C 542
Compact Disc Player
Owner’s Manual
GB
F
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
D
E
I
P
S
REAR PANEL CONNECTIONS
NAD LINK
DIGITAL
OPTICCAL OUT
DIGITAL
OUT
OUT
IN
TRIGGER SWITCH
IR IN
OFF
AUTO
IN
5
6
4
7
FRONT PANEL CONTROLS
12
5
7
9
11
C 542
Compact Disc Player
NA
D
PLAY PAUSE
STOP
RANDOM
SKIP
MIN
SEC
6
7
8
9
10
OPEN
TIME
REPEAT
SCAN
1
2
3
4
6
8
10
REMOTE CONTROL
&/$66 ꢀ /$6(5 SURGXFW
/82.$1 ꢀ /$6(53/$,7(
./$66 ꢀ /$6(5$33$5$7
ON
OFF
1
4
2
5
8
0
3
6
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS
FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT
IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATIONS OF THE CANADIAN
DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
9
7
10
+10
SKIP
LE PRESENT APPAREIL NUMVERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS
RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE LA CLASSE B PRESCRITES DANS LE
REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIO ELECTRIQUE EDICTE PAR LE
MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
SCAN
TIME
OPEN/CLOSE
STOP
PROGRAM DELETE REPEAT RANDOM
WARNING! INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CD 6
VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖffnet und
wenn sicherheitsverriegelung ÜberbrÜckt ist. Nicht dem strahl aussetzen.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION.UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLUNG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS
BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTÖNNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
3
NAD C 542 Compact Disc Player
best results, the cable should be
a
75 ohm coaxial ca
QUICK START
type used for video signals, with an RCA phono plug
a
1. Remove the transit screw from the bottom of the unit.
or the cable should be an optical cable terminated wit
2. Connect twin RCA-to-RCA lead from the
a
L
(left) and (right)
R
Link connector. (istTinguoishd them from similar phono-plug
Line Output jacks to the corresponding CD inputs on your
c
a
b
l
e
s
u
s
e
d
f
o
r
analogue audio signals,
amplifier.
cables often caorleour-coded with yellow plugs.)
3. Plug in the AC power cord.
4. Press the green POWER button to turn on the player.
5. Press OPEN to open the disc drawer. 3. NAD LINK IN/OUT
6. Place CD, label side up, in the tray’s circTuhlear NArDec-Leisnsk. cBoennector is used to pass commands from oth
a
certain that the disc is centred within the recess.fitted with NAD-Link connectors. This allows centralised control
7. Press PLAY/PAUSE. The drawer closes automatically, coamnpdletethesystem, and also allows some of the basic func
disc begins to play.
8. At any time you may press SKIP or to select edqiuffieprpeendt wtriathcks NAoDn-Link to be controlled with an NAD system
the disc. control. To function with such other units, connect the C 542
9. Press PLAY/PAUSE if you want to stop play temLpionkrarilOy ut whtoile the NAD-Link In on the other unit. NAD-Link
keeping the pickup at its current position on thcaen dbisec. daPirseys-schained, IN to OUT, so that whole syste
other NAD components (such as
a
tuner, or cassette-deck)
a
PLAY/PAUSE again when you want to resume playcboanctkro. lledPresfrsom the remote control facilities of one unit.
STOP if you want to end play and reset the pickup to the
beginning of the disc.
NOTES: It is advisable not to connect NAD-Link if these
have their own built-in remote control command receiver an
positioned together, in direct view from the remote co
handset. If you are unsure, try operating the products
NAD-Link first; If the unit responds to the remote
command, it will not be necessary to connect NAD-Link.
NOTE ON INSTALLATION
IMPORTANT! Before installation, remove the red plastic transit
screw from the bottom of the unit. Remove by turning 90° counter-
clockwise and then pulling it out of its position. Never use force to
remove the screw; refer also to the label attached to the transit
screw. Retain the transit screw, should you need to transport the CD
Player over some distance (e.g. when moving house). To avoid
damage, it is important that the transit screw is replaced.
Never loop the last unit back to the first NAD unit in
chain. Unplug all units from the mains before connecti
disconnecting NAD-Link.
Install the NAD C 542 Compact Disc player on a 4le.vel,IRvibrIaNtion-
free surface. (Severe vibration, or operation in tTilhteids ipnopsiutiton, is connected to the output of an IR (i
may cause the player to mis-track.) The player mraeypeabteer st(aXckaendtech or similar), or the IR output of
with other stereo components, as long as there comisponaednetquatote allow control of the C 542 from
remote
ventilation around it. If the player is placed in clAosske yporuorximidtyealetro or custom installer for further details.
radio tuner (AM or FM), VCR, or television set, the operation
of its digital circuits may produce static that would interfere with
a
a
a
a
a
a
5. TRIGGER IN
reception of weak broadcast signals. If this occurs, move the CD
The 12V trigger Input allows the C 542 to be switched
player away from other devices or switch it off when viewing or
from STANDBY to ON and vice-versa by ancillary equipment
as pre-amp, AV processor etc. The controlling device
equipped with 12V trigger output to use this feature.
listening to broadcasts.
a
GB
a
REAR PANEL CONNECTIONS
1. LINE OUTPUT
6. TRIGGER SWITCH
Connect
of
a
cable from these jacks to your amplifier.A. PWluhgen ontehe ensdwitch is set to the OFF position, the un
twin RCA-to-RCA lead into the (upper) and R an(ylowterri)ggeroutpInut command. The front panel buttons and
a
L
jacks. Connect the other end of the cable to your steOreno/Offampbluiftiteorn’ss on remote control toggles between Power
CD input, or to any other “line-level” input jacks (asuncdh Satasndbthye Mode. This is the correct setting for
AUXiliary inputs). Do NOT connect this cable to the inasmtalplalitfiioenr’ss.
PHONO input jacks. The RCA sockets on your NBAD. FoCr 542contraorle by an external 12V trigger signal, set th
colour coded for convenience. Red and white are Rightto anAdUTOLeftposition, and the C 542 will Power On
audio respectively, and yellow for NAD Link and Ditgriitgagler OuInt.put is high (12V present). In this setting,
Ensure that leads and sockets are not damaged in anypanwealy aanndd tahlel remote control ON/STANDBY controls
w
t
sockets are firmly pushed home.
defeated; only the 12V Trigger Input can turn the C 5
The unit will go to Standby mode if the trigger goes from
high to low (no 12V present). The unit will not go to
2. DIGITAL OPTICAL
&
COAXIAL OUTPUT
standby mode using any button on front panel and remote
The digital playback signal is available at this output jack. The
control. When the external power is first applied to the unit,
serial data output is taken after the error correction but before the
the unit will go to the status directed by Trigger input when
digital-to-analogue conversion and filtering. The output is
the switch is set to AUTO.
transformer-isolated from the built-in D-to-A circuits. It may be
connected to any digital signal processor that conforms to the
7. AC LINE CORD
Connect this power cord to an AC mains wall outlet
convenience outlet at the rear of your amplifier
Sony/Philips (SPDIF) standard.
o
To use the digital output, connect
a
cable from this jack to the “CD
Digital” or equivalent input on
a
digital processor or recorder. For
4
FRONT PANEL CONTROLS
1. POWER ON/OFF
no dISC When no disc is present or when you load a disc that
cannot be read (because it is dirty or is upside-down) “no dISC”
lights up in the display.
Press this button to switch on the power to RthEeMOdTiEscRECpElaIyVeEr.R An infrared sensor, located at the right-
Press again and release to switch the power off. The display will hand portion of the display window, receives commands from the
light up to indicate the unit is switched on and ready for use.
remote control. There must be a clear line-of-sight path from the
remote control to this window; if that path is obstructed, the
remote control may not work.
2. DISC DRAWER
To play a disc, press the OPEN button to open the disc drawer. HDCD® indicator This indicator will light up when an HDCD®
Place the CD within the large circular recess in the drawer, with encoded disc is played. For more information on HDCD® refer to
its transparent playing surface facing down. The label must face chapter “HDCD”.
UP. CD-3 discs (3-inch CD “singles”) can be played without the
4. OPEN
aid of an adapter. Place the disc in the drawer, centered in the
Press this button to open the disc drawer, and press it again to
smaller circular recess, with its label facing UP.
close the drawer. If this button is pressed while a disc is being
played, playback will stop, the pickup will reset to the beginning of
the disc and the drawer will open. Opening the drawer will also
NOTE: This player was not designed to accommodate a “damping
disc” placed on a CD, nor two CDs stacked together. It plays audio
delete the players memory for Program Play. When the disc drawer
CDs, but not discs identified as CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM,
is open, the drawer-closing mechanism can also be activated by
or PHOTO CD. Refer also to chapter “A note on CD-R and CD-RW
pressing PLAY or by gently pushing the drawer inward.
audio discs”.
NOTE: The disc drawer is opened and closed by an internal
3. DISPLAY
motor. Do not close the drawer by hand with the power off.
The display provides information about playback status and about the
optical pickup’s location on the disc. The displayed track/time
When the drawer closes, the player scans the disc’s TOC (Table Of
information is obtained by reading inaudible “sub-codes” in the disc.
Contents) and displays the total number of tracks and playing time
on the disc. If you press PLAY to close the drawer this information
TRACK NUMBEREach disc is segmented into numbered tracks
is skipped, and play commences immediately at Track 1.
when the recording is made; typically each numbered track will
correspond to
a
different song, symphonic movement, etc. These
5. PLAY/PAUSE
track numbers are identified on the CD package and are encoded
This dual-function button alternates between starting and stopping
in the disc by its manufacturer. In some CDs, at the manufacturer’s
playback. Press to start play or to resume play after Pause. During
play, press this button to stop playback temporarily, keeping the
option, tracks may be sub-divided into sections identified by Index
numbers. This player does not display Index numbers.
optical pickup at its current position on the disc. The PLAY mode
TIME Normally this display shows the time elapsed since the
is identified by a right-pointing arrowhead in the display. The
PAUSE mode is identified by two vertical bars
beginning of the current track. Using the TIME button you can
switch the display to show the remaining number of tracks and
playing time to the end of the disc. When you load different disc
and use the OPEN button (No. 4) to close the disc drawer, the
display shows the number of tracks and the total playing time of
all the tracks on the disc.
. To resume
playback at the exact point where it stopped, press PLAY/PAUSE
a
again. If you don’t want to resume play at the same point, you may
use the SKIP and SCAN controls to cue the pickup to a different
starting point before pressing PLAY again.
REMAIN REMAIN lights up in the lower-left corner of the display
6. TIME
if you have pressed the TIME button to show the remaining
The TIME button alternates between displaying the elapsed or
GB
number of tracks and time of the disc.
REPEAT 1 “REPEAT” and “1” light up respectively in the centre
and upper-left corner during repeat-play of a single track.
“REPEAT” and “ALL” light up during repeat-play of the entire
program or disc
remaining tracks and time of the disc or program being played. In
the default setting, the display will indicate the current track
number and time elapsed since the beginning of the track. Press
the button once to display the total number of remaining tracks
and time of the disc or program being played. Press again to
RANDOM When the C 542’s random mode has been selected,
revert to the default, elapsed time display.
“RANDOM” will be shown in the Display Panel.
CALENDAR DISPLAY TRACK LISTING Displays a list of tracks
available on the disc. As each track is played its number is
blanked out on the Track Listing, giving a simple indication of how
much of the disc has been played and how much remains. The
number for the current track being played blinks. The display
shows up to 16 numbered tracks.
OVER If the loaded disc contains over 16 tracks, “OVER” will light
up in the bottom centre area of the display.
MEMORY During Program Play or programming for Program
Play, MEMORY will light up.
PROGRAM Together with MEMORY, PROGRAM will light up during
7. STOP
Press the STOP button once to stop playback, and re-sets the
pickup to the beginning of the disc. The display reverts to showing
the number of tracks and total playing time on the disc. If the CD
player was programmed to play a selection of tracks, the program
will be retained in the player’s memory. Pressing STOP a second
time will also delete the program. Pressing STOP twice will also
disengage Repeat and Random play if these were engaged.
8. REPEAT
This button engages the Repeat Play mode, an endless-repeat
cycle. Press the Repeat button once to select the REPEAT 1 mode,
in which only the current track is repeated over and over again.
Pressing the Repeat button once again selects the REPEAT ALL
mode, in which the entire disc is played from beginning to end,
over and over again. Press the Repeat button a third time to cancel
the repeat cycle and return to normal operation.
playback of a selection of pre-programmed tracks of the disc.
STATUS A right-pointing arrowhead
, located near the left
edge of the time display, lights up during PLAY. Two vertical bars
indicate that the player is in PAUSE. In STOP mode the
display reverts to showing the total number of tracks and playing
time of the disc.
5
The Repeat Play mode can be used in combination with Program
12. STAND-BY INDICATOR
and Random Play modes. When the C 542 is in Repeat Play mode
The Stand-by Indicator turns on in green when the unit
i
“REPEAT 1” or “ALL” will be shown in the Display Panel. Repeat
on, and changes to amber when switched to stand-by mode.
Play mode can also be disengaged by pressing the STOP button
twice. On the first press of the STOP button, playback will stop, the
REMOTE CONTROL
second press will disengage Repeat Play mode.
A
wireless remote control is provided with your compact
player, enabling you to operate play-back functions from
comfort of your chair or from virtually anywhere in the
9. RANDOM
Engaging the Random Play mode will play all the tracks once on
reliable operation there should be
the remote control to the front of the CD player. If the
a
clear line-of-sight path
the CD in
a
random order. From Stop, press first the RANDOM and
then the PLAY/PAUSE button to engage Random Play mode. During
not respond to remote commands, it may be that this lin
normal playback the Random Play mode can also be engaged by
path is obstructed by clothing, paper, or furnishings.
pressing the RANDOM button. The current track will stop playing
and the first randomly selected track will commence.
Most of the buttons on the remote control handset have
effect as the corresponding buttons on the front panel of
The Random Play mode can be used in combination with the
player. In addition the handset is equipped with some
Repeat Play All mode but not with Program Play mode. When the
buttons and functions, such as the numeric keypad and
P
C 542 is in Random mode “RANDOM” will be shown in the Display
functions.
Panel. Press the RANDOM button again to cancel Random Play
mode and return to normal Play mode. Random Play mode can
POWER ON
also be disengaged by pressing the STOP button twice. On the first
Press this Green button to switch on the power to the disc player
press of the STOP button, playback will stop, the second press will
from Standby mode. The green LED will light up.
disengage Random Play mode.
POWER OFF
10. SCAN
Press this Red button to switch to Standby mode from power on
mode. The amber LED will light up. This indicates that the AC
The SCAN
button causes the optical pickup to scan backward
through the recording at high speed. This button works only while
power is still connected, and that the C 542 is ready
the player is in PLAY or PAUSE. After
loading
a
STOP command, or after
an ON command from the remote handset or 12V trigger
a
new disc, you must press PLAY before the scan circuit
(depending on the setting of the trigger switch #6).
will work. If Scan is initiated while the player is in PAUSE the scan
is silent; if initiated during PLAY the music willNUbMe ERhIeCard KEinYPAD
fragmentary form at reduced volume as the player Uscsianngs tthherougdhirect-entry numeric keypad (1 to 10; +10) cau
it. For the first approximately 50 seconds of
a
trapckla,yerscatnoningjumwpill directly to the beginning of
a
numbered
be at around times the speed, after which csocmanmneinngce sppelaeyd. Thus to play Track 5, simply press 5.
3
increases to around 15 times faster than normal plTaryaincgk s2p0e,ed. press: +10, 10. To play Track 36, press:
+10, 6.
+
Use this “audible scan” to cue the player precisely to the spot
where you want to resume play. If you scan backPRtoOGtRheAMbeginning
of the disc while playing Track 1, the player autoTmhaeticaClly542reveCrDts player allows for programmed playback of
u
to normal playback.
tracks in any desired order. To engage Program Play
w
desired track sequence in the memory:
The SCAN
forward through the music. The behaviour of this1. funPcrteisosn PiRsOGRAM. The “MEMORY” indicator will light up
similar to SCAN If you scan forward to the deinspdlay ofindtihceatesdis“cPr p:01”, meaning that the player is
while playing the final track, the scan will stop athned fitrhset PTrimogeram entry.
display will show the table of contents. (There 2i.s Unsoe “thwerap-SKIP or the Direct-Entry Numeric keypad bu
button causes the optical pickup to scan rapidly
GB
.
a
around” mode.)
select the first track in your planned sequence. The
track number will blink in the display.
11. SKIP
During playback, press the SKIP
3. Press PROGRAM to store the selected track numb
button once to skmipemobrya.ck Thteo display will revert to show Program-Entry
the beginning of the current track. Press SKIP
succession to skip back to the previous track oyrour presveicoounsd entry.
programmed track in Program Play mode, once to4. rReaecpheat thSeteps
beginning of the current track and again to jump toin thme emporreyv,iouusp to
track. When pressing continuously, the player will skip stohowpre“vFioUuLsL” when 20 tracks have been entered.
twiacned inadvarnacpeid to “Pr p:02”, showing that the player is
2
and
3
to select and store other tra
a
maximum of 20 entries. The
d
tracks repeatedly, concluding at the beginning of 5. theIf dyoisuc want to review or edit your program entr
(Track 1) or the first track programmed in Program PRPOlaGyRAMmoder.epeatedly to cycle the display through them.
the highest program number is displayed, you can
During playback, press the SKIP
of the next track on the disc or next programmed 6.tracTko inplayProgtrhaem stored program, press PLAY.”PROGRAM”
Play mode. Thus, to sample each song, press PLAY “aMnEdMOtRhYe”n wtaipll appear in the display, indicating that
SKIP after you’ve heard few seconds of each trackp.rogrFarmom iSstop,being played. During Program Play the
press the SKIP button until you’ve reached the btruatctokns frowmill access only the tracks in the program list.
once to skip to athdeditiobneaglinnitnragcks in the memory by repeating Steps
2
a
a
a
where you want to start playback. Press Play to start wapnltaybatock. play only
and press SKIP
a
portion of
a
stored program, in
to jump over the programmed track
you don’t want to hear.
6
7. To terminate program play, press STOP. However the stored
track list remains in memory; if you want to play the program
again, simply press PLAY again. If you want to edit the program,
press PROGRAM repeatedly to review the list and change. To
add tracks, press the PROGRAM button until the highest
program number is displayed.
5. To clear the memory, press STOP, OPEN/CLOSE to open the
drawer, or switch off the power.
The Calendar display will indicate remaining track listing. After
completing playback, the C 542 will automatically stop, and the
display will again show all the tracks contained on the inserted
CD.
8. To clear the program memory, press STOP twice, OPEN/CLOSE
to open the drawer, or switch off the POWER.
NOTE: In the Program-entry mode, the SKIP
and
The following example presents a step-by-step illustration of how to
program and start Program Play to play tracks 5, 23, 9, 16, and 1.
buttons have a “wrap-around” function: if you SKIP Back
repeatedly from Track 01, the number counts down from the final
track on the disc. This provides a convenient way to select high-
numbered tracks.
While the CD player is stopped:
Press on remote control Display shows
PROGRAM
5
PROGRAM
+10, +10, 3
PROGRAM
9
PROGRAM
+10, 6
PROGRAM
1
Pr p:01
p:01
INSTALLING AND REPLACING BATTERIES
The remote control requires two 1.5-volt AAA-size (i.e. UM-4 or
IEC RO3) cells. Alkaline cells are recommended, to obtain
maximum operating life. To open the battery compartment, place
your fingertip in the recess on the rear of the remote control, push
against the flexible edge of the battery cover and lift the cover
upwards. Install fresh cells, orienting them as shown on the
diagram within the compartment.
5
Pr p:02
23 p:02
Pr p:03
9 p:03
Pr p:04
16 p:04
Pr p:05
1
p:05
The coil springs should contact the (-) end of each cell. Push the
battery compartment cover back and press gently until it latches.
In some cases, corrosion or fingerprint oil on the battery contacts
may cause poor operation. Remove both cells, rub the metal
contacts at both ends of each cell with a clean cloth or a pencil
eraser, and re-install the cells, being careful to orient them
correctly.
PROGRAM
PLAY
Pr p:06
The Calendar display track listing will indicate the selected
program.
DELETE
The C 542 CD Player allows to user to delete unwanted tracks in
any desired order in either the Program Mode or the Stop Mode.
To Delete tracks, use the sequence of commands below.
Developed by Pacific Microsonics in the USA, HDCD® (High
Definition Compatible Digital®) is a patented encode/decode
process for delivering the full richness and detail of the recording.
In Program Mode:
1. Press DELETE. The display indicates "dE d:01"; the player is
now ready for first Delete entry. "dE" will change to first
memory track after 1 second.
HDCD® encoded CDs sound better because they are encoded with
20-bits of real musical information, as compared to 16-bits for all
other CDs. HDCD® overcomes the limitation of the 16-bit CD
format by using a sophisticated system to encode the additional
four bits onto the CD while remaining completely compatible with
the existing CD format.
2. Use the
SKIP & SKIP
buttons to select the first
track you would like to delete. The track number will flash.
3. Press DELETE again to store the selected track number in
memory. The selected track number will be deleted in the
display. The display will advance to next location. This
showing that the player is ready for your second entry.
4. Repeat Steps 2 and 3 to select the delete the track numbers
in memory, up to a maximum of 20 entries but cannot delete
track above track 25.
5. To play the stored program, just press PLAY. During playing,
the SKIP buttons will access only the tracks still listed. The
deleted songs are not listed.
6. To clear the memory, press STOP twice, OPEN/CLOSE to
open the drawer, or switch off the power.
GB
The result is a larger dynamic range, a more focused 3-D
soundstage, and natural vocal and musical timbre. An HDCD-
encoded disc played on the HDCD-equipped NAD C 542 CD player
produces audibly superior clarity and depth. Enhanced
performance will also be obtained from standard CDs.
The NAD C 542 CD player will automatically identify an HDCD®
encoded disc and activate its HDCD® decoder. The red indicator
will light up when it’s playing an HDCD® encoded disc.
In Stop Mode:
CD-R & CD-RW AUDIO DISCS
1. Press DELETE. The display indicates "dE d:01" with total
track time. The player is ready for the first Delete entry.
2. Use the Direct-Entry Numeric keypad buttons to select the
first track you would like to delete. The selected track
number will be deleted in the calendar display and the
updated total playing time is shown on display.
The C 542 can play back CD-R, CDRW audio discs that have been
recorded on a computer or CD-recorder. The quality of CD-R,
CD-RW audio discs varies widely which may affect playability.
Some factors that affect playability:
3. Repeat Steps 2 to select the track numbers you would like to • The quality of the disc itself. Generally speaking, CD-R, CD-RW
delete, up to a maximum of 25 entries but cannot delete
blanks from well-renowned companies give better results
track above track 25.
than unbranded ones.
4. To play the remaining tracks, just press PLAY. During playing, • The quality of CD-recorder or computer CD re/writer. Some
the SKIP buttons will access only the tracks still listed. The
recorders and writers produce better results than others.
deleted songs are not listed.
• The CD-R & CD-RW was created with high-speed writing. In
7
general, the quality of a CD-R, CD-RW are better when produced at a (alcohol, benzene, et al). A severely soiled disc may be washed in
lower speed against a higher speed on the same recorder or re/writer. a warm-water spray, possibly with a small amount of a mild kitchen
detergent added, and then wiped dry with a clean, soft towel.
MAINTENANCE
At periodic intervals, open the disc drawer and wipe with a damp
cloth to remove any loose dust.
When cleaning the disc, use only RADIAL strokes (from centre to
edge). Never use a circular wiping motion like that used for
cleaning ordinary LP records, because in wiping the disc there is a
risk of scratching it. A radial scratch will do the least harm because
it affects only a small portion of each circular data track, which can
be fully compensated by the player’ s error-correction circuits. But
a circular scratch that follows a data track may damage such a long
continuous segment of data that it cannot be corrected.
HANDLING COMPACT DISCS
Handle Compact Discs with care. The playback of a disc will not
be impaired by small dust particles, a few light fingerprints, or
slight scratches. But large scratches, or a thick layer of oily
fingerprints, can pre-vent the player from tracking the disc.
(Incidentally, although the tracking optical pickup “plays” the
disc through its clear side, the actual data surface is embedded
directly beneath the label, protected only by a very thin coating of
lacquer. So a scratch that cuts through the label may damage the
disc more than a similar scratch on the transparent “playing”
surface. Thus you should treat both surfaces of the disc with
care.) Severe scratches or fingerprints may cause the player to
mis-track (skipping ahead, or repeating the same passage). Less
severe damage may produce very brief bursts of high-frequency
ABOUT THE OPTICAL PICKUP
The Compact Disc player uses a solid-state semi-conductor diode
laser, mounted on a tracking servo-mechanism, to play the disc.
The laser illuminates the track of microscopic pits representing
the digital data bits, while photo-diodes detect the reflected
illumination from the disc and convert it into an electronic signal
which is then decoded to recover the musical waveform in each
stereo channel.
noise. The tracking and error-correction circuits of this NAD CD You cannot see the laser operating, because it operates at
player are unusually sophisticated, providing secure tracking of wavelength of 7800 Angstroms, which is in the infrared and thus
flawed discs that are unplayable on some other players. invisible to the human eye.
Nevertheless, the discs should not be abused or handled
carelessly. For best results, grasp the disc only by its edges.
The Compact Disc player is completely safe for children to use.
The laser operates at very low power and is concealed within the
player mechanism. Even when the player is disassembled, the
laser remains sealed within an optical system that causes its light
to focus only 1 millimeter from the lens and then diverge rapidly,
reducing its intensity to negligible levels.
CLEANING DISCS
Soiled discs may be cleaned by wiping with a soft cloth, either dry
or moistened, with water. Do NOT use conventional LP record-
cleaning products (cleaning solutions, sprays, treated cloths, or
anti-static preparations), nor any kind of chemical solvent
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSE
SYMPTOM
SOLUTION
NO POWER WHEN THE POWER BUTTON • Poor or no power plug connection at
• Insert the power plug firmly into the AC
outlet.
IS SET TO ON
the AC outlet
• Switch the trigger switch to off position
• Trigger switch is set to Auto
DISC PLAY DOES NOT START
NO SOUND
• The disc is loaded upside down
• The disc is too dirty
• Reload the disc with the label side UP
• Clean the disc
GB
• Incorrect audio cable connections
• Connect the CD player to the
amplifier/receiver correctly
• Incorrect amplifier/receiver operation
• Make sure that the input selector on
your amplifier or receiver is set to CD
SOUND SKIPS
• The CD player is subject to vibration or • Change the installation location
physical shock from external sources
REMOTE CONTROL DOES NOT WORK
• Batteries in Remote Control handset
have expired
• Replace batteries
• Object obscuring remote sensor
on the player
• Remove any objects directly in front of
the player
A “HUMMING” SOUND CAN BE HEARD
• Loose cable connections
• Check the cable connections,
particularly the phono connecting
cables
HDCD system manufactured under license from Microsoft
®
,
HDCD, High Definition Compatible ® aDnidgital
Corporation. This product is covered by one or more
Microsoft™
are
either
registered
trademarks
or
following patents: In the USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, and in
Australia: 669114. Other patents pending.
other countries.
8
LECTEUR DE CD NAD C 542
MISE EN MARCHE RAPIDE
[NAD Link] et
à
la Sortie Numérique. Vérifiez que les câbles et
ce que toutes les
1. Retirez la vis de transport de la partie inférieuprreisesde n’ol’natppasruebili. aucune détérioration et veillez
à
2. Connectez un câble RCA-RCA double entre les jfaicchkess dseoienStortibeien enfoncées dans leurs prises respectives.
Ligne [Line Output] gauche [L] et droite [R] et les entrées CD
correspondantes de votre amplificateur.
3. Branchez le cordon d’alimentation secteur.
4. Appuyez sur le bouton-poussoir vert de Mise Sous Tension
[POWER] pour mettre le lecteur sous tension.
5. Appuyez sur Ouverture [OPEN] pour ouvrir le plateau
2. SORTIE OPTIQUE NUMERIQUE RIQUE ET
COAXIALE
Le signal de lecture numérique est accessible au niveau de ce jack
de sortie. Le signal de sortie des données série est prélevé après
à
le circuit de correction des erreurs, mais avant la conversion
numérique-analogique et le filtrage. La sortie est isolée des
disques.
6. Posez un CD, étiquette vers le haut, dans le logement circulaire
circuits N/A internes par un transformateur. Cette sortie pourra
du plateau. Faites attention de bien centrer le disque dans le
logement.
7. Appuyez sur Lecture/Pause [PLAY/PAUSE]. Le plateau se ferme
être reliée
à
n’importe quel processeur de signaux numériques
conforme
à
la norme Sony/Philips (SPDIF).
automatiquement et la lecture du disque commence.
Pour utiliser la sortie numérique, connectez un câble entre ce
8. Il est possible,
Arrière [SKIP
pistes sur le disque.
9. Appuyez sur Lecture/Pause [PLAY/PAUSE] pour arrêter
à
ou
tout moment, d’appuyer sur Saut Avant ou
jack et l’entrée “CD Numérique” (ou équivalent) d’un processeur
]
pour sélectionner différentes
ou d’un enregistreur numérique. Pour obtenir les meilleurs
résultats, le câble utilisé devra être un câble coaxial 75 ohms, du
type utilisé pour les signaux vidéo RCA, équipé d’un connecteur
provisoirement la lecture, tout en maintenant la tête de lecture
RCA phono aux deux extrémités. (Pour distinguer ces câbles des
nouveau sur
à
sa position actuelle sur le disque. Appuyez
à
autres câbles phono similaires, utilisés pour les signaux audio
Lecture/Pause [PLAY/PAUSE] lorsque vous voulez reprendre la
analogiques, les câbles des signaux vidéo et numériques sont
lecture. Appuyez sur Arrêt [STOP] pour arrêter la lecture et
souvent repérés par des connecteurs jaunes).
remettre la tête de lecture au début du disque.
3. ENTREE/SORTIE LIAISON NAD [NAD LINK]
Le connecteur de Liaison-NAD [NAD-Link] sert relayer les
commandes en provenance d’autres appareils équipés de
cette vis se trouve sur la partie
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
à
IMPORTANT A!vant d’installer votre lecteur de CD, retirez la vis
de transport en plastique rouge
;
connecteurs de Liaison-NAD. Ceci permet de commander une chaîne
inférieure de l’appareil. Pour déposer la vis, 90t°ouenrnez la de
complète depuis un point central, et assure aussi quelques fonctions
sens anti-horaire puis retirez la. N’appliquez aucune force pour
de base pour d’autres éléments NAD (par exemple le tuner ou le
l’étiquette attachée la vis
enlever cette vis. Reportez-vous aussi
à
à
lecteur de cassettes) pourvus également d’une Liaison-NAD,
de transport. Gardez la vis de transport pour le cas où vous auriez
à
l’aide
d’une télécommande de chaîne NAD. Pour assurer la télécommande
à
transporter le Lecteur de CD sur une certaine distance (lors d’un
de ces autres appareils, reliez le connecteur de SORTIE Liaison-NAD
déménagement, par exemple). Pour éviter toute détérioration, il
[NAD-Link OUT]
C
d
5
u
42
à
l’ENTREE NAD-Link de l’autre appareil.
est important de remettre la vis de transport en place.
Il est possible de relier les connecteurs de Liaison-NAD en chaîne,
ENTREE vers SORTIE, et donc de commander toute une chaîne
Posez le lecteur de Compact Disc sur une surface horizontale et
d’appareils l’aide de la télécommande d’un seul d’entre eux.
à
exempte
de
vibrations.
(D’importantes
vibrations
ou un
fonctionnement en position inclinée sont susceptibles d’entraîner
NOTES: Il est conseillé de ne pas connecter la Liaison-NAD si ces
des sauts de pistes). Le lecteur peut être empilé avec d’autres
appareils comportent leur propre récepteur de télécommande
ait une bonne
modules d’une chaîne stéréo,
à
condition qu’il
y
intégré et qu’ils sont situés au même endroit,
à
portée directe de
ventilation tout autour. Si le lecteur est placé très près d’un tuner
la télécommande. En cas de doute, commencez par essayer de
radio (AM ou FM), d’un magnétoscope ou d’un poste de télévision,
faire fonctionner les appareils sans la Liaison-NAD
;
si l’appareil
F
l’électricité statique générée par ses circuits numériques pourrait
réagit
à
la commande émise par le combiné de télécommande, il
affecter la réception des signaux d’émissions faibles. Si cela se
ne sera pas nécessaire de connecter la Liaison-NAD.
produit, éloignez le lecteur CD des autres dispositifs, ou mettez le
hors tension lors de la réception d’émissions.
Ne reliez jamais le dernier appareil de la chaîne Liaison-NAD au
premier. Débranchez tous les appareils du secteur avant de
BRANCHEMENTS SUR LA PANNEAU ARRIERE
brancher ou de débrancher la Liaison-NAD.
1. SORTIE LIGNE
4. ENTREE
E
IR
Connectez un câble entre ces jacks et votre CaemttpelificeantteruÈre. est reliÈe la sortie d'un rÈpÈtiteur IR (infrarouge)
Branchez l’une des extrémités d’un câble RCA-RCA do(uXbalentacshur oules similaire), ou la sortie IR d'un autre ÈlÈment de
jacks de sortie Gauche (en haut) et Droit (en vboauss). foCuornnnirectedze plus amples informations.
l’autre extrémité du câble sur l’entrée CD de votre amplificateur
stéréo, ou
à
tout autre jack de “niveau ligne” (entrées AUX par
5. ENTREE
E
Asservissement
exemple). NE CONNECTEZ PAS ce câble aux jacks d’entrée
PHONO de l’amplificateur.
L'entrÈe Asservissement 12V permet de commuter le C 542
distance depuis le mode VEILLE au mode MARCHE et
inversement, via un appareil auxiliaire comme par exemple un
Les prises de sortie RCA de votre NAD C 542 sont repérées par des
prÈamplificateur, un processeur AV, etc. Pour pouvoir utiliser ce
couleurs, pour en faciliter le branchement. Les prises Rouge et
systËme, l'appareil utilisÈ pour commander le C 542 doit Ítre
Blanche correspondent respectivement aux sorties audio Droite et
ÈquipÈ d'une sortie Asservissement 12V.
Gauche
;
la couleur jaune correspond
à
la sortie Liaison NAD
9
6. SÈLECTEUR D'ASSERVISSEMENT
ou à un mouvement symphonique différents, etc ... Ces numéros
A. Lorsque cet nterrupteur est en position ARR deTpiste[,OcFoFd]é,s sur le disque par le fabricant, sont identifiés sur
l'appareil ignore toutes les commandes d'El’nemtrbÈaellage du CD. Sur certains CD, en fonction des souhaits du
asservissement. Les boutons Marche/ArrÍt [On/Off] fabdreicanlta, les pistes peuvent être subdivisées en sections
face parlante et de la tÉlÉcommande font idpeenrtimfiéuetseprar des indices. Ce lecteur de Compact Disc n’affiche
l'appareil entre les modes Marche et Veille. Cepttaes lespoinsditiicoens.
est la position correcte pour la plupart des insTtaEllMatPioSns.[TIME] En principe, cet affichage indique le temps
B. Si vous souhaitez commander l'appareil gr, ce écouunlé dseigpnuaisl le début de la piste actuelle. En appuyant sur le
d'asservissement 12V exÈrieur, mettez le sÈlectbeouurtonedne Temps [TIME], il est possible d’obtenir l’affichage du
position AUTO, dans ce cas, le C 542 se metnomsborues detpenissteiosnrestantes et du temps restant jusqu’à la fin du
lorsque l'EntrÈe asservissement est en Ètat "haut" (prÈsence disque. Lorsque vous chargez un disque différent et que vous
de 12V).
utilisez le bouton d’Ouverture [OPEN] pour fermer le plateau à
disque, l’affichage indique le nombre de pistes sur le disque et le
temps total de lecture de l’ensemble de ces pistes.
RESTANT [REMAIN] Le témoin Restant [REMAIN] s’allume
dans le coin inférieur gauche de l’affichage si vous avez appuyé
sur le bouton de Temps [TIME] pour indiquer le nombre de
pistes et le temps restant sur le disque.
REPETITION 1 [REPEAT 1] Répétition [REPEAT] et 1
s’allument respectivement au centre et dans le coin supérieur
gauche, pendant la lecture à répétition d’une seule piste.
Dans cette configuration, les commandes MARCHE/VEILLE
[ON/STANDBY] de la face parlante et de la tÈlÈcommande n'ont
aucun effet; seule l'EntrÈe Asservissement 12V peut mettre le
C 542 sous tension (MARCHE [ON]).
L'appareil se met en mode Veille si l'asservissement passe de
l'Ètat "bas" (absence de 12V). L'appareil ne pourra pas Ítre mis
en mode veille l'aide d'un bouton quelconque de la face
parlante ou de la tÈlÈcommande. Lorsque vous mettez l'appareil
sous tension pour la premiËre fois, il se met dans le mode
lecture à répétition de la totalité d’un programme ou du disque.
correspondant l'Ètat de l'entrÈe d'Asservissement si le sÈlecteur
est en position AUTO.
Répétition [REPEAT] et Toutes [ALL] s’allument pendant la
LECTURE ALEATOIRLEorsque le mode de lecture aléatoire
d
C 542
l’affichage.
AFFICHAGE DE LA LISTE CHRONOLOGIQUE DES PISTE
une prise
a
été sélectionné, le mot Aléatoire [RANDOM] appara
7. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Branchez ce cordon
commutée
à
une prise murale secteur ou
à
[TRACK LISTING]Cette fonction affiche une liste des piste
disponibles sur le disque. Au fur et mesure de la
à
l’arrière de votre amplificateur.
à
chaque piste, le numéro correspondant disparaît de la List
Pistes [Track Listing], ce qui permet de savoir, d’un se
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
1. ALIMENTATION MARCHE/ARRET
d’œil, quelle proportion du disque
a
déjà été lue et la
restante. Le numéro de la piste en cours de lecture clig
fonction affiche jusqu’à 16 pistes numérotées.
Appuyez
sur
ce
bouton
pour
mettre
sous
tension
le
DEPASSEMENT [OVERS]i le disque sur le plateau comport
lecteur de Compact Disc. L’affichage s’allume pour indiquer que
plus de 16 pistes, le mot Dépassement [OVER] s’allume
e
l’appareil est sous tension et qu’il est prêt
à
fonctionner. Pour
au centre de l’affichage.
couper l’alimentation du lecteur, réappuyez sur ce bouton-
MEMOIRE [MEMORYP]endant une lecture programmée, ou
poussoir puis relâchez le.
bien lors de la programmation d’une lecture programmée,
Mémoire [MEMORY] s’allume.
l
2. PLATEAU
A
DISQUE
PROGRAMME [PROGRAM]En même temps que Mémoire
Pour écouter un disque, ouvrez le plateau
à
disques en appuyant sur
[MEMORY], le mot Programme [PROGRAM] s’allume pendant
le bouton d’Ouverture [OPEN]. Placez le CD dans le grand logement
lecture d’une série de pistes pré-programmée du disque.
circulaire du plateau, sa surface de lecture transparente vers le bas.
ETAT [STATUSU]ne flèche vers la droite
située près du
L’étiquette doit être sur la face SUPERIEURE. Il est possible de lire les
gauche de l’affichage du temps, s’allume en mode Lecture
disques CD-3 (CD “singles” petit format) sans avoir
à
utiliser un
Deux barres verticales
indiquent que le lecteur est en
PAUSE. En mode Arrêté [STOP], l’affichage revient l’indicati
F
adaptateur. Placez le disque sur le plateau en le centrant dans le petit
à
logement circulaire, l’étiquette sur la face SUPERIEURE.
nombre de pistes et du temps total de lecture du disque.
no dIS(Cpas de disque dans le lecteur) “no dISC” s’allum
NOTA: Ce lecteur n’a pas été conçu pour être utilisé avec un
l’affichage si aucun disque ne se trouve sur le plateau,
“disque d’amortissement” placé sur un CD, ni avec deux CD l’un
le disque chargé sur le plateau est illisible (parce qu’il
sur l’autre. Il est capable de lire les CD audio, mais pas les disques
que vous l’avez inséré
à
l’envers).
identifiés comme des CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM, CE PHOTO.
Reportez-vous aussi au chapitre “Note concernant les disques
audio CD-R et CD-RW”.
5. LECTURE/PAUSE
Ce bouton à deux fonctions permute entre les modes lecture et
pause. Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture ou pour
reprendre la lecture après une Pause. Pendant la lecture, appuyez
sur ce bouton pour arrêter temporairement la lecture, tout en
maintenant la tête de lecture à l’endroit où elle se trouve sur la
surface du disque. Pour reprendre la lecture à l’endroit exact où
se trouvait la tête au moment de la pause, appuyez à nouveau sur
Lecture/Pause [PLAY/PAUSE]. Si vous ne souhaitez pas reprendre
la lecture au même endroit, il vous est possible d’utiliser des
commandes de Saut [SKIP] et de Recherche [SCAN] pour placer
la tête de lecture à un endroit différent, avant d’appuyer à nouveau
sur le bouton de Lecture/Pause [PLAY/PAUSE].
3. AFFICHAGE
L’affichage fournit des informations concernant l’état de lecture et
la position de la tête de lecture optique sur le disque. Les
informations de piste/temps affichées sont obtenues par la lecture
d’informations inaudibles appelées “sous-codes” enregistrées sur
le disque.
NUMERO DE PISTE [TRACK NUMBER] Lors de son
enregistrement, chaque disque est divisé en pistes numérotées :
en principe, chaque piste numérotée correspondra à une chanson
10
6. TEMPS
Le bouton de Temps [TIME] permet d’afficher le Lneumébroutonde dela Recherche Arrière [SCAN
piste en cours de lecture et le temps écoulé delpeucitsure le optdiqébuuet àde lire l’enregistrement en arrière
10. RECHERCHE
]
oblige la tête de
grande vitesse.
à
cette piste (Affichage par défaut), ou le nombre deCe pisbteoutornestannte àfonctionne que lorsque le lecteur est en mode de
lire sur le disque ou dans la séquence programméeLecteutre leu[rPLAYte]mpsou PAUSE. Après une commande d’Arrêt [STOP],
total (Affichage alternatif).
appuyez sur le bouton de Temps [TIME] pour obtedn’airppuly’earffichsaugre Lecture [PLAY] avant que le circuit de recherche ne
alternatif. Appuyez nouveau sur le bouton Temps p[uTisIsMeE] fonpcotiuornner. Si la recherche est activée alors que le lecteur
revenir l’affichage par défaut. est en mode PAUSE, la recherche se fait dans le silence si el
activée alors que le lecteur est en mode de Lecture [PLAY], la
musique s’entend sous une forme fragmentée et un volume
Le fait d’appuyer une fois sur le bouton d’Arrêt [réSdTuOiPt,] aaurrêtefur la et mesure que le lecteur effectue la recherche
lecture et réinitialise la tête de lecture au déburatpided.u Pdeisnqduaen.t les 50 premières secondes (environ) de
L’afficheur revient l’affichage du nombre de pistes recehtercdhue, telampslecture se fera environ fois la vitesse de lectu
environ 15
A
partir de l’affichage opuar apdréèfasut, avoir chargé un nouveau disque, il est nécessaire
à
à
;
7. ARRET
à
à
à
à
3
total de lecture sur le disque. Si vous aviez progrnaomrmaéle, le aplreècsteurquoi la vitesse de recherche passe
CD pour lire une sélection de pistes, le programmefoisserala cvointessesrevé de lecture normale.
dans la mémoire du lecteur. Une deuxième impulsion sur Arrêt
à
[STOP] permet d’effacer le programme. La deuxième Utilmispeuzlsiocnette “recherche audible” pour positionner la tête de
sur Arrêt [STOP] annule aussi les fonctions de Réfapçéotintionpréectise,deà l’endroit où vous souhaitez reprendre la lecture.
Lecture Aléatoire, si vous les aviez sélectionnées.
Si vous effectuez une recherche arrière jusqu’au début du disque
pendant la lecture de la Piste 1, le lecteur revient
automatiquement en mode de lecture normale.
8. REPETITION
Ce bouton active la lecture en mode Répétition, autrement dit un
cycle de répétition sans fin. Une seule impulsion suLre leboubtonutonde de Recherche Avant [SCAN
]
oblige la tête de
Répétition [REPEAT] active le mode de “Répétition 1le”ctur[eREPoEpAtTique
1], dans lequel seule la piste en cours Leest comrpépoérteéme ent de cette fonction est similaire
continuellement. Une deuxième impulsion sur RépRéetcithioernche Arrière [SCAN
à
lire l’enregistrement en avant
à
grande vitesse.
celui de la
à
]. Si vous effectuez une recherche
[REPEAT] active le mode de Répétition toutes [REPEATavanAtLL]j,usqdua’àns la fin du disque pendant la lecture de la dernière
lequel c’est l’ensemble du disque qui est repassé epniste,conlatinu,rechdeurche s’arrête et l’affichage de Temps indique la table
début
à
la fin. Une troisième impulsion sur Répétitdioens m[RaEtiPèrEeAsT.] (Aucun mode de “rebouclage” n’est prévu).
annule le mode de répétition et rétablit le fonctionnement normal.
11. SAUT
Le mode de Lecture
à
Répétition peut être utilisé Peenndancot mblainaisleocnture normale, appuyez sur le bouton de Saut Arrière
avec les modes Lecture Programmée et Lecture Aléato[irSeK.IP Lorsque] pour faire sauter la tête de lecture en arrière
le C 542 est en mode de Lecture Répétition, “REjuPsEqAuT’”au etdéb“u1t” doeu la piste en cours de lecture. Appuyez deux fois
“ALL” seront visibles sur le Panneau d’Affichage. Lreapidmemoednet dseur [SKIP pour revenir au début de la piste
Lecture Répétition peut aussi être annulé en appupyraénctédedneteux suforis le disque ou au début de la piste précédente de
sur le bouton d’Arrêt [STOP]. la première impulséioqnuencseur pSroTgOrPa,mmée (la première impulsion ramène la tête de
la lecture s’arrête
Lecture Répétition.
à
]
à
A
;
la deuxième impulsion annule leclteure moadue ddéebut de la piste en cours de lecture et la secon
impulsion la ramène au début de la piste précédente. Une
à
pression continue sur ce bouton fait sauter successivement les
9. LECTURE ALEATOIRE
pistes, pour ramener la tête de lecture au début du disque (Piste
Le fait d’activer le mode de Lecture Aléatoire [RANDOM] entraîne 1), ou jusqu’au début de la première piste programmée dans le
la lecture de toutes les pistes du CD dans un ordre aléatoire. A cas du mode de Lecture Programmée.
partir du mode “Arrêt” [STOP], appuyez d’abord sur le bouton de
Pendant la lecture, appuyez une fois sur le bouton de Saut Avant”
[SKIP ] pour sauter jusqu’au début de la piste suivante du
disque, ou de la séquence programmée si le lecteur est en mode
de Lecture Programmée. De cette façon, pour écouter un
échantillon de chaque chanson sur un disque, il suffit d’appuyer
Lecture Aléatoire [RANDOM] puis sur le bouton de Lecture/Pause
[PLAY/PAUSE] pour activer le mode de Lecture Aléatoire
[RANDOM]. Il est possible, aussi, d’engager le mode de Lecture
Aléatoire pendant la lecture normale. Il suffit, pour cela,
d’appuyer sur le bouton Lecture Aléatoire [RANDOM] ; la lecture
de la piste en cours s’arrête, une piste est choisie au hasard par
l’appareil, puis la lecture reprend aussitôt.
F
sur Lecture [PLAY], puis d’appuyer sur Saut Avant [SKIP
après avoir écouté quelques secondes de chaque piste.
]
Le mode de Lecture Aléatoire peut aussi être utilisé avec le mode En mode Arrêté [Stop], appuyez sur le bouton de Saut Avant” [SKIP
de Répétition de Lecture de Toutes les pistes, mais ] anu’teasntt depafosis que nécessaire pour arriver au début de la
compatible avec le mode de Lecture Programmée. pLisotersqàupeartirlede laquelle vous souhaitez commencer la lecture.
C 542 est en mode de Lecture Aléatoire, le mot Ap“pRuAyNeDz OenMs”uite seustr Lecture [Play] pour commencer la lecture.
visible sur le panneau d’affichage. Appuyez à nouveau sur le
bouton de Lecture Aléatoire [RANDOM] pour annuler la Lecture
Aléatoire et revenir en mode de Lecture normale. Le mode de
Lecture Aléatoire peut aussi être annulé en appuyant deux fois sur
le bouton d’Arrêt [STOP]. A la première impulsion sur STOP, la
lecture s’arrête ; la deuxième impulsion annule le mode de
Lecture Aléatoire.
12. LED VEILLE
Cette LED verte s'allume lorsque le lecteur est en MARCHE [ON];
elle devient ORANGE en mode VEILLE.
TELECOMMANDE
Une télécommande sans fil est fournie avec votre lecteur de
Compact Disc, vous permettant de commander les fonctions de
lecture depuis votre fauteuil ou depuis à peu près n’importe quel
11
endroit de la pièce. Pour que le fonctionnement soit fiable, aucun
[SKIP] ne permettront d’accéder qu’aux pistes faisant pa
obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l’avant
d
de la séquence programmée. Cela veut dire que si
lecteur de CD. Si le lecteur ne réagit pas aux commandes
à
souhaitez écouter qu’une partie d’un programme stocké
distance, vérifiez l’absence d’obstructions comme des vête ents,
mémoire, commencez la lecture puis appuyez sur Saut
du papier ou des meubles.
[SKIP pour sauter les pistes programmées que vo
souhaitez pas écouter.
La plupart des boutons de la télécommande ont la même action
]
7. Pour mettre fin
à
la lecture programmée, appuyez
s
e
que les boutons correspondants sur la face parlante du lecteur de
[STOP]. La séquence programmée reste néanmoins
disques. La télécommande comporte aussi quelques boutons et
mémoire. Si vous souhaitez écouter le programme
à
nou
fonctions supplémentaires, comme le clavier numérique et les
appuyez tout simplement sur Lecture [PLAY]. Si vous sou
modifier le programme, appuyez de façon répétée
Programme [PROGRAM] pour revoir et modifier la liste
fonctions de Programmation.
MARCHE
pistes. Pour ajouter des pistes, appuyez sur le
b
p
Appuyez sur ce bouton Vert pour mettre le lecteur de disques
Programme [PROGRAM] jusqu’à ce que la dernière
sous tension, partir du mode Veille. Le LED verte s'allume.
programmée soit affichée.
8. Pour effacer le programme de la mémoire, appuyez
d
sur Arrêt [STOP], ou Ouvrez puis Fermez le pl
[OPEN/CLOSE], ou coupez l’Alimentation [POWER].
ARRET
Appuyez sur ce bouton Rouge pour passer du mode Veille depuis
le mode Marche. La LED orange s'allume. Cela indique que
L’exemple suivant donne les instructions, pas
à
pas,
l'alimentation secteur est toujours connectÈe et que le C 542 est
programmer et démarrer la Lecture Programmée des pistes
prÍt
‡
recevoir la commande MARCHE de la tÈlÈcommande ou
9, 16, et 1.
de l'asservissement 12V (suivant la configuration du sÈlecteur
No6).
A
partir du mode d’Arrêt [STOP]:
Boutons actionnés
sur la télécommande
CLAVIER NUMERIQUE
L’utilisation du clavier numérique
Affichage
Pr p:01
p:01
Pr p:02
23 p:02
Pr p:03
p:03
à
entrée directe (1
à
10
;
+10)
PROGRAM
permet de faire sauter la tête de lecture directement au début
5
5
d’une piste numérotée, endroit
commencera aussitôt. Ainsi, pour écouter la Piste
il suffit d’appuyer sur le “5”. Pour écouter la Piste 20, appuyez sur
à
partir duquel la lecture
PROGRAM
par exemple,
5
+10, +10,
3
PROGRAM
+10 puis sur 10
+10 puis 6.
;
Pour écouter la Piste 36, appuyez sur +10, +10,
9
9
PROGRAM
Pr p:04
16 p:04
Pr p:05
+10,
6
PROGRAMMATION
PROGRAM
Le lecteur de CD C 542 permet la lecture programmée des pistes
(jusqu’à 20) dans n’importe quel ordre. Pour engager le mode de
1
1
p:05
PROGRAM
PLAY
Pr p:06
Lecture Programmée, votre séquence de lecture des pistes étant
en mémoire, procédez de la manière suivante
:
La Liste Chronologique des pistes indiquera le programme
1. Appuyez sur Programme [PROGRAM]. Le mot Mémoire
c
[MEMORY] s’allume. L’affichage indique “Pr
veut dire que le lecteur attend la première entrée du
p:01”, ce qui
SUPPRIMER
Le Lecteur CD C 542 permet l'utilisateur de supprimer les
qu'il ne souhaite pas Ècouter, dans n'importe quel ordre. Pour
Programme.
2. Utilisez les boutons de Saut [SKIP] ou les boutons d’Entrée
supprimer des pistes, utilisez la sÈquence de commandes ci-
Directe du Clavier Numérique pour sélectionner la première
dessous.
piste de votre séquence de lecture programmée. Le numéro de
piste choisi clignote sur le panneau d’affichage.
F
En mode ArrÍt:
3. Appuyez sur Programme [PROGRAM] pour stocker le numéro
de piste souhaitée en mémoire. L’affichage revient en mode
d’affichage Programme-Entrée et s’est avancé à “Pr p:02”, ce
qui indique que le lecteur est prêt pour la deuxième entrée.
4. Reprendre les Opérations 2 et 3 pour sélectionner et stocker
les autres numéros de piste en mémoire, pour stocker un
maximum de 20 pistes. Après la programmation de 20 pistes,
l’affichage indique Plein [FULL].
1. 1. Appuyez sur SUPPRIMER [DELETE]. L'affichage indique
"dE" avec le temps total de la piste concernÈe. Le lecteur est
prÍt recevoir la premiËre piste supprimer.
2. 2. Utilisez les boutons du clavier numÈrique pour
sÈlectionner la premiËre piste que vous souhaitez
supprimer. Le numÈro de piste sÈlectionnÈ est retirÈ de
l'affichage calendaire et le temps total de lecture affichÈ est
mis jour.
5. Si vous souhaitez revoir ou modifier les entrées de votre
programme, appuyez de façon répétée sur le bouton
Programme [PROGRAM] pour faire défiler les entrées. Dès
que vous aurez atteint le numéro correspondant à la dernière
piste programmée, vous pourrez ajouter d’autres pistes à la
séquence en répétant les Opérations 2 et 3.
6. Pour écouter le programme en mémoire, appuyez sur Lecture
[PLAY]. Les mots Programme [PROGRAM] et Mémoire
[MEMORY] apparaissent sur le panneau d’affichage pour
indiquer qu’un programme stocké en mémoire est en cours de
lecture. Pendant la Lecture Programmée, les boutons de Saut
3. Reprenez l'opÈration 2 pour sÈlectionner tous les numÈros
de pistes que vous souhaitez supprimer, jusqu' 25 au
maximum.
4. Pour lire les pistes restantes, appuyez tout simplement sur
LECTURE [PLAY]. Pendant la lecture, les boutons de SAUT ne
fonctionneront que sur les pistes se trouvant encore sur la
liste de lecture. Les pistes supprimÈes ne figurent pas sur la
liste.
5. Pour vider la mÈmoire, appuyez sur OUVERTURE/
FERMETURE [OPEN/CLOSE] afin d'ouvrir le tiroir, ou mettez
l'appareil hors tension.
12
L'affichage Calendaire indiquer la liste des pistes resVtoainctieqs.uelqAues luans des facteurs affectant la lisibilité :
fin de la lecture, le C 542 s'arrÍte automatiquement • etLa ql'uaaffliictéhadgue disque lui-même. Dans l’ensemble, les CD-R &
indique nouveau toutes les pistes prÈsentes sur le CCDD-RWdanvsierglees fabriqués par des sociétés de grande
tiroir.
renommée donnent de meilleurs résultats que ceux sans marque.
• La qualité de l’enregistreur de CD ou du lecteur/enregistreur
de CD de l’ordinateur. Certains enregistreurs ou graveurs
donnent des résultats meilleurs que d’autres.
NOTA: Dans le mode de Programmation, les boutons de Saut
[SKIP
sautez en arrière [SKIP
le chiffre affiché correspond au compte à rebours à partir de la
dernière piste du disque. Cela permet de sélectionner rapidement
les numéros de piste élevés.
] et [SKIP
] ont un effet de “rebouclage” : si vous
] de façon répétée depuis la Piste 01,
•
La vitesse d’enregistrement du CD-R
la qualité d’un CD-R CD-RW est meilleure s’il est enregistré
une vitesse faible plutôt qu’à une vitesse élevée, sur un
même . enregistreur ou graveur
&
CD-RW. En général,
&
à
ENTRETIEN
MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES
Ouvrez périodiquement le plateau
à
disques et essuyez le avec un
La télécommande fonctionne avec deux piles de 1,5 volts, type
chiffon humide pour éliminer toute poussière libre.
AAA (c’est
à
dire des piles de référence UM-4 ou IEC RO3). Il est
conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité
MANIPULATION DES COMPACT DISCS
l’arrière de la télécommande, appliquez
maximale. Pour ouvrir le compartiment des piles, posez votre
Manipulez les Compact Discs avec précaution. La lecture d’un
doigt sur le léger creux
à
disque ne sera pas affectée par de petites particules de poussière,
une pression contre le bord souple du couvercle des piles puis
par quelques légères traces de doigts ou de petites rayures. Mais
tirez le couvercle vers le haut. Insérez des piles neuves, en es
les rayures profondes ou une épaisse couche de traces de doigts
l’intérieur du
orientant conformément au croquis se trouvant
compartiment.
à
grasses peuvent empêcher le lecteur de suivre les pistes du
disque. (A propos, même si la tête optique “lit” le disque
son côté transparent, la surface des données proprement dite est
à
trav
Les ressorts hélicoïdaux doivent toucher l’extrémité négative (-)
gravée juste en dessous de l’étiquette, et n’est protégée que d’une
de chaque pile. Repoussez le couvercle du compartiment des piles
mince couche de laque. Cela veut dire qu’une rayure qui traverse
et appuyez doucement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Dans certains
l’étiquette peut détériorer le disque de manière plus sérieuse
une légère
cas, un mauvais fonctionnement peut être dû
corrosion ou
à
qu’une rayure similaire située sur la surface transparente “de
à
des traces grasses laissées par les doigts sur les
lecture”. Vous devez donc manipuler les deux faces du disque
contacts des piles. Retirez les deux piles, frottez les contacts
avec précaution). Des rayures profondes ou d’importantes traces
métalliques aux deux extrémités de chaque pile avec un chiffon
de doigts peuvent provoquer un mauvais suivi de la piste par le
propre ou une gomme
à
crayon, puis réinsérez les piles en faisant
lecteur (ce qui se manifeste par des sauts en avant, ou une lectu
répétée de la même partie). Une détérioration moins importante
peut provoquer de très courtes occurrences de bruit haute
fréquence. Sur ce lecteur CD NAD, les circuits de suivi de piste
de correction d’erreurs sont d’une sophistication rare et assurent
attention de les orienter correctement.
Développé par Pacific Microsonics aux USA®, (HHiDghCD
Definition
Compatible
Di®gi)tal est
un
un suivi précis des pistes sur des disques défectueux que certains
procédé
autres lecteurs sont incapables de lire. Cependant il faut toujours
d’encodage/décodage breveté permettant de restituer toute la
respecter les Compact Disc et ne jamais les manipuler sans faire
attention. Le meilleur moyen de tenir ces disques est de les
richesse et le détail de l’enregistrement d’origine.
Les CD codés en® pHroDdCuDisent un meilleur son parce qu’ils
prendre uniquement par les bords.
sont codés sur 20 bits de réelles données musicales, par
opposition
à
16 bits pour tous les autres ty®pes de CD. HDCD
NETTOYAGE DES DISQUES
un système
outrepasse la limitation du format CD 16 bits grâce
à
Pour nettoyer les disques sales, il suffit de les essuyer avec un
très évolué permettant de coder les quatre bits supplémentaires
chiffon doux, sec ou humecté d’eau. N’UTILISEZ AUCUN produit
destiné au nettoyage des disques 33-tours traditionnels (solutions
F
sur le CD, tout en restant totalement compatible avec le format des
CD existants.
de nettoyage, pulvérisateurs, chiffons traités ou préparations
antistatiques), ni un quelconque solvant chimique (alcool,
Le résultat
:
une plage dynamique plus importante, une scène
benzène, etc ...). Un disque très sale pourra être nettoyé sous une
audiophonique 3-D mieux focalisée et un timbre vocal et musical
douchette d’eau tiède, éventuellement avec une petite quantité de
plus naturel. Un disque avec codage HDCD, lu par le lecteur de CD
NAD C 542 équipé de HDCD, permet de bénéficier d’une clarté et
liquide vaisselle, puis essuyé avec une serviette propre et douce.
d’une profondeur dont la supériorité est clairement audible.
Lors du nettoyage du disque, n’appliquez que des mouvements
Même les performances des CD ordinaires sont améliorées.
RADIAUX (depuis le centre vers le bord). N’appliquez jamais un
mouvement d’essuyage circulaire comme pour le nettoyage des
Le lecteur de CD NAD C 542 identifie automatiquement les disques
disques 33-tours traditionnels, car tout essuyage comporte un
comportant un codage HDetCD active aussitôt son décodeur
®
risque de rayure. Une rayure radiale sera la moins préjudiciable,
puisqu’elle n’affectera qu’une petite partie de chaque piste
circulaire, entièrement corrigible par les circuits de correction
d’erreurs incorporés dans le lecteur. Par contre, une rayure
circulaire qui suit une piste de données peut détériorer un
HDCD®. La lampe témoin rouge s’allume lors de la lecture d’un
disque avec codage HDCD®.
DISQUES AUDIO CD-R & CD-RW
Le C 542 peut lire les CD-R, CDRW audio enregistrés sur un ordinateur
ou sur un enregistreur de CD. La qualité des disques CD-R & CD-RW
audio varie énormément, ce qui peut en affecter la lisibilité.
segment de données long et continu, au point de rendre la
correction impossible.
13
A PROPOS DE LA TETE OPTIQUE
Le lecteur de Compact Discs utilise un laser à diodes semi-
conductrices, monté sur un servomécanisme de suivi de piste
lecteur de Compact Disc est totalement sûr, et peut être
des enfants. Le laser fonctionne avec une puissance très
f
plus il est caché
à
l’intérieur du mécan.ismeMêmdeu lecteur
pour la lecture du disque. Le laser éclaire la piste constituée de lorsque le lecteur est démonté, le laser reste scellé
trous microscopiques, qui représentent les bits de données dispositif optique qui oblige sa lumière se focaliser
d
à
numériques, alors que des diodes photosensibles détectent la distance de seulement
lumière réfléchie du disque et la convertissent en un signal rapidement de manière
électronique ; ce signal est ensuite décodé pour récupérer la négligeable.
forme d’onde musicale de chaque voie stéréophonique.
1
mm de la lentille, puis
diminuer son intensité
à
div
un
à
à
Il est impossible de voir fonctionner le laser, car il fonctionne sur
une longueur d’onde de 7800 Angströms, ce qui correspond aux
infrarouges invisibles
à
l’œil humain.
DEPANNAGE
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
PAS D’ALIMENTATION APRÈS AVOIR • MIMS auvais branchement au niveau •de Bilean enfoncer la fiche du cordon dan
LE BOUTON DE MISE SOUS TENpSrIisOeN de secteur murale
[POWER] SUR MARCHE [ON]
la prise de secteur murale
LA LECTURE DU DISQUE
NE COMMENCE PAS
•
Le disque est
à
l’envers
•
Remettre le disque en veillant
l’étiquette soit vers le HAUT
à
ce
•
Le disque est excessivement sale• Nettoyer le disque
AUCUN SON
•
audio
Branchements incorrects des •câbleBsrancher correctement le lecteur de CD
l’amplificateur récepteur
S’assurer que le sélecteur d’entrées de
à
/
•
Mauvais fonctionnement de
l’amplificateur récepteur
•
/
l’amplificateur ou du récepteur est bien
réglé sur CD
SAUTS PENDANT L’ÉCOUTE
•
Le lecteur CD est soumis • à Dédpelascer l’installation
vibrations ou des chocs externes
à
provenant de sources externes
LA TÉLÉCOMMANDE
NE FONCTIONNE PAS
•
•
Les piles du Combiné de
Télécommande sont usées
Un objet se trouve devant le •capRteeutirrerdetout objet se trouvant devant
télécommande sur le lecteur lecteur
•
Remplacer les piles
l
t
“Bourdonnement” audible
•
Câbles mal branchés
•
Vérifier le branchement de
câbles, surtout des câbles de liaison
phono
F
Système HDCD fabriqué sous licence de Microsoft Corporation
®
®
,
HDCD , High Definition Compatible eDtigital
Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants :
Microsoft™
sont
des
marques
déposées
ou
des
Aux Etats Unis : 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574,
marques commerciales appartenant
aux Etats Unis et/ou dans d’autres pays.
à
Microsoft Corporation
5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531 ; en Australie :
669114. Autres brevets en cours.
14
NAD C 542 COMPACT DISC PLAYER
SCHNELLSTART
2. OPTISCHER
&
KOAXIALER
1. Entfernen Sie die Transportsicherungsschraube am Boden des
DIGITALAUSGANG
An dieser Ausgangsbuchse ist das digitale Wiedergabesignal
2. Verbinden Sie die Anschlussbuchsen LINE OUT L v(elrifnükgsb)ar. und DeRr
serielle Datenausgang wird nach der
(rechts) über ein doppeltes, gummiisoliertes Kabel Femhlietrkodrerenktur aber vor der Digital/Analog-Umwandlung und
Gerätes.
entsprechenden CD-Eingängen Ihres Verstärkers.
3. Stecken Sie das Netzkabel ein.
Filterung abgenommen. Der Ausgang ist von den eingebauten D/A-
Schaltkreisen durch einen Übertrager isoliert. Er kann mit jedem
4. Drücken Sie die grüne Taste POWER, um digidtaalsen GSeigrnäat lprozessor, der dem Sony/Philips-Standard SPDIF
einzuschalten.
entspricht, verbunden werden.
5. Öffnen Sie die CD-Schublade durch Drücken auf OPEN.
Um den digitalen Ausgang zu verwenden, schließen Sie an dieser
6. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in die
Buchse eine Leitung zum Eingang “CD Digital” oder gleichwertig
runde Schachtvertiefung ein. Achten Sie darauf, dass die CD
eines Digitalprozessors oder Rekorders an. Die besten Ergebnisse
werden mit einem 75-Ohm-Koaxialkabel erreicht, das vom Typ
zentriert in der Vertiefung liegt.
7. Drücken Sie PLAY/PAUSE. Die Schublade wird automatisch
her dem für Videosignale mit gummiisolierten Audiosteckern an
beiden Enden entspricht. (Zur Unterscheidung von ähnlichen
geschlossen und das Abspielen der CD beginnt.
8. Durch Drücken der Taste SKIP können Sie jederzeit andere
Audiokabeln
Digitalsignalkabel oft mit gelben Steckern farbcodiert.)
für
analoge
Signale
sind
Video-
und
Titel auf der CD auswählen.
9. Drücken Sie PLAY/PAUSE, wenn Sie das Abspielen unter
Beibehaltung der Tonabnehmerposition kurzzeitig
3. SYSTEMSTEUERUNG
unterbrechen wollen. Möchten Sie mit dem Abspielen
Über den NAD-LINK-Anschluss werden Befehle von und zu
fortfahren, drücken Sie PLAY/PAUSE erneut. Drücken Sie STOP,
anderen mit NAD-LINK-Anschlüssen ausgestatteten Geräten
wenn Sie das Abspielen beenden und den Tonabnehmer an den
übertragen. Dadurch ist die zentrale Steuerung eines ganzen
Systems und der Grundfunktionen anderer NAD-Komponenten
(Tuner oder Kassettendecks), die ebenfalls mit NAD-Link
Anfang der CD zurücksetzen möchten.
AUFSTELLUNGSHINWEISE
ausgestattet sind, über die NAD-System-Fernbedienung möglich.
WICHTIG! Entfernen Sie vor dem Aufstellen des Gerätes die rote
Für eine Funktion mit anderen Geräten verbinden Sie den
Kunststoff-Transportsicherungsschraube am Boden des Gerätes.
Anschluss NAD-LINK OUT am C 542 mit dem Anschluss NAD-LINK
Drehen Sie die Schraube ° eunmtgege9n0 dem Uhrzeigersinn
IN eines anderen Gerätes. NAD-LINK-Anschlüsse können in Reihe
und ziehen Sie sie heraus. Schraube nicht mit Gewalt entferne ;
geschaltet werden, immer IN auf OUT, so dass ein ganzes System
siehe auch Etikett an der Sicherungsschraube. Für den Fall, dass
über die Fernbedienung eines Gerätes bedient werden kann.
Sie den CD-Player über eine größere Entfernung transportier n
müssen (z. B. bei Umzug), bewahren Sie die
HINWEISE: Es wird empfohlen, NAD-Link nicht zu verbinden,
Transportsicherungsschraube auf. Um Schäden zu vermeiden ist
wenn Geräte mit eigenem eingebautem Fernsteuerungsempfänger
es wichtig, dass die Transportsicherung wieder eingesetzt wird.
so nahe beieinander stehen, dass eine direkte Sichtverbindung zur
Stellen Sie den NAD C 542 CD-Player auf einer Feerbnebneednienunugnd besteht. Im Zweifelsfall versuchen Sie zuerst die
erschütterungsfreien Oberfläche auf. (Starke Vibration oderGerBäetteriebohne NAD-Link zu steuern. Reagiert das Gerät auf die
in gekippter Position kann dazu führen, dass der CD-BPelafeyhelre audser deFrernbedienung, ist eine Verbindung von NAD-Link
Spur springt.) Solange für ausreichende Luftzirkulation umnichdt enerfoCrDd-erlich.
Player
Stereokomponenten gestapelt werden. Wird das Gerät sehr nahe an
das erste NAD-Gerät in der Kette her. Vor dem Ein- der Ausstecken
gesorgt
wird,
kann
das
Gerät
mit
anderen
Stellen Sie niemals eine Verbindung vom letzten Gerät zurück auf
einem Radioempfangsgerät (MM oder UKW), Videorekorder oder
von NAD-Link alle Geräte vom Netz trennen.
Fernsehgerät aufgestellt, kann das durch die digitalen Schaltkreise
des CD-Players erzeugte Feld zu Störungen in schwachen
4. IR-EINGANG
Sendesignalen führen. Stellen Sie in solchen Fällen den CD-Player
Zur Fernbedienung des C 542 wird dieser Eingang mit dem
weiter entfernt von anderen Geräten auf, oder schalten Sie ihn beim
Ausgang eines IR (Infrarot)-Repeaters (Xantech oder
Hören von Rundfunk- oder Sehen von Fernsehsendungen aus.
D
gleichwertig) oder eines anderen Geräates verbunden. Weitere
RÜCKWANDANSCHLÜSSE
1. LINE-AUSGANG
Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
5. TRIGGER IN
Verbinden Sie diese Buchsen über eine Leitung mit Ihrem
Der 12-V-Triggereingang ermöglicht das externe Ein- und
Verstärker. Stecken Sie ein Ende der doppelten gummiisolierten
Leitung in die Ausgangsbuchsen
Verbinden Sie das andere Leitungsende mit dem CD-Eingang Ihres
Stereoverstärkers oder mit anderen Linepegel-Eingangsbuchsen
(wie z. B. die AUX-Eingänge). Schließen Sie diese Leitung NICHT
an die PHONO-Eingangsbuchsen des Verstärkers an. Zur besseren
Übersicht sind die gummiisolierten Anschlussbuchsen am NAD
C 542 farblich gekennzeichnet. Rot und weiß entsprechen dem
linken bzw. rechten Audiokanal, und gelb wird für die
Ausschalten des C 542 im Bereitschaftsmodus (STANDBY) über
L
(oben) und
R
(unten).
andere Geräte wie z. B. Vorverstärker, AV-Prozessoren u. a. Um
diese Funktion nutzen zu können, muss das steuernde Gerät mit
einem 12-V-Triggerausgang ausgerüstet sein.
6. TRIGGER-SCHALTER
A. Steht dieser Schalter in Position OFF, ignoriert das Gerät alle
eingehenden Triggerbefehle. Zwischen Betrieb- (Power On)
und Bereitschaftsmodus (Standby) wird mit den Tasten auf
der Frontplatte und den Tasten Power On/Off auf der
Fernbedienung umgeschaltet. Diese Einstellung ist für die
Systemsteuerung (NAD Link) und DIGITAL OUT verwendet. Achten
Sie außerdem darauf, dass Anschlussleitungen und Buchsen frei
von Beschädigungen sind und alle Steckverbindungen fest sitzen.
meisten Systemkonfigurationen richtig.
15
B. Zur Steuerung über ein externes 12-V-Triggersignal stellen
REMAIN REMAIN wird in der unteren linken Ecke des Di
Sie den Schalter in die Position AUTO. Der C 542 schaltet
angezeigt, wenn Sie zur Anzeige der verbleibenden CD-Titel
dann bei aktivem Triggersignal (12V vorhanden) ein.
CD-Spielzeit die Taste TIME gedrückt haben.
REPEAT 1“REPEAT” wird in der Mitte und “1” wird oben
während der Wiederholung eines Titels angezeigt. “REPEAT”
Zur Steuerung über ein externes 12-V-Triggersignal stellen Sie
u
“ALL” leuchten während der Wiederholung eines Programm
den Schalter in die Position AUTO. Der C 542 schaltet dann bei
oder der ganzen CD.
aktivem Triggersignal (12V vorhanden) ein.
RANDOM Nach dem Auswählen des Zufallsmodus im C 54
In dieser Einstellung sind die ON/STANDBY-Tasten auf der
erscheint “RANDOM” im Anzeigefeld.
Frontplatte und Fernbedienung ohne Funktion und der C 542
TITELANZEIGE IN KALENDERDARSTELLUNG Zeigt eine Liste
kann nur über den 12-V-Triggereingang eingeschaltet werden.
der auf der CD verfügbaren Titel an. Nach der Wiedergabe eines
Das Gerät schaltet nur bei deaktiviertem Triggersignal (12V
Titels wird die Titelnummer aus der Liste ausgeblendet. Dadurch
nicht vorhanden) in den Bereitschaftsmodus (Standby) und
erhalten Sie eine einfache Anzeige, wieviele CD-Titel bereits
nicht durch Drücken einer Taste auf der Frontplatte oder
abgespielt sind und wieviele noch verbleiben. Die Nummer des
Fernbedienung. Steht dieser Schalter in Position AUTO, schaltet
gerade abgespielten Titels blinkt. Im Anzeigefeld werden bis zu 16
das Gerät beim ersten Aktivieren der Netzspannung in den vom
numerierte Titel dargestellt.
Triggereingang vorgegebenen Status.
OVER Wenn die eingelegte CD mehr als 16 Titel enthält,
im Display unten in der Mitte OVER auf.
7. NETZKABELANSCHLUSS
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Wechselstrom-SMteEcMkdOoRseY Während
der
Programmwiedergabe
oder
der
oder einer zusätzlichen Netzbuchse hinten am VerstärkePr.rogrammierung wird MEMORY angezeigt.
PROGRAM PROGRAM leuchtet zusammen mit MEMORY während
der Wiedergabe einer Auswahl von programmierten CD-Titeln.
STATUS Während der Wiedergabe wird am linken Rand
Zeitanzeige ein Pfeil nach rechts angezeigt. Zwei senkrec
FRONTPLATTENELEMENTE
1. NETZSCHALTER
Balken
kennzeichnen den PAUSE-Modus des CD-Players. Im
Drücken Sie diese Taste zum Einschalten des CD-Players.
STOP-Modus zeigt das Display die Gesamtanzahl der Titel un
Zum Ausschalten drücken Sie die Taste erneut und lassen sie dann
CD-Spielzeit an.
los. Das Display leuchtet auf und zeigt damit an, dass das Gerät
no dISBCefindet sich in der Schublade keine CD oder versu
eingeschaltet und betriebsbereit ist.
Sie eine CD, die nicht lesbar ist (Schmutz oder verkehr
abzuspielen, wird im Anzeigefeld “no dISC” signalisiert.
EMPFÄNGER DES FERNBEDIENUNGSSIGNAEiLnS im rechten
2. CD-SCHUBLADE
Zum Abspielen einer CD und Öffnen der CD-Schublade, drücken
Bereich des Anzeigefeldes angeordneter Infrarot-Sensor empfängt
Sie die Taste OPEN. Legen Sie die CD mit der transparenten
die Signale von der Fernbedienung. Es muß eine
Abspielseite nach unten in die große runde Aussparung in der
Sichtverbindung
von
der
Fernbedienung
zu
diesem
Schublade. Die Beschriftung muss nach OBEN zeigen. CD-3-Discs
Anzeigefeldbereich bestehen. Ist diese Strecke blockiert,
(3-Zoll-CD-”Singles”) können ohne Adapter abgespielt werden.
funktioniert die Fernbedienung wahrscheinlich nicht.
Legen Sie die CD mit der Beschriftungsseite nach OBEN und
®
Anzeige HDCD Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine
m
zentriert in die kleinere runde Aussparung der Schublade.
HDCD® kodierte CD abgespielt wird. Weitere Informationen übe
HDCD® finden Sie in Kapitel “HDCD”.
HINWEIS: Dieser CD-Player ist für sogenannte “Damping Discs”
auf einer CD oder für zwei gestapelte CDs nicht geeignet. Es
4. ÖFFNEN
können Audio-CDs, aber keine CDs mit der Kennzeichnung
Drücken Sie diese Taste, um die CD-Schublade zu öffnen
CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM oder PHOTO CD abgespielt
weiteres Mal, um die Schublade wieder zu schließen. Wen
werden. Siehe auch Kapitel “Anmerkungen zu Standard- und
diese Taste während dem Abspielen einer CD drücken, wir
beschreibbaren Audio-CDs (CD-R/CD-RW)”
CD-Wiedergabe angehalten, der Tonabnehmer an den Anfang
CD zurückgesetzt und die CD-Schublade geöffnet. Das Öffnen
Schublade löscht ebenfalls den Speicher für den Program
3. ANZEIGEFELD
Das Display liefert Informationen über die Wiedergabe und die
Modus. Bei geöffneter Schublade kann der Schließmechanismu
Position des optischen Tonabnehmers auf der CD. Die angezeigten
auch durch Drücken von PLAY oder leichtem Druck auf
Titel-/Zeitdaten werden durch Lesen von unhörbaren “Sub-Codes”
Schublade aktiviert werden.
D
einer CD erhalten.
HINWEIS: Die CD-Schublade wird von einem internen Moto
geöffnet und geschlossen. Schließen Sie die Schublade
TRACK NUMBER (Titelnummer)
Jede CD wird bei der Aufnahme in numerierte Titel eingeteilt.
n
manuell, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Normalerweise entspricht ein numerierter Titel einem bestimmten
Lied, Satz einer Symphonie usw. Diese Titelnummern sind auf der
Wird die Schublade geschlossen, durchsucht der CD-Player
CD-Verpackung aufgelistet und in der CD vom Hersteller kodiert.
CD-Inhaltsverzeichnis und zeigt die Titelanzahl und die
Je nach Hersteller sind in manchen CDs die Titel in weitere
Gesamtspielzeit an. Drücken Sie PLAY, um die Schublade
Abschnitte mit Indexnummern unterteilt. Dieser CD-Player zeigt
schließen, wird diese Information übersprungen und da
Abspielen des ersten Titels beginnt.
keine Indexnummern an.
TIME Standardmäßig wird im Anzeigefeld die seit dem Abspielen
des aktuellen Titels abgelaufene Zeit dargestellt. Mit der Taste
5. ABSPIELEN/PAUSE
TIME können Sie das Display zur Anzeige der verbleibenden
Diese Taste mit Doppelfunktion dient dem Starten und Anh
Anzahl von Titeln und Spielzeit bis zum Ende der CD umschalten.
der Wiedergabe. Drücken Sie die Taste zum Starten
Wenn Sie eine andere CD einlegen und mit der Taste OPEN (Nr. 4)
Fortsetzen der Wiedergabe im PAUSE-Modus. Während de
die CD-Schublade schließen, wird im Display die Anzahl der Titel
Wiedergabe können Sie durch Drücken der Taste die Wiede
und die Gesamtspielzeit aller Titel auf der CD angezeigt.
16
werden. Nach dem ersten Drücken der Taste STOP wird die
Wiedergabe angehalten, das zweite Drücken deaktiviert den
Zufallsmodus.
kurzzeitig anhalten, wobei der Abtastlaser an der aktuellen CD-
Position stehen bleibt. Der PLAY-Modus wird im Display mit einem
nach rechts gerichteten Pfeil angezeigt. Den PAUSE-Modus
kennzeichnen zwei senkrechte Balken. Um mit der Wiedergabe
genau an dem Punkt fortzufahren, an dem sie angehalten worden
ist, drücken Sie erneut auf PLAY/PAUSE. Wenn Sie nicht an
derselben Stelle fortfahren möchten, können Sie mit den
Steuerungstasten SKIP und SCAN den Abtastlaser an eine andere
Position stellen und erst dann erneut die Taste PLAY betätigen.
10. SUCHEN
Mit der Taste SCAN
wird der Abtastlaser mit hoher
Geschwindigkeit rückwärts durch die Aufnahme bewegt. Diese
Taste funktioniert nur, wenn der CD-Player im Wiedergabe- (PLAY)
oder Pausemodus (PAUSE) ist. Nach einem STOP-Befehl oder dem
Einlegen einer neuen CD muss zuerst PLAY gedrückt werden, bevor
das Suchen mit SCAN funktioniert. Wird das Suchen im PAUSE-
6. ZEIT
Mit der Taste TIME kann die aktuelle Titelnummer und die seit dem
Modus aktiviert, erfolgt keine Wiedergabe. Betätigen Sie SCAN im
Beginn des Titels abgelaufene Zeit (Standardanzeige) oder die
normalen Wiedergabemodus, hören Sie beim Bewegen des
Anzahl der verbleibenden Titel und die Restspielzeit der CD oder
Abtastlasers die entsprechenden Musikfragmente mit verminderter
des ausgewählten Programms (Alternative Anzeige) angezeigt
Lautstärke. Beim Suchen werden ungefähr die ersten 50 Sekunden
werden. Drücken Sie bei Standardanzeige die Taste TIME, um die
eines Titels mit ca. 3-facher Geschwindigkeit wiedergegeben;
alternative Anzeige aufzurufen. Drücken Sie die Taste TIME erneut,
danach erhöht sich die Suchgeschwindigkeit auf etwa das
wenn wieder die Standardanzeige aktiv sein soll.
Fünfzehnfache der normalen Wiedergabegeschwindigkeit.
Mit dieser “hörbaren Suche” können Sie den CD-Player exakt auf
7. STOP
die Position einstellen, an der mit der Wiedergabe begonnen
Wenn Sie einmal auf die Taste STOP drücken, wird die
werden soll. Wenn Sie beim Suchen den Anfang der CD erreichen,
Wiedergabe angehalten und der Abtastlaser an den Anfang der CD
schaltet der CD-Player automatisch in den normalen
zurückgesetzt. Im Anzeigefeld werden wieder Titelanzahl und CD-
Wiedergabemodus.
Gesamtspielzeit angezeigt. Wurde der CD-Player zur Wiedergabe
einer Titelauswahl programmiert, bleibt dieses Programm im
Mit der Taste SCAN
kann der Abtastlaser schnell vorwärts
Speicher des Gerätes erhalten. Drücken Sie STOP ein zweites Mal,
durch die Aufnahme bewegt werden. Diese Funktion verhält sich
wird auch das Programm gelöscht. Zweimaliges Drücken von
wie SCAN
(Suche rückwärts). Wenn Sie beim
STOP deaktiviert ebenfalls die Wiedergabemodi REPEAT und
Vorwärtssuchen das Ende der CD erreichen, hält die Suche an und
im Display wird das Titelverzeichnis angezeigt. (Keine
“Umbruch”-Funktion).
RANDOM, falls diese aktiv waren.
8. WIEDERHOLUNGSMODUS
Mit dieser Taste wird der Wiederholungsmodus, d. h. eine endlose
11. SPRINGEN
Wiederholungsschleife aktiviert. Drücken Sie die Taste REPEAT
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste SKIP
, wird
einmal, wird der Modus “REPEAT 1” eingestellt, der den aktuellen
wieder der Anfang des aktuellen Titels eingestellt. Drücken Sie
Titel laufend wiederholt. Wenn Sie die Taste REPEAT noch einmal
SKIP zweimal kurz hintereinander, springt der Abtastlaser
drücken, wird der Modus “REPEAT ALL” aktiviert und die ganze
auf den unmittelbar davorliegenden oder im Programm-Modus
CD wird von Anfang bis Ende immer wieder abgespielt. Drücken
auf den vorhergehenden programmierten Titel. Nach dem ersten
wird der
Drücken wird auf den Anfang des aktuellen Titels und nach dem
Wiederholungszyklus abgebrochen und der Normalbetrieb
zweiten Drücken auf den vorhergehenden Titel zurückgestellt.
Sie
die
Taste
REPEAT ein
drittes
Mal,
wiederhergestellt.
Der Wiederholungsmodus
Halten Sie die Taste gedrückt, springt der CD-Player so lange auf
vorhergehene Titel zurück, bis der erste Titel am Anfang der CD
kann
mit
Programm- und
oder des Programms im Programm-Modus erreicht ist.
Zufallswiedergabe-Modi kombiniert werden. Ist der C 542 im
Wiederholungsmodus leuchtet im Anzeigefeld “REPEAT 1” oder
Drücken Sie während der Wiedergabe einmal auf die Taste SKIP
“ALL”. REPEAT kann auch durch zweimaliges Drücken der Taste
, um auf den Anfang des nächsten Titels der CD oder des
STOP deaktiviert werden. Nach dem ersten Drücken der Taste
Programms im Programm-Modus zu springen. Auf diese Weise
STOP wird die Wiedergabe angehalten, das zweite Drücken
können Sie in jeden Titel kurz hineinhören. Drücken Sie dazu
PLAY und nachdem Sie die ersten Sekunden eines Titels gehört
aben, tippen Sie auf SKIP. Im STOP-Modus drücken Sie die Taste
deaktiviert den Wiederholungsmodus.
9. ZUFÄLLIGES ABSPIELEN
SKIP
so lange, bis Sie den Titel erreicht haben, mit dem die
D
Wenn Sie den Zufallsmodus aktivieren, werden alle Titel der CD
Wiedergabe begonnen werden soll. Drücken Sie PLAY, um mit der
einmal in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Drücken Sie zur
Wiedergabe zu beginnen.
Aktivierung des Zufallsmodus im Stop-Modus zuerst die Taste
RANDOM und dann PLAY/PAUSE. Der Zufallsmodus kann auch
12. BEREITSCHAFTSMODUSANZEIGE
während der normalen Wiedergabe durch Drücken der Taste
Diese LED leuchtet beim Einschalten des Players grün und
RANDOM aktiviert werden. Die Wiedergabe des aktuellen Titel
wechselt im Bereitschaftsmodus nach gelb.
wird dann abgebrochen und mit dem ersten zufällig ausgewählten
Titel begonnen.
FERNBEDIENUNG
Im Lieferumfang des CD-Players ist eine drahtlose Fernbedienung
Der Zufallsmodus kann mit dem Wiederholungsmodus e(nRthEaPlEteAnT, mit der Sie die Wiedergabefunktionen komfortabel vom
ALL) aber nicht mit dem Programmwiedergabemodus Sessel oder praktisch von jedem Standort im Raum aus bedienen
(PROGRAM) kombiniert werden. Ist der C 542 im Zkuöfanllnsemno. dDuasmit die Fernbedienung zuverlässig funktioniert, sollte
leuchtet im Anzeigefeld “RANDOM”. Zum Abbrechen des zwischen der Fernbedienung und der CD-Player-Frontplatte eine
Zufallsmodus mit Rückkehr zum normalen Wiedergabemodus ungestörte Sichtverbindung bestehen. Wenn der CD-Player auf
drücken Sie die Taste RANDOM erneut. Der Zufallsmodus kann Befehle von der Fernbedienung nicht reagiert, kann diese
auch durch zweimaliges Drücken der Taste STOP deaktiviert Sichtverbindung durch Kleidung, Papier oder Möbel blockiert sein.
17
Die meisten Tasten der Fernbedienung haben denselbe 8.EffeDket,r wPierogrammspeicher wird gelöscht, wenn Sie zweimal
die entsprechenden Tasten auf der Frontplatte des CDS-TPOlaPyers.drücken, mit OPEN/CLOSE die CD-Schublade öffnen
Darüber hinaus ist die Fernbedienung mit einigen zusoädtzelrichednen Netzschalter POWER betätigen.
Tasten und Funktionen ausgestattet, wie z. B. dem numerischen
Das nachfolgende Beispiel illustriert schrittweise, wie Sie die
Tastenfeld und Programmfunktionen.
5, 23, 9, 16 und
starten können.
1
programmieren und die Programmwie
NETZ EIN
Drücken Sie diese grüne Taste zum Einschalten des CD-Players
Im STOP-Modus:
aus dem Bereitschaftsmodus. Die grüne LED leuchtet auf.
Tastendruck auf
der Fernbedienung Display (Anzeigefeld)
NETZ AUS
PROGRAM
5
PROGRAM
+10, +10,
PROGRAM
9
Pr p:01
p:01
Pr p:02
23 p:02
Pr p:03
p:03
Pr p:04
16 p:04
Pr p:05
Drücken Sie zur Umschaltung vom Betriebs- in den
Bereitschaftsmodus diese rote Taste. Die gelbe LED leuchtet auf.
Dadurch wird angezeigt, dass die Netzspannung immer noch
vorhanden ist, und der C 542 für den Empfang von
Einschaltbefehlen über die Fernbedienung oder den 12-V-
Trigger (je nach Stellung des Trigger-Schalters #6) bereit ist.
5
3
9
PROGRAM
+10,
6
NUMERISCHES TASTENFELD
PROGRAM
Über die Direkteingabe mit dem numerischen Tastenfeld (1 bis
10; +10) kann der CD-Player auf den Anfang eines numerierten
1
1
p:05
PROGRAM
PLAY
Pr p:06
Titels gesetzt werden, wobei unmittelbar mit der Wiedergabe
begonnen wird. Wenn Sie Titel abspielen möchten, drücken Sie
einfach 5. Um mit dem Titel 20 zu beginnen, drücken Sie: +10,
Die kalenderartige Titelliste zeigt das ausgewählte Programm.
5
10. Zum Abspielen von Titel 36 drücken Sie: +10, +10, +10, 6.
LÄSCHEN
PROGRAMM
D e r C D - P l a y e r C 5 4 1 i e r m ö g l i c h t d a s L ö s c h e n v o
Mit dem CD-Player C 542 können bis zu 20 Titel in jeder beliebigen
unerwünschten Titeln in jeder beliebigen Reihenfolge. Mit
Reihenfolge per Programm abgespielt werden. So aktivieren Sie
folgenden Befehlen können Sie Titel lˆschen.
den Programm-Modus und geben die gewünschte Titelfolge ein:
1. Drücken Sie PROGRAM. Die Anzeige “MEMORY” leuchtet auf.
Im Stop-Modus:
Im Anzeigefeld wird “Pr p:01” angezeigt. Das bedeutet, der
CD-Player erwartet den ersten Programmeintrag.
DELETE drücken. Im Anzeigefeld erscheint "dE d:01" mit
1.
2. Wählen Sie mit der Taste SKIP oder über DirekdteeinrgGaebseamtsimpielzeit. Der CD-Player ist für die Eingabe des
numerischen Tastenfeld den ersten Titel der geplaenrtsetenn zu löschenden Titels bereit.
Sequenz. Die ausgewählte Titelnummer blinkt im Anzeige2fe.ldW. ählen Sie durch Direkteingabe im numerischen
2.
3. Drücken Sie PROGRAM, um die ausgewählte TitelnumTmaesrtenfezuld den ersten Titel aus, den Sie löschen möchten.
speichern. Das Anzeigefeld wechselt in den ProgrammeingDaibeea-usgewählte Titelnummer wird in der Kalenderansicht
Modus und es erscheint “Pr
Player ist bereit für die nächste Eingabe.
4. Wählen und speichern Sie durch Wiederholen der WScähhriltetne Sie2durch Wiederholen von Schritt 2 weitere Titel
p:02”, das bedeutet, gedleörschCt Du-nd die aktualisierte Gesamtspielzeit wird im
Anzeigefeld dargestellt.
3.
weitere Titel (max. 20). Nach der Auswahl vzounm L2ö0scheTnitealuns (max. 25).
wird im Display “FULL” angezeigt.
Drücken Sie zum Abspielen der verbleibenden Titel die
und
3
4.
5. Wenn Sie die eingegebenen Programmtitel überprüfen TasotedePrLAY. Während der Wiedergabe kann mit den Tasten
ändern möchten, können Sie durch wiederholtes DrückenSKIPvonnur noch auf die angezeigten Titel gesprungen werden.
PROGRAM durch die gespeicherten Titel blättern. WirdDie gdeielöschten Titel werden nicht mehr angezeigt.
höchste Programmnummer angezeigt, können Sie durZchum Lˆschen des Programmspeichers öffnen Sie mit
5.
Wiederholen der Schritte
Speicher eingeben.
2
und
3
zusätzliche Titel OPiEnN/CLdOeSnE die CD-Schublade oder schalten das Gerät aus.
D
6. Zum Abspielen des gespeicherten Programms drücken Sie
Die Kalenderansicht enthält die verbleibenden Titel. Der C 5
zur Kennzeichnung, dass ein
stoppt nach der Wiedergabe automatisch und im Anzeigefeld
gespeichertes Programm abgespielt wird, im Anzeigefeld
werden wieder alle auf der eingelegten CD vorhandenen Titel
Wiedergabe im
dargestellt.
PLAY “PROGRAM”, worauf
“MEMORY”
erscheint.
Während
einer
Programm-Modus erreichen Sie mit den Tasten SKIP nur die
Titel in der Programmliste. Wenn Sie also ein gespeichertes
HINWEIS: Im Programmeingabe-Modus haben die Tasten SKIP
Programm nur teilweise hören möchten, beginnen Sie mit der
und
um die nicht
eine “Umbruch”-Funktion: Wenn Sie wiederholt
von Titel 01 zurückspringen,
Wiedergabe und drücken dann SKIP
gewünschten Titel zu überspringen.
7. Zur Beendigung der Programmwiedergabe drücken Sie STOP.
,
mit SKIP Back
letzten Titel der CD heruntergezählt. Auf diese Weise können
Titelnummern bequem ausgewählt werden.
(
)
w
Die gespeicherte Titelliste verbleibt im Speicher, und wenn Sie
das Programm erneut abspielen möchten, drücken Sie einfach
wieder PLAY. Wenn Sie das Programm ändern möchten,
EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN VON
können Sie durch wiederholtes Drücken auf PROGRAM die
BATTERIEN
Liste überprüfen und entsprechend verändern. Möchten Sie
Die Fernbedienung benötigt zwei 1,5 Volt AAA-Size (d. h.
Titel hinzufügen, drücken Sie PROGRAM so lange, bis die
oder IEC RO3) Batterien. Für eine maximale Betriebsda
höchste Programmnummer angezeigt wird.
werden Alkaline-Batterien empfohlen. Um das Batteriefach
z
18
öffnen, greifen Sie mit Ihrer Fingerspitze in die Aussparung auf DER UMGANG MIT COMPACT-DISCS
der Rückseite der Fernbedienung, drücken gegen den flexiblen Behandeln Sie CDs vorsichtig. Die Abspielseite einer CD wird
Rand des Batteriefachdeckels und heben den Deckel nach oben durch kleine Staubpartikel, ein paar Fingerabdrücke oder leichte
ab. Legen Sie neue Batterien ein, ausgerichtet nach der Kratzer nicht beeinträchtigt. Aber große Kratzer oder dicke, fettige
Darstellung im Batteriefach.
Fingerabdrücke können den CD-Spieler beim Abtasten der CD
durchaus behindern. (Übrigens: Obwohl der Abtastlaser die CD
Die Spulenfedern sollten Kontakt mit der Minusseite (-) jeder durch die klare Seite „abspielt”, befindet sich die Datenoberfläche
Batterie haben. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und eingebettet direkt unter der bedruckten Seite und ist nur durch
drücken ihn vorsichtig hinein bis er einrastet. Manchmal kann eine sehr dünne Lackschicht geschützt. Deshalb kann ein Kratzer
eine schlechte Funktion von Korrosion oder Hautfettresten and auf der bedruckten Seite die CD mehr beschädigen als ein
den Batteriekontakten verursacht werden. Nehmen Sie beide ähnlicher Kratzer auf der transparenten „Abspielseite”. Sie sollten
Batterien heraus, säubern die Metallkontakte an beiden Enden mit daher beide CD-Oberflächen sorgsam behandeln.) Starke Kratzer
einem sauberen Tuch oder Radiergummi und legen die Batterien oder Fingerabdrücke können den CD-Player aus der Spur bringen
unter Beachtung der richtigen Ausrichtung wieder ein.
(vorwärts springen oder wiederholen derselben Stelle). Weniger
starke Beschädigungen können sehr kurze Spitzen von
hochfrequentem Rauschen produzieren. Die Spur- und
Fehlerkorrektur-Schaltkreise dieses NAD CD-Players sind so
außergewöhnlich hochentwickelt, dass ein sicheres Abtasten
®
HDCD® (High Definition Compatible D)igitawlurde von Pacific
Microsonics in USA entwickelt und ist ein patentiertes Kodier-
selbst beeinträchtigter CDs, die in anderen CD-Playern nicht mehr
/Dekodierverfahren für Klangreichtum und Detailtreue von
abspielbar sind, gewährleistet ist. Trotzdem sollten CDs nicht
Tonaufnahmen.
mißhandelt oder unachtsam behandelt werden. Am besten halten
Sie eine CD nur am Rand fest.
HDCD® kodierte CDs klingen besser, weil sie mit 20 Bit echter
Musikinformation kodiert werden, im Vergleich zu 16 Bit bei allen
REINIGEN VON CDS
anderen CDs. H®DCüDberwindet die Grenze des 16-Bit-CD-
Verschmutzte CDs können durch Abwischen mit einem weichen,
Formats durch ein hochentwickeltes System zur Kodie ung der
trockenen oder leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch gereinigt
zusätzlichen vier Bit auf die CD, und bleibt dennoch vollständig
werden. Verwenden
Sie
KEINE
herkömmlichen
kompatibel mit dem bestehenden CD-Format.
Schallplattenreinigungsprodukte (Reinigungslösungen, Sprays,
behandelte oder Antistatik-Tücher) und auch keine chemischen
Das Ergebnis ist ein größerer Dynamikumfang, eine de tlichere
Lösungsmittel (Alkohol, Benzin usw.). Eine stark verschmutzte CD
3-D-Klangbühne und eine natürliche Klangfarbe von Sprache und
kann in einem warmen Wasserstrahl, mit ein wenig mildem
Musik. Eine HDCD-kodierte CD, die auf dem NAD HDCD-Player
Spülmittel versetzt, abgespült und danach mit einem trockenen
C 542 abgespielt wird, produziert überragende Klarheit
Tief ,
und weichen Handtuch abgetrocknet werden.
die man hört. Selbst Standard-CDs klingen besser.
Reinigen Sie eine CD nur mit RADIALEN Bewegungen (von der
Mitte zum Rand). Wischen Sie niemals kreisförmig wie zur
Reinigung von Schallplatten, da solche Wischbewegungen die CD
stark verkratzen können. Ein radialer Kratzer schadet am
Beim
Der CD-Player C 542 von NAD erkennt ®-keoindeierteHDCCDD
automatisch
und
aktiviert
seinen ®-DHeDkCoDder.
Abspielen einer H®D-CkDodierten CD leuchtet die rote Anzeige.
wenigsten, weil nur ein sehr kleiner Teil der kreisförmigen
Datenspuren davon betroffen ist, und dies kann von den
STANDARD- UND BESCHREIBBARE AUDIO-CDS
Fehlerkorrektur-Schaltkreisen des CD-Players vollständig
kompensiert werden. Ein kreisförmiger Kratzer entlang einer
(CD-R/CD-RW)
Der C 542 kann Audio-CDs, die auf einem Computer oder CD-
Datenspur aber kann ein so langes, zusammenhängendes
Rekorder aufgenommen wurden, wiedergeben. Die Qualität von
Audio-CDs (CD-R/CD-RW) variiert sehr stark und kann sich auf
die Abspielbarkeit auswirken.
Datensegment beschädigen, daß eine Korrektur nicht mehr
möglich ist.
WISSENSWERTES ÜBER DEN ABTASTLASER
Der CD-Player verwendet zum Abspielen von CDs einen festen
Einige Faktoren, von denen die Abspielbarkeit abhängt:
• Die Qualität der CD selbst. Im allgemeinen kann man sagen, Halbleiter-Diodenlaser, der auf einem Spur-Servomechanismus
dass mit CD-Rohlingen (CD-R/CD-RW) von renommierten montiert ist Der Laser beleuchtet die Spur mikroskopisch kleiner
Firmen bessere Ergebnisse erzielt werden können, als mit Vertiefungen, die den digitalen Datenbits entsprechen, während
D
Noname-Produkten.
Fotodioden das reflektierte Licht von der CD aufnehmen und in
• Die Qualität des CD-Rekorders oder CD-Brenners im ein elektronisches Signal umwandeln, das dann zur Erzeugung
Computer. Manche Rekorder und CD-Brenner liefern bessere der Tonwellen für jeden Stereokanal dekodiert wird.
Ergebnisse als andere.
Da das Laserlicht durch seine Wellenlänge von nur 7800
• Die CD-R/CD-RW wurde mit hoher Geschwindigkeit erstellt. Ängström (Infrarotbereich) für das menschliche Auge nicht
Im allgemeinen ist die Qualität einer CD-R/CD-RW, die sichtbar ist, können Sie den Laser im Betrieb nicht sehen.
mit niedriger Geschwindigkeit erstellt worden ist, besser, als
die einer CD-R/CD-RW, die auf demselben Gerät mit Kinder können den CD-Player völlig sicher verwenden. Der Laser
höherer Geschwindigkeit gebrannt worden ist.
arbeitet mit sehr wenig Energie und wird von den mechanischen
Teilen im CD-Player verdeckt. Selbst wenn der CD-Player zerlegt
ist, bleibt der Laser in einem optischen System verschlossen, das
WARTUNG
Öffnen Sie in regelmäßigen Abständen die CD-Schublade und sein Licht nur 1 Millimeter von der Linse entfernt bündelt und
entfernen Sie mit einem feuchten Tuch lose Staubablagerungen.
danach sehr schnell zerstreut, wodurch die Lichtintensität auf
vernachlässigbare Werte sinkt.
19
PROBLEMLÖSUNG
SYMPTOM
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
KEIN NETZ WENN DIE TASTE POWER AUF • Schlechte oder gar keine
• Netzkabel fest in die Steckdose
hineinstecken
ON STEHT
Netzkabelverbindung mit der Steckdose
CD-WIEDERGABE STARTET NICHT
• Die CD wurde verkehrt herum eingelegt • CD mit der bedruckten Seite nach
OBEN einlegen
• Die CD ist zu stark verschmutzt
• CD säubern
KEIN TON
• Falsche Audiokabelverbindungen
• Einwandfreien Anschluss von CD-Player
an Verstärker/Receiver herstellen
• Stellen Sie sicher, dass der
• Fehlerhafter Verstärker-/Receiver-
Betrieb
Eingangswahlschalter am
Verstärker/Receiver auf CD eingestellt ist
TON SPRINGT
• Der CD-Player ist Vibrationen oder
Erschütterungen durch externe
Einflüsse ausgesetzt
• Aufstellungsort verändern
FERNBEDIENUNG FUNKTIONIERT NICHT
• Batterien in der Fernbedienung sind
erschöpft
• Batterien ersetzen
• Empfangssensor im CD-Player wird
durch einen Gegenstand verdeckt
• Alle Gegenstände direkt vor dem
Anzeigefenster entfernen
HÖRBARES BRUMMEN
• Lockere Kabelverbindungen
• Kabelverbindungen überprüfen,
besonders die Phonokabel
D
HDCD-System in Lizenz von Microsoft Corporation hergestelt.
®
,
HDCD, High Definition Compatible ® uDnidgital
Eines oder mehrere der folgenden Patente sind in diesem Produkt
Microsoft™
sind
eingetragene
Warenzeichen
oder
enthalten: In den USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, und in
Australien: 669114. Andere Patente angemeldet.
Staaten und/oder anderen Ländern.
20
TOCADISCOS CD NAD C 542
INICIO RAPIDO
2. SALIDA DIGITAL OPTICA & COAXIAL
1. Quite el tornillo de transporte de la parte infeErnior esdteel jaecqkuipod.e salida se dispone de la señal de escucha digital.
2. Conecte un conductor doble RCA-a-RCA desde losaslidaenchduefes datos en serie se toma después de la corrección de
jack
correspondientes entradas de CD de su amplificadora.nalógico. La salida está aislada del transformador desde los
3. Enchufe el equipo en el cordón de alimentacióncircCuAit.os incorporados de D-a-A. Se puede conectar cualquier
4. Pulse el pulsador verde POWER (alimentación elépctrroicae)sadoprara de señal digital que sea conforme al standard
L
(izquie)rdyo R (derecho) de Line Output
a
laserrores pero antes de la conversión
y
filtraje de digital
a
a
conectar el tocadiscos.
Sony/Philips (SPDIF).
5. Pulse OPEN para abrir el cajón de discos.
6. Coloque un CD, con el lado de la etiqueta arPriabra, uesnar ella enstarlaindtae digital, conecte
circular de la bandeja. Asegúrese de que el discoDigietsatlá” coentraednotrada equivalente de un procesador
dentro del entrante. digital. Para conseguir los mejores resultados el cable debe ser un
7. Pulse PLAY/PAUSE. El cajón se cierra automátciacbamleentceoaxiyal de 75 ohmios del tipo usado para señales de vídeo
comienza escucharse el disco. con un enchufe fónico RCA en cada extremo. (Para distinguirlos
8. En cualquier momento, puede usted pulsar dSeKIPcablepsara similares de enchufe fónico usados para señales audio
seleccionar diferentes pistas en el disco. analógicas, los cables de señal de vídeo digital muchas veces
u
cable desde este jack al
“
o
grabadora
a
y
9. Pulse PLAY/PAUSE si desea parar temporalmente tileanenesccuócdhiagos de color con enchufes amarillos.)
del disco mientras mantiene la toma en su posición actual en
el disco. Pulse otra vez PLAY/PAUSE cuando quiera3.reaCnuOdaNrEXlaIÓN NAD
escucha. Pulse STOP si desea terminar la escuchaACyTIVrAeaDjusAta/rDESACTIVADA
la toma al comienzo del disco.
El conector NAD-Link se usa para transmitir órdenes procedentes
de otros equipos equipados con conectores NAD-Link. Esto
NOTA SOBRE LA INSTALACION
permite el control central de un sistema completo
¡IMPORTANTE! Antes de la instalación, quite el tornillpoermriotejo dqeue algunas de las funciones básicas de otros
y
además
plástico de transporte de la parte inferior del eqcuoimpop.onenQtuesíteloNAD (como un sintonizador,
o
tocacassettes), que
girándolo hacia la izquie°rdya s9áq0uelo de su posición tairmanbdiéon estén equipados con NAD-Link, se controlen con un
del mismo. No use jamás fuerza para quitar elconttroorlnillor;emovteoa sistema NAD. Para funcionar con tales otros
además la etiqueta unida al tornillo de transportee. quiGpousardeconeeclte el NAD-Link Out del C 542 al NAD-Link In del otro
tornillo de transporte por si necesita transportar el eTqouciapdois.cos Losde conectores NAD-Link pueden encadenarse en
CD alguna distancia (por ej. si se traslada de cmasar)g.aritPaa,ra INevictaorn OUT, de modo que un sistema completo puede
daños es importante volver
a
colocar el tornillo decontrtraonlsaproserte. desde las facilidades de control remoto de un equipo.
Instale el tocadiscos de Discos Compactos NAD C 542NOTsAoSb:reEs unaaconsejable no conectar NAD-Link si estos equipos
superficie nivelada sin vibración. (Una vibración stieevneeran, ioncorpelorado su propio receptor de órdenes de control
y
funcionamiento en posición inclinada, puede hacer que erlemototocadisycosestán colocados juntos en línea directa de vista con
no siga bien las pistas.) El tocadiscos se puede coeloqcuairpo sombraenuaol trodse control remoto. Si usted no está seguro, intente
componentes estéreo con tal que haya ventilación hacaedrecuafudnacionar los productos primero sin NAD-Link; si el equipo
alrededor del mismo. Si se coloca el tocadiscos resepnondeestreachala orden del control remoto no es necesario conectar
e
proximidad
de vídeo),
a
o
un sintonizador de radio (AM
un televisor, el funcionamiento de sus circuitos digitales
o
FM), NVACDR-Lin(kg.rabadora
puede producir estática que interferiría con la recepcióNnuncdae psoenñaglaes en bucle el último equipo con el primer equipo NAD
débiles de retransmisión. Si ocurre esto, traslade el tocdaedisclaos cdadeenaCD NAD-Link. Desenchufe todos los equipos de la red de
alejándolo de otros dispositivos,
o
póngalo en “off” a[lidmesecnotnaceicótanr] eléctrica antes de conectar
o
desconectar NAD-Link.
cuando visione escuche retransmisiones.
o
4. ENTRADA INFRARROJOS
Esta entrada est· conectada
(infrarrojos) (Xantech sim, oil arl)a salida IR de otro
componente para permitir el control del C 542 desde un lugar
a
la salida de un repetidor IR
CONEXIONES DEL PANEL TRASERO
o
1. SALIDA DE LÍNEA
Conecte un cable desde estos enchufes jack
remoto. Pregunte
suparaampmlif·iscaddoer.talles.
a
su concesionario
o
al instalador particular
a
E
Enchufe un extremo de un conductor doble RCA-a-RCA en los
enchufes jack de salida L ) (suyperRior (inferior). Conecte el
5. DISPARADOR ENTRADA
su entrada CD del amplificador de
otro extremo del cable
a
La entrada del disparador de 12V permite al C 542 ser cambiado
estéreo, cualquier otro jack de entrada de “nivel de línea” (tal
o
a
de STANDBY a ON y viceversa mediante equipo auxiliar como un
como las entradas AUXiliary (auxiliares)). NO conecte este cable
preamplificador, procesador AV etc. El dispositivo controlador ha
los jack de entrada PHONO del amplificador. Las tomas RCA de
a
de estar equipado con una salida de disparador de 12V para usar
su NAD C 542 están codificadas con colores para comodidad. Rojo
esta prestaciÛn.
Izquierda,
Digital Out. Asegure que los
y
blanco son respectivamente audio de Derecha
amarillo para la conexión NAD Link
conductores
todas las tomas estén firmemente empujadas
e
y
y
6. INTERRUPTOR DE DISPARADOR
y
tomas no estén dañados en modo alguno que
y
A. Cuando el interruptor est· puesto en la posiciÛn OFF, el
fondo.
a
equipo ignora cualquier orden de entrada del disparador.
Los pulsadores del panel delantero los pulsadores Power
On/Off del control remoto alternan entre Power On Modo
y
y
21
discos, el visualizador muestra el número de pistas
Para control mediante una seÒal de disparador de 12V
y
el
B.
B
total de escucha de todas las pistas del disco.
el C 542
externa, ponga el interruptor en la posiciÛn AUTO,
y
REMAIN (RESTANTE)Se enciende REMAIN en la esquina
se pone en Power On cuando la Entrada del disparador est·
inferior izquierda del visualizador si usted ha pulsado el
p
alta (12V presentes).
TIME para mostrar el número restante de pistas
y
tiempo
“1”
En este ajuste, los controles ON/STANDBAY del panel delantero
y
REPEAT
control remoto est·n incapacitados; sÛlo la Entrada del
1
(REPETICION Se 1)encienden “REPEAT”
y
respectivamente en el centro
y
esquina superior izquierda du
Disparador de 12V puede poner el C 542 en ON. El equipo se
la escucha de repetición de una pista individual. Se en
pone en modo Standby si el disparador va de alto bajo (no hay
a
“REPEAT” y “ALL” (todo) durante la escucha de repetición de
modo Standby usando
12V presentes). El equipo no va
cualquier pulsador del panel delantero
a
todo el programa o disco.
del control remoto.
y
RANDOM [Escucha al Azar] Cuando se ha seleccionado el
Cuando la alimentaciÛn externa se aplica por primera vez al
modo Random (al azar) del C 542, se muestra “RANDOM”
equipo, Èste se pone en estado dirigido por Entrada de
Panel Visualizador.
Disparador cuando el interruptor est· en AUTO.
CALENDAR DISPLAY TRACK LISTING (LISTA DE PISTAS DE
VISUALIZADOR CALENDARIO) Visualiza una lista de pistas
disponibles en el disco. Al escucharse cada pista su número se
7. CORDON DE LINEA CA
Conecte este cordón de alimentación eléctrica
a
una tom
de
borra de la Lista de Pistas, dando una simple indicación de cuánto
pared de red eléctrica de CA
o
a
una toma conveniente de CA en
queda del disco que se escucha y cuánto tiempo queda. El
la parte trasera de su amplificador.
número de la pista actual que se escucha centellea. El visualizador
muestra hasta 16 pista numeradas.
OVER (EXCESO) Si el disco cargado contiene más de 16 pistas,
se enciende “OVER” en el área central inferior del visualizador.
MEMORY (MEMORIA) Durante la Escucha del Programa o la
programación para Escucha del Programa se enciende MEMORY.
PROGRAMA Junto con MEMORY, se enciende PROGRAM durante
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
1. ALIMENTACIÓN
CONECTADA/DESCONECTADA
Pulse este pulsador para conectar la alimentación
léctrica
la escucha de una selección de pistas preprogramadas del disco.
para el tocadiscos. Púlselo otra vez
y
suéltelo para desconectar la
STATUS (ESTADO) La flecha que apunta a la derecha
alimentación eléctrica. El visualizador se enciende para indicar
situada cerca del borde izquierdo del visualizador de tiempo se
preparado para uso.
enciende durante.
que el equipo está conectado
y
PLAY (ESCUCHA)Dos barras verticales
tocadiscos está en PAUSE (pausa). En modo STOP el visualizado
indican que el
2. CAJON DE DISCOS
Para escuchar un disco pulse el pulsador OPEN
a
par
m
a
ostr
a
a
b
r
rirel elnúmero total de pistas
y
el tiempo de escuch
cuando usted ca
cajón de disco. Coloque el CD dentro del gran ennotrandteISCcirc(uSlianr dCiuscaond)o no hay disco
o
del cajón con su superficie de escucha transparenteun cardaiscoabajqou.e no puede leerse (porqué está sucio
La etiqueta ha de estar cara ARRIBA. Los discos aCbDaj-o3) (s“esingelnesc”iende “no dISC” en el visualizador.
o
e
CD de
3
pulgadas) se pueden escuchar sin ayuda RdeEMOunTE adaRpEtaCdEoIrV. ER (RECEPTOR REMOUTnO) sensor de
Coloque el disco en el cajón, centrado en el entraintferarrcoijrocsular situalagdoo en la parte derecha de la ventan
pequeño con su etiqueta cara ARRIBA.
visualizador recibe órdenes desde el control remoto. Ha de
un camino claro de línea de vista desde el control rem
NOTA: Este tocadiscos no se ha diseñado para serevsirta pvaernatanau;n si tal camino está obstruido puede que no
“damping disc” (disco volcado) sobre un CD, ni tamelpoccoontrdools reCmDoto.
®
amontonados conjuntamente. Con él se escucha discoInsdicCaDdor de HDCD Este indicador se enciende cuando se
®
audio pero no discos identificados como CD-V, eDsVcuDc,ha CDu-nI, disco codificado con. PHaDraCD más información
®
CD-ROM,
o
PHOTO CD. Vea también el capítulo so“Nbroetas HDsCoDbvrea el capítulo “HDCD”.
los discos CD-R
y
CD-RW”
4. ABRIR
3. VISUALIZADOR
Pulse este pulsador para abrir el cajón de discos
y
púlse
El visualizador da información sobre el estado de espcaurcaha ceyrrarsobreel cajón. Si se pulsa este pulsador mientras
el lugar de la toma óptica en el disco. La esciuncfohramndaociónun dedisco, la escucha se para, se reajusta la
track/time (pista/tiempo) visualizada se obtiene leyendoel “csoumb-ienzo del disco,
codes” (subcódigos) inaudibles que están en el discob.orra además la memoria del tocadiscos en cuanto
Play. Abierto del cajón de discos, el mecanismo de cie
y
se abre el cajón. La apertura
a
P
TRACK NUMBER (NUMERO DE PCaISdTaA) disco estácajón también se puede activar pulsando PLAY
segmentado con pistas numeradas cuando se hizo lasuavgermabeancteión;el cajón hacia adentro.
o
empu
E
típicamente cada pista numerada corresponde
movimiento sinfónico, etc. diferente. Estos números de NOpiTstAa: Eel stáncajón de discos se abre
identificados en el paquete CD están codificados einternelo. diNscoo cpieorrre el cajón con la mano cuando la ali
su fabricante. El algunos discos CD, opción de eléfcatbrricicaantee,stá lasdesconectada.
pistas pueden subdividirse en secciones identificadas conCuannúdmoerosse cierra el cajón el tocadiscos explora la TOC
de Indice. Este tocadiscos no visualiza los números CdoentenIniddoic)e. del disco
visualiza el número total de pistas
TIME (TIEMPO)Normalmente este visualizador muestradelel tiempo de escucha del disco. Si usted pulsa PLAY
tiempo transcurrido desde el comienzo de la pista aecltuacl.ajónUsansdeo salta esta información
comienza inmediatame
el pulsador TIME usted puede cambiar el visualizadoesrcucphara enquela Track
(Pista 1).
muestre el número restante de pistas el tiempo de escucha que
queda hasta el final del disco. Cuando usted carga un disco
diferente usa el pulsador OPEN (No. 4) para cerrar el cajón de
a
una canción,
y
cierra mediante un
y
a
y
p
y
1
y
y
22
5. ESCUCHA/PAUSA
10. SCAN
Este pulsador de doble función alterna entre el inicio y la parada
de la escucha. Pulse para iniciar la escucha o reanudar la misma
después de Pause. Durante la escucha, pulse este pulsador para
parar temporalmente la escucha, manteniendo la toma óptica en
su posición actual en el disco. El modo PLAY se identifica con una
flecha que apunta a la derecha en el visualizador. El modo PAUSE
se identifica con dos barras verticales. Para reanudar la escucha en
el punto exacto en que se paró, pulse otra vez PLAY/PAUSE. Si usted
no quiere reanudar la escucha en el mismo punto, puede usar los
controles SKIP (salto) y SCAN (exploración) para llevar la toma a
un punto de inicio diferente antes de pulsar otra vez PLAY.
El pulsador SCAN
hace que la toma óptica explore hacia
atrás a través de la grabación a alta velocidad. Este pulsador
funciona únicamente mientras el tocadiscos está en PLAY o
PAUSE. Después de una orden STOP, o después de cargar un
nuevo disco, usted debe pulsar PLAY antes de que funcione el
circuito de exploración. Si se inicia Scan mientras el tocadiscos
está en PAUSE la exploración es silenciosa; si se inicia durante
PLAY la música se escucha fragmentariamente con volumen
reducido mientras el tocadiscos la explora. Durante los primeros
50 segundos aproximadamente de exploración de pistas la
exploración tendrá 3 veces la velocidad, después de lo cual la
velocidad de la exploración aumenta a unas 15 veces más rápida
que la velocidad de escucha normal.
6. TIEMPO
El pulsador TIME se puede usar para visualizar el número de pista
actual y el tiempo transcurrido desde el comienzo de la pista
(Visualizador por defecto), o el número y tiempo de las pistas
restantes del disco o programa seleccionado (Visualizador
alterno). A partir del visualizador por defecto pulse el pulsador
TIME para que se muestre el visualizador alterno. Pulse otra vez
el pulsador TIME para volver al visualizador por defecto.
Use esta “exploración audible” para indicar al tocadiscos
exactamente el punto en que usted desea reanudar la escucha.
Si usted explora hacia atrás hasta el comienzo del disco mientras
escucha Track 1 (pista 1), el tocadiscos vuelve automáticamente
a escucha normal.
El pulsador SCAN hace que la toma óptica explore rápidamente
hacia adelante a través de la música. El comportamiento de esta
7. PARADA
Si se pulsa una vez el pulsador STOP se para la escucha y se
reajusta la toma al comienzo del disco. El visualizador vuelve a
mostrar el número de pistas y el tiempo total de escucha del
disco. Si se programó el tocadiscos CD para escuchar una
selección de pistas, el programa queda retenido en la memoria
del tocadiscos. Si se pulsa por segunda vez STOP se borra además
el programa. Si se pulsa STOP dos veces también se desactiva la
escucha Repeat y Random si se habían activado.
función es similar al de SCAN
. Si usted explora hacia
adelante hasta el final del disco mientras escucha la pista final, la
exploración para y el visualizador Time muestra la tabla de
contenido. (No hay modo de “envuelta”.)
11. SKIP
Durante la escucha pulse el pulsador SKIP
una vez para saltar
dos
hacia atrás al comienzo de la pista actual. Pulse SKIP
veces en rápida sucesión para saltar hacia atrás a la pista anterior
o a la pista previa programada en modo Program Play, una vez para
8. REPETICIÓN
llegar al comienzo de la pista actual y otra vez para saltar a la pista
El pulsador activa el modo de Repeat Play, un ciclo de repetición
previa. Pulsando continuamente el tocadiscos salta repetidamente a
continua. Pulse una vez el pulsador Repeat para seleccionar el modo
las pistas previas, concluyendo al comienzo del disco (Track 1) o
REPEAT
1
en que se repite únicamente la pista actual una otra vez.
y
la primer pista programada en modo Program Play.
Si se pulsa el pulsador Repeat otra vez se selecciona el modo REPEAT
ALL, en que se escucha el disco entero desde el comienzo hasta el
Durante la escucha pulse el pulsador SKIP
una vez para
fin, una
ciclo de repetición
Repeat Play puede usarse en combinación con los modos Program
y
otra vez. Pulse el pulsador por tercera vez para cancelar el
saltar al comienzo de la pista siguiente del disco o a la pista
y
volver al funcionamiento normal. El modo
siguiente programada en modo Program Play. Así, para hacer
muestreo de cada canción, pulse PLAY y luego dé ligeramente en
y
Random Play. Cuando el C 542 está en modo Repeat Play se
SKIP después de haber escuchado unos segundos de cada pista. A
“ALL” en el Panel Visualizador.
muestran “REPEAT 1”
o
partir de Stop, pulse el pulsador SKIP
hasta que haya llegado
a la pista a partir de la que desea comenzar a escuchar. Pulse Play
Además el modo Repeat Play puede desactivarse pulsando dos
para iniciar la escucha.
veces el pulsador STOP. Al pulsarse por primera vez el pulsador
STOP para la escucha; la segunda pulsación desactiva el modo
Repeat Play.
12. DIODO LED STANDBY
Este diodo LED verde se enciende cuando el tocadiscos se pone
en On, y cambia a (diodo LED Ambar) en modo standby.
Si se activa el modo Random Play se escuchan todas las pistas del
9. ESCUCHA AL AZAR
CD al azar.
A
partir de Stop, pulse primero el CpuOlsNadTorRORLANRDEOMMOTO
y
luego el pulsador PLAY/PAUSE para activar el mSeodporoveReanudnomcontrol remoto sin cable con su tocadiscos de
E
Play. Durante la escucha normal también puede activacrosempaecltos,mqoudeole permite a usted activar las funciones de escucha
Random Play pulsando el pulsador RANDOM. Se paradesdlae laecsocmucohdaidad de su sillón o virtualmente desde cualquier
de la pista actual
y
comienza la primer pista selepccairotenaddeala haalbitaacziaórn. . Para un funcionamiento fiable debe haber
una camino de línea de visión sin obstáculos desde el control
El modo Random Play se puede usar en combinación con el modo remoto hasta la parte delantera del tocadiscos CD. Si el tocadiscos
Repeat Play All pero no con el modo Program Play. Cuando el no responde a las órdenes remotas puede ser que este camino de
C 542 está en modo Random se muestra “RANDOM”líneeande veilsiónPeasnteélobstruido por ropas, papel o mobiliario.
Visualizador. Pulse otra vez el pulsador RANDOM para cancelar el
modo Random Play y volver al modo Play normal. Además el La mayoría de los pulsadores del equipo manual de control remoto
modo Random Play puede también desactivarse pulsando el tienen el mismo efecto que los pulsadores correspondientes del
pulsador STOP dos veces. Con la primera pulsación del pulsador panel delantero del tocadiscos. Además el equipo manual de
STOP se para la escucha; la segunda pulsación desactiva el modo control está equipado con algunos pulsadores y funciones extra
Random Play.
como el teclado numérico y las funciones Program.
23
POWER ON
El ejemplo siguiente presenta una ilustración de etapa por
Pulse el pulsador Verde para poner en on la alimentaciÛn del
de cómo programar
e
iniciar Program Play para escuch
1.
tocadiscos desde el modo Standby. Se enciende el diodo LED
pistas 5, 23, 9, 16,
y
verde.
A
partir de Stop:
Pulse en el control remoto
PROGRAM Pr p:01
Visualizador
POWER OFF
Pulse el pulsador Rojo para en modo Standby
a
partir de modo
p:01
Pr p:02
23 p:02
Pr p:03
p:03
5
5
power on. Se enciende el diodo LED ·mbar. Esto indica que la
PROGRAM
alimentaciÛn CA est· todavÌa conectada,
y
que el C 542 est·
+10, +10,
3
preparado para recibir una orden ON desde el equipo manual
PROGRAM
remoto
o
disparador de 12V (seg˙n el ajuste del interruptor del
9
9
disparador #6)
PROGRAM
Pr p:04
16 p:04
Pr p:05
+10,
PROGRAM
10; +10)
6
TECLADO NUMERICO
Si se usa el teclado numérico de entrada directa (1
hace que el tocadiscos salte directamente al comienzo de una
escucharla. Así para escuchar la
pista Track 5, simplemente pulse 5. Para escuchar la pista Track
20, pulse: +10, 10. Para escuchar la pista Track 36, pulse: +10,
a
1
1
p:05
PROGRAM
Pr p:06
pista numerada
y
comience
a
PLAY
La lista de pistas del visualizador Calendar (calendario) ind
programa seleccionado.
+10, +10, 6.
PROGRAM
BORRAR
El tocadiscos CD C 542 permite escucha programada de hasta 20
El Tocadiscos de CD C 542 permite al usuario borrar
p
pistas en cualquier orden que se desee. Para activar Program Play
con su secuencia de pistas deseada en la memoria:
deseadas en cualquier orden deseado. Para Borrar pistas,
secuencia de Ûrdenes siguientes.
1. Pulse PROGRAM. Se enciende el indicador “MEMORY”. El
En Modo Stop:
visualizador indica “Pr
tocadiscos está esperando la primera entrada de Program.
2. Use los pulsadores SKIP
p:01”, lo que significa que el
1. Pulse DELETE. El visualizador indica "dE d:01" con el
total de pista. El tocadiscos est· preparado para la
p
o
el teclado Numérico de Entrada
introducciÛn Delete.
Directa para seleccionar la primera pista de la secuencia que
usted ha planeado. El número de la pista seleccionada
centellea en el visualizador.
2. Use los pulsadores de teclado NumÈricos de Introducc
Directa para seleccionar la primera pista que desea bo
El n˙mero de la pista seleccionada se borra en el vi
3. Pulse PROGRAM para memorizar el número de pista
de calendario
muestra en el visualizador.
y
el tiempo total de escucha actualiza
seleccionada en la memoria. El visualizador vuelve
el modo Program-Entry avanza “Pr p:02”, indicando que
el tocadiscos está preparado para su segunda entrada.
a
mostrar
y
a
3. Repita las Etapas
2
para seleccionar los n˙meros de
p
desea borrar, hasta un m·ximo de 25 introducciones.
4. Repita las Etapas
2
y
3
para seleccionar
y
memorizar otros
4. Para escuchar las pistas restantes, simplemente pulse PL
números de pista en la memoria, hasta un máximo de 20
Durante la escucha los pulsadores SKIP dan acce
entradas. El visualizador muestra “FULL” (lleno) cuando se
˙nicamente
a
las pistas todavÌa en la lista. Las can
han entrado 20 pistas.
5. Si desea revisar
borradas no est·n en la lista.
o
corregir sus entradas de programa, pulse
5. Para limpiar la memoria, pulse OPEN/CLOSE para abri
repetidamente PROGRAM para poner en ciclo el visualizador
con las mismas. Cuando se visualiza el número más alto del
cajÛn,
o
ponga en off la alimentaciÛn.
programa, usted puede dar entrada
memoria repitiendo las Etapas Steps
a
2
pistas adicionales en la
The Calendar display will indicate remaining track listing. After
y
3.
completing playback, the C 542 will automatically stop, and
6. Para escuchar el programa memorizado, pulse PLAY. En el
display will again show all the tracks contained on the inserted CD.
“MEMORY”, indicando
que se está escuchando un programa memorizado. Durante
visualizador aparecen “PROGRAM”
y
NOTA: En el modo Program-entry los pulsadores SKIP
Program Play los pulsadores SKIP dan acceso únicamente las
y
a
tienen función de “envuelta”: si usted pulsa repetidas veces SK
pistas que hay en la lista del programa. Por lo tanto, si usted
(
)
a
partir de la pista Track 01, el número
partir de la pista final del disco. Esto pr
un modo cómodo de seleccionar pistas con número alto.
sobre las pistas programadas que usted no desea escuchar.
INSTALACION
desea escuchar únicamente una porción de un programa
descendentemente
a
memorizado, inicie la escucha
y
pulse SKIP
para saltar
E
Y
CAMBIO DE PILAS
7. Para terminar la escucha del programa, pulse STOP. No
El control remoto necesita dos pilas de 1,5-voltios
y
tama
a
obstante, la lista de pistas memorizadas queda en la memoria,
si desea escuchar otra vez el programa, simplemente pulse
PLAY otra vez. Si desea corregir el programa, pulse
(esto es,. UM-4
o
IEC RO3). Recomendamos las pilas
para obtener máxima duración de funcionamiento. Para abri
compartimento de pilas coloque la punta de su dedo en el
repetidamente PROGRAM para revisar la lista
y
cambiarla.
entrante de la parte trasera del control remoto, empuje el borde
Para añadir pistas pulse el pulsador PROGRAM hasta que se
flexible de la cubierta de las pilas y levante la cubierta. Instale
visualice el número más alto del programa.
8. Para borrar la memoria del programa, pulse dos veces STOP,
pilas nuevas, orientándolas como se muestra en el diagrama que
hay dentro del compartimento.
OPEN/CLOSE
para
abrir
el
cajón,
o
desconectar la
alimentación eléctrica [POWER].
24
Los muelles de bobina deben contactar el extremo (-) de cada puede impedir que el tocadiscos sigas las pistas del disco.
pila. Empuje otra vez la cubierta del compartimento de pilas y (Incidentalmente, aunque la toma óptica que sigue las pistas
presiónela suavemente hasta que se fije. En algunos casos, la “hace escuchar” el disco a través de su lado claro, la superficie
corrosión o aceite de las huellas dactilares en los contactos de las efectiva de los datos está incorporada directamente debajo de la
pilas pueden hacer que funcionen defectuosamente. Quite las etiqueta, protegida sólo por una cobertura muy fina de laca. Por
pilas, frote los contactos metálicos de ambos extremos de cada lo tanto, un arañazo que corta la etiqueta puede dañar el disco
pila con un paño limpio o una goma de borrar lápiz, y vuelva a más que un arañazo similar sobre la superficie transparente “que
instalar las pilas, teniendo cuidado de orientarlas correctamente. se escucha”. Por lo tanto usted debe tratar ambas superficies del
disco con cuidado.) Los arañazos severos o las huellas dactilares
pueden hacer que el tocadiscos no pueda seguir las pistas
(saltando hacia adelante,
o
repitiendo el mismo pasaje). Un daño
Diseñado
Unidos de América, el ® (HHDigChD Definition Compatiblefrecuencia. Los circuitos de seguimiento de pista
Digital®) (digital compatible con alta definición) es eurnrorepsrocesdoe
este tocadiscos CD NAD son
y
producido por Pacific Microsonics en loms enEostadsoesvero puede producir muy breves ráfagas de ruido de alta
y
corrección de
especialmente
de codificación/descodificación patentado para proporcionsaorfistilcaados, proveyendo un seguimiento seguro de discos
riqueza
y
detalle completos de la grabación.
imperfectos que no pueden escucharse en algunos otros
tocadiscos. No obstante, no debe abusarse de los discos ni
®
Los discos CD codificados con sueHnDanCD mejor porquemanejarse sin cuidado. Para los mejores resultados, tome el disco
están codificados con 20-bitios de información musicaúlnicraemael,nteenpor sus bordes.
comparación con los 16-bitios de todos los demás discos CD. El
HDCD® supera la limitación del formato de CD dLeIMP16I-EbZitiAos DE LOS DISCOS
usando un sistema sofisticado para codificar los cLuoastro disbciotisos sucios se pueden limpiar pasando un paño blando,
adicionales en el CD, mientras permanece siendo comsepcleotamoentehumedecido con agua. NO use productos de limpieza de
compatible con el formato de CD existente.
discos
paños tratados,
químico (alcohol, bencina,
LP convencionales (soluciones de limpieza, rociados,
preparaciones antiestáticas), ni algún disolvente
sustancia similares). Un disco muy
o
y
El resultado es una gama dinámica mayor, una etapa sonora de 3-
sucio se puede lavar con un rociado de agua templada,
D
enfocada,
y
un timbre musical
y
vocal natural. Un disco
posiblemente con una pequeña cantidad de detergente suave de
codificado con HDCD que se escuche con el tocadiscos CD NAD
C 542 equipado con HDCD produce una claridad
audibles superiores. El mejorado rendimiento se obtiene también
con los discos CD standard.
cocina añadida,
y
luego secarlo con una toalla limpia
y
blanda..
y
profundidad
Cuando limpie el disco, use solamente pasadas RADIALES (desde
el centro hasta el borde). No use jamás un movimiento de
limpieza circular como el que se usa para limpiar los discos LP
ordinarios, porque al limpiar el disco hay riesgo de arañarlo. Un
arañazo radial hará menos daño porque afecta únicamente
pequeña porción de cada pista circular de datos que se puede
El tocadiscos CD NAD C 542 identifica automáticamente un disco
a
una
codificado con H®DCyD activa su descodificador de. SeHDCD
®
enciende el indicador rojo cuando se escucha un disco codificado
compensar plenamente por circuitos de corrección de errores
®
con HDCD.
del tocadiscos. Pero un arañazo circular que sigue una pista de
datos puede dañar un segmento continuo tan largo de datos que
no puede corregirse.
DISCOS DE AUDIO CD-R
&
CD-RW
El C 542 sirve para escuchar discos de audio CD-R
&
CDRW
que se han grabado con un ordenador o grabadora de CD. La
calidad de los discos de audio CD-R & CD-RW varía mucho, lo
que puede afectar a su capacidad de ser escuchados.
SOBRE LA TOMA OPTICA
El tocadiscos de Discos Compactos usa un láser de diodo
semiconductor
servomecanismo de seguimiento, para escuchar el disco. El láser
Algunos factores que pueden afectar la capacidad de ser ilumina la pista de microscópicas perforaciones que representa
escuchados: los bitios de datos digitales, mientras que los fotodiodos detectan
• La calidad del disco mismo. Los discos en blanco CD-R la iluminación reflejada desde el disco la convierten en una
& CD-RW producidos por compañías renombradas dan señal electrónica que luego se descodifica para recuperar la
mejores resultados que los que no son de marca. forma de onda musical en cada canal estéreo.
de
estado
sólido,
montado
sobre
un
y
• La calidad de la grabadora CD o la reescribidora de CD con Usted no puede ver el láser funcionando porque opera con una
ordenador. Algunas grabadoras y escribidoras producen longitud de onda de 7800 Angstroms, que está en los infrarrojos
mejores resultados que otras.
y
por lo tanto es invisible al ojo humano.
• El CD-R & CD-RW se creó con escritura de alta velocidad. En
general, la calidad de un CD-R & CD-RW es mejor si se El tocadiscos de Discos Compactos es completamente seguro
produce a velocidad más baja en lugar de una velocidad más que lo usen los niños. El láser funciona con corriente muy baja
E
para
alta en la misma grabadora o reescribidora.
está escondido dentro del mecanismo del tocadiscos. Aunque se
desmonte el tocadiscos, el láser permanece sellado dentro del
sistema óptico que hace que su luz se enfoque únicamente en
MANTENIMIENTO
1
A intervalos periódicos, abra el cajón de discos y límpielo con un milímetro desde la lente
y
luego se disperse rápidamente,
paño húmedo para quitar cualquier polvo suelto.
reduciendo intensidad
a
niveles despreciables.
MANEJO DE DISCOS COMPACTOS
Maneje con cuidado los Discos Compactos. La escucha de un
disco no queda empeorada por pequeñas partículas de polvo, una
pocas huellas dactilares, o pequeños arañazos. Pero grandes
arañazos, o una capa gruesa de huellas dactilares aceitosas,
25
INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCION
NO HAY ALIMENTACIÓN CUANDO SE PONE • Conexión defectuosa o sin enchufe de
• Inserte el enchufe de alimentación
firmemente en la toma CA
EN ON POWER
alimentación en la toma CA
NO COMIENZA LA ESCUCHA DEL DISCO
• El disco está cargado cabeza abajo
• Vuelva a cargar el disco con el lado de
la etiqueta ARRIBA
• El disco está demasiado sucio
• Limpie el disco
NO HAY SONIDO
• Conexiones de cable de audio
incorrectas
• Funcionamiento incorrecto de
amplificador/receptor
• Conecte el tocadiscos CD
correctamente al amplificador/receptor
• Asegúrese de que el selector de entrada
de su amplificador o receptor está
puesto para CD
EL SONIDO SALTA
• El tocadiscos CD está sujeto a vibración • Cambie el lugar de la instalación
o choque físico desde fuentes externas
EL CONTROL REMOTO NO FUNCIONA
• Las pilas del equipo manual de Control
Remoto están gastadas
• Cambie las pilas
• Objeto que obscurece el sensor remoto • Quite cualquier objeto que esté
del tocadiscos
directamente enfrente del tocadiscos
SE ESCUCHA UN SONIDO DE “ZUMBIDO” • Conexiones de cable sueltas
• Compruebe las conexiones de cable,
particularmente los cables de conexión
fónica
E
,
HDC®D, High Definition Compatible ® Dy igital
Microsoft™ son marcas comerciales registradas
o
marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de
América y/o otros países.
26
RIPRODUTTORE PER CD NAD C 542
AVVIAMENTO RAPIDO
2. USCITA OTTICA DIGITALE COASSIALE
1. Svitare la vite di sicurezza per il trasporto sottIol ls’eugnnitaàl.e digitale di playback
è
ottenibile sul jack di uscita.
2. Collegare un doppio cavo RCA-to-RCA dai jack LL’oinuetputOutpdueti L dati seriali viene prelevato dopo l’eventuale
(sinistro) ed
amplificatore.
3. Allacciare il cavo di alimentazione C.A.
R
(destro) ai corrispondenti inputs coCrDreziosunle Vsd. egli
errori,
filtraggio. L’output
ma
prima
è
della
isolato dal trasformatore
qualsiasi
conversione
digitale/analogica
e
dai circuiti integrati
D
ad A. Può essere collegato
a
4. Premere il pulsante verde “POWER” per aceclaebnodrearteore il per
segnali
digitali conforme agli standard
riproduttore.
Sony/Philips (SPDIF).
5. Premere “OPEN” per aprire il cassetto portadisco.
6. Infilare un CD (lato etichetta rivolto in alto) nel rec sso
Per utilizzare l’output digitale, collegare un cavo da questo jack
all’input marcato “CD digital” od equivalente sull’elaboratore
circolare del portadisco. Assicurarsi che il disco sia centrato
digitale
o
registratore. Per assicurare il risultato migliore
nel recesso.
7. Premere
possibile, il cavo deve essere un coassiale da 75 ohm, del tipo
“PLAY/PAUSE”.
Il
cassettino
si
chiude
impiegato per video segnali, con presa fono alle due estremità.
automaticamente; la riproduzione del disco
è
immediata.
(Per poterli distinguere dai cavi simili impiegati per
i
segnali
8. E’ possibile premere in qualsiasi momento SKIP per
analogici per l’audio,
i
cavi per
i
segnali video
e
digitali sono
selezionare piste differenti del disco.
solito dotati di prese color giallo).
9. Premere “PLAY/PAUSE” se si vuole arrestare provvisoriamente
l’ascolto, mantenendo il pick-up nella posizione corrente sul
3. “NAD LINK IN/OUT”
disco. (Premere “PLAY/PAUSE” un’altra volta quando si
Il connettore NAD-Link viene impiegando per inviare comandi
desidera riprendere l’ascolto. Premere STOP se si vuole
dalle altre unità dotate di connettori NAD-Link. In questo modo si
terminare l’ascolto
e
riportare il pick-up all’inizio del disco.
ottiene un perfetto controllo centralizzato dell’intero sistema
ha inoltre la possibilità di controllare tramite il telecomando del
sistema NAD alcune delle funzioni basilari di altri componenti
e
si
NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE
IMPORTANTE! Prima dell’installazione, svitare la vite rossa in
NAD (ad esempio: il sintonizzatore oppure il riproduttore per
plastica impiegata per il trasporto, che si trova sotto l’unità.
cassette). Per assicurare un funzionamento perfetto con le altre
Svitare
ruotando 9d0i° in
senso
antiorario
e
sfilare
unità, collegare il “NAD-Link Out” del C 542 al “NAD-Link In”
completamente. Non forzare mai quando si toglie la vite: vedere
sull’altra unità.
I
connettore “NAD-Link” possono essere
“IN” ad “OUT” pertanto possibile comandare un
telecomandi di un’unità.
inoltre l’etichetta fissata sulla vite impiegata per il trasporto.
concatenati
è
Conservare questa speciale vite in caso di intendesse trasportare
intero sistema tramite
i
il riproduttore per CD (ad esempio, in caso di trasloco). Per
evitare di arrecare danni
venga rimontata.
è
importante che la vite per il trasporto
NOTE: Si raccomanda di non collegare il NAD-Link se queste
unità sono dotate di ricevitore telecomando incorporato sono
“allineate” direttamente di fronte al trasmettitore. In caso di
e
Collocare il riproduttore per CD NAD C 542 su una superficie
dubbi, cercare per prima cosa di fare funzionare
i
complessivi
piana
forti vibrazioni
riscontrare problemi di salto
e
priva di vibrazioni. (Se il riproduttore viene sottoposto
a
senza il NAD-Link; se l’unità risponde correttamente al
o
viene fatto funzionare non in piano si possono
telecomando, non occorre allo collegare il NAD-Link.
o
allineamento imperfetto rispetto
alla pista). Il riproduttore può essere montato torre con altri
a
Non collegare mai
componenti stereo, patto che vi sia ventilazione adeguata tutto
a
ponte l’unità unità al primo complessivo NAD
a
nella catena NAD-Link. Scollegare tutte le unità dalla rete prima di
intorno. Se il riproduttore viene collocato molto vicino ad una
collegare scollegare il NAD-Link.
o
radio (AM od FM)
o
ad un televisore, il funzionamento dei suoi
circuiti digitali può dare interferenze statiche che pregiudicano la
4. INGRESSO AD INFRAROSSI
ricezione di segnali deboli. Se ciò ha luogo, scostare il
Questo ingresso
Ë
collegato all'uscita di un ripetitore(Xantech
all'uscita ad infrarossi di un altro
riproduttore per CD dagli altri accessori oppure spegnerlo
o
simile) ad infrarossi,
o
quando si ascoltano trasmissioni radio
o
alla televisione.
componente per consentire il controllo del C 542 da una
postazione remota. Chiedete al vostro rivenditore
o
all'installatore di fiducia ulteriori dettagli.
COLLEGAMENTI PANNELLO POSTERIORE
1. OUTPUT DI LINEA
5. INNESCO IN
L'ingresso dell'innesco
a
12V consente al C 542 di essere
Collegare un cavo da questi jack all’amplificatore. Collegare un
commutato da remoto da STANDBY a ON e viceversa
(superiore)
mediante apparecchiature ausiliarie tipo un preamplificatore,
(inferiore). Collegare l’altra estremità del cavo all’input CD
un processore AV ecc. Per usare questa funzionalit, il
qualsiasi altro jack di input di livello
capo del doppio cavo RCA-to-RCA ai jack di uscita
ed
dell’amplificatore stereo
L
R
a
dispositivo di controllo deve essere dotato di un'uscita di
I
(ad esempio gli input ausiliari). NON collegare questo cavo ai
innesco a 12V.
jack input marcati “PHONO” dell’amplificatore. Le prese RCA sul
NAD C 542 sono contraddistinte da codice colori per maggior
6. INTERRUTTORE DI INNESCO
convenienza. Rosso
il collegamento NAD Link
le prese non siano danneggiati ed accertarsi che tutte le prese
e
bianco indicano lati Destro
e
Sinistro; giallo
A. Quando l'interruttore si trova in posizione OFF, l'unit
cavi
è
e
Digital Out. Assicurarsi che
i
e
ignorer tutti gli eventuali comandi di ingresso innesco. I
pulsanti del pannello anteriore ed i pulsanti Power On/Off
siano ben calzate.
sul telecomando alternano tra il modo Power On e Standby.
Questa Ë l'impostazione corretta per la maggior parte delle
installazioni.
27
B. Per il controllo da parte di un segnale di innesco
12V
“REMAIN” (RESTANTE) “REMAIN” si accende nell’angolo
a
esterno, impostare l'interruttore sulla posizione AUinTfOerioreedsinistro del display se si è premuto il pulsante “TIME” per
il C 542 si accender (Power On) quando elv'idinegnrzieasrseoil numero restante di piste e il tempo d’ascolto del disco.
dell'innesco
Ë
attivo (12V presenti).
“REPEAT” 1“REPEAT” ed “1” si accendono rispettivamente
nell’angolo sinistro superiore al centro durante l’ascolto rip
comandi del pannello dainteruinoare siengola pista. “REPEAT” ed “ALL” si accendono du
del telecomando ON/STANDBY sono inattivi, solo l'ingresso riproduzione ripetuta dell’intero programma oppure disco.
dell'innesco 12V puÚ accendere il C 542. L'uni“tRANpDasOseMr” in (CASUALE)Una
volta selezionato il modo
modo Standby se l'innesco passa da attivo ad inattivo randomizzato del C 542, la dicitura “RANDOM” compare sul
(assenza di 12V). l'unit non passer in modo Standby usando DISPLAY CALENDARIO
DISTINTA DELLVEisuaPliIzSzaTE una
mano mano che ciascuna
oscurato sulla distinta delle
stato ripr
quanto deve ancora essere riprodotto. Il numero della pi
ascolto lampeggia. Il display indica fino sedici piste nume
e
In questa impostazione,
i
a
d
-
qualsiasi pulsante sul pannello anteriore e sul telecomando. distinta delle piste del disco.
Quando si applica per la prima volta l'alimentazione esterna ascoltata, il relativo numero
A
a
è
all'unit, questa passer allo stato direttamente dall'ingresso dando cosí una semplice indicazione di quanto
è
dell'innesco quando l'interruttore Ë impostato su AUTO.
a
7. CORDONE DELLA LINEA CA
Collegare questo cavo di alimentazione ad una presa C.A. a muro
o presa ausiliaria C.A. sul retro dell’amplificatore.
“OVER” Se il disco caricato ha sedici piste, la scritta “O
accende nella parte inferiore centrale del display.
MEMORIA Durante l’ascolto del programma “Program Play”
oppure la programmazione di “Program Play”, la scr
“MEMORY” si accende.
COMANDI PANNELLO ANTERIORE
1. ACCESO/SPENTO
PROGRAMMA Oltre
“PROGRAM” durante l’ascolto di una selezione di
preprogrammate del disco.
a
“MEMORY” si ha l’accensione
d
p
Premere questo pulsante per portare l’alimentazione al
CONDIZIONE Una freccia orientata verso destra
,
accanto
riproduttore per dischi. Premere nuovamente e rilasciare per
spegnere. Il display si accende per confermare che l’unità è
accesa e pronta per l’uso.
lato sinistro del display dell’orologio, si accende durante
(ASCOLTO). Due lineette verticali indicano che il riprodutt
in attesa (“PAUSE”). Nel modo “STOP”, il display torna
“
è
a
il numero totale delle piste
“no dISC” (SENZA DIQSuCaOn)do non vi
e
il tempo totale di ascolto
2. CASSETTO PORTADISCO
è
un disco caricat
Per l’ascolto di un disco, premere il pulsante “OPEN” per aprire
o
quando quello inserito non può essere letto (perché
è
c
il cassetto portadisco. Infilare il CD nel recesso circolare grande
oppure
è
stato infilato capovolto), la scritta “no dISC”
del
cassetto,
tenendo
la
faccia
trasparente
(quella
di
sul display.
riproduzione) rivolta in giú. L’etichetta deve essere IN ALTO.
TELERICEVITORE Un sensore ad infrarossi (sito sul lato des
della finestrella del display) riceve comandi dal telecomand
i
I
dischi CD-3 (i “singles” da
3
pollici) possono essere ascoltati
retta tra il telecomando
direttamente, senza l’impiego di un adattatore. Infilare il disco nel
e
questa finestrella non deve
ostruito, il telecomando non
ostruita; se il percorso
tenendo
è
cassetto, centrandolo nel recesso circolare piú piccolo
l’etichetta rivolta in ALTO.
e
funziona come prescritto.
®
INDICATORE HDCD Questo indicato si accende quando si
ascolta un disco codificato®. HDPCerD maggior informazioni in
®
NOTA: Questo riproduttore non
stabilizzatore” sopra il CD, né due CD accatastati. Serve per la
riproduzione di CD audio, ma non dei dischi marcati “CD-V”,
è
in grado di prendere un “disco
merito al sistema HfDarCeD riferimento al capitolo “HDCD”.
4. ACCESO
“DVD”, “CD-ROM”, oppure “PHOTO CD”. Fare riferimento al
Premere questo pulsante per aprire il cassetto portadis
CD-RW audio”.
capitolo “Alcune note su dischi CD-R
e
ripremerlo per chiudere il cassetto. Se il pulsante viene
durante l’ascolto di un disco, il playback allora si arresta:
up ritorna all’inizio del disco il cassetto si apre.
cassetto si cancella la memoria per “Program Play”. Quan
alla posizione del pick-up ottico sul disco. Le
p
3. DISPLAY
e
A
Il display fornisce informazioni in merito alla condizione
d’ascolto del disco
informazioni visualizzate
“sottocodici” inudibili nel disco.
e
cassetto del disco viene aperto, il meccanismo di chiusur
-
pista/tempo
-
sono ottenute leggendo
cassetto può essere attivato premendo “PLAY” oppure pressan
delicatamente il cassetto verso l’interno.
NUMERO PISTAOgni disco
numerate durante la registrazione; in linea di massima, ciascuna
è
sezionato in una serie di piste
NOTA: Il cassetto portadischi viene aperto
e
chiuso tramite
mano quan
motorino interno. Non chiudere il cassetto
a
pista numerata corrisponde ad una canzone
o
tempo differente di
riproduttore
una sinfonia, ecc. Questi numeri di pista sono identificati sulla
confezione del CD sono codificati nel disco dal fabbricante.
è
spento.
e
Quando il cassetto si chiude, il riproduttore legge la
Alcuni CD (secondo le preferenze del fabbricante) hanno piste
dell’indice dei brani incisi sul disco (detta TOC, ovvero
suddivise in sezioni, identificate da numeri di indice. Questo
visualizza il numero delle piste unitamente
dell’Indice)
durata totale d’ascolto del disco. Se si preme “PLAY” per
ORE Nel modo convenzionale, questo display riporta in tempo
e
I
riproduttore non visualizza
i
numeri di indice.
il cassetto, questa informazione allora viene tralasciata: l’asco
trascorso dall’inizio della pista in ascolto. Impiegando il pulsante
inizia immediatamente dalla pista
“TIME” si può ottenere la visualizzazione del numero restante di
piste del tempo d’ascolto prima della fine del disco. Quando si
1
(Track 1).
e
5. ASCOLTO/PAUSA
Questo pulsante bivalente permette di passare alternatamente
“avviamento” ed “arresto” del playback. Premere per inizi
carica un disco differente si impiega il pulsante “OPEN” (No. 4)
per chiudere il cassetto portadisco, il display riporta il numero
e
delle piste
e
il tempo totale d’ascolto di tutte le piste del disco.
l’ascolto per riprenderlo dopo l’impiego del pulsante
o
P
28
annullare la riproduzione randomizzata e ritornare al modo
normale di ascolto. Il modo “Random Play” può essere disattivato
premendo due volte il pulsante STOP. Premendo per la prima volta
il pulsante STOP si arresta l’ascolto; premendolo una seconda
volta si disinserisce il modo “Random Play”.
Durante l’ascolto si può arrestare il playback in qualsiasi
momento premendo questo pulsante: il pick-up ottico rimarrà
“sospeso” nel punto esatto di interruzione. Il modo “PLAY” è
identificato da una freccia rivolta verso destra nel display (
Il modo di attesa “PAUSE” è confermato da due barrette verticali
). Per ripristinare l’ascolto partendo esattamente dal punto
).
(
10. SCANSIONE
di interruzione, premere nuovamente “PLAY/PAUSE”. Se non si
desidera riprendere l’ascolto nel medesimo punto di
interruzione, impiegare allora i comandi “SKIP” (“salta”) e
“SCAN” (“scansione”) per portare il pick-up ad un punto
differente del disco: premere infine “PLAY” per l’ascolto.
Il pulsante “SCAN
” fa sí che il pick-up ottico effettui la
retroscansione della registrazione ad alta velocità. Questo
pulsante funziona soltanto quando il riproduttore si trova nei
modi “PLAY” oppure “PAUSE”. Dopo un comando di arresto con
“STOP”, o dopo avere inserito un nuovo disco, occorre premere
“PLAY” prima che il circuito di scansione possa funzionare. La
scansione è silenziosa se viene iniziata mentre il riproduttore è
fermo con il comando “PAUSE”; attivando durante “PLAY”, la
musica viene ascoltata solo frammentariamente a basso volume
mentre il riproduttore effettua la sua scansione. Per circa i primi
cinquanta secondi della pista, la scansione avviene ad una velocità
tre volte superiore quella convenzionale: in seguito, la velocità di
scansione aumenta a circa quindici volte quella normale
d’ascolto.
6. ORE
Il pulsante “TIME” può essere impiegato per visualizzare il
numero della pista in ascolto e il tempo trascorso dall’inizio della
pista (display di base), oppure il numero e il tempo delle altre
piste del disco o programma selezionato (display alternativo).
Partendo dal display di base, premere il pulsante “TIME” per
attivare il display alternativo. Premere il pulsante “TIME” un’altra
volta per ritornare al display di base.
7. STOP
Premendo una volta il pulsante STOP si arresta Iml’apsiceoglatore queestas“iscansione udibile” per portarsi perfettamente
reimposta il pick-up all’inizio del disco. Il displaysul pruitnotronadi ripardistino dell’ascolto. Se si effettua la retroscansione
evidenziare il numero delle piste
disco. Se il riproduttore per CD
e
il tempo totalefinod’alslc’ionlitzoio del disco durante l’ascolto della Pista 1, il
stato progrriapmromdautotore rpietorrna automaticamente al playback normale.
è
riprodurre una selezione particolare di piste, il programma allora
viene iscritto nella memoria del riproduttore. PremenIldopulsSaTnOteP “SCAN
” fa sí che il pick-up ottico effettui
una seconda volta si cancella il programma. PremendroapidSaTmOePnte ldausecansione in avanti lungo il brano musicale. Questa
volte si disattivano le funzioni di Ripetizione feudnzionAessciocltoomporta in modo simile a quello indicato per “SCAN
Randomizzato se queste erano attivate.
”. Se si effettua la scansione in avanti fino alla fine del disco
durante l’ascolto della pista finale, l’escursione allora viene
interrotta e il display “Time” riporterà il TOC. (Non vi è modo di
8. RIPETERE
Questo pulsante abilita il modo Riproduzione Ripetuta “ri-avvoulgnimecnitcol”o).
senza fine di ripetizione. Premere una volta il pulsante “Repeat”
per selezionare il modo di ripetizione “REPEAT 1” 1c1h.e SKpeIPrmette
l’ascolto continuo solo della pista attuale. Premendo uDnu’arlatrnate l’vaoslctaolto, premere una volta il pulsante “SKIP
” to
il pulsante di ripetizione si seleziona il modo “rRitEoPrnEaArTe alAl’LinLi”zio della pista in ascolto. Premere due volte
(ripetere tutto): l’intero disco pertanto viene ri“pSrKoIdPotto, ” in rapida successione per ritornare alla pista
dall’inizio alla fine, all’infinito. Premere il pulsante “RpErPeEcAeTd”enteunoaalla pista programmata in precedenza nel modo
terza volta per cancellare il ciclo di ripetizione “REP“EPAroTgraCmYCPLlEa”y”: peremere una volta per tornare all’inizio della
ritornare al funzionamento normale.
pista corrente e poi ripremere per passare a quella precedente.
Premendo continuamente, il riproduttore passa direttamente e
Il modo “Repeat Play” può essere impiegato unitamernipteetutami enmteodaille piste precedenti, terminando all’inizio del
“Program” “Random Play”. Quando il C542 si trdoivsaco (nTerlackm1o)dooppure alla prima pista programmata nel modo
e
“Repeat Play”, “REPEAT 1” oppure “ALL” viene visu“aPlrizozgartaom Pslauyl”.
display. Il modo “Repeat Play” può essere disinserito inoltre
premendo due volte il pulsante STOP. Premendo per Dlauranptreiml’aascovltool,tapremere una volta il pulsante “SKIP
” per
il pulsante STOP si arresta l’ascolto; premendolo upnaassarseeaclol’nindiazio della pista successiva del disco, oppure alla pista
volta si disinserisce il modo “Repeat Play”.
programmata successiva nel modo “Program Play”. Pertanto, se si
desidera “campionare” ogni brano del disco, premere “PLAY” e
poi tasteggiare “SKIP” dopo l’ascolto di un paio di secondi di
9. CASUALE
Inserendo il modo per l’ascolto randomizzato “RandomciascPulnaay”pistsai. Da Stop, premere il pulsante “SKIP
” finché
ottiene la riproduzione di tutte le piste del CD no(nusniaè giuvnotlitaa)lla paista dalla quale si desidera iniziare l’ascolto.
casaccio. Da STOP, premere per prima cosa “RANDPOreMm”ere e“PLApYo”iper iniziare l’ascolto.
“PLAY/PAUSE” per inserire il modo “Random Play”. Durante
l’ascolto normale
randomizzato premendo il pulsante “RANDOM”. La pista in
ascolto viene tacitata ed inizia la riproduzione della prima pista
è
possibile inserire il modo per l’ascolto
12. LED STANDBY
I
Questo LED di colore verde si illuminer all'accensione del
riproduttore e far passare in (LED color ambra) al modo
standby attivo.
scelta
a
casaccio.
TELECOMANDO
quello
Il modo “Random Play” può essere impiegato insieme
“Repeat Play All” (ripetere la riproduzione di tutte le piste) ma
a
Il Vs. riproduttore per CD è dotato di un telecomando senza fili
che Vi permette di azionare tutte le funzioni di playback senza
non con il modo “Program Play”. Quando il C 542 si trova nel
doverVi scomodare dalla poltrona preferita o da qualsiasi altra
parte della stanza. Per un funzionamento perfetto ricordare che
modo randomizzato, la dicitura “RANDOM” compare sul quadro
del display. Premere nuovamente il pulsante RANDOM per
29
non vi devono essere ostruzioni tra il telecomando
e
il pannello
memorizzato, iniziare l’ascolto
e
premere “SKIP
”
anteriore del riproduttore per CD. Se il riproduttore non esegue
i
saltare quelle piste programmate che non si desidera asco
telecomandi, controllare che la traiettoria tra il telecomando il
e
7. Per terminare l’ascolto programmato, premere STOP.
riproduttore non sia ostruita da abiti, carta, tende, tavolini, ecc.
distinta iscritta delle varie piste rimane valida in memor
si desidera ascoltare il programma un’altra volta, prem
La maggior parte dei pulsanti sul telecomando ha lo stesso effetto
semplicemente
“PLAY”.
premere
Se
si
desidera
“PROGRAM”
procedere ai cambiam
modificare
dei
corrispondenti
pulsanti
sul
pannello
anteriore
del
programma,
ripetutamente
per
riproduttore per dischi. Inoltre, il trasmettitore
è
dotato di alcuni
prendere in rassegna la distinta
e
pulsanti
numerica
e
funzioni supplementari
le funzioni di programmazione “Program”.
,
quali ad esempio la tastiera
Per aggiungere piste, premere il pulsante “PROGRAM” fin
non viene visualizzato il numero piú alto di programma.
8. Per cancellare la memoria del programma, premere STO
volte, “OPEN/CLOSE” per aprire il cassetto, oppure spegn
e
ACCENDI
Premere questo pulsante di colore verde per accendere
l’alimentazione con “POWER”.
l'alimentazione al riproduttore di dischi dal modo Standby. Il
LED verde si accender.
L’esempio seguente rappresenta un’illustrazione passo passo pe
come programmare ed attivare l’ascolto del programma per
piste 5, 23, 9, 16 ed 1.
SPEGNI
Premere questo pulsante di colore rosso per passare dal
Da Stop:
modo Standby dal modo Power ON. Il LED di colore ambra
Premere il telecomando
ancora
Display
Pr p: 01
si accender. CiÚ indica che l'alimentazione CA
collegata che il C 542 pronto
dal telecomando dall'innesco 12V (a seconda
Ë
PROGRAMMA
e
Ë
a
a
ricevere un comando ON
5
5 p: 01
Pr p: 02
23 p: 02
Pr p: 03
p: 03
o
PROGRAMMA
+10, +10,
PROGRAMMA
dell'impostazione dell'interruttore di innesco n. 6)
3
TASTIERA NUMERICA
Come impiegare la tastiera numerica per iscrivere direttamente (1
9
9
a
10; +10) fa sí che il riproduttore salti direttamente all’inizPiRoOGRdiAMMA
Pr p: 04
16 p: 04
una pista numerata ed inizi
a
riprodurre. In altre parole, pe+r10, 6
ascoltare la pista
premere: +10, 10. Per l’ascolto della Pista 36, premere: +10,
5
basta premere 5. Per l’ascolto della PistPaROG20R,AMMA
Pr p: 05
1 p: 05
1
+10, +10, 6.
PROGRAMMA
“PLAY” (ASCOLTO)
Pr p: 06
PROGRAMMA
Il
riproduttore
per
a
CD
C 542
permette
la
riproduzione
programmata fino
venti piste in qualsiasi ordine Lparefedritsoti.ntaPerdelle piste con display del calendario indich
inserire l’ascolto programmato “Program Play” con laprosgerqaumemnzaa selezionato.
desiderata delle varie piste:
1. Premere “PROGRAM”. L’indicatore “MEMORY” si accenderà.
CANCELLA
Il display indica “Pr p: 01”, vuol dire che il riproduttore
Il C 542 CD Player consente all'utente di cancellare pist
desiderate in qualsiasi ordine desiderato. Per cancellare le
attende il primo dato del Programma.
2. Impiegare il pulsanti “SKIP” oppure la tastiera numerica per
piste, usare la sequenza di comandi indicata di seguito.
iscrizione diretta per selezionare la prima pista nella sequenza
programmata. Il numero della pista selezionata lampeggerà
1. Premere DELETE. Il display indica "dE d:01" con
tempo delle piste totale. Il riproduttore pronto
3. Premere “PROGRAM” per iscrivere il numero della pista
sul display.
Ë
p
prima voce da cancellare.
selezionata nella memoria. Il display ritorna quindi al modo di
2. Usare
i
pulsanti del tastierino numerico ad inserime
diretto per selezionare la prima pista che si des
pronto per la
iscrizione del programma “Program-Entry”
p: 02”, per indicare che il riproduttore
seconda iscrizione.
e
passerà poi “Pr
a
è
cancellare. Il numero della pista selezionata sa
cancellato nel display calendario comparir il
di riproduzione totale aggiornato.
numeri di pista nella memoria, fino al massimo di 20. Il
a
e
t
4. Ripetere le operazioni
2
e
3
per selezionare ed iscrivere altri
3. Ripetere il passo
2
per selezionare
i
numeri delle
display indicherà “FULL” quando sono state iscritte tutte le
che si desiderano cancellare, fino ad un massimo
voci.
venti piste.
5. Se si desidera prendere in rassegna oppure modificare le varie
4. P e r r i p r o d u r r e l e p i s t e r i m a n e n t i , p r e m e r e
ripetutamente
semplicemente PLAY. Durante la riproduzione, i pulsanti
iscrizioni
del
programma,
premere
“PROGRAM” per ottenere la scansione ciclica delle iscrizioni.
Quando viene visualizzato il numero di programma piú alto si
5. Per ripulire la memoria, premere OPEN/CLOSE per
possono allora iscrivere piste supplementari nella memoria:
aprire il cassetto o spegnere l'alimentazione.
SKIP accederanno solo alle piste ancora in elenco. Le
I
basta ripetere le opeir2azeio3n.
6. Per ascoltare il programma memorizzato, premere “PLAY”.
SKIP
NOTA: Nel modo di iscrizione “Program-entry”, i pulsanti
hanno la medesima funzione di riavvolgimento:
dalla pista Track 01, il numero
e
PROGRAM”
che un programma memorizzato
Durante l’ascolto di un programma, il pulsanti “SKIP”
e
“MEMORY” compaiono sul display: ciò indica
se si fa lo SKIP Back continuo
in corso di riproduzione.
conta all’inverso partendo dalla pista finale del disco. In questo
è
modo si possono selezionare piste con numero alto.
accedono solo le piste nella distinta del programma. Pertanto
se si desiderasse ascoltare solo una parte del programma
30
INSTALLAZIONE
BATTERIE
E
SOSTITUZIONE DELLE
MANUTENZIONE
E buona norma aprire il cassetto portadischi, di tanto in tanto, e
Il telecomando richiede due celle da 1,5 volt, form
pu
tolirlo
a
A
co
A
n
A
un
(cioè
panno inumidito in modo da eliminare tutta la polvere.
UM-4 oppure IEC RO3). Si raccomandano celle alcaline per
garantire la massima durata. Per aprire lo scomparto CpOorMtabEattMerieA, NEGGIARE I COMPACT DISC
appoggiare le dita nel recesso sul retro del telecomManndeog,giarqeuiincdoimpact disc con la massima attenzione. Piccoli
spingere conto il bordo flessibile del copribatteria e grsafnilaerlliodi pvoerlvseore, graffietti o ditate leggere non pregiudicano il
l’alto. Installare sempre celle nuove, orientandole comeplayibllaucsktradtoel disco. Peraltro graffi grandi o uno strato spesso di
nello schema all’interno dello scomparto.
sporcizia/grasso delle mani possono impedire l’inseguimento
corretto del disco da parte del riproduttore. (E diciamo subito
Le molle spiraliformi devono fare contatto con il latcohe, nseegbatbiveone (il-)pick-up ottico legge il disco dalla parte
di ciascuna cella Premere lo sportellino del portatbratstperaireentef,inclahésuperficie con i dati è intrappolata in effetti
non scattato. In alcuni casi, il funzionamento imscmadeedniatetamepnuteò sotto l’etichetta ed è protetta solo da uno strato
essere dovuto corrosione ditate di unto suisottciloisnstiamttoi di dlaecllcaa. Pertanto un graffio che incide l’etichetta può
batteria. Staccare entrambe le celle, sfregare contadtatinnemggeitaarlelicili disco molto di piú di un graffio simile sul piano
.
è
a
o
i
alle estremità di ciascun cella impiegando un panno trpauspliatorentoedd’asucnoalto. Pertanto bisogna trattare entrambe le facce
gomma, quindi rimontare le celle facendo attenzionedel daifsfcinocchoén la debita attenzione. Graffi profondi e ditate possono
siano infilate come prescritto.
causare il salto di pista (ovvero passaggio a pista successiva
oppure ripetizione del medesimo punto). Danni meno seri
possono dare brevi emissioni di rumore ad alta frequenza. I
L’HDCD® (digitale compatibile ad alta def)iniziorneaelizzato circuiti di inseguimento e correzione errori di questo
dalla Pacific Microsonics negli Stati Uniti d’America è ripurnodutptororecepsesroCD NAD sono insolitamente sofisticati e danno un
brevettato di codificazione/decodificazione che assicurarinesegulaimento sicuro di dischi meno perfetti che non possono
®
massima “ricchezza acustica”
dettagli della registrazione.
e
la massima precisione esdseeire amscinoilmtatii su molti altri riproduttori. Ricordare in ogni modo
che i dischi vanno sempre maneggiati con la massima attenzione.
Per evitare danni, ricordare che il disco va toccato solo lungo la
®
I
CD codificati con il sistemhannoHDCuDn suono migliorecircinonferenza esterna.
quando sono codificati con informazioni della musica reale 20
bits, rispetto ai 16 bit di tutti gli ®alstoriprafCfàD. leL’HPDUCLDIZIA DEI DISCHI
limitazioni del formato CD 16 bit, in quanto sfruUttna disucno spsoorfcisoticpautòo essere pulito impiegando un panno soffice,
a
a
sistema per codificare quattro bits supplementari sulsia aCsDc,iuttopusria inumidito con un po’ di acqua. NON impiegare
rimanendo perfettamente compatibile con il formato CD prgoidàottiinperulasop.ulizia dei dischi convenzionali LP (liquidi, spray,
panni impregnati o soluzioni antistatiche), né utilizzare solventi
Abbiamo quindi una gamma dinamica piú vasta, un c“hpiamlciocisc(eanlcicool, benzolo e sostanze simili).
sonoro” tridimensionale piú
a
fuoco
e
timbro vocaleUn ediscomumsioclatole sporco può essere lavato con uno spruzzo di
piú naturale. Un disco codificato con il sistema HDacCqDua ticehpeida,viimenpeiegando magari una goccia di detersivo neutro;
riprodotto impiegando il NAD C 542 per CD con islisdtiesmcoa va pHoDiCaDsciugato con un panno pulito e soffice. Quando si
assicura un equilibrio acustico piú chiaro
e
piú propfounlidscoe. unIndoislctroe, ripassarlo solo RADIALMENTE (dal centro verso
si ottiene una riproduzione migliore anche quando sil’esimterpnieog)a.nNdOoN strofinare mai con movimento circolare, come si
CD convenzionali.
fa per i Long Play comuni, poiché si corre il rischio di rigare il
disco. Un graffietto radiale può essere meno nocivo, poiché
Il riproduttore NAD C 542 per CD identifica automaticcoalmpiesncete soluonuna piccola parte di ciascuna pista circolare dei
disco codificato con il sistema HDCD® ed attiva il suo dati, e questa imperfezione viene compensata perfettamente dai
decodificatore HDCD®. L’indicatore rosso si accende quando si circuiti di correzione degli errori del riproduttore. Ma un graffio
sta riproducendo un disco codificato con il sistema HDCD®.
circolare che segue la pista dei dati può danneggiare un segmento
continuo molto lungo di dati, rendendo impossibile qualsiasi
correzione.
DISCHI CD-R
E
DISCHI AUDIO CD-RW
Il C 542 può riproduttore dischi audio CD-R
&
CDRW che
sono stati registrati impiegando un registratore per CILD Pa ICmKe-zUzoP. OTTICO
computer. La qualità dei dischi audio CD-R
ICl D-RrWiprovdaurttioare per
stato solido, montato su un servomeccanismo di
&
Compact
Disc
impiega
laser
diodi
enormemente, pertanto il loro ascolto non
è
identico.semiconduttori
“inseguimento”.
a
Il
laser
illumina
la
pista
di
i
fossette
fotodiodi
microscopiche che rappresentano
riflettono l’illuminazione dal disco
i
e
bits digitali;
la trasformano in un segnale
Alcune cause che pregiudicano l’ascolto:
•
•
La qualità del disco. In linea di massima, eleittrondicscohi cheCD-Rviene quindi decifrato per dare la forma d’onda in
realizzati da società serie danno risultati migliori ciarsicspuentto canaale stereo.
quelli di marca inferiore.
La qualità del registratore per CD
tramite computer. Alcuni registratori ed incisori dannlounghrieszuzlatati d’onda di 7800 Angstrom che si trova nella gamma
migliori di altri sul mercato.
su I
o
CD per Illettufuranzioenamsecnrtiotturadel laser
è
invisibile, poiché opera
una
infrarossi, invisibile all’occhio.
• Il CD-R & CD-RW è stato realizzato per incisione super veloce.
In linea di massima, la qualità di un CD-R & CD-RW è
migliore a bassa velocità piuttosto che ad alta velocità sul
medesimo registratore oppure lettore/incisore.
Il riproduttore per Compact Disc può essere usato anche dai
bambini senza alcun rischio. Il laser funziona a bassissima
31
potenza ed è celato nel meccanismo del riproduttore. Il laser
rimane ermetizzato nel sistema ottico che dà la messa a fuoco del
raggio ad un solo millimetro dall’obiettivo e poi diverge
rapidamente riducendo la sua intensità a livelli trascurabili, anche
se il riproduttore è smontato.
RICERCA GUASTI
POSSIBILI CAUSE
NON VI È ALIMENTAZIONE QUANDO IL • Connessione scadente od assente sulla
SINTOMO
SOLUZIONE
• Infilare correttamente la spina della
corrente in una presa C.A.
PULSANTE “POWER” È SU “ON” (ACCESO)
presa C.A.
IL RIPRODUTTORE PER DISCHI NON
FUNZIONA
• Il disco è caricato al contrario
• Ricaricare il disco tenendo il lato
dell’etichetta IN ALTO
• Il disco è troppo sporco
• Pulire il disco
NON VI È SUONO
• Connessioni non corrette dei cavi audio • Collegare il riproduttore per CD
all’amplificatore/ricevitore come
prescritto
• Funzionamento non corretto
dell’amplificatore/ricevitore
• Assicurarsi che il selettore di input
sull’amplificatore o sul ricevitore sia su CD
SALTO ED IRREGOLARITÀ DEL SUONO
IL TELECOMANDO NON FUNZIONA
• Il riproduttore per CD risente le
vibrazioni e i colpi da fonti esterne
• Cambiare la sede di installazione
• Le batterie nel telecomando sono
scariche
• Sostituire le batterie
• Oggetto che ostruisce il sensore del
telecomando sull’apparecchio
• Togliere eventuali oggetti davanti al
riproduttore
SI PUÒ UDIRE UN RONZIO
• Connessioni allentate dei cavi
• Controllare le connessioni dei cavi,
specie i cavi di collegamento “Phono”
I
Sistema HDCD fabbricato sotto licenza dalla Microsoft Corp
,
HDC®D, High Definition Compatible ® De igital
Questo prodotto
è
protetto da uno
o
piú dei seguent
Microsoft™ sono marchi registrati di fabbrica
o
marchi della
Stati Uniti d’America: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
Microsoft Corporaton negli Stati Uniti d’America e/o altri Paesi.
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, ed in
Australia: 669114. Altri brevetti in corso di registrazione.
32
LEITOR DE DISCOS COMPACTOS NAD C 542
INSTALAÇÃO
1. Retire parafuso de transporte da parte inferiorà dSaídaunidDaidgeit.al. Certifique-se de que os cabos
2. Ligue um cabo bifilar RCA-para-RCA partir dasprestoenmtadmas qdueaisquer danos
de que todas as fichas estão
Saída de Linha (left esquerda) (rigfihrtmem-entedireintatr)oduàzsidas.
respectivas entradas de CD no seu amplificador.
E
LIGAÇÃO RÁPIDA
áudio Right (Direita)
e
Left (Esquerda),
e
a
amarela corresponde
as fichas não
o
e
a
e
L
-
e
R
3. Efectue
4. Prima
a
o
ligação do cabo de alimentação AC. 2. SAÌDA DIGITAL OPTICAE COAXIAL
botão verde de POWER (ALIMENTAÇÃO) O pasrianal ligadre oreprodução digital está disponível nesta tomada de
leitor de CD.
saída.
A
saída de dados de série
é
efectuada após
a
correcção
5. Prima OPEN (ABRIR) para abrir
a
gaveta do CeDrr.os mas antes da conversão
e
filtragem de digital-para-
6. Coloque um CD na reentrância circular do tabaunlaeliórog,ico.comA saaída está isolada dos circuitos incorporados digital-
etiqueta virada para cima. Certifique-se de que oparad-aisncaológiceostá através de um transformador. Poderá ser ligada
a
centrado na reentrância.
7. Prima PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa).
qualquer
gaveta cofencfohram-siedade com
ser reproduzido.
8. Poderá premir SKIP (Saltar) em qualquer altura,Pardae utfiolirzmara aa Saída digital, deverá efectuar
seleccionar outras faixas do disco.
partir desta tomada para entrada “CD Digital” ou outra
9. Prima PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa) se desejarentrapdaarar equivalente existente num processador ou num gravador
temporariamente reprodução, enquanto mantémdigital.o Para obter melhores resultados
cabo deverá utilizar um
dispositivo de leitura na sua posição actual sobre caobo discoa.xiaVloltede 75 ohm do tipo utilizado para sinais de vídeo
premir PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa) quando cdoemsejaruma ficha RCA phono em cada extremidade. (Para facilitar
recomeçar reprodução. Prima STOP (Paragems)ua cadsiostinção relativamente aos cabos semelhantes com ficha
pretenda parar reprodução regular dispositivpohondoe uletiltiuzraados para sinais áudio analógicos,
frequente os
para início do disco.
vídeo serem codificados com cores através
processador
de
sinais
digitais
que
esteja
em
A
a
norma da Sony/Philips (SPDIF).
imediatamente
e
o
disco começa
a
a
ligação de um cabo
a
a
a
o
a
a
a
a
e
o
é
o
cabos de sinal digital
de fichas amarelas.)
e
NOTA SOBRE
IMPORTANTE! Antes de efectuar
parafuso de transporte em plástico vermelho da parteO incfeornioerctorda NAD-Link (Interligação NAD)
unidade. Para retirar rode-°onoemsent9id0o contrário taroansmitir comandos de outras unidades equipadas com
dos ponteiros do relógio e, em seguida, puxe-o parcaonecfotorrae.s NuNnAcDa-Link. Esta característica permite efectuar
faça uso de força para retirar parafuso; queicroa,ntrolpoor cefnatvroalri,zado de um sistema completo
permite também
consultar também etiqueta aposta no parafuso dequetranaslpgourmtea.s das funções básicas de outros componentes NAD
Guarde parafuso de transporte para caso d(ecompor,ecisapror deexemplo, um sintonizador ou um gravador de
transportar Leitor de CD ao longo de qualquer casdsiesteâsn)c,ia qu(eportambém estejam equipados com
interligação NAD-
exemplo, quando muda de casa). De forma eLvitnakr, sdeajnaoms, coéntrolados com um controlo remoto do sistema NAD.
importante que parafuso de transporte volte serParacolofucandcoio.nar com outras unidades deste tipo, deverá efectuar
ligação da Saída da interligação NAD-Link do C 542 entrada da
Leitor de Discos Compactos NAD C 542intesrolibgraeção umNaAD-Link existente na outra unidade. Os conectores
A
INSTALAÇÃO
instalação deverá 3r.etiraErNToRADA/SAÍDA DA INTERLIGAÇÃO NAD
utilizado para
a
é
o
o
o
e
a
o
o
o
a
a
o
a
a
à
Instale
o
superfície nivelada
e
que não esteja sujeita
a
vNibArDa-çLõinesk. p(oAdsem ser ligados em cadeia, IN (Entrada) para OUT
vibrações fortes ou
o
funcionamento numa posição (Sainídcali)n,adad, e forma
a
que todo
o
sistema possa ser controlado
a
poderão levar
colocado sob ou sobre outros componentes estéreo, desde que
exista ventilação suficiente sua volta. Se leitNoOr TASd:eÉ CaDconsfeolhrável não efectuar
colocado na proximidade de um sintonizador de ráLdiinok (sAeM estoaus unidades tiveram
FM), de um VCR ou de um aparelho de televisão, coontrolfounciorenmamoteontoincorporado
dos seus circuitos digitais poderá produzir estática, lqinuhea pdoederámira directa do comando do controlo remoto. Caso não
o
leitor
a
ler mal as faixas.) O palertiitror dopodceorámansdeor de controlo remoto de uma unidade.
à
o
a
ligação da interligação NAD-
o
seu próprio comando receptor do
e
estiverem posicionadas juntas, na
provocar interferências na recepção de sinais de rtaednihoadifuasão certeza deste facto, tente primeiro colocar
fracos. Caso isto aconteça, afaste leitor de CfDunciodnoasmenotuotrossem
interligação NAD-Link; se
o
produto em
unidade
o
a
a
dispositivos ou desligue-o quando estiver
transmissões de rádio ou TV.
a
ver roeusponader ouavoir comando do controlo remoto não será necessário
efectuar ligação da interligação NAD-Link.
a
LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO
Nunca efectue uma ligação circular da última unidade
unidade NAD existente na cadeia de interligações NAD-Link. Antes
de ligar ou desligar interligação NAD-Link deverá desligar todas
partir destas atosmaudnaisdadeaso dsaeu fonte de alimentação principal.
amplificador. Ligue uma extremidade de um cabo bifilar RCA-
para-RCA às tomadas de saída (upper superior4) . EeNTRRA(DloAwerDE-INFRAVERMELHOS
inferior). Ligue outra extremidade do cabo entrada de CD do
à
primeira
1. SAÍDA DE LINHA
a
Efectue
a
ligação de um cabo
a
L
-
a
à
Esta entrada est· ligada saÌda de um retransmissor de
seu amplificador estéreo ou quaisquer outras tomadas de
a
infravermelhos (Xantech ou outro semelhante), ou saÌda de
infravermelhos de outro componente destinado a permitir
P
entrada de “nível de linha” (como, por exemplo, as entradas AUX
(Auxiliares)). NÃO efectue
a
ligação deste cabo às tomadas de
controlar
entrada PHONO do amplificador. As fichas RCA existentes no seu
por favor, consultar o seu revendedor ou instalador de modo a
NAD C 542 são codificadas por cores, para sua conveniência.
obter informaÁıes adicionais.
branca correspondem, respectivamente, às saídas
o
C 542
a
partir de uma localizaÁ
o
remota. Queira,
A
vermelha
e
a
33
ou PHOTO CD. Queira, por favor, consultar também o
capítulo “Uma nota sobre os CDs áudio CD-R e CD-RW”
5. ENTRADA DE DISPARO
A entrada de disparo de 12 V permite que o C 542 seja
comutado dist‚ncia do modo de STANDBY para LIGADO e vice-
versa atravÈs de um equipamento auxiliar como, por exemplo,
um prÈ-amplificador, um processador de AV, etc. Para que esta
funÁ o possa ser utilizada È necess·rio que o dispositivo de
controlo esteja equipado com uma saÌda de disparo de 12 V.
3. VISOR
O visor proporciona informação sobre o estado da reprodução e
sobre a localização do dispositivo de leitura óptica no CD. A
informação exibida relativamente à faixa/tempo é obtida através
da leitura de “sub-códigos” inaudíveis existentes no CD.
6. INTERRUPTOR DE DISPARO
NÚMERO DA FAIXA Quando a gravação é efectuada, cada CD é
dividido em faixas numeradas e, normalmente, cada uma das
faixas numeradas corresponde a uma música diferente, a um
movimento sinfónico diferente, etc. Estes números de faixa
encontram-se identificados na caixa do CD e são codificados no
disco pelo seu fabricante. No caso de alguns CDs, o fabricante
opta por subdividir as faixas em secções identificadas por
números índice. Este leitor de CDs não exibe os números índice.
TIME (TEMPO) Normalmente, este visor exibe o tempo que
decorreu desde o início da faixa actual. Ao utilizar o botão de
TIME (Tempo) poderá comutar o visor para que exiba o número
de faixas restantes e o tempo de reprodução que falta até ao fim
do CD. Quando coloca um disco diferente e utiliza o botão de
OPEN (Abrir) (No. 4) para fechar a gaveta do CD, o visor exibe o
número de faixas e o tempo de reprodução total de todas as faixas
do CD.
A.
A Quando o interruptor È comutado para a posiÁ„o de
Desligado (OFF) a unidade ir· ignorar qualquer comando
proveniente da entrada de disparo. Os botıes do painel
dianteiro e os botıes de Power On/Off (AlimentaÁ o Ligada /
Desligada) localizados no comando de controlo remoto
comutam entre o modo de AlimentaÁ o Ligada e o modo de
Standby. Esta definiÁ o È a mais correcta para a maior parte
das instalaÁıes.
Para efectuar o controlo atravÈs de um sinal externo de
disparo de 12 V dever· comutar o interruptor para a posiÁ o
AUTO (Autom·tico) e a alimentaÁ o do C 542 ser· comutada
para Ligada quando a entrada de disparo tiver corrente
(com 12 V presentes).
B.
Neste tipo de definiÁ o os comandos de Ligado / Standby do
REMAIN (RESTANTE) A indicação REMAIN (Restante) acende-
painel dianteiro e do comando de controlo remoto ficam se no canto inferior direito do visor sempre que premir o botão
de TIME (Tempo) para exibir o número de faixas e o tempo
restantes no CD.
desactivados; o C 542 apenas pode ser comutado para o modo
de Ligado atravÈs da entrada de disparo de12 V. A unidade
comutar· para o modo de Standby se o disparo deixar de ter
corrente (sem 12 V presentes). N o ser· possÌvel comutar a
unidade para o modo de Standby atravÈs da utilizaÁ o de
qualquer bot o do painel dianteiro e do comando de controlo
remoto. Quando a alimentaÁ o externa È primeiro aplicada
unidade esta passar· para o estado indicado pela entrada de
disparo quando o interruptor est· comutado para AUTO.
REPEAT
1
(REPETIRAs i1n)dicações “REPEAT” (Repetir) e
“1” acender-se-ão respectivamente no centro e no canto superior
esquerdo durante a repetição da reprodução de uma única faixa.
As indicações “REPEAT” (Repetir) e “ALL” (Todas) acender-se-ão
durante a repetição da reprodução de todo o programa ou CD.
RANDOM (ALEATÓRIOQ)uando o modo aleatório do C 542
tiver sido seleccionado, a indicação “RANDOM” (Aleatório) será
exibida no painel do visor.
EXIBIÇÃO
E
LISTAGEM DAS EFsAtaIXopAçSão exibe uma lista
7. CABO DE ALIMENTAÇÃO AC
Efectue a ligação deste cabo de alimentação a uma tomada
principal de saída AC de parede ou a uma saída de conveniência
AC existente na parte traseira do seu amplificador.
das faixas disponíveis no CD. À medida que cada faixa é
reproduzida, o seu número é apagado da Listagem de Faixas,
proporcionando uma indicação simples de quais as faixas do CD
que foram reproduzidas e quais as que ainda falta reproduzir. O
número da faixa que está a ser reproduzida nesse momento é
exibido intermitentemente. O visor exibe até 16 faixas numeradas.
OVER (MAISS)e o CD introduzido tiver mais de 16 faixas, a
indicação “OVER” (Mais) acender-se-á na parte inferior central
do visor.
MEMORY (MEMÓRIAD)urante a Reprodução Programada ou
durante a programação para Reprodução Programada, a
indicação MEMORY (Memória) acender-se-á.
PROGRAM (PROGRAMAA) indicação PROGRAM (Programa)
acender-se-á, juntamente com a indicação MEMORY (Memória),
durante a reprodução de uma selecção de faixas pré-
programadas do CD.
COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO
1. ALIMENTAÇÃO LIGAR/DESLIGAR
Prima este botão para ligar a alimentação do leitor de CDs.
Volte a premi-lo e liberte-o para desligar a alimentação. O visor
iluminar-se-á para indicar que a unidade está ligada e pronta para
ser utilizada.
2. GAVETA DO CD
Para reproduzir um CD prima o botão Open (Abrir) para abrir a
gaveta do CD. Coloque o CD dentro da grande reentrância circular
existente na gaveta, mantendo a superfície transparente de
reprodução voltada para baixo. A etiqueta tem de estar virada
para CIMA. Os discos CD-3 (CDs “singles” de 3 polegadas)
poderão ser reproduzidos sem a ajuda de um adaptador. Coloque
o CD na gaveta e centre-o na reentrância circular mais pequena,
com a etiqueta virada para CIMA.
STATUS (ESTADO)Durante o modo PLAY (Reprodução)
acender-se-á uma seta que aponta para direita
próximo da extremidade esquerda do visor de hora. A exibição de
duas barras verticais indica que o leitor de CD está em modo
de PAUSE (Pausa). Em modo de STOP (Paragem) o visor volta
novamente a exibir o número total de faixas e o tempo de
reprodução do CD.
localizada
P
no dISC (SEM QCuDan)do não existe um CD na gaveta ou
quando é colocado um CD que não pode ser lido (porque está
sujo ou colocado ao contrário) a indicação “no dISC” (Sem CD)
acende-se no visor.
NOTA: Este leitor de CDs não foi concebido para acomodar um
“disco de limpeza” colocado sobre um CD, nem dois CDs
empilhados um sobre o outro. Efectua a reprodução de CDs áudio
mas não de CDs identificados como CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM,
RECEPTOR REMOTOO sensor de infravermelhos localizado na
34
parte direita da janela do visor recebe os comando8s. RdEoPEcToInRtrolo
remoto. Terá de existir uma linha de mira desimpEesdteidbaotãoenatcrteiva oomodo Repeat Play (Repetir Reprodução), que
controlo remoto
e
esta janela, pois caso
a
linha codnesistemniuram ciecsltoejdae repetição interminável. Prima o botão de
obstruída controlo remoto poderá não funcionar. Repeat (Repetir) uma vez para seleccionar o modo de REPEAT 1
o
®
INDICADOR HDCDEste indicador acender-se-á sempre (Rqeupeetir 1) em que apenas é repetida consecutivamente a faixa
®
for reproduzido um CD codificado com. o PaHraDCDobteractual. Se voltar a pressionar o botão de Repeat (Repetir)
®
informações adicionais sobre
o
qHuDeCirDa, por favor,seleccionará o modo de REPEAT ALL (Repetir Todas), em que
todo o CD é reproduzido consecutivamente do princípio ao fim.
Prima o botão de Repeat (Repetir) uma terceira vez para cancelar
o ciclo de repetição e regressar ao funcionamento normal.
consultar capítulo “HDCD”.
o
4. ABRIR
Prima este botão para abrir
fechar gaveta. Se este botão for premido enquantOo muomdo CdDe tRiveeprrodução Repetida pode ser utilizado
sido reproduzido, reprodução será interrompida, o codnisjupnotsaimtiveonte com os modos de Program Play (Reprodução
de leitura voltará ao inDícieoa gadvoeta C abrir-se-á. abertuPrraogramada) e Random Play (Reprodução Aleatória). Quando o
de gaveta também apagará memória de RCe5p4r2oduçseão encontra no modo de Reprodução Repetida, as indicações
Programada do leitor de CD. Quando gaveta do “RCEDPEATé 1”ab(Reretpae, tir o1) ou “ALL” (Todas) serão exibidas no
a
gaveta do CD
e
volte
a
premi-lo para
a
a
A
a
a
mecanismo de fecho da gaveta também poderá spearineladcotivvaidsoor. O modo de Reprodução Repetida pode também
através da pressão de PLAY (Reprodução) ou esmerpduersraacntdivoado se premir duas vezes o botão de STOP (Paragem).
suavemente
a
gaveta para dentro.
Aquando da primeira pressão do botão de STOP (Paragem) a
reprodução será interrompida e aquando da segunda pressão o
modo de Reprodução Repetida será desactivado.
NOTA: A abertura
motor interno. Não feche
alimentação estiver desligada.
e
o
fecho da gaveta do CD são activados por um
a
gaveta manualmente quando
a
9. ALEATÓRIO
A
activação do modo de Reprodução Aleatória fará com que todas
as faixas do CD sejam reproduzidas uma vez seguindo uma ordem
Quando
(Table Of Contents
e de tempo de reprodução do CD. Se premir o botão de PLAY
(reprodução) para fechar a gaveta, esta informação não será exibida
e a reprodução começará imediatamente na faixa 1 (Track 1).
a
gaveta
é
fechada,
Índice) do CD
o
leitor de CDs efectua um leitura do TOC
aleatória. partir de STOP (paragem), prima em primeiro lugar
A
o
-
e
exibe
o
número total de faixas
botão de RANDOM (Aleatório)
PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa) para activar
Reprodução Aleatória. Durante reprodução normal,
Reprodução Aleatória pode também ser activado se se premir
botão de RANDOM (Aleatório). faixa actual deixará de ser
primeira faixa escolhida aleatoriamente.
e
em seguida
o
botão de
modo de
modo de
o
a
o
o
5. REPRODUÇÃO/PAUSA
A
Este botão de função dupla alterna entre iniciarrepreoduzpidaarar e aterá início
a
reprodução. Prima-o para iniciar
após uma pausa. Durante
interromper temporariamente
dispositivo de leitura óptica na sua posição actual nomoddiosco. deO Rmepordoodução Programada. Quando
a
reprodução ou para
reprodução, prima esteO bmotoãodo pdaera Reprodução Aleatória pode ser utilizado em conjunto
reprodução, mantendcoom oo modo de Reprodução Repetida de Todas mas não com
C 542 se encontra
indicação “RANDOM” (Aleatório) será
a
retomar
a
a
o
o
de PLAY (Reprodução)
é
identificado pela exibição no emvisormoddeo umAlaeatório
a
seta que aponta para
a
direita
(
).
O
modo edxiebidaPAUSnEo (pPaaiunseal) do visor. Volte
). P(aAraleatórreitoo)mar outara vez para cancelar
a
premir
modo de Reprodução
modo
premir novamente PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa). Casode nãRoeprodução Aleatória também pode ser desactivado se se
pretenda retomar reprodução no mesmo ponto, popdreermá ir utiloizar botão de STOP (PARAGEM) duas vezes. Quando se
os comandos de SKIP (Saltar) de SCAN (Pesquispa)remiprara o quebotãoo de STOP (PARAGEM) pela primeira vez
dispositivo de leitura se desloque para um ponto de reipnríocdiouçãdoiferiernáte parar; quando se premir
segunda vez
o
botão de RANDOM
é
identificado por duas barras verticais
(
o
reprodução no ponto exacto em que esta foi interroAmlepaitdóar,ia deeveráregressar ao modo de Reprodução Normal.
O
a
e
a
a
o
modo de
antes de voltar
a
premir PLAY (Reprodução).
Reprodução Aleatória será desactivado.
6. TEMPO
10. PESQUISA
O
botão de TIME (Tempo) pode ser utilizado para exibir
o
O
Botão de SCAN
(Pesquisa
)
faz com que
o
dispositivo
número da faixa actual
faixa (Visualização normal), ou
faixas do CD ou do programa seleccionado (Visualização
alternativa). Quando estiver em modo de visualização normal
e
o
tempo que decorreu desde
o
início da
de leitura óptica efectue uma pesquisa para trás, na gravação,
a
o
número
e
o
tempo das restantes
elevada velocidade. Este botão apenas funciona quando
o
leitor de
CD estiver em PLAY (Reproduzir) ou PAUSE (Pausa). Após um
comando de STOP (PARAGEM), ou depois de colocar um novo
prima
alternativa. Volte
regressar visualização normal.
o
botão de TIME (Tempo) para activar
a
visualização
CD, terá de premir
o
botão de PLAY (Reproduzir) para que
pesquisa for iniciada
o
a
premir
o
botão de TIME (Tempo) para
circuito de pesquisa possa funcionar. Se
a
à
quando leitor de CD estiver em PAUSE (Pausa),
o
a
pesquisa será
música
silenciosa; se for iniciada durante PLAY (Reprodução)
será ouvida de forma fragmentada, num volume de som reduzido,
a
7. PARAGEM
Se premir uma vez
o
botão de STOP (Paragem) irá parar
a
o
à
medida que
leitor efectua
a
pesquisa. Durante os primeiro 50
pesquisa terá cerca
depois de decorrido esse tempo
reprodução
visor volta
total do CD. Se
reproduzir uma selecção de faixas,
e
regular
o
dispositivo de leitura para
o
início do CD.
segundos, aproximadamente, de uma faixa
a
O
a
exibir
o
número de faixas
e
o
tempo de reprodução
do triplo da velocidade
e
a
o
leitor de CD tiver sido programado para
velocidade de pesquisa aumenta para cerca de 15 vezes
a
programação será retida na
a
velocidade normal de reprodução.
memória do leitor. Se premir STOP (Paragem) uma segunda vez
programação também será eliminada. Se premir STOP
P
a
Utilize esta “pesquisa audível” para que
(Paragem) duas vezes também irá desactivar os modos de
o
leitor se coloque
reprodução.
exactamente no ponto em que deseja retomar
Random (Aleatório) se estes
Se fizer uma pesquisa até ao início do CD quando estiver
a
reprodução Repeat (Repetir)
estiverem activados.
e
a
35
um comando de Ligado a partir do comando de controlo
remoto ou do disparo de 12 V (dependendo da definiÁ o do
interruptor de disparo n∫ 6)
reproduzir a Faixa 1, o leitor comuta automaticamente para a
reprodução normal.
O Botão de SCAN
(Pesquisa
) faz com que o dispositivo
de leitura óptica efectue uma pesquisa para a frente, na gravação, TECLADO NUMÉRICO
a elevada velocidade. O comportamento desta função é Se utilizar o teclado numérico de introdução directa (1 a 10;
semelhante ao da de SCAN
(Pesquisa para trás
). Caso +10) o leitor de CD irá deslocar-se directamente para o início de
faça uma pesquisa para a frente até ao fim do CD enquanto estiver uma faixa numerada e começar a reprodução. Deste modo, para
a reproduzir a última faixa, a pesquisa irá parar e o visor de reproduzir a Faixa 5, basta simplesmente premir 5. Para
Tempo exibirá o índice. (Não está disponível a função “circular”.) reproduzir a Faixa 20, prima: +10, 10. Para reproduzir a Faixa
36, prima: +10, +10, +10, 6.
11. SALTAR
Durante
)
a
reprodução prima uma vez
o
botão de SKIP
(Saltar
PROGRAMAÇÃO
para voltar ao início da faixa actual. Prima SKIP
(Saltar
leitor de CD C 542 permite efectuar
O
a
reprodução prog
de até 20 faixas em qualquer ordem pretendida. Para activar a
faixa anterior programada no caso do modo
para trás
)
duas vezes, numa sucessão rápida, para regressar
à
faixa anterior ou
à
Reprodução Programada com a sequência de faixas que pretende
de Reprodução Programada, prima este botão uma vez para voltar
em memória:
para
o
início da faixa actual
e
prima-o outra vez para voltar para
a
faixa anterior. Ao premir continuamente botão leitor voltará
o
o
1. Prima PROGRAM (Programação). O indicador de “MEMORY”
para as faixas anteriores repetidamente, terminando no início do
(Memória) acender-se-á. O visor indicará “Pr p:01”, o que
disco (Faixa 1) ou na primeira faixa programada no caso do modo
significa que o leitor de CD está à espera que seja introduzida
a primeira Programação.
de Reprodução Programada.
2. Utilize os botões de SKIP (Saltar) ou do Teclado numérico de
Durante
(Saltar
CD ou para
a
reprodução prima uma vez
para se deslocar para
início da faixa programada seguinte em modo de
o
botão de SKIP
introdução directa para seleccionar a primeira faixa da
)
o
início da faixa seguinte do
sequência por si planeada. O número da faixa seleccionada
o
piscará no visor.
Reprodução Programada. Assim, para ouvir uma amostra de cada
3. Prima PROGRAM (Programação) para guardar em memória o
canção, prima PLAY (Reprodução)
segundos de cada faixa prima SKIP (Saltar).
(paragem), prima
atingido faixa
Prima Play (Reprodução) para iniciar
e
depois de ter ouvido alguns
número da faixa seleccionada. O visor voltará ao modo de
A
partir de STOP
Introdução de Programação e avançará para “Pr p:02”,
até ter
o
a
botão de SKIP
partir da qual deseja iniciar
(Saltar
)
mostrando assim que o leitor está preparado para a sua
a reprodução.
a
segunda introdução.
reprodução. 4. Repita os Passos
outros números de faixas, até um máximo de 20 intro
visor exibirá indicação “FULL” (Cheio) quando tiv
sido introduzidas 20 faixas.
a
2
e
3
para seleccionar
e
guardar
12. LED INDICADOR DE STAND-BY
Este LED verde acende-se quando leitor
Ligado muda para Amarelo quando
de Standby.
O
a
o
È
comutado para
5. Caso deseje rever ou alterar as introduções que pro
e
o
leitor estiver em modo
deverá premir repetidamente PROGRAM (Programação) para
que visor se desloque entre elas. Quando for ex
número de programação mais elevado poderá introduzir fai
adicionais na memória, através da repetição dos Passos
o
CONTROLO REMOTO
Juntamente com seu leitor de CDs
2
o
é
fornecido um controlo
6. Para reproduzir
remoto sem fios que lhe permite operar as funções de
a
programação memorizada, prima
P
(Reprodução). As indicações “PROGRAM” (Programação)
reprodução enquanto está confortavelmente sentado na sua
e
“MEMORY” (Memória) serão exibidas no visor, indicando
partir de qualquer outro ponto da sala. Para obter
poltrona ou
a
o
programa memorizado está
a
ser reproduzido. Durant
um funcionamento fiável deverá certificar-se de que existe um
Reprodução Programada os botões de SKIP (Saltar) ape
linha de mira desobstruída
dianteira do leitor de CD. Se
comandos do controlo remoto
a
partir do controlo remoto até parte
à
acederão às faixas constantes da lista programada. Assim
o
leitor de CD não responder
o
desejar reproduzir apenas uma parte de um progra
referi a linha de
é
possível que
a
memorizado deverá iniciar
premir SKIP (Saltar
programadas que não pretende ouvir.
maior parte dos botões do comando de controlo remoto têm os
a
reprodução e, em segu
mira esteja obstruída por roupas, papeis ou mobília.
)
para saltar as fai
A
7. Para terminar
a
reprodução programada, prima ST
lista de faixas memoriz
reproduzi
mesmos efeitos que os botões correspondentes localizados no
(PARAGEM). No entanto,
a
painel dianteiro do leitor de CD. Além disso,
equipado com alguns botões
exemplo, teclado numérico
o
comando está
permanecerá na memória; caso deseje voltar
a
e
funções adicionais como, por
programa basta simplesmente premir PLAY (Reprodução)
o
e
as funções de programação.
outra vez. Caso deseje alterar
PROGRAM (Programação) repetidamente para voltar
lista efectuar as alterações. Para acrescentar faixas, pr
a
programação, pri
ver
a
ALIMENTAÁ
Dever· premir este bot
leitor para modo de Ligada
LED verde acender-se-·.
O
LIGADA
e
o
Verde para comutar
a
alimentaÁ do
botão de PROGRAM (Programação) até que
partir do modo de Standby.
o
o
número
o
a
O
programação mais elevado seja exibido.
8. Para desactivar programação memorizada deverá pre
duas vezes STOP (PARAGEM), OPEN/CLOSE (Abrir/Fechar)
para abrir gaveta ou desligar botão de
(Alimentação).
a
P
ALIMENTA
Dever· premir este bot„o Vermelho para comutar
modo de Standby partir do modo de AlimentaÁ
LED amarelo acender-se-·. Isto indica que
de AC ainda est· ligado que C 542 est· pronto para receber
O
DESLIGADA
a
o
o
leitor para
Ligada.
exemplo apresentado em seguida proporciona uma ilustra
o
a
o
O
O
o
cabo de alimentaÁ
o
passo passo de como efectuar
a
a
programação
e
dar
e
o
36
Reprodução Programada, para que reproduza as faixas 5, 23, 9,
colocar o dedo na reentrância localizada na parte traseira do
16 e 1.
controlo remoto, empurrar o rebordo flexível da tampa do
compartimento das pilhas e puxá-la para cima. Coloque as pilhas
novas, respeitando a orientação ilustrada no diagrama existente
dentro do compartimento.
A
partir de STOP (paragem):
Prima no controlo remoto
PROGRAM (Programação)
5
Visor
Pr p:01
p:01
Pr p:02
23 p:02
Pr p:03
p:03
Pr p:04
16 p:04
Pr p:05
p:05
5
9
1
As molas em espiral deverão ficar em contacto com
a
extremidade
tampa
pressione-a ligeiramente até que fique
existência de corrosão ou de gordura dos
PROGRAM (Programação)
negativa (-) de cada uma das pilhas. Volte
compartimento das pilhas
presa. Nalguns casos,
a
colocar
a
+10, +10,
3
e
PROGRAM (Programação)
a
9
dedos nos contactos das pilhas poderá provocar um funcionamento
deficiente. Retire ambas as pilhas, esfregue os contactos de metal
em ambas as extremidades de cada uma das pilhas com um pano
PROGRAM (Programação)
+10,
6
PROGRAM (Programação)
limpo ou uma borracha de apagar
e
volte
a
colocar as pilhas, ten
1
o
cuidado de as orientar no sentido correcto.
PROGRAM (Programação)
Pr p:06
PLAY (Reprodução)
Desenvolvido pela empresa Pacific Microsonics nos EUA,
processo HDCD(High Definition Compatible D)igéitaul m
o
®
A
opção de exibição
e
listagem das faixas indicará qual ®a
programação seleccionada.
processo de codificação/descodificação patenteado destinado
a
proporcionar toda
a
riqueza
e
pormenor da gravação.
APAGAR
®
Os CDs codificados através do procestsêom HmDeClDhor som
O
leitor de CD C 542 permite que
o
utilizador apague faixas que
porque são codificados com 20 bits de informação de música real,
n
o
pretende ouvir em qualquer ordem pretendida. Para apagar
em comparação com os 16 bits de todos os outros CDs.
O
sistem
as faixas dever· seguir
abaixo.
a
sequÍncia de comandos indicada
HDCD® ultrapassa o limite do formato de CD de 16 bits através da
utilização de um sofisticado sistema de codificação dos quatro bits
adicionais disponíveis no CD, permanecendo simultaneamente
totalmente compatível com o formato de CD existente.
No modo de Paragem:
A. Prima
"dE d:01"
pronto para
2. Utilize os botıes numÈricos de IntroduÁ
localizados no teclado para seleccionar primeira faixa que
o
bot
o
e
de DELETE (Apagar).
tempo total da faixa.
primeira ordem de Apagar.
O
visor exibir
a
indicaÁ
o
o
O
leitor est agora
O resultado consiste numa maior gama dinâmica, um som de 3-D
mais focalizado e um timbre vocal e musical mais natural. Um CD
codificado através do processo HDCD que seja reproduzido no
sistema HDCD produz um
som com profundidade e claridade de qualidade superior. Além
a
o
Directa
a
leitor de CDs NAD C 542 equipado com
pretende apagar. mero da faixa seleccionada ser
o
O
n
apagado no visor de Calend rio tempo de reproduÁ
e
o
o
disso, o desempenho dos CDs normais também será melhorado.
total actualizado ser exibido no visor.
leitor de CDs NAD C 542 identificará automaticamente um CD
O
3. Dever repetir
passo para seleccionar os meros de
o
2
n
®
codificado através do processo He DCDactivará
o
seu
indicador vermelho acender-se-á
ser reproduzido um CD codificado através do
faixa que pretende apagar, atÈ um ximo de 25 ordens.
4. Para reproduzir as restantes faixas basta premir
m
®
descodificador HDCD.
O
o
bot de
o
quando estiver
processo HDCD.
s faixas que
a
PLAY (ReproduÁ o). Durante
SKIP (AvanÁo Retrocesso) apenas ir
a
reproduÁ
o
os botıes de
®
/
o
aceder
ainda constam da listagem. As faixas apagadas
exibidas na listagem.
n
o
s
o
DISCOS ÁUDIO CD-R
C 542 pode reproduzir discos áudio CD-R
de OPEN/CLOSE
E
CD-RW
O
E
CDRW que
5. Para eliminar
(Abrir Fechar) para abrir
para modo de desligada.
a
memÛria prima
o
bot
o
tenham sido gravados num computador ou num gravador de CDs.
/
a
gaveta ou comute
a
alimentaÁ
qualidade dos discos áudio CD-R
facto
da listagem de faixas
Alguns factores que afectam
A
E
CD-RW varia muito
a sua reprodutibilidade.
e
esse
o
o
p
o
d
e
r
á
a
f
e
c
t
a
r
O
visor de Calend rio ir exibir
restantes. Depois de terminar
automaticamente visor ir exibir novamente todas as faixas
existentes no CD colocado no leitor.
a
indicaÁ
o
a
reprodutibilidade:
a
reproduÁ
o
C 542 ir parar
qualidade do próprio CD. Em termos gerais, os CD-R
•
A
E
CD-R
e
o
virgens produzidos por empresas de renome dão melhores
resultados que os de marca branca.
•
A
qualidade do gravador de CDs ou do dispositivo de escrita
NOTA: No modo de introdução da programação os botões de
CD do computador. Alguns gravadores
e
dispositivos de escrita
SKIP
e
(Saltar
e
)
têm
uma função
proporcionam melhores resultados que outros.
“circular”: Se carregar repetidamente no botão de SKIP Back
•
O
CD-R
E
a
CD-RW foi concebido com escrita de elevada velocidade
qualidade de um melhor quando produzido
uma velocidade superior
no mesmo gravador ou dispositivo de escrita.
(Saltar para trás
)
quando estiver na Faixa 01,
o
Em geral
é
é
a
número efectua uma contagem decrescente
a
partir da última
uma velocidade inferior em vez de
a
faixa do CD. Esta função proporciona uma forma conveniente de
seleccionar faixas com números elevados.
P
INSTALAÇÃO
E
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
MANUTENAÇÃO
O
controlo remoto funciona com duas pilhas de 1,5 volts de
Deverá abrir regularmente
a
gaveta do CD
e
limpá-la com um
tamanho AAA (ou seja, UM-4 ou IEC RO3).
utilização de pilhas alcalinas de forma
sua vida útil. Para abrir
É
recomendável
a
a
pano húmido, para remover quaisquer partículas de pó soltas.
prolongar ao máximo
compartimento das pilhas deverá
a
o
37
MANUSEAMENTO DOS DISCOS COMPACTOS
Quando efectuar a limpeza do CD deverá apenas fazer
Os discos compactos deverão ser manuseados com cuidado. A movimentos RADIAIS (do centro para a extremidade). Nunca
reprodução de um CD não será afectada pela existência de
pequenas partículas de pó, algumas dedadas ou pequenos riscos.
No entanto, riscos grandes ou uma camada espessa de dedadas
gordurosas poderá impedir o leitor de ler o CD. (A propósito,
embora o dispositivo de leitura óptica de detecção “leia” o CD
através da sua face transparente, a superfície de dados está
gravada directamente sob a etiqueta e apenas é protegida por uma
camada extremamente fina de laca. Desta forma, um disco que
rasgue a etiqueta poderá causar mais danos no CD que um risco
semelhante na superfície de “leitura” transparente. Assim, deverá
tratar ambas as superfícies do CD com cuidado.) Os riscos ou
dedadas de maiores dimensões poderão levar a que o leitor não
leia as faixas (saltando para a frente ou repetindo a mesma
passagem). Os danos menos importantes poderão provocar
breves picos de ruído de alta frequência. O circuitos de detecção
e correcção de erros do presente leitor de CDs da NAD são
invulgarmente sofisticados e proporcionam uma detecção segura
de discos defeituosos que não podem ser reproduzidos em alguns
outros leitores. No entanto, deverá ter cuidado e manusear
adequadamente os CDs. Para obter melhores resultados deverá
segurar no disco pelas extremidades.
utilize um movimento de limpeza circular como o que é utilizado
para limpar discos LP normais, uma vez que ao fazê-lo poderá
correr o perigo de riscar o CD. Um risco radial provocará menos
danos porque apenas afecta uma pequena porção de cada faixa
circular de dados, o que poderá ser totalmente compensado pelos
circuitos de correcção de erros do leitor, enquanto um risco
circular que siga uma faixa de dados poderá danificar um
segmento de dados contínuo tão longo que poderá não ser
possível recuperá-lo.
SOBRE O DISPOSITIVO DE LEITURA ÓPTICA
Para efectuar a leitura dos CDs, o leitor de Discos Compactos
utiliza um laser de díodo semi-condutor de estado sólido
montado sobre um servio-mecanismo de detecção. O laser
ilumina a faixa de minúsculas fendas que representa os dados de
bits digitais, enquanto os fotodíodos detectam a iluminação
reflectida pelo CD e a convertem num sinal electrónico que,
depois, é descodificado de maneira a recuperar a sua forma de
onda musical em cada um dos canais estéreo.
Não é possível observar o laser em funcionamento porque este
funciona num comprimento de onda de 7800 Angstroms, que é o
dos infravermelhos e, portanto, é invisível ao olho humano.
LIMPEZA DOS CDS
Poderá efectuar a limpeza dos CDs que estejam sujos polindo-os
com um pano macio, seco ou humedecido com água. NÃO utilize
produtos convencionais de limpeza de discos LPs (soluções de
limpeza, sprays, panos de tratamento ou preparados anti-
estáticos), nem qualquer tipo de solventes químicos (álcool,
benzeno e substâncias semelhantes). Um Cd que esteja
extremamente sujo poderá ser lavado com um jacto de água
quente, podendo ser adicionada uma quantidade reduzida de
detergente suave para loiça, sendo em seguida limpo com uma
toalha seca, limpa e macia.
As crianças poderão utilizar o leitor de Discos Compactos com
toda a segurança. O laser funciona a uma potência extremamente
baixa e está recolhido no interior do mecanismo do leitor. Mesmo
quando o leitor é desmontado, o laser continua selado no interior
de um sistema óptico que se foque apenas a 1 milímetro da lente
e em seguida se afaste rapidamente, reduzindo a sua intensidade
para níveis insignificantes.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CAUSA POSSÍVEL
SINTOMA
SOLUÇÃO
NÃO HÁ CORRENTE QUANDO O BOTÃO • Ligação incorrecta ou inexistente da
• Introduza firmemente a ficha de
alimentação na tomada de saída AC
DE POWER (ALIMENTAÇÃO) É REGULADO
PARA ON (LIGADO)
ficha de alimentação à tomada de saída
de AC
A REPRODUÇÃO DO CD NÃO COMEÇA
• O CD foi colocado ao contrário
• Volte a colocar o CD com a etiqueta
virada PARA CIMA
• O CD está demasiado sujo
• Limpe o CD
NÃO HÁ SOM
• Ligações incorrectas do cabo de áudio
• Ligue correctamente o leitor de CD ao
amplificador/receptor
• Funcionamento incorrecto do
amplificador/recepto
• Certifique-se de que o selector de
entrada existente no seu amplificador
ou receptor está regulado para CD
O SOM SALTA
• O leitor de CD está sujeito a vibrações
ou choques físicos de fontes externas
• Mude a unidade de lugar
O CONTROLO REMOTO NÃO FUNCIONA
• As pilhas do comando de controlo
remoto estão gastas
• Substitua as pilha
• Há um objecto a tapar o sensor remoto • Retire quaisquer objectos que estejam
do leitor de CD
directamente em frente do leitor
OUVE-SE UM BARULHO DE ZUMBIDO
• As cabos de ligação estão soltos
• Verifique os cabos de ligação,
sobretudo os cabos de ligação phono
P
O
sistema HDCD
é
fabricado sob licença da empresa
M
®
As marcas
Digital®
,
H, DCDHigh Definition Compatible
Corporation. Este produtos abrangido por uma ou mai
é
e
Microsoft™
são
marcas
ou
marcas
seguintes patentes: nos EUA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
registadas da empresa Microsoft Corporaton nos Estados
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531,e na
Austrália: 669114. Outras patentes pendentes.
Unidos e/ou noutros países.
38
NAD C 542 CD-SPELARE
HUR DU SPELAR CD-SKIVOR, EN
SNABBGENOMGÅNG
1. Ta bort transportskruven som sitter under apparatseing.nalkablar av denna typen är försedda med gula kontakter för
Anslut signalkabeln som följer med NAD C 542att tisllkiljautgådnegmen från vanliga ljudkablar.)
75 ohms impedans och vara avsedd för videosignaler eller digital
signalöverföring med RCA kontakter ändarna. (Det är vanligt att
i
2
.
märkt LINE OUT på CD-spelaren till CD-ingången på din
förstärkare. Den röda kontakten skall anslutas till 3h.ögeNr AD(R) LINK IN/UT
och den vita till vänster (L).
3. Anslut nätsladden till ett vägguttag.
4. Slå på CD-spelaren genom att trycka på knuatrpupsetnade mämrketd NAD-Link (eller kompatibelt system). För att
POWER.
använda denna funktion ansluter du en kabel från NAD-Link OUT
5. Tryck på OPEN-knappen så att släden åker ut. till NAD-Link IN på nästa enhet. NAD-Link IN kontakten möjliggör
NAD-Link
OUT
anslutningen
används
för
att
skicka
fjärrkontrollkommandon från denna spelare till andra enheter
6. Lägg en CD-skiva
uppåt.
i
det runda facket på slädenattmedspeleatrikenettsidkaann fjärrstyras med signaler från någon annan
fjärrkontroll med NAD-Link. Anslut en kabel från NAD-Link OUT
7. Tryck
på
PLAY-knappen
och
skivsläden
åkerpå inden ockhomponenten som skaCll542kontrolleras ifrån till NAD-
avspelningen påbörjas.
8. Tryck på SKIP
Link IN på spelaren. Genom att koppla via både in och
för att välja andra kosnptåarktenpå kasnkivanm.an seriekoppla flera olika enheter.
u
och
9. För att göra en paus
i
avspelningen, tryck på PLAY/PAUSE. För
att fortsätta avspelningen, tryck på PLAY/PAUSE enOBgSåEnRgVERtiAll:. Vi rekommenderar inte att man ansluter NAD-Link
Avspelningen fortsätter nu från samma punkt på psåkivadne seonmheter som är utrustade med fjärrkontrollmottagare och är
när den pausades. Tryck på STOP för att avbrytaplacaevrsapdeelningtiellns.ammans med den övriga utrustningen.
TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING
Koppla inte ihop den sista apparaten
i
kedjan med den första.
Innan apparaten kopplas in skall den röda transporStsekruvteilnl paått alla apparater är avstängda innan du gör några
apparaten undersida tas bort. Den tas bort genom anasttlutnvinrigdaar. den
90° motsols och dra den utåt. Se även lappen som sitter fast vid
4. IR-INÅGNG
transportskruven. Spara transportskruven för de tillfällen du
Denna ingången ansluts till en extern fjärrkontrollmottagare
behöver transportera Cd-spelaren. Det är viktigt att den sätts på
(Xantech, Philips eller liknande), eller IR-utgången från någon
annan komponent för att styra C 542 från ett annat rum. Fråga
plats innan du transportera spelaren.
din handlare eller installatör för mer detaljer.
NAD C 542 bör placeras på en jämn stabil yta. Kraftiga vibrationer
eller om spelaren står snett kan få den att såra ur. Undvik att
5. TRIGGER IN
placera apparaten så att den utsätts för direkt solljus, står nära
12V trigger ingången gör att av- och påslag C 542 kan styras från
värmekällor eller utsätts för fukt. Sörj för att apparaten inte står
andra komponenter som t.ex. en förförstärkare eller en AV-
instängd utan ventilation. Precis som all utrustning innehållande
processor. Den enheten som skall styra CD-spelaren måste vara
digitalteknik, kan processorn
i
din CD-spelare störa mottagning av
utrustad med en 12V trigger utgång för att kunna utnyttja denna
mycket svaga radio eller TV-signaler. Om så skulle vara fallet kan
funktion.
prova med att flytta CD-spelaren eller stänga av den när du skall
titta eller lyssna på radio och TV.
6. TRIGGER-OMKOPPLARE
A. När omkopplaren är
i
OFF-l‰get, reagerar inte apparaten
ANSLUTNINGAR PÅ BAKPANELEN
1. LINE OUTPUT
på några kommandon. Knapparna på apparatens framsida
och av- och på- knapparna på fjärrkontrollen växlar mellan
PÅ och Standby-läge. Detta är den rätta inställningen för de
Analog signalutgång. Här ansluter du en signalkabel. Andra änden
flesta installationer.
på kabeln skall anslutas till förstärkarens CD eller AUX-ingång.
B. För att styras av en extern 12V trigger-signal skall
Om du inte har vare sig CD eller AUX-ingång kan du ansluta CD-
spelaren till vilken annan ingång som helst utom den som är
på när trigger-ingånen är hög (12V).
avsedda för skivspelare (PHONO). Kabeln skall anslutas med den
omkopplaren stå
i
AUTO-läget, och C 542 kommer att sättas
röda kontakten till höger utgång (R) och den vita7. konNtaÄktTenSLAtiDll D
vänster utgång (L). Kontakterna på NAD C 542 är färgFköordadaensluftönring till vägguttag.
enkelhetens skull. Röd och vit är höger respektive vänster
ljudutgångar och gula är för NAD Link och digitalutKgåOngNenT.ROLLER PÅ FRONTPANELEN
1. AV/PÅ KNAPP
2. DIGITALUTÅGNG OPTISK
KOAXIALUTGÅNG
&
Med den POWER-knappen sätter du på eller stänger av CD-
spelaren. Displayen tänds för att visa att apparaten är påslagen
Den digitala ljudsignalen är tillgänglig från denna kontakt.
och klar att använda.
Signalen tas efter felkorrigeringen men innan digital-till-analog
omvandlingen och filtreringen. Utgången är transformatorisolerad
2. SKIVSLÄDEN
från de inbyggda D/A omvandlarna. Man kan ansluta alla digitala
signalprocessorer som använder Sony/Philips (SPDIF) standard.
För att spela CD-skivorna skall de placeras
i
de runda facken
skivsläden med etikettsidan uppåt. De två olika storlekarna på
urfasningarna
3”CD-singlar
motsvarande på en
i
släden är till vanliga 5”CD
den lilla urfasningen.
i
den stora
till
s
ocSh
För att använda denna utgången ansluter du en kabel från denna
i
kontakt
till
“CD
digital
in”
eller
signalprocessor eller liknande. För bästa resultat bör kabeln hålla
39
OBSERVERA: Lägg inga främmande föremål
kan skada maskinen. NAD C 542 är inte konstruerad att användas
i
CD-spelaren då det
När skivan kommit in i spelaren kommer den att läsas av för att se
hur många låtar den innehåller och hur lång speltid skivan har,
med så kallade dämpskivor, inte heller skall du lägga två CD-
skivor i släden.
spår och tidsinformationen visas sedan i fönstret. Om släden
stängs med ett tryck på PLAY, visas inte denna information i
NAD C 542 är bara avsedd för vanliga ljud-CD. CD-ROM, DVD, CD-
fönstret utan spelaren startar direkt på spår 1.
Video, CDi och PHOTO-CD fungerar inte i denna spelare.
5. PLAY/PAUSE
3. DISPLAYFÖNSTRET
Denna knapp har en dubbel funktion, den används både
I
fönstret får du information om avspelningen och stadretan oackhtuelflöar att, tillfälligt, stoppa avspelning. Tryck en gån
CD-skivan
Information
i
apparaten.
påbörja avspelning eller för att återuppta avspelning från pau
Under avspelning kan man göra en paus avspelningen för
i
fönstret läses från skivans subkoder.
i
SKIVSPÅR Varje skiva är uppdelad
representerar typiskt de olika musikstyckena på en skiva iellerfönsdtreet samtidigt som aktuellt spår och förfluten
olika satserna en symfoni. De olika spårens ordnin(gminuvtiesars oichregeslekunder) för spåret visas. När du har
i
olika spårk.unnSapårsetnarta från samma punkt. När en skiva spelas visas
i
på CD-skivans omslag.
Vissa tillverkare väljer att lägga in spåren
spelaren visas
underavadvesplneilnnginagr as.vk. det spår som visas
i
displayen. Tryck på PLAY för att
fönstret. Om du tryck
i
i
indexnummer. Denna CD-spelare visar inte indexnummer.när släden är ute men med en CD-skiva i, kommer släden
TID Normalt visas förfluten tid för aktuellt spår i ocmhinuatevsrpelnoicnhg påbörjas från första spåret. Om PLAY trycks
sekunder
i
displayen. Med TIME knappen kan maenn svkäixvlaa sptielllas, kommer pågående spår att tas om från
minuter och sekunadtter. åteDruupptaväljearvlyssning från samma ställe som du pausade
b
p
kvarvarande tid för hela skivan
i
tidsvisning genom att trycka på TIME-knappen. När dpuå lPadLAdYa/rPAUeSnE igen. Både SKIP och SCAN kan användas
ny skiva och använder OPEN knappen för att sfötärngaatt slväädlejan, andra spår eller en annan plats på skivan.
kommer displayen att visa antalet stycken på skivan samt den
i
totala speltiden för skivan.
REMAIN REMAIN lyser
om du har tryckt på TIME-knappen för att visa Fåöterrflsuttåeenndetid tidför i aktuellt spår
displayen för ett stycke, skiva eller program.
Kvarvarande tid för hela skivan
REPEAT 1“REPEAT” och “1” lyser mitten och öåvtreer,ståevnädnestraspår (inklusive det aktuella spåret).
6. TIME
i
det nedre, vänstra hörnet aMv eddisTpIlaMyEen-k,nappen kan du få tidsvisning på två sätt:
i
minuter och sekunder. (Norm
minuter och sekunder
i
o
i
hörnet av displayen vid repetering av enstaka spår. “REPEAT” och
“ALL” lyser när man repeterar en hel skiva eller 7et.t pSrTogOraPm.
RANDOM RANDOM lyser
avspelning.
i
displayen när man valt sSluTmOPpm-känsaspigpen avbryter avspelning och nollställer eventuellt
repeteringsalternativ och laserpickupen återgår till skivans
MUSIKKALENDER Här visas de tillgängliga spåren pståartlägde.n
aktuella skivan. När ett spår spelats stryks det ur slpisetaltnid. föOrm attCDvisaspelaren har programmerats att spela ett
hur mycket som redan spelats och vad det finns låktavrar frpåån sskkiivvaann., lagras det
spelarens minne. Trycker
I
fönstret visas antal spår på skivan och skivan
i
Det nummer som spelas blinkar. Displayen kan visa ST1O6P spenår. andra gång raderas det som programmerats in
i
OVER Om skivan innehåller fler än 16 spår lyser “OGVeEnRo”m i attbottetrnycka på STOP två gånger återställer man
av displayen.
Repetition och Slumpmässig avspelning om det valts.
MEMORY Under avspelning av en programmerad låtordning lyser
“Memory”
8. REPEAT
PROGRAM Tillsammans med MEMORY tänds PROGRAM nDäur mkaann få NAD C 542 att repetera ett stycke eller hela
s
spelar upp en programmerad låtordning.
STATUS I vänstra kanten av tidsdisplayen finns en pil gå(ng und),er soamvspelning repeterar spelaren det aktuella stycket
lyser under PLAY. Två vertikala streck sdoum tryicnkdeikreraprå STOP. REPEAT
visas displayen. Trycks
pausläge. När spelaren är stoppad återgår displayen tvtåill gaåtntger,visarepeteras hela skivan eller ett program oavb
antalet spår och total tid på skivan.
REPEAT ALL blinkar displayen. Vill man avbryta trycker
no dIS“Cno disc” lyser när det inte finns någon skRiEvPaEATi sepnelarterendje gång.
trycker in knappen märkt REPEAT. Om du trycker på kna
(
)
1
i
k
i
eller när en skiva som inte går att läsa ligger
upp och ner vänd eller smutsig).
i
maskinen (skivan
Repetitionen kan användas
i
kombination med Program
FJÄRRKONTROLLMOTTAGARE En mottagare för infraröRdandom funktionerna. Repetitionsläget kan också kopplas
u
signaler sitter placerad på vänster sida displayegne.nomHäratt tatsrycka på STOP två gånger. Efter första trycke
i
signalerna från fjärrkontrollen emot. Se till att ingentinavgspeslnkiynmgmene,r efter andra raderas funktionen.
detta fönster, annars fungerar inte fjärrkontrollen.
HDCD® INDIKATOR Denna indikator tänds när® kHoDdaCdD 9. RANDOM
skiva spelas. Se även sektionen HDCD för mer inforTmryactkioenr. man på knappen märkt RANDOM, kommer CD-spela
att blanda spåren och spela upp dem
i
slumpmässig ordn
4. OPEN
Tryck på OPEN för att manövrera skivsläden. Om kRnanpdpoemn tkryacnks tryckas både när spelaren är
i
STOP-läge och
in när en skiva spelas, kommer avspelningen att deanvbrystapselar ochen skiva, då kommer C 542 att spela spåren
skivan matas ut. OPEN-knappen raderar också alla vaslduampmspäsåsrig uorrdning tills alla spår är spelade. Ytterligare ett
minnet. Om släden är ute kan den även stängas pågenoRmANDaOtMt måatenrställer spelaren
trycker PLAY eller genom att försiktigt trycka in slädReAnN.DOM-läge står det “RANDOM
i
“
normalläge. När spelaren
fönstret. Randomfunktio
i
kan också kopplas ur genom att trycka på STOP två gå
OBSERVERA: Släden öppnas och stängs med en motoför,rstaförströykcket slutar avspelningen, efter andra raderas funktion
inte att manövrera skivsläden för hand när spelaren inte är
S
påslagen eller med våld.
40
SIFFERTANGENTER
10. SCAN BAKÅT
Med SCAN-knappen kan du spola tillbaka
med medhörning. Knappen fungerar bara
En extra funktion på fjärrkontrollen är siffertangenterna. Här kan
i
styckena på skivan
man lätt slå in numret på önskat spår direkt. För att lyssna på spår
PLAY eller PAUSE-
i
5, tryck på “5”, vill du lyssna på låt 23, tryck +10, +10, 3.
läge. Efter STOP eller om du bytt skiva, måste du trycka PLAY
innan SCAN- funktionen kommer att fungera.
PROGRAMMERING
Om du spolar
sökning sker
tre gånger så fort och musiken hörs fragmentparoisgkrtammmeread in önskade spår
reducerad volym. spårets första 50 sekunder sker sökningen
med tre gånger normal hastighet, efter det sker sökn1i.ngenTrycmked på15 PROGRAM. “MEMORY” indikatorn tänds.
gånger normal hastighet.
visas “Pr p:01”, vilket betyder att spelaren väntar på den
första inmatningen.
Den hörbara sökningen är användbar när man skall hitta rätt
i
PAUSE-läge kommer sökningen att Påske C t5ys4t.2 fiOnnms det en funktion för att programmera in
PLAY-läge sker sökningen betydligt saktavrsep,elnuingseofärrdning för upp till 20 spår. Så här gör du för at
spelarens minne:
i
i
I
I
displayen
i
2. Använd SKIP eller siffertangenterna för att välja första spår
kommer
3. Tryck PROGRAM för att lagra ditt valda spar
I
musiken. Om du spolar tillbaka till början på spår
vanlig avspelning att påbörjas.
1
din önskade låtordning. Valt spårnummer blinkar
i
displayen.
I
minnet.
Displayen återgår till att visa inmatningsläget och visar “Pr
Med SCAN-knappen kan du spola FRAMÅT
med medhörning. Funktionen är likadan som för SCAN
i
styckena på skivan
p:02”, vilket innebär att den väntar på den andra inmatningen.
.
4. Repetera steg
2
och
3
för att välja andra spår och lagra
d
Om du spolar fram till slutet på skivan kommer skivan att stanna.
minnet, upp till maximalt 20 spår. Displayen visar “FULL” när
20 spår lagrats.
11. SKIP
5. Om du vill gå igenom eller göra ändringar bland dina
Med SKIP BAKÅT-knappen kan du hoppa tillbaka till början på det
programmerade spar trycker du PROGRAM upprepade gånger
spåret du spelar eller bakåt till tidigare spår. Om du håller
för att bläddra igenom dem. När du nått det sista spåret kan
knappen intryckt kommer spelaren att söka sig tillbaka till spår
lägga in fler spar genom steg
2
och 3.
ett. Om du trycker SKIP
en gång under avspelning, kommer
6. För att spela upp lagrade spar trycker du på PLAY. “PROGRAM”
pågående spår att tas om från början. För att komma till spåret
och “MEMORY” visas
I
displayen för att visa att det spelas et
innan måste du trycka två gånger
spelning av ett program kommer SKIP
tidigare spåret programmet.
i
följd på SKIP
.
Under
programmerat avsnitt. Medan du har ett programmerat avsnitt
att hoppa till det
kommer SKIP knapparna enbart att komma åt spåren som
i
programmerats. Om du bara vill spela en del av
inprogrammerade spåren trycker du på PLAY och SKIP
det
|
Med SKIP FRAMÅT-knappen kan du hoppa till början på nästa
för att hoppa över de programmerade spåren du inte vill höra.
spår. Om du vill höra prov på de olika spåren på en skiva, tryck
7. För att avbryta avspelningen trycker du på STOP. De lagrade
på PLAY och hoppa fram med SKIP
efter det att du lyssnat ett
spåren finns dock kvar
par sekunder. Under avspelning av ett program kommer SKIP
i
minnet om du vill spela dem igen.
O
du vill ändra på ditt urval trycker du på PROGRAM flera gånger
att hoppa till nästa spår
hoppa förbi det sista spåret
i
programmet. Om du försöker
för att gå igenom listan och göra ändringar. För att lägga til
i
programmet kommer spelaren att
spår trycker du på PROGRAM knappen till du kommer till den
avbryta spelandet och stanna.
I
stoppläge kan du trycka på SKIP
sista programplatsen.
FRAMÅT-knappen tills du hamnar på det spår du vill lyssna på och
8. För att radera urvalet trycker du på STOP två gånger,
trycka på PLAY för att spela upp det.
OPEN/CLOSE knappen eller stänga av spelaren.
12. STAND-BY LED
Den gröna lysdioden är tänd när såpsellaagreenn, äorch p
ändrar färg till orange när spelaren är
Följande exempel visar ett steg-för-steg exempel på hur man
programmerar och startar avspelning av de valda spåren 5, 23, 9,
16, och 1.
i
standby-läge.
FJÄRRKONTROLLEN
Från Stop:
Till NAD C 542 följer det med en infraröd fjärrkontroll. Med den kan
Tryck på fjärrkontrollen
du bekvämt sköta alla de viktigaste funktionerna på håll. För att
kunna fungera optimalt bör det vara fri sikt mellan fjärrkontroll
och apparat. Om apparaten inte reagerar på kommandon kan det
Display
Pr p:01
p:01
Pr p:02
23 p:02
Pr p:03
p:03
PROGRAM
5
5
PROGRAM
+10, +10,
PROGRAM
vara för att “sikten” är skymd av något.
3
De flesta av knapparna på fjärrkontrollen har sin motsvarighet på
fronten av apparaten och fungerar på samma sätt.. Ett par
funktioner finns dock bara på fjärrkontrollen. Dessa är
programmeringsfunktionerna och siffertangenterna.
9
9
PROGRAM
Pr p:04
16 p:04
Pr p:05
+10,
PROGRAM
1
PROGRAM
PLAY
6
1
p:05
POWER ON
Pr p:06
Tr
y
cå dken pgröna knappen för atåt spseältatraen p åfrn
Standby-läget. Den gröna lysdioden tänds.
Musikkalendern visar de valda spåren.
DELETE
POWER OFF
Tryck åpdenna röda knappen för att stänga av spelaren till
CD-spelaren C 542 Player har en gfunktion som gör att man kan
Standby-läge åfnr ON. Den oranga lysdioden tänds. Den visar att
radera oönskade spår från spelordningen i önskad ordning. För
det finns nätspänniångappparaten och att C 542 är klar att ta
att radera spåren gör du som beskrivs nedan.
emot signaler från fjärrkontrollen eller 12V triggern (beroende
på inställningen på omkopplaren #6)
S
41
I
Stopp-läget:
kvaliteten varierar mycket på dessa skivor och det påverkar
förmågan för CD-spelare att kunna läsa av dem.
1. Tryck på DELETE. Display visar "dE d:01" med total speltid.
Spelaren är redo för att radera det första spårnumret.
2. 2. Använd siffertangenterna för att välja vilka sFpöåljrandedufaktovrilelr kan påverka spelbarheten:
•
radera. Det önskade spåret raderas och försvinneKrvaliitfertåenn på själva skivan. Skivor från kända leverantörer ger
musikkalendern
visas displayen.
3. Upprepa steg
i
displayenoch den nya totala speolfttiadeetnt bättre resultat än omärkta "no name" sk.ivor
• Kvaliteten på CD-brännaren eller den inspelningsbara CD-
för att välja de spårnummer du spevliallren.raVdiessraa,brännare/spelare ger ett bättre resultat än andra.
i
2
upp till maximalt 20 stycken.
• Vilken hastighet skivan är bränd med. Oftast blir det bättre kvalitet
4. 4. För att spela de kvarvarande spåren trycker dpuå enpsåkivaPsLoAmY. bränts på lägre hastighet än högre.
Under avspelningen kommer SKIP-knapparna bara att
fungera på de spår som är kvar
raderade spÂren visas inte
i
listan iUNdDisEpRlaHyeÅn.LLDe
Då och då kan skivsläden torkas ren från damm.
5. 5.För att radera minnet trycker du på OPEN/CLOSE fˆör att
öppna släden eller stänga av apparaten.
HANTERING OCH FÖRVARING AV CD-SKIVOR
CD-skivor bör hanteras varsamt. Håll CD-skivorna i centrumhålet
Musikkalendern visar de återstående spåren. Efter ochattkanatellna med tumme och pekfinger och undvik att beröra
spåren spelats kommer C 542 automatiskt att stospkpivaa,ns bolcahnka avspelningssida. När en skiva är färdigspelad bör
displayen kommer att visa alla spåren på skivan duigleäng.ga tillbaka den i dess fodral. Skivorna spelas genom att en
laserstråle söker av skivans blanka sida. Denna sida bör ej vara
Musikkalendern visar de återstående spåren. Efter att alla spåren
spelats kommer C 542 automatiskt att stoppa, och displayen
för smutsig eller repig, då kan spelaren få svårt att läsa
informationen. NADs CD-spelare har en ovanligt effektiv
kommer att visa alla spåren på skivan igen.
spårningsförmåga och god felkorrigering, men för stora skador
eller märken kan orsaka felspårning eller avbrott i musiken.
och
OBSERVERA: I programmeringsläget fungerar SKIP
RENGÖRING AV CD-SKIVOR
knapparna så att man kan “bläddra runt”, det vill säga att
Alla CD-spelare har svårt att läsa dammiga, smutsiga och
när man bläddrar förbi det sista spåret kommer man direkt till det
skivor. Små repor och fingeravtryck kan spelarna oftast kla
att läsa igenom men större märken kan få avspelningen
och hoppa eller stanna helt. Om det skulle hända bör
första.
a
BATTERIER
skivan och kontrollera om den är skadad eller smutsig. Re
Batterifacket på baksidan av fjärrkontrollen rymmer två 1,5 volts
skiva genom att torka av den med en ren, mjuk trasa
batterier av typ AAA (UM-4 eller IEC R03). Vi rekommenderar att
rakt ut. Torka aldrig runt en skiva. Om skivan skulle
du använder Alkaliska batterier för att de har den längsta livstiden
smutsad kan den tvättas med en mild tvållösning. Använd
och att de inte läcker. För att öppna batteriluckan, placerar man
lösningsmedel eller medel avsedda för LP-skivor.
den försänkta delen och trycker upp luckan på
ett finger
i
baksidan av fjärrkontrollen. Luckan till batterierna glider då upp
OM SJÄLVA LASERN
En CD-spelare innehåller en halvledardiod laser monterad
och av. Tag ur de gamla och sätt
När du byter batterier så försäkra dig om att de sätts
i
nya.
i
i
åt rätt håll
servostyrd spårningsmekanism. Lasern belyser spåren
vissa fall kan dålig funktion
i
skiva
så som visas
i
botten på batterifacket.
I
vilka sedan läses av en fotodiod. Den digitala dataström
bero på att batterikontakterna är smutsiga eller korroderade.
omvandlas sedan till en analog vågform
i
två stereokanaler
Rengör då batterikontakterna och prova igen.
kan inte se laserljuset med blotta ögat då den arbeta
våglängd av 780 nanometer vilket är infrarött ljus vilke
mänskliga ögat inte kan se.
HDCD är ett system utvecklat av Pacific Microsonics
i
USA. Det står
för High Definition Compatible ® oDcihgital är en patenterad
En CD-spelare är ofarlig för barn att använda. Lasern arbe
kodning/avkodnings process för att återge ljudet naturligare.
väldigt låg effekt och är täckt inne
i
spelarens chassi.
CD skivor inspelade med® låHteDrCD bättre för att de spelats in
endast en millimeter från linsen och sprids sedan och
spelare med locket avmonterat är ofarlig då lasern foku
k
med 20 bitars information istället för normala 16 bitar för CD.
skada ögonen.
HDCD® kommer runt begränsningen med 16 bitar genom att
koda in de sista fyra bitarna på CDn och ändå vara fullt
kompatibelt med det ursprungliga CD formatet.
Resultatet är ett större dynamiskt omfång, en mer fokuserad
ljudbild och en mer naturlig röst- och musikalisk klangfärg. En
HDCD® -kodad skiva som spelas upp på NAD C 542 ger en hörbart
överlägsen klarhet och djup.
förbättrad återgivning.
Även på vanliga CD får man en
®
NAD C 542 känner automatiskt av en-kodHaDdCDskiva och
®
aktiverar HDCD-dekodern. Den röda indikatorn tänds när en
HDCD® -kodad spelas.
CD-R
&
CD-RW AUDIO SKIVOR
C 542 kan spela CD-R, CDRW audio skivor som spelats in på
en dator eller inspelningsbar CD-spelare. Tänk dock på att
S
42
FELSÖKNING
Problem
INGEN SPÄNNING
Orsak
Lösning
•
Nätkabeln är inte inkopplad •elleKrontrollera om sladden sitter
i
och
spelaren inte påslagen spelaren påslagen
SKIVAN STARTAR INTE
INGET LJUD
•
Skivan ilagd upp och ner.• Lägg skivan med etikettsidan uppåt.
i
•
•
Skivan är smutsig
•
Rengör skivan
•
Felaktig inkoppling av signalk•ablarA.nslut CDn rätt till förstärkaren
Handhavandefel av förstärkaren
•
Se till att rätt ingång valts på
förstärkaren
LJUDET “HOPPAR”
•
Spelaren utsätts för vibratione•r eFllyetrta på spelaren.
mekaniska stötar.
•
Skivan är smutsig
•
Rengör skivan
ETT BRUMMANDE LJUD HÖRS
FJÄRRKONTROLLEN FUNGERAR EJ
•
Lös kabelanslutning
•
Kontrollera kablarna och dess
anslutningar
•
Batterierna slut, eller felakti•gt Kiosnattraollera eller byt batterierna
•
•
IR sändaren eller mottagaren sk•ymdaFlytta hindret
IR mottagaren utsatt för direkt •sollFjluystta apparaten så att den inte står
i
eller stark
solen, ändra belysningen
HDCD systemet är tillverkat på licens från Microsoft Corp.
®
®
,
HDCD, High Definition Compatible oDcighital
Denna produkt skyddas av ett eller flera av följande patent
i
Microsoft™
är
registrerade
varumärken
tillhörande
USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,
5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, och i Australien: 669114. Fler
patent sökta.
Microsoft Corporation USA och /eller andra länder.
S
43
©2003 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International
C 542 Manual 06/03 China
|