Kenwood KDC MP245U User Manual

KDC-MP345U  
KDC-MP245U  
CD-RECEIVER  
INSTRUCTION MANUAL  
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD  
MODE D’EMPLOI  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best  
performance from your new CD-receiver.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the  
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers  
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.  
Model KDC-MP345U/ KDC-MP245U Serial number  
US Residents Only  
Register Online  
Register your Kenwood product at www.Kenwoodusa.com  
© B64-4529-00/00 (KW/K0)  
Before Use  
CD player of the unit. Called lens fogging, this  
condensation on the lens may not allow CDs to play.  
In such a situation, remove the disc and wait for the  
condensation to evaporate. If the unit still does not  
operate normally after a while, consult your Kenwood  
dealer.  
2WARNING  
To prevent injury or fire, take the following  
precautions:  
• To prevent a short circuit, never put or leave any  
metallic objects (such as coins or metal tools) inside  
the unit.  
Notes  
Before using this unit for the first time  
This unit is initially set on the Demonstration mode.  
When using this unit for the first time, cancel  
the Demonstration mode. Refer to <Exit of the  
Demonstration Mode> (page 4).  
• If you experience problems during installation,  
consult your Kenwood dealer.  
• When you purchase optional accessories, check with  
your Kenwood dealer to make sure that they work  
with your model and in your area.  
• The characters which can be displayed by this unit  
are A-Z 0-9 @ “ ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } |  
~ .  
• The illustrations of the display and the panel  
appearing in this manual are examples used to  
explain more clearly how the controls are used.  
Therefore, what appears on the display in the  
illustrations may differ from what appears on the  
display on the actual equipment, and some of the  
illustrations on the display may be inapplicable.  
How to reset your unit  
• If the unit fails to operate properly, press the Reset  
button. The unit returns to factory settings when the  
Reset button is pressed.  
1. Release the faceplate lock so that it can be  
removed. Refer to <Removing the Faceplate>  
(page 6)  
2. Press the Reset button and reattaching the  
faceplate.  
Handling CDs  
• Do not touch the recording surface of the CD.  
• Do not stick tape etc. on the CD, or use a CD with  
tape stuck on it.  
• Do not use disc type accessories.  
• Clean from the center of the disc and move  
outward.  
Reset button  
Cleaning the Unit  
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a  
dry soft cloth such as a silicon cloth.  
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with  
a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it  
again with a clean soft dry cloth.  
• When removing CDs from this unit, pull them out  
horizontally.  
• If the CD center hole or outside rim has burrs,  
use the CD only after removing the burrs with a  
ballpoint pen etc.  
¤
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its  
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or  
using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch  
the surface or erases characters.  
CDs that cannot be used  
• CDs that are not round cannot be used.  
• CDs with coloring on the recording surface or CDs  
that are dirty cannot be used.  
• This unit can only play the CDs with  
.
About the Terminals of the Unit and  
Faceplate  
This unit may not correctly play discs which do not  
have the mark.  
• You cannot play a CD-R or CD-RW that has not  
been finalized. (For the finalization process refer to  
your CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/  
CD-RW recorder instruction manual.)  
To prevent deterioration, do not touch the terminals of the  
unit and faceplate with your fingers.  
If the terminals on the unit or faceplate get dirty, wipe them  
with a clean soft dry cloth.  
• 3 inch CD cannot be used. Attempt to insert using  
an adapter can cause malfunction.  
Lens Fogging  
When you turn on the car heater in cold weather,  
dew or condensation may form on the lens in the  
English  
|
3
Basic Operations  
Release  
Disc slot  
USB Terminal  
[
]
[SRC]  
[DISP]  
[
]
Auxiliary input  
ꢀ D  
[1][2] [3][4] [5][6]  
[
] [BAND] [VOL]  
[
] [  
]
Before Using  
Common Operation  
Exit of the Demonstration Mode  
Power and source select  
Turn off the demonstration mode when you use it  
for the first time after installation.  
Turns the power ON by pressing the [SRC]  
button.  
When power is ON, pressing the [SRC] button  
switches among playable sources in the following  
order:  
Tuner (“TUNER”) USB (“USB”) or iPod (“iPod”)  
CD (“CD”) Auxiliary Input (“AUX”) Standby  
(“STANDBY”) Tuner (“TUNER”)  
Keeping pressing the [SRC] button for at least 1  
second turns the power OFF.  
1 Press the [VOL] knob to quit the demonstration  
mode when the messages “CANCEL DEMO,  
“PRESS, VOLUME KNOB” are displayed (approx.  
15 seconds).  
2 Select “YES” and press the [VOL] knob.  
When “NO” is selected, turn the [VOL] knob.  
Demonstration mode can also be cancelled in “DEMO  
MODE” of <Function Setting> (page 8).  
The source “iPod” and “CD” can be selected when each  
source is ready to play.  
Adjusting the Clock  
1 Press the [DISP] button several times until clock  
Volume  
Turning the [VOL] knob adjusts the sound  
display (“CLOCK”) appears.  
volume.  
2 Keep pressing the [DISP] button until the hour  
display blinks.  
3 Turn the [VOL] knob to adjust the hour.  
Clock display and Display scroll  
Pressing the [DISP] button selects the display  
mode.  
Refer to <Text Display Selection> (page 7).  
Keeping pressing the [DISP] button scrolls the  
display.  
4 Press the [VOL] knob to finish the hour adjusting.  
The minute display blinks.  
5 Turn the [VOL] knob to adjust the minute.  
6 Press the [VOL] knob to finish the minute  
adjusting.  
Auxiliary input  
Portable audio device can be connected with the  
stereo mini-plug (3.5 mm ø).  
|
4
KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Playing Music (CD/USB/iPod)  
Listening Radio  
Playing Disc  
Select Tuner source  
Insert a disc into the disc slot.  
When inserted, the source is switched  
automatically and a song starts playing.  
Pressing the [SRC] button several times switches  
the source to “TUNER.  
Band select  
Playing USB device  
Connect a USB device or iPod to the USB  
terminal.  
Pressing the [BAND] button switches the  
receiving band (FM1, FM2, FM3, AM).  
When connected, the source is switched  
automatically and a song is starts playing.  
Station select  
Pressing the [4] or [¢] button selects the  
station.  
Folder select  
Pressing the [BAND] button switches a folder.  
The iPod can be operated only when a category  
has been selected in the search mode.  
Station memory  
Pressing the [1] – [6] button recalls the  
memorized station.  
Keeping pressing the [1] – [6] button for at  
least 2 seconds memorizes the station currently  
selected.  
Song select  
Pressing the [4] or [¢] button selects a song  
(track or file).  
Fast reverses or forwards the music while  
pressing the [4] or [¢] button.  
(No sound is output while playing audio file.)  
Details of the station selecting in operation are set in the  
“SEEK MODE” of <Function Setting> (page 8).  
Receivable stations can be automatically memorized. See  
“AUTO MEMORY” of <Function Setting> (page 8).  
Up to 6 each stations can be memorized to the [1] – [6]  
button in each band (FM1, FM2, FM3, AM).  
Up to 6 stations with a different band (FM/AM) can be  
memorized to the [1] – [6] button according to the setting  
of “PRESET TYPE” of <Function Setting> (page 8).  
Pause and play  
Pressing the [6] button pauses or resumes  
playing a song (track or file).  
Removing Disc and USB device  
Pressing the [0] button ejects a disc.  
Keeping pressing for at least 2 seconds can  
be entered to the USB Remove mode (“USB  
REMOVE” is displayed.) and the USB device can  
be removed safely.  
CA-U1EX (optional accessory) is required to connect a USB  
device.  
CA-U1EX  
KCA-iP101 (optional accessory) is required to connect an  
iPod.  
For the playable audio files, devices, iPod, see <About Audio  
file> (page 16).  
English  
|
5
General  
Removing the Faceplate  
Muting Volume upon Reception of  
Phone Call  
The faceplate of the unit can be detached and taken  
with you, helping to deter theft.  
The audio system automatically mutes when a call  
comes in.  
Detach the faceplate  
Press the Release button.  
When a call comes in  
“CALLis displayed.  
The audio system pauses.  
Reattaching the Faceplate  
Refer to the following diagram when  
reattaching the faceplate.  
Listening to the audio during a call  
Press the [SRC] button.  
The “CALLdisplay disappears and the audio system  
comes back ON.  
When the call ends  
Hang up the phone.  
The “CALLdisplay disappears and the audio system  
comes back ON.  
¤
After pressing the Release button, detach the faceplate  
immediately. If the faceplate is left attached, it can fall  
due to vibration and so on.  
To use the TEL Mute feature, you need to hook up the MUTE  
wire to your telephone using a commercial telephone  
accessory. Refer to <Connecting Wires to Terminals> (page  
19).  
The faceplate is a precision piece of equipment and can  
be damaged by shocks or jolts.  
Keep the faceplate in its faceplate case while detached.  
Do not place the faceplate (and the faceplate case)  
in areas exposed to direct sunlight, excessive heat or  
humidity. Also avoid places with too much dust or the  
possibility of water splashing.  
|
6
KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Display Indicator  
Text Display Selection  
Changing displayed information on each source  
following;  
KDC-MP245U  
q
v
In Tuner source  
Information  
Frequency  
Clock  
Display  
“FREQUENCY”  
“CLOCK”  
u
KDC-MP345U  
In CD source  
Information  
Disc title  
Display  
“DISC TITLE”  
“TRACK TITLE”  
“P-TIME”  
Track title  
Play time & Track number  
Clock  
p
q
r
s
t u  
“CLOCK”  
1 “ATT“ indicator: Blinks when the attenuator  
function is on. Use the remote control to turn  
on/off the attenuator function (page 15).  
In Audio file/ iPod source  
Information  
Display  
Music title & Artist name  
“TITLE”/  
“TITLE/ARTIST”  
“ALBUM”/  
“ALBUM/ARTIST”  
“FOLDER NAME”  
“FILE NAME”  
“P-TIME”  
2 “ST“ indicator: Lights when a stereo broadcast is  
received.  
Album name & Artist name  
3 “EQ“ indicator: Lights when System Q (page 9) is  
set to an EQ mode other than “NATURAL”.  
Folder name  
File name  
Play time & Music number  
Clock  
4 “B.BOOST“ indicator: Lights when Bass Boost  
(page 9) is set to “1” or “2.  
“CLOCK”  
5 “ “ indicator: Lights in the Search mode or when  
a Playlist is displayed.  
In Standby/ Auxiliary input source  
Information  
Source name  
Clock  
Display  
“SOURCE NAME”  
“CLOCK”  
6 “IN“ indicator: Lights when a disc is in the unit.  
7 “ “ indicator: Shows the image indicating the  
operating state of each source or the setting of  
Audio Control.  
Select the text  
Press the [DISP] button.  
When you select the clock display, the display setting of  
each source will be changed to the clock display.  
If the selected display item does not have any  
information, alternative information is displayed.  
When selecting “FOLDER NAME” while playing with  
iPod, names will be displayed depending on currently  
selected browsing items.  
If the iPod Control by Hand Mode is set to on while  
playing the iPod, “iPod MODE” is displayed.  
If all characters cannot be displayed while playing with  
iPod, the file number in the list is displayed.  
Information  
Music title  
Folder name  
File name  
Display  
“TITLE***”  
“FOLDER***”  
“FILE***”  
English  
|
7
Function Setting  
Perform configuration for this unit. You can set up  
the following functions.  
π Text Scroll: “TEXT SCROLL“AUTO”*,  
”MANUAL”  
Scrolls the CD and audio file text display.  
Selecting AUTO scrolls them automatically.  
[ Seek Mode: “SEEK MODE” “AUTO1”*, ”AUTO2”,  
”MANUAL”  
1 Select a source  
Press the [SRC] button.  
Items to be displayed vary depending on the selected  
Selects the tuning mode of the radio.  
source. Refer to the function list shown later.  
Tuning mode  
Display Operation  
2 Enter Function Setting mode  
Press the [VOL] knob.  
“FUNCTION” is displayed.  
Auto seek  
“AUTO1” Automatic search for a station.  
Preset station seek “AUTO2” Search in order of the stations in  
the Preset memory.  
Manual  
“MANUALNormal manual tuning control.  
3 Select the Function item  
Turn the [VOL] knob to display your desired  
item, and then press the [VOL] knob.  
Repeat the above operation to select the  
function item to set.  
Auto Memory: “AUTO MEMORY”  
Memorizes six stations with good reception  
automatically.  
Selecting “YES” and then pressing the [VOL] knob  
starts the auto memory operation.  
Pressing the [  
] button allows you to go back  
to the previous item.  
4 Set the Function item  
This setting can be made when “TYPE NORM”/“TYPE  
NORMALis selected for the <Mixed Preset Memory  
Switching> item.  
Turn the [VOL] knob to select your desired  
setting, and then press the [VOL] knob.  
] Monaural Reception: “MONO SET” ➤  
“ON”,”OFF”*  
You can reduce the noise when stereo broadcasts  
are received as monaural. (FM only)  
Skip Search: “SKIP SEARCH” ➤  
“0.5%”*,“1%”,“5%”,“10%”  
5 Exit Function Setting mode  
Press the [  
] button for at least 1 second.  
Function item  
Sets the ratio of skip performed with <Music  
Search for iPod> (p.13) and <Music Search> (p.12).  
\ My Playlist Delete*1: “MPLIST DEL”/“MPLIST  
DELETE”  
Legend :  
No. Function name: “Function name displayed on  
this unit” Setting 1”*, “Setting 2”...  
The function related to the selected function item is  
described. For where it appears, refer to the No. given in  
the function list.  
Deletes the saved My Playlist.  
Selecting ”YES” and then pressing the [VOL] knob  
deletes the My Playlist.  
« Name Set: “AUX NAME”/ “AUX NAME SET” ➤  
“AUX”*, “DVD”, “PORTABLE”, “GAME”, “VIDEO”, “TV”  
Sets the display when switched to AUX source.  
The setting marked with * is a factory setting.  
The function marked with *1 is supported only by the  
KDC-MP345U.  
<SETTINGS>  
<INITIAL SET>  
¥ Clock Adjust: “CLOCK ADJ”/“CLOCK ADJUST”  
Å Mixed Preset Memory Switching: “PRESET  
TYPE” “TYPE NORM”/“TYPE NORMAL*,“TYPE  
MIX”  
Sets the clock  
1. Turn the [VOL] knob to adjust the hour.  
2. Press the [VOL] knob to finish the hour  
adjusting. The minute display blinks.  
3. Turn the [VOL] knob to adjust the minute.  
4. Press the [VOL] knob to finish the minute  
adjusting.  
“TYPE NORM”/“TYPE NORMAL”:  
1 station can be assigned to 1 preset button in  
each of 4 bands (FM1, FM2, FM3, and AM), i.e.,  
a total of 24 stations (6 stations x 4 bands) can  
be preset.  
ø Dimmer: “DIMMER SET” “ON”,”OFF”*  
Adjusts the brightness of the display according to  
the surrounding illumination.  
“TYPE MIX”:  
A total of 6 stations can be assigned to a total  
of 6 preset buttons regardless of band (FM1,  
|
8
KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
FM2, FM3, and AM). You can recall a preset  
station without switching between bands.  
Í Beep: “KEY BEEP” “ON”*,“OFF”  
Setting the operation check sound (beep sound)  
ON/OFF.  
For how to update the firmware, access our web site.  
<DEMO MODE>  
Demo Mode: “DEMO MODE” “ON”*, ”OFF”  
Î Built in AUX: “BUILTIN AUX”/“BUILT-IN AUX” ➤  
“ON1”*,”ON2”,”OFF”  
Specifies whether to enable demonstration.  
When this is set to ON, AUX source can be  
selected.  
ON1: Outputs the sound of external unit  
connected to the AUX terminal when  
switched to AUX source.  
ON2: Activates the attenuator function when  
turning on the power with AUX source  
selected.  
<AUDIO CONTROL>  
Ò Subwoofer output: “SUB-W SET”/  
“SUBWOOFER SET” “ON”*, ”OFF”  
This setting can be made when “SUB-W” is selected for  
the <Switching Preout> item.  
Ú Bass Boost: “BASS BOOST” “LV1”*, ”LV2”, ”OFF”  
" System Q: “SYSTEM Q” “NATURAL*, ”ROCK”,  
”POPS”, ”EASY”, ”TOP 40”, ”JAZZ”, ”GAME”, ”USER”  
Switches between the following preset equalizer  
curves;  
Turn off the attenuator function when  
listening to output from external unit. This  
prevents the noise when no external unit is  
connected to AUX terminal.  
OFF: Disables the selection of AUX source.  
Set to OFF when not using the AUX terminal.  
Ï CD READ: “CD READ” “1”*, ”2”  
Sets the method for reading CD.  
Natural, Rock, Pops, Easy, Top 40, Jazz, Game, User  
setting  
When unable to play special format CD, set this  
function to “2” to force playing. Note that some  
music CD may be unplayable even when set to  
“2”.  
In addition, audio files cannot be played when set  
to “2”. Normally, keep this set to “1”.  
1 : Automatically distinguishes between audio file  
disc and music CD when playing disc.  
2 : Forces playing as music CD.  
“USER”: This appears when Bass level, Middle level, and  
Treble level are adjusted. When the System Q setting is  
changed, the Bass, Middle, and Treble set replace the  
System Q values.  
Æ Bass level adjust: “BASS LEVEL“-8” – ”+ 8”  
å Middle level adjust: “MID LEVEL“-8” – ”+ 8”  
ß Treble level adjust: “TRE LEVEL“-8” – ”+ 8”  
Ì Switching Preout: “SWITCH PRE”/“SWITCH  
PREOUT” “REAR”*,”SUB-W”  
Æ - ß : Source tone memory: Puts the set up value in  
the memory per source.  
Switches the preout between rear output (“REAR”)  
and subwoofer output (“SUB-W”).  
Ó Speaker Select: “SP SELECT” “OFF”*, ”5/4”,  
”6*9/6”, ”OEM”  
Balance: “BALANCE” “L 15” – ”R 15”  
ƒ Fader: “FADER” “R 15” – ”F 15”  
© Subwoofer level adjust: “SUB-W LEVEL➤  
“- 15” – ”+ 15”  
Fine-tuning so that the System Q value is optimal  
when setting the speaker type as follows;  
˙ Subwoofer Low Pass Filter: “LPF SUB-W”/  
“LPF SUBWOOFER” “85”, ”120”, ”160”,  
”THROUGH”(OFF)*  
Δ Subwoofer Phase: “SUB-W PHASE” “REV/  
“REVERSE”(180°), ”NORM”/ ”NORMAL”(0°)*  
Speaker type  
OFF  
For 5 & 4 in. speaker  
For 6 & 6x9 in. speaker  
For the OEM speaker  
Display  
“SP OFF”  
“SP 5/4”  
“SP 6*9/6”  
“SP OEM”  
© - Δ : These adjustments can be made when “ON” is  
selected for the <Subwoofer output> item.  
Δ : This adjustment can be made when a setting other  
than “THROUGH” is selected for the <Subwoofer Low  
Pass Filter> item.  
Ô Firmware Upgrade: “F/W UP xx.xx” “MEDIA  
USB”*, ”MEDIA CD”  
Upgrades the firmware.  
Selecting "YES" and then pressing [VOL] knob  
starts upgrading the firmware.  
Next page 3  
English  
|
9
Function Setting  
˚ Supreme: “SUPREME SET” “ON”*, ”OFF”  
Technology to extrapolate and supplement with  
proprietary algorithm, the high-frequency range  
that is cut off when encoding at low bit rate (less  
than 128Kbps, Sampling frequency is 44.1kHz).  
Supplementing is optimized by compression  
format (MP3 or WMA) and processed according  
to bit rate.  
Function List  
Function items appearing during standby  
“SETTINGS”  
“CLOCK”  
“CLOCK ADJ”/  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DIMMER SET” ø  
“TEXT SCROLLπ  
“DISPLAY”  
“INITIAL SET”  
“PRESET TYPE” Å  
“KEY BEEP” Í  
“BUILTIN AUX”/“BUILT-IN AUX” Î  
“CD READ” Ï  
“SWITCH PRE”/“SWITCH PREOUT” Ì  
“SP SELECT” Ó  
The effect is negligible with music that is encoded  
at high bit rate, variable bit rate or has minimal  
high frequency range.  
Can be set while Audio file source of CD/USB  
(excluding iPod).  
“F/W UP” Ô  
¬ Volume offset: “VOL OFFSET”/“VOLUME  
OFFSET” “- 8” – ” 0” (When in AUX source: ”-8”  
– ”+8”)  
“DEMO MODE”   
Function items appearing when the tuner  
source is selected  
Sets each source’s volume as a difference from  
the basic volume.  
“AUDIO  
CONTROL/  
“AUDIO  
CTRL”  
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” Ò  
“BASS BOOST” Ú  
“SYSTEM Q” "  
“BASS LEVELÆ  
“MID LEVELå  
“TRE LEVELß  
“BALANCE” ∂  
“FADER” ƒ  
“SUB-W LEVEL©  
“DETAIL SET”/  
“LPF SUB-W”/  
“DETAILED SET”  
“LPF SUBWOOFER” ˙  
“SUB-W PHASE” Δ  
“VOL OFFSET”/  
“VOLUME OFFSET” ¬  
“SETTINGS”  
“SEEK MODE” [  
“AUTO MEMORY” “  
“MONO SET” ]  
“CLOCK”  
“CLOCK ADJ”/  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DISPLAY”  
“DIMMER SET” ø  
“TEXT SCROLLπ  
“DEMO MODE”   
|
10 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Function items appearing when the CD & audio  
file source is selected  
Function items appearing when an AUX source  
is selected  
“AUDIO  
CONTROL/  
“AUDIO  
CTRL”  
“AUDIO  
CONTROL/  
“AUDIO  
CTRL”  
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” Ò  
“BASS BOOST” Ú  
“SYSTEM Q” "  
“BASS LEVELÆ  
“MID LEVELå  
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” Ò  
“BASS BOOST” Ú  
“SYSTEM Q” "  
“BASS LEVELÆ  
“MID LEVELå  
“TRE LEVELß  
“TRE LEVELß  
“BALANCE” ∂  
“BALANCE” ∂  
“FADER” ƒ  
“FADER” ƒ  
“SUB-W LEVEL©  
“SUB-W LEVEL©  
“DETAIL SET”/  
“LPF SUB-W”/  
“DETAIL SET”/  
“LPF SUB-W”/  
“DETAILED SET”  
“LPF SUBWOOFER” ˙  
“SUB-W PHASE” Δ  
“SUPREME SET” ˚  
“VOL OFFSET”/  
“VOLUME OFFSET” ¬  
“DETAILED SET”  
“LPF SUBWOOFER” ˙  
“SUB-W PHASE” Δ  
“VOL OFFSET”/  
“VOLUME OFFSET” ¬  
“SETTINGS”  
“AUX NAME”/“AUX NAME SET” «  
“CLOCK”  
“SETTINGS”  
“SKIP SEARCH” (USB source only) ‘  
“CLOCK”  
“CLOCK ADJ”/  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DIMMER SET” ø  
“TEXT SCROLLπ  
“CLOCK ADJ”/  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DIMMER SET” ø  
“TEXT SCROLLπ  
“DISPLAY”  
“DISPLAY”  
“DEMO MODE”   
“DEMO MODE”   
Function items appearing when the iPod source  
is selected  
“AUDIO  
CONTROL/  
“AUDIO  
CTRL”  
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” Ò  
“BASS BOOST” Ú  
“SYSTEM Q” "  
“BASS LEVELÆ  
“MID LEVELå  
“TRE LEVELß  
“BALANCE” ∂  
“FADER” ƒ  
“SUB-W LEVEL©  
“DETAIL SET”/  
“LPF SUB-W”/  
“DETAILED SET”  
“LPF SUBWOOFER” ˙  
“SUB-W PHASE” Δ  
“VOL OFFSET”/  
“VOLUME OFFSET” ¬  
“SETTINGS”  
“SKIP SEARCH” ‘  
“MPLIST DEL/“MPLIST DELETE” \  
“CLOCK”  
“CLOCK ADJ”/  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DISPLAY”  
“DIMMER SET” ø  
“TEXT SCROLLπ  
“DEMO MODE”   
English  
|
11  
Music Disc/Audio File Operation  
Function of Audio file/ CD source  
Play function  
Music Search  
Repeat play  
Press the [4] button.  
Selecting the music you want to listen to from the  
device or media being played now.  
Switches between Track Repeat (“TRAC REPEAT”/  
“TRACK REPEAT”) and OFF (“REPEAT OFF”) when  
pressed while playing a CD.  
Switches between File Repeat (“FILE REPEAT”),  
Folder Repeat (“FOLD REPEAT”/ “FOLDER REPEAT”),  
and OFF (“REPEAT OFF”) when pressed while  
playing an audio file.  
1 Enter Music Search mode  
Press the [ ] button.  
“SEARCH” is displayed.  
Displays the current Audio file name.  
2 Search for music  
Audio file  
Random play  
Press the [3] button.  
Operation type  
Movement between  
folders/files  
Skip Search*  
Selection of folder/flie Press the [VOL] knob.  
Return to previous folder Press the [ ] button.  
Operation  
Turn the [VOL] knob.  
Randomly plays the music in the disc or folder.  
When Random Play is turned on, “DISC RANDOM”/  
“FOLD RANDOM”/ “FOLDER RANDOM” is displayed.  
Pressing this button again cancels the Random  
play.  
Press the [4] or [¢] button.  
Return to root folder  
Press the [BAND] button.  
Scan play  
“<” or “>” beside the displayed folder name  
indicates that this folder is preceded or followed by  
another folder.  
Press the [2] button.  
Successively plays the intro of the music in the disc  
or folder.  
When Scan Play is turned on, “TRAC SCAN”/ “TRACK  
SCAN”/ “FILE SCAN” is displayed.  
Pressing this button again plays songs in the  
normal mode starting with the song being played  
now.  
CD source  
Operation type  
Movement between track Turn the [VOL] knob.  
Selection of track  
Return to first track  
Operation  
Press the [VOL] knob.  
Press the [BAND] button before selecting  
a track.  
Cancelling the Music Search mode  
Function of KDC-MP345U with iPod  
Press the [  
] button for at least 1 second.  
All Random  
All songs in iPod are played at random.  
Skip Search: The number of songs to be skipped is  
determined by the ratio of the total number of songs in  
the list which is selected. Set the ratio with “SKIP SEARCH”  
Press the [3] button for at least 1 seconds.  
Pressing the button toggles the setting between  
All random play on (“ALL RANDOM”) and off  
(“RANDOM OFF”).  
in <Function Setting> (page 8). Keep pushing the [  
or [ ] button for 3 seconds or longer skips songs at  
10% regardless of the setting.  
4]  
¢
* This operation is effective only for the files registered in  
the database created with KENWOOD Music Editor.  
The time required to turn on the all random function  
may become longer depending on the number of songs  
in iPod.  
Turning on the all random function changes the iPod  
browse item to “songs. This browse item will not change  
even if the all random function is turned off.  
If the browse item is changed to search for music while  
the all random function is on, the all random function is  
turned off and the songs in the browse item are played  
at random.  
|
12 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Function of KDC-MP345U with iPod  
Function of KDC-MP345U with iPod  
Music Search for iPod  
Alphabet Search  
Searches for the song (in iPod) you want to play.  
You can select a song by alphabet. This function  
searches songs whose name contain the specified  
character(s) in the list of the selected browse item  
(artist, album, etc).  
1 Enter Music Search mode  
Press the [ ] button.  
“SEARCH” is displayed.  
1 Enter Music Search mode  
Press the [ ] button.  
“SEARCH” is displayed.  
2 Search for music  
Operation type  
Movement between items Turn the [VOL] knob.  
Skip Search  
Selection of item  
Return to previous item Press the [ ] button.  
Operation  
2 Enter Alphabet Search mode  
Press the [ ] button.  
“SEARCH <_ _ _>” is displayed.  
Press the [  
4] or [¢] button.  
Press the [VOL] knob.  
Return to Top menu  
Search by Alphabet  
Press the [BAND] knob.  
Press the [ ] button. Refer to the next  
section <Alphabet Search>.  
3 Select the character to be searched for  
Operation type  
Operation  
Select the characters  
Turn the [VOL] knob.  
Move the cursor to the enter Press the [  
character position  
4] or [¢] button.  
Cancelling the Music Search mode  
Press the [  
] button for at least 1 second.  
You can enter up to 3 characters.  
4 Determine the selected character  
Skip Search: The number of songs to be skipped is  
determined by the ratio of the total number of songs in  
the list which is selected. Set the ratio with “SKIP SEARCH”  
Press the [VOL] knob.  
Start search. When search is completed, the music  
search mode is selected again at the selected  
character position.  
in <Function Setting> (page 8). Keep pushing the [  
4]  
or [ ] button for 3 seconds or longer skips songs at  
¢
10% regardless of the setting.  
Cancelling the Alphabet Search mode  
If no characters included in a song name can be  
displayed, the browse item name and digits are  
displayed.  
Press the [  
] button for at least 1 second.  
Items  
Playlists  
Artists  
Albums  
Songs  
Display  
“PLIST***” Podcasts  
“ART***”  
“ALB***”  
“PRGM***”  
Items  
Display  
The time of Alphabet search may become long  
“PDCT***”  
“GEN***”  
“COM***”  
depending on the number of songs or number of  
playlists in iPod.  
Genres  
Composers  
To search for a character other than A to Z and 0 to 9,  
enter “*” at the first character position. In this case, you  
cannot enter any character at the second and third  
character positions.  
If the first character string begins with an article “a, an,  
or “the” in the alphabet search mode, it is searched for in  
defiance of the article.  
English  
|
13  
Music Disc/Audio File Operation  
Function of KDC-MP345U with iPod  
2 Turn the [VOL] knob to select ”ONE” or “ALL”,  
and then press the [VOL] knob.  
Selecting “DELETE ALLallows you to delete all  
songs.  
My Playlist for iPod  
Allows you to register your favorite songs in the  
Playlist of this unit. You can register up to 10 songs  
in the Playlist.  
3 Turn the [VOL] knob to select ”YES, and then  
press the [VOL] knob.  
“COMPLETED” is displayed.  
Registering Songs in the Playlist  
1 Play the song you want to register  
Press the [BAND], [4], and [¢] button.  
You can select the song to play by referring to  
<Music Search for iPod>.  
You can also delete all songs from the Playlist by  
selecting ”MPLIST DEL/ “MPLIST DELETE” described in the  
section <Function Setting> (page 8).  
2 Register the song  
Press the [5] button for at least 2 seconds.  
“## STORED (Registration number)” is displayed.  
You can register up to 10 songs.  
Function of KDC-MP345U with iPod  
iPod Control by Hand Mode  
Allows you to operate iPod with the control on the  
iPod.  
Make a Playlist from the songs stored in one iPod. If you  
attempt to register a song stored in a different iPod, ”NO  
INFO” appears and then ”MPLIST DELETE” appears. To  
delete the Playlist, turn the [VOL] knob to select “YES”  
and then press the [VOL] knob.  
Press the [1] button.  
Pressing the button toggles the setting between  
iPod control by hand mode on (“HANDS ON”) and  
off (“HANDS OFF”).  
The song displayed in the Music Search mode can be  
registered in the same manner. For how to use the music  
search function, refer to <Music Search for iPod> (page  
13).  
In the iPod Control by hand mode, iPod cannot be  
operated using this unit.  
This mode is not compatible with music information  
display. The display will show “iPod MODE.  
iPod can be operated when it conforms to the iPod  
control function.  
If you attempt to register the eleventh song, ”MEMORY  
FULLappears and you cannot register it accordingly. To  
register the song, delete an unnecessary song.  
Do not register Podcasts. Songs you do not want to  
register may be registered, or playback may not be  
carried out correctly.  
Function of remote control  
Playing the Song in the Playlist  
Direct Music Search  
1 Display the Playlist  
Press the [5] button.  
Searches the music by entering the track number.  
“MY PLAYLIST” is displayed.  
1 Enter Direct Music Search mode  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
2 Play the song in the Playlist  
Turn the [VOL] knob to select the song you  
want to play, and then press the [VOL] knob.  
“– – –” is displayed.  
2 Enter the music number  
Press the number buttons on the remote  
control.  
Turning the power OFF stops playing the song in the  
Playlist.  
The ending of a song without one second or longer  
silent may not be played.  
Random play cannot be performed during playback of a  
song in the Playlist.  
3 Search the music  
Press the [4] or [¢] button.  
Cancelling Direct Music Search  
Press the [  
] button on the remote control.  
Deleting a Song from the Playlist  
1 Turn the [VOL] knob to display the song you  
want to delete, and then press the [VOL] knob  
for at least 2 seconds.  
Direct Music Search cannot be performed during playing  
of iPod, Random play, or scan play.  
|
14 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Basic Operations of Remote Control  
In iPod/CD/Audio file source  
Music select: [4]/[¢]  
Folder select: [FM+]/[AM–]  
Pause/Play: [38]  
VOL  
SRC  
ATT  
ENT  
Movement between folders/files: [5]/[]  
/O  
Return to previous folder: [  
]
EXIT  
AUD  
AM–  
FM+  
Preparing the remote control unit  
0 — 9  
Pull the battery sheet out from the remote control  
unit to the direction of the arrow.  
DIRECT  
(page 14)  
Not used.  
General control  
Changing the battery of the remote control  
unit  
Volume control: [VOL]  
Source select: [SRC]  
Volume reduce: [ATT]  
When the button is pressed again, the volume returns  
to the previous level.  
Use a commercially available button battery (CR2025).  
Insert something narrow like a paperclip into the hole  
1 and pull out the battery tray.  
Insert the battery with the + and – poles aligned  
properly, following the illustration inside the case.  
Return to previous item: [  
Exit from mode: [EXIT]  
Selection of item: [5]/[]  
Determination: [ENT]  
]
Keep on slide  
CR2025(+side)  
Pull out  
Enter Audio Control mode: [AUD]  
In Tuner source  
¤ CAUTION  
Band select: [FM+]/[AM–]  
Station select: [4]/[¢]  
Recall preset stations: [1] — [6]  
Do not set the remote control in hot places such  
as on the dashboard.  
Lithium battery.  
Danger of explosion if the battery is incorrectly  
replaced.  
Replace only with the same or equivalent type.  
The battery pack or batteries shall not be  
exposed to excessive heat such sunshine, fire or  
the like.  
Keep battery out of reach of children and in  
original package until ready to use. Dispose of  
used batteries promptly. If swallowed contact  
physician immediately.  
English  
|
15  
Appendix  
About Audio file  
iPod/iPhone that can be connected to this  
unit  
Playable Audio file  
MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Playable disc media  
CD-R/RW/ROM  
Playable disc file format  
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.  
Playable USB device  
USB mass storage class  
Playable USB device file system  
FAT16, FAT32  
Made for  
• iPod nano (1st generation) • iPod nano (2nd generation)  
• iPod nano (3rd generation) • iPod nano (4th generation)  
• iPod with video  
• iPod classic  
• iPod touch (1st generation) • iPod touch (2nd generation)  
Works with  
• iPhone  
• iPhone 3G  
• iPhone 3GS  
iPod Playable Model  
KDC-MP345U  
Although the audio files are complied with the  
standards listed above, the play maybe impossible  
depending on the types or conditions of media or  
device.  
• Update iPod/iPhone software to the latest version.  
• The word “iPod” appearing in this manual indicates  
the iPod or the iPhone connected with the iPod  
connection cable* (optional accessory).  
* Not supported model KCA-iP500.  
Refer to the web site for connectable iPod and iPod  
connection cable.  
Playing order of the Audio file  
In the example of folder/file tree shown below, the  
files are played in the order from to .  
<
v
:
:
Folder
Audiofile  
CD  
()  
vꢀ  
vꢆ  
vꢇ  
• If you start playback after connecting the iPod, the  
music that has been played by the iPod is played  
first.  
vꢄ  
In this case, “RESUMING” is displayed without  
displaying a folder name, etc. Changing the browse  
item will display a correct title, etc.  
vꢉ  
v.  
• You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “”  
displayed on iPod.  
An online manual about audio files is put on the site,  
manual, detailed information and notes which are not  
written in this manual are provided. Make sure to read  
through the online manual as well.  
|
16 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
About USB device  
2CAUTION  
• In this manual, the word “USB device” is used for  
flash memories and digital audio players which have  
USB terminals.  
Use of controls or adjustments or performance of  
procedures other than those specified herein may  
result in hazardous radiation exposure.  
In compliance with Federal Regulations, following  
are reproductions of labels on, or inside the product  
relating to laser product safety.  
• When the USB device is connected to this unit,  
it can be charged up provided that this unit is  
powered.  
• Install the USB device in the place where it will not  
prevent you from driving your vehicle properly.  
• You cannot connect a USB device via a USB hub and  
Multi Card Reader.  
• Take backups of the audio files used with this unit.  
The files can be erased depending on the operating  
conditions of the USB device.  
We shall have no compensation for any damage  
arising out of erasure of the stored data.  
Kenwood Corporation  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
HACHIOJI-SHI  
TOKYO, JAPAN  
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT  
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR  
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.  
Location : Top Panel  
• No USB device comes with this unit. You need to  
purchase a commercially available USB device.  
• When connecting the USB device, usage of the CA-  
U1EX (option) is recommended.  
Normal playback is not guaranteed when a cable  
other than the USB compatible cable is used.  
Connecting a cable whose total length is longer  
than 5 m can result in abnormal playback.  
FCC WARNING  
This equipment may generate or use radio  
frequency energy. Changes or modifications to this  
equipment may cause harmful interference unless  
the modifications are expressly approved in the  
instruction manual. The user could lose the authority  
to operate this equipment if an unauthorized change  
or modification is made.  
About “KENWOOD Music Editor”  
• This unit supports the PC application “KENWOOD  
Music Editor Lite ver1.0” or later.  
FCC NOTE  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This  
equipment may cause harmful interference to radio  
communications, if it is not installed and used in  
accordance with the instructions. However, there  
is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following  
measures:  
• When you use the audio file with database  
information added by the “KENWOOD Music Editor  
Lite ver1.0, you can search a file by title, album or  
artist name using the <Music Search> (page 12).  
• In the Instruction manual, the term “Music Editor  
media” is used to mean the device that contains  
audio files with database information added with  
KENWOOD Music Editor.  
• “KENWOOD Music Editor Lite ver1.0” is available from  
the following web site:  
• For further information on “KENWOOD Music Editor  
Lite ver1.0, refer to the site above or the application  
help.  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
CALIFORNIA, USA ONLY  
This perchlorate WARNING applies only to the product  
sold or distributed in California USA “Perchlorate  
ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.”  
English  
|
17  
Accessories/Installation Procedure  
If you use the wrong screws, you could damage the unit.  
If the power is not turned ON (“PROTECT” is displayed),  
the speaker wire may have a short-circuit or touched the  
chassis of the vehicle and the protection function may  
have been activated. Therefore, the speaker wire should be  
checked.  
Accessories  
1
If your car’s ignition does not have an ACC position, connect  
the ignition wires to a power source that can be turned on  
and off with the ignition key. If you connect the ignition  
wire to a power source with a constant voltage supply, as  
with battery wires, the battery may die.  
..........1  
2
If the console has a lid, make sure to install the unit so that  
the faceplate will not hit the lid when closing and opening.  
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching  
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one  
with the same rating.  
..........2  
3
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar  
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps  
on the ends of the unconnected wires or the terminals.  
Connect the speaker wires correctly to the terminals to  
which they correspond. The unit may be damaged or fail to  
work if you share the - wires or ground them to any metal  
part in the car.  
When only two speakers are being connected to the  
system, connect the connectors either to both the front  
output terminals or to both the rear output terminals (do  
not mix front and rear). For example, if you connect the +  
connector of the left speaker to a front output terminal, do  
not connect the - connector to a rear output terminal.  
After the unit is installed, check whether the brake lamps,  
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.  
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.  
..........4  
4
..........4  
Installation Procedure  
1. To prevent a short circuit, remove the key from the  
ignition and disconnect the - battery.  
2. Make the proper input and output wire  
connections for each unit.  
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.  
4. Connect the wiring harness wires in the following  
order: ground, battery, ignition.  
5. Connect the wiring harness connector to the unit.  
6. Install the unit in your car.  
7. Reconnect the - battery.  
8. Press the reset button.  
2WARNING  
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire  
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short  
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those  
wires to the power source running through the fuse box.  
¤
Mounting and wiring this product requires skills and  
experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring  
work to professionals.  
Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power  
supply.  
Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight  
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too  
much dust or the possibility of water splashing.  
Do not use your own screws. Use only the screws provided.  
|
18 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Connecting Wires to Terminals  
CA-U1EX  
(Optional accessory)  
USB connector  
AUX input (Stereo)  
Use the mini-plug cable which is stereo type and  
does not have any resistance.  
FM/AM antenna input  
Front side  
Front output  
(KDC-MP345U only)  
R
L
Rear output/ Sub Woofer output  
Fuse (10A)  
Wiring harness  
(Accessory1)  
White  
White/Black  
To front left speaker  
To front right speaker  
To rear left speaker  
To rear right speaker  
Gray  
Gray/Black  
Green  
Green/Black  
Purple  
Purple/Black  
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.  
Power control/Motor antenna control wire  
(Blue/White)  
Connect either to the power control terminal when using the optional  
power amplifier, or to the antenna control terminal in the vehicle.  
P.CONT  
Mute control wire (Brown)  
Not Used (Blue)  
Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings  
or during conversation.  
MUTE  
To connect the Kenwood navigation system, consult your navigation  
manual.  
ANT.  
CONT  
Car fuse box  
ACC  
Ignition key switch  
Ignition wire (Red)  
Battery wire (Yellow)  
Car fuse box  
(Main fuse)  
Ground wire (Black) - (To car chassis)  
Battery  
English  
|
19  
Installation/Removing the Unit  
Non-Japanese Cars  
Removing the Hard Rubber Frame  
1 Engage the catch pins on the removal tool and  
remove the two locks on the upper level.  
Upper the frame and pull it forward as shown in  
the figure.  
Lock  
Catch  
Bend the tabs of the mounting  
sleeve with a screwdriver or similar  
utensil and attach it in place.  
Accessory2  
Removal tool  
Make sure that the unit is installed securely in place. If the  
unit is unstable, it may malfunction (for example, the sound  
may skip).  
2 When the upper level is removed, remove the  
lower two locations.  
Japanese Cars  
The frame can be removed from the bottom side in the  
same manner.  
1 Refer to the section <Removing the Hard Rubber  
Frame> and then remove the hard rubber frame.  
Removing the Unit  
2 Align the holes in the unit (two locations on each  
side) with the vehicle mounting bracket and secure  
the unit with the accessory screws.  
1 Refer to the section <Removing the Hard Rubber  
Frame> and then remove the hard rubber frame.  
2 Detach the faceplate.  
T
N
3 Insert the two removal tools deeply into the slots  
T/N  
on each side, as shown.  
T
N
4 Lower the removal tool toward the bottom, and  
pull out the unit halfway while pressing towards  
the inside.  
T: Toyota cars  
N: Nissan cars  
Accessory2  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
3
4
ø5mm  
ø5mm  
Accessory3...for Nissan car  
Accessory4...for Toyota car  
¤
Be careful to avoid injury from the catch pins on the  
removal tool.  
¤ CAUTION  
Install this unit in the console of your vehicle.  
5 Pull the unit all the way out with your hands, being  
careful not to drop it.  
Do not touch the metal part of this unit during and  
shortly after the use of the unit. Metal part such as  
the heat sink and enclosure become hot.  
|
20 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Troubleshooting Guide  
Some functions of this unit may be disabled by  
some settings made on this unit.  
What might seem to be a malfunction in your unit  
may just be the result of slight misoperation or  
miswiring. Before calling service, first check the  
following table for possible problems.  
!
• Cannot set up the subwoofer.  
• Cannot set up the low pass filter.  
• No output from the subwoofer.  
• <Subwoofer output> of <Function Setting> (page  
8) is not set to On.  
General  
? The Touch Sensor Tone (beep sound) does not  
sound.  
• Preout is not set to subwoofer. “SWITCH PRE”/  
“SWITCH PREOUT” of <Function Setting> (page 8)  
The preout jack is being used.  
The Touch Sensor Tone cannot be output from  
the preout jack.  
!
!
Cannot set up the subwoofer Phase.  
Subwoofer Low Pass Filter is set to “THROUGH.  
“LPF SUB-W”/ “LPF SUBWOOFER” of <Function  
Setting> (page 8)  
Tuner source  
? Radio reception is poor.  
The car antenna is not extended.  
Pull the antenna out all the way.  
The number of songs contained in "SONGS"  
category of this unit is different from that  
contained in "SONGS" category of iPod.  
Podcast files are not counted in this unit as this unit  
does not support the playback of podcast files.  
Disc source  
? The specified disc does not play, but another one  
plays instead.  
The specified CD is quite dirty.  
!
Volume cannot be adjusted.  
• The unit is set to Music Search mode. Cancel the  
Music Search mode. (page 12)  
• The unit is set to Function Setting mode. Cancel  
the Function Setting mode. (page 8)  
Clean the CD, referring to the CD cleaning of the  
section on <Handling CDs> (page 3).  
The disc is severely scratched.  
Try another disc instead.  
Audio file source  
? The sound skips when an Audio file is being  
played.  
The media is scratched or dirty.  
Clean the media, referring to the CD cleaning of  
the section on <Handling CDs> (page 3).  
The recording condition is bad.  
Record the media again or use another media.  
English  
|
21  
Troubleshooting Guide  
NA DEVICE:  
• An unsupported USB device is connected.  
• Connection to the iPod has failed.  
Check that the connected iPod is an iPod  
that is supported. See <About Audio file>  
(page 16) for information on supported  
iPods.  
The messages shown below display your  
systems condition.  
TOC ERROR:  
The CD is quite dirty. The CD is upside-down.  
The CD is scratched a lot.  
ERROR 05:  
ERROR 99:  
The disc is unreadable.  
NO MUSIC/ERROR 15:  
• The connected USB device contains no  
The unit is malfunctioning for some reason.  
Press the reset button on the unit. If the  
“ERROR 99” code does not disappear,  
consult your nearest service center.  
playable audio file.  
• Media was played that does not have data  
recorded that the unit can play.  
IN (Blink):  
PROTECT:  
The CD player section is not operating  
properly.  
USB ERROR:  
iPod ERROR:  
Some trouble may have occurred to the  
connected USB device.  
Remove the USB device, then cycle the  
power switch to ON. If the same display is  
repeated, use another USB device.  
Reinsert the CD. If the CD cannot be  
ejected or the display continues to flash  
even when the CD has been properly  
reinserted, please switch off the power  
and consult your nearest service center.  
Connection to the iPod has failed.  
Remove the USB device and then  
reconnect it.  
The speaker wire has a short-circuit or  
touches the chassis of the vehicle, and then  
the protection function is activated.  
Wire or insulate the speaker cable  
properly and press the reset button. If  
the “PROTECT” code does not disappear,  
consult your nearest service center.  
Confirm that the software for the iPod is  
the latest version.  
USB REMOVE: The Remove mode has been selected for the  
USB device/iPod. You can remove the USB  
device/iPod safely.  
NA FILE:  
An Audio file is played with a format that this  
unit can’t support.  
COPY PRO:  
A copy-protected file is played.  
READ ERROR: The file system of the connected USB device  
is broken.  
Copy the files and folders for the USB  
device again. If the error message is still  
displayed, initialize the USB device or use  
other USB devices.  
NO DEVICE:  
The USB device is selected as a source  
although no USB device is connected.  
Change the source to any source other  
than USB. Connect an USB device, and  
change the source to USB again.  
|
22 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Specifications  
FM tuner section  
USB Interface  
Frequency range  
200 kHz space (KDC-MP345U)  
USB Standard  
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)  
: 87.9 MHz – 107.9 MHz  
50 kHz space (KDC-MP245U)  
: 87.5 MHz – 108.0 MHz  
Usable sensitivity (S/N = 26dB)  
: 11.2dBf (1 μV/75 Ω)  
Quieting Sensitivity (DIN S/N = 46dB)  
: 19.2dBf (2.5 μV/75 Ω)  
Frequency response ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Signal to Noise ratio (MONO)  
: 63 dB  
Stereo separation (1 kHz)  
: 40 dB  
Maximum Supply current  
: 500 mA  
File System  
: FAT16/ 32  
MP3 decode  
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decode  
: Compliant with Windows Media Audio  
Audio section  
Maximum output power  
: 50 W x 4  
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)  
: 22 W x 4  
AM tuner section  
Frequency range (10 kHz space)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Usable sensitivity (S/N = 20dB)  
: 31 dBμ (36 μV)  
Speaker Impedance  
: 4 – 8 Ω  
Tone action  
Bass : 100 Hz 8 dB  
Middle : 1 kHz 8 dB  
Treble : 10 kHz 8 dB  
Preout level / Load (CD)  
CD player section  
Laser diode  
: GaAlAs  
Digital filter (D/A)  
: 8 Times Over Sampling  
D/A Converter  
: 24 Bit  
Spindle speed  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Wow & Flutter  
: Below Measurable Limit  
Frequency response ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Total harmonic distortion (1 kHz)  
: 0.01 %  
Signal to Noise ratio (1 kHz)  
: 105 dB  
Dynamic range  
: 93 dB  
MP3 decode  
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decode  
: Compliant with Windows Media Audio  
: 2000 mV/10 kΩ  
Preout impedance  
: ≤ 600 Ω  
Auxiliary input  
Frequency response ( 3 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Input Maximum Voltage  
: 1200 mV  
Input Impedance  
: 10 kΩ  
General  
Operating voltage (11 – 16V allowable)  
: 14.4 V  
Maximum Current consumption  
: 10 A  
Installation Size (W x H x D)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 inch  
Weight  
: 2.9 lbs (1.3 kg)  
Specifications subject to change without notice.  
English  
|
23  
Table des matières  
Avant l’utilisation  
25 Appendice  
26 Accessoires/  
38  
Fonctionnement basique  
Avant utilisation  
Opérations courantes  
Reproduire de la musique (CD/USB/iPod)  
Écouter la radio  
Procédure d’installation  
40  
41  
42  
43  
45  
Connexion des câbles aux bornes  
Installation/Retrait de l’appareil  
Guide de dépannage  
Généralités  
Retrait de la façade  
Mise en sourdine du volume lors de la réception  
d'un appel téléphonique  
28  
Caractéristiques techniques  
Indicateurs de l'affichage  
Sélection de texte pour l'affichage  
Réglage des fonctions  
30  
<SETTINGS> (Réglages)  
<INITIAL SET> (Configuration initiale)  
<DEMO MODE> (Mode de démonstration)  
<AUDIO CONTROL> (Contrôle audio)  
Fonctionnement des disques audio/  
fichiers audio  
34  
Fonction de lecture  
Lecture aléatoire  
Rechercher un morceau  
Recherche de morceau sur iPod  
Recherche alphabétique  
Liste de lecture personnalisée pour iPod  
Mode de contrôle manuel de l'iPod  
Recherche directe d'un morceau  
Opérations de base de la  
télécommande  
37  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.  
and other countries.  
iPhone is a trademark of Apple Inc.  
“Made for iPod” means that an electronic accessory  
has been designed to connect specifically to iPod and  
has been certified by the developer to meet Apple  
performance standards.  
“Works with iPhone” means that an electronic  
accessory has been designed to connect specifically  
to iPhone and has been certified by the developer to  
meet Apple performance standards.  
Apple is not responsible for the operation of this  
device or its compliance with safety and regulatory  
standards.  
|
24 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Avant l’utilisation  
froid, notamment sur la lentille à l’intérieur du lecteur  
CD. Cette condensation peut rendre la lecture de CD  
impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que  
l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours  
pas normalement après quelques temps, consultez votre  
revendeur Kenwood.  
2AVERTISSEMENT  
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,  
veuillez prendre les précautions suivantes:  
• Pour éviter les courts-circuits, ne jamais mettre ou  
laisser d’objets métalliques (comme une pièce de  
monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.  
Remarques  
Avant d’utiliser l’appareil pour la première  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant  
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.  
fois  
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de  
démonstration.  
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,  
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces  
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre  
région.  
• Les caractères pouvant être affichés par cet appareil  
sont les suivants : A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ]  
( ) : ; ^ - { } | ~ .  
• Les illustrations de l’affichage et du panneau  
apparaissant dans ce manuel sont des exemples  
utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment  
les commandes sont utilisées. Il est donc possible que  
les illustrations d’affichage puissent être différentes  
de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi  
que certaines illustrations représentent des choses  
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.  
Lors de votre première utilisation de l'appareil, veuillez  
annuler le mode de démonstration. Reportez-vous à  
<Quitter le mode de démonstration> (page 26).  
Comment réinitialiser votre appareil  
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez  
sur la touche de réinitialisation. Lappareil retourne aux  
réglages d'usine une fois la touche de réinitialisation  
enfoncée.  
1. Libère le verrou de la façade afin de retirer cette  
dernière. Reportez-vous à <Retrait de la façade>  
(page 28).  
2. Appuyer sur la touche de réinitialisation et remettre  
la façade en place.  
Manipulation des CD  
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.  
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas  
utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.  
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.  
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.  
Touche de réinitialisation  
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer  
horizontalement.  
• Si le trou central ou la bordure externe du CD  
comportent des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après  
avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.  
Nettoyage de l’appareil  
Si le panneau avant de cet appareil est tâché, essuyez-le  
avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au  
silicone.  
Si le panneau avant est très tâché, essuyez-le avec un  
chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et  
essuyez ensuite toute trace de ce produit.  
CD qui ne peuvent être utilisés  
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.  
• Les CD comportant des colorations sur la surface  
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être  
utilisés.  
¤
La pulvérisation directe d'un produit de nettoyage sur  
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. Lutilisation  
d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant  
ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant risque de rayer  
la surface ou même d'effacer des caractères.  
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant  
.
Il ne peut lire les disques qui ne comportent pas cette  
marque.  
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être  
lu. (Pour plus de détails sur le procédé de finalisation,  
veuillez consulter votre programme de gravure de  
CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation  
de votre graveur de CD-R/CD-RW.)  
• Les CD de 3 pouces ne sont pas supportés. Essayer  
d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut  
entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.  
À propos des contacts de l'appareil et de la  
façade  
• Afin d'éviter d'endommager les contacts de l'appareil  
et de la façade, ne les touchez pas avec les doigts.  
• Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent  
sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.  
Condensation sur la lentille  
Juste après avoir mis en marche le chauffage d'une  
voiture, de l’humidité risque de se former par temps  
Français  
|
25  
Fonctionnement basique  
Retrait  
Fente pour CD  
[
]
[SRC]  
[DISP]  
[
]
Borne USB  
Entrée auxiliaire  
ꢀ D  
[1][2] [3][4] [5][6]  
[
] [BAND] [VOL]  
[
] [  
]
Avant utilisation  
Opérations courantes  
Quitter le mode de démonstration  
Mise en marche et sélection de la source  
L'appareil s'allume en appuyant sur la touche  
[SRC].  
Une fois l'appareil allumé, appuyez sur la touche  
[SRC] pour alterner les sources de lecture dans  
l'ordre suivant:  
Tuner (“TUNER”) USB (“USB”) ou iPod (“iPod”)  
CD (“CD”) Entrée auxiliaire (“AUX”) Veille  
(“STANDBY”) Tuner (“TUNER”)  
L'appareil s'éteint en appuyant sur la touche [SRC]  
pendant au moins 1 seconde.  
La première fois que vous utilisez l'appareil après  
l'avoir installé, vous devez désactiver le mode de  
démonstration.  
1 Appuyez sur la molette [VOL] pour quitter le mode  
de démonstration lorsque les indications “CANCEL  
DEMO, PRESS, VOLUME KNOB” s'affichent  
(environ 15 secondes).  
2 Sélectionnez “YES” and appuyez sur la molette  
[VOL].  
Si l'indication “NO” est affichée, tournez la molette  
[VOL].  
Les sources "iPod" et "CD" peuvent être sélectionnées  
lorsque chaque source est prête à être lue.  
Le mode de démonstration peut également être annulé  
dans “DEMO MODE” de <Paramétrage des fonctions> (page  
30).  
Volume  
Tournez la molette [VOL] pour régler le volume.  
Réglage de l'horloge  
Affichage de l'horloge et types d'affichage  
Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner le  
mode d'affichage.  
Reportez-vous à <Sélection de texte pour  
l'affichage> (page 29).  
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [DISP]  
jusqu'à ce que l'affichage de l'horloge (“CLOCK”)  
apparaisse.  
2 Continuez d'appuyer sur la touche [DISP] jusqu'à  
ce que l'affichage des heures clignote.  
Maintenez la touche [DISP] enfoncée pour  
parcourir les types d'affichage.  
3 Tournez la molette [VOL] pour régler les heures.  
4 Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer  
le réglage des heures. L'affichage des minutes  
clignote.  
Entrée auxiliaire  
Un dispositif audio portable peut être branché au  
mini-jack stéréo (ø 3,5 mm).  
5 Tournez la molette [VOL] pour régler les minutes.  
6 Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer le  
réglage des minutes.  
|
26 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Pour pouvoir connecter un iPod, il est nécessaire de  
disposer d'un câble KCA-iP101 (accessoire en option).  
Pour savoir quels sont les types de fichiers audio, de  
périphériques et d'iPod pris en charge, consultez l'<À  
propos des fichiers audio> (page 38).  
Reproduire de la musique (CD/USB/  
iPod)  
Lire un CD  
Insérez un CD dans la fente pour CD.  
Une fois le CD en place, la source CD est détectée  
et la lecture démarre automatiquement.  
Écouter la radio  
Lire un périphérique USB  
Connectez un périphérique USB ou un iPod à la  
borne USB.  
Une fois connecté, il est immédiatement détecté  
et la lecture démarre automatiquement.  
Sélection de la source Tuner  
Appuyez plusieurs fois sur la touche [SRC] pour  
sélectionner la source “TUNER.  
Sélection de la bande  
Appuyez sur la touche [BAND] pour sélectionner la  
bande de réception (FM1, FM2, FM3, AM).  
Sélection de dossier  
Appuyez sur la touche [BAND] pour passer d'un  
dossier à un autre.  
L'iPod ne peut être utilisé que si une catégorie a  
été définie en mode recherche.  
Sélection d'une station  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour  
sélectionner la station.  
Sélection de morceau  
Station en mémoire  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour  
sélectionner un morceau (piste ou fichier).  
Maintenez la touche [4] ou [¢] enfoncée pour  
faire une avance ou un retour rapide.  
(Aucun son n'est émis pendant la lecture du fichier  
audio.)  
Appuyez sur l'une des touches [1] à [6] pour  
rappeler une station mise en mémoire.  
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur l'une  
des touches [1] à [6] pour mettre en mémoire la  
station en cours d'écoute.  
Pause et lecture  
Pour savoir comment effectuer la sélection de la station,  
utilisez le “SEEK MODE” du <Réglage des fonctions> (page  
30).  
Appuyez sur la touche [6] pour mettre un morceau  
(piste ou fichier) en pause ou pour en reprendre  
la lecture.  
Les stations dont la réception est bonne peuvent être mises  
en mémoire automatiquement. Consultez la section “AUTO  
MEMORY” dans <Réglage des fonctions> (page 30).  
Vous pouvez mettre en mémoire aux numéros [1] à [6]  
jusqu'à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM).  
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 6 stations d'une  
bande distincte (FM/AM) aux numéros [1] à [6] suivant le  
réglage du “PRESET TYPE” dans le <Réglage des fonctions>  
(page 30).  
Retrait du CD et du périphérique USB  
Appuyez sur la touche [0] pour éjecter le CD.  
Appuyez sur cette touche pendant au moins  
2 secondes pour activer le mode Retrait USB  
(l'indication “USB REMOVE” s'affiche) et le  
périphérique USB peut être retiré en toute  
sécurité.  
Pour pouvoir connecter un périphérique USB, il est nécessaire  
de disposer d'un câble CA-U1EX (accessoire en option).  
CA-U1EX  
Français  
|
27  
Généralités  
Retrait de la façade  
Mise en sourdine du volume lors de la  
réception d'un appel téléphonique  
Vous pouvez retirer et emporter la façade de  
l'appareil avec vous, afin de dissuader les voleurs.  
Le système audio se met automatiquement en  
sourdine lorsqu'un appel est reçu.  
Retirez la façade  
Appuyez sur le bouton d'éjection.  
Lors de la réception d'un appel  
L'indication “CALLs'affiche.  
Le système audio est mis en pause.  
Remettre la façade en place  
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous  
remettez la façade en place.  
Comment écouter la musique pendant un appel  
Appuyez sur la touche [SRC].  
L'indication “CALLdisparaît et le système audio est  
réactivé.  
Au terme de l'appel  
Raccrocher le téléphone.  
L'indication “CALLdisparaît et le système audio est  
réactivé.  
¤
Retirez la façade immédiatement après avoir appuyé sur  
le bouton d'éjection. Si la façade n'est pas retirée, elle  
peut tomber à cause des vibrations, etc.  
La façade est une pièce de précision de l’équipement  
et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de  
secousses.  
Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez  
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un  
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à  
<Connexion des câbles aux bornes> (page 41).  
Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est  
détachée.  
Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la  
lumière directe du soleil ou à une chaleur ou humidité  
excessive. Évitez également les endroits trop poussiéreux  
ou exposés aux éclaboussures.  
|
28 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Indicateurs de l'affichage  
Sélection de texte pour l'affichage  
Les informations affichées changent en fonction de  
chaque source;  
KDC-MP245U  
q
v
En source tuner  
Information  
Fréquence  
Horloge  
Affichage  
“FREQUENCY”  
“CLOCK”  
u
KDC-MP345U  
En source CD  
Information  
Affichage  
“DISC TITLE”  
“TRACK TITLE”  
“P-TIME”  
Titre du disque  
Titre de la piste  
Temps de lecture & Numéro de piste  
Horloge  
p
q
r
s
t u  
“CLOCK”  
1 Indicateur “ATT“ : clignote lorsque la  
En source fichier audio/ iPod  
Information  
Titre du morceau & Nom d’artiste  
fonction d'atténuation est activée. Utilisez  
la télécommande pour activer/désactiver la  
fonction d'atténuation (page 37).  
Affichage  
“TITLE”/  
“TITLE/ARTIST”  
“ALBUM”/  
“ALBUM/ARTIST”  
“FOLDER NAME”  
“FILE NAME”  
“P-TIME”  
2 Indicateur “ST“ : s'allume lorsque qu'une  
émission stéréo est reçue.  
Nom d’album & Nom d’artiste  
3 Indicateur “EQ“ : s'allume lorsque System Q  
(page 31) est réglé sur un mode EQ autre que  
“NATURAL”.  
Nom du dossier  
Nom du fichier  
Temps de lecture & Numéro du morceau  
Horloge  
“CLOCK”  
4 Indicateur “B.BOOST“ : s'allume lorsque  
l'amplificateur de basses (page 31) est réglé sur  
“1” ou “2.  
En veille/ source dentrée auxiliaire  
Information  
Nom de source  
Horloge  
Affichage  
“SOURCE NAME”  
“CLOCK”  
5 Indicateur “ “ : s'allume en mode de recherche  
ou lorsqu'une liste de lecture est affichée.  
6 Indicateur “IN“ : s'allume lorsqu'un CD est en  
place.  
Sélectionner le texte  
Appuyez sur la touche [DISP].  
7 Indicateur “ “ : montre le symbole qui indique  
l'état de fonctionnement de chaque source ou le  
réglage du contrôle audio.  
Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage  
d'affichage de chaque source sera commuté sur  
l'affichage d'horloge.  
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune  
information, une information alternative s'affiche.  
Si vous sélectionnez “FOLDER NAME” pendant la lecture  
sur iPod, les noms qui s'affichent varient en fonction des  
éléments sélectionnés pour la recherche en cours.  
Lorsque le contrôle iPod en mode manuel est utilisé  
pendant la lecture sur iPod, l'indication “iPod MODE” est  
affiché.  
Lorsqu'il est impossible d'afficher tous les caractères  
pendant une lecture avec iPod, seul le numéro du fichier  
dans la liste sera affiché.  
Information  
Titre du morceau  
Nom du dossier  
Nom du fichier  
Affichage  
“TITLE***”  
“FOLDER***”  
“FILE***”  
Français  
|
29  
Réglage des fonctions  
Cette section explique comment configurer  
l'appareil. Vous pouvez régler les fonctions suivantes.  
ø Atténuation de la luminosité de l'affichage:  
“DIMMER SET” “ON”, ”OFF”*  
Ajuste la luminosité de l'affichage en fonction de  
l'éclairage ambiant.  
π Défilement du texte: “TEXT SCROLL➤  
“AUTO”*, ”MANUAL”  
1 Sélectionner la source  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Les éléments affichés varient en fonction de la  
source sélectionnée. Consultez la liste des fonctions  
présentée plus loin.  
Vous pouvez faire défiler le texte affiché pour les  
CD ou les fichiers audio.  
2 Entrer en mode de réglage des fonctions  
Appuyez sur la molette [VOL].  
L'indication “FUNCTION” s'affiche.  
Sélectionnez AUTO pour le faire défiler  
automatiquement.  
[ Mode de recherche: “SEEK MODE” “AUTO1”*,  
”AUTO2”, ”MANUAL”  
3 Sélectionner la fonction  
Sélectionne le mode de syntonisation de la radio.  
Tournez la molette [VOL] pour afficher l'élément  
choisi, puis appuyez sur la molette [VOL].  
Répétez cette opération pour sélectionner la  
fonction à régler.  
Mode de  
Affichage Opération  
syntonisation  
Recherche  
automatique  
Recherche de  
station préréglée  
“AUTO1” Recherche automatique d’une  
station.  
“AUTO2” Recherche dans l’ordre des stations  
présentes dans la mémoire de  
pré-réglage.  
Appuyez sur la touche [  
l'élément précédent.  
] pour revenir à  
4 Régler la fonction  
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner  
le réglage choisi, puis appuyez sur la molette  
[VOL].  
Manuel  
“MANUAL” Commande normale manuelle de  
la syntonisation.  
Mise en mémoire automatique: “AUTO  
MEMORY”  
5 Quitter le mode de réglage des fonctions  
Appuyez sur la touche [  
1 seconde.  
] pendant au moins  
Mémorise automatiquement six stations offrant  
une bonne réception.  
Sélectionnez “YES” puis appuyez sur la molette  
[VOL] pour lancer l'opération de mise en mémoire  
automatique.  
Fonctions  
Légende :  
No. Nom de la fonction: “Function name displayed  
on this unit” “Réglage 1”*, “Réglage 2”...  
La fonction sélectionnée est décrite. Le cas  
échéant, reportez-vous au numéro No. indiqué  
dans la liste des fonctions.  
Ce réglage peut être effectué lorsque “TYPE  
NORM”/“TYPE NORMALest sélectionné pour l'élément  
<Commutation de la mémoire mixte préréglée>.  
] Réception mono: “MONO SET” “ON”, ”OFF”*  
Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une  
émission stéréo est captée en mode monaural.  
FM uniquement)  
Recherche par sauts*: “SKIP SEARCH” ➤  
“0.5%”*, “1%”,“5%”, “10%”  
Les réglages suivis d'un * sont des réglages d'usine.  
Les fonctions suivies de * ne sont disponibles que sur le  
modèle KDC-MP345U.  
Permet de régler l'ampleur des sauts réalisés avec  
la fonction <Recherche de morceau sur iPod>  
(page 35) et <Rechercher un morceau> (page 34).  
\ Suppression de la liste de lecture  
personnalisée *: “MPLIST DEL”/ “MPLIST  
DELETE”  
<SETTINGS> (Réglages)  
¥ Réglage de l'horloge: “CLOCK ADJ”/“CLOCK  
ADJUST”  
Pour régler l'horloge  
1. Tournez la molette [VOL] pour régler les heures.  
2. Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer  
le réglage des heures. L'affichage des minutes  
clignote.  
Supprime la liste de lecture personnalisée (My  
Playlist) sauvegardée.  
Sélectionnez ”YES” puis appuyez sur la molette  
[VOL] pour supprimer la liste de lecture  
personnalisée.  
3. Tournez la molette [VOL] pour régler les  
minutes.  
4. Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer le  
réglage des minutes.  
|
30 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
1 : Distingue automatiquement les disques de  
fichiers audio et les disques audio pendant la  
lecture des disques.  
« Réglage du nom: “AUX NAME”/“AUX NAME  
SET” “AUX”*, “DVD”, “PORTABLE”, “GAME”,  
“VIDEO”, “TV”  
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.  
Ì Changement de préamplificateur: “SWITCH  
PRE”/“SWITCH PREOUT” “REAR”*, ”SUB-W”  
Permet de faire passer la préamplification de la  
sortie arrière (“REAR”) à la sortie subwoofer (“SUB-  
W”) et vice-versa.  
Règle l'affichage lorsqu'une source AUX est activée.  
<INITIAL SET> (Configuration initiale)  
Å Commutation de la mémoire mixte préréglée:  
“PRESET TYPE” “TYPE NORM”/“TYPE  
NORMAL*, “TYPE MIX”  
“TYPE NORM”/“TYPE NORMAL”:  
Ó Sélection de l'enceinte: “SP SELECT” “OFF”*,  
”5/4”, ”6*9/6”, ”OEM”  
1 station peut être associée à 1 touche de  
préréglage dans chacune des 4 bandes (FM1,  
FM2, FM3, and AM). Ainsi, il est possible de  
prérégler jusqu'à 24 stations au total (6 stations  
x 4 bandes).  
Permet d'effectuer un réglage précis pour  
optimiser la valeur du System Q  
lorsque le type d'enceinte est réglé comme suit;  
Type d’enceinte  
Désactivée  
Affichage  
“SP OFF”  
“TYPE MIX”:  
Il est possible d'associer 6 stations aux 6  
touches de préréglage indépendamment de  
la bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Vous pouvez  
ainsi rappeler une station préréglée sans avoir  
à changer de bande.  
Pour enceinte 5 & 4 pouces  
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces  
Pour enceinte OEM  
“SP 5/4”  
“SP 6*9/6”  
“SP OEM”  
Ô Mise à niveau du micrologiciel: “F/W UP xx.xx”  
“MEDIA USB”*, “MEDIA CD”  
Í Bip: “KEY BEEP” “ON”*, “OFF”  
Active/Désactive l'émission du bip de  
confirmation des opérations.  
Î AUX intégré: “BUILTIN AUX”/“BUILT-IN AUX”  
“ON1”*, ”ON2”, ”OFF”  
Permet de mettre le micrologiciel à niveau.  
Sélectionnez “YES” et appuyez sur la touche [VOL]  
pour démarrer la mise à niveau.  
Lorsqu'il est activé, la source AUX peut être  
sélectionnée.  
Pour savoir comment mettre à jour le micrologiciel,  
visitez notre site Web.  
ON1: Reproduit le son de l'appareil externe  
connecté à la borne AUX lorsque la source  
AUX est sélectionnée.  
ON2: Active la fonction d'atténuation lorsque  
l'appareil est mis en marche et que la source  
AUX est sélectionnée.  
<DEMO MODE> (Mode de démonstration)  
Mode de démonstration: “DEMO MODE” ➤  
“ON”*, “OFF”  
Spécifie si la démonstration doit être activée.  
Désactivez la fonction d'atténuateur lorsque  
vous écoutez une source extérieure. Cela  
évite l'apparition de bruit lorsqu'aucun  
appareil extérieur n'est connecté à la borne  
AUX.  
<AUDIO CONTROL> (Contrôle audio)  
Ò Sortie Subwoofer: “SUB-W SET”/ “SUBWOOFER  
SET” “ON”*, “OFF”  
Ce réglage peut être effectué lorsque “SUB-W” est  
sélectionné dans la fonction <Changement de  
préamplificateur>.  
OFF: Désactive la sélection de la source AUX.  
Réglez sur OFF lorsque vous n'utilisez pas la  
borne AUX.  
Ú Amplificateur de basses: “BASS BOOST” ➤  
“LV1”*, ”LV2”, ”OFF”  
" System Q: “SYSTEM Q” “NATURAL*, ”ROCK”,  
”POPS”, ”EASY”, ”TOP 40”, ”JAZZ”, ”GAME”, ”USER”  
Permet d'alterner les courbes d'égaliseur  
préréglées suivantes;  
Ï Lecture CD: “CD READ” “1”*, ”2”  
Définit le mode de lecture du CD.  
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est  
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour  
forcer la lecture. Certains CD audio risquent d'être  
illisibles, même réglés sur “2”.  
”Natural”, ”Rock”, ”Pops”, ”Easy”, ”Top 40”, ”Jazz”,  
”Game”, ”User setting”  
En outre, les fichiers audio ne peuvent pas être lus  
lorsque la fonction est réglée sur “2”. Conservez  
généralement le réglage sur “1”.  
Page suivante 3  
Français  
|
31  
Réglage des fonctions  
Liste des fonctions  
“USER”: Apparaît lorsque vous ajustez les réglages des  
graves, des fréquences moyennes et des aigus. En cas  
de modification du réglage du System Q, les valeurs des  
fréquences graves, moyennes et aiguës remplacent les  
valeurs du System Q.  
Fonctions apparaissant en mode veille  
“SETTINGS”  
“CLOCK”  
“CLOCK ADJ”/  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DIMMER SET” ø  
“DISPLAY”  
Æ Réglage du niveau des graves: “BASS LEVEL”  
“- 8” – ”+ 8”  
å Réglage du niveau des fréquences moyennes:  
“MID LEVEL“- 8” – ”+ 8”  
ß Réglage du niveau des aigus : “TRE LEVEL➤  
“- 8” – ”+ 8”  
“TEXT SCROLLπ  
“INITIAL SET”  
“PRESET TYPE” Å  
“KEY BEEP” Í  
“BUILTIN AUX”/“BUILT-IN AUX” Î  
“CD READ” Ï  
“SWITCH PRE”/“SWITCH PREOUT” Ì  
“SP SELECT” Ó  
“F/W UP” Ô  
“DEMO MODE”   
Æ - ß : Mémoire de tonalité de source : La valeur  
configurée est mise en mémoire par source.  
Équilibrage: “BALANCE” “L 15” – “R 15”  
ƒ Équilibreur avant-arrière: “FADER” “R 15” –  
“F 15”  
Fonctions apparaissant lorsque la source tuner  
est sélectionnée  
“AUDIO  
CONTROL/  
“AUDIO  
CTRL”  
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” Ò  
“BASS BOOST” Ú  
“SYSTEM Q” "  
“BASS LEVELÆ  
“MID LEVELå  
“TRE LEVELß  
“BALANCE” ∂  
“FADER” ƒ  
© Réglage du niveau du subwoofer: “SUB-W  
LEVEL“- 15” – “+ 15”  
˙ Filtre passe-bas du subwoofer: “LPF SUB-W”/  
“LPF SUBWOOFER” “85”, “120”, “160”,  
”THROUGH”(OFF)*  
Δ Phase du subwoofer: “SUB-W PHASE” “REV/  
“REVERSE”(180°), ”NORM”/ ”NORMAL”(0°)*  
“SUB-W LEVEL©  
“DETAIL SET”/  
“DETAILED SET”  
“LPF SUB-W”/  
“LPF SUBWOOFER” ˙  
© - Δ : Ces réglages peuvent être effectués lorsque  
“ON” est sélectionné pour l'élément <Sortie  
Subwoofer>.  
“SUB-W PHASE” Δ  
“VOL OFFSET”/  
“VOLUME OFFSET” ¬  
Δ : Ce réglage peut être effectué lorsqu'un réglage  
autre que “THROUGH” est sélectionné pour l'élément  
<Filtre passe-bas du subwoofer>.  
“SETTINGS”  
“SEEK MODE” [  
“AUTO MEMORY” “  
“MONO SET” ]  
“CLOCK”  
˚ Supreme: “SUPREME SET” “ON”*, ”OFF”  
Technologie d'extrapolation et supplément  
avec algorithme propriétaire, la gamme haute-  
fréquence qui est coupée lors de l'encodage  
à débit binaire faible (moins de 128Kbps, la  
fréquence d'échantillonnage est de 44,1 kHz).  
La compensation est optimisée pour chaque  
format de compression (MP3 ou WMA) et traitée  
en fonction du débit.  
“CLOCK ADJ”/  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DIMMER SET” ø  
“TEXT SCROLLπ  
“DISPLAY”  
“DEMO MODE”   
L'effet est négligeable pour la musique codée  
avec un taux de transfert élevé ou variable ou  
dont la gamme de hautes fréquences est réduite.  
Peut être réglé avec une source de fichier audio  
du CD/USB (sauf iPod).  
¬ Compensation du volume: “VOL OFFSET”/  
“VOLUME OFFSET” “- 8” – “ 0” (Lorsque la  
source AUX est sélectionnée: “-8” – “+8”)  
Le volume de chaque source peut être réglé  
différemment du volume de base.  
|
32 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Fonctions apparaissant lorsque la source CD et  
fichier audio est sélectionnée  
Fonctions apparaissant lorsque la source AUX  
est sélectionnée  
“AUDIO  
CONTROL/  
“AUDIO  
CTRL”  
“AUDIO  
CONTROL/  
“AUDIO  
CTRL”  
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” Ò  
“BASS BOOST” Ú  
“SYSTEM Q” "  
“BASS LEVELÆ  
“MID LEVELå  
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” Ò  
“BASS BOOST” Ú  
“SYSTEM Q” "  
“BASS LEVELÆ  
“MID LEVELå  
“TRE LEVELß  
“TRE LEVELß  
“BALANCE” ∂  
“BALANCE” ∂  
“FADER” ƒ  
“FADER” ƒ  
“SUB-W LEVEL©  
“SUB-W LEVEL©  
“DETAIL SET”/  
“LPF SUB-W”/  
“DETAIL SET”/  
“LPF SUB-W”/  
“DETAILED SET”  
“LPF SUBWOOFER” ˙  
“SUB-W PHASE” Δ  
“SUPREME SET” ˚  
“VOL OFFSET”/  
“VOLUME OFFSET” ¬  
“DETAILED SET”  
“LPF SUBWOOFER” ˙  
“SUB-W PHASE” Δ  
“VOL OFFSET”/  
“VOLUME OFFSET” ¬  
“SETTINGS”  
“AUX NAME”/“AUX NAME SET” «  
“CLOCK”  
“SETTINGS”  
“SKIP SEARCH(Source USB uniquement) ‘  
“CLOCK”  
“CLOCK ADJ”/  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DIMMER SET” ø  
“TEXT SCROLLπ  
“CLOCK ADJ”/  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DIMMER SET” ø  
“TEXT SCROLLπ  
“DISPLAY”  
“DISPLAY”  
“DEMO MODE”   
“DEMO MODE”   
Fonctions apparaissant lorsque la source iPod  
est sélectionnée  
“AUDIO  
CONTROL/  
“AUDIO  
CTRL”  
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” Ò  
“BASS BOOST” Ú  
“SYSTEM Q” "  
“BASS LEVELÆ  
“MID LEVELå  
“TRE LEVELß  
“BALANCE” ∂  
“FADER” ƒ  
“SUB-W LEVEL©  
“DETAIL SET”/  
“LPF SUB-W”/  
“DETAILED SET”  
“LPF SUBWOOFER” ˙  
“SUB-W PHASE” Δ  
“VOL OFFSET”/  
“VOLUME OFFSET” ¬  
“SETTINGS”  
“SKIP SEARCH” ‘  
“MPLIST DEL/“MPLIST DELETE” \  
“CLOCK”  
“CLOCK ADJ”/  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DISPLAY”  
“DIMMER SET” ø  
“TEXT SCROLLπ  
“DEMO MODE”   
Français  
|
33  
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio  
est désactivée et les morceaux correspondant au  
paramètre recherché sont lus au hasard.  
Fonction de lecture  
Répéter la lecture  
Appuyez sur la touche [4].  
Fonctions associées à la source Fichier audio/ CD  
En appuyant sur cette touche alors qu'un CD est en  
cours de lecture, vous passez du mode Répétition de  
piste (“TRAC REPEAT”/ “TRACK REPEAT”) à Répétition  
désactivée (“REPEAT OFF”) et vice-versa.  
En appuyant sur cette touche alors qu'un fichier  
audio est en cours de lecture, vous passez tour à  
tour du mode Répétition de fichier (“FILE REPEAT”)  
au mode Répétition de dossier (“FOLD REPEAT”/  
“FOLDER REPEAT”) et à Répétition désactivée  
(“REPEAT OFF”).  
Rechercher un morceau  
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez  
écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur  
le support en cours d'utilisation.  
1 Entrer en mode de recherche de morceau  
Appuyez sur la touche [ ].  
“SEARCH” apparaît.  
Le nom du fichier audio en cours de lecture apparaît.  
2 Rechercher un morceau  
Lecture aléatoire  
Appuyez sur la touche [3].  
Lance la lecture aléatoire de la musique sur le disque  
ou du dossier.  
Lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée,  
l'indication “DISC RANDOM”/ “FOLD RANDOM”/  
“FOLDER RANDOM” est affichée.  
Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler  
la lecture aléatoire.  
Fichier audio  
Type d’opération  
Déplacement entre les  
dossiers/fichiers  
Recherche par sauts*  
Sélection de dossier/fichier Appuyez sur la molette [VOL].  
Retour au dossier précédent Appuyez sur la touche [ ].  
Opération  
Tournez la molette [VOL].  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Retour au dossier racine  
Appuyez sur la touche [BAND].  
Lecture par balayage  
Appuyez sur la touche [2].  
Lit successivement le début des pistes du disque ou  
du dossier.  
Si “<” ou “>” est affiché à côté du nom de dossier  
affiché, cela signifie que ce dossier est précédé ou  
suivi d'un autre dossier.  
Lorsque la fonction de lecture par balayage est  
activée, l'indication “TRAC SCAN”/ “TRACK SCAN”/  
“FILE SCAN” est affichée.  
Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, les  
morceaux sont lus en mode normal, à commencer  
par le morceau en cours d'écoute.  
Source CD  
Type d’opération  
Déplacement entre les pistes Tournez la molette [VOL].  
Sélection de piste  
Retour à la première piste  
Opération  
Appuyez sur la molette [VOL].  
Appuyez sur la touche [BAND] avant de  
sélectionner une piste.  
Fonctions du modèle KDC-MP345U associées à l'iPod  
Annulation du mode de recherche de morceau  
Appuyez sur la touche [  
1 seconde.  
] pendant au moins  
Lecture aléatoire  
Tous les morceaux de l'iPod sont lus au hasard.  
Appuyez sur la touche [3] pendant au moins 1  
seconde.  
Cette touche permet d'activer la lecture aléatoire  
(“ALL RANDOM”) et de la désactiver (“RANDOM OFF”).  
Recherche par sauts: le nombre de morceaux qui seront  
sautés est défini par un pourcentage du nombre total  
de morceaux dans la liste sélectionnée. Définissez ce  
pourcentage à l'aide de la fonction “SKIP SEARCH” dans  
le <Réglage des fonctions> (page 30). Appuyez sur la  
touche [  
4] ou [¢] pendant au moins 3 secondes pour  
La durée d'activation de la fonction de lecture aléatoire  
peut varier en fonction du nombre de morceaux  
présents dans l'iPod.  
passer 10% des morceaux indépendamment du réglage  
effectué.  
* Cette opération ne peut être réalisée qu'avec les  
fichiers enregistrés dans la base de données créée à  
l'aide du programme Music Editor de KENWOOD.  
Lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée, l'iPod  
passe en mode de recherche par “songs. Ce paramètre  
ne sera pas modifié par la suite, même si la fonction de  
lecture aléatoire est désactivée par la suite.  
Si le paramètre de recherche est modifié alors que la  
fonction de lecture aléatoire est activée, cette fonction  
|
34 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Fonctions du modèle KDC-MP345U associées à l'iPod  
2 Entrer en mode de recherche alphabétique  
Appuyez sur la touche [ ].  
L'indication “SEARCH <_ _ _>” s'affiche.  
Recherche de morceau sur iPod  
Rechercher la chanson que vous désirez écouter  
(sur un iPod).  
3 Sélectionner le caractère à chercher  
Type d’opération  
Sélectionner les caractères Tournez la molette [VOL].  
Déplacer le curseur pour  
positionner le caractère  
Opération  
1 Entrer en mode de recherche de morceau  
Appuyez sur la touche [ ].  
“SEARCH” apparaît.  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
2 Rechercher un morceau  
Vous pouvez saisir jusqu'à 3 caractères.  
Type d’opération  
Mouvement entre les éléments Tournez la molette [VOL].  
Recherche par sauts  
Sélection de l'élément  
Retour à l'élément précédent Appuyez sur la touche [ ].  
Revenir au menu supérieur Appuyez sur la touche [BAND].  
Recherche alphabétique  
Opération  
4 Confirmer le caractère sélectionné  
Appuyez sur la molette [VOL].  
Appuyez sur la touche [  
Appuyez sur la molette [VOL].  
4] ou [¢].  
Lancez la recherche. Une fois la recherche terminée,  
le mode de recherche de morceau est activé à  
nouveau, à partir du dernier caractère sélectionné.  
Annulation du mode de recherche par lettre de  
l'alphabet  
Appuyez sur la touche [ ].  
Consultez la section suivante,  
<Recherche alphabétique>.  
Appuyez sur la touche [  
1 seconde.  
] pendant au moins  
Annulation du mode de recherche de morceau  
Appuyez sur la touche [  
1 seconde.  
] pendant au moins  
La durée de la recherche par lettre de l'alphabet peut  
varier en fonction du nombre de morceaux ou de listes  
de lecture présent(e)s dans l'iPod.  
Pour chercher un caractère autre qu'une lettre de A à  
Z et un chiffre de 0 à 9, saisissez “*” à l'emplacement du  
premier caractère. Dans ce cas, vous ne pouvez saisir  
aucun caractère à l'emplacement du deuxième et du  
troisième caractères.  
Recherche par sauts: le nombre de morceaux qui seront  
sautés est défini par un pourcentage du nombre total  
de morceaux dans la liste sélectionnée. Définissez ce  
pourcentage à l'aide de la fonction “SKIP SEARCH” dans  
le <Réglage des fonctions> (page 30). Appuyez sur la  
Si le premier caractère commence par un article, comme  
“a, an, ou “the” il sera considéré en mode de recherche  
alphabétique, la recherche ne prendra pas en compte  
cet article.  
touche [  
4] ou [¢] pendant au moins 3 secondes pour  
passer 10% des morceaux indépendamment du réglage  
effectué.  
Si aucun des caractères qui forment le nom de la  
chanson ne peut être affiché, le nom du paramètre de  
recherche et le numéro du morceau sont affichés.  
Fonctions du modèle KDC-MP345U associées à l'iPod  
Liste de lecture personnalisée pour  
iPod  
Eléments  
Affichage Eléments  
Affichage  
“PDCT***”  
“GEN***”  
“COM***”  
Listes de lecture “PLIST***” Podcasts  
Artistes  
Albums  
Morceaux  
“ART***”  
“ALB***”  
“PRGM***”  
Genres  
Compositeurs  
Vous permet d'enregistrer vos morceaux favoris  
dans la liste de lecture de cet appareil. Vous pouvez  
enregistrer jusqu'à 10 morceaux dans la liste de  
lecture.  
Fonctions du modèle KDC-MP345U associées à l'iPod  
Recherche alphabétique  
Enregistrer des morceaux dans la liste de  
lecture  
Vous pouvez sélectionner un morceau par ordre  
alphabétique. Cette fonction permet de rechercher  
des morceaux dont le titre contient le(s) caractère(s)  
spécifié(s) dans la liste de recherche sélectionnée  
(par artiste, album, etc.).  
1 Jouer le morceau que vous souhaitez enregistrer  
Appuyez sur les touches [BAND], [4] et [¢].  
Pour sélectionner le morceau que vous souhaitez  
écouter, reportez-vous à <Recherche de morceau  
sur iPod>.  
1 Entrer en mode de recherche de morceau  
Appuyez sur la touche [ ].  
“SEARCH” apparaît.  
Page suivante 3  
Français  
|
35  
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio  
2 Enregistrer le morceau  
Appuyez sur la touche [5] pendant au moins 2  
secondes.  
3 Tournez la molette [VOL] pour sélectionner  
”YES, puis appuyez sur la molette [VOL].  
L'indication “COMPLETED” s'affiche.  
L'indication “## STORED (numéro d'enregistrement)”  
s'affiche. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10  
morceaux.  
Vous pouvez aussi supprimer l'ensemble des morceaux  
de la liste de lecture en sélectionnant ”MPLIST DEL/  
“MPLIST DELETE, tel qu'indiqué à la section <Réglage  
des fonctions> (page 30).  
Créez cette liste de lecture à partir des morceaux  
emmagasinés dans un seul iPod. Si vous essayez  
d¡enregistrer un morceau inclus dans un autre iPod,  
l'indication ”NO INFO, s'affiche suivie de ”MPLIST  
DELETE. Si vous souhaitez supprimer la liste de lecture,  
tournez la molette [VOL] pour sélectionner “YES” puis  
appuyez sur la molette [VOL].  
Fonctions du modèle KDC-MP345U associées à  
l'iPod  
Mode de contrôle manuel de l'iPod  
Ce mode vous permet de contrôler un iPod à partir  
de l'iPod.  
Les morceaux affichés en mode de recherche de  
morceau peuvent être enregistrés de la même façon.  
Pour apprendre à utiliser la fonction de recherche de  
morceau, reportez-vous à <Recherche de morceau sur  
iPod> (page 35).  
Appuyez sur la touche [1].  
Appuyer sur cette touche permet d'activer (“HANDS  
ON”) ou de désactiver (“HANDS OFF”) le mode de  
contrôle manuel de l'iPod.  
Si vous essayez d'enregistrer un onzième morceau,  
l'indication ”MEMORY FULLs'affiche. Pour enregistrer ce  
morceau, vous devez en supprimer un autre de la liste.  
N'enregistrez pas les Podcasts. Il se peut que des  
morceaux que vous ne vouliez pas enregistrer soient  
enregistrés ou que la lecture ne fonctionne pas  
correctement.  
En mode de contrôle manuel iPod, ce dernier ne peut  
pas être commandé à partir de cet appareil.  
Ce mode n'est pas compatible avec l'affichage de  
données sur le morceau. L'affichage indiquera “iPod  
MODE.  
Reproduction des morceaux de la liste de  
lecture  
Ce mode peut être utilisé avec n'importe quel iPod  
conforme à la fonction de contrôle iPod.  
1 Afficher la liste de lecture  
Appuyez sur la touche [5].  
L'indication “MY PLAYLIST” s'affiche.  
Fonction de la télécommande  
Recherche directe d'un morceau  
2 Lire les morceaux de la liste de lecture  
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner  
le morceau que vous souhaitez écouter, puis  
appuyez sur la molette [VOL].  
Recherche la musique en saisissant le numéro de  
piste.  
1 Entrer en mode de recherche directe d'un  
morceau  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
Si vous éteignez l'appareil, la lecture des morceaux de la  
liste de lecture cesse.  
Si la fin d'une chanson ne comporte pas un intervalle de  
silence d'au moins une seconde, elle ne sera pas lue.  
La lecture aléatoire ne peut pas être lancée si un  
morceau de la liste est en cours de lecture.  
“– – –” s'affiche.  
2 Entrer le numéro du morceau  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
Supprimer un morceau de la liste de lecture  
3 Chercher un morceau  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
1 Tournez la molette [VOL] pour afficher le  
morceau que vous souhaitez supprimer, puis  
appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins  
2 secondes.  
Annulation de la recherche directe d'un morceau  
Appuyez sur la touche [  
télécommande.  
] de la  
2 Tournez la molette [VOL] pour sélectionner  
”ONE” (Un) ou “ALL” (Tous), puis appuyez sur la  
molette [VOL].  
La fonction de recherche directe de la musique ne peut  
Sélectionner “DELETE ALLvous permet de supprimer  
l'ensemble des morceaux.  
être exécutée lors d'une lecture avec un iPod, en lecture  
aléatoire, ou Scan Play.  
|
36 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Opérations de base de la télécommande  
En source iPod/CD/fichier audio  
Sélection d'un morceau: [4]/[¢]  
Sélection d'un dossier: [FM+]/ [AM–]  
Pause/Lecture: [38]  
VOL  
SRC  
ATT  
ENT  
Déplacement entre les dossiers/fichiers: [5]/[]  
/O  
Retour au dossier précédent: [  
]
EXIT  
AUD  
AM–  
FM+  
Préparation de la télécommande  
Retirez le film protecteur de la pile en tirant dans le  
sens de la flèche.  
0 — 9  
DIRECT  
(page 36)  
Non utilisé.  
Changer la pile de la télécommande  
Utilisez une pile bouton, disponible dans le commerce  
(CR2025).  
Commande générale  
Insérez un objet étroit (un trombone, par exemple) dans  
le trou 1 et tirez pour extraire le boîtier de la pile.  
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les  
pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur  
du boîtier.  
Commande du volume: [VOL]  
Sélection de la source: [SRC]  
Réduction du volume: [ATT]  
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le  
volume revient à son niveau précédent.  
Tenir fermement  
Retour à l'élément précédent: [  
Quitter le mode PTY: [EXIT]  
Sélection de l'élément: [5]/[]  
Confirmation: [ENT]  
]
CR2025 (côté +)  
Tirer  
Entrer en mode de contrôle audio: [AUD]  
¤ AVERTISSEMENT  
Ne pas placer la télécommande dans des endroits  
exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord  
par exemple.  
En source tuner  
Sélection de la bande: [FM+]/ [AM–]  
Sélection d'une station: [4]/[¢]  
Rappel des stations préréglées: [1] - [6]  
Pile au lithium.  
Danger d'explosion en cas de remplacement  
incorrect de la pile.  
Ne remplacer uniquement qu'avec le même type  
de pile ou son équivalent.  
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être  
exposés à des chaleurs excessives telles que les  
rayons du soleil, du feu, etc.  
Conservez les piles hors de portée des enfants  
dans leur conditionnement original jusqu'à leur  
utilisation. Débarrassez-vous des piles usagées  
rapidement. En cas d'ingestion, contactez un  
médecin immédiatement.  
Français  
|
37  
Appendice  
À propos des fichiers audio  
iPod/iPhone pouvant être connectés à cet  
appareil  
Made for  
• iPod nano (1st generation) • iPod nano (2nd generation)  
• iPod nano (3rd generation) • iPod nano (4th generation)  
Fichier audio reproductible  
MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Supports de disque compatibles  
CD-R/RW/ROM  
Formats de fichiers de disques compatibles  
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier  
étendu.  
• iPod with video  
• iPod classic  
• iPod touch (1st generation) • iPod touch (2nd generation)  
Works with  
Périphériques USB compatibles  
Classe de stockage de masse USB  
Systèmes de fichier de périphérique USB  
compatibles  
• iPhone  
• iPhone 3GS  
• iPhone 3G  
FAT16, FAT32  
Modèle d'iPod reproductible  
KDC-MP345U  
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes  
établies ci-dessus, il est possible que la reproduction ne  
soit pas possible suivant le type ou les conditions du  
support ou périphérique.  
• Mettre le logiciel iPod/iPhone à jour avec la dernière  
version disponible.  
• Tout au long de ce mode d'emploi, le mot “iPod”  
désigne un iPod ou iPhone connecté par câble  
iPod* (accessoire en option).  
* Non supporté par le modèle KCA-iP500.  
Une liste des câbles de connexion compatibles iPod  
et iPhone se trouve sur notre site internet.  
Ordre de lecture des fichiers audio  
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de  
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans  
l'ordre de à .  
<
v
:
:
D
o
h
l
s
s
r a  
ie  
r
r
CD  
()  
Fic  
i
e
udio  
vꢀ  
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté  
l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu  
en premier.  
vꢆ  
vꢇ  
vꢄ  
Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de  
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de  
recherche, le titre correct etc. s'affichera.  
vꢉ  
v.  
• Il n'est pas possible d'utiliser iPod lorsque “KENWOOD”  
ou “” est affiché sur l'iPod.  
Vous pouvez consulter le manuel relatif aux fichiers audio  
qui se trouve sur le site www.kenwood.com/cs/ce/  
audiofile/. Dans ce manuel en ligne, vous trouverez des  
informations et des remarques détaillées qui ne sont pas  
fournies dans le présent manuel. Veillez à consulter aussi  
le manuel en ligne.  
|
38 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
À propos du périphérique USB  
• Dans le présent manuel, l'expression “périphérique USB”  
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs  
audio numériques avec connecteur USB.  
• Quand le périphérique USB est connecté à cet appareil,  
celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet appareil  
soit mis sous tension.  
• Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne gêne  
pas la conduite du véhicule.  
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB  
via un hub USB et un lecteur multicartes.  
• Effectuer des sauvegardes des fichiers audio utilisés  
avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés  
selon les conditions de fonctionnement du dispositif  
USB.  
Aucune compensation ne sera accordée pour les torts  
consécutifs à l'effacement de données enregistrées.  
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil.  
Vous devez acheter un périphérique USB disponible  
dans le commerce.  
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation du  
CA-U1EX (option) est recommandée.  
Le bon fonctionnement de la lecture n'est pas garanti  
lorsqu'un autre câble que le câble compatible USB  
est utilisé. La connexion d'un câble dont la longueur  
totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un  
fonctionnement anormal de la lecture.  
À propos de “KENWOOD Music Editor”  
• Cet appareil prend en charge le programme  
informatique Music Editor version 3.0 ou supérieure de  
KENWOOD.  
• Lorsque vous utilisez les fichiers audio associés aux  
informations de la base de données du programme  
“KENWOOD Music Editor ver3.0, vous pouvez chercher  
un fichier par titre, par album ou par nom d'artiste à  
l'aide de la <Rechercher un morceau> (page 34).  
• Dans ce manuel, l'expression “Music Editor media”  
désigne un dispositif qui contient des fichiers audio  
associés aux informations de la base de données  
ajoutées par le programme Music Editor de KENWOOD.  
• “KENWOOD Music Editor Lite ver1.0” est disponible sur  
le site Web suivant:  
• Pour en savoir plus sur le programme “KENWOOD  
Music Editor Lite ver1.0, veuillez consulter le site Web  
ci-dessus ou bien l'aide du programme.  
Français  
|
39  
Accessoires/Procédure d’installation  
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement  
à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité.  
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés  
aux éclaboussures.  
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.  
Lutilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.  
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le  
message “PROTECT” s’affiche), cela est peut être dû à un  
court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact  
entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer  
la fonction de protection. Le câble des enceintes doit donc  
être vérifié.  
Accessoires  
1
..........1  
2
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,  
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation  
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de  
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source  
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la  
batterie risque de se décharger.  
..........2  
3
..........4  
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous  
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas  
le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.  
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont  
pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par  
un nouveau de même valeur.  
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou  
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne  
retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles  
non-connectés ou des prises.  
4
..........4  
Procédure d’installation  
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne  
correspondante. Lappareil peut être endommagé si le câble  
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre  
en contact avec une partie métallique du véhicule.  
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au  
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant,  
soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas  
l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le câble  
+ du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne  
connectez pas le câble - du haut-parleur droit à la prise de  
sortie arrière.  
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein,  
les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent  
correctement.  
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de  
30˚ ou moins.  
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de  
contact et déconnectez la borne - de la batterie.  
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de  
sortie et d'entrée de chaque appareil.  
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de  
câbles.  
4. Connectez les câbles du faisceau dans l'ordre suivant  
: masse, batterie, allumage.  
5. Connectez le connecteur du câblage électrique à  
l’appareil.  
6. Installez l’appareil dans votre voiture.  
7. Reconnectez la borne - de la batterie.  
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.  
2AVERTISSEMENT  
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de  
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez  
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.  
Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation  
passant par le boîtier de fusibles.  
¤
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des  
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité,  
laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de  
câblage.  
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une  
alimentation négative de 12V CC.  
|
40 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Connexion des câbles aux bornes  
CA-U1EX  
(accessoire en option)  
Connecteur USB  
Entrée AUX (Stéréo)  
Utilisez un câble à mini-prise stéréo  
et sans résistance.  
Entrée d'antenne FM/AM  
Face avant  
Sortie avant  
(KDC-MP345U uniquement)  
R
L
Sortie arrière / Sortie Sub Woofer  
Fusible (10A)  
Câblage électrique  
(Accessoire1)  
Blanc  
Blanc/Noir  
Vers l'enceinte avant gauche  
Vers l'enceinte avant droite  
Vers l'enceinte arrière gauche  
Vers l'enceinte arrière droite  
Gris  
Gris/Noir  
Vert  
Vert/Noir  
Violet  
Violet/Noir  
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.  
Commande d'alimentation/Câble de  
Connectez soit à la borne de commande d'alimentation lorsque  
vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, soit à la borne  
de commande d'antenne du véhicule.  
commande de l'antenne moteur (Bleu/Blanc)  
P. CONT  
Câble de contrôle de la sourdine  
(Marron)  
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone  
sonne ou pendant les conversations.  
MUTE  
Pour connecter au système de navigation Kenwood,  
consultez votre manuel de navigation.  
Non utilisé (Bleu)  
ANT.  
CONT  
Boîte de fusible  
de la voiture  
Commutateur de  
clé de contact  
ACC  
Câble d’allumage (Rouge)  
Câble de batterie (Jaune)  
Boîte de fusible  
de la voiture  
(Fusible principal)  
Fil de terre (Noir) - (Vers le châssis du véhicule)  
Batterie  
Français  
|
41  
Installation/Retrait de l’appareil  
Voitures non japonaises  
Retrait du cadre en caoutchouc dur  
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et  
retirez les deux verrous du niveau supérieur.  
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme  
indiqué sur la figure.  
crochet  
loquet  
Tordre les pattes du manchon de  
montage avec un tournevis ou un  
outil similaire et fixer.  
Accessoire2  
Outil de démontage  
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si  
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le  
son risque de sauter).  
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux  
emplacements inférieurs.  
Voitures japonaises  
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière  
de la même façon.  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en  
caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc  
dur.  
Retrait de l’appareil  
2 Alignez les entailles de l’appareil (deux de chaque  
côté) avec le support de montage du véhicule et  
fixez l’appareil avec les vis accessoires.  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en  
caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc  
dur.  
2 Retirez la façade.  
T
N
3 Insérez les deux outils de retrait profondément dans  
T/N  
les fentes de chaque côté, comme indiqué.  
T
N
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en appuyant,  
et retirez à moitié l'appareil.  
T: Voitures Toyota  
N: Voitures Nissan  
Accessoire2  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
3
4
ø5mm  
ø5mm  
Accessoire3...pour les voitures Nissan  
Accessoire4...pour les voitures Toyota  
¤
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de  
l’outil de démontage.  
¤ AVERTISSEMENT  
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule.  
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en  
faisant attention de ne pas le faire tomber.  
Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil  
pendant ou juste après son utilisation. Les parties  
métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le  
boîtier, deviennent chaudes.  
|
42 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Guide de dépannage  
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être  
désactivées lorsque certains réglages sont effectués  
sur l'appareil.  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais  
fonctionnement de votre appareil n’est peut être  
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une  
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de  
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les  
problèmes possibles.  
!
• Impossible de régler le subwoofer.  
• Impossible de configurer le filtre passe-bas.  
• Aucune sortie émise par le subwoofer.  
• La fonction <Sortie Subwoofer> du <Réglage des  
fonctions> (page 30) n'est pas activée.  
Généralités  
? Le signal sonore de contrôle d'opération (bip) ne  
• La pré-sortie n'est pas réglée sur subwoofer.  
“SWITCH PRE”/ “SWITCH PREOUT” dans le  
<Réglage des fonctions> (page 30)  
retentit pas.  
La sortie de préampli est en cours d’utilisation.  
La tonalité de touche ne peut être émise par le  
jack de préampli.  
!
!
Impossible de régler la phase du subwoofer.  
Le filtre passe-bas du subwoofer est réglé sur  
“THROUGH. “LPF SUB-W”/ “LPF SUBWOOFER”  
dans le <Réglage des fonctions> (page 30)  
Source tuner  
? La réception radio est mauvaise.  
Lantenne de la voiture n’est pas sortie.  
Le nombre de morceaux contenus dans la  
catégorie “SONGS” de cet appareil diffère du  
nombre de morceaux contenus dans la catégorie  
“SONGS” de l'iPod.  
Sortez l’antenne complètement.  
En source disque  
Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet  
appareil étant donné que leur lecture n'est pas prise  
en charge.  
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un  
autre est reproduit à sa place.  
Le disque spécifié est très sale.  
Nettoyez le CD en vous reportant au paragraphe  
relatif au nettoyage des CD de la section  
<Manipulation des CD> (page 25).  
!
Impossible de régler le volume.  
• L'appareil est réglé sur le mode de recherche de  
morceau. Annulez le mode de recherche de  
morceau. (page 34)  
Le disque est très rayé.  
Essayez un autre disque.  
• Cet appareil est réglé sur le mode de réglage des  
fonctions. Annuler le mode de réglage des  
fonctions. (page 8)  
En source de fichier audio  
? Le son saute quand un fichier audio est reproduit.  
Le support est égratigné ou sale.  
Nettoyez le support en vous reportant au  
paragraphe relatif au nettoyage des CD de la  
section <Manipulation des CD> (page 25).  
Les conditions d'enregistrement sont mauvaises.  
Réenregistrez le support ou utilisez un autre  
support.  
Français  
|
43  
Guide de dépannage  
NA DEVICE:  
• Un dispositif USB incompatible est connecté.  
• La connexion à l'iPod a échoué.  
Vérifier que l'iPod connecté est un iPod  
supporté. Voir <À propos des fichiers  
audio> (page 38) pour obtenir des  
informations sur les iPod supportés.  
Les messages ci-dessous indiquent létat  
de votre système.  
TOC ERROR:  
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD  
est très rayé.  
ERROR 05:  
ERROR 99:  
Le disque est illisible.  
NO MUSIC/ERROR 15:  
• Le dispositif USB connecté contient des  
Lappareil fonctionne mal pour certaines  
raisons.  
fichiers audio illisibles.  
• Le support utilisé ne dispose pas de  
données enregistrées que l’appareil peut lire.  
Appuyez sur la touche de réinitialisation  
sur l'appareil. Si le code d'erreur “ERROR 99”  
ne disparaît pas, consultez votre centre de  
service après-vente le plus proche.  
USB ERROR :  
iPod ERROR:  
Un problème peut être survenu sur le  
périphérique USB connecté.  
Retirer le périphérique USB, puis mettre  
l’interrupteur d’alimentation sur ON. Si le  
même affichage se répète, utiliser un autre  
périphérique USB.  
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.  
Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être  
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter  
même si le CD a été correctement remis  
en place, veuillez couper le courant et  
consulter votre centre de service après-  
vente le plus proche.  
La connexion à l'iPod a échoué.  
Enlevez le périphérique USB, puis  
reconnectez-le.  
Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la  
version la plus récente.  
PROTECT:  
Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche  
le châssis du véhicule, et par conséquent la  
fonction de protection est activée.  
USB REMOVE: Le mode Enlever a été sélectionné pour le  
périphérique USB/iPod. Vous pouvez enlever  
le périphérique USB/iPod en toute sécurité.  
Disposez ou isolez le câble d’enceinte  
correctement et appuyez sur la touche  
de réinitialisation. Si le code “PROTECT”  
ne disparaît pas, consultez le centre de  
réparation le plus proche.  
NA FILE:  
Le format du fichier audio lu n'est pas  
supporté par cette unité.  
COPY PRO:  
Un fichier interdit de copie a été lu.  
READ ERROR : Le système de fichier du dispositif USB  
connecté est cassé.  
Copier les fichiers et les dossiers pour  
le périphérique USB de nouveau. Si le  
message d'erreur est toujours affiché,  
initialiser le dispositif USB ou utiliser un  
autre dispositif USB.  
NO DEVICE:  
Le dispositif USB est sélectionné en tant que  
source bien qu'aucun dispositif USB ne soit  
connecté.  
Changez de source en utilisant n'importe  
quelle source autre qu'USB. Connectez un  
périphérique USB puis repassez à la source  
USB.  
|
44 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Caractéristiques techniques  
Section tuner FM  
Interface USB  
Bande de fréquences  
Plage de 200 kHz (KDC-MP345U)  
Standard USB  
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)  
: 87,9 MHz – 107,9 MHz  
Plage de 50 kHz (KDC-MP245U)  
: 87,5 MHz – 108,0 MHz  
Sensibilité utilisable (S/B = 26dB)  
: 11,2dBf (1 μV/75 Ω)  
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46dB)  
: 19,2dBf (2,5 μV/75 Ω)  
Réponse en fréquence ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Taux de Signal/Bruit (MONO)  
: 63 dB  
Séparation stéréo (1 kHz)  
: 40 dB  
Courant d’alimentation maximum  
: 500 mA  
Système de fichiers  
: FAT16/ 32  
Décodage MP3  
: Compatible avec le format MP3 1/2  
Décodeur WMA  
: Compatible Windows Media Audio  
Section audio  
Puissance de sortie maximum  
: 50 W x 4  
Pleine Puissance de Largeur de Bande  
(avec une DHT inférieure à 1%)  
: 22 W x 4  
Section tuner AM  
Bandes de fréquences (espacement de 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilité utile (S/B = 20dB)  
: 31 dBμ (36 μV)  
Impédance d’enceinte  
: 4 – 8 Ω  
Action en tonalité  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Moyennes : 1 kHz 8 dB  
Aiguës : 10 kHz 8 dB  
Niveau de préamplification/charge (CD)  
: 2000 mV/10 kΩ  
Impédance du préamplificateur  
: ≤ 600 Ω  
Section Disque Compact  
Diode laser  
: GaAlAs  
Filtre numérique (D/A)  
: 8 fois suréchantillonnage  
Convertisseur D/A  
Entrée auxiliaire  
Réponse en fréquence ( 3 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Tension maximum d'entrée  
: 1200 mV  
: 24 Bit  
Vitesse de rotation  
: 500 – 200 t/min. (CLV)  
Pleurage et scintillement  
: Non mesurables  
Réponse en fréquence ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Impédance d’entrée  
: 10 kΩ  
Distorsion harmonique totale (1 kHz)  
: 0,01 %  
Généralités  
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)  
: 105 dB  
Gamme dynamique  
: 93 dB  
Décodage MP3  
: Compatible avec le format MP3 1/2  
Décodeur WMA  
: Compatible Windows Media Audio  
Tension de fonctionnement (entre 11 et 16V)  
: 14,4 V  
Consommation de courant maximale  
: 10 A  
Dimensions d'installation (L x H x P)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pouces  
Poids  
: 2,9 lbs (1,3 kg)  
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.  
Français  
|
45  
Índice  
Antes de usar  
47 Apéndice  
60  
62  
63  
64  
Funciones básicas  
Antes de su utilización  
Operaciones generales  
Reproducción de música (CD/USB/iPod)  
Escuchar la radio  
48 Accesorios/  
Procedimiento de instalación  
Conexión de cables a  
los terminales  
General  
Extracción de la placa frontal  
Desactivación del volumen al recibir una llamada  
telefónica  
Indicador de visualización  
Selección de pantalla de texto  
50  
Instalación/  
Desmontaje de la unidad  
Guia Sobre Localización De Averias 65  
Especificaciones 67  
Ajuste de la función  
52  
<SETTINGS> (Ajustes)  
<INITIAL SET> (Ajuste inicial)  
<DEMO MODE> (Modo de demostración)  
<AUDIO CONTROL> (Control del audio)  
Funcionamiento de disco de música/  
archivo de audio  
56  
Función de reproducción  
Todo aleatorio  
Búsqueda de música  
Búsqueda de música para iPod  
Búsqueda alfabética  
Mi lista de reproducción para iPod  
Control del iPod en modo manual  
Búsqueda directa de música  
Funciones básicas del mando a  
distancia  
59  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.  
and other countries.  
iPhone is a trademark of Apple Inc.  
“Made for iPod” means that an electronic accessory  
has been designed to connect specifically to iPod and  
has been certified by the developer to meet Apple  
performance standards.  
“Works with iPhone” means that an electronic  
accessory has been designed to connect specifically  
to iPhone and has been certified by the developer to  
meet Apple performance standards.  
Apple is not responsible for the operation of this  
device or its compliance with safety and regulatory  
standards.  
|
46 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Antes de usar  
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el  
disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si  
la unidad no opera de la manera normal después de un  
tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.  
2ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,  
observe las siguientes precauciones:  
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje  
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o  
herramientas metálicas) dentro de la unidad.  
Notas  
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con  
su distribuidor Kenwood.  
Antes de utilizar esta unidad por primera  
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes  
con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios  
funcionan con su modelo en su área.  
• Los caracteres que se pueden visualizar en esta unidad  
son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .  
• Las ilustraciones de la pantalla de visualización y del  
panel que aparecen en este manual son solo ejemplos  
que se utilizan para explicar claramente la forma  
en la cual se utilizan los controles. Por lo tanto, las  
ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser  
distintas a las que aparecen realmente en la pantalla  
del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla  
puede que representen algo imposible durante el  
funcionamiento actual.  
vez  
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de  
demostración.  
Al utilizar esta unidad por primera vez, cancele el  
modo de demostración. Consulte <Salir del modo de  
demostración> (página 48).  
Cómo reposicionar su unidad  
• Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón  
de Reinicio. La unidad se restaura a los ajustes de  
fábrica al pulsar el botón de restauración.  
1. Suelta el fijador de la placa frontal para que pueda  
extraerse. Consulte <Extracción de la placa frontal>  
(página 50).  
2. Pulse el botón de Reinicio y vuelva a colocar la placa  
frontal.  
Manipulación de CDs  
• No toque la superficie de grabación del CD.  
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice un  
CD con cinta pegada sobre el.  
• No utilice accesorios de tipo disco.  
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.  
• Cuando extraiga los CD de esta unidad, tire de estos en  
sentido horizontal.  
• Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene  
rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un  
bolígrafo.  
Botón de reposición  
Limpieza de la unidad  
Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela  
con un paño seco tal como un paño de silicona.  
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño  
humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a limpiarla  
con un trapo suave limpio y seco.  
CDs que no se pueden utilizar  
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.  
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie  
de grabación o que estén sucios.  
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con  
¤
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad  
puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa  
frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como  
disolvente o alcohol puede que se raye la superficie o que se  
borren algunos caracteres.  
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos  
que no tienen la marca.  
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha  
sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase  
a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su manual de  
instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW.  
• No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar  
insertar uno con un adaptador puede resultar en una  
avería.  
Acerca de los terminales de la unidad y la  
placa frontal  
• Para evitar el deterioro, no toque los terminales de la  
unidad y la placa frontal con los dedos.  
• Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa  
frontal, límpielos con un paño suave y seco.  
Empañamiento de la lente  
Inmediatamente después de encender el calefactor  
del automóvil en épocas de frío, se podría formar  
condensación o vaho sobre la lente del reproductor  
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer  
Español  
|
47  
Funciones básicas  
Liberación  
Ranura de disco  
[
]
[SRC]  
[DISP]  
[
]
Terminal USB  
Entrada auxiliar  
ꢀ D  
[1][2] [3][4] [5][6]  
[
] [BAND] [VOL]  
[
] [  
]
Antes de su utilización  
Operaciones generales  
Salir del modo de demostración  
Selección de fuente y encendido  
Encienda la unidad presionando el botón [SRC].  
Cuando la unidad esté encendida, si pulsa el  
botón [SRC] la unidad cambiará entre las fuentes  
reproducibles en el orden siguiente:  
Radio (“TUNER”) USB (“USB”) o iPod (“iPod”) ➜  
CD (“CD”) Entrada auxiliar (“AUX”) Modo en  
espera (“STANDBY”) Radio (“TUNER”)  
Desconecte el modo de demostración cuando  
utilice la unidad por primera vez después de la  
instalación.  
1 Pulse la rueda [VOL] para salir del modo de  
demostración cuando aparezcan los mensajes  
“CANCEL DEMO, PRESS, VOLUME KNOB” (cerca  
de 15 segundos).  
Mantenga pulsado el botón [SRC] durante al  
menos 1 segundo para apagar la unidad.  
2 Seleccione “YES” y pulse la rueda [VOL].  
Si selecciona “NO, gire la rueda [VOL].  
Las fuentes “iPod” y “CD” pueden seleccionarse cuando todas  
las fuentes estén listas para reproducirse.  
El modo de demostración puede cancelarse también en  
“DEMO MODE” dentro de <Ajuste de la función> (página  
52).  
Volumen  
Al girar la rueda [VOL] es posible ajustar el  
volumen del audio.  
Ajuste del reloj  
1 Pulse el botón [DISP] varias veces hasta que  
aparezca el reloj (“CLOCK”).  
Visualización del reloj y cambio del modo de  
visualización  
Si pulsa el botón [DISP] podrá seleccionar el modo  
de visualización.  
Consulte <Selección de pantalla de texto> (página  
51).  
Mantenga pulsado el botón [DISP] para cambiar la  
visualización.  
2 Mantenga presionado el botón [DISP] hasta que la  
visualización de la hora parpadee.  
3 Gire la rueda [VOL] para ajustar la hora.  
4 Pulse la rueda [VOL] para finalizar el ajuste de la  
hora. La visualización de los minutos parpadea.  
5 Gire la rueda [VOL] para ajustar los minutos.  
6 Pulse la rueda [VOL] para finalizar el ajuste de los  
minutos.  
Entrada auxiliar  
Es posible conectar un dispositivo de audio  
portátil con un conector mini estéreo (3,5 mm ø).  
|
48 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Se requiere el accesorio KCA-iP101 (opcional) para conectar  
un dispositivo iPod.  
Para obtener información acerca de los archivos de audio,  
dispositivos y iPods, consulte el <Acerca del archivo de  
audio> (página 60).  
Reproducción de música (CD/USB/  
iPod)  
Reproducción de un disco  
Introduzca un disco en la ranura para discos.  
Una vez introducido, la fuente cambia  
automáticamente y empieza a reproducirse una  
canción.  
Escuchar la radio  
Selección de la fuente de radio  
Pulse el botón [SRC] repetidamente para cambiar  
la fuente a “TUNER.  
Reproducción de un dispositivo USB  
Conecte un dispositivo USB o iPod en el terminal  
USB.  
Una vez conectado, la fuente cambia  
automáticamente y empieza a reproducirse una  
canción.  
Selección de canal  
Pulse el botón [BAND] para cambiar el canal de  
recepción (FM1, FM2, FM3, AM).  
Selección de emisora  
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar la  
emisora.  
Selección de carpeta  
Pulse el botón [BAND] para cambiar la carpeta.  
Solo es posible reproducir un dispositivo iPod  
cuando se ha seleccionado una categoría en el  
modo de búsqueda.  
Memorias de emisora  
Pulse el botón [1] – [6] para recuperar la emisora  
memorizada.  
Mantenga pulsado el botón [1] – [6] durante al  
menos 2 segundos para memorizar la emisora  
seleccionada actualmente.  
Selección de canción  
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar una  
canción (pista o archivo).  
Si pulsa el botón [4] o [¢] se realizará un  
avance o retroceso rápido de la música.  
(No se emite ningún sonido mientras se reproduce  
un archivo de audio).  
Puede obtener más información acerca de la selección de  
emisora en funcionamiento en el apartado “SEEK MODE” de  
<Ajuste de la función> (página 52).  
Pausa y reproducción  
Las emisoras que pueden recibirse pueden memorizarse de  
forma automática. Consulte la sección “AUTO MEMORY” de  
<Ajuste de la función> (página 52).  
Si pulsa el botón [6] se realizará una pausa o se  
reanudará la reproducción de una canción (pista  
o archivo).  
Pueden memorizarse hasta 6 emisoras con los botones [1] –  
[6] en cada canal (FM1, FM2, FM3, AM).  
Pueden memorizarse hasta 6 emisoras con un canal distinto  
(FM/AM) con los botones [1] – [6] en función del ajuste  
“PRESET TYPE” de <Ajuste de la función> (página 52).  
Extracción del disco y dispositivo USB  
Pulse el botón [0] para expulsar un disco.  
Mantenga pulsado el botón durante al menos 2  
segundos para cambiar al modo de extracción de  
USB (aparece el mensaje “USB REMOVE”) y poder  
extraer el dispositivo USB de forma segura.  
Se requiere el accesorio CA-U1EX (opcional) para conectar  
un dispositivo USB.  
CA-U1EX  
Español  
|
49  
General  
Extracción de la placa frontal  
Desactivación del volumen al recibir  
una llamada telefónica  
La placa frontal de la unidad puede desmontarse y  
llevarse consigo para prevenir posibles robos.  
El sistema de audio se silencia automáticamente  
cuando se recibe una llamada.  
Desmonte la placa frontal  
Pulse el botón de liberación.  
Cuando se recibe una llamada aparece el  
mensaje  
Se muestra “CALL”.  
Colocación de la placa frontal  
Consulte el diagrama siguiente cuando vuelva a  
fijar la placa frontal.  
El sistema de audio se detiene.  
Escuchar la radio durante una llamada  
Pulse el botón [SRC].  
El mensaje “CALLdesaparece y el sistema de audio  
vuelve a activarse.  
Cuando la llamada finaliza  
Cuelgue el teléfono.  
El mensaje “CALLdesaparece y el sistema de audio  
vuelve a activarse.  
¤
Después de pulsar el botón de liberación, desmonte la  
placa frontal inmediatamente. Si la placa frontal se deja  
montada, podría caerse debido a las vibraciones y otros  
peligros.  
Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es  
necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante  
el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a  
<Conexión de cables a los terminales> (página 63).  
La placa frontal es una pieza de precisión y puede  
resultar dañada por golpes o sacudidas.  
Guarde la placa frontal en su estuche cuando se  
encuentre desconectada.  
No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la  
placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol  
o excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá  
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se  
derrame agua sobre ella.  
|
50 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Indicador de visualización  
Selección de pantalla de texto  
Cambia la información de visualización en cada  
siguiente fuente;  
KDC-MP245U  
q
v
En la fuente de sintonizador  
Información  
Frecuencia  
Reloj  
Visualización  
“FREQUENCY”  
“CLOCK”  
u
KDC-MP345U  
En la fuente CD  
Información  
Visualización  
“DISC TITLE”  
Título del disco  
Título de la pista  
“TRACK TITLE”  
p
q
r
s
t u  
Tiempo de reproducción y número de la pista “P-TIME”  
Reloj “CLOCK”  
1 Indicador “ATT“: parpadea cuando la función  
de atenuación está activada. Utilice el mando a  
distancia para activar y desactivar la función de  
atenuación (página 59).  
En la fuente archivo de audio/iPod  
Información  
Visualización  
Título de la música y nombre del artista  
“TITLE”/  
“TITLE/ARTIST”  
“ALBUM”/  
2 Indicador “ST“: se enciende cuando se recibe una  
difusión en estéreo.  
Nombre del álbum y nombre del artista  
“ALBUM/ARTIST”  
“FOLDER NAME”  
“FILE NAME”  
“P-TIME”  
3 Indicador “EQ“: se enciende cuando System  
Q (página 53) se ha ajustado en un modo EQ  
distinto al modo “NATURAL”.  
Nombre de la carpeta  
Nombre del archivo  
Tiempo de reproducción y número de música  
Reloj  
“CLOCK”  
4 Indicador “B.BOOST“: se enciende cuando la  
función de realce de graves (página 53) se ajusta  
en “1” ó “2.  
En la fuente Modo de espera/ Entrada auxiliar  
Información  
Nombre de la fuente  
Reloj  
Visualización  
“SOURCE NAME”  
“CLOCK”  
5 Indicador “ “: se enciende en el modo de  
búsqueda o cuando se visualiza una lista de  
reproducción.  
Seleccione el texto  
Pulse el botón [DISP].  
6 Indicador “IN“: se enciende cuando hay un disco  
en la unidad.  
7 Indicador “ “: muestra la imagen indicando el  
estado de funcionamiento de todas las fuentes o  
el ajuste del control de audio.  
Al seleccionar la pantalla de visualización del reloj, se  
cambiará el ajuste de visualización de cada fuente a la  
pantalla de visualización de reloj.  
Si el ítem de pantalla seleccionado no contiene ninguna  
información, se muestra información alternativa.  
Cuando se selecciona “FOLDER NAME” mientras se  
reproduce con un dispositivo iPod, los nombres  
aparecerán en función de los elementos de navegación  
seleccionados actualmente.  
Si se activa el control manual de iPod durante la  
reproducción con un iPod, se visualiza “iPod MODE.  
Si no es posible mostrar todos los caracteres durante  
la reproducción con un iPod, se muestra el número de  
archivo de la lista.  
Información  
Visualización  
“TITLE***”  
“FOLDER***”  
“FILE***”  
Título de la música  
Nombre de la carpeta  
Nombre del archivo  
Español  
|
51  
Ajuste de la función  
Configure la unidad. Puede configurar las funciones  
siguientes.  
ø Regulador: “DIMMER SET” “ON”, ”OFF”*  
Ajusta el brillo de la pantalla de acuerdo con la  
iluminación de alrededor.  
π Cambio de texto: “TEXT SCROLL“AUTO”*,  
”MANUAL”  
Cambia la visualización del texto del archivo de  
audio y el CD.  
Si selecciona AUTO se cambian automáticamente.  
[ Modo de exploración: “SEEK MODE” ➤  
“AUTO1”*, ”AUTO2”, ”MANUAL”  
1 Seleccionar una fuente  
Pulse el botón [SRC].  
Los elementos que se visualizarán varían en función  
de la fuente seleccionada. Consulte la lista de  
funciones que se muestra a continuación.  
2 Ingresar al modo de ajuste de la función  
Pulse la rueda [VOL].  
Aparecerá el mensaje “FUNCTION.  
Selecciona el modo de sintonización de la radio.  
3 Seleccionar el elemento de la función  
Gire la rueda [VOL] para visualizar el elemento  
deseado y, a continuación, pulse la rueda [VOL].  
Repita la operación anterior para seleccionar el  
elemento de la función que desea ajustar.  
Modo de  
sintonización  
Búsqueda automática “AUTO1”  
Visualización Operación  
Búsqueda automática de  
una emisora.  
Búsqueda de emisoras por  
orden en la memoria de  
presintonización.  
Búsqueda de emisora “AUTO2”  
presintonizada  
Pulse el botón [  
anterior.  
] para retroceder al elemento  
Manual  
“MANUAL”  
Control de sintonización  
manual normal.  
4 Ajustar el elemento de la función  
Gire la rueda [VOL] para seleccionar el ajuste  
deseado y, a continuación, pulse la rueda [VOL].  
Memoria automática: “AUTO MEMORY”  
Memoriza automáticamente seis estaciones con  
buena recepción.  
5 Salir del modo de ajuste de la función  
Pulse el botón [  
segundo.  
] durante al menos 1  
Si selecciona “YES” y pulsa la rueda [VOL] se  
iniciará el funcionamiento de la memoria  
automática.  
Elemento de la función  
Leyenda :  
Este ajuste puede definirse si selecciona “TYPE  
NORM”/“TYPE NORMALpara el elemento <Cambio de la  
memoria de presintonización mezclada>.  
N.º Nombre de la función: “Function name  
displayed on this unit” “Ajuste 1”*, “Ajuste 2”...  
Se describe la función relacionada con el  
elemento de la función seleccionado. Para saber  
dónde aparece, consulte el N.º especificado en la  
lista de funciones.  
] Recepción monoaural: “MONO SET” “ON”,  
”OFF”*  
Es posible reducir el ruido recibiendo las emisoras  
estéreo en monaural. (Sólo para FM)  
Búsqueda por omisión*: “SKIP SEARCH” ➤  
“0.5%”*,“1%”,“5%”,“10%”  
Ajusta la proporción de omisiones llevada a cabo  
con <Búsqueda de música para iPod> (página 57)  
y <Búsqueda de música> (página 56).  
\ Eliminar mi lista de reproducción*: “MPLIST  
DEL”/ “MPLIST DELETE”  
El ajuste marcado con * es un ajuste predeterminado de  
fábrica.  
La función marcada con *1 solo es compatible con la  
unidad KDC-MP345U.  
<SETTINGS> (Ajustes)  
¥ Ajuste del reloj: “CLOCK ADJ”/“CLOCK  
ADJUST”  
Elimina las listas de reproducción propias  
guardadas.  
Ajusta el reloj  
Seleccione ”YES” y pulse la rueda [VOL] para  
eliminar la lista de reproducción propia.  
« Definir el nombre: “AUX NAME”/“AUX NAME  
SET” “AUX”*, “DVD”, “PORTABLE”, “GAME”,  
“VIDEO”, “TV”  
1. Gire la rueda [VOL] para ajustar la hora.  
2. Pulse la rueda [VOL] para finalizar el ajuste de la  
hora. La visualización de los minutos parpadea.  
3. Gire la rueda [VOL] para ajustar los minutos.  
4. Pulse la rueda [VOL] para finalizar el ajuste de  
los minutos.  
Ajusta la visualización cuando se cambia a la  
fuente AUX.  
|
52 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
<INITIAL SET> (Ajuste inicial)  
Ì Cambio de salida del preamplificador:  
“SWITCH PRE”/“SWITCH PREOUT” “REAR”*,  
”SUB-W”  
Å Cambio de la memoria de presintonización  
mezclada: “PRESET TYPE” “TYPE  
NORM”/“TYPE NORMAL*, “TYPE MIX”  
“TYPE NORM”/“TYPE NORMAL”:  
Cambia la salida del preamplificador entre la  
salida trasera (“REAR”) y la salida del subwoofer  
(“SUB-W”).  
1 emisora puede asignarse a 1 botón  
predefinido en cada una de las 4 emisoras  
(FM1, FM2, FM3 y AM), es decir, que puede  
predefinirse un total de 24 emisoras (6  
emisoras x 4 canales).  
Ó Selección de altavoz: “SP SELECT” “OFF”*,  
”5/4”, ”6*9/6”, ”OEM”  
Sintonización para que el valor de System Q sea  
óptimo  
“TYPE MIX”:  
cuando se ajusta el tipo de altavoz de la forma  
siguiente;  
Puede asignarse un total de 6 emisoras  
a un total de 6 botones predefinidos  
independientemente del canal (FM1, FM2,  
FM3 y AM). Puede recuperar una emisora  
predefinida sin cambiar entre los canales.  
Í Pitido: “KEY BEEP” “ON”*, “OFF”  
Activación/desactivación del sonido de  
comprobación del funcionamiento (pitido).  
Î Fuente AUX integrada: “BUILTIN AUX”/“BUILT-  
IN AUX” “ON1”*, ”ON2”, ”OFF”  
Tipo de altavoz  
Desactivado  
Visualización  
“SP OFF”  
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas  
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas  
Para altavoz OEM  
“SP 5/4”  
“SP 6*9/6”  
“SP OEM”  
Ô Actualización de firmware: “F/W UP xx.xx” ➤  
“MEDIA USB”*, “MEDIA CD”  
Actualiza el firmware. La actualización de firmware  
comienza al seleccionar “YES” y, a continuación,  
pulsar la rueda [VOL].  
Al ajustar en ON (activado), se puede seleccionar  
la fuente AUX.  
ON1: Emite el sonido de la unidad externa  
conectada en el terminal AUX al cambiar a la  
fuente AUX.  
ON2: Activa la función de atenuador al  
encender el dispositivo con la fuente AUX  
seleccionada.  
Desactiva la función del atenuador cuando  
se escucha la emisión desde una unidad  
externa. Esto previene el ruido producido  
cuando no se encuentra conectada ninguna  
unidad externa en el terminal AUX.  
OFF: Desactiva la selección de la fuente AUX.  
Ajuste en OFF cuando no utilice la terminal  
AUX.  
Para saber cómo actualizar el firmware, consulte nuestro  
sitio web.  
<DEMO MODE> (Modo de demostración)  
Modo de demostración: “DEMO MODE” ➤  
“ON”*, ”OFF”  
Especifica cuando habilitar la demostración.  
<AUDIO CONTROL> (Control del audio)  
Ò Salida de subwoofer: “SUB-W SET”/  
“SUBWOOFER SET” “ON”*, ”OFF”  
Ï Lectura de CD: “CD READ” “1”*, ”2”  
Establece el método de lectura de CD.  
Cuando no se pueda reproducir un formato  
especial de CD, ajuste esta función en “2”  
para forzar la reproducción. Tenga en cuenta  
que algunos CDs de música puede que no se  
reproduzcan incluso ajustando a “2”.  
Además, los archivos de audio no podrán  
reproducirse cuando el ajuste está en “2”.  
Normalmente, mantenga este ajuste en “1”.  
1 : Distingue automáticamente entre disco de  
archivos de audio y CD de música cuando se  
reproduce el disco.  
Este ajuste puede realizarse cuando se selecciona  
“SUB-W” para el elemento <Cambio de salida del  
preamplificador>.  
Ú Realce de graves: “BASS BOOST” “LV1”*,  
”LV2”, ”OFF”  
" System Q: “SYSTEM Q” “NATURAL*, ”ROCK”,  
”POPS”, ”EASY”, ”TOP 40”, ”JAZZ”, ”GAME”, ”USER”  
Cambia entre las siguientes curvas del ecualizador  
predefinidas;  
”Natural”, ”Rock”, ”Pops”, ”Easy”, ”Top 40”, ”Jazz”,  
”Game”, ”User setting”  
2 : Fuerza la reproducción como CD de música.  
Página siguiente 3  
Español  
|
53  
Ajuste de la función  
Lista de funciones  
“USER”: Este aparece al ajustar el nivel de Bajos, Medios y  
Agudos. Si se cambia el ajuste System Q, la configuración  
de graves, medios y agudos sustituye los valores de  
System Q.  
Elementos de función que aparecen durante el  
modo en espera  
“SETTINGS”  
“CLOCK”  
“CLOCK ADJ”/  
Æ Ajuste del nivel de graves: “BASS LEVEL➤  
“- 8” – ”+ 8”  
å Ajuste del nivel de medios: “MID LEVEL➤  
“- 8” – ”+ 8”  
ß Ajuste del nivel de agudos: “TRE LEVEL➤  
“- 8” – ”+ 8”  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DIMMER SET” ø  
“TEXT SCROLLπ  
“DISPLAY”  
“INITIAL SET”  
“PRESET TYPE” Å  
“KEY BEEP” Í  
“BUILTIN AUX”/“BUILT-IN AUX” Î  
“CD READ” Ï  
“SWITCH PRE”/“SWITCH PREOUT” Ì  
“SP SELECT” Ó  
“F/W UP” Ô  
Æ - ß : Memoria del tono de fuente: El valor de  
configuración se coloca en la memoria por  
fuente.  
“DEMO MODE”   
Balance: “BALANCE” “L 15” – ”R 15”  
ƒ Fader: “FADER”“R 15” – ”F 15”  
© Ajuste de nivel del subwoofer: “SUB-W LEVEL”  
“- 15” – ”+ 15”  
Elementos de función que aparecen cuando se  
selecciona la fuente radio  
“AUDIO  
˙ Filtro de paso inferior del subwoofer: “LPF  
SUB-W”/ “LPF SUBWOOFER” “85”, ”120”, ”160”,  
”THROUGH”(OFF)*  
Δ Fase del subwoofer: “SUB-W PHASE” “REV/  
“REVERSE”(180°), ”NORM”/ ”NORMAL”(0°)*  
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” Ò  
CONTROL/  
“AUDIO  
CTRL”  
“BASS BOOST” Ú  
“SYSTEM Q” "  
“BASS LEVELÆ  
“MID LEVELå  
“TRE LEVELß  
“BALANCE” ∂  
“FADER” ƒ  
© - Δ : Estos ajustes pueden realizarse cuando se  
selecciona “ON” para el elemento <Salida de  
subwoofer>.  
“SUB-W LEVEL©  
“DETAIL SET”/  
“LPF SUB-W”/  
“DETAILED SET”  
“LPF SUBWOOFER” ˙  
Δ : Este ajuste puede realizarse cuando se selecciona  
“SUB-W PHASE” Δ  
“VOL OFFSET”/  
“VOLUME OFFSET” ¬  
otro ajuste distinto a “THROUGH” para el elemento  
<Filtro de paso inferior de subwoofer>.  
˚ Supremo: “SUPREME SET” “ON”*, ”OFF”  
Tecnología para extrapolar y suplementar con  
algoritmos patentados, el rango de frecuencia alta  
que se corta al encodificar una velocidad de bits  
baja (menor a 128 Kbps, frecuencia de muestreo  
es 44,1 kHz).  
La suplementación es optimizada por el formato  
de compresión (MP3 o WMA) y se procesa de  
acuerdo con la velocidad de transmisión de bits.  
El efecto es insignificante con música codificada a  
una velocidad de transmisión de bits alta, variable  
o que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.  
Puede ajustarse mientras sea una fuente de  
archivo de audio de CD/USB (excluyendo iPod).  
¬ Compensación del volumen: “VOL OFFSET”/  
“VOLUME OFFSET” “- 8” – ” 0” (Cuando la  
fuente de entrada AUX: ”- 8” – ”+8”)  
“SETTINGS”  
“SEEK MODE” [  
“AUTO MEMORY” “  
“MONO SET” ]  
“CLOCK”  
“CLOCK ADJ”/  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DIMMER SET” ø  
“TEXT SCROLLπ  
“DISPLAY”  
“DEMO MODE”   
El volumen de cada fuente puede ajustarse de  
manera diferente del volumen básico.  
|
54 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Elementos de función que aparecen cuando se  
selecciona la fuente CD y archivo de audio  
Elementos de función que aparecen cuando se  
selecciona una fuente AUX  
“AUDIO  
CONTROL/  
“AUDIO  
CTRL”  
“AUDIO  
CONTROL/  
“AUDIO  
CTRL”  
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” Ò  
“BASS BOOST” Ú  
“SYSTEM Q” "  
“BASS LEVELÆ  
“MID LEVELå  
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” Ò  
“BASS BOOST” Ú  
“SYSTEM Q” "  
“BASS LEVELÆ  
“MID LEVELå  
“TRE LEVELß  
“TRE LEVELß  
“BALANCE” ∂  
“BALANCE” ∂  
“FADER” ƒ  
“FADER” ƒ  
“SUB-W LEVEL©  
“SUB-W LEVEL©  
“DETAIL SET”/  
“LPF SUB-W”/  
“DETAIL SET”/  
“LPF SUB-W”/  
“DETAILED SET”  
“LPF SUBWOOFER” ˙  
“SUB-W PHASE” Δ  
“SUPREME SET” ˚  
“VOL OFFSET”/  
“VOLUME OFFSET” ¬  
“DETAILED SET”  
“LPF SUBWOOFER” ˙  
“SUB-W PHASE” Δ  
“VOL OFFSET”/  
“VOLUME OFFSET” ¬  
“SETTINGS”  
“AUX NAME”/“AUX NAME SET” «  
“CLOCK”  
“SETTINGS”  
“SKIP SEARCH” (Sólo para fuente USB) ‘  
“CLOCK”  
“CLOCK ADJ”/  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DIMMER SET” ø  
“TEXT SCROLLπ  
“CLOCK ADJ”/  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DIMMER SET” ø  
“TEXT SCROLLπ  
“DISPLAY”  
“DISPLAY”  
“DEMO MODE”   
“DEMO MODE”   
Elementos de función que aparecen cuando se  
selecciona la fuente iPod  
“AUDIO  
CONTROL/  
“AUDIO  
CTRL”  
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET” Ò  
“BASS BOOST” Ú  
“SYSTEM Q” "  
“BASS LEVELÆ  
“MID LEVELå  
“TRE LEVELß  
“BALANCE” ∂  
“FADER” ƒ  
“SUB-W LEVEL©  
“DETAIL SET”/  
“LPF SUB-W”/  
“DETAILED SET”  
“LPF SUBWOOFER” ˙  
“SUB-W PHASE” Δ  
“VOL OFFSET”/  
“VOLUME OFFSET” ¬  
“SETTINGS”  
“SKIP SEARCH” ‘  
“MPLIST DEL/“MPLIST DELETE” \  
“CLOCK”  
“CLOCK ADJ”/  
“CLOCK ADJUST” ¥  
“DISPLAY”  
“DIMMER SET” ø  
“TEXT SCROLLπ  
“DEMO MODE”   
Español  
|
55  
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio  
música mientras la función de reproducción aleatoria de  
Función de reproducción  
todo está activada, la función de reproducción aleatoria  
de todo se desactivará y las canciones contenidas en el  
elemento de búsqueda se reproducirán aleatoriamente.  
Repetir reproducción  
Pulse el botón [4].  
Cambia entre Repetición de pista (“TRAC REPEAT”/  
“TRACK REPEAT”) y DESACTIVAR (“REPEAT OFF”)  
cuando se presiona mientras se reproduce un CD.  
Cambia entre Repetición de archivo (“FILE REPEAT”),  
Repetición de carpeta (“FOLD REPEAT”/ “FOLDER  
REPEAT”) y DESACTIVAR (“REPEAT OFF”) cuando se  
presiona mientras se reproduce un archivo de audio.  
Función de fuente de archivo de audio/ CD  
Búsqueda de música  
Selección de la música que desea escuchar del  
dispositivo o medio actualmente en reproducción.  
1 Ingrese al modo de búsqueda de música  
Pulse el botón [ ].  
Reproducción aleatoria  
Pulse el botón [3].  
Se muestra “SEARCH.  
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o  
carpeta.  
Cuando la reproducción aleatoria se activa, aparece  
“DISC RANDOM”/ “FOLD RANDOM”/ “FOLDER  
RANDOM.  
Muestra el nombre del archivo de audio actual.  
2 Busque la música  
Archivo de audio  
Tipo de operación  
Movimiento entre las  
carpetas/archivos  
Operación  
Gire la rueda [VOL].  
Pulse este botón de nuevo para cancelar la  
reproducción aleatoria.  
Búsqueda por omisión*  
Selección de carpeta/archivo Pulse la rueda [VOL].  
Regresar a la carpeta anterior Pulse el botón [ ].  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Explorar reproducción  
Pulse el botón [2].  
Reproduce sucesivamente la introducción de la  
música en el disco o carpeta.  
Regresar a la carpeta raíz  
Pulse el botón [BAND].  
Cuando se activa Explorar reproducción, aparece  
“TRAC SCAN”/ “TRACK SCAN”/ “FILE SCAN.  
Pulse este botón otra vez para reproducir las  
canciones en modo normal empezando por la  
canción que se está reproduciendo actualmente.  
“<” o “>” al lado del nombre de carpeta mostrado  
indica que esta carpeta está precedida o seguida por  
otra carpeta.  
Fuente CD  
Tipo de operación  
Operación  
Movimiento entre las pistas Gire la rueda [VOL].  
Funcionamiento de la unidad KDC-MP345U con iPod  
Selección de pista  
Pulse la rueda [VOL].  
Todo aleatorio  
Regrese a la primera pista  
Pulse el botón [BAND] antes de  
seleccionar una pista.  
Todas las canciones del iPod se reproducen en  
orden aleatorio.  
Cancelación del modo de búsqueda de música  
Pulse el botón [3] durante al menos 1 segundo.  
Al pulsar el botón cambiará el ajuste entre Activar  
reproducción aleatoria de todo (“ALL RANDOM”)  
y Desactivar reproducción aleatoria de todo  
(“RANDOM OFF”).  
Pulse el botón [  
] durante al menos 1 segundo.  
Búsqueda por omisión: El número de canciones a omitir  
está determinado por la proporción del número total  
de canciones en la lista que se seleccionan. Ajuste esta  
proporción con “SKIP SEARCH” en <Ajuste de la función>  
(página 52). Si se mantiene pulsado el botón [  
4] o [¢]  
El tiempo que se necesita para activar la función de  
reproducción aleatoria de todas las canciones puede  
aumentar en función del número de canciones  
contenidas en el iPod.  
durante al menos 3 segundos, avanzará las canciones un  
10%, independientemente de la configuración.  
* Esta operación solo funcionará para los archivos  
registrados en la base de datos creada con el editor de  
música KENWOOD.  
Cuando se activa la función de reproducción aleatoria  
de todas las canciones, el elemento de búsqueda del  
iPod cambia a “songs. Este elemento de búsqueda  
no cambiará incluso si se desactiva la función de  
reproducción aleatoria de todas las canciones.  
Si el elemento de búsqueda se cambia para buscar  
|
56 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Funcionamiento de la unidad KDC-MP345U con iPod  
3 Seleccione el carácter por el que desea buscar  
Búsqueda de música para iPod  
Tipo de operación  
Operación  
Seleccione los caracteres  
Mueva el cursor hasta la posición Pulse el botón [  
del carácter de entrada  
Gire la rueda [VOL].  
Busque la canción (en el iPod) que desea reproducir.  
4] o [¢].  
1 Ingrese al modo de búsqueda de música  
Pulse el botón [ ].  
Puede introducir hasta 3 caracteres.  
Se muestra “SEARCH.  
4 Determine el carácter seleccionado  
Pulse la rueda [VOL].  
2 Busque la música  
Inicie la búsqueda. Cuando la operación de búsqueda  
finaliza, se restablece el modo de búsqueda de música  
en la posición del carácter seleccionado.  
Tipo de operación  
Desplazamiento entre los Gire la rueda [VOL].  
elementos  
Operación  
Búsqueda por omisión  
Selección del elemento  
Volver al elemento anterior Pulse el botón [ ].  
Volver al menú principal  
Búsqueda alfabética  
Pulse el botón [  
Pulse la rueda [VOL].  
4] o [¢].  
Cancelación del modo de búsqueda alfabética  
Pulse el botón [  
] durante al menos 1 segundo.  
Pulse la rueda [BAND].  
Pulse el botón [ ]. Consulte la siguiente  
sección <Búsqueda alfabética>.  
La duración de la búsqueda alfabética puede ser  
considerable y dependerá del número de listas de  
reproducción contenidas en el iPod.  
Para buscar por un carácter distinto a A-Z y 0- 9,  
introduzca “*” en la posición del primer carácter. En  
este caso, no puede introducir ningún carácter en las  
posiciones de carácter segunda y tercera.  
Si la cadena del primer carácter empieza por un artículo  
“a, an, o the” en el modo de búsqueda alfabética, se  
buscará omitiendo el artículo.  
Cancelación del modo de búsqueda de música  
Pulse el botón [  
] durante al menos 1 segundo.  
Búsqueda por omisión: El número de canciones a omitir  
está determinado por la proporción del número total  
de canciones en la lista que se seleccionan. Ajuste esta  
proporción con “SKIP SEARCH” en <Ajuste de la función>  
(página 52). Si se mantiene pulsado el botón [  
4] o [¢]  
Funcionamiento de la unidad KDC-MP345U con iPod  
durante al menos 3 segundos, avanzará las canciones un  
10%, independientemente de la configuración.  
Si no puede mostrarse ningún carácter incluido en un  
nombre de canción, aparecerá el nombre del elemento  
de búsqueda y los dígitos.  
Mi lista de reproducción para iPod  
Permite registrar sus canciones favoritas en la lista  
de reproducción de la unidad. Puede registrar hasta  
10 canciones en la lista de reproducción.  
Elementos  
Listas de  
Visualización Elementos  
Visualización  
“PDCT***”  
“PLIST***”  
Podcasts  
Registro de canciones en la lista de  
reproducción  
reproducción  
Artistas  
Álbumes  
“ART***”  
“ALB***”  
“PRGM***”  
Géneros  
Compositores “COM***”  
“GEN***”  
1 Reproducir la canción que desea registrar  
Pulse los botones [BAND], [4] y [¢].  
Para seleccionar la canción que desea reproducir,  
consulte <Búsqueda de música para iPod> (página  
57).  
Canciones  
Funcionamiento de la unidad KDC-MP345U con iPod  
Búsqueda alfabética  
2 Registrar la canción  
Pulse el botón [5] durante al menos 2 segundos.  
Aparece “## STORED (número de registro). Puede  
registrar hasta 10 canciones.  
Una canción puede seleccionarse alfabéticamente.  
Esta función busca canciones cuyo nombre  
contiene ciertos caracteres en la lista del elemento  
seleccionado (artista, álbum, etc.).  
Crear una lista de reproducción a partir de las canciones  
almacenadas en un dispositivo iPod. Si intenta registrar  
una canción almacenada en un iPod distinto, aparecerá  
el mensaje ”NO INFO” y, a continuación, ”MPLIST DELETE.  
Para eliminar la lista de reproducción, gire la rueda [VOL]  
para seleccionar “YES” y después pulse la rueda [VOL].  
1 Ingrese al modo de búsqueda de música  
Pulse el botón [ ].  
Se muestra “SEARCH.  
2 Ingrese al modo de búsqueda alfabética  
Pulse el botón [ ].  
Página siguiente 3  
Se muestra “SEARCH <_ _ _>.  
Español  
|
57  
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio  
La canción mostrada en el modo de Búsqueda de  
música se puede registrar de la misma forma. Para  
saber cómo utilizar la función de búsqueda de música,  
consulte <Búsqueda de música para iPod> (página 57).  
Si intenta registrar la undécima canción, aparecerá  
el mensaje ”MEMORY FULL” y no podrá registrarla  
correctamente. Para registrar la canción, elimine una  
canción que no necesite.  
No registre Podcasts. Es posible que deba registrar  
algunas canciones, a pesar de que esta no sea  
su intención, o la reproducción no se realizará  
correctamente.  
Funcionamiento de la unidad KDC-MP345U con  
iPod  
Control del iPod en modo manual  
Permite controlar el iPod mediante el mando del  
iPod.  
Pulse el botón [1].  
Si pulsa el botón el ajuste cambiará entre activar el  
control del iPod en modo manual (“HANDS ON”) y  
desactivarlo (“HANDS OFF”).  
Reproducción de una canción en una lista de  
reproducción  
En el modo de control manual de iPod, el iPod no se  
puede controlar con esta unidad.  
Este modo no es compatible con la función de  
visualización de información musical. La pantalla  
mostrará el mensaje “iPod MODE.  
Sólo es posible controlar el iPod si éste es compatible  
con la función de control de iPod.  
1 Visualizar la lista de reproducción  
Pulse el botón [5].  
Se muestra “MY PLAYLIST.  
2 Reproducir una canción en una lista de  
reproducción  
Gire la rueda [VOL] para seleccionar la canción  
que desea reproducir y después pulse la rueda  
[VOL].  
Función del mando a distancia  
Búsqueda directa de música  
Busca la música introduciendo el número de pista.  
Si apaga el dispositivo se detendrá la reproducción de la  
canción en la lista de reproducción.  
1 Ingrese al modo de búsqueda de música directa  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Se muestra “– – –.  
La finalización de una canción sin una pausa de silencio  
de un segundo o más no se reproducirá.  
La reproducción aleatoria no se puede realizar durante la  
reproducción de una canción en la lista de reproducción.  
2 Introduzca el número de música  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
Eliminación de una canción de la lista de  
reproducción  
3 Busque la música  
Pulse el botón [4] o [¢].  
1 Gire la rueda [VOL] para mostrar la canción que  
desea eliminar y, a continuación, pulse la rueda  
[VOL] durante al menos 2 segundos.  
Cancelación de la búsqueda directa de música  
Pulse el botón [  
] en el mando a distancia.  
2 Gire la rueda [VOL] para seleccionar ”ONE” o  
“ALL” y, a continuación, pulse la rueda [VOL].  
Si selecciona “DELETE ALLpodrá eliminar todas las  
canciones.  
No se puede llevar a cabo la búsqueda de música directa  
durante la reproducción de iPod, reproducción aleatoria  
o reproducción con exploración.  
3 Gire la rueda [VOL] para seleccionar ”YES” y, a  
continuación, pulse la rueda [VOL].  
Se muestra “COMPLETED.  
También puede eliminar todas las canciones de la lista  
de reproducción seleccionando ”MPLIST DEL/ “MPLIST  
DELETE” tal y como se describe en la sección <Ajuste de  
la función> (página 52).  
|
58 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Funciones básicas del mando a distancia  
En la fuente de archivo de audio/iPod/  
CD  
VOL  
Selección de música: [4]/[¢]  
Selección de carpeta: [FM+]/ [AM–]  
Pausa/Reproducción: [38]  
SRC  
ATT  
ENT  
/O  
Movimiento entre las carpetas/archivos: [5]/[]  
EXIT  
AUD  
Volver a la carpeta anterior: [  
]
AM–  
FM+  
Preparación del mando a distancia  
0 — 9  
Tire de la lámina de la pila del mando a distancia en  
la dirección de la flecha.  
DIRECT  
(página 58)  
Sin utilizar.  
Control general  
Cambio de la pila del mando a distancia  
Utilice una pila botón disponible comercialmente  
(CR2025).  
Introduzca un elemento puntiagudo, como un clip, en el  
orificio 1 y tire de la bandeja de la pila hacia afuera.  
Inserte las baterías con los polos + y – alineados  
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la caja.  
Control de volumen: [VOL]  
Selección de fuente: [SRC]  
Reducción de volumen: [ATT]  
Al pulsar de nuevo el botón, el volumen vuelve al  
nivel anterior.  
Siga deslizando  
Volver al elemento anterior: [  
Salir del modo: [EXIT]  
]
Selección de elemento: [5]/[]  
Determinación: [ENT]  
CR2025 (polo +)  
Sáquela  
Ingresar al modo de control de audio: [AUD]  
¤ PRECAUCIÓN  
No deje el mando a distancia en superficies  
calientes como el salpicadero.  
En la fuente de sintonizador  
Selección de banda: [FM+]/ [AM–]  
Batería de litio.  
Existe peligro de explosión si la batería no se  
sustituye correctamente.  
Selección de emisora: [4]/[¢]  
Recuperación de emisoras presintonizadas: [1] - [6]  
Sustituya la batería únicamente con el mismo tipo o  
un tipo equivalente.  
El bloque de baterías no debe exponerse a una  
fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o  
similar.  
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños  
y en su embalaje original hasta que esté listo para  
su uso. Deseche las baterías utilizadas de forma  
rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico  
inmediatamente.  
Español  
|
59  
Apéndice  
Acerca del archivo de audio  
Dispositivos iPod/iPhone que pueden  
conectarse a esta unidad  
Made for  
• iPod nano (1st generation) • iPod nano (2nd generation)  
• iPod nano (3rd generation) • iPod nano (4th generation)  
Archivos de audio que pueden reproducirse  
MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Medio de disco reproducible  
CD-R/RW/ROM  
Formato de archivo de disco reproducible  
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo  
largo.  
• iPod with video  
• iPod classic  
• iPod touch (1st generation) • iPod touch (2nd generation)  
Works with  
Dispositivo USB reproducible  
USB del tipo de almacenamiento masivo  
Sistema de archivos del dispositivo USB  
reproducible  
• iPhone  
• iPhone 3GS  
• iPhone 3G  
FAT16, FAT32  
Modelo reproducible de iPod  
KDC-MP345U  
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares  
anteriores, puede que no sea posible la reproducción  
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.  
• Actualice el software del iPod/iPhone con la última  
versión.  
• La palabra “iPod” que se utiliza en este manual hace  
referencia a un iPod o iPhone conectado con el  
cable de conexión de iPod* (accesorio opcional).  
* No se puede utilizar con el modelo KCA-iP500.  
Orden de reproducción del archivo de audio  
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se  
muestra a continuación, los archivos se reproducen en  
el orden de a .  
<
v
:
:
C
A
arpe  
ta  
Consulte el sitio web para obtener información  
sobre los modelos de iPod que se pueden conectar  
y el cable de conexión de iPod que se debe utilizar.  
CD  
()  
r
c
h
i
vo de audio  
vꢀ  
vꢆ  
vꢇ  
• Si inicia la reproducción después de conectar el  
iPod, se reproduce primero la música que se ha  
reproducido en el iPod.  
vꢄ  
vꢉ  
v.  
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se  
muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia  
el elemento de exploración se visualizará un título  
correcto, etc.  
• No es posible utilizar el iPod si en éste se visualiza  
“KENWOOD” o “.  
Puede encontrar un manual en línea acerca de los  
archivos de audio en el sitio web www.kenwood.com/  
cs/ce/audiofile/. En este manual en línea, se proporciona  
información detallada y notas que no se incluyen en este  
manual. Asegúrese de leer también el manual en línea.  
|
60 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Acerca del dispositivo USB  
• En este manual se utiliza el término “dispositivo  
USB” para hacer referencia a las memorias flash y los  
reproductores de audio digital con terminales USB.  
• Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad,  
puede cargarse en caso de que la unidad esté  
encendida.  
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida  
conducir su vehículo correctamente.  
• No puede conectar un dispositivo USB por medio de  
un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.  
• Realice copias de seguridad de los archivos de  
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de  
audio podrían borrarse según las condiciones de  
funcionamiento del dispositivo USB.  
No nos haremos responsables de ningún daño que se  
derive del borrado de los datos almacenados.  
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB. Es  
necesario que adquiera un dispositivo USB, disponible  
en tiendas.  
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso de  
CA-U1EX (opción).  
No se garantiza una reproducción normal cuando se  
utilice un cable que no sea el cable USB compatible.  
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5  
m puede provocar una reproducción anormal.  
Acerca del “KENWOOD Music Editor”  
• Esta unidad es compatible con la aplicación de  
ordenador “KENWOOD Music Editor Lite ver1.0” o  
superior.  
• Cuando utiliza el archivo de audio con la información  
de la base de datos agregada por el programa  
“KENWOOD Music Editor Lite ver1.0, puede buscar  
un archivo por título, álbum o nombre del artista  
utilizando la <Búsqueda de música> (página 56).  
• En el Manual de instrucciones, el término “Music Editor  
media” hace referencia a que el dispositivo contiene  
archivos de audio con información de la base de datos  
añadida con el editor de música KENWOOD.  
• “KENWOOD Music Editor Lite ver1.0” está disponible  
desde el siguiente sitio web:  
• Para obtener más información acerca del programa  
“KENWOOD Music Editor Lite ver1.0, consulte la página  
web anterior o la sección de ayuda de la aplicación.  
Español  
|
61  
Accesorios/Procedimiento de instalación  
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se  
derrame agua sobre ella.  
Accesorios  
No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos  
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños  
en la unidad principal.  
Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”), el  
cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o  
que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la  
función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe  
ser revisado.  
Si el encendido de su automóvil no está provisto de la  
posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente  
de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con  
la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una  
fuente de alimentación que recibe un suministro constante  
de alimentación tales como los cables de la batería, la batería  
podría descargarse.  
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad  
de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y  
cerrar.  
1
..........1  
..........2  
..........4  
..........4  
2
3
4
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los  
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace  
el fusible usado por otro del mismo régimen.  
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u  
otro material similar para que queden aislados. Para evitar  
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los  
cables o terminales no conectados.  
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los  
terminales correspondientes. La conexión compartida de los  
cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier  
parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir  
su correcto funcionamiento.  
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al  
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de  
salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o  
sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo,  
si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal  
de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz  
derecho a un terminal de salida trasero.  
Procedimiento de instalación  
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido  
y desconecte el terminal - de la batería.  
2. Realice las conexiones de los cables de entrada y  
salida adecuadas para cada unidad.  
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de  
conductores.  
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el  
orden siguiente: tierra, batería, encendido.  
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la  
unidad.  
6. Instale la unidad en su automóvil.  
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.  
8. Pulse el botón de reposición.  
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas  
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.  
funcionen satisfactoriamente.  
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.  
2 ADVERTENCIA  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería  
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un  
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre  
esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de  
fusibles.  
¤
La instalación y cableado de este producto requiere de  
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la  
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.  
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de  
alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.  
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del  
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá  
|
62 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Conexión de cables a los terminales  
CA-U1EX  
(Accesorio opcional)  
Conector USB  
Entrada AUX (estéreo)  
Utilice el miniconector que es de tipo estéreo  
y no tiene ninguna resistencia.  
Entrada de antena FM/AM  
Parte frontal  
Salida delantera  
(Sólo para KDC-MP345U)  
R
L
Salida trasera/ salida del Sub Woofer  
Fusible (10 A)  
Mazo de conductores  
(Accesorio1)  
Blanco  
Blanco/Negro  
A altavoz delantero izquierdo  
A altavoz delantero derecho  
A altavoz trasero izquierdo  
A altavoz trasero derecho  
Gris  
Gris/negro  
Verde  
Verde/negro  
Púrpura  
Púrpura/negro  
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.  
Cable de control de potencia/antena  
motorizada (azul/blanco)  
Conecte ya sea el terminal de control de potencia, al utilizar el  
amplificador de potencia opcional, o el terminal de control de la  
antena en el vehículo.  
P. CONT  
Silenciar cable del control (marrón)  
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono o  
durante la conversación.  
MUTE  
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte  
el manual del sistema de navegación.  
Sin utilizar (azul)  
ANT.  
CONT  
Caja de fusibles  
del vehículo  
Interruptor de la  
llave de encendido  
ACC  
Cable de encendido (rojo)  
Cable de la batería (amarillo)  
Caja de fusibles  
del vehículo  
(fusible principal)  
Cable a tierra (negro) - (al chasis del vehículo)  
Batería  
Español  
|
63  
Instalación/Desmontaje de la unidad  
Automóviles no japoneses  
Extracción del marco de goma dura  
1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de  
extracción y quite los dos enganches en el nivel  
superior.  
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como  
se indica en la figura.  
Fijador  
Uña  
Doble las lengüetas del manguito  
de montaje con un destornillador  
o similar y fíjelo.  
Accesorio2  
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en  
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir  
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).  
Herramieta de extracción  
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones  
inferiores.  
Automóiles japoneses  
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma  
forma.  
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de  
goma dura> y retire el marco de goma dura.  
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada  
lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije  
la unidad con los tornillos suministrados.  
Desmontaje de la unidad  
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de  
goma dura> y retire el marco de goma dura.  
T
N
2 Desmonte la placa frontal.  
3 Inserte profundamente las dos herramientas de  
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se  
muestra en la figura.  
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,  
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la unidad  
hasta la mitad.  
T/N  
T
N
T: Automóviles Toyota  
N: Automóviles Nissan  
Accesorio2  
8 mm  
MAX.  
8mm  
MAX.  
3
4
ø5mm  
ø5mm  
Accesorio3...para automóviles Nissan  
Accesorio4...para automóviles Toyota  
¤
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre de  
la herramienta de extracción.  
¤ PRECAUCIÓN  
Instale esta unidad en la consola de su vehículo.  
5 Termine de sacar la unidad con las manos, prestando  
No toque las partes metálicas de la unidad durante  
o justo después de utilizar la unidad. Las partes  
metálicas, tales como el radiador o la carcasa, pueden  
estar muy calientes.  
atención para no dejarla caer.  
|
64 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Guia Sobre Localización De Averias  
Algunas funciones de esta unidad podrían estar  
deshabilitadas debido a algunos ajustes realizados  
en la misma.  
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento  
de su unidad podría ser simplemente el resultado  
de un pequeño error de operación o de un defecto  
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique  
primero el siguiente cuadro sobre los problemas  
que se podrían presentar.  
!
• No se puede configurar el subwoofer.  
• No se puede configurar el filtro de paso bajo.  
• No hay emisión del subwoofer.  
• El elemento <Salida de subwoofer> de <Ajuste de  
la función> (página 52) no se ha activado.  
General  
? El tono del sensor de toque (pitido) no suena.  
• La salida de previo no está establecida en el  
subwoofer. “SWITCH PRE”/ “SWITCH PREOUT” de  
<Ajuste de la función> (página 52)  
El terminal de salida de preamplificador está siendo  
utilizado.  
El tono del sensor de toque no puede ser  
emitido desde el terminal de salida de  
preamplificador.  
!
!
No se puede configurar la fase del subwoofer.  
El filtro de paso inferior del subwoofer se ha fijado  
en “THROUGH. “LPF SUB-W”/ “LPF SUBWOOFER”  
de <Ajuste de la función> (página 52)  
Fuente de sintonizador  
? Recepción de radio deficiente.  
El número de canciones contenidas en la categoría  
“SONGS” de esta unidad es diferente a las  
contenidas en la categoría “SONGS” del iPod.  
Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad  
ya que esta unidad no es compatible con la  
reproducción de archivos podcast.  
No está extendida la antena del automóvil.  
Extraiga completamente la antena.  
Fuente de Disco  
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.  
El CD especificado está muy sucio.  
Limpie el CD, consultando el método de limpieza  
de CD de la sección <Manipulación de CDs>  
(página 47).  
!
El volumen no puede ajustarse.  
• La unidad se ha fijado en el modo de Búsqueda  
de música. Cancele el modo de Búsqueda de  
música. (página 56)  
• La unidad está ajustada al modo de configuración  
de funciones. Cancele el modo de configuración  
de funciones. (página 8)  
El disco está muy rayado.  
Pruebe otro disco.  
En la fuente de archivo de audio  
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo  
de audio.  
El medio está rayado o sucio.  
Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza  
de CD de la sección <Manipulación de CDs>  
(página 47).  
La condición de grabación no es buena.  
Grabe el medio de nuevo o utilice otro.  
Español  
|
65  
Guia Sobre Localización De Averias  
NA DEVICE:  
• Se ha conectado un dispositivo USB no  
compatible.  
• Se ha producido un error en la conexión del  
iPod.  
Compruebe que el iPod conectado sea  
un iPod compatible. Consulte <Acerca  
del archivo de audio> (página 60) para  
información concerniente a los iPods que  
son compatibles.  
Los mensajes mostrados a continuación  
presentan las condiciones de su sistema.  
TOC ERROR:  
El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.  
El CD está muy rayado.  
ERROR 05:  
ERROR 99:  
El disco no se puede leer.  
Por algún motivo, la unidad funciona en  
forma defectuosa.  
Pulse el botón de reposición en la unidad.  
Si el código “ERROR 99” no desaparece,  
póngase en contacto con su centro de  
servicio más cercano.  
NO MUSIC/ERROR 15:  
• El dispositivo USB conectado no contiene  
archivos de audio reproducibles.  
• Se reproducieron medios que no tenían  
datos grabados que la unidad pudiera  
reproducir.  
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está  
funcionando apropiadamente.  
Vuelva a insertar el CD. Si no se puede  
expulsar el CD o si la pantalla de  
visualización continua parpadeando  
aún cuando se haya vuelto a insertar  
correctamente el CD, apague la  
USB ERROR:  
iPod ERROR:  
Podría haberse producido algún problema en  
el dispositivo USB conectado.  
Quite el dispositivo USB, después gire  
el interruptor de encendido a ON. Si se  
repite la misma visualización, utilice otro  
dispositivo USB.  
alimentación y póngase en contacto con  
el centro de servicio más cercano.  
Se ha producido un error en la conexión del  
iPod.  
Quite el dispositivo USB y, a continuación,  
vuelva a conectarlo.  
PROTECT:  
El cable del altavoz tiene un corto circuito o  
toca el chasis del vehículo y por lo tanto se  
activa la función de protección.  
Conecte o aísle al cable del altavoz  
correctamente y pulse el botón de  
reposición. Si el código “PROTECT” no  
desaparece, póngase en contacto con su  
centro de servicio más cercano.  
Confirme que el software del iPod es la  
última versión.  
USB REMOVE: Se ha seleccionado el modo de extracción  
para el dispositivo USB/iPod. Puede extraer el  
dispositivo USB/iPod con seguridad.  
NA FILE:  
Se reproduce un archivo de audio con un  
formato que no es compatible con esta  
unidad.  
COPY PRO:  
Se reprodujo un archivo con protección  
contra copias.  
READ ERROR: El sistema de archivo del dispositivo USB  
conectado está roto.  
Copie los archivos y carpetas para el  
dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza  
todavía el mensaje de error, inicialice el  
dispositivo USB o use otros dispositivos  
USB.  
NO DEVICE:  
El dispositivo USB está seleccionado como  
fuente aunque no hay conectado ningún  
dispositivo USB.  
Cambie la fuente a cualquier otra distinta  
de USB. Conecte un dispositivo USB y  
cambie de nuevo a la fuente USB.  
|
66 KDC-MP345U/ KDC-MP245U  
Especificaciones  
Sección del sintonizador de FM  
Interfaz USB  
Gama de frecuencias  
Espacio de 200 kHz (KDC-MP345U)  
Estándar USB  
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)  
: 87,9 MHz – 107,9 MHz  
Espacio de 50 kHz (KDC-MP245U)  
: 87,5 MHz – 108,0 MHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB)  
: 11,2 dBf (1 μV/ 75 Ω)  
Sensibilidad de silenciamiento(DIN S/N = 46dB)  
: 19,2 dBf (2,5 μV/ 75 Ω)  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Relación señal a ruido (MONO)  
: 63 dB  
Separación estéreo (1 kHz)  
: 40 dB  
Corriente de alimentación máxima  
: 500 mA  
Sistema de archivos  
: FAT16/ 32  
MP3 decodificado  
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decodificado  
: Compatible con Windows Media Audio  
Sección de audio  
Potencia de salida máxima  
: 50 W x 4  
Potencia completa de todo el ancho de banda  
(a menos del 1% THD)  
Sección del sintonizador de AM  
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)  
: 31 dBμ (36 μV)  
: 22 W x 4  
Impedancia del altavoz  
: 4 – 8 Ω  
Acción tonal  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Registro medio : 1 kHz 8 dB  
Agudos : 10 kHz 8 dB  
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)  
: 2000 mV/10 kΩ  
Impedancia de salida de preamplificador  
: ≤ 600 Ω  
Sección del reproductor de CD  
Diodo láser  
: GaAlAs  
Filtro digital (D/A)  
: 8 veces sobremuestreo  
Convertidor D/A  
Entrada auxiliar  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Voltaje de entrada máximo  
: 1200 mV  
: 24 Bit  
Velocidad de giro  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Fluctuación y trémolo  
: Por debajo del límite medible  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Impedancia de entrada  
: 10 kΩ  
Distorsión armónica total (1 kHz)  
: 0,01 %  
General  
Relación señal a ruido (1 kHz)  
Voltaje de funcionamiento (11 – 16 V admisibles)  
: 14,4 V  
Consumo de corriente máxima  
: 10 A  
Tamaño de instalación (An x Al x F)  
: 182 x 53 x 155 mm  
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgadas  
Peso  
: 2,9 lbs (1,3 kg)  
: 105 dB  
Gama dinámica  
: 93 dB  
MP3 decodificado  
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decodificado  
: Compatible con Windows Media Audio  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin  
previo aviso.  
Español  
|
67  
This symbol mark indicates that  
Kenwood manufactured this product  
so as to decrease harmful influence on  
the environment.  

Motorola TLKR T8 User Manual
Motorola MOTORAZR 68000202560 A User Manual
Kuppersbusch USA EKV 68000 M User Manual
Intel RAID AXXRSBBU6 User Manual
Eton ego4000 User Manual
Cuisinart DCC 1400C User Manual
Cecilware Ground Coffee Dispensers User Manual
Cecilware C 2003G IT User Manual
Bloomfield KOFFEE KING 8542 User Manual
Addonics Technologies ZESSIU3CS User Manual