Mr Coffee NC Series User Manual

Use r Ma nua l /  
Ma nua l de Usua rio  
Coffe e ma ke r / Ca fe te ra  
NC Se rie s / Se rie de NC  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons,  
including the following:  
Read all instructions before using the coffeemaker.  
Do not touch the coffeemakers hot surfaces. Use handles or knobs.  
To protect against electric shock, do not immerse the power cord,  
power plug or coffeemaker in water or other liquid.  
Close adult supervision is necessary when this appliance is used by  
or near children.  
Turn the coffeemaker off and unplug the power cord from the power  
source when the coffeemaker or clock are not in use and before cleaning.  
Allow the coffeemaker parts to cool before putting on or taking off parts  
and before cleaning the appliance.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or operate  
it after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.  
Return this appliance only to the nearest authorized service center for  
examination, repair or adjustment.  
®
The use of accessory attachments other than MR. COFFEE brand may cause  
hazards or injuries.  
Do not use outdoors.  
Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter  
or allow it to come in contact with hot surfaces.  
Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner  
or in a heated oven.  
To disconnect, turn the coffeemaker OFF, then remove the power plug  
from wall outlet.  
Do not use the coffeemaker for other reasons than its intended use.  
• Place the coffeemaker on a hard, flat level surface to avoid interruption  
of air flow underneath the appliance.  
This coffeemaker is designed for household use only.  
2
Decanter Use and Care  
Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking  
the decanter:  
This decanter is designed for use with your MR. COFFEE® coffeemaker and therefore  
must never be used on a rangetop or in any oven, including a microwave oven.  
Do not set a hot decanter on a wet or cold surface.  
Do not use a cracked decanter or a decanter having a loose or weakened handle.  
Do not clean the decanter with abrasive cleansers, steel wool pads or  
other abrasive materials.  
Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry.  
Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling.  
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove  
any service covers. There are no user serviceable parts  
inside the coffeemaker. Only authorized personnel  
should repair the coffeemaker.  
Special Cord Set Instructions  
1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from  
becoming entangled in or tripping over a longer cord.  
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.  
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord  
must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be  
arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can  
be pulled on by children or tripped over accidentally.  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).  
To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one  
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not  
fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Table of Contents  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Decanter Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Special Cord Set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Setting Up Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Coffeemaker Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Adjusting the Power Cord Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
2
3
3
5
6
7
7
Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 – 11  
Cleaning the Coffeemaker Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Selecting and Measuring Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Adding Water and Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
8
8
8
Brewing Coffee Now . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Brewing Coffee Later  
(Programmable Models Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Cleaning Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Cleaning the Decanter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Service and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Questions, Comments and Suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
4
Se tting Up Your Coffe e ma ke r  
Congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE® coffeemaker! Please read  
these instructions carefully before using your new coffeemaker. Proper use, care and  
maintenance will ensure trouble-free operation and the long life of this appliance.  
Save these instructions for cleaning and, if necessary, replacement parts information.  
Coffeemaker Features  
Your new MR. COFFEE® coffeemaker has the following features:  
12-Cup Brewing Capacity  
Cord Storage – Allows you to store extra cord length for a tidy countertop.  
Drip-Free Decanter Designed to help prevent drips after pouring.  
Ergonomically Designed Handle – Provides comfort, control and confidence  
when pouring.  
Removable Filter Basket The filter basket will lift out of socket to allow you  
to remove a filter and ground coffee before returning back to its socket.  
ON/OFF Indicator Light This safety feature reminds you that your coffeemaker  
is on.  
Non-Stick Warming Plate This feature prevents the decanter from sticking  
to the surface of the warming plate.  
Pause n Serve Cant wait for the coffee to finish brewing? The Pause n Serve  
feature allows you up to 30 seconds to pour a cup of coffee while the coffee  
is still brewing.  
Two-Hour Auto Shut-Off: This safety feature keeps your coffee warm for 2 hours  
after you brew, then automatically turns off.  
Programmable Controls (Programmable Models Only)  
Clock: The LED clock serves as a handy kitchen clock, and also allows you to set  
the timer.  
Timer: Would you like to wake up to a fresh pot of coffee? The timer allows you  
to preset when you would like the coffeemaker to brew your coffee automatically,  
up to 24 hours in advance.  
5
Coffeemaker Features  
f
d
e
b
a
g
c
2
1
h
j
i
1. ON/OFF Switch  
g. On Button  
7. Warming Plate  
2. Control Panel  
h. Off Button  
i. Set Delay Button  
j. Delay Brew Indicator  
8. Decanter  
(Programmable Models Only)  
9. Water Level Indicator  
a. Delay Brew Button  
b. PM Indicator  
10. MR. COFFEE® Brand  
8- to 12-Cup Basket  
Style Coffee Filters  
3. Removable Filter Insert  
4. Brew Basket  
c. Hour Button  
d. Minute Button  
e. Clock Display  
f. On-Off Indicator  
5. Water Reservoir  
6. Power Cord  
5
3
4
10  
9
8
7
6
6
Adjusting the Power Cord Length  
You can customize the length of the power cord  
so that it is the exact length you desire.  
To increase the length of the power cord:  
Grasp the power cord (not the power plug)  
and gently lift it out of the slot, then pull it  
away from the coffeemaker.  
To decrease the length of the power cord:  
Grasp the power cord, lift it out of the slot,  
then feed it into the coffeemaker.  
Lock the cord in the slot when finished.  
Setting the Clock  
(Programmable Models Only)  
The clock flashes on the control panel to indicate  
that it has not been set.  
You must set the clock if you want to use  
the DELAY BREW feature.  
To set the clock:  
1) Press and hold the HOUR button until the clock  
displays the correct hour. See Figure A-1.  
FIGURE A-1  
The PM indicator will light to indicate a PM time;  
if the PM indicator is not lit, the time is AM.  
2) Press and hold the MIN. button until the clock  
displays the correct minute. See Figure B-1.  
The clock is now set.  
FIGURE B-1  
7
Bre wing Coffe e  
Cleaning the Coffeemaker Before First Use  
Follow the steps below under Adding Water and Ground Coffee” and  
Brewing Coffee Now,” but do not add coffee grounds.  
Selecting and Measuring Ground Coffee  
For best results, use coffee ground for use with automatic drip coffeemakers.  
The amounts shown below are suggested amounts.  
Number of Cups  
Tablespoons  
12  
10  
8
9
7.5  
6
6
4.5  
3
4
2
1.5  
One cup = Five ounces brewed coffee  
Adding Water and Ground Coffee  
1) Open brew basket lid, turn shower head  
to the back and lift out the removable  
filter insert.  
If using paper filters, it is important  
that the sides of the filter fit flush  
against the sides of the filter insert.  
If filter collapse occurs, for best  
results, dampen the filter before  
placing it in the brew basket and  
adding ground coffee.  
2) Place a MR. COFFEE® brand 8-12 cup  
paper filter or a MR. COFFEE®  
permanent filter in the filter basket.  
8
3) Add the desired amount of ground coffee  
to the filter. Gently shake the filter insert  
to level the ground coffee.  
4) Be certain that the filter is centered  
in the middle of the removable filter  
basket insert. Close the brew basket.  
5) Fill the water reservoir with the desired amount  
of tap water.  
6) Close the brew basket lid.  
9
7) Place the decanter on the warming plate.  
If the brew basket overflows or fails to  
empty into the decanter, do not open the  
brew basket lid. An overflow may cause  
personal injury or damage to property.  
To reduce the risk of damaging the decanter  
and/or the risk of personal injury, do not  
add cold water to the decanter if the  
decanter is already hot. Allow the decanter  
to cool before using.  
Do not brew coffee while the brew basket  
lid is open.  
Brewing Coffee Now  
For Switch Models:  
Push the switch so the light illuminates.  
This light indicates that the coffeemaker is On and  
the brew cycle will begin. When the coffee stops  
flowing, the brew cycle is complete.  
While the coffee is brewing, the  
Pause n Serve feature allows you  
to sneak a cup of coffee from the  
decanter. REPLACE THE DECANTER  
ON THE WARMING PLATE WITHIN  
30 SECONDS TO PREVENT OVERFLOW  
AND POSSIBLE INJURY.  
To turn Off the coffeemaker, push the switch so  
the light is no longer illuminated.  
(Models NCS12 and NCS13 Only):  
Your coffeemaker will keep your coffee hot  
for 2 hours and then automatically shut off.  
If the brew basket overflows or fails  
to empty into the decanter, do not  
open the brew basket. Turn off the  
coffeemaker. Unplug the coffeemaker  
and wait for the contents to cool  
before handling.  
For Programmable Models:  
Push the ON button when ready to start brewing.  
Your coffeemaker will keep your coffee hot  
for 2 hours, then automatically shut off.  
To turn the coffeemaker Off,  
push the OFF button.  
10  
Brewing Coffee Later  
For Programmable Models:  
You must set the time for when you would like  
the coffeemaker to begin brewing your coffee.  
1) While the coffeemaker is off, press and hold  
the SET DELAY button.  
2) While pressing and holding the SET DELAY  
button, press and hold the HOUR button  
until the clock displays the hour you desire.  
The PM indicator will light to indicate a PM time;  
if the PM indicator is not lit, the time is AM.  
3) While still pressing and holding the SET DELAY  
button, press and hold the MIN. button until  
the clock displays the correct minute.  
4) Release the SET DELAY button.  
The DELAY BREW time is now set.  
5) Press the DELAY BREW button to activate  
the DELAY BREW mode.  
The DELAY BREW indicator will light. The delay  
timer is set and the coffeemaker will begin  
brewing the coffee at the time you selected.  
If you want your coffee to brew  
at the same time the following day,  
simply add the desired amount of  
ground coffee, fill the water reservoir  
and press DELAY BREW.  
11  
Cleaning Instructions  
Your Coffeemaker must be cleaned when you begin to notice excessive steaming  
or the brewing time increases considerably. This condition is caused by a  
build-up of lime and mineral deposits from your water. If the pumping action  
stops before all the water has been pumped out of the machine, the appliance  
requires cleaning.  
The frequency of cleaning depends on the hardness of water used.  
The following table gives a suggested cleaning schedule.  
Suggested Cleaning Interval  
Type of Water  
Cleaning Frequency  
Every 80 Brew Cycles  
Every 40 Brew Cycles  
Soft Water  
Hard Water  
®
Your Coffeemaker may be cleaned by using MR. COFFEE Cleaner or vinegar.  
®
MR. COFFEE Cleaner is available at many retail stores or by calling the  
®
MR. COFFEE Consumer Service Department at 1-800-MR COFFEE  
(1-800-672-6333).  
Cleaning the Decanter  
Hard water can leave a whitish stain on the decanter.  
Coffee may then turn this stain brown.  
To remove decanter stains:  
1) Fill the decanter with a solution of equal parts  
tap water and vinegar and let the solution stand  
in the decanter for approximately 20 minutes.  
2) Discard the solution and wash and rinse  
the decanter.  
Do not use harsh abrasive cleansers  
that may scratch the decanter;  
scratches may cause the decanter  
to break.  
12  
TROUBLESHOOTING  
POTENTIAL PROBLEMS  
PROBABLE CAUSE  
ONLIGHT DOES NOT ILLUMINATE • Unplugged  
• Power outage  
Unplugged  
COFFEE IS NOT BREWING  
• Power outage  
The water reservoir is empty;  
check water window  
The filter basket is not  
properly inserted  
Carafe is not placed all the way  
on the warming plate  
COFFEEMAKER ONLY BREWS WATER No grounds in filter basket  
COFFEEMAKER BREWS SLOWLY  
FILTER BASKET OVERFLOWS  
Coffeemaker needs cleaning  
The filter basket is not  
properly inserted  
Carafe is not placed all the way  
on the warming plate  
Carafe lid not on carafe  
Too many grounds placed in filter  
Carafe was removed from warming  
plate longer than 30 seconds  
BURNING COFFEE SMELL  
Empty carafe was left on  
hot warming plate  
Coffee was spilled on  
a warming plate  
COFFEE IS NOT HOT  
COFFEE TASTES BAD  
• Power outage  
The Automatic Shut-Off function  
has been activated  
Coffee ground other than for  
automatic-drip Coffeemaker was used  
• Ground coffee-to-water ratio  
was unbalanced  
GROUNDS ARE IN COFFEE  
• Paper filter not properly seated  
in basket  
Filter overflowed  
Questions? You can call us toll-free at 1-800-672-6333.  
13  
Se rvice a nd Ma inte na nce  
Replacement Parts  
Filters  
For better tasting coffee, we recommend that you use MR. COFFEE® brand 8-12 cup  
paper filters or MR. COFFEE® brand permanent filters. These filters are available at  
most grocery stores.  
Decanters  
You can usually purchase a replacement decanter from the store where  
you purchased your coffeemaker. If you are unable to find a replacement,  
please call 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. and Canada for  
information on where you can find a store that carries replacement decanters.  
Your coffeemaker is compatible with the MR. COFFEE® water filtration disks.  
These disks can be purchased at your local retailer or through 1-800 MR COFFEE  
(1-800-672-6333).  
Repairs  
If your coffeemaker requires service, do not return it to the store where you purchased  
it. All repairs must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE® Service  
Center. If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free  
telephone number to find the location of the nearest authorized service center:  
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)  
To assist us in serving you, please have the model number (NC12, NC13, NCS12, NCS13,  
NCX20, NCX23) and date of purchase available when you call. The model number is  
stamped on the bottom metal plate of the coffeemaker.  
Questions, Comments and Suggestions  
We welcome your thoughts; please include your complete name, address  
and telephone number when you write or e-mail us at:  
Consumer Affairs Department  
MR. COFFEE  
A Product of Sunbeam Corporation  
P.O. Box 948389  
Maitland, FL 32794-8389  
consumeraffairs@consumer.Sunbeam.com  
You may also visit our website and discover the secret to brewing the  
perfect cup of coffee. Youll also find a rich blend of gourmet recipes,  
entertaining tips and the latest information on MR. COFFEE® products.  
14  
One-Year Limited Warranty  
Sunbeam Products, Inc. (Sunbeam) warrants that for a period of one year from the  
date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.  
Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the  
product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made  
with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer  
available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value.  
This is your exclusive warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail  
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is  
required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail  
stores selling Sunbeam products do not have the right to alter modify or in any way  
change the terms or conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the  
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current,  
use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone  
other than Sunbeam or an authorized service center. Further, the warranty does not  
cover acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by  
the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by  
applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular  
purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states,  
provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,  
and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.  
How to Obtain Warranty Service  
Take the product to an authorized Sunbeam service center. You may obtain a list of  
service centers and other repair/replacement instructions by calling 800 672-6333  
or send an e-mail to Consumeraffairs@consumer.sunbeam.com. Please include name,  
address, telephone number, product model number and description of the problem.  
For products purchased in the United States –  
SUNBEAM SERVICE CENTER  
c/o Warranty Center  
117 Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE  
15  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones  
básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de incendio  
o descargas eléctricas, y /o daños a personas:  
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la cafetera.  
No toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice las manijas o las perillas.  
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón,  
el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.  
Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por  
o cerca de niños.  
Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta  
o el reloj no estén en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe  
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.  
No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el  
aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier  
manera. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su  
examinación, reparación o ajuste.  
El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE®  
puede causar lesiones o daños.  
No se use en exteriores.  
No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador  
o toque superficies calientes.  
No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas  
o dentro de un horno caliente.  
Para desconectar, coloque el control en la posición de APAGADO/OFF,  
después remueva el enchufe de la toma de corriente.  
No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada.  
Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar  
la interrupción del flujo de aire debajo del aparato.  
Esta cafetera es para uso doméstico únicamente.  
16  
Cuidado y Uso de la Jarra  
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar el riesgo de romper la jarra:  
Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE®,  
por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa,  
horno ni tampoco en un horno microondas.  
• No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.  
• No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada.  
• No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras melicas o de lana  
o cualquier otro material abrasivo.  
Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir.  
• Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco.  
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,  
no quite ninguna cubierta para darle servicio al aparto.  
En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna parte  
que pueda ser remplazada. Solamente el personal  
autorizado debe reparar la cafetera.  
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico  
1) El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para  
prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.  
2) Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.  
3) Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable  
de extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios.  
Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre  
el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda  
tropezar con él accidentalmente.  
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha  
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra  
sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en  
el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame  
a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente modificar  
esta medida de seguridad.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
17  
Índice  
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Cuidado y Uso de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Preparando Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Características de Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Adjustando la Longitud del Cable Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Ajustando el Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Preparando Ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 – 25  
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez . . . . . . . . . . . . 22  
Seleccionando y Midiendo el Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Añadiendo Agua y Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Preparando Café Ahora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Preparando Café Más Tarde  
(Para Modelos Programables Sólamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Instrucciones de Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Limpieza de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Partes de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Preguntas, Comentarios y Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
18  
Pre pa ra ndo Su Ca fe te ra  
¡Felicitaciones por la compra de su nueva cafetera MR. COFFEE®! Por favor lea estas  
instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva cafetera. El uso, cuidado  
y mantenimiento adecuado asegurarán una operación sin problemas y una larga  
duración de este aparato. Guarde estas instrucciones para la información de limpieza  
y si es necesario para la información de partes de repuesto.  
Características de Su Cafetera  
Su nueva cafetera MR. COFFEE® tiene las siguientes características:  
Capacidad de Preparación de 12 Tazas  
Almacenamiento del Cordón – Le permite almacenar la longitud extra  
de cordón que no utilice para mantener limpio su mostrador o mesa.  
Jarra Resistente a Goteos – Diseñada para ayudar a prevenir goteos  
después de servir.  
Mango de la Jarra Diseñado Ergonómicamente – Proporciona comodidad,  
control y seguridad al servir el café.  
Canasta de Filtro Removible – La canasta de filtro removible le permite  
levantar la canasta de la cavidad y sacar el filtro y el café molido antes de  
colocarla nuevamente en su lugar.  
Luz Iluminado de Encendido / Apagado ON/OFF Esta función de seguridad  
le recuerda que su cafetera está encendida.  
Plato Calefactor Antiadherente – Esta característica previene que la jarra  
se adhiera a la superficie del plato calefactor.  
Pause n Serve – ¿No puede esperar a que el café termine de prepararse?  
La función de pausa y sirva, (Pause n Serve) le da hasta 30 segundos para  
servir una taza de café mientras que el café continua preparándose.  
Apagado Automático en Dos Horas: Esta medida de seguridad mantiene  
su café caliente durante dos horas después de que ha sido preparado,  
después automáticamente apaga la cafetera.  
Controles Programables (Modelos Programables Únicamente)  
Reloj: El reloj LED sirve como un útil reloj de cocina, así como también  
le permite programar el cronómetro.  
Crometro: ¿Le gustaría despertar y tener una jarra de café fresco?  
El cronómetro le permite programar cuándo le gustaría que la cafetera  
inicie la preparación del café de una forma automática, hasta con 24 horas  
de anticipación.  
19  
Características de Su Cafetera  
f
d
e
b
a
g
c
2
1
h
j
i
1. Interruptor de Encendido  
/
f. Indicador de Encendido  
Apagado On-Off  
/
4. Canasta de  
Apagado ON/OFF  
Preparación  
2. Panel de Control  
(Modelos Programables  
Únicamente)  
5. Tanque de Agua  
6. Cordón Eléctrico  
7. Plato Calefactor  
8. Jarra  
g. Botón de Encendido On  
h. Botón de Apagado Off  
i. Botón para Programar  
el Retraso de la  
Preparación Set Delay  
j. Indicador de Retraso  
de Preparación  
Delay Brew  
a. Botón para Retrasar  
la Preparación  
Delay Brew  
9. Indicador de Nivel  
del Agua  
b. Indicador PM  
10. Filtros Marca  
MR. COFFEE® Estilo  
Canasta, para  
c. Botón de la Hora  
d. Botón de los Minutos  
e. Pantalla del Reloj  
3. Inserto del Filtro  
8 – 12 tazas  
Removible  
5
3
4
10  
9
8
7
6
20  
Ajustando la Longitud  
del Cable Eléctrico  
Usted puede ajustar la longitud del cordón eléctrico de  
manera que tenga la longitud exacta que usted desea.  
Para aumentar la longitud del cordón eléctrico:  
Tome el cordón eléctrico (no el enchufe) y jale  
suavemente sacándolo de la ranura, después jálelo  
alejándolo de la cafetera.  
Para reducir la longitud del cordón eléctrico:  
Tome el cordón eléctrico, sáquelo de la ranura, y  
después alimente el cordón al interior de la cafetera.  
Asegure el cordón en la ranura cuando haya  
terminado.  
Ajustando el Reloj  
(Modelos Programables Únicamente)  
El reloj se ilumina intermitentemente en el panel  
de control para indicar que no ha sido ajustada  
la hora correcta.  
Usted debe ajustar el reloj si quiere utilizar  
la función de retraso de la preparación  
de café DELAY BREW.  
Para ajustar la hora correcta en el reloj:  
FIGURA A-1  
1) Presione y detenga el botón de hora HOUR hasta  
que en la pantalla del reloj aparezca la hora  
correcta. Consulte la Figura A-1.  
El indicador PM se iluminará para indicar la hora PM;  
si el indicador PM no se ilumina, entonces la hora  
es AM.  
2) Presione y detenga el botón de minutos MIN.  
hasta que en la pantalla del reloj aparezcan  
los minutos correctos. Consulte la Figura B-1.  
FIGURA B-1  
Ahora el reloj tiene la hora correcta.  
21  
Pre pa ra ndo Ca fé  
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez  
Siga los pasos indicados en la sección Añadiendo Agua y Café Molido”  
y en Preparando Café Ahora, pero no agregue los granos de café.  
Seleccionando y Midiendo el CaMolido  
Para mejores resultados, use granos de café para cafeteras de goteo automático.  
Las cantidades que se muestran a continuación son cantidades sugeridas.  
Número de Tazas  
Cucharadas Soperas  
12  
10  
8
9
7.5  
6
6
4.5  
3
4
2
1.5  
Una taza = 5 onzas de café preparado  
Añadiendo Agua y CaMolido  
1) Abra la tapa de la canasta de preparación,  
gire la regadera a la parte de atrás y retire  
el inserto del filtro.  
Si utiliza filtros de papel, es  
importante que los lados del filtro  
queden ajustados contra las  
paredes del inserto del filtro.  
Si el filtro se dobla, para mejores  
resultados, humedezca el filtro  
antes de colocarlo dentro de la  
canasta de preparación y añada  
los granos molidos de café.  
2) Coloque un filtro de papel de la marca  
MR. COFFEE® para preparar 8 – 12 tazas o bien  
un filtro permanente de la marca MR. COFFEE®,  
dentro de la canasta para filtro.  
22  
3) Agregue la cantidad deseada de café molido  
al filtro. Suavemente agite el filtro para nivelar  
el café molido.  
4) Asegúrese de que el filtro esté en el centro  
del inserto del filtro removible de la canasta  
y después cierre la canasta de preparación.  
5) Llene el tanque de agua con la cantidad  
deseada de agua de grifo.  
6) Cierre la tapa de la canasta del filtro.  
23  
7) Coloque la jarra sobre el plato calefactor.  
Si la canasta de preparación se desborda  
o falla en desocuparse en el decantador,  
no abra la tapa de la canasta de preparación.  
Un desbordamiento puede causar lesión  
personal o daños.  
Para reducir el riesgo de dañar la jarra y/o el  
riesgo de lesión personal, no agregue agua  
fría a la jarra si ésta ya está caliente. Permita  
que la jarra se enfríe antes de utilizar.  
No prepare café mientras que la canasta  
de preparación esté abierta.  
Preparando Café Ahora  
Para los modelos con interruptor:  
Presione el interruptor, de manera que la luz se encienda.  
Esta luz indica que la cafetera está encendida y que el ciclo  
de preparación iniciará. Cuando el café deje de fluir en la  
cafetera, el ciclo de preparación se ha completado.  
Mientras que el café está siendo preparado,  
la función de pausa y servir Pause n Serve  
permite que puede servirse con la jarra una  
taza de café. COLOQUE LA JARRA SOBRE EL  
PLATO CALEFACTOR EN UN PERIODO MENOR  
A 30 SEGUNDOS PARA PREVENIR QUE EL  
CAFÉ SE DERRAME Y UNA POSIBLE LESIÓN.  
Apague la cafetera, presionando el interruptor de manera  
que la luz ya no esté iluminada.  
(Modelos NCS12 y NCS13 Únicamente) :  
Su cafetera mantendrá su café caliente hasta por 2 horas y  
después se apagará automáticamente.  
Si la canasta de preparación derrama café o  
no vacía el café a la jarra, no abra la canasta  
de preparación. Apague la cafetera.  
Desconéctela y espere a que los contenidos  
se enfríen antes de manejarlos.  
Para Modelos Programables:  
Presione el botón de encendido ON cuando esté listo  
para comenzar a preparar café.  
Su cafetera mantendrá caliente el café durante 2 horas,  
después se apagará automáticamente.  
Para apagar la cafetera, presione el botón de apagado  
OFF.  
24  
Preparando CaMás Tarde  
Para Modelos Programables:  
Usted debe programar el tiempo en el que le gustaría  
que la cafetera inicie a preparar su café.  
1) Mientras que la cafetera está apagada, presione  
y detenga el botón para programar el retraso  
de la preparación de café SET DELAY.  
2) Mientras sigue presionando el botón para  
programar el retraso de la preparación de café  
SET DELAY, presione y detenga el botón de hora  
HOUR hasta que la pantalla en el reloj muestre  
la hora que usted desea. El indicador PM se  
iluminará para indicar un tiempo PM, si el  
indicador PM no se ilumina, el tiempo es AM.  
3) Mientras aun presiona y detiene el botón  
SET DELAY, presione y detenga el botón de  
minutos MIN. hasta que la pantalla en el reloj  
muestre los minutos correctos.  
4) Deje de presionar el botón SET DELAY.  
Ya está programado el tiempo de retraso  
de la preparación de café DELAY BREW.  
5) Presione el botón para retrasar la preparación  
del café DELAY BREW y activar el modo de  
funcionamiento DELAY BREW.  
El indicador de retrasar la preparación DELAY  
BREW, se iluminará. El cronómetro de retraso  
está programado y la cafetera comenzará  
la preparación de café a la hora que usted  
seleccionó.  
Si usted desea que su cafetera prepare  
café a la misma hora al día siguiente,  
simplemente añada la cantidad deseada  
de café molido, llene el tanque con agua  
y presione el botón DELAY BREW.  
25  
Limpieza  
Usted debe limpiar su cafetera cuando note cualquiera de las siguientes  
condiciones. Salida excesiva de vapor o los tiempos de preparación aumentan  
considerablemente. Esto es causado por acumulación de residuos minerales que  
se encuentran en el agua. Si la acción de bombeo se detiene antes de que toda  
el agua haya sido bombeada fuera del aparato, la cafetera requiere limpieza.  
La frecuencia de limpieza del aparato depende de la dureza del agua que se usa  
para preparar café. La siguiente tabla le indica un programa sugerido de limpieza.  
Intervalos de Limpieza Sugeridos  
Tipos de Agua  
Agua Suave  
Agua Dura  
Frecuencia de Limpieza  
Cada 80 Ciclos de Preparación  
Cada 40 Ciclos de Preparación  
Puede limpiar su Cafetera utilizando el limpiador MR. COFFEE® o vinagre.  
El Limpiador MR. COFFEE® está disponible en las tiendas o llamando al  
Departamento de Servicio al Cliente MR. COFFEE® al 1-800-MR-COFFEE  
(1-800-672-6333)  
Limpieza de la Jarra  
El agua dura puede dejar manchas blancas en la jarra.  
El café puede tornar estas manchas color café.  
Para remover las manchas de la jarra:  
1) Llene la jarra con una solución de partes iguales  
de agua y vinagre blanco y deje que la solución  
repose en la jarra durante aproximadamente  
20 minutos.  
2) Deseche la solución, lave y enjuague la jarra.  
No use limpiadores abrasivos que  
puedan dejar marcas en la jarra;  
las marcas pueden propiciar que  
la jarra se rompa.  
26  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES  
PROBLEMAS POTENCIALES  
CAUSAS PROBABLES  
LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA Está desconectada  
Interrupción de la energía eléctrica  
Está desconectada  
NO PREPARA CAFÉ  
Interrupción de la energía eléctrica  
• No hay agua en el tanque,  
revise la ventana de visibilidad  
La canasta del filtro no está correctamente  
insertada  
La jarra no está totalmente colocada  
sobre el plato calefactor  
LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE  
• No hay granos de café en la canasta  
del filtro  
LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE La cafetera requiere limpiando  
LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA  
La canasta del filtro no está correctamente  
insertada  
La jarra no está totalmente colocada sobre  
el plato calefactor  
La tapa de la jarra no está colocada sobre  
la jarra  
• Hay demasiados granos de café en el filtro  
La jarra fue removida del plato calefactor  
por más de 30 segundos  
OLOR A CAFÉ QUEMADO  
• Se dejo la jarra vacía sobre el plato  
calefactor caliente  
• Se derramo café sobre el plato calefactor  
Interrupción de la energía eléctrica  
EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE  
EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR  
Fue activada la función de apagado  
automático en 1 hora  
• Se utilizó un tipo café molido que no  
se recomienda para cafeteras de goteo  
automático  
La proporción de agua/café no fue  
balanceada  
HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA  
El filtro de papel no fue correctamente  
colocado en la canasta  
• Se derramó el filtro  
PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333.  
27  
Se rvicio y Ma nte nimie nto  
Partes de Repuesto  
Filtros  
Para un café con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel para  
preparar de 8 a 10 tazas, marca MR. COFFEE® o los filtros permanentes marca  
MR. COFFEE®. Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados.  
Jarras  
Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde  
compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor llame  
a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos y Canadá  
para obtener información acerca de dónde puede encontrar una tienda  
que venda las jarras de repuesto.  
Reparaciones  
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas las  
reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio MR. COFFEE®.  
Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos al siguiente  
número sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio autorizado más cercano:  
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)  
Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la información  
del número de modelo (NC12, NC13, NCS12, NCS13, NCX20, NCX23) y la fecha de compra.  
El número de modelo está estampado en la placa metálica debajo de la cafetera.  
Preguntas, Comentarios y Sugerencias  
Agradecemos sus comentarios, por favor incluya su nombre completo, dirección  
y número telefónico cuando nos escriba o nos envíe un correo electrónico a:  
Consumer Affairs Department  
MR. COFFEE  
A Product of Sunbeam Corporation  
P.O. Box 948389  
Maitland, FL 32794-8389  
consumeraffairs@consumer.Sunbeam.com  
Usted puede visitar nuestra página en el Internet y  
descubrir el secreto de preparar la taza de café perfecta.  
Usted también encontrara una rica mezcla de recetas gourmet,  
consejos para recibir a sus invitados y la información  
más actualizada acerca de los productos MR. COFFEE®.  
28  
Garantía Limitada de 1 Año  
Sunbeam Products Inc. (Sunbeam) garantiza que, por un período de un año a partir  
de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en la mano  
de obra. Sunbeam a su criterio, reparará o remplazará este producto o cualquiera  
de los componentes del mismo que estén defectuosos durante el período de garantía.  
El remplazo será hecho con un producto o componente nuevo o reconstruido.  
Si el producto ya no se encuentra disponible, se remplazará con un producto similar  
de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.  
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha inicial de compra  
y no es transferible. Conserve el recibo original de compra. La prueba de compra es  
requerida para obtener la garantía. Los vendedores, centros de servicio de Sunbeam  
o tiendas donde se vendan productos Sunbeam, no tienen el derecho de alterar,  
modificar o cambiar de ninguna otra forma los términos o condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste por el uso normal de las partes o daños que resulten  
de cualquiera de lo siguiente: negligencia o uso incorrecto del producto, uso bajo un  
voltaje o corrientes inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación,  
desensamble, reparaciones o alteraciones hechas por una persona que no pertenezca  
a Sunbeam o a un centro de servicio autorizado. Mas aún, la garantía no cubre factores  
imprevisibles tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el  
incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance prohibido  
por la ley que aplique, cualquier garantía implícita de comercialización o ajustes para un  
prosito en particular, está limitada en duración al periodo de la garantía que arriba  
se indica. En algunos estados, provincias o jurisdicciones, no se permite la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuentes o limitaciones en la duración de una  
garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente  
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos  
y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado y de  
provincia a provincia.  
Cómo Obte ne r e l Se rvicio de la Garantía  
Lleve el producto a un centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Usted puede obtener  
una lista de los centros de servicio e instrucciones acerca de la reparación o remplazo  
del producto llamando al 800 672-6333 o envíe un e-mail o correo electrónico a:  
Consumeraffairs@consumer.sunbeam.com. Por favor incluya su nombre, dirección,  
número telefónico, número de modelo del producto y descripción del problema.  
Para p ro d ucto s co mp rad o e n lo s Estad o s Unid o s –  
SUNBEAM SERVICE CENTER  
c/o Warranty Center  
117 Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
NO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE FUE ADQUIRIDO  
29  
NOTES/NOTAS  
30  
NOTES/NOTAS  
31  
©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.  
®
MR. COFFEE is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.  
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.  
®
MR. COFFEE es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.  
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
Printed in China / Impreso en China  
P.N. 110700  

Maxtor 3000LS User Manual
Lindy 42907 User Manual
Kyocera Phantom KX414 User Manual
Kompernass KH 20 User Manual
GE 681131692090 User Manual
Craftsman 770 5875B User Manual
Carcomm DSP PDA CHFS 33 HTC SONATA User Manual
Bunn Coffeemaker CDBCP User Manual
Bunn AutoPOD User Manual
Black & Decker DCM2000B User Manual