Continental Electric CM43635 User Manual

INSTRUCTION MANUAL  
U S U A R I O  
COFFEE MAKER  
MODEL:  
CM43635  
operatIon  
This product is for household use only.  
o e n c a s o d e n e c e s i t a r s e r v i c i o .  
gettIng started  
1. Remove all stickers, packing material, and literature.  
2. Wash the carafe, carafe lid and brew basket in warm sudsy water—rinse  
thoroughly. These parts are also top rack, dishwasher safe.  
cLeanIng Before fIrst use  
d i o c i c l o d e f u n c i o n a m i e n t o .  
Cycle the unit once with water to help remove any sediment.  
1. Open lid and pour cold water into water reservoir up to the 4-cup level mark on  
the water window. Do not overfill.  
2. Close the reservoir lid.  
3. Insert brew basket pivoting hinge into brew basket holder.  
e l a c a f e t e r a .  
4. Place a standard paper filter into the brew basket (do not add coffee grounds).  
e l a j a r r a e n l a c a f e t e r a .  
5. Grasp brew basket by small handle and use it to swing the brew basket  
e l m a n g o p e q u e ñ o y c i e r r e b i e n e l r e c i p i e n t e d e c o l a r  
closed.  
e c o m i e n d a d o s c u c h a r a d a s l l e n a s p a r a c a d a d o s t a z a s ) .  
6. Plug in the coffeemaker.  
7. Place the carafe with carafe lid into coffeemaker and push the “ON” switch/  
button.  
l t a n q u e .  
8. When cycle is finished, turn the coffeemaker off and discard used filter and the  
a p a r a l l e n a r e l t a n q u e c o n a g u a f r í a  
water from the carafe.  
d e l t a n q u e .  
BreWIng coffee  
1. Open water reservoir lid.  
e l a j a r r a .  
2. Use the carafe to fill the water reservoir with cold water. Watch water window for  
the desired level. Close the reservoir lid.  
d i d o ( O N ) .  
3. Grasp brew basket by small handle and swing open. Insert a standard paper  
filter into the brew basket, add ground coffee into filter (we recommend one  
e l a c a f e t e r a .  
heaping tablespoon for every two cups).  
.
4. Grasp small handle and swing the brew basket closed.  
5. Place the carafe into the coffeemaker.  
e u n fi l t r o e s t á n d a r e n e l r e c i p i e n t e d e c o l a r ( s i n a g r e g a r c a f é m o l i d o ) .  
6. Plug in the coffeemaker.  
l a b a r r a g i r a t o r i a d e l r e c i p i e n t e d e c o l a r e n e l s o p o r t e d e l m i s m o .  
7. Push switch/button to “ON” and the light comes on.  
a t a p a d e l t a n q u e .  
8. Replace the carafe on the “Keep Hot” plate when not serving to keep coffee  
s o b r e l l e n a r  
hot.  
Important: Do not swing open brew basket while brewing.  
u a l q u i e r s e d i m e n t o .  
9. Switch the control to “OFF” when finished brewing.  
cLeanIng InstructIons  
1. Be sure the unit is unplugged and cooled.  
a v a p l a t o s .  
2. Grasp the small handle on the brew basket and swing basket completely open.  
3. Remove the brew basket by lifting the basket straight up and off of pivot hinge.  
4. Discard the paper filter with the grounds.  
5. Clean parts as follows:  
o d a c a l c o m a n í a , m a t e r i a l d e e m p a q u e y l i t e r a t u r a .  
• Brew basket, carafe and lid are all top rack dishwasher safe; or they may be hand  
washed in warm, sudsy water.  
• Wipe the exterior and the “Keep Hot” plate with a soft damp cloth. Do not use  
abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water.  
6. Insert brew basket onto pivot hinge and swing closed.  
carIng for Your carafe  
A damaged Carafe may result in possible burns from a hot liquid. To avoid  
breaking:  
• Do not allow all liquid to evaporate from the carafe while on the “Keep Hot” plate  
or heat the carafe when empty.  
• Discard the carafe if damaged in any manner. A chip or crack could result in  
breakage.  
• Never use abrasive scouring pads or cleansers, they will scratch and weaken  
the glass.  
• Do not place the carafe on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven,  
or in a microwave oven.  
• Avoid rough handling and sharp blows.  
mIneraL deposIts and cLoggIng  
Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Excessive steaming  
or a prolonged brewing cycle are signs that a cleaning is needed. Cleaning is  
recommended at least once a month.  
1. Pour white vinegar into the water reservoir up to the 2-cup level on the water  
window.  
Add fresh water up to the 4-cup line, and close the reservoir lid.  
2. Grasp brew basket by small handle and swing open.  
3. Put a new paper filter in the brew basket, swing the basket closed and be sure  
it latches. Set the empty carafe on the “Keep Hot” plate.  
4. Turn the coffeemaker on and let half the cleaning solution brew into the carafe.  
Turn the coffeemaker off and let it soak for at least 15 minutes to soften the  
deposits.  
5. Turn the coffeemaker on and brew the remaining cleaning solution into the  
carafe.  
6. When the cleaning solution has finished brewing, discard the paper filter empty  
the carafe and rinse with clean water.  
7. Refill the reservoir with cold water to the 4-cup line, replace the empty carafe,  
put a paper filter in the brew basket, then turn on the coffeemaker and run another  
brew cycle to flush out the remaining cleaning solution.  
8. Wash the brew basket and carafe and carafe lid as instructed in “Care and  
Cleaning.”  
E R  
MANUAL DEL USUARIO  
CAFETERA  
MARCA: CONTINENTAL ELECTRIC  
MODELO: CM43635  
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS  
120 V~ 60 Hz 800 W  
ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO Y  
CONSERVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS  
IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA  
MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.  
AV. NEXTENGO No. 78,  
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN,  
DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO, D.F.  
C.P.02770, R.F.C. CMA 9109119L0  
TEL. IMPORTADOR: 58-99-12-00  
CAFETERA  
MODELO:  
CM43635  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas  
medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque  
eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:  
• Por favor lea todas las instrucciones.  
• No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.  
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el aparato  
de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua  
o cualquier otro líquido.  
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos  
mismos requiere la supervisión de un adulto.  
• Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento  
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las  
piezas y antes de limpiarlo.  
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe  
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado.  
Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo  
examinen, reparen o ajusten.  
El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato podría  
ocasionar lesiones personales.  
• Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.  
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que  
entre en contacto con las superficies calientes.  
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni  
adentro de un horno caliente.  
• La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.  
• La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá  
utilizar sobre la estufa.  
No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal  
ni demás limpiadores abrasivos.  
• Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda.  
• No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil.  
• El aparato se deberá utilizar únicamente con el fin previsto.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
SOLO PARA USO DOMESTICO  
Partes  
1. Tapa protectora del tanque de agua  
2. Tanque de agua  
3. Indicador del nivel de agua  
4. Cable de conexión  
5. Cubierta principal  
6. Interruptor de encemdido y apagado  
7. Base calefactora  
8. Tapa del deposito de café  
9. Compartimiento para el ltro  
10. Jarra de cristal  
11. Tapa de la jarra  
12. Manija  
Esta ilustración es solo como referencia  
El producto puede variar  
2
como usar  
w a r m , s u d s y w a t e r  
pasos preLImInares  
1. Retire toda calcomanía, material de empaque y literatura.  
a r t s a s f o l l o w s :  
2. Lave la jarra, la tapa de la jarra y el recipiente de colar con agua tibia  
t h e p a p e r fi l t e r w i t h t h e g r o u n d s .  
jabonada.  
t h e b r e w b a s k e t b y l i f t i n g t h e b a s k e t s t r a i g h t u p a n d o f  
Enjuague bien. Estas piezas también se pueden lavar en la bandeja superior de la  
h e s m a l l h a n d l e o n t h e b r e w b a s k e t a n d s w i n g b a s k e t c o m p l e t e l y o p e n .  
máquina lavaplatos.  
t h e u n i t i s u n p l u g g e d a n d c o o l e d .  
LImpIeZa antes deL prImer uso  
La cafetera debe de completar un ciclo de colado con agua solamente, para  
h e c o n t r o l t o “ O F F ” w h e n fi n i s h e d b r e w i n g .  
eliminar cualquier sedimento.  
e w b a s k e t w h i l e b r e w i n g .  
1. Abra la tapa del tanque y vierta agua fría hasta el nivel de llenado que indica 4  
tazas. No sobrellenar.  
2. Cierre la tapa del tanque.  
i t c h / b u t t o n t o “ O N ” a n d t h e l i g h t c o m e s o n .  
3. Inserte la barra giratoria del recipiente de colar en el soporte del mismo.  
h e c o f  
4. Coloque un filtro estándar en el recipiente de colar (sin agregar café molido).  
e c a r a f e i n t o t h e c o f  
5. Sujete el recipiente de colar por el mango pequeño para cerrar bien el  
m a l l h a n d l e a n d s w i n g t h e b r e w b a s k e t c l o s e d .  
recipiente.  
b l e s p o o n f o r e v e r y t w o c u p s ) .  
6. Enchufe la cafetera.  
7. Coloque la jarra con todo y la tapa en la cafetera y presione el interruptor/botón  
de encendido (ON).  
d l e v e l . C l o s e t h e r e s e r v o i r l i d .  
8. Al finalizar el ciclo de colado, apague la cafetera, deseche el filtro usado y vacíe  
el agua de la jarra.  
a t e r r e s e r v o i r l i d .  
preparacIÓn deL cafÉ  
1. Abra la tapa del tanque.  
t h e c a r a f e .  
2. Utilice la jarra para llenar el tanque con agua fría hasta el nivel deseado. Cierre  
la tapa del tanque.  
3. Sujete el mango pequeño del recipiente de colar y abra bien el recipiente. Instale  
un filtro corriente de papel adentro del recipiente de colar y agregue café molido al  
filtro (se recomienda dos cucharadas llenas para cada dos tazas).  
4. Sujete el mango pequeño y cierre bien el recipiente de colar.  
5. Coloque la jarra en la cafetera.  
h e c o f  
s t a n d a r d p a p e r fi l t e r i n t o t h e b r e w b a s k e t ( d o n o t a d d c o f  
6. Enchufe la cafetera.  
e w b a s k e t p i v o t i n g h i n g e i n t o b r e w b a s k e t h o l d e r  
7. Presione el interruptor/botón de encendido (ON) y observe que se enciende  
e r e s e r v o i r l i d .  
una luz.  
w i n d o w  
8. Después de servir el café, procure mantener la jarra sobre la placa calefactora a  
fin de conservar caliente el café. Importante: El recipiente de colar no se debe de  
u n i t o n c e w i t h w a t e r t o h e l p r e m o v e a n y s e d i m e n t .  
abrir a medio ciclo de funcionamiento.  
9. Cuando termine de servir el café, ajuste el control a la posición de apagado  
(OFF).  
o p r a c k , d i s h w a s h e r s a f e .  
LImpIeZa de La cafetera  
a l l s t i c k e r s , p a c k i n g m a t e r i a l , a n d l i t e r a t u r e .  
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Acuda a personal  
autorizado en caso de necesitar servicio.  
advertencia: El panel de control no es impermeable. No sobrexponga el panel  
de control al agua. El agua podría ocasionar daños permanentes y arruinar la  
c t i s f o r h o u s e h o l d u s e o n l y  
cafetera.  
LImpIeZa  
1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado y que se haya enfriado.  
2. Sujete el mango pequeño del recipiente de colar y abra bien el recipiente.  
3. Para quitar el recipiente de colar, alce para arriba y retire de la barra giratoria.  
4. Deseche el filtro de papel con el molido de café.  
5. Para limpiar las piezas, siga las siguientes instrucciones:  
• El recipiente de colar, la jarra y la tapa se pueden lavar en la bandeja superior de  
la máquina lavaplatos o uno las puede lavar a mano con agua tibia jabonada.  
• Limpie el exterior del aparato y la placa calefactora con un paño suave  
humedecido. No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar. Jamás  
sumerja la cafetera en agua.  
6. Inserte el recipiente de colar en la barra giratoria y cierre bien.  
cuIdado de La Jarra  
Una jarra dañada puede resultar en posibles quemaduras debido al líquido  
caliente. A fin de evitar que la jarra se rompa:  
• Cuando la jarra está sobre la placa calefactora, no se debe permitir la evaporación  
de toda el agua, como tampoco debe de calentar la jarra estando vacía.  
• Deseche la jarra si está dañada. Una astilla o rajadura puede hacer que la jarra  
se rompa.  
• Jamás utilice almohadillas de fibras abrasivas ni limpiadores fuertes que puedan  
rallar o debilitar el vidrio.  
• No coloque la jarra sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, adentro de  
un horno caliente, ni adentro de un horno de microondas.  
• Evite el manejo brusco y los golpes.  
depÓsItos mIneraLes Y oBstruccIones  
Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera.  
La emisión excesiva de vapor o los ciclos de colado prologados indican que la  
cafetera requiere una limpieza. Se recomienda realizar este tipo de limpieza por lo  
menos una vez al mes.  
1. Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca del nivel de  
llenado que indica 2 tazas. Agregue agua limpia hasta alcanzar la marca de 4  
tazas y cierre la tapa del tanque.  
2. Sujete el recipiente de colar por el mango pequeño y abra bien el recipiente.  
3. Instale un filtro nuevo de papel en el recipiente. Cierre el recipiente de colar y  
asegúrese de que enganche. Coloque la jarra vacía sobre la placa calefactora.  
4. Encienda la cafetera y permita que se cuele mitad de la solución de limpieza  
adentro de la jarra. Apague la cafetera y deje reposar un mínimo de 15 minutos  
hasta que se ablanden los depósitos minerales.  
5. Encienda la cafetera nuevamente y permita que se cuele el resto de la solución  
adentro de la jarra.  
6. Una vez que se haya colado la solución de vinagre, deseche el filtro de papel,  
vacíe la jarra y enjuague con agua limpia.  
7. Llene el tanque con agua fría hasta el nivel que indica 4 tazas, coloque la jarra  
vacía sobre la placa calefactora, instale un filtro de papel en el recipiente y repita  
otro ciclo de colado para enjuagar toda solución de vinagre sobrante.  
8. Lave el recipiente del filtro, la jarra y la tapa de la jarra según las instrucciones  
de cuidado y limpieza en este manual.  

Logitech Wireless Combo with Keyboard and Mouse MK270 User Manual
Lindy 43137 User Manual
LG Electronics P999 User Manual
Kenwood KDC U5046 User Manual
JVC KD BT11 User Manual
HP Hewlett Packard LP 1000r User Manual
EarthQuake 9010140 User Manual
Bunn Coffeemaker U3A User Manual
American Audio CDG 350 User Manual
Aluratek Tornado Plus AHDURS250F User Manual