Sony XR CA333 User Manual

3-236-832-12 (1)  
FM/AM Ca sse t t e  
Ca r St e re o  
US  
FR  
Operating Instructions  
Mode demploi  
Owners Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this  
product.  
Model No. XR-CA330/CA333 Serial No.  
For installation and connections, see the supplied installation/connections  
manual.  
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel  
d’installation/connexions fourni.  
XR-CA330  
XR-CA333  
2002 Sony Corporation  
Precautions  
Notes on Cassettes  
If your car was parked in direct sunlight  
resulting in a considerable rise in  
temperature inside the car, allow the unit to  
cool off before operating it.  
If no power is being supplied to the unit,  
check the connections first. If everything is in  
order, check the fuse.  
Cassette care  
Do not touch the tape surface of a cassette, as  
any dirt or dust will contaminate the heads.  
Keep cassettes away from equipment with  
built-in magnets such as speakers and  
amplifiers, as erasure or distortion on the  
recorded tape could occur.  
If no sound comes from the speakers of a  
two-speaker system, set the fader control to  
the center position.  
When a tape is played back for a long period,  
the cassette may become warm because of  
the built-in power amplifier. However, this is  
not a sign of malfunction.  
Do not expose cassettes to direct sunlight,  
extremely cold temperatures, or moisture.  
Slack in the tape may cause the tape to be  
caught in the machine. Before you insert the  
tape, use a pencil or similar object to turn the  
reel and take up any slack.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, please consult your nearest Sony  
dealer.  
Slack  
To m a in t a in h ig h q u a lit y so u n d  
If you have drink holders near your audio  
equipment, be careful not to splash juice or  
other soft drinks onto the car audio. Sugary  
residues on this unit or cassette tapes may  
contaminate the playback heads, reduce the  
sound quality, or prevent sound reproduction  
altogether.  
Distorted cassettes and loose labels can cause  
problems when inserting or ejecting tapes.  
Remove or replace loose labels.  
Cassette cleaning kits cannot remove sugar  
from the tape heads.  
The sound may become distorted while  
playing the cassette. The cassette player head  
should be cleaned after each 50 hours of use.  
Cassettes longer than 90 minutes  
The use of cassettes longer than 90 minutes is  
not recommended except for long continuous  
play. The tape used for these cassettes is very  
thin and tends to stretch easily. Frequent  
playing and stopping of these tapes may cause  
them to become entangled in the cassette deck  
mechanism.  
3
Table of Contents  
Wit h Op t io n a l Eq u ip m e n t  
Th is Un it On ly  
Location of controls ................................................. 5  
CD/MD Un it  
Playing a CD or MD ......................................... 12  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat Play .............................................. 13  
Playing tracks in random order  
— Shuffle Play .............................................. 13  
Ge t t in g St a rt e d  
Resetting the unit ................................................ 6  
Detaching the front panel .................................. 6  
Setting the clock .................................................. 7  
Ca sse t t e Pla ye r  
Listening to a tape ............................................... 7  
Radio reception during fast-forwarding or  
rewinding of a tape  
— Automatic Tuner Activation (ATA) ....... 8  
Ra d io  
Memorizing stations automatically  
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 8  
Memorizing only the desired stations ............. 9  
Receiving the memorized stations.................... 9  
Ot h e r Fu n ct io n s  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Adjusting the sound characteristics ............... 10  
Attenuating the sound ..................................... 10  
Changing the sound and display settings ..... 10  
Maintenance....................................................... 14  
Dismounting the unit ....................................... 15  
Specifications ..................................................... 16  
Troubleshooting guide ..................................... 17  
Boosting the bass sound  
— D-bass ....................................................... 11  
Selecting the sound position  
— “My Best sound Position” ..................... 11  
4
Location of controls  
DIR  
SOURCE  
SRC  
MBP  
D-BASS  
D
MODE  
SEL  
SEEK  
AMS  
OFF  
DISC  
REP  
SHUF  
ATA  
ATT  
SENS  
1
2
3
4
5
6
BTM  
DSPL  
RELEASE  
XR-CA330/CA333  
Refer to the pages listed for details.  
qf RESET button (located on the front side  
1 Volume +/– button 7  
of the unit behind the front panel) 6  
2 MODE button  
qg Number buttons 8, 9, 10, 12, 13  
During radio reception:  
BAND select 8, 9  
During radio reception:  
Preset number select 9  
During CD/MD playback:  
CD/MD unit select 12  
During tape playback:  
(6)ATA 8  
3 SOURCE (TUNER/CD/MD) button  
During CD/MD playback:  
(1)DISC – 13  
(2)DISC + 13  
(3)REP 13  
8, 9, 12  
4 SEL (select) button 7, 10, 11, 12  
5 Z (eject) button 7, 8, 9, 12  
6 Display window  
(4)SHUF 13  
7 m/M (fast winding)/DIR (tape  
qh BTM button 8  
transport direction change) buttons 7, 8  
qj DSPL (display mode change) button  
8 MBP (My Best sound Position) button  
7, 12  
11  
qk OFF button* 6  
9 D-BASS button 11  
q; SEEK/AMS +/– button 9, 13  
Seek 9  
* Warning when installing in a car  
without ACC (accessory) position on  
the ignition key switch  
Be sure to press (OFF) on the unit for two  
seconds to turn off the clock display after  
turning off the engine.  
When you press (OFF) momentarily, the  
clock display does not turn off and this  
causes battery wear.  
Automatic Music Sensor 13  
Manual search 13  
qa RELEASE (front panel release) button  
6, 14  
qs ATT (attenuate) button 10  
qd SENS button 9  
5
At t a ch in g t h e fro n t p a n e l  
Attach part A of the front panel to part B of  
the unit as illustrated and push the left side  
into position until it clicks.  
Getting Started  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset  
the unit.  
Remove the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ball-  
point pen.  
A
B
Notes  
• Be sure not to attach the front panel upside  
down.  
• Do not press the front panel too hard against the  
unit when attaching it.  
RESET button  
• Do not press too hard or put excessive pressure  
on the display window of the front panel.  
• Do not expose the front panel to direct sunlight  
or heat sources such as hot air ducts, and do not  
leave it in a humid place. Never leave it on the  
dashboard of a car parked in direct sunlight or  
where there may be a considerable rise in  
temperature.  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock  
setting and some memorized functions.  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Ca u t io n a la rm  
If you turn the car ignition off without  
removing the front panel, the caution alarm  
will beep for a few seconds.  
If you connect an optional power amplifier and  
do not use the built-in amplifier, the beep  
sound will be deactivated.  
1 Press (OFF).  
2 Press (RELEASE), then slide the front  
panel a little to the left, and pull it off  
tow ards you.  
(OFF)  
(RELEASE)  
Notes  
• Be sure not to drop the panel when detaching it  
from the unit.  
If you detach the panel while the unit is still  
turned on, the power will turn off automatically  
to prevent the speakers from being damaged.  
When carrying the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
6
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Cassette Player  
Example: To set the clock to 10:08  
1 Press (DSPL) for tw o seconds.  
Listening to a tape  
Insert a cassette.  
Playback starts automatically.  
The hour indication flashes.  
1 Press either side of the volume button  
to set the hour.  
to go forw ard  
to go back  
The side facing up is played.  
The side facing dow n is played.  
2 Press (SEL).  
Tip  
The minute indication flashes.  
To change the tapes playback direction, press m  
and M.  
3 Press either side of the volume button  
to set the minute.  
To st o p p la yb a ck a n d e je ct t h e  
ca sse t t e  
to go forw ard  
to go back  
Press Z.  
Fa st -w in d in g t h e t a p e  
During playback, press m or M.  
Direction  
indicator*  
To advance  
To rew ind  
2 Press (DSPL).  
FWD  
M
m
m
M
REV  
The clock starts.  
* The indicator will flash while fast-winding the  
tape.  
After the clock setting is complete, the  
display returns to normal playback mode.  
To start playback during fast-forwarding or  
rewinding, press the other fast-winding button  
partially until the locked button is released.  
7
Radio reception during  
fast-forwarding or  
Radio  
rewinding of a tape  
Automatic Tuner Activation (ATA)  
Memorizing stations  
automatically  
Best Tuning Memory (BTM)  
When fast-forwarding or rewinding with the  
m or M button, the tuner will turn on  
automatically.  
During playback, press (6) (ATA)  
repeatedly until ATA-ONin the display  
appears.  
The unit selects the stations with the strongest  
signals and memorizes them in the order of  
their frequencies. You can store up to 6 stations  
on each band (FM1, FM2, FM3, AM1, and  
AM2).  
ATA-ON y ATA-OFF  
Ca u t io n  
DISC  
REP  
SHUF  
ATA  
1
2
3
4
5
6
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory to prevent accidents.  
ATA mode starts.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
To return to normal playback mode, select  
“ATA-OFF.”  
In case of tape playback, press Z to eject the  
tape.  
Each time you press (SOURCE), the source  
changes as follows:  
B TUNER  
B CD*  
B MD*  
* If the corresponding optional equipment is  
not connected, this item will not appear.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
Each time you press (MODE), the band  
changes as follows:  
B FM1  
B FM2  
B FM3  
AM2 b  
AM1 b  
3 Press (BTM) for tw o seconds.  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
Notes  
• The unit does not store stations with weak  
signals. If only a few stations can be received,  
some number buttons will retain their former  
setting.  
• When a number is indicated in the display, the  
unit starts storing stations from the one currently  
displayed.  
8
If yo u ca n n o t t u n e in a p re se t  
st a t io n  
Automatic tuning/ Local Seek Mode  
Memorizing only the  
desired stations  
You can preset up to 18 FM stations (6 each for  
FM1, 2, and 3) and up to 12 AM stations (6  
each for AM1 and 2) in the order of your  
choice.  
Automatic tuning:  
Press either side of (SEEK/AMS) to search  
for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Press either side of (SEEK/AMS)  
repeatedly until the desired station is  
received.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
In case of tape playback, press Z to eject the  
tape.  
Local Seek Mode:  
If the automatic tuning stops too  
frequently, press (SENS) repeatedly until  
LOCAL-ONappears.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
LCLindicator is displayed.  
3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune  
in the station that you w ant to store on  
the number button.  
Only the stations with relatively strong  
signals will be tuned in.  
4 Press the desired number button ((1) to  
(6)) until MEMappears.  
The number button indication appears in  
the display.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, press either side of (SEEK/AMS) until  
the desired frequency appears (manual tuning).  
Note  
If you try to store another station on the same  
number button, the previously stored station will  
be erased.  
If FM st e re o re ce p t io n is p o o r  
— Monaural Mode  
During radio reception, press (SENS)  
repeatedly until MONO-ONappears.  
Receiving the memorized  
stations  
MONOindicator is displayed.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
The sound improves, but becomes  
monaural (“ST” disappears).  
In case of tape playback, press Z to eject the  
tape.  
To return to normal mode, select “MONO-  
OFF.”  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
3 Press the number button ((1) to (6)) on  
w hich the desired station is stored.  
9
Changing the sound and  
display settings  
Other Functions  
The following items can be set:  
A.SCRL (Auto Scroll)* (page 12).  
M.DSPL (Motion Display)  
– the demonstration mode which appears  
when the tape is ejected and no source is  
selected (e.g., tuner is turned off).  
BEEP – to turn the beep sound on or off.  
Adjusting the sound  
characteristics  
You can adjust the bass, treble, balance, and  
fader.  
You can store the bass and treble levels  
independently for each source.  
1 Press (SEL).  
2 Press the preset number button to select  
the desired item.  
1 Select the item you w ant to adjust by  
pressing (SEL) repeatedly.  
Number buttons  
(3): A.SCRL*  
(4): M.DSPL  
(6): BEEP  
Each time you press (SEL), the item  
changes as follows:  
BAS (bass) t TRE (treble) t  
BAL (left-right) t FAD (front-rear)  
* When no CD or MD is playing, this item will  
not appear.  
2 Adjust the selected item by pressing  
either side of the volume button.  
Adjust within three seconds after selecting  
the item.  
3 Press the preset number button  
repeatedly to select the desired setting  
(Example: ON or OFF).  
Attenuating the sound  
Press (ATT).  
After “ATT-ON” momentarily flashes, the  
“ATT” indication appears in the display.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
“ATT-OFF” flashes momentarily.  
10  
Boosting the bass sound  
Selecting the sound  
position — “My Best sound Position”  
When you drive without passengers, you can  
enjoy comfortable sound environment by “My  
Best sound Position.”  
“My Best sound Position” has two presets,  
which adjusts the sound level of balance and  
fader. You can select one very easily with MBP  
button.  
D-bass  
You can enjoy a clear and powerful bass  
sound. The D-bass function boosts the low  
frequency signal and high frequency signal  
with a sharper curve than conventional bass  
boost.  
You can hear the bass line more clearly even  
while the vocal volume remains the same. You  
can emphasize and adjust the bass sound  
easily with the D-BASS button.  
Fader Level  
Balance Level  
Display  
w indow  
Right  
Left  
Front  
Rear  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
MBP-A  
MBP-B  
– 4dB  
0
0
0
0
– 4dB  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-1  
D.BASS-1  
0
0
– 4dB  
0
– 4dB  
0
MBP-OFF  
0dB  
Frequency (Hz)  
Adjusting the bass curve  
Press (MBP) repeatedly until the desired  
listening position.  
Mode of “My Best sound Position” will be  
shown in the display in order of the table.  
Press (D-BASS) repeatedly to select the  
desired bass curve.  
As the D-BASS number increases so does  
the effect.  
GB  
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t  
D.BASS-OFF  
After one second, the display goes back to  
the normal playback mode.  
If you want to adjust the sound level of  
balance and fader more precisely, you can  
do it in (SEL) button. (See “Adjusting the  
sound characteristics” on page 10.)  
Note  
The bass sound may distort at same volume. If the  
bass sound distorts, select less effective bass curve.  
11  
Au t o m a t ica lly scro llin g a d isc n a m e  
Auto Scroll  
With Optional Equipment  
If the disc name, artist name, or track name on  
a CD TEXT disc or MD exceeds 8 characters  
and the Auto Scroll function is on, information  
automatically scrolls across the display as  
CD/MD Unit  
This unit can control external CD/MD units.  
If you connect an optional CD unit with the  
CD TEXT function, the CD TEXT information  
will appear in the display when you play a CD  
TEXT disc.  
follows:  
• The disc name appears when the disc has  
changed (if the disc name is selected).  
• The track name appears when the track has  
changed (if the track name is selected).  
If you press (DSPL) to change the display  
item, the disc or track name of the CD TEXT or  
MD disc is scrolled automatically whether you  
set the function on or off.  
Playing a CD or MD  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD  
or MD.  
1 During playback, press (SEL).  
In case of tape playback, press Z to eject the  
tape.  
2 Press (3) repeatedly to select  
“A.SCRL-ON.”  
2 Press (MODE) until the desired unit  
appears.  
To cancel Auto Scroll, select “A.SCRL-OFF.”  
CD/MD playback starts.  
Note  
When a CD/MD unit is connected, all the  
tracks play from the beginning.  
For some discs with very many characters, the  
following cases may happen:  
— Some of the characters are not displayed.  
— Auto Scroll does not work.  
Tip  
With the optional MG Memory Stick System-up  
Player MGS-X1 connected to this unit, press  
(SOURCE) to select MD,” then press (MODE) to  
select the unit number of the MD (MD1 or MD2,  
etc.).  
Ch a n g in g t h e d isp la y it e m  
Each time you press (DSPL) during CD, CD  
TEXT, or MD playback, the item changes as  
follows:  
V
Elapsed playback time  
V
Disc name*1/Artist name*2  
V
Track name*3  
V
Clock  
1
*
*
*
If you have not labelled the disc or if there is no  
disc name prerecorded on the MD, NO NAME”  
appears in the display.  
If you play a CD TEXT disc, the artist name  
appears in the display after the disc name. (Only  
for CD TEXT discs with the artist name.)  
If the track name of a CD TEXT disc or MD is not  
prerecorded, “NO NAMEappears in the  
display.  
2
3
12  
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck  
Automatic Music Sensor (AMS)  
Playing tracks repeatedly  
Repeat Play  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) momentarily for each track  
you w ant to skip.  
You can select:  
REP-1 – to repeat a track.  
REP-2 – to repeat a disc.  
To locate succeeding tracks  
SEEK  
AMS  
During playback, press (3) (REP)  
repeatedly until the desired setting  
appears.  
To locate preceding tracks  
B REP-1  
B REP-2  
Lo ca t in g a sp e cific p o in t in a t ra ck  
Manual Search  
REP-OFF b  
During playback, press and hold either  
side of (SEEK/AMS). Release w hen you  
have found the desired point.  
Repeat Play starts.  
To return to normal playback mode, select  
“REP-OFF.”  
To search forw ard  
SEEK  
AMS  
To search backw ard  
Playing tracks in random  
GB  
Sw it ch in g t o o t h e r d iscs  
order Shuffle Play  
You can select:  
SHUF-1 – to play the tracks on the current  
disc in random order.  
SHUF-2 – to play the tracks in the current  
unit in random order.  
During playback, press (1) (DISC ) or  
(2) (DISC +) button.  
The desired disc in the current unit begins  
playback.  
(1) (DISC ): For preceding discs  
(2) (DISC +): For succeeding discs  
SHUF-ALL – to play all the tracks in all the  
units in random order.  
Disc number  
During playback, press (4) (SHUF)  
repeatedly until the desired setting  
appears.  
Track number  
B SHUF-1  
B SHUF-2  
SHUF-OFF b  
SHUF-ALL* b  
Shuffle Play starts.  
* SHUF-ALLis only available when you  
connect two or more optional CD/MD units.  
To return to normal playback mode, select  
“SHUF-OFF.”  
13  
Cle a n in g t h e co n n e ct o rs  
Additional  
Information  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
open the front panel by pressing (RELEASE),  
then detach it and clean the connectors with a  
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors may  
be damaged.  
Maintenance  
Fu se re p la ce m e n t  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the  
power connection and replace the fuse. If the  
fuse blows again after replacement, there may  
be an internal malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony dealer.  
Main unit  
Back of the front panel  
Fuse (10 A)  
Notes  
For safety, turn off the engine before cleaning  
the connectors and remove the key from the  
ignition switch.  
Never touch the connectors directly with your  
fingers or any metal device.  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
14  
Dismounting the unit  
1
Release key (supplied)  
2
3
4
15  
Specifications  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION  
22 watts per channel minimum continuous average power into 4  
ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than  
5 % total harmonic distortion.  
Ot h e r sp e cifica t io n s  
Ca sse t t e p la ye r se ct io n  
Ge n e ra l  
Tape track  
4-track 2-channel stereo  
Outputs  
Audio output  
Power antenna relay  
control lead  
Power amplifier control  
lead  
Wow and flutter  
Frequency response  
Signal-to-noise ratio  
0.13 % (WRMS)  
30 – 15,000 Hz  
55 dB  
Tone controls  
Bass 10 dB at 20 Hz  
Treble 10 dB at 20 kHz  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 178 × 50 × 178 mm  
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in.)  
(w/h/d)  
Approx. 182 × 53 × 161 mm  
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 in.)  
(w/h/d)  
Approx. 1.2 kg (2 lb 10 oz.)  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
BUS cable (supplied with  
an RCA pin cord)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
CD changer (10 discs)  
CDX-656  
CD changer (6 discs)  
CDX-T69  
MD changer (6 discs)  
MDX-66XLP  
Source selector  
XA-C30  
MG-MS System-up Player  
MGS-X1  
Tu n e r se ct io n  
Power requirements  
Dimensions  
FM  
Tuning range  
FM tuning interval:  
87.5 – 107.9 MHz  
(at 200 kHz step)  
Antenna terminal  
Intermediate frequency 10.7 MHz  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
External antenna connector  
Mounting dimensions  
11 dBf  
75 dB at 400 kHz  
62 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Mass  
Supplied accessories  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.7 % (stereo),  
Optional accessories  
Optional equipment  
0.5 % (mono)  
33 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
Separation  
Frequency response  
AM  
Tuning range  
AM tuning interval:  
530 – 1,710 kHz  
(at 10 kHz step)  
Antenna terminal  
External antenna connector  
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity  
30 µV  
Po w e r a m p lifie r se ct io n  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Speaker impedance  
Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)  
16  
Troubleshooting guide  
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.  
Ge n e ra l  
Ca u se /So lu t io n  
Pro b le m  
Cancel the ATT function (page 10).  
Set the fader control to the centre position for two-speaker  
systems.  
No sound.  
Adjust the volume with (+).  
• The power cord or battery has been disconnected.  
• The RESET button was pressed.  
t Store again into the memory.  
The contents of the memory  
have been erased.  
Remove the front panel and clean the connectors. See  
“Cleaning the connectors” (page 14) for details.  
Indications do not appear  
in the display.  
Ta p e p la yb a ck  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
The sound is distorted.  
The tape head is contaminated.  
t Clean the head with a commercially available dry-type  
cleaning cassette.  
Ra d io re ce p t io n  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Automatic tuning is not  
possible.  
The broadcast signal is too weak.  
t Use manual tuning.  
The local seek mode is set to ON.  
t Set the local seek mode to OFF (page 9).  
The stations cannot be  
received.  
The sound is hampered by  
noises.  
Connect an power antenna control lead (blue) or accessory  
power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s  
antenna booster. (When your car has built-in FM/AM antenna  
in the rear/side glass only.)  
The STindication flashes.  
Tune in the frequency accurately.  
The broadcast signal is too weak.  
t Set to MONO mode (page 9).  
CD/MD p la yb a ck  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
The sound skips.  
A dirty or defective disc.  
17  
Erro r d isp la ys (when an optional CD/MD unit is connected)  
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.  
Disp la y  
Ca u se  
So lu t io n  
The disc magazine is not inserted in  
the CD/MD unit.  
Insert the disc magazine in the CD/  
MD unit.  
NO MAG  
No disc is inserted in the CD/MD unit.  
Insert discs in the CD/MD unit.  
NO DISC  
A CD is dirty or inserted upside  
Clean or insert the CD correctly.  
Insert another MD.  
down.*2  
1
ERROR*  
An MD does not play because of some  
problem.*2  
Insert another CD/MD.  
A CD/MD cannot play because of  
some problem.  
1
No tracks have been recorded on an  
Play an MD with tracks recorded on  
it.  
BLANK*  
RESET  
MD.*2  
The CD/MD unit cannot be operated  
because of some problem.  
Press the reset button of the unit.  
The lid of the MD unit is open or MDs  
are not inserted properly.  
Close the lid or insert the MDs  
properly.  
NOT READY  
The ambient temperature is more than  
50°C (122°F).  
Wait until the temperature goes  
down below 50°C (122°F).  
HI TEMP  
*1 When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear  
in the display.  
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display.  
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony  
dealer.  
18  
Félicitations !  
Précautions  
Nous vous remercions pour l’achat de ce  
lecteur de cassette Sony.  
• Si votre voiture est parquée en plein soleil et  
si la température à l’intérieur de l’habitacle a  
considérablement augmenté, laissez refroidir  
l’appareil avant de l’utiliser.  
• Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez  
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,  
vérifiez le fusible.  
En plus de la lecture de cassettes et de l’écoute  
d’émissions de radio, vous pouvez étendre les  
possibilités de votre système en raccordant une  
unité CD/MD disponible en option*1.  
Lorsque vous faites fonctionner cet appareil ou  
une unité CD en option raccordée et dotée de  
la fonction CD TEXT, les informations CD  
TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage  
pendant la lecture d’un disque CD TEXT*2.  
• Si aucun son n’est diffusé par les haut-  
parleurs d’un système à deux haut-parleurs,  
réglez la commande de balance de volume  
avant-arrière sur la position centrale.  
• Si la cassette est reproduite pendant une  
longue durée, il se peut qu’elle s’échauffe en  
raison de la proximité de l’amplificateur de  
puissance intégré. Il ne s’agit cependant pas  
d’un dysfonctionnement.  
1
*
Vous pouvez également connecter un changeur  
CD, un changeur MD, un lecteur CD ou un  
lecteur MD.  
2
*
Un disque CD TEXT qui est un disque audio  
contient des informations telles que le titre du  
disque, le nom de lartiste et le titre des plages.  
Ces informations sont enregistrées sur le disque.  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant le fonctionnement de cet appareil  
qui ne sont pas abordés dans le présent mode  
d’emploi, consultez votre revendeur Sony.  
Po u r p ré se rve r la q u a lit é so n o re  
Si les porte-gobelets se trouvent à proximité de  
votre installation audio, veillez à ce qu’aucune  
éclaboussure de jus de fruit ou de boisson  
rafraîchissante ne soit projetée sur votre  
autoradio. Des résidus de sucre sur cet  
appareil ou sur la bande magnétique d’une  
cassette risquent d’encrasser les têtes de  
lecture, entraînant ainsi une altération de la  
qualité sonore ou empêchant carrément la  
reproduction sonore.  
Le logo "XM Ready" indique que ce produit  
commande un tuner XM Sony (vendu  
séparément).  
Consultez votre revendeur agréé Sony le plus  
proche pour obtenir plus d'informations sur le  
tuner XM.  
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du  
tuner XM, reportez-vous au manuel utilisateur  
fourni avec le tuner XM.  
Les cassettes de nettoyage ne permettent pas  
d’éliminer les résidus de sucre sur les têtes de  
lecture.  
2
Cassettes de plus de 90 minutes  
Les cassettes d’une durée supérieure à 90  
minutes sont déconseillées, sauf dans le cas  
d’une lecture continue de longue durée. La  
bande magnétique de ces cassettes est très fine  
et a par conséquent tendance à se détendre plus  
facilement. Des opérations de lecture et arrêt  
répétées avec de telles cassettes risquent par  
conséquent d’emmêler la bande magnétique  
dans le mécanisme d’entraînement de la platine.  
Remarques à propos des  
cassettes  
Entretien des cassettes  
• Evitez de toucher la bande magnétique d’une  
cassette parce que la poussière et les souillures  
entraînent un encrassement des têtes.  
• Gardez les cassettes à l’écart des appareils  
intégrant des aimants, tels que des haut-  
parleurs et des amplificateurs qui risquent de  
provoquer une distorsion ou un effacement  
des cassettes enregistrées.  
• N’exposez pas les cassettes au rayonnement  
direct du soleil, aux températures  
extrêmement froides ou à l’humidité.  
• Si la bande magnétique de la cassette est  
détendue, elle risque de s’emmêler dans le  
mécanisme interne de l’appareil. Avant  
d’introduire une cassette, tendez correctement  
la bande magnétique en tournant les bobines à  
l’aide d’un stylo ou d’un tournevis.  
Bande  
détendue  
Les cassettes déformées et les étiquettes qui  
se décollent risquent de poser des problèmes  
lors de l’introduction ou de l’éjection. Retirez  
ou remplacez les étiquettes qui se décollent.  
Le son peut comporter des distorsions  
pendant la lecture d’une cassette. La tête du  
lecteur de cassette doit être nettoyée toutes  
les 50 heures d’utilisation.  
3
Table des matières  
Ave c a p p a re ils o p t io n n e ls  
De scrip t io n d e ce t a p p a re il  
Emplacement des commandes .............................. 5  
Ap p a re il CD/MD  
Lecture d’un CD ou d’un MD ......................... 12  
Lecture de plages répétée  
— Lecture répétée ........................................ 13  
Lecture de plages dans un ordre quelconque  
— Lecture aléatoire ...................................... 13  
Pré p a ra t io n  
Réinitialisation de l’appareil.............................. 6  
Dépose de la façade ............................................ 6  
Réglage de l’horloge ........................................... 7  
Le ct e u r d e ca sse t t e s  
Ecouter une cassette............................................ 7  
Réception radio en cours d’avance rapide ou de  
rembobinage d’une cassette  
— ATA (Activation automatique du  
syntoniseur) .................................................... 8  
Ra d io  
Mémorisation automatique des stations  
— Mémorisation du meilleur  
accord (BTM) .................................................. 8  
Mémorisation de stations déterminées ............ 9  
Réception des stations présélectionnées .......... 9  
Au t re s fo n ct io n s  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Entretien ............................................................. 14  
Démontage de l’appareil .................................. 15  
Spécifications ..................................................... 16  
Dépannage ......................................................... 17  
Réglage des caractéristiques du son ............... 10  
Atténuation du son ........................................... 10  
Modification des réglages du son et de  
l’affichage ...................................................... 10  
Renforcement des graves  
— D-Bass ........................................................ 11  
Sélection des réglages favoris  
— “Mes réglages favoris” ............................ 11  
4
Emplacement des commandes  
DIR  
SOURCE  
SRC  
MBP  
D-BASS  
D
MODE  
SEL  
SEEK  
AMS  
OFF  
DISC  
REP  
SHUF  
ATA  
ATT  
SENS  
1
2
3
4
5
6
BTM  
DSPL  
RELEASE  
XR-CA330/CA333  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.  
1 Touche volume +/– 7  
qg Touches numériques 8, 9, 10, 12, 13  
En cours de réception radio:  
Sélection d’une présélection 9  
2 Touche MODE  
En cours de réception radio:  
sélection BAND 8, 9  
En cours de lecture de cassette:  
(6)ATA 8  
En cours de lecture CD/MD:  
(1)DISC – 13  
(2)DISC + 13  
(3) REP 13  
En cours de lecture CD/MD:  
sélection de l’unité CD/MD 12  
3 Touche SOURCE (TUNER/CD/MD)  
8, 9, 12  
4 Touche SEL (sélection) 7, 10, 11, 12  
5 Touche Z (éjection) 7, 8, 9, 12  
6 Fenêtre d’affichage  
(4) SHUF 13  
qh Touche BTM 8  
qj Touche DSPL (modification du mode  
d’affichage) 7, 12  
qk Touche OFF* 6  
7 Touches m/M (avance rapide)/DIR  
(changement du sens de défilement de  
la bande) 7, 8  
* Attention lors de l’installation dans  
une voiture dépourvue de la position  
ACC (accessoire) sur le contacteur  
d’allumage  
Veillez à appuyer sur (OFF) de l’appareil  
pendant deux secondes pour désactiver  
l’affichage de l’horloge après avoir coupé  
le moteur.  
8 Touche MBP (Mes réglages favoris) 11  
9 Touche D-BASS 11  
q; Touche SEEK/AMS +/– 9, 13  
Recherche 9  
Détecteur automatique de musique  
13  
Recherche manuelle 13  
Lorsque vous appuyez brièvement sur  
(OFF), l’affichage de l’horloge ne s’éteint pas  
et cela provoque une usure de la batterie.  
qa Touche RELEASE (pour enlever la  
façade) 6, 14  
qs Touche ATT (mise en sourdine) 10  
qd Touche SENS 9  
qf Touche RESET (située sur la face avant  
de l’appareil, derrière la façade) 6  
5
Fixa t io n d e la fa ça d e  
Fixez la partie A de la façade à la partie B de  
l’appareil comme illustré et poussez le côté  
gauche en position jusqu’à ce qu’il  
s’encliquette.  
Préparation  
Réinitialisation de  
lappareil  
Avant la première mise en service de l’appareil  
ou après avoir remplacé la batterie de la  
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.  
Retirez la façade et appuyez sur la touche  
RESET à l’aide d’un objet pointu comme un  
stylo à bille.  
A
B
Remarques  
Veillez à ne pas installer la façade à lenvers.  
Nappuyez pas trop fort sur la façade lorsque  
vous linstallez sur lappareil principal.  
Nappuyez pas trop fort et nexercez pas une  
trop forte pression sur la fenêtre daffichage de  
la façade.  
Nexposez pas la façade au rayonnement direct  
du soleil ou aux sources de chaleur comme des  
conduits dair chaud et ne la laissez pas à un  
endroit humide. Ne la laissez jamais sur le  
tableau de bord dune voiture parquée en plein  
soleil ou à un endroit où la température risque  
daugmenter considérablement.  
Touche RESET  
Remarque  
Le fait dappuyer sur la touche de réinitialisation  
(RESET) efface les paramètres de lhorloge ainsi  
que certaines fonctions enregistrées.  
Dépose de la façade  
Ave rt isse u r  
Vous pouvez déposer la façade de cet appareil  
afin d’empêcher qu’il ne soit volé.  
Si vous coupez le contact de la voiture sans  
ôter la façade, l’alarme retentira pendant  
quelques secondes.  
Si vous raccordez un amplificateur de  
puissance en option et si vous n’utilisez pas  
l’amplificateur intégré, le bip sonore sera  
désactivé.  
1 Appuyez sur (OFF).  
2 Appuyez sur (RELEASE), puis faites  
glisser légèrement la façade vers la  
gauche et enlevez-la en tirant vers vous.  
(OFF)  
(RELEASE)  
Remarques  
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand  
vous la détachez de lappareil.  
Si vous enlevez la façade alors que lappareil est  
toujours sous tension, lappareil se met  
automatiquement hors tension pour éviter  
dendommager les haut-parleurs.  
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la  
dans létui fourni spécialement prévu à cet effet.  
6
Réglage de lhorloge  
L’horloge à affichage numérique fonctionne  
suivant un cycle de 12 heures.  
Lecteur de cassettes  
Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08  
Ecouter une cassette  
1 Appuyez sur (DSPL) pendant deux  
secondes.  
Introduisez une cassette.  
La lecture démarre automatiquement.  
L’indication des heures se met à clignoter.  
1 Appuyez sur lun des côtés de la  
touche volume pour régler lheure.  
pour avancer  
La face supérieure est reproduite.  
pour reculer  
La face inférieure est reproduite.  
2 Appuyez sur (SEL).  
Conseil  
Pour changer le sens de lecture de la cassette,  
appuyez sur m et M.  
L’indication des minutes se met à clignoter.  
Po u r a rrê t e r la le ct u re e t é je ct e r la  
ca sse t t e  
3 Appuyez sur lun des côtés de la  
touche volume pour régler les  
minutes.  
Appuyez sur Z.  
Ava n ce ra p id e d e la b a n d e  
pour avancer  
En cours de lecture, appuyez sur m ou  
M.  
pour reculer  
Indicateur  
Pour  
de  
Pour avancer  
rembobiner  
direction*  
M
m
FWD  
REV  
m
M
2 Appuyez sur (DSPL).  
* Lindicateur se mettra à clignoter tout en  
avançant rapidement la cassette.  
L’horloge démarre.  
Pour entamer la lecture en cours d’avance  
rapide ou de rembobinage, appuyez sur l’autre  
touche de bobinage rapide jusqu’à ce que la  
touche de verrouillage soit relâchée.  
Lorsque le réglage de l’horloge est terminé,  
l’affichage revient au mode de lecture  
normal.  
7
Réception radio en cours  
davance rapide ou de  
rembobinage dune  
cassette  
Radio  
Mémorisation  
ATA (Activation automatique du  
syntoniseur)  
automatique des stations  
Mémorisation du meilleur accord (BTM)  
Lorsque vous avancez rapidement ou  
rembobinez une cassette à l’aide de la touche  
m ou M, le syntoniseur se met en marche  
automatiquement.  
L’appareil sélectionne les stations de radio  
émettant avec le signal le plus puissant et les  
mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous  
pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans  
chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).  
En cours de lecture, appuyez plusieurs  
fois de suite sur (6) (ATA) jusqu’à ce que  
lindication ATA-ONapparaisse dans la  
fenêtre daffichage.  
At t e n t io n  
Pour syntoniser des stations pendant que vous  
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la  
fonction de mémorisation du meilleur accord  
(BTM) de façon à éviter les accidents.  
ATA-ON y ATA-OFF  
DISC  
REP  
SHUF  
ATA  
1
2
3
4
5
6
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner le syntoniseur.  
Si une cassette est en cours de lecture,  
pressez Z pour l’éjecter.  
Le mode ATA démarre.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
(SOURCE), la source change comme suit :  
Pour revenir au mode de lecture normale,  
sélectionnez “ATA-OFF” à l’étape.  
B TUNER  
B CD*  
B MD*  
* Si lappareil en option correspondant nest  
pas connecté, le paramètre ne saffiche pas .  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour  
sélectionner la bande de fréquence.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
(MODE), la bande change comme suit :  
B FM1  
B FM2  
B FM3  
AM2 b  
AM1 b  
3 Appuyez sur (BTM) pendant deux  
secondes .  
L’appareil mémorise les stations sous les  
touches numériques dans l’ordre de leur  
fréquence.  
Un bip retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
Remarques  
Lappareil ne mémorise pas les stations émettant  
avec de faibles signaux. Si seules quelques  
stations sont captables, certaines touches  
numériques conserveront leur réglage préalable.  
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre  
daffichage, lappareil commence la mémorisation  
des stations à partir de la station affichée.  
8
Si vo u s n e p a rve n e z p a s à syn t o n ise r  
u n e st a t io n p ré sé le ct io n n é e  
Recherche automatique des fréquences/  
Mode recherche locale  
Mémorisation de stations  
déterminées  
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 18  
stations FM (6 en FM1, 2 et 3), 12 stations AM  
(6 en AM1 et 2), dans l’ordre de votre choix.  
Recherche automatique des fréquences:  
Appuyez sur lun des côtés de  
(SEEK/AMS) pour rechercher la station.  
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte  
une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un  
des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la  
station désirée est captée.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner le syntoniseur.  
Si une cassette est en cours de lecture,  
pressez Z pour l’éjecter.  
Mode recherche locale :  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(MODE) pour sélectionner la bande de  
fréquence.  
Si la recherche automatique des  
fréquences sarrête trop souvent, pressez  
la touche (SENS) de façon répétée  
jusqu’à ce que LOCAL-ONsaffiche.  
3 Appuyez sur lun des côtés de  
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station  
que vous désirez sauvegarder sous la  
touche numérique.  
Lindication LCLest affichée.  
Seules les stations dont les signaux sont  
suffisamment puissants seront accordées.  
4 Appuyez sur la touche numérique  
((1) à (6)) jusqu’à ce que MEM”  
saffiche.  
Conseil  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous voulez écouter, appuyez sur lun des côtés de  
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que la fréquence voulue  
apparaisse (syntonisation manuelle).  
Le numéro de la touche numérique de  
présélection apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
Remarque  
Si vous essayez de mémoriser une autre station  
sous une touche numérique déjà utilisée, la station  
précédemment mémorisée est supprimée.  
Si la ré ce p t io n FM e st fa ib le  
Mode monaural  
En cours de réception radio, appuyez  
plusieurs fois de suite sur la touche  
(SENS) jusqu’à ce que MONO-ON”  
saffiche.  
Réception des stations  
présélectionnées  
Lindication MONOest affichée.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner le syntoniseur.  
Si une cassette est en cours de lecture,  
pressez Z pour l’éjecter.  
Le son s’améliore, mais passe en mono  
(“ST” disparaît).  
Pour retourner au mode normal, sélectionnez  
“MONO-OFF”.  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(MODE) pour sélectionner la bande de  
fréquence.  
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à  
(6)) sous laquelle la station voulue est  
présélectionnée.  
9
Modification des réglages  
du son et de laffichage  
Autres fonctions  
Les paramètres suivants peuvent être réglés :  
A.SCRL (défilement automatique)* (page 12).  
M.DSPL (affichage animé)  
– Le mode démonstration apparaît lorsque la  
cassette est éjectée et qu’aucune source n’est  
sélectionnée (par exemple, le tuner est  
arrêté).  
Réglage des  
caractéristiques du son  
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi  
que la balance gauche-droite et la balance  
avant-arrière.  
BEEP – pour activer ou désactiver le bip  
sonore.  
Chaque source peut mémoriser les niveaux de  
graves et d’aiguës.  
1 Appuyez sur (SEL).  
2 Appuyez sur les touches de numéro de  
mémorisation pour sélectionner  
lélément désiré.  
1 Sélectionnez le paramètre que vous  
voulez régler en appuyant plusieurs fois  
de suite sur (SEL).  
Chaque fois que vous appuyez sur (SEL),  
la source change comme suit :  
Touches numériques  
(3): A.SCRL*  
(4): M.DSPL  
BAS (graves)  
t
TRE (aiguës)  
t
BAL (gauche-droite)  
t
FAD (avant-arrière)  
(6): BEEP  
* Lorsquaucun CD ou MD nest en cours de  
lecture, ce paramètre napparaît pas.  
2 Réglez lélément sélectionné en  
appuyant sur lun des côtés de la touche  
volume.  
Procédez au réglage dans les trois secondes  
suivant la sélection du paramètre.  
3 Appuyez sur les touches de numéro de  
mémorisation plusieurs fois de suite  
jusqu’à ce que le réglage désiré (par  
exemple activé ou désactivé) apparaisse.  
Atténuation du son  
Appuyez sur (ATT).  
“ATT-ON” clignote momentanément puis  
l’indication “ATT” s’affiche.  
Pour restaurer le niveau précédent du volume,  
appuyez à nouveau sur (ATT).  
L’indication “ATT-OFF” apparaît brièvement.  
10  
Renforcement des graves  
D-Bass  
Sélection des réglages  
favoris — “Mes réglages favoris”  
Vous pouvez exploiter des graves claires et  
puissantes. La fonction D-bass renforce les  
signaux de basse fréquence et les signaux de  
haute fréquence avec une courbe plus tendue  
qu’une fonction d’accentuation classique.  
Vous entendez plus distinctement les graves,  
même si le volume de la partie vocale reste au  
même niveau. Vous pouvez renforcer et ajuster  
les graves à l’aide de la touche D-BASS.  
Lorsque vous voyagez seul, “Mes réglages  
favoris” vous permet de bénéficier d’un  
environnement sonore confortable.  
“Mes réglages favoris” comporte deux  
préréglages permettant d’ajuster le niveau  
sonore de la balance et de l’équilibrage avant-  
arrière. Le bouton MBP vous permet de  
sélectionner ces éléments très facilement.  
Niveau déquilibrage  
Fenêtre Niveau de balance  
avant-arrière  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
daffichage  
Droite  
Gauche Avant Arrière  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-1  
D.BASS-1  
– 4dB  
MBP-A  
MBP-B  
0
0
0
– 4dB  
– 4dB  
0
0
– 4dB  
0dB  
0
0
0
Fréquence (Hz)  
MBP-OFF  
Réglage de la courbe des graves  
Appuyez sur (MBP) plusieurs fois jusqu’à  
ce que la position découte voulue soit  
sélectionnée.  
Le mode “Mes réglages favoris” est affiché  
selon l’ordre indiqué dans le tableau.  
Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(D-BASS) pour sélectionner la courbe des  
graves voulue.  
L’effet s’intensifie à mesure que la valeur  
D-BASS augmente.  
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t  
D.BASS-OFF  
L’affichage revient en mode de lecture  
normal après un délai d’une seconde.  
Si vous souhaitez régler le niveau sonore de  
la balance et de l’équilibrage avant-arrière  
avec une plus grande précision, utilisez le  
bouton (SEL). (Voir “Réglage des  
Remarque  
Les graves peuvent être distordues au même  
volume. Si les graves sont distordues, sélectionnez  
une courbe de graves moins efficace.  
caractéristiques du son” à la page 10.)  
11  
1
2
3
*
*
*
Si vous navez pas attribué didentification au  
disque ou si le MD ne comporte pas de titre  
préenregistré, l’indication “NO NAME” apparaît  
dans la fenêtre daffichage.  
Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom  
de lartiste apparaît dans la fenêtre daffichage  
après le titre du disque. (Uniquement pour les  
disques CD TEXT avec le nom de lartiste.)  
Si le titre dune plage dun disque CD TEXT ou  
dun MD na pas été préalablement enregistré,  
l’indication “NO NAME” apparaît dans la  
fenêtre daffichage.  
Avec appareils optionnels  
Appareil CD/MD  
Cet appareil peut commander des unités CD/  
MD externes.  
Si vous raccordez une unité CD en option dotée  
de la fonction CD TEXT, les informations CD  
TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage  
pendant la lecture des disques CD TEXT.  
Dé file m e n t a u t o m a t iq u e d u t it re  
d ’u n d isq u e Défilement automatique  
Lecture dun CD ou dun MD  
Lorsqu’un titre de disque, un nom d’artiste ou  
un titre de plage d’un disque CD TEXT ou  
d’un MD dépasse 8 caractères et que la  
fonction de défilement automatique est  
activée, les informations défilent  
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOURCE) pour sélectionner le CD ou le  
MD.  
automatiquement dans la fenêtre d’affichage  
Si une cassette est en cours de lecture,  
pressez Z pour l’éjecter.  
comme suit :  
Le titre du disque lorsque le disque a changé (si  
le titre du disque est sélectionné).  
Le titre de la plage lorsque la plage a changé (si  
le titre de la plage est sélectionné).  
2 Appuyez sur (MODE) jusquà ce que  
l’appareil voulu apparaisse.  
La lecture CD/MD commence.  
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le  
paramètre affiché, le titre du disque ou de la  
plage du CD TEXT ou du disque MD défile  
automatiquement, que la fonction soit activée  
ou non.  
Si un appareil CD/MD est raccordé, toutes les  
plages sont reproduites depuis le début.  
Tip  
Avec le MG Memory Stick System-up Player  
MGS-X1 en option raccordé à cet appareil,  
appuyez sur la touche (SOURCE) pour sélectionner  
“MD“, puis appuyez sur la touche (MODE) pour  
sélectionner le numéro dunité du MD (MD1 ou  
MD2, etc.).  
1 En cours de lecture, appuyez sur (SEL).  
2 Appuyez sur (3) plusieurs fois de suite  
pour sélectionner “A.SCRL-ON”.  
Sélectionnez “A.SCRL-OFF” pour annuler le  
défilement automatique.  
Ch a n g e m e n t d e s p a ra m è t re s  
a ffich é s  
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en  
cours de lecture CD, CD TEXT ou MD, le  
paramètre change selon la séquence suivante:  
Remarque  
Sur certains disques comportant de très nombreux  
caractères, les situations suivantes peuvent se  
produire :  
V
Temps de lecture écoulé  
— Certains caractères ne sont pas affichés.  
La fonction de défilement automatique est  
inopérante.  
V
Titre du disque*1/Nom de lartiste*2  
V
Titre de la plage*3  
V
Horloge  
12  
Lo ca lisa t io n d u n e p la g e  
d é t e rm in é e  
Détecteur automatique de musique (AMS)  
Lecture de plages répétée  
Lecture répétée  
En cours de lecture, appuyez brièvement  
sur lun des côtés de (SEEK/AMS) pour  
chaque plage que vous désirez sauter.  
Vous pouvez sélectionner :  
REP-1 – pour répéter une plage.  
REP-2 – pour répéter un disque.  
Pour localiser les plages suivantes  
En cours de lecture, appuyez plusieurs  
fois sur (3) (REP) jusqu’à ce que le  
réglage désiré apparaisse.  
SEEK  
AMS  
Pour localiser les plages précédentes  
B REP-1  
B REP-2  
Lo ca lisa t io n d u n p a ssa g e  
d é t e rm in é su r u n e p la g e  
Recherche manuelle  
REP-OFF b  
La lecture répétée démarre.  
Sélectionnez “REP-OFF” pour revenir en mode  
de lecture normale.  
En cours de lecture, appuyez et  
maintenez enfoncé nimporte quel côté  
de (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vous  
avez localisé lendroit désiré.  
Pour chercher vers lavant  
Lecture de plages dans un  
SEEK  
AMS  
Pour chercher vers larrière  
ordre quelconque  
Lecture aléatoire  
Ch a n g e r d e d isq u e  
Vous pouvez sélectionner :  
SHUF-1 – pour reproduire les plages du  
disque en cours dans un ordre aléatoire.  
SHUF-2 – pour reproduire les plages de  
l’unité en cours dans un ordre aléatoire.  
SHUF-ALL – pour reproduire toutes les  
plages de tous les appareils dans un ordre  
aléatoire.  
En cours de lecture, appuyez sur la  
touche (1) (DISC ) ou (2) (DISC +).  
La lecture du disque voulu dans l’appareil  
démarre.  
(1) (DISC ) : Pour les disques précédents  
(2) (DISC +) : Pour les disques suivants  
Numéro de disque  
En cours de lecture, appuyez plusieurs  
fois sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le  
réglage désiré apparaisse.  
B SHUF-1  
B SHUF-2  
Numéro de plage  
SHUF-OFF b  
SHUF-ALL* b  
La lecture aléatoire démarre.  
* SHUF-ALLest uniquement accessible  
lorsque vous raccordez deux unités CD/MD en  
option ou plus.  
Sélectionnez “SHUF-OFF” pour revenir en  
mode de lecture normale.  
13  
Ne t t o ya g e d e s co n n e ct e u rs  
Informations  
supplémentaires  
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la  
façade ne sont pas propres, il peut arriver que  
le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter  
cela, ouvrez la façade en poussant sur  
(RELEASE), déposez-la ensuite et nettoyez-la à  
l’aide d’un coton-tige imprégné d’alcool.  
N’exercez pas une pression trop importante.  
Vous risqueriez sinon d’endommager le  
connecteur.  
Entretien  
Re m p la ce m e n t d u fu sib le  
Lors du remplacement d’un fusible, veillez à  
utiliser un fusible dont l’intensité est identique  
à celle inscrite sur le fusible d’origine. Si le  
fusible grille, vérifiez le raccordement de la  
source d’alimentation et remplacez le fusible.  
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir  
été remplacé, cela peut révéler une défaillance  
interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez  
un revendeur Sony.  
Autoradio  
Dos de la façade  
Remarques  
Fusible (10 A)  
Pour des raisons de sécurité, coupez le moteur  
avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé  
du contact.  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les mains ou avec un ustensile métallique.  
Avertissement  
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité  
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,  
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.  
14  
Démontage de lappareil  
1
Clé de dégagement  
(fournie)  
2
3
4
15  
Spécifications  
Le ct e u r d e ca sse t t e  
Ca ra ct é rist iq u e s g é n é ra le s  
Pistes sonores  
4 pistes 2 canaux stéréo  
Sorties  
Sortie audio  
Pleurage et scintillement 0,13 % (WRMS)  
Fil de commande de relais  
d’antenne électrique  
Fil de commande  
d’amplificateur de  
puissance  
Réponse en fréquence  
Rapport signal/bruit  
30 – 15.000 Hz  
55 dB  
Ra d io  
Commandes de tonalité Graves 10 dB à 20 Hz  
Aiguës 10 dB à 20 kHz  
Puissance de raccordement  
Batterie de voiture  
FM  
Plage de syntonisation  
Intervalle d’accord FM :  
87,5 – 107,9 MHz  
(par pas de 200 kHz)  
Connecteur d’antenne  
externe  
12 V CC (masse négative)  
Borne d’antenne  
Dimensions  
Approx. 178 × 50 × 178 mm  
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 po.)  
(L/H/P)  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz  
Sensibilité utile  
Sélectivité  
Rapport signal-bruit  
11 dBf  
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 161 mm  
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 po.)  
(L/H/P)  
75 dB à 400 kHz  
62 dB (stéréo),  
68 dB (mono)  
Poids  
Accessoires fournis  
Approx. 1,2 kg (2 lb 10 on.)  
Eléments d’installation et  
de raccordement (1 jeu)  
Etui pour la façade (1)  
Câble BUS (fourni avec un  
cordon à broche RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Changeur de CD (10 disques)  
CDX-656  
Changeur CD (6 disques)  
CDX-T69  
Changeur MD (6 disques)  
MDX-66XLP  
Distorsion harmonique à 1 kHz  
0,7 % (stéréo),  
0,5 % (mono)  
33 dB à 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
Séparation  
Réponse en fréquence  
Accessoires optionnels  
Appareils optionnels  
AM  
Plage de syntonisation  
Intervalle d’accord AM :  
530 – 1.710 kHz  
(par pas de 10 kHz)  
Connecteur d’antenne  
externe  
Borne d’antenne  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité 30 µV  
Sélecteur de source  
XA-C30  
Lecteur du systéme  
MG-MS  
MGS-X1  
Am p lifica t e u r d e p u issa n ce  
Sorties  
Sorties pour haut-parleurs  
(connecteurs de sécurité)  
Impédance de haut-parleurs  
4 – 8 ohms  
Puissance de sortie maximum  
45 W × 4 (à 4 ohms)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
16  
Dépannage  
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer  
avec cet appareil.  
Avant de parcourir la liste ci-dessous, vérifiez les connexions et les procédures d’utilisation.  
Gé n é ra lit é s  
Ca u se /So lu t io n  
Pro b lè m e  
Annulez la fonction ATT (page 10).  
Pas de son.  
Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position  
centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.  
Réglez le volume à l’aide de (+).  
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.  
La touche de réinitialisation (RESET) a été enfoncée.  
t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la  
mémoire.  
Le contenu de la mémoire a été  
effacé.  
Aucune indication napparaît  
dans la fenêtre daffichage.  
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de  
détails, voir la procédure “Nettoyage des connecteurs”  
(page 14).  
Le ct u re ca sse t t e  
Pro b lè m e  
Ca u se /So lu t io n  
Distorsion du son.  
La tête de lecture de cassette est contaminée.  
t Nettoyez la tête à l’aide d’une cassette de nettoyage de type  
sec disponible dans le commerce.  
Ré ce p t io n ra d io  
Ca u se /So lu t io n  
Pro b lè m e  
Impossible de syntoniser une  
présélection.  
Mémorisez la fréquence correcte.  
Le signal d’émission est trop faible.  
La syntonisation automatique  
est impossible.  
Le signal d’émission est trop faible.  
t Utilisez la syntonisation manuelle.  
Le mode de recherche locale est réglé sur ON.  
t Réglez le mode de recherche locale sur OFF (page 9).  
Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou  
un fil d’alimentation électrique d’accessoire (rouge) au fil  
d’alimentation électrique de l’amplificateur d’antenne de la  
voiture. (Lorsque votre voiture dispose d’une antenne FM/AM  
dans la vitre arrière/latérale uniquement.)  
Impossible de capter les  
stations.  
Le son comporte des parasites.  
Lindication STclignote.  
Syntonisez la fréquence correctement.  
Le signal d’émission est trop faible.  
t Activez le mode MONO (page 9).  
Le ct u re CD/MD  
Pro b lè m e  
Ca u se /So lu t io n  
Pertes de son.  
Disque souillé ou défectueux.  
17  
Affich a g e d e s e rre u rs (lorsquune unité CD/MD en option est raccordée)  
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d’alarme retentit.  
So lu t io n  
Ca u se  
Affich a g e  
Le magasin à disques n’a pas été  
introduit dans l’appareil CD/MD.  
Introduisez le magasin à disques  
dans l’appareil CD/MD.  
NO MAG  
Introduisez des disques dans  
l’appareil de CD/MD.  
Il n’y a aucun disque dans l’appareil  
CD/MD.  
NO DISC  
Nettoyez ou introduisez  
correctement le CD.  
Un CD est souillé ou a été introduit à  
l’envers.*2  
1
Impossible de reproduire un MD en  
Introduisez un autre MD.  
ERROR*  
raison d’un problème.*2  
Lecture d’un CD/MD impossible en  
raison d’un problème.  
Introduisez un autre CD/MD.  
1
BLANK*  
RESET  
Aucune plage n’a été enregistrée sur  
Reproduisez un MD sur lequel des  
plages ont été enregistrées.  
un MD.*2  
L’appareil CD/MD ne peut  
fonctionner en raison d’un problème.  
Appuyez sur la touche de  
réinitialisation de l’appareil.  
Le couvercle de l’appareil de MD est  
ouvert ou les MD ne sont pas bien en  
Fermez le couvercle ou remettez les  
MD en place correctement.  
NOT READYplace.  
La température ambiante dépasse  
50°C (122°F).  
Attendez que la température baisse  
sous 50°C (122°F).  
HI TEMP  
1
2
*
Si une erreur se produit pendant la lecture dun CD ou dun MD, le numéro de disque du CD ou du MD  
napparaît pas dans la fenêtre daffichage.  
*
Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre daffichage.  
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre  
revendeur Sony.  
Sony Corporation Printed in Malaysia  

Yorkville Sound Car Amplifier psa1 User Manual
Victory Refrigeration VBB 48 User Manual
Victor Technology V12 User Manual
Triax 305041 User Manual
Sony Walkman WM EX194 User Manual
Sony VCT 50AV User Manual
Sony DCR TRV9E User Manual
Sony DCR DVD405E User Manual
Sony 4 114 858 1200000000#User Manual
Sharp Cash Register XE A507 User Manual