Sony XR CA440X User Manual

3-238-177-21 (3)  
FM/MW/SW  
Cassette Car Stereo  
GB  
ES  
CT  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.  
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de  
instalación/conexiones suministrado.  
XR-CA440X  
XR-CA440  
© 2002 Sony Corporation  
Welcome !  
Thank you for purchasing this Sony Cassette  
Player. You can enjoy its various features even  
more with:  
• Optional CD/MD units (both changers and  
players)*1.  
• CD TEXT information (displayed when a CD  
TEXT disc*2 is played on a connected optional  
CD unit with the CD TEXT function).  
*1 This unit works with Sony products only.  
*2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes  
information such as the disc name, artist name,  
and track names. This information is recorded on  
the disc.  
2
Table of Contents  
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
3
Location of controls  
Refer to the pages listed for details.  
ATT  
SEEK  
AMS  
SOURCE  
VOL  
D-BASS  
MODE  
RELEASE  
MBP  
OFF  
+
DISC  
REP  
SHUF BL SKIP/  
-
ALBM  
+
/ATA MTL  
SENS  
1
2
3
4
5
6
BTM  
SEL  
DSPL  
XR-CA440X  
XR-CA440  
a SOURCE (Power on/Tape/Radio/CD/  
MD) select button  
n Number buttons  
Tape:  
b MODE (o) button  
Selecting the source.  
c VOL +/– button  
d ATT (attenuate) button  
e Display window  
f Z (eject) button 8  
g SEEK/AMS button  
Tape:  
(3): REP (Repeat)  
(5): BL SKIP (Blank Skip)  
(6): ATA (Automatic Tuner Activation)  
Radio:  
Storing the desired station on each number  
button.  
CD (MP3 files)/MD:  
(1): DISC –  
Fast-forwarding, reversing a tape  
Radio:  
(2): DISC +  
(3): REP (Repeat)  
Tuning in stations automatically.  
Finding a station manually.  
CD (MP3 files)/MD:  
(4): SHUF (Shuffle)  
MP3 files:  
(5): ALBM –  
Skipping tracks.  
(6): ALBM +  
h MBP (My Best sound Position) button  
i D-BASS button 12  
j RELEASE (front panel release) button  
k SEL (select) button  
Selecting items.  
l RESET button (located on the front side of  
the unit, behind the front panel) 6  
m SENS button  
o Frequency select switch (located on  
the bottom of the unit)  
See “Frequency select switch” in the  
Installation/Connections manual.  
p BTM/MTL (Best Tuning Memory/Metal)  
button 9  
q DSPL (display mode change) button  
r OFF (Stop/Power off) button*  
* Warning when installing in a car without  
an ACC (accessory) position on the  
ignition switch  
Storing the stations with the strongest  
signals.  
After turning off the ignition, be sure to press  
(OFF) on the unit for 2 seconds to turn off  
the clock display.  
Otherwise, the clock display does not turn off  
and this causes battery drain.  
4
 
Precautions  
Notes on Cassettes  
• If your car was parked in direct sunlight, allow  
the unit to cool off before operating it.  
• If no power is being supplied to the unit, check  
the connections first. If everything is in order,  
check the fuse.  
• If no sound comes from the speakers of a two-  
speaker system, set the fader control to the  
centre position.  
• When a tape is played back for a long period,  
the cassette may become warm because of the  
built-in power amplifier. However, this is not a  
sign of malfunction.  
Cassette care  
• Do not touch the tape surface of a cassette, as  
any dirt or dust will contaminate the heads.  
• Keep cassettes away from equipment with  
built-in magnets such as speakers and  
amplifiers, as erasure or distortion on the  
recorded tape could occur.  
• Do not expose cassettes to direct sunlight,  
extremely cold temperatures, or moisture.  
• Slack in the tape may cause the tape to be  
caught in the machine. Before you insert the  
tape, use a pencil or similar object to turn the  
reel and take up any slack.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in this  
manual, please consult your nearest Sony dealer.  
To maintain high quality sound  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or tapes.  
Slack  
• Distorted cassettes and loose labels can cause  
problems when inserting or ejecting tapes.  
Remove or replace loose labels.  
• The sound may become distorted while playing  
the cassette. The cassette player head should be  
cleaned after each 50 hours of use.  
The use of cassettes longer than 90 minutes  
is not recommended except for long  
continuous play  
The tape used for these cassettes is very thin and  
tends to stretch easily.  
Frequent playing and stopping of these tapes  
may cause them to become entangled in the  
cassette deck mechanism.  
5
   
Detaching the front panel  
Getting Started  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Resetting the unit  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will beep for a few seconds.  
If you connect an optional amplifier and do not  
use the built-in amplifier, the beep sound will be  
deactivated.  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset the  
unit.  
Remove the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ballpoint  
pen.  
1 Press (OFF)*.  
Tape playback or radio reception stops (the  
key illumination and display remain on).  
* If your car has no ACC position on the ignition  
switch, be sure to turn the unit off by pressing  
(OFF) for 2 seconds to avoid car battery drain.  
RESET button  
2 Press (RELEASE), then slide the front  
panel a little to the left, and pull it off  
towards you.  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
(OFF)  
(RELEASE)  
Notes  
Be sure not to drop the panel when detaching it from  
the unit.  
If you detach the panel while the unit is still turned  
on, the power will turn off automatically to prevent  
the speakers from being damaged.  
When carrying the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
6
     
Attaching the front panel  
Attach part A of the front panel to part B of the  
unit as illustrated and push the left side into  
position until it clicks.  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Example: To set the clock to 10:08  
1 Press (DSPL) for 2 seconds.  
The hour indication flashes.  
A
B
1Press either side of (VOL) to set the  
hour.  
to go forward  
VOL  
Notes  
Be sure not to attach the front panel upside down.  
Do not press the front panel too hard against the unit  
when attaching it.  
to go back  
Do not press too hard or put excessive pressure on  
the display window of the front panel.  
Do not expose the front panel to direct sunlight or  
heat sources such as hot air ducts, and do not leave  
it in a humid place. Never leave it on the dashboard  
of a car parked in direct sunlight or where there may  
be a considerable rise in temperature.  
2Press (SEL).  
The minute indication flashes.  
3Press either side of (VOL) to set the  
minute.  
to go forward  
VOL  
to go back  
2 Press (DSPL).  
The clock starts.  
After the clock setting is completed, the  
display returns to normal play mode.  
7
 
Fast-winding the tape  
During playback, press and hold either  
side of (SEEK/AMS).  
Cassette Player  
Fast-forward  
Listening to a tape  
SEEK  
AMS  
Insert a cassette.  
Rewind  
Playback starts automatically.  
To start playback during fast-forwarding or  
rewinding, press (MODE) (o).  
Locating a specific track  
Automatic Music Sensor (AMS)  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) momentarily for each  
track you want to skip.  
If a cassette is already inserted, to start playback,  
press (SOURCE) repeatedly until “TAPE”  
appears.  
You can skip up to nine tracks at one time.  
The side facing up is played  
To locate succeeding tracks  
SEEK  
AMS  
To locate preceding tracks  
The side facing down is played  
Note  
The AMS function may not work when:  
– the blanks between tracks are shorter than four  
seconds.  
– there is noise between tracks.  
– there are long sections of low volume or quiet  
sections.  
To  
Press  
(OFF)  
Z
Stop playback  
Eject the cassette  
8
     
Playing a tape in various  
functions  
Radio  
The unit can store up to 6 stations per band  
(FM1, FM2, FM3, MW, SW1, and SW2).  
You can play the tape in various functions:  
• REP (Repeat Play) repeats the current track.  
• BL SKIP (Blank Skip) skips blanks longer than  
8 seconds.  
ATA (Automatic Tuner Activation) turns on the  
tuner automatically when fast-winding the tape.  
• MTL (Metal) lets you play a metal or CrO2  
tape.  
Caution  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory to prevent accidents.  
Storing stations  
automatically  
During tape playback, press the  
desired function button repeatedly  
until “ON” in the display appears.  
Best Tuning Memory (BTM)  
Function buttons  
(3): REP  
The unit selects the stations with the strongest  
signals within the selected band, and stores them  
in the order of their frequency.  
(5): BL SKIP  
(6): ATA  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
the radio.  
(BTM): MTL  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
Example: ATA function  
band.  
3 Press (BTM) for 2 seconds.  
A beep sounds when the setting is stored.  
+
DISC  
REP  
SHUF BL SKIP/  
-
ALBM  
+
/ATA MTL  
Notes  
SENS  
1
2
3
4
5
6
BTM  
If only a few stations can be received due to weak  
signals, some number buttons will retain their former  
settings.  
When a number is indicated in the display, the unit  
starts storing stations from the one currently  
displayed.  
ATA function starts.  
To return to normal playback function, select  
“OFF.”  
9
         
If preset tuning does not work  
Automatic tuning/Local Seek Mode  
Storing only the desired  
stations  
Automatic tuning:  
Press either side of (SEEK/AMS) to  
search for the station (automatic  
tuning).  
You can manually preset the desired stations on  
any chosen number button.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat until the desired station is  
received.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
the radio.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
Local Seek Mode:  
band.  
If the automatic tuning stops too  
frequently, press (SENS) repeatedly  
until “LOCAL-ON” appears.  
3 Press either side of (SEEK/AMS) to  
tune in the station that you want to  
store.  
“LCLindicator is displayed  
4 Press the desired number button ((1)  
to (6)) for 2 seconds until “MEM”  
appears.  
The number button indication appears in the  
display.  
Only the stations with relatively strong  
signals will be tuned in.  
Note  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be erased.  
To cancel the local seek mode, select “LOCAL-  
OFF.”  
Tip  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold either side of (SEEK/AMS) to  
locate the approximate frequency, then press  
(SEEK/AMS) repeatedly to fine adjust to the desired  
frequency (manual tuning).  
Receiving the stored stations  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
the radio.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
If FM stereo reception is poor  
band.  
— Monaural Mode  
3 Press the number button ((1) to (6))  
on which the desired station is stored.  
During radio reception, press (SENS)  
repeatedly until “MONO-ON” appears.  
“MONO” indicator is displayed  
The sound improves, but becomes monaural  
(“ST” disappears).  
To return to normal mode, select “MONO-OFF.”  
10  
       
Changing the sound and  
display settings  
— Menu  
Other Functions  
The following items can be set:  
Adjusting the sound  
characteristics  
SET (Set Up)  
• A.SCRL (Auto Scroll)* (page 13).  
• M.DSPL (Motion Display)  
– the demonstration mode which appears when  
the tape is ejected and no source is selected  
(e.g., tuner is turned off).  
You can adjust the bass, treble, balance, and  
fader.  
1 Select the item you want to adjust by  
pressing (SEL) repeatedly.  
Each time you press (SEL), the item changes  
as follows:  
• BEEP — to turn the beeps on or off.  
Selecting the desired item  
BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-  
right) t FAD (front-rear)  
Press (SEL) and the desired preset  
number button simultaneously.  
2 Adjust the selected item by pressing  
either side of (VOL).  
(SEL) + (3): A.SCRL*  
Note  
(SEL) + (4): M.DSPL  
Adjust within 3 seconds after selecting the item.  
(SEL) + (6): BEEP  
* When no CD or MD is playing, this item will not  
appear.  
Quickly attenuating the  
sound  
After the mode setting completed, the display  
returns to normal play mode.  
Note  
Press (ATT).  
After “ATT-ON” momentarily appears, the  
“ATT” appears in the display.  
The displayed item will differ depending on the source.  
To cancel the item, press (SEL) and the preset  
number button simultaneously again.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
11  
           
Selecting the sound position  
— My Best sound Position (MBP)  
Boosting the bass sound  
D-bass  
When you drive without passengers, you can  
enjoy the most comfortable sound environment  
with “My Best sound Position.”  
“My Best sound Position” has two presets, which  
are best suited for the front seats. You can select  
one very easily with the MBP button.  
You can enjoy a clear and powerful bass sound.  
The D-bass function boosts the low frequency  
signal and high frequency signal with a sharper  
curve than conventional bass boost.  
You can hear the bass line more clearly even  
while the vocal volume remains the same. You  
can emphasize and adjust the bass sound easily  
with the D-BASS button.  
MBP-A: best suited for the person in the front-  
left seat.  
MBP-B: best suited for the person in the front-  
right seat.  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-1  
D.BASS-1  
Press (MBP) repeatedly for the desired  
listening position.  
0dB  
Frequency (Hz)  
After 1 second, the display goes back to the  
normal playback mode.  
Adjusting the bass curve  
Press (D-BASS) repeatedly to select  
the desired bass curve.  
As the D-BASS number increases so does the  
effect.  
To cancel the MBP function, select “MBP-OFF.”  
If you want to adjust the sound characteristics  
more precisely, you can do it using the (SEL)  
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t  
D.BASS-OFF  
Notes  
Note  
If you adjust any sound characteristics by using the  
(SEL) button (page 11), the MBP setting returns to  
OFF.  
The bass sound may distort at same volume. If the  
bass sound distorts, select less effective bass curve.  
When MBP is set to OFF, the sound setting you  
adjusted (page 11) is activated.  
12  
       
Display items  
CD/MD Unit (optional)  
When the disc/track changes, any prerecorded  
title*1 of the new disc/track is automatically  
displayed (if the Auto Scroll function is set to  
“ON,” names exceeding 8 characters will be  
scrolled).  
This unit can control external CD/MD units  
(optional).  
If you connect an optional CD unit with the CD  
TEXT function, the CD TEXT information will  
appear in the display when you play a CD TEXT  
disc.  
Displayable items  
• Music source  
• Function  
If you connect MP3 playable CD units (e.g. MP3  
CD changer), you can play MP3 files;  
compressed audio files with quality of sound.  
Disc number  
Playing a CD or MD  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
Displayable items  
• Clock  
“CD” or “MD (MS*).”  
• Elapsed playback time  
• Disc name*1/artist name*2  
• Track title*2  
2 Press (MODE) repeatedly until the  
desired unit appears.  
CD/MD playback starts.  
* MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1  
Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s)  
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.  
When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to  
select “MS” or “MD.If “MS” appears in the source  
display, MGS-X1 starts to play. If “MD” appears in  
the source display, press (MODE) to select “MS,to  
start playback.  
To  
Press  
Switch display  
item  
(DSPL)  
Selecting “A.SCRL-ON”  
When you want to play an MD unit, press (SOURCE)  
to select “MD” or “MS.If your desired MD unit  
appears in the source display, it starts to play. If “MS”  
or another MD unit appears in the source display,  
press (MODE) to select your desired MD unit, to  
start playback.  
During playback, press (SEL) and (3)  
simultaneously.  
After 2 seconds, the display goes back to the  
normal playback mode.  
To select “A.SCRL-OFF,” press (SEL) and (3)  
simultaneously again.  
*1 “NO NAME” indicates there is no prerecorded  
name to display.  
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.  
Notes  
Some characters cannot be displayed. Characters  
and signs which cannot be displayed appear as “ *.”  
For some CD TEXT discs with very many  
characters, information may not scroll.  
This unit cannot display the artist name for each  
track of a CD TEXT disc.  
Tip  
When Auto scroll is set to OFF and the disc/track  
name is changed, the disc/track name does not scroll.  
continue to next page t  
13  
     
Locating a specific track  
Automatic Music Sensor (AMS)  
Playing tracks repeatedly  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) momentarily for each  
track you want to skip.  
Repeat Play  
You can select:  
• REP-TRACK — to repeat a track.  
• REP-DISC* — to repeat a disc.  
* Available only when one or more optional CD (MD)  
units are connected.  
To locate succeeding tracks  
SEEK  
AMS  
During playback, press (3) (REP)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
To locate preceding tracks  
Repeat Play starts.  
Locating a specific point in a track  
— Manual Search  
To return to normal play mode, select “REP-  
OFF.”  
During playback, press and hold either  
side of (SEEK/AMS). Release when you  
have found the desired point.  
Playing tracks in random  
order  
To search forward  
SEEK  
AMS  
Shuffle Play  
You can select:  
To search backward  
• SHUF-DISC*1 — to play the tracks on the  
current disc in random order.  
• SHUF-CHGR*1 — to play the tracks in the  
current optional CD (MD) unit in random  
order.  
Switching to other discs  
During playback, press (1) (DISC –) or  
(2) (DISC +) button.  
The desired disc in the current unit begins  
playback.  
• SHUF-ALL*2 — to play all the tracks in all the  
connected CD (MD) units in random order.  
*1 Available only when one or more optional CD (MD)  
units are connected.  
(1) (DISC –): For preceding discs  
*2 Available only when two or more optional CD (MD)  
units are connected.  
(2) (DISC +): For succeeding discs  
During playback, press (4) (SHUF)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
Disc number  
Shuffle Play starts.  
To return to normal play mode, select “SHUF-  
OFF.”  
Track number  
Note  
“SHUF-ALLwill not shuffle tracks between CD units  
and MD units.  
14  
       
Display items  
MP3 playable CD Unit  
(optional)  
This unit can control external MP3 playable CD  
units. If you connect optional MP3 playable CD  
units, you can play a disc containing MP3 files.  
Displayable items  
• Music source  
• Function  
Album*1 (Disc) number  
Listening to an MP3 file  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
“CD.”  
Displayable items  
• Clock  
2 Press (MODE) repeatedly until the  
appropriate indication for the MP3  
playable CD unit (“CD1,CD2,etc.)  
appears.  
• Elapsed playback time  
• Disc name*2  
• Album name*2  
• Track title*2  
Playback starts.  
• ID3 tag*2  
To  
Press  
Stop playback  
(OFF)  
To  
Press  
Skip discs  
– Disc selection  
(1) (–)  
(2) (+)  
Switch display  
item  
(DSPL)  
Skip albums  
(5) (–)  
– album selection (6) (+)  
Selecting “A.SCRL-ON”  
Skip tracks  
(SEEK/AMS) (./>)  
During playback, press (SEL) and (3)  
simultaneously.  
In two seconds the normal display  
automatically appears.  
– Automatic  
Music Sensor  
[once for each track]  
Fast-forward/  
reverse  
(SEEK/AMS) (m/M)  
[hold to desired point]  
– Manual Search  
To select “A.SCRL-OFF”, press (SEL) and (3)  
simultaneously again.  
When the last file on the disc is over  
The file number indication returns to “1,” and  
playback restarts from the first file of the disc.  
*1 While displaying an ID3 tag, the album number  
does not appear.  
*2 When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that  
there is no disc name, album name, or track title,  
and “NO ID3” indicates that there is no ID3 tag.  
Notes  
If a disc with no MP3 files (tracks) is inserted, “CD”  
appears in the disc type display to start playback but  
there will be no sound.  
Before playing a track, this unit reads all track and  
album information on the disc. Depending on the  
track structure, it may take more than a minute  
before play begins. During this time, “READ” is  
displayed. Please wait for play to start automatically  
when the reading is complete.  
Notes  
Some characters cannot be displayed. Characters  
and signs which cannot be displayed appear as “ *.”  
For some ID3 tags with very many characters,  
information may not scroll.  
This unit cannot display the artist name for each  
track of an album.  
Tip  
When Auto scroll is set to OFF and the album/track  
name is changed, the album/track name does not  
scroll.  
continue to next page t  
15  
     
Locating a specific track  
Automatic Music Sensor (AMS)  
Playing tracks repeatedly  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) momentarily for each  
track you want to skip.  
Repeat Play  
You can select:  
• REP-TRACK — to repeat a track.  
• REP-ALBM*1 — to repeat an album.  
• REP-DISC*2 — to repeat a disc.  
To locate succeeding tracks  
SEEK  
AMS  
*1 Available only when optional CD unit with the MP3  
file control function is connected.  
*2 Available only when one or more optional CD/MD  
units are connected.  
To locate preceding tracks  
During playback, press (3) (REP)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
Locating a specific point in a track  
— Manual Search  
Repeat Play starts.  
During playback, press and hold either  
side of (SEEK/AMS). Release when you  
have found the desired point.  
To return to normal play mode, select “REP-  
OFF.”  
To search forward  
SEEK  
AMS  
Playing tracks in random  
order  
To search backward  
Shuffle Play  
Switching to other discs  
You can select:  
• SHUF-ALBM*1 — to play the albums in the  
current optional CD unit with the MP3 data  
control function in random order.  
• SHUF-DISC*2 — to play the tracks on the  
current disc in random order.  
During playback, press (1) (DISC –) or  
(2) (DISC +) button.  
The desired disc in the current unit begins  
playback.  
(1) (DISC –): For preceding discs  
• SHUF-CHGR*2 — to play the tracks in the  
current optional CD (MD) unit in random  
order.  
(2) (DISC +): For succeeding discs  
• SHUF-ALL*3 — to play all the tracks in all the  
connected CD (MD) units in random order.  
Switching to other albums  
During playback, press (5) (ALBM –)  
or (6) (ALBM +) button.  
The desired album in the current unit begins  
playback.  
*1 Available only when optional CD unit with the MP3  
file control function is connected.  
*2 Available only when one or more optional CD (MD)  
units are connected.  
*3 Available only when two or more optional CD units,  
or two or more optional MD units are connected.  
(5) (ALBM –): For preceding albums  
(6) (ALBM +): For succeeding albums  
During playback, press (4) (SHUF)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
Album (Disc) number  
Shuffle Play starts.  
To return to normal play mode, select “SHUF-  
OFF.”  
Track number  
Note  
“SHUF-ALLwill not shuffle tracks between CD units  
and MD units.  
16  
       
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
Additional Information  
Maintenance  
Removing the unit  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse blows  
again after replacement, there may be an internal  
malfunction. In such a case, consult your nearest  
Sony dealer.  
1 Remove the front cover  
1Detach the front panel (page 6).  
2Press the clip inside the front cover  
with a thin screwdriver.  
Fuse (10 A)  
3Repeat step 2 for the other side.  
2 Remove the unit  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as this  
could damage the unit.  
1Use a thin screwdriver to push in  
the clip on the left side of the unit,  
then pull out the left side of the unit  
until the catch clears the mounting.  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front panel  
are not clean. In order to prevent this, detach the  
front panel (page 6) and clean the connectors  
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
4 mm  
2Repeat step 1 for the right side.  
3Slide the unit out of its mounting.  
Main unit  
Back of the front panel  
17  
       
Tape playback  
The sound is distorted.  
The tape head is contaminated.  
tClean the head with a commercially  
available dry-tape cleaning cassette.  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check  
the connection and operating procedures.  
The AMS does not operate correctly.  
• There is noise in the space between tracks.  
• A blank space is too short (less than 4  
seconds).  
General  
• A long pause, or a passage of low  
frequencies or very low sound level is treated  
as a blank space.  
No sound.  
• Adjust the volume with (+).  
• Cancel the ATT function.  
• Set the fader control to the centre position for  
a 2-speaker system.  
Radio reception  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
The contents of the memory have been  
erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power cord or battery has been  
disconnected.  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• Connect a power aerial control lead (blue) or  
accessory power supply lead (red) to the  
power supply lead of a car’s aerial booster.  
(Only when your car has built-in FM/MW/  
SW aerial in the rear/side glass.)  
• The power connecting cord is not connected  
properly.  
No beep sound.  
The beep sound is cancelled (page 11).  
Indications disappear from/do not appear in  
the display.  
• The clock display disappears if you press  
(OFF) for 2 seconds.  
• Check the connection of the car aerial.  
• The auto aerial will not go up.  
tCheck the connection of the power aerial  
control lead.  
tPress (OFF) again for 2 seconds to  
• Check the frequency.  
display the clock.  
Automatic tuning is not possible.  
• The local seek mode is set to “ON.”  
tSet the local seek mode to “OFF” (page  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet to the monaural reception mode (page  
• Remove the front panel and clean the  
connectors. See “Cleaning the connectors”  
(page 17) for details.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the ignition key is in the  
ON, ACC, or OFF position.  
The leads are not matched correctly with the  
car’s accessory power connector.  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection. If everything is in  
order, check the fuse.  
• The car does not have an ACC position.  
tPress (SOURCE) (or insert a cassette) to  
turn on the unit.  
A programme broadcast in stereo is heard  
in monaural.  
The unit is in monaural reception mode.  
tCancel monaural reception mode (page  
10).  
The power is continuously supplied to the  
unit.  
CD/MD playback  
The car does not have an ACC position.  
The sound skips.  
The power aerial does not extend.  
Dirty or defective disc.  
The power aerial does not have a relay box.  
19  
 
Error displays  
(when an optional CD/MD unit is connected)  
Error displays  
The following indications will flash for about 5  
seconds, and an alarm sound will be heard.  
NO MAG  
The disc magazine is not inserted in the CD/  
MD unit.  
tInsert the magazine in the CD/MD unit.  
NO DISC  
No disc is inserted in the CD/MD unit.  
tInsert discs in the CD/MD unit.  
ERROR*1  
• A CD is dirty or inserted upside down.*2  
tClean or insert the CD correctly.  
• An MD does not playback because of some  
problem.*2  
tInsert another MD.  
• A CD/MD cannot play because of some  
problem.  
tInsert another CD/MD.  
NO MUSIC  
A CD which is not a music file is inserted in  
the MP3 playable CD unit.  
tInsert a music CD in the MP3 playable CD  
unit.  
BLANK*1  
No tracks have been recorded on an MD.*2  
tPlay an MD with recorded tracks on it.  
RESET  
The CD/MD unit cannot be operated because  
of some problem.  
tPress the RESET button on the unit.  
NOT READY  
The lid of the MD unit is open or the MDs are  
not inserted properly.  
tClose the lid or insert the MDs properly.  
HI TEMP  
The ambient temperature is more than 50°C.  
tWait until the temperature goes down  
below 50°C.  
*1 When an error occurs during playback of a CD or  
MD, the disc number of the CD or MD does not  
appear in the display.  
*2 The disc number of the disc causing the error  
appears in the display.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
20  
 
Bienvenido  
Gracias por adquirir este reproductor de casetes  
Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas  
funciones con:  
• Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores  
y reproductores)*1.  
• Información de CD TEXT (que se muestra al  
reproducir discos CD TEXT*2 en una unidad  
de CD opcional conectada que disponga de la  
función CD TEXT).  
*1 Esta unidad funciona solamente con productos  
Sony.  
*2 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye  
información, como el nombre del disco, el nombre  
del artista y los nombres de las pistas. Esta  
información está grabada en el disco.  
2
Tabla de contenido  
Unidad de CD con capacidad para  
reproducir MP3 (opcional)  
Reproducción de una cinta con diversas  
— Memoria de la mejor sintonía  
Almacenamiento de las  
— Mi mejor posición de sonido  
3
Ubicación de los controles  
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.  
ATT  
SEEK  
AMS  
SOURCE  
VOL  
D-BASS  
MODE  
RELEASE  
MBP  
OFF  
+
DISC  
REP  
SHUF BL SKIP/  
-
ALBM  
+
/ATA MTL  
SENS  
1
2
3
4
5
6
BTM  
SEL  
DSPL  
XR-CA440X  
XR-CA440  
a Botón de selección SOURCE  
n Botones numéricos  
Cinta:  
(Encendido/Cinta/Radio/CD/MD)  
b Botón MODE (o)  
Selección de la fuente.  
c Botón VOL +/–  
d Botón ATT (atenuación)  
e Pantalla  
f Botón Z (expulsar) 8  
g Botón SEEK/AMS  
Cinta:  
(3): REP (Repetición)  
(5): BL SKIP (Saltar espacios en  
blanco)  
(6): ATA (Activación automática del  
sintonizador)  
Radio:  
Almacenamiento de la emisora deseada en  
cada botón numérico.  
CD (archivos MP3)/MD:  
(1): DISC –  
Avance o retroceso rápido de una cinta  
Radio:  
Sintonización automática de emisoras.  
Búsqueda manual de una emisora.  
CD (archivos MP3)/MD:  
Omisión de pistas.  
(2): DISC +  
(3): REP (Repetición)  
(4): SHUF (Aleatoria)  
Archivos MP3:  
(5): ALBM –  
(6): ALBM +  
h Botón MBP (Mi mejor posición de  
sonido) 12  
i Botón D-BASS 12  
j Botón RELEASE (extracción del panel  
frontal)  
k Botón SEL (selección)  
Selección de elementos.  
l Botón RESET (ubicado en la parte frontal  
de la unidad, detrás del panel frontal) 6  
m Botón SENS  
o Selector de frecuencias (ubicado en  
la parte inferior de la unidad)  
Consulte “Selector de frecuencias” en el  
manual de instalación/conexiones.  
p Botón BTM/MTL (Memoria de la mejor  
sintonía/Metal) 9  
q Botón DSPL (cambio del modo de  
indicación)  
r Botón OFF (Parada/Desactivación de  
la alimentación)*  
Almacenamiento de las emisoras de señal  
más intensa.  
* Advertencia sobre la instalación en un  
automóvil que no disponga de posición  
ACC (accesorio) en la llave de encendido  
Después de apagar el encendido,  
asegúrese de presionar (OFF) en la unidad  
durante 2 segundos para desactivar la  
indicación del reloj.  
En caso contrario, la indicación del reloj no se  
desactiva y desgasta la batería.  
4
 
Precauciones  
Notas sobre casetes  
• Si estaciona el automóvil bajo la luz solar  
directa, deje que la unidad se enfríe antes de  
utilizarla.  
• Si la unidad no recibe alimentación, compruebe  
primero las conexiones. Si todo está en orden,  
compruebe el fusible.  
• Si los altavoces no emiten ningún sonido en un  
sistema de dos altavoces, ajuste el control de  
equilibrio en la posición central.  
• Cuando se reproduce una cinta durante un largo  
período de tiempo, el casete puede calentarse  
debido al amplificador de potencia  
Cuidado del casete  
• No toque la superficie de la cinta del casete, ya  
que cualquier partícula de suciedad o polvo  
puede ensuciar el cabezal.  
• Mantenga los casetes lejos de equipos que  
contengan imanes incorporados, por ejemplo  
altavoces o amplificadores, ya que las cintas  
grabadas podrían borrarse o distorsionarse.  
• No exponga los casetes a la luz solar directa, a  
temperaturas demasiado frías ni a la humedad.  
• Si la cinta está floja, podría quedar atrapada en  
el equipo. Antes de insertar la cinta, utilice un  
lápiz o un objeto similar para girar el carretel y  
recuperar de este modo toda flojedad.  
incorporado. No obstante, no se trata de un  
fallo de funcionamiento.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema relativo a la unidad que este  
manual no trate, consulte con el proveedor Sony  
más próximo a su domicilio.  
Para mantener un sonido de alta  
calidad  
Flojedad  
Asegúrese de no derramar zumos ni demás  
bebidas sobre la unidad o las cintas.  
• Los casetes distorsionados o las etiquetas  
sueltas pueden causar problemas al insertar o  
expulsar cintas. Extraiga o sustituya las  
etiquetas sueltas.  
• El sonido puede aparecer distorsionado al  
reproducir el casete. Se debe efectuar la  
limpieza del cabezal del reproductor de casetes  
cada 50 horas de uso.  
No se recomienda usar casetes de una  
longitud superior a los 90 minutos, excepto  
en el caso de una reproducción continua de  
larga duración  
Las cintas usadas para estos casetes son muy  
delgadas y tienden a estirarse fácilmente.  
Si se reproducen y detienen estas cintas con  
frecuencia, pueden acabar enredándose en el  
mecanismo de la platina.  
5
   
Extracción del panel frontal  
Procedimientos iniciales  
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para  
evitar que la roben.  
Restauración de la unidad  
Alarma de precaución  
Si gira la llave de encendido hasta la posición  
OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma  
de precaución emite tonos durante unos  
segundos.  
Si conecta un amplificador opcional de potencia  
y no utiliza el incorporado, los tonos se  
desactivan.  
Antes de utilizar la unidad por primera vez o  
después de sustituir la batería del automóvil, es  
preciso restaurar la unidad.  
Extraiga el panel frontal y presione el botón  
RESET con un objeto puntiagudo, como por  
ejemplo un bolígrafo.  
1 Presione (OFF)*.  
Se detiene la reproducción de cintas o la  
recepción de la radio (la iluminación de las  
teclas y la pantalla permanecen activados).  
* Si el automóvil no dispone de posición ACC en  
la llave de encendido, asegúrese de apagar la  
unidad presionando (OFF) durante 2 segundos  
para evitar que se gaste la batería.  
Botón RESET  
Nota  
Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y  
algunos contenidos memorizados.  
2 Presione (RELEASE), desplace el panel  
frontal ligeramente a la izquierda y tire  
de él hacia usted.  
(OFF)  
(RELEASE)  
Notas  
Procure que el panel no se le caiga cuando lo  
extraiga de la unidad.  
Si extrae el panel con la unidad encendida, la  
alimentación se desactiva automáticamente para  
evitar que los altavoces se dañen.  
Cuando transporte el panel frontal, utilice el estuche  
suministrado.  
6
     
Instalación del panel frontal  
Instale la parte A del panel frontal en la parte B  
de la unidad, tal como muestra la ilustración, y  
presione del lado izquierdo hasta que encaje en  
posición.  
Ajuste del reloj  
El reloj emplea la indicación digital de 12 horas.  
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08  
1 Presione (DSPL) durante 2 segundos.  
La indicación de hora parpadea.  
1Presione el lado correspondiente  
del botón (VOL) para ajustar la  
hora.  
A
B
para avanzar  
VOL  
Notas  
Asegúrese de no instalar el panel frontal al revés.  
No presione el panel frontal en la unidad con  
demasiado fuerza cuando la instale.  
No presione la pantalla del panel frontal con  
demasiada fuerza.  
para retroceder  
No exponga el panel frontal a la luz solar directa ni a  
fuentes de calor, como conductos de aire caliente.  
Tampoco debe dejarlo en lugares húmedos. No lo  
deje nunca encima del tablero de un automóvil  
estacionado al sol o en un lugar en el que pueda  
producirse un considerable aumento de la  
temperatura.  
2Presione (SEL).  
La indicación de minutos parpadea.  
3Presione el lado correspondiente  
del botón (VOL) para ajustar los  
minutos.  
para avanzar  
VOL  
para retroceder  
2 Presione (DSPL).  
El reloj se pone en funcionamiento.  
Al finalizar el ajuste del reloj, la pantalla  
vuelve al modo de reproducción normal.  
7
 
Avance o retroceso rápido de una cinta  
Durante la reproducción, presione y  
mantenga presionado el lado  
correspondiente de (SEEK/AMS).  
Reproductor de casetes  
Avance rápido  
Audición de una cinta  
SEEK  
AMS  
Inserte un casete.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
Retroceso  
Para iniciar la reproducción durante el avance o  
retroceso rápido, presione (MODE) (o).  
Localización de una pista específica  
Sensor de música automático (AMS)  
Durante la reproducción, presione el  
lado correspondiente de (SEEK/AMS)  
durante unos segundos para cada  
pista que desee omitir.  
Puede omitir hasta un máximo de nueve  
pistas a la vez.  
Si ya hay un casete insertado, para iniciar la  
reproducción, presione (SOURCE)  
repetidamente hasta que aparezca “TAPE”.  
Se reproduce la cara hacia arriba  
Para localizar las pistas siguientes  
Se reproduce la cara hacia abajo  
SEEK  
AMS  
Para localizar las pistas anteriores  
Nota  
La función de AMS puede no funcionar en los  
siguientes casos:  
Para  
Presione  
Detener la  
reproducción  
(OFF)  
– los espacios en blanco entre pista y pista son  
inferiores a cuatro segundos.  
– hay ruido entre pista y pista.  
– hay secciones prolongadas de volumen bajo o  
silencio.  
Expulsar el casete  
Z
8
     
Reproducción de una cinta  
con diversas funciones  
Radio  
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por  
banda (FM1, FM2, FM3, MW, SW1 y SW2).  
Es posible reproducir una cinta mediante  
diversas funciones:  
• REP (Reproducción repetida) de la pista actual.  
• BL SKIP (Saltar espacios en blanco) omite los  
espacios en blanco de duración superior a  
8 segundos.  
Precaución  
Para sintonizar emisoras mientras conduce,  
utilice la función Memoria de la mejor sintonía  
para evitar accidentes.  
ATA (Activación automática del sintonizador)  
activa el sintonizador automáticamente durante  
el avance o retroceso rápido de la cinta.  
• MTL (Metal) le permite reproducir una cinta de  
metal o CrO2.  
Almacenamiento automático  
de emisoras  
Durante la reproducción de la cinta,  
presione repetidamente el botón de la  
función deseada hasta que aparezca  
“ON” en la pantalla.  
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)  
La unidad selecciona las emisoras de señal más  
intensa dentro de la banda seleccionada y las  
almacena por orden de frecuencia.  
Botones de función  
(3):  
(5):  
(6):  
REP  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
BL SKIP  
ATA  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
(BTM): MTL  
3 Presione (BTM) durante 2 segundos.  
La unidad emite un tono al almacenar el  
ajuste.  
Ejemplo: Función ATA  
Notas  
Si se reciben pocas emisoras debido a que las  
señales son débiles, algunos botones numéricos  
conservarán sus valores anteriores.  
Si la pantalla muestra un número, la unidad  
comienza a almacenar emisoras a partir del que se  
muestra actualmente.  
+
DISC  
REP  
SHUF BL SKIP/  
-
ALBM  
+
/ATA MTL  
SENS  
1
2
3
4
5
6
BTM  
Se inicia la función ATA.  
Para regresar a la función de reproducción  
normal, seleccione “OFF”.  
9
         
Si la sintonización programada no  
funciona  
Sintonización automática/Modo de  
búsqueda local  
Almacenamiento de las  
emisoras deseadas  
Puede memorizar manualmente las emisoras que  
desee en cualquier botón numérico.  
Sintonización automática:  
Presione el lado correspondiente de  
(SEEK/AMS) para buscar la emisora  
(sintonización automática).  
La exploración se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita la operación hasta  
recibir la emisora deseada.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
3 Presione el lado correspondiente de  
(SEEK/AMS) para sintonizar la emisora  
que desee almacenar.  
Modo de búsqueda local:  
Si la sintonización automática se  
detiene con demasiada frecuencia,  
presione (SENS) varias veces hasta  
que aparezca “LOCAL-ON”.  
4 Presione el botón numérico que desee  
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta  
que aparezca “MEM”.  
La indicación de botón numérico aparece en  
la pantalla.  
Aparece el indicador “LCL”  
Nota  
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón  
numérico, se borra la emisora antes almacenada.  
Sólo se sintonizan las emisoras con señales  
relativamente intensas.  
Recepción de las emisoras  
almacenadas  
Para cancelar el modo de búsqueda local,  
seleccione “LOCAL-OFF”.  
Sugerencia  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, presione y mantenga presionado el lado  
correspondiente de (SEEK/AMS) para localizar la  
frecuencia aproximada y, a continuación, presione  
(SEEK/AMS) varias veces para ajustar al máximo la  
frecuencia deseada (sintonización manual).  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar la radio.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))  
en el que esté almacenada la emisora  
deseada.  
Si la recepción de FM en estéreo es de  
mala calidad  
— Modo monoaural  
Durante la recepción de radio,  
presione (SENS) varias veces hasta  
que aparezca “MONO-ON”.  
Aparece el indicador “MONO”  
El sonido mejora, aunque es monofónico  
(“ST” desaparece).  
Para regresar al modo normal, seleccione  
“MONO-OFF”.  
10  
       
Cambio de los ajustes de  
sonido y la pantalla  
— Menú  
Otras funciones  
Es posible ajustar los siguientes elementos:  
Ajuste de las características  
del sonido  
SET (Configuración)  
• A.SCRL (Desplazamiento automático)*  
• M.DSPL (Indicador de movimiento)  
– es el modo de demostración que aparece  
cuando se expulsa la cinta y no se selecciona  
ninguna fuente (por ejemplo, se apaga el  
sintonizador).  
Es posible ajustar los graves, agudos, el balance  
y el equilibrio.  
1 Seleccione el elemento que desee  
ajustar presionando (SEL) varias  
veces.  
Cada vez que presione (SEL), el elemento  
cambia de la siguiente forma:  
BAS (graves) t TRE (agudos) t BAL  
(izquierda-derecha) t FAD (frontal-  
posterior)  
• BEEP — para activar o desactivar los tonos.  
Selección del elemento deseado  
Presione (SEL) y el botón numérico  
programado que desee  
simultáneamente.  
2 Ajuste el elemento seleccionado  
presionando el lado correspondiente  
de (VOL).  
(SEL) + (3): A.SCRL*  
Nota  
(SEL) + (4): M.DSPL  
Realice el ajuste dentro de los 3 segundos posteriores  
a la selección del elemento.  
(SEL) + (6): BEEP  
* Cuando no se esté reproduciendo ningún CD ni  
MD, este elemento no aparece.  
Al finalizar el ajuste del modo, la pantalla vuelve  
al modo de reproducción normal.  
Atenuación rápida del sonido  
Presione (ATT).  
Aparece “ATT-ON” durante unos instantes y,  
acto seguido, “ATT” aparece en la pantalla.  
Nota  
El elemento mostrado varía en función de la fuente.  
Para cancelar el elemento, vuelva a presionar  
(SEL) y el botón numérico programado  
simultáneamente.  
Para recuperar el nivel anterior de volumen,  
presione (ATT) de nuevo.  
11  
           
Selección de la posición de  
sonido  
Potenciación del sonido de  
graves  
D-bass  
— Mi mejor posición de sonido (MBP)  
Cuando maneje solo, podrá disfrutar de un  
entorno acústico más comfortable gracias a “Mi  
mejor posición de sonido”.  
“Mi mejor posición de sonido” contiene dos  
programas, más adecuados para los asientos  
delanteros. Mediante el botón MBP podrá  
seleccionar sin problemas cualquiera de ellos.  
Le permite disfrutar de un sonido de graves claro  
y potente. La función D-bass potencia las señales  
de alta y baja frecuencia, y crea así una curva  
más pronunciada que la de potenciación de  
graves convencional.  
Puede escuchar con más claridad la línea de  
graves incluso manteniendo el volumen vocal al  
mismo nivel. El botón D-BASS permite realzar y  
ajustar con facilidad el sonido de graves.  
MBP-A: apropiado para la persona que ocupe el  
asiento delantero izquierdo.  
MBP-B: apropiado para la persona que ocupe el  
asiento delantero derecho.  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-1  
D.BASS-1  
Presione (MBP) varias veces para  
seleccionar la posición de audición  
deseada.  
0dB  
Frecuencia (Hz)  
Ajuste de la curva de graves  
Transcurrido 1 segundo, la pantalla vuelve al  
modo de reproducción normal.  
Presione (D-BASS) varias veces para  
seleccionar la curva de graves  
deseada.  
El efecto aumenta a medida que aumenta la  
cifra de D-BASS.  
Para cancelar la función MBP, seleccione  
“MBP-OFF”.  
Si desea ajustar con mayor precisión las  
características de sonido, utilice el botón (SEL)  
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t  
D.BASS-OFF  
Nota  
Notas  
El sonido de graves puede distorsionarse con un  
mismo volumen. Si el sonido de graves se distorsiona,  
seleccione una curva de graves menos pronunciada.  
Si ajusta alguna de las características de sonido  
mediante el botón (SEL) (página 11), el ajuste de  
MBP vuelve a OFF.  
Al ajustar MBP en OFF, se activa la configuración de  
sonido que haya ajustado (página 11).  
12  
       
Elementos de la pantalla  
Unidad de CD/MD  
(opcional)  
Al cambiar el disco/la pista, aparece  
automáticamente el título pregrabado*1 del  
nuevo disco o pista (si la función de  
desplazamiento automático está ajustada en  
“ON”, se desplazan los nombres con más de  
8 caracteres).  
Esta unidad permite controlar unidades de CD/  
MD externas (opcional).  
Si conecta una unidad opcional de CD con la  
función de CD TEXT, la información de CD  
TEXT aparece en la pantalla al reproducir discos  
CD TEXT.  
Elementos visualizables  
• Fuente de la música  
• Función  
Si conecta unidades de CD con capacidad para  
reproducir MP3 (p. ej. el cambiador de CD  
MP3), podrá reproducir archivos MP3, archivos  
de audio comprimidos con calidad de sonido.  
Número del disco  
Reproducción de un CD o un  
MD  
Elementos visualizables  
• Reloj  
• Tiempo de reproducción  
transcurrido  
• Nombre del disco*1/artista*2  
• Título de la pista*2  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar “CD” o “MD (MS*)”.  
2 Presione (MODE) varias veces hasta  
que aparezca la unidad deseada.  
Se inicia la reproducción del CD/MD.  
Para  
Presione  
Cambiar el  
elemento de la  
pantalla  
(DSPL)  
* MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1  
(Reproductor de sistema de MG Memory Stick)  
Precauciones al conectar unidades MGS-X1 y MD  
Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad MD.  
Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE)  
para seleccionar “MS” o “MD”. Si aparece “MS” en la  
indicación de fuente, se inicia la reproducción de  
MGS-X1. Si aparece “MD” en la indicación de  
fuente, presione (MODE) para seleccionar “MS” e  
iniciar la reproducción.  
Si desea reproducir una unidad MD, presione  
(SOURCE) para seleccionar “MD” o “MS”. Si  
aparece la unidad MD deseada en la indicación de  
fuente, se inicia su reproducción. Si aparece “MS” u  
otra unidad MD en la indicación de fuente, presione  
(MODE) para seleccionar la unidad MD deseada e  
iniciar la reproducción.  
Selección de “A.SCRL-ON”  
Durante la reproducción, presione  
(SEL) y (3) simultáneamente.  
Transcurridos 2 segundos, la pantalla vuelve  
al modo de reproducción normal.  
Para seleccionar “A.SCRL-OFF”, vuelva a  
presionar (SEL) y (3) simultáneamente.  
*1 “NO NAME” indica que no existe ningún nombre  
pregrabado que mostrar.  
*2 Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.  
Notas  
Algunos caracteres no pueden mostrarse. Los  
caracteres y signos que no se pueden mostrar  
aparecen como “ *”.  
Con algunos discos CD TEXT que contengan  
muchos caracteres, la información puede no  
desplazarse.  
Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista  
de cada pista de un disco CD TEXT.  
Sugerencia  
Si se ajusta desplazamiento automático en OFF y se  
cambia el nombre del disco/pista, dicho nombre no se  
desplaza.  
continúa en la página siguiente t 13  
       
Localización de una pista específica  
Sensor de música automático (AMS)  
Reproducción repetida de  
pistas  
Durante la reproducción, presione el  
lado correspondiente de (SEEK/AMS)  
durante unos segundos para cada  
pista que desee omitir.  
Reproducción repetida  
Es posible seleccionar:  
• REP-TRACK — para repetir una pista.  
• REP-DISC* — para repetir un disco.  
* Disponible solamente cuando hay conectada una o  
más unidades opcionales de CD (MD).  
Para localizar las pistas siguientes  
SEEK  
AMS  
Durante la reproducción, presione  
(3) (REP) varias veces hasta que el  
ajuste deseado aparezca en pantalla.  
Se inicia la reproducción repetida.  
Para localizar las pistas anteriores  
Localización de un punto específico de  
una pista  
Búsqueda manual  
Para regresar al modo normal, seleccione  
“REP-OFF”.  
Durante la reproducción, presione y  
mantenga presionado el lado  
correspondiente de (SEEK/AMS).  
Cuando haya encontrado el punto que  
desea, suelte el botón.  
Reproducción de pistas en  
orden aleatorio  
Reproducción aleatoria  
Para buscar hacia delante  
Es posible seleccionar:  
SEEK  
AMS  
• SHUF-DISC*1 — para reproducir las pistas del  
disco actual en orden aleatorio.  
• SHUF-CHGR*1 — para reproducir las pistas  
de la unidad opcional de CD (MD) en orden  
aleatorio.  
Para buscar hacia atrás  
• SHUF-ALL*2 — para reproducir todas las  
pistas de todas las unidades de CD (MD)  
conectadas en orden aleatorio.  
Cambiar a otros discos  
Durante la reproducción, presione el  
botón (1) (DISC –) o (2) (DISC +).  
Se inicia la reproducción del disco deseado en  
la unidad actual.  
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una o  
más unidades opcionales de CD (MD).  
*2 Disponible solamente cuando hay conectadas dos  
o más unidades opcionales de CD (MD).  
(1) (DISC –): Para los discos  
anteriores  
Durante la reproducción, presione  
(4) (SHUF) varias veces hasta que el  
ajuste deseado aparezca en pantalla.  
Se inicia la reproducción aleatoria.  
(2) (DISC +): Para los discos  
siguientes  
Número del disco  
Para regresar al modo normal, seleccione  
“SHUF-OFF”.  
Nota  
“SHUF-ALLno reproduce las pistas en orden  
aleatorio entre unidades de CD y de MD.  
Número de pista  
14  
       
Cuando termine el último archivo del  
disco  
La indicación de número de archivo regresa a “1”  
y la reproducción se reinicia a partir del primer  
archivo del disco.  
Unidad de CD con  
capacidad para  
reproducir MP3  
(opcional)  
Notas  
Si se inserta un disco que no contiene archivos MP3  
(pistas), aparece “CD” en la indicación de tipo de  
disco para iniciar la reproducción, pero no se emite  
ningún sonido.  
Antes de reproducir una pista, la unidad lee toda la  
información de pista y álbum contenida en el disco.  
Según la estructura de pistas, podría tardar más de  
un minuto antes de iniciarse la reproducción.  
Durante este tiempo, aparece “READ”. Espere  
hasta que la reproducción se inicie  
Esta unidad permite controlar unidades de CD  
externas con capacidad para reproducir MP3. Si  
conecta unidades de CD opcionales con  
capacidad para reproducir MP3, puede  
reproducir un disco que contenga archivos MP3.  
automáticamente una vez terminada la lectura.  
Escuchar archivos MP3  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar “CD”.  
2 Presione (MODE) varias veces hasta  
que aparezca la indicación  
correspondiente a la unidad de CD  
con capacidad para reproducir MP3  
(“CD1”, “CD2”, etc.).  
Se inicia la reproducción.  
Para  
Presione  
Detener la  
(OFF)  
reproducción  
Omitir discos  
– Selección de  
discos  
(1) (–)  
(2) (+)  
Omitir álbumes  
– Selección de  
álbumes  
(5) (–)  
(6) (+)  
Omitir pistas  
(SEEK/AMS) (./>)  
– Sensor de música [una vez por pista]  
automático  
Avanzar/retroceder (SEEK/AMS) (m/M)  
rápidamente  
– Búsqueda  
manual  
[manténgalo presionado  
hasta alcanzar el punto  
deseado]  
15  
   
Localización de una pista específica  
Sensor de música automático (AMS)  
Elementos de la pantalla  
Durante la reproducción, presione el  
lado correspondiente de (SEEK/AMS)  
durante unos segundos para cada  
pista que desee omitir.  
Elementos visualizables  
• Fuente de la música  
• Función  
Para localizar las pistas siguientes  
SEEK  
AMS  
Número de álbum*1 (Disco)  
Para localizar las pistas anteriores  
Localización de un punto específico de  
una pista  
Búsqueda manual  
Elementos visualizables  
• Reloj  
• Tiempo de reproducción  
transcurrido  
Durante la reproducción, presione y  
mantenga presionado el lado  
correspondiente de (SEEK/AMS).  
Cuando haya encontrado el punto que  
desea, suelte el botón.  
• Nombre del disco*2  
• Nombre del álbum*2  
• Título de la pista*2  
• Indicador ID3*2  
Para  
Presione  
Para buscar hacia delante  
Cambiar el  
elemento de la  
pantalla  
(DSPL)  
SEEK  
AMS  
Para buscar hacia atrás  
Selección de “A.SCRL-ON”  
Cambiar a otros discos  
Durante la reproducción, presione  
(SEL) y (3) simultáneamente.  
Transcurridos dos segundos, aparece  
automáticamente la pantalla normal.  
Durante la reproducción, presione el  
botón (1) (DISC –) o (2) (DISC +).  
Se inicia la reproducción del disco deseado en  
la unidad actual.  
Para seleccionar “A.SCRL-OFF”, vuelva a  
presionar (SEL) y (3) simultáneamente.  
(1) (DISC –): Para los discos  
anteriores  
*1 Mientras se muestre el indicador ID3, el número de  
álbum no aparece.  
*2 Cuando presione (DSPL), “NO NAME” indica que  
no existe ningún nombre de disco, álbum ni título  
de pista, y “NO ID3” indica que no existe ningún  
indicador ID3.  
(2) (DISC +): Para los discos  
siguientes  
Cambiar a otros álbumes  
Durante la reproducción, presione el  
botón (5) (ALBM –) o (6) (ALBM +).  
Se inicia la reproducción del álbum deseado  
en la unidad actual.  
Notas  
Algunos caracteres no pueden mostrarse. Los  
caracteres y signos que no se pueden mostrar  
aparecen como “ *”.  
Con algunos indicadores ID3 que contengan  
muchos caracteres, la información puede no  
desplazarse.  
Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista  
de cada pista de un álbum.  
(5) (ALBM –): Para los álbumes  
anteriores  
(6) (ALBM +): Para los álbumes  
siguientes  
Sugerencia  
Número de álbum (Disco)  
Si se ajusta el desplazamiento automático en OFF y  
se cambia el nombre del álbum/pista, dicho nombre  
no se desplaza.  
Número de pista  
16  
 
Durante la reproducción, presione  
(4) (SHUF) varias veces hasta que el  
ajuste deseado aparezca en la  
pantalla.  
Reproducción repetida de  
pistas  
Se inicia la reproducción aleatoria.  
Reproducción repetida  
Para regresar al modo normal, seleccione  
“SHUF-OFF”.  
Es posible seleccionar:  
• REP-TRACK — para repetir una pista.  
• REP-ALBM*1 — para repetir un álbum.  
• REP-DISC*2 — para repetir un disco.  
Nota  
“SHUF-ALLno reproduce las pistas en orden  
aleatorio entre unidades de CD y de MD.  
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una  
unidad de CD opcional con la función de control de  
archivos MP3.  
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o  
más unidades opcionales de CD/MD.  
Durante la reproducción, presione  
(3) (REP) varias veces hasta que el  
ajuste deseado aparezca en la  
pantalla.  
Se inicia la reproducción repetida.  
Para regresar al modo normal, seleccione  
“REP-OFF”.  
Reproducción de pistas en  
orden aleatorio  
Reproducción aleatoria  
Es posible seleccionar:  
• SHUF-ALBM*1 — para reproducir los  
álbumes de la unidad opcional de CD actual  
con función de control de datos MP3 en orden  
aleatorio.  
• SHUF-DISC*2 — para reproducir las pistas del  
disco actual en orden aleatorio.  
• SHUF-CHGR*2 — para reproducir las pistas  
de la unidad opcional de CD (MD) en orden  
aleatorio.  
• SHUF-ALL*3 — para reproducir todas las  
pistas de todas las unidades de CD (MD)  
conectadas en orden aleatorio.  
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una  
unidad de CD opcional con la función de control de  
archivos MP3.  
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o  
más unidades opcionales de CD (MD).  
*3 Disponible solamente cuando hay conectadas dos  
o más unidades opcionales de CD, o dos o más  
unidades opcionales de MD.  
17  
       
Notas  
Por razones de seguridad, apague el encendido  
antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del  
encendido.  
No toque nunca los conectores directamente con los  
dedos o con algún dispositivo metálico.  
Información  
complementaria  
Extracción de la unidad  
Mantenimiento  
1 Extraiga la cubierta frontal  
Sustitución del fusible  
1Extraiga el panel frontal (página 6).  
Al reemplazar el fusible, asegúrese de utilizar  
uno cuyo amperaje sea idéntico al especificado  
en el original. Si el fusible se funde, compruebe  
la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el  
fusible se funde de nuevo después de sustituirlo,  
es posible que exista algún fallo de  
2Presione el gancho interior de la  
cubierta frontal con un  
destornillador fino.  
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con  
el proveedor Sony más próximo.  
Fusible (10 A)  
3Repita el paso 2 en el otro lado.  
2 Extraiga la unidad  
1Utilice un destornillador fino para  
ejercer presión sobre el gancho del  
lado izquierdo de la unidad, y  
después tire de dicho lado hasta  
que el retén libere la fijación.  
Advertencia  
No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere  
al del suministrado con la unidad, ya que ésta  
podría dañarse.  
Limpieza de los conectores  
La unidad puede no funcionar correctamente si  
los conectores entre dicha unidad y el panel  
frontal están sucios. Para evitarlo, extraiga el  
panel frontal (página 6) y limpie los conectores  
con un hisopo de algodón humedecido en  
alcohol. No aplique demasiada fuerza. De  
hacerlo, podría dañar los conectores.  
4 mm  
2Repita el paso 1 en el lado  
derecho.  
3Deslice la unidad para extraerla del  
marco.  
Unidad principal  
Parte posterior del panel frontal  
18  
       
Especificaciones  
Sección del amplificador de potencia  
Sección del reproductor de casetes  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores de sellado  
seguro)  
Pista de la cinta  
estéreo de 4 pistas y  
2 canales  
Fluctuación y trémolo  
0,08 % (WRMS)  
Impedancia de altavoz  
Salida de potencia máxima  
4 – 8  
Respuesta de frecuencia 30 – 18 000 Hz  
Relación señal-ruido  
50 W × 4 (a 4 )  
Tipo de casete  
TIPO II, IV  
TIPO I  
61 dB  
58 dB  
Generales  
Salidas  
Salidas de audio  
Cable de control de relé de  
antena motorizada  
Cable de control de  
amplificador de potencia  
Terminal de entrada de  
control BUS  
Terminal de entrada de  
audio BUS  
Terminal de entrada de  
antena  
Sección del sintonizador  
FM  
Entradas  
Rango de sintonización  
Intervalo de sintonización  
de FM:  
50 kHz/200 kHz  
intercambiable  
87,5 – 108,0 MHz  
(a intervalos de 50 kHz)  
87,5 – 107,9 MHz  
(a intervalos de 200 kHz)  
Controles de tono  
Graves ±9 dB a 100 Hz  
Agudos ±9 dB a 10 kHz  
Requisitos de alimentación  
Batería de automóvil de  
cc 12 V (tierra negativa)  
Aprox. 178 × 50 × 178 mm  
(an/al/prf)  
Terminal de la antena aérea  
Conector de antena aérea  
10,7 MHz  
11 dBf  
75 dB a 400 kHz  
65 dB (estéreo),  
68 dB (mono)  
Dimensiones  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad útil  
Selectividad  
Dimensiones del montaje Aprox. 182 × 53 × 161 mm  
(an/al/prf)  
Aprox. 1,2 kg  
Relación señal-ruido  
Peso  
Accesorios suministrados Componentes de instalación  
Distorsión armónica a 1 kHz  
0,7 % (estéreo),  
y conexiones (1 juego)  
Estuche para el panel frontal  
(1)  
0,5 % (mono)  
33 dB a 1 kHz  
Separación  
Accesorios opcionales  
Equipo opcional  
Cable BUS (suministrado  
con un cable de pines RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cambiador de CD  
(10 discos) CDX-757MX,  
CDX-656X  
Cambiador de CD (6 discos)  
CDX-T70MX, CDX-T69X  
Cambiador de MD  
(6 discos)  
Respuesta de frecuencia 30 – 15 000 Hz  
MW  
Rango de sintonización  
Intervalo de sintonización  
de MW:  
9 kHz/10 kHz  
intercambiable  
531 – 1 602 kHz  
(a intervalos de 9 kHz)  
530 – 1 710 kHz  
(a intervalos de 10 kHz)  
30 µV  
MDX-66XLP  
MG Memory Stick  
System-up Player  
MGS-X1  
Selector de fuente  
XA-C30  
Sensibilidad  
SW  
Rango de sintonización  
Intervalo de sintonización  
de SW:  
Nota  
SW1: 2 940 – 7 735 kHz  
SW2: 9 500 – 18 135 kHz  
(excepto 10 140 – 11 575  
kHz)  
Esta unidad no puede conectarse a un  
preamplificador digital ni a un ecualizador.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Terminal de la antena aérea  
Conector de antena aérea  
10,7 MHz/450 kHz  
40 µV  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
19  
Reproducción de cintas  
El sonido está distorsionado.  
El cabezal de la cinta está sucio.  
Solución de problemas  
La siguiente lista le ayudará a solucionar los  
problemas que puedan producirse con la unidad.  
Antes de consultar la siguiente lista, compruebe  
los procedimientos de conexión y empleo.  
tLimpie el cabezal con un casete limpiador  
de cinta seca disponible en el mercado.  
El AMS no funciona correctamente.  
• Hay ruido en el espacio entre pistas.  
• El espacio en blanco es demasiado corto  
(menos de 4 segundos).  
Generales  
• Las pausas prolongadas o los pasajes de  
bajas frecuencias o bajo nivel acústico se  
tratan como espacios en blanco.  
No se oye el sonido.  
• Ajuste el volumen con (+).  
• Cancele la función ATT.  
• Ajuste el control de equilibrio en la posición  
central para un sistema de 2 altavoces.  
Recepción de la radio  
No es posible utilizar la sintonización  
programada.  
• Almacene la frecuencia correcta en la  
memoria.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
El contenido de la memoria se ha borrado.  
• Ha presionado el botón RESET.  
tVuelva a almacenar en la memoria.  
• Ha desconectado el cable de alimentación o  
la batería.  
• El cable de conexión de la alimentación no  
está correctamente conectado.  
No es posible recibir las emisoras.  
Los ruidos obstaculizan el sonido.  
• Conecte un cable de control de antena  
motorizada (azul) o un cable de fuente de  
alimentación auxiliar (rojo) al cable de  
suministro de alimentación del amplificador  
de antena del automóvil. (Sólo si el automóvil  
dispone de una antena de FM/MW/SW  
incorporada en el cristal trasero/lateral.)  
• Compruebe la conexión de la antena del  
automóvil.  
No se oyen los tonos.  
El sonido de los tonos está cancelado  
Las indicaciones desaparecen de la  
pantalla o no aparecen en ella.  
• La indicación del reloj desaparece si  
presiona (OFF) durante 2 segundos.  
tPresione (OFF) de nuevo durante  
2 segundos para visualizar el reloj.  
• Extraiga el panel frontal y limpie los  
conectores. Consulte “Limpieza de los  
información detallada.  
• La antena automática no se extiende.  
tCompruebe la conexión del cable de  
control de antena motorizada.  
• Compruebe la frecuencia.  
Las emisoras almacenadas y la hora  
correcta se han borrado.  
El fusible se ha fundido.  
Se oye ruido cuando la llave de encendido  
se encuentra en la posición ON, ACC u OFF.  
Los cables no coinciden correctamente con el  
conector de alimentación auxiliar del  
automóvil.  
No es posible utilizar la sintonización  
automática.  
• El modo de búsqueda local está ajustado en  
“ON”.  
tAjuste el modo de búsqueda local en  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tUtilice la sintonización manual.  
No hay alimentación a la unidad.  
• Compruebe la conexión. Si todo está en  
orden, compruebe el fusible.  
• El automóvil no dispone de posición ACC.  
tPresione (SOURCE) (o inserte un casete)  
para encender la unidad.  
La indicación “ST” parpadea.  
• Sintonice la frecuencia con precisión.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tRealice el ajuste en el modo de recepción  
monofónica (página 10).  
Un programa emitido en estéreo se oye en  
monofónico.  
La unidad se encuentra en el modo de  
recepción monofónica.  
Se suministra alimentación a la unidad de  
forma continua.  
El automóvil no dispone de posición ACC.  
tCancele el modo de recepción monofónica  
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no dispone de caja de  
relé.  
Reproducción de CD/MD  
Se producen saltos de sonido.  
Disco sucio o defectuoso.  
20  
 
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la  
situación, consulte con el proveedor Sony más  
próximo.  
Indicaciones de error  
(cuando hay conectada una unidad de CD/MD  
opcional)  
Indicaciones de error  
Las siguientes indicaciones parpadean durante  
unos 5 segundos y se oye una alarma.  
NO MAG  
El cargador de discos no está insertado en la  
unidad de CD/MD.  
tInserte el cargador en la unidad de CD/  
MD.  
NO DISC  
No hay ningún disco insertado en la unidad de  
CD/MD.  
tInserte discos en la unidad de CD/MD.  
ERROR*1  
• El CD está sucio o insertado al revés.*2  
tLímpielo o insértelo correctamente.  
• El MD no se reproduce debido a algún  
problema.*2  
tInserte otro MD.  
• El CD/MD no se reproduce debido a algún  
problema.  
tInserte otro CD/MD.  
NO MUSIC  
Se insertó un CD que no contiene un archivo  
de música en la unidad de CD con capacidad  
para reproducir MP3.  
tInserte un CD de música en la unidad de  
CD con capacidad para reproducir MP3.  
BLANK*1  
No hay pistas grabadas en el MD.*2  
tReproduzca un MD que tenga pistas  
grabadas.  
RESET  
La unidad de CD/MD no puede utilizarse  
debido a algún problema.  
tPresione el botón RESET de la unidad.  
NOT READY  
La tapa de la unidad de MD está abierta o los  
minidiscos no están insertados correctamente.  
tCierre la tapa o inserte los minidiscos  
correctamente.  
HI TEMP  
La temperatura ambiente es superior a 50°C.  
tEspere hasta que la temperatura descienda  
por debajo de los 50°C.  
*1 Cuando se produzca un error durante la  
reproducción de un CD o MD, el número de disco  
del CD o MD no aparece en la pantalla.  
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa  
el error.  
21  
 
ꢀꢁꢂꢃꢄ  
ꢀꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ5 ꢇOꢆꢈꢉꢊꢋꢌꢍּŞ  
ꢏꢐę௨ꢑꢒꢃӍꢓꢔꢕ҈ ּ!Ζ#$ꢓ %  
&ꢅ!ꢆ+,)*,ꢆ଼, ’Ϻ/ּ0ꢌꢍּ̠2  
dz“ *1  
+,ꢆ6-:6ꢆ89 :ꢆ+,ꢆ6-:6ꢆǦ/ *2 2<=  
>!?ӕꢆ+,ꢆ6-:6ꢆ$ꢓ!&ꢅꢆ+,ꢆ଼,ģ  
ꢌꢍBꢒC89DE  
*1 ꢀ଼ꢁƩꢂꢃ5ꢄꢅOꢃ ʢ"#Şꢆꢇ  
*2 +,ꢃ6-:6ꢃǦ*+",ౘ౸ꢃ+,ꢈ/0ɢ23μǦ*5  
6789:;<Ӌ56>?ꢉ@ABC@AஂE  
FǦ*Ęꢇ  
2
ꢅꢆ  
3
 ꢈńꢉ  
ꢀꢀத§¨үꢒª«¬-¤®  
ATT  
SEEK  
AMS  
SOURCE  
VOL  
D-BASS  
MODE  
RELEASE  
MBP  
OFF  
+
DISC  
REP  
SHUF BL SKIP/  
-
ALBM  
+
/ATA MTL  
SENS  
1
2
3
4
5
6
BTM  
SEL  
DSPL  
XR-CA440X  
XR-CA440  
a 5ꢀ74+- ’ꢁ ꢂꢃꢄꢅꢆꢄѓౘּꢄ +,  
 ꢇ,“ꢈꢉXꢊ  
n Ѭ9Xꢊ  
ꢊꢋž  
b ꢇꢀ,- o“Xꢊ  
&ƒౘ¯  
c 8ꢀꢋꢌꢍꢎ Xꢊ  
d )66 ’ !“Xꢊ  
e "#$  
f Zꢌꢏ &'  Xꢊ 8  
g 5--)  )ꢇ5ꢌXꢊ  
ꢊꢋž  
(3):ꢌ4-2 ’ꢀꢁ“  
(5):ꢌ*ꢋꢌ5)12 ’ꢂꢃꢄꢅ“  
(6):ꢌ)6)  ꢆꢇꢈȨꢉȨ“  
ѓౘּž  
¾<q!fgdǘ2ؑÀѬÂXÄĘꢎ  
+, ’*2! 
׎
›“¸ *,ž  
(1):ꢌ,15+   
(2):ꢌ,15+ꢌꢍꢌ  
z±²³ꢋ  
ѓౘּž  
bȨkDzfg  
ꢙȨꢚ·fg  
(3):ꢌ4-2 ’ꢀୌ“  
(4):ꢌ507. ’఑ּꢊꢁ“  
*2!
׎
ž  
(5):ꢌ)ꢋ*ꢇ ꢀ  
+, ’*2! 
׎
›“¸ *,ž  
¹ºӋꢎ  
(6):ꢌ)ꢋ*ꢇꢌꢍ  
o ౸?ꢈꢉꢃ௒ ’ń҈BּCD“  
«¬Æ଼Ç=>¨үÈି!Ê౸Ì&ƒÍ  
Œ  
p *6ꢇꢎꢇ6ꢋ ’ӏŘEFஂHꢄIJ“Xꢊ 9  
q ,52ꢋ ’"#֡LMϺ“Xꢊꢌ  
r ꢀ.. ’OP   ௒Q“Xꢊ*  
h ꢇ*2 ,-ӏŘౘń“Xꢊꢌ12  
i ,1*)55ꢌXꢊꢌ12  
j 4-ꢋ-)5- 2ణԈ56“Xꢊ  
k 5-ꢋ ’ꢈꢉ“Xꢊ  
&ƒ#ꢎ  
l 4-5-6ꢌXꢊń҈ ּ»LణԈ6  
m 5-75ꢌXꢊ  
dǘ?ӕӏˆ9½!fgꢎ  
Рꢀꢁּꢂ଼ꢃධꢄ ௒Ęꢅӕꢆ)++’ꢇȜń  
ꢈꢉꢊꢋĘꢌꢉꢍɴ  
ꢀꢀꢁ௒ꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈ7ౣXꢉּĘꢊ  
(OFF)ꢋXꢌSꢍ   ꢎꢏꢐ௒ꢑꢒꢓꢔꢕ  
ꢀꢀꢁǹꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉꢊꢋꢌ
ࣝڙ
ꢍ  
ꢎꢏ  
4
 
Şꢊꢋꢌ ꢍꢎ  
ꢏꢐꢑꢒꢓꢌ ꢍꢎ  
ꢐঃꢑꢒꢓꢔꢕꢖꢈꢗꢘǦęꢂǹꢖ!ō#ౣ  
ǥŞ'ּǢ*+,ꢏ  
ঃ ּÒӕf¯ůÔꢒªǥ
ד
×=>ØÙ  
ঃÚÛ»3ꢒǹª
ד
לÞßꢎ  
ꢄꢅꢆꢇꢁꢈ  
ªꢃꢈмꢈꢉꢊꢋģꢊꢋ!ణꢒíꢊ  
ꢋꢌꢍꢎӑꢏꢋ  
œSꢈꢉꢊꢋꢑꢒdzɢ`ꢌꢓ!இƘμ  
Ϲ
H0ꢍîHꢒꢐ"#ꢊꢋĘ<$%!8  
9ଧ'Ξ)  
ª¾ꢈꢉꢊꢋҰ+҈,-.Ǧ²Ņۖ0  
1!23ģꢎ  
ঃàáϹ
Hࠧäģ!Ϲ
Hěæ
ꢒª¾  
çèFGH,҈ģéń,  
êBéꢌꢍÚëꢊꢋꢒꢊꢋìꢓídz,  
ꢍîHïæ
ޤ
ěºñòఠїఋꢎ  
೦5!ꢊꢋꢒìꢓӑ6ņ8ꢋּց í :  
2଼ꢊꢋLꢒªꢏ;<=Ŀ!?@Dzꢊ  
ꢋ!ABģґ
೦5!ꢊꢋꢎ  
ꢀꢀঃꢃӕôõ௒҈ ּ!ö÷øùï  
¨үÈÒӕúûªüꢃ௨ý!ꢆ5 ꢇOꢆþꢀꢁ  
ꢂஞ  
ꢀꢁSꢂʢꢃ
ౘ  
ꢀꢀBǴ:6Û ¾ꢅꢆꢇѺܴ2  
ּꢊꢋĘꢎ  
೦ꢀ  
!ꢈꢉꢊꢋ0Ȩ!FGHìꢓ2ꢊꢋ  
ϲDzJ¤BæKö÷ª£LӍϺȨ  
!FG  
ꢌꢍꢈꢉꢊꢋBꢒ
ౘìꢓӑΞ)ؑŞꢏ  
ºꢆ#ꢗꢆÀBꢒꢈꢉꢊꢋꢌꢍּ!ꢊꢐŷౣ  
PQR  
ꢎఠꢏ !ꢌ"#$%ౘ'(ǹě+,Ş.ꢌ  
"!c01ꢆ'ꢐꢆ45ꢉ67  
ꢀꢀñ=ꢈꢉꢊꢋ<Şꢏ!ꢊꢋఠ3TU  
VଧWê€  
ꢀꢀñ=ꢊꢋXYꢌꢍûZ#ӑ[\  
6ņꢈꢉꢊꢋ]^ց  
5
   
9ꢖꢋణԈ  
ꢀϚŞꢁꢂꢃ  
ꢀꢀꢉ"# ּଧjꢒꢃì9ę ּLణԈꢎ  
ꢉꢊ  
)ꢔꢕּ  
ꢀꢀঃꢃk9£LణԈl"ධoÍ௒ґAp  
q..
׎
stH¾æ¤ѬuZ! Ê˱˱Œ
 
ꢀꢀμꢃ=>&ꢅ!$ÌꢍîHïěꢏdz,  
ꢍîHꢒǹěӑæ¤ts
 
ꢀꢀ2_Ú`Şꢏ ּLӍϺabfcꢛꢒ  
7ౣŞ ּ)Rꢎ  
ꢀꢀUęLణԈꢒòꢏꢋeꢐ!ꢌfμRX  
<hꢒXęꢆ4-5-6ꢆXÄꢎ  
1 Xꢋ(OFF)*ꢋXꢌꢍ  
ꢊꢋꢌꢍ
ݬ
xf>ѓZ# ’XÄyү0  
DEzœ{  
РμYZ[ꢉධ]^௒_ӕꢃ )++ꢃ ńꢁꢈ7ౣXņ  
(OFF) XKSgꢃ ꢃij௒kꢀּlmꢈnǩ
ࣝڙ
 
Z[lqꢇ  
2 Xꢋ(RELEASE)ꢐꢑꢒణԈꢓꢔ۫Ȩ!  
4-5-6ꢁX  
ධꢎ#ꢑ$Ӝꢓ&'(ꢍ  
 
HHXꢃ4-5-6ꢃXKꢈL
ڙ
NOPஇR;SCꢊUǘꢉ  
dzX  
(OFF)  
(RELEASE)  
 
rsFLణԈvꢀּĘ9ęꢉOyz{Э}ꢇ  
ঃFꢀּ€^O‚ęƒణԈꢈlmLӑꢋȨ௒k  
n‡Ϲ
Š‹Ќꢇ  
ŽꢌƒణԈO L/F௨ꢌꢉƒణԈ‘dz  
ꢌꢇ  
6
     
ꢋ଼ꢌణԈ  
ꢀꢀμ|<E¾LణԈ!ꢆA}~Æ଼p  
ּ!ꢆB}~±ꢗ‚,p]ƒʚː  
 
இ"#$  
ꢀꢀBZꢏꢆꢖ BѬÂDEꢎ  
ꢀꢀ‡μžꢆ¾BZஇYꢆꢖꢗž&  
1 Xņꢋ(DSPL)ꢋXꢌ +,  
BVE
ߍ
 
A
B
1Xꢋ(VOL) Xꢌ-.!/0இ2ꢕ4ꢍ  
ꢂꢃ  
VOL  
 
ꢂꢄ  
rsLƒణԈĘę’“”ଁꢍ଼ꢇ  
Fꢍ଼O sLƒణԈΘ—ꢆ˜™šꢀּꢇ  
rsΘ—ꢆ˜XƒణԈꢉ›œžꢎ{҉¡—¢ꢉ£  
˜ꢇ  
rsLƒణԈҰ¥҈¦§ꢉ¨Ǧžμ©ª«>?ꢉ
ޤ
 
mꢈ-ĠrsL{F¯°ꢉ±²³´L{F  
µ
ل
F¦§¨ǦęꢉZ[ꢉ·ଋԈĘꢈžFۖc»  
¼¢½ɕ¿ꢉ±²ꢇ  
2Xꢋ(SEL)ꢋXꢌꢍ  
~ZVE
ߍ
 
3Xꢋ(VOL) Xꢌ-.!/0இ25,ꢍ  
ꢂꢃ  
VOL  
ꢂꢄ  
2 Xꢋ(DSPL)ꢋXꢌꢍ  
BZÍϚ8B  
ꢀꢀBZஇYŒŽꢛꢒDEl»3  
ꢌꢍ֡ꢉꢎ  
7
 
ꢍꢎꢏȨꢅꢆ  
::;ꢊꢁ4Xņ (SEEK/AMS) Xꢌ-.!  
/ꢍ  
ꢄꢅ ꢆꢇꢈּ  
ꢈꢉ  
SEEK  
AMS  
ѓ&ꢑꢒ  
଼Dz89ꢍ  
ꢊꢋ  
ꢌꢍbȨÍϚ  
ꢀꢀq2ꢊꢋz±³ꢋģÍϚꢌꢍꢒìX  
(MODE)ꢆXÄ o  
ꢐꢑꢒꢓꢇꢔӋ  
ꢕ"Ȩౘꢔơ$%)(5“  
;ꢊꢁ4ꢎꢖ҈ؑ?@Aꢂꢃ-BӋDE  
FGX!ę (SEEK/AMS) Xꢌ-.!/ꢍ  
Ú`ӏΖ칺•–Ӌꢎ  
ꢀꢀঃꢘ଼DzꢈꢉꢊꢋꢒqÍϚꢌꢍBꢒ  
‘Xꢆ(SOURCE)ꢆXÄ,pDE Ê6)2-Œ  
ꢅꢆӜĘꢇణ  
ꢌꢍꢄణꢇꢎӋ  
SEEK  
AMS  
ꢌꢍꢃణꢇꢎӋ  
ꢅꢆӜęꢇణ  
 
HHFęÀÁÂęꢃ)Ã5ꢃļ»¼ě#ōꢆž  
È <Ӌ>ÉÊËÌ҈ꢃ"ꢃiPꢇ  
È <Ӌ>ÉӕÎౘꢇ  
È ӕ"¢
؄
Ņౘ½ÑÒžటౘÑÒꢇ  
 
X
(OFF)  
Z#ꢌꢍ  
J¤ꢈꢉꢊꢋ  
Z
8
     
ꢊ'()*+,ꢑꢒ  
ѓౘּ  
ꢀꢀꢃìꢐꢏ_`$ꢓꢌꢍꢊꢋž  
4-2 ’”ꢍ“:LӋꢎ  
*ꢆ5˜12 ’¹ºš›“¹ºœºꢆ&u!š  
؄
 
ꢀꢀ ּӏΖìdǘؑÚْ
؄
Ę.*ꢖꢒ.*   
.*!ꢒ*9ꢒ59ꢖꢆ0ꢆ59 “!ꢆ$ꢆÀfgꢎ  
ꢍɴ  
ꢀꢀ:2ಷbº§ģqklfgBŞꢏӏ  
Řklஂn$ꢓꢒꢐǩæKOїꢎ  
)6) ’klHbȨžȨ“2ꢊꢋzŸBbȨ  
ÍžklHꢎ  
*6 ¡“ꢏťꢌꢍ ¡ꢊꢋꢆ+Hq ꢆꢊ  
ꢋꢎ  
;ꢊꢁģꢎJKX@A-LMXꢌꢎN  
O PQRŒ(T;UV=Ęꢍ  
-Ȩ/ǘ12  
ꢕӏŘ-.ஂ012*6(“  
LMXꢌ  
(3):  
(5):  
(6):  
4-2  
ꢀꢀ ּ2&Y!ْ
؄
Ę©&ƈ½ӏˆ!f  
gꢒòXyꢆ«!౸Ì—˜±dǘꢎ  
*ꢋꢌ5)12  
)6)  
1 JKX (SOURCE)ꢋXꢌꢎYZѓౘּꢍ  
2 JKXꢋ(MODE)ꢋXꢌYZْ
؄
 
(BTM): ꢇ6ꢋ  
3  (BTM)ꢋXꢌꢋ ꢋ+,ꢍ  
:இYdǘŒBꢒ ּ椠Ê˱Œ!Ú  
 
‡μž )6)ꢆ$ꢓꢆ  
 
+
DISC  
REP  
SHUF BL SKIP/  
-
ALBM  
+
/ATA MTL  
ঃÔƈÖ.Ø>їƩ¼ꢏѓÛÜꢐlÞꢈǹSCѬá  
XK€Lâã{nƒꢉஇRꢇ  
›œ=Ę›œ"åѬáOꢈꢀּӑvƒ›œꢉѬ  
á^ϚUǘlÞꢇ  
SENS  
1
2
3
4
5
6
BTM  
)6)ꢆ$ꢓžȨꢎ  
ꢀꢀq»3ꢌꢍ$ꢓBǹ&ƒÊq..Œ  
9
       
μ6౩இꢇ-.
ݬ
љ  
ꢕ"Ȩ-.;<=Г?֡ꢄ  
Ʃ/ǘ45ꢓ12  
9Ȩ;<ž  
::&_;.`Y2-ѬbXꢌĘꢗȨ౩இ  
@eA-fgꢍ  
Xꢋ(SEEK/AMS)ꢋXꢌ-.!h0Гrf  
g ’ꢈȨ ꢆLM  
1 JKX (SOURCE)ꢋXꢌꢎYZѓౘּꢍ  
2 JKX (MODE)ꢋXꢌYZْ
؄
 
: ּ>ѓƒÚÀfgBꢒ¯°lZ#  
μ:‘,pƒ<q!fgꢎ  
ꢁ>Г@֡Bž  
3 X (SEEK/AMS)ꢋXꢌ-.!hꢎ Dz&e  
Aiǘ-fgꢍ  
ঃꢈȨ ꢆt3vwꢎDJKXꢋ(SENS)  
XꢌNOUV PxQ+)x{QRŒ  
4 Xņ@A-ѬbXꢌ (1)ꢋOꢋ(6)“S  
lꢋ ꢋ+mꢎNOUV Pn-nŒ  
ѬÂXÄVEl2DE=ʤ®  
ꢏꢐ ꢑꢒ+ꢒŒVꢐ  
 
HHঃ஠èFꢊUǘӕlÞꢉѬáXKĘUǘé"  
ålÞꢈǹnƒUDzꢉlÞLଧ
ڙ
Nꢇ  
Ʃ?ӕ±ˆ9½!fgӑଧkDzꢎ  
ꢀꢀঃq²
ڙ
 YГµ֡ª&ƒÊ—q+)  
q..Œ  
ѓ&ꢗ/ǘꢓ12  
ꢁꢂ  
1 JKX (SOURCE)ꢋXꢌꢎYZѓౘּꢍ  
HHঃìíîŽѓïꢉlÞ౸ðꢈ   
(SEEK/AMS) XKꢉñ"òLó౸ðꢉôĿöRńF¢  
÷ńꢁꢈøꢑúûXꢃ(SEEK/AMS)ꢃXKnŷ
þꢀꢁ  
ÛîŽꢉ౸ð ’ꢂȨꢀꢃ  
2 JKX (MODE)ꢋXꢌYZْ
؄
 
3 Xiӕ@Afg-ѬbXꢌ (1)ꢋO  
(6)  
ঃꢕ.(ꢕCD
ꢇѓౘFGěI  
ꢕ˄
K֡ꢄ  
ѓ|fgģꢎJKX (SENS)ꢋXꢌꢎNO  
PnQRQ{QRŒ(T;UV=Ęꢍ  
ꢏꢐ ꢑ#$%$ŒVꢐ  
ౘØÙ#ƒ·¸˄
º  
Ê56ŒDE
ڙ
Ξ  
ꢀꢀqƒ»3ꢌꢍ֡ꢉꢒǹ&ƒ Ê*q»q  
q..Œ  
10  
       
BCౘౠEFGஇ"  
ꢕL˄  
ꢉꢊꢋꢌ  
ꢀꢀꢃìஇYꢐę#ž  
78
ౘ;`  
5-6இꢓ“  
)J5+4— ’bȨ
۽
Ȩ“ *ꢘ _ꢆꢖ!ꢆ®   
*J,52’ȨōDE“  
ꢀꢀꢃìꢐkuŅ²¼²Oଇ0ౘ~çè  
Å:EÆ֡ꢉ2ꢊꢋꢘJ¤Ġk&ƒౘ¯  
‡μꢒklHꢘ௒È“B¤®  
*--2 hÉ͍௒È Ê˱˱Œ
 
1 JKX (SEL) XꢌYZA }-~ꢍ  
ؑXÚ` (SEL) XÄꢒ#€¿μęž  
*)5 ’Ņౘt 64- ’+ౘt *), ’ꢖ .  
/“ t .), ’2 . ꢇ“  
LNOPꢇQR  
2 Xꢋ (VOL) Xꢌ-.!/0 }ꢘYZ-  
4Xꢋ(SEL)ꢋXꢌ‚@A-౩இѬbX  
ꢌꢍ  
~ꢍ  
 
HHꢄꢅ2 >ꢑꢈౣFꢃ!ꢃidz”ଁꢀꢇ  
(SEL)(3):ꢌ)R5+4ꢋ*  
(SEL)(4):ꢌꢇR,52ꢋ  
(SEL)(6):ꢌ*--2  
РF +, ž Ã, O ꢋꢌ  
=>?ŅౘA  
X (ATT)ꢋXꢌꢍ  
Ê)66‰Œ¤®ÀǴŽÊ)66Œ¤®2  
DE=Ęꢎ  
ꢀꢀŒ\BZஇYŽꢒD E l»3ꢌꢍ  
֡ꢉꢎ  
 
HHꢉ ꢆꢍꢎౘměꢏꢐӕîɐꢑ  
ꢀꢀqÁ)Rǥ!ౘ~fOBꢒªÂ`  
(ATT)ꢆXÄꢎ  
ꢀꢀঃq²
ڙ
:#ꢒªÂ`ËBXꢆ(SEL)  
0இѬÂXÄꢎ  
11  
           
HIౘń  
SꢇӏŘౘń(*2“  
JKŅౘ  
ꢕ,W>=II  
ꢀꢀꢃÍbಷbï
ݬ
ÎÏBꢒìÐу Ê„  
!ӏŘౘńŒ<ꢋťÒÓ!
 
Ê„!ӏŘౘńŒӕÕÀǥஇYꢒӏÓ  
ꢏ҈L¢]ńꢏꢆ**2ꢆXÄꢃìUVY–ƒ  
Úꢎ  
ꢀꢀꢃìꢐÜ݃QÞïˆӕß!Ņౘ,‰  
>=IIꢆ$ꢓꢏؕ3žŅౘ‡ˆӍWx  
ˆŅ౸9½0¼౸9½ꢎ  
ꢀꢀꢃìꢐӍQÞY]ƒŅౘxï ËBౘ~  
œSãË Ş   ,  * )55ꢆXÄꢃìꢐä೦Y  
P”òkuŅౘꢎ  
**2)ž ӏ Óꢏ҈L]ńĘ!Ö  
**2*žꢆӏÓꢏ҈×L]ńĘ!Ö  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-1  
D.BASS-1  
JKX (MBP)ꢋXꢌ0ƒ„&$ӛ-ѓ|  
ńˆ  
0dB  
౸' ’0*“  
ÚuØŽꢛꢒDE=»3ꢌꢍ֡ꢉꢎ  
-[ŅౘӋ]  
ꢀꢀঃq²
ڙ
 **2 $ꢓꢒª&ƒ Ê**2  
q..Œ  
‘X (D-BASS)ꢆXÄ&ƒ<q!ŅౘӋ  
x  
:ꢆ,‰*)55ꢆѬ‡PBљꢄæË֢ˆ  
ꢀꢀμÙӍ
ÛYku
ౘx`ꢒìꢏꢆ  
x`Œ  
,J*)55‰ꢖꢆtꢆ,J*)55‰ tꢆ,J*)55‰!t  
,J*)55‰q..  
 
μYꢆꢃ(SEL)ꢃXK ’ꢒꢓꢓ“ꢀꢇñ
 
`ꢈÃ*2ꢃஇRL ! "..  
ꢃÃ*2ꢃஇꢁ$"..Oꢈꢀꢇ
ౘஇꢁ ’ꢒꢓꢓ  
“%Ȩꢇ  
 
HHF&ꢏౘ½Ņౘ»¼Ξ(μYŅౘΞ(  
ŅљŅౘӋ*  
12  
       
FGꢎꢅ  
+,ꢍꢎ,ꢏ଼ꢐ ’ꢑꢒꢓ“  
ꢀꢀ ּꢓFGΓ>!ꢆ+,)*,, ’&ꢅ  
 
ꢀꢀঃ=>Úg&ꢅ!ꢋꢆ+,ꢆ6-:6ꢆ$ꢓ!ꢆ  
+,ꢆ଼,:ꢌꢍꢆ+,ꢆ6-:6ꢆǦ/BꢒCꢆ+,ꢆ  
6-:6ꢆ89¾¤®2DE=Ęꢎ  
ꢀꢀ:€Ǧ/ ) ӋBꢒ҆Ǧ/ ) Ӌ!  
౩$F÷ *1lଧbȨDE ’ঃbȨ
۽
ȨD  
E$ꢓஇYÊŒ  œº & ÀÂí!îï  
¾
۽
ȨDE  
ꢀꢀìDE#  
67  
89  
ꢀꢀঃ=>ìꢌꢍꢆ*2!ꢆ!ꢆ+,ꢆ଼, μꢆ*2!  
+,ꢆϺ/ּìꢐꢐ±Řౘꢌꢍꢆ*2!
׎
 
›²ê
ౘ౸
׎
«¬_ #ꢆ® Êìꢌꢍ  
Ǧ/
1  
+,ꢘ+,ꢘOꢘP,  
1 JKX (SOURCE)ꢋXꢌꢎYZ P+,ŒŠ  
Pn,ꢙn5*Œ  
ꢀꢀìDE#  
4,  
2 JKXꢋ (MODE) XꢌNOUV@A-଼  
ꢗ;<ꢒ=  
ˆꢍ  
+,)*,ꢆlÍϚꢌꢍꢎ  
 
Ǧ?@A* ꢋB Cʪ@*  
 
6ӋFG*  
РÃ5+ꢃÃ/ꢃÃA.HOꢃ5JE?3ꢃ5OIJA.ÈKF27=OAHꢃÃ/5È:  
ꢃꢄꢅꢆ/5ꢇ:ꢈꢅꢉꢅꢆ,ꢅ଼ꢊꢋꢌꢀ ꢍꢎ  
HHꢀּLꢃÃ/5È:9ꢑ$ꢃÃ,ꢃ଼ꢁꢇ  
 
X
:ꢉꢃÃ/5È:O Xꢃ(SOURCE)ꢃXKꢄꢅ  
;Ã5Œž ;Ã,ŒꢇμY ;Ã5ŒꢋꢌFౘm›œĘ  
Ã/5È:=μY ;Ã,ŒꢋꢌFౘm›œ  
Ęꢈ Xꢃ(MODE)ꢃXKꢄꢅ ;Ã5Œ  
:ꢉ"ÞꢃÃ,ꢃ଼ꢁO Xꢃ(SOURCE)ꢃXK  
ꢄꢅ ;Ã,Œž ;Ã5ŒꢇμYîŽꢉꢃÃ,ꢃ଼ꢁꢋꢌF  
ౘm›œĘꢈ=μY;Ã5Œžé"ÞꢃÃ,ꢃ  
଼ꢁꢋꢌFౘm›œĘꢈ X (MODE)ꢃXKꢄꢅî  
ŽꢉꢃÃ,ꢃ଼ꢁ^Ϛꢇ  
(DSPL)  
ÛϺDE#  
LN^)_5+4bWcdŒ  
;ꢊꢁģꢎ4X (SEL)ꢋ‚ (3)ꢋXꢌꢍ  
ÕuØŽꢛꢒDE=»3ꢌꢍ֡ꢉꢎ  
ꢀꢀঃq&ƒ Ê)J5+4—q..Œ ª Â`ËB  
Xꢆ(SEL)ꢆ0ꢆ(3)ꢆXÄꢎ  
Ðꢖ;>">)Ã-Œꢃଋœ
ݬ
E56»ů›œꢇ  
Р Ʃꢆ҈ꢌ8ʪ5ꢉꢃ+,ꢃ6-:6ꢃǦ*ꢇ  
 
ӕCáC
ݬ
D›œ
ݬ
D›œꢉáC;ƈÖ›œ$  
; * Œ  
ꢎ҈"CꢌÜΖáC +,ꢃ6-:6 Ǧ*ꢈ@A
ݬ
D
۽
Ȩ  
›œꢇ  
ꢀּě¼›œ +,ꢃ6-:6 Ǧ*Ęؑå<Ӌꢉ8ʪH5  
ꢁꢂ  
HHꢋଁ
۽
Ȩ›œஇR$ ;"..ŒꢈĠǦ* I 5  
6JKOꢈǹǦ* I 56ě
۽
Ȩ›œꢇ  
5 t  
13  
       
ꢐꢑꢒꢓꢇꢔӋ  
ꢕ"Ȩౘꢔơ$%)(5“  
QR+,SӋ  
ꢕpୌrs12  
;ꢊꢁ4ꢎꢖ҈ؑ?@Aꢂꢃ-BӋDX  
 (SEEK/AMS) Xꢌ-.!/ꢍ  
ꢀꢀꢃìꢐ&ƒž  
4-2‰64)+˜ꢆhꢆ‘ꢌꢍÚӋꢎ  
4-2‰,15+*ꢆhꢆ‘ꢌꢍÚðǦ/ꢎ  
РƩLꢆ҈ꢒꢏ"ÞžΖÞꢄMꢉꢃ+, Ã,଼ꢁ  
O  
ꢌꢍꢄణꢇꢎӋ  
SEEK  
AMS  
;ꢊꢁģꢎJKX (3)ꢋꢙ4-2 XꢌꢎNO  
@A-இ2(T;UV=Ęꢍ  
”ୌꢌꢍÍϚ  
ꢌꢍꢃణꢇꢎӋ  
ꢐꢑꢔӋģꢒꢓꢇධ  
ꢕꢖȨГ?  
ꢀꢀq»3ꢌꢍ֡ꢉBꢒǹ&ƒ Ê4-2  
q..Œ  
;ꢊꢁ4ꢎXņ (SEEK/AMS) Xꢌ-.!  
/;ŽT@A-ධ4#ꢁꢍ  
UV WX+,SӋ  
ꢕ఑ּrs12  
ꢂꢃГ3  
SEEK  
AMS  
ꢀꢀꢃìꢐ&ƒž  
507.‰,15+*1ꢆhꢆꢐ఑ּ—˜ꢌꢍ:LǦ/  
Ę!Ӌꢎ  
ꢂꢄГ3  
507.‰+0/4*1ꢆhꢆꢐ఑ּ—˜ꢌꢍ:L&ꢅꢆ  
+, ’*,“଼,ģ!Ӌꢎ  
iϺklmǦo  
507.)——*2ꢆhꢆꢐ఑ּ—˜ꢌꢍ<ӕ=>!ꢆ  
+, ’*,“଼,ģ!<ӕӋꢎ  
;ꢊꢁģꢎXꢋ(1)ꢋꢙ,15+  Šꢋ(2)  
,15+  ꢚꢋXꢌꢍ  
2:L଼,ģ!<qǦ/ÍϚꢌꢍꢎ  
Ðꢖ ƩLꢆ҈ꢒꢏ"ÞžΖÞꢄMꢉꢃ+, Ã,଼ꢁ  
O  
(1)ꢋꢙ,15+ ϺOꢒణ-Ǧ–  
Р ƩLꢆ҈ꢒꢏNÞžӍΖꢄMꢉꢃ+, Ã,଼ꢁ  
O  
(2)ꢋꢙ,15+  ϺOꢐణ-Ǧ–  
;ꢊꢁģꢎJKX (4) 507.“XꢌꢎN  
O@A-இ2(T;UV=Ęꢍ  
఑ּꢌꢍÍϚ  
Ǧ/
1  
ꢀꢀqƒ»3ꢌꢍ֡ꢉꢒǹ&ƒ Ê507.  
q..Œ  
ꢎӋ
1  
 
HH;507.È)RRŒěӑSTꢃ+,ꢃּ;ꢃÃ,ꢃּU  
&>Éꢉ<ӋVW  
14  
       
FGꢎꢅ  
 ꢇꢈꢏꢎ2!ꢏ#ꢏ+,ꢏ଼ꢐ  
’ꢑꢒꢓ“  
ꢀꢀ ּꢓFGΓ>!ìꢌꢍꢆ*2!ꢆ!ꢆ+,ꢆ଼  
,μꢄ=>&ꢅ!ìꢌꢍꢆ*2!ꢆ!ꢆ+,ꢆ଼  
,ꢒꢃìꢐꢌꢍɢӕꢆ*2!
׎
›!Ǧ/ꢎ  
ꢀꢀìDE#  
67  
89  
45 *1 ’Ǧ/“
1  
&ꢘP2!ꢘ
׎
\  
1 JKX (SOURCE)ꢋXꢌꢎYZ P+,Œ  
2 JKXꢋ(MODE)ꢋXꢌNO(T_ꢊꢁꢋ  
ꢀꢀìDE#  
4,  
n2!ꢋ-ꢋ+,ꢋ଼ˆ P+,ŒžP+, ŒŸ“  
- ¡VVꢍ  
ÍϚꢌꢍꢎ  
ꢗ;<ꢒ=  
 
Ǧ?@A *  
 
HI@A *  
 
6ӋFG *  
 
X
1,!ꢋFL *2  
(OFF)  
Z#ꢌꢍ  
¹ºǦ/  
 Ǧ/&ƒ  
(1)ꢙ  
(2)ꢘ ö ꢙ  
 
X
(DSPL)  
¹º÷ø  
 ÷ø  
(5)ꢙ  
(6)ꢘ ö ꢙ  
ÛϺDE#  
¹ºӋ  
   
ơꢁH  
(SEEK/AMS) .)> ꢙ  
ú Ú`¹ºÚӋ û  
LN^)_5+4bWcdŒ  
;ꢊꢁģꢎ4Xꢋ(SEL)ꢋ‚ (3)ꢋXꢌꢍ  
;£+,dzꢈȨ(T¥3UVꢍ  
 ) ³ꢋ  
 ꢙȨГµ  
(SEEK/AMS) m)M ꢆꢆ  
ú Xņ,p<q!ń, û  
ꢀꢀঃq&ƒ Ê)J5+4—q..Œ ª Â`ËB  
Xꢆ(SEL)ꢆ0ꢆ(3)ꢆXÄꢎ  
vǦoĘꢇӏꢗyz
׎
|}ӹ  
ꢀꢀ
׎
½VEp ÊꢖŒĠõǦ/!  
_ÚÀ
׎
›”҆ÍϚꢌꢍꢎ  
Ðꢖ F›œꢃ1,!lmO`a
Öěꢋꢌ  
Р Xꢃ(DSPL) XKO;>">)Ã-ŒVœ_ӕǦ*5  
67`a56ž<Ӌlp ;>"1,Vœ_ӕꢃ  
1,!lm  
 
μYϲDz2"YěɢꢃÃ2!
׎
[ ꢉǦ*ꢈ  
;+,ŒꢋꢌFǦ*?̷›œ=Ę^Ϛꢈ]+L_  
ӕ
ౘꢇ  
F<Ӌ>ƒꢈꢀּL^_Ǧ*Ęîӕ<Ӌ;`a  
ꢉ@Aꢇb<ӋꢉcցꢐRꢈ»¼ŽΖP¼  
Oꢈ›œ ;4-),Œ gꢘi^_c  
ӹOꢋȨ^Ϛꢇ  
 
ӕCáC
ݬ
D›œ
ݬ
D›œꢉáC;ƈÖ›œ$  
; * Œ  
ꢎ҈"CꢌÜΖáCꢉꢃ1,!lmꢈ@A»¼
ݬ
D
۽
 
Ȩ›œꢇ  
ꢀּě¼›œ`aĘؑå<Ӌꢉ8ʪH5  
ꢁꢂ  
HHꢋଁ
۽
Ȩ›œஇR$ ;"..ŒꢈĠ`a I 5  
6JKOꢈǹ`a I 56ě
۽
Ȩ›œꢇ  
5 t  
15  
     
ꢐꢑꢒꢓꢇꢔӋ  
ꢕ"Ȩౘꢔơ$%)(5“  
QR+,SӋ  
ꢕpୌrs12  
;ꢊꢁ4ꢎꢖ҈ؑ?@Aꢂꢃ-BӋDX  
 (SEEK/AMS) Xꢌ-.!/ꢍ  
ꢀꢀꢃìꢐ&ƒž  
4-2‰64)+˜ꢆhꢆ‘ꢌꢍÚӋꢎ  
4-2)***1ꢆhꢆ‘ꢌꢍÚÀ÷ø  
4-2‰,15+*2ꢆhꢆ‘ꢌꢍÚðǦ/ꢎ  
ꢌꢍꢄణꢇꢎӋ  
SEEK  
AMS  
Ðꢖ ƩLꢆ҈ꢒꢏꢄMqӕꢃÃ2!
׎
[rsļꢉꢃ  
+,ꢃ଼ꢁO  
ꢌꢍꢃణꢇꢎӋ  
Р ƩLꢆ҈ꢒꢏ"ÞžΖÞꢄM +,IÃ,ꢃ଼ꢁO  
;ꢊꢁģꢎJKXꢋ(3)ꢋꢙ4-2 XꢌꢎNO  
@A-இ2(T;UV=Ęꢍ  
”ୌꢌꢍÍϚ  
ꢐꢑꢔӋģꢒꢓꢇධ  
ꢕꢖȨГ?  
;ꢊꢁ4ꢎXņ (SEEK/AMS) Xꢌ-.!  
/;ŽT@A-ධ4#ꢁꢍ  
ꢀꢀq»3ꢌꢍ֡ꢉBꢒǹ&ƒ Ê4-2  
q..Œ  
ꢂꢃГ3  
SEEK  
AMS  
U఑ּWX+,SӋ  
ꢕ఑ּrs12  
ꢂꢄГ3  
ꢀꢀꢃìꢐ&ƒž  
507.)***1ꢆhꢆꢐ఑ּ—˜ꢌꢍ:L&ꢅ  
!?ӕꢆ*2!ꢆ8ѺFG$ꢓ!ꢆ+,ꢆ଼,ģ!  
÷ø  
iϺklmǦo  
;ꢊꢁģꢎXꢋ(1)ꢋꢙ,15+  Šꢋ(2)  
,15+ꢋ‘ꢚꢋXꢌꢍ  
2:L଼,ģ!<qǦ/ÍϚꢌꢍꢎ  
507.‰,15+*2ꢆhꢆꢐ఑ּ—˜ꢌꢍ:LǦ/  
Ę!Ӌꢎ  
507.‰+0/4*2ꢆhꢆꢐ఑ּ—˜ꢌꢍ:L&ꢅꢆ  
+, ’*,“଼,ģ!Ӌꢎ  
507.)——*3ꢆhꢆꢐ఑ּ—˜ꢌꢍ:L<ӕꢘ  
=>! +, ’*,“଼,ģ!ü}Ӌꢎ  
(1)ꢋꢙ,15+ ϺOꢒణ-Ǧ–  
(2)ꢋꢙ,15+ꢋ‘ ϺOꢐణ-Ǧ–  
iϺklm€  
Ðꢖ ƩLꢆ҈ꢒꢏꢄMqӕꢃÃ2!
׎
[rsļꢉꢃ  
+,ꢃ଼ꢁO  
Р ƩLꢆ҈ꢒꢏ"ÞžΖÞꢄMꢉꢃ+, Ã,଼ꢁ  
O  
Ð! ƩLꢆ҈ꢒꢏNÞtNÞnĘꢄM +, ଼ꢁꢈž  
NÞtNÞnĘꢄM Ã, ଼ꢁO  
;ꢊꢁģꢎXꢋ(5)ꢙ)x*n  Šꢋ(6)  
ꢙ)x*nꢋ‘ꢚꢋXꢌꢍ  
2:L଼,ģ!<q÷øÍϚꢌꢍꢎ  
(5)ꢋꢙ)x*n ϺOꢒణ-§¨  
(6)ꢋꢙ)x*n  ϺOꢐణ-§¨ꢋ  
45 ’Ǧ/“67  
;ꢊꢁģꢎJKXꢋ(4) 507.“XꢌꢎN  
O@A-இ2(T;UV=Ęꢍ  
఑ּꢌꢍÍϚ  
ꢀꢀqƒ»3ꢌꢍ֡ꢉꢒǹ&ƒ Ê507.  
q..Œ  
 
HH;507.È)RRŒěӑSTꢃ+,ꢃּ;ꢃÃ,ꢃּU  
&>Éꢉ<ӋVW  
ꢎӋ
1  
16  
       
 
$2ꢍu#vꢈFwxꢒꢏŠ>ƒꢈy௒kzȨּ-  
vධ]^௒Ę_ꢋ{|  
ɒ~ěŽꢆVžñꢕ€ꢙq¦ꢏ‚мꢒꢏŠꢇ  
௨%&'  
^_  
9ꢖꢕּ  
1 9ªꢒ«  
ӍϺꢁƒ„  
ꢀꢀӍϺœÞßBꢒ7ౣÛœ<Şꢏ!œÞ  
ßýRœÞß!Æ͞ѬãËঃœÞß  
ꢒª
ד
×f¯=>òÂӍϺœÞßঃœ  
ÞßӍϺꢛꢀꢁꢒǹìꢓdz}їఋ  
:Bꢒªüӏý!ꢆ5 ꢇOꢆþꢀꢁꢂஞ  
1ªęꢒణԈ ’¬ꢋ$ꢋ®ꢋ  
2Ş°ਫ-²³´Xµꢒ«dz-¶
М  
ꢜꢍ  
89: ꢓꢔꢕꢁ)ꢖ  
3ꢖº!hꢀୌ»¼ꢋ2  
ꢍɴ  
ꢀꢀÛŞꢏ͞Ѭœº ּ௨ꢋœÞ  
ßÆ͞Ѭ!œÞßꢒǹӑЌꢆ ּꢎ  
2 9ª½ּ  
1Ş°ਫ-²³´ϲDz½ּꢔh-¶
М  
ꢜꢎꢏꢐ'(½ּꢔhꢎNO¶
Мꢜ  
अÀÁ଼ńˆꢍ  
CD#EF  
ꢀꢀঃ ּýLణԈŽé!=>Hě   
ǹ ּìꢓěꢓ»3ꢔō ꢉ"#ñ`Ù  
æKꢒªUęLణԈ _$ꢆ®ꢛꢏ  
ӕ
!ՋGQR=>HÛ҉PΘî  
!ß~ǹꢒìꢓЌꢆ=>Hꢎ  
" FF  
2ꢖÂhꢀୌ»¼ꢋ1  
3ꢑ½ּÃÁ଼ńˆ۫(ꢍ  
īּ  
ꢃణԈꢇCD  
17  
       
`ԕ  
y‰ŠG  
YZ  
ꢀꢁꢂrsּꢃ†  
ꢀꢁౘꢂ  
ꢈꢉꢊ  
౸ꢊౠꢑ  
"  
ౘ౸YZ  
"ꢃ ౘꢂꢄ ꢃ 
ꢅꢆꢇ
 
ꢋꢌꢋ&ꢍꢎ94ꢏ5ꢐ  
!ꢋꢃꢒ&ꢓꢋꢋꢋꢄ0!  
eȨ=>gehiꢔ>  
dꢊkcDhiꢔ>  
*75ꢄhiYDz?X  
*75ꢄౘ౸YDz?X  
=>YDz?X  
 
GHIꢀJ̷  
ౘ%hi  
Ņౘi 'ꢄ@* ’ꢒꢋꢋ 0!  
O“  
ꢒꢋꢄ00!ꢄOpౘi 'ꢄ@*  
ꢒ ꢄ8,+ꢄwxey  
’zB{“  
~ꢄꢒ%& K # K %& ꢄ  
’€p‚“  
~ꢄꢒ&  K #! K ꢒ$ꢒ ꢄ  
’€p‚“  
~ꢄꢒꢌ ꢄ0C  
ƒ଼ŒCBF‹ 9  
Ϋ“  
ణԈ’ꢒ“  
*75ꢄe௨ꢁ9•ꢄ4+)ꢄ  
—̷ꢔ>“  
6;2-11Q18  
$ꢒꢄ@*  
6;2-1  
#&ꢄ@*  
eqrs  
ꢕ}  
-.%ꢃ†  
.H  
%&'(  
ƒ଼ꢕ}  
.ꢏ %&*+ ,  
-҈ꢄ#ꢋꢄ00!1 ꢋꢋꢄ00!ꢄ2  
*3Ϻ  
&%#ꢃꢒꢋ&ꢌꢋꢄꢏ0!  
’7 #ꢋꢄ00!ꢄ89:“  
&%#ꢃꢒꢋ%'ꢄꢏ0!  
’7  ꢋꢋꢄ00!ꢄ89:“  
ΓB=>CBD  
ꢒꢋꢌ%ꢄꢏ0!  
ꢖ†  
ˆů௨‹  
M௨‹  
=>?X  
ģ౸  
4+ꢃ$ꢒ ’ꢒ Q4+ꢃ$  
 “  
-FGќc  
MNc  
"  
ꢒꢒ@*B  
M଼™  
+,ꢄϺšּ ’ꢒꢋꢄšœ“  
+,:%#%:ꢓꢄ+,:ꢃ$#$:  
+,ꢄϺšּ ’$ꢄšœ“  
+,:ꢃ6%ꢋꢏ:ꢓꢄ+,:ꢃ6$':  
,ꢄϺšּ ’$ꢄšœ“  
,:ꢃ$$:Ÿ2  
ꢏ/ꢄꢏA£HOꢄ5JE?0  
5OIJAꢃKF2¬=OAHꢄ  
ꢏ/5ꢃ:  
"ꢋꢋꢄ00!ꢄO8ꢄ%#ꢄ@*  
$#ꢄ@* ’ꢆꢇ
Q  
$&ꢄ@* ’˄
ꢅ“  
ꢋꢌ%% ’ꢆꢇ
Q  
ꢋꢌ#% ’˄
ꢅ“  
ꢒꢄ00!ꢄO !!ꢄ@*  
!ꢋꢃꢒ#ꢓꢋꢋꢋꢄ0!  
ꢒꢄ00!ꢄO&ْΞU  
VWc  
౸ꢊౠꢑ  
ౘqMND  
:)ꢃ+!ꢋ  
H9  
%&'(  
ꢏ9 %&*+ ,  
-҈ꢄ'00!1ꢒꢋꢄ00!ꢄ2*  
 
#!ꢒꢃꢒꢓ$ꢋ ꢄ00!  
’7 '00!ꢄ89:“  
#!ꢋꢃꢒꢓ%ꢒꢋꢄ00!  
’7 ꢒꢋꢄ00!ꢄ89:“  
!ꢋ µV  
 
HHꢀּě¼ꢁꢂѬáƒꢃ¢Šž̠ଇŠꢄ  
HHஇ;‡ԕঃӕěéଁŠìꢄ  
Gќc  
59  
%&'(  
59ꢄ%&*+ ,  
59ꢒ,ꢄ ꢓ'"ꢋꢃ%%!#00!  
59 ,ꢄ'#ꢋꢋꢃꢒ&ꢓꢒ!#00!  
X ꢒꢋꢓꢒ"ꢋꢃꢒꢒꢓ#%#00!  
2Γ“  
=>?X  
ģ౸  
Gќc  
ΓB=>CBD  
ꢒꢋꢌ%ꢄꢏ0!1"#ꢋꢄ00!  
"ꢋ µV  
1‡sˆ%ꢃ†  
YZ  
Ϲ
DYZ  
’-డ]^CBD“  
"ꢃ& ~  
Ϲ
D௡`  
ӏcdꢊYZ  
# 9 K " ’" ~ꢄO“  
18  
ꢅꢆrs  
їఋde  
ౘΞ‡M  
ꢐÑ !¹  
tªꢏꢘ#! ꢉꢊꢐQRQ$  
ꢀꢀę-
ד
×ӕȜ҈ꢋꢌꢃŞꢏ ּBì  
ƒ!ö÷ꢎ  
ꢀꢀ2Şꢏęణ!
ד
×ଋŽLꢒª
ד
×=>  
0ōꢏꢐꢃꢅ»Û  
)H5ꢆˆଁěijM  
Ӌé%ģӕ&ౘꢎ  
Ӌé%Θ' ҈ꢆ"ꢆuZ   
)ZΘêꢒ¾౸ÌTŅ*
ౘf  
OTŅ!9½+ōšԕꢎ  
y‰ŠG  
ݬ
M  
ꢏꢆ(+) kuౘ~ꢎ  
²
ڙ
)66ꢆ$ꢓꢎ  
¾àáϹ
Hࠧä!çèFGஇY2ģ6  
ń,  
ݬ
]‹Œѓ  
ěŠ౩இ;<M  
¾»Û!౸Ìdǘ2ஂn,dzꢎ  
-ꢌ9½Θ.  
ݬ
EѓfgM  
ஂOdzQꢑଧ
ڙ
ꢎM  
ꢘXę 4-5-6ꢆXÄꢎ  
t¾இYdDzஂnģꢎ  
xfcÍꢎ  
f¯=>xkଧ»Û=>ꢎ  
ӕ|ౘNM  
ª=>fȨxFGx /0“  
Ȝx 20pabxɕêH  
!f¯x:ꢃ!abƩ2ꢛ ) 45  
6dzӕdz,.*)*9)59xBꢎ“  
 
ד
×abx!=>ꢎ  
ݬ
 U˱˱Œ
M  
Ê˱˱Œ
$ꢓଧ²
ڙ
 _ꢆꢖꢖꢆ®  
VYZ[\Y=Ę
ڙ
Ξ _ `abꢃ\Y=ĘM  
μꢄꢃXņ (OFF)ꢆXÄS ꢒB  
ZDE¾
ڙ
Ξ  
tÂ`Xņ(OFF)ꢆXÄS ìŞ  
BZ”҆DEꢎ  
9ꢀꢁణԈꢂꢃꢄ ꢅꢆꢇꢈதꢋꢌ  
ꢍꢂꢎꢏꢆꢇꢈŒ’ꢒꢊꢓ%ꢊꢔꢉ  
xěꢓĘɕ  
t
ד
×fȨxFGx!=>ꢎ  
 
ד
×౸Ìꢎ  
ěŠ9Ȩ;<M  
 ֡ꢉஇY2 ÊŒ  
t¾ ֡ꢉஇY2 Êq..Œ  
_ꢆꢖꢗꢆ®ꢆ  
ǘdefghijkꢌଧ
ڙ
ꢎM  
lmnꢑ
ޖ
pM  
ධꢄqrs҈ꢆuvw)++ꢆxꢆu..ꢆńꢈꢌ'଼ꢈӑ  
z{|
M  
xýabꢓȜf¯=>Hk»Ûꢔꢕ  
-ꢌ9½Θ.  
t±ꢙȨklꢎ  
U56ŒVY
ߍ
M  
 
ÛYklfg౸Ìꢎ  
-ꢌ9½Θ.  
଼ꢈ
ݬ
ůfM  
 
ד
×f¯!=>ঃÚÛ»3ꢒǹª
ד
 
לÞßꢎ  
abě?ӕꢆ)++ꢆń,  
tX (SOURCE)  ’଼DzÚðǦ  
/Ş଼,Íž  
tஇYp˄
º֡_ꢆꢖꢗꢆ®  
ѓ”•ꢉ–—
˜™š›œ˄
žM  
 ּ7
º֡ꢉꢎ  
t²
ڙ
˄
º֡ _ꢆꢖꢗꢆ®  
ꢁּϚs҈€f9M  
abě?ӕꢆ)++ꢆń,  
+,(,ꢕrs  
ŸౘM  
fȨļ
ꢒ†`ļaM  
ļ
xkfHꢎ  
Ǧ/ꢋ¹ӕ8௽  
19  
 
fgFG  
:=>ӕ&ꢅ!ꢆ+,)*,ꢆ଼,B“  
Ž‘  
ꢀꢀę?V
ߍ
#uZꢀꢁŽ¾  
ƒꢃɴ
 
vuꢆH)/  
Ǧ/ɉk଼Dzꢆ+,)*,ꢆ଼,  
t¾Ǧ/ɉ଼Dzꢆ+,)*,ꢆ଼,  
vuꢆ,15+  
+,)*,ꢆ଼,ģk଼DzǦ/ꢎ  
t¾Ǧ/଼Dzꢆ+,)*,ꢆ଼,  
-44u4*1  
+,ꢆꢋ¹ꢆ+,ꢆĘę଼ ¹*2ꢆꢆꢆ  
t¾ꢆ+,ꢆꢄꢅ »ÛY଼Dzꢆ+,ꢎ  
҈:ꢉꢊꢒ*,ꢆěꢓꢌ*2  
t଼DzÚðꢆ*,ꢎ  
҈:ꢉꢊꢒ+,)*,ꢆěꢓꢌ  
t଼DzÚðꢆ+,)*,ꢎ  
vuꢆH751+  
ìꢌ *2! ! +, ,ģ଼Dz¹
ݬ
׎
 
! +,ꢎ  
t¾ౘ +, ଼Dzìꢌ *2! ! +, ,ģ  
*§)v¨*1  
*,ꢆĘӕꢏꢐӋ*2ꢆꢆ  
tꢋꢏꢐӕӋ!ꢆ*,ꢎ  
4-5-6  
ꢊꢈ:ꢉꢊꢆ+,)*,ꢆ଼,ěꢓō  
tXę ּ!ꢆ4-5-6ꢆXÄꢎ  
vu64-),;  
*,ꢆ଼,!ꢒX͍ꢆ*,ꢆkଧ»ÛY  
Dzꢎ  
tĘꢒX»ÛY଼Dzꢆ*,ꢎ  
016-H2  
ꢔ ۖc#҈ # $  
t%ꢕ ּۖcŅ҈ # $  
Ðꢖ Fꢃ+,ꢃžꢃÃ,ꢃꢋꢌ‹ŒOꢈ+,ꢃžꢃÃ,ꢃꢉǦ*Ö  
ě›œF›œ=Ęꢇ  
Р Ž‹ŒꢉǦ*֏ꢋꢌF›œ=Ęꢇ  
ꢀꢀμꢄñ:ꢋ;z
ݬ
ꢃ·Ùꢒª  
ü=ꢃӏý!ꢆ5 ꢇOꢆþꢀꢁ>  
Sony Corporation Printed in Thailand  
 

Swann Telephoto Lens SW P TLBLI User Manual
Sony XR C5300RX User Manual
Sony SSC DC132P User Manual
Sony Camcorder CCD TR80 User Manual
Sony Binoculars DEV 5 User Manual
Samsung WEP500 User Manual
Samsung VP D355(i) User Manual
Samsung SMX F50UP User Manual
Samsung SCX 300LM User Manual
Samsung Camcorder SCB 4000(P) User Manual