JVC KD DV5400 User Manual

DVD/CD RECEIVER  
KD-ADV5490/KD-DV5400  
KD-ADV5490/KD-DV5400  
KD-ADV5490/KD-DV5400  
RECEPTOR CON DVD/CD  
RÉCEPTEUR DVD/CD  
For canceling the display demonstration, see page 7.  
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
For customer Use:  
Enter below the Model  
No. and Serial No. which  
are located on the top or  
bottom of the cabinet. Retain  
this information for future  
reference.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Model No.  
Serial No.  
GET0510-001A  
[J]  
WARNINGS:  
(To prevent accidents and damage)  
How to reset your unit  
• DO NOT install any unit or wire any cable in  
a location where;  
– it may obstruct the steering wheel and  
gearshift lever operations.  
– it may obstruct the operation of safety  
devices such as air bags.  
– it may obstruct visibility.  
Your preset adjustments will also be erased.  
• DO NOT operate the unit while driving.  
• If you need to operate the unit while  
driving, be sure to look around carefully.  
• The driver must not watch the monitor  
while driving.  
How to forcibly eject a disc  
If the parking brake is not engaged,  
“DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR  
WHILE DRIVING.” appears on the monitor,  
and no playback picture will be shown.  
– This warning appears only when the  
parking brake lead is connected to the  
parking brake system built in the car  
(refer to the Installation/Connection  
Manual).  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
How to use functions mode  
If you press M MODE, the unit goes into functions mode,  
then the number buttons and 5/buttons work as  
different function buttons.  
For safety...  
[Within 5 seconds...]  
• Do not raise the volume level too much, as this will  
block outside sounds, making driving dangerous.  
• Stop the car before performing any complicated  
operations.  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in hot or cold  
weather, wait until the temperature in the car becomes  
normal before operating the unit.  
3
This product incorporates copyright protection  
technology that is protected by U.S. patents and  
other intellectual property rights. Use of this  
copyright protection technology must be authorized  
by Macrovision, and is intended for home and  
other limited viewing uses only unless otherwise  
authorized by Macrovision. Reverse engineering or  
disassembly is prohibited.  
Detaching the control panel  
Attaching the control panel  
Caution on volume setting  
Discs produce very little noise compared with other  
sources. Lower the volume before playing a disc to  
avoid damaging the speakers by the sudden increase of  
the output level.  
Caution for DualDisc playback  
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with  
the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,  
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product  
may not be recommended.  
Indication language:  
In this manual, English indications are used  
for purposes of explanation. You can select  
the indication language on the monitor on the  
“LANGUAGE” setting (see page 30).  
KD-ADV5490 is equipped with the steering wheel  
remote control function.  
• See the Installation/Connection Manual (separate  
volume) for connection.  
4
CONTENTS  
INTRODUCTIONS  
Playable disc type ...........................................................................................................................  
Preparation.....................................................................................................................................  
6
7
OPERATIONS  
Basic operations  
• Using the control panel............................................................................................................................  
• Using the remote controller (RM-RK252).................................................................................................  
8
9
Listening to the radio...................................................................................................................... 12  
Disc operations................................................................................................................................ 13  
• Operations using the control panel.......................................................................................................... 14  
• Operations using the remote controller (RM-RK252)............................................................................... 16  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the CD changer ............................................................................................................ 22  
Listening to the satellite radio ........................................................................................................ 23  
Listening to the iPod....................................................................................................................... 25  
Listening to the other external components ................................................................................... 26  
SETTINGS  
Selecting a preset sound mode ....................................................................................................... 27  
General settings — PSM ................................................................................................................ 28  
Disc setup menu.............................................................................................................................. 30  
Title assignment ............................................................................................................................. 32  
REFERENCES  
More about this unit ....................................................................................................................... 32  
Maintenance................................................................................................................................... 38  
Troubleshooting.............................................................................................................................. 39  
Specifications.................................................................................................................................. 42  
5
Playable disc type  
Disc type  
DVD  
Recording format, file type, etc  
DVD-Video (Region Code: 1) *1  
Playable  
DVD-Audio  
DVD-ROM  
DVD Recordable/Rewritable  
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)  
• DVD Video: UDF bridge  
• DVD-VR  
• DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/  
WMA/WAV: ISO 9660 level 1,  
level 2, Romeo, Joliet  
DVD-Video  
DVD-VR  
DivX/MPEG1/MPEG2  
MP3/WMA/WAV  
AAC  
JPEG/MPEG4  
DVD+VR  
DVD-RAM  
Dual Disc  
CD/VCD  
DVD side  
Non-DVD side  
Audio CD/CD Text (CD-DA)/DTS-CD *4  
VCD (Video CD)  
SVCD (Super Video CD)  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
CD-DA  
CD Recordable/Rewritable  
(CD-R/-RW)  
• ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,  
Joliet  
VCD (Video CD)  
DivX/MPEG1/MPEG2  
MP3/WMA/WAV  
AAC  
JPEG/MPEG4  
1
*
*
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “REGION CODE ERROR” appears on the monitor.  
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not  
playable.  
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs. +RW double layer discs are not playable.  
To reproduce DTS sound, use the DIGITAL OUT terminal (see also pages 31 and 36).  
2
3
4
*
*
6
Preparation  
Cancel the display demonstration and set the clock  
• See also page 28.  
Turn on the power.  
1
Enter the PSM settings.  
2
Cancel the display demonstrations  
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”  
Set the clock  
Select “CLOCK HOUR,” then adjust the hour.  
Select “CLOCK MIN” (minute), then adjust the minute.  
3
4
Finish the procedure.  
When the power is turned off: Check the current clock time  
When the power is turned on: Change the display information  
INTRODUCTIONS  
7
Basic operations  
Using the control panel  
1
FM/AM: Select preset station.  
SIRIUS/XM: Select category.  
DISC: Select title/program/playlist/folder.  
IPOD: Enter the main menu/Pause playback/  
Confirm selection.  
r
t
• Adjust the sound mode.  
• Enter the PSM settings [Hold].  
Enter functions mode.  
• Press M MODE, then one of the following buttons  
(within 5 seconds)...  
2
3
Eject disc.  
• Turn on the power.  
• Turn off the power [Hold].  
• Attenuate the sound (if the power is on).  
Volume control [Turn].  
MO : Turn on/off monaural reception.  
SSM : Automatic station presetting [Hold].  
RPT : Select repeat play.  
RND : Select random play.  
4
5
6
5/: Skip 10 chapters/tracks.  
FM/AM/SIRIUS/XM: Select preset station/  
channel.  
DISC/CD-CH: Select chapter/title/program/  
folder/track/disc (for CD changer).  
AUX (auxiliary) input jack  
Remote sensor  
y
u
FM/AM/SIRIUS/XM: Select the band.  
DISC: Start/pause playback.  
Loading slot  
Display window  
Select the sound mode.  
Change the display information.  
Detach the panel.  
Select the source.  
7
8
9
p
q
w
* You cannot select these sources if they are not ready or  
not connected.  
FM/AM = SIRIUS/XM* = DISC* = CD-CH*/  
IPOD* (or EXT IN) = AUX IN = (back to the  
beginning)  
e
FM/AM/SIRIUS/XM: Search for station/channel.  
DISC/CD-CH: Select chapter/track.  
IPOD: Select track.  
8
Display window  
1
2
Tr (track) indicator  
6
Tuner reception indicators—ST (stereo),  
MO (monaural)  
LOUD (loudness) indicator  
EQ (equalizer) indicator  
Disc information indicators—  
Source display / Track number / Folder number /  
Disc number / Title number / PBC indicator / Time  
countdown indicator  
Playback source indicators—CH (CD changer), DISC  
Sound mode (c-EQ: custom equalizer) indicators  
—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER  
Playback mode / item indicators— RND (random),  
(disc), (folder), RPT (repeat)  
7
8
9
3
4
TAG (Tag information), (folder), (track/file)  
Main display (Time, menu, playback information)  
p
5
Using the remote controller (RM-RK252)  
• If the effectiveness of the remote controller  
decreases, replace both batteries.  
Installing the battery  
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the unit.  
• DO NOT expose the remote sensor to bright light  
(direct sunlight or artificial lighting).  
R03/LR03/AAA  
Insert the batteries into the remote controller by  
matching the polarity (+ and –) correctly.  
Caution:  
Battery shall not be exposed to excessive heat such as  
sunshine, fire, or the like.  
Continued on the next page  
OPERATIONS  
9
1
button  
• Turns the power on if pressed briefly or  
attenuates the sound when the power is on.  
• Turns the power off if pressed and held.  
2 5/buttons  
FM/AM: Selects the preset stations.  
SIRIUS/XM: Selects the categories.  
DISC:  
– DVD-Video: Selects the title.  
– DVD-VR: Selects the program/playlist.  
– DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Selects  
the folders if included.  
IPOD:  
5: Enters the main menu (then 5/ /  
4
/ ¢ work as menu  
selecting buttons.)  
5: Returns to the previous menu.  
: Confirms the selection.  
: Pauses or resumes playback.  
4
/ ¢ buttons  
FM/AM:  
– Searches for stations automatically if pressed  
briefly.  
– Searches for stations manually if pressed and  
held.  
SIRIUS/XM:  
– Changes the channels if pressed briefly.  
– Changes the channels rapidly if pressed and  
held.  
DISC:  
– Reverse skip/forward skip if pressed briefly.  
– Reverse search/forward search if pressed and  
held.  
IPOD:  
– Reverse skip/forward skip if pressed briefly.  
– Reverse search/forward search if pressed and  
held.  
In menu selecting mode:  
– Selects an item if pressed briefly. (Then, press  
to confirm the selection.)  
– Skips 10 items at a time if pressed and held.  
10  
3
VOL (volume) + / – buttons  
y* MENU button  
• Adjusts the volume level.  
• DVD-Video/DivX: Shows the disc menu.  
• DVD-VR: Shows the Playlist screen.  
• VCD: Resumes PBC playback.  
2nd VOL (volume) buttons  
• Not applicable for this unit.  
u* %/ buttons  
4* ASPECT button  
• DVD-Video: Makes selection/settings.  
CD-CH: Changes discs in the magazine.  
• Not applicable for this unit.  
5
PHONE button  
• Not applicable for this unit.  
@/ # buttons  
• DVD-Video: Makes selection/settings.  
• DivX/MPEG Video: Skips back or forward by  
about five minutes.  
6* SETUP button  
• Enters disc setup menu (during stop).  
7* TOP M (menu) button  
• DVD-Video/DivX: Shows the disc menu.  
• DVD-VR: Shows the Original Program screen.  
• VCD: Resumes PBC playback.  
8* OSD (on-screen display) button  
• Shows the on-screen bar.  
ENT (enter) button  
• Confirms selection.  
9
p
SHIFT button  
• Functions with other buttons.  
i* DUAL button  
DISP (display) button  
• Not applicable for this unit.  
• Changes the display information.  
o
SURROUND button  
q 1/ ¡ buttons  
• Not applicable for this unit.  
• DVD-Video/VCD: Slow motion playback (during  
pause).  
• DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV: Reverse  
search/forward search.  
DIRECT button  
DISC: Enters direct search mode for chapter/  
title/program/playlist/folder/track when pressed  
with SHIFT button (see page 16 for details).  
w
SOURCE button  
• Selects the source.  
CLR (clear) button  
DISC: Erases the misentry when pressed with  
SHIFT button.  
e 3 (play) / 8 (pause) button  
DISC: Starts/pauses playback.  
r
(end call) button  
• Not applicable for this unit.  
* Functions as number buttons/ (asterisk)/#(hatch)  
when pressed with SHIFT button.  
*
BAND/ 7 (stop) buttons  
FM/AM/SIRIUS/XM: Selects the bands.  
DISC: Stops playback.  
FM/AM/SIRIUS/XM: Selects the preset stations/  
channels (1 – 6).  
DISC: Enters chapter/title/program/playlist/folder/  
track number after entering search mode by pressing  
SHIFT and DIRECT (see page 16 for details).  
t* RETURN button  
• VCD: Returns to the PBC menu.  
OPERATIONS  
11  
Listening to the radio  
Select “FM/AM.”  
1
Select the bands.  
2
Search for a station to listen—Auto Search.  
Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press  
3
it repeatedly.  
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, “ST” lights up  
on the display.  
FM station automatic presetting  
—SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
Change the display information.  
Clock = Station name* =  
Frequency = (back to the beginning)  
• If no title is assigned to a station,  
“NO NAME” appears. To assign a title  
to a station, see page 32.  
You can preset up to six stations for each band.  
1
While listening to an FM station...  
When an FM stereo broadcast is  
hard to receive  
2
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
• “MO” lights up on the display.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the selected  
FM band.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator  
goes off.  
Manual presetting  
Ex.: Storing FM station of 92.50MHz into preset number  
4 of the FM1 band.  
1
2
12  
To listen to a preset station  
3
or  
Preset number flashes for a while.  
Disc operations  
Before performing any operations...  
Turn on the monitor to watch the playback picture. If you turn on the monitor, you can also control playback of other  
discs by referring to the monitor screen. (See pages 18 – 21.)  
The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start depends on its  
internal program).  
If the current disc does not have any disc menu, all tracks will be played repeatedly until you change the source or  
eject the disc.  
If “ ” appears on the monitor when pressing a button, the unit cannot accept the operation you have tried to  
do.  
• In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.  
Insert the disc.  
Playback starts automatically.  
1
Start playback if necessary.  
2
Prohibiting disc ejection  
To stop play and eject the disc  
• Press SRC to listen to another playback source.  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
Continued on the next page  
OPERATIONS  
13  
Change the display information.  
Current chapter number and Elapsed playing time = Current chapter number and Clock = Current  
title and chapter number = (back to the beginning)  
Current chapter number and Elapsed playing time = Current chapter number and Clock = Current  
program (or playlist) number and chapter number = (back to the beginning)  
Elapsed playing time = Folder number and Clock = Folder name = Track title = (back to the  
beginning)  
Current track number and Elapsed playing time = Current track number and Clock = (back to the  
beginning)  
Current track number and Elapsed playing time = Current track number and Clock = Album name/  
performer (folder name*1) = Track title (file name*1) = (back to the beginning)  
Current track number and Elapsed playing time = Current track number and Clock = Disc title/  
performer*2 = Track title*2 = (back to the beginning)  
Operations using the control panel  
Pressing (or holding) the following buttons allows you to...  
Disc type  
(Number buttons)*5  
[Press] Select chapter  
[Hold] Reverse/fast-forward  
chapter*3  
Select title  
During stop: Locate title  
During play/pause: Locate  
chapter  
[Press] Select chapter  
[Hold] Reverse/fast-forward  
chapter*3  
Select program number/ During stop: Locate program  
playlist number  
During play/pause: Locate  
chapter  
[Press] Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track*4  
Select folder  
Locate particular folder directly  
[Press] Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track*3  
Locate particular track directly  
(PBC not in use)  
[Press] Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track*3  
Select folder  
Locate particular folder directly  
[Press] Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track*3  
Locate particular track directly  
14  
After pressing M MODE, press the following buttons to...  
Disc type  
Skip 10 chapters (during  
play or pause)  
CHAPTER RPT:  
Repeat current chapter  
TITLE RPT:  
Repeat current title  
Skip 10 chapters (during  
play or pause)  
CHAPTER RPT:  
Repeat current chapter  
PROGRAM RPT:  
Repeat current program (not  
available for Playlist Playback)  
Skip 10 tracks (within the  
same folder)  
TRACK RPT:  
Repeat current track  
FOLDER RPT:  
FOLDER RND:  
Randomly play all tracks of  
current folder, then tracks of  
next folders  
Repeat current folder  
ALL RND:  
Randomly play all tracks  
Skip 10 tracks (PBC not in  
use)  
TRACK RPT:  
ALL RND:  
Repeat current track (PBC not in Randomly play all tracks (PBC  
use)  
not in use)  
Skip 10 tracks (within the  
same folder)  
TRACK RPT:  
Repeat current track  
FOLDER RPT:  
FOLDER RND:  
Randomly play all tracks of  
current folder, then tracks of  
next folders  
Repeat current folder  
ALL RND:  
Randomly play all tracks  
Skip 10 tracks  
TRACK RPT:  
ALL RND:  
Repeat current track  
Randomly play all tracks  
• To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.”  
1
*
If the file does not have Tag information or “TAG DISPLAY” is set to “TAG OFF” (see page 29), folder name and file  
name appear. TAG indicator will not light up.  
“NO NAME” appears for an audio CD.  
Search speed:  
2
3
4
5
*
*
*
*
Search speed:  
Press to select number 1 to 6; hold to select number 7 to 12.  
OPERATIONS  
15  
Operations using the remote controller (RM-RK252)  
Disc  
/
Button  
Stop  
playStop  
Start play/Pause (if pressed during play)  
play  
Start play/Pause (if pressed during play)  
• Reverse/forward chapter search*1 (No  
sound can be heard.)  
• Slow motion*2 during pause (No sound can  
be heard.)  
Reverse/forward track search*4 (No sound can  
be heard.)  
* DVD-VR: Reverse slow motion does not work.  
[Press] Select chapter (during play or pause)  
[Press] Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward chapter search*3 [Hold] Reverse/fast-forward track search*5  
(No sound can be heard.)  
• DVD-Video: Select title (during play or  
pause)  
Select folder  
• DVD-VR: Select program  
Select playlist (during play or  
pause)  
• Skip back or forward the scenes by about  
five minutes  
• Select chapter  
To search for chapter/title/program/playlist/folder/track directly (DVD/DivX/MPEG Video/MP3/  
WMA/WAV/CD)  
1
While holding SHIFT, press DIRECT repeatedly to select the desired search mode.  
DVD-Video  
DVD-VR  
:
:
DivX/MPEG Video :  
MP3/WMA/WAV  
:
2
3
While holding SHIFT, press the number buttons (0 – 9) to enter the desired number.  
Press ENT (enter) to confirm.  
16  
Stop play  
Stop play  
Stop play  
Start play/Pause (if pressed during Start play/Pause (if pressed during Start play/Pause (if pressed during  
play)  
play)  
play)  
Reverse/forward track search*1  
• Forward slow motion*2 during  
pause. (No sound can be heard.)  
* Reverse slow motion does not work.  
Reverse/forward track search*1  
Reverse/forward track search*1  
[Press] Select track  
[Press] Select track  
[Press] Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track [Hold] Reverse/fast-forward track [Hold] Reverse/fast-forward track  
search*3 (No sound can be  
search*3  
search*3  
heard.)  
Select folder  
• For DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV, track is searched within the same folder.  
• For DVD-VR, program/playlist search is possible during Original program playback (PG)/Playlist playback (PL).  
• To erase a misentry, press CLR (clear) while holding SHIFT.  
• To return to the previous screen, press RETURN.  
1
*
*
*
*
*
Search speed:  
Slow motion speed:  
Search speed:  
Search speed:  
Search speed:  
2
3
4
5
Continued on the next page  
OPERATIONS  
17  
Using menu driven features... (DVD-Video/  
DVD-VR)  
Operations using the  
on-screen bar  
(DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD)  
These operations are possible on the monitor using the  
remote controller.  
1
2
Press TOP M/MENU to enter the menu screen.  
Press %/ / @/ # to select an item you want to  
start play.  
3
Press ENT (enter) to confirm.  
1
2
3
Show the on-screen bar (see page 19).  
Canceling the PBC playback... (VCD)  
(twice)  
1
2
During stop, press DIRECT while holding SHIFT.  
Hold SHIFT, then press the number buttons (0 – 9)  
to enter the desired number.  
Select an item.  
3
Press ENT (enter) to confirm.  
• To resume PBC, press TOP M/MENU.  
Make a selection.  
If pop-up menu appears...  
• To cancel pop-up menu, press RETURN.  
• For entering time/numbers, see the following.  
Entering time/numbers  
Press %/ to change the number, then press @/ # to  
move to the next entry.  
• Each time you press %/ , the number increases/  
decreases by one value.  
• After entering the numbers, press ENT (enter).  
• It is not required to enter the zero and tailing zeros  
(the last two digits in the example below).  
Ex.: Time search  
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)  
Press % once, then # twice to go to the third entry, %  
twice, then press ENT (enter).  
To remove the on-screen bar  
18  
On-screen bar  
Ex.: DVD-Video  
Information  
Operation  
6
7
Playback status  
Play  
1
2
Disc type  
• DVD-Video/DTS-CD: Audio signal format type  
Forward/reverse search  
Forward/reverse slow-motion  
Pause  
Stop  
and channel  
• VCD:PBC  
Playback mode*1  
DVD-Video:  
DVD-VR:  
3
T. RPT: Title repeat  
Operation icons  
C. RPT: Chapter repeat  
C. RPT: Chapter repeat  
PG. RPT: Program repeat  
Change time indication (see 5)  
Time Search (Enter the elapsed playing  
time of the current title/program/  
playlist or of the disc.)  
DivX/MPEG Video: T. RPT: Track repeat  
F. RPT: Folder repeat  
Title Search (by its number)  
Chapter Search (by its number)  
Track Search (by its number)  
Change the audio language or audio  
channel  
A. RND: All random  
F. RND: Folder random  
T. RPT: Track repeat  
A. RND: All random  
VCD*2:  
4
Playback information  
Current title/chapter  
Change or turn off the subtitle  
language  
Current program/chapter  
Change the view angle  
Current playlist/chapter  
Repeat play*1  
Random play*1  
Current track  
Current folder/track  
Time indication  
1
5
*
For repeat play/random play, see also page 15.  
While PBC is not in use.  
2
Elapsed playing time of the disc  
(For DVD-Video, elapsed playing  
time of the current title/program/  
playlist.)  
*
3
*
Not applicable for DVD-VR.  
DVD-Video/DVD-VR: Remaining  
title/program/playlist time  
VCD: Remaining disc time  
Elapsed playing time of the current  
chapter/track*3  
Remaining time of the current  
chapter/track*3  
OPERATIONS  
19  
7
8
Track information  
Track list with the current track selected  
Operations using the control  
screen  
(DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)  
These operations are possible on the monitor using the  
remote controller.  
To select a playback mode  
1
While control screen is displayed...  
1
Show the control screen.  
DivX/MPEG Video: Press 7 during play.  
MP3/WMA/WAV/CD: Automatically appear during  
play.  
Playback mode selection screen appears on the  
folder list section of the control screen.  
Select a playback mode.  
2
3
2
3
4
Select “Folder” column or “Track” column  
(except for CD).  
Select an item.  
REPEAT:  
Select a folder or track.  
RANDOM:  
Start playback.  
DivX/MPEG Video: Press ENT (enter) or 3/8.  
MP3/WMA/WAV/CD: Playback starts automatically.  
Mode  
Playback functions  
F. RPT  
Repeat current folder  
(folder repeat):  
T. RPT  
(track repeat):  
Repeat current track  
Control screen  
A. RND  
Randomly play all tracks  
(all random):  
F. RND  
Randomly play all tracks of  
(folder random): current folder, then tracks of  
next folders  
4
Confirm the selection.  
Ex.: MP3/WMA/WAV disc  
* Not selectable for CD.  
1
2
3
4
5
6
Current folder number/total folder number  
Folder list with the current folder selected  
Selected playback mode  
Elapsed playing time of the current track  
Operation mode icon ( 3, 7, 8, ¡, 1 )  
Current track number/total number of tracks in the  
current folder (total number of tracks on the disc)  
20  
3
4
Current page/total number of the pages included  
in the list  
Current folder/track (highlighted bar)  
Operations using the list  
screen  
(DVD-VR/DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)  
These operations are possible on the monitor using the  
remote controller.  
List screen (DVD-VR)  
You can use ORIGINAL PROGRAM or PLAY LIST screen  
anytime while playing DVD-VR with its data recorded.  
Before playing, you can display the folder list/track list  
to confirm the contents and start playing a track.  
1
Select a list screen.  
1
Display the folder list while stop.  
2
Select an item from the folder list.  
• Track list of the selected folder appears.  
• To go back to the folder list, press RETURN.  
3
Select a track to start playing.  
or  
• MP3/WMA/WAV: Control screen appears (see  
page 20).  
1
2
3
Program/playlist number  
Recording date  
Recording source (TV station, the input  
terminal of the recording equipment, etc.)  
Start time of recording  
Title of the program/playlist*  
Current selection (highlighted bar)  
Creating date of playlist  
List screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/  
WAV)  
4
5
6
7
8
9
Number of chapters  
Playback time  
* The title of the original program or playlist may  
not be displayed depending on the recording  
equipment.  
Ex.: Folder list  
2
Select an item from the list.  
1
2
Current folder number/total folder number  
Current track number/total number of tracks in the  
current folder  
OPERATIONS  
21  
Listening to the CD changer  
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the  
CD changer jack on the rear of the unit.  
• You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.  
Preparation: Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 29.  
Select “CD-CH.”  
1
Select a disc to start playing.  
[Press] For selecting disc number 1 – 6.  
[Hold] For selecting disc number 7 – 12.  
2
After pressing M MODE, press the following buttons to...  
[Press] Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
Skip 10 tracks  
(MP3: Within the same folder)  
MP3: Select folders  
TRACK RPT:  
Repeat current track  
FOLDER RPT:  
MP3: Repeat all tracks of current  
folder  
DISC RPT:  
Repeat all tracks of the current disc  
FOLDER RND:  
MP3: Randomly play all tracks of the  
current folder, then tracks of the next  
folder  
DISC RND:  
Randomly play all tracks of current  
disc  
ALL RND:  
Randomly play all tracks of the discs  
in the magazine  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
22  
Listening to the satellite radio  
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of  
this unit.  
JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite radio.  
JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to the XM Satellite radio.  
GCI (Global Control Information) update  
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically. “UPDATING” flashes and no sound can be  
heard.  
• Update takes a few minutes to complete.  
• During update, you cannot operate your satellite radio.  
Activate your SIRIUS subscription after  
connection  
1
Activate your XM subscription after  
connection  
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before  
activation.  
2
1
SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS  
channels.  
2
Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to  
the preset channel, CH184.  
XMDirect™ Universal Tuner Box starts updating  
all the XM channels. “Channel 1” is tuned in  
automatically.  
3
4
Check your SIRIUS ID, see page 29.  
Contact SIRIUS on the internet at  
3
4
Check your XM Satellite radio ID labelled on  
the casing of the XMDirectUniversal Tuner  
Box, or tune in to “Channel 0” (see page 24).  
<http://activate.siriusradio.com/> to  
activate your subscription, or you can call  
SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS (7474).  
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” scrolls on the display  
once subscription has been completed.  
Contact XM Satellite radio on the internet  
at <http://xmradio.com/activation/> to  
activate your subscription, or you can call  
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).  
Once completed, the unit tunes in to one of the  
available channels (Channel 4 or higher).  
Continued on the next page  
EXTERNAL DEVICES 23  
Select “SIRIUS” or “XM.”  
1
2
Select the bands.  
SIRIUS:  
XM:  
Select a category.  
SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories.  
3
4
Select a channel to listen.  
• Holding the button changes the channels rapidly.  
• While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped.  
XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step 3  
is canceled. You can select all channels of all categories now (including non-  
categorised channels).  
Checking the XM Satellite radio ID  
While selecting “XM1,” “XM2,” or “XM3,” select  
“Channel 0.”  
Storing channels in memory  
You can preset six channels for each band.  
Ex.: Storing channels into preset number 4  
1
2
Tune in to a channel you want.  
The display alternately shows “RADIO ID” and the  
8-digit (alphanumeric) ID number.  
To cancel the ID number display, select any channel  
other than “Channel 0.”  
ROCK  
To select preset channel  
24  
Listening to the iPod  
Before operating, connect the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (separately purchased) to the CD changer  
jack on the rear of the unit.  
Preparation: Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 29.  
Select “IPOD.”  
1
Select a song to start playing.  
2
Selecting a track from the menu  
Pause playback  
• To resume playback, press the button  
again.  
1
2
Enter the main menu.  
[Press] Select tracks  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
This mode will be canceled if no operations are  
done for about 5 seconds.  
After pressing M MODE, press the following buttons to...  
Select the desired menu.  
ONE RPT:  
Functions the same as “Repeat One”  
of the iPod.  
ALL RPT:  
Functions the same as “Repeat All” of  
the iPod.  
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (back  
to the beginning)  
ALBUM RND*:  
Functions the same as “Shuffle  
Albums” of the iPod.  
SONG RND:  
3
Confirm the selection.  
Functions the same as “Shuffle  
Songs” of the iPod.  
• To cancel repeat play or random play, select  
RPT OFF” or “RND OFF.”  
• To move back to the previous menu, press 5.  
• If a track is selected, playback starts  
automatically.  
• Holding 4 /¢ can skip 10 items at a  
time.  
* Functions only if you select “ALL” in “ALBUMS” of the  
main “MENU.”  
EXTERNAL DEVICES 25  
Listening to the other external components  
You can connect an external component to:  
• CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters:  
Line Input Adapter, KS-U57  
AUX Input Adapter, KS-U58  
Preparation: Make sure “EXT INPUT” is selected for the external input setting, see page 29.  
• AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Select “EXT IN” or “AUX IN.”  
1
Turn on the connected component and start playing the source.  
Adjust the volume.  
2
3
Adjust the sound as you want (see page 27).  
4
Connecting an external component to the AUX input jack  
Portable audio player, etc.  
3.5 mm (3/16”) stereo mini plug  
(not supplied)  
26 EXTERNAL DEVICES  
Selecting a preset sound mode  
You can select a preset sound mode suitable to the music genre (c-EQ: custom equalizer).  
Preset value setting for each sound mode  
Preset value  
Sound mode  
BAS (bass)  
00  
TRE (treble)  
00  
LOUD (loudness)  
USER  
OFF  
ON  
ROCK  
+03  
+01  
CLASSIC  
POP  
+01  
–02  
OFF  
OFF  
ON  
+04  
+01  
HIP HOP  
JAZZ  
+02  
00  
+02  
+03  
OFF  
LOUD*1 (loudness)  
LOUD ON or  
LOUD OFF  
Adjusting the sound  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
Boost low and high frequencies to  
produce a well-balanced sound at low  
volume level.  
1
2
VOL ADJ*3 (volume adjust)  
–05 to +05;  
initial: 00  
Adjust and store auto-adjustment  
volume level for each source,  
comparing to the FM volume level.  
VOLUME  
Adjust the volume.  
00 to 50 or  
00 to 30*4  
1
*
When you adjust the bass, treble, or loudness, the  
adjustment you have made is stored for the currently  
selected sound mode (c-EQ) including “USER.”  
If you are using a two-speaker system, set the fader  
level to “00.”  
You cannot make an adjustment for FM. “FIX”  
appears.  
Depending on the amplifier gain control setting. (See  
page 29 for details.)  
BASS*1  
–06 to +06  
Adjust the bass.  
TREBLE*1  
Adjust the treble.  
FADER*2  
–06 to +06  
R06 to F06  
2
3
4
*
*
*
Adjust the front and rear speaker  
output balance.  
BALANCE  
L06 to R06  
Adjust the left and right speaker  
output balance.  
SETTINGS 27  
General settings — PSM  
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items  
listed in the table below and on page 29.  
3
Select or adjust the selected PSM item.  
1
Enter the PSM settings.  
4
5
Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM  
items if necessary.  
2
Select a PSM item.  
Finish the procedure.  
Indications  
DEMO  
Display  
demonstration  
Item  
Setting, [reference page]  
(
: Initial)  
DEMO ON  
:
The display demonstration will be activated automatically if no  
operation is done for about 20 seconds, [7].  
Cancels.  
DEMO OFF  
:
:
CLOCK DISP*1  
Clock display  
CLOCK ON  
The clock time is shown on the display at all times when the power is  
turned off.  
CLOCK OFF  
1 12  
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds  
when the power is turned off, [7].  
CLOCK HOUR  
[Initial: 1 (1:00)], [7].  
Hour adjustment  
CLOCK MIN  
00 59  
[Initial: 00 (1:00)], [7].  
Minute adjustment  
CLOCK ADJ*2  
Clock adjustment  
AUTO  
:
The built-in clock is automatically adjusted using the clock data  
provided via the satellite radio channel.  
Cancels.  
OFF  
:
:
TIME ZONE*2, *3  
Time zone  
Select your residential area from one of the time zones for clock  
adjustment.  
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN,  
CENTRAL  
28  
Indications  
Item  
: Initial)  
Setting, [reference page]  
(
DST*2, *3  
Daylight savings  
time  
SID*4  
SIRIUS ID  
DST ON  
:
Activates daylight savings time if your residential area is subject to  
DST.  
Cancels.  
DST OFF  
:
:
Your SIRIUS identification number scrolls on the display 5 seconds  
after “SID” is selected, [23].  
DIMMER  
Dimmer  
ON  
OFF  
:
:
Dims the display and button illumination.  
Cancels.  
SCROLL*5  
Scroll  
ONCE  
AUTO  
OFF  
:
:
:
Scrolls the displayed information once.  
Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Cancels.  
• Pressing DISP for more than one second can scroll the display  
regardless of the setting.  
EXT INPUT*6  
External input  
CHANGER  
EXT INPUT  
:
:
To connect a JVC CD changer, [22], or an Apple iPod, [25].  
To connect portable audio player to the CD changer jack, [26].  
TAG DISPLAY  
Tag display  
TAG ON  
TAG OFF  
:
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA/WAV tracks.  
Cancels.  
AMP GAIN  
Amplifier gain  
control  
LOW POWER  
:
VOLUME 00 – VOLUME 30. (Select this if the maximum power of the  
speaker is less than 50 W to avoid damaging the speaker.)  
VOLUME 00 – VOLUME 50.  
HIGH POWER  
:
:
IF BAND  
Intermediate  
frequency band  
AUTO  
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between  
adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
Subject to interference noises from adjacent stations, but sound  
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.  
WIDE  
:
AREA  
Tuner channel  
interval  
AREA US  
AREA EU  
AREA SA  
:
When using in North/Central/South America. AM/FM intervals are set  
to 10 kHz/200 kHz.  
When using in any other areas. AM/FM intervals are set to 9 kHz/  
50 kHz (100 kHz during auto search).  
When using in South American countries where FM interval is  
100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.  
:
:
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select  
“CLOCK OFF” to save the car’s battery.  
2
3
4
5
6
*
*
*
*
*
Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.  
Displayed only when “CLOCK ADJ” is set to “AUTO.”  
Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.  
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, DISC, and AUX IN.  
SETTINGS 29  
Disc setup menu  
These operations are possible on the monitor using the remote controller.  
1
2
3
Enter the disc setup menu while stop.  
Select a menu.  
Select an item you want to set up.  
• To cancel pop-up menu, press RETURN.  
4
Select an option.  
To return to normal screen  
Menu  
Item  
MENU  
Setting  
Select the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 37.  
LANGUAGE  
AUDIO  
Select the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 37.  
LANGUAGE  
SUBTITLE  
Select the initial subtitle language or remove the subtitle (OFF). Refer also to  
“Language codes” on page 37.  
ON SCREEN  
LANGUAGE  
Select the language for the on screen display.  
30  
Menu  
Item  
Setting  
MONITOR TYPE Select the monitor type to watch a wide screen picture on your monitor.  
OSD POSITION Select the on-screen bar position on the monitor.  
1  
2  
:
:
Higher position  
Lower position (Guidance below the disc setup menu will disappear.)  
DIGITAL AUDIO Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal.  
OUTPUT  
OFF  
PCM ONLY  
:
:
Cancels.  
Select for an amplifier or a decoder incompatible  
with Dolby Digital, DTS, MPEG Audio, or when  
connecting to a recording device.  
Select for an amplifier or a decoder compatible  
with Dolby Digital.  
DOLBY DIGITAL/PCM  
:
:
STREAM/PCM  
Select for an amplifier or a decoder compatible  
with Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio.  
DOWN MIX  
D. RANGE  
When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals reproduced  
through the LINE OUT jacks (and through the DIGITAL OUT terminal when “PCM  
ONLY” is selected for “DIGITAL AUDIO OUTPUT”).  
SURROUND COMPATIBLE : Select to enjoy multi-channel surround audio by  
connecting an amplifier compatible with Dolby  
Surround.  
STEREO  
:
Normally select this.  
You can enjoy a powerful sound at low or middle volume levels while playing a  
COMPRESSION Dolby Digital software.  
AUTO  
:
:
Select to apply the effect to multi-channel  
encoded software (excluding 1-channel and  
2-channel software).  
ON  
Select to always use this function.  
DivX  
This unit has its own Registration Code. Once you have played back a disc in which  
REGISTRATION the Registration Code recorded, this unit’s Registration Code is overwritten for  
copyright protection.  
FILE TYPE (DISC) Select playback file type when a disc contains different types of files.  
AUDIO  
VIDEO  
AUDIO + VIDEO  
:
:
:
Play MP3/WMA/WAV files.  
Play DivX/MPEG Video files.  
Play MP3/WMA/WAV/DivX/MPEG Video files.  
SETTINGS 31  
Title assignment  
More about this unit  
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and  
AM) using 8 characters (maximum) for each title.  
General  
Turning on the power  
• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the  
power. If the source is ready, playback starts.  
1
2
Select a station you want to assign a title  
(see also page 12).  
Show the title entry screen.  
Turning off the power  
• If you turn off the power while listening to a disc, disc  
play will start automatically, next time you turn on  
the power.  
FM/AM  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will  
be automatically tuned in.  
3
Assign a title.  
1
Select a character.  
• When storing stations, the previously preset stations  
are erased and stations are stored newly.  
2
3
Move to the next (or previous) character  
position.  
Disc  
General  
• In this manual, words “track” and “file” are  
interchangeably used.  
• This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if  
different type of files are recorded in the same disc.  
Repeat steps 1 and 2 until you finish  
entering the title.  
Inserting a disc  
4
Finish the procedure.  
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and  
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to  
eject the disc.  
To erase the entire title  
Ejecting a disc  
In step 2 above...  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
the disc is automatically inserted again into the  
loading slot to protect it from dust. Playback starts  
automatically.  
32 SETTINGS & REFERENCES  
• After ejecting a disc, “NO DISC” appears and you  
cannot operate some of the buttons. Insert another  
disc or press SRC to select another playback source.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded with lossless, professional, and  
voice format.  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have the data such as ATRAC3, etc.  
– AAC files and OGG files.  
Playing Recordable/Rewritable discs  
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250  
folders (a maximum of 999 files per folder).  
• This unit can recognize a total 25 characters for file/  
folder names.  
• Use only “finalized” discs.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• This unit may be unable to play back some discs  
or files due to their characteristics or recording  
conditions.  
Playing DivX files  
• This unit can play back DivX files with the extension  
code <.divx>, <.div>, <.avi> (regardless of the  
letter case—upper/lower).  
• Rewritable discs may require a longer readout time.  
• This unit supports DivX Media Format files, <.divx>  
or <.avi>.  
• This unit can display a unique registration code—  
DivX Video-on-Demand (VOD—a kind of Digital  
Rights Management). For activation and more  
details, visit <www.divx.com/vod>.  
• Audio stream should conform to MP3 or Dolby Digital.  
• This unit does not support GMC (Global Motion  
Compression).  
Playing DVD-VR files  
• For details about DVD-VR format and playlist, refer  
to the instructions supplied with the recording  
equipment.  
Playing MP3/WMA/WAV files  
• The maximum number of characters for folder and  
file names is 25 characters; 128 characters for MP3/  
WAV and 64 characters for WMA tag information.  
• This unit can play back files with the extension code  
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the  
letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for the MP3/WMA/WAV files.  
• This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed  
time indication.  
• The file encoded in the interlaced scanning mode  
may not be played back correctly.  
• This unit cannot play back the following files:  
– Files encoded in Codec (Compressor-decompressor)  
other than DivX Codec.  
• If you want to know more about DivX, visit  
<http://www.divx.com>.  
Playing MPEG Video files  
• This unit can play back MPEG Video files with the  
extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*.  
* <.mod> is an extension code used for the MPEG-2 files  
recorded by JVC Everio camcorders.  
• Audio stream should conform to MPEG1 Audio  
Layer 2.  
• This unit cannot playback the following files:  
– WMV (Windows Media Video) files  
– RM (Real Media) format files  
Continued on the next page  
REFERENCES 33  
• While the iPod is connected, all operations from the  
iPod are disabled. Perform all operations from this  
unit.  
• The text information may not be displayed correctly.  
• If the text information includes more than 11  
characters, it scrolls on the display. This unit can  
display up to 40 characters.  
Changing the source  
• If you change the source, playback also stops  
(without ejecting the disc).  
Next time you select “DISC” for the playback source,  
disc play starts from where it has been stopped  
previously.  
Satellite radio  
Notice:  
• You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP  
(Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter,  
KS-U100K (not supplied) to the CD changer jack on  
the rear.  
By turning on/off the power of the unit, you can turn  
on/off the JVC PnP. However, you cannot control it  
from this unit.  
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign  
up, visit <http://www.sirius.com>.  
• For the latest channel listings and programming  
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit  
<http://www.xmradio.com>.  
When operating an iPod, some operations may not  
be performed correctly or as intended. In this case,  
visit the following JVC web site: <http://www.jvc.  
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>  
Title assignment  
• If you try to assign titles to more than 30 station  
frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted  
titles before assignment.  
General settings—PSM  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
“HIGH POWER” to “LOW POWER” while the  
volume level is set higher than “VOLUME 30,” the  
unit automatically changes the volume level to  
“VOLUME 30.”  
iPod  
• You can control the following types of iPods through  
the interface adapter.  
– iPod with dock connector (3rd Generation)  
– iPod with Click Wheel (4th Generation)  
– iPod mini  
Disc setup menu  
– iPod photo  
– iPod nano*1  
• When the language you have selected is not recorded  
on a disc, the original language is automatically used  
as the initial language. In addition, for some discs,  
the initial languages settings will not work as you set  
due to their internal disc programming.  
• When you select “16:9” for a picture whose aspect  
ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the  
process for converting the picture width.  
– iPod video (5th Generation)*2  
1
*
When you connect the iPod nano to the interface  
adapter, be sure to disconnect the headphones;  
otherwise, no sound is heard.  
It is not possible to browse video files on the  
“Videos” menu while the iPod is connected to the  
interface adapter.  
2
*
• If the iPod does not play correctly, please update your  
iPod software to the latest version. For details about  
updating your iPod, visit <http://www.apple.com>.  
• When you turn on this unit, the iPod is charged  
through this unit.  
• Even if “4:3 PAN SCAN” is selected, the screen size  
may become “4:3 LETTERBOX” for some discs.  
34  
About sounds reproduced through the rear terminals  
Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT):  
2-channel signal is emitted. When playing a multi-channel encoded disc, multi-channel signals are  
downmixed. DTS sound cannot be reproduced. (AUDIO—DOWN MIX: see page 31.)  
Through DIGITAL OUT (optical):  
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) are emitted through this terminal. (For more  
details, see table on page 36.)  
To reproduce multi-channel sounds such as Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio, connect an amplifier or a  
decoder compatible with these multi-channel sources to this terminal, and set “DIGITAL AUDIO OUTPUT”  
correctly. (See page 31.)  
On-screen guide icons  
During playback, the following guide icons may appear for a while on the monitor.  
:
:
:
:
:
:
Playback  
Pause  
DVD-Video/VCD: Forward slow motion  
DVD-Video: Reverse slow motion  
Forward search  
Reverse search  
DVD: The following icons appear at the beginning of a scene containing:  
:
:
:
Multi-subtitle languages  
Multi-audio languages  
Multi-angle views  
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby  
Laboratories.  
• “DTS” and “DTS Digital Out” are registered trademarks of DTS, Inc.  
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other  
countries.  
• DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.  
• Official DivX® Ultra Certified product  
• Plays all versions of DivX® video (including DivX® 6) with enhanced playback of DivX® media files and the DivX®  
Media Format  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM and its corresponding logos are registered trademarks of XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM  
Satellite Radio, Inc.  
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  
REFERENCES 35  
Output signals through the DIGITAL OUT terminal  
Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the setup menu (see page  
31).  
Output Signal  
Playback Disc  
STREAM/PCM  
DOLBY DIGITAL/  
PCM  
PCM ONLY  
OFF  
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bits  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM *  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
Linear PCM  
96 kHz, Linear PCM  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bits  
stereo Linear PCM  
Dolby Digital bitstream  
DTS  
MPEG Audio  
DTS bitstream  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /  
MPEG bitstream  
Audio CD, Video CD  
OFF  
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
Audio CD with DTS  
DTS bitstream  
DivX  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bits  
stereo Linear PCM  
Dolby Digital bitstream  
MPEG Audio  
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM  
MPEG  
MP3/WMA  
WAV  
* Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the  
discs are not copy-protected.  
36  
Language codes  
Code Language  
AA Afar  
Code Language  
FA Persian  
FI Finnish  
FJ Fiji  
Code Language  
KK Kazakh  
Code Language  
NO Norwegian  
OC Occitan  
Code Language  
ST Sesotho  
SUSundanese  
AB Abkhazian  
AF Afrikaans  
AM Ameharic  
AR Arabic  
KL Greenlandic  
KM Cambodian  
KN Kannada  
OM (Afan) Oromo SW Swahili  
FO Faroese  
FY Frisian  
OR Oriya  
TA Tamil  
TE Telugu  
TG Tajik  
KO Korean (KOR) PA Panjabi  
AS Assamese  
AY Aymara  
AZ Azerbaijani  
BA Bashkir  
GA Irish  
KS Kashmiri  
KUKurdish  
PL Polish  
GD Scots Gaelic  
GL Galician  
GN Guarani  
PS Pashto, Pushto TH Thai  
KY Kirghiz  
LA Latin  
QUQuechua  
TI Tigrinya  
TK Turkmen  
RM Rhaeto-  
Romance  
BE Byelorussian GUGujarati  
LN Lingala  
RN Kirundi  
RO Rumanian  
TL Tagalog  
BG Bulgarian  
BH Bihari  
HA Hausa  
HI Hindi  
LO Laothian  
TN Setswana  
LT Lithuanian  
RW Kinyarwanda TO Tonga  
BI Bislama  
HR Croatian  
LV Latvian, Lettish SA Sanskrit  
TR Turkish  
TS Tsonga  
TT Tatar  
BN Bengali, Bangla HUHungarian  
MG Malagasy  
MI Maori  
SD Sindhi  
SG Sangho  
BO Tibetan  
BR Breton  
CA Catalan  
CO Corsican  
CS Czech  
HY Armenian  
IA Interlingua  
IE Interlingue  
IK Inupiak  
MK Macedonian SH Serbo-Croatian TW Twi  
ML Malayalam  
MN Mongolian  
MO Moldavian  
MR Marathi  
SI Singhalese  
SK Slovak  
UK Ukrainian  
UR Urdu  
IN Indonesian  
IS Icelandic  
IW Hebrew  
SL Slovenian  
SM Samoan  
UZ Uzbek  
CY Welsh  
DZ Bhutani  
EL Greek  
VI Vietnamese  
VO Volapuk  
WO Wolof  
MS Malay (MAY) SN Shona  
JA Japanese  
MT Maltese  
MY Burmese  
NA Nauru  
SO Somali  
SQ Albanian  
SR Serbian  
EO Esperanto  
ET Estonian  
EUBasque  
JI  
Yiddish  
XH Xhosa  
JW Javanese  
KA Georgian  
YO Yoruba  
NE Nepali  
SS Siswati  
ZUZulu  
REFERENCES 37  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvent (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
Connector  
To play new discs  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture evaporates.  
Do not use the following discs:  
Single CD  
—8 cm (3-3/16”) disc  
Warped disc  
How to handle discs  
Center holder  
When removing a disc from its  
case, press down the center holder of  
the case and lift the disc out, holding it  
by the edges.  
Sticker and  
Stick-on label  
sticker residue  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
C-thru Disc (semi-  
transparent disc)  
Unusual shape  
• Make sure to store discs into the cases after use.  
Transparent or semi-transparent  
parts on its recording area  
38  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptom  
Remedy/Cause  
• Sound cannot be heard from the speakers.  
• Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
Reset the unit (see page 3).  
Store stations manually.  
Connect the antenna firmly.  
Insert the disc correctly.  
• SSM automatic presetting does not work.  
• Static noise while listening to the radio.  
• Disc cannot be played back.  
• Disc can be neither played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 13).  
• Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Recordable/Rewritable discs cannot be  
played back.  
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs  
cannot be skipped.  
• Insert a finalized disc.  
• Finalize the discs with the component which you  
have used for recording.  
• Disc cannot be recognized.  
Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Sound and pictures are sometimes  
interrupted or distorted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• No playback picture (DVD-Video/DivX/MPEG/ Parking brake wire is not connected properly. (See  
VCD) appears on the monitor.  
Installation/Connection Manual.)  
• No picture appears on the monitor at all.  
• Connect the video cord correctly.  
• Select a correct input on the monitor.  
• The left and right edges of the picture are  
missing on the monitor.  
Select “4:3 LETTERBOX” (see page 31).  
Continued on the next page  
REFERENCES 39  
Symptom  
Remedy/Cause  
• Change the disc.  
• Disc cannot be played back.  
• Record the tracks using a compliant application in  
the appropriate discs (see page 6).  
• Add the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>,  
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, or  
<.wav> to the file names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc.  
• Tracks cannot play back as you have intended Playback order is determined when files are recorded.  
them to play.  
• Longer readout time is required.  
Readout time varies due to the complexity of the  
folder/file configuration. Do not use too many  
hierarchies and folders.  
• No sound can be heard when picture is  
displayed while playing a DivX/MPEG Video  
file.  
• Record the audio track using MP3 or Dolby Digital as  
the audio stream of DivX files.  
• Record the audio track using MPEG1 Audio Layer 2 as  
the audio stream for MPEG Video files.  
• Elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused  
by how the tracks are recorded.  
• “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on Insert a disc that contains tracks of appropriate formats.  
the display.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
This unit can only display letters (upper case), numbers,  
and a limited number of symbols.  
• “NO DISC” appears on the display.  
• “NO MAGAZINE” appears on the display.  
• “RESET 8” appears on the display.  
Insert a disc into the magazine.  
Insert the magazine.  
Connect this unit and the CD changer correctly and  
press the reset button of the CD changer.  
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Press the reset button of the CD changer.  
• The CD changer does not work at all.  
Reset the unit (see page 3).  
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”  
scrolls on the display while listening to the  
SIRIUS Satellite radio.  
Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page  
23).  
• No sound can be heard. “UPDATING” appears The unit is updating the channel information and it  
on the display.  
takes a few minutes to complete.  
• “NO SIGNAL” appears on the display.  
Move to an area where signals are stronger.  
• “NO ANTENNA” or “ANTENNA” appears on the Connect the antenna firmly.  
display.  
40  
Symptom  
Remedy/Cause  
• “NO CH” appears on the display for about  
5 seconds, then returns to the previous  
No broadcast on the selected channel.  
Select another channel or continue listening to the  
display while listening to the SIRIUS Satellite previous channel.  
radio.  
• “NO (information)*” scrolls on the display  
while listening to the SIRIUS Satellite radio.  
• “---” appears on the display while listening to  
the XM Satellite radio.  
No text information for the selected channel.  
• “---” appears on the display for about  
2 seconds, then returns to the previous  
channel while listening to the XM Satellite  
radio.  
Selected channel is no longer available or is  
unauthorized.  
Select another channel or continue listening to the  
previous channel.  
• “OFF AIR” appears on the display while  
listening to the XM Satellite radio.  
Selected channel is not broadcasting at this time.  
Select another channel or continue listening to the  
previous channel.  
• “LOADING” appears on the display while  
listening to the XM Satellite radio.  
The unit is loading the channel information and audio.  
Text information are temporarily unavailable.  
• “RESET 8” appears on the display.  
• Satellite radio does not work at all.  
Reconnect this unit and the satellite radio correctly and  
reset this unit.  
• The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection.  
• Charge the battery.  
• Update the firmware version.  
• The sound is distorted.  
Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod.  
• “NO IPOD” appears on the display.  
• Check the connecting cable and its connection.  
• Charge the battery.  
• Playback stops.  
The headphones are disconnected during playback.  
Restart the playback operation (see page 25).  
• No sound can be heard when connecting an • Disconnect the headphones from the iPod nano.  
iPod nano.  
• Update the firmware version of the iPod nano.  
• “NO FILES” appears on the display.  
No tracks are stored. Import tracks to the iPod.  
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Disconnect the adapter from both this unit and iPod.  
Then, connect it again.  
• “RESET 8” appears on the display.  
Check the connection between the adapter and this  
unit.  
• The iPod’s controls do not work after  
disconnecting from this unit.  
Reset the iPod.  
REFERENCES 41  
Specifications  
Power Output:  
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and  
≤ 1% THD+N  
Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)  
Load Impedance:  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
12 dB at 100 Hz  
Tone Control Range:  
Bass:  
Treble:  
12 dB at 10 kHz  
Audio Output Level:  
Digital (DIGITAL OUT: Optical):  
Signal wave length: 660 nm  
Output level: –21 dBm to –15 dBm  
Line-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
KD-ADV5490:  
5.0 V/20 kΩ load (full scale)  
KD-DV5400:  
2.5 V/20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Color system:  
NTSC  
Video Output (composite):  
Other Terminal:  
1 Vp-p/75 Ω  
CD changer, AUX (auxiliary) input jack, Steering wheel remote input (for  
KD-ADV5490)  
Frequency Range:  
FM: with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz  
or 200 kHz:  
with channel interval set to 50 kHz: 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM: with channel interval set to 10 kHz: 530 kHz to 1 710 kHz  
with channel interval set to 9 kHz: 531 kHz to 1 602 kHz  
FM Tuner:  
AM Tuner:  
Usable Sensitivity:  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
65 dB  
50 dB Quieting Sensitivity:  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
40 Hz to 15 000 Hz  
35 dB  
Sensitivity:  
20 μV  
Selectivity:  
35 dB  
42  
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)  
Number of Channels:  
Frequency Response:  
2 channels (stereo)  
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:  
CD, fs=44.1 kHz:  
16 Hz to 22 000 Hz  
16 Hz to 20 000 Hz  
96 dB  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio:  
Wow and Flutter:  
98 dB  
Less than measurable limit  
DivX/MPEG  
Video:  
Video: Max. Resolution:  
Audio: Bit Rate:  
Sampling Frequency: DivX:  
720 × 480 pixels (30 fps)  
720 × 576 pixels (25 fps)  
DivX: 32 kbps – 320 kbps  
MPEG Video: 32 kbps – 384 kbps  
MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz  
Sampling Frequency: MPEG Video: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
MP3:  
Bit Rate:  
32 kbps – 320 kbps  
Sampling Frequency:  
MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz  
WMA:  
WAV:  
Bit Rate:  
32 kbps – 320 kbps  
Sampling Frequency:  
Quantization Bit Rate:  
Sampling Frequency:  
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
16 bit  
44.1 kHz  
Power Requirement:  
Grounding System:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
Dimensions  
(W × H × D):  
Installation Size (approx.):  
182 mm × 52 mm × 159 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)  
Panel Size (approx.):  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”)  
Mass (approx.):  
1.4 kg (3.1 lbs) (excluding accessories)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.  
REFERENCES 43  
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.  
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y  
obtener un máximo disfrute de esta unidad.  
IMPORTANTE (EE.UU.)  
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos  
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).  
Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las  
instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza  
debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones.  
Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si  
este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante  
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las  
siguientes medidas:  
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.  
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.  
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.  
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.  
Precaución  
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;  
encargue el servicio a personal técnico cualificado.  
3. AVISO: (EE.UU.)  
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire fijamente  
el haz.  
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar  
directamente con instrumental óptico.  
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.  
[Sólo Unión Europea]  
2
ADVERTENCIAS:  
(Para evitar daños y accidentes)  
Cómo reposicionar su unidad  
• NO instale ningún receptor o tienda ningún  
cable en una ubicación donde;  
– puede obstaculizar las maniobras del  
volante de dirección y de la palanca de  
cambios.  
– puede obstaculizar la operación de los  
dispositivos de seguridad, como por  
ejemplo, bolsas de aire.  
También se borrarán los ajustes preestablecidos por  
usted.  
– Donde pueda obstruir la visibilidad.  
• NO opere la unidad mientras maneja.  
• Si es necesario operar la unidad mientras  
maneja, asegúrese de mirar atentamente  
en todas las direcciones.  
Cómo expulsar el disco por la  
fuerza  
• El conductor no debe mirar el monitor  
mientras conduce.  
Si no está aplicado el freno de  
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser  
expulsado.  
Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.  
estacionamiento, aparecerá en el monitor  
“EL CONDUCTOR NO DEBE MIRAR EL MONITOR  
MIENTRAS CONDUCE.”, y no se mostrará la  
imagen de reproducción.  
– Esta advertencia aparece sólo  
cuando el cable principal del freno de  
estacionamiento está conectado al  
sistema del freno de estacionamiento  
incorporado al automóvil (consulte el  
Manual de Instalación/Conexión).  
Cómo usar el modo de funciones  
Si usted pulsa M MODE, el receptor entra al modo de  
funciones y, a continuación, los botones numéricos y  
los botones 5/funcionan como botones de diferentes  
funciones.  
[En menos de 5 segundos...]  
Para fines de seguridad...  
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es  
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos  
exteriores.  
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier  
operación complicada.  
Temperatura dentro del automóvil...  
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo  
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta  
que se normalice la temperatura del habitáculo.  
3
Este producto incorpora tecnología de protección  
de los derechos de autor que está protegida por  
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad  
intelectual. La utilización de esta tecnología de  
protección de los derechos de autor debe ser  
autorizada por Macrovision y está destinada  
únicamente para uso doméstico y otras formas  
limitadas de visionado, a menos que Macrovision lo  
autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería  
inversa o desmontaje del aparato.  
Desmontaje del panel de control  
Fijación del panel de control  
Precaución sobre el ajuste de volumen  
Los discos producen muy poco ruido al compararse  
con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje el  
volumen para evitar daños a los altavoces debido a un  
repentino aumento del nivel de salida.  
Precaución sobre la reproducción de DualDisc  
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la  
norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente,  
no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en  
este producto.  
Idioma para las indicaciones:  
En este manual, se utilizan indicaciones en inglés  
para fines de explicación. El idioma para las  
indicaciones se puede seleccionar en el monitor en  
el ajuste “IDIOMA” (véase página 30).  
El KD-ADV5490 está equipado con la función de  
control remoto en el volante de dirección.  
• Para la conexión, consulte el Manual de  
instalación/conexión (volumen separado).  
4
CONTENIDO  
INTRODUCCIÓN  
Tipo de disco reproducible ..............................................................................................................  
Preparativos....................................................................................................................................  
6
7
OPERACIONES  
Operaciones básicas  
• Uso del panel de control ..........................................................................................................................  
• Uso del control remoto (RM-RK252) ........................................................................................................  
8
9
Para escuchar la radio ..................................................................................................................... 12  
Operaciones de los discos................................................................................................................ 13  
• Operaciones utilizando el panel de control .............................................................................................. 14  
• Operaciones utilizando el control remoto (RM-RK252)............................................................................ 16  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Escuchando el cambiador de CD...................................................................................................... 22  
Para escuchar la radio satelital........................................................................................................ 23  
Para escuchar el iPod ...................................................................................................................... 25  
Escuchando otros componentes externos ....................................................................................... 26  
AJUSTES  
Selección de un modo de sonido preajustado ................................................................................. 27  
Configuraciones generales — PSM ................................................................................................ 28  
Menú de configuración del disco..................................................................................................... 30  
Asignación de título ........................................................................................................................ 32  
REFERENCIAS  
Más sobre este receptor .................................................................................................................. 32  
Mantenimiento............................................................................................................................... 38  
Localización de averías.................................................................................................................... 39  
Especificaciones .............................................................................................................................. 42  
5
Tipo de disco reproducible  
Tipo de disco  
Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible  
DVD  
DVD-Vídeo (Códigos regionales: 1) *1  
DVD-Audio  
DVD-ROM  
DVD Grabable/reescribible  
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)  
• DVD Vídeo: Puente UDF  
• DVD-VR  
• DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/  
WMA/WAV: ISO 9660 Nivel 1,  
Nivel 2, Romeo, Joliet  
DVD-Vídeo  
DVD-VR  
DivX/MPEG1/MPEG2  
MP3/WMA/WAV  
AAC  
JPEG/MPEG4  
DVD+VR  
DVD-RAM  
Dual Disc  
CD/VCD  
Lado DVD  
Lado no-DVD  
CD de audio/CD Text (CD-DA)/DTS-CD *4  
VCD (Vídeo CD)  
SVCD (Súper Vídeo CD)  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
CD-DA  
CD Grabable/reescribible  
(CD-R/-RW)  
• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,  
Romeo, Joliet  
VCD (Vídeo CD)  
DivX/MPEG1/MPEG2  
MP3/WMA/WAV  
AAC  
JPEG/MPEG4  
1
*
*
Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “ERROR CÓDIGO REGIONAL” en el monitor.  
Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es reproducible (excepto los discos de doble capa). Los  
discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.  
Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). Los discos +RW de doble capa no se  
pueden reproducir.  
2
3
4
*
*
Para reproducir el sonido DTS, utilice el terminal DIGITAL OUT (consulte también las páginas 31 y 36).  
6
Preparativos  
Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora  
• Consulte también la página 28.  
Encienda la unidad.  
1
Introduzca los ajustes PSM.  
2
Cancele las demostraciones en pantalla.  
Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”.  
3
Ponga el reloj en hora  
Seleccione “CLOCK HOUR” y, seguidamente ajuste la  
hora.  
Seleccione “CLOCK MIN” (minutos) y, seguidamente  
ajuste los minutos.  
Finalice el procedimiento.  
4
Al apagar la unidad: Verifique la hora actual  
Al encender la unidad: Cambia la información en pantalla  
INTRODUCCIÓN  
7
Operaciones básicas  
Uso del panel de control  
1
FM/AM: Selecciona la emisora preajustada.  
SIRIUS/XM: Seleccione una categoría.  
DISC: Selecciona el título/programa/lista de  
reproducción/carpeta.  
IPOD: Ingresa al menú principal/pausa la  
reproducción/confirma la selección  
Expulsa el disco.  
r
t
• Ajusta el modo de sonido.  
• Introduzca los ajustes PSM [Sostener].  
Entra al modo de funciones.  
• Pulse M MODE y luego uno de los botones  
siguientes (en menos de 5 segundos)...  
MO : Activa/desactiva la recepción monaural.  
SSM : Preajuste automático de emisoras  
[Sostener].  
2
3
• Encienda la unidad.  
• Apaga el sistema [Sostener].  
• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).  
Control de volumen [Gire].  
RPT : Selecciona la reproducción repetida.  
RND : Selecciona la reproducción aleatoria.  
5/: Salta 10 capítulos/pistas.  
FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona la emisora/  
canal preajustado.  
DISC/CD-CH: Selecciona el capítulo/título/  
programa/carpeta/pista/disco (para cambiador  
de CD).  
4
5
6
Sensor remoto  
y
u
FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona la banda.  
DISC: Inicie/pause la reproducción.  
Ranura de carga  
7
8
9
p
q
w
Ventanilla de visualización  
Selecciona el modo de sonido.  
Cambia la información en pantalla.  
Desmonta el panel.  
Toma de entrada AUX (auxiliar)  
* No podrá seleccionar estas fuentes si no están  
preparadas o conectadas.  
Seleccione la fuente.  
FM/AM = SIRIUS/XM* = DISC* = CD-CH*/  
IPOD* (o EXT IN) = AUX IN = (vuelta al  
comienzo)  
e
FM/AM/SIRIUS/XM: Busca la emisora/canal.  
DISC/CD-CH: Selecciona el capítulo/pista.  
IPOD: Selecciona la pista.  
8
Ventanilla de visualización  
1
2
Indicador Tr (pista)  
6
Indicadores de recepción del sintonizador—  
ST (estéreo), MO (monaural)  
Indicador LOUD (sonoridad)  
Visualización de fuente / Número de pista / Número  
de carpeta / Número de disco / Número de título /  
Indicador PBC / Indicador de cuenta regresiva  
Indicadores de la fuente de reproducción—  
CH (cambiador de CD), DISC  
Indicadores del modo de sonido (c-EQ: ecualizador  
personalizable)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK,  
POPS, USER  
7
8
9
Indicador EQ (ecualizador)  
3
4
Indicadores de información del disco—  
TAG (información de etiqueta), (carpeta),  
(pista/archivo)  
Pantalla principal (Información del tiempo, menú,  
reproducción)  
p
5
Indicadores del modo de reproducción / ítem—  
RND (aleatoria), (disco), (carpeta),  
RPT (repetición)  
Uso del control remoto (RM-RK252)  
Instalación de la pila  
• Si disminuye la efectividad de acción del control  
remoto, cambie ambas pilas.  
Antes de utilizar el control remoto:  
• Apunte el control remoto directamente hacia el  
sensor remoto del receptor.  
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz  
solar directa o iluminación artificial).  
R03/LR03/AAA  
Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir  
correctamente las polaridades (+ y –).  
Precaución:  
No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como,  
por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones  
similares.  
Continúa en la página siguiente  
OPERACIONES  
9
1
2
Botón  
• La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o  
el sonido se atenúa cuando está encendida.  
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene  
pulsado.  
Botones 5/∞  
FM/AM: Selecciona las emisoras preajustadas.  
SIRIUS/XM: Selecciona las categorías.  
DISC:  
– DVD-Vídeo: Selecciona el título.  
– DVD-VR: Selecciona el programa/lista de  
reproducción.  
– DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV: Selecciona  
las fuentes, si están incluidas.  
IPOD:  
5: Entra al menú principal (seguidamente  
5/ / 4 / ¢ funcionan  
como botones selectores de menú).  
5: Vuelve al menú anterior.  
: Confirma la selección.  
: Pausa o reanuda la reproducción.  
Botones 4 / ¢  
FM/AM:  
– Efectúa automáticamente la búsqueda de  
emisoras si lo pulsa brevemente.  
– Efectúa manualmente la búsqueda de  
ensembles, si lo pulsa y mantiene pulsado.  
SIRIUS/XM:  
– Cambia los canales si lo pulsa brevemente.  
– Cambia rápidamente los canales si lo pulsa y  
mantiene pulsado.  
DISC:  
– Salta hacia atrás/adelante si lo pulsa  
brevemente.  
– Búsqueda hacia atrás/adelante si lo pulsa y  
mantiene pulsado.  
IPOD:  
– Salta hacia atrás/adelante si lo pulsa  
brevemente.  
– Búsqueda hacia atrás/adelante si lo pulsa y  
mantiene pulsado.  
En el modo de selección de menú:  
– Selecciona una opción si lo pulsa brevemente.  
(Seguidamente, pulse para confirmar la  
selección).  
– Salta 10 opciones simultáneamente si lo pulsa  
y mantiene pulsado.  
10  
3
Botones VOL (volumen) + / –  
y* Botón MENU  
• Ajusta el nivel de volumen.  
• DVD-Vídeo/DivX: Muestra el número de disco.  
• DVD-VR: Muestra la pantalla Play List (lista de  
reproducción).  
Botones 2nd VOL (volumen)  
• No aplicable a esta unidad.  
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC.  
4* Botón ASPECT  
u* Botones %/ fi  
• No aplicable a esta unidad.  
• DVD-Vídeo: Efectúa la selección/los ajustes.  
CD-CH: Cambia los discos en el cargador.  
5
Botón PHONE  
• No aplicable a esta unidad.  
Botones @/ #  
6* Botón SETUP  
• DVD-Vídeo: Efectúa la selección/los ajustes.  
• DivX/MPEG Vídeo: Salta hacia atrás o hacia  
adelante aproximadamente cinco minutos.  
• Ingresa en el menú de configuración de disco  
(cuando está detenido).  
7* Botón TOP M (menú)  
• DVD-Vídeo/DivX: Muestra el número de disco.  
• DVD-VR: Muestra la pantalla Original Program  
(programa original).  
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC.  
8* Botón OSD (visualización en pantalla)  
Botón ENT (“enter”, entrada)  
• Confirma la selección.  
• Muestra la barra en pantalla.  
9
p
q
Botón SHIFT  
• Funciona con otros botones.  
i* Botón DUAL  
• No aplicable a esta unidad.  
Botón DISP (visualizar)  
• Cambia la información en pantalla.  
o
Botón SURROUND  
• No aplicable a esta unidad.  
Botones 1/ ¡  
Botón DIRECT  
DISC: Ingresa en el modo de búsqueda  
directa para capítulo/título/programa/lista de  
reproducción/carpeta/pista cuando se lo pulsa  
junto con el botón SHIFT (para los detalles,  
consulte la página 16).  
• DVD-Vídeo/VCD: Reproducción a menor  
velocidad (durante una pausa).  
• DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV: Búsqueda  
hacia atrás/búsqueda hacia adelante.  
w
e
r
Botón SOURCE  
• Selecciona la fuente.  
Botón CLR (limpiar)  
DISC: Borra una entrada incorrecta cuando se lo  
pulsa junto con el botón SHIFT.  
Botón 3 (reproducción) / 8 (pausa)  
DISC: Inicia/pausa la reproducción.  
* Funciona como los botones numéricos/ (asterisco)/#  
*
Botón (finalizar llamada)  
• No aplicable a esta unidad.  
(numeral) cuando se lo presiona junto con el botón  
SHIFT.  
FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona las emisoras/canales  
preajustados (1 – 6).  
DISC: Ingresa el número de capítulo/título/  
programa/lista de reproducción/carpeta/pista  
después de ingresar en el modo de búsqueda  
pulsando SHIFT y DIRECT (para los detalles, consulte  
la página 16).  
Botones BAND/ 7 (parada)  
FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona las bandas.  
DISC: Detiene la reproducción.  
t* Botón RETURN  
• VCD: Vuelve al menú PBC.  
OPERACIONES 11  
Para escuchar la radio  
Selecciona “FM/AM”.  
1
Selecciona las bandas.  
2
Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.  
Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la  
pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente.  
3
• Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una seńal suficientemente  
fuerte, se enciende “ST” en la pantalla.  
Preajuste automático de emisoras  
FM—SSM (Memoria secuencial de  
las emisoras más fuertes)  
Cambia la información en pantalla.  
Reloj = Nombre de la emisora* =  
Frecuencia = (vuelta al comienzo)  
• Si no se le ha asignado título a la  
emisora, aparecerá “NO NAME”.  
Para asignar un título a una emisora,  
consulte la página 32.  
Se pueden preajustar hasta seis emisoras para cada  
banda.  
1
2
Mientras se escucha una emisora FM...  
Cuando una radiodifusión en FM  
estéreo sea difícil de recibir  
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el  
efecto estereofónico.  
• “MO” se enciende en la pantalla.  
Las emisoras FM locales con señales más potentes  
se buscan y almacenan automáticamente en la  
banda de FM seleccionada.  
Para restablecer el efecto estereofónico, repita el  
procedimiento. Aparece “MONO OFF” y el indicador MO  
se apaga.  
Preajuste manual  
Ej.: Para guardar una emisora FM que transmite en  
92,50MHz en el número de preajuste 4 de la banda  
FM1.  
1
2
12  
Para escuchar una emisora preajustada  
3
o
El número de preajuste parpadea  
durante unos momentos.  
Operaciones de los discos  
Antes de realizar alguna operación...  
Encienda el monitor para ver la imagen reproducida. Si enciende el monitor, también podrá controlar la reproducción  
de otros discos viendo la pantalla del monitor. (Consulte las páginas 18 a 21.)  
El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia también automáticamente (para DVD: el  
inicio automático depende de su programa interno).  
Si el disco actual no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas serán reproducidas repetidamente hasta que  
usted cambie la fuente o expulse el disco.  
Si aparece “ ” en el monitor al pulsar un botón, significa que el receptor no acepta la operación que ha  
intentado realizar.  
• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “ ”.  
Inserta el disco.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
1
Inicie la reproducción, si es necesario.  
2
Prohibición de la expulsión del disco  
Para detener la reproducción y expulsar el  
disco  
Para cancelar la prohibición, repita el mismo  
• Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción.  
procedimiento.  
Continúa en la página siguiente  
OPERACIONES 13  
Cambia la información en pantalla.  
Número de capítulo actual y tiempo de reproducción transcurrido = Número de capítulo actual y  
reloj = Número de título y capítulo actual = (vuelta al comienzo)  
Número de capítulo actual y tiempo de reproducción transcurrido = Número de capítulo actual y  
reloj = Número de programa actual (o lista de reproducción) y número de capítulo = (vuelta al  
comienzo)  
Tiempo de reproducción transcurrido = Número de carpeta y reloj = Nombre de la carpeta =  
Título de la pista = (vuelta al comienzo)  
Número de la pista actual y tiempo de reproducción transcurrido = Número de la pista actual y reloj  
= (vuelta al comienzo)  
Número de la pista actual y tiempo de reproducción transcurrido = Número de la pista actual y  
reloj = Nombre del álbum/ejecutante (nombre de la carpeta*1) = Título de la pista (nombre del  
archivo*1) = (vuelta al comienzo)  
Número de la pista actual y tiempo de reproducción transcurrido = Número de la pista actual y reloj  
= Título del disco/ejecutante*2 = Título de la pista*2 = (vuelta al comienzo)  
Operaciones utilizando el panel de control  
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá...  
Tipo de  
disco  
(Botones numéricos) *5  
[Pulse] Seleccionar un capítulo  
[Sostener] Retroceso/avance rápido  
de capítulo *3  
Selecciona el título  
Durante la parada: Localiza el  
título  
Durante la reproducción o la  
pausa: Localiza el capítulo  
[Pulse] Seleccionar un capítulo  
Selecciona el número de Durante la parada: Localiza el  
[Sostener] Retroceso/avance rápido programa/número de lista programa  
de capítulo *3  
de reproducción  
Durante la reproducción o la  
pausa: Localiza el capítulo  
[Pulse] Seleccionar la pista  
[Sostener] Retroceso/avance rápido  
de pista*4  
Seleccionar la carpeta  
Localizar directamente una  
carpeta específica  
[Pulse] Seleccionar la pista  
[Sostener] Retroceso/avance rápido  
de pista*3  
Localizar directamente una  
pista específica (PBC no está  
en uso)  
[Pulse] Seleccionar la pista  
[Sostener] Retroceso/avance rápido  
de pista*3  
Seleccionar la carpeta  
Localizar directamente una  
carpeta específica  
[Pulse] Seleccionar la pista  
[Sostener] Retroceso/avance rápido  
de pista*3  
Localizar directamente una  
pista específica  
14  
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones para...  
Tipo de  
disco  
Saltar 10 capítulos (durante CHAPTER RPT:  
la reproducción o la pausa)  
Repetir el capítulo actual  
TITLE RPT:  
Repetir el título actual  
Saltar 10 capítulos (durante CHAPTER RPT:  
la reproducción o la pausa) Repetir el capítulo actual  
PROGRAM RPT:  
Repite el programa actual (no  
disponible para la reproducción  
de la lista de reproducción)  
Saltar 10 pistas (dentro de la TRACK RPT:  
misma carpeta) Repetir la pista actual  
FOLDER RND:  
Repetir aleatoriamente todas  
las pistas de la carpeta actual  
y luego las pistas de las  
siguientes carpetas  
FOLDER RPT:  
Repetir la carpeta actual  
ALL RND:  
Reproducir aleatoriamente  
todas las pistas  
Saltar 10 pistas (PBC no está TRACK RPT:  
en uso) Repetir la pista actual (PBC no  
está en uso)  
ALL RND:  
Reproducir aleatoriamente  
todas las pistas (PBC no está en  
uso)  
Saltar 10 pistas (dentro de la TRACK RPT:  
FOLDER RND:  
misma carpeta)  
Repetir la pista actual  
FOLDER RPT:  
Repetir aleatoriamente todas  
las pistas de la carpeta actual  
y luego las pistas de las  
siguientes carpetas  
ALL RND:  
Repetir la carpeta actual  
Reproducir aleatoriamente  
todas las pistas  
Saltar 10 pistas  
TRACK RPT:  
Repetir la pista actual  
ALL RND:  
Reproducir aleatoriamente  
todas las pistas  
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.  
1
*
Si el archivo no dispone de información de etiqueta, o “TAG DISPLAY” está ajustado a “TAG OFF” (consulte la página  
29), aparecerán el nombre de la carpeta y el nombre del archivo. El indicador TAG no se enciende.  
Aparecerá “NO NAME” para un CD de audio.  
Velocidad de búsqueda:  
Velocidad de búsqueda:  
2
3
4
5
*
*
*
*
Pulse para seleccionar número 1 a 6; mantenga pulsado para seleccionar número 7 a 12.  
OPERACIONES 15  
Operaciones utilizando el control remoto (RM-RK252)  
Disc  
/
Botón  
Parar la reproducción  
Parar la reproducción  
Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa  
durante la reproducción)  
Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa  
durante la reproducción)  
• Búsqueda de retroceso/avance de capítulo*1 Búsqueda de retroceso/avance de pista *4 (El  
(El sonido no se escucha.)  
• Cámara lenta*2 durante la pausa (El sonido  
no se escucha.)  
sonido no se escucha.)  
* DVD-VR: La cámara lenta hacia atrás no  
funciona.  
[Pulse] Seleccionar un capítulo (durante la [Pulse] Seleccionar la pista  
reproducción o la pausa)  
[Sostener] Búsqueda de retroceso/avance  
rápido de capítulo*3  
[Sostener] Búsqueda de retroceso/avance  
rápido de pista *5 (El sonido no se  
escucha.)  
• DVD-Vídeo: Selecciona el título (durante la Seleccionar la carpeta  
reproducción o la pausa)  
• DVD-VR: Seleccione el programa  
Selecciona una lista de  
reproducción (durante la  
reproducción o la pausa)  
• Omite las escenas hacia atrás o hacia  
adelante en aproximadamente cinco  
minutos  
• Seleccionar un capítulo  
Para buscar directamente un capítulo/título/programa/lista de reproducción/carpeta/pista  
(DVD/DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV/CD)  
1
Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse repetidamente DIRECT para seleccionar el modo de búsqueda deseado.  
DVD-Vídeo  
DVD-VR  
:
:
DivX/MPEG Vídeo :  
MP3/WMA/WAV  
:
2
3
Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse los botones numéricos (0 – 9) para ingresar el número deseado.  
Pulse ENT (ingresar) para confirmar.  
16  
Parar la reproducción  
Parar la reproducción  
Parar la reproducción  
Iniciar la reproducción/Pausar (si se Iniciar la reproducción/Pausar (si se Iniciar la reproducción/Pausar (si se  
lo pulsa durante la reproducción)  
lo pulsa durante la reproducción)  
lo pulsa durante la reproducción)  
Búsqueda de retroceso/avance de  
pista *1  
Búsqueda de retroceso/avance de  
Búsqueda de retroceso/avance de  
pista *1  
pista *1  
• Cámara lenta hacia adelante*2  
durante la pausa. (El sonido no se  
escucha.)  
* La cámara lenta hacia atrás no  
funciona.  
[Pulse] Seleccionar la pista  
[Pulse] Seleccionar la pista  
[Pulse] Seleccionar la pista  
[Sostener] Búsqueda de retroceso/ [Sostener] Búsqueda de retroceso/ [Sostener] Búsqueda de retroceso/  
avance rápido de pista *3  
avance rápido de pista *3  
avance rápido de pista *3  
(El sonido no se escucha.)  
Seleccionar la carpeta  
• En el caso de DivX /MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV, busca la pista dentro de la misma carpeta.  
• En caso de DVD-VR, es posible realizar una búsqueda por programa/lista de reproducción durante la Reproducción  
de programas originales (PG)/Reproducción de listas de reproducción (PL).  
• Para borrar un error de entrada, pulse CLR (limpiar) mientras mantiene pulsado SHIFT.  
• Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.  
1
*
*
*
*
*
Velocidad de búsqueda:  
Velocidad a cámara lenta :  
Velocidad de búsqueda:  
Velocidad de búsqueda:  
Velocidad de búsqueda:  
2
3
4
5
Continúa en la página siguiente  
OPERACIONES 17  
Usando las funciones de control por menú...  
(DVD-Vídeo/DVD-VR)  
Operaciones usando la barra  
en pantalla  
1
2
3
Pulse TOP M/MENU para ingresar a la pantalla de  
menús.  
Pulse %/ / @/ # para seleccionar el elemento  
cuya reproducción desea comenzar.  
Pulse ENT (ingresar) para confirmar  
(DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vídeo/VCD)  
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor  
usando el control remoto.  
1
Muestra la barra en pantalla (consulte la  
página 19).  
Para cancelar la reproducción PBC... (VCD)  
(dos veces)  
1
Cuando está detenido, pulse DIRECT mientras  
mantiene pulsado SHIFT.  
2
3
Seleccione una opción.  
2
Mantenga pulsado SHIFT, a continuación, pulse los  
botones numéricos (0 – 9) para ingresar el número  
deseado.  
Efectúe una selección.  
Si aparece el menú emergente...  
3
Pulse ENT (ingresar) para confirmar  
• Para reanudar PBC, pulse TOP M/MENU.  
• Para cancelar el menú emergente, pulse RETURN.  
• Para ingresar tiempos/números, véase lo  
siguiente.  
Para ingresar tiempos/números  
Pulse %/ para cambiar el número y, a continuación,  
pulse @/ # para pasar a la entrada siguiente.  
• Cada vez que pulsa %/ , el número aumenta/  
disminuye un valor.  
• Después de introducir los números, pulse ENT  
(“enter”, entrada).  
• No necesitará introducir el cero y los ceros a la  
derecha (los dos últimos dígitos en el ejemplo  
siguiente).  
Ej.: Búsqueda por tiempo  
DVD: _:_ _:_ _ (Ej.: 1:02:00)  
Pulse % una vez, luego # dos veces para ir a la tercera  
entrada, % dos veces, y luego pulse ENT (“enter”,  
entrada).  
Para borrar la barra en pantalla  
18  
Barras en pantalla  
Ej.: DVD-Vídeo  
Información  
Funcionamiento  
6
7
Estado de reproducción  
Reproducción  
1
2
Tipo de disco  
• DVD-Vídeo/DTS-CD: Tipo de formato de señal  
de audio y canal  
Búsqueda progresiva/regresiva  
Cámara lenta hacia adelante/atrás  
Poner en pausa  
• VCD:PBC  
3
Modo de reproducción*1  
DVD-Vídeo:  
T. RPT: Repetición de título  
C. RPT: Repetición de  
capítulo  
C. RPT: Repetición de  
capítulo  
PG. RPT: Repetición de  
programa  
Parada  
Iconos de operación  
Cambia la indicación del tiempo (véase  
5)  
DVD-VR:  
Búsqueda de tiempo (Introduzca el  
tiempo de reproducción transcurrido  
del título/programa/lista de  
reproducción o del disco actual).  
Búsqueda de título (por su número)  
Búsqueda de capítulo (por su número)  
Búsqueda de pista (por su número)  
Cambia el idioma de audio o el canal  
de audio  
DivX/MPEG Vídeo: T. RPT: Repetición de pista  
F. RPT: Repetición de  
carpeta  
A. RND: Todo aleatorio  
F. RND: Aleatoria de  
carpetas  
T. RPT: Repetición de pista  
A. RND: Todo aleatorio  
VCD*2:  
Cambia o desactiva el idioma de los  
subtítulos  
4
Información sobre reproducción  
Título/capítulo actual  
Cambia el ángulo de visión  
Programa/capítulo actual  
Reproducción repetida *1  
Lista de reproducción/capítulo  
actual  
Reproducción aleatoria*1  
Pista actual  
Carpeta/pista actual  
1
*
Para la reproducción repetida/reproducción  
aleatoria, consulte también la página 15.  
Mientras no se utiliza el PBC.  
5
Indicación de la hora  
2
3
*
*
Tiempo de reproducción  
No aplicable para DVD-VR.  
transcurrido del disco (Para DVD-  
Video, el tiempo de reproducción  
transcurrido del título/programa/  
lista de reproducción actual).  
DVD-Vídeo/DVD-VR: Tiempo  
restante del título/programa/lista  
de reproducción  
VCD: Tiempo restante del disco  
Tiempo de reproducción transcurrido  
del capítulo/pista actual*3  
Tiempo restante del capítulo/pista  
actual*3  
OPERACIONES 19  
7
8
Información de la pista  
Lista de pistas con la pista actual seleccionada  
Operaciones utilizando la  
pantalla de control  
(DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV/CD)  
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor  
usando el control remoto.  
Para seleccionar un modo de reproducción  
1
Mientras se visualiza la pantalla de control...  
1
Muestre la pantalla de control.  
DivX/MPEG Vídeo: Pulse 7 durante la  
reproducción.  
La pantalla de selección del modo de reproducción  
aparece en la sección lista de carpetas de la  
pantalla de control.  
MP3/WMA/WAV/CD: Aparece automáticamente  
durante la reproducción.  
2
3
Seleccione el modo de reproducción.  
2
3
4
Seleccione la columna “Folder” o la columna  
“Track” (excepto para CD).  
Seleccione una opción.  
REPEAT:  
Seleccione una carpeta o una pista.  
RANDOM:  
Inicia la reproducción.  
DivX/MPEG Vídeo: Pulse ENT (ingresar) o 3/8.  
MP3/WMA/WAV/CD: La reproducción se inicia  
automáticamente.  
Modo  
Funciones de reproducción  
F. RPT  
Repetir la carpeta actual  
(repetición de  
carpeta):  
Pantalla de control  
T. RPT  
Repetir la pista actual  
(repetición de  
pista):  
A. RND  
Reproducir aleatoriamente  
(todo aleatorio): todas las pistas  
F. RND  
Repetir aleatoriamente todas  
(aleatoria de  
carpeta):  
las pistas de la carpeta actual  
y luego las pistas de las  
siguientes carpetas  
4
Confirme la selección.  
Ej.: Disco MP3/WMA/WAV  
1
2
3
4
Número de carpeta actual/número total de carpetas  
Lista de carpetas con la carpeta actual seleccionada  
Modo de reproducción seleccionado  
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista  
actual  
Icono del modo de operación ( 3, 7, 8, ¡, 1 )  
Número de la pista actual/número total de pistas de  
la carpeta actual (número total de pistas del disco)  
* No se puede seleccionar para CD.  
5
6
20  
3
4
Página actual/número total de páginas incluidas en  
la lista  
Carpeta/pista actual (barra resaltada)  
Operaciones utilizando la  
pantalla de lista  
(DVD-VR/DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/WAV)  
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor  
usando el control remoto.  
Pantalla de lista (DVD-VR)  
Puede usar la pantalla PROGRAMA ORIGINAL o LISTA  
REPRODUCCIÓN en cualquier momento mientras se  
reproduce un DVD-VR con sus datos grabados.  
Antes de la reproducción, puede visualizar la lista de  
carpetas/lista de pistas para confirmar los contenidos e  
iniciar la reproducción de una pista.  
1
Seleccione una pantalla de lista.  
1
Visualice la lista de carpetas mientras está  
detenido.  
2
Seleccione una opción de la lista de carpetas.  
• Aparece la lista de pistas de la carpeta  
seleccionada.  
• Para volver a la lista de carpetas, pulse RETURN.  
3
Seleccione una pista para iniciar la  
reproducción.  
o
1
2
3
Número de programa/Lista de reproducción  
Fecha de grabación  
Fuente de grabación (emisora de TV, el  
terminal de entrada del equipo de grabación,  
etc.)  
Hora de inicio de la grabación  
Título del programa/lista de reproducción*  
Selección actual (barra resaltada)  
Creando la fecha de la lista de reproducción  
Número de capítulos  
• MP3/WMA/WAV: Aparece la pantalla de control  
(véase página 20).  
Pantalla de lista (DivX/MPEG Vídeo/MP3/  
WMA/WAV)  
4
5
6
7
8
9
Tiempo de reproducción  
* Dependiendo del equipo de grabación, puede  
suceder que no se visualice el título del programa  
original o la lista de reproducción.  
2
Seleccione una opción de la lista.  
Ej.: Lista de carpetas  
1
2
Número de carpeta actual/número total de carpetas  
Número de la pista actual/número total de pistas  
de la carpeta actual  
OPERACIONES 21  
Escuchando el cambiador de CD  
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de  
CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.  
• Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.  
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la  
página 29.  
Seleccione “CD-CH”.  
1
Seleccione un disco para iniciar la reproducción.  
[Pulse] Para seleccionar el número de disco 1 – 6.  
[Sostener] Para seleccionar el número de disco 7 – 12.  
2
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones  
[Pulse] Seleccionar la pista  
para...  
[Sostener] Retroceso/avance rápido de  
pista  
Saltar 10 pistas  
(MP3: Dentro de la misma carpeta)  
MP3: Selecciona carpetas  
TRACK RPT:  
Repetir la pista actual  
FOLDER RPT:  
MP3: Repite todas las pistas de la  
carpeta actual  
DISC RPT:  
Repite todas las pistas del disco  
actual  
FOLDER RND:  
MP3: Reproduce aleatoriamente  
todas las pistas de la carpeta actual  
y luego las pistas de la siguiente  
carpeta  
DISC RND:  
Reproduce aleatoriamente todas las  
pistas del disco actual  
ALL RND:  
Reproduce en forma aleatoria todas  
las pistas de los discos en el cargador  
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,  
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.  
22  
Para escuchar la radio satelital  
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del  
cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.  
Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.  
Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.  
Actualización de GCI (“Global Control Information”)  
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente.  
“UPDATING” parpadea y no se escucha ningún sonido.  
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.  
• Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.  
Active la suscripción de SIRIUS después de la  
conexión  
1
Active la suscripción de XM después de la  
conexión  
• Antes de la activación sólo están disponibles los  
canales 0, 1 y 247.  
2
1
La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar  
todos los canales SIRIUS.  
2
Una vez finalizada la actualización, la radio satelital  
SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184.  
El Sintonizador universal XMDirect™ comienza  
a actualizar todos los canales XM. El canal 1 se  
sintoniza automáticamente.  
3
4
Verifique su SIRIUS ID, consulte la página 29.  
Póngase en contacto con SIRIUS por Internet  
en <http://activate.siriusradio.com/> para  
activar su suscripción, o haga una llamada  
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-SIRIUS  
(7474).  
3
4
Consulte el número de identificación de la  
radio satelital XM que aparece en la etiqueta  
de la carcasa del Sintonizador universal  
XMDirecto sintonice el “Channel 0”  
(consulte la página 24).  
Una vez que haya finalizado su suscripción, “SUB  
UPDT PRESS ANY KEY” se desplaza en la pantalla.  
Para activar su suscripción, visite el sitio web  
de la radio satelital XM en <http://xmradio.  
com/activation/> o llame al 1-800-XM-RADIO  
(1-800-967-2346).  
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de  
los canales disponibles (Canal 4 o superior).  
Continúa en la página siguiente  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 23  
Seleccione “SIRIUS” o “XM”.  
1
2
Selecciona las bandas.  
SIRIUS:  
XM:  
Seleccione una categoría.  
SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías.  
3
4
Seleccione el canal de audición.  
• Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.  
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está  
suscrito.  
XM: Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría  
seleccionada en el paso 3. Ahora podrá seleccionar todos los canales de todas las  
categorías (incluyendo canales no categorizados).  
Para consultar el número de identificación  
de la radio satelital XM  
Mientras selecciona “XM1”, “XM2” o “XM3”,  
seleccione “Channel 0”.  
Cómo almacenar canales en la  
memoria  
Se pueden preajustar seis canales para cada banda.  
Ej.: Almacenando canales en el número de preajuste 4.  
1
2
Sintonice el canal que desee.  
La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el  
número de identificación de 8 caracteres alfanuméricos.  
Para cancelar la visualización del número de  
identificación seleccione un canal diferente al  
“Channel 0”.  
ROCK  
Para seleccionar un canal preajustado  
24  
Para escuchar el iPod  
Antes de hacer funcionar, conecte la interfaz adaptadora para iPod, KS-PD100 (de venta por separado) al jack  
del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad.  
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la  
página 29.  
Seleccione “IPOD”.  
1
Seleccione una canción para iniciar la reproducción.  
2
Seleccionar una pista en el menú  
Pone la reproducción en pausa  
• Para reanudar la reproducción,  
presione el botón otra vez.  
1
2
Ingrese al menú principal.  
[Pulse] Selecciona las pistas  
[Sostener] Retroceso/avance rápido de  
pista  
Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna  
operación durante unos 5 segundos.  
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones  
para...  
Seleccione el menú deseado.  
ONE RPT:  
Funciona de igual manera que  
“Repetir Una” del iPod.  
ALL RPT:  
Funciona de igual manera que  
“Repetir Todas” del iPod.  
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô  
(vuelta al comienzo)  
ALBUM RND*:  
Funciona de igual manera que  
“Aleatorio Álbumes” del iPod.  
SONG RND :  
3
Confirme la selección.  
Funciona de igual manera que  
“Aleatorio Canciones” del iPod.  
• Para retroceder al menú anterior, pulse 5.  
• Si se selecciona una pista, la reproducción se  
inicia automáticamente.  
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria,  
seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.  
• Si mantiene pulsado 4 /¢ se  
pueden saltar 10 opciones simultáneamente.  
* Funciona sólo si se selecciona “ALL” en “ALBUMS” del  
“MENU” principal.  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 25  
Escuchando otros componentes externos  
Podrá conectar un componente externo a:  
• Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores:  
Adaptador de entrada de línea, KS-U57  
Adaptador de entrada AUX, KS-U58  
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “EXT INPUT” para el ajuste de entrada externa, consulte la  
página 29.  
• Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.  
Seleccione “EXT IN” o “AUX IN”.  
1
Encienda el componente conectado y comience a reproducir la  
fuente.  
2
Ajuste el volumen.  
3
Ajuste el sonido según se desee (consulte la página 27).  
4
Conectando un componente externo al jack de entrada AUX  
Reproductor de audio  
portátil, etc.  
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada)  
(no suministrado)  
26 DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Selección de un modo de sonido preajustado  
Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musica (c-EQ: ecualizador personalizable).  
Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido  
Valor preajustado  
Modo de sonido  
BAS (graves)  
00  
TRE (agudos)  
LOUD (sonoridad)  
USER  
00  
OFF  
ON  
ROCK  
+03  
+01  
–02  
+01  
00  
CLASSIC  
POP  
+01  
OFF  
OFF  
ON  
+04  
HIP HOP  
JAZZ  
+02  
+02  
+03  
OFF  
LOUD*1 (sonoridad)  
Refuerza las frecuencias altas y  
LOUD ON o  
LOUD OFF  
Cómo ajustar el sonido  
Usted puede ajustar las características de sonido según  
bajas para producir un sonido bien  
balanceado a bajos niveles de  
volumen.  
VOL ADJ*3 (ajuste de volumen)  
Defina y almacene el nivel de  
volumen de ajuste automático para  
cada fuente, comparándolo con el  
nivel de volumen de FM.  
sus preferencias.  
1
2
–05 a +05;  
inicial: 00  
VOLUME  
Ajuste el volumen.  
00 a 50 o  
BASS*1  
Ajustar los graves.  
TREBLE*1  
Ajustar los agudos.  
FADER*2  
Ajusta el balance de salida de los  
altavoces delanteros y traseros.  
–06 a +06  
–06 a +06  
R06 a F06  
00 a 30*4  
1
*
Cuando usted ajusta los graves, los agudos, o la  
sonoridad, dicho ajuste será almacenado para el  
modo de sonido actualmente seleccionado (c-EQ),  
incluyendo “USER”.  
2
3
4
*
*
*
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste  
el nivel de fader a “00”.  
No se puede realizar ningún ajuste para FM.  
Aparecerá “FIX”.  
Dependiendo del ajuste de control de ganancia del  
amplificador. (Para los detalles, consulte la página  
29).  
BALANCE  
Ajusta el balance de salida de los  
altavoces izquierdo y derecho.  
L06 a R06  
AJUSTES 27  
Configuraciones generales — PSM  
Puede cambiar los elementos de PSM (Modo de ajustes  
preferidos) enumerados en la siguiente tabla y en la  
página 29.  
3
Seleccione o ajuste la opción de PSM  
seleccionada.  
1
Introduzca los ajustes PSM.  
4
5
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras  
opciones de PSM, si fuera necesario.  
2
Seleccione una opción de PSM.  
Finalice el procedimiento.  
Indicaciones  
Opción  
Ajuste, [página de referencia]  
(
: Inicial)  
DEMO  
Demostración en  
pantalla  
CLOCK DISP*1  
Indicación del reloj  
DEMO ON  
:
La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se  
efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [7].  
Se cancela.  
DEMO OFF  
:
:
CLOCK ON  
El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la unidad esté  
apagada.  
CLOCK OFF  
1 12  
:
Se cancela; al pulsar DISP el reloj mostrará la hora por unos 5  
segundos cuando la unidad esté apagada, [7].  
CLOCK HOUR  
[Inicial: 1 (1:00)], [7].  
Ajuste de la hora  
CLOCK MIN  
Ajuste de los  
minutos  
00 59  
[Inicial: 00 (1:00)], [7].  
CLOCK ADJ*2  
Ajuste del reloj  
AUTO  
:
El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los datos  
de reloj suministrados mediante el canal de radio satelital.  
Se cancela.  
OFF  
:
:
TIME ZONE*2, *3  
Zona horaria  
Para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una de las  
zonas horarias.  
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN,  
CENTRAL  
28  
Indicaciones  
Opción  
: Inicial)  
Ajuste, [página de referencia]  
(
DST*2, *3  
Hora de verano  
DST ON  
:
El horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona residencial está  
sujeta a DST.  
Se cancela.  
DST OFF  
:
:
SID*4  
SIRIUS ID  
Su número de identificación SIRIUS se desplaza en la pantalla 5  
segundos después de seleccionar “SID”, [23].  
DIMMER  
Atenuador de  
luminosidad  
ON  
OFF  
:
:
La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.  
Se cancela.  
SCROLL*5  
Desplazamiento  
ONCE  
AUTO  
OFF  
:
:
:
Desplaza una vez la información visualizada.  
El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).  
Se cancela.  
• Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la  
indicación independientemente del ajuste.  
EXT INPUT*6  
Entrada externa  
CHANGER  
EXT INPUT  
:
Para conectar un cambiador de CD JVC [22] o un iPod Apple [25].  
Para conectar un reproductor de audio portátil al jack del cambiador  
de CD, [26].  
:
:
TAG DISPLAY  
Visualización de  
etiqueta  
TAG ON  
Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas  
MP3/WMA/WAV.  
Se cancela.  
TAG OFF  
:
:
AMP GAIN  
Control de ganancia  
del amplificador  
LOW POWER  
VOLUME 00 – VOLUME 30. (Seleccione esto si la potencia máxima del  
altavoz es menor que 50 W, para evitar dañar el altavoz).  
VOLUME 00 – VOLUME 50.  
HIGH POWER  
:
:
IF BAND  
Banda de frecuencia  
intermedia  
AUTO  
Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las  
interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico  
puede perderse).  
WIDE  
:
Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del  
sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.  
AREA  
AREA US  
:
Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de  
AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.  
Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos de AM/  
FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la búsqueda  
automática).  
Intervalo entre  
canales del  
sintonizador  
AREA EU  
:
AREA SA  
:
Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde el intervalo  
de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está ajustado a 10 kHz.  
1
*
Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar  
“CLOCK OFF” para economizar batería del automóvil.  
2
3
4
5
6
*
*
*
*
*
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM.  
Se visualiza sólo cuando “CLOCK ADJ” se ajusta a “AUTO”.  
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.  
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.  
Se visualiza sólo cuando se selecciona una de las siguientes fuentes—FM, AM, DISC y AUX IN.  
AJUSTES 29  
Menú de configuración del disco  
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.  
1
Ingrese el menú de configuración del disco mientras está  
detenido.  
2
3
Seleccione un menú.  
Seleccione la opción que desea configurar.  
• Para cancelar el menú emergente, pulse RETURN.  
4
Seleccione una opción.  
Para volver a la pantalla normal  
Menú  
Opción  
Ajuste  
IDIOMA DE  
MENU  
Selecciona el idioma inicial del menú de disco. Consulte también “Códigos de  
idioma” en la página 37.  
IDIOMA DE  
AUDIO  
Selecciona el idioma de audio inicial. Consulte también “Códigos de idioma” en la  
página 37.  
SUBTÍTULOS  
Selecciona el idioma inicial del subtítulo o borra el subtítulo (DESCONECTAR).  
Consulte también “Códigos de idioma” en la página 37.  
IDIOMA EN  
PANTALLA  
Seleccione el idioma para la visualización en pantalla.  
30  
Menú  
Opción  
TIPO DE  
Ajuste  
Seleccione el tipo de monitor para ver una imagen en pantalla ancha en su monitor.  
MONITOR  
POSICIÓN DEL  
OSD  
Seleccione la posición de la barra en pantalla en el monitor.  
1  
:
:
Posición más alta  
2  
Posición más baja (La guía que está debajo del menú de configuración  
desaparece).  
SALIDA DE  
Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT  
AUDIO DIGITAL (óptico).  
DESCONECTAR  
:
:
Se cancela.  
PCM SÓLO  
Selecciónelo para un amplificador o decodificador  
que no sea compatible con Dolby Digital, DTS,  
MPEG Audio o cuando conecte un dispositivo de  
grabación.  
DOLBY DIGITAL/PCM  
:
:
Selecciónelo para un amplificador o decodificador  
compatible con Dolby Digital.  
Selecciónelo para un amplificador o decodificador  
compatible con Dolby Digital, DTS y MPEG Audio.  
• STREAM/PCM  
MEZCLA  
Cuando reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta las señales reproducidas  
a través de los jacks LINE OUT (y a través del terminal DIGITAL OUT cuando se  
selecciona “PCM SÓLO” para “SALIDA DE AUDIO DIGITAL”).  
COMPATIBIL. SURROUND : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente  
multicanal conectando un amplificador  
compatible con Dolby Surround.  
• ESTÉREO  
COMPR. GAMA Podrá escuchar un sonido potente a niveles de volumen bajo a mediano mientras  
DINÁMICA se reproduce un software Dolby Digital.  
: Normalmente seleccione este ajuste.  
AUTO  
:
Selecciónelo para aplicar el efecto a un software  
codificado multicanal (excluyendo software de  
1-canal y de 2-canales).  
• CONECTAR  
:
Selecciónelo para utilizar siempre esta función.  
REGISTRO DivX Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se reproduzca un  
disco que tenga grabado el código de registro, el código de registro de esta unidad  
será sobrescrito para protección de los derechos de autor.  
TIPO DE  
Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco contenga diferentes tipos  
ARCHIVO (DISC) de archivos.  
AUDIO  
:
:
:
Reproduce archivos MP3/WMA/WAV.  
Reproduce archivos DivX/MPEG Vídeo.  
Reproducción Archivos MP3/WMA/WAV/DivX/  
MPEG Vídeo.  
VÍDEO  
AUDIO + VÍDEO  
AJUSTES 31  
Asignación de título  
Más sobre este receptor  
Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM  
y AM), con un máximo de 8 carácteres para cada título.  
General  
Conexión de la alimentación  
• También es posible conectar la alimentación  
pulsando SRC en el receptor. Si la fuente está  
preparada, se iniciará la reproducción.  
1
2
Selecciona la emisora a la que desea  
asignarle un título (consulte, también, la  
página 12).  
Apagado de la unidad  
Muestre la pantalla de entrada de título.  
Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco,  
la reproducción del disco se iniciará automáticamente  
la próxima vez que encienda la unidad.  
FM/AM  
Cómo almacenar emisoras en la memoria  
• Durante la búsqueda SSM...  
3
Asigne un título.  
– Las emisoras recibidas quedan preajustadas en  
los botones No 1 (frecuencia más baja) a No 6  
(frecuencia más alta).  
1
Seleccione un carácter.  
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará  
automáticamente la emisora almacenada en el  
botón No 1.  
• Cuando se almacenan las emisoras, las emisoras  
preaustadas anteriores se borran y se memorizan las  
emisoras nuevas.  
2
3
Muévase a la posición del carácter siguiente (o  
anterior).  
Disco  
General  
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se  
utilizan indistintamente.  
• Este receptor sólo podrá reproducir archivos de CD  
de audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos  
grabados en el mismo disco.  
Repita los pasos 1 y 2 hasta que termine de  
introducir el título.  
4
Finalice el procedimiento.  
Inserción del disco  
• Cuando se inserta un disco al revés, “PLEASE” y  
“EJECT” aparecerán alternativamente en la pantalla.  
Pulse 0 para sacar el disco.  
Para borrar el título entero  
En el paso 2 de arriba...  
Expulsión del disco  
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15  
segundos, será reinsertado automáticamente en la  
ranura de carga para protegerlo contra el polvo. La  
reproducción se inicia automáticamente.  
32 AJUSTES Y REFERENCIAS  
• Después de expulsar un disco, aparece “NO DISC” y  
algunos botones quedan inoperantes. Inserte otro  
disco o pulse SRC para seleccionar otra fuente de  
reproducción.  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3  
PRO.  
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.  
– Archivos WMA codificados con formatos sin  
pérdida, profesional, y de voz.  
– Archivos WMA no basados en Windows Media®  
Audio.  
Reproducción de discos grabables/  
reescribibles  
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000  
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos  
por carpeta).  
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres  
para los nombres de archivos/carpetas.  
• Utilice sólo discos “finalizados”.  
– Archivos formateados WMA protegidos contra  
copia por DRM.  
– Archivos que disponen de datos tales como  
ATRAC3, etc.  
– Archivos AAC y archivos OGG.  
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;  
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas  
durante la reproducción.  
• Debido a las características o las condiciones de  
grabación, puede suceder que esta unidad no pueda  
reproducir algunos discos o archivos.  
Reproducción de archivos DivX  
• Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el  
código de extensión <.divx>, <.div>, <.avi> (sin  
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).  
• Esta unidad soporta archivos DivX Media Format,  
<.divx> o <.avi>.  
• Los discos reescribles pueden necesitar un mayor  
tiempo de lectura.  
Esta unidad puede visualizar un código de registro  
único—DivX Vídeo on Demand (VOD—una clase de  
Digital Rights Management). Para los detalles sobre la  
activación y otros datos, visite <www.divx.com/vod>.  
“Audio stream” debe cumplir con MP3 o Dolby Digital.  
Reproducción de archivos DVD-VR  
• Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de  
reproducción, consulte el manual entregado con el  
equipo de grabación.  
• Esta unidad no soporta GMC (Global Motion  
Compression).  
• Puede suceder que el archivo codificado en el modo  
de escaneo entrelazado no se pueda reproducir  
correctamente.  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
– Archivos codificados con Codec (Compresor-  
decompresor) que no sea DivX Codec.  
• Si desea más información sobre el DivX, visite  
<http://www.divx.com>.  
Reproducción de archivos MP3/WMA/WAV  
• El número máximo de caracteres para los nombres de  
carpetas y archivos es 25 caracteres; 128 caracteres  
para la etiqueta MP3/WAV y 64 caracteres para la  
información de la etiqueta WMA.  
• Esta unidad puede reproducir archivos con el código  
de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin  
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).  
• Esta unidad puede mostrar los nombres de los  
álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión  
1,0, 1,1, 2,2, 2,3, o 2,4) para los archivos MP3/WMA/  
WAV.  
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres  
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados  
correctamente.  
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en  
VBR (velocidad variable de bits).  
Reproducción de archivos MPEG Vídeo  
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG Video  
con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg> o  
<.mod>*.  
* <.mod> es un código de extensión utilizado para  
archivos MPEG-2 grabados mediante videocámaras  
JVC Everio.  
“Audio stream” debe cumplir con MPEG1 Audio Layer 2.  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
– Archivos WMV (Windows Media Video)  
– Archivos en formato RM (Real Media)  
Los archivos grabados en VBR presentan una  
discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 33  
• Mientras el iPod está conectado, se inhabilitarán  
todas las operaciones desde el iPod. Realice todas las  
operaciones desde esta unidad.  
• La información de texto podría no visualizarse  
correctamente.  
• Si la información de texto incluye más de 11  
caracteres, será desplazada en la pantalla. Esta  
unidad puede visualizar hasta un máximo de 40  
caracteres.  
Cambio de la fuente  
• Si cambia de fuente, la reproducción también se  
interrumpe (sin que el disco sea expulsado).  
La próxima vez que seleccione “DISC” como fuente  
de reproducción, el disco comenzará a reproducirse  
desde el punto de detención anterior.  
Radio satelital  
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug  
and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS  
KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del  
cambiador de CD, situada en la parte trasera.  
Al apagar o encender el receptor, también se apaga o  
enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá  
controlarse desde este receptor.  
• Para obtener más información sobre la radio satelital  
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://  
www.sirius.com>.  
Nota:  
Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden  
no funcionar correctamente o como se desea. En tal  
caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://  
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/  
index.html>  
Asignación de título  
• Cuando intente asignar títulos a más de 30  
frecuencias de emisoras, aparecerá “NAME FULL”.  
Antes de asignar, borre los títulos que no necesita.  
• Para la información más reciente sobre listados y  
programación de canales, o para suscribirse a la radio  
XM Satellite, visite <http://www.xmradio.com>.  
iPod  
Configuraciones generales—PSM  
• Se pueden controlar los siguientes tipos de iPods a  
través del adaptador de interfaz.  
– iPod con conector dock (3ra. generación)  
– iPod con rueda de clic (4ta. generación)  
– iPod mini  
• Si usted cambia la configuración “AMP GAIN” de  
“HIGH POWER” a “LOW POWER” mientras el nivel  
de volumen está ajustado a más de “VOLUME 30”,  
el receptor cambiará automáticamente el nivel de  
volumen a “VOLUME 30”.  
– iPod photo  
– iPod nano*1  
– iPod video (5ta. generación)*2  
Menú de configuración del disco  
1
*
Asegúrese de desconectar los audífonos al conectar  
el iPod nano al adaptador de interfaz; de lo  
contrario, no se escuchará sonido.  
No es posible visualizar los archivos de video en el  
menú “Videos” con el iPod conectado al adaptador  
de interfaz.  
• Cuando se selecciona un idioma no grabado  
en el disco, el idioma original será utilizado  
automáticamente como idioma inicial. Asimismo, en  
algunos discos, los ajustes iniciales para los idiomas  
no se activarán de la manera deseada debido a la  
programación interna del disco.  
2
*
• Si el iPod no funciona correctamente, por favor  
actualice su software de iPod a la versión más  
reciente. Si desea información sobre cómo actualizar  
su iPod, visite <http://www.apple.com>.  
• Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de  
esta unidad.  
• Al seleccionar “16:9” para una imagen con una  
relación de aspecto de 4:3, la imagen sufrirá un ligero  
cambio debido al proceso para convertir su anchura.  
• Con algunos discos, aunque seleccione “4:3  
PANORAM. Y ESCANEO”, el tamaño de la pantalla será  
“4:3 BUZÓN”.  
34  
Acerca de los sonidos reproducidos a través de los terminales traseros  
A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT):  
2-se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales  
multicanal. El sonido DTS no se puede reproducir. (AUDIO—MEZCLA: consulte la página 31).  
A través de DIGITAL OUT (óptico):  
Las señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) se emiten a través de este terminal. (Para  
más detalles, consulte la tabla de la página 36).  
Para reproducir sonidos multicanal como por ejemplo, Dolby digital, DTS y MPEG Audio, conecte un  
amplificador o decodificador compatible con estas fuentes multicanal a este terminal, y ajuste correctamente  
“SALIDA DE AUDIO DIGITAL”. (Consulte la página 31.)  
Iconos de guía en pantalla  
Durante la reproducción, podrían aparecer los siguientes iconos de guía en el monitor durante unos instantes.  
:
:
:
:
:
:
Reproducción  
Poner en pausa  
DVD-Vídeo/VCD: Cámara lenta hacia adelante  
DVD-Vídeo: Cámara lenta hacia atrás  
Búsqueda progresiva  
Búsqueda regresiva  
DVD: Los siguientes iconos aparecen al comienzo de una escena que contiene:  
:
:
:
Múltiples idiomas para subtítulos  
Múltiples idiomas para audio  
Múltiples ángulos de visión  
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby  
Laboratories.  
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de DTS, Inc.  
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., Japón y  
otros países.  
• DivX, DivX Ultra Certified, y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc., y deben utilizarse en  
virtud de una licencia.  
• Producto con certificación DivX® Ultra Certified oficial  
• Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida la versión DivX® 6) y ofrece reproducción mejorada de  
archivos multimedia DivX® y formato de medio DivX®.  
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y/u otros países.  
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM y los logos correspondientes son marcas comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas las demás marcas relacionadas son marcas comerciales de SIRIUS  
Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.  
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.  
REFERENCIAS 35  
Señales de salida a través del terminal DIGITAL OUT  
Las señales emitidas difieren según el ajuste “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en el menú de configuración (consulte  
la página 31).  
Señal de salida  
Disco reproducido  
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/  
PCM  
PCM SÓLO  
DESCONECTAR  
DVD-Vídeo 48 kHz, 16/20/24 bit  
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal *  
PCM Lineal  
96 kHz, PCM Lineal  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal  
48 kHz, 16 bit  
estéreo PCM Lineal  
Dolby Digital bitstream  
DTS  
MPEG Audio  
DTS bitstream  
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal  
44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal/  
MPEG bitstream  
CD de audio, Vídeo CD  
DESCONECTAR  
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal  
CD de audio con DTS  
DTS bitstream  
DivX  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bit  
estéreo PCM Lineal  
Dolby Digital bitstream  
MPEG Audio  
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal  
44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal  
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal  
44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal  
MPEG  
MP3/WMA  
WAV  
* Las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través del terminal  
DIGITAL OUT, si los discos no están protegidos contra la copia.  
36  
Códigos de idioma  
Código Idioma  
Código Idioma  
FA Persa  
Finlandés KL  
Código Idioma  
Código Idioma  
Código Idioma  
AA  
AB  
AF  
Afar  
KK Kazak  
NO  
Noruego  
Ocitano  
ST  
Sesotho  
Sudanés  
Suahili  
Tamul  
Abkasiano FI  
Afrikaans FJ  
Amearico FO  
Groenlandés OC  
Camboyano OM  
SU  
Islas Fiji  
Faroés  
Frisón  
KM  
(Afan) Oromo SW  
AM  
AR  
KN  
KO  
Kanadí  
OR  
PA  
Oriya  
TA  
TE  
Arabe  
FY  
Coreano  
(KOR)  
Punjabi  
Telugu  
AS  
AY  
Asamés  
Aimara  
GA  
GD  
Irlandés  
KS  
Cashemir PL  
Polaco  
TG  
TH  
Tajik  
Escocés  
Gaélico  
KU  
Curdo  
PS  
Pashto,  
Pushto  
Tailandés  
AZ  
BA  
BE  
BG  
BH  
BI  
Azerbayano GL  
Baskir GN  
Byelorussian GU  
Gallego  
Guaraní  
Gujaratí  
Hausa  
KY  
LA  
LN  
LO  
LT  
Kirgí  
QU  
RM  
RN  
RO  
RW  
SA  
Quechua  
TI  
Tigrinya  
Turcomano  
Tagalo  
Latín  
Retorromano TK  
Lingalés  
Laosiano  
Lituano  
Kirundi  
TL  
Búlgaro  
Bihari  
HA  
HI  
Rumano  
TN  
Setswana  
Tonga  
Hindi  
Kinyarwanda TO  
Bislama  
HR  
Croata  
LV  
Letón,  
Latvio  
Sánscrito  
TR  
TS  
TT  
Turco  
BN  
Bengalí,  
Bangla  
HU  
Húngaro  
Armenio  
MG  
Malagasio SD  
Sindhi  
Tsonga  
BO  
BR  
CA  
CO  
CS  
CY  
DZ  
Tibetano  
Bretón  
Catalán  
Corso  
HY  
IA  
IE  
MI  
Maorí SG  
Sangho  
Tártaro  
Twi  
Interlingua MK  
Interlingüe ML  
Macedonio SH  
Malayalam SI  
Serbocroata TW  
Cingalés  
Eslovaco  
Esloveno  
Samoano  
Shona  
UK  
UR  
UZ  
VI  
Ucraniano  
Urdu  
IK  
Inupiak  
MN  
Mongol  
Moldavo  
Marathi  
SK  
SL  
Checo  
IN  
IS  
Indonesio MO  
Uzbek  
Galés  
Islandés  
Hebreo  
MR  
MS  
SM  
SN  
Vietnamés  
Volapük  
Butaní  
IW  
Malayo  
(MAY)  
VO  
EL  
EO  
ET  
EU  
Griego  
JA  
Japonés  
Yidish  
MT  
MY  
NA  
Maltés  
Burmés  
Nauru  
SO  
SQ  
SR  
SS  
Somali  
Albanés  
Serbio  
WO  
XH  
YO  
ZU  
Wolof  
Xhosa  
Yoruba  
Zulú  
Esperanto JI  
Estonio  
Vasco  
JW  
KA  
Javanés  
Georgiano NE  
Nepalés  
Siswati  
REFERENCIAS 37  
Mantenimiento  
Cómo limpiar los conectores  
Para mantener los discos limpios  
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los  
Un disco sucio podría no reproducirse  
conectores.  
correctamente.  
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie  
periódicamente los conectores con un palillo de  
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.  
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo  
con un lienzo suave, en línea recta desde  
el centro hacia el borde.  
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,  
limpiador de discos convencional, pulverizadores,  
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.  
Conector  
Para reproducir discos nuevos  
Los discos nuevos podrían presentar  
ciertas irregularidades en sus bordes  
interior y exterior. Si intenta utilizar un  
disco en tales condiciones, el receptor  
podría rechazar el disco.  
Condensación de humedad  
Podría condensarse humedad en el lente del interior de  
la unidad, en los siguientes casos:  
• Después de encender el calefactor del automóvil.  
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.  
Si se produce condensación, la unidad podría no  
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y  
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta  
que se evapore la humedad.  
Elimine las irregularidades raspando los bordes con un  
lápiz o bolígrafo, etc.  
No utilice los siguientes discos:  
CD simple—disco de 8 cm  
(3-3/16 pulgada)  
Cómo manejar los discos  
Disco alabeado  
Cuando saque un disco de su  
estuche, presione el sujetador central  
del estuche y extraiga el disco hacia  
arriba, agarrándolo por los bordes.  
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la  
superficie de grabación.  
Sujetador central  
Pegatinas y restos  
de pegatina  
Rótulo autoadhesivo  
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo  
suavemente alrededor del sujetador central (con la  
superficie impresa hacia arriba).  
C-thru Disc (disco  
semitransparente)  
Forma irregular  
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches  
después del uso.  
Partes transparente o  
semitransparentes en el área de  
grabación.  
38  
Localización de averías  
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro  
de servicio.  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
• No se puede escuchar el sonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo.  
altavoces.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).  
Almacene manualmente las emisoras.  
• El receptor no funciona en absoluto.  
• El preajuste automático SSM no funciona.  
• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena.  
• No se puede reproducir el disco. Inserte correctamente el disco.  
• No es posible reproducir ni expulsar el disco. • Desbloquee el disco (consulte la página 13).  
• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la  
página 3).  
• No se pueden reproducir los discos grabables/ • Inserte un disco finalizado.  
reescribibles.  
• No se pueden saltar las pistas de los discos  
grabables/reescribibles.  
• Finalice los discos con el componente utilizado por  
usted para la grabación.  
• El disco no puede ser reconocido.  
Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la  
página 3).  
• El sonido y las imágenes se interrumpen o se • Detenga la reproducción mientras conduce por  
distorsionan algunas veces.  
caminos accidentados.  
• Cambie el disco.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
• No aparece ninguna imagen de reproducción El cable del freno de estacionamiento no está  
(DVD-Vídeo/DivX/MPEG/VCD) en el monitor. correctamente conectado. (Consulte el Manual de  
Instalación/Conexión.)  
• No aparece ninguna imagen en el monitor.  
• Conecte correctamente el cable de vídeo.  
• Seleccione una entrada correcta en el monitor.  
• Los bordes izquierdo y derecho de la imagen Seleccione “4:3 BUZÓN” (consulte la página 31).  
no aparecen en el monitor.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 39  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
• Cambie el disco.  
• No se puede reproducir el disco.  
• Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando  
una aplicación compatible (consulte la página 6).  
• Añada el código de extensión <.divx>, <.div>,  
<.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, o  
<.wav> a los nombres de archivos.  
• Se generan ruidos.  
Salte a otra pista o cambie el disco.  
• Las pistas no se reproducen de la manera  
intentada por usted.  
Se ha determinado el orden de reproducción durante la  
grabación de los archivos.  
• Se requiere mayor tiempo de lectura.  
El tiempo de lectura varía dependiendo de la  
complejidad de la configuración de la carpeta/archivo.  
No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.  
• El sonido no se puede escuchar cuando se  
visualiza la imagen mientras se reproduce un  
archivo DivX/MPEG Vídeo.  
• Grabe la pista de audio usando MP3 o Dolby Digital  
como el “audio stream” de los archivos DivX.  
• Grabe la pista de audio usando MPEG1 Audio Layer 2  
como el “audio stream” para archivos MPEG Vídeo.  
• El tiempo de reproducción transcurrido no  
escorrecto.  
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto  
depende de cómo fueron grabadas las pistas.  
• “PLEASE” y “EJECT” aparecen  
alternativamente en la pantalla.  
Inserte un disco que contenga pistas de los formatos  
apropiados.  
• No se visualizan los caracteres correctos (por Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas),  
ej.: nombre del álbum).  
números, y un número limitado de símbolos.  
Inserte el disco en el cargador.  
Inserte el cargador.  
• Aparece “NO DISC” en la pantalla.  
• Aparece “NO MAGAZINE” en la pantalla.  
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.  
Conecte correctamente este receptor y el cambiador de  
CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador  
de CD.  
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la pantalla. Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.  
• El cambiador de CD no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 3).  
• El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO  
SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS  
para suscribirse) se desplaza por la pantalla  
mientras escucha la radio SIRIUS.  
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS  
(consulte la página 23).  
• El sonido no se escucha. Aparece “UPDATING” El receptor está actualizando la información de canal y  
en la pantalla.  
tarda algunos minutos en finalizar.  
• Aparece “NO SIGNAL” en la pantalla.  
Muévase hacia un área donde las señales sean más  
fuertes.  
• Aparece “NO ANTENNA” o “ANTENNA” en la Conecte firmemente la antena.  
pantalla.  
40  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
• Aparece “NO CH” en la pantalla durante  
No hay transmisión en el canal seleccionado.  
unos 5 segundos y, a continuación, vuelve a Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
aparecer la visualización anterior mientras se anterior.  
escucha la radio satelital SIRIUS.  
• “NO (information)*” (sin información) se  
desplaza por la pantalla mientras escucha la  
radio satelital SIRIUS.  
No hay información de texto para el canal seleccionado.  
• La señal “---” aparece en la pantalla mientras  
escucha la radio satelital XM.  
• La señal “---” aparece en la pantalla durante El canal seleccionado ya no está disponible o no está  
2 segundos y después vuelve al canal anterior autorizado.  
mientras escucha la radio satelital XM.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
• La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla  
mientras escucha la radio satelital XM.  
El canal seleccionado no está emitiendo en ese  
momento.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
• La señal “LOADING” aparece en la pantalla  
mientras escucha la radio satelital XM.  
El receptor está cargando la información del canal y  
el audio. La información de texto no está disponible  
temporalmente.  
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.  
• La radio satelital no funciona.  
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio  
por satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.  
• El iPod no se enciende o no funciona.  
• Verifique el cable de conexión y su conexión.  
• Cargue la pila.  
• Actualice la versión de firmware.  
• El sonido está distorsionado.  
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod.  
• Aparece “NO IPOD” en la pantalla.  
• Verifique el cable de conexión y su conexión.  
• Cargue la pila.  
• La reproducción se detiene.  
Los auriculares están desconectados durante la  
reproducción. Vuelva a iniciar la operación de  
reproducción (consulte la página 25).  
• No se escucha ningún sonido al conectar un • Desconecte los auriculares del iPod nano.  
iPod nano.  
• Actualice la versión de firmware del iPod nano.  
• Aparece “NO FILES” en la pantalla.  
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod.  
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la pantalla. Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del  
iPod. Seguidamente, vuélvalo a conectar.  
• Aparece “RESET 8” en la pantalla.  
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.  
Reinicialice el iPod.  
• Los controles del iPod no funcionarán  
después de desconectarlo de esta unidad.  
REFERENCIAS 41  
Especificaciones  
Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1%  
THD+N  
Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)  
Impedancia de carga:  
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)  
12 dB a 100 Hz  
Gama de control de  
tono:  
Graves:  
Agudos:  
12 dB a 10 kHz  
Nivel de Salida de  
Audio:  
Digital (DIGITAL OUT: Óptico):  
Longitud de onda de señal: 660 nm  
Nivel de salida: –21 dBm a –15  
dBm  
Nivel/impedancia salida línea:  
Impedancia de salida:  
KD-ADV5490:  
5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
KD-DV5400:  
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
1 kΩ  
Sistema de Color:  
NTSC  
Salida de Vídeo (compuesto):  
Otro terminal:  
1 Vp-p/75 Ω  
Cambiador de CD, Toma de entrada AUX (auxiliar), Entrada remota en el volante  
de dirección (para KD-ADV5490)  
Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales  
ajustado a 100 kHz o 200 kHz:  
87,5 MHz a 107,9 MHz  
87,5 MHz a 108,0 MHz  
530 kHz a 1 710 kHz  
531 kHz a 1 602 kHz  
con el intervalo entre canales  
ajustado a 50 kHz:  
AM: con el intervalo entre canales  
ajustado a 10 kHz:  
con el intervalo entre canales  
ajustado a 9 kHz:  
Sintonizador de FM:  
Sintonizador de AM:  
Sensibilidad útil:  
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
50 dB sensibilidad de silenciamiento:  
Selectividad de canal alternativo (400 kHz): 65 dB  
Respuesta de frecuencias:  
Separación estereofónica:  
Sensibilidad:  
40 Hz a 15 000 Hz  
35 dB  
20 μV  
35 dB  
Selectividad:  
42  
Sistema de detección de Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)  
señal:  
Número de canales:  
2 canales (estereofónicos)  
Respuesta de  
frecuencias:  
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:  
CD, fs=44,1 kHz:  
16 Hz a 22 000 Hz  
16 Hz a 20 000 Hz  
96 dB  
Gama dinámica:  
Relación señal a ruido:  
Lloro y trémolo:  
98 dB  
Inferior al límite medible  
DivX/MPEG  
Vídeo:  
Vídeo: Resolución máx.:  
720 × 480 pixeles (30 fps)  
720 × 576 pixeles (25 fps)  
Audio: Velocidad de bit:  
DivX: 32 kbps – 320 kbps  
MPEG Vídeo: 32 kbps – 384 kbps  
Frecuencia de muestreo: DivX:  
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
Frecuencia de muestreo: MPEG  
Vídeo:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MP3:  
Velocidad de bit:  
32 kbps – 320 kbps  
Frecuencia de muestreo:  
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
WMA:  
WAV:  
Velocidad de bit:  
32 kbps – 320 kbps  
Frecuencia de muestreo:  
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Velocidad de bits de cuantización: 16 bit  
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz  
Requisitos de potencia: Voltaje de funcionamiento:  
Sistema de puesta a tierra:  
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)  
Negativo a masa  
Temperatura de funcionamiento admisible:  
0°C a +40°C (32°F a 104°F)  
Dimensiones  
(An × Al × Pr):  
Tamaño de instalación (aprox.): 182 mm × 52 mm × 159 mm  
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada  
× 6-5/16 pulgada)  
Tamaño del panel (aprox.):  
188 mm × 58 mm × 6 mm  
(7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada  
× 1/4 pulgada)  
Peso (aprox.):  
1.4 kg (3,1 lbs) (excluyendo accesorios)  
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.  
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car  
audio más cercana.  
REFERENCIAS 43  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son  
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
Précautions  
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de  
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne  
regardez pas le rayon.  
(Pour le Canada)  
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne  
pas regarder directement avec des instruments optiques.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.  
[Union européenne seulement]  
2
AVERTISSEMENTS:  
(Pour éviter tout accident et tout  
dommage)  
Comment réinitialiser votre  
appareil  
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble  
dans un endroit où:  
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du  
levier de vitesse.  
– il peut gêner le fonctionnement de  
dispositifs de sécurité tels que les coussins  
de sécurité.  
– où il peut gêner la visibilité.  
• NE manipulez pas l’appareil quand vous  
conduisez.  
• Si vous devez commander l’appareil  
pendant que vous conduisez, assurez-vous  
de bien regarder autour de vous.  
• Le conducteur ne doit pas regarder le  
moniteur lorsqu’il conduit.  
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.  
Comment forcer l’éjection d’un  
disque  
Si le frein de stationnement n’est pas mis,  
“LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE  
MONITEUR EN CONDUISANT.” apparaît sur le  
moniteur et l’image de lecture n’apparaît  
pas.  
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand  
il est éjecté.  
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser  
l’autoradio.  
– Cet avertissement apparaît uniquement  
quand le fil du frein de stationnement  
est connecté au système de frein de  
stationnement intégré à la voiture  
(référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement).  
Comment utiliser le mode de  
fonction  
Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode  
de fonction, et les touches numériques et les touches  
5/fonctionnent comme touches de fonction.  
Pour sécurité...  
[Avant 5 secondes...]  
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait  
les sons de l’extérieur rendant la conduite  
dangereuse.  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération  
compliquée.  
Température à l’intérieur de la voiture...  
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps  
dans un climat chaud ou froid, attendez que la  
température à l’intérieur de la voiture redevienne  
normale avant d’utiliser l’appareil.  
3
Ce produit intègre une technologie de protection  
des droits d’auteur qui est protégée par des  
brevets américains et d’autres droits à la propriété  
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de  
protection des droits d’auteur doit être autorisée  
par Macrovision et est exclusivement destinée à  
une exploitation à domicile et à d’autres usages  
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.  
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont  
interdits.  
Retrait du panneau de commande  
Fixation du panneau de commande  
Précautions sur le réglage du volume  
Les disques produisent très peut de bruit par rapport  
aux autres sources. Réduisez le volume avant de  
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les  
enceintes par la soudaine augmentation du niveau de  
sortie.  
Précautions pour la lecture de disques à  
double face  
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas  
compatible avec le standard “Compact Disc Digital  
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD  
d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas  
recommandée.  
Langue des indications:  
Dans ce manuel, les indications en anglais sont  
utilisées à titre d’exemples. Vous pouvez choisir  
la langue des indications sur le moniteur avec le  
réglage “LANGUE” (voir page 30).  
Le KD-ADV5490 est muni d’une fonction de  
télécommande de volant.  
• Référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement (volume séparé) pour les  
connexion.  
4
TABLE DES MATIERES  
INTRODUCTIONS  
Type de disque compatible .............................................................................................................  
Préparation.....................................................................................................................................  
6
7
FONCTIONNEMENT  
Opérations de base  
• Utilisation du panneau de commande.....................................................................................................  
• Utilisation de la télécommande (RM-RK252)...........................................................................................  
8
9
Écoute de la radio............................................................................................................................ 12  
Opérations des disques ................................................................................................................... 13  
• Opérations en utilisant le panneau de commande................................................................................... 14  
• Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252) ....................................................................... 16  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Écoute du changeur de CD............................................................................................................... 22  
Écoute de la radio satellite .............................................................................................................. 23  
Écoute de iPod ................................................................................................................................ 25  
Écoute d’un autre appareil extérieur............................................................................................... 26  
RÉGLAGES  
Sélection d’un mode sonore préréglé.............................................................................................. 27  
Réglages généraux — PSM............................................................................................................ 28  
Menu de réglage du disque............................................................................................................. 30  
Affectation d’un titre....................................................................................................................... 32  
RÉFÉRENCES  
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio ................................................................................. 32  
Entretien......................................................................................................................................... 38  
Guide de dépannage....................................................................................................................... 39  
Spécifications.................................................................................................................................. 42  
5
Type de disque compatible  
Format d’enregistrement, type de fichier,  
Type de disque  
Compatible  
etc  
DVD  
DVD Vidéo (Code de région: 1) *1  
DVD-Audio  
DVD-ROM  
DVD enregistrable/  
DVD Vidéo  
réinscriptible  
DVD-VR  
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)  
• DVD vidéo: UDF bridge  
• DVD-VR  
DivX/MPEG1/MPEG2  
MP3/WMA/WAV  
AAC  
• DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/  
WMA/WAV: ISO 9660 Niveau 1,  
Niveau 2, Romeo et Joliet  
JPEG/MPEG4  
DVD+VR  
DVD-RAM  
Dual Disc  
CD/VCD  
Côté DVD  
Face non DVD  
CD Audio/CD Text (CD-DA)/DTS-CD*4  
VCD (CD Vidéo)  
SVCD (Super CD Vidéo)  
CD-ROM  
CD-I (CD-I Ready)  
CD enregistrable/réinscriptible CD-DA  
(CD-R/-RW)  
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,  
Romeo et Joliet  
VCD (CD Vidéo)  
DivX/MPEG1/MPEG2  
MP3/WMA/WAV  
AAC  
JPEG/MPEG4  
1
*
*
*
*
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur le  
moniteur.  
Un DVD-R enregistré en format MultiBorder est également compatible (à l’exception des disques double-couche).  
Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.  
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés.  
Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.  
2
3
4
Pour reproduire le son DTS, utilisez la prise DIGITAL OUT (voir aussi les pages 31 et 36).  
6
Préparation  
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge  
• Référez-vous aussi à la page 28.  
Mise sous tension de l’appareil.  
1
Accédez aux réglages PSM.  
2
Annulez de la démonstration des affichages  
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.  
3
Réglez l’horloge  
Choisissez “CLOCK HOUR”, puis ajustez les heures.  
Choisissez “CLOCK MIN” (minutes), puis ajustez les  
minutes.  
Terminez la procédure.  
4
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle  
Quand l’appareil est sous tension: Changez l’information sur l’affichage  
INTRODUCTIONS  
7
Opérations de base  
Utilisation du panneau de commande  
1
FM/AM: Sélection d’une station préréglée.  
SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie.  
DISC: Choisissez un titre/programme/liste de  
lecture/dossier.  
IPOD: Accès au menu principal/Pause de la  
lecture/Confirmation de votre choix.  
Éjection d’un disque.  
• Mise sous tension de l’appareil.  
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez  
pressée].  
• Atténuation du son (si l’appareil est sous  
tension).  
Réglage du volume [Tournez].  
Capteur de télécommande  
FM/AM/SIRIUS/XM: Permet de choisir la bande.  
DISC: Démarre/met en pause la lecture.  
Fente d’insertion  
r
t
• Ajustement du mode sonore.  
• Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée].  
Accès au mode de fonction.  
• Appuyez sur M MODE, puis sur une des touches  
suivantes (avant 5 secondes)...  
MO : Mise en/hors service de la réception  
monophonique.  
2
3
SSM : Préréglage automatique des stations  
[Maintenez pressée].  
RPT : Sélection de la lecture répétée.  
RND : Sélection de la lecture aléatoire.  
5/: Saute 10 chapitres/plages.  
FM/AM/SIRIUS/XM: Sélection d’une station/  
canal préréglé  
DISC/CD-CH: Sélection d’un chapitre/titre/  
programme/dossier/plage/disque (pour le  
changeur de CD).  
4
5
6
y
u
7
8
9
p
q
w
Fenêtre d’affichage  
Sélection du mode sonore.  
Changement de l’information sur l’affichage.  
Retrait du panneau.  
Choisissez la source.  
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)  
* Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont  
pas prêtes ou connectées.  
FM/AM = SIRIUS/XM* = DISC* = CD-CH*/  
IPOD* (ou EXT IN) = AUX IN = (retour au  
début)  
e
FM/AM/SIRIUS/XM: Recherche d’une station/  
canal  
DISC/CD-CH: Sélection d’un chapitre/plage.  
IPOD: Sélection d’une plage.  
8
Fenêtre d’affichage  
1
2
Indicateur Tr (plage)  
6
Indicateurs de réception du tuner—ST (stéréo),  
MO (monophonique)  
Indicateur LOUD (loudness)  
Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro  
de dossier / Numéro de disque / Numéro de titre /  
Indicateur PBC / Indicateur de compte à rebours  
Indicateurs de source de lecture—CH (changeur de  
CD), DISC  
Indicateurs de mode sonore (c-EQ: égaliseur  
personnalisé)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK,  
POPS, USER  
7
8
9
Indicateur EQ (égaliseur)  
3
/
Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise  
d’information), (dossier), (plage/fichier)  
Affichage principal (Heure, menu, information de  
lecture)  
p
5
Indicateurs de mode de lecture / indicateurs  
d’option—RND (aléatoire), (disque),  
(dossier), RPT (répétition)  
Utilisation de la télécommande (RM-RK252)  
• Si la télécommande perd de de son efficacité,  
remplacez les deux piles.  
Mise en place de la pile  
Avant d’utiliser la télécommande:  
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur  
de télécommande de autoradio.  
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une  
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage  
artificiel).  
R03/LR03/AAA  
Insérez les piles dans la télécommande en respectant  
les polarités (+ et –).  
Attention:  
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive  
telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose  
de similaire.  
Suite à la page suivante  
FONCTIONNEMENT  
9
1
2
Touche  
• Appuyez brièvement sur cette touche pour  
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son  
si l’appareil est déjà sous tension.  
• Maintenez cette touche pressée pour mettre  
l’appareil hors tension.  
Touches 5/∞  
FM/AM: Choisit des stations préréglées.  
SIRIUS/XM: Permet de choisir les catégories.  
DISC:  
– DVD Vidéo: Permet de choisir le titre.  
– DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture.  
– DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV: Choisit les  
dossiers s’il y en a.  
IPOD:  
5: Affiche le menu principal (puis 5/ /  
4
/¢ fonctionnent comme  
touches de sélection de menu).  
5: Retourne au menu précédent.  
: Valide la sélection.  
: Arrête provisoirement (pause) ou reprend  
la lecture.  
Touches 4 /¢  
FM/AM:  
– Appuyez brièvement pour rechercher  
automatiquement les stations.  
– Maintenez pressé pour rechercher des stations  
manuellement.  
SIRIUS/XM:  
– Change les canaux si les touches sont pressées  
brièvement.  
– Change les canaux rapidement si les touches  
sont maintenues pressées.  
DISC:  
– Appuyez brièvement pour effectuer un saut  
vers l’arrière/saut vers l’avant.  
– Maintenez pressé pour effectuer une recherche  
rapide vers l’arrière/vers l’avant.  
IPOD:  
– Appuyez brièvement pour effectuer un saut  
vers l’arrière/saut vers l’avant.  
– Maintenez pressé pour effectuer une recherche  
rapide vers l’arrière/vers l’avant.  
En mode de sélection de menu:  
– Appuyez brièvement sur la touche pour choisir  
un élément. (Puis, appuyez sur pour valider  
le choix.)  
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10  
éléments en même temps.  
10  
3
Touches VOL (volume) + / –  
y* Touche MENU  
• Ajuste le niveau de volume.  
• DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque.  
• DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.  
• VCD: Reprend la lecture PBC.  
Touches 2nd VOL (volume)  
• Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.  
u* Touches %/ fi  
4* Touche ASPECT  
• DVD Vidéo: Permet de réaliser la sélection/les  
réglages.  
• Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.  
5
Touche PHONE  
CD-CH: Changes les disques dans le magasin.  
• Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.  
Touches @/ #  
6* Touche SETUP  
• DVD Vidéo: Permet de réaliser la sélection/les  
réglages.  
• Affiche le menu de réglage du disque (à l’arrêt)  
• DivX/MPEG Vidéo: Fait un saut de cinq minutes  
vers l’arrière ou l’avant.  
7* Touche TOP M (menu)  
• DVD Vidéo/DivX: Affiche le menu de disque.  
• DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.  
• VCD: Reprend la lecture PBC.  
8* Touche OSD (affichage sur l’écran)  
• Affiche la barre d’écran.  
9
p
q
Touche SHIFT  
• Fonctionne avec les autres touches.  
Touche ENT (entrée)  
• Valide la sélection.  
Touche DISP (affichage)  
• Change l’information sur l’affichage.  
i* Touche DUAL  
• Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.  
Touches 1/ ¡  
• DVD Vidéo/VCD: Lecture au ralenti (pendant une  
pause).  
o
Touche SURROUND  
• Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.  
• DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV: Recherche  
vers l’arrière/recherche vers l’avant.  
Touche DIRECT  
DISC: Appuyez sur cette touche tout en maintenant  
pressée la touche SHIFT pour entrer en mode de  
recherche directe de chapitre/titre/programme/  
dossier/plage (voir page 16 pour les détails).  
w
e
Touche SOURCE  
• Choisit la source.  
Touche 3 (lecture) / 8 (pause)  
DISC: Démarre/arrête momentanément (pause)  
la lecture.  
Touche CLR (annuler)  
DISC: Appuyez sur cette touche tout en  
maintenant pressée SHIFT pour annuler une  
mauvaise entrée.  
r
Touche (terminer un appel)  
• Ne peut pas être utilisé pour cet appareil.  
Touches BAND/ 7 (arrêt)  
FM/AM/SIRIUS/XM: Choisit les bandes.  
DISC: Arrêt de la lecture  
* Fonctionnent comme touches numériques/  
*
(astérisque)/# (carré) quand les touches sont pressées  
en même temps que la touche SHIFT.  
FM/AM/SIRIUS/XM: Choisit des stations/canaux  
préréglés (1 – 6).  
DISC: Permet d’entrer un numéro de chapitre/titre/  
programme/liste de lecture/dossier/plage après être  
entré en mode de recherche en appuyant sur SHIFT et  
DIRECT (voir page 16 pour les détails).  
t* Touche RETURN  
• VCD: Retourne au menu PBC.  
FONCTIONNEMENT 11  
Écoute de la radio  
Choisissez “FM/AM”.  
1
2
Sélection de la bande.  
Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche  
automatique.  
3
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur  
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.  
• Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort, “ST”  
s’allume sur l’affichage.  
Préréglage automatique des  
stations FM—SSM (Mémorisation  
automatique séquentielle des  
stations puissantes)  
Changement de l’information sur  
l’affichage.  
Horloge = Nom de la station* =  
Fréquence = (retour au début)  
• Si aucun titre n’est affecté à une  
station, “NO NAME” apparaît. Pour  
affecter un titre à une station,  
référez-vous à la page 32.  
Vous pouvez prérégler six stations maximum pour  
chaque bande.  
1
2
Lors de l’écoute d’une station FM...  
Quand une émission FM stéréo est  
difficile à recevoir  
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts  
sont recherchées et mémorisées automatiquement  
dans la bande FM choisie.  
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.  
• “MO” s’allume sur l’affichage.  
Préréglage manuel  
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence  
92,50MHz sur le numéro de préréglage 4 de la  
bande FM1.  
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même  
procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO  
s’éteint.  
1
2
12  
Pour écouter une station préréglée  
3
ou  
Le numéro de préréglage  
clignote un instant.  
Opérations des disques  
Avant de réaliser n’importe quelle opération...  
Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si vous mettez le moniteur sous tension, vous  
pouvez aussi commander la lecture des autres disques en vous référant à l’écran du moniteur. (Voir les pages 18 à  
21).  
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD: le démarrage  
automatique de la lecture dépend de son programme interne).  
Si le disque actuel ne possède pas de menu de disque, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce  
que vous changiez la source ou éjectiez le disque.  
Si “ ” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la  
commande effectuée.  
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.  
Insérez un disque.  
La lecture démarre automatiquement.  
1
Démarrage de la lecture, si nécessaire.  
2
Interdiction de l’éjection du disque  
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque  
• Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de  
lecture.  
Pour annuler l’interdiction, répétez la même  
procédure.  
Suite à la page suivante  
FONCTIONNEMENT 13  
Changement de l’information sur l’affichage.  
Numéro du chapitre actuel et durée de lecture écoulée = Numéro du chapitre actuel et  
horloge = Titre et numéro du chapitre actuel = (retour au début)  
Numéro du chapitre actuel et durée de lecture écoulée = Numéro du chapitre actuel et  
horloge = Programme (ou liste de lecture) actuelle et numéro de chapitre = (retour au  
début)  
Durée de lecture écoulée = Numéro de dossier et horloge = Nom du dossier = Titre de la  
plage = (retour au début)  
Numéro de plage actuel et durée de lecture écoulée = Numéro de plage actuel et Horloge =  
(retour au début)  
Numéro de plage actuel et durée de lecture écoulée = Numéro de plage actuel et Horloge  
= Nom de l’album/Interprète (nom du dossier*1) = Titre de la plage (nom de fichier*1) =  
(retour au début)  
Numéro de plage actuel et durée de lecture écoulée = Numéro de plage actuel et Horloge =  
Titre du disque/interprète*2 = Titre de la plage*2 = (retour au début)  
Opérations en utilisant le panneau de commande  
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...  
Type de  
disque  
(Touches numériques) *5  
[Appuyez sur la touche] Sélection d’un chapitre Sélection d’un titre  
[Maintenez pressée la touche] Reculer/  
À l’arrêt: Localisation d’un titre  
Pendant la lecture ou une pause:  
Localisation d’un chapitre  
avancer rapidement un chapitre*3  
[Appuyez sur la touche] Sélection d’un  
chapitre  
Choisissez le numéro de À l’arrêt: Localiser un  
programme/numéro de programme  
liste de lecture Pendant la lecture ou une pause:  
Localisation d’un chapitr  
[Maintenez pressée la touche] Reculer/  
avancer rapidement un chapitre*3  
e
[Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage Sélection d’un dossier Localiser un dossier  
[Maintenez pressée la touche] Recherche  
rapide de plage vers l’arrière/vers  
l’avant*4  
particulier directement  
[Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage  
[Maintenez pressée la touche] Recherche  
rapide de plage vers l’arrière/vers  
l’avant*3  
Localiser une plage  
particulière directement (PBC  
non utilisé)  
[
Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage Sélection d’un dossier Localiser un dossier  
[Maintenez pressée la touche] Recherche  
rapide de plage vers l’arrière/vers  
l’avant*3  
particulier directement  
[Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage  
[Maintenez pressée la touche] Recherche  
rapide de plage vers l’arrière/vers  
l’avant*3  
Localiser une plage  
particulière directement  
14  
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les touches suivantes pour...  
Type de  
disque  
Sauter 10 chapitres  
(pendant la lecture ou une  
pause)  
CHAPTER RPT:  
Répéter le chapitre actuel  
TITLE RPT:  
Répéter le titre actuel  
Sauter 10 chapitres  
(pendant la lecture ou une  
pause)  
CHAPTER RPT:  
Répéter le chapitre actuel  
PROGRAM RPT:  
Répétez le programme actuel  
(non disponible pour la lecture  
de liste de lecture).  
Sauter 10 plages (à  
l’intérieur du même dossier) Répéter la plage actuelle  
FOLDER RPT:  
TRACK RPT:  
FOLDER RND:  
Reproduire aléatoirement  
toutes les plages du dossier  
actuel, puis toutes les plages  
des dossiers suivants  
ALL RND:  
Répéter le dossier actuel  
Reproduire aléatoirement  
toutes les plages  
Sauter 10 plages (PBC non TRACK RPT:  
ALL RND:  
utilisé)  
Répéter la plage actuelle (PBC  
non utilisé)  
Reproduire aléatoirement  
toutes les plages (PBC non  
utilisé)  
Sauter 10 plages (à  
l’intérieur du même dossier) Répéter la plage actuelle  
FOLDER RPT:  
TRACK RPT:  
FOLDER RND:  
Reproduire aléatoirement  
toutes les plages du dossier  
actuel, puis toutes les plages  
des dossiers suivants  
ALL RND:  
Répéter le dossier actuel  
Reproduire aléatoirement  
toutes les plages  
Sauter 10 plages  
TRACK RPT:  
Répéter la plage actuelle  
ALL RND:  
Reproduire aléatoirement  
toutes les plages  
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.  
1
*
Si les fichiers n’ont pas de balises d’information ou si “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG OFF” (voir page 29), le nom du  
dossier et le nom du fichier apparaissent. L’indicateur TAG ne s’allume pas.  
“NO NAME” apparaît pour les CD audio.  
Vitesse de recherche:  
2
3
4
5
*
*
*
*
Vitesse de recherche:  
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1 à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un numéro de  
7 à 12.  
FONCTIONNEMENT 15  
Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252)  
Disc  
/
Touche  
Arrêt de la lecture  
Arrêt de la lecture  
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si Démarre la lecture/met la lecture en pause (si  
la touche est pressée pendant la lecture).  
la touche est pressée pendant la lecture)  
• Recherche de chapitre vers l’arrière/vers  
l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.)  
• Lecture au ralenti si la touche est pressée*2  
pendant une pause (Aucun son n’est  
entendu.)  
Recherche de plage vers l’arrière/vers  
l’avant *4 (Aucun son n’est entendu.)  
* DVD-VR: La lecture au ralenti vers l’arrière ne  
fonctionne pas.  
[Appuyez sur la touche] Sélection d’un chapitre [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage  
(pendant la lecture ou une pause)  
[Maintenez pressée la touche] Recherche  
rapide de chapitre vers l’arrière/vers  
l’avant*3  
[Maintenez pressée la touche] Recherche  
rapide de plage vers l’arrière/vers  
l’avant *5 (Aucun son n’est entendu.)  
DVD Vidéo: Sélection d’un titre (pendant la  
lecture ou une pause)  
Sélection d’un dossier  
DVD-VR: Choisissez un programme  
Choisit une liste de lecture  
(pendant la lecture ou une pause).  
• Sautez des scènes de cinq minutes vers  
l’arrière ou l’avant.  
• Sélection d’un chapitre  
Pour rechercher un chapitre/titre/programme/liste de lecture/dossier/plage directement  
(DVD/DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV/CD)  
1
Tout en maintenant pressée SHIFT, appuyez répétitivement sur DIRECT pour choisir le mode de recherche souhaité.  
DVD Vidéo  
DVD-VR  
:
:
DivX/Vidéo MPEG :  
MP3/WMA/WAV  
:
2
3
Tout en maintenant pressée SHIFT, appuyez sur les touches numériques (0 – 9) pour entrer le numéro souhaité.  
Appuyez sur ENT (entrée) pour valider.  
16  
Arrêt de la lecture  
Arrêt de la lecture  
Arrêt de la lecture  
Démarre la lecture/met la lecture  
en pause (si la touche est pressée  
pendant la lecture).  
Démarre la lecture/met la lecture  
en pause (si la touche est pressée  
pendant la lecture)  
Démarre la lecture/met la lecture  
en pause (si la touche est pressée  
pendant la lecture)  
Recherche de plage vers l’arrière/  
vers l’avant *1  
Recherche de plage vers l’arrière/  
Recherche de plage vers l’arrière/  
vers l’avant *1  
vers l’avant *1  
• Lecture au ralenti vers l’avant *2 si  
la touche est pressée pendant une  
pause. (Aucun son n’est entendu.)  
* La lecture au ralenti vers l’arrière ne  
fonctionne pas.  
[Appuyez sur la touche]  
[Appuyez sur la touche]  
Sélection d’une plage  
[Appuyez sur la touche]  
Sélection d’une plage  
Sélection d’une plage  
[Maintenez pressée la touche]  
Recherche rapide de plage  
vers l’arrière/vers l’avant *3  
(Aucun son n’est entendu.)  
[Maintenez pressée la touche]  
Recherche rapide de plage  
vers l’arrière/vers l’avant *3  
[Maintenez pressée la touche]  
Recherche rapide de plage  
vers l’arrière/vers l’avant *3  
Sélection d’un dossier  
• Pour les DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV, une plage est recherchée à l’intérieur du même dossier.  
• Pour les DVD-VR, la recherche de programme/liste de lecture est possible pendant la lecture du programme  
original (PG)/liste de lecture (PL).  
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée.  
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.  
1
*
*
*
*
*
Vitesse de recherche:  
Vitesse de la lecture au ralenti:  
Vitesse de recherche:  
Vitesse de recherche:  
Vitesse de recherche:  
2
3
4
5
Suite à la page suivante  
FONCTIONNEMENT 17  
Utilisation des fonctions de commande à  
partir du menu... (DVD-Vidéo/DVD-VR)  
Opérations en utilisant la  
barre sur l’écran  
1
2
3
Appuyez sur TOP M/MENU pour afficher l’écran de  
menu.  
Appuyezsur%/ / @/ #pourchoisirl’élémentque  
vous souhaitez reproduire.  
(DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/VCD)  
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en  
utilisant la télécommande.  
1
2
3
Affichez la barre sur l’écran (voir page 19).  
(deux fois)  
Appuyez sur ENT (entrée) pour valider.  
Annulation de la lecture PBC... (VCD)  
Choisissez un élément.  
1
À l’arrêt, appuyez sur DIRECT tout en maintenant  
pressée SHIFT.  
2
Maintenez pressée SHIFT, puis appuyez sur les  
touches numériques (0 – 9) pour entrer le numéro  
souhaité.  
Choisissez un article.  
Si le menu déroulant apparaît...  
3
Appuyez sur ENT (entrée) pour valider.  
• Pour rétablir la lecture PBC, appuyez sur TOP M/  
MENU.  
• Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur  
RETURN.  
• Pour entrer une durée ou des nombres, référez à  
ce qui suit.  
Entrée d’une durée ou d’un nombre  
Appuyez sur %/ pour changer le nombre, puis  
appuyez sur @/ # pour passez à l’entrée suivante.  
• Chaque fois que vous appuyez sur %/ , le nombre  
augmente/diminue d’une valeur.  
• Après avoir entré le nombre, appuyez sur ENT  
(entrée).  
• Il n’est pas nécessaire d’entrer le zéro et les zéros  
finaux (les deux derniers chiffres dans les exemples  
ci-dessous).  
Ex.: Recherche temporelle  
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)  
Appuyez une fois sur % , puis deux fois sur # pour  
passer à la troisième entrée, deux fois sur % , puis  
appuyez sur ENT (entrée).  
Pour effacer la barre sur l’écran  
18  
Barres sur l’écran  
Ex.: DVD Vidéo  
Informations  
Opérations  
6
État de lecture  
Lecture  
1
2
Type de disque  
• DVD Vidéo/DTS-CD: Type de format de signal  
audio et canal  
Recherche vers l’avant/vers l’arrière  
Lecture au ralenti vers l’avant/vers  
l’arrière  
Pause  
Arrêt  
• VCD:PBC  
3
Mode de lecture*1  
DVD Vidéo:  
T. RPT: Répétition de titre  
C. RPT: Répétition de  
chapitre  
C. RPT: Répétition de  
chapitre  
PG. RPT: Répétition de  
programme  
7
Icônes de fonctionnement  
DVD-VR:  
Changement de l’indication de la durée  
(voir 5)  
Recherche temporelle (Entrée la  
durée de lecture écoulée du titre/  
programme/liste de lecture actuel ou  
du disque.)  
Recherche d’un titre (par son numéro)  
Recherche d’un chapitre (par son  
numéro)  
Recherche d’une plage (par son  
numéro)  
DivX/Vidéo MPEG: T. RPT: Répétition de plage  
F. RPT: Répétition de  
dossier  
A. RND: Tout aléatoire  
F. RND: Lecture aléatoire de  
dossiers  
T. RPT: Répétition de plage  
A. RND: Tout aléatoire  
VCD*2:  
4
5
Informations sur la lecture  
Titre/chapitre actuel  
Changement de la langue des  
dialogues ou le canal audio  
Changez ou mettez hors service la  
langue des sous-titres  
Programme/chapitre actuel  
Liste de lecture/chapitre actuel  
Plage actuelle  
Dossier/plage actuelle  
Indications de la durée  
Changement de l’angle de vue  
Lecture répétée*1  
Lecture aléatoire*1  
Durée de lecture écoulée du  
disque (Pour les DVD-Vidéo, la  
durée de lecture écoulée du titre/  
programme/liste de lecture actuel.)  
Durée de lecture restante du titre/  
programme/liste de lecture  
VCD: Durée de lecture restante du  
disque  
1
*
Pour la lecture répétée/lecture aléatoire, référez-  
vous aussi à la page 15.  
Quand PBC n’est pas utilisé.  
2
*
3
*
Non disponible pour les DVD-VR.  
Durée de lecture écoulée du  
chapitre ou de la plage actuelle *3  
Durée de lecture restante du  
chapitre ou de la plage actuelle *3  
FONCTIONNEMENT 19  
7
8
Informations sur la plage  
Liste des plages et la plage actuellement choisie  
Opérations en utilisant  
l’écran de commande  
(DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV/CD)  
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en  
utilisant la télécommande.  
Pour choisir un mode de lecture  
1
Pendant que l’écran de commande est affiché...  
1
Affiche l’écran de commande.  
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur 7 pendant la  
lecture.  
L’écran de sélection du mode de lecture apparaît  
sur la section de la liste des dossier de l’écran de  
commande.  
MP3/WMA/WAV/CD: Apparaît automatiquement  
pendant la lecture.  
2
3
Choisissez un mode de lecture.  
2
3
Choisissez la colonne “Folder” ou la colonne  
“Track” (sauf pour les CD).  
Choisissez un élément.  
REPEAT:  
Choisissez un dossier ou une plage.  
RANDOM:  
4
Démarrage de la lecture.  
DivX/Vidéo MPEG: Appuyez sur ENT (entrée) ou sur  
3/8.  
MP3/WMA/WAV/CD: La lecture démarre  
automatiquement.  
Mode  
Fonctions de  
lecture  
F. RPT  
Répéter le dossier  
actuel  
(répétition de dossier):  
Écran de commande  
T. RPT  
(répétition de plage):  
Répéter la plage  
actuelle  
A. RND  
(tout aléatoire):  
Reproduire  
aléatoirement  
toutes les plages  
F. RND  
Reproduire  
(lecture aléatoire de dossier): aléatoirement  
toutes les plages  
du dossier actuel,  
puis toutes  
les plages des  
dossiers suivants  
Ex.: Disque MP3/WMA/WAV  
1
2
3
4
5
Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers  
Liste des dossiers et le dossier actuellement choisi  
Mode de lecture choisi  
4
Validez le choix.  
Durée de lecture écoulée de la plage actuelle  
Icône de mode de fonctionnement ( 3, 7, 8,  
¡, 1 )  
Numéro de la plage actuelle/nombre total de  
plages du dossier actuel (nombre total de plage du  
disque)  
* Ne peut pas être choisi pour les CD.  
6
20  
3
4
Page actuelle/nombre total de pages composant la  
liste  
Dossier/plage actuelle (mis en valeur)  
Opérations en utilisant  
l’écran de liste  
(DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV)  
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en  
utilisant la télécommande.  
Écran de liste (DVD-VR)  
Vous pouvez utiliser l’écran PROGRAMME ORIGINAL ou  
LISTE LECTURE à n’importe quel moment pendant la  
lecture d’un DVD-VR avec ses données enregistrées.  
Avant de commencer la lecture, vous pouvez afficher  
la liste des dossiers/plages pour vérifier le contenu et  
démarrer la lecture d’une plage.  
1
Choisissez un écran de liste.  
1
Affichez la liste des dossiers quand l’appareil  
est à l’arrêt.  
2
Choisissez un élément sur la liste des dossiers.  
• La liste des plages du dossier choisi apparaît.  
• Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez  
sur RETURN.  
3
Choisissez la plage à reproduire.  
ou  
1
2
3
Numéro de programme/liste de lecture  
Date d’enregistrement  
Source d’enregistrement (chaîne de télévision,  
prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement,  
etc.)  
Heure de début de l’enregistrement  
Titre du programme/liste de lecture*  
Sélection actuelle (mise en valeur)  
Date de création de la liste de lecture  
Numéro des chapitres  
• MP3/WMA/WAV: L’écran de commande apparaît  
(voir page 20).  
Écran de liste (DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/  
WAV)  
4
5
6
7
8
9
Durée de lecture  
* Le titre du programme original ou de la liste de  
lecture peut ne pas être affiché en fonction de  
l’appareil d’enregistrement.  
2
Choisissez un élément sur la liste.  
Ex.: Liste des dossiers  
1
2
Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers  
Numéro de la plage actuelle/nombre total de  
plages du dossier actuel  
FONCTIONNEMENT 21  
Écoute du changeur de CD  
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un  
changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil.  
• Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.  
Préparation: Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 29.  
Choisissez “CD-CH”.  
1
Choisissez le disque à reproduire.  
[Appuyez sur la touche] Pour choisir un numéro de disque de 1 à 6.  
2
[Maintenez pressée la touche] Pour choisir un numéro de disque de 7 à 12.  
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les  
[Appuyez sur la touche]  
touches suivantes pour...  
Sélection d’une plage  
[Maintenez pressée la touche]  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant  
Sauter 10 plages  
(MP3: À l’intérieur du même dossier)  
MP3: Sélection de dossiers  
TRACK RPT:  
Répéter la plage actuelle  
FOLDER RPT:  
MP3: Répétition de toutes les plages  
du dossier actuel  
DISC RPT:  
Répétition de toutes les plages du  
disque actuel  
FOLDER RND:  
MP3: Lecture aléatoire de toutes  
les plages du dossier actuel, puis de  
toutes les plages du dossier suivant  
DISC RND:  
Lecture aléatoirement de toutes les  
pages du disque actuel  
ALL RND:  
Reproduit aléatoirement toutes les  
plages des disques dans le magasin.  
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire,  
choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.  
22  
Écoute de la radio satellite  
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à  
l’arrière de l’appareil.  
Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS.  
Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM.  
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale)  
• Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement. “UPDATING”  
clignote et aucun son n’est entendu.  
• La mise à jour dure plusieurs minutes.  
• Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio satellite.  
Activez votre suscription SIRIUS après la  
connexion  
1
Activez votre suscription XM après la  
connexion  
• Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant  
l’activation.  
2
1
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour  
tous les canaux SIRIUS.  
2
Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le  
canal préréglé CH184.  
Le tuner universel XMDirect™ démarre la mise à  
jour de tous les canaux XM. “Channel 1” est accordé  
automatiquement.  
3
4
Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS  
(SIRIUS ID), référez-vous à la page 29.  
3
4
Vérifiez le numéro d’identification de  
votre radio satellite XM sur le boîte du  
tuner universelle XMDirectou accordez le  
“Channel 0” (voir page 24).  
Contactez SIRIUS sur Internet à <http://  
activate.siriusradio.com/> pour activer votre  
suscription ou appelez le numéro vert SIRIUS  
au 1-888-539-SIRIUS (7474).  
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” défile sur l’affichage  
une fois la suscription est terminée.  
Contactez la radio satellite XM sur Internet à  
l’adresse <http://xmradio.com/activation/>  
pour activer votre suscription ou appelez le  
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).  
Une fois cette procédure terminée, l’appareil  
accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou  
supérieur).  
Suite à la page suivante  
APPAREILS EXTÉRIEURS 23  
Choisissez “SIRIUS” ou “XM”.  
1
2
Sélection de la bande.  
SIRIUS:  
XM:  
Choisissez une catégorie.  
SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les  
catégories.  
3
4
Choisissez un canal à écouter.  
• Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement.  
• Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits  
sont sautés.  
XM: Si vous ne choisissez pas de canal avant 15 secondes, la catégorie choisie à l’étape 3  
est annulée. Vous pouvez choisir tous les canaux de toutes les catégories maintenant  
(y compris les canaux sans catégorie).  
Vérification du numéro d’identification de la  
radio satellite XM  
Mémorisation des canaux  
Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande.  
Lors de la sélection de “XM1”, “XM2” ou “XM3”,  
choissiez le “Channel 0”.  
Ex.: Mémorisation de canaux sur le numéro de  
préréglage 4  
1
2
Accordez le canal que vous souhaitez.  
“RADIO ID” et le numéro d’identification à 8 chiffres  
(alphanumérique) apparaissent alternativement sur  
l’affichage.  
Pour annuler l’affichage du numéro  
d’identification, choisissez un autre canal que le  
“Channel 0”.  
ROCK  
Pour choisir un canal préréglé  
24  
Écoute de iPod  
Avant de commencer, connectez l’adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (vendu séparément) à la prise du  
changeur de CD à l’arrière de l’appareil.  
Préparation: Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 29.  
Choisissez “IPOD”.  
1
Choisissez le morceau à reproduire.  
2
Sélection d’une plage à partir du  
menu  
Arrêter momentanément la lecture  
• Pour reprendre la lecture, appuyez de  
nouveau sur la touche.  
1
2
Entrez dans le menu principal.  
[Appuyez sur la touche] Sélection des  
plages  
[Maintenez pressée la touche]  
Recherche rapide de plage vers  
l’arrière/vers l’avant  
Ce mode est annulé si aucune opération n’est  
réalisée pendant environ 5 secondes.  
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les  
touches suivantes pour...  
Choisissez le menu souhaité.  
ONE RPT:  
Fonctionne de la même façon que la  
fonction “Répéter Un” pour iPod.  
ALL RPT:  
Fonctionne de la même façon que la  
fonction “Répéter Tous” pour iPod.  
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô  
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô  
(retour au début)  
ALBUM RND*:  
Fonctionne de la même façon que la  
fonction “Aléatoire Albums” pour iPod.  
SONG RND :  
3
Validez le choix.  
Fonctionne de la même façon que la  
fonction “Aléatoire Morceaux” pour  
iPod.  
• Pour retourner au menu précédent, appuyez sur  
5.  
• Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre  
automatiquement.  
• Maintenez pressée la touche 4 /¢  
pour sauter 10 éléments en même temps.  
• Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire,  
choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.  
* Fonctionne uniquement si vous choisissez “ALL” dans  
“ALBUMS” du menu principal “MENU”.  
APPAREILS EXTÉRIEURS 25  
Écoute d’un autre appareil extérieur  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:  
• la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants:  
Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57  
Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58  
Préparation: Assurez-vous que “EXT INPUT” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 29.  
• Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.  
Choisissez “EXT IN” ou “AUX IN”.  
1
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture  
de la source.  
2
Ajuste le volume.  
3
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir page 27).  
4
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX  
Lecteur audio portable, etc.  
mini fiche stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces)  
(non fournie)  
26 APPAREILS EXTÉRIEURS  
Sélection d’un mode sonore préréglé  
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (c-EQ: égaliseur personnalisé).  
Valeur préréglée pour chaque mode sonore  
Valeur préréglée  
Mode sonore  
BAS (graves)  
00  
TRE (aigus)  
00  
LOUD (loudness)  
USER  
OFF  
ON  
ROCK  
+03  
+01  
–02  
CLASSIC  
POP  
+01  
OFF  
OFF  
ON  
+04  
+01  
00  
HIP HOP  
JAZZ  
+02  
+02  
+03  
OFF  
LOUD*1 (loudness)  
Accentue les basses et hautes  
LOUD ON ou  
LOUD OFF  
Ajustement du son  
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme  
fréquences pour produire un son  
vous le souhaitez.  
plus équilibré aux faibles niveaux de  
volume.  
VOL ADJ*3 (ajustement du volume) –05 à +05;  
Ajustement et mémorisation du  
niveau de volume de l’ajustement  
automatique pour chaque source, par  
rapport au niveau de volume FM.  
1
2
réglage  
initial: 00  
VOLUME  
Ajuste le volume.  
00 à 50 ou 00  
BASS*1  
Ajuste les graves.  
TREBLE*1  
Ajuste les aigus.  
FADER*2  
Ajustez la balance de sortie avant-  
arrière des enceintes.  
–06 à +06  
–06 à +06  
R06 à F06  
à 30*4  
1
*
Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le  
loudness, les ajustements réalisés sont mémorisés  
pour le mode sonore actuel (c-EQ), y compris “USER”.  
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le  
niveau du fader sur “00”.  
Vous ne pouvez pas réaliser d’ajustement pour FM.  
“FIX” apparaît.  
Dépend du réglage de commande de gain de  
l’amplificateur. (Voir page 29 pour les détails.)  
2
3
4
*
*
*
BALANCE  
Ajustez la balance de sortie gauche-  
droite des enceintes.  
L06 à R06  
RÉGLAGES 27  
Réglages généraux — PSM  
Vous pouvez changer les options PSM (mode des  
réglages préférés) du tableau ci-dessous et de la page  
29.  
3
Choisissez ou ajustez l’option PSM choisie.  
1
Accédez aux réglages PSM.  
4
5
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les  
autres options PSM si nécessaire.  
2
Choisissez une option PSM.  
Terminez la procédure.  
Indications  
Élément  
Réglage, [page de référence]  
(
: Réglage  
initial)  
DEMO  
Démonstration des  
affichages  
CLOCK DISP*1  
Affichage de  
l’horloge  
DEMO ON  
:
La démonstration des affichages entre en service si aucune opération  
n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [7].  
Annulation.  
DEMO OFF  
:
:
CLOCK ON  
L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand l’appareil est  
hors tension.  
Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant environ 5  
secondes quand l’appareil est hors tension, [7].  
CLOCK OFF  
:
CLOCK HOUR  
Ajustement des  
heures  
1 12  
[Réglage initial: 1 (1:00)], [7].  
[Réglage initial: 00 (1:00)], [7].  
CLOCK MIN  
Ajustement des  
minutes  
00 59  
CLOCK ADJ*2  
Ajustement de  
l’horloge  
TIME ZONE*2, *3  
Fuseau horaire  
AUTO  
:
L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les  
données d’horloge fournies par le cana de la radio satellite.  
Annulation.  
OFF  
:
:
Choisissez votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires pour  
l’ajustement de l’horloge.  
EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN,  
CENTRAL  
28  
Indications  
Élément  
Réglage, [page de référence]  
(
: Réglage  
initial)  
DST*2, *3  
Heure d’été  
DST ON  
:
Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est  
soumise.  
DST OFF  
:
:
Annulation.  
SID*4  
SIRIUS ID  
Votre chiffre d’identification SIRIUS défilent sur l’affichage pendant 5  
secondes après que “SID” soit choisi, [23].  
DIMMER  
Gradateur  
ON  
OFF  
:
:
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.  
Annulation.  
SCROLL*5  
Défilement  
ONCE  
AUTO  
OFF  
:
:
:
Fait défiler une fois les informations affichées.  
Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).  
Annulation.  
• Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler  
l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.  
EXT INPUT*6  
Entrée extérieure  
CHANGER  
EXT INPUT  
:
Pour connecter un changeur de CD JVC, [22], ou un iPod Apple, [25].  
Pour connecter un lecteur audio portable à la prise de changeur de CD,  
[26].  
:
:
TAG DISPLAY  
TAG ON  
Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage  
Affichage des balises  
MP3/WMA/WAV.  
Annulation.  
:
:
TAG OFF  
AMP GAIN  
Commande du gain  
de l’amplificateur  
LOW POWER  
VOLUME 00 – VOLUME 30. (Choisissez ce réglage si la puissance  
maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter tout  
dommage des enceintes.)  
:
:
VOLUME 00 – VOLUME 50.  
HIGH POWER  
IF BAND  
Bande de la  
fréquence  
AUTO  
Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre  
les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)  
Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son  
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.  
WIDE  
:
intermédiaire  
AREA  
Intervalle des  
canaux du tuner  
AREA US  
:
Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/du  
Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/200 kHz.  
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions. L’intervalle  
des fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/50 kHz (100 kHz pendant  
la recherche automatique).  
AREA EU  
:
:
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique du Sud ou  
l’intervalle FM est de 100 kHz. L’intervalle AM est réglé sur 10 kHz.  
AREA SA  
1
*
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de  
choisir “CLOCK OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture.  
2
3
4
5
6
*
*
*
*
*
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.  
Est affiché uniquement quand “CLOCK ADJ” est réglé sur “AUTO”.  
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée.  
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.  
Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—FM, AM, DISC et AUX IN.  
RÉGLAGES 29  
Menu de réglage du disque  
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.  
1
Accédez au menu de réglage du disque quand l’appareil est à  
l’arrêt.  
2
3
Choisissez un menu.  
Choisissez l’élément que vous souhaitez régler.  
• Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur RETURN.  
4
Choisisse une option.  
Pour revenir à l’écran normal  
Menu  
Élément  
Réglage  
LANGUE MENU Choisissez la langue initiale du menu de disque. Référez-vous aussi à “Codes de  
langue” à la page 37.  
LANGUE AUDIO Choisissez la langue initiale des dialogues. Référez-vous aussi à “Codes de langue”  
à la page 37.  
SOUS-TITRE  
Sélection de la langue initiale des sous-titres ou suppression des sous-titres  
(ARRET). Référez-vous aussi à “Codes de langue” à la page 37.  
LANGUE  
D’ECRAN  
Choisissez la langue pour l’affichage sur l’écran.  
30  
Menu  
Élément  
Réglage  
TYPE D’ECRAN  
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image  
d’écran large sur votre moniteur.  
POSITION OSD  
Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur.  
1  
:
:
Position élevée  
2  
Position basse (les instructions d’aide sous le menu de réglage du  
disque disparaissent.)  
SORTIE AUDIO  
NUM.  
Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique).  
ARRET  
:
:
Annulation.  
SEULEMENT PCM  
Choisissez ce réglage pour un amplificateur  
ou un décodeur incompatible avec le Dolby  
Digital, DTS, MPEG Audio ou bien quand un  
appareil d’enregistrement est connecté.  
Choisissez ce réglage pour un amplificateur ou  
un décodeur compatible avec le Dolby Digital.  
Choisissez ce réglage quand un amplificateur  
ou un décodeur compatible avec le Dolby  
Digital, DTS et le MPEG Audio est connecté.  
DOLBY DIGITAL/PCM  
:
:
• FLUX/PCM  
MIXAGE  
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux  
DEMULTIPLICATION reproduits par les prises LINE OUT (et par la prise DIGITAL OUT quand  
“SEULEMENT PCM” est choisi pour “SORTIE AUDIO NUM.”).  
COMPATIBLE SURROUND : Choisissez ce réglage pour profiter d’un  
son Surround multicanaux en connectant  
un amplificateur compatible avec le Dolby  
Surround.  
Normalement choisissez ce réglage.  
• STEREO  
:
COMPRESS. PLAGE Vous pouvez profiter d’un son puissant à un niveau de volume faible ou moyen  
DYN.  
lors de la lecture d’un support Dolby Digital.  
AUTO  
:
Choisissez ce réglage pour appliquer les effets  
aux supports codés multicanaux (sauf les  
supports à 1-canal ou 2-canaux).  
Choisissez ce réglage pour toujours utiliser  
cette fonction.  
• MARCHE  
:
ENREGISTREMENT Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez  
DivX  
reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code  
d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raison de protection des  
droits d’auteur.  
TYPE FICHIER (DISC) Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient  
différents types de fichiers.  
AUDIO  
:
:
:
Reproduisez des fichiers MP3/WMA/WAV.  
Reproduisez des fichiers DivX/Vidéo MPEG.  
Lecture Fichiers MP3/WMA/WAV/DivX/MPEG  
Vidéo  
VIDEO  
AUDIO + VIDEO  
RÉGLAGES 31  
Affectation d’un titre  
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station  
(FM et AM) et 8 caractères (maximum) pour chaque  
titre.  
Pour en savoir plus à  
propos de cet autoradio  
Généralités  
Mise sous tension de l’appareil  
1
Choisissez la station à laquelle vous  
souhaitez affecter un titre (voir aussi page  
12).  
• En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez  
aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est  
prête, la lecture démarre.  
Mise hors tension de l’appareil  
2
Affiche l’écran d’entrée de titre.  
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant  
l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprend  
automatiquement, la prochaine fois que vous mettez  
l’appareil sous tension.  
FM/AM  
Mémorisation des stations  
3
Affectez un titre.  
• Pendant la recherche SSM...  
– Les stations reçues sont préréglées sur les No 1  
(fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus  
haute).  
1
Choisissez un caractère.  
– Quand la recherche SSM est terminée, la station  
mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement.  
• Lors de la mémorisation de stations, les stations  
mémorisées précédemment sont effacées et de  
nouvelles stations sont mémorisées.  
2
3
Déplacez-vous à la position de caractère  
suivante (ou précédente).  
Disque  
Généralités  
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont  
utilisés de façon interchangeable.  
• Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers  
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont  
enregistrés sur le même disque.  
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que  
vous terminiez d’entrer le titre.  
Insertion d’un disque  
4
Terminez la procédure.  
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et  
“EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.  
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.  
Pour effacer tout le titre  
À l’étape 2 ci-dessus...  
Éjection d’un disque  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,  
il est réinséré automatiquement dans la fente  
d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture  
démarre automatiquement.  
32 RÉGLAGES ET RÉFÉRENCES  
• Après avoir éjecté un disque, “NO DISC” apparaît et  
certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un  
autre disque ou appuyez sur SRC pour choisir une  
autre source de lecture.  
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants:  
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et  
formats vocaux.  
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows  
Media® Audio.  
Lecture de disques enregistrables/  
réinscriptibles  
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie  
avec DRM.  
– Fichiers qui contiennent des données telles que  
ATRAC3, etc.  
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000  
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers  
par dossier).  
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25  
caractères pour les noms de fichier/dossier.  
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.  
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-  
session; mais les sessions non fermée sont sautées  
lors de la lecture.  
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire  
certaines disques ou fichiers à causes de leurs  
caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.  
• Les disques réinscriptibles peuvent demander plus de  
temps avant d’être reconnus.  
– Fichiers AAC et fichiers OGG.  
Lecture de fichiers DivX  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant  
le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel  
que soit la casse des lettres).  
• Cet appareil prend en charge les fichiers DivX Media  
Format, <.divx> ou <.avi>.  
• Cet appareil peut afficher un seul code  
d’enregistrement—DivX Video-on-Demand  
(VOD—un type de gestion des droits numériques).  
Pour l’activation et pour en savoir plus, consultez le  
site <www.divx.com/vod>.  
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou  
Dolby Digital.  
• Cet appareil ne prend pas en charge le format GMC  
(Global Motion Compression).  
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne  
peuvent pas être reproduits correctement.  
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants:  
– Fichiers codés avec un autre codec (compresseur-  
décompresseur) que le codec DivX.  
Lecture de fichiers DVD-VR  
• Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de  
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec  
l’appareil d’enregistrement.  
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV  
• Le nombre maximum de caractères pour un nom de  
dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour  
les balises MP3/WAV; 64 caractères pour les balises  
d’informations WMA.  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le  
code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav>  
(quel que soit la casse des lettres).  
• Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste  
(interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou  
2.4) pour les fichiers MP3/WMA/WAV.  
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères  
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être  
affichés correctement.  
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système DivX,  
visitez le site <http://www.divx.com>.  
Lecture de fichiers vidéo MPEG  
• Cet appareil peut reproduire les fichier vidéo MPEG  
portant l’extension <.mpg>, <.mpeg ou <.mod>*.  
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers  
MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.  
• Le flux audio doit être conforme au format MPEG1  
Audio Layer 2.  
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants  
– Fichiers WMV (Windows Media Video)  
– Fichiers au format RM (Real Media)  
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés  
au mode VBR (débit binaire variable).  
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée  
écoulée différente.  
:
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 33  
• Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations  
à partir de iPod sont hors service. Réalisez toutes les  
opérations à partir de cet appareil.  
• Le texte d’information peut ne pas être affiché  
correctement.  
• Si le texte d’information contient plus de 11  
caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut  
afficher un maximum de 40 caractères.  
Changement de la source  
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi  
(sans éjecter le disque).  
La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme  
source de lecture, la lecture du disque reprend à  
partir de l’endroit où elle a été interrompue.  
Radio satellite  
• Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP  
(“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio  
SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de  
changeur de CD à l’arrière de l’appareil.  
En mettant sous/hors tension l’appareil, vous  
pouvez mettre sous/hors tension la radio JVC PnP.  
Cependant, vous ne pouvez pas la commander à  
partir de cet autoradio.  
Avis:  
Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations  
peuvent ne pas être réalisées correctement ou  
comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web  
JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/  
support/ks-pd100/index.html>  
• Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou  
pour faire une suscription, visitez le site web <http://  
www.sirius.com>.  
• Pour consultez la liste des canaux les plus récents et  
les informations sur les programmes ou pour faire uns  
suscription pour la radio satellite XM, visitez le site  
web <http://www.xmradio.com>.  
Affectation d’un titre  
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30  
fréquences de station, “NAME FULL” apparaît. Effacez  
les titres inutiles avant de faire une autre affectation.  
Réglages généraux—PSM  
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH  
POWER” sur “LOW POWER” alors que le niveau  
de volume est réglé au dessus de “VOLUME 30”,  
l’autoradio change automatiquement le volume sur  
“VOLUME 30”.  
iPod  
• Vous pouvez commander les types suivants de iPod à  
travers l’adaptateur d’interface.  
– iPod avec dock (3e Génération)  
– iPod avec molette cliquable (4e Génération)  
– iPod mini  
Menu de réglage du disque  
– iPod photo  
– iPod nano*1  
• Si la langue que vous avez choisie n’est pas  
enregistrée sur le disque, la langue originale est  
utilisée automatiquement comme langue initiale. De  
plus, pour certains disques, les réglages de langue  
peuvent ne pas fonctionner comme prévu à cause du  
programme interne du disque.  
– iPod video (5e Génération)*2  
1
*
Quand vous connectez iPod nano à cet adaptateur  
d’interface, assurez-vous de déconnecter le casque  
d’écoute; sinon, aucun son n’est entendu.  
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo  
du menu “Vidéos” pendant que iPod est connecté à  
l’adaptateur d’interface.  
2
*
• Si vous choisissez “16:9” pour une image de format  
4:3, l’image change légèrement à cause du processus  
de conversion de la largeur de l’image.  
• Même si “4:3 PAN SCAN” est choisi, la taille de l’écran  
peut devenir “4:3 LETTERBOX” avec certains disques.  
• Si la lecture avec l’iPod ne fonctionne pas  
correctement, veuillez mettre à jour votre logiciel  
iPod avec la dernière version. Pour en savoir plus sur  
la mise à jour de votre iPod, consultez le site <http://  
www.apple.com>.  
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est  
chargé à travers cet appareil.  
34  
À propos des sons reproduits par les prises arrière  
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT):  
2-Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont  
sous mixés. Le son DTS ne peut pas être reproduit. (AUDIO—MIXAGE DEMULTIPLICATION: voir page 31.)  
Par la sortie DIGITAL OUT (optique):  
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis par cette prise. (Pour plus de  
détails, référez-vous au tableau de la page 36.)  
Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise  
un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez “SORTIE AUDIO NUM.”  
correctement. (Voir page 31.)  
Icônes guides sur l’écran  
Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent apparaître un instant sur le moniteur.  
:
:
:
:
:
:
Lecture  
Pause  
DVD Vidéo/VCD: Lecture au ralenti vers l’avant  
DVD Vidéo: Lecture au ralenti vers l’arrière  
Recherche vers l’avant  
Recherche vers l’arrière  
DVD: Les icônes suivants apparaissent au début d’une scène contenant:  
:
:
:
Des sous-titres en plusieurs langues  
Des dialogues en plusieurs langues  
Plusieurs angles de vue  
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales  
de Dolby Laboratories.  
• “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de DTS, Inc.  
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-  
Unis, au Japon et dans d’autres pays.  
• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.  
• Produit officiel certifié DivX® ultra  
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et  
de DivX® Media Format  
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux  
États-Unis et/ou dans les autres pays.  
• “SIRIUS” et le logo du chien SIRIUS sont des marques déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM et ses logos correspondant sont des marques déposées de XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio”, le logo SAT Radio et les marques associées sont des marques de commerce de SIRIUS Satellite Radio  
Inc. et de XM Satellite Radio, Inc.  
• iPod est une marque de commerce d’Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.  
RÉFÉRENCES 35  
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT  
Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 31).  
Signal de sortie  
Disque reproduit  
FLUX/PCM  
DOLBY DIGITAL/ SEULEMENT PCM ARRET  
PCM  
DVD Vidéo 48 kHz, 16/20/24 bits  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM *  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
Linear PCM  
96 kHz, Linear PCM  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bits  
stéréo Linear PCM  
Train binaire Dolby Digital  
DTS  
MPEG Audio  
Flux binaire DTS  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM/  
Train binaire MPEG  
CD Audio, CD Vidéo  
ARRET  
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
CD Audio avec DTS  
Flux binaire DTS  
DivX  
Dolby Digital  
48 kHz, 16 bits  
stéréo Linear PCM  
Train binaire Dolby Digital  
MPEG Audio  
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM  
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM  
MPEG  
MP3/WMA  
WAV  
* Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL  
OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.  
36  
Codes de langue  
Code Langue  
AA Afar  
Code Langue  
Code Langue  
Code Langue  
Code Langue  
FA Persan  
KK KazakhNO Norvégien  
STo Sesoth  
AB Abkhazien  
AF Afrikaans  
AM Amharique  
AR Arabe  
FI  
Finnois  
Fidji  
KL Groenlandais  
KM Cambodgien  
KN Kannara  
OC Langue d’oc  
SU Soudanais  
FJ  
OM (Afan) Oromo SW Swahili  
FO Faroese  
FY Frison  
OR Oriya  
TA Tamil  
KO Coréen (KOR)  
KS Kashmiri  
KU Kurde  
PA Panjabi  
PL Polonais  
TE Télougou  
TG Tadjik  
AS Assamais  
AY Aymara  
GA Irlandais  
GD Gaélique  
écossais  
PS Pashto, Pushto TH Thaï  
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien  
KY Kirghiz  
LA Latin  
QU Quechua  
TI  
Tigrinya  
BA Bashkir  
GN Guarani  
RM Rhaeto-  
Romance  
TK Turkmène  
BE Biélorusse  
BG Bulgare  
BH Bihari  
GU Gujarati  
HA Hausa  
LN Lingala  
LO Laotien  
RN Kirundi  
TL  
Tagalog  
RO Roumain  
RW Kinyarwanda  
TN Setswana  
TO Tongan  
TR Turc  
HI  
Hindi  
LT  
Lithuanien  
BI  
BN Bengali,  
Bangladais  
Bislama  
HR Croate  
LV Latvian, Letton SA Sanskrit  
HU Hongrois  
MG Malagasy  
SD Sindhi  
TS Tsonga  
BO Tibétain  
BR Breton  
CA Catalan  
CO Corse  
HY Arménien  
MI Maori  
SG Sango  
TT Tatar  
IA  
IE  
IK  
IN  
IS  
Interlingua  
Interlangue  
Inupiak  
MK Macédonien  
ML Malayalam  
MN Mongol  
SH Serbo-Croate  
TW Twi  
SI  
Cingalais  
UK Ukrainien  
UR Ourdou  
UZ Ouzbek  
SK Slovaque  
SL Slovène  
SM Samoan  
SN Shona  
CS Tchèque  
CY Gallois  
DZ Bhutani  
Indonésien  
Islandais  
MO Moldavien  
MR Marathi  
VI  
Vietnamien  
IW Hébreu  
MS Malais (MAY)  
MT Maltais  
VO Volapük  
WO Ouolof  
EL  
Grec  
JA  
JI  
Japonais  
SO Somalien  
EO Espéranto  
ET Estonien  
EU Basque  
YiddishMY Birman  
SQ Albanais  
osXaH Xh  
JW Javanais  
KA Géorgien  
NA Nauruan  
NE Népalais  
SR Serbe  
YO Yoruba  
ZU Zoulou  
SS Siswati  
RÉFÉRENCES 37  
Entretien  
Comment nettoyer les connecteurs  
Pour garder les disques propres  
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.  
Si le disque est sale, sa lecture risque  
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée.  
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné  
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager  
les connecteurs.  
Si un disque est sale, essuyez-le avec un  
chiffon doux, en ligne droite du centre  
vers les bords.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant  
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,  
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.  
Connecteur  
Pour reproduire un disque neuf  
Les disques neufs ont parfois des  
ebarbures sur le bord intérieur et  
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet  
autoradio risque de le rejeter.  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un  
crayon, un stylo, etc.  
Condensation d’humidité  
De la condensation peut se produire sur la lentille à  
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:  
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.  
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas  
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque  
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques  
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.  
N’utilisez pas les disques suivants:  
CD Single  
—disque de 8 cm (3-3/16 pouces) Disque gondolé  
Comment manipuler les disques  
Pour retirer un disque de sa boîte,  
faites pression vers le centre du boîtier  
Support central  
Étiquette  
Autocollant et restes  
autocollante  
et soulevez légèrement le disque en el  
tenant par ses bords.  
d’autocollant  
• Tenez toujours le disque par ses  
bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.  
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le  
délicatement sur le support central (avec la surface  
imprimée dirigée vers le haut).  
Disque transparent (disque  
semi-transparent)  
Forme inhabituelle  
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne  
les utilisez pas.  
Pièces transparentes ou semi-transparentes  
sur sa zone d’enregistrement.  
38  
Guide de dépannage  
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de  
service.  
Symptôme  
Remède/Cause  
• Aucun son n’est entendu des enceintes.  
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.  
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).  
• Le préréglage automatique SSM ne  
fonctionne pas.  
Mémorises les stations manuellement.  
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
Connectez l’antenne solidement.  
Insérez le disque correctement.  
• Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. • Déverrouillez le disque (voir page 13).  
• Forcez l’éjection du disque (voir page 3).  
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne • Insérez un disque finalisé.  
peuvent pas être reproduits.  
• Les plages sur les disques enregistrables/  
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.  
• Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé  
pour l’enregistrement.  
• Le disque ne peut pas être reconnu.  
Forcez l’éjection du disque (voir page 3).  
• Le son et les images sont quelque fois  
interrompus ou déformés.  
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une  
route accidentée.  
• Changez le disque.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Aucune image de lecture (DVD Vidéo/DivX/ Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté  
MPEG/VCD) n’apparaît sur le moniteur.  
correctement. (Référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement.)  
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur.  
• Connectez le cordon vidéo correctement.  
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur.  
• Les côtés gauche et droit de l’image sont  
manquants sur le moniteur.  
Choisissez “4:3 LETTERBOX” (voir page 31).  
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 39  
Symptôme  
Remède/Cause  
• Changez le disque.  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
• Enregistrez les plages en utilisant une application  
compatible sur les disques appropriés (voir page 6).  
• Ajoutez le code d’extension <.divx>, <.div>,  
<.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>,  
ou <.wav> aux noms de fichier.  
• Du bruit est produit.  
Sautez à une autre plage ou changez le disque.  
• Les plages ne sont pas reproduites comme  
vous le souhaitiez.  
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont  
enregistrés.  
• Le temps d’initialisation est plus long.  
Le temps de lecture varie en fonction de la complexité  
de la configuration des dossiers/fichiers. N’utilisez pas  
trop de hiérarchies et de dossiers.  
• Aucun son n’est entendu quand l’image est • Enregistrez la piste audio en utilisant le format MP3  
affiché pendant la lecture d’un fichier vidéo  
DivX/MPEG.  
ou Dolby Digital pour flux audio des fichiers DivX.  
• Enregistrez la piste audio en utilisant le format  
MPEG1 Audio Layer 2 comme flux audio pour les  
fichiers vidéo MPEG.  
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est  
causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées  
sur le disque.  
• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent  
alternativement sur l’affichage.  
Insérez un disque contenant des plages au format  
approprié.  
• Les caractères corrects ne sont pas affichés  
(ex.: nom de l’album).  
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de  
symboles.  
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.  
• “NO MAGAZINE” apparaît sur l’affichage.  
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.  
Insérez des disques dans le magasin.  
Insérez le magasin.  
Connectez cet autoradio et le changeur de  
CD correctement et appuyez sur le bouton de  
réinitialisation du changeur de CD.  
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur  
l’affichage.  
Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur  
de CD.  
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).  
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”  
défile sur l’affichage lors de l’écoute de la  
radio satellite SIRIUS.  
Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS  
(voir page 23).  
• Aucun son n’est entendu. “UPDATING”  
apparaît sur l’affichage.  
L’autoradio est en train de mettre à jour les  
informations des canaux et cela prend plusieurs  
minutes.  
• “NO SIGNAL” apparaît sur l’affichage.  
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus  
forts.  
• “NO ANTENNA” ou “ANTENNA” apparaît sur Connectez l’antenne solidement.  
l’affichage.  
40  
Symptôme  
Remède/Cause  
• “NO CH” apparaît sur l’affichage pendant  
environ 5 secondes, puis l’affichage  
Aucune émission sur le canal choisi.  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le  
précédent réapparaît pendant l’écoute de la canal précédent.  
radio satellite SIRIUS.  
• “NO (information)*” défile sur l’affichage lors Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.  
de l’écoute de la radio satellite SIRIUS.  
• “---” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute  
de la radio satellite XM.  
• “---” apparaît sur l’affichage pendant environ Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.  
2 secondes, puis l’affichage retourne au  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le  
canal précédent pendant l’écoute de la radio canal précédent.  
satellite XM.  
• “OFF AIR” apparaît sur l’affichage lors de  
l’écoute de la radio satellite XM.  
Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le  
canal précédent.  
• “LOADING” apparaît sur l’affichage lors de  
l’écoute de la radio satellite XM.  
L’appareil est en train de changer les informations  
du canal et audio. Le texte d’information est  
temporairement indisponible.  
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.  
Reconnectez cet appareil et la radio satellite  
• La radio satellite ne fonctionne pas du tout. correctement, puis réinitialisez cet appareil.  
• iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.  
fonctionne pas.  
• Chargez de la batterie.  
• Mettez à jour la version du micrologiciel.  
• Le son est déformé.  
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur  
iPod.  
• “NO IPOD” apparaît sur l’affichage.  
• La lecture s’arrête.  
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.  
• Chargez de la batterie.  
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la  
lecture. Redémarrez la lecture (voir page 25).  
• Aucun son n’est entendu quand iPod nano est • Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano.  
connecté.  
• Mettez à jour la version du micrologiciel de iPod  
nano.  
• “NO FILES” apparaît sur l’affichage.  
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez  
des plages dans iPod.  
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur  
l’affichage.  
Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod.  
Puis, connectez-le à nouveau.  
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage.  
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.  
• Les commandes de iPod ne fonctionnent pas Réinitialisez iPod.  
après l’avoir déconnecté de cet appareil.  
RÉFÉRENCES 41  
Spécifications  
Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤  
1% THD+N  
Rapport signal sur  
bruit:  
80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)  
Impédance de charge:  
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)  
12 dB à 100 Hz  
Plage de commande de Graves:  
tonalité:  
Aigus:  
12 dB à 10 kHz  
Niveau de Sortie Audio: Numérique (DIGITAL OUT: Optique):  
Niveau de sortie de ligne/Impédance:  
Longueur d’onde du signal: 660 nm  
Niveau de sortie: –21 dBm à –15  
dBm  
KD-ADV5490:  
5,0 V/20 kΩ en charge (pleine  
échelle)  
KD-DV5400:  
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine  
échelle)  
Impédance de sortie:  
Standard de couleur:  
1 kΩ  
NTSC  
Sortie vidéo (composite):  
1 Vp-p/75 Ω  
Autre prise:  
Changeur de CD, Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Entrée de la télécommande de  
volant (pour le KD-ADV5490)  
Plage de fréquences: FM: avec l’intervalle des canaux réglé  
sur 100 kHz ou 200 kHz:  
87,5 MHz à 107,9 MHz  
87,5 MHz à 108,0 MHz  
530 kHz à 1 710 kHz  
531 kHz à 1 602 kHz  
avec l’intervalle des canaux réglé  
sur 50 kHz:  
AM: avec l’intervalle des canaux réglé  
sur 10 kHz:  
avec l’intervalle des canaux réglé  
sur 9 kHz:  
Tuner FM:  
Tuner AM:  
Sensibilité utile:  
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)  
65 dB  
Sensibilité utile à 50 dB:  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):  
Réponse en fréquence:  
Séparation stéréo:  
40 Hz à 15 000 Hz  
35 dB  
Sensibilité:  
20 μV  
Sélectivité:  
35 dB  
42  
Système de détection du Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)  
signal:  
Nombre  
de  
canaux:2  
Réponse en fréquence:DVD, fs=48 kHz/96 kHz:  
16 Hz  
kHz:16  
à
22 000 Hz  
CD,  
fs=44,1  
Hz  
dB  
Plage  
dynamique:96  
Rapport  
Pleurage  
signal  
et  
sur  
scintillement:Inférieur  
480 pixels (30 i/s)  
720 × 576 pixels (25 i/s)  
DivX: 32 kbps 320 kbps  
DivX/Vidéo  
MPEG:  
Vidéo:Résolution max.:  
Audio:Débit binaire:  
720  
×
à
Vidéo MPEG: 32 kbps à 384 kbps  
Fréquence d’échantillonnage:  
DivX:  
MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
Fréquence d’échantillonnage:  
Vidéo MPEG:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
MP3:Débit  
binaire: 32  
kbps  
à
32  
48  
Fréquence  
d’échantillonnage:MPEG-1: 32  
kHz,  
44,1  
kHz,  
MPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz  
kbps  
d’échantillonnage:22,05  
WMA:Débit  
WAV:Débit  
binaire: 32  
Fréquence  
binaire  
à
320  
kHz,  
kHz  
32  
kHz,  
44,1  
bit  
de  
16quantification:  
Fréquence  
d’échantillonnage:44,1  
Alimentation:Tension  
Système  
de  
fonctionnemCeCnt:  
de  
14,4  
mise  
admissibles:0°C  
mm  
V
(11  
Températures  
de  
fonctionnement  
à
Dimensions  
(L × H × P):  
Taille  
d’installation  
(approx.):182  
(7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces × 6-5/16  
pouces)  
×
52  
mm  
Taille  
du  
panneau  
(approx.):188  
(7-7/16 pouces × 2-5/16 pouces ×  
1/4 pouces)  
mm  
×
58  
Masse (approx.):  
1,4 kg (3,1 livres) (sans les accessoires)  
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.  
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin  
spécialisé autoradio le plus proche.  
RÉFÉRENCES 43  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
http://www.jvc.com  
We can help you!  
EN, SP, FR  
© 2007 Victor Company of Japan, Limited  
1207DTSMDTJEIN  

Motorola MOTO W233 User Manual
Motorola 2001 Portable Cell Phone User Manual
M&amp;S Systems MCD6 User Manual
HP Hewlett Packard HP iPAQ rw6800 User Manual
Hitachi Travelstar HTS545025A7E680 User Manual
GE PDW9200 User Manual
Centon electronic DataStick Bolt 4GBDSB BLACK User Manual
Centon electronic DataStick Bolt 2GBDSB BLACK User Manual
Blackberry BLACKBERRY CURVE 8350I User Manual
Aiwa CX NA71 User Manual