Panasonic EB A200 User Manual

Operating Instructions Part 2  
ȅįȘȖȓİȢ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȂȑȡȠȢ 2  
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɑɚɫɬɶ 2  
Kullanım Talimatları Bölüm 2  
Before operating this handset, please read  
these instructions (parts 1 and 2) completely.  
All screen images in this manual are simulated.  
Some phone colours may not be available in every country.  
ȆȡȚȞ șȑıİIJİ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȩ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪµİ  
įȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȑȡȠȢ 1 țĮȚ µȑȡȠȢ 2).  
ǵȜİȢ ȠȚ İȚțȩȞİȢ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ  
İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȑȤȠȣȞ ʌȡȠıȠµȠȚȦșİȓ.  
ȀȐʌȠȚĮ ȤȡȫµĮIJĮ IJȘȜİijȫȞȠȣ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ µȘȞ  
İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚµĮ ıİ ȩȜİȢ IJȚȢ ȤȫȡİȢ.  
ɉɪɟɠɞɟ, ɱɟɦ ɧɚɱɚɬɶ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɞɚɧɧɨɝɨ  
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɷɬɢ  
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ (ɑɚɫɬɶ 1 ɢ 2).  
ȼɫɟ ɷɤɪɚɧɧɵɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɜ ɞɚɧɧɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ  
ɩɪɢɜɨɞɹɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɨɛɪɚɡɰɚ.  
ȼ ɨɬɞɟɥɶɧɵɯ ɫɬɪɚɧɚɯ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɰɜɚɬɚ ɬɟɥɟɮɨɧɨɜ  
ɦɨɝɭɬ ɧɟ ɛɵɬɶ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɵ.  
Printed in Czech Republic  
Bu telefonu kullanmadan önce lütfen bu talimatların  
(bölüm 1 ve 2) tamamını okuyunuz.  
ǼțIJȣʌȫșȘțİ ıIJȘ ǻȘµȠțȡĮIJȓĮ IJȘȢ ȉıİȤȓĮȢ  
Ɉɬɩɟɱɚɬɚɧɨ ɜ ɑɟɲɫɤɨɣ Ɋɟɫɩɭɛɥɢɤɟ  
Çek Cumhuriyeti‘nde basılmıútır  
Bu kılavuzdaki tüm ekranlar gerçe÷ine benzetilmiútir.  
Bazı telefon renkleri her ülkede mevcut olmayabilir.  
English  
Important Information  
Thank you for purchasing this Panasonic digital cellular phone. This phone is  
designed to operate on GSM networks – GSM900 and GSM1800. It also  
supports GPRS for packet data connections. Please ensure the battery is fully  
charged before use.  
We, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., declare  
that the EB-A200 conforms with the essential and other relevant requirements  
of the directive 1999/5/EC. A declaration of conformity to this effect can be  
This Panasonic mobile phone is designed, manufactured and tested to ensure  
that it complies with the specifications covering RF exposure guidelines  
applicable at the time of manufacture, in accordance with EU, USA FCC and  
Australian ACA regulations.  
Please refer to our website for latest information/standards and compliance  
in your country/region of use http://www.panasonicmobile.com.  
The following information should be read and understood as it provides details  
which will enable you to operate your phone in a manner which is both safe  
to you and your environment, and conforms to legal requirements regarding  
the use of cellular phones.  
This equipment should only be charged with approved charging  
equipment to ensure optimum performance and avoid damage to  
your phone. Other usage will invalidate any approval given to this  
apparatus and may be dangerous. Ensure the voltage rating of the  
Fast Travel Charger is compatible with the area of use when travelling  
abroad. A Fast Travel Charger (EB-CAX500xx*) is supplied with the  
Main Kit. (* Note: xx identifies the Charger region, e.g. CN, EU, UK.)  
Other recommended equipment for charging is the Car Charger  
(EB-CDG60).  
Use of another battery pack than that recommended by the  
manufacturer may result in a safety hazard. If you use a feature which  
keeps the key backlight on continuously for a long time, such as  
a game or the browser, battery life will become extremely short.  
To maintain longer battery life, set the key backlight to off.  
Do not use this phone without the battery cover attached.  
Switch off your cellular phone when in an aircraft. The use of cellular  
phones in an aircraft may be dangerous to the operation of the aircraft,  
disrupt the cellular network and may be illegal. Failure to observe this  
instruction may lead to the suspension or denial of cellular phone  
services to the offender, or legal action or both.  
A200XX2WW1b  
1
Do not incinerate or dispose of the battery as ordinary rubbish. The  
battery must be disposed of in accordance with local regulations and  
may be recycled.  
It is advised not to use the equipment at a refuelling point. Users are  
reminded to observe restrictions on the use of radio equipment in fuel  
depots, chemical plants or where blasting operations are in progress.  
Never expose the battery to extreme temperatures (in excess of  
60°C).  
It is imperative that the driver exercises proper control of the vehicle at  
all times. Do not hold a phone while you are driving; find a safe place  
to stop first. Do not speak into a handsfree microphone if it will take  
your mind off the road. Always acquaint yourself thoroughly with  
restrictions concerning the use of cellular phones within the area  
where you are driving and observe them at all times.  
Care must be taken when using the phone in close proximity to  
personal medical devices, such as pacemakers and hearing aids.  
Remember to disable the alarm function, calendar reminder and auto  
power on functions when in an aircraft or a medical facility to prevent  
the phone automatically switching itself on.  
For most efficient use hold the phone as you would any normal phone.  
To avoid deterioration of signal quality or antenna performance, do not  
touch or “cup” the antenna area while the phone is switched on. Do not  
leave the camera facing direct sunlight to avoid impairing camera  
performance. Unauthorised modifications or attachments may  
damage the phone and violate applicable regulations. The use of an  
unapproved modification or attachment may result in the invalidation  
of your guarantee – this does not affect your statutory rights.  
When your handset, the accompanying battery or charging  
accessories are wet, do not put those in any type of heating  
equipment, such as a microwave oven, a high pressure container,  
or a drier or similar. It may cause the battery, handset and/or charging  
equipment to leak, heat up, expand, explode and/or catch fire.  
Moreover, the product or accessories may emit smoke and their  
electrical circuits may become damaged and cause the products  
to malfunction. Panasonic is not responsible for any and all damages,  
whether direct or indirect, howsoever caused by any misuse.  
2
It is recommended that you create a copy or backup, as appropriate,  
for any important information and data which you store in your phone’s  
memory. In order to avoid accidental loss of data, please follow all  
instructions relating to the care and maintenance of your phone and  
its battery. Panasonic accepts no liability for any and all losses  
howsoever arising from any loss of data, including but not limited to  
direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential  
loss, anticipated savings, loss of revenue).  
Your phone may have the capability of storing and communicating  
personal information. It is recommended that you take care to ensure  
that any personal or financial information is stored separately from  
your phone. You should use the security features, such as Phone Lock  
and/or Sim Lock, provided in the handset as a measure of protection  
for information held. Panasonic accepts no liability for any and all  
losses howsoever arising from any loss of data including but not  
limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to  
consequential loss, anticipated savings, loss of revenue).  
Your phone may have the capability of downloading and storing  
information and data from external sources. It is your responsibility  
to ensure that in doing this you are not infringing any copyright laws  
or other applicable legislation. Panasonic accepts no liability for any  
and all losses howsoever arising from any loss of data or any such  
infringement of copyright or IPR, including but not limited to direct  
and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss,  
anticipated savings, loss of revenues).  
If your phone has an integral or add-on camera, you are advised  
to take appropriate care over the use of it. It is your responsibility  
to ensure that you have permission to take photographs of people  
and objects and that you do not infringe any personal or third party  
rights when using the camera. You must comply with any applicable  
international or national law or other special restrictions governing  
camera use in specific applications and environments. This includes  
not using the camera in places where the use of photographic and  
video equipment may be prohibited. Panasonic accepts no liability  
for any and all losses howsoever arising from any infringement  
of copyright or intellectual property rights, including but not limited  
to direct and indirect losses.  
3
This equipment should only be used with Panasonic approved  
accessories to ensure optimum performance and avoid damage to  
your phone.Panasonic is not responsible for damage caused by using  
non-Panasonic approved accessories.  
This phone must be used in compliance with any applicable  
international or national law or any special restrictions governing its  
use in specified applications and environments. This includes but is  
not limited to use in hospitals, aircraft, whilst driving and any other  
restricted uses.  
The display layouts and screenshots within this document are for  
illustrative purposes and may differ from the actual displays on your  
phone. Panasonic reserves the right to change the information in this  
document without prior notice.  
The liquid crystal display (LCD) uses high-precision production  
technology, and in certain circumstances pixels may appear brighter  
or darker. This is due to characteristics of the LCD and is not  
a manufacturing defect.  
Pressing any of the keys may produce a loud tone. Avoid holding  
the phone close to the ear while pressing the keys.  
Extreme temperatures may have a temporary effect on the operation  
of your phone. This is normal and does not indicate a fault. The display  
quality may deteriorate if the phone is used in environments over 40°C  
for a long time.  
Do not modify or disassemble the equipment. There are no user  
serviceable parts inside.  
Do not subject the equipment to excessive vibration or shocks.  
Do not drop the battery.  
Avoid contact with liquids. If the equipment becomes wet, immediately  
remove the battery and contact your dealer.  
Do not leave the equipment in direct sunlight or a humid, dusty or hot  
area. Never throw a battery into a fire. It may explode.  
Keep metallic items that may accidentally touch the terminals away  
from the equipment/battery. Batteries can cause property damage,  
injury, or burns if terminals are touched with a conductive material  
(i.e. metal jewellery, keys, etc.).  
4
Always charge the battery in a well ventilated area, not in direct  
sunlight, between +5°C and +35°C. It is not possible to recharge  
the battery if it is outside this temperature range.  
When connecting the phone to an external source, read the operating  
instructions of the equipment for the correct connection and safety  
precautions. Ensure the phone is compatible with the product it is  
being connected to.  
When disposing of any packing materials or old equipment check  
with your local authorities for information on recycling.  
5
SAR  
European Union – RTTE  
THIS PANASONIC PHONE (MODEL EB-A200) MEETS THE EU  
REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.  
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and  
manufactured not to exceed the limits for exposure to radio frequency (RF)  
energy recommended by The Council of the European Union. These limits are  
part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy  
for the general population. The guidelines were developed by independent  
scientific organisations through periodic and thorough evaluation of scientific  
studies. The limits include a substantial safety margin designed to assure the  
safety of all persons, regardless of age and health.  
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement  
known as the Specific Absorption Rate or SAR. The SAR limit recommended  
by The Council of the European Union is 2.0 W/kg*. Tests for SAR have been  
conducted using standard operating positions with the phone transmitting at its  
highest certified power level in all tested frequency bands. Although the SAR  
is determined at the highest certified power level, the actual SAR level of the  
phone while operating can be well below the maximum value. This is because  
the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only the  
power required to reach the network. In general, the closer you are to a base  
station antenna, the lower the power output of the phone.  
Before a phone model is available for sale to the public, compliance with the  
European R&TTE directive must be shown. This directive includes as one  
essential requirement the protection of the health and the safety for the user  
and any other person.  
The highest SAR value for this model phone, when tested for use at the ear,  
for compliance against the standard was 0.484 W/kg.  
This device meets RF exposure guidelines when used either in the normal use  
position against the ear or when positioned at least 1.5 cm away from the body.  
When a carry case, belt clip or holder is used for body-worn operation, it should  
not contain metal and should position the product at least 1.5 cm away from  
your body.  
While there may be differences between the SAR levels of various phones and  
at various positions, they all meet the EU requirements for RF exposure.  
6
* The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram  
(W/kg) averaged over ten grams of tissue. The limit incorporates a substantial  
margin of safety to give additional protection for the public and to account for  
any variations in measurements. SAR values may vary depending on national  
reporting requirements and the network band.  
For SAR information in other regions please look under product information at  
7
Licensing  
CP8 Patent  
Tegic  
T9® is a trademark of Tegic Communications Inc.T9® Text Input is licenced  
under one or more of the following: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541,  
5,187,480, 5,945,928 and 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United  
Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;  
Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)  
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; and additional patents are pending  
worldwide.  
OpenWaveTM  
OpenWaveTM is a pioneer in the mobile data  
transfer industry, supplying voice and data  
revenue to the mobile communications sector.  
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004  
Information in this document is subject to change without notice. No part of  
these instructions may be reproduced or transmitted in any form or by any  
means without obtaining express permission from Panasonic Mobile  
Communications Co., Ltd.  
8
Specifications  
GSM900 Class 4  
GSM1800 Class 1  
GPRS Class 4  
Bands supported  
Temperature Range  
Charging  
+5ºC – +35ºC  
–20ºC – +60ºC  
Storage  
Weight  
77 g approx. (Including battery)  
90 × 44 × 18 approx.  
Dimensions (mm)  
Height × Width × Depth  
Supply Voltage  
3.7 V DC, 730 mAh  
Standby Time  
Talk Time  
65 – 300 hours  
2.0 – 9.0 hours  
Charge Time (Phone off)  
Antenna  
Up to 120 min.  
Internal  
SIM Type  
3 V  
Contacts Memory  
Memory Storage  
200 + SIM  
512 KB  
Note: Charge time will be longer when the phone is on. Battery life is affected by the  
network used and the condition of the battery. Talk and standby time depend on the upon  
network conditions, SIM, backlight usage and battery condition.  
9
EU Warranty  
EU/EEA – Wide guarantee is applicable in the EU/EEA and Switzerland.  
Panasonic GSM European Service Guarantee Conditions  
Dear Customer,  
Thank you for buying this Panasonic digital cellular telephone. The Panasonic  
GSM European Service Guarantee only applies while travelling in countries  
other than where the product was purchased. Your local guarantee is applicable  
in all other cases. If your Panasonic GSM telephone requires service while  
abroad, please contact the local service company shown on this document.  
The Guarantee  
The applicable period of the European wide guarantee for GSM is generally  
12 months for the main body and 3 months for the rechargeable battery.  
With respect to a product used in a country other than a country of purchase,  
notwithstanding what is stated in the conditions below, the customer will benefit,  
in that country of use, from these guarantee periods of, respectively, 12 and 3  
months, if these conditions are more favourable to him than the local guarantee  
conditions applicable in such country of use.  
Conditions of Guarantee  
When requesting guarantee service the purchaser should present the warranty  
card together with proof of purchase, to an authorised service centre.  
The guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it  
does not apply to other events such as accidental damage, however caused,  
wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised  
by us.  
Your sole and exclusive remedy under this guarantee against us is the repair,  
or at our option the replacement, of the product, or any defective part or parts.  
No other remedy, including, but not limited to, incidental or consequential  
damage or loss of whatsoever nature shall be available to the purchaser.  
This is in addition to and does not in any way affect any statutory or other rights  
of consumer purchasers. This guarantee applies in countries shown on this  
document at the authorised service centres detailed for that country.  
United Kingdom  
Ireland  
Service Centres in Ireland  
Tel. +353 1 2898333  
Service Centres in England  
Tel. +44 8705 159159  
10  
EU/EEA – Wide Guarantee: Conditions applicable in any country other  
than the country of original purchase.  
When the purchaser finds the appliance to be defective, he should promptly  
contact the proper sales company or national distributor in the EU/EEA  
country where this guarantee is claimed, as indicated in the “Product Service  
Guide” or the nearest authorised dealer together with this guarantee and  
proof of date of purchase. The purchaser will then be informed whether:  
(i) the sales company or national distributor will handle the repair service; or  
(ii) the sales company or national distributor will arrange for trans-shipment  
of the appliance to the EU/EEA country where the appliance was originally  
marketed; or  
(iii) the purchaser may himself send the appliance to the sales company or  
national distributor in the EU/EEA country where the appliance was originally  
marketed.  
If the appliance is a product model which is normally supplied by the sales  
company or national distributor in the country where it is used by the  
purchaser, then the appliance, together with this guarantee card and proof  
of date of purchase, should be returned at the purchaser’s risk and expense  
to such sales company or distributor, which will handle the repair service.  
In some countries, the affiliated sales company or national distributor will  
designate dealers or certain service centres to execute the repairs involved.  
If the appliance is a product model which is not normally supplied in the  
country where used, or if the appliance’s internal or external product  
characteristics are different from those of the equivalent model in the country  
where used, the sales company or national distributor may be able to have  
the guarantee repair service executed by obtaining spare parts from the  
country where the appliance was originally marketed, or it may be necessary  
to have the guarantee repair service executed the sales company or national  
distributor in the country where the appliance was originally marketed.  
In either case, the purchaser must furnish this guarantee card and proof of  
date of purchase. Any necessary transportation, both of the appliance and  
of any spare parts, will be at the purchaser’s risk and expense, and there  
may be a consequent delay in the repair service.  
Where the consumer sends the appliance for repair to the sales company  
or national distributor in the country of use of the appliance, the service will  
be provided on the same local terms and conditions (including the period of  
guarantee coverage) as prevail for the same model appliance in the country  
of use, and not the country of initial sale in the EU/EEA. Where the consumer  
11  
sends the appliance for repair to the sales company or national distributor in  
the EU/EEA country where the appliance was originally marketed, the repair  
service will be provided on the local terms and conditions prevailing in the  
country of initial sale in the EU/EEA.  
Some product models require adjustment or adaptation for proper  
performance and safe use in different EU/EEA countries, in accordance with  
local voltage requirements and safety or other technical standards imposed  
or recommended by applicable regulations. For certain product models,  
the cost of such adjustment or adaptation may be substantial and it may  
be difficult to satisfy local voltage requirements and safety or other technical  
standards. It is strongly recommended that the purchaser investigates these  
local technical and safety factors before using the appliance in another  
EU/EEA country.  
This guarantee shall not cover the cost of any adjustments or adaptations  
to meet local voltage requirements and safety or other technical standards.  
The sales company or national distributor may be in a position to make the  
necessary adjustments or adaptations to certain product models at the cost  
of the purchaser. However, for technical reasons it is not possible to adjust  
or adapt all product models to comply with local voltage requirements and  
safety or other technical standards. Moreover, where adaptations or  
adjustments are carried out the performance of the appliance may be  
affected.  
If in the opinion of the sales company or national distributor in the country  
where the appliance is used the purchaser has the necessary adjustments  
or adaptations to local voltage requirements and technical or safety  
standards properly made, any subsequent guarantee repair service will be  
provided as above indicated, provided the purchaser discloses the nature  
of the adjustment or adaptation if relevant to the repair. (It is recommended  
that the purchaser should not send adapted or adjusted equipment for repair  
to the sales company or national distributor in the country where the  
appliance was originally marketed if the repair relates in any way to  
the adaptation or adjustment.)  
This guarantee shall only be valid in territories subject to the laws of the  
European Union and the EEA.  
Please keep this guarantee with your receipt.  
12  
Declaration of Conformity  
The declaration of conformity for product EB-A200 was not available at the time  
of printing this manual. It may be obtained from the Panasonic website at  
13  
ÅëëçíéêÜ  
Σηµαντικές πληροφορίες  
Σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του ψηφιακού κινητού τηλεφώνου  
της Panasonic. Το τηλέφωνο αυτό είναι σχεδιασµένο να λειτουργεί σε δίκτυα  
GSM – GSM900 και GSM1800. Επίσης, υποστηρίζει GPRS για συνδέσεις  
µεταφοράς δεδοµένων κατά πακέτα. Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι  
η µπαταρία είναι πλήρως φορτισµένη.  
Εµείς, η Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd.,  
δηλώνουµε ότι η συσκευή EB-A200 πληρεί τις βασικές και άλλες σχετικές  
απαιτήσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Μπορείτε να βρείτε τη σχετική δήλωση  
συµµόρφωσης στη διεύθυνση http://www.panasonicmobile.com.  
Αυτό το κινητό τηλέφωνο της Panasonic έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί  
και δοκιµαστεί µε τρόπο ώστε να διασφαλίζεται η συµµόρφωσή του µε τις  
προδιαγραφές που διέπουν τις κατευθυντήριες οδηγίες περί έκθεσης  
σε ραδιοσυχνότητες οι οποίες βρίσκονταν σε ισχύ κατά τη στιγµή της  
κατασκευής, σύµφωνα µε τους κανονισµούς της Ε.Ε., της FCC των Η.Π.Α.  
και της ACA της Αυστραλίας ή όπως αναφέρεται ρητά στο ξεχωριστό  
φυλλάδιο υπεύθυνης δήλωσης που συνοδεύει τη συσκευή.  
Ανατρέξτε στη δικτυακή τοποθεσία µας για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες,  
καθώς και για πληροφορίες περί συµµόρφωσης της συσκευής µε τα ισχύοντα  
πρότυπα στη χώρα/γεωγραφική περιφέρεια όπου χρησιµοποιείτε τη συσκευή  
Μελετήστε και κατανοήστε τις πληροφορίες που ακολουθούν, οι οποίες θα σας  
επιτρέψουν να χειριστείτε το κινητό τηλέφωνο µε τρόπο ασφαλή τόσο για σας  
όσο και για το περιβάλλον σας και σύµφωνα µε τις απαιτήσεις της νοµοθεσίας  
αναφορικά µε τη χρήση κινητών τηλεφώνων.  
Η συσκευή αυτή πρέπει να φορτίζεται µόνο µε εγκεκριµένο φορτιστή,  
για τη διασφάλιση της βέλτιστης απόδοσης και την αποτροπή  
πρόκλησης ζηµιάς στο κινητό τηλέφωνο. Κάθε άλλη χρήση θα  
καταστήσει άκυρη την τυχόν έγκριση χρήσης της συσκευής και  
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του φορτιστή  
ταξιδιού (Fast Travel Charger) είναι συµβατή µε αυτή της χώρας στην  
οποία πρόκειται να ταξιδέψετε. Ο φορτιστής ταξιδιδιού (Fast Travel  
Charger [EB-CAX500xx*]) παρέχεται µε το Κίτ ∆ικτύου. (* Σηµείωση:  
Το xx υποδηλώνει τη γεωγραφική περιφέρεια λειτουργίας του  
φορτιστή, π.χ. CN (Κίνα), EU (Ευρώπη), UK (Ηνωµένο Βασίλειο).)  
Άλλος προτεινόµενος εξοπλισµός για φόρτιση είναι ο Φορτιστής  
Αυτοκινήτου (EB-CDG60).  
14  
Η τυχόν χρήση µπαταρίας διαφορετικής από εκείνη που συνιστά  
ο κατασκευαστής είναι δυνατό να θέσει την ασφάλειά σας σε κίνδυνο.  
Αν χρησιµοποιείτε µία λειτουργία η οποία κρατάει τον φωτισµό  
πληκτρων ενεργοποιηµένο για µεγάλο χρονικό διάστηµα, όπως  
ένα παιχνίδι ή τον πλοηγό, η διάρκεια ζωής της µπαταρίας θα  
µειωθεί υπερβολικά. Για να διατηρήσετε µεγαλύτερη διάρκεια ζωής  
της µπαταρίας απενεργοποιήστε τον φωτισµό πλήκτρων. Μην  
χρησιµοποιείτε αυτό το τηλέφωνο χωρίς το κάλυµµα της µπαταρίας  
τοποθετηµένο.  
Θέστε το κυψελοειδές τηλέφωνο εκτός λειτουργίας όταν βρίσκεστε  
σε αεροπλάνο. Η χρήση κινητών τηλεφώνων εντός του αεροσκάφους  
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη για τη λειτουργία του αεροσκάφους,  
να προκαλέσει διακοπή λειτουργίας του δικτύου κινητής τηλεφωνίας  
ενώ ενδέχεται να αντιβαίνει στην ισχύουσα νοµοθεσία. Σε περίπτωση  
µη τήρησης της οδηγίας αυτής, ο παραβάτης ενδέχεται να εξαιρεθεί  
προσωρινά ή οριστικά από την παροχή υπηρεσιών κινητής  
τηλεφωνίας, να διωχθεί δικαστικά ή και τα δύο.  
Μην αποτεφρώνετε τις µπαταρίες και µην τις απορρίπτετε ως κοινά  
απορρίµµατα. Οι µπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σύµφωνα µε  
τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισµούς και ενδέχεται να είναι  
ανακυκλώσιµες.  
Συνιστάται να µη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε σταθµούς  
ανεφοδιασµού καυσίµων. Υπενθυµίζεται στους χρήστες να τηρούν  
τους περιορισµούς περί χρήσης ραδιοεξοπλισµού σε σταθµούς  
αποθήκευσης καυσίµων, χηµικά εργοστάσια ή σε σηµεία όπου  
εκτελούνται ανατινάξεις. Ποτέ µην εκθέτετε την µπαταρία σε ακραίες  
θερµοκρασίες (πάνω από τους 60°C).  
Ο οδηγός επιβάλλεται να ελέγχει πλήρως το όχηµά του σε κάθε  
στιγµή. Μην κρατάτε το κινητό ενώ οδηγείτε. Πρώτα βρείτε ένα  
ασφαλές σηµείο για να σταθµεύσετε. Μη µιλάτε σε µικρόφωνο  
ανοικτής ακρόασης, εάν θεωρείτε ότι αποσπάται η προσοχή σας από  
το δρόµο. Πάντα να εξοικειώνεστε πλήρως µε τους περιορισµούς που  
αφορούν τη χρήση κινητών τηλεφώνων στην περιοχή που οδηγείτε  
και να τους τηρείτε σε κάθε περίπτωση.  
Όταν χρησιµοποιείτε το κινητό σε µικρή απόσταση από ατοµικές  
ιατρικές συσκευές, όπως π.χ. βηµατοδότες και ακουστικά βαρηκοΐας,  
πρέπει να δίνετε τη δέουσα προσοχή.  
Θυµηθείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ειδοποίησης, την  
υπενθύµιση ηµερολογίου και τις λειτουργίες αυτόµατης ενεργοποίησης  
όταν βρίσκεστε σε αεροπλάνο ή σε ιατρική εγκατάσταση για να  
αποτρέψετε την αυτόµατη ενεργοποίηση του τηλεφώνου.  
15  
Για να επιτύχετε τη µεγαλύτερη δυνατή αποτελεσµατικότητα  
στη χρήση, κρατάτε το κινητό σας όπως κάθε κοινό τηλέφωνο.  
Για να αποφύγετε την υποβάθµιση της ποιότητας του σήµατος  
ή της απόδοσης της κεραίας, µην αγγίζετε και µην καλύπτετε την  
περιοχή της κεραίας όταν το τηλέφωνο είναι σε λειτουργία.  
Μην αφήνετε την κάµερα να αντικρύζει απευθείας το φως του  
ήλιου για να αποφύγετε τυχόν φθορές στη λειτουργία της κάµερας.  
Οι τυχόν µη εξουσιοδοτηµένες µετατροπές ή προσθήκες ενδέχεται να  
προκαλέσουν ζηµιά στο κινητό και να παραβιάσουν τους ισχύοντες  
κανονισµούς. Επίσης, οι µη εξουσιοδοτηµένες µετατροπές  
ή προσθήκες ενδέχεται να καταστήσουν άκυρη την εγγύησή σας.  
.στόσο, κάτι τέτοιο δεν επηρεάζει τα δικαιώµατά σας που απορρέουν  
από τη νοµοθεσία.  
Αν η συσκευή σας, η µπαταρία της ή τα αξεσουάρ φόρτισης είναι  
βρεγµένα, µην τα βάλετε σε εξοπλισµό θέρµανσης οποιουδήποτε  
τύπου, όπως φούρνο µικροκυµάτων, συσκευή υψηλής πίεσης,  
στεγνωτήρα ή κάτι παρόµοιο. Μπορεί να προκληθεί διαρροή,  
υπερθέρµανση, διαστολή, έκρηξη και/ή πυρκαγιά της µπαταρίας,  
της συσκευής και/ή του εξοπλισµού φόρτισης. Επιπλέον, το προϊόν  
ή τα αξεσουάρ µπορεί να βγάλουν καπνό και τα ηλεκτρικά τους  
κυκλώµατα ενδέχεται να καταστραφούν µε αποτέλεσµα τα προϊόντα  
να δυσλειτουργούν. Η Panasonic δεν είναι υπεύθυνη για οποιαδήποτε  
καταστροφή, άµεση ή έµµεση, που έχει προκληθεί λόγω κακής  
χρήσης µε οποιοδήποτε τρόπο.  
Συνιστάται η δηµιουργία ενός αντιγράφου ασφάλειας των σηµαντικών  
πληροφοριών και δεδοµένων που αποθηκεύετε στη µνήµη του  
τηλεφώνου σας. Προκειµένου να αποφευχθεί η συµπτωµατική  
απώλεια δεδοµένων, παρακαλείστε να ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες  
που σχετίζονται µε τη φροντίδα και συντήρηση του τηλεφώνου σας  
και της µπαταρίας του. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη  
για οποιεσδήποτε απώλειες που προκύπτουν από οποιαδήποτε  
απώλεια δεδοµένων, η οποία συµπεριλαµβάνει αλλά δεν περιορίζεται  
στις άµεσες και έµµεσες απώλειες (συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν  
περιορίζεται στις παρεπόµενες απώλειες, στα αναµενόµενα κέρδη,  
στην απώλεια εσόδων).  
16  
Το τηλέφωνό σας έχει τη δυνατότητα να αποθηκεύει και να µεταδίδει  
προσωπικές πληροφορίες. Συνιστάται να προσέχετε να µην  
αποθηκεύετε πληροφορίες που αφορούν προσωπικά ή οικονοµικά  
ζητήµατα στο τηλέφωνό σας. Θα πρέπει να χρησιµοποιείτε τις  
λειτουργίες ασφαλείας, όπως το Κλείδωµα του τηλεφώνου και/ή το  
Κλείδωµα κάρτας SIM, που παρέχει η συσκευή, ως µέτρο προστασίας  
των αποθηκευµένων πληροφοριών. Η Panasonic δεν αποδέχεται  
καµία ευθύνη για οποιεσδήποτε απώλειες που προκύπτουν από  
οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων, η οποία συµπεριλαµβάνει αλλά  
δεν περιορίζεται στις άµεσες και έµµεσες απώλειες (συµπεριλαµβάνει,  
αλλά δεν περιορίζεται στις παρεπόµενες απώλειες, στα αναµενόµενα  
κέρδη, στην απώλεια εσόδων).  
Το τηλέφωνό σας έχει τη δυνατότητα να φορτώνει και να αποθηκεύει  
πληροφορίες και δεδοµένα από εξωτερικές πηγές. Αποτελεί δική σας  
ευθύνη να βεβαιώνεστε ότι κατά τη διάρκεια αυτών των ενεργειών δεν  
παραβιάζετε τη νοµοθεσία που αφορά τα πνευµατικά δικαιώµατα ή  
άλλη ισχύουσα νοµοθεσία. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη  
για οποιεσδήποτε απώλειες που προκύπτουν από οποιαδήποτε  
απώλεια δεδοµένων ή οποιαδήποτε τέτοιου είδους παραβίαση των  
πνευµατικών δικαιωµάτων ή της πνευµατικής ιδιοκτησίας, η οποία  
συµπεριλαµβάνει αλλά δεν περιορίζεται στις άµεσες και έµµεσες  
απώλειες (συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν περιορίζεται στις παρεπόµενες  
απώλειες, στα αναµενόµενα κέρδη, στην απώλεια εσόδων).  
Αν το τηλέφωνό σας διαθέτει ενσωµατωµένη ή πρόσθετη κάµερα σας  
συµβουλεύουµε να προσέξετε ιδιαίτερα τη χρήσης της. Αποτελεί δική  
σας ευθύνη να βεβαιώνεστε ότι έχετε την άδεια να φωτογραφίζετε  
ανθρώπους και αντικείµενα και ότι δεν παραβιάζετε προσωπικά  
δικαιώµατα ή δικαιώµατα τρίτων χρησιµοποιώντας την κάµερα.  
Θα πρέπει να συµµορφώνεστε µε την ισχύουσα διεθνή ή εθνική  
νοµοθεσία ή τους λοιπούς ειδικούς περιορισµούς που αφορούν τη  
χρήση της κάµερας σε συγκεκριµένες εφαρµογές και περιβάλλοντα.  
Αυτό συµπεριλαµβάνει την αποφυγή χρήσης της φωτογραφικής  
µηχανής σε µέρη όπου απαγορεύεται η χρήση φωτογραφικού  
εξοπλισµού και εξοπλισµού βίντεο. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία  
ευθύνη για οποιεσδήποτε απώλειες που προκύπτουν από  
οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων ή οποιαδήποτε τέτοιου είδους  
παραβίαση των πνευµατικών δικαιωµάτων ή της πνευµατικής  
ιδιοκτησίας, η οποία συµπεριλαµβάνει αλλά δεν περιορίζεται στις  
άµεσες και έµµεσες απώλειες.  
17  
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο σε συνδυασµό  
µε αξεσουάρ εγκεκριµένα από την Panasonic, για τη διασφάλιση της  
βέλτιστης απόδοσης και την αποτροπή πρόκλησης ζηµιάς στο κινητό  
τηλέφωνο. Η Panasonic δε φέρει καµία ευθύνη για τυχόν ζηµίες που  
οφείλονται στη χρήση αξεσουάρ µη εγκεκριµένων από την Panasonic.  
Αυτό το τηλέφωνο πρέπει να χρησιµοποιείται σε συµµόρφωση προς  
την ισχύουσα διεθνή ή εθνική νοµοθεσία ή τυχόν ειδικούς κανονισµούς  
που αφορούν τη χρήση του τηλεφώνου σε συγκεκριµένες εφαρµογές  
και περιβάλλοντα. Αυτό συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν περιορίζεται στη  
χρήση σε νοσοκοµεία, σε αεροπλάνα, κατά την οδήγηση, καθώς και σε  
άλλες περιπτώσεις κατά τις οποίες ισχύουν περιορισµοί ως προς τη  
χρήση.  
Οι ενδείξεις και τα στιγµιότυπα οθόνης που περιλαµβάνονται σε αυτό  
το έγγραφο έχουν επεξηγηµατικό σκοπό και ενδέχεται να διαφέρουν  
από την πραγµατική οθόνη του τηλεφώνου σας. Η Panasonic  
επιφυλάσσεται του δικαιώµατος να τροποποιεί τις πληροφορίες  
του εγγράφου αυτού χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.  
Η οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) χρησιµοποιεί τεχνολογία  
παραγωγής υψηλής ακριβείας και σε ορισµένες περιπτώσεις, τα  
εικονοστοιχεία µπορεί να εµφανίζονται φωτεινότερα ή πιο σκούρα.  
Αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης LCD και δεν αποτελεί  
ελάττωµα δυσλειτουργίας.  
Αν πιέσετε οποιοδήποτε από τα πλήκτρα ενδέχεται να ακουστεί ένας  
δυνατός ήχος. Αποφεύγετε να κρατάτε το τηλέφωνο πολύ κοντά στο  
αυτί σας, ενώ πατάτε τα πλήκτρα.  
Οι ακραίες θερµοκρασίες ενδέχεται να προκαλέσουν προσωρινό  
πρόβληµα στη λειτουργία του τηλεφώνου σας. Αυτό είναι φυσιολογικό  
και δεν υποδηλώνει βλάβη. Εάν χρησιµοποιήσετε το τηλέφωνο για  
µεγάλο χρονικό διάστηµα σε θερµοκρασίες που υπερβαίνουν τους  
40°C, η ποιότητα της οθόνης ενδέχεται να µειωθεί.  
Μην τροποποιείτε ή µην αποσυναρµολογείτε τη συσκευή. ∆εν  
περιλαµβάνονται µέρη που να µπορούν να επισκευασθούν από  
το χρήστη.  
Μην υποβάλλετε τη συσκευή σε υπερβολικούς κραδασµούς  
ή τραντάγµατα.  
Μην αφήσετε να σας πέσει η µπαταρία.  
Αποφύγετε την επαφή µε υγρά. Σε περίπτωση που η συσκευή έρθει  
σε επαφή µε υγρό στοιχείο αφαιρέστε αµέσως τη µπαταρία και  
επικοινωνήστε µε τον προµηθευτή σας.  
18  
Μην αφήνετε τη συσκευή σας σε άµεση έκθεση στον ήλιο ή χώρο  
µε υγρασία, σκόνη ή ζέστη. Ποτέ µην πετάτε µπαταρίες στη φωτιά.  
Ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη.  
Κρατήστε µακριά από τη συσκευήπαταρία τυχόν µεταλλικά  
αντικείµενα που µπορεί να έρθουν σε επαφή µε τη συσκευή/την  
µπαταρία. Οι µπαταρίες είναι δυνατό να προκαλέσουν υλικές ζηµιές,  
τραυµατισµό ή εγκαύµατα, εάν οι πόλοι τους βραχυκυκλωθούν από  
αγώγιµο υλικό (π.χ. µεταλλικά κοσµήµατα, κλειδιά κ.λπ.)  
Φορτίζετε πάντα τη µπαταρία σε καλά αεριζόµενη περιοχή που δεν  
είναι άµεσα εκτεθειµένη στο ηλιακό φως, σε θερµοκρασία µεταξύ +5°C  
και +35°C. ∆εν είναι δυνατόν να επαναφορτίσετε τη µπαταρία σε  
συνθήκες θερµοκρασίας πέρα από αυτό το εύρος τιµών.  
Όταν συνδέετε το τηλέφωνο µε εξωτερική πηγή, διαβάστε τις οδηγίες  
χρήσης του εξοπλισµού για να διασφαλίσετε την ορθότητα της  
σύνδεσης και να τηρείτε τις προφυλάξεις ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι  
το τηλέφωνο είναι συµβατό µε τη συσκευή µε την οποία το συνδέετε.  
Όταν απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας ή τον παλιό εξοπλισµό,  
συµβουλευτείτε τις αρχές της περιοχής σας για πληροφορίες σχετικά  
µε την ανακύκλωση.  
19  
∆ήλωση SAR  
Ευρωπαϊκή Ένωση Οδηγία περί τερµατικού  
ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού  
(R&TTE)  
AYTO ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΤΗΣ PANASONIC (ΜΟΝΤΕΛΟ EB-A200) ΠΛΗΡΟΙ ΤΙΣ  
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΗΣ Ε.Ε. ΠΕΡΙ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΡΑ∆ΙΟΚΥΜΑΤΑ.  
Το κινητό σας τηλέφωνο είναι ένας ποµπός και δέκτης ραδιοκυµάτων. Έχει  
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί έτσι, ώστε να µην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης  
σε ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων που συνιστώνται από το Συµβούλιο της  
Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα όρια αυτά συνιστούν µέρος σαφών κατευθυντήριων  
αρχών και καθορίζουν τα επιτρεπόµενα όρια ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων για  
το σύνολο του πληθυσµού. Οι κατευθυντήριες αρχές αναπτύχθηκαν από  
ανεξάρτητους επιστηµονικούς οργανισµούς βάσει τακτικής και αναλυτικής  
αξιολόγησης επιστηµονικών µελετών. Στα όρια συµπεριλαµβάνεται ένα  
ουσιαστικό περιθώριο ασφαλείας, προκειµένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια  
όλων των ατόµων, ανεξαρτήτως ηλικίας και κατάστασης υγείας.  
Στις πρότυπες τιµές έκθεσης για κινητά τηλέφωνα εφαρµόζεται µια µονάδα  
µέτρησης που είναι γνωστή ως Ειδικός Συντελεστής Απορρόφησης ή SAR. Το  
όριο SAR που συνιστά το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι 2,0 W/kg*.  
Έχουν διεξαχθεί διάφορες δοκιµές αναφορικά µε την τιµή έκθεσης SAR βάσει  
πρότυπων θέσεων λειτουργίας µε το τηλέφωνο να εκπέµπει στο υψηλότερο  
πιστοποιηµένο επίπεδο ισχύος καθόλη τη ζώνη των υπό δοκιµή συχνοτήτων.  
Μολονότι η τιµή SAR καθορίζεται βάσει του υψηλότερου πιστοποιηµένου  
επιπέδου ισχύος, η πραγµατική τιµή SAR της τηλεφωνικής συσκευής κατά τη  
διάρκεια λειτουργίας της µπορεί να είναι κατά πολύ χαµηλότερη από τη µέγιστη  
τιµή. Αυτό συµβαίνει επειδή το τηλέφωνο έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε  
πολλαπλά επίπεδα ισχύος έτσι, ώστε να επιτυγχάνεται χρήση της ελάχιστης  
δυνατής ισχύος που απαιτείται για πρόσβαση στο δίκτυο. Σε γενικές γραµµές,  
όσο πιο κοντά βρίσκεστε σε µια κεραία σταθµού βάσης, τόσο χαµηλότερη είναι  
η έξοδος ισχύος του τηλεφώνου.  
Προτού ένα µοντέλο κινητού τηλεφώνου τεθεί στη διάθεση του κοινού, πρέπει  
να πιστοποιείται η συµµόρφωση µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία περί τερµατικού  
ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (R&TTE). Ως θεµελιακή  
απαίτηση της παρούσας οδηγίας ορίζεται η προστασία της υγείας και της  
ασφάλειας του χρήστη και οποιουδήποτε άλλου ατόµου.  
20  
Η υψηλότερη τιµή SAR για αυτό το µοντέλο, όταν υποβλήθηκε σε δοκιµή για  
χρήση στο αυτί έτσι, ώστε να συµµορφώνεται µε τις πρότυπες τιµές, ήταν  
0,484 W/kg.  
Η συσκευή αυτή πληροί τις κατευθυντήριες οδηγίες περί έκθεσης σε  
ραδιοσυχνότητες και στην περίπτωση που χρησιµοποιείται στην κανονική  
θέση χρήσης, δηλαδή δίπλα στο αυτί, και στην περίπτωση που τοποθετείται  
σε απόσταση τουλάχιστον 1,5 εκ. από το σώµα. Όταν η λειτουργία του κινητού  
σας τηλεφώνου επιτυγχάνεται µε τη χρήση θήκης, κλιπ ζώνης ή βάσης, πρέπει  
να βεβαιωθείτε ότι δεν περιέχουν µέταλλο και ότι βρίσκονται σε απόσταση  
τουλάχιστον 1,5 εκ. από το σώµα σας.  
Μολονότι ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές ως προς τα επίπεδα SAR µεταξύ  
των διαφόρων τηλεφώνων και των διαφόρων θέσεων χρήσης αυτών, όλα  
πληρούν τις απαιτήσεις της Ε.Ε. περί έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες.  
* Το όριο SAR για κινητά τηλέφωνα που χρησιµοποιούνται από το κοινό  
ανέρχεται σε 2,0 watts/kilogram (W/kg), υπολογιζόµενο κατά µέσο όρο σε δέκα  
γραµµάρια ιστού. Στο όριο συµπεριλαµβάνεται ένα ουσιαστικό περιθώριο  
ασφαλείας, προκειµένου να διασφαλιστεί η πρόσθετη ασφάλεια του κοινού και  
να συνυπολογιστούν τυχόν διακυµάνσεις στις µετρήσεις. Οι τιµές SAR µπορεί  
να διαφέρουν ανάλογα µε τις εθνικές απαιτήσεις αναφοράς και τη ζώνη  
συχνότητας δικτύου.  
Για πληροφορίες σχετικά µε τις τιµές SAR σε άλλες περιοχές, παρακαλούµε  
να ανατρέξετε στο θεµατικό τίτλο Πληροφορίες για το προϊόνστη διεύθυνση  
Απαλλακτική ρήτρα: Το παρόν έγγραφο αποτελεί µετάφραση του πρωτότυπου  
κειµένου που είναι γραµµένο στην αγγλική γλώσσα. Εµείς, η Panasonic, δεν  
αποδεχόµαστε καµία ευθύνη ως προς την ακρίβεια της µετάφρασης του  
παρόντος εγγράφου.  
21  
Πνευµατικά δικαιώµατα  
∆ίπλωµα ευρεσιτεχνίας CP8  
Tegic  
Το T9® είναι εµπορικό σήµα της Tegic Communications Inc. Η Εισαγωγή  
Κειµένου T9® διαθέτει άδεια σύµφωνα µε ένα ή περισσότερα από τα εξής:  
∆ιπλώµατα ευρεσιτεχνίας των Η.Π.Α. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,  
5,945,928 και 6,011,554, του Καναδά 1,331,057, του Ηνωµένου Βασιλείου  
2238414B και του Χονγκ Κονγκ HK0940329, της Σιγκαπούρης 51383, της  
Ευρώπης 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB, ενώ  
εκκρεµεί η έκδοση διπλωµάτων ευρεσιτεχνίας σε ολόκληρο τον κόσµο.  
OpenWaveTM  
Η OpenWaveTM είναι πρωτοπόρος της  
βιοµηχανίας µετάδοσης δεδοµένων κινητών,  
παρέχοντας λόγο και έσοδα από τα στοιχεία  
στον τοµέα των κινητών επικοινωνιών.  
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004  
Οι πληροφορίες του παρόντος εγγράφου υπόκεινται σε τροποποίηση χωρίς  
προηγούµενη ειδοποίηση. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή η µετάδοση  
οποιουδήποτε µέρους αυτών των οδηγιών χρήσης µε οποιαδήποτε µορφή  
ή µέσο χωρίς ρητή άδεια από την Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.  
22  
Προδιαγραφές  
GSM900 κλάση 4  
GSM1800 κλάση 1  
GPRS κλάση 4  
Υποστηριζόµενες ζώνες  
συχνοτήτων  
Εύρος θερµοκρασιών  
Φόρτιση  
Αποθήκευση  
+5ºC – +35ºC  
–20ºC – +60ºC  
Περίπ. 77 γραµ.  
(συµπαριλαµβανοµένης της  
µπαταρίας)  
Βάρος  
∆ιαστάσεις (χιλ.)  
Ύψος × Πλάτος × Πάχοςς  
Περίπ. 90 × 44 × 18  
Τάση τροφοδοσίας ρεύµατος  
3,7 V DC, 730 mAh  
Χρόνος Αναµονής  
Χρόνος Οµιλίας  
65 – 300 ώρες  
2,0 – 9,0 ώρες  
Χρόνος φόρτισης  
(Απενεργοποιηµένο το  
τηλέφωνο)  
Μέχρι 120 λεπτά.  
Κεραία  
Εσωτερική  
3 V  
Τύπος κάρτας SIM  
Μνήµη Επαφών  
Χωρητικότητα Μνήµης  
200 + SIM  
512 KB  
Σηµείωση: Ο χρόνος φόρτισης θα είναι µεγαλύτερος αν το τηλέφωνο είναι  
ενεργοποιηµένο. Η διάρκεια ζωής της µπαταρίας επηρεάζεται από το δίκτυο που  
χρησιµοποιείται και την κατάσταση της µπαταρίας. Ο χρόνος οµιλίας και αναµονής  
εξαρτάται από τις συνθήκες δικτύου, την κάρτα SIM, την χρήση της λειτουργίας φωτισµού  
και την κατάσταση της µπαταρίας.  
23  
Εγγύηση Ευρωπαϊκής Ένωσης  
ΕΕ/ΕΟΧ Η ευρεία εγγύηση ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τον  
Ευρωπαϊκό Οικονοµικό Χώρο και την Ελβετία.  
Όροι εγγύησης πανευρωπαϊκής εξυπηρέτησης GSM της Panasonic  
Αγαπητέ πελάτη,  
σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του ψηφιακού κινητού τηλεφώνου της  
Panasonic. Η εγγύηση πανευρωπαϊκής εξυπηρέτησης GSM της Panasonic  
ισχύει µόνο όταν ταξιδεύετε σε χώρες εκτός εκείνης στην οποία αγοράσατε το  
τηλέφωνο. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, ισχύει η τοπική σας εγγύηση. Εάν αυτό  
το τηλέφωνο GSM της Panasonic χρειαστεί σέρβις ενώ βρίσκεστε στο εξωτερικό,  
επικοινωνήστε µε το τοπικό τεχνικό τµήµα που αναφέρεται στο έντυπο αυτό.  
Εγγύηση  
Η περίοδος ισχύος της ευρείας πανευρωπαϊκής εγγύησης που καλύπτει τις  
συσκευές GSM είναι γενικά 12 µήνες για την κύρια συσκευή και 3 µήνες για την  
επαναφορτιζόµενη µπαταρία. Σε ό,τι αφορά τηλέφωνο που χρησιµοποιείται σε  
άλλη χώρα από εκείνη στην οποία αγοράστηκε, παρόλα όσα αναφέρονται στους  
παρακάτω όρους, ο πελάτης έχει δικαίωµα, στη συγκεκριµένη χώρα όπου κάνει  
χρήση της συσκευής, σε αυτές της περιόδους εγγυήσεως που είναι αντιστοίχως  
12 και 3 µήνες, αν οι όροι αυτοί είναι ευνοϊκότεροι για αυτόν από τους όρους των  
τοπικά χορηγούµενων όρων εγγυήσεως στην εν λόγω χώρα χρήσης.  
Όροι της εγγύησης  
Όταν ο αγοραστής ζητά σέρβις στα πλαίσια της εγγύησης, θα πρέπει να  
επιδεικνύει την κάρτα εγγύησης µαζί µε την απόδειξη αγοράς σε ένα  
εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις.  
Η εγγύηση καλύπτει βλάβες λόγω κατασκευής ή σχεδιασµού, ενώ δεν καλύπτει  
άλλα συµβάντα όπως π.χ. συµπτωµατική βλάβη, όπως κι αν προκλήθηκε αυτή,  
φυσιολογική φθορά, ζηµιές από αµέλεια, προσαρµογή, µετατροπή ή επισκευές  
που δεν έχουν εγκριθεί από την Panasonic.  
Στα πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η µοναδική αποκατάσταση την οποία  
δικαιούστε είναι η επισκευή ή, κατά την αποκλειστική µας κρίση, η αντικατάσταση  
της συσκευής ή των τυχόν ελαττωµατικών µερών αυτής. Καµία άλλη απο-  
κατάσταση, όπως µεταξύ άλλων αποζηµίωση για συµπτωµατική ή παρεπόµενη  
ζηµία ή απώλεια οποιασδήποτε φύσης, δε θα παρέχεται στον αγοραστή.  
Η ανωτέρω αποκατάσταση προβλέπεται πέραν των όποιων δικαιωµάτων  
απορρέουν από την ισχύουσα νοµοθεσία για τους αγοραστές καταναλωτικών  
προϊόντων και δεν επηρεάζει µε κανένα τρόπο τα δικαιώµατα αυτά. Η εγγύηση  
αυτή ισχύει στις χώρες που αναφέρονται στο παρόν, στα εξουσιοδοτηµένα  
κέντρα σέρβις που αναφέρονται για την εκάστοτε χώρα.  
24  
25  
26  
Ελλαδα  
Κ. Καραµανλή 11, 54638  
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ  
INTERTECH S.A.  
International Technologies  
Τηλ. Κέντρο: 2310.245.840-3  
Αφροδίτης 24, 167 77 Ελληνικό  
Tαχ. Θυρ.: 738 21, 167 10 ΕΛΛΗΝΙΚΟ  
Τηλ. Κέντρο: 210.9692.300  
Υποκατάστηµα Βόρειας Ελλάδας:  
ΕΕ/ΕΟΧ Ευρεία εγγύηση: Οι όροι αυτοί ισχύουν σε όλες τις χώρες της  
Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός από τη χώρα στην οποία αγοράστηκε.  
Σε περίπτωση που ο αγοραστής βρει τη συσκευή ελαττωµατική, πρέπει αµέσως να  
επικοινωνήσει µε την υπεύθυνη πωλήτρια εταιρεία ή µε τον αρµόδιο αντιπρόσωπο στη  
χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή του Ευρωπαϊκού Οικονοµικού Χώρου (ΕΕ/ΕΟΧ)  
στην οποία ζητείται η εφαρµογή της εγγύησης αυτής, όπως υποδεικνύεται στον  
«Οδηγό σέρβις του προϊόντος» ή στον πλησιέστερο εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο,  
προσκοµίζοντας αυτή την εγγύηση, µαζί µε την απόδειξη ηµεροµηνίας αγοράς της  
συσκευής. Τότε ο αγοραστής θα ενηµερωθεί για το κατά πόσον:  
(i) η πωλήτρια εταιρεία ή ο αρµόδιος αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο θα  
διεκπεραιώσει την επισκευή ή  
(ii) η πωλήτρια εταιρεία ή ο αρµόδιος αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο θα  
διεκπεραιώσει την αποστολή της συσκευής στη χώρα της ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία  
αγοράστηκε ή  
(iii) ο αγοραστής πρέπει να στείλει ο ίδιος τη συσκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή στον  
αντιπρόσωπο της χώρας ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε.  
Αν η συσκευή είναι µοντέλο που διατίθεται κανονικά από την πωλήτρια εταιρεία ή τον  
αντιπρόσωπο στη χώρα όπου τη χρησιµοποιεί ο αγοραστής, τότε η συσκευή µαζί µε  
αυτήν την κάρτα εγγύησης και την απόδειξη ηµεροµηνίας αγοράς πρέπει, µε ευθύνη  
και έξοδα του αγοραστή, να αποσταλεί στην πωλήτρια εταιρεία ή στον αντιπρόσωπο  
που θα διεκπεραιώσει την επισκευή. Σε µερικές χώρες, η θυγατρική πωλήτρια εταιρεία  
ή ο αντιπρόσωπος σε εθνικό επίπεδο θα υποδείξουν στον πελάτη ορισµένα κέντρα  
σέρβις όπου θα γίνει η απαραίτητη επισκευή.  
Αν η συσκευή είναι µοντέλο που δε διατίθεται κανονικά στη χώρα όπου τη  
χρησιµοποιεί ο αγοραστής ή αν τα εξωτερικά ή τα εσωτερικά χαρακτηριστικά της  
συσκευής είναι διαφορετικά από εκείνα των ισοδύναµων µοντέλων που διατίθενται στη  
χώρα που χρησιµοποιείται, τότε η πωλήτρια εταιρεία ή ο αντιπρόσωπος σε εθνικό  
επίπεδο µπορεί να είναι σε θέση να επισκευάσει τη συσκευή στα πλαίσια της  
εγγύησης, προµηθευόµενος ανταλλακτικά από τη χώρα όπου αρχικώς επωλήθη  
η συσκευή ή µπορεί να είναι αναγκαίο η επισκευή να γίνει από την πωλήτρια εταιρεία  
ή τον αντιπρόσωπο της χώρας όπου η συσκευή επωλήθη αρχικά.  
Σε οποιαδήποτε από τις παραπάνω περιπτώσεις, ο αγοραστής πρέπει να προσκοµίσει  
αυτήν την κάρτα εγγύησης, µαζί µε απόδειξη ηµεροµηνίας αγοράς της συσκευής. Τα  
έξοδα και η ευθύνη µεταφοράς τόσο της συσκευής όσο και των ανταλλακτικών που  
τυχόν θα χρειαστούν, βαρύνουν τον αγοραστή και είναι εποµένως πιθανόν η επισκευή  
να καθυστερήσει.  
27  
Εάν ο αγοραστής στείλει τη συσκευή για επισκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή στον  
αντιπρόσωπο της χώρας όπου η συσκευή χρησιµοποιείται, η επισκευή αυτή θα γίνει  
σύµφωνα µε τους όρους και τις προϋποθέσεις που ισχύουν στη χώρα αυτή  
(συµπεριλαµβανοµένης και της χρονικής περιόδου καλύψεως της συσκευής στα πλαίσια  
της εγγύησης) για συσκευές ίδιου µοντέλου και όχι σύµφωνα µε τους όρους της χώρας ΕΕ/  
ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε αρχικά η συσκευή. Εάν ο αγοραστής στείλει τη συσκευή για  
επισκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή στον αντιπρόσωπο της χώρας ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία  
αγοράστηκε αρχικά η συσκευή, τότε η επισκευή αυτή θα γίνει σύµφωνα µε τους όρους και  
τις προϋποθέσεις που ισχύουν στη χώρα ΕΕ/ΕΟΧ στην οποία αγοράστηκε αρχικά  
η συσκευή.  
Μερικά µοντέλα συσκευών απαιτούν ρύθµιση ή προσαρµογή για τη σωστή και ασφαλή  
λειτουργία τους σε διάφορες χώρες ΕΕ/ΕΟΧ, σύµφωνα µε τις τοπικές απαιτήσεις  
τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφαλείας ή άλλα τεχνικά πρότυπα που  
επιβάλλονται ή συνιστώνται από τους ισχύοντες κανονισµούς. Για ορισµένα µοντέλα  
συσκευών, το κόστος αυτών των ρυθµίσεων ή προσαρµογών µπορεί να είναι  
σηµαντικό και ενδέχεται να είναι δύσκολο να τηρηθούν οι απαιτήσεις τάσης  
τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφάλειας ή άλλα τεχνικά πρότυπα. Συνιστάται ιδιαιτέρως  
στον αγοραστή να ερευνήσει τους κατά τόπους ισχύοντες τεχνικούς κανονισµούς  
και µέτρα ασφαλείας προτού χρησιµοποιήσει τη συσκευή σε άλλη χώρα ΕΕ/ΕΟΧ.  
Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει το κόστος οποιωνδήποτε ρυθµίσεων ή προσαρµογών για  
την ικανοποίηση τοπικών απαιτήσεων τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφαλείας  
ή άλλων τεχνικών προτύπων. Η πωλήτρια εταιρεία ή ο αντιπρόσωπος σε εθνικό  
επίπεδο µπορεί να είναι σε θέση να κάνει τις απαραίτητες µετατροπές ή ρυθµίσεις σε  
ορισµένα µοντέλα, µε χρέωση του αγοραστή. Ωστόσο, για τεχνικούς λόγους, δεν είναι  
δυνατό να ρυθµιστούν ή να προσαρµοστούν όλα τα µοντέλα συσκευών ώστε να είναι  
σύµφωνα µε τις κατά τόπους ισχύουσες απαιτήσεις τάσης τροφοδοσίας ρεύµατος και  
ασφαλείας ή άλλα τεχνικά πρότυπα. Επιπλέον, σε περίπτωση εκτέλεσης µετατροπών  
και προσαρµογών, ενδέχεται να επηρεαστεί η απόδοση της συσκευής.  
Αν, κατά τη γνώµη της πωλήτριας εταιρείας ή του αντιπροσώπου της χώρας στην  
οποία χρησιµοποιείται η συσκευή, ο αγοραστής έχει κάνει σωστά τις αναγκαίες  
µετατροπές ή προσαρµογές σύµφωνα µε τις κατά τόπους ισχύουσες απαιτήσεις τάσης  
τροφοδοσίας ρεύµατος και ασφαλείας ή µε άλλα τεχνικά πρότυπα, όλες οι µετέπειτα  
επισκευές στα πλαίσια της εγγύησης θα γίνονται όπως ορίζεται παραπάνω, υπό την  
προϋπόθεση ότι ο αγοραστής δεν έχει αποκρύψει τη φύση της µετατροπής ή της  
προσαρµογής αυτής, σε περίπτωση που αυτή είναι σχετική µε την επισκευή.  
(Συνιστάται στον αγοραστή, όταν έχει κάνει µετατροπές ή προσαρµογές στη συσκευή  
του, να µην τη στείλει για επισκευή στην πωλήτρια εταιρεία ή τον αντιπρόσωπο της  
χώρας στην οποία έγινε αρχικά η αγορά, αν η επισκευή σχετίζεται µε οποιονδήποτε  
τρόπο µε τη µετατροπή ή την προσαρµογή.)  
Η εγγύηση αυτή ισχύει µόνο σε περιοχές όπου ισχύει η νοµοθεσία της Ευρωπαϊκής  
Ένωσης και του Ευρωπαϊκού Οικονοµικού Χώρου.  
Φυλάξτε την εγγύηση αυτή µαζί µε την απόδειξη αγοράς.  
28  
∆ήλωση Συµµόρφωσης  
Αυτή η δήλωση συµµόρφωσης για το προϊόν EB-A200 δεν ήταν διαθέσιµη  
κατά την εκτύπωση αυτού του εγχειριδίου. Αυτή µπορεί να ληφθεί από την  
ιστοσελίδα της Panasonic στην ηλεκτρονική διεύθυνση  
29  
Русский  
Важная информация  
Благодарим Вас за покупку цифрового сотового телефона Panasonic. Этот  
телефон предназначен для работы в сетях GSM – GSM900 и GSM1800.  
Он также поддерживает GPRS для пакетной передачи данных. Перед  
использованием убедитесь в том, что батарея полностью заряжена.  
Фирма Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd.  
с полной ответственностью заявляет, что телефон EB-A200 соответствует  
основным требованиям, изложенным в директиве 1999/5/EC. Декларацию  
o соответствии можно найти на Web-сайте  
Данный мобильный телефон Panasonic разработан, изготовлен и испытан  
в соответствии со следующими спецификациями относительно  
радиочастотного электромагнитного излучения, действующими на момент  
изготовления: Правила и нормы Европейского союза,Федеральной  
комиссии связи США и Ассоциации связи Австралии, или как это указано  
на отдельном листке, сопровождающем данное изделие.  
Посетите наш Web-сайт, где представлены последние информация/  
стандарты и декларации о соответствии для Вашей страны/региона  
Необходимо внимательно прочитать и усвоить представленную ниже  
информацию, так как она содержит детали, которые позволят Вам  
использовать свой телефон безопасно как для самого себя, так и для  
окружающих, а также пользоваться телефоном в соответствии с право-  
выми нормами и требованиями, предъявляемыми к использованию  
сотовых телефонов.  
Данный аппарат должен заряжаться только с помощью  
утвержденного для него зарядного устройства, чтобы обеспечить  
оптимальные рабочие характеристики аппарата и предотвратить  
повреждение телефона. Использование другого зарядного  
устройства делает недействительным все сертификаты,  
выданные на данный аппарат, и может быть опасным. Когда  
Вы находитесь за рубежом, убедитесь в том, что входное  
напряжение зарядного устройства для быстрой подзарядки  
батареи во время путешествий соответствует напряжению  
электросети в стране пребывания. В комплекте с телефоном  
поставляется зарядное устройство для быстрой подзарядки  
батареи во время путешествий (EB-CAX500xx*). (* Примечание:  
xx обозначает регион, для которого предназначено зарядное  
устройство, например. CN (Китай), EU (Европейский союз),  
UK (Великобритания).) Другим рекомендуемым устройством для  
зарядки является автомобильное зарядное устройство (EB-CDG60).  
30  
Использование батареи, отличной от той, которая рекомендуется  
изготовителем, может быть опасным. При использовании  
функций, которые требуют постоянной подсветки клавиатуры  
на протяжении длительного времени, такие как игры или WAP,  
срок службы батареи значительно сокращается. Чтобы увеличить  
срок службы батареи, отключите подсветку клавиатуры.  
Не пользуйтесь телефоном без установленной крышки отсека  
для батареи.  
Выключайте сотовый телефон, когда Вы находитесь на борту  
самолета. Использование сотового телефона в самолете может  
помешать пилотированию самолета, нарушить работу сети  
сотовой связи, а также может быть незаконным. Невыполнение  
этого требования может привести к приостановке или к полному  
прекращению предоставления услуг сотовой связи, а также  
может преследоваться по закону.  
Не сжигайте отработавшую свой срок аккумуляторную батарею и  
не выбрасывайте ее в бак для бытовых отходов. Батарея должна  
утилизироваться в соответствии с местными правилами,  
входящие в нее материалы могут использоваться повторно.  
Не рекомендуется пользоваться данным оборудованием на  
автозаправочных станциях. Необходимо соблюдать ограничения  
относительно использования радиоэлектронного оборудования  
на складах горючего, химических заводах, а также в местах  
проведения взрывных работ. Никогда не подвергайте батарею  
воздействию высоких температур (выше 60°C).  
Когда Вы ведете автомобиль, Вы должны постоянного  
контролировать его управление. Не держите телефон в руке  
во время управления автомобилем; сначала найдите безопасное  
место и остановитесь. Не говорите в микрофон устройства  
спикерфона (handsfree), если это отвлекает Ваше внимание  
от дороги. Обязательно ознакомьтесь с ограничениями,  
касающимися использования сотовых телефонов для той страны,  
на территории которой Вы управляете автомобилем, и всегда  
их соблюдайте.  
С осторожностью пользуйтесь сотовым телефоном вблизи  
персональных медицинских устройств, таких, например, как  
кардиостимуляторы и слуховые аппараты.  
Не забудьте отключить будильник, напоминание и авто-  
включение, находясь в самолете или в медицинском учреждении,  
чтобы телефон не включился самостоятельно.  
31  
Для наиболее эффективного использования держите телефон  
так, как Вы держите обычную телефонную трубку. Во избежание  
ухудшения качества сигнала или ухудшения работы антенны не  
дотрагивайтесь до антенны и не прикрывайте ее рукой, когда  
телефон находится во включенном состоянии. Во избежание  
ухудшения рабочих характеристик камеры, не допускайте  
воздействия на её лицевую часть прямых солнечных лучей.  
Несанкционированные изменения конструкции телефона или  
подключение дополнительных устройств могут привести  
к повреждению телефона и к нарушению соответствующих  
правил и норм. Несанкционированные изменения конструкции  
телефона или подключение дополнительных устройств могут  
привести к прекращению действия гарантийных обязательств  
это не является нарушением Ваших законных прав.  
Не допускается применение нагревательного оборудования  
(микроволновых печей, сосудов высокого давления, сушилок  
и т.п.) для сушки телефона, аккумулятора или зарядного  
устройства, подвергшихся воздействую влаги. Это может  
привести к утечке электролита, нагреву, короблению, взрыву или  
возгоранию аккумулятора, телефона и/или зарядного устройства.  
Кроме того, телефон или принадлежности могут начать  
дымиться, а электрические схемы оборудования будут  
повреждены, что приведет к его отказу. Компания Panasonic  
не несет ответственности за какие-либо убытки, как прямые,  
так и косвенные, понесенные в результате несоблюдения  
правил использования телефона.  
Рекомендуется сделать копию всей важной информации и  
данных, хранящихся в памяти Вашего телефона. Во избежание  
потери данных, соблюдайте все инструкции касающиеся ухода  
и обслуживания Вашего телефона и его батареи. Компания  
Panasonic не несет никакой ответственности за любые убытки,  
связанные с потерей данных, включая (но не ограничиваясь ими)  
прямые и косвенные убытки (включая косвенный ущерб, потерю  
ожидаемой экономии и ожидаемого дохода, но не ограничиваясь  
этим).  
32  
Ваш телефон имеет возможность сохранять и передавать  
персональную информацию. Рекомендуется следить за тем,  
чтобы персональная и финансовая информация хранилась  
отдельно от Вашего телефона. Для защиты информации,  
хранящейся в телефоне, необходимо пользоваться имеющимися  
функциями защиты, такими как блокировка телефона и/или  
блокировка SIM-карты. Компания Panasonic не несет никакой  
ответственности за любые убытки, связанные с потерей данных,  
включая (но не ограничиваясь ими) прямые и косвенные убытки  
(включая косвенный ущерб, потерю ожидаемой экономии  
и ожидаемого дохода, но не ограничиваясь этим).  
Ваш телефон позволяет загружать и сохранять данные,  
полученные из внешних источников. На Вас возлагается  
ответственность, что, загружая и сохраняя информацию,  
Вы не нарушаете чьи-либо авторские права или иные  
существующие законы. Panasonic не несёт ответственности  
за любой ущерб, возникший в следствии любой потери данных  
или иных нарушений авторского права на интеллектуальную  
собственность, включая (но не ограничиваясь ими) прямые  
и косвенные убытки (включая косвенный ущерб, потерю  
ожидаемой экономии и ожидаемого дохода, но не ограничиваясь  
этим).  
Если Ваш телефон оснащён встроенной или подключаемой  
камерой, Вам рекомендуется при её использовании принимать  
соответствующие меры предосторожности. Вы должны получить  
разрешение на выполнение фотосъемки людей и объектов  
и не должны при использовании фотокамеры нарушать никакие  
личные права и права третьих лиц. Вы должны соблюдать  
международные и национальные законы или другие специаль-  
ные касающимися относительно использования фотокамеры  
в указанных целях и в указанных местах. Это включает в себя  
запрет на использование фотокамеры в тех местах, где  
фотосъемка и видеосъемка запрещены. Компания Panasonic  
не несет никакой ответственности за любые убытки, связанные  
с нарушением авторского права или права на интеллектуальную  
собственность, включая (но, не ограничиваясь ими) прямые  
и косвенные убытки.  
33  
Для обеспечения оптимальных рабочих характеристик и во  
избежание повреждений аппарата данный телефон должен  
использоваться только вместе с принадлежностями,  
утвержденными компанией Panasonic. Компания Panasonic  
не несет ответственности за повреждения, вызванные  
использованием принадлежностей, не утвержденных  
компанией Panasonic.  
Этот телефон должен использоваться в соответствии  
с международными или национальными законами или  
специальными ограничениями, касающимися его применения  
в указанных целях и в указанных местах. Это включает в себя  
(но не ограничивается ими) ограничения при использовании  
телефона в лечебных учреждениях, в самолетах и во время  
управления автомобилем и другие ограничения, касающиеся  
использования телефона.  
Конфигурация окон дисплея и воспроизводимых на дисплее  
изображений, показанные в данном руководстве, носят чисто  
иллюстративный характер и могут отличаться от тех, которые  
фактически воспроизводятся в вашем телефоне. Компания  
Panasonic оставляет за собой право вносить изменения  
в представленную в данном документе информацию без  
предварительного уведомления.  
Жидкокристаллический дисплей (ЖКД) изготовлен  
с применением высокоточных технологий. В зависимости  
от конкретных условий, отдельные точки на дисплее могут  
выглядеть ярче или темнее. Это явление связано  
с характеристиками ЖКД и не является дефектом изготовления.  
Нажатие любой клавиши может сопровождаться громким  
тональным сигналом. При нажатии клавиш не держите телефон  
близко к уху.  
Очень высокие и очень низкие температуры могут оказать  
временное влияние на работу Вашего телефона. Это нормальное  
явление и не является признаком неисправности. Если Вы  
пользуетесь телефоном длительное время при температуре  
выше 40°C, то качество изображения на дисплее может  
ухудшаться.  
Не вносите в конструкцию телефона никаких изменений и не  
разбирайте его. Внутри телефона нет компонентов, требующих  
обслуживания пользователем.  
Не подвергайте аппарат воздействию сильных вибраций  
и ударов. Не роняйте аккумуляторную батарею.  
34  
Избегайте контакта аппарата с жидкостями. Если в аппарат  
попала жидкость, немедленно отсоедините питание и свяжитесь  
с торговой организацией, в которой Вы приобрели аппарат.  
Не оставляйте аппарат под прямыми солнечными лучами,  
а также во влажном, запыленном или нагретом до высокой  
температуры месте. Запрещается бросать аккумуляторную  
батарею в огонь. Она может взорваться.  
Не допускайте прикосновения металлических предметов к кон-  
тактам телефона/батареи. Прикосновение контактов батареи  
к электропроводным материалам (например, металлические  
украшения, ключи и т. п.) может привести к повреждению  
оборудования, травмам или ожогам.  
Всегда заряжайте батарею в хорошо проветриваемом поме-  
щении. Во время зарядки батареи на нее не должны падать  
прямые солнечные лучи, а температура в помещении должна  
быть в пределах от +5°C до +35°C. Невозможно нормально  
зарядить аккумуляторную батарею, если температура не  
находится в этих пределах.  
При подключении телефона к внешнему оборудованию прочтите  
руководство по эксплуатации этого оборудования, где описано,  
как правильно выполнить подключение и соблюсти необходимые  
меры предосторожности. Убедитесь в том, что телефон  
совместим с устройством, к которому он подключается.  
Утилизация упаковочных материалов и отработавшего свой срок  
оборудования должна выполняться в соответствии с местными  
правилами и нормами, касающимися повторного использования  
материалов.  
35  
SAR (Удельная мощность поглощения)  
Международные стандарты ICNIRP  
ДАННЫЙ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН PANASONIC (МОДЕЛЬ EB-A200)  
ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ ОТНОСИТЕЛЬНО РАДИОЧАСТОТНОГО  
ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ.  
Ваш сотовый телефон является радиопередающим и радиоприемным  
устройством. Он изготовлен в соответствии с ограничениями на излучение  
радиочастот (РЧ), установленными международными стандартами  
Международной комиссии по защите от неионизирующего излучения  
(ICNIRP). Эти ограничения являются составляющей частью стандартов  
и определяют допустимый для населения уровень РЧ. Эти стандарты  
были разработаны международными научно-исследовательскими орга-  
низациями после переодического и глубокого анализа научных иссле-  
дований. Стандарты подразумевают значительный запас надежности  
для обеспечения всеобщей безопасности, независимо от возраста  
и состояния здоровья.  
Стандарт излучения для мобильных теелефонов определяется  
специальным коэффициентом абсорбации (SAR). Допустимый уровень  
SAR, установленный международными стандартами, равен 2,0 Вт/кг.*  
Испытания на SAR производятся при стандартном рабочем положении,  
когда телефон работает на официально установленной максимальной  
мощности во всех испытываемых диапазонах частот. Несмотря на то, что  
SAR определяется на официально установленном максимальном уровне  
мощности, реальное значение его при работающем телефоне может быть  
гораздо ниже максимального значения. Это происходит вследствие того,  
что телефон может работать на нескольких уровнях мощности,  
необходимой для связи с сетью. Чем ближе вы находитесь к базовой  
станции, тем ниже выход мощности телефона.  
Максимальное значение SAR для этой модели телефона при испытаниях  
у уха в соответствии со стандартами было 0,484 Вт/кг.  
Телефон соответствует международным стандартам по излучению РЧ  
при нормальном использовании у уха, либо если телефон находится  
на расстоянии не менее 1,5 см от тела. При переноске телефона в чехле,  
на зажиме ремня или на подвеске эти акссесуары не должны содержать  
металлов и должны удерживать телефон на расстоянии не менее 1,5 см  
от тела.  
36  
Несмотря на то, что у разных телефонов в разных положениях уровень  
SAR различен, все они соответствуют международным стандартам по  
излучению РЧ.  
* Допустимый уровень SAR для сотовых телефонов, используемых насе-  
лением, составляет 2,0 ватт/килограмм (Вт/кг) в среднем на десять грам-  
мов тканей человеческого тела. Стандарты подразумевают значительный  
запас надежности для обеспечения дополнительной безопасности насе-  
ления в случае расхождений в измерениях. SAR могут различаться  
в зависимости от государственных требований и полосы сети.  
Информацию по SAR в других регионах Вы можете найти разделе Product  
Information (инфомация о продукции) на странице  
Отказ от ответственности: Данный документ является переводом  
исходного текста на английском языке. Компания „Panasonic“ не несет  
ответственности за точность перевода данного документа.  
37  
Лицензирование  
Патент CP8  
Tegic  
T9® это товарный знак компании Tegic Communications Inc. Ввод T9®  
текста защищен одним из следующих патентов: Патенты США №№  
5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, и 6,011,554; Патент Канады  
1,331,057; Патент Великобритании № 2238414B; Патент Гонконга №  
HK0940329; Патент республики Сингапур № 51383; Европатент № 0 842  
463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; и другие патенты  
и заявки на выдачу патентов в разных странах мира.  
OpenWaveTM  
OpenWaveTM является пионером  
в индустрии мобильной передачи данных,  
обеспечивающим сектору мобильных  
коммуникаций доходы от передачи голоса  
и данных.  
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004  
Представленная в данном документе информация может изменяться без  
предварительного уведомления. Ни одна из частей данного руководства  
не может размножаться или передаваться в любой форме и с помощью  
любого средства без специального разрешения от компании Panasonic  
Mobile Communications Co., Ltd.  
38  
Технические характеристики  
GSM900 Класс 4  
Поддерживаемые диапазоны  
GSM1800 Класс 1  
GPRS Класс 4  
Диапазон температур  
Зарядка  
+5ºC – +35ºC  
–20ºC – +60ºC  
Хранение  
Приблизительно 77 г  
(включая батарею)  
Вес  
Размеры (мм)  
Высота × Ширина × Толщина  
Приблизительно 90 × 44 × 18  
Напряжение питания  
3,7 В постоянного тока, 730 мА.ч.  
Продолжительность работы  
в режиме ожидания  
65 – 300 час.  
Продолжительность работы  
в режиме разговора  
2,0 – 9,0 час.  
Время зарядки (при  
выключенном телефоне)  
До 120 мин.  
Антенна  
Внутренняя  
Тип SIM-карты  
3 В  
Кол-во записей в телефонной  
книжке  
200 + SIM  
512 KB  
Внутренняя память  
Пpимечание: При включённом телефоне время зарядки увеличивается. На срок  
службы батареи оказывает влияние используемая сеть и условия эксплуатации  
батареи. Продолжительность разговора и время работы в режиме ожидания  
зависит от условий сети, SIM-карты, использования подсветки и состояния  
батареи.  
39  
Условия гарантии  
Внимание: Убедитесь, пожалуйста, в том, что организация, продающая  
Вам нашу продукцию, полностью, правильно и четко заполнила  
гарантийный талон.  
Настоящая гарантия выдается изготовителем в дополнение  
к конституционным и иным правам потребителей и ни в коей мере  
не ограничивает их.  
Настоящая гарантия выдается сроком на один год oт даты приобретения  
и действует в случае, если продукция будет признана неисправной в связи  
с материалами или сборкой при соблюдении следующих условий.  
1. Продукция должна быть приобретена только на территории стран  
СНГ и использована в строгом соответствии с инструкциями по  
эксплуатации и с использованием технических стандартов и/или  
требований безопасности.  
2. Обязанности по настоящей гарантии исполняются на территории  
стран СНГ уполномоченными организациями и обслуживающими  
центрами, список которых можно получить у фирмы продавшей  
Вам данное изделие.  
3. Настоящая гарантия не действительна в случае, когда повреждение  
или неисправность вызваны пожаром, молнией или другими природ-  
ными явлениями, механическим повреждением, неправильным  
использованием, износом, халатным отношением, ремонтом или  
наладкой, если они произведены лицом, которое не имеет  
сертификата на оказание таких услуг, а также инсталляцией,  
адаптацией, модификацией или эксплуатацией с нарушением  
технических условий и/или требований безопасности.  
4. В том случае, если в течение гарантийного срока часть или части  
продукции были заменены частью или частями, которые не были  
поставлены или санкционированы изготовителем, а также были  
неудовлетворительного качества и не подходили для товара, либо  
товар разбирался или ремонтировался лицом, которое не имеет  
сертификата на оказание таких услуг, то потребитель теряет все  
и любые права по настоящей гарантии, включая право на  
возмещение.  
5. Действие настоящей гарантии не распространяется на детали отделки  
и корпуса, лампы, батареи и аккумуляторы, антенны, защитные  
экраны, ремни и прочие детали, обладающие ограниченным сроком  
службы.  
40  
Сервисное обслуживание  
Внимание!  
Гарантийное обслуживание мобильных телефонов Panasonic на  
территории России и СНГ осуществляется только при наличии правильно  
оформленного гарантийного талона (см. рисунок) и последующей  
проверки авторизованным сервисным центром.  
Россия  
Список сервисных центров можно посмотреть на сайте  
Контакты для справок: +7 (095) 725-0565, http://www.panasonicmobile.ru  
41  
42  
Türkçe  
Önemli Bilgiler  
Bu Panasonic dijital cep telefonunu satın aldığınız için teşekkür ederiz.  
Bu telefon, GSM şebekelerinde (GSM900 veya GSM1800) çalışacak şekilde  
tasarlanmıştır. Aynı zamanda, paket verileri bağlantıları için GPRS desteği  
de mevcuttur. Kullanmadan önce lütfen pilin tam şarj olmasını sağlayınız.  
Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. olarak biz,  
EB-A200’nin, 1999/5/AT yönergesinin temel ve ilgili diğer koşullarına uygun  
olduğunu beyan ederiz. Örnek bir uygunluk beyanı için sitemize bakınız:  
Bu Panasonic mobil telefon, AB, ABD, FCC ve Avustralya ACA yönetmelikleri  
uyarınca, üretildiği tarihte geçerli olan RF’na maruz kalma kurallarına ya da  
bu ürünle birlikte verilen ayrı beyan broşüründe özgül olarak belirtilmiş olan  
kurallara uygun olacak şekilde tasarlanmış, üretilmiş ve test edilmiştir.  
En son bilgiler/standartlar ve kullanılan ülke/bölgedeki yasalara uyum hakkında  
bilgi için lütfen web sitesine bakın http://www.panasonicmobile.com.  
Telefonunuzu hem kendiniz için, hem de çevreye karşı güvenli ve hücresel  
telefonların kullanımıyla ilgili yerel koşullara uygun olacak bir şekilde  
kullanmanızı sağlayan ayrıntıları içerdiğinden dolayı aşağıdaki bilgileri dikkatle  
okuyup anlamanızı tavsiye ederiz.  
En iyi performansın sağlanması ve telefonunuzun zarar görmesinin  
önlenmesi için bu cihaz yalnızca onaylanmış şarj cihazlarıyla şarj  
edilmelidir. Bunun dışındaki kullanımlar, bu cihaz için verilen tüm  
onayları ortadan kaldırır ve tehlikeli olabilir. Yurtdışında seyahat  
ettiğinizde, Şarj Cihazının voltaj değerinin, kullanıldığı bölgeye  
uygun olduğundan emin olunuz. Ana Kitle birlikte bir Şarj Cihazı  
(EB-CAX500xx*) da sağlanmıştır. (* Not: xx işareti, Şarj cihazının  
bölgesini belirtir, örneğin CN, EU, UK gibi.) Şarj için önerilen diğer  
bir ekipman ise, Araba Şarj Cihazıdır (EB-CDG60).  
Üreticinin önerdiklerinin dışında pil kullanmak, tehlikeli durumlara neden  
olabilir. Fonışığını sürekli olarak açık tutan (örneğin oyun veya tarayıcı  
gibi) bir özelliği uzun süre boyunca kullandığınız takdirde, pilin ömrü  
çok kısalır. Pil ömrünün uzun olmasını sağlamak için, fonışığını kapalı  
olarak ayarlayın. Pilin kapağını takmadan bu telefonu kullanmayın.  
Uçakta cep telefonunuzu kapayın. Hücresel telefonların uçak içinde  
kullanılması uçağın işleyişi için tehlikeli olabilir, hücresel şebekeye  
zarar verebilir ve yasalara aykırı olabilir. Bu talimata uymamak, suçu  
işleyen kişiye verilen hücresel telefon hizmetinin askıya alınmasına ya  
da kesilmesine, yasal takibat açılmasına ya da bunların tümünün bir  
arada uygulanmasına yol açabilir.  
43  
Bataryayı yakmayınız ya da normal çöpe atmayınız. Batarya yerel  
yönetmeliklere uygun olarak atılmalıdır ve belki geri dönüştürülebilir.  
Telefonunuzu yakıt dolum noktalarında kullanmamanız tavsiye edilir.  
Kullanıcılara, yakıt depolarında, kimyasal fabrikalarda ve patlama  
işlemleri yapılmakta olan ocaklarda radyo donanımının kullanımı ile  
ilgili sınırlamalara uymaları hatırlatılır. Bataryayı asla aşırı sıcaklara  
maruz bırakmayın (60°C derecenin üstü).  
Sürücünün her zaman aracı tam kontrolü altında tutması zorunludur.  
Araç sürerken telefonu elinizde tutmayın; önce güvenle durulacak bir  
yer bulun. Yola göstermeniz gereken dikkatin dağılmasına neden  
oluyorsa, handsfree mikrofonu ile konuşmayın. Araç sürdüğünüz  
bölgede hücresel telefonların kullanımını sınırlayan mevzuatı öğrenin  
ve buna her zaman uyun.  
Kalp pili ve işitme cihazı gibi kişisel tıbbı araçların yakınında  
kullanırken dikkatli olun.  
Telefonun kendiliğinden otomatik olarak açılmasını önlemek için  
uçakta veya sağlık kuruluşlarında bulunurken alarm işlevini, takvim  
anımsatıcısını ve otomatik açılma işlevlerini kapatmayı unutmayın.  
En verimli kullanım için telefonu, normal bir telefonu tuttuğunuz gibi  
tutun. Sinyal kalitesinin ya da anten performansının bozulmasını  
engellemek için telefon açıkken antene dokunmayın ya da anteni  
“avuç içine” almayın. Kameranın performansını şürmemek için,  
kamerayı doğrudan güneş ışıklarına maruz bırakmayın.  
Onaylanmamış değişiklikler ya da ekler yapılması telefonunuza hasar  
verebilir ve geçerli yönetmelikleri çiğneyebilir. Onaylanmamış  
değişikliklerin ya da eklerin kullanılması garantinizin bozulmasına  
neden olabilir. Bu sizin yasal haklarınızı etkilemez.  
Telefonunuz, pili ya da şarj cihazı ıslandıysa, herhangi bir parçayı  
mikrodalga fırın, düdüklü tencere ya da kurutucu ve benzeri bir ısıtma  
ekipmanı üzerine koymayınız. Bu, pilin, telefonun ve/veya şarj ci-  
hazının sızdırmasına, ısınmasına, genleşmesine, patlamasına  
ve/veya alev almasına neden olabilir. Dahası, ürün ya da aksesuarl-  
ardan duman yayılabilir ve elektronik devreler zarar görerek ürünün  
çalışmamasına neden olabilir. Panasonic doğrudan ya da dolaylı her-  
hangi bir yanlış kullanım nedeniyle oluşabilecek bir hasardan ve diğer  
hasarların hiçbirinden sorumlu değildir.  
44  
Telefonunuzun hafızasında sakladığınız her türlü bilginin ve verinin bir  
kopyasını ya da yedeğini oluşturmanız önerilmektedir. Verilerin kaza  
sonucu kaybolmasını önlemek için, telefonunuzun ve pilinin bakımı  
ve kullanımıyla ilgili tüm talimatları uygulayın. Panasonic, her nasıl  
meydana gelirse gelsin, yalnızca bunlarla sınırlı kalmamak üzere  
doğrudan ve dolaylı hasarlarla (ciddi hasarlar, olası tasarruf kaybı,  
gelir kaybı ve diğerleri ile) ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.  
Telefonunuzda, kişisel bilgileri saklama ve iletme özelliği  
bulunmaktadır. Tüm kişisel ve mali bilgilerin, telefondan ayrı bir şekilde  
saklanmasını sağlamanız önerilmektedir. Telefon Kilidi ve/veya SIM  
kilidi gibi, telefonda saklanan bilgilerin korunmasını sağlayacak  
güvenlik özelliklerini kullanmalısınız. Panasonic, her nasıl meydana  
gelirse gelsin, yalnızca bunlarla sınırlı kalmamak üzere doğrudan  
ve dolaylı hasarlarla (ciddi hasarlar, olası tasarruf kaybı, gelir kaybı  
ve diğerleri ile) ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.  
Telefonunuzda, harici kaynaklardan alınan bilgilerin ve verilerin  
indirilmesini ve saklanmasını sağlayacak özellikler bulunmaktadır.  
Bunu yaparken hiçbir telif hakkı yasasının ve yürürlükteki diğer  
yasaların çiğnenmemesini sağlamak sizin sorumluluğunuzdadır.  
Panasonic, her nasıl meydana gelirse gelsin, yalnızca bunlarla sınırlı  
kalmamak üzere doğrudan ve dolaylı hasarlarla ve telif hakkı ya da  
IPR yasasının çiğnenmesiyle (ciddi hasarlar, olası tasarruf kaybı, gelir  
kaybı ve diğerleri ile) ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.  
Telefonunuzda tümleşik veya ekli bir kamera varsa, onun kullanımıyla  
ilgili gerekli önlemlere uymanız önerilir. İnsan ve eşyaların resimlerini  
çekmek için gerekli izinleri almak ve kamerayı kullanırken herhangi  
bir kişisel hakkı veya üçüncü kişilerin haklarını çiğnememek kendi  
sorumluluğunuz altındadır. Kameranın, belirli uygulamalar ve ortam-  
larda kullanımını yöneten yürürlükteki her türlü uluslararası ve ulusal  
yasalara ya da diğer özel kısıtlamalara uygun biçimde hareket et-  
melisiniz. Bunlara, fotoğraf ve video cihazlarının kullanımının yasak  
olduğu yerlerde kameranın kullanılmaması dahildir. Panasonic,  
her nasıl meydana gelirse gelsin, telif hakkı ya da IPR yasasının  
çiğnenmesiyle ilgili, yalnızca bunlarla sınırlı kalmamak üzere, doğru-  
dan veya dolaylı hasarlarla ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.  
Bu donanım uygun performansın sağlanması ve telefonunuzun zarar  
görmesinin önlenmesi için yalnızca Panasonic tarafından onaylanan  
aksesuarlarla birlikte kullanılmalıdır. Panasonic onaylı olmayan  
aksesuarların kullanımından kaynaklanacak hasarlardan Panasonic  
sorumlu tutulamaz.  
45  
Bu telefon, belirli uygulamalar ve ortamlarda kullanımını yöneten  
yürürlükteki her türlü uluslararası ve ulusal yasalara ve özel  
kısıtlamalara uygun biçimde kullanılmalıdır. Bu durum, yalnızca  
bunlarla sınırlı kalmamak üzere hastanelerde, uçaklarda, sürüş  
sırasında ve her türlü diğer kısıtlanmış alanlarda kullanımı  
içermektedir.  
Bu belgedeki ekran düzenleri ve görüntüleri yalnızca gösterim  
amacıyla verilmektedir ve telefonunuzda gerçekte gösterilenden farklı  
olabilir. Panasonic, önceden haber vermeden bu belgedeki bilgileri  
değiştirme hakkını saklı tutar.  
Likit kristal ekran (LCD) yüksek çözünürlüklü üretim teknolojisi  
kullanmaktadır ve belli bazı durumlarda pikseller daha parlak ya  
da daha koyu renkte görünebilir. Bu LCD'nin özelliği olup, bir üretim  
hatası değildir.  
Tuşların herhangi birine basılması yüksek bir ses çıkarabilir. Tuşlara  
basarken telefonu kulağınıza yakın tutmaktan kaçının.  
Aşırı sıcaklıklar, telefonunuzun işleyişini geçici olarak etkileyebilir.  
Bu normaldir ve bir arıza olduğunu göstermez. Telefonu, uzun bir süre  
40°C'nin üzerindeki sıcaklıklarda kullanırsanız, görüntü kalitesinde  
bozulmalar olabilir.  
Cihazı değiştirmeyin ya da sökmeyin. Telefonun içinde kullanıcının  
bakım yapabileceği bir parçası yoktur.  
Cihazı aşırı titreşime ya da darbeye maruz bırakmayın.  
Pili yere düşürmeyin.  
Sıvılarla temas etmesinden kaçının. Cihaz ıslanırsa, hemen bataryayı  
çıkartın ve bayiinizle görüşün.  
Cihazı direkt güneş ışığı altında ya da nemli, tozlu ya da sıcak  
alanlarda bırakmayın. Asla bataryayı ateşe atmayın. Patlayabilir.  
Bataryanın kutuplarıyla yanlışlıkla temas edebilecek metal nesneleri  
cihazdan/bataryadan uzak tutun. Bataryanın kutuplarına iletken bir  
malzeme (metal mücevherler, anahtar vs.) dokunduğunda, cihazda  
hasar meydana gelebilir, kişisel yaralanmalar ve yanıklara neden  
olabilir.  
46  
Bataryayı daima iyi havalandırılmış, direkt güneş ışığı almayan  
ve sıcaklığı +5°C ile +35°C arasında olan bir yerde şarj edin.  
Bu sıcaklık aralığı dışında telefonu yeniden şarj etmek olanaklı  
değildir.  
Telefonu bir dış kaynağa bağlarken, doğru bağlantı ve emniyet  
önlemleri için donanımın kullanma talimatlarını okuyun. Telefonun  
bağlanacağı ürünle uyumlu olmasına dikkat edin.  
Ambalaj malzemelerini ya da eski cihazı atarken, geri kazanılması  
konusunda bilgi için yerel yönetimlere danışın.  
47  
SAR  
Uluslararası – ICNIRP  
BU PANASONIC TELEFON (MODEL EB-A200) RADYO DALGALARINA  
MARUZ KALMA HAKKINDA ARANAN ŞARTLARI KARŞILAMAKTADIR.  
Cep telefonunuz bir radyo alıcısı ve vericisidir. Uluslararası yönergeler  
(ICNIRP) tarafından önerilen radyo frekansına (RF) maruz kalma limitlerini  
aşmayacak şekilde tasarlanmış ve üretilmiştir. Bu limitler, ayrıntılı  
yönetmeliklerin bir parçasıdır ve genel nüfus için izin verilen RF enerjisi  
seviyelerini belirler. Bu limitler bilimsel çalışmaların düzenli ve dikkatli  
değerlendirilmesi sonucu bağımsız bilimsel organizasyonlar tarafından  
geliştirilmiştir. Limitler yaş ve sağlık durumundan bağımsız olarak tüm  
insanların güvenliğini sağlayacak güvenlik marjlarına sahiptir.  
Cep telefonları için ışıma standartı Spesifik Emme Oranı veya SAR olarak  
bilinen bir ölçüm birimi kullanır. Uluslararası yönergelerde belirtilen SAR limiti  
2,0 W/kg'dir.* SAR testleri, test edilmiş bütün frekans bantlarındaki güç seviyesi,  
izin verilen en yüksek derecede aktarım yapacak şekilde standart işletim  
pozisyonlarını kullanarak yürütülür. SAR izin verilen en yüksek güç seviyesinde  
belirlenmesine rağmen, telefonun çalışması esnasında asıl SAR değeri  
maksimum değerin altında olabilir. Bunun nedeni, telefonun, sadece şebekeye  
ulaşmak için gerekli olan gücü kullanması için, farklı güç seviyelerinde çalışmak  
üzere tasarlanmış olmasıdır. Genel olarak, baz istasyon antenine ne kadar  
yakınsanız güç çıkışı o kadar düşüktür.  
Kulakta kullanılmak üzere yönergelere uygunluğu için test edildiğinde, bu  
telefon modelinin en yüksek SAR değeri, 0,484 W/kg'dı.  
Bu cihaz kulakta, normal kullanım pozisyonunda veya vücuttan en az 1,5 cm  
uzakta kullanıldığında RF maruz kalma yönergelerini karşılar. Üstte taşıyarak  
kullanmak için Taşıma kutusu, kemer klipsi veya tutucusu kullanıldığında,  
bunlar metal içermemeli ve ürünü vücudun en az 1,5 cm uzağında olmalıdır.  
Çeşitli pozisyonlarda çeşitli telefonların SAR seviyeleri arasında farklılıklar olabilir,  
ancak hepsi RF'ye maruz kalma hakkında uluslararası yönergeleri karşılar.  
*Halk tarafından kullanılan cep telefonlarının SAR limiti on gram doku  
ortalaması üzerinden 2,0 watts/kilogram (W/kg)'dır. Bu limit, toplum için ek  
koruma sağlamak ve ölçümlerdeki farklılıkları hesaba katmak için, önemli bir  
güvenlik marjı içerir. SAR değerleri ulusal raporlama gereksinimleri ve şebeke  
bandına göre değişiklik gösterebilir.  
48  
Diğer bölgelerdeki SAR bilgisi için lütfen web sitemiz  
http://www.panasonicmobile.com/health.html deki ürün bilgilerine bakın.  
Not: Bu belge orjinali İngilizce olan kaynak metinden çevrilmiştir. Biz, Panasonic  
olarak bu belgenin çevirisinin doğruluğu ile ilgili sorumluluk kabul etmiyoruz.  
49  
Ruhsatlar  
CP8 Patenti  
Tegic  
T9® Tegic Communications Inc.'nin ticari markasıdır. T9® Metin Girişi,  
aşağıdakilerden birinden ya da birden fazlasında ruhsata sahiptir: ABD Patenti  
No. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 ve 6,011,554; Kanada Patenti  
No. 1,331,057; Birleşik Krallık Patenti No. 2238414B; Hong Kong Standart  
Patenti No. No. HK0940329; Singapur Cumhuriyeti Pat No. 51383; Avrupa  
Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;  
ve işlemleri süren dünya çapındaki ek patentler.  
OpenWaveTM  
OpenWaveTM, mobil iletişim sektörüne ses  
ve veri geliri sağlayan, mobil veri transferinin  
öncülerinden biridir.  
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004  
Bu belgedeki bilgiler, önceden haber verilmeden değiştirilebilir. Panasonic  
Mobile Communications Co., Ltd'in açık iznini almadan bu talimatların  
herhangi bir biçimde ve herhangi bir yolla tıpkı basımı ve iletilmesi yasaktır.  
50  
Teknik Özellikler  
GSM900 Sınıf 4  
GSM1800 Sınıf 1  
GPRS Sınıf 4  
Desteklenen Bantlar  
Sıcaklık Aralığı  
Şarj  
+5ºC – +35ºC  
–20ºC – +60ºC  
Depolama  
Ağırlık  
Yaklaşık 77 g (pil dahil)  
Yaklaşık 90 × 44 × 18  
3,7 V DC, 730 mAh  
Boyutlar (mm)  
Yükseklik × Genişlik × Derinlik  
Besleme Voltajı  
Bekleme Süresi  
Konuşma Süresi  
65 – 300 saat  
2,0 – 9,0 saat  
Şarj Süresi (Telefon kapalı)  
Anten  
En çok 120 dakika.  
Dahili  
SIM Tipi  
3 V  
Kişiler Hafızası  
Hafıza Deposu  
200 + SIM  
512 KB  
Not: Şarj süresi, telefon açıkken daha fazla olacaktır. Pilin ömrü, kullanılan şebekeden  
ve pilin durumundan etkilenir. Konuşma ve bekleme süresi, şebeke koşullarına, SIM'e,  
fonışığı kullanımına ve pilin durumuna bağlıdır.  
51  
AB'de Garanti  
AB/AEB – Çapında Garanti AB/AEB çapındaki garanti  
AB/AEB ülkeleri ile İsviçre dahilinde geçerlidir.  
Panasonic GSM Avrupa Servis Garantisi Şartları  
Sayın Müşterimiz,  
Bu Panasonic dijital hücresel telefonu satın aldığınız için teşekkür ederiz.  
Panasonic GSM Avrupa Servis Garantisi yalnız seyahat sırasında ürünün satın  
alındığı ülke haricindeki Avrupa ülkelerinde geçerlidir. Diğer tüm hallerde,  
mahalli garantiniz geçerli olacaktır. Panasonic GSM telefonunuzun yurt dışında  
bulunduğunuz zamanlar servise ihtiyacı olursa, lütfen bu evrakta gösterilen  
mahalli servis firmaları ile temas ediniz.  
Garanti  
GSM’in Avrupa çapındaki garantisinin uygulama süresi cihazın kendisi için  
genellikle 12 ay ve şarj edilebilir bataryası için 3 aydır. Ürünün satın alındığı ülke  
dışında kullanılması halinde, aşağıdaki koşullarda belirtilenlere karşın tüketici,  
telefonu kullandığı ülkenin mahalli garanti şartlarına kıyasla kendisi için daha  
avantajlı ise, bu 12 ve 3 aylık garanti sürelerinden faydalanacaktır.  
Garanti Şartları  
Yetkili servis merkezlerine garanti karşılığı servis talebinde bulunan müşteriler  
garanti kartları ile ürünün sahibi olduklarına dair delil göstermelidirler.  
Bu garanti imalat veya dizayndan doğabilecek hataları kapsar; her nasıl olursa  
olsun, kaza hasarı, eskime ve yıpranma, ihmal, ayar hatası, modifikasyon veya  
tarafımızdan yetki verilmeyen kişilerce yapılan tamiratları içermez.  
Bu garanti ile size sunulan yegane çözüm, ürünün, veya bozuk parça veya  
parçalarının tarafımızdan tamir edilmesi, veya opsiyonu bize ait olmak üzere,  
yenisi ile değiştirilmesidir. Tüketiciye bunun haricinde, her ne sebepten olursa  
olsun, ilk hasardan dolayı veya sonradan doğabilecek hasar veya kayıplar da  
dahil, limitsiz olarak, başka hiç bir çözüm sunulamaz.  
Bu sizin yasal ve tüketici haklarınıza bir ilave niteliğinde olup onları hiçbir şekilde  
etkilemez. Bu garanti, yalnız bu evrakta gösterilen ülkelerdeki, ve detayları  
belirtilen yetkili servis merkezlerinde geçerlidir.  
52  
Türkiye  
ADANA  
GÜNAY LTD. ŞTİ. Tel.: (322) 363 35 35  
İNÖNÜ CD.NO:71 SEYHAN ADANA  
ADANA SERVİS Tel.: (322) 458 39 52  
REŞATBEY MAH FUZULİ CD.GÜLEK SİT. 75/B SEYHAN/ADANA  
ANKARA  
TEKOFİS SERVİS A.Ş. (BİZ ANKARA) Tel.: (312) 472 73 73  
ÇETİN EMEÇ BULV.NO:53 ÖVEÇLER ANKARA  
TELESES İLETİŞİM Tel.: (312) 232 07 09  
GMK BLV.NO:70 MALTEPE/ANKARA  
ANTALYA  
DIGITAL LTD. ŞTİ. (BİZ ANTALYA) Tel.: (242) 243 23 70  
KIŞLA MAH.GÜLLÜK CD.NO:10/1 ANTALYA  
AYDIN  
EGETEKNİK TİC.SERVİS A.Ş. Tel.: (256) 214 00 00  
KURTULUŞ MAH.KIBRIS CAD.14 SK. NO:2 AYDIN  
BOLU  
ÖZTÜRKLER Tel.: (374) 215 19 47  
ATATÜRK BULV.KOÇAK APT.ALTI NO:5/E BOLU  
DÜZCE YILDIZ İLETİŞİM Tel.: (380) 525 00 00  
BOLU CAD.NO:60 DÜZCE  
BURSA  
ÖZ ATEŞ İLETİŞİM (BİZ BURSA) Tel.: (224) 225 10 46  
ŞEHREKÜSTÜ MH.DURAK CD.NO:7 BURSA  
DENİZLİ  
IŞIK ELEKTRİK LTD. ŞTİ. Tel.: (258) 264 77 76  
2.TİCARİ YOL NO:47 DENİZLİ  
EDİRNE  
UZUN İSMAİL TİCARET Tel.: (284) 212 61 23  
YETİMLER ÇARŞISI NO:11 EDİRNE  
ELAZIĞ  
AZİM TİCARET Tel.: (424) 218 52 63  
İNÖNÜ CAD.NO:ELAZIĞ  
ERZURUM  
ALTİNAY LTD. Tel.: (442) 234 44 34  
YUKARİ MUMCU CAD. YAKUTİYE PARKİ ARKASİ NO:31 ERZURUM  
ESKİŞEHİR  
ÖZ ATEŞ İLETİŞİM (BİZ ESKİŞEHİR) Tel.: (222) 221 20 31  
SAKARYA CD.NO:15/A ESKİSEHİR  
HATAY  
DERYA GIDA LTD. ŞTİ. Tel.: (326) 614 45 45  
ULUCAMİ CD.YILMAZLAR İŞM.ZEMİNKAT İSKENDERUN  
ERTEN ELEKTRONİK Tel.: (326) 216 26 00  
ATATÜRK CD.ŞAHİN 3 APT.NO:19 ANTAKYA  
53  
İÇEL  
ELEKTROMEKANİK-İŞ LTD. ŞTİ. Tel.: (324) 238 60 68  
İSTİKLAL CAD. NO:35 MERSİN  
İSTANBUL  
ALTERNATİF İLETİŞİM Tel.: (216) 483 19 21  
BATI MAH.AKASYA SOK.NO:14/E PENDİK/İST.  
EGEKOM ELEK. Tel.: (212) 674 47 41  
ABDİ İPEKÇİ CD.NO:55/1 BAYRAMPAŞA  
MAHİR ELEKTRONİK Tel.: (212) 543 82 42  
İNCİRLİ OLGUNLAR SOK.NO:11-B BAKIRKÖY/İST.  
NET BİLGİSAYAR Tel.: (212) 417 10 50  
MERKEZ MAH.SALİHPAŞA CD.NO:49/1 G.O.PAŞA  
NEVSA ELEKTRONİK Tel.: (212) 503 19 19  
MAREŞAL FEVZİ ÇAKMAK CD.2.SOK ŞİRİNEVLER  
ŞENGÜLLER ACIBADEM Tel.: (216) 428 31 31  
ACIBADEM CD.NO:122/2 ACIBADEM/İST.  
TESAN İLETİŞİM A.Ş. Tel.: (216) 495 28 38  
YENİ TOPTAŞI CD.NO:17 ÜSKÜDAR/İST.  
URAL İLETİŞİM Tel.: (216) 541 95 25  
FAHRETTİN KERİM GÖKAY CD.NO:33/2 HASANPAŞA/KADIKÖY  
ÇAĞLAR ELEKTRONİK Tel.: (216) 363 71 27  
TONAZLU SOK.GÜNEYSU AP. NO:13/3 SUADİYE/KADIKÖY  
ERKO CEPTEKNİK LTD.ŞTİ SİRKECİ Tel.: (212) 513 50 97  
MİMAR KEMALETTİN CD.GENÇTEN İŞHANI NO:46 SİRKECİ/İST  
ERKO CEPTEKNİK LTD. ŞTİ. MALTEPE Tel.: (216) 459 43 23  
FEYZULLAH CD.ÇAM SOK.NO:21/2 MALTEPE/İST  
ÖZDİL LTD. ŞTİ. Tel.: (216) 344 44 44  
SÜTÇÜ CD.NO:143 ÜMRANİYE/İST.  
BOĞAZİÇİ ELEKTRONİK LTD.ŞTİ. Tel.: (216) 419 49 56  
FATİH BULVARI NO:218 SULTANBEYLİ/İST.  
TELKOM HABERLEŞME Tel.: (212) 227 62 72  
NÜZHETİYE CD.NO:83 BEŞİKTAŞ/İST.  
ŞİMŞEK ELEKTRONİK Tel.: (212) 325 55 23  
ÇELİKTEPE İNÖNÜ CD.HANIMELİ SOK.NO:1 4.LEVENT/İST.  
AY-TEK İLETİŞİM LTD. ŞTİ. Tel.: (212) 296 84 48  
ABİDE-İ HÜRRİYET CD.171/A ŞİŞLİ/İST.  
TEKNO TEKNOLOJİ (BİZ İST-ANADOLU) Tel.: (216) 355 09 10  
ŞAİR ARŞİ CD.NO:6 GÖZTEPE/İSTANBUL  
CEPWALK TEKNİK SERVİS Tel.: (216) 541 98 38  
ĞÜTLÜÇEŞME CD.KÜÇÜKKUYUMCULAR CARŞISI NO:9/38 KADIKÖY/İST.  
İZMİR  
DATAMER BÜRO SİST.SERVİS A.Ş. Tel.: (232) 464 15 00  
TALATPAŞA BUL. NO:62 D:5 ALSANCAK İZMİR  
DETEL DIŞ TİC. Tel.: (232) 446 76 46  
FEVZİ PAŞA BULV.NO:123A ÇANKAYA/İZMİR  
DEVINIM TELEKOM.TİC. LTD. ŞTİ. Tel.: (232) 364 49 99  
1717 SOK.NO:160/C KARŞIYAKA/İZMİR  
KARAKAŞ LTD ŞTİ Tel.: (232) 441 65 00  
G.O.PAŞA BULV NO:40/C ÇANKAYA/İZMİR  
54  
MUTLU TELEKOM Tel.: (232) 445 40 44  
ŞAİR EŞREF BULV.NO:18 K:1/104 ÇANKAYA  
K.MARAŞ  
DE - KA A.Ş. Tel.: (344) 223 71 70  
TRABZON CD.ÖZEL İDARE İŞM.ALTI ZEMİN KAT NO:2 K.MARAŞ  
KARAMAN  
ERKIN TELEKOM KARAMAN Tel.: (338) 213 15 80  
YUNUS EMRE CD.NO:16 KARAMAN  
KAYSERİ  
ÜNTEP ELEKTRONİK PAZARLAMA Tel.: (352) 320 86 56  
İNÖNÜ BLV. NO:156/A KAYSERİ  
KIRKLARELİ  
AKADEMİ GENÇLİK Tel.: (288) 417 91 61  
İSTASYON CD.NO:26/2 LÜLEBURGAZ  
KOCAELİ  
ŞEN MARMARA Tel.: (262) 322 68 08  
ALEMDAR CD.ŞEN İŞMER.NO:46 İZMİT  
MALATYA  
ALKAR OFİS (BİNBİRÇEŞİT İLETİŞİM) Tel.: (422) 323 98 55  
ATATÜRK CAD. NO:58 MALATYA  
ORDU  
HAKTAN İLETİŞİM ORDU Tel.: (452) 214 66 32  
YENİ MAH.SANAYİCİLER CD. NO:2 ORDU  
SAKARYA  
ARABUL OTO ELEK. LTD. ŞTİ. Tel.: (264) 275 75 51  
ADNAN MENDERES CD.SEBAT SOK.NO:1 ADAPAZARI  
SAMSUN  
SAMSUN TELEMARKET LTD. ŞTİ. Tel.: (362) 435 94 25  
İSTİKLAL CD.NO:53 SAMSUN  
ŞANLIURFA  
COŞKUN TELEKOM Tel.: (414) 313 46 07  
ATATÜRK BULVARI CEVHERİ APT.ALTI NO:39-B ŞANLIURFA  
TOKAT  
GERÇEK İLETİŞİM LTD. ŞTİ. Tel.: (356) 213 22 33  
ESKİ NİKSAR YOLU KAVŞAĞI İKBAL SİT.NO:2/B TOKAT  
TRABZON  
TEKOBİZ LTD. ŞTİ. (BİZ TRABZON) Tel.: (462) 323 12 82  
MARAŞ CD.MARAŞ AP.NO:51/1 TRABZON  
VAN  
KOMTEL KOMÜNİKASYON Tel.: (432) 216 90 41  
CUM.CAD.DEĞER İŞ MERKEZİ NO:4 VAN  
55  
AB/AEB-Çapında Garanti: Bu koşullar, ürünün satın alındığı ülkenin  
dışındaki ülkelerde geçerlidir.  
Satın alınan ülke harici her ülkede geçerli şartlar: Cihazlarının bozulduğunu  
farkeden müşteriler, “Ürün Servis Kılavuzunda” gösterildiği gibi, derhal  
bu garantinin talep edildiği AB/AEB ülkesindeki satış firması veya genel  
distribütörü ile, veya en yakın yetkili bayi ile temas kurarak bu garantiyi  
ve ürünün satın alım tarihinin delilini sunmalıdırlar. Müşteriye bunun  
neticesinde:  
(i) satış firmasının veya genel distribütörün gerekli tamir hizmetlerini  
üstleneceği; veya  
(ii) satış firmasının veya genel distribütörün cihazı ilk pazarlandığı AB/AEB  
ülkesine göndereceği; veya  
(iii) tüketicinin cihazı ilk pazarlandığı AB/AEB ülkesine ya da bu ülkedeki  
ulusal distribütöre kendisinin gönderebileceği; belirtilecektir.  
Eğer cihazınız normal olarak kullandığınız ülkedeki bir satış firması veya  
genel distribütör tarafından piyasaya sürülmüş bir modelse, tamirin servisini  
üstlenmesi için cihazınızı bu garanti kartı ve satın alım tarihinin delili ile  
birlikte, riski ve masrafları size ait olmak üzere, o satış firması veya  
distribütöre göndermelisiniz. Bazı ülkelerde, satış firması veya genel  
distribütör bağlı olduğu bayilere veya servis merkezlerine gerekli tamir  
işlemlerini yapma yetkisi verebilir.  
Eğer cihazınız normal olarak kullandığınız ülkedeki bir satış firması veya genel  
distribütör tarafından piyasaya sürülmüş bir model değilse, veya cihazın dahili  
veya harici özellikleri kullanıldığı ülkedekilerden farklı ise, satış firması veya  
genel distribütör gerekli yedek parçaları cihazın ilk pazarlandığı ülkeden temin  
ederek garantiye bağlı tamir servis işlemlerini ifa edebilir. Ancak garantiye  
bağlı tamir servis işlemlerinin cihazın ilk pazarlandığı ülkedeki satış firması  
veya genel distribütör tarafından yapılması da gerekebilir.  
Her iki halde de, müşteri bu garanti kartı ile satın alım tarihinin delilini  
göstermek zorunluluğundadır. Cihazın veya herhangi bir yedek parçasının  
nakliyesi gerektiğinde, tamir hizmetlerinde gecikmeye yol açabileceği gibi,  
tüm risk ve masrafları da müşteriye ait olacaktır.  
Cihazın tamir edilmek üzere müşteri tarafından kullanıldığı ülkedeki satış  
firması veya genel distribütöre gönderilmesi halinde, servis hizmetleri  
(garanti geçerlilik süresi de dahil olmak üzere) cihazın ilk satışının yapıldığı  
AB/AEB ülkesinin değil, cihazın modeline göre, kullanıldığı ülkenin mahalli  
garanti şartlarına uygun olarak yapılacaktır. Cihazın tamir edilmek üzere  
şteri tarafından ilk pazarlandığı AB/AEB ülkesindeki satış firması veya  
genel distribütöre gönderilmesi halinde, tamir hizmeti cihazın ilk satıldığı  
AB/AEB ülkesindeki mahalli garanti şartlarına uygun olarak yapılacaktır.  
Bazı modellerin farklı AB/AEB ülkelerindeki voltaj gereksinimleri, ve diğer  
tüzük ve yönetmeliklerce empoze veya tavsiye edilen güvenlik tedbirleri  
56  
ve teknik standartlara uygun olarak muntazam ve güvenli çalışmaları için bir  
takım ayar veya adaptasyon işlemleri görmeleri gereklidir. Bazı modellerin  
bu ayar ve adaptasyonları için gereken masraf çok yüksek ve bulundukları  
ülkenin voltaj gereksinimlerine, güvenlik tedbirlerine veya teknik  
standartlarına uydurulmaları çok zor olabilir. Bu yüzden, müşterilerimizin  
cihazlarını kullanacakları AB/AEB ülkesindeki teknik ve güvenlik faktörlerini  
önceden iyi bir şekilde araştırmalarını ciddi olarak tavsiye ederiz.  
Mahalli voltaj gereksinimleri, güvenlik tedbirleri veya teknik standartlara  
uyulması için gereken ayar veya adaptasyon işlemlerinin masrafları bu  
garantinin kapsamında değildir. Bazı modellerin gerekli ayar veya  
adaptasyonları, masrafı şteriye ait olmak üzere, satış firması veya genel  
distribütör tarafından yapılabilir. Ancak, teknik nedenlerden dolayı, tüm  
modellerin mahalli voltaj gereksinimlerine, güvenlik tedbirlerine veya teknik  
standartlara uygun olarak ayarlanmaları veya adapte edilmeleri mümkün  
değildir. Buna ilave olarak, ayar veya adaptasyon işlemlerinden geçen  
cihazların performansları da etkilenebilir.  
Eğer satış firması veya genel distribütör tarafından müşterinin mahalli voltaj  
gereksinimleri, güvenlik tedbirleri veya teknik standartlar için gerekli ayar  
veya adaptasyonları muntazam olarak yaptırdığı kanısına varılırsa, ve eğer  
tamirat ile ilgili olan ayar veya adaptasyon işlemleri hakkında gerekli bilgi  
şteri tarafından verilirse, garantiye bağlı tamir hizmetleri yapılabilir.  
(Gerekli tamir işleminin yaptırılan ayar veya adaptasyon ile herhangi bir  
ilişkisi olduğu hallerde, ayar veya adapte edilmiş cihazların ilk pazarlandıkları  
ülkedeki satış firması veya genel distribütörlere gönderilmemesini tavsiye  
ederiz).  
Bu garanti yalnız Avrupa Birliği ve AEB ülkeleri yasalarının geçerli olduğu  
bölgelerde geçerlidir.  
Bu garantiyi satın alım fişinizle birlikte muhafaza ediniz.  
57  
U V f d  
l u g ‘ l h J £  
M S G  
d ¢ u l G h j l T v H g a § ” £ f ” ƒ L h H l J  
f V ¥ h x H g f j g ¢ ¶ h ” k h ¬ J l . K a P h K B J B P j « w L H S R P G U L k i ± ¢ h ¬ L . ” l h • k  
s ‘ k f ¢ h “ k h . w  
T H g H V g § r h l j d H g k Œ h G l g K a V a H a z V “ ” V m £ H ƒ H  
0 8 0 1 M S G M S G 0 0 9  
h j T .  
s j O ¬ r H f L G G H g H § f h g ” h l H g f ¨ h V ¢ m  
P
¥ ‘ ¢ j i  
s a n a o b M e c l i i n o f V h f ¶ ‘  
¨ g f h l J j l v t H R ‘ ¢ j  
t d l ‘ a r ¶ v K H g ƒ H  
T H g § k g ‘ Œ h H g j m B J H  
0 0 2 A K - o B C E m m n u c i t a o i s n D v e l o p m e n t f o u E o r p e t L d .  
H g O R h W j g ‘ f H § t î U b K H m . ¢ ‘ ¥ ¬ ƒ H J H g w g H ® J O V N j ¨ g f h H ® s h s ¢ m ‘ H g l E / C 5 / 9 9 9 1  
t t h / / : w p w w . p a s a n o m i b c e i l n c o . m o  
k § l h ‘ î V a h ¬ H J w H H g … j h u J V ’ Q g g j l V K H U h j i g q g g l l ‘ h h V I O H j f ‘ j w k ¢ H u g k i Œ h ‘ G § h j H T g ƒ w l j ¢ L L j £  
‘ V ® ‘ f h d ¬ P H ‘ £ H B ¢ z j m H ‘ H z p g g Œ h ‘ ƒ g “ ‘ t j g w k ¢ J v r ’ H h t d ‘ H g l u ¢ m l ” ‘ G b f § H g s g  
¨ ‘ ¢ V H j w h H g l P ¬ ‘ ¬ M g j  
‘ k u g K k P K a V ” m  
.
V ¬ ¬ H J  
¢ g m … ¢ ¬ V H J B H g j w B h  
J H ® s j w j V h H g B ¢ m .  
” ¢ m ‘ £ H ® ¢ z l m V H ¢ B  
t d h f § L j « H  
h ¢ u ¢ V H g H l g ‘ H ¥ F H B g  
p : t / t h w / w w p . a n s a o n i  
“ l m g H g s b j q l K f ¨ V ¢ Œ m § h j T ¢ G a H g y g j b « H l g m H g j … h w ¢ G j ‘ q p ® k g ¢ § m h H g j h J l g u g H ‘ L l h x M ‘ t § ¢ ¥ F r V H  
H g k Œ h g m . § ‘ H j T f h s j O ¬ H l L g j u H g Œ m Œ h H k g ‘ k ¢ m H ¨ g f H h g J l j f ” h t m j … d  
J k V j g g k P w H ™ ‘ G U g n • P ¬ E r u ‘ k H h g l U u g n ‘ h g l u ¨ a h m J f ” l / m f V ¥ h x l  
.
o m b c e l i c . m o  
l k ¨ Œ m ¬ H B ‘ s g j “ j O / ¬ H L  
” l h • k § h ‘ g f ¢ z j “ ’  
§ h H g j T . T j g t d  
• K ” ƒ l g “ h ¥ g § h « ’  
q G K h • ¬ l • H t x q ‘ j … h ¬ D P ¬ ‘ E « h § a ¥ P f K ¨ Œ l t u j l ¬ g  
Œ m t l l k ‘ P m g § ƒ H î H f ¨ h G • D l ‘ H  
¢ ¥ F a P K £ ƒ H H g ¥ § h «  
t d • Y V H Q g ¥ § h • « O V H N s j ¬ î O D g n ¬ H L ‘ s ¢
s g H … V H g s V ¢ v l j t ‘ ‘ H t g j Œ ¢ m • m K a l K h P K n g H g j ¶ ” ¬  
ƒ H j i P . ¬ ” l t h d h ¢ V ¥ F ¨ O H g P V W ¢ l r e ¬ G U  
V
H g K s P … h V a j ‘ j L t ¢ . ‘ ¢ V œ g O h V g g s … g m h H P t d § h j T L H g  
t ¢ § h H s j O g d ¬ H s ¢ j ¨ L k Œ m H ‘ g j ¢ m l v H g l t  
j ¬ G x U x g n  
H ® O V N H g a M P K  
l b P ) * ± m h : « . ¥ §  
l g P R f ¢ h s g V d g z H g ¨ h r L l H v H E g (  
) * x x 0 0 H g 5 s X V ¢ A v C - B  
H m g Œ a h P l K k ¨ ’ l e G ” k ¬ H  
H g j d ¢ ‘ w n f h s j  
‘ l K f ¢ l K j P • ¥ ¬ ” M § g ( m « l . H g ‘ H g l ‘ f V d H ® ‘  
‘ H B j P h ¬  
B E ( .  
) 0 M 6 V G s D g ¢ h C - a h P K ¬ H O l § h  
R g ¢ j V u H  
V H V  
l g w k u m a O V ¨ ” m H ‘ w j d d f § “ h H H g g V j j g ¢ h J Y ¢  
… g ¢ m g g l … h j ¢ p q ™ f h x s H M j l H g O j a y t ¢ d G F f  
¬ H L • ¢ m H l s ¥ j O l ‘ j U µ m ¢ U ¬ k f r ¨ K h V  
¬ H L H g O h w ¬ D ¢ m H H s g j j d ” O l h j j ¢ s C f h g s b
‘ g r J • e k m h x l K H s ¨ j H ‘ ¢ g g … j V M  
U l V  
î g n j Œ w l g j w ¢ V • … ‘ p H  
f ¢ Œ h j J g ¨ l e G f H u ® Q g u ¬ H h O L F H  
m
J ’ ‘ g H r H q K l f ¨ O h w ¢ m " î q h x M O g f … h ¢ g f ¨ h V ¢ m g g b … j P V j M … h • ± ¨ ‘ ” f G ¢ V M . ¢ m V f ¬ V H ¥ g f m ¨ h  
n U ‘ g q v î ¢ Œ H h g T l … j . h – "  
H g O h W f ¨ f h i V . h ¢ x m H g  
H s j O ¬ H L H t Œ ¬ ¢ C e V ¨ h z H V g M . V ” ‘ F k Œ h G U j T h k ¬ H g H g R § î Y b ¢ V ¥ n  
A ¢ ‘ a a f ” m ¢ u l G U ” g n l h j r ¬ H g ¨
n î ¢ Œ h T £ M h ƒ I U H g j l u V g
m k q ¢ ‘ ¬ £ L • ‘ î V g n H x î ¥ H ” J g j h r H h H g j k u O Œ h ƒ  
j V ” ¢ F ¬ Y ‘ T ¨ K H g § h j  
H s j O ¬ ¢ H l L k v £ ƒ H  
U g n U l G T H g § k g ‘ Œ h H g j m  
U D ¬ ¬ L C ¢ . r ¬ k ‘ h r k d Y ¢ V • l V H l l h m ¢ ’ u k ¬ g Œ h g H j T ‘ H g H §  
j g u g ¢ l h J • ‘ k j § ” d k £ Œ ƒ h G I H g H T g l H g § h j l h J O ¬ j Œ ¬ ¢ L V t ‘ Q •  
K . ‘ f j ¢  
W g O j g H K ¢ u j ¢ ƒ î ’ m ¢ ¬ h u g H m l h l Œ g H K l i f W g O j j D ƒ g H ‘ P k g H n g U h § k l W g O j j ‘ • m ¢ V h ¨ f g H R V P j B  
h V ¨ ¢ m .  
‘ ¬ ¢ V £ ƒ I H g L f ¢ î j U h ¬ M j ‘ V f l h  
k ¢ K H g l g g P Œ ‘ g ¢ H m ‘ . t Œ h l k §
M V q V ‘  
” ¢ l ¢ h z ¢ m l w h k • v ¬ ‘ H H g ‘ r ‘ ¬ U ‘ h J l s H g d j t g ” s d  
K l ” • e ) V ¢ ¬ M a ¬ M H H g V P V g g g Œ h ¢ m V l ¨ H g f ¨ h  
l s j O ¬ l ¢ K  
” l h ¢ j u ‘ ¢ K r ‘ ¬ U ’ g ‘ n ¬ H f H g h g j g « J  
l P t d ¨ h  
H s j O ¬ H L H g ¥ § ¢ k h w «
Œ ¢ ‘ H M ¬ g h H U g l … V l ‘ V H s j O  
l h ® ” K • H ‘ g j f §  
§ « ¥ • M H g b ¬ H L  
j g … H ¥ ¢ V . B j u h V U Q l g ¢ h J  
.
l z ‘ ¢ m ( 0 6 ¬ V ¥ m  
1
l v s “ e L ¢ l k  
d t E ¬ P j g H d t m f Y V g H ¬ k U i f T r ‘ j g g K l › K h ” l K U  
H ® v ‘ r h J . ‘ M l t K h d V ¥ H g l s M ¢ ¢  
¢ P K • ” L D H V g s h z R q H g V s ‘ ¢ l ¨ K V M H g U g n r ¢ h ¬  
s g H ¢ h V M f G ¢ ¥ • F e k h x j T r ¢ h H ¬ g M §
f g P H E • ‘ B  
V
H g j ¶ “ e g ¢ K ƒ a ¶ l K î ƒ H ” ¢ K h K V H g ¢ ¬ j L P V ¢ O b G ¨ Œ L H g j P ¬ E U l g K n ” U ƒ g ¬ “  
Œ m j u g q ‘ H f ¨ H g l n U ¬ V g H ¢ m j h l m f j h ” g ‘ K ¬ ¢ H g “ z l h • K ¢ j u ¢ K ” l . U M h ¬ h ¢ Œ g H x h k e • “ « ¢ ” V j m ¥ V ¬ n g U  
s ¢ h § V h t j ¢ “ ¬ ’ ‘ Œ ‘ H ® £ H L g j d j H g l k d h ¨ m R t k Œ h g T H g § g ‘ H j f h s j O ¬ H L H  
h J r . H ® ‘  
H g P ƒ V ¥ F ‘ ¢ j ‘ O d  
v l . s H g « M ¥ § F g H ‘ g Œ • J f h V q  
H g § V W  
¥ d l t ¢ v L f § h j g K j • « “ ƒ K g l  
M j k ± ¢ L  
H g ¢ a m O ¨ w H f g ¢ m « M l e G • ¥ § « Œ V f F h g l j K T h H H ® g § ¥ § ¬ H L H s ¬ j O U k  
¬ N  
H · g d • e k h x M H g ‘ V j ‘ H g H j ¥ a l g ƒ ¬ y ” H ¢ L U G ¢ g ‘ n Œ j g l H j K ‘ î J P h § ¢ f k j T z h ± ‘ G ¢ ¨ u j f L ‘ Œ j K • V ” ƒ j  
h . j g Œ h z ¢ § h j T g m ¬ ‘ P K ¢ g g ‘ U g “ g l ƒ G H g ¨ g f ¢ m ‘ l k a H g ‡ J P H ¬ N • ‘ f ï h z V H g J ¨  
U h ¬ D ’ ‘ £ g h j … j T h ¬ D l m v u • D H g l j f ¨ V f h ¢ g Œ m  
j ‘ q v d z ¢ ¬ • “ H g U § g ‘ ¢ H § ¨ h k Œ • m j g l S l H z d ‘ ’ B H x g § • ¬ H  
l f H g h a V P a j H l n g S B l d ‘ H ¥ § m l q ¢ V ” h H ‘ t x u G ¥ H j g B  
H ® l e G k P ’ ‘ ¢ ¥ F U l T g s n ” i H g H g § h j  
B s j O ¬ H L  
k e h x  
ƒ g “ ¢ C e V  
j ‘ s N ¥ ‘ ¬ M H ™ H k
. H P T V W H g § h U j g n j a
§ g h j T  
h x  
h î g n î j b T H Y ¢ V l w l V g P m – ¢ Œ h f J §  
H g l u j l ¬ M î g n î l g y g P H ‘ Œ g h J Y ¢ V ¬ ¢ u b J “ • H j g g j  
• ‘ H J s j O ¬ H j L u ¬ • ¢ b x • ¢ m î ¥ ¬ V D H r ¬ ¢ C • ¬ H z § U h g . n  
r ¬ h j C ¬ D  
l u l ‘ p z G H g f g § g ‘ h . H ” l ‘ H k j § h “ H  
g K ¢ C ƒ e g V “ U î B ’ • K q l h k “  
“ r ‘ H g Œ h k ‘ n k g ¢ m P . Œ  
j q B v G f ’ g  
w O m g h f i g a g P K H l g P Œ h J g i H • ‘ l g w h ¢ P m V f h H m H g f ¨ • ‘  
• ‘ P h ‘ ¢ h J H g q H g l y ¢ K H ” ¨ V t ‘ ‘ • ¢ T l K e ¢ G H g j M s O • ¥ l § K « k ‘ c • D t d l k • ¢ § h L  
î g P h R H “ g g q ƒ î g V n V ¬ D f ” G l K H g f ¨ l h a h f i ƒ g “ . H g t l Œ ¥ ¬ … ¢ … C h J • ‘  
• K j a h V j u • G ‘ H k … ¥ ¬ ¬ l • ‘ • ‘ j s O ‘ • ‘ k m F j s V ‘ ¬ E P g “ ’ L ‘ l K • D l ¶ f e g l m k § ƒ K P • ‘ H g a  
d ‘ P t h g m j u V Q H g ¥ § h «  
• ‘  
H g u h g d  
‘ ¥ § T h « H g § ‘ h j h V ¢ m  
t ¢ § L  
V z H g ” § V f ¢ m ’  
• D j g T U K  
‘ V f l h j j g T H g ¬ ‘ H H g l k j µ m • ‘ l K l g P • ¬ Œ O h j k i j j w r ¬ h U “ ¬ g ’ î g n m ƒ  
f h ™ q V H h K t H g . k ¢  
V ¢ Y l s z ‘ g m  
u ¬ ‘ a j . V ” m f h k h s ‘ x ‘ ± k h ¢ z “ • … ¬ K § H h U  
j u ¥ « £ ƒ ‘ I l H K g l k e j L ¥ h J  
¢ P ¬ E f h g ¥ § h «  
O ¬ H L . H B s j  
h U K j ¥ h k s ‘ x  
V ¢ Y l f h a • ‘ V M • ‘ Œ m V l ¢ f h a V M K h ” ƒ g “ f ¨ s ‘ H x P g Œ h j i • ‘ l  
J h ‘ H g f ¢ h k g ‘ l h J H g l u  
j T  
P s F ¢ m ’ H g P h ¥ H P m j ’ ¢ h l ¨ K  
l g j H u g Œ m f s f G H g P t m … h H ± g j c u U g ¢ ” g l n h h J H g § h  
f k s O m l ¨ h f Œ m • ‘ w k n s ‘ O ¢ f ‘ m h B P j … h ±  
. ” T l h ¢ V ¥ n ” H V j f M h H g § h j  
l m H g l § O h « t d ƒ H  
m ‘ w ¢ h k j ‘ § H l g f h ¨ g h j V ¥ ¢ k F • D t Œ ¬ g g f ¢ h k h  
m ¢ r h k ‘ k ¢ l m s j ¥ C ‘ h I g • D • q V H V k h ¥ l m  
h a V H g M l ‘ f Y ¢ V  
m ¢ ® h § g l P j ” m a V d … k H g H ƒ ‘ £ j m . ¬ h t w l ¢ R ¨ H g V U K  
‘ B ¢ Œ j w V U ‘ g ¢ n a l H ® G q ƒ g “ V H ¬ t g g Œ f ¢ D h • k h J ’  
H g f ¬ ¢ h t k h Œ J ’ U U K g n k s h j f ¥ m H ® q V H V H l g K f ¢ ‘ K k ƒ ” V h a V H g M l ’ f )  
. ( O ¬ G g H ‘ u r m ‘ l g j H H J O V l g ¬ h f H g O h w m  
. ‘ l K e L ¢ ‘ w n a f j O ‘ w O d ¢ l m h H J g ‘ k Œ H g H § g l h u g ‘ j O « ¢ K U g n  
” l h • k i h j T l H K g § . H ® £ l ¢ m f l U K f ƒ u H ” ¢ ¬ V H M l h g ¢ m • ‘ l h ‘ J a O • w ¢ m ¢ l m u g  
H g l j ‘ t P g V l M h ¢ f m h g  
U g ¢ i . £ ƒ H g l ‘ P … ‘ ± m l u g ‘ l h J  
V
B
¢ G H g l e h G  
H g P w V ’ t Œ ¬ H g f ¢ h k h J  
P ƒ V  
h z d  
§ h H g j T f Œ « ¬ ¢ V £ j ¢ i ƒ j H l  
K h ”  
D
¶ ” ¬ ‘ l H K g j j O « ¢ K  
H s j O ¬ H L O w h z W H  
g g P … h ± U g n H g  
” ï ¥ V H x M ‘ h I r r S m  
j T H g ‘ § / h • ‘ f G ¨ e r … G h « ¥ l §  
H g a V k ” j … m d j  
k ¢ m j ¥ h I •  
l s C ‘ g § ¢ h m l ® g r P h ¢ k m ‘  
l g f H h a ¢ V V Y M ’ ‘  
O h w H g J  
¢ Œ j w V ƒ U g “ g n ‘ H B ® q V H V H g l f h a V M  
B H g P l w g e h G V ’ t Œ ¬ H g f U ¢ h g k n h s f ¢ G H g H f ¢ h k h t J Œ ¬ ’ k h j ¥ H g V m U K  
k h ¥ l m U • K q • D V H V t Œ ¬ g g f ¢ h k h J ’ ‘ ¢ a l  
) ‘ k ƒ ” V l K f ¢ K H ® q V H  
m
‘ r u m ‘ H g ¬ O G ( . f h g l ¬ O V H J H g l j  
2
l h J l g H l K u g ‘ J  
‘ Œ R P j § H h k “ • ¢ m  
® ¢ m l s j C P ‘ l g ¢ g § m h  
‘ P Œ ‘ R  
O « ¢ K H g f ¢ h k h  
î l ” h ¢ k q ¢ m • h T j P l § g ¢ h G j H p ‘ ¢ j î ’ ƒ ¢ l j V ® d H l h t ” G ¢ g S ‘ £ ƒ H  
W O H g l ¬ s u C H ¢ g a ‘ G U K l U s H g ¬ j L O ¬ L k ƒ K • ” V • K ‘ ¢ . ¥ F  
‘ j k … d H g a V ” f m ƒ g “ Œ g ¢ h . L £ ƒ H h • e k h x H  
h “ H g k P j § Œ ‘ R • ‘ H g ¨ • D h f J v ‘ H g k s o  
l w V ¥ ¢ m  
• ¢ m r ‘ • ‘ H k ¢ K ‘ l k s u l o ‘ ¨ G f v f §  
j ¥ m h I • D k ‘ h r k • ¢ q V H V k h ¥ l m U K • D t Œ ¬ g g f  
f ¢ K k l § h ’ k ƒ ‘ ” ) V  
.
V M a ‘ Y ¢ V H g l H f g h l f h a V M  
O ¬ G ( ‘ H g l j ‘ r u m l ¬ O V m H J f h g H O g h w H g h k ¢ h J t Œ ¬ V H g f ’  
V U g n ¢ H Œ B ® j ‘ w q “ V H V a ¢ l ‘ G ƒ g … ” V ¢ m ” ’ ¢ m H g H l g g  
l g e h G B s H g f P ¢ G w U H g n  
n U ” h g G l ¢ V H ¢ a j T l î ƒ H ” h K H g § h j  
h – g “ f h g j Œ h ¨ j g ¶ w ” ¬ ‘ l V K U ® H g ¢ a s
‘ ¢ j h u . ¢ K  
U k ¬ H s j O d ¬ H O l H § g P ƒ V  
m ¢ P Œ ‘ R a O w  
f m i ’ P ¢ k Œ l w g p f j ‘ l ¬ ¥ l m • ‘  
a ¢ h x ‘ W q l ‘ h K • U ¬ L H k j § h “ •  
m ¢  
‘ • m ¢ g ¬ g ‘ K ¢ k H H Œ g ‘ h L H f « g j B H g “ D V ” ƒ q H g V K ‘ l . H ‘ V ¢ l ” h H g L ¬ H O j H s k ¬ U E g e g h H T V ¨ H g R P ‘ • Œ ‘  
¢ z h J l u Œ h ¢ J k m . ‘ f t d j ¨ f ” h l ¢ V H H s j O ¬ H L j P H g ” L • O V N r ¢ ‘ • ¢ ¬ m • O ‘ h w m l g u l ‘ G f § H g h Œ ‘ l ¢ m H  
‘ ¢ V w H g j J l u ¬ H j O s ¬ H L t ¢ § V h H ¢ P j ± d H g l h ® ” K H t d H g ” h l ¬ ¢ H L V H H s j U O ¬ L ƒ g “ ‘ ¢ a l G  
j ¥ m h I • D k ‘ h r k • ¢ q m V H V l k h s ¥ z l ‘ ® m g ¢ ¢ U m § g K h l • P D  
ƒ g “ ‘ B ¢ Œ j w  
a V ” m k … j d H g g H … ¢ ¬ ¢ ‘ . ‘  
m ” H g ¢ … ” H V g l ¢ g m ’ ‘ P ¢ a Œ ‘ l R G • ‘ s k o ¨ g f v ‘ H g  
H g … ‘ j ‘ Y V H t d ‘  
§ h “ H k j g P Œ ‘ R H  
n H ® V q U V g H V  
V M a . H g l f h  
H g l f h a V M ‘ Y ¢ V  
• ¬ H x ‘ q j … h G • ¬ t D g q l t h Œ K ¨  
k h s ‘ f h k ¢ “ l ¬ K M  
H g l J u j l P Œ h  
¥ g H § h « £ l ƒ v H H g l g  
§ h H g j T .  
¢ ¥ F H s j O ¬ H L  
P ¬ ‘ E j g T t d  
• O V N  
H g d l s j a … ¢ h J  
G f l § ‘ h • ‘ • ¢ m r ¢ ‘ ¬ H g Œ O ‘ h m l w ¢ ¢ • m ‘ m H g l u Œ g ‘ g H k Œ ¢ K h H g ¬ ‘ g § h j T ‘ t  
h ¢ j ” u l ¢ K H s j O ¬ H L £ ƒ H H g  
G l ƒ a g ¢ “ . ‘ m B k ¢ ¢ u Œ j w l J V h z ¢ U f g n ‘ J H h s Œ ¢ j f O ¨ ¬ H l j i d t t i l H ¬ O j s H L ” P j  
j P ” l V § N O h r ¢ ‘ ¬ ¬ H O l h J • ‘ • ¢ m H Œ s ¢ h j ¬ H M g ‘ • e k h x V H h J z ‘ H g ¨  
l u ¢ k m .  
¨ Œ ’ ‘ r ¬ j O j j g ‘ g T q ¢ U p K t H g a ‘ H e h g ¢ a Œ m h J £ ‘ t H d £ ƒ I l g ¬ V ¥ m  
H g y V Q l K H ® a ” h G ‘ H g g Œ ¨ h J  
l g u H g ‘ l ¢ h ¢ y J V j H g l j q l k m  
f h k h s ‘ k ¢ “ f P Œ § h t d § h j T n . H g £ ƒ H § ‘ V ± j P U j g … j ± d H g a ¢ g m V ” m H ® w  
t d £ ƒ I H g ‘ e ¢ Œ m ¬ ‘ K î O ¨ h V l  
r ¬  
¬ r m ’ y ‘ m t f d h H g ± V î k ‘ j h T œ j l Œ k u ¢ ¢ m k m  
h z W w a h a î g n m O ¥ V v ¢  
l g H g ‘ ( k m U C g n L ) D ‘ V ¢ m  
j u j l ¬ a h a m H g u V Q H g f g  
h
¬ U ¢ f ‘ B L ¢ u D C  
. ‘ £ ƒ ± H g l m h r • ‘ î a V H • ” e V f g ” s G ¬ H J P H ‘ j ± § V  
j w H k g ¢ t v d  
F V Œ g h f T j h § g H v q ‘ F k ¥ H j ƒ g ’ v … j V l J ‘ w J H ƒ m l y k p ¢ j h … l g H K l D • n g U ¨ y q g H K U µ j k ¢ ¬ r  
.
. ¢ p l … h j U g n H g q g y ¨  
H ® ƒ K l K 
¢ V î g n ‘ ¢ B h u ¢ ¢ a ¨ f • l V H  
‘ ¢ u ¬ § £ h ƒ j H T G ¢ . H g  
h U g n j a y a ¬ ¢ ¬ M l C P r j V H V M H g ¬ V ¥ h J r H g ¬ j C e V  
m ¥ V ¬ 4 0 K U ¬ ¢ « j M V H V P m ¥ V ¬ d t m g ¢ ‘ ¨ M V j … g T j h § g H L H ¬ O j s H V e C ¢ ¬ r . « h § ¥ g h f h l G ¨ U ¬ ‘ ¥ ‘  
l g P ‘ ” G ± . H g a h a ¥ m ‘ ¬ f a M m U g l n z ‘
G f h g ¥ § h « x H • D j u ¬ ¢ ¬ L U j Œ B g n î ¥ V  
¬ L O . l g s H j t m P § b h f w î l u V  
¢ l ” K • ¥ « H x • ¢ m  
¢ a j l h G « § U ¥ B g n t h g z H i ’ • ¥ « • ‘ t “  
w ‘ ¬ l H h J • l … V ¨ B m . £ j « H H « g ¥ § h « V u Q B j  
. ¢ m f g ¨ h H V ¨ K ‘ ¬ s Œ m ‘ g  
‘ H f ƒ h V N ¥ § ¬ “ g g P ¢ g ‘  
G
B j w h f g ¨ h V g m ¢ m H f ‘ ï H « G H  
t d H g P h f g G ’ r L j u V m q i g g ‘ t d P h g s g ‘ g H z G ’  
¥ g § h « .  
j ¥ k F j u V ¢ Q H g ¥ § h «  
f h g f D H a j V ¢ J l k i H  
3
.
y f h V H g f i ¢ ” e V • ‘ ‘ P F h V ¨ • V l ” t h d K • ‘  
l f h a V a l S ‘ x H g q H g g  
l « u V q h j j V B “ H g ¥ § h  
H g f ¨ h V ¢ m l ‘ ¨ B g
£ h .  
H k … ¥ î g n h V ƒ g “ ¬ D t Œ ¬ K ¢ C ’ k ¢ V H g t d  
j ‘ H g w ¢ G  
R V j P j n r ¬  
l S j b • ¨ V d H T r ¬ ‘ H g j  
O s h z V • ‘ P j  
k ‘ U m l K H g l u H ¬ ® K a ¢ U h x K H g l w  
H g l l j g b ” h T J ‘ P ¬ ‘ E h V ¢ h H J g f ¨ t d î j j s f F t . Œ ¬  
q v H g ¥ § h « / H g f ¨ h V ¢ m f u  
l g w h ¬ t m ¨ V ¢ U R K H  
’ î ¢ g n p › l O … h V j H g I ( .  
¥ V h J ¬ l z ‘ ¢ m H V j i P f V ¢ K ¥ m 5 ‘ H – j ¬ j V V  
k h J ” H ¬ ƒ V î ¥ m h ¬ M a P K H g f ¨ h V ¢ m l f h a V . ‘ H ¢ g j a u l ƒ V S î U H g U K q ‘ x  
l g ¥ ‘ • £ ‘ V H J • l ‘ u H g h ¬ K l e G m g )  
g l h ¬ M l ‘ j w ‘ w ¢ G ¨ V H T H g U k ¬ m •  
a P K H U g f ¨ g z n l h h V ¢ m H P V W ¬ H  
‘ 5 l z ‘ ¢ m ’ ‘ f u ¢ ¬  
H g P ¬ • ‘ j Œ G U K  
U k ¬ j ‘ w H P V W  
¥ ¢ ¬ H g j l § ” ‘ h K ¢ m t d  
l g ƒ H ” ‘ V l . g ¬ H N  
l h K q w h P « m ¥ g § G ¢ H g  
j u M g ¢ x l h J j a y  
O h V ¥ d f U l g w n ¬ r V § V h H j T G ¢ H g  
f i . G H g l ‘ w l g k j µ H v h « ¥ l § R t H g  
l K j • ‘ ¢ q H h  
h J H g s b l m . j H f h j c ¶ ” ¬ H P j w ¢ h ¨ ¢ G H g j
‘ G U P g w n g g l P g ¢ m ¨ h J H g s H g n g î g  
H V ¥ ¢ v l m H ’ g Œ ¬ ¥ § ® « M • ‘ H H g j ¬ u f z m l K W l ‘ j O H g U k ¬ H g  
V ¢ . j ¬ H ‘ g  
G î U h ¬ M  
l u ‘  
4
R A S  
I N R C P I – ¬ ‘ g d  
j g u V Q ® l ‘ H œ H w … h J H g l ¬ v ‘ g H ¢ g m l N ‘ g A P  
C I N O ( l S K A 0 2 0 A - B E  
h « H ¥ g § § h j T s h F £ ¢ j ƒ k H ) ¨ V H «  
¬ ¢ ‘ V . H H g  
H ® r w n H g « P ¬ ¥ h ‘ ” d B ¢ j ‘ « î k j h ¥ i  
j L w j . l ¢ h L f G Œ H j g ¥ s § h  
g ¬ ¢ G “ ‘ l ¥ P § h « H g l î V s h G ‘ H ¥ § h « u ¢ H j g f § V h j T  
l s H g j ‘ N î K ( . £ ƒ H N C I ) P R g ¢ m I ¬ ‘ H g  
H ™ V a h ¬ H J f i l K r f l G ‘ w H g n ) F d R ( b g s ¬ g H V j ¬ g g Q V u j g H N ‘ s j g l  
H g s ” h K . £ § ƒ h I g ¥ l ¢ v l g s H l ( ‘ – f ) F R s g ” d j V ¬ ¬ H g b ¢ h J î l a s h V j ‘ H J H g m ‘ ¢ P ¬ ¬  
l K O b l G s l j j Œ ¢ ¬ m g m ¢ V H J ¬ V H l s C h s J s U h J g l ¢ U m g q ‘ u J l K s r j f ‘ G ¢ h J  
x l ¥ K « î V £ a ‘ h ¬ H J a h l g  
H ™ V a h ¬ H J j u j l ¬  
‘ •  
V U k ± H K g H ® U f l y h Q V  
H ® a O h W ’ s b l m ¥ l ¢ v h K l ‘ H s v ¢ q l K l ‘ H w … h J P ¢ « • ¬ ‘ V ¢ m . j a l G £ ƒ  
w P m H ® a O h W  
n
L
® H r w P ¬ H g  
R A M S • ‘ .  
s j H ¢ B u h F l m H r g ¢ l P ¬ ¬ h S r ¢ j s l n m ‘ P ¬ M T j H g § l g ‘ g P H l ‘ g j u V Q … h J H g  
” ¥ L . * ‘ j H ¨ 0 / , 2 ¬ g ‘ g ¢ m £ ‘ l ‘ H w … h r J K f G H H g j P ¬ j L ¢ ¬ I l ” l h R g A S  
¨ h r m l l s n j ‘ N f « ¶ r w î m V s P h G h g H g ¥ § h Œ ¢ h s ¢ m t d H g j a y ¢ G q ‘ • H h g c  
j a l G l ‘ H w  
f h s j O R ¬ H A S h V H J H O j f ¬ ¢ P ¬ j L  
¬ ¬ j g V  
k ¨ h r h ” J h t d m H t ¢ i ¬ R w U g  
g d … u H g R A S j ‘ N l K s ‘ g ’ ” m ¨ h r j ‘ N l s n w r h « ¥ f ¶ § H g G h s V g m P î h d t  
R A S H O j f h V  
V ¢ l f K ” e H g P • r G ¢ ¬ ” r ‘ K  
f h g a ¢ f G ” m . ‘ w f a ” G g ‘ ¨ f m t Œ ¨ r m g g H j g l O j ¬ L H g ¨ r h m ‘ ¢ s  
¨ h r m j T • r G . j O s H ¬ L H g § h  
f V M . l O H j g L j j P ¬ ¢ ¬  
G H g § h j T O b G j a y ¢  
¢ h J l l K s j H ‘ g ¨ h  
¢ u l G U f P g n ¢ E U ¬ § M h j T £ ƒ H H • g U ¬  
j Œ j V F ” l g K l h U £ h ‘ L ’  
s l ‘ – n f i H g r . l w H ¬ ®  
a f ” m H z d  
H B j w h G ’ ” g l h  
4 , 0 4 8  
‘ q u i O b G l K l i î l h  
H t ‘ R l v H ™ O V b a h G ¬ H H J g j ’ H ® ƒ K £ ‘ ’ f l h V K I U g n  
U k ¬ H s j ) O F ¬ R H ( b s g ” d j g V ¬ ¬ H g H g j u V Q g N î V a h ¬ h H « J ¥ l s § j ‘  
¥ § h « H s j O ¬ H L H g H g ¥ s L . U k ¬ 1 s L U £ ‘ K 5 , H ® ¬ £ k n h P ¬ l s h t m U g n ‘ q u i d • ‘ ¨ U f ¢ k u ¬  
§ h j T £ ƒ H U k ¬ H O j H ® r w R n A g N ¨ S V H « l s H g j ‘  
¨ / ‘ ” H ¥ L . ¢ g f d £ ƒ H H g  
U g n H ® ƒ K f a ” G  
K ” l h ¢ n ¥ F U l u g • h J K ¬ « j ¢ ‘ H q v U g n j ‘ P D j B £ ƒ • I F H g ¥ j u « ¢ ’ G l h P ‘ • L H « P “ f a l ‘ • ’ G l P m ± … P l d t  
H g ¥ s U L . K s L 5 , 1 ¬ k ® n £ § ‘ h H  
l s h t m P ¬  
l s j ‘ f ¢ d h J j H g  
H ® ‘ q h c ’ T ‘ § g l ‘ O H H j g T T l O g j g R A J h S ¢ j ‘ l d s t R ‘ t m V ¢ • ‘ ¬ ‘ m ¢ ¥ k h ” l î  
L Y l K g V h f  
. ( ) F d R ” b g s g j g V ¬ ¬ H j g u V Q g w ‘ W f O g ¢ m H  
H ™ V a h ¬ ¨ H J g l f j h H J g ¬ ‘  
” G Y V H L ‘ ‘ H P j s l ¬ ¨ U u g ¬ n f G l  
‘ ™ ¢ q h – • ¢ m j y ¢ ¢ V  
2 ‘ H 0 ¨ , / ” ¥ V L £ ‘  
P V l h ¢ m î q h l t h ¢ K m g g j ¥ ‘ t H l ¢ § K ¢ ‘ V H V ® ” f  
H m g j d ¢ s j O ¬ l T § j h H H g § g l g ¥ ‘ g P l H l § ‘ ‘ g R A S * P ¬  
H g P ¬ £ h l a h l K k s ¢ µ H g ¥ s L .  
H J  
. ” m a f ‘ ¥ m H g  
H g ‘ ¨ k ¢ m H ‘ g j s Œ V J u ¢ m V l j ¨ g f h H U x g n l f k h R A r S ¢ L  
H g Œ ¢ h t s d h J . r ¬ j O j g T  
n U µ g l k j l h ‘ J H g  
¢ V ¥ n l V ¨ H ¥ R u l m k • h O l V u t g N d R A S  
g g P w ‘ G U g n l u  
t t h  
j ” ‘ K K “ a ƒ V g t ” g m  
. w w a p w / / s : a p n m c i n o o c . / e m l i b o . h t l h a e l m h  
G l K f P D P h o s a c n i n a  
k ¥ ™ g ¢ « m ¢ m H g . g y ¬ k j f h s l g H ƒ § g V ¬ w l g H W k m f h j ” L j : V h ” k î  
H g l s j k ¬ . j V ¢ g m ¥ l l u m £ ƒ H H g N ¬ ¬ r m g U K l H ® P ‘ H G l s C ‘ g m  
5
j V H O ¢ W  
8 P C f V H x M  
c i g e T  
®
m k ¢ j Œ • K h ” l g i e c T  
r L ‘ V  
o i t a c i n . u c m m n I m s o g n a C V ” ¥ g s m l  
7 L r 3 4 M , x V 8 H V 1 f 8 : , 5 g ¢ h m M x H H g j V H L g h f r V • • ‘ L r • ” V e V l K f l ‘ ¥ F l V O 9 W T f T § h  
÷ t d 0 1 , H 6 g 1 ‘ B ¢ h J 4 5 H g r l 5 L j P , ¬ ‘ M ’ V ‘ 9 f , V 5 H x M 8 2 r 9 L , 5 4 V 8 1 , 5 0 8 r 4 L , 7 V 9 , 5  
j ¥ l h m V b ¢ m U £ d 9 T h V ¥ ¢ m H m g j H g u b l  
®
t u p n I t x e  
1 4 5 , 3 5  
L r  
‘ f V H x M r ¢ h m s H ¢ g m l j V P ¬ M ’ ÷ t d H g 8 l 3 l g 2 2 B L 4 r 1 4  
’ ‘ V f M V t ‘ H x y M h • ‘ m V ‘ s f k ¢ m § l ‘ V V ¢ ÷ t d ¥ 3 8 L r 3 1 5  
¬ k H ’ ‘ f V H x ÷ M V t d ”  
k µ ’ ‘ f V H x M V t d ÷ £ ‘ k H µ 0 ” ‘ 3 0 4 9 9 2 K  
7 5 L 0 V , r 1 3 3 , 1  
L r  
¢ h  
g H f V ‘ j y h G ‘ ‘ g k î ¬ s H f h k ¢ î ¨ h g ‘ ¢ h s ‘ h £ H ‘ ¬ t V k ‘ t k g k l k h H V g “ H ¬ h ‘ • g l h k t ¢ d  
2 4 8 0 6 9 ( 3 6 6 4 2 7 2 ) 8 9 . 0  
.
• v k P h x H g u h g L  
c H V H g l u g Œ m t d ¥ l ¢  
e ¢ V l K f V H ¢ x V H J ƒ g ‘ “ ÷ H h B Y O H g ” j  
¬ ¢ ‘ f V g H s ¢ ¨ ‘ ‘ h k ¢  
M T  
e v a W n e p O  
G Œ k G l ¥ h M t z d ¬ H g V J h H H g a V l ” K  
f g ¢ h k h G J ‘ H t V ‘ î l ” E h k ¢ j m P j ¢ ¬ h H g m k g Œ ’ j T g H § ‘ H V H  
. h g Œ m H j T H g H k g § ‘  
e v M a T W ¬ j u n e p O  
f g ¢ H h k h J U f  
g Œ ¨ h c g H H j w w ‘ h j B ¢ m J j ‘ ” f m H g ‘ l  
n u m m o C e l i b o M t L c , . i n o o C s 0 s a 0 4 n n 2 o a . i P d t a © c i  
D • h f m  
U g n  
î U h h ¬ M f ” h j  
H g P w f ¬ ‘ G K  
k u m w . ‘ H g ¢ l l k v l k u h  
H ® a ” h G a ” • D G ‘ l K G • H g ‘ s h z ¢ g m l K ‘ s f ¶ g D i Œ • ‘ k  
l R K f s r f l G V H g a V î a ” m u K h f ¬ ‘ y ¢ V g g j ¢ Œ m ƒ I H £ g ‘ t e d M ¬  
h ¢ k h J H g ‘ q H V O j v H g f  
H g j I u ƒ g ¢ l £ h J t d H g ‘ x H V ¬ M H ® ¥ « l H K ¥ « x  
m m o C e l i b o M c i n o t L s . a , d . n o a C P s n l K o i a t a V ” c m i n u O V ¢ j W w V ¢ p  
6
… h J H g l ‘ H w  
… z H m g 4  
m … 1 z H g  
0 9 0 M S G  
0 8 0 1 M S G  
S R P G  
a f ” h J H g j V ¬ ¬ H g l ¬ U  
m … 4 z H g  
H g P V H V M  
m ¢ ‘ z  
¬ V ¥ m l + 5 3 + 5  
¥ m ¬ V l z ‘ ¢ m + 0 2 6 - 0  
H g a P K  
H g j O « ¢ K  
(
f g ¨ h H V ¢ m ) a h l j b Œ V ¢ f h 7 7 ¥ V H L  
K H g ‘ «  
H ® f u h ¬ ) f h  
V ( l ¢ j l g g g  
V Œ ¢ j f h 8 × 1 4 × 4 0 9  
R u l H g ×  
V f h z H d g ” §  
H g × u V Q H B V j … h c  
s g h U m  
• l f ¢ V t d l g g H d 0 3 7 f h a V ( ’ ) j ¢ h V l t ‘ g J , 3 7  
0 0 3 5 s 6 h U m  
¢ m H g t j ‘ y g ƒ j ¢ m f h g j ¢ h V  
H g j ‘ r T ‘ r J U K H B s j O ¬ H L  
‘ r J H g j P ¬ E  
0 , 7 2 s 0 h U , m  
1 ¬ r ¢ Œ m j n P 0 2  
H O ¬ g d  
j T ( H g § h  
î ¢ Œ h T ) t d P h g H m g a P K ‘ r J  
d z H g § ‘ H  
M m I r S f ¨ h k ‘ c  
G j w B h M V U ” k h ƒ ‘ H ¢ K H  
J t ‘ g 3  
M I S h r m  
f h ¢ J  
2 0 + 0 f ¨  
2 1 5 ” ¢ g ‘  
H g j O « ¢ K m ƒ s H ” u V M  
T j ¢ ‘ r m . ¬ ‘ l l g s j m O H  
j g § h h P ‘ H g a f ” f g ¨ H h V ¢ m f e V ¶ j U ¢ l V  
g m h j a y ¢ G G H g t § d h j T h • P ¨ r ’ j ‘ ” l h f g ¨ h V ¢ m  
¢ s j y V R a P K H  
m w ¢ O L h O ¬ s H H j ‘ M m I S h r ¨ f n g m t h î ™ q f h V ¢ m ¨ g h H f ‘ m a f ” H g g m h n g P U H L O ¬ s j H B U T K ‘ r H g j J ‘ r ‘ E ¬ P H g j J r ‘ K ” G l  
. m ¢ g … H g O x h M H ™ q  
7

Wibur Curtis Company CAFE 0AP User Manual
TeleAdapt KD G722 User Manual
Sony Xperia J ST26i User Manual
Sony AITi260 User Manual
Sony 1265 9043 User Manual
Samsung Cell Phone SGH S275 User Manual
Roland Fantom X8 User Manual(1)
RCA RP5435 User Manual
Oregon Scientific Travel Radio Controlled Projection Clock RM888PA User Manual
Nokia Cell Phone 5200 User Manual