Kompernass KH 2328 User Manual

3
CD-PLAYER  
KH 2328  
CD-PLAYER  
Operating instructions  
CD-SOITIN  
Käyttöohje  
AFSPILLER  
Betjeningsvejledning  
CD-SPILLER  
Bruksanvisning  
CD-PLAYER  
Οδηγίες χρήσης  
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  
CD-PLAYER  
Bedienungsanleitung  
ID-Nr.: KH2328-03/08-V1  
CONTENT  
PAGE  
Intended Use  
2
2
2
2
4
4
5
Delivery Contents  
Technical Data  
Safety information  
Operating Elements  
Before first use  
Usage  
Switching the appliance on/off and sound source selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Adjusting the volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Using headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Radio functions  
CD Functions  
5
6
Inserting a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Removing the CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Starting playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Stopping playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Interrupting/continuing playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Next/previous title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Title fast forward/reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Repeat function (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Programme playing order . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Play titles in random order (RANDOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Cleaning  
7
7
8
8
Troubleshooting  
Warranty & service  
Importer  
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this  
maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.  
- 1 -  
Frequency range radio:  
MW (AM):  
USW (FM):  
CD-PLAYER KH 2328  
530 – 1600 KHz  
88 – 108 MHz  
Intended Use  
CD drive  
Frequency range:  
100 Hz - 16 kHz  
The CD-Player with Radio is intended exclusively for  
the playback of music CDs and for listening to radio  
programmes. The CD-Player with Radio is not inten-  
ded for use in commercial or industrial areas.  
No guarantee claims will be granted for damage  
resulting from improper use!  
Headphone output  
Maximum output voltage: 7 mV  
Safety information  
• This device has not been designed for use  
by people (including children) with restricted  
physical, sensory or intellectual abilities or  
lack of experience and/or knowledge, unless  
they are supervised by a responsible person (for  
their own safety) or have received instructions on  
how to use the device.  
Delivery Contents  
1 CD-Player with Radio  
1 Operating manual  
1 power cable  
Before taking the appliance into use check to ensu-  
re that all of the items listed have been supplied and  
that there are no visible signs of damage.  
• Children should be supervised to ensure that  
they do not play with the device.  
• Batteries must not be handled by children.  
Children can put batteries in their mouths and  
swallow them. If a battery has been swallowed,  
obtain medical assistance immediately.  
• To avoid unintentional switching on, disconnect  
the power cord after use and before cleaning.  
• The power plug must always be easily accessi-  
ble, so that the appliance can be quickly separa-  
ted from the mains in the event of an emergency.  
Technical Data  
This device has been tested and approved for  
adherence to the basic requirements and the  
other relevant regulations of the EMC Directive  
2004/108/EC and the Directive on Low Volta-  
ge Devices 2006/95/EC.  
CD-Player with Radio  
Danger of electric shock!  
Rated voltage:  
220 - 240V 50Hz  
~
• Connect the appliance to correctly installed and  
earthed wall power sockets only. Check that the  
electricity type and mains voltage matches the in-  
formation given on the type plate.  
Power consumption:  
Power consumption  
Standby:  
15 watts  
1.5 watts  
Battery operation:  
Operating temperature:  
Humidity:  
(no condensation)  
Dimensions (L x W x H): 230 x 297 x 155 mm  
6 x 1,5 V Type D/LR20  
• Do not use the appliance with a damaged con-  
necting cable or power plug.  
+5 +40°C  
~
~
5
90%  
• Arrange for customer service to repair or replace  
connecting cables and/or appliances that are  
not functioning properly or have been damaged.  
• Do not expose the appliance to rain and never  
use it in a humid or wet environment.  
Weight:  
Protection class:  
Approx. 1800 gr  
II  
- 2 -  
• Make sure that the power cord never becomes  
wet during operation.  
Danger - Laser Beams!  
• You may not open or repair the appliance ca-  
sing yourself. Should you do so, safety is no lon-  
ger assured and the warranty is void.  
• Protect the appliance against drip and spray wa-  
ter. Do not place any water-filled vessels (e.g.  
flower vases) on the appliance.  
The appliance is fitted with a “Class 1 Laser”.  
Never open the device.  
Never attempt to repair the device. There is  
invisible laser radiation inside the device.  
Avoid all direct optical contact with the  
laser beam, it could lead to serious eye  
injuries.  
Information on separating the  
device from mains power  
Thunder storms!  
The RADIO/OFF/CD button on this device does  
not completely separate it from the mains net-  
work. In addition, the device uses power when  
in standby mode. In order to completely sepa-  
rate the device from the mains supply the plug  
must be removed from the mains socket.  
Devices connected to mains power can be  
damaged during a thunder storm. If there is a  
thunder storm, always remove the mains plug  
from the socket.  
Information on voltage surges  
(EFT/electrical fast transient)  
and electrostatic discharges:  
If the product does not work properly due  
to electrical fast transient processes (voltage  
surges) or electrostatic discharge, it must be  
reset to restore normal operation. If necessary,  
remove the plug from the power socket and  
insert it again. The batteries (if used) must be  
removed and reinserted.  
Fire hazard!  
• Do not use the appliance near hot surfaces.  
• Do not keep the appliance in places exposed to  
direct sunlight, Otherwise, it may overheat and  
become irreparably damaged.  
• Do not leave the appliance unattended when in use.  
• Never cover the ventilation slots of the appliance  
while it is being used.  
• Do not place open fire sources, such as for  
example candles, on the appliance.  
Note:  
Danger of injuries!  
Take note that the rubber feet of the appliance  
could leave traces on painted, sensitive or trea-  
ted surfaces. If possible, place an anti-slip ma-  
terial under the feet of the appliance.  
• Keep children away from the connecting cable  
and the appliance. Children frequently underesti-  
mate the danger from electrical appliances.  
• Ensure the appliance stands at a safe and secu-  
re positioning.  
• Do not operate the appliance if it has sustained  
a fall or is damaged. Have the appliance che-  
cked or repaired only by qualified technicians.  
• Keep batteries away from children. Children can  
put batteries into their mouths and swallow them.  
- 3 -  
completely opened. For this, the carrying handle  
must be folded back.  
Operating Elements  
Carrying handle  
Telescopic antenna  
CD-compartment  
Inserting Batteries  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
2)  
2!  
2@  
If you wish to operate the CD Player with Radio by  
battery power, you must first insert 6 x 1,5 V batte-  
ries of the type D/LR20 into the battery compart-  
ment (batteries are not supplied).  
OPEN/CLOSE  
Waveband selector (AM/FM/FM ST.)  
Tuning regulator (TUNING)  
FM Stereo display (FM ST.)  
Button PROGRAM  
Button REPEAT  
Button NEXT  
Loudspeakers  
Button PLAY/PAUSE ꢂ  
Button BACK ꢃ  
Button RANDOM  
Button STOP ꢄ  
• Open the battery compartment on the appliance  
under side.  
• Insert the batteries into the battery compartment,  
taking note of the outlined polarities in the bat-  
tery compartment.  
• Carefully close the battery compartment lid until  
it clicks into place.  
Interaction with batteries  
Leaking batteries can cause damage to the  
CD-Player with Radio.  
Power display  
Volume regulator (VOLUME)  
Function switch (RADIO/OFF/CD)  
Display  
Power cable connection  
Battery compartment lid  
Headphone connection  
(3,5 mm Jackplug Stereo)  
• If you do not intend to use the CD-Player  
with Radio for an extended period, remove  
the batteries.  
• Always exchange the batteries in a timely  
manner and use batteries of the same type.  
• Should the batteries leak, wear protective  
gloves and clean the battery compartment  
with a dry cloth.  
Before first use  
Providing mains power  
• Insert the connector of the power cable into the  
power cable plug at the rear of the appliance.  
• Insert the plug of the power cable into a wall po-  
wer socket.  
The CD Player with Radio automatically recognises  
when the power cable is connected to a mains po-  
wer socket and switches itself into mains power ope-  
ration.  
Setup  
• Remove the CD-Player with Radio and the acces-  
sories from the trans-port packaging.  
• Remove all transport fixing items and adhesive  
tape/films.  
Important:  
Do not permit small children to play with the  
plastic packaging. There is a risk of them suffo-  
cating!  
• Place the CD-Player with Radio on a level hori-  
zontal surface. Place the CD-Player with Radio  
so, that the flap of the CD compartment can be  
- 4 -  
Usage  
Radio functions  
1. Raise the telescopic antenna and extend it to full  
length. Adjust the antenna positioning so that ra-  
dio reception is optimal.  
For receiving MW (AM) transmissions, there is an  
inbuilt reception antenna. In radio operation, turn  
the whole appliance to a position where the best ra-  
dio reception is obtained.  
Switching the appliance on/off and  
sound source selection  
The appliance is switched on by you selecting a  
sound source with the function switch:  
• CD  
• Radio  
1.Slide the function switch to the position of your  
desired sound source.  
2.To switch the appliance off, slide the function  
switch to the position "OFF".  
2. Adjust the receptionrange (AM/FM/FM ST.) with  
the waveband selector. With the adjustment  
FM ST radio programmes transmitted in stereo will  
be played back in stereo. Should the program-  
me be received in stereo at full strength the FM  
stereo display lights up.  
Adjusting the volume.  
You can adjust the sound volume with the volume re-  
gulator.  
Notice:  
• To increase the sound volume turn the volume re-  
gulator clockwise.  
• To reduce the sound volume turn the volume re-  
gulator anti-clockwise.  
Should the stereo signal in the reception range  
FM ST be too weak, you can improve it in that  
you select the adjustment FM. In this adjustment  
the sound is played in Mono.  
Using headphones  
3. Through turning the tuning regulator, the desired  
You can connect headphones to the CD-Player with  
Radio with a 3,5 mm Stereo jackplug. The head-  
phone connector is to be found at the rear of the  
CD-Player with Radio. When you have connected  
the headphones, the loudspeakers are disconnected  
and you will only hear sound via the headphones.  
• Insert the headphone jackplug into the headpho-  
ne connection.  
radio station can be selected.  
Attention!  
Before putting on a set of headphones  
turn the volume level down to the mini-  
mum! Your hearing could be damaged if  
it is subjected to high volume levels for too  
long or suddenly!  
- 5 -  
CD Functions  
Interrupting/continuing playback  
• During playback press the button PLAY/PAUSE.  
In the display the word „PLAY“ flashes.  
• To continue playback, press the button PLAY/PAU-  
SE once more.  
Inserting a CD  
• Select the CD function with the function switch.  
• Fold the carrying handle back.  
• To open the CD compartment, press down the  
flap at the position marked with OPEN/CLOSE and  
then release it.  
The flap of the CD compartment opens upwards.  
• Insert the CD, with the printed side upwards, in  
the middle of the CD compartment. Thereby, en-  
sure that the CD lies with its hole in the middle of  
the cone of the turntable.  
• To close the CD compartment, press down the  
flap at the position marked OPEN/CLOSE until it en-  
gages.  
On the display after a short blinking of „--“ the num-  
ber of titles on the CD is shown.  
Next/previous title  
• To playback one of the forthcoming titles on a  
CD, during playback press the button NEXT repe-  
atedly, until the number of the desired title appe-  
ars in the display.  
• To playback one of the previous titles, during  
playback press the button BACK repeatedly, until  
the number of the desired tile appears in the dis-  
play.  
Title fast forward/reverse  
• During playback press the button NEXT or the but-  
ton BACK.  
• Keep the button pressed until the desired point in  
Removing the CD  
the title has been reached.  
• Press the button STOP and wait until the CD is no  
longer spinning.  
Repeat function (REPEAT)  
With the repeat function you can repeatedly play-  
back indivdual titles of a CD or all of them.  
• To repeat individual titles, press the button REPEAT.  
Blinking on the display is RPT.  
The CD may no longer be spinning when  
you open the CD compartment. It could be  
irreparably damaged.  
• To open the CD compartment, press the flap at  
OPEN/CLOSE.  
• To repeat all titles on a CD, press the button REPE-  
AT twice.  
• Remove the CD.  
Shown on the display is RPT .  
• To finish the repetitions press the button REPEAT re-  
peatedly until the RPT extinguishes.  
Starting playback  
• Press the button PLAY/PAUSE.  
In the display „PLAY“ is shown and the first title is  
played.  
Programme playing order  
You can programme in a playback sequence for up  
to 20 titles, in which the individual titles of a CD are  
played back. This is only possible when the play  
function has been stopped.  
Stopping playback  
• Press the button STOP.  
• Press the button PROGRAM.  
The indicator PRG01 blinks in the display for pro-  
gramme position 1, the title which is to be played  
first in the playback sequence.  
• With the buttons NEXT and BACK select the desired  
title for programme position 1.  
- 6 -  
• To save the programming, press the button  
PROGRAM.  
The indicator PRG02 blinks in the display for pro-  
gramme position 2.  
Cleaning  
Clean the housing of the appliance only with a  
• To programme further titles repeat the above de-  
tailed steps.  
When all 20 programme positions are allocated,  
the title numbers are shown one after the other in  
the display.  
Afterwards „01“ blinks.  
• Start the programme playback by pressing the  
button PLAY/PAUSE.  
slightly moist cloth and a mild detergent. Ensure  
that moisture cannot permeate into the appliance  
during cleaning!  
If necessary, clean the inside of the disc tray  
exclusively with a clean dry brush (i.e. a lens  
brush, obtainable from a photographic dealer).  
NEVER use moisture to clean the inside of the  
CD compartment!  
The programmed title sequence is erased  
when...  
Warning!  
Moisture penetrating into the appliance crea-  
tes the risk of electric shock! Additionally, the  
appliance could be irreparably damaged!  
-
You press twice on the button STOP during play-  
back. The indicator PRG extinguishes.  
-
-
You open the CD compartment.  
The appliance is switched off and then back on.  
Troubleshooting  
Query programmed playing order  
• During the programme playback press the but-  
ton STOP.  
• Press the button PROGRAM. The programmed titles  
are shown one after the other. Afterwards, the  
display blinks the first programme position PRG  
01.  
• Do not attempt to dismantle the appliance your-  
self or to repair it in the event of a possible de-  
fect. If you do, you could possibly damage the  
sensitive electronic components.  
• Repairs to your appliance may only be carried  
out by qualified service personnel!  
• No liability will be accepted for damage resul-  
ting from improper usage and/or the dismantling  
of the appliance!  
Play titles in random order (RANDOM)  
• Press the button RANDOM.  
In the display RDM is indicated.  
• In the event of a malfunction, please make con-  
tact with the appropriate service-partner for your  
country.  
• If you have called-up the RANDOM function du-  
ring a stopped playback, press if need be the  
button PLAY/PAUSE, to restart the playback.  
The titles on the CD will be played in random order.  
- 7 -  
Disposal  
Warranty & service  
Do not dispose of the appliance in your  
You receive a 3-year warranty on this device from  
the date of purchase. If, in spite of our high quality  
standards, you have reason to complain about this  
device, please contact our service hotline.  
If it is not possible to deal with your complaint by  
phone, they will provide  
normal domestic waste. This product is  
subject to the European guideline  
2002/96/EC.  
Dispose of the appliance through an approved dis-  
posal centre or at your community waste facility.  
Observe the currently applicable regulations.  
In case of doubt, please contact your waste disposal  
centre.  
a processing number (RMA number) and  
an address where you can send your product  
for repairs under the warranty.  
If you send the device please enclose a copy of  
the proof of purchase (till receipt). The device must  
be packaged securely for transport and the RMA  
number must be directly visible. Shipments without  
an RMA number can not be processed.  
Battery disposal!  
Batteries may not be disposed of with normal  
domestic waste. All consumers are statutorily obli-  
ged to dispose of batteries at the collection point in  
their community/district or with the original supplier.  
The purpose of this obligation is to ensure that  
batteries can be disposed of in an environmentally  
friendly manner. Only dispose of batteries when  
they are fully discharged.  
Note:  
The warranty applies to material or manu-  
facturing faults.  
The warranty does not apply to  
• parts subject to wear and tear  
• damage to breakable parts such as switches  
and rechargeable batteries.  
Dispose of all packaging materials in an  
environmentally responsible manner.  
The product is only designed for private and not  
commercial use. Improper handling and usage not  
in accordance with the intended purpose, use of  
force and any interventions that are not carried  
out by our authorised service centre will render  
the warranty null and void.  
This warranty does not affect your legal rights.  
Importer  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
- 8 -  
Warranty  
CD-Player KH 2328  
DES Ltd  
Tel.:  
Fax:  
0870/787-6177  
0870/787-6168  
In order to obtain a cost free repair  
procedure, please get in touch with  
our Service Hotline. Make sure you  
have your receipt handy.  
Irish Connection  
Tel:  
Fax:  
00353 (0) 87 99 62 077  
00353 18398056  
Sender, please write clearly:  
Last name  
First name  
Street  
Postcode/Place  
Country  
Telephone  
Date/Signature  
Description of fault:  
SISÄLLYSLUETTELO  
SIVU  
Määräystenmukainen käyttö  
Toimitettavat osat  
Tekniset tiedot  
Turvaohjeet  
12  
12  
12  
12  
14  
14  
15  
Käyttöelementit  
Käyttöönotto  
Käyttö  
Laitteen käynnistäminen ja sammuttaminen/Äänilähteen valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Äänenvoimakkuuden säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Kuulokkeiden käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Radio-toiminnot  
CD-toiminnot  
15  
15  
CD:n asettaminen laitteeseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
CD:n poistaminen laitteesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Toiston aloittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Toiston lopettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Toiston keskeyttäminen/jatkaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Seuraavat ja edelliset kappaleet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Kappaleen kelaus eteen- ja taaksepäin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Kertaustoiminto (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Kappalejärjestyksen ohjelmointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Kappaleiden soittaminen satunnaisessa järjestyksessä (RANDOM-toiminto) . . . . . . . . . . . .17  
Puhdistus  
17  
17  
17  
18  
18  
Vikatapauksessa  
Hävittäminen  
Takuu ja huolto  
Maahantuoja  
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen ensimmäistä käyttökertaa, ja säilytä se myöhempää käyttöä  
varten. Mikäli annat laitteen kolmannelle osapuolelle, toimita laitteen mukana myös käyttöohje.  
- 11 -  
Taajuusalue Radio:  
KA (AM):  
ULA (FM):  
CD-SOITIN KH 2328  
530 - 1600 kHz  
88 – 108 MHz  
Määräystenmukainen käyttö  
CD-asema  
Taajuusalue:  
100 Hz - 16 kHz  
7 mV  
Radiolla varustettu CD-soitin on tarkoitettu ainoa-  
staan musiikki-CD-levyjen soittamiseen ja radio-ohjel-  
mien kuunteluun.  
Kuulokelähtö  
Suurin sallittu lähtöjännite:  
Radiolla varustettua CD-soitinta ei ole tarkoitettu  
käytettäväksi kaupallisilla tai teollisilla alueilla.  
Emme vastaa laitteen määräystenvastaisesta käytö-  
stä johtuvista vaurioista!  
Turvaohjeet  
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöi-  
den (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajo-  
itetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai koke-  
muksen ja/tai tiedon puute estävät käytön,  
lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo  
turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he  
ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.  
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että he  
eivät leiki laitteella.  
Toimitettavat osat  
1 CD-soitin ja radio  
1 käyttöohje  
1 virtajohto  
Tarkasta ennen käyttöönottoa toimituksen täydelli-  
syys ja tarkasta laite mahdollisten vaurioiden varalta.  
• Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saat-  
tavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne.  
Jos paristo on joutunut nieluun, hakeudu välittö-  
mästi lääkärin hoitoon.  
• Laitteen verkkopistoke on irrotettava sähköverko-  
sta jokaisen käyttökerran jälkeen ja ennen  
jokaista puhdistusta, jotta voidaan olla varmoja,  
että laite ei voi käynnistyä tahattomasti.  
Tekniset tiedot  
Tämä laite vastaa EMC-direktiivin  
2004/108/EY ja pienjännitelaitedirektiivin  
2006/95/EY perustavia vaatimuksia.  
CD-soitin ja radio  
Nimellisjännite:  
Tehonotto:  
• Verkkopistokkeen on aina sijaittava siten, että sii-  
hen päästään helposti käsiksi, jotta laite voidaan  
irrottaa hätätapauksessa nopeasti sähköverkosta.  
220-240 V 50 Hz  
~
15 wattia  
Tehonotto:  
Standby-tila:  
Paristokäyttö:  
Käyttölämpötila-alue:  
Kosteus:  
1,5 wattia  
6 x 1,5 V D/LR20  
5 ... +40 °C  
5 ... 90 %  
(ei kondensaatiota)  
Sähköiskun vaara!  
• Liitä laite ainoastaan määräysten mukaisesti  
asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. Verk-  
kojännitteen on vas-tattava laitteen tyyppikilven  
tietoja.  
Mitat  
(P x L x K):  
Paino:  
• Anna valtuutetun ammattihenkilöstön tai huolto-  
palvelun vaihtaa vaurioitunut verkkopistoke tai  
verkkojohto välittömästi uuteen, jotta vaaroilta  
vältyttäisiin.  
230 x 297 x 155 mm  
n. 1800 g  
II  
suojausluokka:  
• Anna huoltopalvelun korjata tai vaihtaa välittö-  
mästi kaikki liitäntäjohdot tai laitteet, jotka eivät  
- 12 -  
• Älä altista itseäsi lasersäteelle, se saattaa  
johtaa silmävammoihin.  
toimi moitteettomasti tai ovat vaurioituneet.  
• Älä altista laitetta sateelle, äläkä kos-kaan käytä  
sitä kosteassa tai märässä ympäristössä.  
• Varmista, ettei virtajohto koskaan kastu tai kostu  
käytön aikana.  
• Älä koskaan itse avaa laitteen koteloa tai yritä  
korjata sitä. Jos laitteen kotelo avataan itse, tur-  
vallisuus ei ole taattu eikä takuu ole voimassa.  
• Suojaa laitetta pisarointi- ja roiskevedeltä. Älä  
siksi aseta mitään vedellä täytettyjä esineitä  
(esim. kukkamaljakoita) laitteen päälle.  
Ukkonen!  
Kaikki sähköverkkoon kytketyt laitteet voivat  
vaurioitua ukkosen johdosta. Verkkopistoke on  
siksi aina irrotettava pistorasiasta ukkosen aikana.  
Ylijännitteitä (EFT/nopeat  
transientit) ja sähköstaattisia  
purkauksia koskevia ohjeita:  
Mikäli laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä  
nopeiden transienttien (ylijännite) tai  
sähköstaattisten purkausten johdosta, laite  
on saatettava alkuperäiseen tilaan, jotta sitä  
voidaan taas käyttää normaalisti. Laite on  
mahdollisesti irrotettava jänniteverkosta ja  
liitettävä sen jälkeen uudelleen. Paristot  
(mikäli olemassa) on poistettava ja asetettava  
uudelleen paikalleen.  
Ohje verkosta irrottamiseen  
Laitteen RADIO/OFF/CD -painike ei irrota laitetta ko-  
konaan sähköverkosta. Lisäksi laite ottaa virtaa  
valmiustilassa. Irrota laite verkosta kokonaan ve-  
tämällä verkkopistoke verkkopistorasiasta.  
Tulipalonvaara!  
• Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle.  
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suo-  
ralle auringonvalolle. Muutoin laite saattaa yliku-  
umentua ja vaurioitua käyttökelvottomaksi.  
• Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.  
• Älä koskaan peitä laitteen ilmanottoaukkoja lait-  
teen ollessa päällä.  
Ohje:  
Huomaa, että laitteen kumijalat saattavat jät-  
tää jälkiä maalatuille, herkille tai käsitellyille  
pinnoille. Aseta tarvittaessa laitteen jalkojen  
alle liukumaton alusta.  
• Älä sijoita laitetta palolähteiden, kuten esimerkik-  
si kynttilöiden, lähelle.  
Loukkaantumisvaara!  
• Pidä lapset loitolla verkkojohdosta ja laitteesta.  
Lapset aliarvioivat usein sähkölaitteiden vaaran.  
• Huolehti siitä, että laite on turvallisessa kunnossa.  
• Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa  
käyttöön. Jätä laite pätevän ammattihenkilön tar-  
kastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi.  
• Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saat-  
tavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne.  
Vaara! Lasersäteilyä!  
Laitteessa on "luokan 1 laser".  
• Älä koskaan avaa laitetta.  
• Älä yritä itse korjata laitetta. Laitteen sisällä  
on näkymätöntä lasersäteilyä.  
- 13 -  
Käyttöelementit  
Paristojen asettaminen  
Jos haluat käyttää radiolla varustettua CD-soitinta  
paristoilla, sinun on ensin asetettava paristokoteloon  
6 kappaletta tyypin D/LR20 1,5 V:n paristoa (pa-  
ristot eivät sisälly toimitukseen).  
Kantokahva  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
2)  
2!  
2@  
Teleskooppiantenni  
CD-lokero  
OPEN/CLOSE  
• Avaa paristokotelo laitteen pohjasta.  
• Aseta paristot paikoilleen paristokoteloon ja huo-  
mioi paristokotelossa ilmoitettu paristojen napai-  
suus.  
• Sulje paristolokeron kansi jälleen huolella, kun-  
nes kansi lukittuu paikoilleen.  
Taajuuden valintakytkin (AM/FM/FM ST.)  
Virityksen säädin (TUNING)  
FM stereo -merkkivalo (FM ST.)  
Painike PROGRAM  
Painike REPEAT  
Painike NEXT  
Kaiutin  
Paristojen käsittely  
Vuotavat paristot saattavat vaurioittaa radiolla  
varustettua CD-soitinta.  
Painike PLAY/PAUSE ꢁꢂ  
Painike BACK ꢃ  
Painike RANDOM  
Jos et käytä radiolla varustettua CD-soitinta  
pidempään, poista paristot.  
Painike STOP ꢄ  
Virran merkkivalo  
Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti ja  
käytä aina saman tyyppisiä paristoja.  
Äänenvoimakkuuden säädin (Volume)  
Toimintokytkin (RADIO/OFF/CD)  
Näyttö  
Jos paristot vuotavat, käytä suojakäsineitä ja  
puhdista paristokotelo kuivalla liinalla.  
Virtajohdon liitäntä  
Paristokotelo  
Kuulokeliitäntä (3,5 mm:n jakki stereo)  
Sähkövirtaan liittäminen  
• Työnnä virtajohdon pistoke laitteen taustapuolel-  
la olevaan virtajohtoliitäntään.  
Käyttöönotto  
• Liitä virtajohdon verkkopistoke verkkopistorasi-  
aan.  
Radiolla varustettu CD-soitin tunnistaa automaattise-  
sti, kun virtajohto on liitetty sähköverkkoon, ja vaih-  
taa automaattisesti verkkokäyttöön.  
Pystytys  
• Ota radiolla varustettu CD-soitin ja tarvikkeet  
pois pakkauksesta.  
• Poista kaikki kuljetusvarmistukset ja teipit/kalvot.  
Huomaa:  
Älä anna pikkulasten leikkiä muoveilla. On ole-  
massa tukehtumisvaara!  
• Aseta radiolla varustettu CD-soitin tasaiselle,  
vaakasuoralle pinnalle. Aseta radiolla varustettu  
CD-soitin niin, että CD-lokeron luukku mahtuu  
avau-tumaan kokonaan. Sitä varten kantokahva  
on käännettävä taakse.  
- 14 -  
Käyttö  
Radio-toiminnot  
1. Nosta teleskooppiantenni pystyyn ja vedä se  
ulos. Suuntaa teleskooppiantenni niin, että va-  
staanotto on ihanteellinen.  
KA (AM) -kanavien vastaanottoa varten laitteeseen  
on asennettu kiinteä vastaan-ottoantenni. Käännä  
radiokäytössä koko laitetta niin, että vastaanotto on  
parhaimmillaan.  
Laitteen käynnistäminen ja sammutta-  
minen/Äänilähteen valitseminen  
Laite käynnistetään valitsemalla toimintokytkimellä  
äänilähde:  
• CD  
• RADIO  
1. Työnnä toimintokytkin haluamasi äänilähteen  
kohdalle.  
2. Laite sammutetaan jälleen työntämällä toiminto-  
kytkin asentoon "OFF".  
2. Säädä vastaanottoalue (AM/FM/FM ST.) taajuuden  
valintakytkimellä. Asetuksella FM ST. toistetaan ste-  
reona lähetetty radio-ohjelma stereona. Jos radio-  
ohjelma vastaanotetaan stereona täydellä signaa-  
liteholla, FM Stereo -merkkivalo palaa.  
Äänenvoimakkuuden säätäminen  
Voit säätää äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuu-  
den säätimellä.  
• Äänenvoimakkuutta nostetaan kiertämällä ää-  
nenvoimakkuuden säädintä myötäpäivään.  
• Äänenvoimakkuutta lasketaan kiertämällä ää-  
nenvoimakkuuden säädintä vastapäivään.  
Ohje:  
Jos stereosignaali on liian heikko FM ST -vastaa-  
nottoalueella, voit mahdollisesti parantaa va-  
staanottoa valitsemalla asetuksen FM. Tällä  
asetuksella ääni toistetaan monona.  
3. Säädä viritinsäädintä kääntämällä haluttu ra-  
Kuulokkeiden käyttö  
Voit liittää radiolla varustettuun CD-soittimeen  
dioasema.  
3,5 mm:n stereojakkipistokkeella varustetut kuulok-  
keet. Kuulokeliitäntä sijaitsee radiolla varustetun CD- CD-toiminnot  
soittimen taustapuolella. Kun kuulokkeet on liitetty  
laitteeseen, kaiuttimet kytketään pois päältä ja ääni  
kuuluu ainoastaan kuulokkeista.  
• Työnnä kuulokkeiden jakkipistoke  
kuulokeliitäntään.  
CD:n asettaminen laitteeseen  
• Valitse toimintokytkimellä CD-toiminto.  
• Käännä kantokahva taaksepäin.  
• Avaa CD-lokero painamalla luukkua alaspäin  
kohdasta, joka on merkitty OPEN/CLOSE, ja päästä  
luukku sitten irti.  
Huomaa:  
Säädä äänenvoimakkuus minimiin ennen  
CD-lokeron kansi avautuu kääntymällä ylöspäin.  
• Aseta CD-levy CD-lokeroon keskitetysti painettu  
puoli ylöspäin. Varmista, että CD-levyn reikä si-  
jaitsee keskellä pyörivän alustan keskiötä.  
• Sulje CD-lokero painamalla luukkua alaspäin  
kohdasta, joka on merkitty OPEN/CLOSE, kunnes lu-  
ukku lukittuu paikoilleen.  
kuulokkeiden asettamista korville! Kuulo  
voi vaurioitua, jos se altistetaan korkeille  
äänenvoimakkuuksille liian kauaksi aikaa  
tai liian äkillisesti!  
Näytössä vilkkuu lyhyesti "--" ja sitten näkyy CD-le-  
vyn kappaleiden lukumäärä.  
- 15 -  
CD:n poistaminen laitteesta  
• Paina painiketta STOP ja odota, kunnes CD-levy  
lakkaa pyörimästä.  
Kertaustoiminto (REPEAT)  
Kertaustoiminnolla voit soittaa CD-levyn yksittäisiä  
kappaleita tai kaikkia CD-levyn kappaleita toistuvasti.  
• Yksittäinen kappale toistetaan painamalla paini-  
ketta REPEAT.  
CD-levy ei saa enää pyöriä avatessasi CD-  
lokeron. Levy saattaa vaurioitua pysyvästi.  
Näytössä vilkkuu RPT.  
• Avaa CD-lokero painamalla luukkua alaspäin  
kohdasta, joka on merkitty OPEN/CLOSE, ja päästä  
luukku sitten irti.  
• Kaikki CD-levyn kappaleet toistetaan painamalla  
kahdesti painiketta REPEAT.  
Näytössä näkyy RPT.  
• Ota CD-levy lokerosta.  
• Toisto lopetetaan painamalla painiketta REPEAT  
niin monta kertaa, että näytön RPT sammuu.  
Toiston aloittaminen  
• Paina painiketta PLAY/PAUSE.  
Näytössä näkyy „PLAY“ ja ensimmäinen kappale  
soitetaan.  
Kappalejärjestyksen ohjelmointi  
Voit ohjelmoida jopa 20 kappaleen soittojärjestyk-  
sen, jonka mukaan CD-levyn kappaleet toistetaan.  
Tämä on mahdollista ainoastaan silloin, kun toisto  
on pysäytetty.  
Toiston lopettaminen  
• Paina painiketta STOP.  
• Paina painiketta PROGRAM.  
Näytössä vilkkuu näyttö PRG01 ohjelmapaikalle 1,  
jonka kappale soitetaan toistettaessa ensimmäisenä.  
• Valitse painikkeilla NEXT ja BACK ohjelmapaikkaan  
1 haluamasi kappale.  
Toiston keskeyttäminen/jatkaminen  
• Paina toiston aikana painiketta PLAY/PAUSE.  
Näytössä S vilkkuu näyttö "PLAY".  
• Toistoa jatketaan painamalla painiketta  
PLAY/PAUSE uudelleen.  
• Asetukset tallennetaan painamalla painiketta  
PROGRAM.  
Näytössä vilkkuu ohjelmapaikan 2 näyttö PRG02.  
• Useampia kappaleita voit ohjelmoida toistamal-  
la edellä olevat vaiheet.  
Kun kaikki 20 ohjelmapaikkaa on tallennettu, kap-  
palenumerot näytetään peräkkäin näytössä.  
Lopuksi näytössä vilkkuu "01".  
Seuraavat ja edelliset kappaleet  
• CD-levyn seuraava kappale toistetaan painamal-  
la toiston aikana painiketta NEXT niin monta ker-  
taa, kunnes halutun kappaleen numero näyte-  
tään.  
• CD-levyn aikaisempi kappale toistetaan painamal-  
la toiston aikana painiketta BACK niin monta kertaa,  
kunnes halutun kappaleen numero näytetään.  
• Aloita ohjelmoitu toisto painamalla painiketta  
PLAY/PAUSE.  
Ohjelmoitu kappalejärjestys poistetaan, kun...  
Kappaleen kelaus eteen- ja taaksepäin  
• Paina kappaleen toiston aikana painiketta NEXT  
tai painiketta BACK.  
-
painat toiston aikana kahdesti painiketta STOP.  
Näyttö PRG sammuu.  
avaat CD-lokeron.  
laite sammutetaan ja kytketään jälleen päälle.  
-
-
• Pidä painiketta painettuna niin kauan, kunnes  
olet päässyt kappaleessa haluamaasi kohtaan.  
- 16 -  
Ohjelmoidun kappalejärjestyksen näyttö  
• Paina ohjelmoidun toiston aikana painiketta STOP. Vikatapauksessa  
• Paina painiketta PROGRAM. Ohjelmoidut kappaleet  
näytetään peräkkäin. Sitten vilkkuu ensimmäisen  
• Älä yritä avata laitetta tai korjata sitä itse mah-  
ohjelmapaikan näyttö PRG 01.  
dollisten vikojen esiintyessä. Muutoin saatat vau-  
rioittaa herkkiä elektronisia rakenneosia.  
• Laitteen korjaukset saa suorittaa ainoastaan pä-  
tevä huoltohenkilöstö!  
• Emme vastaa asiattomasta käytöstä ja/tai lait-  
teen avaamisesta johtuvista vahingoista!  
• Käänny vikatapauksissa maasi vastaavan huolto-  
pisteen puoleen.  
Kappaleiden soittaminen satunnaises-  
sa järjestyksessä (RANDOM-toiminto)  
• Paina painiketta RANDOM.  
Näytössä näkyy RDM.  
• Jos olet kutsunut RANDOM-toiminnan toiston ol-  
lessa pysäytettynä, aloita toisto tarvittaessa pai-  
namalla painiketta PLAY/PAUSE.  
CD-levyn kappaleet toistetaan nyt satunnaisessa jär-  
jestyksessä.  
Hävittäminen  
• RANDOM-toiminto lopetetaan painamalla uu-  
delleen painiketta RANDOM.  
Näyttö RDM sammuu ja toistoa jatketaan tavano-  
maisessa järjestyksessä.  
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjät-  
teen mukana. Tämä tuote on euroop-  
palaisen direktiivin 2002/96/EY alainen.  
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnal-  
lisen jätelaitoksen hävitettäväksi.  
Puhdistus  
Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävar-  
moissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.  
Käytä laitteiston ulkoiseen puhdistukseen ainoas-  
taan kosteata liinaa ja mietoa pesuainetta.  
Varo, ettei puhdistuksen yhteydessä laitteeseen  
pääse kosteutta!  
Paristojen/akkujen hävittäminen  
Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden  
seassa. Laki velvoittaa jokaista kuluttajaa toimitta-  
maan paristot ja akut asianmukaisiin keräyspisteisiin  
tai kauppaan.  
Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään  
ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta paristot/  
akut ainoastaan lataus purettuna.  
Puhdista levylokeron sisäosat tarvittaessa ainoas-  
taan puhtaalla, kuivalla siveltimellä (esim.  
objektiivisiveltimellä, saatavana valokuvausalan  
liikkeistä). Älä koskaan puhdista levylokeron  
sisäosia kostealla!  
Varoitus!  
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris-  
töystävällisellä tavalla.  
Mikäli laitteeseen joutuu kosteutta, on olemassa  
sähköiskun vaara! Lisäksi laite saattaa vaurioitua  
korjauskelvottomaan kuntoon!  
- 17 -  
Takuu ja huolto  
Maahantuoja  
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos sinulla  
on korkeista laatustandardeistamme huolimatta syytä  
valituksiin, ota yhteyttä palvelunumeroomme.  
Mikäli vikaa ei voida korjata puhelimitse, saat  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, SAKSA  
käsittelynumeron (RMA-numeron) sekä  
osoitteen, johon voit lähettää tuotteesi takuuta  
varten.  
Laita lähetyksen mukaan kopio ostotositteesta (kas-  
sakuitti). Laite tulee pakata kuljetuksen kestävästi ja  
RMA-numeron tulee olla selkeästi esillä. Ilman RMA-  
numeroa lähetettyjä tuotteita emme voi käsitellä.  
Huomaa:  
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja  
valmistusvirheitä.  
Takuu ei koske  
• kuluvia osia  
• herkkien osien, kuten kytkinten tai akkujen,  
vaurioita.  
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön.  
Tuotetta ei siten saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin.  
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden  
kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset  
aiheuttavat takuun raukeamisen.  
Tämä takuu ei rajoita lakimääräisiä takuuoikeuksia.  
- 18 -  
Takuu  
CD-Soitin KH 2328  
Kompernass Service Suomi  
Ota yhteyttä asiakaspalvelunume-  
roomme maksuttoman korjauksen  
takaamiseksi. Pidä kassakuittisi  
käsillä soittaessasi.  
Tel.: 02 822 28 87  
Fax: 010 293 02 63  
Kirjoita lähettäjän tiedot selvästi:  
Sukunimi  
Etunimi  
Katuosoite  
Postinumero/-toimipaikka  
Maa  
Puhelin  
Päiväys/allekirjoitus  
Vian kuvaus:  
INDHOLDSFORTEGNELSE  
SIDE  
Bestemmelsesmæssig anvendelse  
Medfølger ved levering  
Tekniske data  
22  
22  
22  
22  
24  
24  
25  
Sikkerhedsanvisninger  
Betjeningselementer  
Ibrugtagning  
Brug  
Apparat tænd/sluk/Valg af lydkilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Indstilling af lydstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Brug af hovedtelefoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Radio-funktioner  
CD-funktioner  
25  
25  
Isætning af CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Udtagning af CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Start af afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Standsning af afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Afspilning afbryd/fortsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Nummer frem og tilbage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Nummer frem- og tilbageløb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Gentage-funktion (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Programmering af nummerrækkefølge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Afspilning af numre i tilfældig række-følge (RANDOM-funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Rengøring  
27  
27  
27  
28  
28  
I tilfælde af fejl  
Bortskaffelse  
Garanti & Service  
Importør  
Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem, inden du bruger apparatet første gang, og opbevar den, så  
du har den til rådighed senere. Hvis du giver apparatet videre til andre, skal vejledningen følge med.  
- 21 -  
Frekvensområde Radio:  
MB (AM):  
FM (FM):  
CD-AFSPILLER KH 2328  
530 - 1600 kHz  
88 - 108 MHz  
Bestemmelsesmæssig anvendelse CD-drev  
Frekvensområde:  
100 Hz - 16 kHz  
CD-afspilleren med radio er udelukkende beregnet til  
afspilning af musik-CD'er og til at høre radioprogram-  
mer med.  
Hovedtelefonudgang  
Maksimal udgangsspænding: 7 mV  
CD-afspilleren med radio er ikke beregnet til anvendel-  
se inden for erhversmæssige eller industrielle områder.  
For skader, som resulterer af ikke bestem-melsesmæssig Sikkerhedsanvisninger  
anvendelse af apparatet, overtages ingen garanti!  
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt  
af personer (inklusive børn) med begrænsede fy-  
siske, sansemæssige eller åndelige evner eller  
manglende erfaring og/eller viden, medmindre  
de er under opsyn af eller modtager anvisninger  
om brug af apparatet fra en person, der er ans-  
varlig for deres sikkerhed.  
Medfølger ved levering  
1 CD-player med radio  
1 Betjeningsvejledning  
1 El-ledning  
Kontroller venligst inden ibrugtagningen, at leveran-  
cen er fuldstændig og at apparatet ikke er beskadiget.  
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de  
ikke leger med apparatet.  
• Børn bør ikke få fat i batterier. Børn kan tage  
batterier i munden og sluge dem.Hvis et batteri  
sluges, skal der straks søges læge.  
• For at undgå at komme til at tænde for appara-  
tet ved et uheld, bør du tage lysnetstikket ud af  
stikkontakten efter brug og før rengøring.  
• Lysnetstikket skal altid være let tilgængelig, så  
apparatet i nødstilfælde hurtigt kan kobles fra  
lysnettet.  
Tekniske data  
Dette apparat er blevet kontrolleret og god-  
kendt med hensyn til overensstemmelse med de  
grundlæggende krav og andre relevante fors-  
krifter i EMC-direktivet 2004/108/EF samt  
lavspændingsdirektivet 2006/95/EF.  
CD-player med radio  
Fare for elektrisk stød!  
Mærkespænding:  
Effektforbrug:  
Effektforbrug  
220 - 240 V 50 Hz  
~
• Tilslut kun apparatet til en forskriftsmæssig instal-  
leret og jordet stikkontaktdåse. Netspændingen  
skal stemme overens med oplysningerne på ap-  
paratets typeskilt.  
15 Watt  
Standby:  
1,5 W  
Drift med batteri:  
Driftstemperatur:  
Luftfugtighed:  
6 x 1,5 V type D/LR20  
+5°— +40°C  
5 — 90%  
(ingen kondensation)  
230 x 297 x 155 mm  
ca. 1800 gr  
• Få omgående beskadigede el-stik eller el-lednin-  
ger udskiftet af autoriserede fagfolk eller af kun-  
deservicen, så der ikke kan opstå farer.  
• Få omgående tilslutningsledninger hhv. appara-  
ter, som ikke fungerer korrekt eller som er blevet  
beskadiget, repareret eller udskiftet af kunde-  
servicen.  
Mål (L x B x H):  
Vægt:  
Beskyttelsesklasse:  
II  
• Udsæt ikke udstyret for regn, og tag det aldrig i  
- 22 -  
• Åbn aldrig apparatet.  
brug i fugtige eller våde omgivelser.  
• Sørg for at tilslutningsledningen aldrig bliver våd  
eller fugtig, når apparatet er i drift.  
• Prøv aldrig at reparere apparatet. Inden i  
apparatet er der usynlig laserstråling.  
• Du må ikke åbne eller reparere apparatets kabi-  
net. Gør du dette, er maskinen ikke sikker, og ga-  
rantien bortfalder.  
• Udsæt dig aldrig for laserstrålen, da det kan  
føre til øjenlæsioner.  
• Beskyt apparatet mod dryppe- og sprøj-tevand.  
Stil derfor ingen genstande, som er fyldt med  
vand (f.eks. blomstervaser) på apparatet.  
Tordenvejr!  
Under tordenvejr kan apparater, der er tilslut-  
tet lysnettet, tage skade. Træk derfor altid lys-  
netstikket ud af stikkontakten under tordenvejr.  
Informationer vedrørende afbry-  
delse af strømmen  
Anvisninger om stødspændinger  
(EFT/kortvarig elektrisk  
overspænding) og elektrostatiske  
udladninger:  
I tilfælde af fejlfunktioner pga. kortvarig elektrisk  
overspænding (stødspændinger) eller elektros-  
tatiske udladninger skal produktet nulstilles for  
at få det til at virke normalt igen. Strømforsyningen  
skal muligvis afbrydes og derefter tilsluttes igen.  
Batterierne skal (hvis de er sat i) tages ud og  
derefter sættes i igen.  
RADIO/OFF/CD-kontakten til denne apparat afbry-  
der ikke apparatet helt fra strømnettet. Endvi-  
dere bruger apparat strøm på standby-funktio-  
nen. For at afbryde radioen fuldstændigt fra  
nettet skal stikket trækkes ud af stikkontakten.  
Brandfare!  
• Benyt ikke apparatet i nærheden af varme overf-  
lader.  
• Opstil ikke apparatet på steder, hvor det er ud-  
sat for direkte solstråling. I modsat fald kan det  
overophedes blive ureparerbart beskadiget.  
• Hold altid apparatet under opsyn under brug.  
• Dæk aldrig apparatets lufthuller til, når det er i  
brug.  
Bemærk:  
Vær opmærksom på at apparatets gummifød-  
der kan sætte mærker på lakerede, følsomme  
eller behandlede overflader. Læg i påkommen-  
de tilfælde et skridsikkert underlag under ap-  
paratets fødder.  
• Stil ikke åbne brandkilder som f.eks. lys på DVD-  
afspilleren.  
Fare for personskade!  
• Hold børn på afstand af tilslutningsledningen og  
apparatet. Børn undervurderer ofte farerne ved el-  
apparater.  
• Sørg at holde apparatet i god stand.  
• I tilfælde af at apparatet er faldet ned eller er be-  
skadiget, må du ikke længere tage det i brug. Lad  
kvalificeret fagpersonale kontrollere og om nød-  
vendigt reparere apparatet.  
• Batterier må ikke havne i hænderne på børn. Børn  
kunne tage batterierne i munden og sluge dem.  
Fare! Laserstråling!  
Apparatet har en laser af "klasse 1".  
- 23 -  
Betjeningselementer  
Isætning af batterier  
Hvis du vil bruge CD-afspilleren med radio med bat-  
terier, skal du først sætte 6 batterier 1,5 V type  
D/LR20 i batterirummet (batterierne følger ikke med  
ved leveringen).  
Bæregreb  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
2)  
2!  
2@  
Teleskopantenne  
CD-rum  
OPEN/CLOSE  
• Åbn batterirummet på undersiden af apparatet.  
• Sæt under hensyntagen til den i batterirummet  
afbildede polaritet batterierne i batterirummet.  
• Luk igen låget til batterirummet omhyggeligt, så  
det går i hak.  
Båndvælger (AM/FM/FM ST.)  
Tuningsknap (TUNING)  
FM stereo display (FM ST.)  
Knap PROGRAM  
Knap REPEAT  
Knap NEXT  
Håndtering med batterier  
Utætte batterier kan forårsage beska-digelser  
på CD-afspilleren med radio.  
Højttaler  
Knap PLAY/PAUSE ꢂ  
Knap BACK ꢃ  
• Hvis du ikke benytter CD-afspilleren med ra-  
dio i en længere periode, skal du tage bat-  
terierene ud.  
Knap RANDOM  
Knap STOP ꢄ  
Power display  
• Udskift altid alle batterier samtidigt og an-  
vend batterier af samme type.  
Lydstyrkeregulering (VOLUME)  
Funktionsomskifter (RADIO/OFF/CD)  
Display  
• Hvis batterierne har været utætte, skal du  
tage beskyttelseshandsker på og rengøre  
batterirummet med en tør klud.  
Tilslutning el-ledning  
Batterirum  
Tilslutning hovedtelefoner  
(3,5 mm klinke stereo)  
Etablering af strømforsyning  
• Sæt stikket til el-ledningen i el-ledningstilslutnin-  
gen på bagsiden af apparatet.  
Ibrugtagning  
• Tilslut stikket til el-ledningen i en stikkontaktdåse.  
CD-afspilleren med radio registrerer automatisk, når  
el-ledningen er tilsluttet til strømforsyningen og stiller  
automatisk om til netdrift.  
Opstilling  
• Tag CD-afspilleren med radio og tilbehøret ud af  
emballagen.  
• Fjern alle transportsikringer og klæbe-bånd/-folie.  
Obs:  
Lad aldrig små børn lege med folier. Der er  
fare for kvælning!  
• Stil CD-afspilleren med radio på en jævn, van-  
dret flade. Stil CD-afspilleren med radio op på  
en sådan måde, så at klappen til CD-rummet kan  
åbnes helt. Til det formål skal bæregrebet være  
klappet helt tilbage.  
- 24 -  
Brug  
Apparat tænd/sluk/Valg af lydkilde  
Tænd for apparatet ved at vælge en lydkilde med  
funktionsomskifteren:  
• CD  
• RADIO  
1. Stil funktionsomskifteren på positionen for den  
lydkilde, du ønsker.  
2. Når du vil slukke apparatet igen, skal funktions-  
omskifteren stilles på position „OFF“.  
Indstilling af lydstyrke  
Du kan indstille lydstyrken på lydstyrkereguleringen.  
• For at øge lydstyrken drejes lydstyrkeregulerin-  
gen i retning med uret.  
• For at reducere lydstyrken drejes lydstyrkeregule-  
ringen i retning mod uret.  
Brug af hovedtelefoner  
Du kan tilslutte hovedtelefoner til CD-afspilleren med  
radio med 3,5 mm-stereo-klinkestik. Tilslutningen for  
hovedtele-fonen befinder sig på bagsiden af CD-af-  
spilleren med radio. Nårdu har tilsluttet hovedtelefo-  
nerne, slukkes højttalerne og du hører nu kun lyden  
via hovedtelefonerne.  
• Sæt hovedtelefonernes klinkestik i tilslutningen  
- 25 -  
Udtagning af CD  
• Tryk på knappen STOP og vent, til CD'en ikke lø-  
ber rundt længere.  
Gentage-funktion (REPEAT)  
Med gentagefunktionen kan du afspille enkelte  
numre på en CD eller alle numrene på en CD flere  
gange.  
CD'en må ikke løbe rundt længere, når du  
åbner CD-rummet. Den kan blive irrepara-  
belt beskadiget.  
• For at gentage enkelte numre skal de tryklke på  
knappen REPEAT.  
I displayet blinker RPT.  
• For at åbne CD-rummet trykkes klappen nedad  
på det med OPEN/CLOSE markerede sted og den  
slippes så igen.  
• For at gentage alle numre på en CD skal du tryk-  
ke to gange på knappen REPEAT.  
I displayet fremstår RPT.  
• Tag CD'en ud.  
• For at afslutte gentagelsen skal du trykke så man-  
ge gange på knappen REPEAT, til visningen RPT  
slukker.  
Start af afspilning  
• Tryk på knappen PLAY/PAUSE.  
I displayet vises „PLAY“ og det første nummer afspilles.  
Programmering af nummerrækkefølge  
Du kan programmere en afspilningsrækkefølge, i  
hvilken numrene på en CD skal afspilles, for op til  
20 numre. Dette er kun muligt, når afspilningen er  
standset.  
Standsning af afspilning  
• Tryk på knappen STOP.  
Afspilning afbryd/fortsæt  
• Tryk på knappen PROGRAM.  
• Tryk under afspilningen på knappen PLAY/PAUSE.  
I displayet blinker visningen „PLAY“.  
• For at fortsætte afspilningen trykkes en gang til  
på knappen PLAY/PAUSE.  
I displayet blinker visningen PRG01 for program-  
plads 1, hvis nummer skal spilles først ved afspilnin-  
gen.  
• Vælg med knapperne NEXT og BACK det ønskede  
nummer til programplads 1.  
Nummer frem og tilbage  
• For at gemme indstillingen skal du trykke på  
knappen PROGRAM.  
I displayet blinker visningen PRG02 for program-  
plads 2.  
• For at programmere flere numre gentages de  
ovenstående skridt.  
Når alle 20 programpladser er optaget, vises de  
valgte numre et efter et i displayet.  
Derefter blinker „01“ i displayet.  
• For at afspille et af de følgende numre på en CD  
skal du under afspilningen trykke så mange gan-  
ge på knappen NEXT til nummeret på det øn-ske-  
de nummer fremstår.  
• For at afspille et tidligere nummer på en CD skal  
du under afspilningen trykke så mange gange  
på knappen BACK til nummeret på det øn-skede  
nummer fremstår.  
• Start den programmerede afspilning ved at tryk-  
ke på knappen PLAY/PAUSE.  
Nummer frem- og tilbageløb  
• Tryk under afspilningen på knappen NEXT hhv. på  
knappen BACK.  
Den programmerede nummerrækkefølge slet-  
tes, hvis ...  
• Hold denne trykket trykket ind, til du er kommet  
til det ønskede sted i nummeret.  
-
du under afspilningen trykker to gange på knap-  
pen STOP. Visningen PRG slukker.  
du åber CD-rummet.  
-
-
apparatet slukkes og tændes igen.  
- 26 -  
Forespørgsel af programmeret nummerræk-  
kefølge  
• Tryk under den programmerde afspilning på  
I tilfælde af fejl  
knappen STOP.  
• Forsøg aldrig at skille apparatet ad hhv. selv at  
reparere det i tilfælde af defekter. Du kan ellers  
komme til at beskadige de følsomme elektroniske  
komponenter.  
• Tryk på knappen PROGRAM. De programmerede  
numre vises et efter et. Derefter binker visningen  
af den første programplads PRG 01.  
• Reparationer på dit apparat må kun udføres af  
kvalificeret servicepersonale!  
• For skader, som resulterer af ikke-for-skriftsmæs-  
sig brug og/eller åbning af apparatet, overta-  
ges intet ansvar!  
Afspilning af numre i tilfældig række-  
følge (RANDOM-funktion)  
• Tryk på knappen RANDOM.  
I displayet fremstå RDM.  
• Hvis du har kaldt RANDOM-funktionen, mens af-  
spilningen var standset, skal du trykke på knap-  
pen PLAY/PAUSE for at starte afspilningen.  
Numrene på CD'en afspilles i tilfældig rækkefølge.  
• For at afslutte RANDOM-funktionen skal du tryk-  
ke en gang til på knappen RANDOM.  
• Henvend dig i tilfælde af fejl til service-partneren  
i dit land.  
Bortskaffelse  
Visningen RDM slukker og afspilningen fortsættes i  
den sædvanlige rækkefølge.  
Bortskaffelse af apparatet  
Kom under ingen omstændigheder apparatet  
i det normale husholdningsaffald. Bortskaf  
apparatet gennem et godkendt affaldsfirma  
eller dit kommunale affaldsanlæg.  
Dette produkt er underlagt det europæiske  
direktiv 2002/96/EC.  
Rengøring  
Livsfare på grund af elektrisk stød:  
• Læg aldrig anlæggets dele ned i vand eller  
andre væsker!  
Overhold de gældende forskrifter. Henvend  
dig til din lokale affaldsordning, hvis du er i tvivl.  
• Der må aldrig trænge nogen form for væske  
ind i kabinettet.  
Bortskaffelse af batterier  
Rengøring af kabinettet:  
Batterier må ikke bortskaffes sammen med  
husholdningsaffaldet. Ifølge gældende lovgivning  
er alle forbrugere forpligtede til at aflevere  
almindelige og genopladelige batterier på en  
kommunal genbrugsstation eller hos en forhandler.  
Denne forpligtelse medvirker til, at batterierne  
kan bortskaffes på en miljøvenlig måde. Aflever  
altid almindelige og genopladelige batterier i  
uopladet tilstand.  
Rengør kabinettets overflade med en let fugtet klud.  
Brug aldrig benzin, opløsningsmidler eller rensemid-  
ler, som angriber kunststof!  
Bortskaffelse af emballage  
Aflever alle emballagematerialer, så de  
bortskaffes miljørigtigt.  
- 27 -  
Garanti & Service  
Importør  
Der er 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat.  
Skulle du trods vore høje kvalitetsstandarder have  
grund til reklamationer, bedes du venligst henvende  
dig til vores Service-hotline.  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
Hvis telefonisk behandling af reklamationen ikke er  
muligt, modtager du  
et bearbejdningsnummer (RMA-nummer) samt  
en adresse, hvortil du kan indsende produktet  
til garantibehandling.  
Du bedes vedlægge en kopi af kvitteringen (kassebon)  
ved indsendelse. Køkkenradioen skal være pakket  
transportsikkert og RMA-nummeret direkte synligt.  
Indsendte apparater uden RMA-nummer kan ikke  
behandles.  
Bemærk:  
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller  
fabrikationsfejl.  
Garantiydelsen gælder ikke  
• for sliddele  
• for skader på skrøbelige dele som kontakter  
eller genopladelige batterier.  
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervs-  
mæssigt brug. Ved misbrug eller uhensigtsmæssig  
behandling, anvendelse af vold, og ved indgreb,  
som ikke er foretaget af vores autoriserede service-  
afdeling, bortfalder garantien.  
Dine garantikrav, som er lovmæssigt fastsat,  
begrænses ikke af denne garanti.  
- 28 -  
Garanti  
CD-AFSPILLER KH 2328  
Kompernass Service Danmark  
For at garantere reparation uden ud-  
gifter for dig bedes du kontakte vo-  
res Service-hotline. Til dette bedes du  
venligst have dit kassebilag parat.  
Tel.: +45 4824 5330  
Fax: +45 4824 5320  
Afsender - skriv venligst tydeligt:  
Efternavn  
Fornavn  
Gade/vej  
Postnummer/By  
Land  
Telefon  
Dato/underskrift  
Fejlbeskrivelse :  
INNHOLDSFORTEGNELSE  
SIDE  
Forskriftsmessig bruk  
Leveringsomfang  
Tekniske spesifikasjoner  
Sikkerhetsmerknader  
Kontrollelementer  
Idriftsettelse  
32  
32  
32  
32  
34  
34  
35  
Bruk  
Aktivere/deaktivere apparatet/velge lydkilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Stille inn lydstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Bruke hodetelefoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Radiofunksjoner  
CD-funksjoner  
35  
35  
Legge inn CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Ta ut CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Starte gjengivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Stoppe gjengivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Avbryte/fortsette gjengivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Tittel forover og bakover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Tittel hurtig forover og bakover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Gjentakelsesfunksjon (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Programmere tittelrekkefølge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Spille titler i tilfeldig rekkefølge (RANDOM-funksjon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Rengjøring  
37  
37  
37  
38  
38  
I tilfelle feilfunksjon  
Deponering  
Garanti og service  
Importør  
Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk, og ta vare på den til senere. Legg ved  
bruksanvisningen når du selger apparatet videre.  
- 31 -  
Frekvensområde Radio:  
AM:  
FM:  
CD-SPILLER KH 2328  
530 - 1600 kHz  
88 - 108 MHz  
Forskriftsmessig bruk  
CD-stasjon  
Frekvensområde:  
100 Hz - 16 kHz  
CD-spilleren med radio er utelukkende ment for  
gjengivelse av musikk-CDer og for å høre på radio.  
CD-spilleren med radio er ikke ment for bruk i yrkes-  
messige eller industrielle områder.  
Utgang for hodetelefoner  
maksimal utgangsspenning:7 mV  
For skader som oppstår av uhensiktsmessig bruk av  
apparatet vil intet ansvar og ingen garanti overtas!  
Sikkerhetsmerknader  
• Dette apparatet er ikke ment å brukes av  
personer (inkludert barn) med begrensede  
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med  
manglende erfaring og/eller kunnskap - med  
mindre de holdes under oppsyn av en  
person som er ansvarlig for deres sikkerhet  
eller de har fått instrukser fra denne personen  
om hvordan apparatet skal brukes.  
Leveringsomfang  
1 CD-spiler med radio  
1 Bruksanvisning  
1 nettledningen  
Vennligst kontroller leveringsomfanget med hensyn  
til fullstendighet og eventuelle skader.  
• Barn skal passes på for å sikre at de ikke leker  
med apparatet.  
Tekniske spesifikasjoner  
• Batteriene må ikke komme i hendene på barn.  
Barn kan ta batteriene i munnen og svelge dem.  
Dersom et batteri er svelget, må legehjelp tilkal-  
les umiddelbart.  
• For å unngå utilsiktet innkopling, trekk alltid plug-  
gnettdelen ut av stikkontakten når apparatet har  
vært brukt, og før rengjøring av apparatet.  
• Pluggnettdelen må alltid være lett tilgjengelig,  
slik at apparatet enkelt kan koples fra strømnettet  
i et nødstilfelle.  
Dette apparatet er testet og godkjent i overensstem-  
melse med grunnleggende krav og andre rele-  
vante forskrifter i EMV-direktiv 2004/108/EG,  
og i direktivet for lavspenningsapparater  
2006/95/EG.  
CD-spiler med radio  
Nominell spenning:  
Inngangseffekt:  
Inngangseffekt  
standby:  
220 - 240 V 50 Hz  
~
15 watt  
Fare for elektrisk støt!  
1,5 W  
• Apparatet må kun tilkobles til en for-skriftsmessig  
installert og jordet veggkontakt. Nettspenningen  
må stemme overens med opplysningene på iden-  
tifikasjonsskiltet.  
• Støpsler eller nettledninger som har blitt skadet  
må med en gang skiftes av autorisert fagperso-  
nale eller kundeservice for å unngå farer.  
• Ledninger eller apparater som ikke fungerer feil-  
fritt eller har blitt skadet må med en gang repare-  
res eller skiftes ut av kundeservice.  
Batteridrift:  
6 x 1,5 V type D/LR20  
Driftstemperatur:  
Fuktighet:  
+5 +35 °C  
~
5
90 %  
~
(ingen kondensasjon)  
Dimensjoner  
(L x B x H):  
Vekt:  
230 x 297 x 155 mm  
ca. 1800 gr  
II  
Verneklasse:  
- 32 -  
• Ikke utsett apparatet for regn og aldri benytt det  
i fuktige eller våte omgivelser.  
Fare! Laserstråling!  
• Sørg for at nettledningen aldri blir fuktig eller våt  
under drift.  
• Huset til apparatet må ikke åpnes eller repare-  
res. Skjer dette består det ingen sikkerhetsgaranti  
og garantien forfaller.  
Apparatet inneholder en "Klasse 1 Laser".  
• Apparatet må aldri åpnes.  
• Prøv aldri å reparere apparatet. På innsiden  
av apparatet finnes det usynlig laserstråling.  
• Ikke utsett deg for laserstrålen, det kan gi  
skader på øynene.  
• Beskytt apparatet mot dryppende eller spruten-  
de vann. På grunn av dette må du ikke plassere  
gjenstander som er fylt med væske (f. eks. blom-  
stervaser) på toppen av apparatet.  
Tordenvær!  
Ved tordenvær kan apparater som er tilkoplet  
strømnettet, ta skade. Trekk derfor alltid  
nettpluggen ut av stikkontakten ved tordenvær.  
Henvisning om frakobling  
Funksjonsbryter RADIO/OFF/CD på dette appara-  
tetkobler ikke apparatet fullstendig fra strøm-  
nettet.Utover dette forbruker apparatet elektri-  
sitet istandby-drift. Hvis apparatet skal skilles  
fra nettetfullstendig må støpselet trekkes ut av  
stikkon-takten.  
Merknad om støtspenninger  
(EFT/elektrisk rask  
overgangsprosess) og  
elektrostatiske utladninger:  
Ved feilfunksjon grunnet elektrisk raske over-  
gangsprosesser (støtspenning) / elektrostatiske  
utladninger må produktet settes tilbake for å  
gjenopprette normal drift. Kanskje må strøm-  
forsyningen koples fra og deretter koples til på  
nytt. Batteriene (dersom det brukes batterier)  
må tas ut og settes inn igjen.  
Brannfare!  
• Ikke benytt apparatet i nærheten av varme  
overflater.  
• Ikke still opp apparatet på steder som er utsatt  
for direkte solstråling. Ellers kan det bli overopp-  
varmet og få uopp-rettelige skader.  
• Aldri la apparatet uten oppsikt mens det er i drift.  
• Dekk aldri til lufteslissene på apparatet når det  
er i drift.  
Henvisning:  
Vær oppmerksom på at gummiføttene på ap-  
paratet kan etterlate sporer på lakkerte, øm-  
fintlige eller behandlete overflater. Legg i så  
fall et sklesikkert underlag under gummikføtte-  
ne på apparatet.  
• Still ingen åpne brannkilder som f.eks. stearinlys  
oppå apparatet.  
Fare for personskader!  
• Hold barn unna nettledningen og apparatet.  
Barn undervurderer ofte farene som går ut fra  
elektriske apparater.  
• Ta vare på at apparatet står stabilt.  
• I tilfelle at apparatet er falt ned eller har blitt ska-  
det må det ikke tas i drift igjen. Apparatet må da  
sjekkes av kvalifisert personale og repareres hvis  
nødvendig.  
• Batterier må ikke havne i hendene på barn. Barn  
kan ta batterier i munnen og svelge dem.  
- 33 -  
Kontrollelementer  
Legge inn batterier  
Hvis du vil drive CD-spilleren med radio med batterier  
må du først legge inn 6 batterier 1,5 V type D/LR20  
inn i batterifaget (batterier er ikke del av leveringsom-  
fanget).  
Bærehåndtak  
Teleskopantenne  
CD-fag  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
2)  
2!  
2@  
OPEN/CLOSE  
• Åpne batterifaget på undersiden av apparatet.  
• Legg batteriene inn i batterifaget og pass på at  
du overholder polariteten som er angitt i  
batterifaget.  
• Lukk batterifaglokket igjen forsiktig til lokket griper  
inn.  
Båndvalgbryter (AM/FM/FM ST.)  
Tuningregulator (TUNING)  
FM-stereo visning (FM ST.)  
Tast PROGRAM  
Tast REPEAT  
Tast NEXT  
Høytalere  
Tast PLAY/PAUSE ꢁꢂ  
Tast BACK ꢃ  
Tast RANDOM  
Tast STOP ꢄ  
Håndtering med batterier  
Batterier som renner ut kan skade CD-spilleren  
med radio.  
• Når du ikke skal bruke CD-spilleren med ra-  
dio i lengre tid, ta ut batteriene.  
Power-monitor  
• Skift alltid alle batterier samtidig og bruk  
batterier av samme type.  
Lydstyrkeregulator (VOLUME)  
Funksjonsbryter (RADIO/OFF/CD)  
Display  
Nettledningskontakt  
Batterifag  
• Hvis batterier renner ut, ta på beskyttelses-  
hansker og rens batterifaget med et tørt tørkle.  
Hodetelefonterminal  
(3,5 mm stereojakk)  
Tilkoble til strømforsyning  
• Stikk støpselet på nettledningen inn i nettled-  
ningskontakten på baksiden av apparatet.  
• Forbind nettstøpselet på nettledningen til en  
veggkontakt.  
Idriftsettelse  
CD-spilleren med radio erkjenner automatisk, når  
nettledningen er tilkoblet til elektrisitetsnettet og skif-  
ter da automatisk til nettdrift.  
Gjøre klar til drift  
• Ta CD-spilleren med radioen og tilbehøret ut av  
forpakningen.  
• Fjern alle transportsikringer og teip/folier.  
Obs.:  
La ikke små barn leke med folier.  
Det består fare for kveling!  
• Plasser CD-spilleren med radio på en jevn, vann-  
rett flate. Still CD-spilleren med radio opp slik, at  
lokket til CD-faget kan åpnes fullstendig. For det-  
te må bærehåndtaket klappes bakover.  
- 34 -  
Bruk  
Radiofunksjoner  
1. Still teleskopantennen loddrett og dra den ut til  
full lengde. Juster teleskopantennen slik, at mot-  
takingen er optimal.  
Aktivere/deaktivere apparatet/velge  
lydkilde  
Du slår på apparatet ved å bruke funk-sjonsbryteren  
For mottaking av AM-kanaler er en mottakingsanten-  
ne integrert fast i apparatet. Mens radiodrift er akti-  
vert, må du snu hele apparatet så lenge til du finner  
en stilling som garanterer best mulig mottaking.  
2. Innstill mottakingsområdet (AM/FM/FM ST.) med  
båndvalgbryteren. Hos innstillingen FM ST. gjengis  
radioprogrammer som kringkastes i stereo i ste-  
reo. Når radioprogrammet mottas i stereo med  
full signalstyrke vil FM stereo-indikatoren lyse.  
for å velge en lydkilde:  
• CD  
• RADIO  
1. Skyv funksjonsbryteren til posisjonen for den  
ønskete lydkilden din.  
2. For å slå av apparatet igjen må du skyve funks-  
jonsbryteren til posisjon „OFF“.  
Stille inn lydstyrke  
Du kan innstille lydstyrken med lydstyrke-regulato-  
Henvisning:  
ren.  
Hvis stereosignalet er for svak i mottakingsom-  
rådet FM ST kan du muligvis forbedre mottakin-  
gen ved å velge innstillingen FM. I denne innstil-  
lingen gjengis lyden i Mono.  
• For å øke lydstyrken må du snu lydstyrkeregula-  
toren med uret.  
• For å minke lydstyrken må du snu lydstyrkeregu-  
latoren mot uret.  
3. Innstill den ønskete radiokanalen ved å vri tu-  
Bruke hodetelefoner  
ning-regulatoren.  
Du kan koble hodetelefoner med 3,5 mm-stereo-  
jakkstøpsel til CD-spilleren med radio. Hodetelefont-  
erminalen finner du på baksiden av CD-spilleren  
med radio. Når du har tilkoblet hodetelefonene, vil  
høytalerne automatisk deaktiveres, og du vil kun  
kunne høre lyden på hodetelefonene.  
CD-funksjoner  
Legge inn CD  
• Stikk jakkstøpselet til hodetelefonene inn i hode-  
telefonterminalen.  
• Bruk funksjonsbryteren for å velge CD-funksjonen.  
• Klapp tilbake bærehåndtaket.  
• For å åpne CD-faget må du trykke lokket ned på  
punktet som er markert OPEN/CLOSE og da slippe  
løs.  
Lokket til CD-faget vil da åpne oppad.  
• Legg CD-en inn i midten av CD-faget med skriften  
oppad. Derved må du sørge for at CDen ligger  
Obs.:  
Før du setter på hodetelefonen skal du stil-  
le lydstyrken til minimum! Hørselen din  
kan skades, hvis det utsatt for høy lydstyr-  
ke for lenge eller for plutselig!  
- 35 -  
Ta ut CD  
Gjentakelsesfunksjon (REPEAT)  
Med gjentakelsesfunksjonen kan du spille enkelte tit-  
ler på en CD eller alle titlene på en CD gjentatt.  
• For å gjenta enkelte titler, må du trykke tasten RE-  
PEAT.  
• Trykk tasten STOP og vent til CDen ikke snur seg  
lenger.  
CDen må ikke snu seg lenger, når du åpner  
CD-faget. Den kan få uopprettelige skader.  
I displayet blinker RPT.  
• For å åpne CD-faget må du trykke lokket ned på  
• For å gjenta alle titlene på en CD må du trykke  
punktet som er markert OPEN/CLOSE og da slippe  
tasten REPEAT to ganger.  
løs.  
I displayet vises RPT.  
• Ta ut CDen.  
• For å avslutte gjentakelsen må du trykke tasten  
REPEAT så ofte, til visningen RPT slukner.  
Starte gjengivelse  
• Trykk tasten PLAY/PAUSE.  
Programmere tittelrekkefølge  
Du kan programmere en tittelrekkefølge for opptil  
20 titler for gjengivelsen av titler på en CD. Dette  
kan bare skje mens gjengivelsen er stoppet.  
• Trykk tasten PROGRAM.  
Displayet viser „PLAY“ og den første tittelen spilles.  
Stoppe gjengivelse  
• Trykk tasten STOP.  
I displayet blinker visningen PRG01 for program-  
plass 1, der tittelen er lagret som skal spilles først un-  
der gjengivelse.  
• Bruk tastene NEXT og BACK for å velge den ønske-  
te tittelen for programplass 1.  
Avbryte/fortsette gjengivelse  
• Under gjengivelsen, trykk tasten PLAY/PAUSE.  
I displayet blinker „PLAY“.  
• For å fortsette gjengivelsen må du trykke tasten  
PLAY/PAUSE på nytt.  
• For å lagre innstillingen må du trykke tasten  
PROGRAM.  
Tittel forover og bakover  
I displayet blinker visningen PRG02 for program-  
plass 2.  
• For å programmere ytterligere titler må du gjenta  
de forrige trinnene.  
• For å gjengi en av de neste titlene på en CD må  
du trykke tasten NEXT så ofte under gjengivelsen,  
til nummeret til den ønskete tittelen vises.  
• For å gjengi en av de forrige titlene på en CD  
må du trykke tasten BACK så ofte under gjengivel-  
sen, til nummeret til den ønskete tittelen vises.  
Når alle 20 programplassene er opptatt vil titteln-  
umrene vises etter hverandre i displayet.  
Etter dette blinker „01“ i displayet.  
• Start programmert gjengivelse ved å trykke ta-  
sten PLAY/PAUSE.  
Tittel hurtig forover og bakover  
• Under gjengivelsen, trykk tasten NEXT eller BACK.  
• Hold den trykket så lenge til den øns-kete pas-  
sasjen innenfor tittelen er funnet.  
Den programmerte tittelrekkefølgen slettes,  
når ...  
-
du trykker tasten STOP to ganger under gjengivel-  
sen. Visningen PRG slukner.  
-
-
du åpner CD-faget.  
apparatet slåes av og da på igjen.  
- 36 -  
Vise den programmerte tittelrekkefølgen.  
• Under programmert gjengivelse, trykk tasten STOP. I tilfelle feilfunksjon  
• Trykk tasten PROGRAM. De programmerte titlene vi-  
ses etter hverand-re. Deretter blinker visningen  
• Forsøk ikke å ta apparatet ut av hver-andre eller  
for den første programplassen PRG 01.  
å reparare det ved eventuelle defekter. Ellers  
kan du skade de ømfintlige elektroniske kompon-  
entene.  
Spille titler i tilfeldig rekkefølge  
(RANDOM-funksjon)  
• Trykk tasten RANDOM.  
• Kun kvalifisert servicepersonell må foreta repa-  
rasjoner på apparatet ditt!  
I displayet vises RDM.  
• For skader som resulterer fra usakkyndig bruk  
og/eller åpning av apparatet overtas intet ans-  
var!  
• Hvis feilfunksjoner opptrer skal du ta kontakt  
med den tilsvarende servicepartneren vår i lan-  
det ditt.  
• Hvis du har kalt opp RANDOM-funk-sjonen mens  
gjengivelsen var stoppet, må du muligvis trykke  
tasten PLAY/PAUSE for å starte gjengivelsen.  
Titlene på CDen spilles nå i tilfeldig rekkefølge.  
• For å avslutte RANDOM-funksjonen, må du på  
nytt trykke tasten RANDOM.  
Visningen RDM slukner, og gjengivelsen fortsettes i  
den alminnelige rekkefølgen.  
Deponering  
Rengjøring  
Deponere apparatet  
Aldri kast apparatet sammen med  
husholdningsavfallet. Deponer apparatet hos  
et godkjent avfallsselskap eller ved din kom-  
munale avfallssentral.  
Rens huset til apparatet utelukkende med et litt fuktig  
tørkle og et mildt rengjøringsmiddel. Ta vare på at  
ingen fuktighet kommer på innsiden av apparatet  
under rengjøringen!  
Rens innsiden av diskskuffen - hvis det er nødvendig  
- utelukkende med en ren pensel (f. eks. objektivpen-  
sel, kan kjøpes i fotografiforretninger). Aldri rens  
innsiden av diskskuffen med fuktighet!  
Dette produktet er i overensstemmelse med  
det europeiske 2002/96/EG-direktivet.  
Følg gjeldende forskrifter. Ta kontakt med din  
lokale avfallssentral ved tvil.  
Deponere batteriene  
Advarsel!  
Batterier må ikke kastes sammen med husholdnings-  
avfallet. Enhver forbruker er ut fra loven forpliktet til  
å innlevere batterier/akkumulatorer på et oppsam-  
lingssted i sin kommune / sin bydel eller hos en for-  
handler.  
Hvis fuktighet kommer på innsiden av appara-  
tet er det fare for elektriske støt! Utenom det  
kan apparatet skades uopprettelig!  
Denne forpliktelsen gjør at batteriene kan depone-  
res på en miljøvennlig måte. Alltid returner batteri-  
er/akkumulatorer i utladet tilstand.  
Kaste emballasjen  
Kast all emballasje på en miljøvennlig måte.  
- 37 -  
Garanti og service  
Importør  
Du får 3 års garanti fra kjøpsdato på dette apparatet.  
Skulle du til tross for vår høye kvalitetsstandard ha  
grunn til å klage på dette apparatet, ta kontakt med  
vår direktelinje for kundeservice.  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
Dersom det ikke er mulig å behandle klagen din per  
telefon, får du  
et registreringsnummer (RMA-nummer) og  
en adresse dit du kan sende produktet for  
garantiavvikling.  
Legg ved en kopi av kjøpsbeviset (kassalapp)  
ved innsending. Apparatet må emballeres på en  
transportsikker måte, og RMA-nummeret må være  
synlig. Innsendelser uten RMA-nummer kan ikke  
behandles.  
Merknad:  
Garantien gjelder bare ved material- og  
funksjonsfeil.  
Garantien gjelder ikke  
• for engangsdeler  
• ved skader på ømfindtlige deler som f.eks.  
brytere og akkumulatorer.  
Produktet er utelukkende ment for privat bruk, ikke  
for industriell bruk. Ved ulovlig og uforskriftsmessig  
håndtering, bruk av makt og ved inngrep som ikke er  
utført av vår autoriserte serviceavdeling, bortfaller  
garantien.  
Dine lovmessig fastlagte garantirettigheter begrenses  
ikke av denne garantien.  
- 38 -  
Garanti  
CD-SPILLER KH 2328  
Kompernaß Service Norway  
Telefon: 0047 35 58 35 50  
For å sikre at reparasjonen blir  
gratis, ta kontakt med direktelinjen  
for service. Ha kassabilaget klart.  
Skriv navnet på avsenderen tydelig:  
Etternavn  
Fornavn  
Gate  
POSTNUMMER/STED  
Land  
Telefon  
Dato/underskrift  
Feilbeskrivelse:  
Ευρετήριο περιεχοµένων  
Σελίδα  
Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούς  
Σύνολο αποστολής  
Τεχνικά δεδοµένα  
42  
42  
42  
42  
44  
44  
45  
Υποδείξεις ασφαλείας  
Στοιχεία χειρισµού  
Πριν τ΄ν πρώτ΄ χρήσ΄  
Χρήσ΄  
Ενεργοποί΄σ΄/απενεργοποί΄σ΄ συσκευής/ Επιλογή π΄γής ήχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
Ρύθµιση έντασης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
Χρήση ακουστικών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
Λειτουργίες ραδιοφώνου  
Λειτουργίες CD  
45  
46  
Τοποθέτηση CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Αποµάκρυνσ΄ CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Εκκίν΄σ΄ αναπαραγωγής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Σταµάτ΄µα αναπαραγωγής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
∆ιακοπή/Συνέχισ΄ αναπαραγωγής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Τίτλοι µπροστά και πίσω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Τίτλοι προς τα εµπρός και προς τα πίσω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Λειτουργία επανάλ΄ψ΄ς (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Προγραµµατισµός ακολουθίας τίτλων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Αναπαραγωγή τίτλων σε τυχαία σειρά (RANDOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Καθαρισµός  
47  
Καθαρισµός του περιβλήµατος: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Στ΄ν περίπτωσ΄ σφάλµατος  
Απόρριψη  
47  
48  
48  
49  
Εγγύηση & Σέρβις  
Εισαγωγέας  
∆ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης πριν από την πρώτη χρήση και φυλάξτε το για µελλοντική  
αναφορά. Κατά την µεταβίβαση της συσκευής σε κάποιον τρίτο να µεταβιβάζετε και το εγχειρίδιο.  
- 41 -  
(όχι συµπύκνωση)  
CD-PLAYER KH 2328  
∆ιαστάσεις  
(Μ x Π x Υ):  
Βάρος:  
230 x 297 x 155 mm  
περ. 1800 g  
Χρήση σύµφωνη µε τους  
κανονισµούς  
Κατηγορία  
προστασίας:  
II  
Το CD-Player µε ραδιόφωνο προορίζεται  
Πεδίο συχνότητας ραδιοφώνου:  
αποκλειστικά για την αναπαραγωγή µουσικών CD  
και για την ακρόαση ραδιοφωνικών προγραµµάτων.  
Το CD-Player µε ραδιόφωνο δεν προβλέπεται για  
χρήση σε επαγγελµατικά και βιοµηχανικά πεδία.  
Για βλάβες οι οποίες προκύπτουν από µη σύµφωνη  
µε τους κανονισµούς χρήση της συσκευής, δεν  
αναλαµβάνεται καµία εγγύηση!  
MW (AM):  
UKW (FM) :  
530 - 1600 kHz  
88 – 108 MHz  
100 Hz - 16 kHz  
7 mV  
Οδηγός CD  
Πεδίο συχνότητας:  
Έξοδος ακουστικών  
Μέγιστη τάση εξόδου:  
Σύνολο αποστολής  
Υποδείξεις ασφαλείας  
1 CD-Player µε ραδιόφωνο  
1 Οδ΄γία χρήσ΄ς  
1 Καλώδιο δικτύου  
Παρακαλούµε ελέγχετε πριν από τ΄ θέσ΄ σε λειτουργία  
το σύνολο αποστολής για τ΄ν πλ΄ρότ΄τα και για  
ενδεχόµενες βλάβες.  
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από  
άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων παιδιών) µε  
περιορισµένες φυσικές, αισθητικές ή πνευµατικές  
ικανότητες ή µε ανεπαρκή εµπειρία και/ή ελλιπείς  
γνώσεις, εκτός αν επιτηρούνται από αρµόδιο  
άτοµο για την ασφάλειά τους ή αν έχουν λάβει  
οδηγίες από αυτό το άτοµο για τον τρόπο  
χρήσης της συσκευής.  
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να  
διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν µε την συσκευή.  
• Οι µπαταρίες δεν επιτρέπεται να φτάνουν στα  
χέρια παιδιών. Τα παιδιά µπορεί να βάλουν τις  
µπαταρίες στο στόµα και να πνιγούν.  
Τεχνικά δεδοµένα  
Αυτή η συσκευή έχει εγκριθεί και αδειοδοτηθεί  
σύµφωνα µε τις θεµελιώδεις απαιτήσεις και τις  
λοιπές σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας  
ΗΜΣ 2004/108/ΕΚ, καθώς και της Οδηγίας  
περί συσκευών χαµηλής τάσης 2006/95/ΕΚ  
Σε περίπτωση κατάποσης µιας µπαταρίας, πρέπει  
να ζητηθεί αµέσως ιατρική βοήθεια.  
CD-Player µε ραδιόφωνο  
• Για να αποφύγετε µη ηθεληµένη ενεργοποίηση,  
τραβήξτε µετά από κάθε χρήση και πριν από  
κάθε καθαρισµό το βύσµα δικτύου.  
• Το βύσµα πρέπει να είναι πάντα αρκετά  
προσβάσιµο έτσι ώστε σε περίπτωση ασφαλείας  
να µπορεί η συσκευή να αποσυνδεθεί από το  
δίκτυο ρεύµατος γρήγορα.  
Ονοµαστική τάση:  
Λήψη ισχύος:  
Κατανάλωση ισχύος  
Αναµονή:  
220 - 240V 50Hz  
~
15 Watt  
1,5 Watt  
Λειτουργία µε  
µπαταρίες:  
6 x 1,5 V τύπος D  
Θερµοκρασία  
λειτουργίας:  
Υγρασία:  
+5 +35°C  
~
5
90 %  
~
- 42 -  
• Μην τοποθετείτε επάνω στη συσκευή ανοιχτές  
πηγές φωτιάς, όπως π.χ. κεριά.  
Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία!  
• Συνδέστε τ΄ συσκευή σε µια υποδοχή δικτύου µε  
µια τάσ΄ δικτύου 230 V /50 Hz.  
Κίνδυνος ατυχήµατος!  
~
• Μ΄ν λειτουργείτε τ΄ συσκευή µε φθαρµέν΄ γραµµή  
σύνδεσ΄ς ή φθαρµένο βύσµα δικτύου.  
• Οι γραµµές σύνδεσ΄ς ή οι συσκευές οι οποίες δεν  
λειτουργούν άψογα ή έχουν βλάβ΄, πρέπει να  
επιδιορθωθούν ή να αλλαχτούν αµέσως, από το  
τµήµα εξυπ΄ρέτ΄σ΄ς πελατών.  
• Κρατήστε τα παιδιά µακριά από τη γραµµή  
σύνδεσης και τη συσκευή. Τα παιδιά υποτιµούν  
συχνά τους κινδύνους από τις ηλεκτρικές  
συσκευές.  
• Φροντίστε για µια ασφαλή θέση της συσκευής.  
• Στην περίπτωση που η συσκευή έχει πέσει κάτω ή  
έχει βλάβη, δεν επιτρέπεται πλέον να την θέτετε σε  
λειτουργία. Παραδώστε τη συσκευή προς έλεγχο  
και επισκευή σε εξειδικευµένο προσωπικό.  
• Οι µπαταρίες δεν επιτρέπεται να φτάνουν στα  
χέρια των παιδιών.  
• Ποτέ µ΄ν βυθίζετε τ΄ συσκευή σε νερό. Σκουπίζετε  
τ΄ µόνο µε ένα ελαφρώς νωπό πανί.  
• Μ΄ν εκθέτετε τ΄ συσκευή στ΄ βροχή και ποτέ µ΄ν τ΄  
χρ΄σιµοποιείτε σε υγρό ή βρεγµένο περιβάλλον.  
• Προσέξτε ώστε ΄ γραµµή σύνδεσ΄ς να µ΄ν  
υγραίνεται ή βρέχεται ποτέ κατά τ΄ λειτουργία.  
• ∆εν επιτρέπεται να ανοίξετε ή να επισκευάσετε τ΄ν  
επικάλυψ΄ συσκευής. Σε αυτή τ΄ν περίπτωσ΄ δεν  
υπάρχει ασφάλεια και ΄ εγγύ΄σ΄ ακυρώνεται.  
• Συνδέετε τ΄ συσκευή µόνο σε µια σύµφωνα µε τις  
προδιαγραφές εγκατεστ΄µέν΄ και γειωµέν΄ πρίζα. Η  
τάσ΄ δικτύου πρέπει να συµφωνεί µε τα στοιχεία  
στ΄ν πινακίδα τύπου τ΄ς συσκευής.  
Τα παιδιά µπορεί να βάλουν τις µπαταρίες στο  
στόµα και να τις καταπιούν.  
Κίνδυνος τραυµατισµού στα  
µάτια!  
Ποτέ µ΄ν κοιτάτε απευθείας στ΄ν ανοιχτή θήκ΄  
CD. Η αόρατ΄ ακτίνα λέιζερ µπορεί να  
προκαλέσει βλάβ΄ στα µάτια σας.  
Υπόδειξη για την αποσύνδεση  
δικτύου  
Κακοκαιρία!  
Σε περίπτωση κακοκαιρίας µπορούν να  
προκληθούν ζηµιές στις συσκευές που είναι  
συνδεδεµένες στο δίκτυο ρεύµατος. Σε  
περίπτωση κακοκαιρίας να αποσυνδέετε πάντα  
το φις ρεύµατος από την πρίζα.  
Το πλήκτρο RADIO/OFF/CD (Ισχύς) αυτής της  
συσκευής δεν αποσυνδέει πλήρως την συσκευή από  
το δίκτυο ρεύµατος. Εκτός από αυτό, η συσκευή  
λαµβάνει ρεύµα στη λειτουργία Standby (Αναµονή).  
Για την πλήρη αποσύνδεση της συκευής από το  
δίκτυο ρεύµατος, πρέπει να αποσυνδέεται το  
τροφοδοτικό από την πρίζα δικτύου.  
Υπόδειξη για κορυφώσεις τάσης  
(EFT/ηλεκτρική ταχεία διέλευση)  
και ηλεκτροστατικές  
εκφορτίσεις:  
Σε περίπτωση ελαττωµατικής λειτουργίας  
εξαιτίας ηλεκτρικών ταχέων διελεύσεων  
Κίνδυνος πυρκαγιάς!  
• Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτές  
επιφάνειες.  
(κορύφωση τάσης) ή ηλεκτροστατικών  
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε µέρη τα οποία  
εκτίθενται σε άµεση ηλιακή ακτινοβολία. Σε άλλη  
περίπτωση ίσως υπερθερµανθεί και πάθει  
ανεπανόρθωτη βλάβη.  
• Ποτέ µην αφήνετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία  
χωρίς επιτήρηση.  
εκφορτίσεων πρέπει να γίνεται επαναφορά του  
προϊόντος, ώστε να αποκαθίσταται η κανονική  
λειτουργία. Πιθανώς να πρέπει να αποσυνδεθεί  
η τροφοδοσία ρεύµατος και να επανασυνδεθεί.  
Οι µπαταρίες (αν υπάρχουν) πρέπει να  
βγαίνουν και να τοποθετούνται ξανά.  
• Ποτέ µην σκεπάζετε την εγκοπή αερισµού της  
συσκευής, όταν αυτή είναι ενεργοποιηµένη.  
- 43 -  
πίσω.  
Στοιχεία χειρισµού  
Τοποθέτηση µπαταριών  
Λαβή µεταφοράς  
Το CD-Player µε ραδιόφωνο απαιτεί για τη γεφύρωση  
διακοπής ρεύµατος 6 µπαταρίες 1,5 V τύπου D (Οι  
µπαταρίες δεν περιλαµβάνονται στο σύνολο  
αποστολής).  
• Ανοίξτε τη θήκη µπαταριών στην κάτω πλευρά  
συσκευής.  
• Τοποθετείστε τις µπαταρίες λαµβάνοντας υπόψη  
την απεικονιζόµενη στη θήκη µπαταριών  
πολικότητα.  
• Κλείστε πάλι προσεκτικά το κάλυµµα θήκης  
µπαταριών έως ότου το κάλυµµα κουµπώσει.  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
2)  
2!  
2@  
Τ΄λεσκοπική κεραία  
Θήκ΄ CD  
OPEN/CLOSE  
∆ιακόπτ΄ς επιλογής ζών΄ς (AM/FM/FM ST.)  
Ρυθµιστής συντονισµού (TUNING)  
Ένδειξ΄ FM στέρεο (FM ST.)  
Πλήκτρο PROGRAM  
Πλήκτρο REPEAT  
Πλήκτρο NEXT  
Ηχεία  
Πλήκτρο PLAY/PAUSE ꢂ  
Πλήκτρο BACK ꢃ  
Μεταχείριση των µπαταριών  
Οι µπαταρίες που παρουσιάζουν διαρροή  
µπορούν να προκαλέσουν βλάβες στο CD-Play-  
er µε ραδιόφωνο.  
Πλήκτρο RANDOM  
Πλήκτρο STOP ꢄ  
Ένδειξ΄ ισχύος  
Ρυθµιστής έντασ΄ς (VOLUME)  
∆ιακόπτ΄ς λειτουργίας (RADIO/OFF/CD)  
Οθόν΄  
• Όταν δεν χρησιµοποιείτε το CD-Player µε  
ραδιόφωνο για µεγάλο χρονικό διάστηµα,  
αποµακρύνετε τις µπαταρίες.  
Σύνδεσ΄ καλωδίου δικτύου  
Κάλυµµα θήκ΄ς µπαταριών  
Σύνδεσ΄ ακουστικών (βύσµα 3,5 mm στέρεο)  
• Αλλάζετε πάντα ταυτόχρονα όλες τις  
µπαταρίες και χρησιµοποιείτε µπαταρίες του  
ίδιου τύπου.  
• Σε µπαταρίες µε διαρροή, φορέστε γάντια  
προστασίας και καθαρίστε τη θήκη  
µπαταριών µε ένα στεγνό πανί.  
Πριν τ΄ν πρώτ΄ χρήσ΄  
Τοποθέτηση  
∆΄µιουργία παροχής ρεύµατος  
• Εισάγετε το βύσµα του καλωδίου δικτύου στ΄  
σύνδεσ΄ καλωδίου δικτύου στ΄ν πίσω πλευρά τ΄ς  
συσκευής.  
• Συνδέστε το βύσµα του καλωδίου δικτύου σε µια  
πρίζα.  
• Αποµακρύνετε το CD-Player µε ραδιόφωνο και τα  
εξαρτήµατα από τη συσκευασία.  
• Αποµακρύνετε όλες τις ασφάλειες µεταφοράς και  
τις αυτοκόλλητες ταινίες / µεµβράνες.  
Προσοχή:  
Μ΄ν αφήνετε µικρά παιδιά να παίζουν µε  
µεµβράνες. Υπάρχει κίνδυνος πνιγµού!  
Το CD-Player µε ραδιόφωνο αναγνωρίζει αυτόµατα  
πότε το καλώδιο δικτύου έχει συνδεθεί στο δίκτυο  
ρεύµατος και γυρίζει αυτόµατα στ΄ λειτουργία  
δικτύου.  
• Τοποθετείστε το CD-Player µε ραδιόφωνο σε µια  
επίπεδ΄, οριζόντια επιφάνεια. Τοποθετείστε το CD-  
Player µε ραδιόφωνο έτσι ώστε να µπορεί να  
ανοίγει πλήρως το καπάκι του CD. Για αυτό  
πρέπει ΄ λαβή µεταφοράς να έχει γυρίσει προς τα  
- 44 -  
Χρήσ΄  
Λειτουργίες ραδιοφώνου  
1. Ανασηκώστε την περιστροφική κεραία και  
τεντώστε τη. Ρυθµίστε την περιστροφική κεραία  
έτσι ώστε η λήψη να είναι η βέλτιστη.  
Για τη λήψη ποµπών MW (AM) έχει ενσωµατωθεί µια  
κεραία λήψης. Κατά τη διάρκεια της ραδιοφωνικής  
λειτουργίας γυρίστε όλη τη συσκευή έτσι, έως ότου  
έχετε την καλύτερη λήψη.  
Ενεργοποί΄σ΄/απενεργοποί΄σ΄ συσκευής/  
Επιλογή π΄γής ήχου  
Ενεργοποιείτε τ΄ συσκευή επιλέγοντας µε τον διακόπτ΄  
λειτουργίας µια π΄γή ήχου:  
CD  
• Ραδιόφωνο  
1.Ωθήστε τον διακόπτ΄ λειτουργίας στ΄ θέσ΄ τ΄ς  
επιθυµ΄τής από εσάς π΄γής ήχου.  
2.Για να απενεργοποιήσετε πάλι τ΄ συσκευή, ωθήστε  
τον διακόπτ΄ λειτουργίας στ΄ θέσ΄ OFF.ακόπτη  
λειτουργίας την επιθυµητή σας πηγή ήχου.  
2. Ρυθµίστε το πεδίο λήψης (AM/FM/FM ST.) µε τον  
διακόπτη επιλογής ζώνης. Κατά τη ρύθµιση FM ST.  
αναπαράγεται το ραδιοφωνικό πρόγραµµα που  
εκπέµπεται σε στέρεο. Εάν γίνεται λήψη του  
προγράµµατος σε πλήρη ισχύ εκποµπής σε  
στέρεο, ανάβει η ένδειξη FM στέρεο.  
Ρύθµιση έντασης  
Μπορείτε να ρυθµίσετε την ένταση στον ρυθµιστή  
Υπόδειξ΄:  
έντασης.  
Εάν στο πεδίο λήψ΄ς FM ST το σήµα στέρεο είναι  
πολύ αδύναµο µπορείτε να βελτιώσετε τ΄ λήψ΄  
ανάλογα µε τ΄ν περίπτωσ΄ επιλέγοντας τ΄ ρύθµισ΄  
FM. Σε αυτή τ΄ ρύθµισ΄ αναπαράγεται ο ήχος µο-  
νοφωνικά.  
• Για να αυξήσετε την ένταση, γυρίστε τον ρυθµιστή  
έντασης σύµφωνα µε τους δείκτες του ρολογιού.  
• Για να µειώσετε την ένταση, γυρίστε τον ρυθµιστή  
έντασης αντίθετα από τους δείκτες του ρολογιού.  
3. Μέσω περιστροφής του ρυθµιστή συντονισµού,  
Χρήση ακουστικών  
ρυθµίστε τον επιθυµητό ραδιοφωνικό ποµπό.  
Μπορείτε να συνδέσετε στο CD-Player µε ραδιόφωνο  
ακουστικά µε 3,5 mm βύσµα στέρεο. Η σύνδεση  
ακουστικών βρίσκεται στην πίσω πλευρά του  
CD-Player µε ραδιόφωνο. Όταν έχετε συνδέσει τα  
ακουστικά, απενεργοποιούνται τα ηχεία και ακούτε  
τον ήχο µόνο µέσω των ακουστικών.  
• Εισάγετε το βύσµα των ακουστικών στη σύνδεση  
ακουστικών.  
ΠΡΟΣΟΧΗ:  
Πολύ συχνή ακρόαση µε τα ακουστικά και  
σε µεγάλη ένταση οδηγεί σε βλάβες της  
ακοής.  
- 45 -  
Λειτουργίες CD  
Τίτλοι µπροστά και πίσω  
• Για να αναπαράγετε έναν από τους επόµενους  
τίτλους ενός CD πατήστε κατά τ΄ διάρκεια τ΄ς  
αναπαραγωγής τόσες φορές το πλήκτρο NEXT,  
έως ότου εµφανιστεί ο αριθµός του επιθυµ΄τού  
τίτλου.  
Τοποθέτηση CD  
• Επιλέξτε µε τον διακόπτη λειτουργίας τη  
λειτουργία CD.  
• Ωθήστε τη λαβή µεταφοράς προς τα πίσω.  
• Για να ανοίξετε τη θήκη CD πιέ-στε το καπάκι στο  
OPEN/CLOSE.  
Το καπάκι της θήκης CD ανοίγει προς τα επάνω.  
• Τοποθετείστε το CD µε την εκτυπωµένη πλευρά  
προς τα επάνω στο µέσο στη θήκη CD.  
• Για να κλείσετε τη θήκη CD πιέστε το καπάκι στο  
OPEN/CLOSE προς τα κάτω έως ότου κουµπώσει.  
Στην οθόνη µετά από σύντοµο αναβόσβησµα του --  
εµφανίζεται ο αριθµός των τίτλων του CD.  
• Για να αναπαράγετε έναν προ΄γούµενο τίτλο ενός  
CD πατήστε κατά τ΄ διάρκεια τ΄ς αναπαραγωγής  
τόσες φορές το πλήκτρο BACK, έως ότου  
εµφανιστεί ο αριθµός του επιθυµ΄τού τίτλου.  
Τίτλοι προς τα εµπρός και προς τα πίσω  
• Πατήστε κατά τ΄ διάρκεια τ΄ς αναπαραγωγής το  
πλήκτρο NEXT ή το πλήκτρο BACK.  
• Κρατήστε το πατ΄µένο τόσο έως ότου επιτευχθεί ΄  
επιθυµ΄τή θέσ΄ στον τίτλο.  
Αποµάκρυνσ΄ CD  
• Πατήστε το πλήκτρο STOP και περιµένετε έως ότου  
το CD δεν θα γυρίζει πλέον.  
Λειτουργία επανάλ΄ψ΄ς (REPEAT)  
Με τ΄ λειτουργία επανάλ΄ψ΄ς µπορείτε να  
αναπαράγετε επανειλ΄µµένα µεµονωµένους τίτλους  
ενός CD.  
Το CD δεν επιτρέπεται να γυρίζει πλέον όταν  
ανοίγετε τ΄ θήκ΄ CD. Μπορεί να πάθει  
ανεπανόρθωτ΄ βλάβ΄.  
• Για να επαναλάβετε µεµονωµένους τίτλους  
πατήστε το πλήκτρο REPEAT.  
Στ΄ν οθόν΄ αναβοσβήνει το RPT.  
• Για να ανοίξετε τ΄ θήκ΄ CD πιέστε το καπάκι στο  
OPEN/CLOSE.  
• Αποµακρύνετε το CD.  
• Για να επαναλάβετε όλους τους τίτλους ενός CD  
πατήστε δύο φορές το πλήκτρο REPEAT.  
Στ΄ν οθόν΄ εµφανίζεται το RPT.  
• Για να τερµατίσετε τ΄ν επανάλ΄ψ΄ πατήστε το  
πλήκτρο REPEAT τόσες φορές έως ότου σβήσει ΄  
ένδειξ΄ RPT.  
Εκκίν΄σ΄ αναπαραγωγής  
• Πατήστε το πλήκτρο PLAY/PAUSE.  
Στ΄ν οθόν΄ εµφανίζεται το PLAY και αναπαράγεται ο  
πρώτος τίτλος.  
Προγραµµατισµός ακολουθίας τίτλων  
Μπορείτε να προγραµµατίσετε µια σειρά  
αναπαραγωγής για έως 20 τίτλους, στ΄ν οποία  
αναπαράγονται οι τίτλοι ενός CD. Αυτό είναι δυνατό  
µόνο όταν ΄ αναπαραγωγή έχει σταµατήσει.  
• Πατήστε το πλήκτρο PROGRAM.  
Στ΄ν οθόν΄ αναβοσβήνει ΄ ένδειξ΄ PRG01 για τ΄ θέσ΄  
προγράµµατος, τ΄ς οποίας οι τίτλοι πρέπει να  
αναπαραχθούν κατά τ΄ν αναπαραγωγή.  
• Επιλέξτε µε τα πλήκτρα NEXT και BACK τον επιθυµ΄τό  
τίτλο για τ΄ θέσ΄ προγράµµατος.  
Σταµάτ΄µα αναπαραγωγής  
• Πατήστε το πλήκτρο STOP.  
∆ιακοπή/Συνέχισ΄ αναπαραγωγής  
• Πατήστε κατά τ΄ διάρκεια τ΄ς αναπαραγωγής το  
πλήκτρο PLAY/PAUSE.  
Στ΄ν οθόν΄ αναβοσβήνει ΄ ένδειξ΄ PLAY.  
• Για να συνεχίσετε τ΄ν αναπαραγωγή, πατήστε το  
πλήκτρο PLAY/PAUSE εκ νέου.  
• Για να αποθ΄κεύσετε τ΄ ρύθµισ΄, πατήστε το  
πλήκτρο PROGRAM.  
- 46 -  
Στ΄ν οθόν΄ αναβοσβήνει ΄ ένδειξ΄ PRG02 για τ΄ θέσ΄  
προγράµµατος.  
• Για να προγραµµατίσετε περαιτέρω τίτλους,  
επαναλάβετε τα προ΄γούµενα βήµατα διεξαγωγής.  
Εάν έχουν δοθεί και οι 20 θέσεις προγραµµατισµού,  
εµφανίζονται οι αριθµοί τίτλων διαδοχικά στ΄ν οθόν΄.  
Μετά αναβοσβήνει το 01.  
• Εκκινήστε τ΄ν προγραµµατισµέν΄ αναπαραγωγή  
µέσω πατήµατος του πλήκτρου PLAY/PAUSE.  
Η προγραµµατισµέν΄ σειρά τίτλων  
διαγράφεται όταν...  
-
πατάτε κατά τ΄ν αναπαραγωγή δύο φορές το  
πλήκτρο STOP. Η ένδειξ΄ PRG σβήνει.  
ανοίγετε τ΄ θήκ΄ CD.  
΄ συσκευή απενεργοποιείται και πάλι  
ενεργοποιείται.  
-
-
Ερώτ΄σ΄ προγραµµατισµέν΄ς ακολουθίας  
τίτλων  
• Πατήστε κατά τ΄ διάρκεια τ΄ς προγραµµατισµέν΄ς  
- 47 -  
Απόρριψη  
Απόρριψη συσκευής  
Ποτέ µην πετάτε την συσκευή στα κανονικά οικιακά  
απορρίµµατα. Να απορρίπτετε την συσκευή µέσω  
- 48 -  
Εισαγωγέας  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
- 49 -  
- 50 -  
Εγγύηση  
CD-Player KH 2328  
Kompernass Service Eλλάδα  
Tel.: 210 2790865  
Fax: 210 2796982  
Για την διασφάλιση της δωρεάν  
διαδικασίας επισκευής, καλέστε  
την Άµεση Γραµµή Σέρβις. Σε  
αυτήν την διαδικασία πρέπει να  
έχετε πρόχειρο το απόκοµµα  
ταµείου.  
e-mail: support.gr kompernass.com  
@
Γράψτε καθαρά τον αποστολέα:  
Επώνυµο  
Όνοµα  
Οδός  
ΤΚ/Περιοχή  
Χώρα  
Τηλέφωνο  
Ηµεροµηνία/Υπογραφή  
Περιγραφή βλάβης:  
INHALTSVERZEICHNIS  
SEITE  
Bestimmungsgemäßer Gebrauch  
Lieferumfang  
54  
54  
54  
54  
56  
56  
57  
Technische Daten  
Sicherheitshinweise  
Bedienelemente  
Inbetriebnahme  
Gebrauch  
Gerät ein-/ aussschalten,Tonquelle auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57  
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57  
Kopfhörer verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57  
Radio-Funktionen  
CD-Funktionen  
57  
58  
CD einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
CD herausnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Wiedergabe starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Wiedergabe stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Titel vor und zurück . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Titel Vor- und Rücklauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Wiederhol-Funktion (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Titelfolge programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen (RANDOM-Funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Reinigung  
59  
59  
60  
60  
61  
Im Fehlerfall  
Entsorgen  
Garantie und Service  
Importeur  
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für  
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.  
- 53 -  
Feuchtigkeit:  
5 — 90%  
(keine Kondensation)  
CD-PLAYER KH 2328  
Abmessungen  
(L x B x H):  
Gewicht:  
230 x 297 x 155 mm  
ca. 1800 gr  
II  
Bestimmungsgemäßer  
Gebrauch  
Schutzklasse:  
Der CD-Player mit Radio ist ausschließlich zum  
Frequenzbereich Radio:  
MW (AM):  
UKW (FM):  
Wiedergeben von Musik-CDs und zum Hören von Ra-  
dioprogrammen bestimmt. Der CD-Player mit Radio ist  
nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriel-  
len Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht  
bestimmungsgemäßem Gebrauch des Geräts resultie-  
ren, wird keine Gewährleistung übernommen!  
530 – 1600 kHz  
88 – 108 MHz  
CD-Laufwerk  
Frequenzbereich:  
100 Hz - 16 kHz  
Kopfhörerausgang  
maximale  
Lieferumfang  
Ausgangsspannung:  
7 mV  
1 CD-Player mit Radio  
1 Bedienungsanleitung  
1 Netzkabel  
Sicherheitshinweise  
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den  
Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle  
Beschädigungen.  
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-  
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-  
ten, physischen, sensorischen oder geistigen Fä-  
higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder  
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,  
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-  
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr  
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.  
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-  
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern  
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund  
nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie  
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An-  
spruch genommen werden.  
Technische Daten  
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim-  
mung mit den grundlegenden Anforderungen  
und den anderen relevanten Vorschriften der  
EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der Richtli-  
nie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EG.  
CD-Player mit Radio  
Nennspannung:  
Leistungsaufnahme:  
Leistungsaufnahme  
(Standby):  
220 - 240 V 50 Hz  
~
15 W  
• Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermei-  
den, ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor  
jeder Reinigung den Netzstecker.  
1,5 W  
Batteriebetrieb:  
6 x 1,5 V Typ D/LR20  
Monozelle  
• Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich  
sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom  
Stromnetz getrennt werden kann.  
Betriebstemperatur-  
bereich:  
+5°— +40°C  
- 54 -  
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B.  
Kerzen auf das Gerät.  
Um Lebensgefahr durch elektrischen  
Schlag zu vermeiden:  
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-  
mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose  
an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf  
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.  
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-  
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal  
oder dem Kundenservice austauschen, um Ge-  
fährdungen zu vermeiden.  
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die  
nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt  
wurden, sofort vom Kundendienst reparieren  
oder austauschen.  
Verletzungsgefahr!  
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Ge-  
rät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefah-  
ren von Elektrogeräten.  
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.  
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt  
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.  
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper-  
sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.  
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern  
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund  
nehmen und verschlucken.  
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und  
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder  
nasser Umgebung.  
Gefahr! Laserstrahlung!  
Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser”.  
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung wäh-  
rend des Betriebs niemals nass oder feucht wird.  
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder  
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht  
gegeben und die Gewährleistung erlischt.  
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.  
Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten  
Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf das Gerät.  
• Öffnen Sie niemals das Gerät.  
• Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren.  
Im Inneren des Gerätes liegt unsichtbare  
Laserstrahlung vor.  
• Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus,  
dies kann zu Augenverletzungen führen.  
Gewitter!  
Hinweis zur Netztrennung  
Bei einem Gewitter können am Stromnetz  
angeschlossene Geräte Schaden nehmen.  
Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer den  
Netzstecker aus der Steckdose.  
Der Funktionsschalter RADIO/OFF/CD dieses Gerä-  
tes trennt das Gerät nicht vollständig vom Strom-  
netz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Be-  
trieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom  
Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der  
Netzsteckdose gezogen werden.  
Hinweis zu Stoßspannungen  
(EFT/elektrischer schneller  
Übergangsvorgang) und  
elektrostatischen Entladungen:  
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektri-  
scher schneller Übergangsvorgänge (Stoß-  
spannung) bzw. elektrostatischer Entladungen  
muss das Produkt zurückgesetzt werden, um  
den normalen Betrieb wieder herzustellen.  
Möglicherweise muss die Stromversorgung ge-  
trennt und wieder neu angeschlossen werden.  
Die Batterien (falls vorhanden) müssen entnom-  
men und wieder eingesetzt werden.  
Brandgefahr!  
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von hei-  
ßen Oberflächen.  
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter  
Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann  
es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.  
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals  
unbeaufsichtigt.  
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Ge-  
rätes ab, wenn es eingeschaltet ist.  
- 55 -  
Hinweis:  
Inbetriebnahme  
Beachten Sie, dass die Gummifüße des Gerä-  
tes auf lackierten,empfindlichen oder behan-  
delten Oberflächen Spuren hinterlassen kön-  
nen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste  
Unterlage unter die Füße des Gerätes.  
Aufstellen  
• Entnehmen Sie den CD-Player mit Radio und das  
Zubehör aus der Verpackung.  
• Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Kle-  
bebänder/-Folien.  
Bedienelemente  
Achtung:  
Tragegriff  
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
2)  
2!  
2@  
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen.  
Es besteht Erstickungsgefahr!  
Teleskopantenne  
CD-Fach  
OPEN/CLOSE  
• Stellen Sie den CD-Player mit Radio auf eine  
ebene, waagerechte Fläche auf. Stellen Sie den  
CD-Player mit Radio so auf, dass sich die Klappe  
des CD-Fachs vollständig öffnen kann. Dazu  
muss der Tragegriff nach hinten geklappt sein.  
Bandwahlschalter (AM/FM/FM ST.)  
Tuningregler (TUNING)  
FM Stereo Anzeige (FM ST.)  
Taste PROGRAM  
Taste REPEAT  
Taste NEXT  
Batterien einlegen  
Lautsprecher  
Wenn Sie den CD-Player mit Radio mit Batterien be-  
treiben wollen, müssen Sie zunächst 6 Batterien 1,5  
V Typ D/LR20 Monozelle in das Batteriefach einle-  
gen (Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten).  
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräteunter-  
seite.  
Taste PLAY/PAUSE ꢂ  
Taste BACK ꢃ  
Taste RANDOM  
Taste STOP ꢄ  
Power Anzeige  
Lautstärkeregler (VOLUME)  
Funktionsschalter (RADIO/OFF/CD)  
Display  
• Legen Sie die Batterien unter Beachtung der im  
Batteriefach abgebildeten Polarität in das Batte-  
riefach ein.  
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder  
sorgfältig, bis der Deckel einrastet.  
Netzkabelanschluss  
Batteriefach  
Kopfhöreranschluss  
(3,5 mm Klinke Stereo)  
Umgang mit Batterien  
Auslaufende Batterien können Beschädigungen  
an dem CD-Player mit Radio verursachen.  
• Wenn Sie den CD-Player mit Radio längere Zeit  
nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.  
• Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-  
tig aus und verwenden Sie Batterien des  
gleichen Typs.  
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie  
Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das  
Batteriefach mit einem trockenen Tuch.  
- 56 -  
Stromversorgung herstellen  
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in den  
Netzkabelanschluss auf der Geräterückseite.  
• Schließen Sie den Netzstecker des Netzkabels  
an eine Netzsteckdose an.  
Achtung:  
Das Musikhören mit Kopfhörern über ei-  
nen längeren Zeitraum und mit voller Laut-  
stärke kann zu Gehörschäden führen!  
Der CD-Player mit Radio erkennt automatisch, wenn  
das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen ist  
und schaltet automatisch auf Netzbetrieb um.  
Radio-Funktionen  
1. Richten Sie die Teleskopantenne auf und ziehen  
Sie sie auseinander. Richten Sie die Teleskopan-  
tenne so aus, dass der Empfang optimal ist.  
Für den Empfang von MW (AM) Sendern ist eine  
Empfangsantenne fest eingebaut. Drehen Sie im Ra-  
diobetrieb das gesamte Gerät so weit, bis der Emp-  
fang am besten ist.  
2. Stellen Sie den Empfangsbereich (AM/FM/FM ST.)  
mit dem Bandwahlschalter ein. Bei der Einstellung  
FM ST. wird das in Stereo ausgestrahlte Radiopro-  
gramm in Stereo wiedergegeben. Wird das Ra-  
dioprogramm mit voller Signalstärke in Stereo  
empfangen, leuchtet die FM Stereo Anzeige.  
Gebrauch  
Gerät ein-/ aussschalten,  
Tonquelle auswählen  
Sie schalten das Gerät ein, indem Sie mit dem Funk-  
tionschalter eine Tonquelle auswählen:  
• CD  
• RADIO  
1.Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Posi-  
tion Ihrer gewünschten Tonquelle.  
2.Um das Gerät wieder auszuschalten, schieben  
Sie den Funktionschalter auf die Position „OFF“.  
Hinweis:  
Lautstärke einstellen  
Sollte im Empfangsbereich FM ST. das Stereosig-  
nal zu schwach sein, können Sie den Empfang  
u. U. verbessern, indem Sie die Einstellung FM  
wählen. In dieser Einstellung wird der Ton in  
Mono wiedergegeben.  
Sie können die Lautstärke am Lautstärkeregler ein-  
stellen.  
• Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den  
Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn.  
• Um die Lautstärke zu verringern, drehen Sie den  
Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn.  
3. Stellen Sie durch Drehen des Tuningreglers, den  
gewünschten Radiosender ein.  
Kopfhörer verwenden  
Sie können an dem CD-Player mit Radio einen Kopf-  
hörer mit 3,5 mm-Stereo-Klinkenstecker anschließen.  
Der Kopf-höreranschluss befindet sich an der Rück-  
seite des CD-Players mit Radio. Wenn Sie den Kopf-  
hörer angeschlossen haben, werden die Lautspre-  
cher abgeschaltet und Sie hören den Ton nur noch  
über den Kopfhörer.  
• Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopfhörers in  
den Kopfhöreranschluss.  
- 57 -  
CD-Funktionen  
Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen  
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste  
PLAY/PAUSE.  
CD einlegen  
Im Display blinkt die Anzeige „PLAY“.  
• Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie  
die Taste PLAY/PAUSE erneut.  
• Wählen Sie mit dem Funktionsschalter die CD-  
Funktion an.  
• Klappen Sie den Tragegriff nach hinten.  
• Um das CD-Fach zu öffnen, drücken Sie die  
Klappe an der mit OPEN/CLOSE markierten Stelle  
nach unten und lassen Sie dann los.  
Die Klappe des CD-Fachs wird nach oben aufge-  
klappt.  
Titel vor und zurück  
• Um einen der nächsten Titel einer CD wiederzu-  
geben, drücken Sie während der Wiedergabe  
so oft die Taste NEXT, bis die Nummer des ge-  
wünschten Titels angezeigt wird.  
• Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach  
oben mittig in das CD-Fach. Achten Sie dabei  
darauf, dass die CD mit dem Loch mittig auf dem  
Konus des Drehtellers liegt.  
• Um das CD-Fach zu schließen, drücken Sie die  
Klappe an der mit OPEN/CLOSE markierten Stelle  
nach unten, bis sie einrastet.  
• Um einen vorherigen Titel einer CD wiederzuge-  
ben, drücken Sie während der Wiedergabe so  
oft die Taste BACK, bis die Nummer des ge-  
wünschten Titels angezeigt wird. Bei einmaligem  
Drücken der Taste BACK beginnt der aktuelle Titel  
von vorn.  
Im Display wird nach kurzem Blinken von „--“ die  
Anzahl der Titel der CD angezeigt.  
Titel Vor- und Rücklauf  
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste  
NEXT bzw. die Taste BACK.  
CD herausnehmen  
• Drücken Sie die Taste STOP und warten Sie ab,  
bis sich die CD nicht mehr dreht.  
• Halten Sie diese solange gedrückt, bis die ge-  
wünschte Stelle im Titel erreicht wurde.  
Wiederhol-Funktion (REPEAT)  
Mit der Wiederholfunktion können Sie einzelne Titel  
einer CD oder die gesamten Titel einer CD wieder-  
holt abspielen.  
Die CD darf sich nicht mehr drehen, wenn  
Sie das CD-Fach öffnen. Sie kann anson-  
sten irreparabel beschädigt werden.  
• Um das CD-Fach zu öffnen, drücken Sie die  
Klappe an der mit OPEN/CLOSE markierten Stelle  
nach unten und lassen Sie dann los.  
• Entnehmen Sie die CD.  
• Um einzelne Titel zu wiederholen, drücken Sie  
die Taste REPEAT.  
Im Display blinkt RPT.  
• Um alle Titel einer CD zu wiederholen, drücken  
Sie zweimal die Taste REPEAT.  
Wiedergabe starten  
Im Display wird RPT angezeigt.  
• Um das Wiederholen zu beenden, drücken Sie die  
Taste REPEAT so oft, bis die Anzeige RPT erlischt.  
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE.  
Im Display wird „PLAY“ angezeigt und der erste Ti-  
tel wird abgespielt.  
Titelfolge programmieren  
Wiedergabe stoppen  
• Drücken Sie die Taste STOP.  
Sie können eine Abspielreihenfolge für bis zu 20 Ti-  
tel programmieren, in der die Titel einer CD wieder-  
gegeben werden. Dies ist nur möglich, wenn die  
Wiedergabe gestoppt ist.  
• Drücken Sie die Taste PROGRAM.  
- 58 -  
Im Display blinkt die Anzeige PRG01 für den Pro-  
grammplatz, dessen Titel bei der Wiedergabe zu-  
erst abgespielt werden soll.  
Reinigung  
• Wählen Sie mit den Tasten NEXT und BACK den ge-  
wünschten Titel für den Programmplatz aus.  
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie die  
Taste PROGRAM.  
Im Display blinkt die Anzeige PRG02 für den Pro-  
grammplatz 2.  
• Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen  
Sie die vorhergehenden Handlungsschritte.  
Sind alle 20 Programmplätze belegt, werden die Ti-  
telnummern nacheinander im Display angezeigt.  
Anschließend blinkt im Display „01“.  
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit ei-  
nem leicht feuchten Tuch und einem milden  
Spülmittel. Achten Sie darauf, dass bei der Rei-  
nigung keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt!  
Säubern Sie das Innere des Disk-Fachs – falls  
nötig – ausschließlich mit einem sauberen tro-  
ckenen Pinsel (z. B. Objektiv-Pinsel, erhältlich  
im Foto-Fachhandel). Säubern Sie das Innere  
des Disk-Fachs niemals feucht!  
Warnung!  
• Starten Sie die programmierte Wiedergabe  
durch Drücken der Taste PLAY/PAUSE.  
Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, besteht  
die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außer-  
dem kann das Gerät dabei irreparabel be-  
schädigt werden!  
Die programmierte Titelfolge wird gelöscht,  
wenn...  
-
Sie während der Wiedergabe zweimal die Taste  
STOP drücken. Die Anzeige PRG erlischt.  
Sie das CD-Fach öffnen.  
Im Fehlerfall  
-
-
Das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird.  
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu  
nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu  
reparieren. Sie könnten sonst die empfindlichen  
elektronischen Bauteile beschädigen.  
• Reparaturen an Ihrem Gerät dürfen ausschließ-  
lich von qualifiziertem Servicepersonal durchge-  
führt werden!  
• Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung  
und/oder Öffnen des Gerätes resultieren, wird  
keine Haftung übernommen!  
• Wenden Sie sich im Fehlerfall bitte an den ent-  
sprechenden Service-Partner Ihres Landes.  
Programmierte Titelfolge abfragen  
• Drücken Sie während der programmierten  
Wiedergabe die Taste STOP.  
• Drücken Sie die Taste PROGRAM. Die programmierten  
Titel werden nacheinander angezeigt. Danach blinkt  
die Anzeige des ersten Programmplatzes PRG 01.  
Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen  
(RANDOM-Funktion)  
• Drücken Sie die Taste RANDOM.  
Im Display wird RDM angezeigt.  
• Wenn Sie die RANDOM-Funktion bei gestoppter  
Wiedergabe aufgerufen haben, drücken Sie ggf.  
die Taste PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu starten.  
Die Titel der CD werden nun in zufälliger Reihenfol-  
ge abgespielt.  
• Um die RANDOM-Funktion zu beenden, drü-  
cken Sie erneut die Taste RANDOM.  
Die Anzeige RDM erlischt und die Wiedergabe  
wird in gewohnter Reihenfolge fortgesetzt.  
- 59 -  
Entsorgen  
Garantie und Service  
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den  
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab  
Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Quali-  
tätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses  
Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere  
Service-Hotline.  
normalen Hausmüll. Dieses Produkt  
unterliegt der europäischen Richtlinie  
2002/96/EG.  
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen  
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent-  
sorgungseinrichtung.  
Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstan-  
dung nicht möglich ist, erhalten Sie dort  
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Set-  
zen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein-  
richtung in Verbindung.  
eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) so-  
wie  
eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garan-  
tieabwicklung einsenden können.  
Batterien/Akkus entsorgen  
Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie  
des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss  
transportsicher verpackt und die RMA-Nummer di-  
rekt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMA-Num-  
mer können nicht bearbeitet werden.  
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt  
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,  
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Ge-  
meinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.  
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Ak-  
kus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt  
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im  
entladenen Zustand zurück.  
Hinweis:  
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder  
Fabrikationsfehler.  
Die Garantieleistung gilt nicht  
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien  
einer umweltgerechten Entsorgung zu.  
• für Verschleißteile  
• für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen  
wie Schaltern oder Akkus.  
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht  
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-  
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge-  
waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von un-  
serer autorisierten Service-Niederlassung  
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.  
Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprü-  
che werden durch diese Garantie nicht einge-  
schränkt.  
- 60 -  
Importeur  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
- 61 -  
- 62 -  
Garantie  
CD-Player KH 2328  
Kompernaß Service Deutschland  
Tel.: +49 (0) 180 5 008107  
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz,  
Um einen kostenlosen Reparaturab-  
lauf zu gewährleisten, setzen Sie  
sich bitte mit der Service-Hotline in  
Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren  
Kassenbeleg bereit.  
ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)  
Fax: +49 (0) 2832 3532  
Kompernaß Service Österreich  
Tel.: (+43) 07612/6260516  
Absender bitte deutlich schreiben:  
Name  
Vorname  
Strasse  
PLZ/ORT  
Land  
Telefon  
Datum/Unterschrift  
Fehlerbeschreibung :  
- 64 -  

NETGEAR ReadyNAS Pro Business User Manual
Liebert Computer Drive User Manual
IBM 10K3799 User Manual
FieldServer FS 8700 52 User Manual
Echo Bear Cat 70050 User Manual
COBY electronic CXCD470 User Manual
Campbell Hausfeld NS289100 User Manual
Butler 645 021 User Manual
Bunn TITAN DUAL 401190000G User Manual
Brookstone CURVE 8900 User Manual