Sony XR 3501MK2 User Manual

3-810-725-11 (1)  
FM/MW/LW  
Cassette Car  
Stereo  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
D
Bedienungsanleitung  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
I
NL  
For installation and connections, see the supplied installation/connections  
manual.  
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel  
d’installation/connexions fourni.  
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/  
Anschlußanleitung.  
Per l’installazione e i collegamenti, vedere il manuale di installazione/  
collegamenti in dotazione.  
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/  
Aansluitingen]-handleiding.  
XR-3501MK2  
1995 by Sony Corporation  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)  
Actual total number  
Notes on Cassettes  
Table of Contents  
Cassette care  
Detaching and Attaching the Front Panel ............ 4  
Setting the Clock ...................................................... 5  
•Do not touch the tape surface of a cassette, as  
any dirt or dust will contaminate the heads.  
•Keep cassettes away from equipment with  
built-in magnets such as speakers and  
amplifiers, as erasure or distortion of the  
recorded tape could occur.  
•Do not expose cassettes to direct sunlight,  
extremely cold temperatures, or moisture.  
•When the tape is played back for a long  
period, the cassette shell may become warm  
because of the built-in power amplifier. This  
is not a sign of a malfunction.  
Cassette Player Operation  
Listening to Tape Playback .................................... 5  
Ejecting the Cassette ................................................ 5  
Fast-winding the Tape ............................................ 6  
Radio Reception during Fast-forwarding or  
Rewinding of a Tape  
— ATA (Automatic Tuner Activation)  
Function .......................................................... 6  
Notes on Cassette Deck Tape Heads  
•Long use of cassette tapes contaminates the  
tape head causing poor sound quality or  
complete sound dropout. Therefore, we  
recommend cleaning the tape head once a  
month or so with the separately available  
Sony Cassette Cleaning Set. If the sound does  
not improve after using a cleaning cassette,  
please consult your nearest Sony dealer.  
•In case of old or inferior cassette tapes, the  
tape head gets contaminated much more  
quickly. Depending on the tape, one or two  
playbacks may cause poor sound.  
Radio Reception  
Searching for Stations Automatically  
— Automatic Tuning ......................................... 6  
If FM Stereo Reception is Poor  
— Monaural Mode .............................................. 6  
Tuning in by Adjusting the Frequency  
— Manual Tuning ............................................... 7  
Memorizing Stations Automatically  
— Automatic Memory Function ...................... 7  
Memorizing Only the Desired Stations ................ 7  
EN  
Receiving the Memorized Stations ....................... 7  
Cassettes longer than 90 minutes  
The use of cassettes longer than 90 minutes is  
not recommended except for long continuous  
play. The tapes used for these cassettes are  
very thin and tend to be stretched easily.  
Frequent playing and stopping of these tapes  
may cause them to be pulled into the cassette  
deck mechanism.  
Other Functions  
Adjusting the Sound Characteristics .................... 8  
Enjoying Bass and Treble at Low Volume  
— Loudness Function ......................................... 8  
Muting the Beep Tone ............................................. 8  
Maintenance ............................................................. 8  
Dismounting the Unit ............................................. 9  
Button Locations .................................................... 10  
Specifications .......................................................... 11  
Troubleshooting Guide ......................................... 12  
3
Actual total number  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)  
Do not expose the front panel to direct sunlight, heat  
sources such as hot air ducts or leave it in a humid place.  
Never leave it on the dashboard etc. of a car parked in  
direct sunlight where there may be a considerable rise in  
temperature inside the car.  
Detaching and Attaching  
the Front Panel  
The front panel of this unit can be detached in  
order to prevent the unit from being stolen.  
Caution alarm  
If you turn the ignition key to the OFF position  
without removing the front panel, the caution  
alarm will be activated and a beep tone will be  
heard for a few seconds.  
Detaching the Front Panel  
Before detaching the front panel, be sure to  
OFF  
press the  
button first. Then press the  
RELEASE button to open up the front panel  
and detach the panel by pulling it towards you  
as illustrated.  
RELEASE button  
Be sure not to drop the panel after detaching it  
from the unit.  
EN  
Attaching the Front Panel  
Apply the right side of the front panel to the  
unit by attaching part A of the front panel to  
part B of the unit as illustrated, then swing  
the left side into the unit until it clicks.  
A
B
Notes  
Make sure that the front panel is the right way up when  
attaching it to the unit as it cannot be attached upside  
down.  
Do not press the front panel hard against the unit when  
attaching it to the unit. It can easily be attached by  
pressing it lightly against the unit.  
When you carry the front panel with you, put it in the  
supplied front panel case.  
Do not press hard or give excessive pressure to the  
display windows of the front panel.  
Before removing the front panel, be sure to turn the  
power off. However, if you press the RELEASE button to  
detach the panel while the unit is still turned on, the  
power will be automatically turned off in order to protect  
the speakers from being damaged.  
4
Actual total number  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)  
Cassette Player  
Operation  
Setting the Clock  
The clock has a 24-hour digital indication.  
For example, setting it to 10:08  
1 Display the time.  
DSPL  
Listening to Tape Playback  
After inserting the cassette, playback  
will start automatically.  
(Press the  
button during unit  
operation.)  
DSPL  
2 Press the  
seconds.  
button for more than two  
The hour digit(s) blinks.  
To change the tape direction,  
press both the 0 and the ) buttons at the  
same time.  
Set the hour digits.  
SEL  
+
(to go back) (to go forward)  
EN  
Indication of Tape Transport Direction  
SEL  
3 Press the  
button momentarily.  
The side facing up is being played.  
The minute digits blink.  
The side facing down is being played.  
Set the minute digits.  
Tape playback automatically changes  
direction at the end of the tape.  
SEL  
+
Note  
Before turning off the unit, eject the tape to avoid tape  
damage.  
(to go back) (to go forward)  
Ejecting the Cassette  
DSPL  
4 Press the  
button momentarily.  
Press the  
button to stop playback and eject  
the cassette.  
The clock activates.  
Note  
The clock cannot be set unless the power is turned on. Set  
the clock after you turn on the radio, or during tape  
playback.  
5
Actual total number  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)  
Fast-winding the Tape  
Radio Reception  
Direction  
To advance  
To rewind  
indicator*  
(
Searching for Stations  
Automatically  
— Automatic Tuning  
9
1 Select the desired band.  
A.MEM  
To resume playback, press the other fast-  
winding button partially until the locked  
button is released.  
TUNER  
FM1 n FM2n FM3 n  
MW n LW n FM1  
* The 9 or ( indicator will flash while fast-winding the  
tape.  
2 Press either side of the SEEK/MANU  
button momentarily to search for the  
next station (automatic tuning).  
SEEK/MANU  
SEEK/MANU  
+
+
EN  
Radio Reception during  
Fast-forwarding or  
For lower  
frequencies  
For higher  
frequencies  
The scanning stops when a station is received.  
Press either side of the button repeatedly until  
the desired station is received.  
Rewinding of a Tape  
— ATA (Automatic Tuner Activation)  
Function  
ATA  
1
When an FM stereo program with a sufficient  
signal strength is tuned in,  
Press the  
button during playback.  
n “ATA” appears on the display.  
When fast-forwarding or rewinding with the  
0 or ) button, the tuner will turn on  
automatically.  
ST  
the “ST” indication will appear.  
To avoid the automatic tuning from stopping on  
stations too frequently (local seek mode), press  
the SENS button momentarily to get the “LCL”  
indication.  
Only the stations with relatively strong signals will be  
tuned in. The local seek mode functions only when the  
automatic tuning is in operation.  
If FM Stereo Reception is  
Poor — Monaural Mode  
SENS  
Press the  
button momentarily.  
n “MONO” appears on the display.  
The sound will improve, but it will become  
monaural.  
6
Actual total number  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)  
Tuning in by Adjusting the  
Frequency — Manual Tuning  
Memorizing Only the  
Desired Stations  
1 Select the desired band.  
1 Select the desired band.  
A.MEM  
A.MEM  
TUNER  
TUNER  
FM1 n FM2n FM3 n  
MW n LW n FM1  
FM1 n FM2n FM3 n  
MW n LW n FM1  
2 Press and hold either side of the SEEK/  
MANU button.  
2 Tune in the station which you wish to  
store on the preset number button.  
Release the button when the desired station  
is received.  
3 Press and hold the desired preset  
ATA  
SEEK/MANU  
SEEK/MANU  
+
+
6
number button (  
to  
) for about  
1
two seconds until you hear a beep tone.  
For lower  
frequencies  
For higher  
frequencies  
The number of the pressed preset number  
button appears in the display window.  
PREVENT ACCIDENTS!  
ST  
FM  
When tuning in during driving, use the  
automatic tuning and the memory preset  
tuning instead of the manual tuning.  
EN  
Up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW and  
LW) can be stored on the preset number buttons in the  
order of your choice. Therefore, 18 stations can be  
memorized on FM.  
If you try to store another station on the same preset  
number button, the previously stored station will be  
erased.  
Memorizing Stations  
Automatically  
— Automatic Memory Function  
Stations with the clearest reception are  
automatically searched and memorized on each  
band (FM1, FM2, FM3, MW and LW). Up to 6  
stations on each band can be stored on the  
preset number buttons 1 to 6 in the order of  
band frequency.  
Receiving the Memorized  
Stations  
1 Select the desired band.  
1 Select the desired band.  
A.MEM  
A.MEM  
TUNER  
TUNER  
FM1 n FM2n FM3 n  
MW n LW n FM1  
FM1 n FM2n FM3 n  
MW n LW n FM1  
2 Press momentarily the preset number  
button on which the desired station is  
stored.  
2 Press the TUNER/A.MEM button for more  
than two seconds.  
A.MEM  
TUNER  
Note  
If you press the preset number button for more than two  
seconds, the currently received station will be memorized.  
To receive the previously memorized station, make sure  
that the preset number button is pressed only  
momentarily.  
The unit will be start scanning the selected  
band and memorize the tuned stations on  
the preset number button 1 through 6  
automatically.  
7
Actual total number  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)  
Maintenance  
Fuse Replacement  
Other Functions  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement, there may be an  
internal malfunction. In such a case, consult  
your nearest Sony dealer.  
Adjusting the Sound  
Characteristics  
1 Select the item you want to adjust by  
SEL  
pressing the  
button repeatedly.  
VOL (volume) n BAS (bass) n TRE  
(treble) n BAL (balance) n FAD (fader)  
n VOL (volume)  
Fuse (15 A)  
2 Adjust the selected item by pressing  
+
either the  
or  
button.  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
Adjust within three seconds after selecting.  
(After three seconds the button will again  
serve as volume control button.)  
EN  
Cleaning the Connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
open the front panel by pressing the RELEASE  
button, then detach it and clean with a cotton  
swab dipped in alcohol. Do not apply too  
much force. Otherwise, the connector may get  
damaged.  
Enjoying Bass and Treble  
at Low Volume  
— Loudness Function  
LOUD  
Press the  
button. n “LOUD” will  
appear on the display.  
Bass and treble will be boosted. To cancel,  
press again.  
Muting the Beep Tone  
Main unit  
5
Press the  
button while pressing  
button.  
SEL  
the  
To reactivate the beep tone, press these buttons  
once more.  
Back of the front panel  
8
Actual total number  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)  
Dismounting the Unit  
1
Release key (supplied)  
2
EN  
3
4
9
Actual total number  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)  
Button Locations  
DSPL ATA  
1
LOUD  
2
3
4
5
6
RELEASE  
A.MEM  
SEEK/MANU  
SEL  
TUNER  
SENS  
OFF  
+
+
Refer to the pages in r for details.  
EN  
8 RELEASE (front panel release) button  
48  
1 Display window  
2 SEL (control mode select) button 58  
+
9
(volume/bass/treble/  
balance/fader control) buttons 58  
3 DSPL (display mode change/time set)  
button 5  
0 SEEK/MANU button 67  
4 6 (eject) button 5  
TUNER/A.MEM (radio on band select/  
5 During radio reception:  
automatic memory) button 67  
Preset number buttons 7  
!™ SENS (sensitivity adjust) button 6  
During tape playback:  
ATA  
OFF button 4  
1
ATA (Automatic Tuner  
Activation) button 6  
6 0/) (fast winding)/DIR (tape  
transport direction change) buttons  
56  
7 LOUD (loudness) button 8  
10  
Actual total number  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)  
Specifications  
Cassette player section  
General  
Output lead  
Tape track  
4-track 2-channel stereo  
Power amplifier control  
lead  
Wow and flutter  
Frequency response  
Signal-to- noise ratio  
0.13 % (WRMS)  
30 – 15,000 Hz  
55 dB  
Tone controls  
Bass ±8 dB at 100 Hz  
Treble ±8 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 186 × 57 × 170 mm  
(w/h/d) not incl.  
projecting parts and  
controls  
Approx. 182 × 53 × 155 mm  
(w/h/d) not incl.  
projecting parts and  
controls  
Power requirements  
Dimensions  
Tuner section  
FM  
Tuning range  
Antenna terminal  
87.5 – 108.0 MHz  
External antenna connector  
Intermediate frequency 10.7 MHz  
Mounting dimension  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
12 dBf  
70 dB at 400 kHz  
65 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Mass  
Supplied accessories  
Approx. 1.2 kg  
Harmonic distortion at 1 kHz  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
0.5% (stereo),  
0.3% (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
2 dB  
Separation  
Frequency response  
Capture ratio  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
EN  
MW/LW  
Tuning range  
MW: 531 – 1,602 kHz  
LW : 153 – 281 kHz  
External antenna connector  
Antenna terminal  
Intermediate frequency 450 kHz  
Sensitivity MW: 30 µV  
LW : 50 µV  
Power amplifier section  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 20 W × 4 (at 4 ohms)  
11  
Actual total number  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)  
Troubleshooting Guide  
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with  
your unit.  
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.  
General  
Problem  
Cause/Solution  
+
No sound  
•Adjust the volume with the  
button.  
•Set the fader control to the center position for 2-speaker  
systems.  
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning  
the Connectors”of “Maintenance” for details.  
Indications do not appear in the  
display window.  
Tape playback  
Problem  
Cause/Solution  
Playback sound is distorted.  
Contamination of the tape head. n Clean the head.  
EN  
Radio reception  
Problem  
Cause/Solution  
Preset tuning is not possible.  
•Memorize the correct frequency.  
•The broadcast is too weak.  
Automatic tuning is not possible. The broadcast is too weak. n Use the manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
•Tune in precisely.  
•The broadcast is too weak. n Press the SENS button to enter  
the MONO mode.  
12  
Actual total number  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)  
Caractéristiques  
Précautions  
Si vous avez garé votre voiture en plein soleil  
et que la température à l’intérieur a  
considérablement augmenté, attendez que  
l’appareil se refroidisse avant de vous en  
servir.  
Si l’alimentation électrique n’arrive pas à  
l’appareil, vérifiez d’abord les connexions. Si  
elles sont correctes, vérifiez le fusible.  
Si aucun son ne sort des deux haut-parleurs,  
réglez le fader (balance avant-arrière) sur la  
position centrale.  
Généralités  
Vous pouvez emporter la façade détachable  
quand vous quittez votre véhicule (page 4).  
Un avertisseur retentit si vous tournez la clé  
de contact sans avoir préalablement enlevé la  
façade de l’appareil.  
L’amplificateur de haute puissance intégré  
(sortie max. 4 ca × 20 W) permet d’utiliser  
quatre haut-parleurs.  
Horloge numérique à cycle de 24 heures  
(page 5).  
Si votre voiture est équipée d’une antenne  
électrique, elle se déploie automatiquement  
quand l’appareil est en service.  
Section lecteur de cassette  
Fonction ATA (Automatic Tuner  
Activation) pour recevoir automatiquement  
la radio pendant l’avance rapide ou le  
rebobinage d’une cassette (page 6).  
Pour toute question ou problème au sujet de  
cet appareil, dont vous ne trouveriez pas  
l’explication dans ce mode d’emploi, consultez  
votre revendeur Sony.  
Tuner section  
Possibilité de prérégler jusqu’à 30 stations: 18  
stations sur la gamme FM et 6 stations sur les  
gammes PO et GO.  
Fonction de mémoire automatique pour  
présélectionner 30 stations de façon simple et  
rapide (page 7).  
F
2
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Remarques sur les  
cassettes  
Table des matières  
Retrait et pose de la façade ..................................... 4  
Réglage de l’horloge ................................................ 5  
Entretien des cassettes  
Ne touchez pas la face sensible de la bande;  
toute salissure peut se déposer sur les têtes.  
Eloignez les cassettes enregistrées des  
appareils contenant des aimants puissants  
comme les haut-parleurs ou les  
amplificateurs, car le son peut s’effacer  
partiellement ou être déformé.  
Fonctionnement du lecteur de  
cassette  
Ecoute d’une cassette .............................................. 5  
Ejection de la cassette .............................................. 5  
Bobinage rapide de la bande .................................. 6  
N’exposez pas vos cassettes en plein soleil,  
au froid intense ou à l’humidité.  
Réception radio pendant l’avance rapide ou le  
rebobinage  
Le boîtier de la cassette peut chauffer un peu  
si vous écoutez la cassette pendant  
longtemps. Cette chaleur provient de  
l’amplificateur de puissance de l’autoradio.  
Ce n’est pas un signe de mauvais  
Fonction ATA (Automatic Tuner Activation) ....  
6
Réception radio  
fonctionnement.  
Recherche automatique des stations  
Remarque sur les têtes de lecture  
de la platine à cassette  
— Accord automatique ...................................... 6  
Si la réception FM stéréo n’est pas bonne  
— Réception mono ............................................. 6  
Accord par réglage de la fréquence  
— Accord manuel ............................................... 7  
Mémorisation automatique des stations  
— Fonction de mémoire automatique ............. 7  
Mémorisation de stations particulières ................ 7  
L’utilisation de cassettes entraîne à la longue  
une contamination de la tête de lecture, ce  
qui a pour effet une qualité sonore médiocre  
ou même une perte de son. Nous vous  
conseillons par conséquent de nettoyer la tête  
de lecture environ une fois par mois au  
moyen du set de cassette de nettoyage Sony.  
Si la qualité sonore ne s’est pas améliorée  
après avoir utilisé la cassette de nettoyage,  
consultez votre revendeur Sony.  
Les cassettes usagées ou de qualité médiocre  
contaminent beaucoup plus rapidement la  
tête de lecture. Suivant le type de la cassette,  
la qualité sonore peut s’avérer médiocre  
après une ou deux lectures.  
F
Réception des stations mémorisées ...................... 7  
Autres fonctions  
Réglage du son ......................................................... 8  
Pour obtenir un son équilibré même à faible  
niveau  
— Correction physiologique ............................. 8  
Coupure des bips sonores ...................................... 8  
Remarque sur les cassettes de plus  
de 90 minutes  
L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes  
n’est pas recommandée sauf pour une lecture  
prolongée et ininterrompue. La bande de ces  
cassettes est extrêmement fine et a tendance à  
se détendre. Elle s’emmêle facilement dans le  
mécanisme de la platine en cas de lecture et  
arrêts fréquents.  
Entretien .................................................................... 8  
Retrait de l’autoradio .............................................. 9  
Nomenclature des touches ................................... 10  
Spécifications .......................................................... 11  
Guide de dépannage ............................................. 12  
3
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Avertisseur  
Retrait et pose de la  
façade  
Vous pouvez détacher la façade afin d’éviter  
que l’appareil ne soit volé.  
Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur  
la position OFF (arrêt) sans enlever la façade,  
l’avertisseur se déclenche et émet un bip  
pendant quelques secondes.  
Retrait de la façade  
Avant de détacher la façade, appuyez sur la  
OFF  
touche  
. Appuyez ensuite sur la touche  
RELEASE pour ouvrir la façade. Enlevez-la en  
la tirant vers vous, comme indiqué sur  
l’illustration.  
Touche RELEASE  
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand  
vous la détachez de l’appareil.  
F
Pose de la façade  
Appliquez la partie droite de la façade sur  
l’appareil et fixez la partie A de la façade sur  
la partie B de l’appareil, comme indiqué sur  
l’illustration, puis poussez de manière à  
l’enclencher.  
A
B
Remarques  
Vérifiez que la façade est dans le bon sens avant de la  
fixer, car elle ne peut pas être fixée dans l’autre sens.  
Ne forcez pas pour fixer la façade sur l’appareil.Une  
légère pression est suffisante.  
Rangez la façade dans son étui pour la transporter.  
N’appuyez pas avec force sur l’afficheur de la façade.  
Mettez l’appareil hors tension avant de retirer la façade.  
Cependant, si vous appuyez sur la touche RELEASE  
quand l’appareil est sous tension, il se met  
automatiquement hors tension pour protéger les haut-  
parleurs.  
Ne laissez pas la façade en plein soleil, près de sources de  
chaleur comme des conduits d’air chaud ou dans un  
endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de  
bord, etc. d’une voiture garée en plein soleil, car la  
température risque d’augmenter considérablement.  
4
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Fonctionnement du  
lecteur de cassette  
Réglage de l’horloge  
L’horloge fonctionne sur 24 heures  
Par exemple, réglez l’heure sur 10:08.  
1 Affichez l’heure  
DSPL  
Ecoute d’une cassette  
Introduisez une cassette, la lecture  
commence automatiquement.  
(Appuyez sur  
est allumé)  
pendant que l’appareil  
DSPL  
2 Appuyez sur  
secondes.  
pendant plus de deux  
Les chiffres des heures clignotent.  
Pour changer le sens de défilement de  
Réglez l’heure  
la bande,  
SEL  
+
appuyez simultanément sur les touches 0 et  
).  
(pour reculer) (pour avancer)  
F
Indication du sens de défilement de la bande.  
SEL  
3 Appuyez brièvement sur la touche  
.
La face supérieure de la cassette est reproduite.  
Les chiffres des minutes clignotent  
Réglez les minutes  
La face inférieure de la cassette est reproduite.  
SEL  
+
Le sens de lecture change automatiquement  
lorsque la cassette arrive en fin de bande.  
(pour reculer) (pour avancer)  
Remarque  
Avant de mettre l’appareil hors tension, retirez la cassette  
pour éviter d’en endommager la bande magnétique.  
DSPL  
4 Appuyez brièvement sur la touche  
.
Ejection de la cassette  
Appuyez sur la touche pour arrêter la  
lecture et éjecter la cassette.  
L’horloge fonctionne.  
Remarque  
L’horloge ne peut être mise à l’heure que si l’appareil est  
sous tension. Régler l’horloge après avoir mis la radio sous  
tension, ou déclenché la lecture d’une cassette.  
5
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Bobinage rapide de la  
bande  
Réception radio  
Indicateur  
Pour  
Pour avancer  
de sens de  
rebobiner  
défilement*  
Recherche automatique  
(
9
des stations  
— Accord automatique  
1 Choisissez la gamme d’ondes.  
A.MEM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
Pour reprendre la lecture, appuyez sur l’autre  
touche d’avance rapide jusqu’à ce que la  
touche verrouillée se libère.  
2 Appuyez brièvement sur l’un des deux  
côtés de la touche SEEK/MANU pour  
chercher la station (accord automatique).  
* Le témoin 9 ou ( clignote pendant le bobinage rapide  
de la bande.  
SEEK/MANU  
SEEK/MANU  
+
+
Pour descendre  
de fréquence  
Pour monter  
de fréquence  
Réception radio pendant  
l’avance rapide ou le  
rebobinage  
F
L’exploration s’arrête lorsque l’accord se fait  
sur une station. Appuyez plusieurs fois de  
suite sur l’un des côtés de la touche jusqu’à ce  
que vous obteniez la station que vous  
cherchez.  
— Fonction ATA (Automatic Tuner  
Activation)  
ATA  
1
Si la réception de la station FM stéréo donne un  
signal suffisant,  
Appuyez sur  
pendant la lecture.  
n “ATA” apparaît à l’affichage.  
Lors de l’avance ou rebobinage rapide avec la  
touche 0 et ), la radio s’allume  
automatiquement.  
ST  
le témoin “ST” s’allume.  
Pour éviter que l’accord automatique s’arrête sur  
des stations trop faibles (recherche locale),  
appuyez brièvement sur SENS pour obtenir  
l’indication “LCL”.  
Seules les stations dont le signal est suffisamment intense  
seront accordées. Le mode “local” ne fonctionne qu’avec  
l’accord automatique.  
Si la réception FM stéréo  
n’est pas bonne  
— Réception mono  
Appuyez sur pendant la lecture.  
n “MONO” apparaît à l’affichage.  
La diffusion sonore comporte moins de souffle  
mais elle est en mono.  
6
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Accord par réglage de la  
Mémorisation de stations  
particulières  
fréquence  
— Accord manuel  
1 Choisissez la gamme d’ondes.  
A.MEM  
1 Choisissez la gamme d’ondes  
TUNER  
A.MEM  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
2 Accordez la station que vous voulez  
mémoriser sous un numéro de  
présélection.  
2 Appuyez sur l’un des deux côtés de la  
touche SEEK/MANU et maintenez-le  
enfoncé.  
Lâchez la touche quand la station désirée  
est atteinte.  
3 Appuyez sur la touche de numéro de  
ATA  
présélection (  
1
à
) pendant  
6
SEEK/MANU  
SEEK/MANU  
+
+
environ deux secondes jusqu’à ce que  
vous entendiez un bip.  
Vers les fréquences Vers les fréquences  
inférieures supérieures  
Le numéro de la présélection apparaît à la  
fenêtre d’affichage.  
EVITEZ LES ACCIDENTS  
ST  
FM  
Quand vous conduisez, utilisez l’accord  
automatique ou les présélections plutôt que  
l’accord manuel.  
F
Six stations peuvent être mémorisées dans chaque gamme  
d’ondes (FM1, FM2, FM3, PO et GO) sous les touches de  
présélection et dans l’ordre de votre choix. Ainsi, vous  
disposez de 18 présélections FM.  
Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà  
occupé, la présélection précédente est effacée.  
Mémorisation  
automatique des stations  
— Fonction de mémoire automatique  
Les stations dont la réception est la plus claire  
sont automatiquement recherchées et  
mémorisées dans chaque bande (FM1, FM2,  
FM3, PO et GO). Six stations peuvent être  
mémorisées dans l’ordre de leur fréquence  
dans chaque bande sous les touches de  
présélection 1 à 6.  
Réception des stations  
mémorisées  
1 Choisissez la gamme d’ondes.  
A.MEM  
TUNER  
1 Choisissez la gamme d’ondes  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
A.MEM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
2 Appuyez brièvement sur la touche du  
numéro sous lequel est mémorisée la  
station que vous voulez écouter.  
2 Appuyez sur la touche TUNER/A.MEM  
pendant au moins deux secondes.  
Remarque  
A.MEM  
Si vous appuyez sur la touche du numéro de présélection  
pendant plus de deux secondes, la station sera remémorisée.  
Pour recevoir la station mémorisée précédemment, veillez à  
ne pas appuyer trop longtemps sur la touche.  
TUNER  
L’appareil commence à explorer la bande  
sélectionnée et mémorise automatiquement  
les stations syntonisées sous les touches de  
présélection 1 à 6.  
7
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Entretien  
Remplacement du fusible  
Autres fonctions  
Si vous devez remplacer le fusible, veillez à  
utiliser un fusible dont l’intensité est identique  
à celle inscrite sur le fusible usagé. Si le fusible  
grille, vérifiez le raccordement de la source  
d’alimentation et remplacez le fusible. Si le  
fusible grille une nouvelle fois après avoir été  
remplacé, cela peut révéler une défaillance  
interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez  
un revendeur Sony.  
Réglage du son  
1 Choisissez le paramètre que vous voulez  
régler en appuyant plusieurs fois sur  
SEL  
.
VOL (volume) n BAS (grave) n TRE  
(aigu) n BAL (balance) n FAD (fader) n  
VOL (volume)  
2 Réglez le paramètre en appuyant sur  
Fusible (15 A)  
+
ou  
.
Faites le réglage dans les trois secondes du  
choix du paramètre. (Après trois secondes, ces  
touches servent à nouveau au réglage du  
volume.)  
Avertissement  
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité  
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,  
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.  
F
Pour obtenir un son  
Nettoyage des connecteurs  
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la  
façade ne sont pas propres, il peut arriver que  
le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter  
cela, ouvrez la façade en poussant sur la  
touche RELEASE, déposez-le ensuite et  
nettoyez-le à l’aide d’un Coton-tige imprégné  
d’alcool. N’exercez pas une pression trop  
importante. Vous risqueriez sinon  
équilibré même à faible  
niveau — Correction physiologique  
Appuyez sur LOUD . n ”LOUD” apparaît à  
l’affichage.  
Le grave et l’aigu sont renforcés. Pour annuler,  
appuyez à nouveau sur la touche.  
d’endommager le connecteur.  
Coupure des bips sonores  
5
Appuyez sur  
tout en appuyant sur  
SEL  
.
Pour rétablir le bip, appuyez à nouveau sur ces  
touches.  
Appareil principal  
Dos du panneau avant  
8
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Retrait de l’autoradio  
1
Clé de dégagement (fournie)  
2
3
4
F
9
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Nomenclature des touches  
DSPL ATA  
LOUD  
1
2
3
4
5
6
RELEASE  
A.MEM  
SEEK/MANU  
SEL  
TUNER  
SENS  
OFF  
+
+
Voyez les pages r pour les détails.  
7 Touche LOUD (Correction  
1 Fenêtre d’affichage  
F
physiologique) 8  
2 Touche SEL (sélection du mode de  
8 Touche RELEASE (pour enlever la  
commande) 58  
façade) 48  
3 Touche DSPL (changement d’affichage/  
+
9 Touches  
(volume/grave/  
réglage de l’horloge) 5  
aigu/balance/fader) 58  
4 Touche d’ejection 6 5  
0 Touche SEEK/MANU 67  
5 Pendant la réception radio:  
Touches des numéros de présélection  
7
Touche TUNER/A.MEM (radio  
enclenchée sélection de gamme  
d’ondes/mémoire automatique) 67  
Pendant la lecture cassette:  
ATA  
1
!™ Touche SENS (réglage de sensibilité) 6  
Touche  
ATA (Automatic Tuner  
Activation) 6  
Touche OFF 4  
6 Touches 0/) (bobinage rapide)/DIR  
(inversion du sens de défilement de la  
bande) 56  
10  
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Spécifications  
Section lecteur de cassette  
Généralités  
Fil de sortie  
Pistes  
4 pistes 2 canaux stéréo  
Fil de commande  
d’amplificateur  
Pleurage et scintillement 0,13% (Val. eff. pond.)  
Réglages de tonalité  
Alimentation  
Graves ±8 dB à 100 Hz  
Aigus ±8 dB à 10 kHz  
Batterie de voiture 12 V  
DC (masse négative)  
env. 186 × 57 × 170 mm  
(l/h/p)  
Réponse en fréquence  
30 – 15.000 Hz  
Rapport signal/bruit  
55 dB  
Section tuner  
Dimensions  
FM  
Plage d’accord  
Entrée d’antenne  
87,5 – 108,0 MHz  
Connecteur pour antenne  
extérieure  
parties saillantes et  
commandes non comprises  
Dimensions de montage env. 182 × 53 × 155 mm  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz  
Sensibilité utile  
Sélectivité  
(l/h/p)  
parties saillantes et  
commandes non comprises  
env. 1,2 kg  
Pièces de montage et de  
raccordement (1 jeu)  
Etui pour la façade (1)  
12 dBf  
70 dB à 400 kHz  
65 dB (stéréo),  
68 dB (mono)  
Poids  
Accessoires fournis  
Rapport signal/bruit  
Distorsion harmonique à 1 kHz  
0,5% (stéréo),  
0,3% (mono)  
35 dB à 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
2 dB  
Séparation  
Réponse en fréquence  
Taux de capture  
Conception et spécifications modifiables sans préavis.  
PO/GO  
Plage d’accord  
PO: 531 – 1.602 kHz  
GO: 153 – 281 kHz  
Connecteur pour antenne  
extérieure  
F
Entrée d’antenne  
Fréquence intermédiaire 450 kHz  
Sensibilité:  
PO: 30 µV  
GO: 50 µV  
Section amplificateur de puissance  
Sorties  
Haut-parleurs  
(connecteurs de sécurité)  
Impédance des haut-parleurs  
4 – 8 ohms  
20 W × 4 (sur 4 ohms)  
Puissance maximum  
11  
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Guide de dépannage  
Les vérifications suivantes vous aideront à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Avant de parcourir la liste suivante, consultez à nouveau les procédures de branchement et de  
fonctionnement.  
Généralités  
Problème  
Cause/Solution  
+
Pas de son  
Réglez le volume en appuyant sur la touche  
.
Si vous avez une installation à deux haut-parleurs, réglez le  
fader sur la position centrale.  
Enlevez la façade et nettoyez les contacts. Voyez “Nettoyage des  
connecteurs” de la section “Entretien”.  
Pas d’affichage dans la fenêtre  
Lecture de cassette  
Problème  
Cause/Solution  
Le son est déformé  
La tête est sale; n Nettoyez-la.  
Réception radio  
Problème  
F
Cause/Solution  
Impossible de faire une  
présélection  
Mémorisez la fréquence correcte.  
L’émission est trop faible.  
Accord automatique impossible L’émission est trop faible; n Faites l’accord manuellement.  
L’indication “ST” clignote  
Accordez la station avec plus de précision.  
L’émission est trop faible; n Appuyez sur SENS pour passer  
en MONO.  
12  
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Eigenschaften  
Sicherheitsmaßnahmen  
Wenn Ihr Auto längere Zeit direktem  
Sonnenlicht ausgesetzt war, zum Beispiel auf  
dem Parkplatz, und die Temperatur im  
Inneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät  
zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es  
benutzen.  
Wenn die Stromversorgung des Geräts  
unterbrochen ist, überprüfen Sie zunächst die  
Anschlüsse. Sind diese in Ordnung,  
überprüfen Sie die Sicherung.  
Wenn bei einem Zwei-Lautsprecher-System  
über diese Lautsprecher kein Ton  
wiedergegeben wird, stellen Sie den Fader-  
Regler in die mittlere Position.  
Eine Motorantenne am Fahrzeug fährt  
automatisch aus, sobald das Gerät in Betrieb  
genommen wird.  
Allgemeines  
Frontplatte abnehmbar: Zum Schutz gegen  
Diebstahl kann die Frontplatte beim  
Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen  
werden (siehe Seite 4).  
Warnton ertönt, wenn beim Ausschalten der  
Zündung die Frontplatte nicht abgenommen  
wird.  
Eingebauter Verstärker (max.  
Ausgangsleistung 20 W × 4) zur  
Ansteuerung eines Vier-Lautsprecher-  
Systems.  
Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige (siehe  
Seite 5).  
Kassettendeck  
ATA-Funktion (Automatic Tuner Activation  
- Automatische Tuner-Aktivierung) zum  
automatischen Einschalten des Tuners  
während des Vorwärts- oder Zurückspulens  
eines Bandes (Seite 6).  
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät  
Probleme auftreten, die in dieser  
Bedienungsanleitung nicht behandelt werden,  
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.  
Tuner  
Bis zu 30 Sender im Stationsspeicher  
voreinstellbar: 18 UKW-Sender und jeweils 6  
MW- und LW-Sender.  
D
Automatischer Senderspeicher zum  
schnellen und mühelosen Speichern von  
insgesamt 30 Sendern (Seite 7).  
2
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Hinweise zu Kassetten  
Inhalt  
Pflege der Kassetten  
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte ........ 4  
Einstellen der Uhr .................................................... 5  
Berühren Sie nicht das Band in einer  
Kassette, da Staub oder sonstige  
Verunreinigungen die Tonköpfe  
verschmutzen.  
Bringen Sie Kassetten nicht in die Nähe von  
Geräten, die Magnete enthalten (z. B.  
Lautsprecher oder Verstärker), da in diesem  
Fall Teile der Bandaufnahme gelöscht oder  
verzerrt werden könnten.  
Setzen Sie Kassetten nicht direktem  
Sonnenlicht, extremer Kälte oder  
Feuchtigkeit aus.  
Wenn eine Kassette längere Zeit abgespielt  
wird, kann sich das Kassettengehäuse wegen  
des eingebauten Verstärkers erwärmen. Es  
handelt sich dabei nicht um eine  
Fehlfunktion.  
Bedienung des Kassettendecks  
Wiedergeben einer Kassette ................................... 5  
Auswerfen einer Kassette ....................................... 5  
Vorwärts- oder Zurückspulen einer Kassette ..... 6  
Radioempfang während des Vorwärts- oder  
Zurückspulens einer Kassette  
— ATA-Funktion (Automatic Tuner Activation  
- Automatische Tuner-Aktivierung) ........... 6  
Radioempfang  
Automatisches Suchen nach einer Sendestation  
— Automatischer Sendersuchlauf ................... 6  
Bei schlechtem UKW-Empfang  
— Monauraler Modus ........................................ 6  
Hinweise zu den Tonköpfen des  
Kassettendecks  
Wenn Sie Kassettenbänder lange  
wiedergeben, wird der Tonkopf verschmutzt.  
Dadurch kann die Tonqualität vermindert  
werden oder die Tonwiedergabe ganz  
aussetzen. Es empfiehlt sich daher, den  
Tonkopf etwa einmal im Monat mit dem als  
Sonderzubehör erhältlichen  
Kassettenreinigungssatz von Sony zu  
reinigen. Verbessert sich die Tonqualität  
nach dem Gebrauch der Reinigungskassette  
nicht, wenden Sie sich an Ihren Sony-  
Händler.  
Einstellen einer Sendestation durch Einstellen  
der Frequenz  
— Manueller Sendersuchlauf ........................... 7  
Automatisches Speichern von Sendestationen  
— Automatischer Senderspeicher .................... 7  
Speichern der gewünschten Sendestationen ....... 7  
Empfangen der gespeicherten Sendestationen ... 8  
D
Weitere Funktionen  
Bei alten oder minderwertigen  
Kassettenbändern wird der Tonkopf  
schneller verschmutzt. Je nach Band kann  
schon nach ein- oder zweimaliger  
Wiedergabe die Tonqualität vermindert  
werden.  
Einstellen des Klangs .............................................. 8  
Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke  
— Loudness-Funktion........................................ 8  
Stummschalten des Signaltons .............................. 8  
Wartung .................................................................... 9  
Ausbauen des Geräts .............................................. 9  
Lage der Bedienelemente ..................................... 10  
Technische Daten ................................................... 11  
Behebung von Störungen ..................................... 12  
Kassetten mit einer Spieldauer von  
über 90 Minuten  
Bitte verwenden Sie Kassetten mit einer  
Spieldauer von über 90 Minuten - wenn  
überhaupt - nur für eine lange  
ununterbrochene Wiedergabe. Die Bänder in  
solchen Kassetten sind sehr dünn und leicht  
dehnbar. Wird die Wiedergabe solcher  
Kassetten häufig gestoppt und neu gestartet,  
kann das Band im Kassettendeckmechanismus  
hängenbleiben.  
3
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Schützen Sie die Frontplatte vor direktem Sonnenlicht,  
vor Wärmequellen wie Heizungen oder  
Warmluftauslässen und vor Feuchtigkeit. Wenn das  
Fahrzeug in der Sonne geparkt ist, legen Sie sie nicht auf  
das Armaturenbrett usw., da sie sich sonst zu stark  
erhitzen kann.  
Abnehmen und Anbringen  
der Frontplatte  
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen,  
kann die Frontplatte abgenommen und beim  
Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen  
werden.  
Warnton  
Wenn der Zündschlüssel in die OFF-Position  
gestellt wird, ohne die Frontplatte  
abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein  
Warnton.  
Abnehmen der Frontplatte  
OFF  
Drücken Sie zuerst die  
-Taste, um das  
Gerät auszuschalten. Lösen Sie dann die  
Frontplatte durch Drücken der RELEASE-  
Taste, und ziehen Sie die Frontplatte, wie in  
der Abbildung gezeigt, ab.  
RELEASE-Taste  
Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim  
Abnehmen nicht herunterfällt.  
D
Anbringen der Frontplatte  
Bringen Sie die rechte Seite der Frontplatte wie  
in der Abbildung dargestellt am Gerät an,  
indem Sie Teil A der Frontplatte auf Teil B  
des Geräts setzen. Drücken Sie dann die linke  
Seite an, bis sie mit einem Klicken einrastet.  
A
B
Hinweise  
Achten Sie beim Anbringen der Frontplatte darauf, daß  
sie richtigherum ausgerichtet ist. Die Frontplatte kann  
nicht andersherum angebracht werden.  
Wenden Sie beim Festdrücken der Frontplatte keine  
Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus, um die  
Frontplatte am Gerät zu befestigen.  
Bewahren Sie die Frontplatte beim Transportieren im  
mitgelieferten Behälter auf.  
Drücken Sie nicht auf das Display an der Vorderseite des  
Geräts.  
Beim Drücken der RELEASE-Taste wird das Gerät  
automatisch ausgeschaltet, um eine Beschädigung der  
Lautsprecher zu vermeiden. Dennoch wird empfohlen,  
das Gerät vor Abnehmen der Frontplatte auszuschalten.  
4
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Bedienung des  
Kassettendecks  
Einstellen der Uhr  
Die Uhr verfügt über eine 24-Stunden-  
Digitalanzeige.  
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Uhr  
Wiedergeben einer  
Kassette  
1 Rufen Sie die Uhrzeitanzeige auf.  
DSPL  
(Drücken Sie die Taste  
.
Das Gerät muß dabei eingeschaltet sein.)  
Legen Sie eine Kassette ein. Die  
Wiedergabe startet automatisch.  
DSPL  
2 Drücken Sie die Taste  
Sekunden.  
länger als 2  
Die Stundenziffern blinken.  
Stellen Sie die Stundenziffern ein.  
So ändern Sie die Bandlaufrichtung  
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 0 und  
).  
SEL  
+
(rückwärts)  
(vorwärts)  
Anzeige der Bandrichtung  
D
SEL  
3 Drücken Sie kurz die Taste  
.
Die nach oben zeigende Seite wird wiedergegeben.  
Die Minutenziffern blinken.  
Die nach unten zeigende Seite wird wiedergegeben.  
Stellen Sie die Minutenziffern ein.  
SEL  
+
Wenn eine Kassettenseite bis zum Ende  
abgespielt wurde, ändert sich bei der  
Wiedergabe automatisch die  
Bandlaufrichtung.  
(rückwärts)  
(vorwärts)  
Hinweis  
Bevor Sie das Gerät ausschalten, lassen Sie die Kassette  
auswerfen. Andernfalls kann das Band beschädigt werden.  
DSPL  
4 Drücken Sie kurz die Taste  
.
Auswerfen einer Kassette  
Beenden Sie mit der Taste  
die Wiedergabe,  
Die Uhr beginnt zu laufen.  
und lassen Sie die Kassette auswerfen.  
Hinweis  
Die Uhr kann nur bei eingeschaltetem Gerät eingestellt  
werden. Schalten Sie also das Radio ein, oder lassen Sie  
eine Kassette wiedergeben, wenn Sie die Uhr einstellen  
möchten.  
5
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Vorwärts- oder  
Zurückspulen einer  
Kassette  
Radioempfang  
Automatisches Suchen  
Zum  
Vorspulen  
Zum  
Zurückspulen  
Richtungsanzeige  
*
nach einer Sendestation  
— Automatischer Sendersuchlauf  
(
1 Wählen Sie den gewünschten  
Frequenzbereich (Band).  
A.MEM  
9
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
Soll die Wiedergabe fortgesetzt werden,  
drücken Sie die andere Spultaste, bis die  
gesperrte Taste wieder freigegeben wird.  
2 Drücken Sie auf die rechte oder linke  
Seite der Taste SEEK/MANU. Der  
automatische Sendersuchlauf beginnt.  
* Während des Spulens blinkt die Anzeige 9 oder (.  
SEEK/MANU  
SEEK/MANU  
+
+
Niedrigere  
Frequenzen  
Höhere  
Frequenzen  
Radioempfang während des  
Vorwärts- oder  
Der Sendersuchlauf stoppt, sobald das Gerät  
einen Sender empfängt. Drücken Sie so oft auf  
die rechte oder die linke Seite der Taste, bis  
das Gerät den gewünschten Sender empfängt.  
D
Zurückspulens einer  
Kassette  
— ATA-Funktion (Automatic Tuner Activation  
- Automatische Tuner-Aktivierung)  
Wenn das Gerät einen UKW-Stereosender mit  
ausreichender Signalstärke findet,  
ST  
Drücken Sie während der Wiedergabe  
ATA  
die Taste  
dem Display.  
Beim Vorwärts- oder Zurückspulen mit der  
Taste 0 oder ) schaltet sich der Tuner  
automatisch ein.  
. n „ATA“ erscheint auf  
1
erscheint die Anzeige „ST“.  
Damit beim automatischen Sendersuchlauf nicht  
zu viele Stationen gefunden werden (lokaler  
Suchmodus), drücken Sie kurz die Taste SENS. Die  
Anzeige „LCL“ erscheint.  
Nur Sender mit relativ starken Signalen können  
eingestellt werden. Der lokale Suchmodus funktioniert  
nur, wenn der automatische Sendersuchlauf aktiv ist.  
Bei schlechtem UKW-  
Empfang — Monauraler Modus  
SENS  
Drücken Sie kurz die Taste  
.
n „MONO“ erscheint auf dem Display.  
Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der  
Ton wird zugleich monaural („Mono“).  
6
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
2 Drücken Sie die Taste TUNER/A.MEM  
länger als 2 Sekunden.  
Einstellen einer  
Sendestation durch  
A.MEM  
TUNER  
Einstellen der Frequenz  
— Manueller Sendersuchlauf  
Das Gerät beginnt automatisch, den  
ausgewählten Frequenzbereich nach  
Sendern zu durchsuchen und speichert  
diese auf den Stationstasten 1 bis 6.  
1 Wählen Sie den gewünschten  
Frequenzbereich (Band).  
A.MEM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
Speichern der gewünschten  
Sendestationen  
2 Halten Sie die rechte oder linke Seite der  
Taste SEEK/MANU gedrückt.  
Lassen Sie die Taste los, wenn das Radio  
die gewünschte Sendestation empfängt.  
1 Wählen Sie den gewünschten  
Frequenzbereich (Band).  
A.MEM  
SEEK/MANU  
SEEK/MANU  
+
+
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
Höhere  
Frequenzen  
Niedrigere  
Frequenzen  
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!  
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen  
wollen, benutzen Sie dazu, um Unfälle zu  
vermeiden, bitte den automatischen  
Sendersuchlauf oder die Stationstasten.  
Versuchen Sie nicht, Sender manuell  
einzustellen!  
2 Stellen Sie die Sendestation ein, die auf  
der entsprechenden Stationstaste  
gespeichert werden soll.  
D
3 Halten Sie die gewünschte Stationstaste  
ATA  
1
6
(
bis  
) etwa 2 Sekunden lang  
gedrückt, bis ein Signalton zu hören ist.  
Die Nummer der gedrückten Stationstaste  
erscheint auf dem Display.  
Automatisches Speichern  
ST  
FM  
von Sendestationen  
— Automatischer Senderspeicher  
Das Gerät sucht automatisch Sender in  
ausreichend guter Empfangsqualität für die  
einzelnen Frequenzbereiche (UKW1, UKW2,  
UKW3, MW und LW) und speichert sie. Pro  
Frequenzbereich können bis zu 6 Sender auf  
den Stationstasten 1 bis 6 gespeichert werden,  
und zwar in der Reihenfolge ihrer  
Pro Frequenzbereich (UKW1, UKW2, UKW3, MW und  
LW) können bis zu 6 Sender auf den Stationstasten  
gespeichert werden, und zwar in der Reihenfolge Ihrer  
Wahl. Das heißt, im UKW-Bereich können bis zu 18  
Sender gespeichert werden.  
Wenn Sie versuchen, einen weiteren Sender auf derselben  
Stationstaste zu speichern, wird der zuvor gespeicherte  
Sender gelöscht.  
Sendefrequenz.  
1 Wählen Sie den gewünschten  
Frequenzbereich (Band).  
A.MEM  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
7
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Empfangen der  
gespeicherten  
Sendestationen  
Weitere Funktionen  
1 Wählen Sie den gewünschten  
Einstellen des Klangs  
Frequenzbereich (Band).  
A.MEM  
TUNER  
1 Wählen Sie die gewünschte Klangoption,  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
SEL  
indem Sie die Taste  
drücken.  
wiederholt  
2 Drücken Sie kurz die Stationstaste, auf  
der der gewünschte Sender gespeichert  
ist.  
VOL (Lautstärke) n BAS (Baß) n TRE  
(Höhen) n BAL (Balance) n FAD (Fader)  
n VOL (Lautstärke)  
Hinweis  
2 Stellen Sie die gewünschte Klangoption  
Wenn Sie die Stationstaste mehr als 2 Sekunden lang  
drücken, wird die im Augenblick empfangene Sendestation  
auf dieser Taste gespeichert. Um sicherzugehen, daß Sie  
auf der entsprechenden Stationstaste auch weiterhin die  
einmal gespeicherte Sendestation empfangen, drücken Sie  
die Taste nur kurz.  
+
mit der Taste  
oder  
ein.  
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt  
haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden  
den Einstellvorgang beginnen. Nach 3  
Sekunden dient die Taste wieder nur zur  
Regelung der Lautstärke.  
D
Gute Tonqualität auch bei  
geringer Lautstärke  
— Loudness-Funktion  
Drücken Sie die Taste LOUD . n „LOUD“  
erscheint auf dem Display.  
Baß und Höhen werden verstärkt. Um die  
Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie  
die Taste nochmals.  
Stummschalten des  
Signaltons  
Drücken Sie die Taste  
Sie gleichzeitig die Taste  
gedrückt.  
5
, und halten  
SEL  
Um den Signalton wieder einzuschalten,  
drücken Sie die Tasten nochmals.  
8
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Wartung  
Ausbauen des Geräts  
Austauschen einer Sicherung  
1
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten  
Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem  
gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser  
ist auf der Sicherung angegeben. Wenn die  
Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den  
Stromanschluß und tauschen die Sicherung  
aus. Wenn auch die neue Sicherung wieder  
durchbrennt, kann eine interne Störung  
vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an  
Ihren Sony-Händler.  
Freigabeschlüssel  
(mitgeliefert)  
2
3
4
Sicherung (15 A)  
Vorsicht!  
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine  
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert  
als dem der Sicherung, die ursprünglich mit  
dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann  
es zu Schäden am Gerät kommen.  
D
Reinigen der Anschlüsse  
Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht  
korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem  
Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.  
Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste  
RELEASE die Frontplatte, dann nehmen Sie sie  
ab und reinigen sie mit einem mit Alkohol  
getränkten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei  
nicht zu fest. Andernfalls könnte der Anschluß  
beschädigt werden.  
am Gerät  
Rückseite der  
Frontabdeckung  
9
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Lage der Bedienelemente  
DSPL ATA  
LOUD  
1
2
3
4
5
6
RELEASE  
A.MEM  
SEEK/MANU  
SEL  
TUNER  
SENS  
OFF  
+
+
Näheres finden Sie auf den mit r unterlegten Seiten.  
1 Display  
7 Taste LOUD (Loudness) 8  
2 Taste SEL (Auswählen des  
8 Taste RELEASE (Entriegelung der  
Einstellmodus) 58  
Frontabdeckung) 49  
D
+
3 Taste DSPL (Änderung des Display-  
9 Taste  
(Lautstärke-/Baß-/  
Modus/Einstellen der Uhr) 5  
Höhen-/Balance-/Fader-Regelung) 58  
4 Taste 6 (Auswerfen der Kassette) 5  
0 Taste SEEK/MANU 67  
5 Beim Radioempfang:  
Taste TUNER/A.MEM (Einschalten des  
Radios, Frequenzbereichauswahl/  
Stationstasten 7  
automatischer Senderspeicher) 678  
Bei der Wiedergabe von Kassetten:  
ATA  
!™ Taste SENS (Einstellen der  
1
Taste ATA (Automatic Tuner  
Empfindlichkeit) 6  
Activation) 6  
Taste OFF 4  
6 Taste 0/) DIR (Spulen/Wechseln der  
Bandlaufrichtung) 56  
10  
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Technische Daten  
Kassettendeck  
Bandformat  
Gleichlaufschwankungen 0,13 % (WRMS)  
Frequenzgang  
Signal-Rauschabstand  
Allgemeines  
Ausgangsleitung  
4 Spuren, 2 Kanäle (stereo)  
Steuerleitung für  
Endverstärker  
Bässe ±8 dB bei 100 Hz  
Höhen ±8 dB bei 10 kHz  
12-V-Gleichstrom-  
Autobatterie mit negativer  
Erdung  
ca. 186 × 57 × 170 mm  
(B/H/T) ohne  
vorstehende Teile und  
Bedienelemente  
ca. 182 × 53 × 155 mm  
(B/H/T) ohne  
vorstehende Teile und  
Bedienelemente  
ca. 1,2 kg  
Klangregler  
30 – 15.000 Hz  
55 dB  
Stromversorgung  
Tuner  
UKW  
Empfangsbereich  
Antennenanschluß  
Zwischenfrequenz  
Nutzbare Empfindlichkeit  
Abmessungen  
Einbaumaße  
87,5 – 108,0 MHz  
für Außenantenne  
10,7 MHz  
12 dBf  
Trennschärfe  
Signal-Rauschabstand  
70 dB bei 400 kHz  
65 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
0,5% (stereo),  
0,3% (mono)  
35 dB bei 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
2 dB  
Gewicht  
Mitgeliefertes Zubehör  
Klirrgrad bei 1 kHz  
Montageteile und  
Anschlußzubehör (1 Satz)  
Behälter für  
Kanaltrennung  
Frequenzgang  
Gleichwellenselektion  
Frontabdeckung (1)  
Änderungen an Design und technischen Daten, die dem  
technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.  
MW/LW  
Empfangsbereich  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 281 kHz  
für Außenantenne  
450 kHz  
Antennenanschluß  
Zwischenfrequenz  
Empfindlichkeit  
MW: 30 µV  
D
LW: 50 µV  
Endverstärker  
Ausgänge  
für Lautsprecher  
(versiegelte Anschlüsse)  
Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm  
Max. Ausgangsleistung 20 W × 4 (an 4 Ohm)  
11  
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Behebung von Störungen  
Die meisten Störungen, die unter Umständen an Ihrem Gerät auftreten, können Sie anhand der  
folgenden Checkliste selbst beheben.  
Bevor Sie die Liste durchgehen, überprüfen Sie noch einmal, ob alle Anschlüsse korrekt  
vorgenommen und das Gerät korrekt bedient wurde.  
Allgemeines  
Problem  
Ursache/Abhilfe  
+
Kein Ton  
Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste  
ein.  
Stellen Sie bei einem Zwei-Lautsprecher-System den Fader-  
Regler auf die mittlere Position.  
Entfernen Sie die Frontabdeckung, und reinigen Sie die  
Anschlüsse (siehe „Reinigen der Anschlüsse“ unter „Wartung“).  
Im Display-Fenster erscheinen  
keine Anzeigen.  
Kassettenwiedergabe  
Problem  
Ursache/Abhilfe  
Der Klang ist bei der  
Wiedergabe verzerrt.  
Der Tonkopf ist verschmutzt. n Reinigen Sie den Tonkopf.  
Radioempfang  
Problem  
D
Ursache/Abhilfe  
Ein gespeicherter Sender wird  
nicht korrekt empfangen.  
Speichern Sie den Sender mit der korrekten Frequenz ab.  
Das Sendesignal wird zu schwach empfangen.  
Der automatische Sendersuchlauf Das Sendesignal wird zu schwach empfangen. n Speichern Sie  
funktioniert nicht.  
den Sender manuell ab.  
Die Anzeige „ST“ blinkt.  
Stellen Sie den Sender exakt ein.  
Das Sendesignal wird zu schwach empfangen. n Drücken Sie  
die Taste SENS, um in den MONO-Modus zu wechseln.  
12  
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Caratteristiche  
Generali  
Precauzioni  
Se l’automobile è rimasta parcheggiata al sole  
e la temperatura interna è aumentata  
notevolmente, lasciar raffreddare  
Pannello anteriore staccabile da portare con  
sé quando si lascia l’automobile (pagina 4).  
Suoneria di avvertimento che si attiva  
quando si spegne il motore senza togliere il  
pannello anteriore dall’apparecchio.  
Amplificatore di potenza incorporato  
(uscita massima: 20 W × 4 canali) che  
consente di impiegare un sistema a 4  
diffusori.  
l’apparecchio prima di usarlo.  
Se l’apparecchio non riceve alimentazione,  
controllare prima i collegamenti. Se tutto è a  
posto, controllare il fusibile.  
Se nessun suono è udibile dai diffusori di un  
sistema a 2 diffusori, regolare il comando  
dell’attenuatore sulla posizione centrale.  
Se l’auto è dotata di un’antenna automatica,  
questa viene automaticamente estratta  
quando si fa funzionare l’apparecchio.  
Dotato di orologio digitale a ciclo di 24 ore  
(pagina 5).  
Sezione piastra a cassette  
In caso di interrogativi o problemi riguardanti  
l’apparecchio non contemplati in questo  
manuale, rivolgersi al proprio rivenditore  
Sony.  
Funzione ATA (Automatic Tuner  
Activation) per accendere automaticamente  
la radio durante l’avanzamento rapido o il  
riavvolgimento del nastro (pagina 6).  
Sezione sintonizzatore  
Possibilità di preselezionare 30 stazioni: 18 in  
FM e 6 in MW e in LW.  
La funzione di memorizzazione  
automatica consente di memorizzare fino a  
30 stazioni in modo rapido e semplice  
(pagina 7).  
I
2
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Note sulle cassette  
Indice  
Cura delle cassette  
Applicazione e rimozione del pannello  
anteriore ............................................................... 4  
Regolazione dell’orologio ....................................... 5  
Non toccare la superficie del nastro, perché  
polvere e sporco contaminano le testine.  
Tenere le cassette lontano da apparecchi  
contenenti magneti, come diffusori e  
amplificatori, perché si possono verificare  
cancellazioni o distorsioni del materiale  
registrato.  
Non esporre le cassette alla luce solare  
diretta, a temperature estremamente basse o  
all’umidità.  
Uso della piastra a cassette  
Ascolto di nastri ....................................................... 5  
Espulsione della cassetta ........................................ 5  
Riavvolgimento/avanzamento rapido  
L’involucro della cassetta può riscaldarsi  
quando la cassetta viene riprodotta per un  
periodo prolungato a causa  
dell’amplificatore di potenza incorporato.  
Tuttavia, questo non è un indice di problemi  
di funzionamento.  
del nastro .............................................................. 6  
Ascolto della radio durante l’avanzamento  
rapido o il riavvolgimento di un nastro  
— Funzione ATA (Automatic Tuner  
Activation) ...................................................... 6  
Note sulle testine delle piastre per  
cassette  
Ricezione radio  
Un uso prolungato delle cassette può  
rovinare la testina determinando una suono  
di scarsa qualità o addirittura l’assenza di  
suono. Si consiglia pertanto di pulire la  
testina circa una volta al mese con l’apposito  
set di pulizia Sony, da acquistare  
separatamente. Se anche dopo avere  
utilizzato l’apposito set di pulizia il suono  
non migliora, consultare il rivenditore Sony  
più vicino.  
Se si utilizzano cassette vecchie o di qualità  
scadente, la testina si sporca molto più  
rapidamente. A seconda dei nastri utilizzati,  
anche solo due o tre riproduzioni possono  
essere sufficienti per riprodurre una cattiva  
qualità del suono.  
Per cercare automaticamente le stazioni  
— Sintonia automatica ....................................... 6  
Se la ricezione in FM stereo è di bassa qualità  
— Modo monoaurale ......................................... 6  
Per sintonizzare regolando la frequenza  
— Sintonia manuale ........................................... 7  
Memorizzazione automatica delle stazioni  
— Funzione di memorizzazione automatica ... 7  
Memorizzazione solo delle stazioni desiderate .... 7  
Ricezione delle stazioni memorizzate .................. 7  
I
Altre funzioni  
Regolazione delle caratteristiche del suono ........ 8  
Ascolto dei bassi e degli acuti anche a volume  
basso  
— Funzione di sonorità ...................................... 8  
Note sulle cassette di durata  
superiore a 90 minuti  
Disattivazione del segnale acustico ...................... 8  
L’uso di cassette di durata superiore a 90  
minuti non è consigliato se non per  
riproduzioni lunghe e ininterrotte. I nastri  
usati in queste cassette sono molto sottili e  
tendono a stirarsi facilmente. Frequenti  
operazioni di riproduzione e di arresto  
eseguite con queste cassette possono far  
impigliare il nastro nel meccanismo di  
trascinamento della piastra.  
Manutenzione .......................................................... 8  
Rimozione dell’apparecchio .................................. 9  
Posizione dei tasti .................................................. 10  
Caratteristiche tecniche ......................................... 11  
Guida alla soluzione di problemi ........................ 12  
3
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Non esporre il pannello anteriore alla luce solare diretta o  
a fonti di calore come condotti dell’aria calda e non  
lasciarlo in luoghi umidi. Non lasciare mai il pannello  
anteriore staccato sul cruscotto o in un altro luogo  
all’interno di un’automobile parcheggiata al sole, poiché  
la temperatura interna potrebbe aumentare  
Applicazione e rimozione  
del pannello anteriore  
Il pannello anteriore di questo apparecchio  
può essere staccato per evitare che  
l’apparecchio venga rubato.  
considerevolmente.  
Suoneria di avvertimento  
Se si disattiva la chiavetta di accensione  
(posizione OFF) senza staccare il pannello  
anteriore, si attiva la suoneria di avvertimento  
e si sente un segnale acustico per alcuni  
secondi.  
Rimozione del pannello anteriore  
Prima di staccare il pannello anteriore,  
OFF  
assicurarsi di premere il tasto  
. Quindi  
premere il tasto RELEASE per far aprire il  
pannello e staccarlo tirandolo verso di sé come  
mostrato nell’illustrazione.  
Tasto RELEASE  
Fare attenzione a non far cadere il pannello  
quando lo si stacca dall’apparecchio.  
Applicazione del pannello anteriore  
Applicare il lato destro del pannello anteriore  
all’apparecchio innestando la parte A del  
pannello sulla parte B dell’apparecchio come  
mostrato nell’illustrazione, e spingere fino a  
sentire uno scatto.  
I
A
B
Note  
Controllare che il pannello anteriore sia nella posizione  
corretta quando lo si applica all’apparecchio, perché non  
può essere montato capovolto.  
Non premere con forza il pannello anteriore contro  
l’apparecchio quando lo si applica. Il pannello può essere  
innestato facilmente premendolo leggermente contro  
l’apparecchio.  
Quando si porta via il pannello anteriore, inserirlo  
nell’apposita custodia in dotazione.  
Non premere con forza sul display del pannello anteriore.  
Prima di staccare il pannello anteriore, assicurarsi di  
spegnere l’apparecchio. Tuttavia, se si preme il tasto  
RELEASE per staccare il pannello quando l’apparecchio  
è ancora acceso, l’apparecchio si spegnerà  
automaticamente per proteggere i diffusori da danni.  
4
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Uso della piastra a  
cassette  
Regolazione dell’orologio  
L’orologio indica in modo digitale le 24 ore.  
Per esempio, per regolarlo sulle 10:08  
1 Visualizzare l’ora.  
(Premere il tasto DSPL quando l’apparecchio è  
in funzione).  
Ascolto di nastri  
Inserire una cassetta nel comparto per  
avviare la riproduzione.  
DSPL  
2 Premere il tasto  
secondi.  
per più di due  
La cifra delle ore lampeggia.  
Per cambiare la direzione di  
scorrimento del nastro,  
premere contemporaneamente i tasti 0 e  
).  
Regolare la cifra dell’ora.  
SEL  
+
(per retrocedere) (per avanzare)  
Indicazione della direzione di scorrimento del  
nastro  
SEL  
3 Premere brevemente il tasto  
.
I
Viene riprodotto il lato rivolto verso l’alto.  
Viene riprodotto il lato rivolto verso il basso.  
La cifra dei minuti lampeggia.  
Regolare la cifra dei minuti.  
SEL  
+
Alla fine della cassetta, la direzione di  
riproduzione del nastro cambia.  
(per retrocedere) (per avanzare)  
Nota  
Per evitare di danneggiare il nastro, prima di spegnere  
l’apparecchio espellere la cassetta.  
DSPL  
4 Premere brevemente il tasto  
.
Espulsione della cassetta  
Premere il tasto  
per interrompere la  
riproduzione ed estrarre la cassetta.  
L’orologio inizia a funzionare.  
Nota  
L’orologio non può essere regolato se non si accende  
l’apparecchio. Regolare l’ora dopo avere acceso la radio o  
avere avviato la riproduzione di nastri.  
5
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Riavvolgimento/  
avanzamento rapido del  
nastro  
Ricezione radio  
Direzione  
Per  
Per avanzare  
indicatore*  
riavvolgere  
Per cercare  
automaticamente le  
(
9
stazioni  
— Sintonia automatica  
1 Selezionare la banda desiderata.  
A.MEM  
TUNER  
Per riprendere la riproduzione, premere l’altro  
tasto per l’avanzamento veloce finché il tasto  
bloccato non viene rilasciato.  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
2 Premere leggermente uno dei due lati  
del tasto SEEK/MANU per cercare la  
stazione (sintonia automatica).  
* L’indicatore 9 o ( lampeggia durante l’awdgimento  
del nastro.  
SEEK/MANU  
SEEK/MANU  
+
+
Ascolto della radio durante  
l’avanzamento rapido o il  
Per frequenze  
inferiori  
Per frequenze  
superiori  
La ricerca si ferma quando viene ricevuta una  
stazione. Premere ripetutamente uno dei due  
lati del tasto fino a ricevere la stazione  
desiderata.  
riavvolgimento di un nastro  
I
— Funzione ATA (Automatic Tuner Activation)  
ATA  
1
Premere il tasto  
durante la  
riproduzione. n Sul display appare  
“ATA”.  
Quando è sintonizzato un programma FM stereo  
con un segnale abbastanza forte,  
Usando il pulsante 0 o ) per  
l’avanzamento rapido o il riavvolgimento, la  
radio si accenderà automaticamente.  
ST  
appare l’indicazione “ST”.  
Per evitare che la sintonia automatica si fermi  
troppo di frequente sulle stazioni (modo di ricerca  
locale), premere leggermente il tasto SENS in  
modo da visualizzare l’indicazione “LCL”.  
Solo le stazioni dal segnale relativamente forte verranno  
sintonizzate. Il modo di ricerca locale è attivabile solo  
durante la sintonia automatica.  
Se la ricezione in FM  
stereo è di bassa qualità  
— Modo monoaurale  
SENS  
Premere leggermente il tasto  
.
n Sul display appare “MONO”.  
Il suono migliorerà, ma diventerà monoaurale.  
6
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Per sintonizzare regolando  
Memorizzazione solo delle  
stazioni desiderate  
la frequenza  
— Sintonia manuale  
1 Selezionare la banda desiderata.  
A.MEM  
1 Selezionare la banda desiderata.  
TUNER  
A.MEM  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
2 Sintonizzare la stazione che si desidera  
memorizzare nel tasto di preselezione.  
2 Tenere premuto uno dei due lati del  
tasto SEEK/MANU.  
Quando si riceve la stazione desiderata  
rilasciare il tasto.  
3 Tenere premuto il tasto di preselezione  
ATA  
1
desiderato (da  
a
6
) per circa due  
SEEK/MANU  
SEEK/MANU  
+
+
secondi fino a che non si sente un  
segnale acustico.  
Per frequenze  
inferiori  
Per frequenze  
superiori  
Il numero del tasto di preselezione premuto  
appare sul display principale.  
PREVENZIONE DI INCIDENTI!  
ST  
FM  
Durante la guida consigliamo di usare la  
sintonia automatica e la sintonia preselezionata  
in memoria invece della sintonia manuale.  
Nei pulsanti di preselezione possono essere memorizzate  
fino a 6 stazioni su ogni banda (FM1, FM2, FM3, MW e  
LW) nell’ordine che si preferisce. Pertanto, sulla banda FM  
possono essere memorizzate 18 stazioni.  
Se si cerca di memorizzare un’altra stazione sullo stesso  
pulsante di preselezione, la stazione memorizzata in  
precedenza verrà cancellata.  
Memorizzazione  
I
automatica delle stazioni  
— Funzione di memorizzazione automatica  
Le stazioni dalla ricezione più chiara sono  
cercate automaticamente e memorizzate su  
ciascuna banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). È  
possibile memorizzare un massimo di 6  
stazioni per ciascuna banda sui tasti di  
preselezione da 1 a 6 in ordine di frequenza.  
Ricezione delle stazioni  
memorizzate  
1 Selezionare la banda desiderata.  
1 Selezionare la banda desiderata.  
A.MEM  
A.MEM  
TUNER  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
MW n LW n FM1  
2 Premere il tasto TUNER/A.MEM per più di  
due secondi.  
2 Premere leggermente il tasto di  
preselezione in cui è memorizzata la  
stazione desiderata.  
A.MEM  
TUNER  
Nota  
Se si tiene premuto il tasto di preselezione per più di due  
secondi, la stazione attualmente ricevuta viene  
memorizzata di nuovo. Per ricevere la stazione  
memorizzata precedentemente, fare attenzione a premere il  
tasto di preselezione solo leggermente.  
L’apparecchio inizierà a effettuare la  
scansione della banda di frequenza  
selezionata e memorizzerà  
automaticamente nei tasti numerici da 1 a 6  
le stazioni sintonizzate.  
7
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Manutenzione  
Sostituzione del fusibile  
Altre funzioni  
Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi che  
l’amperaggio sia lo stesso di quello del fusibile  
in dotazione. Se il fusibile brucia, controllare i  
collegamenti e sostituirlo. Se il fusibile nuovo  
dovesse anch’esso bruciare, forse il problema  
viene dall’interno dell’apparecchio. In questo  
caso contattare il più vicino rivenditore Sony.  
Regolazione delle  
caratteristiche del suono  
1 Selezionare la caratteristica che si  
desidera regolare premendo  
SEL  
ripetutamente il tasto  
.
VOL (volume) n BAS (bassi) n TRE  
(acuti) n BAL (equilibratura) n FAD  
(attenuatore) n VOL (volume)  
Fusibile (15 A)  
2 Regolare la caratteristica selezionata  
+
premendo il tasto  
o il tasto  
.
Attenzione  
Non utilizzare un fusibile di amperaggio  
superiore a quello in dotazione  
all’apparecchio, perché si potrebbe  
danneggiarlo.  
La regolazione va effettuata entro tre secondi  
dalla selezione (passati i tre secondi il tasto  
avrà di nuovo la funzione di controllo del  
volume).  
Pulizia dei connettori  
L’apparecchio può non funzionare  
correttamente quando i connettori tra  
l’apparecchio e il pannello anteriore sono  
sporchi. Per evitare ciò, aprire il pannello  
anteriore premendo il tasto RELEASE,  
toglierlo e pulirlo con un bastoncino di cotone  
imbevuto d’alcol. Non premere con forza per  
evitare di danneggiare il connettore.  
I
Ascolto dei bassi e degli  
acuti anche a volume  
basso  
— Funzione di sonorità  
Premere il tasto LOUD . n Sul display  
apparirà “LOUD”.  
I bassi e gli acuti verranno rafforzati. Per  
annullare la funzione, premere di nuovo il  
tasto.  
Apparecchio principale  
Disattivazione del segnale  
acustico  
Premere il tasto  
5
tenere premuto  
SEL  
Retro del pannello anteriore  
contemporaneamente il tasto  
.
Per ripristinare il segnale acustico, premere di  
nuovo i tasti.  
8
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Rimozione  
dell’apparecchio  
1
Chiavetta di rilascio  
(in dotazione)  
2
3
4
I
9
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Posizione dei tasti  
DSPL ATA  
1
LOUD  
2
3
4
5
6
RELEASE  
A.MEM  
SEEK/MANU  
SEL  
TUNER  
SENS  
OFF  
+
+
Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate nei cerchietti r.  
1 Display principale  
7 Tasto di sonorità (LOUD) 8  
2 Tasto di selezione del modo di controllo  
8 Tasto di rilascio pannello anteriore  
(SEL) 58  
(RELEASE) 48  
3 Tasto di cambiamento modo di  
visualizzazione/regolazione  
dell’ora(DSPL) 5  
9 Tasto di volume/bassi/acuti/  
+
equilibratura/attenuatore  
58  
I
4 Tasto di espulsione cassetta 6 5  
0 Tasto di sintonia automatico/manuale  
(SEEK/MANU) 67  
5 Durante la ricezione radio:  
Pulsanti di preselezione 7  
Tasto di accensione radio selezione  
banda/memorizzazione della stazione  
selezionata (TUNER/A.MEM) 67  
Durante la riproduzione di nastri:  
Tasto di attivazione automatica della  
ATA  
!™ Tasto di sensibilità (SENS) 6  
radio  
6
1
Tasto di spegnimento OFF 4  
6 Tasti di avvolgimento rapido/cambio di  
direzione di scorrimento del nastro  
(0/)/DIR) 56  
10  
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Caratteristiche tecniche  
Sezione piastra a cassette  
Generali  
Cavo in uscita  
Pista del nastro  
Wow e flutter  
4 piste, 2 canali stereo  
0,13 % (WRMS)  
Cavo di comando  
amplificatore di potenza  
Bassi ±8 dB a 100 Hz  
Acuti ±8 dB a 10 kHz  
Batteria d’auto da 12 V CC  
(massa negativa)  
Comandi di tono  
Alimentazione  
Dimensioni  
Risposta in frequenza  
30 – 15.000 Hz  
Rapporto segnale-rumore 55 dB  
Sezione sintonizzatore  
Circa 186 × 57 × 170 mm  
(l/a/p), esclusi  
FM  
comandi e parti sporgenti  
Campo di sintonia  
Terminale antenna  
87,5 – 108,0 MHz  
Connettore per antenna  
esterna  
10,7 MHz  
12 dBf  
70 dB a 400 kHz  
Dimensioni di montaggio Circa. 182 × 53 × 155 mm  
(l/a/p), esclusi  
comandi e parti sporgenti  
Circa 1,2 kg  
Componenti per  
installazione e  
collegamenti (1 serie)  
Custodia per il pannello  
anteriore (1)  
Frequenza intermedia  
Sensibilità impiegabile  
Selettività  
Peso  
Accessori in dotazione  
Rapporto segnale-rumore 65 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Distorsione armonica a 1 kHz  
0,5% (stereo),  
0,3% (mono)  
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
Separazione  
Risposta in frequenza  
Rapporto di cattura  
35 dB a 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
2 dB  
MW/LW  
Campo di sintonia  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW : 153 – 281 kHz  
Connettore per antenna  
esterna  
Terminale antenna  
Frequenza intermedia  
Sensibilità  
450 kHz  
MW: 30 µV  
LW : 50 µV  
I
Sezione amplificatore di potenza  
Uscite  
Uscite diffusori  
(connettori a sigillo sicuro)  
4 – 8 ohm  
Impedenza diffusori  
Potenza di uscita massima  
20 W × 4 (a 4 ohm)  
11  
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Guida alla soluzione di problemi  
La lista seguente può essere di aiuto nella soluzione della maggior parte dei problemi che possono  
verificarsi durante l’uso dell’apparecchio.  
Prima di scorrere la lista, fare riferimento alle procedure di collegamento e funzionamento.  
Generali  
Problema  
Causa/Soluzione  
+
Suono assente  
Regolare il volume con il tasto  
.
Regolare il comando dell’attenuatore sulla posizione centrale  
in un sistema a 2 diffusori.  
Le indicazioni non appaiono sul Rimuovere il pannello anteriore e pulire i connettori. Fare  
display principale.  
riferimento a “Pulizia dei connettori” in “Manutenzione” per i  
dettagli.  
Riproduzione di nastri  
Problema  
Causa/Soluzione  
Il suono di riproduzione è  
distorto.  
Testina del nastro sporca. n Pulire la testina.  
Ricezione radio  
Problema  
Causa/Soluzione  
La sintonia preselezionata non  
è possibile.  
Memorizzare la frequenza corretta.  
La trasmissione è troppo debole.  
I
La sintonia automatica non è  
possibile.  
La trasmissione è troppo debole. n Usare la sintonia manuale.  
L’indicazione “ST” lampeggia.  
Sintonizzare con precisione.  
La trasmissione è troppo debole. n Premere il tasto SENS per  
attivare il modo di ricezione monoaurale.  
12  
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Kenmerken  
Voorzorgsmaatregelen  
Als de temperatuur in de auto als gevolg van  
parkeren in de volle zon bijzonder hoog is  
opgelopen, moet u het apparaat eerst even  
laten afkoelen alvorens u het inschakelt.  
Als het apparaat geen stroom  
krijgt,controleer dan eerst de aansluitingen.  
Is alles in orde, controleer dan de zekering.  
Als een systeem met twee luidsprekers geen  
geluid geeft, zet dan de voor/achter-balans  
(FAD) in de middenpositie.  
Algemeen  
Afneembaar voorpaneel, dat u gemakkelijk  
kunt verwijderen van het apparaat, wanneer  
u de auto verlaat (pagina 4).  
Een pieptoon waarschuwt u als u het  
contact afzet en vergeet het voorpaneel van  
het apparaat te verwijderen.  
Krachtige ingebouwde eindversterker  
max. uitgangsvermogen: 20 Watt × 4 voor  
een systeem met 4 luidsprekers.  
Als uw wagen is uitgerust met een elektrisch  
bediende antenne, schuift deze automatisch  
uit wanneer het toestel aan staat.  
Digitale klok met 24-uurs aanduiding  
(pagina 5).  
Cassettedeck-gedeelte  
Als u na het lezen van deze  
ATA (Automatic Tuner Activation) tuner-  
inschakelfunctie, voor het automatisch  
inschakelen van de radio tijdens het snel  
vooruitspoelen of terugspoelen van een  
cassette (pagina 6).  
gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen  
hebt, kunt u altijd contact opnemen met uw  
Sony-leverancier.  
Tuner-gedeelte  
Maximaal 30 zenders kunnen worden  
vooringesteld: 18 FM-zenders en telkens 6  
MG- en LG-zenders.  
Automatische geheugenfunctie om in het  
totaal 30 zenders snel en makkelijk in het  
geheugen op te slaan (pagina 7).  
NL  
2
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Enkele opmerkingen over  
cassettes  
Inhoudsopgave  
Verwijderen en aanbrengen van het  
voorpaneel ........................................................... 4  
De klok instellen ...................................................... 5  
Omgaan met cassettes  
Raak het bandje in de cassette niet aan, want  
zelfs het geringste vuil of stof kan aan de  
koppen blijven kleven.  
Leg cassettes nooit in de buurt van  
apparatuur die magneten bevat, zoals  
luidsprekers en versterkers. Een magnetisch  
veld kan de opnamen op het bandje  
gemakkelijk vervormen of zelfs wissen.  
Stel cassettes niet bloot aan rechtstreeks  
zonlicht, extreme koude of vocht.  
Als een bandje gedurende lange tijd wordt  
afgespeeld, kan de cassette in het apparaat  
warm worden ten gevolge van de  
ingebouwde eindversterker. Dit betekent niet  
dat er iets mis is.  
Bediening van het  
cassettedeck  
Cassettes afspelen .................................................... 5  
Cassettes uitwerpen ................................................ 5  
Snelspoelen ............................................................... 6  
Radio-ontvangst tijdens snel vooruitspoelen of  
terugspoelen van een bandje  
— ATA-functie (Automatic Tuner  
Activation) ...................................................... 6  
Radio-ontvangst  
Opmerkingen over de koppen van  
het cassettedeck  
Bij langdurig gebruik van cassettes raken de  
koppen vervuild, waardoor de  
geluidskwaliteit achteruitgaat of het geluid  
zelfs helemaal wegvalt. Daarom bevelen wij  
aan om de koppen ongeveer eenmaal per  
maand schoon te maken met de afzonderlijk  
verkrijgbare Sony cassettereinigingsset.  
Indien het geluid niet verbetert na het  
gebruik van de reinigingscassette, raadpleeg  
dan uw Sony-dealer.  
Automatisch zoeken naar zenders  
— Automatische afstemming ........................... 6  
Als de stereo-ontvangst op de FM te zwak is  
— Monoweergave .............................................. 6  
Afstemmen op een bepaalde frequentie  
— Handmatige afstemming .............................. 7  
Zenders automatisch vastleggen in het geheugen  
— Automatische geheugenfunctie ................... 7  
Alleen de gewenste zenders vastleggen .............. 7  
Afstemmen op vastgelegde zenders ..................... 7  
NL  
Bij gebruik van oude cassettes of cassettes  
van minderwaardige kwaliteit raken de  
koppen veel sneller vervuild. Bij sommige  
cassettes kan de geluidskwaliteit al na een- of  
tweemaal afspelen verslechteren.  
Overige functies  
Kenmerken van het geluid instellen ..................... 8  
Goede weergave van hoge en lage tonen bij een  
laag volume  
— Loudness-functie ........................................... 8  
De pieptoon onderdrukken.................................... 8  
Cassettes met een speelduur die  
langer is dan 90 minuten  
Het gebruik van cassettes met een speelduur  
die langer is dan 90 minuten, wordt afgeraden,  
tenzij de cassette gedurende lange tijd achter  
elkaar kan spelen. De bandjes in deze cassettes  
zijn zo dun dat ze gemakkelijk kunnen  
uitrekken. Veelvuldig afspelen en stoppen van  
deze bandjes kan tot gevolg hebben dat ze  
verstrikt raken in het mechanisme van het  
cassettedeck.  
Onderhoud ............................................................... 8  
Apparaat verwijderen ............................................. 9  
Plaats van de toetsen ............................................. 10  
Technische gegevens ............................................. 11  
Verhelpen van problemen ......................Achterflap  
3
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Wanneer u het voorpaneel meeneemt, is het aanbevolen  
dit in de bijgeleverde beschermhoes te verpakken.  
Voor u het voorpaneel verwijdert, moet u het apparaat  
eerst uitschakelen. Als u echter op de RELEASE toets  
drukt om het voorpaneel te verwijderen zonder dat het  
apparaat is uitgeschakeld, zal de installatie automatisch  
worden uitgeschakeld om beschadiging van de  
luidsprekers te voorkomen.  
Stel het voorpaneel nooit bloot aan direct zonlicht,  
extreme hitte of een hoge vochtigheidsgraad. Laat het  
afneembare voorpaneel ook nooit achter op het dashboard,  
e.d., wanneer uw wagen in de volle zon staat geparkeerd,  
aangezien de temperatuur in de auto bijzonder hoog kan  
oplopen.  
Verwijderen en  
aanbrengen van het  
voorpaneel  
Het voorpaneel van dit apparaat kan  
verwijderd worden, om diefstal van de  
apparatuur te voorkomen.  
Verwijderen van het voorpaneel  
Vergeet niet, voor u het voorpaneel verwijdert,  
OFF  
eerst op de  
toets te drukken. Druk  
Waarschuwingstoon  
vervolgens op de RELEASE toets om het  
voorpaneel te openen, en verwijder het  
voorpaneel door dit naar u toe te trekken,  
zoals afgebeeld.  
Wanneer u de contactsleutel van de auto in de  
“OFF” stand zet zonder eerst het voorpaneel  
van het apparaat te verwijderen, zal er ter  
waarschuwing enkele seconden lang een  
pieptoon klinken.  
RELEASE toets  
Pas op dat u het voorpaneel niet laat vallen  
wanneer u dit van het apparaat haalt.  
Aanbrengen van het voorpaneel  
Bevestig de rechterkant van het voorpaneel  
aan het apparaat door deel A van het  
voorpaneel tegenover deel B van het apparaat  
te plaatsen, zoals afgebeeld. Druk vervolgens  
de linkerkant van het voorpaneel tegen het  
apparaat aan tot u een klik hoort.  
NL  
A
B
Opmerkingen  
Let op dat het voorpaneel met de juiste kant boven wordt  
aangebracht, aangezien omgekeerd aanbrengen van het  
voorpaneel niet mogelijk is.  
Oefen bij het aanbrengen van het voorpaneel hier niet  
teveel druk op uit. Het voorpaneel kan gemakkelijk  
bevestigd worden door het lichtjes tegen het apparaat aan  
te drukken.  
Oefen nooit grote druk uit op het uitleesvenster van het  
voorpaneel.  
4
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Bediening van het  
cassettedeck  
De klok instellen  
De klok werkt met een digitale 24-uurs cyclus.  
Voorbeeld: instellen van de klok op 10:08 uur.  
1 Tijdweergave  
DSPL  
Cassettes afspelen  
Nadat u een cassette in het apparaat  
hebt gestoken, wordt het afspelen  
automatisch gestart.  
(Druk op de toets  
werkt.)  
terwijl het apparaat  
DSPL  
2 Houd de  
ingedrukt.  
toets meer dan 2 seconden  
Het getal voor het uur knippert.  
Stel het uur in.  
Om de bandlooprichting te wijzigen:  
druk tegelijk op de toets 0 en de toets ).  
SEL  
+
(achteruit)  
(vooruit)  
Aanduiding van de bandlooprichting  
SEL  
3 Druk lichtjes op de  
toets.  
De bovenkant van de cassette wordt afgespeeld.  
NL  
De getallen voor de minuten knipperen.  
De onderkant van de cassette wordt afgespeeld.  
Stel de minuten in.  
Bij weergave wordt de bandlooprichting  
aan het eind van de band automatisch  
omgekeerd.  
SEL  
+
Opmerking  
(achteruit)  
(vooruit)  
Voor u het toestel afzet, haalt u best de cassette eruit om  
beschadiging van de cassette te voorkomen.  
DSPL  
4 Druk lichtjes op de  
toets.  
Cassettes uitwerpen  
Druk op de  
toets om het afspelen te  
stoppen en werp de cassette uit.  
De klok begint te lopen.  
Opmerking  
De klok kan enkel worden ingesteld wanneer het apparaat  
ingeschakeld is. Stel de klok dus in nadat u de radio of  
cassettespeler al ingeschakeld heeft.  
5
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Snelspoelen  
Radio-ontvangst  
Bandlooprichting-  
Vooruitspoelen  
Terugspoelen  
aanduiding  
*
(
9
Automatisch zoeken naar  
zenders  
— Automatische afstemming  
1 Kies de gewenste afstemband.  
A.MEM  
Om het afspelen voort te zetten drukt u  
gedeeltelijk op de andere .snelspoeltoets tot de  
vergrendelde toets vrijkomt.  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
* Tijdens het snelspoelen van de band knippert de 9 of  
( aanduiding.  
2 Druk kort op een van beide zijden van de  
toets SEEK/MANU om een volgende  
zender te zoeken (automatische  
afstemming).  
SEEK/MANU  
SEEK/MANU  
+
+
Radio-ontvangst tijdens  
snel vooruitspoelen of  
terugspoelen van een  
Lagere frequenties Hogere frequenties  
zoeken zoeken  
Het zoeken stopt als een zender wordt  
ontvangen. Blijf op een van beide zijden van  
de toets drukken tot de gewenste zender  
wordt ontvangen.  
bandje  
— ATA-functie (Automatic Tuner Activation)  
Druk tijdens het afspelen op de toets  
NL  
Als op de FM een zender met een stereosignaal  
van voldoende sterkte wordt gekozen,  
ATA  
1
. n In het uitleesvenster verschijnt  
“ATA”.  
ST  
Als u snel vooruitspoelt of terugspoelt .met de  
toets 0 of ), zal automatisch de radio  
worden ingeschakeld.  
verschijnt de aanduiding “ST” in het uitleesvenster.  
Om te voorkomen dat de automatische  
afstemming te vaak stopt, kunt u even op de toets  
SENS drukken. In het uitleesvenster verschijnt de  
aanduiding “LCL” (local seek mode).  
De automatische afstemming stopt dan alleen bij zenders  
met een relatief sterk signaal. Deze functie werkt alleen bij  
automatische afstemming.  
Als de stereo-ontvangst  
op de FM te zwak is  
— Monoweergave  
SENS  
Druk even op de toets  
. n In het  
uitleesvenster verschijnt “MONO”.  
De kwaliteit van het geluid verbetert, maar het  
wordt wel mono.  
6
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Afstemmen op een  
Alleen de gewenste  
zenders vastleggen  
bepaalde frequentie  
— Handmatige afstemming  
1 Kies de gewenste afstemband.  
A.MEM  
1 Kies de gewenste afstemband.  
TUNER  
A.MEM  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
2 Stem af op de zender die u wilt opslaan  
onder een voorinstelnummertoets.  
2 Druk op een van beide zijden van de toets  
SEEK/MANU en houd de toets ingedrukt.  
Laat de toets los als de gewenste zender  
wordt ontvangen.  
3 Houd de gekozen  
ATA  
voorinstelnummertoets (  
tot en met  
1
SEEK/MANU  
SEEK/MANU  
+
+
6
) ongeveer twee seconden  
ingedrukt tot er een pieptoon klinkt.  
Lagere frequenties Hogere frequenties  
zoeken zoeken  
Het voorinstelnummer van de  
voorinstelnummertoets verschijnt in het  
uitleesvenster.  
VERKEERSVEILIGHEID!  
Wanneer u tijdens het rijden wilt afstemmen,  
gebruik dan de automatische afstemming en  
de voorinstelnummertoetsen in plaats van de  
handmatige afstemming.  
ST  
FM  
ebruik tijdens het rijden de automatische  
afstemming en de geheugentoetsen in plaats  
van handmatige afstemming.  
Per afstemband (FM1, FM2, FM3, MG en LG) kunnen  
maximaal 6 zenders in elke gewenste volgorde worden  
opgeslagen onder de voorinstelnummertoetsen. Op de FM  
kunnen dus in totaal 18 zenders worden vastgelegd in het  
geheugen.  
Als u probeert een andere zender op te slaan onder dezelfde  
voorinstelnummertoets, gaat een eventuele eerdere  
instelling voor die toets verloren.  
NL  
Zenders automatisch  
vastleggen in het geheugen  
— Automatische geheugenfunctie  
De zenders die het best worden ontvangen  
worden automatisch gezocht en opgeslagen  
per afstemband (FM1, FM2, FM3, MG en LG).  
Per afstemband kunnen maximaal 6 zenders in  
volgorde van frequentie worden opgeslagen  
onder de voorinstelnummertoetsen 1 tot 6.  
Afstemmen op  
vastgelegde zenders  
1 Kies de gewenste afstemband.  
A.MEM  
1 Kies de gewenste afstemband.  
TUNER  
A.MEM  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
TUNER  
FM1 n FM2 n FM3 n  
MW n LW n FM1  
2 Druk even kort op de  
voorinstelnummertoets voor de  
gewenste zender.  
2 Houd de toets TUNER/A.MEM meer dan  
twee seconden ingedrukt.  
A.MEM  
TUNER  
Opmerking  
Als u een geheugentoets langer dan twee seconden  
ingedrukt houdt, wordt de huidige zender opgeslagen. Om  
af te stemmen op de in het geheugen opgeslagen zender  
moet u dus kort op de geheugentoets drukken.  
Het apparaat begint te zoeken in de  
gekozen afstemband en slaat de ontvangen  
zenders automatisch op onder de  
voorinstelnummertoetsen 1 tot 6.  
7
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Onderhoud  
Zekering vervangen  
Overige functies  
Let er bij het vervangen van de zekering op dat  
de nieuwe zekering het op de zekering  
vermelde ampère heeft. Als de zekering  
springt, controleer dan de voedingsaansluiting  
en vervang de zekering. Als de zekering weer  
springt nadat ze werd vervangen, kan dit  
wijzen op een intern defect van het toestel.  
Raadpleeg in dit geval een Sony dealer.  
Kenmerken van het geluid  
instellen  
1 Kies het kenmerk dat u wilt instellen  
SEL  
door enkele malen op de toets  
drukken.  
te  
VOL (volume) n BAS (lage tonen) n TRE  
(hoge tonen) n BAL (links/rechts-balans)  
n FAD (voor/achter-balans) n VOL  
(volume)  
Zekering (15 A)  
2 Wijzig de instelling van het gekozen  
kenmerk door op de toets  
of  
Waarschuwing  
+
te drukken.  
Gebruik nooit een zekering met een hoger  
aantal ampère dan de bij het apparaat  
geleverde zekering, want hierdoor kan het  
apparaat beschadigd raken.  
Wijzig de instelling binnen drie seconden  
nadat u het kenmerk hebt gekozen. (Na drie  
seconden krijgt de toets zijn functie van  
volumeregelaar terug.)  
Reinigen van de aansluitingen  
Het apparaat kan niet naar behoren  
functioneren als de aansluitingen tussen het  
apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn.  
Om dat te voorkomen, opent u het voorpaneel  
door op de RELEASE toets te drukken, neemt  
u het weg en maakt u de aansluitingen schoon  
met een in alcohol gedrenkt wattenstaafje.  
Oefen niet teveel kracht uit om de stekker niet  
te beschadigen.  
NL  
Goede weergave van  
hoge en lage tonen bij een  
laag volume  
— Loudness-functie  
LOUD  
Druk op de  
toets . n In het  
uitleesvenster verschijnt “LOUD”.  
De hoge en lage tonen worden extra versterkt.  
Druk nogmaals op de toets om de functie te  
annuleren.  
Apparaat zelf  
De pieptoon  
onderdrukken  
SEL  
5
Druk op de  
toets terwijl de  
Achterkant van het  
voorpaneel.  
toets wordt ingedrukt.  
Druk nogmaals op deze toetsen om de  
pieptoon weer te laten klinken.  
8
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Apparaat verwijderen  
1
Vrijmaaksleuteltje  
2
3
4
NL  
9
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Plaats van de toetsen  
DSPL ATA  
1
LOUD  
2
3
4
5
6
RELEASE  
A.MEM  
SEEK/MANU  
SEL  
TUNER  
SENS  
OFF  
+
+
Zie de pagina’s in r voor meer informatie.  
7 Toets LOUD (loudness) 8  
1 Uitleesvenster  
8 Toets RELEASE (voorpaneel verwijderen)  
48  
2 Toets SEL (kenmerk kiezen) 58  
3 Toets DSPL (uitleesvenster instellen/klok  
+
instellen) 5  
9
(volume; lage tonen; hoge  
tonen; links/rechts-balans; voor/achter-  
balans) 58  
4 Toets 6 (uitwerpen) 5  
5 Tijdens radio-ontvangst:  
NL  
0 Toets SEEK/MANU 67  
Voorinstelnummertoetsen 7  
TUNER/A.MEM (radio aan · kiezen  
Tijdens afspelen van cassette:  
afstemband/autom. geheugen) 67  
ATA  
1
toets ATA (automatische  
afstemming) 6  
!™ Toets SENS (gevoeligheid instellen) 6  
Toets OFF 4  
6 Toetsen voor snelspoelen/cassettekant  
(0/)/DIR) 56  
10  
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Technische gegevens  
Cassettedeck-gedeelte  
Algemeen  
Uitgangssnoeren  
Sporensysteem  
4 sporen, 2 kanalen stereo  
0,13% (WRMS)  
30 – 15.000 Hz  
Eindversterkerbediening-  
ssnoer  
Snelheidsfluctuaties  
Frequentiebereik  
Toonregeling  
Lage tonen ±8 dB bij 100  
Hz  
Signaal-ruisverhouding 55 dB  
Hoge tonen ±8 dB bij  
10 kHz  
12 V gelijkstroom van  
auto-accu (met negatieve  
aarde)  
Ongeveer 186 × 57 × 170  
mm (b/h/d) exclusief  
uitstekende delen en  
bedieningsorganen  
Ongeveer 182 × 53 × 155  
mm (b/h/d) exclusief  
uitstekende delen en  
bedieningsorganen  
Ongeveer 1,2 kg  
Radio-gedeelte  
FM  
Afstembereik  
Stroomvoorziening  
Afmetingen  
87,5 – 108,0 MHz  
Externe antenne-  
aansluiting  
10,7 MHz  
Antenne-aansluiting  
Tussenfrequentie  
Bruikbare gevoeligheid 12 dBf  
Selectiviteit  
70 dB bij 400 kHz  
Inbouw-afmetingen  
Gewicht  
Signaal-ruisverhouding 65 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
Harmonische vervorming bij 1 kHz  
0,5% (stereo),  
0,3% (mono)  
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor montage  
Kanaalscheiding  
Frequentiebereik  
Vangverhouding  
35 dB bij 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
2 dB  
en aansluiting (1 set)  
Beschermhoes voor  
voorpaneel (1)  
MG/LG  
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder  
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.  
Afstembereik  
MG: 531 – 1.602 kHz  
LG: 153 – 281 kHz  
Externe antenne-  
aansluiting  
Antenne-aansluiting  
Tussenfrequentie  
Gevoeligheid  
450 kHz  
MG: 30 µV  
LG: 50 µV  
NL  
Versterkergedeelte  
Uitgangen  
Luidsprekeruitgangen  
(afgeschermde  
aansluitingen)  
Luidspreker-impedantie 4 – 8 ohms  
Maximaal uitgangsvermogen  
20 W × 4 (bij 4 ohm)  
11  
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  
Verhelpen van problemen  
Het volgende overzicht stelt u in staat de meest voorkomende problemen zelf te verhelpen.  
Controleer echter eerst of de aansluitingen allemaal in orde zijn en of er geen vergissingen zijn  
gemaakt bij de bediening.  
Algemeen  
Probleem  
Oorzaak/Oplossing  
+
Geen geluid  
Wijzig het volume met de  
toets.  
Stel in het geval van een systeem met twee luidsprekers de  
voor/achter-balans in op de middenpositie.  
Er verschijnen geen  
aanduidingen in het  
uitleesvenster.  
Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen. Raadpleeg  
“Reinigen van de aansluitingen” bij “Onderhoud” voor meer  
informatie.  
Cassettes afspelen  
Probleem  
Oorzaak/Oplossing  
Het geluid klinkt vervormd.  
De weergavekop is vuil. n Maak de weergavekop schoon.  
Radio-ontvangst  
Probleem  
Oorzaak/Oplossing  
Geheugenafstemming is niet  
mogelijk.  
Leg de juiste frequentie vast in het geheugen.  
Het zendersignaal is te zwak.  
Automatische afstemming is  
niet mogelijk  
Het zendersignaal is te zwak. n Gebruik handmatige  
afstemming.  
De aanduiding “ST” knippert.  
Stem nauwkeuriger af.  
Het zendersignaal is te zwak. n Druk op de toets SENS om  
over te gaan op MONO.  
Sony Corporation Printed in Malaysia  
Actual total number:  
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)  

Yorkville Sound Car Amplifier YS1081 User Manual
Whirlpool Cable Box ET4WSKXKQ02 User Manual
Sony Handycam HDR PJ380E User Manual
Sony DSM T1 User Manual
Sony a (alpha) SLT A55VL User Manual
Siemens SIMATIC NET CP 343 1 User Manual
Samsung SyncMaster 305T User Manual
Samsung EC PL210ZBPUUS User Manual
Samsung 51CH User Manual
Rosen Entertainment Systems CAR SHOW 7 User Manual