NAD C542 User Manual

C 542  
Compact Disc Player  
Owner’s Manual  
GB  
F
Manuel d’Installation  
Bedienungsanleitung  
Manual del Usuario  
Manuale delle Istruzioni  
Manual do Proprietário  
Bruksanvisning  
D
E
I
P
S
REAR PANEL CONNECTIONS  
NAD LINK  
DIGITAL  
OPTICCAL OUT  
DIGITAL  
OUT  
OUT  
IN  
TRIGGER SWITCH  
IR IN  
OFF  
AUTO  
IN  
5
6
4
7
FRONT PANEL CONTROLS  
12  
5
7
9
11  
C 542  
Compact Disc Player  
NA  
D
PLAY PAUSE  
STOP  
RANDOM  
SKIP  
MIN  
SEC  
6
7
8
9
10  
OPEN  
TIME  
REPEAT  
SCAN  
1
2
3
4
6
8
10  
REMOTE CONTROL  
&/$66 ꢀ /$6(5 SURGXFW  
/82.$1 ꢀ /$6(53/$,7(  
./$66 ꢀ /$6(5$33$5$7  
ON  
OFF  
1
4
2
5
8
0
3
6
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS  
FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT  
IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATIONS OF THE CANADIAN  
DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.  
9
7
10  
+10  
SKIP  
LE PRESENT APPAREIL NUMVERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS  
RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX  
APPAREILS NUMERIQUES DE LA CLASSE B PRESCRITES DANS LE  
REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIO ELECTRIQUE EDICTE PAR LE  
MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.  
SCAN  
TIME  
OPEN/CLOSE  
STOP  
PROGRAM DELETE REPEAT RANDOM  
WARNING! INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.  
AVOID EXPOSURE TO BEAM.  
CD 6  
VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖffnet und  
wenn sicherheitsverriegelung ÜberbrÜckt ist. Nicht dem strahl aussetzen.  
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER  
UDE AF FUNKTION.UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLUNG.  
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS  
BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.  
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR  
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.  
VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA  
NÄKYMÄTÖNNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.  
3
NAD C 542 Compact Disc Player  
best results, the cable should be  
a
75 ohm coaxial ca  
QUICK START  
type used for video signals, with an RCA phono plug  
a
1. Remove the transit screw from the bottom of the unit.  
or the cable should be an optical cable terminated wit  
2. Connect twin RCA-to-RCA lead from the  
a
L
(left) and (right)  
R
Link connector. (istTinguoishd them from similar phono-plug  
Line Output jacks to the corresponding CD inputs on your  
c
a
b
l
e
s
u
s
e
d
f
o
r
analogue audio signals,  
amplifier.  
cables often caorleour-coded with yellow plugs.)  
3. Plug in the AC power cord.  
4. Press the green POWER button to turn on the player.  
5. Press OPEN to open the disc drawer. 3. NAD LINK IN/OUT  
6. Place CD, label side up, in the tray’s circTuhlear NArDec-Leisnsk. cBoennector is used to pass commands from oth  
a
certain that the disc is centred within the recess.fitted with NAD-Link connectors. This allows centralised control  
7. Press PLAY/PAUSE. The drawer closes automatically, coamnpdletethesystem, and also allows some of the basic func  
disc begins to play.  
8. At any time you may press SKIP or to select edqiuffieprpeendt wtriathcks NAoDn-Link to be controlled with an NAD system  
the disc. control. To function with such other units, connect the C 542  
9. Press PLAY/PAUSE if you want to stop play temLpionkrarilOy ut whtoile the NAD-Link In on the other unit. NAD-Link  
keeping the pickup at its current position on thcaen dbisec. daPirseys-schained, IN to OUT, so that whole syste  
other NAD components (such as  
a
tuner, or cassette-deck)  
a
PLAY/PAUSE again when you want to resume playcboanctkro. lledPresfrsom the remote control facilities of one unit.  
STOP if you want to end play and reset the pickup to the  
beginning of the disc.  
NOTES: It is advisable not to connect NAD-Link if these  
have their own built-in remote control command receiver an  
positioned together, in direct view from the remote co  
handset. If you are unsure, try operating the products  
NAD-Link first; If the unit responds to the remote  
command, it will not be necessary to connect NAD-Link.  
NOTE ON INSTALLATION  
IMPORTANT! Before installation, remove the red plastic transit  
screw from the bottom of the unit. Remove by turning 90° counter-  
clockwise and then pulling it out of its position. Never use force to  
remove the screw; refer also to the label attached to the transit  
screw. Retain the transit screw, should you need to transport the CD  
Player over some distance (e.g. when moving house). To avoid  
damage, it is important that the transit screw is replaced.  
Never loop the last unit back to the first NAD unit in  
chain. Unplug all units from the mains before connecti  
disconnecting NAD-Link.  
Install the NAD C 542 Compact Disc player on a 4le.vel,IRvibrIaNtion-  
free surface. (Severe vibration, or operation in tTilhteids ipnopsiutiton, is connected to the output of an IR (i  
may cause the player to mis-track.) The player mraeypeabteer st(aXckaendtech or similar), or the IR output of  
with other stereo components, as long as there comisponaednetquatote allow control of the C 542 from  
remote  
ventilation around it. If the player is placed in clAosske yporuorximidtyealetro or custom installer for further details.  
radio tuner (AM or FM), VCR, or television set, the operation  
of its digital circuits may produce static that would interfere with  
a
a
a
a
a
a
5. TRIGGER IN  
reception of weak broadcast signals. If this occurs, move the CD  
The 12V trigger Input allows the C 542 to be switched  
player away from other devices or switch it off when viewing or  
from STANDBY to ON and vice-versa by ancillary equipment  
as pre-amp, AV processor etc. The controlling device  
equipped with 12V trigger output to use this feature.  
listening to broadcasts.  
a
GB  
a
REAR PANEL CONNECTIONS  
1. LINE OUTPUT  
6. TRIGGER SWITCH  
Connect  
of  
a
cable from these jacks to your amplifier.A. PWluhgen ontehe ensdwitch is set to the OFF position, the un  
twin RCA-to-RCA lead into the (upper) and R an(ylowterri)ggeroutpInut command. The front panel buttons and  
a
L
jacks. Connect the other end of the cable to your steOreno/Offampbluiftiteornss on remote control toggles between Power  
CD input, or to any other “line-level” input jacks (asuncdh Satasndbthye Mode. This is the correct setting for  
AUXiliary inputs). Do NOT connect this cable to the inasmtalplalitfiioenrss.  
PHONO input jacks. The RCA sockets on your NBAD. FoCr 542contraorle by an external 12V trigger signal, set th  
colour coded for convenience. Red and white are Rightto anAdUTOLeftposition, and the C 542 will Power On  
audio respectively, and yellow for NAD Link and Ditgriitgagler OuInt.put is high (12V present). In this setting,  
Ensure that leads and sockets are not damaged in anypanwealy aanndd tahlel remote control ON/STANDBY controls  
w
t
sockets are firmly pushed home.  
defeated; only the 12V Trigger Input can turn the C 5  
The unit will go to Standby mode if the trigger goes from  
high to low (no 12V present). The unit will not go to  
2. DIGITAL OPTICAL  
&
COAXIAL OUTPUT  
standby mode using any button on front panel and remote  
The digital playback signal is available at this output jack. The  
control. When the external power is first applied to the unit,  
serial data output is taken after the error correction but before the  
the unit will go to the status directed by Trigger input when  
digital-to-analogue conversion and filtering. The output is  
the switch is set to AUTO.  
transformer-isolated from the built-in D-to-A circuits. It may be  
connected to any digital signal processor that conforms to the  
7. AC LINE CORD  
Connect this power cord to an AC mains wall outlet  
convenience outlet at the rear of your amplifier  
Sony/Philips (SPDIF) standard.  
o
To use the digital output, connect  
a
cable from this jack to the “CD  
Digital” or equivalent input on  
a
digital processor or recorder. For  
4
FRONT PANEL CONTROLS  
1. POWER ON/OFF  
no dISC When no disc is present or when you load a disc that  
cannot be read (because it is dirty or is upside-down) “no dISC”  
lights up in the display.  
Press this button to switch on the power to RthEeMOdTiEscRECpElaIyVeEr.R An infrared sensor, located at the right-  
Press again and release to switch the power off. The display will hand portion of the display window, receives commands from the  
light up to indicate the unit is switched on and ready for use.  
remote control. There must be a clear line-of-sight path from the  
remote control to this window; if that path is obstructed, the  
remote control may not work.  
2. DISC DRAWER  
To play a disc, press the OPEN button to open the disc drawer. HDCD® indicator This indicator will light up when an HDCD®  
Place the CD within the large circular recess in the drawer, with encoded disc is played. For more information on HDCD® refer to  
its transparent playing surface facing down. The label must face chapter “HDCD”.  
UP. CD-3 discs (3-inch CD “singles”) can be played without the  
4. OPEN  
aid of an adapter. Place the disc in the drawer, centered in the  
Press this button to open the disc drawer, and press it again to  
smaller circular recess, with its label facing UP.  
close the drawer. If this button is pressed while a disc is being  
played, playback will stop, the pickup will reset to the beginning of  
the disc and the drawer will open. Opening the drawer will also  
NOTE: This player was not designed to accommodate a “damping  
disc” placed on a CD, nor two CDs stacked together. It plays audio  
delete the players memory for Program Play. When the disc drawer  
CDs, but not discs identified as CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM,  
is open, the drawer-closing mechanism can also be activated by  
or PHOTO CD. Refer also to chapter “A note on CD-R and CD-RW  
pressing PLAY or by gently pushing the drawer inward.  
audio discs”.  
NOTE: The disc drawer is opened and closed by an internal  
3. DISPLAY  
motor. Do not close the drawer by hand with the power off.  
The display provides information about playback status and about the  
optical pickup’s location on the disc. The displayed track/time  
When the drawer closes, the player scans the disc’s TOC (Table Of  
information is obtained by reading inaudible “sub-codes” in the disc.  
Contents) and displays the total number of tracks and playing time  
on the disc. If you press PLAY to close the drawer this information  
TRACK NUMBEREach disc is segmented into numbered tracks  
is skipped, and play commences immediately at Track 1.  
when the recording is made; typically each numbered track will  
correspond to  
a
different song, symphonic movement, etc. These  
5. PLAY/PAUSE  
track numbers are identified on the CD package and are encoded  
This dual-function button alternates between starting and stopping  
in the disc by its manufacturer. In some CDs, at the manufacturer’s  
playback. Press to start play or to resume play after Pause. During  
play, press this button to stop playback temporarily, keeping the  
option, tracks may be sub-divided into sections identified by Index  
numbers. This player does not display Index numbers.  
optical pickup at its current position on the disc. The PLAY mode  
TIME Normally this display shows the time elapsed since the  
is identified by a right-pointing arrowhead in the display. The  
PAUSE mode is identified by two vertical bars  
beginning of the current track. Using the TIME button you can  
switch the display to show the remaining number of tracks and  
playing time to the end of the disc. When you load different disc  
and use the OPEN button (No. 4) to close the disc drawer, the  
display shows the number of tracks and the total playing time of  
all the tracks on the disc.  
. To resume  
playback at the exact point where it stopped, press PLAY/PAUSE  
a
again. If you don’t want to resume play at the same point, you may  
use the SKIP and SCAN controls to cue the pickup to a different  
starting point before pressing PLAY again.  
REMAIN REMAIN lights up in the lower-left corner of the display  
6. TIME  
if you have pressed the TIME button to show the remaining  
The TIME button alternates between displaying the elapsed or  
GB  
number of tracks and time of the disc.  
REPEAT 1 “REPEAT” and “1” light up respectively in the centre  
and upper-left corner during repeat-play of a single track.  
“REPEAT” and “ALL” light up during repeat-play of the entire  
program or disc  
remaining tracks and time of the disc or program being played. In  
the default setting, the display will indicate the current track  
number and time elapsed since the beginning of the track. Press  
the button once to display the total number of remaining tracks  
and time of the disc or program being played. Press again to  
RANDOM When the C 542’s random mode has been selected,  
revert to the default, elapsed time display.  
“RANDOM” will be shown in the Display Panel.  
CALENDAR DISPLAY TRACK LISTING Displays a list of tracks  
available on the disc. As each track is played its number is  
blanked out on the Track Listing, giving a simple indication of how  
much of the disc has been played and how much remains. The  
number for the current track being played blinks. The display  
shows up to 16 numbered tracks.  
OVER If the loaded disc contains over 16 tracks, “OVER” will light  
up in the bottom centre area of the display.  
MEMORY During Program Play or programming for Program  
Play, MEMORY will light up.  
PROGRAM Together with MEMORY, PROGRAM will light up during  
7. STOP  
Press the STOP button once to stop playback, and re-sets the  
pickup to the beginning of the disc. The display reverts to showing  
the number of tracks and total playing time on the disc. If the CD  
player was programmed to play a selection of tracks, the program  
will be retained in the player’s memory. Pressing STOP a second  
time will also delete the program. Pressing STOP twice will also  
disengage Repeat and Random play if these were engaged.  
8. REPEAT  
This button engages the Repeat Play mode, an endless-repeat  
cycle. Press the Repeat button once to select the REPEAT 1 mode,  
in which only the current track is repeated over and over again.  
Pressing the Repeat button once again selects the REPEAT ALL  
mode, in which the entire disc is played from beginning to end,  
over and over again. Press the Repeat button a third time to cancel  
the repeat cycle and return to normal operation.  
playback of a selection of pre-programmed tracks of the disc.  
STATUS A right-pointing arrowhead  
, located near the left  
edge of the time display, lights up during PLAY. Two vertical bars  
indicate that the player is in PAUSE. In STOP mode the  
display reverts to showing the total number of tracks and playing  
time of the disc.  
5
The Repeat Play mode can be used in combination with Program  
12. STAND-BY INDICATOR  
and Random Play modes. When the C 542 is in Repeat Play mode  
The Stand-by Indicator turns on in green when the unit  
i
“REPEAT 1” or “ALL” will be shown in the Display Panel. Repeat  
on, and changes to amber when switched to stand-by mode.  
Play mode can also be disengaged by pressing the STOP button  
twice. On the first press of the STOP button, playback will stop, the  
REMOTE CONTROL  
second press will disengage Repeat Play mode.  
A
wireless remote control is provided with your compact  
player, enabling you to operate play-back functions from  
comfort of your chair or from virtually anywhere in the  
9. RANDOM  
Engaging the Random Play mode will play all the tracks once on  
reliable operation there should be  
the remote control to the front of the CD player. If the  
a
clear line-of-sight path  
the CD in  
a
random order. From Stop, press first the RANDOM and  
then the PLAY/PAUSE button to engage Random Play mode. During  
not respond to remote commands, it may be that this lin  
normal playback the Random Play mode can also be engaged by  
path is obstructed by clothing, paper, or furnishings.  
pressing the RANDOM button. The current track will stop playing  
and the first randomly selected track will commence.  
Most of the buttons on the remote control handset have  
effect as the corresponding buttons on the front panel of  
The Random Play mode can be used in combination with the  
player. In addition the handset is equipped with some  
Repeat Play All mode but not with Program Play mode. When the  
buttons and functions, such as the numeric keypad and  
P
C 542 is in Random mode “RANDOM” will be shown in the Display  
functions.  
Panel. Press the RANDOM button again to cancel Random Play  
mode and return to normal Play mode. Random Play mode can  
POWER ON  
also be disengaged by pressing the STOP button twice. On the first  
Press this Green button to switch on the power to the disc player  
press of the STOP button, playback will stop, the second press will  
from Standby mode. The green LED will light up.  
disengage Random Play mode.  
POWER OFF  
10. SCAN  
Press this Red button to switch to Standby mode from power on  
mode. The amber LED will light up. This indicates that the AC  
The SCAN  
button causes the optical pickup to scan backward  
through the recording at high speed. This button works only while  
power is still connected, and that the C 542 is ready  
the player is in PLAY or PAUSE. After  
loading  
a
STOP command, or after  
an ON command from the remote handset or 12V trigger  
a
new disc, you must press PLAY before the scan circuit  
(depending on the setting of the trigger switch #6).  
will work. If Scan is initiated while the player is in PAUSE the scan  
is silent; if initiated during PLAY the music willNUbMe ERhIeCard KEinYPAD  
fragmentary form at reduced volume as the player Uscsianngs tthherougdhirect-entry numeric keypad (1 to 10; +10) cau  
it. For the first approximately 50 seconds of  
a
trapckla,yerscatnoningjumwpill directly to the beginning of  
a
numbered  
be at around times the speed, after which csocmanmneinngce sppelaeyd. Thus to play Track 5, simply press 5.  
3
increases to around 15 times faster than normal plTaryaincgk s2p0e,ed. press: +10, 10. To play Track 36, press:  
+10, 6.  
+
Use this “audible scan” to cue the player precisely to the spot  
where you want to resume play. If you scan backPRtoOGtRheAMbeginning  
of the disc while playing Track 1, the player autoTmhaeticaClly542reveCrDts player allows for programmed playback of  
u
to normal playback.  
tracks in any desired order. To engage Program Play  
w
desired track sequence in the memory:  
The SCAN  
forward through the music. The behaviour of this1. funPcrteisosn PiRsOGRAM. The “MEMORY” indicator will light up  
similar to SCAN If you scan forward to the deinspdlay ofindtihceatesdiscPr p:01”, meaning that the player is  
while playing the final track, the scan will stop athned fitrhset PTrimogeram entry.  
display will show the table of contents. (There 2i.s Unsoe thwerap-SKIP or the Direct-Entry Numeric keypad bu  
button causes the optical pickup to scan rapidly  
GB  
.
a
around” mode.)  
select the first track in your planned sequence. The  
track number will blink in the display.  
11. SKIP  
During playback, press the SKIP  
3. Press PROGRAM to store the selected track numb  
button once to skmipemobrya.ck Thteo display will revert to show Program-Entry  
the beginning of the current track. Press SKIP  
succession to skip back to the previous track oyrour presveicoounsd entry.  
programmed track in Program Play mode, once to4. rReaecpheat thSeteps  
beginning of the current track and again to jump toin thme emporreyv,iouusp to  
track. When pressing continuously, the player will skip stohowprevFioUuLsL” when 20 tracks have been entered.  
twiacned inadvarnacpeid to “Pr p:02”, showing that the player is  
2
and  
3
to select and store other tra  
a
maximum of 20 entries. The  
d
tracks repeatedly, concluding at the beginning of 5. theIf dyoisuc want to review or edit your program entr  
(Track 1) or the first track programmed in Program PRPOlaGyRAMmoder.epeatedly to cycle the display through them.  
the highest program number is displayed, you can  
During playback, press the SKIP  
of the next track on the disc or next programmed 6.tracTko inplayProgtrhaem stored program, press PLAY.”PROGRAM”  
Play mode. Thus, to sample each song, press PLAY aMnEdMOtRhYen wtaipll appear in the display, indicating that  
SKIP after you’ve heard few seconds of each trackp.rogrFarmom iSstop,being played. During Program Play the  
press the SKIP button until you’ve reached the btruatctokns frowmill access only the tracks in the program list.  
once to skip to athdeditiobneaglinnitnragcks in the memory by repeating Steps  
2
a
a
a
where you want to start playback. Press Play to start wapnltaybatock. play only  
and press SKIP  
a
portion of  
a
stored program, in  
to jump over the programmed track  
you don’t want to hear.  
6
7. To terminate program play, press STOP. However the stored  
track list remains in memory; if you want to play the program  
again, simply press PLAY again. If you want to edit the program,  
press PROGRAM repeatedly to review the list and change. To  
add tracks, press the PROGRAM button until the highest  
program number is displayed.  
5. To clear the memory, press STOP, OPEN/CLOSE to open the  
drawer, or switch off the power.  
The Calendar display will indicate remaining track listing. After  
completing playback, the C 542 will automatically stop, and the  
display will again show all the tracks contained on the inserted  
CD.  
8. To clear the program memory, press STOP twice, OPEN/CLOSE  
to open the drawer, or switch off the POWER.  
NOTE: In the Program-entry mode, the SKIP  
and  
The following example presents a step-by-step illustration of how to  
program and start Program Play to play tracks 5, 23, 9, 16, and 1.  
buttons have a “wrap-around” function: if you SKIP Back  
repeatedly from Track 01, the number counts down from the final  
track on the disc. This provides a convenient way to select high-  
numbered tracks.  
While the CD player is stopped:  
Press on remote control Display shows  
PROGRAM  
5
PROGRAM  
+10, +10, 3  
PROGRAM  
9
PROGRAM  
+10, 6  
PROGRAM  
1
Pr p:01  
p:01  
INSTALLING AND REPLACING BATTERIES  
The remote control requires two 1.5-volt AAA-size (i.e. UM-4 or  
IEC RO3) cells. Alkaline cells are recommended, to obtain  
maximum operating life. To open the battery compartment, place  
your fingertip in the recess on the rear of the remote control, push  
against the flexible edge of the battery cover and lift the cover  
upwards. Install fresh cells, orienting them as shown on the  
diagram within the compartment.  
5
Pr p:02  
23 p:02  
Pr p:03  
9 p:03  
Pr p:04  
16 p:04  
Pr p:05  
1
p:05  
The coil springs should contact the (-) end of each cell. Push the  
battery compartment cover back and press gently until it latches.  
In some cases, corrosion or fingerprint oil on the battery contacts  
may cause poor operation. Remove both cells, rub the metal  
contacts at both ends of each cell with a clean cloth or a pencil  
eraser, and re-install the cells, being careful to orient them  
correctly.  
PROGRAM  
PLAY  
Pr p:06  
The Calendar display track listing will indicate the selected  
program.  
DELETE  
The C 542 CD Player allows to user to delete unwanted tracks in  
any desired order in either the Program Mode or the Stop Mode.  
To Delete tracks, use the sequence of commands below.  
Developed by Pacific Microsonics in the USA, HDCD® (High  
Definition Compatible Digital®) is a patented encode/decode  
process for delivering the full richness and detail of the recording.  
In Program Mode:  
1. Press DELETE. The display indicates "dE d:01"; the player is  
now ready for first Delete entry. "dE" will change to first  
memory track after 1 second.  
HDCD® encoded CDs sound better because they are encoded with  
20-bits of real musical information, as compared to 16-bits for all  
other CDs. HDCD® overcomes the limitation of the 16-bit CD  
format by using a sophisticated system to encode the additional  
four bits onto the CD while remaining completely compatible with  
the existing CD format.  
2. Use the  
SKIP & SKIP  
buttons to select the first  
track you would like to delete. The track number will flash.  
3. Press DELETE again to store the selected track number in  
memory. The selected track number will be deleted in the  
display. The display will advance to next location. This  
showing that the player is ready for your second entry.  
4. Repeat Steps 2 and 3 to select the delete the track numbers  
in memory, up to a maximum of 20 entries but cannot delete  
track above track 25.  
5. To play the stored program, just press PLAY. During playing,  
the SKIP buttons will access only the tracks still listed. The  
deleted songs are not listed.  
6. To clear the memory, press STOP twice, OPEN/CLOSE to  
open the drawer, or switch off the power.  
GB  
The result is a larger dynamic range, a more focused 3-D  
soundstage, and natural vocal and musical timbre. An HDCD-  
encoded disc played on the HDCD-equipped NAD C 542 CD player  
produces audibly superior clarity and depth. Enhanced  
performance will also be obtained from standard CDs.  
The NAD C 542 CD player will automatically identify an HDCD®  
encoded disc and activate its HDCD® decoder. The red indicator  
will light up when it’s playing an HDCD® encoded disc.  
In Stop Mode:  
CD-R & CD-RW AUDIO DISCS  
1. Press DELETE. The display indicates "dE d:01" with total  
track time. The player is ready for the first Delete entry.  
2. Use the Direct-Entry Numeric keypad buttons to select the  
first track you would like to delete. The selected track  
number will be deleted in the calendar display and the  
updated total playing time is shown on display.  
The C 542 can play back CD-R, CDRW audio discs that have been  
recorded on a computer or CD-recorder. The quality of CD-R,  
CD-RW audio discs varies widely which may affect playability.  
Some factors that affect playability:  
3. Repeat Steps 2 to select the track numbers you would like to • The quality of the disc itself. Generally speaking, CD-R, CD-RW  
delete, up to a maximum of 25 entries but cannot delete  
blanks from well-renowned companies give better results  
track above track 25.  
than unbranded ones.  
4. To play the remaining tracks, just press PLAY. During playing, • The quality of CD-recorder or computer CD re/writer. Some  
the SKIP buttons will access only the tracks still listed. The  
recorders and writers produce better results than others.  
deleted songs are not listed.  
• The CD-R & CD-RW was created with high-speed writing. In  
7
general, the quality of a CD-R, CD-RW are better when produced at a (alcohol, benzene, et al). A severely soiled disc may be washed in  
lower speed against a higher speed on the same recorder or re/writer. a warm-water spray, possibly with a small amount of a mild kitchen  
detergent added, and then wiped dry with a clean, soft towel.  
MAINTENANCE  
At periodic intervals, open the disc drawer and wipe with a damp  
cloth to remove any loose dust.  
When cleaning the disc, use only RADIAL strokes (from centre to  
edge). Never use a circular wiping motion like that used for  
cleaning ordinary LP records, because in wiping the disc there is a  
risk of scratching it. A radial scratch will do the least harm because  
it affects only a small portion of each circular data track, which can  
be fully compensated by the player’ s error-correction circuits. But  
a circular scratch that follows a data track may damage such a long  
continuous segment of data that it cannot be corrected.  
HANDLING COMPACT DISCS  
Handle Compact Discs with care. The playback of a disc will not  
be impaired by small dust particles, a few light fingerprints, or  
slight scratches. But large scratches, or a thick layer of oily  
fingerprints, can pre-vent the player from tracking the disc.  
(Incidentally, although the tracking optical pickup “plays” the  
disc through its clear side, the actual data surface is embedded  
directly beneath the label, protected only by a very thin coating of  
lacquer. So a scratch that cuts through the label may damage the  
disc more than a similar scratch on the transparent “playing”  
surface. Thus you should treat both surfaces of the disc with  
care.) Severe scratches or fingerprints may cause the player to  
mis-track (skipping ahead, or repeating the same passage). Less  
severe damage may produce very brief bursts of high-frequency  
ABOUT THE OPTICAL PICKUP  
The Compact Disc player uses a solid-state semi-conductor diode  
laser, mounted on a tracking servo-mechanism, to play the disc.  
The laser illuminates the track of microscopic pits representing  
the digital data bits, while photo-diodes detect the reflected  
illumination from the disc and convert it into an electronic signal  
which is then decoded to recover the musical waveform in each  
stereo channel.  
noise. The tracking and error-correction circuits of this NAD CD You cannot see the laser operating, because it operates at  
player are unusually sophisticated, providing secure tracking of wavelength of 7800 Angstroms, which is in the infrared and thus  
flawed discs that are unplayable on some other players. invisible to the human eye.  
Nevertheless, the discs should not be abused or handled  
carelessly. For best results, grasp the disc only by its edges.  
The Compact Disc player is completely safe for children to use.  
The laser operates at very low power and is concealed within the  
player mechanism. Even when the player is disassembled, the  
laser remains sealed within an optical system that causes its light  
to focus only 1 millimeter from the lens and then diverge rapidly,  
reducing its intensity to negligible levels.  
CLEANING DISCS  
Soiled discs may be cleaned by wiping with a soft cloth, either dry  
or moistened, with water. Do NOT use conventional LP record-  
cleaning products (cleaning solutions, sprays, treated cloths, or  
anti-static preparations), nor any kind of chemical solvent  
TROUBLESHOOTING  
POSSIBLE CAUSE  
SYMPTOM  
SOLUTION  
NO POWER WHEN THE POWER BUTTON • Poor or no power plug connection at  
• Insert the power plug firmly into the AC  
outlet.  
IS SET TO ON  
the AC outlet  
• Switch the trigger switch to off position  
• Trigger switch is set to Auto  
DISC PLAY DOES NOT START  
NO SOUND  
• The disc is loaded upside down  
• The disc is too dirty  
• Reload the disc with the label side UP  
• Clean the disc  
GB  
• Incorrect audio cable connections  
• Connect the CD player to the  
amplifier/receiver correctly  
• Incorrect amplifier/receiver operation  
• Make sure that the input selector on  
your amplifier or receiver is set to CD  
SOUND SKIPS  
• The CD player is subject to vibration or • Change the installation location  
physical shock from external sources  
REMOTE CONTROL DOES NOT WORK  
• Batteries in Remote Control handset  
have expired  
• Replace batteries  
• Object obscuring remote sensor  
on the player  
• Remove any objects directly in front of  
the player  
A “HUMMING” SOUND CAN BE HEARD  
• Loose cable connections  
• Check the cable connections,  
particularly the phono connecting  
cables  
HDCD system manufactured under license from Microsoft  
®
,
HDCD, High Definition Compatible ® aDnidgital  
Corporation. This product is covered by one or more  
Microsoft™  
are  
either  
registered  
trademarks  
or  
following patents: In the USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,  
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or  
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, and in  
Australia: 669114. Other patents pending.  
other countries.  
8
LECTEUR DE CD NAD C 542  
MISE EN MARCHE RAPIDE  
[NAD Link] et  
à
la Sortie Numérique. Vérifiez que les câbles et  
ce que toutes les  
1. Retirez la vis de transport de la partie inférieuprreisesde n’olnatppasruebili. aucune détérioration et veillez  
à
2. Connectez un câble RCA-RCA double entre les jfaicchkess dseoienStortibeien enfoncées dans leurs prises respectives.  
Ligne [Line Output] gauche [L] et droite [R] et les entrées CD  
correspondantes de votre amplificateur.  
3. Branchez le cordon d’alimentation secteur.  
4. Appuyez sur le bouton-poussoir vert de Mise Sous Tension  
[POWER] pour mettre le lecteur sous tension.  
5. Appuyez sur Ouverture [OPEN] pour ouvrir le plateau  
2. SORTIE OPTIQUE NUMERIQUE RIQUE ET  
COAXIALE  
Le signal de lecture numérique est accessible au niveau de ce jack  
de sortie. Le signal de sortie des données série est prélevé après  
à
le circuit de correction des erreurs, mais avant la conversion  
numérique-analogique et le filtrage. La sortie est isolée des  
disques.  
6. Posez un CD, étiquette vers le haut, dans le logement circulaire  
circuits N/A internes par un transformateur. Cette sortie pourra  
du plateau. Faites attention de bien centrer le disque dans le  
logement.  
7. Appuyez sur Lecture/Pause [PLAY/PAUSE]. Le plateau se ferme  
être reliée  
à
n’importe quel processeur de signaux numériques  
conforme  
à
la norme Sony/Philips (SPDIF).  
automatiquement et la lecture du disque commence.  
Pour utiliser la sortie numérique, connectez un câble entre ce  
8. Il est possible,  
Arrière [SKIP  
pistes sur le disque.  
9. Appuyez sur Lecture/Pause [PLAY/PAUSE] pour arrêter  
à
ou  
tout moment, d’appuyer sur Saut Avant ou  
jack et l’entrée “CD Numérique” (ou équivalent) d’un processeur  
]
pour sélectionner différentes  
ou d’un enregistreur numérique. Pour obtenir les meilleurs  
résultats, le câble utilisé devra être un câble coaxial 75 ohms, du  
type utilisé pour les signaux vidéo RCA, équipé d’un connecteur  
provisoirement la lecture, tout en maintenant la tête de lecture  
RCA phono aux deux extrémités. (Pour distinguer ces câbles des  
nouveau sur  
à
sa position actuelle sur le disque. Appuyez  
à
autres câbles phono similaires, utilisés pour les signaux audio  
Lecture/Pause [PLAY/PAUSE] lorsque vous voulez reprendre la  
analogiques, les câbles des signaux vidéo et numériques sont  
lecture. Appuyez sur Arrêt [STOP] pour arrêter la lecture et  
souvent repérés par des connecteurs jaunes).  
remettre la tête de lecture au début du disque.  
3. ENTREE/SORTIE LIAISON NAD [NAD LINK]  
Le connecteur de Liaison-NAD [NAD-Link] sert relayer les  
commandes en provenance d’autres appareils équipés de  
cette vis se trouve sur la partie  
NOTES CONCERNANT LINSTALLATION  
à
IMPORTANT A!vant d’installer votre lecteur de CD, retirez la vis  
de transport en plastique rouge  
;
connecteurs de Liaison-NAD. Ceci permet de commander une chaîne  
inférieure de l’appareil. Pour déposer la vis, 90t°ouenrnez la de  
complète depuis un point central, et assure aussi quelques fonctions  
sens anti-horaire puis retirez la. N’appliquez aucune force pour  
de base pour d’autres éléments NAD (par exemple le tuner ou le  
l’étiquette attachée la vis  
enlever cette vis. Reportez-vous aussi  
à
à
lecteur de cassettes) pourvus également d’une Liaison-NAD,  
de transport. Gardez la vis de transport pour le cas où vous auriez  
à
l’aide  
d’une télécommande de chaîne NAD. Pour assurer la télécommande  
à
transporter le Lecteur de CD sur une certaine distance (lors d’un  
de ces autres appareils, reliez le connecteur de SORTIE Liaison-NAD  
déménagement, par exemple). Pour éviter toute détérioration, il  
[NAD-Link OUT]  
C
d
5
u
42  
à
l’ENTREE NAD-Link de l’autre appareil.  
est important de remettre la vis de transport en place.  
Il est possible de relier les connecteurs de Liaison-NAD en chaîne,  
ENTREE vers SORTIE, et donc de commander toute une chaîne  
Posez le lecteur de Compact Disc sur une surface horizontale et  
d’appareils l’aide de la télécommande d’un seul d’entre eux.  
à
exempte  
de  
vibrations.  
(D’importantes  
vibrations  
ou un  
fonctionnement en position inclinée sont susceptibles d’entraîner  
NOTES: Il est conseillé de ne pas connecter la Liaison-NAD si ces  
des sauts de pistes). Le lecteur peut être empilé avec d’autres  
appareils comportent leur propre récepteur de télécommande  
ait une bonne  
modules d’une chaîne stéréo,  
à
condition qu’il  
y
intégré et qu’ils sont situés au même endroit,  
à
portée directe de  
ventilation tout autour. Si le lecteur est placé très près d’un tuner  
la télécommande. En cas de doute, commencez par essayer de  
radio (AM ou FM), d’un magnétoscope ou d’un poste de télévision,  
faire fonctionner les appareils sans la Liaison-NAD  
;
si l’appareil  
F
l’électricité statique générée par ses circuits numériques pourrait  
réagit  
à
la commande émise par le combiné de télécommande, il  
affecter la réception des signaux d’émissions faibles. Si cela se  
ne sera pas nécessaire de connecter la Liaison-NAD.  
produit, éloignez le lecteur CD des autres dispositifs, ou mettez le  
hors tension lors de la réception d’émissions.  
Ne reliez jamais le dernier appareil de la chaîne Liaison-NAD au  
premier. Débranchez tous les appareils du secteur avant de  
BRANCHEMENTS SUR LA PANNEAU ARRIERE  
brancher ou de débrancher la Liaison-NAD.  
1. SORTIE LIGNE  
4. ENTREE  
E
IR  
Connectez un câble entre ces jacks et votre CaemttpelificeantteruÈre. est reliÈe la sortie d'un rÈpÈtiteur IR (infrarouge)  
Branchez l’une des extrémités d’un câble RCA-RCA do(uXbalentacshur oules similaire), ou la sortie IR d'un autre ÈlÈment de  
jacks de sortie Gauche (en haut) et Droit (en vboauss). foCuornnnirectedze plus amples informations.  
l’autre extrémité du câble sur l’entrée CD de votre amplificateur  
stéréo, ou  
à
tout autre jack de “niveau ligne” (entrées AUX par  
5. ENTREE  
E
Asservissement  
exemple). NE CONNECTEZ PAS ce câble aux jacks d’entrée  
PHONO de l’amplificateur.  
L'entrÈe Asservissement 12V permet de commuter le C 542  
distance depuis le mode VEILLE au mode MARCHE et  
inversement, via un appareil auxiliaire comme par exemple un  
Les prises de sortie RCA de votre NAD C 542 sont repérées par des  
prÈamplificateur, un processeur AV, etc. Pour pouvoir utiliser ce  
couleurs, pour en faciliter le branchement. Les prises Rouge et  
systËme, l'appareil utilisÈ pour commander le C 542 doit Ítre  
Blanche correspondent respectivement aux sorties audio Droite et  
ÈquipÈ d'une sortie Asservissement 12V.  
Gauche  
;
la couleur jaune correspond  
à
la sortie Liaison NAD  
9
6. SÈLECTEUR D'ASSERVISSEMENT  
ou à un mouvement symphonique différents, etc ... Ces numéros  
A. Lorsque cet nterrupteur est en position ARR deTpiste[,OcFoFd]é,s sur le disque par le fabricant, sont identifiés sur  
l'appareil ignore toutes les commandes d'ElnemtrbÈaellage du CD. Sur certains CD, en fonction des souhaits du  
asservissement. Les boutons Marche/ArrÍt [On/Off] fabdreicanlta, les pistes peuvent être subdivisées en sections  
face parlante et de la tÉlÉcommande font idpeenrtimfiéuetseprar des indices. Ce lecteur de Compact Disc n’affiche  
l'appareil entre les modes Marche et Veille. Cepttaes lespoinsditiicoens.  
est la position correcte pour la plupart des insTtaEllMatPioSns.[TIME] En principe, cet affichage indique le temps  
B. Si vous souhaitez commander l'appareil gr, ce écouunlé dseigpnuaisl le début de la piste actuelle. En appuyant sur le  
d'asservissement 12V exÈrieur, mettez le sÈlectbeouurtonedne Temps [TIME], il est possible d’obtenir l’affichage du  
position AUTO, dans ce cas, le C 542 se metnomsborues detpenissteiosnrestantes et du temps restant jusqu’à la fin du  
lorsque l'EntrÈe asservissement est en Ètat "haut" (prÈsence disque. Lorsque vous chargez un disque différent et que vous  
de 12V).  
utilisez le bouton d’Ouverture [OPEN] pour fermer le plateau à  
disque, l’affichage indique le nombre de pistes sur le disque et le  
temps total de lecture de l’ensemble de ces pistes.  
RESTANT [REMAIN] Le témoin Restant [REMAIN] s’allume  
dans le coin inférieur gauche de l’affichage si vous avez appuyé  
sur le bouton de Temps [TIME] pour indiquer le nombre de  
pistes et le temps restant sur le disque.  
REPETITION 1 [REPEAT 1] Répétition [REPEAT] et 1  
s’allument respectivement au centre et dans le coin supérieur  
gauche, pendant la lecture à répétition d’une seule piste.  
Dans cette configuration, les commandes MARCHE/VEILLE  
[ON/STANDBY] de la face parlante et de la tÈlÈcommande n'ont  
aucun effet; seule l'EntrÈe Asservissement 12V peut mettre le  
C 542 sous tension (MARCHE [ON]).  
L'appareil se met en mode Veille si l'asservissement passe de  
l'Ètat "bas" (absence de 12V). L'appareil ne pourra pas Ítre mis  
en mode veille l'aide d'un bouton quelconque de la face  
parlante ou de la tÈlÈcommande. Lorsque vous mettez l'appareil  
sous tension pour la premiËre fois, il se met dans le mode  
lecture à répétition de la totalité d’un programme ou du disque.  
correspondant l'Ètat de l'entrÈe d'Asservissement si le sÈlecteur  
est en position AUTO.  
Répétition [REPEAT] et Toutes [ALL] s’allument pendant la  
LECTURE ALEATOIRLEorsque le mode de lecture aléatoire  
d
C 542  
l’affichage.  
AFFICHAGE DE LA LISTE CHRONOLOGIQUE DES PISTE  
une prise  
a
été sélectionné, le mot Aléatoire [RANDOM] appara  
7. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR  
Branchez ce cordon  
commutée  
à
une prise murale secteur ou  
à
[TRACK LISTING]Cette fonction affiche une liste des piste  
disponibles sur le disque. Au fur et mesure de la  
à
l’arrière de votre amplificateur.  
à
chaque piste, le numéro correspondant disparaît de la List  
Pistes [Track Listing], ce qui permet de savoir, d’un se  
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE  
1. ALIMENTATION MARCHE/ARRET  
d’œil, quelle proportion du disque  
a
déjà été lue et la  
restante. Le numéro de la piste en cours de lecture clig  
fonction affiche jusqu’à 16 pistes numérotées.  
Appuyez  
sur  
ce  
bouton  
pour  
mettre  
sous  
tension  
le  
DEPASSEMENT [OVERS]i le disque sur le plateau comport  
lecteur de Compact Disc. L’affichage s’allume pour indiquer que  
plus de 16 pistes, le mot Dépassement [OVER] s’allume  
e
l’appareil est sous tension et qu’il est prêt  
à
fonctionner. Pour  
au centre de l’affichage.  
couper l’alimentation du lecteur, réappuyez sur ce bouton-  
MEMOIRE [MEMORYP]endant une lecture programmée, ou  
poussoir puis relâchez le.  
bien lors de la programmation d’une lecture programmée,  
Mémoire [MEMORY] s’allume.  
l
2. PLATEAU  
A
DISQUE  
PROGRAMME [PROGRAM]En même temps que Mémoire  
Pour écouter un disque, ouvrez le plateau  
à
disques en appuyant sur  
[MEMORY], le mot Programme [PROGRAM] s’allume pendant  
le bouton d’Ouverture [OPEN]. Placez le CD dans le grand logement  
lecture d’une série de pistes pré-programmée du disque.  
circulaire du plateau, sa surface de lecture transparente vers le bas.  
ETAT [STATUSU]ne flèche vers la droite  
située près du  
L’étiquette doit être sur la face SUPERIEURE. Il est possible de lire les  
gauche de l’affichage du temps, s’allume en mode Lecture  
disques CD-3 (CD “singles” petit format) sans avoir  
à
utiliser un  
Deux barres verticales  
indiquent que le lecteur est en  
PAUSE. En mode Arrêté [STOP], l’affichage revient l’indicati  
F
adaptateur. Placez le disque sur le plateau en le centrant dans le petit  
à
logement circulaire, l’étiquette sur la face SUPERIEURE.  
nombre de pistes et du temps total de lecture du disque.  
no dIS(Cpas de disque dans le lecteur) “no dISC” s’allum  
NOTA: Ce lecteur n’a pas été conçu pour être utilisé avec un  
l’affichage si aucun disque ne se trouve sur le plateau,  
“disque d’amortissement” placé sur un CD, ni avec deux CD l’un  
le disque chargé sur le plateau est illisible (parce qu’il  
sur l’autre. Il est capable de lire les CD audio, mais pas les disques  
que vous l’avez inséré  
à
l’envers).  
identifiés comme des CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM, CE PHOTO.  
Reportez-vous aussi au chapitre “Note concernant les disques  
audio CD-R et CD-RW”.  
5. LECTURE/PAUSE  
Ce bouton à deux fonctions permute entre les modes lecture et  
pause. Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture ou pour  
reprendre la lecture après une Pause. Pendant la lecture, appuyez  
sur ce bouton pour arrêter temporairement la lecture, tout en  
maintenant la tête de lecture à l’endroit où elle se trouve sur la  
surface du disque. Pour reprendre la lecture à l’endroit exact où  
se trouvait la tête au moment de la pause, appuyez à nouveau sur  
Lecture/Pause [PLAY/PAUSE]. Si vous ne souhaitez pas reprendre  
la lecture au même endroit, il vous est possible d’utiliser des  
commandes de Saut [SKIP] et de Recherche [SCAN] pour placer  
la tête de lecture à un endroit différent, avant d’appuyer à nouveau  
sur le bouton de Lecture/Pause [PLAY/PAUSE].  
3. AFFICHAGE  
L’affichage fournit des informations concernant l’état de lecture et  
la position de la tête de lecture optique sur le disque. Les  
informations de piste/temps affichées sont obtenues par la lecture  
d’informations inaudibles appelées “sous-codes” enregistrées sur  
le disque.  
NUMERO DE PISTE [TRACK NUMBER] Lors de son  
enregistrement, chaque disque est divisé en pistes numérotées :  
en principe, chaque piste numérotée correspondra à une chanson  
10  
6. TEMPS  
Le bouton de Temps [TIME] permet d’afficher le Lneumébroutonde dela Recherche Arrière [SCAN  
piste en cours de lecture et le temps écoulé delpeucitsure le optdiqébuuet àde lire l’enregistrement en arrière  
10. RECHERCHE  
]
oblige la tête de  
grande vitesse.  
à
cette piste (Affichage par défaut), ou le nombre deCe pisbteoutornestannte àfonctionne que lorsque le lecteur est en mode de  
lire sur le disque ou dans la séquence programméeLecteutre leu[rPLAYte]mpsou PAUSE. Après une commande d’Arrêt [STOP],  
total (Affichage alternatif).  
appuyez sur le bouton de Temps [TIME] pour obtednairppulyearffichsaugre Lecture [PLAY] avant que le circuit de recherche ne  
alternatif. Appuyez nouveau sur le bouton Temps p[uTisIsMeE] fonpcotiuornner. Si la recherche est activée alors que le lecteur  
revenir l’affichage par défaut. est en mode PAUSE, la recherche se fait dans le silence si el  
activée alors que le lecteur est en mode de Lecture [PLAY], la  
musique s’entend sous une forme fragmentée et un volume  
Le fait d’appuyer une fois sur le bouton d’Arrêt [réSdTuOiPt,] aaurrêtefur la et mesure que le lecteur effectue la recherche  
lecture et réinitialise la tête de lecture au déburatpided.u Pdeisnqduaen.t les 50 premières secondes (environ) de  
L’afficheur revient l’affichage du nombre de pistes recehtercdhue, telampslecture se fera environ fois la vitesse de lectu  
environ 15  
A
partir de l’affichage opuar apdréèfasut, avoir chargé un nouveau disque, il est nécessaire  
à
à
;
7. ARRET  
à
à
à
à
3
total de lecture sur le disque. Si vous aviez progrnaomrmaéle, le aplreècsteurquoi la vitesse de recherche passe  
CD pour lire une sélection de pistes, le programmefoisserala cvointessesrevé de lecture normale.  
dans la mémoire du lecteur. Une deuxième impulsion sur Arrêt  
à
[STOP] permet d’effacer le programme. La deuxième Utilmispeuzlsiocnette “recherche audible” pour positionner la tête de  
sur Arrêt [STOP] annule aussi les fonctions de Réfapçéotintionpréectise,deà l’endroit où vous souhaitez reprendre la lecture.  
Lecture Aléatoire, si vous les aviez sélectionnées.  
Si vous effectuez une recherche arrière jusqu’au début du disque  
pendant la lecture de la Piste 1, le lecteur revient  
automatiquement en mode de lecture normale.  
8. REPETITION  
Ce bouton active la lecture en mode Répétition, autrement dit un  
cycle de répétition sans fin. Une seule impulsion suLre leboubtonutonde de Recherche Avant [SCAN  
]
oblige la tête de  
Répétition [REPEAT] active le mode de “Répétition 1lectur[eREPoEpAtTique  
1], dans lequel seule la piste en cours Leest comrpépoérteéme ent de cette fonction est similaire  
continuellement. Une deuxième impulsion sur RépRéetcithioernche Arrière [SCAN  
à
lire l’enregistrement en avant  
à
grande vitesse.  
celui de la  
à
]. Si vous effectuez une recherche  
[REPEAT] active le mode de Répétition toutes [REPEATavanAtLL]j,usqduaàns la fin du disque pendant la lecture de la dernière  
lequel c’est l’ensemble du disque qui est repassé epniste,conlatinu,rechdeurche s’arrête et l’affichage de Temps indique la table  
début  
à
la fin. Une troisième impulsion sur Répétitdioens m[RaEtiPèrEeAsT.] (Aucun mode de “rebouclage” n’est prévu).  
annule le mode de répétition et rétablit le fonctionnement normal.  
11. SAUT  
Le mode de Lecture  
à
Répétition peut être utilisé Peenndancot mblainaisleocnture normale, appuyez sur le bouton de Saut Arrière  
avec les modes Lecture Programmée et Lecture Aléato[irSeK.IP Lorsque] pour faire sauter la tête de lecture en arrière  
le C 542 est en mode de Lecture Répétition, “REjuPsEqAuTau etbu1t” doeu la piste en cours de lecture. Appuyez deux fois  
“ALL” seront visibles sur le Panneau d’Affichage. Lreapidmemoednet dseur [SKIP pour revenir au début de la piste  
Lecture Répétition peut aussi être annulé en appupyraénctédedneteux suforis le disque ou au début de la piste précédente de  
sur le bouton d’Arrêt [STOP]. la première impulséioqnuencseur pSroTgOrPa,mmée (la première impulsion ramène la tête de  
la lecture s’arrête  
Lecture Répétition.  
à
]
à
A
;
la deuxième impulsion annule leclteure moadue ddéebut de la piste en cours de lecture et la secon  
impulsion la ramène au début de la piste précédente. Une  
à
pression continue sur ce bouton fait sauter successivement les  
9. LECTURE ALEATOIRE  
pistes, pour ramener la tête de lecture au début du disque (Piste  
Le fait d’activer le mode de Lecture Aléatoire [RANDOM] entraîne 1), ou jusqu’au début de la première piste programmée dans le  
la lecture de toutes les pistes du CD dans un ordre aléatoire. A cas du mode de Lecture Programmée.  
partir du mode “Arrêt” [STOP], appuyez d’abord sur le bouton de  
Pendant la lecture, appuyez une fois sur le bouton de Saut Avant”  
[SKIP ] pour sauter jusqu’au début de la piste suivante du  
disque, ou de la séquence programmée si le lecteur est en mode  
de Lecture Programmée. De cette façon, pour écouter un  
échantillon de chaque chanson sur un disque, il suffit d’appuyer  
Lecture Aléatoire [RANDOM] puis sur le bouton de Lecture/Pause  
[PLAY/PAUSE] pour activer le mode de Lecture Aléatoire  
[RANDOM]. Il est possible, aussi, d’engager le mode de Lecture  
Aléatoire pendant la lecture normale. Il suffit, pour cela,  
d’appuyer sur le bouton Lecture Aléatoire [RANDOM] ; la lecture  
de la piste en cours s’arrête, une piste est choisie au hasard par  
l’appareil, puis la lecture reprend aussitôt.  
F
sur Lecture [PLAY], puis d’appuyer sur Saut Avant [SKIP  
après avoir écouté quelques secondes de chaque piste.  
]
Le mode de Lecture Aléatoire peut aussi être utilisé avec le mode En mode Arrêté [Stop], appuyez sur le bouton de Saut Avant” [SKIP  
de Répétition de Lecture de Toutes les pistes, mais ] anuteasntt depafosis que nécessaire pour arriver au début de la  
compatible avec le mode de Lecture Programmée. pLisotersqàupeartirlede laquelle vous souhaitez commencer la lecture.  
C 542 est en mode de Lecture Aléatoire, le mot AppRuAyNeDz OenMsuite seustr Lecture [Play] pour commencer la lecture.  
visible sur le panneau d’affichage. Appuyez à nouveau sur le  
bouton de Lecture Aléatoire [RANDOM] pour annuler la Lecture  
Aléatoire et revenir en mode de Lecture normale. Le mode de  
Lecture Aléatoire peut aussi être annulé en appuyant deux fois sur  
le bouton d’Arrêt [STOP]. A la première impulsion sur STOP, la  
lecture s’arrête ; la deuxième impulsion annule le mode de  
Lecture Aléatoire.  
12. LED VEILLE  
Cette LED verte s'allume lorsque le lecteur est en MARCHE [ON];  
elle devient ORANGE en mode VEILLE.  
TELECOMMANDE  
Une télécommande sans fil est fournie avec votre lecteur de  
Compact Disc, vous permettant de commander les fonctions de  
lecture depuis votre fauteuil ou depuis à peu près n’importe quel  
11  
endroit de la pièce. Pour que le fonctionnement soit fiable, aucun  
[SKIP] ne permettront d’accéder qu’aux pistes faisant pa  
obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l’avant  
d
de la séquence programmée. Cela veut dire que si  
lecteur de CD. Si le lecteur ne réagit pas aux commandes  
à
souhaitez écouter qu’une partie d’un programme stocké  
distance, vérifiez l’absence d’obstructions comme des vête ents,  
mémoire, commencez la lecture puis appuyez sur Saut  
du papier ou des meubles.  
[SKIP pour sauter les pistes programmées que vo  
souhaitez pas écouter.  
La plupart des boutons de la télécommande ont la même action  
]
7. Pour mettre fin  
à
la lecture programmée, appuyez  
s
e
que les boutons correspondants sur la face parlante du lecteur de  
[STOP]. La séquence programmée reste néanmoins  
disques. La télécommande comporte aussi quelques boutons et  
mémoire. Si vous souhaitez écouter le programme  
à
nou  
fonctions supplémentaires, comme le clavier numérique et les  
appuyez tout simplement sur Lecture [PLAY]. Si vous sou  
modifier le programme, appuyez de façon répétée  
Programme [PROGRAM] pour revoir et modifier la liste  
fonctions de Programmation.  
MARCHE  
pistes. Pour ajouter des pistes, appuyez sur le  
b
p
Appuyez sur ce bouton Vert pour mettre le lecteur de disques  
Programme [PROGRAM] jusqu’à ce que la dernière  
sous tension, partir du mode Veille. Le LED verte s'allume.  
programmée soit affichée.  
8. Pour effacer le programme de la mémoire, appuyez  
d
sur Arrêt [STOP], ou Ouvrez puis Fermez le pl  
[OPEN/CLOSE], ou coupez l’Alimentation [POWER].  
ARRET  
Appuyez sur ce bouton Rouge pour passer du mode Veille depuis  
le mode Marche. La LED orange s'allume. Cela indique que  
L’exemple suivant donne les instructions, pas  
à
pas,  
l'alimentation secteur est toujours connectÈe et que le C 542 est  
programmer et démarrer la Lecture Programmée des pistes  
prÍt  
recevoir la commande MARCHE de la tÈlÈcommande ou  
9, 16, et 1.  
de l'asservissement 12V (suivant la configuration du sÈlecteur  
No6).  
A
partir du mode d’Arrêt [STOP]:  
Boutons actionnés  
sur la télécommande  
CLAVIER NUMERIQUE  
L’utilisation du clavier numérique  
Affichage  
Pr p:01  
p:01  
Pr p:02  
23 p:02  
Pr p:03  
p:03  
à
entrée directe (1  
à
10  
;
+10)  
PROGRAM  
permet de faire sauter la tête de lecture directement au début  
5
5
d’une piste numérotée, endroit  
commencera aussitôt. Ainsi, pour écouter la Piste  
il suffit d’appuyer sur le “5”. Pour écouter la Piste 20, appuyez sur  
à
partir duquel la lecture  
PROGRAM  
par exemple,  
5
+10, +10,  
3
PROGRAM  
+10 puis sur 10  
+10 puis 6.  
;
Pour écouter la Piste 36, appuyez sur +10, +10,  
9
9
PROGRAM  
Pr p:04  
16 p:04  
Pr p:05  
+10,  
6
PROGRAMMATION  
PROGRAM  
Le lecteur de CD C 542 permet la lecture programmée des pistes  
(jusqu’à 20) dans n’importe quel ordre. Pour engager le mode de  
1
1
p:05  
PROGRAM  
PLAY  
Pr p:06  
Lecture Programmée, votre séquence de lecture des pistes étant  
en mémoire, procédez de la manière suivante  
:
La Liste Chronologique des pistes indiquera le programme  
1. Appuyez sur Programme [PROGRAM]. Le mot Mémoire  
c
[MEMORY] s’allume. L’affichage indique “Pr  
veut dire que le lecteur attend la première entrée du  
p:01”, ce qui  
SUPPRIMER  
Le Lecteur CD C 542 permet l'utilisateur de supprimer les  
qu'il ne souhaite pas Ècouter, dans n'importe quel ordre. Pour  
Programme.  
2. Utilisez les boutons de Saut [SKIP] ou les boutons d’Entrée  
supprimer des pistes, utilisez la sÈquence de commandes ci-  
Directe du Clavier Numérique pour sélectionner la première  
dessous.  
piste de votre séquence de lecture programmée. Le numéro de  
piste choisi clignote sur le panneau d’affichage.  
F
En mode ArrÍt:  
3. Appuyez sur Programme [PROGRAM] pour stocker le numéro  
de piste souhaitée en mémoire. L’affichage revient en mode  
d’affichage Programme-Entrée et s’est avancé à “Pr p:02”, ce  
qui indique que le lecteur est prêt pour la deuxième entrée.  
4. Reprendre les Opérations 2 et 3 pour sélectionner et stocker  
les autres numéros de piste en mémoire, pour stocker un  
maximum de 20 pistes. Après la programmation de 20 pistes,  
l’affichage indique Plein [FULL].  
1. 1. Appuyez sur SUPPRIMER [DELETE]. L'affichage indique  
"dE" avec le temps total de la piste concernÈe. Le lecteur est  
prÍt recevoir la premiËre piste supprimer.  
2. 2. Utilisez les boutons du clavier numÈrique pour  
sÈlectionner la premiËre piste que vous souhaitez  
supprimer. Le numÈro de piste sÈlectionnÈ est retirÈ de  
l'affichage calendaire et le temps total de lecture affichÈ est  
mis jour.  
5. Si vous souhaitez revoir ou modifier les entrées de votre  
programme, appuyez de façon répétée sur le bouton  
Programme [PROGRAM] pour faire défiler les entrées. Dès  
que vous aurez atteint le numéro correspondant à la dernière  
piste programmée, vous pourrez ajouter d’autres pistes à la  
séquence en répétant les Opérations 2 et 3.  
6. Pour écouter le programme en mémoire, appuyez sur Lecture  
[PLAY]. Les mots Programme [PROGRAM] et Mémoire  
[MEMORY] apparaissent sur le panneau d’affichage pour  
indiquer qu’un programme stocké en mémoire est en cours de  
lecture. Pendant la Lecture Programmée, les boutons de Saut  
3. Reprenez l'opÈration 2 pour sÈlectionner tous les numÈros  
de pistes que vous souhaitez supprimer, jusqu' 25 au  
maximum.  
4. Pour lire les pistes restantes, appuyez tout simplement sur  
LECTURE [PLAY]. Pendant la lecture, les boutons de SAUT ne  
fonctionneront que sur les pistes se trouvant encore sur la  
liste de lecture. Les pistes supprimÈes ne figurent pas sur la  
liste.  
5. Pour vider la mÈmoire, appuyez sur OUVERTURE/  
FERMETURE [OPEN/CLOSE] afin d'ouvrir le tiroir, ou mettez  
l'appareil hors tension.  
12  
L'affichage Calendaire indiquer la liste des pistes resVtoainctieqs.uelqAues luans des facteurs affectant la lisibilité :  
fin de la lecture, le C 542 s'arrÍte automatiquement etLa ql'uaaffliictéhadgue disque lui-même. Dans l’ensemble, les CD-R &  
indique nouveau toutes les pistes prÈsentes sur le CCDD-RWdanvsierglees fabriqués par des sociétés de grande  
tiroir.  
renommée donnent de meilleurs résultats que ceux sans marque.  
• La qualité de l’enregistreur de CD ou du lecteur/enregistreur  
de CD de l’ordinateur. Certains enregistreurs ou graveurs  
donnent des résultats meilleurs que d’autres.  
NOTA: Dans le mode de Programmation, les boutons de Saut  
[SKIP  
sautez en arrière [SKIP  
le chiffre affiché correspond au compte à rebours à partir de la  
dernière piste du disque. Cela permet de sélectionner rapidement  
les numéros de piste élevés.  
] et [SKIP  
] ont un effet de “rebouclage” : si vous  
] de façon répétée depuis la Piste 01,  
La vitesse d’enregistrement du CD-R  
la qualité d’un CD-R CD-RW est meilleure s’il est enregistré  
une vitesse faible plutôt qu’à une vitesse élevée, sur un  
même . enregistreur ou graveur  
&
CD-RW. En général,  
&
à
ENTRETIEN  
MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES  
Ouvrez périodiquement le plateau  
à
disques et essuyez le avec un  
La télécommande fonctionne avec deux piles de 1,5 volts, type  
chiffon humide pour éliminer toute poussière libre.  
AAA (c’est  
à
dire des piles de référence UM-4 ou IEC RO3). Il est  
conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité  
MANIPULATION DES COMPACT DISCS  
l’arrière de la télécommande, appliquez  
maximale. Pour ouvrir le compartiment des piles, posez votre  
Manipulez les Compact Discs avec précaution. La lecture d’un  
doigt sur le léger creux  
à
disque ne sera pas affectée par de petites particules de poussière,  
une pression contre le bord souple du couvercle des piles puis  
par quelques légères traces de doigts ou de petites rayures. Mais  
tirez le couvercle vers le haut. Insérez des piles neuves, en es  
les rayures profondes ou une épaisse couche de traces de doigts  
l’intérieur du  
orientant conformément au croquis se trouvant  
compartiment.  
à
grasses peuvent empêcher le lecteur de suivre les pistes du  
disque. (A propos, même si la tête optique “lit” le disque  
son côté transparent, la surface des données proprement dite est  
à
trav  
Les ressorts hélicoïdaux doivent toucher l’extrémité négative (-)  
gravée juste en dessous de l’étiquette, et n’est protégée que d’une  
de chaque pile. Repoussez le couvercle du compartiment des piles  
mince couche de laque. Cela veut dire qu’une rayure qui traverse  
et appuyez doucement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Dans certains  
l’étiquette peut détériorer le disque de manière plus sérieuse  
une légère  
cas, un mauvais fonctionnement peut être dû  
corrosion ou  
à
qu’une rayure similaire située sur la surface transparente “de  
à
des traces grasses laissées par les doigts sur les  
lecture”. Vous devez donc manipuler les deux faces du disque  
contacts des piles. Retirez les deux piles, frottez les contacts  
avec précaution). Des rayures profondes ou d’importantes traces  
métalliques aux deux extrémités de chaque pile avec un chiffon  
de doigts peuvent provoquer un mauvais suivi de la piste par le  
propre ou une gomme  
à
crayon, puis réinsérez les piles en faisant  
lecteur (ce qui se manifeste par des sauts en avant, ou une lectu  
répétée de la même partie). Une détérioration moins importante  
peut provoquer de très courtes occurrences de bruit haute  
fréquence. Sur ce lecteur CD NAD, les circuits de suivi de piste  
de correction d’erreurs sont d’une sophistication rare et assurent  
attention de les orienter correctement.  
Développé par Pacific Microsonics aux USA®, (HHiDghCD  
Definition  
Compatible  
Di®gi)tal est  
un  
un suivi précis des pistes sur des disques défectueux que certains  
procédé  
autres lecteurs sont incapables de lire. Cependant il faut toujours  
d’encodage/décodage breveté permettant de restituer toute la  
respecter les Compact Disc et ne jamais les manipuler sans faire  
attention. Le meilleur moyen de tenir ces disques est de les  
richesse et le détail de l’enregistrement d’origine.  
Les CD codés en® pHroDdCuDisent un meilleur son parce qu’ils  
prendre uniquement par les bords.  
sont codés sur 20 bits de réelles données musicales, par  
opposition  
à
16 bits pour tous les autres ty®pes de CD. HDCD  
NETTOYAGE DES DISQUES  
un système  
outrepasse la limitation du format CD 16 bits grâce  
à
Pour nettoyer les disques sales, il suffit de les essuyer avec un  
très évolué permettant de coder les quatre bits supplémentaires  
chiffon doux, sec ou humecté d’eau. N’UTILISEZ AUCUN produit  
destiné au nettoyage des disques 33-tours traditionnels (solutions  
F
sur le CD, tout en restant totalement compatible avec le format des  
CD existants.  
de nettoyage, pulvérisateurs, chiffons traités ou préparations  
antistatiques), ni un quelconque solvant chimique (alcool,  
Le résultat  
:
une plage dynamique plus importante, une scène  
benzène, etc ...). Un disque très sale pourra être nettoyé sous une  
audiophonique 3-D mieux focalisée et un timbre vocal et musical  
douchette d’eau tiède, éventuellement avec une petite quantité de  
plus naturel. Un disque avec codage HDCD, lu par le lecteur de CD  
NAD C 542 équipé de HDCD, permet de bénéficier d’une clarté et  
liquide vaisselle, puis essuyé avec une serviette propre et douce.  
d’une profondeur dont la supériorité est clairement audible.  
Lors du nettoyage du disque, n’appliquez que des mouvements  
Même les performances des CD ordinaires sont améliorées.  
RADIAUX (depuis le centre vers le bord). N’appliquez jamais un  
mouvement d’essuyage circulaire comme pour le nettoyage des  
Le lecteur de CD NAD C 542 identifie automatiquement les disques  
disques 33-tours traditionnels, car tout essuyage comporte un  
comportant un codage HDetCD active aussitôt son décodeur  
®
risque de rayure. Une rayure radiale sera la moins préjudiciable,  
puisqu’elle n’affectera qu’une petite partie de chaque piste  
circulaire, entièrement corrigible par les circuits de correction  
d’erreurs incorporés dans le lecteur. Par contre, une rayure  
circulaire qui suit une piste de données peut détériorer un  
HDCD®. La lampe témoin rouge s’allume lors de la lecture d’un  
disque avec codage HDCD®.  
DISQUES AUDIO CD-R & CD-RW  
Le C 542 peut lire les CD-R, CDRW audio enregistrés sur un ordinateur  
ou sur un enregistreur de CD. La qualité des disques CD-R & CD-RW  
audio varie énormément, ce qui peut en affecter la lisibilité.  
segment de données long et continu, au point de rendre la  
correction impossible.  
13  
A PROPOS DE LA TETE OPTIQUE  
Le lecteur de Compact Discs utilise un laser à diodes semi-  
conductrices, monté sur un servomécanisme de suivi de piste  
lecteur de Compact Disc est totalement sûr, et peut être  
des enfants. Le laser fonctionne avec une puissance très  
f
plus il est caché  
à
l’intérieur du mécan.ismemdeu lecteur  
pour la lecture du disque. Le laser éclaire la piste constituée de lorsque le lecteur est démonté, le laser reste scellé  
trous microscopiques, qui représentent les bits de données dispositif optique qui oblige sa lumière se focaliser  
d
à
numériques, alors que des diodes photosensibles détectent la distance de seulement  
lumière réfléchie du disque et la convertissent en un signal rapidement de manière  
électronique ; ce signal est ensuite décodé pour récupérer la négligeable.  
forme d’onde musicale de chaque voie stéréophonique.  
1
mm de la lentille, puis  
diminuer son intensité  
à
div  
un  
à
à
Il est impossible de voir fonctionner le laser, car il fonctionne sur  
une longueur d’onde de 7800 Angströms, ce qui correspond aux  
infrarouges invisibles  
à
l’œil humain.  
DEPANNAGE  
PROBLEME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION  
PAS D’ALIMENTATION APRÈS AVOIR • MIMS auvais branchement au niveau de Bilean enfoncer la fiche du cordon dan  
LE BOUTON DE MISE SOUS TENpSrIisOeN de secteur murale  
[POWER] SUR MARCHE [ON]  
la prise de secteur murale  
LA LECTURE DU DISQUE  
NE COMMENCE PAS  
Le disque est  
à
l’envers  
Remettre le disque en veillant  
l’étiquette soit vers le HAUT  
à
ce  
Le disque est excessivement saleNettoyer le disque  
AUCUN SON  
audio  
Branchements incorrects des câbleBsrancher correctement le lecteur de CD  
l’amplificateur récepteur  
S’assurer que le sélecteur d’entrées de  
à
/
Mauvais fonctionnement de  
l’amplificateur récepteur  
/
l’amplificateur ou du récepteur est bien  
réglé sur CD  
SAUTS PENDANT L’ÉCOUTE  
Le lecteur CD est soumis • à Dédpelascer l’installation  
vibrations ou des chocs externes  
à
provenant de sources externes  
LA TÉLÉCOMMANDE  
NE FONCTIONNE PAS  
Les piles du Combiné de  
Télécommande sont usées  
Un objet se trouve devant le capRteeutirrerdetout objet se trouvant devant  
télécommande sur le lecteur lecteur  
Remplacer les piles  
l
t
“Bourdonnement” audible  
Câbles mal branchés  
Vérifier le branchement de  
câbles, surtout des câbles de liaison  
phono  
F
Système HDCD fabriqué sous licence de Microsoft Corporation  
®
®
,
HDCD , High Definition Compatible eDtigital  
Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants :  
Microsoft™  
sont  
des  
marques  
déposées  
ou  
des  
Aux Etats Unis : 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574,  
marques commerciales appartenant  
aux Etats Unis et/ou dans d’autres pays.  
à
Microsoft Corporation  
5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531 ; en Australie :  
669114. Autres brevets en cours.  
14  
NAD C 542 COMPACT DISC PLAYER  
SCHNELLSTART  
2. OPTISCHER  
&
KOAXIALER  
1. Entfernen Sie die Transportsicherungsschraube am Boden des  
DIGITALAUSGANG  
An dieser Ausgangsbuchse ist das digitale Wiedergabesignal  
2. Verbinden Sie die Anschlussbuchsen LINE OUT L v(elrifnükgsb)ar. und DeRr  
serielle Datenausgang wird nach der  
(rechts) über ein doppeltes, gummiisoliertes Kabel Femhlietrkodrerenktur aber vor der Digital/Analog-Umwandlung und  
Gerätes.  
entsprechenden CD-Eingängen Ihres Verstärkers.  
3. Stecken Sie das Netzkabel ein.  
Filterung abgenommen. Der Ausgang ist von den eingebauten D/A-  
Schaltkreisen durch einen Übertrager isoliert. Er kann mit jedem  
4. Drücken Sie die grüne Taste POWER, um digidtaalsen GSeigrnäat lprozessor, der dem Sony/Philips-Standard SPDIF  
einzuschalten.  
entspricht, verbunden werden.  
5. Öffnen Sie die CD-Schublade durch Drücken auf OPEN.  
Um den digitalen Ausgang zu verwenden, schließen Sie an dieser  
6. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in die  
Buchse eine Leitung zum Eingang “CD Digital” oder gleichwertig  
runde Schachtvertiefung ein. Achten Sie darauf, dass die CD  
eines Digitalprozessors oder Rekorders an. Die besten Ergebnisse  
werden mit einem 75-Ohm-Koaxialkabel erreicht, das vom Typ  
zentriert in der Vertiefung liegt.  
7. Drücken Sie PLAY/PAUSE. Die Schublade wird automatisch  
her dem für Videosignale mit gummiisolierten Audiosteckern an  
beiden Enden entspricht. (Zur Unterscheidung von ähnlichen  
geschlossen und das Abspielen der CD beginnt.  
8. Durch Drücken der Taste SKIP können Sie jederzeit andere  
Audiokabeln  
Digitalsignalkabel oft mit gelben Steckern farbcodiert.)  
für  
analoge  
Signale  
sind  
Video-  
und  
Titel auf der CD auswählen.  
9. Drücken Sie PLAY/PAUSE, wenn Sie das Abspielen unter  
Beibehaltung der Tonabnehmerposition kurzzeitig  
3. SYSTEMSTEUERUNG  
unterbrechen wollen. Möchten Sie mit dem Abspielen  
Über den NAD-LINK-Anschluss werden Befehle von und zu  
fortfahren, drücken Sie PLAY/PAUSE erneut. Drücken Sie STOP,  
anderen mit NAD-LINK-Anschlüssen ausgestatteten Geräten  
wenn Sie das Abspielen beenden und den Tonabnehmer an den  
übertragen. Dadurch ist die zentrale Steuerung eines ganzen  
Systems und der Grundfunktionen anderer NAD-Komponenten  
(Tuner oder Kassettendecks), die ebenfalls mit NAD-Link  
Anfang der CD zurücksetzen möchten.  
AUFSTELLUNGSHINWEISE  
ausgestattet sind, über die NAD-System-Fernbedienung möglich.  
WICHTIG! Entfernen Sie vor dem Aufstellen des Gerätes die rote  
Für eine Funktion mit anderen Geräten verbinden Sie den  
Kunststoff-Transportsicherungsschraube am Boden des Gerätes.  
Anschluss NAD-LINK OUT am C 542 mit dem Anschluss NAD-LINK  
Drehen Sie die Schraube ° eunmtgege9n0 dem Uhrzeigersinn  
IN eines anderen Gerätes. NAD-LINK-Anschlüsse können in Reihe  
und ziehen Sie sie heraus. Schraube nicht mit Gewalt entferne ;  
geschaltet werden, immer IN auf OUT, so dass ein ganzes System  
siehe auch Etikett an der Sicherungsschraube. Für den Fall, dass  
über die Fernbedienung eines Gerätes bedient werden kann.  
Sie den CD-Player über eine größere Entfernung transportier n  
müssen (z. B. bei Umzug), bewahren Sie die  
HINWEISE: Es wird empfohlen, NAD-Link nicht zu verbinden,  
Transportsicherungsschraube auf. Um Schäden zu vermeiden ist  
wenn Geräte mit eigenem eingebautem Fernsteuerungsempfänger  
es wichtig, dass die Transportsicherung wieder eingesetzt wird.  
so nahe beieinander stehen, dass eine direkte Sichtverbindung zur  
Stellen Sie den NAD C 542 CD-Player auf einer Feerbnebneednienunugnd besteht. Im Zweifelsfall versuchen Sie zuerst die  
erschütterungsfreien Oberfläche auf. (Starke Vibration oderGerBäetteriebohne NAD-Link zu steuern. Reagiert das Gerät auf die  
in gekippter Position kann dazu führen, dass der CD-BPelafeyhelre audser deFrernbedienung, ist eine Verbindung von NAD-Link  
Spur springt.) Solange für ausreichende Luftzirkulation umnichdt enerfoCrDd-erlich.  
Player  
Stereokomponenten gestapelt werden. Wird das Gerät sehr nahe an  
das erste NAD-Gerät in der Kette her. Vor dem Ein- der Ausstecken  
gesorgt  
wird,  
kann  
das  
Gerät  
mit  
anderen  
Stellen Sie niemals eine Verbindung vom letzten Gerät zurück auf  
einem Radioempfangsgerät (MM oder UKW), Videorekorder oder  
von NAD-Link alle Geräte vom Netz trennen.  
Fernsehgerät aufgestellt, kann das durch die digitalen Schaltkreise  
des CD-Players erzeugte Feld zu Störungen in schwachen  
4. IR-EINGANG  
Sendesignalen führen. Stellen Sie in solchen Fällen den CD-Player  
Zur Fernbedienung des C 542 wird dieser Eingang mit dem  
weiter entfernt von anderen Geräten auf, oder schalten Sie ihn beim  
Ausgang eines IR (Infrarot)-Repeaters (Xantech oder  
Hören von Rundfunk- oder Sehen von Fernsehsendungen aus.  
D
gleichwertig) oder eines anderen Geräates verbunden. Weitere  
RÜCKWANDANSCHLÜSSE  
1. LINE-AUSGANG  
Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.  
5. TRIGGER IN  
Verbinden Sie diese Buchsen über eine Leitung mit Ihrem  
Der 12-V-Triggereingang ermöglicht das externe Ein- und  
Verstärker. Stecken Sie ein Ende der doppelten gummiisolierten  
Leitung in die Ausgangsbuchsen  
Verbinden Sie das andere Leitungsende mit dem CD-Eingang Ihres  
Stereoverstärkers oder mit anderen Linepegel-Eingangsbuchsen  
(wie z. B. die AUX-Eingänge). Schließen Sie diese Leitung NICHT  
an die PHONO-Eingangsbuchsen des Verstärkers an. Zur besseren  
Übersicht sind die gummiisolierten Anschlussbuchsen am NAD  
C 542 farblich gekennzeichnet. Rot und weiß entsprechen dem  
linken bzw. rechten Audiokanal, und gelb wird für die  
Ausschalten des C 542 im Bereitschaftsmodus (STANDBY) über  
L
(oben) und  
R
(unten).  
andere Geräte wie z. B. Vorverstärker, AV-Prozessoren u. a. Um  
diese Funktion nutzen zu können, muss das steuernde Gerät mit  
einem 12-V-Triggerausgang ausgerüstet sein.  
6. TRIGGER-SCHALTER  
A. Steht dieser Schalter in Position OFF, ignoriert das Gerät alle  
eingehenden Triggerbefehle. Zwischen Betrieb- (Power On)  
und Bereitschaftsmodus (Standby) wird mit den Tasten auf  
der Frontplatte und den Tasten Power On/Off auf der  
Fernbedienung umgeschaltet. Diese Einstellung ist für die  
Systemsteuerung (NAD Link) und DIGITAL OUT verwendet. Achten  
Sie außerdem darauf, dass Anschlussleitungen und Buchsen frei  
von Beschädigungen sind und alle Steckverbindungen fest sitzen.  
meisten Systemkonfigurationen richtig.  
15  
B. Zur Steuerung über ein externes 12-V-Triggersignal stellen  
REMAIN REMAIN wird in der unteren linken Ecke des Di  
Sie den Schalter in die Position AUTO. Der C 542 schaltet  
angezeigt, wenn Sie zur Anzeige der verbleibenden CD-Titel  
dann bei aktivem Triggersignal (12V vorhanden) ein.  
CD-Spielzeit die Taste TIME gedrückt haben.  
REPEAT 1“REPEAT” wird in der Mitte und “1” wird oben  
während der Wiederholung eines Titels angezeigt. “REPEAT”  
Zur Steuerung über ein externes 12-V-Triggersignal stellen Sie  
u
“ALL” leuchten während der Wiederholung eines Programm  
den Schalter in die Position AUTO. Der C 542 schaltet dann bei  
oder der ganzen CD.  
aktivem Triggersignal (12V vorhanden) ein.  
RANDOM Nach dem Auswählen des Zufallsmodus im C 54  
In dieser Einstellung sind die ON/STANDBY-Tasten auf der  
erscheint “RANDOM” im Anzeigefeld.  
Frontplatte und Fernbedienung ohne Funktion und der C 542  
TITELANZEIGE IN KALENDERDARSTELLUNG Zeigt eine Liste  
kann nur über den 12-V-Triggereingang eingeschaltet werden.  
der auf der CD verfügbaren Titel an. Nach der Wiedergabe eines  
Das Gerät schaltet nur bei deaktiviertem Triggersignal (12V  
Titels wird die Titelnummer aus der Liste ausgeblendet. Dadurch  
nicht vorhanden) in den Bereitschaftsmodus (Standby) und  
erhalten Sie eine einfache Anzeige, wieviele CD-Titel bereits  
nicht durch Drücken einer Taste auf der Frontplatte oder  
abgespielt sind und wieviele noch verbleiben. Die Nummer des  
Fernbedienung. Steht dieser Schalter in Position AUTO, schaltet  
gerade abgespielten Titels blinkt. Im Anzeigefeld werden bis zu 16  
das Gerät beim ersten Aktivieren der Netzspannung in den vom  
numerierte Titel dargestellt.  
Triggereingang vorgegebenen Status.  
OVER Wenn die eingelegte CD mehr als 16 Titel enthält,  
im Display unten in der Mitte OVER auf.  
7. NETZKABELANSCHLUSS  
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Wechselstrom-SMteEcMkdOoRseY Während  
der  
Programmwiedergabe  
oder  
der  
oder einer zusätzlichen Netzbuchse hinten am VerstärkePr.rogrammierung wird MEMORY angezeigt.  
PROGRAM PROGRAM leuchtet zusammen mit MEMORY während  
der Wiedergabe einer Auswahl von programmierten CD-Titeln.  
STATUS Während der Wiedergabe wird am linken Rand  
Zeitanzeige ein Pfeil nach rechts angezeigt. Zwei senkrec  
FRONTPLATTENELEMENTE  
1. NETZSCHALTER  
Balken  
kennzeichnen den PAUSE-Modus des CD-Players. Im  
Drücken Sie diese Taste zum Einschalten des CD-Players.  
STOP-Modus zeigt das Display die Gesamtanzahl der Titel un  
Zum Ausschalten drücken Sie die Taste erneut und lassen sie dann  
CD-Spielzeit an.  
los. Das Display leuchtet auf und zeigt damit an, dass das Gerät  
no dISBCefindet sich in der Schublade keine CD oder versu  
eingeschaltet und betriebsbereit ist.  
Sie eine CD, die nicht lesbar ist (Schmutz oder verkehr  
abzuspielen, wird im Anzeigefeld “no dISC” signalisiert.  
EMPFÄNGER DES FERNBEDIENUNGSSIGNAEiLnS im rechten  
2. CD-SCHUBLADE  
Zum Abspielen einer CD und Öffnen der CD-Schublade, drücken  
Bereich des Anzeigefeldes angeordneter Infrarot-Sensor empfängt  
Sie die Taste OPEN. Legen Sie die CD mit der transparenten  
die Signale von der Fernbedienung. Es muß eine  
Abspielseite nach unten in die große runde Aussparung in der  
Sichtverbindung  
von  
der  
Fernbedienung  
zu  
diesem  
Schublade. Die Beschriftung muss nach OBEN zeigen. CD-3-Discs  
Anzeigefeldbereich bestehen. Ist diese Strecke blockiert,  
(3-Zoll-CD-”Singles”) können ohne Adapter abgespielt werden.  
funktioniert die Fernbedienung wahrscheinlich nicht.  
Legen Sie die CD mit der Beschriftungsseite nach OBEN und  
®
Anzeige HDCD Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine  
m
zentriert in die kleinere runde Aussparung der Schublade.  
HDCD® kodierte CD abgespielt wird. Weitere Informationen übe  
HDCD® finden Sie in Kapitel “HDCD”.  
HINWEIS: Dieser CD-Player ist für sogenannte “Damping Discs”  
auf einer CD oder für zwei gestapelte CDs nicht geeignet. Es  
4. ÖFFNEN  
können Audio-CDs, aber keine CDs mit der Kennzeichnung  
Drücken Sie diese Taste, um die CD-Schublade zu öffnen  
CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM oder PHOTO CD abgespielt  
weiteres Mal, um die Schublade wieder zu schließen. Wen  
werden. Siehe auch Kapitel “Anmerkungen zu Standard- und  
diese Taste während dem Abspielen einer CD drücken, wir  
beschreibbaren Audio-CDs (CD-R/CD-RW)”  
CD-Wiedergabe angehalten, der Tonabnehmer an den Anfang  
CD zurückgesetzt und die CD-Schublade geöffnet. Das Öffnen  
Schublade löscht ebenfalls den Speicher für den Program  
3. ANZEIGEFELD  
Das Display liefert Informationen über die Wiedergabe und die  
Modus. Bei geöffneter Schublade kann der Schließmechanismu  
Position des optischen Tonabnehmers auf der CD. Die angezeigten  
auch durch Drücken von PLAY oder leichtem Druck auf  
Titel-/Zeitdaten werden durch Lesen von unhörbaren “Sub-Codes”  
Schublade aktiviert werden.  
D
einer CD erhalten.  
HINWEIS: Die CD-Schublade wird von einem internen Moto  
geöffnet und geschlossen. Schließen Sie die Schublade  
TRACK NUMBER (Titelnummer)  
Jede CD wird bei der Aufnahme in numerierte Titel eingeteilt.  
n
manuell, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.  
Normalerweise entspricht ein numerierter Titel einem bestimmten  
Lied, Satz einer Symphonie usw. Diese Titelnummern sind auf der  
Wird die Schublade geschlossen, durchsucht der CD-Player  
CD-Verpackung aufgelistet und in der CD vom Hersteller kodiert.  
CD-Inhaltsverzeichnis und zeigt die Titelanzahl und die  
Je nach Hersteller sind in manchen CDs die Titel in weitere  
Gesamtspielzeit an. Drücken Sie PLAY, um die Schublade  
Abschnitte mit Indexnummern unterteilt. Dieser CD-Player zeigt  
schließen, wird diese Information übersprungen und da  
Abspielen des ersten Titels beginnt.  
keine Indexnummern an.  
TIME Standardmäßig wird im Anzeigefeld die seit dem Abspielen  
des aktuellen Titels abgelaufene Zeit dargestellt. Mit der Taste  
5. ABSPIELEN/PAUSE  
TIME können Sie das Display zur Anzeige der verbleibenden  
Diese Taste mit Doppelfunktion dient dem Starten und Anh  
Anzahl von Titeln und Spielzeit bis zum Ende der CD umschalten.  
der Wiedergabe. Drücken Sie die Taste zum Starten  
Wenn Sie eine andere CD einlegen und mit der Taste OPEN (Nr. 4)  
Fortsetzen der Wiedergabe im PAUSE-Modus. Während de  
die CD-Schublade schließen, wird im Display die Anzahl der Titel  
Wiedergabe können Sie durch Drücken der Taste die Wiede  
und die Gesamtspielzeit aller Titel auf der CD angezeigt.  
16  
werden. Nach dem ersten Drücken der Taste STOP wird die  
Wiedergabe angehalten, das zweite Drücken deaktiviert den  
Zufallsmodus.  
kurzzeitig anhalten, wobei der Abtastlaser an der aktuellen CD-  
Position stehen bleibt. Der PLAY-Modus wird im Display mit einem  
nach rechts gerichteten Pfeil angezeigt. Den PAUSE-Modus  
kennzeichnen zwei senkrechte Balken. Um mit der Wiedergabe  
genau an dem Punkt fortzufahren, an dem sie angehalten worden  
ist, drücken Sie erneut auf PLAY/PAUSE. Wenn Sie nicht an  
derselben Stelle fortfahren möchten, können Sie mit den  
Steuerungstasten SKIP und SCAN den Abtastlaser an eine andere  
Position stellen und erst dann erneut die Taste PLAY betätigen.  
10. SUCHEN  
Mit der Taste SCAN  
wird der Abtastlaser mit hoher  
Geschwindigkeit rückwärts durch die Aufnahme bewegt. Diese  
Taste funktioniert nur, wenn der CD-Player im Wiedergabe- (PLAY)  
oder Pausemodus (PAUSE) ist. Nach einem STOP-Befehl oder dem  
Einlegen einer neuen CD muss zuerst PLAY gedrückt werden, bevor  
das Suchen mit SCAN funktioniert. Wird das Suchen im PAUSE-  
6. ZEIT  
Mit der Taste TIME kann die aktuelle Titelnummer und die seit dem  
Modus aktiviert, erfolgt keine Wiedergabe. Betätigen Sie SCAN im  
Beginn des Titels abgelaufene Zeit (Standardanzeige) oder die  
normalen Wiedergabemodus, hören Sie beim Bewegen des  
Anzahl der verbleibenden Titel und die Restspielzeit der CD oder  
Abtastlasers die entsprechenden Musikfragmente mit verminderter  
des ausgewählten Programms (Alternative Anzeige) angezeigt  
Lautstärke. Beim Suchen werden ungefähr die ersten 50 Sekunden  
werden. Drücken Sie bei Standardanzeige die Taste TIME, um die  
eines Titels mit ca. 3-facher Geschwindigkeit wiedergegeben;  
alternative Anzeige aufzurufen. Drücken Sie die Taste TIME erneut,  
danach erhöht sich die Suchgeschwindigkeit auf etwa das  
wenn wieder die Standardanzeige aktiv sein soll.  
Fünfzehnfache der normalen Wiedergabegeschwindigkeit.  
Mit dieser “hörbaren Suche” können Sie den CD-Player exakt auf  
7. STOP  
die Position einstellen, an der mit der Wiedergabe begonnen  
Wenn Sie einmal auf die Taste STOP drücken, wird die  
werden soll. Wenn Sie beim Suchen den Anfang der CD erreichen,  
Wiedergabe angehalten und der Abtastlaser an den Anfang der CD  
schaltet der CD-Player automatisch in den normalen  
zurückgesetzt. Im Anzeigefeld werden wieder Titelanzahl und CD-  
Wiedergabemodus.  
Gesamtspielzeit angezeigt. Wurde der CD-Player zur Wiedergabe  
einer Titelauswahl programmiert, bleibt dieses Programm im  
Mit der Taste SCAN  
kann der Abtastlaser schnell vorwärts  
Speicher des Gerätes erhalten. Drücken Sie STOP ein zweites Mal,  
durch die Aufnahme bewegt werden. Diese Funktion verhält sich  
wird auch das Programm gelöscht. Zweimaliges Drücken von  
wie SCAN  
(Suche rückwärts). Wenn Sie beim  
STOP deaktiviert ebenfalls die Wiedergabemodi REPEAT und  
Vorwärtssuchen das Ende der CD erreichen, hält die Suche an und  
im Display wird das Titelverzeichnis angezeigt. (Keine  
“Umbruch”-Funktion).  
RANDOM, falls diese aktiv waren.  
8. WIEDERHOLUNGSMODUS  
Mit dieser Taste wird der Wiederholungsmodus, d. h. eine endlose  
11. SPRINGEN  
Wiederholungsschleife aktiviert. Drücken Sie die Taste REPEAT  
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste SKIP  
, wird  
einmal, wird der Modus “REPEAT 1” eingestellt, der den aktuellen  
wieder der Anfang des aktuellen Titels eingestellt. Drücken Sie  
Titel laufend wiederholt. Wenn Sie die Taste REPEAT noch einmal  
SKIP zweimal kurz hintereinander, springt der Abtastlaser  
drücken, wird der Modus “REPEAT ALL” aktiviert und die ganze  
auf den unmittelbar davorliegenden oder im Programm-Modus  
CD wird von Anfang bis Ende immer wieder abgespielt. Drücken  
auf den vorhergehenden programmierten Titel. Nach dem ersten  
wird der  
Drücken wird auf den Anfang des aktuellen Titels und nach dem  
Wiederholungszyklus abgebrochen und der Normalbetrieb  
zweiten Drücken auf den vorhergehenden Titel zurückgestellt.  
Sie  
die  
Taste  
REPEAT ein  
drittes  
Mal,  
wiederhergestellt.  
Der Wiederholungsmodus  
Halten Sie die Taste gedrückt, springt der CD-Player so lange auf  
vorhergehene Titel zurück, bis der erste Titel am Anfang der CD  
kann  
mit  
Programm- und  
oder des Programms im Programm-Modus erreicht ist.  
Zufallswiedergabe-Modi kombiniert werden. Ist der C 542 im  
Wiederholungsmodus leuchtet im Anzeigefeld “REPEAT 1” oder  
Drücken Sie während der Wiedergabe einmal auf die Taste SKIP  
“ALL”. REPEAT kann auch durch zweimaliges Drücken der Taste  
, um auf den Anfang des nächsten Titels der CD oder des  
STOP deaktiviert werden. Nach dem ersten Drücken der Taste  
Programms im Programm-Modus zu springen. Auf diese Weise  
STOP wird die Wiedergabe angehalten, das zweite Drücken  
können Sie in jeden Titel kurz hineinhören. Drücken Sie dazu  
PLAY und nachdem Sie die ersten Sekunden eines Titels gehört  
aben, tippen Sie auf SKIP. Im STOP-Modus drücken Sie die Taste  
deaktiviert den Wiederholungsmodus.  
9. ZUFÄLLIGES ABSPIELEN  
SKIP  
so lange, bis Sie den Titel erreicht haben, mit dem die  
D
Wenn Sie den Zufallsmodus aktivieren, werden alle Titel der CD  
Wiedergabe begonnen werden soll. Drücken Sie PLAY, um mit der  
einmal in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Drücken Sie zur  
Wiedergabe zu beginnen.  
Aktivierung des Zufallsmodus im Stop-Modus zuerst die Taste  
RANDOM und dann PLAY/PAUSE. Der Zufallsmodus kann auch  
12. BEREITSCHAFTSMODUSANZEIGE  
während der normalen Wiedergabe durch Drücken der Taste  
Diese LED leuchtet beim Einschalten des Players grün und  
RANDOM aktiviert werden. Die Wiedergabe des aktuellen Titel  
wechselt im Bereitschaftsmodus nach gelb.  
wird dann abgebrochen und mit dem ersten zufällig ausgewählten  
Titel begonnen.  
FERNBEDIENUNG  
Im Lieferumfang des CD-Players ist eine drahtlose Fernbedienung  
Der Zufallsmodus kann mit dem Wiederholungsmodus e(nRthEaPlEteAnT, mit der Sie die Wiedergabefunktionen komfortabel vom  
ALL) aber nicht mit dem Programmwiedergabemodus Sessel oder praktisch von jedem Standort im Raum aus bedienen  
(PROGRAM) kombiniert werden. Ist der C 542 im Zkuöfanllnsemno. dDuasmit die Fernbedienung zuverlässig funktioniert, sollte  
leuchtet im Anzeigefeld “RANDOM”. Zum Abbrechen des zwischen der Fernbedienung und der CD-Player-Frontplatte eine  
Zufallsmodus mit Rückkehr zum normalen Wiedergabemodus ungestörte Sichtverbindung bestehen. Wenn der CD-Player auf  
drücken Sie die Taste RANDOM erneut. Der Zufallsmodus kann Befehle von der Fernbedienung nicht reagiert, kann diese  
auch durch zweimaliges Drücken der Taste STOP deaktiviert Sichtverbindung durch Kleidung, Papier oder Möbel blockiert sein.  
17  
Die meisten Tasten der Fernbedienung haben denselbe 8.EffeDket,r wPierogrammspeicher wird gelöscht, wenn Sie zweimal  
die entsprechenden Tasten auf der Frontplatte des CDS-TPOlaPyers.drücken, mit OPEN/CLOSE die CD-Schublade öffnen  
Darüber hinaus ist die Fernbedienung mit einigen zusoädtzelrichednen Netzschalter POWER betätigen.  
Tasten und Funktionen ausgestattet, wie z. B. dem numerischen  
Das nachfolgende Beispiel illustriert schrittweise, wie Sie die  
Tastenfeld und Programmfunktionen.  
5, 23, 9, 16 und  
starten können.  
1
programmieren und die Programmwie  
NETZ EIN  
Drücken Sie diese grüne Taste zum Einschalten des CD-Players  
Im STOP-Modus:  
aus dem Bereitschaftsmodus. Die grüne LED leuchtet auf.  
Tastendruck auf  
der Fernbedienung Display (Anzeigefeld)  
NETZ AUS  
PROGRAM  
5
PROGRAM  
+10, +10,  
PROGRAM  
9
Pr p:01  
p:01  
Pr p:02  
23 p:02  
Pr p:03  
p:03  
Pr p:04  
16 p:04  
Pr p:05  
Drücken Sie zur Umschaltung vom Betriebs- in den  
Bereitschaftsmodus diese rote Taste. Die gelbe LED leuchtet auf.  
Dadurch wird angezeigt, dass die Netzspannung immer noch  
vorhanden ist, und der C 542 für den Empfang von  
Einschaltbefehlen über die Fernbedienung oder den 12-V-  
Trigger (je nach Stellung des Trigger-Schalters #6) bereit ist.  
5
3
9
PROGRAM  
+10,  
6
NUMERISCHES TASTENFELD  
PROGRAM  
Über die Direkteingabe mit dem numerischen Tastenfeld (1 bis  
10; +10) kann der CD-Player auf den Anfang eines numerierten  
1
1
p:05  
PROGRAM  
PLAY  
Pr p:06  
Titels gesetzt werden, wobei unmittelbar mit der Wiedergabe  
begonnen wird. Wenn Sie Titel abspielen möchten, drücken Sie  
einfach 5. Um mit dem Titel 20 zu beginnen, drücken Sie: +10,  
Die kalenderartige Titelliste zeigt das ausgewählte Programm.  
5
10. Zum Abspielen von Titel 36 drücken Sie: +10, +10, +10, 6.  
LÄSCHEN  
PROGRAMM  
D e r C D - P l a y e r C 5 4 1 i e r m ö g l i c h t d a s L ö s c h e n v o  
Mit dem CD-Player C 542 können bis zu 20 Titel in jeder beliebigen  
unerwünschten Titeln in jeder beliebigen Reihenfolge. Mit  
Reihenfolge per Programm abgespielt werden. So aktivieren Sie  
folgenden Befehlen können Sie Titel lˆschen.  
den Programm-Modus und geben die gewünschte Titelfolge ein:  
1. Drücken Sie PROGRAM. Die Anzeige “MEMORY” leuchtet auf.  
Im Stop-Modus:  
Im Anzeigefeld wird “Pr p:01” angezeigt. Das bedeutet, der  
CD-Player erwartet den ersten Programmeintrag.  
DELETE drücken. Im Anzeigefeld erscheint "dE d:01" mit  
1.  
2. Wählen Sie mit der Taste SKIP oder über DirekdteeinrgGaebseamtsimpielzeit. Der CD-Player ist für die Eingabe des  
numerischen Tastenfeld den ersten Titel der geplaenrtsetenn zu löschenden Titels bereit.  
Sequenz. Die ausgewählte Titelnummer blinkt im Anzeige2fe.ldW. ählen Sie durch Direkteingabe im numerischen  
2.  
3. Drücken Sie PROGRAM, um die ausgewählte TitelnumTmaesrtenfezuld den ersten Titel aus, den Sie löschen möchten.  
speichern. Das Anzeigefeld wechselt in den ProgrammeingDaibeea-usgewählte Titelnummer wird in der Kalenderansicht  
Modus und es erscheint “Pr  
Player ist bereit für die nächste Eingabe.  
4. Wählen und speichern Sie durch Wiederholen der WScähhriltetne Sie2durch Wiederholen von Schritt 2 weitere Titel  
p:02”, das bedeutet, gedleörschCt Du-nd die aktualisierte Gesamtspielzeit wird im  
Anzeigefeld dargestellt.  
3.  
weitere Titel (max. 20). Nach der Auswahl vzounm L2ö0scheTnitealuns (max. 25).  
wird im Display “FULL” angezeigt.  
Drücken Sie zum Abspielen der verbleibenden Titel die  
und  
3
4.  
5. Wenn Sie die eingegebenen Programmtitel überprüfen TasotedePrLAY. Während der Wiedergabe kann mit den Tasten  
ändern möchten, können Sie durch wiederholtes DrückenSKIPvonnur noch auf die angezeigten Titel gesprungen werden.  
PROGRAM durch die gespeicherten Titel blättern. WirdDie gdeielöschten Titel werden nicht mehr angezeigt.  
höchste Programmnummer angezeigt, können Sie durZchum Lˆschen des Programmspeichers öffnen Sie mit  
5.  
Wiederholen der Schritte  
Speicher eingeben.  
2
und  
3
zusätzliche Titel OPiEnN/CLdOeSnE die CD-Schublade oder schalten das Gerät aus.  
D
6. Zum Abspielen des gespeicherten Programms drücken Sie  
Die Kalenderansicht enthält die verbleibenden Titel. Der C 5  
zur Kennzeichnung, dass ein  
stoppt nach der Wiedergabe automatisch und im Anzeigefeld  
gespeichertes Programm abgespielt wird, im Anzeigefeld  
werden wieder alle auf der eingelegten CD vorhandenen Titel  
Wiedergabe im  
dargestellt.  
PLAY “PROGRAM”, worauf  
“MEMORY”  
erscheint.  
Während  
einer  
Programm-Modus erreichen Sie mit den Tasten SKIP nur die  
Titel in der Programmliste. Wenn Sie also ein gespeichertes  
HINWEIS: Im Programmeingabe-Modus haben die Tasten SKIP  
Programm nur teilweise hören möchten, beginnen Sie mit der  
und  
um die nicht  
eine “Umbruch”-Funktion: Wenn Sie wiederholt  
von Titel 01 zurückspringen,  
Wiedergabe und drücken dann SKIP  
gewünschten Titel zu überspringen.  
7. Zur Beendigung der Programmwiedergabe drücken Sie STOP.  
,
mit SKIP Back  
letzten Titel der CD heruntergezählt. Auf diese Weise können  
Titelnummern bequem ausgewählt werden.  
(
)
w
Die gespeicherte Titelliste verbleibt im Speicher, und wenn Sie  
das Programm erneut abspielen möchten, drücken Sie einfach  
wieder PLAY. Wenn Sie das Programm ändern möchten,  
EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN VON  
können Sie durch wiederholtes Drücken auf PROGRAM die  
BATTERIEN  
Liste überprüfen und entsprechend verändern. Möchten Sie  
Die Fernbedienung benötigt zwei 1,5 Volt AAA-Size (d. h.  
Titel hinzufügen, drücken Sie PROGRAM so lange, bis die  
oder IEC RO3) Batterien. Für eine maximale Betriebsda  
höchste Programmnummer angezeigt wird.  
werden Alkaline-Batterien empfohlen. Um das Batteriefach  
z
18  
öffnen, greifen Sie mit Ihrer Fingerspitze in die Aussparung auf DER UMGANG MIT COMPACT-DISCS  
der Rückseite der Fernbedienung, drücken gegen den flexiblen Behandeln Sie CDs vorsichtig. Die Abspielseite einer CD wird  
Rand des Batteriefachdeckels und heben den Deckel nach oben durch kleine Staubpartikel, ein paar Fingerabdrücke oder leichte  
ab. Legen Sie neue Batterien ein, ausgerichtet nach der Kratzer nicht beeinträchtigt. Aber große Kratzer oder dicke, fettige  
Darstellung im Batteriefach.  
Fingerabdrücke können den CD-Spieler beim Abtasten der CD  
durchaus behindern. (Übrigens: Obwohl der Abtastlaser die CD  
Die Spulenfedern sollten Kontakt mit der Minusseite (-) jeder durch die klare Seite „abspielt”, befindet sich die Datenoberfläche  
Batterie haben. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und eingebettet direkt unter der bedruckten Seite und ist nur durch  
drücken ihn vorsichtig hinein bis er einrastet. Manchmal kann eine sehr dünne Lackschicht geschützt. Deshalb kann ein Kratzer  
eine schlechte Funktion von Korrosion oder Hautfettresten and auf der bedruckten Seite die CD mehr beschädigen als ein  
den Batteriekontakten verursacht werden. Nehmen Sie beide ähnlicher Kratzer auf der transparenten „Abspielseite”. Sie sollten  
Batterien heraus, säubern die Metallkontakte an beiden Enden mit daher beide CD-Oberflächen sorgsam behandeln.) Starke Kratzer  
einem sauberen Tuch oder Radiergummi und legen die Batterien oder Fingerabdrücke können den CD-Player aus der Spur bringen  
unter Beachtung der richtigen Ausrichtung wieder ein.  
(vorwärts springen oder wiederholen derselben Stelle). Weniger  
starke Beschädigungen können sehr kurze Spitzen von  
hochfrequentem Rauschen produzieren. Die Spur- und  
Fehlerkorrektur-Schaltkreise dieses NAD CD-Players sind so  
außergewöhnlich hochentwickelt, dass ein sicheres Abtasten  
®
HDCD® (High Definition Compatible D)igitawlurde von Pacific  
Microsonics in USA entwickelt und ist ein patentiertes Kodier-  
selbst beeinträchtigter CDs, die in anderen CD-Playern nicht mehr  
/Dekodierverfahren für Klangreichtum und Detailtreue von  
abspielbar sind, gewährleistet ist. Trotzdem sollten CDs nicht  
Tonaufnahmen.  
mißhandelt oder unachtsam behandelt werden. Am besten halten  
Sie eine CD nur am Rand fest.  
HDCD® kodierte CDs klingen besser, weil sie mit 20 Bit echter  
Musikinformation kodiert werden, im Vergleich zu 16 Bit bei allen  
REINIGEN VON CDS  
anderen CDs. H®DCüDberwindet die Grenze des 16-Bit-CD-  
Verschmutzte CDs können durch Abwischen mit einem weichen,  
Formats durch ein hochentwickeltes System zur Kodie ung der  
trockenen oder leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch gereinigt  
zusätzlichen vier Bit auf die CD, und bleibt dennoch vollständig  
werden. Verwenden  
Sie  
KEINE  
herkömmlichen  
kompatibel mit dem bestehenden CD-Format.  
Schallplattenreinigungsprodukte (Reinigungslösungen, Sprays,  
behandelte oder Antistatik-Tücher) und auch keine chemischen  
Das Ergebnis ist ein größerer Dynamikumfang, eine de tlichere  
Lösungsmittel (Alkohol, Benzin usw.). Eine stark verschmutzte CD  
3-D-Klangbühne und eine natürliche Klangfarbe von Sprache und  
kann in einem warmen Wasserstrahl, mit ein wenig mildem  
Musik. Eine HDCD-kodierte CD, die auf dem NAD HDCD-Player  
Spülmittel versetzt, abgespült und danach mit einem trockenen  
C 542 abgespielt wird, produziert überragende Klarheit  
Tief ,  
und weichen Handtuch abgetrocknet werden.  
die man hört. Selbst Standard-CDs klingen besser.  
Reinigen Sie eine CD nur mit RADIALEN Bewegungen (von der  
Mitte zum Rand). Wischen Sie niemals kreisförmig wie zur  
Reinigung von Schallplatten, da solche Wischbewegungen die CD  
stark verkratzen können. Ein radialer Kratzer schadet am  
Beim  
Der CD-Player C 542 von NAD erkennt ®-keoindeierteHDCCDD  
automatisch  
und  
aktiviert  
seinen ®-DHeDkCoDder.  
Abspielen einer H®D-CkDodierten CD leuchtet die rote Anzeige.  
wenigsten, weil nur ein sehr kleiner Teil der kreisförmigen  
Datenspuren davon betroffen ist, und dies kann von den  
STANDARD- UND BESCHREIBBARE AUDIO-CDS  
Fehlerkorrektur-Schaltkreisen des CD-Players vollständig  
kompensiert werden. Ein kreisförmiger Kratzer entlang einer  
(CD-R/CD-RW)  
Der C 542 kann Audio-CDs, die auf einem Computer oder CD-  
Datenspur aber kann ein so langes, zusammenhängendes  
Rekorder aufgenommen wurden, wiedergeben. Die Qualität von  
Audio-CDs (CD-R/CD-RW) variiert sehr stark und kann sich auf  
die Abspielbarkeit auswirken.  
Datensegment beschädigen, daß eine Korrektur nicht mehr  
möglich ist.  
WISSENSWERTES ÜBER DEN ABTASTLASER  
Der CD-Player verwendet zum Abspielen von CDs einen festen  
Einige Faktoren, von denen die Abspielbarkeit abhängt:  
• Die Qualität der CD selbst. Im allgemeinen kann man sagen, Halbleiter-Diodenlaser, der auf einem Spur-Servomechanismus  
dass mit CD-Rohlingen (CD-R/CD-RW) von renommierten montiert ist Der Laser beleuchtet die Spur mikroskopisch kleiner  
Firmen bessere Ergebnisse erzielt werden können, als mit Vertiefungen, die den digitalen Datenbits entsprechen, während  
D
Noname-Produkten.  
Fotodioden das reflektierte Licht von der CD aufnehmen und in  
• Die Qualität des CD-Rekorders oder CD-Brenners im ein elektronisches Signal umwandeln, das dann zur Erzeugung  
Computer. Manche Rekorder und CD-Brenner liefern bessere der Tonwellen für jeden Stereokanal dekodiert wird.  
Ergebnisse als andere.  
Da das Laserlicht durch seine Wellenlänge von nur 7800  
• Die CD-R/CD-RW wurde mit hoher Geschwindigkeit erstellt. Ängström (Infrarotbereich) für das menschliche Auge nicht  
Im allgemeinen ist die Qualität einer CD-R/CD-RW, die sichtbar ist, können Sie den Laser im Betrieb nicht sehen.  
mit niedriger Geschwindigkeit erstellt worden ist, besser, als  
die einer CD-R/CD-RW, die auf demselben Gerät mit Kinder können den CD-Player völlig sicher verwenden. Der Laser  
höherer Geschwindigkeit gebrannt worden ist.  
arbeitet mit sehr wenig Energie und wird von den mechanischen  
Teilen im CD-Player verdeckt. Selbst wenn der CD-Player zerlegt  
ist, bleibt der Laser in einem optischen System verschlossen, das  
WARTUNG  
Öffnen Sie in regelmäßigen Abständen die CD-Schublade und sein Licht nur 1 Millimeter von der Linse entfernt bündelt und  
entfernen Sie mit einem feuchten Tuch lose Staubablagerungen.  
danach sehr schnell zerstreut, wodurch die Lichtintensität auf  
vernachlässigbare Werte sinkt.  
19  
PROBLEMLÖSUNG  
SYMPTOM  
MÖGLICHE URSACHE  
ABHILFE  
KEIN NETZ WENN DIE TASTE POWER AUF • Schlechte oder gar keine  
• Netzkabel fest in die Steckdose  
hineinstecken  
ON STEHT  
Netzkabelverbindung mit der Steckdose  
CD-WIEDERGABE STARTET NICHT  
• Die CD wurde verkehrt herum eingelegt • CD mit der bedruckten Seite nach  
OBEN einlegen  
• Die CD ist zu stark verschmutzt  
• CD säubern  
KEIN TON  
• Falsche Audiokabelverbindungen  
• Einwandfreien Anschluss von CD-Player  
an Verstärker/Receiver herstellen  
• Stellen Sie sicher, dass der  
• Fehlerhafter Verstärker-/Receiver-  
Betrieb  
Eingangswahlschalter am  
Verstärker/Receiver auf CD eingestellt ist  
TON SPRINGT  
• Der CD-Player ist Vibrationen oder  
Erschütterungen durch externe  
Einflüsse ausgesetzt  
• Aufstellungsort verändern  
FERNBEDIENUNG FUNKTIONIERT NICHT  
• Batterien in der Fernbedienung sind  
erschöpft  
• Batterien ersetzen  
• Empfangssensor im CD-Player wird  
durch einen Gegenstand verdeckt  
• Alle Gegenstände direkt vor dem  
Anzeigefenster entfernen  
HÖRBARES BRUMMEN  
• Lockere Kabelverbindungen  
• Kabelverbindungen überprüfen,  
besonders die Phonokabel  
D
HDCD-System in Lizenz von Microsoft Corporation hergestelt.  
®
,
HDCD, High Definition Compatible ® uDnidgital  
Eines oder mehrere der folgenden Patente sind in diesem Produkt  
Microsoft™  
sind  
eingetragene  
Warenzeichen  
oder  
enthalten: In den USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,  
Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten  
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, und in  
Australien: 669114. Andere Patente angemeldet.  
Staaten und/oder anderen Ländern.  
20  
TOCADISCOS CD NAD C 542  
INICIO RAPIDO  
2. SALIDA DIGITAL OPTICA & COAXIAL  
1. Quite el tornillo de transporte de la parte infeErnior esdteel jaecqkuipod.e salida se dispone de la señal de escucha digital.  
2. Conecte un conductor doble RCA-a-RCA desde losaslidaenchduefes datos en serie se toma después de la corrección de  
jack  
correspondientes entradas de CD de su amplificadora.nalógico. La salida está aislada del transformador desde los  
3. Enchufe el equipo en el cordón de alimentacióncircCuAit.os incorporados de D-a-A. Se puede conectar cualquier  
4. Pulse el pulsador verde POWER (alimentación elépctrroicae)sadoprara de señal digital que sea conforme al standard  
L
(izquie)rdyo R (derecho) de Line Output  
a
laserrores pero antes de la conversión  
y
filtraje de digital  
a
a
conectar el tocadiscos.  
Sony/Philips (SPDIF).  
5. Pulse OPEN para abrir el cajón de discos.  
6. Coloque un CD, con el lado de la etiqueta arPriabra, uesnar ella enstarlaindtae digital, conecte  
circular de la bandeja. Asegúrese de que el discoDigietsatlá” coentraednotrada equivalente de un procesador  
dentro del entrante. digital. Para conseguir los mejores resultados el cable debe ser un  
7. Pulse PLAY/PAUSE. El cajón se cierra automátciacbamleentceoaxiyal de 75 ohmios del tipo usado para señales de vídeo  
comienza escucharse el disco. con un enchufe fónico RCA en cada extremo. (Para distinguirlos  
8. En cualquier momento, puede usted pulsar dSeKIPcablepsara similares de enchufe fónico usados para señales audio  
seleccionar diferentes pistas en el disco. analógicas, los cables de señal de vídeo digital muchas veces  
u
cable desde este jack al  
o
grabadora  
a
y
9. Pulse PLAY/PAUSE si desea parar temporalmente tileanenesccuócdhiagos de color con enchufes amarillos.)  
del disco mientras mantiene la toma en su posición actual en  
el disco. Pulse otra vez PLAY/PAUSE cuando quiera3.reaCnuOdaNrEXlaIÓN NAD  
escucha. Pulse STOP si desea terminar la escuchaACyTIVrAeaDjusAta/rDESACTIVADA  
la toma al comienzo del disco.  
El conector NAD-Link se usa para transmitir órdenes procedentes  
de otros equipos equipados con conectores NAD-Link. Esto  
NOTA SOBRE LA INSTALACION  
permite el control central de un sistema completo  
¡IMPORTANTE! Antes de la instalación, quite el tornillpoermriotejo dqeue algunas de las funciones básicas de otros  
y
además  
plástico de transporte de la parte inferior del eqcuoimpop.onenQtuesíteloNAD (como un sintonizador,  
o
tocacassettes), que  
girándolo hacia la izquie°rdya s9áq0uelo de su posición tairmanbdiéon estén equipados con NAD-Link, se controlen con un  
del mismo. No use jamás fuerza para quitar elconttroorlnillor;emovteoa sistema NAD. Para funcionar con tales otros  
además la etiqueta unida al tornillo de transportee. quiGpousardeconeeclte el NAD-Link Out del C 542 al NAD-Link In del otro  
tornillo de transporte por si necesita transportar el eTqouciapdois.cos Losde conectores NAD-Link pueden encadenarse en  
CD alguna distancia (por ej. si se traslada de cmasar)g.aritPaa,ra INevictaorn OUT, de modo que un sistema completo puede  
daños es importante volver  
a
colocar el tornillo decontrtraonlsaproserte. desde las facilidades de control remoto de un equipo.  
Instale el tocadiscos de Discos Compactos NAD C 542NOTsAoSb:reEs unaaconsejable no conectar NAD-Link si estos equipos  
superficie nivelada sin vibración. (Una vibración stieevneeran, ioncorpelorado su propio receptor de órdenes de control  
y
funcionamiento en posición inclinada, puede hacer que erlemototocadisycosestán colocados juntos en línea directa de vista con  
no siga bien las pistas.) El tocadiscos se puede coeloqcuairpo sombraenuaol trodse control remoto. Si usted no está seguro, intente  
componentes estéreo con tal que haya ventilación hacaedrecuafudnacionar los productos primero sin NAD-Link; si el equipo  
alrededor del mismo. Si se coloca el tocadiscos resepnondeestreachala orden del control remoto no es necesario conectar  
e
proximidad  
de vídeo),  
a
o
un sintonizador de radio (AM  
un televisor, el funcionamiento de sus circuitos digitales  
o
FM), NVACDR-Lin(kg.rabadora  
puede producir estática que interferiría con la recepcióNnuncdae psoenñaglaes en bucle el último equipo con el primer equipo NAD  
débiles de retransmisión. Si ocurre esto, traslade el tocdaedisclaos cdadeenaCD NAD-Link. Desenchufe todos los equipos de la red de  
alejándolo de otros dispositivos,  
o
póngalo en “off” a[lidmesecnotnaceicótanr] eléctrica antes de conectar  
o
desconectar NAD-Link.  
cuando visione escuche retransmisiones.  
o
4. ENTRADA INFRARROJOS  
Esta entrada est· conectada  
(infrarrojos) (Xantech sim, oil arl)a salida IR de otro  
componente para permitir el control del C 542 desde un lugar  
a
la salida de un repetidor IR  
CONEXIONES DEL PANEL TRASERO  
o
1. SALIDA DE LÍNEA  
Conecte un cable desde estos enchufes jack  
remoto. Pregunte  
suparaampmlif·iscaddoer.talles.  
a
su concesionario  
o
al instalador particular  
a
E
Enchufe un extremo de un conductor doble RCA-a-RCA en los  
enchufes jack de salida L ) (suyperRior (inferior). Conecte el  
5. DISPARADOR ENTRADA  
su entrada CD del amplificador de  
otro extremo del cable  
a
La entrada del disparador de 12V permite al C 542 ser cambiado  
estéreo, cualquier otro jack de entrada de “nivel de línea” (tal  
o
a
de STANDBY a ON y viceversa mediante equipo auxiliar como un  
como las entradas AUXiliary (auxiliares)). NO conecte este cable  
preamplificador, procesador AV etc. El dispositivo controlador ha  
los jack de entrada PHONO del amplificador. Las tomas RCA de  
a
de estar equipado con una salida de disparador de 12V para usar  
su NAD C 542 están codificadas con colores para comodidad. Rojo  
esta prestaciÛn.  
Izquierda,  
Digital Out. Asegure que los  
y
blanco son respectivamente audio de Derecha  
amarillo para la conexión NAD Link  
conductores  
todas las tomas estén firmemente empujadas  
e
y
y
6. INTERRUPTOR DE DISPARADOR  
y
tomas no estén dañados en modo alguno que  
y
A. Cuando el interruptor est· puesto en la posiciÛn OFF, el  
fondo.  
a
equipo ignora cualquier orden de entrada del disparador.  
Los pulsadores del panel delantero los pulsadores Power  
On/Off del control remoto alternan entre Power On Modo  
y
y
21  
discos, el visualizador muestra el número de pistas  
Para control mediante una seÒal de disparador de 12V  
y
el  
B.  
B
total de escucha de todas las pistas del disco.  
el C 542  
externa, ponga el interruptor en la posiciÛn AUTO,  
y
REMAIN (RESTANTE)Se enciende REMAIN en la esquina  
se pone en Power On cuando la Entrada del disparador est·  
inferior izquierda del visualizador si usted ha pulsado el  
p
alta (12V presentes).  
TIME para mostrar el número restante de pistas  
y
tiempo  
“1”  
En este ajuste, los controles ON/STANDBAY del panel delantero  
y
REPEAT  
control remoto est·n incapacitados; sÛlo la Entrada del  
1
(REPETICION Se 1)encienden “REPEAT”  
y
respectivamente en el centro  
y
esquina superior izquierda du  
Disparador de 12V puede poner el C 542 en ON. El equipo se  
la escucha de repetición de una pista individual. Se en  
pone en modo Standby si el disparador va de alto bajo (no hay  
a
“REPEAT” y “ALL” (todo) durante la escucha de repetición de  
modo Standby usando  
12V presentes). El equipo no va  
cualquier pulsador del panel delantero  
a
todo el programa o disco.  
del control remoto.  
y
RANDOM [Escucha al Azar] Cuando se ha seleccionado el  
Cuando la alimentaciÛn externa se aplica por primera vez al  
modo Random (al azar) del C 542, se muestra “RANDOM”  
equipo, Èste se pone en estado dirigido por Entrada de  
Panel Visualizador.  
Disparador cuando el interruptor est· en AUTO.  
CALENDAR DISPLAY TRACK LISTING (LISTA DE PISTAS DE  
VISUALIZADOR CALENDARIO) Visualiza una lista de pistas  
disponibles en el disco. Al escucharse cada pista su número se  
7. CORDON DE LINEA CA  
Conecte este cordón de alimentación eléctrica  
a
una tom  
de  
borra de la Lista de Pistas, dando una simple indicación de cuánto  
pared de red eléctrica de CA  
o
a
una toma conveniente de CA en  
queda del disco que se escucha y cuánto tiempo queda. El  
la parte trasera de su amplificador.  
número de la pista actual que se escucha centellea. El visualizador  
muestra hasta 16 pista numeradas.  
OVER (EXCESO) Si el disco cargado contiene más de 16 pistas,  
se enciende “OVER” en el área central inferior del visualizador.  
MEMORY (MEMORIA) Durante la Escucha del Programa o la  
programación para Escucha del Programa se enciende MEMORY.  
PROGRAMA Junto con MEMORY, se enciende PROGRAM durante  
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO  
1. ALIMENTACIÓN  
CONECTADA/DESCONECTADA  
Pulse este pulsador para conectar la alimentación  
léctrica  
la escucha de una selección de pistas preprogramadas del disco.  
para el tocadiscos. Púlselo otra vez  
y
suéltelo para desconectar la  
STATUS (ESTADO) La flecha que apunta a la derecha  
alimentación eléctrica. El visualizador se enciende para indicar  
situada cerca del borde izquierdo del visualizador de tiempo se  
preparado para uso.  
enciende durante.  
que el equipo está conectado  
y
PLAY (ESCUCHA)Dos barras verticales  
tocadiscos está en PAUSE (pausa). En modo STOP el visualizado  
indican que el  
2. CAJON DE DISCOS  
Para escuchar un disco pulse el pulsador OPEN  
a
par  
m
a
ostr  
a
a
b
r
rirel elnúmero total de pistas  
y
el tiempo de escuch  
cuando usted ca  
cajón de disco. Coloque el CD dentro del gran ennotrandteISCcirc(uSlianr dCiuscaond)o no hay disco  
o
del cajón con su superficie de escucha transparenteun cardaiscoabajqou.e no puede leerse (porqué está sucio  
La etiqueta ha de estar cara ARRIBA. Los discos aCbDaj-o3) (s“esingelnesciende “no dISC” en el visualizador.  
o
e
CD de  
3
pulgadas) se pueden escuchar sin ayuda RdeEMOunTE adaRpEtaCdEoIrV. ER (RECEPTOR REMOUTnO) sensor de  
Coloque el disco en el cajón, centrado en el entraintferarrcoijrocsular situalagdoo en la parte derecha de la ventan  
pequeño con su etiqueta cara ARRIBA.  
visualizador recibe órdenes desde el control remoto. Ha de  
un camino claro de línea de vista desde el control rem  
NOTA: Este tocadiscos no se ha diseñado para serevsirta pvaernatanau;n si tal camino está obstruido puede que no  
“damping disc” (disco volcado) sobre un CD, ni tamelpoccoontrdools reCmDoto.  
®
amontonados conjuntamente. Con él se escucha discoInsdicCaDdor de HDCD Este indicador se enciende cuando se  
®
audio pero no discos identificados como CD-V, eDsVcuDc,ha CDu-nI, disco codificado con. PHaDraCD más información  
®
CD-ROM,  
o
PHOTO CD. Vea también el capítulo soNbroetas HDsCoDbvrea el capítulo “HDCD”.  
los discos CD-R  
y
CD-RW”  
4. ABRIR  
3. VISUALIZADOR  
Pulse este pulsador para abrir el cajón de discos  
y
púlse  
El visualizador da información sobre el estado de espcaurcaha ceyrrarsobreel cajón. Si se pulsa este pulsador mientras  
el lugar de la toma óptica en el disco. La esciuncfohramndaociónun dedisco, la escucha se para, se reajusta la  
track/time (pista/tiempo) visualizada se obtiene leyendoel csoumb-ienzo del disco,  
codes” (subcódigos) inaudibles que están en el discob.orra además la memoria del tocadiscos en cuanto  
Play. Abierto del cajón de discos, el mecanismo de cie  
y
se abre el cajón. La apertura  
a
P
TRACK NUMBER (NUMERO DE PCaISdTaA) disco estácajón también se puede activar pulsando PLAY  
segmentado con pistas numeradas cuando se hizo lasuavgermabeancteión;el cajón hacia adentro.  
o
empu  
E
típicamente cada pista numerada corresponde  
movimiento sinfónico, etc. diferente. Estos números de NOpiTstAa: Eel stáncajón de discos se abre  
identificados en el paquete CD están codificados einternelo. diNscoo cpieorrre el cajón con la mano cuando la ali  
su fabricante. El algunos discos CD, opción de eléfcatbrricicaantee,stá lasdesconectada.  
pistas pueden subdividirse en secciones identificadas conCuannúdmoerosse cierra el cajón el tocadiscos explora la TOC  
de Indice. Este tocadiscos no visualiza los números CdoentenIniddoic)e. del disco  
visualiza el número total de pistas  
TIME (TIEMPO)Normalmente este visualizador muestradelel tiempo de escucha del disco. Si usted pulsa PLAY  
tiempo transcurrido desde el comienzo de la pista aecltuacl.ajónUsansdeo salta esta información  
comienza inmediatame  
el pulsador TIME usted puede cambiar el visualizadoesrcucphara enquela Track  
(Pista 1).  
muestre el número restante de pistas el tiempo de escucha que  
queda hasta el final del disco. Cuando usted carga un disco  
diferente usa el pulsador OPEN (No. 4) para cerrar el cajón de  
a
una canción,  
y
cierra mediante un  
y
a
y
p
y
1
y
y
22  
5. ESCUCHA/PAUSA  
10. SCAN  
Este pulsador de doble función alterna entre el inicio y la parada  
de la escucha. Pulse para iniciar la escucha o reanudar la misma  
después de Pause. Durante la escucha, pulse este pulsador para  
parar temporalmente la escucha, manteniendo la toma óptica en  
su posición actual en el disco. El modo PLAY se identifica con una  
flecha que apunta a la derecha en el visualizador. El modo PAUSE  
se identifica con dos barras verticales. Para reanudar la escucha en  
el punto exacto en que se paró, pulse otra vez PLAY/PAUSE. Si usted  
no quiere reanudar la escucha en el mismo punto, puede usar los  
controles SKIP (salto) y SCAN (exploración) para llevar la toma a  
un punto de inicio diferente antes de pulsar otra vez PLAY.  
El pulsador SCAN  
hace que la toma óptica explore hacia  
atrás a través de la grabación a alta velocidad. Este pulsador  
funciona únicamente mientras el tocadiscos está en PLAY o  
PAUSE. Después de una orden STOP, o después de cargar un  
nuevo disco, usted debe pulsar PLAY antes de que funcione el  
circuito de exploración. Si se inicia Scan mientras el tocadiscos  
está en PAUSE la exploración es silenciosa; si se inicia durante  
PLAY la música se escucha fragmentariamente con volumen  
reducido mientras el tocadiscos la explora. Durante los primeros  
50 segundos aproximadamente de exploración de pistas la  
exploración tendrá 3 veces la velocidad, después de lo cual la  
velocidad de la exploración aumenta a unas 15 veces más rápida  
que la velocidad de escucha normal.  
6. TIEMPO  
El pulsador TIME se puede usar para visualizar el número de pista  
actual y el tiempo transcurrido desde el comienzo de la pista  
(Visualizador por defecto), o el número y tiempo de las pistas  
restantes del disco o programa seleccionado (Visualizador  
alterno). A partir del visualizador por defecto pulse el pulsador  
TIME para que se muestre el visualizador alterno. Pulse otra vez  
el pulsador TIME para volver al visualizador por defecto.  
Use esta “exploración audible” para indicar al tocadiscos  
exactamente el punto en que usted desea reanudar la escucha.  
Si usted explora hacia atrás hasta el comienzo del disco mientras  
escucha Track 1 (pista 1), el tocadiscos vuelve automáticamente  
a escucha normal.  
El pulsador SCAN hace que la toma óptica explore rápidamente  
hacia adelante a través de la música. El comportamiento de esta  
7. PARADA  
Si se pulsa una vez el pulsador STOP se para la escucha y se  
reajusta la toma al comienzo del disco. El visualizador vuelve a  
mostrar el número de pistas y el tiempo total de escucha del  
disco. Si se programó el tocadiscos CD para escuchar una  
selección de pistas, el programa queda retenido en la memoria  
del tocadiscos. Si se pulsa por segunda vez STOP se borra además  
el programa. Si se pulsa STOP dos veces también se desactiva la  
escucha Repeat y Random si se habían activado.  
función es similar al de SCAN  
. Si usted explora hacia  
adelante hasta el final del disco mientras escucha la pista final, la  
exploración para y el visualizador Time muestra la tabla de  
contenido. (No hay modo de “envuelta”.)  
11. SKIP  
Durante la escucha pulse el pulsador SKIP  
una vez para saltar  
dos  
hacia atrás al comienzo de la pista actual. Pulse SKIP  
veces en rápida sucesión para saltar hacia atrás a la pista anterior  
o a la pista previa programada en modo Program Play, una vez para  
8. REPETICIÓN  
llegar al comienzo de la pista actual y otra vez para saltar a la pista  
El pulsador activa el modo de Repeat Play, un ciclo de repetición  
previa. Pulsando continuamente el tocadiscos salta repetidamente a  
continua. Pulse una vez el pulsador Repeat para seleccionar el modo  
las pistas previas, concluyendo al comienzo del disco (Track 1) o  
REPEAT  
1
en que se repite únicamente la pista actual una otra vez.  
y
la primer pista programada en modo Program Play.  
Si se pulsa el pulsador Repeat otra vez se selecciona el modo REPEAT  
ALL, en que se escucha el disco entero desde el comienzo hasta el  
Durante la escucha pulse el pulsador SKIP  
una vez para  
fin, una  
ciclo de repetición  
Repeat Play puede usarse en combinación con los modos Program  
y
otra vez. Pulse el pulsador por tercera vez para cancelar el  
saltar al comienzo de la pista siguiente del disco o a la pista  
y
volver al funcionamiento normal. El modo  
siguiente programada en modo Program Play. Así, para hacer  
muestreo de cada canción, pulse PLAY y luego dé ligeramente en  
y
Random Play. Cuando el C 542 está en modo Repeat Play se  
SKIP después de haber escuchado unos segundos de cada pista. A  
“ALL” en el Panel Visualizador.  
muestran “REPEAT 1”  
o
partir de Stop, pulse el pulsador SKIP  
hasta que haya llegado  
a la pista a partir de la que desea comenzar a escuchar. Pulse Play  
Además el modo Repeat Play puede desactivarse pulsando dos  
para iniciar la escucha.  
veces el pulsador STOP. Al pulsarse por primera vez el pulsador  
STOP para la escucha; la segunda pulsación desactiva el modo  
Repeat Play.  
12. DIODO LED STANDBY  
Este diodo LED verde se enciende cuando el tocadiscos se pone  
en On, y cambia a (diodo LED Ambar) en modo standby.  
Si se activa el modo Random Play se escuchan todas las pistas del  
9. ESCUCHA AL AZAR  
CD al azar.  
A
partir de Stop, pulse primero el CpuOlsNadTorRORLANRDEOMMOTO  
y
luego el pulsador PLAY/PAUSE para activar el mSeodporoveReanudnomcontrol remoto sin cable con su tocadiscos de  
E
Play. Durante la escucha normal también puede activacrosempaecltos,mqoudeole permite a usted activar las funciones de escucha  
Random Play pulsando el pulsador RANDOM. Se paradesdlae laecsocmucohdaidad de su sillón o virtualmente desde cualquier  
de la pista actual  
y
comienza la primer pista selepccairotenaddeala haalbitaacziaórn. . Para un funcionamiento fiable debe haber  
una camino de línea de visión sin obstáculos desde el control  
El modo Random Play se puede usar en combinación con el modo remoto hasta la parte delantera del tocadiscos CD. Si el tocadiscos  
Repeat Play All pero no con el modo Program Play. Cuando el no responde a las órdenes remotas puede ser que este camino de  
C 542 está en modo Random se muestra “RANDOM”líneeande veilsiónPeasnteélobstruido por ropas, papel o mobiliario.  
Visualizador. Pulse otra vez el pulsador RANDOM para cancelar el  
modo Random Play y volver al modo Play normal. Además el La mayoría de los pulsadores del equipo manual de control remoto  
modo Random Play puede también desactivarse pulsando el tienen el mismo efecto que los pulsadores correspondientes del  
pulsador STOP dos veces. Con la primera pulsación del pulsador panel delantero del tocadiscos. Además el equipo manual de  
STOP se para la escucha; la segunda pulsación desactiva el modo control está equipado con algunos pulsadores y funciones extra  
Random Play.  
como el teclado numérico y las funciones Program.  
23  
POWER ON  
El ejemplo siguiente presenta una ilustración de etapa por  
Pulse el pulsador Verde para poner en on la alimentaciÛn del  
de cómo programar  
e
iniciar Program Play para escuch  
1.  
tocadiscos desde el modo Standby. Se enciende el diodo LED  
pistas 5, 23, 9, 16,  
y
verde.  
A
partir de Stop:  
Pulse en el control remoto  
PROGRAM Pr p:01  
Visualizador  
POWER OFF  
Pulse el pulsador Rojo para en modo Standby  
a
partir de modo  
p:01  
Pr p:02  
23 p:02  
Pr p:03  
p:03  
5
5
power on. Se enciende el diodo LED ·mbar. Esto indica que la  
PROGRAM  
alimentaciÛn CA est· todavÌa conectada,  
y
que el C 542 est·  
+10, +10,  
3
preparado para recibir una orden ON desde el equipo manual  
PROGRAM  
remoto  
o
disparador de 12V (seg˙n el ajuste del interruptor del  
9
9
disparador #6)  
PROGRAM  
Pr p:04  
16 p:04  
Pr p:05  
+10,  
PROGRAM  
10; +10)  
6
TECLADO NUMERICO  
Si se usa el teclado numérico de entrada directa (1  
hace que el tocadiscos salte directamente al comienzo de una  
escucharla. Así para escuchar la  
pista Track 5, simplemente pulse 5. Para escuchar la pista Track  
20, pulse: +10, 10. Para escuchar la pista Track 36, pulse: +10,  
a
1
1
p:05  
PROGRAM  
Pr p:06  
pista numerada  
y
comience  
a
PLAY  
La lista de pistas del visualizador Calendar (calendario) ind  
programa seleccionado.  
+10, +10, 6.  
PROGRAM  
BORRAR  
El tocadiscos CD C 542 permite escucha programada de hasta 20  
El Tocadiscos de CD C 542 permite al usuario borrar  
p
pistas en cualquier orden que se desee. Para activar Program Play  
con su secuencia de pistas deseada en la memoria:  
deseadas en cualquier orden deseado. Para Borrar pistas,  
secuencia de Ûrdenes siguientes.  
1. Pulse PROGRAM. Se enciende el indicador “MEMORY”. El  
En Modo Stop:  
visualizador indica “Pr  
tocadiscos está esperando la primera entrada de Program.  
2. Use los pulsadores SKIP  
p:01”, lo que significa que el  
1. Pulse DELETE. El visualizador indica "dE d:01" con el  
total de pista. El tocadiscos est· preparado para la  
p
o
el teclado Numérico de Entrada  
introducciÛn Delete.  
Directa para seleccionar la primera pista de la secuencia que  
usted ha planeado. El número de la pista seleccionada  
centellea en el visualizador.  
2. Use los pulsadores de teclado NumÈricos de Introducc  
Directa para seleccionar la primera pista que desea bo  
El n˙mero de la pista seleccionada se borra en el vi  
3. Pulse PROGRAM para memorizar el número de pista  
de calendario  
muestra en el visualizador.  
y
el tiempo total de escucha actualiza  
seleccionada en la memoria. El visualizador vuelve  
el modo Program-Entry avanza “Pr p:02”, indicando que  
el tocadiscos está preparado para su segunda entrada.  
a
mostrar  
y
a
3. Repita las Etapas  
2
para seleccionar los n˙meros de  
p
desea borrar, hasta un m·ximo de 25 introducciones.  
4. Repita las Etapas  
2
y
3
para seleccionar  
y
memorizar otros  
4. Para escuchar las pistas restantes, simplemente pulse PL  
números de pista en la memoria, hasta un máximo de 20  
Durante la escucha los pulsadores SKIP dan acce  
entradas. El visualizador muestra “FULL” (lleno) cuando se  
˙nicamente  
a
las pistas todavÌa en la lista. Las can  
han entrado 20 pistas.  
5. Si desea revisar  
borradas no est·n en la lista.  
o
corregir sus entradas de programa, pulse  
5. Para limpiar la memoria, pulse OPEN/CLOSE para abri  
repetidamente PROGRAM para poner en ciclo el visualizador  
con las mismas. Cuando se visualiza el número más alto del  
cajÛn,  
o
ponga en off la alimentaciÛn.  
programa, usted puede dar entrada  
memoria repitiendo las Etapas Steps  
a
2
pistas adicionales en la  
The Calendar display will indicate remaining track listing. After  
y
3.  
completing playback, the C 542 will automatically stop, and  
6. Para escuchar el programa memorizado, pulse PLAY. En el  
display will again show all the tracks contained on the inserted CD.  
“MEMORY”, indicando  
que se está escuchando un programa memorizado. Durante  
visualizador aparecen “PROGRAM”  
y
NOTA: En el modo Program-entry los pulsadores SKIP  
Program Play los pulsadores SKIP dan acceso únicamente las  
y
a
tienen función de “envuelta”: si usted pulsa repetidas veces SK  
pistas que hay en la lista del programa. Por lo tanto, si usted  
(
)
a
partir de la pista Track 01, el número  
partir de la pista final del disco. Esto pr  
un modo cómodo de seleccionar pistas con número alto.  
sobre las pistas programadas que usted no desea escuchar.  
INSTALACION  
desea escuchar únicamente una porción de un programa  
descendentemente  
a
memorizado, inicie la escucha  
y
pulse SKIP  
para saltar  
E
Y
CAMBIO DE PILAS  
7. Para terminar la escucha del programa, pulse STOP. No  
El control remoto necesita dos pilas de 1,5-voltios  
y
tama  
a
obstante, la lista de pistas memorizadas queda en la memoria,  
si desea escuchar otra vez el programa, simplemente pulse  
PLAY otra vez. Si desea corregir el programa, pulse  
(esto es,. UM-4  
o
IEC RO3). Recomendamos las pilas  
para obtener máxima duración de funcionamiento. Para abri  
compartimento de pilas coloque la punta de su dedo en el  
repetidamente PROGRAM para revisar la lista  
y
cambiarla.  
entrante de la parte trasera del control remoto, empuje el borde  
Para añadir pistas pulse el pulsador PROGRAM hasta que se  
flexible de la cubierta de las pilas y levante la cubierta. Instale  
visualice el número más alto del programa.  
8. Para borrar la memoria del programa, pulse dos veces STOP,  
pilas nuevas, orientándolas como se muestra en el diagrama que  
hay dentro del compartimento.  
OPEN/CLOSE  
para  
abrir  
el  
cajón,  
o
desconectar la  
alimentación eléctrica [POWER].  
24  
Los muelles de bobina deben contactar el extremo (-) de cada puede impedir que el tocadiscos sigas las pistas del disco.  
pila. Empuje otra vez la cubierta del compartimento de pilas y (Incidentalmente, aunque la toma óptica que sigue las pistas  
presiónela suavemente hasta que se fije. En algunos casos, la “hace escuchar” el disco a través de su lado claro, la superficie  
corrosión o aceite de las huellas dactilares en los contactos de las efectiva de los datos está incorporada directamente debajo de la  
pilas pueden hacer que funcionen defectuosamente. Quite las etiqueta, protegida sólo por una cobertura muy fina de laca. Por  
pilas, frote los contactos metálicos de ambos extremos de cada lo tanto, un arañazo que corta la etiqueta puede dañar el disco  
pila con un paño limpio o una goma de borrar lápiz, y vuelva a más que un arañazo similar sobre la superficie transparente “que  
instalar las pilas, teniendo cuidado de orientarlas correctamente. se escucha”. Por lo tanto usted debe tratar ambas superficies del  
disco con cuidado.) Los arañazos severos o las huellas dactilares  
pueden hacer que el tocadiscos no pueda seguir las pistas  
(saltando hacia adelante,  
o
repitiendo el mismo pasaje). Un daño  
Diseñado  
Unidos de América, el ® (HHDigChD Definition Compatiblefrecuencia. Los circuitos de seguimiento de pista  
Digital®) (digital compatible con alta definición) es eurnrorepsrocesdoe  
este tocadiscos CD NAD son  
y
producido por Pacific Microsonics en loms enEostadsoesvero puede producir muy breves ráfagas de ruido de alta  
y
corrección de  
especialmente  
de codificación/descodificación patentado para proporcionsaorfistilcaados, proveyendo un seguimiento seguro de discos  
riqueza  
y
detalle completos de la grabación.  
imperfectos que no pueden escucharse en algunos otros  
tocadiscos. No obstante, no debe abusarse de los discos ni  
®
Los discos CD codificados con sueHnDanCD mejor porquemanejarse sin cuidado. Para los mejores resultados, tome el disco  
están codificados con 20-bitios de información musicaúlnicraemael,nteenpor sus bordes.  
comparación con los 16-bitios de todos los demás discos CD. El  
HDCD® supera la limitación del formato de CD dLeIMP16I-EbZitiAos DE LOS DISCOS  
usando un sistema sofisticado para codificar los cLuoastro disbciotisos sucios se pueden limpiar pasando un paño blando,  
adicionales en el CD, mientras permanece siendo comsepcleotamoentehumedecido con agua. NO use productos de limpieza de  
compatible con el formato de CD existente.  
discos  
paños tratados,  
químico (alcohol, bencina,  
LP convencionales (soluciones de limpieza, rociados,  
preparaciones antiestáticas), ni algún disolvente  
sustancia similares). Un disco muy  
o
y
El resultado es una gama dinámica mayor, una etapa sonora de 3-  
sucio se puede lavar con un rociado de agua templada,  
D
enfocada,  
y
un timbre musical  
y
vocal natural. Un disco  
posiblemente con una pequeña cantidad de detergente suave de  
codificado con HDCD que se escuche con el tocadiscos CD NAD  
C 542 equipado con HDCD produce una claridad  
audibles superiores. El mejorado rendimiento se obtiene también  
con los discos CD standard.  
cocina añadida,  
y
luego secarlo con una toalla limpia  
y
blanda..  
y
profundidad  
Cuando limpie el disco, use solamente pasadas RADIALES (desde  
el centro hasta el borde). No use jamás un movimiento de  
limpieza circular como el que se usa para limpiar los discos LP  
ordinarios, porque al limpiar el disco hay riesgo de arañarlo. Un  
arañazo radial hará menos daño porque afecta únicamente  
pequeña porción de cada pista circular de datos que se puede  
El tocadiscos CD NAD C 542 identifica automáticamente un disco  
a
una  
codificado con H®DCyD activa su descodificador de. SeHDCD  
®
enciende el indicador rojo cuando se escucha un disco codificado  
compensar plenamente por circuitos de corrección de errores  
®
con HDCD.  
del tocadiscos. Pero un arañazo circular que sigue una pista de  
datos puede dañar un segmento continuo tan largo de datos que  
no puede corregirse.  
DISCOS DE AUDIO CD-R  
&
CD-RW  
El C 542 sirve para escuchar discos de audio CD-R  
&
CDRW  
que se han grabado con un ordenador o grabadora de CD. La  
calidad de los discos de audio CD-R & CD-RW varía mucho, lo  
que puede afectar a su capacidad de ser escuchados.  
SOBRE LA TOMA OPTICA  
El tocadiscos de Discos Compactos usa un láser de diodo  
semiconductor  
servomecanismo de seguimiento, para escuchar el disco. El láser  
Algunos factores que pueden afectar la capacidad de ser ilumina la pista de microscópicas perforaciones que representa  
escuchados: los bitios de datos digitales, mientras que los fotodiodos detectan  
• La calidad del disco mismo. Los discos en blanco CD-R la iluminación reflejada desde el disco la convierten en una  
& CD-RW producidos por compañías renombradas dan señal electrónica que luego se descodifica para recuperar la  
mejores resultados que los que no son de marca. forma de onda musical en cada canal estéreo.  
de  
estado  
sólido,  
montado  
sobre  
un  
y
• La calidad de la grabadora CD o la reescribidora de CD con Usted no puede ver el láser funcionando porque opera con una  
ordenador. Algunas grabadoras y escribidoras producen longitud de onda de 7800 Angstroms, que está en los infrarrojos  
mejores resultados que otras.  
y
por lo tanto es invisible al ojo humano.  
• El CD-R & CD-RW se creó con escritura de alta velocidad. En  
general, la calidad de un CD-R & CD-RW es mejor si se El tocadiscos de Discos Compactos es completamente seguro  
produce a velocidad más baja en lugar de una velocidad más que lo usen los niños. El láser funciona con corriente muy baja  
E
para  
alta en la misma grabadora o reescribidora.  
está escondido dentro del mecanismo del tocadiscos. Aunque se  
desmonte el tocadiscos, el láser permanece sellado dentro del  
sistema óptico que hace que su luz se enfoque únicamente en  
MANTENIMIENTO  
1
A intervalos periódicos, abra el cajón de discos y límpielo con un milímetro desde la lente  
y
luego se disperse rápidamente,  
paño húmedo para quitar cualquier polvo suelto.  
reduciendo intensidad  
a
niveles despreciables.  
MANEJO DE DISCOS COMPACTOS  
Maneje con cuidado los Discos Compactos. La escucha de un  
disco no queda empeorada por pequeñas partículas de polvo, una  
pocas huellas dactilares, o pequeños arañazos. Pero grandes  
arañazos, o una capa gruesa de huellas dactilares aceitosas,  
25  
INVESTIGACION DE AVERIAS  
SINTOMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCION  
NO HAY ALIMENTACIÓN CUANDO SE PONE • Conexión defectuosa o sin enchufe de  
• Inserte el enchufe de alimentación  
firmemente en la toma CA  
EN ON POWER  
alimentación en la toma CA  
NO COMIENZA LA ESCUCHA DEL DISCO  
• El disco está cargado cabeza abajo  
• Vuelva a cargar el disco con el lado de  
la etiqueta ARRIBA  
• El disco está demasiado sucio  
• Limpie el disco  
NO HAY SONIDO  
• Conexiones de cable de audio  
incorrectas  
• Funcionamiento incorrecto de  
amplificador/receptor  
• Conecte el tocadiscos CD  
correctamente al amplificador/receptor  
• Asegúrese de que el selector de entrada  
de su amplificador o receptor está  
puesto para CD  
EL SONIDO SALTA  
• El tocadiscos CD está sujeto a vibración • Cambie el lugar de la instalación  
o choque físico desde fuentes externas  
EL CONTROL REMOTO NO FUNCIONA  
• Las pilas del equipo manual de Control  
Remoto están gastadas  
• Cambie las pilas  
• Objeto que obscurece el sensor remoto • Quite cualquier objeto que esté  
del tocadiscos  
directamente enfrente del tocadiscos  
SE ESCUCHA UN SONIDO DE “ZUMBIDO” • Conexiones de cable sueltas  
• Compruebe las conexiones de cable,  
particularmente los cables de conexión  
fónica  
E
,
HDC®D, High Definition Compatible ® Dy igital  
Microsoft™ son marcas comerciales registradas  
o
marcas  
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de  
América y/o otros países.  
26  
RIPRODUTTORE PER CD NAD C 542  
AVVIAMENTO RAPIDO  
2. USCITA OTTICA DIGITALE COASSIALE  
1. Svitare la vite di sicurezza per il trasporto sottIol lseugnnitaàl.e digitale di playback  
è
ottenibile sul jack di uscita.  
2. Collegare un doppio cavo RCA-to-RCA dai jack LLoinuetputOutpdueti L dati seriali viene prelevato dopo l’eventuale  
(sinistro) ed  
amplificatore.  
3. Allacciare il cavo di alimentazione C.A.  
R
(destro) ai corrispondenti inputs coCrDreziosunle Vsd. egli  
errori,  
filtraggio. L’output  
ma  
prima  
è
della  
isolato dal trasformatore  
qualsiasi  
conversione  
digitale/analogica  
e
dai circuiti integrati  
D
ad A. Può essere collegato  
a
4. Premere il pulsante verde “POWER” per aceclaebnodrearteore il per  
segnali  
digitali conforme agli standard  
riproduttore.  
Sony/Philips (SPDIF).  
5. Premere “OPEN” per aprire il cassetto portadisco.  
6. Infilare un CD (lato etichetta rivolto in alto) nel rec sso  
Per utilizzare l’output digitale, collegare un cavo da questo jack  
all’input marcato “CD digital” od equivalente sull’elaboratore  
circolare del portadisco. Assicurarsi che il disco sia centrato  
digitale  
o
registratore. Per assicurare il risultato migliore  
nel recesso.  
7. Premere  
possibile, il cavo deve essere un coassiale da 75 ohm, del tipo  
“PLAY/PAUSE”.  
Il  
cassettino  
si  
chiude  
impiegato per video segnali, con presa fono alle due estremità.  
automaticamente; la riproduzione del disco  
è
immediata.  
(Per poterli distinguere dai cavi simili impiegati per  
i
segnali  
8. E’ possibile premere in qualsiasi momento SKIP per  
analogici per l’audio,  
i
cavi per  
i
segnali video  
e
digitali sono  
selezionare piste differenti del disco.  
solito dotati di prese color giallo).  
9. Premere “PLAY/PAUSE” se si vuole arrestare provvisoriamente  
l’ascolto, mantenendo il pick-up nella posizione corrente sul  
3. “NAD LINK IN/OUT”  
disco. (Premere “PLAY/PAUSE” un’altra volta quando si  
Il connettore NAD-Link viene impiegando per inviare comandi  
desidera riprendere l’ascolto. Premere STOP se si vuole  
dalle altre unità dotate di connettori NAD-Link. In questo modo si  
terminare l’ascolto  
e
riportare il pick-up all’inizio del disco.  
ottiene un perfetto controllo centralizzato dell’intero sistema  
ha inoltre la possibilità di controllare tramite il telecomando del  
sistema NAD alcune delle funzioni basilari di altri componenti  
e
si  
NOTE RELATIVE ALLINSTALLAZIONE  
IMPORTANTE! Prima dell’installazione, svitare la vite rossa in  
NAD (ad esempio: il sintonizzatore oppure il riproduttore per  
plastica impiegata per il trasporto, che si trova sotto l’unità.  
cassette). Per assicurare un funzionamento perfetto con le altre  
Svitare  
ruotando 9d0i° in  
senso  
antiorario  
e
sfilare  
unità, collegare il “NAD-Link Out” del C 542 al “NAD-Link In”  
completamente. Non forzare mai quando si toglie la vite: vedere  
sull’altra unità.  
I
connettore “NAD-Link” possono essere  
“IN” ad “OUT” pertanto possibile comandare un  
telecomandi di un’unità.  
inoltre l’etichetta fissata sulla vite impiegata per il trasporto.  
concatenati  
è
Conservare questa speciale vite in caso di intendesse trasportare  
intero sistema tramite  
i
il riproduttore per CD (ad esempio, in caso di trasloco). Per  
evitare di arrecare danni  
venga rimontata.  
è
importante che la vite per il trasporto  
NOTE: Si raccomanda di non collegare il NAD-Link se queste  
unità sono dotate di ricevitore telecomando incorporato sono  
“allineate” direttamente di fronte al trasmettitore. In caso di  
e
Collocare il riproduttore per CD NAD C 542 su una superficie  
dubbi, cercare per prima cosa di fare funzionare  
i
complessivi  
piana  
forti vibrazioni  
riscontrare problemi di salto  
e
priva di vibrazioni. (Se il riproduttore viene sottoposto  
a
senza il NAD-Link; se l’unità risponde correttamente al  
o
viene fatto funzionare non in piano si possono  
telecomando, non occorre allo collegare il NAD-Link.  
o
allineamento imperfetto rispetto  
alla pista). Il riproduttore può essere montato torre con altri  
a
Non collegare mai  
componenti stereo, patto che vi sia ventilazione adeguata tutto  
a
ponte l’unità unità al primo complessivo NAD  
a
nella catena NAD-Link. Scollegare tutte le unità dalla rete prima di  
intorno. Se il riproduttore viene collocato molto vicino ad una  
collegare scollegare il NAD-Link.  
o
radio (AM od FM)  
o
ad un televisore, il funzionamento dei suoi  
circuiti digitali può dare interferenze statiche che pregiudicano la  
4. INGRESSO AD INFRAROSSI  
ricezione di segnali deboli. Se ciò ha luogo, scostare il  
Questo ingresso  
Ë
collegato all'uscita di un ripetitore(Xantech  
all'uscita ad infrarossi di un altro  
riproduttore per CD dagli altri accessori oppure spegnerlo  
o
simile) ad infrarossi,  
o
quando si ascoltano trasmissioni radio  
o
alla televisione.  
componente per consentire il controllo del C 542 da una  
postazione remota. Chiedete al vostro rivenditore  
o
all'installatore di fiducia ulteriori dettagli.  
COLLEGAMENTI PANNELLO POSTERIORE  
1. OUTPUT DI LINEA  
5. INNESCO IN  
L'ingresso dell'innesco  
a
12V consente al C 542 di essere  
Collegare un cavo da questi jack all’amplificatore. Collegare un  
commutato da remoto da STANDBY a ON e viceversa  
(superiore)  
mediante apparecchiature ausiliarie tipo un preamplificatore,  
(inferiore). Collegare l’altra estremità del cavo all’input CD  
un processore AV ecc. Per usare questa funzionalit, il  
qualsiasi altro jack di input di livello  
capo del doppio cavo RCA-to-RCA ai jack di uscita  
ed  
dell’amplificatore stereo  
L
R
a
dispositivo di controllo deve essere dotato di un'uscita di  
I
(ad esempio gli input ausiliari). NON collegare questo cavo ai  
innesco a 12V.  
jack input marcati “PHONO” dell’amplificatore. Le prese RCA sul  
NAD C 542 sono contraddistinte da codice colori per maggior  
6. INTERRUTTORE DI INNESCO  
convenienza. Rosso  
il collegamento NAD Link  
le prese non siano danneggiati ed accertarsi che tutte le prese  
e
bianco indicano lati Destro  
e
Sinistro; giallo  
A. Quando l'interruttore si trova in posizione OFF, l'unit  
cavi  
è
e
Digital Out. Assicurarsi che  
i
e
ignorer tutti gli eventuali comandi di ingresso innesco. I  
pulsanti del pannello anteriore ed i pulsanti Power On/Off  
siano ben calzate.  
sul telecomando alternano tra il modo Power On e Standby.  
Questa Ë l'impostazione corretta per la maggior parte delle  
installazioni.  
27  
B. Per il controllo da parte di un segnale di innesco  
12V  
“REMAIN” (RESTANTE) “REMAIN” si accende nell’angolo  
a
esterno, impostare l'interruttore sulla posizione AUinTfOerioreedsinistro del display se si è premuto il pulsante “TIME” per  
il C 542 si accender (Power On) quando elv'idinegnrzieasrseoil numero restante di piste e il tempo d’ascolto del disco.  
dell'innesco  
Ë
attivo (12V presenti).  
“REPEAT” 1“REPEAT” ed “1” si accendono rispettivamente  
nell’angolo sinistro superiore al centro durante l’ascolto rip  
comandi del pannello dainteruinoare siengola pista. “REPEAT” ed “ALL” si accendono du  
del telecomando ON/STANDBY sono inattivi, solo l'ingresso riproduzione ripetuta dell’intero programma oppure disco.  
dell'innesco 12V puÚ accendere il C 542. L'unitRANpDasOseMrin (CASUALE)Una  
volta selezionato il modo  
modo Standby se l'innesco passa da attivo ad inattivo randomizzato del C 542, la dicitura “RANDOM” compare sul  
(assenza di 12V). l'unit non passer in modo Standby usando DISPLAY CALENDARIO  
DISTINTA DELLVEisuaPliIzSzaTE una  
mano mano che ciascuna  
oscurato sulla distinta delle  
stato ripr  
quanto deve ancora essere riprodotto. Il numero della pi  
ascolto lampeggia. Il display indica fino sedici piste nume  
e
In questa impostazione,  
i
a
d
-
qualsiasi pulsante sul pannello anteriore e sul telecomando. distinta delle piste del disco.  
Quando si applica per la prima volta l'alimentazione esterna ascoltata, il relativo numero  
A
a
è
all'unit, questa passer allo stato direttamente dall'ingresso dando cosí una semplice indicazione di quanto  
è
dell'innesco quando l'interruttore Ë impostato su AUTO.  
a
7. CORDONE DELLA LINEA CA  
Collegare questo cavo di alimentazione ad una presa C.A. a muro  
o presa ausiliaria C.A. sul retro dell’amplificatore.  
“OVER” Se il disco caricato ha sedici piste, la scritta “O  
accende nella parte inferiore centrale del display.  
MEMORIA Durante l’ascolto del programma “Program Play”  
oppure la programmazione di “Program Play”, la scr  
“MEMORY” si accende.  
COMANDI PANNELLO ANTERIORE  
1. ACCESO/SPENTO  
PROGRAMMA Oltre  
“PROGRAM” durante l’ascolto di una selezione di  
preprogrammate del disco.  
a
“MEMORY” si ha l’accensione  
d
p
Premere questo pulsante per portare l’alimentazione al  
CONDIZIONE Una freccia orientata verso destra  
,
accanto  
riproduttore per dischi. Premere nuovamente e rilasciare per  
spegnere. Il display si accende per confermare che l’unità è  
accesa e pronta per l’uso.  
lato sinistro del display dell’orologio, si accende durante  
(ASCOLTO). Due lineette verticali indicano che il riprodutt  
in attesa (“PAUSE”). Nel modo “STOP”, il display torna  
è
a
il numero totale delle piste  
“no dISC” (SENZA DIQSuCaOn)do non vi  
e
il tempo totale di ascolto  
2. CASSETTO PORTADISCO  
è
un disco caricat  
Per l’ascolto di un disco, premere il pulsante “OPEN” per aprire  
o
quando quello inserito non può essere letto (perché  
è
c
il cassetto portadisco. Infilare il CD nel recesso circolare grande  
oppure  
è
stato infilato capovolto), la scritta “no dISC”  
del  
cassetto,  
tenendo  
la  
faccia  
trasparente  
(quella  
di  
sul display.  
riproduzione) rivolta in giú. L’etichetta deve essere IN ALTO.  
TELERICEVITORE Un sensore ad infrarossi (sito sul lato des  
della finestrella del display) riceve comandi dal telecomand  
i
I
dischi CD-3 (i “singles” da  
3
pollici) possono essere ascoltati  
retta tra il telecomando  
direttamente, senza l’impiego di un adattatore. Infilare il disco nel  
e
questa finestrella non deve  
ostruito, il telecomando non  
ostruita; se il percorso  
tenendo  
è
cassetto, centrandolo nel recesso circolare piú piccolo  
l’etichetta rivolta in ALTO.  
e
funziona come prescritto.  
®
INDICATORE HDCD Questo indicato si accende quando si  
ascolta un disco codificato®. HDPCerD maggior informazioni in  
®
NOTA: Questo riproduttore non  
stabilizzatore” sopra il CD, né due CD accatastati. Serve per la  
riproduzione di CD audio, ma non dei dischi marcati “CD-V”,  
è
in grado di prendere un “disco  
merito al sistema HfDarCeD riferimento al capitolo “HDCD”.  
4. ACCESO  
“DVD”, “CD-ROM”, oppure “PHOTO CD”. Fare riferimento al  
Premere questo pulsante per aprire il cassetto portadis  
CD-RW audio”.  
capitolo “Alcune note su dischi CD-R  
e
ripremerlo per chiudere il cassetto. Se il pulsante viene  
durante l’ascolto di un disco, il playback allora si arresta:  
up ritorna all’inizio del disco il cassetto si apre.  
cassetto si cancella la memoria per “Program Play”. Quan  
alla posizione del pick-up ottico sul disco. Le  
p
3. DISPLAY  
e
A
Il display fornisce informazioni in merito alla condizione  
d’ascolto del disco  
informazioni visualizzate  
“sottocodici” inudibili nel disco.  
e
cassetto del disco viene aperto, il meccanismo di chiusur  
-
pista/tempo  
-
sono ottenute leggendo  
cassetto può essere attivato premendo “PLAY” oppure pressan  
delicatamente il cassetto verso l’interno.  
NUMERO PISTAOgni disco  
numerate durante la registrazione; in linea di massima, ciascuna  
è
sezionato in una serie di piste  
NOTA: Il cassetto portadischi viene aperto  
e
chiuso tramite  
mano quan  
motorino interno. Non chiudere il cassetto  
a
pista numerata corrisponde ad una canzone  
o
tempo differente di  
riproduttore  
una sinfonia, ecc. Questi numeri di pista sono identificati sulla  
confezione del CD sono codificati nel disco dal fabbricante.  
è
spento.  
e
Quando il cassetto si chiude, il riproduttore legge la  
Alcuni CD (secondo le preferenze del fabbricante) hanno piste  
dell’indice dei brani incisi sul disco (detta TOC, ovvero  
suddivise in sezioni, identificate da numeri di indice. Questo  
visualizza il numero delle piste unitamente  
dell’Indice)  
durata totale d’ascolto del disco. Se si preme “PLAY” per  
ORE Nel modo convenzionale, questo display riporta in tempo  
e
I
riproduttore non visualizza  
i
numeri di indice.  
il cassetto, questa informazione allora viene tralasciata: l’asco  
trascorso dall’inizio della pista in ascolto. Impiegando il pulsante  
inizia immediatamente dalla pista  
“TIME” si può ottenere la visualizzazione del numero restante di  
piste del tempo d’ascolto prima della fine del disco. Quando si  
1
(Track 1).  
e
5. ASCOLTO/PAUSA  
Questo pulsante bivalente permette di passare alternatamente  
“avviamento” ed “arresto” del playback. Premere per inizi  
carica un disco differente si impiega il pulsante “OPEN” (No. 4)  
per chiudere il cassetto portadisco, il display riporta il numero  
e
delle piste  
e
il tempo totale d’ascolto di tutte le piste del disco.  
l’ascolto per riprenderlo dopo l’impiego del pulsante  
o
P
28  
annullare la riproduzione randomizzata e ritornare al modo  
normale di ascolto. Il modo “Random Play” può essere disattivato  
premendo due volte il pulsante STOP. Premendo per la prima volta  
il pulsante STOP si arresta l’ascolto; premendolo una seconda  
volta si disinserisce il modo “Random Play”.  
Durante l’ascolto si può arrestare il playback in qualsiasi  
momento premendo questo pulsante: il pick-up ottico rimarrà  
“sospeso” nel punto esatto di interruzione. Il modo “PLAY” è  
identificato da una freccia rivolta verso destra nel display (  
Il modo di attesa “PAUSE” è confermato da due barrette verticali  
). Per ripristinare l’ascolto partendo esattamente dal punto  
).  
(
10. SCANSIONE  
di interruzione, premere nuovamente “PLAY/PAUSE”. Se non si  
desidera riprendere l’ascolto nel medesimo punto di  
interruzione, impiegare allora i comandi “SKIP” (“salta”) e  
“SCAN” (“scansione”) per portare il pick-up ad un punto  
differente del disco: premere infine “PLAY” per l’ascolto.  
Il pulsante “SCAN  
” fa sí che il pick-up ottico effettui la  
retroscansione della registrazione ad alta velocità. Questo  
pulsante funziona soltanto quando il riproduttore si trova nei  
modi “PLAY” oppure “PAUSE”. Dopo un comando di arresto con  
“STOP”, o dopo avere inserito un nuovo disco, occorre premere  
“PLAY” prima che il circuito di scansione possa funzionare. La  
scansione è silenziosa se viene iniziata mentre il riproduttore è  
fermo con il comando “PAUSE”; attivando durante “PLAY”, la  
musica viene ascoltata solo frammentariamente a basso volume  
mentre il riproduttore effettua la sua scansione. Per circa i primi  
cinquanta secondi della pista, la scansione avviene ad una velocità  
tre volte superiore quella convenzionale: in seguito, la velocità di  
scansione aumenta a circa quindici volte quella normale  
d’ascolto.  
6. ORE  
Il pulsante “TIME” può essere impiegato per visualizzare il  
numero della pista in ascolto e il tempo trascorso dall’inizio della  
pista (display di base), oppure il numero e il tempo delle altre  
piste del disco o programma selezionato (display alternativo).  
Partendo dal display di base, premere il pulsante “TIME” per  
attivare il display alternativo. Premere il pulsante “TIME” un’altra  
volta per ritornare al display di base.  
7. STOP  
Premendo una volta il pulsante STOP si arresta Iml’apsiceoglatore queestasiscansione udibile” per portarsi perfettamente  
reimposta il pick-up all’inizio del disco. Il displaysul pruitnotronadi ripardistino dell’ascolto. Se si effettua la retroscansione  
evidenziare il numero delle piste  
disco. Se il riproduttore per CD  
e
il tempo totalefinod’alslcionlitzoio del disco durante l’ascolto della Pista 1, il  
stato progrriapmromdautotore rpietorrna automaticamente al playback normale.  
è
riprodurre una selezione particolare di piste, il programma allora  
viene iscritto nella memoria del riproduttore. PremenIldopulsSaTnOteP “SCAN  
” fa sí che il pick-up ottico effettui  
una seconda volta si cancella il programma. PremendroapidSaTmOePnte ldausecansione in avanti lungo il brano musicale. Questa  
volte si disattivano le funzioni di Ripetizione feudnzionAessciocltoomporta in modo simile a quello indicato per “SCAN  
Randomizzato se queste erano attivate.  
”. Se si effettua la scansione in avanti fino alla fine del disco  
durante l’ascolto della pista finale, l’escursione allora viene  
interrotta e il display “Time” riporterà il TOC. (Non vi è modo di  
8. RIPETERE  
Questo pulsante abilita il modo Riproduzione Ripetuta “ri-avvoulgnimecnitcolo).  
senza fine di ripetizione. Premere una volta il pulsante “Repeat”  
per selezionare il modo di ripetizione “REPEAT 1” 1c1h.e SKpeIPrmette  
l’ascolto continuo solo della pista attuale. Premendo uDnuarlatrnate lvaoslctaolto, premere una volta il pulsante “SKIP  
” to  
il pulsante di ripetizione si seleziona il modo rRitEoPrnEaArTe alAl’LinLizio della pista in ascolto. Premere due volte  
(ripetere tutto): l’intero disco pertanto viene ripSrKoIdPotto, ” in rapida successione per ritornare alla pista  
dall’inizio alla fine, all’infinito. Premere il pulsante “RpErPeEcAeTdenteunoaalla pista programmata in precedenza nel modo  
terza volta per cancellare il ciclo di ripetizione “REPEPAroTgraCmYCPLlEay”: peremere una volta per tornare all’inizio della  
ritornare al funzionamento normale.  
pista corrente e poi ripremere per passare a quella precedente.  
Premendo continuamente, il riproduttore passa direttamente e  
Il modo “Repeat Play” può essere impiegato unitamernipteetutami enmteodaille piste precedenti, terminando all’inizio del  
“Program” “Random Play”. Quando il C542 si trdoivsaco (nTerlackm1o)dooppure alla prima pista programmata nel modo  
e
“Repeat Play”, “REPEAT 1” oppure “ALL” viene visuaPlrizozgartaom Pslauyl”.  
display. Il modo “Repeat Play” può essere disinserito inoltre  
premendo due volte il pulsante STOP. Premendo per Dlauranptreiml’aascovltool,tapremere una volta il pulsante “SKIP  
” per  
il pulsante STOP si arresta l’ascolto; premendolo upnaassarseeaclolnindiazio della pista successiva del disco, oppure alla pista  
volta si disinserisce il modo “Repeat Play”.  
programmata successiva nel modo “Program Play”. Pertanto, se si  
desidera “campionare” ogni brano del disco, premere “PLAY” e  
poi tasteggiare “SKIP” dopo l’ascolto di un paio di secondi di  
9. CASUALE  
Inserendo il modo per l’ascolto randomizzato “RandomciascPulnaay”pistsai. Da Stop, premere il pulsante “SKIP  
” finché  
ottiene la riproduzione di tutte le piste del CD no(nusniaè giuvnotlitaa)lla paista dalla quale si desidera iniziare l’ascolto.  
casaccio. Da STOP, premere per prima cosa “RANDPOreMmere e“PLApYoiper iniziare l’ascolto.  
“PLAY/PAUSE” per inserire il modo “Random Play”. Durante  
l’ascolto normale  
randomizzato premendo il pulsante “RANDOM”. La pista in  
ascolto viene tacitata ed inizia la riproduzione della prima pista  
è
possibile inserire il modo per l’ascolto  
12. LED STANDBY  
I
Questo LED di colore verde si illuminer all'accensione del  
riproduttore e far passare in (LED color ambra) al modo  
standby attivo.  
scelta  
a
casaccio.  
TELECOMANDO  
quello  
Il modo “Random Play” può essere impiegato insieme  
“Repeat Play All” (ripetere la riproduzione di tutte le piste) ma  
a
Il Vs. riproduttore per CD è dotato di un telecomando senza fili  
che Vi permette di azionare tutte le funzioni di playback senza  
non con il modo “Program Play”. Quando il C 542 si trova nel  
doverVi scomodare dalla poltrona preferita o da qualsiasi altra  
parte della stanza. Per un funzionamento perfetto ricordare che  
modo randomizzato, la dicitura “RANDOM” compare sul quadro  
del display. Premere nuovamente il pulsante RANDOM per  
29  
non vi devono essere ostruzioni tra il telecomando  
e
il pannello  
memorizzato, iniziare l’ascolto  
e
premere “SKIP  
anteriore del riproduttore per CD. Se il riproduttore non esegue  
i
saltare quelle piste programmate che non si desidera asco  
telecomandi, controllare che la traiettoria tra il telecomando il  
e
7. Per terminare l’ascolto programmato, premere STOP.  
riproduttore non sia ostruita da abiti, carta, tende, tavolini, ecc.  
distinta iscritta delle varie piste rimane valida in memor  
si desidera ascoltare il programma un’altra volta, prem  
La maggior parte dei pulsanti sul telecomando ha lo stesso effetto  
semplicemente  
“PLAY”.  
premere  
Se  
si  
desidera  
“PROGRAM”  
procedere ai cambiam  
modificare  
dei  
corrispondenti  
pulsanti  
sul  
pannello  
anteriore  
del  
programma,  
ripetutamente  
per  
riproduttore per dischi. Inoltre, il trasmettitore  
è
dotato di alcuni  
prendere in rassegna la distinta  
e
pulsanti  
numerica  
e
funzioni supplementari  
le funzioni di programmazione “Program”.  
,
quali ad esempio la tastiera  
Per aggiungere piste, premere il pulsante “PROGRAM” fin  
non viene visualizzato il numero piú alto di programma.  
8. Per cancellare la memoria del programma, premere STO  
volte, “OPEN/CLOSE” per aprire il cassetto, oppure spegn  
e
ACCENDI  
Premere questo pulsante di colore verde per accendere  
l’alimentazione con “POWER”.  
l'alimentazione al riproduttore di dischi dal modo Standby. Il  
LED verde si accender.  
L’esempio seguente rappresenta un’illustrazione passo passo pe  
come programmare ed attivare l’ascolto del programma per  
piste 5, 23, 9, 16 ed 1.  
SPEGNI  
Premere questo pulsante di colore rosso per passare dal  
Da Stop:  
modo Standby dal modo Power ON. Il LED di colore ambra  
Premere il telecomando  
ancora  
Display  
Pr p: 01  
si accender. CiÚ indica che l'alimentazione CA  
collegata che il C 542 pronto  
dal telecomando dall'innesco 12V (a seconda  
Ë
PROGRAMMA  
e
Ë
a
a
ricevere un comando ON  
5
5 p: 01  
Pr p: 02  
23 p: 02  
Pr p: 03  
p: 03  
o
PROGRAMMA  
+10, +10,  
PROGRAMMA  
dell'impostazione dell'interruttore di innesco n. 6)  
3
TASTIERA NUMERICA  
Come impiegare la tastiera numerica per iscrivere direttamente (1  
9
9
a
10; +10) fa sí che il riproduttore salti direttamente all’inizPiRoOGRdiAMMA  
Pr p: 04  
16 p: 04  
una pista numerata ed inizi  
a
riprodurre. In altre parole, pe+r10, 6  
ascoltare la pista  
premere: +10, 10. Per l’ascolto della Pista 36, premere: +10,  
5
basta premere 5. Per l’ascolto della PistPaROG20R,AMMA  
Pr p: 05  
1 p: 05  
1
+10, +10, 6.  
PROGRAMMA  
“PLAY” (ASCOLTO)  
Pr p: 06  
PROGRAMMA  
Il  
riproduttore  
per  
a
CD  
C 542  
permette  
la  
riproduzione  
programmata fino  
venti piste in qualsiasi ordine Lparefedritsoti.ntaPerdelle piste con display del calendario indich  
inserire l’ascolto programmato “Program Play” con laprosgerqaumemnzaa selezionato.  
desiderata delle varie piste:  
1. Premere “PROGRAM”. L’indicatore “MEMORY” si accenderà.  
CANCELLA  
Il display indica “Pr p: 01”, vuol dire che il riproduttore  
Il C 542 CD Player consente all'utente di cancellare pist  
desiderate in qualsiasi ordine desiderato. Per cancellare le  
attende il primo dato del Programma.  
2. Impiegare il pulsanti “SKIP” oppure la tastiera numerica per  
piste, usare la sequenza di comandi indicata di seguito.  
iscrizione diretta per selezionare la prima pista nella sequenza  
programmata. Il numero della pista selezionata lampeggerà  
1. Premere DELETE. Il display indica "dE d:01" con  
tempo delle piste totale. Il riproduttore pronto  
3. Premere “PROGRAM” per iscrivere il numero della pista  
sul display.  
Ë
p
prima voce da cancellare.  
selezionata nella memoria. Il display ritorna quindi al modo di  
2. Usare  
i
pulsanti del tastierino numerico ad inserime  
diretto per selezionare la prima pista che si des  
pronto per la  
iscrizione del programma “Program-Entry”  
p: 02”, per indicare che il riproduttore  
seconda iscrizione.  
e
passerà poi “Pr  
a
è
cancellare. Il numero della pista selezionata sa  
cancellato nel display calendario comparir il  
di riproduzione totale aggiornato.  
numeri di pista nella memoria, fino al massimo di 20. Il  
a
e
t
4. Ripetere le operazioni  
2
e
3
per selezionare ed iscrivere altri  
3. Ripetere il passo  
2
per selezionare  
i
numeri delle  
display indicherà “FULL” quando sono state iscritte tutte le  
che si desiderano cancellare, fino ad un massimo  
voci.  
venti piste.  
5. Se si desidera prendere in rassegna oppure modificare le varie  
4. P e r r i p r o d u r r e l e p i s t e r i m a n e n t i , p r e m e r e  
ripetutamente  
semplicemente PLAY. Durante la riproduzione, i pulsanti  
iscrizioni  
del  
programma,  
premere  
“PROGRAM” per ottenere la scansione ciclica delle iscrizioni.  
Quando viene visualizzato il numero di programma piú alto si  
5. Per ripulire la memoria, premere OPEN/CLOSE per  
possono allora iscrivere piste supplementari nella memoria:  
aprire il cassetto o spegnere l'alimentazione.  
SKIP accederanno solo alle piste ancora in elenco. Le  
I
basta ripetere le opeir2azeio3n.  
6. Per ascoltare il programma memorizzato, premere “PLAY”.  
SKIP  
NOTA: Nel modo di iscrizione “Program-entry”, i pulsanti  
hanno la medesima funzione di riavvolgimento:  
dalla pista Track 01, il numero  
e
PROGRAM”  
che un programma memorizzato  
Durante l’ascolto di un programma, il pulsanti “SKIP”  
e
“MEMORY” compaiono sul display: ciò indica  
se si fa lo SKIP Back continuo  
in corso di riproduzione.  
conta all’inverso partendo dalla pista finale del disco. In questo  
è
modo si possono selezionare piste con numero alto.  
accedono solo le piste nella distinta del programma. Pertanto  
se si desiderasse ascoltare solo una parte del programma  
30  
INSTALLAZIONE  
BATTERIE  
E
SOSTITUZIONE DELLE  
MANUTENZIONE  
E buona norma aprire il cassetto portadischi, di tanto in tanto, e  
Il telecomando richiede due celle da 1,5 volt, form  
pu  
tolirlo  
a
A
co  
A
n
A
un  
(cioè  
panno inumidito in modo da eliminare tutta la polvere.  
UM-4 oppure IEC RO3). Si raccomandano celle alcaline per  
garantire la massima durata. Per aprire lo scomparto CpOorMtabEattMerieA, NEGGIARE I COMPACT DISC  
appoggiare le dita nel recesso sul retro del telecomManndeog,giarqeuiincdoimpact disc con la massima attenzione. Piccoli  
spingere conto il bordo flessibile del copribatteria e grsafnilaerlliodi pvoerlvseore, graffietti o ditate leggere non pregiudicano il  
l’alto. Installare sempre celle nuove, orientandole comeplayibllaucsktradtoel disco. Peraltro graffi grandi o uno strato spesso di  
nello schema all’interno dello scomparto.  
sporcizia/grasso delle mani possono impedire l’inseguimento  
corretto del disco da parte del riproduttore. (E diciamo subito  
Le molle spiraliformi devono fare contatto con il latcohe, nseegbatbiveone (il-)pick-up ottico legge il disco dalla parte  
di ciascuna cella Premere lo sportellino del portatbratstperaireentef,inclahésuperficie con i dati è intrappolata in effetti  
non scattato. In alcuni casi, il funzionamento imscmadeedniatetamepnuteò sotto l’etichetta ed è protetta solo da uno strato  
essere dovuto corrosione ditate di unto suisottciloisnstiamttoi di dlaecllcaa. Pertanto un graffio che incide l’etichetta può  
batteria. Staccare entrambe le celle, sfregare contadtatinnemggeitaarlelicili disco molto di piú di un graffio simile sul piano  
.
è
a
o
i
alle estremità di ciascun cella impiegando un panno trpauspliatorentoedd’asucnoalto. Pertanto bisogna trattare entrambe le facce  
gomma, quindi rimontare le celle facendo attenzionedel daifsfcinocchoén la debita attenzione. Graffi profondi e ditate possono  
siano infilate come prescritto.  
causare il salto di pista (ovvero passaggio a pista successiva  
oppure ripetizione del medesimo punto). Danni meno seri  
possono dare brevi emissioni di rumore ad alta frequenza. I  
L’HDCD® (digitale compatibile ad alta def)iniziorneaelizzato circuiti di inseguimento e correzione errori di questo  
dalla Pacific Microsonics negli Stati Uniti d’America è ripurnodutptororecepsesroCD NAD sono insolitamente sofisticati e danno un  
brevettato di codificazione/decodificazione che assicurarinesegulaimento sicuro di dischi meno perfetti che non possono  
®
massima “ricchezza acustica”  
dettagli della registrazione.  
e
la massima precisione esdseeire amscinoilmtatii su molti altri riproduttori. Ricordare in ogni modo  
che i dischi vanno sempre maneggiati con la massima attenzione.  
Per evitare danni, ricordare che il disco va toccato solo lungo la  
®
I
CD codificati con il sistemhannoHDCuDn suono migliorecircinonferenza esterna.  
quando sono codificati con informazioni della musica reale 20  
bits, rispetto ai 16 bit di tutti gli ®alstoriprafCfàD. leL’HPDUCLDIZIA DEI DISCHI  
limitazioni del formato CD 16 bit, in quanto sfruUttna disucno spsoorfcisoticpautòo essere pulito impiegando un panno soffice,  
a
a
sistema per codificare quattro bits supplementari sulsia aCsDc,iuttopusria inumidito con un po’ di acqua. NON impiegare  
rimanendo perfettamente compatibile con il formato CD prgoidàottiinperulasop.ulizia dei dischi convenzionali LP (liquidi, spray,  
panni impregnati o soluzioni antistatiche), né utilizzare solventi  
Abbiamo quindi una gamma dinamica piú vasta, un chpiamlciocisc(eanlcicool, benzolo e sostanze simili).  
sonoro” tridimensionale piú  
a
fuoco  
e
timbro vocaleUn ediscomumsioclatole sporco può essere lavato con uno spruzzo di  
piú naturale. Un disco codificato con il sistema HDacCqDua ticehpeida,viimenpeiegando magari una goccia di detersivo neutro;  
riprodotto impiegando il NAD C 542 per CD con islisdtiesmcoa va pHoDiCaDsciugato con un panno pulito e soffice. Quando si  
assicura un equilibrio acustico piú chiaro  
e
piú propfounlidscoe. unIndoislctroe, ripassarlo solo RADIALMENTE (dal centro verso  
si ottiene una riproduzione migliore anche quando sil’esimterpnieog)a.nNdOoN strofinare mai con movimento circolare, come si  
CD convenzionali.  
fa per i Long Play comuni, poiché si corre il rischio di rigare il  
disco. Un graffietto radiale può essere meno nocivo, poiché  
Il riproduttore NAD C 542 per CD identifica automaticcoalmpiesncete soluonuna piccola parte di ciascuna pista circolare dei  
disco codificato con il sistema HDCD® ed attiva il suo dati, e questa imperfezione viene compensata perfettamente dai  
decodificatore HDCD®. L’indicatore rosso si accende quando si circuiti di correzione degli errori del riproduttore. Ma un graffio  
sta riproducendo un disco codificato con il sistema HDCD®.  
circolare che segue la pista dei dati può danneggiare un segmento  
continuo molto lungo di dati, rendendo impossibile qualsiasi  
correzione.  
DISCHI CD-R  
E
DISCHI AUDIO CD-RW  
Il C 542 può riproduttore dischi audio CD-R  
&
CDRW che  
sono stati registrati impiegando un registratore per CILD Pa ICmKe-zUzoP. OTTICO  
computer. La qualità dei dischi audio CD-R  
ICl D-RrWiprovdaurttioare per  
stato solido, montato su un servomeccanismo di  
&
Compact  
Disc  
impiega  
laser  
diodi  
enormemente, pertanto il loro ascolto non  
è
identico.semiconduttori  
“inseguimento”.  
a
Il  
laser  
illumina  
la  
pista  
di  
i
fossette  
fotodiodi  
microscopiche che rappresentano  
riflettono l’illuminazione dal disco  
i
e
bits digitali;  
la trasformano in un segnale  
Alcune cause che pregiudicano l’ascolto:  
La qualità del disco. In linea di massima, eleittrondicscohi cheCD-Rviene quindi decifrato per dare la forma d’onda in  
realizzati da società serie danno risultati migliori ciarsicspuentto canaale stereo.  
quelli di marca inferiore.  
La qualità del registratore per CD  
tramite computer. Alcuni registratori ed incisori dannlounghrieszuzlatati d’onda di 7800 Angstrom che si trova nella gamma  
migliori di altri sul mercato.  
su I  
o
CD per Illettufuranzioenamsecnrtiotturadel laser  
è
invisibile, poiché opera  
una  
infrarossi, invisibile all’occhio.  
• Il CD-R & CD-RW è stato realizzato per incisione super veloce.  
In linea di massima, la qualità di un CD-R & CD-RW è  
migliore a bassa velocità piuttosto che ad alta velocità sul  
medesimo registratore oppure lettore/incisore.  
Il riproduttore per Compact Disc può essere usato anche dai  
bambini senza alcun rischio. Il laser funziona a bassissima  
31  
potenza ed è celato nel meccanismo del riproduttore. Il laser  
rimane ermetizzato nel sistema ottico che dà la messa a fuoco del  
raggio ad un solo millimetro dall’obiettivo e poi diverge  
rapidamente riducendo la sua intensità a livelli trascurabili, anche  
se il riproduttore è smontato.  
RICERCA GUASTI  
POSSIBILI CAUSE  
NON VI È ALIMENTAZIONE QUANDO IL • Connessione scadente od assente sulla  
SINTOMO  
SOLUZIONE  
• Infilare correttamente la spina della  
corrente in una presa C.A.  
PULSANTE “POWER” È SU “ON” (ACCESO)  
presa C.A.  
IL RIPRODUTTORE PER DISCHI NON  
FUNZIONA  
• Il disco è caricato al contrario  
• Ricaricare il disco tenendo il lato  
dell’etichetta IN ALTO  
• Il disco è troppo sporco  
• Pulire il disco  
NON VI È SUONO  
• Connessioni non corrette dei cavi audio • Collegare il riproduttore per CD  
all’amplificatore/ricevitore come  
prescritto  
• Funzionamento non corretto  
dell’amplificatore/ricevitore  
• Assicurarsi che il selettore di input  
sull’amplificatore o sul ricevitore sia su CD  
SALTO ED IRREGOLARITÀ DEL SUONO  
IL TELECOMANDO NON FUNZIONA  
• Il riproduttore per CD risente le  
vibrazioni e i colpi da fonti esterne  
• Cambiare la sede di installazione  
• Le batterie nel telecomando sono  
scariche  
• Sostituire le batterie  
• Oggetto che ostruisce il sensore del  
telecomando sull’apparecchio  
• Togliere eventuali oggetti davanti al  
riproduttore  
SI PUÒ UDIRE UN RONZIO  
• Connessioni allentate dei cavi  
• Controllare le connessioni dei cavi,  
specie i cavi di collegamento “Phono”  
I
Sistema HDCD fabbricato sotto licenza dalla Microsoft Corp  
,
HDC®D, High Definition Compatible ® De igital  
Questo prodotto  
è
protetto da uno  
o
piú dei seguent  
Microsoft™ sono marchi registrati di fabbrica  
o
marchi della  
Stati Uniti d’America: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,  
Microsoft Corporaton negli Stati Uniti d’America e/o altri Paesi.  
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, ed in  
Australia: 669114. Altri brevetti in corso di registrazione.  
32  
LEITOR DE DISCOS COMPACTOS NAD C 542  
INSTALAÇÃO  
1. Retire parafuso de transporte da parte inferiorà dSaídaunidDaidgeit.al. Certifique-se de que os cabos  
2. Ligue um cabo bifilar RCA-para-RCA partir dasprestoenmtadmas qdueaisquer danos  
de que todas as fichas estão  
Saída de Linha (left esquerda) (rigfihrtmem-entedireintatr)oduàzsidas.  
respectivas entradas de CD no seu amplificador.  
E
LIGAÇÃO RÁPIDA  
áudio Right (Direita)  
e
Left (Esquerda),  
e
a
amarela corresponde  
as fichas não  
o
e
a
e
L
-
e
R
3. Efectue  
4. Prima  
a
o
ligação do cabo de alimentação AC. 2. SAÌDA DIGITAL OPTICAE COAXIAL  
botão verde de POWER (ALIMENTAÇÃO) O pasrianal ligadre oreprodução digital está disponível nesta tomada de  
leitor de CD.  
saída.  
A
saída de dados de série  
é
efectuada após  
a
correcção  
5. Prima OPEN (ABRIR) para abrir  
a
gaveta do CeDrr.os mas antes da conversão  
e
filtragem de digital-para-  
6. Coloque um CD na reentrância circular do tabaunlaeliórog,ico.comA saaída está isolada dos circuitos incorporados digital-  
etiqueta virada para cima. Certifique-se de que oparad-aisncaológiceos através de um transformador. Poderá ser ligada  
a
centrado na reentrância.  
7. Prima PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa).  
qualquer  
gaveta cofencfohram-siedade com  
ser reproduzido.  
8. Poderá premir SKIP (Saltar) em qualquer altura,Pardae utfiolirzmara aa Saída digital, deverá efectuar  
seleccionar outras faixas do disco.  
partir desta tomada para entrada “CD Digital” ou outra  
9. Prima PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa) se desejarentrapdaarar equivalente existente num processador ou num gravador  
temporariamente reprodução, enquanto mantémdigital.o Para obter melhores resultados  
cabo deverá utilizar um  
dispositivo de leitura na sua posição actual sobre caobo discoa.xiaVloltede 75 ohm do tipo utilizado para sinais de vídeo  
premir PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa) quando cdoemsejaruma ficha RCA phono em cada extremidade. (Para facilitar  
recomeçar reprodução. Prima STOP (Paragems)ua cadsiostinção relativamente aos cabos semelhantes com ficha  
pretenda parar reprodução regular dispositivpohondoe uletiltiuzraados para sinais áudio analógicos,  
frequente os  
para início do disco.  
vídeo serem codificados com cores através  
processador  
de  
sinais  
digitais  
que  
esteja  
em  
A
a
norma da Sony/Philips (SPDIF).  
imediatamente  
e
o
disco começa  
a
a
ligação de um cabo  
a
a
a
o
a
a
a
a
e
o
é
o
cabos de sinal digital  
de fichas amarelas.)  
e
NOTA SOBRE  
IMPORTANTE! Antes de efectuar  
parafuso de transporte em plástico vermelho da parteO incfeornioerctorda NAD-Link (Interligação NAD)  
unidade. Para retirar rode-°onoemsent9id0o contrário taroansmitir comandos de outras unidades equipadas com  
dos ponteiros do relógio e, em seguida, puxe-o parcaonecfotorrae.s NuNnAcDa-Link. Esta característica permite efectuar  
faça uso de força para retirar parafuso; queicroa,ntrolpoor cefnatvroalri,zado de um sistema completo  
permite também  
consultar também etiqueta aposta no parafuso dequetranaslpgourmtea.s das funções básicas de outros componentes NAD  
Guarde parafuso de transporte para caso d(ecompor,ecisapror deexemplo, um sintonizador ou um gravador de  
transportar Leitor de CD ao longo de qualquer casdsiesteâsn)c,ia qu(eportambém estejam equipados com  
interligação NAD-  
exemplo, quando muda de casa). De forma eLvitnakr, sdeajnaoms, coéntrolados com um controlo remoto do sistema NAD.  
importante que parafuso de transporte volte serParacolofucandcoio.nar com outras unidades deste tipo, deverá efectuar  
ligação da Saída da interligação NAD-Link do C 542 entrada da  
Leitor de Discos Compactos NAD C 542intesrolibgraeção umNaAD-Link existente na outra unidade. Os conectores  
A
INSTALAÇÃO  
instalação deverá 3r.etiraErNToRADA/SAÍDA DA INTERLIGAÇÃO NAD  
utilizado para  
a
é
o
o
o
e
a
o
o
o
a
a
o
a
a
à
Instale  
o
superfície nivelada  
e
que não esteja sujeita  
a
vNibArDa-çinesk. p(oAdsem ser ligados em cadeia, IN (Entrada) para OUT  
vibrações fortes ou  
o
funcionamento numa posição (Sainídcali)n,adad, e forma  
a
que todo  
o
sistema possa ser controlado  
a
poderão levar  
colocado sob ou sobre outros componentes estéreo, desde que  
exista ventilação suficiente sua volta. Se leitNoOr TASd:CaDconsfeolhrável não efectuar  
colocado na proximidade de um sintonizador de ráLdiinok (sAeM estoaus unidades tiveram  
FM), de um VCR ou de um aparelho de televisão, coontrolfounciorenmamoteontoincorporado  
dos seus circuitos digitais poderá produzir estática, lqinuhea pdoederámira directa do comando do controlo remoto. Caso não  
o
leitor  
a
ler mal as faixas.) O palertiitror dopodceorámansdeor de controlo remoto de uma unidade.  
à
o
a
ligação da interligação NAD-  
o
seu próprio comando receptor do  
e
estiverem posicionadas juntas, na  
provocar interferências na recepção de sinais de rtaednihoadifuasão certeza deste facto, tente primeiro colocar  
fracos. Caso isto aconteça, afaste leitor de CfDunciodnoasmenotuotrossem  
interligação NAD-Link; se  
o
produto em  
unidade  
o
a
a
dispositivos ou desligue-o quando estiver  
transmissões de rádio ou TV.  
a
ver roeusponader ouavoir comando do controlo remoto não será necessário  
efectuar ligação da interligação NAD-Link.  
a
LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO  
Nunca efectue uma ligação circular da última unidade  
unidade NAD existente na cadeia de interligações NAD-Link. Antes  
de ligar ou desligar interligação NAD-Link deverá desligar todas  
partir destas atosmaudnaisdadeaso dsaeu fonte de alimentação principal.  
amplificador. Ligue uma extremidade de um cabo bifilar RCA-  
para-RCA às tomadas de saída (upper superior4) . EeNTRRA(DloAwerDE-INFRAVERMELHOS  
inferior). Ligue outra extremidade do cabo entrada de CD do  
à
primeira  
1. SAÍDA DE LINHA  
a
Efectue  
a
ligação de um cabo  
a
L
-
a
à
Esta entrada est· ligada saÌda de um retransmissor de  
seu amplificador estéreo ou quaisquer outras tomadas de  
a
infravermelhos (Xantech ou outro semelhante), ou saÌda de  
infravermelhos de outro componente destinado a permitir  
P
entrada de “nível de linha” (como, por exemplo, as entradas AUX  
(Auxiliares)). NÃO efectue  
a
ligação deste cabo às tomadas de  
controlar  
entrada PHONO do amplificador. As fichas RCA existentes no seu  
por favor, consultar o seu revendedor ou instalador de modo a  
NAD C 542 são codificadas por cores, para sua conveniência.  
obter informaÁıes adicionais.  
branca correspondem, respectivamente, às saídas  
o
C 542  
a
partir de uma localizaÁ  
o
remota. Queira,  
A
vermelha  
e
a
33  
ou PHOTO CD. Queira, por favor, consultar também o  
capítulo “Uma nota sobre os CDs áudio CD-R e CD-RW”  
5. ENTRADA DE DISPARO  
A entrada de disparo de 12 V permite que o C 542 seja  
comutado dist‚ncia do modo de STANDBY para LIGADO e vice-  
versa atravÈs de um equipamento auxiliar como, por exemplo,  
um prÈ-amplificador, um processador de AV, etc. Para que esta  
funÁ o possa ser utilizada È necess·rio que o dispositivo de  
controlo esteja equipado com uma saÌda de disparo de 12 V.  
3. VISOR  
O visor proporciona informação sobre o estado da reprodução e  
sobre a localização do dispositivo de leitura óptica no CD. A  
informação exibida relativamente à faixa/tempo é obtida através  
da leitura de “sub-códigos” inaudíveis existentes no CD.  
6. INTERRUPTOR DE DISPARO  
NÚMERO DA FAIXA Quando a gravação é efectuada, cada CD é  
dividido em faixas numeradas e, normalmente, cada uma das  
faixas numeradas corresponde a uma música diferente, a um  
movimento sinfónico diferente, etc. Estes números de faixa  
encontram-se identificados na caixa do CD e são codificados no  
disco pelo seu fabricante. No caso de alguns CDs, o fabricante  
opta por subdividir as faixas em secções identificadas por  
números índice. Este leitor de CDs não exibe os números índice.  
TIME (TEMPO) Normalmente, este visor exibe o tempo que  
decorreu desde o início da faixa actual. Ao utilizar o botão de  
TIME (Tempo) poderá comutar o visor para que exiba o número  
de faixas restantes e o tempo de reprodução que falta até ao fim  
do CD. Quando coloca um disco diferente e utiliza o botão de  
OPEN (Abrir) (No. 4) para fechar a gaveta do CD, o visor exibe o  
número de faixas e o tempo de reprodução total de todas as faixas  
do CD.  
A.  
A Quando o interruptor È comutado para a posiÁ„o de  
Desligado (OFF) a unidade ir· ignorar qualquer comando  
proveniente da entrada de disparo. Os botıes do painel  
dianteiro e os botıes de Power On/Off (AlimentaÁ o Ligada /  
Desligada) localizados no comando de controlo remoto  
comutam entre o modo de AlimentaÁ o Ligada e o modo de  
Standby. Esta definiÁ o È a mais correcta para a maior parte  
das instalaÁıes.  
Para efectuar o controlo atravÈs de um sinal externo de  
disparo de 12 V dever· comutar o interruptor para a posiÁ o  
AUTO (Autom·tico) e a alimentaÁ o do C 542 ser· comutada  
para Ligada quando a entrada de disparo tiver corrente  
(com 12 V presentes).  
B.  
Neste tipo de definiÁ o os comandos de Ligado / Standby do  
REMAIN (RESTANTE) A indicação REMAIN (Restante) acende-  
painel dianteiro e do comando de controlo remoto ficam se no canto inferior direito do visor sempre que premir o botão  
de TIME (Tempo) para exibir o número de faixas e o tempo  
restantes no CD.  
desactivados; o C 542 apenas pode ser comutado para o modo  
de Ligado atravÈs da entrada de disparo de12 V. A unidade  
comutar· para o modo de Standby se o disparo deixar de ter  
corrente (sem 12 V presentes). N o ser· possÌvel comutar a  
unidade para o modo de Standby atravÈs da utilizaÁ o de  
qualquer bot o do painel dianteiro e do comando de controlo  
remoto. Quando a alimentaÁ o externa È primeiro aplicada  
unidade esta passar· para o estado indicado pela entrada de  
disparo quando o interruptor est· comutado para AUTO.  
REPEAT  
1
(REPETIRAs i1n)dicações “REPEAT” (Repetir) e  
“1” acender-se-ão respectivamente no centro e no canto superior  
esquerdo durante a repetição da reprodução de uma única faixa.  
As indicações “REPEAT” (Repetir) e “ALL” (Todas) acender-se-ão  
durante a repetição da reprodução de todo o programa ou CD.  
RANDOM (ALEATÓRIOQ)uando o modo aleatório do C 542  
tiver sido seleccionado, a indicação “RANDOM” (Aleatório) será  
exibida no painel do visor.  
EXIBIÇÃO  
E
LISTAGEM DAS EFsAtaIXopAçSão exibe uma lista  
7. CABO DE ALIMENTAÇÃO AC  
Efectue a ligação deste cabo de alimentação a uma tomada  
principal de saída AC de parede ou a uma saída de conveniência  
AC existente na parte traseira do seu amplificador.  
das faixas disponíveis no CD. À medida que cada faixa é  
reproduzida, o seu número é apagado da Listagem de Faixas,  
proporcionando uma indicação simples de quais as faixas do CD  
que foram reproduzidas e quais as que ainda falta reproduzir. O  
número da faixa que está a ser reproduzida nesse momento é  
exibido intermitentemente. O visor exibe até 16 faixas numeradas.  
OVER (MAISS)e o CD introduzido tiver mais de 16 faixas, a  
indicação “OVER” (Mais) acender-se-á na parte inferior central  
do visor.  
MEMORY (MEMÓRIAD)urante a Reprodução Programada ou  
durante a programação para Reprodução Programada, a  
indicação MEMORY (Memória) acender-se-á.  
PROGRAM (PROGRAMAA) indicação PROGRAM (Programa)  
acender-se-á, juntamente com a indicação MEMORY (Memória),  
durante a reprodução de uma selecção de faixas pré-  
programadas do CD.  
COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO  
1. ALIMENTAÇÃO LIGAR/DESLIGAR  
Prima este botão para ligar a alimentação do leitor de CDs.  
Volte a premi-lo e liberte-o para desligar a alimentação. O visor  
iluminar-se-á para indicar que a unidade está ligada e pronta para  
ser utilizada.  
2. GAVETA DO CD  
Para reproduzir um CD prima o botão Open (Abrir) para abrir a  
gaveta do CD. Coloque o CD dentro da grande reentrância circular  
existente na gaveta, mantendo a superfície transparente de  
reprodução voltada para baixo. A etiqueta tem de estar virada  
para CIMA. Os discos CD-3 (CDs “singles” de 3 polegadas)  
poderão ser reproduzidos sem a ajuda de um adaptador. Coloque  
o CD na gaveta e centre-o na reentrância circular mais pequena,  
com a etiqueta virada para CIMA.  
STATUS (ESTADO)Durante o modo PLAY (Reprodução)  
acender-se-á uma seta que aponta para direita  
próximo da extremidade esquerda do visor de hora. A exibição de  
duas barras verticais indica que o leitor de CD está em modo  
de PAUSE (Pausa). Em modo de STOP (Paragem) o visor volta  
novamente a exibir o número total de faixas e o tempo de  
reprodução do CD.  
localizada  
P
no dISC (SEM QCuDan)do não existe um CD na gaveta ou  
quando é colocado um CD que não pode ser lido (porque está  
sujo ou colocado ao contrário) a indicação “no dISC” (Sem CD)  
acende-se no visor.  
NOTA: Este leitor de CDs não foi concebido para acomodar um  
“disco de limpeza” colocado sobre um CD, nem dois CDs  
empilhados um sobre o outro. Efectua a reprodução de CDs áudio  
mas não de CDs identificados como CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM,  
RECEPTOR REMOTOO sensor de infravermelhos localizado na  
34  
parte direita da janela do visor recebe os comando8s. RdEoPEcToInRtrolo  
remoto. Terá de existir uma linha de mira desimpEesdteidbaotãoenatcrteiva oomodo Repeat Play (Repetir Reprodução), que  
controlo remoto  
e
esta janela, pois caso  
a
linha codnesistemniuram ciecsltoejdae repetição interminável. Prima o botão de  
obstruída controlo remoto poderá não funcionar. Repeat (Repetir) uma vez para seleccionar o modo de REPEAT 1  
o
®
INDICADOR HDCDEste indicador acender-se-á sempre (Rqeupeetir 1) em que apenas é repetida consecutivamente a faixa  
®
for reproduzido um CD codificado com. o PaHraDCDobteractual. Se voltar a pressionar o botão de Repeat (Repetir)  
®
informações adicionais sobre  
o
qHuDeCirDa, por favor,seleccionará o modo de REPEAT ALL (Repetir Todas), em que  
todo o CD é reproduzido consecutivamente do princípio ao fim.  
Prima o botão de Repeat (Repetir) uma terceira vez para cancelar  
o ciclo de repetição e regressar ao funcionamento normal.  
consultar capítulo “HDCD”.  
o
4. ABRIR  
Prima este botão para abrir  
fechar gaveta. Se este botão for premido enquantOo muomdo CdDe tRiveeprrodução Repetida pode ser utilizado  
sido reproduzido, reprodução será interrompida, o codnisjupnotsaimtiveonte com os modos de Program Play (Reprodução  
de leitura voltará ao inDícieoa gadvoeta C abrir-se-á. abertuPrraogramada) e Random Play (Reprodução Aleatória). Quando o  
de gaveta também apagará memória de RCe5p4r2oduçseão encontra no modo de Reprodução Repetida, as indicações  
Programada do leitor de CD. Quando gaveta do RCEDPEATé 1”ab(Reretpae, tir o1) ou “ALL” (Todas) serão exibidas no  
a
gaveta do CD  
e
volte  
a
premi-lo para  
a
a
A
a
a
mecanismo de fecho da gaveta também poderá spearineladcotivvaidsoor. O modo de Reprodução Repetida pode também  
através da pressão de PLAY (Reprodução) ou esmerpduersraacntdivoado se premir duas vezes o botão de STOP (Paragem).  
suavemente  
a
gaveta para dentro.  
Aquando da primeira pressão do botão de STOP (Paragem) a  
reprodução será interrompida e aquando da segunda pressão o  
modo de Reprodução Repetida será desactivado.  
NOTA: A abertura  
motor interno. Não feche  
alimentação estiver desligada.  
e
o
fecho da gaveta do CD são activados por um  
a
gaveta manualmente quando  
a
9. ALEATÓRIO  
A
activação do modo de Reprodução Aleatória fará com que todas  
as faixas do CD sejam reproduzidas uma vez seguindo uma ordem  
Quando  
(Table Of Contents  
e de tempo de reprodução do CD. Se premir o botão de PLAY  
(reprodução) para fechar a gaveta, esta informação não será exibida  
e a reprodução começará imediatamente na faixa 1 (Track 1).  
a
gaveta  
é
fechada,  
Índice) do CD  
o
leitor de CDs efectua um leitura do TOC  
aleatória. partir de STOP (paragem), prima em primeiro lugar  
A
o
-
e
exibe  
o
número total de faixas  
botão de RANDOM (Aleatório)  
PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa) para activar  
Reprodução Aleatória. Durante reprodução normal,  
Reprodução Aleatória pode também ser activado se se premir  
botão de RANDOM (Aleatório). faixa actual deixará de ser  
primeira faixa escolhida aleatoriamente.  
e
em seguida  
o
botão de  
modo de  
modo de  
o
a
o
o
5. REPRODUÇÃO/PAUSA  
A
Este botão de função dupla alterna entre iniciarrepreoduzpidaarar e aterá início  
a
reprodução. Prima-o para iniciar  
após uma pausa. Durante  
interromper temporariamente  
dispositivo de leitura óptica na sua posição actual nomoddiosco. deO Rmepordoodução Programada. Quando  
a
reprodução ou para  
reprodução, prima esteO bmotoãodo pdaera Reprodução Aleatória pode ser utilizado em conjunto  
reprodução, mantendcoom oo modo de Reprodução Repetida de Todas mas não com  
C 542 se encontra  
indicação “RANDOM” (Aleatório) será  
a
retomar  
a
a
o
o
de PLAY (Reprodução)  
é
identificado pela exibição no emvisormoddeo umAlaeatório  
a
seta que aponta para  
a
direita  
(
).  
O
modo edxiebidaPAUSnEo (pPaaiunseal) do visor. Volte  
). P(aAraleatórreitoo)mar outara vez para cancelar  
a
premir  
modo de Reprodução  
modo  
premir novamente PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa). Casode Roeprodução Aleatória também pode ser desactivado se se  
pretenda retomar reprodução no mesmo ponto, popdreermá ir utiloizar botão de STOP (PARAGEM) duas vezes. Quando se  
os comandos de SKIP (Saltar) de SCAN (Pesquispa)remiprara o quebotãoo de STOP (PARAGEM) pela primeira vez  
dispositivo de leitura se desloque para um ponto de reipnríocdiouçãdoiferiernáte parar; quando se premir  
segunda vez  
o
botão de RANDOM  
é
identificado por duas barras verticais  
(
o
reprodução no ponto exacto em que esta foi interroAmlepaitdóar,ia deeveráregressar ao modo de Reprodução Normal.  
O
a
e
a
a
o
modo de  
antes de voltar  
a
premir PLAY (Reprodução).  
Reprodução Aleatória será desactivado.  
6. TEMPO  
10. PESQUISA  
O
botão de TIME (Tempo) pode ser utilizado para exibir  
o
O
Botão de SCAN  
(Pesquisa  
)
faz com que  
o
dispositivo  
número da faixa actual  
faixa (Visualização normal), ou  
faixas do CD ou do programa seleccionado (Visualização  
alternativa). Quando estiver em modo de visualização normal  
e
o
tempo que decorreu desde  
o
início da  
de leitura óptica efectue uma pesquisa para trás, na gravação,  
a
o
número  
e
o
tempo das restantes  
elevada velocidade. Este botão apenas funciona quando  
o
leitor de  
CD estiver em PLAY (Reproduzir) ou PAUSE (Pausa). Após um  
comando de STOP (PARAGEM), ou depois de colocar um novo  
prima  
alternativa. Volte  
regressar visualização normal.  
o
botão de TIME (Tempo) para activar  
a
visualização  
CD, terá de premir  
o
botão de PLAY (Reproduzir) para que  
pesquisa for iniciada  
o
a
premir  
o
botão de TIME (Tempo) para  
circuito de pesquisa possa funcionar. Se  
a
à
quando leitor de CD estiver em PAUSE (Pausa),  
o
a
pesquisa será  
música  
silenciosa; se for iniciada durante PLAY (Reprodução)  
será ouvida de forma fragmentada, num volume de som reduzido,  
a
7. PARAGEM  
Se premir uma vez  
o
botão de STOP (Paragem) irá parar  
a
o
à
medida que  
leitor efectua  
a
pesquisa. Durante os primeiro 50  
pesquisa terá cerca  
depois de decorrido esse tempo  
reprodução  
visor volta  
total do CD. Se  
reproduzir uma selecção de faixas,  
e
regular  
o
dispositivo de leitura para  
o
início do CD.  
segundos, aproximadamente, de uma faixa  
a
O
a
exibir  
o
número de faixas  
e
o
tempo de reprodução  
do triplo da velocidade  
e
a
o
leitor de CD tiver sido programado para  
velocidade de pesquisa aumenta para cerca de 15 vezes
a
programação será retida na  
a
velocidade normal de reprodução.  
memória do leitor. Se premir STOP (Paragem) uma segunda vez  
programação também será eliminada. Se premir STOP  
P
a
Utilize esta “pesquisa audível” para que  
(Paragem) duas vezes também irá desactivar os modos de  
o
leitor se coloque  
reprodução.  
exactamente no ponto em que deseja retomar  
Random (Aleatório) se estes  
Se fizer uma pesquisa até ao início do CD quando estiver  
a
reprodução Repeat (Repetir)  
estiverem activados.  
e
a
35  
um comando de Ligado a partir do comando de controlo  
remoto ou do disparo de 12 V (dependendo da definiÁ o do  
interruptor de disparo n6)  
reproduzir a Faixa 1, o leitor comuta automaticamente para a  
reprodução normal.  
O Botão de SCAN  
(Pesquisa  
) faz com que o dispositivo  
de leitura óptica efectue uma pesquisa para a frente, na gravação, TECLADO NUMÉRICO  
a elevada velocidade. O comportamento desta função é Se utilizar o teclado numérico de introdução directa (1 a 10;  
semelhante ao da de SCAN  
(Pesquisa para trás  
). Caso +10) o leitor de CD irá deslocar-se directamente para o início de  
faça uma pesquisa para a frente até ao fim do CD enquanto estiver uma faixa numerada e começar a reprodução. Deste modo, para  
a reproduzir a última faixa, a pesquisa irá parar e o visor de reproduzir a Faixa 5, basta simplesmente premir 5. Para  
Tempo exibirá o índice. (Não está disponível a função “circular”.) reproduzir a Faixa 20, prima: +10, 10. Para reproduzir a Faixa  
36, prima: +10, +10, +10, 6.  
11. SALTAR  
Durante  
)
a
reprodução prima uma vez  
o
botão de SKIP  
(Saltar  
PROGRAMAÇÃO  
para voltar ao início da faixa actual. Prima SKIP  
(Saltar  
leitor de CD C 542 permite efectuar  
O
a
reprodução prog  
de até 20 faixas em qualquer ordem pretendida. Para activar a  
faixa anterior programada no caso do modo  
para trás  
)
duas vezes, numa sucessão rápida, para regressar  
à
faixa anterior ou  
à
Reprodução Programada com a sequência de faixas que pretende  
de Reprodução Programada, prima este botão uma vez para voltar  
em memória:  
para  
o
início da faixa actual  
e
prima-o outra vez para voltar para  
a
faixa anterior. Ao premir continuamente botão leitor voltará  
o
o
1. Prima PROGRAM (Programação). O indicador de “MEMORY”  
para as faixas anteriores repetidamente, terminando no início do  
(Memória) acender-se-á. O visor indicará “Pr p:01”, o que  
disco (Faixa 1) ou na primeira faixa programada no caso do modo  
significa que o leitor de CD está à espera que seja introduzida  
a primeira Programação.  
de Reprodução Programada.  
2. Utilize os botões de SKIP (Saltar) ou do Teclado numérico de  
Durante  
(Saltar  
CD ou para  
a
reprodução prima uma vez  
para se deslocar para  
início da faixa programada seguinte em modo de  
o
botão de SKIP  
introdução directa para seleccionar a primeira faixa da  
)
o
início da faixa seguinte do  
sequência por si planeada. O número da faixa seleccionada  
o
piscará no visor.  
Reprodução Programada. Assim, para ouvir uma amostra de cada  
3. Prima PROGRAM (Programação) para guardar em memória o  
canção, prima PLAY (Reprodução)  
segundos de cada faixa prima SKIP (Saltar).  
(paragem), prima  
atingido faixa  
Prima Play (Reprodução) para iniciar  
e
depois de ter ouvido alguns  
número da faixa seleccionada. O visor voltará ao modo de  
A
partir de STOP  
Introdução de Programação e avançará para “Pr p:02”,  
até ter  
o
a
botão de SKIP  
partir da qual deseja iniciar  
(Saltar  
)
mostrando assim que o leitor está preparado para a sua  
a reprodução.  
a
segunda introdução.  
reprodução. 4. Repita os Passos  
outros números de faixas, até um máximo de 20 intro  
visor exibirá indicação “FULL” (Cheio) quando tiv  
sido introduzidas 20 faixas.  
a
2
e
3
para seleccionar  
e
guardar  
12. LED INDICADOR DE STAND-BY  
Este LED verde acende-se quando leitor  
Ligado muda para Amarelo quando  
de Standby.  
O
a
o
È
comutado para  
5. Caso deseje rever ou alterar as introduções que pro  
e
o
leitor estiver em modo  
deverá premir repetidamente PROGRAM (Programação) para  
que visor se desloque entre elas. Quando for ex  
número de programação mais elevado poderá introduzir fai  
adicionais na memória, através da repetição dos Passos  
o
CONTROLO REMOTO  
Juntamente com seu leitor de CDs  
2
o
é
fornecido um controlo  
6. Para reproduzir  
remoto sem fios que lhe permite operar as funções de  
a
programação memorizada, prima  
P
(Reprodução). As indicações “PROGRAM” (Programação)  
reprodução enquanto está confortavelmente sentado na sua  
e
“MEMORY” (Memória) serão exibidas no visor, indicando  
partir de qualquer outro ponto da sala. Para obter  
poltrona ou  
a
o
programa memorizado está  
a
ser reproduzido. Durant  
um funcionamento fiável deverá certificar-se de que existe um  
Reprodução Programada os botões de SKIP (Saltar) ape  
linha de mira desobstruída  
dianteira do leitor de CD. Se  
comandos do controlo remoto  
a
partir do controlo remoto até parte  
à
acederão às faixas constantes da lista programada. Assim  
o
leitor de CD não responder  
o
desejar reproduzir apenas uma parte de um progra  
referi a linha de  
é
possível que  
a
memorizado deverá iniciar  
premir SKIP (Saltar  
programadas que não pretende ouvir.  
maior parte dos botões do comando de controlo remoto têm os  
a
reprodução e, em segu  
mira esteja obstruída por roupas, papeis ou mobília.  
)
para saltar as fai  
A
7. Para terminar  
a
reprodução programada, prima ST  
lista de faixas memoriz  
reproduzi  
mesmos efeitos que os botões correspondentes localizados no  
(PARAGEM). No entanto,  
a
painel dianteiro do leitor de CD. Além disso,  
equipado com alguns botões  
exemplo, teclado numérico  
o
comando está  
permanecerá na memória; caso deseje voltar  
a
e
funções adicionais como, por  
programa basta simplesmente premir PLAY (Reprodução)  
o
e
as funções de programação.  
outra vez. Caso deseje alterar  
PROGRAM (Programação) repetidamente para voltar  
lista efectuar as alterações. Para acrescentar faixas, pr  
a
programação, pri  
ver  
a
ALIMENTAÁ  
Dever· premir este bot  
leitor para modo de Ligada  
LED verde acender-se-·.  
O
LIGADA  
e
o
Verde para comutar  
a
alimentaÁ do  
botão de PROGRAM (Programação) até que  
partir do modo de Standby.  
o
o
número  
o
a
O
programação mais elevado seja exibido.  
8. Para desactivar programação memorizada deverá pre  
duas vezes STOP (PARAGEM), OPEN/CLOSE (Abrir/Fechar)  
para abrir gaveta ou desligar botão de  
(Alimentação).  
a
P
ALIMENTA  
Dever· premir este bot„o Vermelho para comutar  
modo de Standby partir do modo de AlimentaÁ  
LED amarelo acender-se-·. Isto indica que  
de AC ainda est· ligado que C 542 est· pronto para receber  
O
DESLIGADA  
a
o
o
leitor para  
Ligada.  
exemplo apresentado em seguida proporciona uma ilustra  
o
a
o
O
O
o
cabo de alimentaÁ  
o
passo passo de como efectuar  
a
a
programação  
e
dar  
e
o
36  
Reprodução Programada, para que reproduza as faixas 5, 23, 9,  
colocar o dedo na reentrância localizada na parte traseira do  
16 e 1.  
controlo remoto, empurrar o rebordo flexível da tampa do  
compartimento das pilhas e puxá-la para cima. Coloque as pilhas  
novas, respeitando a orientação ilustrada no diagrama existente  
dentro do compartimento.  
A
partir de STOP (paragem):  
Prima no controlo remoto  
PROGRAM (Programação)  
5
Visor  
Pr p:01  
p:01  
Pr p:02  
23 p:02  
Pr p:03  
p:03  
Pr p:04  
16 p:04  
Pr p:05  
p:05  
5
9
1
As molas em espiral deverão ficar em contacto com  
a
extremidade  
tampa  
pressione-a ligeiramente até que fique  
existência de corrosão ou de gordura dos  
PROGRAM (Programação)  
negativa (-) de cada uma das pilhas. Volte  
compartimento das pilhas  
presa. Nalguns casos,  
a
colocar  
a
+10, +10,  
3
e
PROGRAM (Programação)  
a
9
dedos nos contactos das pilhas poderá provocar um funcionamento  
deficiente. Retire ambas as pilhas, esfregue os contactos de metal  
em ambas as extremidades de cada uma das pilhas com um pano  
PROGRAM (Programação)  
+10,  
6
PROGRAM (Programação)  
limpo ou uma borracha de apagar  
e
volte  
a
colocar as pilhas, ten  
1
o
cuidado de as orientar no sentido correcto.  
PROGRAM (Programação)  
Pr p:06  
PLAY (Reprodução)  
Desenvolvido pela empresa Pacific Microsonics nos EUA,  
processo HDCD(High Definition Compatible D)igéitaul m  
o
®
A
opção de exibição  
e
listagem das faixas indicará qual ®a  
programação seleccionada.  
processo de codificação/descodificação patenteado destinado  
a
proporcionar toda  
a
riqueza  
e
pormenor da gravação.  
APAGAR  
®
Os CDs codificados através do procestsêom HmDeClDhor som  
O
leitor de CD C 542 permite que  
o
utilizador apague faixas que  
porque são codificados com 20 bits de informação de música real,  
n
o
pretende ouvir em qualquer ordem pretendida. Para apagar  
em comparação com os 16 bits de todos os outros CDs.  
O
sistem  
as faixas dever· seguir  
abaixo.  
a
sequÍncia de comandos indicada  
HDCD® ultrapassa o limite do formato de CD de 16 bits através da  
utilização de um sofisticado sistema de codificação dos quatro bits  
adicionais disponíveis no CD, permanecendo simultaneamente  
totalmente compatível com o formato de CD existente.  
No modo de Paragem:  
A. Prima  
"dE d:01"  
pronto para  
2. Utilize os botıes numÈricos de IntroduÁ  
localizados no teclado para seleccionar primeira faixa que  
o
bot  
o
e
de DELETE (Apagar).  
tempo total da faixa.  
primeira ordem de Apagar.  
O
visor exibir  
a
indicaÁ  
o
o
O
leitor est agora  
O resultado consiste numa maior gama dinâmica, um som de 3-D  
mais focalizado e um timbre vocal e musical mais natural. Um CD  
codificado através do processo HDCD que seja reproduzido no  
sistema HDCD produz um  
som com profundidade e claridade de qualidade superior. Além  
a
o
Directa  
a
leitor de CDs NAD C 542 equipado com  
pretende apagar. mero da faixa seleccionada ser  
o
O
n
apagado no visor de Calend rio tempo de reproduÁ  
e
o
o
disso, o desempenho dos CDs normais também será melhorado.  
total actualizado ser exibido no visor.  
leitor de CDs NAD C 542 identificará automaticamente um CD  
O
3. Dever repetir  
passo para seleccionar os meros de  
o
2
n
®
codificado através do processo He DCDactivará  
o
seu  
indicador vermelho acender-se-á  
ser reproduzido um CD codificado através do  
faixa que pretende apagar, atÈ um ximo de 25 ordens.  
4. Para reproduzir as restantes faixas basta premir  
m
®
descodificador HDCD.  
O
o
bot de  
o
quando estiver  
processo HDCD.  
s faixas que  
a
PLAY (ReproduÁ o). Durante  
SKIP (AvanÁo Retrocesso) apenas ir  
a
reproduÁ  
o
os botıes de  
®
/
o
aceder  
ainda constam da listagem. As faixas apagadas  
exibidas na listagem.  
n
o
s
o
DISCOS ÁUDIO CD-R  
C 542 pode reproduzir discos áudio CD-R  
de OPEN/CLOSE  
E
CD-RW  
O
E
CDRW que  
5. Para eliminar  
(Abrir Fechar) para abrir  
para modo de desligada.  
a
memÛria prima  
o
bot  
o
tenham sido gravados num computador ou num gravador de CDs.  
/
a
gaveta ou comute  
a
alimentaÁ  
qualidade dos discos áudio CD-R  
facto  
da listagem de faixas  
Alguns factores que afectam  
A
E
CD-RW varia muito  
a sua reprodutibilidade.  
e
esse  
o
o
p
o
d
e
r
á
a
f
e
c
t
a
r
O
visor de Calend rio ir exibir  
restantes. Depois de terminar  
automaticamente visor ir exibir novamente todas as faixas  
existentes no CD colocado no leitor.  
a
indicaÁ  
o
a
reprodutibilidade:  
a
reproduÁ  
o
C 542 ir parar  
qualidade do próprio CD. Em termos gerais, os CD-R  
A
E
CD-R  
e
o
virgens produzidos por empresas de renome dão melhores  
resultados que os de marca branca.  
A
qualidade do gravador de CDs ou do dispositivo de escrita  
NOTA: No modo de introdução da programação os botões de  
CD do computador. Alguns gravadores  
e
dispositivos de escrita  
SKIP  
e
(Saltar  
e
)
têm  
uma função  
proporcionam melhores resultados que outros.  
“circular”: Se carregar repetidamente no botão de SKIP Back  
O
CD-R  
E
a
CD-RW foi concebido com escrita de elevada velocidade  
qualidade de um melhor quando produzido  
uma velocidade superior  
no mesmo gravador ou dispositivo de escrita.  
(Saltar para trás  
)
quando estiver na Faixa 01,  
o
Em geral  
é
é
a
número efectua uma contagem decrescente  
a
partir da última  
uma velocidade inferior em vez de  
a
faixa do CD. Esta função proporciona uma forma conveniente de  
seleccionar faixas com números elevados.  
P
INSTALAÇÃO  
E
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS  
MANUTENAÇÃO  
O
controlo remoto funciona com duas pilhas de 1,5 volts de  
Deverá abrir regularmente  
a
gaveta do CD  
e
limpá-la com um  
tamanho AAA (ou seja, UM-4 ou IEC RO3).  
utilização de pilhas alcalinas de forma  
sua vida útil. Para abrir  
É
recomendável  
a
a
pano húmido, para remover quaisquer partículas de pó soltas.  
prolongar ao máximo  
compartimento das pilhas deverá  
a
o
37  
MANUSEAMENTO DOS DISCOS COMPACTOS  
Quando efectuar a limpeza do CD deverá apenas fazer  
Os discos compactos deverão ser manuseados com cuidado. A movimentos RADIAIS (do centro para a extremidade). Nunca  
reprodução de um CD não será afectada pela existência de  
pequenas partículas de pó, algumas dedadas ou pequenos riscos.  
No entanto, riscos grandes ou uma camada espessa de dedadas  
gordurosas poderá impedir o leitor de ler o CD. (A propósito,  
embora o dispositivo de leitura óptica de detecção “leia” o CD  
através da sua face transparente, a superfície de dados está  
gravada directamente sob a etiqueta e apenas é protegida por uma  
camada extremamente fina de laca. Desta forma, um disco que  
rasgue a etiqueta poderá causar mais danos no CD que um risco  
semelhante na superfície de “leitura” transparente. Assim, deverá  
tratar ambas as superfícies do CD com cuidado.) Os riscos ou  
dedadas de maiores dimensões poderão levar a que o leitor não  
leia as faixas (saltando para a frente ou repetindo a mesma  
passagem). Os danos menos importantes poderão provocar  
breves picos de ruído de alta frequência. O circuitos de detecção  
e correcção de erros do presente leitor de CDs da NAD são  
invulgarmente sofisticados e proporcionam uma detecção segura  
de discos defeituosos que não podem ser reproduzidos em alguns  
outros leitores. No entanto, deverá ter cuidado e manusear  
adequadamente os CDs. Para obter melhores resultados deverá  
segurar no disco pelas extremidades.  
utilize um movimento de limpeza circular como o que é utilizado  
para limpar discos LP normais, uma vez que ao fazê-lo poderá  
correr o perigo de riscar o CD. Um risco radial provocará menos  
danos porque apenas afecta uma pequena porção de cada faixa  
circular de dados, o que poderá ser totalmente compensado pelos  
circuitos de correcção de erros do leitor, enquanto um risco  
circular que siga uma faixa de dados poderá danificar um  
segmento de dados contínuo tão longo que poderá não ser  
possível recuperá-lo.  
SOBRE O DISPOSITIVO DE LEITURA ÓPTICA  
Para efectuar a leitura dos CDs, o leitor de Discos Compactos  
utiliza um laser de díodo semi-condutor de estado sólido  
montado sobre um servio-mecanismo de detecção. O laser  
ilumina a faixa de minúsculas fendas que representa os dados de  
bits digitais, enquanto os fotodíodos detectam a iluminação  
reflectida pelo CD e a convertem num sinal electrónico que,  
depois, é descodificado de maneira a recuperar a sua forma de  
onda musical em cada um dos canais estéreo.  
Não é possível observar o laser em funcionamento porque este  
funciona num comprimento de onda de 7800 Angstroms, que é o  
dos infravermelhos e, portanto, é invisível ao olho humano.  
LIMPEZA DOS CDS  
Poderá efectuar a limpeza dos CDs que estejam sujos polindo-os  
com um pano macio, seco ou humedecido com água. NÃO utilize  
produtos convencionais de limpeza de discos LPs (soluções de  
limpeza, sprays, panos de tratamento ou preparados anti-  
estáticos), nem qualquer tipo de solventes químicos (álcool,  
benzeno e substâncias semelhantes). Um Cd que esteja  
extremamente sujo poderá ser lavado com um jacto de água  
quente, podendo ser adicionada uma quantidade reduzida de  
detergente suave para loiça, sendo em seguida limpo com uma  
toalha seca, limpa e macia.  
As crianças poderão utilizar o leitor de Discos Compactos com  
toda a segurança. O laser funciona a uma potência extremamente  
baixa e está recolhido no interior do mecanismo do leitor. Mesmo  
quando o leitor é desmontado, o laser continua selado no interior  
de um sistema óptico que se foque apenas a 1 milímetro da lente  
e em seguida se afaste rapidamente, reduzindo a sua intensidade  
para níveis insignificantes.  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
CAUSA POSSÍVEL  
SINTOMA  
SOLUÇÃO  
NÃO HÁ CORRENTE QUANDO O BOTÃO • Ligação incorrecta ou inexistente da  
• Introduza firmemente a ficha de  
alimentação na tomada de saída AC  
DE POWER (ALIMENTAÇÃO) É REGULADO  
PARA ON (LIGADO)  
ficha de alimentação à tomada de saída  
de AC  
A REPRODUÇÃO DO CD NÃO COMEÇA  
• O CD foi colocado ao contrário  
• Volte a colocar o CD com a etiqueta  
virada PARA CIMA  
• O CD está demasiado sujo  
• Limpe o CD  
NÃO HÁ SOM  
• Ligações incorrectas do cabo de áudio  
• Ligue correctamente o leitor de CD ao  
amplificador/receptor  
• Funcionamento incorrecto do  
amplificador/recepto  
• Certifique-se de que o selector de  
entrada existente no seu amplificador  
ou receptor está regulado para CD  
O SOM SALTA  
• O leitor de CD está sujeito a vibrações  
ou choques físicos de fontes externas  
• Mude a unidade de lugar  
O CONTROLO REMOTO NÃO FUNCIONA  
• As pilhas do comando de controlo  
remoto estão gastas  
• Substitua as pilha  
• Há um objecto a tapar o sensor remoto • Retire quaisquer objectos que estejam  
do leitor de CD  
directamente em frente do leitor  
OUVE-SE UM BARULHO DE ZUMBIDO  
• As cabos de ligação estão soltos  
• Verifique os cabos de ligação,  
sobretudo os cabos de ligação phono  
P
O
sistema HDCD  
é
fabricado sob licença da empresa  
M
®
As marcas  
Digital®  
,
H, DCDHigh Definition Compatible  
Corporation. Este produtos abrangido por uma ou mai  
é
e
Microsoft™  
são  
marcas  
ou  
marcas  
seguintes patentes: nos EUA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,  
registadas da empresa Microsoft Corporaton nos Estados  
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531,e na  
Austrália: 669114. Outras patentes pendentes.  
Unidos e/ou noutros países.  
38  
NAD C 542 CD-SPELARE  
HUR DU SPELAR CD-SKIVOR, EN  
SNABBGENOMGÅNG  
1. Ta bort transportskruven som sitter under apparatseing.nalkablar av denna typen är försedda med gula kontakter för  
Anslut signalkabeln som följer med NAD C 542att tisllkiljautgådnegmen från vanliga ljudkablar.)  
75 ohms impedans och vara avsedd för videosignaler eller digital  
signalöverföring med RCA kontakter ändarna. (Det är vanligt att  
i
2
.
märkt LINE OUT på CD-spelaren till CD-ingången på din  
förstärkare. Den röda kontakten skall anslutas till 3h.ögeNr AD(R) LINK IN/UT  
och den vita till vänster (L).  
3. Anslut nätsladden till ett vägguttag.  
4. Slå på CD-spelaren genom att trycka på knuatrpupsetnade mämrketd NAD-Link (eller kompatibelt system). För att  
POWER.  
använda denna funktion ansluter du en kabel från NAD-Link OUT  
5. Tryck på OPEN-knappen så att släden åker ut. till NAD-Link IN på nästa enhet. NAD-Link IN kontakten möjliggör  
NAD-Link  
OUT  
anslutningen  
används  
för  
att  
skicka  
fjärrkontrollkommandon från denna spelare till andra enheter  
6. Lägg en CD-skiva  
uppåt.  
i
det runda facket på slädenattmedspeleatrikenettsidkaann fjärrstyras med signaler från någon annan  
fjärrkontroll med NAD-Link. Anslut en kabel från NAD-Link OUT  
7. Tryck  
på  
PLAY-knappen  
och  
skivsläden  
åkerinden ockhomponenten som skaCll542kontrolleras ifrån till NAD-  
avspelningen påbörjas.  
8. Tryck på SKIP  
Link IN på spelaren. Genom att koppla via både in och  
för att välja andra kosnptåarktenkasnkivanm.an seriekoppla flera olika enheter.  
u
och  
9. För att göra en paus  
i
avspelningen, tryck på PLAY/PAUSE. För  
att fortsätta avspelningen, tryck på PLAY/PAUSE enOBgSåEnRgVERtiAll:. Vi rekommenderar inte att man ansluter NAD-Link  
Avspelningen fortsätter nu från samma punkt på psåkivadne seonmheter som är utrustade med fjärrkontrollmottagare och är  
när den pausades. Tryck på STOP för att avbrytaplacaevrsapdeelningtiellns.ammans med den övriga utrustningen.  
TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING  
Koppla inte ihop den sista apparaten  
i
kedjan med den första.  
Innan apparaten kopplas in skall den röda transporStsekruvteilnl paått alla apparater är avstängda innan du gör några  
apparaten undersida tas bort. Den tas bort genom anasttlutnvinrigdaar. den  
90° motsols och dra den utåt. Se även lappen som sitter fast vid  
4. IR-INÅGNG  
transportskruven. Spara transportskruven för de tillfällen du  
Denna ingången ansluts till en extern fjärrkontrollmottagare  
behöver transportera Cd-spelaren. Det är viktigt att den sätts på  
(Xantech, Philips eller liknande), eller IR-utgången från någon  
annan komponent för att styra C 542 från ett annat rum. Fråga  
plats innan du transportera spelaren.  
din handlare eller installatör för mer detaljer.  
NAD C 542 bör placeras på en jämn stabil yta. Kraftiga vibrationer  
eller om spelaren står snett kan få den att såra ur. Undvik att  
5. TRIGGER IN  
placera apparaten så att den utsätts för direkt solljus, står nära  
12V trigger ingången gör att av- och påslag C 542 kan styras från  
värmekällor eller utsätts för fukt. Sörj för att apparaten inte står  
andra komponenter som t.ex. en förförstärkare eller en AV-  
instängd utan ventilation. Precis som all utrustning innehållande  
processor. Den enheten som skall styra CD-spelaren måste vara  
digitalteknik, kan processorn  
i
din CD-spelare störa mottagning av  
utrustad med en 12V trigger utgång för att kunna utnyttja denna  
mycket svaga radio eller TV-signaler. Om så skulle vara fallet kan  
funktion.  
prova med att flytta CD-spelaren eller stänga av den när du skall  
titta eller lyssna på radio och TV.  
6. TRIGGER-OMKOPPLARE  
A. När omkopplaren är  
i
OFF-l‰get, reagerar inte apparaten  
ANSLUTNINGAR PÅ BAKPANELEN  
1. LINE OUTPUT  
på några kommandon. Knapparna på apparatens framsida  
och av- och på- knapparna på fjärrkontrollen växlar mellan  
PÅ och Standby-läge. Detta är den rätta inställningen för de  
Analog signalutgång. Här ansluter du en signalkabel. Andra änden  
flesta installationer.  
på kabeln skall anslutas till förstärkarens CD eller AUX-ingång.  
B. För att styras av en extern 12V trigger-signal skall  
Om du inte har vare sig CD eller AUX-ingång kan du ansluta CD-  
spelaren till vilken annan ingång som helst utom den som är  
på när trigger-ingånen är hög (12V).  
avsedda för skivspelare (PHONO). Kabeln skall anslutas med den  
omkopplaren stå  
i
AUTO-läget, och C 542 kommer att sättas  
röda kontakten till höger utgång (R) och den vita7. konNtaÄktTenSLAtiDll D  
vänster utgång (L). Kontakterna på NAD C 542 är färgFköordadaensluftönring till vägguttag.  
enkelhetens skull. Röd och vit är höger respektive vänster  
ljudutgångar och gula är för NAD Link och digitalutKgåOngNenT.ROLLER PÅ FRONTPANELEN  
1. AV/PÅ KNAPP  
2. DIGITALUTÅGNG OPTISK  
KOAXIALUTGÅNG  
&
Med den POWER-knappen sätter du på eller stänger av CD-  
spelaren. Displayen tänds för att visa att apparaten är påslagen  
Den digitala ljudsignalen är tillgänglig från denna kontakt.  
och klar att använda.  
Signalen tas efter felkorrigeringen men innan digital-till-analog  
omvandlingen och filtreringen. Utgången är transformatorisolerad  
2. SKIVSLÄDEN  
från de inbyggda D/A omvandlarna. Man kan ansluta alla digitala  
signalprocessorer som använder Sony/Philips (SPDIF) standard.  
För att spela CD-skivorna skall de placeras  
i
de runda facken  
skivsläden med etikettsidan uppåt. De två olika storlekarna på  
urfasningarna  
3”CD-singlar  
motsvarande på en  
i
släden är till vanliga 5”CD  
den lilla urfasningen.  
i
den stora  
till  
s
ocSh  
För att använda denna utgången ansluter du en kabel från denna  
i
kontakt  
till  
“CD  
digital  
in”  
eller  
signalprocessor eller liknande. För bästa resultat bör kabeln hålla  
39  
OBSERVERA: Lägg inga främmande föremål  
kan skada maskinen. NAD C 542 är inte konstruerad att användas  
i
CD-spelaren då det  
När skivan kommit in i spelaren kommer den att läsas av för att se  
hur många låtar den innehåller och hur lång speltid skivan har,  
med så kallade dämpskivor, inte heller skall du lägga två CD-  
skivor i släden.  
spår och tidsinformationen visas sedan i fönstret. Om släden  
stängs med ett tryck på PLAY, visas inte denna information i  
NAD C 542 är bara avsedd för vanliga ljud-CD. CD-ROM, DVD, CD-  
fönstret utan spelaren startar direkt på spår 1.  
Video, CDi och PHOTO-CD fungerar inte i denna spelare.  
5. PLAY/PAUSE  
3. DISPLAYFÖNSTRET  
Denna knapp har en dubbel funktion, den används både  
I
fönstret får du information om avspelningen och stadretan oackhtuelflöar att, tillfälligt, stoppa avspelning. Tryck en gån  
CD-skivan  
Information  
i
apparaten.  
påbörja avspelning eller för att återuppta avspelning från pau  
Under avspelning kan man göra en paus avspelningen för  
i
fönstret läses från skivans subkoder.  
i
SKIVSPÅR Varje skiva är uppdelad  
representerar typiskt de olika musikstyckena på en skiva iellerfönsdtreet samtidigt som aktuellt spår och förfluten  
olika satserna en symfoni. De olika spårens ordnin(gminuvtiesars oichregeslekunder) för spåret visas. När du har  
i
olika spårk.unnSapårsetnarta från samma punkt. När en skiva spelas visas  
i
på CD-skivans omslag.  
Vissa tillverkare väljer att lägga in spåren  
spelaren visas  
underavadvesplneilnnginagr as.vk. det spår som visas  
i
displayen. Tryck på PLAY för att  
fönstret. Om du tryck  
i
i
indexnummer. Denna CD-spelare visar inte indexnummer.när släden är ute men med en CD-skiva i, kommer släden  
TID Normalt visas förfluten tid för aktuellt spår i ocmhinuatevsrpelnoicnhg påbörjas från första spåret. Om PLAY trycks  
sekunder  
i
displayen. Med TIME knappen kan maenn svkäixvlaa sptielllas, kommer pågående spår att tas om från  
minuter och sekunadtter. åteDruupptaväljearvlyssning från samma ställe som du pausade  
b
p
kvarvarande tid för hela skivan  
i
tidsvisning genom att trycka på TIME-knappen. När dp lPadLAdYa/rPAUeSnE igen. Både SKIP och SCAN kan användas  
ny skiva och använder OPEN knappen för att sfötärngaatt slväädlejan, andra spår eller en annan plats på skivan.  
kommer displayen att visa antalet stycken på skivan samt den  
i
totala speltiden för skivan.  
REMAIN REMAIN lyser  
om du har tryckt på TIME-knappen för att visa Fåöterrflsuttåeenndetid tidför i aktuellt spår  
displayen för ett stycke, skiva eller program.  
Kvarvarande tid för hela skivan  
REPEAT 1“REPEAT” och “1” lyser mitten och öåvtreer,ståevnädnestraspår (inklusive det aktuella spåret).  
6. TIME  
i
det nedre, vänstra hörnet aMv eddisTpIlaMyEen-k,nappen kan du få tidsvisning på två sätt:  
i
minuter och sekunder. (Norm  
minuter och sekunder  
i
o
i
hörnet av displayen vid repetering av enstaka spår. “REPEAT” och  
“ALL” lyser när man repeterar en hel skiva eller 7et.t pSrTogOraPm.  
RANDOM RANDOM lyser  
avspelning.  
i
displayen när man valt sSluTmOPpm-känsaspigpen avbryter avspelning och nollställer eventuellt  
repeteringsalternativ och laserpickupen återgår till skivans  
MUSIKKALENDER Här visas de tillgängliga spåren pståartlägde.n  
aktuella skivan. När ett spår spelats stryks det ur slpisetaltnid. föOrm attCDvisaspelaren har programmerats att spela ett  
hur mycket som redan spelats och vad det finns låktavrar frpåån sskkiivvaann., lagras det  
spelarens minne. Trycker  
I
fönstret visas antal spår på skivan och skivan  
i
Det nummer som spelas blinkar. Displayen kan visa ST1O6P spenår. andra gång raderas det som programmerats in  
i
OVER Om skivan innehåller fler än 16 spår lyser “OGVeEnRo”m i attbottetrnycka på STOP två gånger återställer man  
av displayen.  
Repetition och Slumpmässig avspelning om det valts.  
MEMORY Under avspelning av en programmerad låtordning lyser  
“Memory”  
8. REPEAT  
PROGRAM Tillsammans med MEMORY tänds PROGRAM nDäur mkaann få NAD C 542 att repetera ett stycke eller hela  
s
spelar upp en programmerad låtordning.  
STATUS I vänstra kanten av tidsdisplayen finns en pil gå(ng und),er soamvspelning repeterar spelaren det aktuella stycket  
lyser under PLAY. Två vertikala streck sdoum tryicnkdeikreraprå STOP. REPEAT  
visas displayen. Trycks  
pausläge. När spelaren är stoppad återgår displayen tvtåill gaåtntger,visarepeteras hela skivan eller ett program oavb  
antalet spår och total tid på skivan.  
REPEAT ALL blinkar displayen. Vill man avbryta trycker  
no dISCno disc” lyser när det inte finns någon skRiEvPaEATi sepnelarterendje gång.  
trycker in knappen märkt REPEAT. Om du trycker på kna  
(
)
1
i
k
i
eller när en skiva som inte går att läsa ligger  
upp och ner vänd eller smutsig).  
i
maskinen (skivan  
Repetitionen kan användas  
i
kombination med Program  
FJÄRRKONTROLLMOTTAGARE En mottagare för infraröRdandom funktionerna. Repetitionsläget kan också kopplas  
u
signaler sitter placerad på vänster sida displayegne.nomHäratt tatsrycka på STOP två gånger. Efter första trycke  
i
signalerna från fjärrkontrollen emot. Se till att ingentinavgspeslnkiynmgmene,r efter andra raderas funktionen.  
detta fönster, annars fungerar inte fjärrkontrollen.  
HDCD® INDIKATOR Denna indikator tänds när® kHoDdaCdD 9. RANDOM  
skiva spelas. Se även sektionen HDCD för mer inforTmryactkioenr. man på knappen märkt RANDOM, kommer CD-spela  
att blanda spåren och spela upp dem  
i
slumpmässig ordn  
4. OPEN  
Tryck på OPEN för att manövrera skivsläden. Om kRnanpdpoemn tkryacnks tryckas både när spelaren är  
i
STOP-läge och  
in när en skiva spelas, kommer avspelningen att deanvbrystapselar ochen skiva, då kommer C 542 att spela spåren  
skivan matas ut. OPEN-knappen raderar också alla vaslduampmspäsåsrig uorrdning tills alla spår är spelade. Ytterligare ett  
minnet. Om släden är ute kan den även stängas pågenoRmANDaOtMt måatenrställer spelaren  
trycker PLAY eller genom att försiktigt trycka in slädReAnN.DOM-läge står det “RANDOM  
i
normalläge. När spelaren  
fönstret. Randomfunktio  
i
kan också kopplas ur genom att trycka på STOP två gå  
OBSERVERA: Släden öppnas och stängs med en motoför,rstaförströykcket slutar avspelningen, efter andra raderas funktion  
inte att manövrera skivsläden för hand när spelaren inte är  
S
påslagen eller med våld.  
40  
SIFFERTANGENTER  
10. SCAN BAKÅT  
Med SCAN-knappen kan du spola tillbaka  
med medhörning. Knappen fungerar bara  
En extra funktion på fjärrkontrollen är siffertangenterna. Här kan  
i
styckena på skivan  
man lätt slå in numret på önskat spår direkt. För att lyssna på spår  
PLAY eller PAUSE-  
i
5, tryck på “5”, vill du lyssna på låt 23, tryck +10, +10, 3.  
läge. Efter STOP eller om du bytt skiva, måste du trycka PLAY  
innan SCAN- funktionen kommer att fungera.  
PROGRAMMERING  
Om du spolar  
sökning sker  
tre gånger så fort och musiken hörs fragmentparoisgkrtammmeread in önskade spår  
reducerad volym. spårets första 50 sekunder sker sökningen  
med tre gånger normal hastighet, efter det sker sökn1i.ngenTrycmked på15 PROGRAM. “MEMORY” indikatorn tänds.  
gånger normal hastighet.  
visas “Pr p:01”, vilket betyder att spelaren väntar på den  
första inmatningen.  
Den hörbara sökningen är användbar när man skall hitta rätt  
i
PAUSE-läge kommer sökningen att Påske C t5ys4t.2 fiOnnms det en funktion för att programmera in  
PLAY-läge sker sökningen betydligt saktavrsep,elnuingseofärrdning för upp till 20 spår. Så här gör du för at  
spelarens minne:  
i
i
I
I
displayen  
i
2. Använd SKIP eller siffertangenterna för att välja första spår  
kommer  
3. Tryck PROGRAM för att lagra ditt valda spar  
I
musiken. Om du spolar tillbaka till början på spår  
vanlig avspelning att påbörjas.  
1
din önskade låtordning. Valt spårnummer blinkar  
i
displayen.  
I
minnet.  
Displayen återgår till att visa inmatningsläget och visar “Pr  
Med SCAN-knappen kan du spola FRAMÅT  
med medhörning. Funktionen är likadan som för SCAN  
i
styckena på skivan  
p:02”, vilket innebär att den väntar på den andra inmatningen.  
.
4. Repetera steg  
2
och  
3
för att välja andra spår och lagra  
d
Om du spolar fram till slutet på skivan kommer skivan att stanna.  
minnet, upp till maximalt 20 spår. Displayen visar “FULL” när  
20 spår lagrats.  
11. SKIP  
5. Om du vill gå igenom eller göra ändringar bland dina  
Med SKIP BAKÅT-knappen kan du hoppa tillbaka till början på det  
programmerade spar trycker du PROGRAM upprepade gånger  
spåret du spelar eller bakåt till tidigare spår. Om du håller  
för att bläddra igenom dem. När du nått det sista spåret kan  
knappen intryckt kommer spelaren att söka sig tillbaka till spår  
lägga in fler spar genom steg  
2
och 3.  
ett. Om du trycker SKIP  
en gång under avspelning, kommer  
6. För att spela upp lagrade spar trycker du på PLAY. “PROGRAM”  
pågående spår att tas om från början. För att komma till spåret  
och “MEMORY” visas  
I
displayen för att visa att det spelas et  
innan måste du trycka två gånger  
spelning av ett program kommer SKIP  
tidigare spåret programmet.  
i
följd på SKIP  
.
Under  
programmerat avsnitt. Medan du har ett programmerat avsnitt  
att hoppa till det  
kommer SKIP knapparna enbart att komma åt spåren som  
i
programmerats. Om du bara vill spela en del av  
inprogrammerade spåren trycker du på PLAY och SKIP  
det  
|
Med SKIP FRAMÅT-knappen kan du hoppa till början på nästa  
för att hoppa över de programmerade spåren du inte vill höra.  
spår. Om du vill höra prov på de olika spåren på en skiva, tryck  
7. För att avbryta avspelningen trycker du på STOP. De lagrade  
på PLAY och hoppa fram med SKIP  
efter det att du lyssnat ett  
spåren finns dock kvar  
par sekunder. Under avspelning av ett program kommer SKIP  
i
minnet om du vill spela dem igen.  
O
du vill ändra på ditt urval trycker du på PROGRAM flera gånger  
att hoppa till nästa spår  
hoppa förbi det sista spåret  
i
programmet. Om du försöker  
för att gå igenom listan och göra ändringar. För att lägga til  
i
programmet kommer spelaren att  
spår trycker du på PROGRAM knappen till du kommer till den  
avbryta spelandet och stanna.  
I
stoppläge kan du trycka på SKIP  
sista programplatsen.  
FRAMÅT-knappen tills du hamnar på det spår du vill lyssna på och  
8. För att radera urvalet trycker du på STOP två gånger,  
trycka på PLAY för att spela upp det.  
OPEN/CLOSE knappen eller stänga av spelaren.  
12. STAND-BY LED  
Den gröna lysdioden är tänd när såpsellaagreenn, äorch p  
ändrar färg till orange när spelaren är  
Följande exempel visar ett steg-för-steg exempel på hur man  
programmerar och startar avspelning av de valda spåren 5, 23, 9,  
16, och 1.  
i
standby-läge.  
FJÄRRKONTROLLEN  
Från Stop:  
Till NAD C 542 följer det med en infraröd fjärrkontroll. Med den kan  
Tryck på fjärrkontrollen  
du bekvämt sköta alla de viktigaste funktionerna på håll. För att  
kunna fungera optimalt bör det vara fri sikt mellan fjärrkontroll  
och apparat. Om apparaten inte reagerar på kommandon kan det  
Display  
Pr p:01  
p:01  
Pr p:02  
23 p:02  
Pr p:03  
p:03  
PROGRAM  
5
5
PROGRAM  
+10, +10,  
PROGRAM  
vara för att “sikten” är skymd av något.  
3
De flesta av knapparna på fjärrkontrollen har sin motsvarighet på  
fronten av apparaten och fungerar på samma sätt.. Ett par  
funktioner finns dock bara på fjärrkontrollen. Dessa är  
programmeringsfunktionerna och siffertangenterna.  
9
9
PROGRAM  
Pr p:04  
16 p:04  
Pr p:05  
+10,  
PROGRAM  
1
PROGRAM  
PLAY  
6
1
p:05  
POWER ON  
Pr p:06  
Tr  
y
cå dken pgröna knappen för atåt spseältatraen p åfrn  
Standby-läget. Den gröna lysdioden tänds.  
Musikkalendern visar de valda spåren.  
DELETE  
POWER OFF  
Tryck åpdenna röda knappen för att stänga av spelaren till  
CD-spelaren C 542 Player har en gfunktion som gör att man kan  
Standby-läge åfnr ON. Den oranga lysdioden tänds. Den visar att  
radera oönskade spår från spelordningen i önskad ordning. För  
det finns nätspänniångappparaten och att C 542 är klar att ta  
att radera spåren gör du som beskrivs nedan.  
emot signaler från fjärrkontrollen eller 12V triggern (beroende  
på inställningen på omkopplaren #6)  
S
41  
I
Stopp-läget:  
kvaliteten varierar mycket på dessa skivor och det påverkar  
förmågan för CD-spelare att kunna läsa av dem.  
1. Tryck på DELETE. Display visar "dE d:01" med total speltid.  
Spelaren är redo för att radera det första spårnumret.  
2. 2. Använd siffertangenterna för att välja vilka sFpöåljrandedufaktovrilelr kan påverka spelbarheten:  
radera. Det önskade spåret raderas och försvinneKrvaliitfertåenn på själva skivan. Skivor från kända leverantörer ger  
musikkalendern  
visas displayen.  
3. Upprepa steg  
i
displayenoch den nya totala speolfttiadeetnt bättre resultat än omärkta "no name" sk.ivor  
Kvaliteten på CD-brännaren eller den inspelningsbara CD-  
för att välja de spårnummer du spevliallren.raVdiessraa,brännare/spelare ger ett bättre resultat än andra.  
i
2
upp till maximalt 20 stycken.  
Vilken hastighet skivan är bränd med. Oftast blir det bättre kvalitet  
4. 4. För att spela de kvarvarande spåren trycker dpuå enpsåkivaPsLoAmY. bränts på lägre hastighet än högre.  
Under avspelningen kommer SKIP-knapparna bara att  
fungera på de spår som är kvar  
raderade spÂren visas inte  
i
listan iUNdDisEpRlaHyeÅn.LLDe  
Då och då kan skivsläden torkas ren från damm.  
5. 5.För att radera minnet trycker du på OPEN/CLOSE fˆör att  
öppna släden eller stänga av apparaten.  
HANTERING OCH FÖRVARING AV CD-SKIVOR  
CD-skivor bör hanteras varsamt. Håll CD-skivorna i centrumhålet  
Musikkalendern visar de återstående spåren. Efter ochattkanatellna med tumme och pekfinger och undvik att beröra  
spåren spelats kommer C 542 automatiskt att stospkpivaa,ns bolcahnka avspelningssida. När en skiva är färdigspelad bör  
displayen kommer att visa alla spåren på skivan duigleäng.ga tillbaka den i dess fodral. Skivorna spelas genom att en  
laserstråle söker av skivans blanka sida. Denna sida bör ej vara  
Musikkalendern visar de återstående spåren. Efter att alla spåren  
spelats kommer C 542 automatiskt att stoppa, och displayen  
för smutsig eller repig, då kan spelaren få svårt att läsa  
informationen. NADs CD-spelare har en ovanligt effektiv  
kommer att visa alla spåren på skivan igen.  
spårningsförmåga och god felkorrigering, men för stora skador  
eller märken kan orsaka felspårning eller avbrott i musiken.  
och  
OBSERVERA: I programmeringsläget fungerar SKIP  
RENGÖRING AV CD-SKIVOR  
knapparna så att man kan “bläddra runt”, det vill säga att  
Alla CD-spelare har svårt att läsa dammiga, smutsiga och  
när man bläddrar förbi det sista spåret kommer man direkt till det  
skivor. Små repor och fingeravtryck kan spelarna oftast kla  
att läsa igenom men större märken kan få avspelningen  
och hoppa eller stanna helt. Om det skulle hända bör  
första.  
a
BATTERIER  
skivan och kontrollera om den är skadad eller smutsig. Re  
Batterifacket på baksidan av fjärrkontrollen rymmer två 1,5 volts  
skiva genom att torka av den med en ren, mjuk trasa  
batterier av typ AAA (UM-4 eller IEC R03). Vi rekommenderar att  
rakt ut. Torka aldrig runt en skiva. Om skivan skulle  
du använder Alkaliska batterier för att de har den längsta livstiden  
smutsad kan den tvättas med en mild tvållösning. Använd  
och att de inte läcker. För att öppna batteriluckan, placerar man  
lösningsmedel eller medel avsedda för LP-skivor.  
den försänkta delen och trycker upp luckan på  
ett finger  
i
baksidan av fjärrkontrollen. Luckan till batterierna glider då upp  
OM SJÄLVA LASERN  
En CD-spelare innehåller en halvledardiod laser monterad  
och av. Tag ur de gamla och sätt  
När du byter batterier så försäkra dig om att de sätts  
i
nya.  
i
i
åt rätt håll  
servostyrd spårningsmekanism. Lasern belyser spåren  
vissa fall kan dålig funktion  
i
skiva  
så som visas  
i
botten på batterifacket.  
I
vilka sedan läses av en fotodiod. Den digitala dataström  
bero på att batterikontakterna är smutsiga eller korroderade.  
omvandlas sedan till en analog vågform  
i
två stereokanaler  
Rengör då batterikontakterna och prova igen.  
kan inte se laserljuset med blotta ögat då den arbeta  
våglängd av 780 nanometer vilket är infrarött ljus vilke  
mänskliga ögat inte kan se.  
HDCD är ett system utvecklat av Pacific Microsonics  
i
USA. Det står  
för High Definition Compatible ® oDcihgital är en patenterad  
En CD-spelare är ofarlig för barn att använda. Lasern arbe  
kodning/avkodnings process för att återge ljudet naturligare.  
väldigt låg effekt och är täckt inne  
i
spelarens chassi.  
CD skivor inspelade med® låHteDrCD bättre för att de spelats in  
endast en millimeter från linsen och sprids sedan och  
spelare med locket avmonterat är ofarlig då lasern foku  
k
med 20 bitars information istället för normala 16 bitar för CD.  
skada ögonen.  
HDCD® kommer runt begränsningen med 16 bitar genom att  
koda in de sista fyra bitarna på CDn och ändå vara fullt  
kompatibelt med det ursprungliga CD formatet.  
Resultatet är ett större dynamiskt omfång, en mer fokuserad  
ljudbild och en mer naturlig röst- och musikalisk klangfärg. En  
HDCD® -kodad skiva som spelas upp på NAD C 542 ger en hörbart  
överlägsen klarhet och djup.  
förbättrad återgivning.  
Även på vanliga CD får man en  
®
NAD C 542 känner automatiskt av en-kodHaDdCDskiva och  
®
aktiverar HDCD-dekodern. Den röda indikatorn tänds när en  
HDCD® -kodad spelas.  
CD-R  
&
CD-RW AUDIO SKIVOR  
C 542 kan spela CD-R, CDRW audio skivor som spelats in på  
en dator eller inspelningsbar CD-spelare. Tänk dock på att  
S
42  
FELSÖKNING  
Problem  
INGEN SPÄNNING  
Orsak  
Lösning  
Nätkabeln är inte inkopplad •elleKrontrollera om sladden sitter  
i
och  
spelaren inte påslagen spelaren påslagen  
SKIVAN STARTAR INTE  
INGET LJUD  
Skivan ilagd upp och ner.Lägg skivan med etikettsidan uppåt.  
i
Skivan är smutsig  
Rengör skivan  
Felaktig inkoppling av signalkablarA.nslut CDn rätt till förstärkaren  
Handhavandefel av förstärkaren  
Se till att rätt ingång valts på  
förstärkaren  
LJUDET “HOPPAR”  
Spelaren utsätts för vibrationer eFllyetrta på spelaren.  
mekaniska stötar.  
Skivan är smutsig  
Rengör skivan  
ETT BRUMMANDE LJUD HÖRS  
FJÄRRKONTROLLEN FUNGERAR EJ  
Lös kabelanslutning  
Kontrollera kablarna och dess  
anslutningar  
Batterierna slut, eller felaktigt Kiosnattraollera eller byt batterierna  
IR sändaren eller mottagaren skymdaFlytta hindret  
IR mottagaren utsatt för direkt •sollFjluystta apparaten så att den inte står  
i
eller stark  
solen, ändra belysningen  
HDCD systemet är tillverkat på licens från Microsoft Corp.  
®
®
,
HDCD, High Definition Compatible oDcighital  
Denna produkt skyddas av ett eller flera av följande patent  
i
Microsoft™  
är  
registrerade  
varumärken  
tillhörande  
USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,  
5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, och i Australien: 669114. Fler  
patent sökta.  
Microsoft Corporation USA och /eller andra länder.  
S
43  
©2003 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL  
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED  
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International  
C 542 Manual 06/03 China  

Marantz 541110510028M User Manual
LG Electronics LG Lifes Good Cell Phone MC 8083MLR User Manual
LG Electronics A7110 User Manual
Lenovo ThinkCentre 9301 User Manual
JVC XL V130BK User Manual
JVC XL PG38BP User Manual
Honeywell RN507 User Manual
Eclipse Fujitsu Ten Clock CD8051 User Manual
Casio TQ 362 User Manual
Blackberry 8700 Series User Manual