Mr Coffee ZH User Manual

User Manual  
Manual del Usuario  
Coffeemaker ZH Series  
Cafetera Serie ZH  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.  
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions,  
Boca Raton, Florida 33431.  
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)  
Canada 1-800-667-8623  
You will find exciting and entertaining tips and ideas,  
including great recipes!  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos  
reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,  
Boca Raton, Florida 33431. .  
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)  
Canada 1-800-667-8623  
Ahí encontrará consejos e ideas excitantes y entretenidos,  
¡incluyendo excelentes recetas!  
SPR-101310-651  
Printed in China  
Impreso en China  
P.N. 141515  
TABLE OF CONTENTS  
PARTS DIAGRAM  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Special Cord Set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Parts Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
How to Use Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Coffeemaker Features and Benefits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Clean Your Coffeemaker Before Using the First Time . . . . . . . . . . . . . . 8  
Setting The Clock and Delay Brew Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Cleaning and Maintaining Your Coffeemaker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Troubleshooting Your Mr. Coffee® Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Service and Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Top of Coffeemaker  
1 Coffeemaker Lid  
1
2 Brew Basket  
3 Showerhead  
4 Water Reservoir  
5 Water Level Markings  
4
5
6
7
8
3
2
9
10  
11  
12  
13  
Control Panel  
6 Clock Display  
19  
20  
7 Delay Brew Indicator  
8 PM Indicator  
9 Hour Button  
10 Minute Button  
11 Set Delay Button  
12 Delay Brew Button  
14  
15  
13 Brew Now / Off  
Button  
18  
16  
17  
Coffee Chamber  
14 Dispensing Pedal  
18 Power Cord (Not Pictured)  
19 Chamber Lid  
15 Coffee Level Indicator  
16 Coffee Chamber Handles  
17 Removable Drip Tray  
20 Chamber Lid Side Locks (2)  
4
5
HOW TO USE YOUR COFFEEMAKER  
1. Lift lid of coffeemaker and insert  
paper/permanent filter into the  
brew basket and add coffee.  
5. Make sure the coffee chamber is  
assembled correctly and inserted  
into the coffeemaker.  
a. Place lid on top of coffee chamber.  
b. Snap side locks into place.  
c. Using the side handles slide the  
reservoir into the unit pressing  
firmly into place.  
6. Plug in the coffeemaker and press  
“Brew Now” to begin brewing  
2. Remove coffee chamber from the  
bottom of the coffeemaker by  
holding the side handles and  
sliding out.  
7. Dispense coffee by pressing your  
coffee mug against the pedal.  
- Coffee can be dispensed directly  
into your cup during the brewing  
cycle or when cycle is complete.  
3. Lift the side locks to release the  
chamber lid and remove from  
the chamber base. Fill the coffee  
chamber with water using the water  
markings on the front or back.  
- Do not press the pedal using your  
hand.  
4. Pour directly from chamber into  
the water reservoir.  
8. Enjoy!  
6
7
COFFEEMAKER FEATURES AND BENEFITS  
SETTING THE CLOCK AND DELAY BREW TIME  
Your new MR. COFFEE® coffeemaker has the following features:  
To Set the Clock:  
• Brewing Capacity – 12 Cups  
1. Plug the power cord into a standard electrical outlet.  
The clock will flash on the control panel to indicate that  
the time has not been set yet.  
• Coffee Dispensing Pedal – Drink coffee one cup at a time by dispensing  
coffee directly into your cup instead of pouring from a coffee carafe.  
• Sealed Coffee Chamber – Keep your coffee hot and fresh inside the sealed  
coffee chamber and dispense it when you are ready.  
2. Press and hold the HOUR and MINUTE buttons until you  
reach the current time. The PM indicator will light at the  
top of the display (Figure 1).  
• Removable Filter Basket – The filter basket pulls out for fast and easy  
cleaning and filling.  
• Pause ‘n Serve – Can’t wait for the coffee to finish brewing? The Pause  
‘n Serve feature allows you up to 30 seconds to dispense a cup of coffee  
while the coffeemaker is still brewing. Pressing a cup against the coffee  
dispensing pedal will automatically activate the feature and temporarily  
stop the flow of coffee into the coffee chamber.  
The clock is now set!  
FIGURE 1  
NOTE: Pressing any button before setting the clock will cause  
the clock to start keeping time from 12:00 a.m. You must set  
the clock if you want to use the Delay Brew feature.  
• Removable Drip Tray – Any liquid overflow from your cup or drips during  
dispensing will be caught in the drip tray. Be sure to empty and clean the  
drip tray periodically. The drip tray has a snug fit to ensure it stays in place  
during transit.  
To Set the Delay Brew Time:  
• Programmable Controls:  
While the display is in the clock mode, simply press the SET  
DELAY button (Figure 2) and, set the brew time by pressing  
the HOUR and MINUTE buttons (Figure 3). The PM indicator  
will light at the top of the clock display.  
– Clock – The clock serves as a handy kitchen clock and allows you to set  
the Delay Brew feature.  
– Audible Signal – Alerts you at the end of a brew cycle.  
– Delay Brew – Would you like to wake up to a fresh pot of coffee?  
The delay brew timer allows you to preset when you would like the  
coffeemaker to automatically begin brewing your coffee, up to 24 hours  
in advance.  
Within a few seconds the display will change to the  
current time.  
FIGURE 2  
The Delay Brew Time is now set.  
To activate the DELAY BREW:  
CLEAN YOUR COFFEEMAKER BEFORE  
USING THE FIRST TIME  
1. Make sure the coffee chamber does not contain coffee  
and is inserted properly into the coffeemaker.  
Make sure your first cup of coffee is as good as can be by cleaning your MR.  
COFFEE® Coffeemaker before its first use.  
2. Prepare your coffeemaker by adding water and  
ground coffee.  
1. Wash the coffee chamber, chamber lid, and brew basket with water and  
mild detergent. Rinse each thoroughly (please refer to the parts diagram).  
FIGURE 3  
2. Replace all the parts and run a brew cycle with water only, without adding  
coffee and coffee filter.  
3. Press the DELAY BREW button once. The coffeemaker  
is now set to automatically brew at the pre-set time.  
3. When brewing is complete, turn your coffeemaker off, discard the water in  
the coffee chamber, and assemble your coffeemaker.  
4. Cancel the DELAY BREW setting by pressing the DELAY BREW button  
so the light turns off.  
Your coffeemaker is now ready to use. Enjoy it!  
As a safety feature, your coffeemaker will NOT start again automatically  
the next day. If you want your coffee to brew at the same time the  
following day, simply add a new filter, coffee and water and set DELAY  
BREW, by repeating Steps 2 and 3 above.  
8
9
CLEANING AND MAINTAINING  
YOUR COFFEEMAKER  
TROUBLESHOOTING YOUR MR. COFFEE® COFFEEMAKER  
Your MR. COFFEE® Coffeemaker has been carefully designed to give you many  
years of trouble-free service. In the unlikely event that your new coffeemaker  
does not operate satisfactorily, please review the following potential problems  
and try the steps recommended BEFORE you call an Authorized Sunbeam  
Service Center.  
Daily Cleaning  
Always unplug the coffeemaker and allow to cool before cleaning.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
Remove the filter basket, coffee chamber, and chamber lid and wash them  
in a solution of hot water and mild liquid soap.  
COFFEE IS LEAKING FROM • The coffee chamber is not  
• MAKE SURE THE  
COFFEE CHAMBER IS  
INSERTED PROPERLY  
AND PUSHED IN  
Never use abrasive cleansers, steel wool pads or other abrasive materials.  
THE COFFEEMAKER.  
positioned properly into  
the base.  
CAUTION! Never immerse the coffeemaker itself in water, in any  
other liquid or place in the dishwasher.  
COMPLETELY.  
• The brew basket is not  
positioned properly.  
• MAKE SURE THE BREW  
BASKET IS INSERTED  
PROPERLY.  
Regular Cleaning and Maintenance  
Decalcifying your MR. COFFEE® Coffeemaker minerals (calcium/limestone)  
found in water will leave deposits in your coffeemaker and affect its  
performance. It’s recommended that you regularly remove the deposits using  
vinegar or a coffee cleaning solution.  
• The coffee chamber was  
not empty when the  
• MAKE SURE THE  
COFFEE CHAMBER  
IS EMPTIED BEFORE  
BEGINNING A BREW  
CYCLE.  
brewing cycle began.  
1. Pour 4 cups or 20 fluid ounces of undiluted, white household vinegar into  
the water reservoir.  
• The drip tray is full and  
causing an overflow.  
• CLEAN THE DRIP TRAY  
PERIODICALLY TO  
MAKE SURE COFFEE  
BUILD UP DOES NOT  
OCCUR.  
NOTE: If using a cleaning solution please follow the package instructions.  
2. Place an empty paper filter or permanent filter into the brew basket and  
slide the brew basket into place.  
WATER IS LEAKING FROM  
THE COFFEEMAKER.  
Too much water was  
poured into the water  
reservoir.  
• POUR ONLY 12 CUPS  
OF WATER INTO THE  
RESERvOIR AND DO  
NOT ExCEED THE  
OvERFILL HOLE  
LOCATED IN THE BACK  
OF THE RESERvOIR.  
3. Ensure the coffee chamber is assembled and inserted to the bottom of  
the coffeemaker.  
4. Press the brew button and allow three cups to brew and shut off the unit.  
5. Let the coffeemaker stand for 30 minutes.  
6. Turn the coffeemaker back on and allow the remainder of the cleaning  
solution to finish.  
THE COFFEE CHAMBER  
DOES NOT FIT INTO THE  
COFFEEMAKER  
• The coffee chamber lid is  
not attached properly.  
• MAKE SURE THE  
COFFEE CHAMBER  
LID IS ASSEMBLED  
CORRECTLY AND  
LOCKED INTO PLACE  
AS DESCRIBED IN THE  
BREW NOW SECTION  
OR qUICK START  
GUIDE.  
7. Discard the cleaning solution and rinse the coffee chamber with clean  
water.  
8. Fill the water reservoir with 10-12 cups of fresh, clean water.  
9. Assemble and place the coffee chamber back into the coffeemaker.  
10. Discard the paper filter from the brew basket or thoroughly rinse  
the permanent filter that was used during the brew cycle.  
11. Begin brewing and allow the full brew cycle to complete.  
THE COFFEE DOES NOT  
DISPENSE FROM THE  
CHAMBER.  
• The coffee dispensing  
pedal is not being  
• MAKE SURE THE PEDAL  
IS PUSHED BACK  
ENOUGH TO ACTIvATE  
THE PUMP.  
12. Repeat steps 7-11 one more time before brewing your next serving  
of hot coffee.  
activated properly.  
Suggested Decalcifying Interval  
• There is no coffee in the  
chamber.  
• PULL OUT YOUR  
COFFEE CHAMBER  
AND vERIFY IF COFFEE  
IS INSIDE.  
Type of Water  
Soft Water  
Cleaning Frequency  
Every 80 Brew Cycles  
Every 40 Brew Cycles  
• The chamber lid is not  
sealed properly.  
• MAKE SURE THE LID  
SEAL IS CLEAN AND  
FREE OF DEBRIS AS  
DESCRIBED IN THE  
CLEANING SECTION  
OF THE INSTRUCTION  
MANUAL.  
Hard Water  
or when red light is flashing (programmable models).  
10  
11  
SERVICE AND MAINTENANCE  
WARRANTY INFORMATION  
1-YEAR LIMITED WARRANTY  
Replacement Parts  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in  
Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer  
Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of  
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS,  
at its option, will repair or replace this product or any component of the product  
found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a  
new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,  
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This  
is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or  
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.  
• Coffee Filters – 10–12 cup basket-style paper filers can be found at most  
grocery stores and other retailers. A Mr. Coffee® permanent filter can be  
1-800-MR-COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. or 1-800-667-8623 in  
Canada.  
• Water Filtration – The ZH series is compatible with water filtration. Water  
filtration disks can be purchased though many local retailers, online at  
the U.S. or 1-800-667-8623 in Canada.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail  
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is  
required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores  
selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the  
terms and conditions of this warranty.  
Repairs  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of  
the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or  
current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration  
by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty  
does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
If your coffeemaker requires service, do not return it to the store where you  
purchased it. All repairs and replacements must be made by Sunbeam or an  
authorized Sunbeam Service Center. If you live in the U.S. or Canada, please  
call us at the following toll-free telephone numbers to find the location of  
the nearest authorized service center:  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the  
breach of any express, implied or statutory warranty or condition.  
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)  
Canada 1-800-667-8623  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition  
of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the  
duration of the above warranty.  
centers.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,  
statutory or otherwise.  
To assist us in serving you, please have the coffeemaker model number and  
date of purchase available when you call. The model number is stamped on  
the bottom metal plate of the coffeemaker.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use  
or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential  
or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or  
otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.  
We welcome your questions, comments or suggestions. In all your  
communications, please include your complete name, address and  
telephone number and a description of the problem.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.  
the perfect cup of coffee. You will also find a rich blend of gourmet recipes,  
entertaining tips and the latest information on MR. COFFEE® products.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that  
vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
How to Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty  
service, please call 1-800-672-6333 and a convenient service center address will be  
provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty  
service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be  
provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this  
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as  
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y  
0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please  
write our Consumer Service Department.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES  
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
12  
13  
Por favor lea cuidadosamente TODAS las instrucciones en este  
manual antes de que comience a usar este aparato. Un cuidado  
y mantenimiento adecuados le asegurarán una larga vida y una  
operación sin problemas para este aparato. Por favor guarde estas  
instrucciones y refiérase a ellas para consejos de limpieza y cuidado.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a  
personas, siempre debe seguir precauciones de seguridad básicas  
cuando use aparatos eléctricos, incluyendo las siguientes:  
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA  
CAFETERA  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
2. No toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice las asas  
y las perillas. Si la tapa se remueve durante el ciclo de preparado  
puede causar quemaduras.  
INTRODUCCIóN  
Bienvenido y felicitaciones por la compra de su nueva cafetera  
Mr Coffee. Su nueva cafetera se levantará con usted en la mañana  
para ofrecerle un descanso y un placer durante su día ajetreado de  
actividades.  
3. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja  
el cordón, el enchufe o la cafetera en agua o cualquier otro líquido.  
4. Debe tomarse extrema precaución cuando cualquier aparato sea  
usado cerca de niños o por niños.  
Cuanto disfrute de su cafetera Mr Coffee depende de usted!  
5. Apague la cafetera y desenchufe el cordón del tomacorriente  
de pared cuando la cafetera y el reloj no estén en uso y antes de  
limpiar. Deje enfriar las partes de la cafetera antes de poner o  
remover partes y antes de limpiar el aparato.  
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CORDóN  
1. Se provee un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo  
resultante de enredos o tropiezos que una persona o mascota  
puedan tener con un cordón largo  
6. No opere ningún aparato si el cordón o enchufe están dañados, o  
si el aparato funciona inadecuadamente, o si ha sido dañado de  
cualquier manera. Devuelva este aparato solamente al Centro de  
Servicio Autorizado más cercano para su revisión, reparación o  
ajuste.  
2. Pueden usarse y comprar extensiones de cable si se usan con  
cuidado.  
3. Si usa una extensión de cable, la clasificación eléctrica marcada  
en la extensión de cable debe ser por lo menos 10 amperes y  
120 voltios. El cordón extendido debe arreglarse de modo tal  
que no quede colgando del borde de una mesa o tablero de  
cocina de donde podría ser jalado por niños o podría cuasar  
tropiezos sin querer.  
7. El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca de  
productos Mr.Coffee puede causar riesgos o lesiones.  
8. No use la cafetera al aire libre.  
9. No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de la mesa o  
tablero de cocina, o que toque superficies calientes.  
10. No coloque esta cafetera sobre o cerca de una hornillas de gas o  
eléctrica caliente o dentro de un horno caliente.  
4. Este aparato viene con un enchufe polarizado de corriente  
alterna (una hoja es más ancha que la otra). Como una  
característica de seguridad para reducir el riesgo de  
descarga eléctrica, este enchufe entrará en un tomacorriente  
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra  
completamente en el tomacorriente, déle la vuelta. Si aun así  
no entra, contacte a un electricista calificado. No modifique el  
enchufe de ninguna manera.  
11. Para desconectar la cafetera, gire el control hacia APAGADO (OFF)  
y retire el enchufe del tomacorriente.  
12. Coloque este aparato en una superficie dura y plana para evitar la  
interrupción de una corriente de aire debajo de la cafetera.  
13. Evite el contacto con cualquier parte en movimiento.  
14. Ésta cafetera está diseñada para uso doméstico solamente.  
15. No use este aparato para otro propósito que para el cual fue  
diseñado.  
Uste puede adaptar el largo del cordón a su gusto. Para aumentar  
el largo del cordón eléctrico: agarre el cordón (no el enchufe)  
y levántelo cuidadosamente de la ranura, luego jálelo fuera de  
la cafetera. Para reducir el largo del cordón eléctrico: agarre  
el cordón (no el enchufe) y levántelo de la ranura y empújelo  
cuidadosamente dentro de la cafetera. Asegure el cordón en la  
ranura cuando termine.  
PRECAUCION! Para reducir el riesgo de incendio o descarga  
eléctrica, no remueva ninguna tapa de acceso a partes internas.  
No existen partes que puedan ser cambiadas por el usuario  
dentro de la cafetera. Sólo debe ser reparada por personal  
autorizado.  
14  
15  
TABLA DE CONTENIDO  
DIAGRAMA DE PARTES  
Parte superior de la  
Precauciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Instrucciones especiales para el cordón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Tabla de contenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Diagrama de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Cómo usar su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Atributos y Beneficios de su Cafetera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Limpie su Cafetera antes de usar por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Fijando el Reloj y el tiempo de Preparado Demorado . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Limpiando y manteniendo su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Solución de problemas de su Cafetera Mr Coffee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Información de Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Cafetera  
1
1 Tapa de la cafetera  
2 Canasta de Preparado  
3 Cabeza de la regadera  
4 Depósito de agua  
5 Marcas del nivel de agua  
4
6
7
8
3
2
5
9
10  
11  
12  
13  
Panel de Control  
6 Pantalla del reloj  
19  
20  
7
Indicador de Preparado  
Demorado  
8 Indicador PM  
9 Botón de hora  
10Botón de minuto  
14  
15  
11 Botón de Fijado  
de Demora  
12 Botón de Preparado  
Demorado  
13 Botón de Preparado  
16  
Ahora/ Apagado  
18  
17  
Cámara de Café  
14 Pedal del dispensador  
18 Cordón (no aparece en  
la foto)  
15 Indicador del nivel de café  
16 Asas de la Cámara del Café  
17 Bandeja de goteo removible  
19 Tapa de la cámara  
20 Seguros laterales (2)  
de la tapa de la cámara  
16  
17  
CóMO USAR SU CAFETERA  
1. Levante la tapa de la cafetera  
y coloque un filtro de papel o  
permanente en la canasta de  
preparado y luego añada el café.  
5. Asegúrese de que la cámara de café  
está ensamblada correctamente y ha  
quedado dentro de la cafetera.  
a. Coloque la tapa sobre la cafetera.  
b. Coloque los seguros laterales en  
su lugar.  
c. Utilizando las asas laterales deslice  
el depósito dentro de la unidad  
presionando firmemente hasta  
que quede en su lugar.  
2. Retire la cámara del café de la parte  
inferior de la cafetera sosteniéndolo  
de las asas laterales y deslizándola  
hacia fuera.  
6. Enchufe la cafetera y presione  
“Preparado Ahora” para iniciar el  
preparado.  
7. Sirva el café apretando su jarro en  
contra del pedal.  
3. Levante los seguros laterales  
para soltar la tapa de la cámara y  
retirarla de la base de la cámara.  
Llene la cámara de café con agua  
usando las marcas para el agua en  
la parte frontal o posterior.  
- El café puede servirse directamente  
hacia su taza durante el ciclo de  
preparado o cuando el ciclo se haya  
completado.  
- No presione el pedal usando su mano  
4. vierta directamente de la cámara  
hacia el depósito de agua.  
8. Disfrute!  
18  
19  
ATRIBUTOS Y BENEFICIOS DE SU CAFETERA  
FIJANDO EL RELOJ Y EL TIEMPO  
DE PREPARADO DEMORADO  
Su nueva Cafetera MR COFFEE® tiene los siguientes atributos:  
Para fijar el Reloj:  
• Capacidad de Preparado – 12 tazas  
• Pedal dispensador de Café – Beba el café una taza a la vez dispensando el  
café directamente en su taza en vez de servirlo de una jarra de café  
1. Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente eléctrico  
estándar. El reloj destellará en el panel de control para  
indicar que la hora no ha sido fijada aún.  
• Cámara de Café sellada – Mantenga su café caliente y fresco dentro de la  
cámara sellada y sírvalo cuando usted esté listo.  
2. Presione y sostenga los botones HORA y MINUTO  
hasta que alcance la hora actual. EL indicador de PM se  
iluminará en la parte superior de la pantalla. (Figura 1)  
• Canasta para Filtro Removible – La canasta para filtro se levanta para una  
limpieza y llenado fácil y rápido.  
• Pausa y Sirva – No puede esperar a que el café termine de preparar? El  
atributo de Pausa y Sirva le da hasta 30 segundos para servirse una taza  
de café mientras que la cafetera está aún preparando. Al apretar la taza  
contra el pedal para dispensar café activará automáticamente el atributo  
deteniendo temporalmente el flujo de café en cámara de café.  
FIGURA 1  
El reloj está fijado ahora!  
NOTA: El presionar cualquier botón antes de fijar el reloj  
causará que el reloj cuente la hora desde las 12 a.m.. Usted  
debe fijar el reloj si quiere usar la función de Preparado  
Demorado.  
• Bandeja de Goteo removible – cualquier rebalse de líquido de su taza o  
goteos durante el servido caerán en la bandeja de goteo. Asegúrese de  
vaciar y limpiar la bandeja de goteo periódicamente . La bandeja de goteo  
cabe de forma ajustada para asegurar que se quede en su lugar durante el  
transporte.  
Para fijar la hora del Preparado Demorado:  
Mientras que la pantalla está en la modalidad del reloj,  
simplemente presione el botón de Fijar Demora SET DELAY  
(Figura 2) y fije la hora de preparado presionando los  
botones HORA y MINUTO (Figura 3). El indicador de PM se  
iluminará en la parte superior de la pantalla del reloj.  
• Controles programables :  
– Reloj – The clock serves as a handy kitchen clock and allows you to set  
the Delay Brew feature.  
– Señal audible – Lo alerta al final del ciclo de preparado.  
– Preparado Demorado – Le gustaría despertarse con una jarra de café  
recién hecho? El marcador de tiempo le permite prefijar la hora en la  
que usted quiere que la cafetera inicie el preparado automáticamente,  
hasta por 24 horas por adelantado.  
En pocos segundos la pantalla cambiará a la hora actual.  
El Preparado Demorado ha sido fijado ahora!  
Para activar el Preparado Demorado:  
FIGURA 2  
1. Asegúrese de que la cámara de café no contenga café y  
que esté colocada adecuadamente en la cafetera.  
LIMPIE SU CAFETERA ANTES DE USAR  
POR PRIMERA VEZ  
2. Prepare su café añadiendo agua y café molido  
Asegúrese de que la primera taza de café sea tan buena como sea posible  
limpiando su Cafetera Mr Coffee® antes del primer uso.  
3. Presione el botón de Preparado Demorado una  
vez. La Cafetera está fijada ahora para preparar  
automáticamente a la hora prefijada  
1. Lave la cámara de café, la tapa de la cámara y la canasta para el filtro con  
agua y detergente suave. Enjuague cada uno minuciosamente (refiérase al  
diagrama de partes).  
FIGURA 3  
4. Cancele la posición de Preparado Demorado presionando  
el botón de Preparado Demorado hasta que la luz se  
apague.  
2. Coloque todas las partes y haga correr un ciclo de preparado con agua  
solamente sin añadir café ni el filtro para el café.  
3. Cuando el preparado se haya completado, apague su cafetera, deseche el  
agua en la cámara y ensamble su cafetera.  
Como medida seguridad, su cafetera NO iniciará de nuevo  
Su cafetera está ahora lista para su uso. Disfrútela!  
automáticamente al día siguiente. Si usted quiere su café preparado a la  
misma hora al día siguiente, simplemente añada un filtro nuevo, café y  
agua y fije el Preparado Demorado repitiendo los pasos 2 y 3 arriba.  
20  
21  
LIMPIANDO Y MANTENIENDO  
SU CAFETERA  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU CAFETERA MR. COFFEE®  
Su cafetera MR COFFEE® ha sido diseñada cuidadosamente para brindarle  
muchos años de servicio sin problemas. En el caso poco probable de que su  
nueva cafetera no opere satisfactoriamente , por favor revise los problemas  
posibles y trate estos pasos recomendados ANTES de llamar al Centro de  
Servicio Autorizado Mr Coffee.  
Limpieza Diaria  
Siempre desenchufe la cafetera antes de limpiar y deje enfriar antes de  
limpiar. Remueva la canasta del filtro, la cámara de café y la tapa de la  
cámara y lávelos en una solución de agua caliente y jabón líquido suave.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIOON  
EL CAFÉ ESTá  
GOTEANDO DE LA  
CAFETERA.  
• La cámara de café no  
está colocada de forma  
adecuada sobre la base.  
• ASEGúRESE DE qUE  
LA CáMARA DE CAFÉ  
ESTÉ CORRECTAMENTE  
COLOCADA Y METIDA  
COMPLETAMENTE.  
Nunca use limpiadores abrasivos, esponjas de metal u otros materiales  
abrasivos.  
CUIDADO: nunca sumerja la cafetera en agua u otro líquido ni  
coloque en el lavaplatos. .  
• La canasta del filtro no  
está bien colocada  
• ASEGúRESE DE qUE LA  
CANASTA DEL FILTRO ESTÉ  
BIEN COLOCADA.  
Limpieza y mantenimiento regulares  
Descalcificando su Cafetera Mr.Coffee de los minerales (calcio/cal) que  
se encuentran en el agua evitará depósitos en su cafetera que afectan su  
rendimiento. Se recomienda que elimine estos depósitos regularmente usando  
vinagre o una solución limpiadora de café.  
• La cámara de café no  
estaba vacía cuando el  
ciclo de preparado se  
inicio.  
• ASEGúRESE DE qUE LA  
CáMARA DE CAFÉ ESTÉ  
vACíA ANTES DE INICIAR  
UN CICLO DE PREPARADO.  
1. vierta 4 tazas o 20 onzas de vinagre blanco de cocina sin diluir en el  
depósito de agua.  
• La bandeja de goteo está  
llena y causó un rebalse.  
• LIMPIE LA BANDEJA DE  
GOTEO PERIóDICAMENTE  
PARA ASEGURARSE qUE  
NO SE ACUMULEN RESTOS  
DE CAFÉ.  
NOTA: si usa una solución limpiadora siga las instrucciones en el empaque.  
2. Coloque un filtro de papel o filtro permanente en la canasta para el filtro y  
deslice la canasta en su lugar.  
AGUA ESTá  
• Se colocó demasiada agua  
en el depósito de agua.  
vIERTA SOLAMENTE 12  
TAZAS DE AGUA EN EL  
DEPóSITO Y NO ExCEDA  
EL HOYO DE REBALSE  
UBICADO EN LA PARTE  
POSTERIOR DEL DEPóSITO.  
3. Asegúrese que la cámara de café está ensamblada y colocada en la parte  
inferior de la cafetera.  
GOTEANDO DE LA  
CAFETERA.  
4. Presione el botón de preparado y prepare 3 tazas de vinagre y luego  
apague la unidad.  
5. Deje que la cafetera repose por 30 minutos.  
LA CáMARA DE CAFÉ  
NO ENTRA BIEN EN LA  
CAFETERA  
• La tapa de la cámara de  
café no está ajustada  
adecuadamente.  
• ASEGúRESE DE qUE LA  
TAPA DE LA CáMARA DE  
CAFÉ ESTá ENSAMBLADA  
CORRECTAMENTE Y  
ASEGURADA EN SU LUGAR  
COMO SE DESCRIBE EN LA  
SECCIóN DE PREPARADO  
AHORA O EN LA GUíA DE  
INICIO RáPIDO.  
6. Encienda nuevamente la cafetera y permita que prepare la solución de  
limpieza restante para terminar.  
7. Deseche la solución de limpieza y enjuague la cámara de café con agua  
limpia.  
8. Llene el depósito de agua con 10 a 12 tazas de agua fresca y limpia.  
9. Ensamble y coloque la cámara de café de vuelta en la cafetera.  
10. Remueva el filtro de papel de la canasta de preparado o enjuague  
minuciosamente el filtro permanente usado durante el ciclo de limpieza.  
EL CAFÉ NO SALE  
• El pedal para  
• ASEGúRESE DE qUE EL  
PEDAL ESTá EMPUJADO  
HACIA ATRáS LO  
SUFICIENTE PARA ACTIvAR  
LA BOMBA.  
DE LA CáMARA.  
dispensar café no está  
correctamente activado.  
11. Comience a preparar y permita que todo el ciclo de preparado se complete.  
12. Repita los pasos 7 al 11 una vez más antes de preparar la próxima taza de  
café caliente.  
• No hay café en la cámara.  
• SAqUE LA CáMARA DE  
CAFÉ Y vERIFIqUE qUE  
HAYA CAFÉ ADENTRO.  
Intervalos Sugeridos de Descalcificación  
• La tapa de la cámara  
no está adecuadamente  
sellada.  
• ASEGúRESE DE qUE  
EL SELLO DE LA TAPA  
ESTá LIMPIO Y LIBRE  
DE DESECHOS COMO SE  
DESCRIBE EN LA SECCIóN  
DE LIMPIEZA DEL MANUAL  
DE INSTRUCCIóN.  
Tipo de Agua  
Agua Suave  
Agua Dura  
Frecuencia de Limpieza  
Cada 80 ciclos de preparado  
Cada 40 ciclos de preparado  
o cuando la luz roja esté parpadeando (modelos programables).  
22  
23  
INFORMACION DE LA GARANTÍA  
Garantía Limitada de 1 Año  
SERVICIO Y MANTENIMIENTO  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en  
Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un  
año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales  
y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier  
componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El  
reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto  
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual  
o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función  
eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
Partes Reemplazables  
• Filtros de Café – Filtros de papel estilo canasta de 10 a 12 tazas pueden  
obtenerse en la mayoría de mercados y otras tiendas. Filtros permanentes  
Mr. Coffee® pueden obtenerse en algunas tiendas, en línea en  
en los Estados Unidos o 1800 667 8623 en Canadá.  
• Filtración de Agua – La serie ZH es compatible con filtración de agua.  
Discos de Filtración de agua pueden comprarse en muchas tiendas locales,  
(1 800 672 6333) en los Estados Unidos o 1800 667 8623 en Canadá.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de  
compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para  
solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y  
centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no  
tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las  
condiciones de esta garantía.  
Reparaciones  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan  
como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto  
o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme,  
reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio  
autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como  
incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
Si su cafetera requiere de servicio, no la devuelva a la tienda donde la  
compró. Todas las reparaciones y reemplazos deben hacerse por Sunbeam  
o un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Si vive en los Estados Unidos  
o Canadá por favor llámenos a los siguientes números sin cargo para  
encontrar la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano:  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el  
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.  
En Estados Unidos 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)  
En Canadá 1-800-667-8623  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición  
implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su  
duración, al plazo de la garantía antes mencionada.  
lista de centros de servicio.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa,  
implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.  
Para ayudarnos a servirlo, por favor tenga a la mano el número del modelo  
y la fecha de compra de la cafetera cuando nos llame. El número de modelo  
está estampado en la placa de metal en la parte inferior de su cafetera.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o  
mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños  
incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún  
incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de  
ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
Todas sus preguntas, comentarios y sugerencias son bienvenidas. En todas  
sus comunicaciones por favor incluya su nombre completo, dirección  
y número de teléfono y la descripción del problema.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación  
de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las  
garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes  
mencionadas no se apliquen en su caso.  
preparación de una taza perfecta de café. También encontrará una variedad  
muy rica de recetas gourmet, consejos de entretenimiento y la última  
información sobre los productos MR COFFEE®.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros  
derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos.  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame  
al 1-800-672-6333 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte  
más conveniente.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame  
al 1-800-672-6333 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte  
más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando  
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá,  
esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el  
nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y  
0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor  
escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES  
NI AL LUGAR DE COMPRA.  
24  
25  
NOTES  
NOTAS  
26  
27  

Morphy Richards Pump action espresso User Manual
Maxtor DiamondMax Plus 5120 User Manual
LaCie Rugged Safe User Manual
KitchenAid KPCM050PM0 User Manual
Keurig Gourmet Single Cup Home Brewing System Ultra B50 User Manual
JVC GET0561 001A User Manual
iHome IH A700CB User Manual
HTC TOUCH Pro2 User Manual
Bolens 460 Series User Manual
Aroma Housewares ACU 045 User Manual