AZ2750
Portable CD Mini System
PPOOWWEERR
A
A
Z
Z
2
2
7
7
5
5
0
0C
C
D
DR
R
A
A
D
DIIOOC
C
A
A
S
S
S
S
E
E
T
T
T
T
E
ER
R
E
E
C
C
O
O
R
R
D
D
E
ER
R
SSHHUUFFFFLLEE
RREEPPEEAATT
CCDD
TTUUNNEERR
TTAAPPEE
PPRROOGG
TTUUNNIINNGG
SSTTOOPP
SSEEAARRCCHH
PPLLAAYY//PPAAUUSSEE
FM MMHHzz
AM KKHHzz
88
530
•
•
92
600
•
•
96
•
•
100
1
•
•
104
700
900
•
•
108
BBAANNDD
AAMM
MMHHzz FM
KKHHzz
FFMM
160 1340 1600
AM
BBAASSSSRREEFFLLEEXXSSPPEEAAKKEERRSSYYSSTTEEMM
E
E
L
L
E
E
C
C
T
T
R
R
O
O
N
N
I
I
C
C
S
S
O
O
U
U
R
R
C
C
E
E
SELECT
SELECT
D
D
E
E
C
C
K
K
A
A
R
R
E
E
C
C
O
O
R
R
D
D
P
P
L
L
A
A
Y
Y
B
B
A
A
C
C
K
K
A
A
C
C
C
C
O
O
U
U
S
S
T
T
I
I
C
C
B
B
A
A
S
S
S
S
R
E
C
O
RD
R
E
C
O
R
D
L
L
E
E
N
NS
S
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
DDEECCKK BB
PPLLAAYYBBAACCKK
S
S
T
T
O
O
P
P
/
/
E
E
J
J
E
E
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P
/
/
E
E
J
J
E
E
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
ACCOUSTIC
ACCOUSTIC
BASS
BASS
LENS
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuada telefónica sin cargo
800-531-0039
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
• Once your Philips Magnavox purchase
is registered, you’re eligible to receive all
the privileges of owning a Philips
Magnavox product.
• So complete and return theWarranty
Registration Card enclosed with your
purchase at once.And take advantage
of these important benefits.
Warranty
Owner
Model
Verification
Confirmation Registration
Registering your product
within 10 days confirms
your right to maximum
protection under the
terms and conditions of
your Philips Magnavox
warranty.
Your completed Warranty Returning your Warranty
Registration Card serves
as verification of
Registration Card right
away guarantees you’ll
ownership in the event of receive all the information
product theft or loss.
and special offers which
you qualify for as the
owner of your model.
Know these
For Customer Use
safety
C AUTION
symbols
Enter below the Serial No. which is
located on the rear of the cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No. _______________________
Serial No. ________________________
RIS K OF ELECTRIC S HOCK
DO NOT OP EN
CAUTION: TO REDUCE THE RIS K OF ELECTRIC S HOCK, DO NOT
REM OVE COVER (OR BACK). NO US ER-S ERVICEABLE P ARTS
INS IDE. REFER S ERVICING TO QUALIFIED S ERVICE P ERS ONNEL.
This “bolt of lightning”
indicates uninsulated material
within your unit may cause an
electrical shock. For the safety of
everyone in your household, please do
not remove product covering.
WARNING: TO PREVENT
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to
wide slot, and fully insert.
The “exclamation point” calls
attention to features for which
you should read the enclosed
literature closely to prevent operating
and maintenance problems.
2
#
$
1 2
6
3
5
4
POWER
AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECORDER
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
PROG
TUNING
REPEAT
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM MHz
MW KHz
88
•
92
600
•
96
•
100
1
•
104
•
108
530
700
900
BAND
MW
MHz FM
KHz
FM
160 1340 1600
MW
BBAASSSSRREEFFLLEEXXSSPPEEAAKKEERRSSYYSSTTEEMM
EELLEECCTTRROONNIICC SSOOUURRCCEE SSEELLEECCTT
DECK
A
RECORD PLAYBACK
A
A
C
C
C
C
O
O
U
U
S
S
T
T
I
I
C
C
B
B
A
A
S
S
S
S
R
E
C
O
RD
R
E
C
O
R
D
L
L
E
E
N
NS
S
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
DECK
B
PLAYBACK
S
S
T
T
O
O
P
P//E
E
J
J
E
E
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P//E
E
J
J
E
E
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
ACCOUSTIC
ACCOUSTIC
BASS
BASS
LENS
7
8
9 0
!
@
%
+
R
–
+
L
–
SPEAKERS
4
110-127V
AC
MAINS
^
&
3
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-
incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
4
INDEX
Safety instructions..........2, 4 + 6 CD Player ...........................11-14
Limited warranty.......................7 Cassette recorder ..............14-15
Controls.....................................8 Recording...........................15-16
Power supply.............................9 Maintenance...........................17
Speakers..................................10 Troubleshooting.......................18
Radio..................................10-11
English
Conseils de sécurité ....4, 19 + 20 Lecteur de CD ....................25-28
Garantie limitée ......................21 Platine Cassette......................28
Commandes.............................22 Enregisterement.................29-30
Alimentation............................23 Entretien..................................31
Haut parleurs ..........................24 Dépannage..............................32
Radio..................................24-25
Français
Español
Instrucciones sobre seguridad
Radio.......................................38-39
.........................................4, 33 + 34 Reproductor de CD.............39-42
Garantie limitada ........................35 Reproductor de casetes ..........42
Controles......................................36 Grabación ...............................43-44
Alimentación ...............................37 Mantenimiento........................45
Altavoces.....................................38 Resolución de problemas........46
CANADA
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
5
SAFETY INSTRUCTIONS – Read before operating equipment
This product was designed and manufactured to
meet strict quality and safety standards. There are,
however, some installation and operation
precautions which you should be particularly aware
of.
11. Grounding or Polarization
The precautions that should
be taken so that the
grounding or polarization
means of an appliance is not defeated.
1. Read Instructions - All the safety and
operating instructions should be read before the
appliance is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating
instructions should be retained for future
reference.
CAUTION: To prevent electric shock,
match the wide blade of this plug to the wide
slot, fully insert. Do not use this (polarized) plug
with an extension cord, receptacle or other
outlet unless the blades can be fully inserted to
prevent blade exposure.
12. Power-Cord Protection - Power supply cords
should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to
cords and plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the appliance.
13. Cleaning - The appliance should be cleaned
only as recommended by the manufacturer.
14. Power Lines - An outdoor antenna should be
3. Heed Warnings - All warnings on the
appliance and in the operating instructions
should be adhered to.
4. Follow Instructions - All operating and use
instructions should be followed.
5. Water and Moisture - The appliance should
not be used near water - for example, near a
bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in
a wet basement or near a swimming pool, etc.
6. Carts and Stands - The appliance should be
used only with a cart or stand that is
located away from power lines.
15. Nonuse Periods - The power cord of the appli-
ance should be unplugged from the outlet when
left unused for a long period of time.
16. Object and Liquid Entry - Care should be
taken so that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through openings.
17. Damage Requiring Service - The appliance
should be serviced by qualified service personnel
when:
A. The power-supply cord or the plug has been
damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has spilled into the
appliance; or
C. The appliance has been exposed to rain; or
D. The appliance does not appear to operate
normally or exhibits a marked change in
performance; or
recommended by the manufacturer.
6A.
An appliance and cart combination
should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the appliance and cart
combination to overturn.
7. Wall or Ceiling Mounting - The appliance
should be mounted to a wall or ceiling only as
recommended by the manufacturer.
8. Ventilation - The appliance should be situated
so that its location or position does not interfere
with its proper ventilation. For example, the
appliance should not be situated on a bed, sofa,
rug, or similar surface that may block the
ventilation openings; or, placed in a built-in
installation, such as a bookcase or cabinet that
may impede the flow of air through the
ventilation openings.
E. The appliance has been dropped, or the
enclosure damaged.
18. Servicing - The user should not attempt to
service the appliance beyond that described in
the operating instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
9. Heat - The appliance should be situated away
from heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other appliances (including
amplifiers) that produce heat.
10. Power Sources - The appliance should be
connected to a power supply only of the type
described in the operating instructions or as
marked on the appliance.
91/8
EL 4562-1
6
LIMITED WARRANTY
PORTABLE AUDIO
OneYear Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
WHO IS COVERED?
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship
the product, insured and freight prepaid, and with proof
of purchase enclosed, to the address listed below.
Small Product Service Center
You must have proof of purchase to exchange the
product.A sales receipt or other document showing
that you purchased the product is considered proof of
purchase.Attach it to this owner’s manual and keep
both nearby.
Philips Service Company
WHAT IS COVERED?
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Warranty coverage begins the day you buy your
product. For one year thereafter, a defective or
inoperative product will be replaced with a new,
renewed or comparable product at no charge to you.A
replacement product is covered only for the original
warranty period.When the warranty on the original
product expires, the warranty on the replacement
product also expires.
Greeneville,TN 37743
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied
warranties, including implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose, are limited in duration
to the duration of this express warranty. But, because some
states do not allow limitations on how long an implied
warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-363-7278 (English Speaking)
•
labor charges for installation or setup of the
product, adjustment of customer controls on the
product, and installation or repair of antenna
systems outside of the product.
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other
warranties. No other warranties are expressed or
implied, including any implied warranties of
•
product repair and/or part replacement because of
misuse, accident, unauthorized repair or other cause merchantability or fitness for a particular purpose.
not within the control of Philips Consumer
Electronics Company.
reception problems caused by signal conditions or
cable or antenna systems outside the unit.
a product that requires modification or adaptation
to enable it to operate in any country other than
the country for which it was designed,
Philips is not liable under any circumstances for any
direct, indirect, special, incidental or consequential
damages, howsoever incurred, even if notified of the
possibility of such damages.)
•
•
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips
manufactured, approved and/or authorized, or repair Service Company at (800) 851-8885 to obtain the cost of
of products damaged by these modifications.
incidental or consequential damages resulting from
the product. (Some states do not allow the
exclusion of incidental or consequential damages, so
the above exclusion may not apply to you.This
includes, but is not limited to, prerecorded material,
whether copyrighted or not copyrighted.)
a product used for commercial or institutional
purposes.
out-of-warranty exchange.Then carefully pack the product
and ship it to the Small Product Service Center (address
listed above). In Canada, call the phone number listed
above under “Exchanging a Product in Canada” to obtain
the cost of out-of-warranty exchange.
•
REMEMBER...
•
Please record the model and serial numbers found on
the product below.Also, please fill out and mail your
warranty registration card promptly. It will be easier for
us to notify you if necessary.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where
the product is officially distributed by Philips Consumer
Electronics Company. In countries where Philips
Consumer Electronics Company does not distribute the
product, the local Philips service organization will
attempt to provide a replacement product (although
there may be a delay if the appropriate product is not
readily available).
MODEL # __________________________________
SERIAL #
__________________________________
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an
exchange.Adjustments of the controls discussed there
may save you a trip.
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760, (423) 475-8869
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
7
CONTROLS
TOP AND FRONT PANELS
1 POWER - to switch the set ON/OFF
9 Tuning dial pointer
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - to enhance
0 CD PLAYER:
bass response
3 VOLUME - to adjust volume level
4 CD, TUNER, TAPE - to select source of
SHUFFLE - play a CD/ program in random
track order
REPEAT - to repeat a track/ CD/ program
STOP 9 - to stop playback
- to erase a program
SEARCH ¡ / ™ - to skip or search a
passage/ track backwards
or forward
PLAY/PAUSE 2; - to start or interrupt
CD play
sound
5 CD Display - to show the CD functions
6 OPEN - to open/ close the CD door
7 p 3.5 mm jack for stereo headphone
connection
8 CASSETTE RECORDER:
Deck 1:
PROG - to program and review programmed
track numbers
RECORD 0 - to start recording
PLAY 2 - to start playback
SEARCH 5 or 6 - to fast rewind/wind the
tape.
! BAND - to select FM/ AM waveband
@ TUNING - to tune to radio stations
STOP•EJECT 9 / - to stop the tape and to
open the cassette
BACK PANEL
# Telescopic antenna - to improve FM
holder
reception
PAUSE ; - to interrupt recording or playback
$ Speaker levers - to unlock the loudspeaker
Deck 2:
boxes
PLAY 2 - to start playback
SEARCH 5 or 6 - to fast rewind/ wind the
tape.
% Speaker - loudspeaker terminals
^ AC MAINS - inlet for power cord
STOP/EJECT 9 / - to stop the tape and to
open the cassette
& Battery door - to open the battery
compartment
holder
PAUSE ; - to interrupt recording or playback
Whenever convenient, use the power supply if you want to conserve battery life. Make sure you
remove the plug from the set and wall outlet before inserting batteries.
8
POWER SUPPLY
BATTERIES (OPTIONAL)
AC
MAIN
1. Open the battery compartment and insert six batteries, type
R-20, UM-1 or D-cells, (preferably alkaline) with the correct
polarity as indicated by the "+" and "-" symbols inside the
compartment.
6 x R20•D-CELL•UM-1
2. Replace the compartment door, making sure the batteries are
firmly and correctly in place. The set is now ready to operate.
3. Remove the batteries if the set is not to be used for a long
time.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will
corrode the compartment or cause the batteries to burst.
Therefore:
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc.
Only use batteries of the same type for the set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old batteries
with the new ones.
• Remove the batteries if the set is not to be used for a long
time.
Using AC POWER
1. Check if the power voltage as shown on the type plate on
the base of the set, corresponds to your local power supply. If
it does not, consult your dealer or service center.
2. Connect the power cord to the MAINS inlet and the wall
outlet. The power supply is now connected and ready for use.
3. To switch off completely, withdraw the power cord from the
wall outlet.
AC
MAINS
– Disconnect the power cord from the wall outlet to protect your
set during heavy thunderstorms.
Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.
The type plate is located on the bottom of the set.
Switching POWER on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to avoid
unnecessary energy consumption always push the POWER button
to the off position after using the set.
9
SPEAKERS
RADIO
REMOVABLE LOUDSPEAKERS
Taking off the speakers
Keep the lever (found on the back corner of the speaker) pressed
and slide the speaker upwards.
Attaching the speakers
Slide the speakers from above into the sleeves on the sides of the
cabinet. The speakers will click into position.
CONNECTING THE SPEAKERS
1. Connect the right speaker to the R terminal, with the red
marked wire to "+" and the black wire to "-".
2. Clip the exposed portion of wire into the corresponding color
terminal.
3. Repeat the wiring procedure for the left speaker to terminal L,
making sure that you connect the red wire to "+" and black to
"-".
+
R
–
+
L
–
SPEAKERS 4
Note:
– Speakers with an impedance of 4 Ohms or higher other than as
supplied may be used instead. Speakers with a lower
impedance, however, are unsuitable and will damage your set.
– When headphones are inserted into the headphone jack the
speakers are disconnected.
GENERAL OPERATION
1. Press POWER to on position.
– A source indicator lights up.
POWER
2. Select and press your source button CD, TUNER or TAPE.
– The selected source indicator lights up.
3. Operate sound source according to the instructions of the
respective chapter about the function.
AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECORDE
SHUFFLE
CD
TUNER
4. Adjust the sound using the VOLUME and DBB controls.
5. Press POWER again to switch off the set.
– The selected source indicator goes out.
10
RADIO
CD PLAYER
RADIO RECEPTION
1. Press POWER to on position.
2. Press TUNER source button.
POWER
AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECORD
– The TUNER indicator lights up.
E
3. Adjust BAND to select the desired FM/ AM waveband.
4. Tune to a radio station using the tuning knob.
– For FM, pull out the telescopic antenna. Incline and turn the
antenna. Reduce its length if the signal is too strong (very
close to a transmitter).
– For AM, the set is provided with a built-in antenna so the
telescopic antenna is not needed. Direct the antenna by
turning the whole set.
SHUFFLE
CD
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
5. Adjust the sound using VOLUME and DBB.
6. Press POWER again to switch off the set.
– The TUNER indicator goes out.
FM MHz
MW KHz
88
•
92
600
•
96
•
100
•
104
•
108
530
BAN
D
MHz FM
DISPLAY INDICATION FOR CD FUNCTIONS
CD door open
d1SC
CD inserted
– In stop mode
total track number and total playback time
– During CD
CD
CD
CD
playback
elapsed playback time of current track and
current track number
– PAUSE
elapsed playback time freezes and flashes
when CD program active;
also appears briefly when you store a track
no SEL
program activated but no tracks selected
program cancelled/ PROG pressed for more
than 2 seconds
no d1SC
FULL
no disc/error in CD operation or with the
CD (see Troubleshooting)
program memory full
– SHUFFLE/ REPEAT
modes when the respective mode is activated
SHUFFLE
CD
REPEAT
11
CD PLAYER
Playing a CD
1. Press POWER to on position.
2. Press CD source button.
POWER
AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECORD
E
– The CD indicator lights up.
3. To open the CD door, press OPEN on the CD door.
4. Insert a CD with the printed side facing up and press the CD
door gently to close.
SHUFFLE
CD
TUNER
5. Press PLAY/PAUSE 2; on the set to start playback.
6. Adjust the sound using VOLUME and DBB.
7. To interrupt playback press PLAY/PAUSE 2;. To resume,
press PLAY/PAUSE 2; again.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
8. To stop CD play, press STOP 9.
9. Press POWER again to switch off the set.
– The CD indicator goes out.
FM MHz
MW KHz
88
•
92
600
•
96
•
100
•
104
•
108
530
700
BAND
MHz FM
FM
900
Note: CD playback will also stop when:
– you press the CD door open;
– TUNER or TAPE source is pressed;
– the CD has reached the end.
Selecting a different track
During playback, you can use the SEARCH buttons to select a
particular track.
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
PROG
REPEAT
STOP
SEARCH
– If you have selected a track number in the stop or pause
position, press PLAY/PAUSE 2; to start playback.
• Press SEARCH ™ once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears in the
display.
PLAY/PAUSE
FM MHz
MW KHz
88
530
•
92
600
•
96
•
100
1
•
104
•
108
700
900
BAND
MW
MHz FM
KHz
FM
160 1340 1600
MW
• Press SEARCH ¡ once briefly to return to the beginning of a
current track.
• Press SEARCH ¡ more than once briefly for a previous track.
Finding a passage within a track
1. Press and hold down SEARCH ¡ or ™.
• The CD is played at high speed and low volume.
2. When you recognize the passage you want, release the
SEARCH button.
12
CD PLAYER
Different play modes : Shuffle and Repeat
The SHUFFLE and REPEAT buttons allow you to select various
play modes. The modes can be selected or changed during
playback.
SHUFFLE
SHUFFLE - all tracks are played in random order
REPEAT - plays the current track continuously
REPEAT ALL - repeats the entire CD
CD
1. In the stop position or during playback, select your play mode
by pressing SHUFFLE or REPEAT once or more until the
desired play mode is shown.
– You can use SEARCH ¡ or ™ to skip tracks during the
SHUFFLE/ REPEAT modes.
SHUFFLE
CD
REPEAT
The SHUFFLE/ REPEAT play options can be combined and used
with a program: e.g. SHUFFLE REPEAT ALL - repeats the entire
CD in random order.
2. To return to normal playback press SHUFFLE/ REPEAT until
the various SHUFFLE/ REPEAT modes are no longer shown.
– You can also press STOP 9 to quit the play mode.
SHUFFLE
CD
REPEAT ALL
13
CD PLAYER
CASSETTE RECORDER
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired sequence. If you like,
store any track more than once.
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
PROG
REPEAT
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
1. In the stop position, press SEARCH ¡ or ™ for your desired
track.
2. When your chosen track number appears, press PROG once to
store the track.
FM MHz
MW KHz
88
•
92
600
•
96
•
100
1
•
104
•
108
530
700
900
BAND
MW
MHz FM
FM
160 1340 1600
KHz
MW
– The display shows 'PROG' and '
' briefly followed by your
selected track number.
3. Repeat steps 1. and 2. to select and store all desired tracks in
this way.
PROG
CD
Reviewing your set program
• In the stop position, press and hold down PROG for one
second or more.
The display shows all your stored track numbers in sequence.
– You can also review the program during playback.
• To play your program press PLAY/PAUSE 2;.
PROG
CD
Erasing a program
You can erase the contents of the memory by:
– pressing the CD door open;
– pressing TUNER or TAPE source button;
– pressing STOP 9 twice during playback/ in stop position
CD
• The display shows '
' briefly when the program is
cancelled.
PLAYING A CASSETTE
1. Press POWER to on position.
2. Press TAPE source button.
– The TAPE indicator lights up.
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
PROG
REPEAT
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
3. Press STOP/EJECT 9 / to open the cassette holder and
insert a cassette.
FM MHz
MW KHz
88
•
92
•
96
•
100
•
10
4
•
530
108
4. Press the cassette holder shut.
5. Press PLAY 2 to start playback.
DECK
RECORD PLAYBACK
A
6. Adjust the sound using the VOLUME and DBB controls
7. To interrupt playback press PAUSE ;. To resume, press the key
again.
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
8. By pressing 5 or 6,fast winding of the tape is possible in
both directions.To stop fast winding, press STOP/EJECT 9 /.
9. To stop the tape, press STOP/EJECT 9 /.
– The keys are automatically released at the end of the tape,
except if PAUSE ; has been activated.
10.Press POWER again to switch off the set.
– The TAPE indicator goes out.
14
CASSETTE RECORDER
RECORDING
Continuous Playback
DECK
B
1. Repeat steps 1 - 4 above, but load both decks. Press PLAY 2
on deck 2 and deck 2 will start.
PLAYBACK
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJJE
E
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
E
SE
2. Press PAUSE ; on deck 1 and then PLAY 2. As soon as
deck 2 stops (end of tape or STOP/EJECT 9 / pressed),
PAUSE ; on deck 1 is released and deck 1 will start
playback.
GENERAL INFORMATION ON RECORDING
• Recording is permissible insofar as copyright or other rights of
third parties are not infringed.
• Recording is only possible on deck 1.
• This deck is not suitable for recording on CHROME (IEC II) or
METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, use NORMAL
type cassettes (IEC I) on which the tabs have not been broken.
• The best recording level is set automatically. Altering the
VOLUME and DBB controls will not affect the recording in
progress.
• At the very beginning and end of the tape, no recording will
take place during the 7 seconds, when the leader tape passes
the recorder heads.
• To protect a tape from accidental erasure, have the tape in
front of you and break out the left tab.
Recording on this side is no longer possible. To record over this
side again, cover the tabs with a piece of adhesive tape.
Dubbing: Copying from deck 2 to 1
For best results, use mains power or fresh batteries.
1. Press TAPE source button.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
2. Press both STOP/EJECT 9 / keys and insert a recorded tape
into deck 2 and a suitable tape for recording in deck 1.
3. Press PAUSE ; on deck 1 and then RECORD 0.
4. To start dubbing, press PLAY 2 on deck 2. PAUSE ; on
deck 1 is then released.
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM MHz
MW KHz
88
530
•
92
•
96
•
100
•
104
•
108
BAN
SSEEL
LEECCTT
DECK
RECORD PLAYBACK
A
– By pressing PAUSE ; on deck 1, you can omit undesired
passages while deck 2 continues. Press deck 1 PAUSE ; to
resume dubbing.
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
DECK
B
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
C
T
T
PLAYBACK
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJJE
E
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
E
SE
– Pressing PAUSE ; on deck 2 will create pauses.
5. To stop recording, press both STOP/EJECT 9 / keys.
15
RECORDING
Recording from the radio
1. Press TUNER source button.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
2. Tune to the desired radio station (See ‘RADIO RECEPTION’).
3. Press STOP/ EJECT 9/ to open the cassette holder.
4. Insert a blank tape and close the cassette holder.
5. Press RECORD 0 to start recording.
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM MHz
MW KHz
88
•
92
600
•
96
•
100
•
104
•
108
530
BAN
MHz FM
6. For brief interruptions, press PAUSE ;. To resume recording,
press PAUSE ; again.
DECK
RECORD PLAYBACK
A
7. To stop recording, press STOP/EJECT 9/.
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
Synchro Start CD recording
1. Press CD source button.
2. Insert a CD and if desired, program track numbers.
3. Press STOP/EJECT 9 / to open the cassette holder. Insert a
blank tape.
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
PROG
REPEAT
STOP
4. Press the cassette holder shut.
SEARCH
PLAY/PAUSE
5. Press RECORD 0 to start recording.
– Playing of the CD program starts automatically from the
beginning of the program. It is not necessary to start the CD
player separately.
FM MHz
MW KHz
88
•
92
•
96
•
100
•
10
4
•
530
108
DECK
RECORD PLAYBACK
A
6. For brief interruptions press PAUSE ;. To resume recording,
press PAUSE ; again.
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
7. To stop recording, press STOP/EJECT 9 /.
To select and record a particular passage
During CD playback, press and hold down the SEARCH button
∞ or § to find your passage.
• Press PLAY/PAUSE 2; to put the CD player on pause at the
selected passage.
– Recording will begin from this exact point in the track when
you press RECORD 0.
16
MAINTENANCE
PRECAUTIONS AND SYSTEM MAINTENANCE
• Place the set on a hard, flat surface so that the system does
not tilt.
• Do not expose the set, batteries, CDs or cassettes to humidity,
rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or
direct sunlight.
• Do not cover the set. Adequate ventilation with a minimum
gap of 15 cm between the ventilation holes and surrounding
surfaces is necessary to prevent heat build-up.
• The mechanical parts of the set contain self-lubricating
bearings and must not be oiled or lubricated.
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois
leather. Do not use any cleaning agents containing alcohol,
ammonia, benzene or abrasives as these may harm the
housing.
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean
parts A,B and C shown in the diagram below, after approx. 50
hours of operation, or on average once a month. Use a cotton bud
slightly moistened with alcohol or a special head cleaning fluid to
clean both decks.
A
A
B
C
1. Open the cassette holder by pressing STOP/EJECT 9 /.
2. Press PLAY 2 and clean the rubber pressure rollers C.
3. Press PAUSE ; and clean the magnetic heads A and also the
capstan B.
4. After cleaning, press STOP/EJECT 9 /.
CD player and CD handling
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature can cause
condensation to form and the lens of your CD player to cloud
over. Playing a CD is then not possible. Do not attempt to
clean the lens but leave the set in a warm environment until
the moisture evaporates.
X
• Use only Digital Audio CDs.
• To take a CD out of its box, press the center spindle while
lifting the CD. Always pick up the CD by the edge and replace
the CD back in its box after use to avoid scratching and dust.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the center
towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use
cleaning agents as they may damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
17
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this would
invalidate the guarantee.
PROBLEM
The CD skips tracks
– POSSIBLE CAUSE
– CD is damaged or dirty
• REMEDY
• Replace or clean the CD
– SHUFFLE or a program is active
• Quit SHUFFLE/PROGRAM mode(s)
No sound/power
– VOLUME is not adjusted
• Adjust the VOLUME
Poor cassette sound quality
– Headphones connected
• Disconnect headphones
– Dust and dirt on the heads, etc.
• Clean deck parts etc., see maintenance
– Power cord not securely connected
• Connect AC power cord properly
– Use of incompatible cassette types (METAL
or CHROME).
• Only use NORMAL (IEC I) for recording.
– Batteries dead/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Recording does not work
– Cassette tab(s) may be broken
• Apply a piece of adhesive tape over the
missing tab space.
Display does not function properly/ No
reaction to operation of any of the controls
– Electrostatic discharge
• Switch off set, disconnect the power plug
and reconnect after a few seconds
CD playback does not work
– CD is badly scratched/ dirty
• Replace/ clean CD (see MAINTENANCE)
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has acclimatized
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted. The packaging can be easily separated into
three materials: cardboard, polystyrene and plastic.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing
materials, dead batteries and old equipment.
18
CONSEILS DE SÉCURITÉ – À lire avant de faire marcher le matériel
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité
avec des normes strictes de qualité et de sécurité. Il
y a, cependant, certains précautions d’installation
et d’opération qu’il faut spécialement observer.
1. Lisez les instructions - Il faut lire toutes les
instructions de sécurité et d’opération avant de
faire marcher l’appareil.
2. Gardez les instructions - Il faut garder les
instructions de sécurité et d’opération pour
pouvoir s’y référer à l’avenir.
3. Faites attention aux avertissements - Il faut
observer tous les avertissements collés à
l’appareil et écrits dans le manuel d’instructions.
4. Suivez bien les instructions - Il faut suivre
toutes les instructions d’opération et
11. Mise à terre ou polarisation
Précautions à prendre de
manière à ce que la mise à
terre et la polarisation de
l’appareil soient respectées.
ATTENTION: Pour prévenir les chocs
électriques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne la plus large et insérer à
fond. Ne pas utiliser cette fiche polarisée avec
un prolongateur, une prise de courant ou une
autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent
être insérées à fond sans en laisser aucune
partie à découvert.
12. Protection du cordon d’alimentation - Il faut
faire passer les cordons d’alimentation de façon
à éviter qu’on marche dessus ou que les objets
placés sur eux ou contre eux les coincent. Faire
attention en particulier au cordons et fiches et à
l’endroit où ils sortent de l’appareil.
13. Nettoyage - Il faut nettoyer l’appareil
uniquement de la façon recommandée par le
fabricant.
14. Lignes de transmission - Il faut situer une
antenne extérieure à l’écart des lignes de
transmission d’électricité.
d’utilisation.
5. Eau et humidité - L’appareil ne devrait pas être
utilisé près de l’eau (par exemple, près d’un
baignoire, d’un lavabo, de l’évier, dans un sous-
sol humide ou près d’une piscine.
6. Chariots et supports - Il faut utiliser cet
appareil uniquement avec un chariot ou une
table recommandée par le fabricant.
6A.
Il faut déplacer un appareil et chariot
avec soin. Un arrêt rapide, une force
excessive et des surfaces inégales
15. Périodes d’inactivité - Débranchez l’appareil
lorsqu’il ne sera pas utilisé pendant une longue
période de temps.
16. Entrée des objets et des liquides - Évitez de
laisser tomber des objets ou des liquides par les
ouvertures de l’enclos.
pourraient faire retourner l’appareil et le chariot.
7. Montage au mur ou au plafond - Il faut
monter l’appareil à un mur ou plafond
uniquement en suivant les recommandations du
fabricant.
8. Aération - Il faut situer l’appareil de telle façon
que son emplacement ou sa position ne gêne
pas la bonne aération. Par exemple, il ne faut
pas placer l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis
ou une autre surface pareille qui risque de
boucher les ouvertures d’aération; ni l’installer
dans une bibliothèque ou un coffret qui pourrait
empêcher le flux d’air par les ouvertures
d’aération.
9. Chaleur - Il faut situer l’appareil à l’écart des
sources de chaleur telles que les radiateurs, les
bouches de chaleur, les fours ou d’autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
17. Dommages qu’il faut faire réparer - Il faut
faire réparer l’appareil par un technicien qualifié
lorsque:
A. Le cordon d’alimentation en électricité ou la
fiche a été endommagé ou
B. On a laissé tomber des objets ou du liquide
dans l’appareil ou
C. On a exposé l’appareil à la pluie ou
D. L’appareil ne paraît pas marcher normalement
ou présente de grands changements
d’opération ou
E. On a laisseé tomber l’appareil ou
endommager le coffret.
18. Service après-vente - L’utilisateur ne doit pas
tenter de réparer l’appareil sauf les réparations
décrites dans les instructions d’opération.
Toutes les autres réparations doivent être
effectuées par un technicien qualifié.
10. Sources d’électricité - Il faut relier l’appareil
uniquement à une source d’électricité du type
décrit dans les instructions d’opération ou
indiqué à même l’appareil.
91/8
EL 4562-2
20
GARANTIE LIMITÉE
SYSTÈME SONORE PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
QUI EST COUVERT ?
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE
AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES
VIERGES AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien,
renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve
d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier
des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre
document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien
acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher
à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de
main.
Small Product Service Center
Philips Service Company
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous
achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date,
tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera
remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit
comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de
remplacement n’est couvert que pendant la période non-
écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit
d’origine vient à terme, la garantie du produit de
remplacement est terminée aussi.
Greeneville,TN 37743 É.-U.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux ÎlesVierges, toute garantie
implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à
un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie
explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne
permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite,
cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE
AU CANADA…
Veuillez contacter Philips á :
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour
régler les commandes et pour installer ou réparer les
systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du
mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou
d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,
au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations
pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que
le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou
autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de
telles modifications.
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre
garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite
ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou
d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas,
responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects,
spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs
origines, même en présence d’une notification de la possibilité de
tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux ÎlesVierges américaines,
contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour
savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis
emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product
Service Center (adresse ci-dessus).Au Canada, téléphonez au
numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d’une
échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un
échange hors garanti.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du
produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas
l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au
cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative,
des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les
lois sur les droits d’auteur).
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-
RAPPEL IMPORTANT...
Unis, de Porto Rico, des ÎlesVierges ou du Canada ou utilisé Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série
à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir
non limités aux appareils utilisés pour la location).
et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il
nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est
distribué officiellement par Philips Consumer Electronics
Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics
Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service
Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il
pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement
disponible).
Nº DE MODÈLE
Nº DE SÉRIE
_______________________________
_______________________________
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander
un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes
expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire
un trajet.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760 É.-U., (423) 475-8869
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
COMMANDES
PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT
1 POWER - bouton MARCHE/ARRÊT
9 Indicateur d’accord
2 DBB (Dynamic Bass Boost) - pour renforcer
0 LECTEUR DE CD:
les graves
SHUFFLE - lecture CD/programme en ordre
quelconque
REPEAT - répétition d’une
piste/CD/programme
STOP 9 - arrêt de lecture
- effacement d’un programme
SEARCH ¡ / ™ - saut ou recherche d’un
passage/d’une piste en
marche arrière ou en
3 VOLUME - pour régler le niveau de volume
4 CD, TUNER, TAPE - pour sélectionner la
source de son
5 Afficheur de CD - pour afficher les
fonctions CD
6 OPEN - pour ouvrir/fermer le compartiment
de CD
7 prise p 3.5 mm pour écouteur stéréo
marche avant
PLAY/PAUSE 2; - démarrage ou
interruption de lecture
8 ENREGISTREUR CASSETTE:
Platine 1:
CD
RECORD 0 - pour démarrer l’enregistrement
PLAY 2 - pour démarrer la lecture
SEARCH 5 ou 6 - pour bobinage/
rebobinage rapide des
PROG - programmation et revue des
morceaux programmés
! BAND - sélection de longueurs d’onde
cassettes
FM/AM
STOP•EJECT 9 / - pour arrêter le
défilement et ouvrir le
@ TUNING - réglage des émetteurs radio
compartiment cassette
PAUSE ; - pour interrompre
l’enregistrement ou la lecture
PANNEAU ARRIÈRE
# Antenne télescopique - améliore la
réception FM
Platine 2:
$ Leviers pour haut-parleur - pour décrocher
PLAY 2 - pour démarrer la lecture
SEARCH 5 or 6 - pour bobinage/
rebobinage rapide des
les haut-
parleurs
% Haut-parleur - bornes haut-parleurs
cassettes
^ AC MAINS - entrée pour cordon
STOP/EJECT 9 / - pour arrêter le
défilement et ouvrir le
d’alimentation
compartiment cassette
& Clapet de compartiment piles
PAUSE ; - pour interrompre
l’enregistrement ou la lecture
- permet d’ouvrir le compartiment piles
Si possible, utilisez l’alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours
d’avoir débranché la fiche de l’équipement et de la prise murale avant d’introduire les piles.
22
ALIMENTATION
PILES (EN OPTION)
AC
MAIN
1. Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type
R-20, UM-1 ou cellules D (de préférence alcaline) de polarité
correcte indiquée par les symboles “+” et “-” à l’intérieur du
compartiment.
6 x R20•D-CELL•UM-1
2. Remettez le clapet de compartiment en place, assurez-vous
que les piles soient placées fermement et correctement.
L’équipement est alors prêt à l’emploi.
3. Enlevez les piles si l’équipement n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
L’emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques
et, ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l’éclatement
desdites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:
• Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple
des alcalines et des “zinc carbone”. Utilisez uniquement des
piles du même type pour l’équipement.
• Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n’utilisez jamais des
anciennes piles avec des nouvelles.
• Enlevez les piles si l’équipement n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Alimentation par courant alternatif
1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette
signalétique à la base de l’équipement correspond à la
tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, consultez votre
concessionnaire ou le service après-vente.
AC
MAINS
2. Branchez le cordon secteur à la prise MAINS et à la prise
secteur murale. Ce faisant, l’alimentation secteur est un fait et
l’équipement prêt à l’usage.
3. Pour déconnecter entièrement l’équipement, désolidarisez le
cordon secteur de la prise murale.
– Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour
protéger votre équipement pendant les orages violents.
Les piles renferment des substances chimiques et doivent
être jetées selon la réglementation appropriée.
La plaquette signalétique se situe à la base de
l’équipement.
Mise en/hors service: Economie d’énergie
Que vous utilisiez l’alimentation par secteur ou par piles, pour
éviter la consommation inutile d’énergie, appuyez toujours sur le
bouton POWER pour mettre l’équipement hors service.
23
HAUT-PARLEURS
RADIO
HAUT-PARLEURS DEMONTABLES
Dépose des haut-parleurs
Appuyez et enfoncez le levier (au coin arrière du haut-parleur) et
faire coulisser le haut-parleur vers le haut.
Mise en place des haut-parleurs
Faites coulisser les haut-parleurs par le haut en les introduisant
dans les coulisses latérales du boîtier. Les haut-parleurs se
mettront en position avec un déclic.
CONNEXION DES HAUT-PARLEURS
1. Connectez le haut-parleur droite à la borne R avec le câble
rouge à la borne “+” et le câble noir à la borne “-”.
2. Cliquez la section dénudée du câble dans la borne de couleur
correspondante.
3. Répétez cette procédure pour le haut-parleur de gauche mais
dans ce cas à la borne L, en vous assurant que le câble rouge
soit connecté à la borne “+” et le câble noir à la borne “-”.
+
R
–
+
L
–
SPEAKERS 4
Remarque:
– Des haut-parleurs d’une impédance de 4 Ohms ou plus,
différant des haut-parleurs compris à la livraison, peuvent être
utilisés en lieu et place desdits haut-parleurs.
Par contre, des haut-parleurs d’impédance inférieure sont
inappropriés et endommageraient votre équipement.
– Lorsqu’on branche sur la prise écouteurs, les haut-parleurs
sont automatiquement hors service.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
1. Appuyez sur la commande POWER pour mettre l’équipement
en position de marche.
– L’indicateur de source s’allume.
2. Sélectionnez la source désirée à l’aide du bouton CD, TUNER
ou TAPE.
POWER
AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECORDE
– L’indicateur de source sélectionné s’allume.
3. Agissez sur la commande de source de son en conformité avec
les instructions du chapitre correspondant à la fonction
sélectionnée.
SHUFFLE
CD
TUNER
4. Réglez le son à l’aide des commandes VOLUME et DBB.
5. Appuyez une nouvelle fois sur la commande POWER pour
mettre l’équipement hors service.
– L’indicateur de source sélectionné s’éteint.
24
RADIO
LECTEUR DE CD
RECEPTION RADIO
1. Appuyez sur la commande POWER pour mettre l’équipement
en position de marche.
POWER
AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECORD
2. Appuyez sur le bouton de source TUNER.
E
– L’indicateur TUNER s’allume.
3. Réglez la commande BAND selon le cas sur FM/AM.
4. Réglez sur un émetteur radio à l’aide du bouton d’accord.
– Pour FM, sortez l’antenne télescopique. Inclinez et tournez à
l’antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort (trop
proche d’un émetteur).
SHUFFLE
CD
TUNER
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
PROG
REPEAT
STOP
– Pour AM, l’équipement est pourvu d’une antenne incorporée
de sorte que l’antenne télescopique est inutile. Pour diriger
l’antenne, il faut agir sur l’équipement dans sa totalité.
5. Réglez le son à l’aide des commande VOLUME et DBB.
6. Appuyez une nouvelle fois sur la commande POWER pour
mettre l’équipement hors service.
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM MHz
88
•
92
600
•
96
•
100
•
104
MW KHz
•
108
530
BAN
D
MHz FM
– L’indicateur TUNER s’éteint.
AFFICHAGE DES FONCTIONS CD
couvercle de lecteur CD ouvert
d1SC
CD inséré
– En mode d’arrêt nombre total de plages et durée de lecture
totale.
CD
CD
CD
– Pendant la
lecture de CD temps de lecture écoulé de plage en cours
et référence de plage
– PAUSE
durée de lecture écoulée se bloque et
clignote
si un programme CD est actif;
apparaît brièvement si vous mémorisez une
plage
no SEL
programme activé sans aucune plage
sélectionnée
programme annulé/ PROG enfoncé pendant
plus de 2 secondes
no d1SC
FULL
pas de disque CD/erreur de fonctionnement
CD ou problème de technicité du disque
(voir Dépistage des anomalies)
mémoire de programme pleine
SHUFFLE
CD
REPEAT
– Mode SHUFFLE
/REPEAT
selon le mode activé
25
LECTEUR DE CD
Lecture d’un CD
1. Appuyez sur la commande POWER pour mettre l’équipement
en position de marche.
POWER
AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECORD
E
2. Appuyez sur le bouton de source CD.
– L’indicateur CD s’allume.
SHUFFLE
3. Pour ouvrir le couvercle de CD, appuyez sur OPEN pour ouvrir.
4. Insérez un disque CD, section imprimée visible, et appuyez
doucement pour fermer le couvercle.
CD
TUNER
5. Appuyez sur PLAY/PAUSE 2;; de l’équipement pour démarrer
la lecture.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
6. Réglez le son à l’aide des commande VOLUME et DBB.
7. Pour arrêter la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE 2;. Pour
poursuivre, appuyez à nouveau sur PLAY/PAUSE 2;.
8. Pour arrêter la lecture de CD, appuyez sur STOP 9.
9. Appuyez à nouveau sur POWER pour mettre l’équipement hors
service.
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM MHz
MW KHz
88
•
92
600
•
96
•
100
•
104
•
108
530
700
BAND
MHz FM
FM
900
– L’indicateur CD s’éteint.
Remarque: Il est également possible d’arrêter la lecture de CD
des façons suivantes:
– vous ouvrez le couvercle de lecteur CD;
– vous sélectionnez la source TUNER ou TAPE;
– la lecture de CD est arrivée à sa fin.
Sélection d’un autre morceau de musique
Pendant la lecture, il est possible d’utiliser les boutons SEARCH
pour sélectionner une certaine plage.
– Si vous avez sélectionné un numéro de plage en position
d’arrêt ou de pause, appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour
démarrer la lecture.
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
PROG
REPEAT
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM MHz
MW KHz
88
530
•
92
600
•
96
•
100
1
•
104
•
108
700
900
BAND
MW
MHz FM
KHz
FM
160 1340 1600
MW
• Appuyez brièvement sur SEARCH ™ pour sélectionner la plage
suivante ou appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
numéro de plage désiré apparaisse sur l’affichage.
• Appuyez brièvement sur SEARCH ¡ pour retourner au début
d’une plage en cours.
• Appuyez brièvement sur SEARCH ¡ pour passer à la plage
précédente.
Sélection d’un passage pendant la lecture d’une plage
1. Maintenez enfoncé SEARCH ¡ ou ™.
• La lecture rapide se fait à volume réduit.
2. Relâchez le bouton SEARCH dès que vous avez trouvé le
passage souhaité.
26
LECTEUR DE CD
Divers modes de lecture: Shuffle et Repeat
Les boutons SHUFFLE et REPEAT vous permettent de sélectionner
divers modes de lecture. Les modes peuvent être sélectionnés ou
modifiés en cours de lecture.
SHUFFLE - lecture de toutes les plages dans un ordre
quelconque
SHUFFLE
CD
REPEAT - répétition constante de la plage affichée
REPEAT ALL - répétition constante du CD dans sa totalité
1. En position d’arrêt ou pendant la lecture, sélectionnez le mode
en appuyant sur SHUFFLE ou REPEAT une ou plusieurs fois
jusqu’à ce que le mode souhaité soit affiché.
– Vous pouvez utiliser SEARCH ¡ ou ™ pour sauter des plages
pendant les modes SHUFFLE/ REPEAT.
SHUFFLE
CD
REPEAT
Les options de lecture SHUFFLE/REPEAT peuvent être combinés et
utilisés avec un programme: par exemple SHUFFLE REPEAT ALL -
répétition constante du CD dans sa totalité et dans un ordre
quelconque.
2. Pour repasser en mode de lecture normal, appuyez sur
SHUFFLE/ REPEAT jusqu’à ce que les divers modes
SHUFFLE/REPEAT ne soient plus affichés.
SHUFFLE
CD
REPEAT ALL
– Vous pouvez également appuyer sur STOP 9 pour sortir du
mode de lecture.
Programmation des références de plage
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
PROG
Il est possible de sélectionner jusqu’à 20 plages et de les
mémoriser dans un certain ordre. Il est également possible de
mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises.
1. En position d’arrêt, appuyez sur SEARCH ¡ ou ™ pour
sélectionner la plage souhaitée.
REPEAT
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM MHz
88
•
92
600
•
96
•
100
1
•
104
MW KHz
•
108
530
700
900
BAND
MW
MHz FM
FM
160 1340 1600
KHz
MW
2. Une fois qu’apparaît la référence de plage souhaitée, appuyez
une fois sur PROG pour mémoriser la plage.
– L’affichage montre 'PROG' et '
' brièvement suivi de la
référence de plage sélectionnée par vous.
PROG
CD
3. .Répétez les points 1. et 2. pour sélectionner et mémoriser
toutes les plages souhaitées de la même façon.
Passage en revue du programme
• En position d’arrêt, maintenez enfoncée la touche PROG
pendant une seconde ou plus.
L’affichage montre toutes les plages mémorisées dans l’ordre
mémorisé.
PROG
CD
– Il est également possible de passer en revue le programme en
cours de lecture.
• Pour lire votre programme, appuyez sur PLAY/PAUSE 2;.
27
LECTEUR DE CD
PLATINE CASSETTE
Effacement d’un programme
Pour effacer le contenu de la mémoire, procédez comme suit:
– ouvrez le couvercle de lecteur CD;
– appuyez sur un bouton de source TUNER ou TAPE;
– appuyez sur STOP 9 à deux reprises pendant la lecture/en
position d’arrêt.
CD
• L’affichage montre brièvemen '
programme a été effacé.
' une fois que le
LECTURE DE CASSETTE
1. Appuyez sur la commande POWER pour mettre l’équipement
en position de marche.
2. Appuyez sur le bouton de source TAPE.
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
PROG
REPEAT
STOP
SEARCH
– L’indicateur TAPE s’allume.
PLAY/PAUSE
3. Appuyez sur STOP/EJECT 9 / pour ouvrir le compartiment
cassette et insérez une cassette.
FM MHz
88
•
92
•
96
•
100
•
10
4
MW KHz
•
530
108
4. Fermez le compartiment cassette.
DECK
RECORD PLAYBACK
A
5. Appuyez sur PLAY 2 pour démarrer la lecture.
6. Réglez le son à l’aide des commandes VOLUME et DBB.
7. Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE ;. Pour
reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur le bouton.
8. A l’aide des commandes 5 ou 6, il est possible de faire
effectuer un bobinage rapide de la cassette dans les deux sens.
Pour arrêter cette opération, appuyez sur STOP/EJECT 9 /.
9. Pour arrêter la cassette, appuyez sur STOP/EJECT 9 /.
– Les commandes reviennent automatiquement en position de
départ en fin de cassette, à une exception près, c’est-à-dire si
PAUSE ;.
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
10.Appuyez à nouveau sur POWER pour mettre l’équipement
hors service.
– L’indicateur TAPE s’éteint.
Lecture continue
1. Répétez les points 1 - 4 de la procédure précédente, mais
insérez une cassette dans les deux compartiments. Appuyez
sur PLAY 2 de la platine 2 et la platine 2 démarrera.
2. Appuyez sur PAUSE ; de la platine 1 et ensuite sur PLAY 2.
Dès que la platine 2 s’arrête (fin de cassette ou STOP/EJECT
9 / enfoncé), PAUSE ; de la platine 1 est relâchée et la
platine 1 démarre sa lecture.
DECK
B
PLAYBACK
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJJE
E
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
E
SE
28
ENREGISTREMENT
INFORMATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DE L’ENREGISTREMENT
• L’enregistrement est autorisé dans la mesure où on n’enfreint
ni le copyright ni les autres droits de tierces parties.
• L’enregistrement est uniquement possible sur la platine 1.
• Cet équipement n’est pas adéquat pour l’enregistrement sur
des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
Pour l’enregistrement, utilisez des cassettes de type NORMAL
(IEC I) dont les ergots n’ont pas été rompus.
• Le meilleur niveau d’enregistrement se fait de façon
automatique. Le fait d’agir sur les commandes VOLUME et
DBB n’affectent nullement le niveau d’enregistrement en
cours.
• En début et en fin de cassette, l’enregistrement ne se fait pas
pendant 7 secondes, au moment où l’amorce passe devant les
têtes.
• Pour protéger une cassette contre l’effacement inopiné, tenez
la cassette à protéger avec l’arrière orienté vers vous et
rompez l’ergot gauche.
A partir de ce moment-là, l’enregistrement de ce côté n’est
plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer sur ce côté
de la cassette, apposez un morceau de ruban adhésif pour
recouvrir l’ouverture.
Enregistrement: Copie de la platine 2 vers la platine 1
Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez l’alimentation
secteur ou des piles neuves.
1. Appuyez sur le bouton de source TAPE.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
2. Appuyez sur les deux boutons STOP/EJECT 9 / et insérez
une cassette enregistrée dans la platine 2 et une cassette
adéquate pour l’enregistrement dans la platine 1.
3. Appuyez sur PAUSE ; de la platine 1 et ensuite sur RECORD
0.
4. Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur PLAY 2 de la
platine 2. Relâchez PAUSE ; de la platine 1.
– Appuyez sur PAUSE ; à la platine 1 pour ne pas enregistrer
certains passages non souhaités, tandis que la platine 2
continue à tourner. Appuyez sur PAUSE ; de la platine 1 pour
poursuivre l’enregistrement.
FM MHz
MW KHz
88
•
92
•
96
•
100
•
104
•
530
108
BAN
SSEEL
LEECCTT
DECK
RECORD PLAYBACK
A
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
H
CH
DECK
B
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
CT
T
PLAYBACK
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJJE
E
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
– Appuyez sur PAUSE ; de la platine 2 pour réaliser des
interruptions.
5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur les deux boutons
STOP/EJECT 9 /.
29
ENREGISTREMENT
Enregistrement de la radio
1. Appuyez sur le bouton de source TUNER.
2. Recherchez l’émetteur souhaité (voir ‘RECEPTION RADIO’).
3. Appuyez sur STOP/ EJECT 9/ pour ouvrir le compartiment de
cassette.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
4. Introduisez une cassette vierge et refermez le compartiment de
cassette.
FM MHz
MW KHz
88
•
92
600
•
96
•
100
•
104
•
108
530
BAN
MHz FM
5. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.
6. Pour réaliser de brèves interruptions, appuyez sur PAUSE ;.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur
PAUSE ;.
DECK
RECORD PLAYBACK
A
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP/EJECT 9/.
Démarrage synchronisé d’enregistrement de CD
1. Appuyez sur le bouton de source CD.
2. Insérez un CD et si besoin est les références de plage
programmées.
SHUFFLE
CD
TUNER
TAPE
PROG
REPEAT
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
3. Appuyez sur STOP/EJECT 9 / pour ouvrir le compartiment de
cassette. Introduisez une cassette vierge.
4. Fermez le compartiment de cassette.
FM MHz
MW KHz
88
•
92
•
96
•
100
•
10
4
•
530
108
5. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.
– La lecture du programme CD démarre automatiquement au
début dudit programme. Il n’est donc pas nécessaire de
démarrer séparément le lecteur de CD.
DECK
RECORD PLAYBACK
A
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
6. Pour réaliser de brèves interruptions, appuyez sur PAUSE ;.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur
PAUSE ;.
7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP/EJECT 9 /.
Pour sélectionner et enregistrer un passage spécifique
Pendant la lecture de CD, maintenez enfoncé le bouton SEARCH
∞ ou § pour déterminer le passage souhaité.
• Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour interrompre la lecture de
CD au passage sélectionné.
– L’enregistrement commence exactement à l’endroit de la plage
où vous appuyez sur RECORD 0.
30
ENTRETIEN
PRÉCAUTIONS ET MAINTENANCE DU SYSTÈME
• Placez l’équipement sur une surface plane et dure de sorte que le
système ne soit pas disposé sous un certain angle.
• Ne pas exposer l’équipement ni les piles ni les CD ni les cassettes
à l’humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons directs du soleil.
• Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventilation adéquate d’au
moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est
nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
• Les sections mécaniques de l’équipement contiennent des paliers
autolubrifiants et ne requièrent ni huilage ni lubrification.
• Pour nettoyer l’équipement, utilisez une peau de chamois douce
légèrement humidifiée. Ne jamais utiliser d’agents de nettoyage
contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des
abrasifs, car ces produits pourraient endommager le boîtier.
Entretien de l’équipement cassette
Pour assurer la bonne qualité de l’enregistrement et de la lecture
de l’enregistreur cassette, nettoyez les parties A,B et C
indiquées dans le schéma ci-dessous après environ 50 heures de
service ou en moyenne une fois par mois. Pour ce faire, utilisez un
coton-tige humecté d’alcool ou un liquide de nettoyage spécial
pour les deux platines.
A
A
B
C
1. Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur STOP/EJECT
9 /.
2. Appuyez sur PLAY 2 et nettoyez les galets-presseurs C en
caoutchouc.
3. Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les têtes magnétiques A et
le cabestan B.
4. Après le nettoyage, appuyez sur STOP/EJECT 9 /.
Entretien du lecteur de CD et des CD
• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
• Des changements soudains de température ambiante peuvent
entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre
lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture de CD n’est pas possible.
N’essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez l’équipement
s’adapter à la température ambiante, de sorte que toute
l’humidité ait le temps de s’évaporer.
X
• Utilisez uniquement des CD audio digitaux.
• Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le centre et
soulevez le CD de son logement. Saisissez toujours le CD par le
bord et remettez-le dans son coffret après son utilisation pour
éviter de le griffer et de le contaminer.
• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre
vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L’emploi d’un
détergent peut endommager le CD.
• Ne faites jamais d’inscription sur le CD et n’y apposez jamais
d’autocollants.
31
DÉPANNAGE
Si une erreur se produit, contrôlez d’abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant
d’emmener l’équipement chez le réparateur.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre
concessionnaire ou le centre de service après-vente.
ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir des
chocs électriques. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même
l’équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
PROBLEME
– La lentille laser est embuée
– CAUSE POSSIBLE
• Attendez jusqu’à ce que la lentille soit claire
• REMEDE
Le CD saute des plages
Pas de tonalité/puissance
– VOLUME non réglé
– CD endommagé ou contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD
• Réglez le VOLUME
– Ecouteurs branchés
• Débranchez les écouteurs
– SHUFFLE ou un programme est actif
• Mettez SHUFFLE ou le mode programme hors
service
– Cordon d’alimentation mal branché
• Connectez correctement le cordon
d’alimentation
– Piles à plat/mal insérées
• Insérez de nouvelles piles/insérez
correctement
Mauvaise qualité de son cassette
– Tête contaminée ou sale, etc.
• Nettoyez les sections d’enregistreur
cassette, voir entretien
– Emploi de types de cassette incompatibles
(METAL ou CHROME).
• Utilisez uniquement des cassettes NORMAL
(IEC I) pour l’enregistrement.
L’affichage ne fonctionne pas
adéquatement/Aucune réaction à
l’agissement sur l’une des commandes
– Décharge électrostatique
• Mettez l’équipement hors service,
débranchez la fiche secteur et rebranchez au
bout de quelques secondes
L’enregistrement ne fonctionne pas
– Ergot(s) de cassette rompu(s)
• Appliquez un morceau de bande adhésive
pour recouvrir l’ouverture.
Lecture de CD ne fonctionne pas
– CD griffé/contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD (voir
MAINTENANCE)
Informations écologiques
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement
séparer les matériaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène extensible et
polyéthylène.
L’appareil est constitué de matériaux qu’il est possible de recycler, s’il est démonté par
une société spécialisée. Veuillez avoir l’obligeance de respecter les réglementations
locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux d’emballage, piles
épuisées et matériel usé.
32
Envie hoy suTarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips Magnavox, Ud. tiene
derecho a todas las ventajas
correspondientes al dueño de un
producto Philips Magnavox.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
laTarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato. Saque
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
Confirmación
Registro
de la garantía del dueño
del modelo
Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garantía
de Philips Magnavox.
Su Tarjeta de Registro de
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
la Garantía comprueba
que Ud. es el dueño del
aparato en caso de robo
o pérdida del producto.
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
Conozca estos
Para uso del cliente:
simbolos de
seguridad
P RECAUCION
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel posterior. Guarde
esta información para el futuro.
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________
P RECAUCION: P ARA REDUCIR EL RIES GO DE S ACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL P ANEL P OS TERIOR). ES TE AP ARATONO CONTIENE NINGUNA
P ARTE QUE P UEDA S ER REP ARADA P OREL US ARIO. DE S ER NECES ARIO ALGUN
S ERVICIO
O
REP ARACIONDEL AP ARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
El símbolo del “rayo” indica
que algún material no aislado
dentro de su unidad podría
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
resultar en una sacudida eléctrica. Para
la seguridad de todos, favor de no
remover la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” le
llama la atención a
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la
ranura ancha.
características sobre las que
Ud. debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
33
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - Léalas antes de hacer funcionar el equipo
Este producto fue diseñado para cumplir con
normas rigurosas de calidad y seguridad. No
obstante, existen algunas medidas de precaución
para la instalación y funcionamiento con las que
Ud. debe familiarizarse en particular.
1. Lea las instrucciones - Todas las instruc-
ciones de seguridad y funcionamiento deben
leerse antes de hacer funcionar el aparato.
2. Guarde las instrucciones - Deben
guardarse las instrucciones de seguridad y
funcionamiento para consultas futuras.
3. Preste atención a las advertencias - Ud.
debe observar todas las advertencias en el
aparato y en las instrucciones de funciona-
miento.
4. Siga las instrucciones - Ud. debe seguir to-
das las instrucciones de funcionamiento y uso.
5. Agua y humedad - El aparato no debe usarse
cerca de agua, por ejemplo, cerca de un baño,
lavabo, fregadero, tina para lavar ropa, en un
sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
11. Puesta a tierra o
polarización
Tome las precauciónes utili-
zando los medios de puesta
a tierra o de polarización de
un aparato que no estén estropeados.
AVISO: Para prevenir un choque eléc-
trico, haga coincidir la clavija plana ancha
con la ranura plana y inserte a fondo. No
utilice esta clavija polarizada con un cable de
prolongación o otra toma de red a menos que
las clavijas estén completamente cubiertas.
12. Protección del cable de potencia - Los
cables de alimentación de energía deben
encaminarse de tal modo que nadie pise en-
cima de ellos; también es importante que no
estén apretados por artículos colocados
contra o encima de ellos. Hay que prestar
atención especial a los cables y enchufes,
receptáculos convenientes y al lugar donde
éstos salen del aparato.
13. Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de
acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
6. Carritos o bastidores - El aparto sólo debe
usarse con un carrito o bastidor recomendado
por el fabricante.
14. Líneas de energía - Una antena exterior
6A.
La combinación carrito-aparato
debe trasladarse con cuidado.
debe situarse lejos de las líneas de energía.
15. Períodos sin uso - Se debe desenchufar el
aparato cuando no se lo usa por un período
considerable de tiempo.
16. Entrada de objetos extraños o de
líquidos - Hay que tener cuidado para que
ningún objeto caiga dentro y también para que
no se derrame ningún líquido dentro de las
aberturas de la caja del aparato.
Cualquier parada repentina, fuerza
excesiva y superficie desnivelada pueden
producir el volteo de la combinación carrito-
aparato.
7. Montaje en una pared o techo interior - El
aparato sólo debe montarse en una pared o
techo interior según las recomendaciones del
fabricante.
8. Ventilación -El aparato debe situarse de tal
modo que su ubicación o posición no
obstaculice una buena ventilación. Por ejem-
plo, el aparato no debe situarse en una cama,
sofá, alfombra o superficie similar que puede
bloquear las aberturas de ventilación; tampo-
co debe colocarse en muebles embutidos, tal
como sería el caso de una estantería para
libros o un armario, porque así se podría impe-
dir el flujo de aire por las aberturas de
ventilación.
9. Calor - El aparato debe situarse lejos de
fuentes de calor, tales como radiadores,
rejillas para calefacción, hornos u otros apara-
tos (inclusive amplificadores) que puedan
producir calor.
17. Daño que requiere servicio - El aparato
sólo debe ser reparado por un técnico
calificado cuando:
A. Se ha dañado el cable de suministro de
energía o el enchufe; o
B. Algún objeto hay caído dentro del aparato o
se ha derramado algún líquido dentro de
mismo; o
C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o
D. El aparato no parece funcionar normalmente
o exhibe un cambio marcado en su
funcionamiento; o
E. El aparato se ha caído o ha habido daño a su
caja.
18. Servicio - El usuario no debe tratar de
reparar el aparato más allá de lo descrito en
las instrucciones de funcionamiento. Toda
otra reparación o mantenimiento debe
dejarse a cargo del personal técnico califica-
do para tal finalidad.
10. Fuentes de potencia - El aparato debe
conectarse a una fuente de energía única-
mente del tipo descrito en las instrucciones
de funcionamiento o según lo indicado en el
aparato.
91/8
EL 4562-3
34
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIENTIENE PROTECCION?
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS
VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el
cambio.También, usted puede enviar el producto con el
seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a
continuación:
Usted debe tener su comprobante de venta para
cambiar el producto. Una nota de venta u otro
documento mostrando que usted compró el producto
se considera un comprobante de venta.Adjúntelo a este
manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante un año a partir
de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene
cobertura sólo durante el período de la garantía
original. Una vez que venza la garantía original del
producto, también habrá vencido la garantía del
producto de reemplazo.
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las IslasVírgenes, toda
garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de
comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular,
están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta
garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es
posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable
a usted.)
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
los sistemas con antena fuera de la unidad.
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a
raíz de uso indebido, accidente, reparación no
autorizada u otra causa no bajo el control de Philips
Consumer Electronics Company.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el
que fue concebido, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por
tales modificaciones.
• daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión
por daños incidentales o consecuentes, de modo que
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL
CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda
otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa
ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía
implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito
alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna
por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales,
incidentales o consecuentes, independientemente de la
manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad
de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES
DEVENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las IslasVírgenes, comuníquese
con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885
para obtener el costo de cambio de un producto después
de vencer la garantía. Luego empaque el producto con
fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las IslasVirgenes y el cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la
Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o
institucionales (inclusive productos usados con fines
de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado
arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el
Canada” para obtener el costo para cambiar un producto
no amparado por garantía.
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países
con distribución oficial del producto por Philips
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del
Consumer Electronics Company. En países donde Philips producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
Consumer Electronics Company no distribuye el
producto, la entidad local de servicio Philips tratará de
darle un producto de reemplazo (aunque puede haber
demora si el producto apropiado no está fácilmente
disponible).
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la
garantía.Así nos será más fácil notificarle en caso de ser
necesario.
Modelo No. ________________________________
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según
las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
Serie No.
________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760 USA, (423) 475-8869
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
35
CONTROLES
PARTES SUPERIOR Y FRONTAL
9 Indicador de sintonización
1 POWER - bouton para encender/apagar el
aparato
0 REPRODUCTOR DE CD:
2 DBB (Dynamic Bass Boost - Realce
Dinámico de Graves) - para realzar los
sonidos graves
SHUFFLE - para reproducir un CD/o un
programa de pistas al azar
REPEAT - para repetir una pista/ CD/ o
programa
STOP 9 - para detener la reproducción
- para borrar un programa
SEARCH ¡ / ™ - para saltar o buscar un
fragmento/ localizar hacia atrás o hacia
adelante
3 VOLUME - para ajustar el nivel del sonido
4 CD, TUNER, TAPE - para seleccionar la
fuente de sonido
5 Pantalla CD - para mostrar las funciones
del CD
PLAY/PAUSE 2; - para comenzar o
interrumpir la reproducción del CD
PROG - para programar y repasar el número
de pistas programadas
6 OPEN - para abrir/cerrar la tapa del CD
7 entrada de p 3,5 mm para la conexión de
los auriculares estéreo
8 GRABADOR DE CASETES:
Platina 1:
! BAND - para seleccionar las bandas de
ondas FM/AM
@ TUNING - para sintonizar las emisoras
RECORD 0 - para iniciar la grabación
PLAY 2 - para iniciar la reproducción
SEARCH 5 o 6 - para rebobinar/hacer
avanzar rápidamente la cinta
STOP•EJECT 9 / - para detener la cinta y
abrir el sujeta-casetes
PAUSE ; - para detener la grabación o la
reproducción
Platina 2:
PLAY 2 - para iniciar la reproducción
SEARCH 5 o 6 - para rebobinar/hacer
avanzar rápidamente la cinta
STOP/EJECT 9 / - - para detener la cinta
y abrir el sujeta-casetes
PARTE TRASERA
# Antena telescópica - para mejorar la
recepción de FM
$ Palancas de los altavoces - para separar
los altavoces
% Altavoces - terminales de los altavoces
^ AC MAINS - entrada para el cable de la
electricidad
& Tapa de las pilas - para abrir el
compartimento de las pilas
PAUSE ; - para detener la grabación o la
reproducción
Si prefiere puede utilizar el suministro de la red para ahorrar la energía de las pilas. Antes de
introducir las pilas asegúrese de que ha desconectado el cable tanto del aparato y como del
suministro de la red.
36
ALIMENTACIÓN
PILAS (OPCIONALES)
AC
MAIN
1. Abra el compartimento e inserte seis pilas tipo R-20, UM-1 o
D-cells, (preferiblemente alcalinas) colocándolas
correctamente de acuerdo a los símbolos "+" y "-" de
polaridad como se indica dentro del compartimento.
2. Vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que las pilas están
bien colocadas y sujetas. Ya puede hacer funcionar el aparato.
3. Saque las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho
tiempo.
6 x R20•D-CELL•UM-1
La utilización incorrecta de las pilas puede producir un escape
electrolítico y corroer el compartimento o provocar la ruptura de
las pilas.
Por lo tanto:
• No mezcle los tipos de pilas: ej. alcalinas con zinc/carbón.
Utilice pilas del mismo tipo en el aparato
• Cuando introduzca pilas nuevas, no las mezcle con las viejas.
• Saque las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho
tiempo.
Conexión a la red
1. Compruebe que el voltaje que se muestra en la placa de
tipo de la base del aparato corresponde con el del
suministro de energía de la zona. En caso contrario consulte
con su proveedor o centro de servicio.
AC
MAINS
2. Conecte el cable a la entrada MAINS y a la salida mural.
Ahora el aparato está conectado y preparado para funcionar.
3. Para desconectarlo completamente, saque el enchufe de la
red mural.
–
Durante las tormentas y como medida de precaución, se
recomienda desconectar el aparato de la red mural.
Las pilas contienen sustancias químicas por lo que deben
ser utilizidas correctamente.
La placa tipo está situada en la parte de abajo del aparato.
Apagado/encendido: Ahorre de energía
Para evitar el desperdicio de energía, bien sea de la red o de las
pilas, pulse el botón POWER para apagar el aparato después de
utilizarlo.
37
ALTAVOCES
RADIO
ALTAVOCES DESMONTABLES
Separación de los altavoces
Mantenga la palanca (situada en la esquina trasera del altavoz)
presionada y deslice el altavoz hacia arriba.
Para montar los altavoces
Deslice los altavoces desde arriba en las ranuras de los lados de la
carcasa. Los altavoces se sujetarán haciendo un clic.
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
1. Conecte el altavoz derecho a la terminal R, el cable rojo en
"+" y el negro en "-".
2. Sujete la parte expuesta del cable en la terminal del color
correspondiente.
3. Repita el mismo procedimiento y conecte el altavoz izquierdo
a la terminal L, asegurándose de conectar el cable rojo a "+" y
el negro a "-".
+
R
–
+
L
–
SPEAKERS 4
Aviso:
–
Se pueden utilizar otros tipos de altavoces con una
impedancia de 4 Ohms o superior. Los altavoces con una
impedancia menor resultan inapropiados y pueden dañar el
aparato.
–
Cuando se introduce la clavija de los auriculares en la entrada
del aparato, los altavoces se desconectan.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. Pulse POWER para encender.
–
Se enciende el indicador de fuente.
2. Seleccione y pulse el botón de la fuente CD, TUNER o TAPE.
Se enciende el indicador de la fuente seleccionada.
POWER
AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECORDE
–
3. Opere la fuente de sonido de acuerdo a las instrucciones de la
sección dedicada a tal función.
SHUFFLE
CD
TUNER
4. Ajuste el sonido con los controles de VOLUME y DBB.
5. Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato.
–
El indicador de la fuente seleccionada desaparece.
38
RADIO
REPRODUCTOR DE CD
RECEPCIÓN DE LA RADIO
1. Pulse POWER para encender.
2. Pulse el botón de fuente TUNER.
POWER
AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECORD
–
Se enciende el indicador TUNER.
E
3. Ajuste BAND para seleccionar la onda que desee FM/AM.
4. Sintonice con una emisora con la rueda de sintonización.
SHUFFLE
CD
TUNER
–
Para FM, extraiga la antena telescópica. Incline y de vueltas a
la antena. Si la señal es demasiado fuerte, disminuya la
longitud de la misma (demasiado cerca del transmisor)
Para AM, no se necesita la antena telescópica, el aparato
posee una antena incorporada. Para manipular esta antena
necesita dar vueltas a todo el aparato.
SHUFFLE
REPEAT
CD
–
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
5. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
6. Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato.
FM MHz
MW KHz
88
•
92
600
•
96
•
100
•
104
•
108
530
BAN
D
MHz FM
–
Desaparece el indicador TUNER.
INDICACIÓN EN PANTALLA DE LAS FUNCIONES DEL CD
puerta de la bandeja del CD abierta
d1SC
se ha introducido un CD
– En el modo
de parada
número total de pistas y el tiempo de
reproducción total.
CD
– Durante la reproducción de un CD
el tiempo transcurrido de reproducción de la
pista actual y el número de pista
– PAUSE
el tiempo de reproducción transcurrido se
detiene y parpadea
CD
cuando se activa el programa de CD;
aparece también brevemente cuando
memoriza una pista
no SEL
el programa está activado pero no se han
seleccionado pistas
CD
programa cancelado/ PROG se ha presionado
durante más de dos segundos
no d1SC
FULL
no hay disco/error en la operación de un CD
o con el CD (Vea solución de problemas)
la memoria del programa está completa
SHUFFLE
– Modos SHUFFLE
CD
REPEAT
/REPEAT
cuando se activa el modo correspondiente
39
REPRODUCTOR DE CD
Para reproducir un CD
1. Pulse POWER para encender.
2. Pulse el botón de la fuente CD.
POWER
AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECORD
E
–
El indicador CD se enciende.
3. Para abrir la puerta de la bandeja de CD, pulse OPEN en la
puerta.
SHUFFLE
CD
TUNER
4. Inserte un CD con el lado impreso hacia arriba y presione la
puerta del CD suavemente para cerrarla.
5. Pulse PLAY/PAUSE 2; en el aparato para comenzar la
reproducción.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
6. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
7. Para interrumpir la reproducción pulse PLAY/PAUSE 2;. para
reanudarla, pulse de nuevo PLAY/PAUSE 2;.
8. Para detener la reproducción de un CD, pulse STOP 9.
9. Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato.
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM MHz
MW KHz
88
•
92
600
•
96
•
100
•
104
•
108
530
700
BAND
MHz FM
FM
900
–
El indicador CD desaparece
Aviso: La reproducción de un CD se detiene también:
–
–
–
al abrir la puerta del CD;
cuando se pulsa la fuente TUNER o TAPE;
cuando el CD ha llegado al final.
Para seleccionar una pista diferente
SHUFFLE
Durante la reproducción, se pueden utilizar las teclas de SEARCH
CD
TUNER
TAPE
PROG
para seleccionar una pista determinada.
REPEAT
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
–
Si ha seleccionado un número de pista en la posición de
parada o de pausa, pulse PLAY/PAUSE 2; para iniciar la
reproducción.
FM MHz
MW KHz
88
530
•
92
600
•
96
•
100
1
•
104
•
108
700
900
BAND
MW
MHz FM
KHz
FM
160 1340 1600
MW
• Pulse una vez SEARCH ™,para seleccionar la siguiente pista
o pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el
número de pista deseada.
• Pulse SEARCH ¡ una vez para volver al inicio de la pista
actual.
• Pulse SEARCH ¡ repetidamente para seleccionar una pista
anterior.
Para encontrar un fragmento de una pista
1. Mantenga pulsado SEARCH ¡ o ™.
• La reproducción del CD se realiza a alta velocidad y con un
volumen reducido.
2. Cuando encuentre el fragmento que desea, suelte el botón
SEARCH.
40
REPRODUCTOR DE CD
Modos de reproducción diferentes: Shuffle y Repeat
Los botones de SHUFFLE y REPEAT le permiten seleccionar varios
modos de reproducción. Los modos se pueden seleccionar o
cambiar durante la reproducción.
SHUFFLE - las pistas se reproducen de forma aleatoria
REPEAT - reproduce una y otra vez la pista actual
REPEAT ALL - repite el CD completo
SHUFFLE
CD
1. En la posición de parada o durante la reproducción, seleccione
el modo de reproducción presionando una o más veces
SHUFFLE o REPEAT hasta que muestre el modo de
reproducción deseado.
SHUFFLE
CD
REPEAT
–
Se puede utilizar SEARCH ¡ o ™ para saltar pistas cuando
está en los modos de SHUFFLE/ REPEAT.
Las opciones de reproducción SHUFFLE/ REPEAT se pueden
combinar y utilizar con un programa: ej. SHUFFLE REPEAT ALL -
repite el CD completo en un orden aleatorio.
2. Para volver a la reproducción normal pulse SHUFFLE/
REPEAT hasta que los diferentes modos de SHUFFLE/ REPEAT
desaparezcan de la pantalla.
SHUFFLE
CD
REPEAT ALL
–
También puede pulsar STOP 9 para salir del modo de
reproducción.
Programación de números de pistas
SHUFFLE
REPEAT
CD
Se pueden memorizar hasta 20 pistas en el orden que se desee. Si
lo prefiere, puede memorizar una pista varias veces.
1. En la posición de parada, pulse SEARCH ∞ o § para buscar
la pista deseada.
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM MHz
MW KHz
88
•
92
600
•
96
•
100
1
•
104
•
108
530
700
900
BAND
MW
MHz FM
2. Cuando aparezca el número de pista elegido, pulse una vez
PROG para memorizar la pista.
FM
160 1340 1600
KHz
MW
–
La pantalla muestra 'PROG' y '
' brevemente y a
continuación el número de pista seleccionado.
3. Repita los pasos 1. y 2. para seleccionar y memorizar de esta
PROG
manera todas las pistas que desee.
CD
Revisión del programa
• En la posición de parada, mantenga pulsado PROG durante un
segundo o más.
La pantalla muestra todos los números de pista memorizados
uno tras otro.
Se puede revisar el programa durante la reproducción.
PROG
CD
–
• Para reproducir el programa pulse PLAY/PAUSE 2;.
41
REPRODUCTOR DE CD
REPRODUCTOR DE CASETES
Borrado de un programa
Se puede borrar el contenido de la memoria:
–
–
–
al abrir la puerta del CD;
cuando pulsa los botones de las fuentes de TUNER o TAPE;
cuando pulsa STOP 9 dos veces durante la reproducción/ en
la posición de parada.
CD
• La pantalla muestra brevemente '
cancela el programa.
' cuando se
REPRODUCCIÓN DE UNA CASETE
1. Pulse POWER para encender.
2. Pulse el botón de la fuente TAPE.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
–
Se enciende el indicador TAPE.
STOP
SEARCH
3. Pulse STOP/EJECT 9 / para abrir el sujeta-casetes e
insertar una cinta.
PLAY/PAUSE
FM MHz
MW KHz
88
•
92
•
96
•
100
4. Presione para cerrar el sujeta-casetes.
5. Pulse PLAY 2 para comenzar la reproducción.
6. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
7. Para interrumpir la reproducción, pulse PAUSE ;. Para
reanudarla, pulse el botón otra vez.
•
10
4
•
530
108
DECK
RECORD PLAYBACK
A
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
8. Se puede rebobinar rápidamente en ambas direcciones
pulsando 5 ó 6. Para detener el rebobinado rápido pulse
STOP/EJECT 9 /.
9. Para detener la cinta, pulse STOP/EJECT 9 /.
–
Los botones saltan automáticamente cuando la cinta llega al
final, a menos que se haya activado PAUSE ;.
10. Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato.
El indicador TAPE desaparece.
–
Reproducción continua
1. Repita los pasos 1 - 4 de más arriba pero en las dos platinas.
Pulse PLAY 2 en la platina 2 y ésta comenzará a reproducir.
2. Pulse PAUSE ; en la platina 1 y seguidamente PLAY 2. En el
momento en que la platina 2 se pare (final de la cinta o si
pulsa STOP/EJECT 9 /), se suelta PAUSE ; en la platina 1
y ésta comienza a reproducir.
DECK
B
PLAYBACK
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJJE
E
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
E
SE
42
GRABACIÓN
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN
• Se permite la grabación siempre que no se violen los
derechos de copyright u otros derechos a terceros.
• La grabación sólo es posible en la platina 1.
• Esta platina no posee las condiciones idóneas para la
grabación en tipos de casetes de CHROME (IEC II) o METAL
(IEC IV). Para la grabación utilice casetes de tipo NORMAL
(IEC I) con las pestañas intactas.
• La selección del mejor nivel de grabación es automática. La
modificación de los controles de VOLUME y DBB no afectará
el proceso de grabación.
• Durante los 7 segundos del principio y final de la cinta,
cuando la cinta de guía pasa por las cabezas de grabación, no
se grabará nada.
• Para evitar grabaciones accidentales, desprenda la pestaña
izquierda de la casete. En este lado ya no se puede grabar.
Para volver a grabar en este lado otra vez, cubra el orificio
con una tira de cinta adhesiva.
Dubbing: para copiar de la platina 2 a la 1
Para obtener los mejores resultados utilice el suministro de la red
o pilas nuevas.
1. Pulse el botón de la fuente TAPE.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
2. Pulse ambos botones STOP/EJECT 9 / e inserte una cinta
grabada en la platina 2 y una cinta apropiada en la platina
1.
FM MHz
MW KHz
88
•
92
•
96
•
100
•
104
•
530
108
BAN
SSEEL
LEECCTT
3. Pulse PAUSE ; en la platina 1 y a continuación RECORD 0.
4. Para comenzar a copiar, pulse PLAY 2 en la platina 2. En la
platina 1 salta PAUSE ;.
DECK
A
RECORD PLAYBACK
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
DECK
B
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
C
T
T
PLAYBACK
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJJE
E
C
CT
T
–
Si pulsa PAUSE ; en la platina 1, puede evitar la grabación
de fragmentos no deseados, mientras la platina 2 continúa la
reproducción. Pulse PAUSE ; en la platina 1 para comenzar
a copiar de nuevo.
P
P
A
A
U
U
S
E
SE
–
Pulse PAUSE ; en la platina 2 si desea crear pausas.
5. Para detener la grabación, pulse ambos botones STOP/EJECT
9 /.
Grabación de la radio
1. Pulse el botón de la fuente TUNER.
2. Sintonice con la emisora que desee ( Vea ‘RECEPCIÓN DE
LA RADIO’).
3. Pulse STOP/EJECT 9 / para abrir el sujeta-casetes.
4. Inserte una cinta virgen y cierre el compartimento
5. Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación
6. Para interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para reanudar la
grabación pulse de nuevo PAUSE ;.
DECK
RECORD PLAYBACK
A
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
7. Para detener la grabación pulse STOP/EJECT 9 /.
43
GRABACIÓN
Grabación de CD sincronizada (Synchro)
1. Pulse el botón de la fuente CD.
2. Inserte un CD o si prefiere, los números de pistas del
programa.
SHUFFLE
REPEAT
CD
TUNER
TAPE
PROG
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
3. Pulse STOP/EJECT 9 / para abrir el sujeta-casetes.
Introduzca una cinta virgen.
4. Presione el sujeta-casetes para cerrarlo.
5. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
FM MHz
MW KHz
88
•
92
•
96
•
100
•
104
•
530
108
DECK
RECORD PLAYBACK
A
–
La reproducción del programa de CD comienza
automáticamente desde el principio. No es necesario iniciar la
reproducción del CD por separado.
R
R
E
E
C
C
O
O
R
RD
D
P
P
L
L
A
AY
Y
S
S
E
E
A
A
R
R
C
CH
H
S
S
T
T
O
O
P
P/E/EJEJE
C
CT
T
P
P
A
A
U
U
S
SE
E
6. Para interrupciones breves pulse PAUSE ;. para reanudar la
grabación pulse de nuevo PAUSE ;.
7. Para detener la grabación pulse STOP/EJECT 9 /.
Para seleccionar y grabar un fragmento determinado
Durante la reproducción de un CD, mantenga pulsado el botón
SEARCH ∞ o § para encontrar el fragmento.
• Pulse PLAY/PAUSE 2; para poner el reproductor de CD en la
posición de pause (pausa) en el fragmento seleccionado.
–
La grabación comenzará exactamente en este punto de la
pista cuando pulse RECORD 0.
44
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Y PRECAUCIONES
• Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que
no se tambalee.
• No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos o las
casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo
emitido por las calefactores o la luz del sol directa.
• No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se
necesita dejar una distancia mínima de 15 cms. entre las
rejillas de ventilación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
• Los mecanismos del aparato contienen soportes de
autolubricación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente
humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar
la carcasa.
Mantenimiento de la platina
Para garantizar la calidad de reproducción y grabación de la
platina, limpie las partes A, B y C como se indica en el dibujo
de más abajo, después de 50 horas de funcionamiento
aproximadamente o cada mes. Para limpiar las platinas, utilice un
bastoncillo de algodón ligeramente humedecido en alcohol o una
solución especial para la limpieza de las cabezas.
A
A
B
C
1. Para abrir el sujeta-casetes, pulse STOP/EJECT 9 /.
2. Pulse PLAY 2 y limpie los rodillos de presión C.
3. Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y el
cabrestante B.
4. Después de la limpieza pulse STOP/EJECT 9 /.
Reproductor de CD y manipulación de los discos
compactos
• ¡La lente del reproductor de discos no deberá tocarse nunca!
• Los cambios repentinos de la temperatura ambiental pueden
causar condensación y la lente puede empañarse. No es
posible la reproducción de un CD en tales circunstancias. No
intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un
lugar cálido hasta que el vapor desaparezca.
X
• Utilice sólo discos de audio digitales.
• Para extraer el disco de la caja, presione el eje central y
levántelo. Sujete siempre el disco por los bordes y después de
utilizarlo vuelva a ponerlo en la caja para evitar que se raye o
se llene de polvo.
• Para limpiar el disco, utilice un paño suave sin pelusas y
páselo desde el centro hacia los bordes en línea recta. No
utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o ponga pegatinas en él.
45
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre una avería, siga primero los consejos que se dan más abajo antes de llevar a reparar el
aparato.
Si no es capaz de solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte con su proveedor o
centro de servicio.
ADVERTENCIA: No desmonte el aparato o correrá el riesgo de recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción
invalidaría la garantía.
PROBLEMA
El CD salta pistas
– POSIBLE CAUSA
– El CD está dañado o sucio
• REMEDIO
• Reemplace o limpie el CD
– SHUFFLE o el programa está activado
• Abandone SHUFFLE/modo de programa
No hay sonido/suministro de energía
– No está ajustado el VOLUMEN
• Ajústelo
– Los auriculares están conectados
• Desconéctelos
– El cable de suministro de energía no está
bien conectado
• Conéctelo bien
La calidad de sonido de la casete es mala
– Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
• Limpie los componentes de la platina, etc.,
vea mantenimiento
– Está utilizando tipos de casetes
incompatibles (METAL o CHROME)
• Utilice sólo NORMAL (IEC I) para la
grabación
– Pilas desgastadas/ mal colocadas
• Introduzca pilas nuevas/insértelas bien
No graba
La pantalla no funciona correctamente/ no
reacciona a ninguno de los controles
– Descarga electrostática
• Apague el aparato, desconecte el enchufe y
vuelva a conectarlo pasados unos segundos
– La pestaña/s de la casete están rotas
• Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el
orificio/s
No funciona el reproductor de CD
– El CD está muy rayado/ sucio
• Reemplace/ limpie el CD (Vea
MANTENIMIENTO)
– La lente Láser está empañada
• Espere a que se aclimatice
Información ambiental
Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Los materiales de embalaje se pueden
separar fácilmente entre tres tipos: cartón, poliestireno y polietileno.
Su aparato está formado por materiales que pueden reciclarse si pueden ser
desmantelados por una compañía especializada. Observe las normas locales
relacionadas con la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo
desechado.
46
AZ 2750- Portable CD Mini System
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in Hong Kong
TCtext/RM/9848
|