Eton ego4000 User Manual

O P E R A T I O N M A N U A L  
T A B L E O F C O N T E N T S  
Thank you for purchasing the  
ego 4000 CD/MP3/FM Alarm  
Clock Radio. This booklet provides a quick reference to using your new  
ego 4000 CD Player. It covers the basic features and includes helpful tips and  
options for setting up the unit.  
Page #  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................... 4  
FEATURES.................................................................................................... 6  
INTRODUCTION ......................................................................................... 7  
Location of controls ................................................................................. 4  
LCD Display ............................................................................................. 4  
INSTALLATION AND CONNECTIONS  
About speakers........................................................................................11  
Connect headphones .............................................................................11  
POWERING THE UNIT  
Using batteries ......................................................................................12  
Using AC/DC adapter..............................................................................12  
OPERATION INSTRUCTIONS  
CD/MP3  
Loading disc .....................................................................................13  
Start play ..........................................................................................13  
About anti-shock ..............................................................................13  
Adjust volume ...................................................................................14  
About EQ ..........................................................................................14  
Pause................................................................................................14  
Stop..................................................................................................14  
Audible search ..................................................................................15  
Skip search........................................................................................15  
Repeat play.......................................................................................15  
Intro scan..........................................................................................16  
Random play ............................................................................16  
Programmed play .....................................................................16  
TUNER  
Listening to the Radio .......................................................................17  
Set radio memory ..............................................................................17  
CLOCK  
Local time .........................................................................................18  
World time ........................................................................................18  
Alarm ................................................................................................18  
OTHERS  
Light .................................................................................................21  
Sleep ................................................................................................21  
E-Bass...............................................................................................21  
TROUBLE SHOOTING ................................................................................21  
CARE AND MAINTENANCE ......................................................................22  
CD/MP3 disc care tips........................................................................22  
SPECIFICATIONS........................................................................................23  
4
For optimum performance and safety, please read this instruction manual thoroughly  
before operating and retain it for further reference.  
I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S  
1. Read all the safety and operating instructions before operating the product.  
2. Retain the safety and operating instructions for future reference.  
3. Follow all warnings on the appliance and in the operating instructions.  
4. Follow all operating and use instructions.  
5. Do not use this appliance near water.  
6. Clean only with dry cloth.  
7. Do not block any ventilation opening. Operate the unit in accordance with the  
manufacturers instructions.  
8. Do not use near any heat sources such as radiators, heaters, stoves, or other  
appliances (including amplifiers) that produce heat.  
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A  
polarized type plug has two blades with one wider than the other. A grounding  
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the  
third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your  
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
10. Protect the power cord particularly at plugs and the point where they exit from  
the unit.  
11. Unplug unit during lighting storms or when not in use for long periods of time.  
12. Refer to qualified service personnel for service on unit. Service is required when  
unit has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is  
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the  
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or  
has been dropped.  
13. Unit should not be exposed to dripping or splashing water and no object filled  
with water (such as vases) should be place on unit.  
5
F E A T U R E S  
This folding travel CD/MP3 player with tuner and clock have the following main  
features:  
CD/MP3:  
Super Anti-Shock System – rapidly save 40 seconds of CD data or 120  
seconds MP3 data in memory for uninterrupted play even when the player is  
exposed to shocks or vibration.  
Programmable Play – lets you program and play up to 100 tracks in any  
sequence you choose.  
Repeat Play – lets you automatically repeat a single track, a directory (MP3),  
or an entire disc.  
Intro Scan – helps you locate a desired track by automatically playing the first  
10 seconds of each track.  
Random Play – lets you play the tracks on a CD or MP3 in random.  
EQ – lets you choose: BASS, POP, CLASSIC, JAZZ, ROCK or NORMAL effect.  
Skip Search – lets you quickly locate and play any track on a CD or MP3 disc.  
Audible Search – helps you locate a particular section of a track by rapidly  
playing.  
Pause and Cue – lets you temporarily stop play or cue a track for play at a  
later time.  
Auto Shut Off – automatically turns off the player to help reserve battery  
power.  
3-Inch Disc Compatible – lets you play 3-inch CD or MP3 disc.  
TUNER:  
FM Radio with 12-Station Memory – lets you store up to 12 FM radio  
stations in memory so you can quickly tune to a stored station.  
Automatic Tuning – searches forward or backward to the next strong station  
in the selected band so you can quickly find new stations.  
Last Station Memory – tuner begins at the last station before tuner was  
turned off.  
Stereo/Mono Switch – lets you select mono or stereo mode when listening  
in the FM band.  
CLOCK:  
2-Time Setting – lets you set two kinds of time - local time and a world time.  
2-Alarm Setting – lets you set two alarms, Alarm 1 and Alarm 2. Both can be  
set as a Buzzer, Radio Alarm or CD/MP3 Alarm.  
Snooze – lets you snooze 5 minutes.  
15/30/60-Minute Sleep Setting – three kinds of sleep setting available.  
GENERAL  
E-Bass – creates a fuller bass sound.  
Big LCD Display – lets you view the system status and clock.  
Light – lets you view clock in the dark.  
Stereo Detachable Speakers – gives you high quality sound effect.  
Two Power Sources – lets you power the unit with four standard AA  
batteries or a DC 7.5V 800mA AC/DC adapter.  
6
O P E R A T I O N G U I D E  
Location Of Controls  
1
2
3
4
27  
26  
25  
24  
23  
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
22  
21  
20  
7
O P E R A T I O N G U I D E  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
1. World/Local Press to set a world time or to see the preset world time.  
2. Set Press to set world/local time, or to set alarm.  
3-4. Up/Down Press to select desired time, date or alarm mode while setting  
time or alarm.  
5. SAS/+10/St/Mono While playing CD, press this button to set  
anti-shock system on or off; while playing MP3, press this button to skip 10  
tracks each time; while listening to stereo FM radio program, press this  
button to turn stereo broadcasting into mono or vice versa.  
6. Preset 1/2/3/4 Press to set radio memory, or to call out the preset  
channel for listening.  
7. EQ/Prog While playing CD/MP3, press this button to select EQ: Bass, Pop,  
Classic, Jazz, Rock or Normal; while CD/MP3 stops, press this button to  
program CD/MP3 playing sequence. In Tuner mode, press this button to  
tune upward for radio station automatically.  
8 Tuner Press to switch to Tuner mode and/or to select different FM band:  
FM-1, FM-2 or FM-3.  
8
O P E R A T I O N G U I D E  
9. Mode/Dir - While playing CD, press this button to set repeat play for one  
track or all tracks; while playing MP3, press briefly to set repeat play for one  
track, one directory or all tracks, press and hold this button for about 3  
seconds to set directory selection; while CD/MP3 stops, press to set Intro  
or Random playing. In Tuner mode, press this button to tune downward for  
radio station automatically.  
10. Play/Pause (?  
playing or to pause.  
11. Scan Up/Down (“  
” is named hereafter) – Press to start CD or MP3  
” is named hereafter) – Press to search  
/
CD/MP3 track, directory or radio station.  
12. Stop (” is named hereafter) – Press to stop CD or MP3 playing, or to  
power off.  
13. Snooze/Light When alarm comes on, press this button to snooze for 5  
seconds. For the Light, press to light on the LCD display for a few seconds.  
14. FM Rod Antenna For better FM reception, pull out the antenna to its  
full length.  
15. Speaker Jacks Connect speaker wires here.  
16. DC Jack Connect AC/DC adapter.  
17. Bass Boost On/Off Turn on or off bass boost system.  
18. Volume Rotate to adjust volume.  
19. Headphone Jack Connect headphones here.  
20. Lid Lock and Release To open slide the lid lock button to the right.  
21. Close Press here to close CD/MP3 cover panel.  
22. Open Press to open CD/MP3 cover panel to load CD or MP3 disc.  
23. LCD display Shows clock and working status.  
24. Alarm On/Off Press to turn on or off one or all the preset alarms.  
25. Alarm 1/Alarm2 Press to set Alarm 1 or Alarm 2, or to view preset  
Alarm 1 or Alarm 2.  
26. Alarm Mode Press to set alarm mode.  
27. Sleep Press to set sleep time: 15 minutes, 30 minutes or 60 minutes.  
9
O P E R A T I O N G U I D E  
LCD Display  
1. WORLD time indicator - Indicates while setting or checking world time.  
2. SLEEP indicator - Indicates when one of the three sleep-settings is  
selected, SLEEP and corresponding sleep time indicator light on.  
3. SNOOZE indicator - Indicates when it is in snooze status.  
4. FM Frequency unit indicator Indicates tuner mode.  
5. CD/MP3 elapsed time or radio frequency indicators - Show elapsed  
time and frequency.  
6. Anti-shock indicator Indicates when anti-shock system is on.  
7. Battery indicator - Shows when batteries are lower than 4.2V.  
8. ST/MONO indicator - Indicates when corresponding stereo or mono broad-  
casting is selected.  
9. Repeat Setting indicator Corresponding indicator shows when one  
track repeat, one directory repeat or all tracks repeat is initiated.  
10. PROG indicator Indicates while programming CD/MP3 playing sequence  
or playing the programmed tracks.  
11. INTRO indicator Indicates when Intro play is initiated.  
12. PRESET indicator Indicates while listening to preset radio stations.  
13. RANDOM indicator Indicates when Random play is initiated.  
14. CD/MP3 indicator Indicates when corresponding disc is loaded.  
15. CD or MP3 track number indicator.  
16. MP3 directory indicator.  
17. FM band indicator.  
18. Alarm Mode indicator When Buzzer, CD/MP3 Alarm or Radio Alarm is  
selected, the corresponding indicator will show.  
19. Date/Clock indicators - shows date (year, month, day) and time.  
(For details of the indicators mentioned above, please refer to the instructions  
below. )  
10  
I N S T A L L A T I O N A N D C O N N E C T I O N  
ABOUT SPEAKERS  
The two supplied speakers are removable/detachable. You may take them out  
and place them where you like by using supplied connection wires.  
Follow steps below to install the two removable speakers elsewhere:  
1. Horizontally pull out the speakers.  
2. Using the supplied connection wire, connect one plug to the jack on the  
speaker, the other to the SPEAKER L or R jack on the right side of the unit.  
3. Place the speakers to where you like as long as the length of connection wire  
permits.  
CONNECT HEADPHONES  
For private listening, you can plug a pair of stereo earphones or headphones  
with a 3.5mm plug into the “  
the player.  
(headphone)” jack on the right side of  
Listen Safety  
To protect your hearing, follow these guidelines when you use earphones or  
headphones:  
Set the volume to the lowest setting before you begin listening. After you  
begin listening, adjust the volume to a comfortable level.  
Do not listen at extremely high volume levels. Extended high-volume listening  
can lead to permanent hearing loss.  
Once you set the volume, do not increase it. Over time, your ears adapt to the  
volume level, so a volume level that does not cause discomfort might still  
damage your hearing.  
Traffic Safety  
Do not wear earphones or headphones while operating a motor vehicle or  
riding a bicycle. This can create a traffic hazard and could be illegal in some  
areas. Even though some earphones and headphones let you hear some outside  
sounds when listening at normal volume levels, they can still can present a  
traffic hazard.  
11  
P O W E R I N G T H E U N I T  
You can power the unit from any of these power supplies:  
Four AA alkaline batteries.  
Standard AC power using a DC 7.5V, 800mA AC/DC adapter.  
Note: The batteries are disconnected automatically when an AC/DC adapter is  
connected to the unit.  
USING BATTERIES  
Caution:  
Always use fresh batteries of the required size.  
Do not mix old and new batteries, different types or brands of batteries or  
rechargeable batteries of different capacities.  
Follow these steps to install batteries:  
1. Press down and slide open battery door in the direction of the arrow and lift  
it up.  
2. Place four AA batteries into the compartment as indicated by the polarity  
symbols (+ and -) marked inside.  
3. Close the battery door.  
Cautions: 1) When “  
ashes on the display, sound distorts or volume  
weakens, replace the batteries.  
Note: When batteries are taken out, the clock will be kept for about 3 minutes.  
Please replace batteries quickly to prevent clock setting being cleared.  
2) If you do not plan to use the unit with batteries for a month or more, or if  
you plan to use only AC/DC adapter, remove the batteries. Batteries can leak  
chemicals that may destroy electronic parts.  
3) Dispose of old batteries promptly and properly. Do not burn or bury them.  
USING AC POWER  
You can power the unit from a standard AC outlet by using a DC 7.5V 800mA  
AC/DC adapter.  
Note: Once an AC/DC adapter is connected to the unit, the batteries  
pre-installed will be disconnected automatically.  
Follow these steps to connect an AC/DC adapter to the CD player:  
Insert the AC/DC adapters plug into the units DC IN 7.5V jack.  
Plug the other end of the adapter into a standard AC outlet.  
Caution: When you finish using the AC/DC adapter, disconnect it from the AC  
outlet first, then unplug it from the unit.  
12  
O P E R A T I O N G U I D E  
CD/MP3 DIRECTIONS  
LOADING A CD or MP3 DISC  
1. To open the unit slide the lid lock botton, on the front of the unit, to the  
right.  
2. Press Open button to lift up disc cover.  
3. Hold the disc by its edges and carefully place it into CD/MP3 compartment  
with label-side face upward, pressing it onto the spindle.  
4. Close the disc cover by pressing the Close position on disc cover.  
TO START PLAY OF A CD or MP3 DISC  
Press  
button. The unit will start to read information from the loaded disc.  
The LCD display shows “rEAd”.  
If a CD is loaded, it starts to play a few seconds later. The LCD shows the  
total number of tracks and total playing time briefly before showing the no. 1  
track and its elapsed time. The CD indicator and anti-shock indicator are  
shown on the LCD display also.  
If a MP3 disc is loaded, it will take a few more seconds to read disc infor-  
mation. When reading is over, the LCD shows total number of directory and  
tracks briefly. Then it starts to play the first track of the first directory. The LCD  
display shows “MP3” and the anti-shock indicator as well as elapsed time.  
Note: Whenever one of the control buttons  
is pressed, the LCD backlight illuminates  
for about 4 seconds.  
ABOUT ANTI-SHOCK SYSTEM  
The player contains special circuits to save music in memory and then play from  
memory. As for CD, the anti-shock is 40 seconds. For MP3, it is 120 seconds.  
The anti-shock system will turn on automatically once the CD/MP3 player is  
turned on by pressing  
LCD.  
button. The anti-shock icon “ ” is shown on the  
If you are listening to a CD, you may press SAS/+10/St/Mono button to turn  
the anti-shock system off. But for MP3, anti-shock cannot be turned off. As the  
player continuously saves the next 120 seconds of music in memory, the MP3  
disc will not rotate when it is playing by memory. Only when it is reading music  
from the MP3 disc, the disc rotates.  
13  
O P E R A T I O N G U I D E  
ADJUST VOLUME  
Rotate the Volume knob to adjust volume to a comfortable listening level.  
ABOUT EQ  
While playing CD or MP3, you may press EQ/Prog button to select desired EQ:  
BASS, POP, CLASSIC, JAZZ or ROCK. To cancel the EQ, select “NOR  
(normal).  
Press the EQ/Prog button repeatedly, the LCD display shows EQs in sequence  
as below:  
BASS  
POP  
CLAS  
JAZZ  
ROCK  
NOR  
Note: Only CD/MP3 have EQ function.  
TO PAUSE  
To pause temporarily, press  
the LCD display.  
button. The elapsed time indicator flashes on  
button again.  
To resume playing, press  
TO STOP  
It stops automatically at the end of the last track. To stop playing sooner, press  
button, about 30 seconds later it is automatically power off. When it stops, if  
it is CD, the LCD display shows total number of tracks and total playing time; if  
it is MP3 disc, LCD shows also total number of directories and tracks.  
To power off sooner, press button once more.  
TO PLAY FAST FORWARD OR BACKWARD  
To search forward or backward during play, press and hold down  
button. The LCD shows the fast change of elapsed time. When the desired point  
is reached, release the or buttons to resume normal play.  
or  
Note: 1) If it is playing CD, you can hear music at a high speed and low  
volume while searching.  
2) When searched to the end of the last track or the beginning of the  
first track, it stops automatically.  
14  
O P E R A T I O N G U I D E  
TO SPECIFY A TRACK FOR PLAY  
CD  
Press  
or  
button repeatedly until the desired track number is shown  
on LCD display.  
MP3  
Way 1: Press  
or  
button repeatedly to choose the one desired.  
Way 2: While playing, press SAS/+10/St/Mono button to skip forward for 10  
tracks each time.  
Way 3: While stopped, but power is still on, you may  
1) Press  
2) Press  
3) Press  
or  
button to start play from this directory on.  
or button repeatedly to find out the desired track.  
button to find out the desired directory.  
While playing, follow steps below:  
1) Press and hold the Mode/Dir button for about 3 seconds, the  
LCD shows as below:  
2) Press  
or  
button to look for the desired directory.  
3) When the desired directory is shown, press  
the track(s) in this directory.  
button to start play for  
4) Press  
or  
button repeatedly to find out the desired track.  
REPEAT PLAY  
One-Track Repeat  
During play, press Mode/Dir button repeatedly until “  
1” indicator appears  
in the display, the current track will be repeated over and over.  
One-Directory Repeat  
While playing MP3, you may set the unit to play a certain directory over and  
over by pressing Mode/Dir button repeatedly “  
DIR” indicator appears  
steadily in the LCD display.  
All-Track Repeat  
During play, press Mode/Dir button repeatedly until “  
the LCD display, the unit will play tracks repeatedly.  
ALL” is shown in  
Cancel Repeat Play  
Press Mode/Dir button until any of the above mentioned repeat indicators  
disappear.  
15  
O P E R A T I O N G U I D E  
INTRO SCAN  
Sequentially plays the first 10 seconds of each track enabling selection of the  
desired track.  
Please follow steps below to initiate Intro Scan:  
1) Stop playing by pressing the button (if necessary).  
2) Repeatedly press Mode/Dir button until “INTRO” indicator appears in the  
LCD display.  
3) Press  
button. Intro playing starts at once from the first track on.  
When the desired track is found, press  
cancelled, and it plays the track normally.  
button once more, intro play is  
RANDOM PLAY  
You can have the player play at random by following steps below:  
1) Stop playing by pressing the button (if necessary).  
2) Repeatedly press Mode/Dir button until “RANDOM” indicator appears on  
the LCD display.  
3) Press  
button. Random playing starts at once.  
To cancel random play, press the button.  
PROGRAMMED PLAY  
You can program up to 100 tracks in any order you choose to play, and the  
same track can be programmed for more than once.  
To Program CD or MP3 playing sequence, you must first stop playing by  
pressing button, then follow steps below to complete programming.  
CD  
1. Press EQ/Prog button, “PROG” indicator is shown on LCD display.  
2. Press  
or  
button repeatedly to find out the track to be  
programmed.  
3. Press EQ/Prog button again to save.  
16  
O P E R A T I O N G U I D E  
MP3:  
1. Press EQ/Prog button, the LCD shows “PROG.  
2. Press or button to select desired directory.  
3. Press EQ/Prog button again to save the selection.  
4. Press or button again to select desired track.  
5. Press EQ/Prog button once more to save the selected track.  
12 50  
12 50  
12 50  
12 50  
20 00  
01 0 1 1  
20 00  
1
20 00  
1
20 00  
1
1
01 53 1  
01 001  
01 001  
0 8  
0 1  
06  
06000  
Repeat steps above to program other tracks. Up to 100 tracks can be  
programmed.  
To play the programmed sequence, press the  
button.  
While playing, you can press or button to skip backward, and you  
can also set repeatedly play for one or all the programmed tracks by pressing  
Mode/Dir button.  
After the last programmed track is played over, it stops automatically. To stop it  
sooner, press the button.  
To clear the programmed content, you may  
1) Press the button twice while it is playing the programmed tracks. Or  
2) Open to disc cover by pressing Open button.  
TUNER DIRECTIONS  
LISTENING TO THE RADIO  
1. Press Tuner button to turn on the tuner.  
Note:Whenever the tuner is turned on, it always begins at the last station  
listened to.  
2. Press Tuner button repeatedly to select desired FM band: FM1, FM2 or FM3.  
3. Use one of these methods to tune for the desired station. The display shows  
the tuned frequency.  
Memory Tuning: Press one of the four memory buttons (Preset 1 through 4).  
When one of the preset stations is selected, the LCD shows  
PRESET” and channel number.  
(For example, the 1st preset station FM 97.1 MHz  
at FM1 is selected)  
Manual Tuning: Repeatedly press  
or  
button to tune for preferred  
radio station. Press and hold down  
tune fast forward or backward.  
or  
button to  
Automatic Tuning: Press EQ/Prog or Mode/Dir button to search upward or  
downward automatically. Once a radio station with strong  
signal is received. It stops.  
17  
O P E R A T I O N G U I D E  
Notes:  
For better FM reception, pull out the FM rod antenna to its full length.  
While listening to stereo FM broadcasting, if the signal is strong enough,  
ST” indicator will appear on the LCD display. If reception is poor or noisy,  
you may press SAS/+10/St/Mono button to turn it to mono broadcasting.  
When mono is selected, reception will be better, and “MONO” appears on  
LCD display.  
4. Press Volume (-/+) buttons to adjust volume to a comfortable listening  
level.  
5. Press button to turn off the radio.  
STORING RADIO STATIONS IN MEMORY  
You can store up to 12 FM stations in memory: 4 each in FM1, FM2 and FM3.  
Follow the steps below to set radio memory:  
1. Press Tuner button repeatedly to turn on the radio and select the band.  
2. Press  
or  
button or EQ/Prog and Mode/Dir button to tune the  
desired station.  
3. Press and hold one of the memory buttons (Preset 1 through 4) for about 3  
seconds. The PRESET icon will be shown on LCD briefly.  
Repeat steps 1 to 3 to set other radio station memories.  
CLOCK  
SET LOCAL TIME  
Once the power supply is connected, the LCD shows “SAT 12:00 2000 1 1” :  
Following the steps below to set local time and date:  
1. Press Set button. The hour indicator flashes.  
2. Press Up or Down button to select correct hour number.  
Note: If it was after noon, PM indicator would be shown on LCD.  
3. Press Set button again to save. Minute indicator starts flashing at the same time.  
4. Press Up or Down button to select correct minute number.  
5. Press Set button again to save. Year indicator flashes.  
6. Press Up or Down button to select correct year number.  
7. Press Set button again to save. The month indicator flashes.  
8. Press Up or Down button to select correct month number.  
9. Press Set button again to save. The day number indicator flashes.  
10. Press Up or Down button to select correct date number.  
11. Press Set button again to save. The week indicator illuminates. The  
time/date setting is complete.  
18  
O P E R A T I O N G U I D E  
SET WORLD TIME  
To set world time, press World/Local button first, then follow steps 1 to 11  
above in the “LOCAL TIME” section to set world time.  
To view world time, press World/Local button, world time will be shown for  
about 4 seconds.  
ALARM  
Set Alarm TIME  
Follow the steps below to set alarm time and mode:  
1. Press Alarm 1/Alarm 2 button repeatedly to select Alarm 1 or Alarm 2.  
2. Press Set button, the hour indicator flashes.  
3. Press Up or Down button to select desired hour number.  
4. Press Set button again to save. The minute indicator starts flashing.  
5. Press Up or Down button to select desired hour number.  
6. Press Set button again to save. Alarm time is set.  
When alarm is set, the LCD display shows the setting for about ten seconds,  
then resume to local time display.  
Set Alarm Mode  
The default alarm mode is buzzer. The LCD shows “ALARM X (1 or 2)”. You can  
change it to CD/MP3 alarm or radio alarm as well.  
Please follow steps below to change alarm mode:  
1. Press Alarm 1/Alarm 2 button to select the alarm to be changed.  
2. Press Alarm Mode button to enter alarm-mode-setting status.  
3. Press Up or Down button to select the desired alarm mode: Buzzer, CD or  
Radio.  
If Buzzer is selected, the “ALARM 1” or “ALARM 2” indicator will show.  
If CD/MP3 Alarm mode is selected, the “  
” indicator will show.  
If Radio Alarm mode is selected, the “RADIO” indicator will show.  
When the desired Alarm mode indicator is shown, stop pressing Up or Down  
button and wait for a few seconds.The Alarm mode is set.  
19  
O P E R A T I O N G U I D E  
View Alarm Setting  
Press Alarm 1/Alarm 2 button once, the LCD display shows Alarm 1 setting  
(includes alarm time and mode) for about 10 seconds, then it will revert back  
to local time and display.  
Press Alarm 1/Alarm 2 button twice, the LCD display shows Alarm 2 setting  
for about 10 seconds.  
Press Alarm 1/Alarm 2 button repeatedly, the LCD display shows Alarm 1  
and Alarm 2 setting in circle.  
Turn on the Preset Alarm(s)  
Important: Please ensure it is at local time display status first before proceeding  
with this operation. Generally, it takes 10 seconds to resume local time display  
after setting clock/alarm or viewing alarm setting.  
Press Alarm on/off button once, the preset Alarm 1 is turned on. If it is the  
Buzzer alarm, “ALARM 1” indicator shows; if it is CD/MP3 alarm, “  
indicator shows; if it is the Tuner alarm, “RADIO” indicator shows.  
Press Alarm on/off button twice, the preset Alarm 2 is turned on. The  
corresponding alarm indicator shows.  
Press Alarm on/off button three time continuously, both the Alarm 1 and  
Alarm 2 are turned on. The LCD display shows the alarm mode of Alarm 1  
and Alarm 2 simultaneously.  
When it is time to alarm, if it is Buzzer, the alarm sound can be heard; if it is  
CD/MP3 or Radio alarm, it will start to play the CD/MP3 or radio automatically.  
The volume is at its pre-listening level. Five minutes later the alarm (either  
Buzzer or CD/Radio) stops automatically. If you want to cut off the alarm before  
it stops automatically, press Alarm on/off button (for Buzzer) or button (for  
CD/MP3 or Radio alarm).  
While alarm is on, you may press Snooze/Light button to snooze for 5  
minutes. At Snooze mode, “SNOOZE” indicator appears on the LCD display.  
Snooze can be repeated several times.  
Turn off the Preset Alarm  
When it is at local time display status, you can turn off one or all preset alarms  
by pressing Alarm on/off button repeatedly. When the alarm is turned off, the  
alarm indicators (“ALARM 1”, “ALARM 2”, “  
” and/or “RADIO) disappear.  
20  
O P E R A T I O N G U I D E  
OTHER FEATURES DIRECTIONS  
LIGHT  
Pressing the Snooze/Light button will cause the LCD backlight to illuminate  
for about 4 seconds.  
SLEEP  
There are three sleep time mode intervals: 15 minutes, 30 minutes and 60 minutes.  
When it is at local time display status, press Sleep button repeatedly to select  
the desired sleep mode. The corresponding sleep indicator shows when it is  
selected.  
To cancel sleep setting, press Sleep button repeatedly until the “SLEEP”  
indicator disappears.  
E-BASS  
To get the bass enhanced, slide the E-bass button to its “ON” position.  
To cancel bass-boost function, slide the E-bass button to its “OFF” position.  
TROUBLESHOOTING  
With proper care and handling, the player should give you years of trouble-free  
service. However, if it is not working properly, follow these suggestions to see if  
you can eliminate the problem. If you still have a problem, contact the  
Customer Service Center for assistance.  
Problem  
Possible Cause  
Suggestion  
1. Disc is not facing upward.  
1. Reinstall the disc with its  
printing side face upward.  
2. Clean or replace the CD or  
MP3 disc.  
CD/MP3 will  
not play  
2. Dirty or defective disc.  
3. Weak batteries.  
4. AC/DC adapter isn’t well connected.  
3. Change new batteries.  
4. Connect the adapter properly.  
No Sound or  
intermittent  
sound  
1.The speaker or headphones’ plug is  
not well connected.  
2. The CD/MP3 player is subjected to  
excessive vibration or shock.  
1. Re-plug in connection wire  
properly.  
2. Place it on a stable surface.  
1.Station not tuned properly.  
2. Antenna needs adjustment.  
1. Retune the station.  
2. Adjust the FM rod antenna.  
Noisy or  
distorted  
radio  
reception  
21  
O P E R A T I O N G U I D E  
CARE AND MAINTENANCE  
The following suggestions will help you care for your CD/MP3 player so that  
you can enjoy it for years.  
1. Do not drop it into water or splash too much water onto it.  
2. Keep the player dry. If it gets wet, wipe it dry immediately. Liquids might  
contain minerals that can corrode the electronic circuits.  
3. Use and store the player only in normal temperature environments.  
Temperature extremes can shorten the life of electronic devices, damage  
batteries, and distort or melt plastic parts.  
4. Keep the player away from dust and dirt, which can cause premature wear of  
parts.  
5. Handle the player gently and carefully. Dropping it can damage circuit boards  
and cases and can cause malfunction.  
6. Use only fresh batteries of the required size and recommended type. Old  
batteries can leak chemicals that damage the players electronic parts.  
7. Wipe the player with a damp cloth occasionally to keep it looking new. Do  
not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the  
player.  
Modifying or tampering with the players internal components can cause a  
malfunction and will invalidate its warranty.  
CD/MP3 DISC CARE TIPS  
Even though it is very durable, you should handle it with care.  
Keep the disc inside the player or in its protective case or sleeve when you  
are not playing it.  
Handle it by its edges to avoid fingerprints that can prevent the players  
laser beam from accurately reading it.  
Do not write on either side of it, particularly the non-label side. (Signals are  
read from the non-label side.)  
Keep it dry. A water drop can act as a lens and affect the laser beams focus.  
Never use chemicals such as record cleaning sprays, anti-static sprays or  
fluids, benzene or thinner to clean it. These chemicals will permanently  
damage the plastic surface of the disc.  
22  
O P E R A T I O N G U I D E  
SPECIFICATIONS  
Frequency Response (+/-4dB)  
Sampling Frequency  
Oversampling  
20-20,000 Hz  
44.1 kHz  
8 times  
Wavelength  
780 nm  
Radio Frequency –  
Power Requirement  
FM 87.3-108.1 MHz (0.1 MHz per step)  
DC 7.5 V  
Four AA Alkaline Batteries  
DC 7.5V, 800mA AC/DC Adapter  
10W  
38 x 145 x 169.4mm  
0.52kg  
Power consumption  
Dimensions (HWD)  
Weight (without batteries)  
23  
S E R V I C E I N F O R M A T I O N  
You may contact etón Service Department for additional information or  
assistance by calling 1(800) 872-2228 in the U.S.A. or 1(800) 637-1648 in  
Canada. Monday through Friday, 8:30 a..m. - 4:00 p.m. (PST) except on  
holidays.  
Should you want to return your unit for service, pack the receiver carefully using  
the original carton or other suitable container. Write your return address clearly  
on the shipping carton and on an enclosed cover letter describing the service  
required, symptoms or problems. Also, include your daytime telephone number  
and a copy of your proof of purchase. The receiver will be serviced under the  
terms of the etón Limited Warranty and returned to you. Call for a Return  
Authorization prior to shipping your unit.  
O N E Y E A R L I M I T E D W A R R A N T Y  
etón warrants to the original purchaser this product shall be free from defects  
in material or workmanship for one year from the date of original purchase.  
During the warranty period etón or an authorized etón service facility will  
provide, free of charge, both parts and labor necessary to correct defects in  
material and workmanship. At their option, etón may replace a defective unit.  
(1) Complete and send in the Warranty Registration Card within ten (10) days  
of purchase.  
(2) Call GRUNDIG/etón or the nearest authorized service facility, as soon as  
possible after discovery of a possible defect. Have ready:  
(a) the model and serial number.  
(b) the identity of the seller and the approximate date of purchase.  
(c) a detailed description of the problem, including details on the electrical  
connection to associated equipment and the list of such equipment.  
24  
O N E Y E A R L I M I T E D W A R R A N T Y  
(3) GRUNDIG/etón will issue a Return Authorization number and the address to  
which the unit can be shipped. Ship the unit in its original container or  
equivalent, fully insured and shipping charges prepaid.  
Correct maintenance, repair, and use are important to obtain proper perform-  
ance from this product. Therefore carefully read the Instruction Manual. This  
warranty does not apply to any defect that etón determines is due to:  
(1) Improper maintenance or repair, including the installation of parts or acces-  
sories that do not conform to the quality and specification of the original parts.  
(2) Misuse, abuse, neglect or improper installation.  
(3) Accidental or intentional damage.  
(4) Battery leakage.  
All implied warranties, if any, including warranties of merchantability and fitness  
for a particular purpose, terminate one (1) year from the date of the original  
purchase.  
The foregoing constitutes etóns entire obligation with respect to this product,  
and the original purchaser shall have no other remedy and no claim for inciden-  
tal or consequential damages, losses, or expenses. Some states do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the  
exclusions or limitation of incidental or consequential damages, so the  
above limitation and exclusion may not apply to you.  
This warranty give you specific legal rights and you may also have other rights  
which vary from state to state.  
For service information contact:  
GRUNDIG/etón  
3520 Haven Avenue, Unit L  
Redwood City, CA 94063-4605 U.S.A.  
1 (650) 361-1611  
Customer Service Center Phone:  
1 (800) 872-2228 (U.S.A.) or 1 (800) 637-1648 (Canada)  
Telefax:  
1 (650) 361-1724  
World Wide Web Site:  
25  
UTILISATION DE VOTRE  
Brevet en instance  
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE? Nous avons essayé de rendre ce mode  
d’emploi facile à utiliser. Veuillez le lire soigneusement.  
Si vous avez besoin d’aide, appelez-nous gratuitement:  
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 h, heure normale du Pacifique  
1-800-872-2228 aux États-Unis  
1-800-637-1648 au Canada  
1-650-361-1611 partout ailleurs  
27  
T A B L E D E S  
M A T I È R E S  
Cher client,  
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Afin d’assurer un fonctionnement  
optimal et une sécurité maximal de l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi et le  
conserver comme référence.  
Page no  
REMARQUES IMPORTANTES  
................................................................................ 29  
................................................................................................ 30  
.................................................................................................... 29  
CARATÉRISTIQUES  
INTRODUCTION  
Emplacement des commandes  
....................................................................... 29  
Écran à cristaux liquides  
................................................................................. 34  
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS  
................................................................... 35  
Les haut-parleurs  
.......................................................................................... 35  
Branchement du casque d’écoute  
.................................................................. 35  
........................................................................... 36  
ALIMENTATION DE LAPPAREIL  
Utilisation des piles  
........................................................................................ 36  
Utilisation de l’adaptateur C.A./C.C.  
.............................................................. 36  
GUIDE D’UTILISATION  
.......................................................................................... 37  
CD/MP3  
....................................................................................................... 37  
Chargement d’un disque CD ou MP3  
.................................................. 37  
...................................................................... 37  
Lancement de la lecture  
Le système antichoc  
Réglage du volume  
............................................................................ 37  
............................................................................. 38  
La fonction EQ  
.................................................................................... 38  
.................................................................................................. 38  
................................................................................................... 38  
Pause  
Arrêt  
Avance rapide et recul rapide  
Sélection d’un morceau à jouer  
............................................................. 38  
........................................................... 39  
Lecture répétée  
................................................................................... 39  
Lecture des débuts de morceaux  
......................................................... 40  
Lecture aléatoire  
................................................................................. 40  
Lecture programmée  
........................................................................... 40  
........................................................................................ 41  
Écoute de la radio  
SYNTONISATEUR  
............................................................................... 41  
Mise en mémoire des stations de radio  
............................................... 42  
HORLOGE  
................................................................................................... 42  
Réglage de l’heure locale  
.................................................................... 42  
Heure d’un autre fuseau horaire  
......................................................... 43  
Alarme  
............................................................................................... 43  
AUTRES  
....................................................................................................... 45  
Éclairage  
............................................................................................. 45  
Délai d’arrêt  
....................................................................................... 45  
................................................................................................ 45  
E-Bass  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
........................................................................................ 45  
ENTRETIEN  
.......................................................................................................... 46  
Conseils d’entretien des disques CD/MP3  
...................................................... 46  
SPÉCIFICATIONS  
.................................................................................................... 47  
28  
Pour un fonctionnement optimal et une sécurité maximale, veuillez lire entièrement ce mode  
d’emploi avant l’utilisation et conservez-le comme guide de référence.  
R E M A R Q U E S I M P O R T A N T E S  
1. Veuillez lire toutes les précautions et le mode d’emploi de l’appareil avant de l’utiliser.  
2. Veuillez conserver les précautions et le mode d’emploi comme référence.  
3. Respectez toutes les mises en garde sur l’appareil et dans le mode d’emploi.  
4. Respectez toutes les instructions sur l’utilisation.  
5. N’utilisez pas cet appareil en présence d’eau.  
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.  
7. Ne bouchez aucun des orifices d’aération. Installez-le conformément aux instructions du  
fabricant.  
8. Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur, comme des radiateurs, des cuisinières  
ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.  
9. Ne tentez jamais de déjouer la protection offerte par la fiche polarisée ou à mise à la  
terre. Une fiche polarisée possède deux branches dont l’une est plus large que l’autre. Une  
fiche à mise à la terre possède deux branches semblables et une troisième branche de  
mise à la terre. La branche large ou la troisième branche est prévue pour votre sécurité. Si  
la fiche fournie ne peut pas être branchée dans votre prise, consultez un électricien pour  
faire remplacer la prise désuète.  
10. Protégez le cordon électrique pour éviter qu’il soit piétiné ou pincé, particulièrement au  
niveau des fiches, des prises électriques ou du point de sortie de l’appareil.  
11. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant des  
périodes prolongées.  
12. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires  
lorsque l’appareil, le cordon électrique ou la fiche électrique sont abîmés, lorsqu’un liq-  
uide a été renversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été  
exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou lorsqu’il a  
été laissé tomber.  
13. Il ne faut pas exposer cet appareil à des éclaboussures ou des gouttes d’eau et il ne faut  
jamais poser d’objets remplis d’eau, comme des vases, sur cet appareil.  
29  
C A R A T É R I S T I Q U E S  
Ce lecteur pliant de voyage pour disques compacts et fichiers MP3 avec syntonisateur et réveil  
possède les fonctions principales suivantes :  
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS ET FICHIERS MP3  
Super système antichoc Cette fonction met rapidement en mémoire 40 secondes de  
données CD (disque compact audionumérique) ou 120 secondes de données MP3 pour une  
lecture ininterrompue même lorsque le lecteur est exposé à des chocs ou des vibrations.  
Lecture programmable Cela vous permet de programmer et d’écouter jusqu’à 100  
morceaux de musique dans l’ordre désiré.  
Lecture répétée Cela vous permet de répéter automatiquement la lecture d’un morceau,  
d’un répertoire (MP3) ou d’un disque entier.  
Balayage des débuts de morceaux Elle vous aide à trouver un morceau désiré en jouant  
automatiquement les dix premières secondes de chaque morceau.  
Lecture aléatoire Cela vous permet d’écouter les morceaux d’un CD ou d’un répertoire MP3  
de manière aléatoire.  
EQ Cela vous permet de choisir le mode d’écoute BASS, POP, CLASSIC, JAZZ, ROCK ou normal.  
Recherche par saut Cela vous permet de trouver et de jouer rapidement n’importe quel  
morceau d’un CD ou d’un disque compact en format MP3.  
Recherche audible Cela vous permet de trouver une section particulière d’un morceau en  
accélérant la lecture.  
Pause et marque Cela vous permet d’arrêter provisoirement la lecture d’un morceau ou de  
marquer un morceau pour une lecture ultérieure.  
Arrêt automatique Cette fonction éteint automatiquement le lecteur pour économiser les  
piles de réserve.  
Compatible avec les disques de 3 pouces Cela vous permet d’écouter des CD ou des  
disques compacts en format MP3.  
SYNTONISATEUR  
Radio FM avec mémoire pour 12 stations Cela vous permet de mettre en mémoire  
jusqu’à 12 stations de radio FM, pour pouvoir les sélectionner rapidement.  
Syntonisation automatique Elle recherche, en augmentant ou diminuant la fréquence, la  
prochaine station de radio à signal puissant dans la bande choisie pour vous permet de trouver  
rapidement de nouvelles stations.  
Mémoire de la dernière station Lorsque vous allumez le syntonisateur, il commence par la  
dernière station écoutée.  
Commutateur Stéréo/Mono Cela vous permet de choisir le mode stéréo ou mono pour  
l’écoute de la bande FM.  
HORLOGE  
2 réglages dheure Cela vous permet de régler deux heures différentes : l’heure locale et  
l’heure d’un autre fuseau horaire.  
2 réglages dalarme Cela vous permet de régler deux alarmes différentes : Alarme 1 et  
Alarme 2. Elles peuvent toutes les deux être réglées pour déclencher une sonnerie, la radio ou un  
morceau de musique sur un CD ou un disque MP3  
Sommeil Cela vous permet de somnoler pendant cinq minutes.  
Réglage du délai darrêt de 15/30/60 minutes Cela vous donne trois délais d’arrêt pour  
l’appareil.  
FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES  
E-Bass Elle crée des graves plus riches.  
Grand écran à cristaux liquides Il vous permet de vérifier de manière pratique l’état du  
système et l’horloge.  
Éclairage Cela vous permet de voir l’horloge dans l’obscurité.  
Haut-parleurs stéréo amovibles Ils vous donnent des effets sonores de grande qualité.  
Deux sources dalimentation Cela vous permet d’alimenter l’appareil avec quatre piles AA  
ordinaires ou avec un adaptateur C.A./C.C. de 7,5 V 800 mA.  
30  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
Emplacement des commandes  
1
2
3
4
27  
26  
25  
24  
23  
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
22  
21  
20  
31  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
1. World/Local Cette touche sert à régler ou à voir l’heure d’un autre fuseau  
horaire.  
2. Set Cette touche sert à régler l’heure locale, l’heure d’un autre fuseau horaire  
ou l’heure de l’alarme.  
3-4. Up/Down Appuyez sur ces touches pour sélectionner le mode de l’heure, de la  
date ou de l’alarme pendant le réglage de l’heure ou de l’alarme.  
5. SAS/+10/St/Mono Pendant la lecture d’un CD, cette touche sert à allumer ou à  
éteindre le système antichoc. Pendant la lecture d’un fichier MP3, elle permet de  
sauter dix morceaux à la fois. Pendant l’écoute d’une station de radio FM stéréo,  
elle permet de changer l’écoute stéréo en mono ou inversement.  
6. Preset 1/2/3/4 Appuyez sur une de ces touches pour programmer en mémoire  
une station de radio ou pour écouter une station de radio déjà programmée.  
7. EQ/Prog Pendant la lecture d’un disque compact ou d’un fichier MP3, cette  
touche sert à choisir un mode d’égalisateur : Bass, Pop, Classic, Jazz, Rock ou  
normal. Autrement, cette touche sert à programmer l’ordre de lecture de morceaux  
sur un disque compact ou dans un répertoire de fichiers MP3. En mode  
syntonisateur, cette touche sert à trouver automatiquement la station  
de radio suivante de fréquence supérieure.  
32  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
8. Tuner Cette touche sert à choisir le mode syntonisateur ou une bande de  
fréquences FM différente : FM-1, FM-2 ou FM-3.  
9. Mode/Dir Pendant la lecture d’un CD, cette touche sert à sélectionner la lecture  
répétée d’un morceau ou de tous les morceaux. Pendant la lecture d’un fichier  
MP3, cette touche sert à sélectionner la lecture répétée d’un morceau, d’un  
répertoire ou de tous les morceaux, lorsqu’elle est enfoncée brièvement, et,  
lorsqu’elle est enfoncée pendant trois secondes, elle sert à sélectionner un  
répertoire. Autrement, elle permet de sélectionner la lecture des débuts de  
morceaux ou la lecture aléatoire. En mode syntonisateur, elle sert à trouver  
automatiquement la station de radio suivante de fréquence inférieure.  
10. Play/Pause (  
d’un fichier MP3.  
) Elle sert à lancer ou à interrompre la lecture d’un CD ou  
11. Scan Up/Down (  
/
) Ces touches servent à trouver un morceau de  
musique, un répertoire ou une station de radio.  
12. Stop ( ) Cette touche sert à arrêter la lecture d’un CD ou d’un fichier MP3  
ou à éteindre l’appareil.  
13. Snooze/Light Lorsque le minuteur est enclenché, cette touche permet de  
suspendre la lecture pendant cinq secondes. Dans tous les autres modes, elle sert  
à éclairer l’écran à cristaux liquides pendant quelques secondes.  
14. Antenne FM Pour une meilleure réception des signaux FM, étirez l’antenne à  
sa longueur maximale.  
15. Prises des haut-parleurs Elles permettent de brancher les fils des  
haut-parleurs.  
16. Prise C.C. Elle permet de brancher un adaptateur C.A./C.C.  
17. Commutateur Bass Boost Il permet d’allumer ou d’éteindre le système  
d’amplification des basses.  
18. Volume Cette molette permet de régler le volume.  
19. Prise pour casque d’écoute Elle permet de brancher un casque d’écoute.  
20. Dépliage Cette commande coulisse pour permettre le dépliage de l’appareil.  
21. Fermeture Appuyez ici pour fermer le couvercle du plateau du disque compact.  
22. Ouverture Enfoncez pour ouvrir le couvercle du plateau pour y placer un disque  
compact.  
23. Écran à cristaux liquides Il affiche l’heure et le statut de l’appareil.  
24. Alarm On/Off Cette touche permet d’allumer ou d’éteindre une ou toutes les  
alarmes programmées.  
25. Alarm 1/Alarm2 Cette touche sert à programmer ou à voir l’alarme 1 ou  
l’alarme 2.  
26. Alarm Mode Cette touche sert à sélectionner le mode d’alarme.  
27. Sleep Cette touche permet de sélectionner la durée du délai d’arrêt :  
15 minutes, 30 minutes ou 60 minutes.  
33  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES  
1. Témoin WORLD Il s’allume pendant le réglage ou l’affichage de l’heure d’un autre  
fuseau horaire.  
2. Témoin SLEEP Lorsque l’un des délais d’arrêt est sélectionné, le témoin SLEEP et le  
témoin de durée du délai correspondant s’allument.  
3. Témoin SNOOZE Il s’allume lorsque l’appareil est en mode de rappel d’alarme.  
4. Témoin de l’unité des fréquences FM Il s’allume en mode syntonisateur.  
5. Affichage de la durée de lecture d’un CD ou d’un fichier MP3 ou de la fréquence de la  
station.  
6. Témoin de la fonction antichoc Il s’allume lorsque le système antichoc est allumé.  
7. Témoin des piles Il s’allume lorsque la tension des piles est inférieure à 4,2 V.  
8. Témoins ST/MONO Ils s’allument alternativement pour indiquer la sélection du  
mode d’écoute stéréo ou mono.  
9. Témoins de la lecture répétée Le témoin correspondant s’allume pour indiquer la  
sélection de la lecture répétée d’un morceau de musique, d’un répertoire ou de tous les  
morceaux.  
10. Témoin PROG Il s’allume pendant la programmation de l’ordre de lecture de  
morceaux de musique sur CD ou en format MP3 ou pendant la lecture des morceaux  
programmés.  
11. Témoin INTRO Il s’allume pour indiquer la sélection du mode de lecture des débuts  
de morceaux.  
12. Témoin PRESET Il s’allume pour indiquer la sélection d’une station de radio  
programmée en mémoire.  
13. Témoin RANDOM Il s’allume pour indiquer la sélection du mode de lecture aléatoire.  
14. Témoins CD/MP3 Ils s’allument respectivement pour indiquer le type de disque  
compact présent dans l’appareil.  
15. Témoin du numéro du morceau sur le disque compact.  
16. Témoin du répertoire MP3.  
17. Témoin de la bande FM.  
18. Témoin du mode dalarme Le témoin correspondant s’allume pour indiquer la  
sélection de la sonnerie, de la lecture d’un CD/fichier MP3 ou de la radio comme  
alarme.  
19. Affichages de lheure et de la date Ils affichent la date (année, mois, jour) et  
l’heure  
(Pour plus de renseignements sur les témoins et affichages mentionnés ci-dessus, veuillez  
consulter les instructions ci-dessous.)  
34  
I N S T A L L A T I O N E T B R A N C H E M E N T S  
LES HAUT-PARLEURS  
Les deux haut-parleurs fournis sont amovibles. Vous pouvez les séparer de l’appareil et  
les placer là où vous le désirez en utilisant les câbles de branchement fournis.  
1. Procédez comme suit pour installer les deux haut-parleurs fournis :  
Séparez les haut-parleurs de l’appareil en les tirant horizontalement.  
2. Branchez une extrémité d’un des câbles fournis à la prise du haut-parleur et l’autre  
extrémité à la prise SPEAKER L (gauche) or R (droit) sur le côté droit de l’appareil.  
3. Placez le haut-parleur à l’endroit désiré dans les limites de la longueur du câble de  
branchement.  
BRANCHEMENT DU CASQUE D’ÉCOUTE  
Pour une écoute discrète, branchez un casque d’écoute équipé d’une fiche de 3,5 mm  
dans la prise  
sur le côté droit de l’appareil.  
Protection de votre acuité auditive  
Pour protéger votre acuité auditive, prenez les précautions suivantes lors de l’utilisation  
d’un casque d’écoute :  
Réglez le volume au niveau le plus bas avant de placer le casque sur vos oreilles. Une  
fois le casque installé, réglez le volume à un niveau confortable.  
Nécoutez pas à des niveaux de volume extrêmement élevés. Une écoute prolongée à  
des volumes élevés peut entraîner des pertes auditives permanentes.  
Une fois que vous avez réglé le volume, ne l’augmentez plus. Avec le temps, vos  
oreilles s’adaptent au niveau de volume et, par conséquent, un niveau de volume qui  
n’est pas gênant peut tout de même entraîner des pertes auditives permanentes.  
Sécurité pendant lécoute  
Ne portez pas de casque d’écoute lorsque vous conduisez un véhicule ou lorsque vous  
roulez à bicyclette. Vous pourriez poser un danger pour la circulation routière et cela  
peut être illégal dans certaines régions.  
Bien que certains casques vous permettent d’entendre certains des sons ambiants lors  
de l’écoute à des niveaux normaux de volume, ils continuent de représenter un danger  
pour la circulation routière.  
35  
A L I M E N T A T I O N D E L ’ A P P A R E I L  
Vous pouvez alimenter l’appareil avec une des ces deux sources d’électricité :  
Quatre piles alcalines AA  
Une prise de courant C.A. ordinaire en utilisant un adaptateur C.A/C.C. de 7,5 V et  
800 mA  
Remarque : Les piles sont automatiquement débranchées lorsqu’un adaptateur  
C.A./C.C. est branché à l’appareil.  
UTILISATION DES PILES  
Mise en garde :  
Utilisez toujours des piles neuves de la taille appropriée.  
N’utilisez pas une combinaison de piles usées et neuves, de différents types de  
piles ou de piles rechargeables ou de piles de différentes capacités.  
Procédez comme suit pour installer les piles :  
1. Enfoncez le couvercle du compartiment des piles, faites le coulisser dans la direction  
de la flèche et soulevez-le pour l’ouvrir.  
2. Placez quatre piles AA dans le compartiment des piles en respectant les symboles de  
polarité (+ et –) marqués à l’intérieur.  
3. Refermez le couvercle.  
Mises en garde : 1) Lorsque le témoin «  
» clignote à l’écran, que le son est  
altéré ou que le volume faiblit, remplacez les piles.  
Remarque : Lorsque les piles sont retirées, l’heure de l’horloge est préservée pendant  
trois minutes environ. Veuillez remplacer rapidement les piles pour empêcher  
l’effacement du réglage de l’horloge.  
2. Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil avec des piles pendant un mois ou plus ou  
si vous ne comptez utiliser que l’adaptateur C.A./C.C., retirez les piles. Les piles  
peuvent fuir et libérer des produits chimiques qui pourraient endommager les  
éléments électroniques.  
3. Jetez les piles usées de manière rapide et appropriée. Il ne faut ni les faire brûler ni  
les enterrer.  
UTILISATION DE LADAPTATEUR C.A./C.C.  
Vous pouvez alimenter l’appareil avec une prise C.A. ordinaire en utilisant un  
adaptateur C.A./C.C. de 7,5 V et 800 mA.  
Remarque : Une fois qu’un adaptateur C.A./C.C. est branché à l’appareil, les piles  
installées dans l’appareil sont automatiquement débranchées.  
Procédez comme suit pour brancher un adaptateur C.A./C.C. au lecteur de disque  
compact.  
1. Insérez la fiche de l’adaptateur C.A./C.C. dans la prise DC IN 7.5 V de l’appareil.  
2. Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur à une prise de courant C.A. ordinaire.  
Mise en garde : Lorsque vous avez fini d’utiliser l’adaptateur C.A./C.C., débranchez-  
le d’abord de la prise de courant C.A. puis de l’appareil.  
36  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
SECTION CD/MP3  
CHARGEMENT D’UN DISQUE CD OU MP3  
1. Dépliez l’appareil en appuyant sur la commande coulissante d’ouverture vers l’avant  
de l’appareil.  
2. Appuyez sur la touche Open pour soulever le couvercle du plateau de chargement  
du disque compact.  
3. Tenez le disque par ses bords et placez-le soigneusement sur le plateau de  
chargement du disque compact avec le côté de l’étiquette vers le haut.  
4. Fermez le couvercle en appuyant sur l’emplacement Close du couvercle.  
LANCEMENT DE LA LECTURE D’UN DISQUE COMPACT CD OU MP3  
Appuyez sur la touche  
. Lappareil commence à lire les informations contenues sur  
le disque. Lécran à cristaux liquides affichent « rEAd ».  
• S’il s’agit dun disque CD, l’appareil commence la lecture du disque quelques sec-  
ondes plus tard. Lécran à cristaux liquides affiche brièvement le nombre total de  
morceaux et la durée totale du disque avant d’afficher le numéro du premier morceau  
et la durée de lecture. Le témoin CD et le témoin de la fonction antichoc s’affichent  
également à l’écran.  
S’il s’agit dun disque en format MP3, l’appareil prendra quelques secondes  
supplémentaires pour lire les informations contenues sur le disque. Lorsque la lecture  
des informations est terminée, l’écran à cristaux liquides affiche brièvement le nombre  
total de répertoires et de morceaux, puis l’appareil commence à jouer le premier  
morceau du premier répertoire. Lécran à cristaux liquides affiche « MP3 » et le  
témoin de la fonction antichoc ainsi que la durée de lecture.  
Remarque : Lorsque vous enfoncez une  
des touches de commande, l’écran à cristaux  
liquides s’éclaire pendant quatre secondes environ.  
LE SYSTÈME ANTICHOC  
Le lecteur contient des circuits spéciaux servant à mettre en mémoire une plage de  
musique puis à la jouer à partir de la mémoire. Pour le format CD, la plage est de  
quarante secondes tandis que, pour le format MP3, la plage est de cent vingt secondes.  
Le système antichoc s’allume automatiquement lorsque vous allumez le lecteur en  
appuyant sur la touche  
. Le symbole «  
» de la fonction antichoc s’affiche à  
l’écran à cristaux liquides.  
Si vous écoutez un disque de format CD, vous pouvez appuyer sur la touche  
SAS/+10/St/Mono pour éteindre le système antichoc. Mais pour un disque en format  
MP3, la fonction antichoc ne peut pas être éteinte. Comme le lecteur sauvegarde sans  
cesse les cent vingt prochaines secondes de musique, lorsqu’il la joue à partir de la  
mémoire, le disque de format MP3 ne tourne pas. Cest uniquement lorsque le lecteur  
lit la musique du disque de format MP3 qu’il fait tourner le disque.  
37  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
RÉGLAGE DU VOLUME  
Tournez la molette Volume pour régler le volume à un niveau d’écoute confortable.  
LA FONCTION EQ  
Lorsque vous écoutez un disque CD ou MP3, vous pouvez appuyer sur la touche  
EQ/Prog. pour choisir l’option d’égalisateur désirée : BASS, POP, CLASSIC, JAZZ ou  
ROCK. Pour éteindre la fonction EQ, choisissez « NOr » (normal).  
Appuyez plusieurs fois sur la touche EQ pour choisir l’option désirée d’égalisateur. Le  
témoin respectif d’option de l’égalisateur s’allume sur l’écran à cristaux liquides selon le  
cycle suivant :  
BASS  
POP  
CLAS  
JAZZ  
ROCK  
NOR  
Remarque : Seule la lecture d’un disque CD ou MP3 permet l’utilisation de la  
fonction EQ.  
PAUSE  
Pour interrompre provisoirement la lecture, appuyez sur la touche  
lecture clignote à l’écran à cristaux liquides.  
. La durée de  
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche  
.
ARRÊT  
Le lecteur s’arrête automatiquement à la fin du dernier morceau. Pour l’arrêter avant  
cela, appuyez sur la touche . Après un délai de trente secondes, le lecteur s’éteint  
automatiquement. Lorsqu’il arrête de jouer un disque, s’il s’agit d’un CD, l’écran affiche  
le nombre total de morceaux et la durée totale du disque et, s’il s’agit d’un disque en  
format MP3, l’écran affiche le nombre total de répertoires et de morceaux.  
Pour éteindre manuellement l’appareil, appuyez de nouveau sur la touche .  
AVANCE RAPIDE ET RECUL RAPIDE  
Pour chercher rapidement un morceau pendant la lecture, enfoncez la touche  
ou  
. Lécran indique l’avance ou le recul rapide de la durée de lecture. Lorsque vous  
avez atteint le point désiré, relâchez la touche  
lecture normale.  
ou  
pour reprendre la  
Remarque : 1) Si le lecteur lit un disque CD, vous pouvez entendre la musique jouée à  
grande vitesse et à faible volume.  
Lorsque la recherche vous conduit à la fin du dernier morceau ou au début du premier  
morceau, elle s’arrête automatiquement.  
38  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
SÉLECTION D’UN MORCEAU À JOUER  
CD  
Appuyez plusieurs fois sur la touche  
morceau désiré apparaisse à l’écran.  
ou  
jusqu’à ce que le numéro du  
MP3  
Méthode 1 : Appuyez plusieurs fois sur la touche  
ou  
jusqu’au morceau désiré.  
Méthode 2 : Pendant la lecture, appuyez sur la touche SAS/+10/St/Mono pour  
sauter en une seule fois les dix morceaux suivants.  
Méthode 3 : Avec la lecture arrêtée mais l’appareil allumé, vous pouvez…  
1. Appuyez sur la touche  
2. Appuyez sur la touche  
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche  
ou  
pour commencer la lecture à partir de ce répertoire.  
ou pour trouver le morceau désiré.  
pour trouver le répertoire désiré.  
Pendant la lecture, procédez comme suit :  
1. Enfoncez la touche Mode/Dir pendant trois secondes environ. Lécran affiche…  
2. Appuyez sur la touche  
ou  
pour trouver le répertoire désiré.  
3. Lorsque le répertoire désiré est affiché, appuyez sur la touche  
la lecture des morceaux dans ce répertoire.  
pour commencer  
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche  
ou  
pour trouver le morceau désiré.  
LECTURE RÉPÉTÉE  
Répétition dun seul morceau  
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode/Dir jusqu’à ce que le  
témoin «  
1» apparaisse à l’écran et le morceau présent sera joué maintes et  
maintes fois.  
Répétition dun seul répertoire  
Pendant la lecture d’un disque MP3, vous pouvez configurer le lecteur pour qu’il joue à  
maintes reprises un répertoire particulier en appuyant plusieurs fois sur la touche  
Mode/Dir jusqu’à ce que le témoin «  
DIR » s’affiche sans clignoter à l’écran.  
Répétition de tous les morceaux  
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode/Dir jusqu’à ce que le  
témoin « » apparaisse à l’écran à cristaux liquides. Lappareil jouera à maintes  
reprises les morceaux.  
Annulation de la lecture répétée  
Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode/Dir jusqu’à ce que chacun des témoins  
mentionnés ci-dessus disparaisse.  
39  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
LECTURE DES DÉBUTS DE MORCEAUX  
Vous pouvez forcer le lecteur à jouer uniquement les dix premières secondes de chaque  
morceau pour vous aider à trouver le morceau que vous voulez écouter.  
Procédez comme suit pour lancer la lecture des débuts des morceaux :  
1) Arrêtez la lecture, le cas échéant, en appuyant sur la touche .  
2) Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode/Dir jusqu’à que le témoin « INTRO »  
apparaisse à l’écran.  
3) Appuyez sur la touche  
premier morceau.  
. La lecture des débuts des morceaux commence à partir du  
Lorsque le morceau désiré est trouvé, appuyez de nouveau sur la touche  
. La lecture  
des débuts des morceaux est annulée et la lecture normale du morceau reprend.  
LECTURE ALÉATOIRE  
Vous pouvez forcer le lecteur à jouer des morceaux sans ordre particulier en procédant  
comme suit :  
1) Arrêtez la lecture, le cas échéant, en appuyant sur la touche .  
2) Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode/Dir jusqu’à que le témoin « RANDOM »  
apparaisse à l’écran.  
3) Appuyez sur la touche  
immédiatement.  
. La lecture aléatoire des morceaux commence  
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur la touche .  
LECTURE PROGRAMMÉE  
Vous pouvez programmer jusqu’à cent morceaux dans l’ordre que vous voulez, et un même  
morceau peut être programmé plus d’une fois.  
Pour programmer lordre de lecture dun disque CD ou MP3, vous devez d’abord  
arrêter la lecture en appuyant sur la touche , puis procédez comme suit pour achever la  
programmation.  
CD  
1. Appuyez sur la touche EQ/Prog. Le témoin « PROG » apparaît à l’écran.  
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche  
ou  
pour trouver le morceau désiré.  
3. Appuyez de nouveau sur la touche EQ/Prog pour sauvegarder la sélection.  
40  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
MP3  
1. Appuyez sur la touche EQ/Prog. Le témoin « PROG » apparaît à l’écran.  
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche  
désiré.  
ou  
pour sélectionner le répertoire  
3. Appuyez de nouveau sur la touche EQ/Prog pour sauvegarder la sélection du répertoire.  
4. Appuyez de nouveau sur la touche ou pour sélectionner le morceau désiré.  
5. Appuyez de nouveau sur la touche EQ/Prog pour sauvegarder la sélection du morceau.  
12 50  
12 50  
12 50  
12 50  
20 00  
01 0 1 1  
20 00  
1
20 00  
1
20 00  
1
1
01 53 1  
01 001  
01 001  
0 8  
0 1  
06  
06000  
Répétez les étapes ci-dessus pour programmer les autres morceaux. Jusqu’à cent morceaux  
peuvent être programmés.  
Pour lancer la lecture des morceaux dans lordre programmé, appuyez sur la touche  
. Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur la touche  
ou  
pour sauter un  
morceau et vous pouvez également sélectionner la lecture répétée d’un des morceaux  
programmés ou de tous les morceaux programmés en appuyant sur la touche Mode/Dir.  
Une fois que le dernier morceau programmé a été joué, la lecture s’arrête automatique-  
ment. Pour arrêter manuellement la lecture avant cela, appuyez sur la touche .  
Pour effacer la programmation, vous pouvez…  
1) Appuyez deux fois sur la touche pendant la lecture des morceaux programmés ou…  
2) Ouvrez le couvercle du plateau en appuyant sur la touche Open.  
SECTION SYNTONISATEUR  
ÉCOUTE DE LA RADIO  
1. Appuyez sur la touche Tuner pour allumer le syntonisateur.  
Remarque : Lorsque vous allumez le syntonisateur, vous entendez la dernière station  
écoutée.  
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Tuner pour choisir la bande FM désirée, FM-1,  
FM-2 ou FM-3  
3. Utilisez une des méthodes suivantes pour sélectionner la station désirée. Lécran affiche  
la fréquence sélectionnée.  
Syntonisation programmée : Appuyez sur une des quatre touches de mémoire  
(Preset 1 à 4). Lorsqu’une des stations programmées est sélectionnée, l’écran à  
cristaux liquides affiche « PRESET » et le numéro de la mémoire.  
(Exemple : La première mémoire de station FM  
97.1 MHz, dans la bande FM-1 est sélectionnée.)  
Syntonisation manuelle : Appuyez plusieurs fois sur la touche  
sélectionner votre station de radio préférée. Enfoncez sans relâcher la touche  
pour accélérer la recherche de la station.  
ou  
pour  
ou  
Syntonisation automatique : Appuyez sur la touche EQ/Prog ou Mode/Dir pour  
lancer la recherche ascendante ou descendante respectivement des stations. Une fois  
qu’un station de radio avec un signal puissant est reçu, la syntonisation automatique  
s’arrête.  
41  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
Remarques :  
Pour une meilleure réception des stations FM, étirez l’antenne FM à sa longueur max-  
imale.  
Pendant l’écoute d’une station FM émettant en stéréo, si le signal est suffisamment  
puissant, le témoin « ST » apparaît à l’écran. Si le signal est faible ou parasité, vous  
pouvez appuyer sur la touche SAS/+10/ST/MONO pour l’écouter en mono. Avec la  
sélection de mono, la réception sera meilleure et le témoin « MONO » apparaît à  
l’écran.  
4. Appuyez sur les touches Volume (-/+) pour le régler à un niveau d’écoute confortable.  
5. Appuyez sur la touche pour éteindre le syntonisateur.  
MISE EN MÉMOIRE DES STATIONS DE RADIO  
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à douze stations de radio : quatre dans chacune  
des bandes FM-1, FM-2 et FM-3.  
Procédez comme suit pour mettre en mémoire des stations de radio :  
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche Tuner pour allumer le syntonisateur et sélec-  
tionner la bande.  
2. Appuyez sur la touche  
ou  
ou la touche EQ/Prog ou Mode/Dir pour  
sélectionner la station désirée.  
3. Enfoncez une des touches de mémoire (Preset 1 à 4) pendant trois secondes envi-  
ron. Le témoin « PRESET » apparaît brièvement à l’écran.  
Répétez les étapes 1 à 3 pour mettre en mémoire d’autres stations.  
HORLOGE  
RÉGLAGE DE LHEURE LOCALE  
Une fois que l’appareil est branchée à une source d’alimentation, l’écran affiche « SAT  
12 :00 2000 1 1 ».  
Procédez comme suit pour régler l’heure locale et la date :  
1. Appuyez sur la touche Set. Le segment des heures clignote.  
2. Appuyez sur la touche Up ou Down pour choisir la  
valeur correcte des heures.  
Remarque : Pour indiquer les heures de l’après-midi, le témoin PM s’affiche à  
l’écran.  
3. Appuyez de nouveau sur la touche Set pour sauvegarder la valeur des heures. Le  
segment des minutes commence à clignoter.  
4. Appuyez sur la touche Up ou Down pour choisir la valeur correcte des minutes.  
5. Appuyez de nouveau sur la touche Set pour sauvegarder la valeur des minutes. Le  
segment de l’année commence à clignoter.  
6. Appuyez sur la touche Up ou Down pour choisir la valeur correcte de l’année.  
7. Appuyez de nouveau sur la touche Set pour sauvegarder la valeur de l’année. Le  
segment du mois commence à clignoter.  
8. Appuyez sur la touche Up ou Down pour choisir la valeur correcte du mois.  
9. Appuyez de nouveau sur la touche Set pour sauvegarder la valeur du mois. Le  
segment du jour commence à clignoter.  
10. Appuyez sur la touche Up ou Down pour choisir la valeur correcte du jour.  
11. Appuyez de nouveau sur la touche Set pour sauvegarder la valeur du jour. Le  
témoin du jour de la semaine s’allume. Le réglage complet de l’heure et de la date  
est terminé.  
42  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
HEURE D’UN AUTRE FUSEAU HORAIRE  
Pour régler l’heure d’un autre fuseau horaire, appuyez d’abord sur la touche  
World/Local, puis utilisez les étapes 1 à 13 de la section « RÉGLAGE DE LHEURE  
LOCALE » pour régler l’heure d’un autre fuseau horaire.  
Pour voir l’heure d’un autre fuseau horaire, appuyez sur la touche World/Local.  
Lheure d’un autre fuseau horaire sera affichée pendant quatre secondes environ.  
ALARME  
Réglage de lheure de lalarme  
Procédez comme suit pour régler l’heure et le mode de l’alarme  
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche Alarm 1/Alarm 2 pour sélectionner l’alarme 1  
ou l’alarme 2.  
2. Appuyez sur la touche Set. Le segment des heures clignote.  
3. Appuyez sur la touche Up ou Down pour choisir la valeur correcte des heures.  
4. Appuyez de nouveau sur la touche Set pour sauvegarder la valeur des heures.  
Le segment des minutes commence à clignoter.  
5. Appuyez sur la touche Up ou Down pour choisir la valeur correcte des minutes  
6. Appuyez de nouveau sur la touche Set pour sauvegarder la valeur des minutes.  
Lheure de l’alarme est réglée.  
Lorsque l’alarme est réglée, l’écran affiche le réglage pendant dix secondes environ  
puis reprend l’affichage de l’heure locale.  
Réglage du mode dalarme  
Par défaut, la sonnerie est le mode d’alarme. Lécran affiche « ALARM 1 » ou  
« ALARM 2 ». Vous pouvez le changer au mode d’alarme CD/MP3 ou radio.  
Procédez comme suit pour changer le mode d’alarme.  
1. Appuyez sur la touche Alarm 1/Alarm 2 pour sélectionner l’alarme à changer.  
2. Appuyez sur la touche Alarm Mode pour passer au mode de réglage du mode  
d’alarme.  
3. Appuyez sur la touche Up ou Down pour choisir le mode d’alarme désiré : sonnerie,  
CD ou radio.  
Si la sonnerie est sélectionnée, le témoin « ALARM 1 » ou « ALARM 2 » s’allume.  
Si le mode d’alarme CD/MP3 est sélectionné, le témoin «  
» s’allume.  
Si le mode d’alarme radio est sélectionné, le témoin « RADIO » s’allume.  
Lorsque le mode d’alarme désiré est indiqué par l’affichage de son témoin, cessez d’ap-  
puyez sur la touche Up ou Down et attendez quelques secondes. Le mode d’alarme est  
réglé.  
43  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
Vérification du réglage de lalarme  
Appuyez une fois sur la touche Alarm 1/Alarm 2. Lécran affiche le réglage de  
l’alarme 1 (l’heure et le mode de l’alarme) pendant dix secondes environ puis reprend  
l’affichage de l’heure locale.  
Appuyez deux fois sur la touche Alarm 1/Alarm 2. Lécran affiche le réglage de  
l’alarme 2 pendant dix secondes environ.  
Appuyez plusieurs fois sur la touche Alarm 1/Alarm 2. Lécran affiche alternative-  
ment les réglages de l’alarme 1 et de l’alarme 2.  
Mise en marche des fonctions d’alarme  
Important : Veuillez vous assurer que l’écran affiche bien l’heure locale avant de con-  
tinuer. En général, l’écran prend dix secondes environ pour reprendre l’affichage de  
l’heure locale après le réglage de l’horloge ou de l’alarme ou la vérification du réglage  
de l’alarme.  
Appuyez une fois sur la touche Alarm on/off. La fonction d’alarme 1 est mise en  
marche. Si elle est en mode sonnerie, le témoin « ALARM 1 » s’allume. Si elle est en  
mode CD/MP3, le témoin «  
« RADIO » s’allume.  
» s’allume. Si elle est en mode radio, le témoin  
Appuyez deux fois sur la touche Alarm on/off. La fonction d’alarme 2 est mise en  
marche et le témoin correspondant du mode d’alarme s’allume.  
Appuyez trois fois sur la touche Alarm on/off. Les fonctions d’alarme 1 et d’alarme  
2 sont mises toutes les deux en marche. Lécran affiche simultanément le mode  
d’alarme de l’alarme 1 et de l’alarme 2.  
À l’heure de l’alarme, en mode sonnerie, la sonnerie retentit. En mode CD/MP3 ou  
radio, la lecture du disque compact commence ou la radio s’allume automatiquement.  
Le volume est au niveau d’écoute pré-existant. Cinq minutes plus tard, l’alarme (son-  
nerie, disque ou radio) s’éteint automatiquement. Si vous voulez l’éteindre manuelle-  
ment avant cela, appuyez sur la touche Alarm on/off (pour la sonnerie) ou sur la  
touche (pour l’alarme en mode CD/MP3 ou radio).  
Pendant la durée de l’alarme, vous pouvez appuyer sur la touche Snooze/Light pour  
la suspendre pendant cinq minutes. En mode de suspension (sommeil), le témoin  
« SNOOZE » apparaît à l’écran. Cette fonction peut être utilisée plusieurs fois.  
Mise hors service des fonctions d’alarme  
Lorsque l’écran affiche l’heure locale, vous pouvez mettre hors service les fonctions  
d’alarme en appuyant plusieurs fois sur la touche Alarm on/off. Lorsque la fonction  
d’alarme est éteinte, tous les témoins d’alarme (ALARM 1, ALARM 2, et RADIO)  
disparaissent.  
44  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
AUTRES  
ÉCLAIRAGE  
À chaque fois que vous appuyez sur la touche Snooze/Light, l’écran à cristaux liquide  
s’éclaire pendant quatre secondes environ.  
DÉLAI D’ARRÊT  
Il y a trois durées de délai d’arrêt : 15 minutes, 30 minutes et 60 minutes.  
Lorsque l’écran affiche l’heure locale, appuyez plusieurs fois sur la touche Sleep pour  
sélectionner la durée de délai d’arrêt désirée. Le témoin correspondant s’affichera à  
l’écran.  
Pour annuler le délai d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche Sleep jusqu’à ce que  
le témoin SLEEP disparaisse.  
E-BASS  
Pour amplifier les basses, faites coulisser le bouton E-bass en position « ON ».  
Pour annuler la fonction d’amplification des basses, faites coulisser le bouton E-bass en  
position « OFF ».  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Avec un entretien et une utilisation appropriés, le lecteur devrait vous donner des  
années de fonctionnement sans soucis. Cependant, s’il ne fonctionne pas correctement,  
utilisez ces recommandations pour voir si vous pouvez éliminer le problème. Si le  
problème persiste, apportez l’appareil chez le distributeur local pour qu’il vous assiste.  
PROBLÈME  
POINT À VÉRIFIER  
SUGGESTION  
1. Létiquette du disque est du mauvais  
côté.  
2. Disque sale ou défectueux.  
3. Piles faibles.  
1. Retournez le disque avec son étiquette  
vers le haut.  
2. Nettoyez ou remplacez le disque CD  
ou MP3.  
Le lecteur ne lit  
pas le disque  
CD ou MP3.  
4. Ladaptateur C.A./C.C. n’est pas bien  
branché.  
3. Remplacez les piles par des neuves.  
4. Branchez correctement l’adaptateur.  
1. Le haut-parleur ou le casque d’écoute  
n’est pas bien branché.  
1. Rebranchez correctement les câbles.  
Aucun son  
ou son  
intermittent  
2. Le lecteur de disque CD/MP3 est soumis 2. Placez-le sur une surface stable.  
à des vibrations ou des chocs excessifs.  
1. La fréquence de la station de radio n’est 1. Réglez la fréquence de la station.  
Réception  
pas bien réglée.  
parasitée ou  
déformée du  
signal radio  
2. Ajustez l’antenne FM.  
2. Lantenne doit être ajustée.  
45  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
ENTRETIEN  
Les recommandations suivantes vous aideront à prendre soin de votre lecteur de  
CD/MP3 an que vous puissiez en profiter pendant de nombreuses années.  
1. Ne le faites pas tomber dans l’eau et évitez de l’éclabousser.  
2. Veillez à ce que le lecteur reste sec. Essuyez-le immédiatement s’il entre en contact  
avec un liquide. Les liquides contiennent des minéraux qui peuvent corroder les  
circuits électroniques.  
3. Utilisez et rangez le lecteur à des endroits dont la température ambiante est normale.  
Les températures extrêmes peuvent raccourcir la durée de vie des appareils électron-  
iques, endommager les piles et déformer ou faire fondre les plastiques.  
4. Protégez le lecteur de la poussière et de la saleté qui pourraient provoquer l’usure  
prématurée des pièces.  
5. Manipulez le lecteur avec soin et douceur. S’il tombe, ses circuits imprimés ou son  
boîtier pourraient être endommagés et provoquer une panne.  
6. Utilisez uniquement de piles neuves de la taille correcte et du type recommandé. Les  
piles usées peuvent fuir et libérer des produits chimiques qui abîmeront les pièces  
électroniques du lecteur.  
7. Essuyez de temps en temps le lecteur avec un chiffon humide pour en préserver  
l’apparence neuve. N’utilisez pas de produits chimiques ou de solvants de nettoyage  
abrasifs ni de détergents puissants pour nettoyer le lecteur.  
La modification ou l’altération des pièces internes du lecteur pourrait provoquer une  
panne du lecteur et annuler sa garantie.  
CONSEILS D’ENTRETIEN DES DISQUES CD/MP3  
Bien qu’un disque compact soit extrêmement durable, il devrait être manipulé avec  
soin.  
Conservez le disque à l’intérieur du lecteur ou dans son étui protecteur lorsque vous  
ne l’écoutez pas.  
Tenez-le par ses bords en évitant de laisser des empreintes qui pourraient empêcher  
le rayon laser du lecteur de lire correctement les informations qu’il contient.  
Nécrivez sur aucun des côtés, en particulier sur le côté sans étiquette. (Les données  
sont lues sur le côté sans étiquette.)  
Veillez à ce qu’il reste sec. Une goutte d’eau peut agir comme lentille et modifier la  
convergence du rayon laser.  
N’utilisez jamais de produits chimiques, tels que des solutions en bombe servant à  
nettoyer les disques en vinyle, des liquides antistatiques ou des liquides, du benzène  
ou des diluants, pour le nettoyer. Ces produits chimiques endommageront de manière  
permanente la surface plastique du disque compact.  
46  
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N  
SPÉCIFICATIONS  
Distorsion de fréquence (± 4 dB) 20 à 20 000 Hz  
Taux d’échantillonnage  
Suréchantillonnage  
Longueur d’onde  
44,1 kHz  
8 fois  
780 nm  
Fréquence radio –  
Besoin électrique  
FM 87,3 à 108,1 MHz (par incréments de 0,1 MHz)  
Courant continu de 7,5 V  
Quatre piles alcalines AA  
C.A./C.C. de 7,5 V et 800 mA  
10 W  
Adaptateur  
Puissance consommée  
Dimensions  
(hauteur, largeur, profondeur)  
Poids (sans piles)  
38 x 145 x 169,4 mm  
0,52 kg  
47  
REN S EI G N EM EN TS S UR LES S ERVI CES  
Pour plus de renseignements ou d’assistance, vous pouvez contacter le service des répa-  
rations d’etón en appelant au 1 (800) 872-2228 aux É.-U. ou au 1 (800) 637-1648 au  
Canada. Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 H (HNP), excepté les jours fériés.  
Si vous voulez retourner votre appareil pour le faire réparer, emballez soigneusement le  
récepteur en utilisant sa boîte d’origine ou une autre boîte appropriée. Inscrivez lisible-  
ment votre adresse de retour sur la boîte d’expédition et sur la lettre ci-jointe décrivant  
la réparation nécessaire, les symptômes ou les problèmes. Veuillez inclure aussi le  
numéro de téléphone où l’on peut vous joindre pendant la journée et une copie de  
votre preuve d’achat. Le récepteur sera réparé selon les modalités de la garantie  
limitée d’etón et vous sera retourné. Veuillez appeler pour obtenir une autorisation  
de retour avant d’expédier votre appareil.  
G A R A N T I E L I M I T É E D E U N A N  
etón garantit à l’acheteur initial que ce produit sera exempt de tout défaut de  
matériau ou de main-d’œuvre pendant une année à partir de la date d’achat initial.  
Pendant la durée de la garantie, etón ou un centre accrédité de réparation d’etón  
fournira, gratuitement, les pièces et la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices  
de matériau et de main-d’œuvre. En outre, etón peut choisir de remplacer un appareil  
défectueux.  
(1) Remplissez et envoyez la fiche de garantie dans les dix (10) jours qui suivent l’achat.  
(2) Appelez GRUNDIG/etón ou le centre accrédité de réparation le plus proche, aussitôt  
que possible après la découverte d’une possibilité de vice. Soyez prêt à donner :  
(a) le numéro de modèle et le numéro de série,  
(b) le nom du revendeur et la date approximative d’achat,  
(c) une description détaillée du problème, y compris des détails sur les branchements  
électriques aux accessoires et la liste de tels accessoires.  
48  
REN S EI G N EM EN TS S UR LES S ERVI CES  
(3) GRUNDIG/etón vous donnera un numéro d’autorisation de retour et l’adresse à  
laquelle vous pouvez envoyer l’appareil. Envoyez l’appareil dans sa boîte d’origine  
ou une boîte équivalente, entièrement assuré et frais de port payés à l’avance.  
Une utilisation, des réparations et un entretien corrects sont importants pour obtenir un  
bon fonctionnement de ce produit. Veuillez donc lire soigneusement ce mode d’emploi.  
Cette garantie ne s’applique pas aux pannes qui, selon l’évaluation d’etón, ont été  
provoquées par :  
(1) Un entretien ou des réparations incorrectes, y compris l’installation de pièces ou  
d’accessoires qui ne sont pas conformes à la qualité et aux spécifications des pièces  
d’origine.  
(2) Une utilisation incorrecte, abusive ou négligente ou à une installation incorrecte.  
(3) Des dégâts accidentels ou intentionnels.  
(4) Une fuite des piles.  
Toutes les garanties implicites, le cas échéant, y compris les garanties de valeur  
marchande et d’aptitude à une utilisation particulière, cessent une (1) année à compter  
de la date d’achat initial.  
Ce qui précède représente l’ensemble des obligations d’etón envers ce produit et l’a-  
cheteur initial n’aura aucun autre recours ni réclamation pour des dommages indirects  
ou consécutifs, des pertes ou des dépenses. Certains états et provinces n’autorisent  
aucune limitation sur la durée des garanties ou sur les dommages indirects ou consécu-  
tifs. La limitation ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.  
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez également avoir  
d’autres droits qui varient d’état en état ou de province en province.  
Pour plus de renseignements sur les services, contactez :  
GRUNDIG/etón.  
3520 Haven Avenue, Unit L  
Redwood City, CA 94063-4605 É.-U.  
1 (650) 361-1611  
Numéro de téléphone du Centre dassistance à la clientèle:  
1 (800) 872-2228 (É.-U.) ou 1 (800) 637-1648 (Canada)  
Télécopieur:  
Site Web:  
1 (650) 361-1724  
49  
3520 Haven Ave., Redwood City, CA 94063  
Phone 650-361-1611 • Fax 650-361-1724  
Shortwave Hotlines: (US) 1-800-872-2228  
(CN) 1-800-637-1648  

Motorola WX180 User Manual
Motorola ATRIXTM 4G MB860 User Manual
Krups XP5280 User Manual
JVC KD S100 User Manual
JVC KD G527 User Manual
Jensen CD 470C User Manual
IBM DB2 User Manual
Epson S5U1C63000A User Manual
Dell Computer Drive T5500 User Manual
Braun KF 43 User Manual