JVC CD Receiver KD BT22 User Manual

RADIO CD PLAYER  
KD-BT22  
Pentru a opri derularea mesajelor pe afişaj, vezi pagina 5.  
Pentruinstriucţiuni deinstalareşiconectare,consultaţimanualul separat.  
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI  
I
GET0529-003A  
[EX/EU]  
Declaraţia de Conformitate cu Directiva R&TTE 1999/5/CE  
0984  
Prin aceasta, JVC, declară că acest  
echipament KD-BT22 respectă  
principalele cerinţe, precum şi alte  
prevederi importante ale Directivei  
1999/5/CE.  
G-1  
Vă mulţumim că aţi ales un produs JVC.  
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile, pentru a vă asigura că le înţelegeţi în  
întregime şi pentru a beneficia de funcţionarea optimă a aparatului.  
I
IMPORTANT PENTRU PRODUSELE CU LASER  
1. PRODUS CU LASER CLASA 1  
2. ATENŢIE: Nu deschideţi capacul superior. În interiorul aparatului nu există nicio piesă care să poată fi reparată de  
utilizator; încredinţaţi toate reparaţiile personalului calificat.  
3. ATENŢIE: La deschiderea aparatului se emit radiaţii laser din clasa 1M vizibile şi/sau invizibile. Nu priviţi direct în interior,  
cu instrumente optice.  
4. EXEMPLU DE ETICHETĂ: ETICHETĂ DE ATENŢIONARE, APLICATĂ PE PARTEA EXTERIOARĂ A APARATULUI.  
Avertisment:  
W
dacă trebuie să manipulaţi aparatul în timp ce conduceţi  
I
autovehiculul, menţineţi-vă privirea asupra drumului. În caz  
Acest simbol este recunoscut doar  
ml lad
l
contrar, riscaţi să provocaţi un accident de circulaţie.  
în Uniunea Europeană.  
a
Pentru siguranţă...  
Nu măriţi prea mult nivelul volumului, pentru că astfel  
sunetele din exterior vor fi acoperite, punând în pericol  
Informaţii pentru utilizatori privind casarea  
aparaturii uzate  
siguranţa deplasării cu autovehiculul.  
Produselemarcatecuacestsimbolnutrebuie  
Opriţi autovehiculul înainte de efectuarea unor operaţii  
aruncate împreună cu deşeurile menajere la  
complexe.  
finalul duratei lor de viaţă. Dacă doriţi să aruncaţi  
acest produs, vă rugăm să faceţi acest lucru în  
conformitate cu legislaţia naţională sau cu alte  
Temperatura din interiorul autovehiculului...  
reglementări din ţara sau localitatea în care vă  
Dacă autovehiculul a staţionat o perioadă îndelungată în  
aflaţi. Îndepărtând acest produs în mod corect,  
condiţii de temperatură redusă sau ridicată, înainte de a  
I
veţi contribui la conservarea resurselor naturale şi  
porni aparatul, aşteptaţi până când temperatura atinge un  
la prevenirea eventualelor efecte negative asupra  
nivel normal.  
n
mediului înconjurător sau a sănătăţii umane.  
Observaţie: Exclusiv pentru utilizatorii modelului [EX]  
din Marea Britanie şi din ţările europene  
Din motive de siguranţă, împreună cu acest aparat se  
F
furnizează o cartelă cu un număr de identificare imprimat, de  
asemenea, pe carcasa aparatului. Păstraţi cartela într-un loc  
t
sigur, pentru că aceasta poate ajuta autorităţile să identifice  
h
aparatul în caz de furt.  
2
Cum să resetaţi aparatul  
CONTENTS  
CUPRINS  
Toate setările anterioare vor fi, de asemenea, şterse (cu  
excepţia dispozitivului Bluetooth înregistrat, vezi paginile 16  
şi 17).  
Cum să ejectaţi forţat un disc  
SOURCE (SURSĂ)  
[Ţineţi  
apăsat]  
Pe afişaj apare mesajul„Please Eject”(Vă rugăm să ejectaţi).  
Aveţi grijă să nu scăpaţi discul atunci când este ejectat.  
În cazul în care această metodă nu are succes, resetaţi  
aparatul.  
Acest aparat este dotat cu o funcţie pentru telecomanda  
volanului.  
Învedereaconectării,consultaţiManualuldeinstalare/  
conectare (volum separat).  
3
Utilizarea tastelor M MODE şi SEL  
Demontarea panoului de comandă  
Dacă utilizaţi tasta M MODE sau SEL (selectare), afişajul  
I
şi unele comenzi (precum tastele numerice, tastele  
4
/¢  
şi butonul de comandă  
) intră  
în modul de comandă corespunzător.  
De exemplu: Când apăsaţi tasta numerică 1 după apăsarea  
tastei M MODE, pentru acţionarea tunerului FM.  
Evitaţi atingerea conectorilor.  
Montarea panoului de comandă  
Pentru a utiliza aceste comenzi cu funcţiile lor iniţiale,  
T
apăsaţi din nou tasta M MODE.  
Totuşi, dacă apăsaţi tasta SEL va fi activat alt mod.  
Dacă timp de 15 secunde nu apăsaţi niciuna dintre taste,  
aceasta va fi anulată automat.  
Atenţie:  
Măsuri de precauţie la reglarea volumului:  
Dacă temperatura din interiorul autovehiculului se  
situează sub 0° C, derularea imaginilor şi a textului pe  
Dispozitivele digitale (CD/USB) produc foarte puţin zgomot  
în comparaţie cu alte surse. Înainte de a folosi astfel de surse  
afişaj se va opri pentru a se preveni redarea neclară a  
digitale, micşoraţi volumul, pentru a nu deteriora difuzoarele  
acestora. Pe afişaj va apărea  
.
ca urmare a creşterii bruşte a nivelului sunetului la ieşire.  
Când temperatura creşte revenind la nivelul normal pentru  
funcţionare, aceste funcţii vor fi din nou active.  
4
Pregătire  
Anulaţi derularea mesajelor pe afişaj şi setaţi ora  
Vezi de asemenea paginile 32 şi 33.  
Porniţi aparatul.  
T
1
2
IEntroduceţi setărilePSM.  
[Ţineţi apăsat]  
Anulaţi derularea mesajelor demonstrative  
3
pe afişaj  
Selectaţi„Demo”(Mod demonstrativ) şi apoi„Off”(Dezactivare).  
Setaţi ora  
[Rotiţi]  
Selectaţi„Clock Hr”(ora), apoi setaţi ora.  
Selectaţi„Clock Min”(minutele), apoi setaţi minutele.  
Selectaţi„24H/12H, apoi„24Hours”sau„12Hours.”  
FFinalizaţi operaţia.
4
Schimbarea informaţiilor şi tipului de afişare  
Când aparatul este oprit: verificarea orei curente  
De exemplu: În timp ce tunerul este selectat ca sursă  
Afişarea sursei selectate  
Aşareaniveluluiaudiometrului  
(vezi secţiunea„Audiometru”la  
pagina 32)  
INTRODUCERE  
5
Operaţii de bază  
Utilizarea panoului de comandă  
U
1
9
DAB: selectează un serviciu DAB.  
• Selectează/reglează modul de sunet.  
CD/USB/CD-CH: selectează un director.  
• Accesează setările PSM [Ţineţi apăsat].  
10  
USB-iPod: accesează meniul principal [Ţineţi apăsat].  
TUNER/DAB: selectează postul de radio/serviciul DAB  
iPod: accesează meniul principal/întrerupeţi temporar  
presetat.  
redarea/confirmaţi selecţia.  
CD/USB/CD-CH: selectează directorul/piesa/discul  
2
• Porneşte alimentarea cu energie.  
(pentru schimbătorul de CD-uri).  
USB-iPod: selectează opţiunile presetate ale  
meniului.  
Opreşte alimentarea cu energie [Ţineţi apăsat].  
• Atenuează sunetul (când aparatul este deja pornit).  
Bluetooth: schimbă dispozitivul de comunicare în  
Bluetooth: formează numerele de telefon presetate *2.  
11  
timpul unei conversaţii telefonice.  
• Accesează modul de funcţii.  
3
Afişajul  
Bluetooth: activează funcţia„Voice Dialing”(Apelarea  
4
5
12  
13  
• Accesare/ieşire din meniul Bluetooth.  
Vocală) [Ţineţi apăsat].  
Schimbarea informaţiilor şi tipului de afişare.  
• Afişează lista de numere apelate [Ţineţi apăsat].  
Rabatarea panoului de comandă.  
TUNER/DAB: selectează frecvenţele.  
• Pentru a ejecta un disc, rabataţi panoul de comandă  
USB-iPod: pornirea şi întreruperea redării.  
0
apoi tasta de pe aparat.  
BT-AUDIO: pornirea şi întreruperea redării.  
6
Mufa de intrare AUX (echipamente auxiliare)  
1
7
TUNER: caută posturi de radio.  
*
Nu veţi putea selecta aceste surse dacă nu sunt activate sau  
DAB: caută un ansamblu DAB.  
conectate.  
2
CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: selectează piesa.  
*
Pentru memorarea numerelor de telefon presetate, vezi  
pagina 20.  
BT-AUDIO: trece la piesa anterioară/următoare.  
8
• Butonul pentru volum [Rotiţi].  
• Selectează sursa [Apăsaţi].  
1
1
1
1
TUNER DAB * CD * USB * (sau USB-iPod) *  
1
1
CD-CH * /iPod * (sau EXT IN) BT-AUDIO   
INTRARE AUX (înapoi la punctul de pornire)  
6
Utilizarea telecomenzii (RM-RK50)  
U
Instalarea bateriei cu litiu (CR2025)  
I
Atenţie:  
Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă precum  
razele solare, focul sau alte surse similare.  
Dacă raza de acţiune a telecomenzii se reduce,  
1
• Porneşte aparatul dacă este apăsată rapid sau  
înlocuiţi bateriile.  
atenuează sunetul atunci când aparatul este deja pornit.  
• Opreşte aparatul prin apăsare prelungită.  
Înainte de utilizarea telecomenzii:  
• Schimbă dispozitivul de comunicare în timpul unei  
Îndreptaţi telecomanda direct spre senzorul de  
conversaţii telefonice.  
telecomandă al aparatului.  
2
• Tasta U alternează între frecvenţele FM/AM/DAB.  
NU expuneţi senzorul de telecomandă la lumină intensă  
(lumină naturală sau provenind de la surse artificiale).  
TastaDalterneazăîntreposturilepresetate(ori între  
serviciile DAB).  
• Alternează directoarele MP3/WMA/AAC/WAV.  
• În timpul redării unui disc MP3 de către un schimbător  
de CD-uri compatibil cu acest format:  
- apăsarea rapidă schimbă discul.  
- apăsarea prelungită schimbă directorul.  
• În timpul utilizării unui aparat Apple iPod:  
Conectat la aparatul KS-PD100:  
Senzorpentrutelecomandă  
– Redarea este oprită temporar sau reluată cu ajutorul  
tastei D .  
Avertizare (pentru a preveni riscul de accident şi  
– accesează meniul principal cu ajutorul tastei U.  
deteriorare):  
(Pentru această variantă tastele U/D / R/F ►  
Nu instalaţi niciun alt tip de baterie în afară de CR 2025  
sau baterii similare.  
*
funcţionează ca taste de selectare a meniurilor.)  
* U : accesează meniul anterior.  
Nu lăsaţi telecomanda în locuri expuse direct luminii  
D : confirmă opţiunea selectată.  
solare (cum ar fi planşa de bord) pe perioade îndelungate  
Conectat la un cablu USB:  
de timp.  
– prin apăsare continuă, accesează meniul principal.  
Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor.  
– printr-o apăsare scurtă, selectează meniul dorit.  
Nu reîncărcaţi, scurtcircuitaţi, dezasamblaţi ori încălziţi  
– prin apăsare continuă, trece rapid prin fiecare nivel al  
meniului principal.  
bateria şi nu o aruncaţi în foc.  
Nu stocaţi bateria împreună cu alte materiale metalice.  
Nu perforaţi bateria cu pensete ori alte instrumente  
Reglează nivelul volumului.  
3
4
Selectează modul sunet (iEQ: egalizator inteligent).  
similare.  
5
Selectează sursa.  
Înfăşuraţi bateria în bandă adezivă şi izolaţi-o atunci când  
o aruncaţi sau o puneţi la păstrare.  
Continuare pe pagina următoare  
t
OPERAŢII  
7
6
În timpul utilizării unui iPod (meniul de selectare al  
modului):  
:  
Pentru telefonul mobil Bluetooth:  
ll
– prin apăsare scurtă, preia apelurile telefonice.  
Conectat la aparatul KS-PD100:  
- Apăsarea rapidă selectează o opţiune. (Apăsaţi apoi  
– prin apăsare continuă, respinge apelurile telefonice.  
– prin apăsare scurtă, pune apelurile telefonice în  
tasta D pentru a confirma opţiunea selectată).  
aşteptare.  
7
- Apăsarea prelungită sare peste 10 opţiuni odată.  
Conectat la un cablu USB:  
- prin apăsarea continuă a tastei F , se poate începe  
Prin apăsarea rapidă, iniţiază căutarea posturilor de  
radio (sau a serviciilor DAB).  
Prin apăsare continuă, activează căutarea  
ansamblurilor DAB.  
redarea directă a piesei selectate.  
- Prin apăsarea tastei R , puteţi reveni la afişajul  
Prin apăsare continuă, derulează piesa rapid înainte  
principal.  
sau înapoi.  
Trecere la piesa anterioară/următoare (în cazul funcţiilor  
Prin apăsare rapidă, schimbă piesele.  
audio Bluetooth).  
Funcţionarea aparatului radio  
Selectaţi„TUNER.”  
1
Selectaţi banda.  
2
3
Căutaţi un post de radio – căutare automată.  
Căutare manuală: ţineţi apăsată una dintre taste până când„M”luminează intermitent pe display  
şi apăsaţi tasta în mod repetat.  
La recepţionarea unei emisii radio FM stereo cu semnal suficient de puternic, mesajul„  
apare pe ecran.  
Când recepţionarea unei frecvenţe FM  
stereo se realizează cu dificultate  
Ieşire din setare.  
W
3
1
2
Recepţia va fi îmbunătăţită, dar se va pierde efectul stereo.  
Rii
se va aprinde pe afişaj.  
8
Utilizarea listei de posturi presetate  
Presetarea automată a posturilor FM —  
SSM (Strong-station Sequential Memory  
- Memorarea secvenţială a posturilor cu  
Când pe afişaj apare  
, puteţi reveni la meniul  
anterior dacăapăsaţitastanumerică 3.
semnalputernic)  
Puteţi preseta până la şase posturi pentru fiecare bandă.  
Urmaţi etapele 1 şi 2 din secţiunea„Utilizarea  
1
F
1
În timp ce ascultaţi un post FM...  
tastelor numerice” din coloana din stânga.  
Dacă apăsaţi lung tastele /, va fi afişată şi  
Lista de posturi presetate (treceţi la etapa 4).  
2
2
3
3
Aşarea Listeideposturipresetate.  
Posturile FM locale cu cele mai puternice semnale sunt  
căutate şi memorate automat în banda FM.  
Presetareamanuală
De exemplu: memorarea postului FM cu frecvenţa 92,5 MHz  
E
Selectaţi numărul de presetare la care doriţi să  
stocaţi informaţia.  
i
4
5
Seehe reer ono oe  
la numărul de presetare 4 al benzii FM1.  
Utilizareatastelornumerice
1
2
Puteţi trece la listele celorlalte frecvenţe FM prin  
(
apăsarea tastei numerice 5 (  
) sau  
(
6 (  
), în mod repetat.  
3
S
Memoraţi postul.  
[Ţineţi  
apăsat]  
Numărul de presetare luminează  
intermitent o perioadă de timp.  
Continuare pe pagina următoare  
OPERAŢII  
9
Ascultarea unui post de radio de pe  
Lista de posturi presetate  
Selectaţi„Search” (Căutare).  
Lsno hsn o
3
Apelaţi Lista de posturi presetate, apoi  
1
2
Dipae Peeain i, en ee
selectaţi postul de radio pe care doriţi să-l  
ascultaţi.  
Comutaţi la postul selectat.  
Pe afişaj vor apărea cele trei coduri PTY presetate.  
4
5
Selectaţi un cod PTY.  
Y
Puteţi selecta un cod PTY dintre cele  
29 coduri PTY presetate sau dintre cele  
Următoarelefuncţiisuntdisponibiledoar pentruposturile  
de radio FM RDS.  
s
şase coduri PTY memorate.  
Pentru memorarea tipurilor preferate de programe,  
Căutarea programului FM RDS —  
efectuaţi paşii următori şi informaţiile de pagina 11.  
Căutarea tipului de program (PTY)  
Începeţicăutareaprogramului preferat.
Puteţi găsi frecvenţa postului care transmite programul  
preferat căutând un cod PTY.  
Când pe afişaj apare mesajul  
, puteţi reveni la  
meniul anterior apăsând tasta numerică 3.  
(
(
/
Când pe afişaj apare  
, puteţi trece la alte  
Dacă un post de radio transmite un program cu acelaşi  
liste apăsând în mod repetat tasta numerică 5 sau 6.  
cod PTY selectat de dumneavoastră, veţi recepţiona  
acel post.  
1
Memorarea tipurilor de programe preferate  
S
Puteţi stoca şase tipuri de programe preferate.  
Când pe afişaj apare mesajul  
, puteţi reveni la  
2
meniul anterior apăsând tasta numerică 3.  
[Ţineţi  
apăsat]  
1
2
[Ţineţi  
apăsat]  
10  
Activarea funcţiilor de recepţie în  
aşteptare a informaţiilor rutiere (TA) şi  
3
4
Selectaţi„Memory” (Memorie).  
a tipului de program favorit (PTY)  
Funcţia TA Standby Reception (Recepţia în aşteptare  
a informaţiilor rutiere)  
1
2
Selectaţi un număr de presetare (“Preset1”–  
Indicatorul  
pe afişaj.  
se aprinde fie continuu, fie intermitent  
“Preset6”) la care doriţi să stocaţi informaţia.  
Dacă  
se aprinde, aparatul va trece, temporar,  
în modul de transmitere a informaţiilor rutiere (TA),  
dacă acesta este disponibil, de la alte surse decât  
[Rotiţi]  
posturile de radio AM. Volumul trece la nivelul  
presetat pentru TA (informaţii rutiere) dacă nivelul  
curent este mai redus decât acesta (vezi pagina 34).  
Dacă se aprinde intermitent, funcţia TA Standby  
5
6
Selectaţi unul dintre codurile PTY.  
Reception nu este încă activată. Căutaţi alt post de  
radio cu semnal RDS.  
Pentru a dezactiva funcţia TA Standby Reception (Recepţia  
Memoraţi codul PTY selectat.  
în aşteptare a informaţiilor rutiere), selectaţi opţiunea„Off”  
(dzactivare)întimpul etapei 2. se va stinge.  
Funcţia PTY Standby Reception (Recepţie în aşteptare a  
tipului de program favorit)  
1
2
De exemplu: Când se selectează„Classics”(Muzică  
Codul PTY  
(dezactivare)  
clasică) în cadrul etapei 5  
selectat curent  
Pentru a memora alte coduri PTY la alte poziţii  
de presetare, repetaţi etapele 4 - 6.  
7
8
3
Selectaţi un cod PTY.  
Ieşire din setare.  
[Rotiţi]  
Continuare pe pagina următoare  
OPERAŢII  
11  
Identificarea aceluiaşi program  
4
Ieşire din setare.  
– Network-Tracking Reception  
(Recepţionare optimă în reţea)  
Dacă vă deplasaţi într-o zonă unde banda FM nu se  
Indicatorul  
se aprinde fie continuu, fie intermitent  
recepţionează destul de puternic, aparatul va trece imediat  
a
pe afişaj.  
pe frecvenţa altui post FM RDS aparţinând aceleiaşi reţele,  
Dacă  
se aprinde, aparatul va trece, temporar, în  
care probabil transmite acelaşi program, având însă semnal  
modul de transmitere a programul dumneavoastră  
s
mai puternic (vezi imaginea de mai jos).  
PTY preferat din altă sursă decât din banda AM.  
Dacă  
se aprinde intermitent, funcţia PTY  
Programul A transmis în spectre de frecvenţă diferite  
f
(01 – 05)  
Standby Reception nu este încă activată. Căutaţi alt  
post de radio (sau serviciu) cu semnal RDS.  
Pentru a dezactiva funcţia PTY Standby Reception  
T
(Recepţia în aşteptare a tipului de program favorit),  
i
selectaţi opţiunea„Off”(dezactivare) în timpul etapei 2.  
se va stinge.  
La conectarea unui tuner DAB, funcţia de recepţie în  
aşteptare a informaţiilor rutiere şi a tipului de program  
favorit efectuează de asemenea căutarea serviciilor DAB.  
(Vezi de asemenea paginile 24 şi 25).  
La stabilirea unei legături telefonice prin intermediul  
Funcţia Network-Tracking Reception (Recepţie optimă a  
telefonului mobil Bluetooth, aparatul nu mai trece în  
postului de radio) este activată din fabrică.  
modul de transmitere a informaţiilor rutiere sau a tipului  
de program favorit.  
Pentru a modifica setările funcţiei Network-Tracking  
Reception, vezi secţiunea„AF-Regn’l”de la pagina 34.  
La conectarea tunerului DAB , consultaţi, de asemenea,  
secţiunea “Identificarea aceluiaşi program – Recepţia  
unei frecvenţe alternative (DAB AF)”de la pagina 25.  
Coduri PTY disponibile  
News (ştiri), Affairs (afaceri), Info (informaţii), Sport,  
Educate (emisiuni educative), Drama (teatru radiofonic),  
Culture (cultură), Science (ştiinţă), Varied (diverse), Pop  
Selectarea automată a postului de  
A
M (muzică pop), Rock M (muzică rock), Easy M (muzică  
uşoară), Light M (muzică uşoară), Classics (muzică  
clasică), Other M (alte genuri de muzică), Weather  
radio – Căutarea programului  
În mod obişnuit, când apăsaţi tastele numerice, aparatul  
U
(meteo), Finance (informaţii financiare), Children  
intră pe frecvenţa posturilor de radio corespunzătoare  
s
(emisiuni pentru copii), Social (emisiuni sociale), Religion  
presetate.  
I
(emisiuni religioase), Phone In (emisiuni interactive),  
Dacă semnalul postului FM RDS presetat nu este suficient  
s
Travel (călătorii), Leisure (programe de divertisment),  
Jazz (muzică jazz), Country (muzică country), Nation M  
de puternic pentru o recepţie de calitate, aparatul, utilizând  
date AF, va intra pe o altă frecvenţă de emisie a aceluiaşi  
s
program transmis de postul presetat iniţial.  
(muzică populară), Oldies (muzică veche), Folk M (muzică  
folk), Document (documentare)  
Acest aparat are nevoie de câteva momente pentru a  
intra pe frecvenţa altui post de radio utilizând funcţia de  
căutare a programului.  
• Consultaţi şi pagina 34.  
12  
Funcţionarea CD player-ului  
Toate piesele vor fi redate în mod repetat până când schimbaţi Blocarea ejectării discului  
A
P
sursa sau până când discul este ejectat.  
[Ţineţi  
apăsat]  
Pentru a anula blocarea, repetaţi această operaţie.  
Pentru a opri redarea şi a ejecta discul  
Apăsaţi SOURCE (SURSĂ) pentru a asculta altă sursă de  
redare.  
Prin apăsarea (sau menţinerea apăsată) a următoarelor  
taste puteţi să...  
t
P
După apăsarea tastei M MODE, apăsaţi următoarele taste pentru a...  
Trece peste10piese  
MP3/WMA/AAC: În cadrul aceluiaşi  
director  
[Apăsare] Selectaţi piesa  
[Apăsare continuă] Căutare înapoi/  
rapidă înainte  
Repetarea piesei:  
1
MP3/WMA/AAC: selectează  
repetă piesa curentă  
*
directorul  
Repetare director:  
MP3/WMA/AAC: repetă directorul  
curent  
Localizare directă a unei anumite  
piese sau a unui director*3  
Redarea în ordine aleatorie a tuturor  
(Taste numerice) *2  
directoarelor:  
(pentru MP3/WMA/AAC)  
MP3/WMA/AAC: redă în ordine aleatorie  
toate piesele din directorul curent, apoi  
1
*
Prin apăsarea continuă a oricărei taste, puteţi afişa Lista de  
*
pe cele din directoarele următoare.  
directoare (vezi pagina 14).  
2
Redare aleatorie a discului:  
*
Apăsaţi pentru a selecta un număr între 1 şi 6; menţineţi  
redă toate piesele în ordine aleatorie  
apăsat pentru a selecta un număr între 7 şi 12.  
3
*
Este necesară alocarea unui număr din 2 cifre pentru  
Puteţi, de asemenea, anula modul de redare selectând  
fiecare director, la începutul denumirii acestuia—01, 02,  
03 ş.a.m.d.  
Off”(Dezactivare) sau apăsaţi tasta numerică  
4 ( ).  
Continuare pe pagina următoare  
t
OPERAŢII  
13  
Selectarea unui director/unei piese de pe  
listă (numai pentru fişierele MP3/WMA/AAC)  
5
Treceţi la opţiunea selectată.  
A
Dacă este selectată File List (Lista de fişiere)  
IFie ist is seectd  
Lista dispare şi începe redarea.  
Când pe afişaj apare  
, puteţi reveni la meniul  
anterior dacă apăsaţi tasta numerică 3.  
1
Dacă a fost selectată Folder List (Lista de directoare)  
B
Selectaţi„LIST” (Lista).  
SI
2
Dacă a fost selectat directorul curent, va apărea  
A
Lista de fişiere, apoi repetaţi etapele 4 şi 5  
pentru a începe redarea.  
Dacă este selectat alt fişier, redarea începe din  
Selectaţi tipul de listă.  
3
4
primul fişier din directorul selectat.  
[Rotiţi]  
Director Fişier  
Selectaţi o opţiune.  
De exemplu: Când se selectează„File”  
(Fişier) în cadrul etapei 3  
Puteţi trece la alte liste apăsând în mod repetat tasta  
(
(
numerică 5 (  
) sau 6 (  
).  
14  
Funcţionarea dispozitivului USB  
1
Puteţi conecta la acest aparat un dispozitiv USB de stocare în masă, precum memoria USB, player-ul audio digital* , hard  
disk-ul portabil etc.  
Puteţi, de asemenea, conecta un Apple iPod la cablul USB din spatele aparatului. Pentru detalii privind această operaţie, vezi  
paginile 26 – 28.  
Acest aparat poate reda piese în format MP3/WMA/WMA-DRM10 *1/AAC *2/WAV memorate pe un dispozitiv USB.  
*1Puteţi conecta atât dispozitive MTP (Media Transfer Protocol), cât şi dispozitive USB de stocare în masă. Consultaţi şi pagina 40.  
înregistrate prin intermediul aplicaţiei FairPlay.  
*2Aparatul poate reda fişiere în format AAC înregistrate prin intermediul aplicaţiei iTunes. Acest aparat nu poate reda fişiere  
Toate piesele de pe dispozitivul vor fi redate în mod repetat până la schimbarea sursei sau deconectarea USB-ului.  
Cablu USB din partea din spate a aparatului.  
Memorie USB  
La conectarea unui dispozitiv USB…  
I
Atenţie:  
Evitaţi să folosiţi dispozitivul USB dacă acest lucru ar putea  
Redarea va începe din punctul în care a  
afecta siguranţa dumneavoastră la volan.  
fost întreruptă anterior.  
Nu scoateţi şi nu conectaţi dispozitivul USB în mod repetat  
Dacă un alt dispozitiv USB este deja  
în timp ce pe afişaj apare intermitent mesajul„READING”  
conectat, redarea începe cu prima  
(Citire).  
piesă.  
Nu porniţi autovehiculul dacă un dispozitiv USB este  
În funcţie de tipul de dispozitiv USB conectat, nu va fi  
conectat.  
Pentru a opri redarea şi a deconecta dispozitivul USB  
Scoateţi-l din unitate pe o traiectorie rectilinie.  
posibilă redarea anumitor fişiere.  
Apăsaţi SOURCE (SURSĂ) pentru a asculta altă sursă de  
În cazul anumitor dispozitive USB, alimentarea cu energie  
redare.  
electrică şi funcţionarea ar putea fi afectate.  
Nu puteţi conecta un computer la cablul USB din partea  
Puteţi utiliza dispozitivul USB în acelaşi mod în care utilizaţi  
din spate a aparatului.  
fişierele de pe discuri. (Vezi paginile 13 şi 14.)  
Pentru a evita pierderile de date, asiguraţi-vă că deţineţi  
copii după informaţiile importante.  
Puteţi asculta fişiere WAV urmând aceeaşi paşi ca pentru  
fişierele de tip MP3/WMA/AAC, prezentaţi la paginile 13 şi  
Pentru a evita deformarea sau deteriorarea dispozitivului  
14.  
USB conectat, nu-l lăsaţi în interiorul autovehiculului,  
nu-l expuneţi la lumina solară directă sau la temperaturi  
ridicate.  
Unele dispozitive USB nu încep să funcţioneze imediat  
după alimentarea cu energie electrică.  
Pentru mai multe detalii despre utilizarea unui dispozitiv  
USB, vezi paginile 40 şi 41.  
OPERAŢII
15  
Utilizarea dispozitivelor Bluetooth ®  
Conectarea iniţială a unui dispozitiv  
Connectng a Bluetooth device for  
Bluetooth  
Conectarea (pairing)  
P
La conectarea unui dispozitiv Bluetooth la aparat pentru  
prima dată, realizaţi conexiune între unitate şi dispozitiv.  
f
Această conexiune (pairing) permite dispozitivelor cu  
Bluetooth este o tehnologie wireless de comunicare de  
B
proximitate, prin radio, pentru dispozitive mobile precum  
telefoanele mobile, calculatoarele portabile şi alte  
Bluetooth să comunice între ele. Pentru a realiza conexiunea,  
dispozitive. Dispozitivele Bluetooth pot fi conectate fără  
s-ar putea să fie necesară introducerea codului PIN (Numărul  
cabluri şi pot comunica între ele.  
personal de identificare) al dispozitivului Bluetooth pe care  
Consultaţi lista (inclusă în casetă) pentru a vedea ţările în  
(
doriţi să-l conectaţi.  
care este permisă utilizarea funcţiei Bluetooth®.  
Odată stabilită, conexiunea se înregistrează în aparat,  
chiar dacă îl resetaţi. Se pot înregistra până la cinci  
Consultaţi şi instrucţiunile furnizate împreună cu  
dispozitive.  
dispozitivul Bluetooth.  
Pot fi conectate în acelaşi timp doar un singur dispozitiv  
pentru telefonul Bluetooth si un singur dispozitiv pentru  
audio Bluetooth.  
Profile Bluetooth  
Pentru folosirea funcţiei Bluetooth, este necesară  
Aparatul suportă următoarele profile Bluetooth:  
activarea funcţiei Bluetooth a aparatului.  
HFP (Profil Hands-Free) 1.5  
OPP (Profil Object Push) 1.1  
A2DP (Profil de distribuţie audio avansată) 1.2  
Pregătire: pentru a activa funcţia Bluetooth puneţi  
AVRCP (Profil pentru control de la distanţă audio/video) 1.3  
dispozitivul în funcţiune.  
Când pe afişaj apare  
, puteţi reveni la meniul  
anterior dacă apăsaţi tasta numerică 3.  
Funcţii  
Puteţi utiliza dispozitive Bluetooth prin intermediul  
aparatului pentru următoarele funcţii:  
primirea unui apel  
istoricul de apeluri telefonice (numere formate/ apeluri  
f
realizarea unui apel - din agenda telefonică, din  
În timpul utilizării unei surse...  
1
recepţionate), prin formarea numărului, prin numere  
presetate, prin comandă vocală  
Selectaţi opţiunea„Device” (dispozitiv).  
2
3
SeeDie.
avertizarea la primirea unui mesaj text  
redarea de pe un player audio cu Bluetooth  
Selectaţi opţiunea„New Pairing” (conexiune nouă).  
[Rotiţi]  
16  
Introduceţi un cod PIN (Număr de identificare  
4
Dispozitivul rămâne înregistrat chiar şi după  
personal) în aparat.  
deconectarea acestuia. Folosiţi opţiunile„Cnnct Phone”  
sau„Cnnct Audio”(sau activaţi opţiunea„Auto  
Cnnct”) pentru a conecta acelaşi dispozitiv începând cu  
Puteţi introduce orice număr doriţi (număr cu 1-16  
cifre). [Setare iniţială: 0000]  
următoarea utilizare. (Consultaţi informaţiile următoare  
Pentru a introduce un cod PIN cu mai puţin de 4 cifre,  
precum şi cele de la paginile 36 şi 37.)  
mai întâi ştergeţi codul PIN iniţial (0000) apăsând  
tasta numerică 5  
.
Ştergerea unui dispozitiv înregistrat  
D
* Unele dispozitive au propriul cod PIN. Introduceţi în  
Parcurgeţi etapele 1 şi 2 de la pagina 16, apoi…  
aparat codul PIN specificat.  
Selectaţi„Del Pairing” (Ştergere conexiune).  
1
Treceţi la numărul următor (sau anterior).  
M(
1
[Rotiţi]  
Selectaţi un număr.  
Slr
2
Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să-l ştergeţi.  
2
3
[Rotiţi]  
Ştergeţi selecţia.  
1
2
3
4
Repetaţietapele şi pânălaîncheierea  
procedurii de introducere a codului PIN.  
Confirmaţi selectarea.  
Apăsaţi tasta numerică 3 pentru a selecta„No”(Nu)  
1
sau pentru a reveni la etapa  
.
Utilizaţi dispozitivul Bluetooth ţintă, (în timp  
5
Conectarea unui dispozitiv înregistrat  
Coneina reitered deie  
ce mesajul„Open...este afişat intermitent pe  
Parcurgeţi etapele 1 şi 2 de la pagina 16, apoi…  
ecran).  
Selectaţi opţiunea„Cnnct Phone” sau„Cnnct Audio.”  
Introduceţi în dispozitivul care urmează să fie conectat  
1
acelaşi cod PIN pe care l-aţi introdus şi în aparat.  
Mesajul„Connecting...”apare intermitent, apoi este  
afişat mesajul„Pairing Ok”sau„Connected [denumirea  
[Rotiţi]  
dispozitivului](Conectat)atuncicândconexiunea
a fost stabilită. Acum puteţi folosi dispozitivul prin  
intermediul aparatului.  
2
Selectaţi dispozitivul dorit.  
Când conexiunea este stabilită, va apărea pe afişaj.  
Mesajul„Connecting...”apare intermitent, apoi este  
afişat mesajul„Connected [denumirea dispozitivului]”  
(Conectat) atunci când conexiunea a fost stabilită.  
Continuare pe pagina următoare  
OPERAŢII  
17  
Selectaţi modalitatea de iniţiere a apelului telefonic.  
3
La punerea în funcţiune a aparatului, îl puteţi seta pentru  
a se conecta automat la dispozitivul Bluetooth. (Vezi  
opţiunea„Auto Cnnct”la pagina 37.)  
[Rotiţi]  
Deconectarea unui dispozitiv  
Disconnecting device  
Parcurgeţi etapele 1 şi 2 de la pagina 16, apoi…  
Selectaţi„Discn Phone” sau„Discn Audio.”  
Opţiunea Dialed (Apelate)*: afişează lista numerelor  
de telefon pe care le-aţi format. Treceţi la pasul  
următor.  
Opţiunea Received (Primite)*: afişează lista apelurilor  
primite.  
[Rotiţi]  
Treceţi la pasul următor.  
Phonebook (Agenda telefonică): afişează numele/  
numărul de telefon corespunzător agendei aparatului.  
Mesajul„Disconnecting...”apare intermitent, apoi este  
Treceţi la pasul următor. Pentru a copia memoria  
afişat mesajul„Disconnected [denumirea dispozitivului]”  
agendei telefonice, vezi pagina 20.  
(Deconectat) atunci când conexiunea a fost întreruptă.  
Preset (Presetare): afişează lista de numere de telefon  
presetate. Treceţi la pasul următor. Pentru a preseta  
numere, vezipagina20.
DIAL NUMBER (Formaţi numărul): afişează meniul  
Utilizarea telefonului mobil cu  
Using te Butootcllular  
Bluetooth  
de introducere a numărului de telefon. Vezi secţiunea  
Iniţierea unui apel telefonic  
„Introducerea unui număr de telefon”de la pagina 19.  
Cu ajutorul aparatului puteţi efectua apeluri folosind  
opţiunea hands-free.  
• Voice Dial (Apelare vocală) (Doar când telefonul mobil  
este prevăzut cu sistem de recunoaştere a vocii): rostiţi  
Microfonul integrat se află în  
spatele acestui colţ al aparatului.  
numele (cuvintele înregistrate) al persoanei pe care  
doriţi să o apelaţi.  
* Este afişat doar atunci când apelul iniţiat sau preluat a  
fost făcut prin intermediul aparatului.  
Selectaţi numele/numărul de telefon/numărul  
presetat al persoanei pe care doriţi să o apelaţi.  
4
Seect thamepoe ume/rest  
Sunetul este redat de difuzoarele conectate.  
T
Când pe afişaj apare mesajul , puteţi reveni la  
Dacă sunetul este oprit sau întrerupt în timpul utilizării  
meniul anterior apăsând tasta numerică 3.  
dispozitivului Bluetooth, opriţi şi apoi porniţi din nou  
aparatul.  
– Dacă sunetul nu este redat corect, reconectaţi  
1
dispozitivul. (Vezi secţiunea„Conectarea unui dispozitiv  
înregistrat”de la pagina 17.)  
Selectaţi„Call” (Apel).  
ll
2
18  
La primirea unui apel telefonic…  
W
Cum să introduceţi un număr de telefon  
H
Dispozitivul Bluetooth devine automat sursa.  
[Rotiţi]  
Selectaţi un număr.  
Este afişat numărul de telefon (dacă este memorat).  
Când este activată opţiunea„Auto Answer” (Preluare  
automată a apelurilor)...  
Aparatul preia apelurile automat, vezi pagina 37.  
Selectaţi poziţia de introducere.  
Când funcţia„Auto Answer”este dezactivată, apăsaţi orice  
tastă (cu excepţia tastei /I/butonului de comandă)  
pentru a prelua apelul.  
Nivelul volumului microfonului poate fi reglat (vezi  
pagina 37).  
Confirmaţi selectarea.  
Pentru a încheia sau respinge apelul telefonic  
Menţineţi apăsată orice tastă (cu excepţia /I/ATT/  
Ştergerea unui număr de telefon  
1
butonului de comandă).  
Când opţiunea„Reject“ (Respinge) a funcţiei„Auto  
Answer”este activată, aparatul respinge toate apelurile.  
Selectaţi„Call” (Apel).  
2
3
4
Preluarea unui apel în aşteptare  
Dacă telefonul mobil este echipat cu funcţie de„apel în  
aşteptare, puteţi să puneţi apelul prezent în aşteptare şi să  
preluaţi apelul în aşteptare.  
Apelaţi lista de numere de telefon cu ajutorul  
Apăsaţi orice tastă (cu excepţia /I/ATT/butonului de  
uneia dintre metodele de iniţiere a unui apel  
comandă).  
(vezi etapa 3 pentru„Iniţierea unui apel” de la  
Pentru a recupera un apel în aşteptare, apăsaţi din  
nou orice tastă (cu excepţia tastei /I/ATT/butonul de  
comandă).  
pagina 18).  
Selectaţi numele/numărul de telefon al  
S
persoanei pe care doriţi să-l ştergeţi.  
La încheierea unei convorbiri, puteţi prelua un alt apel.  
La primirea unui SMS....  
Dacă telefonul mobil este compatibil cu serviciul de mesaje  
scurte (SMS) şi funcţia„MSG Notice”(informaţii mesaje)  
un semnal sonor şi este afişat mesajul„Received Message”  
are setată opţiunea„On”(vezi pagina 37), aparatul emite  
Ştergeţi selecţia.  
5
(primire mesaj) pentru a pentru a vă informa că aţi primit  
un mesaj.  
Nu puteţi edita sau trimite un mesaj prin intermediul  
acestui aparat.  
(
Apăsaţi tastanumerică 6(
) pentruaşterge
3.  
toate numerele afişate în timpul etapei  
.
Continuare pe pagina următoare  
OPERAŢII
19  
Copierea agendei telefonice  
Presetarea numerelor de telefon  
Puteţi preseta până la şase numere de telefon.  
Y
Pshhnu
Puteţi copia memoria agendei telefonice a unui telefon celular  
în aparat.  
Când pe afişaj apare , puteţi reveni la meniul  
Când pe afişaj apare  
, puteţi reveni la meniul  
anterior dacă apăsaţi tasta numerică 3.  
anterior dacă apăsaţi tasta numerică 3.  
Afişaţi numărul de telefon pe care doriţi să-l  
D
1
2
1
presetaţi prin folosirea unei opţiuni„Call.  
Selectaţi opţiunea„Settings” (Setări).  
2
Selectaţi un număr de telefon.  
S
Puteţi, de asemenea, memora un  
nou număr (vezi şi secţiunea„Cum să  
introduceţi un număr de telefon”de la  
pagina 19).  
Selectaţi„PhoneBook” (Agendă telefonică).  
3
Selectaţi un număr de telefon pe care doriţi să îl  
memoraţi.  
3
[Rotiţi]  
[Ţineţi apăsat]  
Pentru apelarea unui număr presetat  
Introduceţi codul PIN, atât pentru acest  
4
5
În timpul utilizării dispozitivului Bluetooth…  
aparat, cât şi pentru telefonul cu Bluetooth.  
Vezi etapa 4 de la pagina 17.  
Puteţi iniţia un apel către un număr presetat folosind  
funcţia„Preset”din opţiunile„Call”(vezi pagina 18).  
Deschideţi telefonul celular de destinaţie. (În  
acest pe afişaj apare mesajul„Receiving 00/50.)  
Schimbarea dispozitivului de comunicare (aparatul/  
Introduceţi acelaşi cod PIN (precum cel introdus  
S
telefonul mobil)  
la pasul 4) în telefonul celular, apoi transferaţi  
c
În timpul unei conversaţii telefonice…  
memoria agendei telefonice către aparat. (Consultaţi  
D
manualul de instrucţiuni oferit împreună cu  
telefonul mobil.)  
Apoi, continuaţi conversaţia folosind  
celălalt dispozitiv.  
Aceste operaţii pot varia în funcţie de dispozitivul  
Bluetooth conectat.  
20  
Utilizarea player-ului audio cu Bluetooth  
Indicaţiile de funcţionare şi de afişare diferă în funcţie de prezenţa lor în cadrul player-ului audio conectat.  
ii
Selectaţi “BT-AUDIO.  
Dacă redarea nu începe automat, utilizaţi player-ul audio cu Bluetooth pentru pornirea acesteia.  
După apăsarea tastei M MODE, apăsaţi următoarele taste  
pentru a...  
[Apăsaţi] Trecere la piesa anterioară/  
următoare  
Repetarea piesei:  
[Ţineţi apăsat] Căutare înapoi/înainte  
repetă piesa curentă  
Repetare piese:  
Selectare grup/director  
repetarea tuturor pieselor  
Repetare grup:  
repetarea tuturor pieselor din grupul  
current  
Pornire şi întrerupere redare.  
Redarea aleatorie a pieselor:  
redarea tuturor pieselor în ordine aleatorie  
Consultaţi şi paginile 17 şi 18 pentru informaţii privind  
Redarea aleatorie a grupului:  
conectarea/deconectarea/ştergerea unui dispozitiv  
redarea tuturor pieselor din grup în ordine  
înregistrat.  
aleatorie  
Puteţi, de asemenea, anula modul de redare selectând  
Off(dezactivare).  
Informaţii despre funcţia Bluetooth:  
Pentru mai multe informaţii despre funcţia Bluetooth,  
vizitaţi site-ul JVC: www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.  
OPERAŢII  
21  
Funcţionarea schimbătorului de CD-uri  
Se recomandă utilizarea unui schimbător de CD-uri JVC compatibil cu formatul MP3 împreună cu acest aparat. Puteţi conecta  
I
un schimbător de CD-uri la mufa schimbătorului de CD-uri de pe partea posterioară a aparatului.  
Puteţi reda doar CD-uri obişnuite (inclusiv CD-uri text) şi discuri MP3.  
Pregătire: Asiguraţi-vă că este selectată opţiunea„Changer”(Schimbător) pentru setarea intrării externe, vezi pagina 34.  
Selectaţi funcţia„CD-CH” (schimbător de CD-uri).  
S
1
Selectaţi un disc pentru începerea redării.  
2
[Apăsaţi] Pentru a selecta un disc numerotat de la 1 la 6.  
[Apăsaţi] Pentru a selecta un disc numerotat de la 7 la 12.  
După apăsarea tastei M MODE, apăsaţi următoarele taste  
[Apăsare] Selectaţi piesa  
pentru a...  
[Apăsare continuă] Căutare înapoi/rapidă  
Trece peste 10 piese  
MP3: În cadrul aceluiaşi director  
înainte  
MP3: selectaţi directoarele  
*
Repetare piesă:  
repetă piesa curentă  
* Prin apăsarea continuă a oricărei taste, puteţi afişa Lista de  
directoare (vezi pagina 14).  
Repetare director:  
MP3: repetă toate piesele din directorul  
curent  
Repetare disc  
repetă toate piesele de pe discul curent  
Selectarea unui disc/director/piesă de pe listă  
Vezi secţiunea„Selectarea unui director/unei piese de pe  
listă (numai pentru fişierele MP3/WMA/AAC)”de la pagina  
Redarea în ordine aleatorie a  
directoarelor:  
14.  
MP3: redă în ordine aleatorie toate piesele  
În timpul etapei 3 selectaţi„Disc”pentru a afişa Lista  
din directorul curent, apoi pe cele din  
discurilor pentru schimbătorul de CD-uri.  
directorul următor.  
Redare aleatorie a discului:  
redă în ordine aleatorie toate piesele de pe  
discul curent.  
Redarea aleatorie a pieselor:  
redă aleatoriu toate piesele de pe discurile  
din magazie  
Puteţi, de asemenea, anula modul de redare selectând  
Off”(Dezactivare) sau apăsaţi tasta numerică  
4 ( ).  
22  
L
Funcţionarea tunerului DAB  
Înainte de punerea în funcţiunea, conectaţi Tunerul DAB JVC, KT-DB1000 (achiziţionat separat) la mufa schimbătorului de  
B
CD-uri din partea posterioară a aparatului.  
Pregătire: Asiguraţi-vă că este selectată opţiunea„Changer”(Schimbător) pentru setarea intrării externe, vezi pagina 34.  
Selectaţi funcţia„DAB.”  
1
Selectaţi frecvenţele.  
2
Căutarea unui ansamblu.  
3
Căutare manuală: ţineţi apăsată una dintre taste până când„M”luminează intermitent pe afişaj,  
apoi apăsaţi tasta în mod repetat.  
Selectaţi un serviciu (fie principal, fie secundar) pe care să îl ascultaţi.  
4
Ieşire din setare.  
Recepţia cu zgomot de fond  
3
Anumite servicii furnizează, pe lângă semnalele de program  
obişnuite şi semnale DRC (cu control dinamic al razei).  
Pe afişajapare.
Funcţia DRC întăreşte sunetele de nivel scăzut pentru a  
va fi evidenţiat numai la recepţionarea  
semnalelor DRC de la serviciul respectiv.  
îmbunătăţi calitatea serviciului ascultat.  
l
1
Selectarea unul dintre nivelurile semnalelor DRC  
(1, 2, sau 3).  
2
(Anulat)  
Pe măsură ce creşte numărul, efectul devine mai  
puternic.  
Continuare pe pagina următoare  
23  
DISPOZITIVE EXTERNE  
Memorarea serviciilor DAB  
S
Selectaţi numărul de presetare la care doriţi să  
eea ret br ono or
4
5
stocaţi informaţia.  
Puteţi preseta şase servicii DAB (primare) pentru fiecare  
Y
bandă.  
Când pe afişaj apare mesajul  
, puteţi reveni la  
meniul anterior apăsând tasta numerică 3.  
De exemplu: memorarea unui ansamblu (serviciu primar) la  
Puteţi trece la listele altor frecvenţe DAB apăsând în  
(
numărul de presetare 4 al frecvenţii DAB 1.  
mod repetat tasta numerică 5 (  
) sau  
(
6 (  
) dar nu puteţi memora serviciul selectat  
pe aceste frecvenţe.  
Utilizarea tastelor numerice  
1
Memoraţi serviciul.  
S
Numărul de presetare„P4”apare  
Selectaţi un ansamblu (serviciu primar).  
2
3
S
pe afişaj.  
Numărul de presetare„P4”apare  
L
Ascultarea unui serviciu presetat  
[Ţineţi  
pe afişaj.  
apăsat]  
utilizând Lista de servicii presetate  
Apelaţi Lista de servicii presetate, apoi selectaţi  
1
2
D
Utilizarea Listei de servicii presetate  
serviciul DAB presetat pe care doriţi să-l  
t
ascultaţi.  
Parcurgeţi etapele 1 şi 2 de mai sus.  
1
Prin apăsarea  
, Lista de servicii presetate  
SchimbaţiserviciulDABselectat.
va fi afişată (treceţi la etapa 4).  
2
U
Utilizarea funcţiilor de recepţie în  
Afişarea Listei de servicii presetate.  
3
aşteptare  
You
Puteţi utiliza trei tipuri de funcţii de recepţie în aşteptare.  
Road Traffic News Standby Reception—TA Standby  
Reception (Recepţie în aşteptare a ştirilor din trafic —  
Recepţia în aşteptare a informaţiilor rutiere)  
Announcement Standby Reception (recepţia în aşteptare  
a anunţurilor)  
PTY Standby Reception (Recepţia în aşteptare a tipului de  
program favorit)  
Activarea/dezactivarea funcţiilor de recepţie în  
aşteptare a informaţiilor rutiere (TA) şi a tipului de  
program (PTY) favorit  
Funcţiile sunt identice cu cele prezentate la paginile 11 şi  
12 pentru posturile de radio FM RDS.  
Codurile PTY nu pot fi memorate separat pentru tunerul  
DAB şi tunerul FM.  
24  
Funcţia de recepţie în aşteptare a anunţurilor  
Dezactivarea funcţiei de recepţie în aşteptare a  
Funcţia de recepţie în aşteptare a anunţurilor permite  
aparatului comutarea temporară la serviciul favorit (de  
anunţurilor  
Selectaţi opţiunea„Announce Off”(Recepţie anunţuri  
tip anunţ).  
dezactivată) în etapa 2.  
se stinge.  
Activarea funcţiei de recepţie în aşteptare a  
anunţurilor şi selectarea tipului de anunţuri  
Tipuri de anunţuri  
Travel (călătorii), Warning (avertismente), News (ştiri),  
Weather (meteo), Event (evenimente), Special (special),  
Rad Inf (Informaţii radio), Sports (sport), Finance (informaţii  
1
financiare)  
Activarea funcţiei de recepţie în aşteptare a  
2
Identificarea aceluiaşi program—  
anunţurilor.  
Recepţionarea unei frecvenţe  
alternative (DAB AF)  
Apelaţi tipul de anunţuri selectat curent.  
Puteţi asculta acelaşi program activând funcţia  
Y
Tipul de anunţuri  
(Dezactivat)  
Recepţionare frecvenţă alternativă.  
a
selectat curent  
• În timpul recepţionării unui serviciu DAB:  
Dacă vă deplasaţi într-o zonă unde un anumit serviciu nu  
Selectarea tipul de anunţuri.  
S
3
4
poate fi recepţionat, acest aparat va identifica automat  
alt ansamblu sau post de radio FM RDS care transmite  
acelaşi program.  
• În timpul recepţionării unui post de radio FM RDS:  
[Rotiţi]  
Dacă vă deplasaţi într-o zonă unde un serviciu DAB  
transmite acelaşi program ca şi postul de radio FM RDS,  
acest aparat va transmite automat serviciul DAB.  
Ieşire din setare.  
Funcţia de recepţionare a unei frecvenţe alternative este  
activată din fabrică.  
R
T
Pentru dezactivarea acestei funcţii, vezi pagina 34.  
Indicatorul se aprinde fie continuu, fie  
intermitent pe afişajul de redare.  
Dacă  
se aprinde, funcţia de recepţie în  
aşteptare a anunţurilor este activată.  
Dacă se aprinde intermitent, funcţia de  
recepţie în aşteptare a anunţurilor nu este încă  
activată.  
Pentru activare, căutaţi un alt serviciu cu semnale  
similare.  
va lumina continuu.  
Continuare pe pagina ur mătoare  
DISPOZITIVEEXTERNE25  
Afişarea informaţiilor privind serviciul Dynamic Label Segment (DLS)  
În timp ce ascultaţi un ansamblu care oferă serviciul DLS....  
Seaprindelarecepţionareaunuiserviciu
Dynamicabel Segment(DLS)textradioDAB.  
Afişajul DLS va fi anulat temporar când utilizaţi aparatul.  
Funcţionarea iPod-ului  
Puteţi reda muzică prin intermediul unui Apple iPod astfel:  
- conectaţi-l cu ajutorul cablului USB de care dispune iPod la cablul USB situat în partea posterioară a aparatului;  
- înainte de punerea în funcţiune, conectaţi Adaptorul de interfaţă pentru iPod KS-PD100 (achiziţionat separat) la mufa  
schimbătorului de CD-uri de pe partea posterioară a aparatului.  
Pregătire: Asiguraţi-vă că este selectată opţiunea„Changer”(Schimbător) pentru setarea intrării externe, vezi pagina 34.  
Puteţi controla redarea prin intermediul aparatului.  
Redarea se va întrerupe la deconectarea iPod-ului. Apăsaţi SOURCE (SURSĂ) pentru a asculta altă sursă.  
Pentru detalii, consultaţi şi manualul de utilizare al iPod-ului.  
Atenţie:  
Evitaţi utilizarea iPod-ului dacă acesta vă periclitează siguranţa în timpul deplasării.  
Pentru a evita pierderile de date, asiguraţi-vă că deţineţi copii după informaţiile importante.  
Conectaţi un iPod la cablul USB sau prin intermediul dispozitivului KS-PD100.  
1
Redarea începe automat de unde a fost întreruptă anterior.  
Dacă este conectat un iPod, apăsaţi SOURCE (SURSĂ) pentru a selecta„USB-iPod”sau  
„iPod”ca sursă pentru redare.  
Selectaţi piesa.  
2
3
Reglaţi volumul şi sunetul după preferinţe. (Vezi paginile 29 – 31.)  
26  
Controlul redării prin intermediul aparatului  
Tasta  
Pentru un iPod conectat prin dispozitivul KS-PD100 Pentru un iPod conectat printr-un cablu USB  
[Apăsaţi] Trecere la piesa următoare sau anterioară  
[Apăsaţi] Trecere la piesa următoare sau anterioară  
[Ţineţi apăsat] Derulare rapidă înainte sau înapoi a  
[Ţineţi apăsat] Derulare rapidă înainte sau înapoi a  
piesei în timpul redării  
piesei în timpul redării  
[Ţineţi apăsat] Accesare meniu principal  
[Apăsaţi] Accesarea meniului principal la apăsarea  
[
[Apăsaţi] Accesarea meniului de sus pentru„Playlists”  
tastei . Redarea este întreruptă/reluată la  
[
(Lista de titluri)„Artists”(Artişti),„Albums”(Albume),  
apăsarea tastei  
.
„Songs”(Piese),„Podcasts,„Genres”(Genuri),  
„Composers”(Compozitori) sau„Audiobooks”(Cărţi  
audio) din meniul principal.  
Puteţi selecta meniurile presetate de sus şi prin  
apăsarea tastelor numerice (1 – 6) sau prin  
apăsarea continuă a tastelor 1 (7) şi 2 (8).  
[Apăsaţi] Întrerupere/reluare redare.  
Selectarea unei piese din meniu  
Funcţionare  
Nr.
Pentru un iPod conectat prin  
dispozitivul KS-PD100  
Pentru un iPod conectat printr-un  
cablu USB  
Accesarea meniului  
1
2
[Ţineţi apăsat]  
principal.  
Selectarea  
meniului dorit.  
Playlists (Lista de titluri) Artists (Artişti)  
Playlists (Lista de titluri) Artists (Artişti)  
Albums (Albume) Songs (Piesei)   
Albums (Albume) Songs (Piese)   
Genres (Genuri) Composers (Compozitori)  
Podcasts Genres (Genuri) Composers  
(Compozitori) Audiobooks (Cărţi audio)  
Confirmarea  
selecţiei efectuate.  
3
4
/¢  
,
Apăsând continuu tasta  
¢
,
,
Prin apăsarea continuă a tastei  
puteţi începe redarea directă a piesei  
puteţi trece derula rapid în timpul căutării  
unei piese în meniul principal.  
selectate.  
4
,
, puteţi  
Prin apăsarea tastei  
reveni la afişajul principal.  
Prin apăsarea tastei  
, puteţi  
derula rapid opţiunile la orice nivel al  
meniuluiprincipalv-aţiaa.
La selectarea unei piese, redarea va începe automat.  
Dacă elementul ales mai are un nivel ierarhic, veţi accesa nivelul respectiv. Repetaţi paşii 2  
şi 3 până la redarea piesei dorite.  
Continuare pe pagina următoare  
27  
DISPOZITIVE EXTERNE  
După apăsarea tastei M MODE, apăsaţi următoarele taste pentru a...  
Modul de selectare a meniului va fi anulat:  
T
Dacă nu se efectuează nicio operaţie timp de  
Repetarea unei piese: aceeaşi funcţie„Repeat  
R
aproximativ:  
One”(Repetarea unei singure piese)  
Repetare piese: aceeaşi funcţie„Repeat All”  
– 5 secunde când iPod-ul este conectat prin dispozitivul  
(Repetarea tuturor pieselor)  
KS-PD100.  
Repetare dezactivată: anulează setarea.  
– 15 secunde când iPod-ul este conectat printr-un  
cablu USB.  
Redare aleatorie albume*:  
aceeaşi funcţie ca şi„Shuffle Albums”(Redare  
aleatorie a albumelor)  
Când confirmaţi selectarea unei piese.  
Redare aleatorie piese:  
aceeaşi funcţie ca şi„Shuffle Songs”(Redare  
aleatorie a pieselor)  
Redare aleatorie dezactivată: anulează  
setarea.  
* Funcţionează doar dacă selectaţi opţiunea „All Albums” sau  
*
„All” din submeniul „Albums” din „MENU”principal  
Funcţionarea altor componente externe  
Puteţi conecta o componentă externă la:  
mufa schimbătorului de CD-uri situată în partea posterioară a aparatului cu ajutorul următoarelor adaptoare:  
Adaptorul intrării linie, KS-U57  
Adaptorul intrării AUX, KS-U58  
Pregătire: Asiguraţi-vă că este selectată opţiunea„Ext Input”pentru setarea intrării externe, vezi pagina 34.  
mufa intrării AUX (auxiliare) de pe panoul de comandă.  
Selectaţi„EXT IN” sau„AUX IN.”  
S
1
Porniţi componenta conectată şi începeţi redarea sursei.  
2
3
Reglaţi nivelul volumului.  
Reglaţi sunetul după preferinţe (vezi paginile 29 – 31).  
4
Conectarea unei componente externe la mufa intrării auxiliare  
Audio player portabil etc.  
mufă mini stereo 3,5 mm (nu este  
livrată)  
(
28
DISPOZITIVE EXTERNE  
Selectarea unui mod presetat de redare a sunetului  
Puteţi selecta un mod presetat de redare a sunetului, adecvat pentru genul respectiv de muzică (iEQ: egalizator inteligent).  
Accesaţi meniul de setare modul de redare a  
sunetului.  
1
Selectaţi„EQ.”  
2
Selectaţi„On” (Activare)  
3
Dacă este selectată opţiunea„Bypass, puteţi asculta  
modul original de redare a sunetului înregistrat.  
[Rotiţi]  
se aprinde pe afişaj.  
Selectaţi un mod presetat de redare a sunetului.  
4
Peltifh d m
Valorile presetate ale fiecărui mod de redare a sunetului  
Valoripresetate  
Modul de redare a  
Frecvenţa 1  
(100 Hz)  
Frecvenţa 2  
(320 Hz)  
Frecvenţa 3  
Frecvenţa 4  
Frecvenţa 5  
sunetului  
(1 kHz)  
(3.2 kHz)  
(10 kHz)  
USER  
0
0
0
0
0
0
ROCK  
+3  
+2  
0
+2  
+1  
+1  
+1  
0
+1  
0
CLASSIC  
POPS  
+2  
0
+1  
0
+2  
+1  
+2  
HIP HOP  
JAZZ  
+4  
+3  
+1  
–2  
+1  
+2  
+2  
Continuare pe pagina următoare  
t
29  
SETĂRI  
(
4
Apăsaţi tasta numerică 1 (  
) pentru a  
Reglarea sunetului  
sho
ajunge la alt nivel de setare.  
Puteţi regla caracteristicile sunetului în funcţie de  
Y
4
/¢  
,
: selectează calitatea LPF.  
preferinţe.  
[–12dB/oct sau –24dB/oct]  
, puteţi reveni la meniul  
Când pe afişaj apare  
Butonul de comandă: Rotiţi butonul de  
anterior dacă apăsaţi tasta numerică 3 sau 6.  
comandă pentru a selecta faza subwooferului.  
[0˚ (normal) sau 180˚ (invers)]  
* Dacă în etapa 2 este selectată opţiunea  
1
2
„Off” (dezactivat), puteţi regla numai faza  
subwooferului.  
Hi Pass (Filtru trece-sus)  
C
Rotiţi butonul de comandă pentru a selecta  
frecvenţa-limită pentru difuzoarele faţă/spate.  
Efectuaţi această setare astfel încât să corespundă  
setării LPF.  
Off (dezactivat): toate semnalele sunt transmise  
către difuzoarele faţă/spate.  
Pentru setarea„EQ, vezi pagina 29.  
62Hz: frecvenţele mai mici de 62 Hz sunt  
restricţionate.  
95Hz: frecvenţele mai mici de 95 Hz sunt  
Reglaţi opţiunea selectată.  
3
restricţionate.  
Fad/Bal (Atenuator/Balans)  
A
135Hz: frecvenţele mai mici de 135 Hz sunt  
1
Apăsaţi tasta numerică 1 (  
)
) pentru a  
restricţionate.  
ajunge la afişajul„Fad/Bal”(Atenuator/Fader).  
D
VolAdjust, (reglare volum) [între –5 şi +5]  
2
Reglaţi balansul între puterea difuzoarelor  
Rotiţi butonul de comandă pentru a regla nivelul  
apăsând tasta:  
intrării pentru fiecare sursă (cu excepţia FM).  
: între difuzoarele din faţă şi spate.  
Efectuaţi reglarea astfel încât să corespundă  
[F6 - R6]  
nivelului sunetului pentru FM.  
4
/¢  
,
: între difuzoarele din  
Înainte de a face o reglare, selectaţi sursa pentru  
stânga şi din dreapta. [L6 - R6]  
care faceţi reglajul.  
Loudness, (intensitate sonoră) [Off sau On]  
E
Subwoofer  
B
1
Rotiţi butonul de comandă pentru a selecta„Off”  
)
Apăsaţi tasta numerică 1 (  
) pentru a  
sau„On.Când se selectează funcţia„On”(activat),  
ajunge la afişajul de reglare„Subwoofer.  
intensitatea sunetului pentru frecvenţele joase sau  
2
4
/¢  
,
Utilizaţi tasta  
pentru a  
înalte creşte pentru a se obţine un sunet echilibrat  
selecta o frecvenţă-limită a subwooferului.  
la un nivel redus de volum.  
Off *(Dezactivat): toate semnalele sunt  
transmise către subwoofer.  
55Hz: Frecvenţele mai mari de 55 Hz sunt  
Ieşire din setare.  
E
4
restricţionate.  
85Hz: Frecvenţele mai mari de 85 Hz sunt  
restricţionate.  
120Hz: Frecvenţele mai mari de 120 Hz  
sunt restricţionate.  
Rotiţi butonuldecomandăpentruaregla
3
nivelul de redare a subwooferului. [0 - 8]  
30  
Memorarea modurilor personale de  
Reglaţi elementele sonore pentru intervalul de  
Adjust the sound elements of the selected  
Snoosnos  
5
redare a sunetului  
frecvenţă selectat.  
Y
1
4
/¢  
,
Puteţi regla propriile moduri de redare a sunetului şi memora  
Apăsaţi pentru a selecta  
reglările personale.  
banda de frecvenţă, apoi apăsaţi pentru  
Când pe afişaj apare  
, puteţi reveni la meniul  
a atinge un nivel superior pentru banda de  
anterior dacă apăsaţi tasta numerică 6.  
frecvenţă selectată. [între –6 şi +6]  
(
)
2
Apăsaţi tasta numerică 5 (  
), apoi rotiţi  
1
2
butonul de comandă pentru a selecta frecvenţa.  
(
)
3
Apăsaţi tasta numerică 5 (  
), apoi rotiţi  
butonul de comandă pentru a selecta curba  
calităţii (Q).  
Repetaţi paşii 3 şi 4 pentru a regla şi celelalte  
benzi de frecvenţă.  
6
7
R
Memoraţi reglajele.  
S
Selectaţi un mod de redare a sunetului.  
3
4
Selectaţi un interval de frecvenţă de reglat.  
S
Elemente sonore reglabile  
Opţiuni de gamă/selectabile  
Elementeesonore  
Frecvenţa
Frecvenţa 1  
(100 Hz)  
Frecvenţa 2  
(320 Hz)  
210 Hz  
320 kHz  
460 kHz  
Frecvenţa 3  
(1 kHz)  
Frecvenţa 4  
(3.2 kHz)  
2.1 kHz  
3.2 kHz  
4.6 kHz  
Frecvenţa 5  
(10 kHz)  
68 Hz  
100 Hz  
150 Hz  
680 Hz  
1 kHz  
1.5 kHz  
6.8 kHz  
10 kHz  
15 kHz  
Nivel  
între –6 şi +6  
între –6 şi +6  
între –6 şi +6  
între –6 şi +6  
între –6 şi +6  
Q
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
31  
SETĂRI  
Setări generale — PSM  
Puteţi schimba opţiunile PSM (Preferred Setting Mode –  
Modul de setări preferenţiale) prezentate în tabelul de mai  
4
Reglaţi opţiunea PSM selectată.  
l
jos sau în tabelele de la paginile 33 şi 35.  
1
Introduceţi serilePSM.
[Rotiţi]  
[Ţineţi apăsat]  
Repetaţi paşii 2 – 4 pentru a regla alte opţiuni  
PSM, dacă este necesar.  
i
Selectaţi o categorie PSM.  
5
6
Reeat stes 2 4 to ajust oteSM items  
2
Finalizaţi operaţia.  
F
Pentruaapellarestul
3
Selectaţioopţiune PSM.  
Prin apăsarea repetată a oricărei taste, puteţi ajunge  
şi la alte categorii.  
Categorie Indicator  
Opţiune  
I
Setare, [pagină de referinţă]  
(_: setare iniţială)  
Demo  
On (activat):  
Off  
:
Derularea mesajelor pe afişaj va fi activată automat dacă nu este  
i
D
:
Derularea  
efectuată nicio operaţie timp de 20 de secunde, [5].  
demonstrativă a  
(dezactivat):  
:
Anulează setarea.  
mesajelor pe afişaj  
LevelMeter  
Contor 1  
Contor 2  
:
Selectează diferitele moduri alte audiometrului.  
Apăsaţi DISP pentru afişarea audiometrului selectat.  
Audiometru  
1
Clock Disp *  
On (activat):  
:
Ceasul apare pe afişaj când aparatul este oprit.  
:
Afişarea ceasului  
Off  
:
Anulează operaţia; la apăsarea tastei DISP, ceasul va fi afişat timp  
(dezactivat):  
de aproximativ 5 secunde, atunci când aparatul este oprit, [5].  
1
* Dacă alimentarea cu energie nu este întreruptă prin scoaterea cheii din contact, se recomandă selectarea poziţiei „Off” pentru a  
se economisi bateria.  
32  
Categorie Indicator  
Opţiune  
Setare, [pagină de referinţă]  
(_: setare iniţială)  
Clock Hr  
0 – 23  
:
Setare iniţială:  
0 (0:00AM), [5].  
(1 – 12AM/  
Setarea orei  
1 – 12PM)  
Clock Min  
00 – 59  
:
:
Setare iniţială:  
00 (0:00AM), [5].  
Setarea minutelor  
24H/12H  
12Hours (12 ore)  
Vezi şi pagina 5, în vederea efectuării setării.  
Formatul de afişare 24Hours (24 ore)  
a orei  
Clock Adj  
Auto:  
:
Ceasul încorporat este reglat automat cu ajutorul datelor CT (oră)  
Reglarea ceasului  
recepţionate prin intermediul semnalului RDS.  
Off (dezactivat):  
:
:
Anulează setarea.  
Scroll *2  
Once (O dată)  
Pentru informaţii privind piesa: derulează informaţiile o singură  
Derulare  
dată.  
Pentru text DAB: derulează textul DAB detaliat.  
Pentru informaţii privind piesa: Derulează în mod repetat (la  
Auto:  
:
intervale de 5 secunde).  
Pentru text DAB: derulează textul DAB detaliat.  
Off (dezactivat):  
:
Pentru informaţii privind piesa: anulează operaţia.  
Pentru text DAB: afişează titlul, dacă acesta există.  
Apăsarea tastei DISP timp de peste o secundă poate declanşa  
derulareaaşajuluiindiferentdesetări.
Auto:  
Dimmer  
:
:
:
:
Scade intensitatea luminoasă a afişajului atunci când aprindeţi  
Atenuatorul  
intensităţii  
luminoase  
farurile din faţă.  
Off (dezactivat):  
On (activat):  
Anulează setarea.  
Luminozitatea afişajului şi a tastelor scade.  
Time Set (Setare  
Setaţi intensitatea luminoasă pentru cronometru, [35].  
interval)  
Orice oră – Orice oră  
From – To *3  
:
:
:
Setare iniţială:  
18 – 7.  
(De la – la)  
Contrast  
Contrastul  
1 – 8  
Reglaţi contrastul afişajului astfel încât indicaţiile să fie clare şi  
Setare iniţială: 5  
lizibile.  
Modul pozitiv va fi selectat în timpul zilei *4, iarmodul negativ în  
LCD Type  
Auto:  
4
timpul nopţii * .  
Tipul de afişare  
Positive (Pozitiv)  
:
:
Modul Positive al afişajului.  
Negative  
Modul Negative al afişajului.  
(Negativ)  
Tag  
On (activat)  
:
:
Afişează elementele de informare în timpul redării pieselor în  
Afişarea  
format MP3/WMA/AAC/WAV.  
Anulează setarea.  
elementelor de  
Off (dezactivat)  
informare  
2
* Unele caractere sau simboluri nu vor apărea în mod corect (sau vor fi suprimate) pe afişaj.  
*3 Reglabil numai când pentru „Dimmer” (Atenuatorul intensităţii luminoase) este selectată opţiunea „Time Set.  
*4 Depinde de setarea „Dimmer.  
Continuare pe pagina următoare  
33  
SETĂRI  
Categorie Indicator  
Opţiune  
Setare, [pagină de referinţă]  
(_: setare iniţială)  
AF-Regn‘l  
AF  
:
Când semnalele recepţionate devin slabe, aparatul intră pe  
frecvenţa altui post de radio sau a altui serviciu (programul  
poate fi altul decât cel transmis anterior), [12].  
Recepţionare cu  
frecvenţă  
alternativă/  
AF REG  
:
:
Când semnalele recepţionate devin slabe, aparatul va intra pe  
prin  
frecvenţa altui post de radio care transmite acelaşi program.  
regionalizare  
Off (dezactivat)  
Anulează acţiunea (această operaţie nu este posibilă când  
opţiunea„DAB AF”este setată la„ON”).  
Volume 0  
TA Vol  
:
Setare iniţială:  
Volume 15  
Volumul de redare a – Volume 30  
informaţiilor rutiere (sau Volume 0 –  
Volume 50)*5  
P-Search  
On (activat)  
:
Este activată funcţia Programme Search (Căutarea  
programului), [12].  
Căutarea  
programului  
IF Band  
Off (dezactivat)  
:
:
Anulează setarea.  
Auto:  
Creşte gradul de selectivitate a tunerului pentru a reduce  
Bandă de  
interferenţele dintre posturile de radio apropiate. (Se poate  
frecvenţă  
pierde efectul stereo.)  
intermediară  
Wide (Largă)  
:
:
Vor apărea interferenţe între posturile de radio apropiate, dar  
calitatea sunetului nu va scădea, iar efectul stereo va fi păstrat.  
DAB AF *6  
On (activat)  
Identifică programul în cadrul serviciilor DAB şi al posturilor de  
Recepţia unei  
radio FM RDS, [25].  
frecvenţe alternative Off (dezactivat)  
:
:
Anulează setarea.  
7
Ext Input *  
Changer  
(Schimbător)  
Pentru a putea utiliza un schimbător de CD-uri JVC, [22], un  
Intrare externă  
tuner DAB JVC, [23], sau un Apple iPod, [26].  
Ext In  
:
Pentru a utiliza orice altă componentă externă, [28].  
Beep  
On (activat)  
:
:
Activează semnalul sonor.  
Semnal sonor  
Off (dezactivat)  
Dezactivează semnalul sonor.  
AudioBooks *8  
Normal  
:
Puteţi selecta viteza de redare a fişierului audio„Audiobook”  
Controlul vitezei  
Faster (Mai rapid)  
(Carte audio) din iPod.  
„Audiobook”(Carte Slower (Mai lent)  
Opţiunea selectată iniţial depinde de setările iPod-ului.  
audio)
High PWR  
Amp Gain  
:
Volume 00 – Volume 50  
Controlul amplificării (Putere ridicată)  
Low PWR  
:
Volume 00 – Volume 30 (Selectaţi această opţiune dacă  
(Putere redusă)  
puterea maximă a difuzorului este mai mică de 50 W, pentru a  
preveni defectarea acestuia.)  
*5 În funcţie de setarea controlului amplificării.  
6
* Este afişat doar când tuner-ul DAB este conectat.  
7
* Este afişat doar când este selectată una dintre următoarele surse —TUNER, DAB, CD, USB, USB-iPod, BT-AUDIO, sau AUX IN  
*8 Este afişat numai când un iPod este conectat la cablul USB şi redarea este controlată prin intermediul aparatului.  
34  
ategorieIndicator
Opţiune  
(_ : setare iniţială)  
Setare,[paginădereferinţă]  
Color Sel  
Setare iniţială: Toate : Selectaţi culoarea preferată pentru afişajul fiecărei surse (sau  
Selectarea culorii Sursă;  
pentru toate sursele), [35, 36].  
Culoare: deschisă  
Color Set  
: Creaţi propriile culori şi selectaţi-le pentru afişaj, [36].  
Setarea culorii  
9
Day Color  
(Culoare pentru zi)  
: Culoare personalizată pentru zi * .  
9
NightColor (Culoare : Culoare personalizată pentru noapte* .  
pentru noapte)  
Red (roşu)  
00 — 11  
: Setare iniţială: Culoarea pentru zi: 07, Culoarea pentru noapte: 05  
Green (Verde) 00 — 11  
: Setare iniţială: Culoarea pentru zi: 07, Culoarea pentru noapte: 05  
Blue (Albastru) 00 — 11  
: Setare iniţială: Culoarea pentru zi: 07, Culoarea pentru noapte: 05  
*9 Depinde de setarea „Dimmer.  
Setarea intervalului pentru  
Ieşire din setare.  
E
4
atenuatorul intensităţii luminoase  
Când pe afişaj apare  
, puteţi reveni la meniul  
anterior dacă apăsaţi tasta numerică 3.  
1
Parcurgeţi etapele 1 - 3 de la pagina 32.  
Schimbarea culorii afişajului  
Puteţi selecta culoarea preferată pentru afişajul fiecărei surse  
(sau pentru toate sursele).  
În etapa 2, selectaţi opţiunea„DISP.  
În etapa 3, selectaţi opţiunea„Dimmer.”  
, puteţi reveni la meniul  
Când pe afişaj apare  
Selectaţi opţiunea„Time Set.”  
2
anterior dacă apăsaţi tasta numerică 3 sau 6.  
Setarea culorii afişajului  
[Rotiţi]  
Parcurgeţi etapele 1 - 3 de la pagina 32.  
1
În etapa 2, selectaţi opţiunea„COLOR.  
În etapa 3, selectaţi opţiunea„Color Sel”  
(Selectarea culorii)  
2
Reglaţi momentul de pornire a atenuatorului.  
3
Rotiţi butonul de comandă pentru a seta  
momentul de pornire al atenuatorului.  
1
¢
2
Apăsaţi pentru a selecta opţiunea„To”  
(Până la) Apoi, rotiţi butonul de control pentru a  
seta momentul de oprire a atenuatorului.  
Continuare pe pagina următoare  
35  
SETĂRI  
Selectaţi opţiunea„Day Color” sau„NightColor.”  
Selectaţi o sursă.  
3
2
[Rotiţi]  
1
3
All Source * (Toate sursele) CD Changer * sau  
Ext In * (Schimbător) USB *3 FM AM   
2
DAB *3 iPod *3 Aux In BT Audio (înapoi  
Culoare pentru zi Culoare pentru noapte  
la început)  
Selectaţi o culoare primară.  
S
3
4
*1 Când selectaţi opţiunea „All Source” puteţi utiliza  
aceeaşi culoare pentru toate sursele.  
*2 Depinde de setarea „Ext Input, vezi pagina 34.  
3
* Este afişat numai când componenta ţintă este  
conectată.  
Reglaţi nivelul (00 - 11) al culorii primare  
selectate.  
Selectaţi o culoare.  
4
[Rotiţi]  
Repetaţi etapele 3 şi 4 pentru a regla alte culori  
primare.  
5
6
Pale (Deschisă) Aqua Sky Sea Leaves  
Grass Apple Rose Amber Honey   
Ieşire din setare.  
E
Violet Grape Every *4 User * (Utilizator)   
5
(înapoi la început)  
*4Culoarea se schimbă la fiecare 2 secunde.  
*5 Pentru culorile editate de utilizator se vor aplica  
opţiunile „Day Color” şi „NightColor” (vezi coloana din  
dreapta pentru detalii).  
Setările Bluetooth  
Puteţi schimba setările de la pagina 37 în funcţie de  
Repetaţi etapele 3 şi 4 pentru a selecta culoarea  
5
6
preferinţe.  
pentru fiecare sursă (cu excepţia cazului în care  
Când pe afişaj apare  
, puteţi reveni la meniul  
se selectează„All Source” în etapa 3).  
anterior dacă apăsaţi tasta numerică 3.  
Ieşire din setare.  
1
Selectaţi opţiunea„Settings” (Setări).  
2
Crearea propriei culori —Culoarea utilizatorului  
C
Vă puteţi crea propriile culori —„Day Color”(Culoare  
pentru zi) sau„NightColor”(Culoare pentru noapte).  
Parcurgeţi etapele 1 - 3 de la pagina 32.  
1
În etapa 2, selectaţi opţiunea„COLOR.  
În etapa 3, selectaţi opţiunea„Color Set”  
(Setarea culorii)  
36  
(setarea microfonului)  
Selectaţi o opţiune de setare.  
3
Reglaţi nivelul volumului microfonului incorporat, [Nivel  
01/02/03].  
[Rotiţi]  
PhoneBook (agendă telefonică)  
Încărcaţi agenda telefonică a telefonului cu Bluetooth în  
aparat. (Puteţi încărca până la 50 de numere de telefon.)  
Auto Cnnct Auto Answer (preluare automată  
a apelurilor) MSG Notice *1 (notificare mesaj)  
Initialize (Resetarea)  
MIC (microfon) PhoneBook (agendă  
Yes: resetează toate reglajele pe care le-aţi operat în  
telefonică) Initialize (Resetare) Name  
meniul Bluetooth.  
(Nume) Address (Adresă) Version  
(Versiune)PhoneDevice *2 (Telefon) Audio  
No: revenire la afişajul anterior.  
Name (nume)  
Device *2 (Dispozitiv audio) (înapoi la început)  
Modificaţi setarea, după caz.  
4
Denumirea aparatului (indicat de dispozitivele cu Bluetooth).  
Address (adresa)  
adresa aparatului.  
[Rotiţi]  
Version (versiunea)  
Dacă în etapa 3 este selectată opţiunea “PhoneBook,  
vezi detalii la pagina 20.  
versiunile hardware şi software ale modulului Bluetooth.  
f “Bki
Phone Device *2 (Telefon)  
denumirea telefonului cu Bluetooth conectat.  
Meniu de setare (_: setare iniţială)  
Auto Cnnct (conectare)  
2
Audio Device * (Dispozitiv audio)  
La pornirea aparatului, se stabileşte automat conexiunea  
denumirea player-ului audio cu Bluetooth conectat.  
cu...  
1
* Dacă telefonul cu Bluetooth conectat nu suportă notificări  
Off: niciun dispozitiv Bluetooth.  
pentru mesaje text (prin Bluetooth), aparatul nu va primi nicio  
Last: ultimul dispozitiv Bluetooth conectat.  
notificare la primirea unui mesaj text.  
*2Este afişat atunci când este conectat un telefon/ player audio  
Auto Answer (Preluare automată a apelurilor)  
cu Bluetooth.  
On: aparatul preia apelurile automat.  
Off: aparatul nu preia apelurile automat. Preluaţi manual  
apelul telefonic.  
Reject: aparatul respinge apelurile primite.  
MSG Notice (notificare mesaj)  
1
mesaj printr-un semnal sonor şi afişarea mesajului  
On * : aparatul vă informează în legătură cu primirea unui  
„Receiving Message”(Primire mesaj).  
Off: aparatul nu vă informează în legătură cu primirea  
unui mesaj.  
37  
SETĂRI  
Mai multe informaţii despre acest aparat  
Funcţionarea sistemului FM RDS  
Operaţii de bază  
Pentru ca funcţia Network-Tracking Reception  
Pornirea aparatului  
(Recepţionare optimă în reţea) să funcţioneze  
Prin apăsarea tastei SOURCE puteţi să porniţi şi aparatul.  
corespunzător, este nevoie de două tipuri de semnale  
Dacă sursa este pregătită, va începe redarea.  
RDS – semnale PI (Programme Identification - Identificare  
program) şi semnale AF (Alternative Frequency –  
Oprirea aparatului  
Frecvenţă alternativă). Dacă aceste date nu sunt primite în  
În cazul în care opriţi aparatul în timpul redării unei piese,  
mod corect, funcţia Network-Tracking Reception poate să  
când acesta va fi repornit, redarea va începe din punctul în  
nu funcţioneze corect.  
care a fost întreruptă.  
În cazul în care sunt recepţionate informaţii rutiere prin  
Informaţii generale  
intermediul funcţiei TA Standby Reception (Recepţia  
în aşteptare a informaţiilor rutiere), volumul va fi adus  
• Dacă schimbaţi sursa în timpul ascultării unui disc, redarea  
automat la nivelul presetat (TA Vol) dacă nivelul actual  
va fi întreruptă. Următoarea dată când selectaţi CD-ul ca  
este mai mic decât acesta.  
sursă, redarea discului respectiv va începe de unde a fost  
Când este activată funcţia Alternative Frequency  
întreruptă anterior.  
Reception (Recepţia unei frecvenţe alternative) (având o  
• După ejectarea unui disc sau îndepărtarea dispozitivului  
frecvenţă alternativă selectată), funcţia Network-Tracking  
USB, va apărea unul din mesajele„No Disc”sau„No USB“ ,  
iar unele taste vor deveni inoperabile. Introduceţi alt disc,  
Reception va fi, de asemenea, activată automat. Pe de  
altă parte, funcţia Network-Tracking Reception nu poate  
reconectaţi dispozitivul USB sau apăsaţi SOURCE (SURSĂ)  
fi dezactivată fără dezactivarea funcţiei de recepţionare a  
pentru a selecta altă sursă de redare.  
frecvenţei alternative. (Vezi paginile 25 şi 34).  
În timp ce ascultaţi un post AM, funcţiile TA Standby  
ReceptionşiPTYStandbyReception vor fi întrerupte  
temporar.  
Funcţionarea radioreceptorului  
Memorarea posturilor  
Dacă doriţi mai multe informaţii despre sistemul RDS,  
vizitaţi adresa de internet <http://www.rds.org.uk>.  
În timpul căutării SSM...  
- Toate posturile memorate anterior sunt şterse şi începe o  
nouă memorare a posturilor.  
- Frecvenţele recepţionate sunt presetate de la nr. 1  
Funcţionarea CD player-ului/USB-ului  
(frecvenţa cea mai joasă) până la nr. 6 (frecvenţa cea mai  
Măsuri de precauţie la redarea unui disc de tip  
înaltă).  
DualDisc  
- La încheierea căutării SSM, aparatul va intra în mod  
Faţa non-DVD a unui„DualDisc”nu corespunde  
automat pe frecvenţa postului memorat la nr.1.  
standardului„Compact Disc Digital Audio. Prin urmare, nu  
este recomandată utilizarea feţei non-DVD a unui DualDisc  
Când memorarea posturilor se realizează manual, postul  
memorat anterior va fi şters când frecvenţa altui post este  
memorată la acelaşi număr de presetare.  
pe acest aparat.  
Informaţii generale  
Aparatul este destinat redării de CD-uri/CD-uri text şi de  
CD-R (CD-uri inscriptibile) / CD-RW (CD-uri reinscriptibile)  
în format audio (CD-DA), MP3/WMA/AAC.  
Dacă introduceţi greşit discul în fantă, pe afişaj apare  
mesajul„Please Eject”(Vă rugăm să ejectaţi). Apăsaţi tasta  
0
OPEN, apoi pentru a ejecta discul.  
În acest manual, termenii„pies㔺i„fişier”sunt utilizaţi cu  
acelaşi sens.  
38  
umiditate ridicate poate provoca defectarea sau deteriorarea  
În timpul derulării rapide înainte sau înapoi a fişierelor  
aparatului.  
Redarea unui disc în format MP3/WMA/AAC  
unui disc MP3/WMA/AAC/WAV, se pot auzi doar sunete  
Acest aparat poate reda fişierele în format MP3/WMA/  
intermitente.  
AAC care au extensia <.mp3>, <.wma> sau <.m4a>  
Dacă se utilizează prea multe directoare şi niveluri  
ierarhice, este posibil ca Lista de fişiere /directoare să nu  
(indiferent de tipul literelor - majuscule / minuscule).  
Acest aparat poate afişa numele albumelor, ale artiştilor  
fie afişată corect.  
(interpreţilor) şi elementele de identificare (versiunea 1.0,  
1.1,2.2, 2.3sau2.4)pentruşiereleMP3şipoateaşa  
În cazul în care discul ejectat nu este îndepărtat într-un  
interval de 15 secunde, acesta va fi reintrodus automat în  
elementele de identificare pentru fişierele WMA/AAC.  
fanta de încărcare pentru a fi protejat împotriva prafului.  
Acest aparat poate afişa doar caractere de un bit. Alte  
Redarea începe automat.  
Redarea unui disc CD-R sau CD-RW  
caractere nu pot fi afişate corespunzător.  
Acest aparat poate reda fişiere în format MP3/WMA/AAC,  
în cazul în care sunt îndeplinite condiţiile de mai jos:  
Utilizaţi doar discuri CD-R sau CD-RW„finalizate”(cu  
MP3:  
sesiunea de înregistrare încheiată).  
- Rată de transfer: 8 kbps — 320 kbps  
Acest aparat poate reda doar fişiere de acelaşi tip cu  
- Frecvenţa de eşantionare: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24  
cel care a fost identificat primul, în cazul în care un disc  
kHz, 22.05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz  
conţine atât fişiere CD audio (CD-DA), cât şi fişiere MP3/  
WMA:  
WMA/AAC.  
- Rată de transfer: 32 kbps — 192 kbps  
Acest aparat poate reda discuri multisesiune; cu toate  
acestea, sesiunile nefinalizate vor fi ignorate în timpul  
- Frecvenţa de eşantionare: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz  
AAC:
redării.  
- Rată de transfer: 16 kbps — 320 kbps  
Unele CD-R-uri sau CD-RW-uri nu pot fi redate de  
- Frecvenţa de eşantionare: 48 kHz, 44,1 kHz  
acest aparat din cauza caracteristicilor acestora sau din  
Formatul discului: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet,  
următoarele motive:  
nume lung de fişiere în Windows  
- discurile sunt murdare sau zgâriate.  
Numărul maxim de caractere pentru denumirea fişierelor /  
- s-a produs fenomenul de condens pe lentila internă a  
directoarelor variază în funcţie de formatul discului utilizat  
aparatului.  
(include extensiile de 4 caractere - <.mp3> sau <.wma>  
sau <.m4a>).  
- lentila de citire din interiorul aparatului este murdară.  
- fişierele de pe CD-R/CD-RW sunt scrise prin metoda  
- ISO 9660 Level 1: până la 12 de caractere  
„Packet Write.  
- ISO 9660 Level 2: până la 31 de caractere  
- condiţiile de inscripţionare au fost improprii (date  
*
lipsă etc.) sau suportul este neadecvat (pătat, zgâriat,  
deformat etc).  
- Romeo : până la 128 de caractere  
*
- Joliet : până la 64 de caractere  
- Nume lung de fişier în Windows*: până la 128 de  
Discurile CD-RW ar putea avea nevoie de un timp de citire  
caractere  
mai lung, pentru că indicele acestora de reflexie este mai  
* Cifra dintre paranteze reprezintă numărul maxim de  
scăzut decât cel al CD-urilor obişnuite.  
caractere din denumirea fişierelor/directoarelor, în cazul în  
Nu utilizaţi următoarele tipuri de discuri CD-R sau CD-RW:  
care numărul total al fişierelor şi al directoarelor este egal  
- discuri pe suprafaţa cărora se află autocolante, etichete  
sau depăşeşte 271.  
saupeliculeprotectoare.  
Acest aparat recunoaşte în total 512 fişiere, 200 de  
directoare şi 8 niveluri ierarhice.  
- discuri pe suprafaţa cărora eticheta poate fi imprimată  
direct cu ajutorul unei imprimante cu cerneală.  
Utilizarea unor astfel de discuri în condiţii de temperatură şi  
Continuare pe pagina următoare  
REFERINŢE39  
Acest aparat poate reda fişiere înregistrate în format VBR  
Acest aparat este compatibil cu interfaţa USB Full-Speed.  
În cazul în care dispozitivul USB conectat nu conţine fişiere  
(variable bit rate – rată de transfer variabilă).  
În cazul acestor fişiere, apare o diferenţă între timpul scurs  
compatibile, este afişat mesajul„No File”(Niciun fişier).  
afişat şi cel real, acesta din urmă nefiind indicat. În mod  
Acest aparat poate afişa elementele de identificare  
particular, această diferenţă devine observabilă după  
efectuarea comenzii de căutare.  
(versiunea 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 sau 2.4) pentru fişierele MP3 şi  
pentru fişierele WMA/AAC/WAV.  
Acest aparat nu poate reda următoarele tipuri de fişiere:  
Acest aparat poate reda fişiere în format MP3/WMA/AAC/  
- fişiere MP3 codate în format MP3i şi MP3 PRO.  
WAV, în cazul în care sunt îndeplinite condiţiile de mai jos:  
- fişiere MP3 codate într-un format neadecvat.  
MP3:  
- fişiere MP3 codate în format Layer 1/2.  
- Rată de transfer: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1)  
- fişiere WMA codate în format fără pierderi, profesional şi  
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2)  
voce.  
- Frecvenţa de eşantionare: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz  
- fişiere WMA care nu au ca bază programul Windows  
(pentru MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pentru MPEG-2)  
Media® Audio.  
- fişiere WMA protejate contra copierii ilegale prin tehnica  
WMA:  
DRM.  
- Rată de transfer: 5 kbps — 320 kbps  
- fişiere care conţin date în format AIFF, ATRAC3 etc.  
- Frecvenţa de eşantionare: 8 kHz — 48 kHz  
Funcţia de căutare este operaţională, dar viteza de căutare  
- Canal: 1 ch/2 ch  
nu este constantă.  
AAC:  
- Rată de transfer: 16 kbps — 320 kbps  
Redarea pieselor MP3/WMA/AAC/WAV de către un  
- Frecvenţa de eşantionare: 48 kHz, 44,1 kHz  
dispozitiv USB  
- Canal: 1 ch/2 ch  
La conectarea unui dispozitiv USB, sursa de redare se  
WAV:  
schimbă automat la„USB.”  
- Rată de transfer: PCM linear la 705 kbps şi 1 411 kbps  
În cursul redării de pe un dispozitiv USB, ordinea de redare  
- Frecvenţa de eşantionare: 44,1 kHz  
poate să difere faţă de cea a altor playere.  
- Canal:1ch/2ch
Unele dispozitive USB sau unele fişiere nu vor putea fi  
Acest aparat poate reda fişiere MP3 înregistrate în format  
redate de către acest aparat, datorită caracteristicilor lor sau  
VBR (variable bit rate – ratã de transfer variabilã).  
a condiţiilor de înregistrare.  
Numărul maxim de caractere pentru denumirile  
În funcţie de forma dispozitivelor USB şi a porturilor de  
directoarelor şi fişierelor este de 25 de caractere; 128 de  
conectare, este posibil ca unele dispozitive USB să nu  
caractere pentru elementele de identificare MP3/WMA/  
se ataşeze corespunzător sau ca legătura fizică dintre  
AAC/WAV.  
dispozitiv şi aparat să fie instabilă.  
Acest aparat poate recunoaşte în total 20.000 de fişiere şi  
Pentru conectarea unui dispozitiv USB de stocare în  
2.000 de directoare (999 de fişiere per director). Totuşi, pe  
masă, citiţi, de asemenea, şi instrucţiunile de utilizare ale  
afişaj pot apărea până la 9 999 de directoare/fişiere.  
acestuia.  
Acest aparat nu poate recunoaşte un dispozitiv USB de  
La conectarea prin cablu USB, utilizaţi un cablu USB 2.0.  
stocare în masă cu altă valoare decât cea de 5 V şi care  
Pentru fiecare conectare la aparat, utilizaţi un singur  
depăşeşte 500 mA.  
dispozitiv USB de stocare în masă. Nu utilizaţi un hub USB.  
Dispozitivele USB prevăzute cu funcţii speciale cum sunt  
Puteţi conecta la acest aparat două tipuri de dispozitive  
funcţiile de protejare a informaţiilor nu sunt compatibile cu  
USB — dispozitive MTP şi dispozitive de stocare în masă.  
această unitate.  
Prin conectarea la acest aparat a unui dispozitiv MTP cu  
Utilizaţi numai dispozitive USB cu o singură partiţie.  
aplicaţie„USB digital media streaming, puteţi reda fişiere  
Este posibil ca acest aparat să nu recunoască un dispozitiv  
WMA-DRM10 (Digital Right Management) achiziţionate  
USB conectat printr-un cititor de carduri USB.  
prin magazine de distribuţie online.  
În cazul în care utilizaţi un cablu de extensie USB, este  
posibil ca redarea fişierelor dintr-un dispozitiv USB să nu fie  
corespunzătoare.  
40  
Acest aparat nu poate asigura funcţionarea  
corespunzătoare sau alimenta orice tip de dispozitiv USB.  
Error (Eroare)  
Efectuaţi din nou operaţiunea. Dacă mesajul„Error”este  
afişat din nou, verificaţi dacă dispozitivul suportă funcţia  
respectivă.  
Funcţiile Bluetooth  
B
Please Wait... (Vă rugăm aşteptaţi…)  
Informaţii generale  
Aparatul se pregăteşte să utilizeze funcţia Bluetooth.  
Dacă mesajul nu dispare, opriţi şi reporniţi aparatul, apoi  
În timp ce conduceţi, nu realizaţi operaţii complicate,  
reconectaţi dispozitivul (sau resetaţi aparatul).  
precum formarea unor numere de telefon, folosirea  
Please Reset... (Vă rugăm resetaţi ...)  
agendei telefonice etc. Dacă doriţi să realizaţi aceste  
operaţiuni, opriţi maşina într-un loc sigur.  
Resetaţi dispozitivul şi încercaţi din nou să realizaţi  
În funcţie de versiunea Bluetooth a dispozitivului, este  
operaţiunea. Dacă mesajul„Please Reset...”apare din  
posibil ca unele dispozitive Bluetooth să nu fie conectate la  
nou, consultaţi cel mai apropiat dealer JVC IN-CAR  
aceste aparate.  
Unele operaţiuni şi informaţii afişate pot să difere, în  
ENTERTAINMENT.  
DAB  
funcţie de telefonul conectat.  
Funcţiade recepţie în aşteptare a tipului de program  
Este posibil ca acest aparat să nu fie compatibil cu unele  
favorit este compatibilă cu tunerul DAB numai cu un  
dispozitive Bluetooth.  
Dynamic PTY şi nu a unui Static PTY.  
• Doar serviciul primar DAB poate fi presetat, chiar dacă  
memoraţi şi un al doilea serviciu.  
Condiţiile de conectare pot varia, în funcţie de împrejurări.  
La oprirea aparatului, dispozitivul este deconectat.  
Un serviciu DAB presetat va fi şters la memorarea unui nou  
serviciu DAB la acelaşi număr de presetare.  
I
Pictograme pentru diferite tipuri de telefon  
iPod  
Aceste pictograme indică  
Aceste pictograme indică  
iPodcontrolabil (conectat prin....):  
tipul de telefon setat pentru  
fiecare număr din agenda  
tipul de telefon/ dispozitiv  
(A)KS-PD100:
audio conectat  
telefonică  
- iPod cu conector platformă (a treia generaţie)  
- iPod cu buton circular (a patra generaţie)  
:
:
:
Telefon mobil  
:
Exclusiv telefon  
- iPod nano (prima şi a doua generaţie*1  
)
Telefon/dispozitiv  
- iPod mini (prima generaţie)  
:
Telefon fix (acasă)  
- iPod video (a cincia generaţie) *2  
audio  
Exclusiv dispozitiv  
- iPod photo  
:
Birou  
audio  
(B) Cablu USB:  
- iPod nano (prima şi a doua generaţie)  
:
:
General  
- iPod video (a cincia generaţie)  
1
Alt tip decât cele de  
*
La conectarea iPod-ului nano la adaptorul de interfaţă,  
mai sus  
asiguraţi-vă că aţi deconectat căştile; în caz contrar,  
*
:
Necunoscut  
aparatul nu va emite niciun sunet.  
2
Nu este posibilă accesarea fişierelor video din meniul  
„Videos” atâta timp cât iPod-ul este conectat la adaptorul  
Mesaje de avertizare pentru funcţiile Bluetooth  
de interfaţă.  
Connection Error (Eroare de conectare):  
dispozitivul este înregistrat, dar conexiunea nu a putut  
fi realizată. Pentru reconectarea dispozitivului, utilizaţi  
funcţia„CONNECT. (Vezi pagina 17.)  
Continuare pe pagina următoare  
REFERINŢE  
41  
Actualizaţi iPod-ul cu cea mai nouă versiune de software  
Setări generale—PSM  
înainte de a-l utiliza împreună cu acest aparat.  
Setarea„Auto”pentru atenuatorul intensităţii luminoase  
- Puteţi verifica versiunea de software din iPod în  
(„DIMMER”) poate funcţiona necorespunzător în cazul  
submeniul„About”(Despre) din meniul„Setting”(Setări)  
unor vehicule, mai cu seamă al celor prevăzute cu buton  
al iPod-ului.  
de scădere a intensităţii luminoase. În acest caz, setaţi  
- Pentru detalii cu privire la actualizarea iPod-ului, vizitaţi  
altă opţiune pentru„DIMMER”; nu setaţi la„AUTO.”  
<http://www.apple.com>.  
Dacă pentru funcţia„LCD Type”(Tip LCD) este setată  
Când aparatul este pornit, iPod-ul este încărcat prin  
opţiunea„Auto,”modul afişajului va comuta la modul  
intermediul acestui aparat.  
„Positivesau„Negative”în funcţie de setarea„Dimmer”  
La conectarea iPod-ului cu funcţie Video:  
(Atenuatorul intensităţii luminoase).  
- Imaginile video nu sunt disponibile pe afişajul  
Dacă schimbaţi setarea„AMP GAIN”(Amplificator) de  
iPod-ului sau pe monitorul extern (este disponibilă numai  
la„HIGH PWR”(Putere ridicată) la„LOW PWR”(Putere  
componenta audio).  
scăzută) în timp ce volumul este setat la un nivel mai  
- Nu este posibilă accesarea fişierelor video din meniul  
ridicat decât treapta„Volume 30, aparatul va modifica  
„Video. (Dacă iPod-ul este conectat în timpul redării sau  
automat volumul la nivelul„Volume 30.  
când redarea video este întreruptă, redarea iniţială nu va  
fi reluată.)  
Caractere disponibile  
Majuscule  
Modelele iPod shuffle şi iPhone nu pot fi utilizate cu acest  
U
aparat.  
Dacă după conectare pe afişajul iPod–ului apare„JVC”sau  
√, puteţi controla iPod-ul prin intermediul acestui  
aparat.  
Minuscule  
L
Ordinea pieselor prezentată pe afişajul de selectare a acestui  
aparat poate diferi de cea din iPod.  
Dacă redarea este oprită, alegeţi o piesă din meniul de  
selectare sau apăsaţi BAND pentru redarea repetată a  
aceleiaşi piese.  
Numere şi simboluri  
Este posibil ca informaţia în format text să nu fie afişată  
corect.  
- Unele caractere, precum literele accentuate, nu vor putea  
fi afişate corespunzător.  
- Comunicarea dintre iPod şi aparat nu este stabilă.  
Dacă informaţia în format text conţine mai mult de 16  
caractere, aceasta se va derula pe afişaj. Pe afişajul acestui  
Microsoft şi Windows Media sunt fie mărci înregistrate  
ca atare, fie mărci aparţinând companiei Microsoft  
aparat pot apărea până la 128 de caractere.  
Corporation din Statele Unite ale Americii şi/sau din alte  
ţări.  
Observaţie:  
Logotipul şi siglele Bluetooth sunt deţinute de Bluetooth  
La utilizarea unui iPod, unele operaţii pot să nu fie  
SIG, Inc. şi orice utilizare a mărcii de către compania Victor  
Company of Japan, Limited (JVC) se face sub licenţă.  
efectuate corect sau în condiţiile dorite. În acest caz,  
english/car/support/ks-pd100/index.html>  
Alte mărci înregistrate şi denumiri comerciale aparţin  
proprietarilor de drept.  
iPod şi iTunes sunt mărci înregistrate ale Apple Inc.,  
înregistrată în S.U.A. şi în alte ţări.  
42  
Îndrumar de depanare  
Ceea ce pare a fi o problemă nu este întotdeauna ceva foarte grav. Verificaţi următoarele aspecte înainte de a apela la  
un centru de service.  
Simptome  
Soluţii/Cauze  
Difuzoarelenuemit niciunsunet.Reglaţi volumul la niveluloptim.
Verificaţi cablurile şi conexiunile.  
Aparatul nu funcţionează deloc.  
Resetaţi aparatul (vezi pagina 3).  
Pe afişaj apare mesajul„Connect Error”(Eroare Scoateţi panoul de comandă, ştergeţi conectorul şi apoi  
de conexiune).  
montaţi-l din nou (vezi pagina 4).  
Memoraţi posturile de radio manual.  
Funcţia de presetare automată a sistemului  
SSM nu este operabilă.  
Se percepe zgomot de fond în timpul  
Conectaţi antena bine.  
funcţionării aparatului de radio.  
Introduceţi discul în mod corect.  
Discul nu poate fi redat.  
Discul CD-R/RW nu poate fi redat.  
Introduceţi un CD-R/CD-RW cu sesiune finalizată.  
Nu se poate trece peste piesele de pe CD-R/CD-  
RW.  
Finalizaţi CD-R/CD-RW-ul cu ajutorul componentei pe care  
aţi utilizat-o pentru înregistrare.  
Discul nu poate fi nici redat, nici ejectat.  
Deblocaţi discul (vezi pagina 13).  
Ejectaţi discul în mod forţat (vezi pagina 3).  
Sunetul este uneori întrerupt în timpul citirii  
discului.  
Întrerupeţi redarea în timpul deplasărilor pe teren  
accidentat.  
Schimbaţi discul.  
Verificaţi cablurile şi conexiunile.  
Discul nu este recunoscut (apare intermitent  
unul dintre mesajele„No Disc,„CD Loading  
Error”- Eroare încărcare CD) sau„Eject Error”-  
Ejectaţi discul în mod forţat (vezi pagina 3).  
Eroare ejectare)  
Pe afişaj apare mesajul„Please Eject”(Vă  
Introduceţi în fantă un disc care poate fi redat.  
rugăm să ejectaţi).  
Discul nu poate fi redat.  
Utilizaţi un disc cu piese în format MP3/WMA/AAC  
înregistrate într-un format compatibil cu formatul ISO 9660  
Level 1, Level 2, Romeo sau Joliet.  
Adăugaţi extensia <.mp3>, <.wma> sau <.m4a> la  
denumirea fişierelor.  
Se produc zgomote.  
Treceţi la altă piesă sau schimbaţi discul (nu adăugaţi  
extensia <.mp3>, <.wma> sau <.m4a> pentru piesele  
care nu sunt în format MP3/WMA/AAC).  
Continuare pe pagina următoare  
REFERINŢE  
43  
Simptome  
Soluţii/Cauze  
Mecanismul de citire lucrează mai greu  
(Pedisplayseaprindeintermitentmesajul
„Reading.)  
Nu utilizaţi prea multe niveluri ierarhice şi directoare.  
Ordinea citirii se stabileşte în momentul înregistrării fişierelor.  
Piesele nu sunt redate în ordinea dorit de  
dumneavoastră.  
Timpul de redare scurs nu este afişat corect.  
Acest lucru se întâmplă uneori în timpul redării şi depinde de  
ordinea în care piesele au fost înregistrate pe disc.  
Pe afişaj apare mesajul„Please Eject”  
(Vă rugăm să ejectaţi).  
Pe afişaj apare mesajul„Not Support”  
Introduceţi un disc care conţine piese MP3/WMA/AAC.  
Treceţi la următoarea piesă codată în formatul corespunzător  
(Nu este suportat) şi se trece peste piesă.  
sau la următoare piesă în format WMA care nu este protejată  
împotriva copierii.  
Caracterele nu sunt afişate corect (de exemplu, Acest aparat poate afişa numai litere (majuscule: A – Z,  
minuscule: a – z), numere şi un număr limitat de simbouri  
(vezi pagina 42).  
denumirea albumului).  
Se produc zgomote.  
Piesa redată nu este un fişier în formatul corect (MP3/WMA/  
AAC/WAV). Treceţi la alt fişier.  
Nu adăugaţi extensia <.mp3>, <.wma>, <.m4a> sau  
<.wav> pentru piesele care nu sunt în format MP3/WMA/  
AAC/WAV.  
Piesele nu pot fi redate în ordinea dorită de  
dumneavoastră.  
Este posibil ca ordinea de redare să difere de cea stabilită la  
redarea cu ajutorul altor playere.  
Mesajul„Reading”apare intermitent pe afişaj.  
Timpul de citire variază în funcţie de tipul de dispozitiv USB.  
Nu utilizaţi prea multe ierarhii, directoare şi directoare  
goale*.  
Opriţi şi porniţi din nou alimentarea cu energie.  
Nu scoateţi şi reconectaţi în mod repetat dispozitivul USB  
când pe afişaj apare mesajul Reading.  
* Directorgolsaucareconţinedate,darnuînformatMP3/
WMA/AAC/WAV.  
Pe afişaj apare mesajul„No File”(Niciun fişier). Conectaţi un dispozitiv USB care conţine piese codate într-un  
Pe afişaj apare mesajul„NO USB”(Niciun USB). format corespunzător.  
Pe afişaj apare mesajul„Not Support”(Nu este Piesa nu poate fi redată.  
suportat) şi se trece peste piesă.  
Pe afişaj apare mesajul„Read failed”(Citire  
nefinalizată).  
Dispozitivul USB conectat poate fi defect sau poate fi formatat  
incorect. Fişierele aflate pe dispozitivul USB sunt corupte.  
44  
Simptome  
Soluţii/Cauze  
Caracterele nu sunt afişate corect (de exemplu, Pentru informaţii privind caracterele disponibile, vezi pagina  
denumireaalbumului). 42.  
Sunetul se întrerupe din când în când, în timpul Piesele nu au fost copiate corect pe dispozitivul USB. Copiaţi  
redării.  
din nou piesele pe dispozitivul USB şi încercaţi din nou.  
Opriţi şi reporniţi aparatul.  
Dacă sunetul nu este redat, conectaţi din nou dispozitivul.  
În timpul redării unui dispozitiv USB, sunetul  
este redat cu întreruperi sau nu este redat deloc.  
Aparatul nu este detectat de dispozitivul  
Efectuaţi din nou căutarea prin intermediul dispozitivului  
Bluetooth.
Bluetooth.
Resetaţi aparatul. La apariţia mesajului„Open...”pe afişaj,  
efectuaţi din nou căutarea prin intermediul dispozitivului  
Bluetooth.  
Aparatul nu este compatibil cu dispozitivul  
Introduceţi acelaşi cod PIN atât pentru aparat cât şi pentru  
Bluetooth.  
dispozitivul pe care doriţi să-l conectaţi.  
Calitatea sunetului apelului telefonic este  
Reduceţi distanţa dintre aparat şi telefonul mobil cu  
Bluetooth.  
Mergeţi într-o zonă cu semnal mai puternic.  
scăzută.  
În timpul redării unui dispozitiv audio cu  
Bluetooth, sunetul este redat cu întreruperi sau  
nu este redat deloc.  
Reduceţi distanţa dintre aparat şi dispozitivul audio  
Bluetooth.  
Deconectaţi dispozitivul conectat în vederea utilizării  
funcţieiPhone.
Opriţi şi reporniţi aparatul.  
Dacă sunetul nu este încă redat corect: Conectaţi  
dispozitivul din nou.  
Verificaţi dacă dispozitivul audio conectat suportă profilul  
Dispozitivul audio conectat nu răspunde la  
comenzi.  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile – Profil de  
control audio-video la distanþã). (Operaţiunile depind de  
player-ul audio conectat.)  
Deconectaţi şi conectaţi din nou playerul audio cu  
Bluetooth.  
Aparatul nu răspunde la comenzi atunci  
Este posibil să fi încercat copierea unor informaţii deja stocate  
când încercaţi să copiaţi agenda telefonică în  
în memoria aparatului. Pentru ieşire apăsaţi tasta numerică 3.  
memoria aparatului.  
Continuare pe pagina următoare  
REFERINŢE  
45  
Simptome  
Soluţii/Cauze  
Pe afişaj apare mesajul “No Disc”(Niciun disc). Introduceţi un disc în magazie.  
Pe afişaj apare mesajul„No Magazine”(Nicio Introduceţi magazia.  
magazie).  
apăsaţi tasta de resetare a schimbătorului de CD-uri.  
Pe afişaj apare mesajul „Reset 08.  
Conectaţi aparatul la schimbătorul de CD-uri în mod corect şi  
Pe afişaj apare mesajul „Reset 01”–„Reset 07. Apăsaţi tasta de resetare a schimbătorului de CD-uri.  
Schimbătorul de CD-uri nu funcţionează.  
Resetaţi aparatul (vezi pagina 3).  
Pe monitor este afişat mesajul “No DAB Signal. Mergeţi într-o zonă cu semnal mai puternic.  
Pe afişaj apare mesajul „Reset 08.  
Tunerul DAB nu funcţionează.  
Conectaţi acest aparat şi tunerul DAB în mod corespunzător şi  
reporniţi aparatul (vezi pagina 3).  
Reconectaţi acest aparat şi tunerul DAB în mod corespunzător  
Pe afişaj apare mesajul„Antenna Power NG.  
şi reporniţi aparatul (vezi pagina 3).  
Verificaţi cablurile şi conexiunile.  
iPod-ul nu porneşte sau nu funcţionează.  
Verificaţi cablul de conectare şi conexiunea.  
Actualizaţi versiunea dumneavoastră de firmware.  
Încărcaţi bateria.  
Sunetul este distorsionat.  
Dezactivaţi egalizatorul aparatului sau cel al iPod-ului.  
Pe afişaj apare mesajul„Disconnect.  
Verificaţi cablul de conectare şi conexiunea.  
Încărcaţi bateria.  
Redarea este întreruptă.  
Căştile s-au deconectat în timpul redării.  
Reluaţi operaţia de redare (vezi paginile 26 şi 27).  
Nu se emite niciun sunet la conectarea unui  
iPod nano.  
Deconectaţi căştile de la iPod-ul nano.  
Actualizaţi versiunea firmware a Ipod-ului nano.  
Pe afişaj apare mesajul„No Files”(Niciun fişier). Nu există nicio piesă în memorie. Importaţi piese în iPod.  
Pe afişaj apare mesajul „Reset 01”–„Reset 07. Deconectaţi adaptorul de la aparat şi de la iPod.  
Apoi conectaţi-l din nou.  
Pe afişaj apare mesajul „Reset 08.  
Verificaţi conexiunea dintre adaptor şi acest aparat.  
Comenzile iPod-ului nu funcţionează după  
deconectarea de la acest aparat.  
Resetaţi iPod-ul.  
46  
Întreţinerea  
Curăţarea conectorilor  
Curăţareadiscurilor
Scoaterea frecventă a panoului frontal deteriorează  
Dacă discul este murdar, este posibil ca  
A
conectorii. Pentru a reduce la minim posibilitatea de  
redarea acestuia să nu fie corespunzătoare.  
I
deteriorare, ştergeţi periodic conectorii cu o bucată de vată  
Ştergeţi-l cu o lavetă moale, cu mişcări  
a
sau cu un material textil impregnat cu alcool; efectuaţi  
operaţia cu atenţie, pentru a nu deteriora conectorii.  
liniare începând din centru spre margini.  
t
Pentru curăţarea discurilor, nu utilizaţi niciun tip de  
solvent (de exemplu, agent obişnuit de curăţare a  
discurilor de vinil, spray, diluant, benzină etc.).  
Conectorii  
Redareadiscurilornoi  
Discurile noi pot avea bavură pe marginile  
Nedme e rgp
Condensul  
interioare şi exterioare. Dacă se utilizează  
a
Din cauza umidităţii, pe lentila din interiorul aparatului  
poate apărea fenomenul de condens, în următoarele cazuri:  
un astfel de disc, aparatul îl poate  
s
respinge.  
t
după pornirea sistemului de încălzire din interiorul  
Pentru a îndepărta aceste asperităţi, răzuiţi marginile  
T
autovehiculului.  
cu un creion sau cu un pix etc.  
în cazul unui grad ridicat de umiditate în interiorul  
p
autovehiculului.  
În aceste cazuri, aparatul poate să nu funcţioneze  
corespunzător. Scoateţi discul şi lăsaţi aparatul pornit timp  
Nu utilizaţi următoarele tipuri de discuri:  
de câteva ore până la evaporarea umezelii.  
Manevrarea discurilor  
Discuri deformate  
SingleCD (disc de8cm)  
Pentru a scoate un disc din carcasa sa,  
Suport central  
apăsaţi în centrul carcasei şi scoateţi  
discul ţinându-l de margini.  
Discuri cu etichete  
autocolante pe  
Cu etichetă sau  
resturi de etichete  
Ţineţi întotdeauna discul de margini. Nu atingeţi  
întreaga suprafaţă  
suprafaţa sa de inscripţionare.  
Când introduceţi un disc în carcasă, apăsaţi-l uşor în  
suportul central (cu faţa imprimată în sus).  
Discuri cu o formă  
După utilizarea discurilor, puneţi-le înapoi în carcasele lor.  
neobişnuită  
REFERINŢE47  
Date tehnice  
SECŢIUNEA AMPLIFICATORULUI AUDIO  
Putere maximă de ieşire:  
Faţă/Spate:  
50 W/canal  
Putere continuă (RMS):  
Faţă/Spate:  
19 W/canal la 4 Ω, 40 – 20 000 Hz, cu o distorsiune  
armonică totală de maxim 0,8%  
Impedanţă de intrare:  
Gamă de control al  
4 Ω (admisibil între 4 Ω şi 8 Ω)  
Frecvenţa 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz  
Frecvenţă:  
egalizatorului:  
Frecvenţa 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz  
Frecvenţa 3: 680 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz  
Frecvenţa 4: 2,1 kHz, 3,2 kHz, 4,6 kHz  
Frecvenţa 5: 6,8 kHz, 10 kHz, 15 kHz  
Nivel:  
Q (curba calităţii):  
12 dB  
Între Q0,7 şi Q2,0  
40 Hz - 20 000 Hz  
Răspuns în frecvenţă:  
Raport semnal/zgomot:  
70 dB  
Nivel ieşire/Impedanţă:  
Sarcină de 2,5 V/20 kΩ (scară completă)  
Impedanţă de ieşire:  
1 kΩ  
Nivel de ieşire pentru subwoofer/Impedanţă :  
Sarcină de 4,0 V/20 kΩ (scară completă)  
Alte mufe:  
mufa schimbătorului de CD-uri, mufa intrării AUX  
(auxiliare), cablu USB, intrare comenzi volan, intrare  
antenă  
SECŢIUNEA RADIORECEPTORULUI  
Interval de frecvenţă:  
FM:  
87,5 MHz - 108,0 MHz  
AM:  
(MW) 522 kHz - 1 620 kHz  
(LW) 144 kHz - 279 kHz  
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
Radioreceptor FM:  
Sensibilitate utilă:  
Prag de sensibilitate de 50 dB:  
Selectare de canale alternative  
65 dB  
(400 kHz):  
Răspuns în frecvenţă:  
40 Hz - 15 000 Hz  
Separare stereo:  
30 dB  
Radioreceptor MW:  
Sensibilitate/Selectivitate:  
20 μV/35 dB  
Radioreceptor LW:  
Sensibilitate:  
50 μV  
48  
48  
SECŢIUNEACDPLAYER-ULUI  
Tip:  
Compact disc player  
Sistem de detectare a semnalului:  
Citire optică fără contact mecanic (laser cu semiconductori)  
Număr de canale:  
2 canale (stereo)  
Răspuns în frecvenţă:  
5 Hz - 20 000 Hz  
Interval dinamic:  
96 dB  
98 dB  
Raport semnal/zgomot:  
Distorsiuni ale sunetului:  
sub limita măsurabilă  
Format de decodare MP3 (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
Rata maximă de transfer: 320 kbps  
Format de decodare WMA (Windows Media® Audio):  
Rata maximă de transfer: 192 kbps  
Format de decodare AAC (Advanced Audio Coding):  
Rata maximă de transfer: 320 kbps  
Secţiunea USB-ului  
Standarde USB:  
USB 1,1, USB 2,0  
Full Speed (viteză maximă):  
Rata de transfer a datelor:  
Maxim 12 Mbps  
Maxim 1,5 Mbps  
Low Speed (viteză redusă):  
Dispozitiv compatibil:  
Dispozitiv de stocare în masă  
Sisteme de fişiere compatibile:  
Format audio redabil:  
Curent maxim:  
FAT 32/16/12  
MP3/WMA/AAC/WAV  
500 mA/5 V  
BLUETOOTH  
Versiune:  
Bluetooth 1.2 cu licenţă  
Clasă de alimentare:  
Clasa 2 Radio (distanţă posibilă, 10 m)  
10 m  
Spaţiu de funcţionare:  
Profil:  
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3  
INFORMAŢII GENERALE  
Alimentare:  
Tensiune de funcţionare:  
14,4 V C.C. (tolerat între 11 V - 16 V)  
Masă negativă  
Sistem de legare la masă:  
Temperatură admisă de funcţionare:  
între 0 °C şi +40 °C  
Dimensiuni (L × Î × A): (aproximativ)  
Spaţiu necesar pentru instalare:  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
Dimensiunile panoului:  
188 mm × 58 mm × 12 mm  
1,4 kg (fără accesorii)  
Greutate:  
Designul şi datele tehnice se pot schimba fără notificare prealabilă.  
REFERINŢE  
49  
Aveţi PROBLEME legate de funcţionare?  
Vă rugăm să resetaţi aparatul.  
Consultaţi pagina„Resetarea aparatului”  
Stimate Client,  
Acest aparat respectă directivele şi standardele europene în vigoare  
privind compatibilitatea electromagnetică şi siguranţa electrică.  
Reprezentantul pentru Europa al companiei Victor Company of Japan,  
Limited este:  
JVC Technology Centre Europe GmbH  
Noul nume al acesteia este:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 52  
61145 Friedberg  
Germania  
RO  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
0108DTSMDTJEIN  

Maxtor Personal Storage M01E200 User Manual
Kyocera K132 User Manual
Kyocera K112 User Manual
JVC XL R2010BK User Manual
JVC KS F550R User Manual
JVC KD S790 User Manual
JVC CD Receiver KW S601 User Manual
Intel M SATA Solid State Drive X25 M User Manual
HP Hewlett Packard 2354 User Manual
Casio GzOne Rock User Manual