ ∞Ó ¤Ó· CD ÂÁÁÚ·Ê‹˜ (CD-R) ‹ ¤Ó· Â·Ó·ÁÚ¿„ÈÌo CD (CD-RW) ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ë¯oÁÚ·ÊËı›  
ÛˆÛÙ¿, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ oıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË nF dISC. ™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË  
¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· FINALIZE Ùo˘ Û˘ÛÙ‹Ì·Ùo˜ ˯oÁÚ¿ÊËÛ˘ CD ÁÈ· Ó·  
oÏoÎÏËÚÒÛÂÙ ÙËÓ Ë¯oÁÚ¿ÊËÛË.  
ñ ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·›ÍÂÙ ¤Ó· Â·Ó·ÁÚ¿„ÈÌo CD (CD-RW), ȤÛÙ Ùo Ï‹ÎÙÚo 2; Î·È ÌÂÙ¿  
·fi 3–15 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ùo˘ ‹¯o˘.  
ñ O ‰›ÛÎo˜ CD ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ ·Ó ·Óo›ÍÂÙ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ·.  
ñ °È· fiÛo ‰È¿ÛÙËÌ· Á›ÓÂÙ·È Ë ·Ó·ÁÓÒÚÈÛË Ùo˘ ‰›ÛÎo˘ CD ·fi ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜, ·Ó·‚oÛ‚‹ÓÂÈ  
ÛÙËÓ oıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË 1-:-.  
ŒÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ Î·È Ì¿Û·  
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Ùo˘ ‹¯o˘  
ñ ƒ˘ıÌ›˙ÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯o˘ ¯ÚËÛÈÌooÈÒÓÙ·˜ Ùo Ï‹ÎÙÚo  
V
O
L.  
VOL E.  
ƒ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ  
Œ¯ÂÙ ‰‡o ÂÈÏoÁ¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ·˘ÍoÌ›ˆÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ:  
ÙËÓ dbb1Î·È ÙËÓ dbb2.  
AL  
DIGIT  
DBB  
1
2
¶È¤ÛÙ Ùo Ï‹ÎÙÚo DIGITAL DBB fiÛo Û˘¯Ó¿ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È,  
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ¤ÓÙ·ÛË ÙˆÓ Ì¿ÛˆÓ.  
y
∆o ۇ̂oÏo dbb1dbb2ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ oıfiÓË  
ÁÈ· 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ.  
ESP  
°È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· dbb1dbb2  
ȤÛÙ Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ Ùo Ï‹ÎÙÚo DIGITAL DBB.  
y
Û‚‹ÓÂÈ.  
64  
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞  
∂ÈÏÔÁ‹ Î·È ·Ó·˙‹ÙËÛË ÂÓfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡  
¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÂÓÒ ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Ô ‰›ÛÎÔ˜  
ñ ¶È¤ÛÙ ۇÓÙÔÌ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ § Ì›· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜  
ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó· ˘ÂÚˉ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙÚ¤¯ÔÓ, ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‹  
ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ.  
y
∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Û˘Ó¯›˙ÂÙ·È Ì ÙÔ ÂÈÏÂÁfiÌÂÓÔ  
ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘.  
P
S
E
¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ fiÙ·Ó Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹  
¤¯ÂÈ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ  
1
¶È¤ÛÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ § Ì›· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜  
ÊÔÚ¤˜.  
y
™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÂÈÏÂÁfiÌÂÓÔ˘  
ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡.  
2
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ ÙÔ˘  
‰›ÛÎÔ˘ CD.  
y
∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÍÂÎÈÓ¿ Ì ÙÔ ÂÈÏÂÁfiÌÂÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ.  
¶Ò˜ Ó· ·Ó·˙ËÙ‹ÛÂÙ ¤Ó· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÛËÌÂ›Ô ÂÓÒ  
·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Ô ‰›ÛÎÔ˜  
1
∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ § ÁÈ· Ó· ‚Ú›Ù  
¤Ó· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÛËÌÂ›Ô ÌÚÔÛÙ¿ ‹ ›Ûˆ.  
y
∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÍÂÎÈÓ¿ Î·È Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Û˘Ó¯›˙ÂÙ·È  
Û ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË. ªÂÙ¿ ·fi 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  
Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË ÂÈÙ·¯‡ÓÂÙ·È.  
2
∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÙ ÛÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ·fiÛ·ÛÌ·.  
∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Û˘Ó¯›˙ÂÙ·È Î·ÓÔÓÈο ·fi ÙË ı¤ÛË ·˘Ù‹.  
y
™ËÌ›ˆÛË:– ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÂÓfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹  
ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SCAN.  
∫·Ù¿ ÙÔ˘˜ ÙÚfiÔ˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ SHUFFLE,  
SHUFFLE REPEAT ALL , REPEAT ‹ fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ ÙÂı›  
Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ·, Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË Â›Ó·È  
‰˘Ó·Ù‹ ÌfiÓÔÓ ÂÓÙfi˜ ÙÔ˘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡.  
65  
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞  
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ  
ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 99 ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È Ó· Ù·  
·ÔıË·ÛÂÙ Ì ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‰È·‰Ô¯‹ ÛÙË ÌÓ‹ÌË Ù˘  
Û˘Û΢‹˜. ∫¿ı ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÌÔÚ› Ó· ·ÔıË΢ٛ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ  
·fi Ì›· ÊÔÚ¤˜.  
1
∂ÓÒ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ¤¯ÂÈ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ, ÂÈϤÍÙ ¤Ó·  
ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÌÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· §.  
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PROGRAM ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ  
ÎÔÌÌ¿ÙÈ.  
y
∆Ô PROGRAM ʈٛ˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ô  
·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ô˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙËÎÂ Î·È Ë  
¤Ó‰ÂÈÍË PÌ·˙› Ì ÙÔÓ Û˘ÓÔÏÈÎfi ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ  
·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ.  
3
4
∂ÈϤÍÙÂ Î·È ·ÔıË·ÛÙ fiÏ· Ù· ÂÈı˘ÌËÙ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ηٿ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ.  
¶È¤ÛÙ 2; ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ  
ÂÈÏÂÁÌ¤ÓˆÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ.  
y
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË PROGRAM Î·È Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹  
ÍÂÎÈÓ¿.  
ñ ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈıˆڋÛÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ  
Ï‹ÎÙÚÔ PROGRAM ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.  
y
∏ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ fiÏ· Ù· ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Û ‰È·‰Ô¯‹.  
™ËÌ›ˆÛË:¿Ó ȤÛÂÙ PROGRAM Î·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÎÔÌÌ¿ÙÈ,  
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË SELECt.  
∂¿Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·fi 99 ÎÔÌÌ¿ÙÈ·,  
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂiÍË FULL.  
¶Ò˜ Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·  
1
∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ȤÛÙ 9 ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.  
2
¶È¤ÛÙ 9 ÁÈ· Ó· Û‚ËÛÙ› ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.  
y
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË CLEArÌ›· ÊÔÚ¿, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË  
PROGRAM Û‚‹ÓÂÈ Î·È ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ Û‚ËÛÙ›.  
™ËÌ›ˆÛË: ∆Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· ı· Û‚ËÛÙ› Î·È Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘  
‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜,  
– ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·,  
Ë Û˘Û΢‹ Û‚‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.  
66  
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞  
∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˘ ·ÔÛ¿ÛÌ·ÙÔ˜ – RESUME  
O
ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô ·fiÛ·ÛÌ·  
Ô˘ ·›¯ıËÎÂ. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹,  
Û˘Ó¯›˙ÂÈ ·fi ÂΛ Ô˘ ÛÙ·Ì·Ù‹Û·ÙÂ.  
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
1
™ÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË RESUME ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·  
Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·  
RESUME.  
L
I
N
E
O
U
T
/
y
∏ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË RESUME.  
2
3
¶È¤ÛÙ 9 οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.  
¶È¤ÛÙ 2; οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ  
ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.  
y
∏ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË RESUME Î·È Ë  
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Û˘Ó¯›˙ÂÙ·È ·fi ÙÔ ·fiÛ·ÛÌ· Ô˘  
›¯·Ù ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.  
ñ °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RESUME ÛÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË OFF.  
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË RESUME Û‚‹ÓÂÈ.  
y
∫Ï›‰ˆÌ· fiÏˆÓ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ – HOLD  
ªÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÎÏÂȉÒÓÂÙ fiÏ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ  
·Ó ȤÛÂÙ οÔÈÔ ·fi ·˘Ù¿ ‰ÂÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹ Û·˜.  
O
F
F
R
E
SU  
M
E
H
O
L
1 ™ÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË HOLD ÁÈ· ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘  
D
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ HOLD.  
L
I
N
y
ŸÏ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· ÎÏÂȉÒÓÔ˘Ó. ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ οÔÈÔ ·fi  
·˘Ù¿, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË HoLd. ∞Ó Ë Û˘Û΢‹  
Â›Ó·È Û‚ËṲ̂ÓË, Ë ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË HoLd  
ÌfiÓÔÓ ·Ó ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;.  
E
O
U
T
/
2
°È· Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ HOLD, ÛÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË  
ÛÙË ı¤ÛË OFF.  
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· HOLD  
ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË RESUME Î·È  
Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ı· Û˘Ó¯›ÛÂÈ  
·fi ÙÔ ·fiÛ·ÛÌ· Ô˘ ÛÙ·Ì·Ù‹Û·ÙÂ.  
67  
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞  
ESP  
M ¤Ó· Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ ÊÔÚËÙfi CD ›Ûˆ˜ ¤¯ÂÙ ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÈ,  
ˆ˜ Ë ÌÔ˘ÛÈ΋ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ, fiÙ·Ó .¯. ÙÚ¤¯ÂÙÂ. ªÂ ÙË  
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ELECTRONIC SKIP PROTECTION ·ÔʇÁÂÙ·È Ë  
·ÒÏÂÈ· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÂÏ·ÊÚ¤˜ ‰ÔÓ‹ÛÂȘ Î·È  
·fiÙÔ̘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ. ŒÙÛÈ ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë Û˘Ó¯‹˜  
ESP  
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. øÛÙfiÛÔ, Ì ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ESP ‰ÂÓ  
·ÔʇÁÂÙ·È Ë ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ Û ÂÚ›ÙˆÛË  
ÂÓÙ·ÙÈ΋˜ ¿ÛÎËÛ˘. ¢ÂÓ ÚÔÛٷهÂÈ ·fi ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ›  
Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·Ó ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ¤ÛÂÈ!  
ñ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ESP ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘  
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÁÈ· ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi  
‰ÔÓ‹ÛÂȘ.  
y
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·È ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘  
ÚÔÛÙ·Û›·˜.  
ñ °È· ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ȤÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ESP.  
Û‚‹ÓÂÈ Î·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ٷÈ.  
y
£‹ÎË AY 3266 (ÚÔÌËı‡ÂÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·)  
∏ ı‹ÎË ‰È¢ÎÔχÓÂÈ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÓÒ  
Á˘ÌÓ¿˙ÂÛÙ (.¯. ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ÙÚ¤¯ÂÙÂ).  
1
2
3
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ESP.  
¢¤ÛÙ ÙË ˙ÒÓË Ù˘ ı‹Î˘ ÛÊȯٿ Á‡Úˆ ·fi ÙË Ì¤ÛË Û·˜.  
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ CD ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·  
·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘  
ı‹Î˘.  
™ËÌ›ˆÛË: – µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È  
·fi ‰È¿ÊÔÚ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÂÓÒ ÙÚ¤¯ÂÙÂ,  
fiˆ˜ .¯. ÛÎÏËÚ¿ ̤ÏË ‹ ¿ÎÚ·.  
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ı‹ÎË Û ÂÚ›ÙˆÛË  
Ô˘ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Â›Ó·È ÂÚÂıÈṲ̂ÓÔ.  
ªËÓ ϤÓÂÙ ÙË ı‹ÎË ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ,  
›Ûˆ˜ Êı·Ú› ÙÔ ¯ÚÒÌ· ‹ ÙÔ Û¯‹Ì· Ù˘.  
68  
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞  
∂ÈÏÔÁ‹ ‰È·ÊfiÚˆÓ ÙÚfiˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ – MODE  
ªÂ ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ó··Ú¿ÁÂÙ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÛÂ Ù˘¯·›·  
‰È·‰Ô¯‹, Ó· Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‹ ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ‰›ÛÎÔ CD  
‹ Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ٷ ÚÒÙ· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· οı ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ.  
1
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MODE ηٿ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹  
fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜ ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË:  
y
y
y
y
SHUFFLE: ŸÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ·›˙ÔÓÙ·È Û  
Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·È¯ÙÔ‡Ó fiÏ· ·fi Ì›· ÊÔÚ¿.  
SHUFFLE REPEAT ALL: ŸÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ  
·›˙ÔÓÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿.  
REPEAT: ∆Ô ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ô˘ ÂÈϤͷÙ Â·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È  
Û˘Ó¯Ҙ.  
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
REPEAT ALL: ŸÏÔ˜ Ô ‰›ÛÎÔ˜ CD Â·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È  
Û˘Ó¯Ҙ.  
y SCAN: ¶·›˙ÔÓÙ·È ‰È·‰Ô¯Èο Ù· ÚÒÙ·  
10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· οı ˘ÔÏÂÈfiÌÂÓÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡.  
2
∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÍÂÎÈÓ¿ Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘  
ÂÈϤͷÙ ÌÂÙ¿ ·fi 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.  
ñ °È· Ó· Â·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙÔ Î·ÓÔÓÈÎfi,  
ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MODE Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Û‚‹ÛÂÈ  
·fi ÙËÓ ÔıfiÓË Ë ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË.  
69  
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞  
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (fi¯È Û fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜)  
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∞À 3767. ∆· Ï‹ÎÙÚ· ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ¤¯Ô˘Ó  
ÙȘ ›‰È˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ì ٷ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.  
1
2
∞Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 9 Ì›· ‹ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Û‚‹ÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹.  
™˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ LINE OUT/p Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ù·  
·ÎÔ˘ÛÙÈο ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.  
3
÷ÌËÏÒÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË VOL F ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ  
‰È·ÎfiÙË VOL E Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙË ı¤ÛË 8.  
ÀÔ‰Ô¯‹ OÙÈ΋˜ ÂÍfi‰Ô˘ (fi¯È Û fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜)  
ªÔÚ›Ù ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ CD Û·˜ Ì „ËÊȷΤ˜ Û˘Û΢¤˜ (.¯. Ì ¤Ó· CD ÂÁÁÚ·Ê‹˜) ̤ۈ  
ÌÈ·˜ ˘Ô‰Ô¯‹˜ DIGITAL OPTICAL IN/AUX.  
1
2
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹, Û‚‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ESP ÙÔ˘ CD Û·˜ Î·È ¯·ÌËÏÒÛÙ  
ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙÂ.  
™˘Ó‰¤ÛÙ ¤Ó· ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ¤Ó·Ó ·ÁˆÁfi Û‹Ì·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ OPT OUT ÙÔ˘ CD Û·˜  
Î·È ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ DIGITAL OPTICAL IN/AUX Ù˘ ¿ÏÏ˘ Û˘Û΢‹˜.  
ñ °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Î·È ÙÔÓ ‹¯Ô, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˘  
Û˘Û΢‹˜.  
™ËÌ›ˆÛË:°È· ·Ó·ÏÔÁÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ LINE OUT/p.  
∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ̤ۈ OPT OUT ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Â¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È Ì  
Ì·Ù·Ú›Â˜.  
70  
™À¡¢∂™∏ ™∆O ∞À∆O∫π¡∏∆O  
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ (ÔÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹  
‹ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·)  
ÃÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ÌfiÓo Ùo  
ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ÁÈ·  
·˘ÙoΛÓËÙo Ù‡o˘ ∞À 3545 (4,5 V  
Û˘Ó¯o˘˜ Ú‡̷Ùo˜, ıÂÙÈÎfi˜ fiÏo˜  
ÛÙoÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ·ÍoÓ›ÛÎo) Î·È ÙoÓ  
ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· ηۤٷ˜ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘  
Ù‡o˘ ∞À 3501. OoÈoÛ‰‹oÙ  
¿ÏÏo˜ Ù‡o˜ ÌoÚ› Ó· ÚoηϤÛÂÈ  
‚Ï¿‚Ë ÛÙË Û˘Û΢‹.  
4,5 V DC  
L
A
IT  
IG  
D
D
B
B
P
S
E
M
A
R
G
O
PR  
E
D
O
M
O
F
F
D
I
GIT  
AL  
R
E
S
U
D
I
G
I
T
AL  
M
E
H
O
L
D
L
IN  
E
O
U
T/  
OPEN  
1
∆ooıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ CD  
Â¿Óˆ Û ̛· oÚÈ˙fiÓÙÈ·,  
ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ¯ˆÚ›˜  
VOL.  
ÎÚ·‰·ÛÌo‡˜. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ì›· ·ÛÊ·Ï‹ ı¤ÛË, fio˘ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ·oÙÂÏ›  
ΛӉ˘Óo ‹ ÂÌfi‰Èo ÁÈ· ÙoÓ o‰ËÁfi Î·È Ùo˘˜ ÂÈ‚¿Ù˜.  
2
3
4
5
™˘Ó‰¤ÛÙ Ùo ‚‡ÛÌ· Û˘Ó¯o‡˜ Ú‡̷Ùo˜ Ùo˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ 4.5V DC  
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD (ÌfiÓo ÁÈ· Ì·Ù·Ú›· ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘ 12 V Ì ·ÚÓËÙÈ΋ Á›ˆÛË).  
∆ooıÂÙ‹ÛÙ Ùo ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ ·Ó·Ù‹Ú· ÛÙo Ù·ÌÏÒ. ∞Ó Â›Ó·È  
··Ú·›ÙËÙo, ηı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ˘o‰o¯‹ ÁÈ· ηχÙÂÚË Â·Ê‹.  
∂Ï·ÙÙÒÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯o˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ Ùo ‚‡ÛÌ· Ùo˘ ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· ηۤٷ˜ ÛÙËÓ  
˘o‰o¯‹ LINE OUT/p Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD.  
∆ooıÂÙ‹ÛÙ Ì ÚoÛo¯‹ ÙoÓ ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· ηۤٷ˜ ̤۷ ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ ηۤٷ˜ Ùo˘  
Ú·‰ÈoηÛÂÙoÊÒÓo˘ Û·˜.  
6
7
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ùo ηÏÒ‰Èo ‰ÂÓ ÂÌo‰›˙ÂÈ ÛÙËÓ o‰‹ÁËÛË.  
∞Ó¿„Ù ÙË Û˘Û΢‹ CD, Á˘Ú›ÛÙ Ùo ‰È·ÎfiÙË VOL E ÛÙË ı¤ÛË 8 Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙoÓ ‹¯o  
̤ۈ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ Ùo˘ Ú·‰ÈoηÛÂÙoÊÒÓo˘ Û·˜.  
ñ ¡· ·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙoÙ Ùo ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ·fi ÙËÓ ˘o‰o¯‹ Ùo˘ ·Ó·Ù‹Ú· fiÙ·Ó Ë  
Û˘Û΢‹ CD ‰ÂÓ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·.  
™ËÌ›ˆÛË:∞oʇÁÂÙ ÙËÓ ¤ÎıÂÛË Û ˘ÂÚ‚oÏÈ΋ ˙¤ÛÙË ·fi ÙË ı¤ÚÌ·ÓÛË Ùo˘ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘  
‹ ·fi ÙËÓ ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓo‚oÏ›· (.¯. Ùo ηÏoη›ÚÈ, fiÙ·Ó Ùo ·˘ÙoΛÓËÙo Â›Ó·È  
·ÚηÚÈṲ̂Óo).  
∞Ó Ùo Ú·‰ÈoηÛÂÙfiʈÓfi Û·˜ ¤¯ÂÈ ˘o‰o¯‹ LINE IN Â›Ó·È ÚoÙÈÌfiÙÂÚo Ó· ÙË  
¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË Ì Ùo Ú·‰ÈoηÛÂÙfiʈÓo Ùo˘ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘ ·ÓÙ›  
Ùo˘ ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· ηۤٷ˜. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙoÓ ·ÁˆÁfi Û‹Ì·Ùo˜ Û’ ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘o‰o¯‹  
LINE IN Î·È ÛÙËÓ ˘o‰o¯‹ LINE OUT/p Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD.  
71  
E¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡  
¶ƒO∂π¢O¶Oπ∏™∏  
™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙ ÙÔ CD ÌfiÓÔÈ Û·˜  
ÁÈ·Ù› ·˘Ùfi ı· ·Î˘ÚÒÛÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.  
¶Úfi‚ÏËÌ·  
¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›·  
§‡ÛË  
∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ, ª·Ù·Ú›Â˜  
Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰ÂÓ  
ÍÂÎÈÓ¿.  
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯o˘Ó  
ÙooıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.  
∆ooıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜  
ÛˆÛÙ¿.  
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Â›Ó·È ¿‰ÂȘ.  
OÈ Â·Ê¤˜ Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙ˜.  
∞ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.  
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ Ì ¤Ó· ·Ó›.  
ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜  
∏ Û‡Ó‰ÂÛË Â›Ó·È ¯·Ï·Ú‹.  
™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ  
Ùo˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹.  
§ÂÈÙo˘ÚÁ›· ÛÙo ·˘ÙoΛÓËÙo  
O ·Ó·Ù‹Ú·˜ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘  
‰ÂÓ ÙÚoÊo‰oÙÂ›Ù·È fiÙ·Ó Ë  
Ì˯·Ó‹ Ùo˘ Â›Ó·È Û‚ËÛÙ‹.  
∞Ó¿„Ù ÙË Ì˯·Ó‹ ‹  
ÙooıÂÙ‹ÛÙÂ  
Ì·Ù·Ú›Â˜.  
ŒÓ‰ÂÈÍË nF dISC  
O ‰›ÛÎo˜ CD-RW (CD-R)  
‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ë¯oÁÚ·ÊËı› ÛˆÛÙ¿.  
ÃÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·  
FINALIZE Ùo˘ CD ÂÁÁÚ·Ê‹˜ ÁÈ·  
Ó· oÏoÎÏËÚˆı› Ë  
˯oÁÚ¿ÊËÛË.  
ŒÓ‰ÂÈÍË no dISC  
O ‰›ÛÎo˜ CD Â›Ó·È oχ  
Á‰·Ṳ́Óo˜ ‹ ·Î¿ı·ÚÙo˜.  
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ‹  
ηı·Ú›ÛÙ Ùo ‰›ÛÎo CD.  
¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‰›ÛÎo˜ CD  
‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙooıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.  
∆ooıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎo CD Ì  
ÙËÓ ÂÙÈΤٷ Úo˜ Ù· Â¿Óˆ.  
O Ê·Îfi˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ¤¯ÂÈ ¿ÚÂÈ ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ fiÙo˘  
˘ÁÚ·Û›·.  
ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› Ë ˘ÁÚ·Û›·  
·fi Ùo Ê·Îfi.  
ŒÓ‰ÂÈÍË HoLd  
ηÈ/‹ Ù· Ï‹ÎÙÚ·  
‰ÂÓ ·ÓÙ·oÎÚ›ÓoÓÙ·È.  
∂ÓÂÚÁooÈ‹ıËÎÂ Ë ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·  
HOLD.  
∞ÂÓÂÚÁooÈ‹ÛÙ ÙË  
ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· ∏OLD.  
∏ÏÂÎÙÚoÛÙ·ÙÈ΋ ÂÎΤӈÛË  
∞oÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi  
ÙËÓ ·Úo¯‹ Ú‡̷Ùo˜ ‹  
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ·  
ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.  
72  
E¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡  
∞Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ‚Ï¿‚Ë, ÂϤÁÍÙ fiÏ· Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÈÔ Î¿Ùˆ ÚÈÓ ¿ÚÂÙ ÙËÓ  
Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂȉÈfiÚıˆÛË.  
∞Ó ‰ÂÓ Â›Û·ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· χÛÂÙ ÌfiÓÔÈ ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· Ì ‚¿ÛË ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ,  
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ë ÙÔ Û¤Ú‚È˜ Ù˘ Philips ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜.  
¶Úfi‚ÏËÌ·  
¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›·  
§‡ÛË  
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ‹ ηı·Ú›ÛÙ  
∏ Û˘Û΢‹ CD ˘ÂÚˉ¿ O ‰›ÛÎo˜ CD ¤¯ÂÈ ˘oÛÙ› ‚Ï¿‚Ë  
ÎoÌÌ¿ÙÈ·.  
‹ Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙo˜.  
Ùo ‰›ÛÎo CD.  
Œ¯o˘Ó ÂÓÂÚÁooÈËı› oÈ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›Â˜ ∞ÂÓÂÚÁooÈ‹ÛÙ ÙȘ  
RESUME, SHUFFLE PROGRAM.  
ÏÂÈÙo˘ÚÁ›Â˜ RESUME,  
SHUFFLE PROGRAM.  
∞Ô˘Û›· ‹¯Ô˘ ‹ η΋  
ÔÈfiÙËÙ· ‹¯Ô˘  
Œ¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·  
PAUSE.  
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;.  
X·Ï·Ú¤˜, Ï·Óı·Ṳ̂Ó˜  
‹ ·Î¿ı·ÚÙ˜ Â·Ê¤˜  
∂ϤÁÍÙÂ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ  
Â·Ê¤˜.  
∏ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ›. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘.  
¶·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ ÏfiÁˆ ·ÚÔ˘Û›·˜  
ÎÈÓËÙÒÓ ÙËÏÂÊÒÓˆÓ  
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û  
·fiÛÙ·ÛË ·fi ÎÈÓËÙ¿  
ÙËϤʈӷ.  
πÛ¯˘Ú¿ Ì·ÁÓËÙÈο ‰›· ÎÔÓÙ¿  
ÛÙË Û˘Û΢‹ CD  
ªÂÙ·ÙÔ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÙȘ  
Â·Ê¤˜.  
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ  
O ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ηۤٷ˜ ¤¯ÂÈ  
ÙÔÔıÂÙËı› Ï¿ıÔ˜.  
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔÓ  
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ηۤٷ˜ ÛˆÛÙ¿.  
∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÓÙfi˜ ÙÔ˘  
·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο  
˘„ËÏ‹/¯·ÌËÏ‹.  
∞Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó·  
ÚÔÛ·ÌÔÛÙ› ÛÙË  
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.  
∏ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ·Ó·Ù‹Ú· Â›Ó·È  
·Î¿ı·ÚÙË.  
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘  
·Ó·Ù‹Ú·.  
§¿ıÔ˜ ηÙ‡ı˘ÓÛË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË  
ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘ Û·˜ ‚¿ÛÂÈ  
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ autoreverse  
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.  
73  
OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW  
rysunek na str. 3.  
1 9 .....................zakoñczenie odtwarzania p¬yty CD, kasowanie programu, wy¬åczenie  
odtwarzacza  
2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST wzmocnienie dŸwiêków niskich  
3 §....................przeskok oraz przeszukiwanie do przodu  
4 2;...................w¬åczenie zasilania, rozpoczêcie odtwarzania p¬yty CD oraz pauza  
5 ........................wyœwietlacz  
6 ....................przeskok oraz przeszukiwanie do ty¬u  
7 PROGRAM.......programowanie utworów i przeglåd programu  
8 MODE..............wybór ró¿nych trybów odtwarzania: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL,  
REPEAT, REPEAT ALL oraz SCAN  
9 RESUME..........zapamiêtanie pozycji odtwarzacza CD  
HOLD..............blokada wszystkich klawiszy  
OFF ..................wy¬åczenie funkcji RESUME oraz HOLD  
0 LINE OUT/p....gniazdko 3,5 mm dla s¬uchawek, pod¬åczenie do analogowego  
gniazdka wejœciowego audio innego urzådzenia, gniazdko pilota  
zdalnego sterowania (niektóre wersje)  
! VOL E.........regulacja si¬y g¬osu  
@ OPEN 2...........otwarcie pokrywy odtwarzacza CD  
# 4.5V DC ...........gniazdko zasilacza zewnêtrznego  
$ ........................tabliczka znamionowa  
% OPT OUT..........(niektóre wersje) gniazdko dla pod¬åczenia odtwarzacza do urzådzeñ  
cyfrowych (np. nagrywarki CD), wyposa¿onych w gniazdko DIGITAL  
OPTICAL IN/AUX  
^ ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION funkcja umo¿liwia s¬uchanie  
muzyki bez zak¬óceñ spowodowanych wstrzåsami i wibracjami  
Uwaga: Po ka¿dym naciœniêciu klawiszy wyœwietlacz rozjaœni siê  
na kilka sekund (niektóre wersje).  
Zestaw spe¬nia wymogi Unii Europejskiej odnoœnie poziomu  
zak¬óceñ radiowych.  
74  
SZYBKI START  
1
3
6
OPEN  
2
AA  
LRG  
UM3  
L
A
IT  
IG  
D
D
B
B
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2.  
O
F
2.  
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN  
E
O
U
T
/
N
E
P
O
1.  
VOL.  
1.  
CD  
4
5
HOLDOFF  
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
N
E
P
O
N
E
P
O
0
0
PLAY  
7
VOLUME  
OPEN  
P
S
E
M
A
R
G
O
R
P
!!!  
DGITAL  
DBB  
L
T
A
IT  
IG  
O
GI  
DI  
DB  
B
D
B
F
F
ME  
R
E
S
U
M
E
H
O
L
P
S
E
E
L
IN  
E
M
M  
RA  
G
O
U
OG  
PR  
T
/
E
OD  
O
DE  
M
M
O
O
F
F
F
F
R
R
E
E
S
S
U
U
M
M
V
O
E
E
L.  
H
H
O
O
L
L
D
D
OPEN  
LI  
LI  
N
N
E
E
O
O
U
U
T
/
T/  
OPEN  
OPEN  
VOL.  
VOL.  
OSTRZE¯ENIE  
Operowanie klawiszami lub pokrêt¬ami, oraz wykonywanie  
czynnoœci w sposób odbiegajåcy od wskazówek zawartych  
w niniejszej instrukcji grozi nara¿eniem na niebezpieczne  
promieniowanie lub inne niebezpieczeñstwa.  
75  
ZASILANIE  
Baterie (w wyposa¿eniu lub do nabycia w sklepie)  
W odtwarzaczu mo¿na u¿ywaæ:  
• zwyk¬ych baterii typu typu LR6, UM3 lub AA (zalecamy baterie Philips), lub  
• baterii alkalicznych typu LR6, UM3 lub AA (zalecamy baterie Philips).  
Uwagi:Nie wolno u¿ywaæ nowych baterii ze starymi,  
ani mieszaæ ró¿nych rodzajów baterii.  
– Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå wyczerpaniu lub  
odtwarzacz nie bêdzie u¿ytkowany przez d¬u¿szy okres.  
Wk¬adanie baterii  
1
Nacisnåæ OPEN 2 dla otwarcia kieszeni odtwarzacza CD.  
2 Otworzyæ kieszeñ bateryjnå i w¬o¿yæ 2 baterie zwyk¬e  
lub alkaliczne.  
Sygnalizacja stanu baterii  
Symbol baterii na wyœwietlaczu dzieli siê na trzy czêœci,  
wskazujåce orientacyjnie stan na¬adowania baterii.  
• Je¿eli miga symbol A i pojawi siê bAtt, baterie  
uleg¬y wyczerpaniu.  
Œrednia trwa¬oœæ baterii przy odtwarzaniu w normalnych warunkach  
Rodzaj baterii  
Normalna  
z ESP  
7 godzin  
20 godzin  
bez ESP  
6 godzin  
18 godzin  
9 godzin  
Alkaliczna  
Akumulatorki ECO-PLUS NiMH (niektóre wersje) 10 godzin  
Baterie zawierajå substancje chemiczne, dlatego powinny byæ wyrzucane do  
odpowiednich kontenerów.  
76  
ZASILANIE  
Akumulatorki ECO-PLUS NiMH (tylko dla wersji wyposa¿onych  
w ¬adowalne akumulatorki ECO-PLUS NiMH typu AY 3362)  
W odtwarzaczu mo¿na ¬adowaæ tylko akumulatorek ECO-PLUS  
NiMH typu AY 3362, znajdujåcy siê w wyposa¿eniu urzådzenia.  
£adowanie akumulatorka ECO-PLUS NiMH w odtwarzaczu  
1 Nale¿y upewniæ siê, i¿ w¬o¿yliœmy ¬adowalny akumulatorek  
ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.  
2 Pod¬åczyæ zasilacz prådu sta¬ego do gniazdka  
odtwarzacza 4.5V DC oraz do gniazdka œciennego.  
y Pojawi siê symbol A, w zale¿noœci od stanu  
na¬adowania wskazujåc wartoœæ od 0 do 3, oraz  
napis ChArGE.  
• £adowanie zakoñczy siê je¿eli w¬åczymy odtwarzacz,  
lub po up¬ywie oko¬o 7 godzin.  
3 Po ca¬kowitym na¬adowaniu akumulatorka pojawi  
siê  
oraz FULL.  
Uwagi:Nagrzewanie siê akumulatorka jest normalnym  
zjawiskiem podczas ¬adowania.  
Je¿eli baterie ulegnå przegrzaniu, ¬adowanie zostanie zawieszone na oko¬o  
30 minut, na wyœwietlaczu pojawi siê Hot.  
– £adowanie bêdzie dzia¬aæ w¬aœciwie, je¿eli styki bateryjne nie bêdå zabrudzone,  
nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z akumulatorków ECO-PLUS NiMH typu AY 3362.  
U¿ytkowanie akumulatorka ECO-PLUS NiMH  
Do¬adowywanie ca¬kowicie lub czêœciowo na¬adowanego akumulatorka skraca jego  
trwa¬oœæ. Dlatego po kilkukrotnym wykorzystaniu akumulatorka ECO-PLUS NiMH nale¿y  
doprowadziæ do zupe¬nego wyczerpania energii przed rozpoczêciem kolejnego ¬adowania.  
• W celu zapobie¿enia zwarciom akumulatorek nie powinien stykaæ siê z metalowymi  
przedmiotami.  
• Je¿eli baterie wyczerpujå siê tu¿ po na¬adowaniu, oznacza to, i¿ zanieczyszczone så  
styki lub baterie osiågnê¬y kres swej ¿ywotnoœci.  
77  
ZASILANIE/S£UCHAWKI  
Zasilacz sieciowy (w wyposa¿eniu lub opcjonalny)  
Nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z zasilacza AY 3170 (pråd  
sta¬y 4,5 V/300 mA, biegun dodatni na bolcu  
œrodkowym). Inne zasilacze mogå uszkodziæ odtwarzacz.  
V
4
,5  
D
C
1 Nale¿y sprawdziæ, czy poziom napiêcia zasilacza jest  
identyczny z napiêciem w lokalnej sieci.  
2 Pod¬åczyæ zasilacz prådu sta¬ego do gniazdka  
odtwarzacza 4.5V DC oraz do gniazdka œciennego.  
Uwaga: Nale¿y zawsze od¬åczyæ zasilacz,  
je¿eli z niego nie korzystamy.  
S¬uchawki AY 3677  
H
O
L
D
• Pod¬åczyæ s¬uchawki do gniazdka LINE OUT/p.  
L
I
N
E
O
U
T
/
Uwaga: Nale¿y korzystaæ z gniazdka LINE OUT/p  
równie¿ przy po¬åczeniach z wie¿å HiFi (przewód  
sygna¬owy) lub radiem samochodowym (kaseta-  
adapter lub przewód sygna¬owy). W obu  
przypadkach poziom si¬y g¬osu odtwarzacza  
nale¿y ustawiæ na 8.  
VO  
L.  
Korzystaj ‘z g¬owå’ ze s¬uchawek!  
Ochrona s¬uchu: Podczas korzystania ze s¬uchawek nie zalecamy ustawiania  
nadmiernej si¬y g¬osu. Wed¬ug opinii specjalistów d¬ugotrwa¬e s¬uchanie przy du¿ej  
g¬oœnoœci mo¿e prowadziæ do trwa¬ego uszkodzenia s¬uchu.  
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego: Podczas prowadzenia pojazdu nie nale¿y korzystaæ  
ze s¬uchawek. Mo¿e to prowadziæ do zagro¿enia ruchu, a w wielu krajach jest  
zabronione. Nawet je¿eli posiadamy s¬uchawki typu open-air pozwalajåce na  
s¬uchanie dŸwiêków z otoczenia, nie wolno nadmiernie zwiêkszaæ poziomu si¬y g¬osu,  
by móc s¬yszeæ dŸwiêki dobiegajåce z otoczenia.  
78  
ODTWARZACZ CD  
Odtwarzanie p¬yt CD  
P
Niniejszy odtwarzacz CD przeznaczony jest do odtwarzania  
wszelkich rodzajów P¬yt Audio, np. CD-Recordables oraz  
CD-Rewritables. Nie wolno odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CDi,  
VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD.  
1 Przesunåæ klawisz OPEN 2.  
OPEN  
VO  
L.  
y Otworzy siê pokrywa CD.  
2 W¬o¿yæ p¬ytê CD audio, stronå zadrukowanå ku górze,  
lekko naciskajåc œrodek p¬yty CD, aby znalaz¬ siê  
w tulejce. Nacisnåæ lekko pokrywê do zamkniêcia.  
3 Nacisnåæ 2; przez oko¬o 1 sekundê w celu w¬åczenia  
urzådzenia i rozpoczêcia odtwarzania p¬yty CD.  
y Wyœwietlacz wska¿e numer aktualnego utworu  
oraz czas od poczåtku utworu.  
P
S
E
Pauzê w odtwarzaniu mo¿na uzyskaæ przez wciœniêcie 2;.  
y Czas w¬åczenia pauzy zacznie migaæ.  
• Powrót do odtwarzania po ponownym naciœniêciu 2;.  
4 Nacisnåæ 9 dla zakoñczenia odtwarzania.  
y Wyœwietlacz wska¿e liczbê utworów na p¬ycie  
oraz ogólny czas odtwarzania.  
5 Nacisnåæ ponownie 9 w celu wy¬åczenia urzådzenia.  
• Aby wyjåæ p¬ytê CD nale¿y uchwyciæ lekko p¬ytê za  
krawêdzie, naciskajåc jednoczeœnie na otwór  
œrodkowy.  
Uwaga: Je¿eli nie korzystamy z odtwarzacza, zasilanie  
wy¬åczy siê po chwili dla zaoszczêdzenia energii.  
79  
ODTWARZACZ CD  
Informacje o odtwarzaniu  
Je¿eli p¬yta CD nagrywalna (CD-R) lub p¬yta CD wielokrotnie nagrywalna  
(CD-RW) nie jest w¬aœciwie nagrana, pojawi siê napis nF dISC.  
W takim przypadku nale¿y skorzystaæ z funkcji FINALIZE na nagrywarce  
CD w celu zakoñczenia nagrania.  
Je¿eli odtwarzamy p¬ytê CD-Rewritable (CD-RW), po naciœniêciu 2;  
up¬ynie 3–15 sekund zanim us¬yszymy muzykê.  
• Otwarcie pokrywy odtwarzacza CD spowoduje przerwanie odtwarzania.  
• Podczas czytania zawartoœci krå¿ka CD zacznie migaæ 1-:-.  
Regulacja si¬y g¬osu i dŸwiêków niskich  
Regulacja si¬y g¬osu  
• Ustawiæ si¬ê g¬osu pokrêt¬em VOL E.  
V
O
L.  
Regulacja dŸwiêków niskich  
Mo¿emy wybraæ dwa stopnie wzmocnienia basów  
dbb1i dbb2.  
AL  
DIGIT  
DBB  
1 Nacisnåæ kilkakrotnie DIGITAL DBB dla wybrania  
w¬aœciwego poziomu dŸwiêków niskich.  
y Wyœwietlacz przez 2 sekundy wska¿e dbb1lub  
dbb2, pojawi siê napis  
.
ESP  
2 Nacisnåæ kilkakrotnie DIGITAL DBB dla wy¬åczenia  
funkcji dbb1lub dbb2.  
y
zniknie z wyœwietlacza.  
80  
FUNKCJE ODTWARZACZA  
Wybór utworu oraz przeszukiwanie  
Wybór utworu podczas odtwarzania  
• Aby przeskoczyæ do poczåtku aktualnego,  
poprzedniego lub do kolejnych utworów nale¿y krótko  
naciskaæ lub §.  
y Odtwarzacz przejdzie samoczynnie do wybranego  
utworu, wyœwietlacz wska¿e jego numer.  
P
S
E
Wybór utworu przy zatrzymanym odtwarzaczu  
1 Nale¿y krótko naciskaæ lub §, raz lub kilka razy.  
y Numer wybranego utworu pojawi siê  
na wyœwietlaczu.  
2 Nacisnåæ 2; aby rozpoczåæ odtwarzanie CD.  
y Rozpocznie siê odtwarzanie wybranego utworu.  
Szukanie fragmentu utworu podczas odtwarzania  
1 Nale¿y utrzymywaæ wciœniêty klawisz lub §  
do momentu znalezienia szukanego fragmentu.  
y Rozpocznie siê przeszukiwanie przy zmniejszonej  
sile g¬osu. Po 2 sekundach rozpocznie siê szukanie  
ze zwiêkszonå prêdkoœciå.  
2 Po odnalezieniu szukanego fragmentu zwolniæ przycisk.  
y Odtwarzanie rozpocznie siê od znalezionego  
fragmentu.  
Uwagi: – W trybie SCAN funkcja przeszukiwania nie dzia¬a.  
– W trybach SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL,  
REPEAT lub podczas odtwarzania programu  
przeszukiwane jest mo¿liwe jedynie w obrêbie  
aktualnego utworu.  
81  
FUNKCJE ODTWARZACZA  
Programowanie utworów  
Odtwarzacz pozwala na zaprogramowanie do 99 utworów  
i zapisanie ich w pamiêci w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z  
utworów mo¿na zapisaæ dowolnå iloœæ razy.  
1 Wybraæ utwór za pomocå klawiszy oraz § przy  
zatrzymanym odtwarzaczu.  
M
A
R
G
O
R
P
E
D
O
M
2
Nacisnåæ PROGRAM w celu zapisania utworu w pamiêci.  
y
Pojawi siê PROGRAM, numer wybranego utworu,  
nastêpnie Poraz ogólna iloœæ utworów w programie.  
3 W taki sam sposób nale¿y wybraæ i zapisaæ w  
pamiêci pozosta¬e utwory.  
4 Nacisnåæ 2; dla odtworzenia programu.  
y Pojawi siê PROGRAM, rozpocznie siê odtwarzanie.  
• Przeglåd programu jest mo¿liwy po wciœniêciu  
klawisza PROGRAM przez ponad 2 sekundy.  
y W okienku wyœwietlaczu pojawiå siê w kolejnoœci  
wszystkie zaprogramowane utwory.  
Uwagi:Je¿eli naciœniemy klawisz PROGRAM, a ¿aden z utworów nie zosta¬  
uprzednio wybrany, na wyœwietlaczu pojawi siê SELECt.  
– Je¿eli chcemy zapisaæ wiêcej ni¿ 99 utworów, pojawi siê FULL.  
Kasowanie programu  
1 W razie potrzeby nacisnåæ 9, aby zakoñczyæ odtwarzanie.  
2 Nacisnåæ 9 dla skasowania programu.  
y Pojawi siê przez chwilê CLEAr, zniknie symbol  
PROGRAM – program uleg¬ skasowaniu.  
Uwaga: Program zostanie usuniêty z pamiêci w przypadku:  
– przerwy w zasilaniu,  
– otwarcia kieszeni odtwarzacza CD, lub  
– automatycznego wy¬åczenia zasilania.  
82  
FUNKCJE ODTWARZACZA  
Zapamiêtanie chwili zatrzymania – RESUME  
O
Istnieje mo¿liwoœæ zapamiêtania pozycji odtwarzacza.  
Przy ponownym w¬åczeniu odtwarzanie bêdzie  
kontynuowane w tym samym miejscu.  
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
1 Funkcjê RESUME mo¿emy w¬åczyæ przez przesuniêcie  
klawisza w pozycjê RESUME.  
I
N
E
O
U
T
/
y Pojawi siê RESUME.  
2 Odtwarzanie mo¿emy przerwaæ w dowolnym  
momencie klawiszem 9.  
3 Po naciœniêciu 2; us¬yszymy ponownie p¬ytê.  
y Pojawi siê RESUME, a odtwarzanie bêdzie  
kontynuowane od tego samego fragmentu.  
• Dla wy¬åczenia funkcji RESUME klawisz nale¿y  
przesunåæ w pozycjê OFF.  
y Zniknie symbol RESUME.  
Blokada dzia¬ania wszystkich klawiszy – HOLD  
Klawisze urzådzenia mo¿na zablokowaæ. Dziêki temu  
przypadkowe naciœniêcie klawiszy nie wywo¬a  
niepo¿ådanych skutków.  
O
F
F
R
E
SU  
M
E
H
O
L
D
1 Funkcjê HOLD mo¿emy w¬åczyæ przesuwajåc klawisz  
w pozycjê HOLD.  
L
I
N
E
O
U
T
/
y Wszystkie klawisze zosta¬y zablokowane. Je¿eli  
jakiœ klawisz zostanie naciœniêty, na wyœwietlaczu  
pojawi siê HoLd. Je¿eli odtwarzacz jest wy¬åczony,  
HoLdpojawi siê jedynie po naciœniêciu 2;.  
2
Przesunåæ klawisz w pozycjê OFF w celu wy¬åczenia HOLD.  
Uwaga: Je¿eli wy¬åczymy funkcjê HOLD przesuwajåc klawisz  
w pozycjê RESUME, odtwarzanie bêdzie rozpoczynaæ  
siê od miejsca wczeœniejszego zatrzymania.  
83  
FUNKCJE ODTWARZACZA  
ESP  
Tradycyjne przenoœne odtwarzacze p¬yt CD powodowa¬y  
przerwy w odtwarzaniu np. podczas biegania.  
ELECTRONIC SKIP PROTECTION zapobiega utracie  
dŸwiêku spowodowanej lekkimi wibracjami i wstrzåsami.  
Funkcja pozwala na nieprzerwane s¬uchanie muzyki.  
Jednak¿e funkcji ESP nie zapobiegnie przerwom w muzyce  
wywo¬anym silnymi wstrzåsami. Nie zapobiega równie¿  
uszkodzeniom urzådzenia wywo¬anych upuszczenia!  
ESP  
• Nacisnåæ ESP podczas odtwarzania w celu w¬åczenia  
ochrony przeciwstrzåsowej.  
y Pojawi siê symbol  
, ochrona zosta¬a w¬åczona.  
• Wy¬åczenie ochrony naståpi po ponownym naciœniêciu ESP.  
y Symbol zniknie, ochrona zosta¬a wy¬åczona.  
Torba AY 3266 (wyposa¿enie lub do nabycia w sklepach)  
Torba pozwala na noszenie odtwarzacza ze sobå  
i s¬uchanie muzyki w ruchu (np. podczas biegania).  
1 Najpierw nale¿y upewniæ siê, czy w¬åczyliœmy  
funkcjê ESP.  
2 Zapiåæ pasek wokó¬ talii.  
3 W¬o¿yæ odtwarzacz do torby, stronå z klawiszami  
na zewnåtrz, nastêpnie zapiåæ klapkê.  
Uwagi:Podczas ruchu odtwarzacz nie mo¿e byæ  
nara¿ony na uderzenia, np. ga¬êzi lub krzaków.  
– Nie wolno u¿ywaæ torby przy podra¿nionej skórze.  
– Nie wolno praæ torby w pralce automatycznej,  
grozi to utratå kszta¬tu lub koloru.  
84  
FUNKCJE ODTWARZACZA  
Specjalne tryby odtwarzania – MODE  
Utwory na p¬ycie CD mo¿na odtwarzaæ w przypadkowej  
kolejnoœci, mo¿na powtarzaæ jeden utwór lub ca¬å p¬ytê,  
albo wys¬uchaæ pierwszych kilku sekund ka¿dego utworu.  
1 Naciskaæ klawisz MODE podczas odtwarzania, a¿ na  
wyœwietlaczu pojawi siê wybrany tryb:  
y
SHUFFLE: Wszystkie utwory na p¬ycie CD bêdå  
odtwarzane w przypadkowej kolejnoœci do chwili,  
a¿ ka¿dy z nich us¬yszymy jeden raz.  
SHUFFLE REPEAT ALL: Wszyskie utwory na p¬ycie  
CD bêdå odtwarzane wielokrotnie w  
przypadkowej kolejnoœci.  
M
A
R
y
G
O
R
P
E
D
O
M
y
y
REPEAT: Wybrany utwór bêdzie odtwarzany  
wielokrotnie.  
REPEAT ALL: Ca¬a p¬yta CD bêdzie odtwarzana  
wielokrotnie.  
y SCAN: Us¬yszymy 10-sekundowe fragmenty  
poczåtkowe ka¿dego utworu.  
2 Odtwarzanie w wybranym trybie rozpocznie siê  
po 2 sekundach.  
• Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania,  
nale¿y naciskaæ MODE a¿ napisy zniknå z wyœwietlacza.  
85  
FUNKCJE ODTWARZACZA  
Pilot zdalnego sterowania (niektóre wersje)  
Nale¿y korzystaæ z pilota-przewodu typu AY 3767. Klawisze na pilocie majå takie same  
funkcje jak klawisze na obudowie odtwarzacza.  
1 W razie potrzeby nacisnåæ 9 raz lub dwa razy a¿ zasilanie zostanie wy¬åczone.  
2 Pod¬åczyæ kabel pilota do gniazdka LINE OUT/p , a s¬uchawki do gniazdka na  
pilocie.  
3 Zmniejszyæ si¬ê g¬osu klawiszem VOL F na pilocie, ustawiæ si¬ê g¬osu VOL E  
odtwarzacza CD na pozycjê 8.  
Gniazdko œwiat¬owodowe (niektóre wersje)  
Odtwarzacz CD mo¿emy pod¬åczyæ do innego urzådzenia cyfrowego (np. nagrywarki  
CD), posiadajåcego wejœcie DIGITAL OPTICAL IN/AUX.  
1 Do odtwarzacza nale¿y pod¬åczyæ zasilacz sieciowy, nale¿y wy¬åczyæ funkcjê ESP,  
a na urzådzeniu zewnêtrznym zmniejszyæ si¬ê g¬osu do minimum.  
2 Pod¬åczyæ kabel œwiat¬owodowy lub sygna¬owy do gniazdka OPT OUT naszego  
odtwarzacza oraz do gniazdka DIGITAL OPTICAL IN/AUX urzådzenia zewnêtrznego.  
• Dla regulacji si¬y i barwy g¬osu nale¿y korzystaæ z klawiszy urzådzenia  
zewnêtrznego.  
Uwagi:Dla po¬åczeñ analogowych nale¿y korzystaæ z gniazdka LINE OUT/p.  
– Odtwarzanie przez OPT OUT nie dzia¬a przy zasilaniu bateryjnym.  
86  
U¯YTKOWANIE W SAMOCHODZIE  
Po¬åczenie samochodowe (w wyposa¿eniu lub dostêpne opcjonalnie)  
Nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z  
zestawu zasilacza samochodowego  
AY 3545 (4,5 V, pråd sta¬y DC,  
biegun dodatni na bolcu œrodko-  
wym), oraz samochodowej kasety-  
4,5 V DC  
adaptera AY 3501. Inne urzådzenia  
L
A
IT  
IG  
D
D
B
B
P
S
E
mogå uszkodziæ odtwarzacz.  
M
A
R
G
O
PR  
E
D
O
M
O
F
F
D
I
GIT  
AL  
R
E
S
U
D
I
G
I
T
AL  
M
E
H
O
L
D
1
Umieœciæ odtwarzacz CD na  
p¬askiej powierzchni chronionej  
przed wstrzåsami. Upewniæ siê,  
i¿ odtwarzacz znajduje siê w  
L
IN  
E
O
U
T/  
OPEN  
VOL.  
bezpiecznym miejscu w samochodzie i nie stanowi zagro¿enia dla kierowcy ani pasa¿erów.  
2 Pod¬åczyæ wtyczkê zasilacza prådu sta¬ego do gniazdka zasilania 4.5V DC odtwarzacza  
CD (tylko w samochodach z akumulatorem 12 V z minusem na masie).  
3 Pod¬åczyæ zasilacz do gniazdka zapalniczki samochodowej. W razie potrzeby  
oczyœciæ gniazdko zapalniczki dla uzyskania stabilnych po¬åczeñ elektrycznych.  
4 Zmniejszyæ si¬ê g¬osu do minimum i pod¬åczyæ wtyczkê kasety-adaptera do gniazdka  
LINE OUT/p odtwarzacza CD.  
5 Ostro¿nie w¬o¿yæ kasetê-adapter do kieszeni odtwarzacza samochodowego.  
6 Nale¿y upewniæ siê, ¿e kabel nie przeszkadza w prowadzeniu pojazdu.  
7
W¬åczyæ odtwarzacz CD, ustawiæ si¬ê g¬osu VOL E odtwarzacza CD na 8, a si¬ê g¬osu  
w g¬oœnikach samochodowych ustawiæ klawiszami odtwarzacza samochodowego.  
• Nale¿y zawsze wyjåæ zasilacz samochodowy z gniazdka zapalniczki, je¿eli  
odtwarzacz nie jest u¿ytkowany.  
Uwagi: – Nie wolno nara¿aæ odtwarzacza na wp¬yw nadmiernego ogrzewania w  
samochodzie ani wystawiaæ na dzia¬anie bezpoœrednich promieni s¬onecznych  
(np. w samochodzie stojåcym latem na s¬oñcu).  
– Je¿eli radio samochodowe posiada wejœcie LINE IN, nale¿y korzystaæ z tego  
po¬åczenia zamiast kasety-adaptera. Nale¿y pod¬åczyæ przewód do gniazdka  
LINE IN radia samochodowego oraz do gniazdka LINE OUT/p odtwarzacza CD.  
87  
USUWANIE USTEREK  
OSTRZE¯ENIE!  
W ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ naprawiaæ zestawu we w¬asnym  
zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji.  
Niesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna  
Œrodki zaradcze  
Brak zasilania,  
odtwarzacz nie  
dzia¬a  
Baterie  
Niew¬aœciwie w¬o¿one baterie. W¬o¿yæ baterie  
w odpowiedni sposób.  
Wymieniæ baterie.  
Wyczerpane baterie.  
Zabrudzone styki.  
Przeczyœciæ styki.  
Zasilacz sieciowy  
Brak po¬åczeñ na stykach.  
Pod¬åczyæ zasilacz  
w odpowiedni sposób.  
W samochodzie  
Brak prådu w gniazdku zapalniczki W¬åczyæ stacyjkê lub w¬o¿yæ  
przy wy¬åczonej stacyjce.  
baterie do odtwarzacza.  
Napis nF dISC  
na wyœwietlaczu  
P¬yta CD-RW (CD-R) nie jest  
w¬aœciwie nagrana.  
Skorzystaæ z funkcji FINALIZE  
w nagrywarce CD dla  
zakoñczenia nagrywania.  
Napis no dISC  
na wyœwietlaczu  
P¬yta CD jest silnie  
zarysowana lub brudna.  
W¬o¿yæ innå CD lub  
wyczyœciæ p¬ytê.  
Brak p¬yty CD w kieszeni lub  
p¬yta w¬o¿ona niew¬aœciwie.  
W¬o¿yæ p¬ytê CD napisem  
ku górze.  
Wilgoæ na soczewkach lasera.  
Pozostawiæ odtwarzacz do  
chwili wyparowania wilgoci.  
Napis HoLdi/lub Dzia¬a funkcja HOLD.  
Wy¬åczyæ funkcjê HOLD.  
brak reakcji na  
dzia¬anie klawiszy  
Wy¬adowania elektrostatyczne. Wy¬åczyæ zasilanie lub  
wyjåæ baterie na kilka  
sekund.  
88  
USUWANIE USTEREK  
W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y  
sprawdziæ poni¿szå listê.  
Je¿eli pomimo tego problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z  
najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem.  
Niesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna  
Œrodki zaradcze  
Wymieniæ lub oczyœciæ  
p¬ytê CD.  
Odtwarzacz CD  
przeskakuje przez  
utwory  
Uszkodzona lub zabrudzona  
p¬yta CD.  
Dzia¬a tryb RESUME, SHUFFLE  
Wy¬åczyæ RESUME, SHUFFLE  
lub PROGRAM.  
lub PROGRAM.  
Brak dŸwiêku lub  
lub s¬aba jakoœæ  
dŸwiêku  
W¬åczona jest PAUSE.  
Nacisnåæ klawisz 2;.  
LuŸne lub niew¬aœciwe  
po¬åczenia.  
Sprawdziæ i oczyœciæ  
po¬åczenia.  
Poziom g¬osu zmniejszony do  
minimum  
Ustawiæ poziom si¬y g¬osu.  
Zak¬ócenia pochodzåce  
z telefonu komórkowego.  
Oddaliæ w¬åczony telefon  
komórkowy od odtwarzacza.  
Silne pola magnetyczne  
Zmieniæ po¬o¿enie lub  
w pobli¿u odtwarzacza CD.  
po¬åczenia odtwarzacza.  
W samochodzie  
Kaseta-adapter jest w¬o¿ona  
niew¬aœciwie.  
W¬o¿yæ kasetê-adapter we  
w¬aœciwy sposób.  
Temperatura w samochodzie  
jest zbyt wysoka/niska.  
Odtwarzacz musi przystosowaæ  
siê do temperatury otoczenia.  
Brudne gniazdko zapalniczki.  
Oczyœciæ gniazdko zapalniczki.  
Z¬y kierunek odtwarzania  
w magnetofonie samochodu.  
Zmieniæ kierunek odtwarzania  
w magnetofonie.  
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.  
89  
INFORMACJE OGÓLNE  
Obs¬uga odtwarzacza CD oraz p¬yt CD  
• Nigdy nie wolno dotykaæ soczewek A odtwarzacza CD.  
• Nie wolno nara¿aæ urzådzenia, baterii ani p¬yt CD na  
dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku, ani wystawiaæ  
na dzia¬anie silnych Ÿróde¬ ciep¬a (urzådzeñ grzewczych  
lub bezpoœrednich promieni s¬onecznych).  
A
• Odtwarzacz CD mo¿na czyœciæ miêkkå, lekko zwil¿onå  
œciereczkå. Nie wolno u¿ywaæ ¿adnych œrodków  
czyszczåcych, mogåcych uszkodziæ urzådzenie.  
• P¬ytê CD nale¿y czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkå ruchem od œrodka ku brzegom.  
Preparaty czyszczåce mogå uszkodziæ p¬ytê! Nie wolno robiæ notatek ani przyklejaæ  
nalepek na p¬ycie CD.  
• Je¿eli odtwarzacz przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego pomieszczenia, na soczewce  
lasera mo¿e skropliæ siê wilgoæ. Je¿eli do tego dojdzie, odtwarzacz CD nie bêdzie  
dzia¬a¬. Nale¿y pozostawiæ urzådzenie, a¿ normalne odtwarzanie stanie siê mo¿liwe.  
• W¬åczony telefon komórkowy w pobli¿u odtwarzacza CD mo¿e wywo¬ywaæ zak¬ócenia.  
• Nie wolno dopuœciæ do upadku urzådzenia – mo¿e ulec uszkodzeniu.  
Informacje ekologiczne  
• Nie u¿ywamy ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie  
mo¿na ¬atwo rozdzieliæ na dwa materia¬y: karton (pude¬ko) i polietylen (torby, folia  
ochronna).  
• Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o  
ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów  
lokalnych dotyczåcych sk¬adowania opakowañ, zu¿ytych baterii oraz przestarza¬ych  
urzådzeñ.  
90  
91  
92  
93  
Meet Philips at the Internet  
W
CLASS 1  
LASER PRODUCT  
AZ9015  
AZ9214  
AZ9225  
3103 306 1720.1  
VieUrs0006  

Sony MDX C670 User Manual
Sony BW RS101 User Manual
Siemens SL56 User Manual
Seagate Momentus ST960815SB User Manual
Samsung SCH T300 User Manual
Samsung SCH a650 User Manual
Samsung Katalyst User Manual
Samsung G H68 05336A User Manual
Philips Xenium CTX500GRY User Manual
Oregon Scientific RMR329P User Manual