Mr Coffee PL Series User Manual

Use r Ma nua l /  
Ma nua l de Usua rio  
Coffe e ma ke r / Ca fe te ra  
PL Se rie s / Se rie de PL  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons,  
including the following:  
Read all instructions before using the coffeemaker.  
Do not touch the coffeemakers hot surfaces.  
To protect against electric shock, do not immerse the power cord,  
power plug or coffeemaker in water or other liquid.  
Close adult supervision is necessary when this appliance is used by  
or near children.  
Turn the coffeemaker off and unplug the power cord from the power  
source when the coffeemaker or clock are not in use and before cleaning.  
Allow the coffeemaker parts to cool before putting on or taking off parts  
and before cleaning the appliance.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or operate  
it after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.  
Return this appliance only to the nearest authorized service center for  
examination, repair or adjustment.  
®
The use of accessory attachments other than MR. COFFEE brand may cause  
hazards or injuries.  
Do not use outdoors.  
Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter  
or allow it to come in contact with hot surfaces.  
Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner  
or in a heated oven.  
To disconnect, turn the coffeemaker OFF, then remove the power plug  
from wall outlet.  
Do not use the coffeemaker for other reasons than its intended use.  
• Place the coffeemaker on a hard, flat level surface to avoid interruption  
of air flow underneath the appliance.  
This coffeemaker is designed for household use only.  
2
Decanter Use and Care  
Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking  
the decanter:  
This decanter is designed for use with your MR. COFFEE® coffeemaker and therefore  
must never be used on a rangetop or in any oven, including a microwave oven.  
Do not set a hot decanter on a wet or cold surface.  
Do not use a cracked decanter or a decanter having a loose or weakened handle.  
Do not clean the decanter with abrasive cleansers, steel wool pads or  
other abrasive materials.  
Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry.  
Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling.  
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove  
any service covers. There are no user serviceable parts  
inside the coffeemaker. Only authorized personnel  
should repair the coffeemaker.  
Special Cord Set Instructions  
1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from  
becoming entangled in or tripping over a longer cord.  
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.  
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord  
must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be  
arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can  
be pulled on by children or tripped over accidentally.  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).  
To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one  
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not  
fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Table of Contents  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Decanter Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Special Cord Set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
2
3
3
Setting Up Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Coffeemaker Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Adjusting the Power Cord Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Cleaning the Coffeemaker Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Selecting and Measuring Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Adding Water and Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
5
5
7
7
8
8
8
8
Brewing Coffee Now . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Brewing Coffee Later  
(Using the Delay Timer, Programmable Models Only) . . . . . . . . . . . . . . 11  
Cleaning the Coffeemaker Between Brew Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Maintaining Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Cleaning the Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Cleaning the Decanter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Service and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Questions, Comments and Suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
4
Se tting Up Your Coffe e ma ke r  
Congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE® coffeemaker! Please read  
these instructions carefully before using your new coffeemaker. Proper use, care and  
maintenance will ensure trouble-free operation and the long life of this appliance.  
Save these instructions for cleaning and, if necessary, replacement parts information.  
Coffeemaker Features  
Your new MR. COFFEE® coffeemaker has the following features:  
12-Cup Brewing Capacity  
Cord Storage – Allows you to store extra cord length for a tidy countertop.  
Drip-Free Decanter Designed to help prevent drips after pouring.  
Ergonomically Designed Handle – Provides comfort, control and confidence  
when pouring.  
Removable Filter Basket The filter basket will lift out of socket to allow you  
to remove a filter and ground coffee before returning back to its socket.  
Lighted ON/OFF Switch This safety feature reminds you that your coffeemaker  
is on.  
Non-Stick Warming Plate This feature prevents the decanter from sticking  
to the surface of the warming plate.  
Pause n Serve Cant wait for the coffee to finish brewing? The Pause n Serve  
feature allows you up to 30 seconds to pour a cup of coffee while the coffee  
is still brewing.  
Programmable Controls (Programmable Models Only)  
Clock: The LED clock serves as a handy kitchen clock, and also allows you  
to set the timer.  
Timer: Would you like to wake up to a fresh pot of coffee? The timer  
allows you to preset when you would like the coffeemaker to brew  
your coffee automatically, up to 24 hours in advance.  
Two-Hour Auto Shut-Off: This safety feature keeps your coffee warm  
for 2 hours after you brew, then automatically turns off.  
5
Coffeemaker Features  
f
g
e
b
d
a
c
1
2
h
j
i
1. ON/OFF Switch  
2. Control Panel  
g. On Button  
h. Off Button  
8. Decanter  
9. MR. COFFEE® Brand  
Permanent Filter  
(not included)  
10. MR. COFFEE® Brand  
8-12 Cup Basket  
Style Coffee Filters  
(not included)  
(Programmable Models Only)  
i. Set Delay Button  
j. Delay Brew Indicator  
3. Removable Filter Insert  
4. Brew Basket  
a. Delay Brew Button  
b. PM Indicator  
c. Hour Button  
d. Minute Button  
e. Clock Display  
f. On-Off Indicator  
5. Water Reservoir  
6. Power Cord  
7. Warming Plate  
9
4
5
10  
3
6
8
7
6
Adjusting the Power Cord Length  
You can customize the length of the power cord  
so that it is the exact length you desire.  
To increase the length of the power cord:  
Grasp the power cord (not the power plug)  
and gently lift it out of the slot, then pull it  
away from the coffeemaker.  
To decrease the length of the power cord:  
Grasp the power cord, lift it out of the slot,  
then feed it into the coffeemaker.  
Lock the cord in the slot when finished.  
Setting the Clock  
(Programmable Models Only)  
FIGURE A-1  
The clock flashes on the control panel to indicate  
that it has not been set.  
You must set the clock if you want to use  
the DELAY BREW feature.  
To set the clock:  
1) Press and hold the HOUR button until the clock  
displays the correct hour. See Figure A-1.  
The PM indicator will light to indicate a PM time;  
if the PM indicator is not lit, the time is AM.  
FIGURE B-1  
2) Press and hold the MIN. button until the clock  
displays the correct minute. See Figure B-1.  
The clock is now set.  
7
Bre wing Coffe e  
Cleaning the Coffeemaker Before First Use  
Follow the steps below under Adding Water and Ground Coffee” and  
Brewing Coffee Now,” but do not add coffee grounds.  
Selecting and Measuring Ground Coffee  
For best results, use coffee ground for use with automatic drip coffeemakers.  
The amounts shown below are suggested amounts.  
To Brew  
Use This Amount of Ground Coffee  
12 cups  
10 cups  
8 cups  
6 cups  
4 cups  
2 cups  
11 tablespoons or 5-1/2 scoops  
9 tablespoons or 4-1/2 scoops  
7 tablespoons or 3-1/2 scoops  
6 tablespoons or 3 scoops  
5 tablespoons or 2-1/2 scoops  
3 tablespoons or 1-1/2 scoops  
• two level tablespoons = one level scoop  
one cup = five ounces brewed coffee  
Adding Water and Ground Coffee  
1) Swing open the brew basket and, if desired,  
lift out the removable filter insert.  
If using paper filters, it is important  
that the sides of the filter fit flush  
against the sides of the filter insert.  
If filter collapse occurs, for best  
results, dampen the filter before  
placing it in the brew basket and  
adding ground coffee.  
2) Place a MR. COFFEE® brand 8-12 cup  
paper filter or a MR. COFFEE®  
permanent filter in the filter basket.  
8
3) Add the desired amount of ground coffee  
to the filter. Gently shake the filter insert  
to level the ground coffee.  
4) Be certain that the filter is centered in the  
filter insert. Close the brew basket.  
5) Fill the water reservoir with the desired amount  
of tap water.  
9
6) Place the decanter on the warming plate.  
Make sure the decanter is fully placed on  
the warming plate or the water and grounds  
will overflow from the brew basket.  
An overflow may cause personal injury  
or damage to property.  
To reduce the risk of damaging the decanter  
and/or the risk of personal injury, do not  
add cold water to the decanter if the  
decanter is already hot. Allow the decanter  
to cool before using.  
Do not brew coffee while the brew basket  
lid is open.  
Brewing Coffee Now  
For Switch Models:  
Push the switch so the light illuminates.  
This light indicates that the coffeemaker is On and  
the brew cycle will begin. When the coffee stops  
flowing, the brew cycle is complete.  
While the coffee is brewing, the  
Pause n Serve feature allows you  
to sneak a cup of coffee from the  
decanter. REPLACE THE DECANTER  
ON THE WARMING PLATE WITHIN  
30 SECONDS TO PREVENT OVERFLOW  
AND POSSIBLE INJURY.  
To turn Off the coffeemaker, push the switch  
so the light is no longer illuminated.  
If the brew basket overflows or fails  
to empty into the decanter, do not  
open the brew basket. Turn off the  
coffeemaker. Unplug the coffeemaker  
and wait for the contents to cool  
before handling.  
For Programmable Models:  
Push the On button when ready to start brewing.  
Your coffeemaker will keep your coffee hot  
for 2 hours, then automatically shut off.  
To turn the coffeemaker Off,  
push the Off button.  
10  
Brewing Coffee Later  
For Programmable Models:  
You must set the time for when you would like  
the coffeemaker to begin brewing your coffee.  
1) While the coffeemaker is off, press and hold  
the SET DELAY button.  
2) While pressing and holding the SET DELAY  
button, press and hold the HOUR button  
until the clock displays the hour you desire.  
The PM indicator will light to indicate a PM time;  
if the PM indicator is not lit, the time is AM.  
3) While still pressing and holding the SET DELAY  
button, press and hold the MIN. button until  
the clock displays the correct minute.  
4) Release the SET DELAY button.  
The DELAY BREW time is now set.  
5) Press the DELAY BREW button to activate  
the DELAY BREW mode.  
The DELAY BREW indicator will light. The delay  
timer is set and the coffeemaker will begin  
brewing the coffee at the time you selected.  
If you want your coffee to brew  
at the same time the following day,  
simply add the desired amount of  
ground coffee, fill the water reservoir  
and press DELAY BREW.  
11  
Cleaning the Coffeemaker Between Brew Cycles  
To clean coffeemaker after use:  
1) Discard the grounds and paper filter and, if necessary,  
rinse the filter insert. You may also wash the filter insert  
in the dishwasher.  
2) Rinse the decanter with warm water. You may also wash the  
decanter in the dishwasher (top rack dishwasher safe only).  
Make sure the coffeemaker is turned Off  
when the decanter is empty.  
Brewed coffee and grounds are both very hot.  
Handle them with care to avoid scalding injuries.  
Unplug the coffeemakers power cord if you are  
not using the coffeemaker or clock.  
Cleaning the Gold Tone Filter or  
Permanent Filter After Brew Cycle  
To clean filter after use:  
Discard the grounds in the garbage and wash the filter with  
warm sudsy water or place in top rack of your dishwasher.  
Proper maintenance and care of your filter  
will ensure many years of brewing life.  
12  
Ma inta ining Your Coffe e ma ke r  
Maintaining your coffeemaker and its parts will help extend the life of the appliance.  
Cleaning the Coffeemaker  
Your coffeemaker must be cleaned when you notice any of the following conditions:  
excessive steaming  
increased brew cycle times  
the pumping action stops before all of the water has been pumped  
from the water reservoir  
These conditions are caused by lime or other mineral deposits most commonly found  
in tap water.  
How frequently you clean your coffeemaker depends upon the hardness  
of your tap water. The following table gives suggested cleaning intervals.  
Type of Water  
Cleaning Frequency  
Soft water  
Hard water  
Every 80 brew cycles  
Every 40 brew cycles  
COFFEEMAKER CLEANER  
®
Using MR. C FFEE Cleaner  
Please refer to MR. C FFEE® Cleaner box for instructions.  
Read caution statement on side panel of box before use.  
To clean your coffeemaker with vinegar:  
1) Pour four cups of undiluted white household  
vinegar into the water reservoir.  
13  
2) Place paper, permanent or gold tone filter  
into the removable filter insert and close  
the brew basket.  
3) Place the empty decanter on the  
warming plate.  
Make sure to fully place the decanter  
on the warming plate to avoid the  
possibility of overflow.  
4) Start the brew cycle. See Page 10  
for Brewing Coffee Now.”  
For Switch Models:  
Push the ON/OFF switch so the light  
illuminates (to begin the brew cycle).  
For Programmable Models:  
Push the On button to begin  
the brew cycle.  
a. When half of the vinegar has flowed  
into the decanter, turn the coffeemaker  
Off and let the vinegar stand for 30 minutes.  
Then, turn coffeemaker on and let cycle  
complete.  
b. Repeat Steps 1 – 4.  
14  
c. Discard the vinegar. Fill the decanter with tap  
water and pour it into the water reservoir.  
d. Place the decanter on the warming plate  
and begin the brew cycle.  
e. Turn the coffeemaker Off and discard the  
wsteatpesrcin the decanter. If necessary, repeat  
through  
from the coffeemaker.  
e
to flush all traces of vinegar  
Cleaning the Decanter  
Hard water can leave a whitish stain on the decanter.  
Coffee and tea may then turn this stain brown.  
To remove decanter stains:  
1) Fill the decanter with a solution of equal parts  
tap water and vinegar and let the solution stand  
in the decanter for approximately 20 minutes.  
2) Discard the solution and wash and rinse  
the decanter.  
Do not use harsh abrasive cleansers  
that may scratch the decanter;  
scratches may cause the decanter  
to break.  
15  
Se rvice a nd Ma inte na nce  
Replacement Parts  
Filters  
For better tasting coffee and tea, we recommend that you use MR. COFFEE® brand  
8-12 cup paper filters or MR. COFFEE® brand permanent filters. These filters are  
available at most grocery stores.  
Decanters  
You can usually purchase a replacement decanter from the store where  
you purchased your coffeemaker. If you are unable to find a replacement,  
please call 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. and Canada for  
information on where you can find a store that carries replacement decanters.  
Repairs  
If your coffeemaker requires service, do not return it to the store where you purchased  
it. All repairs must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE Service  
®
Center. If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free  
telephone number to find the location of the nearest authorized service center:  
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)  
Monday through Friday, 9  
A.  
M. – 6  
P.  
M., Saturday 9  
A.  
M. – 3 .M. Eastern Standard Time.  
P
To assist us in serving you, please have the model number and date of purchase  
available when you call. The model number is stamped on the bottom metal plate  
of the coffeemaker.  
Questions, Comments and Suggestions  
We welcome your thoughts; please include your complete name, address  
and telephone number when you write or e-mail us at:  
Consumer Affairs Department  
MR. COFFEE  
A Product of Sunbeam Corporation  
P.O. Box 948389  
Maitland, FL 32794-8389  
consumeraffairs@consumer.Sunbeam.com  
You may also visit our website and discover the secret to brewing the  
perfect cup of coffee. Youll also find a rich blend of gourmet recipes,  
entertaining tips and the latest information on MR. COFFEE products.  
®
16  
One-Year Limited Warranty  
Sunbeam Products, Inc. (Sunbeam) warrants that for a period of one year from the date of  
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at  
its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be  
defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or  
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement  
may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase  
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to  
obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling  
Sunbeam products do not have the right to alter modify or in any way change the terms or  
conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the  
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current,  
use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone  
other than Sunbeam or an authorized service center. Further, the warranty does not cover  
acts of nature, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the  
breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable  
law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in  
duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do  
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitation on  
how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from  
state to state or province to province.  
How to Obtain Warranty Service  
Take the product to an authorized Sunbeam service center. You may obtain a list of service  
centers and other repair/replacement instructions by calling 800 672-6333 or send an e-mail  
to Consumeraffairs@consumer.sunbeam.com. Please include name, address, telephone  
number, product model number and description of the problem.  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE  
For product questions:  
Sunbeam Consumer Service  
P.O. Box 948389  
Maitland, FL 32794-8389  
Do not send product to the above address  
©2001 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.  
SUNBEAM® and MR. COFFEE® are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.  
17  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones  
básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de  
incendio o descargas eléctricas, y /o daños a personas:  
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la cafetera.  
No toque las superficies calientes de la cafetera.  
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón,  
el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.  
Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca  
de niños.  
Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta  
o el reloj no estén en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe  
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.  
No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el  
aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier  
manera. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su  
examinación, reparación o ajuste.  
El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE®  
puede causar lesiones o daños.  
No se use en exteriores.  
No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del  
mostrador o toque superficies calientes.  
No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas  
o dentro de un horno caliente.  
Para desconectar, coloque el control en la posición de APAGADO/OFF,  
después remueva el enchufe de la toma de corriente.  
No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada.  
Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar  
la interrupción del flujo de aire debajo del aparato.  
Esta cafetera es para uso doméstico únicamente.  
18  
Cuidado y Uso de la Jarra  
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar el riesgo de romper la jarra:  
Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE®,  
por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa,  
horno ni tampoco en un horno microondas.  
No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.  
No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada.  
No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras melicas o de lana  
o cualquier otro material abrasivo.  
Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir.  
Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco.  
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,  
no quite ninguna cubierta para darle servicio al aparto.  
En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna parte  
que pueda ser remplazada. Solamente el personal  
autorizado debe reparar la cafetera.  
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico  
1) El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para  
prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.  
2) Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.  
3) Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable  
de extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 12 voltios.  
Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre  
el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda  
tropezar con él accidentalmente.  
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha  
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra  
sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en  
el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame  
a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente modificar  
esta medida de seguridad.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
19  
Índice  
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Cuidado y Uso de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Preparando Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Características de Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Adjustando la Longitud del Cable Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Ajustando el Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Preparando Ca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez . . . . . . . . . . . . 24  
Seleccionando y Midiendo el Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Añadiendo Agua y Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Preparando Café Ahora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Preparando Café Más Tarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Limpieza de la Cafetera Entre Ciclos de Preparación . . . . . . . . . . . . . . 28  
Mantenimiento para Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Limpieza de la Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Limpieza de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Partes de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Preguntas, Comentarios y Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Información de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
20  
Pre pa ra ndo Su Ca fe te ra  
¡Felicitaciones por la compra de su nueva cafetera MR. COFFEE®! Por favor lea estas  
instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva cafetera. El uso, cuidado y  
mantenimiento adecuado asegurarán una operación sin problemas y una larga  
duración de este aparato. Guarde estas instrucciones para la información de  
limpieza y si es necesario para la información de partes de repuesto.  
Características de Su Cafetera  
Su nueva cafetera MR. COFFEE® tiene las siguientes características:  
Capacidad de Preparación de 12 Tazas  
Almacenamiento Del Cordón – Le permite almacenar la longitud extra  
de cordón que no utilice para mantener limpio su mostrador o mesa.  
Jarra Resistente a Goteos – Diseñada para ayudar a prevenir goteos  
después de servir.  
Mango de la Jarra Diseñado Ergonómicamente – Proporciona comodidad,  
control y seguridad al servir el café.  
Canasta de Filtro Removible – La canasta de filtro removible le permite levantar  
la canasta de la cavidad y sacar el filtro y el café molido antes de colocarla  
nuevamente en su lugar.  
Interruptor Iluminado de Encendido / Apagado ON/OFF Esta función  
de seguridad le recuerda que su cafetera está encendida.  
Plato Calefactor Antiadherente – Esta característica previene que la jarra  
se adhiera a la superficie del plato calefactor.  
Pause n Serve – ¿No puede esperar a que el café termine de prepararse?  
La función de pausa y sirva, Pause n Serve le da hasta 30 segundos para servir  
una taza de café mientras que el café continua preparándose.  
Controles Programables (Modelos Programables Únicamente )  
Reloj: El reloj LED sirve como un útil reloj de cocina, así como también  
le permite programar el cronómetro.  
Crometro: ¿Le gustaría despertar y tener una jarra de café fresco?  
El cronómetro le permite programar cuándo le gustaría que la cafetera  
inicie la preparación del café de una forma automática, hasta con 24 horas  
de anticipación.  
– Apagado Automático en Dos Horas: Esta medida de seguridad mantiene  
su café caliente durante dos horas después de que ha sido preparado,  
después automáticamente apaga la cafetera.  
21  
Características de Su Cafetera  
f
g
e
b
d
a
c
1
2
h
j
i
1. Interruptor de Encendido  
/ Apagado ON/OFF  
2. Panel de Control (Modelos  
Programables Únicamente)  
a. Botón para Retrasar  
la Preparación  
g. Botón de Encendido  
ON  
6. Cordón Eléctrico  
7. Plato Calefactor  
8. Jarra  
9. Filtro Permanente Marca  
MR. COFFEE® (no incluido)  
10. Filtros Marca MR. COFFEE®  
Estilo Canasta, para  
h. Botón de Apagado OFF  
i. Botón para Programar  
el Retraso de la  
Preparación Set Delay  
j. Indicador de Retraso  
de Preparación  
Delay Brew  
3. Inserto del Filtro  
Removible  
DELAY BREW  
b. Indicador PM  
c. Botón de la Hora  
d. Botón de los Minutos  
e. Pantalla del Reloj  
f. Indicador de  
8 – 12 tazas (no incluidos)  
4. Canasta de Preparación  
5. Tanque de Agua  
Encendido / Apagado  
ON-OFF  
9
4
5
10  
3
6
8
7
22  
Ajustando la Longitud  
del Cable Eléctrico  
Usted puede ajustar la longitud del cordón eléctrico de  
manera que tenga la longitud exacta que usted desea:  
Para aumentar la longitud del cordón eléctrico:  
Tome el cordón eléctrico (no el enchufe) y jale  
suavemente sacándolo de la ranura, después jálelo  
alejándolo de la cafetera.  
Para reducir la longitud del cordón eléctrico:  
Tome el cordón eléctrico, sáquelo de la ranura, y  
después alimente el cordón al interior de la cafetera.  
Asegure el cordón en la ranura cuando haya  
terminado.  
Ajustando el Reloj  
FIGURE A-1  
(Modelos Programables Únicamente)  
El reloj se ilumina intermitentemente en el panel  
de control para indicar que no ha sido ajustada  
la hora correcta.  
Usted debe ajustar el reloj si quiere utilizar la  
función de retraso de la preparación de café  
DELAY BREW.  
Para ajustar la hora correcta en el reloj:  
1) Presione y detenga el botón de hora HOUR hasta  
que en la pantalla del reloj aparezca la hora  
correcta. Consulte la Figura A-1.  
FIGURE B-1  
El indicador PM se iluminará para indicar la hora PM;  
si el indicador PM no se ilumina, entonces la hora  
es AM.  
2) Presione y detenga el botón de minutos MIN.  
hasta que en la pantalla del reloj aparezcan  
los minutos correctos. Consulte la Figura B-1.  
Ahora el reloj tiene la hora correcta.  
23  
Pre pa ra ndo Ca fé  
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez  
Siga los pasos indicados en la sección Añadiendo Agua y Café Molido” y en  
“Preparando Café Ahora, (Páginas 24 – 26) pero no agregue los granos de café.  
Seleccionando y Midiendo el CaMolido  
Para mejores resultados, use granos de café para cafeteras de goteo automático.  
Las cantidades que se muestran a continuación son cantidades sugeridas.  
Para Preparar Use Esta Cantidad de CaMolido  
12 tazas  
10 tazas  
8 tazas  
6 tazas  
4 tazas  
2 tazas  
11 Cucharadas ó 5-1/2 Medidas  
9 Cucharadas ó 4-1/2 Medidas  
7 Cucharadas ó 3-1/2 Medidas  
6 Cucharadas ó 3 Medidas  
5 Cucharadas ó 2-1/2 Medidas  
3 Cucharadas ó 1-1/2 Medidas  
• 2 cucharadas a ras = 1 medida a ras  
• 1 taza = 5 onzas de café preparado  
Añadiendo Agua y CaMolido  
1) Gire la canasta de preparación para abrirla y  
si lo desea saque el inserto del filtro removible.  
Si utiliza filtros de papel, es  
importante que los lados del filtro  
queden ajustados contra las  
paredes del inserto del filtro.  
Si el filtro se dobla, para mejores  
resultados, humedezca el filtro  
antes de colocarlo dentro de la  
canasta de preparación y añada  
los granos molidos de café.  
2) Coloque un filtro de papel de la marca  
MR. COFFEE® para preparar 8 – 12 tazas o bien  
un filtro permanente de la marca MR. COFFEE®,  
dentro de la canasta para filtro.  
24  
3) Agregue la cantidad deseada de café molido  
al filtro. Suavemente agite el filtro para nivelar  
el café molido.  
4) Asegúrese de que el filtro esté centrado en  
la canasta para filtro y después cierre canasta  
de preparación.  
5) Llene el tanque de agua con la cantidad  
deseada de agua de grifo.  
25  
6) Coloque la jarra sobre el plato calefactor.  
Asegúrese de que la jarra esté correctamente  
colocada en el centro del plato calefactor o el  
agua y el café se desbordarán de la canasta de  
preparación. Un desbordamiento puede causar  
lesión personal o daños.  
Para reducir el riesgo de dañar la jarra y/o el  
riesgo de lesión personal, no agregue agua fría  
a la jarra si ésta ya está caliente. Permita que  
la jarra se enfríe antes de utilizar.  
No prepare café mientras que la canasta  
de preparación esté abierta.  
Preparando Café Ahora  
Para los modelos con interruptor:  
Presione el interruptor, de manera que la luz se encienda.  
Esta luz indica que la cafetera está encendida y que el ciclo  
de preparación iniciará. Cuando el café deje de fluir en la  
cafetera, el ciclo de preparación se ha completado.  
Mientras que el café está siendo preparado,  
la función de pausa y servir Pause n Serve  
permite que puede servirse con la jarra una  
taza de café. COLOQUE LA JARRA SOBRE EL  
PLATO CALEFACTOR EN UN PERIODO MENOR  
A 30 SEGUNDOS PARA PREVENIR QUE EL  
CAFÉ SE DERRAME Y UNA POSIBLE LESIÓN.  
Para apagar la cafetera, presione el interruptor de manera  
que la luz ya no esté iluminada.  
Si la canasta de preparación derrama café o  
no vacía el café a la jarra, no abra la canasta  
de preparación. Apague la cafetera.  
Desconéctela y espere a que los contenidos  
se enfríen antes de manejarlos.  
Para Modelos Programables:  
Presione el botón de encendido On cuando esté listo  
para comenzar a preparar café.  
Su cafetera mantendrá caliente el café durante 2 horas,  
después se apagará automáticamente.  
Para apagar la cafetera, presione el botón de apagado  
Off.  
26  
Preparando CaMás Tarde  
Para Modelos Programables:  
Usted debe programar el tiempo en el que le gustaría  
que la cafetera inicie a preparar su café.  
1) Mientras que la cafetera está apagada, presione  
y detenga el botón para programar el retraso  
de la preparación de café SET DELAY.  
2) Mientras sigue presionando el botón para  
programar el retraso de la preparación de café  
SET DELAY, presione y detenga el botón de hora  
HOUR hasta que la pantalla en el reloj muestre  
la hora que usted desea. El indicador PM se  
iluminará para indicar un tiempo PM, si el  
indicador PM no se ilumina, el tiempo es AM.  
3) Mientras aun presiona y detiene el botón  
SET DELAY, presione y detenga el botón de  
minutos MIN. hasta que la pantalla en el reloj  
muestre los minutos correctos.  
4) Deje de presionar el botón SET DELAY.  
Ya está programado el tiempo de retraso  
de la preparación de café DELAY BREW.  
5) Presione el botón para retrasar la preparación  
del café DELAY BREW y activar el modo de  
funcionamiento DELAY BREW.  
El indicador de retrasar la preparación DELAY  
BREW, se iluminará. El cronómetro de retraso  
está programado y la cafetera comenzará  
la preparación de café a la hora que usted  
seleccionó.  
Si usted desea que su cafetera prepare  
café a la misma hora al día siguiente,  
simplemente añada la cantidad deseada  
de café molido, llene el tanque con agua  
y presione el botón DELAY BREW.  
27  
Limpieza de la Cafetera Entre Ciclos de Preparación  
Para limpiar la cafetera después de cada uso:  
1) Deseche los granos y el filtro de papel que utilizó, y si es  
necesario, enjuague el inserto del filtro. Usted puede también  
lavar el inserto del filtro en la lavadora de platos.  
2) Enjuague la jarra con agua tibia. Usted puede también lavar la  
jarra en la lavadora de platos (solamente en la rejilla superior  
de la lavadora de platos para lavarla de una forma segura).  
Asegúrese de que la cafetera esté apagada  
cuando la jarra esté vacía.  
El café preparado y los granos de café están  
muy calientes. Manéjelos con cuidado para evitar  
lesiones y quemaduras.  
Desconecte el cordón eléctrico de la cafetera  
si no la va a usar o si no va a usar el reloj.  
Limpieza del Filtro Dorado o del Filtro Permanente  
Después del Ciclo de Preparación  
Para limpiar después de cada uso:  
Deseche los granos y tírelos a la basura, lave el filtro con agua  
tibia y jabonosa o colóquelo en la rejilla superior de lavadora  
de platos.  
El mantenimiento y el cuidado correcto de su filtro,  
asegurará muchos años de vida útil.  
28  
Ma nte nimie nto pa ra Su Ca fe te ra  
El mantenimiento para la cafetera y las partes de ésta le ayudarán a extender  
la vida del aparato.  
Limpieza de la Cafetera  
Su cafetera debe limpiarse cuando note cualquiera de las siguientes condiciones:  
vapor excesivo  
aumento en los tiempos de preparación de café  
la acción de bombeo se detiene antes de que el agua haya sido completamente  
bombeada del tanque de agua  
Estas condiciones son causadas por los depósitos minerales que comúnmente  
se encuentran en el agua de grifo.  
La frecuencia con la que debe limpiar su cafetera depende de la dureza del agua  
de grifo. La siguiente tabla le ofrece sugerencias de los intervalos de limpieza.  
Tipos de Agua  
Frecuencia de Limpieza  
Agua Suave  
Agua dura  
Cada 80 Ciclos de Preparación  
Cada 40 Ciclos de Preparación  
COFFEEMAKER CLEANER  
Utilizando el Limpiador MR. C FFEE®  
Por favor consulte las instrucciones en el empaque  
®
del limpiador MR. C FFEE. Lea la nota de seguridad  
en el panel lateral del empaque antes de utilizarlo.  
Para limpiar su cafetera con vinagre:  
1) Vierta cuatro tazas de vinagre blanco  
sin diluir en el tanque de agua.  
29  
2) Coloque un filtro de papel, permanente o  
dorado en el inserto del filtro removible y  
cierre la canasta de preparación.  
3) Coloque la jarra vacía sobre el plato calefactor.  
Asegúrese de que coloque  
correctamente la jarra sobre el plato  
calefactor, para evitar la posibilidad  
de derramamientos.  
4) Inicie el ciclo de preparación.  
Consulte la Página 10, en la sección  
“Preparando Café Ahora”  
Para modelos con interruptor:  
Presione el interruptor de encendido /  
apagado ON/OFF de manera que la luz  
se encienda (para iniciar el ciclo de  
preparación).  
Para modelos programables:  
Presione el botón de encendido /  
apagado ON/OFF para iniciar el ciclo  
de preparación.  
a. Cuando el agua hayan fluido hacia la jarra,  
apague la cafetera y deje que el agua repose  
durante 30 minutos. Desps, encienda a  
cafetera y permita que el ciclo se complete.  
b. Repita los Pasos 1 a 4.  
30  
c. Deseche el vinagre. Llene la jarra con agua  
de grifo y vierta en el tanque de agua.  
d. Coloque la jarra sobre el plato calefactor  
e inicie el ciclo de preparación.  
e. Apague la cafetera y deseche el agua  
en la jarra. Si es necesario, repita los  
pasos del  
los residuos de vinagre de la cafetera.  
c
al  
e
para enjuagar todos  
Limpieza de la Jarra  
El agua dura puede dejar manchas blancas en la jarra.  
El café y el te puede tornar estas manchas color café.  
Para remover las manchas de la jarra:  
1) Llene la jarra con una solución de partes iguales  
de agua y vinagre blanco y deje que la solución  
repose en la jarra durante aproximadamente  
20 minutos.  
2) Deseche la solución, lave y enjuague la jarra.  
No use limpiadores abrasivos que  
puedan dejar marcas en la jarra;  
las marcas pueden propiciar que  
la jarra se rompa.  
31  
Se rvicio y Ma nte nimie nto  
Partes de Repuesto  
Filtros  
Para un café o te con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel  
para preparar de 8 a 10 tazas, marca MR. COFFEE® o los filtros permanentes marca  
MR. COFFEE®. Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados.  
Jarras  
Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde  
compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor llame  
a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos y Canadá  
para obtener información acerca de dónde puede encontrar una tienda  
que venda las jarras de repuesto.  
Reparaciones  
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas las  
reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio  
MR. COFFEE®. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos  
al siguiente número sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio  
autorizado más cercano:  
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)  
Lunes a Viernes, 9 A.M. – 6 P.M., Sábado 9 A.M. – 3 P.M. EST.  
Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la información  
del número de modelo y la fecha de compra. El número de modelo está estampado en  
la placa metálica debajo de la cafetera.  
Preguntas, Comentarios y Sugerencias  
Agradecemos sus comentarios, por favor incluya su nombre completo, dirección  
y número telefónico cuando nos escriba o nos envíe un correo electrónico a:  
Consumer Affairs Department  
MR. COFFEE  
A Product of Sunbeam Corporation  
P.O. Box 948389  
Maitland, FL 32794-8389  
consumeraffairs@consumer.Sunbeam.com  
Usted puede visitar nuestra página en el Internet y descubrir  
el secreto de preparar la taza de café perfecta. Usted también  
encontrara una rica mezcla de recetas gourmet, consejos  
para recibir a sus invitados y la información  
más actualizada acerca de los  
productos MR. COFFEE®.  
32  
Garantía Limitada de 1 Año  
Sunbeam Products Inc. (Sunbeam) garantiza que, por un período de un año a partir de la  
fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en la mano de  
obra. Sunbeam a su criterio, reparará o remplazará este producto o cualquiera de los  
componentes del mismo que estén defectuosos durante el período de garantía. El remplazo  
será hecho con un producto o componente nuevo o reconstruido. Si el producto ya no se  
encuentra disponible, se remplazará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es  
su garantía exclusiva.  
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha inicial de compra y no  
es transferible. Conserve el recibo original de compra. La prueba de compra es requerida  
para obtener la garantía. Los vendedores, centros de servicio de Sunbeam o tiendas donde  
se vendan productos Sunbeam, no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de  
ninguna otra forma los términos o condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste por el uso normal de las partes o daños que resulten de  
cualquiera de lo siguiente: negligencia o uso incorrecto del producto, uso bajo un voltaje o  
corrientes inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble,  
reparaciones o alteraciones hechas por una persona que no pertenezca a Sunbeam o a un  
centro de servicio autorizado. Mas aún, la garantía no cubre factores imprevisibles tales  
como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. Sunbeam no será responsable de  
ningún daño incidental o consecuente causado por el incumplimiento de cualquier garantía  
expresa o implícita. Excepto al alcance prohibido por la ley que aplique, cualquier garantía  
implícita de comercialización o ajustes para un propósito en particular, está limitada en  
duración al periodo de la garantía que arriba se indica. En algunos estados, provincias o  
jurisdicciones, no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes  
o limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones  
que se indican anteriormente pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le da a usted  
derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de  
estado a estado y de provincia a provincia.  
Cómo Obte ne r e l Se rvicio de la Garantía  
Lleve el producto a un centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Usted puede obtener una  
lista de los centros de servicio e instrucciones acerca de la reparación o remplazo del  
producto llamando al 800 672-6333 o envíe un e-mail o correo electrónico a:  
Consumeraffairs@consumer.sunbeam.com. Por favor incluya su nombre, dirección,  
número telefónico, número de modelo del producto y descripción del problema.  
NO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE FUE ADQUIRIDO  
Para preguntas relacionadas al productos póngase en contacto con:  
Sunbeam Consumer Service  
P.O. Box 948389  
Maitland, FL 32794-8389  
No envíe el producto a esta dirección  
©2001 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.  
SUNBEAM® y MR. COFFEE® son marcas comerciales registradas de Sunbeam Products, Inc.  
33  
Notes  
34  
Notes  
35  
©2001 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.  
®
MR. C FFEE is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.  
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
©2001 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.  
®
MR. C FFEE es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.  
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
Made in Mexico / Hecho en México  
P.N. 107168  

Nokia 60 User Manual
Nespresso Essenza Automatic C100 User Manual
Kyocera K352 User Manual
GPX CI150B User Manual
EarthQuake 9010400 User Manual
DeLonghi Coffeemaker ESAM 5400 User Manual
Dell POWEREDGE 2950 User Manual
Carrier WEATHERMASTER Z6 User Manual
Blackberry Curve 8300 User Manual
Addonics Technologies ZESAES256 User Manual