JVC Serial No User Manual

CD RECEIVER  
KD-R400  
KD-R400  
KD-R400  
RECEPTOR CON CD  
RÉCEPTEUR CD  
For canceling the display demonstration, see page 7.  
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
For customer Use:  
Enter below the Model  
No. and Serial No. which  
are located on the top or  
bottom of the cabinet. Retain  
this information for future  
reference.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Model No.  
Serial No.  
GET0576-001A  
[J]  
Detaching the control panel  
CONTENTS  
Detaching the control panel.........................  
Attaching the control panel .........................  
How to reset your unit .................................  
How to forcibly eject a disc...........................  
3
3
3
3
OPERATIONS  
Basic operations...........................................  
• Using the control panel...............................  
• Using the remote controller (RM-RK50)......  
Preparation..................................................  
Listening to the radio...................................  
Disc operations.............................................  
4
4
6
7
8
9
Attaching the control panel  
How to reset your unit  
Listening to the USB device.......................... 10  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the other external  
components.............................................. 11  
SETTINGS  
Selecting a preset sound mode .................... 12  
Title assignment .......................................... 13  
Menu operations.......................................... 14  
Color settings............................................... 17  
Your preset adjustments will also be erased.  
REFERENCES  
How to forcibly eject a disc  
More about this unit .................................... 18  
Troubleshooting........................................... 21  
Maintenance................................................ 23  
Specifications............................................... 24  
You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is  
locked. To lock/unlock the disc, see page 9.  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
This mark is used to indicate...  
Turn the control dial to make a  
selection, then press to confirm the  
selection.  
Caution on volume setting:  
Digital devices (CD/USB) produce very little noise  
compared with other sources. Lower the volume before  
playing these digital sources to avoid damaging the  
speakers by sudden increase of the output level.  
3
Basic operations  
Using the control panel  
1
2
FM/AM: Select preset station.  
CD/USB: Select folder.  
• Turn on the power.  
• Attenuate the sound (if the power is on).  
• Turn off the power [Hold].  
Select the source.  
FM = AM*2 = CD*3 = USB = AUX IN*2 =  
(back to the beginning)  
9
p
q
w
Select the sound mode.  
Detach the panel.  
Change the display information.  
FM/AM: Search for station.  
CD/USB: Select track.  
Return to the previous menu.  
Remote sensor  
3
e
r
t
y
AUX (auxiliary) input jack  
USB (Universal Serial Bus) input jack  
4
5
• Enter list operations.  
• Enter Menu setting [Hold].  
• Control the volume*4 or select items [Turn].  
• Confirm the selection [Press].  
FM: Enter SSM preset mode [Hold].  
CD/USB: Enter playback mode [Hold].  
Pause/resume playback*4 [Press].  
Loading slot  
1
*
Also known as “Control dial” in this manual.  
You cannot select these sources if they were disabled  
in the Menu (see “SRC SELECT” in “Menu  
operations” on page 16).  
You cannot select “CD” as the playback source if no  
disc is in the unit.  
2
*
3
6
7
8
*
Display window  
Eject disc.  
4
*
You can still adjust the volume during pause when  
the selected source is CD/USB.  
Before resume playback, check to be sure that you  
have not raise the volume level too much.  
You can change the display and button illumination (see “COLOR” on page 15).  
4
Display window  
1
2
Tr (track) indicator  
Source display / Track number / Folder number /  
Time countdown indicator  
DISC indicator  
Sound mode indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,  
ROCK, POPS, USER  
6
7
8
EQ (equalizer) indicator  
LOUD (loudness) indicator  
Disc information indicators—  
TAG (Tag information), (track/file), (folder)  
Main display  
Tuner reception indicators—ST (stereo),  
MO (monaural)  
3
4
9
p
5
Playback mode / item indicators—RND (random),  
(disc), (folder), RPT (repeat)  
OPERATIONS  
5
Using the remote controller (RM-RK50)  
Installing the lithium coin battery (CR2025)  
For USA-California Only:  
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery  
which contains Perchlorate Material—special  
handling may apply.  
1
• Turns the power on if pressed briefly or  
attenuates the sound when the power is on.  
• Turns the power off if pressed and held.  
• Changes the preset stations.  
• Changes the folder of the MP3/WMA.  
Adjusts the volume level.  
Caution:  
2
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.  
Replace only with the same or equivalent type.  
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as  
sunshine, fire, or the like.  
3
4
Selects the sound mode.  
Selects the source.  
5
6
• Searches for stations if pressed briefly.  
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and  
held.  
If the effectiveness of the remote controller  
decreases, replace the battery.  
• Changes the tracks if pressed briefly.  
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the unit.  
Warning (to prevent accidents and damage):  
• DO NOT expose the remote sensor to bright light  
(direct sunlight or artificial lighting).  
• Do not install any battery other than CR2025 or its  
equivalent.  
• Do not leave the remote controller in a place (such  
as dashboards) exposed to direct sunlight for a long  
time.  
• Store the battery in a place where children cannot  
reach.  
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,  
or dispose of it in a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
Remote sensor  
This unit is equipped with the steering wheel  
remote control function.  
• Do not poke the battery with tweezers or similar  
tools.  
• See the Installation/Connection Manual (separate  
volume) for connection.  
• Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
6
Preparation  
Canceling the display demonstration and setting the clock  
• See also page 14.  
Turn on the power.  
1
Cancel the display demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
Set the clock  
Select “CLOCK= CLOCK SET.”  
2
Press and hold until  
the main menu is  
called up.  
Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust  
the minute.  
[Turn] = [Press]  
Repeat this  
procedure.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Changing the display information  
When the power is turned off: The current clock time is displayed if “CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF,”  
(see page 14).  
When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows:  
FM/AM  
CD  
Frequency = Clock = Station name*1 = (back to the beginning)  
Audio CD/CD Text: Disc title/performer*2 = Track title*2 = Current track number with the  
elapsed playing time = Current track number with the clock time =  
(back to the beginning)  
CD/USB  
MP3/WMA:  
Album name/performer (folder name)*3 = Track title (file name)*3 =  
Current track number with the elapsed playing time = Current track  
number with the clock time = (back to the beginning)  
1
*
*
*
If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears. To assign a title to a station, see page 13.  
If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.  
If an MP3/WMA file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 14),  
folder name and file name appear.  
2
3
OPERATIONS  
7
Listening to the radio  
Select “FM” or “AM.”  
1
2
Search for a station to listen—Auto Search.  
When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same  
button again.  
• You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of  
the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.  
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the ST  
indicator lights up on the display.  
Improving the FM reception  
Storing stations in memory  
When an FM stereo broadcast is hard to receive,  
activate monaural mode for better reception.  
• See also page 15.  
Automatic presetting (FM)—SSM (Strong-  
station Sequential Memory)  
You can preset up to 18 stations for FM.  
1
While listening to a station...  
[Turn] = [Press]  
2
Select the preset number range you want to  
store.  
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
• The MO indicator lights up on the display.  
3
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure to select “MONO OFF.” The MO indicator  
goes off.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically.  
To stop searching, press 4 /¢  
.
To preset other 6 stations, repeat from step 1 again.  
8
Manual presetting (FM/AM)  
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations  
3
for AM.  
Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset  
number “04.”  
Selecting preset station  
1
or  
2
Select preset number “04.”  
[Turn] = [Press]  
Disc operations  
Turn on the power.  
Insert a disc.  
All tracks will be played repeatedly until you change  
the source or eject the disc.  
1
2
Stop playing and ejecting the disc  
Selecting a track/folder  
• “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another  
playback source.  
Prohibiting disc ejection  
[Turn] = [Press]  
• For MP3/WMA discs, select the desired folder,  
then the desired track by repeating the control dial  
procedures.  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Continued on the next page  
OPERATIONS  
9
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
[Press]Pause/resume playback.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Listening to the USB  
device  
MP3/WMA: Select folder  
This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB  
device.  
[Press]Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
All tracks will be played repeatedly until you change the  
source or detach the USB device.  
Selecting the playback modes  
You can use only one of the following playback modes  
USB input jack  
at a time.  
1
2
[Turn] = [Press]  
REPEAT Ô RANDOM  
3
[Turn] = [Press]  
USB memory  
REPEAT  
TRACK RPT  
:
:
Repeats current track  
If a USB device has been attached...  
FOLDER RPT  
MP3/WMA: Repeats current folder  
RANDOM  
Playback starts from where it has been stopped  
previously.  
• If a different USB device is currently attached,  
playback starts from the beginning.  
FOLDER RND  
:
:
MP3/WMA: Randomly plays all  
tracks of current folder, then  
tracks of next folders  
ALL RND  
Randomly plays all tracks  
10 OPERATIONS  
• This unit may not be able to play the files depending  
on the type of USB device.  
• Operation and power supply may not work as  
intended for some USB devices.  
To stop play and detach the USB device  
Straightly pull it out from the unit.  
• Press SRC to listen to another playback source.  
• You cannot connect a computer to the USB input  
terminal of the unit.  
• Make sure all important data has been backed up to  
avoid losing the data.  
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct  
sunlight, or high temperature to avoid deformation  
or cause damages to the device.  
• Some USB devices may not work immediately after  
you turn on the power.  
You can operate the USB device in the same way you  
operate the files on a disc. (See pages 9 and 10.)  
Cautions:  
• Avoid using the USB device if it might hinder your  
safety driving.  
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly  
while “READING” is shown on the display.  
• Do not start the car engine if a USB device is  
connected.  
• For more details about USB operations, see pages 19  
and 20.  
Listening to the other external components  
You can connect an external component to AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Preparation: Make sure “AUX ON” is selected in the “SRC SELECT= AUX IN” setting, see page 16.  
Select “AUX IN.”  
1
Turn on the connected component and start playing the source.  
Adjust the volume.  
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 12 and 13).  
4
Connecting an external component to the AUX input jack  
Portable audio player, etc.  
3.5 mm (3/16”) stereo mini plug  
(not supplied)  
OPERATIONS & EXTERNAL DEVICES 11  
Selecting a preset sound mode  
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.  
• See also page 14.  
Selecting from Menu.  
or  
[Turn] = [Press]  
• See below and page 13 for “USER” settings.  
Preset value setting for each sound mode  
Preset value  
Sound  
BASS  
MIDDLE  
Freq. Level  
TREBLE  
LOUD  
mode  
(loudness)  
Freq. Level  
Q
Q
Freq. Level  
Q
USER  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
HIP HOP  
JAZZ  
60 Hz  
100 Hz  
80 Hz  
100 Hz  
60 Hz  
00 Q1.25 1.0 kHz  
+03 Q1.0 1.0 kHz  
+01 Q1.25 1.0 kHz  
+02 Q1.25 1.0 kHz  
+04 Q1.0 1.0 kHz  
+03 Q1.25 1.0 kHz  
00 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
+01 Q1.25 10.0 kHz  
–02 Q1.0 10.0 kHz  
00 Q1.25 10.0 kHz  
00  
+02  
+03  
+02  
+01  
+03  
OFF  
80 Hz  
Freq.: Frequency Q: Q-slope  
Storing your own sound mode  
You can store your own adjustments in memory.  
2
While “USER” is shown on the display...  
1
Select “USER” for “EQ.”  
[Turn] = [Press]  
12  
3
4
Select a tone.  
Title assignment  
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and  
[Turn] = [Press]  
AM) using 8 characters (maximum) for each title.  
1
2
Select “FM” or “AM.”  
Adjust the sound elements of the selected  
tone.  
Show the title entry screen.  
[Turn] = [Press]  
1
2
3
Adjust the frequency.  
Adjust the level.  
Adjust the Q-slope.  
3
Assign a title.  
1
Select a character.  
Range/selectable items  
BASS MIDDLE TREBLE  
Sound  
elements  
Frequency  
60 Hz  
80 Hz  
0.5 kHz 10.0 kHz  
1.0 kHz 12.5 kHz  
100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz  
200 Hz 2.5 kHz 17.5 kHz  
2
3
Move to the next (or previous) character  
position.  
Level  
Q
–06 to –06 to –06 to  
+06  
+06  
+06  
Q1.0  
Q1.25  
Q1.5  
Q2.0  
Q0.75  
Q1.0  
Q1.25  
Fixed  
Repeat steps 1 and 2 until you finish  
entering the title.  
4
Finish the procedure.  
5
Repeat steps 3 and 4 to adjust other sound  
characteristics.  
The adjustment made will be stored automatically.  
To erase the entire title  
In step 2 above...  
SETTINGS 13  
Menu operations  
1
Call up the menu.  
2
Select the desired item.  
[Turn] = [Press]  
3
Repeat step 2 if necessary.  
• To return to the previous menu,  
press BACK.  
• To exit from the menu, press  
DISP or MENU.  
Initial: Underlined  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
DEMO  
Display  
demonstration  
CLOCK DISP*1  
DEMO ON  
:
Display demonstration will be activated automatically if no  
operation is done for about 20 seconds, [7].  
Cancels.  
DEMO OFF  
:
:
CLOCK ON  
Clock time is shown on the display at all times when the  
power is turned off.  
Clock display  
CLOCK OFF  
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about  
5 seconds when the power is turned off, [7].  
CLOCK SET  
Clock setting  
:
:
Adjust the hour, then the minute, [7].  
(Initial: 1:00)  
EQ  
Select a preset sound mode suitable to the music genre.  
Equalizer  
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ  
DIMMER  
Dimmer  
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
:
:
Dims the display and button illumination.  
Cancels.  
SCROLL*2  
Scroll  
SCROLL ONCE  
SCROLL AUTO  
SCROLL OFF  
:
:
:
Scrolls the displayed information once.  
Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Cancels.  
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the  
setting.  
TAG DISPLAY  
TAG ON  
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA  
Tag display  
tracks.  
TAG OFF  
:
Cancels.  
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select  
CLOCK OFF” to save the car’s battery.  
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
2
*
14  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
AREA  
Tuner channel  
interval  
AREA US  
AREA EU  
AREA SA  
:
:
:
When using in North/Central/South America. AM/FM  
intervals are set to 10 kHz/200 kHz.  
When using in any other areas. AM/FM intervals are set to  
9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto search).  
When using in South American countries where FM interval  
is 100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.  
MONO*3  
Monaural mode  
MONO ON  
:
Activate monaural mode to improve FM reception, but  
stereo effect will be lost, [8].  
MONO OFF  
:
:
Restore the stereo effect.  
IF BAND  
Intermediate  
frequency band  
AUTO  
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises  
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
Subject to interference noises from adjacent stations, but  
sound quality will not be degraded and the stereo effect  
will remain.  
WIDE  
:
COLOR 01  
COLOR 29,  
USER  
:
Select one of the preset or user color for display and button (except EQ/  
/0) illumination.  
(For customize color settings, “USER,” see page 17.)  
MENU COLOR  
Menu color  
OFF  
ON  
:
:
Cancels.  
Changes the display and button (except EQ/  
/0)  
illumination during menu, list search and playback mode  
operations.  
FADER*4,*5  
Fader  
BALANCE*5  
Balance  
R06 – F06  
L06 – R06  
:
:
Adjust the front and rear speaker output balance.  
(Initial: 00)  
Adjust the left and right speaker output balance.  
(Initial: 00)  
LOUD  
Loudness  
LOUD OFF  
LOUD ON  
:
:
Cancels.  
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced  
sound at a low volume level.  
3
*
*
*
Displayed only when the source is “FM.”  
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”  
This adjustment will not affect the subwoofer output.  
4
5
Continued on the next page  
SETTINGS 15  
Category Menu items  
Selectable settings, [reference page]  
VOL ADJUST  
Volume adjust  
VOL ADJ –05  
VOL ADJ +05  
(Initial: VOL  
ADJ 00)  
:
Preset the volume adjustment level of each source (except  
FM), compared to the FM volume level. The volume level  
will automatically increase or decrease when you change the  
source.  
• Before making an adjustment, select the source you want to  
adjust.  
• “VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected as  
the source.  
L/O MODE  
Line output  
mode  
SUB.W  
:
:
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting  
a subwoofer (through an external amplifier).  
Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting  
the speakers (through an external amplifier).  
REAR  
SUB.W FREQ*6 LOW  
:
:
:
Frequencies lower than 72 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 111 Hz are sent to the subwoofer.  
Frequencies lower than 157 Hz are sent to the subwoofer.  
Subwoofer  
MID  
cutoff frequency HIGH  
SUB.W LEVEL*6 SUB.W 00  
Subwoofer level — SUB.W 08  
:
Adjust the subwoofer output level.  
(Initial: SUB.W 04)  
BEEP  
BEEP OFF  
:
:
Deactivates the key touch tone.  
Activates the key touch tone.  
Key touch tone BEEP ON  
AMP GAIN*7  
Amplifier gain  
control  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power  
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the  
speaker.)  
HIGH POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 50  
AM*8  
AM station  
AM OFF  
AM ON  
:
:
Disable “AM” in source selection.  
Enable “AM” in source selection, [4].  
AUX IN*9  
Auxiliary input AUX ON  
AUX OFF  
:
:
Disable “AUX IN” in source selection.  
Enable “AUX IN” in source selection, [4].  
6
7
*
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to “SUB.W.”  
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to “LOW POWER” with the volume level  
set higher than “VOLUME 30.”  
Displayed only when any source other than “AM” is selected.  
Displayed only when any source other than “AUX IN” is selected.  
8
9
*
*
16  
Color settings  
Creating your own color  
—USER Color  
You can create your own colors—“DAY COLOR” or  
NIGHT COLOR.”  
DAY COLOR: Used when “DIMMER” is set to  
DIMMER OFF.”  
NIGHT COLOR: Used when “DIMMER” is set to  
DIMMER ON.”  
5
6
Select a primary color.  
[Turn] = [Press]  
Adjust the level (00 to 31) of the selected  
primary color.  
1
[Turn] = [Press]  
2
3
4
Select “COLOR= USER.”  
[Turn] = [Press]  
If “00” is selected for all the primary colors, nothing  
appear on the display.  
7
8
Repeat steps 5 and 6 to adjust other primary  
colors.  
While “USER” is shown on the display...  
Exit from the setting.  
• If no operation is done for about 30 seconds, the  
operation will be canceled.  
[Turn] = [Press]  
SETTINGS 17  
More about this unit  
Basic operations  
Disc operations  
Turning on the power  
Caution for DualDisc playback  
• By pressing SRC button on the unit, you can also turn  
on the power. If the source is ready, playback also  
starts.  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply  
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.  
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on  
this product may not be recommended.  
Turning off the power  
General  
• If you turn off the power while listening to a track,  
playback will start from where it had been stopped  
previously next time you turn on the power.  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA  
formats.  
General  
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to  
eject the disc.  
• MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are  
used interchangeably) are recorded in “folders.”  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or  
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.  
• If you change the source while listening to a disc,  
playback stops.  
Next time you select “CD” as the playback source,  
playback will start from where it had been stopped  
previously.  
• If no operation is done for about 30 seconds after  
pressing MENU button, the operation will be  
canceled.  
Playing a CD-R or CD-RW  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can only play back files of the same type as  
those detected first if a disc includes both audio CD  
(CD-DA) files and MP3/WMA files.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this  
unit because of their disc characteristics, or for the  
following reasons:  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and the  
stations are stored anew.  
– When SSM is over, the station stored in the lowest  
preset number will be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, the previously  
preset station is erased when a new station is stored  
in the same preset number.  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation has occurred on the lens  
inside the unit.  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the  
“Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,  
warped, etc.).  
18  
• CD-RWs may require a longer readout time since the  
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular  
CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck  
to the surface.  
– Discs on which labels can be directly printed by an  
ink jet printer.  
Using these discs under high temperature or high  
humidity may cause malfunctions or damage to the  
unit.  
• This unit can recognize a total of 512 files,  
255 folders, and 8 hierarchical levels.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy in the  
elapsed time display, and do not show the actual  
elapsed time. In particular, this difference becomes  
noticeable after performing the search function.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.  
• The search function works but search speed is not  
constant.  
Playing an MP3/WMA disc  
• This unit can play back MP3/WMA files with the  
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of  
the letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
• This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
Playing MP3/WMA tracks from a USB device  
• While playing from a USB device, the playback order  
may differ from other players.  
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
• This unit may be unable to play back some USB  
devices or some files due to their characteristics or  
recording conditions.  
• Depending on the shape of the USB devices and  
connection ports, some USB devices may not be  
attached properly or the connection might be loose.  
• Connect one USB mass storage class device to the unit  
at a time. Do not use a USB hub.  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,  
Joliet, Windows extension.  
• The maximum number of characters for file/folder  
names vary depending on the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma>).  
• If the connected USB device does not have the correct  
files, “CANNOT PLAY” appears.  
• This unit can show Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and for WMA files.  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo: up to 64 characters  
– Joliet: up to 32 characters  
– Windows extension: up to 64 characters  
Continued on the next page  
REFERENCES 19  
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the  
conditions below:  
– Bit rate of MP3: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of MP3:  
Ejecting a disc or removing a USB device  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
it is automatically inserted into the loading slot again  
to protect it from dust.  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
– Bit rate of WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency of WMA: 22.05 kHz, 32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz  
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR  
(variable bit rate).  
• The maximum number of characters for:  
– Folder names : 32 characters  
• After ejecting a disc or removing a USB device,  
“NO DISC” or “NO USB“ appears and you cannot  
operate some of the buttons. Insert another disc,  
reattach a USB device, or press SRC to select another  
playback source.  
Title assignment  
• If you try to assign titles to more than 30 station  
frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted  
titles before assignment.  
– File names : 32 characters  
– MP3 Tag : 64 characters  
– WMA Tag : 32 characters  
• This unit can recognize a total of 5 000 files, 255  
folders (255 files per folder including folder without  
unsupported files), and of 8 hierarchies.  
• This unit does not support SD card reader.  
• This unit cannot recognize a USB device whose rating  
is other than 5 V and exceeds 500 mA.  
• USB devices equipped with special functions such as  
data security functions cannot be used with the unit.  
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.  
• This unit may not recognized a USB device connected  
through a USB card reader.  
Menu operations  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
HIGH POWER” to “LOW POWER” while  
the volume level is set higher than “VOLUME 30,”  
the unit automatically changes the volume level to  
“VOLUME 30.”  
• This unit may not play back files in a USB device  
properly when using a USB extension cord.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files not based on Windows Media® Audio.  
20  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
• “AUX IN” cannot be selected.  
Reset the unit (see page 3).  
Check the “SRC SELECT= AUX IN” setting (see  
page 16).  
• Nothing appear on the display.  
Check the USER Color settings (see page 17)  
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.  
• Static noise while listening to the radio.  
• “AM” cannot be selected.  
Connect the antenna firmly.  
Check the “SRC SELECT= AM” setting (see  
page 16).  
• Disc cannot be played back.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be  
skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which  
you used for recording.  
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 9).  
• Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Disc sound is sometimes interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• “NO DISC” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately  
on the display.  
Press 0, then insert a disc correctly.  
• Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format  
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or  
Joliet.  
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the  
file names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add the  
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
Continued on the next page  
REFERENCES 21  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• A longer readout time is required  
Do not use too many hierarchical levels and folders.  
(“READING” keeps flashing on the display).  
• Tracks do not play back in the order you  
have intended them to play.  
The playback order is determined when the files are  
recorded.  
• The elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused by  
how the tracks are recorded on the disc.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Selected folder is an empty folder*. Select another folder  
that contains MP3/WMA tracks.  
* Folder that is physically empty or folder that contains  
data but does not contain valid MP3/WMA track.  
• The correct characters are not displayed  
(e.g. album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
• Noise is generated.  
The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to  
another file. (Do not add the extension code <.mp3> or  
<.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)  
• “READING” keeps flashing on the display. • Readout time varies depending on the USB device.  
• Do not use too many hierarchy or folders.  
• Turn off the power then on again.  
• Reattach the USB device again.  
• “NO FILE” appears on the display.  
Selected folder is an empty folder*. Select another folder  
that contains MP3/WMA tracks.  
* Folder that is physically empty or folder that contains  
data but does not contain valid MP3/WMA track.  
• Tracks/folders are not played back in the  
order you have intended.  
The playback order is determined by the write-in time  
stamp. The first track/folder written into the USB device  
will be the first track/folder for playback.  
• “CANNOT PLAY” flashes on the display.  
• “NO USB” appears on the display.  
• Attach a USB device that contains tracks encoded in an  
appropriate format.  
• The unit cannot detect the USB device.  
• Reattach the USB device again.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
• While playing a track, sound is sometimes The MP3/WMA tracks have not been properly copied into  
interrupted.  
the USB device.  
Copy MP3/WMA tracks again into the USB device, and  
try again.  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
22  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvents (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
Connectors  
To play new discs  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture has evaporated.  
Do not use the following discs:  
Single CD  
—8 cm (3-3/16”) disc  
Warped disc  
How to handle discs  
When removing a disc from its  
case, press down the center holder  
of the case and lift the disc out,  
holding it by the edges.  
Center holder  
Sticker and sticker residue  
Stick-on label  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
When storing a disc in its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
C-thru Disc (semi-  
transparent disc)  
Unusual shape  
• Make sure to store discs in cases after use.  
Transparent or semi-  
transparent parts on its  
recording area  
REFERENCES 23  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Power Output:  
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω  
and ≤ 1% THD+N  
Signal-to-Noise Ratio:  
Load Impedance:  
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Tone Control Range:  
Bass:  
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0  
Middle:  
Treble:  
12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)  
Q0.75, Q1.0, Q1.25  
12 dB (10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,  
17.5 kHz)  
Q = Fixed  
Frequency Response:  
40 Hz to 20 000 Hz  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Line-Out Level/Impedance:  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
Other Terminal:  
USB input jack, AUX (auxiliary) input jack,  
Steering wheel remote input  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM: with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz  
or 200 kHz  
with channel interval set to 50 kHz 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM: with channel interval set to 10 kHz 530 kHz to 1 710 kHz  
with channel interval set to 9 kHz 531 kHz to 1 602 kHz  
FM Tuner  
Usable Sensitivity:  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
65 dB  
50 dB Quieting Sensitivity:  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
40 Hz to 15 000 Hz  
35 dB  
AM Tuner  
Sensitivity:  
20 μV  
Selectivity:  
35 dB  
24  
CD PLAYER SECTION  
Type:  
Compact disc player  
Signal Detection System:  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
Number of Channels:  
2 channels (stereo)  
5 Hz to 20 000 Hz  
96 dB  
Frequency Response:  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio:  
98 dB  
Wow and Flutter:  
Less than measurable limit  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:  
USB SECTION  
USB Standard:  
USB 1.1, USB 2.0  
Max. 12 Mbps  
Mass storage class  
FAT 32/16/12  
Data Transfer Rate (Full Speed):  
Compatible Device:  
Compatible File System:  
Playable Audio Format:  
Max. Current:  
MP3/WMA  
DC 5 V 500 mA  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V  
(11 V to 16 V allowance)  
Grounding System:  
Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)  
Panel Size:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)  
Mass:  
1.3 kg (2.9 lbs) (excluding accessories)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.  
REFERENCES 25  
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.  
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y  
obtener un máximo disfrute de esta unidad.  
IMPORTANTE (EE.UU.)  
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de  
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas  
están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones  
residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es  
decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no  
se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona  
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión  
del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las siguientes medidas:  
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.  
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.  
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.  
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.  
Precaución:  
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;  
encargue el servicio a personal técnico cualificado.  
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.)  
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire  
fijamente el haz.  
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar  
directamente con instrumental óptico.  
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.  
Para fines de seguridad...  
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es  
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos  
[Sólo Unión Europea]  
exteriores.  
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier  
operación complicada.  
Advertencia:  
Temperatura dentro del automóvil...  
Si necesita operar la unidad mientras conduce,  
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo  
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor pues de  
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta  
lo contrario, se podría producir un accidente de tráfico.  
que se normalice la temperatura del habitáculo.  
2
Desmontaje del panel de control  
CONTENIDO  
Desmontaje del panel de control .................  
Fijación del panel de control ........................  
Cómo reposicionar su unidad .......................  
Cómo expulsar el disco por la fuerza ............  
3
3
3
3
OPERACIONES  
Operaciones básicas .....................................  
• Uso del panel de control .............................  
• Uso del control remoto (RM-RK50) .............  
Preparativos.................................................  
Para escuchar la radio ..................................  
Operaciones de los discos.............................  
4
4
6
7
8
9
Fijación del panel de control  
Cómo reposicionar su unidad  
Escuchando el dispositivo USB ..................... 10  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Escuchando otros componentes externos .... 11  
AJUSTES  
Selección de un modo de sonido  
preajustado .............................................. 12  
Asignación de título ..................................... 13  
Operaciones de los menús............................ 14  
Ajustes de color............................................ 17  
También se borrarán los ajustes preestablecidos por  
usted.  
Cómo expulsar el disco por la  
fuerza  
REFERENCIAS  
Más sobre este receptor ............................... 18  
Localización de averías................................. 21  
Mantenimiento............................................ 23  
Especificaciones ........................................... 24  
Puede obligar a expulsar el disco cargado aunque se  
encuentre bloqueado. Para bloquear/desbloquear el  
disco, consulte la página 9.  
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado.  
Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.  
Esta marca se utiliza para indicar...  
Gire el control giratorio para realizar  
una selección, y luego pulse para  
confirmar.  
Precaución sobre el ajuste de volumen:  
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco  
ruido al compararse con otras fuentes. Baje el volumen  
antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar  
daños en los altavoces resultantes de un repentino  
aumento del nivel de salida.  
3
Operaciones básicas  
Uso del panel de control  
1
2
FM/AM: Selecciona la emisora preajustada.  
CD/USB: Seleccionar la carpeta.  
• Enciende el sistema.  
• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).  
• Apaga el sistema [Sostener].  
Seleccione la fuente.  
FM = AM*2 = CD*3 = USB = AUX IN*2 =  
(vuelta al comienzo)  
• Ingresa en la lista de operaciones.  
• Ingresa en el ajuste de menús [Sostener].  
• Controla el volumen*4 o selecciona opciones  
[Gire].  
• Confirme la selección [Pulse].  
FM: Ingresar en el modo preajustado SSM  
[Sostener].  
9
p
q
w
Selecciona el modo de sonido.  
Desmonta el panel.  
Cambia la información en pantalla.  
FM/AM: Efectúa la búsqueda de emisoras.  
CD/USB: Seleccionar la pista.  
Vuelve al menú anterior.  
Sensor remoto  
Toma de entrada AUX (auxiliar)  
Jack de entrada USB (Universal Serial Bus)  
3
e
r
t
y
4
5
1
*
Se denomina también “Control giratorio” en este  
manual.  
2
*
Estas fuentes no se pueden seleccionar si fueron  
desactivadas en el Menú (consulte “SRC SELECT”  
en “Operaciones de los menús” en la página 16).  
No podrá seleccionar “CD” como fuente de  
reproducción si no hay ningún disco en la unidad.  
Incluso es posible ajustar el volumen durante la  
pausa, cuando la fuente seleccionada sea CD/USB.  
Antes de reanudar la reproducción, asegúrese de no  
que el volumen no esté ajustado a un nivel demasiado  
alto.  
CD/USB: Ingresar en el modo de reproducción  
[Sostener].  
3
*
Pausar/reanudar la reproducción*4  
[Pulse].  
4
*
6
7
8
Ranura de carga  
Ventanilla de visualización  
Expulsa el disco.  
Es posible cambiar la iluminación de la pantalla y de los botones (consulte “COLOR” en la página 15).  
4
Ventanilla de visualización  
1
2
Indicador Tr (pista)  
6
7
8
Indicador EQ (ecualizador)  
Visualización de fuente / Número de pista /  
Número de carpeta / Indicador de cuenta atrás del  
tiempo  
Indicador LOUD (sonoridad)  
Indicadores de información del disco—TAG  
(información de etiqueta), (pista/archivo),  
(carpeta)  
Pantalla principal  
Indicadores de recepción del sintonizador—ST  
(estéreo), MO (monaural)  
3
4
Indicador DISC  
Indicadores del modo de sonido—CLASSIC,  
HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER  
Indicadores del modo de reproducción / ítem—  
RND (aleatoria), (disco), (carpeta), RPT  
(repetición)  
9
p
5
OPERACIONES  
5
Uso del control remoto (RM-RK50)  
Instalación de la pila botón de litio (CR2025)  
Sólo para EE.UU.-California:  
Este producto contiene una batería de litio CR de tipo  
botón que contiene perclorato (puede requerirse una  
manipulación especial).  
1
2
• La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o  
el sonido se atenúa cuando está encendida.  
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene  
pulsado.  
• Cambia las emisoras preajustadas.  
• Cambia la carpeta de MP3/WMA.  
Ajusta el nivel de volumen.  
Selecciona el modo de sonido.  
Seleccione la fuente.  
• Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa  
brevemente.  
• Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista  
si lo pulsa y mantiene pulsado.  
Precaución:  
• Peligro de explosión si se instala la pila de manera  
incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo  
tipo o de un tipo equivalente.  
• No debe exponer la batería a una fuente de calor  
intensa como, por ejemplo, a los rayos directos del  
sol, al fuego, etc.  
3
4
5
6
Si disminuye la efectividad de acción del control  
remoto, cambie la pila.  
• Cambia las pistas si lo pulsa brevemente.  
Antes de utilizar el control remoto:  
• Apunte el control remoto directamente hacia el  
sensor remoto del receptor.  
Advertencia (para evitar accidentes y daños):  
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz  
solar directa o iluminación artificial).  
• No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su  
equivalente.  
• No deje el control remoto en un lugar expuesto a la  
luz directa del sol (como los cubretableros) durante  
un tiempo prolongado.  
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.  
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar la  
pila, o arrojarla al fuego.  
• No deje la pila con otros objetos metálicos.  
• No toque la pila con pinzas u otras herramientas  
similares.  
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de  
desecharla o guardarla.  
Sensor remoto  
El receptor está equipado con la función de control  
remoto en el volante de dirección.  
• Para la conexión, consulte el Manual de  
instalación/conexión (volumen separado).  
6
Preparativos  
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj  
• Consulte también la página 14.  
Encienda la unidad.  
1
Cancele las demostraciones en pantalla.  
Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”.  
2
Pulse y mantenga pulsado  
hasta que aparezca el menú  
principal.  
Ponga el reloj en hora  
Seleccione “CLOCK= CLOCK SET”.  
Ajuste la hora y luego presione una vez el control giratorio  
para efectuar el ajuste de los minutos.  
[Gire] = [Pulse]  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
Repita este procedimiento.  
Cambio de la información en pantalla  
Al apagar la unidad: La hora actual del reloj se visualiza si “CLOCK DISP” está ajustado a “CLOCK OFF”,  
(consulte la página 14)  
Al encender la unidad: La información visualizada sobre la fuente actual cambia de la siguiente manera:  
FM/AM  
CD  
Frecuencias = Reloj = Nombre de la emisora*1 = (vuelta al comienzo)  
CD de audio/CD Text: Título del disco/ejecutante*2 = título de pista*2 = Número de la  
pista actual con el tiempo de reproducción transcurrido = Número de  
la pista actual con la hora del reloj = (vuelta al comienzo)  
CD/USB  
MP3/WMA:  
Nombre del álbum/ejecutante (nombre de la carpeta)*3 = Título de  
la pista (nombre del archivo)*3 = Número de la pista actual con el  
tiempo de reproducción transcurrido = Número de la pista actual con  
la hora del reloj = (vuelta al comienzo)  
1
*
Si no se le ha asignado título a la emisora, aparecerá “NO NAME”. Para asignar un título a una emisora, consulte  
la página 13.  
Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá “NO NAME”.  
Si un archivo MP3/WMA no tiene etiquetas o “TAG DISPLAY” está ajustado a “TAG OFF” (consulte la  
página 14), aparece el nombre de la carpeta y el nombre del archivo.  
2
3
*
*
OPERACIONES  
7
Para escuchar la radio  
Seleccione “FM” o “AM”.  
1
2
Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.  
Cuando se sintoniza una emisora, la búsqueda se detiene. Para detener la  
búsqueda, pulse nuevamente el mismo botón.  
• También es posible efectuar la búsqueda manual de una emisora—Búsqueda  
manual. Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la  
pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente.  
• Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una señal  
suficientemente fuerte, el indicador ST se enciende en la pantalla.  
Mejora de la recepción FM  
Active el modo monoaural para mejorar la recepción  
cuando la recepción de una radiodifusión en FM estéreo  
sea errática.  
Cómo almacenar emisoras en la  
memoria  
Preajuste automático (FM)—SSM (Memoria  
secuencial de las emisoras más fuertes)  
• Consulte también la página 15.  
Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para FM.  
1
Mientras escucha una emisora...  
[Gire] = [Pulse]  
2
Seleccione el rango de números de preajuste  
que desea almacenar.  
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el  
efecto estereofónico.  
• El indicador MO se enciende en la pantalla.  
3
Para restablecer el efecto estereofónico, repita  
el mismo procedimiento, entonces, aparece “MONO  
OFF”. El indicador MO se apaga.  
Las emisoras de FM locales con las señales más fuertes  
serán exploradas y almacenadas automáticamente.  
Para detener la búsqueda, pulse 4  
/
¢
.
Para preajustar otras 6 emisoras, repita el  
procedimiento desde el paso 1.  
8
Preajuste manual (FM/AM)  
Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6  
emisoras para AM.  
3
Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el  
número de preajuste “04”.  
Selección de emisoras  
preajustadas  
1
o
2
Seleccione el número de preajuste “04”.  
[Gire] = [Pulse]  
Operaciones de los discos  
Encienda la unidad.  
Inserte un disco.  
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta  
que usted cambie la fuente o extraiga el disco.  
1
2
Detención de la reproducción y expulsión del Selección de una pista/carpeta  
disco  
• Aparece “NO DISC”. Pulse SRC para escuchar otra  
fuente de reproducción.  
[Gire] = [Pulse]  
Prohibición de la expulsión del disco  
• Para los discos MP3/WMA, seleccione la carpeta  
deseada y luego la pista que desea repitiendo los  
procedimientos del control giratorio.  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
Continúa en la página siguiente  
Para cancelar la prohibición, repita el mismo  
procedimiento.  
OPERACIONES  
9
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted  
podrá...  
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,  
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.  
[Pulse] Pausar / reanudar la  
reproducción.  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
Escuchando el dispositivo  
USB  
MP3/WMA: Seleccionar la carpeta  
Esta unidad puede reproducir pistas MP3/WMA  
guardadas en un dispositivo USB.  
[Pulse] Seleccionar la pista  
[Sostener] Retroceso/avance rápido  
de pista  
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que  
usted cambie la fuente o extraiga el dispositivo USB.  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
Toma de entrada USB  
Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos  
de reproducción a la vez.  
1
2
[Gire] = [Pulse]  
REPEAT Ô RANDOM  
3
Memoria USB  
[Gire] = [Pulse]  
REPEAT  
Si se ha conectado un dispositivo USB...  
TRACK RPT  
:
:
Repetir la pista actual  
FOLDER RPT  
MP3/WMA: Repita la carpeta  
actual  
La reproducción se inicia desde el punto de detención  
anterior.  
• Si se conecta un dispositivo USB diferente, la  
reproducción se iniciará desde el comienzo.  
RANDOM  
FOLDER RND  
:
MP3/WMA: Reproducir  
aleatoriamente todas las pistas de  
la carpeta actual y luego las pistas  
de las siguientes carpetas  
ALL RND  
:
Reproducir aleatoriamente todas  
las pistas  
10 OPERACIONES  
• Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede  
suceder que esta unidad no pueda reproducir los  
archivos.  
• El funcionamiento y la fuente de alimentación  
pueden no funcionar como es deseado con algunos  
dispositivos USB.  
Para detener la reproducción y desmontar el  
dispositivo USB  
Extráigalo de la unidad en sentido recto.  
• Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción.  
Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con  
los archivos de un disco. (Consulte las páginas 9 y 10).  
• No es posible conectar un computador al terminal de  
entrada USB de la unidad.  
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar  
copia de respaldo de todos los datos importantes.  
• No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a  
la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se  
podrá producir deformación o daños en el dispositivo.  
• Algunos dispositivos USB pueden no funcionar  
inmediatamente después de encender la unidad.  
• Si desea más información acerca de las operaciones  
del dispositivo USB, consulte las páginas 19 y 20.  
Precauciones:  
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la  
seguridad de conducción.  
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo  
USB mientras parpadea “READING” en la pantalla.  
• No ponga en marcha el motor del coche si hay un  
dispositivo USB conectado.  
Escuchando otros componentes externos  
Puede conectar un componente externo al jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.  
Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado “AUX ON” en el ajuste “SRC SELECT= AUX IN”;  
consulte la página 16.  
Seleccione “AUX IN”.  
1
Encienda el componente conectado y comience a reproducir la  
fuente.  
2
Ajuste el volumen.  
3
Ajuste el sonido según se desee (consulte las páginas 12 y 13).  
4
Conectando un componente externo al jack de entrada AUX  
Reproductor de audio  
portátil, etc.  
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada)  
(no suministrado)  
OPERACIONES Y DISPOSITIVOS EXTERNOS 11  
Selección de un modo de sonido preajustado  
Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical.  
• Consulte también la página 14.  
Seleccionando desde el menú.  
o
[Gire] = [Pulse]  
Para los ajustes de “USER”, consulte debajo y la página 13.  
Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido  
Valor preajustado  
Modo de  
BASS  
MIDDLE  
TREBLE  
LOUD  
(sonoridad)  
sonido  
Frec. Nivel  
Q
Frec. Nivel  
Q
Frec. Nivel  
Q
USER  
60 Hz  
100 Hz  
80 Hz  
00 Q1,25 1,0 kHz  
+03 Q1,0 1,0 kHz  
+01 Q1,25 1,0 kHz  
+02 Q1,25 1,0 kHz  
+04 Q1,0 1,0 kHz  
+03 Q1,25 1,0 kHz  
00 Q1,0 10,0 kHz  
00 Q1,25 10,0 kHz  
00 Q1,25 10,0 kHz  
+01 Q1,25 10,0 kHz  
–02 Q1,0 10,0 kHz  
00 Q1,25 10,0 kHz  
00  
+02  
+03  
+02  
+01  
+03  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
OFF  
100 Hz  
60 Hz  
HIP HOP  
JAZZ  
80 Hz  
Frec.: Frecuencias Q: curva Q  
Cómo guardar su propio modo de  
sonido  
2
Mientras “USER” se muestra en la  
pantalla...  
Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria.  
1
Seleccione “USER” para “EQ”.  
[Gire] = [Pulse]  
12  
3
4
Seleccione un tono.  
Asignación de título  
Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM  
[Gire] = [Pulse]  
y AM), con un máximo de 8 carácteres para cada título.  
1
2
Seleccione “FM” o “AM”.  
Ajuste los elementos de sonido del tono  
seleccionado.  
Muestre la pantalla de entrada de título.  
[Gire] = [Pulse]  
1
2
3
Ajuste la frecuencia.  
Ajuste el nivel.  
Ajuste la curva Q.  
3
Asigne un título.  
1
Seleccione un carácter.  
Gama/Ítems seleccionables  
BASS MIDDLE TREBLE  
Elementos  
de sonido  
Frecuencia  
60 Hz  
80 Hz  
0,5 kHz 10,0 kHz  
1,0 kHz 12,5 kHz  
100 Hz 1,5 kHz 15,0 kHz  
200 Hz 2,5 kHz 17,5 kHz  
2
3
Muévase a la posición del carácter siguiente (o  
anterior).  
Nivel  
Q
–06 a  
+06  
–06 a  
+06  
–06 a  
+06  
Q1,0  
Q1,25  
Q1,5  
Q2,0  
Q0,75  
Q1,0  
Q1,25  
Fijo  
Repita los pasos 1 y 2 hasta que termine de  
introducir el título.  
4
Finalice el procedimiento.  
5
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otras  
carácterísticas de sonido.  
Los ajustes realizados se guardarán  
automáticamente.  
Para borrar el título entero  
En el paso 2 de arriba...  
AJUSTES 13  
Operaciones de los menús  
1
Llame el menú.  
2
Seleccione la opción que desea. 3 Repita el paso 2, si es  
necesario.  
• Para volver al menú anterior,  
pulse BACK.  
[Gire] = [Pulse]  
• Para salir del menú, pulse DISP o  
MENU.  
Inicial: Subrayado  
Categoría Opciones del  
menú  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
DEMO  
Demostración en  
pantalla  
DEMO ON  
:
La demostración en pantalla se activará automáticamente  
si no se efectúa ninguna operación durante unos 20  
segundos, [7].  
DEMO OFF  
:
:
Se cancela.  
CLOCK DISP*1  
Indicación del reloj  
CLOCK ON  
El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la  
unidad esté apagada.  
CLOCK OFF  
:
Se cancela; al pulsar DISP el reloj mostrará la hora por unos  
5 segundos cuando la unidad esté apagada, [7].  
CLOCK SET  
Ajuste del reloj  
:
:
Ajuste la hora, y a continuación, los minutos, [7].  
(Inicial: 1:00)  
EQ  
Seleccione un modo de sonido preajustado adecuado al género musical.  
Ecualizador  
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ  
DIMMER  
Atenuador de  
luminosidad  
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
:
:
La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.  
Se cancela.  
SCROLL*2  
Desplazamiento  
SCROLL ONCE  
SCROLL AUTO  
SCROLL OFF  
:
:
:
Desplaza una vez la información visualizada.  
El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).  
Se cancela.  
Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación  
independientemente del ajuste.  
TAG DISPLAY  
Visualización de  
etiqueta  
TAG ON  
:
Muestra la información de etiqueta mientras se  
reproducen pistas MP3/WMA.  
Se cancela.  
TAG OFF  
:
1
*
Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar  
CLOCK OFF” para economizar batería del automóvil.  
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.  
2
*
14  
Categoría Opciones del  
menú  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
AREA  
AREA US  
:
:
Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los  
intervalos de AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.  
Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos  
de AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz  
durante la búsqueda automática).  
Intervalo entre  
canales del  
sintonizador  
AREA EU  
AREA SA  
:
Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde  
el intervalo de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está  
ajustado a 10 kHz.  
MONO*3  
Modo monoaural  
MONO ON  
:
Active el modo monoaural para mejorar la recepción FM,  
aunque se perderá el efecto estéreo, [8].  
Restablezca el efecto estéreo.  
MONO OFF  
:
:
IF BAND  
AUTO  
Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir  
las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto  
estereofónico puede perderse).  
Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero  
la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto  
estereofónico.  
Banda de  
frecuencia  
intermedia  
WIDE  
:
COLOR 01  
COLOR 29,  
USER  
:
Seleccione uno de los colores preajustados o de usuario para la iluminación de  
la pantalla y los botones (excepto EQ/ /0).  
(Para los ajuste de color personalizados, “USER,” consulte la página 17.)  
MENU COLOR  
Color de los menús ON  
OFF  
:
:
Se cancela.  
Cambia la iluminación de la pantalla y de los botones  
(excepto EQ/  
modos de menú, búsqueda de lista y reproducción.  
/0) durante las operaciones de los  
FADER*4,*5  
Atenuador  
R06 – F06  
:
:
Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y  
traseros.  
(Inicial: 00)  
BALANCE*5  
L06 – R06  
Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y  
Balance  
derecho.  
(Inicial: 00)  
LOUD  
Sonoridad  
LOUD OFF  
LOUD ON  
:
:
Se cancela.  
Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un  
sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.  
3
4
5
*
*
*
Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “FM”.  
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “00”.  
Este ajuste no puede afecta la salida del subwoofer.  
Continúa en la página siguiente  
AJUSTES 15  
Categoría Opciones del  
menú  
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]  
VOL ADJUST  
Ajuste de  
VOL ADJ –05 —  
VOL ADJ +05  
:
Preajuste el nivel de volumen de cada fuente (excepto  
FM), en comparación con el nivel de volumen de FM. El  
volumen  
(Inicial: VOL ADJ 00) nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente  
al cambiar la fuente.  
• Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que  
desea ajustar.  
• Aparece “VOL ADJ FIX” en la pantalla si se selecciona  
“FM” como fuente.  
L/O MODE  
Modo de salida  
de línea  
SUB.W  
:
:
Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan  
para conectar un subwoofer (a través de un amplificador  
externo).  
Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan  
para conectar los altavoces (a través de un amplificador  
externo).  
REAR  
SUB.W FREQ*6 LOW  
:
:
:
Las frecuencias inferiores a 72 Hz se envían al subwoofer.  
Las frecuencias inferiores a 111 Hz se envían al subwoofer.  
Las frecuencias inferiores a 157 Hz se envían al subwoofer.  
Frecuencia  
de corte del  
subwoofer  
MID  
HIGH  
SUB.W LEVEL*6 SUB.W 00  
:
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.  
(Inicial: SUB.W 04)  
Nivel de  
— SUB.W 08  
subwoofer  
BEEP  
BEEP OFF  
BEEP ON  
:
:
Desactiva el tono de pulsación de teclas.  
Activa el tono de pulsación de teclas.  
Tono de  
pulsación de  
teclas  
AMP GAIN *7  
Control de  
ganancia del  
amplificador  
LOW POWER  
:
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selecciónelo si la potencia  
máxima de cada altavoz es de menos de 50 W, con el fin  
de evitar posibles daños en el altavoz).  
HIGH POWER  
VOLUME 00 – VOLUME 50  
AM*8  
Emisora AM  
AM OFF  
AM ON  
:
:
Se desactiva “AM” en la selección de fuente.  
Se activa “AM” en la selección de fuente, [4].  
AUX IN*9  
Entrada auxiliar AUX ON  
AUX OFF  
:
:
Se desactiva “AUX IN” en la selección de fuente.  
Se activa “AUX IN” en la selección de fuente, [4].  
6
7
*
*
Se visualiza sólo cuando “L/O MODE” se ajusta a “SUB.W”.  
Si usted cambia a “LOW POWER” cuando el nivel de volumen está ajustado a un nivel superior a “VOLUME 30”,  
se cambiará automáticamente a “VOLUME 30”.  
Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “AM”.  
Se visualiza solamente cuando se selecciona cualquier otra fuente distinta de “AUX IN”.  
8
9
*
*
16  
Ajustes de color  
Creando sus propios colores  
—USER Color  
Podrá crear sus propios colores—“DAY COLOR”  
(color de día) o “NIGHT COLOR” (color de noche).  
DAY COLOR: Se utiliza cuando se ajusta  
DIMMER” a “DIMMER  
5
6
Seleccione un color primario.  
[Gire] = [Pulse]  
OFF”.  
Ajuste el nivel (00 – 31) del color primario  
seleccionado.  
NIGHT COLOR: Se utiliza cuando se ajusta  
DIMMER” a “DIMMER  
ON”.  
1
[Gire] = [Pulse]  
Si seleccionó “00” para todos los colores primario,  
no aparecerá nada en la pantalla.  
2
3
4
Seleccione “COLOR= USER”.  
[Gire] = [Pulse]  
7
8
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar los otros  
colores primarios.  
Mientras “USER” se muestra en la pantalla...  
Salga del ajuste.  
• La operación se cancela si no se efectúa ninguna  
operación durante aproximadamente 30 segundos.  
[Gire] = [Pulse]  
AJUSTES 17  
Más sobre este receptor  
Operaciones básicas  
Operaciones de los discos  
Conexión de la alimentación  
Precaución sobre la reproducción de DualDisc  
• También es posible conectar la alimentación  
pulsando el botón SRC en la unidad. Si está preparada  
la fuente, también se iniciará la reproducción.  
• El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible  
con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por  
consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD  
de un DualDisc en este producto.  
Apagado de la unidad  
General  
• Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna  
pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción  
comenzará desde el lugar en el cual fue apagada  
anteriormente.  
• Este receptor ha sido diseñado para reproducir  
discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs  
(Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA),  
MP3/WMA.  
• Cuando se inserta un disco al revés, “PLEASE” y  
“EJECT” aparecerán alternativamente en la pantalla.  
Pulse 0 para sacar el disco.  
• Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se  
utilizan indistintamente) MP3 y WMA se graban en  
“carpetas”.  
• Durante el avance rápido o el retroceso de un  
disco MP3 o WMA, podrá escuchar sólo sonidos  
intermitentes.  
General  
• Si cambia la fuente de sonido mientras está  
escuchando un disco, se detiene la reproducción.  
La próxima vez que seleccione “CD” como fuente de  
reproducción, la reproducción comenzará desde el  
lugar en el que fue detenida previamente.  
• La operación se cancela si no se efectúa ninguna  
operación durante aproximadamente 30 segundos  
después de pulsar el botón MENU.  
Reproducción de un CD-R o CD-RW  
• Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.  
• Si el disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA)  
como archivos MP3/WMA, esta unidad podrá  
reproducir solamente archivos del mismo tipo que los  
detectados en primer término.  
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;  
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas  
durante la reproducción.  
• Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs  
no se puedan reproducir en esta unidad debido a las  
características propias de los mismos, o por uno de los  
siguientes motivos:  
Operaciones del sintonizador  
Cómo almacenar emisoras en la memoria  
• Durante la búsqueda SSM...  
– Todas las emisoras almacenadas previamente se  
borran y se almacenan las emisoras nuevas.  
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará  
automáticamente la emisora almacenada en el  
número de preajuste más bajo.  
• Al almacenar una emisora manualmente, la emisora  
preajustada previamente se borra cuando se  
almacena una emisora nueva en el mismo número de  
preajuste.  
– Los discos están sucios o rayados.  
– Ha ocurrido condensación de humedad en la lente  
del interior del receptor.  
– Suciedad en el lente captor del interior del receptor.  
– Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos  
mediante el método “Packet Write”.  
– Las condiciones inadecuadas de grabación (datos  
faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos,  
alabeo, etc.).  
18  
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura  
mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es  
menor que la de los CDs regulares.  
• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes:  
– Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de  
protección adheridos a la superficie.  
– Discos en los cuales las etiquetas pueden  
imprimirse directamente mediante una impresora  
de chorro de tinta.  
El uso de estos discos a temperaturas o humedad  
elevadas podrá producir fallos de funcionamiento o  
daños a la unidad.  
• Esta unidad puede reconocer un total de 512  
archivos, 255 carpetas, y 8 niveles de jerarquías.  
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en  
VBR (velocidad variable de bits).  
Los archivos grabados en VBR presentan una  
discrepancia en la visualización del tiempo  
transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido  
real. Especialmente, esta diferencia se hace evidente  
después de realizar la función de búsqueda.  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3  
PRO.  
Reproducción de discos MP3/WMA  
– Archivos MP3 codificados en un formato  
inapropiado.  
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.  
– Archivos WMA codificados con formatos sin  
pérdida, profesional, y de voz.  
– Archivos WMA no basados en Windows Media®  
Audio.  
– Archivos formateados WMA protegidos contra  
copia por DRM.  
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF,  
ATRAC3, etc.  
• La función de búsqueda funciona pero la velocidad de  
búsqueda no es constante.  
• Este receptor puede reproducir solamente archivos  
MP3/WMA con el código de extensión <.mp3>  
o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/  
minúsculas).  
• Este receptor puede mostrar los nombres de los  
álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión  
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para archivos MP3 y para  
archivos WMA.  
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres  
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados  
correctamente.  
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA  
que cumplan con las siguientes condiciones:  
– Velocidad de bits de MP3: 32 kbps—320 kbps  
– Frecuencia de muestreo de MP3:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1)  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2)  
– Velocidad de bits de WMA: 32 kbps—320 kbps  
– Frecuencia de muestreo de WMA: 22,05 kHz,  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
– Formato del disco: ISO 9660 Nivel 1/ Nivel 2,  
Romeo, Joliet, extensión Windows.  
• El número máximo de caracteres para los nombres  
de archivo/carpeta varía según el formato de disco  
usado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3>  
o <.wma>).  
Reproducción de las pistas MP3/WMA de un  
dispositivo USB  
• Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el  
orden de reproducción puede ser diferente de otros  
reproductores.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir  
algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a  
sus características o a las condiciones de grabación.  
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los  
puertos de conexión, puede suceder que algunos de  
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya  
flojedad en la conexión.  
• Conecte a la unidad un solo dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB por vez. No utilice un  
hub USB.  
– ISO 9660 Level 1: hasta 12 caracteres  
– ISO 9660 Level 2: hasta 31 caracteres  
– Romeo: hasta 64 caracteres  
– Joliet: hasta 32 caracteres  
– Extensión de Windows: hasta 64 caracteres  
• Si el dispositivo USB conectado no contiene archivos  
apropiados, aparecerá “CANNOT PLAY”.  
• Esta unidad puede mostrar la etiqueta (Versión 1,0,  
1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para archivos MP3 y archivos WMA.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 19  
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA  
que cumplan con las siguientes condiciones:  
– Velocidad de bits de MP3: 32 kbps—320 kbps  
– Frecuencia de muestreo de MP3:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1)  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2)  
– Velocidad de bits de WMA: 32 kbps—320 kbps  
– Frecuencia de muestreo de WMA: 22,05 kHz,  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Expulsión de un disco o extracción de un  
dispositivo USB  
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15  
segundos, será reinsertado automáticamente en la  
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.  
• Después de expulsar un disco o de retirar un  
dispositivo USB, aparece “NO DISC” o “NO USB” y  
algunos botones quedan inoperantes. Inserte otro  
disco, reinstale un dispositivo USB, o pulse SRC para  
seleccionar otra fuente de reproducción.  
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados  
en VBR (velocidad de bit variable).  
• Número máximo de caracteres para:  
– Nombres de las carpetas : 32 caracteres  
– Nombres de los archivos : 32 caracteres  
– Etiqueta MP3 : 64 caracteres  
Asignación de título  
• Cuando intente asignar títulos a más de 30  
frecuencias de emisoras, aparecerá “NAME FULL”.  
Antes de asignar, borre los títulos que no necesita.  
– Etiqueta WMA : 32 caracteres  
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000  
archivos, 255 carpetas (255 archivos por carpeta  
incluyendo carpeta sin archivos no compatibles) y 8  
jerarquías.  
• La unidad no es compatible con el lector de tarjetas  
SD.  
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo  
USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que  
exceda de 500 mA.  
Operaciones de los menús  
• Si usted cambia la configuración “AMP GAIN” de  
HIGH POWER” a “LOW POWER” mientras  
el nivel de volumen está ajustado a más de “VOLUME  
30”, el receptor cambiará automáticamente el nivel  
de volumen a “VOLUME 30”.  
• Los dispositivos USB equipados con funciones  
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad  
de datos, no se pueden usar con esta unidad.  
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer  
un dispositivo USB conectado a través de un lector de  
tarjetas USB.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir  
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando  
se utilice un cable prolongador USB.  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3  
PRO.  
– Archivos MP3 codificados en un formato  
inapropiado.  
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.  
– Archivos WMA codificados con formatos sin  
pérdida, profesional, y de voz.  
– Archivos WMA no basados en Windows Media®  
Audio.  
20  
Localización de averías  
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro  
de servicio.  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
No se puede escuchar elsonido a través  
de los altavoces.  
Ajuste el volumen al nivel óptimo.  
Inspeccione los cables y las conexiones.  
El receptor no funciona en absoluto.  
“AUX IN” no se puede seleccionar.  
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).  
Verifique el ajuste “SRC SELECT”  
=
AUX IN” (consulte  
la página 16).  
No aparece nada en la pantalla.  
Verifique los ajustes de color de USER (consulte la página 17)  
Almacene manualmente las emisoras.  
El preajuste automático SSM no  
funciona.  
Ruidos estáticos mientras se escucha la Conecte firmemente la antena.  
radio.  
“AM” no se puede seleccionar.  
Verifique el ajuste “SRC SELECT”  
=
AM” (consulte la  
página 16).  
No se puede reproducir el disco.  
Inserte correctamente el disco.  
No se puede reproducir el CD-R/CD-RW.  
No se pueden saltar las pistas del CD-  
R/CD-RW.  
Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.  
Finalice el CD-R/CD-RW con el componente utilizado para la  
grabación.  
No es posible reproducir ni expulsar el  
disco.  
Desbloquee el disco (consulte la página 9).  
Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la página 3).  
Algunas veces el sonido del disco se  
interrumpe.  
Detenga la reproducción mientras conduce por caminos  
accidentados.  
Cambie el disco.  
Inspeccione los cables y las conexiones.  
Aparece “NO DISC” en la pantalla.  
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.  
Pulse , luego inserte un disco correctamente.  
“PLEASE” y “EJECT” aparecen  
alternativamente en la pantalla.  
0
No se puede reproducir el disco.  
Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un  
formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o  
Joliet.  
Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los  
nombres de archivos.  
Se generan ruidos.  
Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código de  
extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean MP3 o  
WMA).  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 21  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• Se requiere mayor tiempo de lectura  
(“READING” permanece parpadeando en  
la pantalla).  
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.  
• Las pistas no se reproducen en el orden  
de reproducción intentado por usted.  
Se ha determinado el orden de reproducción durante la  
grabación de los archivos.  
• El tiempo de reproducción transcurrido  
no escorrecto.  
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende  
de cómo fueron grabadas las pistas en el disco.  
• Aparece “NO FILE” en la pantalla.  
La carpeta seleccionada es una carpeta vacía*. Selecciona  
otra carpeta que contenga pistas MP3/WMA.  
* Carpeta que está físicamente vacía o que contiene datos,  
pero que no contiene pistas MP3/WMA válidas.  
• No se visualizan los caracteres correctos Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas),  
(por ej.: nombre del álbum).  
números, y un número limitado de símbolos.  
• Se generan ruidos.  
La pista reproducida no es una pista MP3/WMA. Salte a  
otro archivo. (No añada el código de extensión <.mp3> o  
<.wma> a pistas que no sean MP3 o WMA).  
• “READING” permanece parpadeando en • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.  
la pantalla.  
• No utilice demasiadas jerarquías o carpetas.  
• Apague la unidad y vuélvala a encender.  
• Vuelva a conectar el dispositivo USB.  
• Aparece “NO FILE” en la pantalla.  
La carpeta seleccionada es una carpeta vacía*. Selecciona  
otra carpeta que contenga pistas MP3/WMA.  
* Carpeta que está físicamente vacía o que contiene datos,  
pero que no contiene pistas MP3/WMA válidas.  
• Las pistas/carpetas no se reproducen en EL orden de reproducción está determinado por el sello  
el orden que desea.  
de hora registrado. La primera pista o carpeta escrita en  
el dispositivo USB será la primera pista o carpeta que se  
reproduzca.  
• “CANNOT PLAY” parpadea en la pantalla. • Conecte un dispositivo USB que contenga pistas  
• Aparece “NO USB” en la pantalla.  
• La unidad no puede detectar el  
dispositivo USB.  
codificadas en el formato apropiado.  
• Vuelva a conectar el dispositivo USB.  
• No se visualizan los caracteres correctos Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas),  
(por ej.: nombre del álbum).  
números, y un número limitado de símbolos.  
• El sonido se interrumpe algunas veces  
mientras se reproduce una pista.  
Las pistas MP3/WMA no han sido correctamente copiadas  
al dispositivo USB.  
Vuelva a copiar las pistas MP3/WMA en el dispositivo USB e  
inténtelo nuevamente.  
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y/u otros países.  
22  
Mantenimiento  
Cómo limpiar los conectores  
Para mantener los discos limpios  
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los  
Un disco sucio podría no reproducirse  
conectores.  
correctamente.  
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie  
periódicamente los conectores con un palillo de  
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.  
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo  
con un lienzo suave, en línea recta desde  
el centro hacia el borde.  
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,  
limpiador de discos convencional, pulverizadores,  
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.  
Para reproducir discos nuevos  
Conectores  
Los discos nuevos podrían presentar  
ciertas irregularidades en sus bordes  
interior y exterior. Si intenta utilizar un  
disco en tales condiciones, el receptor  
podría rechazar el disco.  
Condensación de humedad  
Podría condensarse humedad en el lente del interior de  
la unidad, en los siguientes casos:  
• Después de encender el calefactor del automóvil.  
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.  
Si se produce condensación, la unidad podría no  
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y  
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta  
que se evapore la humedad.  
Para eliminar estos puntos ásperos, frote los  
bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.  
No utilice los siguientes discos:  
CD simple  
—disco de 8 cm (3-3/16  
pulgada)  
Disco alabeado  
Cómo manejar los discos  
Sujetador central  
Cuando saque un disco de su  
estuche, presione el sujetador  
central del estuche y extraiga el disco  
hacia arriba, agarrándolo por los  
bordes.  
Pegatinas y restos de  
pegatina  
Rótulo autoadhesivo  
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la  
superficie de grabación.  
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo  
suavemente alrededor del sujetador central (con la  
superficie impresa hacia arriba).  
C-thru Disc (disco  
semitransparente)  
Forma irregular  
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches  
después del uso.  
Partes transparente o  
semitransparentes en el  
área de grabación  
REFERENCIAS 23  
Especificaciones  
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO  
Salida de potencia:  
20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤  
1% THD+N  
Relación señal a ruido:  
Impedancia de carga:  
Gama de control de tono:  
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)  
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)  
Graves:  
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Q1,0, Q1,25, Q1,5, Q2,0  
Mediana:  
Agudos:  
12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)  
Q0,75, Q1,0, Q1,25  
12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz, 17,5  
kHz)  
Q = Fijo  
Respuesta de frecuencias:  
40 Hz a 20 000 Hz  
Nivel/impedancia salida línea:  
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
1 kΩ  
Nivel/impedancia salida subwoofer:  
Impedancia de salida:  
Otro terminal:  
Toma de entrada USB, Toma de entrada AUX  
(auxiliar), Entrada remota en el volante de  
dirección  
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR  
Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales  
ajustado a 100 kHz o 200 kHz  
87,5 MHz a 107,9 MHz  
87,5 MHz a 108,0 MHz  
530 kHz a 1 710 kHz  
531 kHz a 1 602 kHz  
con el intervalo entre canales  
ajustado a 50 kHz  
AM: con el intervalo entre canales  
ajustado a 10 kHz  
con el intervalo entre canales  
ajustado a 9 kHz  
Sintonizador de FM Sensibilidad útil:  
50 dB sensibilidad de silenciamiento:  
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
Selectividad de canal alternativo (400 kHz): 65 dB  
Respuesta de frecuencias:  
Separación estereofónica:  
40 Hz a 15 000 Hz  
35 dB  
Sintonizador de AM Sensibilidad:  
Selectividad:  
20 μV  
35 dB  
24  
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD  
Tipo:  
Reproductor de discos compactos  
Sistema de detección de señal:  
Captor óptico sin contacto (láser  
semiconductor)  
Número de canales:  
2 canales (estereofónicos)  
5 Hz a 20 000 Hz  
Respuesta de frecuencias:  
Gama dinámica:  
96 dB  
Relación señal a ruido:  
98 dB  
Lloro y trémolo:  
Inferior al límite medible  
Máx. velocidad de bits: 320 kbps  
Máx. velocidad de bits: 320 kbps  
Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio):  
SECCIÓN USB  
Norma USB:  
USB 1.1, USB 2.0  
Máx. 12 Mbps  
Velocidad de transferencia de datos (Velocidad máxima):  
Dispositivo compatible:  
clase de almacenamiento de datos  
FAT 32/16/12  
Sistema de archivo compatible:  
Formato de audio reproducible:  
Corriente máx.:  
MP3/WMA  
5 V CC 500 mA  
GENERAL  
Requisitos de potencia:  
Voltaje de funcionamiento: 14,4 V CC  
(tolerancia de 11 V a 16 V)  
Sistema de puesta a tierra:  
Negativo a masa  
Temperatura de funcionamiento admisible:  
0°C a +40°C (32°F a 104°F)  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
(aprox.)  
Tamaño de instalación:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×  
6-5/16 pulgada)  
Tamaño del panel:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada ×  
1/4 pulgada)  
Peso:  
1,3 kg (2,9 lbs) (excluyendo accesorios)  
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.  
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car  
audio más cercana.  
REFERENCIAS 25  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son  
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
Attention:  
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de  
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne  
regardez pas le rayon.  
(Pour le Canada)  
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne  
pas regarder directement avec des instruments optiques.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.  
Pour sécurité...  
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait  
[Union européenne  
les sons de l’extérieur rendant la conduite  
seulement]  
dangereuse.  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération  
compliquée.  
Avertissement:  
Température à l’intérieur de la voiture...  
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous  
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de  
vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.  
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps  
dans un climat chaud ou froid, attendez que la  
température à l’intérieur de la voiture redevienne  
normale avant d’utiliser l’appareil.  
2
Retrait du panneau de commande  
Fixation du panneau de commande  
TABLE DES MATIERES  
Retrait du panneau de commande...............  
Fixation du panneau de commande.............  
Comment réinitialiser votre appareil ...........  
Comment forcer l’éjection d’un disque ........  
3
3
3
3
FONCTIONNEMENT  
Opérations de base ......................................  
• Utilisation du panneau de commande........  
• Utilisation de la télécommande  
4
4
(RM-RK50)..................................................  
6
7
8
9
Préparation..................................................  
Écoute de la radio.........................................  
Opérations des disques ................................  
Comment réinitialiser votre  
appareil  
Écoute du périphérique USB......................... 10  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Écoute d’un autre appareil extérieur............ 11  
RÉGLAGES  
Sélection d’un mode sonore préréglé........... 12  
Affectation d’un titre.................................... 13  
Utilisation des menus................................... 14  
Réglages de la couleur ................................. 17  
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.  
Comment forcer l’éjection d’un  
disque  
RÉFÉRENCES  
Pour en savoir plus à propos de cet  
autoradio.................................................. 18  
Guide de dépannage.................................... 21  
Entretien...................................................... 23  
Spécifications............................................... 24  
Vous pouvez éjecter de force le disque en place même  
quand le disque est verrouillé. Pour verrouillé/  
déverrouillé le disque, voir page 9.  
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand  
il est éjecté.  
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser  
l’autoradio.  
Cette marque est utilisée pour indiquer...  
Tournez la molette de commande pour  
faire votre choix, puis appuyez dessus  
pour valider.  
Précautions sur le réglage du volume:  
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très  
peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez  
le volume avant de reproduire ces sources numériques  
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la  
soudaine augmentation du niveau de sortie.  
3
Opérations de base  
Utilisation du panneau de commande  
1
2
FM/AM: Sélection d’une station préréglée.  
CD/USB: Sélection d’un dossier.  
• Mettez l’appareil sous tension.  
• Atténuation du son (si l’appareil est sous  
tension).  
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez  
pressée].  
Choisissez la source.  
FM = AM*2 = CD*3 = USB = AUX IN*2 =  
(retour au début)  
9
p
q
w
Sélection du mode sonore.  
Retrait du panneau.  
Changement de l’information sur l’affichage.  
FM/AM: Recherchez une station.  
CD/USB: Sélection d’une plage.  
Retournez au menu précédent.  
Capteur de télécommande  
e
r
t
y
3
4
5
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)  
Prise d’entrée USB (bus série universel)  
• Affiche le menu.  
1
• Afficher le réglage du menu [Maintenez  
pressée].  
• Commande le volume*4 ou les options choisies  
[Tournez].  
• Validez le choix [Appuyez sur la touche].  
FM: Entrez en mode de préréglage SSM  
[Maintenez pressée].  
*
Appelée aussi “Molette de commande” dans ce  
manuel.  
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ont  
été mises hors service dans le menu (voir “SRC  
SELECT” dans “Utilisation des menus” à la page  
16).  
Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de  
lecture si aucun disque ne se trouve dans l’appareil.  
Vous pouvez encore régler le volume pendant une  
pause quand la source choisie est CD/USB.  
Avant de reprendre la lecture, assurez-vous de ne pas  
trop augmenter le niveau de volume.  
2
*
3
*
CD/USB: Entrez en mode de lecture  
[Maintenez pressée].  
4
*
Mettez en pause/reprenez la lecture*4  
[Appuyez sur la touche].  
6
7
8
Fente d’insertion  
Fenêtre d’affichage  
Éjection d’un disque.  
Vous pouvez changer l’affichage et l’éclairage des touches (voir “COLOR” à la page 15).  
4
Fenêtre d’affichage  
1
2
Indicateur Tr (plage)  
6
7
8
Indicateur EQ (égaliseur)  
Indicateur LOUD (loudness)  
Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro  
de dossier / Indicateur de compte à rebours  
Indicateur DISC  
Indicateurs de mode sonore—CLASSIC, HIP HOP,  
JAZZ, ROCK, POPS, USER  
Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise  
d’information), (plage/fichier), (dossier)  
Affichage principal  
Indicateurs de réception du tuner—ST (stéréo),  
MO (monophonique)  
3
4
9
p
5
Indicateurs de mode de lecture / indicateurs  
d’option—RND (aléatoire),  
(dossier), RPT (répétition)  
(disque),  
FONCTIONNEMENT  
5
Utilisation de la télécommande (RM-RK50)  
Mise en place de la pile-bouton au lithium  
(CR2025)  
Pour Californie des États-Unis seulement:  
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium  
qui contient du perchlorate—une manipulation  
spéciale peut être requise.  
1
2
• Appuyez brièvement sur cette touche pour  
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son  
si l’appareil est déjà sous tension.  
• Maintenez cette touche pressée pour mettre  
l’appareil hors tension.  
• Change les stations préréglées.  
• Change le dossier du support MP3/WMA.  
Ajuste le niveau de volume.  
Attention:  
• Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon  
incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même  
type de pile ou un type équivalent.  
• Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une  
chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).  
3
4
5
6
Choisit les modes sonores préréglés  
Choisit la source.  
• Recherche les stations si pressées brièvement.  
• Avance ou recule rapidement la plage si les  
touches sont maintenues pressées.  
• Appuyez brièvement sur les touches pour  
changer.  
Si la télécommande perd de son efficacité,  
remplacez la pile.  
Avant d’utiliser la télécommande:  
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur  
de télécommande de autoradio.  
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une  
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage  
artificiel).  
Avertissement (pour éviter tout accident et  
tout dommage):  
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son  
équivalent.  
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel  
que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du  
soleil pendant longtemps.  
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des  
enfants.  
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez  
pas la pile ni ne la jeter dans un feu.  
Capteur de télécommande  
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.  
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres  
objets similaires.  
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la  
mettre au rebut ou de la ranger.  
L’autoradio est muni d’une fonction de  
télécommande de volant.  
• Référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement (volume séparé) pour les connexion.  
6
Préparation  
Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge  
• Référez-vous aussi à la page 14.  
Mise sous tension de l’appareil.  
1
Annulez de la démonstration des affichages  
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.  
2
Réglez l’horloge  
Maintenez la touche pressée jusqu’à  
Choisissez “CLOCK= CLOCK SET”.  
ce que le menu principal apparaisse.  
Ajustez l’heure, puis appuyez une fois sur la molette  
de commander pour passer à l’ajustement des  
minutes.  
[Tournez] =  
[Appuyez sur la touche]  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.  
Répétez cette procédure.  
Changement des informations sur l’affichage  
Quand l’appareil est hors tension: L’heure actuelle de l’horloge est affichée si CLOCK DISP” est réglé sur  
CLOCK OFF,” (voir page 14).  
Quand l’appareil est sous tension: L’information sur l’affichage de la source actuelle change de la façon suivante:  
FM/AM  
CD  
Fréquence = Horloge = Nom de la station*1 = (retour au début)  
CD Audio/CD Text: Titre du disque/interprète*2 = Titre de la plage*2 = Numéro de la  
plage actuelle avec la durée de lecture écoulée = Numéro de la plage  
actuelle avec l’horloge = (retour au début)  
CD/USB  
MP3/WMA:  
Nom de l’album/interprète (nom du dossier)*3 = Titre de la plage (nom  
de fichier)*3 = Numéro de la plage actuelle avec la durée de lecture  
écoulée = Numéro de la plage actuelle avec l’horloge = (retour au  
début)  
1
*
Si aucun titre n’est affecté à une station, “NO NAME” apparaît. Pour affecter un titre à une station, référez-vous à  
la page 13.  
Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît.  
Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise d’information ou si “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG OFF”  
(voir page 14), le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent.  
2
3
*
*
FONCTIONNEMENT  
7
Écoute de la radio  
Choisissez “FM” ou “AM”.  
1
2
Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche  
automatique.  
Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche,  
appuyez de nouveau sur la même touche.  
• Vous pouvez aussi rechercher une station manuellement—Recherche manuelle.  
Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis  
appuyez répétitivement sur la touche.  
• Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort,  
l’indicateur ST s’allume sur l’affichage.  
Amélioration de la réception FM  
Mémorisation des stations  
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir,  
mettez en service le mode monaural pour améliorer la  
réception.  
Préréglage automatique (FM)—SSM  
(mémorisation automatique séquentielle  
des stations puissantes)  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations  
pour FM.  
• Référez-vous aussi à la page 15.  
1
Pendant l’écoute d’une station...  
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]  
2
Choisissez la plage de numéros de préréglage  
où vous souhaitez mémoriser le programme.  
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.  
• L’indicateur MO s’allume sur l’affichage.  
3
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même  
procédure et choisissez “MONO OFF”. L’indicateur  
MO s’éteint.  
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts  
sont recherchées et mémorisées automatiquement.  
Pour arrêter la recherche, appuyez sur 4  
/
¢
.
Pour prérégler les autres 6 stations, répétez la  
procédure à partir de l’étape1.  
8
Préglage manuel (FM/AM)  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour  
FM et de 6 stations pour AM.  
3
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50  
MHz sur le numéro de préréglage “04”.  
Sélection d’une station préréglée  
1
ou  
2
Choisissez le numéro de préréglage “04”.  
[Tournez] =  
[Appuyez sur la  
touche]  
Opérations des disques  
Mise sous tension de l’appareil.  
1
2
Insérez un disque  
Toutes les plages sont reproduites répétitivement  
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le  
disque.  
Arrête la lecture et éjecte le disque.  
Sélection d’une plage/dossier  
• “NO DISC” apparaît. Appuyez sur SRC pour écouter  
une autre source de lecture.  
Interdiction de l’éjection du disque  
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]  
• Pour les disques MP3/WMA, choisissez le dossier  
souhaité, puis la plage souhaitée en utilisant de façon  
répétée la molette de commande.  
Pour annuler l’interdiction, répétez la même  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.  
procédure.  
Suite à la page suivante  
FONCTIONNEMENT  
9
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes  
vous permet de...  
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire,  
choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.  
[Appuyez sur la touche]  
Mettez en pause/reprenez la  
lecture.  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.  
Écoute du périphérique  
USB  
MP3/WMA: Sélection d’un dossier.  
Cet appareil peut reproduite les plages MP3/WMA  
[Appuyez sur la touche]  
Sélection d’une plage  
stockées sur un périphérique USB.  
[Maintenez pressée la touche]  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant  
Toutes les plages sont reproduites répétitivement  
jusqu’à ce que vous changiez la source ou détachiez le  
périphérique USB.  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants  
à la fois.  
Prise d’entrée USB  
1
2
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
REPEAT Ô RANDOM  
3
Mémoire USB  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
REPEAT  
TRACK RPT  
FOLDER RPT  
Si un périphérique USB est connecté...  
:
:
Répète la plage actuelle  
MP3/WMA: Répète le dossier  
actuel  
La lecture démarre à partir de l’endroit où elle a été  
interrompue la dernière fois.  
• Si un périphérique USB différent est actuellement  
connecté à l’appareil, la lecture démarre à partir du  
début.  
RANDOM  
FOLDER RND  
:
:
MP3/WMA: Reproduit  
aléatoirement toutes les plages  
du dossier actuel, puis toutes les  
plages des dossiers suivants  
ALL RND  
Reproduit aléatoirement toutes  
les plages  
10  
FONCTIONNEMENT  
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des  
fichiers en fonction du type de périphérique USB.  
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent  
ne pas fonctionner comme prévu pour certains  
périphériques USB.  
Pour arrêter la lecture et détacher le  
périphérique USB  
Tirez en ligne droite pour le détacher le périphérique.  
• Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de  
lecture.  
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise  
d’entrée USB de l’appareil.  
Vous pouvez commander le périphérique USB de la  
même façon que les fichiers sur un disque. (Voir les  
pages 9 et 10.)  
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont  
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.  
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,  
exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes  
températures pour éviter toute déformation ou tout  
dommage du périphérique.  
• Certains périphériques USB peuvent ne pas  
fonctionner immédiatement après la mise sous  
tension de l’appareil.  
Attention:  
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner  
une conduite une conduite en toute sécurité.  
• Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le  
périphérique USB répétitivement pendant que  
“READING” apparaît sur l’affichage.  
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un  
périphérique USB est connecté.  
• Pour en savoir plus sur les opérations USB, référez-  
vous aux pages 19 et 20.  
Écoute d’un autre appareil extérieur  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.  
Préparation: Assurez-vous que “AUX ON” est choisi pour le réglage “SRC SELECT= AUX IN”, voir page  
16.  
Choisissez “AUX IN”.  
1
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la  
lecture de la source.  
2
Ajuste le volume.  
3
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir pages 12 et 13).  
4
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX  
Lecteur audio portable, etc.  
mini fiche stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces)  
(non fournie)  
FONCTIONNEMENT & APPAREILS EXTÉRIEURS 11  
Sélection d’un mode sonore préréglé  
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.  
• Référez-vous aussi à la page 14.  
Sélection à partir du menu.  
ou  
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]  
• Voir ci-dessous et à la page 13 pour les réglages “USER”.  
Valeur préréglée pour chaque mode sonore  
Valeur préréglée  
Mode  
BASS  
LOUD  
MIDDLE  
Fréq. Niveau  
TREBLE  
sonore  
(loudness)  
Fréq. Niveau  
Q
Q
Fréq. Niveau  
Q
USER  
ROCK  
CLASSIC  
POPS  
HIP HOP  
JAZZ  
60 Hz  
100 Hz  
80 Hz  
100 Hz  
60 Hz  
00 Q1,25 1,0 kHz  
+03 Q1,0 1,0 kHz  
+01 Q1,25 1,0 kHz  
+02 Q1,25 1,0 kHz  
+04 Q1,0 1,0 kHz  
+03 Q1,25 1,0 kHz  
00 Q1,0 10,0 kHz  
00 Q1,25 10,0 kHz  
00 Q1,25 10,0 kHz  
+01 Q1,25 10,0 kHz  
–02 Q1,0 10,0 kHz  
00 Q1,25 10,0 kHz  
00  
+02  
+03  
+02  
+01  
+03  
OFF  
80 Hz  
Fréq.: Fréquence Q: pente Q  
2
Pendant que “USER” apparaît sur  
l’affichage...  
Mémorisation de votre propre  
mode sonore  
Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en  
mémoire.  
1
Choisissez “USER” pour “EQ”.  
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]  
12  
3
4
Choisissez une tonalité.  
Affectation d’un titre  
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station  
(FM et AM) et 8 caractères (maximum) pour chaque  
titre.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
1
Choisissez “FM” ou “AM”.  
Ajustez les éléments sonores de la tonalité  
choisie.  
2
Affiche l’écran d’entrée de titre.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
1
2
3
Ajustez la fréquence.  
Ajustez le niveau.  
Ajustez la pente Q.  
3
Affectez un titre.  
1
Choisissez un caractère.  
Plage/réglages  
sélectionnables  
Éléments  
du son  
BASS MIDDLE TREBLE  
Fréquence  
60 Hz  
80 Hz  
0,5 kHz 10,0 kHz  
1,0 kHz 12,5 kHz  
100 Hz 1,5 kHz 15,0 kHz  
200 Hz 2,5 kHz 17,5 kHz  
2
3
Déplacez-vous à la position de caractère  
suivante (ou précédente).  
Niveau  
Q
–06 à  
+06  
–06 à  
+06  
–06 à  
+06  
Q1,0  
Q1,25  
Q1,5  
Q2,0  
Q0,75  
Q1,0  
Q1,25  
Fixé  
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que  
vous terminiez d’entrer le titre.  
4
Terminez la procédure.  
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les  
autres caractéristiques sonores.  
L’ajustement réalisé est mémorisé  
automatiquement.  
Pour effacer tout le titre  
À l’étape 2 ci-dessus...  
RÉGLAGES 13  
Utilisation des menus  
1
Appelez le menu.  
2
Choisissez l’élément souhaité.  
3
Répéter l’étape 2 si  
nécessaire.  
• Pour revenir au menu  
précédent, appuyez sur BACK.  
• Pour quitter le menu, appuyez  
sur DISP ou MENU.  
[Tournez] = [Appuyez  
sur la touche]  
Réglage initial: Souligné  
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
DEMO  
Démonstration des  
affichages  
DEMO ON  
:
La démonstration des affichages entre en service si  
aucune opération n’est réalisée pendant environ 20  
secondes, [7].  
DEMO OFF  
:
:
Annulation.  
CLOCK DISP*1  
Affichage de  
l’horloge  
CLOCK ON  
L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand  
l’appareil est hors tension.  
CLOCK OFF  
:
Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant  
environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [7].  
CLOCK SET  
Réglage de  
l’horloge  
:
:
Ajustez les heures, puis les minutes, [7].  
(Réglage initial: 1:00)  
EQ  
Sélectionnez un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.  
Equalizer  
(Égaliseur)  
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ  
DIMMER  
Gradateur  
DIMMER ON  
DIMMER OFF  
:
:
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.  
Annulation.  
SCROLL*2  
Défilement  
SCROLL ONCE  
SCROLL AUTO  
SCROLL OFF  
:
:
:
Fait défiler une fois les informations affichées.  
Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).  
Annulation.  
Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage  
quelque que soit le réglage utilisé.  
TAG DISPLAY  
Affichage des  
balises  
TAG ON  
:
Affiche les informations des balises lors de la lecture  
d’une plage MP3/WMA.  
Annulation.  
TAG OFF  
:
1
2
*
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de  
choisir “CLOCK OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture.  
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.  
*
14  
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
AREA  
Intervalle des  
canaux du tuner  
AREA US  
AREA EU  
AREA SA  
:
:
:
Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/  
Centrale/du Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est  
réglé sur 10 kHz/200 kHz.  
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions.  
L’intervalle des fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/50  
kHz (100 kHz pendant la recherche automatique).  
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique  
du Sud ou l’intervalle FM est de 100 kHz. L’intervalle AM  
est réglé sur 10 kHz.  
MONO*3  
Mode monaural  
MONO ON  
:
Met en service le mode monophonique pour améliorer la  
réception FM, mais l’effet stéréo est perdu, [8].  
Rétablit l’effet stéréo.  
MONO OFF  
:
:
IF BAND  
Bande de la  
fréquence  
AUTO  
Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les  
interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo  
peut être perdu.)  
intermédiaire  
WIDE  
:
Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la  
qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est  
conservé.  
COLOR 01  
COLOR 29,  
USER  
:
Choisissez un des préréglage ou une couleur personnelle pour l’éclairage de  
l’affichage et des touches (sauf EQ/ /0).  
(Pour les réglages de la couleur personnalisée, “USER”, voir page 17.)  
MENU COLOR  
Couleur du menu ON  
OFF  
:
:
Annulation.  
Change l’éclairage de l’affichage et des touches (sauf  
EQ/  
/0) pendant le menu, la recherche de liste et  
les opérations sur le mode de lecture.  
FADER*4,*5  
Fader  
BALANCE*5  
Balance  
R06 – F06  
:
:
Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.  
(Réglage initial: 00)  
L06 – R06  
Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.  
(Réglage initial: 00)  
LOUD  
Loudness  
LOUD OFF  
LOUD ON  
:
:
Annulation.  
Accentue les basses et hautes fréquences pour produire  
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.  
3
4
5
*
*
*
S'affiche uniquement quand la source est “FM”.  
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.  
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.  
Suite à la page suivante  
RÉGLAGES 15  
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
VOL ADJUST  
Ajustement du  
volume  
VOL ADJ –05  
VOL ADJ +05  
(Réglage initial:  
VOL ADJ 00)  
:
Préréglez le niveau d’ajustement du volume de chaque  
source (sauf FM), en comparaison avec le niveau de  
volume FM. Le niveau de volume augmente ou diminue  
automatiquement quand vous changez la source.  
• Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que  
vous souhaitez ajuster.  
• “VOL ADJ FIX” apparaît sur l’affichage si “FM” est choisit  
comme source.  
L/O MODE  
Mode de sortie de  
ligne  
SUB.W  
:
:
Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont  
utilisées pour connecter un caisson de grave (à travers un  
amplificateur).  
Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont  
utilisées pour connecter les enceintes (à travers un  
amplificateur).  
REAR  
SUB.W FREQ*6  
Fréquence de  
coupure du caisson MID  
de grave  
LOW  
:
:
:
Les fréquences inférieures à 72 Hz sont envoyées sur le  
caisson de grave.  
Les fréquences inférieures à 111 Hz sont envoyées sur le  
caisson de grave.  
Les fréquences inférieures à 157 Hz sont envoyées sur le  
caisson de grave.  
HIGH  
SUB.W LEVEL*6 SUB.W 00  
Niveau du caisson — SUB.W 08  
de grave  
:
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.  
(Réglage initial: SUB.W 04)  
BEEP  
BEEP OFF  
:
:
Met hors service la tonalité sonore des touches.  
Met en service la tonalité sonore des touches.  
Tonalité sonore des BEEP ON  
touches  
AMP GAIN*7  
Commande du gain  
de l’amplificateur  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la  
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50  
W pour éviter tout dommage des enceintes.)  
VOLUME 00 – VOLUME 50  
HIGH POWER  
:
AM*8  
Station AM  
AM OFF  
AM ON  
:
:
Met hors service “AM” dans la sélection de la source.  
Met en service “AM” dans la sélection de la source, [4].  
AUX IN*9  
Entrée auxiliaire  
AUX OFF  
AUX ON  
:
:
Met hors service “AUX IN” dans la sélection de la source.  
Met en service “AUX IN” dans la sélection de la source, [4].  
6
7
*
*
Est affiché uniquement quand “L/O MODE” est réglé sur “SUB.W”.  
Le niveau de volume change automatiquement sur “VOLUME 30” si vous réglez sur “LOW POWER” quand le  
niveau de volume est plus haut que “VOLUME 30”.  
S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AM” est choisie.  
S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AUX IN” est choisie.  
8
9
*
*
16  
Réglages de la couleur  
Création de votre propre couleur  
—USER Color  
Vous pouvez créer vos propres couleurs—“DAY  
COLOR” ou “NIGHT COLOR”.  
DAY COLOR: Utilisé quand “DIMMER” est  
réglé sur “DIMMER OFF”.  
NIGHT COLOR: Utilisé quand “DIMMER” est  
réglé sur “DIMMER ON”.  
5
6
Choisissez une couleur primaire.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
Ajustez le niveau (00 – 31) de la couleur  
primaire choisie.  
1
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
2
Choisissez “COLOR= USER”.  
Si “00” est choisi pour toutes les couleurs primaires,  
rien n’apparaît sur l’affichage.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
3
Pendant que “USER” apparaît sur  
l’affichage...  
7
8
Répétez les étapes 5 et 6 pour ajuster les  
autres couleurs primaires.  
Quittez le réglage.  
4
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ  
30 secondes, l’opération est annulée.  
[Tournez] = [Appuyez sur la  
touche]  
RÉGLAGES 17  
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio  
Opérations de base  
Opérations des disques  
Mise sous tension de l’appareil  
Précautions pour la lecture de disques à  
double face  
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas  
compatible avec le standard “Compact Disc Digital  
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non  
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est  
pas recommandée.  
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en  
appuyant sur la touche SRC. Si la source est prête, la  
lecture démarre aussi.  
Mise hors tension de l’appareil  
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant  
l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du  
point où elle a été interrompue la prochaine fois que  
vous mettez l’appareil sous tension.  
Généralités  
• Cet autoradio est conçu pour reproduire les  
CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW  
(réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA) et MP3/  
WMA.  
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et  
“EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.  
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.  
• Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et  
“plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont  
enregistrées dans des “dossiers”.  
Généralités  
• Si vous changez la source pendant l’écoute d’un  
disque, la lecture s’arrête.  
La prochaine fois que vous choisissez “CD” comme  
source de lecture, la lecture reprend à partir de  
l’endroit où elle a été interrompue.  
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ  
30 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU,  
l’opération est annulée.  
• Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3  
ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons  
intermittents.  
Fonctionnement du tuner  
Mémorisation des stations  
• Pendant la recherche SSM...  
Lecture d’un CD-R ou CD-RW  
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”.  
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers  
du même type que ceux du premier fichier détecté  
sur le disque si un disque comprend à la fois des  
fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.  
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-  
session; mais les sessions non fermée sont sautées  
lors de la lecture.  
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être  
reproduits sur cet appareil à cause de leurs  
caractéristiques ou des raisons suivantes:  
– Les disques sont sales ou rayés.  
– Toutes les stations précédemment mémorisées  
sont effacées et remplacées par des nouvelles.  
– Quand la recherche SSM est terminée, la station  
mémorisée sur le numéro de préréglage le plus  
petit est accordée automatiquement.  
• Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la  
station précédemment mémorisée est effacée quand  
une nouvelle station est mémorisée sur le même  
numéro de préréglage.  
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille à  
l’intérieur de l’autoradio.  
– La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est  
sale.  
– Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en  
utilisant la méthode d’écriture par paquet.  
– Les conditions de l’enregistrement (données  
manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure,  
gondolage) sont incorrectes.  
18  
• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus  
long à cause de leur indice de réflexion plus faible  
que celui des CD ordinaires.  
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:  
– Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un  
sceau protecteur collés à leur surface.  
– Disques sur lesquels une étiquette peut être  
imprimée directement avec une imprimante à jet  
d’encre.  
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512  
fichiers, 255 dossiers et 8 niveaux de hiérarchie.  
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés  
au mode VBR (débit binaire variable).  
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une  
durée écoulée différente et ne montrent pas la durée  
écoulée actuelle correcte. Cette différence devient  
particulièrement importante après avoir réalisé une  
recherche.  
Utiliser de tels disques par haute température ou  
humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement  
ou endommager l’appareil.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers  
suivants:  
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.  
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et  
formats vocaux.  
Lecture d’un disque MP3/WMA  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA  
portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma>  
(quel que soit la casse des lettres—majuscules/  
minuscules).  
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows  
Media® Audio.  
• Cet autoradio peut afficher le nom de l’album,  
l’artiste (interprète) et les balises (version 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, ou 2.4) pour les fichiers MP3 et pour les  
fichiers WMA.  
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie  
avec DRM.  
– Fichiers qui contiennent des données telles que  
AIFF, ATRAC3, etc.  
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères  
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être  
affichés correctement.  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA  
respectant les conditions suivantes:  
• La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de  
recherche n’est pas constante.  
Lecteur de plages MP3/WMA à partir d’un  
périphérique USB  
– Débit binaire pour MP3: 32 kbps — 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage pour MP3:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (MPEG-1)  
• Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB,  
l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres  
lecteurs.  
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire  
certains périphériques USB ou certains fichiers à  
causes de leurs caractéristiques ou des conditions  
d’enregistrement.  
• En fonction de la forme du périphérique USB  
et du port de connexion, il se peut que certains  
périphériques USB ne puissent pas être connectés  
correctement ou que la connexion soit lâche.  
• Connectez un périphérique USB à mémoire de grande  
capacité à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de  
nœud de raccordement USB.  
• Si le périphérique USB connecté ne contient pas de  
fichiers corrects, “CANNOT PLAY” apparaît.  
• Cet appareil peut afficher les balises (Version 1,0, 1,1,  
2,2, 2,3 ou 2,4) des fichiers MP3 et WMA.  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (MPEG-2)  
– Débit binaire pour WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage pour WMA: 22,05  
kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
– Format du disque: ISO 9660 Level 1/Level 2,  
Romeo, Joliet, Windows extension.  
• Le nombre maximum de caractères pour les noms de  
fichier/dossier varie en fonction du format du disque  
utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—  
<.mp3> ou <.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum  
– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum  
– Romeo: 64 caractères maximum  
– Joliet: 32 caractères maximum  
– Windows extension: 64 caractères maximum  
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 19  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA  
respectant les conditions suivantes:  
– Débit binaire pour MP3: 32 kbps — 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage pour MP3:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (MPEG-1)  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (MPEG-2)  
– Débit binaire pour WMA: 32 kbps — 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage pour WMA:  
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3  
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).  
• Nombre maximum de caractère pour:  
– Noms de dossier : 32 caractères  
Éjection d’un disque ou retrait d’un  
périphérique USB  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,  
il est réinséré automatiquement dans la fente  
d’insertion pour le protéger de la poussière.  
• Après avoir éjecté un disque ou retiré un périphérique  
USB, “NO DISC” ou “NO USB” apparaît et certaines  
touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque,  
réattachez un périphérique USB ou appuyez sur SRC  
pour choisir une autre source de lecture.  
Affectation d’un titre  
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30  
fréquences de station, “NAME FULL” apparaît. Effacez  
les titres inutiles avant de faire une autre affectation.  
– Noms de fichier : 32 caractères  
– Balises MP3 : 64 caractères  
– Balises WMA : 32 caractères  
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum de  
5 000 fichiers, 255 dossiers (255 fichiers par dossier y  
compris les dossiers sans fichier) et 8 hiérarchies.  
• Cet appareil ne prend pas en charge les lecteurs de  
carte SD.  
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques  
USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse  
500 mA.  
Utilisation des menus  
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de  
HIGH POWER” sur “LOW POWER” alors que  
le niveau de volume est réglé au dessus de “VOLUME  
30”, l’autoradio change automatiquement le volume  
sur “VOLUME 30”.  
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales  
telles que des fonctions de protection des données ne  
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.  
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions  
ou plus.  
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un  
périphérique USB connecté à travers un lecteur de  
carte USB.  
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire  
correctement des fichiers d’un périphérique USB  
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon  
prolongateur.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers  
suivants:  
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.  
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et  
formats vocaux.  
– Fichiers WMA non basés sur Windows Media®  
Audio.  
20  
Guide de dépannage  
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de  
service.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Aucun son n’est entendu des enceintes.  
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.  
• Vous ne pouvez pas choisir “AUX IN”.  
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).  
Cochez le réglage “SRC SELECT= AUX IN” (voir  
page 16).  
• Rien n’apparaît sur l’affichage.  
Vérifiez les réglages de couleur USER (voir page 17)  
Mémorises les stations manuellement.  
• Le préréglage automatique SSM ne  
fonctionne pas.  
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.  
• Vous ne pouvez pas choisir “AM”.  
Cochez le réglage “SRC SELECT= AM” (voir  
page 16).  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
Insérez le disque correctement.  
• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.  
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne  
peuvent pas être sautées.  
• Finalisez le CD-R/CD RW avec l’appareil que vous avez  
utilisé pour l’enregistrement.  
• Le disque ne peut pas être reproduit ni  
éjecté.  
• Déverrouillez le disque (voir page 9).  
• Forcez l’éjection du disque (voir page 3).  
• Le son du disque est parfois interrompu.  
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route  
accidentée.  
• Changez le disque.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.  
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.  
• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent  
alternativement sur l’affichage.  
Appuyez sur 0, puis insérez un disque correctement.  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA  
enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660  
Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.  
• Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux  
noms de fichier.  
• Du bruit est produit.  
Sautez à une autre plage ou changez le disque.  
(N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma>  
à des plages non MP3 ou WMA).  
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 21  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Un temps d’initialisation plus long est  
requis (“READING” continue de clignoter  
sur l’affichage).  
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.  
• Les plages ne sont par reproduites dans  
l’ordre dans lequel vous vouliez les  
reproduire.  
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont  
enregistrés.  
• La durée de lecture écoulée n’est  
pascorrecte.  
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé  
par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le  
disque.  
• “NO FILE” apparaît sur l’affichage.  
Le dossier choisi est un dossier vide*. Choisissez un autre  
dossier contenant des plages MP3/WMA.  
* Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des  
données mais ne contient pas de plage MP3/WMA valide.  
• Les caractères corrects ne sont pas  
affichés (ex.: nom de l’album).  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.  
• Du bruit est produit.  
La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA. Passez  
à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension  
<.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).  
• “READING” continue de clignoter sur  
l’affichage.  
• La durée d’initialisation varie en fonction du  
périphérique USB.  
• N’utilisez pas trop de hiérarchies ni de dossiers.  
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous  
tension.  
• Réattachez le périphérique USB.  
• “NO FILE” apparaît sur l’affichage.  
Le dossier choisi est un dossier vide*. Choisissez un autre  
dossier contenant des plages MP3/WMA.  
* Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des  
données mais ne contient pas de plage MP3/WMA valide.  
• Les plages/dossiers ne sont pas  
reproduites dans l’ordre prévu.  
L’ordre de lecture est déterminé par l’estampille  
temporelle d’écriture. La première plage/dossier écrit dans  
le périphérique USB sera la première plage/dossier pour la  
lecture.  
• “CANNOT PLAY” clignote sur l’affichage. • Connectez un périphérique USB qui contient des plages  
• “NO USB” apparaît sur l’affichage.  
• L’appareil ne peut pas détecter le  
périphérique USB.  
codées dans un format approprié.  
• Réattachez le périphérique USB.  
• Les caractères corrects ne sont pas  
affichés (ex.: nom de l’album).  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.  
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes Les plages MP3/WMA n’ont pas été copiées correctement  
parfois interrompu.  
sur le périphérique USB.  
Copiez de nouveau les plages MP3/WMA sur le  
périphérique USB et essayez à nouveau.  
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux  
États-Unis et/ou dans les autres pays.  
22  
Entretien  
Comment nettoyer les connecteurs  
Pour garder les disques propres  
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.  
Si le disque est sale, sa lecture risque  
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée.  
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné  
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager  
les connecteurs.  
Si un disque est sale, essuyez-le avec un  
chiffon doux, en ligne droite du centre  
vers les bords.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant  
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un  
diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.  
Pour reproduire un disque neuf  
Connecteurs  
Les disques neufs ont parfois des  
ebarbures sur le bord intérieur et  
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet  
autoradio risque de le rejeter.  
Condensation d’humidité  
De la condensation peut se produire sur la lentille à  
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:  
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.  
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un  
crayon, un stylo, etc.  
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque  
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques  
heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.  
N’utilisez pas les disques suivants:  
CD Single  
—disque de 8 cm  
(3-3/16 pouces)  
Disque gondolé  
Comment manipuler les disques  
Pour retirer un disque de sa  
boîte, faites pression vers le centre  
du boîtier et soulevez légèrement le  
disque en el tenant par ses bords.  
Support central  
Autocollant et restes  
d’autocollant  
Étiquette autocollante  
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez  
pas la surface enregistrée.  
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le  
délicatement sur le support central (avec la surface  
imprimée dirigée vers le haut).  
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne  
les utilisez pas.  
Disque transparent  
(disque semi-  
transparent)  
Forme inhabituelle  
Pièces transparentes ou  
semi-transparentes sur sa  
zone d’enregistrement  
RÉFÉRENCES 23  
Spécifications  
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO  
Puissance de sortie:  
20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et  
avec ≤ 1% THD+N  
Rapport signal sur bruit:  
Impédance de charge:  
80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)  
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)  
Plage de commande de tonalité:  
Graves:  
Médiums:  
Aigus:  
12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Q1,0, Q1,25, Q1,5, Q2,0  
12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)  
Q0,75, Q1,0, Q1,25  
12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz,  
17,5 kHz)  
Q = fixé  
Réponse en fréquence:  
40 Hz à 20 000 Hz  
Niveau de sortie de ligne/Impédance:  
Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance:  
Impédance de sortie:  
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
1 kΩ  
Autre prise:  
Prise d’entrée USB, Prise d’entrée AUX  
(auxiliaire), Entrée de la télécommande de  
volant  
SECTION DU TUNER  
Plage de fréquences: FM: avec l’intervalle des canaux réglé  
sur 100 kHz ou 200 kHz:  
87,5 MHz à 107,9 MHz  
87,5 MHz à 108,0 MHz  
530 kHz à 1 710 kHz  
531 kHz à 1 602 kHz  
avec l’intervalle des canaux réglé  
sur 50 kHz  
AM: avec l’intervalle des canaux réglé  
sur 10 kHz  
avec l’intervalle des canaux réglé  
sur 9 kHz  
Tuner FM  
Tuner AM  
Sensibilité utile:  
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)  
65 dB  
Sensibilité utile à 50 dB:  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):  
Réponse en fréquence:  
Séparation stéréo:  
40 Hz à 15 000 Hz  
35 dB  
Sensibilité:  
20 μV  
Sélectivité:  
35 dB  
24  
SECTION DU LECTEUR CD  
Type:  
Lecteur de disque compact  
Système de détection du signal:  
Capteur optique sans contact (laser semi-  
conducteur)  
Nombre de canaux:  
2 canaux (stéréo)  
Réponse en fréquence:  
5 Hz à 20 000 Hz  
Plage dynamique:  
96 dB  
Rapport signal sur bruit:  
98 dB  
Pleurage et scintillement:  
Inférieur à la limite mesurable  
Débit binaire maximum: 320 kbps  
Débit binaire maximum: 320 kbps  
Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
Format de décodage WMA (Windows Media® Audio):  
SECTION USB  
Standard USB:  
USB 1.1, USB 2.0  
Max. 12 Mbps  
Vitesse de transfert de données (Full Speed):  
Périphériques compatibles:  
Système de fichiers compatible:  
Format audio compatible:  
Courant maximum:  
À mémoire de grande capacité  
FAT 32/16/12  
MP3/WMA  
CC 5 V 500 mA  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation:  
Tension de  
CC 14,4 V  
fonctionnement:  
(11 V à 16 V admissible)  
Système de mise à la masse:  
Masse négative  
Températures de fonctionnement admissibles:  
0°C à +40°C (32°F à 104°F)  
Dimensions (L × H × P): (approx.) Taille d’installation:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces × 6-5/16  
pouces)  
Taille du panneau:  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16 pouces × 2-5/16 pouces × 1/4  
pouces)  
Masse:  
1,3 kg (2,9 livres) (sans les accessoires)  
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.  
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin  
spécialisé autoradio le plus proche.  
RÉFÉRENCES 25  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
We can help you!  
EN, SP, FR  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
1008DTSMDTJEIN  

Mr Coffee NC Series User Manual
Macally Computer Drive IEEE 1394B User Manual
LG Electronics Vu CU920 User Manual
Krell Industries CD 1 User Manual
JVC KD R301 User Manual
Dell PowerVault NX3100 User Manual
Dell Computer Drive IDRAC6 195 User Manual
Cecilware 2000 Series User Manual
Blackberry 7730 User Manual
Audiovox ACD 21 User Manual