Doro HANDLEPLUS 326I GSM User Manual

English (US)  
Español  
Français  
HandlePlus  
326i gsm  
1
9
2
3
4
8
7
ABC  
JKL  
DEF  
MNO  
XYZ  
GHI  
5
PQRS  
TUV  
6
English  
{
}
6 # and ring setup/  
vibrator  
1
2
UP volume/navigation  
DOWN volume/  
7 Disconnect (ON/OFF)  
8 One-touch keys  
9 Charging/headset  
socket  
navigation  
w
3 Menu/OK  
4 Call/answer  
and Keylock  
5
*
Español  
{
1
Volumen +/  
6
y Configuración de  
señal de llamada/vibrador  
#
Navegación  
}
2
Volumen -  
7 Tecla de desconexión  
(encendido/apagado)  
8 Teclas de marcación  
directa  
9 Conector de carga/  
auriculares  
/Navegación  
w
3 Tecla de menú/Aceptar  
4 Tecla llamar/Responder  
y bloqueo del teclado  
5
*
Français  
{
1
Augmentation du  
6 Touche # et de réglage  
de sonnerie/vibreur  
7 Touche de raccroché et  
de mise en/hors service  
8 Touches de  
volume/navigation  
}
2
Diminution du  
volume/navigation  
3 Touche de défilement  
w
du menu/OK  
4 Touche de décroché  
5 Touche et de  
mémoires directes  
9 Prise du chargeur  
et du casque  
*
verrouillage du clavier  
English  
Disclaimer and limitation of liability  
Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any  
damage or loss resulting from the use of this guide. Doro AB and its  
affiliates or licensees assume no responsibility for any loss or claims  
by third parties that may arise through the use of this software. Doro  
AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any  
damage or loss caused by deletion of data as a result of malfunction,  
dead battery, or repairs. Be sure to make backup copies of all  
important data on other media to protect against data loss.  
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,  
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DORO AB OR ANY OF  
ITS AFFILIATES OR LICENSEES BE RESPONSIBLE FOR ANY  
LOSS OF DATA OR INCOME OR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES HOWSOEVER  
CAUSED. THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED  
“AS IS.” EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAW, NO  
WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY,  
RELIABILITY, OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT. DORO  
AB RESERVES THE RIGHT TO REVISE THIS DOCUMENT OR  
WITHDRAW IT AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.  
English  
FCC Notice  
Your unit may cause TV or radio interference (for example, when  
using a telephone in close proximity to receiving equipment). The  
Federal Communications Commission (FCC) of the United States  
can require you to stop using your phone if such interference cannot  
be eliminated. If you require assistance, contact your local service  
facility. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation  
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause  
harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
Any changes or modifications not expressly approved by Doro AB  
could void the user’s authority to operate this device.  
© 2008 Doro AB. All rights reserved.  
Battery Disposal and Recycling Information  
When the battery in this unit has reached the end of its useful life,  
please dispose of it according to your local environmental laws and  
regulations. For information about recycling cell phone batteries, go  
The symbol above means that according to local laws and regulations  
your product should be disposed of separately from household waste.  
When the battery in this unit has reached the end of its useful life, take  
it to a collection point designated by local authorities. Some collection  
points accept products for free. The separate collection and recycling  
of your unit will help conserve natural resources and ensure that it is  
recycled in a manner that protects human health and the environment.  
English  
Installation  
Note!  
Always turn off the telephone before removing  
the battery cover.  
Battery cover  
To remove the battery cover, carefully press the  
cover and slide it downwards.  
To replace the battery cover, slide it from below  
and up along the telephone.  
Installation/removal of SIM card  
The SIM card holder is located behind the  
battery.  
Make sure that the SIM card’s contacts are  
facing inwards and that the cut-off corner is  
pointing upwards. Take care not to scratch or  
bend the contacts on the SIM card.  
If the SIM card is missing or incorrectly inserted,  
is shown in the display.  
If the SIM card is damaged,  
display.  
is shown in the  
English  
Installation/removal of battery  
Place the top of the battery in the battery slot  
with the battery contacts facing the contacts in  
the slot. Then carefully press the bottom of the  
battery until it locks into place.  
To remove the battery, carefully press and lift  
the bottom of the battery in the “finger-shaped”  
groove.  
Charging  
Insert the power adapter into the wall socket  
and into the socket on the telephone. Charge  
the telephone for 24 hours the first time. After  
that, it takes approximately 5 hours to fully  
charge the battery.  
AC 110/240 V  
!"#  
*+,  
$%&  
-./  
89:  
'()  
0123  
456  
English  
Battery  
Full battery capacity will not be reached until  
the batteries have been charged 4–5 times.  
Batteries degrade over time, which means that  
call time and standby time will normally decrease  
with regular use.  
The automatic charging mechanism prevents the  
batteries from being overcharged or damaged  
due to prolonged charging.  
When the battery is running low,  
and a warning signal is heard.  
is displayed  
Warning!  
Only use batteries, charger and accessories  
that have been approved for use with  
this particular model. Connecting other  
accessories may be dangerous and may  
invalidate the telephone’s type approval and  
guarantee.  
Connecting this telephone to a USB port on  
a computer may damage the telephone or the  
computer.  
English  
Display symbols  
Searching for networks  
No SIM card  
SIM card error  
General error indication  
Charger connected  
Charging completed  
Signal strength  
Line 1 (some operators have 2 lines)  
Battery indicator  
Keylock active  
Roaming (connected to other network)  
Headset connected  
Ring only  
Vibrator only  
Vibrator + Ring  
Missed call  
Incoming call  
Outgoing call  
English  
Operation  
Activating the telephone  
L 1  
4–5 seconds until the ON signal is  
Press  
/
heard and the display lights up.  
If the SIM card is locked with a PIN code  
(Personal Identification Number), enter your PIN  
w
code now and confirm with  
.
The SIM card will only accept a certain number  
of incorrect PIN code attempts. The display  
shows how many attempts you have left with  
Remain: #”, where # is the number of attempts  
left.  
When no attempts remain, you need the PUK  
code (Personal Unblocking Key) that came with  
your SIM card to unlock the card and enter a  
new PIN code.  
w
Enter the PUK code, confirm with , then enter  
a new PIN code and confirm it.  
If PIN and PUK codes did not come with the SIM  
card, contact your network operator.  
L 1  
until the  
To turn off the telephone, press  
/
OFF signal is heard.  
English  
Making a call  
1. Enter the telephone number using the  
L
keypad. Skip backwards with  
.
q
2. Press  
to dial. A signal will be heard as  
the number is dialed.  
L
3. Press  
to end the call.  
Note!  
When making international calls, press * twice  
for the international prefix "+".  
Dialing with the one-touch keys  
1. Press one of the one-touch keys A–D  
q
followed by  
. A signal will be heard as the  
number is dialed.  
Or, press and hold the one-touch key until  
the signal is heard.  
L
2. Press  
to end the call.  
English  
Dialing from the phonebook  
w
1. Press , then scroll through the list of  
} {  
entries with  
/
or press a keypad key  
to jump to the entries beginning with that  
character.  
q
2. Press  
to view the details for the selected  
L
entry. Press  
briefly to go back to the list,  
L
w
or press and hold  
then  
to delete the  
entry.  
q
3. Press  
to dial the number shown on the  
display. A signal will be heard as the number  
is dialed.  
L
4. Press  
to end the call.  
Receiving a call  
q
L
1. Press  
to answer, or  
to reject the call  
without answering.  
L
2. Press  
to end the call.  
Caller ID  
The telephone number of an incoming call  
is shown on the display. If no information is  
available, ????? is displayed.  
English  
Call memory  
The 15 most recent calls are saved in the call  
memory. For multiple calls related to the same  
number, only the most recent of call is saved.  
Retrieving and dialing  
q
1. Press  
.
{ }  
2. Scroll through the call list using / .  
= Incoming call  
= Outgoing call  
= Missed call  
q
3. Press  
to view the details for the selected  
call.  
q
4. Press  
to dial the number, or press  
L
briefly to go back to the call list. To  
L
delete the call, press and hold  
then  
w
acknowledge with  
.
L
5. Press  
to end the call.  
ꢀ0  
English  
Missed calls  
When an incoming call is unanswered,  
is  
shown on the display. The most recent missed  
call(s) can then be retrieved by immediately  
w
pressing  
.
w
1. Press  
.
2. Scroll through the missed calls list using  
{ }  
/ .  
q
3. Press  
to view the details for the selected  
call.  
q
4. Press  
to dial the number, or press  
L
briefly to go back to the call list. To  
L
delete the call, press and hold  
then  
w
acknowledge with  
.
L
5. Press  
to end the call.  
Note!  
This only works immediately after the call has  
been received. After that, missed calls can be  
retrieved from the call list (see page ꢀ0).  
ꢀꢀ  
English  
Speakerphone function  
The speakerphone function allows you to use the  
telephone without holding it, for instance, placed  
on a table in front of you.  
1. Place a call in the usual way. When the call  
q
is connected, press  
again.  
2. Speak into the microphone on the lower front  
edge of the telephone (max. 1 yard away).  
3. The volume can be adjusted during a call  
} {  
using / .  
4. To change between speakerphone and  
q
normal function, press  
.
L
5. Press  
to end the call.  
Note!  
The speakerphone function allows only one  
person at a time to talk. Switching between  
talk/listen is automatic and triggered by the  
sound of the person talking. Loud noises (music,  
etc.) in the background may interfere with the  
speakerphone function.  
ꢀꢁ  
English  
Volume control  
The volume can be adjusted during a call using  
} {  
the / buttons on the side of the telephone.  
Redial  
q
Press  
and scroll between the 15 most  
} {  
recently dialed/incoming numbers using / .  
q
q
Press  
to review the details. Then press  
to  
L
dial the number or  
to end.  
L
w
Press and hold  
then  
to delete the entry.  
Emergency calls  
When the telephone is switched on, it is possible  
to place an emergency call by entering 911 / 112  
q
followed by  
.
Most mobile networks accept emergency calls  
even when the SIM card is not in the telephone.  
ꢀꢂ  
English  
Keylock  
Press and hold */L for 2 seconds to lock/  
unlock the keypad. is shown in the display  
when the keylock is active.  
Headset  
When a headset is connected, the internal  
microphone in the telephone is automatically  
disconnected.  
When receiving a call, you can use the answer  
q
key on the headset cable instead of  
.
Warning!  
Using a headset at high volume can damage  
your hearing. Adjust the sound volume  
carefully when using a headset.  
ꢀꢃ  
English  
Settings  
Saving telephone numbers  
One-touch numbers  
Four numbers can be stored under the one-touch  
keys A–D.  
1. Enter the number, including the area code.  
L
Skip backwards with  
.
2. Press and hold one of the one-touch buttons  
A–D until the text cursor appears.  
3. Enter a name or description for the number  
using the keypad (see page 17).  
w
L
4. Press twice to save or  
to end.  
Phone book numbers  
20 numbers can be stored in the phone book.  
1. Enter the number, including the area code.  
L
Skip backwards with  
.
w
2. Press  
.
3. Enter a name or description for the number  
using the keypad (see page 17).  
w
L
4. Press twice to save or  
to end.  
ꢀꢄ  
English  
Sending additional numbers  
Additional numbers can be saved with an entry  
and sent after the call is connected.  
1. Enter the telephone number.  
2. Press * 4 times until w is shown.  
3. Enter the additional number.  
4. Save the entry (see page 15).  
After dialing, wait until the call is connected, and  
w
then press to send the additional number.  
Inserting a pause in a number  
A short pause (3 seconds) can be inserted  
anywhere in the saved number.  
1. Enter the first part of the telephone number  
(before the pause).  
2. Press * 3 times until p is shown.  
3. Enter the last part of the number.  
4. Save the entry (see page 15).  
International numbers  
To save an international number, press * twice  
for the international prefix (+), then enter the  
country code, area code (possibly leaving out the  
first digit) and telephone number.  
ꢀꢅ  
English  
Deleting phonebook entries  
w
1. Press  
and scroll through the list to select  
the phonebook entry to be deleted.  
q
2. Press  
to show the details for the selected  
entry.  
L
w
3. Press and hold  
display.  
until is shown on the  
w
L
4. Press to delete the entry or  
to cancel.  
Keypad characters  
1 Γ Δ Θ Λ Ξ Π  
A B C 2 a b c Å å Ä ä Æ æ Ą ą Ç ç Ć ć  
D E F 3 d e f Ę ę  
G H I 4 g h i  
J K L 5 j k l Ł ł  
M N O 6 m n o Ñ ñ Ń ń Ö ö Ø ø Ó ó Ô ô  
P Q R S 7 p q r s Ś ś  
T U V 8 t u v Ü ü Ű ű  
W X Y Z 9 w x y z Ź ź Ż ż  
* | / µ  
space 0  
# Σ Φ Ψ Ω  
ꢀꢆ  
English  
Ring setup  
Selecting ring signal  
w
1. Press . The phone book numbers will be  
displayed.  
w
2. Press and hold for 2 seconds. The ring  
signals will be displayed.  
{ }  
3. Scroll between ring signals using / .  
w
4. Press to select a signal.  
L
5. Press  
to end.  
Adjusting ring volume  
}
1. In standby mode, press and hold for 2  
seconds.  
} {  
2. Press / to adjust the ring volume.  
Vibrator  
Press and hold # for 2 seconds to change the  
signalling mode:  
Ring only  
Vibrator only  
Ring and vibrator  
ꢀꢇ  
English  
Time/date  
Setting the time and date  
w
1. Press  
The phone book numbers will be  
displayed.  
w
2. Press again. The ring signals will be  
displayed.  
w
3. Press and hold for approx. 2 seconds.  
w
4. Press and enter time (HH:MM).  
w
5. Press to save.  
} {  
6. Scroll am/pm using / .  
w
7. Press to save.  
8. Scroll to the date using / .  
} {  
w
9. Press and enter the date (MM/DD/YYYY).  
w
10. Press to save.  
L
11. Press  
to end.  
ꢀꢈ  
English  
Care and maintenance  
Your unit is a technically advanced product and should be treated with  
the greatest care. By following the advice below, you can ensure that  
the guarantee will cover any damage.  
Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all  
types of liquid can contain substances that corrode the electronic  
circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and  
allow the unit to dry completely before reinserting the battery.  
Do not use or keep the unit in dusty, dirty environments. The  
moving parts and electronic components in the unit can become  
damaged.  
Do not keep the unit in warm places. High temperatures can  
reduce the lifespan of electronic equipment, damage batteries  
and distort or melt certain plastics.  
Do not keep the unit in cold places. When the unit warms up to  
normal temperature, condensation can form on the inside which  
can damage the electronic circuits.  
Do not try to open the unit in any other way than the ways  
described in this manual.  
Do not drop the unit. Do not knock or shake it either. If it is  
treated roughly, the circuits and precision mechanics can  
become damaged.  
Do not use strong chemicals to clean the unit.  
Use the charger indoors.  
The advice above applies to the unit, battery, charger and other  
accessories. If the telephone is not working as it should, please  
contact the place where you purchased the unit to inquire about  
service. Be sure to have the receipt or a copy of the invoice on hand.  
ꢁ0  
English  
Additional safety information  
The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the  
equipment out of the reach of small children.  
Operating environment  
Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always  
turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause  
interference or hazards. Only use the unit in its normal user position.  
This unit complies with guidelines for radiation when it is used either  
in a normal position against your ear, or when it is at least 2.2 cm  
(7/8 inch) from your body. If the unit is carried close to your body in  
a case, belt holder or other holder, these holders should not contain  
any metal, and the product should be placed at the distance from  
your body specified above. Make sure that the distance instructions  
above are followed until the transfer is complete.  
Parts of the unit are magnetic. The unit can attract metal objects. Do  
not keep credit cards or other magnetic media near the unit. There is  
a risk that information stored on them can be erased.  
Medical units  
The use of equipment that transmits radio signals, for example,  
mobile phones, can interfere with insufficiently protected medical  
equipment. Consult a doctor or the manufacturer of the equipment  
to determine if it has adequate protection against external radio  
signals, or if you have any questions. If notices have been put up at  
health care facilities instructing you to turn off the unit while you are  
there, you should comply. Hospitals and other health care facilities  
sometimes use equipment that can be sensitive to external radio  
signals.  
ꢁꢀ  
English  
Pacemakers  
The Health Industry Manufacturers Association recommends that  
a minimum separation of 15 cm (6 inches) be maintained between  
a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential  
interference with the pacemaker. Persons with pacemakers:  
Should always keep the HandlePlus 326i gsm more than 15 cm  
(6 inches) from their pacemaker when the phone is turned on  
Should not carry the HandlePlus 326i gsm in a breast pocket  
Should use the ear opposite the pacemaker to minimize the  
potential for interference  
If you have any reason to suspect that interference is taking place, turn  
the HandlePlus 326i gsm off immediately.  
Areas with explosion risk  
Always turn off the unit when you are in an area where there is a risk of  
explosion. Follow all signs and instructions. There is a risk of explosion  
in places that include areas where you are normally requested to turn  
off your car engine. In these areas, sparks can cause explosion or fire  
which can lead to personal injury or even death.  
Turn off the unit at filling stations, and any other place that has gas  
pumps and auto repair facilities.  
Follow the restrictions that apply to the use of radio equipment near  
places where fuel is stored and sold, chemical factories and places  
where blasting is in progress.  
Areas with risk for explosion are often – but not always – clearly  
marked. This also applies to below decks on ships; the transport or  
storage of chemicals; vehicles that use liquid fuel (such as propane or  
butane); areas where the air contains chemicals or particles, such as  
grain, dust or metal powder.  
ꢁꢁ  
English  
Emergency calls  
Important!  
Mobile phones such as this unit use radio signals, the mobile phone  
network, the terrestrial network and user-programmed functions. This  
means that connection cannot be guaranteed in all circumstances.  
Therefore, you should never rely solely on a mobile phone for very  
important calls such as medical emergencies.  
Vehicles  
Radio signals can affect electronic systems in motor vehicles (for  
example, electronic fuel injection, ABS brakes, automatic cruise  
control, air bag systems) that have been incorrectly installed  
or are inadequately protected. Contact the manufacturer or its  
representative for more information about your vehicle or any  
additional equipment.  
Do not keep or transport flammable liquids, gases or explosives  
together with the unit or its accessories. For vehicles equipped with  
air bags: Remember that air bags fill with air with considerable force.  
Do not place objects, including fixed or portable radio equipment in  
the area above the airbag or the area where it might expand. Serious  
injuries may be caused if the mobile phone equipment is incorrectly  
installed and the airbag fills with air.  
It is prohibited to use the unit while in flight. Turn off the unit before  
you board a plane. Using wireless telecom units inside a plane can  
pose risks to air safety and interfere with telecommunications. It may  
also be illegal.  
ꢁꢂ  
English  
Driving Safely1  
Use of this unit alone or with headphones (even if used only in one ear)  
while driving a motor vehicle or riding a bicycle is not recommended  
and is illegal in some areas. Check and obey the laws and regulations  
on the use of mobile devices like this unit in the areas where you drive.  
Be careful and attentive while driving. If you decide to use this unit  
while driving or riding a bicycle, keep in mind the following guidelines:  
Give full attention to driving and to the road.  
Using a mobile device while driving may be distracting. If you  
find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle,  
riding a bicycle, or performing any activity that requires your full  
attention, pull off the road and park before making or answering  
a call if driving conditions require.  
Get to know your phone and its features such as phone  
book, call memory, and speakerphone.  
These features help you to place your call without taking your  
attention off the road. See the applicable portion of this user’s  
guide for more information.  
Use a hands-free device.  
Add an extra layer of convenience and safety to your unit with  
one of the many hands-free accessories available.  
Use of a headset or other hands-free device may be legally  
required.  
Several states have in recent years passed laws making it  
unlawful to operate a motor vehicle while talking on a wireless  
phone without use of a headset, speakerphone, or other hands-  
free device. County and municipal ordinances may also limit or  
ban wireless conversations for automobile drivers. You should  
therefore check the status of such laws in your area and in  
locations to which you travel by car, whether or not you otherwise  
follow the preferred safety practice of routinely using a hands-  
free device.  
1
Adapted from the CTIA-The Wireless Association® Safe Driving Tips  
ꢁꢃ  
English  
For SMS text messaging, it is a recommended safety practice  
that you never send or view received text messages while  
driving; in California, and likely other states in the future, SMS  
messaging by a driver is also a legal violation.  
Position phone within easy reach.  
Keep your eyes on the road. If you get an incoming call at an  
inconvenient time, let your voicemail answer it for you.  
Assess the traffic before dialing, or place calls when you  
are not moving or before pulling into traffic.  
Try to plan calls when your car will be stationary. Never dial, send  
SMS text messages, or enter other text while you are driving.  
Let the person you are speaking with know you are driving.  
If necessary, suspend the call in heavy traffic or hazardous  
weather conditions. Driving in rain, sleet, snow, ice, fog, and  
even heavy traffic can be hazardous.  
Do not take notes, look up phone numbers, or perform any  
other activities that require your attention while driving. Jotting  
down a to-do list or flipping through your address book takes  
attention away from your primary responsibility, driving safely.  
Do not engage in stressful or emotional conversations that  
may be distracting.  
Make people you are talking with aware you are driving and  
suspend conversations that have the potential to divert your  
attention from the road.  
ꢁꢄ  
English  
Exposure to Radio Frequency Energy  
THIS WIRELESS DEVICE MEETS GOVERNMENT REQUIREMENTS  
FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.  
Your unit contains radio transmitters and receivers. When on, your  
phone receives and sends out radio frequency (RF) energy through its  
antenna. Your unit is designed and manufactured not to exceed limits for  
exposure to RF energy set by the Federal Communications Commission  
(FCC).• The exposure standard employs a unit of measurement known  
as the specific absorption rate, or SAR. The SAR limit applicable to  
the HandlePlus 326i gsm set by the FCC is 1.6 watts per kilogram  
(W/kg). Tests for SAR are conducted using standard operating positions  
(i.e., at the ear and worn on the body) specified by the FCC, with the  
HandlePlus 326i gsm transmitting at its highest certified power level in  
all tested frequency bands. Although SAR is determined at the highest  
certified power level, the actual SAR level of the HandlePlus 326i gsm  
while in operation can be well below the maximum value because the  
HandlePlus 326i gsm adjusts its cellular transmitting power based in  
part on proximity to the wireless network. In general, the closer you are  
to a cellular base station, the lower the cellular transmitting power level.  
The HandlePlus 326i gsm has been tested, and meets, the FCC’s RF  
exposure guidelines for cellular operation.  
When tested for use at the ear, the HandlePlus 326i gsm highest SAR value  
is 0.69 W/kg. When tested for body-worn operation, with the HandlePlus  
326i gsm positioned 2.2cm (0.87 inch) from the body, the HandlePlus  
326i gsm highest SAR value is 0.64 W/kg. For body-worn operation, the  
HandlePlus 326i gsm’s SAR measurement may exceed the FCC exposure  
guidelines if positioned less than 2.2cm (0.87 inch) from the body.  
For optimal mobile device performance and to be sure that human  
exposure to RF energy does not exceed the FCC guidelines, always  
follow these instructions and precautions:  
ꢁꢅ  
English  
When on a call using the built-in audio receiver in the unit, hold the unit  
pointed down toward your shoulder to increase separation from the  
antenna. For body-worn operation, keep the HandlePlus 326i gsm at least  
2.2cm (0.87 inch) away from the body, and only use carrying cases, belt  
clips, or holders that do not have metal parts and that maintain at least  
2.2cm (0.87 inch) separation between HandlePlus 326i gsm and the body.  
If you are still concerned about exposure to RF energy, you can further  
limit your exposure by limiting the amount of time using the HandlePlus  
326i gsm, since time is a factor in how much exposure a person  
receives, and by placing more distance between your body and the  
unit, since exposure level drops off dramatically with distance.  
Hearing Aid Compatibility  
The Hearing Aid Compatibility Act of 1988 and FCC regulations  
promulgated under the Act provide minimum requirements for hearing  
aid compatibility for wireless GSM phones sold in the United States.  
FCC regulations require that beginning June 6, 2008, each handset  
manufacturer that distributes more than two models of cellular  
telephones in the United States must meet at least an “M3” rating (as  
set forth in set forth in American National Standard Institute (ANSI)  
standard C63.19) for one third of the handsets that it offers to service  
providers per digital air interface. For inductive coupling, each handset  
manufacturer must offer to service providers at least two “T3”-rated  
handset models per digital air interface.  
The HandlePlus 326i gsm is not hearing aid compatible under the ANSI  
standard or FCC regulations and may cause interference with some  
hearing aid equipment. Doro AB, manufacturer of this unit, is exempt  
from the FCC’s hearing aid compatibility regulations at this time.  
Using the Doro HearPlus eh346m EarHook can eliminate this for  
hearing aids with a “T” position. If any other interference occurs,  
please contact your operator.  
FCC ID: WS5DORO326328G  
ꢁꢆ  
English  
Guarantee  
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date  
of purchase. In the unlikely event of a malfunction during this period,  
please contact the place of purchase. Proof of purchase is required  
for any service or support needed during the guarantee period.  
This guarantee does not apply to malfunctions caused by an accident or  
a similar incident or damage, liquid penetrating the casing, negligence,  
abnormal usage, insufficient maintenance or any other circumstances  
due to the user's negligence. Furthermore, this guarantee does not  
apply to any malfunction caused by a thunderstorm or any other voltage  
fluctuations. As a matter of precaution, we recommend disconnecting  
the device during a thunderstorm.  
Batteries are consumables and are not included in any guarantee.  
This guarantee does not apply if batteries other than DORO original  
batteries are used.  
NOTE!  
This guarantee does not affect your legal (statutory) rights under your  
applicable national laws relating to the sale of consumer products.  
Support  
For assistance, please contact:  
Telephone: 1-888-551-doro (1-888-551-3676)  
TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676)  
Specifications  
Network:  
Size:  
Weight:  
Battery:  
GSM 850/1800/1900 Triple Band  
5.2" x 2.3" x 0.6" (135mm x 58.5mm x 16mm)  
3.9 oz (111g) (incl. battery)  
700 mAh Li-ion battery  
ꢁꢇ  
Español  
Exención y limitación de responsabilidad  
Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de  
responsabilidad por los daños o las pérdidas ocasionadas por el  
uso de esta guía. Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen  
ningún tipo de responsabilidad por las pérdidas o los reclamos que  
presenten terceros y que puedan surgir con motivo del uso de este  
software. Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún  
tipo de responsabilidad por los daños o las pérdidas ocasionadas  
por la eliminación de datos como resultado de algún desperfecto, de  
una bateria sin carga o de reparaciones. Asegúrese de hacer copias  
de seguridad de todos los datos importantes en otros medios para  
protegerse contra la pérdida de datos.  
CON EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN  
VIGENTE, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA DORO AB NI NINGUNA  
DE SUS FILIALES O LICENCIATARIOS SERÁN RESPONSABLES  
DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DE INGRESOS NI DE NINGÚN DAÑO  
ESPECIAL, INCIDENTAL O INDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE  
DE LA FORMA EN QUE HAYA SIDO CAUSADO. EL CONTENIDO  
DEL PRESENTE DOCUMENTO SE PRESENTA SIN NINGUNA  
MODIFICACIÓN. A EXCEPCIÓN DE LO QUE EXIJA LA  
LEGISLACIÓN VIGENTE, NO SE OTORGA NINGUNA GARANTÍA, NI  
EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUSO, A MERO TÍTULO ILUSTRATIVO,  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE  
APTITUD PARA LOGRAR UN OBJETIVO EN PARTICULAR, EN  
RELACIÓN CON LA EXACTITUD, CON LA FIABILIDAD O CON EL  
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. DORO AB SE RESERVA EL  
DERECHO DE MODIFICAR EL PRESENTE DOCUMENTO O DE  
RETIRARLO EN TODO MOMENTO, SIN PREVIO AVISO.  
Español  
Aviso de la FCC  
Es posible que su equipo provoque interferencia con la televisión o con  
la radio (por ejemplo, cuando esté usando el teléfono cerca del equipo  
receptor). Es posible que la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)  
de los Estados Unidos le exija que cese de usar el teléfono en el caso de  
que dicha interferencia no pueda eliminarse. Si necesita ayuda, póngase  
en contacto con su centro de servicio local. Este dispositivo cumple con  
la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto  
a las dos condiciones que se detallan a continuación: (1) es posible que  
este dispositivo no provoque interferencia dañina, y (2) este dispositivo  
debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluso la interferencia  
que pueda ocasionar el funcionamiento no deseado. Los cambios o las  
modificaciones que no estén expresamente aprobadas por Doro AB  
podrían anular la facultad del usuario para operar este dispositivo.  
© 2008 Doro AB. Todos los derechos reservados.  
Información sobre desecho y reciclaje de  
batería  
Cuando la batería de este equipo haya llegado al final de su vida  
útil, deséchela de acuerdo con las leyes y las normas ambientales  
locales. Para obtener más información sobre el reciclaje de baterías  
de teléfonos celulares, visite: http://www.rbrc.org/  
El símbolo anterior significa que, según las leyes y las normas locales,  
su producto debe ser desechado en forma separada de los desperdicios  
de su hogar. Cuando la batería de este equipo haya llegado al final de su  
vida útil, llévela a un punto de recolección designado por las autoridades  
locales. Algunos puntos de recolección aceptan productos gratuitamente.  
La recolección y el reciclaje separados de su equipo ayudarán a  
conservar los recursos naturales y asegurarse de que será reciclado de  
una manera que proteja la salud humana y el medio ambiente.  
Español  
Instalación  
Nota  
No olvide apagar el teléfono antes de extraer la  
tapa de la batería.  
Tapa de la batería  
Para extraer la tapa de la batería, presiónela con  
cuidado y deslícela hacia abajo.  
Para volver a colocar la tapa, deslícela desde  
abajo hacia arriba a lo largo del teléfono.  
Instalación / extracción de la tarjeta SIM  
El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás  
de la batería.  
Asegúrese de que los contactos de la tarjeta  
SIM miran hacia dentro y que la esquina cortada  
apunta hacia arriba. Tenga cuidado de no rayar  
ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.  
Si falta la tarjeta SIM o está insertada de forma  
incorrecta, aparecerá  
en la pantalla.  
Si la tarjeta SIM está dañada, aparecerá  
la pantalla.  
en  
Español  
Instalación / extracción de la batería  
Coloque la parte superior de la batería en la  
ranura con los contactos de la batería mirando  
hacia los contactos de la ranura; a continuación,  
presione con cuidado la parte inferior de la  
batería hasta que encaje en su compartimento.  
Para extraer la batería, presione con cuidado y  
levante la parte inferior de la batería usando la  
ranura con forma de dedo.  
Carga  
Conecte el adaptador de corriente al enchufe  
de la pared y al enchufe en el teléfono. Cargue  
el teléfono durante 24 horas la primera vez.  
Después de eso, la batería tardará unas cinco  
horas en cargarse completamente.  
AC 110/240 V  
!"#  
*+,  
$%&  
-./  
89:  
'()  
0123  
456  
Español  
Batería  
La batería no logrará su capacidad total hasta  
que ésta se haya cargado 4–5 veces. La batería  
se degrada con el tiempo, lo que significa que  
el tiempo de llamada y de espera normalmente  
disminuirá con el uso regular.  
El mecanismo de carga automática impide que  
la batería se sobrecargue o dañe debido a una  
carga prolongada.  
Cuando la batería tenga poca carga,  
aparecerá en la pantalla y se oirá una señal de  
aviso.  
Advertencia  
Utilice únicamente baterías, cargadores y  
accesorios cuyo uso haya sido aprobado  
para este modelo en particular. La conexión  
de otros accesorios podría resultar peligrosa  
e invalidar la homologación de tipo y la  
garantía del teléfono.  
La conexión a un puerto USB de una  
computadora podría ocasionar daños al  
teléfono o la computadora.  
Español  
Símbolos de la pantalla  
Buscando redes  
Sin tarjeta SIM  
Error de tarjeta SIM  
Indicación de error general  
Cargador conectado  
Carga finalizada  
Fuerza de la señal  
Línea 1 (algunos operadores tienen  
2 líneas)  
Indicador de la batería  
Bloqueo de teclado activado  
Roaming (conectado a otra red)  
Auriculares conectados  
Sólo señal de llamada  
Sólo vibrador  
Vibrador y señal de llamada  
Llamada perdida  
Llamada entrante  
Llamada saliente  
Español  
Funcionamiento  
Encendido del teléfono  
L 1  
hasta que la señal de encendido  
Pulse  
/
se oiga y la pantalla se ilumine.  
Si la tarjeta SIM está protegida con un código PIN  
(número de identificación personal), introduzca su  
w
código PIN y confírmelo pulsando  
.
La tarjeta SIM sólo aceptará un número  
determinado de intentos incorrectos de introducir  
un código PIN. La pantalla mostrará los intentos  
que le quedan con «Remain: #» (Intentos  
restantes: #), donde «#» será el número de  
intentos restantes.  
Si se agotan los intentos, necesitará el  
código PUK (clave personal de desbloqueo)  
suministrado con la tarjeta SIM para desbloquear  
la tarjeta e introducir un nuevo código PIN.  
w
Introduzca el código PUK, confírmelo con ; a  
continuación, introduzca un nuevo código PIN y  
confírmelo.  
Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos  
PIN y PUK, póngase en contacto con su operador  
de red.  
Español  
L 1  
hasta que  
Para apagar el teléfono, pulse  
/
se oiga la señal de apagado.  
Realización de una llamada  
1. Introduzca el número deseado con el  
L
teclado. Salte hacia atrás pulsando  
.
q
2. Pulse  
para marcar. Se oirá una señal  
cuando se marque el número.  
L
3. Pulse  
para finalizar la llamada.  
Nota  
Cuando realice llamadas internacionales, pulse  
* dos veces para el prefijo internacional «+».  
Realización de llamadas con las teclas  
de marcado directo  
1. Pulse una de las teclas de marcado directo  
q
A–D seguida de  
. Se oirá una señal  
cuando se marque el número.  
Alternativamente, mantenga pulsada la tecla  
de marcado directo hasta oír la señal.  
L
2. Pulse  
para finalizar la llamada.  
Español  
Marcado con la guía  
w
1. Pulse y desplácese por la lista de  
} {  
entradas con  
/
o pulse una tecla para  
saltar a las entradas que comiencen por ese  
carácter.  
q
2. Pulse  
para ver detalles de la entrada  
L
seleccionada. Pulse  
brevemente para  
regresar a la lista o mantenga pulsada la  
L
tecla  
para eliminar la entrada.  
q
3. Pulse  
para marcar el número mostrado  
en pantalla. Se oirá una señal cuando se  
marque el número.  
L
4. Pulse  
para finalizar la llamada.  
Recepción de una llamada  
q
L
1. Pulse  
para responder o  
para  
rechazar la llamada sin responder.  
L
2. Pulse  
para finalizar la llamada.  
Identificación de llamadas  
El número de teléfono de una llamada entrante  
aparece en la pantalla. Si no hay información  
disponible, aparecerá ?????.  
Español  
Memoria de llamadas  
Las 15 llamadas más recientes se guardan en  
la memoria de llamadas. Si se reciben múltiples  
llamadas del mismo número, solo se guardará la  
última llamada.  
Recuperación y marcado  
q
1. Pulse  
.
2. Desplácese por la lista de llamadas con  
{ }  
/
.
= Llamada entrante  
= Llamada saliente  
= Llamada perdida  
q
3. Pulse  
para ver detalles de la llamada  
seleccionada.  
q
4. Pulse  
para marcar el número o pulse  
L
brevemente para regresar a la lista  
de llamadas. Para eliminar la llamada,  
L
mantenga pulsada la tecla  
y confirme  
w
pulsando  
.
L
5. Pulse  
para finalizar la llamada.  
ꢀ0  
Español  
Llamadas perdidas  
Si no se contesta a una llamada entrante,  
aparecerá en la pantalla. Las llamadas  
perdidas más recientes se pueden recuperar  
inmediatamente  
pulsando w  
.
w
1. Pulse  
.
2. Desplácese por la lista de llamadas perdidas  
{ }  
con  
/
.
q
3. Pulse  
para ver detalles de la llamada  
seleccionada.  
q
4. Pulse  
para marcar el número o pulse  
L
brevemente para regresar a la lista  
de llamadas. Para eliminar la llamada,  
L
mantenga pulsada la tecla  
y confirme  
w
pulsando  
.
L
5. Pulse  
para finalizar la llamada.  
Nota  
Este método solo funciona inmediatamente  
después de la recepción de la llamada.  
Después de eso, las llamadas perdidas pueden  
recuperarse de la lista de llamadas (véase la  
página ꢀ0).  
ꢀꢀ  
Español  
Función de altavoz  
La función de altavoz permite utilizar el teléfono  
sin sujetarlo, es decir, colocándolo sobre una  
mesa delante de usted.  
1. Realice una llamada de la forma habitual.  
Cuando se conecte la llamada, vuelva a  
q
pulsar  
.
2. Hable al micrófono situado en la parte  
delantera inferior del teléfono, a una  
distancia máxima de 1 metro.  
3. El volumen puede ajustarse durante la  
} {  
llamada utilizando  
/
.
4. Para alternar entre el altavoz y el  
q
funcionamiento normal, pulse  
.
L
5. Pulse  
para finalizar la llamada.  
Nota  
La función de altavoz sólo permite hablar a una  
persona a la vez. La alternancia entre hablar/  
escuchar es automática y se activa con el sonido  
de la persona que habla. Los ruidos de fondo  
fuertes (música, etc.) pueden interferir con la  
función de altavoz.  
ꢀꢁ  
Español  
Control de volumen  
El volumen puede ajustarse durante una llamada  
} {  
utilizando  
/
en el costado del teléfono.  
Volver a marcar  
q
Pulse  
y desplácese por los números de las  
15 últimas llamadas realizadas/recibidas con  
} {  
/
.
q
Pulse  
para revisar los detalles y, a  
q
continuación, pulse  
para marcar el número o  
L
para finalizar.  
L
Mantenga pulsada la tecla  
entrada.  
para eliminar la  
Llamadas de emergencia  
Cuando el teléfono está encendido, es  
posible realizar una llamada de emergencia  
q
introduciendo 911 / 112 seguido por  
.
La mayoría de redes móviles acepta llamadas  
de emergencia incluso aunque la tarjeta SIM no  
esté insertada en el teléfono.  
ꢀꢂ  
Español  
Bloqueo del teclado  
Mantenga pulsada la tecla */L durante dos  
segundos para bloquear/desbloquear el teclado.  
aparece en pantalla mientras el bloqueo de  
teclado está activado.  
Auriculares  
Cuando se conecten unos auriculares, el  
micrófono del teléfono se desconectará  
automáticamente.  
Al recibir una llamada, se puede usar la tecla de  
respuesta del cable de los auriculares en lugar  
q
de  
.
Advertencia  
Utilizar auriculares con un volumen alto  
puede dañar el oído. Ajuste el volumen  
de sonido cuidadosamente cuando utilice  
auriculares.  
ꢀꢃ  
Español  
Configuración  
Almacenamientodenúmerosdeteléfonos  
Números de marcado directo  
Las teclas de marcado directo A–D permiten  
guardar cuatro números.  
1. Introduzca el número, incluyendo el código  
L
de área. Salte hacia atrás con  
.
2. Mantenga pulsado uno de los botones de  
marcado rápido A–D hasta que aparezca el  
cursor de texto.  
3. Introduzca un nombre o descripción para el  
número utilizando el teclado (véase la página 17).  
w
L
4. Pulse dos veces para guardar o  
para  
finalizar.  
Números de la guía  
La guía puede almacenar hasta 20 números.  
1. Introduzca el número, incluyendo el código  
L
de área. Salte hacia atrás con  
.
w
2. Pulse  
.
3. Introduzca un nombre o descripción para el  
número utilizando el teclado (véase la página 17).  
w
L
4. Pulse dos veces para guardar o  
para  
finalizar.  
ꢀꢄ  
Español  
Envío de números adicionales  
Pueden guardarse números adicionales con una  
entrada y enviarlos una vez conectada la llamada.  
1. Introduzca el número de teléfono.  
2. Pulse * cuatro veces hasta que aparezca w.  
3. Introduzca el número adicional.  
4. Guarde la entrada (véase la página 15).  
Tras marcar, espere a que la llamada esté  
w
conectada y pulse para enviar el número  
adicional.  
Inserción de una pausa en un número  
Es posible insertar una pausa breve (3 segundos)  
en cualquier punto del número guardado.  
1. Introduzca la primera parte del número de  
teléfono (antes de la pausa).  
2. Pulse * tres veces hasta que aparezca p.  
3. Introduzca la última parte del número.  
4. Guarde la entrada (véase la página 15).  
Números internacionales  
Para guardar un número internacional, pulse * dos  
veces para el prefijo internacional (+) e introduzca  
el código del país, el prefijo de zona (posiblemente  
quitando el primer cero) y el número de teléfono.  
ꢀꢅ  
Español  
Eliminación de entradas de la guía  
w
1. Pulse y desplácese por la lista para  
seleccionar la entrada de la guía que desea  
eliminar.  
L
2. Pulse y mantenga presionado  
hasta que  
w
aparezca en la pantalla.  
w
L
3. Pulse para eliminar el mensaje o  
para  
cancelar.  
Caracteres del teclado  
1 Γ Δ Θ Λ Ξ Π  
A B C 2 a b c Å å Ä ä Æ æ Ą ą Ç ç Ć ć  
D E F 3 d e f Ę ę  
G H I 4 g h i  
J K L 5 j k l Ł ł  
M N O 6 m n o Ñ ñ Ń ń Ö ö Ø ø Ó ó Ô ô  
P Q R S 7 p q r s Ś ś  
T U V 8 t u v Ü ü Ű ű  
W X Y Z 9 w x y z Ź ź Ż ż  
* | / µ  
espacio 0  
# Σ Φ Ψ Ω  
ꢀꢆ  
Español  
Configuración de la señal de llamada  
Selección de la señal de llamada  
w
1. Pulse . Aparecerán los números de la guía.  
w
2. Mantenga pulsada la tecla durante dos  
segundos. Aparecerán las señales de llamada.  
3. Desplácese por las señales de llamada  
{ }  
pulsando / .  
w
4. Pulse para seleccionar una señal.  
L
5. Pulse  
para finalizar.  
Ajuste del volumen de la señal  
1. En modo de espera, mantenga pulsada la  
}
tecla durante dos segundos.  
} {  
2. Pulse / para ajustar el volumen de la señal.  
Vibrador  
Mantenga pulsada la tecla # durante dos  
segundos para cambiar el modo de aviso:  
Sólo señal de llamada  
Sólo vibrador  
Señal de llamada y vibrador  
ꢀꢇ  
Español  
Fecha/hora  
Configuración de la fecha y la hora  
w
1. Pulse para que aparezcan los números de  
la guía.  
w
2. Vuelva a pulsar y aparecerán las señales  
de llamada.  
w
3. Mantenga pulsada la tecla durante dos  
segundos aproximadamente.  
w
4. Pulse y introducir la hora (HH:MM).  
w
5. Pulse para guardarla.  
} {  
6. Desplácese hasta am/pm con  
/
.
w
7. Pulse para guardarla.  
} {  
8. Desplácese hasta la fecha con  
/
.
w
9. Pulse e introduzca la fecha(MM/DD/AAAA).  
w
10. Pulse para guardarla.  
L
11. Pulse  
para finalizar.  
ꢀꢈ  
Español  
Cuidado y mantenimiento  
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla  
con el mayor cuidado. Respete las siguientes recomendaciones para  
asegurarse de que la garantía cubra cualquier posible daño.  
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad  
y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que  
corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá  
extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente  
antes de volver a colocarla.  
No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad.  
Las partes móviles y los componentes electrónicos de la  
unidad podrían resultar dañados.  
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las  
altas temperaturas podrían reducir la vida operativa de los  
componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir  
las partes de plástico.  
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse  
la unidad hasta la temperatura ambiente, podría formarse  
condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos.  
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el  
indicado aquí.  
No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la  
zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los  
mecanismos de precisión podrían romperse.  
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.  
Utilice el cargador en espacios techados.  
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el  
cargador y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como  
debiera, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo  
compró para solicitar servicio. No olvide el recibo o una copia de la  
factura.  
ꢁ0  
Español  
Información adicional sobre la seguridad  
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de  
pequeño tamaño. Mantenga todos los equipos alejados de los niños.  
Entorno de funcionamiento  
Siga las reglas y leyes pertinentes en cualquier lugar donde se  
encuentre y apague siempre la unidad en cualquier momento en que  
su uso esté prohibido o pueda ocasionar interferencias o peligros.  
Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal.  
Esta unidad es conforme a la normativa sobre radiación cuando se  
emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra  
a una distancia mínima de 2,2 cm (7/8 pulgadas) del cuerpo. Si lleva la  
unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para  
el cinturón u otro tipo de soporte, éstos no deberán contener metal y  
el producto deberá colocarse a la distancia del cuerpo especificada  
anteriormente. Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre  
distancias hasta que haya finalizado la transferencia.  
Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad  
puede atraer objetos metálicos. No mantenga tarjetas de crédito ni  
ningún otro medio magnético cerca de la unidad. Existe el riesgo de  
que los datos almacenados en ellos se borren.  
Unidades médicas  
El uso de equipos que transmiten señales de radiofrecuencia, como  
por ejemplo los teléfonos móviles, puede interferir con aparatos  
médicos insuficientemente protegidos. Consulte a un médico o  
al fabricante del aparato para determinar si tiene una protección  
adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de  
dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que  
apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los  
hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que  
pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas.  
ꢁꢀ  
Español  
Marcapasos  
La Asociación de Fabricantes de la Industria Sanitaria recomienda  
que se mantenga una separación mínima de 15 cm (6 pulgadas)  
entre un teléfono móvil y un marcapasos para evitar interferencias  
potenciales con el marcapasos. Las personas con marcapasos:  
Deben mantener en todo momento el HandlePlus 326i gsm a  
más de 15 cm (6 pulgadas) de su marcapasos cuando el teléfono  
esté encendido  
No deben llevar el HandlePlus 326i gsm en un bolsillo junto al  
pecho  
Deben usar la oreja opuesta al marcapasos para minimizar el  
potencial de interferencia  
Si por cualquier motivo sospecha que está ocurriendo una  
interferencia, apague el HandlePlus 326i gsm inmediatamente.  
Áreas con riesgo de explosión  
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un  
área en la que exista riesgo de explosión. Siga todas las señales  
e instrucciones. Hay riesgo de explosión en lugares que incluyen  
zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor de  
su vehículo. Dentro de estas zonas, las chispas podrían causar  
explosiones o incendios y provocar lesiones e incluso la muerte.  
Apague la unidad en las estaciones de servicio y cualquier otro lugar  
donde haya bombas de gasolina y talleres de reparación de automóviles.  
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de  
radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible,  
fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras.  
Las áreas con riesgo de explosión frecuentemente (aunque no  
siempre) están claramente indicadas. Esto también se aplica a: zonas  
bajo cubierta en barcos; el transporte o almacenamiento de productos  
químicos; vehículos que utilizan combustible líquido (como propano o  
butano); y áreas en las que el aire puede contener productos químicos  
o partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.  
ꢁꢁ  
Español  
Llamadas de emergencia  
Importante  
Los teléfonos celulares, como este equipo, utilizan señales de  
radiofrecuencia, la red de telefonía celular, la red terrestre y las  
funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede  
garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por lo tanto,  
nunca debe confiar solamente en el teléfono celular para hacer  
llamadas de suma importancia, como es el caso de una emergencia  
médica.  
Vehículos  
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas  
electrónicos de los vehículos automotores (por ejemplo, la inyección  
electrónica de combustible, los frenos ABS, el control automático de  
la velocidad crucero, los sistemas de bolsas de aire) que se instalan  
en forma incorrecta o que se protegen inadecuadamente. Póngase  
en contacto con el fabricante o con su representante para obtener  
más información sobre el vehículo o cualquier equipo adicional.  
No conserve ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos  
junto al equipo o a sus accesorios. Para vehículos equipados con  
bolsas de aire: recuerde que las bolsas de aire se llenan de aire con  
fuerza considerable.  
No coloque objetos, incluso equipos de radiofrecuencia fijos o  
portátiles, en la zona que se ubica encima de la bolsa de aire ni  
dentro de la zona en la que la bolsa de aire podría expandirse.  
Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono celular  
está instalado en forma incorrecta y la bolsa de aire se llena de aire.  
Está prohibido utilizar el equipo durante cualquier vuelo. Apague el  
equipo antes de subir a un avión. Es posible que el uso de equipos  
de telecomunicación inalámbrica dentro de un avión implique riesgos  
para la seguridad aérea e interfiera con las telecomunicaciones.  
También puede ser ilegal.  
ꢁꢂ  
Español  
Manejo seguro1  
El uso de este equipo solo o con auriculares (incluso si se lo usa  
en una sola oreja) mientras se maneja un vehículo automotor no se  
recomienda y es ilegal en algunas zonas. Consulte las leyes y las  
normas sobre el uso de dispositivos móviles, como este equipo, en las  
zonas donde maneje y cumpla con ellas. Tenga cuidado y manténgase  
atento mientras maneje. Si decide usar este equipo mientras maneja o  
circula en bicicleta, tenga en cuenta las siguientes pautas:  
Préstele mucha atención al manejo y a la calzada.  
Es posible que el uso de un dispositivo móvil lo distraiga mientras  
maneja. Si le parece molesto o le genera alguna distracción  
mientras maneja cualquier tipo de vehículo, circula en bicicleta o  
realiza alguna actividad que requiera su completa atención, salga  
de la calzada y estacione antes de realizar alguna llamada o de  
contestarla si las condiciones de manejo así lo exigen.  
Conoza con su teléfono y las funciones que ofrece, por  
ejemplo, el directorio, la memoria de llamadas y el altavoz.  
Estas funciones lo ayudarán a realizar su llamada sin tener que dejar  
de prestarle atención a la calzada. Para obtener más información,  
consulte la parte pertinente de esta guía para el usuario.  
Utilice un dispositivo manos libres.  
Haga que su equipo sea más conveniente y seguro con uno de los  
múltiples accesorios manos libres que se encuentra a su disposición.  
Utilice auriculares u otro dispositivo manos libres que  
pueda resultar legalmente necesario.  
En los últimos años, varios estados han aprobado leyes que  
prohíben manejar vehículos automotores mientras habla con un  
teléfono inalámbrico sin usar auriculares, altavoz u otro dispositivo  
manos libres. También es posible que las ordenanzas del condado  
y municipales limiten las conversaciones inalámbricas o que  
prohíban que los conductores de automóviles mantengan esas  
conversaciones. Por lo tanto, debería verificar la vigencia de dichas  
leyes en su zona o en las zonas a las que viaje con automóvil,  
Adaptado de los Consejos de manejo seguro de CTIA-The Wireless Association®  
1
ꢁꢃ  
Español  
independientemente de si sigue o no la práctica de seguridad  
preferida de usar predominantemente un dispositivo manos libres.  
En lo que respecta a los mensajes de texto SMS, la práctica de  
seguridad que se recomienda es la de nunca enviar o consultar  
mensajes de texto recibidos mientras maneja; en California, y  
probablemente en otros estados en el futuro, es ilegal que los  
conductores envíen mensajes SMS.  
Coloque el teléfono en un lugar que le sea fácilmente  
accesible.  
Mantenga la vista en la calzada. Si recibe una llamada entrante  
en un momento poco conveniente, deje que su servicio de  
mensajería de voz la responda por usted.  
Evalúe el tráfico antes de marcar o haga las llamadas cuando  
está detenido o antes de entrar en zonas con tráfico.  
Trate de planificar hacer las llamadas cuando el automóvil está  
detenido. Nunca marque, envíe mensajes de texto SMS ni  
escriba mensajes de texto mientras maneja.  
Permita que las personas con las que hable sepan que  
está manejando.Si es necesario, suspenda la llamada cuando  
circule por zonas con mucho tráfico o cuando las condiciones  
climáticas sean peligrosas. Manejar en condiciones con lluvia,  
aguanieve, nieve, hielo, neblina e incluso mucho tráfico puede  
resultar peligroso.  
No tome notas, busque números telefónicos ni realice  
ninguna otra actividad que requiera de su atención mientras  
maneja. Escribir una lista de cosas por hacer u hojear su agenda  
distraerá su atención de su responsabilidad principal, que es  
manejar en forma segura.  
No mantenga conversaciones estresantes ni emocionales  
que podrían generarle alguna distracción.  
Comuníqueles a las personas con las que habla que está  
manejando y suspenda las conversaciones que presentan el  
potencial de distraer su atención de la calzada.  
ꢁꢄ  
Español  
Exposición a energía de radiofrecuencia  
ESTE DISPOSITIVO INALÁMBRICO CUMPLE CON LOS  
REQUISITOS GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A LAS  
ONDAS DE RADIO.  
Su equipo contiene transmisores y receptores de radio. Cuando esté  
encendido, el teléfono recibe y emite energía de radiofrecuencia (RF)  
a través de su antena. El equipo está diseñado y fabricado para no  
exceder los límites de exposición a la energía de radiofrecuencia que  
fija la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EEUU• El patrón  
de exposición emplea una unidad de medida conocida como la tasa  
específica de absorción o SAR (por sus siglas en inglés). El límite SAR  
que rige para el HandlePlus 326i gsm y que fija la FCC es de 1,6 vatios  
por kilogramo (V/kg). Las pruebas de SAR se llevan a cabo mediante  
posiciones estándar de funcionamiento (es decir, en la oreja y sobre el  
cuerpo) especificadas por la FCC y el HandlePlus 326i gsm transmite en  
el máximo nivel de energía certificado en todas las bandas de frecuencia  
probadas. Aunque la SAR se determina en el máximo nivel de energía  
certificado, el nivel real de SAR del HandlePlus 326i gsm, mientras está  
en funcionamiento, puede ser muy inferior al valor máximo, debido a  
que el HandlePlus 326i gsm ajusta su potencia de transmisión celular,  
parcialmente, en función de su proximidad a la red inalámbrica. En  
general, cuanto más cerca se encuentra la persona de una estación  
celular base, menor será el nivel de potencia de transmisión celular. El  
HandlePlus 326i gsm ha sido puesto a prueba y cumple con las normas  
de exposición a la radiofrecuencia de la FCC en lo que respecta al  
funcionamiento celular.  
Cuando fue puesto a prueba para ser utilizado en la oreja, el valor SAR  
más alto del HandlePlus 326i gsm fue de 0,69 V/kg. Al someterlo a  
prueba para utilizarlo sobre el cuerpo, cuando el HandlePlus 326i gsm  
se coloca a 2,2 cm (0,87 pulg.) del cuerpo, el valor máximo de SAR  
del HandlePlus 326i gsm fue de 0,64 V/kg. Al utilizarlo sobre el cuerpo,  
es posible que la medida de SAR del HandlePlus 326i gsm exceda las  
directrices de exposición de la FCC si se lo coloca a menos de 2,2 cm  
(0,87 pulg.) del cuerpo.  
Para lograr un rendimiento óptimo del dispositivo móvil y asegurarse de  
que la exposición humana a la radiofrecuencia no exceda las directrices  
de la FCC, siga siempre estas instrucciones y precauciones:  
ꢁꢅ  
Español  
Cuando esté llamando mientras usa el receptor incorporado en el equipo,  
apúntelo hacia abajo y manténgalo inclinado hacia su hombro para aumentar  
la separación de la antena. Para utilizarlo sobre el cuerpo, mantenga el  
HandlePlus 326i gsm, al menos, a 2,2 cm (0,87 pulg.) de su cuerpo y sólo  
use estuches, clips para el cinturón u otros tipos de sujetadores que no  
tengan piezas metálicas y que mantengan una separación de, al menos, 2,2  
cm (0,87 pulg.) entre HandlePlus 326i gsm y el cuerpo.  
Si sigue estando preocupado por la energía de radiofrecuencia, para  
limitar su exposición aún más, restrinja la cantidad de tiempo que  
emplea el HandlePlus 326i gsm, dado que el tiempo es un factor que  
influye en el grado de exposición que reciba una persona, y haga  
que su cuerpo y el equipo estén más separados, dado que el nivel de  
exposición decae drásticamente con la distancia.  
Compatibilidad con los audífonos  
La Ley de Compatibilidad con Audífonos de 1988 y las normas de la FCC  
promulgadas en virtud de dicha Ley estipulan requisitos mínimos para la  
compatibilidad con audífonos que presentan los teléfonos inalámbricos  
GSM vendidos en los Estados Unidos. Las normas de la FCC exigen que,  
a partir del 6 de junio de 2008, cada fabricante de auriculares que distribuya  
más de dos modelos de teléfonos celulares en los Estados Unidos debe  
cumplir, al menos, con una calificación “M3” (tal como se estipula en la  
norma C63.19 del American National Standard Institute (ANSI)) de un  
tercio de los auriculares que ofrece a los proveedores del servicio por cada  
interfaz digital aérea. Para el acoplamiento inductivo, cada fabricante de  
auriculares debe ofrecerles a los proveedores de servicio, al menos, dos  
modelos de auriculares con calificación “T3” por cada interfaz digital aérea.  
El HandlePlus 326i gsm no es compatible con los audífonos en  
virtud de la norma de ANSI o de las normas de la FCC y podrá  
provocar interferencia con algunos equipos de audífonos. Doro AB, el  
fabricante de este equipo, actualmente, está exento de cumplir con las  
normas de compatibilidad con audífonos. El modelo HearPlus eh346m  
EarHook de Doro puede eliminar estas interferencias en audífonos  
con posición «T». Si se producen dichas interferencias, póngase en  
contacto con su operador.  
ID de FCC: WS5DORO326328G  
ꢁꢆ  
Español  
Garantía  
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de  
12 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de  
que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto  
con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier  
servicio o asistencia que necesite durante el período de validez de la  
garantía, se exigirá la constancia de compra.  
La garantía no regirá en caso de haberse causado daños por accidente,  
incidente o daño similar, penetración de líquido en el estuche, negligencia,  
uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia que  
pueda atribuirse a la negligencia del usuario. Asimismo, esta garantía no  
regirá en caso de daños causados por rayos o cualquier otra fluctuación  
de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el  
dispositivo en caso de tormenta eléctrica.  
La batería es un bien consumible y no se incluye en ninguna garantía.  
Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales  
de DORO.  
NOTA  
Esta garantía no afecta sus derechos adquiridos en virtud de la legislación  
nacional vigente relativa a la venta de productos de consumidores.  
Asistencia  
Si usted necesita ayuda en Estados Unidos:  
Tel.: 1-888-551-doro (1-888-551-3676)  
TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676)  
Especificaciones técnicas  
Red:  
Tamaño:  
Peso:  
GSM 850/1800/1900 triple banda  
5,2" x 2,3" x 0,6" (135 mm x 58,5 mm x 16 mm)  
3,9 oz (111 g) (incluida la batería)  
Batería de ión litio de 700 mAh  
Batería:  
ꢁꢇ  
Français  
Avis de non-responsabilité et limitation de  
la responsabilité  
Doro AB et ses filiales ou ses fabricants licenciés ne peuvent pas être  
tenus responsables des dommages ou des pertes qui résultent de  
l'utilisation du présent manuel. Doro AB et ses filiales ou ses fabricants  
licenciés ne peuvent pas être tenus responsables des pertes ou  
réclamations par des tiers qui pourraient découler de l'utilisation de ce  
logiciel. Doro AB et ses filiales ou ses fabricants licenciés ne peuvent  
pas être tenus responsables des dommages ou pertes qui résultent  
d'une suppression de données causée par un mauvais fonctionnement,  
une batterie déchargée ou des réparations. Vous devez effectuer des  
copies de sauvegarde de toutes vos données importantes sur d'autres  
supports afin de vous protéger des pertes de données.  
DANS LA MESURE PERMISE PAR LES LOIS APPLICABLES,  
DORO AB OU SES FILIALES OU SES FABRICANTS LICENCIÉS  
NE PEUVENT, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, ÊTRE TENUS  
RESPONSABLES DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE  
REVENU NI DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE  
OU INDIRECT, PEU IMPORTE LA CAUSE DE CES PERTES OU  
DOMMAGES. LE CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT EST  
FOURNI « TEL QUEL ». SAUF POUR LES CAS PRÉVUS PAR LES  
LOIS APPLICABLES, AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE  
QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT EXPLICITE OU TACITE, Y COMPRIS,  
SANS LIMITATION, LES GARANTIES TACITES RELATIVES À LA  
QUALITÉ MARCHANDE OU À LA PERTINENCE POUR UN USAGE  
PARTICULIER, N'EST DONNÉE QUANT À LA PRÉCISION, À LA  
FIABILITÉ OU AU CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT. DORO AB  
SE RÉSERVE LE DROIT DE RÉVISER LE PRÉSENT DOCUMENT  
OU DE LE RETIRER À TOUT MOMENT SANS PRÉAVIS.  
Français  
Avis de la FCC  
Cet appareil peut brouiller les ondes radio et les téléviseurs (par exemple,  
lorsque vous utilisez un téléphone à côté d'un équipement récepteur). La  
Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis peut exiger  
que vous arrêtiez d'utiliser votre téléphone si un tel brouillage ne peut pas  
être éliminé. Si vous avez besoin d'aide en la matière, veuillez contacter  
votre fournisseur local. Cet appareil est conforme à la partie 15 des  
règlements de la FCC. Le fonctionnement de ce dispositif est assujetti à  
deux conditions : (1) ce dispositif ne doit pas causer de brouillage nocif, et  
(2) ce dispositif doit accepter le brouillage qu'il reçoit, y compris brouillage  
qui peut entraîner un mauvais fonctionnement. Tout changement ou  
modification qui n'est pas explicitement approuvé par Doro AB pourrait  
annuler la permission d'utiliser ce dispositif.  
© 2008 Doro AB. Tous droits réservés.  
Information concernant l'élimination et le  
recyclage de la batterie  
Lorsque la durée de vie utile de la batterie est atteinte, veuillez  
l'éliminer selon les règlements et lois environnementaux locaux  
applicables. Pour de plus amples renseignements sur le recyclage  
des batteries de téléphones cellulaires, veuillez consulter le site  
Le symbole ci-dessus veut dire que, selon les règlements et lois locaux,  
le produit ne doit pas être éliminé en même temps que les déchets  
domestiques. Lorsque la durée de vie utile de la batterie est atteinte,  
veuillez la rapporter au point de collecte désigné par les autorités  
locales. Certains points de collecte acceptent les batteries gratuitement.  
Le fait de séparer l'appareil des déchets et de le recycler aide à  
préserver les ressources naturelles et de s'assurer qu'il est recyclé d'une  
façon qui ne porte pas atteinte à la santé humaine et à l'environnement.  
Français  
Installation  
Remarque :  
Vérifiez que le téléphone est bien éteint avant de  
retirer le couvercle de la batterie.  
Couvercle de la batterie  
Pour retirer le couvercle de la batterie, appuyez  
délicatement dessus, puis faites-le glisser vers le  
bas.  
Pour remettre en place le couvercle de la  
batterie, faites-le glisser de bas en haut le long  
du téléphone.  
Mise en place/retrait de la carte SIM  
Le compartiment de la carte SIM se trouve  
derrière la batterie.  
Vérifiez que les contacts de la carte SIM sont  
tournés vers l'intérieur et que le coin biseauté est  
positionné vers le haut. Attention à ne pas rayer  
ni tordre les contacts de la carte SIM.  
En l'absence de carte SIM ou si elle n'est pas  
correctement en place, le symbole  
En cas de détérioration de la carte SIM, le  
symbole s'affiche.  
s'affiche.  
Français  
Mise en place/retrait de la batterie  
Placez le haut de la batterie dans son  
emplacement, les contacts de la batterie étant  
tournés vers les contacts dans l'emplacement,  
puis appuyez légèrement sur la base de la  
batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.  
Pour retirer la batterie, poussez légèrement sur la  
base de la batterie et soulevez-la par les encoches.  
Mise en charge  
Reliez le bloc d'alimentation à la prise de courant  
et à la prise du téléphone. Avant la première  
utilisation, chargez l'appareil en continu pendant  
24 heures. Par la suite, il faut 5 heures environ  
pour charger complètement la batterie.  
AC 110/240 V  
!"#  
*+,  
$%&  
-./  
89:  
'()  
0123  
456  
Français  
Batterie  
Les batteries sont complètement chargées au  
bout de 4 ou 5 charges. Puisque les batteries  
perdent de leur efficacité à la longue, leur  
autonomie en veille ou en communication  
diminuera au fil des utilisations.  
Le système de recharge automatique évite de  
surcharger les batteries ou de les endommager à  
la suite d'une charge prolongée.  
Quand la charge de la batterie est faible, le  
symbole  
s'affiche et le téléphone émet un  
signal sonore.  
Avertissement !  
N'utilisez que des batteries, chargeurs et  
accessoires approuvés pour une utilisation  
avec ce modèle. Le fait de connecter d'autres  
accessoires peut vous faire perdre vos droits  
de garantie et se révéler dangereux.  
Le fait de connecter l'appareil au port  
USB d'un ordinateur peut endommager le  
téléphone ou l'ordinateur.  
Français  
Symboles de l'écran  
Recherche de réseaux  
Absence de carte SIM  
Erreur de carte SIM  
Indication d'erreur générale  
Chargeur connecté  
Charge terminée  
Intensité du signal  
Ligne 1 (certains opérateurs ont 2 lignes)  
Témoin de batterie  
Verrouillage des touches actif  
Itinérance (connexion à un autre réseau)  
Casque branché  
Sonnerie seulement  
Vibreur seulement  
Sonnerie et vibreur  
Appel manqué  
Appel entrant  
Appel sortant  
Français  
Utilisation  
Allumer l'appareil  
L 1  
jusqu'à ce que vous entendiez  
Appuyez sur  
/
le signal de MARCHE et que l'écran s'allume.  
Si la carte SIM est protégée par un NIP (numéro  
d'identification personnel), saisissez votre NIP,  
w
puis confirmez-le en appuyant sur la touche  
.
La carte SIM se bloque après un certain nombre  
de tentatives incorrectes de saisie du NIP. Le  
nombre d'essais restants s'affiche à l'écran :  
Remain: #, où # correspond au nombre d'essais  
qu'il vous reste.  
Lorsqu'il ne vous reste aucun essai, vous devez  
saisir le code PUK (clé personnelle de déverrouillage  
ou CPD) fourni avec votre carte SIM pour débloquer  
la carte, puis entrer un nouveau NIP.  
w
Saisissez le code PUK, confirmez avec , puis  
saisissez un nouveau NIP et confirmez-le.  
Si ces codes ne sont pas fournis avec la carte  
SIM, demandez-les à votre opérateur.  
Français  
Éteignez l'appareil en appuyant sur la touche  
L 1  
/
jusqu'à ce que vous entendiez le signal  
sonore de COUPURE.  
Passer un appel  
1. Composez le numéro au moyen du clavier.  
L
Appuyez sur  
numéro.  
pour annuler ou modifier le  
q
2. Appuyez sur  
pour composer le numéro.  
Vous entendez un signal sonore : le numéro  
est composé automatiquement.  
L
3. Appuyez sur  
pour mettre fin à l'appel.  
Remarque :  
Pour appeler à l'étranger, appuyez deux fois sur  
* pour le préfixe international « + ».  
Utiliser les touches de composition  
abrégée  
1. Appuyez sur une des touches A à D, puis  
q
sur  
. Vous entendez un signal sonore : le  
numéro est composé automatiquement.  
Vous pouvez aussi maintenir une de ces  
touches enfoncée jusqu'à ce que vous  
entendiez le signal sonore.  
L
2. Appuyez sur  
pour mettre fin à l'appel.  
Français  
Composer un numéro enregistré dans le  
répertoire  
w
1. Appuyez sur et faites défiler les entrées  
} {  
à l'aide des touches  
/
ou appuyez sur  
une touche pour accéder aux entrées  
commençant par ce caractère.  
q
2. Appuyez sur  
pour voir les détails relatifs  
à l'entrée sélectionnée. Appuyez sur la  
L
touche  
brièvement pour revenir à la liste  
L
ou maintenez la touche  
effacer l'entrée.  
q
enfoncée pour  
3. Appuyez sur  
pour appeler le numéro  
présenté à l'écran. Vous entendez un  
signal sonore : le numéro est composé  
automatiquement.  
L
4. Appuyez sur  
pour mettre fin à l'appel.  
Recevoir un appel  
q
L
1. Appuyez sur  
pour répondre ou sur  
pour rejeter l'appel sans répondre.  
L
2. Appuyez sur  
pour mettre fin à l'appel.  
Identification de l'appelant  
Le numéro de l'appel entrant s'affiche à l'écran.  
Si aucune information n'est disponible, ?????  
s'affiche à l'écran.  
Français  
Registre des appels  
Les 15 derniers appels sont enregistrés dans le  
registre des appels. Si plusieurs appels ont le  
même numéro, seul le dernier de ces appels est  
enregistré.  
Récupération et composition  
q
1. Appuyez sur  
.
2. Faites défiler la liste des appels à l'aide des  
{ }  
touches / .  
= Appel entrant  
= Appel sortant  
= Appel manqué  
q
3. Appuyez sur  
pour voir les détails relatifs  
à l'appel sélectionné.  
q
4. Appuyez sur  
pour composer le numéro  
L
ou appuyez sur  
brièvement pour revenir  
à la liste des appels. Pour effacer l'appel,  
L
maintenez la touche  
enfoncée, puis  
w
confirmez à l'aide de  
.
L
5. Appuyez sur  
pour mettre fin à l'appel.  
ꢀ0  
Français  
Appels manqués  
Quand un appel entrant n'a reçu aucune  
réponse, le symbole  
s'affiche à l'écran. Vous  
pouvez récupérer le ou les derniers appels  
manqués en appuyant immédiatement sur  
w
.
w
1. Appuyez sur  
.
2. Faites défiler la liste des appels manqués à  
{ }  
l'aide des touches / .  
q
3. Appuyez sur  
à l'appel sélectionné.  
q
pour voir les détails relatifs  
4. Appuyez sur  
pour composer le numéro  
L
ou appuyez sur  
brièvement pour revenir  
à la liste des appels. Pour effacer l'appel,  
L
maintenez la touche  
enfoncée, puis  
w
confirmez à l'aide de  
.
L
5. Appuyez sur  
pour mettre fin à l'appel.  
Remarque !  
Cette fonction ne fonctionne qu'immédiatement  
après la réception de l'appel. Passé ce délai,  
vous pouvez récupérer les appels manqués dans  
la liste des appels (voir page ꢀ0).  
ꢀꢀ  
Français  
Fonction mains libres  
La fonction mains libres vous permet de converser  
sans avoir le combiné dans la main; vous pouvez  
par exemple le poser sur la table devant vous.  
1. Composez l'appel comme d'habitude. Une fois  
q
en communication, appuyez à nouveau sur  
.
2. Parlez face au microphone sur le bord avant  
inférieur du téléphone (à moins d'un mètre).  
3. Vous pouvez régler le volume en cours de  
} {  
communication avec les touches / .  
4. Pour alterner entre les modes combiné et  
q
mains libres, appuyez sur  
.
L
5. Appuyez sur  
pour mettre fin à l'appel.  
Remarque :  
En mode mains libres, les deux correspondants  
ne peuvent pas parler simultanément, mais  
uniquement un à la fois. L'alternance entre celui qui  
parle et celui qui écoute se fait automatiquement  
et elle est déclenchée par la voix du locuteur. Si le  
bruit de fond est fort (musique, etc.), celui-ci peut  
gêner le mode mains libres.  
ꢀꢁ  
Français  
Réglage du volume  
Vous pouvez régler le volume en cours de  
} {  
communication à l'aide des touches / sur le  
côté du téléphone.  
Touche de recomposition  
q
Appuyez sur  
et faites défiler les 15 derniers  
numéros composés ou appels entrants au  
} {  
moyen des touches / .  
q
Appuyez sur  
appuyez sur  
L
pour voir les détails, puis  
pour composer le numéro ou sur  
q
pour quitter.  
L
Maintenez la touche  
supprimer l'entrée.  
enfoncée pour  
Appels d'urgence  
Lorsque le téléphone est allumé, vous pouvez  
passer un appel d'urgence en composant 911 / 112  
q
avant d'appuyer sur  
.
La plupart des réseaux de téléphonie mobile  
acceptent les appels d'urgence même s'il n'y a  
pas de carte SIM dans le téléphone.  
ꢀꢂ  
Français  
Verrouillage des touches  
Maintenez la touche */L enfoncée pendant  
2 secondes pour verrouiller/déverrouiller le  
clavier. Le symbole  
clavier est verrouillé.  
s'affiche tant que le  
Casque  
Lorsqu'un casque est branché, le micro interne  
du téléphone est automatiquement coupé.  
À la réception d'un appel, vous pouvez utiliser  
la touche de communication sur le cordon du  
q
casque au lieu de  
.
Avertissement !  
Le fait d'utiliser un casque réglé à un volume  
élevé peut endommager vos capacités  
auditives. Réglez soigneusement le volume  
sonore lorsque vous portez un casque.  
ꢀꢃ  
Français  
Réglages  
Enregistrement des numéros  
Numéros en composition abrégée  
Ce téléphone permet d'enregistrer un numéro sur  
chacune des 4 touches de composition abrégée A à D.  
1. Saisissez le numéro de téléphone, y compris  
L
l'indicatif. Appuyez sur  
pour annuler ou  
modifier.  
2. Maintenez une des touches de composition  
abrégée A à D enfoncée jusqu'à ce que le  
curseur apparaisse.  
3. Saisissez un nom ou une description qui  
correspond au numéro (voir page 18).  
deux fois  
pour quitter.  
w
4. Appuyez  
sur pour enregistrer ou  
L
sur  
Numéros dans le répertoire  
Le répertoire peut mémoriser 20 numéros de  
téléphone.  
1. Saisissez le numéro de téléphone, y compris  
L
l'indicatif. Appuyez sur  
pour annuler ou  
modifier.  
2. Appuyez sur  
w
.
3. Saisissez un nom ou une description qui  
correspond au numéro (voir page 18).  
w
4. Appuyez deux fois sur pour enregistrer ou  
L
sur  
pour quitter.  
ꢀꢄ  
Français  
Envoi de numéros supplémentaires  
Vous pouvez enregistrer des numéros  
supplémentaires avec une entrée, puis les  
envoyer une fois l'appel en cours.  
1. Saisissez le numéro de téléphone.  
2. Appuyez quatre fois sur * jusqu'à ce que w  
apparaisse.  
3. Saisissez le numéro de téléphone  
supplémentaire.  
4. Enregistrez l'entrée (voir page 15).  
Une fois le numéro composé, attendez que  
w
l'appel soit établi, puis appuyez sur pour  
envoyer le numéro supplémentaire.  
Insertion d'une pause dans un numéro  
Vous pouvez insérer une courte pause (3 secondes)  
n'importe où dans le numéro enregistré.  
1. Saisissez la première partie du numéro de  
téléphone (avant la pause).  
2. Appuyez trois fois sur * jusqu'à ce que p  
apparaisse.  
3. Saisissez la dernière partie du numéro.  
4. Enregistrez l'entrée (voir page 15).  
ꢀꢅ  
Français  
Numéros internationaux  
Pour enregistrer un numéro international,  
appuyez deux fois sur * pour le préfixe  
international « + », puis saisissez le code du  
pays, l'indicatif (en supprimant généralement le  
premier zéro) et le numéro de téléphone.  
Suppression d’entrées du répertoire  
w
1. Appuyez sur , puis faites défiler la liste pour  
sélectionner l'entrée à supprimer du répertoire.  
L
2. Maintenez la touche  
enfoncée jusqu'à ce  
w
que apparaisse à l'écran.  
w
3. Appuyez sur pour supprimer le message  
L
ou sur  
pour annuler la suppression.  
ꢀꢆ  
Français  
Caractères du clavier  
1 Γ Δ Θ Λ Ξ Π  
A B C 2 a b c Å å Ä ä Æ æ Ą ą Ç ç Ć ć  
D E F 3 d e f Ę ę  
G H I 4 g h i  
J K L 5 j k l Ł ł  
M N O 6 m n o Ñ ñ Ń ń Ö ö Ø ø Ó ó Ô ô  
P Q R S 7 p q r s Ś ś  
T U V 8 t u v Ü ü Ű ű  
W X Y Z 9 w x y z Ź ź Ż ż  
* | / µ  
espace 0  
# Σ Φ Ψ Ω  
ꢀꢇ  
Français  
Réglage de la sonnerie  
Sélection d'une mélodie de sonnerie  
w
1. Appuyez sur . Les numéros du répertoire  
s'affichent.  
w
2. Maintenez la touche enfoncée pendant 2  
secondes. Les mélodies de sonnerie s'affichent.  
3. Faites défiler les mélodies de sonnerie à  
{ }  
l'aide des touches / .  
w
4. Appuyez sur pour sélectionner une mélodie.  
L
5. Appuyez sur  
pour quitter.  
Réglage du volume de la sonnerie  
}
1. En mode veille, maintenez la touche  
enfoncée pendant 2 secondes.  
} {  
2. Appuyez sur les touches / pour régler le  
volume de la sonnerie.  
Vibreur  
Maintenez la touche # enfoncée pendant  
2 secondes pour changer le mode  
d'avertissement :  
Sonnerie seulement  
Vibreur seulement  
Sonnerie et vibreur  
ꢀꢈ  
Français  
Heure et date  
Réglage de l'heure et de la date  
w
1. Appuyez sur ; les numéros du répertoire  
s'affichent.  
w
2. Appuyez à nouveau sur ; les mélodies de  
sonnerie s'affichent.  
w
3
Maintenez la touche enfoncée pendant  
environ 2 secondes.  
w
4. Appuyez sur pour saisir l'heure (HH:MM).  
w
5. Appuyez sur pour enregistrer.  
6. Accédez à am/pm à l'aide des touches / .  
{ }  
w
7. Appuyez sur pour enregistrer.  
8. Accédez à la date à l'aide des touches / .  
{ }  
w
9. Appuyez sur et saisissez la date (MM/JJ/  
AAAA).  
w
10. Appuyez sur pour enregistrer.  
L
11. Appuyez sur  
pour quitter.  
ꢁ0  
Français  
Précautions et entretien  
Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être  
manipulé avec le plus grand soin. Les conseils suivants vous  
permettront de remplir toutes les conditions de garantie en cas de  
problème.  
Maintenez l'appareil au sec. La pluie, la neige, l'humidité et les  
liquides contiennent des substances susceptibles d'oxyder les  
circuits électroniques. Si votre appareil est humide, retirez la  
batterie et laissez l'appareil sécher complètement avant de la  
remettre en place.  
N'utilisez pas et ne rangez pas votre appareil dans un endroit  
sale ou poussiéreux. Les parties mobiles et les composants  
électroniques de l'appareil pourraient être endommagés.  
Ne rangez pas l'appareil dans des endroits chauds. Des  
températures élevées peuvent réduire la durée de vie des  
appareils électroniques, endommager les batteries et faire  
fondre certains composants en plastique.  
Ne rangez pas l'appareil dans des endroits froids. Lorsqu'il  
repasse à température normale, de la condensation peut se  
former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits  
électroniques.  
N'essayez pas d'ouvrir l'appareil autrement que selon les  
instructions de ce manuel.  
Ne faites pas tomber l'appareil. Ne le heurtez pas et ne le  
secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire  
les circuits internes et les pièces mécaniques de précision.  
N'utilisez pas de produits chimiques puissants pour nettoyer  
votre appareil.  
N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur.  
Les recommandations ci-dessus s'appliquent à votre appareil  
ainsi qu'à la batterie, au chargeur et à tout autre accessoire. Si le  
téléphone ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter votre  
point de vente pour le faire réparer. N'oubliez pas de vous munir du  
reçu de caisse ou d'une copie de la facture.  
ꢁꢀ  
Français  
Informations additionnelles sur la sécurité  
Le téléphone et ses accessoires peuvent contenir des composants  
de petite taille. Gardez tous les équipements hors de la portée des  
enfants.  
Environnement et utilisation  
Respectez les lois et règlements de l'endroit où vous vous trouvez.  
Il faut toujours éteindre le dispositif dans les endroits où l'utilisation  
est interdite ou peut causer du brouillage ou des risques. N'utilisez  
l'appareil que dans sa position de fonctionnement normale.  
Cet appareil est conforme aux recommandations relatives aux  
radiations lorsqu'il est utilisé en position normale près de votre oreille  
ou lorsqu'il est éloigné d'au moins 2,2 cm de votre corps. Lorsque  
l'appareil est sous tension et que vous le portez sur vous, vérifiez  
que son support ou étui ne renferme pas de métal et qu'il se trouve  
éloigné de votre corps de la distance minimale indiquée ci-dessus.  
Observez cette distance jusqu'à la fin du transfert.  
Certains composants du téléphone sont magnétiques. L'appareil peut  
donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Il ne faut pas  
mettre des cartes de crédit ou d'autres supports magnétiques à côté  
du dispositif. Les informations contenues dans ces cartes pourraient  
être effacées.  
Appareils médicaux  
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques,  
notamment les téléphones mobiles, peuvent entrer en interférence  
avec les appareils médicaux mal protégés. Consultez un médecin  
ou le fabricant de l'appareil médical pour déterminer s'il est protégé  
correctement des signaux de fréquences radioélectriques externes  
ou si vous vous posez des questions. Éteignez votre appareil dans  
les centres de soins médicaux où des avis en interdisent l'utilisation.  
Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements  
sensibles aux signaux de fréquences radioélectriques externes.  
ꢁꢁ  
Français  
Stimulateurs cardiaques  
L'association des fabricants de l'industrie de la santé recommande qu'il y ait  
un espace minimal de 15 cm (6 pouces) entre un téléphone portable sans fil  
et un stimulateur cardiaque afin d'éviter des interférences probables avec le  
stimulateur cardiaque. Les personnes avec des stimulateurs cardiaques :  
doivent toujours maintenir le HandlePlus 326i gsm à plus de 15 cm  
(6 pouces) de leur stimulateur cardiaque lorsque le téléphone est  
allumé;  
ne doivent pas transporter le HandlePlus 326i gsm dans la poche  
d'une chemise;  
doivent utiliser l'oreille la plus éloignée du stimulateur afin de  
réduire au minimum les interférences potentielles.  
Si vous avez des raisons de penser que des interférences se  
produisent, veuillez éteindre immédiatement le HandlePlus 326i gsm.  
Environnements potentiellement explosifs  
Éteignez votre appareil dans des zones où l'atmosphère est potentiellement  
explosive. Respectez tous les panneaux et instructions. Il s'agit notamment  
des zones où il est généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre  
véhicule. Des étincelles dans ces zones peuvent provoquer une explosion  
ou un incendie, causant des blessures corporelles graves, voire mortelles.  
Éteignez l'appareil à la pompe à essence ainsi que dans tous les  
endroits où il y a des pompes à essence et dans les garages.  
Observez strictement les restrictions d'utilisation d'équipements de  
transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de  
carburant, les zones de stockage et de distribution, les usines de  
produits chimiques ou les endroits où sont utilisés des explosifs.  
Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent,  
mais pas toujours, signalées clairement. Il s'agit notamment de la zone  
située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au  
transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant  
des gaz (tels que le propane ou le butane) et des zones dont l'air  
contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain,  
de la poussière ou des poudres métalliques.  
ꢁꢂ  
Français  
Appels d'urgence  
Important!  
Les téléphones mobiles comme cet appareil fonctionnent grâce aux  
signaux radioélectriques, aux réseaux téléphoniques cellulaires et  
terrestres ainsi qu'aux fonctions programmées par l'utilisateur. De  
ce fait, ils ne peuvent pas garantir une connexion dans tous les cas.  
Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un appareil mobile  
pour passer des communications de première importance, tel un appel  
aux services d'urgences médicales.  
Véhicules  
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent avoir des  
répercussions sur les systèmes électroniques mal installés ou  
insuffisamment protégés dans les véhicules, tels que les systèmes  
d'injection électronique, de freinage ABS, de régulation de vitesse ou  
les systèmes à coussins gonflables. Pour obtenir plus d'informations,  
consultez le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule,  
ainsi que celui des équipements ajoutés à votre véhicule.  
Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inflammables,  
de gaz ou de matériaux explosifs dans le même compartiment  
que l'appareil ou ses accessoires. Pour les véhicules équipés d'un  
coussin gonflable : n'oubliez pas qu'un coussin gonflable se gonfle  
avec beaucoup de puissance.  
Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission  
radio sans fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus  
d'un coussin gonflable ou dans sa zone de déploiement. Si des  
équipements de transmission sans fil intégrés au véhicule sont mal  
installés et si le coussin gonflable se déploie, ceci peut engendrer de  
graves blessures.  
L'utilisation de votre appareil est interdite en avion. Éteignez-le avant  
de monter à bord. L'utilisation d'appareils sans fil dans un avion peut  
s'avérer dangereuse pour le fonctionnement de l'avion et perturber  
les télécommunications. Cet usage peut également être illégal.  
ꢁꢃ  
Français  
Conduite sécuritaire1  
L'utilisation de cet appareil seul ou avec des casques d'écoute (même  
dans une seule oreille) lorsque vous conduisez un véhicule ou que  
vous êtes à bicyclette n'est pas recommandée et peut être illégale  
dans certains endroits. Vérifiez les lois et règlements de votre pays  
concernant l'utilisation des dispositifs mobiles, comme cet appareil, et  
respectez-les. Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Si vous  
décidez d'utiliser ce dispositif pendant que vous conduisez ou que vous  
faites du vélo, gardez à l'esprit les recommandations suivantes :  
Soyez très attentif à votre conduite et à ce qui se passe  
dans la rue.  
L'utilisation d'un dispositif mobile lors de la conduite peut être  
une source de distraction. Si vous trouvez que l'utilisation de ce  
dispositif est gênante ou distrayante lorsque vous conduisez un  
véhicule ou lorsque vous êtes à vélo, ou lorsque vous effectuez  
une activité qui demande toute votre attention, rangez-vous sur  
le côté de la route et garez-vous avant de répondre à un appel ou  
d'en faire un, s'il y a lieu.  
Familiarisez-vous avec les options de votre téléphone telles  
que le répertoire, la mémoire des appels ou le haut-parleur.  
Ces options vous permettent de faire un appel sans détourner votre  
attention de la route. Veuillez consulter la section correspondante  
du manuel d'utilisateur pour de plus amples renseignements  
Utilisez des dispositifs mains libres.  
Rendez votre appareil plus commode et sécuritaire grâce aux  
trousses mains libres disponibles.  
L'utilisation d'un casque d'écoute ou d'un autre dispositif  
mains libres peut être exigée par la loi.  
Plusieurs États et provinces ont récemment voté des lois qui  
rendent illégale la conduite d'un véhicule pendant l'utilisation  
d'un dispositif portable sans l'usage d'un casque d'écoute, d'un  
haut-parleur ou d'un autre dispositif mains libres. Les règlements  
provinciaux et municipaux peuvent également limiter ou interdire les  
1
Adapté des conseils pour une conduite sécuritaire du CTIA-The Wireless Association®  
ꢁꢄ  
Français  
communications sans fil pour les conducteurs d'automobiles. Vous  
devez donc vérifier l'existence de telles lois dans votre municipalité et  
dans les endroits où vous vous rendez en voiture, que vous utilisiez  
ou non des dispositifs mains libres pour des raisons de sécurité.  
Pour l'envoi des messages SMS, il est recommandé de ne  
jamais envoyer ou de consulter de tels messages lorsque vous  
conduisez; en Californie et, dans un proche avenir, dans d'autres  
États également, c'est une violation de la loi que d'envoyer et de  
consulter des SMS lorsque vous conduisez.  
Gardez le téléphone à portée de main.  
Gardez les yeux sur la route. Si vous recevez un appel à un  
moment inopportun, laissez l'appel pour la messagerie.  
Regardez l'état de la circulation avant de composer, ou  
faites des appels lorsque vous ne vous déplacez pas ou  
avant d'entrer dans la circulation.  
Essayez d'effectuer vos appels lorsque vous êtes à l'arrêt. Il ne  
faut jamais composer, envoyer des SMS ou saisir d'autres textes  
lorsque vous conduisez.  
Dites à votre correspondant que vous conduisez. S'il y a lieu,  
mettez l'appel en attente si la circulation devient dense ou si dans des  
conditions climatiques dangereuses. Il peut être très dangereux de  
conduire lorsqu'il pleut ou qu'il neige, lorsqu'il y a du grésil ou de la  
glace, dans un brouillard et même lorsque la circulation est dense.  
Il ne faut pas prendre des notes, chercher des numéros  
de téléphone ou effectuer des activités qui demandent votre  
attention lorsque vous conduisez. Le fait d'écrire une liste de  
choses à faire ou de feuilleter votre carnet d'adresses vous  
distrait de votre responsabilité principale qui est la conduite.  
Il ne faut pas vous engager dans des conversations  
stressantes ou émotionnelles qui peuvent vous distraire.  
Faites savoir à vos interlocuteurs que vous conduisez et que  
vous devez suspendre les conversations qui peuvent dévier votre  
attention de la rue.  
ꢁꢅ  
Français  
Exposition à l'énergie de fréquence radio  
CE DISPOSITIF SANS FIL EST CONFORME AUX EXIGENCES EN  
MATIÈRE D'EXPOSITION AUX ONDES RADIO  
L'appareil contient des transmetteurs et récepteurs radio. Lorsqu'il est  
allumé, votre téléphone reçoit et envoie de l'énergie radiofréquence (RF) à  
travers son antenne. L'appareil est conçu et fabriqué pour qu'il ne dépasse  
pas les limites d'exposition d'énergie RF déterminées par la FCC. •  
Cette norme d'exposition fait usage d'une unité de mesure appelée le  
taux d'absorption spécifique ou TAS. La limite TAS, fixée par la FCC, qui  
s'applique à l'appareil HandlePlus 326i gsm est de 1,6 watt par kilo (W/kg).  
Les tests de TAS sont effectués en positions d'utilisation standards  
(c'est-à-dire, à l'oreille et porté sur le corps) spécifiées par la FCC, lorsque  
le HandlePlus 326i gsm transmet à son niveau de puissance certifié le  
plus élevé dans toutes les bandes de fréquence testées. Même si le TAS  
est déterminé à son niveau de puissance certifié le plus élevé, le niveau  
TAS réel du HandlePlus 326i gsm, lorsqu'il fonctionne, peut être bien en  
dessous de la valeur maximale parce que le HandlePlus 326i gsm ajuste  
sa puissance de transmission, en partie, selon la proximité du réseau  
sans fil. En règle générale, plus vous êtes proche d'un point d'accès sans  
fil, plus le niveau de puissance sera bas. Le HandlePlus 326i gsm a été  
testé et il est conforme aux normes d'exposition RF de la FCC concernant  
l'utilisation des cellulaires.  
Lorsque le HandlePlus 326i gsm est testé pour une utilisation à l'oreille,  
sa valeur TAS la plus élevée est de 0,69 W/kg. Lorsqu'il est testé pour  
une utilisation avec l'appareil fixé au corps, avec le HandlePlus 326i gsm  
positionné à 2,2 cm (0,87 pouce) du corps, sa valeur TAS la plus élevée est  
de 0,64 W/kg. Pour une utilisation avec l'appareil fixé au corps, la mesure  
de TAS du HandlePlus 326i gsm peut dépasser les normes d'exposition du  
FCC s'il est positionné à moins de 2,2 cm (0,87 pouce) du corps.  
Pour une performance optimale du dispositif et pour s'assurer que  
l'exposition humaine à l'énergie RF ne dépasse pas les limites fixées par  
la FCC, il faut toujours suivre les instructions et précautions suivantes :  
Lorsque vous faites un appel avec le récepteur audio intégré dans  
l'appareil, maintenez l'appareil pointé vers votre épaule afin d'augmenter  
la distance avec l'antenne. Pour une utilisation avec l'appareil fixé au  
ꢁꢆ  
Français  
corps, il faut maintenir le HandlePlus 326i gsm au moins à 2,2 cm  
(0,87 pouce) du corps, et il ne faut utiliser que des étuis, des pinces de  
ceinture ou des supports qui ne contiennent pas de pièces en métal et  
qui maintiennent l'appareil à au moins 2,2 cm (0,87 pouce) du corps.  
Si vous vous inquiétez toujours de l'exposition à l'énergie RF, vous  
pouvez limiter encore plus l'exposition en limitant le temps d'utilisation  
du HandlePlus 326i gsm, étant donné que le temps est un facteur  
qui influe sur la quantité d'exposition que reçoit une personne, et en  
augmentant la distance entre l'appareil et votre corps, étant donné que  
le niveau d'exposition diminue considérablement avec la distance.  
Compatibilité avec les aides auditives  
Le Hearing Aid Compatibility Act of 1988 et les règlements de la  
FCC promulgués dans le cadre de cette loi indiquent les exigences  
minimales relatives à la compatibilité aux aides auditives pour les  
téléphones portables GSM en vente aux États-Unis. Les règlements  
de la FCC exigent que, à partir du 6 juin 2008, tous les fabricants  
de combinés qui distribuent plus de deux modèles de téléphones  
cellulaires aux États-Unis doivent au moins se conformer à la norme «  
M3 » (telle que définie dans la norme de l'American National Standard  
Institute (ANSI)) pour un tiers des combinés qui sont proposés  
aux fournisseurs de service par interface radio numérique. Pour le  
couplage inductif, chaque fabricant de combinés doit proposer aux  
fournisseurs de service au moins deux modèles de combinés notés «  
T3 » par interface radio numérique.  
Le HandlePlus 326i gsm n'est pas compatible avec les aides auditives selon  
la norme ANSI ou les règlements de la FCC et peut causer des interférences  
avec certaines aides auditives. Doro AB, fabricant de cet appareil, est  
exempté des règlements concernant la compatibilité avec les aides auditives  
de la FCC en ce moment. L'utilisation du Doro HearPlus eh346m EarHook  
peut supprimer ce problème pour des aides auditives ayant une position en «  
T ». En cas d'interférence, veuillez consulter votre opérateur.  
Identification FCC : WS5DORO326328G  
ꢁꢇ  
Français  
Garantie  
Cet appareil est garanti pour une période de 12 mois à partir de sa  
date d'achat. Dans le cas peu probable d'une panne durant cette  
période, contactez le revendeur. Une preuve d'achat sera demandée  
pour toute intervention du service après-vente sollicitée pendant la  
période de garantie.  
Cette garantie ne s'appliquera pas en cas de défaillance causée par  
un accident ou un incident ou dommage similaire, la pénétration de  
liquide, une négligence, un usage inadapté, un entretien inadéquat ou  
toute autre circonstance causée par la négligence de l'utilisateur. En  
outre, cette garantie ne s'appliquera pas en cas de défaillance causée  
par la foudre ou toute autre variation de tension. Par précaution, nous  
recommandons de débrancher l'appareil en cas d'orage.  
Les batteries sont des consommables et ne sont couvertes par  
aucune garantie.  
Cette garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation de batteries  
autres que les batteries originales DORO.  
Remarque :  
Cette garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux selon les lois  
nationales applicables relatives à la vente de produits de consommation.  
Support  
Si vous avez besoin d’assistance aux Etats-Unis:  
Tel.: 1-888-551-doro (1-888-551-3676)  
TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676)  
Spécifications  
Réseau :  
GSM 850/1800/1900 tripler bande  
Dimensions :  
135 mm x 58,5 mm x 16 mm  
(5,2 po x 2,3 po x 0,6 po)  
Poids :  
Batterie :  
111 g (3,9 oz) (avec batterie)  
batterie ion-lithium 700 mAh  
ꢁꢈ  
English (US)  
Spanish (US)  
French (CAN)  
Version 1.1  

Motorola i876 User Manual
Motorola GKRMPX001 User Manual
Macally Swipeit Magnetic Strip Reader SWIPEIT User Manual
LaCie Mobile Disk User Manual
Kyocera 2345 User Manual
Hitachi Deskstar 180GXP User Manual
Harman Kardon HD 990 User Manual
Hamilton Beach 49465 User Manual
GPX CI150B User Manual
Aluratek Hurricane ACBS350500F User Manual