Kenwood eXcelon KDC X492 User Manual

KDC-X492  
KDC-MP438U  
KDC-MP408U  
KDC-MP338  
CD-RECEIVER  
INSTRUCTION MANUAL  
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD  
MODE D’EMPLOI  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best  
performance from your new CD-receiver.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the  
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers  
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.  
Model KDC-X492/MP438U/MP408U/MP338 Serial number  
US Residence Only  
Register Online  
Register your Kenwood product at  
© B64-3955-00/00 (KW)  
Before use  
• If you experience problems during installation,  
consult your Kenwood dealer.  
• When you purchase optional accessories, check with  
your Kenwood dealer to make sure that they work  
with your model and in your area.  
• The characters which can be displayed by this unit  
are A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } |  
~ .  
2WARNING  
To prevent injury or fire, take the following  
precautions:  
• To prevent a short circuit, never put or leave any  
metallic objects (such as coins or metal tools) inside  
the unit.  
Before using this unit for the first time  
This unit is initially set on the Demonstration mode.  
When using this unit for the first time, cancel the  
<Demonstration mode Setting> (page 14).  
• The illustrations of the display and the panel  
appearing in this manual are examples used to  
explain more clearly how the controls are used.  
Therefore, what appears on the display in the  
illustrations may differ from what appears on the  
display on the actual equipment, and some of the  
illustrations on the display may be inapplicable.  
How to reset your unit  
• If this unit or the connected unit (disc auto changer,  
etc.) fails to operate properly, press the Reset button.  
The unit returns to factory settings when the Reset  
button is pressed.  
Handling CDs  
• Do not touch the recording surface of the CD.  
• Do not stick tape etc. on the CD, or use a CD with  
tape stuck on it.  
• Do not use disc type accessories.  
Reset button  
• Clean from the center of the disc and move  
outward.  
• When removing CDs from this unit, pull them out  
horizontally.  
• If the CD center hole or outside rim has burrs,  
use the CD only after removing the burrs with a  
ballpoint pen etc.  
Cleaning the Unit  
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a  
dry soft cloth such as a silicon cloth.  
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with  
a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it  
again with a clean soft dry cloth.  
CDs that cannot be used  
• CDs that are not round cannot be used.  
¤
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its  
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or  
using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch  
the surface or erases characters.  
• CDs with coloring on the recording surface or CDs  
that are dirty cannot be used.  
• This unit can only play the CDs with  
Cleaning the Faceplate Terminals  
If the terminals on the unit or faceplate get dirty, wipe  
them with a clean soft dry cloth.  
.
This unit may not correctly play discs which do not  
have the mark.  
Lens Fogging  
When you turn on the car heater in cold weather,  
dew or condensation may form on the lens in the  
CD player of the unit. Called lens fogging, this  
condensation on the lens may not allow CDs to play.  
In such a situation, remove the disc and wait for the  
condensation to evaporate. If the unit still does not  
operate normally after a while, consult your Kenwood  
dealer.  
• You cannot play a CD-R or CD-RW that has not been  
finalized. (For the finalization process refer to your  
CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD-  
RW recorder instruction manual.)  
English  
|
3
Basic Operation  
Display Disc slot  
Auxiliaryinput  
[AUTO] Release  
[M.JOG]  
]
[
ꢀꢁ  
Controlknob[1] [2] [3] [4] [5] [6]  
[SRC]  
USBTerminal
[
]
avoid places with too much dust or the possibility of water  
splashing.  
General functions  
To prevent deterioration, do not touch the terminals of the  
unit or faceplate with your fingers.  
Power/Source Select button  
Turns on the power.  
[SRC]  
When the power is on, the source switches between  
Tuner (“TUNER”) , USB or iPod (“USB” or “iPod”),  
CD (“CD”) , Auxiliary input (“AUX”), and Standby  
(“STANDBY”) each time this button is pressed.  
Press at least 1 second to turn off the power.  
Auxiliary input  
Used to connect a portable audio device with mini-  
plug cable (3.5 ø).  
Auxiliary input  
Use the mini-plug cable (stereo) which does not have any  
resistance.  
For whether USB devices and iPod can be connected, refer  
to <About Audio file> (page 16).  
Muting volume upon reception of phone call  
When there is a call, “CALLis displayed and the audio  
system is paused.  
When the call ends, “CALLdisappears and the audio  
system comes back on.  
When an optional accessory is connected, the source name  
for each device appears.  
When connection of the iPod is recognized, the source  
display changes from "USB" to "iPod".  
The audio system comes back on when [SRC] is  
pressed during a call.  
Volume control  
Turn the knob to adjust the volume.  
Control knob  
Subwoofer output  
Control knob  
Faceplate release  
Release  
Switches between ON (“SUBWOOFER ON”) and OFF  
(“SUBWOOFER OFF”) each time pushing toward down  
for at least 2 seconds.  
Releases the faceplate lock so that it can be removed.  
Refer to the following diagram when reattaching the  
faceplate.  
Tuner functions  
Band select  
Control knob  
Switches between FM1, FM2, and FM3 each time  
pushing toward up.  
Switches to AM when pushing toward down.  
¤
Tuning  
Control knob  
The faceplate is a precision piece of equipment and can be  
damaged by shocks or jolts.  
Changes the frequency when pushing toward left or  
right.  
Keep the faceplate in its faceplate case while detached.  
Do not place the faceplate (and the faceplate case) in areas  
exposed to direct sunlight, excessive heat or humidity. Also  
During reception of stereo stations the “ST” indicator is ON.  
|
4
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
: Indicates the button etc. to operate.  
Tuning mode select  
Switches as follows each time this button is pressed.  
[AUTO]  
USB device removing  
[0]  
Press this button for 2 seconds or longer to select  
the remove mode, and the remove the USB device.  
During the remove mode, “USB REMOVE” is displayed.  
Tuning mode  
Display  
Operation  
Auto seek  
“SEEK : AUTO1” Automatic search for a station.  
Preset station seek “SEEK : AUTO2” Search in order of the stations in the  
Preset memory.  
Music search  
Control knob  
Changes the music when pushing toward left or right.  
Fast reverses or forwards the music while keeping  
pushing toward left or right. (No sound is output  
while playing audio file.)  
Manual  
“SEEK : MANUAL Normal manual tuning control.  
Preset memory  
[1] - [6]  
Memorizes the station selected when pressing for at  
least 2 seconds.  
Folder search  
Control knob  
Changes the folder containing the audio file when  
pushing toward up or down.  
Auto memory entry  
Memorizes six stations with good reception  
[AUTO]  
automatically when pressed for at least 2 seconds.  
Select mode  
[M.JOG]  
Preset tuning  
Recalls the memorized station.  
[1] - [6]  
After pressing this button, you can quickly search  
songs with the control knob. See <List Select> (page  
10), <iPod Select> (page 11) for details.  
Disc & Audio file play functions  
Track/ File/ Folder repeat play  
[4]  
Switches between Track Repeat (“TRAC REP ON”) and  
OFF (“REP OFF”) when pressed while playing a CD.  
Switches between File Repeat (“FILE REP ON”), Folder  
Repeat (“FOLD REP ON”), and OFF (“REP OFF”) when  
pressed while playing an audio file.  
Disc play  
Disc slot  
Starts playing when a disc is inserted.  
When a CD is inserted, the “IN” indicator is ON.  
3 inch (8 cm) CD cannot be used. Attempt to insert using  
an adapter can cause malfunction.  
The folder repeat operation cannot be performed while  
iPod is playing.  
USB device play (Function of KDC-X492/MP438U/  
MP408U) USB Terminal  
Used to connect the USB device to the USB cable  
(optional accessory) which is connected to the USB  
terminal.  
Scan play  
[2]  
Successively plays the intro of the music in the disc or  
folder.  
When Scan Play is turned on, “TRAC SCAN ON”/ “FILE  
SCAN ON” is displayed.  
When the USB device is connected, the “USB”  
indicator is ON.  
The Scan paly operation cannot be performed while iPod is  
playing.  
For the playable audio file, media, and devices, refer to  
<About Audio file> (page 16).  
Random play  
[3]  
Randomly plays the music in the disc or folder.  
When Random Play is turned on, “DISC RDM ON”/  
“FOLD RDM ON” is displayed.  
Pause and play  
Switches between pause and play each time this  
button is pressed.  
[38]  
Text/Title scroll  
Control knob  
Disc ejection  
[0]  
Scrolls the CD and audio file text display when  
pushing toward up for at least 2 seconds.  
You can eject the disc for 10 minutes after switching off the  
engine.  
English  
|
5
General Operation  
Function of KDC-X492/KDC-MP408U  
Audio Control  
You can adjust following Audio Control items;  
Adjusting the detail of Audio Control  
You can adjust the following Basic Audio Items in  
datail: Bass level, Middle level, and Treble leval.  
Adjustment Item Display  
Range  
0 — 35  
–15 — +15  
“L1”/”L2”/“OFF”(The  
indicator turns on according to  
the setting.)  
Rear volume*  
Subwoofer level  
Bass Boost**  
“R-VOLUME”  
“SUB-W L”  
“B.BOOST-L”  
Bass level  
Adjustment Item  
Bass Center Frequency “BASS F”  
Display  
Range  
40/50/60/70/80/100/  
120/150 Hz  
System Q  
“NATURAL/  
Natural/User setting/Rock/  
Bass Q Factor  
Bass Extend  
“BASS Q”  
“BASS EXT”  
1.00/1.25/1.50/2.00  
OFF/ON  
“USER”/“ROCK”/ Pops/Easy/Top 40/Jazz  
“POPS”/“EASY”/ (The indicator turns on  
“TOP40”/“JAZZ” according to the setting.)  
Middle level  
Adjustment Item  
Middle Center Frequency “MID F”  
Middle Q Factor  
Bass level  
Middle level  
Treble level  
Balance  
“BASS L”  
“MID L”  
“TRE L”  
“BALANCE”  
“FADER”  
–8 — +8  
–8 — +8  
–8 — +8  
Left 15 — Right 15  
Rear 15 — Front 15  
Display  
Range  
0.5/1.0/1.5/2.0 kHz  
1.0/2.0  
“MID Q”  
Fader  
Treble level  
Exit Audio Control mode (Volume control mode)  
Adjustment Item  
Display  
Range  
Treble Center Frequency “TRE F”  
10.0/12.5/15.0/17.5 kHz  
*Function of KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U.  
**Function of KDC-MP338.  
1 Select the Basic Audio item  
For how to select Basic Audio items, see <Audio  
Control> (page 6).  
“USER”: The customized Bass, Middle, and Treble levels  
are effective. On the KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-  
MP408U, this item can be selected at any time. On the  
KDC-MP338, this item is displayed only when the tone  
quality has been adjusted. On the KDC-MP338, this item  
disappears when another setting is selected.  
2 Enter Detail adjustment mode of Audio  
Control  
Press the Control knob for at least 1 second.  
You can set Bass, Middle, and Treble for each source.  
3 Select the Detail Audio item to adjust  
Press the Control knob.  
1 Select the source to adjust  
Press the [SRC] button.  
4 Adjust the Detail Audio item  
Turn the Control knob.  
2 Enter Audio Control mode  
Press the Control knob.  
5 Exit the Detail Audio Control mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
3 Select the Audio item to adjust  
Press the Control knob.  
When you set the Bass Extend to ON, low frequency  
response is extended by 20%.  
4 Adjust the Audio item  
Turn the Control knob.  
You can exit the Audio Control mode at anytime by  
pressing any button except for Control knob or 0  
button.  
5 Exit Audio Control mode  
Press any button.  
Press a button other than the Control knob or 0  
button.  
|
6
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Audio Setup  
Speaker Setting  
You can set Sound system , such as follows;  
Fine-tuning so that the System Q value is optimal  
when setting the speaker type as follows;  
Adjustment Item Display  
Range  
Front High Pass Filter* “HPF”  
Through/40*1/60*1/80/100/120/  
Speaker type  
OFF  
For 5 & 4 in. speaker  
For 6 & 6x9 in. speaker  
For the OEM speaker  
Display  
150/180/220*1 Hz  
“SP SEL OFF”  
“SP SEL 5/4”  
“SP SEL 6*9/6”  
“SP SEL OEM”  
Rear High Pass Filter* “HPR”  
Through/40*1/60*1/80/100/120/  
150/180/220*1 Hz  
Low Pass Filter  
“LPF SW” 50*1/60*1,2/80/100*1/120/160*3/  
Through Hz  
Subwoofer Phase* “PHASE”  
Reverse (180°)/ Normal (0°)  
1 Enter Standby  
Volume offset  
Loudness*  
“V-OFFSET” –8 — 0 (AUX: -8— +8)  
“LOUDNESS” OFF/ON  
Press the [SRC] button.  
Select the “STANDBY” display.  
Dual Zone System* “2ZONE”  
OFF/ON  
2 Enter Speaker Setting mode  
*Function of KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U.  
*1KDC-X492 only. *2KDC-MP438U/KDC-MP408U only.  
*3KDC-MP338 only.  
Press the Control knob.  
3 Select the Speaker type  
Turn the Control knob.  
Volume offset: Sets each source’s volume as a difference  
from the basic volume.  
4 Exit Speaker Setting mode  
Press the Control knob.  
Loudness: Compensates for low and high tones during  
low volume. (Only the low tone is compensated for  
when the tuner is selected as a source.)  
Dual Zone System  
Main source and sub source (Auxiliary input) output  
Front channel and Rear channel separately.  
- Set up the channel of sub source by “ZONE2” of <Menu  
System> (page 12).  
- Select Main source by [SRC] button.  
- Adjust the volume of Front channel by Control knob.  
- Adjust the volume of Rear channel by <Audio Control>  
(page 6) or [5]/[] button on the remote control  
(page 15).  
- The Audio Control has no effect on sub source.  
1 Select the source to adjust  
Press the [SRC] button.  
2 Enter Audio Setup mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
3 Select the Audio Setup item to adjust  
Press the Control knob.  
4 Adjust the Audio setup item  
Turn the Control knob.  
5 Exit Audio Setup mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
English  
|
7
General Operation  
Display Switching  
Changes displayed information on each source  
following;  
1 Enter Switching Display mode  
Press the [38] button for at least 1 second.  
“DISPLAY SELis displayed.  
2 Select the Display item  
In Tuner source  
Push the Control knob towards right or left.  
Information  
Frequency  
Clock  
Display  
“FREQUENCY”  
“CLOCK”  
3 Exit Switching Display mode  
Press the [38] button.  
When you select the clock display, the display setting of  
each source will be changed to the clock display.  
If the selected display item does not have any  
information, alternative information is displayed.  
When LX-AMP is connected, the item setup by the  
Display mode of LX-AMP is displayed. (KDC-X492 only)  
When selecting "FOLDER NAME" while playing with  
iPod, names will be displayed depending on currently  
selected browsing items.  
In CD & External disc source  
Information  
Disc title  
Track title (In External disc source)  
Play time & Track number  
Clock  
Display  
“DISC TITLE”  
“TRACK TITLE”  
“P-TIME”  
“CLOCK”  
In Audio file source  
Information  
Display  
Music title & Artist name  
Album name & Artist name  
Folder name  
File name  
Play time & Music number  
Clock  
“TITLE/ARTIST”  
“ALBUM/ARTIST”  
“FOLDER NAME”  
“FILE NAME”  
“P-TIME”  
“CLOCK”  
In HD Radio source  
Information  
Display  
Station name  
Music title/ Artist name/ Album name/ Genre  
“STATION NAME”  
“TITLE”  
Frequency  
Clock  
“FREQUENCY”  
“CLOCK”  
In Satellite radio source  
Information  
Channel name  
Music title  
Display  
"CHANNEL NAME"  
"SONG TITLE"  
Artist name  
"ARTIST NAME"  
"COMPOSER NAME"  
"CATEGORY NAME"  
"LABEL NAME"  
"COMMENT"  
Composer name  
Category name  
Label name  
Comment  
Band & Channel number  
Clock  
"CH NUMBER"  
"CLOCK"  
In Standby/ Auxiliary input source  
Information  
Source name  
Clock  
Display  
“SOURCE NAME”  
“CLOCK”  
|
8
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Tuner Operation  
Function of remote control  
Direct Access Tuning  
Entering the frequency and tuning.  
1 Enter Direct Access Tuning mode  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
"– – – –" is displayed.  
2 Enter the frequency  
Press the number buttons on the remote  
control.  
Example:  
Desired frequency  
92.1 MHz (FM)  
810 kHz (AM)  
Press button  
[0], [9], [2], [1]  
[0], [8], [1], [0]  
Cancelling Direct Access Tuning  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
You can enter the FM band frequency in steps of a  
minimum of 0.1 MHz.  
Function of KDC-MP408U  
Frequency Step Setting  
Changing the tuning frequency step.  
The original setting is FM band 50 kHz.  
1 Turn the power OFF  
Press the [SRC] button for at least 1 second.  
2 Switch the frequency step  
While pressing the [1] and [5] buttons, press the  
[SRC] button.  
Release your fingers from the button after the  
display appears.  
The frequency step changes to FM band 200 kHz.  
When the same operation is repeated, the frequency  
step returns to the original setting.  
When the frequency step is changed, the frequencies in  
the memory are deleted.  
English  
|
9
Music disc/Audio file Operation  
Function of disc changers with remote control  
Play Functions of Disc Changer  
While a disc in the disc changer is being played, the  
following play functions can be used.  
Direct Disc Search  
Searchs the disc by entering the disc number.  
Playing the Current Song or Disc Repeatedly.  
(Repeat play)  
Press the [4] button.  
1 Enter the disc number  
Press the number buttons on the remote  
control.  
Pressing the button repeatedly selects Track Repeat  
play on (“TRAC REP ON”), Disc Repeat play on  
(“DISC REP ON”), and Repeat play off (“REP OFF”)  
sequentially.  
2 Search the disc  
Press the [FM] or [AM] button.  
Cancelling Direct Disc Search  
Press the [38] button.  
Randomly plays the music in the disc changer.  
(Magazine random play)  
Press the [6] button.  
Pressing the button toggles the setting between  
Magazine random play on (“MGZN RDM ON”) and  
off (“RDM OFF”).  
Input “0” to select disc 10.  
Direct Disc Search cannot be performed during playing  
of Random play or scan play.  
Function of USB/CD of Audio file  
Function of remote control  
List Select  
Search for the song you want to listen to by tracing  
the media file structure.  
Direct Music Search  
Searchs the music by entering the track number.  
1 Enter the music number  
Press the number buttons on the remote  
control.  
1 Enter Multi Jog Select mode  
Press the [M.JOG] button.  
“MULTI JOG ON” is displayed.  
Displays the current Audio file name.  
2 Search the music  
Press the [4] or [¢] button.  
2 Searching for and playing a song  
Cancelling Direct Music Search  
Press the [38] button.  
Operation type  
Movement between  
folders/files  
Operation  
Turn the Control knob.  
Selection of folder/flie  
Press the Control knob.  
Direct Music Search cannot be performed during playing  
of iPod, Random play, or scan play.  
Return to previous folder Push the Control knob towards left.  
Return to root folder  
Push the Control knob towards left for at  
least 2 seconds.  
“<” or “>” beside the displayed folder name  
indicates that this folder is preceded or followed by  
another folder.  
When file name is displayed, "" is added at the  
end.  
Cancelling the Multi Jog Select mode  
Press the [M.JOG] button.  
List Select cannot be performed during Random play or  
scan play.  
|
10 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Function of KDC-X492/KDC-MP438U  
Function of iPod  
iPod Select  
Search for the song you want to listen to by  
selecting the same menu item as that of iPod.  
1 Enter Multi Jog Select mode  
Press the [M.JOG] button.  
“MULTI JOG ON” is displayed.  
Displays the play list.  
2 Searching for and playing a song  
Operation type  
Operation  
Movement between items Turn the Control knob.  
Selection of item  
Press the Control knob.  
Return to previous item  
Return to Top menu  
Push the Control knob towards up.  
Push the Control knob towards up for at  
least 2 seconds.  
Cancelling the Multi Jog Select mode  
Press the [M.JOG] button.  
iPod Select cannot be performed during Random play.  
Function of Music CD  
Track Select  
Select the song you want to listen to by turning the  
control knob.  
1 Enter Multi Jog Select mode  
Press the [M.JOG] button.  
“MULTI JOG ON” is displayed.  
Displays the current music No.  
2 Select the muisc  
Turn the Control knob.  
3 Play the selected song  
Press the Control knob.  
The Multi Jog Select mode is canceled and the  
selected song is played.  
Cancelling the Multi Jog Select mode  
Press the [M.JOG] button.  
Track Select is available only during playing of the built-  
in CD player.  
Track Select cannot be performed during Random play  
or scan play.  
English  
|
11  
Menu Operation  
source to which the item is displayed.  
: Can be set in other than standby state.  
: Can be set in standby state.  
Menu System  
Set up the following functions;  
: Can be set while Audio file source of CD/USB  
(excluding iPod).  
: Can be set during FM reception.  
: Can be set during Satellite radio source.  
: Can be set while accessing AUX source.  
: Can be set while HD Radio source.  
Display  
“SECURITY Refer to  
SET”/  
“SECURITY  
CLR”  
“CLOCK  
ADJUST”  
Setting Setting overview  
Source  
Sets/Resets security code  
page 12  
Refer to  
page 13  
Sets the clock.  
: Can be set during all sources.  
1 Enter Menu mode  
“DISPLAY” ON*/OFF Turns off the display when no  
operation is performed.  
Press the [M.JOG] button for at least 1 second.  
“MENU” is displayed.  
“DIMMER” AUTO*/OFF Dims the display in conjunction  
1,2,3  
*
with the light switch of the  
vehicle.  
2 Select the menu item  
Push the Control knob towards up or down.  
“DIMMER”*4 ON/OFF* Adjusts the brightness of  
the display according to the  
3 Set the menu item  
surrounding illumination.  
Push the Control knob towards right or left.  
“DOT LINE” ON*/OFF Specifies whether to display the  
red dotted line on the display.  
4 Exit Menu mode  
Press the [M.JOG] button.  
“SWPRE”*3,4 REAR*/  
SUB-W  
Sets the preout output.  
Refer to the respective page for information on how to  
set the items with reference page number.  
”ZONE2” is displayed when ”2ZONE” in <Audio Setup>  
(page 7) is set to ”ON.  
Refer to the <Appendix> (page 16) for the details of the  
menu items.  
Strong electrical fields (such as from power lines) may  
cause unstable sound quality when CRSC is turned ON.  
In such a situation, turn it OFF.  
“AMP”*1,2 ON*/OFF Turns on/off the built-in amplifier.  
“AMS Refer to Controls the connected LX  
CONTROL*1 page 13 amplifier.  
“ZONE2”*1,2,3 REAR*/  
FRONT  
Specifies the destination of AUX  
input sound when the Dual Zone  
function is turned on.  
“SUPREME” ON*/OFF Turns ON/OFF the Supreme  
function.  
“CRSC”  
OFF/ON* Switches to Monaural to decrease  
noise when reception is poor.  
“NAME SET” Refer to  
page 14 to AUX source.  
AUTO*/ Specifies whether the text is  
MANUAL scrolled automatically.  
Sets the display when switched  
Activating Security Code  
“SCROLL”  
You can set the Security Code with a 4 digit number of your  
choice.  
“RECEIVE  
MODE”  
Refer to  
page 14  
Sets the receive mode of HR radio.  
The Security Code cannot be displayed or referenced. Make  
a note of the Security Code and treasure it up.  
“ESN”  
Displays the Electronic Serial  
Number of satellite radio.  
1 Select Security Code item during Menu mode  
Select the “SECURITY SET” display.  
For how to select menu items, refer to <Menu  
System>(page 12).  
“AUX”  
OFF/ON1*/ Sets whether to display AUX  
ON2  
during source selection.  
Sets the CD read mode.  
Specifies whether to enable  
“CD READ” 1*/2  
“DEMO  
MODE”  
Refer to  
page 14 demonstration.  
2 Enter Security Code mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
When “ENTER” is displayed, “CODE” is also displayed.  
*Factory setting  
*1 Function of KDC-X492.  
*2 Function of KDC-MP438U.  
*3 Function of KDC-MP408U.  
*4 Function of KDC-MP338.  
3 Select the digits to enter  
Push the Control knob towards right or left.  
Displayed item is depending on currently selected  
source. The mark in Source column shows the  
4 Select the Security Code numbers  
Push the Control knob towards up or down.  
|
12 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
“CLEAR” is displayed.  
The Security Code function deactivates.  
5 Repeat steps 3 and 4, and complete the  
Security Code.  
7 Exit Security Code mode  
6 Confirm the Security Code  
Press the Control knob for at least 3 second.  
When “RE-ENTER” is displayed, “CODE” is also  
displayed.  
Press the [M.JOG] button.  
If the entered security code is incorrect, “ERROR” is  
displayed. Enter a correct security code.  
7 Do the step 3 through 6 operation, and reenter  
the Security Code.  
“APPROVED” is displayed.  
The Security Code function activates.  
Manual Clock Adjustment  
1 Select Clock Adjustment item during Menu  
mode  
Select the “CLOCK ADJUST” display.  
For how to select menu items, refer to <Menu  
System>(page 12).  
If you enter the wrong Code in steps 3 through 5, repeat  
from step 3.  
When the Security Code function is activated, “SECURITY  
SET” changes to “SECURITY CLR.  
To deactivate the Security Code function, see the next  
section <Deactivating Security Code>.  
2 Enter Clock Adjust mode  
8 Exit Security Code mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
The clock display blinks.  
Press the [M.JOG] button.  
Entering Security Code  
3 Adjust the time  
The Security Code is required to use the audio unit  
when the unit is first used after removed from the  
battery power source or the Reset button is pressed.  
Push the control knob towards up or down to  
adjust the hours and right or left to adjust the  
minutes.  
4 Exit Clock adjustment mode  
1 Turn the power ON.  
Press the [M.JOG] button.  
2 Do the step 3 through 6 operation, and enter  
the Security Code.  
“APPROVED” is displayed.  
Function of KDC-X492  
When LX AMP unit connecting  
AMP Control  
You can control the LX AMP connected to the unit.  
Deactivating Security Code  
Deactivating the Security Code function.  
1 Select AMP Control item during Menu mode  
Select the “AMS CONTROLdisplay.  
For how to select menu items, refer to <Menu  
System>(page 12).  
1 Select Security Code item during Menu mode  
Select the “SECURITY CLR” display.  
For how to select menu items, refer to <Menu  
System>(page 12).  
2 Enter AMP Control mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
2 Enter Security Code mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
When “ENTER” is displayed, “CODE” is also displayed.  
3 Select the AMP Control item for adjustment  
Push the Control knob towards up or down.  
3 Select the digits to enter  
Push the Control knob towards right or left.  
For the details on the AMP Control item, see the  
Instruction manual attached to the LX AMP.  
4 Select the Security Code numbers  
Push the Control knob towards up or down.  
4 Adjust the AMP Control item  
5 Repeat steps 3 and 4, and complete the  
Push the Control knob towards right or left.  
Security Code.  
5 Exit AMP Control mode  
6 Press the Control knob for at least 3 second.  
Press the [M.JOG] button.  
English  
|
13  
Menu Operation  
Auxiliary Input Display Setting  
Selects the display below when changing to  
Auxiliary input source;  
3 Set the Receive mode  
Push the Control knob towards up or down.  
4 Exit Receive mode  
Press the [M.JOG] button.  
• “AUX”  
• “DVD”  
• “PORTABLE”  
• “GAME”  
• “VIDEO”  
• “TV”  
Demonstration mode Setting  
Turning the demonstration mode ON/OFF.  
1 Select Auxiliary input display setting item  
during Menu mode  
Select the “NAME SET” display.  
For how to select menu items, refer to <Menu  
System>(page 12).  
1 Select Demonstration item during Menu mode  
Select the “DEMO MODE” display.  
For how to select menu items, refer to <Menu  
System>(page 12).  
2 Set the Demonstration mode  
2 Enter Auxiliary input display setting mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
The presently selected Auxiliary input display is  
displayed.  
Press the Control knob for at least 2 second.  
Pressing this button for 2 seconds or longer toggles  
the setting between ”ON” and ”OFF.  
3 Exit Demonstration mode  
3 Select the Auxiliary input display  
Press the [M.JOG] button.  
Push the Control knob towards right or left.  
4 Exit Auxiliary input display setting mode  
Press the [M.JOG] button.  
When operation stops for 10 seconds, the name at that  
time is registered, and the Auxiliary input display setting  
mode closes.  
The Auxiliary input display can be set only when the  
built-in auxiliary input or the auxiliary input of optional  
KCA-S220A is used. On the KCA-S220A, "AUX EXT" is  
displayed by default.  
Receive mode Setting  
Setting the receiver mode as follows;  
Receive mode Display  
Operation  
Auto mode  
“AUTO”  
Automatically tunes to analog  
broadcast when there is no digital  
broadcast.  
Digital  
“DIGITAL”  
Digital broadcasts only.  
Analog  
“ANALOG” Analog broadcasts only.  
1 Select Receive mode item during Menu mode  
Select the “RECEIVE MODE” display.  
For how to select menu items, refer to <Menu  
System>(page 12).  
2 Enter Receive mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
|
14 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Basic Operations of remote control  
In Tuner/HD Radio source  
SRC  
VOL  
SRC  
Band select  
Station select  
[FM]/[AM]  
ATT  
AT T  
VOL  
AUD  
AUD  
[4]/[¢]  
FM/AM  
2-ZONE  
0 — 9  
Recall preset stations  
[1] — [6]  
DIRECT  
*
In CD/USB source  
Music select  
[4]/[¢]  
Folder/Disc select  
[FM]/[AM]  
*
Pause/Play  
[38]  
*KDC-X492/MP438U/MP408U only  
In Satellite Radio tuner source  
General control  
Preset band select  
Channel select  
[FM]  
Volume control  
Source select  
Volume reduce  
When the button is pressed again, the volume returns  
to the previous level. When the volume is reduced,  
the "ATT" indicator flashes.  
[VOL]  
[4]/[¢]  
[SRC]  
[ATT]  
Recall preset channels  
[1] — [6]  
About [  
]
This button is used when Bluetooth HANDS FREE  
BOX is connected. For more information, refer to the  
instruction manual of Bluetooth HANDS FREE BOX.  
In Audio control  
¤
• Do not set the remote control in hot places such as  
on the dashboard.  
Audio item select  
[AUD]  
[VOL]  
Loading and Replacing battery  
Use two “AA”/ “R6”-size batteries.  
Adjusts the Audio item  
Slide the cover while pressing downwards to remove  
it as illustrated.  
Insert the batteries with the + and – poles aligned  
properly, following the illustration inside the case.  
Refer to <Audio Control> (page 6) for the operation  
method, such as the procedures for Audio control and  
others operations.  
Dual Zone control  
Dual zone system on and off  
Rear channel volume control  
[2-ZONE]  
[5]/ []  
English  
|
15  
Appendix  
About Audio file  
About USB device  
Playable Audio file  
• If you start playback after connecting the iPod, the  
music that has been played by the iPod is played  
first.  
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Playable disc media  
CD-R/RW/ROM  
Playable disc file format  
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.  
USB device Playable Model  
KDC-X492, KDC-MP438U, KDC-MP408U  
Playable USB device  
USB mass storage class  
Playable USB device file system  
FAT16, FAT32  
iPod Playable Model  
KDC-X492, KDC-MP438U  
In this case, "RESUMING" is displayed without  
displaying a folder name, etc. Changing the browse  
item will display a correct title, etc.  
• When the iPod is connected to this unit,  
“KENWOOD” or “” is displayed on the iPod to  
indicate that you cannot operate the iPod.  
• When the USB device is connected to this unit,  
it can be charged up provided that this unit is  
powered.  
• Install the USB device in the place where it will not  
prevent you from driving your vehicle properly.  
• You cannot connect a USB device via a USB hub and  
Multi Card Reader.  
• Take backups of the audio files used with this unit.  
The files can be erased depending on the operating  
conditions of the USB device.  
We shall have no compensation for any damage  
arising out of erasure of the stored data.  
• No USB device comes with this unit. You need to  
purchase a commercially available USB device.  
Although the audio files are complied with the  
standards listed above, the play maybe impossible  
depending on the types or conditions of media or  
device.  
Playing order of the Audio file  
In the example of folder/file tree shown below, the  
files are played in the order from to .  
<
v
:
Folder
Audiofile  
CD  
()  
:
• When connecting the USB device, usage of the CA-  
U1EX (option) is recommended.  
Normal playback is not guaranteed when a cable  
other than the USB compatible cable is used.  
Connecting a cable whose total length is longer  
than 5 m can result in abnormal playback.  
vꢀ  
vꢆ  
vꢇ  
vꢄ  
vꢉ  
v.  
About Satellite Radio tuner  
This unit supports Satellite Radio tuners which are  
released by SIRIUS and XM.  
An online manual about audio files is put on the  
site, www.kenwood.com/audiofile/. On this online  
manual, detailed information and notes which are not  
written in this manual are provided. Make sure to read  
through the online manual as well.  
Refer to the instruction manual of Satellite radio tuner.  
About HD Radio  
When you connect an HD Radio, Tuner features of  
the unit are disabled and changed to HD Radio tuner  
features.  
In this manual, the word "USB device" is used for flash  
memories and digital audio players which have USB  
terminals.  
With the HD Radio tuner, you can use the similar  
functions of Tuner features. Refer to Tuner features for  
how to use the functions.  
The word "iPod" appearing in this manual indicates the  
iPod connected with the iPod connection cable (optional  
accessory). The iPod connected with the iPod connection  
cable can be controlled from this unit. iPods that can be  
connected with the iPod connection cable are the iPod  
nano, Fifth Generation iPod, iPod classic, and iPod touch.  
Other iPods cannot be connected.  
For operating KCA-BT100  
To control KCA-BT100, operate as follows;  
To make setting for <Selecting the Dialing Mode>,  
select <Menu System> (page 12). Pressing the [38]  
button for at least 1 second after selecting the  
"DIALING MODE" item allows you to enter the dialing  
method selection mode. To exit from dialing method  
selection mode, press [M.JOG] button.  
To make <Disconnecting a Call>, <Clearing the  
|
16 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Disconnection Massage>, and <Rejecting an  
Incoming call>, press [AUTO] button for at least 1  
second.  
Moreover, some displays are different from the  
description of KCA-BT100 Instruction Manual.  
listening to output from external unit. This  
prevents the noise when no external unit is  
connected to AUX terminal.  
OFF: Disables the selection of AUX source.  
Set to OFF when not using the AUX terminal.  
ZONE2 (Dual Zone)  
Set the destination (front speaker “FRONT” or rear  
speaker “REAR”) of the sub source (AUX IN) when  
the Dual Zone function is turned on.  
Displays of KCA-BT100 Instruction Actual displays on this unit  
Manual  
“DISCONCT”  
“CONNECT”  
“PHN-DEL”  
“P-STATUS”  
“BT-CON Y”  
“T-CON N”  
“HF DISCONCT”  
“HF CONNECT”  
“DEVICE DEL”  
“DVC STATUS”  
“HF CONNECT Y”  
“HF CONNECT N”  
DISPLAY  
If this unit is not operated at least 5 seconds with  
“OFF” selected, the display turns off. During a setup  
mode, the display will not turn off even if 5 seconds  
lapse.  
AMP  
: Displays the bluetooth connection status.  
This indicator turns on when a cell-phone is  
connected to this unit.  
: Displays the signal strength of cell-phone.  
: Displays the battery level of cell-phone.  
Selecting “OFF” turns off the built-in amplifier.  
Turning off the built-in amplifier improves the  
quality of the sound from Preout.  
Menu Glossary  
SWPRE (Switching Preout)  
Switches the preout between rear output (“REAR”)  
and subwoofer output (“SUB-W”).  
SUPREME  
Technology to extrapolate and supplement with  
proprietary algorithm, the high-frequency range  
that is cut off when encoding at low bit rate (less  
than 128Kbps, Sampling frequency is 44.1kHz).  
Supplementing is optimized by compression  
format (AAC, MP3 or WMA) and processed  
according to bit rate.  
The effect is negligible with music that is encoded  
at high bit rate, variable bit rate or has minimal high  
frequency range.  
CD READ  
Sets the method for reading CD.  
When unable to play special format CD, set this  
function to “2” to force playing. Note that some  
music CD may be unplayable even when set to “2.  
In addition, audio files cannot be played when set  
to “2. Normally, keep this set to “1.  
1 : Automatically distinguishes between audio file  
disc and music CD when playing disc.  
2 : Forces playing as music CD.  
AUX  
When this is set to ON, AUX source can be selected.  
ON1: Outputs the sound of external unit connected  
to the AUX terminal when switched to AUX  
source.  
ON2: Activates the attenuator function when  
switched to AUX source.  
Turn off the attenuator function when  
English  
|
17  
Accessories/ Installation Procedure  
If you use the wrong screws, you could damage the unit.  
If the power is not turned ON (“PROTECT” is displayed),  
the speaker wire may have a short-circuit or touched the  
chassis of the vehicle and the protection function may  
have been activated. Therefore, the speaker wire should be  
checked.  
Accessories  
1
If your car’s ignition does not have an ACC position, connect  
the ignition wires to a power source that can be turned on  
and off with the ignition key. If you connect the ignition  
wire to a power source with a constant voltage supply, as  
with battery wires, the battery may die.  
..........1  
2
If the console has a lid, make sure to install the unit so that  
the faceplate will not hit the lid when closing and opening.  
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching  
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one  
with the same rating.  
..........2  
3
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar  
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps  
on the ends of the unconnected wires or the terminals.  
Connect the speaker wires correctly to the terminals to  
which they correspond. The unit may be damaged or fail to  
work if you share the - wires or ground them to any metal  
part in the car.  
..........4  
4
When only two speakers are being connected to the  
system, connect the connectors either to both the front  
output terminals or to both the rear output terminals (do  
not mix front and rear). For example, if you connect the +  
connector of the left speaker to a front output terminal, do  
not connect the - connector to a rear output terminal.  
After the unit is installed, check whether the brake lamps,  
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.  
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.  
..........4  
Installation Procedure  
1. To prevent a short circuit, remove the key from the  
ignition and disconnect the - battery.  
2. Make the proper input and output wire  
connections for each unit.  
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.  
4. Connect the wiring harness wires in the following  
order: ground, battery, ignition.  
5. Connect the wiring harness connector to the unit.  
6. Install the unit in your car.  
7. Reconnect the - battery.  
About CD players/disc changers connected  
to this unit  
Kenwood disc changers/ CD players released in 1998  
or later can be connected to this unit.  
Refer to the catalog or consult your Kenwood dealer  
for connectable models of disc changers/ CD players.  
Note that any Kenwood disc changers/ CD players  
released in 1997 or earlier and disc changers made by  
other makers cannot be connected to this unit.  
Connecting unsupported disc changers/CD players to  
this unit may result in damage.  
Set the “O-N” Switch to the “N” position for the  
applicable Kenwood disc changers/ CD players.  
The functions you can use and the information that  
can be displayed may differ depending on the models  
being connected.  
8. Press the reset button.  
2WARNING  
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire  
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short  
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those  
wires to the power source running through the fuse box.  
¤
Mounting and wiring this product requires skills and  
experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring  
work to professionals.  
Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power  
supply.  
Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight  
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too  
much dust or the possibility of water splashing.  
Do not use your own screws. Use only the screws provided.  
|
18 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Connecting Wires to Terminals  
Steering remote control (Light Blue/Yellow)  
(KDC-X492/MP438U/MP408U only)  
REMO.CONT  
To use the steering wheel remote control feature, you need to an exclusive  
remote adapter (not supplied) matches your car is required.  
When this terminal is not in use, leave its cap on.  
KDC-X492/MP438U  
R
e
o
a
n
r
t
preout
preout  
L
R
Fr  
Front preout  
(KDC-MP338 only)  
S
u
b
W
o
o
f
e
r
p
r
eout  
FRONT  
KDC-MP408U  
L
R
FM/AM antenna input  
(KDC-X492/MP438U/MP408U)  
R
Rear preout/SubWoofer preout  
KDC-MP338  
FM/AM antenna input  
(KDC-MP338)  
L
R
e
a
r
preout/SubWoofer preout  
R
To Kenwood disc changer/  
External optional accessory  
Fuse (10A)  
Wiring harness  
(Accessory1)  
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.  
Power control/Motor antenna control wire  
(Blue/White)  
Connect either to the power control terminal when using the  
optional power amplifier, or to the antenna control terminal  
in the vehicle.  
P.CONT  
Connect to the terminal that is grounded when either the  
telephone rings or during conversation.  
TEL mute wire (Brown)  
MUTE  
To connect the Kenwood navigation system, consult  
your navigation manual.  
Motor antenna control wire (Blue)  
Depending on what antenna you are using, connect either to  
the control terminal of the motor antenna, or to the power  
terminal for the booster amplifier of the film-type antenna.  
ANT.  
CONT  
Dimmer control wire (Orange / White)  
(KDC-X492/MP438U/MP408U only)  
To car light control switch  
ILLUMI  
White/Black  
To front left speaker  
To front right speaker  
To rear left speaker  
To rear right speaker  
White  
Gray/Black  
Gray  
Green/Black  
Green  
Purple/Black  
Purple  
Ignition key switch  
Car fuse box  
ACC  
Ignition wire (Red)  
Battery wire (Yellow)  
Car fuse box  
(Main fuse)  
Ground wire (Black) - (To car chassis)  
+
Battery  
English  
|
19  
Installation  
non-Japanese cars  
Removing the hard rubber frame  
1 Engage the catch pins on the removal tool and  
remove the two locks on the upper level.  
Upper the frame and pull it forward as shown in  
the figure.  
Metal mounting strap  
(commercially available)  
Firewall or metal support  
Lock  
Catch  
Accessory2  
Bend the tabs of the  
Removal tool  
mounting sleeve with a  
screwdriver or similar utensil  
and attach it in place.  
2 When the upper level is removed, remove the  
lower two locations.  
Self-tapping screw  
(commercially available)  
The frame can be removed from the bottom side in the  
same manner.  
Screw (M4X8)  
(commercially available)  
Removing the Unit  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber  
Make sure that the unit is installed securely in place. If the  
unit is unstable, it may malfunction (for example, the sound  
may skip).  
frame> and then remove the hard rubber frame.  
2 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.  
3 Insert the two removal tools deeply into the slots  
on each side, as shown.  
Japanese cars  
4 Lower the removal tool toward the bottom, and  
pull out the unit halfway while pressing towards  
the inside.  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber  
frame> and then remove the hard rubber frame.  
Screw (M4X8)  
(commercially available)  
2 Align the holes in the unit (two locations on each  
side) with the vehicle mounting bracket and secure  
the unit with the accessory screws.  
Accessory2  
T
N
T/N  
T
N
T: Toyota cars  
N: Nissan cars  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
¤
3
Be careful to avoid injury from the catch pins on the  
removal tool.  
4
ø5mm  
ø5mm  
5 Pull the unit all the way out with your hands, being  
Accessory3...for Nissan car  
Accessory4...for Toyota car  
careful not to drop it.  
|
20 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Troubleshooting Guide  
Some functions of this unit may be disabled by  
some settings made on this unit.  
What might seem to be a malfunction in your unit  
may just be the result of slight misoperation or  
miswiring. Before calling service, first check the  
following table for possible problems.  
!
• Cannot set up the subwoofer.  
• Cannot set up the High Pass Filter.  
• Cannot set up the Fader.  
Tuner source  
? Radio reception is poor.  
• No Audio control effect on AUX.  
• Preout is not set to subwoofer. “SWPRE” of  
<Menu System> (page 12)  
The car antenna is not extended.  
Pull the antenna out all the way.  
• “Subwoofer output” of <Basic Operation> (page 4)  
is not set to On.  
• The Dual zone system function is enabled. ☞  
Disc source  
? The specified disc does not play, but another one  
<Audio Setup> (page 7)  
plays instead.  
The specified CD is quite dirty.  
Clean the CD.  
The disc is loaded in a different slot from that  
specified.  
!
!
Cannot set up the subwoofer phase.  
The Low Pass Filter is set to Through. <Audio  
Setup> (page 7)  
Eject the disc magazine and check the number  
for the specified disc.  
• Cannot select the output destination of the  
subsource in the Dual zone.  
• Cannot adjust the volume of the rear speakers.  
The Dual zone function is disabled. <Audio  
Setup> (page 7)  
The disc is severely scratched.  
Try another disc instead.  
Audio file source  
? The sound skips when an Audio file is being  
!
• Cannot register a security code.  
• Cannot set up Display Illumination Control.  
<Demonstration mode Setting> (page 14) is not  
turned off.  
played.  
The media is scratched or dirty.  
Clean the media, referring to the CD cleaning of  
the section on <Handling CDs> (page 3).  
The recording condition is bad.  
Record the media again or use another media.  
English  
|
21  
Troubleshooting Guide  
USB ERROR/USB (Blink):  
Some trouble may have occurred to the  
The messages shown below display your  
systems condition.  
connected USB device.  
Remove the USB device, then cycle the  
power switch to ON. If the same display is  
repeated, use another USB device.Remove  
the USB device without entering the  
remove mode.  
TOC ERROR:  
• No disc has been loaded in the disc  
magazine.  
• The CD is quite dirty. The CD is upside-  
down. The CD is scratched a lot.  
E-05:  
E-77:  
The disc is unreadable.  
iPod ERROR:  
Connection to the iPod has failed.  
Check that the connected iPod is an iPod  
that is supported. See <About Audio file>  
(page 16) for information on supported  
iPods.  
The unit is malfunctioning for some reason.  
Press the reset button on the unit. If the “E-  
77” code does not disappear, consult your  
nearest service center.  
Remove the USB device and then  
reconnect it.  
Confirm that the software for the iPod is  
the latest version.  
E-99:  
Something is wrong with the disc magazine.  
Or the unit is malfunctioning for some reason.  
Check the disc magazine. And then press  
the reset button on the unit. If the “E-99”  
code does not disappear, consult your  
nearest service center.  
USB REMOVE: The Remove mode has been selected for the  
USB device/iPod. You can remove the USB  
device/iPod safely.  
IN (Blink):  
The CD player section is not operating  
properly.  
Reinsert the CD. If the CD cannot be  
ejected or the display continues to flash  
even when the CD has been properly  
reinserted, please switch off the power  
and consult your nearest service center.  
PROTECT:  
The speaker wire has a short-circuit or  
touches the chassis of the vehicle, and then  
the protection function is activated.  
Wire or insulate the speaker cable  
properly and press the reset button. If  
the “PROTECT” code does not disappear,  
consult your nearest service center.  
NA FILE:  
An Audio file is played with a format that this  
unit can’t support.  
COPY PRO:  
A copy-protected file is played.  
READ ERROR: The file system of the connected USB device  
is broken.  
Copy the files and folders for the USB  
device again. If the error message is still  
displayed, initialize the USB device or use  
other USB devices.  
NO DEVICE:  
N/A DEVICE:  
The USB device is selected as a source  
although no USB device is connected.  
Change the source to any source other  
than USB. Connect an USB device, and  
change the source to USB again.  
An unsupported USB device is connected.  
Remove the USB device without entering  
the remove mode.  
NO MUSIC DATA/E-15:  
• The connected USB device contains no  
playable audio file.  
• Media was played that doesn’t have data  
recorded that the unit can play.  
|
22 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Specifications  
FM tuner section  
Frequency range  
200 kHz space  
USB Interface  
(KDC-X492/MP438U/MP408U)  
USB Standard  
: USB1.1/ 2.0  
: 87.9 MHz – 107.9 MHz  
Maximum Supply current  
: 500 mA  
File System  
: FAT16/ 32  
MP3 decode  
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decode  
: Compliant with Windows Media Audio  
50 kHz space (KDC-MP408U)  
: 87.5 MHz – 108.0 MHz  
Usable sensitivity (S/N = 30dB)  
: 9.3dBf (0.8 μV/75 Ω)  
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)  
: 15.2dBf (1.6 μV/75 Ω)  
Frequency response ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
AAC decode  
: AAC-LC ".m4a" files  
Signal to Noise ratio (MONO)  
: 70 dB  
Selectivity ( 400 kHz)  
Audio section  
Maximum output power  
: 50 W x 4  
: ≥ 80 dB  
Stereo separation (1 kHz)  
: 40 dB  
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)  
: 22 W x 4  
AM tuner section  
Frequency range (10 kHz space)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Usable sensitivity (S/N = 20dB)  
: 28 dBμ (25 μV)  
Speaker Impedance  
: 4 – 8 Ω  
Tone action  
Bass : 100 Hz 8 dB  
Middle : 1 kHz 8 dB  
Treble : 10 kHz 8 dB  
Preout level / Load (CD)  
KDC-X492 : 4000 mV/10 kΩ  
KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 2500 mV/10 kΩ  
Preout impedance  
: ≤ 600 Ω  
CD player section  
Laser diode  
: GaAlAs  
Digital filter (D/A)  
: 8 Times Over Sampling  
D/A Converter  
: 24 Bit  
Spindle speed  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Wow & Flutter  
: Below Measurable Limit  
Frequency response ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Total harmonic distortion (1 kHz)  
KDC-X492 : 0.008 %  
Auxiliary input  
Frequency response ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Input Maximum Voltage  
: 1200 mV  
Input Impedance  
: 10 kΩ  
General  
KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 0.01 dB  
Signal to Noise ratio (1 kHz)  
KDC-X492 : 110 dB  
KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 108 dB  
Dynamic range  
: 93 dB  
MP3 decode  
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decode  
: Compliant with Windows Media Audio  
AAC decode  
: AAC-LC ".m4a" files  
Operating voltage (11 – 16V allowable)  
: 14.4 V  
Current consumption  
: 10 A  
Installation Size (W x H x D)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 inch  
Weight  
: 3.1 lbs (1.40 kg)  
Specifications subject to change without notice.  
English  
|
23  
Table des matières  
Avant l’utilisation  
25 Appendice  
26 Accessoires/  
38  
Fonctionnement basique  
Fonctions générales  
Fonctions du tuner  
Procédure d’installation  
40  
41  
42  
43  
45  
Connexion des câbles aux bornes  
Installation  
Fonctions de lecture de disque et de fichier  
audio  
Fonctionnement général  
Commande audio  
Réglage en détail de la commande audio  
Réglage audio  
Réglage des enceintes  
28  
Guide de depannage  
Spécifications  
Commutation de l’affichage  
Fonctionnement du tuner  
Syntonisation à accès direct  
Réglage des intervalles de fréquence  
31  
31  
Fonctionnement des disques audio/  
fichiers audio  
Lecture des fonctions du changeur de disques  
Recherche directe de morceau  
Recherche directe de disque  
Sélection de liste  
Sélection iPod  
Sélection de la piste  
Fonctionnement du menu  
Système de menu  
33  
37  
Activation du code de sécurité  
Désactivation du code de sécurité  
Réglage manuel de l’horloge  
Commandes AMP  
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire  
Réglage du mode de réception  
Réglage du mode de démonstration  
Table des illustrations utilisée dans ce  
document  
Le panneau de commande du modèle KDC-X492  
est utilisé afin de décrire les différentes opérations  
dans ce document.  
Opérations de base de la  
télécommande  
Lecture de données AAC, MP3, et WMA  
Ce document se réfère aux données AAC, MP3,  
et WMA conservées dans des périphériques iPod,  
USB , et des “fichiers audio” CD-R/RW. Reportez-  
vous à la section des “fichiers audio” pour pouvoir  
contrôler ces données. Voir <Á propos des fichiers  
audio> (page 38) pour obtenir plus de détails.  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.  
and other countries.  
The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.  
|
24 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Avant l’utilisation  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant  
2AVERTISSEMENT  
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.  
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,  
veuillez prendre les précautions suivantes:  
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou  
laisser d’objets métalliques (comme une pièce  
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de  
l’appareil.  
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,  
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces  
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans  
votre région.  
• Les caractères pouvant être affichés par cet appareil  
sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - {  
} | ~ .  
• Les illustrations de l’affichage et du panneau  
apparaissant dans ce manuel sont des exemples  
utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment  
les commandes sont utilisées. Il est donc possible  
que les illustrations d’affichage puissent être  
différentes de ce qui est réellement affiché sur  
l’appareil, et aussi que certaines illustrations  
représentent des choses impossibles à réaliser en  
cours de fonctionnement.  
Avant d’utiliser l’appareil pour la première  
fois  
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de  
démonstration.  
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler  
le <Réglage du mode de démonstration> (page 36).  
Comment réinitialiser votre appareil  
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur  
automatique de disques, etc.) ne fonctionne  
pas correctement, appuyer sur la touche de  
réinitialisation. Lappareil retourne aux réglages de  
l’usine quand la touche de réinitialisation est pressée.  
Manipulation des CD  
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.  
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et  
ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé  
dessus.  
• Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.  
• Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.  
Touche de  
réinitialisation  
• Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à  
l’horizontale.  
• Si le trou central ou le bord extérieur du CD  
comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir  
retiré avec un stylo à bille, etc.  
Nettoyage de l’appareil  
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-  
le avec un chiffon sec et doux comme ceux au  
silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le  
avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage  
neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.  
CD qui ne peuvent être utilisés  
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.  
¤
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur  
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.  
Lutilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel  
qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant  
peut rayer la surface ou effacer des caractères.  
• Les CD comportant des colorations sur la surface  
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être  
utilisés.  
Nettoyage des contacts de la façade  
Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent  
sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.  
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant  
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas  
Condensation sur la lentille  
la marque.  
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par  
temps froid, de l’humidité risque de se former sur la  
lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation  
peut rendre la reproduction de CD impossible. Dans  
ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité  
s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas  
normalement après quelques temps, consultez votre  
revendeur Kenwood.  
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut  
être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez  
consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-  
RW et les instructions du manuel d’utilisation de  
votre graveur de CD-R/CD-RW.)  
Français  
|
25  
Fonctionnement basique  
Retrait  
Affichage Fente du Entréeauxiliaire  
[AUTO]  
[M.JOG]  
]
[
disque  
Molette de  
Borne USB  
ꢀꢁ  
[1] [2] [3] [4] [5] [6]  
[SRC]  
[
]
commande  
Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière  
directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive.  
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux  
éclaboussures.  
Fonctions générales  
Touche d'alimentation/Sélection de la source  
Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts de  
l’appareil ou de la façade avec les doigts.  
[SRC]  
Mise en marche.  
Entrée auxiliaire  
Utiliser pour connecter un appareil audio portatif à l'aide d'un  
câble à mini-prise (3.5 ø).  
Entrée auxiliaire  
Une fois en marche, la source alterne entre Tuner (“TUNER”),  
USB ou iPod (“USB” ou “iPod”), CD (“CD”) , Entrée auxiliaire  
(“AUX”), et Standby (“STANDBY”) à chaque pression de la  
touche.  
Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre  
l'autoradio.  
Utiliser un câble à mini-prise (stéréo) sans résistance.  
Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un  
appel téléphonique  
Pour plus de détail sur comment connecter les périphériques  
USB et iPod, veuillez vous reporter à la section <À propos des  
fichiers audio> (page 38).  
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio est mis  
en pause.  
Lorsque l'appel se termine, “CALLdisparaît et le système  
audio est réactivé.  
Le système audio peut être réactivé pendant un appel en  
appuyant sur la touche [SRC].  
Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la  
source apparaît pour chaque appareil.  
Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la source  
passe de “USB” à “iPod.  
Contrôle du volume  
Molette de commande  
Sortie Subwoofer  
Molette de commande  
Tourner la molette pour régler le volume.  
Permet d'activer (“SUBWOOFER ON”) et de désactiver  
(“SUBWOOFER OFF”) à chaque fois que vous poussez vers le  
bas pendant au moins 2 secondes.  
Retrait de la façade  
Retrait  
Libère le verrou de la façade afin de retirer cette dernière.  
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous remettez la  
façade en place.  
Fonctions du tuner  
Sélection de la bande  
Molette de commande  
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que vous  
poussez la molette de commande vers le haut.  
Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le bas.  
Syntonisation  
Permet de changer la fréquence en appuyant vers la gauche  
ou vers la droite.  
Molette de commande  
¤
La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle  
peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.  
Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.  
Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est  
allumé.  
|
26 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
: Indique la touche, etc. à actionner.  
Sélection du mode de syntonisation  
[AUTO]  
Retrait du périphérique USB  
[0]  
Alterne comme indiqué ci-dessous à chaque pression de  
cette touche.  
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou plus pour  
sélectionner le mode de retrait de périphérique, puis retirer  
le périphérique USB. En mode de retrait, “USB REMOVE”  
s'affiche.  
Mode de syntonisation Affichage  
Opération  
Recherche automatique “SEEK : AUTO1” Recherche automatique  
d’une station.  
Recherche de musique  
Recherche de station  
préréglée  
“SEEK : AUTO2” Recherche dans l’ordre des  
stations présentes dans la  
Molette de commande  
Permet de changer la musique en poussant vers la gauche ou  
vers la droite.  
mémoire de pré-réglage.  
Manuel  
“SEEK : MANUAL Commande normale  
manuelle de la syntonisation.  
Retour ou avance rapide de la musique en continuant de  
pousser vers la gauche ou vers la droite.(Aucun son n'est émis  
pendant la lecture d'un fichier audio.)  
Mémoire préréglée  
Permet de mémoriser la station sélectionnée en appuyant  
pendant au moins 2 secondes.  
[1] - [6]  
Recherche de dossier  
Molette de commande  
Permet de changer le dossier contenant le fichier audio en  
poussant vers le haut ou vers le bas.  
Entrée de la mémoire préréglée  
[AUTO]  
Permet de mémoriser automatiquement six stations ayant  
une réception de bonne qualité en appuyant pendant au  
moins 2 secondes.  
Mode de sélection  
[M.JOG]  
Après avoir appuyé sur cette touche, vous pouvez  
rapidement rechercher les chansons avec la molette de  
commande. Voir <Sélection de liste> (page 32), <Sélection  
iPod> (page 32) pour obtenir des détails.  
Syntonisation préréglée  
[1] - [6]  
Rappelle la station mémorisée.  
Lecture répétée de piste/ fichier/ dossier  
[4]  
Fonctions de lecture de disque et de  
fichier audio  
Permet d'alterner entre la lecture répétée d'une piste (“TRAC  
REP ON”) et la désactivation de la fonction (“REP OFF”) en  
appuyant sur la touche pendant la lecture d'un CD.  
Alterne entre la répétition d'un fichier (“FILE REP ON”), d'un  
dossier (“FOLD REP ON”), et la désactivation de la répétition  
(“REP OFF”) pendant la lecture d'un fichier audio.  
Lecture du disque  
Fente du disque  
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.  
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.  
La fonction de lecture répétée d'un dossier ne peut être  
exécutée lorsque l'iPod est en lecture.  
Les CD 3'' (8 cm) ne sont pas supportés. Vous risquez de  
provoquer un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à  
l'aide d'un adaptateur.  
Lecture par balayage  
Lit successivement le début des pistes du disque ou du  
dossier.  
[2]  
Lecture périphérique USB (Fonction du KDC-X492/  
MP438U/MP408U) Borne USB  
Lorsque la fonction Scan Play est activée, “TRAC SCAN ON”/  
“FILE SCAN ON” s'affiche.  
Utilisé pour connecté le dispositif USB au câble USB  
(accessoire optionnel) qui est connecté à la borne USB.  
Lorsque le périphérique USB est connecté, le témoin “USB”  
est allumé.  
La fonction Scan Play ne peut être exécutée lorsque l'iPod est en  
lecture.  
Pour plus de détail sur les fichiers audio, les supports et les  
périphériques qui peuvent être reproduits par cet appareil,  
veuillez vous reporter à la section <À propos des fichiers audio>  
(page 38).  
Lecture aléatoire  
Lit de façon aléatoire la musique contenue sur le disque ou  
dans le dossier.  
[3]  
Lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée, “DISC  
RDM ON”/ “FOLD RDM ON” s'affiche.  
Pause et lecture  
Commute entre pause et lecture à chaque pression de cette  
[38]  
touche.  
Défilement texte/titre  
Molette de commande  
Le texte du CD et du fichier audio défile en poussant la  
molette vers le haut pendant au moins 2 secondes  
Ejection du disque  
[0]  
Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du  
moteur.  
Français  
|
27  
Fonctionnement général  
Fonction du KDC-X492/KDC-MP408U  
Réglage en détail de la commande  
audio  
Commande audio  
Vous pouvez régler les éléments de commande  
audio suivants;  
Vous pouvez régler en détail le niveau des  
fréquences suivantes: graves, moyennes et aiguës.  
Élément de réglage Affichage  
Gamme  
0 — 35  
Volume arrière*  
“R-VOLUME”  
Niveau subwoofer  
Amplification des  
basses**  
“SUB-W L”  
“B.BOOST-L”  
–15 — +15  
“L1”/”L2”/“OFF”  
(L'indicateur s'active en  
fonction du réglage.)  
Natural/User setting/Rock/  
Niveau des graves  
Élément de réglage  
Fréquences centrales des  
graves  
Facteur de qualité Q des  
graves  
Affichage Gamme  
“BASS F”  
40/50/60/70/80/100/  
120/150 Hz  
Système Q  
“NATURAL/  
“BASS Q”  
1,00/1,25/1,50/2,00  
“USER”/“ROCK”/ Pops/Easy/Top 40/Jazz  
“POPS”/“EASY”/ (L'indicateur s'active en  
“TOP40”/“JAZZ” fonction du réglage.)  
Extension des graves  
“BASS EXT” Désactivé/Activé  
Niveau des graves  
Niveau des fréquences “MID L”  
moyennes  
Niveau des aigus  
Balance  
Balance avant/arrière “FADER”  
“BASS L”  
–8 — +8  
–8 — +8  
Niveau des fréquences moyennes  
Élément de réglage  
Fréquences centrales  
moyennes  
Affichage Gamme  
“MID F”  
0,5/1,0/1,5/2,0 kHz  
“TRE L”  
“BALANCE”  
–8 — +8  
Gauche 15 — Droite 15  
Arrière 15 — Avant 15  
Facteur de qualité Q des  
fréquences moyennes  
“MID Q”  
1,0/2,0  
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)  
*Fonction du KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U.  
**Fonction du KDC-MP338.  
Niveau des aigus  
Élément de réglage  
Affichage Gamme  
Fréquences centrales aiguës “TRE F” 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz  
“USER”: Les niveaux des basses, des médianes, et des  
aigus sont efficaces. Sur le KDC-X492/KDC-MP438U/  
KDC-MP408U, cet élément peut être sélectionné à  
tout moment. Sur le KDC-MP338, cet élément d'affiche  
uniquement lorsque la qualité de la tonalité a été réglée.  
Sur le KDC-MP338, cet élément disparaît lorsqu'un autre  
réglage est sélectionné.  
1 Sélectionnez l'élément audio de base  
Pour savoir comment sélectionner les éléments  
audio de base <Commande audio> (page 28).  
2 Passez au mode de réglage fin de la  
commande du son  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
Vous pouvez régler les graves, les médianes et les aiguës  
pour chaque source.  
au moins 1 seconde.  
1 Sélectionner la source à régler  
3 Sélectionnez lélément de réglage fin du son à  
régler  
Appuyez sur la molette de commande.  
Appuyez sur la touche [SRC].  
2 Entrer en mode de commande du son  
Appuyez sur la molette de commande.  
4 Réglez lélément de réglage fin du son  
3 Sélectionnez lélément audio à régler  
Tournez la molette de commande.  
Appuyez sur la molette de commande.  
5 Sortez du mode de commande fine du son  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
4 Réglez lélément audio  
Tournez la molette de commande.  
5 Sortez du mode de commande du son  
Appuyez sur n’importe quelle touche.  
Appuyez sur une touche autre que la molette de  
commande ou la touche 0.  
Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse  
basse fréquence est étendue de 20%.  
Vous pouvez quitter le mode de commande audio à  
n'importe quel moment en appuyant sur n'importe  
quelle touche sauf la molette de commande ou la  
touche 0.  
|
28 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Réglage audio  
Vous pouvez régler le système audio, comme suit;  
5 Sortir du mode de configuration du son  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Élément de réglage  
Filtre passe-haut avant * “HPF”  
Affichage Gamme  
Aucun/40*1/60*1/80/100/  
120/150/180/220*1 Hz  
Filtre passe-haut arrière* “HPR”  
Aucun/40*1/60*1/80/100/  
Réglage des enceintes  
Accord fin pour que la valeur du System Q soit  
optimale en réglant le type d’enceinte;  
120/150/180/220*1 Hz  
Filtre passe bas  
“LPF SW” 50*1/60*1,2/80/100*1/120/  
160*3/Aucun Hz  
Phase du subwoofer*  
Compensation du volume “V-OFFSET” –8 — 0 (AUX: -8— +8)  
Contour*  
Système Double zone*  
“PHASE”  
Inverse (180°)/ Normal (0°)  
Type d’enceinte  
Désactivée  
Pour enceinte 5 & 4 pouces  
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces  
Pour enceinte OEM  
Affichage  
“SP SEL OFF”  
“SP SEL 5/4”  
“SP SEL 6*9/6”  
“SP SEL OEM”  
“LOUDNESS” Désactivé/Activé  
“2ZONE” Désactivé/Activé  
*Fonction du KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U.  
*1KDC-X492 uniquement.  
*2KDC-MP438U/KDC-MP408U uniquement.  
*3KDC-MP338 uniquement.  
1 Entrer en Veille  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage “STANDBY.  
Compensation du volume: Le volume de chaque source  
peut être réglé différemment du volume de base.  
Contour: Compense les graves et les aigus lorsque le  
volume est bas. (Seules les graves sont compensées  
lorsque le syntoniseur est sélectionné en tant que source.)  
Système Double zone  
2 Entrer en mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la molette de commande.  
3 Sélectionner le type denceinte  
Tournez la molette de commande.  
La source principale et la source secondaire (entrée  
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière  
séparément.  
4 Sortir du mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la molette de commande.  
- Le canal de la source auxiliaire est configuré par la  
“ZONE2” of <Système de menu> (page 33).  
- La source principale est sélectionnée par la touche  
[SRC].  
- Le volume du canal avant est réglé par la molette de  
commande.  
- Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande  
du son> (page 28) ou la touche [5]/[] de la  
télécommande (page 37).  
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source  
auxiliaire.  
1 Sélectionner la source à régler  
Appuyez sur la touche [SRC].  
2 Entrer en mode de configuration du son  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
3 Sélectionner lélément de configuration du  
son à régler  
Appuyez sur la molette de commande.  
4 Régler lélément de configuration du son  
Tournez la molette de commande.  
Français  
|
29  
Fonctionnement général  
Commutation de l’affichage  
Change l'information affichée sur chaque source  
suivante;  
1 Accéder au mode de commutation de  
l’affichage  
Appuyez sur la touche [38] pendant au moins  
1 seconde.  
“DISPLAY SELs'affiche.  
En source tuner  
2 Sélectionner l'élément d’affichage  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
Information  
Fréquence  
Horloge  
Affichage  
“FREQUENCY”  
“CLOCK”  
3 Quitter le mode de commutation de  
l’affichage  
En source CD et disque externe  
Appuyez sur la touche [38].  
Information  
Titre du disque  
Affichage  
“DISC TITLE”  
Titre de la piste (Dans la source de disque externe) “TRACK TITLE”  
Temps de lecture & Numéro de plage  
Horloge  
Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage  
d'affichage de chaque source sera commuté sur  
l'affichage d'horloge.  
“P-TIME”  
“CLOCK”  
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune  
information, une information alternative s'affiche.  
Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par  
le mode d'affichage de LX-AMP est affiché. (KDC-X492  
uniquement)  
En source de fichier audio  
Information  
Affichage  
Titre du morceau & Nom d’artiste  
Nom d’album & Nom d’artiste  
Nom du dossier  
Nom du fichier  
Temps de lecture & Numéro du morceau  
Horloge  
“TITLE/ARTIST”  
“ALBUM/ARTIST”  
“FOLDER NAME”  
“FILE NAME”  
“P-TIME”  
Lors de la sélection de “FOLDER NAME” pendant la  
lecture sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des  
éléments à parcourir sélectionnés en cours.  
“CLOCK”  
En source radio HD  
Information  
Nom de la station  
Titre du morceau/ Nom de l'artiste/  
Nom de l'album/ Genre  
Affichage  
“STATION NAME”  
“TITLE”  
Fréquence  
Horloge  
“FREQUENCY”  
“CLOCK”  
En source radio satellite  
Information  
Affichage  
Nom de canal  
“CHANNEL NAME”  
“SONG TITLE”  
Titre du morceau  
Nom de l’artiste  
Nom du compositeur  
Nom de catégorie  
Identification d'étiquette  
Commentaire  
“ARTIST NAME”  
“COMPOSER NAME”  
“CATEGORY NAME”  
“LABEL NAME”  
“COMMENT”  
Numéro de bande et de canal  
Horloge  
“CH NUMBER”  
“CLOCK”  
En veille/ source dentrée auxiliaire  
Information  
Nom de source  
Horloge  
Affichage  
“SOURCE NAME”  
“CLOCK”  
|
30 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Fonctionnement des disques  
audio/fichiers audio  
Fonctionnement du tuner  
Fonction de la télécommande  
Lecture des fonctions du changeur de  
disques  
Syntonisation à accès direct  
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.  
Pendant la lecture d'un disque dans le changeur de  
disque, les fonctions de lecture suivantes peuvent  
être utilisées.  
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
lecture de la chanson en cours ou du disque de  
manière répétée. (Répéter la lecture)  
Appuyez sur la touche [4].  
Appuyer sur la touche répétitivement permet de  
répéter la piste (“TRAC REP ON”), le disque (“DISC  
REP ON”), et désactiver la répétition de lecture (“REP  
OFF”) par ordre séquentiel.  
“– – – –” est affiché.  
2 Saisir la fréquence  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
Exemple:  
Fréquence souhaitée  
92,1 MHz (FM)  
Appuyez sur la touche  
[0], [9], [2], [1]  
Lit de façon aléatoire la musique contenue dans  
le changeur de disque. (Lecture aléatoire du  
magasin)  
810 kHz (AM)  
[0], [8], [1], [0]  
Annulation de la syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
Appuyez sur la touche [6].  
Appuyer sur la touche bascule le réglage entre  
l'activation de la lecture aléatoire du magasin  
(“MGZN RDM ON”) et sa désactivation (“RDM OFF”).  
L’entrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de  
0,1 MHz minimum.  
Fonction de la télécommande  
Recherche directe de morceau  
Recherche la piste en saisissant le numéro de piste.  
Fonction du KDC-MP408U  
1 Entrer le numéro du morceau  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
Réglage des intervalles de fréquence  
Vous pouvez changer l’intervalle de réglage de la  
fréquence.  
2 Recherche la musique  
Le réglage initial est de 50 kHz sur la bande FM.  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
1 Couper l’alimentation  
Annuler la recherche directe de morceau  
Appuyez sur la touche [38].  
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins  
1 seconde.  
2 Changer l’intervalle de fréquence  
En maintenant les touches [1] et [5] appuyées,  
appuyez sur la touche [SRC].  
La recherche de musique directe ne peut être exécutée  
pendant la lecture de l'iPod, la lecture aléatoire, ou la  
lecture par balayage.  
Retirer votre doigt de la touche une fois que  
l’affichage apparaît.  
L'intervalle de fréquence passe à 200 kHz sur la  
bande FM.  
Lorsque la même opération est répétée, la fréquence  
revient au réglage d'origine.  
Lorsque l’intervalle de fréquence est changé, les  
fréquences en mémoire sont effacées.  
Français  
|
31  
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio  
Fonction des changeurs de disques avec  
télécommande  
Fonction du KDC-X492/KDC-MP438U  
Fonction de l'iPod  
Recherche directe de disque  
Sélection iPod  
Recherche un disque en entrant le numéro du  
disque.  
Rechercher la chanson que vous souhaitez écouter  
en sélectionnant le même élément du menu que  
l'iPod.  
1 Entrer le numéro de disque  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
1 Saisir le mode de sélection Multi Jog  
Appuyez sur la touche [M.JOG].  
“MULTI JOG ON” s'affiche.  
2 Recherche le disque  
Affiche la liste de lecture.  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
2 Recherche et lecture d'un morceau  
Annulation d’une recherche directe de disque  
Appuyez sur la touche [38].  
Type d’opération  
Opération  
Mouvement entre les éléments Tournez la molette de commande.  
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande.  
Retour à l'élément précédent Poussez la molette de commande  
vers le haut.  
Entrez “0” pour sélectionner le disque 10.  
La recherche de disque directe ne peut être exécutée  
pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.  
Revenir au menu supérieur  
Pousser la molette de commande vers  
le haut pendant au moins 2 secondes.  
Fonction USB/CD du fichier audio  
Annulation du mode de sélection Multi Jog  
Appuyez sur la touche [M.JOG].  
Sélection de liste  
Recherchez la chanson que vous souhaitez écouter  
en traçant la structure du support de fichier.  
La sélection de l'iPod ne peut être exécuté lors de la  
lecture aléatoire.  
1 Saisir mode de sélection Multi Jog  
Appuyez sur la touche [M.JOG].  
“MULTI JOG ON” s'affiche.  
Fonction pour la musique forme de CD audio  
Affiche le nom du fichier audio en cours.  
Sélection de la piste  
Sélection du morceau que vous souhaitez écouter  
en tournant la molette de commande.  
2 Rechercher et reproduire un morceau  
Type d’opération  
Mouvement entre les  
dossiers/fichiers  
Opération  
Tournez la molette de commande.  
1 Saisir le mode de sélection Multi  
Appuyez sur la touche [M.JOG].  
“MULTI JOG ON” s'affiche.  
Sélection du dossier/fichier Appuyez sur la molette de commande.  
Retour au dossier précédent Poussez la molette de commande vers  
la gauche.  
Reproduit le morceau en cours numéro.  
Retour au dossier racine  
Poussez la molette de commande vers la  
gauche pendant au moins 2 secondes.  
2 Sélectionner la musique  
Tournez la molette de commande.  
“<” ou “>” à côté du nom de dossier affiché indique  
que ce dossier est précédé ou suivi d'un autre  
dossier.  
Lorsque le nom d'un fichier s'affiche, “” s'ajoute à  
la fin.  
3 Lecture du morceau sélectionné  
Appuyez sur la molette de commande.  
Le mode de sélection Multi Jog s'annule et le  
morceau sélectionné est reproduit.  
Annulation du mode de sélection Multi Jog  
Appuyez sur la touche [M.JOG].  
Annulation du mode de sélection Multi Jog  
Appuyez sur la touche [M.JOG].  
La sélection de la piste est possible uniquement lors de  
la lecture du lecteur CD intégré.  
La sélection de liste ne peut être exécutée pendant la  
lecture aléatoire ou la lecture par balayage.  
La sélection de la piste ne peut être exécutée pendant la  
lecture aléatoire ou la lecture par balayage.  
|
32 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Fonctionnement du menu  
* Réglage d'usine  
Système de menu  
Configurez les fonctions suivantes;  
*1 Fonction du KDC-X492.  
*2 Fonction du KDC-MP438U.  
*3 Fonction du KDC-MP408U.  
*4 Fonction du KDC-MP338.  
L'élément est affiché en fonction de la source en  
cours sélectionnée. La marque dans la colonne  
source montre la source depuis laquelle l'élément  
est affiché.  
Affichage  
Réglage  
Aperçu du réglage  
Source  
“SECURITY SET”/ Reportez-vous Règle/Réinitialise le code  
“SECURITY CLR” à la page 34 de sécurité  
“CLOCK ADJUST” Reportez-vous Règle l'horloge.  
à la page 35  
“DISPLAY”  
ON*/OFF  
Eteint l'affichage lorsque  
vous n'effectuez aucune  
opération.  
: Peut être réglé dans un état autre que veille.  
: Peut être réglé en état de veille.  
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du  
CD/USB (sauf iPod).  
: Peut être réglé pendant la réception FM.  
: Peut être réglé pendant la source radio satellite  
: Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX.  
: Peut être réglé avec une source HD Radio.  
“DIMMER”  
AUTO*/OFF Diminue la luminosité de  
l'affichage par rapport aux  
1,2,3  
*
phares du véhicule.  
“DIMMER”*4  
“DOT LINE”  
ON/OFF*  
ON*/OFF  
Ajuste la luminosité de  
l'affichage en fonction de  
l'éclairage ambiant.  
Spécifie s'il est nécessaire  
d'afficher la ligne rouge à  
points sur l'affichage.  
Règle la sortie de la pré-  
sortie.  
Allume/éteint  
l'amplificateur intégré.  
: Peut être réglé pendant les sources.  
1 Entrer en mode menu  
Appuyez sur la touche [M.JOG] pendant au  
moins 1 seconde.  
“SWPRE”*3,4  
“AMP”*1,2  
REAR*/  
SUB-W  
ON*/OFF  
“MENU” s'affiche.  
2 Sélectionner lélément du menu  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
“AMS  
Reportez-vous Commande l'amplificateur  
à la page 35 LX connecté.  
REAR*/FRONT Spécifie la destination du  
son de l'entrée AUX lorsque  
la fonction Double Zone est  
activée.  
CONTROL*1  
3 Régler lélément du menu  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
“ZONE2”*1,2,3  
4 Sortir du mode menu  
Appuyez sur la touche [M.JOG].  
“SUPREME”  
“CRSC”  
ON*/OFF  
Active et désactive la  
fonction Suprême.  
Active le mode mono pour  
réduire le bruit lorsque le  
réception est médiocre.  
OFF/ON*  
Reportez-vous à la page respective pour savoir comment  
régler les éléments avec le numéro de page de référence.  
”ZONE2” s'affiche lorsque ”2ZONE” est activé dans  
<Réglage audio> (page 29).  
“NAME SET”  
“SCROLL”  
Reportez-vous Règle l'affichage lorsqu'une  
à la page 35 source AUX est activée.  
AUTO*/  
MANUAL  
Reportez-vous à l'<Appendice> (page 38) pour plus de  
détails sur les éléments du menu.  
Les champs électriques puissants (comme les lignes  
électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité  
sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type  
de situation, désactivez-le.  
Spécifie si le texte défile  
automatiquement.  
“RECEIVE MODE” Reportez-vous Active le mode de réception  
à la page 36 de la radio HR.  
“ESN”  
Affiche le numéro de série  
électronique de radio  
satellite.  
“AUX”  
OFF/ON1*/ Détermine si AUX doit être  
ON2  
affiché pendant la sélection  
de la source.  
“CD READ”  
1*/2  
Active le mode de lecture  
de CD.  
“DEMO MODE” Reportez-vous Spécifie si la démonstration  
à la page 36 doit être activée.  
Français  
|
33  
Fonctionnement du menu  
Saisir le code de sécurité  
Activation du code de sécurité  
Le code de sécurité est nécessaire pour utiliser cet  
appareil audio lorsque l'autoradio est utilisé pour  
la première fois après avoir été retiré de la source  
d'alimentation de la batterie ou lorsque la touche  
Reset est enfoncée.  
Vous pouvez régler le code de sécurité avec un nombre à 4  
chiffres de votre choix.  
Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou référencé.  
Notez le code de sécurité et conservez-le dans un endroit sûr.  
1 Allumez l'appareil.  
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité  
pendant le mode menu  
Sélectionner l'affichage “SECURITY SET.  
Pour savoir comment sélectionner les éléments  
du menu, reportez-vous au <Système de menu>  
(page 33).  
2 Effectuez les opérations des étapes 3 à 6 et  
entrez le code de sécurité.  
“APPROVED” s'affiche.  
2 Entrer en mode code de sécurité  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Désactivation du code de sécurité  
Désactivation de la fonction du code de sécurité.  
Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche  
également.  
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité  
pendant le mode menu  
Sélectionnez l'affichage “SECURITY CLR.  
Pour savoir comment sélectionner les éléments  
du menu, reportez-vous au <Système de menu>  
(page 33).  
3 Sélectionner les chiffres à saisir  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
4 Sélectionner les numéros du code de sécurité  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
2 Entrer en mode code de sécurité  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
5 Répétez les étapes 3 et 4, et complétez le code  
de sécurité.  
Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche  
également.  
6 Confirmer le code de sécurité  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 3 seconde.  
3 Sélectionner les chiffres à saisir  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
Lorsque “RE-ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche  
également.  
4 Sélectionner les numéros du code de sécurité  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
7 Effectuez les opérations de étapes 3 à 6 et  
saisissez à nouveau le code de sécurité.  
“APPROVED” s'affiche.  
5 Répétez les étapes 3 et 4, et complétez le code  
La fonction code de sécurité est activée.  
de sécurité.  
6 Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 3 seconde.  
“CLEAR” s'affiche.  
Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 3 à 5, répétez  
la procédure depuis l’étape 3.  
Lorsque la fonction du code de sécurité est activée,  
“SECURITY SET” change pour “SECURITY CLR.  
Pour désactiver la Fonction du code de sécurité, voir la  
section suivante, <Désactivation du code de sécurité>.  
La fonction code de sécurité est désactivée.  
7 Sortez du mode de code de sécurité  
Appuyez sur la touche [M.JOG].  
8 Sortez du mode de code de sécurité  
Appuyez sur la touche [M.JOG].  
Si le code de sécurité saisi est incorrect, “ERROR” s'affiche.  
Entrez un code de sécurité correct.  
|
34 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Réglage manuel de l’horloge  
Réglage de l’affichage dentrée  
auxiliaire  
Sélectionne l'affichage ci-dessous lorsque l’appareil  
est commuté à la source entrée Auxiliaire;  
1 Sélectionner l'élément de réglage de l’horloge  
en mode menu  
Sélectionner l'affichage “CLOCK ADJUST.  
Pour savoir comment sélectionner les éléments  
du menu, vous reportez au <Système de menu>  
(page 33).  
• “AUX”  
• “DVD”  
• “PORTABLE”  
• “GAME”  
• “VIDEO”  
• “TV”  
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Laffichage de l’horloge clignote.  
1 Sélectionner le mode de réglage de l’affichage  
dentrée auxiliaire  
Sélectionnez l'affichage “NAME SET.  
Pour savoir comment sélectionner les éléments  
du menu, reportez-vous au <Système de menu>  
(page 33).  
3 Régler l'heure  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas pour régler les heures, et vers la  
droite ou vers la gauche pour régler les minutes.  
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge  
2 Entrer en mode de réglage de l’affichage  
dentrée auxiliaire  
Appuyez sur la touche [M.JOG].  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Laffichage d’entrée auxiliaire actuellement  
sélectionné est affiché.  
Fonction du KDC-X492  
Avec connexion d’appareil LX AMP  
Commandes AMP  
Vous pouvez contrôler la LX AMP connectée à  
l’appareil.  
3 Sélectionner la source dentrée auxiliaire  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
1 Sélectionner l'élément du code AMP pendant  
le mode menu  
Sélectionner l'affichage “AMS CONTROL”.  
Pour savoir comment sélectionner les éléments  
du menu, reportez-vous au <Système de menu>  
(page 33).  
4 Sortir du mode de réglage de l’affichage  
dentrée auxiliaire  
Appuyez sur la touche [M.JOG].  
Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10  
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de  
réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.  
Laffichage d’entrée auxiliaire peut être réglé uniquement  
lorsque l’entrée auxiliaire intégrée ou l’entrée auxiliaire  
du KCA-S220A est utilisée. Sur le KCA-S220A, “AUX EXT”  
s'affiche par défaut.  
2 Entrer en mode de commande AMP  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
3 Sélectionner lélément de commande AMP  
pour le réglage  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
Pour connaître les détails de l’élément de commande  
AMP, consultez le manuel d’utilisation joint à la lampe LX  
AMP.  
4 Régler l'élément de commande AMP  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
5 Quitter le mode de commande AMP  
Appuyez sur la touche [M.JOG].  
Français  
|
35  
Fonctionnement du menu  
Réglage du mode de réception  
Réglage du mode du tuner comme suit;  
Mode de  
Affichage Opération  
syntonisation  
Mode automatique “AUTO”  
Sélectionne automatiquement  
l'émission analogique lorsqu'il n'y a  
pas d'émission numérique.  
Numérique  
Analogique  
“DIGITALÉmissions numériques uniquement.  
“ANALOG” Émissions analogiques uniquement.  
1 Sélectionner le mode de réception pendant le  
mode menu  
Sélectionner l'affichage “RECEIVE MODE.  
Pour savoir comment sélectionner les éléments  
du menu, reportez-vous au <Système de menu>  
(page 33).  
2 Entrer en mode de réception  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
3 Régler le mode de réception  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
4 Sortir du mode de réception  
Appuyez sur la touche [M.JOG].  
Réglage du mode de démonstration  
Activer et mode de démonstration.  
1 Sélectionner l'élément de démonstration  
pendant le mode menu  
Sélectionner l'affichage “DEMO MODE.  
Pour savoir comment sélectionner les éléments  
du menu, reportez-vous au <Système de menu>  
(page 33).  
2 Régler le mode de démonstration  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 2 seconde.  
Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes ou  
plus permet de basculer entre activation ”ON” et  
désactivation ”OFF.  
3 Quitter le mode de démonstration  
Appuyez sur la touche [M.JOG].  
|
36 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Opérations de base de la télécommande  
En source tuner/HD Radio  
SRC  
ATT  
VOL  
AUD  
SRC  
AT T  
Sélection de la bande  
Sélection d'une station  
[FM]/[AM]  
VOL  
AUD  
[4]/[¢]  
Rappel des stations préréglées  
[1] — [6]  
FM/AM  
2-ZONE  
0 — 9  
In CD/USB source  
DIRECT  
*
Sélection d'un morceau  
Sélection dossier/disque  
[4]/[¢]  
[FM]/[AM]  
Pause/Lecture  
[38]  
*
En source tuner Satellite Radio  
*KDC-X492/MP438U/MP408U uniquement  
Sélection de la bande préréglée  
[FM]  
Commande générale  
Sélection du canal  
Rappel des canaux préréglés  
[4]/[¢]  
Commande du volume  
Sélection de la source  
Réduction du volume  
[VOL]  
[SRC]  
[ATT]  
[1] — [6]  
About [  
]
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le  
volume revient à son niveau précédent. Une fois le  
volume réduit, le témoin “ATT” clignote.  
Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX  
Bluetooth est connecté. Pour plus d'informations,  
reportez-vous au mode d'emploi du HANDS FREE BOX  
Bluetooth.  
En commande audio  
¤
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits  
exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.  
Sélection de l'élément audio  
[AUD]  
[VOL]  
Mise en place et remplacement des piles  
Utilisez deux piles “AA”/ “R6.  
Réglage de l'élément audio  
Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le  
bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration.  
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les  
pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur  
du boîtier.  
Reportez-vous à <Commande audio> (page 28) pour  
connaître le mode de fonctionnement, telles que les  
procédures de commande audio et autres opérations.  
Commande Double Zone  
Système Double Zone activé et désactivé  
[2-ZONE]  
Commande de volume du canal arrière  
[5]/ []  
Français  
|
37  
Appendice  
À propos des fichiers audio  
À propos du périphérique USB  
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté  
l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu  
en premier.  
Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de  
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de  
recherche, le titre correct etc. s'affichera.  
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil,  
“KENWOOD” ou “” s'affiche sur l'iPod pour indiquer  
que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.  
• Quand le périphérique USB est connecté à cet  
appareil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet  
appareil soit mis sous tension.  
• Placez le périphérique USB de façon à ce qu'il ne  
gêne pas la conduite du véhicule.  
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB  
via un hub USB et un lecteur multicartes.  
• Effectuez des sauvegardes des fichiers audio  
utilisés avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être  
effacés selon les conditions de fonctionnement du  
périphérique USB.  
Aucune compensation ne sera accordée pour  
les torts consécutifs à l'effacement de données  
enregistrées.  
Fichiers audio compatibles  
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Supports de disque compatibles  
CD-R/RW/ROM  
Formats de fichiers de disque compatibles  
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier  
étendu.  
Modèle de périphérique USB compatible  
KDC-X492, KDC-MP438U, KDC-MP408U  
Périphériques USB compatibles  
USB de stockage massif  
Systèmes de fichier de périphérique USB  
compatibles  
FAT16, FAT32  
Modèle compatible iPod  
KDC-X492, KDC-MP438U  
Bien que les fichiers audio soient conformes aux  
normes établies ci-dessus, il est possible que la  
reproduction ne soit pas possible suivant le type ou  
les conditions du support ou périphérique.  
Ordre de reproduction des fichiers audio  
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de  
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans  
l'ordre de à .  
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet  
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB  
disponible dans le commerce.  
<
v
:
:
D
o
h
s
s
r a  
ie  
r
CD  
()  
Fic  
i
e
udio  
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation  
du CA-U1EX (option) est recommandée.  
Le bon fonctionnement de la lecture n'est  
pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble  
compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble  
dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour  
conséquence un fonctionnement anormal de la  
lecture.  
vꢀ  
vꢆ  
vꢇ  
vꢄ  
vꢉ  
v.  
À propos du tuner de radio satellite  
Cet appareil est compatible avec les tuners de radio  
satellite qui sont produits par SIRIUS et XM.  
Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du  
tuner de radio satellite.  
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été  
mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans  
ce manuel en ligne, vous trouverez des informations  
et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies  
dans le présent manuel. Veillez à consulter aussi le  
manuel en ligne.  
À propos de la radio HD  
Lorsque vous connectez un tuner HD Radio, Les  
fonctions de tuner de l'autoradio sont désactivées et  
remplacées par les fonction du tuner HD Radio.  
Les fonctions du tuner HD Radio sont similaires à  
celles du tuner de l'autoradio. Reportez-vous aux  
fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces  
fonctions.  
Dans le présent manuel, l'expression “périphérique USB”  
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio  
numériques avec connecteur USB.  
Le mot “iPod” qui apparaît dans le présent manuel décrit  
l'iPod connecté au câble de connexion iPod (accessoire  
optionnel). L'iPod connecté au câble de connexion iPod  
peut être commandé depuis cet appareil. Les iPod qui  
peuvent être connectés avec le câble de connexion iPod  
sont les iPod nano, iPod de 5ème génération, iPod classic, et  
iPod touch. Les autres iPod ne peuvent être connectés.  
|
38 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
CD READ  
Fonctionnement du KCA-BT100  
Définit le mode de lecture du CD.  
Pour contrôler le KCA-BT100, opérez comme suit;  
Pour effectuer le paramétrage de <Sélection du mode  
d'appel>, sélectionnez <Système de menu> (page  
33). Appuyez sur la touche [38] pendant au moins 1  
seconde après avoir sélectionné l'élément “DIALING  
MODE” vous permet de pouvoir entrer en mode de  
sélection de mode d'appel.Pour quitter le mode de  
sélection de mode d'appel, appuyez sur la touche  
[M.JOG].  
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est  
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer  
la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,  
même réglés sur “2. En outre, les fichiers audio ne  
peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée  
sur “2. Conservez généralement le réglage sur “1.  
1 : Distingue automatiquement les disques de  
fichiers audio et les disques audio pendant la  
lecture des disques.  
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.  
AUX  
Lorsqu'il est activé, la source AUX peut être  
sélectionnée.  
ON1 : Reproduit le son de l'appareil externe  
connecté à la borne AUX lorsque la source  
AUX est sélectionnée.  
ON2 : Active la fonction d'atténuateur lorsque la  
source AUX est sélectionnée.  
Désactivez la fonction d'atténuateur lors de  
l'écoute d'un appareil externe. Ceci évite  
de générer un bruit lorsqu'aucun appareil  
externe n'est connecté à la borne AUX.  
OFF : Désactive la sélection de la source AUX.  
Choisissez ce réglage lorsque vous n'utilisez  
pas la borne AUX.  
Pour effectuer <Déconnexion d'un appel>, <Effacer  
le message de déconnexion> et <Rejeter un appel  
entrant>, appuyez sur la touche [AUTO] pendant au  
moins 1 seconde.  
De plus, certains affichages sont différents de la  
description du mode d'emploi KCA-BT100.  
Affichages du mode d'emploi  
KCA-BT100  
Affichages en cours sur cet  
appareil  
“DISCONCT”  
“CONNECT”  
“HF DISCONCT”  
“HF CONNECT”  
“PHN-DEL”  
“DEVICE DEL”  
“P-STATUS”  
“DVC STATUS”  
“BT-CON Y”  
“T-CON N”  
“HF CONNECT Y”  
“HF CONNECT N”  
: Affiche le statut de la connexion Bluetooth. Ce  
témoin s'allume lorsqu'un téléphone portable est  
connecté à cet appareil.  
: Affiche la puissance du signal du téléphone  
portable.  
ZONE2 (Dual Zone)  
Règle la destination (enceinte avant “FRONT” ou  
enceinte arrière “REAR”) de la source auxiliaire (AUX  
IN) lorsque le système Double zone est activé.  
DISPLAY  
: Affiche le niveau de batterie du téléphone  
portable.  
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant au moins 5  
secondes avec “OFF” sélectionné, l'affichage s'éteint.  
En mode configuration, l'affichage ne s'éteint  
même après un laps de temps de 5 secondes.  
AMP  
Glossaire du menu  
Sélectionner “OFF” éteint l'amplificateur intégré.  
Eteindre l'amplificateur intégré améliore la qualité  
de la sortie préampli.  
SWPRE (Changement de pré-sortie)  
Alterne la pré-sortie entre la sortie arrière (“REAR”)  
et sortie subwoofer (“SUB-W”).  
SUPREME  
Technologie permettant d'extrapoler et de  
compenser à l'aide d'un algorithme propriétaire les  
hautes fréquences qui sont supprimées lors d'un  
codage avec un taux de transfert réduit (moins de  
128Kbps, cadence d'échantillonnage de 44.1kHz).  
La compensation est optimisée pour chaque  
format de compression (AAC, MP3 ou WMA) et  
traité en fonction du débit.  
L'effet est négligeable pour la musique codée avec  
un taux de transfert élevé ou variable ou dont la  
gamme de hautes fréquences est réduite.  
Français  
|
39  
Accessoires/Procédure d’installation  
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.  
Lutilisation de vis incorrectes pourrait endommager  
l’appareil.  
Accessoires  
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le  
message “PROTECT” s’affiche), cela est peut être dû à un  
court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un  
contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a  
pu activer la fonction de protection. Par conséquent, vérifiez  
le câble de l'enceinte.  
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,  
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation  
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de  
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source  
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la  
batterie risque de se décharger.  
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous  
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche  
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.  
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles  
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux  
fusible par un nouveau de même valeur.  
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou  
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,  
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des  
câbles non-connectés ou des prises.  
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne  
correspondante. Lappareil peut être endommagé si le câble  
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse  
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.  
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au  
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie  
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez  
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le  
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie  
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à  
la prise de sortie arrière.  
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de  
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture  
fonctionnent correctement.  
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de  
30˚ ou moins.  
1
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
2
3
4
Procédure d’installation  
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact  
et déconnectez la borne - de la batterie.  
2. Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à  
chaque appareil.  
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de  
câbles.  
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant:  
masse, batterie, allumage.  
5. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à  
l’appareil.  
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de  
disque connectés à cet appareil  
6. Installez l’appareil dans votre voiture.  
7. Reconnectez la borne - de la batterie.  
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.  
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood  
commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être  
connectés à cet appareil.  
2AVERTISSEMENT  
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de  
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez  
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.  
Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de  
la boîte à fusible.  
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre  
revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de  
disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés.  
Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/  
lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou  
précédemment et les changeurs de disque d’autres  
fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil.  
Les connexions non préconisées peuvent causer des  
dommages.  
Réglage du commutateur “O-N” sur la position “N” pour les  
chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de CD Kenwood  
applicables.  
Les fonctions utilisables et les informations affichables  
diffèrent suivant les modèles connectés.  
¤
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des  
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de  
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de  
montage et de câblage.  
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une  
alimentation négative de 12V CC.  
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé  
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive  
ou à l’humidité. Evitez également les endroits trop  
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.  
|
40 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Connexion des câbles aux bornes  
Télécommande au volant (Bleu clair/Jaune)  
(KDC-X492/MP438U/MP408U seulement)  
REMO.CONT  
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous devez vous procurer un  
adaptateur à distance exclusif (non fourni) qui correspond à votre type de véhicule.  
Lorsque la borne n'est pas utilisée, laisser le couvercle dessus.  
KDC-X492/MP438U  
ti  
ie
ti  
P
r
é
-
s
o
o
r
t
e
a
d
a
rrière  
vant  
L
R
Pr  
é
-s  
r
Pré-sortie avant  
(KDC-MP338 seulement)  
Pr  
é
-
so  
r
e
u
S
u
bwoofer  
FRONT  
KDC-MP408U  
L
R
Entrée de l’antenne AM/FM  
(KDC-X492/MP438U/MP408U)  
Pré-sortie arrière/  
R
Pré-sortie du Subwoofer  
KDC-MP338  
Entrée de l’antenne AM/FM  
(KDC-MP338)  
L
Pré-sortie arrière/  
Pré-sortie du Subwoofer  
R
Vers changeur de disque Kenwood/  
Accessoire externe en option  
Fusible  
(10A)  
Faisceau de câbles  
(Accessoire1)  
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur.  
Câble de commande de l’alimentation/  
antenne moteur (Bleu/Blanc)  
Connectez à la prise de commande d’alimentation lors de  
l’utilisation d’un amplificateur de puissance optionnel, ou à la  
prise de commande d’antenne du véhicule.  
P.CONT  
Câble de sourdine TEL  
(Marron)  
Connectez à une prise qui est à la masse même quand le  
téléphone sonne ou pendant une conversation.  
MUTE  
Pour connecter le système de navigation Kenwood,  
consulter le manuel du système de navigation.  
Câble de commande de l’antenne  
moteur (Bleu)  
Selon l’antenne que vous utilisez, connectez à la prise de  
commande du moteur d’antenne ou à la prise d’alimentation  
du préamplificateur de l’antenne de type film.  
ANT.  
CONT  
Câble de commande du gradateur  
(Orange/Blanc)  
(KDC-X492/MP438U/MP408U seulement)  
Au commutateur d’éclairage de la voiture  
ILLUMI  
Blanc/Noir  
A l’haut-parleur avant gauche  
Blanc  
Gris/Noir  
Gris  
A l’haut-parleur avant droite  
Vert/Noir  
Vert  
A l’haut-parleur arrière gauche  
A l’haut-parleur arrière droite  
Violet/Noir  
Violet  
Interrupteur  
d’allumage  
Boîte á  
fusibles de  
la voiture  
ACC  
Câble d’allumage (Rouge)  
Câble de batterie (Jaune)  
Boîte á fusibles  
de la voiture  
(Fusible principal)  
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)  
+
Batterie  
Français  
|
41  
Installation  
Voitures non-japonaise  
Retrait du cadre en caoutchouc dur  
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et  
retirez les deux verrous du niveau supérieur.  
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme  
indiqué sur la figure.  
Armature de montage métallique  
(disponible dans le commerce)  
Tôle pare-feu ou support métallique  
Crochet  
Loquet  
Accessoire2  
Tordre les pattes du manchon  
de montage avec un tournevis  
ou un outil similaire et fixer.  
Outil de démontage  
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les  
deux emplacements inférieurs.  
Vis autotaraudeuse  
(disponible dans le commerce)  
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière  
de la même façon.  
Vis (M4×8)  
(disponible dans le commerce)  
Retrait de l’appareil  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre  
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en  
caoutchouc dur.  
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si  
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le  
son risque de sauter).  
2 Retirez la vis (M4 × 8) sur le panneau arrière.  
3 Insérez les deux outils de retrait profondément  
Voitures japonaise  
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.  
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre  
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en  
caoutchouc dur.  
2 Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque  
côté) avec le support de montage du véhicule et  
fixez l’appareil avec les vis accessoires.  
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.  
Vis (M4×8)  
(disponible dans le commerce)  
Accessoire2  
T
N
T/N  
T
N
T: Voitures Toyota  
N: Voitures Nissan  
¤
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de  
l’outil de démontage.  
3
4
ø5mm  
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en  
ø5mm  
faisant attention de ne pas le faire tomber.  
Accessoire3...pour les voitures Nissan  
Accessoire4...pour les voitures Toyota  
|
42 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Guide de depannage  
Certains réglages de cet appareil peuvent  
désactiver certaines fonctions de l'unité.  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais  
fonctionnement de votre appareil n’est peut être  
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une  
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de  
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les  
problèmes possibles.  
!
• Impossible de régler le subwoofer.  
• Impossible de régler le filtre passe-haut.  
• Impossible de configurer le Fader.  
• Aucun effet de commande audio sur AUX.  
• La pré-sortie n'est pas réglée sur subwoofer.  
“SWPRE” du <Système de menu> (page 33)  
• “Sortie Subwoofer” du <Fonctionnement basique>  
(page 26) n'est pas activée (sur ON).  
Source tuner  
? La réception radio est mauvaise.  
Lantenne de la voiture n’est pas sortie.  
Sortez l’antenne complètement.  
• La fonction Double Zone est activée. <Réglage  
audio> (page 29)  
En source disque  
!
!
Impossible de régler la phase subwoofer.  
Le filtre passe-bas est réglé sur Via. <Réglage  
audio> (page 29)  
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un  
autre est reproduit à sa place.  
Le disque spécifié est très sale.  
Nettoyez le CD.  
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle  
spécifiée.  
• Impossible de sélectionner la sortie de la source  
secondaire dans la Double Zone.  
• Impossible de régler le volume des enceintes  
arrière.  
La fonction Double Zone est désactivée. <Réglage  
audio> (page 29)  
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du  
disque spécifié.  
Le disque est très rayé.  
Essayez un autre disque.  
En source de fichier audio  
!
• Impossible d'enregistrer un code de sécurité.  
• Impossible de configurer la commande  
d'éclairage de l'affichage.  
<Réglage du mode de démonstration> (page 36)  
n'est pas désactivé.  
? Le son saute lorsqu'un fichier audio est lu.  
Le support média est rayé ou sale.  
Nettoyez le support media en vous référant  
à la rubrique Nettoyage de CD de la section  
<Manipulation des CD> (page 25).  
L’enregistrement est de mauvaise qualité.  
Enregistrez de nouveau le support média ou  
utilisez un nouveau support.  
Français  
|
43  
Guide de depannage  
N/A DEVICE:  
Un dispositif USB incompatible est connecté.  
Retirer le périphérique USB sans saisir le  
mode suppression.  
Les messages ci-dessous indiquent létat  
de votre système.  
TOC ERROR:  
• Aucun disque n’a été inséré dans le magasin  
à disques.  
• Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le  
CD est très rayé.  
NO MUSIC DATA/E-15:  
• Le dispositif USB connecté contient des  
fichiers audio illisibles.  
• Le support utilisé ne dispose pas de  
données enregistrées que l’appareil peut lire.  
E-05:  
E-77:  
Le disque est illisible.  
USB ERROR/USB (clignote):  
Lappareil fonctionne mal pour certaines  
raisons.  
Appuyez sur la touche reset sur l'appareil.  
Si le code “E-77” ne disparaît pas, consultez  
la station technique la plus proche.  
Un problème peut être survenu sur le  
dispositif USB connecté.  
Retirer le périphérique USB, puis mettre  
l’interrupteur d’alimentation sur ON. Si le  
même affichage se répète, utiliser un autre  
périphérique USB. Retirer le périphérique  
USB sans saisir le mode suppression.  
E-99:  
Il y a une anomalie dans le magasin de  
disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une  
raison quelconque.  
Vérifiez le magasin à disques. Appuyez  
ensuite sur la touche reset de l’unité. Si  
le code “E-99” ne disparaît pas, consultez  
votre centre de service le plus proche.  
iPod ERROR:  
La connexion à l'iPod a échoué.  
Vérifier que l' iPod connecté est un iPod  
supporté.Voir <Á propos des fichiers  
audio> (page 38) pour obtenir des  
informations sur les iPod supportés.  
Enlevez le périphérique USB, puis  
reconnectez-le.  
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.  
Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être  
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter  
même si le CD a été correctement remis  
en place, veuillez couper le courant et  
consulter votre centre de service après-  
vente le plus proche.  
Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la  
version la plus récente.  
USB REMOVE: Le mode Enlever a été sélectionné pour le  
périphérique USB/iPod. Vous pouvez enlever  
le périphérique USB/iPod en toute sécurité.  
PROTECT:  
Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche  
le châssis du véhicule, et par conséquent la  
fonction de protection est activée.  
Disposez ou isolez le câble d’enceinte  
correctement et appuyez sur la touche  
reset. Si le code “PROTECT” ne disparaît  
pas, consultez la station technique la plus  
proche.  
NA FILE:  
Le format du fichier audio lu n'est pas  
supporté par cette unité.  
COPY PRO:  
Un fichier interdit de copie a été lu.  
READ ERROR: Le système de fichier du dispositif USB  
connecté est cassé.  
Copier les fichiers et les dossiers pour  
le périphérique USB de nouveau. Si le  
message d'erreur est toujours affiché,  
initialiser le dispositif USB ou utiliser un  
autre dispositif USB.  
NO DEVICE:  
Le dispositif USB est sélectionné en tant que  
source bien qu'aucun dispositif USB ne soit  
connecté.  
Réglez la source sur n’importe quelle  
autre source que USB. Connectez un  
périphérique USB puis repassez à la source  
USB.  
|
44 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Spécifications  
Section tuner FM  
Plage de fréquence  
Espacement de 200 kHz  
: 87,9 MHz – 107,9 MHz  
Espacement de 50 kHz (KDC-MP408U)  
: 87,5 MHz – 108,0 MHz  
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB)  
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)  
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)  
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)  
Réponse en fréquence ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Taux de Signal/Bruit (MONO)  
: 70 dB  
Interface USB  
(KDC-X492/MP438U/MP408U)  
Standard USB  
: USB1.1/ 2.0  
Courant d’alimentation maximum  
: 500 mA  
Système de fichiers  
: FAT16/ 32  
Décodage MP3  
: Compatible avec le format MP3 1/2  
Décodage WMA  
: Compatible Windows Media Audio  
Décode AAC  
: Fichiers AAC-LC .m4a”  
Sélectivité ( 400 kHz)  
Section audio  
Puissance de sortie maximum  
: 50 W x 4  
: ≥ 80 dB  
Séparation stéréo (1 kHz)  
: 40 dB  
Pleine Puissance de Largeur de Bande  
(avec une DHT inférieure à 1%)  
: 22 W x 4  
Section tuner AM  
Plage de fréquence (Espacement de 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)  
: 28 dBμ (25 μV)  
Impédance d’enceinte  
: 4 – 8 Ω  
Action en tonalité  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Centrale : 1 kHz 8 dB  
Aiguës : 10 kHz 8 dB  
Niveau de préamplification/charge (CD)  
KDC-X492 : 4000 mV/10 kΩ  
KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 2500 mV/10 kΩ  
Impédance de sortie préamplificateur  
: ≤ 600 Ω  
Section Disque Compact  
Diodes laser  
: GaAlAs  
Filtre numérique (A/N)  
: 8 fois suréchantillonnage  
Convertisseur A/N  
: 24 Bit  
Vitesse de l’axe  
Entrée auxiliaire  
Réponse en fréquence ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Tension maximale d’entrée  
: 1200 mV  
Impédance d’entrée  
: 10 kΩ  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Pleurage et scintillement  
: Non mesurables  
Réponse en fréquence ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Distorsion harmonique totale (1 kHz)  
KDC-X492 : 0,008 %  
KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 0,01 dB  
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)  
KDC-X492 : 110 dB  
KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 108 dB  
Gamme dynamique  
: 93 dB  
Décodage MP3  
: Compatible avec le format MP3 1/2  
Décodage WMA  
: Compatible Windows Media Audio  
Décode AAC  
: Fichiers AAC-LC .m4a”  
Général  
Tension de fonctionnement (11 – 16V admissible)  
: 14,4 V  
Courant absorbé  
: 10 A  
Taille d’installation (L x H x P)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pouce  
Masse  
: 3,1 lbs (1,40 kg)  
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.  
Français  
|
45  
Índice  
Antes de usar  
47 Apéndice  
60  
62  
Funcionamiento básico  
Funciones generales  
Funciones del sintonizador  
Disco & Funciones de reproducción del archivo  
de audio  
48 Accesorios/  
Procedimiento de instalación  
Conexión de cables a los  
terminales  
63  
64  
Funcionamiento general  
Control de audio  
50  
Instalación  
Guia Sobre Localización  
De Averias  
Ajuste de los detalles del control de audio  
Configuración de audio  
Ajuste de altavoz  
65  
67  
Especificaciones  
Cambio de pantalla  
Funcionamiento del sintonizador  
Sintonización de acceso directo  
Ajuste de sincronización de frecuencia  
53  
53  
Funcionamiento de disco de música/  
archivo de audio  
Funciones de reproducción del cambiador de  
discos  
Búsqueda de música directa  
Búsqueda directa de disco  
Selección de lista  
Selección de iPod  
Selección de pista  
Funcionamiento del menú  
Sistema del menú  
Activación del código de seguridad  
Desactivación del Código de seguridad  
Ajuste manual del reloj  
55  
59  
Control del amplificador  
Selección de pantalla de entrada auxiliar  
Ajuste del modo de recepción  
Ajuste del modo de demostración  
Ilustraciones del panel utilizadas en este  
documento  
Para describir las operaciones en este documento  
se utiliza el panel de control para el KDC-X492.  
Funciones básicas del mando a  
distancia  
Reproducción de datos AAC, MP3 y WMA  
Este documento se refiere a los datos AAC, MP3,  
y WMA almacenados en un iPod, dispositivo  
USB y en un CD/R/CD-RW como “archivos de  
audio. Consulte la sección “Archivos de Audio”  
para controlar estos datos. Consulte <Acerca del  
archivo de audio> (página 60) para más detalles.  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.  
and other countries.  
The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.  
|
46 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Antes de usar  
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte  
con su distribuidor Kenwood.  
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique  
antes con su distribuidor Kenwood que dichos  
accesorios funcionan con su modelo en su área.  
• Los caracteres que se pueden visualizar con esta  
unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) :  
; ^ - { } | ~ .  
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que  
aparecen en este manual son ejemplos utilizados  
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.  
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que  
aparecen pueden ser distintas a las que aparecen  
realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las  
ilustraciones de la pantalla puede que representen  
algo imposible durante el funcionamiento actual.  
2ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,  
observe las siguientes precauciones:  
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje  
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o  
herramientas metálicas) dentro de la unidad.  
Antes de utilizar esta unidad por primera  
vez  
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de  
demostración.  
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el  
<Ajuste del modo de demostración> (página 58).  
Cómo reposicionar su unidad  
Si esta unidad o la conectada (cambiador automático de  
discos, etc.) funciona incorrectamente, pulse el botón de  
Restauración. La unidad se reposiciona a los ajustes de  
fábrica al pulsar el botón de reposición.  
Manipulación de CDs  
• No toque la superficie de grabación del CD.  
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice  
un CD con cinta pegada sobre el.  
• No utilice accesorios de tipo disco.  
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.  
Botón de reposición  
• Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia  
afuera en forma horizontal.  
• Si el agujero central del CD o el margen exterior  
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado  
con un bolígrafo.  
Limpieza de la unidad  
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,  
límpiela con un paño seco tal como un paño de  
silicona.  
CDs que no se pueden utilizar  
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.  
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un  
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a  
limpiarla con un trapo suave limpio y seco.  
¤
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la  
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se  
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido  
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la  
superficie o que se borren algunos caracteres.  
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la  
superficie de grabación o que estén sucios.  
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con  
.
Limpieza de los terminales de la placa  
frontal  
Puede que no reproduzca correctamente los discos  
que no tienen la marca.  
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no  
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización  
remítase a su software de escritura CD-R/CD-RW, y  
a su manual de instrucciones de grabador de CD-  
R/CD-RW.)  
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la  
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.  
Empañamiento de la lente  
Inmediatamente después de encender el calefactor  
del automóvil en épocas de frío, se podría formar  
condensación o vaho sobre la lente del reproductor  
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer  
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el  
disco y espere hasta que se evapore la condensación.  
Si la unidad no opera de la manera normal después  
de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.  
Español  
|
47  
Funcionamiento básico  
Liberación  
Visualización  
Entradaauxiliar  
[AUTO]  
[M.JOG]  
]
[
Ranura de disco  
Mando de  
Terminal USB  
ꢀꢁ  
[1] [2] [3] [4] [5] [6]  
[SRC]  
[
]
control  
No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la  
placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol o  
excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá evitar  
sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame  
agua sobre ella.  
Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales  
de la unidad o de la placa frontal.  
Funciones generales  
Botón de selección Alimentación/Fuente  
[SRC]  
Activa la alimentación.  
Al encender la alimentación, la fuente cambia entre  
Sintonizador (“TUNER”) , USB o iPod (“USB” o “iPod”), CD  
(“CD”) , Entrada Auxiliar (“AUX”), y En espera (“STANDBY”)  
cada vez que pulsa este botón.  
Entrada auxiliar  
Se utiliza para conectar un dispositivo de audio portátil  
con un cable mini-plug (3,5 ø).  
Entrada auxiliar  
Púlselo por al menos 1 segundo para desactivar la  
alimentación.  
Utilice el cable mini-plug (estéreo) que no contenga ninguna  
resistencia.  
Para saber si puede conectar o no los dispositivos USB y iPod,  
consulte la sección <Acerca del archivo de audio> (página  
60).  
Desactivación del volumen al recibir una llamada  
telefónica  
Al conectar un accesorio opcional, aparecerá el nombre de la  
fuente para cada dispositivo.  
Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de la  
fuente cambia de “USB” a “iPod.  
Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el sistema de  
audio entra en pausa.  
Cuando la llamada finaliza, “CALLdesaparece y el sistema  
de audio vuelve a activarse.  
El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC]  
durante una llamada.  
Control de volumen  
Gire el mando para ajustar el volumen.  
Mando de control  
Salida de subwoofer  
Mando de Control  
Liberación de la placa frontal  
Libera el bloqueador de la placa frontal para que pueda  
extraerse.  
Liberación  
Cambia entre ACTIVADO (“SUBWOOFER ON”) y  
DESACTIVADO (“SUBWOOFER OFF”) cada vez que pulsa  
hacia abajo por al menos 2 segundos.  
Consulte el diagrama siguiente cuando vuelva a fijar la  
placa frontal.  
Funciones del sintonizador  
Selección de banda  
Mando de control  
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa hacia  
arriba.  
Cambia a AM al pulsar hacia abajo.  
Sintonización  
Mando de control  
¤
Cambia la frecuencia al pulsar hacia la izquierda o hacia la  
derecha.  
La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar  
dañada por golpes o sacudidas.  
Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre  
desconectada.  
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador “ST”  
se activa.  
|
48 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
: Indica el botón etc. que desea operar.  
Selección del modo de sintonización  
[AUTO]  
Remoción del dispositivo USB  
[0]  
Cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa este  
botón.  
Pulse este botón por 2 segundos o más para seleccionar  
el modo de remoción y después quite el dispositivo USB.  
Durante el modo de remoción, se visualiza “USB REMOVE”.  
Modo de sintonización Visualización Operación  
Búsqueda automática  
“SEEK : AUTO1” Búsqueda automática de  
una emisora.  
“SEEK : AUTO2” Búsqueda de emisoras por  
orden en la memoria de  
presintonización.  
“SEEK : MANUAL Control de sintonización  
manual normal.  
Búsqueda de música  
Cambia la música al pulsar hacia la izquierda o hacia la  
derecha.  
Retrocede o avanza rápidamente la música al mantener  
pulsado hacia la izquierda o hacia la derecha. (No se emite  
ningún sonido al reproducir un archivo de audio).  
Mando de control  
Búsqueda de emisora  
presintonizada  
Manual  
Búsqueda de carpeta  
Mando de Control  
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio al  
pulsar hacia arriba o hacia abajo.  
Memoria de presintonización  
Memoriza la estación seleccionada al pulsar por al menos  
2 segundos.  
[1] - [6]  
Modo de selección  
[M.JOG]  
Después de pulsar este botón, puede buscar rápidamente  
canciones con el mando de control. Consulte <Selección  
de lista> (página 54), <Selección de iPod> (página 54) para  
más detalles.  
Entrada de memoria automática  
Memoriza automáticamente seis emisoras con buena  
recepción al pulsar por al menos 2 segundos.  
[AUTO]  
Sintonización preseleccionada  
Recupera la emisora memorizada.  
[1] - [6]  
Repetición de reproducción de Pista/Archivo/Carpeta  
[4]  
Cambia entre Repetición de pista (“TRAC REP ON”)  
y DESACTIVADO (“REP OFF”) al pulsarlo mientras se  
reproduce un CD.  
Disco & Funciones de reproducción del  
archivo de audio  
Cambia entre Repetición de archivo (“FILE REP ON”),  
Repetición de carpeta (“FOLD REP ON”) y DESACTIVADO  
(“REP OFF”) al pulsarlo mientras se reproduce un archivo de  
audio.  
Reproducción de disco  
Comienza la reproducción al insertar un disco.  
Al insertar un CD, se activa el indicador “IN”.  
Ranura de disco  
No se pueden utilizar los CD de 3 pulgadas (8 cm). Intentar  
insertar uno con un adaptador puede resultar en una avería.  
No se puede llevar a cabo la operación de repetición de  
carpeta mientras se encuentra en reproducción un iPod.  
Reproducción de un dispositivo USB (Función de  
Reproducción con exploración  
[2]  
KDC-X492/MP438U/MP408U) Terminal USB  
Utilizado para conectar el dispositivo USB con el cable USB  
(accesorio opcional) el cual se conecta en el terminal USB.  
Reproduce sucesivamente la introducción de la música en  
el disco o carpeta.  
Al activar la reproducción con exploración, se mostrará  
“TRAC SCAN ON”/ “FILE SCAN ON”.  
Al conectar el dispositivo USB, se activa el indicador “USB”.  
No se puede llevar a cabo la operación de reproducción con  
exploración mientras se encuentra en reproducción un iPod.  
Para los archivos de audio reproducibles, medios y  
dispositivos, consulte la sección <Acerca del archivo de  
audio> (página 60).  
Reproducción aleatoria  
[3]  
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o carpeta.  
Al activar la reproducción aleatoria, se mostrará “DISC RDM  
ON”/ “FOLD RDM ON”.  
Pausa y reproducción  
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se pulsa  
este botón.  
[38]  
Desplazamiento de Texto/Título  
Expulsión de disco  
[0]  
Mando de Control  
Desplaza el texto del CD y del archivo de audio al pulsar  
hacia arriba por al menos 2 segundos.  
Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber  
apagado el motor.  
Español  
|
49  
Funcionamiento general  
Función de KDC-X492/KDC-MP408U  
Ajuste de los detalles del control de  
audio  
Control de audio  
Puede ajustar los siguientes elementos del control  
de audio;  
Puede ajustar los siguientes elementos de audio  
básico en detalle: Nivel de graves, nivel de medios  
y el nivel de agudos.  
Elemento de ajuste Visualización Margen  
Volumen trasero*  
“R-VOLUME”  
0 — 35  
Nivel de subwoofer “SUB-W L”  
–15 — +15  
Bass Boost**  
System Q  
“B.BOOST-L”  
“L1”/”L2”/“OFF”  
(El indicador se activa de  
acuerdo al ajuste.)  
Nivel de graves  
Elemento de ajuste  
Frecuencia central de  
graves  
Factor Q de graves  
Refuerzo de graves  
Visualización Margen  
“BASS F”  
40/50/60/70/80/100/  
120/150 Hz  
“NATURAL/  
Natural/Ajuste del usuario/  
“USER”/“ROCK”/ Rock/Pops/Easy/Top 40/Jazz  
“POPS”/“EASY”/ (El indicador se activa de  
“TOP40”/“JAZZ” acuerdo al ajuste.)  
“BASS Q”  
“BASS EXT”  
1,00/1,25/1,50/2,00  
Desactivado/Activado  
Nivel de graves  
Nivel de medios  
Nivel de agudos  
Balance  
“BASS L”  
“MID L”  
“TRE L”  
“BALANCE”  
“FADER”  
–8 — +8  
–8 — +8  
–8 — +8  
Izquierda 15 — Derecha 15  
Trasero 15 — Frontal 15  
Nivel de medios  
Elemento de ajuste  
Frecuencia central de medios “MID F”  
Factor Q de medios  
Visualización Margen  
0,5/1,0/1,5/2,0 kHz  
1,0/2,0  
“MID Q”  
Fader  
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)  
Nivel de agudos  
*Función de KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U.  
**Función de KDC-MP338.  
Elemento de ajuste  
Frecuencia central de agudos “TRE F”  
Visualización Margen  
10,0/12,5/15,0/17,5 kHz  
1 Seleccione el elemento de audio básico  
Para saber como seleccionar los elementos de  
audio básicos, consulte <Control de audio> (página  
50).  
“USER”: Tienen efecto los niveles personalizados de  
Graves, Medios y Agudos. En los modelos KDC-X492/  
KDC-MP438U/KDC-MP408U, este elemento se puede  
seleccionar en cualquier momento. En el modelo KDC-  
MP338, este elemento se muestra solamente cuando  
se ha ajustado la calidad de tono. En el modelo KDC-  
MP338, este elemento desaparece al seleccionar otro  
ajuste.  
2 Ingrese al modo de ajuste en detalle de  
control de audio  
Pulse el mando de control por al menos 1  
Puede establecer los Graves, Medios y Agudos para cada  
fuente.  
segundo.  
3 Seleccione el elemento de audio en detalle  
que desea ajustar  
Pulse el mando de control.  
1 Seleccione la fuente que desea ajustar  
Pulse el botón [SRC].  
2 Ingrese al modo de control de audio  
4 Ajuste del elemento audio en detalle  
Pulse el mando de control.  
Gire el mando de control.  
3 Seleccione el elemento de audio que desea  
ajustar  
Pulse el mando de control.  
5 Salga del modo de control de audio en detalle  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
4 Ajuste el elemento de audio  
Gire el mando de control.  
Cuando se activa el refuerzo de graves, la respuesta de  
baja frecuencia aumenta en un 20%.  
5 Salga del modo de control de audio  
Pulse cualquier botón.  
Pulse un botón diferente del mando de control o  
Puede salir del modo de control de audio en cualquier  
momento al pulsar cualquier botón excepto el mando  
de control o el botón 0.  
el botón 0.  
|
50 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Configuración de audio  
Ajuste de altavoz  
Puede ajustar el sistema de sonido, tal como sigue;  
Ajuste de tal manera que el valor del System Q sea  
el óptimo al ajustar el tipo de altavoz como sigue;  
Elemento de ajuste Visualización Margen  
Filtro de paso alto  
“HPF”  
Hasta/40*1/60*1/80/100/  
Tipo de altavoz  
Desactivado  
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas  
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas  
Para altavoz OEM  
Visualización  
“SP SEL OFF”  
“SP SEL 5/4”  
“SP SEL 6*9/6”  
“SP SEL OEM”  
delantero*  
120/150/180/220*1 Hz  
Filtro de paso alto  
trasero*  
Filtro de paso bajo  
“HPR”  
Hasta/40*1/60*1/80/100/  
120/150/180/220*1 Hz  
50*1/60*1,2/80/100*1/120/  
160*3/Hasta Hz  
“LPF SW”  
Fase de Subwoofer*  
Compensación de  
volumen  
Sonoridad*  
Sistema de zona dual* “2ZONE”  
“PHASE”  
“V-OFFSET”  
Inversa (180°)/Normal (0°)  
–8 — 0 (AUX: -8— +8)  
1 Ingrese al modo de espera  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione “STANDBY.  
“LOUDNESS” Desactivado/Activado  
Desactivado/Activado  
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz  
Pulse el mando de control.  
*Función de KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U.  
*1Solamente el modelo KDC-X492.  
*2Solamente los modelos KDC-MP438U/KDC-MP408U.  
*3Solamente el modelo KDC-MP338.  
3 Seleccione el tipo de altavoz  
Gire el mando de control.  
4 Salga del modo de ajuste de altavoz  
Compensación de volumen: Ajusta cada volumen de  
fuente de forma diferente que el volumen básico.  
Sonoridad: Compensa los tonos bajos y altos durante  
bajo volumen. (Sólo se compensa el tono bajo cuando  
se selecciona el sintonizador como una fuente.)  
Sistema de zona dual  
Pulse el mando de control.  
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar)  
emiten separadamente los canales delantero y trasero.  
- Configure el canal de la fuente secundaria por medio  
de “ZONE2” del <Sistema del menú> (página 55).  
- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].  
- Ajuste el volumen del canal delantero por medio del  
mando de control.  
- Ajuste el volumen del canal trasero por medio de  
<Control de audio> (página 50) o del botón [5]/[] en  
el mando a distancia (página 59).  
- El control de audio no tiene efecto en la fuente  
secundaria.  
1 Seleccione la fuente que desea ajustar  
Pulse el botón [SRC].  
2 Ingrese al modo de configuración de audio  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
3 Seleccione el elemento de configuración de  
audio que desea ajustar  
Pulse el mando de control.  
4 Ajuste el elemento de configuración de audio  
Gire el mando de control.  
5 Salga del modo de configuración de audio  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Español  
|
51  
Funcionamiento general  
En Modo de espera/ en la fuente de entrada  
auxiliar  
Cambio de pantalla  
Cambia la información mostrada en cada fuente de  
la forma siguiente;  
Información  
Nombre de la fuente  
Reloj  
Visualización  
“SOURCE NAME”  
“CLOCK”  
En la fuente del sintonizador  
Información  
Frecuencia  
Reloj  
Visualización  
“FREQUENCY”  
“CLOCK”  
1 Ingrese al modo de cambio de visualización  
Pulse el botón [38] por al menos 1 segundo.  
Se muestra “DISPLAY SEL”.  
En la fuente de CD y disco Externo  
2 Seleccione el elemento de visualización  
Pulse el mando de control hacia la derecha o  
hacia la izquierda.  
Información  
Título del disco  
Visualización  
“DISC TITLE”  
Título de la pista (en la fuente de disco externa) “TRACK TITLE”  
3 Salga del modo de cambio de visualización  
Tiempo de reproducción y número de la pista  
Reloj  
“P-TIME”  
“CLOCK”  
Pulse el botón [38].  
Al seleccionar la pantalla de reloj, los ajustes de  
visualización para cada fuente cambiarán a la pantalla de  
reloj.  
En la fuente de archivo de audio  
Información  
Visualización  
“TITLE/ARTIST”  
“ALBUM/ARTIST”  
“FOLDER NAME”  
“FILE NAME”  
“P-TIME”  
Si el elemento de la pantalla seleccionado no contiene  
ninguna información, se muestra información alternativa.  
Al conectar el LX-AMP, se visualizará la configuración del  
elemento en el modo de visualización del LX-AMP. (KDC-  
X492 solamente)  
Título de la música y nombre del artista  
Nombre del álbum y nombre del artista  
Nombre de la carpeta  
Nombre del archivo  
Tiempo de reproducción y número de música  
Reloj  
Al seleccionar “FOLDER NAME” mientras se reproduce  
un iPod, se mostrarán los nombres dependiendo de  
los elementos de exploración seleccionados en ese  
momento.  
“CLOCK”  
En la fuente de Radio HD  
Información  
Nombre de la emisora  
Título de la canción/ Nombre del artista/  
Nombre del álbum/ Género  
Visualización  
“STATION NAME”  
“TITLE”  
Frecuencia  
Reloj  
“FREQUENCY”  
“CLOCK”  
En la fuente de radio por satélite  
Información  
Visualización  
“CHANNEL NAME”  
“SONG TITLE”  
“ARTIST NAME”  
“COMPOSER NAME”  
“CATEGORY NAME”  
“LABEL NAME”  
“COMMENT”  
Nombre del canal  
Título de la música  
Nombre del artista  
Nombre del compositor  
Nombre de la categoría  
Nombre de la etiqueta  
Comentario  
Banda & Número de canal  
Reloj  
“CH NUMBER”  
“CLOCK”  
|
52 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Funcionamiento del  
sintonizador  
Funcionamiento de disco de  
música/archivo de audio  
Función del mando a distancia  
Funciones de reproducción del  
cambiador de discos  
Sintonización de acceso directo  
Introducción de la frecuencia y sintonización.  
Al reproducir un disco en el cambiador de discos,  
se pueden utilizar las funciones de reproducción  
siguientes.  
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Se visualiza “– – – –.  
Reproducción de la canción actual o del disco  
repetidamente. (Sólo en repetición)  
Pulse el botón [4].  
Al pulsar repetidamente el botón, selecciona la  
activación de reproducción con repetición de pista  
(“TRAC REP ON”), activación de reproducción con  
repetición de disco (“DISC REP ON”) y desactivación  
de la reproducción con repetición (“REP OFF”)  
secuencialmente.  
2 Introduzca la frecuencia  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
Ejemplo:  
Frecuencia deseada  
92,1 MHz (FM)  
810 kHz (AM)  
Pulse el botón  
[0], [9], [2], [1]  
[0], [8], [1], [0]  
Reproduce aleatoriamente la música en el  
cambiador de disco. (Reproducción aleatoria de  
revista)  
Cancelación de la sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Pulse el botón [6].  
Al pulsar este botón cambia el ajuste entre  
activación de reproducción aleatoria de revista  
(“MGZN RDM ON”) y desactivación (“RDM OFF”).  
Puede introducir la frecuencia de banda FM en pasos de  
un mínimo de 0,1 MHz.  
Función del mando a distancia  
Función de KDC-MP408U  
Ajuste de sincronización de  
frecuencia  
Búsqueda de música directa  
Busca la música al introducir el número de pista.  
Cambio de la sincronización de frecuencia de  
sintonización.  
El ajuste original es banda FM 50 kHz.  
1 Introduzca el número de música  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
2 Busque la música  
1 Apague la unidad OFF  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Pulse el botón [SRC] por al menos 1 segundo.  
Cancelación de la búsqueda de música directa  
Pulse el botón [38].  
2 Cambie la sincronización de frecuencia  
Mientras pulsa los botones [1] y [5], pulse el  
botón [SRC].  
Suelte el botón cuando aparezca la pantalla.  
La sincronización de frecuencia cambia a banda FM  
200 kHz.  
No se puede llevar a cabo la búsqueda de música directa  
durante la reproducción de un iPod, reproducción  
aleatoria, o reproducción con exploración.  
Al repetir la misma operación, la sincronización de  
frecuencia vuelve a su ajuste original.  
Al cambiar el paso de frecuencia, se borrarán las  
frecuencias que se encuentran en la memoria.  
Español  
|
53  
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio  
Funcionamiento de los cambiadores de discos con  
el mando a distancia  
Función de KDC-X492/KDC-MP438U  
Función del iPod  
Búsqueda directa de disco  
Selección de iPod  
Busca el disco al introducir el número del disco.  
Busca la canción que desea escuchar seleccionando  
el mismo elemento del menú que el del iPod.  
1 Introduzca el número de disco  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
1 Ingrese al modo de selección Multi Jog  
Pulse el botón [M.JOG].  
Se mostrará “MULTI JOG ON.  
Se visualiza la lista de reproducción.  
2 Busque el disco  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
2 Búsqueda y reproducción de una canción  
Cancelación de la búsqueda directa de disco  
Pulse el botón [38].  
Tipo de operación  
Operación  
Desplazamiento entre elementos Gire el mando de control.  
Selección de elemento  
Volver al elemento anterior  
Volver al menú principal  
Pulse el mando de control.  
Pulse el mando de control hacia arriba.  
Pulse el mando de control hacia arriba  
por al menos 2 segundos.  
Introduzca “0” para seleccionar el disco 10.  
No se puede llevar a cabo la búsqueda de disco directa  
durante la reproducción aleatoria o reproducción con  
exploración.  
Cancelación del modo de selección Multi Jog  
Pulse el botón [M.JOG].  
Función del USB/CD de archivo de audio  
Selección de lista  
La selección de iPod no se puede llevar a cabo durante  
la reproducción aleatoria.  
Búsqueda de la canción que desea escuchar  
trazando la estructura del archivo de medios.  
Función del CD de Música  
1 Ingrese al modo de selección Multi Jog  
Pulse el botón [M.JOG].  
Se mostrará “MULTI JOG ON.  
Selección de pista  
Seleccione la canción que desea escuchar girando  
el mando de control.  
Muestra el nombre del archivo de audio actual.  
2 Búsqueda y reproducción de una canción  
1 Ingrese al modo de selección Multi Jog  
Pulse el botón [M.JOG].  
Se mostrará “MULTI JOG ON.  
Tipo de operación  
Operación  
Movimiento entre las carpetas/ Gire el mando de control.  
archivos  
Muestra el No. de la música actual.  
Selección de carpeta/archivo  
Volver a la carpeta anterior  
Pulse el mando de control.  
Pulse el mando de control hacia la  
izquierda.  
2 Seleccione la música  
Gire el mando de control.  
Volver a la carpeta raíz  
Pulse el mando de control hacia la  
izquierda por al menos 2 segundos.  
3 Reproduzca la canción seleccionada  
Pulse el mando de control.  
“<” o “>” junto al nombre de la carpeta mostrada  
indica que esta carpeta se encuentra precedida o  
seguida por otra carpeta.  
Al visualizarse el nombre de archivo, al final se  
agrega un “.  
El modo de selección Multi Jog se cancela y se  
reproduce la canción seleccionada.  
Cancelación del modo de selección Multi Jog  
Pulse el botón [M.JOG].  
Cancelación del modo de selección Multi Jog  
Pulse el botón [M.JOG].  
La selección de pista se encuentra disponible solamente  
durante la reproducción de un reproductor de CD  
incorporado.  
La selección de pista no se puede llevar a cabo durante  
la reproducción aleatoria o la reproducción con  
exploración.  
La selección de lista no se puede llevar a cabo durante la  
reproducción aleatoria o reproducción con exploración.  
|
54 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Funcionamiento del menú  
El elemento mostrado depende de la fuente  
seleccionada en ese momento. La marca en la  
columna de fuente muestra la fuente en la cual se  
muestra el elemento.  
Sistema del menú  
Configura las siguientes funciones;  
Visualización Ajuste  
“SECURITY SET”/ Consulte la Ajusta/Restaura el código de  
“SECURITY CLR” página 56 seguridad  
“CLOCK ADJUST” Consulte la Ajusta el reloj.  
página 57  
Vista general del ajuste  
Fuente  
: Puede ajustarse en otro estado distinto al de  
espera.  
: Puede ajustarse en el estado de espera.  
: Puede ajustarse mientras se tiene un archivo de  
audio de CD/USB (excluyendo iPod).  
: Puede ajustarse durante la recepción de FM.  
: Puede ajustarse durante la fuente de radio satélite.  
: Puede ajustarse durante el acceso a la fuente AUX.  
: Puede establecerse estando en la fuente de Radio  
HD.  
“DISPLAY”  
ON*/OFF Apaga la pantalla cuando  
no se lleva a cabo ninguna  
operación.  
“DIMMER”  
AUTO*/OFF Atenúa la pantalla junto con el  
interruptor de luz del vehículo.  
ON/OFF* Ajusta el brillo de la pantalla  
de acuerdo con la iluminación  
de alrededor.  
1,2,3  
*
“DIMMER”*4  
: Puede ajustarse en todas las fuentes.  
1 Ingrese al modo de menú  
Pulse el botón [M.JOG] por al menos 1 segundo.  
Se muestra “MENU.  
“DOT LINE”  
ON*/OFF Especifica si se muestra o no  
la línea roja punteada en la  
pantalla.  
2 Seleccione el elemento de menú  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
“SWPRE”*3,4  
“AMP”*1,2  
REAR*/  
SUB-W  
Ajusta la salida de  
preamplificación.  
ON*/OFF Enciende/apaga el  
amplificador incorporado.  
3 Ajuste el elemento de menú  
Pulse el mando de control hacia la derecha o  
hacia la izquierda.  
“AMS  
Consulte la Controla el amplificador LX  
página 57 conectado.  
REAR*/  
FRONT  
CONTROL*1  
“ZONE2”*1,2,3  
Especifica el destino del sonido  
de la entrada AUX al activar la  
función de zona dual.  
4 Salga del modo de menú  
Pulse el botón [M.JOG].  
“SUPREME”  
“CRSC”  
ON*/OFF Activa o desactiva la función  
Supreme.  
OFF/ON* Cambia a Monaural para  
reducir el ruido cuando la  
recepción es débil.  
Consulte la página correspondiente para obtener  
información sobre cómo establecer los elementos con  
referencia al número de página.  
Se muestra ”ZONE2” cuando se encuentra activado  
”2ZONE” en <Configuración de audio> (página 51).  
Consulte <Apéndice> (página 60) para conocer detalles  
sobre los elementos del menú.  
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta  
tensión) pueden producir que la calidad del sonido  
sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso,  
desactívelo.  
“NAME SET”  
“SCROLL”  
Consulte la Ajusta la visualización cuando  
página 57 se cambia a la fuente AUX.  
AUTO*/  
Especifica si el texto se  
MANUAL despliega automáticamente.  
“RECEIVE MODE” Consulte la Establece el modo de recepción  
página 58 de radio HR.  
“ESN”  
Muestra el número de serie  
electrónico del radio satélite.  
“AUX”  
OFF/ON1*/ Establece si mostrar AUX  
ON2  
durante la selección de fuente.  
“CD READ”  
1*/2  
Establece el modo de lectura  
de CD.  
“DEMO MODE” Consulte la Especifica si activar la  
página 58 demostración.  
* Ajuste de fábrica  
*1 Función de KDC-X492.  
*2 Función de KDC-MP438U.  
*3 Función de KDC-MP408U.  
*4 Función de KDC-MP338.  
Español  
|
55  
Funcionamiento del menú  
Introducción del código de seguridad  
El código de seguridad se requiere para utilizar la  
unidad de audio cuando la unidad se utiliza por  
primera vez después de haber removido la fuente  
de energía de la batería o al pulsar el botón de  
restauración.  
Activación del código de seguridad  
Puede establecer el Código de seguridad mediante un  
número de 4 dígitos que elija.  
El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el  
Código de seguridad y guárdelo muy bien.  
1 Encienda la unidad.  
1 Seleccione el elemento del código de  
seguridad durante el modo de Menú  
Seleccione la pantalla “SECURITY SET.  
Para saber como seleccionar los elementos de  
menú, consulte <Sistema del menú> (página 55).  
2 Lleve a cabo los pasos 3 a 6 e ingrese el Código  
de seguridad.  
Se muestra “APPROVED.  
2 Ingrese al modo de Código de seguridad  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Desactivación del Código de  
seguridad  
Al aparecer “ENTER, también aparece “CODE.  
Funcionamiento de la desactivación del código de  
seguridad.  
3 Seleccione los dígitos para ingresar  
Pulse el mando de control hacia la derecha o  
hacia la izquierda.  
1 Seleccione el elemento del código de  
seguridad durante el modo de Menú  
Seleccione la pantalla “SECURITY CLR.  
Para saber como seleccionar los elementos de  
menú, consulte <Sistema del menú> (página 55).  
4 Seleccione los números del Código de  
seguridad  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
2 Ingrese al modo de Código de seguridad  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
5 Repita los pasos 3 y 4, y complete el Código de  
seguridad.  
6 Confirme el Código de seguridad  
Pulse el mando de control por al menos 3  
segundos.  
Al aparecer “ENTER, también aparece “CODE.  
3 Seleccione los dígitos para ingresar  
Pulse el mando de control hacia la derecha o  
hacia la izquierda.  
Al aparecer “RE-ENTER, también aparece “CODE.  
7 Lleve a cabo los pasos 3 a 6 y vuelva a ingresar  
el Código de seguridad.  
Se muestra “APPROVED.  
4 Seleccione los números del Código de  
seguridad  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
La función de código de seguridad se activa.  
5 Repita los pasos 3 y 4 y complete el Código de  
Si introduce un código equivocado en los pasos 3 a 5,  
repita el procedimiento a partir del paso 3.  
Al activar la función del código de seguridad, “SECURITY  
SET” cambia a “SECURITY CLR.  
Para desactivar la función de Código de seguridad,  
consulte la siguiente sección <Desactivación del Código  
de seguridad>.  
seguridad.  
6 Pulse el mando de control por al menos 3  
segundos.  
Se muestra “CLEAR.  
Se desactiva la función de Código de seguridad.  
7 Salga del modo de Código de seguridad  
8 Salga del modo del Código de seguridad  
Pulse el botón [M.JOG].  
Pulse el botón [M.JOG].  
Si el código de seguridad introducido es incorrecto,  
se mostrará “ERROR. Ingrese el Código de seguridad  
correcto.  
|
56 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Ajuste manual del reloj  
Selección de pantalla de entrada  
auxiliar  
Selecciona la pantalla de abajo al cambiar la fuente  
de entrada Auxiliar;  
1 Seleccione el elemento de ajuste de reloj  
durante el modo de Menú  
Seleccione la pantalla “CLOCK ADJUST.  
Para saber como seleccionar los elementos de  
menú, consulte <Sistema del menú> (página 55).  
• “AUX”  
• “DVD”  
• “PORTABLE”  
• “GAME”  
• “VIDEO”  
• “TV”  
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
La pantalla de reloj parpadea.  
1 Seleccione el elemento de ajuste de la  
pantalla de entrada auxiliar durante el modo  
de Menú  
Seleccione “NAME SET.  
Para saber como seleccionar los elementos de  
menú, consulte <Sistema del menú> (página 55).  
3 Ajuste el tiempo  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo para ajustar las horas y hacia la derecha o  
hacia la izquierda para ajustar los minutos.  
4 Salga del modo de ajuste del reloj  
Pulse el botón [M.JOG].  
2 Ingrese al modo de selección de pantalla de  
entrada auxiliar  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Función de KDC-X492  
Al conectar la unidad LX-AMP  
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar  
seleccionada en ese momento.  
Control del amplificador  
3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar  
Pulse el mando de control hacia la derecha o  
hacia la izquierda.  
Es posible controlar el LX-AMP conectado a la  
unidad.  
1 Seleccione el elemento de control AMP  
durante el modo de Menú  
Seleccione la pantalla “AMS CONTROL”.  
Para saber como seleccionar los elementos de  
menú, consulte <Sistema del menú> (página 55).  
4 Salga del modo de ajuste de la pantalla de  
entrada auxiliar  
Pulse el botón [M.JOG].  
Cuando se detiene el funcionamiento durante 10  
segundos, se registra el nombre en aquel momento y  
se cierra el modo de ajuste de la pantalla de entrada  
auxiliar.  
2 Ingrese al modo de control del amplificador  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
La pantalla de entrada auxiliar puede establecerse sólo  
cuando se usa la entrada auxiliar integrada o la entrada  
auxiliar del modelo opcional. En el modelo KCA-S220A,  
“AUX EXT” se muestra por defecto.  
3 Seleccione el elemento de control del AMP  
que desea ajustar  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
Respecto de los detalles del elemento de control del  
amplificador, consulte el manual de instrucciones que  
acompaña al LX-AMP.  
4 Ajuste el elemento de control AMP  
Pulse el mando de control hacia la derecha o  
hacia la izquierda.  
5 Salga del modo de control AMP  
Pulse el botón [M.JOG].  
Español  
|
57  
Funcionamiento del menú  
Ajuste del modo de recepción  
Ajuste del modo del receptor como sigue;  
Modo de recepción Visualización Operación  
Modo automático  
“AUTO”  
Sintoniza automáticamente la  
transmisión analógica cuando  
no hay disponible transmisión  
digital.  
Digital  
Analógico  
“DIGITAL”  
“ANALOG”  
Sólo emisiones digitales.  
Sólo emisiones analógicas.  
1 Seleccione el elemento del modo de recepción  
durante el modo de Menú  
Seleccione la pantalla “RECEIVE MODE.  
Para saber como seleccionar los elementos de  
menú, consulte <Sistema del menú> (página 55).  
2 Ingrese al modo de recepción  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
3 Establezca el modo de recepción  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
4 Salga del modo de recepción  
Pulse el botón [M.JOG].  
Ajuste del modo de demostración  
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del modo de  
demostración.  
1 Seleccione el elemento de demostración  
durante el modo de Menú  
Seleccione la pantalla “DEMO MODE.  
Para saber como seleccionar los elementos de  
menú, consulte <Sistema del menú> (página 55).  
2 Ajuste el modo de demostración  
Pulse el mando de control por al menos 2  
segundos.  
Al pulsar este botón por 2 segundos o más cambia  
el ajuste entre ”ON” y ”OFF.  
3 Salga del modo de demostración  
Pulse el botón [M.JOG].  
|
58 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Funciones básicas del mando a distancia  
En fuente de Sintonizador/Radio HD  
SRC  
ATT  
VOL  
AUD  
SRC  
AT T  
Selección de banda  
Selección de emisora  
[FM]/[AM]  
VOL  
AUD  
[4]/[¢]  
Recuperación de emisoras presintonizadas  
FM/AM  
2-ZONE  
0 — 9  
[1] — [6]  
DIRECT  
*
En fuente de CD/USB  
Selección de música  
[4]/[¢]  
[FM]/[AM]  
Selección de Carpeta/Disco  
Pausa/Reproducción  
*
[38]  
En fuente de sintonización de Radio  
Satélite  
*KDC-X492/MP438U/MP408U solamente  
Control general  
Selección de banda presintonizada  
Selección de canal [4]/[¢]  
[FM]  
Control de volumen  
Selección de fuente  
Reducción de volumen  
[VOL]  
[SRC]  
Recuperar canales presintonizados  
[1] — [6]  
[ATT]  
Acerca de [  
Al pulsar de nuevo el botón, el volumen vuelve al  
nivel anterior. Al disminuir el volumen, el indicador  
“ATT” parpadea.  
]
Este botón se utiliza cuando está conectada la CAJA  
DE MANOS LIBRES Bluetooth. para obtener más  
información, consulte el manual de instrucciones de  
la CAJA DE MANOS LIBRES Bluetooth.  
En el control de audio  
Selección del elemento de audio  
[AUD]  
[VOL]  
¤
• No deje el mando a distancia en superficies  
calientes como el salpicadero.  
Ajusta el elemento de audio  
Carga y sustitución de la batería  
Use dos baterías “AA”/ “R6.  
Consulte <Control de audio> (página 50) para el método  
Deslice la tapa mientras presiona hacia abajo para  
quitarla tal y como se muestra.  
de funcionamiento, como los procedimientos para el  
control de audio y otras operaciones.  
Inserte las baterías con los polos + y – alineados  
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la caja.  
Control de Zona Dual  
Activación y desactivación del sistema de zona dual  
[2-ZONE]  
Control de volumen del canal trasero  
[5]/ []  
Español  
|
59  
Apéndice  
Acerca del archivo de audio  
Acerca del dispositivo USB  
Archivo de audio reproducible  
• Si inicia la reproducción después de conectar el  
iPod, se reproduce primero la música que se ha  
reproducido en el iPod.  
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Medio de disco reproducible  
CD-R/RW/ROM  
Formato de archivo de disco reproducible  
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de  
archivo largo.  
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se  
muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el  
ítem de exploración se visualizará un título correcto,  
etc.  
• Cuando se conecta el iPod a esta unidad, se muestra  
“KENWOOD” o “” en el iPod para indicar que no  
puede poner en funcionamiento el iPod.  
• Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad,  
puede cargarse en caso de que la unidad esté  
encendida.  
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le  
impida conducir su vehículo correctamente.  
• No puede conectar un dispositivo USB por medio  
de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.  
• Realice copias de seguridad de los archivos de  
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de  
audio podrían borrarse según las condiciones de  
funcionamiento del dispositivo USB.  
No nos haremos responsables de ningún daño que  
derive del borrado de los datos almacenados.  
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB.  
Es necesario que adquiera un dispositivo USB,  
disponible en tiendas.  
Modelo reproducible de dispositivo USB  
KDC-X492, KDC-MP438U, KDC-MP408U  
Dispositivo USB reproducible  
Tipo de almacenamiento masivo USB  
Sistema de archivos del dispositivo USB  
reproducible  
FAT16, FAT32  
Modelo reproducible de iPod  
KDC-X492, KDC-MP438U  
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares  
anteriores, puede que no sea posible la reproducción  
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.  
Orden de reproducción del archivo de audio  
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se  
muestra a continuación, los archivos se reproducen  
en el orden de a .  
<
v
:
:
C
A
arpe  
ta  
CD  
()  
r
c
h
i
vo de audio  
vꢀ  
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso  
de CA-U1EX (opción).  
No se garantiza una reproducción normal al utilizar  
un cable que no sea el cable USB compatible.  
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a  
5 m puede provocar una reproducción anormal.  
vꢆ  
vꢇ  
vꢄ  
vꢉ  
v.  
Acerca del sintonizador de Radio Satélite  
Esta unidad es compatible con los sintonizadores de  
Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM.  
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador  
de Radio Satélite.  
En el sitio web está disponible un manual en línea  
acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/  
audiofile/. En este manual en línea, se proporciona  
información detallada y notas que no se incluyen en  
este manual. Asegúrese de leer también el manual  
en línea.  
Acerca de la Radio HD  
Al conectar un radio HD, las características de  
sintonización de la unidad se desactivan y cambian a  
las características de sintonización de radio HD.  
Con el sintonizador de radio HD, puede usar las  
funciones similares del sintonizador. Consulte las  
características del sintonizador para saber cómo  
utilizar las funciones.  
En este manual se utiliza el término “dispositivo USB” para  
hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de  
audio digital con terminales USB.  
El término “iPod” que aparece en este manual indica el iPod  
conectado con el cable de conexión de iPod (accesorio  
opcional). El iPod conectado con el cable de conexión de  
iPod puede controlarse desde esta unidad. Los iPods que  
no pueden conectarse con el cable de conexión son el iPod  
nano, iPod quinta generación, iPod classic y iPod touch.  
Otro tipo de iPods no se pueden conectar.  
|
60 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
CD READ  
Para operar KCA-BT100  
Establece el método de lectura de CD.  
Cuando no se pueda reproducir un formato  
especial de CD, ajuste esta función en “2” para forzar  
la reproducción. Tenga en cuanta que algunos CDs  
de música puede que no se reproduzcan incluso  
ajustando a “2. Además, los archivos de audio no  
podrán reproducirse cuando el ajuste está en “2.  
Normalmente, mantenga este ajuste en “1.  
1 : Automáticamente distingue entre un disco  
de archivos de audio y un CD de música al  
reproducir un disco.  
Para controlar KCA-BT100, opere de la siguiente forma;  
Para realizar el ajuste de <Selección de Modo de  
marcación>, seleccione <Sistema del menú> (página  
55). Al pulsar el botón [38] por al menos 1 segundo  
después de haber seleccionado el elemento “DIALING  
MODE” le permite ingresar al modo de selección  
del método de marcación. Para salir del modo de  
selección del método de marcación, pulse el botón  
[M.JOG].  
Para realizar <Desconexión de llamada>, <Borrado  
del mensaje de desconexión> y <Rechazo de una  
llamada entrante>, pulse el botón [AUTO] por al  
menos 1 segundo.  
Además, algunas pantallas son diferentes de la  
descripción que se da en el Manual de Instrucciones  
del KCA-BT100.  
2 : Fuerza la reproducción como CD de música.  
AUX  
Cuando se encuentra en ACTIVADO, la fuente AUX  
puede seleccionarse.  
ON1: Emite el sonido de la unidad externa  
conectada conectada en el terminal AUX  
cuando se ha cambiado a la fuente AUX.  
ON2: Activa la función del atenuador cuando  
cambia a fuente AUX.  
Desactiva la función del atenuador cuando se  
escucha la emisión desde una unidad externa.  
Esto evita el ruido cuando no hay ninguna  
unidad externa conectada al terminal AUX.  
OFF: Desactiva la selección de la fuente AUX.  
Establecido en DESACTIVADO cuando no se  
utiliza la terminal AUX.  
Pantallas del Manual de  
Instrucciones del KCA-BT100  
“DISCONCT”  
“CONNECT”  
“PHN-DEL”  
“P-STATUS”  
“BT-CON Y”  
“T-CON N”  
Pantallas actuales en esta  
unidad  
“HF DISCONCT”  
“HF CONNECT”  
“DEVICE DEL”  
“DVC STATUS”  
“HF CONNECT Y”  
“HF CONNECT N”  
: Muestra el estado de conexión de bluetooth. Este  
indicador se activa al conectar un teléfono móvil  
en esta unidad.  
: Muestra la fuerza de la señal del teléfono móvil.  
: Muestra el nivel de batería del teléfono móvil.  
ZONE2 (Zona Dual)  
Establece el destino (altavoz delantero “FRONT” o  
trasero “REAR”) de la fuente secundaria (AUX IN) al  
activar la función de zona dual.  
DISPLAY  
Si la unidad no se opera por al menos 5 segundos  
con “OFF” seleccionado, la pantalla se apaga.  
Durante un modo de configuración, la pantalla se  
apagará incluso si han transcurrido 5 segundos.  
Glosario del menú  
SWPRE (Cambio de salida de preamplificador)  
Cambia la preamplificación entre salida trasera  
(“REAR”) y salida de subwoofer (“SUB-W”).  
SUPREME  
AMP  
Al seleccionar “OFF” se apaga el amplificador  
incorporado. Al apagar el amplificador incorporado  
mejora la calidad de sonido de la preamplificación.  
Tecnología para extrapolar y suplementar con  
algoritmos patentados, el rango de frecuencia alta  
que se corta al encodificar una velocidad de bits  
baja (menor a 128 Kbps, frecuencia de muestreo es  
44.1 kHz).  
La suplementación se optimiza por medio de un  
formato de compresión (AAC, MP3 o WMA) y se  
procesa de acuerdo a la velocidad de bits.  
El efecto es insignificante con música codificada a  
una velocidad de transmisión de bits alta, variable o  
que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.  
Español  
|
61  
Accesorios/Procedimiento de instalación  
No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos  
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños  
en la unidad principal.  
Accesorios  
Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”), el  
cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o  
que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la  
función de protección. Por esta razón, compruebe el cable de  
altavoz.  
Si el encendido de su automóvil no está provisto de la  
posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente  
de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con  
la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una  
fuente de alimentación que recibe un suministro constante  
de alimentación tales como los cables de la batería, la batería  
podría descargarse.  
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de  
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.  
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los  
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace  
el fusible usado por otro del mismo régimen.  
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u  
otro material similar para que queden aislados. Para evitar  
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los  
cables o terminales no conectados.  
1
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
2
3
4
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los  
terminales correspondientes. La conexión compartida de los  
cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier  
parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir  
su correcto funcionamiento.  
Procedimiento de instalación  
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al  
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de  
salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o  
sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo,  
si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal  
de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz  
derecho a un terminal de salida trasero.  
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas  
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.  
funcionen satisfactoriamente.  
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y  
desconecte el terminal - de la batería.  
2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en cada  
unidad.  
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.  
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el  
siguiente orden: tierra, batería, encendido.  
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la  
unidad.  
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.  
6. Instale la unidad en su automóvil.  
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.  
8. Pulse el botón de reposición.  
Acerca de los reproductores de CD/cambiadores  
de discos conectados a esta unidad  
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de  
discos/ reproductores de CD Kenwood comercializados en  
1998 o después.  
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood  
respecto de los modelos de cambiadores de discos/  
reproductores de CD que pueden conectarse.  
Observe que cualquier cambiador de discos/reproductor  
de CD comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores  
de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta  
unidad.  
Una conexión de productos no compatibles puede  
ocasionar daños.  
Ajuste del interruptor “O-N” a la posición “N” para  
cambiadores de disco/ reproductures de CD Kenwood que  
corresponda.  
2ADVERTENCIA  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería  
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un  
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte  
estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la  
caja de fusibles.  
¤
La instalación y cableado de este producto requiere de  
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la  
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.  
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de  
alimentación de 12V CC con masa negativa.  
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del  
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los  
lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.  
Las funciones que pueden utilizarse y la información que  
puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se  
conecten.  
|
62 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Conexión de cables a los terminales  
Mando a distancia de la dirección (Luz azul/amarilla)  
(KDC-X492/MP438U/MP408U solamente)  
REMO.CONT  
Para utilizar la función de mando a distancia en el volante, es necesario  
un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo.  
Cuando este terminal no se encuentre en uso, deje la tapa colocada.  
KDC-X492/MP438U  
id
li  
re  
id  
S
a
a
a
l
d
a
p
p
r
e
v
v
v
ia trasera  
ia delantera  
ubwoofer  
L
R
S
a
Salida previa delantera  
(KDC-MP338 solamente)  
S
l
a
pr  
e
ia  
d
e
l
s
FRONT  
KDC-MP408U  
L
R
Entrada de antena de FM/AM  
(KDC-X492/MP438U/MP408U)  
Salida previa trasera/  
R
Salida previa del subwoofer  
KDC-MP338  
Entrada de antena de FM/AM  
(KDC-MP338)  
L
Salida previa trasera/  
Salida previa del subwoofer  
R
Al cambiador de discos Kenwood/  
Accesorio opcional externo  
Fusible  
(10A)  
Mazo de  
conductores  
(Accesorio1)  
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.  
Cable de control de potencia/control de  
antena motriz (Azul/blanco)  
Conecte al terminal de control de alimentación cuando  
utilice el amplificador de potencia opcional, o al terminal de  
control de antena del vehículo.  
P.CONT  
Cable de silenciamiento TEL  
(Marrón)  
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el teléfono  
o durante la conversación.  
MUTE  
Para conectar el sistema de navegación Kenwood,  
consulte su manual de navegación.  
Cable de control de antena motriz (Azul)  
Dependiendo de la antena que está utilizando, conecte al  
terminal de control de la antena motriz, o al terminal de  
alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo  
pelicular.  
ANT.  
CONT  
Cable de reductor de luz (Naranja/blanco)  
(KDC-X492/MP438U/MP408U solamente)  
Al interruptor de control de iluminación del automóvil  
ILLUMI  
Blanco/negro  
Al altavoz delantero izquierdo  
Blanco  
Gris/negro  
Gris  
Al altavoz delantero derecho  
Verde/negro  
Verde  
Al altavoz trasero izquierdo  
Al altavoz trasero derecho  
Púrpura/negro  
Púrpura  
Interruptor de la  
llave de encendido  
Caja de  
fusibles del  
automóvil  
ACC  
Cable del encendido (Rojo)  
Cable de la batería (Amarillo)  
Caja de fusibles  
del automóvil  
(Fusible principal)  
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)  
+
Batería  
Español  
|
63  
Instalación  
Automóviles no japoneses  
Extracción del marco de goma dura  
1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de  
extracción y quite los dos enganches en el nivel  
superior.  
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como  
se indica en la figura.  
Correa de montaje metálico  
(disponible en el comercio)  
Muro cortafuego o  
soporte de metal  
Fijador  
Uña  
Doble las lengüetas del  
Accesorio2  
Herramieta de extracción  
manguito de montaje con  
un destornillador o similar  
y fíjelo.  
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones  
inferiores.  
Tornillo autorroscante  
(disponible en el comercio)  
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma  
forma.  
Tornillo (M4×8)  
(disponible en el comercio)  
Desmontaje de la unidad  
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en  
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir  
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).  
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de  
goma dura> y retire el marco de goma dura.  
2 Quite el tornillo (M4 × 8) del panel posterior.  
3 Inserte profundamente las dos herramientas de  
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se  
muestra en la figura.  
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,  
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la  
unidad hasta la mitad.  
Automóiles japoneses  
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de  
goma dura> y retire el marco de goma dura.  
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en  
cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo  
y fije la unidad con los tornillos suministrados.  
Tornillo (M4×8)  
(disponible en el comercio)  
Accesorio2  
T
N
T/N  
T
N
T: Automóviles Toyota  
N: Automóviles Nissan  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
3
4
¤
ø5mm  
ø5mm  
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre  
de la herramienta de extracción.  
Accesorio3...para automóviles Nissan  
Accesorio4...para automóviles Toyota  
5 Termine de sacar la unidad con las manos,  
prestando atención para no dejarla caer.  
|
64 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Guia Sobre Localización De Averias  
Algunas funciones de esta unidad pueden estar  
desactivadas por algunos ajustes realizados en ella.  
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento  
de su unidad podría ser simplemente el resultado  
de un pequeño error de operación o de un defecto  
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique  
primero el siguiente cuadro sobre los problemas  
que se podrían presentar.  
!
• No se puede configurar el subwoofer  
• No se puede configurar el filtro paso alto.  
• No se puede configurar Fader.  
• No hay ningún efecto de control de audio en  
AUX.  
Fuente de sintonizador  
• La salida de previo no está establecida en el  
subwoofer. “SWPRE” de <Sistema del menú>  
(página 55)  
• “Salida de subwoofer” de <Funcionamiento básico>  
(página 48) no se encuentra establecido en  
Activado.  
? Recepción de radio deficiente.  
No está extendida la antena del automóvil.  
Extraiga completamente la antena.  
Fuente de Disco  
• La función de zona dual está activada.  
<Configuración de audio> (página 51)  
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.  
El CD especificado está muy sucio.  
Limpie el CD.  
!
!
No se puede configurar la fase del subwoofer.  
El filtro paso bajo está establecido en Through.  
<Configuración de audio> (página 51)  
El disco está cargado en una ranura diferente de la  
especificada.  
Saque el cartucho de discos y verifique el  
número del disco especificado.  
El disco está muy rayado.  
Pruebe otro disco.  
• No se puede seleccionar el destino de salida de la  
subfuente en la zona dual.  
• No se puede ajustar el volumen de los altavoces  
traseros.  
La función de zona dual está desactivada.  
<Configuración de audio> (página 51)  
En la fuente de archivo de audio  
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo  
de audio.  
El medio está rayado o sucio.  
!
• No se puede registrar un código de seguridad.  
• No se puede configurar el control de iluminación  
de la pantalla.  
El <Ajuste del modo de demostración> (página 58)  
no está desactivado.  
Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza  
de CDs de la sección <Manipulación de CDs>  
(página 47).  
No es buena la condición de grabación.  
Grabe los medios nuevamente o utilice otros.  
Español  
|
65  
Guia Sobre Localización De Averias  
N/A DEVICE:  
Se ha conectado un dispositivo USB no  
compatible.  
Quite el dispositivo USB sin entrar en el  
modo de Remoción.  
Los mensajes mostrados a continuación  
presentan las condiciones de su sistema.  
TOC ERROR:  
• No se ha cargado el disco en el cartucho de  
discos.  
NO MUSIC DATA/E-15:  
• El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.  
El CD está muy rayado.  
• El dispositivo USB conectado no contiene  
archivos de audio reproducibles.  
• Se reproducieron medios que no tenían  
datos grabados que la unidad pudiera  
reproducir.  
E-05:  
E-77:  
El disco no se puede leer.  
Por algún motivo, la unidad funciona en  
forma defectuosa.  
USB ERROR/USB (Parpadeo):  
Pulse el botón de reinicio en la unidad. Si  
el código “E-77” no desaparece, consulte  
con el centro de servicio más cercano.  
Podría haberse producido algún problema en  
el dispositivo USB conectado.  
Quite el dispositivo USB, después gire  
el interruptor de encendido a ON. Si se  
repite la misma visualización, utilice otro  
dispositivo USB. Quite el dispositivo USB  
sin entrar en el modo de Remoción.  
E-99:  
La unidad de discos tiene algún problema. O  
la unidad está funcionando incorrectamente  
por alguna razón.  
Revise el cartucho de discos. Luego, pulse  
el botón de reposición de la unidad. Si el  
código “E-99” no desaparece, consulte con  
el centro de servicio más cercano.  
iPod ERROR:  
Se ha producido un error en la conexión del  
iPod.  
Compruebe que el iPod conectado sea  
un iPod compatible. Consulte <Acerca  
del archivo de audio> (página 60) para  
información concerniente a los iPods que  
son compatibles.  
Quite el dispositivo USB y, a continuación,  
vuelva a conectarlo.  
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está  
funcionando apropiadamente.  
Reinserte el CD. Si el CD no se puede  
expulsar o si la pantalla continua  
relampagueando aún cuando el CD ha  
sido reinsertado apropiadamente, por  
favor desactive la alimentación y consulte  
con su centro de servicio más cercano.  
Confirme que el software del iPod es la  
última versión.  
PROTECT:  
El cable del altavoz se ha cortocircuitado o  
hace contacto con el chasis del vehículo,  
por lo que la función de protección se ha  
activado.  
USB REMOVE: Se ha seleccionado el modo de extracción  
para el dispositivo USB/iPod. Puede extraer el  
dispositivo USB/iPod con seguridad.  
Ate o aísle el cable de altavoz  
debidamente y pulse el botón de reajuste.  
Si el código “PROTECT” no desaparece,  
consulte con el centro de servicio más  
cercano.  
NA FILE:  
Se reproduce un archivo de audio con un  
formato que no es compatible con esta  
unidad.  
COPY PRO:  
Se reprodujo un archivo con protección  
contra copias.  
READ ERROR: El sistema de archivo del dispositivo USB  
conectado está roto.  
Si se visualiza todavía el mensaje de error,  
inicialice el dispositivo USB o use otros  
dispositivos USB.  
NO DEVICE:  
El dispositivo USB está seleccionado como  
fuente aunque no hay conectado ningún  
dispositivo USB.  
Cambie la fuente a cualquier otra diferente  
de USB. Conecte un dispositivo USB y  
cambie de nuevo a la fuente USB.  
|
66 KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338  
Especificaciones  
Sección del sintonizador de FM  
Gama de frecuencias  
Intervalo 200 kHz  
: 87,9 MHz – 107,9 MHz  
Intervalo 50 kHz (KDC-MP408U)  
: 87,5 MHz – 108,0 MHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)  
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)  
Sensibilidad de silenciamiento  
(Relación señal/ruido = 50dB)  
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Relación señal a ruido (MONO)  
: 70 dB  
Interfaz USB  
(KDC-X492/MP438U/MP408U)  
Estándar USB  
: USB1.1/ 2.0  
Corriente de alimentación máxima  
: 500 mA  
Sistema de archivos  
: FAT16/32  
MP3 decodificado  
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decodificado  
: Compatible con Windows Media Audio  
Decodificación AAC  
: Archivos AAC-LC .m4a”  
Sección de audio  
Potencia máxima de salida  
: 50 W x 4  
Potencia completa de todo el ancho de band  
(a menos del 1% THD)  
: 22 W x 4  
Selectividad ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
Separación estéreo (1 kHz)  
: 40 dB  
Sección del sintonizador de AM  
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)  
: 28 dBμ (25 μV)  
Impedancia del altavoz  
: 4 – 8 Ω  
Acción tonal  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Registro medio : 1 kHz 8 dB  
Agudos : 10 kHz 8 dB  
Nivel de salida del preamplificador/carga (CD)  
KDC-X492 : 4000 mV/10 kΩ  
KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 2500 mV/10 kΩ  
Impedancia de salida de preamplificador  
: ≤ 600 Ω  
Sección del disco compacto  
Diode láser  
: GaAlAs  
Filtro digital (D/A)  
: 8 veces sobremuestreo  
Convertidor D/A  
: 24 Bit  
Velocidad de giro  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Fluctuación y trémolo  
: Menos del límite medible  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Distorsión armónica total (1 kHz)  
KDC-X492 : 0,008 %  
Entrada auxiliar  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Voltaje de entrada máximo  
: 1200 mV  
Impedancia de entrada  
: 10 kΩ  
General  
KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 0,01 dB  
Relación señal a ruido (1 kHz)  
KDC-X492 : 110 dB  
KDC-MP438U/MP408U/MP338 : 108 dB  
Gama dinámica  
: 93 dB  
MP3 decodificado  
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decodificado  
: Compatible con Windows Media Audio  
Decodificación AAC  
: Archivos AAC-LC .m4a”  
Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles)  
: 14,4 V  
Consumo  
: 10 A  
Tamaño de instalación (An x Al x F)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada  
Peso  
: 3,1 lbs (1,40 kg)  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.  
Español  
|
67  
FCC WARNING  
This equipment may generate or use radio  
frequency energy. Changes or modifications to this  
equipment may cause harmful interference unless  
the modifications are expressly approved in the  
instruction manual. The user could lose the authority  
to operate this equipment if an unauthorized change  
or modification is made.  
NOTE  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This  
equipment may cause harmful interference to radio  
communications, if it is not installed and used in  
accordance with the instructions. However, there  
is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following  
measures:  
2CAUTION  
Use of controls or adjustments or performance of  
procedures other than those specified herein may  
result in hazardous radiation exposure.  
In compliance with Federal Regulations, following  
are reproductions of labels on, or inside the product  
relating to laser product safety.  
Kenwood Corporation  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
HACHIOJI-SHI  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
TOKYO, JAPAN  
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT  
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR  
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.  
• Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
Location : Bottom Panel  

Motorola i425 User Manual
Maxtor DIAMONDMAX 96147H8 User Manual
Maxtor Basics 300GB User Manual
LG Electronics Shine User Manual
Kenwood DP 4090 User Manual
Hitachi Universal Storage Platform VM User Manual
FieldServer FS 8700 54 User Manual
Cobra Electronics CPI M400 User Manual
AT&amp;T Samsung A837 Rugby User Manual
Aiwa XR X77 User Manual