3
CD-PLAYER
KH 2328
CD-PLAYER
Operating instructions
CD-SOITIN
Käyttöohje
AFSPILLER
Betjeningsvejledning
CD-SPILLER
Bruksanvisning
CD-PLAYER
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
CD-PLAYER
Bedienungsanleitung
ID-Nr.: KH2328-03/08-V1
CONTENT
PAGE
Intended Use
2
2
2
2
4
4
5
Delivery Contents
Technical Data
Safety information
Operating Elements
Before first use
Usage
Switching the appliance on/off and sound source selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Adjusting the volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Using headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Radio functions
CD Functions
5
6
Inserting a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Removing the CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Starting playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Stopping playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Interrupting/continuing playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Next/previous title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Title fast forward/reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Repeat function (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Programme playing order . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Play titles in random order (RANDOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cleaning
7
7
8
8
Troubleshooting
Warranty & service
Importer
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 1 -
Frequency range radio:
MW (AM):
USW (FM):
CD-PLAYER KH 2328
530 – 1600 KHz
88 – 108 MHz
Intended Use
CD drive
Frequency range:
100 Hz - 16 kHz
The CD-Player with Radio is intended exclusively for
the playback of music CDs and for listening to radio
programmes. The CD-Player with Radio is not inten-
ded for use in commercial or industrial areas.
No guarantee claims will be granted for damage
resulting from improper use!
Headphone output
Maximum output voltage: 7 mV
Safety information
• This device has not been designed for use
by people (including children) with restricted
physical, sensory or intellectual abilities or
lack of experience and/or knowledge, unless
they are supervised by a responsible person (for
their own safety) or have received instructions on
how to use the device.
Delivery Contents
1 CD-Player with Radio
1 Operating manual
1 power cable
Before taking the appliance into use check to ensu-
re that all of the items listed have been supplied and
that there are no visible signs of damage.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the device.
• Batteries must not be handled by children.
Children can put batteries in their mouths and
swallow them. If a battery has been swallowed,
obtain medical assistance immediately.
• To avoid unintentional switching on, disconnect
the power cord after use and before cleaning.
• The power plug must always be easily accessi-
ble, so that the appliance can be quickly separa-
ted from the mains in the event of an emergency.
Technical Data
This device has been tested and approved for
adherence to the basic requirements and the
other relevant regulations of the EMC Directive
2004/108/EC and the Directive on Low Volta-
ge Devices 2006/95/EC.
CD-Player with Radio
Danger of electric shock!
Rated voltage:
220 - 240V 50Hz
~
• Connect the appliance to correctly installed and
earthed wall power sockets only. Check that the
electricity type and mains voltage matches the in-
formation given on the type plate.
Power consumption:
Power consumption
Standby:
15 watts
1.5 watts
Battery operation:
Operating temperature:
Humidity:
(no condensation)
Dimensions (L x W x H): 230 x 297 x 155 mm
6 x 1,5 V Type D/LR20
• Do not use the appliance with a damaged con-
necting cable or power plug.
+5 +40°C
~
~
5
90%
• Arrange for customer service to repair or replace
connecting cables and/or appliances that are
not functioning properly or have been damaged.
• Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment.
Weight:
Protection class:
Approx. 1800 gr
II
- 2 -
• Make sure that the power cord never becomes
wet during operation.
Danger - Laser Beams!
• You may not open or repair the appliance ca-
sing yourself. Should you do so, safety is no lon-
ger assured and the warranty is void.
• Protect the appliance against drip and spray wa-
ter. Do not place any water-filled vessels (e.g.
flower vases) on the appliance.
The appliance is fitted with a “Class 1 Laser”.
•
•
Never open the device.
Never attempt to repair the device. There is
invisible laser radiation inside the device.
•
Avoid all direct optical contact with the
laser beam, it could lead to serious eye
injuries.
Information on separating the
device from mains power
Thunder storms!
The RADIO/OFF/CD button on this device does
not completely separate it from the mains net-
work. In addition, the device uses power when
in standby mode. In order to completely sepa-
rate the device from the mains supply the plug
must be removed from the mains socket.
Devices connected to mains power can be
damaged during a thunder storm. If there is a
thunder storm, always remove the mains plug
from the socket.
Information on voltage surges
(EFT/electrical fast transient)
and electrostatic discharges:
If the product does not work properly due
to electrical fast transient processes (voltage
surges) or electrostatic discharge, it must be
reset to restore normal operation. If necessary,
remove the plug from the power socket and
insert it again. The batteries (if used) must be
removed and reinserted.
Fire hazard!
• Do not use the appliance near hot surfaces.
• Do not keep the appliance in places exposed to
direct sunlight, Otherwise, it may overheat and
become irreparably damaged.
• Do not leave the appliance unattended when in use.
• Never cover the ventilation slots of the appliance
while it is being used.
• Do not place open fire sources, such as for
example candles, on the appliance.
Note:
Danger of injuries!
Take note that the rubber feet of the appliance
could leave traces on painted, sensitive or trea-
ted surfaces. If possible, place an anti-slip ma-
terial under the feet of the appliance.
• Keep children away from the connecting cable
and the appliance. Children frequently underesti-
mate the danger from electrical appliances.
• Ensure the appliance stands at a safe and secu-
re positioning.
• Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Have the appliance che-
cked or repaired only by qualified technicians.
• Keep batteries away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them.
- 3 -
completely opened. For this, the carrying handle
must be folded back.
Operating Elements
Carrying handle
Telescopic antenna
CD-compartment
Inserting Batteries
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
2)
2!
2@
If you wish to operate the CD Player with Radio by
battery power, you must first insert 6 x 1,5 V batte-
ries of the type D/LR20 into the battery compart-
ment (batteries are not supplied).
OPEN/CLOSE
Waveband selector (AM/FM/FM ST.)
Tuning regulator (TUNING)
FM Stereo display (FM ST.)
Button PROGRAM
Button REPEAT
Button NEXT ꢀ
Loudspeakers
Button PLAY/PAUSE ꢁꢂ
Button BACK ꢃ
Button RANDOM
Button STOP ꢄ
• Open the battery compartment on the appliance
under side.
• Insert the batteries into the battery compartment,
taking note of the outlined polarities in the bat-
tery compartment.
• Carefully close the battery compartment lid until
it clicks into place.
Interaction with batteries
Leaking batteries can cause damage to the
CD-Player with Radio.
Power display
Volume regulator (VOLUME)
Function switch (RADIO/OFF/CD)
Display
Power cable connection
Battery compartment lid
Headphone connection
(3,5 mm Jackplug Stereo)
• If you do not intend to use the CD-Player
with Radio for an extended period, remove
the batteries.
• Always exchange the batteries in a timely
manner and use batteries of the same type.
• Should the batteries leak, wear protective
gloves and clean the battery compartment
with a dry cloth.
Before first use
Providing mains power
• Insert the connector of the power cable into the
power cable plug at the rear of the appliance.
• Insert the plug of the power cable into a wall po-
wer socket.
The CD Player with Radio automatically recognises
when the power cable is connected to a mains po-
wer socket and switches itself into mains power ope-
ration.
Setup
• Remove the CD-Player with Radio and the acces-
sories from the trans-port packaging.
• Remove all transport fixing items and adhesive
tape/films.
Important:
Do not permit small children to play with the
plastic packaging. There is a risk of them suffo-
cating!
• Place the CD-Player with Radio on a level hori-
zontal surface. Place the CD-Player with Radio
so, that the flap of the CD compartment can be
- 4 -
Usage
Radio functions
1. Raise the telescopic antenna and extend it to full
length. Adjust the antenna positioning so that ra-
dio reception is optimal.
For receiving MW (AM) transmissions, there is an
inbuilt reception antenna. In radio operation, turn
the whole appliance to a position where the best ra-
dio reception is obtained.
Switching the appliance on/off and
sound source selection
The appliance is switched on by you selecting a
sound source with the function switch:
• CD
• Radio
1.Slide the function switch to the position of your
desired sound source.
2.To switch the appliance off, slide the function
switch to the position "OFF".
2. Adjust the receptionrange (AM/FM/FM ST.) with
the waveband selector. With the adjustment
FM ST radio programmes transmitted in stereo will
be played back in stereo. Should the program-
me be received in stereo at full strength the FM
stereo display lights up.
Adjusting the volume.
You can adjust the sound volume with the volume re-
gulator.
Notice:
• To increase the sound volume turn the volume re-
gulator clockwise.
• To reduce the sound volume turn the volume re-
gulator anti-clockwise.
Should the stereo signal in the reception range
FM ST be too weak, you can improve it in that
you select the adjustment FM. In this adjustment
the sound is played in Mono.
Using headphones
3. Through turning the tuning regulator, the desired
You can connect headphones to the CD-Player with
Radio with a 3,5 mm Stereo jackplug. The head-
phone connector is to be found at the rear of the
CD-Player with Radio. When you have connected
the headphones, the loudspeakers are disconnected
and you will only hear sound via the headphones.
• Insert the headphone jackplug into the headpho-
ne connection.
radio station can be selected.
Attention!
Before putting on a set of headphones
turn the volume level down to the mini-
mum! Your hearing could be damaged if
it is subjected to high volume levels for too
long or suddenly!
- 5 -
CD Functions
Interrupting/continuing playback
• During playback press the button PLAY/PAUSE.
In the display the word „PLAY“ flashes.
• To continue playback, press the button PLAY/PAU-
SE once more.
Inserting a CD
• Select the CD function with the function switch.
• Fold the carrying handle back.
• To open the CD compartment, press down the
flap at the position marked with OPEN/CLOSE and
then release it.
The flap of the CD compartment opens upwards.
• Insert the CD, with the printed side upwards, in
the middle of the CD compartment. Thereby, en-
sure that the CD lies with its hole in the middle of
the cone of the turntable.
• To close the CD compartment, press down the
flap at the position marked OPEN/CLOSE until it en-
gages.
On the display after a short blinking of „--“ the num-
ber of titles on the CD is shown.
Next/previous title
• To playback one of the forthcoming titles on a
CD, during playback press the button NEXT repe-
atedly, until the number of the desired title appe-
ars in the display.
• To playback one of the previous titles, during
playback press the button BACK repeatedly, until
the number of the desired tile appears in the dis-
play.
Title fast forward/reverse
• During playback press the button NEXT or the but-
ton BACK.
• Keep the button pressed until the desired point in
Removing the CD
the title has been reached.
• Press the button STOP and wait until the CD is no
longer spinning.
Repeat function (REPEAT)
With the repeat function you can repeatedly play-
back indivdual titles of a CD or all of them.
• To repeat individual titles, press the button REPEAT.
Blinking on the display is RPT.
The CD may no longer be spinning when
you open the CD compartment. It could be
irreparably damaged.
• To open the CD compartment, press the flap at
OPEN/CLOSE.
• To repeat all titles on a CD, press the button REPE-
AT twice.
• Remove the CD.
Shown on the display is RPT .
• To finish the repetitions press the button REPEAT re-
peatedly until the RPT extinguishes.
Starting playback
• Press the button PLAY/PAUSE.
In the display „PLAY“ is shown and the first title is
played.
Programme playing order
You can programme in a playback sequence for up
to 20 titles, in which the individual titles of a CD are
played back. This is only possible when the play
function has been stopped.
Stopping playback
• Press the button STOP.
• Press the button PROGRAM.
The indicator PRG01 blinks in the display for pro-
gramme position 1, the title which is to be played
first in the playback sequence.
• With the buttons NEXT and BACK select the desired
title for programme position 1.
- 6 -
• To save the programming, press the button
PROGRAM.
The indicator PRG02 blinks in the display for pro-
gramme position 2.
Cleaning
•
Clean the housing of the appliance only with a
• To programme further titles repeat the above de-
tailed steps.
When all 20 programme positions are allocated,
the title numbers are shown one after the other in
the display.
Afterwards „01“ blinks.
• Start the programme playback by pressing the
button PLAY/PAUSE.
slightly moist cloth and a mild detergent. Ensure
that moisture cannot permeate into the appliance
during cleaning!
If necessary, clean the inside of the disc tray
exclusively with a clean dry brush (i.e. a lens
brush, obtainable from a photographic dealer).
NEVER use moisture to clean the inside of the
CD compartment!
•
The programmed title sequence is erased
when...
Warning!
Moisture penetrating into the appliance crea-
tes the risk of electric shock! Additionally, the
appliance could be irreparably damaged!
-
You press twice on the button STOP during play-
back. The indicator PRG extinguishes.
-
-
You open the CD compartment.
The appliance is switched off and then back on.
Troubleshooting
Query programmed playing order
• During the programme playback press the but-
ton STOP.
• Press the button PROGRAM. The programmed titles
are shown one after the other. Afterwards, the
display blinks the first programme position PRG
01.
• Do not attempt to dismantle the appliance your-
self or to repair it in the event of a possible de-
fect. If you do, you could possibly damage the
sensitive electronic components.
• Repairs to your appliance may only be carried
out by qualified service personnel!
• No liability will be accepted for damage resul-
ting from improper usage and/or the dismantling
of the appliance!
Play titles in random order (RANDOM)
• Press the button RANDOM.
In the display RDM is indicated.
• In the event of a malfunction, please make con-
tact with the appropriate service-partner for your
country.
• If you have called-up the RANDOM function du-
ring a stopped playback, press if need be the
button PLAY/PAUSE, to restart the playback.
The titles on the CD will be played in random order.
- 7 -
Disposal
Warranty & service
Do not dispose of the appliance in your
You receive a 3-year warranty on this device from
the date of purchase. If, in spite of our high quality
standards, you have reason to complain about this
device, please contact our service hotline.
If it is not possible to deal with your complaint by
phone, they will provide
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
•
•
a processing number (RMA number) and
an address where you can send your product
for repairs under the warranty.
If you send the device please enclose a copy of
the proof of purchase (till receipt). The device must
be packaged securely for transport and the RMA
number must be directly visible. Shipments without
an RMA number can not be processed.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste. All consumers are statutorily obli-
ged to dispose of batteries at the collection point in
their community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries can be disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
Note:
The warranty applies to material or manu-
facturing faults.
The warranty does not apply to
• parts subject to wear and tear
• damage to breakable parts such as switches
and rechargeable batteries.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
The product is only designed for private and not
commercial use. Improper handling and usage not
in accordance with the intended purpose, use of
force and any interventions that are not carried
out by our authorised service centre will render
the warranty null and void.
This warranty does not affect your legal rights.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
- 8 -
Warranty
CD-Player KH 2328
DES Ltd
Tel.:
Fax:
0870/787-6177
0870/787-6168
In order to obtain a cost free repair
procedure, please get in touch with
our Service Hotline. Make sure you
have your receipt handy.
e-mail: [email protected]
Irish Connection
Tel:
Fax:
00353 (0) 87 99 62 077
00353 18398056
Sender, please write clearly:
Last name
e-mail: [email protected]
First name
Street
Postcode/Place
Country
Telephone
Date/Signature
Description of fault:
SISÄLLYSLUETTELO
SIVU
Määräystenmukainen käyttö
Toimitettavat osat
Tekniset tiedot
Turvaohjeet
12
12
12
12
14
14
15
Käyttöelementit
Käyttöönotto
Käyttö
Laitteen käynnistäminen ja sammuttaminen/Äänilähteen valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Äänenvoimakkuuden säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Kuulokkeiden käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Radio-toiminnot
CD-toiminnot
15
15
CD:n asettaminen laitteeseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CD:n poistaminen laitteesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Toiston aloittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Toiston lopettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Toiston keskeyttäminen/jatkaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Seuraavat ja edelliset kappaleet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Kappaleen kelaus eteen- ja taaksepäin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Kertaustoiminto (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Kappalejärjestyksen ohjelmointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Kappaleiden soittaminen satunnaisessa järjestyksessä (RANDOM-toiminto) . . . . . . . . . . . .17
Puhdistus
17
17
17
18
18
Vikatapauksessa
Hävittäminen
Takuu ja huolto
Maahantuoja
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen ensimmäistä käyttökertaa, ja säilytä se myöhempää käyttöä
varten. Mikäli annat laitteen kolmannelle osapuolelle, toimita laitteen mukana myös käyttöohje.
- 11 -
Taajuusalue Radio:
KA (AM):
ULA (FM):
CD-SOITIN KH 2328
530 - 1600 kHz
88 – 108 MHz
Määräystenmukainen käyttö
CD-asema
Taajuusalue:
100 Hz - 16 kHz
7 mV
Radiolla varustettu CD-soitin on tarkoitettu ainoa-
staan musiikki-CD-levyjen soittamiseen ja radio-ohjel-
mien kuunteluun.
Kuulokelähtö
Suurin sallittu lähtöjännite:
Radiolla varustettua CD-soitinta ei ole tarkoitettu
käytettäväksi kaupallisilla tai teollisilla alueilla.
Emme vastaa laitteen määräystenvastaisesta käytö-
stä johtuvista vaurioista!
Turvaohjeet
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöi-
den (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajo-
itetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai koke-
muksen ja/tai tiedon puute estävät käytön,
lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo
turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he
ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että he
eivät leiki laitteella.
Toimitettavat osat
1 CD-soitin ja radio
1 käyttöohje
1 virtajohto
Tarkasta ennen käyttöönottoa toimituksen täydelli-
syys ja tarkasta laite mahdollisten vaurioiden varalta.
• Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saat-
tavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne.
Jos paristo on joutunut nieluun, hakeudu välittö-
mästi lääkärin hoitoon.
• Laitteen verkkopistoke on irrotettava sähköverko-
sta jokaisen käyttökerran jälkeen ja ennen
jokaista puhdistusta, jotta voidaan olla varmoja,
että laite ei voi käynnistyä tahattomasti.
Tekniset tiedot
Tämä laite vastaa EMC-direktiivin
2004/108/EY ja pienjännitelaitedirektiivin
2006/95/EY perustavia vaatimuksia.
CD-soitin ja radio
Nimellisjännite:
Tehonotto:
• Verkkopistokkeen on aina sijaittava siten, että sii-
hen päästään helposti käsiksi, jotta laite voidaan
irrottaa hätätapauksessa nopeasti sähköverkosta.
220-240 V 50 Hz
~
15 wattia
Tehonotto:
Standby-tila:
Paristokäyttö:
Käyttölämpötila-alue:
Kosteus:
1,5 wattia
6 x 1,5 V D/LR20
5 ... +40 °C
5 ... 90 %
(ei kondensaatiota)
Sähköiskun vaara!
• Liitä laite ainoastaan määräysten mukaisesti
asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. Verk-
kojännitteen on vas-tattava laitteen tyyppikilven
tietoja.
Mitat
(P x L x K):
Paino:
• Anna valtuutetun ammattihenkilöstön tai huolto-
palvelun vaihtaa vaurioitunut verkkopistoke tai
verkkojohto välittömästi uuteen, jotta vaaroilta
vältyttäisiin.
230 x 297 x 155 mm
n. 1800 g
II
suojausluokka:
• Anna huoltopalvelun korjata tai vaihtaa välittö-
mästi kaikki liitäntäjohdot tai laitteet, jotka eivät
- 12 -
• Älä altista itseäsi lasersäteelle, se saattaa
johtaa silmävammoihin.
toimi moitteettomasti tai ovat vaurioituneet.
• Älä altista laitetta sateelle, äläkä kos-kaan käytä
sitä kosteassa tai märässä ympäristössä.
• Varmista, ettei virtajohto koskaan kastu tai kostu
käytön aikana.
• Älä koskaan itse avaa laitteen koteloa tai yritä
korjata sitä. Jos laitteen kotelo avataan itse, tur-
vallisuus ei ole taattu eikä takuu ole voimassa.
• Suojaa laitetta pisarointi- ja roiskevedeltä. Älä
siksi aseta mitään vedellä täytettyjä esineitä
(esim. kukkamaljakoita) laitteen päälle.
Ukkonen!
Kaikki sähköverkkoon kytketyt laitteet voivat
vaurioitua ukkosen johdosta. Verkkopistoke on
siksi aina irrotettava pistorasiasta ukkosen aikana.
Ylijännitteitä (EFT/nopeat
transientit) ja sähköstaattisia
purkauksia koskevia ohjeita:
Mikäli laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
nopeiden transienttien (ylijännite) tai
sähköstaattisten purkausten johdosta, laite
on saatettava alkuperäiseen tilaan, jotta sitä
voidaan taas käyttää normaalisti. Laite on
mahdollisesti irrotettava jänniteverkosta ja
liitettävä sen jälkeen uudelleen. Paristot
(mikäli olemassa) on poistettava ja asetettava
uudelleen paikalleen.
Ohje verkosta irrottamiseen
Laitteen RADIO/OFF/CD -painike ei irrota laitetta ko-
konaan sähköverkosta. Lisäksi laite ottaa virtaa
valmiustilassa. Irrota laite verkosta kokonaan ve-
tämällä verkkopistoke verkkopistorasiasta.
Tulipalonvaara!
• Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suo-
ralle auringonvalolle. Muutoin laite saattaa yliku-
umentua ja vaurioitua käyttökelvottomaksi.
• Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.
• Älä koskaan peitä laitteen ilmanottoaukkoja lait-
teen ollessa päällä.
Ohje:
Huomaa, että laitteen kumijalat saattavat jät-
tää jälkiä maalatuille, herkille tai käsitellyille
pinnoille. Aseta tarvittaessa laitteen jalkojen
alle liukumaton alusta.
• Älä sijoita laitetta palolähteiden, kuten esimerkik-
si kynttilöiden, lähelle.
Loukkaantumisvaara!
• Pidä lapset loitolla verkkojohdosta ja laitteesta.
Lapset aliarvioivat usein sähkölaitteiden vaaran.
• Huolehti siitä, että laite on turvallisessa kunnossa.
• Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa
käyttöön. Jätä laite pätevän ammattihenkilön tar-
kastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi.
• Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saat-
tavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne.
Vaara! Lasersäteilyä!
Laitteessa on "luokan 1 laser".
• Älä koskaan avaa laitetta.
• Älä yritä itse korjata laitetta. Laitteen sisällä
on näkymätöntä lasersäteilyä.
- 13 -
Käyttöelementit
Paristojen asettaminen
Jos haluat käyttää radiolla varustettua CD-soitinta
paristoilla, sinun on ensin asetettava paristokoteloon
6 kappaletta tyypin D/LR20 1,5 V:n paristoa (pa-
ristot eivät sisälly toimitukseen).
Kantokahva
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
2)
2!
2@
Teleskooppiantenni
CD-lokero
OPEN/CLOSE
• Avaa paristokotelo laitteen pohjasta.
• Aseta paristot paikoilleen paristokoteloon ja huo-
mioi paristokotelossa ilmoitettu paristojen napai-
suus.
• Sulje paristolokeron kansi jälleen huolella, kun-
nes kansi lukittuu paikoilleen.
Taajuuden valintakytkin (AM/FM/FM ST.)
Virityksen säädin (TUNING)
FM stereo -merkkivalo (FM ST.)
Painike PROGRAM
Painike REPEAT
Painike NEXT ꢀ
Kaiutin
Paristojen käsittely
Vuotavat paristot saattavat vaurioittaa radiolla
varustettua CD-soitinta.
Painike PLAY/PAUSE ꢁꢂ
Painike BACK ꢃ
Painike RANDOM
• Jos et käytä radiolla varustettua CD-soitinta
pidempään, poista paristot.
Painike STOP ꢄ
Virran merkkivalo
• Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti ja
käytä aina saman tyyppisiä paristoja.
Äänenvoimakkuuden säädin (Volume)
Toimintokytkin (RADIO/OFF/CD)
Näyttö
• Jos paristot vuotavat, käytä suojakäsineitä ja
puhdista paristokotelo kuivalla liinalla.
Virtajohdon liitäntä
Paristokotelo
Kuulokeliitäntä (3,5 mm:n jakki stereo)
Sähkövirtaan liittäminen
• Työnnä virtajohdon pistoke laitteen taustapuolel-
la olevaan virtajohtoliitäntään.
Käyttöönotto
• Liitä virtajohdon verkkopistoke verkkopistorasi-
aan.
Radiolla varustettu CD-soitin tunnistaa automaattise-
sti, kun virtajohto on liitetty sähköverkkoon, ja vaih-
taa automaattisesti verkkokäyttöön.
Pystytys
• Ota radiolla varustettu CD-soitin ja tarvikkeet
pois pakkauksesta.
• Poista kaikki kuljetusvarmistukset ja teipit/kalvot.
Huomaa:
Älä anna pikkulasten leikkiä muoveilla. On ole-
massa tukehtumisvaara!
• Aseta radiolla varustettu CD-soitin tasaiselle,
vaakasuoralle pinnalle. Aseta radiolla varustettu
CD-soitin niin, että CD-lokeron luukku mahtuu
avau-tumaan kokonaan. Sitä varten kantokahva
on käännettävä taakse.
- 14 -
Käyttö
Radio-toiminnot
1. Nosta teleskooppiantenni pystyyn ja vedä se
ulos. Suuntaa teleskooppiantenni niin, että va-
staanotto on ihanteellinen.
KA (AM) -kanavien vastaanottoa varten laitteeseen
on asennettu kiinteä vastaan-ottoantenni. Käännä
radiokäytössä koko laitetta niin, että vastaanotto on
parhaimmillaan.
Laitteen käynnistäminen ja sammutta-
minen/Äänilähteen valitseminen
Laite käynnistetään valitsemalla toimintokytkimellä
äänilähde:
• CD
• RADIO
1. Työnnä toimintokytkin haluamasi äänilähteen
kohdalle.
2. Laite sammutetaan jälleen työntämällä toiminto-
kytkin asentoon "OFF".
2. Säädä vastaanottoalue (AM/FM/FM ST.) taajuuden
valintakytkimellä. Asetuksella FM ST. toistetaan ste-
reona lähetetty radio-ohjelma stereona. Jos radio-
ohjelma vastaanotetaan stereona täydellä signaa-
liteholla, FM Stereo -merkkivalo palaa.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Voit säätää äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuu-
den säätimellä.
• Äänenvoimakkuutta nostetaan kiertämällä ää-
nenvoimakkuuden säädintä myötäpäivään.
• Äänenvoimakkuutta lasketaan kiertämällä ää-
nenvoimakkuuden säädintä vastapäivään.
Ohje:
Jos stereosignaali on liian heikko FM ST -vastaa-
nottoalueella, voit mahdollisesti parantaa va-
staanottoa valitsemalla asetuksen FM. Tällä
asetuksella ääni toistetaan monona.
3. Säädä viritinsäädintä kääntämällä haluttu ra-
Kuulokkeiden käyttö
Voit liittää radiolla varustettuun CD-soittimeen
dioasema.
3,5 mm:n stereojakkipistokkeella varustetut kuulok-
keet. Kuulokeliitäntä sijaitsee radiolla varustetun CD- CD-toiminnot
soittimen taustapuolella. Kun kuulokkeet on liitetty
laitteeseen, kaiuttimet kytketään pois päältä ja ääni
kuuluu ainoastaan kuulokkeista.
• Työnnä kuulokkeiden jakkipistoke
kuulokeliitäntään.
CD:n asettaminen laitteeseen
• Valitse toimintokytkimellä CD-toiminto.
• Käännä kantokahva taaksepäin.
• Avaa CD-lokero painamalla luukkua alaspäin
kohdasta, joka on merkitty OPEN/CLOSE, ja päästä
luukku sitten irti.
Huomaa:
Säädä äänenvoimakkuus minimiin ennen
CD-lokeron kansi avautuu kääntymällä ylöspäin.
• Aseta CD-levy CD-lokeroon keskitetysti painettu
puoli ylöspäin. Varmista, että CD-levyn reikä si-
jaitsee keskellä pyörivän alustan keskiötä.
• Sulje CD-lokero painamalla luukkua alaspäin
kohdasta, joka on merkitty OPEN/CLOSE, kunnes lu-
ukku lukittuu paikoilleen.
kuulokkeiden asettamista korville! Kuulo
voi vaurioitua, jos se altistetaan korkeille
äänenvoimakkuuksille liian kauaksi aikaa
tai liian äkillisesti!
Näytössä vilkkuu lyhyesti "--" ja sitten näkyy CD-le-
vyn kappaleiden lukumäärä.
- 15 -
CD:n poistaminen laitteesta
• Paina painiketta STOP ja odota, kunnes CD-levy
lakkaa pyörimästä.
Kertaustoiminto (REPEAT)
Kertaustoiminnolla voit soittaa CD-levyn yksittäisiä
kappaleita tai kaikkia CD-levyn kappaleita toistuvasti.
• Yksittäinen kappale toistetaan painamalla paini-
ketta REPEAT.
CD-levy ei saa enää pyöriä avatessasi CD-
lokeron. Levy saattaa vaurioitua pysyvästi.
Näytössä vilkkuu RPT.
• Avaa CD-lokero painamalla luukkua alaspäin
kohdasta, joka on merkitty OPEN/CLOSE, ja päästä
luukku sitten irti.
• Kaikki CD-levyn kappaleet toistetaan painamalla
kahdesti painiketta REPEAT.
Näytössä näkyy RPT.
• Ota CD-levy lokerosta.
• Toisto lopetetaan painamalla painiketta REPEAT
niin monta kertaa, että näytön RPT sammuu.
Toiston aloittaminen
• Paina painiketta PLAY/PAUSE.
Näytössä näkyy „PLAY“ ja ensimmäinen kappale
soitetaan.
Kappalejärjestyksen ohjelmointi
Voit ohjelmoida jopa 20 kappaleen soittojärjestyk-
sen, jonka mukaan CD-levyn kappaleet toistetaan.
Tämä on mahdollista ainoastaan silloin, kun toisto
on pysäytetty.
Toiston lopettaminen
• Paina painiketta STOP.
• Paina painiketta PROGRAM.
Näytössä vilkkuu näyttö PRG01 ohjelmapaikalle 1,
jonka kappale soitetaan toistettaessa ensimmäisenä.
• Valitse painikkeilla NEXT ja BACK ohjelmapaikkaan
1 haluamasi kappale.
Toiston keskeyttäminen/jatkaminen
• Paina toiston aikana painiketta PLAY/PAUSE.
Näytössä S vilkkuu näyttö "PLAY".
• Toistoa jatketaan painamalla painiketta
PLAY/PAUSE uudelleen.
• Asetukset tallennetaan painamalla painiketta
PROGRAM.
Näytössä vilkkuu ohjelmapaikan 2 näyttö PRG02.
• Useampia kappaleita voit ohjelmoida toistamal-
la edellä olevat vaiheet.
Kun kaikki 20 ohjelmapaikkaa on tallennettu, kap-
palenumerot näytetään peräkkäin näytössä.
Lopuksi näytössä vilkkuu "01".
Seuraavat ja edelliset kappaleet
• CD-levyn seuraava kappale toistetaan painamal-
la toiston aikana painiketta NEXT niin monta ker-
taa, kunnes halutun kappaleen numero näyte-
tään.
• CD-levyn aikaisempi kappale toistetaan painamal-
la toiston aikana painiketta BACK niin monta kertaa,
kunnes halutun kappaleen numero näytetään.
• Aloita ohjelmoitu toisto painamalla painiketta
PLAY/PAUSE.
Ohjelmoitu kappalejärjestys poistetaan, kun...
Kappaleen kelaus eteen- ja taaksepäin
• Paina kappaleen toiston aikana painiketta NEXT
tai painiketta BACK.
-
painat toiston aikana kahdesti painiketta STOP.
Näyttö PRG sammuu.
avaat CD-lokeron.
laite sammutetaan ja kytketään jälleen päälle.
-
-
• Pidä painiketta painettuna niin kauan, kunnes
olet päässyt kappaleessa haluamaasi kohtaan.
- 16 -
Ohjelmoidun kappalejärjestyksen näyttö
• Paina ohjelmoidun toiston aikana painiketta STOP. Vikatapauksessa
• Paina painiketta PROGRAM. Ohjelmoidut kappaleet
näytetään peräkkäin. Sitten vilkkuu ensimmäisen
• Älä yritä avata laitetta tai korjata sitä itse mah-
ohjelmapaikan näyttö PRG 01.
dollisten vikojen esiintyessä. Muutoin saatat vau-
rioittaa herkkiä elektronisia rakenneosia.
• Laitteen korjaukset saa suorittaa ainoastaan pä-
tevä huoltohenkilöstö!
• Emme vastaa asiattomasta käytöstä ja/tai lait-
teen avaamisesta johtuvista vahingoista!
• Käänny vikatapauksissa maasi vastaavan huolto-
pisteen puoleen.
Kappaleiden soittaminen satunnaises-
sa järjestyksessä (RANDOM-toiminto)
• Paina painiketta RANDOM.
Näytössä näkyy RDM.
• Jos olet kutsunut RANDOM-toiminnan toiston ol-
lessa pysäytettynä, aloita toisto tarvittaessa pai-
namalla painiketta PLAY/PAUSE.
CD-levyn kappaleet toistetaan nyt satunnaisessa jär-
jestyksessä.
Hävittäminen
• RANDOM-toiminto lopetetaan painamalla uu-
delleen painiketta RANDOM.
Näyttö RDM sammuu ja toistoa jatketaan tavano-
maisessa järjestyksessä.
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjät-
teen mukana. Tämä tuote on euroop-
palaisen direktiivin 2002/96/EY alainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnal-
lisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
Puhdistus
Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävar-
moissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
•
Käytä laitteiston ulkoiseen puhdistukseen ainoas-
taan kosteata liinaa ja mietoa pesuainetta.
Varo, ettei puhdistuksen yhteydessä laitteeseen
pääse kosteutta!
Paristojen/akkujen hävittäminen
Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden
seassa. Laki velvoittaa jokaista kuluttajaa toimitta-
maan paristot ja akut asianmukaisiin keräyspisteisiin
tai kauppaan.
Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään
ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta paristot/
akut ainoastaan lataus purettuna.
•
Puhdista levylokeron sisäosat tarvittaessa ainoas-
taan puhtaalla, kuivalla siveltimellä (esim.
objektiivisiveltimellä, saatavana valokuvausalan
liikkeistä). Älä koskaan puhdista levylokeron
sisäosia kostealla!
Varoitus!
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris-
töystävällisellä tavalla.
Mikäli laitteeseen joutuu kosteutta, on olemassa
sähköiskun vaara! Lisäksi laite saattaa vaurioitua
korjauskelvottomaan kuntoon!
- 17 -
Takuu ja huolto
Maahantuoja
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos sinulla
on korkeista laatustandardeistamme huolimatta syytä
valituksiin, ota yhteyttä palvelunumeroomme.
Mikäli vikaa ei voida korjata puhelimitse, saat
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, SAKSA
•
•
käsittelynumeron (RMA-numeron) sekä
osoitteen, johon voit lähettää tuotteesi takuuta
varten.
Laita lähetyksen mukaan kopio ostotositteesta (kas-
sakuitti). Laite tulee pakata kuljetuksen kestävästi ja
RMA-numeron tulee olla selkeästi esillä. Ilman RMA-
numeroa lähetettyjä tuotteita emme voi käsitellä.
Huomaa:
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja
valmistusvirheitä.
Takuu ei koske
• kuluvia osia
• herkkien osien, kuten kytkinten tai akkujen,
vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön.
Tuotetta ei siten saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden
kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita lakimääräisiä takuuoikeuksia.
- 18 -
Takuu
CD-Soitin KH 2328
Kompernass Service Suomi
Ota yhteyttä asiakaspalvelunume-
roomme maksuttoman korjauksen
takaamiseksi. Pidä kassakuittisi
käsillä soittaessasi.
Tel.: 02 822 28 87
Fax: 010 293 02 63
e-mail: [email protected]
Kirjoita lähettäjän tiedot selvästi:
Sukunimi
Etunimi
Katuosoite
Postinumero/-toimipaikka
Maa
Puhelin
Päiväys/allekirjoitus
Vian kuvaus:
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIDE
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Medfølger ved levering
Tekniske data
22
22
22
22
24
24
25
Sikkerhedsanvisninger
Betjeningselementer
Ibrugtagning
Brug
Apparat tænd/sluk/Valg af lydkilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Indstilling af lydstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Brug af hovedtelefoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Radio-funktioner
CD-funktioner
25
25
Isætning af CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Udtagning af CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Start af afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Standsning af afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Afspilning afbryd/fortsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Nummer frem og tilbage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Nummer frem- og tilbageløb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Gentage-funktion (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Programmering af nummerrækkefølge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Afspilning af numre i tilfældig række-følge (RANDOM-funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Rengøring
27
27
27
28
28
I tilfælde af fejl
Bortskaffelse
Garanti & Service
Importør
Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem, inden du bruger apparatet første gang, og opbevar den, så
du har den til rådighed senere. Hvis du giver apparatet videre til andre, skal vejledningen følge med.
- 21 -
Frekvensområde Radio:
MB (AM):
FM (FM):
CD-AFSPILLER KH 2328
530 - 1600 kHz
88 - 108 MHz
Bestemmelsesmæssig anvendelse CD-drev
Frekvensområde:
100 Hz - 16 kHz
CD-afspilleren med radio er udelukkende beregnet til
afspilning af musik-CD'er og til at høre radioprogram-
mer med.
Hovedtelefonudgang
Maksimal udgangsspænding: 7 mV
CD-afspilleren med radio er ikke beregnet til anvendel-
se inden for erhversmæssige eller industrielle områder.
For skader, som resulterer af ikke bestem-melsesmæssig Sikkerhedsanvisninger
anvendelse af apparatet, overtages ingen garanti!
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt
af personer (inklusive børn) med begrænsede fy-
siske, sansemæssige eller åndelige evner eller
manglende erfaring og/eller viden, medmindre
de er under opsyn af eller modtager anvisninger
om brug af apparatet fra en person, der er ans-
varlig for deres sikkerhed.
Medfølger ved levering
1 CD-player med radio
1 Betjeningsvejledning
1 El-ledning
Kontroller venligst inden ibrugtagningen, at leveran-
cen er fuldstændig og at apparatet ikke er beskadiget.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de
ikke leger med apparatet.
• Børn bør ikke få fat i batterier. Børn kan tage
batterier i munden og sluge dem.Hvis et batteri
sluges, skal der straks søges læge.
• For at undgå at komme til at tænde for appara-
tet ved et uheld, bør du tage lysnetstikket ud af
stikkontakten efter brug og før rengøring.
• Lysnetstikket skal altid være let tilgængelig, så
apparatet i nødstilfælde hurtigt kan kobles fra
lysnettet.
Tekniske data
Dette apparat er blevet kontrolleret og god-
kendt med hensyn til overensstemmelse med de
grundlæggende krav og andre relevante fors-
krifter i EMC-direktivet 2004/108/EF samt
lavspændingsdirektivet 2006/95/EF.
CD-player med radio
Fare for elektrisk stød!
Mærkespænding:
Effektforbrug:
Effektforbrug
220 - 240 V 50 Hz
~
• Tilslut kun apparatet til en forskriftsmæssig instal-
leret og jordet stikkontaktdåse. Netspændingen
skal stemme overens med oplysningerne på ap-
paratets typeskilt.
15 Watt
Standby:
1,5 W
Drift med batteri:
Driftstemperatur:
Luftfugtighed:
6 x 1,5 V type D/LR20
+5°— +40°C
5 — 90%
(ingen kondensation)
230 x 297 x 155 mm
ca. 1800 gr
• Få omgående beskadigede el-stik eller el-lednin-
ger udskiftet af autoriserede fagfolk eller af kun-
deservicen, så der ikke kan opstå farer.
• Få omgående tilslutningsledninger hhv. appara-
ter, som ikke fungerer korrekt eller som er blevet
beskadiget, repareret eller udskiftet af kunde-
servicen.
Mål (L x B x H):
Vægt:
Beskyttelsesklasse:
II
• Udsæt ikke udstyret for regn, og tag det aldrig i
- 22 -
• Åbn aldrig apparatet.
brug i fugtige eller våde omgivelser.
• Sørg for at tilslutningsledningen aldrig bliver våd
eller fugtig, når apparatet er i drift.
• Prøv aldrig at reparere apparatet. Inden i
apparatet er der usynlig laserstråling.
• Du må ikke åbne eller reparere apparatets kabi-
net. Gør du dette, er maskinen ikke sikker, og ga-
rantien bortfalder.
• Udsæt dig aldrig for laserstrålen, da det kan
føre til øjenlæsioner.
• Beskyt apparatet mod dryppe- og sprøj-tevand.
Stil derfor ingen genstande, som er fyldt med
vand (f.eks. blomstervaser) på apparatet.
Tordenvejr!
Under tordenvejr kan apparater, der er tilslut-
tet lysnettet, tage skade. Træk derfor altid lys-
netstikket ud af stikkontakten under tordenvejr.
Informationer vedrørende afbry-
delse af strømmen
Anvisninger om stødspændinger
(EFT/kortvarig elektrisk
overspænding) og elektrostatiske
udladninger:
I tilfælde af fejlfunktioner pga. kortvarig elektrisk
overspænding (stødspændinger) eller elektros-
tatiske udladninger skal produktet nulstilles for
at få det til at virke normalt igen. Strømforsyningen
skal muligvis afbrydes og derefter tilsluttes igen.
Batterierne skal (hvis de er sat i) tages ud og
derefter sættes i igen.
RADIO/OFF/CD-kontakten til denne apparat afbry-
der ikke apparatet helt fra strømnettet. Endvi-
dere bruger apparat strøm på standby-funktio-
nen. For at afbryde radioen fuldstændigt fra
nettet skal stikket trækkes ud af stikkontakten.
Brandfare!
• Benyt ikke apparatet i nærheden af varme overf-
lader.
• Opstil ikke apparatet på steder, hvor det er ud-
sat for direkte solstråling. I modsat fald kan det
overophedes blive ureparerbart beskadiget.
• Hold altid apparatet under opsyn under brug.
• Dæk aldrig apparatets lufthuller til, når det er i
brug.
Bemærk:
Vær opmærksom på at apparatets gummifød-
der kan sætte mærker på lakerede, følsomme
eller behandlede overflader. Læg i påkommen-
de tilfælde et skridsikkert underlag under ap-
paratets fødder.
• Stil ikke åbne brandkilder som f.eks. lys på DVD-
afspilleren.
Fare for personskade!
• Hold børn på afstand af tilslutningsledningen og
apparatet. Børn undervurderer ofte farerne ved el-
apparater.
• Sørg at holde apparatet i god stand.
• I tilfælde af at apparatet er faldet ned eller er be-
skadiget, må du ikke længere tage det i brug. Lad
kvalificeret fagpersonale kontrollere og om nød-
vendigt reparere apparatet.
• Batterier må ikke havne i hænderne på børn. Børn
kunne tage batterierne i munden og sluge dem.
Fare! Laserstråling!
Apparatet har en laser af "klasse 1".
- 23 -
Betjeningselementer
Isætning af batterier
Hvis du vil bruge CD-afspilleren med radio med bat-
terier, skal du først sætte 6 batterier 1,5 V type
D/LR20 i batterirummet (batterierne følger ikke med
ved leveringen).
Bæregreb
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
2)
2!
2@
Teleskopantenne
CD-rum
OPEN/CLOSE
• Åbn batterirummet på undersiden af apparatet.
• Sæt under hensyntagen til den i batterirummet
afbildede polaritet batterierne i batterirummet.
• Luk igen låget til batterirummet omhyggeligt, så
det går i hak.
Båndvælger (AM/FM/FM ST.)
Tuningsknap (TUNING)
FM stereo display (FM ST.)
Knap PROGRAM
Knap REPEAT
Knap NEXT ꢀ
Håndtering med batterier
Utætte batterier kan forårsage beska-digelser
på CD-afspilleren med radio.
Højttaler
Knap PLAY/PAUSE ꢁꢂ
Knap BACK ꢃ
• Hvis du ikke benytter CD-afspilleren med ra-
dio i en længere periode, skal du tage bat-
terierene ud.
Knap RANDOM
Knap STOP ꢄ
Power display
• Udskift altid alle batterier samtidigt og an-
vend batterier af samme type.
Lydstyrkeregulering (VOLUME)
Funktionsomskifter (RADIO/OFF/CD)
Display
• Hvis batterierne har været utætte, skal du
tage beskyttelseshandsker på og rengøre
batterirummet med en tør klud.
Tilslutning el-ledning
Batterirum
Tilslutning hovedtelefoner
(3,5 mm klinke stereo)
Etablering af strømforsyning
• Sæt stikket til el-ledningen i el-ledningstilslutnin-
gen på bagsiden af apparatet.
Ibrugtagning
• Tilslut stikket til el-ledningen i en stikkontaktdåse.
CD-afspilleren med radio registrerer automatisk, når
el-ledningen er tilsluttet til strømforsyningen og stiller
automatisk om til netdrift.
Opstilling
• Tag CD-afspilleren med radio og tilbehøret ud af
emballagen.
• Fjern alle transportsikringer og klæbe-bånd/-folie.
Obs:
Lad aldrig små børn lege med folier. Der er
fare for kvælning!
• Stil CD-afspilleren med radio på en jævn, van-
dret flade. Stil CD-afspilleren med radio op på
en sådan måde, så at klappen til CD-rummet kan
åbnes helt. Til det formål skal bæregrebet være
klappet helt tilbage.
- 24 -
Brug
Apparat tænd/sluk/Valg af lydkilde
Tænd for apparatet ved at vælge en lydkilde med
funktionsomskifteren:
• CD
• RADIO
1. Stil funktionsomskifteren på positionen for den
lydkilde, du ønsker.
2. Når du vil slukke apparatet igen, skal funktions-
omskifteren stilles på position „OFF“.
Indstilling af lydstyrke
Du kan indstille lydstyrken på lydstyrkereguleringen.
• For at øge lydstyrken drejes lydstyrkeregulerin-
gen i retning med uret.
• For at reducere lydstyrken drejes lydstyrkeregule-
ringen i retning mod uret.
Brug af hovedtelefoner
Du kan tilslutte hovedtelefoner til CD-afspilleren med
radio med 3,5 mm-stereo-klinkestik. Tilslutningen for
hovedtele-fonen befinder sig på bagsiden af CD-af-
spilleren med radio. Nårdu har tilsluttet hovedtelefo-
nerne, slukkes højttalerne og du hører nu kun lyden
via hovedtelefonerne.
• Sæt hovedtelefonernes klinkestik i tilslutningen
- 25 -
Udtagning af CD
• Tryk på knappen STOP og vent, til CD'en ikke lø-
ber rundt længere.
Gentage-funktion (REPEAT)
Med gentagefunktionen kan du afspille enkelte
numre på en CD eller alle numrene på en CD flere
gange.
CD'en må ikke løbe rundt længere, når du
åbner CD-rummet. Den kan blive irrepara-
belt beskadiget.
• For at gentage enkelte numre skal de tryklke på
knappen REPEAT.
I displayet blinker RPT.
• For at åbne CD-rummet trykkes klappen nedad
på det med OPEN/CLOSE markerede sted og den
slippes så igen.
• For at gentage alle numre på en CD skal du tryk-
ke to gange på knappen REPEAT.
I displayet fremstår RPT.
• Tag CD'en ud.
• For at afslutte gentagelsen skal du trykke så man-
ge gange på knappen REPEAT, til visningen RPT
slukker.
Start af afspilning
• Tryk på knappen PLAY/PAUSE.
I displayet vises „PLAY“ og det første nummer afspilles.
Programmering af nummerrækkefølge
Du kan programmere en afspilningsrækkefølge, i
hvilken numrene på en CD skal afspilles, for op til
20 numre. Dette er kun muligt, når afspilningen er
standset.
Standsning af afspilning
• Tryk på knappen STOP.
Afspilning afbryd/fortsæt
• Tryk på knappen PROGRAM.
• Tryk under afspilningen på knappen PLAY/PAUSE.
I displayet blinker visningen „PLAY“.
• For at fortsætte afspilningen trykkes en gang til
på knappen PLAY/PAUSE.
I displayet blinker visningen PRG01 for program-
plads 1, hvis nummer skal spilles først ved afspilnin-
gen.
• Vælg med knapperne NEXT og BACK det ønskede
nummer til programplads 1.
Nummer frem og tilbage
• For at gemme indstillingen skal du trykke på
knappen PROGRAM.
I displayet blinker visningen PRG02 for program-
plads 2.
• For at programmere flere numre gentages de
ovenstående skridt.
Når alle 20 programpladser er optaget, vises de
valgte numre et efter et i displayet.
Derefter blinker „01“ i displayet.
• For at afspille et af de følgende numre på en CD
skal du under afspilningen trykke så mange gan-
ge på knappen NEXT til nummeret på det øn-ske-
de nummer fremstår.
• For at afspille et tidligere nummer på en CD skal
du under afspilningen trykke så mange gange
på knappen BACK til nummeret på det øn-skede
nummer fremstår.
• Start den programmerede afspilning ved at tryk-
ke på knappen PLAY/PAUSE.
Nummer frem- og tilbageløb
• Tryk under afspilningen på knappen NEXT hhv. på
knappen BACK.
Den programmerede nummerrækkefølge slet-
tes, hvis ...
• Hold denne trykket trykket ind, til du er kommet
til det ønskede sted i nummeret.
-
du under afspilningen trykker to gange på knap-
pen STOP. Visningen PRG slukker.
du åber CD-rummet.
-
-
apparatet slukkes og tændes igen.
- 26 -
Forespørgsel af programmeret nummerræk-
kefølge
• Tryk under den programmerde afspilning på
I tilfælde af fejl
knappen STOP.
• Forsøg aldrig at skille apparatet ad hhv. selv at
reparere det i tilfælde af defekter. Du kan ellers
komme til at beskadige de følsomme elektroniske
komponenter.
• Tryk på knappen PROGRAM. De programmerede
numre vises et efter et. Derefter binker visningen
af den første programplads PRG 01.
• Reparationer på dit apparat må kun udføres af
kvalificeret servicepersonale!
• For skader, som resulterer af ikke-for-skriftsmæs-
sig brug og/eller åbning af apparatet, overta-
ges intet ansvar!
Afspilning af numre i tilfældig række-
følge (RANDOM-funktion)
• Tryk på knappen RANDOM.
I displayet fremstå RDM.
• Hvis du har kaldt RANDOM-funktionen, mens af-
spilningen var standset, skal du trykke på knap-
pen PLAY/PAUSE for at starte afspilningen.
Numrene på CD'en afspilles i tilfældig rækkefølge.
• For at afslutte RANDOM-funktionen skal du tryk-
ke en gang til på knappen RANDOM.
• Henvend dig i tilfælde af fejl til service-partneren
i dit land.
Bortskaffelse
Visningen RDM slukker og afspilningen fortsættes i
den sædvanlige rækkefølge.
Bortskaffelse af apparatet
Kom under ingen omstændigheder apparatet
i det normale husholdningsaffald. Bortskaf
apparatet gennem et godkendt affaldsfirma
eller dit kommunale affaldsanlæg.
Dette produkt er underlagt det europæiske
direktiv 2002/96/EC.
Rengøring
Livsfare på grund af elektrisk stød:
• Læg aldrig anlæggets dele ned i vand eller
andre væsker!
Overhold de gældende forskrifter. Henvend
dig til din lokale affaldsordning, hvis du er i tvivl.
• Der må aldrig trænge nogen form for væske
ind i kabinettet.
Bortskaffelse af batterier
Rengøring af kabinettet:
Batterier må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. Ifølge gældende lovgivning
er alle forbrugere forpligtede til at aflevere
almindelige og genopladelige batterier på en
kommunal genbrugsstation eller hos en forhandler.
Denne forpligtelse medvirker til, at batterierne
kan bortskaffes på en miljøvenlig måde. Aflever
altid almindelige og genopladelige batterier i
uopladet tilstand.
Rengør kabinettets overflade med en let fugtet klud.
Brug aldrig benzin, opløsningsmidler eller rensemid-
ler, som angriber kunststof!
Bortskaffelse af emballage
Aflever alle emballagematerialer, så de
bortskaffes miljørigtigt.
- 27 -
Garanti & Service
Importør
Der er 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat.
Skulle du trods vore høje kvalitetsstandarder have
grund til reklamationer, bedes du venligst henvende
dig til vores Service-hotline.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Hvis telefonisk behandling af reklamationen ikke er
muligt, modtager du
•
•
et bearbejdningsnummer (RMA-nummer) samt
en adresse, hvortil du kan indsende produktet
til garantibehandling.
Du bedes vedlægge en kopi af kvitteringen (kassebon)
ved indsendelse. Køkkenradioen skal være pakket
transportsikkert og RMA-nummeret direkte synligt.
Indsendte apparater uden RMA-nummer kan ikke
behandles.
Bemærk:
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller
fabrikationsfejl.
Garantiydelsen gælder ikke
• for sliddele
• for skader på skrøbelige dele som kontakter
eller genopladelige batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervs-
mæssigt brug. Ved misbrug eller uhensigtsmæssig
behandling, anvendelse af vold, og ved indgreb,
som ikke er foretaget af vores autoriserede service-
afdeling, bortfalder garantien.
Dine garantikrav, som er lovmæssigt fastsat,
begrænses ikke af denne garanti.
- 28 -
Garanti
CD-AFSPILLER KH 2328
Kompernass Service Danmark
For at garantere reparation uden ud-
gifter for dig bedes du kontakte vo-
res Service-hotline. Til dette bedes du
venligst have dit kassebilag parat.
Tel.: +45 4824 5330
Fax: +45 4824 5320
e-mail: [email protected]
Afsender - skriv venligst tydeligt:
Efternavn
Fornavn
Gade/vej
Postnummer/By
Land
Telefon
Dato/underskrift
Fejlbeskrivelse :
INNHOLDSFORTEGNELSE
SIDE
Forskriftsmessig bruk
Leveringsomfang
Tekniske spesifikasjoner
Sikkerhetsmerknader
Kontrollelementer
Idriftsettelse
32
32
32
32
34
34
35
Bruk
Aktivere/deaktivere apparatet/velge lydkilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Stille inn lydstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Bruke hodetelefoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Radiofunksjoner
CD-funksjoner
35
35
Legge inn CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Ta ut CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Starte gjengivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Stoppe gjengivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Avbryte/fortsette gjengivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Tittel forover og bakover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Tittel hurtig forover og bakover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Gjentakelsesfunksjon (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Programmere tittelrekkefølge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Spille titler i tilfeldig rekkefølge (RANDOM-funksjon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Rengjøring
37
37
37
38
38
I tilfelle feilfunksjon
Deponering
Garanti og service
Importør
Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk, og ta vare på den til senere. Legg ved
bruksanvisningen når du selger apparatet videre.
- 31 -
Frekvensområde Radio:
AM:
FM:
CD-SPILLER KH 2328
530 - 1600 kHz
88 - 108 MHz
Forskriftsmessig bruk
CD-stasjon
Frekvensområde:
100 Hz - 16 kHz
CD-spilleren med radio er utelukkende ment for
gjengivelse av musikk-CDer og for å høre på radio.
CD-spilleren med radio er ikke ment for bruk i yrkes-
messige eller industrielle områder.
Utgang for hodetelefoner
maksimal utgangsspenning:7 mV
For skader som oppstår av uhensiktsmessig bruk av
apparatet vil intet ansvar og ingen garanti overtas!
Sikkerhetsmerknader
• Dette apparatet er ikke ment å brukes av
personer (inkludert barn) med begrensede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med
manglende erfaring og/eller kunnskap - med
mindre de holdes under oppsyn av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet
eller de har fått instrukser fra denne personen
om hvordan apparatet skal brukes.
Leveringsomfang
1 CD-spiler med radio
1 Bruksanvisning
1 nettledningen
Vennligst kontroller leveringsomfanget med hensyn
til fullstendighet og eventuelle skader.
• Barn skal passes på for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
Tekniske spesifikasjoner
• Batteriene må ikke komme i hendene på barn.
Barn kan ta batteriene i munnen og svelge dem.
Dersom et batteri er svelget, må legehjelp tilkal-
les umiddelbart.
• For å unngå utilsiktet innkopling, trekk alltid plug-
gnettdelen ut av stikkontakten når apparatet har
vært brukt, og før rengjøring av apparatet.
• Pluggnettdelen må alltid være lett tilgjengelig,
slik at apparatet enkelt kan koples fra strømnettet
i et nødstilfelle.
Dette apparatet er testet og godkjent i overensstem-
melse med grunnleggende krav og andre rele-
vante forskrifter i EMV-direktiv 2004/108/EG,
og i direktivet for lavspenningsapparater
2006/95/EG.
CD-spiler med radio
Nominell spenning:
Inngangseffekt:
Inngangseffekt
standby:
220 - 240 V 50 Hz
~
15 watt
Fare for elektrisk støt!
1,5 W
• Apparatet må kun tilkobles til en for-skriftsmessig
installert og jordet veggkontakt. Nettspenningen
må stemme overens med opplysningene på iden-
tifikasjonsskiltet.
• Støpsler eller nettledninger som har blitt skadet
må med en gang skiftes av autorisert fagperso-
nale eller kundeservice for å unngå farer.
• Ledninger eller apparater som ikke fungerer feil-
fritt eller har blitt skadet må med en gang repare-
res eller skiftes ut av kundeservice.
Batteridrift:
6 x 1,5 V type D/LR20
Driftstemperatur:
Fuktighet:
+5 +35 °C
~
5
90 %
~
(ingen kondensasjon)
Dimensjoner
(L x B x H):
Vekt:
230 x 297 x 155 mm
ca. 1800 gr
II
Verneklasse:
- 32 -
• Ikke utsett apparatet for regn og aldri benytt det
i fuktige eller våte omgivelser.
Fare! Laserstråling!
• Sørg for at nettledningen aldri blir fuktig eller våt
under drift.
• Huset til apparatet må ikke åpnes eller repare-
res. Skjer dette består det ingen sikkerhetsgaranti
og garantien forfaller.
Apparatet inneholder en "Klasse 1 Laser".
• Apparatet må aldri åpnes.
• Prøv aldri å reparere apparatet. På innsiden
av apparatet finnes det usynlig laserstråling.
• Ikke utsett deg for laserstrålen, det kan gi
skader på øynene.
• Beskytt apparatet mot dryppende eller spruten-
de vann. På grunn av dette må du ikke plassere
gjenstander som er fylt med væske (f. eks. blom-
stervaser) på toppen av apparatet.
Tordenvær!
Ved tordenvær kan apparater som er tilkoplet
strømnettet, ta skade. Trekk derfor alltid
nettpluggen ut av stikkontakten ved tordenvær.
Henvisning om frakobling
Funksjonsbryter RADIO/OFF/CD på dette appara-
tetkobler ikke apparatet fullstendig fra strøm-
nettet.Utover dette forbruker apparatet elektri-
sitet istandby-drift. Hvis apparatet skal skilles
fra nettetfullstendig må støpselet trekkes ut av
stikkon-takten.
Merknad om støtspenninger
(EFT/elektrisk rask
overgangsprosess) og
elektrostatiske utladninger:
Ved feilfunksjon grunnet elektrisk raske over-
gangsprosesser (støtspenning) / elektrostatiske
utladninger må produktet settes tilbake for å
gjenopprette normal drift. Kanskje må strøm-
forsyningen koples fra og deretter koples til på
nytt. Batteriene (dersom det brukes batterier)
må tas ut og settes inn igjen.
Brannfare!
• Ikke benytt apparatet i nærheten av varme
overflater.
• Ikke still opp apparatet på steder som er utsatt
for direkte solstråling. Ellers kan det bli overopp-
varmet og få uopp-rettelige skader.
• Aldri la apparatet uten oppsikt mens det er i drift.
• Dekk aldri til lufteslissene på apparatet når det
er i drift.
Henvisning:
Vær oppmerksom på at gummiføttene på ap-
paratet kan etterlate sporer på lakkerte, øm-
fintlige eller behandlete overflater. Legg i så
fall et sklesikkert underlag under gummikføtte-
ne på apparatet.
• Still ingen åpne brannkilder som f.eks. stearinlys
oppå apparatet.
Fare for personskader!
• Hold barn unna nettledningen og apparatet.
Barn undervurderer ofte farene som går ut fra
elektriske apparater.
• Ta vare på at apparatet står stabilt.
• I tilfelle at apparatet er falt ned eller har blitt ska-
det må det ikke tas i drift igjen. Apparatet må da
sjekkes av kvalifisert personale og repareres hvis
nødvendig.
• Batterier må ikke havne i hendene på barn. Barn
kan ta batterier i munnen og svelge dem.
- 33 -
Kontrollelementer
Legge inn batterier
Hvis du vil drive CD-spilleren med radio med batterier
må du først legge inn 6 batterier 1,5 V type D/LR20
inn i batterifaget (batterier er ikke del av leveringsom-
fanget).
Bærehåndtak
Teleskopantenne
CD-fag
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
2)
2!
2@
OPEN/CLOSE
• Åpne batterifaget på undersiden av apparatet.
• Legg batteriene inn i batterifaget og pass på at
du overholder polariteten som er angitt i
batterifaget.
• Lukk batterifaglokket igjen forsiktig til lokket griper
inn.
Båndvalgbryter (AM/FM/FM ST.)
Tuningregulator (TUNING)
FM-stereo visning (FM ST.)
Tast PROGRAM
Tast REPEAT
Tast NEXT ꢀ
Høytalere
Tast PLAY/PAUSE ꢁꢂ
Tast BACK ꢃ
Tast RANDOM
Tast STOP ꢄ
Håndtering med batterier
Batterier som renner ut kan skade CD-spilleren
med radio.
• Når du ikke skal bruke CD-spilleren med ra-
dio i lengre tid, ta ut batteriene.
Power-monitor
• Skift alltid alle batterier samtidig og bruk
batterier av samme type.
Lydstyrkeregulator (VOLUME)
Funksjonsbryter (RADIO/OFF/CD)
Display
Nettledningskontakt
Batterifag
• Hvis batterier renner ut, ta på beskyttelses-
hansker og rens batterifaget med et tørt tørkle.
Hodetelefonterminal
(3,5 mm stereojakk)
Tilkoble til strømforsyning
• Stikk støpselet på nettledningen inn i nettled-
ningskontakten på baksiden av apparatet.
• Forbind nettstøpselet på nettledningen til en
veggkontakt.
Idriftsettelse
CD-spilleren med radio erkjenner automatisk, når
nettledningen er tilkoblet til elektrisitetsnettet og skif-
ter da automatisk til nettdrift.
Gjøre klar til drift
• Ta CD-spilleren med radioen og tilbehøret ut av
forpakningen.
• Fjern alle transportsikringer og teip/folier.
Obs.:
La ikke små barn leke med folier.
Det består fare for kveling!
• Plasser CD-spilleren med radio på en jevn, vann-
rett flate. Still CD-spilleren med radio opp slik, at
lokket til CD-faget kan åpnes fullstendig. For det-
te må bærehåndtaket klappes bakover.
- 34 -
Bruk
Radiofunksjoner
1. Still teleskopantennen loddrett og dra den ut til
full lengde. Juster teleskopantennen slik, at mot-
takingen er optimal.
Aktivere/deaktivere apparatet/velge
lydkilde
Du slår på apparatet ved å bruke funk-sjonsbryteren
For mottaking av AM-kanaler er en mottakingsanten-
ne integrert fast i apparatet. Mens radiodrift er akti-
vert, må du snu hele apparatet så lenge til du finner
en stilling som garanterer best mulig mottaking.
2. Innstill mottakingsområdet (AM/FM/FM ST.) med
båndvalgbryteren. Hos innstillingen FM ST. gjengis
radioprogrammer som kringkastes i stereo i ste-
reo. Når radioprogrammet mottas i stereo med
full signalstyrke vil FM stereo-indikatoren lyse.
for å velge en lydkilde:
• CD
• RADIO
1. Skyv funksjonsbryteren til posisjonen for den
ønskete lydkilden din.
2. For å slå av apparatet igjen må du skyve funks-
jonsbryteren til posisjon „OFF“.
Stille inn lydstyrke
Du kan innstille lydstyrken med lydstyrke-regulato-
Henvisning:
ren.
Hvis stereosignalet er for svak i mottakingsom-
rådet FM ST kan du muligvis forbedre mottakin-
gen ved å velge innstillingen FM. I denne innstil-
lingen gjengis lyden i Mono.
• For å øke lydstyrken må du snu lydstyrkeregula-
toren med uret.
• For å minke lydstyrken må du snu lydstyrkeregu-
latoren mot uret.
3. Innstill den ønskete radiokanalen ved å vri tu-
Bruke hodetelefoner
ning-regulatoren.
Du kan koble hodetelefoner med 3,5 mm-stereo-
jakkstøpsel til CD-spilleren med radio. Hodetelefont-
erminalen finner du på baksiden av CD-spilleren
med radio. Når du har tilkoblet hodetelefonene, vil
høytalerne automatisk deaktiveres, og du vil kun
kunne høre lyden på hodetelefonene.
CD-funksjoner
Legge inn CD
• Stikk jakkstøpselet til hodetelefonene inn i hode-
telefonterminalen.
• Bruk funksjonsbryteren for å velge CD-funksjonen.
• Klapp tilbake bærehåndtaket.
• For å åpne CD-faget må du trykke lokket ned på
punktet som er markert OPEN/CLOSE og da slippe
løs.
Lokket til CD-faget vil da åpne oppad.
• Legg CD-en inn i midten av CD-faget med skriften
oppad. Derved må du sørge for at CDen ligger
Obs.:
Før du setter på hodetelefonen skal du stil-
le lydstyrken til minimum! Hørselen din
kan skades, hvis det utsatt for høy lydstyr-
ke for lenge eller for plutselig!
- 35 -
Ta ut CD
Gjentakelsesfunksjon (REPEAT)
Med gjentakelsesfunksjonen kan du spille enkelte tit-
ler på en CD eller alle titlene på en CD gjentatt.
• For å gjenta enkelte titler, må du trykke tasten RE-
PEAT.
• Trykk tasten STOP og vent til CDen ikke snur seg
lenger.
CDen må ikke snu seg lenger, når du åpner
CD-faget. Den kan få uopprettelige skader.
I displayet blinker RPT.
• For å åpne CD-faget må du trykke lokket ned på
• For å gjenta alle titlene på en CD må du trykke
punktet som er markert OPEN/CLOSE og da slippe
tasten REPEAT to ganger.
løs.
I displayet vises RPT.
• Ta ut CDen.
• For å avslutte gjentakelsen må du trykke tasten
REPEAT så ofte, til visningen RPT slukner.
Starte gjengivelse
• Trykk tasten PLAY/PAUSE.
Programmere tittelrekkefølge
Du kan programmere en tittelrekkefølge for opptil
20 titler for gjengivelsen av titler på en CD. Dette
kan bare skje mens gjengivelsen er stoppet.
• Trykk tasten PROGRAM.
Displayet viser „PLAY“ og den første tittelen spilles.
Stoppe gjengivelse
• Trykk tasten STOP.
I displayet blinker visningen PRG01 for program-
plass 1, der tittelen er lagret som skal spilles først un-
der gjengivelse.
• Bruk tastene NEXT og BACK for å velge den ønske-
te tittelen for programplass 1.
Avbryte/fortsette gjengivelse
• Under gjengivelsen, trykk tasten PLAY/PAUSE.
I displayet blinker „PLAY“.
• For å fortsette gjengivelsen må du trykke tasten
PLAY/PAUSE på nytt.
• For å lagre innstillingen må du trykke tasten
PROGRAM.
Tittel forover og bakover
I displayet blinker visningen PRG02 for program-
plass 2.
• For å programmere ytterligere titler må du gjenta
de forrige trinnene.
• For å gjengi en av de neste titlene på en CD må
du trykke tasten NEXT så ofte under gjengivelsen,
til nummeret til den ønskete tittelen vises.
• For å gjengi en av de forrige titlene på en CD
må du trykke tasten BACK så ofte under gjengivel-
sen, til nummeret til den ønskete tittelen vises.
Når alle 20 programplassene er opptatt vil titteln-
umrene vises etter hverandre i displayet.
Etter dette blinker „01“ i displayet.
• Start programmert gjengivelse ved å trykke ta-
sten PLAY/PAUSE.
Tittel hurtig forover og bakover
• Under gjengivelsen, trykk tasten NEXT eller BACK.
• Hold den trykket så lenge til den øns-kete pas-
sasjen innenfor tittelen er funnet.
Den programmerte tittelrekkefølgen slettes,
når ...
-
du trykker tasten STOP to ganger under gjengivel-
sen. Visningen PRG slukner.
-
-
du åpner CD-faget.
apparatet slåes av og da på igjen.
- 36 -
Vise den programmerte tittelrekkefølgen.
• Under programmert gjengivelse, trykk tasten STOP. I tilfelle feilfunksjon
• Trykk tasten PROGRAM. De programmerte titlene vi-
ses etter hverand-re. Deretter blinker visningen
• Forsøk ikke å ta apparatet ut av hver-andre eller
for den første programplassen PRG 01.
å reparare det ved eventuelle defekter. Ellers
kan du skade de ømfintlige elektroniske kompon-
entene.
Spille titler i tilfeldig rekkefølge
(RANDOM-funksjon)
• Trykk tasten RANDOM.
• Kun kvalifisert servicepersonell må foreta repa-
rasjoner på apparatet ditt!
I displayet vises RDM.
• For skader som resulterer fra usakkyndig bruk
og/eller åpning av apparatet overtas intet ans-
var!
• Hvis feilfunksjoner opptrer skal du ta kontakt
med den tilsvarende servicepartneren vår i lan-
det ditt.
• Hvis du har kalt opp RANDOM-funk-sjonen mens
gjengivelsen var stoppet, må du muligvis trykke
tasten PLAY/PAUSE for å starte gjengivelsen.
Titlene på CDen spilles nå i tilfeldig rekkefølge.
• For å avslutte RANDOM-funksjonen, må du på
nytt trykke tasten RANDOM.
Visningen RDM slukner, og gjengivelsen fortsettes i
den alminnelige rekkefølgen.
Deponering
Rengjøring
Deponere apparatet
Aldri kast apparatet sammen med
husholdningsavfallet. Deponer apparatet hos
et godkjent avfallsselskap eller ved din kom-
munale avfallssentral.
Rens huset til apparatet utelukkende med et litt fuktig
tørkle og et mildt rengjøringsmiddel. Ta vare på at
ingen fuktighet kommer på innsiden av apparatet
under rengjøringen!
Rens innsiden av diskskuffen - hvis det er nødvendig
- utelukkende med en ren pensel (f. eks. objektivpen-
sel, kan kjøpes i fotografiforretninger). Aldri rens
innsiden av diskskuffen med fuktighet!
Dette produktet er i overensstemmelse med
det europeiske 2002/96/EG-direktivet.
Følg gjeldende forskrifter. Ta kontakt med din
lokale avfallssentral ved tvil.
Deponere batteriene
Advarsel!
Batterier må ikke kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Enhver forbruker er ut fra loven forpliktet til
å innlevere batterier/akkumulatorer på et oppsam-
lingssted i sin kommune / sin bydel eller hos en for-
handler.
Hvis fuktighet kommer på innsiden av appara-
tet er det fare for elektriske støt! Utenom det
kan apparatet skades uopprettelig!
Denne forpliktelsen gjør at batteriene kan depone-
res på en miljøvennlig måte. Alltid returner batteri-
er/akkumulatorer i utladet tilstand.
Kaste emballasjen
Kast all emballasje på en miljøvennlig måte.
- 37 -
Garanti og service
Importør
Du får 3 års garanti fra kjøpsdato på dette apparatet.
Skulle du til tross for vår høye kvalitetsstandard ha
grunn til å klage på dette apparatet, ta kontakt med
vår direktelinje for kundeservice.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Dersom det ikke er mulig å behandle klagen din per
telefon, får du
•
•
et registreringsnummer (RMA-nummer) og
en adresse dit du kan sende produktet for
garantiavvikling.
Legg ved en kopi av kjøpsbeviset (kassalapp)
ved innsending. Apparatet må emballeres på en
transportsikker måte, og RMA-nummeret må være
synlig. Innsendelser uten RMA-nummer kan ikke
behandles.
Merknad:
Garantien gjelder bare ved material- og
funksjonsfeil.
Garantien gjelder ikke
• for engangsdeler
• ved skader på ømfindtlige deler som f.eks.
brytere og akkumulatorer.
Produktet er utelukkende ment for privat bruk, ikke
for industriell bruk. Ved ulovlig og uforskriftsmessig
håndtering, bruk av makt og ved inngrep som ikke er
utført av vår autoriserte serviceavdeling, bortfaller
garantien.
Dine lovmessig fastlagte garantirettigheter begrenses
ikke av denne garantien.
- 38 -
Garanti
CD-SPILLER KH 2328
Kompernaß Service Norway
Telefon: 0047 35 58 35 50
e-mail: [email protected]
For å sikre at reparasjonen blir
gratis, ta kontakt med direktelinjen
for service. Ha kassabilaget klart.
Skriv navnet på avsenderen tydelig:
Etternavn
Fornavn
Gate
POSTNUMMER/STED
Land
Telefon
Dato/underskrift
Feilbeskrivelse:
Ευρετήριο περιεχοµένων
Σελίδα
Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούς
Σύνολο αποστολής
Τεχνικά δεδοµένα
42
42
42
42
44
44
45
Υποδείξεις ασφαλείας
Στοιχεία χειρισµού
Πριν τ΄ν πρώτ΄ χρήσ΄
Χρήσ΄
Ενεργοποί΄σ΄/απενεργοποί΄σ΄ συσκευής/ Επιλογή π΄γής ήχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ρύθµιση έντασης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Χρήση ακουστικών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Λειτουργίες ραδιοφώνου
Λειτουργίες CD
45
46
Τοποθέτηση CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Αποµάκρυνσ΄ CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Εκκίν΄σ΄ αναπαραγωγής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Σταµάτ΄µα αναπαραγωγής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
∆ιακοπή/Συνέχισ΄ αναπαραγωγής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Τίτλοι µπροστά και πίσω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Τίτλοι προς τα εµπρός και προς τα πίσω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Λειτουργία επανάλ΄ψ΄ς (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Προγραµµατισµός ακολουθίας τίτλων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Αναπαραγωγή τίτλων σε τυχαία σειρά (RANDOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Καθαρισµός
47
Καθαρισµός του περιβλήµατος: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Στ΄ν περίπτωσ΄ σφάλµατος
Απόρριψη
47
48
48
49
Εγγύηση & Σέρβις
Εισαγωγέας
∆ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης πριν από την πρώτη χρήση και φυλάξτε το για µελλοντική
αναφορά. Κατά την µεταβίβαση της συσκευής σε κάποιον τρίτο να µεταβιβάζετε και το εγχειρίδιο.
- 41 -
(όχι συµπύκνωση)
CD-PLAYER KH 2328
∆ιαστάσεις
(Μ x Π x Υ):
Βάρος:
230 x 297 x 155 mm
περ. 1800 g
Χρήση σύµφωνη µε τους
κανονισµούς
Κατηγορία
προστασίας:
II
Το CD-Player µε ραδιόφωνο προορίζεται
Πεδίο συχνότητας ραδιοφώνου:
αποκλειστικά για την αναπαραγωγή µουσικών CD
και για την ακρόαση ραδιοφωνικών προγραµµάτων.
Το CD-Player µε ραδιόφωνο δεν προβλέπεται για
χρήση σε επαγγελµατικά και βιοµηχανικά πεδία.
Για βλάβες οι οποίες προκύπτουν από µη σύµφωνη
µε τους κανονισµούς χρήση της συσκευής, δεν
αναλαµβάνεται καµία εγγύηση!
MW (AM):
UKW (FM) :
530 - 1600 kHz
88 – 108 MHz
100 Hz - 16 kHz
7 mV
Οδηγός CD
Πεδίο συχνότητας:
Έξοδος ακουστικών
Μέγιστη τάση εξόδου:
Σύνολο αποστολής
Υποδείξεις ασφαλείας
1 CD-Player µε ραδιόφωνο
1 Οδ΄γία χρήσ΄ς
1 Καλώδιο δικτύου
Παρακαλούµε ελέγχετε πριν από τ΄ θέσ΄ σε λειτουργία
το σύνολο αποστολής για τ΄ν πλ΄ρότ΄τα και για
ενδεχόµενες βλάβες.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων παιδιών) µε
περιορισµένες φυσικές, αισθητικές ή πνευµατικές
ικανότητες ή µε ανεπαρκή εµπειρία και/ή ελλιπείς
γνώσεις, εκτός αν επιτηρούνται από αρµόδιο
άτοµο για την ασφάλειά τους ή αν έχουν λάβει
οδηγίες από αυτό το άτοµο για τον τρόπο
χρήσης της συσκευής.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να
διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν µε την συσκευή.
• Οι µπαταρίες δεν επιτρέπεται να φτάνουν στα
χέρια παιδιών. Τα παιδιά µπορεί να βάλουν τις
µπαταρίες στο στόµα και να πνιγούν.
Τεχνικά δεδοµένα
Αυτή η συσκευή έχει εγκριθεί και αδειοδοτηθεί
σύµφωνα µε τις θεµελιώδεις απαιτήσεις και τις
λοιπές σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας
ΗΜΣ 2004/108/ΕΚ, καθώς και της Οδηγίας
περί συσκευών χαµηλής τάσης 2006/95/ΕΚ
Σε περίπτωση κατάποσης µιας µπαταρίας, πρέπει
να ζητηθεί αµέσως ιατρική βοήθεια.
CD-Player µε ραδιόφωνο
• Για να αποφύγετε µη ηθεληµένη ενεργοποίηση,
τραβήξτε µετά από κάθε χρήση και πριν από
κάθε καθαρισµό το βύσµα δικτύου.
• Το βύσµα πρέπει να είναι πάντα αρκετά
προσβάσιµο έτσι ώστε σε περίπτωση ασφαλείας
να µπορεί η συσκευή να αποσυνδεθεί από το
δίκτυο ρεύµατος γρήγορα.
Ονοµαστική τάση:
Λήψη ισχύος:
Κατανάλωση ισχύος
Αναµονή:
220 - 240V 50Hz
~
15 Watt
1,5 Watt
Λειτουργία µε
µπαταρίες:
6 x 1,5 V τύπος D
Θερµοκρασία
λειτουργίας:
Υγρασία:
+5 +35°C
~
5
90 %
~
- 42 -
• Μην τοποθετείτε επάνω στη συσκευή ανοιχτές
πηγές φωτιάς, όπως π.χ. κεριά.
Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία!
• Συνδέστε τ΄ συσκευή σε µια υποδοχή δικτύου µε
µια τάσ΄ δικτύου 230 V /50 Hz.
Κίνδυνος ατυχήµατος!
~
• Μ΄ν λειτουργείτε τ΄ συσκευή µε φθαρµέν΄ γραµµή
σύνδεσ΄ς ή φθαρµένο βύσµα δικτύου.
• Οι γραµµές σύνδεσ΄ς ή οι συσκευές οι οποίες δεν
λειτουργούν άψογα ή έχουν βλάβ΄, πρέπει να
επιδιορθωθούν ή να αλλαχτούν αµέσως, από το
τµήµα εξυπ΄ρέτ΄σ΄ς πελατών.
• Κρατήστε τα παιδιά µακριά από τη γραµµή
σύνδεσης και τη συσκευή. Τα παιδιά υποτιµούν
συχνά τους κινδύνους από τις ηλεκτρικές
συσκευές.
• Φροντίστε για µια ασφαλή θέση της συσκευής.
• Στην περίπτωση που η συσκευή έχει πέσει κάτω ή
έχει βλάβη, δεν επιτρέπεται πλέον να την θέτετε σε
λειτουργία. Παραδώστε τη συσκευή προς έλεγχο
και επισκευή σε εξειδικευµένο προσωπικό.
• Οι µπαταρίες δεν επιτρέπεται να φτάνουν στα
χέρια των παιδιών.
• Ποτέ µ΄ν βυθίζετε τ΄ συσκευή σε νερό. Σκουπίζετε
τ΄ µόνο µε ένα ελαφρώς νωπό πανί.
• Μ΄ν εκθέτετε τ΄ συσκευή στ΄ βροχή και ποτέ µ΄ν τ΄
χρ΄σιµοποιείτε σε υγρό ή βρεγµένο περιβάλλον.
• Προσέξτε ώστε ΄ γραµµή σύνδεσ΄ς να µ΄ν
υγραίνεται ή βρέχεται ποτέ κατά τ΄ λειτουργία.
• ∆εν επιτρέπεται να ανοίξετε ή να επισκευάσετε τ΄ν
επικάλυψ΄ συσκευής. Σε αυτή τ΄ν περίπτωσ΄ δεν
υπάρχει ασφάλεια και ΄ εγγύ΄σ΄ ακυρώνεται.
• Συνδέετε τ΄ συσκευή µόνο σε µια σύµφωνα µε τις
προδιαγραφές εγκατεστ΄µέν΄ και γειωµέν΄ πρίζα. Η
τάσ΄ δικτύου πρέπει να συµφωνεί µε τα στοιχεία
στ΄ν πινακίδα τύπου τ΄ς συσκευής.
Τα παιδιά µπορεί να βάλουν τις µπαταρίες στο
στόµα και να τις καταπιούν.
Κίνδυνος τραυµατισµού στα
µάτια!
Ποτέ µ΄ν κοιτάτε απευθείας στ΄ν ανοιχτή θήκ΄
CD. Η αόρατ΄ ακτίνα λέιζερ µπορεί να
προκαλέσει βλάβ΄ στα µάτια σας.
Υπόδειξη για την αποσύνδεση
δικτύου
Κακοκαιρία!
Σε περίπτωση κακοκαιρίας µπορούν να
προκληθούν ζηµιές στις συσκευές που είναι
συνδεδεµένες στο δίκτυο ρεύµατος. Σε
περίπτωση κακοκαιρίας να αποσυνδέετε πάντα
το φις ρεύµατος από την πρίζα.
Το πλήκτρο RADIO/OFF/CD (Ισχύς) αυτής της
συσκευής δεν αποσυνδέει πλήρως την συσκευή από
το δίκτυο ρεύµατος. Εκτός από αυτό, η συσκευή
λαµβάνει ρεύµα στη λειτουργία Standby (Αναµονή).
Για την πλήρη αποσύνδεση της συκευής από το
δίκτυο ρεύµατος, πρέπει να αποσυνδέεται το
τροφοδοτικό από την πρίζα δικτύου.
Υπόδειξη για κορυφώσεις τάσης
(EFT/ηλεκτρική ταχεία διέλευση)
και ηλεκτροστατικές
εκφορτίσεις:
Σε περίπτωση ελαττωµατικής λειτουργίας
εξαιτίας ηλεκτρικών ταχέων διελεύσεων
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
• Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτές
επιφάνειες.
(κορύφωση τάσης) ή ηλεκτροστατικών
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε µέρη τα οποία
εκτίθενται σε άµεση ηλιακή ακτινοβολία. Σε άλλη
περίπτωση ίσως υπερθερµανθεί και πάθει
ανεπανόρθωτη βλάβη.
• Ποτέ µην αφήνετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία
χωρίς επιτήρηση.
εκφορτίσεων πρέπει να γίνεται επαναφορά του
προϊόντος, ώστε να αποκαθίσταται η κανονική
λειτουργία. Πιθανώς να πρέπει να αποσυνδεθεί
η τροφοδοσία ρεύµατος και να επανασυνδεθεί.
Οι µπαταρίες (αν υπάρχουν) πρέπει να
βγαίνουν και να τοποθετούνται ξανά.
• Ποτέ µην σκεπάζετε την εγκοπή αερισµού της
συσκευής, όταν αυτή είναι ενεργοποιηµένη.
- 43 -
πίσω.
Στοιχεία χειρισµού
Τοποθέτηση µπαταριών
Λαβή µεταφοράς
Το CD-Player µε ραδιόφωνο απαιτεί για τη γεφύρωση
διακοπής ρεύµατος 6 µπαταρίες 1,5 V τύπου D (Οι
µπαταρίες δεν περιλαµβάνονται στο σύνολο
αποστολής).
• Ανοίξτε τη θήκη µπαταριών στην κάτω πλευρά
συσκευής.
• Τοποθετείστε τις µπαταρίες λαµβάνοντας υπόψη
την απεικονιζόµενη στη θήκη µπαταριών
πολικότητα.
• Κλείστε πάλι προσεκτικά το κάλυµµα θήκης
µπαταριών έως ότου το κάλυµµα κουµπώσει.
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
2)
2!
2@
Τ΄λεσκοπική κεραία
Θήκ΄ CD
OPEN/CLOSE
∆ιακόπτ΄ς επιλογής ζών΄ς (AM/FM/FM ST.)
Ρυθµιστής συντονισµού (TUNING)
Ένδειξ΄ FM στέρεο (FM ST.)
Πλήκτρο PROGRAM
Πλήκτρο REPEAT
Πλήκτρο NEXT ꢀ
Ηχεία
Πλήκτρο PLAY/PAUSE ꢁꢂ
Πλήκτρο BACK ꢃ
Μεταχείριση των µπαταριών
Οι µπαταρίες που παρουσιάζουν διαρροή
µπορούν να προκαλέσουν βλάβες στο CD-Play-
er µε ραδιόφωνο.
Πλήκτρο RANDOM
Πλήκτρο STOP ꢄ
Ένδειξ΄ ισχύος
Ρυθµιστής έντασ΄ς (VOLUME)
∆ιακόπτ΄ς λειτουργίας (RADIO/OFF/CD)
Οθόν΄
• Όταν δεν χρησιµοποιείτε το CD-Player µε
ραδιόφωνο για µεγάλο χρονικό διάστηµα,
αποµακρύνετε τις µπαταρίες.
Σύνδεσ΄ καλωδίου δικτύου
Κάλυµµα θήκ΄ς µπαταριών
Σύνδεσ΄ ακουστικών (βύσµα 3,5 mm στέρεο)
• Αλλάζετε πάντα ταυτόχρονα όλες τις
µπαταρίες και χρησιµοποιείτε µπαταρίες του
ίδιου τύπου.
• Σε µπαταρίες µε διαρροή, φορέστε γάντια
προστασίας και καθαρίστε τη θήκη
µπαταριών µε ένα στεγνό πανί.
Πριν τ΄ν πρώτ΄ χρήσ΄
Τοποθέτηση
∆΄µιουργία παροχής ρεύµατος
• Εισάγετε το βύσµα του καλωδίου δικτύου στ΄
σύνδεσ΄ καλωδίου δικτύου στ΄ν πίσω πλευρά τ΄ς
συσκευής.
• Συνδέστε το βύσµα του καλωδίου δικτύου σε µια
πρίζα.
• Αποµακρύνετε το CD-Player µε ραδιόφωνο και τα
εξαρτήµατα από τη συσκευασία.
• Αποµακρύνετε όλες τις ασφάλειες µεταφοράς και
τις αυτοκόλλητες ταινίες / µεµβράνες.
Προσοχή:
Μ΄ν αφήνετε µικρά παιδιά να παίζουν µε
µεµβράνες. Υπάρχει κίνδυνος πνιγµού!
Το CD-Player µε ραδιόφωνο αναγνωρίζει αυτόµατα
πότε το καλώδιο δικτύου έχει συνδεθεί στο δίκτυο
ρεύµατος και γυρίζει αυτόµατα στ΄ λειτουργία
δικτύου.
• Τοποθετείστε το CD-Player µε ραδιόφωνο σε µια
επίπεδ΄, οριζόντια επιφάνεια. Τοποθετείστε το CD-
Player µε ραδιόφωνο έτσι ώστε να µπορεί να
ανοίγει πλήρως το καπάκι του CD. Για αυτό
πρέπει ΄ λαβή µεταφοράς να έχει γυρίσει προς τα
- 44 -
Χρήσ΄
Λειτουργίες ραδιοφώνου
1. Ανασηκώστε την περιστροφική κεραία και
τεντώστε τη. Ρυθµίστε την περιστροφική κεραία
έτσι ώστε η λήψη να είναι η βέλτιστη.
Για τη λήψη ποµπών MW (AM) έχει ενσωµατωθεί µια
κεραία λήψης. Κατά τη διάρκεια της ραδιοφωνικής
λειτουργίας γυρίστε όλη τη συσκευή έτσι, έως ότου
έχετε την καλύτερη λήψη.
Ενεργοποί΄σ΄/απενεργοποί΄σ΄ συσκευής/
Επιλογή π΄γής ήχου
Ενεργοποιείτε τ΄ συσκευή επιλέγοντας µε τον διακόπτ΄
λειτουργίας µια π΄γή ήχου:
•
CD
• Ραδιόφωνο
1.Ωθήστε τον διακόπτ΄ λειτουργίας στ΄ θέσ΄ τ΄ς
επιθυµ΄τής από εσάς π΄γής ήχου.
2.Για να απενεργοποιήσετε πάλι τ΄ συσκευή, ωθήστε
τον διακόπτ΄ λειτουργίας στ΄ θέσ΄ OFF.ακόπτη
λειτουργίας την επιθυµητή σας πηγή ήχου.
2. Ρυθµίστε το πεδίο λήψης (AM/FM/FM ST.) µε τον
διακόπτη επιλογής ζώνης. Κατά τη ρύθµιση FM ST.
αναπαράγεται το ραδιοφωνικό πρόγραµµα που
εκπέµπεται σε στέρεο. Εάν γίνεται λήψη του
προγράµµατος σε πλήρη ισχύ εκποµπής σε
στέρεο, ανάβει η ένδειξη FM στέρεο.
Ρύθµιση έντασης
Μπορείτε να ρυθµίσετε την ένταση στον ρυθµιστή
Υπόδειξ΄:
έντασης.
Εάν στο πεδίο λήψ΄ς FM ST το σήµα στέρεο είναι
πολύ αδύναµο µπορείτε να βελτιώσετε τ΄ λήψ΄
ανάλογα µε τ΄ν περίπτωσ΄ επιλέγοντας τ΄ ρύθµισ΄
FM. Σε αυτή τ΄ ρύθµισ΄ αναπαράγεται ο ήχος µο-
νοφωνικά.
• Για να αυξήσετε την ένταση, γυρίστε τον ρυθµιστή
έντασης σύµφωνα µε τους δείκτες του ρολογιού.
• Για να µειώσετε την ένταση, γυρίστε τον ρυθµιστή
έντασης αντίθετα από τους δείκτες του ρολογιού.
3. Μέσω περιστροφής του ρυθµιστή συντονισµού,
Χρήση ακουστικών
ρυθµίστε τον επιθυµητό ραδιοφωνικό ποµπό.
Μπορείτε να συνδέσετε στο CD-Player µε ραδιόφωνο
ακουστικά µε 3,5 mm βύσµα στέρεο. Η σύνδεση
ακουστικών βρίσκεται στην πίσω πλευρά του
CD-Player µε ραδιόφωνο. Όταν έχετε συνδέσει τα
ακουστικά, απενεργοποιούνται τα ηχεία και ακούτε
τον ήχο µόνο µέσω των ακουστικών.
• Εισάγετε το βύσµα των ακουστικών στη σύνδεση
ακουστικών.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πολύ συχνή ακρόαση µε τα ακουστικά και
σε µεγάλη ένταση οδηγεί σε βλάβες της
ακοής.
- 45 -
Λειτουργίες CD
Τίτλοι µπροστά και πίσω
• Για να αναπαράγετε έναν από τους επόµενους
τίτλους ενός CD πατήστε κατά τ΄ διάρκεια τ΄ς
αναπαραγωγής τόσες φορές το πλήκτρο NEXT,
έως ότου εµφανιστεί ο αριθµός του επιθυµ΄τού
τίτλου.
Τοποθέτηση CD
• Επιλέξτε µε τον διακόπτη λειτουργίας τη
λειτουργία CD.
• Ωθήστε τη λαβή µεταφοράς προς τα πίσω.
• Για να ανοίξετε τη θήκη CD πιέ-στε το καπάκι στο
OPEN/CLOSE.
Το καπάκι της θήκης CD ανοίγει προς τα επάνω.
• Τοποθετείστε το CD µε την εκτυπωµένη πλευρά
προς τα επάνω στο µέσο στη θήκη CD.
• Για να κλείσετε τη θήκη CD πιέστε το καπάκι στο
OPEN/CLOSE προς τα κάτω έως ότου κουµπώσει.
Στην οθόνη µετά από σύντοµο αναβόσβησµα του --
εµφανίζεται ο αριθµός των τίτλων του CD.
• Για να αναπαράγετε έναν προ΄γούµενο τίτλο ενός
CD πατήστε κατά τ΄ διάρκεια τ΄ς αναπαραγωγής
τόσες φορές το πλήκτρο BACK, έως ότου
εµφανιστεί ο αριθµός του επιθυµ΄τού τίτλου.
Τίτλοι προς τα εµπρός και προς τα πίσω
• Πατήστε κατά τ΄ διάρκεια τ΄ς αναπαραγωγής το
πλήκτρο NEXT ή το πλήκτρο BACK.
• Κρατήστε το πατ΄µένο τόσο έως ότου επιτευχθεί ΄
επιθυµ΄τή θέσ΄ στον τίτλο.
Αποµάκρυνσ΄ CD
• Πατήστε το πλήκτρο STOP και περιµένετε έως ότου
το CD δεν θα γυρίζει πλέον.
Λειτουργία επανάλ΄ψ΄ς (REPEAT)
Με τ΄ λειτουργία επανάλ΄ψ΄ς µπορείτε να
αναπαράγετε επανειλ΄µµένα µεµονωµένους τίτλους
ενός CD.
Το CD δεν επιτρέπεται να γυρίζει πλέον όταν
ανοίγετε τ΄ θήκ΄ CD. Μπορεί να πάθει
ανεπανόρθωτ΄ βλάβ΄.
• Για να επαναλάβετε µεµονωµένους τίτλους
πατήστε το πλήκτρο REPEAT.
Στ΄ν οθόν΄ αναβοσβήνει το RPT.
• Για να ανοίξετε τ΄ θήκ΄ CD πιέστε το καπάκι στο
OPEN/CLOSE.
• Αποµακρύνετε το CD.
• Για να επαναλάβετε όλους τους τίτλους ενός CD
πατήστε δύο φορές το πλήκτρο REPEAT.
Στ΄ν οθόν΄ εµφανίζεται το RPT.
• Για να τερµατίσετε τ΄ν επανάλ΄ψ΄ πατήστε το
πλήκτρο REPEAT τόσες φορές έως ότου σβήσει ΄
ένδειξ΄ RPT.
Εκκίν΄σ΄ αναπαραγωγής
• Πατήστε το πλήκτρο PLAY/PAUSE.
Στ΄ν οθόν΄ εµφανίζεται το PLAY και αναπαράγεται ο
πρώτος τίτλος.
Προγραµµατισµός ακολουθίας τίτλων
Μπορείτε να προγραµµατίσετε µια σειρά
αναπαραγωγής για έως 20 τίτλους, στ΄ν οποία
αναπαράγονται οι τίτλοι ενός CD. Αυτό είναι δυνατό
µόνο όταν ΄ αναπαραγωγή έχει σταµατήσει.
• Πατήστε το πλήκτρο PROGRAM.
Στ΄ν οθόν΄ αναβοσβήνει ΄ ένδειξ΄ PRG01 για τ΄ θέσ΄
προγράµµατος, τ΄ς οποίας οι τίτλοι πρέπει να
αναπαραχθούν κατά τ΄ν αναπαραγωγή.
• Επιλέξτε µε τα πλήκτρα NEXT και BACK τον επιθυµ΄τό
τίτλο για τ΄ θέσ΄ προγράµµατος.
Σταµάτ΄µα αναπαραγωγής
• Πατήστε το πλήκτρο STOP.
∆ιακοπή/Συνέχισ΄ αναπαραγωγής
• Πατήστε κατά τ΄ διάρκεια τ΄ς αναπαραγωγής το
πλήκτρο PLAY/PAUSE.
Στ΄ν οθόν΄ αναβοσβήνει ΄ ένδειξ΄ PLAY.
• Για να συνεχίσετε τ΄ν αναπαραγωγή, πατήστε το
πλήκτρο PLAY/PAUSE εκ νέου.
• Για να αποθ΄κεύσετε τ΄ ρύθµισ΄, πατήστε το
πλήκτρο PROGRAM.
- 46 -
Στ΄ν οθόν΄ αναβοσβήνει ΄ ένδειξ΄ PRG02 για τ΄ θέσ΄
προγράµµατος.
• Για να προγραµµατίσετε περαιτέρω τίτλους,
επαναλάβετε τα προ΄γούµενα βήµατα διεξαγωγής.
Εάν έχουν δοθεί και οι 20 θέσεις προγραµµατισµού,
εµφανίζονται οι αριθµοί τίτλων διαδοχικά στ΄ν οθόν΄.
Μετά αναβοσβήνει το 01.
• Εκκινήστε τ΄ν προγραµµατισµέν΄ αναπαραγωγή
µέσω πατήµατος του πλήκτρου PLAY/PAUSE.
Η προγραµµατισµέν΄ σειρά τίτλων
διαγράφεται όταν...
-
πατάτε κατά τ΄ν αναπαραγωγή δύο φορές το
πλήκτρο STOP. Η ένδειξ΄ PRG σβήνει.
ανοίγετε τ΄ θήκ΄ CD.
΄ συσκευή απενεργοποιείται και πάλι
ενεργοποιείται.
-
-
Ερώτ΄σ΄ προγραµµατισµέν΄ς ακολουθίας
τίτλων
• Πατήστε κατά τ΄ διάρκεια τ΄ς προγραµµατισµέν΄ς
- 47 -
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Ποτέ µην πετάτε την συσκευή στα κανονικά οικιακά
απορρίµµατα. Να απορρίπτετε την συσκευή µέσω
- 48 -
- 50 -
Εγγύηση
CD-Player KH 2328
Kompernass Service Eλλάδα
Tel.: 210 2790865
Fax: 210 2796982
Για την διασφάλιση της δωρεάν
διαδικασίας επισκευής, καλέστε
την Άµεση Γραµµή Σέρβις. Σε
αυτήν την διαδικασία πρέπει να
έχετε πρόχειρο το απόκοµµα
ταµείου.
e-mail: support.gr kompernass.com
@
Γράψτε καθαρά τον αποστολέα:
Επώνυµο
Όνοµα
Οδός
ΤΚ/Περιοχή
Χώρα
Τηλέφωνο
Ηµεροµηνία/Υπογραφή
Περιγραφή βλάβης:
INHALTSVERZEICHNIS
SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lieferumfang
54
54
54
54
56
56
57
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Bedienelemente
Inbetriebnahme
Gebrauch
Gerät ein-/ aussschalten,Tonquelle auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Kopfhörer verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Radio-Funktionen
CD-Funktionen
57
58
CD einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
CD herausnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Wiedergabe starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Wiedergabe stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Titel vor und zurück . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Titel Vor- und Rücklauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Wiederhol-Funktion (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Titelfolge programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen (RANDOM-Funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Reinigung
59
59
60
60
61
Im Fehlerfall
Entsorgen
Garantie und Service
Importeur
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 53 -
Feuchtigkeit:
5 — 90%
(keine Kondensation)
CD-PLAYER KH 2328
Abmessungen
(L x B x H):
Gewicht:
230 x 297 x 155 mm
ca. 1800 gr
II
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Schutzklasse:
Der CD-Player mit Radio ist ausschließlich zum
Frequenzbereich Radio:
MW (AM):
UKW (FM):
Wiedergeben von Musik-CDs und zum Hören von Ra-
dioprogrammen bestimmt. Der CD-Player mit Radio ist
nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriel-
len Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch des Geräts resultie-
ren, wird keine Gewährleistung übernommen!
530 – 1600 kHz
88 – 108 MHz
CD-Laufwerk
Frequenzbereich:
100 Hz - 16 kHz
Kopfhörerausgang
maximale
Lieferumfang
Ausgangsspannung:
7 mV
1 CD-Player mit Radio
1 Bedienungsanleitung
1 Netzkabel
Sicherheitshinweise
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle
Beschädigungen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten, physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der
EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der Richtli-
nie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EG.
CD-Player mit Radio
Nennspannung:
Leistungsaufnahme:
Leistungsaufnahme
(Standby):
220 - 240 V 50 Hz
~
15 W
• Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermei-
den, ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor
jeder Reinigung den Netzstecker.
1,5 W
Batteriebetrieb:
6 x 1,5 V Typ D/LR20
Monozelle
• Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich
sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom
Stromnetz getrennt werden kann.
Betriebstemperatur-
bereich:
+5°— +40°C
- 54 -
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B.
Kerzen auf das Gerät.
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose
an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die
nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt
wurden, sofort vom Kundendienst reparieren
oder austauschen.
Verletzungsgefahr!
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Ge-
rät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefah-
ren von Elektrogeräten.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper-
sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
Gefahr! Laserstrahlung!
Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser”.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung wäh-
rend des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf das Gerät.
• Öffnen Sie niemals das Gerät.
• Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren.
Im Inneren des Gerätes liegt unsichtbare
Laserstrahlung vor.
• Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus,
dies kann zu Augenverletzungen führen.
Gewitter!
Hinweis zur Netztrennung
Bei einem Gewitter können am Stromnetz
angeschlossene Geräte Schaden nehmen.
Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Funktionsschalter RADIO/OFF/CD dieses Gerä-
tes trennt das Gerät nicht vollständig vom Strom-
netz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Be-
trieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom
Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden.
Hinweis zu Stoßspannungen
(EFT/elektrischer schneller
Übergangsvorgang) und
elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektri-
scher schneller Übergangsvorgänge (Stoß-
spannung) bzw. elektrostatischer Entladungen
muss das Produkt zurückgesetzt werden, um
den normalen Betrieb wieder herzustellen.
Möglicherweise muss die Stromversorgung ge-
trennt und wieder neu angeschlossen werden.
Die Batterien (falls vorhanden) müssen entnom-
men und wieder eingesetzt werden.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von hei-
ßen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann
es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Ge-
rätes ab, wenn es eingeschaltet ist.
- 55 -
Hinweis:
Inbetriebnahme
Beachten Sie, dass die Gummifüße des Gerä-
tes auf lackierten,empfindlichen oder behan-
delten Oberflächen Spuren hinterlassen kön-
nen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste
Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Aufstellen
• Entnehmen Sie den CD-Player mit Radio und das
Zubehör aus der Verpackung.
• Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Kle-
bebänder/-Folien.
Bedienelemente
Achtung:
Tragegriff
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
2)
2!
2@
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Teleskopantenne
CD-Fach
OPEN/CLOSE
• Stellen Sie den CD-Player mit Radio auf eine
ebene, waagerechte Fläche auf. Stellen Sie den
CD-Player mit Radio so auf, dass sich die Klappe
des CD-Fachs vollständig öffnen kann. Dazu
muss der Tragegriff nach hinten geklappt sein.
Bandwahlschalter (AM/FM/FM ST.)
Tuningregler (TUNING)
FM Stereo Anzeige (FM ST.)
Taste PROGRAM
Taste REPEAT
Taste NEXT ꢀ
Batterien einlegen
Lautsprecher
Wenn Sie den CD-Player mit Radio mit Batterien be-
treiben wollen, müssen Sie zunächst 6 Batterien 1,5
V Typ D/LR20 Monozelle in das Batteriefach einle-
gen (Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten).
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräteunter-
seite.
Taste PLAY/PAUSE ꢁꢂ
Taste BACK ꢃ
Taste RANDOM
Taste STOP ꢄ
Power Anzeige
Lautstärkeregler (VOLUME)
Funktionsschalter (RADIO/OFF/CD)
Display
• Legen Sie die Batterien unter Beachtung der im
Batteriefach abgebildeten Polarität in das Batte-
riefach ein.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder
sorgfältig, bis der Deckel einrastet.
Netzkabelanschluss
Batteriefach
Kopfhöreranschluss
(3,5 mm Klinke Stereo)
Umgang mit Batterien
Auslaufende Batterien können Beschädigungen
an dem CD-Player mit Radio verursachen.
• Wenn Sie den CD-Player mit Radio längere Zeit
nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-
tig aus und verwenden Sie Batterien des
gleichen Typs.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie
Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das
Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
- 56 -
Stromversorgung herstellen
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in den
Netzkabelanschluss auf der Geräterückseite.
• Schließen Sie den Netzstecker des Netzkabels
an eine Netzsteckdose an.
Achtung:
Das Musikhören mit Kopfhörern über ei-
nen längeren Zeitraum und mit voller Laut-
stärke kann zu Gehörschäden führen!
Der CD-Player mit Radio erkennt automatisch, wenn
das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen ist
und schaltet automatisch auf Netzbetrieb um.
Radio-Funktionen
1. Richten Sie die Teleskopantenne auf und ziehen
Sie sie auseinander. Richten Sie die Teleskopan-
tenne so aus, dass der Empfang optimal ist.
Für den Empfang von MW (AM) Sendern ist eine
Empfangsantenne fest eingebaut. Drehen Sie im Ra-
diobetrieb das gesamte Gerät so weit, bis der Emp-
fang am besten ist.
2. Stellen Sie den Empfangsbereich (AM/FM/FM ST.)
mit dem Bandwahlschalter ein. Bei der Einstellung
FM ST. wird das in Stereo ausgestrahlte Radiopro-
gramm in Stereo wiedergegeben. Wird das Ra-
dioprogramm mit voller Signalstärke in Stereo
empfangen, leuchtet die FM Stereo Anzeige.
Gebrauch
Gerät ein-/ aussschalten,
Tonquelle auswählen
Sie schalten das Gerät ein, indem Sie mit dem Funk-
tionschalter eine Tonquelle auswählen:
• CD
• RADIO
1.Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Posi-
tion Ihrer gewünschten Tonquelle.
2.Um das Gerät wieder auszuschalten, schieben
Sie den Funktionschalter auf die Position „OFF“.
Hinweis:
Lautstärke einstellen
Sollte im Empfangsbereich FM ST. das Stereosig-
nal zu schwach sein, können Sie den Empfang
u. U. verbessern, indem Sie die Einstellung FM
wählen. In dieser Einstellung wird der Ton in
Mono wiedergegeben.
Sie können die Lautstärke am Lautstärkeregler ein-
stellen.
• Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den
Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn.
• Um die Lautstärke zu verringern, drehen Sie den
Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn.
3. Stellen Sie durch Drehen des Tuningreglers, den
gewünschten Radiosender ein.
Kopfhörer verwenden
Sie können an dem CD-Player mit Radio einen Kopf-
hörer mit 3,5 mm-Stereo-Klinkenstecker anschließen.
Der Kopf-höreranschluss befindet sich an der Rück-
seite des CD-Players mit Radio. Wenn Sie den Kopf-
hörer angeschlossen haben, werden die Lautspre-
cher abgeschaltet und Sie hören den Ton nur noch
über den Kopfhörer.
• Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopfhörers in
den Kopfhöreranschluss.
- 57 -
CD-Funktionen
Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
PLAY/PAUSE.
CD einlegen
Im Display blinkt die Anzeige „PLAY“.
• Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie
die Taste PLAY/PAUSE erneut.
• Wählen Sie mit dem Funktionsschalter die CD-
Funktion an.
• Klappen Sie den Tragegriff nach hinten.
• Um das CD-Fach zu öffnen, drücken Sie die
Klappe an der mit OPEN/CLOSE markierten Stelle
nach unten und lassen Sie dann los.
Die Klappe des CD-Fachs wird nach oben aufge-
klappt.
Titel vor und zurück
• Um einen der nächsten Titel einer CD wiederzu-
geben, drücken Sie während der Wiedergabe
so oft die Taste NEXT, bis die Nummer des ge-
wünschten Titels angezeigt wird.
• Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach
oben mittig in das CD-Fach. Achten Sie dabei
darauf, dass die CD mit dem Loch mittig auf dem
Konus des Drehtellers liegt.
• Um das CD-Fach zu schließen, drücken Sie die
Klappe an der mit OPEN/CLOSE markierten Stelle
nach unten, bis sie einrastet.
• Um einen vorherigen Titel einer CD wiederzuge-
ben, drücken Sie während der Wiedergabe so
oft die Taste BACK, bis die Nummer des ge-
wünschten Titels angezeigt wird. Bei einmaligem
Drücken der Taste BACK beginnt der aktuelle Titel
von vorn.
Im Display wird nach kurzem Blinken von „--“ die
Anzahl der Titel der CD angezeigt.
Titel Vor- und Rücklauf
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
NEXT bzw. die Taste BACK.
CD herausnehmen
• Drücken Sie die Taste STOP und warten Sie ab,
bis sich die CD nicht mehr dreht.
• Halten Sie diese solange gedrückt, bis die ge-
wünschte Stelle im Titel erreicht wurde.
Wiederhol-Funktion (REPEAT)
Mit der Wiederholfunktion können Sie einzelne Titel
einer CD oder die gesamten Titel einer CD wieder-
holt abspielen.
Die CD darf sich nicht mehr drehen, wenn
Sie das CD-Fach öffnen. Sie kann anson-
sten irreparabel beschädigt werden.
• Um das CD-Fach zu öffnen, drücken Sie die
Klappe an der mit OPEN/CLOSE markierten Stelle
nach unten und lassen Sie dann los.
• Entnehmen Sie die CD.
• Um einzelne Titel zu wiederholen, drücken Sie
die Taste REPEAT.
Im Display blinkt RPT.
• Um alle Titel einer CD zu wiederholen, drücken
Sie zweimal die Taste REPEAT.
Wiedergabe starten
Im Display wird RPT angezeigt.
• Um das Wiederholen zu beenden, drücken Sie die
Taste REPEAT so oft, bis die Anzeige RPT erlischt.
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE.
Im Display wird „PLAY“ angezeigt und der erste Ti-
tel wird abgespielt.
Titelfolge programmieren
Wiedergabe stoppen
• Drücken Sie die Taste STOP.
Sie können eine Abspielreihenfolge für bis zu 20 Ti-
tel programmieren, in der die Titel einer CD wieder-
gegeben werden. Dies ist nur möglich, wenn die
Wiedergabe gestoppt ist.
• Drücken Sie die Taste PROGRAM.
- 58 -
Im Display blinkt die Anzeige PRG01 für den Pro-
grammplatz, dessen Titel bei der Wiedergabe zu-
erst abgespielt werden soll.
Reinigung
• Wählen Sie mit den Tasten NEXT und BACK den ge-
wünschten Titel für den Programmplatz aus.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie die
Taste PROGRAM.
Im Display blinkt die Anzeige PRG02 für den Pro-
grammplatz 2.
• Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen
Sie die vorhergehenden Handlungsschritte.
Sind alle 20 Programmplätze belegt, werden die Ti-
telnummern nacheinander im Display angezeigt.
Anschließend blinkt im Display „01“.
•
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit ei-
nem leicht feuchten Tuch und einem milden
Spülmittel. Achten Sie darauf, dass bei der Rei-
nigung keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt!
Säubern Sie das Innere des Disk-Fachs – falls
nötig – ausschließlich mit einem sauberen tro-
ckenen Pinsel (z. B. Objektiv-Pinsel, erhältlich
im Foto-Fachhandel). Säubern Sie das Innere
des Disk-Fachs niemals feucht!
•
Warnung!
• Starten Sie die programmierte Wiedergabe
durch Drücken der Taste PLAY/PAUSE.
Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außer-
dem kann das Gerät dabei irreparabel be-
schädigt werden!
Die programmierte Titelfolge wird gelöscht,
wenn...
-
Sie während der Wiedergabe zweimal die Taste
STOP drücken. Die Anzeige PRG erlischt.
Sie das CD-Fach öffnen.
Im Fehlerfall
-
-
Das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu
nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu
reparieren. Sie könnten sonst die empfindlichen
elektronischen Bauteile beschädigen.
• Reparaturen an Ihrem Gerät dürfen ausschließ-
lich von qualifiziertem Servicepersonal durchge-
führt werden!
• Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung
und/oder Öffnen des Gerätes resultieren, wird
keine Haftung übernommen!
• Wenden Sie sich im Fehlerfall bitte an den ent-
sprechenden Service-Partner Ihres Landes.
Programmierte Titelfolge abfragen
• Drücken Sie während der programmierten
Wiedergabe die Taste STOP.
• Drücken Sie die Taste PROGRAM. Die programmierten
Titel werden nacheinander angezeigt. Danach blinkt
die Anzeige des ersten Programmplatzes PRG 01.
Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen
(RANDOM-Funktion)
• Drücken Sie die Taste RANDOM.
Im Display wird RDM angezeigt.
• Wenn Sie die RANDOM-Funktion bei gestoppter
Wiedergabe aufgerufen haben, drücken Sie ggf.
die Taste PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu starten.
Die Titel der CD werden nun in zufälliger Reihenfol-
ge abgespielt.
• Um die RANDOM-Funktion zu beenden, drü-
cken Sie erneut die Taste RANDOM.
Die Anzeige RDM erlischt und die Wiedergabe
wird in gewohnter Reihenfolge fortgesetzt.
- 59 -
Entsorgen
Garantie und Service
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Quali-
tätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses
Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere
Service-Hotline.
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EG.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent-
sorgungseinrichtung.
Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstan-
dung nicht möglich ist, erhalten Sie dort
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Set-
zen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein-
richtung in Verbindung.
•
eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) so-
wie
eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garan-
tieabwicklung einsenden können.
•
Batterien/Akkus entsorgen
Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie
des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss
transportsicher verpackt und die RMA-Nummer di-
rekt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMA-Num-
mer können nicht bearbeitet werden.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Ge-
meinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Ak-
kus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
Hinweis:
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Die Garantieleistung gilt nicht
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
• für Verschleißteile
• für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen
wie Schaltern oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge-
waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von un-
serer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprü-
che werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt.
- 60 -
- 62 -
Garantie
CD-Player KH 2328
Kompernaß Service Deutschland
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz,
Um einen kostenlosen Reparaturab-
lauf zu gewährleisten, setzen Sie
sich bitte mit der Service-Hotline in
Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren
Kassenbeleg bereit.
ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: [email protected]
Kompernaß Service Österreich
Tel.: (+43) 07612/6260516
Absender bitte deutlich schreiben:
Name
email: [email protected]
Vorname
Strasse
PLZ/ORT
Land
Telefon
Datum/Unterschrift
Fehlerbeschreibung :
- 64 -
|