Samsung SCX 300LM User Manual

Assicurarsi che il punto prescelto per l'installazione possa sopportare un peso 4 volte  
superiore a quello totale di adattatore per montaggio a parapetto, adattatore per  
montaggio sospeso e videocamera.  
Questo prodotto è progettato per utilizzare bulloni di ancoraggio M10 (dadi) per  
l'installazione.  
Per una parete in calcestruzzo, si raccomanda di utilizzare bulloni di ancoraggio M10  
(dadi) con rondelle piane e elastiche.  
Ogni bullone di ancoraggio da utilizzare deve poter resistere ad una forza di estrazione  
di 700 kg.  
Product Overview  
This product is used to install the Smart Dome Camera and Anti Vandal  
ENG  
FRA  
GER  
SPA  
ITA  
Camera on a roof or vertical wall.  
SCX-300LM  
Ce produit permet de monter la caméra SmartDome et la caméra anti-  
vandalisme sur un toit ou un mur.  
Parapet Mount Adaptor  
Dieses Produkt dient zum Montieren der SmartDome-Kamera und der Anti-  
Vandalismus-Kamera auf einem Dach oder einer senkrechten Wand.  
Per installare il prodotto all'aperto, utilizzare dispositivi di ancoraggio in acciaio  
inossidabile.  
Este producto se utiliza para instalar la Cámara Domo inteligente y la Cámara  
antivandálica en un tejado o en una pared vertical.  
Убедитесь, что место установки выдерживает вес примерно в 4 раза больший  
общего веса навесного адаптера, камеры, а также адаптера для крепления к  
парапету.  
Questo prodotto è utilizzato per installare la videocamera Smart Dome e la  
telecamera antivandalismo su un tetto o su una parete verticale.  
Для установки этого продукта необходимо использовать крепежные болты (гайки)  
M10.  
Для установки на стену рекомендуется использовать крепежные болты (гайки) M10  
вместе с пружинными и плоскими шайбами.  
Необходимо, чтобы каждый крепежный болт мог выдержать силовую отдачу в 700 кг.  
Если продукт устанавливается вне помещения, необходимо использовать устройство  
блокировки из нержавеющей стали.  
Этот продукт используется для установки купольной видеокамеры Smart  
Dome и антивандальной видеокамеры на крышу или вертикальную стену.  
RUS  
POL  
TUR  
CZ  
Ten produkt jest używany do montażu kamer kopułkowych i kamer kopułkowych  
zabezpieczonych przez wandalizmem na dachu lub pionowej ścianie.  
Bu ürün, tavana veya dikey bir duvara Smart Dome Kamera ve Anti Vandal  
Kamera kurulumu için kullanılır.  
Upewnij się, że miejsce instalacji może utrzymać ciężar czterokrotnie większy od łącznej  
wagi Przystawki do montażu na gzymsie, Przystawki wiszącej i Kamery.  
Produkt ten należy montować za pomocą kotew (nakrętek) M10.  
W przypadku ściany betonowej zalecane są kotwy (nakrętki) M10 oraz podkładki zwykłe  
i sprężyste.  
Każda kotwa musi mieć zdolność wytrzymania siły wyciągania 700 kg.  
W przypadku montażu produktu na zewnątrz należy używać blokad ze stali nierdzewnej.  
Tento produkt je určen k instalaci kupolové kamery Smart a protivandalské  
kamery na střechu nebo svislou stěnu.  
この製品を使用して、スマート・ドーム・カメラとアンチ・バンダル・カ  
メラを屋根または垂直な壁に設置します。  
JAP  
CHI  
KOR  
本产品用于在屋顶或垂直墙壁上安装 Smart Dome 摄像机和 Anti Vandal  
摄像机。  
Montaj yerinin Parapet Montaj Adaptörünün, Askılı Montaj Adaptörünün ve Kamera’nın  
toplam ağırlığının en az 4 katına dayanıklı olduğundan emin olun.  
Bu ürün, M10 ankraj cıvatalarıyla (somunlar) birlikte kullanılmak için tasarlanmıştır.  
Beton duvarda, düz ve yaylı rondelaya sahip M10 ankraj cıvatalarının (somunların)  
kullanılması önerilir.  
Kullanılacak her ankraj cıvatası, 700 kg güce dayanabilmelidir.  
Ürünü dış mekana kurarken, paslanmaz çelikten yapılmış iç kilit mekanizmaları kullanın.  
본 제품은 옥상 벽면 또는 수직 벽면에 당사 Smart Dome Camera,  
Anti Vandal Camera를 설치 시 사용하는 Adaptor입니다.  
Installation Precautions  
Package  
Make sure that the installation place can endure at least 4 times of the total weight of  
the Parapet Mount Adaptor, Hanging Mount Adaptor, and Camera.  
This product is designed to use M10 Anchor Bolts (Nuts) for the installation.  
For a concrete wall, it is recommended to use M10 Anchor Bolts (Nuts) along with plain  
and spring washers.  
Each anchor bolt to use must be capable of withstanding an extraction force of 700 kg.  
When installing the product outdoors, use interlocking devices made of stainless steel.  
Ujistěte se, že místo, kam chcete zařízení instalovat, unese nejméně čtyřnásobek  
součtu hmotností adaptéru pro upevnění na parapet, závěsného montážního adaptéru  
a kamery.  
Tento produkt je navržen pro použití kotevních šroubů a matic M10 při instalaci.  
U betonových stěn se doporučuje použít kotevní šrouby a matice M10 spolu s plochými  
a pérovými podložkami.  
Každý kotevní šroub musí být schopen odolat tahu 700 kg.  
Při instalaci produktu ve venkovních prostorách použijte zajišťovací prvky z nerezové  
oceli.  
Assurez-vous que l'emplacement de l'installation peut supporter au moins 4 fois le  
poids total de l'adaptateur de fixation au parapet, l'adaptateur pour fixation suspendue  
et de la caméra.  
Pour installer ce produit, vous avez besoin de boulons d'ancrage M10 (écrous à river).  
Si le mur est en béton, nous vous conseillons d'utiliser des boulons d'ancrage M10  
(écrous à river) avec rondelles de ressort et plates.  
Chaque boulon utilisé doit pouvoir résister à une force d'extraction de 700 kg.  
Si vous installez le produit à l'extérieur, utilisez des dispositifs de verrouillage en acier  
inoxydable.  
設置場所が付け用アダプタンギンウンダプタよびカメラの  
合計重 量の最大4倍まで耐られることをしてくさい。  
この製品はM10ンカ使用して設置します。  
コンクリートの壁に設置する場合はM10ンカともにワッシ  
ャーおよびスプリンッシャーを使用するお勧します。  
Stellen Sie sicher, dass der Montageort das 4-fache Gesamtgewicht des Brüstungs-  
bzw. Hängeadapters und der Kamera tragen kann.  
Bei der Montage dieses Produkts benötigt man Ankerbolzen und Muttern (M10).  
Bei einer Betonwand wird die Verwendung von M10 Ankerbolzen (Muttern) und von  
Unterleg- bzw. Spannscheiben empfohlen.  
Jeder Ankerbolzen muss einer Ausziehkraft von 700 kg standhalten können.  
Wenn das Produkt im Freien montiert wird, müssen Verriegelungseinrichtungen aus  
Edelstahl verwendet werden.  
使用する各アンカトは700kgの抜去力に耐られます。  
この製品を屋外に設置する場合はテンレス製の連動装置を使用してさい。  
请确保安装位置至少可以承受胸墙安装适配器、悬挂安装适配器和摄像机总重量的 4  
倍的力度。  
本产品设计为使用 M10 固定螺丝(螺母)进行安装。  
对于混凝土墙,建议将 M10 固定螺丝(螺母)与扁平有弹性的垫圈结合使用。  
要使用的每个固定螺丝都必须能够承受 700 公斤拔出力度。  
在室外安装产品时,请使用不锈钢制作的联锁装置。  
PLATE ASSY  
Asegúrese de que el lugar de instalación puede soportar al menos 4 veces el peso total del  
adaptador de montaje en parapeto, el adaptador de montaje en suspensión y la cámara.  
Este producto se ha diseñado para utilizar tornillos de anclaje M10 (tuercas) para la  
instalación.  
ARM  
설치장소가 Parapet Mount Adaptor, Hanging Mount Adaptor, Camera 의 총중량의  
4배 이상을 충분히 견딜 수 있는 곳에 설치하세요.  
En un muro de hormigón, se recomienda utilizar pernos de anclaje M10 (tuercas) junto  
con arandelas planas y de muelle.  
이 제품은 M10의 앙카 볼트(너트)를 사용하도록 설계되어 있습니다.  
콘크리트벽에 설치할 경우 M10 의 앙카 볼트(너트)를 평와셔 및 스프링와셔와 함께 사용하세요.  
설치된 각각의 앙카 볼트는 700kg의 발거력에 견디어야 합니다.  
옥외에 설치 시 체결류는 스테인레스 재질을 사용하세요.  
Cada perno de anclaje debe tener la capacidad de soportar una fuerza de extracción  
de 700 kg.  
Al instalar el producto en exteriores, utilice dispositivos de interbloqueo de acero inoxidable.  
00873F-SCX-300LM-NEW.indd  
1
2009-04-08 오후 5:13:21  

Verbatim Blue Ray Disc Player User Manual
Texas Instruments TI 15 User Manual
Texas Instruments Calculator TI 40 User Manual
Sony WM GX680 User Manual
Sony HDR CX560 User Manual
Sony ALC SH111 Lens Hood ALCSH111 User Manual
Sony AC UP100 User Manual
Sony 323 User Manual
SanDisk CompactFlash Extreme III User Manual
Samsung VP D 130 i User Manual