Wolfcraft QUICK JAW 6134 User Manual

Save this manual for  
future reference.  
Conservez ce guide pour  
toute référence future.  
Guarde este manual para  
futuras referencias.  
wolfcraft®  
OWNERS  
MANUAL  
MANUEL  
DUTILISATION  
MANUAL DEL  
USUARIO  
MODEL NO. 6134  
Modèle n°:6134  
Modelo Nº 6134  
Page 7-11:  
Français et espagnol  
Frances y Español  
wolfcraft®  
CAUTION:  
Before using this  
product, read this  
manual and follow all its  
Safety Rules and  
QUICK JAW® WORKBENCH  
ETABLI A BLOCAGE RAPIDE  
BANCO DE TRABAJO DE  
FIJACIÓN RÁPIDA  
Operating Instructions.  
ATTENTION:  
Avant d’utiliser cet établi,  
lire attentivement ce  
manuel et respecter toutes  
les consignes de sécurité  
et le mode d’emploi.  
G
G
G
Safety  
Consignes de  
sécurité  
Montage  
Mode d’emploi  
Pièces de  
Instrucciones  
de seguridad  
Montaje  
Manejo  
Repuestos  
Instructions  
Assembly  
Operation  
Repair Parts  
PRECAUCIÓN:  
Antes de usar este  
producto, lea este manual  
y siga todas las  
instrucciones de  
seguridad y de manejo.  
G
G
G
G
G
G
G
G
G
rechange  
Packaging  
Your wolfcraft® Workbench is shipped complete in  
one carton.  
Separate all parts from packing materials and check  
each item with Figure 1 and “Table of Loose Parts”.  
Make sure all items are accounted for before  
discarding any of the packing material.  
TABLE OF LOOSE PARTS  
ITEM  
DESCRIPTION  
QTY.  
ITEM  
DESCRIPTION  
QTY.  
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
Cross bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Foot pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Support table top . . . . . . . . . . . . . .4  
Table top front . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Screws M8 x 55 . . . . . . . . . . . . . . .4  
Washer large . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Table top rear . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Nut M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Swivel peg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
A
B
D
E
F
G
H
I
Leg assembly left.............................1  
Leg assembly right ..........................1  
Hex Head Screw M6 x 45................8  
Washer medium...............................8  
Nut M6............................................10  
Tool storage rack ................................1  
Hex Head Screw M6 x 12................2  
Washer small...................................4  
Figure 1  
N
O
R
P
M
Q
H
D
I
F
A
E
L
J
L
B
G
TOOLS REQUIRED  
#3 Phillips Screwdriver  
Adjustable-Head Wrench  
K
J
K
3
5. Place the front table top [M] on the supports [L],  
aligning the table top holes over the round  
support knobs and press into place.  
Assembly  
Assembling the Workbench  
Note: For correct assembly, the legs, [A] and [B],  
must have hinges on the outside.  
Refer to Figure 2 for steps 1 - 3  
6. Push on the threaded plastic traverse under  
the channel and attach top using two screws  
[N] (M8 x 55) and two large washers [O].  
Tighten securely.  
1. Attach the front cross bar [J] to the leg assem-  
blies [A & B] with two screws, [D] (M6 x 45),  
medium washers [E] and nuts [F] (M6) on each  
side. Tighten securely.  
7. Place two table top supports [L] on rear and top  
of the leg assemblies [A & B] with the round  
knobs of the supports facing up and toward the  
front of the table. The supports fit into the  
rectangular cut-outs in the leg assemblies.  
2. Attach the tool storage rack [G] to the leg  
assemblies [A & B] with a screw [H] (M6 x 12),  
two small washers [I], and nut [F] (M6) on each  
side. Tighten securely.  
8. Place the rear table top [P] on the supports [L],  
aligning the table top holes over the support  
knobs and press into place. Install two screws [N]  
(M8 x 55) and two large washers [O] in table top.  
Move top and supports to the rear-most position  
and install two large washers [O] and two nuts [Q]  
(M8) in table bottom. Place the assembly in  
position and tighten securely.  
3. Attach the rear cross bar [J] to the leg  
assemblies. Use two screws [D] (M6 x 45),  
medium washers [E], and nuts [F] (M6) on each  
side. Tighten securely.  
Refer to Figure 3 for steps 4 - 8  
4. Place the two top supports [L] on the front and top  
of the leg assemblies [A & B] with the supports  
round knobs facing up and away from the front of  
the table. The bottom round holes fit over the  
threaded knobs of each screw arm assembly.  
Figure 2  
Figure 3  
N
O
D
J
A
N
D
H
I
O
B
G
H
I
I
I
L
F
I
F
L
E
I
E
F
F
O
Q
D
E
K
E
J
K
D
4
Figure 5  
Folding Your Workbench  
1. Remove any hand tools or parts from table top and  
storage rack.  
2. Carefully pull up on hinges, with fingers under  
hinge flange, to unlock hinges.  
3. Tilt Stand back slightly onto rear legs.  
(See Figure 4.)  
4. Reach down and push front legs backward.  
Figure 4  
Using Adjustable Swivel Pegs Figure 6  
Your workbench is equipped with 4 swivel pegs  
[R, page 3]. The swivel pegs can be positioned into  
any of the holes in the front and rear of top for  
gripping irregular shaped workpieces, or to extend  
gripping and clamping when the workpiece exceeds  
the jaw capacity.  
CAUTION  
Swivel pegs are to be used to grip  
workpiece only in cases where the workpiece DOES  
NOT extend beyond the surface of the jaw.  
Opening the Workbench  
Figure 6  
1. Standing at rear of workbench, grasp front edge of  
table top and underside of rear cross brace.  
2. Pull rear cross brace toward you while  
simultaneously pulling up on table top.  
3. When fully open, secure in locked position by  
pushing on hinges until completely down.  
To Adjust Table Top Jaw  
Turn the front table top jaw adjustment handles  
counterclockwise to move front jaw toward you. Turn  
adjustment handles clockwise to move front jaw  
away. (See Figure 5.) The table top jaws open to  
clamp a maximum 7-inch wide workpiece.  
Adjusting Jaw to Angle  
Workbench jaw adjusts to a maximum angle of 14  
degrees for clamping irregular shaped workpieces.  
To adjust jaw to angle, turn either the right or left  
adjustment handle until desired angle is reached.  
5
Specifications  
Work Table Area: 30" x 13-1/4".  
Maximum Weight Support: 250 pounds.  
Working Heights: 31-1/2"  
FF  
Repair Parts  
B
T
BB  
EE  
6134 Workbench  
A
F
V
BB  
EE  
Y
Y
F
EE  
CC  
T
N
T
O
J
E
T
K
V
Q
C
P
O
W
M
V
R
AA  
W
W
I
G
T
V
W
V
DD  
T
O
L
V
W
V
W
J
DD  
T
O
I
DD  
Q
W
K
W
T
T
X
Parts List  
KEY  
NO.  
KEY  
NO.  
PART NO. DESCRIPTION  
QTY.  
PART NO. DESCRIPTION  
QTY.  
A
B
C
E
F
G
I
119800360 Table Top - Front .........................1  
119800361 Table Top - Rear..........................1  
116610120 Handle.........................................2  
116620265 Threaded Piece...........................2  
117010204 Rail ..............................................2  
117020205 Tool Rack.....................................1  
117010193 Cross Bar ....................................2  
117010206 L Bracket - Hinge - Rear.............2  
117010207 L Bracket - Hinge - Front ............2  
117010208 L Bracket - Left............................1  
117010209 L Bracket - Right .........................1  
117010210 L L - Bracket................................2  
117010211 Leg ..............................................4  
117220184 Spindle Threaded........................2  
Q
R
116710002 Rivet ............................................2  
116720126 Rivet (4x20).................................2  
116700081 Hex Head Screw (M6x45) ........16  
116710020 Lock Nut....................................10  
116700026 Washer........................................8  
116630199 Foot Pad......................................4  
116610118 Connector Table Top Supports ...4  
116720040 Hex Head Screw (M6x12) ..........2  
117710091 Screw (M8x55)............................4  
T
V
W
X
Y
J
AA  
BB  
K
L
M
N
O
P
CC 116720112 Nut (M8) ......................................2  
DD 116700023 Nut (M6)....................................10  
EE  
FF  
116700112 Washer........................................6  
116610722 Swivel Peg...................................4  
6
AVERTISSEMENT: LE NON RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ, DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DES AVERTISSEMENTS CONCERNANT  
L'UTILISATION DE CE PRODUIT RISQUE D'ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES CORPORELLES.  
CONSIGNES DE SECURITE  
NE PAS tenter de monter ou dutiliser votre établi Quick Jaw® wolfcraft® avant  
fixer ou monter d'outil motorisé fixe directement sur le plateau  
de l'établi. Ceci pourrait causer de graves blessures  
corporelles.  
davoir pris connaissance des consignes de sécurité qui suivent.  
Les avis de sécurité contenus dans ce guide sont indiqués par les mentions  
AVERTISSEMENT ou ATTENTION.  
G
En cas d'utilisation d'un outil motorisé portable, tel qu'une  
perceuse, une défonceuse, une ponceuse ou un rabot,  
Cette indication signifie que le non respect des consignes  
toujours s'assurer que la pièce  
à
usiner est solidement  
AVERTISSEMENT  
de sécurité risque d'endommager sérieusement le produit  
bloquée sur l'établi, afin d'éviter toute secousse qui risquerait  
et de provoquer des blessures corporelles graves voire mortelles.  
de provoquer de graves blessures corporelles.  
G
Cette indication signifie que le non respect des consignes  
Si lon utilise un outil motorisé avec l'établi, TOUJOURS suivre les  
consignes de sécurité figurant dans le manuel dutilisation de loutil  
motorisé.  
AVERTISSEMENT  
de sécurité risque d'entraîner des blessures corporelles  
légères ou modérées, et d'endommager légèrement le matériel ou les  
équipements.  
G
G
TOUJOURS porter des lunettes de protection ou des masques pour utiliser  
des outils motorisés.  
NE PAS utiliser cet établi comme échafaudage ou comme échelle.  
AVERTISSEMENT  
Veiller à introduire la cheville et à serrer les poignées à fond pendant  
lutilisation. Charge maximum: 250 livres.  
Afin d'éviter tout risque de blessures corporelles pendant l'ouverture et la  
fermeture de l'établi, ne jamais mettre les mains ou les doigts là où ils  
risquent d'être pincés.  
AVERTISSEMENT  
Lire toutes les instructions.  
G
Porter des vêtements de sécurité: NE PAS porter de vêtements amples,  
gants, cravates ou bijoux (bagues, montres), qui risquent de saccrocher et  
de vous entraîner vers des parties en mouvement. TOUJOURS porter des  
chaussures antidérapantes et attacher les cheveux longs.  
G
NE PAS tenter d'utiliser l'établi portable si la mâchoire n'est pas solidement  
bloquée.  
G
G
NE PAS charger l'établi à plus de 250 livres.  
NE PAS ranger l'établi dehors ou dans un endroit humide.  
AVERTISSEMENT  
NE PAS appliquer une charge non équilibrée qui pourrait provoquer le  
renversement de l'établi.  
G
G
G
TOUJOURS maintenir la zone de travail propre, sans obstacles et bien  
éclairée. NE PAS travailler et ne pas placer le piétement de l'établi sur des  
sols glissants dus à la présence de sciure, dhuile, deau ou de cire.  
G
G
G
NE PAS se tenir debout ou monter sur l'établi. Il pourrait tomber ou se  
renverser, et provoquer des blessures graves.  
Sassurer que le piétement de l'établi est en position  
complètement ouverte avant lutilisation.  
Eloigner les visiteurs et les enfants de la zone de travail, surtout lorsque  
lon travaille avec un outil motorisé. Les visiteurs doivent porter les mêmes  
équipements de sécurité que lopérateur.  
En cas d'utilisation d'un outil motorisé fixe, tel qu'une scie à  
onglets, sur l'établi, s'assurer que l'outil est solidement  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
boulonné  
à
un morceau de contreplaqué séparé et que le  
contreplaqué est solidement fixé à l'établi portable. NE PAS  
ATENCIÓN: EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / MANEJOY DE LAS ADVERTENCIAS REFERENTES AL USO DE ESTE PRODUCTO  
PODRÁ RESULTAR EN LESIONES PERSONALES GRAVES.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
G
NO trate de armar o manejar su Banco de Trabajo Wolfcraft® Quick Jaw® hasta  
que haya leído todas las instrucciones de seguridad en esta sección.  
Al trabajar con una herramienta eléctrica fija (tal como una sierra de ingletes)  
en el banco de trabajo, cerciórese de que sujeta bien la herramienta a un trozo  
de tablero aparte y sujete entonces el tablero al banco de trabajo portátil. NO  
sujete o monte directamente una herramienta eléctrica fija a la superficie del  
banco de trabajo, ya que podría resultar en lesiones personales graves.  
En este manual, los aspectos de seguridad se indican con las palabras  
ATENCIÓN o PRECAUCIÓN.  
G
Al manejar una herramienta eléctrica portátil (tal como un taladro, ranuradora,  
lijadora o cepilladora), cerciórese siempre de que la pieza está bien sujeta al  
banco de trabajo. Esto evitará las sacudidas que podrían resultar en lesiones  
personales graves.  
Esto significa que el incumplimiento de esta advertencia de  
seguridad puede resultar en grandes daños para el producto,  
así como en lesiones personales graves o incluso fatales.  
ATTENTION  
G
G
G
G
Al usar una herramienta eléctrica con el banco de trabajo, siga SIEMPRE las  
instrucciones en el manual del usuario de dicha herramienta.  
Esto significa que el incumplimiento de esta advertencia de  
seguridad puede resultar en lesiones personales pequeñas o  
moderadas, así como en daños de la propiedad o equipos.  
PRECAUCIÓN  
Al manejar herramientas eléctricas use SIEMPRE gafas de seguridad o una  
pantalla para los ojos.  
NO utilice este banco de trabajo como una escalerilla o  
andamio. Cerciórese de que inserta el pasador y que aprieta  
del todo las manillas al usarlo. Capacidad máxima 250 libras.  
ATTENTION  
Para evitar lesiones personales al abrir o cerrar el banco de trabajo, evite  
siempre colocar las manos o los dedos donde pudieran quedar atrapados.  
Póngase la ropa apropiada. NO use ropa suelta, guantes, corbatas o joyas  
(anillos y relojes de pulsera), ya que podrían engancharse y atraerle a las  
partes móviles. Use SIEMPRE un calzado antirresbaladizo. Recójase el pelo  
largo.  
ATTENTION  
Lea todas las instrucciones.  
NO guarde el banco de trabajo en el exterior o en un lugar  
húmedo.  
PRECAUCIÓN  
G
NO trate de usar su banco de trabajo portátil sin la mordaza bien trabada en  
posición.  
G
G
G
Mantenga SIEMPRE el área de trabajo limpia, ordenada y bien alumbrada.  
NO trabaje ni coloque las patas del banco de trabajo sobre una superficie  
resbaladiza a causa del serrín, aceite, agua o cera.  
G
G
NO cargue el banco de trabajo con más de 250 libras.  
NO aplique una carga desequilibrada que pudiera resultar en el vuelco del  
banco de trabajo.  
Mantenga a los visitantes o niños a una distancia de seguridad del área de  
trabajo, particularmente al manejar una herramienta eléctrica. Los visitantes  
deben llevar la misma ropa de seguridad que el operador.  
G
G
NO se suba al banco de trabajo ni se ponga de pie sobre el mismo, ya que  
podría volcarse y resultar en lesiones graves.  
Cerciórese de que las patas del banco de trabajo están totalmente abiertas  
antes de usarlo.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
7
Figure 1  
Figura 1  
N
O
P
R
M
Q
H
D
I
F
A
E
L
J
L
B
G
HERRAMIENTAS  
REQUERIDAS  
Destornillador Phillips No 3  
Llave inglesa (ajustable)  
OUTILS NECESSAIRES  
Tournevis Phillips n° 3  
Clé à molette  
K
J
K
Contenu de l’emballage  
Contenido del Embalaje  
El Banco de Trabajo wolfcraft® se envía completo en un cartón  
de embalaje.  
Votre établi wolfcraft® est livré complet dans une boîte en  
carton.  
Extraire toutes les pièces de lemballage et contrôler chaque  
élément par rapport à la Figure 1 et à la Liste des Pièces  
détachées. Sassurer que toutes les pièces sont comptabilisées  
avant de mettre lemballage au rebut.  
Separe todas las piezas de los materiales de embalaje y  
contrástelas con la Figura 1 y con la Tabla de Piezas Sueltas.  
Cerciórese de que identifica todas las piezas antes de desechar  
los materiales de embalaje.  
Liste des Pieces Detachees  
Tabla de Piezas Sueltas  
REPÈRE  
DESCRIPTION  
QUANTITÉ  
REF.  
A
DESCRIPCIÓN .....................................CANTIDAD  
Juego de patas izquierdo...........................1  
Juego de patas derecho.............................1  
Tornillo cabeza hexagonal M6 x 45...............8  
Arandela mediana .........................................8  
Tuerca M6.....................................................10  
Estante de herramientas ...............................1  
Tornillo cabeza hexagonal M6 x 12...............2  
Arandela pequeña.........................................4  
Travesaño ......................................................2  
Tacos .............................................................4  
Soporte superficie de trabajo.....................4  
Superficie de trabajo delantera .....................1  
Tornillos M8 x 55 ...........................................4  
Arandela grande............................................6  
Superficie de trabajo trasera.........................1  
Tuerca M8......................................................2  
Clavijas giratorias..........................................4  
A
B
D
E
F
G
H
I
Piétement gauche .........................................1  
Piétement droit ..............................................1  
Vis tête 6 pans M6 x 45 ................................8  
Rondelle moyenne.........................................8  
Ecrou M6......................................................10  
Chevalet porte-outils .....................................1  
Vis tête 6 pans M6 x 12 ................................2  
Petite rondelle ..............................................4  
Traverse.........................................................2  
Patins.............................................................4  
Support du plateau........................................4  
Plateau avant de l'établi ................................1  
Vis M8 x 55 ...................................................4  
Grande rondelle.............................................6  
Plateau arrière de l'établi...............................1  
Ecrou M8.......................................................2  
Cheville orientable.........................................4  
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
8
Figure 2  
Figura 2  
Figure 3  
Figura 3  
D
N
O
J
A
D
H
I
B
N
O
G
H
I
I
I
F
L
I
F
L
E
I
E
F
F
O
Q
D
E
K
E
J
K
D
dirigés vers le haut dans la direction opposée à l'avant de  
l'établi. Les orifices du profilé rond inférieur s'adaptent aux  
profilés filetés de chaque ensemble de bras à vis.  
MONTAGE  
Assemblage de l'établi  
5. Installer le plateau avant de l'établi [M] sur les supports [L],  
en alignant les trous du plateau avec les moulages du  
support rond et enfoncer pour le mettre en place.  
6. Fixer le plateau avec deux vis [N] (M8 x 55) et deux  
grandes rondelles [O]. Serrer à fond.  
7. Installer les supports [L] du plateau arrière de l'établi sur  
l'arrière et le dessus des piétements [A et B], avec les  
profilés ronds du support dirigés vers le haut et vers l'avant  
de l'établi. Les supports s'enclenchent dans les découpes  
rectangulaires des piétements.  
8. Placer le plateau arrière de l'établi [P] sur les supports [L], en  
alignant les trous du plateau avec les profilés du support et  
enfoncer pour le mettre en place. Fixer le plateau avec deux  
vis [N] (M8 x 55) et deux grandes rondelles [O] sur l'établi et  
avec deux grandes rondelles [O] et deux écrous [Q] (M8)  
sous l'établi. Serrer à fond.  
Nota: Pour un assemblage correct, les charnières des  
piétements [A] et [B] doivent se trouver à l'extérieur.  
Pour les étapes de 1 à 3 se reporter à la Figure 2.  
1. Fixer la barre transversale avant [J] aux piétements [A et B]  
avec deux vis [D) (M6 x 45), des rondelles moyennes [E] et  
des écrous [F] (M6) de chaque côté. Serrer à fond.  
2. Fixer le chevalet porte-outils [G] aux piétements [A et B] avec  
une vis [H] (M6 x 12), deux petites rondelles [I] et un écrou [F]  
(M6) de chaque côté. Serrer à fond.  
3. Fixer la barre transversale arrière [J] aux piétements. Utiliser  
deux vis [D] (M6 x 45), des rondelles moyennes [E] et des  
écrous [F] (M6) de chaque côté. Serrer à fond.  
Pour les étapes de 4 à 8, se reporter à la Figure 3  
4. Placer les deux supports de plateau [L] sur l'avant et le dessus  
des piétements [A et B], avec les profilés ronds du support  
de trabajo. Los agujeros inferiores de las extrusiones  
circulares encajan sobre las extrusiones roscadas de cada  
conjunto de pata.  
MONTAJE  
Montaje del banco de trabajo  
5. Coloque la superficie de trabajo delantera (M) sobre los  
soportes (L), alineando los agujeros en la superficie de trabajo  
con las extrusiones circulares de los soportes y presiónela en  
posición.  
6. Sujete la superficie de trabajo con dos tornillos (N) [M8 x  
55] y dos arandelas grandes. Apriete bien.  
7. Coloque los dos soportes (L) en la parte trasera y en la parte  
superior de los conjuntos de patas (A y B), con las  
extrusiones circulares de los soportes hacia arriba y hacia el  
frente del banco de trabajo. Los soportes encajan con las  
aberturas rectangulares en los conjuntos de patas.  
8. Coloque la superficie de trabajo trasera (P) sobre los soportes  
(L), alineando los agujeros en la superficie de trabajo con las  
extrusiones circulares de los soportes y presiónela en  
posición. Sujete la superficie de trabajo con dos tornillos (N)  
[M8 x 55] y dos arandelas grandes (O) en la superficie de  
trabajo, y con dos arandelas grandes (O) y dos tuercas Q [M8]  
en la parte inferior. Apriete bien.  
Nota: Para obtener el montaje correcto, las patas (A) y (B)  
deben quedar con las bisagras hacia fuera. Véase la Figura 2  
para los pasos 1 a 3.  
1. Sujete el travesaño delantero (J) a los conjuntos de patas (A  
y B) con dos tornillos (D) [M6 x 45], arandelas medianas (E) y  
tuercas (F) [M6] a cada lado. Apriete bien.  
2. Sujete el estante de herramientas (G) a los conjuntos de  
patas (Ay B) con un tornillo (H) [M6 x 12], dos arandelas  
pequeñas (I) y una tuerca (F) [M6] a cada lado. Apriete bien.  
3. Sujete el travesaño trasero (J) a los conjuntos de patas, con  
dos tornillos (D) [M6 x 45], arandelas medianas (E) y tuercas  
(F) [M6] a cada lado. Apriete bien.  
Véase la Figura 3 para los pasos 4 a 8.  
4. Coloque los dos soportes (L) en el frente y parte superior de  
los conjuntos de patas (A y B), con las extrusiones circulares  
de los soportes hacia arriba y hacia la parte trasera del banco  
9
Figure 4  
Figura 4  
Figure 5  
Figura 5  
Figure 6  
Figura 6  
vers soi. Tourner les poignées de réglage dans le sens des  
Pliage de l'établi  
aiguilles d'une montre pour éloigner la mâchoire. (voir Figure 5).  
La mâchoire de l'établi s'ouvre pour serrer des morceaux de  
bois jusqu'à 7 pouces de large.  
1. Enlever les éventuels outils manuels ou pièces se trouvant  
sur l'établi et sur le chevalet.  
2. Tirer doucement sur les charnières, en plaçant les doigts  
sous la bride pour débloquer les charnières.  
Réglage de l'angle de la mâchoire  
3. Faire légèrement basculer l'établi vers l'arrière sur le  
piétement arrière (voir Figure 4).  
4. Tendre le bras et pousser le piétement avant vers l'arrière.  
La mâchoire de l'établi peut être réglée jusqu'à un maximum de  
14 degrés pour serrer des morceaux de bois de forme  
irrégulière. Pour régler l'angle de la mâchoire, tourner la poignée  
de réglage vers la droite ou vers la gauche jusqu'à obtention de  
l'angle désiré.  
Ouverture de l'établi  
1. Debout derrière l'établi, saisir le bord avant du plateau et le  
dessous de la traverse arrière.  
2. Tirer la traverse arrière vers soi tout en tirant sur le plateau  
simultanément.  
3. Lorsque l'établi est entièrement ouvert, le bloquer en position  
en poussant sur les charnières jusqu'à ce qu'elles soient  
complètement abaissées.  
Utilisation des chevilles orientables réglables -  
Figure 6  
L'établi est équipé de quatre chevilles orientables. Ces chevilles  
peuvent être placée dans n'importe quel trou du plateau avant  
et arrière pour bloquer les pièces à usiner de formes  
irrégulières, ou pour étendre la prise et le serrage lorsque la  
pièce à usiner dépasse la capacité de la mâchoire.  
Réglage de la mâchoire de l'établi  
Les chevilles orientables doivent être utilisées pour  
ATTENTION  
Tourner les poignées de réglage de la mâchoire dans le sens  
inverse des aiguilles d'une montre pour déplacer la mâchoire  
maintenir la pièce à usiner uniquement lorsque la  
pièce NE dépasse PAS de la surface de la mâchoire.  
3. Cuando esté totalmente abierto, sujételo en la posición  
trabada empujando las bisagras hasta bajarlas del todo.  
Ajuste de la mordaza en la superficie del banco de trabajo  
Gire a izquierdas las dos manillas de ajuste de la mordaza en el  
frente para mover hacia fuera la parte delantera de la mordaza  
(a derechas para moverla hacia dentro). (Véase la Figura 5).  
La mordaza en la superficie del banco se abre para sujetar una  
pieza de 7" de ancho (máximo).  
Cómo plegar el banco de trabajo  
1. Retire las herramientas manuales o piezas de la superficie  
del banco y estante de almacenamiento.  
2. Insertando los dedos bajo la brida de las bisagras, tire  
cuidadosamente de las bisagras para destrabarlas.  
3. Incline ligeramente hacia atrás el banco de trabajo contra las  
patas traseras (véase la Figura 4).  
Ajuste angular de la mordaza  
La mordaza puede ajustarse a un ángulo máximo de 14 grados  
para sujetar piezas de forma irregular. Para ajustar el ángulo de  
la mordaza, gire la manilla de ajuste izquierda o derecha hasta  
obtener el ángulo deseado.  
4. Baje la mano y empuje las patas delanteras hacia atrás.  
Cómo abrir el banco de trabajo  
Empleo de las clavijas giratorias ajustables (Figura 6)  
El banco de trabajo viene con 4 clavijas giratorias. Estas  
clavijas giratorias pueden colocarse en cualquiera de los  
agujeros en la parte delantera y trasera de la superficie del  
banco de trabajo para facilitar el agarre de las piezas  
irregulares, o para extender el agarre y fijación cuando la pieza  
1. Colóquese detrás del banco y agárrelo por el borde superior  
delantero de la superficie de trabajo y por debajo del  
travesaño trasero.  
2. Tire del travesaño trasero hacia usted y al mismo tiempo tire  
hacia arriba de la superficie de trabajo del banco.  
10  
Caracteristiques  
Surface de l'établi: ........................... 30" x 13-1/4"  
Charge maximale:................................. 250 livres  
Hauteur de travail:..................................... 31-1/2"  
FF  
B
T
Pieces de Rechange  
Etabli 6134  
BB  
EE  
A
F
V
BB  
EE  
Y
excede de la capacidad de la mordaza.  
Y
F
Las clavijas giratorias pueden  
PRECAUCIÓN  
utilizarse para agarrar la pieza sólo en  
EE  
CC  
T
N
los casos en que la pieza NO sobrepase la  
superficie de la mordaza.  
T
O
J
E
T
K
Especificaciones  
V
Q
C
P
Área de trabajo superior...................30" x 13-1/4"  
Peso máximo soportado........................250 libras  
Altura de trabajo ........................................31-1/2"  
O
W
M
V
R
AA  
W
W
I
G
T
V
W
V
DD  
T
O
L
V
W
V
W
J
DD  
T
O
I
DD  
Q
W
K
W
T
T
X
Liste des Pieces  
N° DE  
REPERE Piece  
N° DE  
DESCRIPTION  
QTE  
REPERE PIECE  
DESCRIPTION  
QTE  
Q
R
116710002  
Rivet ....................................................................2  
Rivet (4 x 20)......................................................2  
Vis tête 6 pans (M6 x 45) .................................16  
Ecrou de blocage ..............................................10  
Rondelle..............................................................8  
Patin ....................................................................4  
Raccords pour support du plateau ...................4  
Vis tête 6 pans (M6 x 12) ..................................2  
Vis (M8 x 55)......................................................4  
Ecrou (M8)..........................................................2  
Ecrou (M6).........................................................10  
Rondelle..............................................................6  
Cheville orientable..............................................4  
A
B
C
E
F
G
I
119800360  
119800361  
116610120  
116620265  
117010204  
117020205  
117010193  
117010206  
117010207  
117010208  
117010209  
117010210  
117010211  
117220184  
Plateau avant......................................................1  
Plateau arrière....................................................1  
Poignée...............................................................2  
Pièce filetée........................................................2  
Rail ......................................................................2  
Chevalet porte-outils..........................................1  
Barre transversale..............................................2  
Support L - charnière arrière.............................2  
Support L - charnière avant...............................2  
Support L - gauche ............................................1  
Support L - droit .................................................1  
LL - droit .............................................................2  
Pied.....................................................................4  
Tige filetée..........................................................2  
116720126  
116700081  
116710020  
116700026  
116630199  
116610118  
116720040  
117710091  
T
V
W
X
Y
AA  
BB  
J
K
L
M
N
O
P
CC 116720112  
DD 116700023  
EE  
FF  
116700112  
116610722  
Lista de Piezas  
N° DE  
N° DE  
PIEZA  
REF.  
PIEZA  
DESCRIPCIÓN  
CANTIDAD  
REF.  
DESCRIPCIÓN  
CANTIDAD  
Q
R
T
116710002  
116720126  
116700081  
116710020  
116700026  
116630199  
116610118  
Remaches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Remaches (M4 x 20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Tornillo cabeza hexagonal (M6 x 45) . . . . . . 16  
Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Arandelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Tacos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Conectores soportes de  
superficie de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Tornillo cabeza hexagonal (M6 x 12) . . . . . . . 2  
Tornillos (M8 x 55) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Tuercas (M8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Tuercas (M6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Arandelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Clavijas giratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
A
B
C
E
F
G
I
119800360  
119800361  
116610120  
116620265  
117010204  
117020205  
117010193  
117010206  
117010207  
117010208  
117010209  
117010210  
117010211  
117220184  
Tabla delantera  
Tabla trasera  
1
1
2
2
2
1
2
2
2
1
2
2
4
2
Manillas  
V
Piezas de conexión  
Rieles  
Estante de herramientas  
Travesaño  
W
X
Y
J
Soportes L’ – bisagra trasera  
Soportes L’ – bisagra delantera  
Soporte Lizquierdo  
Soporte Lderecho  
Soportes LLbisagra  
Patas  
AA  
BB  
CC  
DD  
EE  
FF  
116720040  
117710091  
116720112  
116700023  
116700112  
116610722  
K
L
M
N
O
P
Vástagos  
11  
OWNERS  
MANUAL  
MODEL NO.  
6134  
GUIDE DE  
LUTILISATEUR  
MODÉLE NO.  
6134  
MANUAL DEL  
USUARIO  
NO. DE MODELO  
6134  
wolfcraft®  
wolfcraft Inc., Itasca, IL 60143 U.S.A.  
116, 310, 450/04, 01  

SoundMax SM CMD3011 User Manual
Sony XR C457 User Manual
Sony MSX M256N User Manual
Sony LCM TRVX User Manual
Sony EVI D70 User Manual
Sony DIGITAL 8 DCR TRV828 User Manual
Sony CDX C8850R User Manual
Silvercrest BLUETOOTH KH 2376 User Manual
Sharp VL Z 1 H User Manual
Samsung SMX K400BN User Manual