Sony XR 4950X User Manual

3-044-361-31 (1)  
FM/MW/SW  
Ca sse t t e  
Ca r St e re o  
GB  
ES  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
➛↔❒➵➓➜ ➡Ï  
CT  
For installation and connections, see the supplied installation/ connections  
manual.  
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual  
de instalación/ conexiones suministrado.  
➜ñ↔➵➻ ➝➳↕✈➯➱➣❒➺t➯ò➧r➥➩➓❅➺➤Ï➛¡➨¡➛Ï➝➳➓➙↕✈➯➱➓ü➺t➯ò➧r➥➩➵➓➜ ➡Ï  
➓➛➓❇  
XR-C5600X  
XR-C5500  
XR-4950X  
2000 Sony Corporation  
Cassettes longer than 90 minutes  
The use of cassettes longer than 90 minutes is  
not recommended except for long continuous  
play. The tape used for these cassettes is very  
thin and tends to stretch easily. Frequent  
playing and stopping of these tapes may cause  
them to become entangled in the cassette deck  
mechanism.  
Notes on Cassettes  
Cassette care  
Do not touch the tape surface of a cassette, as  
any dirt or dust will contaminate the heads.  
Keep cassettes away from equipment with  
built-in magnets such as speakers and  
amplifiers, as erasure or distortion on the  
recorded tape could occur.  
Do not expose cassettes to direct sunlight,  
extremely cold temperatures, or moisture.  
Slack in the tape may cause the tape to be  
caught in the machine. Before you insert the  
tape, use a pencil or similar object to turn the  
reel and take up any slack.  
Slack  
Distorted cassettes and loose labels can cause  
problems when inserting or ejecting tapes.  
Remove or replace loose labels.  
The sound may become distorted while  
playing the cassette. The cassette player head  
should be cleaned after each 50 hours of use.  
3
Table of Contents  
Wit h Op t io n a l Eq u ip m e n t  
CD/MD Un it  
Th is Un it On ly  
Location of controls ................................................. 5  
(XR-C5600X/C5500 o n ly)  
Playing a CD or MD ......................................... 17  
Ge t t in g St a rt e d  
Resetting the unit ................................................ 7  
Detaching the front panel .................................. 7  
Turning the unit on/off ..................................... 8  
How to use the menu ......................................... 8  
Setting the clock .................................................. 9  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat Play .............................................. 19  
Playing tracks in random order  
— Shuffle Play .............................................. 19  
Ca sse t t e Pla ye r  
Listening to a tape ............................................. 10  
Playing a tape in various modes ..................... 11  
Ra d io  
Memorising stations automatically  
— Best Tuning Memory (BTM) ................. 12  
Memorising only the desired stations............ 12  
Receiving the memorised stations .................. 12  
Ot h e r Fu n ct io n s  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Labelling the rotary commander .................... 14  
Using the rotary commander .......................... 14  
Adjusting the sound characteristics ............... 16  
Attenuating the sound ..................................... 16  
Changing the sound and display settings ..... 16  
Maintenance ....................................................... 19  
Dismounting the unit ....................................... 20  
Specifications ..................................................... 21  
Troubleshooting guide ..................................... 22  
Boosting the bass sound  
— D-bass ....................................................... 17  
4
Location of controls  
OPEN  
D-BASS  
DSPL  
MENU  
MODE  
SOURCE  
-
SEEK/AMS  
SOUND  
ENTER  
REP  
1
SHUF  
2
3
4
5
6
OFF  
XR-C5600X/C5500  
Refer to the pages listed for details.  
1 MENU button 9, 11, 12, 13, 16, 18  
qd Reset button (located on the front side  
of the unit behind the front panel) 7  
2 Volume control dial  
qf SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons  
3 SOURCE (TUNER/TAPE/CD*1/MD*1)  
8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18  
Seek 13  
Automatic Music Sensor 10, 18  
Manual search 13, 18  
button 8, 10, 12, 17  
4 XR-C5600X/C5500:  
PRST/DISC +/(cursor up/dow n) buttons  
8, 9, 11, 12, 13, 16, 18  
qg ENTER button 9, 11, 12, 13, 16, 18  
XR-4950X:  
PRST +/(cursor up/dow n) buttons  
8, 9, 11, 12, 13, 16, 18  
During radio reception:  
Preset stations select 12  
During CD/MD playback*1:  
qh Frequency select sw itch  
(located on the bottom of the unit)  
See “Frequency select switch” in the  
Installation/Connections manual.  
qj Receptor for the card remote commander*1  
Disc change 18  
qk Number buttons  
5 DSPL (display mode change) button*1  
During radio reception:  
Preset number select 12  
During tape playback:  
(1)REP 11  
During CD/MD playback*1:  
(1)REP 19  
11, 17, 18  
6 MODE button 10, 11, 12, 17  
During tape playback:  
Playback direction change 10  
During radio reception:  
BAND select 12  
During CD/MD playback*1:  
(2)SHUF 19  
CD/MD unit select 17  
1
*
*
XR-C5600X/C5500 o n ly  
2
Wa rn in g w h e n in st a llin g in a ca r  
w it h o u t ACC (a cce sso ry) p o sit io n o n  
t h e ig n it io n ke y sw it ch  
Be sure to press (OFF) on the unit for  
tw o seconds to turn off the clock display  
after turning off the engine.  
When you press (OFF) only momentarily,  
the clock display does not turn off and this  
causes battery wear.  
7 Display w indow  
8 Z (eject) button (located on the front side  
of the unit behind the front panel) 10  
9 OPEN button 7, 10, 20  
q; D-BASS button 17  
qa SOUND button 16  
qs OFF button*2 7, 8, 10  
5
Ca rd re m o t e co m m a n d e r  
XR-C5500 (optional): RM-X91  
XR-C5600X (supplied): RM-X74  
OFF  
OFF  
DISC  
DISC  
MENU  
SEEK  
LIST  
MENU  
SEEK  
MODE  
SEEK  
SEEK  
SOURCE  
DISC  
SOURCE  
DISC  
SOUND  
ENTER  
MODE  
SOUND  
ENTER  
DSPL  
ATT  
DSPL  
ATT  
VOL  
VOL  
Th e co rre sp o n d in g b u t t o n s o f t h e ca rd re m o t e co m m a n d e r co n t ro l t h e sa m e  
fu n ct io n s a s t h o se o n t h is u n it .  
7 ATT button  
1 OFF button  
8 qs MODE button  
2 MENU button  
3 SOURCE button  
4 SEEK/AMS (cursor </,) button  
5 SOUND button  
9 LIST button(Not available for this model)  
q; DISC/PRST (cursor M/m) button  
qa ENTER button  
6 DSPL button  
qd VOL button  
A unit turned off by pressing (OFF) for two seconds cannot be operated with the card remote  
commander unless (SOURCE) on the unit is pressed or a casette is inserted to activate the unit first.  
Re p la cin g t h e lit h iu m b a t t e ry  
No t e s o n lit h iu m b a t t e ry  
When the battery becomes weak, the range of  
the card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025  
lithium battery.  
Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Do not hold the battery with metallic  
tweezers, otherwise a short-circuit may  
occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
x
+ side up  
6
At t a ch in g t h e fro n t p a n e l  
Place the hole A of the front panel onto the  
spindle B on the unit as illustrated, then push  
the left side in.  
Getting Started  
A
B
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset  
the unit.  
Remove the front panel and press the reset  
button with a pointed object, such as a  
ballpoint pen.  
Reset button  
x
Note  
Pressing the reset button will erase the clock  
setting, preset memory and some memorised  
functions.  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Notes  
• Be careful not to attach the front panel upside  
down.  
1 Press (OFF).  
• Do not press the front panel too hard against the  
unit when attaching it.  
• Do not press too hard or put excessive pressure  
on the display window of the front panel.  
• Do not expose the front panel to direct sunlight  
or heat sources such as hot air ducts, and do not  
leave it in a humid place. Never leave it on the  
dashboard of a car parked in direct sunlight or  
where there may be a considerable rise in  
temperature.  
2 Press (OPEN), then slide the front panel  
to the right side, and pull out from the  
le ft sid e .  
Ca u t io n a la rm  
If you turn the car ignition off without  
removing the front panel, the caution alarm  
will beep for a few seconds.  
1
2
If you connect an optional power amplifier and  
do not use the built-in amplifier, the beep  
sound will be deactivated.  
Notes  
• Be sure not to drop the panel when detaching it  
from the unit.  
If you detach the panel while the unit is still  
turned on, the power will turn off automatically  
to prevent the speakers from being damaged.  
When you carry the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
7
How to use the menu  
Turning the unit on/off  
This unit is operated by selecting items from a  
menu.  
To select, first enter the menu mode and  
choose up/down (+/of (PRST/DISC) or  
(PRST)), or choose left/right (/+ of  
(SEEK/AMS)).  
Tu rn in g o n t h e u n it  
Press (SOURCE) or insert a cassette in the unit.  
For details on operation, refer to page 10  
(cassette player) and page 12 (radio).  
Tu rn in g o ff t h e u n it  
Press (OFF) to stop tape playback or FM/  
MW/SW reception (the key illumination and  
display remains on.)  
(PRST/DISC)/(PRST)  
(+) : To select upw ards  
Press (OFF) for two seconds to completely  
turn off the unit.  
SOURCE  
Note  
If your car has no ACC position on the ignition key  
switch, be sure to turn the unit off by pressing  
(OFF) for two seconds to avoid car battery wear.  
() : To select dow nw ards  
(SEEK/AMS)  
SOURCE  
() : To select  
(+) : To select  
rightwards  
leftw ards  
8
2
Press(ENTER).  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Example: To set the clock to 10:08  
The clock starts.  
1 Press (MENU), then press either side of  
(PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until  
CLOCKappears.  
After the clock setting is complete, the  
display returns to normal playback mode.  
Tip  
When the D.INFO mode is set to ON, the time is  
always displayed (page 16).  
1 Press (ENTER).  
The hour indication flashes.  
2 Press either side o(fPRST/DISC) or  
(PRST) to set the hour.  
3 Press (+) side o(f SEEK/AMS).  
The minute indicatioshes.  
4 Press either side RST/DISC) or  
(PRST) to set tinute.  
9
Fa st -w in d in g t h e t a p e  
During playback, press and hold either  
side of (SEEK/AMS).  
Cassette Player  
SOURCE  
Fast-forw ard  
Rew ind  
Listening to a tape  
1 Press (OPEN) and insert a cassette.  
Playback starts automatically.  
To start playback during fast-forwarding or  
rewinding, press (MODE) (o).  
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck  
Automatic Music Sensor (AMS)  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) momentarily for each track  
you w ant to skip.  
2 Close the front panel.  
You can skip up to nine tracks at one time.  
If a cassette is already inserted, to start  
playback, press (SOURCE) repeatedly until  
FWDor REVappears.  
To locate  
preceding  
tracks  
To locate  
succeeding  
tracks  
SOURCE  
The side facing up is played.  
Note  
The AMS function may not work when:  
the blanks between tracks are shorter than  
four seconds  
there is noise between tracks  
there are long sections of low volume or quiet  
sections.  
The side facing dow n is played.  
In the Motion Display mode, all the items are  
scrolled in the display one by one in order.  
Tip  
To change the tapes playback direction, press  
(MODE) (o).  
Tip  
The Motion Display mode can be turned off. (See  
Changing the sound and display settingson  
page 16).  
To  
Press  
Stop playback  
Eject the cassette  
(OFF)  
(OPEN) then Z  
10  
Pla yin g t ra cks re p e a t e d ly  
Playing a tape in various  
modes  
You can play the tape in various modes:  
REP (Repeat Play) repeats the current track.  
BL SKP (Blank Skip) skips blanks longer than  
eight seconds.  
Repeat Play  
During playback, press(1) (REP)  
repeatedly until REP-ONin the display  
appears.  
REP-ON yREP-OFF  
ODE  
ATA (Automatic Tuner Activation) turns on  
the tuner automatically when fast-winding  
the tape.  
-
SEEK/AMS  
NTER  
REP  
1
SHUF  
2
3
4
5
6
1 During playback, press(MENU).  
Repeat Play starts.  
2 Press either side of(PRST/DISC) or  
(PRST) repeatedly until the desired item  
appears.  
To return to normal playback mode, select  
REP-OFF.”  
Tip  
Each time you press () side of (PRST/DISC)  
During repeat playback, press (MODE). REP”  
disappears from the display and repeat mode is  
cancelled.  
or (PRST), the item changes as follows:  
BL SKP tATA  
3 Press (+) side of(SEEK/AMS) to select  
ON.”  
Play mode starts.  
4 Press (ENTER).  
To return to normal playback mode, select  
OFFin step 3.  
Tip  
While the ATA function is activated, the display  
(TAPE y TUNER) can be changed by pressing  
(DSPL) (for the XR-4950X only on the optional  
rotary commander).  
11  
Memorising only the  
desired stations  
Radio  
You can preset up to 18 FM stations (6 each for  
FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to  
12 SW stations (6 each for SW1 and 2) in the  
order of your choice.  
Memorising stations  
automatically  
Best Tuning Memory (BTM)  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
t u n e r.  
The unit selects the stations with the strongest  
signals and memorises them in the order of  
their frequencies. You can store up to 6 stations  
on each band (FM1, FM2, FM3, MW, SW1 and  
SW2).  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
b a n d .  
3 Press either side of(SEEK/AMS) to tune  
in the station that you w ant to store on  
the number button.  
Ca u t io n  
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory to prevent accidents.  
4 Press the desired number button(1() to  
(6)) until MEMappears.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
t u n e r.  
The number button indication appears in  
the display.  
Each time you press (SOURCE), the source  
changes as follows:  
Note  
B TUNER B CD* B MD* B TAPE  
If you try to store another station on the same  
number button, the previously stored station will  
be erased.  
* If the corresponding optional equipment is  
not connected, this item will not appear  
(XR-C5600X/C5500 only).  
Receiving the memorised  
stations  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
b a n d .  
Each time you press (MODE), the band  
changes as follows:  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
B FM1  
B FM2  
B FM3  
t u n e r.  
SW2 b  
SW1b  
MWb  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
b a n d .  
3 Press (MENU), then press either side of  
(PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until  
BTMappears.  
3 Press the number button((1) to (6)) on  
w hich the desired station is stored.  
4 Press (ENTER).  
Tip  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
Press either side of (PRST/DISC) or (PRST) to  
receive the stations in the order they are stored in  
the memory (Preset Search Function).  
Notes  
The unit does not store stations with weak  
signals. If only a few stations can be received,  
some number buttons will retain their former  
setting.  
When a number is indicated in the display, the  
unit starts storing stations from the one currently  
displayed.  
12  
If yo u ca n n o t t u n e in a p re se t  
st a t io n  
If FM st e re o b ro a d ca st b e co m e s  
m o n a u ra l  
If interference occurs, the IF AUTOfunction  
of this unit will automatically avoid noise and  
narrow the reception frequency. In such cases,  
some FM stereo broadcasts may become  
monaural. If you would like to listen to such  
broadcasts in stereo, manually switch to the  
WIDEsetting.  
Press either side of(SEEK/AMS) to search  
for the station (automatic tuning).  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Press either side of (SEEK/AMS)  
repeatedly until the desired station is  
received.  
Note  
If the automatic tuning stops too frequently, press  
(MENU), then press either side of (PRST/DISC) or  
(PRST) repeatedly until LOCAL(local seek  
mode) is displayed. Then press (+) side of  
(SEEK/AMS) to select LOCAL-ON.Press (ENTER).  
During local reception and station selection,  
L.SEEKappears in the display.  
1 During radio reception, press(MENU),  
then press either side o(f PRST/DISC) or  
(PRST) repeatedly until IF AUTO”  
appears.  
2 Press (+) side of(SEEK/AMS) until WIDE”  
Only the stations with relatively strong signals will  
be tuned in.  
appears.  
Tip  
3 Press (ENTER).  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, press and hold either side of  
(SEEK/AMS) until the desired frequency appears  
(manual tuning).  
Note  
When you widen the frequency signal reception  
setting (WIDEmode), some interference may  
occur.  
If FM st e re o re ce p t io n is p o o r  
— Monaural Mode  
In the Motion Display mode, all the items are  
scrolled in the display one by one in order.  
1 During radio reception, press(MENU),  
then press either side o(f PRST/DISC) or  
(PRST) repeatedly until MONO”  
appears.  
Tip  
The Motion Display mode can be turned off. (See  
Changing the sound and display settingson  
page 16.)  
2 Press (+) side of(SEEK/AMS) until  
MONO-ONappears.  
The sound improves, but becomes  
monaural (STdisappears).  
3 Press (ENTER).  
To return to normal mode, select  
MONO-OFFin step 2.  
13  
Using the rotary  
commander  
Other Functions  
The rotary commander works by pressing  
buttons and/or rotating controls.  
You can also control this unit with the rotary  
commander (optional).  
XR-C5600X/C5500 o n ly:  
You can also control the optional CD or MD  
units with the rotary commander.  
Labelling the rotary  
commander  
By p re ssin g b u t t o n s  
(t h e SOURCE a n d MODE b u t t o n s)  
Depending on how you mount the rotary  
commander, attach the appropriate label as  
shown in the illustration below.  
(SOURCE)  
(MODE)  
SOUND  
MODE  
DSPL  
Each time you press(SOURCE), the  
source changes as follow s:  
TUNER t CD* t MD* t TAPE  
Pressing (MODE) changes the operation  
in the follow ing w ays;  
DSPL  
MODE  
Tuner :  
FM1 t FM2 t FM3 t MW  
t SW1 t SW2  
SOUND  
Tape :  
playback direction  
CD unit* : CD1 t CD2 t …  
MD unit* : MD1 t MD2 t …  
* If the corresponding optional equipment is  
not connected, the item will not appear  
(XR-C5600X/C5500 only).  
14  
By ro t a t in g t h e co n t ro l  
(t h e SEEK/AMS co n t ro l)  
Press (SOUND) to  
adjust the volume  
and sound menu.  
Press (DSPL)to change  
the displayed items.  
Tip  
While the ATA function is activated, the display  
(TAPE yTUNER) can be changed by pressing  
(DSPL).  
Rotate the control and release it to:  
Locate the beginnings of tracks on the  
tape. Rotate and hold the control, and  
release it to fast-wind the tape. To start  
playback while fast-winding the tape,  
press (MODE).  
Ch a n g in g t h e o p e ra t ive d ire ct io n  
The operative direction of controls is factory-  
set as shown below.  
To increase  
Locate a specific track on a disc. Rotate  
and hold the control until you locate the  
specific point in a track, then release it to  
start playback.  
Tune in stations automatically. Rotate and  
hold the control to find a specific station.  
To decrease  
By p u sh in g in a n d ro t a t in g t h e  
co n t ro l (t h e PRESET/DISC co n t ro l)  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
Push in and rotate the control to:  
Receive the stations memorised on the  
number buttons.  
Press (SOUND) for tw o seconds w hile  
pushing the VOL control.  
Change the disc.  
Ot h e r o p e ra t io n s  
Rotate the VOL control to  
Tip  
You can also change the operative direction of  
these controls with the unit (see Changing the  
sound and display settingson page 16).  
adjust the volume.  
Press (ATT) to  
attenuate the  
sound.  
Press (OFF)to turn  
off the unit.  
Note  
When installing in a car without ACC (accessory)  
position on the ignition key switch, press (OFF) for  
two seconds to turn off the clock display after  
turning off the engine.  
15  
Adjusting the sound  
characteristics  
Changing the sound and  
display settings  
You can adjust the bass, treble, balance, and  
fader.  
You can store the bass and treble levels  
independently for each source.  
The following items can be set:  
CLOCK (page 9).  
BEEP to turn the beep sound on or off.  
RM (Rotary Commander) to change the  
operative direction of the rotary commander.  
Select NORMto use the rotary  
commander as the factory-set position.  
Select REVwhen you mount the rotary  
commander on the right side of the  
steering column.  
1 Select the item you w ant to adjust by  
pressing (SOUND) repeatedly.  
Each time you press (SOUND), the item  
changes as follows:  
BAS (bass) t TRE (treble) t  
BAL (left right) t FAD (front rear)  
D.INFO (Dual Information)*1 to display the  
clock and the play mode simultaneously  
(ON), or to display the information  
alternately (OFF).  
2 Adjust the selected item by pressing  
either side of(SEEK/AMS) .  
M.DSPL (Motion Display) to turn the  
motion display on or off.  
When adjusting with the rotary  
commander, press (SOUND) and rotate the  
VOL control.  
A.SCRL (Auto Scroll)*2 (page 18).  
1 Press (MENU) .  
Note  
Adjust within three seconds after selecting the  
item.  
2 Press either side of(PRST/DISC) or  
(PRST) repeatedly until the desired item  
appears.  
Each time you press () side of (PRST/DISC)  
or (PRST), the item changes as follows:  
Attenuating the sound  
CLOCK t BEEP t RM t D.INFO*1  
t M.DSPL t A.SCRL*2  
Press (ATT) on the rotary commander or  
card remote commander.  
ATT-ONflashes momentarily.  
1
*
*
When the radio is off, or when no tape, CD,  
or MD is playing, this item will not appear.  
When no CD or MD is playing, this item will  
not appear (XR-C5600X/C5500 only).  
2
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
Note  
The displayed item will differ depending on the  
source.  
Tip  
When the interface cable of a car telephone is  
connected to the ATT lead, the unit decreases the  
volume automatically when a telephone call comes  
in (Telephone ATT function).  
Tip  
You can easily switch among categories (SET,”  
DIS,P/Mand EDT) by pressing an holding  
either side of (PRST/DISC) or (PRST) for two  
seconds.  
3 Press (+) side of(SEEK/AMS) to select the  
desired setting (Example: ON or OFF).  
4 Press (ENTER).  
After the mode setting is complete, the  
display returns to normal playback mode.  
16  
With Optional Equipment  
CD/MD Unit  
Boosting the bass sound  
D-bass  
You can enjoy a clear and powerful bass  
sound. The D-bass function boosts the low  
frequency signal and high frequency signal  
with a sharper curve than conventional bass  
boost.  
You can hear the bass line more clearly even  
while the vocal volume remains the same. You  
can emphasize and adjust the bass sound  
easily with the D-BASS button.  
(XR-C5600X/C5500 only)  
This unit can control external CD/MD units.  
If you connect an optional CD unit with the  
CD TEXT function, the CD TEXT information  
will appear in the display when you play a CD  
TEXT disc.  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-1  
D.BASS-1  
Playing a CD or MD  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD or  
MD.  
0dB  
Frequency (Hz)  
2 Press (MODE) until the desired unit  
appears.  
Adjusting the bass curve  
Press (D-BASS) repeatedly to select the  
desired bass curve.  
CD/MD playback starts.  
As the D-BASS number increases so does  
the effect.  
When a CD/MD unit is connected, all the  
tracks play from the beginning.  
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t  
Ch a n g in g t h e d isp la y it e m  
D.BASS-OFF (cancel)  
Each time you press (DSPL)during CD, CD  
TEXT, or MD playback, the item changes as  
follows:  
Note  
The bass sound may distort at same volume. If the  
bass sound distorts, select less effective bass curve.  
V
Elapsed playback time  
V
Disc name*1/Artist name*2  
V
Track name*3  
1
*
*
*
If you have not labelled the disc or if there is no  
disc name prerecorded on the MD, DISCand  
NO NAMEappears in the display.  
If you play a CD TEXT disc, the artist name  
appears in the display after the disc name.  
(Only for CD TEXT discs with the artist name.)  
If the track name of a CD TEXT disc or MD is not  
prerecorded, TRACKand NO NAMEappears  
in the display.  
2
3
co n t in u e t o n e xt p a g e t  
17  
SOURCE  
Additional  
Information  
Playing tracks repeatedly  
Repeat Play  
You can select:  
REP-1 to repeat a track.  
REP-2 to repeat a disc.  
Maintenance  
Fu se re p la ce m e n t  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the  
power connection and replace the fuse. If the  
fuse blows again after replacement, there may  
be an internal malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony dealer.  
During playback, press (1) (REP)  
repeatedly until the desired setting  
appears.  
B REP-1  
B REP-2  
REP-OFF b  
Repeat Play starts.  
To return to normal playback mode, select  
REP-OFF.”  
Fuse (10 A)  
Playing tracks in random  
order Shuffle Play  
You can select:  
SHUF-1 to play the tracks on the current  
disc in random order.  
SHUF-2 to play the tracks in the current  
unit in random order.  
SHUF-ALL* to play all the tracks in all the  
units in random order.  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
During playback, press (2) (SHUF)  
repeatedly until the desired setting  
appears.  
B SHUF-1  
B SHUF-2  
SHUF-OFF b  
SHUF-ALL* b  
Shuffle Play starts.  
* SHUF-ALLis only available when you  
connect two or more optional CD/MD units.  
To return to normal playback mode, select  
SHUF-OFF.”  
19  
Cle a n in g t h e co n n e ct o rs  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
open the front panel by pressing (OPEN), then  
detach it and clean the connectors with a  
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors may  
be damaged.  
Dismounting the unit  
1 Press the clip inside the front cover w ith  
a thin screw driver, and pry the front  
cover free.  
2 Repeat step 1 on the left side.  
The front cover is removed.  
Main unit  
Back of the front panel  
3 Use a thin screw driver to push in the clip  
on the left side of the unit, then pull out  
the left side of the unit until the catch  
clears the mounting.  
Notes  
For safety, turn off the engine before cleaning  
the connectors and remove the key from the  
ignition switch.  
Never touch the connectors directly with your  
fingers or with any metal device.  
4 Repeat step 3 on the right side.  
5 Slide the unit out of the mounting.  
20  
Specifications  
Ca sse t t e p la ye r se ct io n  
Ge n e ra l  
Tape track  
4-track 2-channel stereo  
Outputs  
Audio output  
Power aerial relay control  
lead  
Power amplifier control  
lead  
Wow and flutter  
Frequency response  
Signal-to-noise ratio  
0.08 % (WRMS)  
30 18,000 Hz  
58 dB  
Telephone ATT control  
lead  
Bass 9 dB at 100 Hz  
Treble 9 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative earth)  
Approx. 178 × 50 × 183 mm  
(w/h/d)  
Approx. 182 × 53 × 162 mm  
(w/h/d)  
Approx. 1.2 kg  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
Card remote commander  
RM-X74 (1)  
(XR-C5600X only)  
Rotary commander  
RM-X4S  
Card remote commander  
RM-X91 (XR-C5500 only)  
BUS cable (supplied with  
an RCA pin cord)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
XR-C5600X/C5500:  
CD changer (10 discs)  
CDX-838, CDX-828,  
CDX-737, CDX-636  
MD changer (6 discs)  
MDX-65  
Tu n e r se ct io n  
Tone controls  
FM  
Tuning range  
FM tuning interval:  
50 kHz/200 kHz  
switchable  
87.5 108.0 MHz  
(at 50 kHz step)  
87.5 107.9 MHz  
(at 200 kHz step)  
External aerial connector  
Power requirements  
Dimensions  
Mounting dimensions  
Mass  
Supplied accessories  
Aerial terminal  
Intermediate frequency 10.7 MHz/450kHz  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
8 dBf  
75 dB at 400 kHz  
66 dB (stereo),  
72 dB (mono)  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.6 % (stereo),  
Optional accessories  
Optional equipment  
0.3 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 15,000 Hz  
Separation  
Frequency response  
MW  
Tuning range  
MW tuning interval:  
9 kHz/10 kHz switchable  
531 1,602 kHz  
(at 9 kHz step)  
530 1,710 kHz  
(at 10 kHz step)  
Other CD/MD changers  
with the Sony-BUS system  
Source selector  
SW  
Tuning range  
SW tuning interval:  
SW1: 2,940 7,735 kHz  
SW2: 9,500 18,135 kHz  
(except for 10,140 11,575  
kHz)  
XA-C30  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Aerial terminal  
External aerial connector  
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity  
30 µV  
Po w e r a m p lifie r se ct io n  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
Speaker impedance  
Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)  
4 8 ohms  
21  
Troubleshooting guide  
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.  
Ge n e ra l  
Ca u se /So lu t io n  
Pro b le m  
Cancel the ATT function.  
No sound.  
Set the fader control to the centre position for two-speaker  
systems.  
Rotate the dial clockwise to adjust the volume.  
The power cord or battery has been disconnected.  
The reset button was pressed.  
t Store again into the memory.  
The contents of the memory  
have been erased.  
Indications do not appear  
in the display.  
Remove the front panel and clean the connectors. See  
Cleaning the connectors(page 20) for details.  
Ta p e p la yb a ck  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
The sound is distorted.  
The tape head is contaminated.  
t Clean the head with a commercially available dry-type  
cleaning cassette.  
The AMS does not operate  
correctly.  
There is noise in the space between tracks.  
A blank space is too short (less than four seconds).  
A long pause, or a passage of low frequencies or very low  
sound level is treated as a blank space.  
Ra d io re ce p t io n  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Preset tuning is not possible.  
Store the correct frequency in the memory.  
The broadcast signal is too weak.  
Automatic tuning is not  
possible.  
The broadcast signal is too weak.  
t Use manual tuning.  
The local seek mode is set to ON.  
t Set the local seek mode to OFF (page 13).  
Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power  
supply lead (red) to the power supply lead of a cars aerial  
booster. (When your car has built-in FM/MW/SW aerial in the  
rear/side glass only.)  
The stations cannot be  
received.  
The sound is hampered by  
noises.  
Tune in the frequency accurately.  
The broadcast signal is too weak.  
t Set to the MONO mode (page 13).  
The STindication flashes.  
The WIDE mode is selected.  
t Set the IF mode to IF AUTO (page 13).  
Interference occurs during FM  
reception.  
22  
CD/MD p la yb a ck (XR-C5600X/C5500 o n ly)  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
The sound skips.  
A dirty or defective disc.  
Erro r d isp la ys (when an optional CD/MD unit is connected) (XR-C5600X/C5500 only)  
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.  
So lu t io n  
Disp la y  
Ca u se  
Insert the disc magazine in the CD/  
MD unit.  
The disc magazine is not inserted in  
the CD/MD unit.  
NO MAG  
NO DISC  
NG DISCS  
Insert discs in the CD/MD unit.  
No disc is inserted in the CD/MD unit.  
Insert another CD/MD.  
A CD/MD cannot play because of  
some problem.  
Clean or insert the CD correctly.  
Insert another MD.  
A CD is dirty or inserted upside  
down.*2  
1
ERROR*  
An MD does not play because of some  
problem.*2  
No tracks have been recorded on an  
Play an MD with tracks recorded on  
it.  
1
BLANK*  
MD.*2  
The CD/MD unit cannot be operated  
because of some problem.  
Press the reset button of the unit.  
RESET  
NO READY  
HI TEMP  
The lid of the MD unit is open or MDs Close the lid or insert the MDs  
are not inserted properly. properly.  
The ambient temperature is more than Wait until the temperature goes  
50°C.  
down below 50°C.  
*1 When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear  
in the display.  
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display.  
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony  
dealer.  
23  
¡Bienvenido!  
Precauciones  
Gracias por adquirir este reproductor de  
cassettes Sony. Esta unidad permite disfrutar  
de una serie de funciones mediante el uso del  
siguiente accesorio de control:  
Si aparca el automóvil bajo la luz solar  
directa y se produce un considerable  
aumento de temperatura en su interior, deje  
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.  
Si la unidad no recibe alimentación,  
compruebe las conexiones en primer lugar. Si  
todo está en orden, examine el fusible.  
Si los altavoces no emiten sonido con un  
sistema de dos altavoces, ajuste el control de  
equilibrio en la posición central.  
Si reproduce la cinta durante mucho tiempo,  
el cassette puede calentarse debido al  
amplificador de potencia incorporado. No  
obstante, esto es normal.  
Acce so rio s su m in ist ra d o s  
Mando a distancia de tarjeta RM-X74  
(XR-C5600X solamente)  
Acce so rio s o p cio n a le s  
Mando rotativo RM-X4S  
Mando a distancia de tarjeta RM-X91  
(XR-C5500 solamente)  
XR-C5600X/C5500 so la m e n t e :  
Además de las operaciones de reproducción de  
cassettes y de la radio, es posible ampliar el  
sistema mediante la conexión de una unidad*1  
de CD/MD opcional.  
Cuando emplee esta unidad o una unidad de  
CD opcional conectada con la función CD  
TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el  
visor al reproducir discos CD TEXT*2.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema referentes a la unidad que no  
se mencionen en este manual, póngase en  
contacto con el proveedor Sony más próximo.  
Pa ra m a n t e n e r u n a a lt a ca lid a d d e  
so n id o  
1
*
Es posible conectar un cambiador de CD, un  
cambiador de MD, un reproductor de CD o un  
reproductor de MD.  
Un disco CD TEXT es un CD de audio que  
contiene información, como el título del disco,  
nombre del cantante y títulos de los temas.  
Esta información está registrada en el disco.  
Si existen soportes para bebidas cerca del  
equipo de audio, tenga cuidado de que no  
salpiquen zumos u otras bebidas dulces sobre  
el mismo, ya que la existencia de residuos  
azucarados en la unidad o en las cintas de  
cassette pueden ensuciar los cabezales de  
reproducción, reducir la calidad de sonido o  
eliminar el sonido de reproducción.  
Los kits de limpieza para cassettes no eliminan  
las sustancias azucaradas de los cabezales de  
cinta.  
2
*
2
Cassettes de duración superior a 90 minutos  
No se recomienda el uso de cassettes de  
duración superior a 90 minutos excepto para  
reproducciones largas y continuas. La cinta  
utilizada en estos cassettes es muy fina y  
tiende a estirarse con facilidad. Las  
operaciones frecuentes de reproducción y  
parada de estas cintas pueden hacer que éstas  
se enreden con el mecanismo de la platina de  
cassettes.  
Notas sobre los cassettes  
Cuidados de los cassettes  
No toque la superficie de la cinta del cassette,  
ya que la suciedad o el polvo ensucian los  
cabezales.  
Mantenga los cassettes alejados de equipos  
provistos de imanes incorporados, como  
altavoces y amplificadores, ya que el sonido  
de la cinta grabada podría borrarse o  
distorsionarse.  
No exponga los cassettes a la luz solar  
directa, a temperaturas extremadamente frías  
ni a la humedad.  
La existencia de holguras en la cinta puede  
provocar que ésta se enrede en el mecanismo.  
Antes de insertarla, utilice un lápiz o un  
objeto similar para girar la bobina y eliminar  
holguras.  
Holgura  
Los cassettes deformados y las etiquetas mal  
adheridas pueden causar problemas al  
insertar o expulsar las cintas. Retire o adhiera  
con firmeza las etiquetas.  
Es posible que el sonido se distorsione  
mientras se reproduce el cassette. El cabezal  
del reproductor de cassettes debe limpiarse  
después de 50 horas de uso.  
3
Indice  
Só lo e st a u n id a d  
Eq u ip o o p cio n a l  
Un id a d d e CD/MD  
Localización de los controles ................................. 5  
(XR-C5600X/C5500 so la m e n t e )  
Reproducción de discos compactos (CD) o de  
minidiscos (MD) .......................................... 17  
Reproducción repetida de temas  
Reproducción repetida ........................... 19  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Restauración de la unidad ................................. 7  
Extracción del panel frontal ............................... 7  
Encendido y apagado de la unidad .................. 8  
Cómo utilizar el menú ........................................ 8  
Ajuste del reloj ..................................................... 9  
Reproducción de temas en orden aleatorio  
Reproducción aleatoria .......................... 19  
Re p ro d u ct o r d e ca sse t t e s  
Escucha de cintas .............................................. 10  
Reproducción de cintas en diversos modos ... 11  
Ra d io  
Memorización automática de emisoras  
Memorización de la mejor sintonía  
(BTM) ............................................................. 12  
Memorización de las emisoras deseadas ....... 12  
Recepción de emisoras memorizadas ............ 12  
Ot ra s fu n cio n e s  
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria  
Mantenimiento .................................................. 19  
Desmontaje de la unidad ................................. 20  
Especificaciones ................................................. 21  
Guía de solución de problemas....................... 22  
Etiquetado del mando rotativo ....................... 14  
Uso del mando rotativo.................................... 14  
Ajuste de las características de sonido ........... 16  
Atenuación del sonido ..................................... 16  
Cambio de los ajustes de sonido y  
visualización ................................................. 16  
Refuerzo de los graves  
D-bass ....................................................... 17  
4
Localización de los controles  
OPEN  
D-BASS  
DSPL  
MENU  
MODE  
SOURCE  
-
SEEK/AMS  
SOUND  
ENTER  
REP  
1
SHUF  
2
3
4
5
6
OFF  
XR-C5600X/C5500  
Consulte las páginas enumeradas para obtener más información.  
qf Botones SEEK/AMS /+ (cursor  
izquierda/derecha)  
1 Botón MENU 9, 11, 12, 13, 16, 18  
2 Dial de control de volumen  
8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18  
búsqueda 13  
Sensor de música automático 10, 18  
búsqueda manual 13, 18  
3 Botón SOURCE (TUNER/TAPE/CD*1/  
MD*1) 8, 10, 12, 17  
4 XR-C5600X/C5500:  
Botones PRST/DISC +/(cursor arriba/  
abajo) 8, 9, 11, 12, 13, 16, 18  
qg Botón ENTER 9, 11, 12, 13, 16, 18  
qh Selector de frecuencia  
XR-4950X:  
Botones PRST +/(cursor arriba)  
8, 9, 11, 12, 13, 16, 18  
(situado en la base de la unidad)  
Consulte Selector de frecuenciadel  
manual de instalación/conexiones.  
Durante la recepción de radio:  
Selección de emisoras memorizadas  
12  
Durante la reproducción de CD/MD*1:  
Cambio de discos 18  
qj Receptor para el mando a distancia de  
tarjeta*1  
qk Botones numéricos  
Durante la recepción de radio:  
Selección de números de  
memorización 12  
5 Botón DSPL (cambio del modo de  
indicación)*1 11, 17, 18  
Durante la reproducción de cintas:  
(1) REP 11  
Durante la reproducción de CD/MD*1:  
(1) REP 19  
(2) SHUF 19  
6 Botón MODE 10, 11, 12, 17  
Durante la reproducción de cintas:  
Cambio del sentido de reproducción 10  
Durante la recepción de radio:  
Selección de banda (BAND) 12  
Durante la reproducción de CD/MD*1:  
Selecció  
1
*
*
XR-C5600X/C5500 so la m e n t e  
2
Ad ve rt e n cia so b re la in st a la ció n e n  
u n a u t o m ó vil q u e n o d isp o n g a d e  
p o sició n ACC (a cce so rio s) e n e l  
in t e rru p t o r d e la lla ve d e e n ce n d id o  
Asegúrese de pulsar (OFF) en la unidad  
durante dos segundos para desactivar la  
indicación del reloj después de apagar el  
motor.  
Si pulsa (OFF) momentáneamente, la  
indicación del reloj no se desactivará y esto  
causará el desgaste de la batería.  
5
Ma n d o a d ist a n cia d e t a rje t a  
XR-C5500 (opcional): RM-X91  
XR-C5600X (suministrado): RM-X74  
OFF  
OFF  
DISC  
DISC  
MENU  
SEEK  
MODE  
SEEK  
MENU  
SEEK  
LIST  
SEEK  
SOURCE  
DISC  
SOURCE  
DISC  
SOUND  
ENTER  
SOUND  
ENTER  
MODE  
DSPL  
ATT  
DSPL  
ATT  
VOL  
VOL  
Lo s b o t o n e s co rre sp o n d ie n t e s d e l m a n d o a d ist a n cia d e t a rje t a t ie n e n la s m ism a s  
fu n cio n e s q u e lo s d e e st a u n id a d .  
1 Botón OFF  
7 Botón ATT  
2 Botón MENU  
8 qs Botón MODE  
3 Botón SOURCE  
4 Botón SEEK/AMS (Cursor </,)  
5 Botón SOUND  
9 Botón LIST (no disponible para este modelo)  
q; Botón DISC/PRST (Cursor M/m)  
qa Botón ENTER  
6 Botón DSPL  
qs Botón VOL  
Una unidad cuya alimentación haya desconectado manteniendo presionado (OFF) durante más de  
dos segundos no podrá gobernarse con el control remoto de tarjeta a menos que presione  
(SOURCE) de la unidad, o que haya insertado un disco para activar en primer lugar la unidad.  
Su st it u ció n d e la p ila d e lit io  
No t a s so b re la p ila d e lit io  
Cuando la pila dispone de poca energía, el  
margen de control del mando a distancia de  
tarjeta será menor. Sustituya dicha pila por  
otra de litio CR2025 nueva.  
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión, póngase  
inmediatamente en contacto con un médico.  
Limpie la pila con un paño seco para  
garantizar un contacto óptimo.  
Cuando instale la pila, insértela con la  
polaridad correcta.  
No maneje la pila con pinzas metálicas, ya  
que puede producirse un cortocircuito.  
PRECAUCIÓN  
La pila puede explotar si la trata mal.  
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.  
x
Cara + hacia arriba  
6
Fija ció n d e l p a n e l fro n t a l  
Procedimientos  
iniciales  
Coloque el orificio Adel panel frontal en el eje  
Bde la unidad como se ilustra y, a  
continuación, presione sobre el lado izquierdo  
para introducirlo.  
Restauración de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez o  
después de sustituir la batería del automóvil,  
es necesario restaurar dicha unidad.  
Extraiga el panel frontal y pulse el botón de  
restauración con un objeto puntiagudo, como  
un bolígrafo.  
Botón de restauración  
x
Nota  
Al pulsar el botón de restauración, se borrará el  
ajuste del reloj, la memoria predefinida y algunas  
funciones memorizadas.  
Extracción del panel  
frontal  
Es posible extraer el panel frontal de esta  
unidad con el fin de evitar su robo.  
Notas  
Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.  
No ejerza excesiva presión sobre el panel frontal  
al fijarlo a la unidad.  
No ejerza demasiada presión sobre el visor del  
panel frontal.  
1 Pulse (OFF).  
No exponga el panel frontal a la luz solar directa  
ni a fuentes térmicas, como conductos de aire  
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo  
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil  
aparcado bajo la luz solar directa ni en ningún  
otro lugar donde pueda producirse un aumento  
considerable de la temperatura.  
2 Pulse (OPEN) y, a continuación, deslice el  
panel frontal a la derecha y tire del  
mismo desde el lateral izquierdo.  
Ala rm a d e p re ca u ció n  
Si apaga el motor del automóvil sin haber  
extraído el panel frontal, la alarma de  
precaución emitirá pitidos durante unos  
segundos.  
1
2
Si conecta un amplificador de potencia  
opcional y no utiliza el amplificador  
incorporado, se desactivará el pitido.  
Notas  
Tenga cuidado para que el panel no se caiga  
cuando lo extraiga de la unidad.  
Si extrae el panel mientras la unidad está  
encendida, la alimentación se desactivará  
automáticamente para evitar que los altavoces se  
dañen.  
Cuando lleve consigo el panel frontal, guárdelo  
en el estuche suministrado para el mismo.  
7
Encendido y apagado de  
la unidad  
Cómo utilizar el menú  
Esta unidad se utiliza mediante la selección de  
elementos de un menú.  
Para realizar la selección, entre primero en el  
modo de menú y elija arriba/abajo (+/de  
(PRST/DISC) o (PRST)) o izquierda/derecha  
(/+ de (SEEK/AMS)).  
En ce n d id o d e la u n id a d  
Pulse (SOURCE) o inserte un cassette en la  
unidad. Para obtener información detallada  
sobre la utilización, consulte las páginas 10  
(reproductor de cassettes) y 12 (radio).  
(PRST/DISC)/(PRST)  
(+) : Para seleccionar hacia  
arriba  
Apagado de la unidad  
Pulse (OFF) para detener la reproducción de  
la cinta o la recepción de FM/MW/SW (la  
iluminación de las teclas y el visor  
permanecerán activados).  
Pulse (OFF) durante dos segundos para  
apagar la unidad por completo.  
SOURCE  
() : Para seleccionar hacia  
abajo  
(SEEK/AMS)  
Nota  
Si el automóvil no dispone de posición ACC en el  
interruptor de la llave de encendido, asegúrese de  
apagar la unidad pulsando (OFF) durante dos  
segundos para evitar el desgaste de la batería del  
automóvil.  
() : Para  
seleccionar  
(+) : Para  
seleccionar  
SOURCE  
hacia la  
izquierda  
hacia la  
derecha  
8
2 Pulse (ENTER).  
Ajuste del reloj  
El reloj dispone de una indicación digital de 12  
horas.  
El reloj se pone en funcionamiento.  
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08  
Una vez realizado el ajuste del reloj, el visor  
volverá a mostrar el modo de reproducción  
normal.  
1 Pulse (MENU) y, a continuación, pulse  
cualquier lado de (PRST/DISC) o (PRST)  
varias veces hasta que aparezca  
CLOCK.  
Consejo  
Si el modo D.INFO está ajustado en ON, la hora  
siempre se mostrará (página 16).  
1 Pulse (ENTER).  
La indicación de hora parpadea.  
2 Pulse cualquier lado de (PRST/DISC) o  
(PRST) para ajustar la hora.  
3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS).  
La indicación de minutos parpadea.  
4 Pulse cualquier lado de (PRST/DISC) o  
(PRST) para ajustar los minutos.  
9
Bo b in a d o rá p id o d e la cin t a  
Reproductor de  
cassettes  
Durante la reproducción, pulse y  
mantenga pulsado cualquier lado de  
(SEEK/AMS).  
Escucha de cintas  
SOURCE  
Avance rápido  
Rebobinado  
1
Pulse (OPEN) e inserte el cassette.  
La reproducción se iniciará de forma  
automática.  
Para iniciar la reproducción durante el avance  
rápido o el rebobinado, pulse (MODE) (o).  
Lo ca liza ció n d e u n t e m a e sp e cífico  
Sensor de música automático (AMS)  
Durante la reproducción, pulse cualquier  
lado de (SEEK/AMS) momentáneamente  
por cada tema que desee omitir.  
Es posible omitir un máximo de nueve  
temas de una vez.  
2
Cierre el panel frontal.  
Si ya hay un cassette insertado, para iniciar la  
reproducción pulse (SOURCE) varias veces  
hasta que aparezca FWDo REV.  
SOURCE  
Se reproduce la cara orientada hacia arriba.  
Para localizar  
temas posteriores  
Para localizar  
temas anteriores  
Nota  
La función AMS puede no activarse si:  
Se reproduce la cara orientada hacia abajo.  
los espacios en blanco entre los temas son  
inferiores a cuatro segundos  
hay ruido entre los temas  
existen largas secciones con volumen bajo o sin  
sonido.  
En el modo de desplazamiento de  
indicaciones, todos los elementos se desplazan  
por el visor uno por uno en orden.  
Consejo  
Para cambiar el sentido de reproducción de la  
cin t a , p u lse (MODE) (o).  
Consejo  
Para  
Detener la reproducción (OFF)  
Expulsar el cassette  
Pulse  
Es posible desactivar el modo de desplazamiento  
de indicaciones (consulte Cambio de los ajustes de  
sonido y visualizaciónen la página 16).  
y a  
(OPEN)  
continuación Z  
,
,
10  
Re p ro d u cció n re p e t id a d e t e m a s  
Reproducción de cintas en  
Reproducción repetida  
Durante la reproducción, pulse(1) (REP)  
varias veces hasta que REP-ON“  
aparezca en el visor.  
diversos modos  
Es posible reproducir la cinta en los siguientes  
modos:  
REP-ON y REP-OFF  
REP (reproducción repetida), que permite  
repetir el tema actual.  
ODE  
BL SKP (omisión de espacios en blanco), que  
omite espacios en blanco superiores a ocho  
segundos.  
ATA (activación automática del  
sintonizador), que activa automáticamente el  
sintonizador durante el bobinado rápido de  
la cinta.  
-
SEEK/AMS  
NTER  
REP  
1
SHUF  
2
3
4
5
6
Se inicia la reproducción repetida.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione REP-OFF.  
1 Durante la reproducción, pulse(MENU).  
Consejo  
2 Pulse cualquier lado de(PRST/DISC) o  
(PRST) varias veces hasta que aparezca  
el elemento deseado.  
Durante la reproducción repetida, pulse (MODE).  
REPdesaparecerá del visor y el modo de  
repetición se cancelará.  
Cada vez que pulse el lado () de  
(PRST/DISC) o (PRST), el elemento  
cambiará de la siguiente forma:  
BL SKP t ATA  
3 Pulse el lado (+) de(SEEK/AMS) para  
seleccionar ON.  
Se inicia el modo de reproducción.  
4 Pulse (ENTER).  
Para volver al modo normal de reproducción,  
seleccione OFFen el paso 3.  
Consejo  
Mientras la función ATA está activada, la  
indicación (TAPE y TUNER) puede cambiarse  
pulsando (DSPL) (para le XR-4950X en le Mando a  
distancia de terjeta solamente).  
11  
Memorización de las  
emisoras deseadas  
Radio  
Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM  
(6 para cada una de las siguientes: FM1, 2, y 3),  
hasta 6 de MW y 12 de SW (6 cada una para  
SW1 y 2) en el orden que prefiera.  
Memorización automática  
de emisoras  
Memorización de la mejor sintonía (BTM)  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
se le ccio n a r e l sin t o n iza d o r.  
Esta unidad selecciona las emisoras de señal  
más intensa y las memoriza por orden de  
frecuencia. Es posible almacenar hasta 6  
emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW,  
SW1 y SW2).  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
se le ccio n a r la b a n d a .  
3 Pulse cualquier lado (dSeEEK/AMS) para  
sin t o n iza r la e m iso ra q u e d e se e  
a lm a ce n a r e n e l b o t ó n n u m é rico .  
Pr e ca u ció n  
Para sintonizar emisoras durante la  
conducción, utilice la función de  
memorización de la mejor sintonía para evitar  
accidentes.  
4 Pu lse  
y
m a n t e n g a p u lsa d o e l b o t ó n  
numé rico que de se e (d(e1)a (6)) ha sta  
q u e a p a re zca MEM.  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
se le ccio n a r e l sin t o n iza d o r.  
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente  
cambia de la siguiente forma:  
En el visor aparecerá la indicación del  
botón numérico.  
Nota  
Si almacena otra emisora en el mismo botón  
numérico, la emisora previamente almacenada se  
borrará.  
B TUNER B CD* B MD* B TAPE  
* Si el equipo opcional correspondiente no está  
conectado, el elemento no aparecerá (XR-  
C5600X/C5500 solamente).  
Recepción de emisoras  
memorizadas  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
se le ccio n a r la b a n d a .  
Cada vez que pulse (MODE), la banda  
cambia de la siguiente forma:  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
B FM1  
B FM2  
B FM3  
se le ccio n a r e l sin t o n iza d o r.  
SW2 b  
SW1 b  
MW b  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
3 Pulse (MENU) y, a continuación, pulse  
cualquier lado d(ePRST/DISC) o (PRST)  
va ria s ve ce s h a st a q u e a p a re zca  
se le ccio n a r la b a n d a .  
BTM. 3 Pulse el botón numéric(o1)(a (6)) en el  
q u e e st é a lm a ce n a d a la e m iso ra q u e  
d e se e .  
4 Pulse (ENTER).  
La unidad almacena en los botones  
numéricos las emisoras por orden de  
frecuencia.  
Consejo  
Pulse cualquier lado de (PRST/DISC) o (PRST) para  
La unidad emite un pitido cuando el ajuste  
se almacena.  
recibir las emisoras en el orden en el que están  
almacenadas en la memoria (Función de búsqueda  
programada).  
Notas  
La unidad no almacena emisoras de señales  
débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos  
botones numéricos conservarán su ajuste  
anterior.  
Si el visor muestra algún número, la unidad  
almacenará las emisoras a partir del mostrado en  
el visor.  
12  
Si n o p u e d e sin t o n iza r u n a e m iso ra  
p ro g ra m a d a  
Si la e m isió n d e FM e n e st é re o se  
re cib e e n m o n o fó n ico  
Si se producen interferencias, la función  
IF AUTOde esta unidad evitará  
Pulse cualquier lado (dSeEEK/AMS) para  
b u sca r la e m iso ra (sin t o n iza ció n  
a u t o m á t ica ).  
La exploración se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Pulse cualquier lado de  
(SEEK/AMS) variasveceshastarecibirla  
emisora deseada.  
automáticamente los ruidos y estrechará la  
frecuencia de recepción. En tales casos, es  
posible que algunas emisiones de FM en  
estéreo se reciban en monofónico. Si desea  
escuchar tales emisiones en estéreo, cambie  
manualmente al ajuste WIDE.  
Nota  
Si la sintonización automática se detiene con  
demasiada frecuencia, pulse (MENU) y, a  
continuación, cualquier lado de (PRST/DISC) o  
(PRST) varias veces hasta que aparezca LOCAL”  
(modo de búsqueda local). A continuación, pulse el  
lado (+) de (SEEK/AMS) para seleccionar LOCAL-  
ON. Pulse (ENTER).  
Durante la recepción local y la selección de  
emisoras, el visor muestra L.SEEK.  
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal  
relativamente intensa.  
1 Du ra n t e la re ce p ció n d e la ra d io , p u lse  
(MENU) y, a co n t in u a ció n , cu a lq u ie r la d o  
de (PRST/DISC) o (PRST) varias veces  
h a st a q u e a p a re zca IF AUTO.  
2 Pulse el lado (+) de(SEEK/AMS) hasta  
q u e a p a re zca WIDE.  
3 Pulse (ENTER).  
Consejo  
Nota  
Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que  
desea escuchar, pulse y mantenga pulsado  
cualquier lado de (SEEK/AMS) hasta que aparezca  
la frecuencia deseada (sintonización manual).  
Si amplía el ajuste de recepción de la señal de  
frecuencia (modo WIDE), es posible que se  
produzcan interferencias.  
Si la re ce p ció n d e FM e n e st é re o e s  
d e m a la ca lid a d Modo monofónico  
En el modo de desplazamiento de  
indicaciones, todos los elementos se desplazan  
por el visor uno por uno en orden.  
1 Du ra n t e la re ce p ció n d e la ra d io , p u lse  
(MENU) y, a continuación, pulse  
cualquier lado d(ePRST/DISC) o (PRST)  
va ria s ve ce s h a st a q u e a p a re zca  
M O NO .  
Consejo  
Es posible desactivar el modo de desplazamiento  
de indicaciones (consulte Cambio de los ajustes de  
sonido y visualizaciónen la página 16).  
2 Pulse el lado (+) de(SEEK/AMS) hasta  
q u e a p a re zca MONO-ON.  
El sonido mejorará, aunque será  
monofónico (STdesaparece).  
3 Pulse (ENTER).  
Para volver al modo normal, seleccione  
MONO-OFFen el paso 2.  
13  
Uso del mando rotativo  
Este mando funciona mediante la pulsación de  
botones y/o el giro de controles.  
Otras funciones  
Esta unidad también puede controlarse con el  
mando rotativo (opcional).  
XR-C5600X/C5500 so la m e n t e :  
También es posible controlar las unidades de  
CD o de MD opcionales con el mando rotativo.  
Me d ia n t e la p u lsa ció n d e b o t o n e s  
(SOURCE y MODE)  
Etiquetado del mando  
rotativo  
En función de cómo monte el mando rotativo,  
adhiera la etiqueta adecuada como se muestra  
en la siguiente ilustración.  
(SOURCE)  
(MODE)  
SOUND  
MODE  
DSPL  
Cada vez que pulse(SOURCE), la fuente  
cambiará de la siguiente forma:  
TUNER t CD* t MD* t TAPE  
Al pulsar (MODE), el funcionamiento  
cambiará de la siguiente forma;  
Sintonizador :  
FM1 t FM2 t FM3 t MW  
t SW1 t SW2  
DSPL  
MODE  
Cinta :  
sentido de reproducción  
SOUND  
Unidad de CD* : CD1 t CD2 t …  
Unidad de MD* : MD1 t MD2 t …  
* Si el equipo opcional correspondiente no está  
conectado, el elemento no aparecerá  
(XR-C5600X/C5500 solamente).  
14  
Nota  
Me d ia n t e e l g iro d e l co n t ro l  
(SEEK/AMS)  
Si realiza la instalación en un automóvil que no  
disponga de posición ACC (accesorios) en el  
interruptor de la llave de encendido, pulse (OFF)  
en la unidad durante dos segundos para desactivar  
la indicación del reloj después de apagar el motor.  
Pulse (SOUND) para  
ajustar el menú de  
sonido y el  
volumen.  
Pulse (DSPL)para cambiar  
los elementos mostrados.  
Gire el control y suéltelo para:  
Localizar el principio de los temas de la  
cinta. Gire y mantenga girado el control y  
suéltelo para realizar un avance rápido de  
la cinta. Para iniciar la reproducción  
durante el avance rápido de la cinta, pulse  
(MODE).  
Localizar un tema específico de un disco.  
Gire y mantenga girado el control hasta  
localizar el punto específico de un tema y,  
a continuación, suéltelo para iniciar la  
reproducción.  
Consejo  
Mientras la función ATA está activada, la  
indicación (TAPE yTUNER) puede cambiarse  
pulsando (DSPL).  
Ca m b io d e la d ire cció n d e  
fu n cio n a m ie n t o  
La dirección de funcionamiento de los  
controles está ajustada de fábrica como se  
muestra en la siguiente ilustración.  
Sintonizar emisoras automáticamente.  
Gire y mantenga girado el control para  
localizar una emisora específica.  
Para aumentar  
Me d ia n t e la p re sió n y g iro d e l  
co n t ro l (PRESET/DISC)  
Para disminuir  
Si precisa instalar el mando rotativo en el lado  
derecho de la columna de dirección, puede  
invertir la dirección de funcionamiento.  
Presione y gire el control para:  
Recibir emisoras memorizadas en los  
botones numéricos.  
Cambiar el disco.  
Ot ra s o p e ra cio n e s  
Pulse (SOUND) durante dos segundos al  
tiempo que presiona el control VOL.  
Gire el control VOL para  
ajustar el volumen.  
Pulse (ATT) para  
atenuar el  
Consejo  
sonido.  
También es posible cambiar la dirección de  
funcionamiento de estos controles con la unidad  
(consulte Cambio de los ajustes de sonido y  
visualizaciónen la página 16).  
Pulse (OFF)  
para desactivar  
la unidad.  
15  
RM (Mando rotativo) que permite cambiar  
la dirección de funcionamiento del mando  
rotativo.  
Ajuste de las  
Seleccione NORMpara utilizar el  
mando rotativo en la posición ajustada de  
fábrica.  
características de sonido  
Es posible ajustar los graves, los agudos, el  
balance y el equilibrio entre altavoces.  
Es posible almacenar los niveles de graves y  
agudos de forma independiente para cada  
fuente.  
Seleccione REVsi monta el mando  
rotativo en el lado derecho de la columna  
de dirección.  
D.INFO (Información dual)*1 que permite  
visualizar el reloj y el modo de reproducción  
simultáneamente (ON) o bien la información  
alternativamente (OFF).  
1 Pulse (SOUND) varias veces para  
seleccionar el elemento que desee ajustar.  
M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones) –  
para activar o desactivar el desplazamiento  
de indicaciones por el visor.  
Cada vez que pulse (SOUND), los  
elementos cambian de la siguiente forma:  
BAS (graves) t TRE (agudos) t  
BAL (izquierdo derecho) t  
FAD (delantero trasero)  
A.SCRL (Desplazamiento automático)*2  
(página 18).  
1 Pulse (MENU).  
2 Ajuste el elemento seleccionado  
pulsando cualquier lado de(SEEK/AMS).  
Al realizar el ajuste con el mando rotativo,  
pulse (SOUND) y gire el control VOL.  
2 Pulse cualquier lado de(PRST/DISC) o  
(PRST) varias veces hasta que aparezca  
el elemento deseado.  
Nota  
Cada vez que pulse el lado () de  
(PRST/DISC) o (PRST), el elemento  
cambiará de la siguiente forma:  
Realice el ajuste antes de que transcurran tres  
segundos después de seleccionar el elemento.  
CLOCK t BEEP t RM t D.INFO*1 t  
M.DSPL t A.SCRL*2  
1
*
Si la radio está apagada o si no hay ninguna  
cinta, CD o MD en reproducción, este  
elemento no aparecerá.  
Cuando no se está reproduiendo ningún CD  
o MD,este elemento no aparece (XR-C5600X/  
C5500 solamente).  
Atenuación del sonido  
2
*
Presione (ATT) en el mando rotativo o  
en el mando a distancia de tarjeta.  
ATT-ONaparece momentáneamente.  
Nota  
El elemento mostrado varía en función de la  
fuente.  
Para restaurar el nivel de volumen anterior,  
vuelva a presionar (ATT).  
Consejo  
Consejo  
Es posible cambiar fácilmente la categoría (SET,  
DIS, P/My EDT) manteniendo pulsado  
cualquier lado de (PRST/DISC) o (PRST) durante  
dos segundos.  
Si el cable de interfaz de un teléfono para  
automóvil está conectado al cable ATT, la unidad  
disminuirá el volumen automáticamente cuando se  
reciba una llamada telefónica (Función ATT de  
teléfono).  
3 Pulse el lado (+) de(SEEK/AMS) para  
seleccionar el ajuste deseado (por  
ejemplo: ON u OFF).  
Cambio de los ajustes de  
sonido y visualización  
Es posible ajustar los siguientes elementos:  
CLOCK (Reloj) (página 9).  
4 Pulse (ENTER).  
Una vez finalizado el ajuste de modo, el  
visor vuelve a la indicación de modo de  
reproducción normal.  
BEEP que permite activar o desactivar los  
pitidos.  
16  
Equipo opcional  
Refuerzo de los graves  
Unidad de CD/MD  
(XR-C5600X/C5500 solamente)  
D-bass  
Es posible disfrutar de graves nítidos e  
intensos. La función D-bass refuerza las  
señales de baja y alta frecuencia con una curva  
más marcada que la del refuerzo de graves  
convencional.  
Esta unidad puede controlar unidades de CD/  
MD externas.  
Es posible recibir la línea de graves con mayor  
nitidez aunque el volumen del sonido vocal no  
haya variado. Puede potenciar y ajustar los  
graves fácilmente con el botón D-BASS.  
Si conecta una unidad opcional de CD con la  
función CD TEXT, la información CD TEXT  
aparecerá en el visor al reproducir discos CD  
TEXT.  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-3  
D.BASS-2  
D.BASS-1  
D.BASS-1  
Reproducción de discos  
compactos (CD) o de  
minidiscos (MD)  
0dB  
Frecuencia (Hz)  
Ajuste de la curva de graves  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
Pulse (D-BASS) varias veces para  
seleccionar la curva de graves deseada.  
Al aumentar el número D-BASS, también lo  
hará el efecto.  
seleccionar CD o MD.  
2 Pulse (MODE) hasta que aparezca la  
unidad que desee.  
Se inicia la reproducción de CD/MD.  
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t  
D.BASS-OFF (cancelación)  
Si una unidad de CD/MD se encuentra  
conectada, todos los temas se reproducen  
desde el principio.  
Nota  
Los graves pueden distorsionarse con el  
mismo volumen. Si esto ocurre, seleccione una  
curva de graves menos efectiva.  
Ca m b io d e lo s e le m e n t o s d e l viso r  
Cada vez que pulse (DSPL) durante la  
reproducción de CD, CD TEXT o MD, el  
elemento cambiará de la siguiente forma:  
V
Tiempo de reproducción transcurrido  
V
Título del disco*1/Nombre del cantante*2  
V
Título del tema*3  
1
*
*
Si no ha asignado título al disco o si no hay  
ningún título de disco registrado en el MD, el  
visor mostrará DISCy NO NAME.  
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del  
cantante aparecerá en el visor después del título  
del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre  
del cantante.)  
Si el título del tema de un disco CD TEXT o MD  
no está previamente registrado, el visor  
mostrará TRACKy NO NAME.  
2
3
*
continúa en la pàgina siguientet  
17  
18  
Información  
complementaria  
Reproducción repetida de  
temas Reproducción repetida  
Es posible seleccionar:  
REP-1 para repetir un tema.  
REP-2 para repetir un disco.  
Mantenimiento  
Su st it u ció n d e l fu sib le  
Durante la reproducción, pulse(1) (REP)  
varias veces hasta que aparezca el ajuste  
d e se a d o .  
Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno  
que coincida con el amperaje indicado en el  
fusible original. Si el fusible salta, compruebe  
la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si  
después de sustituirlo vuelve a saltar, es  
posible que exista un funcionamiento interno  
defectuoso. En tal caso, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
B REP-1  
B REP-2  
REP-OFF b  
Se inicia la reproducción repetida.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione REP-OFF.  
Reproducción de temas en  
Fusible (10 A)  
orden aleatorio  
Reproducción aleatoria  
Es posible seleccionar:  
SHUF-1 para reproducir los temas del disco  
actual en orden aleatorio.  
SHUF-2 para reproducir los temas de la  
unidad actual en orden aleatorio.  
SHUF-ALL* para reproducir todos los  
temas de todas las unidades en orden  
aleatorio.  
Advertencia  
No utilice nunca un fusible con un amperaje  
superior al del suministrado con la unidad, ya  
que ésta podría dañarse.  
Durante la reproducción, pulse(2) (SHUF)  
varias veces hasta que aparezca el ajuste  
d e se a d o .  
B SHUF-1  
B SHUF-2  
SHUF-OFF b  
SHUF-ALL* b  
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.  
* SHUF-ALLsólo se encuentra disponible si  
conecta dos o más unidades de CD/MD  
opcionales.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione SHUF-OFF.  
19  
Lim p ie za d e lo s co n e ct o re s  
Es posible que la unidad no funcione  
correctamente si los conectores de la unidad y  
del panel frontal no están limpios. Para evitar  
que ocurra esto, abra el panel fontal pulsando  
(OPEN) y, a continuación, extráigalo y limpie  
los conectores con un bastoncillo de algodón  
humedecido en alcohol. No aplique demasiada  
fuerza. De otro modo, podrían dañarse los  
conectores.  
Desmontaje de la unidad  
1 Presione el clip del interior de la cubierta  
frontal con un destornillador fino, y  
lib e re d ich a cu b ie rt a .  
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.  
La cubierta frontal podrá extraerse.  
Un id a d p rin cip a l  
Pa rt e p o st e rio r d e l p a n e l fro n t a l  
3 Em p le e u n d e st o rn illa d o r fin o p a ra  
presionar el clip de la parte izquierda de  
la unidad; a continuación, tire del lado  
izquierdo de la unidad hasta que el  
e n g a n ch e sa lg a d e l m a rco .  
Notas  
Como medida de seguridad, antes de limpiar los  
conectores, apague el motor y extraiga la llave  
del interruptor de encendido.  
No toque nunca los conectores directamente con  
los dedos o con cualquier dispositivo metálico.  
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.  
5 Saque la unidad del marco.  
20  
Especificaciones  
Ge n e ra le s  
Se cció n d e l re p ro d u ct o r d e ca sse t t e s  
Pista de cinta  
4 pistas, 2 canales, estéreo  
Salidas  
Salida de audio  
Fluctuación y trémolo  
0,08 % (WRMS)  
Cable de control de relé de  
antena motorizada  
Respuesta de frecuencia 30 18.000 Hz  
Relación señal-ruido  
58 dB  
Cable de control de  
amplificador de potencia  
Cable de control de  
Se cció n d e l sin t o n iza d o r  
atenuación para teléfono  
Graves 9 dB a 100 Hz  
Agudos 9 dB a 10 kHz  
Controles de tono  
FM  
Gama de sintonía  
Intervalo de sintonía de  
FM:  
Requisitos de alimentación  
Batería de automóvil de  
12 V CC (toma a tierra  
negativa)  
Aprox. 178 × 50 × 183 mm  
(an/al/prf)  
50 kHz/200 kHz  
Conmutable  
87,5 108,0 MHz  
(intervalo de 50 kHz)  
87,5 107,9 MHz  
(intervalo de 200 kHz)  
Conector para antena  
exterior  
10,7 MHz/450kHz  
8 dBf  
75 dB a 400 kHz  
66 dB (estéreo),  
72 dB (monoaural)  
Dimensiones  
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 162 mm  
(an/al/prf)  
Aprox. 1,2 kg  
Terminal de antena  
Masa  
Accesorios suministrados Componentes para  
instalación y conexiones  
(1 juego)  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad útil  
Selectividad  
Estuche para el panel  
frontal (1)  
Mando a distancia de  
tarjeta RM-X74 (1)  
Relación señal-ruido  
Distorsión armónica a 1 kHz  
0,6 % (estéreo),  
(XR-C5600X solamente)  
0,3 % (monoaural)  
35 dB a 1 kHz  
Accesorios opcionales  
Mando rotativo RM-X4S  
Mando a distancia de  
tarjeta RM-X91  
Separación  
Respuesta de frecuencia 30 15.000 Hz  
(XR-C5500 solamente)  
Cable BUS (suministrado  
con un cable de pines  
RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
XR-C5600X/C5500:  
Cambiador de CD  
(10 discos)  
M W  
Gama de sintonía  
Intervalo de sintonía de  
MW:  
9 kHz/10 kHz  
Conmutable  
531 1.602 kHz  
(intervalo de 9 kHz)  
530 1.710 kHz  
(intervalo de 10 kHz)  
Equipo opcional  
CDX-838, CDX-828,  
CDX-737, CDX-636  
Cambiador de MD  
(6 discos)  
SW  
Gama de sintonía  
Intervalo de sintonía de  
SW:  
SW1: 2.940 7.735 kHz  
SW2: 9.500 18.135 kHz  
(excepto para  
10.140 11.575 kHz)  
Conector para antena  
exterior  
10.7 MHz/450 kHz  
30 µV  
MDX-65  
Otros cambiadores de  
CD/MD con el sistema  
BUS de Sony  
Selector de fuente  
XA-C30  
Terminal de antena  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
previo aviso.  
Se cció n d e l a m p lifica d o r d e p o t e n cia  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores de sellado  
seguro)  
Impedancia de altavoz  
Salida máxima de potencia  
4 8 ohmios  
50 W × 4 (a 4 ohmios)  
21  
Guía de solución de problemas  
La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan  
producirse al utilizar la unidad.  
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión  
y funcionamiento.  
Ge n e ra le s  
Ca u sa /So lu ció n  
Pro b le m a  
Au se n cia d e so n id o .  
Cancele la función ATT.  
Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la  
posición central para sistemas de 2 altavoces.  
Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el  
volumen.  
Se ha borrado el contenido deHa desconectado el cable de alimentación o la batería.  
la m e m o ria .  
Ha pulsado el botón de restauración.  
t Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.  
El visor no muestra  
in d ica cio n e s.  
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener  
más información, consulte el apartado Limpieza de los  
conectores(página 20).  
Re p ro d u cció n d e cin t a s  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
El sonido se distorsiona.  
Contaminación del cabezal de cinta.  
t Limpie el cabezal con un cassette de limpieza de tipo seco  
disponible en el mercado.  
AMS no funciona  
co rre ct a m e n t e .  
Se produce ruido en el espacio entre temas.  
Un espacio en blanco es demasiado corto (inferior a cuatro  
segundos).  
Una pausa larga o una parte de bajas frecuencias, o un nivel  
de sonido muy bajo se interpreta como un espacio en blanco.  
Re ce p ció n d e ra d io  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
No es posible realizar la  
sin t o n iza ció n p ro g ra m a d a . La emisión es demasiado débil.  
Memorice la frecuencia correcta.  
No es posible realizar la  
sin t o n iza ció n a u t o m á t ica .  
La emisión es demasiado débil.  
t Utilice la sintonización manual.  
El modo de búsqueda local está ajustado en ON.  
t Ajústelo en OFF (página 13).  
Conecte un cable de control de la antena motorizada (azul) o un  
cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente  
de alimentación del amplificador de antena del automóvil.  
(Sólo si el automóvil incorpora una antena de recepción de  
FM/MW/SW en el cristal posterior/lateral.)  
No es posible recibir las  
e m iso ra s.  
Los ruidos obstaculizan el  
so n id o .  
Sintonice la frecuencia con precisión.  
La emisión es demasiado débil.  
La indicación STparpadea.  
t Realice el ajuste en el modo monofónico MONO (página 13).  
Se p ro d u ce n in t e rfe re n cia s  
durante la recepción en FM.  
Ha seleccionado el modo WIDE.  
t Ajuste el modo IF en IF AUTO (página 13).  
22  
Re p ro d u cció n d e CD/MD (XR-C5600X/C5500 so la m e n t e )  
Pro b le m a Ca u sa /So lu ció n  
El so n id o se re cib e e n t re co rt aDd ois.co sucio o defectuoso.  
In d ica cio n e s d e e rro r (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)  
(XR-C5600X/C5500 solamente)  
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una  
alarma.  
So lu ció n  
In d ica ció n  
Ca u sa  
Inserte el cargador de discos en la  
unidad de CD/MD.  
No ha insertado el cargador de discos  
en la unidad de CD/MD.  
NO MAG  
NO DISC  
NG DISCS  
Inserte los discos en la unidad de  
CD/MD.  
No ha insertado ningún disco en la  
unidad de CD/MD.  
Inserte otro CD/MD.  
No es posible reproducir un CD/MD  
debido a algún problema.  
Limpie el CD o insértelo  
correctamente.  
Un CD está sucio o insertado al  
revés.*2  
1
ERROR*  
Inserte otro MD.  
No es posible reproducir un MD  
debido a algún problema.*2  
1
Reproduzca un MD con temas  
grabados.  
No ha grabado ningún tema en el  
BLANK*  
MD.*2  
Pulse el botón de restauración de la  
unidad.  
No es posible emplear la unidad de  
CD/MD debido a algún problema.  
RESET  
Cierre la tapa o inserte los  
minidiscos correctamente.  
La tapa de la unidad de MD está  
abierta o los minidiscos no se han  
insertado correctamente.  
NO READY  
Espere hasta que la temperatura  
La temperatura ambiente es superior a  
HI TEMP  
descienda por debajo de 50°C.  
50°C.  
1
*
Cuando se produce algún error durante la reproducción de un CD o MD, el número del CD o del MD no  
aparece en el visor.  
2
*
El visor mostrará el número del disco que causa el error.  
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
23  
Sony Corporation Printed in Thailand  

Wharfedale Diffuse Surround Speaker WH DFS User Manual
ViewSonic CD4220T User Manual
Victor Technology 1212 2 Series User Manual
Texas Instruments El Dorado CS FX300MS PLUS User Manual
Sony XCL U1000 User Manual
Sony SAL 50F18 User Manual
Sony Handycam DCR SX33E User Manual
Sony Handycam DCR IP1 User Manual
Samsung SCD107 User Manual
Samsung Camera Accessories TC 555G User Manual