Sony XR C6090 User Manual

3-861-991-11 (2)  
FM/AM  
Ca sse t t e Ca r  
St e re o  
EN  
ES  
C
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
For installation and connections, see the supplied installation/ connections  
manual.  
Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de Instalación/  
conexiones suministrado.  
XR-C6090  
1998 by Sony Corporation  
Table of contents  
This Unit Only  
With Optional Equipment  
CD/MD Unit  
Getting Started  
Resetting the unit ................................................ 4  
Detaching the front panel .................................. 4  
Preparing the rotary commander ..................... 4  
Setting the clock .................................................. 5  
Playing a CD/MD ............................................. 11  
Scanning the tracks  
— Intro scan ................................................. 12  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat play .............................................. 12  
Playing tracks in random order  
— Shuffle play ............................................. 12  
Labeling a CD  
— Disc Memo (CD unit with  
custom file function) .............................. 13  
Cassette Player  
Listening to a tape ............................................... 5  
Playing a tape in various modes ....................... 6  
Radio  
Memorizing stations automatically  
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 7  
Memorizing only the desired Stations ............. 7  
Receiving the memorized stations.................... 7  
Storing the station names  
Locating a disc by name  
— List-up (CD unit with custom file  
function or MD unit) .............................. 13  
Selecting the specific tracks for playback  
— Bank (CD unit with  
custom file function) .............................. 14  
EN  
— Station Memo ............................................ 8  
Locating a station by name  
— List-up ........................................................ 9  
Other Functions  
Using the rotary commander ............................ 9  
Adjusting the sound characteristics ............... 10  
Attenuating the sound ..................................... 10  
Changing the sound and beep tone ............... 11  
Additional Information  
Precautions ......................................................... 15  
Maintenance ....................................................... 16  
Dismounting the unit ....................................... 16  
Location of controls .......................................... 17  
Specifications ..................................................... 18  
Troubleshooting guide ..................................... 19  
Index ................................................................... 21  
3
Attaching the front panel  
Attach part A of the front panel to part B of  
the unit as illustrated and push until it clicks.  
Getting Started  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset  
the unit.  
Press the reset button with a pointed object,  
such as a ball-point pen.  
A
B
Notes  
• Make sure the front panel is right side up when attaching  
it to the unit as it cannot be attached upside down.  
• Do not press the front panel too hard when attaching it  
to the unit. It can easily be attached by pressing it lightly  
against the unit.  
• When you carry the front panel with you, keep it in the  
supplied case.  
Reset button  
Note  
Pressing the reset button will erase all the memorized  
programme and memory functions.  
• Do not press hard or put excessive pressure on the  
display windows of the front panel.  
EN  
• Do not expose the front panel to direct sunlight, heat  
sources such as hot air ducts or leave it in a humid place.  
Never leave it on the dashboard etc. of a car parked in  
direct sunlight where there may be a considerable rise in  
temperature inside the car.  
Detaching the front panel  
The front panel of this unit can be detached to  
prevent the unit from being stolen.  
Caution alarm  
If you turn the ignition key to the OFF position  
without removing the front panel, the caution  
alarm will beep for a few seconds (only when  
the POWER SELECT switch is set to the A  
position).  
If you connect an optional power amplifier to  
the LINE OUT and not use the built-in  
amplifier, the beep tone will be disabled.  
1 Press (OFF).  
2 Press (RELEASE) to open up the front  
panel. Then slide the front panel a little  
to the left, and pull it off towards you.  
(RELEASE)  
Preparing the rotary  
commander  
When you mount the rotary commander,  
attach the appropriate label, as in the  
illustration below.  
Notes  
• Be sure not to drop the panel when detaching it from the  
unit.  
• If you press (RELEASE) to detach the panel while the  
unit is still turned on, the power will automatically turn  
off to protect the speakers from being damaged.  
L
IS  
L
T
E
S
M
O
D
S
E
D
E
O
T
M
LIS  
E
L
4
Setting the clock  
The clock has a 12-hour digital indication.  
For example, setting it to 10:08  
Cassette Player  
1 Press (OFF) or (DSPL) during operation.  
Listening to a tape  
2 Press (DSPL) for two seconds.  
Insert a cassette.  
100  
The hour digit blinks.  
1 Set the hour digits.  
Playback will start automatically.  
to go backward to go forward  
If a cassette is already inserted, press  
(SOURCE) repeatedly until “PLAY” is  
displayed.  
1000  
2 Press (SEL) momentarily.  
FWD  
EN  
1000  
The side facing up is being played.  
The minute digit blinks.  
REV  
3 Set the minute digits.  
The side facing down is being played.  
Tip  
to go backward to go forward  
To change the tape transport direction, press (MODE)  
(*) during tape playback.  
1008  
To  
Press  
(OFF)  
6
3 Press (DSPL) momentarily.  
Stop playback  
Eject the cassette  
1008  
The clock activates.  
Fast-winding the tape  
Note  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) more than two second.  
If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is  
set to the B position, the clock cannot be set unless the  
power is turned on. Set the clock after you have turned on  
the radio.  
SEEK  
AMS  
Rewind  
Fast-forward  
To start playback during fast-forwarding or  
rewinding, press (MODE) (*).  
5
Locating the beginning of a track  
— Automatic Music Sensor (AMS)  
You can skip up to nine tracks at one time.  
Switching to the radio while fast-  
winding a tape  
— Automatic Tuner Activation (ATA)  
Press (5) during playback.  
“ATA” appears on the display.  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) momentarily.  
When fast-forwarding or rewinding with  
(SEEK/AMS) for two seconds, the tuner will  
turn on automatically.  
SEEK  
AMS  
To locate the  
To locate the  
succeeding tracks  
preceeding tracks  
To cancel this function, press (5) again.  
Note  
The AMS function may not work when :  
• the blanks between tracks are shorter than 4 seconds  
• there is noise between tracks  
Skipping blanks during tape  
playback — Blank skip  
• there are long sections of low volume or quiet sections.  
Press (6) during playback.  
“BL SKIP” appears on the display.  
Changing the displayed items  
Each time you press (DSPL) momentarilly  
during tape playback, the displayed item  
changes as follows:  
Blanks longer than eight seconds will  
automatically be skipped during tape  
playback.  
zTape playback zClock zFrequency*  
To cancel this function, press (6) again.  
EN  
* While the ATA function activated.  
Playing a tape recorded in the  
Dolby B NR system  
Press the (3) when you want to listen to  
a tape recorded in the Dolby* B NR  
system.  
Playing a tape in various  
modes  
a” appears on the display.  
Searching for the desired track  
— Intro scan  
To cancel this function, press (3) again.  
* Dolby noise reduction manufactured under license from  
Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
“DOLBY” and the double-D symbol a are trademarks  
of Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
Press (1) during playback.  
“INTRO” appears on the display.  
The first 10 seconds of all the tracks are played.  
Playing a CrO2 or metal tape  
When you find the desired track, press again.  
The unit returns to the normal playback mode.  
Press (4) when you want to listen to a  
CrO2 (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape.  
“MTL” appears on the display.  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat play  
To cancel this function, press (4) again.  
Press (2) during playback.  
“REP” appears on the display.  
When the current played track is over, it will  
be played again from the beginning.  
To cancel this function, press (2) again.  
6
Memorizing only the  
desired Stations  
Radio  
Up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3,  
AM1 and AM2) can be stored on the preset  
number buttons in the order of your choice.  
Therefore, 18 FM stations can be memorized.  
If you try to store another station on the same  
preset number button, the most recent stored  
station will be erased.  
Memorizing stations  
automatically  
— Best Tuning Memory (BTM)  
This function selects from the currently  
received band the stations with the strongest  
signals and memorizes them in order of their  
frequency.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
PREVENTING ACCIDENTS!  
band.  
When tuning in while driving, use the  
automatic tuning or memory preset search  
function instead of manual tuning.  
3 Press (SEEK/AMS) to search for the  
station you wish to store on a preset  
number button.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
EN  
Each time you press (SOURCE), the source  
changes as follows:  
4 Press the desired preset number button  
((1) to (6)) for two seconds.  
zTAPE zTUNER zCD zMD  
The number of the selected preset number  
button appears on the display.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
Each time you press (MODE), the band  
changes as follows:  
Receiving the memorized  
stations  
zFM1  
AM2 Z  
zFM2  
zFM3  
AM1 Z  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
3 Press (BTM) for two seconds.  
tuner.  
Notes  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
• The unit will not store stations with weak signals on the  
preset number buttons. If there are only a few stations  
received, some preset number buttons will remain empty.  
• When a preset number indicated on the display, the unit  
starts storing station from the one currently display.  
band.  
3 Press the preset number button  
momentarily ((1) to (6)) on which the  
desired station is stored.  
Tip  
Press either side of (PRESET/DISC) to receive in order the  
stations stored in the memory (Preset Search Function).  
7
Changing the displayed items  
Each time you press (DSPL), the display  
changes between the frequency and the clock.  
3 Enter the characters.  
1 Press (+) to select the desired  
characters.  
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n  
··· 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _ )  
If you cannot tune in a preset  
station  
FM1  
Press either side of (SEEK/AMS)  
momentarily to search for the station  
(automatic tuning).  
Scanning stops when a station is received.  
Press either side of the button repeatedly  
until the desired station is received.  
W
If you press (–), the characters appear  
in the reverse order.  
If you want to put a blank space  
between characters, select “_” (under-  
bar).  
Note  
If the automatic tuning stops too frequently, press  
(LCL) momentarily until “LCL” light up on the display  
(local seek mode). Only the stations with relatively strong  
signals are tuned in.  
2 Press (SEL) after locating the desired  
character.  
The flashing cursor moves to the next  
space.  
Tip  
FM1  
If you know the frequency, press and hold either side of  
(SEEK/AMS) until the desired station is received (manual  
tuning).  
W
If you press (SEL) when the eighth  
character (farthest right character) is  
flashing, the flashing part goes back to  
the first character (farthest left  
character).  
EN  
Storing the station names  
—Station Memo  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
You can assign a name to each radio station  
and store it in memory. The name of the  
station currently tuned in appears in the  
display. You can store up to eight characters  
for a station.  
4 To return to the normal radio reception,  
press (LIST) for two seconds.  
Tip  
To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for each  
character.  
Storing the station names  
1 Tune in a station whose name you want  
to store.  
Displaying the station name  
Press (DSPL) during radio reception.  
FM1  
2 Press (LIST) for two seconds.  
FM1  
Each time you press (DSPL), the item  
changes as follows:  
zStation name* zFrequency zClock  
* If the station name is not stored, “NO NAME”  
appears in the display for one second.  
8
Erasing the station name  
1 Tune in any station and press (LIST) for  
Other Functions  
two seconds.  
2 Press (5) while pressing (SEL).  
Using the rotary  
commander  
3 Press (+) or (–) to select the name that  
you want to erase.  
The rotary commander works by pressing  
buttons and/or rotating controls.  
You can control the optional CD/MD unit by  
the rotary commander.  
4 Press (SEL) for two seconds.  
The name is erased.  
Repeat steps 3 and 4 if you want to erase  
other names.  
By pressing buttons (the SOURCE  
and the MODE buttons)  
5 Press (LIST) for two seconds.  
The unit returns to the normal radio  
reception mode.  
(SOURCE)  
Locating a station by  
name— List-up  
EN  
(MODE)  
1 Press (LIST) momentarily.  
The name assigned to the station currently  
playing appears in the display.  
Every time you press (SOURCE), the  
L2  
source changes as follows:  
TAPE n TUNER n CD n MD  
Pressing (MODE) changes the operation in the  
following ways:  
• the tape transport.  
2 Press (LIST) repeatedly until you find the  
desired station.  
• the band, FM1 n FM2 n FM3 n AM1 n AM2.  
• the CD/MD unit.  
3 Press (PRESET/DISC) to tune in the  
desired station.  
Tip  
You can turn on this unit by pressing (SOURCE) on the  
rotary commander.  
Note  
Once the station name or frequency has been displayed for  
five seconds, the displaay goes back to its normal mode.  
To turn off the display, press (DSPL).  
By rotating the control (the SEEK/  
AMS control)  
continue to next page n  
9
Rotate the control momentarily and  
release it to:  
Changing the operative direction  
The operative direction of controls is factory  
preset as in the illustration below.  
• Locate the beginnings of the tracks on the  
tape. Rotate and hold the control, and  
release it to fast-wind the tape. To  
playback, rotate and hold the control  
again, and release it.  
To increase  
• Locate a specific track on a disc. Rotate  
and hold the control until you locate the  
specific point in a track, then release it to  
start playback.  
To decrease  
• Tune in the stations automatically.  
Rotate and hold the control to tune in the  
specific station.  
If you need to mount the rotary commander  
on the right side of the steering column, you  
can reverse the controls operative direction.  
By rotating the control while  
pushing in (the PRESET/DISC  
control)  
EN  
Press (SEL) for two seconds while  
pushing in the VOL control.  
Push in and rotate the control to:  
• Receive the stations memorized on the  
preset buttons.  
• Change the disc.  
Adjusting the sound  
characteristics  
Other operations  
Rotate the VOL control  
to adjust the volume.  
attenuate the  
Press (ATT) to  
1 Select the item you want to adjust by  
sound.  
pressing (SEL) repeatedly.  
VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble)  
n BAL (left-right) n FAD (front-rear)  
2 Adjust the selected item by pressing  
either (+) or (–).  
Press(OFF) to  
turn off the unit.  
Adjust within three seconds after selecting.  
(After three seconds the button will again  
serve as the volume control button.)  
Press (SEL)  
to adjust  
and select.  
Press (LIST) to display  
memorised names.  
Attenuating the sound  
Press (ATT).  
The “ATT” indication flashes.  
To restore the previous volume level, press  
again.  
Tip  
The unit decreases the volume automatically when a  
telephone call comes in (Telephone-ATT function).  
10  
With Optional Equipment  
Changing the sound and  
beep tone  
CD/MD Unit  
Boosting the bass sound — D-bass  
This unit can control a maximum of seven  
external CD/MD units in this configuretion:  
CD unit - maximum of five  
You can enjoy clear and powerful bass sound.  
The D-bass function boosts the low frequency  
signal with a sharper curve than conventional  
bass boost.  
MD unit - maximum of five.  
Any combination up to seven will work.  
You can hear the bass line more clearly even if  
the vocal volume remains the same. You can  
emphasize and adjust the bass sound easily  
with the D-bass control. This effect is similar to  
the one you get when you use an optional  
subwoofer system.  
Moreover, the Digital D-bass* function creates  
even sharper and more powerful bass sounds  
than Analog D-bass.  
Playing a CD/MD  
Press (SOURCE) until the desired unit  
indication appears on the display.  
CD/MD playback starts.  
When a CD/MD unit is connected, all the  
tracks play from the beginning.  
Digital D-BASS  
Analog D-BASS  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
Selecting CD/MD units (when  
several CD/MD units are connected)  
Press (MODE) repeatedly to select the desired  
CD/MD unit.  
EN  
0dB  
0dB  
Frequency (Hz)  
Frequency (Hz)  
Changing the displayed items  
Each time you press (DSPL) during CD/MD  
Adjusting the bass curve  
playback, the item changes as follows:  
Turn the D-BASS control to adjust the  
bass level (1, 2 or 3).  
“D-BASS”* appears in the display.  
$
Elapsed playback time  
$
Disc name*1  
To cancel, turn the control to the OFF position.  
$
* If the CD changer has the digital D-bass function,  
“DIGITAL D-BASS” appears on the display during CD  
playback.  
Track name*2  
$
Clock  
Note  
If the bass sound becomes distorted, adjust the D-BASS  
control or volume button.  
*1 If there is no prerecorded name for a CD or MD, “NO  
NAME” appears in the display.  
2
*
If the track name of an MD is not prerecorded “NO  
NAME” appears in the display.  
Attenuating the beep tone  
Press (6) while pressing (SEL).  
To obtain the beep tone again, press these  
buttons again.  
Tip  
If the name of the MD is too long, only the first eight  
characters appear in the display.  
Note  
Locating a specific track  
— Automatic Music Sensor (AMS)  
If you connect an optional power amplifier to the LINE  
OUT and do not use the builtin amplifier, the beep tone  
will be disabled.  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) once for each track you wish  
to skip the tracks.  
SEEK  
AMS  
To locate the  
preceeding tracks  
To locate the  
succeeding tracks  
continue to next page n  
11  
Locating a specific point in a track  
— Manual Search  
To repeat all the discs in the  
current unit  
During playback, press and hold either  
side of (SEEK/AMS). Release the button  
when you have found the desired part.  
Press (2) repeatedly during CD/MD  
playback until “REP 3” is displayed.  
Each time you press (2) the display changes as  
follows:  
SEEK  
AMS  
REP 1  
(Track repeat)  
REP 2  
(Disc repeat)  
To search backward  
To search forward  
Switching to other discs  
During playback, press either side of  
(PRESET/DISC).  
Cancel (Normal  
disk playback mode)  
REP 3*  
(Unit repeat)  
PRESET  
* “REP 3” only when two or more CD/MD units are  
connected the unit.  
DISC  
To return to the  
previous disc  
To advance to the  
next disc  
Playing tracks in random  
order — Shuffle play  
To play the tracks on the current  
disc in random order  
Scanning the tracks  
EN  
— Intro scan  
The first 10 seconds of all the tracks on the  
current disc are played in order. After the first  
disc is over, the next disc is played.  
Press (3) repeatedly during CD/MD  
playback until “SHUF 1” is displayed.  
Press (1) during playback.  
“INTRO” appears on the display.  
To play all the discs in the unit in  
random order  
When you find the desired track, press again .  
The unit returns to the normal CD/MD  
playback mode.  
Press (3) repeatedly during CD/MD  
playback until “SHUF 2” is displayed.  
To play all the discs in the current  
connected CD/MD units in random  
order  
Playing tracks repeatedly  
Press (3) repeatedly during CD/MD  
playback until “SHUF 3” is displayed.  
— Repeat play  
To repeat a track  
Each time you press (3) the display changes as  
follows:  
Press (2) repeatedly during CD/MD  
playback until “REP 1” is displayed.  
SHUF 1  
(Disc shuffle)  
SHUF 2  
(Unit shuffle)  
To repeat a disc  
Press (2) repeatedly during CD/MD  
playback until “REP 2” is displayed.  
Cancel (Normal  
disc playback mode)  
SHUF 3*  
(All shuffle)  
* “SHUF 3” only when two or more CD/MD units are  
connected the unit.  
Note  
CD/MD units are operated separately.  
If you press (1) during shuffle play, the first 10  
seconds of all tracks will be played in random order.  
12  
Note  
If you try to label an MD and you have not connected a  
CD changer with the custom file function “*FULL*” then  
“--------” appear in the display, but you cannot input  
characters. In this case, press (LIST) for two seconds.  
Labeling a CD  
— Disc Memo  
(CD unit with custom file function)  
You can label each disc with a personalized  
name. You can enter up to 8 characters for a  
disc. If you label a CD, you can locate a disc by  
name and select the specific tracks for  
playback.  
Displaying the disc memo  
Press (DSPL) during CD playback.  
CD  
Each time you press (DSPL) during CD  
1 Play the CD and press (LIST) for two  
playback, the item changes as follows:  
seconds.  
zElapsed playback time  
zDisc name  
CD  
Clock Z  
2 Enter the characters.  
1 Press (+) to select the desired  
characters.  
Erasing the disc memo  
1 Press (SOURCE) to select the CD unit.  
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n  
··· 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _ )  
2 Play the CD and press (LIST) for two  
seconds.  
EN  
CD  
3 Press (5) while pressing (SEL).  
If you press (–), the characters appear  
in the reverse order.  
If you want to put a blank space  
between characters, select “_” (under-  
bar).  
4 Press (+) or (–) to select the name that  
you want to erase.  
5 Press (SEL) for two seconds.  
The name is erased.  
2 Press (SEL) after locating the desired  
Repeat steps 4 and 5 if you want to erase  
other names.  
character.  
The flashing cursor moves to the next  
space.  
6 Press (LIST) for two seconds.  
The unit returns to the normal CD playback  
mode.  
CD  
If you press (SEL) when the eighth  
character (farthest right character) is  
flashing, the flashing part goes back to  
the first character (farthest left  
character).  
Locating a disc by name  
— List-up (CD unit with custom file function)  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
You can use this function for the discs that  
have been assigned a custom name. For more  
information on disc names, refer to “Labeling  
a CD”.  
3 To return to the normal CD playback  
mode, press (LIST) for two seconds.  
continue to next page n  
Tip  
To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for each  
character.  
13  
1 Press (LIST) momentarily.  
The name assigned to the disc currently  
playing appears in the display.  
3 Repeat step 2 to set the “PLAY” to “SKIP”  
mode on all the tracks.  
4 Press (LIST) for two seconds.  
L4  
The unit returns to the normal CD playback  
mode.  
2 Press (LIST) repeatedly until you find the  
desired disc.  
Notes  
• You can set the “SKIP” mode on up to 24 tracks.  
• You cannot set the “SKIP” mode on all the tracks.  
3 Press (PRESET/DISC) to play back the  
disc.  
Playing the specific tracks only  
You can select:  
•BANK-ON to play the tracks with “PLAY”  
setting.  
•BANK-INV (inverse) to play the tracks with  
the “SKIP” setting.  
Notes  
• Once a disc name has been displayed for five seconds, the  
display goes back to its normal playback mode. To turn  
off the display, press (DSPL).  
• If there are no discs in the magazine, “NO DISC”  
appears in the display.  
• If a disc has not been assigned a custom file, “********”  
appears in the display.  
• If the disc information has not been read by the unit,  
“NOT READ” appears in the display. To load the disc,  
first press the number button, then choose the disc that  
has not been loaded.  
1 During playback, press (4).  
“BANK” appears on the display.  
2 Press (4) to select the desired mode.  
Each time you press (4), the display  
changes as follows:  
EN  
• The information is appears only in upper cases.  
zBANK-ON zBANK-INV zBANK-OFF  
Selecting the specific  
tracks for playback  
CD1  
BANK  
BANK ON  
— Bank  
Playback starts from the track following the  
current one.  
(CD unit with custom file function)  
If you label the disc, you can set the unit to  
skip tracks and play only the tracks you want.  
To go back to the normal playing mode, select  
“BANK-OFF” in step 2.  
1 Start playing the disc and press (LIST)  
for two seconds. Then press (LIST)  
momentarily.  
Bank edit mode  
DISC  
TRACK  
CD2  
5 1  
Note  
If you have not labeled the disc, you cannot use this  
function. For more information on “Labelling a CD”,  
refer to page 13.  
2 Press either side of (SEEK/AMS) to select  
the track number you want to skip and  
press (SEL).  
DISC  
TRACK  
CD2  
5 3  
The indication changes from “PLAY” to  
“SKIP.” If you want to return to “PLAY,"  
press (SEL) again.  
14  
Notes on Cassettes  
Cassette care  
Additional  
Do not touch the tape surface of a cassette, as  
any dirt or dust will contaminate the heads.  
Keep cassettes away from equipment with  
built-in magnets such as speakers and  
amplifiers, as erasure or distortion on the  
recorded tape could occur.  
Do not expose cassettes to direct sunlight,  
extremely cold temperatures or moisture.  
Slack in the tape may cause the tape to be  
caught in the machine. Before you insert the  
tape, use a pencil or similar object to turn the  
reel and take up any slack.  
Information  
Precautions  
If your car was parked in direct sunlight  
resulting in a considerable rise in  
temperature inside the car, allow the unit to  
cool off before operating it.  
If no power is being supplied to the unit,  
check the connections first. If everything is in  
order, check the fuse.  
If no sound comes from the speakers of a  
2-speaker system, set the fader control to the  
center position.  
When the tape is played back for a long  
period, the cassette may become warm  
because of the built-in power amplifier.  
However, this is not a sign of malfunction.  
Slack  
Distorted cassettes and loose labels can cause  
problems when inserting or ejecting tapes.  
Remove or replace loose labels.  
EN  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, please consult your nearest Sony  
dealer.  
To maintain high quality sound  
If you have drink holders near your audio  
equipment, be careful not to splash juice or  
other soft drinks onto the car audio. Sugary  
residues on this unit or cassette tapes may  
contaminate the playback heads, reduce the  
sound quality, or prevent sound reproduction  
altogether.  
Cassettes longer than 90 minutes  
The use of cassettes longer than 90 minutes is  
not recommended except for long continuous  
play. The tapes used for these cassettes are  
very thin and tend to be stretched easily.  
Frequent playing and stopping of these tapes  
may cause them to be pulled into the cassette  
deck mechanism.  
Cassette cleaning kits cannot remove sugar  
from the tape heads.  
15  
Dismounting the unit  
Maintenance  
Fuse Replacement  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the  
power connection and replace the fuse. If the  
fuse blows again after replacement, there may  
be an internal malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony dealer.  
1
Release key (supplied)  
2
3
4
Fuse (10 A)  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
EN  
Cleaning the Connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
open the front panel by pressing (RELEASE),  
then detach it and clean the connectors with a  
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors may  
be damaged.  
Main unit  
Back of the front panel  
16  
Location of controls  
INTRO  
REPEAT SHUF/  
MODE  
SOURCE  
OFF  
1
2
ATA  
5
3
BL SKIP  
6
BANK/METAL  
SEEK  
AMS  
DSPL  
4
SEL  
ATT  
D-BASS  
1
LCL  
LIST  
OFF  
2
PRESET  
3
RELEASE  
DISC  
BTM  
Refer to the pages for further details.  
EN  
1 SEL (control mode select) button  
0 RELEASE (front panel release) button  
5, 8, 9, 10, 11, 13, 14  
4, 16  
2 SOURCE button (TAPE/TUNER/CD/MD) 5,  
Reset button (located on the front side  
of the unit hidden by the front panel)  
Press this button when you use this unit  
for the first time, when you have changed  
the car battery, or when the buttons of this  
unit do not function properly.  
7, 11, 13  
3 MODE (*) button  
During Tuner reception:  
BAND select 7  
During Tape playback:  
Transport direction change 5  
!™ ATT button 10  
BTM (Best tuning memory function)  
During CD/MD playback:  
CD/MD Unit select 11  
button 7  
Display window  
4 OFF button 4, 5  
!∞ POWER SELECT switch (located on the  
bottom of the unit)  
5 SEEK/AMS button 5, 6, 7, 8, 11, 12  
6 6 (eject) button 5  
See “POWER SELECT Switch” in the  
Installation/Connections manual.  
7 DSPL (display mode change/time set)  
button 5, 6, 8, 11, 13, 14  
Frequency Select switch (located on the  
bottom of the unit)  
8 During radio reception:  
See “Frequency Selet switch” in the  
Installation/Connections manual.  
Preset number buttons 7  
During tape/CD/MD playback:  
(1) INTRO button 6, 12  
(2) REPEAT button 6, 12  
(3) SHUF/a (Shuffle/Dolby B NR)  
button 6, 12  
(4) BANK/METAL button 6, 14  
(5) ATA (Automatic Tuner  
Activation) button 6  
LCL (local seek adjust) button 8  
!• PRESET/DISC button  
During Tuner reception:  
Preset stations select 7, 9  
During CD/MD playback:  
Disc change 12, 14  
(6) BL SKIP (Blank Skip) button 6  
LIST (custom file mode select • set)  
9 (+)(–) (volume/bass/treble/left-right/  
button 8, 9, 13, 14  
front-rear control) button 5, 8, 9, 10, 13  
D-BASS control 11  
17  
Specifications  
Cassette player section  
General  
Outputs  
Tape track  
4-track 2-channel stereo  
0.08 % (WRMS)  
30 – 20,000 Hz  
Power antenna control  
lead  
Wow and flutter  
Frequency response  
Signal-to-noise ratio  
Power amplifier control  
lead  
Rear line out (1)  
Bass ±8 dB at 100 Hz  
Treble ±8 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 188 × 58 × 181 mm  
(w/h/d)  
Cassette type  
TYPE II, IV  
TYPE I  
Dolby B NR  
Dolby NR off  
Tone controls  
67 dB  
64 dB  
61 dB  
58 dB  
Power requirements  
Dimensions  
Tuner section  
FM  
Tuning range  
Mounting dimensions  
Approx. 182 × 53 × 164 mm  
(w/h/d)  
FM tuning interval:  
50 kHz/200 kHz  
switchable  
87.5 – 108.0 MHz  
(at 50 kHz step)  
87.5 – 107.9 MHz  
(at 200 kHz step)  
External antenna connector  
Mass  
Supplied accessories  
Approx. 1.2 kg  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Rotary commander  
RM-X4S  
Front panel case (1)  
Bus cable (supplied with  
an RCA pin cord)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
CD changer  
CDX-705, CDX-605  
(10 discs)  
CDX-T60, CDX-T62  
(6 discs)  
MD changer  
Optional accessories  
Optional equipment  
Antenna terminal  
Intermediate frequency 10.7 MHz  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
8 dBf  
EN  
75 dB at 400 kHz  
65 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.5 % (stereo),  
0.3 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
2 dB  
MDX-60, MDX-61  
Source selector XA-C30  
Separation  
Frequency response  
Capture ratio  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
AM  
Tuning range  
AM tuning interval :  
9kHz/10kHz switchable  
531 – 1,602 kHz  
(at 9 kHz step)  
530 – 1,710 kHz  
(at 10 kHz step)  
Antenna terminal  
External antenna connector  
Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz  
Sensitivity  
30 µV  
Power amplifier section  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 40 W × 4 (at 4 ohms)  
18  
Troubleshooting guide  
The following checklist will assist in the correction of most problems you may encounter with your  
unit.  
Before going through the checklist below, refer to the operating procedures.  
General  
Problem  
Cause/Solution  
No sound  
Adjust the volume with (+).  
Set the fader control to the centre position for 2-speaker  
systems.  
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning  
the Connectors” in “Maintenance” for details.  
Indications do not appear on  
the display window.  
No beep tone.  
An optional power amplifier is connected to the LINE OUT  
and you are not using the built-in amplifier.  
The beep tone is attenuated (page 11).  
Tape playback  
Problem  
Cause/Solution  
EN  
Playback sound is distorted.  
Contamination of the tape head. n Clean the head.  
The AMS does not operate  
correctly.  
There is noise in the space between tracks.  
A blank space is too short (less than four seconds).  
+ on (SEEK/AMS) is pressed immediately before the  
following track.  
= on (SEEK/AMS) is pressed immediately after the track  
starts.  
A long pause, or a passage of low frequencies or very low  
sound level is treated as a blank space.  
Radio reception  
Problem  
Cause/Solution  
Preset tuning is not possible.  
Store the correct frequency.  
The broadcast is too weak.  
Automatic tuning is not possible. The broadcast is too weak. n Use manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
Tune in precisely.  
The broadcast is too weak.  
Disc play  
Problem  
Cause/Solution  
Playback sound skips.  
A dusty or defective disc.  
Cannot turn off “--------”  
indication  
You cannot label MDs unless you connect a CD changer with the  
custom file function.  
n Press (LIST) for two seconds.  
19  
Error displays (when the optional CD/MD unit(s) is connected)  
The following indications will flash for about five seconds and an alarm sound will be heard.  
Display  
Cause  
Solution  
The disc magazine is not inserted in Insert the disc magazine with discs  
NO MAG  
the CD/MD unit.  
into the CD/MD unit.  
No disc is inserted in the disc  
magazine.  
Take out the magazine and insert a  
disc.  
NO DISC  
A CD/MD cannot play because of  
some problem.  
Insert another CD/MD.  
NG DISCS  
Clean the disc.  
The disc is dirty.  
ERROR  
The disc is inserted upside down.  
Insert the disc correctly.  
Press the reset button on the unit.  
The CD/MD unit cannot be  
operated because of some problem.  
RESET  
The ambient temperature is more  
than 50°C.  
Wait until the temperature goes  
below 50°C.  
HI TEMP  
If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony  
dealer.  
EN  
20  
Index  
A
P, Q  
ATT 10  
Automatic Music Sensor (AMS)  
Automatic tuning 7, 8  
Preset search  
7
6
R
Automatic Tuner Activation (ATA)  
6
Radio 7, 8, 9  
Repeat play 6, 12  
B
Reset  
Rewind  
Rotary commander 4, 9, 10  
4
BAL (left-right) 10  
BAS (bass) 10  
Bank play 14  
Beep tone 11  
Best Tuning Memory (BTM)  
Blank skip  
5
S
7
6
Shuffle play 12  
Station Memo  
8
C
T, U, V, W, X, Y, Z  
Caution alarm  
4
CD playback 11, 12, 13, 14  
Tape playback  
Telephone-ATT 10  
TRE (treble) 10  
5
Clock  
5
EN  
D, E  
D-Bass 11  
Disc Memo 13  
Display 6, 8, 11, 13  
Dolby  
6
F, G, H  
FAD (front-rear) 10  
Fast-forward  
Front panel  
Fuse 16  
5
4
I, J, K  
Intro scan 6, 12  
L
List-up 9, 13  
Local seek mode (LCL)  
8
M, N, O  
Manual search 12  
Manual tuning 7, 8  
MD playback 11, 12  
METAL  
6
21  
¡Bienvenido!  
Enhorabuena por la adquisición del sistema  
estéreo de cassettes para automóvil de Sony.  
Esta unidad permite disfrutar de diversas  
funciones mediante un mando rotativo.  
Además de las operaciones de reproducción de  
cintas y recepción de radio, es posible ampliar  
el sistema mediante la conexión de una unidad  
de CD/MD opcional*.  
* Es posible conectar un cambiador de CD, de MD, un  
reproductor de CD o reproducator de MD.  
ES  
2
Indice  
Sólo para esta unidad  
Equipo opcional  
Unidad de CD/MD  
Procedimientos iniciales  
Restauración de la unidad ................................. 4  
Extracción del panel frontal ............................... 4  
Preparación del mando rotativo ....................... 4  
Puesta en hora del reloj ...................................... 5  
Reproducción de discos compactos (CD) o de  
minidiscos (MD) .......................................... 12  
Exploración de los temas  
— Exploración de introducciones ............. 12  
Reproducción repetida de temas  
— Reproducción repetida........................... 13  
Reproducción de temas en orden aleatorio  
— Reproducción aleatoria .......................... 13  
Reproductor de cassettes  
Escucha de cintas ................................................ 5  
Reproducción de la cinta en varios modos ..... 6  
Asignación de títulos a los discos compactos  
— Memorando de discos (Unidad de discos  
compactos con función de archivo de  
Radio  
usuario) ......................................................... 13  
Memorización automática de emisoras  
— Función de memorización de la mejor  
sintonía (BTM) ................................................ 7  
Memorización de las emisoras deseadas ......... 7  
Recepción de emisoras memorizadas .............. 7  
Almacenamiento de nombres de emisoras  
— Memorando de emisoras ......................... 8  
Localización de una emisora por su nombre  
— Listado ........................................................ 9  
Localización de discos mediante el nombre  
— Función de listado (Unidad de discos  
compactos con función de archivo de  
usuario o unidad de minidiscos) ............... 14  
Selección de temas específicos para su  
reproducción  
— Función de banco (Unidad de discos  
compactos con función de archivo de  
usuario) ......................................................... 15  
ES  
Otras funciones  
Uso del mando rotativo ..................................... 9  
Ajuste de las características del sonido .......... 10  
Atenuación del sonido ..................................... 11  
Cambio del sonido y tono del pitido .............. 11  
Información complementaria  
Precauciones ...................................................... 16  
Mantenimiento .................................................. 17  
Desmontaje de la unidad ................................. 17  
Ubicación de los controles ............................... 18  
Especificaciones ................................................. 19  
Guía para la solución de problemas ............... 20  
Indice alfabético ................................................ 22  
3
Inserción del panel frontal  
Procedimientos  
iniciales  
Fije la parte A del panel frontal a la parte B  
de la unidad tal como muestra la ilustración y  
ejerza presión hasta oír un chasquido.  
Restauración de la unidad  
Antes de emplear la unidad por primera vez, o  
bien después de sustituir la batería del  
automóvil, es necesario restaurar dicha  
unidad.  
Presione la tecla de restauración con un objeto  
puntiagudo, como un bolígrafo.  
A
B
Notas  
Cerciórese de colocar correctamente el panel frontal en la  
unidad, ya que no podrá fijarse al revés.  
No presione el panel frontal a la fuerza contra la unidad  
cuando lo inserte en la misma. El panel podrá insertarse  
con facilidad presionándolo ligeramente contra la unidad.  
Para llevar consigo el panel frontal, métalo en la caja  
para el mismo suministrada.  
No aplique demasiada fuerza sobre el visor del panel  
frontal.  
Tecla de restauración  
Nota  
Al presionar la tecla de restauración se borrarán todos los  
programas memorizados y las funciones de memoria.  
ES  
No exponga el panel frontal a la luz solar directa, fuentes  
térmicas tales como conductos de aire caliente, ni lo deje  
en lugares húmedos. No lo deje nunca en el salpicadero,  
etc. con el automóvil aparcado al sol, porque la  
temperatura del interior del mismo podría aumentar  
considerablemente.  
Extracción del panel  
frontal  
Es posible extraer el panel frontal de la unidad  
para evitar que lo roben.  
Alarma de aviso  
Si pone en OFF la llave de encendido sin haber  
extraído el panel frontal, se activará la alarma  
de aviso, y durante algunos segundos sonará  
un pitido (solamente cuando el selector  
POWER SELECT esté en la posición A).  
Si conecta un amplificador opcional de  
potencia a la salida LINE OUT y no emplea el  
amplificador incorporado, el pitido se  
desactivará.  
1 Presione (OFF).  
2 Presione (RELEASE) para abrir el panel  
frontal. A continuación, deslícelo  
ligeramente hacia la izquierda y  
extráigalo tirando hacia fuera.  
(RELEASE)  
Preparación del mando  
rotativo  
Cuando monte el mando rotativo, adhiérale la  
etiqueta como se muestra en la ilustración  
siguiente.  
Notas  
• Tenga cuidado de no dejar caer el panel frontal cuando lo  
extraiga de la unidad.  
• Si presiona (RELEASE) para extraer el panel frontal con  
la alimentación de la unidad conectada, ésta se  
desconectará automáticamente a fin de evitar que se  
dañen los altavoces.  
LIS  
L
T
E
S
M
O
D
E
E
D
O
T
M
LIS  
S
E
L
4
Reproductor de  
cassettes  
Puesta en hora del reloj  
El reloj posee una indicación digital de 12  
horas.  
Por ejemplo, ajuste el reloj en 10:08  
Escucha de cintas  
1 Presione (OFF) o (DSPL) durante el  
funcionamiento.  
Inserte el cassette.  
2 Presione (DSPL) durante dos segundos.  
100  
Los dígitos de la hora parpadean.  
1 Ajuste los dígitos de la hora.  
La reproducción se iniciará de forma  
automática.  
Si ya hay un cassette insertado, presione  
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca  
“PLAY”.  
para avanzar  
para retroceder  
1000  
FWD  
2 Presione ligeramente (SEL).  
ES  
La cara superior está reproduciéndose.  
1000  
Los dígitos de los minutos parpadean.  
REV  
3 Ajuste los dígitos de los minutos.  
La cara inferior está reproduciéndose.  
Consejo  
Para cambiar la dirección de transporte de cinta, presione  
(MODE) (*) durante la reproducción.  
para retroceder  
para avanzar  
1008  
Para  
Detener la reproducción (OFF)  
Expulsar el cassette  
Presione  
3 Presione ligeramente (DSPL).  
6
1008  
El reloj comienza a funcionar.  
Bobinado rápido de cintas  
Durante la reproducción, presione  
cualquier lado de (SEEK/AMS) durante  
más de dos segundos.  
Nota  
Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de la  
unidad se ajusta en la posición B, no es posible poner en  
hora el reloj a no ser que la alimentación esté activada.  
Ponga en hora el reloj cuando haya encendido la radio.  
SEEK  
AMS  
Rebobinado  
Avance rápido  
Para iniciar la reproducción durante el  
rebobinado o el avance rápido, presione  
(MODE) (*).  
5
Para cancelar esta función, presione (2) de  
nuevo.  
Localización del comienzo de los  
temas  
— Sensor de música automático (AMS)  
Es posible omitir un máximo de nueve temas  
de una vez.  
Sintonización de la radio durante el  
bobinado rápido de cintas  
— Activación automática del  
sintonizador (ATA)  
Durante la reproducción, presione  
momentáneamente cualquier lado de  
(SEEK/AMS).  
Presione (5) durante la reproducción.  
“ATA” aparece en el visor.  
SEEK  
AMS  
Al utilizar (SEEK/AMS) durante dos segundos  
para el avance rápido o el rebobinado de la  
cinta, el sintonizador se activará  
automáticamente.  
Para localizar los  
temas anteriores  
Para localizar los  
temas posteriores  
Nota  
La función AMS puede no activarse si:  
• el espacio en blanco entre temas es inferior a 4 segundos.  
• hay ruido entre los temas.  
Para cancelar esta función, presione (5) de  
nuevo.  
• existen largas secciones con volumen bajo, o bien  
secciones sin sonido.  
Omisión de los espacios en blanco  
durante la reproducción de cintas  
— Omisión de espacios en blanco  
Cambio de los elementos  
mostrados  
Cada vez que presione (DSPL) momentáneamente  
durante la reproducción de la cinta, los elementos  
mostrados cambian de la siguiente forma:  
Presione (6) durante la reproducción.  
“BL SKIP” aparece en el visor.  
ES  
Los espacios en blanco superiores a ocho  
segundos se omitirán automáticamente  
durante la reproducción de cintas.  
Reproducción de cintas  
Reloj  
Frecuencia* “  
* Mientras la función ATA esté activada.  
Para cancelar esta función, presione (6) de  
nuevo.  
Reproducción de cintas grabadas  
con el sistema Dolby B NR  
Reproducción de la cinta  
en varios modos  
Búsqueda de un tema determinado  
— Función de exploración de  
introducciones  
Presione (3) si desea escuchar una cinta  
grabada con el sistema Dolby* B NR.  
El visor muestra “a”.  
Para cancelar esta función, presione (3) de  
nuevo.  
Presione (1) durante la reproducción.  
“INTRO” aparece en el visor.  
* Reductor de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY y el símbolo de la doble D a son marcas de  
Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
Se reproducen los 10 primeros segundos de  
todos los temas.  
Reproducción de cintas de cromo o  
de metal  
Cuando localice el tema que desee, vuelva a  
presionar la tecla. La unidad vuelve al modo  
de reproducción normal.  
Presione (4) si desea escuchar una cinta  
de cromo (TYPE II) o de metal (TYPE IV).  
El visor muestra “MTL”.  
Reproducción repetida de temas  
— Función de reproducción repetida  
Para cancelar esta función, presione (4) de  
nuevo.  
Presione (2) durante la reproducción.  
Aparece “REP” en el visor.  
Cuando finalice la reproducción del tema  
actual, éste volverá a reproducirse desde el  
principio.  
6
Memorización de las  
emisoras deseadas  
Radio  
Podrá almacenar hasta 6 emisoras de cada  
banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2) en las  
teclas numéricas de memorización en el orden  
que desee. De esta forma, pueden memorizarse  
18 emisoras en FM.  
Si intenta almacenar otra emisora en la misma  
tecla numérica de memorización, la  
previamente almacenada se borrará.  
Memorización automática  
de emisoras  
— Función de memorización de la mejor  
sintonía (BTM)  
Esta función selecciona las emisoras de señal  
más intensa dentro de la banda actualmente  
seleccionada y las memoriza por orden de su  
frecuencia.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
¡PARA EVITAR ACCIDENTES!  
Para sintonizar emisoras durante la  
conducción, utilice la sintonización automática  
o la función de búsqueda de emisoras  
memorizadas en lugar de la sintonización  
manual.  
seleccionar la banda.  
3 Presione (SEEK/AMS) para buscar la  
emisora que quiere programar en una  
tecla numérica de memorización.  
4 Presione la tecla numérica de  
memorización que desee ((1) a (6))  
durante dos segundos.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
ES  
Cada vez que presione (SOURCE), la fuente  
cambia de la siguiente forma:  
El número de la tecla numérica de  
memorización seleccionada aparecerá en el  
visor.  
zTAPE zTUNER zCD zMD  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Cada vez que presione (MODE), la banda  
cambian de la siguiente forma:  
Recepción de emisoras  
memorizadas  
zFM1 zFM2 zFM3  
AM2 Z  
AM1 Z  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
3 Presione (BTM) durante dos segundos.  
seleccionar el sintonizador.  
Notas  
2 Presione (MODE) varias veces para  
• La unidad no almacenará emisoras de señal débil en las  
teclas numéricas de memorización. Si se reciben pocas  
emisoras, algunas teclas numéricas permanecerán vacías.  
• Cuando se indique un número de memorización en el  
visor principal, la unidad almacenará emisoras a partir  
del actualmente mostrado.  
seleccionar la banda.  
3 Presione un instante la tecla numérica de  
memorización ((1) a (6)) en la que está  
programada la emisora deseada.  
Consejo  
Presione cualquier lado de (PRESET/DISC) para recibir  
por orden las emisoras almacenadas en la memoria (función  
de búsqueda programada).  
7
Cambio de los elementos  
mostrados  
Cada vez que presione (DSPL), la indicación  
cambia entre la frecuencia y el reloj.  
3 Introduzca los caracteres.  
1 Presione (+) para seleccionar los  
caracteres deseados.  
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n  
··· 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _ )  
Si no es posible sintonizar una  
emisora memorizada  
FM1  
W
Presione ligeramente cualquier lado de  
(SEEK/AMS) para buscar la emisora  
(sintonización automática).  
La exploración se detiene al recibirse una  
emisora. Presione cualquier lado de la tecla  
varias veces hasta recibir la emisora que  
desee.  
Si presiona (–), los caracteres  
aparecerán en orden inverso.  
Si desea dejar un espacio en blanco entre  
caracteres, seleccione “_” (subrayado).  
2 Presione (SEL) después de haber  
localizado el carácter deseado.  
El cursor parpadeante se moverá hasta  
el espacio siguiente.  
Nota  
Si la sintonización automática se detiene con demasiada  
frecuencia, presione (LCL) momentáneamente hasta que  
“LCL” se ilumine en el visor (modo de búsqueda local).  
Sólo podrán sintonizarse emisoras con señales  
relativamente intensas.  
FM1  
W
Si presiona (SEL) cuando parpadea el  
octavo carácter (del extremo derecho), el  
parpadeo volverá al primer carácter (del  
extremo izquierdo).  
Consejo  
Si conoce la frecuencia, mantenga presinado cualquier lado  
de (SEEK/AMS) hasta recibir la emisora que desee  
(sintonización manual).  
ES  
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber  
introducido todo el nombre.  
4 Para volver al modo de recepción normal  
de la radio, presione (LIST) durante dos  
segundos.  
Almacenamiento de  
nombres de emisoras  
— Memorando de emisoras  
Consejo  
Para borrar/corregir un nombre, introduzca “_”  
(subrayado) para cada carácter.  
Usted podrá asignar un nombre a cada  
emisora y almacenarlo en la memoria. El  
nombre de la emisora actualmente sintonizada  
aparecerá en el visor. Usted podrá utilizar  
hasta ocho caracteres por emisora.  
Visualización del nombre de la  
emisora  
Presione (DSPL) durante la recepción de  
una emisora.  
Almacenamiento de nombres de  
emisoras  
FM1  
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee  
almacenar.  
Cada vez que presione (DSPL), el elemento  
cambiará de la siguiente forma:  
2 Presione (LIST) durante dos segundos.  
FM1  
zNombre de la emisora* zFrecuencia  
Reloj Z  
* Si el nombre de la emisora no está almacenado, en el  
visor aparecerá durante un segundo “NO NAME”.  
8
Borrado del nombre de una  
emisora  
Otras funciones  
1 Sintonice cualquier emisora y presione  
(LIST) durante dos segundos.  
2 Presione (5) mientras presiona (SEL).  
Uso del mando rotativo  
Este mando rotativo funciona presionando las  
teclas y/o gurando los controles.  
3 Presione (+) o (–) para seleccionar el  
nombre que desee borrar.  
Es posible controlar la unidad de CD/MD  
opcional mediante este mando a distancia.  
4 Presione (SEL) durante dos segundos.  
El nombre se borrará.  
Uso de las teclas (teclas SOURCE y  
MODE)  
Si desea borrar otros nombres, repita los  
pasos 3 y 4.  
5 Presione (LIST) durante dos segundos.  
La unidad volverá al modo de recepción  
normal de la radio.  
(SOURCE)  
Localización de una  
(MODE)  
ES  
emisora por su nombre  
— Listado  
Cada vez que presione (SOURCE), la  
fuente cambia de la siguiente forma:  
1 Pulse momentáneamente (LIST).  
El nombre actualmente asignado a la  
emisora actualmente recibida aparecerá en  
el visor.  
TAPE n TUNER n CD n MD  
Si se presiona (MODE), el funcionamiento cambia  
de la siguiente forma:  
• el sentido del transporte de cinta.  
L2  
• la banda: FM1 n FM2 n FM3 n AM1 n AM2.  
• la unidad de CD/MD.  
2 Pulse repetidamente (LIST) hasta  
Consejo  
encontrar la emisora deseada.  
Es posible conectar la alimentación de esta unidad  
presionando (SOURCE) del mando rotativo.  
3 Pulse (PRESET/DISC) para sintonizar la  
Giro del control (SEEK/AMS)  
emisora deseada.  
Nota  
Después de haberse visualizado el nombre o la frecuencia  
de una emisora durante cinco segundos, el visor volverá  
(DSPL).  
Continúa en la página siguiente n  
9
Gire el control momentáneamente y  
suéltelo para:  
Cambio del sentido operativo  
El sentido operativo de los controles ha sido  
ajustado en fábrica como se muestra en la  
ilustración siguiente.  
• Localizar un tema determinado de un  
disco. Gire y mantenga girado el control  
hasta localizar un punto específico de un  
tema y, a continuación, suéltelo para  
iniciar la reproducción.  
Para aumentar  
• Localizar el principio de los temas de una  
cinta. Gire y mantenga girado el control,  
y suéltelo para bobinar rápidamente la  
cinta. Para reproducirla, gire y mantenga  
girado el control de nuevo y suéltelo.  
• Sintonizar automáticamente las emisoras.  
Gire y mantenga girado el control para  
sintonizar una emisora determinada.  
Para reducir  
Si necesita instalar el mando rotativo en la  
parte derecha de la columna de dirección, es  
posible invertir el sentido operativo de los  
controles.  
Giro del control mientras lo  
presiona (control PRESET/DISC)  
ES  
Presione (SEL) durante dos segundos  
mientras presiona el control VOL.  
Presione y gire el control para:  
• Recibir las emisoras almacenadas en las  
teclas de memorización.  
• Cambiar el disco.  
Ajuste de las  
características del sonido  
Otras operaciones  
Gire el control VOL para  
ajustar el volumen.  
Presione (ATT)  
para atenuar el  
sonido.  
1 Seleccione el elemento que desee ajustar  
presionando repetidamente (SEL).  
VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE  
(agudos) n BAL (izquierdo y derecho) n  
FAD (delantero y trasero)  
Presione (OFF)  
para desactivar  
la unidad.  
2 Ajuste el elemento seleccionado  
presionando (+) o (–).  
Presione  
Realice el ajuste antes de que transcurran tres  
segundos desde la selección (después de tres  
segundos, la tecla volverá a funcionar como  
tecla de control de volumen).  
(SEL) para  
realizar el  
ajuste y la  
selección.  
Presione (LIST) para cambiar  
los elementos mostrados.  
10  
Atenuación de los pitidos  
Atenuación del sonido  
Presione (6) mientras presiona (SEL).  
Para volver a activar los pitidos, presione  
de nuevo estas teclas.  
Presione (ATT).  
La indicación “ATT” parpadea.  
Nota  
Si conecta un amplificador opcional de potencia a la salida  
LINE OUT y no utiliza el incorporado, el pitido se  
desactivará.  
Para restaurar el nivel previo de volumen,  
vuelva a presionarla.  
Consejo  
La unidad reducirá automáticamente el volumen cuando  
entre una llamada telefónica (función de atenuación para  
teléfono).  
Cambio del sonido y tono  
del pitido  
Refuerzo de los graves —D-bass  
Es posible disfrutar de graves nítidos e  
intensos.  
La función D-bass refuerza la señal de baja  
frecuencia con una curva más marcada que la  
del refuerzo de graves convencional.  
Es posible escuchar la línea de graves con  
mayor nitidez aunque el sonido vocal se  
encuentre al mismo volumen. Igualmente, es  
posible enfatizar y ajustar los graves  
fácilmente con el control D-bass. Este efecto es  
similar al obtenido cuando se utiliza un  
sistema opcional de altavoces potenciadores de  
graves.  
ES  
Además, la función D-bass* digital crea graves  
incluso más nítidos e intensos que la función  
D-bass analógica.  
D-bass digital  
D-bass analógico  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
0dB  
0dB  
Frecuencia (Hz)  
Frecuencia (Hz)  
Ajuste de la curva de graves  
Gire el control D-bass para ajustar el  
nivel de graves (1, 2 o 3).  
El visor muestra “D-BASS”*.  
Para cancelar, gire el control hasta la posición  
OFF.  
* Si el cambiador de CD dispone de la función D-bass  
digital, “DIGITAL D-BASS” aparece en el visor durante  
la reproducción de CD.  
Nota  
Si los graves se distorsionan, ajuste el control D-BASS o la  
tecla de volumen.  
11  
Equipo opcional  
Localización de temas determinados  
— Función AMS (Sensor de música  
automático)  
Unidad de CD/MD  
Durante la reproducción, presione  
cualquier lado de (SEEK/AMS) una vez  
por cada tema que desee omitir.  
Esta unidad puede controlar un máximo de  
siete unidades externas de CD/MD con la  
siguiente configuración:  
SEEK  
AMS  
Unidad de CD - máximo de cinco  
Unidad de MD - máximo de cinco  
Funcionará cualquier combinación hasta un  
máximo de siete.  
Para localizar temas  
anteriores  
Para localizar temas  
posteriores  
Localización de un punto  
determinado de un tema  
— Búsqueda manual  
Reproducción de discos  
compactos (CD) o de  
minidiscos (MD)  
Durante la reproducción, mantenga  
presionado cualquier lado de  
(SEEK/AMS). Suelte la tecla cuando  
localice la parte que desee.  
SEEK  
AMS  
Presione (SOURCE) hasta que el visor  
muestre la indicación de unidad que  
desee.  
Para buscar hacia  
atrás  
Para buscar hacia  
delante  
Se inicia la reproducción de CD/MD.  
Conmutación a otros discos  
Si un unidad de CD o de MD se encuentra  
conectada, todos los temas se reproducen  
desde el principio.  
ES  
Durante la reproducción, presione  
cualquier lado de (PRESET/DISC).  
PRESET  
Selección de unidades de CD/MD (si  
conecta varias)  
Presione (MODE) varias veces para seleccionar  
la unidad de CD/MD que desee.  
DISC  
Para volver al  
disco anterior  
Para ir al siguiente  
disco  
Cambio de los elementos  
visualizados  
Cada vez que presione (DSPL) durante la  
reproducción de CD/MD, la indicación cambia  
de la siguiente forma:  
Exploración de los temas  
— Exploración de introducciones  
Se reproducen secuencialmente los 10  
primeros segundos de todos los temas del  
disco actual. Después de que se reproduzca el  
primer disco, se reproducirá el siguiente.  
$
Tiempo de reproducción transcurrido  
$
Título de disco*1  
Presione (1) durante la reproducción.  
“INTRO” aparece en el visor.  
$
Nombre de tema*2  
Cuando localice el tema que desee, vuelva a  
presionar la tecla. La unidad volverá al modo  
de reproducción normal de discos compactos/  
minidiscos.  
$
Reloj  
1
*
Si no hay ningún nombre previamente registrado para  
un CD o un MD, “NO NAME” aparecerá en el visor.  
Si el nombre de tema de un MD no se ha registrado  
previamente, “NO NAME” aparecerá en el visor.  
2
*
Consejo  
Si el nombre del MD es demasiado largo, sólo  
aparecerán en el visor los primeros ocho caracteres.  
12  
Reproducción de todos los discos  
de las unidades de CD/MD  
conectadas en orden aleatorio  
Reproducción repetida de  
temas — Reproducción repetida  
Repetición de un tema  
Presione varias veces (3) durante la  
reproducción de un disco compacto/  
minidisco hasta que aparezca la  
indicación “SHUF 3”.  
Presione (2) varias veces durante la  
reproducción de un disco compacto/  
minidisco hasta que aparezca la  
indicación “REP 1”.  
Cada vez que presione (3) la indicación cambia de  
la siguiente forma:  
SHUF 2  
SHUF 1  
(Reproducción  
(Reproducción aleatoria  
aleatoria de  
del disco)  
Repetición de un disco  
la unidad)  
Presione (2) varias veces durante la  
reproducción de un disco compacto/  
minidisco hasta que aparezca la  
indicación “REP 2”.  
Cancelación (Modo de  
reproducción normal del  
disco)  
SHUF 3*  
(Reproducción  
aleatoria total)  
Repetición de todos los discos de la  
unidad actual  
* “SHUF 3” sólo si ha conectado a la unidad dos o más  
unidades de CD/MD.  
Presione (2) varias veces durante la  
reproducción de un disco compacto/  
minidisco hasta que aparezca la  
indicación “REP 3”.  
Nota  
Las unidades de CD/MD se emplean por separado.  
Si presiona (1) durante la reproducción aleatoria,  
los 10 primeros segundos de todos los temas se  
reproducirán aleatoriamente.  
ES  
Cada vez que presione (2) la indicación cambia de  
la siguiente forma:  
REP 1  
(Repetición del tema)  
REP 2 (Repetición  
del disco)  
Asignación de títulos a los  
discos compactos  
Cancelación (Modo de  
reproducción normal de discos  
compactos/minidiscos)  
REP 3* (Repetición  
de la unidad)  
— Memorando de discos (Unidad de discos  
compactos con función de archivo de  
usuario)  
* “REP 3” sólo si ha conectado a la unidad dos o más  
unidades de CD/MD.  
Usted podrá asignar una etiqueta a cada disco  
con un nombre personal. También podrá  
introducir hasta ocho caracteres para un disco.  
Si asigna una etiqueta a un CD, podrá  
localizarlo por el nombre y seleccionar temas  
específicos para la reproducción.  
Reproducción de temas en  
orden aleatorio  
— Reproducción aleatoria  
Reproducción aleatoria de los  
temas del disco actual  
Continúa en la página siguiente n  
Presione (3) varias veces durante la  
reproducción de un disco compacto/  
minidisco hasta que aparezca la  
indicación “SHUF 1”.  
Reproducción de todos los discos  
de la unidad en orden aleatorio  
Presione (3) varias veces durante la  
reproducción de un disco compacto/  
minidisco hasta que aparezca la  
indicación “SHUF 2”.  
13  
Visualización del memorando de  
discos  
1 Reproduzca el CD y presione (LIST)  
durante dos segundos.  
CD  
Presione (DSPL) durante la reproducción  
de CD.  
2 Introduzca los caracteres.  
CD  
1 Presione (+) para seleccionar los  
caracteres que desee.  
Cada vez que presione (DSPL) durante la  
reproducción de CD, la indicación cambia  
de la siguiente forma:  
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n  
··· 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _ )  
zTiempo de reproducción transcurrido  
CD  
Reloj Z  
Título de disco Z  
Si presiona (–), los caracteres  
aparecerán en orden inverso.  
Borrado del memorando de discos  
Si desea dejar un espacio en blanco entre  
caracteres, seleccione “_” (subrayado).  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar la  
unidad de CD.  
2 Después de haber localizado el  
carácter deseado, presione (SEL).  
El cursor parpadeante se desplaza al  
espacio siguiente.  
2 Reproduzca el CD y presione (LIST)  
durante dos segundos.  
3 Presione (5) mientras presiona (SEL).  
CD  
ES  
4 Presione (+) o (–) para seleccionar el  
Si presiona (SEL) mientras el octavo  
carácter (del extremo derecho) parpadea, el  
parpadeo vuelve al primer carácter (del  
extremo izquierdo).  
título que desee borrar.  
5 Presione (SEL) durante dos segundos.  
El título se borra.  
Para borrar otros nombres, repita los pasos  
4 y 5.  
3 Repita los pasos 1 y 2 para  
introducir el título completo.  
6 Presione (LIST) durante dos segundos.  
La unidad vuelve al modo normal de  
reproducción de CD.  
3 Para volver al modo normal de  
reproducción de CD, presione (LIST)  
durante dos segundos.  
Consejo  
Para borrar/corregir un nombre, introduzca “_”  
(subrayado) para cada carácter.  
Localización de discos  
mediante el nombre  
Nota  
Si intenta asignar título a un MD y no ha conectado un  
cambiador de discos compactos con función de archivo de  
usuario, el visor mostrará “*FULL*” y, a continuación, “-  
-------” (no será posible introducir caracteres). En este caso,  
presione (LIST) durante dos segundos.  
— Función de listado (Unidad de discos  
compactos con función de archivo de  
usuario o unidad de minidiscos)  
Es posible realizar esta función después de  
asignar títulos personalizados a los discos.  
Para obtener más información sobre títulos de  
disco, consulte “Asignación de títulos a los  
discos compactos”.  
14  
1 Presione (LIST) durante un instante.  
El nombre asignado al disco actualmente en  
reproducción aparecerá en el visor.  
2 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)  
para seleccionar el número de tema que  
desee omitir y, a continuación, presione  
(SEL).  
L4  
DISC  
TRACK  
CD2  
5 3  
2 Presione (LIST) varias veces hasta que  
La indicación cambia de “PLAY” a “SKIP”.  
Si desea volver al modo “PLAY”, vuelva a  
presionar (SEL).  
localice el disco que desee.  
3 Presione (PRESET/DISC) para reproducir  
el disco.  
3 Repita el paso 2 para definir el modo  
“PLAY” o “SKIP” en todos los temas.  
Notas  
• Después de que el nombre de un disco se haya  
visualizado durante cinco segundos, la visualización  
volverá a su modo de reproducción normal. Para  
desactivar la visualización, presione (DSPL).  
• Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará “NO  
DISC”.  
4 Presione (LIST) durante dos segundos.  
La unidad vuelve al modo de reproducción  
normal de CD.  
• Si no se ha asignado archivo personalizado a un disco, el  
visor mostrará “********”.  
Notas  
Es posible definir el modo “SKIP” para un máximo de 24  
• Si la unidad no ha leído la información del disco, en el  
visor aparecerá “NOT READ”. Para cargar el disco,  
presione en primer lugar la tecla numérica, y después  
elija el disco que no se haya cargado.  
temas.  
No es posible definir el modo “SKIP” para todos los  
temas.  
• La información aparecerá sólo en letras mayúsculas.  
ES  
Reproducción sólo de temas  
específicos  
Usted podrá seleccionar:  
BANK-ON para reproducir los temas con el  
ajuste “PLAY”.  
BANK-INV (inverso) para reproducir los  
temas con el ajuste “SKIP”.  
Selección de temas  
específicos para su  
reproducción  
— Función de banco (Unidad de discos  
compactos con función de archivo de  
usuario)  
1 Durante la reproducción, presione (4).  
“BANK” aparece en el visor.  
2 Presione (4) para seleccionar el modo  
que desee.  
Es posible programar la unidad de forma que  
omita temas y reproduzca únicamente los que  
desee (si asigna títulos a los discos).  
Cada vez que presione (4), la indicación  
cambia de la siguiente forma:  
zBANK-ON zBANK-INV zBANK-OFF  
1 Inicie la reproducción del disco, presione  
(LIST) durante dos segundos y, a  
continuación, (LIST) momentáneamente.  
CD1  
BANK  
Modo de edición de banco  
BANK ON  
DISC  
TRACK  
CD2  
La reproducción se iniciará a partir del  
tema siguiente al actual.  
5 1  
Nota  
Si no ha asignado títulos a los discos, no es posible  
utilizar esta función. Consulte la página 12 para  
obtener más información.  
Para volver al modo normal de reproducción,  
seleccione “BANK-OFF” en el paso 2.  
15  
Notas sobre los cassettes  
Cuidados de los cassettes  
•No toque la superficie de la cinta del cassette,  
ya que la suciedad o el polvo ensucian los  
cabezales.  
Información  
complementaria  
•Mantenga los cassettes alejados de equipos  
provistos de imanes incorporados, como  
altavoces y amplificadores, ya que el sonido  
de la cinta grabada podría borrarse o  
distorsionarse.  
•No exponga los cassettes a la luz solar  
directa, a temperaturas extremadamente frías  
ni a la humedad.  
•La existencia de holguras en la cinta puede  
provocar que ésta se enrede en el mecanismo.  
Antes de insertarla, utilice un lápiz o un  
objeto similar para girar la bobina y eliminar  
holguras.  
Precauciones  
Si aparca el automóvil bajo la luz solar  
directa y se produce un considerable  
aumento de temperatura en su interior, deje  
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.  
Si la unidad no recibe alimentación,  
compruebe las conexiones en primer lugar. Si  
todo está en orden, examine el fusible.  
Si los altavoces no emiten sonido con un  
sistema de dos altavoces, ajuste el control de  
equilibrio en la posición central.  
Si reproduce la cinta durante mucho tiempo,  
es posible que el cassette se caliente debido al  
amplificador de potencia incorporado. Esto  
es normal.  
Holgura  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema referentes a la unidad que no  
se mencionen en este manual, póngase en  
contacto con el proveedor Sony más próximo.  
ES  
•Los cassettes deformados y las etiquetas mal  
adheridas pueden causar problemas al  
insertar o expulsar las cintas. Retire o adhiera  
con firmeza las etiquetas.  
Para mantener una alta calidad de  
sonido  
Si existen soportes para bebidas cerca del  
equipo de audio, tenga cuidado de que no  
salpiquen zumos u otras bebidas dulces sobre  
el mismo, ya que la existencia de residuos  
azucarados en la unidad o en las cintas de  
cassette pueden ensuciar los cabezales de  
reproducción, reducir la calidad de sonido o  
eliminar el sonido de reproducción.  
Los kits de limpieza para cassettes no eliminan  
las sustancias azucaradas de los cabezales de  
cinta.  
Cassettes de duración superior a 90 minutos  
No se recomienda el uso de cassettes de  
duración superior a 90 minutos, salvo para  
reproducciones extensas y continuas. Las  
cintas utilizadas para estos cassettes son muy  
finas y tienden a estirarse con facilidad. Las  
operaciones frecuentes de reproducción y  
parada de estas cintas pueden causar que se  
enreden en el mecanismo de la platina de  
cassettes.  
16  
Mantenimiento  
Desmontaje de la unidad  
Sustitución del fusible  
1
Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno  
que coincida con el amperaje indicado en el  
fusible original. Si el fusible se quema,  
compruebe la conexión de alimentación y  
sustitúyalo. Si después de sustituirlo vuelve a  
saltar, es posible que exista un funcionamiento  
interno defectuoso. En tal caso, póngase en  
contacto con el proveedor Sony más próximo.  
Llave de liberación  
(suministrada)  
2
3
4
Fusible (10 A)  
Advertencia  
No utilice nunca un fusible con un amperaje  
superior al del suministrado con la unidad, ya  
que ésta podría dañarse.  
ES  
Limpieza de los conectores  
Es posible que la unidad no funcione  
correctamente si los conectores de la unidad y  
del panel frontal no están limpios. Para evitar  
que ocurra esto, abra el panel fontal  
presionando (RELEASE) y, a continuación,  
extráigalo y limpie los conectores con un  
bastoncillo de algodón humedecido en alcohol.  
No aplique demasiada fuerza. De otro modo,  
podrían dañarse los conectores.  
Unidad principal  
Parte posterior del panel frontal  
17  
Ubicación de los controles  
INTRO  
REPEAT SHUF/  
MODE  
SOURCE  
OFF  
1
2
ATA  
5
3
BL SKIP  
6
BANK/METAL  
SEEK  
AMS  
DSPL  
4
SEL  
ATT  
D-BASS  
1
LCL  
LIST  
OFF  
2
PRESET  
3
RELEASE  
DISC  
BTM  
Para más información, consulte las páginas.  
1 Tecla de selección de modo de control  
Tecla de liberación del panel frontal  
(SEL) 5, 8, 9, 10, 14, 15  
(RELEASE) 4, 17  
ES  
2 Tecla SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) 5,  
Tecla de restauración (situada en la  
7, 12, 14  
parte frontal de la unidad oculto por el  
panel frontal) 4  
Presiónela cuanda utilice esta unidad por  
primera vez, después de cambiar la batería  
del automóvil o cuando las teclas de esta  
unidad no funcionen correctamente.  
3 Tecla MODE (*)  
Durante la recepción del sintonizador:  
Selector de banda (BAND) 7  
Durante la reproducción de cintas:  
Cambio del sentido de transporte 5  
!™ Tecla de atenuación (ATT) 11  
Durante la reproducción de CD/MD:  
Selector de unidad 12  
Tecla de memorización de la mejor  
sintonía (BTM) 7  
4 Tecla de desconexión (OFF) 4, 5  
Visor  
5 Tecla de búsqueda/Sensor de música  
!∞ Selector de alimentación (POWER  
SELECT) (situado en la base de la  
unidad)  
automático (SEEK/AMS) 5, 6, 7, 8, 12, 15  
6 Tecla de expulsión del cassette (6) 5  
7 Tecla de cambio de visualización/puesta  
Consulte “Selector POWER SELECT” del  
manual de instalación/conexiones.  
en hora (DSPL) 5, 6, 8, 12, 14, 15  
8 Durante la radiorecepción:  
Teclas numéricas de memorización de  
emisoras 7  
Selector de frecuencia (situado en la  
base de la unidad)  
Consulte “Selector de frecuencia” del  
manual de Instalación/conexiones.  
Tecla de función de ajuste de  
Durante la reproducción de una cinta/  
CD/MD:  
(1) Tecla INTRO 6, 12  
sensibilidad (LCL) 8  
(2) Tecla REPEAT 6, 13  
!• Tecla de búsqueda de emisoras  
memorizadas (PRESET/DISC)  
(3) Tecla SHUF/a (Reproducción  
aleatoria/Dolby B NR) 6, 13  
(4) Tecla BANK/METAL 6, 15  
(5) Tecla ATA (Activación automática  
del sintonizador) 6  
(6) Tecla BL SKIP (Omisión de  
espacios en blanco) 6  
Durante la recepción del sintonizador:  
Selector de emisoras memorizadas 7, 9  
Durante la reproducción de CD/MD:  
Cambio de discos 12, 15  
Tecla de listado (LIST) 8, 9, 15  
Control D-BASS 11  
9 (+)(–)Tecla de volumen/graves/  
agudos/izquierdo y derecho/delantero y  
trasero 5, 8, 9, 10, 14  
18  
Especificaciones  
Sección del reproductor de  
Generales  
Salidas  
Cable de control de relé  
para antena motorizada  
Control de amplificador de  
potencia  
Salida de linea posterior (1)  
Graves ±8 dB a 100 Hz  
Agudos ±8 dB a 10 kHz  
Batería de automóvil de  
12 V CC (negativo a masa)  
Aprox. 188 × 58 × 181 mm  
(an/al/prf)  
cassettes  
Pistas de la cinta  
Fluctuación y trémolo  
4 pistas, 2 canales, estéreo  
0,08 % (ponderación eficaz)  
Respuesta en frecuencia 30 – 20.000 Hz  
Relación señal-ruido  
Controles de tono  
Alimentación  
Dimensiones  
Tipo de cassette Dolby B NR  
Sin Dolby NR  
TYPE II, IV  
TYPE I  
67 dB  
64 dB  
61 dB  
58 dB  
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 164 mm  
Sección del sintonizador  
(an/al/prf)  
FM  
Masa  
Aprox. 1,2 kg  
Gama de sintonía  
Intervalo de sintonía de  
FM:  
Accesorios suministrados Componentes de  
instalación y conexiones  
(1 juego)  
50 kHz/200 kHz  
Conmutable  
Mando rotativo RM-X4S  
Caja para el panel frontal  
(1)  
Cable BUS (suministrado  
con un cable con clavija  
RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cambiador de CD  
CDX-705, CDX-605  
(10 discos)  
87,5 – 108,0 MHz  
(intervalo de 50 kHz)  
87,5 – 107,9 MHz  
(intervalo de 200 kHz)  
Conector para antena  
exterior  
Accesorios opcionales  
Equipo opcional  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad útil  
Selectividad  
10,7 MHz  
ES  
8 dBf  
75 dB a 400 kHz  
65 dB (estéreo),  
68 dB (monoaural)  
Relación señal-ruido  
CDX-T60, CDX-T62  
(6 discos)  
Distorsión armónica a 1 kHz  
0,5 % (estéreo),  
Cambiador de MD  
MDX-60, MDX-61  
Selector de fuente XA-C30  
0,3 % (monoaural)  
Separación entre canales 35 dB a 1 kHz  
Respuesta en frecuencia 30 – 15.000 Hz  
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.  
Relación de captura  
2 dB  
AM  
Gama de sintonía  
Intervalo de sintonía de  
AM:  
9 kHz/10 kHz  
Conmutable  
531 – 1.602 kHz  
(intervalo de 9 kHz)  
530 – 1.710 kHz  
(intervalo de 10 kHz)  
Conector para antena  
exterior  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
10,71 MHz/450 kHz  
40 µV  
Sección del amplificador de  
potencia  
Salidas  
Salidas para altavoces  
(conectores herméticos de  
seguridad)  
Impedancia de los altavoces  
4 – 8 ohmios  
Salida máxima de potencia  
40 W × 4 (a 4 ohmios)  
19  
Guía para la solución de problemas  
La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda  
encontrar con su unidad.  
Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, repase los procedimientos de operación.  
Generales  
Problema  
Causa/Solución  
Ausencia de sonido  
•Ajuste el volumen con (+).  
•Con un sistema de dos altavoces, sitúe el control de equilibrio  
en la posición central.  
Ausencia de indicaciones en el  
visor.  
Extraiga el panel frontal y limpie los conectores. Para más  
información, consulte “Limpieza de los conectores” en  
“Mantenimiento”.  
Ausencia de pitidos.  
•Ha conectado un amplificador opcional de potencia a LINE  
OUT y no está utilizando el incorporado.  
•Se ha atenuado el pitido (página 11).  
Reproducción de cintas  
Problema  
Causa/Solución  
ES  
El sonido de reproducción se  
distorsiona.  
Contaminación del cabezal de cinta.  
n Límpielo.  
AMS no funciona  
correctamente.  
Se produce ruido en el espacio entre temas.  
Un espacio en blanco es demasiado corto (inferior a cuatro  
segundos).  
Ha presionado + en (SEEK/AMS) inmediatamente antes de  
los temas siguientes.  
Ha presionado = en (SEEK/AMS) inmediatamente después  
de que se inicie el tema.  
Una pausa larga o una parte de bajas frecuencias, o un nivel de  
sonido muy bajo se interpreta como un espacio en blanco.  
Radiorecepción  
Problema  
Causa/Solución  
No es posible realizar la  
sintonización memorizada.  
Memorice la frecuencia correcta.  
La señal de radiodifusión es débil.  
No es posible realizar la  
sintonización automática.  
La señal de radiodifusión es débil.  
n Emplee la sintonización manual.  
La indicación “ST” parpadea.  
Sintonice con precisión.  
La señal de radiodifusión es débil.  
20  
Reproductor de discos  
Problema  
Causa/Solución  
Se omite el sonido de  
reproducción.  
Disco sucio o defectuoso.  
No es posible desactivar la  
indicación “--------”.  
No es posible asignar título a los minidiscos a menos que  
conecte un cambiador de discos compactos con función de  
archivo de usuario.  
n Presione (LIST) durante dos segundos.  
Indicaciones de error (con una o varias unidades de CD/MD opcionales)  
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos y se oirá un sonido de alarma.  
Causa  
Solución  
Indicación  
No se ha insertado el cargador de  
discos en la unidad de CD/MD.  
Inserte el cargador de discos con  
discos en la unidad de CD/MD.  
NO MAG  
No se ha insertado ningún disco en  
el cargador de discos.  
Retire el cargador e inserte discos.  
Inserte otro CD/MD.  
NO DISC  
NG DISCS  
ERROR  
No es posible reproducir un CD/  
MD debido a algún problema.  
El disco está sucio.  
Limpie el disco.  
ES  
Se ha insertado el disco al revés.  
Inserte el disco correctamente.  
La unidad de CD/MD no puede  
utilizarse debido a alguna causa.  
Presione la tecla de restauración de  
la unidad.  
RESET  
La temperatura ambiente es  
superior a 50°C.  
Espere hasta que la temperatura  
descienda por debajo de 50°C.  
HI TEMP  
Si las soluciones anteriormente mencionadas no ayudan a mejorar la situación, consulte al proveedor  
Sony local.  
21  
Indice alfabético  
A
O
Activación automática del sintonizador  
Omisión de espacios en blanco  
6
(ATA)  
6
Alarma de aviso  
4
P, Q  
Atenuación (ATT) 11  
Atenuación para teléfono 11  
Panel frontal  
Pitidos 11  
4
Avance rápido  
5
B, C  
R
BAL (izquierdo y derecho) 10  
BAS (graves) 10  
Radio 7, 8, 9  
Rebobinado  
Reloj  
Reproducción aleatoria 13  
Reproducción de cintas  
5
Búsqueda manual 12  
5
Búsqueda programada  
7
5
Reproducción de discos compactos 12  
Reproducción de minidiscos 12  
Reproducción repetida 6, 13  
D
D-Bass 11  
Dolby  
6
Restauración  
4
E
S
Exploración de introducciones 6, 12  
Sensor de música automático (AMS) 6, 12  
Sintonización automática 7, 8  
Sintonización manual 7, 8  
ES  
F, G, H, I, J, K  
FAD (delantero y trasero) 10  
Función de banco 15  
T, U  
Función de memorización de la mejor sintonía  
TRE (agudos) 10  
(BTM)  
7
Fusible 17  
V, W, X, Y, Z  
Visor 6, 8, 12, 14  
L
Listado 9, 14, 15  
M, N  
Mando rotativo 4, 9, 10  
Memorando de discos 13  
Memorando de emisoras  
8
METAL  
6
Modo de búsqueda local (LCL)  
8
22  
Sony Corporation Printed in Malaysia  

Sony TRV740 User Manual
Sony LCS PCS User Manual
Sony HVL F56AM User Manual
Sony Ericsson Akono HBH 660 User Manual
Sony DVD803 User Manual
Sony Cassette Player ICD BX132 User Manual
Sony Camcorder 900 User Manual
Silva Boating Equipment 70p User Manual
Sennheiser Car Satellite Radio System AC 3000 User Manual
Samsung VP L 710 User Manual