Hamilton Beach 47535C User Manual

840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 1  
BrewStation  
READ BEFORE USE  
Thank You for Purchasing a BrewStation!  
Making great-tasting coffee with BrewStation is simple, once you know how.  
Please look inside this helpful user guide for our easy set-up steps.  
If you have any questions, please call our toll free number before you return it.  
Remember our friendly associates are ready to help you:  
USA: 1-800-851-8900  
Canada : 1-800-267-2826  
BrewStation Safety ............................ 2  
Parts & Features ................................ 4  
How to Make Coffee .......................... 5  
Optional Features .............................. 7  
Optional Accessories ........................ 8  
Cleaning Instructions ........................ 9  
Troubleshooting .............................. 12  
840152900  
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 3  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to  
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:  
1. Read all instructions.  
8. The use of accessory attachments not  
recommended by Hamilton Beach/  
Proctor-Silex, Inc. may cause injuries.  
9. Do not use outdoors.  
10. Do not let cord hang over edge of table  
or counter or touch hot surfaces,  
including stove.  
11. The coffee tank is designed for use with  
this BrewStation. It must never be used  
on a range top or in a microwave oven.  
12. Do not place BrewStation on or near a  
hot gas or electric burner or in a heated  
oven.  
13. To disconnect BrewStation, turn  
controls to OFF, then remove plug  
from wall outlet.  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles  
or knobs. Care must be taken, as burns  
can occur from touching hot parts or  
from spilled, hot liquid.  
3. To protect against electric shock, do  
not place cord, plug or BrewStation in  
water or other liquid.  
4. Close supervision is necessary when  
any appliance is used by or near  
children.  
5. Unplug from outlet when either the  
BrewStation or clock is not in use and  
before cleaning. Allow to cool before  
putting on or taking off parts and before  
cleaning the appliance.  
6. BrewStation must be operated on a flat  
surface away from the edge of counter  
to prevent accidental tipping.  
7. Do not operate any appliance with a  
damaged cord or plug, or after the  
appliance malfunctions or is dropped or  
damaged in any manner. Call our toll-  
free customer service number for  
information on examination, repair, or  
adjustment.  
14. Scalding may occur if the cover is lifted  
during the brewing cycle.  
15. Warning: To reduce the risk of fire or  
electric shock, do not remove the  
bottom cover. No user serviceable parts  
are inside. Repair should be done by  
authorized service personnel only.  
16. Do not use appliance for other than  
intended use.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Other Consumer Safety Information  
This appliance is intended for household  
use only.  
To avoid an electrical circuit overload, do  
not use another high wattage appliance on  
the same circuit with your BrewStation.  
If the BrewStation overflows during brew-  
ing, always allow unit to cool before  
cleaning unit, coffee and grounds.  
The length of the cord used on this appli-  
ance was selected to reduce the hazards  
of becoming tangled in, or tripping over a  
longer cord. If a longer cord is necessary an  
approved extension cord may be used. The  
electrical rating of the extension cord must  
be equal to or greater than the rating of the  
BrewStation. Care must be taken to  
arrange the extension cord so that it will  
not drape over the countertop or tabletop  
where it can be pulled on by children or  
accidentally tripped over.  
3
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 4  
Parts and Features  
1. Filter Basket  
8. Keep Warm Plate  
2. Coffee Tank  
9. Water Filter Lid*  
3. Coffee and Water Level Guides  
4. Coffee Tank Filter Screen (see inset)  
5. Coffee Dispenser Bar  
6. Removable Drip Tray  
7. Water Reservoir  
10. Water Filter*  
11. Water Filter Base*  
12. Permanent Coffee Filter*  
13. Coffee Scoop  
14. Cleancaf™ Cleaner and Descaler  
*optional feature  
on selected models  
12  
10  
8
6
12  
10  
8
4
6
2
4
2
Optional Accessories  
To Order Call: 1-800-851-8900 (U.S.)  
1-800-267-2826 (Canada)  
hbaccessories.com  
4
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 5  
How to Make Coffee  
1. To ensure best possible taste, before 4. Pour water from coffee tank into  
first use, clean the unit by brewing at  
least one complete cycle using water  
only (no coffee).  
water reservoir.  
2. For optional features only:  
A.) If your model has a water filter,  
follow steps list-  
ed in “Optional  
Features.” A  
5. Place coffee tank on Keep Warm  
Plate. Place filter  
water filter is  
not required to  
make coffee in  
the  
basket on coffee  
tank.  
BrewStation.  
B.) If your model has a clock, set  
clock before first use by pressing H  
and then M. Follow the instructions  
in Optional Features.  
6. Place a disposable paper filter in the  
filter basket.  
3. Fill coffee tank with desired amount  
of cold water.  
Use a good  
Holding coffee  
quality cupcake  
(basket) style fil-  
ter (8 to 12 cup  
tank level, use  
Water Level  
Guide on coffee  
tank to ensure  
size). A perma-  
nent filter may  
correct amount  
of water. Do not  
exceed the  
also be used.  
7. For each cup of coffee being made,  
neatly place 3/4  
12 cup level.  
tablespoon of  
automatic drip  
12  
10  
8
ground coffee  
into filter basket.  
Do not get any  
6
OR  
4
2
grounds inside  
the coffee tank.  
Close lid; make sure it is fully closed.  
8. For 6 button models only:  
Before brewing, you have the option  
to select Flavor+, 1-4 Cups, or no  
selection for normal brewing. If you  
select Flavor+ or 1-4 Cups, the indi-  
cator light will glow. To deselect,  
press button and indicator light will  
go out.  
continued on  
next page  
5
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 6  
How to Make Coffee  
(cont.)  
9. To turn ON, press ON button and  
12. The BrewStation features a two  
light will glow.  
hour automatic  
shut off fea-  
ture. To turn off  
sooner, press  
ON/OFF but-  
ton and  
P
PR
M
M
indicator light  
will go out.  
1-4 CUPS  
1-4 CUPS  
13. When finished, press ON/OFF  
button to turn  
NOTE: Brewing duration will take  
longer in Flavor+ and 1-4 Cups  
modes.  
off, then unplug  
unit. Do not  
open coffee-  
maker until it  
has been turned  
off. Always  
P
NORMAL  
TRADITIONAL COFFEE  
M
FLAVOR+  
ENHANCED FULL/  
STRONG-FLAVORED COFFEE  
1-4 CUPS  
allow to cool  
before cleaning.  
1-4 CUPS  
WHEN BREWING 1-4  
CUPS OF COFFEE  
NOTE: Care should be taken when  
handling the coffee tank after brewing.  
10. DO NOT open lid during and just  
after brewing  
to preserve the  
WARNING  
Burn Hazard  
coffee’s heat  
and flavor.  
• Never use coffee tank to pour or  
carry hot coffee.  
• Handle coffee tank only when  
holding cold water for filling water  
reservoir and to clean tank after  
BrewStation has been shut off and  
the coffee is cool.  
11. To dispense coffee, press dispenser  
bar with a cup.  
Remove cup  
when desired  
amount has  
been dis-  
pensed. Coffee  
may be dispen-  
sed during and  
after brewing.  
WARNING  
Burn Hazard  
If BrewStation overflows, allow the  
unit, coffee and grounds to cool  
before cleaning the unit, coffee or  
grounds.  
6
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 7  
Optional Features  
To Set Clock:  
To Program Automatic Brew:  
1. Plug in BrewStation. Numbers on  
the clock will flash until you set  
time of day.  
1. Make sure clock is set for correct  
time of day.  
2. Press and hold PROG button for  
3 seconds or  
2. To set time of day, press H button to  
set current hour  
until digits begin  
with AM or PM.  
to flash.  
PROG.  
PROG.  
H
O
O
1-4 CU
1-4
3. Continue holding PROG button and  
press H and then M buttons until  
desired brewing time is reached.  
3. Press M button until you reach the  
current time.  
4. Release the PROG button. Digits will  
stop flashing and return to displaying  
the time of day.  
PROG.  
H
M
5. Press the PROG button momentarily  
to activate Automatic Brewing. A  
green light will glow indicating that the  
coffeemaker is set to make coffee at  
the desired time.  
1-4 C
6. Follow steps 3-13 in How to Make  
Coffee.  
7. Coffeemaker will automatically shut  
off two hours after brewing.  
8. To change automatic brew time,  
press and hold PROG button for 3  
seconds or until digits begin to flash.  
While still holding PROG button  
down, press H and M buttons until  
desired brewing time is reached.  
Release and then press the PROG  
button and a green light will glow.  
7
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 8  
Optional Accessories  
Water Filter  
1. Before first use, soak water filter in  
Permanent Filter  
The Permanent Filter takes the place of  
disposable paper filters. Simply place  
the Permanent Filter in the filter bas-  
ket. Rinse the Permanent Filter in hot  
water before first use. Clean the  
Permanent Filter under hot running  
water and let dry. Permanent Filter can  
be placed in top rack of automatic  
dishwasher.  
cold tap water  
for 15 minutes.  
Then rinse  
under cold run-  
ning tap water  
for 15 seconds.  
2. Insert filter in base. Snap lid onto  
Cleaner and Descaler  
base.  
Coffeemaker cleaner and descaler pre-  
vents hard water deposits that affect  
the coffeemaker’s performance and  
removes coffee stains. Usage frequen-  
cy depends on local water quality. Use  
cleaner at least once a month.  
3. Place filter and filter holder in reser-  
voir.  
4. Replace after 60 brew cycles of  
coffee. Set your replacement month  
by aligning the arrow with the month  
you expect will represent 60 brew  
cycles.  
BrewStations used in areas with hard  
water may require weekly cleaning.  
5. To replace, pull up on lid of filter  
holder while holding filter base, turn  
filter base to allow filter to drop out.  
To Order Call:  
1-800-851-8900 (U.S.)  
1-800-267-2826 (Canada)  
or online:  
hbaccessories.com  
8
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 9  
Cleaning Instructions  
To maintain the performance of your  
BrewStation, clean once a month.  
Cleaning the BrewStation removes  
mineral deposits that slow down brew  
time and result in poor coffee taste.  
BrewStations used in an area with hard  
water require more frequent cleaning  
(such as weekly).  
5. To turn ON, press ON button and  
light will glow.  
After 20 sec-  
onds turn OFF.  
P
M
1-4 CUPS  
To Clean Inside of BrewStation:  
1. Remove water filter and water filter  
6. Wait 20 minutes to allow the  
descaler to clean. Then turn ON  
again. When the brew cycle is  
finished, turn OFF. Wait for  
BrewStation and water in coffee  
tank to cool, then empty coffee  
tank and rinse.  
holder (optional  
feature).  
7. Pour one coffee tank of cold tap  
water into the  
reservoir. Place  
coffee tank on  
2. Plug in BrewStation and set the  
clock (on clock model).  
Keep Warm  
3. Place empty coffee tank on Keep  
Warm Plate.  
Plate.  
Place filter bas-  
ket on coffee  
tank. Do not  
add coffee into  
8. To turn ON, press ON/OFF button.  
When the brew cycle is finished,  
empty coffee tank. Allow unit and  
water in coffee tank to cool, then  
repeat this process with two or  
more coffee tanks of cold water.  
filter basket.  
4. Use any commercially-available  
coffeemaker  
cleaner and  
9. Turn OFF when complete.  
descaler intend-  
ed for home  
10. Wash coffee tank and brew basket.  
Your BrewStation is now ready to  
brew coffee.  
use. Follow  
package direc-  
tions. After using  
descaler, rinse  
BrewStation  
coffeemaker by brewing twice with  
water only.  
To order a cleaner, call:  
1-800-851-8900 (U.S.)  
1-800-267-2826 (Canada)  
or online: hbaccessories.com  
continued on  
next page  
NOTE: Commercially-available  
brands of descaler include  
CleanCafor white vinegar.  
9
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 10  
Cleaning Instructions  
(cont.)  
To Clean Coffee Tank Filter:  
To Clean Coffee Grounds or  
Foreign Matter from Coffee Tank:  
Inside of  
Coffee Tank  
Bottom of Coffee Tank  
FLUSH  
HERE  
PRESS  
LEVER  
HERE  
1. Lift up on filter to remove it from  
coffee tank.  
Rinse filter  
Over the sink, turn the coffee tank  
upside-down then press lever and  
flush with water for 30 seconds to  
remove coffee grounds.  
under stream of  
water to flush  
filter clean.  
To test for drips or leaks from dis-  
penser, fill coffee tank with water and  
hold coffee tank over sink. If dispenser  
drips or leaks, reflush dispenser to  
remove coffee grounds.  
2. The filter snaps back into position  
over the seal in coffee tank.  
To Clean Coffee Tank, Drip Tray  
and Filter Basket:  
To order replacment filters:  
1-800-851-8900 (U.S.)  
Coffee tank, drip tray, and filter basket  
should be washed in hot, soapy water.  
Drip tray and filter basket may be  
washed on the top rack of the dish-  
washer. Do not clean coffee tank in  
dishwasher.  
1-800-267-2826 (Canada)  
or online: hbaccessories.com  
To Remove Coffee Stains from  
Coffee Tank:  
Follow the directions on any  
commercially-available coffeemaker  
cleaner and descaler intended for  
home use.  
10  
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 11  
Cleaning Instructions  
(cont.)  
Early Detection Warning System  
When you see this warning, complete  
the brew cycle and enjoy your coffee.  
Before making another pot, we strongly  
recommend that you clean your coffe-  
maker by following “To Clean the  
Inside of BrewStation” instructions on  
page 8. If you do not have coffeemaker  
cleaner or white vinegar, you can  
obtain it at your local food store or you  
can order a cleaner:  
Over time mineral deposits from water  
will build up in your coffeemaker which  
can slow down brewing or even stop  
the unit from brewing at all. When cof-  
feemaker brewing time becomes  
longer, you can over-extract coffee  
which results in a bitter taste.  
BrewStation features an early detection  
warning system. When significant  
mineral buildup occurs, you will be  
notified:  
1-800-851-8900 (U.S.)  
1-800-267-2826 (Canada)  
or online: hbaccessories.com  
NON-CLOCK MODELS  
ON/OFF light will blink in one second  
intervals.  
Coffeemaker will reset to normal mode  
once turned off or unplugged. It is likely  
the warning will appear again during  
brewing if you have not yet cleaned  
your coffeemaker.  
To keep your coffeemaker working  
properly and to enjoy the great taste  
you expect every time, please be sure  
to clean your coffeemaker at least once  
a month and always clean the  
coffeemaker before brewing another  
pot when you receive the early  
detection warning.  
CLOCK MODELS:  
Clock digits will flash intermittently.  
“CLN” will appear  
in place of the  
clock digits for 5  
seconds, then  
return to normal  
clock digits for 10  
seconds. This will  
continue until you  
PROG.  
H
M
have cleaned the coffeemaker accord-  
ing to the directions on page 8.  
Questions?  
You can call us toll free at:  
1-800-851-8900 in US • 1-800-267-2826 (Canada)  
11  
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 12  
Troubleshooting  
POTENTIAL PROBLEM  
PROBABLE CAUSE  
Leaks from dispenser.  
• Coffee grounds trapped in coffee tank  
dispensing mechanism under seal in  
coffee tank. See “To Clean Coffee Grounds or  
Foreign Matter from Coffee Tank” on page 10.  
ON/OFF Light blinking  
or “CLN” appears on  
clock.  
Mineral deposits have built up. See page 11  
for more information about the Early Detection  
Warning System.  
Coffee tastes bad.  
Coffeemaker needs cleaning. See page 9.  
• Coffee ground other than automatic drip.  
See page 5.  
• Coffee-to-water ratio unbalanced. See page 5.  
Adjust for personal preference.  
• Poor water quality (use filtered or bottled water  
to make coffee).  
• Mineral deposits have built up. Clean the  
coffeemaker following Cleaning Instructions.  
See page 9.  
Coffee not brewing/  
coffee stops brewing/  
unit will not turn on.  
• Water reservoir is empty.  
• Unit is unplugged.  
• Power outage.  
• Power surge. Unplug then plug the unit back in.  
Coffeemaker needs cleaning. Clean the  
coffeemaker at least every 30 days to maintain  
proper performance.  
Coffee brews slowly/  
coffee overflows basket.  
• Excessive amounts of coffee.  
• Coffee ground too finely (not automatic  
drip grind).  
• More than one paper filter in basket.  
• Poor quality paper filter.  
• Wrong size paper filter.  
Questions?  
You can call us toll free at:  
1-800-851-8900 in US  
1-800-267-2826  
12  
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 13  
13  
840152900 ENv00.qxd 5/30/06 2:09 PM Page 14  
Customer Service  
If you have a question about your BrewStation, call our toll-free customer service  
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in  
that information below. These numbers can be found on the bottom of your  
BrewStation. This information will help us answer your question much more quickly.  
MODEL: ______________ TYPE: ________________ SERIES: _______________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-  
Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below.  
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE  
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION,  
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED  
TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR  
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.  
There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this  
product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,  
seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only  
to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse,  
misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with  
manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity  
with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states  
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or  
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
840152900  
5/06  
hamiltonbeach.com  
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 1  
BrewStation  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
Merci d’avoir acheté une BrewStation!  
Il vous sera facile de faire un café délicieux dans  
une BrewStation, quand vous aurez appris.  
Veuillez consulter ce guide de l’utilisateur utile pour y trouver la manière de procéder.  
Si vous avez des questions, veuillez appeler notre numéro  
sans frais avant de nous revoyer votre appareil.  
Souvenez-vous que nos aimables associés sont prêts à vous aider.  
USA : 1-800-851-8900  
Canada : 1-800-267-2826  
Précautions importantes .................... 2  
Pièces et caractéristiques .................. 4  
Comment faire du café ........................ 5  
Caractéristiques facultatives ............ 7  
Accessoires facultatifs ...................... 8  
Instructions de nettoyage .................. 9  
Dépannage ........................................ 12  
840152900  
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 2  
wAVERTISSEMENT  
Risque d’électrocution  
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.  
• Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques d’électrocution. La  
fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un sens seulement.  
Ne nuisez pas à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque façon que ce soit ou en  
utilisant un adaptateur. Placez la fiche dans l’autre sens si elle refuse de s’introduire dans la prise. S’il est  
encore impossible d’insérer la fiche, demandez à un électricien de remplacer la prise électrique.  
2
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 3  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des précau-  
tions élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de  
blessures corporelles. Voici quelques instructions à suivre :  
1. Lisez toutes les instructions.  
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont  
pas recommandés par Hamilton  
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes.  
Utilisez les poignées ou les boutons.  
Vous devez être très prudent car vous  
pourriez vous brûler en touchant des  
pièces chaudes ou en renversant un  
liquide chaud.  
Beach/Proctor-Silex Inc. peut causer  
des blessures.  
9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.  
10. Ne laissez pas le cordon pendre au  
bord d’une table ou d’un comptoir ou  
entrer en contact avec une surface  
chaude, y compris la cuisinière.  
11. La verseuse est conçue pour être utilisée  
avec cette cafetière. Elle ne doit jamais  
être utilisée sur la cuisinière ou dans un  
four à micro-ondes.  
12. Ne placez pas la cafetière près d’un  
brûleur électrique ou à gaz ou dessus,  
ou dans un four chaud.  
13. Pour désactiver la cafetière, tourner les  
commandes à OFF (arrêt) et ensuite  
débrancher la fiche de la prise murale.  
14. Des brûlures par la vapeur peuvent sur-  
venir si vous soulevez ou retirez le  
couvercle durant l’infusion du café.  
15. Avertissement : Afin de diminuer le  
risque d’incendie ou de choc électrique,  
n’enlevez pas le couvercle du dessous. Il  
ne s’y trouve aucune pièce réparable.  
Toute réparation ne devrait être effectuée  
que par un technicien autorisé.  
3. Afin de vous prémunir contre les chocs  
électriques, ne plongez pas le cordon  
d’alimentation, la fiche ou la cafetière  
dans l’eau ou tout autre liquide.  
4. Surveillez attentivement les enfants  
lorsque ceux-ci utilisent l’appareil ou  
lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.  
5. Débranchez la prise de courant lorsque  
vous ne vous servez pas de la cafetière  
ou de l’horloge ou avant le nettoyage.  
Laissez l’appareil refroidir avant d’en-  
lever ou de remettre en place des  
pièces ou de nettoyer l’appareil.  
6. Lorsque la cafetière est en marche, elle  
doit toujours se trouver sur une surface  
plate et loin du bord du comptoir pour  
éviter tout contact accidentel qui pour-  
rait la renverser.  
7. Ne faites pas fonctionner un appareil  
avec un cordon ou une fiche endom-  
magé(e), ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien ou a été échappé  
ou endommagé d’une manière quel-  
conque. Veuillez composer notre  
numéro d’assistance aux clients pour  
des renseignements concernant la véri-  
fication, la réparation ou le réglage.  
16. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour  
lesquelles il a été conçu.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  
Autres renseignements de  
sécurité au consommateur  
Cet appareil est conçu uniquement pour  
l’usage domestique.  
travail, que des enfants ne puissent pas  
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne  
puisse pas trébucher dessus.  
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez  
d’utiliser un autre appareil à haute puissance  
sur le même circuit que la cafetière.  
La longueur du cordon de cet appareil a été  
choisie de façon à ce que l’on ne risque  
pas de trébucher dessus. Si un cordon plus  
long est nécessaire, utiliser une rallonge  
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit  
être le même que celui de la cafetière ou  
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,  
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de  
Si votre BrewStation déborde en cours de  
fonctionnement, laissez la cafetière, le café  
et la mouture refroidir complètement avant  
de procéder à tout nettoyage.  
3
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 4  
Pièces et caractéristiques  
1. Panier-filtre  
7. Réservoir d’eau  
2. Verseuse  
8. Plaque chauffante  
3. Guides de niveau de café et d’eau  
4. Grille de filtre de réservoir de café  
(voir figure)  
5. Barre de distributeur de café  
6. Plateau de renversement amovible  
9. Couvercle du filtre à eau*  
10. Filtre à eau*  
11. Porte-filtre à eau*  
12. Filtre permanent de café*  
13. Dosette à café  
14. Nettoyant et détartreur Cleancaf™  
*Caractéristique optionnelle  
sur certains modèles  
12  
10  
8
6
12  
10  
8
4
6
2
4
2
Accessoires facultatifs  
Pour commander appelez le :  
1-800-851-8900 (USA)  
1-800-267-2828 (Canada)  
ou en ligne : hbaccessories.com  
4
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 5  
Comment faire du café  
1. Pour obtenir le meilleur goût possible, 4. Verser l’eau du réservoir à café dans  
avant le premier usage, nettoyer l’ap-  
pareil en lui faisant infuser au moins  
un cycle complet d’eau sans café.  
le réservoir à  
eau.  
2. Pour les caractéristiques en  
option uniquement :  
A.) Si votre modèle a un filtre à eau,  
suivez les  
instructions  
figurant dans la  
5. Placer le réservoir à café sur la  
plaque chauf-  
section « Cara-  
ctéristiques en  
fante. Placer le  
panier à filtre sur  
le réservoir à  
option ». Vous  
n’avez pas  
besoin de filtre à  
eau pour faire  
café.  
du café dans la BrewStation.  
B.) Si votre modèle a une minuterie,  
réglez la minuterie avant le premier  
usage en appuyant sur H, puis sur  
M. Suivez les instructions figurant  
dans la section « Caractéristiques en  
option ».  
6. Placer un filtre en papier jetable dans le  
panier à filtre.  
Utiliser un filtre en  
forme de muffin  
(panier) de bonne  
qualité (8 à 12  
3. Remplir le réservoir de café avec le  
montant désiré  
tasses). Vous  
d’eau froide. En  
pouvez égale-  
tenant le niveau  
ment utiliser un  
du réservoir à  
filtre permanent.  
café, utiliser le  
7. Pour chaque tasse de café à faire,  
mettre 3/4 de c.  
guide de niveau  
d’eau sur le  
à soupe de café  
réservoir à café  
moulu pour  
pour verser le  
infusion automa-  
bon montant d’eau. Ne jamais  
dépasser le niveau de 12 tasses.  
tique dans le  
panier à filtre.  
Ne jamais  
12  
10  
8
laisser échap-  
per de mouture  
6
OU  
de café dans le réservoir à café.  
Fermer le couvercle. S’assurer qu’il  
est bien fermé.  
4
2
8. Pour mettre en marche, appuyer sur  
le bouton ON  
(marche). Le  
voyant s’allume.  
P
M
1-4 CUPS  
5
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 6  
Comment faire du café  
(suite)  
9. Pour modèles à 6 boutons  
uniquement :  
12. La BrewStation a une caractéris-  
tique d’arrêt  
automatique  
On a l’option de choisir Flavor + (Plus  
de saveur), 1-4 cups (1 à 4 tasses) ou  
aucune sélection pour infuser nor-  
malement. Si l’option Flavor + (plus  
de saveur) ou 1-4 cups (1 à 4 tasses)  
est choisie, le voyant s’allume. Pour  
annuler ce choix, appuyer sur le bou-  
ton et le voyant s’éteint.  
NOTE : La durée d’infusion prend  
plus longtemps dans les modes  
Flavor + (plus de saveur) et 1-4 cups  
(1 à 4 tasses).  
après deux  
P
heures. Pour  
H
arrêter plus tôt,  
M
appuyer sur le  
bouton  
1-4 CUPS  
ON/OFF  
(marche/arrêt)  
et le voyant indicateur s’éteindra.  
13. Quand tout est terminé, appuyer sur le  
bouton  
ON/OFF, puis  
débrancher l’ap-  
pareil de la  
prise. Ne jamais  
ouvrir la  
cafetière avant  
de l’avoir  
arrêtée. Toujours  
P
NORMAL  
CAFÉ TRADITIONNEL  
H
M
FLAVOR+  
SAVEUR ACCRUE/  
CAFÉ FORT  
1-4 CUPS  
1-4 CUPS  
QUAND VOUS INFUSEZ  
1 À 4 TASSES DE CAFÉ  
laisser refroidir avant de nettoyer.  
10. Ne jamais ouvrir le couvercle pen-  
NOTE : Il faut faire bien attention en  
manipulant le réservoir à café après  
avoir infusé.  
dant et juste  
après avoir  
infusé pour  
conserver la  
saveur et la  
chaleur du  
café.  
AVERTISSEMENT  
Danger de brûlure  
• N’utilisez jamais la verseuse pour  
verser ou pour transporter du café  
chaud.  
• Ne manipulez la verseuse que  
quand elle contient de l’eau froide,  
pour remplir le réservoir d’eau et  
pour nettoyer la verseuse après  
avoir débranché votre BrewStation  
et que le café est froid.  
11. Pour verser le café, appuyer sur la  
barre de distrib-  
ution avec la  
tasse. Enlever  
la tasse après  
avoir versé le  
montant désiré.  
On peut verser  
du café pen  
dant et après  
avoir infusé.  
AVERTISSEMENT  
Danger de brûlure  
Si votre BrewStation déborde, laissez  
l’appareil, le café et la mouture de  
café refroidir avant de nettoyer l’ap-  
pareil, le café ou la mouture de café.  
6
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 7  
Caractéristiques facultatives  
Réglage de la minuterie  
Pour programmer l’infusion  
automatique :  
1. Brancher la BrewStation. Les  
numéros de l’horloge clignotent  
jusqu’à ce que l’on règle la bonne  
heure.  
1. Toujours s’assurer que la minuterie  
indique la bonne heure.  
2. Appuyer sur le bouton PROG et le  
tenir appuyé  
2. Pour régler l’heure, appuyer sur le  
bouton H pour  
pendant 3 sec-  
régler les  
heures, avec  
ondes ou  
jusqu’à ce que  
PROG.  
PROG.  
AM (matin) ou  
PM (après-midi).  
les chiffres  
commencent à  
H
O
O
clignoter.  
1-4 CU
1-4
3. Continuer à appuyer sur le bouton  
PROG et appuyer sur les boutons H  
et sur M jusqu’à atteindre le temps  
d’infusion.  
3. Appuyer sur le bouton M pour régler  
les minutes, et  
atteindre l’heure  
actuelle.  
PROG.  
H
4. Relâcher le bouton PROG. Les  
numéros s’arrêtent de clignoter et la  
cafetière indique à nouveau la bonne  
heure.  
M
1-4 C
5. Appuyer sur le bouton PROG  
pendant un instant pour mettre en  
marche l’infusion automatique. Un  
voyant vert s’allume, pour indiquer  
sur la cafetière est prête à faire du  
café à l’heure désirée.  
6. Suivez les instructions 3 à 13 de la  
section Comment faire du café.  
7. La cafetière s’arrête automatique-  
ment deux heures après avoir infusé.  
8. Pour changer le temps automatique  
d’infusion, appuyer sur le bouton  
PROG et le tenir appuyé. Tout en  
tenant le bouton PROG appuyé,  
appuyer sur les boutons H et M  
jusqu’à atteindre le temps d’infusion  
désiré. Relâcher, puis appuyer sur le  
bouton PROG et un voyant vert s’al-  
lume.  
7
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 8  
Accessoires facultatifs  
Filtre permanent  
Filtre à eau  
Le filtre permanent prend la place des fil-  
tres en papier jetables. Il suffit de placer  
le filtre permanent dans le panier du filtre.  
Rincer le filtre permanent à l’eau chaude  
avant la première utilisation. Nettoyer le  
filtre permanent sous l’eau chaude et  
laisser sécher. Le filtre permanent peut  
être placé dans le panier supérieur d’un  
lave-vaisselle automatique.  
1. Avant la première utilisation, faire  
tremper le filtre à  
eau dans de  
l’eau froide du  
robinet pendant  
15 minutes. Puis  
rincer sous le  
robinet d’eau  
froide pendant  
15 secondes.  
Nettoyant et détartreur  
Le nettoyant et détartreur de la  
2. Insérer le filtre dans la base.  
Enclencher le couvercle sur la base.  
cafetière enlève les taches de café et  
les dépôts calcaires qui gênent la per-  
formance de la cafetière. La fréquence  
de son usage dépend de la qualité de  
votre eau. Utilisez le nettoyant au  
moins une fois par mois. Une  
BrewStation utilisée dans des régions  
où l’eau est calcaire nécessite un net-  
toyage hebdomadaire.  
3. Mettre le filtre et le support du filtre  
dans le réservoir.  
4. Remplacer après 60 cycles d’infu-  
sion du café. Régler au mois de  
remplacement en alignant la flèche  
sur le mois prévu (après 60 cycles  
d’infusion).  
5. Pour le replacer, tirer sur le couvercle  
du support du filtre tout en tenant la  
base du filtre, tourner la base pour  
dégager le filtre.  
Pour commander appelez le :  
1-800-851-8900 (USA)  
1-800-267-2828 (Canada)  
ou en ligne : hbaccessories.com  
8
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 9  
Instructions de nettoyage  
Pour que la BrewStation continue à  
bien fonctionner, la nettoyer une fois  
par mois. Le nettoyage de la  
NOTE : Les marques de détartrant  
vendues dans le commerce com-  
prennent CleanCafou du vinaigre  
blanc.  
BrewStation enlève les dépôts  
minéraux qui ralentissent le temps d’in-  
fusion et donnent un mauvais goût au  
café. Une BrewStation utilisée dans des  
régions où l’eau est dure nécessite un  
nettoyage plus fréquent (chaque  
semaine par exemple).  
5. Pour mettre en marche, appuyer  
sur le bouton  
ON (marche).  
Le voyant s’al-  
P
lume. Après 20  
secondes,  
M
appuyer sur  
Nettoyage de l’intérieur :  
OFF (arrêt).  
1-4 CUPS  
1. EN OPTION : Enlever le filtre à eau  
et le support de  
filtre à eau (car-  
6. Attendre 20 minutes pour permettre  
au produit détartrant d’agir. Appuyer  
à nouveau sur ON (marche). Quand  
le cycle d’infusion est terminé,  
appuyer sur OFF (arrêt). Laisser  
refroidir la BrewStation et l’eau du  
réservoir à café, puis vider le réser-  
voir à café et rincer.  
actéristique en  
option).  
2. Brancher la BrewStation et régler la  
7. Verser un réservoir à café d’eau du  
robinet dans le  
réservoir.  
minuterie (sur le modèle à minuterie).  
3. Placer le réservoir à café vide sur la  
plaque chauf-  
Placer le réser-  
voir à café sur  
la plaque  
chauffante.  
fante. Placer le  
panier à filtre  
sur le réservoir à  
café. Ne jamais  
ajouter du café  
dans le panier à  
filtre.  
8. Pour mettre en marche, appuyer sur  
le bouton ON/OFF (marche/arrêt). À  
la fin du cycle d’infusion, vider le  
4. Utiliser un produit ménager de  
nettoyage et  
réservoir à café. Laisser refroidir l’ap-  
pareil et l’eau du réservoir à café, puis  
répéter ce processus avec deux  
détartrage pour  
cafetière vendu  
réservoirs à café ou plus d’eau froide.  
dans le com-  
merce. Suivre  
9. Appuyer sur OFF (arrêt) à la fin du  
les instructions  
processus.  
de l’emballage.  
10. Laver le réservoir à café et le panier  
à mouture. La BrewStation est  
Après avoir  
détartré, rincer  
maintenant prête à infuser du café.  
la BrewStation en infusant deux fois  
avec uniquement de l’eau.  
Pour commander un produit de  
nettoyage, appeler le :  
1-800-267-2826 (Canada)  
ou en ligne : hbaccessories.com  
9
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 10  
Instructions de nettoyage  
(suite)  
Nettoyage du filtre de  
réservoir à café :  
Nettoyage de la mouture de café  
ou de matériaux étrangers du  
réservoir à café :  
Intérieur du  
réservoir à café  
Bas du réservoir à café  
RINCER  
APPUYER  
ICI  
SUR LE  
LEVIER  
ICI  
1. Soulever le filtre pour l’enlever du  
réservoir à café.  
Rincer le filtre  
Sur l’évier, renverser le réservoir à  
café, puis appuyer sur le levier et rin-  
cer à l’eau pendant 30 secondes pour  
enlever la mouture de café.  
sous un jet  
d’eau pour le  
nettoyer com-  
plètement.  
Pour vérifier que le distributeur ne  
coule pas, remplir le réservoir à café  
d’eau et tenir le réservoir à café sur  
l’évier. Si le distributeur coule, rincer à  
nouveau le distributeur pour enlever  
toute moulure de café.  
2. Le filtre se bloque en position sur le  
joint du réservoir à café.  
Pour commander des filtres de  
rechange :  
Nettoyage du réservoir à café, le  
plateau de renversement et du  
panier à filtre :  
1-800-851-8900 (U.S.)  
1-800-267-2826 (Canada)  
ou en ligne : hbaccessories.com  
Il faut laver le réservoir à café, le  
plateau de renversement et le panier à  
filtre dans de l’eau chaude savon-  
neuse. On peut laver le plateau de  
renversement et le panier à filtre sur la  
clayette supérieure du lave-vaisselle.  
Ne jamais laver le réservoir à café  
dans le lave-vaisselle.  
Enlèvement des taches de café  
du réservoir à café :  
Suivre les instructions données par  
n’importe nettoyant et détartrant  
ménager pour cafetière vendu dans le  
commerce.  
10  
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 11  
Instructions de nettoyage  
(suite)  
Système d’avertissement de  
détection précoce  
Quand cet avertissement apparaît,  
terminer le cycle d’infusion et boire un  
bon café. Avant de faire un nouveau  
café dans la cafetière, nous recomman-  
dons vivement de nettoyer la cafetière  
en suivant les instructions contenues  
dans la section Nettoyage de l’intérieur  
de la BrewStation à la page 8. Si vous  
n’avez pas de nettoyant ou de  
Dans le temps, les dépôts minéraux de  
l’eau s’accumulent dans la cafetière, en  
ralentissant ou même arrêtant l’ap-  
pareil. Quand l’infusion de café prend  
davantage de temps, l’appareil extrait  
trop de café, ce qui donne un goût  
amer.  
La BrewStation possède un système  
d’avertissement de détection précoce.  
Elle vous signale une accumulation  
importante de tartre.  
détartrant pour cafetière ou de vinaigre  
blanc, achetez-en à votre épicerie  
locale ou commandez-en en  
téléphonant au :  
MODÈLES SANS MINUTERIE :  
1-800-851-8900 (USA)  
Le voyant ON/OFF (marche/arrêt) clig-  
note à une  
seconde d’inter-  
valle.  
1-800-267-2826 (Canada)  
ou en ligne : hbaccessories.com  
La cafetière retourne au mode normal  
quand elle a été éteinte ou débranchée.  
Il est probable que l’avertissement  
apparaîtra encore pendant l’infusion si  
vous n’avez pas encore nettoyé votre  
cafetière.  
MODÈLES AVEC MINUTERIE :  
Pour préserver le bon fonctionnement  
de votre cafetière et pour jouir du bon  
goût attendu chaque fois, veuillez vous  
assurer de nettoyer votre cafetière au  
moins une fois par mois et de toujours  
nettoyer la cafetière avant de faire un  
nouveau café ou quand vous recevez  
l’avertissement de détection précoce.  
Les numéros de la minuterie clignotent.  
CLN apparaît à la  
place des chiffres  
de la minuterie  
pendant 5 secon-  
des, puis revient  
aux numéros nor-  
maux de minuterie  
pendant 10 secon-  
PROG.  
H
M
des. Cela continue jusqu’à ce que la  
cafetière ait été nettoyée en suivant les  
instructions de la page 8.  
Des questions?  
Vous pouvez nous appeler sans frais au :  
1-800-851-8900 aux Etats-Unis • 1-800-267-2826 au Canada  
11  
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 12  
Dépannage  
PROBLÈME POTENTIEL  
CAUSE PROBABLE  
Fuites du distributeur.  
• Mouture de café dans le mécanisme de  
distribution sous le joint de la verseuse.  
Voir « Pour nettoyer la mouture de café de  
la verseuse » à la page 10.  
Le voyant ON/OFF  
clignote ou “CLN” apparaît  
sur l’horloge.  
Des dépôts minéraux se sont amassés. Voir  
page 11 des informations supplémentaires sur  
le système d’avertissement de détection précoce.  
Mauvais goût du café.  
La cafetière a besoin d’être nettoyée.  
Voir page 9.  
• Mouture de café autre que pour  
goutte-à-goutte. Voir page 5.  
• Rapport café-eau déséquilibré. Voir page 5.  
Ajuster en fonction de ses préférences  
personnelles.  
• Mauvaise qualité de l’eau (utiliser de l’eau  
filtrée ou embouteillée pour faire du café).  
Pas d’infusion de café/  
l’infusion s’arrête/l’appareil  
ne se met pas en marche.  
• Des dépôts minéraux se sont amassés.  
Lavez la cafetière en suivant les instructions  
de nettoyage.  
• Réservoir d’eau vide.  
• Cafetière débranchée.  
• Panne de courant.  
• Surtension. Débrancher l’appareil et le rebrancher.  
Lenteur de l’infusion/  
café déborde du panier.  
La cafetière a besoin d’être nettoyée. Lavez  
la cafetière au moins une fois tous les 30 jours  
pour maintenir une performance correcte.  
• Quantité excessive de café.  
• Café moulu trop fin (pas pour goutte-à-goutte).  
• Plus de 1 filtre en papier dans le panier.  
• Mauvaise qualité du filtre en papier.  
• Filtre en papier de mauvaise taille.  
12  
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 13  
13  
840152900 FRv01.qxd 5/30/06 2:08 PM Page 14  
Service à la clientèle  
Si vous avez une question au sujet du BrewStation, composer notre numéro sans  
frais d’interurbain de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter les  
numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent  
sous le BrewStation. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup  
plus vite à toute question.  
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE :__________________  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une péri-  
ode d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours pour les  
produits Proctor Silex et Traditions, à partir de la date de son achat original, à l’exception  
des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons  
ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE  
AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE  
OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE  
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX  
D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET  
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des  
articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y com-  
pris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints,  
joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne  
s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau-  
vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer  
le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins  
commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie  
vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres  
droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces  
ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con-  
séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer  
à vous.  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU  
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service  
plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à  
la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
840152900  
5/06  
hamiltonbeach.com  

Mr Coffee ECMP3 User Manual
Motorola Evoke 68000201587 B User Manual
JVC CD Receiver KD G227 User Manual
Hamilton Beach 80674 User Manual
DeLonghi EAM3400 User Manual
DeLonghi DC60T User Manual
DeLonghi BCO85 GB User Manual
American Audio DCD PRO310 User Manual
Alpine CDA 9813 User Manual
Agilent Technologies Cell Phone Accessories 8935 series e6380a User Manual