Sony XR C101 User Manual

3-856-658-11 (2)  
FM/AM  
FM/MW/LW  
Ca sse t t e Ca r  
St e re o  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode demploi  
NL  
Gebruiksaanwijzing  
For installation and connections, see the supplied installation/ connections  
manual.  
En ce qui concerne linstallation et les connexions, consulter le manuel  
dinstallation/ connexions fourni.  
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/  
Aansluitingen]-handleiding.  
XR-C100  
XR-C101  
1996 by Sony Corporation  
Actual total number:  
Sony XR-C100/XR-C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Notes on Cassettes  
Table of Contents  
Ca sse t t e ca re  
Detaching and Attaching the Front Panel ............ 4  
Setting the Clock ...................................................... 5  
Do not touch the tape surface of a cassette, as  
any dirt or dust contaminates the heads.  
Keep cassettes away from equipment with  
built-in magnets such as speakers and  
amplifiers, as erasure or distortion of the  
recorded tape could occur.  
Do not expose cassettes to direct sunlight,  
extremely cold temperatures, or moisture.  
When the tape is played back for a long  
period, the cassette shell may become warm  
because of the built-in power amplifier. This  
is not a sign of a malfunction.  
Ca sse t t e Pla ye r Op e ra t io n  
Listening to Tape Playback .................................... 5  
Ejecting the Cassette ................................................ 5  
Fast-winding the Tape ............................................ 6  
Ra d io Re ce p t io n  
Searching for Stations Automatically  
— Automatic Tuning ......................................... 6  
No t e s o n Ca sse t t e De ck Ta p e He a d s  
Long use of cassette tapes contaminates the  
tape head causing poor sound quality or  
complete sound dropout. Therefore, we  
recommend cleaning the tape head once a  
month or so with the separately available  
Sony Cassette Cleaning Set. If the sound does  
not improve after using a cleaning cassette,  
please consult your nearest Sony dealer.  
In case of old or inferior cassette tapes, the  
tape head gets contaminated much more  
quickly. Depending on the tape, one or two  
playbacks may cause poor sound.  
Tuning in by Adjusting the Frequency  
— Manual Tuning ............................................... 7  
Memorizing Stations Automatically  
— Automatic Memory Function ...................... 7  
Memorizing Only the Desired Stations ................ 7  
Receiving the Memorized Stations ....................... 7  
EN  
Ot h e r Fu n ct io n s  
Adjusting the Sound Characteristics .................... 8  
Enjoying Bass and Treble at Low Volume  
— Loudness Function ......................................... 8  
Ca sse t t e s lo n g e r t h a n 90 m in u t e s  
The use of cassettes longer than 90 minutes is  
not recommended except for long continuous  
play. The tapes used for these cassettes are  
very thin and tend to be stretched easily.  
Frequent playing and stopping of these tapes  
may cause them to be pulled into the cassette  
deck mechanism.  
CD Ch a n g e r Op e ra t io n  
With the optional CD changer(s) connected  
Playing a CD ............................................................. 8  
Locating the Beginnings of the Tracks  
— AMS (Automatic Music Sensor)  
Function .......................................................... 8  
Locating the Desired Part of a Track  
— Manual Search ................................................ 8  
Changing CDs .......................................................... 9  
Selecting CD Changers ........................................... 9  
Maintenance ............................................................. 9  
Dismounting the Unit ........................................... 10  
Button Locations .................................................... 11  
Specifications .......................................................... 12  
Troubleshooting Guide ......................................... 13  
3
Actual total number  
Sony XR-C100/ XR-C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Do not exposethefront panelto direct sunlight,heat  
sources such as hot air ducts or leave it in a humid place.  
Never leaveiton thedashboard etc.ofa car parked in  
directsunlightwheretheremaybeaconsiderablerisein  
temperatureinsidethecar.  
Detaching and Attaching  
the Front Panel  
The front panel of this unit can be detached in  
order to prevent the unit from being stolen.  
Ca u t io n a la rm  
If you turn the ignition key to the OFF position  
without removing the front panel, the caution  
alarm is activated and a beep tone is heard for  
a few seconds.  
De t a ch in g t h e Fro n t Pa n e l  
Before detaching the front panel, be sure to  
OFF  
press the  
button first. Then press the  
RELEASE button to open up the front panel,  
and slide the front panel a little to the left.  
Then pull it off towards you.  
RELEASE button  
EN  
Be sure not to drop the panel after detaching it  
from the unit.  
At t a ch in g t h e Fro n t Pa n e l  
Apply the right hand side of the front panel to  
the unit by attaching part A of the front panel  
to part B of the unit as illustrated, then swing  
the left side into the unit until it clicks.  
A
B
Notes  
Make sure that the front panelis the right way up when  
attaching it to the unit as it cannot be attached upside  
down.  
Do not pressthefront panelhard against theunit when  
attaching it to the unit. It can easily be attached by  
pressing it lightly against the unit.  
When you carry the front panel with you, put it in the  
supplied frontpanelcase.  
Donotpresshard or giveexcessivepressuretothe  
displaywindowsofthefrontpanel.  
Beforeremoving thefront panel,besureto turn the  
power off.However,ifyou presstheRELEASEbutton to  
detach the panelwhile the unit is stillturned on, the  
power isautomaticallyturned offin order toprotectthe  
speakersfrombeingdamaged.  
4
Sony XR-C100/ XR-C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Actual total number  
Cassette Player  
Operation  
Setting the Clock  
The clock has a 24-hour digital indication.  
For example, setting it to 10:08  
A.MEM  
A.MEM  
FM/AM  
TUNER  
1 Press the  
(
) button to  
Listening to Tape Playback  
turn on the unit.  
Aft e r in se rt in g t h e ca sse t t e , p la yb a ck  
st a rt s a u t o m a t ica lly.  
2 Display the time.  
DSPL  
(Press the  
button during unit  
operation.)  
DSPL  
3 Press the  
seconds.  
button for more than tw o  
To ch a n g e t h e t a p e d ire ct io n ,  
press both the 0 and the ) buttons at the  
same time.  
100  
The hour digit blinks.  
Set the hour digits.  
EN  
Indication of Tape Transport Direction  
(to go back) (to go forw ard)  
1000  
Thesidefacingup isbeingplayed.  
SEL  
4 Press the  
button momentarily.  
Thesidefacingdown isbeingplayed.  
1000  
The minute digit blinks.  
Tape playback automatically changes  
direction at the end of the tape.  
Set the minute digits.  
Note  
Beforeturning offtheunit,eject thetapeto avoid tape  
damage.  
(to go back) (to go forw ard)  
Ejecting the Cassette  
1008  
Press the  
button to stop playback and  
DSPL  
eject the cassette.  
5 Press the  
button momentarily.  
1008  
The clock activates.  
Note  
Theclock cannot beset unlessthepower isturned on. Set  
theclock after you turn on theradio, or during tape  
playback.  
5
Actual total number  
Sony XR-C100/ XR-C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Fast-winding the Tape  
Radio Reception  
Direction  
To advance  
To rew ind  
indicator*  
Searching for Stations  
(
Automatically  
Automatic Tuning  
9
1 Select the desired band.  
XR-C100:  
A.MEM  
To resume playback, press the other fast-  
winding button partially until the locked  
button is released.  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
XR-C101:  
* The 9 or ( indicator flashes while fast-winding the  
A.MEM  
tape.  
TUNER  
FM I n FM II n MW n LW n  
FM I  
EN  
2 Press either side of the SEEK/AMS/MANU  
button momentarily to search for the  
next station (automatic tuning).  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
For low er  
frequencies  
For higher  
frequencies  
The scanning stops when a station is received.  
Press either side of the button repeatedly until  
the desired station is received.  
When an FM stereo program w ith a sufficient  
signal strength is tuned in,  
ST  
1043  
the“STindication appears.  
To avoid the automatic tuning from stopping on  
SENS  
stations too frequently (local seek mode), press the  
LOUD  
button momentarily to get the “LCL” indication.  
Only thestationswith relatively strong signalsaretuned  
in.Thelocalseekmodefunctionsonlywhen theautomatic  
tuning isin operation.  
6
Sony XR-C100/ XR-C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Actual total number  
Tuning in by Adjusting the  
Frequency — Manual Tuning  
Memorizing Only the  
Desired Stations  
1 Select the desired band.  
XR-C100:  
1 Select the desired band.  
XR-C100:  
A.MEM  
A.MEM  
FM/AM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
FM I n FM II n AM n FM I  
XR-C101:  
XR-C101:  
A.MEM  
A.MEM  
TUNER  
TUNER  
FM I n FM II n MW n LW n  
FM I n FM II n MW n LW n  
FM I  
FM I  
2 Tune in the station w hich you w ish to  
store on the preset number button.  
2 Press and hold either side of the SEEK/  
AMS/MANU button.  
Release the button when the desired station  
is received.  
3 Press and hold the desired preset  
MANU  
6
MANU  
1
number button (  
tw o seconds.  
to  
) for about  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
The number of the pressed preset number  
button appears on the display.  
EN  
For low er  
frequencies  
For higher  
frequencies  
ST  
FM  
PREVENT ACCIDENTS!  
When tuning in during driving, use the  
automatic tuning and the memory preset  
tuning instead of the manual tuning.  
1043  
1
Up to 6 stations on each band (FM I, FM II and AM  
(MW, LW for the XR-C101)) can be stored on the preset  
number buttonsin theorder ofyour choice.Therefore,12  
stationscan bememorized on FM.  
Ifyou try to store another station on the same preset  
numberbutton,thepreviouslystored station iserased.  
Memorizing Stations  
Automatically  
Automatic Memory Function  
Stations with the clearest reception are  
automatically searched and memorized on  
each band (FM I, FM II and AM (MW, LW for  
the XR-C101)). Up to 6 stations on each band  
can be stored on the preset number buttons 1  
to 6 in the order of band frequency.  
Receiving the Memorized  
Stations  
1 Select the desired band.  
XR-C100:  
A.MEM  
1 Select the desired band.  
XR-C100:  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
A.MEM  
FM/AM  
XR-C101:  
FM I n FM II n AM n FM I  
A.MEM  
TUNER  
FM I n FM II n MW n LW n  
XR-C101:  
FM I  
A.MEM  
TUNER  
FM I n FM II n MW n LW n  
2 Press momentarily the preset number  
button on w hich the desired station is  
stored.  
FM I  
A.MEM  
A.MEM  
TUNER  
FM/AM  
2 Press the  
(
) button for  
more than tw o seconds.  
Note  
The unit starts scanning the selected band  
and memorize the tuned stations on the  
preset number button 1 through 6  
automatically.  
Ifyou pressthepresetnumber button for morethan two  
seconds,thecurrentlyreceived stationismemorized.To  
receivethepreviouslymemorized station,makesurethat  
thepresetnumberbuttonispressed onlymomentarily.  
7
Actual total number  
Sony XR-C100/ XR-C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Other Functions  
CD Changer Operation  
With the optional CD changer(s)  
connected  
Adjusting the Sound  
Characteristics  
Playing a CD  
Pre ss t h e  
1 Select the item you w ant to adjust by  
CD  
SEL  
pressing the  
button repeatedly.  
b u t t o n .  
CD playback starts.  
BAS (bass) n TRE (treble) n BAL  
(balance) n FAD (fader) n VOL (volume)  
n BAS (bass)  
Locating the Beginnings  
2 Adjust the selected item by pressing  
either the  
or  
button.  
of the Tracks  
AMS (Automatic Music Sensor) Function  
Adjust within three seconds after selecting.  
(After three seconds the button will again  
serve as the volume control button.)  
Du rin g p la yb a ck, p re ss e it h e r sid e o f  
t h e SEEK/AMS/MANU b u t t o n t h e  
n u m b e r o f t im e s yo u w ish t o skip t h e  
t ra cks.  
EN  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Enjoying Bass and Treble  
at Low Volume  
To locate the  
previous tracks  
To locate the  
succeeding tracks  
Loudness Function  
SENS  
Pre ss t h e  
b u t t o n fo r m o re t h a n t w o  
LOUD  
se co n d s. n “ LOUD” a p p e a rs o n t h e  
d isp la y.  
Bass and treble are boosted. To cancel, press  
again.  
Locating the Desired Part  
of a Track —Manual Search  
Du rin g p la yb a ck, p re ss a n d h o ld e it h e r  
sid e o f t h e SEEK/AMS/MANU b u t t o n .  
Release the button when you have found the  
desired part.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
To reverse  
To forw ard  
8
Sony XR-C100/ XR-C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Actual total number  
Changing CDs  
Du rin g p la yb a ck, p re ss e it h e r t h e  
Maintenance  
1
Fu se Re p la ce m e n t  
o r  
b u t t o n m o m e n t a rily.  
2
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement, there may be an  
internal malfunction. In such a case, consult  
your nearest Sony dealer.  
DISC  
DISC  
1
2
1
2
To return to the  
previous disc  
To advance to  
the next disc  
Selecting CD Changers  
(with two CD changers connected)  
Fuse (10 A)  
CD  
Pre ss t h e  
p la yb a ck.  
b u t t o n d u rin g CD  
Each time you press, another CD changer is  
selected.  
Warning  
CD I ˜ CD II  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
EN  
Cle a n in g t h e Co n n e ct o rs  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
open the front panel by pressing the RELEASE  
button, then detach it and clean with a cotton  
swab dipped in alcohol. Do not apply too  
much force. Otherwise, the connector may get  
damaged.  
Main unit  
Back of the front panel  
9
Actual total number  
Sony XR-C100/ XR-C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Dismounting the Unit  
1
Release key (supplied)  
2
3
4
EN  
10  
Sony XR-C100/ XR-C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Actual total number  
Button Locations  
DIR  
DISC  
MANU  
DSPL  
SEEK  
AMS  
A.MEM  
OFF  
1
4
2
5
3
6
RELEASE  
SENS  
LOUD  
SEL  
FM/AM  
CD  
Refer to the pages in r for details.  
EN  
1
2
3
Display w indow  
0
During radio reception:  
Preset number buttons 7  
SEL (control mode select) button 58  
During CD playback:  
DSPL (display mode change/time set)  
DISC  
b u t t o n 5  
1
2
(changing discs) buttons 9  
4
5
6
6 (eject) button 5  
! ¡ XR-C100:  
A.MEM  
FM/AM  
SEEK/ AMS/ MANU b u t t o n 678  
0 ) (fa st w in d in g )/ DIR (t a p e  
(radio on band select/  
a u t o m a t ic m e m o ry) b u t t o n 567  
transport direction change) buttons 56  
XR-C101:  
A.MEM  
TUNER  
7
8
9
RELEASE (front panel release) button  
(radio on band select/  
4
9
a u t o m a t ic m e m o ry) b u t t o n 567  
(bass/treble/balance/  
fader control/volume) buttons 58  
!™ CD (disc play/CD changer select) button  
8
9
SENS/LOUD (sensitivity adjust/loudness)  
b u t t o n 68  
! £ OFF button 4  
The illustration of the front panel in this  
manual is of the XR-C100.  
11  
Actual total number  
Sony XR-C100/ XR-C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Specifications  
Ca sse t t e p la ye r se ct io n  
Ge n e ra l  
Tape track  
4-track 2-channel stereo  
Output lead  
Power antenna relay  
control lead  
Power amplifier control  
lead  
Wow and flutter  
Frequency response  
Signal-to- noise ratio  
0.13 % (WRMS)  
30 – 15,000 Hz  
55 dB  
Tone controls  
Bass ±8 dB at 100 Hz  
Treble ±8 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 188 × 58 × 170 mm  
(w/ h/ d) not incl.  
projecting parts and  
controls  
Tu n e r se ct io n  
Power requirements  
Dimensions  
FM  
Tuning range  
Antenna terminal  
87.5 – 108.0 MHz  
External antenna connector  
Intermediate frequency 10.7 MHz  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
12 dBf (75 ohms)  
70 dB at 400 kHz  
63 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Mounting dimension  
Approx. 182 × 53 × 153 mm  
(w/ h/ d) not incl.  
projecting parts and  
controls  
Harmonic distortion at 1 kHz  
Mass  
Approx. 1.3 kg  
0.5% (stereo),  
0.4% (mono)  
28 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
5 dB  
Supplied accessories  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
BUS cable (supplied with  
an RCA pin cord)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m),  
RCA pin cord  
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),  
RC-65 (5 m)  
CD changer  
Separation  
Frequency response  
Capture ratio  
Optional accessories  
Optional equipment  
EN  
AM (for the XR-C100)  
Tuning range  
Antenna terminal  
531 – 1,602 kHz  
External antenna connector  
Intermediate frequency 450 kHz  
Sensitivity 35 µV  
CDX-45, CDX-51,  
CDX-65 etc.  
Source selector XA-C30  
MW/LW (for the XR-C101)  
Tuning range  
MW: 531 – 1,602 kHz  
LW : 153 – 281 kHz  
External antenna connector  
Intermediate frequency 450 kHz  
Sensitivity MW: 35 µV  
LW : 70 µV  
Design and specificationsaresubjecttochangewithout  
notice.  
Antenna terminal  
Po w e r a m p lifie r se ct io n  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 25 W × 4 (at 4 ohms)  
12  
Sony XR-C100/ XR-C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Actual total number  
Troubleshooting Guide  
The following checklist assists in the correction of most problems which you may encounter with  
your unit.  
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.  
Ge n e ra l  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
No sound  
Adjust the volume with the  
button.  
Set the fader control to the center position for 2-speaker  
systems.  
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning  
the Connectors” of “Maintenance” for details.  
Indications do not appear on  
the display.  
Ta p e p la yb a ck  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Playback sound is distorted.  
Contamination of the tape head. n Clean the head.  
EN  
Ra d io re ce p t io n  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Preset tuning is not possible.  
Memorize the correct frequency.  
The broadcast is too weak.  
Automatic tuning is not possible. The broadcast is too weak. n Use the manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
Tune in precisely.  
Disc p la y  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Playback sound skips.  
A dusty or defective disc.  
Erro r d isp la ys (with the operational CD changer(s) connected)  
The following indication flashes for about five seconds.  
Disp la y  
Ca u se  
So lu t io n  
The disc magazine is not inserted in the Insert the disc magazine with discs into  
CD changer.  
the CD changer.  
E01  
No disc is inserted in the disc  
magazine.  
Take out the magazine and insert the  
discs.  
E02  
E04  
E99  
The disc is dirty.  
Clean the disc.  
The disc is inserted upside down.  
Insert the disc correctly.  
Press the reset button of the unit.  
The CD changer cannot be operated  
because of some problem.  
If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony  
dealer.  
13  
Actual total number  
Sony XR-C100/ XR-C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Caractéristiques  
Précautions  
Avant la mise en service de lappareil ou  
après avoir remplacé la batterie de la voiture,  
appuyez sur le petit bouton de  
réinitialisation avec un stylo à bille ou un  
objet pointu, puis allumez lappareil.  
Gé n é ra lit é s  
Vous pouvez emporter la façade détachable  
quand vous quittez votre véhicule (page 4).  
Un avertisseur retentit si vous tournez la clé  
de contact sans avoir préalablement enlevé la  
façade de lappareil.  
Lamplificateur de haute puissance intégré  
(sortie max. 4 ca × 25 W) permet dutiliser  
quatre haut-parleurs.  
Horloge numérique à cycle de 24 heures  
(page 5).  
Bouton de  
réinitialisation  
Si vous avez garé votre voiture en plein soleil  
et que la température à lintérieur a  
considérablement augmenté, attendez que  
l’appareil se refroidisse avant de vous en  
servir.  
Si l’alimentation électrique narrive pas à  
l’appareil, vérifiez dabord les connexions. Si  
elles sont correctes, vérifiez le fusible.  
Si aucun son ne sort des deux haut-parleurs,  
réglez le fader (balance avant-arrière) sur la  
position centrale.  
Tu n e r se ct io n  
Possibilité de présélectionner jusquà 18  
stations : 12 stations FM et 6 stations AM.  
(sur le XR-C100)  
Possibilité de prérégler jusquà 24 stations: 12  
stations sur la gamme FM et 6 stations sur les  
gammes PO et GO. (sur le XR-C101)  
Fonction de mémoire automatique pour  
présélectionner 18 stations (24 stations sur le  
XR-C101) de façon simple et rapide (page 7).  
F
Si votre voiture est équipée dune antenne  
électrique, elle se déploie automatiquement  
quand lappareil est en service.  
Po ssib ilit é d ’u t ilisa t io n d e  
ch a n g e u rs CD  
Plusieurs changeurs CD Sony (non fournis)  
peuvent être reliés et pilotés par lautoradio en  
utilisant le(s) sélecteur(s) de source externe(s)  
(non fournis).  
Pour toute question ou problème au sujet de  
cet appareil, dont vous ne trouveriez pas  
l’explication dans ce mode demploi, consultez  
votre revendeur Sony.  
2
Actual total number:  
Sony XR-C100/101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Remarques sur les  
cassettes  
Table des matières  
Retrait et pose de la façade ..................................... 4  
Réglage de lhorloge ................................................ 5  
En t re t ie n d e s ca sse t t e s  
Ne touchez pas la face sensible de la bande;  
toute salissure peut se déposer sur les têtes.  
Eloignez les cassettes enregistrées des  
appareils contenant des aimants puissants  
comme les haut-parleurs ou les  
amplificateurs, car le son peut seffacer  
partiellement ou être déformé.  
Nexposez pas vos cassettes en plein soleil,  
au froid intense ou à lhumidité.  
Fo n ct io n n e m e n t d u le ct e u r d e  
ca sse t t e  
Ecoute dune cassette .............................................. 5  
Ejection de la cassette .............................................. 5  
Bobinage rapide de la bande .................................. 6  
Le boîtier de la cassette peut chauffer un peu  
si vous écoutez la cassette pendant  
longtemps. Cette chaleur provient de  
l’amplificateur de puissance de lautoradio.  
Ce nest pas un signe de mauvais  
Ré ce p t io n ra d io  
Recherche automatique des stations  
— Accord automatique ...................................... 6  
fonctionnement.  
Accord par réglage de la fréquence  
— Accord manuel ............................................... 7  
Re m a rq u e s su r le s t ê t e s d e le ct u re  
d e la p la t in e à ca sse t t e  
Mémorisation automatique des stations  
— Fonction de mémoire automatique ............. 7  
L’utilisation de cassettes entraîne à la longue  
une contamination de la tête de lecture, ce  
qui a pour effet une qualité sonore médiocre  
ou même une perte de son. Nous vous  
conseillons par conséquent de nettoyer la tête  
de lecture environ une fois par mois au  
moyen du set de cassette de nettoyage Sony.  
Si la qualité sonore ne sest pas améliorée  
après avoir utilisé la cassette de nettoyage,  
consultez votre revendeur Sony.  
Les cassettes usagées ou de qualité médiocre  
contaminent beaucoup plus rapidement la  
tête de lecture. Suivant le type de la cassette,  
la qualité sonore peut savérer médiocre  
après une ou deux lectures.  
Mémorisation de stations particulières ................ 7  
Réception des stations mémorisées ...................... 7  
F
Au t re s fo n ct io n s  
Réglage du son ......................................................... 8  
Pour obtenir un son équilibré même à faible  
niveau  
— Correction physiologique ............................. 8  
Fo n ct io n n e m e n t d u ch a n g e u r  
CD  
Avec changeur(s) CD en option  
Re m a rq u e su r le s ca sse t t e s d e p lu s  
d e 90 m in u t e s  
Lecture dun CD ...................................................... 8  
Recherche des débuts de plage  
— Fonction AMS (Automatic Music  
Sensor) ............................................................. 8  
L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes  
nest pas recommandée sauf pour une lecture  
prolongée et ininterrompue. La bande de ces  
cassettes est extrêmement fine et a tendance à  
se détendre. Elle semmêle facilement dans le  
mécanisme de la platine en cas de lecture et  
arrêts fréquents.  
Recherche dun passage déterminé dune plage  
— Recherche manuelle ...................................... 8  
Changement de CD ................................................. 9  
Sélection du changeur ............................................. 9  
Entretien .................................................................... 9  
Retrait de lautoradio ............................................ 10  
Nomenclature des touches ................................... 11  
Spécifications .......................................................... 12  
Guide de dépannage ............................................. 13  
3
Actual total number:  
Sony XR-C100/101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Ave rt isse u r  
Retrait et pose de la  
façade  
Vous pouvez détacher la façade afin déviter  
que lappareil ne soit volé.  
Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur  
la position OFF (arrêt) sans enlever la façade,  
l’alarme se déclenche et émet un bip pendant  
quelques secondes.  
Re t ra it d e la fa ça d e  
Avant de détacher la façade, appuyez sur la  
OFF  
touche  
. Appuyez ensuite sur la touche  
RELEASE pour déverrouiller la façade et  
faites-la glisser légèrement vers la gauche.  
Enlevez-la ensuite en tirant vers vous.  
Touche RELEASE  
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand  
vous la détachez de lappareil.  
F
Po se d e la fa ça d e  
Appliquez la partie droite de la façade sur  
l’appareil et fixez la partie A de la façade sur  
la partie B de l’appareil, comme indiqué sur  
l’illustration, puis poussez de manière à  
l’enclencher.  
A
B
Remarques  
Vérifiez quela façadeest danslebon sensavant dela  
fixer, car elle ne peut pas être fixée dans lautre sens.  
Neforcezpaspourfixerlafaçadesurl’appareil.Une  
légèrepressionestsuffisante.  
Rangez la façadedansson étuipour la transporter.  
Nappuyezpasavecforcesurlafficheurdelafaçade.  
Mettezl’appareilhorstension avantderetirer lafaçade.  
Cependant,sivousappuyezsur latoucheRELEASE  
quand lappareilestsoustension,ilsemet  
automatiquementhorstensionpourprotégerleshaut-  
parleurs.  
Nelaissez pasla façadeen plein soleil,prèsdesourcesde  
chaleurcommedesconduitsdairchaud ou dansun  
endroithumide.Nela laissez jamaissur letableau de  
bord,etc.dunevoituregaréeen plein soleil,car la  
températurerisquedaugmenterconsidérablement.  
4
Actual total number:  
Sony XR-C100/101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Fonctionnement du  
lecteur de cassette  
Réglage de lhorloge  
L’horloge fonctionne sur 24 heures  
Par exemple, réglez lheure sur 10:08.  
A.MEM  
FM/AM  
1 Appuyez sur la touche  
A.MEM  
Ecoute dune cassette  
TUNER  
(
) pour allumer lappareil.  
La le ct u re d é m a rre a u t o m a t iq u e m e n t  
lo rsq u e vo u s in t ro d u ise z u n e ca sse t t e .  
2 Affichez lheure  
DSPL  
(Appuyez sur  
est allumé)  
pendant que lappareil  
DSPL  
3 Appuyez sur  
pendant plus de deux  
secondes.  
Po u r ch a n g e r le se n s d e d é file m e n t d e  
la b a n d e ,  
appuyez simultanément sur les touches 0 et  
100  
Les chiffres des heures clignotent.  
)
.
Réglez lheure  
F
Indication du sens de défilement de la bande.  
(pour reculer) (pour avancer)  
1000  
Lafacesupérieuredelacassetteestreproduite.  
SEL  
4 Appuyez brièvement sur la touche  
.
Lafaceinférieuredelacassetteestreproduite.  
1000  
Le sens de lecture change automatiquement  
lorsque la cassette arrive en fin de bande.  
Les chiffres des minutes clignotent.  
Réglez les minutes  
Remarque  
Avantdemettrel’appareilhorstension,retirezlacassette  
pouréviterdenendommagerlabandemagnétique.  
(pour reculer)  
(pour avancer)  
Ejection de la cassette  
1008  
5 Appuyez brièvement sur la touche  
Appuyez sur la touche  
pour arrêter la  
DSPL  
lecture et éjecter la cassette.  
.
1008  
L’horloge fonctionne.  
Remarque  
L’horlogenepeutêtremiseà lheurequesilappareilest  
soustension.Régler lhorlogeaprèsavoir mislaradiosous  
tension,ou déclenchélalecturedunecassette.  
5
Actual total number:  
Sony XR-C100/101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Bobinage rapide de la  
Réception radio  
bande  
Indicateur  
de sens de  
défilement*  
Pour  
avancer  
Pour  
rebobiner  
Recherche automatique  
des stations  
Accord automatique  
(
1 Choisissez la gamme dondes.  
9
XR-C100:  
A.MEM  
FM/AM  
Pour reprendre la lecture, appuyez sur lautre  
touche davance rapide jusquà ce que la  
touche verrouillée se libère.  
FM I n FM II n AM n FM I  
XR-C101:  
* Le témoin 9 ou ( clignote pendant le bobinage rapide  
A.MEM  
delabande.  
TUNER  
FM I n FM II n MW n LW n  
FM I  
2 Appuyez brièvement sur lun des deux  
côtés de la touche SEEK/AMS/MANU  
pour chercher la station (accord  
automatique).  
F
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Pour monter  
de fréquence  
Pour descendre  
de fréquence  
L’exploration sarrête lorsque laccord se fait  
sur une station. Appuyez plusieurs fois de  
suite sur lun des côtés de la touche jusquà ce  
que vous obteniez la station que vous  
cherchez.  
Si la réception de la station FM stéréo donne un  
signal suffisant,  
ST  
1043  
Letémoin “ST” s’allume.  
Pour éviter que laccord automatique sarrête sur  
des stations trop faibles (recherche locale),  
SENS  
appuyez brièvement sur  
pour obtenir  
LOUD  
l’indication “LCL.  
Seuleslesstationsdontlesignalestsuffisammentintense  
serontaccordées.Lemode“local”nefonctionnequavec  
l’accordautomatique.  
6
Actual total number:  
Sony XR-C100/101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Accord par réglage de la  
fréquence Accord manuel  
1 Choisissez la gamme dondes.  
Mémorisation de stations  
particulières  
1 Choisissez la gamme dondes.  
XR-C100:  
A.MEM  
XR-C100:  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
XR-C101:  
XR-C101:  
A.MEM  
A.MEM  
TUNER  
FM I n FM II n MW n LW n  
TUNER  
FM I n FM II n MW n LW n  
FM I  
FM I  
2 Appuyez sur lun des deux côtés de la  
touche SEEK/AMS/MANU et maintenez-  
le enfoncé.  
2 Accordez la station que vous voulez  
mémoriser sous un numéro de  
présélection.  
Lâchez la touche quand la station désirée  
est captée.  
3 Appuyez sur la touche de présélection  
MANU  
MANU  
1
6
voulue (  
à
) et maintenez-la  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
enfoncée pendant environ deux  
secondes.  
Vers les fréquences Vers les fréquences  
inférieures supérieures  
Le numéro de la présélection apparaît dans la  
fenêtre daffichage.  
EVITEZ LES ACCIDENTS  
F
ST  
Quand vous conduisez, utilisez laccord  
automatique ou les présélections plutôt que  
l’accord manuel.  
FM  
1043  
1
Sixstationspeuventêtremémoriséesdanschaquegamme  
dondes (FM I, FM II et AM (PO, GO sur le XR-C101))  
souslestouchesdeprésélection etdansl’ordredevotre  
choix.Ainsi,vousdisposezde12présélectionsFM.  
Sivousmémorisezunestation sousun numérodéjà  
occupé,laprésélectionprécédenteesteffacée.  
Mémorisation  
automatique des stations  
Fonction de mémoire automatique  
Les stations dont la réception est la plus claire  
sont automatiquement recherchées et  
mémorisées dans chaque bande (FM I, FM II et  
AM (PO et GO sur le XR-C101)). Six stations  
peuvent être mémorisées dans lordre de leur  
fréquence dans chaque bande sous les touches  
de présélection 1 à 6.  
Réception des stations  
mémorisées  
1 Choisissez la gamme dondes.  
1 Choisissez la gamme dondes  
XR-C100:  
A.MEM  
XR-C100:  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
XR-C101:  
A.MEM  
XR-C101:  
A.MEM  
TUNER  
FM I n FM II n MW n LW n  
FM I  
TUNER  
FM I n FM II n MW n LW n  
FM I  
A.MEM  
2 Appuyez brièvement sur la touche du  
numéro sous lequel est mémorisée la  
station que vous voulez écouter.  
FM/AM  
2 Appuyez sur la touche  
A.MEM  
TUNER  
(
) pendant au moins deux  
secondes.  
Remarque  
L’appareil commence à explorer la bande  
sélectionnée et mémorise automatiquement  
les stations syntonisées sous les touches de  
présélection 1 à 6.  
Sivousappuyezsurlatouchedu numérodeprésélection  
pendantplusdedeuxsecondes,lastationseraremémorisée.  
Pourrecevoirlastationmémoriséeprécédemment,veillezà  
nepasappuyertrop longtempssurlatouche.  
7
Actual total number:  
Sony XR-C100/101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Fonctionnement du  
changeur CD  
Autres fonctions  
Avec changeur(s) CD en option  
Réglage du son  
1 Choisissez le paramètre que vous voulez  
Lecture dun CD  
régler en appuyant plusieurs fois sur  
CD  
SEL  
.
Ap p u ye z su r  
.
La lecture du CD commence.  
BAS (grave) n TRE (aigu) n BAL  
(balance) n FAD (fader) n VOL (volume)  
n BAS (grave)  
2 Réglez le paramètre en appuyant sur  
Recherche des débuts de  
ou  
.
plage  
Faites le réglage dans les trois secondes du  
choix du paramètre. (Après trois secondes, ces  
touches servent à nouveau au réglage du  
volume.)  
Fonction AMS (Automatic Music Sensor)  
Pe n d a n t la le ct u re , a p p u ye z su r l’u n d e s  
cô t é s d e la t o u ch e SEEK/AMS/MANU u n  
n o m b re d e fo is é g a l à ce lu i d e p la g e s  
q u e vo u s vo u le z sa u t e r.  
F
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Pour obtenir un son  
équilibré même à faible  
Pour chercher les  
plages précédentes  
Pour chercher les  
plages suivantes  
niveau Correction physiologique  
SENS  
Ap p u ye z su r la t o u ch e  
p e n d a n t p lu s  
LOUD  
d e d e u x se co n d e s. n L’in d ica t io n  
“ LOUD” a p p a ra ît d a n s la fe n ê t re  
d ’a ffich a g e .  
Le grave et laigu sont renforcés. Pour annuler,  
appuyez à nouveau sur la touche.  
Recherche dun passage  
déterminé dune plage  
Recherche manuelle  
Pe n d a n t la le ct u re , a p p u ye z su r l’u n d e s  
cô t é s d e la t o u ch e SEEK/AMS/MANU e t  
m a in t e n e z-le e n fo n cé .  
Lâchez la touche lorsque vous avez trouvé la  
plage.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Vers lavant  
Vers larrière  
8
Actual total number:  
Sony XR-C100/101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Changement de CD  
Entretien  
Pe n d a n t la le ct u re , a p p u ye z b riè ve m e n t  
Re m p la ce m e n t d u fu sib le  
1
su r l’u n d e s cô t é s d e la t o u ch e  
o u  
Si vous devez remplacer le fusible, veillez à  
utiliser un fusible dont lintensité est identique  
à celle inscrite sur le fusible usagé. Si le fusible  
grille, vérifiez le raccordement de la source  
dalimentation et remplacez le fusible. Si le  
fusible grille une nouvelle fois après avoir été  
remplacé, cela peut révéler une défaillance  
interne de lappareil. Le cas échéant, consultez  
un revendeur Sony.  
.
2
DISC  
DISC  
1
2
1
2
Pour revenir au  
CD pcédent  
Pour aller au CD  
suivant  
Sélection du changeur  
(si plusieurs changeurs sont raccordés)  
CD  
Fusible (10 A)  
Ap p u ye z su r  
d ’u n CD.  
p e n d a n t la le ct u re  
Chaque pression correspond à un changement  
de changeur.  
Avertissement  
CD I ˜ CD II  
Nutilisez jamais de fusible dont lintensité  
dépasse celle du fusible fourni avec lappareil,  
car vous risqueriez dendommager lappareil.  
F
Ne t t o ya g e d e s co n n e ct e u rs  
Si les connecteurs situés entre lappareil et la  
façade ne sont pas propres, il peut arriver que  
le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter  
cela, ouvrez la façade en poussant sur la  
touche RELEASE, déposez-le ensuite et  
nettoyez-le à laide dun Coton-tige imprégné  
dalcool. Nexercez pas une pression trop  
importante. Vous risqueriez sinon  
dendommager le connecteur.  
Appareil principal  
Dos du panneau avant  
9
Actual total number:  
Sony XR-C100/101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Retrait de lautoradio  
1
Clé de dégagement (fournie)  
2
3
4
F
10  
Actual total number:  
Sony XR-C100/101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Nomenclature des touches  
DIR  
DISC  
MANU  
DSPL  
SEEK  
AMS  
A.MEM  
OFF  
1
4
2
5
3
6
RELEASE  
SENS  
SEL  
FM/AM  
CD  
LOUD  
Voyez les pages r pour les détails.  
! º Pendant la réception radio:  
1
2
Fenêtre daffichage  
F
Touches des numéros de présélection 7  
Touche SEL (sélection du mode de  
Pendant la lecture CD:  
co m m a n d e ) 58  
DISC  
1
2
Touches  
9
(Changement de CD)  
3
Touche DSPL (changement daffichage/  
réglage de lhorloge) 5  
! ¡ XR-C100:  
4
5
6
Touche dejection 6 5  
A.MEM  
FM/AM  
Touche  
(radio enclenchée •  
To u ch e SEEK/ AMS/ MANU 678  
sélection de gamme dondes/mémoire  
a u t o m a t iq u e ) 567  
To u ch e s 0) (b o b in a g e ra p id e )/ DIR  
(inversion du sens de défilement de la  
b a n d e ) 56  
XR-C101:  
Touche  
A.MEM  
TUNER  
(radio enclenchée •  
7
8
9
Touche RELEASE (pour enlever la façade)  
sélection de gamme dondes/mémoire  
a u t o m a t iq u e ) 567  
4
9
Touches  
ba la nce /fa de r/volume ) 58  
(grave/aigu/  
!™ Touche CD (lecture disque/sélection de  
ch a n g e u r) 89  
Touche SENS/LOUD (réglage de  
sensibilité/Correction physiologique)  
! £ Touche OFF 4  
6
8
La façade illustrée dans le présent mode  
demploi est celle du modèle XR-C100.  
11  
Actual total number:  
Sony XR-C100/101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Spécifications  
Se ct io n le ct e u r d e ca sse t t e  
Gé n é ra lit é s  
Pistes  
4 pistes 2 canaux stéréo  
Fil de sortie  
Fil de commande de relais  
pour antenne électrique  
Fil de commande  
Pleurage et scintillement 0,13% (Val. eff. pond.)  
Réponse en fréquence  
Rapport signal/ bruit  
30 – 15.000 Hz  
55 dB  
damplificateur  
Réglages de tonalité  
Alimentation  
Graves ±8 dB à 100 Hz  
Aiguës ±8 dB à 10 kHz  
Batterie de voiture 12 V  
DC (masse négative)  
env. 188 × 58 × 170 mm  
(l/ h/ p)  
Se ct io n t u n e r  
FM  
Plage daccord  
Entrée dantenne  
87,5 – 108,0 MHz  
Connecteur pour antenne  
extérieure  
Dimensions  
parties saillantes et  
commandes non comprises  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz  
Sensibilité utile  
Sélectivité  
Rapport signal/ bruit  
12 dBf (75 ohms)  
Dimensions de montage env. 182 × 53 × 153 mm  
(l/ h/ p)  
70 dB à 400 kHz  
63 dB (stéréo),  
68 dB (mono)  
parties saillantes et  
commandes non comprises  
Distorsion harmonique à 1 kHz  
0,5% (stéréo),  
Poids  
Accessoires fournis  
env. 1,3 kg  
Pièces de montage et de  
raccordement (1 jeu)  
Etui pour la façade (1)  
Câble de connexion BUS  
(Avec cordon à fiches  
RCA)  
0,4% (mono)  
28 dB à 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
5 dB  
paration  
Réponse en fréquence  
Taux de capture  
Accessoires en option  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cordon à fiches RCA  
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),  
RC-65 (5m)  
Changeurs CD  
CDX-45, CDX-51,  
CDX-65, etc.  
AM (sur le XR-C100)  
Plage daccord  
Borne dantenne  
Fréquence intermédiaire 450 kHz  
Sensibilité: 35 µV  
531 – 1.602 kHz  
Connecteur externe  
F
Appareils en option  
PO/GO (sur le XR-C101)  
Plage daccord  
Sélecteur de source  
XA-C30  
PO: 531 – 1.602 kHz  
GO: 153 – 281 kHz  
Connecteur pour antenne  
extérieure  
Entrée dantenne  
Conceptionetspécificationsmodifiablessanspréavis.  
Fréquence intermédiaire 450 kHz  
Sensibilité:  
PO: 35 µV  
GO: 70 µV  
Se ct io n a m p lifica t e u r d e p u issa n ce  
Sorties  
Haut-parleurs  
(connecteurs de sécurité)  
Impédance des haut-parleurs  
4 – 8 ohms  
25 W × 4 (sur 4 ohms)  
Puissance maximum  
12  
Actual total number:  
Sony XR-C100/101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Guide de dépannage  
Les vérifications suivantes vous aideront à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Avant de parcourir la liste suivante, consultez à nouveau les procédures de branchement et de  
fonctionnement.  
Gé n é ra lit é s  
Pro b lè m e  
Ca u se /So lu t io n  
Pas de son  
Réglez le volume en appuyant sur la touche  
.
Si vous avez une installation à deux haut-parleurs, réglez le  
fader sur la position centrale.  
Pas daffichage dans la fenêtre  
Enlevez la façade et nettoyez les contacts. Voyez “Nettoyage des  
connecteurs” de la section “Entretien”.  
Le ct u re d e ca sse t t e  
Pro b lè m e  
Ca u se /So lu t io n  
Le son est déformé  
La tête est sale; n Nettoyez-la.  
Ré ce p t io n ra d io  
Pro b lè m e  
F
Ca u se /So lu t io n  
Impossible de faire une  
présélection  
Mémorisez la fréquence correcte.  
L’émission est trop faible.  
Accord automatique impossible L’émission est trop faible; n Faites l’accord manuellement.  
L’indication “ST” clignote  
Accordez la station avec plus de précision.  
Le ct u re d e CD  
Pro b lè m e  
Ca u se /so lu t io n  
La lecture saute  
Disque sale ou défectueux.  
Affich a g e d ’e rre u rs (avec un ou plusieurs changeurs CD reliés)  
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes.  
Affich a g e  
E01  
E02  
E04  
Ca u se  
So lu t io n  
Le chargeur de CD nest pas présent  
dans le changeur.  
Insérez-le avec des disques.  
Aucun disque ne se trouve dans le  
chargeur.  
Enlevez le chargeur et insérez des  
disques.  
Le disque est sale.  
Nettoyez le disque.  
Le disque est à lenvers.  
Posez le disque correctement.  
Poussez sur le bouton de réinitialisation.  
Le changeur CD ne fonctionne pas à  
cause dun problème quelconque.  
E99  
Si les solutions ci-dessus ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony.  
13  
Actual total number:  
Sony XR-C100/101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Kenmerken  
Voorzorgsmaatregelen  
Voordat u het apparaat voor het eerst  
gebruikt of nadat u de accu van de auto hebt  
verwisseld, dient u met een balpen of een  
ander puntig voorwerp op de terugsteltoets  
te drukken. Vervolgens kunt u het apparaat  
gebruiken.  
Alg e m e e n  
Afneembaar voorpaneel, dat u gemakkelijk  
kunt verwijderen van het apparaat, wanneer  
u de auto verlaat (pagina 4).  
Een pieptoon w aarschuw t u als u het  
contact afzet en vergeet het voorpaneel van  
het apparaat te verwijderen.  
Krachtige ingebouw de eindversterker  
max. uitgangsvermogen: 25 Watt × 4 voor  
een systeem met 4 luidsprekers.  
Digitale klok met 24-uurs aanduiding  
(pagina 5).  
Terugsteltoets  
Als de temperatuur in de auto als gevolg van  
parkeren in de volle zon bijzonder hoog is  
opgelopen, moet u het apparaat eerst even  
laten afkoelen alvorens u het inschakelt.  
Als het apparaat geen stroom krijgt,  
controleer dan eerst de aansluitingen.  
Is alles in orde, controleer dan de zekering.  
Als een systeem met twee luidsprekers geen  
geluid geeft, zet dan de voor/ achter-balans  
(FAD) in de middenpositie.  
Tu n e r-g e d e e lt e  
Maximaal 18 zenders kunnen vooraf worden  
ingesteld: 12 op de FM en 6 op de AM (bij de  
XR-C100)  
Maximaal 24 zenders kunnen worden  
vooringesteld: 12 FM-zenders en telkens 6  
MG- en LG-zenders (bij de XR-C101).  
Automatische geheugenfunctie om in  
totaal 18 zenders (24 zenders voor de  
XR-C101) snel en makkelijk in het geheugen  
op te slaan (pagina 7).  
Als uw wagen is uitgerust met een elektrisch  
bediende antenne, schuift deze automatisch  
uit wanneer het toestel aan staat.  
NL  
Op t io n e le CD-w isse la a rs  
Als u na het lezen van deze  
gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen  
hebt, kunt u altijd contact opnemen met uw  
Sony dealer.  
U kunt maximaal twee Sony CD-wisselaars  
(niet meegeleverd) aansluiten en vanuit het  
apparaat bedienen met de Sony  
schakeleenheid (niet meegeleverd).  
2
Actual total number:  
Sony XR-C100/C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Enkele opmerkingen over  
cassettes  
Inhoudsopgave  
Verwijderen en aanbrengen van het  
voorpaneel ........................................................... 4  
Om g a a n m e t ca sse t t e s  
De klok instellen ...................................................... 5  
Raak het bandje in de cassette niet aan, want  
zelfs het geringste vuil of stof kan aan de  
koppen blijven kleven.  
Leg cassettes nooit in de buurt van  
apparatuur die magneten bevat, zoals  
luidsprekers en versterkers. Een magnetisch  
veld kan de opnamen op het bandje  
gemakkelijk vervormen of zelfs wissen.  
Stel cassettes niet bloot aan rechtstreeks  
zonlicht, extreme koude of vocht.  
Be d ie n in g va n h e t  
ca sse t t e d e ck  
Cassettes afspelen .................................................... 5  
Cassettes uitwerpen ................................................ 5  
Snelspoelen ............................................................... 6  
Als een bandje gedurende lange tijd wordt  
afgespeeld, kan de cassette in het apparaat  
warm worden ten gevolge van de  
Ra d io -o n t va n g st  
ingebouwde eindversterker. Dit betekent niet  
dat er iets mis is.  
Automatisch zoeken naar zenders  
— Automatische afstemming ........................... 6  
Afstemmen op een bepaalde frequentie  
Handmatige afstemming .............................. 7  
Op m e rkin g e n o ve r d e ko p p e n va n  
h e t ca sse t t e d e ck  
Bij langdurig gebruik van cassettes raken de  
koppen vervuild, waardoor de  
Zenders automatisch vastleggen in het geheugen  
— Automatische geheugenfunctie ................... 7  
Alleen de gewenste zenders vastleggen .............. 7  
Afstemmen op vastgelegde zenders ..................... 7  
geluidskwaliteit achteruitgaat of het geluid  
zelfs helemaal wegvalt. Daarom bevelen wij  
aan om de koppen ongeveer eenmaal per  
maand schoon te maken met de afzonderlijk  
verkrijgbare Sony cassettereinigingsset.  
Indien het geluid niet verbetert na het  
gebruik van de reinigingscassette, raadpleeg  
dan uw Sony dealer.  
Bij gebruik van oude cassettes of cassettes  
van minderwaardige kwaliteit raken de  
koppen veel sneller vervuild. Bij sommige  
cassettes kan de geluidskwaliteit al na een- of  
tweemaal afspelen verslechteren.  
NL  
Ove rig e fu n ct ie s  
Kenmerken van het geluid instellen ..................... 8  
Goede weergave van hoge en lage tonen bij een  
laag volume  
— Loudness-functie ........................................... 8  
Be d ie n in g va n d e CD-w isse la a r  
Als een of meer optionele CD-w isselaars  
zijn aangesloten  
Ca sse t t e s m e t e e n sp e e ld u u r d ie  
la n g e r is d a n 90 m in u t e n  
Het gebruik van cassettes met een speelduur  
die langer is dan 90 minuten, wordt afgeraden,  
tenzij de cassette gedurende lange tijd achter  
elkaar kan spelen. De bandjes in deze cassettes  
zijn zo dun dat ze gemakkelijk kunnen  
uitrekken. Veelvuldig afspelen en stoppen van  
deze bandjes kan tot gevolg hebben dat ze  
verstrikt raken in het mechanisme van het  
cassettedeck.  
Een CD afspelen ....................................................... 8  
Het begin van een nummer zoeken  
— AMS-functie (Automatic Music Sensor) .... 8  
Het gewenste deel van een nummer zoeken  
Handmatig zoeken ........................................ 8  
CDs wisselen ........................................................... 9  
De gewenste CD-wisselaar instellen ..................... 9  
Onderhoud ............................................................... 9  
Apparaat verwijderen ........................................... 10  
Plaats van de toetsen ............................................. 11  
Technische gegevens ............................................. 12  
Verhelpen van problemen .................................... 13  
3
Actual total number:  
Sony XR-C100/C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Oefen nooitgrotedruk uitop hetuitleesvenster van het  
voorpaneel.  
Verwijderen en  
aanbrengen van het  
voorpaneel  
Het voorpaneel van dit apparaat kan  
verwijderd worden, om diefstal van de  
apparatuur te voorkomen.  
Vooru hetvoorpaneelverwijdert,moetu hetapparaat  
eerst uitschakelen.Alsu echter op deRELEASEtoets  
druktom hetvoorpaneelteverwijderenzonderdathet  
apparaatisuitgeschakeld,zaldeinstallatieautomatisch  
wordenuitgeschakeldombeschadigingvande  
luidsprekerstevoorkomen.  
Stelhetvoorpaneelnooitblootaan directzonlicht,  
extremehitteofeenhogevochtigheidsgraad.Laathet  
afneembarevoorpaneelooknooitachterophetdashboard,  
e.d.,wanneeruw wagen in devollezon staatgeparkeerd,  
aangeziendetemperatuurindeautobijzonderhoogkan  
oplopen.  
Ve rw ijd e re n va n h e t vo o rp a n e e l  
Vergeet niet, voordat u het voorpaneel  
OFF  
verwijdert, eerst op de  
toets te drukken.  
Wa a rsch u w in g st o o n  
Druk vervolgens op de RELEASE toets om het  
voorpaneel te openen en schuif het voorpaneel  
een beetje naar links. Verwijder vervolgens het  
voorpaneel door het naar u toe te trekken.  
Wanneer u de contactsleutel van de auto in de  
“OFF” stand zet zonder eerst het voorpaneel  
van het apparaat te verwijderen, zal er ter  
waarschuwing enkele seconden lang een  
pieptoon klinken.  
RELEASE toets  
NL  
Pas op dat u het voorpaneel niet laat vallen  
wanneer u dit van het apparaat haalt.  
Aa n b re n g e n va n h e t vo o rp a n e e l  
Bevestig de rechterkant van het voorpaneel  
aan het apparaat door deel A van het  
voorpaneel tegenover deel B van het apparaat  
te plaatsen, zoals afgebeeld. Druk vervolgens  
de linkerkant van het voorpaneel tegen het  
apparaat aan tot u een klik hoort.  
A
B
Opmerkingen  
Letop dathetvoorpaneelmetdejuistekantboven wordt  
aangebracht,aangezienomgekeerdaanbrengenvanhet  
voorpaneelnietmogelijkis.  
Oefen bijhetaanbrengen van hetvoorpaneelhier niette  
veeldrukopuit.Hetvoorpaneelkangemakkelijk  
bevestigd wordendoorhetlichtjestegenhetapparaataan  
tedrukken.  
Wanneeruhetvoorpaneelmeeneemt,ishetaanbevolen  
ditindebijgeleverdebeschermhoesteverpakken.  
4
Actual total number:  
Sony XR-C100/C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Bediening van het  
cassettedeck  
De klok instellen  
De klok werkt met een digitale 24-uurs cyclus.  
Voorbeeld: instellen van de klok op 10:08 uur.  
A.MEM  
A.MEM  
TUNER  
FM/AM  
1 Druk op de  
(
) toets om  
Cassettes afspelen  
het apparaat aan te zetten.  
Na d a t u e e n ca sse t t e in h e t a p p a ra a t  
h e b t g e st o ke n , w o rd t h e t a fsp e le n  
a u t o m a t isch g e st a rt .  
2 Tijdw eergave  
DSPL  
(Druk op de toets  
werkt.)  
terwijl het apparaat  
DSPL  
3 Houd de  
ingedrukt.  
toets meer dan 2 seconden  
100  
Om d e b a n d lo o p rich t in g t e w ijzig e n ,  
d ruk tegelijk op d e toets 0 en d e toets ).  
Het getal voor het uur knippert.  
Stel het uur in.  
Aanduiding van de bandlooprichting  
(achteruit)  
(vooruit)  
NL  
Debovenkantvandecassettewordtafgespeeld.  
1000  
SEL  
4 Druk lichtjes op de  
toets.  
Deonderkantvandecassettewordtafgespeeld.  
1000  
Bij w eergave w ordt de bandlooprichting  
aan het eind van de band automatisch  
omgekeerd.  
De getallen voor de minuten knipperen.  
Stel de minuten in.  
Opmerking  
Voor u het toestelafzet, haalt u best de cassette eruit om  
beschadigingvandecassettetevoorkomen.  
(achteruit)  
(vooruit)  
Cassettes uitwerpen  
1008  
5 Druk lichtjes op de  
Druk op de  
toets om het afspelen te  
DSPL  
stoppen en werp de cassette uit.  
toets.  
1008  
De klok begint te lopen.  
Opmerking  
Deklokkanenkelwordeningesteld wanneerhetapparaat  
ingeschakeld is.Steldeklok dusin nadatu deradioof  
cassettespeleralingeschakeldhebt.  
5
Actual total number:  
Sony XR-C100/C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Snelspoelen  
Radio-ontvangst  
Bandlooprichting-  
Vooruitspoelen  
Terugspoelen  
aanduiding  
*
(
Automatisch zoeken naar  
zenders  
Automatische afstemming  
9
1 Kies de gew enste afstemband.  
XR-C100:  
Om het afspelen voort te zetten drukt u  
gedeeltelijk op de andere snelspoeltoets tot de  
vergrendelde toets vrijkomt.  
A.MEM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
* Tijdens het snelspoelen van de band knippert de9of  
( aanduiding.  
XR-C101:  
A.MEM  
TUNER  
FM I n FM II n MW n LW n  
FM I  
2 Druk kort op een van beide zijden van de  
toets SEEK/AMS/MANU om een  
volgende zender te zoeken  
(automatische afstemming).  
MANU  
MANU  
NL  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Lagere frequenties  
zoeken  
Hogere frequenties  
zoeken  
Het zoeken stopt als een zender wordt  
ontvangen. Blijf op een van beide zijden van  
de toets drukken tot de gewenste zender  
wordt ontvangen.  
Als op de FM een zender met een stereosignaal  
van voldoende sterkte w ordt gekozen,  
ST  
1043  
verschijntdeaanduiding “ST” in hetuitleesvenster.  
Om te voorkomen dat de automatische  
afstemming te vaak stopt, kunt u even op de toets  
SENS  
drukken. In het uitleesvenster verschijnt de  
LOUD  
aanduiding “LCL” (local seek mode).  
Deautomatischeafstemmingstoptdanalleenbijzenders  
meteen relatiefsterk signaal.Dezefunctiewerktalleen bij  
automatischeafstemming.  
6
Actual total number:  
Sony XR-C100/C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Afstemmen op een  
Alleen de gewenste  
zenders vastleggen  
bepaalde frequentie  
Handmatige afstemming  
1 Kies de gew enste afstemband.  
1 Kies de gew enste afstemband.  
XR-C100:  
XR-C100:  
A.MEM  
A.MEM  
FM/AM  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
FM I n FM II n AM n FM I  
XR-C101:  
XR-C101:  
A.MEM  
A.MEM  
TUNER  
FM I n FM II n MW n LW n  
FM I  
TUNER  
FM I n FM II n MW n LW n  
FM I  
2 Stem af op de zender die u w ilt opslaan  
onder een voorinstelnummertoets.  
2 Druk op een van beide zijden van de toets  
SEEK/AMS/MANU en houd de toets  
ingedrukt.  
3 Houd de gekozen  
1
voorinstelnummertoets (  
tot en met  
Laat de toets los als de gewenste zender  
wordt ontvangen.  
6
) ongeveer tw ee seconden lang  
ingedrukt.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Het voorinstelnummer van de  
voorinstelnummertoets verschijnt in het  
uitleesvenster.  
Lagere frequenties Hogere frequenties  
zoeken zoeken  
ST  
FM  
VERKEERSVEILIGHEID!  
Wanneer u tijdens het rijden wilt afstemmen,  
gebruik dan de automatische afstemming en  
de voorinstelnummertoetsen in plaats van de  
handmatige afstemming.  
1043 1  
NL  
Per afstemband (FM I, FM II en AM (MG, LG voor de  
XR-C101) kunnen maximaal6zendersin elkegewenste  
volgordewordenopgeslagenonderde  
voorinstelnummertoetsen.Op deFMkunnen dusin totaal  
12zenderswordenvastgelegd inhetgeheugen.  
Alsu probeerteenanderezenderop teslaanonderdezelfde  
voorinstelnummertoets,gaateeneventueleeerdere  
instellingvoordietoetsverloren.  
Zenders automatisch  
vastleggen in het geheugen  
Automatische geheugenfunctie  
De zenders die het best worden ontvangen  
worden automatisch gezocht en opgeslagen  
per afstemband (FM I, FM II en AM (MG, LG  
voor de XR-C101). Per afstemband kunnen  
maximaal 6 zenders in volgorde van frequentie  
worden opgeslagen onder de  
Afstemmen op  
vastgelegde zenders  
1 Kies de gew enste afstemband.  
voorinstelnummertoetsen 1 tot en met 6.  
XR-C100:  
A.MEM  
1 Kies de gew enste afstemband.  
FM/AM  
FM I n FM II n AM n FM I  
XR-C100:  
A.MEM  
FM/AM  
XR-C101:  
FM I n FM II n AM n FM I  
A.MEM  
TUNER  
FM I n FM II n MW n LW n  
XR-C101:  
FM I  
A.MEM  
TUNER  
FM I n FM II n MW n LW n  
2 Druk even kort op de  
voorinstelnummertoets voor de  
gew enste zender.  
FM I  
A.MEM  
A.MEM  
TUNER  
FM/AM  
2 Houd de toets  
(
) meer  
dan tw ee seconden ingedrukt.  
Opmerking  
Het apparaat begint te zoeken in de  
gekozen afstemband en slaat de ontvangen  
zenders automatisch op onder de  
Alsu eengeheugentoetslangerdantweeseconden  
ingedrukthoudt,wordtdehuidigezenderopgeslagen.Om  
aftestemmenop deinhetgeheugenopgeslagenzender  
moetuduskortopdegeheugentoetsdrukken.  
voorinstelnummertoetsen 1 tot en met 6.  
7
Actual total number:  
Sony XR-C100/C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Bediening van de CD-  
wisselaar  
Overige functies  
Als een of meer optionele CD-  
wisselaars zijn aangesloten  
Kenmerken van het geluid  
instellen  
Een CD afspelen  
1 Kies het kenmerk dat u w ilt instellen  
CD  
SEL  
Dru k o p de t o e t s  
.
door enkele malen op de toets  
drukken.  
te  
Het afspelen van de CD begint.  
BAS (lage tonen) n TRE (hoge tonen) n  
BAL (links/ rechts-balans) n FAD (voor/  
achter-balans) n VOL (volume) n BAS  
(lage tonen)  
Het begin van een  
nummer zoeken  
2 Wijzig de instelling van het gekozen  
AMS-functie (Automatic Music Sensor)  
kenmerk door op de toets  
te drukken.  
of  
Dru k t ijd e n s h e t a fsp e le n o p e e n va n  
b e id e zijd e n va n d e t o e t s SEEK/AMS/  
MANU. He rh a a l d e ze h a n d e lin g t o t h e t  
g e w e n st e n u m m e r is g e vo n d e n .  
Wijzig de instelling binnen drie seconden  
nadat u het kenmerk hebt gekozen. (Na drie  
seconden krijgt de toets zijn functie van  
volumeregelaar terug.)  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
NL  
Zoeken naar  
vorige nummers  
Zoeken naar  
volgende nummers  
Goede weergave van  
hoge en lage tonen bij een  
laag volume  
Loudness-functie  
Het gewenste deel van  
een nummer zoeken  
Handmatig zoeken  
Dru k m in im a a l t w e e se co n d e n la n g o p  
SENS  
d e  
t o e t s. n In h e t u it le e sve n st e r  
LOUD  
Dru k t ijd e n s h e t a fsp e le n o p e e n va n  
b e id e zijd e n va n d e t o e t s SEEK/AMS/  
MANU e n h o u d d ie in g e d ru kt .  
Laat de toets los als het gewenste nummer is  
gevonden.  
ve rsch ijn t LOUD” .  
De hoge en lage tonen worden extra versterkt.  
Druk nogmaals op de toets om de functie te  
annuleren.  
MANU  
MANU  
SEEK  
AMS  
SEEK  
AMS  
Achterw aarts  
Voorw aarts  
8
Actual total number:  
Sony XR-C100/C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
CD’s wisselen  
Onderhoud  
Dru k t ijd e n s h e t a fsp e le n e ve n ko rt o p  
Ze ke rin g ve rva n g e n  
Let er bij het vervangen van de zekering op dat  
de nieuwe zekering het op de zekering  
vermelde ampère heeft. Als de zekering  
springt, controleer dan de voedingsaansluiting  
en vervang de zekering. Als de zekering weer  
springt nadat ze werd vervangen, kan dit  
wijzen op een intern defect van het toestel.  
Raadpleeg in dit geval een Sony dealer.  
1
2
é é n va n b e id e t o e t se n  
o f  
.
DISC  
DISC  
1
2
1
2
Terug naar een  
vorige CD  
Verder naar een  
volgende CD  
De gewenste CD-wisselaar  
instellen  
(als twee CD-wisselaars zijn aangesloten)  
Zekering (10 A)  
Dru k t ijd e n s h e t a fsp e le n va n e e n CD  
CD  
o p d e t o e t s  
.
Iedere keer dat u op deze toets drukt, wordt  
een andere CD-wisselaar gekozen.  
CD I ˜ CD II  
Waarschuw ing  
Gebruik nooit een zekering met een hoger  
aantal ampère dan de bij het apparaat  
geleverde zekering, want hierdoor kan het  
apparaat beschadigd raken.  
NL  
Re in ig e n va n d e a a n slu it in g e n  
Het apparaat kan niet naar behoren  
functioneren als de aansluitingen tussen het  
apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn.  
Om dat te voorkomen, opent u het voorpaneel  
door op de RELEASE toets te drukken, neemt  
u het weg en maakt u de aansluitingen schoon  
met een in alcohol gedrenkt wattenstaafje.  
Oefen niet teveel kracht uit om de stekker niet  
te beschadigen.  
Apparaat zelf  
Achterkant van het  
voorpaneel.  
9
Actual total number:  
Sony XR-C100/C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Apparaat verwijderen  
1
Vrijmaaksleuteltje  
(bijgeleverd)  
2
3
4
NL  
10  
Actual total number:  
Sony XR-C100/C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Plaats van de toetsen  
DIR  
DISC  
MANU  
DSPL  
SEEK  
AMS  
A.MEM  
OFF  
1
4
2
5
3
6
RELEASE  
SENS  
LOUD  
SEL  
FM/AM  
CD  
Zie de paginas in r voor meer informatie.  
! º Tijdens radio-ontvangst:  
1
2
3
Uitleesvenster  
Voorinstelnummertoetsen 7  
Toets SEL (kenmerk kiezen) 58  
Tijdens afspelen van CD:  
NL  
Toets DSPL (uitleesvenster instellen/klok  
instellen) 5  
DISC  
Toetsen  
1
2
(CD’s w isselen) 9  
! ¡ XR-C100:  
4
5
6
Toets 6 (uitw erpen) 5  
A.MEM  
FM/AM  
(radio aan • kiezen  
To e t s SEEK/ AMS/ MANU 678  
Toetsen voor snelspoelen/cassettekant  
a fst e m b a n d /a u t o m . g e h e u g e n ) 567  
XR-C101:  
( 0 ) / D I R )  
5 6  
A.MEM  
TUNER  
(radio aan • kiezen  
7
8
Toets RELEASE (voorpaneel verw ijderen)  
a fst e m b an d / a u t o m . g e h e u g e n ) 567  
4
9
!™ Toets CD (CD afspelen/CD-w isselaar  
(lage tonen; hoge tonen;  
links/rechts-balans; voor/achter-balans;  
kie ze n ) 89  
vo lu m e ) 58  
! £ Toets OFF 4  
9
Toets SENS/LOUD (gevoeligheid  
in st e lle n / lo u d n e ss) 68  
In deze handleiding staat het voorpaneel van  
de XR-C100 afgebeeld.  
11  
Actual total number:  
Sony XR-C100/C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Technische gegevens  
Ca sse t t e d e ck-g e d e e lt e  
Alg e m e e n  
Sporensysteem  
Snelheidsfluctuaties  
Frequentiebereik  
4 sporen, 2 kanalen stereo  
0,13% (WRMS)  
30 – 15.000 Hz  
Uitgangssnoeren  
Automatisch antenne-  
relaisdraad  
Eindversterkerbedienings-  
snoer  
Signaal-ruisverhouding 55 dB  
Toonregeling  
Lage tonen ±8 dB bij  
100 Hz  
Ra d io -g e d e e lt e  
FM  
Afstembereik  
Antenne-aansluiting  
Hoge tonen ±8 dB bij  
10 kHz  
12 V gelijkstroom van  
auto-accu (met negatieve  
aarde)  
Ongeveer 188 × 58 × 170  
mm (b/ h/ d) exclusief  
uitstekende delen en  
bedieningsorganen  
Ongeveer 182 × 53 × 153  
mm (b/ h/ d) exclusief  
uitstekende delen en  
bedieningsorganen  
Ongeveer 1,3 kg  
87,5 – 108,0 MHz  
Externe antenne-  
aansluiting  
10,7 MHz  
12 dBf (75 ohms)  
70 dB bij 400 kHz  
Stroomvoorziening  
Afmetingen  
Tussenfrequentie  
Bruikbare gevoeligheid  
Selectiviteit  
Signaal-ruisverhouding 63 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Inbouw-afmetingen  
Harmonische vervorming bij 1 kHz  
0,5% (stereo),  
0,4% (mono)  
Kanaalscheiding  
Frequentiebereik  
Vangverhouding  
28 dB bij 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
5 dB  
Gewicht  
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor montage  
en aansluiting (1 set)  
Beschermhoes voor  
voorpaneel (1)  
Los verkrijgbare accessoires  
BUS-kabel met  
AM (voor XR-C100)  
Afstembereik  
Antenne-aansluiting  
531 – 1.602 kHz  
Externe antenne-  
aansluiting  
450 kHz  
tulpstekkersnoer  
Tussenfrequentie  
Gevoeligheid  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Tulpstekkersnoeren  
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),  
RC-65 (5 m)  
NL  
35 µV  
MG/LG (voor XR-C101)  
Afstembereik  
Los verkrijgbare apparatuur  
CD-wisselaars  
MG: 531 – 1.602 kHz  
LG: 153 – 281 kHz  
Externe antenne-  
aansluiting  
CDX-45, CDX-51,  
CDX-65 enzovoort  
Antenne-aansluiting  
Geluidsbronkiezers  
XA-C30  
Tussenfrequentie  
Gevoeligheid  
450 kHz  
MG: 35 µV  
LG: 70 µV  
Ontwerpentechnischegegevenskunnenzonder  
voorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.  
Ve rst e rke rg e d e e lt e  
Uitgangen  
Luidsprekeruitgangen  
(afgeschermde  
aansluitingen)  
Luidspreker-impedantie 4 – 8 ohms  
Maximaal uitgangsvermogen  
25 W × 4 (bij 4 ohms)  
12  
Actual total number:  
Sony XR-C100/C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Verhelpen van problemen  
Het volgende overzicht stelt u in staat de meest voorkomende problemen zelf te verhelpen.  
Controleer echter eerst of de aansluitingen allemaal in orde zijn en of er geen vergissingen zijn  
gemaakt bij de bediening.  
Alg e m e e n  
Pro b le e m  
Oo rza a k/Op lo ssin g  
Geen geluid  
Wijzig het volume met de  
toets.  
Stel in het geval van een systeem met twee luidsprekers de  
voor/ achter-balans in op de middenpositie.  
Er verschijnen geen  
aanduidingen in het  
uitleesvenster.  
Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen. Raadpleeg  
“Reinigen van de aansluitingen” bij “Onderhoud” voor meer  
informatie.  
Ca sse t t e s a fsp e le n  
Pro b le e m  
Oo rza a k/Op lo ssin g  
Het geluid klinkt vervormd.  
De weergavekop is vuil. n Maak de weergavekop schoon.  
Ra d io -o n t va n g st  
Pro b le e m  
Oo rza a k/Op lo ssin g  
Geheugenafstemming is niet  
mogelijk.  
Leg de juiste frequentie vast in het geheugen.  
Het zendersignaal is te zwak.  
NL  
Automatische afstemming is  
niet mogelijk  
Het zendersignaal is te zwak. n Gebruik handmatige  
afstemming.  
De aanduiding “STknippert.  
Stem nauwkeuriger af.  
Afsp e le n va n CD’s  
Pro b le e m  
Oo rza a k/o p lo ssin g  
Er w orden delen overgeslagen. De CD is vuil of beschadigd.  
Fo u t m e ld in g e n (als een of meer CD-wisselaars zijn aangesloten)  
De volgende foutmeldingen knipperen gedurende ongeveer vijf seconden.  
Fo u t m e ld in g  
Oo rza a k  
Op lo ssin g  
Er bevindt zich geen CD-houder in de  
wisselaar.  
Plaats een houder met CDs in de  
wisselaar.  
E01  
Er bevindt zich geen CD in de houder. Haal de houder uit de wisselaar, doe  
CDs in de houder en plaats die  
E02  
vervolgens terug.  
De CD is vuil.  
Maak de CD schoon.  
Draai de CD om.  
E04  
E99  
De CD is ondersteboven ingebracht.  
Er is een probleem met de bediening  
van de CD-wisselaar.  
Druk op de terugsteltoets op het  
apparaat.  
Als u het probleem met behulp van de bovenstaande aanwijzingen niet kunt oplossen, neem dan  
contact op met uw Sony-leverancier.  
13  
Actual total number:  
Sony XR-C100/C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  
Sony Corporation  
Actual total number:  
Sony XR-C100/XR-C101 (E,F,H) 3-856-658-11 (2)  

Winegard Car Satellite TV System MA1055G User Manual
Technicolor Thomson TM9049 User Manual
Taurus Group Blender Robot 300 Plus User Manual
Sony XDCAM EX PMW EX1R User Manual
Sony SPK DVF3 User Manual
Sony L1036 User Manual
Sony Handycam HDR PJ380E User Manual
Sharp EL 1197PIII User Manual
Samsung SC D457 User Manual
Samsung BD C5500 User Manual