Kenwood KDC MPV6022 User Manual

CD-RECEIVER  
KDC-X569  
INSTRUCTION MANUAL  
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD  
KDC-X469  
MODE D’EMPLOI  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
KDC-MP522  
KDC-MPV622  
KDC-MPV6022  
KDC-4022/422  
KDC-3022/322  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you  
obtain the best performance from your new CD-receiver.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces  
designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to  
the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD  
dealer for information or service on the product.  
Model KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022/3022/322 Serial number  
© B64-2516-00/00 (KW)  
2Warning  
NOTE  
2CAUTION  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide  
Use of controls or adjustments or performance  
of procedures other than those specified  
herein may result in hazardous radiation  
exposure.  
In compliance with Federal Regulations,  
following are reproductions of labels on, or  
inside the product relating to laser product  
safety.  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment may cause harmful interference to  
radio communications, if it is not installed and  
used in accordance with the instructions.  
However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is  
KENWOOD CORPORATION  
2967-3, ISHIKAWA-CHO,  
HACHIOJI-SHI  
TOKYO, JAPAN  
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT  
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR  
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.  
encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
Location : Bottom Panel  
• Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
FCC WARNING  
• Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
This equipment may generate or use radio  
frequency energy. Changes or modifications to  
this equipment may cause harmful  
• Consult the dealer or an experienced  
radio/TV technician for help.  
interference unless the modifications are  
expressly approved in the instruction manual.  
The user could lose the authority to operate  
this equipment if an unauthorized change or  
modification is made.  
NOTE  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
— 3 —  
Safety precautions  
IMPORTANT INFORMATION  
2WARNING  
2CAUTION  
About CD players/disc changers  
To prevent injury or fire, take the  
following precautions:  
• Insert the unit all the way in until it is fully  
locked in place. Otherwise it may fall out of  
place when jolted.  
• When extending the ignition, battery, or  
ground wires, make sure to use automotive-  
grade wires or other wires with a 0.75mm2  
(AWG18) or more to prevent wire  
deterioration and damage to the wire  
coating.  
To prevent a short circuit, never put or leave  
any metallic objects (such as coins or metal  
tools) inside the unit.  
To prevent damage to the machine,  
take the following precautions:  
• Make sure to ground the unit to a negative  
12V DC power supply.  
• Do not open the top or bottom covers of the  
unit.  
• Do not install the unit in a spot exposed to  
direct sunlight or excessive heat or humidity.  
Also avoid places with too much dust or the  
possibility of water splashing.  
• Do not set the removed faceplate or the  
faceplate case in areas exposed to direct  
sunlight, excessive heat or humidity. Also  
avoid places with too much dust or the  
possibility of water splashing.  
To prevent deterioration, do not touch the  
terminals of the unit or faceplate with your  
fingers.  
connected to this unit  
KENWOOD disc changers/ CD players  
released in 1998 or later can be connected to  
this unit.  
Refer to the catalog or consult your Kenwood  
dealer for connectable models of disc  
changers/ CD players.  
Note that any KENWOOD disc changers/ CD  
players released in 1997 or earlier and disc  
changers made by other makers cannot be  
connected to this unit.  
Unsupported connection may result in  
damage.  
Setting the "O-N" Switch to the "N" position for  
the applicable KENWOOD disc changers/ CD  
players.  
• If the unit starts to emit smoke or strange  
smells, turn off the power immediately and  
consult your Kenwood dealer.  
• Make sure not to get your fingers caught  
between the faceplate and the unit.  
The functions that can be used and the  
information that can be displayed will differ  
depending on the models being connected.  
• Do not subject the faceplate to excessive  
shock, as it is a piece of precision  
equipment.  
You can damage both your unit and the CD  
changer if you connect them incorrectly.  
• Be careful not to drop the unit or subject it to  
strong shock.  
The unit may break or crack because it  
contains glass parts.  
• Do not touch the liquid crystal fluid if the  
LCD is damaged or broken due to shock. The  
liquid crystal fluid may be dangerous to your  
health or even fatal.  
If the liquid crystal fluid from the LCD  
contacts your body or clothing, wash it off  
with soap immediately.  
• When replacing a fuse, only use a new one  
with the prescribed rating. Using a fuse with  
the wrong rating may cause your unit to  
malfunction.  
To prevent a short circuit when replacing a  
fuse, first disconnect the wiring harness.  
• Do not place any object between the  
faceplate and the unit.  
• Do not use your own screws. Use only the  
screws provided. If you use the wrong  
screws, you could damage the unit.  
Do Not Load 3-in. CDs in the CD slot  
If you try to load a 3 in. CD with its adapter  
into the unit, the adapter might separate from  
the CD and damage the unit.  
— 4 —  
About Sirius Satellite radio  
tuner  
Refer to the instruction manual of Sirius  
Satellite radio tuner KTC-SR901 (optional  
accessory), when connected, for the operation  
method.  
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/  
422/ 4022/ 3022/ 322  
Cleaning the Unit  
NOTE  
If the faceplate of this unit is stained, wipe it  
with a dry soft cloth such as a silicon cloth.  
If the faceplate is stained badly, wipe the stain  
off with a cloth moistened with neutral  
cleaner, then wipe neutral detergent off.  
Applying spray cleaner directly to the unit may  
affect its mechanical parts. Wiping the  
• If you experience problems during  
installation, consult your Kenwood dealer.  
• If the unit does not seem to be working  
right, try pressing the reset button first. If  
that does not solve the problem, consult  
your Kenwood dealer.  
Refer to the sections of A models for  
operations.  
faceplate with a hard cloth or using a volatile  
liquid such as thinner or alcohol may scratch  
the surface or erases characters.  
• Press the reset button if the Disc auto  
changer fails to operate correctly. Normal  
operation should be restored.  
¢
4
Cleaning the CD Slot  
As dust tends to accumulate in the CD slot,  
clean it every once in a while. Your CDs can  
get scratched if you put them in a dusty CD  
slot.  
38  
AM  
1
6
AUTO  
FM  
Reset button  
• Characters in the LCD may become difficult  
to read in temperatures below 41 ˚F (5 ˚C).  
• The illustrations of the display and the panel  
appearing in this manual are examples used  
to explain more clearly how the controls are  
used. Therefore, what appears on the display  
in the illustrations may differ from what  
appears on the display on the actual  
equipment, and some of the illustrations on  
the display may represent something  
impossible in actual operation.  
Lens Fogging  
Right after you turn on the car heater in cold  
weather, dew or condensation may form on  
the lens in the CD player of the unit. Called  
lens fogging, CDs may be impossible to play.  
In such a situation, remove the disc and wait  
for the condensation to evaporate. If the unit  
still does not operate normally after a while,  
consult your Kenwood dealer.  
Cleaning the Faceplate Terminals  
If the terminals on the unit or faceplate get  
dirty, wipe them with a dry, soft cloth.  
— 5 —  
Notes on playing MP3  
This unit can play MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note,  
however, that the MP3 recording media and formats acceptable  
are limited. When writing MP3, pay attention to the following  
restrictions.  
Entering ID3 tag  
The Displayable ID3 tag is ID3 version  
1.x.  
For the character code, refer to the  
List of Codes.  
Acceptable media  
The MP3 recording media acceptable to this unit are CD-ROM, CD-R,  
and CD-RW.  
Entering file and folder names  
When using CD-RW, do full format not quick format to prevent  
malfunction.  
The code list characters are the only  
file names and folder names that can  
be entered and displayed.  
If you use any other character for  
entry, the file and folder names are not displayed correctly. They may  
neither be displayed correctly depending on the CD writer used.  
The unit recognizes and plays only those MP3 which have the MP3  
extension (.MP3).  
Acceptable medium formats  
The following formats are available for the media used in this unit. The  
maximum number of characters used for file name including the  
delimiter (".") and three-character extension are indicated in  
parentheses.  
• ISO 9660 Level 1 (12 characters)  
A file with a name entered with characters not on the code list may not  
play correctly.  
• ISO 9660 Level 2 (31 characters)  
• Joliet (64 characters)  
• Romeo (128 characters)  
Up to 200 characters can be displayed in the long file name format.  
For a list of available characters, see the instruction manual of the  
writing software and the section Entering file and folder names below.  
The media reproducible on this unit has the following limitations:  
• Maximum number of directory levels: 8  
• Maximum number of files per folder: 255  
• Maximum number of characters for folder name: 64  
• Maximum number of folders: 50  
Writing files into a medium  
When a medium containing MP3 data is loaded, the unit checks all the  
data on the medium. If the medium contains a lot of folders or non-  
MP3 files, therefore, it takes a long time until the unit starts playing  
MP3.  
In addition, it may take time for the unit to move to the next MP3 file  
or a File Search or Folder Search may not be performed smoothly.  
Loading such a medium may produce loud noise to damage the speakers.  
• Do no attempt to play a medium containing a non-MP3 file with the  
MP3 extension.  
The unit mistakes non-MP3 files for MP3 data as long as they have  
the MP3 extension.  
MP3 written in the formats other than the above may not be  
successfully played and their file names or folder names are not  
properly displayed.  
Settings for your MP3 encoder and CD writer  
Do the following setting when compressing audio data in MP3 data  
with the MP3 encoder.  
• Do not attempt to play a medium containing non MP3.  
Transfer bit rate: 8 —320 kbps  
• Sampling frequency: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz  
When you use your CD writer to record MP3 up to the maximum disc  
capacity, disable additional writing. For recording on an empty disc up  
to the maximum capacity at once, check Disc at Once.  
— 6 —  
MP3 playing order  
When a File Search is executed with file ¡$ being played ...  
When selected for play, Folder Search, File Search, or for Folder  
Select, files and folders are accessed in the order in which they were  
written by the CD writer.  
Operation of the button  
¢ Button  
Current  
file number  
4 Button  
Beginning of file  
Because of this, the order in which they are expected to be played  
may not match the order in which they are actually played. You may be  
able to set the order in which MP3 are to be played by writing them  
onto a medium such as a CD-R with their file names beginning with  
play sequence numbers such as "01" to "99", depending on your CD  
writer.  
When a Folder Search is executed with file ¡$ being played ...  
Operation of the button  
Current  
folder number  
AM Button  
FM Button  
For example, a medium with the following folder/ file hierarchy is  
subject to Folder Search, File Search, or Folder Select as shown below.  
Example of a medium's folder/file hierarchy  
When Folder Select is selected with file ¡$ being played to move  
from folder to folder ...  
Operation of the button  
Current  
folder number  
4 Button  
¢ Button  
AM Button  
FM Button  
Folder  
File  
Root  
Level 1  
Level 3  
Level 2  
Level 4  
— 7 —  
About CDs  
Handling CDs  
• Don’t touch the recording surface of the CD.  
CD cleaning  
Clean from the center of the disc and move  
outward.  
CD storage  
• Don’t place them in direct sunlight (On the  
seat or dashboard etc.) and where the  
temperature is high.  
• Store CDs in their cases.  
Removing CDs  
When removing CDs from this unit pull them  
out horizontally.  
• CD-R and CD-RW are easier to damage than  
a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW  
after reading the caution items on the  
package etc.  
• Don’t stick tape etc. on the CD.  
Also, don’t use a CD with tape stuck on it.  
CDs that can’t be used  
• CDs that aren’t round can’t be used.  
When using a new CD  
If the CD center hole or outside rim has burrs,  
use it after removing them with a ball pen etc.  
• CDs with coloring on the recording surface  
or that are dirty can’t be used.  
• This unit can only play the CDs with  
Burrs  
.
It may not correctly play disks which do not  
have the mark.  
Burrs  
• A CD-R or CD-RW that hasn’t been finalized  
can’t be played. (For the finalization process  
refer to your CD-R/CD-RW writing software,  
and your CD-R/CD-RW recorder instruction  
manual.)  
CD accessories  
Don’t use disc type accessories.  
— 8 —  
General features  
Release button  
¢
4
SRC  
Power  
Turning ON the Power  
Press the [SRC] button.  
When the power is ON, the <Security Code> (page 22) is displayed  
as "CODE ON" or "CODE OFF".  
Turning OFF the Power  
Press the [SRC] button for at least 1 second.  
38  
AM /  
NF  
DISP/NAME.S  
FM  
VOL  
System Q/  
AUD  
Selecting the Source  
Press the [SRC] button.  
Source required  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
Display  
Tuner  
"TUNER"  
CD  
"CD"  
External disc (Optional accessory)  
"DISC CH"/ "CD2"  
Auxiliary input  
"AUX"/ "AUX1"  
(Optional accessory: KDC-X569/ MP522/ MPV622/ X469/ 422/ 4022/  
3022/ 322 )  
Standby (Illumination only mode)  
"ALL OFF"  
KDC-3022/322  
Volume  
Increasing Volume  
Turn the [VOL] knob clockwise.  
Decreasing Volume  
Turn the [VOL] knob counterclockwise.  
— 9 —  
General features  
switch as shown below.  
System Q  
4 Adjust the Audio item  
You can recall the best sound setting preset for different types of  
music.  
Press the [4] or [¢] button.  
Adjustment Item  
Display  
Range  
1 Select the source to set  
Bass Center Frequency* "Bass F"  
60/70/80/100 or 150  
Hz  
Press the [SRC] button.  
Bass level  
Bass Q Factor*  
Bass Extend*  
Middle Center  
Frequency*  
Middle level  
"Bass"/ "BAS"  
–8 — +8  
1.00/1.25/1.50/2.00  
ON/OFF  
2 Select the Sound type  
"Bass Q"  
"Bass EXT"  
"MID F"  
Press the [System Q] button.  
Each time the button is pressed the sound setting switches.  
0.5/1.0/1.5/2.0 kHz  
Sound setting  
Display  
Flat  
User memory  
Rock  
Pops  
Easy  
"Flat"/ "FLAT"  
"Middle"/ "MID"  
"Middle Q"  
–8 — +8  
1.0/2.0  
10.0/12.5/15.0/17.5  
kHz  
"User"/ "USER"  
"Rock"/ "ROCK"  
"Pops"/ "POPS"  
"Easy"/ "EASY"  
"Top40"/ "TOP40"  
"Jazz"/ "JAZZ"  
Middle Q Factor*  
Treble Center Frequency* "TRE F"  
Treble level  
Balance  
Fader  
Non-Fading level**  
Front High Pass Filter* "HPF F"  
"Treble"/ "TRE"  
"Balance"/ "BAL" Left 15 — Right 15  
"Fader"/ "FAD"  
"NF Level"  
–8 — +8  
Top 40  
Jazz  
Rear 15 — Front 15  
–15 — +15  
Through/100/125/  
170 Hz  
• User memory: The values set on the <Audio control> (page 10).  
• Each setting value is changed with the <Speaker setting> (page  
11).  
First, select the speaker type with the Speaker setting.  
Rear High Pass Filter*  
Front/Rear High Pass  
Filter***  
"HPF R"  
"HPF"  
Through/200 Hz  
Through/100/125/  
170 Hz  
Non-Fading  
Low Pass Filter**  
"LPF NF"  
50/80/120/Through  
Hz  
Audio Control  
Volume offset  
Loudness  
"V-Offset"/ "V-OFF" –8 —  
"LOUD" ON/OFF  
0
1 Select the source for adjustment  
Press the [SRC] button.  
• According to the Bass Q Factor setting value, the frequencies that  
can be set in Bass Center Frequency change as shown below.  
2 Enter Audio Control mode  
Press the [AUD] button for at least 1 second.  
Bass Q Factor  
1.00/1.25/1.50  
2.00  
Bass Center Frequency  
60/70/80/100  
60/70/80/150  
3 Select the Audio item for adjustment  
Press the [FM] or [AM] button.  
Each time the button is pressed the items that can be adjusted  
— 10 —  
• When the bass extend is set to ON, low frequency response is  
extended by 20%.  
Speaker Setting  
Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting  
the speaker type.  
• Volume offset: Each source's volume can be set as a difference  
from the basic volume.  
• Loudness: Compensating for low and high tones during low  
volume.  
• * Function of the KDC-X569/ X469  
** Function of the KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/  
422/ 4022  
1 Enter Standby  
Press the [SRC] button.  
Select the "ALL OFF" display.  
2 Enter Speaker Setting mode  
*** Function of the KDC-MP522/ MPV622/ MPV6022/ 422/ 4022  
Press the [System Q] button.  
5 Exit Audio Control mode  
Press the [AUD] button.  
3 Select the Speaker type  
Press the [4] or [¢] button.  
Each time the button is pressed the setting switches as shown  
below.  
Speaker type  
Display  
OFF  
"SP OFF"  
For 5 & 4 in. speaker  
For 6 & 6x9 in. speaker  
For the OEM speaker  
"SP 5/4Inch"/ "SP 5/4"  
"SP 6*9/6Inch"/ "SP 6*9/6"  
"SP O.E.M."/ "SP OEM"  
4 Exit Speaker Setting mode  
Press the [System Q] button.  
Function of the KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
Non-fading Output  
Turning the Non-fading output ON or OFF.  
Press the [NF] button for at least 1 second.  
Each time the button is pressed Non-fading output switches ON  
or OFF.  
When it’s ON, "NF ON" is displayed.  
— 11 —  
General features  
In MP3 source  
Switching Display  
Switching the information displayed.  
Information  
Display  
Song title & Artist name  
Album name & Artist name  
Folder name  
File name  
Track number & Play time  
Disc name  
"TITLE"  
"ALBUM"  
"FOLDER NAME"  
"FILE NAME"  
"P-Time"  
Press the [DISP] button.  
Each time the button is pressed the display switches as shown  
below.  
In Tuner source  
Information  
Display  
"DNPS"  
Station name  
Frequency  
Clock  
"SNPS"  
"BAND+FREQ"/ "BAND+F"  
Clock  
In Auxiliary input source  
Information  
In CD & External disc source  
Auxiliary input name  
Clock  
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022:  
Information  
Display  
If the Disc title, Track title, Song title & Artist name, or Album name  
& Artist name is selected when the disc which does not have Disc  
title, Track title, Song title, Album name, or Artist name is played,  
track number and play time are displayed.  
Disc title  
Track title  
Track number & Play time  
Disc name  
"D-TITLE"  
"T-TITLE"  
"P-Time"  
"DNPS"  
Clock  
KDC-3022/ 322 :  
Information  
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)  
Attaching a title to a Station or CD.  
Display  
Disc title (In External disc source)  
Track title (In External disc source)  
Track number & Play time  
Disc name  
"D-TITLE"  
"T-TITLE"  
"P-TIME"  
"DNPS"  
1 Receive/play the station/disc you want to attach a title to  
• A title can't be attached to a MD.  
• Refer to the <Switching Display> (page 12) and select either  
"DNPS" or "SNPS".  
Clock  
2 Enter name set mode  
Press the [NAME.S] button for at least 2 seconds.  
"NAME SET" is displayed.  
3 Move the cursor to the enter character position  
Press the [4] or [¢] button.  
— 12 —  
KDC-3022/ 322:  
- FM: 28stations  
- AM: 10 stations  
- Internal CD player: 10 discs  
• The title of station/CD can be changed by the same operation  
used to name it.  
4 Select the character type (KDC-X569/ MP522/ MPV622/  
MPV6022/ X469/ 422/ 4022 only)  
Press the [38] button.  
Each time the button is pressed the character type switches as  
shown below.  
Character type  
Alphabet upper case  
Alphabet lower case  
Numbers and symbols  
Auxiliary Input Display Setting  
Selecting the display when this device is switched to Auxiliary  
input source.  
Special characters (Accent characters)  
5 Select the characters  
Press the [FM] or [AM] button.  
1 Select Auxiliary input source  
Press the [SRC] button.  
Select the "AUX"/ "AUX1" display.  
Characters can be entered by using a remote with a number  
buttons.  
Example: If "DANCE" is entered.  
2 Enter Auxiliary input display setting mode  
Press the [DISP] button for at least 2 seconds.  
The presently selected AUX Name is blinks.  
Character  
Button  
Times pressed  
"D"  
"A"  
"N"  
"C"  
"E"  
[3]  
[2]  
[6]  
[2]  
[3]  
1
1
2
3
2
3 Select the Auxiliary input display  
Press the [4] or [¢] button.  
Each time the button is pressed it switches through the below  
displays.  
6 Repeat steps 3 through 5 and enter the name.  
• "AUX"/ "AUX1"  
• "TV"  
• "VIDEO"  
• "GAME"  
• "PORTABLE"  
• "DVD"  
7 Exit name set mode  
Press the [NAME.S] button.  
• When operation stops for 10 seconds the name at that time is  
registered, and Name Set mode closes.  
• Memory numbers  
- External CD changer/ player: Varies according to the CD changer/  
player. Refer to the CD changer/ player manual.  
KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ 4022/ 422:  
- FM: 32stations  
4 Exit Auxiliary input display setting mode  
Press the [DISP] button.  
When operation stops for 10 seconds, the name at that time is  
selected, and Auxiliary input display setting mode closes.  
- AM: 16 stations  
- Internal CD player: 30 discs  
— 13 —  
General features  
2 Push the faceplate in until it clicks.  
The faceplate is locked in place, allowing you to use the unit.  
Theft Deterrent Faceplate  
The faceplate of the unit can be detached and taken with you,  
helping to deter theft.  
Removing the Faceplate  
1 Press the Release button.  
Drop open the faceplate.  
2 Drawing the faceplate to left side pull it to the front and  
remove it.  
• The faceplate is a precision piece of equipment and can be  
damaged by shocks or jolts. For that reason, keep the faceplate in  
its special storage case while detached.  
• Do not expose the faceplate or its storage case to direct sunlight  
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much  
dust or the possibility of water splashing.  
Reattaching the Faceplate  
1 Align the shaft on the unit with the depression on the  
faceplate.  
— 14 —  
Tuner features  
¢
4
SRC  
Tuning Mode  
Choose the tuning mode.  
Press the [AUTO] button.  
Each time the button is pressed the Tuning mode switches as  
shown below.  
Tuning mode  
Display  
Operation  
Auto seek  
"Auto 1"/  
"AUTO 1"  
Automatic search for a station.  
Preset station  
seek  
Manual  
"Auto 2"/  
"AUTO 2"  
"Manual"/  
Search in order of the stations  
in the Preset memory.  
Normal manual tuning control.  
AM  
1
6
AUTO/AME  
FM  
"MANUAL"  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
ST indicator  
Preset station number  
Tuning  
Selecting the station.  
1 Select tuner source  
Press the [SRC] button.  
Select the "TUNER" display.  
2 Select the band  
Band display  
Frequency display  
Press the [FM] or [AM] button.  
Each time the [FM] button is pressed it switches between the  
FM1, FM2, and FM3 bands.  
KDC-3022/322  
ST indicator  
Preset station number  
3 Tune up or down band  
Press the [4] or [¢] button.  
During reception of stereo stations the "ST" indicator is ON.  
Band display  
Frequency display  
— 15 —  
Tuner features  
Direct Access Tuning (Function of remote)  
Auto Memory Entry  
Entering the frequency and tuning.  
Putting stations with good reception in the memory  
automatically.  
1 Select the band  
Press the [FM] or [AM] button.  
1 Select the band for Auto Memory Entry  
Press the [FM] or [AM] button.  
2 Enter Direct Access Tuning mode  
Press the [DIRECT] button on the remote.  
"– – – –" is displayed.  
2 Open Auto Memory Entry  
Press the [AME] button for at least 2 seconds.  
When 6 stations that can be received are put in the memory  
Auto Memory Entry closes.  
3 Enter the frequency  
Press the number buttons on the remote.  
Example:  
Desired frequency  
Press button  
92.1 MHz (FM)  
810 kHz (AM)  
[0], [9], [2], [1]  
[0], [8], [1], [0]  
Preset Tuning  
Calling up the stations in the memory.  
Canceling Direct Access Tuning  
1 Select the band  
Press the [DIRECT] button on the remote.  
Press the [FM] or [AM] button.  
2 Call up the station  
Press the desired [1] [6] button.  
Station Preset Memory  
Putting the station in the memory.  
1 Select the band  
Press the [FM] or [AM] button.  
2 Select the frequency to put in the memory  
Press the [4] or [¢] button.  
3 Put the frequency in the memory  
Press the desired [1] — [6] button for at least 2 seconds.  
The preset number display blinks 1 time.  
On each band, 1 station can be put in the memory on each [1] —  
[6] button.  
— 16 —  
CD/MP3/External disc control features  
¢
4
SRC  
Release button  
38  
SCAN RDM REP F.SEL M.RDM DISP  
DISC+ DISC–  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
Disc number  
IN indicator  
KDC-3022/322  
Disc number  
IN indicator  
— 17 —  
CD/MP3/External disc control features  
Playing CD & MP3  
When there is no disc inserted  
1 Drop open the faceplate  
Press the Release button.  
2 Insert a disc.  
3 Press the faceplate on the left side, and return it to its former  
position.  
3 Press the faceplate on the left side, and return it to its former  
• When the faceplate has been dropped open, it might interfere  
with the shift lever or something else. If this happens, pay  
attention to safety and move the shift lever or take an appropriate  
action, then operate the unit.  
position.  
3 in. (8cm) disc can't be played. Using an adapter and inserting them  
into this unit can cause damage.  
The MP3 media that this unit can play are CD-ROM, CD-R, and CD-  
RW.  
The medium formats must be ISO 9660 Level 1, Level 2, Joliet, or  
Romeo. The methods and precautions to be followed for writing  
MP3 data are covered in <Notes on playing MP3> (page 6).  
Check that section before creating your MP3 media.  
• Do not use the unit with the faceplate in the open condition. If it's  
used in the open position dust can enter the inside part and cause  
damage.  
• The models that can play MP3 are shown below.  
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022  
• When a disc is inserted, the "IN" indicator is ON.  
When a disc is inserted  
Press the [SRC] button.  
Select the "CD" display.  
Playing External Disc  
Playing discs set in the optional accessory disc player connected  
to this unit.  
Pause and play  
Press the [38] button.  
Each time the button is pressed it pauses and plays.  
Press the [SRC] button.  
Select the display for the disc player you want.  
Eject the disc  
Display examples:  
Display  
1 Drop open the faceplate  
Press the Release button.  
Disc player  
"CD2"  
"DISC CH"  
CD player  
CD changer/ MD changer  
2 Eject the disc  
Press the [0] button.  
Pause and play  
Press the [38] button.  
Each time the button is pressed it pauses and plays.  
— 18 —  
• Disc 10 is displayed as "0".  
Direct Track/File Search (Function of remote)  
(Direct File Search: Function of MP3)  
Doing Track/File Search by entering the track/file number.  
• The functions that can be used and the information that can be  
displayed will differ depending on the external disc players being  
connected.  
1 Enter the track/file number  
Press the number buttons on the remote.  
Fast Forwarding and Reversing  
2 Do Track/File Search  
Press the [4] or [¢] button.  
Fast Forwarding  
Canceling Direct Track/File Search  
Hold down on the [¢] button.  
Release your finger to play the disc at that point.  
Press the [38] button.  
Reversing  
Hold down on the [4] button.  
Release your finger to play the disc at that point.  
Direct Disc Search  
(Function of disc changers with remote)  
Doing Disc Search by entering the disc number.  
Track/File Search  
Searching for a song on the disc or in the MP3 folder.  
Press the [4] or [¢] button.  
1 Enter the disc number  
Press the number buttons on the remote.  
2 Do Disc Search  
Press the [DISC+] or [DISC–] button.  
Canceling Direct Disc Search  
Press the [38] button.  
Disc/ Folder Search  
Input "0" to select disc 10.  
Disc Search (Function of disc changer)  
Folder Search (Function of MP3)  
Selecting the disc set in the Disc changer or the folder recorded  
on the MP3 media.  
Press the [DISC–] or [DISC+] button.  
— 19 —  
CD/MP3/External disc control features  
Track/File/Disc/Folder Repeat  
Random Play  
Replaying the song, disc in the Disc changer or MP3 folder  
you're listening to.  
Play all the songs on the disc or MP3 folder in random order.  
Press the [RDM] button.  
Press the [REP] button.  
Each time the button is pressed Random Play turns ON or OFF.  
Each time the button is pressed the Repeat Play switches as  
When it's ON, "Random ON"/ "RDM ON" is displayed.  
shown below.  
When the [¢] button is pressed, the next song select starts.  
In CD & External disc source  
Repeat play  
Display  
Track Repeat  
Disc Repeat (In Disc Changer)  
OFF  
"(T-)Repeat ON"/ "(T-)REP ON"  
"D-Repeat ON"/ "D-REP ON"  
"Repeat OFF"/ "REP OFF"  
Magazine Random Play  
(Function of disc changer)  
In MP3 source  
Play the songs on all the discs in the disc changer in random  
order.  
Repeat play  
Display  
File Repeat  
Folder Repeat  
OFF  
"File REP ON"  
"FOLD REP ON"  
"Repeat OFF"  
Press the [M.RDM] button.  
Each time the button is pressed the Magazine Random Play turns  
ON or OFF.  
When it's ON, "M-Random ON"/ "MRDM ON" is displayed.  
When the [¢] button is pressed, the next song select starts.  
Scan Play  
Playing the first part of each song on the disc or MP3 folder you  
are listening to and searching for the song you want to listen to.  
Function of the KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022  
Folder Select (Function of MP3)  
Quickly selecting the folder you want to listen to.  
1 Start Scan Play  
Press the [SCAN] button.  
"Scan ON"/ "SCAN ON" is displayed.  
1 Enter Folder Select mode  
2 Release it when the song you want to listen to is played  
Press the [F.SEL] button.  
Press the [SCAN] button.  
"F" is displayed.  
During Select mode the folder information is displayed as shown  
below.  
— 20 —  
Text/Title Scroll  
Scrolling the displayed CD text, MP3 text, or MD title.  
Press the [DISP] button for at least 1 second.  
<Folder name display>  
Displays the current folder name.  
DNPP (Disc Name Preset Play)  
2 Select the folder level  
(Function of disc changers with remote)  
Press the [FM] or [AM] button.  
With the [FM] button you move 1 level down and with the [AM]  
button 1 level up.  
Selecting the CD displayed in the DNPS of the CDs set in the  
Disc changer.  
1 Enter DNPP mode  
Selecting a folder in the same level  
Press the [4] or [¢] button.  
With the [4] button you move to the previous folder, and with  
the [¢] button to the next folder.  
Press the [DNPP] button on the remote.  
When "DNPP" is displayed the DNPS display in order.  
Forward / Reverse display  
Press the [DISC–] or [DISC+] button.  
Returning to the top level  
Press the [3] button.  
2 When the disc you want is displayed  
Press the [OK] button on the remote.  
The disc being displayed is played.  
3 Decide the folder to play  
Press the [38] button.  
The Folder Select mode releases, and the MP3 in the folder  
being displayed is played.  
Canceling the DNPP mode  
Press the [DNPP] button on the remote.  
The methods for moving to other folders in the folder select mode  
are different from those in the folder search mode.  
See <Notes on playing MP3> (page 6) for details.  
Canceling the Folder Select mode  
Press the [F.SEL] button.  
— 21 —  
Menu system  
¢
4
SRC  
Menu System  
Setting during operation beep sound etc. functions.  
The Menu system basic operation method is explained here. The  
reference for the Menu items and their setting content is after  
this operation explanation.  
1 Enter Menu mode  
Press the [MENU] button for at least 1 second.  
"MENU" is displayed.  
2 Select the menu item  
1
6
FM  
AM  
MENU  
DISP  
Press the [FM] or [AM] button.  
Example: When you want to set the beep sound select the  
"Beep"/ "BEEP" display.  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
3 Set the menu item  
Press the [4] or [¢] button.  
Example: When "Beep"/ "BEEP" is selected, each time the button  
is pressed it switches "Beep ON"/ "BEEP ON" or "Beep  
OFF"/ "BEEP OFF". Select 1 of them as the setting.  
You can continue by returning to step 2 and setting other items.  
4 Exit Menu mode  
Press the [MENU] button.  
Menu display  
When other items that are applicable to the basic operation method  
above are displayed afterwards their setting content chart is  
entered. (Normally the uppermost setting in the chart is the original  
setting.)  
KDC-3022/322  
Also, the explanation for items that aren't applicable (<Manual Clock  
Adjustment>etc.) are entered step by step.  
Security Code  
<In Standby mode>  
Because authorization by the Security Code is required when it's  
removed from the vehicle, personalizing this unit is by using the  
Security Code is a help in preventing theft.  
Menu display  
— 22 —  
Code.  
When the Security Code function is activated, the code can't be  
changed and the function can't be released.  
Note, the Security Code can be set as the 4 digit number of your  
choice.  
"APPROVED" is displayed.  
The unit can be used.  
1 Enter Standby  
Press the [SRC] button.  
Select the "ALL OFF" display.  
Touch Sensor Tone  
Setting the operation check sound (beep sound) ON/OFF.  
2 Enter Menu mode  
Press the [MENU] button for at least 1 second.  
When "MENU" is displayed, "Security"/ "SECURITY" is displayed.  
Display  
Setting  
"Beep ON"/ "BEEP ON"  
"Beep OFF"/ "BEEP OFF"  
Beep is heard.  
Beep canceled.  
3 Enter Security Code mode  
Press the [4] or [¢] button for at least 1 second.  
When "ENTER" is displayed, "CODE" is displayed.  
4 Select the digits to enter  
Manual Clock Adjustment  
Press the [4] or [¢] button.  
5 Select the Security Code numbers  
1 Select Clock Adjustment mode  
Press the [FM] or [AM] button.  
Press the [FM] or [AM] button.  
Select the "Clock Adjust"/ "CLK ADJ" display.  
6 Repeat steps 4 and 5, and complete the Security Code.  
2 Enter Clock Adjust mode  
7 Confirm the Security Code  
Press the [4] or [¢] button for at least 1 second.  
The clock display blinks.  
Press the [¢] button for at least 3 seconds.  
When "RE-ENTER" is displayed, "CODE" is displayed.  
3 Adjust the hours  
8 Do the step 4 through 7 operation, and reenter the Security  
Code.  
Press the [FM] or [AM] button.  
"APPROVED" is displayed.  
The Security Code function activates.  
Adjust the minutes  
Press the [4] or [¢] button.  
When the wrong Code is entered in steps 4 through 6, repeat from  
step 4.  
4 Exit Clock adjustment mode  
Press the [MENU] button.  
Press the Reset button and when it's removed from the  
battery power source  
1 Turn the power ON.  
2 Do the step 4 through 7 operation, and enter the Security  
— 23 —  
Menu system  
Function of the KDC-MPV622/KDC-MPV6022  
DSI (Disabled System Indicator)  
A red indicator will blink on the unit after the faceplate is  
removed, warning potential thieves.  
Illumination Color Setting  
You can set the display to a desired color.  
Display  
Setting  
1 Select Illumination Color Setting Mode  
Press the [FM] or [AM] button.  
Select the "COL" display.  
"DSI ON"  
"DSI OFF"  
LED flashes.  
LED OFF.  
2 The color continues to change gradually  
Hold down on the [4] or [¢] button.  
Release your finger at the color you want.  
Function of the KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022  
Selectable Illumination  
Colors adjusted using either [4] or [¢] will be stored  
automatically, and they can be called by pressing [5] button.  
Selecting the button illumination color as green or red.  
Quick call up the preset color  
Press the desired [1] — [4] button.  
Display  
Setting  
Button  
Color  
"Button Red"/ "KEY RED"  
"Button Green"/ "KEY GRN"  
The illumination color is red.  
The illumination color is green.  
[1]  
[2]  
[3]  
[4]  
Silky White  
Red  
Blue  
Blue Green  
Switching Display Type  
Selecting the Color mode  
Press the [6] button.  
Setting the Display type.  
Each time the button is pressed the Color mode switches as  
shown below.  
Display  
Setting  
Demonstration.  
Normal display type.  
Silent display type.  
"Display C"/ "DISP C"  
"Display A"/ "DISP A"  
"Display B"/ "DISP B"  
Display  
Color mode  
"Scan"  
"SRC"  
"Time"  
The color changes in sequence.  
The color changes according to the selected source.  
The color changes every 6 hours.  
Keeps the presently set color.  
Blue fine adjustment  
1
2
Press the [3] button for at least 2 seconds.  
Press the [4] or [¢] button.  
When the blue fine adjustment is completed, press the [3]  
button.  
— 24 —  
Function of the KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022  
Contrast Adjustment  
Adjusting the display contrast.  
Switching preout  
<In Standby mode>  
Switching the preout between the rear and non-fading. (In non-  
fading it outputs without effect from the fader control.)  
Display and Setting  
"Contrast 0"/ "CONT 0"  
Display  
Setting  
"SWPRE Rear"  
"SWPRE N-Fad"  
Rear preout.  
Non-fading preout.  
"Contrast 5"/ "CONT 5" (Original setting)  
"Contrast 10"/ "CONT 7"  
Function of the KDC-X569/KDC-X469  
Built-in Amp Mute Setting  
<In Standby mode>  
Function of the KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
Toggles ON or OFF the mute control on the built-in amplifier.  
Turning ON this control enhances the preout quality.  
Dimmer  
Dimming this unit's display automatically when the vehicle light  
switch is turned ON.  
Display  
Setting  
"AMP Mute Off"  
"AMP Mute On"  
The built-in amplifier activates.  
The built-in amplifier deactivates.  
Display  
Setting  
"Dimmer ON"  
"Dimmer OFF"  
The display dims.  
The display doesn't dim.  
Function of the KDC-X569/KDC-X469  
System Q Setting  
Setting display/don't display for the System Q factors (Bass  
center frequency, Bass Q factor, Bass extend, Middle center  
frequency, Middle Q factor, and Treble center frequency) in  
Audio control.  
Display  
Setting  
"System Q ON"  
"System Q OFF"  
The System Q factors are displayed.  
The System Q factors aren't displayed.  
— 25 —  
Menu system  
Function of the KDC-X569/MPV6022/X469/4022  
Function of the KDC-X569/KDC-X469  
B.M.S. (Bass Management System)  
Adjust the bass boost level of the external amplifier using the  
main unit.  
Dual Zone System <In Sirius Tuner, External disc,  
or Auxiliary input source>  
Makes the sound different for the front channel and rear  
channel.  
Display  
Setting  
Display  
"Zone 2 OFF" The front and rear are the same source sound.  
"Zone 2 ON" The front and rear are the different source sound.  
Setting  
"AMP BASS FLT"  
"AMP BASS +6"  
"AMP BASS +12"  
"AMP BASS +18"  
Bass boost level is flat.  
Bass boost level is low (+6dB).  
Bass boost level is mid (+12dB).  
Bass boost level is high (+18dB).  
• When the Dual Zone System is on, there is only sound effect  
including Audio control for internal source.  
• When you set the Dual zone system to ON while the non-fading  
preout is switched ON, the sound of the non-fading preout isn’t  
output.  
• Refer to the catalog or instruction manual for power amplifiers that  
can be controlled from this unit.  
• For amplifiers there are the model that can be set from Flat to +18  
dB, and the model that can be set from Flat to +12 dB.  
When an amplifier that can only be set to +12 is connected to the  
unit, "AMP BASS +18" won't work correctly even if it's selected.  
Function of the KDC-X569/MPV6022/X469/4022  
Dual Zone System Setting  
Function of the KDC-X569/KDC-X469  
B.M.S. Frequency Offset  
Setting the central frequency boosted by B.M.S.  
<When the Dual Zone System is OFF>  
Setting the Front channel and Rear channel sound in the Dual  
Zone System.  
Display  
Setting  
Display  
Setting  
"AMP Freq NML"  
"AMP Freq Low"  
Boost with the normal central frequency  
Drop the normal central frequency 20%  
"Zone 2 Rear" The front is this unit's internal source, and the  
rear is selected source sound.  
"Zone 2 Front" The rear is this unit's internal source, and the  
front is selected source sound.  
CRSC (Clean Reception System Circuit)  
<In FM reception>  
Temporarily have reception switched from stereo to mono to  
reduce multi-path noise when listening to the FM station.  
— 26 —  
Display  
Setting  
Function of the KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022  
"CRSC ON"  
"CRSC OFF"  
The CRSC is ON.  
The CRSC is OFF.  
CD Read Setting  
When there is a problem on playing a CD with special format,  
this setting play the CD by force.  
<In Standby mode>  
Strong electrical fields (such as from power lines) may cause  
unstable sound quality when CRSC is turned ON. In such a situation,  
turn it OFF.  
Display  
Setting  
"CD READ 1"  
"CD READ 2"  
Play CD and MP3.  
Play CD by force.  
Setting "CD READ 2" cannot play MP3.  
Some music CDs may not be played back even in the "CD READ 2"  
mode.  
Text Scroll  
Setting the displayed text scroll.  
Display  
Setting  
"Scroll Auto"/ "SCL AUTO"  
Repeats scroll.  
"Scroll MANU"/ "SCL MANU" Scrolls when the display changes.  
The text scrolled is shown below.  
• CD text  
• Folder name/ File name/ Song title/ Artist name/ Album name  
• MD title  
Function of the KDC-MPV6022  
Built-in Auxiliary input Setting  
Set the Built-in Auxiliary Input function.  
Display  
Setting  
"AUX OFF" When selecting the source there's no Auxiliary Input.  
"AUX ON" When selecting the source there's Auxiliary Input.  
— 27 —  
Basic Operations of remote  
Loading and Replacing the battery  
Use two "AA"-size batteries.  
Slide the cover while pressing downwards to remove it as  
illustrated.  
Insert the batteries with the + and – poles aligned properly,  
following the illustration inside the case.  
SRC  
SRC  
VOL.  
ATT  
ATT  
38  
VOL.  
38  
FM+  
DISC  
FM/AM/DISC+/DISC–  
4
¢
AM–  
4/¢  
DNPP  
DNPP  
/SBF  
DIRECT  
/OK  
2WARNING  
DIRECT/OK  
Not Used  
Store unused batteries out of the reach of children. Contact a doctor  
immediately if the battery is accidentally swallowed.  
ABC  
JKL  
TUV  
QZ  
DEF  
MNO  
WXY  
GHI  
Do not set the remote on hot places such as above the dashboard.  
[0] — [9]  
PRS  
Basic operations  
[VOL.] buttons  
Adjusting the volume.  
[SRC] button  
Each time the button is pressed the source switches.  
For the source switching order refer to <Selecting the Source>  
(page 9).  
[ATT] button  
Turning the volume down quickly.  
When it is pressed again it returns to the previous level.  
— 28 —  
In Tuner source  
In Disc source  
[FM]/ [AM] buttons  
Select the band.  
[4]/ [¢] buttons  
Doing track/file forward and backward.  
Each time the [FM] button is pressed it switches between the  
FM1, FM2, and FM3 bands.  
[DISC+]/ [DISC–] buttons  
Doing disc/folder forward and backward.  
[4]/ [¢] buttons  
Tune up or down band.  
[38] button  
Each time the button is pressed the song pauses and plays.  
[0] — [9] buttons  
Press buttons [1] — [6] to recall preset stations.  
[DNPP]/ [OK] button  
Enters and cancels the <DNPP (Disc Name Preset Play)> (page  
[DIRECT] button  
21) mode.  
Enters and cancels the <Direct Access Tuning> (page 16) mode.  
[0] — [9] buttons  
When in <Direct Track/File Search> (page 19) and <Direct Disc  
Search> (page 19), enter the track/file/disc number.  
— 29 —  
Accessories  
External view  
External view  
......... Number of items  
2WARNING  
......... Number of items  
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow)  
to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in  
turn may start a fire. Always connect those wires to the power  
source running through the fuse box.  
1
2
3
5
6
7
.........1  
.........1  
.........2  
.........1  
.........2  
2CAUTION  
• If your car's ignition does not have an ACC position, connect the  
ignition wires to a power source that can be turned on and off  
with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power  
source with a constant voltage supply, as with battery wires, the  
battery may die.  
• If the console has a lid, make sure to install the unit so that the  
faceplate will not hit the lid when closing and opening.  
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to  
cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the  
same rating.  
.........4  
.........4  
4
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar  
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on  
the ends of the unconnected wires or the terminals.  
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which  
they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you  
share the - wires or ground them to any metal part in the car.  
• When only two speakers are being connected to the system,  
connect the connectors either to both the front output terminals  
or to both the rear output terminals (do not mix front and rear).  
For example, if you connect the + connector of the left speaker  
to a front output terminal, do not connect the - connector to a  
rear output terminal  
The use of any accessories except for those provided might result in  
damage to the unit. Make sure only to use the accessories shipped with  
the unit, as shown above.  
Installation Procedure  
1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and  
• After the unit is installed, check whether the brake lamps,  
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.  
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.  
disconnect the - battery.  
2. Make the proper input and output wire connections for each unit.  
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.  
4. Connect the wiring harness wires in the following order: ground,  
battery, ignition.  
5. Connect the wiring harness connector to the unit.  
6. Install the unit in your car.  
7. Reconnect the - battery.  
8. Press the reset button.  
— 30 —  
Connecting Wires to Terminals  
A: KDC-X569/X469...Non-fading output  
KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022...Rear/Non-fading output  
KDC-3022/322...Rear output  
B
C
B: KDC-X569/X469/MP522/MPV622/MPV6022/422/4022/3022...Front output  
KDC-MPV6022...Auxiliary input  
C: KDC-X569/X469...Rear output  
KDC-MPV6022...Front output  
2 KENWOOD disc changer control input  
To connect the Disc changer,  
consult your Disc changer manual. 3  
Fuse (10A) 24  
A
4a  
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.  
FM/AM antenna input 1  
Wiring harness  
(Accessory1)25  
Power control wire (Blue/White) 15  
5 When using the optional power amplifier,  
connect to its power control terminal.  
P.CONT  
7 Depending on what antenna you are using,  
connect either to the control terminal of the  
motor antenna, or to the power terminal for  
the booster amplifier of the film-type antenna.  
Motor antenna control wire (Blue) 17  
29  
ANT.  
CONT  
White/Black  
External amplifier control wire  
(Pink / Black) (KDC-X569/ X469 only) 43  
To front left  
speaker 30  
FRONT • L  
44 To "EXT.AMP.CONT." terminal of the amplifier having  
White  
the external amp control function.  
31  
32  
Gray/Black  
Dimmer control wire (Orange / White)  
(KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/  
MPV6022/ 422/ 4022 only) 18  
To front right  
speaker 33  
To car light control switch  
FRONT • R  
8
Gray  
34  
35  
Green/Black  
Ignition key  
switch  
10  
Car fuse  
box 14  
Ignition wire (Red) 20  
ACC 13  
To rear left  
speaker 36  
REAR • L  
Green  
Battery wire (Yellow) 21  
Car fuse box  
(Main fuse)  
11  
37  
38  
Purple/Black  
Ground wire (Black) · (To car chassis) 22  
To rear right  
speaker 39  
REAR • R  
+
Battery  
12  
Purple  
40  
— 31 —  
Installation  
Installation  
Installing in Japanese-Made Cars  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber frame> and then  
Firewall or metal support  
remove the hard rubber frame.  
2 Align the holes in the unit (two locations on each side) with the  
vehicle mounting bracket and secure the unit with the accessory  
screws.  
Screw (M4X8)  
(commercially  
available)  
N
T
8 mm  
8mm  
MAX.  
MAX.  
N
T/N  
3
T
4
ø5mm  
ø5mm  
Bend the tabs of the  
mounting sleeve  
with a screwdriver or  
similar utensil and  
attach it in place.  
T: Toyota cars  
N: Nissan cars  
Accessory3...for Nissan car  
Accessory4 ...for Toyota car  
• During installation, do not use any screws except for those provided.  
The use of different screws might result in damage to the main unit.  
• Damage may occur if a screwdriver or similar tool is used with  
excessive force during the installations.  
Metal mounting strap  
(commercially available)  
Self-tapping screw  
(commercially available)  
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is  
unstable, it may malfunction (for example, the sound may skip).  
— 32 —  
Screwing the Faceplate on the Unit  
If you want to fasten the faceplate to the main unit so that it  
does not fall off.  
5
Tighten the screws (ø2 × 6 mm) (Accessory 7) in the holes  
shown on the diagram.  
1
Refer to the section <Removing the hard rubber frame> (page  
34) and then remove the hard rubber frame.  
2
3
Drop open the faceplate by pressing the Release button.  
Tighten the screws (ø2.6 × 12 mm) (Accessory 5) in the holes  
shown on the diagram.  
Accessory5  
Accessory7  
Never insert the screws in any other screw hole than the one specified.  
If you screw them in another hole, it will contact and may cause  
damage to the mechanical parts inside the unit.  
4
Tighten the screws (ø2 × 4 mm) (Accessory 6) in the holes  
shown on the diagram.  
Accessory6  
— 33 —  
Installation  
Removing the hard rubber frame  
Removing the Unit  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber frame> and then  
1 Engage the catch pins on the removal tool and remove the two  
locks on the upper level.  
remove the hard rubber frame.  
Upper the frame and pull it forward as shown in the figure.  
2 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.  
3 Insert the two removal tools deeply into the slots on each side,  
as shown.  
Lock  
Catch  
Accessory2  
Screw (M4X8)  
Removal tool  
(commercially  
available)  
Accessory2  
Removal tool  
2 When the upper level is removed, remove the lower two  
locations.  
4 Lower the removal tool  
toward the bottom, and pull  
out the unit halfway while  
pressing towards the inside.  
Be careful to avoid injury from  
the catch pins on the removal  
tool.  
5 Pull the unit all the way out  
with your hands, being  
careful not to drop it.  
The frame can be removed from the bottom side in the same manner.  
— 34 —  
Troubleshooting Guide  
What might seem to be a malfunction in your unit may  
just be the result of slight misoperation or miswiring.  
Before calling service, first check the following table  
for possible problems.  
? No sound can be heard, or the volume is low.  
The fader or balance settings are set all the way to one side.21  
Center the fader and balance settings.  
The input/output wires or wiring harness are connected incorrectly.22  
Reconnect the input/output wires or the wiring harness correctly.  
See the section on <Connecting Wires to Terminals>.  
General  
The values of Volume offset are low.24  
Turn up the Volume offset, referring to the section on <Audio  
control> (page 10).  
? The power does not turn ON.01  
The fuse has blown.  
After checking for short circuits in the wires, replace the fuse with  
one with the same rating.  
The <Built-in Amp Mute Setting> (page 25) is ON.100  
Turn it OFF.  
? There’s a source you can’t switch.07  
? The sound quality is poor or distorted.25  
There’s no media inserted.  
One of the speaker wires is being pinched by a screw in the car.  
Check the speaker wiring.  
Set the media you want to listen to. If there’s no media in this  
unit, you can't switch to each source.  
The speakers are not wired correctly.27  
The Disc changer isn’t connected.08  
Reconnect the speaker wires so that each output terminal is  
connected to a different speaker.  
Connect the Disc changer. If the Disc changer isn’t connected to  
it's input terminal, You can't switch to an external disc source.  
? Non-fading output, Non-fading Low Pass Filter and Non-fading  
? The memory is erased when the ignition is turned OFF.10  
setting can’t be done.28  
The ignition and battery wire are incorrectly connected.11  
Connect the wire correctly, referring to the section on  
<Connecting Wires to Terminals>.  
The <Switching preout> (page 25) is set on Rear preout.  
Set it on Non-fading preout.  
The <Non-fading output> (page 11) is OFF.29  
Turn it ON.  
? There’s no loudness effect.12  
You’re using Non-fading preout.  
The <Dual zone system> (page 26) is ON.30  
Loudness has no effect in Non-fading preout.  
Turn it OFF.  
? The Non-fading output can’t be turned ON or OFF.14  
? There’s no Front High Pass Filter and Rear High Pass Filter effect.31  
The <Switching Preout> (page 25) is set is set on Rear preout.  
The Non-fading preout is being used.  
Change it to Non-fading preout.  
There’s no effect in Non-fading preout.  
? Even if Loudness is turned ON, high-pitched tone isn't compensated  
? The Touch Sensor Tone doesn’t sound.34  
for. 17  
The preout jack is being used.  
Tuner source is selected.  
The Touch Sensor Tone can’t be output from the preout jack.  
High-pitched tone isn't compensated for when in Tuner source.  
? The Dimmer function doesn’t work. 38-1  
? The Bass center frequency, Bass quality factor, Bass extend, Middle  
center frequency, Middle quality factor, and Treble center frequency  
can’t be adjusted.19  
The Dimmer wire isn’t connected correctly.  
Check the Dimmer wire connection.  
The <System Q Setting> (page 25) is set OFF.  
Set it ON.  
— 35 —  
Troubleshooting Guide  
? The display color changes subtly. 38-2  
? Can’t remove disc.64  
The cause is that more than 10 minutes has elapsed since the vehicle  
This is because the temperature is different than the temperature  
when the setting was done.  
ACC switch was turned OFF.  
The display color condition changes subtly according.to the  
ambient temperature.  
The disc can only be removed within 10 minutes of the ACC  
switch being turned OFF. If more than 10 minutes has elapsed,  
turn the ACC switch ON again and press the Eject button.  
Tuner source  
? The disc won’t insert.65  
There’s already another disc inserted.  
? Radio reception is poor.39  
Press the [0] button and remove the disc.  
The car antenna is not extended.  
Pull the antenna out all the way.  
? Direct Search can’t be done.66-1  
The antenna control wire is not connected.40  
Connect the wire correctly, referring to the section on  
<Connecting Wires to Terminals>.  
Another function is ON.  
Turn Random Play or other functions OFF.  
? Track Search can't be done.66-2  
? The desired frequency can’t be entered with the Direct Access  
For the discs/folders first or last song.  
Tuning.41  
For each disc/folder, Track Search can't be done in the backward  
direction for the first song or in the forward direction for the last  
song.  
A station that can’t be received is being entered.  
Enter a station that can be received.  
You’re trying to enter a frequency with a 0.01 MHz unit.42  
What can be designated in the FM band is to 0.1 MHz.  
MP3 source  
? Cannot play an MP3.67  
Disc source  
The media is scratched or dirty.69  
Clean the media, referring to the CD cleaning of the section on  
<About CDs> (page 8).  
? "AUX1" is displayed without achieving External disc control mode.50  
Unsupported disc changer is connected.51  
Use the disc changer mentioned in the IMPORTANT  
INFORMATION of the section on <Safety precautions> (page 4).  
? The sound skips when an MP3 is being played.73-1  
The media is scratched or dirty.  
Clean the media, referring to the CD cleaning of the section on  
<About CDs> (page 8).  
? The specified disc does not play, but another one plays instead.52  
The specified CD is quite dirty.  
The recording condition is bad.73-2  
Record the media again or use another media.  
Clean the CD.  
The disc is loaded in a different slot from that specified.54  
Eject the disc magazine and check the number for the specified  
disc.  
? The MP3 track time isn’t displayed correctly.80  
---  
There are times when it isn’t displayed correctly according to the  
The disc is severely scratched.55  
Try another disc instead.  
MP3 recording conditions.  
? A CD ejects as soon as it is loaded.62  
If the following situations, consult your nearest service  
center:  
The CD is quite dirty.63  
Clean the CD, referring to the CD cleaning of the section on  
<About CDs> (page 8).  
Even though the disc changer is connected, the Disc Changer source is not  
ON, with "AUX1" showing in the display during the Changer Mode.  
— 36 —  
Troubleshooting Guide  
Hold Error/ HOLD ER:  
The protective circuit in the unit activates when the  
The messages shown below display your systems  
condition.  
temperature inside the automatic disc changer exceeds 60°C  
(140°F), stopping all operation.E0d  
Cool down the unit by opening the windows or turning on  
the air conditioner. As the temperature falls below 60°C  
(140°F), the disc will start playing again.  
Eject/ EJECT:  
No disc magazine has been loaded in the changer. The  
disc magazine is not completely loaded.E01  
Load the disc magazine properly.  
No CD in the unit.  
Insert the CD.  
NO NAME:  
Attempted to display DNPS during the CD play having no disc  
No Disc/ NO DISC:  
No disc has been loaded in the disc magazine.E02  
Load a disc into the disc magazine.  
names preset.E51  
Load/ LOAD:  
Reading:  
Discs are being exchanged in the Disc changer.E57-1  
TOC Error/ TOC ER: No disc has been loaded in the disc magazine.E04  
Load a disc into the disc magazine.  
The unit is reading the data on the disc.E57-2  
The CD is quite dirty. The CD is upside-down. The CD is  
scratched a lot.  
Clean the CD and load it correctly.  
NO ACCESS:  
After setting it in the Disc Changer, DNPP was done without  
having it been played at least 1 time.E58  
IN (Blink):  
The CD player section is not operating properly.E59  
Reinsert the CD. If the CD cannot be ejected or the display  
continues to flash even when the CD has been properly  
reinserted, please switch off the power and consult your  
nearest service center.  
E-05:  
The CD is upside-down.E05  
Load the CD correctly.  
Blank Disc/ BLANK: Nothing has been recorded on the MD.E10  
No Track/ NO TRACK: No tracks are recorded on the MD, although it has a  
title.E11  
E-15:  
Media was played that doesn’t have data recorded that  
the unit can play. E15  
Use media that has data recorded that the unit can  
play.  
No Panel/ NO PANEL: The faceplate of the slave unit being connected to this  
unit has been removed.E30  
Replace it.  
E-77:  
The unit is malfunctioning for some reason.E77  
Press the reset button on the unit. If the "E-77" code  
does not disappear, consult your nearest service  
center.  
Mecha Error/ MECHA ER:  
Something is wrong with the disc magazine. Or the unit  
is malfunctioning for some reason.E99  
Check the disc magazine. And then press the reset  
button on the unit. If the "Mecha Error"/ "MECHA ER"  
code does not disappear, consult your nearest  
service center.  
— 37 —  
Specifications  
Specifications subject to change without notice.  
FM tuner section  
Audio section  
Frequency range (200 kHz space) ............87.9 MHz – 107.9 MHz  
Usable sensitivity (S/N = 30dB) ..................9.3dBf (0.8 µV /75 )  
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB) .............15.2dBf (1.6 µV /75 )  
Frequency response ( 3 dB).................................30 Hz – 15 kHz  
Signal to Noise ratio (MONO)..............................................70 dB  
Selectivity ( 400 kHz).......................................................80 dB  
Stereo separation (1 kHz) ....................................................40 dB  
Maximum output power.................................................50 W x 4  
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD) ...............22 W x 4  
Tone action  
Bass : ..............................................................100 Hz 10 dB  
Middle : .............................................................1 kHz 10 dB  
Treble : ............................................................10 kHz 10 dB  
Preout level / Load (during disc play)....................2000 mV/10 kΩ  
Preout impedance............................................................600 Ω  
AM tuner section  
Frequency range (10 kHz space) ...................530 kHz – 1700 kHz  
Usable sensitivity (S/N = 20dB)...........................28 dBµ (25 µV )  
General  
Operating voltage (11 – 16V allowable) .............................14.4 V  
Current consumption.............................................................10 A  
Installation Size (W x H x D) .........................182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 inch  
CD player section  
Laser diode....................................................GaAlAs (λ=780 nm)  
Digital filter (D/A)......................................8 Times Over Sampling  
D/A Converter .......................................................................1 Bit  
Spindle speed  
Weight.................................................................2.64 lbs (1.2 kg)  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022  
..............................................1000 – 400 rpm (CLV 2times)  
KDC-X469/4022/422/3022/322 .................500 – 200 rpm (CLV)  
Wow & Flutter........................................Below Measurable Limit  
Frequency response ( 1 dB).................................10 Hz – 20 kHz  
Total harmonic distortion (1 kHz) ......................................0.01 %  
Signal to Noise ratio (1 kHz)  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422..105 dB  
KDC-3022/322 ................................................................93 dB  
Dynamic range ....................................................................93 dB  
Channel separation  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422....96 dB  
KDC-3022/322 ................................................................85 dB  
MP3 decode (KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022)  
................Compliant with MPEG-1.0/2.0/2.5 Audio Layer-3  
— 38 —  
Table des matiéres  
Précautions de sécurité............40  
Au sujet du tuner radio satellite  
Sirius ......................................41  
Remarques sur la lecture  
de MP3 ..................................42  
Au sujet des CD .......................44  
Caractéristiques générales.......45  
Alimentation  
Sélectionner la source  
Volume  
System Q  
Fonctions de contrôle de  
CD/MP3/disque externe .........53  
Lire des CD & MP3  
Lire un disque extérieur  
Avance rapide et retour  
Recherche de plage/fichier  
Recherche de disque/dossier  
Recherche directe de plage/fichier  
Recherche directe de disque  
Répétition de  
Plage/Fichier/Disque/Dossier  
Réglage de mise en sourdine de  
l'amplificateur intégré  
Système double zone  
Réglage du Système double zone  
B.M.S. (Bass Management System)  
Compensation de la fréquence par  
B.M.S.  
CRSC (Clean Reception System Circuit -  
Circuit de réception nette)  
Défilement du texte  
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire  
incorporé  
Réglage de lecture CD  
Lecture par balayage  
Lecture aléatoire  
Commande du son  
Opérations de base de la  
télécommande .......................64  
Lecture aléatoire du chargeur  
Sélection de dossier  
Réglage des enceintes  
Sortie sans fading  
Défilement du Texte/Titre  
DNPP (Disc Name Preset Play)  
Mode de commutation de l'affichage  
Nomination de Station/Disque  
(SNPS/DNPS)  
Sélection de l'affichage d'entrée  
auxiliaire  
Façade antivol  
Accessoires...............................66  
Procédure d’installation ...........66  
Connexion des câbles sur les  
prises......................................67  
Installation ................................68  
Guide de depannage.................71  
Spécifications ...........................74  
A propos du menu....................58  
A propos du menu  
Code de sécurité  
Tonalité capteur tactile  
Fonctions du tuner ...................51  
Mode d'accord  
Accord  
Ajustement manuel de l'horloge  
DSI (Disabled System Indicator)  
Eclairage sélectionnable  
Syntonisation à accès direct  
Mémoire de station pré-réglée  
Entrée en mémoire automatique  
Accord pré-réglé  
Changement du type d'affichage  
Réglage de la couleur d'éclairage  
Réglage du contraste  
Variateur d'intensité  
Réglage System Q  
Commutation de la sortie pré-amplifiée  
— 39 —  
Précautions de sécurité  
INFORMATION IMPORTANTE  
2AVERTISSEMENT  
2ATTENTION  
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs  
de disque connectée à cet appareil:  
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD  
KENWOOD commercialisés en 1998 ou  
ultérieurement peuvent être connectés à cet  
appareil.  
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez  
votre revendeur Kenwood pour les modèles  
de changeurs de disque/ lecteurs de CD  
pouvant être connectés.  
Veuillez prendre note que tous les changeurs  
de disque/ lecteurs de CD KENWOOD  
commercialisés en 1997 ou précédemment et  
les changeurs de disque d’autres fabricants ne  
peuvent être connectés à cet appareil.  
Les connections non préconisées peuvent  
causer des dommages.  
Réglage du commutateur O-N sur la position  
"N" pour les chargeurs de disque KENWOOD/  
lecteurs de CD KENWOOD applicables.  
Les fonctions utilisables et les informations  
affichables diffèrent suivant les modèles  
connectés.  
Pour éviter toute blessure et/ou  
incendie, veuillez prendre les  
Pour éviter tout dommage à l'appareil,  
veuillez prendre les précautions  
suivantes:  
précautions suivantes:  
• Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit  
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être  
projeté en cas de collisions ou de cahots.  
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse  
sur une alimentation négative de 12V CC.  
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou  
inférieur de l'appareil.  
• N'installez pas l'appareil dans un endroit  
exposé directement à la lumière du soleil, à  
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez  
aussi les endroits trop poussiéreux et où  
l'appareil risque d'être éclaboussé.  
• Ne placez pas la façade amovible ou le  
boîtier de la façade dans un endroit exposé  
directement à la lumière du soleil, à une  
chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez  
aussi les endroits trop poussiéreux et où la  
façade risque d'être éclaboussée.  
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez  
pas les contacts de l'appareil ou de la façade  
avec les doigts.  
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la  
façade car elle fait partie d'un équipement de  
précision.  
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez  
seulement un fusible neuf avec la valeur  
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une  
valeur différente peut être la cause d'un  
mauvais fonctionnement de votre appareil.  
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de  
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser  
un câble pour automobile ou un câble avec  
une section de 0,75mm2 (AWG18) afin  
d’éviter tous risques de détérioration ou  
d’endommagement du revêtement des  
câbles.  
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais  
mettre ou laisser d’objets métalliques  
(comme une pièce de monnaie ou un outil  
en métal) à l’intérieur de l’appareil.  
• Si l’appareil commence à émettre de la  
fumée ou une odeur bizarre, mettez  
immédiatement l’appareil hors tension et  
consultez un revendeur Kenwood.  
• Faites attention de ne pas vous prendre les  
doigts entre la façade et l’appareil.  
• Faites attention de ne pas laisser tomber  
l’appareil ou lui faire subir de chocs  
importants. Lappareil risque de se casser ou  
de se fêler car il contient des parties en  
verre.  
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage  
LCD était endommagé ou cassé à cause  
d’un choc. Le cristal liquide peut être  
dangereux pour votre santé et même mortel.  
Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait  
en contact avec votre corps ou un vêtement,  
lavez-le immédiatement avec du savon.  
Vous pouvez endommager à la fois votre  
appareil et le changeur de CD si vous les  
connectez incorrectement.  
Ne chargez pas de CD de 8 cm  
(3 pouces) dans la fenêtre à CD  
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm  
avec son adaptateur dans l’appareil,  
l’adaptateur peut se séparer du CD et  
endommager l’appareil.  
• Pour éviter les courts-circuits lors du  
remplacement d'un fusible, déconnectez  
d'abord le faisceau de câbles.  
Ne placez aucun objet entre la façade et l'appareil.  
REMARQUE  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la morme NMB-003 du Canada.  
• Pendant l'installation, n'utilisez aucunes autres  
vis que celles fournies. L'utilisation de vis  
incorrectes pourrait endommager l'appareil.  
— 40 —  
Nettoyage des contacts de la façade  
Si les contacts de l'appareil ou de la façade  
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu  
sec et doux.  
Condensation sur la lentille  
REMARQUE  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant  
l’installation, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner  
correctement, essayez d'abord d'appuyer sur  
la touche de réinitialisation. Si cela ne résout  
pas le problème, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le  
changeur CD est commandé en premier et  
fonctionne incorrectement. Les conditions de  
fonctionnement originales seront rappelées.  
Juste après avoir mis le chauffage de la  
voiture par temps froid, de l’humidité risque  
de se former sur la lentille à l’intérieur du  
lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut  
être impossible. Dans ce cas, retirez le disque  
et attendez que l’humidité s’évapore. Si  
l’appareil ne fonctionne toujours pas  
Nettoyage de l’appareil  
Si le panneau avant de cet appareil est taché,  
essuyez-le avec un chiffon sec et doux  
comme ceux au silicone. Si le panneau avant  
est très taché, essuyez-le avec un chiffon  
imbibé d'un produit de nettoyage neutre et  
ensuite essuyez toute trace de ce produit.  
normalement après quelques temps, consultez  
votre revendeur Kenwood.  
La pulvérisation directe de produit de  
nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les  
pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon  
rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant  
ou alcool pour essuyer le panneau avant peut  
rayer la surface ou effacer des caractères.  
Au sujet du tuner radio satellite  
Sirius  
Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du  
tuner radio satellite Sirius KTC-SR901 (en  
option), lorsque celui-ci est connecté, pour le  
mode de fonctionnement.  
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/  
422/ 4022/ 3022/ 322  
Veuillez-vous référer aux sections des modèles  
A pour les instructions d’utilisation.  
Nettoyage de la fente à CD  
Touche de réinitialisation  
De la poussière peut s’accumuler dans la  
fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement.  
Vos CD peuvent être rayés si vous les  
introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.  
• Les caractères de l’affichage LCD peuvent  
devenir difficiles à lire quand la température  
est inférieure à 5 °C (41 °F).  
• Les illustrations de l’affichage et du panneau  
apparaissant dans ce manuel sont des  
exemples utilisés pour expliquer avec plus  
de clarté comment les commandes sont  
utilisées. Il est donc possible que les  
illustrations d’affichage puissent être  
différentes de ce qui réellement affiché sur  
l’appareil et aussi que certaines illustrations  
représentent des choses impossibles à  
réaliser en cours de fonctionnement.  
¢
4
38  
AM  
1
6
AUTO  
FM  
— 41 —  
Remarques sur la lecture de MP3  
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3).  
Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3  
acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites  
attention aux restrictions suivantes.  
supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au  
maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".  
Entrée d'étiquette ID3  
La balise ID3 affichable est l’ID3  
version 1.x.  
En ce qui concerne le code des  
caractères, se référer à la liste des  
codes.  
Supports acceptables  
Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil  
sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD  
réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au  
formatage complet et non au seul formatage rapide.  
Entrer les noms des fichiers et  
Formats de support acceptables  
des dossiers  
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet  
appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".")  
et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du  
fichier sont indiqués entre parenthèses.  
Les caractères de la liste des codes  
sont les seuls noms de fichier et de  
dossier pouvant être saisis et affichés.  
Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de  
fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne  
pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé.  
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont  
l'extension de nom de fichier MP3 (.MP3).  
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)  
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)  
• Joliet (64 caractères)  
• Romeo (128 caractères)  
Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier  
long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du  
logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers  
et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité  
sont restreints aux limitations suivantes:  
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8  
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255  
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64  
• Nombre maximum de dossiers: 50  
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la  
liste des codes peut ne pas être lu correctement.  
Graver des fichiers sur un support  
Lorsqu'un support contenant des données MP3 est chargé, l'appareil  
vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup  
de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, l'appareil met  
beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3.  
De plus, il est possible que le passage au fichier MP3 suivant prenne  
du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue  
sans heurt.  
Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus  
risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers  
risquent de ne pas être correctement affichés.  
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager  
les enceintes.  
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de  
type MP3 portant l'extension MP3.  
L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type  
MP3 comme des fichiers MP3 si ils ont l'extension MP3.  
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont  
pas de type MP3.  
Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD  
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3 à  
l'aide d'un codeur MP3.  
• Débit de Transfer: 8 —320 kbps  
• Fréquence d'échantillonage:  
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz  
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers  
MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture  
— 42 —  
Ordre de lecture d'un fichier MP3  
Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier ¡$  
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou  
de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué  
par le graveur de CD.  
en cours de lecture ...  
Opération de la touche  
Numéro de  
Fichier en cours  
Touche 4  
Touche ¢  
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond  
pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler  
l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en les gravant sur  
un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier  
commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en  
fonction de votre graveur de CD.  
Début de la fichier  
Lorsque la recherche de dossiers est exécutée avec le fichier ¡$  
en cours de lecture ...  
Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers  
suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de  
sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous.  
Opération de la touche  
Numéro d'dossier  
en cours  
Touche AM  
Touche FM  
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média  
Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier  
¡$ en cours de lecture pour se déplacer de dossier en dossier ...  
Opération de la touche  
Numéro d'dossier  
Touche 4  
Touche ¢  
Touche AM  
Touche FM  
en cours  
Dossier  
Fichier  
Racine  
Niveau 1  
Niveau 3  
Niveau 2  
Niveau 4  
— 43 —  
Au sujet des CD  
Manipulation des CD  
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement  
d'un CD.  
Nettoyage de CD  
Rangement des CD  
Nettoyez un CD en partant du centre vers  
l'extérieur.  
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe  
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et  
dans les endroits où la température est  
élevée.  
• Rangez les CD dans leur boîtier.  
Retrait des CD  
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que  
les CD de musique normaux. Utilisez un CD-  
R ou un CD-RW après avoir lu les mises en  
garde sur l'emballage, etc.  
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire  
à l'horizontale.  
CD qui ne peuvent être utilisés  
• Les CD non circulaire ne peuvent être  
utilisés.  
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur  
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec  
du ruban collé dessus.  
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD  
Si le trou central ou le bord extérieur du CD  
comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après  
les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.  
• Les CD comportant des colorations sur la  
surface d'enregistrement ou sales ne  
peuvent être utilisés.  
Bavures  
• Cet appareil ne peut lire que les CD  
comportant  
.
Bavures  
Il ne peut jouer les disques qui ne  
comportent pas la marque.  
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé  
ne peut être lu. (pour le procédé de  
finalisation, veuillez consulter votre  
programme de gravure de CD-R/CD-RW et  
les instructions du manuel d'utilisation de  
votre graveur de CD-R/CD-RW).  
Accessoires de CD  
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque  
CD.  
— 44 —  
Caractéristiques générales  
Touche de déverrouillage  
¢
4
SRC  
Alimentation  
Allumer l'alimentation  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Lorsque l'alimentation est allumée, le <Code de sécurité> (page 59)  
est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF".  
Eteindre l'alimentation  
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.  
Sélectionner la source  
Appuyez sur la touche [SRC].  
38  
AM /  
NF  
DISP/NAME.S  
FM  
VOL  
System Q/  
AUD  
Source requise  
Affichage  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
Tuner  
"TUNER"  
CD  
"CD"  
Disque extérieur (Accessoire optionnel)  
"DISC CH"/ "CD2"  
Entrée auxiliaire  
"AUX"/ "AUX1"  
(Accessoire optionnel: KDC-X569/ MP522/ MPV622/ X469/ 422/  
4022/ 3022/ 322)  
Veille (Mode éclairage seulement)  
"ALL OFF"  
Volume  
KDC-3022/322  
Augmenter le volume  
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d'une  
montre.  
Baisser le volume  
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse des aiguilles  
d'une montre.  
— 45 —  
Caractéristiques générales  
3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui  
System Q  
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour  
différents types de musique.  
peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.  
1 Sélectionnez la source à régler  
4 Ajustez l'élément audio  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Elément  
d'ajustement  
2 Sélectionnez le type de son  
Appuyez sur la touche [System Q].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son  
change.  
Affichage  
Gamme  
Fréquences  
centrales grave*  
"Bass F"  
60/70/80/100 ou 150 Hz  
Niveau des graves  
Facteur de qualité Q  
des graves*  
Extension des  
graves*  
Fréquences  
centrales moyennes*  
Niveau des  
fréquences moyennes  
"Bass"/ "BAS"  
"Bass Q"  
–8 — +8  
1,00/1,25/1,50/2,00  
Réglage du son  
Affichage  
Flat (Normal)  
Mémoire utilisateur  
Rock  
Pops (Musique pop)  
Easy (Ambiance)  
Top 40  
"Flat"/ "FLAT"  
"User"/ "USER"  
"Rock"/ "ROCK"  
"Pops"/ "POPS"  
"Easy"/ "EASY"  
"Top40"/ "TOP40"  
"Jazz"/ "JAZZ"  
"Bass EXT"  
"MID F"  
Activé/Désactivé  
0,5/1,0/1,5/2,0 kHz  
"Middle"/ "MID" –8 — +8  
Jazz  
Facteur qualité Q  
des fréquences  
moyennes*  
Fréquences aiguës  
centrales*  
Niveau des aigus  
Balance  
"Middle Q"  
1,0/2,0  
• Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du  
son> (page 46).  
• Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des  
enceintes> (page 47).  
D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des  
enceintes.  
"TRE F"  
10,0/12,5/15,0/17,5 kHz  
–8 — +8  
"Treble"/ "TRE"  
"Balance"/ "BAL" Gauche 15 — Droite 15  
Balance avant/arrière "Fader"/ "FAD"  
Niveau sans fading** "NF Level"  
Arrière 15 — Avant 15  
–15 — +15  
Aucun/100/125/170 Hz  
Commande du son  
Filtre passe-haut  
avant*  
"HPF F"  
"HPF R"  
"HPF"  
1 Sélectionnez la source pour l'ajustement  
Filtre passe-haut  
arrière*  
Aucun/200 Hz  
Appuyez sur la touche [SRC].  
2 Entrez en mode de commande du son  
Filtre passe haut  
avant/arrière***  
Aucun/100/125/170 Hz  
Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.  
— 46 —  
Filtre passe-bas sans "LPF NF"  
fading**  
Compensation  
du volume  
50/80/120/Aucun Hz  
"V-Offset"/ "V-OFF" –8 — 0  
Réglage des enceintes  
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en  
réglant le type d'enceinte.  
Bruit  
"LOUD"  
Activé/Désactivé  
1 Entrez en Veille  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".  
• En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité des graves  
Q, les fréquences pouvant être configurées dans Fréquences  
centrales graves changent de la manière suivante.  
Facteur de qualité Q  
des graves  
2 Entrez en mode de réglage des enceintes  
Fréquence centrale des Basses  
Appuyez sur la touche [System Q].  
1,00/1,25/1,50  
2,00  
60/70/80/100  
60/70/80/150  
3 Sélectionnez le type d'enceinte  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de  
la manière suivante.  
• Lorsque l'Extension des graves est activée, la réponse basse  
fréquence est étendue de 20%.  
• Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être  
réglé différemment du volume de base.  
Type d'enceinte  
Affichage  
• Bruit: Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est  
bas.  
• * Fonction du KDC-X569/ X469  
** Fonction du KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/  
422/ 4022  
ETEINT  
"SP OFF"  
Pour enceinte 5 & 4 pouces  
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces  
Pour enceinte OEM  
"SP 5/4Inch"/ "SP 5/4"  
"SP 6*9/6Inch"/ "SP 6*9/6"  
"SP O.E.M."/ "SP OEM"  
*** Fonction du KDC-MP522/ MPV622/ MPV6022/ 422/ 4022  
4 Sortez du mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la touche [System Q].  
5 Sortez du mode de commande du son  
Appuyez sur la touche [AUD].  
Fonction du KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
Sortie sans fading  
Activer ou désactiver la sortie sans fading.  
Appuyez sur la touche [NF] pendant au moins 1 seconde.  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la sortie sans fading  
est activée ou désactivée.  
Lorsqu'elle est activée, "NF ON" est affiché.  
— 47 —  
Caractéristiques générales  
Nom du dossier  
Nom du fichier  
Numéro de plage & Temps de lecture  
Nom du disque  
Horloge  
"FOLDER NAME"  
"FILE NAME"  
"P-Time"  
Mode de commutation de l'affichage  
Changer les informations affichées.  
Appuyez sur la touche [DISP].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de  
la manière suivante.  
"DNPS"  
Avec source d'entrée auxiliaire  
En source tuner  
Information  
Information  
Affichage  
Nom de l'entrée auxiliaire  
Horloge  
Nom de la station ou Fréquence  
Fréquence  
"SNPS"  
"BAND+FREQ"/ "BAND+F"  
Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le  
nom de l'album et le nom de l'artiste est sélectionné lorsqu'un  
disque qui n'a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de  
chanson, ni nom d'album, ni nom d'artiste est joué, le numéro de la  
plage et le temps de lecture s'affichent.  
Horloge  
En source CD et disque extérieur  
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022:  
Information  
Affichage  
Titre du disque  
Titre de la plage  
Numéro de plage & Temps de lecture  
Nom du disque  
"D-TITLE"  
"T-TITLE"  
"P-Time"  
"DNPS"  
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)  
Horloge  
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.  
KDC-3022/ 322:  
Information  
Affichage  
1 Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez  
attribuer un nom  
Titre du disque  
(Dans la source de disque externe)  
Titre de la plage  
(Dans la source de disque externe)  
Numéro de plage & Temps de lecture  
Nom du disque  
Horloge  
"D-TITLE"  
• On ne peut pas attribuer un titre à un MD.  
• Référez-vous au <Mode de commutation de l'affichage> (page 48)  
et sélectionnez l'affichage "DNPS" ou l'affichage "SNPS".  
"T-TITLE"  
"P-TIME"  
"DNPS"  
2 Entrez en mode de définition du nom  
Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2  
secondes.  
En source MP3  
"NAME SET" est affiché.  
Information  
Affichage  
3 Mettez le curseur en position de saisie de caractère  
Titre de chanson & Nom d'artiste  
Nom d'album & Nom d'artiste  
"TITLE"  
"ALBUM"  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
— 48 —  
KDC-3022/ 322:  
- FM: 28 stations  
- AM: 10 stations  
- Lecteur CD interne: 10 disques  
• Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même  
procédure que pour le nommer.  
4 Sélectionnez le type de caractère (KDC-X569/ MP522/  
MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022 seulement)  
Appuyez sur la touche [38].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type de caractère  
change de la manière suivante.  
Type de caractère  
Alphabet haut de casse  
Alphabet bas de casse  
Chiffres et symboles  
Caractères spéciaux (Caractères accentués)  
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire  
Sélectionner l'affichage lorsque ce périphérique est commuté  
sur une source d'entrée interne auxiliaire.  
5 Sélectionnez les caractères  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Les caractères peuvent être saisis à l'aide d'une télécommande à  
touches numériques.  
Exemple: Si l'on saisit "DANCE".  
1 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage "AUX"/ "AUX1".  
Caractère  
Touche  
Nombre de pressions  
2 Entrez en mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire  
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 2 secondes.  
Le nom de l'AUX actuellement sélectionné est clignotements.  
"D"  
"A"  
"N"  
"C"  
"E"  
[3]  
[2]  
[6]  
[2]  
[3]  
1
1
2
3
2
3 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, on passe aux  
6 Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom.  
affichages ci-dessous.  
• "AUX"/ "AUX1"  
• "TV"  
7 Sortez du mode de définition de nom  
Appuyez sur la touche [NAME.S].  
• Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom  
alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est  
fermé.  
• "VIDEO"  
• "GAME"  
• "PORTABLE"  
• "DVD"  
• Numéros de mémoire  
- Changeur/lecteur de CD externe : Cela varie en fonction du  
changeur/lecteur de CD. Référez-vous au manuel du  
changeur/lecteur de CD.  
KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ 4022/ 422:  
- FM: 32 stations  
4 Sortez du mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire  
Appuyez sur la touche [DISP].  
Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom  
alors présent est sélectionné et le mode de sélection d'affichage  
d'entrée auxiliare est fermé.  
- AM: 16 stations  
- Lecteur CD interne: 30 disques  
— 49 —  
Caractéristiques générales  
2 Poussez la façade jusqu'au clic.  
La façade est vérouillée en position et vous pouvez alors utiliser  
l'appareil.  
Façade antivol  
Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec  
vous, ce qui permet d'éviter les vols.  
Retirer la façade  
1 Appuyez sur la touche de détachement.  
Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le bas.  
2 En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers l'avant et  
retirez-la.  
• La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut  
être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est  
pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale  
lorsqu'elle est détachée.  
• N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des  
températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits  
trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.  
Remettre en place la façade  
1 Alignez l'axe sur l'appareil avec le creux situé sur la façade.  
— 50 —  
Fonctions du tuner  
¢
4
SRC  
Mode d'accord  
Choisissez le mode d'accord.  
Appuyez sur la touche [AUTO].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord  
change de la manière suivante.  
Mode d'accord  
Affichage Opération  
Recherche automatique "Auto 1"/  
"AUTO 1"  
Recherche automatique  
d'une station  
Recherche de station  
pré-réglée  
"Auto 2"/  
"AUTO 2"  
Recherche dans l'ordre  
des stations présentes  
dans la mémoire de  
pré-réglage  
AM  
1
6
AUTO/AME  
FM  
Manuel  
"Manual"/  
"MANUAL" manuel normal  
Contrôle de l'accord  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
Indicateur ST  
Numéro de station préréglée  
Accord  
Sélectionner la station.  
1 Sélectionnez la source tuner  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage "TUNER".  
Affichage de la gamme d'onde  
Affichage de la fréquence  
2 Sélectionnez la bande  
KDC-3022/322  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde  
change parmi FM1, FM2 et FM3.  
Indicateur ST  
Numéro de station préréglée  
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.  
Affichage de la gamme d'onde  
Affichage de la fréquence  
— 51 —  
Fonctions du tuner  
Entrée en mémoire automatique  
Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la  
réception est bonne.  
Syntonisation à accès direct  
(Fonction de commande à distance)  
Entrer dans le mode fréquence et accord.  
1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique  
1 Sélectionnez la bande  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
2 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique  
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.  
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en  
mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé.  
2 Entrez en mode de syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.  
"– – – –" est affiché.  
3 Saisissez la fréquence  
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.  
Exemple:  
Accord pré-réglé  
Fréquence souhaitée  
Appuyez sur la touche  
92,1 MHz (FM)  
810 kHz (AM)  
[0], [9], [2], [1]  
[0], [8], [1], [0]  
Rappeler les stations mises en mémoire.  
1 Sélectionnez la bande  
Annuler la syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.  
2 Rappelez la station  
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].  
Mémoire de station pré-réglée  
Mettre la station en mémoire.  
1 Sélectionnez la bande  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
2 Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
3 Mettez en mémoire la fréquence  
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins  
2 secondes.  
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.  
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur  
chaque touche [1] — [6].  
— 52 —  
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe  
Touche de déverrouillage  
¢
4
SRC  
38  
SCAN RDM REP F.SEL M.RDM DISP  
DISC+ DISC–  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
Numéro de disque  
Indicateur IN  
KDC-3022/322  
Numéro de disque  
Indicateur IN  
— 53 —  
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe  
Lire des CD & MP3  
Lorsqu'il n'y a pas de disque  
1 Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas  
Appuyez sur la touche de détachement.  
2 Insérez un disque.  
3 Appuyez sur le côté gauche de la façade et retournez-la pour  
la remettre dans sa position précédente.  
3 Appuyez sur le côté gauche de la façade et retournez-la pour  
• Lorsque la façade a été ouverte vers le bas, elle pourrait gêner le  
levier de déplacement ou autre chose. Si cela se produit, faites  
attention et déplacez le levier de déplacement ou prenez une  
mesure appropriée, puis faire fonctionner l'appareil.  
la remettre dans sa position précédente.  
Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un  
adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts.  
Les supports MP3 que cet appareil peut lire sont des CD-ROM, CD-  
R, et CD-RW.  
• N'utilisez pas l'appareil avec façade ouverte. S'il est utilisé avec  
façade ouverte, de la poussière peut pénétrer à l'intérieur et  
endommager les pièces internes.  
Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,  
Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire  
des données MP3 sont abordées à la section <Remarques sur la  
lecture de MP3> (page 42). Vérifiez cette section avant de créer  
votre support MP3.  
• Les modèles pouvant lire des MP3 sont indiqués ci-dessous.  
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022  
• Lorsqu'un disque est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est  
allumé.  
Lorsqu'il y a un disque  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage "CD".  
Lire un disque extérieur  
Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel  
connecté à cet appareil.  
Pause et lecture  
Appuyez sur la touche [38].  
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou  
en lecture.  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous  
désirez.  
Ejectez le disque  
Exemples d'affichage:  
Affichage  
1 Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas  
Appuyez sur la touche de détachement.  
Lecteur de disque  
"CD2"  
"DISC CH"  
Lecteur de CD  
Changeur de CD/ Changeur de MD  
2 Ejectez le disque  
Appuyez sur la touche [0].  
Pause et lecture  
Appuyez sur la touche [38].  
— 54 —  
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou  
en lecture.  
Recherche directe de plage/fichier  
(Fonction de commande à distance)  
(Recherche directe de fichier:  
Fonction du support MP3)  
Recherche directe de plage/fichier par la saisie du numéro de  
plage/fichier.  
• Le disque 10 est affiché comme "0".  
• Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées  
peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes  
connectés.  
1 Entrez le numéro de plage/fichier  
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.  
Avance rapide et retour  
2 Effectuez une recherche de plage/fichier  
Avance rapide  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Maintenez la touche [¢] enfoncée.  
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.  
Annulation d'une recherche de plage/fichier  
Appuyez sur la touche [38].  
Retour  
Maintenez la touche [4] enfoncée.  
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.  
Recherche directe de disque (Fonction de  
changeurs de disques avec commande à distance)  
Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de  
disque.  
Recherche de plage/fichier  
Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3.  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
1 Saisissez le numéro de disque  
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.  
2 Effectuez une recherche de disque  
Appuyez sur la touche [DISC+] ou [DISC–].  
Recherche de disque/dossier  
Recherche de disque  
Annulation d'une recherche directe de disque  
Appuyez sur la touche [38].  
(Fonction du changeur de disques)  
Recherche de dossier  
Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.  
(Fonction du support MP3)  
Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le  
dossier enregistré sur le support MP3.  
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].  
— 55 —  
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe  
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier  
Lecture aléatoire  
Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou  
le dossier MP3 que vous êtes en train d'écouter.  
Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans  
un ordre aléatoire.  
Appuyez sur la touche [REP].  
Appuyez sur la touche [RDM].  
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est  
de la lecture change de la manière suivante.  
activée ou désactivée.  
Lorsqu'elle est activée, "Random ON"/ "RDM ON" est affiché.  
En source CD & disque externe  
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante  
sélectionnée commence.  
Répétition de la lecture  
Affichage  
Répétition de plage  
Répétition de disque  
"(T-)Repeat ON"/ "(T-)REP ON"  
"D-Repeat ON"/ "D-REP ON"  
(Dans le changeur de disque)  
Désactivé  
"Repeat OFF"/ "REP OFF"  
Lecture aléatoire du chargeur  
En source MP3  
(Fonction du changeur de disque)  
Répétition de la lecture  
Affichage  
Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le  
changeur de disque dans un ordre aléatoire.  
Répétition de fichier  
Répétition de dossier  
Désactivé  
"File REP ON"  
"FOLD REP ON"  
"Repeat OFF"  
Appuyez sur la touche [M.RDM].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du  
chargeur est activée ou désactivée.  
Lorsqu'elle est activée, "M-Random ON"/ "MRDM ON" est  
affiché.  
Lecture par balayage  
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante  
sélectionnée commence.  
Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier  
MP3 que vous écoutez et rechercher la chanson que vous  
souhaitez écouter.  
Fonction du KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022  
1 Lancement de la lecture par balayage  
Appuyez sur la touche [SCAN].  
"Scan ON"/ "SCAN ON" est affiché.  
Sélection de dossier  
(Fonction du support MP3)  
Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter.  
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que  
vous souhaitez écouter  
Appuyez sur la touche [SCAN].  
1 Entrer en mode de sélection de dossier  
Appuyez sur la touche [F.SEL].  
"F" est affiché.  
— 56 —  
Pendant le mode de sélection, les informations concernant le  
dossier sont affichées comme suit.  
Défilement du Texte/Titre  
Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3, ou le titre du  
MD.  
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.  
<Affichage du nom de dossier>  
Affiche le nom de dossier actuel.  
DNPP (Disc Name Preset Play) (Fonction de  
2 Sélectionnez le niveau du dossier  
changeurs de disques avec commande à distance)  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Sélectionner le CD affiché dans le DNPS des CDs activés dans le  
changeur de disque.  
Avec la touche [FM] vous diminuez d'un niveau et avec la touche  
[AM] vous augmentez d'un niveau.  
1 Entrez en mode DNPP  
Sélectionner un dossier dans le même niveau  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.  
Lorsque "DNPP" est affiché, le DNPS est affiché dans l'ordre.  
Avec la touche [4] vous passez au dossier précédent, et avec  
la touche [¢] vous passez au dossier suivant.  
Affichage normal / sens inverse  
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].  
Retourner au niveau le plus haut  
Appuyez sur la touche [3].  
2 Lorsque le disque que vous voulez est affiché  
Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande.  
Le disque affiché est en cours d'écoute.  
3 Décidez quel dossier vous voulez écouter  
Appuyez sur la touche [38].  
Lorsque l'on quitte le mode de sélection de dossier, le MP3 qui  
se trouve dans le dossier affiché est joué.  
Annuler le mode DNPP  
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.  
Les méthodes de déplacement vers d'autres dossiers en mode de  
sélection de dossier sont différentes de celles en mode de  
recherche de dossier.  
Pour plus de détails, voir la section <Remarques sur la lecture de  
MP3 > (page 42).  
Annulation du mode de sélection de dossier  
Appuyez sur la touche [F.SEL].  
— 57 —  
A propos du menu  
¢
4
SRC  
A propos du menu  
Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux  
sonores etc..  
La méthode de base d'utilisation du système du menu est  
expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur  
réglage se trouve après l'explication de cette opération.  
1 Entrez en mode menu  
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.  
"MENU" est affiché.  
1
6
FM  
AM  
MENU  
DISP  
2 Sélectionnez l'élément du menu  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Exemple:Lorsque vous voulez activer le signal sonore,  
sélectionnez l'affichage "Beep"/ "BEEP".  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
3 Réglez l'élément du menu  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Exemple: Lorsque "Beep"/ "BEEP" est sélectionné, chaque fois  
que l'on appuie sur la touche, on commute sur "Beep  
ON"/ "BEEP ON" ou "Beep OFF"/ "BEEP OFF".  
Sélectionnez l'un d'eux comme réglage.  
Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant  
d'autres éléments.  
Affichage des menus  
4 Sortez du mode menu  
KDC-3022/322  
Appuyez sur la touche [MENU].  
Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de  
fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on  
entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les  
réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.)  
De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est  
pas applicable (<Ajustement manuel de l'horloge>etc.) sont exposés  
étape par étape.  
Affichage des menus  
— 58 —  
Lorsqu'un code erroné est saisi aux étapes 4 à 6, répétez la  
procédure depuis l'étape 4.  
Code de sécurité  
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>  
Puisqu'il faut l'autorisation du code de sécurité lorsqu'il est retiré  
du véhicule, la personnalisation de cet appareil à l'aide du Code  
de Sécurité aide à éviter les vols.  
Appuyez sur la touche de réinitialisation et quand il est  
retiré de la source d'alimentation de la batterie  
1 Allumez l'alimentation.  
2 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez le code  
Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code ne peut  
pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée.  
Remarque, le code de sécurité peut être composé de 4 chiffres de  
votre choix.  
de sécurité.  
"APPROVED" est affiché.  
L'appareil peut être utilisé.  
1 Entrez en mode veille  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".  
Tonalité capteur tactile  
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip).  
2 Entrez en mode menu  
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.  
Lorsque "MENU" est affiché, "Security"/ "SECURITY" est affiché.  
Affichage  
Réglage  
"Beep ON"/ "BEEP ON"  
"Beep OFF"/ "BEEP OFF"  
Le bip est entendu.  
Le bip est annulé.  
3 Entrez en mode code de sécurité  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1  
seconde.  
Lorsque "ENTER" est affiché, "CODE" est affiché.  
4 Sélectionnez les chiffres à saisir  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
5 Sélectionnez les numéros du code de sécurité  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
6 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code de sécurité.  
7 Confirmez le code de sécurité  
Appuyez sur la touche [¢] pendant au moins 3 secondes.  
Lorsque "RE-ENTER" est affiché, "CODE" est affiché.  
8 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez de  
nouveau le code de sécurité.  
"APPROVED" est affiché.  
La fonction code de sécurité est activée.  
— 59 —  
A propos du menu  
Fonction du KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022  
Ajustement manuel de l'horloge  
Eclairage sélectionnable  
Sélectionner la couleur verte ou rouge pour l'éclairage de la  
touche.  
1 Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Sélectionnez l'affichage "Clock Adjust"/ "CLK ADJ".  
Affichage  
Réglage  
2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1  
seconde.  
"Button Red"/ "KEY RED"  
La couleur de l'éclairage est rouge.  
"Button Green"/ "KEY GRN" La couleur de l'éclairage est verte.  
L'affichage de l'horloge clignote.  
3 Réglez les heures  
Changement du type d'affichage  
Définir le type d'affichage.  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Réglez les minutes  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Affichage  
Réglage  
"Display C"/ "DISP C"  
"Display A"/ "DISP A"  
"Display B"/ "DISP B"  
Démonstration.  
Type d'affichage normal.  
Type d'affichage silencieux.  
4 Sortez du mode d'ajustement de l'horloge  
Appuyez sur la touche [MENU].  
Fonction du KDC-MPV622/KDC-MPV6022  
DSI (Disabled System Indicator)  
Réglage de la couleur d'éclairage  
Il est possible de choisir la couleur de l'affichage.  
Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade  
aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.  
Affichage  
Réglage  
1 Sélectionnez le mode de réglage de la couleur d'éclairage  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Sélectionnez l'affichage "COL".  
"DSI ON"  
"DSI OFF"  
La LED clignote.  
LED éteinte.  
2 La couleur continue à changer de manière graduelle  
Continuez à appuyer sur la touche [4] ou [¢].  
Relâchez la pression une fois arrivé à la couleur que vous voulez.  
Les couleurs ajustées en utilisant soit [4] soit [¢] seront  
stockées automatiquement, et peuvent être restaurées en appuyant  
sur le bouton [5].  
Rappel rapide de la couleur pré-réglée  
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [4].  
— 60 —  
Touche  
Couleur  
Fonction du KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
[1]  
[2]  
[3]  
[4]  
Blanc soie  
Rouge  
Bleu  
Variateur d'intensité  
Diminuer l'intensité de l'affichage de l'appareil lorsque la  
lumière du véhicule est allumée.  
Bleu Vert  
Affichage  
Réglage  
Sélectionner le mode couleur  
Appuyez sur la touche [6].  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode couleur  
"Dimmer ON"  
"Dimmer OFF"  
L'intensité de l'affichage diminue.  
L'intensité de l'affichage ne diminue pas.  
change de la manière suivante.  
Affichage  
Mode couleur  
Fonction du KDC-X569/KDC-X469  
"Scan"  
"SRC"  
La couleur change de manière successive.  
La couleur change en fonction de la source  
sélectionnée.  
La couleur change toutes les six heures.  
Garde la couleur actuellement sélectionnée.  
Réglage System Q  
Activer l'affichage/ne pas afficher les valeurs du System Q  
(Fréquences centrales graves, facteur de qualité Q des graves,  
extension des graves, Fréquences centrales moyennes, facteur  
de qualité Q des fréquences moyennes et fréquences aigües  
centrales) en mode de commande du son.  
"Time"  
Réglage fin bleu  
1
2
Appuyez sur la touche [3] pendant au moins 2 secondes.  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Lorsque le réglage fin bleu est terminé, Appuyez sur la touche  
[3].  
Affichage  
Réglage  
"System Q ON"  
"System Q OFF"  
Les valeurs du System Q sont affichées.  
Les valeurs du System Q ne sont pas  
affichées.  
Réglage du contraste  
Régler le contraste de l'affichage.  
Fonction du KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022  
Commutation de la sortie pré-amplifiée  
Affichage et réglage  
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>  
"Contrast 0"/ "CONT 0"  
Faire basculer la sortie pré-amplifiée entre arrière et sans fading.  
(En mode sans fading, le réglage de la balance avant/arrière est  
sans effet.)  
"Contrast 5"/ "CONT 5" (Réglage d'origine)  
"Contrast 10"/ "CONT 7"  
Affichage  
Réglage  
"SWPRE Rear"  
"SWPRE N-Fad"  
Sortie pré-amplifiée arrière.  
Sortie pré-amplifiée sans fading.  
— 61 —  
A propos du menu  
Fonction du KDC-X569/KDC-X469  
Fonction du KDC-X569/MPV6022/X469/4022  
Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur  
intégré <Mode veille (Mode éclairage seulement)>  
Réglage du Système double zone <Lorsque le  
Système double zone est désactivé (OFF)>  
Active ou désactive la commande de mise en sourdine de  
l'amplificateur intégré. L'activation de cette commande accentue  
la qualité de la sortie préampli.  
Réglage du son des canaux avant et arrière dans le système  
Double zone.  
Affichage  
Réglage  
Affichage  
Réglage  
"Zone2 Rear"  
L'avant est la source interne de cet appareil et  
l'arrière est le son de la source sélectionnée.  
L'arrière est la source interne de cet appareil et  
l'avant est le son de la source sélectionnée.  
"AMP Mute Off"  
"AMP Mute On"  
L'amplificateur intégré est activé.  
L'amplificateur intégré est désactivé.  
"Zone2 Front"  
Fonction du KDC-X569/MPV6022/X469/4022  
Fonction du KDC-X569/KDC-X469  
Système double zone <Dans le tuner Sirius,  
disque externe, source de l'entrée auxiliaire>  
Rend le son différent entre le canal avant et le canal arrière.  
B.M.S. (Bass Management System)  
Réglez le niveau d'accentuation des graves de l'amplificateur  
externe en utilisant l'unité principale.  
Affichage  
Réglage  
Affichage  
Réglage  
"Zone2 OFF"  
Les canaux avant et l'arrière sont le même  
son source.  
Les canaux avant et arrière sont le son  
source différent.  
"AMP BASS FLT"  
"AMP BASS +6"  
Le niveau d'accentuation des graves est nul.  
Le niveau d'accentuation des graves  
est bas (+6dB).  
"Zone2 ON"  
"AMP BASS +12" Le niveau d'accentuation des graves  
est moyen (+12dB).  
"AMP BASS +18" Le niveau d'accentuation des graves  
est élevé (+18dB).  
• Lorsque le système Double zone est activé, il n'y a que l'effet de  
son comprenant la commande du son pour la source interne.  
• Lorsque vous activez le système double zone, tandis que la sortie  
pré-amplifiée sans fading est activée, le son de la sortie pré-  
amplifiée sans fading ne sort pas.  
• Référez-vous au catalogue ou au mode d'emploi pour connaître  
quels sont les amplificateurs de puissance qui peuvent être  
commandés à partir de cet appareil.  
• Il existe deux types d'amplificateurs, les premiers peuvent être  
réglés de Flat jusqu'à +18 dB, et les autres modèles peuvent être  
réglés de Flat jusqu'à +12 dB.  
Si l'amplificateur qui est connecté peut uniquement être réglé sur  
+12, il ne marchera pas correctement même si "AMP BASS +18"  
est sélectionné.  
— 62 —  
Fonction du KDC-X569/KDC-X469  
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.  
Texte CD  
• Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/  
Nom d'artiste/ Nom d'album  
• Titre du MD  
Compensation de la fréquence par B.M.S.  
Régler la fréquence centrale accentuée par le système B.M.S.  
Affichage  
Réglage  
"AMP Freq NML"  
Accentuer avec la fréquence centrale  
normale.  
"AMP Freq Low"  
Diminue la fréquence centrale  
normale de 20%  
Fonction du KDC-MPV6022  
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire  
incorporé  
Régler la fonction d'entrée auxiliaire incorporée.  
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit  
de réception nette) <En réception FM>  
Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au  
mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez  
une station FM.  
Affichage  
Réglage  
"AUX OFF"  
Lors de la sélection de la source, il n'y a pas  
d'entrée auxiliaire.  
Lors de la sélection de la source, il y a entrée  
auxiliaire.  
"AUX ON"  
Affichage  
Réglage  
"CRSC ON"  
"CRSC OFF"  
Le système CRSC est activé.  
Le système CRSC est désactivé.  
Fonction du KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022  
Réglage de lecture CD  
Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques)  
peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le  
système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.  
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>  
En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce  
réglage force la lecture du CD.  
Affichage  
Réglage  
"CD READ 1"  
"CD READ 2"  
Lecture de CD et MP3.  
Lecture de CD forcée.  
Défilement du texte  
Régler le défilement du texte affiché.  
Le réglage "CD READ 2" ne peut lire les MP3.  
Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode  
"CD READ 2".  
Affichage  
Réglage  
Répète le défilement.  
"Scroll Auto"/ "SCL AUTO"  
"Scroll MANU"/ "SCL MANU" Défile lorsque l'affichage change.  
— 63 —  
Opérations de base de la télécommande  
Recharger et remplacer la pile  
Utiliser deux piles format "AA".  
Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas  
pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration.  
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles +  
et –, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier.  
SRC  
SRC  
VOL.  
ATT  
ATT  
38  
VOL.  
38  
FM+  
DISC  
FM/AM/DISC+/DISC–  
4
¢
AM–  
4/¢  
DNPP  
DNPP  
/SBF  
DIRECT  
/OK  
2AVERTISSEMENT  
Non utilisé  
DIRECT/OK  
ABC  
JKL  
TUV  
QZ  
DEF  
Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un  
docteur immédiatement si la pile était avalée.  
GHI  
MNO  
WXY  
Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur  
le tableau de bord.  
[0] — [9]  
PRS  
Opérations de base  
Touche [VOL.]  
Régler le volume.  
Touche [SRC]  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change.  
Pour connaître l'ordre de changement de la source, référez-vous  
à la section <Sélectionner la source> (page 45).  
Touche [ATT]  
Baisser le volume rapidement.  
Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient  
à son niveau précédent.  
— 64 —  
En source tuner  
En source disque  
Touches [FM]/ [AM]  
Sélectionnez la bande.  
Touches [4]/ [¢]  
Déplacement avant/arrière vers Plage/Fichier.  
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde  
change parmi FM1, FM2 et FM3.  
Touches [DISC+]/ [DISC–]  
Déplacement avant/arrière vers Disque/Dossier.  
Touches [4]/ [¢]  
Réglez une bande supérieure ou inférieure.  
Touche [38]  
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met  
en pause ou en lecture.  
Touches [0] — [9]  
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-  
réglées.  
Touche [DNPP]/ [OK]  
Sélectionne et annule le mode <DNPP (Disc Name Preset Play)>  
Touche [DIRECT]  
(page 57).  
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct>  
(page 52).  
Touches [0] — [9]  
En <Recherche directe de Plage/fichier> (page 55) et  
<Recherche directe de disque> (page 55) , entrez le numéro de  
plage/fichier/disque.  
— 65 —  
Accessoires  
Vue externe  
Vue externe  
......... Nombre d’éléments  
2AVERTISSEMENT  
......... Nombre d’éléments  
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de  
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de  
causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez  
toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.  
5
6
7
.........1  
.........1  
.........2  
1
2
3
4
.........1  
.........2  
2ATTENTION  
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,  
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui  
peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si  
vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation  
constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se  
décharger.  
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer  
l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle  
lors de la fermeture ou de l’ouverture.  
.........4  
.........4  
• Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas  
causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un  
nouveau de même valeur.  
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre  
matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas  
non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés  
ou des prises.  
• Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la prise  
correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble  
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en  
contact avec une partie métallique du véhicule.  
Lutilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait  
endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis,  
indiqués ci-dessus.  
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au  
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant,  
soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l'avant et  
l'arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut  
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas  
le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.  
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les  
indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent  
correctement.  
Procédure d’installation  
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et  
déconnectez la borne · de la batterie.  
2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour  
chaque appareil.  
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.  
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse,  
batterie, allumage.  
5. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil.  
6. Installez l’appareil dans votre voiture.  
• Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30˚  
ou moins.  
7. Reconnectez la borne · de la batterie.  
8
Appuyez ensuite sur la touche de réinitialisation.  
— 66 —  
Connexion des câbles sur les prises  
A: KDC-X569/X469...Sortie sans fading  
KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022...Sortie arrière/sans fading  
B
C
KDC-3022/322...Sortie arrière  
B: KDC-X569/X469/MP522/MPV622/MPV6022/422/4022/3022...Sortie avant  
KDC-MPV6022...Entrée auxiliaire  
C: KDC-X569/X469...Sortie arrière  
KDC-MPV6022...Sortie avant  
Entrée de commande du changeur de  
disque KENWOOD 2  
Pour connecter le changeur de disques,  
consultez le mode d’emploi du changeur.  
3
Fusible (10A)  
24  
A
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur. 4  
Câble de commande de l’alimentation  
(Bleu/Blanc) 15  
Faisceau de câbles  
(Accessoire1)  
25  
Entrée de l’antenne  
AM/FM 1  
5 Lors de l'utilisation de l'amplificateur de  
puissance optionnel, connectez à sa prise de  
commande d'alimentation.  
P.CONT  
Câble de commande de l’antenne  
7 Selon l'antenne que vous utilisez, connectez à la  
prise de commande du moteur d'antenne ou à la  
prise d'alimentation du préamplificateur de  
l'antenne de type film.  
moteur (Bleu) 17  
ANT.  
CONT  
Blanc/Noir 29  
Câble de commande de l’amplificateur  
externe (rose/noir) (KDC-X569/ X469  
seulement) 44  
A l'haut-parleur  
avant gauche 30  
FRONT • L  
43 Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de  
l’amplificateur ayant la fonction de contrôle de  
l’amp. extérieure.  
Blanc  
Câble de commande du gradateur  
(Orange/Blanc)(KDC-X569/ X469/ MP522/  
MPV622/ MPV6022/ 422/ 4022 seulement)  
31  
32  
Gris/Noir  
A l'haut-parleur  
8 Au commutateur d’éclairage de la voiture.  
avant droite 33  
FRONT • R  
18  
Gris  
Boîte á fusibles  
34  
35  
de la voiture 14  
10 Interrupteur  
Vert/Noir  
d’allumage  
ACC 13  
Câble d’allumage (Rouge) 20  
A l'haut-parleur  
arrière gauche 36  
REAR • L  
Vert  
Câble de batterie (Jaune) 21  
Boîte á fusibles  
de la voiture  
(Fusible principal)  
11  
37  
38  
Violet/Noir  
Câble de masse (Noir) · (Au châssis de la voiture)  
A l'haut-parleur  
arrière droite 39  
REAR • R  
22  
Batterie  
12  
+
Violet  
40  
— 67 —  
Installation  
Installation  
Installation de l’appareil dans les voitures fabriquées  
au Japon  
Tôle pare-feu ou support  
1
2
Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc  
dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.  
métallique  
Vis (M4X8)  
(disponibles  
dans le  
Alignez les creux de l'appareil (deux de chaque côté) avec le  
support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis  
accessoires.  
commerce)  
N
T
8 mm  
8mm  
MAX.  
MAX.  
N
T/N  
3
T
4
Tordre les pattes du  
manchon de  
montage avec un  
tournevis ou un outil  
similaire et fixer.  
ø5mm  
ø5mm  
T: Voitures Toyota  
N: Voitures Nissan  
Accessoire3...pour les voitures Nissan  
Accessoire4 ...pour les voitures Toyota  
Armature de montage  
métallique  
Vis à tôle  
(disponibles  
dans le  
• Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que celles fournies.  
Lutilisation de vis différentes pourrait endommager l'appareil.  
(disponibles dans le  
commerce)  
commerce)  
• L'appareil risque d'être endommagé si un tournevis ou un outil  
similaire est utilisé avec une force excessive pendant le montage.  
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est  
instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).  
— 68 —  
Vissage de la façade sur l’appareil  
Si vous voulez attacher la façade à l'unité principale de manière à  
ce qu'elle ne tombe pas.  
5
Serrez les vis (ø2 x 6 mm) (Accessoire7) dans les trous  
comme sur le schéma.  
1
2
3
Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc  
dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.  
Abaissez la façade en appuyant sur le bouton de  
déverrouillage.  
Serrer les vis (ø2,6 x 12 mm) (Accessoire5) dans les trous  
comme sur le schéma.  
Accessoire5  
Accessoire7  
Ne jamais insérer les vis dans d'autres tous que ceux spécifiés  
individuellement pour chacune.  
Si vous les insérez dans un autre trou, elles peuvent se contracter et  
causer des dommages aux parties mécaniques à l'intérieur de l'unité.  
4
Serrer les vis (ø2 x 4 mm) (Accessoire6) dans les trous  
comme sur le schéma.  
Accessoire6  
— 69 —  
Installation  
Retrait du cadre en caoutchouc dur  
Retrait de l’appareil  
1
Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les  
deux verrous du niveau supérieur.  
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur la  
figure.  
1
2
3
Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc  
dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.  
Retirez la Vis á tête hexagonale avec rondelle intégrale (M4 ×  
8 mm) sur le panneau arrière.  
Insérez les deux outils de démontage profondément dans les  
fentes de chaque côté, comme montré.  
crochet  
loquet  
Accessoire2  
Vis (M4X8)  
Qutil de démontage  
(disponibles dans  
le commerce)  
Accessoire 2 Outil de démontage  
2
Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux  
emplacements inférieurs.  
4
5
Baissez les outils de  
démontage vers le bas et  
tirez l'appareil à moitié en  
faisant pression vers  
l'intérieur.  
Faites attention de ne pas  
vous blesser avec le loquet de  
l'outil de démontage.  
Sortez l’appareil  
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la  
même façon.  
entièrement avec les mains,  
en faisant attention de ne  
pas le faire tomber.  
— 70 —  
Guide de depannage  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais  
? La fréquences graves centrales, le facteur de qualité des graves,  
l'extension des graves, les fréquences moyennes centrales, le  
facteur de qualité des fréquences moyennes et les fréquences aigus  
centrales ne peuvent être réglés. 19  
Le <Réglage System Q> (page 61) est désactivé.  
Activez cette option.  
fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le  
résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise  
connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez  
d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.  
? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. 20  
Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement  
d'un côté. 21  
Général  
? Lappareil ne se met pas sous tension.01  
Centrer les réglages du fader et de la balance.  
Le fusible a grillé.  
Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les  
câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.  
Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés  
incorrectement.22  
Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles  
correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les  
prises>.  
? Impossible de commuter sur une source. 07  
Aucun support n’est inséré.  
Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter.  
S'il n'y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de  
commuter les sources.  
Les valeurs de décalage de volume sont faibles.24  
Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section  
<Commande du son> (page46).  
Le changeur de disque n'est pas connecté.08  
Le <Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur intégré> (page  
Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est  
pas connecté à sa borne d'entrée, il est impossible de commuter  
l'appareil sur une source de disque externe.  
62) est activée.100  
Désactivez-le.  
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.25  
Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la  
voiture.  
? La mémoire est effacée quand le contact est mis. 10  
Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés  
correctement. 11  
Vérifiez la connexion des haut-parleurs.  
Connectez le câble correctement en vous référant à la section  
<Connexion des câbles sur les prises>.  
Les enceintes ne sont pas connectées correctement.27  
Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque  
prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.  
? L'effet de loudness ne fonctionne pas.12  
Vous utilisez une sortie de préampli sans fading.  
L'effet de loudness n'a aucun effet sur une sortie de préampli  
sans fading.  
? La sortie sans fading, le filtre passe-bas sans fading et le réglage  
sans fading ne peuvent être obtenus.28  
La <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 61) est réglée sur  
la sortie de préampli arrière.  
? La sortie sans fading ne peut être activée ou désactivée. 14  
La <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 61) est réglée sur  
la sortie de préampli Rear (arrière).  
Commutez-la sur la sortie de préampli sans fading.  
La <Sortie sans fading> (page 47) est désactivée.29  
Commutez-la sur la sortie de préampli sans fading.  
Activez cette sortie.  
? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront  
pas compensés. 17  
La source de tuner est sélectionnée.  
Le <Système double zone> (page 62) est activée.30  
Désactivez-le.  
Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la  
source est le tuner.  
? Il n'y pas d'effets de filtres passe-haut avant et arrière.31  
La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.  
Aucun effet n'est possible avec une sortie de préampli sans  
fading.  
— 71 —  
Guide de depannage  
Le disque est très rayé.55  
? La tonalité de touche ne s'entend pas. 34  
Essayez un autre disque.  
La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.  
La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.  
? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.62  
Le CD est très sale.63  
? La fonction d'atténuation ne fonctionne pas. 38-1  
Le fil d'atténuation n'est pas connecté correctement.  
Vérifiez la connexion du fil d'atténuation.  
Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de  
la section <Au sujet des CD>(page 44).  
? Impossible de retirer le disque.64  
? La couleur d'affichage change soudainement. 38-2  
Ceci est dû au fait que la température actuelle est différente de la  
température ambiante lorsque le réglage a été fait.  
La couleur de l'affichage est directement dépendante des  
conditions de température ambiante.  
La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que  
le commutateur ACC du véhicule a été coupé.  
Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la  
mise hors tension du commutateur ACC.  
Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur  
ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.  
Source tuner  
? Le disque ne s'insère pas. 65  
? La réception radio est mauvaise.39  
Lantenne de la voiture n’est pas sortie.  
Sortez l’antenne complètement.  
Un disque est déjà chargé.  
Pressez la touche [0] et retirez le disque.  
? La recherche directe ne peut être effectuée.66-1  
Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.40  
Connectez le câble correctement en vous référant à la section  
<Connexion des câbles sur les prises>.  
Une autre fonction est activée.  
Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction.  
? La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2  
Pour les premiers disques ou dossiers ou la dernière chanson.  
Pour chaque disque ou dossier, la recherche de plage ne peut être  
effectuée en marche arrière pour la première chanson ou en  
marche avant pour la dernière chanson.  
? La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec la fonction de  
syntonisation directe Direct Access Tuning.41  
Une station qui ne peut être reçue a été saisie.  
Saisissez une station qui peut être reçue.  
Vous essayez de d'entrer une fréquence avec des unités de 0,01  
MHz.42  
En source MP3  
L'unité pour la bande FM est 0,1 MHz.  
? Impossible de lire un fichier MP3.67  
En source disque  
Le support est rayé ou sale.69  
Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique  
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD>(page 44).  
? "AUX1" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque  
extérieur.50  
Un changeur de disque non reconnu est connecté.51  
Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique  
INFORMATION IMPORTANTE de la section <Précautions de  
sécurité>(page 40).  
? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3.73-1  
Le support est rayé ou sale.  
Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique  
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD>(page 44).  
L'enregistrement est de mauvaise qualité.73-2  
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à  
Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.  
sa place.52  
Le disque spécifié est très sale.  
Nettoyez le CD.  
? Le temps de piste MP3 n’est pas affiché correctement.80  
---  
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.54  
Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en  
accord avec les conditions d’enregistrement MP3.  
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié.  
— 72 —  
E-77:  
Lappareil fonctionne mal pour certaines raisons.E77  
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil.  
Si le code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station  
technique la plus proche.  
Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV  
le plus proche.  
Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée  
et "AUX1" s'affiche en mode changeur.  
Mecha Error/ MECHA ER:  
Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou  
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre  
système.  
l'unité fonctionne mal pour une raison quelconque.E99  
Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur  
la touche de initialisation de l'unité.Si le code "Mecha  
Error" ne disparaît pas, consultez la station technique  
la plus proche.  
Eject/ EJECT:  
Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le  
changeur. Le magasin à disque n’est pas complètement  
inséré.E01  
Insérez le magasin à disques correctement.  
Absence de CD dans l'unité.  
Insérer le CD.  
Hold Error/ HOLD ER: Le circuit de protection de l’appareil se met en service  
quand la température à l’intérieur du changeur de  
disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant  
toutes les opérations.E0d  
No Disc/ NO DISC:  
Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à  
disque.E02  
Insérez un disque dans le magasin à disques.  
Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en  
mettant en service l’air conditionné. Quand la  
température descend au dessous de 60°C (140°F), la  
lecture du disque reprend de nouveau.  
TOC Error/ TOC ER: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à  
disque.E04  
NO NAME:  
Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de lecture  
de CD, mais il n'y avait pas de nom de disque  
préréglé.E51  
Insérez un disque dans le magasin à disques.  
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est  
très rayé.  
Nettoyez le CD et insérez-le correctement.  
Load/ LOAD:  
Les disques sont été échangés dans le changeur de  
disque. E57-1  
E-05:  
Le CD est à l’envers. E05  
Chargez le CD correctement.  
Reading:  
L'appareil lit les données sur le disque.E57-2  
Blank Disc/ BLANK: Rien n’a été enregistré sur le MD.E10  
NO ACCESS:  
Après avoir été placés dans le changeur de disque, le  
DNPP a été effectué sans avoir été joué au moins une  
fois. E58  
No Track/ NO TRACK: Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien qu’il y ait  
un titre.E11  
IN (clignote):  
Le lecteur CD ne marche pas correctement.E59  
Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou  
si l'affichage continue à clignoter même si le CD a  
àtà correctement remis en place, veuillez couper le  
courant et consulter votre centre de service après-  
vente le plus proche.  
E-15:  
Le support utilisé ne dispose pas de données  
enregistrées que l'appareil peut lire. E15  
Utilisez un support comportant des données  
enregistrées que l'appareil peut lire.  
No Panel/ NO PANEL: La façade de l'unité esclave connectée à cet appareil a  
été enlevée.E30  
La remplacer.  
— 73 —  
Spécifications  
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.  
Section tuner FM  
Section audio  
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz)  
Puissance de sortie maximum .......................................50 W x 4  
Pleine Puissance de Largeur de Bande  
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz  
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB).................9,3dBf (0,8 µV/75 )  
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)...........15,2dBf (1,6 µV/75 )  
Réponse en fréquence ( 3 dB).............................30 Hz – 15 kHz  
Taux de Signal/Bruit (MONO) ..............................................70 dB  
Sélectivité ( 400 kHz) ......................................................80 dB  
Séparation stéréo (1 kHz) ....................................................40 dB  
(avec une DHT inférieure à 1%) ...............................22 W x 4  
Action en tonalité  
Graves : ..........................................................100 Hz 10 dB  
Centrale : ..........................................................1 kHz 10 dB  
Aiguës : ...........................................................10 kHz 10 dB  
Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD)  
...................................................................2000 mV/10 kΩ  
Impédance de sortie préamplificateur..............................600 Ω  
Section tuner AM  
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz)  
............................................................530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) .........................28 dBµ (25 µV)  
Général  
Tension de fonctionnement (11 – 16 V admissible) ...........14,4 V  
Courant absorbé....................................................................10 A  
Taille d’installation (L x H x P) .......................182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pouce  
Section Disque Compact  
Diodes laser...................................................GaAlAs (λ=780 nm)  
Filtre numérique (A/N) ...........................8 fois suréchantillonnage  
Convertisseur A/N .................................................................1 Bit  
Vitesse de l’axe  
Masse .................................................................2,64 lbs (1,2 kg)  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022  
........................................1000 – 400 rpm rpm (CLV 2 fois)  
KDC-X469/4022/422/3022/322 .................500 – 200 rpm (CLV)  
Pleurage et scintillement ....................................Non mesurables  
Réponse en fréquence ( 1 dB).............................10 Hz – 20 kHz  
Distorsion harmonique totale (1 kHz) ...............................0,01 %  
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422..105 dB  
KDC-3022/322 ................................................................93 dB  
Gamme dynamique .............................................................93 dB  
Séparation de canaux  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422....96 dB  
KDC-3022/322 ................................................................85 dB  
Décodage MP3 (KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022)  
........................Compatible avec le format MP3 1,0/2,0/2,5  
— 74 —  
Índice  
Precauciones de Seguridad......76  
Acerca del sintonizador de radio  
por satélite Sirius ..................77  
Notas sobre la reproducción  
de MP3 ..................................78  
Acerca de los CDs ...................80  
Características generales .........81  
Alimentación  
Selección de la fuente  
Volumen  
Características de  
Ajuste de Silenciamiento de Amplificador  
Incorporado  
Sistema de Zona Dual  
Ajuste del Sistema de Zona Dual  
B.M.S. (Bass Management System)  
B.M.S. Compensación de frecuencias  
CRSC (Clean Reception System Circuit)  
Despliegue de Texto  
CD/MP3/control de disco  
Externo...................................89  
Reproducción de CD y MP3  
Reproducción de un Disco Externo  
Avance rápido y rebobinado  
Búsqueda de Pista/Archivo  
Búsqueda de Disco/Carpeta  
Búsqueda de Pista/Archivo Directa  
Búsqueda de Disco Directa  
Configuración de entrada auxiliar  
incorporada  
Ajuste de la lectura del CD  
Repetición de  
Pista/Archivo/Disco/Carpeta  
Reproducción con Exploración  
Reproducción aleatoria  
Reproducción Aleatoria de Magazine  
Selección de carpetas  
Despliegue de Texto/Título  
DNPP (Disc Name Preset Play)  
System Q  
Control de audio  
Ajuste de altavoz  
Salida sin fundido  
Cambio de Visualización  
Asignación de Nombre de Emisora/Disco  
(SNPS/DNPS)  
Selección de pantalla de entrada auxiliar  
Placa frontal antirrobo  
Operaciones básicas del control  
remoto..................................100  
Accesorios ..............................102  
Procedimiento de  
instalación............................102  
Conexión de cables a los  
terminals ..............................103  
Instalación...............................104  
Acerca del Menú.......................94  
Sistema de Menús  
Características del sintonizador  
................................................87  
Modo de Sintonización  
Sintonización  
Sintonización de Acceso Directo  
Memoria de presintonización de  
emisoras  
Entrada de Memoria Automática  
Sintonización preajustada  
Guia Sobre Localización De  
Código de Seguridad  
Tono de Sensor de Contacto  
Ajuste manual del reloj  
DSI (Disabled System Indicator)  
Iluminación seleccionable  
Cambio del Tipo de Visualización  
Ajuste del color de iluminación  
Ajuste del Contraste  
Averias .................................107  
Especificaciones .....................110  
Regulador de luz  
Ajuste del System Q  
Cambio de la salida de previo  
— 75 —  
Precauciones de Seguridad  
INFORMACION IMPORTANTE  
2ADVERTENCIA  
2PRECAUCIÓN  
Acerca de los reproductores de  
CD/cambiadores de discos conectados  
a esta unidad:  
Pueden conectarse a esta unidad los  
cambiadores de discos/ reproductores de CD  
KENWOOD comercializados en 1998 o  
posterior.  
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor  
Kenwood respecto de los modelos de  
cambiadores de discos/ reproductores de CD  
que pueden conectarse.  
Observe que cualquier cambiador de discos/  
reproductor de CD comercializado en 1997 o  
anterior y los cambiadores de discos de otros  
fabricantes no pueden conectarse a esta  
unidad.  
Una conexión de productos sin soporte puede  
ocasionar daños.  
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N"  
para cambiadores de disco/ reproductures de  
CD KENWOOD que corresponda.  
Las funciones que pueden utilizarse y la  
información que puede visualizarse diferirá  
según sean los modelos que se conecten.  
Para evitar el riesgo de lesiones y/o  
fuego, observe las siguientes  
precauciones:  
• Inserte la unidad hasta el fondo, de manera  
que quede firmemente bloqueada en su  
sitio. De lo contrario, podría salir despedida  
con fuerza durante un choque u otras  
sacudidas.  
• Cuando extienda los cables del encendido,  
de la batería o de masa, asegúrese de utilizar  
cables para automóviles u otros cables que  
tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más,  
para evitar el deterioro del cable y daños en  
su revestimiento.  
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni  
deje objetos metálicos (por ejemplo,  
monedas o herramientas metálicas) dentro  
de la unidad.  
• Si nota que la unidad emite humos u olores  
extraños, desconecte inmediatamente la  
alimentación y consulte con su distribuidor  
Kenwood.  
• Asegúrese de que sus dedos no queden  
atrapados entre la placa frontal y la unidad.  
• Preste atención para no dejar caer ni aplicar  
un golpe fuerte a la unidad. Los  
componentes de vidrio de la unidad podrían  
romperse o agrietarse.  
Para evitar daños en la unidad, tome  
las siguientes precauciones:  
• Asegúrese de utilizar para la unidad una  
fuente de alimentación de 12V CC con masa  
negativa.  
• No abra las cubiertas superior o inferior de la  
unidad.  
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la  
luz directa del sol, o excesivamente húmedo  
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy  
polvorientos o sujetos a salpicaduras de  
agua.  
• No deje la placa frontal desmontada o el  
estuche de la placa frontal en lugares  
expuestos a la luz directa del sol, o  
excesivamente húmedos o calurosos.  
Asimismo evite los lugares muy polvorientos  
o sujetos a salpicaduras de agua.  
• Para evitar el deterioro, no toque con sus  
dedos los terminales de la unidad o de la  
placa frontal.  
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal,  
dado que se trata de un componente de  
precisión.  
• Cuando tenga que reemplazar un fusible,  
utilice únicamente uno del régimen prescrito.  
El uso de un fusible de régimen incorrecto  
podría ocasionar un funcionamiento  
defectuoso de la unidad.  
Una conexión incorrecta podrá producir daños  
tanto en la unidad como en el cambiador de  
CD.  
No cargue discos compactos de  
8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD.  
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm  
con su adaptador, éste podría separarse del  
CD y dañar la unidad.  
• Si se daña o rompe la LCD debido a un  
golpe, no toque nunca el fluido de cristal  
líquido contenido en su interior. El fluido de  
cristal líquido podría ser perjudicial e incluso  
fatal para su salud. Si el fluido de cristal  
líquido entrara en contacto con su cuerpo o  
vestimenta, lave inmediatamente con agua y  
jabón.  
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye  
el fusible, desconecte previamente el mazo  
de conductores.  
• No coloque ningún objeto entre la placa  
frontal y la unidad.  
• Durante la instalación, no utilice otros  
tornillos que no sean los suministrados. El  
uso de tornillos diferentes podría causar  
daños en la unidad principal.  
— 76 —  
Limpieza de los terminales de la placa Empañamiento de la lente  
NOTA  
frontal  
Inmediatamente después de encender el  
calefactor del automóvil en épocas de frío, se  
podría formar condensación o vaho sobre la  
lente de la reproductora de CD. Este  
empañamiento de la lente podría hacer  
imposible la reproducción de los discos  
compactos. En tal caso, retire el disco y  
espere hasta que se evapore la condensación.  
Si la unidad no opera de la manera normal  
después de un tiempo, consulte con su  
distribuidor Kenwood.  
• Si tiene problemas durante la instalación,  
consulte con su distribuidor KENWOOD.  
• Si le parece que su unidad no está  
funcionando satisfactoriamente, primero  
pruebe pulsando el botón de reposición. Si  
con esto no consigue corregir el problema,  
consulte con su concesionario Kenwood.  
Si se ensucian los terminales de la unidad o de  
la placa frontal, límpielos con un paño suave y  
seco.  
Limpieza de la unidad  
Si la placa frontal de esta unidad está  
manchada, límpiela con un paño seco tal como  
un paño de silicona. Si la placa frontal está  
muy sucia, límpiela con un paño humedecido  
en jabón neutro, y luego aclárelo.  
• Pulse el botón de reposición cuando el  
cambiador automático de CD no funciona  
correctamente al accionar sus mandos por  
primera vez. Se restablecerán las  
condiciones de operación originales.  
Si se aplica algún spray para limpiar  
directamente a la unidad puede que afecte a  
sus partes mecánicas. Si se limpia la placa  
frontal con un paño duro o utilizando líquido  
volátil tal como deluente o alcohol puede que  
se raye la superficie o que se borren algunos  
caracteres.  
Acerca del sintonizador de  
radio por satélite Sirius  
Remítase al manual de instrucciones del  
sintonizador de radio por satélite Sirius KTC-  
SR901 (accesorio opcional) cuando esté  
conectado, respecto del método de  
funcionamiento.  
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/  
422/ 4022/ 3022/ 322  
Remítase a las secciones de los modelos A  
respecto del funcionamiento.  
Botón de reposición  
Limpieza de la ranura de CD  
Como el polvo tiende a acumularse en la  
ranura de CD, limpiela de vez en cuando.  
Recuerde que sus discos compactos podrían  
rayarse si los pone en una ranura de CD donde  
haya polvo acumulado.  
• Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser  
difíciles de leer en temperaturas inferiores a  
los 5 °C (41 °F).  
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que  
aparecen en este manual son ejemplos  
utilizados para explicar mejor cómo se  
utilizan los mandos. Por lo tanto, las  
ilustraciones de la pantalla que aparecen  
pueden ser distintas a las que aparecen  
realmente en la pantalla del equipo, y  
algunas de las ilustraciones de la pantalla  
puede que representen algo imposible  
durante el funcionamiento actual.  
¢
4
38  
AM  
1
6
AUTO  
FM  
— 77 —  
Notas sobre la reproducción de MP3  
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3)  
/WMA. Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación  
MP3 y los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3,  
preste atención a las siguientes restricciones.  
disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez, marque Disco  
Completo.  
Introducción de etiqueta de  
identificación ID3  
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x.  
Para conocer el código de caracteres,  
consulte la lista de códigos.  
Medios aceptables  
Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unidad son CD-  
ROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un  
formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de  
funcionamiento.  
Introducción de nombres de  
ficheros y carpetas  
Formatos de medio aceptables  
Los caracteres de la lista de códigos son  
Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados  
en esta unidad. El máximo número de caracteres utilizado para nombre  
de fichero incluyendo el delimitador (".") y extensión de tres caracteres  
está indicada entre paréntesis.  
los únicos nombres de archivo y carpeta  
que pueden introducirse y visualizarse. Si  
introduce algún otro caracter, los nombres de ficheros y carpetas no se  
visualizarán correctamente. Puede que tampoco se visualicen  
correctamente según sea el quemador de CD utilizado.  
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3 que tienen la  
extensión MP3 (.MP3).  
• ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres)  
• ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)  
• Joliet (64 caracteres)  
• Romeo (128 caracteres)  
Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no aparezcan en la  
lista de códigos, podría no reproducirse correctamente.  
Se pueden visualizar hasta 200 caracteres en el formato de nombre de  
fichero largo. Para conseguir una lista de los caracteres disponibles,  
consulte el manual de instrucciones del software escrito y la sección  
Introducción de nombres de ficheros y de carpetas a continuación. Los  
medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes limitaciones:  
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8  
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255  
• Cantidad máxima de caracteres por nombre de carpeta: 64  
• Cantidad máxima de carpetas: 50  
Los MP3 escritos en formatos diferentes a los mencionados  
anteriormente pueden no ser reproducidos en forma exitosa y puede  
que sus nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen  
apropiadamente.  
Escritura de ficheros dentro de un medio  
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, la unidad verifica  
todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o  
no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le tomará a la unidad un  
largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3.  
Además, puede que transcurra algo de tiempo para que la unidad se  
mueva al siguiente archivo MP3 o puede que no se realice  
correctamente una Búsqueda de archivo o una Búsqueda de carpeta.  
La carga de tales medios puede ocasiownar fuertes ruidos que dañen los  
altavoces.  
• No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3 con la  
extensión MP3.  
La unidad confunde los ficheros que no sean MP3 para datos MP3  
mientras tengan la extensión MP3.  
• No intente reproducir un medio que no contenga MP3.  
Ajustes para su codificador de MP3 y quemador de CD  
Realice el siguiente ajuste al comprimir datos de audio en datos MP3  
con el codificador MP3.  
• Velocidad de bit de transferencia: 8 —320 kbps  
• Frecuencia de muestreo:  
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz  
Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3 hasta la capacidad  
máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un  
— 78 —  
Orden de reproducción de MP3  
Cuando se ejecuta una Búsqueda de archivo con el archivo ¡$  
reproduciéndose...  
Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta,  
Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los  
archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritor con  
escritor de CD.  
Funcionamiento del botón  
Número de  
Fichero actual  
Botón¢  
Botón 4  
Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos  
puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo  
actualmente. Usted puede seleccionar el orden en el cual los MP3 se  
van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como CD-R con sus  
nombres de fichero comenzando con números de secuencia de  
reproducción tales como "01" a "99", dependiendo de su quemador de  
CD.  
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía de carpeta/archivo  
está sujeto a Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o Selección  
de carpeta, tal como se indica a continuación.  
Comienzo de la Fichero  
Cuando se ejecuta una Búsqueda de carpeta con el archivo ¡$  
reproduciéndose ...  
Funcionamiento del botón  
Número de  
Carpeta actual  
Botón AM  
Botón FM  
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio  
Cuando se realiza una Selección de carpeta con el archivo ¡$  
reproduciéndose para moverse de carpeta a carpeta ...  
Funcionamiento del botón  
Botón ¢  
Número de  
Carpeta actual  
Botón 4  
Botón AM  
Botón FM  
Carpeta  
Fichero  
Raíz  
Nivel 1  
Nivel 3  
Nivel 2  
Nivel 4  
— 79 —  
Acerca de los CDs  
Manipulación de CDs  
No toque la superficie de grabación del CD.  
Limpieza de CD  
Limpie desde el centro del disco hacia el  
exterior.  
Almacenamiento de CD  
No los coloque expuestos a la luz solar directa  
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos  
etc.) ni donde la temperatura sea alta.  
Guarde los CDs en sus cajas.  
CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que  
un CD de música normal. Utilice un CD-R o un  
CD-RW después de leer los ítems de  
precaución en el paquete etc.  
Extracción de CDs  
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos  
hacia afuera en forma horizontal.  
No pegue cinta etc. sobre el CD.  
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada  
sobre el.  
CDs que no se pueden utilizar  
No se pueden utilizar CDs que no sean  
redondos  
Cuando utilice un CD nuevo  
Si el agujero central del CD o el margen  
exterior tiene rebaba, utilícelo después de  
haberla quitado con un bolígrafo.  
No se pueden utilizar CDs coloreados en la  
superficie de grabación o que estén sucios.  
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD  
Rebaba  
con  
.
Puede que no reproduzca correctamente los  
discos que no tienen la marca.  
Rebaba  
No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que  
no ha sido finalizado. (Para el proceso de  
finalización remítase a su software escrito CD-  
R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de  
grabador de CD-R/CD-RW.  
Accesorios de CD  
No utilice accesorios de tipo disco.  
— 80 —  
Características generales  
Botón de liberación  
¢
4
SRC  
Alimentación  
Encendido de la alimentación  
Pulse el botón [SRC].  
Cuando se enciende la alimentación, <Código de seguridad> (página  
95) se visualiza como "CODE ON" o "CODE OFF".  
Apagado de la alimentación  
Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.  
38  
AM /  
NF  
DISP/NAME.S  
FM  
VOL  
System Q/  
AUD  
Selección de la fuente  
Pulse el botón [SRC].  
Fuente requerida  
Visualización  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
Sintonizador  
"TUNER"  
CD  
"CD"  
Disco externo (Accesorio opcional)  
"DISC CH"/ "CD2"  
Entrada auxiliar  
"AUX"/ "AUX1"  
(Accesorio opcional: KDC-X569/ MP522/ MPV622/ X469/ 422/  
4022/ 3022/ 322)  
En espera (sólo modo de iluminación) "ALL OFF"  
KDC-3022/322  
Volumen  
Para aumentar el nivel del volumen  
Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj.  
Para disminuir el nivel de volumen  
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del  
reloj.  
— 81 —  
Características generales  
Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden  
ajustarse cambian como se indica a continuación.  
System Q  
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para  
los diferentes tipos de música.  
4 Ajuste el elemento de Audio  
Pulse el botón [4] o [¢].  
1 Seleccione la fuente que desea ajustar  
Ítem de ajuste  
Visualización  
Margen  
Pulse el botón [SRC].  
Frecuencia  
"Bass F"  
60/70/80/100 o 150 Hz  
central de graves*  
Nivel de graves  
2 Seleccione el tipo de Sonido  
"Bass"/ "BAS"  
"Bass Q"  
–8 — +8  
1,00/1,25/1,50/2,00  
Pulse el botón [System Q].  
Factor Q de  
graves*  
Refuerzo de  
graves*  
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará.  
Ajuste del sonido  
Visualización  
"Bass EXT"  
"MID F"  
ACTIVADO/DESACTIVADO  
0,5/1,0/1,5/2,0 kHz  
Plano  
"Flat"/ "FLAT"  
Memoria de usuario  
"User"/ "USER"  
"Rock"/ "ROCK"  
"Pops"/ "POPS"  
"Easy"/ "EASY"  
"Top40"/ "TOP40"  
"Jazz"/ "JAZZ"  
Frecuencia  
Rock  
Pops  
Ligera  
Top 40  
Jazz  
central de medios*  
Nivel de medios "Middle"/ "MID"  
–8 — +8  
1,0/2,0  
Factor Q de  
medios*  
Frecuencia  
"Middle Q"  
"TRE F"  
10,0/12,5/15,0/17,5 kHz  
–8 — +8  
central de agudos*  
• Memoria de usuario: Los valores se ajustan en <Control de audio>  
(página 82).  
• Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página  
83). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de  
Altavoz.  
Nivel de agudos "Treble"/ "TRE"  
Balance  
Fader  
Nivel sin  
"Balance"/ "BAL" Izquierda 15 — Derecha 15  
"Fader"/ "FAD"  
"NF Level"  
Posterior 15 — Frontal 15  
–15 — +15  
Fundido**  
Filtro de Paso  
Alto Fronta*  
Fltro de Paso  
"HPF F"  
"HPF R"  
Pasante/100/125/170 Hz  
Pasante/200 Hz  
Control de audio  
Alto Posterior*  
Filtro de paso alto "HPF"  
frontal/posterior***  
1 Seleccione la fuente para el ajuste  
Pasante/100/125/170 Hz  
50/80/120/Pasante Hz  
Pulse el botón [SRC].  
2 Acceda al modo de Control de Audio  
Filtro de Paso  
Bajo sin Fundido**  
"LPF NF"  
Pulse el botón [AUD] durante más de 1 segundo.  
Compensación  
de volumen  
Sonoridad  
"V-Offset"/ "V-OFF" –8 —  
0
3 Seleccione el elemento de Audio para el ajuste  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
"LOUD"  
ACTIVADO/DESACTIVADO  
— 82 —  
• Según sea el valor de selección del factor Q de graves, las  
frecuencias que pueden ajustarse en frecuencia central de graves  
cambian como se indica a continuación.  
Ajuste de altavoz  
Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea  
óptimo al ajustar el tipo de altavoz.  
Factor Q de graves  
1,00/1,25/1,50  
2,00  
Frecuencia central de graves  
60/70/80/100  
60/70/80/150  
1 Acceda a En Espera  
Pulse el botón [SRC].  
• Cuando se ACTIVA el Refuerzo de Graves, la respuesta de los  
graves aumenta en un 20%.  
Seleccione la visualización "ALL OFF".  
• Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede  
ajustarse como una diferencia del  
2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz  
Pulse el botón [System Q].  
volumen básico.  
• Sonoridad: Compensación de los registros graves y agudos a bajo  
volumen.  
• * Función del KDC-X569/ X469  
** Función del KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/  
422/ 4022  
*** Función del KDC-MP522/ MPV622/ MPV6022/ 422/ 4022  
3 Seleccione el tipo de Altavoz  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Cada vez que se pulse el botón, el ajuste cambiará como se  
indica a continuación.  
Tipo de altavoz  
Visualización  
DESACTIVAR  
"SP OFF"  
5 Salga del modo de Control de Audio  
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas  
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas  
Para altavoz OEM  
"SP 5/4Inch"/ "SP 5/4"  
"SP 6*9/6Inch"/ "SP 6*9/6"  
"SP O.E.M."/ "SP OEM"  
Pulse el botón [AUD].  
4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz  
Pulse el botón [System Q].  
Función del KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
Salida sin fundido  
ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN de la salida Sin Fundido.  
Pulse el botón [NF] durante más de 1 segundo.  
Cada vez que se pulse el botón, la salida Sin Fundido se activa o  
desactiva.  
Cuando está activada se visualiza "NF ON".  
— 83 —  
Características generales  
Número de Pista y Tiempo de Reproducción  
Nombre de Disco  
Reloj  
"P-Time"  
"DNPS"  
Cambio de Visualización  
Cambio de la información visualizada.  
Pulse el botón [DISP].  
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como  
se indica a continuación.  
En fuente de entrada auxiliar  
Información  
Nombre de entrada auxiliar  
Reloj  
En fuente Sintonizador  
Información  
Visualización  
Si se selecciona el título de disco, título de pista, título de la canción  
y nombre del artista, o nombre del álbum y nombre del artista  
cuando se reproduce un disco que no tiene un título de disco, títulos  
de pista, títulos de canciones, nombres de álbumes o nombres de  
artistas, el número de pista y el tiempo de reproducción serán  
visualizados.  
Nombre de Emisora o Frecuencia  
Frecuencia  
Reloj  
"SNPS"  
"BAND+FREQ"/ "BAND+F"  
En fuente de CD y disco Externo  
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022:  
Información  
Visualización  
Título del disco  
Título de la pista  
Número de Pista y Tiempo de Reproducción  
Nombre del disco  
Reloj  
"D-TITLE"  
"T-TITLE"  
"P-Time"  
"DNPS"  
Asignación de Nombre de Emisora/Disco  
(SNPS/DNPS)  
Asignación de un título a una Emisora o CD.  
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el  
título  
KDC-3022/ 322:  
Información  
Visualización  
• No es posible asignar un título a un MD.  
• Remítase a <Cambio de Visualización> (página 84) y seleccione  
"DNPS" o "SNPS".  
Título del disco (En fuente de disco externa)  
Título de la pista (En fuente de disco externa) "T-TITLE"  
Número de Pista y Tiempo de Reproducción  
Nombre del disco  
Reloj  
"D-TITLE"  
"P-TIME"  
"DNPS"  
2 Acceda al modo de Ajuste de nombre  
Pulse el botón [NAME.S] durante más de 2 segundos.  
Se visualiza "NAME SET".  
En fuente MP3  
3 Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter  
Información  
Visualización  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Título de canción y Nombre de artista  
Nombre de álbum y Nombre de artista  
Nombre de Carpeta  
"TITLE"  
"ALBUM"  
"FOLDER NAME"  
"FILE NAME"  
4 Seleccione el tipo de carácter (KDC-X569/ MP522/ MPV622/  
MPV6022/ X469/ 422/ 4022 solamente)  
Pulse el botón [38].  
Nombre de Archivo  
— 84 —  
KDC-3022/ 322:  
- FM: 28 emisoras  
- AM: 10 emisoras  
- Reproductor de CD interno: 10 discos  
• El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante el mismo  
procedimiento utilizado para la asignación de nombre.  
Cada vez que se pulse el botón, el tipo de carácter cambiará  
como se indica a continuación.  
Visualización de tipo de carácter  
Alfabeto mayúscula  
Alfabeto minúscula  
Números y símbolos  
Caracteres especiales (caracteres de acento)  
5 Seleccione los caracteres  
Selección de pantalla de entrada auxiliar  
Selección de la visualizacion cuando este dispositivo se cambia  
a la fuente de entrada Auxiliar interna.  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Los caracteres pueden introducirse en el mando a distancia con los  
botones numéricos.  
Ejemplo: Si se introduce "DANCE".  
1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar  
Pulse el botón [SRC].  
Carácter  
Botón  
veces que es pulsado  
Seleccione la visualización "AUX"/ "AUX1".  
"D"  
"A"  
"N"  
"C"  
"E"  
[3]  
[2]  
[6]  
[2]  
[3]  
1
1
2
3
2
2 Acceda al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar  
Pulse el botón [DISP] durante más de 2 segundos.  
El Nombre AUX seleccionado parpadea.  
3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar  
6 Repita los pasos 3 a 5 e introduzca el nombre.  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Cada vez que se pulse el botón, cambiará entre las  
7 Salga del modo de ajuste de nombre  
visualizaciones siguientes.  
• "AUX"/ "AUX1"  
• "TV"  
Pulse el botón [NAME.S].  
• Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra  
el nombre de ese momento y el modo de Ajuste de Nombre se  
cierra.  
• "VIDEO"  
• Números de memoria  
• "GAME"  
- Cambiador/Reproductor de CD externo:Varía de acuerdo con el  
cambiador/reproductor de CD.Remítase al manual del  
cambiador/reproductor de CD.  
KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ 4022/ 422:  
- FM: 32 emisoras  
• "PORTABLE"  
• "DVD"  
4 Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar  
Pulse el botón [DISP].  
- AM: 16 emisoras  
- Reproductor de CD interno: 30 discos  
Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el  
nombre de ese momento y el modo de selección de pantalla de  
entrada auxiliar se cierra.  
— 85 —  
Características generales  
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic.  
La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar  
la unidad.  
Placa frontal antirrobo  
La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted  
para impedir robos.  
Extracción de la placa frontal  
1 Pulse el botón de liberación.  
Abra la placa frontal hacia abajo.  
2 Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia adelante  
para extraerla.  
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada  
por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en  
su estuche especial cuando esté fuera del vehículo.  
• No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al  
calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con  
mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.  
Colocación de la placa frontal después de haberla  
extraído  
1 Alinee el eje de la unidad con la depresión de la placa frontal.  
— 86 —  
Características del sintonizador  
¢
4
SRC  
Modo de Sintonización  
Elija el modo de sintonización.  
Pulse el botón [AUTO].  
Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización  
cambiará como se indica a continuación.  
Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento  
Búsqueda automática  
"Auto 1"/  
"AUTO 1"  
Búsqueda automática  
de una emisora.  
Búsqueda de emisora  
predefinida  
"Auto 2"/  
"AUTO 2"  
Búsqueda de emisoras  
por orden en la  
memoria de preajuste.  
AM  
1
6
AUTO/AME  
FM  
Manual  
"Manual"/  
"MANUAL"  
Control de sintonización  
manual normal.  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
Indicador ST  
Número de la emisora preajustada  
Sintonización  
Selección de la emisora.  
1 Seleccione la fuente de sintonizador  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización "TUNER".  
Visualización de banda  
Pantalla de frecuencia  
2 Seleccione la banda  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
KDC-3022/322  
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas  
FM1, FM2, y FM3.  
Indicador ST  
Número de la emisora preajustada  
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se  
activa.  
Visualización de banda  
Pantalla de frecuencia  
— 87 —  
Características del sintonizador  
Entrada de Memoria Automática  
Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción  
en la memoria.  
Sintonización de Acceso Directo  
(Función del mando a distancia)  
Introducción de la frecuencia y sintonización.  
1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática  
1 Seleccione la banda  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
2 Abra la Entrada de Memoria Automática  
2 Acceda al modo de Sintonización de Acceso Directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Se visualiza "– – – –".  
Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos.  
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden  
recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra.  
3 Introduzca la frecuencia  
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.  
Ejemplo:  
Frecuencia deseada  
Pulse el botón  
Sintonización preajustada  
92,1 MHz (FM)  
810 kHz (AM)  
[0], [9], [2], [1]  
[0], [8], [1], [0]  
Recuperación de las emisoras de la memoria  
1 Seleccione la banda  
Cancelación de la Sintonización de Acceso Directo  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
2 Recupere la emisora  
Pulse el botón [1] — [6] deseado.  
Memoria de presintonización de emisoras  
Almacenamiento de la emisora en la memoria.  
1 Seleccione la banda  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria  
Pulse el botón [4] o [¢].  
3 Guarde la frecuencia en la memoria  
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2  
segundos.  
La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.  
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de  
cada botón [1] — [6].  
— 88 —  
Características de CD/MP3/control de disco Externo  
Botón de liberación  
¢
4
SRC  
38  
SCAN RDM REP F.SEL M.RDM DISP  
DISC+ DISC–  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
Número de disco  
Indicador IN  
KDC-3022/322  
Número de disco  
Indicador IN  
— 89 —  
Características de CD/MP3/control de disco Externo  
Reproducción de CD y MP3  
Cuando no hay ningún disco insertado  
1 Abra la placa frontal hacia abajo  
Pulse el botón de liberación.  
2 Inserte un disco.  
3 Presione la placa frontal en el lado izquierdo, y vuelva a  
colocarla en su posición anterior.  
3 Presione la placa frontal en el lado izquierdo, y vuelva a  
• Cuando se ha abierto la placa frontal puede interferir con la  
palanca de cambios o algún otro objeto del vehículo. Si ocurriera  
esto, preste atención a la seguridad y mueva la palanca de cambio  
o tome las medidas oportunas y luego proceda a hacer funcionar  
la unidad.  
• No utilice la unidad con la placa frontal en la posición de abierta. Si  
se utiliza en la posición abierta, puede entrar polvo en la parte  
interior y ocasionar daños.  
colocarla en su posición anterior.  
Los CD de 3 pulgadas (8cm) no pueden ser reproducidos. El uso e  
inserción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños.  
Los formatos MP3 que puede reproducir esta unidad deben estar en  
soportes CD-ROM, CD-R y CD-RW.  
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Joliet,  
o Romeo. Los métodos y precauciones que deben seguirse para  
escribir datos MP3 están descritos en <Notas sobre la reproducción  
de MP3> (página 78).  
• A continuación se indican los modelos que pueden reproducir  
MP3.  
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022  
• Cuando hay un disco insertado, el indicador "IN" se activa.  
Compruebe dicha sección antes de crear los medios MP3.  
Cuando hay un disco insertado  
Pulse el botón [SRC].  
Reproducción de un Disco Externo  
Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de  
reproductor de discos conectado a esta unidad.  
Seleccione la visualización "CD".  
Pausa y Reproducción  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado.  
Ejemplos de visualizaciones:  
Pulse el botón [38].  
Cada vez que se pulse el botón, el disco queda en el estado de  
pausa o es reproducido.  
Visualización  
Reproductor de Discos  
Expulse el disco  
"CD2"  
"DISC CH"  
reproductor-CD  
cambiador de CD/ cambiador de MD  
1 Abra la placa fronal hacia abajo  
Pulse el botón de liberación.  
Pausa y Reproducción  
2 Expulse el disco  
Pulse el botón [38].  
Cada vez que se pulse el botón, el disco queda en el estado de  
pausa o es reproducido.  
Pulse el botón [0].  
— 90 —  
• El disco 10 se visualiza como "0".  
Búsqueda de Pista/Archivo Directa  
• Las funciones que pueden utilizarse y la información que se puede  
visualizar, pueden ser diferentes dependiendo del reproductor de  
discos externo conectado.  
(Función de mando a distancia)  
(Búsqueda de archivo directa: Función de MP3)  
Búsqueda de Pista/Archivo mediante la introducción del número  
de pista/archivo.  
Avance rápido y rebobinado  
1 Introduzca el número de pista/archivo  
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.  
Avance rápido  
Mantenga pulsado el botón [¢].  
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la  
reproducción.  
2 Realice la Búsqueda de Pista/Archivo  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Cancelación de la Búsqueda de Pista/Archivo Directa  
Inversión  
Pulse el botón [38].  
Mantenga pulsado el botón [4].  
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la  
reproducción.  
Búsqueda de Disco Directa (Función de  
cambiadores de discos con mando a distancia)  
Búsqueda de Disco mediante la introducción del número de  
pista.  
Búsqueda de Pista/Archivo  
Búsqueda de una canción en el disco o en la carpeta MP3.  
Pulse el botón [4] o [¢].  
1 Introduzca el número de disco  
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.  
2 Realice la Búsqueda de Disco  
Pulse el botón [DISC+] o [DISC–].  
Búsqueda de Disco/Carpeta  
Búsqueda de Disco  
(Función de cambiador de discos)  
Búsqueda de Carpeta (Función de MP3)  
Selección del ajuste de disco en el cambiador de disco o la  
carpeta grabada en el MP3 media.  
Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa  
Pulse el botón [38].  
Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.  
Pulse el botón [DISC–] o el botón [DISC+].  
— 91 —  
Características de CD/MP3/control de disco Externo  
Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta  
Reproducción aleatoria  
Repetición de la canción, disco del cambiador de discos o  
carpeta MP3 que esté escuchando.  
Reproduzca todas las canciones del disco o carpeta MP3 en  
orden aleatorio.  
Pulse el botón [REP].  
Pulse el botón [RDM].  
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción  
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se  
cambiará como se indica a continuación.  
activa o desactiva.  
Cuando está activada se visualiza "Random ON"/ "RDM ON".  
En un CD y fuente de disco Externa  
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la  
siguiente canción.  
Repetición de reproducción  
Visualización  
Repetición de Pista  
Repetición de Disco  
"(T-)Repeat ON"/ "(T-)REP ON"  
"D-Repeat ON"/ "D-REP ON"  
(En cambiador de discos)  
DESACTIVADO  
"Repeat OFF" "REP OFF"  
Reproducción Aleatoria de Magazine  
(Función de cambiador de discos)  
Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de  
discos en orden aleatorio.  
En fuente MP3  
Repetición de reproducción  
Visualización  
Repetición de Archivo  
Repetición de Carpeta  
DESACTIVADO  
"File REP ON"  
"FOLD REP ON"  
"Repeat OFF"  
Pulse el botón [M.RDM].  
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria  
Magazine se activa o desactiva.  
Cuando está activada se visualiza "M-Random ON"/ "MRDM ON".  
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la  
siguiente canción.  
Reproducción con Exploración  
Reproducción de la primera parte de cada canción de la carpeta  
de disco o MP3 que esté escuchando y búsqueda de la canción  
que desee escuchar.  
Función del KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022  
1 Inicie la Reproducción con Exploración  
Pulse el botón [SCAN].  
Se visualiza "Scan ON"/ "SCAN ON".  
Selección de carpetas  
Selección rápida de la carpeta que desee escuchar.  
(Función de MP3)  
1 Acceso al modo de selección de carpetas  
Pulse el botón [F.SEL].  
Se visualiza "F".  
2 Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar  
Pulse el botón [SCAN].  
Durante el modo de Selección, se visualizará la información de  
carpeta tal como se indica a continuación.  
— 92 —  
DNPP (Disc Name Preset Play) (Función de  
cambiadores de discos con mando a distancia)  
Selección del CD visualizado en la DNPS de los discos CD  
ajustados en el cambiador de discos.  
<Visualización del nombre de la carpeta>  
Muestra el nombre de la carpeta actual.  
1 Acceda al modo DNPP  
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.  
Cuando se visualiza "DNPP", DNPS se visualiza por orden.  
2 Seleccione el nivel de carpeta  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia abajo y con el botón  
Visualización de Avance / Inversión  
Pulse el botón [DISC–] o botón [DISC+].  
[AM] 1 nivel hacia arriba.  
2 Cuando se visualiza el disco deseado  
Pulse el botón [OK] del mando a distancia.  
Se reproducirá el disco visualizado.  
Selección de una carpeta del mismo nivel  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Con el botón [4] se moverá a la carpeta anterior y con el botón  
[¢] a la carpeta siguiente.  
Cancelación del modo DNPP  
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.  
Retorno al nivel superior  
Pulse el botón [3].  
3 Decida la carpeta que desee que se reproduzca  
Pulse el botón [38].  
El modo de selección de carpeta se libera y el MP3 de la carpeta  
visualizada es reproducido.  
Los métodos para ir a otras carpetas en el modo de selección de  
carpetas son diferentes de los del modo de búsqueda de carpetas.  
Véase <Notas sobre la reproducción de MP3> (página 78) respecto  
de los detalles.  
Cancelación del modo de selección de carpeta  
Pulse el botón [F.SEL].  
Despliegue de Texto/Título  
Despliegue del texto de CD, texto de MP3, o título MD.  
Pulse el botón [DISP] durante más de 1 segundo.  
— 93 —  
Acerca del Menú  
¢
4
SRC  
Sistema de Menús  
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el  
funcionamiento.  
Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema  
de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido  
de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación  
de funcionamiento.  
1 Acceda al modo de Menús  
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.  
Se visualiza "MENU".  
1
6
FM  
AM  
MENU  
DISP  
2 Seleccione el elemento de menú  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Ejemplo:Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
visualización "Beep"/ "BEEP".  
3 Ajuste el elemento de menús.  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Ejemplo:Cuando se selecciona "Beep"/ "BEEP", cada vez que se  
pulse el botón cambiará a "Beep ON"/ "BEEP ON" o  
"Beep OFF"/ "BEEP OFF". Seleccione 1 de ellos como el  
ajuste.  
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones.  
Visualización Menú  
4 Salga del modo de Menús  
KDC-3022/322  
Pulse el botón [MENU].  
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de  
funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de  
contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la  
parte superior de la tabla es el ajuste original)  
Además, la explicación de los elemento que no son aplicables  
(<Ajuste manual del reloj>etc.) se introducen paso a paso.  
Visualización Menú  
— 94 —  
Cuando se ha introducido un Código equivocado en los pasos 4 a 6,  
repita el procedimiento a partir del paso 4.  
Código de Seguridad  
<En modo Standby>  
Debido a que es necesaria la autorización del Código de  
Seguridad cuando se extrae del vehículo, la personalización de  
esta unidad por medio del Código de Seguridad resulta útil en la  
prevención de robos.  
Pulse el botón Reset y cuando sea desconectado de la  
alimentación por batería  
1 ACTIVE el encendido.  
2 Repita los pasos 4 a 7 e introduzca el código de seguridad.  
Cuando se activa la función de Código de Seguridad, el código no  
puede cambiarse y la función no puede liberarse.  
Observe que el Código de Seguridad puede ajustarse con un  
número de 4 cifras de su elección.  
Se visualiza "APPROVED".  
La unidad ya puede utilizarse.  
1 Acceda al modo En Espera  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización "ALL OFF".  
Tono de Sensor de Contacto  
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de comprobación de  
funcionamiento (sonido bip).  
2 Acceda al modo de menú  
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.  
Cuando se visualice "MENU", se visualizará "Security"/  
"SECURITY".  
Visualización  
Preajuste  
"Beep ON"/ "BEEP ON"  
"Beep OFF"/ "BEEP OFF"  
Se escucha un beep.  
Beep cancelado.  
3 Acceda al modo de Código de Seguridad  
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 1 segundo.  
Cuando se visualice "ENTER", se visualizará "CODE".  
4 Seleccione las cifras que desea introducir  
Pulse el botón [4] o [¢].  
5 Seleccione los números del Código de Seguridad  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el Código de Seguridad.  
7 Confirme el Código de Seguridad  
Pulse el botón [¢] durante más de 3 segundos.  
Cuando se visualice "RE-ENTER", se visualizará "CODE".  
8 Repita los pasos 4 a 7 y vuelva a introducir el código de  
seguridad.  
Se visualiza "APPROVED".  
La función de Código de Seguridad se activa.  
— 95 —  
Acerca del Menú  
Ajuste manual del reloj  
Cambio del Tipo de Visualización  
Ajuste del Tipo de Visualización.  
1 Seleccione el modo de Ajuste de Reloj  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Visualización  
Preajuste  
Seleccione la visualización "Clock Adjust"/ "CLK ADJ".  
"Display C"/ "DISP C"  
"Display A"/ "DISP A"  
"Display B"/ "DISP B"  
Demostración.  
Tipo de visualización normal.  
Tipo de visualización silenciosa.  
2 Acceda al modo de Ajuste del Reloj  
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 1 segundo.  
La indicación horaria parpadea.  
3 Ajuste las horas  
Función del KDC-MPV622/KDC-MPV6022  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Ajuste del color de iluminación  
Es posible ajustar la pantalla a un color deseado.  
Ajuste los minutos  
Pulse el botón [4] o [¢].  
1 Seleccione el modo de Ajuste del Color de Iluminación  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Seleccione la visualización "COL".  
4 Salga del modo de ajuste del Reloj  
Pulse el botón [MENU].  
2 El color seguirá cambiando gradualmente  
Siga pulsando el botón [4] o [¢].  
Libere el dedo al llegar al color que desee.  
DSI (Disabled System Indicator)  
Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un  
indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones.  
Los colores ajustados utilizando [4] o [¢] serán almacenados  
automáticamente, y pueden ser recuperados cuando se pulse el  
botón [5].  
Visualización  
Preajuste  
"DSI ON"  
"DSI OFF"  
El LED parpadea.  
LED desactivado  
Rápida recuperación del color predefinido  
Pulse el botón [1] — [4] deseado.  
Botón  
Color  
[1]  
[2]  
[3]  
[4]  
Blanco seda  
Rojo  
Azul  
Función del KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022  
Iluminación seleccionable  
Selección del color de iluminación del botón en verde o rojo.  
Azul Verde  
Visualización  
Preajuste  
Selección del modo de Color  
"Button Red"/ "KEY RED"  
El color de iluminación es rojo.  
Pulse el botón [6].  
Cada vez que se pulse el botón, el modo de Color cambiará como  
"Button Green"/ "KEY GRN" El color de iluminación es verde.  
se indica a continuación.  
— 96 —  
Visualización  
Modo de Color  
Función del KDC-X569/KDC-X469  
"Scan"  
"SRC"  
"Time"  
El color cambia en secuencia.  
El color cambia según la fuente seleccionada.  
El color cambia cada seis horas.  
Ajuste del System Q  
Ajuste de visualización o no de los factores de System Q  
(frecuencia central de graves, factor de calidad de Graves Q,  
refuerzo de Graves, frecuencia central de Medios, factor de  
calidad de Medios Q y frecuencia central de Agudos) en control  
de Audio.  
Mantiene el color ajustado actualmente.  
Ajuste fino de azul  
1
2
Pulse el botón [3] durante más de 2 segundos.  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Cuando el ajuste fino de azul haya terminado, pulse el botón  
[3].  
Visualización  
Preajuste  
"System Q ON"  
"System Q OFF"  
Los factores de System Q se visualizan.  
Los factores de System Q no se visualizan.  
Ajuste del Contraste  
Ajuste del contraste de la pantalla de visualización.  
Función del KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022  
Cambio de la salida de previo  
Visualización y Ajuste  
<En modo Standby>  
"Contrast 0"/ "CONT 0"  
Cambio del previo entre posterior y sin fundido. (En el estado  
sin fundido, se emite sin ningún por parte del control de fader)  
"Contrast 5"/ "CONT 5" (Ajuste Original)  
"Contrast 10"/ "CONT 7"  
Visualización  
Preajuste  
"SWPRE Rear"  
"SWPRE N-Fad"  
Previo posterior.  
Previo sin fundido.  
Función del KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022  
Función del KDC-X569/KDC-X469  
Regulador de luz  
Ajuste de Silenciamiento de Amplificador  
Regula la luz de la pantalla de visualización de esta unidad  
automáticamente cuando las luces del vehículo están  
encendidas.  
Incorporado  
<En modo Standby>  
Conmuta el control de silenciamiento del amplificador  
incorporado entre activado y desactivado. AL ACTIVAR el control  
se potencia la calidad del previo.  
Visualización  
Preajuste  
"Dimmer ON"  
"Dimmer OFF"  
Se regula la luz de la pantalla.  
No se regula la luz de la pantalla.  
Visualización  
Preajuste  
"AMP Mute Off"  
"AMP Mute On"  
Se activa el amplifiador incorporado.  
El amplificador incorporado se  
desactiva.  
— 97 —  
Acerca del Menú  
Función del KDC-X569/MPV6022/X469/4022  
Función del KDC-X569/KDC-X469  
B.M.S. (Bass Management System)  
Ajuste el nivel de refuerzo de graves del amplificador externo  
con la unidad principal.  
Sistema de Zona Dual <En el sintonizador Sirius,  
disco externo, fuente de entrada auxiliar>  
Hace que el sonido del canal frontal y del canal posterior sean  
diferentes.  
Visualización  
Preajuste  
Visualización  
Preajuste  
"AMP BASS FLT"  
"AMP BASS +6"  
El nivel de refuerzo de graves es plano.  
El nivel de refuerzo de graves es bajo  
(+6dB).  
"Zone2 OFF"  
Los canales frontal y posterior tienen el  
mismo sonido de fuente.  
"AMP BASS +12"  
"AMP BASS +18"  
El nivel de refuerzo de graves es medio  
(+12dB).  
El nviel de refuerzo de graves es alto  
(+18dB).  
"Zone2 ON"  
Los canales frontal y posterior tienen  
diferente sonido de fuente.  
• Cuando el sistema de zona dual está activado, solo hay efecto de  
sonido incluyendo el control de audio para la fuente interna.  
• Cuando se ACTIVA el sistema de zona Dual, mientras está  
activado el previo de sin fundido, el sonido del previo de sin  
fundido no será emitido.  
• Remítase al catalogo o al manual de instrucciones para  
amplificadores de potencia que pueden ser controlados desde esta  
unidad.  
• Para amplificadores está el modelo que se puede ajustar desde lo  
mínimo hasta +18 dB, y el modelo que se puede ajustar desde lo  
mínimo hasta +12 dB.  
Cuando un amplificador se conecta de tal forma que solo se puede  
ajustar a +12, aún si se selecciona "AMP BASS +18" este no  
funcionará correctamente.  
Función del KDC-X569/MPV6022/X469/4022  
Ajuste del Sistema de Zona Dual <Cuando el  
Sistema de Zona Dual esta DESACTIVADO>  
Ajuste del sonido del canal Frontal y del canal Posterior en el  
sistema de zona dual.  
Función del KDC-X569/KDC-X469  
B.M.S. Compensación de frecuencias  
Ajuste de la frecuencia central reforzada por el B.M.S.  
Visualización  
Preajuste  
"Zone2 Rear"  
El canal frontal es la fuente interna de esta  
unidad y el posterior es el sonido de la fuente  
seleccionada.  
Visualización  
Preajuste  
"Zone2 Front"  
El canal posterior es la fuente interna de esta  
unidad y el frontal es el sonido de la fuente  
seleccionada.  
"AMP Freq NML"  
"AMP Freq Low"  
Refuerzo con la frecuencia central normal  
Disminuya la frecuencia central normal en  
20%  
— 98 —  
Función del KDC-MPV6022  
CRSC (Clean Reception System Circuit)  
<Recepción en FM>  
Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para  
reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM.  
Configuración de entrada auxiliar incorporada  
Ajuste la función de entrada auxiliar incorporada.  
Visualización  
Preajuste  
"AUX OFF"  
Al seleccionar la fuente no hay  
entrada auxiliar.  
Al seleccionar la fuente hay entrada  
auxiliar.  
Visualización  
Preajuste  
"CRSC ON"  
"CRSC OFF"  
El CRSC está activado.  
El CRSC está desactivado.  
"AUX ON"  
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión)  
pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando  
CRSC está activado. En tal caso, desactivelo.  
Función del KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022  
Ajuste de la lectura del CD <En modo Standby>  
Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con  
formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente.  
Despliegue de Texto  
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.  
Visualización  
Preajuste  
Visualización  
Preajuste  
"CD READ 1"  
"CD READ 2"  
Reproducir CD y MP3.  
Reproducir CD forzosamente.  
"Scroll Auto"/ "SCL AUTO"  
Repite el despliegue.  
"Scroll MANU"/ "SCL MANU" Hace el despliegue cuando la  
visualización cambia.  
El ajuste "CD READ 2" no puede reproducir MP3.  
Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproducir  
aún en el modo "CD READ 2".  
El texto desplegado se indica a continuación.  
Texto de CD  
• Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de canción/  
Nombre de artista/ Nombre de álbum  
• Título de MD  
— 99 —  
Operaciones básicas del control remoto  
Carga y Recambio de la Pila  
Utilice dos pilas tamaño "AA".  
Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas  
presionándola ligeramente como se muestra en la figura.  
Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente,  
siguiendo la ilustración del interior del compartimiento.  
SRC  
SRC  
VOL.  
ATT  
ATT  
38  
VOL.  
38  
FM+  
DISC  
FM/AM/DISC+/DISC–  
4
¢
AM–  
4/¢  
DNPP  
DNPP  
/SBF  
DIRECT  
/OK  
2ADVERTENCIA  
Sin utilizar  
DIRECT/OK  
Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños.Llame al  
médico inmediatamente si la pila fuera tragada por accidente.  
ABC  
JKL  
TUV  
QZ  
DEF  
GHI  
MNO  
WXY  
No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como encima  
del salpicadero.  
[0] — [9]  
PRS  
Operaciones básicas  
Botones [VOL.]  
Ajuste del volumen.  
Botón [SRC]  
Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará.  
Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a  
<Selección de la fuente> (página 81).  
Botón [ATT]  
Baja el volumen rápidamente.  
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior.  
— 100 —  
En fuente Sintonizador  
En fuente de Disco  
Botones [AM]/ [FM]  
Seleccione la banda.  
Botones [4]/ [¢]  
Pista/archivo hacia delante y hacia atrás .  
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas  
FM1, FM2, y FM3.  
Botones [DISC+]/ [DISC–]  
Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás .  
Botones [4]/ [¢]  
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.  
Botón [38]  
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de  
pausa o es reproducida.  
Botones [0] — [9]  
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras  
predefinidas.  
Botón [DNPP]/ [OK]  
Selecciona y cancela el modo <DNPP (Disc Name Preset Play)>  
Botón [DIRECT]  
(página 93).  
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de Acceso Directo>  
(página 88).  
Botones [0] — [9]  
Estando en <Búsqueda de Pista/Archivo Directa> (página 91) y  
<Búsqueda de Disco Directa> (página 91), introduzca el número  
de pista/archivo/disco .  
— 101 —  
Accesorios  
Vista exterior  
Vista exterior  
......... Número de ítems  
2 ADVERTENCIA  
......... Número de ítems  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería  
(amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un  
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos  
cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de  
fusibles.  
1
2
3
4
5
6
7
.........1  
.........1  
.........2  
.........1  
.........2  
2 PRECAUCIÓN  
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición  
ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de  
alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave  
de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de  
alimentación que recibe un suministro constante de alimentación  
tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse.  
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de  
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.  
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los  
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el  
fusible usado por otro del mismo régimen.  
.........4  
.........4  
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro  
material similar para que queden aislados. Para evitar  
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o  
terminales no conectados.  
El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños  
en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios  
entregados con la unidad, mencionados arriba.  
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales  
correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la  
conexión a masa de los mismos a cualquier parte metálica del  
automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto  
funcionamiento.  
• Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema,  
conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida  
delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no  
mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si  
conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de  
salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a  
un terminal de salida trasero.  
Procedimiento de instalación  
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el  
terminal · de la batería.  
2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada  
unidad.  
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.  
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden:  
masa, batería, encendido.  
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de  
freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc.  
funcionen satisfactoriamente.  
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.  
6. Instale la unidad en su automóvil.  
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.  
7. Vuelva a conectar el terminal · de la batería.  
8. Luego pulse el botón de reposición.  
— 102 —  
Conexión de cables a los terminals  
A: KDC-X569/X469...Salida sin fundido  
KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022...Salida delantera/sin fundido  
B
C
KDC-3022/322...Salida delantera  
B: KDC-X569/X469/MP522/MPV622/MPV6022/422/4022/3022...Salida trasera  
KDC-MPV6022...Entrada auxiliar  
C: KDC-X569/X469...Salida delantera  
KDC-MPV6022...Salida trasera  
Entrada de control del cambiador de  
discos KENWOOD2  
Para conectar el Cambiador de  
discos, consulte el manual de  
su cambiador de discos. 3  
A
Fusible (10A)  
24  
4
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.  
Cable de control de potencia  
(Azul/blanco)15  
Entrada de antena de  
FM/AM1  
Mazo de  
5 Cuando utilice el amplificador de potencia opcional,  
conéteclo al terminal de control de potencia  
respectivo.  
conductores  
P.CONT  
(Accesorio1)25  
Cable de control de antena motriz  
7 Dependiendo de la antena que está utilizando,  
conecte al terminal de control de la antena motriz, o  
al terminal de alimentación del amplificador de  
refuerzo de la antena tipo pelicular.  
(Azul)17  
29  
ANT.  
CONT  
Blanco/Negro  
Cable de control del amplificador externo  
(Rosado/Negro) (KDC-X569/ X469  
solamente)44  
Al altavoz delantero  
izquierdo 30  
FRONT • L  
43Al terminal "EXT.AMP.CONT." del amplificador con la  
Blanco  
función de control del amplificador externo.  
31  
Cable de reductor de luz (Naranja/blanco)  
(KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/  
MPV6022/ 422/ 4022 solamente) 18  
32  
Gris/Negro  
Al altavoz delantero  
8 Al interruptor de control de iluminación del  
derecho 33  
automóvil  
FRONT • R  
Gris  
34  
Caja de fusibles  
Interruptor de  
la llave de  
encendido 10  
35  
del automóvil 14  
Verde/Negro  
ACC 13  
20 Cable del encendido (Rojo)  
Al altavoz trasero  
REAR • L  
izquierdo 36  
Verde  
Cable de la batería (Amarillo)  
Caja de fusibles  
del automóvil  
(Fusible principal)  
11  
37  
38  
21  
Púrpura/Negro  
Cable de masa (Negro) · (Al chasis del automóvil)  
Al altavoz trasero  
derecho 39  
22  
REAR • R  
Púrpura  
40  
+
Batería  
12  
— 103 —  
Instalación  
Instalación  
Instalación de la unidad en automóviles japoneses  
1
2
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>  
y retire el marco de goma dura.  
Muro cortafuego o soporte de metal  
Tornillo (M4X8)  
(disponible en  
el comercio)  
Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con  
la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los  
tornillos suministrados.  
N
T
8 mm  
8mm  
MAX.  
MAX.  
N
T/N  
3
T
4
ø5mm  
ø5mm  
Doble las lengüetas  
del manguito de  
montaje con un  
destornillador o  
similar y fíjelo.  
T: Automóviles Toyota  
N: Automóviles Nissan  
Accesorio3...para automóviles Nissan  
Accesorio4 ...para automóviles Toyota  
Correa de montaje  
metálico  
(disponible en el comercio)  
Tornillo  
autorroscante  
(disponible en  
el comercio)  
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los  
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la  
unidad principal.  
• El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar  
durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis.  
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si  
está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de  
funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).  
— 104 —  
Fijación de la placa frontal a la unidad  
Si desea fijar la placa frontal a la unidad principal para que no se  
caiga.  
5
Apriete los tornillos (ø2 x 6 mm) (Accesorio 7) en los orificios  
como se ilustra en la figura.  
1
2
3
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>  
y retire el marco de goma dura.  
Abra hacia abajo la placa frontal pulsando el botón de  
liberación.  
Apriete los tornillos (ø2,6 x 12 mm) (Accesorio 5) en los  
orificios como se ilustra en la figura.  
Accesorio7  
Accesorio5  
No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo que no sea el  
especificado.  
Si los inserta en otro orificio, se contraerá y podrá ocasionar daños a las  
partes mecánicas del interior de la unidad.  
4
Apriete los tornillos (ø2 × 4 mm) (Accesorio 6) en los orificios  
como se ilustra en la figura.  
Accesorio6  
— 105 —  
Instalación  
Extracción del Marco de Goma Dura  
Desmontaje de la unidad  
1
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>  
y retire el marco de goma dura.  
1
Enganche las clavijas de agarre en la herramienta de retirar y  
quite los dos enganches en el nivel superior.  
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica  
en la figura.  
2
3
Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior.  
Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en  
las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura.  
Accesorio2  
Herramieta de extracción  
Fiador  
Uña  
Tornillo (M4X8)  
(disponible en  
el comercio)  
Accesorio2 Herramieta de extracción  
4
Mueva la herramienta de  
extracción hacia abajo, y  
extraiga la unidad hasta la  
mitad mientras presiona  
hacia adentro.  
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones inferiores.  
Preste atención para no lastimarse con las uñas de la  
herramienta de extracción.  
5
Termine de sacar la unidad  
con las manos, prestando  
atención para no dejarla  
caer.  
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma forma.  
— 106 —  
Guia Sobre Localización De Averias  
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su  
unidad podría ser simplemente el resultado de un  
pequeño error de operación o de un defecto de conexión.  
Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente  
cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.  
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.20  
Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas  
hacia un lado.21  
Centre los ajustes de desvanecimiento y balance.  
Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores están  
conectados incorrectamente.22  
Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o  
el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de  
cables a los terminals>.  
General  
? No se puede conectar la alimentación.01  
El fusible está fundido.  
Los valores de desviación de volumen son bajos.24  
Suba la compensación de Volumen, remitiéndose a la sección  
<Control de audio> (página 82).  
Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace  
el fusible por otro del mismo régimen.  
? Hay una fuente que no se puede conmutar.07  
No hay ningún medio insertado.  
El <Ajuste de Silenciamiento de Amplificador Incorporado> (página  
97) esta activado.100  
Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en  
esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente.  
Desactívelo.  
? Calidad del sonido deficiente o distorsionada.25  
Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los  
tornillos del automóvil.  
El cambiador de discos no está conectado.08  
Conecte el cambiador de discos. Si el cambiador de discos no  
está conectado a su terminal de entrada, No se puede conmutar a  
una fuente de disco externa.  
Verifique el conexionado del altavoz.  
Los altavoces no están conectados correctamente.27  
Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada  
terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente.  
? Se borra la memoria al desconectar el encendido.10  
El encendido y el cable de la batería están incorrectamente  
conectados.11  
? No se puede realizar la salida sin desvanecimiento y el filtro  
pasobajo sin desvanecimiento.28  
Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección  
<Conexión de cables a los terminals>.  
La <Cambio de la salida de previo> (página 97) se ajusta en la  
presalida trasera.  
? No hay efecto de sonoridad.12  
Esta utilizando presalida sin desvanecimiento.  
La sonoridad no tiene efecto en la presalida sin desvanecimiento.  
Ajuste este en presalida sin desvanecimiento.  
La <Salida sin fundido> (página 83) está desactivada.29  
Actívela.  
? La salida sin desvanecimiento no se puede activar o desactivar.14  
La <Cambio de la salida de previo> (página 97) se ajusta en la  
presalida trasera.  
El <Sistema de zona dual> (página 98) esta activado.30  
Desactívelo.  
Cambie este a presalida sin desvanecimiento.  
? No hay efecto de filtro pasoalto frontal y de filtro de pasoalto  
? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. 17  
trasero.31  
Se selecciona la fuente de sintonizador.  
La presalida sin desvanecimiento está siendo utilizada.  
No hay efecto en la presalida sin desvanecimiento.  
El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de  
sintonizador.  
? El tono del sensor de toque no suena.34  
El terminal de presalida está siendo utilizado.  
El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el  
terminal de presalida.  
? No se puede ajustar la frecuencia central de graves, el factor de calidad  
de graves, la extensión de graves, la frecuencia central de medios, el  
factor de calidad de medios, y la frecuencia central de agudos.19  
El <Ajuste del System Q> (página 97) está desactivado.  
Activelo.  
— 107 —  
Guia Sobre Localización De Averias  
? La función de intensidad de iluminación no funciona.38-1  
El cable de intensidad de iluminación no está conectado  
correctamente.  
? El CD es expulsado en cuanto se lo carga.62  
El CD está muy sucio.63  
Limpie el CD, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección  
<Acerca de los CDs> (página 80).  
Verifique la conexión del cable de intensidad de iluminación.  
? El color de la pantalla cambia sutilmente. 38-2  
Esto se debe a que la temperatura es diferente a la temperatura que  
había cuando se realizó el ajuste.  
? No se puede extraer el disco.64  
La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde  
que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado.  
El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos  
después de que se ha desactivado el interruptor ACC.  
Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el  
interruptor ACC y pulse el botón Eject.  
La condición del color de la pantalla cambia sutilmente de acuerdo  
con la temperatura ambiente.  
Fuente de sintonizador  
? El disco no se insertará.65  
? Recepción de radio deficiente.39  
No está extendida la antena del automóvil.  
Extraiga completamente la antena.  
Existe ya otro disco insertado.  
Pulse el botón [0] y extraiga el disco.  
El cable de control de antena no está conectado.40  
Conecte el cable correctamente, refiriéndose a la sección  
<Conexión de cables a los terminals>.  
? La Búsqueda directa no puede realizarse. 66-1  
Otra función se activa.  
Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones.  
? No se puede introducir la frecuencia deseada con la Sintonización de  
acceso directo.41  
? No se puede realizar la búsqueda de pistas.66-2  
Para los discos/carpetas primera o última canción.  
Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista no puede realizarse  
en dirección de retroceso para la primera canción o en dirección  
de avance para la última canción.  
Una emisora que no se puede recibir está siendo introducida.  
Introduzca una emisora que se pueda recibir.  
Está tratando de introducir una frecuencia con una unidad 0,01  
MHz.42  
Fuente MP3  
Lo que se puede designar en la banda FM es para 0,1 MHz.  
? No se puede reproducir un MP3.67  
Fuente de Disco  
El medio está rayado o sucio.69  
Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección  
<Acerca de los CDs> (página 80).  
? Se visualiza "AUX1" sin llevar a cabo el modo de control de disco  
externo.50  
Está conectado un cambiador de discos no soportado.51  
Utilice el cambiador de discos mencionado en INFORMACION  
IMPORTANTE de la sección <Precauciones de Seguridad> (página  
76).  
? El sonido salta cuando un MP3 está siendo reproducido.73-1  
El medio esta rayado o sucio.  
Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección  
<Acerca de los CDs> (página 80).  
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.52  
El CD especificado está muy sucio.  
No es buena la condición de grabación.73-2  
Grabe los medios nuevamente o utilice otros.  
Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>.  
? El tiempo de pista de MP3 no se visualiza correctamente.80  
El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada.54  
Saque el cartucho del disco y verifique el número del disco  
especificado.  
---  
Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo  
con las condiciones de grabación de MP3.  
El disco está muy rayado.55  
Pruebe otro disco.  
— 108 —  
E-77:  
Por algún motivo, la unidad funciona en forma  
defectuosa.E77  
Pulse el botón de reposición de la unidad. Si el  
código "E-77" no desaparece, consulte con el centro  
de servicio más cercano.  
En las siguientes circunstancias, consulte a su centro  
de servicio técnico más próximo:  
Aún cuando el cambiador de disco esté conectado, la fuente del cambiador  
de disco no está ACTIVADA, con "AUX1" visualizándose en la pantalla  
durante el modo de cambiador.  
Mecha Error/ MECHA ER:  
El magazín de disco tiene algún problema.  
Los mensajes mostrados a continuación presentan las  
condiciones de su sistema.  
O la unidad está funcionando incorrectamente por  
alguna razón.E99  
Revise el magazín de discos. Luego, pulse el botón  
de reposición de la unidad.  
Si el código "Mecha Error" no desaparece, consulte  
con el centro de servicio más cercano.  
Eject/ EJECT:  
No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador.  
El cartucho de discos no está completamente  
cargado.E01  
Cargue correctamente el cartucho de discos.  
No hay ningún CD en la unidad.  
Inserte el CD.  
Hold Error/ HOLD ER: El circuito de protección de la unidad se activa cuando la  
temperatura interior del cambiador de discos automático  
excede de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda  
operación.E0d  
No Disc/ NO DISC:  
No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.E02  
Cargue un disco en el cartucho de discos.  
Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o  
encendiendo el acondicionador de aire. Cuando la  
temperatura disminuya por debajo de 60˚C (140˚F), se  
reanudará la reproducción del disco.  
TOC Error/ TOC ER: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.  
Cargue un disco en el cartucho de discos.E04  
El CD está muy sucio. Limpie el CD y cárguelo  
correctamente. El CD está boca abajo. El CD está muy  
rayado.  
NO NAME:  
Intento de visualización del DNPS durante la  
reproducción de CD sin tener nombres de disco  
preajustados.E51  
Limpie el CD y cárguelo correctamente.  
E-05:  
El CD está boca abajo.E05  
Cargue el CD correctamente.  
Load/ LOAD:  
Los discos se están intercambiando en el cambiador de  
discos.E57-1  
Blank Disc/ BLAN:  
No hay nada grabado en el MD.E10  
Reading:  
La unidad está leyendo los datos en el disco.E57-2  
No Track/ NO TRACK: No hay pistas grabadas en el MD, aunque hay título  
grabado.E11  
NO ACCESS:  
Después de ajustarlo en el cambiador de disco, el DNPP  
fue realizado sin haberlo reproducido al menos 1 vez.E58  
E-15:  
Se reproducieron medios que no tenían datos grabados  
que la unidad pudiera reproducir.E15  
Utilice medios que tengan datos grabados que la  
unida pueda reproducir.  
IN (Parpadeo):  
La sección del reproductor de CD no está funcionando  
apropiadamente.E59  
Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la  
pantalla continua relampagueando aún cuando el CD  
ha sido reinsertado apropiadamente, por favor  
desactive la alimentación y consulte con su centro de  
servicios más cercano.  
No Panel/ NO PANEL: La placa frontal de la unidad esclava que se conecta a  
esta unidad ha sido extraida.E30  
Vuélvala a colocar.  
— 109 —  
Especificaciones  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.  
Sección del sintonizador de FM  
Sección de audio  
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)  
Potencia máxima de salida.............................................50 W x 4  
Potencia completa de todo el ancho de band  
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz  
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 30dB)  
(a menos del 1% de distorsión armónica total) ........22 W x 4  
Acción tonal  
Graves : ..........................................................100 Hz 10 dB  
Registro medio : ................................................1 kHz 10 dB  
Agudos : ..........................................................10 kHz 10 dB  
Nivel de salida del preamplificador/carga  
...........................................................9,3dBf (0,8 µV/75 )  
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 50dB)  
.........................................................15,2dBf (1,6 µV/75 )  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)..........................30 Hz – 15 kHz  
Relación señal a ruido (MONO) ...........................................70 dB  
Selectividad ( 400 kHz)....................................................80 dB  
Separación estéreo (1 kHz)..................................................40 dB  
(durante la reproducción del disco)..................2000 mV/10 kΩ  
Impedancia de salida de preamplificador .........................600 Ω  
Sección del sintonizador de AM  
General  
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz) ........530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB) .....28 dBµ (25 µV)  
Tensión de funcionamiento (11 – 16 V admisibles) ............14,4 V  
Consumo...............................................................................10 A  
Tamaño de instalación (An x Al x F) ..............182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pulgada  
Sección del disco compacto  
Diode láser.....................................................GaAlAs (λ=780 nm)  
Filtro digital (D/A).....................................8 veces sobremuestreo  
Convertidor D/A.....................................................................1 Bit  
Velocidad de giro  
Peso ..................................................................2,64 lbs (1,2 kg)  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022  
............................................1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)  
KDC-X469/4022/422/3022/322 .................500 – 200 rpm (CLV)  
Fluctuación y trémolo ...........................Menos del límite medible  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)..........................10 Hz – 20 kHz  
Distorsión armónica total (1 kHz) .....................................0,01 %  
Relación señal a ruido (1 kHz)  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422..105 dB  
KDC-3022/322 ................................................................93 dB  
Gama dinámica....................................................................93 dB  
Separación de canales  
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422....96 dB  
KDC-3022/322 ................................................................85 dB  
Decodificación de MP3 (KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022)  
................Compatible con MPEG-1,0/2,0/2,5 Audio Layer-3  
— 110 —  

Motorola V195s User Manual
Motorola USBW 200 User Manual
Motorola Rival 68000201953 B User Manual
Maxtor OneTouch 500GB User Manual
Krell Industries KPS 25s User Manual
Kingston Technology Computer Drive DTPV M User Manual
Kenwood KDC W534Y User Manual
Cuisinart Grind &amp; Brew Thermal DGB 650BC User Manual
Bloomfield 2072FR User Manual
Addonics Technologies JUPITER CIPHER EXDRIVE JCEDIU192 User Manual