Hamilton Beach 44559 User Manual

840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 1  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT D’UTILISER  
LEA ANTES DE USAR  
Classic Chrome Glass Carafe Coffeemaker  
Cafetière Chromée Classique avec Carafe en Verre  
Cafetera clásica de Cromo con Jarra de Vidrio  
Visit hamiltonbeach.com for  
delicious recipes and to register  
your product online!  
Consulter hamiltonbeach.ca pour les  
recettes délicieuses et pour enregistrer  
votre produit !  
A
Create that perfect  
match with Classic Chrome.  
Visit hamiltonbeach.com  
Visite hamiltonbeach.com para recetas  
deliciosas y para registro de su producto  
en línea.  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
CAN: 1.800.267.2826  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su  
aparato.  
English ...................... 2  
Francais .................. 12  
Español .................. 22  
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 3  
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION  
This appliance is intended for household use only.  
The length of the cord used on this appliance was selected to  
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a  
longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension  
cord may be used. The electrical rating of the extension cord  
must be equal to or greater than the rating of the coffeemaker.  
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will  
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled  
on by children or accidentally tripped over.  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the  
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended  
to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit  
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact  
a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any  
way.  
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high  
wattage appliance on the same circuit with your coffeemaker.  
3
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 4  
Parts and Features Optional Accessories  
Cover  
Filter  
Basket  
Shower  
Head  
Cleaner and  
Descaler  
Gold Tone  
Permanent  
Coffee Filter  
Water  
Reservoir  
Water Filter  
Clock and  
Controls  
To Order Call:  
1-800-851-8900 (U.S.) • 1-800-267-2826 (Canada)  
01-800-71-16-100 (Mexico)  
or visit hamiltonbeach.com  
Glass  
Carafe  
Base  
Coffee Scoop  
Keep Hot Plate  
4
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 5  
How to Make Coffee  
1
2
3
4
Fill carafe with desired amount of  
cold water.  
WARNING! Do not fill reservoir  
above max fill mark or hot water  
may overflow during brewing  
cycle.  
5
6
7
8
Paper filter may be used in place  
of permanent filter.  
Ensure filter basket is securely in  
place. IMPORTANT: Lid will not  
close all the way if filter basket  
handle is not securely in place.  
5
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 6  
How to Make Coffee  
WARNING! Overflowing coffee  
and hot water are a burn hazard.  
To reduce the risk of an overflow,  
return Carafe to Base and ensure  
Auto Pause 'N Serve is engaged  
within 20 seconds if Carafe is  
removed during brewing. If  
Overflow occurs, unplug Coffee  
Maker and allow to cool before  
cleaning.  
9
10  
Press  
before starting the brew  
cycle to make fewer cups of coffee.  
Programming  
1
2
3
4
Press H and then M to set clock.  
Hold PROG until clock flashes.  
Continue holding PROG button,  
press H and M until the desired  
brewing start time is reached.  
Press PROG momentarily to  
activate automatic brewing. Light  
will glow.  
6
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 7  
The water filter can help achieve a better tasting cup of coffee by removing  
chlorine and impurities from tap water. It is recommended that this filter be  
replaced every 60 brew cycles.  
(Optional Accessory)  
Water Filter  
To Order Water Filter Call:  
1.800.851.8900 (U.S.)  
1.800.267.2826 (Canada)  
01.800.71.16.100 (Mexico)  
or visit hamiltonbeach.com  
15 min.  
1
2
3
Cleaning with Coffeemaker Cleaner  
To Clean Exterior of  
Coffeemaker:  
Wipe the exterior with a soft  
cloth and warm, soapy water.  
Coffeemaker cleaner is the recom-  
mended method for cleaning and  
is preferred over vinegar as it is  
more effective and leaves no odor.  
Follow package directions on  
coffeemaker cleaner.  
Do not use abrasive cleaners as  
they will scratch the finish of the  
product.  
To Order Cleaner/Descaler Call:  
1.800.851.8900 (U.S.)  
1.800.267.2826 (Canada)  
01.800.71.16.100 (Mexico)  
or visit hamiltonbeach.com  
7
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 8  
Cleaning with Vinegar  
4
1
2
3
Run 2-3 more brew cycles with  
CLEAN WATER only. Allow to  
cool between cycles.  
Remove optional water filter.  
Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vine-  
gar into water reservoir.  
Press ON ( ). Turn OFF (  
after 20 seconds and wait 30  
minutes. Press ON ( ). Turn  
)
OFF ( ) when finished. When  
cool, empty carafe and rinse.  
8
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 9  
Troubleshooting  
PROBABLE CAUSE  
POTENTIAL PROBLEM  
• Filter basket is not securely in place. See How to Make Coffee.  
• Carafe not securely placed on Base.  
Filter basket overflows  
or coffee brews slowly.  
• Excessive amounts of coffee.  
• Coffee ground too finely (not automatic drip grind).  
• Carafe removed during brewing for more than 15 seconds and not placed securely back on Base.  
• Coffeemaker needs cleaning.  
If using a paper filter:  
• Coffee grounds between paper filter and filter basket.  
• Paper filter not open and in proper position.  
• Rinse filter basket before inserting paper filter so the edges will remain pressed against the  
sides of the basket.  
• Poor quality paper filter.  
Coffee leaks onto base.  
Coffee tastes bad.  
• Coffee filter basket needs cleaning.  
• Coffeemaker needs cleaning.  
• Coffee ground other than automatic drip.  
• Coffee-to-water ratio unbalanced. Adjust for personal preference.  
• Poor coffee quality and freshness.  
• Poor water quality (use filtered or bottled water).  
Coffee sediment in cup.  
• Use paper filter instead of permanent stainless steel coffee filter.  
9
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 10  
Troubleshooting  
PROBABLE CAUSE  
POTENTIAL PROBLEM  
• Water reservoir is empty.  
• Unit is unplugged.  
Coffee not brewing or  
unit will not turn on.  
• Power outage.  
• Power surge. Unplug then plug the unit back in.  
• Clock requires reset after power outage.  
• The Auto Shutoff feature turns coffeemaker off after two hours. Turn coffeemaker off and back  
on to brew additional pots of coffee.  
• Mineral deposits can build up in the pump of your coffeemaker. Periodic cleaning of the inside  
of the unit is recommended. More frequent cleaning may be necessary, depending on the  
hardness of your water. Clean the coffeemaker.  
Longer than normal  
brew time.  
NOTE: Do not disassemble the unit.  
10  
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 11  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase,  
except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN  
LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY  
LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL  
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with  
this product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or  
agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,  
neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use  
not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary  
from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or  
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER.  
(For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1.800.851.8900  
In Canada 1.800.267.2826  
In Mexico 01.800.71.16.100  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
11  
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 12  
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’in-  
cendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :  
1. Lisez toutes les instructions.  
10. Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou d’un  
comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude, y  
compris la cuisinière.  
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou  
les boutons. Vous devez être très prudent car vous pourriez  
vous brûler en touchant des pièces chaudes ou en renversant  
un liquide chaud.  
11. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cette cafetière. Elle  
ne doit jamais être utilisée sur la cuisinière ou dans un four à  
micro-ondes.  
3. Afin de vous prémunir contre les chocs électriques, ne plongez  
pas le cordon d’alimentation, la fiche ou la cafetière dans l’eau  
ou tout autre liquide.  
12. N’utilisez jamais une carafe fêlée ou une carafe qui a une  
poignée lâche ou peu solide.  
13. Ne posez jamais la carafe sur une surface mouillée ou froide.  
14. Ne nettoyez jamais la carafe avec des produits nettoyants, des  
tampons en laine d’acier ou tout autre matériau abrasif.  
15. Afin d’éviter des accidents, ne versez pas dans la direction des  
personnes.  
16. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé durant la  
préparation du café et lorsque vous le versez. Ne forcez pas en  
plaçant le couvercle sur la verseuse.  
4. Surveillez attentivement les enfants lorsque ceux-ci utilisent  
l’appareil ou lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.  
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne  
vous servez pas de la cafetière ou de l’horloge ou avant de le  
nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’enlever ou de remettre en  
place des pièces ou de nettoyer l’appareil.  
6. Lorsque la cafetière est en fonctionnement, elle doit toujours se  
trouver sur une surface plate et loin du bord du comptoir pour  
éviter tout renversement accidentel.  
17. Pour débrancher la cafetière, placez l’interrupteur à la position  
ARRÊT (OFF), puis enlevez la fiche de la prise de courant.  
18. Ne placez pas la cafetière près d’un brûleur électrique ou à gaz  
chaud ou dans un four chaud.  
7. Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une  
fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas cor-  
rectement, qu'il est tombé ou qu'il a été endommagé d’une  
manière quelconque. Veuillez composer notre numéro d’assis-  
tance à la clientèle pour des renseignements concernant un exa-  
men, une réparation ou un réglage.  
19. Avertissement : afin de diminuer le risque d’incendie ou de  
choc électrique, n’enlevez pas le couvercle du dessous. Il ne s’y  
trouve aucune pièce réparable. Les réparations ne doivent être  
effectuée que par un technicien autorisé.  
8. Lutilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. peut causer un incendie, un  
choc électrique ou des blessures.  
20. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.  
9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
12  
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 13  
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR  
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à  
réduire le risque de s'y accrocher ou de de trébucher dessus.  
Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge  
homologuée. Le calibre de la rallonge doit être le même que celui  
de la cafetière ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, elle doit  
être disposée de manière à ne pas pendre du comptoir ou du bord  
de la table de travail, car des enfants pourraient tirer dessus par  
inadvertance, et elle pourrait faire trébucher quelqu'un.  
Cet appareil a une fiche polarisée (une broche est plus large que  
l’autre). Pour réduire le danger d’électrocution, cette fiche est conçue  
pour entrer d’une seule manière dans une prise polarisée. Si la fiche  
n’entre pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle n’entre  
toujours pas, appelez un électricien qualifié. N’essayez jamais de  
modifier la fiche, de quelque manière que ce soit.  
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre  
appareil à haute puissance sur le même circuit que la cafetière.  
13  
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 14  
Pièces et caractéristiques Accessoires en option  
Couvercle  
Panier  
à filtre  
Tête de  
douche  
Nettoyant et  
détartrant  
Filtre à café  
permanent de  
teinte or  
Réservoir  
à eau  
Filtre à eau  
Horloge et  
contrôles  
Pour commander, appelez les numéros suivants :  
1-800-851-8900 (U.S.) • 1-800-267-2826 (Canada)  
01-800-71-16-100 (Mexique)  
ou visitez le site Web hamiltonbeach.com  
Carafe  
en verre  
Base  
Mesure à café  
Semelle réchauffante  
14  
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 15  
Comment faire votre café  
1
2
3
4
Emplissez la carafe du montant  
désiré d’eau froide.  
AVERTISSEMENT! Ne remplissez jamais le réservoir au-dessus de la  
marque de remplissage maximum, autrement vous risquez de faire  
déborder l’eau chaude pendant le cycle d’infusion.  
5
6
7
8
Vous pouvez utiliser un filtre en  
papier à la place du filtre  
permanent.  
Placez le panier à filtre fermement  
en place. IMPORTANT: Le couver-  
cle ne fermera pas complètement  
si la poignée du panier à filtre ne  
repose pas fermement en place.  
15  
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 16  
Comment faire votre café  
AVERTISSEMENT! Remettez la  
carafe sur sa base et assurez-vous  
d’appuyer sur Auto Pause ‘N Serve  
dans les 20 secondes suivantes.  
Leau chaude continue à couler dans  
le panier à filtre quand vous utilisez  
la fonction Auto Pause ‘N Serve. Le  
café et l’eau chaude qui débordent  
entraînent un danger de brûlures.  
9
10  
Appuyez sur  
avant de  
commencer le cycle d'infusion pour  
faire moins de tasses de café.  
Programmation  
1
2
3
4
Appuyez sur H et ensuite sur M  
pour régler la minuterie.  
Appuyez sur PROG jusqu’à ce que  
l’heure clignote.  
En continuant à appuyer sur le  
Appuyez sur PROG brièvement  
bouton PROG, appuyez sur H et sur pour mettre en marche l’infusion  
M jusqu’à ce que l’heure désirée de automatique. Le voyant lumineux  
début d’infusion apparaisse.  
s’allume.  
16  
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 17  
Le filtre à eau peut aider à obtenir une tasse de café qui a meilleur goût en enle-  
vant le chlore et les impuretés de l’eau du robinet. Nous vous recommandons  
de remplacer ce filtre tous les 60 cycles d’infusion.  
(accessoire en option)  
Filtre à eau  
Pour commander appelez les  
numéros suivants :  
1.800.851.8900 (U.S.)  
1.800.267.2826 (Canada)  
01.800.71.16.100 (Mexique)  
ou visitez le site Web  
hamiltonbeach.com  
15 min.  
1
2
3
Laissez tremper.  
Nettoyage avec le nettoyant de cafetière  
Pour nettoyer l’extérieur de  
la cafetière :  
Essuyez l’extérieur avec un linge  
doux et de l’eau savonneuse  
tiède.  
Nous recommandons d’utiliser un net-  
toyant de cafetière vendu dans le  
commerce pour nettoyer, plutôt que  
du vinaigre, car il protège mieux et ne  
laisse pas d’odeur.  
Suivez les instructions du paquet de  
nettoyant de cafetière commercial.  
N’utilisez jamais de nettoyants  
abrasifs, qui rayeront la surface  
de votre appareil.  
Pour commander un nettoyant/ détar-  
trant, appelez les numéros suivants :  
1.800.851.8900 (U.S.)  
1.800.267.2826 (Canada)  
ou visitez le site Web  
hamiltonbeach.com  
17  
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 18  
Nettoyage avec du vinaigre  
4
1
2
3
Faites fonctionner 2-3 autres cycles  
d’infusion avec SEULEMENT DE  
LEAU. Laissez refroidir entre les  
cycles.  
Enlevez le filtre à eau en option.  
Versez 500 ml (2 tasses) de  
vinaigre dans le réservoir d’eau.  
Appuyez sur ON  
(marche).  
après  
Appuyez sur OFF (arrêt)  
20 secondes et attendez 30  
minutes. Appuyez sur ON  
(marche). Appuyez sur OFF  
(arrêt) quand vous avez fini.  
Quand il a refroidi, videz le  
carafe et rincez.  
18  
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 19  
En cas de panne  
CAUSE PROBABLE  
PROBLÈME POSSIBLE  
• Le panier à filtre n’est pas bien place. Consultez « Comment faire votre café »  
• La verseuse n’est pas bien placée sur la base.  
• Quantités excessives de café.  
Le panier à filtre  
déborde ou le café  
infuse lentement.  
• Mouture de café trop fine (inadaptée pour cafetière automatique).  
• La verseuse a été enlevée durant l’infusion pendant plus de 15 secondes et n’a pas été  
bien remise en place sur la base.  
• La cafetière a besoin d’être nettoyée.  
Si vous utilisez un filtre conique en papier  
• De la mouture de café a pénétré entre le filtre en papier et le panier à filtre.  
• Le filtre en papier n'est pas ouvert ou est mal positionné.  
• Rincez le panier à filtre avant d’y placer le filtre en papier pour que les bords de celui-ci  
adhèrent aux parois humides du panier.  
• Filtre en papier de mauvaise qualité.  
Le café coule dans la base.  
• Vous devez nettoyer le panier à filtre à café.  
Le café a un mauvais  
goût.  
La cafetière a besoin d’être nettoyée.  
• La mouture n’est pas adaptée à une cafetière automatique.  
• La proportion de café et d’eau n’est pas équilibrée. Ajustez-la selon votre préférence.  
• La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.  
Leau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille).  
Il y a un sédiment de  
café dans la tasse.  
• Utilisez un filtre conique en papier au lieu du filtre à café permanent en acier inoxydable.  
19  
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 20  
En cas de panne  
CAUSE PROBABLE  
PROBLÈME POSSIBLE  
• Le réservoir d’eau est vide.  
Lappareil est débranché.  
• Il y a eu une panne d’électricité.  
La cafetière n’infuse pas  
de café/l’appareil ne se  
met pas en marche.  
• Il y a eu une surtension électrique. Débranchez l’appareil et branchez-le à nouveau.  
Lhorloge doit être réglée de nouveau après la panne d’électricité.  
• La fonction d'arrêt automatique coupe la cafetière au bout de deux heures. Coupez la cafetière  
et remettez-la en marche pour refaire du café.  
Période d'infusion  
supérieure à la normale.  
• De nombreux dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans la pompe de la cafetière.  
Le nettoyage périodique de l’intérieur de l’appareil est recommandé. Un nettoyage plus fréquent  
peut être nécessaire, selon la dureté de l’eau. Nettoyez votre cafetière.  
REMARQUE : Ne démontez pas l’appareil.  
20  
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 21  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.  
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période un (1) an à partir de sa date d’achat original,  
sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit, à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE  
GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y  
LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER,  
TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS  
POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles  
suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les  
tamis, les lames, les joints, les sceaux, les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur  
consommateur original et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une  
absence de nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout  
autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et vous pouvez  
également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains États ou provinces ne  
permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou secondaires, si bien que les limites de la  
présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.  
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS LAPPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler notre NUMÉRO  
DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type pour vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux USA 1.800.851.8900  
Au Canada 1.800.267.2826  
Au Mexique 01.800.71.16.100  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !  
21  
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 22  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las pre-  
cauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio,  
choque eléctrico y/o lesiones personales, que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
10. No lo use al aire libre.  
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de  
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo  
la estufa.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
12. La jarra ha sido diseñada para ser usada con esta cafetera.  
Nunca la use sobre una estufa o en un horno de microondas.  
13. No utilice una jarra quebrada o una jarra con una manija floja  
o débil.  
14. No coloque una jarra caliente sobre una superficie húmeda o  
fría.  
15. No limpie la jarra con limpiadores, esponjillas de lana de  
acero u otro material abrasivo.  
16. Para evitar accidentes, no sirva en dirección de personas.  
17. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté firme en posición  
durante el ciclo de preparación del café y cuando lo esté  
vertiendo; no emplee fuerza cuando coloque la tapa en la jarra.  
18. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la posición  
apagada (OFF/O) y luego retire el enchufe del tomacorriente.  
19. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o  
eléctrico caliente ni en un horno caliente.  
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es  
importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al  
tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido  
calientes.  
4. Para protegerse contra choque eléctrico, no coloque el cable, el  
enchufe ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.  
5. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen  
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.  
6. Desenchufe del tomacorriente cuando la cafetera o el reloj no se  
estén usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de  
colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiar el aparato.  
7. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del  
borde de la mesa o mostrador para evitar que se vuelque acci-  
dentalmente.  
8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están  
averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste  
se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número  
gratuito de servicio al cliente, para obtener información sobre el  
examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico.  
9. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/  
Proctor-Silex, Inc. puede causar incendios, choques eléctricos o  
lesiones personales.  
20. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,  
no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene  
piezas que se puedan reparar. Las reparaciones deberán ser  
realizadas solamente por personal de servicio autorizado.  
21. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
22  
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 23  
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para  
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un  
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá  
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica  
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la  
clasificación nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado de  
colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el  
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o  
tropezarse accidentalmente.  
Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata más  
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,  
este enchufe debe colocarse en un tomacorriente polarizado sólo  
de una manera. Si el enchufe no calza completamente en el  
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a  
un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de  
ninguna manera.  
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro  
aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito que su  
cafetera.  
23  
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 24  
Piezas y Características Accesorios Opcionales  
Tapa  
Canasta  
del filtro  
Cabezal de  
rociador  
Limpiador y  
eliminador de  
sarro  
Filtro de café  
permanente  
dorado  
Depósito  
de agua  
Filtro de  
agua  
Reloj y  
controles  
Para solicitar llame al:  
1-800-851-8900 (EE.UU.) • 1-800-267-2826 (Canadá)  
01-800-71-16-100 (México)  
O visite hamiltonbeach.com  
Jarra de  
vidrio  
Base  
Cuchara para  
café  
24  
Placa calentadora  
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 25  
Cómo preparar café  
1
2
3
4
Llene la jarra con la cantidad  
deseada de agua fría.  
¡ADVERTENCIA! No llene el depósito por encima de la marca de  
llenado máximo ya que el agua caliente puede derramarse durante el  
ciclo de preparación.  
5
6
7
8
Puede utilizarse un filtro de papel  
en lugar de un filtro permanente. mente en su lugar. IMPORTANTE:  
La tapa no se cerrará del todo si la  
Coloque la canasta del filtro firme-  
manija de la canasta del filtro no  
está bien colocada en su lugar.  
25  
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 26  
Cómo preparar café  
ADVERTENCIA! Vuelva a colocar  
la jarra en la base y verifique que  
la función de pausa para servir  
automática esté activada dentro  
de los 20 segundos. El agua  
caliente sigue fluyendo dentro  
de la canasta del filtro cuando se  
utiliza la característica de pausa  
para servir automática. El café y  
agua caliente que se desbordan  
constituyen un peligro de  
9
10  
quemaduras.  
Presione  
antes de comenzar el  
ciclo de preparación para realizar  
menos tazas de café.  
Programación  
1
2
3
4
Continúe sosteniendo el botón PROG,  
presione H y M hasta alcanzar el tiem-  
po deseado de inicio de preparación.  
Presione PROG momentáneamente  
para activar la preparación  
automática. La luz se apagará.  
Presione H y luego M para  
configurar el reloj.  
26  
Sostenga PROG hasta que el reloj  
comience a destellar.  
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 27  
El filtro de agua puede ayudar a obtener un café de mejor sabor, puesto  
que elimina el cloro y las impurezas del agua de grifo. Se recomienda un  
cambio de filtro cada 60 ciclos de preparación.  
(Accesorio opcional)  
Filtro de agua  
Para solicitar un  
filtro de agua, llame al:  
1.800.851.8900 (EE.UU.)  
1.800.267.2826 (Canadá)  
01.800.71.16.100 (México)  
O visite hamiltonbeach.com  
15 min.  
1
2
3
Deje en remojo.  
Limpieza con el limpiador de cafeteras  
Para limpiar la parte externa  
de la cafetera:  
Limpie la parte externa con un  
paño suave y agua tibia  
jabonosa.  
Los limpiadores comerciales de las  
cafeteras son el método recomendado  
de limpieza y se prefieren al vinagre ya  
que son más eficaces y NO dejan olor.  
Siga las instrucciones del paquete de  
los limpiadores comerciales de  
cafeteras.  
No utilice limpiadores abrasivos  
porque pueden rayar el acabado  
del producto. .  
Para solicitar limpiador/quitasarro  
llame al:  
1.800.851.8900 (EE.UU.)  
01.800.71.16.100 (México)  
O visite hamiltonbeach.com  
27  
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 28  
Limpieza con vinagre  
4
1
2
3
Faites fonctionner 2-3 autres cycles  
d’infusion avec SEULEMENT DE  
LEAU. Laissez refroidir entre les  
cycles.  
Presione ON  
(encendido).  
Quite el filtro de agua opcional.  
Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml)  
de vinagre en el depósito de  
agua.  
Apague (OFF)  
después de 20  
segundos y espere durante 30  
minutos. Presione ON  
(encendido). Apague  
(OFF)  
cuando haya terminado. Cuando  
se enfríe, vacíe el jarra y  
enjuague.  
28  
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 29  
Detección de problemas  
CAUSA PROBABLE  
PROBLEMA POTENCIAL  
• La canasta del filtro no está bien colocada en su lugar. Ver Cómo preparar café.  
• La jarra no está colocada adecuadamente en la base.  
• Cantidad de café en exceso.  
El portafiltros se  
desborda o la  
preparación del café  
es muy lenta.  
• El grano del café es muy fino (no es grano para goteo automático).  
• La jarra se quitó durante la preparación por más de 15 segundos y no se colocó adecuada-  
mente de regreso en la base.  
• La cafetera necesita limpiarse.  
Si utiliza un filtro de papel:  
• Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros.  
• El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.  
• Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro de papel para que los bordes per-  
manezcan presionados contra los lados de la canasta.  
• El filtro de papel es de baja calidad.  
Hay pérdidas de café  
en la base.  
• Debe limpiarse la canasta del filtro de café.  
La cafetera necesita limpiarse.  
El café sabe mal.  
• El grano de café no es para goteo automático.  
• La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según la preferencia personal.  
• El café es de baja calidad y frescura.  
• El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).  
Sedimentos de café  
en la taza.  
• Use un filtro de papel cónico en lugar de un filtro permanente de acero inoxidable.  
29  
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 30  
Detección de problemas  
CAUSA PROBABLE  
PROBLEMA POTENCIAL  
• El recipiente del agua está vacío.  
• La unidad está desenchufada.  
• Corte de corriente.  
No está en marcha la  
preparación del café/  
la unidad no enciende.  
• Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo.  
• El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente.  
• La característica de apagado automático apaga la cafetera después de dos horas. Apague la  
cafetera y vuélvala a encender para preparar más café.  
Tiempo de preparación  
más largo de lo normal  
• Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la cafetera. Se recomienda una  
limpieza periódica de la unidad. Es posible que sea necesaria una limpieza más frecuente,  
dependiendo de la dureza del agua de su casa. Limpie la cafetera.  
NOTA: No desarme la unidad.  
30  
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 31  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos  
fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal  
estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
31  
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 32  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días  
naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta  
días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de  
las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
ELECTRODOMÉSTICOS  
S.A. DE C.V.  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Alamos de San Lorenzo  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
Modelos:  
44559  
Tipo:  
A48  
Características Eléctricas:  
120V~ 60Hz 1025W  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
840162000  
4/07  

Maxtor OneTouch II E01W300 User Manual
Marantz PMD670 User Manual
LG Electronics C800 User Manual
JVC KD DV5400 User Manual
JVC CD Receiver KD G631 User Manual
JMR electronic JMR Electronics Computer Accessories PUB 00281 User Manual
DeLonghi Coffeemaker DE User Manual
Cuisinart DCC 100C User Manual
Cecilware Java Self Serve User Manual
Aiwa XR M131 User Manual