Sony WM EX922 User Manual

En g lish  
Fra n ça is  
3-856-098-13(1)  
B
C
OPEN/WIND HEADPHONES  
2
Plug in the charger to the house  
current (mains).  
UK model: Full charging takes  
about 3.5 hours.  
Korean model : The full  
charging time depends on the  
voltage of your mains.  
110 V: 10 hours  
Op e ra t io n o n t h e m a in u n it  
Ave c la t o u ch e d e s  
é co u t e u rs  
Pile re ch a rg e a b le  
(vo ir Fig . A-c)  
We lco m e !  
Thank you for purchasing the Sony  
WM-EX922 Cassette Player.  
Some features are:  
• One button remote control that  
lets you operate the Walkman by  
the button on the headphone.  
• OPEN/ WIND HEADPHONES  
switch that lets you wind up the  
headphones cord into the  
Re le a sin g HOLD  
(se e Fig . C)  
Bie n ve n u e !  
Débranchem ent des  
écouteurs (vo ir Fig . B)  
To  
Press (see  
Fig. D-b)  
Pour  
Appuyez sur la  
touche  
Nous vous remercions davoir  
acheté ce lecteur de cassette WM-  
EX922 Sony. Ils contient entre autres  
les caractéristiques suivantes.  
1
Insérez la pile rechargable fournie  
(NC-6WM) dans le chargeur en  
respectant la polarité.  
Playback  
œ• REPEAT  
during stop  
(voir Fig.D-a)  
The HOLD function locks the  
Walkman to prevent it from  
operating when you accidentally  
press a button. If the Walkman is  
locked, unlock it before operating.  
Ca sse t t e Pla ye r  
1
Poussez OPEN/ WIND  
Ecouter la cassette  
une fois à l’arrêt  
Play the other side  
œ• REPEAT  
during playback  
HEADPHONES pour ouvrir le  
logement des écouteurs et  
retirez les écouteurs du  
Walkman.  
Ecouter l’autre face une fois  
pendant une  
Fonction monotouche pour piloter  
à distance le Walkman avec la  
touche des écouteurs.  
2
Branchez le chargeur sur le  
secteur.  
Operating Instructions  
Mode demploi  
220 V: 2.5 hours  
Other models: Full charging  
takes about 2.5 hours.  
Stop playback  
Fast forward  
p
seconde ou plus  
pendant la  
lecture  
Modèle pour le Royaume-Uni:  
Une recharge complète prend  
environ 3,5 heures.  
Modèle coréen : nécessaire  
pour une recharge complète  
dépend du secteur.  
110 V: 10 heures  
220 V: 2,5 heures  
Autres modèles: Une recharge  
complète prend environ 2,5  
heures.  
FF• AMS  
during stop  
Cessez de tirer sur le cordon  
quand vous voyez apparaître la  
barre orange sur le cordon.  
1
Slide HOLD in the direction of  
the arrow in the illustration.  
Commutateur OPEN/ WIND  
HEADPHONES pour rembobiner  
le cordon des écouteurs à  
Arrêter la lecture  
une fois  
pendant la  
lecture  
Rewind  
REW• AMS  
during stop  
Walkman.  
3
Insert the fully charged battery  
into the rechargeable battery  
compartment (see Fig. A-d).  
To lo ck t h e Wa lkm a n  
Slide HOLD in the opposite  
direction of the arrow in the  
illustration.  
• Approximately 23 hours of long  
playback using the rechargeable  
battery and the alkaline battery  
(not supplied) together.  
• AMS (Automatic Music Sensor)  
function that lets you find the  
beginning of the previous and  
succeeding 3 tracks.  
• Repeat Single Track function that  
lets you listen to a single track  
repeatedly.  
• BL SKIP (Blank Skip) function that  
skips a blank space of 12 seconds  
or longer between the tracks.  
• AVLS (Automatic Volume Limiter  
System) function that moderates  
the maximum volume level.  
l’intérieur du Walkman.  
Repeat the track you œ• REPEAT  
are listening to for two seconds  
(Repeat Single Track or more during  
• Environ 23 heures de lecture  
continue en utilisant en même  
temps la batterie rechargeable et  
une pile alcaline (non fournie).  
• Fonction AMS (Détecteur  
automatique de musique) qui  
permet de localiser le début des 3  
plages précédentes et suivantes.  
• Fonction de répétition dune seule  
plage qui permet découter  
plusieurs fois la même plage.  
• Fonction BL SKIP (Blank Skip)  
pour omettre un espace blanc de  
12 secondes ou plus entre les  
plages.  
Répéter la plage que quatre fois  
vous écoutez  
(répétition dune  
seule plage)  
pendant la  
lecture  
Pour arrêter la  
répétition dune  
seule plage,  
appuyez une  
fois.  
Déblocage des  
com m andes (HOLD)  
(vo ir Fig . C)  
HOLD  
WM-EX922  
Wh e n t o ch a rg e t h e b a t t e ry  
(se e Fig . A-b)  
Charge the battery when the BATT  
lamp dims. You can charge the  
battery about 300 times.  
function)  
playback  
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.  
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.  
To stop a single  
repeat, press it  
again  
Sony Corporation © 1997 Printed in Japan  
zOp e ra t in g t h e  
Wa lkm a n  
La fonction HOLD sert à bloquer les  
commandes du Walkman pour éviter  
quil ne se mette en marche si vous  
actionnez une touche accidentellement.  
Si les commandes du Walkman sont  
bloquées, débloquez-les.  
Find the beginning of FF• AMS once/  
the next track/ repeatedly  
succeeding 3 tracks during playback  
(AMS*)  
3
Insérez la pile complètement  
rechargée dans le logement de la  
pile (voir Fig. A-d).  
Localiser le début de deux fois  
la plage suivante/  
des 3 plages  
suivantes (AMS*)  
brièvement  
Ba t t e ry life  
(Approx. hours)  
Pla yin g a Ta p e  
(se e Fig . D-a)  
pour chaque  
plage pendant  
la lecture ou  
l’avance rapide  
Rechargeable battery (NC-6WM)  
tape playback  
WARNING  
Find the beginning of REW• AMS  
the current track/  
previous 3 tracks  
(AMS)  
once/  
repeatedly  
during playback  
6
The Auto tape selector  
Qu a n d re ch a rg e r la p ile  
(vo ir Fig . A-b)  
Chargez la pile quand le voyant BATT  
luit faiblement.  
La pile peut être rechargée environ 300  
fois.  
To p re ve n t fire o r sh o ck h a za rd , d o n o t e xp o se  
t h e u n it t o ra in o r m o ist u re .  
automatically selects the tape  
(normal (TYPE I), CrO2 (TYPE II) or  
metal (TYPE IV)) for playback.  
D
a
1
Poussez HOLD dans le sens de  
la flèche comme sur  
l‘illustration.  
Localiser le début de trois fois  
la plage actuelle/ des brièvement  
3 plages précédentes pour chaque  
Rechargeable battery (NC-6WM)  
Sony alkaline (LR6 (SG)) used  
together  
Play the other side  
from the beginning  
(Skip Reverse  
FF• AMS for  
two seconds or  
more during  
stop  
• Système AVLS (Automatic  
Volume Limiter System) pour  
modérer le niveau maximal du  
volume.  
AVERTISSEMENT  
(AMS)  
plage pendant  
la lecture ou le  
rembobinage  
1
2
Insert a cassette.  
tape playback  
23  
function)  
Po u r b lo q u e r le s co m m a n d e s  
d u Wa lkm a n  
Poussez HOLD dans le sens contraire  
de la flèche comme sur lillustration.  
Afin d ’é vit e r t o u t risq u e d ’in ce n d ie o u  
d ’é le ct ro cu t io n , n e p a s e xp o se r l’a p p a re il à la  
p lu ie o u à l’h u m id it é .  
Play the same side  
from the beginning  
(Auto Rewind Play  
function)  
REW• AMS for  
two seconds or  
more during  
stop  
Press the button once on the  
R-marked headphone and  
adjust the volume with VOL on  
the L-marked headphone.  
zGe t t in g St a rt e d  
Notes  
Ecouter l’autre face à deux fois à  
Au t o n o m ie d e la p ile  
• Do not tear off the film on the  
partir du début  
(Inversion)  
l’arrêt  
(Env. en heures)  
rechargeable battery.  
zPré p a ra tifs  
• Use the Sony NC-6WM rechargeable  
battery only with the supplied  
battery charger or with the  
Pile rechargeable (NC-6WM)  
Pre p a rin g a Po w e r  
So u rce  
Choose one of the three power  
sources below; dry battery,  
Ecouter la même  
face à partir du  
trois fois à  
l’arrêt  
A pleine puissance, lécoute prolongée du baladeur peut endommager loreille  
de lutilisateur.  
* Automatic Music Sensor  
Lecture de cassette  
6
Note  
début (Rembobinage  
automatique)  
zUtilisation du  
Wa lkm a n  
• When the tape is playing, the  
cassette holder does not open.  
Préparation dune  
source dalim entation  
separately sold battery charger for  
Sony NC-6WM.  
Pile rechargeable (NC-6WM)  
Pile alcaline Sony (LR6 (SG)) utitlisées  
en même temps  
* Automatic Music Sensor (Recherche  
automatique de plage)  
• Remove the charger unit from the  
wall outlet as soon as possible after  
the rechargeable batteries have been  
charged. Overcharging may damage  
the rechargeable battery.  
• The battery charger and the  
rechargeable battery may become  
warm during charging, but it is not a  
problem.  
• Be sure not to short-circuit the  
battery. When you carry it with you,  
use the supplied carrying case. If  
you do not use the carrying case, do  
not carry with other metallic objects  
such as keys in your pocket.  
When adjusting the volume on  
the Walkman  
Set the VOL control on the L-marked  
rechargeable battery, and mains.  
Choisissez parmi une des trois sources  
dalimentation suivantes; pile sèche,  
pile rechargeable et courant secteur.  
button  
touche  
Lecture de cassette  
(vo ir Fig . D-a)  
Lecture de cassette  
23  
VOL  
Ave c le s co m m a n d e s d e  
l’a p p a re il  
Dry Ba t t e ry (se e Fig . A-a)  
headphone at maximum.  
Remarques  
Ne pas décoller la pellicule qui  
protège la pile rechargeable.  
1
Attach the supplied battery  
case.  
Le sélecteur de cassette sélectionne  
automatiquement le type de  
cassette (normal (TYPE I), CrO2  
(TYPE II) ou métal (TYPE IV)) pour  
la lecture.  
When adjusting the volume on  
the headphones  
Set the VOL control on the Walkman  
Pour  
Appuyez sur  
(voir Fig.D-b)  
R
Pile sè ch e (vo ir Fig . A-a)  
L
• Chargez la pile Sony NC-6WM  
seulement avec le chargeur de pile  
fourni ou avec un chargeur vendu  
dans le commerce mais prévu pour  
les piles Sony NC-6WM.  
• Débranchez le chargeur de la prise  
murale dès que possible après que  
les piles ont été rechargées. Une  
surcharge pourrait endommager la  
pile rechargeable.  
• La pile rechargeable et le chargeur  
peuvent devenir chauds pendant la  
recharge, mais cest normal.  
Ne court-circuitez pas la pile. Si  
vous devez la transporter, mettez-la  
dans létui de transport de pile  
fourni. Si vous nutilisez pas cet étui,  
ne mettez pas dautres objets  
1
Fixez l’étui de pile fourni.  
A
a
Reproduire une  
cassette  
œ• REPEAT  
à l’arrêt  
2
Open the battery compartment  
lid, and insert an R6 (size AA)  
dry battery (not supplied) like  
the illustration in this manual.  
to around 6.  
2
Ouvrez le couvercle du  
logement de la pile et insérez  
une pile R6 (format AA) (non  
fournie) comme sur  
Op e ra t in g o n t h e  
h e a d p h o n e s  
Reproduire lautre  
face  
œ• REPEAT  
pendant la lecture  
1
2
Insérez une cassette.  
Arrêter la lecture  
p
To  
Press the  
button  
b
Wh e n t o re p la ce t h e b a t t e ry  
(se e Fig . A-b)  
Replace the battery with a new one  
Appuyez une fois sur la touche  
de l’écouteur portant le repère  
R et ajustez le volume à laide  
de la commande VOL sur  
Avancer rapidement FF• AMS  
l’illustration dans ce mode  
demploi.  
(see Fig.D-a)  
FFAMS  
p
la bande  
pendant larrêt  
Playback  
once  
during stop  
Rembobiner la bande REW• AMS  
pendant larrêt  
when the BATT lamp dims.  
Ho u se Cu rre n t (m a in s)  
(se e Fig . A-e)  
Qu a n d re m p la ce r la p ile (vo ir  
Fig . A-b)  
Remplacez la pile par une neuve  
quand le voyant BATT luit faiblement.  
REWAMS  
REPEAT  
Play the other side  
once  
l’écouteur portant le repère L.  
BATT lamp  
Voyant BATT  
Répéter la plage que œ• REPEAT  
Ba t t e ry life  
(Approx. hours)  
for one second  
or more during  
playback  
b
vous êtes en train  
pendant au  
Remove the rechargeable battery if  
inserted and attach the battery case  
and connect the AC power adaptor  
AC-E15HG (not supplied) to the DC  
IN 1.5 V of the battery case and to  
the mains. Do not use any other AC  
power adaptor.  
Remarque  
Sony  
alkaline  
LR6(SG)  
Sony  
R6P  
(SR)  
découter (Répétition moins deux  
dune seule plage.) secondes  
pendant la  
• Pendant la lecture dune cassette, le  
logement de la cassette ne peut pas  
être ouvert.  
Stop playback  
once  
during playback  
Au t o n o m ie d e la p ile  
lecture  
Pour annuler ce  
mode, appuyez de  
nouveau sur la  
touche  
Tape  
(Env. en heures)  
playback  
17  
5
Repeat the track you four times  
Lors du réglage du volume sur le  
Walkman  
Réglez la commande VOL sur lécouteur  
portant le repère L au maximum.  
Sony  
alkaline  
LR6(SG)  
Sony  
R6P  
(SR)  
are listening to  
(Repeat Single  
Track function)  
during playback  
métalliques, par exemple des clés,  
dans la même poche.  
To stop a single  
repeat, press it  
once.  
Note  
• The battery life may shorten  
depending on the operation of the  
unit.  
Lecture de  
cassette  
Localiser le début de la FF• AMS une  
Polarity of  
the plug  
plage suivante/  
3 plages (AMS*)  
fois/ plusieurs  
fois pendant la  
lecture  
17  
5
Co u ra n t se ct e u r  
(vo ir Fig . A-e)  
Find the beginning twice each  
of the next track/ shortly/  
succeeding 3 tracks repeatedly  
(AMS*) during playback  
c
UK model  
Modèle britannique  
Other models  
Autres modèles  
Lors du réglage du volume sur les  
écouteurs  
Réglez la commande VOL du Walkman  
Remarque  
For maximum performance we  
recommend that you use an alkaline  
battery.  
Enlevez la pile rechargeable si vous  
l’aviez insérée, puis fixez l’étui de pile  
et branchez ladaptateur  
dalimentation secteur AC-E15HG  
(non fourni) sur la prise DC IN 1.5V de  
l’étui de pile et sur le secteur.  
Localiser le début de REW• AMS une  
la plage courante/ fois/ plusieurs fois  
3 plages précédentes pendant la lecture  
(AMS)  
L’autonomie de la pile peut être  
inférieure selon les conditions de  
fonctionnement de lappareil.  
or fast  
fowarding  
Pu llin g o u t t h e  
He a d p h o n e s  
(se e Fig . B)  
autour de 6.  
Find the beginning three times each  
of the current track/ shortly/  
Notes  
Pour des performances optimales, il est  
conseillé dutiliser une pile alcaline.  
Reproduire lautre  
face depuis le début  
(inversion  
FF• AMS pendant  
au moins deux  
secondes à larrêt  
• Do not charge a dry battery.  
• When you do not use the Walkman  
for a long time, remove the battery  
to avoid any damage caused by  
battery leakage and subsequent  
corrosion.  
previous 3 tracks  
(AMS)  
repeatedly  
during playback  
or rewinding  
1
Slide OPEN/ WIND  
Nutilisez aucun autre adaptateur  
dalimentation secteur.  
automatique)  
HEADPHONES to open the  
headphones compartment and  
draw the headphones out from  
the Walkman.  
Do not pull the cords any  
further when you see the  
orange bar on the cords.  
Remarques  
Ne pas recharger une pile sèche.  
Play the other side  
twice  
REW• AMS  
Reproduire la même  
face depuis le début  
(Rembobinage  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le  
Walkman pendant longtemps,  
enlevez la pile pour éviter tout  
dommage dû à lélectrolyte des piles  
et à la corrosion qui en résulte.  
from the beginning during stop  
(Skip Reverse  
function)  
pendant au moins  
deux secondes à  
l’arrêt  
Polarité de  
la fiche  
d
e
automatique)  
Play the same side  
three times  
Re ch a rg e a b le Ba t t e ry  
(se e Fig . A-c)  
* Automatic Music Sensor (Recherche  
automatique de plage)  
from the beginning during stop  
(Auto Rewind Play  
function)  
1
Insert the supplied  
(t u rn o ve r)  
(To u rn e r la p a g e )  
rechargeable battery  
(NC-6WM) into the charger  
with correct polarity.  
* Automatic Music Sensor  
DC IN 1.5 V  

Yorkville Sound Car Speaker UCS1 User Manual
Vizio Car Satellite TV System E390VL User Manual
Victor Technology 1212 3A Series User Manual
Victor 1240 3A User Manual
Toshiba TEC MA 1700 User Manual
Stiga ST1200 User Manual
Sony Handycam HDRSR11 User Manual
Sony DCR TRV230E User Manual
Sony Camcorder PJ710V User Manual
Sanyo Xacti VPC FH1 User Manual