Sony Handycam HDRSR11 User Manual

3-286-585-11(1)  
Digital HD Video Camera Recorder  
Operating Guide  
US  
ES  
Guía de operaciones  
HDR-SR11/SR12  
For details on the advanced operations, please refer to “Handycam  
Handbook” (PDF).  
Para obtener más información acerca de las funciones avanzadas,  
consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).  
© 2008 Sony Corporation  
long periods of time, unplug it from the wall  
outlet and disconnect the antenna or cable system.  
This will prevent damage to the set due to  
lightning and power-line surges.  
Cleaning  
Unplug the set from the wall outlet before  
cleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners  
or aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened  
with water for cleaning the exterior of the set.  
Service  
Installation  
Damage Requiring Service  
Unplug the set from the wall outlet and refer  
servicing to qualified service personnel under the  
following conditions:  
– When the power cord or plug is damaged or  
frayed.  
– If liquid has been spilled or objects have fallen  
into the set.  
– If the set has been exposed to rain or water.  
– If the set has been subject to excessive shock by  
being dropped, or the cabinet has been  
damaged.  
– If the set does not operate normally when  
following the operating instructions. Adjust  
only those controls that are specified in the  
operating instructions. Improper adjustment of  
other controls may result in damage and will  
often require extensive work by a qualified  
technician to restore the set to normal operation.  
Water and Moisture  
Do not use power-line operated sets near water –  
for example, near a bathtub, washbowl, kitchen  
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a  
swimming pool, etc.  
Power-Cord Protection  
Route the power cord so that it is not likely to be  
walked on or pinched by items placed upon or  
against them, paying particular attention to the  
plugs, receptacles, and the point where the cord  
exits from the appliance.  
Accessories  
Do not place the set on an unstable cart, stand,  
tripod, bracket, or table. The set may fall, causing  
serious injury to a child or an adult, and serious  
damage to the set. Use only a cart, stand, tripod,  
bracket, or table recommended by the  
manufacturer.  
– When the set exhibits a distinct change in  
performance – this indicates a need for service.  
Servicing  
Ventilation  
Do not attempt to service the set yourself as  
opening or removing covers may expose you to  
dangerous voltage or other hazards.  
The slots and openings in the cabinet are provided  
for necessary ventilation. To ensure reliable  
operation of the set, and to protect it from  
overheating, these slots and openings must never  
be blocked or covered.  
– Never cover the slots and openings with a cloth  
or other materials.  
– Never block the slots and openings by placing  
the set on a bed, sofa, rug, or other similar  
surface.  
Refer all servicing to qualified service personnel.  
Replacement parts  
When replacement parts are required, be sure the  
service technician has used replacement parts  
specified by the manufacturer that have the same  
characteristics as the original parts.  
– Never place the set in a confined space, such as  
a bookcase, or built-in cabinet, unless proper  
ventilation is provided.  
– Do not place the set near or over a radiator or  
heat register, or where it is exposed to direct  
sunlight.  
Unauthorized substitutions may result in fire,  
electric shock, or other hazards.  
Safety Check  
Upon completion of any service or repairs to the  
set, ask the service technician to perform routine  
safety checks (as specified by the manufacturer)  
to determine that the set is in safe operating  
condition.  
Lightning  
For added protection for this set during a lightning  
storm, or when it is left unattended and unused for  
US  
3
Read this first  
Before operating the unit, please read this  
manual thoroughly, and retain it for future  
reference.  
For customers in the U.S.A.  
If you have any questions about this  
product, you may call:  
CAUTION  
Sony Customer Information Center 1-800-  
222-SONY (7669).  
Replace the battery with the  
specified type only. Otherwise, fire  
or injury may result.  
The number below is for the FCC related  
matters only.  
Regulatory Information  
Excessive sound pressure from  
earphones and headphones cause  
hearing loss.  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: HDR-SR11  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
For customers in the U.S.A. and  
CANADA  
Telephone number: 858-942-2230  
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES  
Lithium-Ion batteries are recyclable.  
You can help preserve our  
environment by returning your  
used rechargeable batteries to the  
collection and recycling location  
nearest you.  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following two  
conditions: (1) This device may not cause  
harmful interference, and (2) this device must  
accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
For more information regarding  
recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Caution: Do not handle damaged or leaking  
Lithium-Ion batteries.  
Model No.: HDR-SR12  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the  
bottom. Record the serial number in the space  
provided below. Refer to these numbers whenever  
you call your Sony dealer regarding this product.  
Telephone number: 858-942-2230  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following two  
conditions: (1) This device may not cause  
harmful interference, and (2) this device must  
accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
Model No. HDR-  
Serial No.  
Model No. AC-  
Serial No.  
Notes  
HDR-SR11/HDR-SR12 is to be used with  
the Handycam Station Model DCRA-C210  
and AC Adaptor Model AC-L200/L200B.  
US  
4
 
CAUTION  
Notes on use  
Supplied items  
The numbers in ( ) are the supplied  
quantity.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate this  
equipment.  
• AC Adaptor (1)  
• Power cord (Mains lead) (1)  
• Handycam Station (1) A  
• Component A/V cable (1) B  
• A/V connecting cable (1) C  
• USB cable (1) D  
• Wireless Remote Commander (1)  
A button-type lithium battery is already installed.  
• Rechargeable battery pack NP-FH60 (1)  
US  
Note  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates,  
uses, and can radiate radio frequency energy and,  
if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to  
radio communications.  
• CD-ROM “Handycam Application Software”  
(1) (p. 26)  
However, there is no guarantee that interference  
will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on,  
the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following  
measures:  
– Picture Motion Browser (Software)  
– PMB Guide  
– Handycam Handbook (PDF)  
• “Operating Guide” (This manual) (1)  
A B C  
D
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver  
is connected.  
Using the camcorder  
• The camcorder is not dustproofed, dripproofed  
or waterproofed. See “Precautions” (p. 32).  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
• Do not do any of the following when the  
(Movie)/  
(Still) mode lamps or the  
ACCESS lamps (p. 13, 17) are lit or flashing.  
Otherwise, the media may be damaged,  
recorded images may be lost or other  
malfunctions could occur.  
The supplied interface cable must be used with the  
equipment in order to comply with the limits for a  
digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of  
FCC Rules.  
– Eject the “Memory Stick PRO Duo”  
For the State of California, USA only  
Perchlorate Material - special handling may  
apply, See  
– Remove the battery pack or AC Adaptor from  
the camcorder  
– Apply mechanical shock or vibration to the  
camcorder  
• When connecting your camcorder to another  
device with communication cables, be sure to  
insert the connector plug in the correct way.  
Pushing the plug forcibly into the terminal will  
damage the terminal and may result in a  
malfunction of your camcorder.  
Perchlorate Material: Lithium battery contains  
perchlorate.  
US  
5
• Connect cables to the connectors of the  
Handycam Station when using your camcorder  
attached to the Handycam Station. Do not  
connect the cables to both the Handycam  
Station and your camcorder.  
• To adjust the LCD panel, open the LCD panel  
90 degrees to the camcorder (1), then rotate it  
to the best angle to record or play (2). You can  
rotate the LCD panel 180 degrees to the lens  
side (2) to record in mirror mode.  
• Do not apply shock or vibration to your  
camcorder. The internal hard disk of the  
camcorder may not be recognized or recording/  
playback may not be possible.  
• Do not use your camcorder in very loud areas.  
The hard disk of your camcorder may not be  
recognized, or recording may not be possible.  
190 degrees to the  
camcorder  
290 degrees  
(max.)  
• To protect the internal hard disk from shock by  
dropping, the camcorder has drop sensor  
function*. When a drop occurs, or under a non-  
gravity condition, the block noise made when  
this function is activated by the camcorder may  
also be recorded. If the drop sensor catches a  
drop repeatedly, recording/playback may be  
stopped.  
• When the temperature of the camcorder  
becomes extremely high or extremely low, you  
may not be able to record or play back on the  
camcorder, due to the protection features of the  
camcorder being activated in such situations. In  
this case, a message appears on the LCD screen  
or in the viewfinder (p. 30).  
2180 degrees (max.)  
• The viewfinder and the LCD screen are  
manufactured using extremely high-precision  
technology, so over 99.99% of the pixels are  
operational for effective use. However, there  
may be some tiny black points and/or bright  
points (white, red, blue, or green in color) that  
appear constantly on the LCD screen. These  
points are normal results of the manufacturing  
process and do not affect the recording in any  
way.  
• Do not turn on the camcorder in a low-pressure  
area, where the altitude is more than 3,000  
meters (9,800 feet). Doing so may damage the  
hard disk drive of your camcorder.  
• Remove the insulation sheet before using the  
Remote Commander.  
• If you repeat recording/deleting images for a  
long time, fragmentation of data occurs on the  
media. Images cannot be saved or recorded. In  
such a case, save your images on some type of  
external media first, and then perform [MEDIA  
FORMAT]*.  
Insulation sheet  
• Fasten the grip belt and hold your camcorder  
correctly while recording.  
Types of “Memory Stick” you can use  
with your camcorder  
• For recording movies, it is recommended that  
you use a “Memory Stick PRO Duo” of 1 GB or  
larger marked with:  
(“Memory Stick  
PRO Duo”)*  
(“Memory Stick  
PRO-HG Duo”)  
* Marked with Mark2 or not, either can be  
used.  
A “Memory Stick PRO Duo” of up to 8 GB has  
been confirmed to operate correctly with this  
camcorder.  
US  
6
 
See page 12 for the recordable time of a  
“Memory Stick PRO Duo.”  
“Memory Stick PRO Duo” and “Memory Stick  
PRO-HG Duo” are both called as “Memory  
Stick PRO Duo” in this manual.  
Note on disposal/transfer  
• Even if you perform [MEDIA FORMAT]* or  
formatting the hard disk of the camcorder, you  
may not delete data from the hard disk  
completely. When you transfer the camcorder, it  
is recommended that you perform [  
EMPTY]* to prevent the recovery of your data.  
Also, when you dispose of the camcorder, it is  
recommended that you destroy the actual body  
of the camcorder.  
On recording  
• Before starting to record, test the recording  
function to make sure the image and sound are  
recorded without any problems.  
• Compensation for the contents of recordings  
cannot be provided, even if recording or  
playback is not possible due to a malfunction of  
the camcorder, recording media, etc.  
• TV color systems differ depending on the  
country/region. To view your recordings on a  
TV, you need an NTSC system-based TV.  
About language setting  
• The on-screen displays in each local language are  
used for illustrating the operating procedures.  
Change the screen language before using your  
camcorder if necessary (p. 11).  
• Television programs, films, video tapes, and  
other materials may be copyrighted.  
Unauthorized recording of such materials may  
be contrary to the copyright laws.  
About this manual  
• The images of the LCD screen used in this  
manual for illustration purposes are captured  
using a digital still camera, and therefore may  
appear different from the actual images of the  
LCD screen.  
• In this Operating Guide, the hard disk of your  
camcorder and “Memory Stick PRO Duo” are  
called “media.”  
On playing back recorded images on  
other devices  
• Your camcorder is compatible with MPEG-4  
AVC/H.264 High Profile for HD (high  
• The screenshots are from Windows Vista. The  
scenes may vary depending on the operating  
system of the computer.  
definition) image quality recording. Therefore,  
you cannot play back images recorded with HD  
(high definition) image quality on your  
camcorder with the following devices;  
– Other AVCHD format compatible devices  
which are not compatible with High Profile  
* Refer also to “Handycam Handbook” (PDF) and  
“PMB Guide.”  
– Devices which are not compatible with the  
AVCHD format  
Save all your recorded image data  
• To prevent your image data from being lost,  
save all your recorded images on external media  
periodically. It is recommended that you save  
the image data on a disc such as DVD-R using  
your computer*. Also, you can save your image  
data using a VCR, or a DVD/HDD recorder*.  
When the camcorder is connected to a  
computer  
• Do not try to format the hard disk of the  
camcorder using a computer. If you do so, your  
camcorder may not operate correctly.  
US  
7
Table of Contents  
Read this first ................................. 4  
..................................................... 9  
................................................... 11  
Recording ..................................... 14  
Playback ....................................... 15  
................................................... 17  
playback ..................................... 19  
HOME” and “  
OPTION” .......... 21  
Saving images .............................. 24  
Deleting images ........................... 25  
Handbook” (PDF) ...................... 26  
................................................... 26  
Troubleshooting ........................... 29  
Precautions .................................. 32  
Specifications ............................... 34  
US  
8
GSetttiengpSta1rte:d Charging the battery pack  
5
/CHG lamp  
4
3
5
Battery pack  
1
DC IN jack  
2
POWER switch  
To the wall outlet  
(wall socket)  
DC plug  
AC Adaptor  
Power cord (Mains lead)  
You can charge the “InfoLITHIUM”  
battery pack (H series) after  
attaching it to your camcorder.  
4
5
Attach the battery pack by sliding  
it in the direction of the arrow  
until it clicks.  
b Notes  
• You cannot attach any “InfoLITHIUM” battery  
pack other than the H series to your camcorder.  
Set the camcorder onto the  
Handycam Station securely.  
1
Connect the AC Adaptor to the  
DC IN jack on the Handycam  
Station.  
The /CHG (charge) lamp lights up and  
charging starts. The /CHG (charge)  
lamp turns off when the battery pack is  
fully charged. Remove the camcorder  
from the Handycam Station.  
Be sure that the v mark on the DC plug  
is facing up.  
2
3
Connect the power cord (mains  
lead) to the AC Adaptor and the  
wall outlet (wall socket).  
To remove the battery pack  
Turn the POWER switch to OFF (CHG).  
Slide the BATT (battery release) lever and  
remove the battery pack.  
BATT (battery release) lever  
Turn the POWER switch in the  
direction of the arrow to OFF  
(CHG) (the default setting).  
US  
9
   
1
2
3
To charge the battery pack using only  
the AC Adaptor  
Turn the POWER switch to OFF (CHG),  
then connect the AC Adaptor directly to the  
DC IN jack on the camcorder.  
*
*
*
[REC MODE]: SP  
When the LCD backlight is on  
Typical recording time shows the time when  
you repeat recording start/stop, turning the  
power on/off and zooming.  
POWER switch  
On the battery pack  
• When you remove the battery pack or  
disconnect the AC Adaptor, turn the POWER  
switch to OFF (CHG) and make sure that the  
(Movie) lamp/  
(Still) lamp (p. 11)/  
ACCESS lamps (p. 13, 17) are turned off.  
With the v mark  
on the right  
• The power will not be supplied from the battery  
as long as the AC Adaptor is connected to the  
DC IN jack of your camcorder or the Handycam  
Station, even when the power cord (mains lead)  
is disconnected from the wall outlet (wall  
socket).  
DC IN jack  
Open the jack  
DC plug  
cover.  
On the charging/recording/playback time  
• Times measured when using the camcorder at  
25°C (77°F) (10°C to 30°C (50°F to 86°F) is  
recommended).  
Available running time for the  
supplied battery pack  
• The available recording and playback time will  
be shorter when you use your camcorder in low  
temperatures.  
• The available recording and playback time will  
be shorter depending on the conditions under  
which you use your camcorder.  
Charging time:  
Approximate time (min.) required when  
you fully charge a completely exhausted  
battery pack.  
Recording/Playback time:  
Approximate time (min.) available when  
you use a fully charged battery pack.  
On the AC Adaptor  
• Use the nearby wall outlet (wall socket) when  
using the AC Adaptor. Disconnect the AC  
Adaptor from the wall outlet (wall socket)  
immediately if any malfunction occurs while  
using your camcorder.  
“HD” stands for high definition image  
quality, and “SD” stands for standard image  
quality.  
(Unit:min.)  
“Memory  
• Do not use the AC Adaptor placed in a narrow  
space, such as between a wall and furniture.  
Hard disk  
HD SD  
Stick PRO  
Duo”  
• Do not short-circuit the DC plug of the AC  
Adaptor or battery terminal with any metallic  
objects. This may cause a malfunction.  
• Even if your camcorder is turned off, AC power  
source (mains) is still supplied to it while  
connected to the wall outlet (wall socket) via the  
AC Adaptor.  
HD  
SD  
Charging time  
135  
1
2
Recording time* *  
Continuous  
recording time  
85 105 90 105  
Typical  
recording  
time*  
40  
50  
40  
50  
3
2
Playback time*  
130 130 140 140  
1U0S  
Step 2: Turning the power on, and setting the  
date and time  
(HOME) (p. 21)  
1
Touch the button on the  
LCD screen.  
POWER switch  
When using the  
camcorder for the  
first time, the  
STBY  
Chicago  
Mexico City  
NewYork  
Bogota  
60min  
AREA SET  
[CLOCK SET]  
screen appears on  
the LCD screen.  
Santiago  
JAN  
CLOCK SET  
1
2008  
12:00:00AM  
NEXT  
STBY  
60min  
1
While pressing the green button,  
turn the POWER switch  
repeatedly in the direction of the  
arrow until the respective lamp  
lights up.  
2008  
Y
1
M
1
D
12 00 AM  
CLOCK SET  
NEXT  
The clock starts.  
(Movie): To record movies  
(Still): To record still images  
Go to step 3 when you turn on your  
camcorder for the first time.  
z Tips  
• The date and time does not appear during  
recording, but they are automatically recorded  
on the media, and can be displayed during  
playback.  
• When you turn on  
screen aspect ratio is changed to 4:3  
automatically.  
(Still) lamp, the  
• You can turn off the operation beeps by  
touching  
(HOME) t  
(SETTINGS) t  
[SOUND/DISP SET] t [BEEP] t [OFF].  
2
3
4
Touch  
(SETTINGS) t [CLOCK/  
(HOME) t  
Changing the language setting  
LANG] t [CLOCK SET].  
You can change the on-screen displays to  
show messages in a specified language.  
Select the desired geographical  
area with  
[NEXT].  
Touch  
t [CLOCK/ LANG] t  
LANGUAGE SET], then select the  
desired language.  
(HOME) t  
(SETTINGS)  
/
, then touch  
[
Set [DST SET] or [SUMMERTIME],  
[Y] (year), [M] (month), [D] (day),  
hour and minute, then touch  
.
U1S1  
     
Step 3: Selecting the media  
You can select the hard disk or “Memory  
Stick PRO Duo” as the recording/playback/  
editing media on your camcorder. Select the  
media for movies and still images  
separately.  
HDD  
HDD  
MEMORY STICK  
MEMORY STICK  
MOVIE MEDIA SET  
Select the media and image quality.  
The default setting is hard disk for movies  
and still images.  
Hard disk  
3
Touch the desired media and  
image quality.  
“Memory Stick”  
indicates HD (high definition)  
image quality, and  
indicates SD  
Movie  
Still  
(standard definition) image quality.  
image  
b Notes  
• You can do recording/playback/editing  
operations for the selected media. When you  
want to change media, reselect the media.  
4
Touch [YES] t  
The media is changed.  
.
• The recordable time with [HD SP] recording  
mode (the default setting) is as follows:  
– On the internal hard disk: approx. 17 h 50 m  
(HDR-SR11), approx. 36 h (HDR-SR12)  
To select the media for still images  
– On a “Memory Stick PRO Duo” (4 GB) made  
by Sony Corporation: approx. 1 h 5 m  
Touch [PHOTO MEDIA SET] in step 2,  
then touch the desired media.  
z Tips  
To check the media setting  
1 Turn the POWER switch repeatedly to light  
• Check the number of recordable still images on  
the LCD screen of your camcorder (p. 19).  
up the  
(Movie)/  
(Still) lamp,  
depending on which media setting you  
want to check.  
2 Check the media icon on the screen.  
1
Touch  
(MANAGE MEDIA).  
(HOME) t  
Media icon  
: Hard disk  
: “Memory Stick PRO Duo”  
Inserting a “Memory Stick PRO  
Duo”  
2
Touch [MOVIE MEDIA SET] to  
select the media for movies.  
Insert a “Memory Stick PRO Duo” if  
“Memory Stick PRO Duo” has been  
selected as the media.  
The media setting screen appears.  
For types of “Memory Stick” you can use in  
your camcorder, see page 6.  
1U2S  
   
1
Insert the “Memory Stick PRO  
Duo.”  
3
Touch [YES].  
To record only still images on a  
“Memory Stick PRO Duo,” touch [NO].  
1 Open the Memory Stick Duo cover in  
the direction of the arrow.  
2 Insert the “Memory Stick PRO Duo”  
into the Memory Stick Duo slot in the  
right direction until it clicks.  
To eject the “Memory Stick PRO Duo”  
Open the Memory Stick Duo cover and  
lightly push the “Memory Stick PRO Duo”  
in once.  
3 Close the Memory Stick Duo cover.  
b Notes  
• Do not open the Memory Stick Duo cover  
during recording.  
• If you force the “Memory Stick PRO Duo” into  
the slot in the wrong direction, the “Memory  
Stick PRO Duo,” the Memory Stick Duo slot, or  
image data may be damaged.  
ACCESS lamp (“Memory  
Stick PRO Duo”)  
• If [Failed to create a new Image Database File.  
It may be possible that there is not enough free  
space.] is displayed in step 3, format the  
“Memory Stick PRO Duo.” Note that formatting  
will delete all data recorded on the “Memory  
Stick PRO Duo.”  
• When inserting or ejecting the “Memory Stick  
PRO Duo,” be careful so that the “Memory  
Stick PRO Duo” does not pop out and drop.  
2
If you have selected “Memory  
Stick PRO Duo” as the movie  
media, turn the POWER switch  
until the  
up.  
(Movie) lamp lights  
If the POWER switch is set to OFF  
(CHG), turn it on while pressing the  
green button.  
The [Create a new Image Database  
File.] screen appears on the LCD screen  
when you insert a new “Memory Stick  
PRO Duo.”  
U1S3  
   
Recording/Playback  
Recording  
The images are recorded on the media selected in the media setting (p. 12). In the default  
setting, both movies and still images are recorded on the hard disk.  
START/STOP D  
POWER switch C  
: To record movies  
: To record still images  
[STBY] t [REC]  
10.2M  
PHOTO  
E
(HOME) B  
Flashing t Lights up  
START/STOP A  
1
2
Turn the POWER switch C until the respective lamp lights up.  
Press the green button only when the POWER switch C is in the OFF (CHG) position.  
Start recording.  
Movies  
Still Images  
Press START/STOP D (or A).  
Press PHOTO E lightly to adjust the  
focus A (a beep sounds), then press  
it fully B (a shutter click sounds).  
To stop recording, press START/STOP D  
(or A) again.  
appears beside  
or  
. When  
disappears, the image has been recorded.  
• When a movie file exceeds 2 GB, the next  
movie file is created automatically.  
z Tips  
• You can check the recordable time and the  
remaining capacity by pressing  
(HOME) B  
t
INFO].  
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA  
• You can capture still images by pressing  
PHOTO E during movie recording.  
• The maximum continuous recordable time of  
movies is approximately 13 hours.  
1U4S  
   
Playback  
You can play back the image recorded in the media that has been set on the media setting  
(p. 12). In the default setting, the images on the hard disk are played back.  
(VIEW IMAGES) A  
POWER switch B  
(VIEW IMAGES) C  
1 Goes to the  
2 Goes to the  
3 Goes to  
(Film Roll Index) screen  
(Face Index) screen  
(HOME)  
7 Displays movies with HD (high definition)  
image quality*  
8 Displays still images  
4 Previous 6 images  
9 Searches for images by date  
5 Next 6 images  
q;  
(OPTION)  
6 Returns to the recording screen  
*
appears when you select the movie with SD  
(standard definition) image quality in [MOVIE  
MEDIA SET] (p. 12).  
1
2
Turn the POWER switch B to turn on your camcorder.  
Press (VIEW IMAGES) C (or A).  
The VISUAL INDEX screen appears on the LCD screen (It may take some seconds).  
3
Start playback.  
Movies  
Still Images  
Touch the  
or  
tab, then select  
Touch the  
tab, then select the  
the desired movie to play back.  
desired still image to play back.  
Beginning of the Toggles Play  
Slide show  
movie/previous  
movie  
or Pause as  
you touch  
Next movie  
Previous/Next  
Goes to the VISUAL  
Reverse/Forward  
(OPTION)  
INDEX screen  
Stops (goes to the  
INDEX screen)  
(OPTION)  
U1S5  
 
To adjust the sound volume of movies  
When playing back a movie, touch  
(OPTION) t  
tab t [VOLUME],  
then adjust the volume with  
/
.
z Tips  
• On the VISUAL INDEX screen, i/B appears  
with the image on the tab that was most recently  
played back/recorded. When you touch an  
image marked with i/B, you can play it back  
from the point it was previously stopped.  
Handycam Station  
Playing the image on a TV  
A/V Remote  
Connector  
Connection methods and quality of the  
image (HD (high definition)/SD (standard  
definition)) viewed on the TV screen differ  
depending on what type of TV is connected,  
and the connectors used.  
Use the supplied AC Adaptor as the power  
source (p. 9).  
Refer also to the instruction manuals  
supplied with the device to be connected.  
Open the jack cover.  
b Notes  
• When recording, set [X.V.COLOR] to [ON] to  
play back on an x.v.Color-compliant TV. Some  
settings may need to be adjusted on the TV  
when playing back. Refer to the instruction  
manual of your TV for details.  
b Notes  
• When the A/V connecting cable is used to  
output images, images are output with SD  
(standard definition) image quality.  
• Your camcorder and the Handycam Station are  
equipped with A/V Remote Connector or A/V  
OUT jack (p. 17). Connect the A/V connecting  
cable or component A/V cable either to the  
Handycam Station or to your camcorder. If you  
connect A/V connecting cables or component A/  
V cable to both the Handycam Station and your  
camcorder at the same time, image disturbance  
may occur.  
Operation flow  
Switch the input on the TV to the  
connected jack.  
Refer to the instruction manuals of the  
TV.  
r
Connect your camcorder and TV  
referring to [TV CONNECT Guide].  
Touch  
(HOME) t  
(OTHERS)  
t [TV CONNECT Guide].  
r
Make the required output settings  
on your camcorder.  
1U6S  
 
Name and functions of each part  
Buttons, jacks, etc., which are not explained  
in other chapters, are explained here.  
Recording/Playback  
1 Power zoom lever  
8
1
2
Move the power zoom lever slightly for a  
slower zoom. Move it further for a faster  
zoom.  
You can magnify still images from about  
1.1 to 5 times the original size (Playback  
zoom).  
• When you touch the screen during playback  
zoom, the point you touched will be displayed in  
the center of the LCD screen.  
3
4
5
9
0
qa  
qs  
6
7
2 Eyecup  
qd  
qf  
3 Viewfinder  
You can view images on the viewfinder  
with the LCD panel closed. The viewfinder  
is useful when you want to avoid wearing  
down the battery, or when the image seen  
on the LCD panel is poor.  
qg  
qj  
qk  
ql  
4 Viewfinder lens adjustment lever  
Move up the viewfinder and move the  
viewfinder lens adjustment lever until the  
image is clear.  
qh  
w;  
5 QUICK ON button  
wa  
When you press QUICK ON, the  
camcorder goes to sleep mode (power  
saving mode) instead of turning off. The  
QUICK ON lamp keeps flashing during  
sleep mode. Press QUICK ON again to start  
recording next time. Your camcorder  
returns to recording standby in  
ws  
wd  
wf  
wj  
wg  
approximately 1 second.  
The power turns off automatically if you do  
not operate your camcorder for a certain  
period during sleep mode.  
wh  
wk wl  
6 ACCESS lamp (Hard disk)  
When the ACCESS lamp is lit or flashing,  
your camcorder is writing/reading data.  
qj  
7 Hook for a shoulder belt  
Attach the shoulder belt (optional).  
Handycam Station  
qd Speaker  
wg  
qs  
qa  
qf NIGHTSHOT switch  
Set the NIGHTSHOT switch to ON (  
appears) to record in dark places.  
U1S7  
         
qg Zoom buttons  
the length of the screw must be less than 5.5  
mm (7/32 in.)).  
Press for zooming in/out.  
You can magnify still images from about  
1.1 to 5 times the original size (Playback  
zoom).  
• When you touch the screen during playback  
zoom, the point you touched will be displayed in  
the center of the LCD screen.  
wj MANUAL button  
You can display the [DIAL SETTING]  
screen with pressing and holding the  
manual button.  
wk . (back light) button  
Press . (back light) to display . for  
adjusting the exposure for backlit subject.  
Press . (back light) again to cancel the  
backlight function.  
qh RESET button  
Press RESET to initialize all the settings  
including the clock setting.  
qk EASY button  
Press EASY to display  
the settings are set automatically for easy  
recording/playback. To cancel, press EASY  
again.  
wl CAM CTRL dial  
You can use the menu item assigned on the  
[DIAL SETTING] screen.  
and most of  
Connecting to other devices  
ql DISP/BATT INFO button  
You can switch the screen display when  
you press while the power is set to on.  
When you press while the POWER switch  
is set to OFF (CHG), you can check the  
remaining battery.  
8 MIC (PLUG IN POWER) jack  
When an external microphone (optional) is  
connected, it takes precedence over the  
Built-in microphone (p. 18).  
9 i (headphones) jack  
wa Built-in microphone  
q; HDMI OUT (mini) jack  
Connect with the HDMI cable (optional).  
Sound picked up by the internal  
microphone is converted to 5.1ch surround  
sound and recorded.  
qa A/V Remote Connector/A/V OUT  
jack  
Connect with the component A/V cable or  
A/V connecting cable.  
ws Flash  
The flash will flash automatically  
depending on recording conditions in the  
default setting.  
qs (USB) jack  
Connect with the USB cable.  
Touch  
(HOME) t  
(SETTINGS)  
t [PHOTO SETTINGS] t [FLASH  
MODE] to change the setting.  
qj  
(DISC BURN) button  
Create a disc by connecting the camcorder  
to a computer, etc. For details, see “PMB  
Guide” (p. 28).  
wd Remote sensor/Infrared port  
Receives the signal from the Remote  
Commander.  
w; Active Interface Shoe  
wf Camera recording lamp  
The Active Interface Shoe supplies power  
to optional accessories such as a video light,  
a flash, or a microphone. The accessory can  
be turned on or off as you operate the  
POWER switch on your camcorder.  
The camera recording lamp lights up in red  
during recording. The lamp flashes when  
the remaining media capacity or battery  
power is low.  
wh Tripod receptacle (Bottom surface)  
Attach a tripod (optional) to the tripod  
receptacle using a tripod screw (optional:  
wg Interface connector  
Connect your camcorder and the Handycam  
Station.  
1U8S  
     
Indicators displayed during recording/playback  
A HOME button  
Recording movies  
B Remaining battery (approx.)  
C Recording status ([STBY] (standby) or  
[REC] (recording))  
D Recording quality (HD/SD) and  
Recording mode (FH/HQ/SP/LP)  
E Recording/playback media  
F Counter (hour/minute/second)  
G Recording remaining time  
H OPTION button  
Recording still images  
I FACE DETECTION  
J VIEW IMAGES button  
10.2M  
K Face Index set  
L 5.1ch surround recording  
M Image size  
N Approximate number of recordable still  
images and media/During still image  
recording  
O Return button  
Viewing movies  
P Playback mode  
Q Current playing movie number/Number  
of total recorded movies  
R Previous/Next button  
S Video operation buttons  
T Current playing still image number/  
Number of total recorded still images  
U Playback folder  
Displays only when the playback media  
of still images is a “Memory Stick PRO  
Viewing still images  
Duo.”  
V Slide show button  
10.2M  
W Data file name  
X VISUAL INDEX button  
U1S9  
 
Upper right  
Indicators when you made  
changes  
Indicator  
Meaning  
FADER  
Following indicators appear during  
recording/playback to indicate the settings  
of your camcorder.  
LCD backlight off  
Drop sensor off  
Drop sensor activated  
Media for still images  
Upper left  
Center  
Upper right  
Bottom  
Indicator  
Meaning  
Face Index  
Bottom  
FACE DETECTION  
Picture effect  
Digital effect  
Manual focus  
Upper left  
Indicator  
Meaning  
9
AUDIO MODE  
Self-timer recording  
SCENE SELECTION  
Flash, REDEYE  
REDUC  
.
Backlight  
BLT-IN ZOOM MIC  
MICREF LEVEL low  
WIDE SELECT  
n
White balance  
SteadyShot off  
EXPOSURE/  
SPOT METER  
Center  
AE SHIFT  
WB SHIFT  
Indicator  
Meaning  
TELE MACRO  
ZEBRA  
IMAGE SIZE  
10.2M  
6.1M  
7.6M  
X.V.COLOR  
CONVERSION LENS  
Slide show set  
NightShot  
Super NightShot  
Color Slow Shutter  
PictBridge connecting  
z Tips  
• Indicators and their positions are approximate  
and differ from what you actually see. See  
“Handycam Handbook” (PDF) for details.  
E
Warning  
• The recording date and time is recorded  
automatically on the media. They are not  
displayed while recording. However, you can  
check them as [DATA CODE] during playback.  
2U0S  
Performing various functions - “ HOME” and  
“ OPTION”  
You can display the menu screen by  
To see the explanation of the HOME  
MENU (HELP)  
pressing  
(HOME) A (or B)/  
(OPTION). For details of the menu  
items, see “Handycam Handbook” (PDF)  
(p. 26).  
1 Press  
2 Touch  
The bottom of  
(HOME) A (or B).  
(HELP).  
(HELP) turns orange.  
(HOME) B  
(OPTION)  
3 Touch the item you want to learn about.  
When you touch an item, its explanation  
appears on the screen.  
(HOME) A  
To apply the selected item, touch [YES].  
Using the HOME MENU  
Using the OPTION MENU  
You can change the operating settings for  
your convenience. Press  
(HOME) A  
The  
(OPTION) MENU appears just like  
(or B) to display the menu screen.  
the pop-up window that appears when you  
right-click the mouse on a computer.  
Press  
(OPTION) to display the menu  
Menu items  
items you can change in the current  
situation.  
Category  
Menu items  
1
Touch the desired category then  
item to change the setting.  
Tab  
2
Follow the instructions on the  
screen.  
1
2
Touch the desired tab then item  
to change the setting.  
After completing the setting,  
z Tips  
touch  
.
• If the item is not on the screen, touch  
change the page.  
• To hide the HOME MENU screen, touch  
/
to  
.
• You cannot simultaneously select or activate the  
grayed items in the current recording/playback  
situation.  
U2S1  
   
b Notes  
TV  
• When the item you want is not on the screen,  
touch another tab. If you cannot find the item  
anywhere, the function is not available under the  
current situation.  
CONNECT  
Guide*  
(MANAGE MEDIA) category  
MOVIE  
MEDIA  
SET*  
• The  
(OPTION) MENU cannot be used  
during Easy Handycam operation.  
PHOTO  
MEDIA  
SET*  
Items of the HOME MENU  
(CAMERA) category  
MOVIE*  
MEDIA  
INFO  
PHOTO*  
MEDIA  
FORMAT*  
[HDD], [MEMORY STICK]  
[HDD], [MEMORY STICK]  
SMTH SLW  
REC  
REPAIR  
IMG.DB F.  
(VIEW IMAGES) category  
(SETTINGS) category  
VISUAL  
INDEX*  
MOVIE  
SETTINGS  
[REC MODE], [AUDIO  
MODE], [AE SHIFT], [WB  
SHIFT], [NIGHTSHOT  
LIGHT], [WIDE SELECT],  
[DIGITAL ZOOM],  
INDEX*  
INDEX*  
PLAYLIST  
[STEADYSHOT], [AUTO  
SLW SHUTTR],  
[X.V.COLOR],  
(OTHERS) category  
DELETE*  
[
[
DELETE],  
DELETE]  
[GUIDEFRAME], [ZEBRA],  
PHOTO  
CAPTURE  
[
REMAINING SET],  
[SUB-T DATE], [FLASH  
MODE]*, [FLASH LEVEL],  
[REDEYE REDUC], [DIAL  
SETTING], [FACE  
MOVIE DUB  
[
[
t
t
DUB],  
DUB]  
PHOTO  
COPY  
[COPY by select], [COPY by  
date]  
DETECTION], [  
INDEX  
SET]*, [CONVERSION  
LENS]  
EDIT  
[
[
DELETE],  
DELETE], [DIVIDE]  
PHOTO  
SETTINGS  
[
IMAGE SIZE]*, [FILE  
PLAYLIST  
EDIT  
[
[
[
[
[
[
[
ADD], [  
ADD],  
NO.], [AE SHIFT], [WB  
SHIFT], [NIGHTSHOT  
LIGHT], [STEADYSHOT],  
[GUIDEFRAME], [ZEBRA],  
[FLASH MODE]*, [FLASH  
LEVEL], [REDEYE REDUC],  
[DIAL SETTING], [FACE  
DETECTION],  
ADD by date],  
ADD by date],  
ERASE], [  
ERASE ALL],  
ERASE ALL],  
MOVE], [  
ERASE],  
MOVE]  
PRINT  
[CONVERSION LENS]  
USB  
CONNECT  
[
[
USB CONNECT],  
USB CONNECT], [DISC  
VIEW  
IMAGES  
SET  
[DATA CODE],  
BURN]  
[
DISPLAY]  
2U2S  
SOUND/  
DISP SET**  
[VOLUME]*, [BEEP]*, [LCD  
BRIGHT], [LCD BL LEVEL],  
[LCD COLOR], [VF  
B.LIGHT]  
OUTPUT  
SETTINGS  
[TV TYPE], [DISP OUTPUT],  
[COMPONENT]  
CLOCK/  
LANG  
[CLOCK SET]*, [AREA SET],  
[DSTSET], [SUMMERTIME],  
[
LANGUAGE SET]*  
GENERAL  
SET  
[DEMO MODE], [REC  
LAMP], [CALIBRATION],  
[A.SHUT OFF], [QUICK ON  
STBY], [REMOTE CTRL],  
[DROP SENSOR], [CTRL  
FOR HDMI]  
* You can set these items also during Easy  
Handycam operation.  
**The menu name is changed to [SOUND  
SETTINGS] during Easy Handycam operation.  
Items of the OPTION MENU  
Items you can set only on the OPTION  
MENU will be described below.  
tab  
[FOCUS], [SPOT FOCUS], [TELE MACRO],  
[EXPOSURE], [SPOT METER], [SCENE  
SELECTION], [WHITE BAL.], [COLOR  
SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT]  
tab  
[FADER], [D.EFFECT], [PICT.EFFECT]  
tab  
[BLT-IN ZOOM MIC], [MICREF LEVEL],  
[SELF-TIMER], [TIMING], [RECORD  
SOUND]  
– (The tab depends on the situation/No tab)  
[SLIDE SHOW], [SLIDE SHOW SET],  
[COPIES], [DATE/TIME], [SIZE]  
U2S3  
Saving images  
Due to the limited capacity of the media,  
make sure that you save the image data to  
some type of external media such as a  
DVD-R or a computer.  
You can save the images recorded on the  
camcorder as described below.  
Connecting your camcorder to  
other devices  
For details, see “Handycam Handbook”  
(PDF).  
Connecting with the A/V connecting  
cable  
Using a computer  
You can dub to VCRs, DVD/HDD  
recorders with SD (standard definition)  
image quality.  
By using “Picture Motion Browser” on the  
supplied CD-ROM, you can save the  
images recorded on your camcorder with  
HD (high definition) image quality or SD  
(standard definition) image quality.  
You can rewrite movies with HD (high  
definition) image quality from the computer  
to your camcorder, if necessary. For details,  
see “PMB Guide” (p. 28).  
Connecting with the USB cable  
You can dub to movie dubbing compatible  
DVD writers, etc., with HD (high  
definition) image quality.  
z Tips  
Creating a disc with One Touch  
(One Touch Disc Burn)  
You can save images recorded on the hard  
disk of your camcorder directly to a disc  
• You can dub movies or copy still images from  
the hard disk to a “Memory Stick PRO Duo.”  
Touch  
(HOME) t  
(OTHERS) t  
[MOVIE DUB]/[PHOTO COPY].  
with ease by pressing the  
BURN) button.  
(DISC  
Saving images on a computer  
(Easy PC Back-up)  
You can save images recorded on the  
camcorder on the hard disk of a computer.  
Creating a disc with selected images  
You can save images copied to your  
computer on a disc. You can also edit those  
images.  
2U4S  
 
Deleting images  
Select the media which contains the image  
you want to delete before the operation  
Deleting movies  
1
Touch  
(OTHERS) t [DELETE].  
(HOME) t  
2
3
Touch [  
Touch [  
DELETE].  
DELETE] or [  
DELETE], then touch the movie to  
be deleted.  
The selected movie is marked with  
.
4
Touch  
t [YES] t  
.
To delete all movies at one time  
In step 3, touch [  
DELETE ALL]/[  
DELETE ALL] t [YES] t [YES] t  
.
To delete still images  
1 In step 2, touch [  
DELETE].  
2 Touch [ DELETE], then touch the  
still image to be deleted.  
The selected still image is marked with  
.
3 Touch  
t [YES] t  
.
z Tips  
• To delete all still images on the media, in step  
2, touch [  
[YES] t  
DELETE ALL] t [YES] t  
.
U2S5  
 
Enjoying with a computer  
Performing with a computer  
3 Click [Handycam Handbook].  
Handbook/software to be  
installed  
The installation screen for “Handycam  
Handbook” (PDF) appears.  
x “Handycam Handbook” (PDF)  
“Handycam Handbook” (PDF) explains in  
detail about your camcorder and its  
practical use.  
x “Picture Motion Browser” (only for  
Windows users)  
“Picture Motion Browser” is the supplied  
software. You can enjoy the following  
operations.  
– Creating a disc with one touch operation  
– Importing images to a computer  
– Editing imported images  
4 Select the desired language and the model  
name of your Handycam, then click  
[Handycam Handbook (PDF)].  
Installation starts. When the installation is  
completed, the short-cut icon of  
“Handycam Handbook” (PDF) appears on  
– Creating a disc  
the desktop of your computer.  
• The model name of your Handycam is  
printed on its bottom surface.  
b Notes  
The supplied software “Picture Motion  
Browser” is not supported by Macintosh  
computers. To use a Macintosh computer  
connected to your camcorder, see the  
following website for details.  
5 Click [Exit] t [Exit], then remove the  
CD-ROM from the disc drive of your  
computer.  
To view “Handycam Handbook,” double-  
click the short-cut icon of “Handycam  
Handbook.”  
z Tips  
Installing and viewing  
“Handycam Handbook” (PDF)  
• For Macintosh users, follow the steps below.  
1 Turn on the computer.  
2 Place the CD-ROM (supplied) in the  
disc drive of your computer.  
3 Open the [Handbook] folder in the CD-  
ROM, double-click the [US] folder and  
then drag-and-drop the  
To view “Handycam Handbook” (PDF),  
you need to install Adobe Reader on your  
computer.  
1 Turn on the computer.  
2 Place the CD-ROM (supplied) in the disc  
drive of your computer.  
The select screen for installation appears.  
“Handbook.pdf” on the computer.  
To view “Handycam Handbook,”  
double-click “Handbook.pdf.”  
Installing “Picture Motion  
Browser”  
x System requirements  
OS: Microsoft Windows 2000 Professional  
SP4/Windows XP SP2*/Windows  
Vista*  
* 64-bit editions and Starter (Edition) are not  
supported.  
2U6S  
       
Standard installation is required.  
Operation is not assured if the above OS  
has been upgraded or in a multi-boot  
environment.  
recorder may fail to eject the media and  
may erase its contents without warning.  
DVD media containing AVCHD footage  
may be played on a compatible Blu-ray  
Disc™ player/recorder or other compatible  
device.  
CPU: Intel Pentium 4 2.8 GHz or faster  
(Intel Pentium 4 3.6 GHz or faster, Intel  
Pentium D 2.8 GHz or faster, Intel Core  
Duo 1.66 GHz or faster, or Intel Core 2  
Duo 1.66 GHz or faster is  
x Installation procedure  
You need to install the software to your  
Windows computer before connecting  
your camcorder to the computer. The  
installation is required only for the first  
time.  
recommended.)  
Intel Pentium III 1 GHz or faster  
enables the following operations:  
– Importing the contents to the computer  
– One Touch Disc Burn  
Contents to be installed and procedures  
may differ depending on your OS.  
– Creating an AVCHD format disc/DVD-  
video  
1 Confirm that your camcorder is not  
connected to the computer.  
2 Turn on the computer.  
b Notes  
– Copying a disc  
– Processing only the contents in SD  
(standard definition) image quality  
• Log on as an Administrator for installation.  
• Close all applications running on the  
computer before installing the software.  
Memory: For Windows 2000/Windows  
XP: 512 MB or more (1 GB or more is  
recommended.)  
3 Place the supplied CD-ROM in the disc  
drive of your computer.  
The installation screen appears.  
For processing SD (standard definition)  
image quality content only, 256 MB of  
memory or more is necessary.  
For Windows Vista: 1 GB or more  
Hard disk: Disk volume required for  
installation: Approximately 500 MB  
(10 GB or more may be necessary when  
creating AVCHD format discs.)  
Display: Minimum 1,024 × 768 dots  
If the screen does not appear  
Others: USB port (this must be  
provided as standard, Hi-Speed USB  
(USB 2.0 compatible) is recommended),  
DVD burner (CD-ROM drive is  
necessary for installation)  
1 Click [Start], then click [My  
Computer]. (For Windows 2000,  
double-click [My Computer].)  
2 Double-click [SONYPICTUTIL (E:)]  
(CD-ROM) (disc drive).*  
* Drive names (such as (E:)) may vary  
depending on the computer.  
Attention  
This camcorder captures high definition  
footage in the AVCHD format. Using the  
enclosed PC software, high definition  
footage can be copied onto DVD media.  
However, DVD media containing AVCHD  
footage should not be used with DVD based  
players or recorders, as the DVD player/  
4 Click [Install].  
5 Select the language for the application to  
be installed, then click [Next].  
6 As the screen to confirm the connection  
appears, connect your camcorder to the  
computer following the steps below.  
U2S7  
 
1 Connect the AC Adaptor to the  
Handycam Station and a wall outlet  
(wall socket).  
2 Set your camcorder onto the Handycam  
Station, then turn on your camcorder.  
3 Connect the (USB) jack of the  
Handycam Station (p. 18) to the  
computer using the supplied USB  
cable.  
The [USB SELECT] screen appears on  
your camcorder automatically.  
Operating the “Picture Motion  
Browser”  
To start “Picture Motion Browser,” click  
[Start] t [All Programs] t [Sony Picture  
Utility] t [PMB - Picture Motion  
Browser].  
For the basic operation of “Picture Motion  
Browser,” see “PMB Guide.” To display  
“PMB Guide,” click [Start] t [All  
Programs] t [Sony Picture Utility] t  
[Help] t [PMB Guide].  
4 Touch [  
USB CONNECT] on the [USB  
SELECT] screen of your camcorder.  
USB CONNECT] or  
[
z Tips  
• If the [USB SELECT] screen does not appear,  
touch  
[USB CONNECT].  
(HOME) t  
(OTHERS) t  
7 Click [Continue].  
8 Read [License Agreement], select [I accept  
the terms of the license agreement] if you  
agree, then click [Next].  
9 Confirm the installation settings, then click  
[Install].  
0 Follow the on-screen instructions to install  
the software.  
Depending on the computer, you may need  
to install third party software. If the  
installation screen appears, follow the  
instructions to install the required software.  
qa Restart the computer if required to  
complete the installation.  
qs Remove the CD-ROM from the disc drive  
of your computer.  
To disconnect the USB cable  
1 Click the  
icon t [Safely remove USB  
Mass Storage Device] t [OK] (Windows  
2000 only) on the task tray on the bottom  
right of the desktop of the computer.  
2 Touch [END] t [YES] on the screen of  
your camcorder.  
3 Disconnect the USB cable.  
2U8S  
 
Troubleshooting  
Troubleshooting  
• The temperature of your camcorder is  
extremely high. Turn off your  
camcorder and leave it for a while in a  
cool place.  
• The temperature of your camcorder is  
extremely low. Leave your camcorder  
with the power of your camcorder on.  
Turn off the camcorder and take it to a  
warm place. Leave the camcorder there  
for a while, then turn on the camcorder.  
If you run into any problems using your  
camcorder, use the following table to  
troubleshoot the problem. If the problem  
persists, disconnect the power source and  
contact your Sony dealer.  
Notes before sending your camcorder  
for repair  
• Your camcorder may be required to initialize or  
change the current hard disk of the camcorder,  
depending on the problem. In the event of this,  
the data stored on the hard disk will be deleted.  
Be sure to save the data on the internal hard disk  
(see “Handycam Handbook” (PDF)) onto other  
media (backup) before sending your camcorder  
for repair. We will not compensate you for any  
loss of hard disk data.  
• During repair, we may check a minimum  
amount of data stored on the hard disk in order  
to investigate the problem. However, your Sony  
dealer will neither copy nor retain your data.  
Your camcorder gets warm.  
• This is because the power has been  
turned on for a long time. This is not a  
malfunction.  
The power abruptly turns off.  
• Use the AC Adaptor.  
• Turn on the power again.  
• Charge the battery pack (p. 9).  
• For the symptoms of your camcorder, see  
“Handycam Handbook” (PDF) and for  
connecting to the computer, see “PMB Guide.”  
Pressing START/STOP or PHOTO  
does not record images.  
• Set the POWER switch to  
or (Still) (p. 14).  
• You cannot record images in sleep  
mode. Press the QUICK ON button  
(p. 17).  
• Your camcorder is recording the image  
you have just shot on the media. You  
cannot make new recording during this  
period.  
• The media is full. Delete unnecessary  
images (p. 25).  
(Movie)  
The power does not turn on.  
• Attach a charged battery pack to the  
camcorder (p. 9).  
• Connect the plug of the AC Adaptor to  
the wall outlet (wall socket) (p. 9).  
The camcorder does not operate  
even when the power is set to on.  
• It takes a few seconds for your  
camcorder to be ready to shoot after the  
power is turned on. This is not a  
malfunction.  
• Disconnect the AC Adaptor from the  
wall outlet (wall socket) or remove the  
battery pack, then reconnect it after  
about 1 minute. If the functions still do  
not work, press the RESET button  
(p. 18) using a pointed object (If you  
press the RESET button, all settings,  
including the clock setting, are reset).  
• Total number of movie scenes or still  
images exceeds the recordable capacity  
of the media. Delete unnecessary  
images (p. 25).  
The recording stops.  
• The temperature of your camcorder is  
extremely high/low. Turn off your  
camcorder and leave it for a while in a  
cool/warm place.  
U2S9  
   
Self-diagnosis display/Warning  
indicators  
You cannot install “Picture Motion  
Browser.”  
• Check the computer environment  
required to install “Picture Motion  
Browser.”  
• Install “Picture Motion Browser” in the  
proper order (p. 27).  
If indicators appear on the LCD screen or in  
the viewfinder, check the following.  
If the problem persists even after you have  
tried to fix a couple of times, contact your  
Sony dealer or local authorized Sony  
service facility.  
“Picture Motion Browser” does not  
work correctly.  
Indicators  
Causes/Solutions  
C:04:ss  
• The battery pack is not an  
“InfoLITHIUM” battery pack  
(H series). Use an  
• Quit “Picture Motion Browser” and  
restart your computer.  
“InfoLITHIUM” battery pack  
(H series) (p. 9).  
Your camcorder is not recognized by  
the computer.  
• Connect the DC plug of the  
AC Adaptor to the DC IN jack  
of the Handycam Station or  
your camcorder securely  
(p. 9).  
• Disconnect devices from the USB jack  
of the computer other than the  
keyboard, mouse, and your camcorder.  
• Disconnect the USB cable from the  
computer and the Handycam Station,  
and restart the computer, then connect  
the computer and your camcorder again  
in the proper order.  
C:13:ss /  
C:32:ss  
• Remove the power source.  
Reconnect it and operate your  
camcorder again.  
E:20:ss /  
E:31:ss /  
E:61:ss /  
E:62:ss /  
E:91:ss /  
E:94:ss  
• A malfunction that you cannot  
service has occurred. Contact  
your Sony dealer or local  
authorized Sony service  
facility. Inform them of the 5-  
digit code, which starts from  
“E.”  
101-0001  
• When the indicator flashes  
slowly, the file is damaged or  
unreadable.  
• An error may have occurred  
with the hard disk drive in  
your camcorder.  
• The hard disk of the camcorder  
is full. Delete unnecessary  
images on the hard disk.  
• An error may have occurred  
with the hard disk drive in  
your camcorder.  
E
• Battery power is low.  
• The temperature of your  
camcorder is getting high.  
Turn off your camcorder and  
leave it in a cool place.  
3U0S  
 
• The temperature of your  
camcorder is low. Make the  
camcorder warm.  
• When the indicator flashes  
slowly, free space for  
recording images are running  
out.  
• No “Memory Stick PRO Duo”  
is inserted (p. 12).  
• When the indicator flashes  
quickly, there are not enough  
free space for recording  
images.  
• Delete unnecessary images, or  
format the “Memory Stick  
PRO Duo” after storing the  
images on other media (p. 24).  
• The Image Database File is  
damaged.  
• The “Memory Stick PRO  
Duo” is damaged. Format the  
“Memory Stick PRO Duo”  
with your camcorder.  
• An incompatible “Memory  
Stick Duo” is inserted.  
-
• Access to the “Memory Stick  
PRO Duo” was restricted on  
another device.  
• There is something wrong with  
the flash.  
• The amount of light is not  
sufficient. Use the flash.  
• The camcorder is unsteady.  
Hold the camcorder steady  
with both hands. However,  
note that the camera-shake  
warning indicator does not  
disappear.  
• The drop sensor function is  
activated. You may not record/  
play back images.  
• The media is full.  
• Still images cannot be  
recorded during processing.  
Wait for a while, then record.  
U3S1  
Additional Information  
Precautions  
• Keep the Remote Commander and button-type  
battery out of children’s reach. If the battery is  
accidentally swallowed, consult a doctor  
immediately.  
• If the battery electrolytic liquid has leaked:  
– Consult your local authorized Sony service  
facility.  
On use and care  
• Do not use or store the camcorder and  
accessories in the following locations:  
– Anywhere extremely hot, cold or humid.  
Never leave them exposed to temperatures  
above 60°C (140°F), such as under direct  
sunlight, near heaters or in a car parked in the  
sun. They may malfunction or become  
deformed.  
– Wash off any liquid that may have contacted  
your skin.  
– If any liquid gets in your eyes, wash with  
plenty of water and consult a doctor.  
– Near strong magnetic fields or mechanical  
vibration. The camcorder may malfunction.  
– Near strong radio waves or radiation. The  
camcorder may not be able to record properly.  
– Near AM receivers and video equipment.  
Noise may occur.  
– On a sandy beach or anywhere dusty. If sand  
or dust gets in your camcorder, it may  
malfunction. Sometimes this malfunction  
cannot be repaired.  
x When not using your camcorder for a  
long time  
• Periodically turn it on and let it run such as by  
playing back or recording images for about 3  
minutes.  
• Use up the battery pack completely before  
storing it.  
– Near windows or outdoors, where the LCD  
screen, the viewfinder or the lens may be  
exposed to direct sunlight. This damages the  
inside of the LCD screen or the viewfinder.  
LCD screen  
• Do not exert excessive pressure on the LCD  
screen, as it may cause damage.  
• Operate your camcorder on DC 6.8 V/7.2 V  
(battery pack) or DC 8.4 V (AC Adaptor).  
• For DC or AC operation, use the accessories  
recommended in these operating instructions.  
• Do not let your camcorder get wet, for example,  
from rain or sea water. If your camcorder gets  
wet, it may malfunction. Sometimes this  
malfunction cannot be repaired.  
• If your camcorder is used in a cold place, a  
residual image may appear on the LCD screen.  
This is not a malfunction.  
• While using your camcorder, the back of the  
LCD screen may heat up. This is not a  
malfunction.  
x To clean the LCD screen  
If fingerprints or dust make the LCD screen  
dirty, it is recommended you use a soft  
cloth to clean it. When you use the LCD  
Cleaning Kit (optional), do not apply the  
cleaning liquid directly to the LCD screen.  
Use cleaning paper moistened with the  
liquid.  
• If any solid object or liquid gets inside the  
casing, unplug your camcorder and have it  
checked by a Sony dealer before operating it  
any further.  
• Avoid rough handling, disassembling,  
modifying, physical shock, or impact such as  
hammering, dropping or stepping on the  
product. Be particularly careful of the lens.  
• Keep the POWER switch setting to OFF (CHG)  
when you are not using your camcorder.  
• Do not wrap your camcorder with a towel, for  
example, and operate it. Doing so might cause  
heat to build up inside.  
• When disconnecting the power cord (mains  
lead), pull it by the plug and not the cord (lead).  
• Do not damage the power cord (mains lead)  
such as by placing anything heavy on it.  
On handling the casing  
• If the casing is soiled, clean the camcorder body  
with a soft cloth lightly moistened with water,  
and then wipe the casing with a dry soft cloth.  
• Avoid the following to avoid damage to the  
finish:  
– Using chemicals such as thinner, benzine,  
alcohol, chemical cloths, repellent, insecticide  
and sunscreen  
• Keep metal contacts clean.  
– Handling the camcorder with above  
substances on your hands  
3U2S  
   
– Leaving the casing in contact with rubber or  
vinyl objects for a long period of time  
Power supply  
You can use your camcorder in any countries/  
regions using the AC Adaptor supplied with your  
camcorder within the AC 100 V to 240 V, 50/60 Hz  
range.  
Use a commercially available AC plug adaptor [a],  
if necessary, depending on the design of the wall  
outlet [b].  
About care and storage of the lens  
• Wipe the surface of the lens clean with a soft  
cloth in the following instances:  
– When there are fingerprints on the lens  
surface.  
– In hot or humid locations  
– When the lens is exposed to salty air such as  
at the seaside.  
AC-L200/L200B  
[a]  
[b]  
• Store in a well-ventilated location subject to  
little dirt or dust.  
• To prevent mold, periodically clean the lens as  
described above. It is recommended that you  
operate your camcorder about once a month to  
keep it in optimum state for a long time.  
To change the battery of the Remote  
Commander  
1 While pressing on the tab, inset your  
fingernail into the slit to pull out the  
battery case.  
On charging the pre-installed  
rechargeable battery  
2 Place a new battery with the + side  
facing up.  
Your camcorder has a pre-installed  
3 Insert the battery case back into the  
rechargeable battery to retain the date, time,  
and other settings even when the POWER  
switch is set to OFF (CHG). The pre-  
installed rechargeable battery is always  
charged while your camcorder is connected  
to the wall outlet (wall socket) via the AC  
Adaptor or while the battery pack is  
attached. The rechargeable battery will be  
fully discharged in about 3 months if  
you do not use your camcorder at all. Use  
your camcorder after charging the pre-  
installed rechargeable battery.  
Remote Commander until it clicks.  
Tab  
WARNING  
Battery may explode if mistreated. Do not  
recharge, disassemble or dispose of in  
fire.  
However, even if the pre-installed  
rechargeable battery is not charged, the  
camcorder operation will not be affected as  
long as you are not recording the date.  
• When the lithium battery becomes weak, the  
operating distance of the Remote Commander  
may shorten, or the Remote Commander may  
not function properly. In this case, replace the  
battery with a Sony CR2025 lithium battery.  
Use of another battery may present a risk of fire  
or explosion.  
x Procedures  
Connect your camcorder to a wall outlet  
(wall socket) using the supplied AC  
Adaptor, and leave it with the POWER  
switch set to OFF (CHG) for more than 24  
hours.  
U3S3  
Specifications  
**The unique pixel array of Sony’s ClearVid  
CMOS sensor and image processing  
system (BIONZ) allows for still image  
resolution equivalent to the sizes  
described.  
System  
Video compression format: AVCHD (HD)/  
MPEG2 (SD)/JPEG (Still images)  
Audio compression format: Dolby Digital 2/5.1ch  
Dolby Digital 5.1 Creator  
Video signal: NTSC color, EIA standards  
1080/60i specification  
Hard disk: HDR-SR11: 60 GB  
HDR-SR12: 120 GB  
Input/Output connectors  
A/V Remote Connector: Component/video and  
audio output jack  
HDMI OUT jack: HDMI Type C mini connector  
Headphone jack: Stereo minijack (3.5mm)  
MIC input jack: Stereo minijack (3.5mm)  
USB jack: mini-B  
When measuring media capacity, 1 GB equals  
1 billion bytes, a portion of which is used for  
data management.  
Recording format: Movie (HD): AVCHD 1080/  
60i  
Movie (SD): MPEG2-PS  
Still image: Exif Ver.2.2*  
Viewfinder: Electric viewfinder: color  
Image device: 5.8 mm (1/3.13 type) CMOS sensor  
Recording pixels (still image, 4:3):  
Max. 10.2 mega (3 680 × 2 760) pixels**  
Gross: Approx. 5 660 000 pixels  
Effective (movie, 16:9):  
LCD screen  
Image: 8.0 cm (3.2 type, aspect ratio 16:9)  
Total dot number: 921 600 (1 920 × 480)  
General  
Power requirements: DC 6.8 V/7.2 V (battery  
pack)  
DC 8.4 V (AC Adaptor)  
Approx. 3 810 000 pixels  
Average power consumption: During camera  
recording using the viewfinder with normal  
brightness:  
Effective (still image, 16:9):  
Approx. 3 810 000 pixels  
Effective (still image, 4:3):  
Hard disk:  
Approx. 5 080 000 pixels  
HD: 4.5 W SD: 3.6 W  
“Memory Stick PRO Duo”:  
HD: 4.4 W SD: 3.6 W  
During camera recording using the LCD with  
normal brightness:  
Hard disk:  
HD: 4.8 W SD: 4.0 W  
“Memory Stick PRO Duo”:  
HD: 4.6 W SD: 3.9 W  
Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T  
12 × (Optical), 24 ×, 150 × (Digital)  
Focal length: F1.8 ~ 3.1  
Filter diameter: 37 mm (1 1/2 in.)  
f=4.9 ~ 58.8 mm (7/32 ~ 2 3/8 in.)  
When converted to a 35 mm still camera  
For movies: 40 ~ 480 mm (1 5/8 ~ 19 in.)  
(16:9)  
For still images: 37 ~ 444 mm (1 1/2 ~ 17 1/2  
in.) (4:3)  
Operating temperature: 0 °C to + 40 °C (32 °F to  
104 °F)  
Storage temperature: -20 °C to + 60 °C (-4 °F to +  
140 °F)  
Color temperature: [AUTO], [ONE PUSH],  
[INDOOR] (3 200 K),  
[OUTDOOR] (5 800 K)  
Dimensions (approx.): 83 × 76 × 138 mm  
(3 3/8 × 3 × 5 1/2 in.) (w/h/d)  
Minimum illumination: 5 lx (lux) ([AUTO SLW  
SHUTTR] [ON], Shutter speed 1/30 sec)  
0 lx (lux) (during NightShot function)  
including the projecting parts  
83 × 76 × 138 mm  
(3 3/8 × 3 × 5 1/2 in.) (w/h/d)  
including the projecting parts, and the supplied  
rechargeable battery pack attached  
* “Exif” is a file format for still images,  
established by the JEITA (Japan  
Electronics and Information Technology  
Industries Association). Files in this  
format can have additional information  
such as your camcorder’s setting  
information at the time of recording.  
3U4S  
 
Mass (approx.): HDR-SR11: 560 g (1 lb 3 oz)  
main unit only  
On trademarks  
• “Handycam” and  
are registered trademarks of Sony Corporation.  
• “AVCHD” and “AVCHD” logotype are  
trademarks of Matsushita Electric Industrial  
Co., Ltd. and Sony Corporation.  
• “Memory Stick,” “  
Duo,” “  
PRO Duo,” “  
“Memory Stick PRO-HG Duo,”  
Stick” and “MagicGate Memory Stick Duo” are  
trademarks or registered trademarks of Sony  
Corporation.  
• “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony  
Corporation.  
• “x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.  
• “BIONZ” is a trademark of Sony Corporation.  
• “BRAVIA” is a trademark of Sony Corporation.  
• Dolby and the double-D symbol are trademarks  
of Dolby Laboratories.  
640 g (1 lb 6 oz) including the supplied  
rechargeable battery pack  
HDR-SR12: 570 g (1 lb 4 oz) main unit only  
650 g (1 lb 6 oz) including the supplied  
rechargeable battery pack  
,” “Memory Stick  
,” “Memory Stick  
,”  
Handycam Station DCRA-C210  
Input/Output connectors  
A/V OUT jack: Component/video and audio  
output jack  
,” “MagicGate,”  
,” “MagicGate Memory  
USB jack: mini-B  
AC Adaptor AC-L200/L200B  
Power requirements: AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz  
Current consumption: 0.35 - 0.18 A  
Power consumption: 18 W  
Output voltage: DC 8.4 V*  
Operating temperature: 0 °C to + 40 °C (32 °F to  
104 °F)  
Storage temperature: -20 °C to + 60 °C (-4 °F to +  
140 °F)  
Dimensions (approx.): 48 × 29 × 81 mm  
(1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 in.) (w/h/d)  
excluding the projecting parts  
• Dolby Digital 5.1 Creator is a trademark of  
Dolby Laboratories.  
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition  
Multimedia Interface are trademarks or  
registered trademarks of HDMI Licensing LLC.  
Mass (approx.): 170 g (6.0 oz) excluding the  
power cord (mains lead)  
• Microsoft, Windows, Windows Media,  
Windows Vista, and DirectX are either  
registered trademarks or trademarks of  
Microsoft Corporation in the United States and/  
or other countries.  
• Macintosh and Mac OS are registered  
trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other  
countries.  
• Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks or  
registered trademarks of Intel Corporation or its  
subsidiaries in the United States and other  
countries.  
• Adobe, the Adobe logo, and Adobe Acrobat are  
either registered trademarks or trademarks of  
Adobe Systems Incorporated in the United  
States and/or other countries.  
* See the label on the AC Adaptor for other  
specifications.  
Rechargeable battery pack NP-FH60  
Maximum output voltage: DC 8.4 V  
Output voltage: DC 7.2 V  
Capacity: 7.2 Wh (1 000 mAh)  
Type: Li-ion  
Design and specifications of your camcorder and  
accessories are subject to change without notice.  
• Your camcorder is produced under the license of  
Dolby Laboratories.  
All other product names mentioned herein may be  
the trademarks or registered trademarks of their  
respective companies. Furthermore, ™ and “®”  
are not mentioned in each case in this manual.  
U3S5  
Lea esto primero  
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.  
• Batería recargable NP-FH60 (1)  
• CD-ROM “Handycam Application Software”  
Antes de poner en funcionamiento la  
unidad, lea detenidamente este manual y  
consérvelo para futuras consultas.  
– Picture Motion Browser (software)  
– Guía de PMB  
– Guía práctica de Handycam (PDF)  
• “Guía de operaciones” (este manual) (1)  
A B C  
D
Nombre del producto: Videocámara  
Modelo: HDR-SR11/SR12  
Uso de la videocámara  
• La videocámara no está protegida contra el  
polvo, las salpicaduras o el agua. Consulte  
• No intente realizar ninguna de las siguientes  
operaciones cuando los indicadores de modo  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendios o  
electrocución, no exponga la unidad  
a la lluvia ni a la humedad.  
(Película)/  
(Imágenes fijas) o los  
No exponga las pilas a fuentes de  
calor excesivo, como la luz solar  
directa, el fuego o similares.  
indicadores ACCESS (pág. 11, 17) estén  
encendidos o parpadeen. Si lo hace, los soportes  
podrían dañarse, podrían perderse las imágenes  
grabadas, o bien, producirse otras fallas en el  
funcionamiento.  
PRECAUCIÓN  
– Expulsar el “Memory Stick PRO Duo”  
– Extraer la batería o el adaptador de  
alimentación de ca de la videocámara  
– Someter la videocámara a golpes o a  
vibraciones  
• Al conectar la videocámara a otro dispositivo  
mediante cables de comunicaciones, asegúrese  
de insertar la clavija del conector de la forma  
correcta. Si ejerce presión al insertar el conector  
en el terminal, este último podría dañarse y  
ocasionar el mal funcionamiento de la  
videocámara.  
• Conecte los cables a los conectores de la  
Handycam Station cuando utilice la  
videocámara conectada a la Handycam Station.  
No conecte los cables a ninguna de las  
Handycam Station ni a la videocámara.  
Sustituya la batería únicamente por  
otra del tipo especificado. De lo  
contrario, es posible que se  
produzcan incendios o lesiones.  
Un exceso de presión sonora de los  
auriculares puede ocasionar la  
pérdida de la capacidad auditiva.  
Notas sobre el uso  
Elementos suministrados  
Los números entre ( ) corresponden a la  
cantidad suministrada.  
• Adaptador de alimentación de ca (1)  
• Cable de alimentación (1)  
• Handycam Station (1) A  
• Cable de A/V de componente (1) B  
• Cable de conexión de A/V (1) C  
• Cable USB (1) D  
• No someta la videocámara a golpes ni  
vibraciones. Es posible que el disco duro de la  
videocámara no se reconozca o que la operación  
de grabación o reproducción no sea posible.  
• No utilice la videocámara en lugares con mucho  
ruido. Es posible que el disco duro de la  
videocámara no se reconozca o que la operación  
de grabación no sea posible.  
• Control remoto inalámbrico (1)  
ES  
2
 
• Para proteger el disco duro interno de los golpes  
provocados por una caída, la videocámara  
dispone de un sensor de caída*. Si la cámara  
sufre una caída, o en condiciones de ausencia de  
gravedad, puede que se grabe el sonido de  
bloqueo que emite la videocámara cuando se  
activa dicha función. Si el sensor de caída  
detecta golpes repetidos, la grabación o la  
reproducción podrían detenerse.  
190gradosrespecto de  
la videocámara  
290 grados  
(máx.)  
• Cuando la temperatura de la videocámara es  
extremadamente alta o baja, es posible que no se  
pueda grabar ni reproducir, ya que podrían  
activarse las funciones de protección de la  
videocámara. En este caso, aparece un mensaje  
en la pantalla LCD o en el visor (pág. 31).  
• No encienda la videocámara en zonas de baja  
presión con una altitud superior a 3 000 metro.  
Si lo hace, podría dañarse el disco duro de la  
videocámara.  
• Si graba y elimina imágenes repetidamente  
durante mucho tiempo, los datos del soporte  
quedan fragmentados. Las imágenes no se  
pueden guardar ni grabar. En dicho caso, guarde  
las imágenes en algún tipo de soporte externo  
primero y, a continuación, ejecute  
ES  
2180 grados (máx.)  
• El visor y la pantalla LCD se fabricaron con  
tecnología de alta precisión, lo que hace que  
más del 99,99% de los píxeles sean funcionales.  
Sin embargo, es posible que aparezcan  
constantemente algunos pequeños puntos negros  
o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en  
la pantalla LCD. Estos puntos son el resultado  
normal del proceso de fabricación y no afectan  
en modo alguno a la grabación.  
• Retire la lámina de aislamiento del control  
remoto antes de utilizarlo.  
[FORMAT.SOPORTE]*.  
Lámina de aislamiento  
• Apriete la correa de sujeción y sujete la  
videocámara correctamente durante la  
grabación.  
Tipos de “Memory Stick” que pueden  
utilizarse con la videocámara  
• Para la grabación de películas, se recomienda  
que utilice un “Memory Stick PRO Duo” de  
1 GB o mayor capacidad con la marca:  
(“Memory Stick  
PRO Duo”)*  
(“Memory Stick  
PRO-HG Duo”)  
* Con o sin la marca Mark2, se pueden  
• Para ajustar el panel LCD, ábralo 90 grados  
respecto de la videocámara (1) y, a  
utilizar ambos.  
continuación, gírelo en el ángulo que le resulte  
más adecuado para grabar o reproducir (2).  
Puede girar el panel de cristal líquido 180  
grados hacia el lado del objetivo (2) para  
grabar en modo de espejo.  
• Se comprobó que los “Memory Stick PRO Duo”  
de hasta 8 GB de capacidad funcionan  
correctamente con esta videocámara.  
• Consulte la página 10 para obtener información  
acerca del tiempo de grabación de un “Memory  
Stick PRO Duo”.  
• Tanto el “Memory Stick PRO Duo” como el  
“Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan  
“Memory Stick PRO Duo” en este manual.  
ES  
3
 
la videocámara podría funcionar  
incorrectamente.  
Grabación  
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las  
funciones de grabación para asegurarse de que  
la imagen y el sonido se graben sin problemas.  
• No es posible compensar el contenido de las  
grabaciones, aun si la grabación o la  
reproducción no son posibles debido a una falla  
en el funcionamiento de la videocámara, de los  
soportes de grabación, etc.  
Nota sobre eliminación y  
transferencia  
• Incluso si ejecuta [FORMAT.SOPORTE]* o  
formatea el disco duro de la videocámara, es  
posible que no pueda eliminar totalmente los  
datos del disco duro. Si transfiere la  
• Los sistemas de televisión en color varían en  
función del país o la región. Si desea ver su  
grabación en un televisor, necesita un televisor  
con sistema NTSC.  
• Los programas de televisión, películas, cintas de  
video y demás materiales pueden estar sujetos a  
derechos de autor. La grabación no autorizada  
de tales materiales puede ir en contra de las  
leyes sobre los derechos de autor.  
videocámara, se recomienda ejecutar  
[
VACIAR]* para evitar la recuperación de  
los datos.  
Además, cuando deseche la videocámara, se  
recomienda destruir el cuerpo de la misma.  
Acerca del ajuste de idioma  
• Para ilustrar los procedimientos operativos se  
utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma  
local. Si es necesario, cambie el idioma de la  
pantalla antes de utilizar la videocámara  
Reproducción de imágenes grabadas  
en otros dispositivos  
• La videocámara es compatible con MPEG-4  
AVC/H.264 High Profile para la grabación con  
calidad de imagen HD (alta definición). Por lo  
tanto, no se pueden reproducir imágenes  
grabadas con calidad de imagen HD (alta  
definición) en la videocámara con los siguientes  
dispositivos;  
Acerca de este manual  
• Las imágenes de la pantalla LCD utilizadas en  
este manual se capturaron con una cámara  
digital de imágenes fijas; por lo tanto, pueden  
ser distintas de las imágenes que aparezcan en  
realidad.  
– Otros dispositivos compatibles con el formato  
AVCHD que no son compatibles con High  
Profile  
• En esta guía de operaciones, tanto el disco duro  
de la videocámara como el “Memory Stick PRO  
Duo” se denominan “soporte”.  
– Dispositivos que no son compatibles con el  
formato AVCHD  
• Las capturas de pantalla corresponden a  
Windows Vista. Las escenas pueden variar en  
función del sistema operativo de la  
computadora.  
Guarde todos los datos de imagen  
grabados  
* Consulte también la “Guía práctica de  
Handycam” (PDF) y la “Guía de PMB”.  
• Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,  
guarde todas las imágenes grabadas en soportes  
externos. Se recomienda guardar los datos de  
imagen en un disco como, por ejemplo, un  
DVD-R mediante la computadora*. También se  
pueden guardar los datos de imagen con una  
videograbadora o una grabadora de DVD/  
HDD*.  
Cuando la videocámara está  
conectada a una computadora  
• No intente formatear el disco duro de la  
videocámara con una computadora. Si lo hace,  
ES  
4
Procedimientos iniciales  
Paso 1: Carga de la batería  
5
Indicador /CHG  
4
3
5
Batería  
1
Toma de entrada de cc  
2
Interruptor POWER  
Clavija de cc  
Adaptador de alimentación de ca  
Cable de alimentación  
Al tomacorriente  
de pared  
Puede cargar la batería  
“InfoLITHIUM” (serie H) después de  
conectarla a la videocámara.  
4
5
Instale la batería deslizándola en  
el sentido de la flecha hasta que  
haga clic.  
b Notas  
• No puede colocar en la videocámara otra batería  
“InfoLITHIUM” que no sea de la serie H.  
Coloque la videocámara  
firmemente en la Handycam  
Station.  
1
Conecte el adaptador de  
alimentación de ca a la toma de  
entrada de cc de la Handycam  
Station.  
Se enciende el indicador /CHG  
(carga) y se inicia el proceso de carga.  
El indicador /CHG (carga) se apaga  
cuando la batería está totalmente  
cargada. Retire la videocámara de la  
Handycam Station.  
Compruebe que la marca v de la clavija  
de cc esté orientada hacia arriba.  
2
3
Conecte el cable de alimentación  
al adaptador de alimentación de  
ca y al tomacorriente de pared.  
Deslice el interruptor POWER en  
el sentido de la flecha hasta la  
posición OFF (CHG) (ajuste  
predeterminado).  
ES  
6
   
“HD” significa calidad de imagen de alta  
definición y “SD” significa calidad de  
imagen estándar.  
Para extraer la batería  
Deslice el interruptor POWER hacia la  
posición OFF (CHG).  
Deslice la palanca BATT (liberación de la  
batería) y extraiga la batería.  
(Unidad: min)  
“Memory  
Disco duro  
HD SD  
Stick PRO  
Duo”  
Palanca BATT (liberación de la batería)  
HD  
135  
SD  
Tiempo de carga  
1
2
Tiempo de grabación* *  
Tiempo de  
grabación  
continua  
85 105 90 105  
Para cargar la batería sólo con el  
adaptador de alimentación de ca  
Gire el interruptor POWER hacia la  
posición OFF (CHG) y, a continuación,  
conecte el adaptador de alimentación de ca  
directamente a la toma de entrada de cc de  
la videocámara.  
Tiempo de  
grabación  
40  
50  
40  
50  
3
normal*  
Tiempo de  
reproducción*  
130 130 140 140  
2
1
*
*
[MODO GRAB.]: SP  
Interruptor POWER  
2
3
Con la luz de fondo de la pantalla de cristal  
líquido encendida.  
*
El tiempo de grabación normal indica el tiempo  
de grabación al repetir las operaciones de  
inicio/parada, conexión/desconexión de la  
alimentación y utilización del zoom.  
Con la marca v  
del lado derecho  
Acerca de la batería  
• Antes de extraer la batería o de desconectar el  
adaptador de alimentación de ca gire el  
interruptor POWER hasta la posición OFF  
(CHG) y asegúrese de que el indicador  
Toma de  
Clavija de cc  
entrada de cc  
Abra la tapa de  
la toma.  
(Película)/  
(Imágenes fijas) (pág. 9)/  
indicadores ACCESS se apaguen (pág. 11, 17).  
• No se suministrará energía de la batería  
mientras el adaptador de alimentación de ca se  
encuentre conectado a la toma de entrada de cc  
de la videocámara o de la Handycam Station,  
aunque el cable de alimentación esté  
Tiempo de funcionamiento  
disponible para la batería  
suministrada  
desconectado del tomacorriente de pared.  
Tiempo de carga:  
Tiempo aproximado (min) necesario para  
cargar por completo una batería totalmente  
agotada.  
Acerca del tiempo de carga/grabación/  
reproducción  
• Tiempos calculados utilizando la videocámara a  
una temperatura de 25 °C (se recomienda una  
temperatura de 10 °C a 30 °C)  
• El tiempo de grabación y de reproducción  
disponible será más corto cuando utilice la  
videocámara a bajas temperaturas.  
Tiempo de grabación/reproducción:  
Tiempo aproximado (min) disponible  
cuando utiliza una batería completamente  
cargada.  
ES  
7
• En función de las condiciones en las que utilice  
la videocámara, es posible que el tiempo de  
grabación y reproducción disponible se vea  
reducido.  
Acerca del adaptador de alimentación de  
ca  
• Si utiliza el adaptador de alimentación de ca  
conéctelo a un tomacorriente de pared cercano.  
Si se produce alguna falla de funcionamiento al  
utilizar la videocámara, desconecte el adaptador  
de alimentación de ca del tomacorriente de  
inmediato.  
• No utilice el adaptador de alimentación de ca  
colocado en un espacio angosto, tal como entre  
una pared y los muebles.  
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc  
del adaptador de ca ni en el terminal de la  
batería con ningún objeto metálico. Esto puede  
provocar fallas en el funcionamiento.  
• Aunque la videocámara esté apagada, seguirá  
recibiendo adaptador de alimentación de ca  
(corriente doméstica) mientras esté conectada a  
la toma de pared mediante el adaptador de  
alimentación de ca  
ES  
8
Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de  
la fecha y la hora  
(HOME) (pág. 22)  
1
Toque el botón que aparece en la pantalla de  
cristal líquido.  
Interruptor  
POWER  
Cuando use la  
ESPERA  
60min  
AJUS.ZONA  
videocámara por  
primera vez,  
aparecerá la  
Chicago  
Ciudad de México  
NuevaYork  
Bogotá  
Santiago  
pantalla  
12:00:00AM  
AJUS.RELOJ  
[AJUS.RELOJ]  
en la pantalla de  
cristal líquido.  
SIGUIENTE  
1
Mientras mantiene presionado el  
botón verde, gire el interruptor  
POWER varias veces en la  
dirección de la flecha hasta que  
se encienda el indicador  
4
Ajuste [HORA VERANO], [A]  
(año), [M] (mes), [D] (día), las hora  
y los minuto. A continuación,  
toque  
.
ESPERA  
60min  
correspondiente.  
2008  
A
1
M
1
D
12 00 AM  
(Película): para grabar películas  
(Imágenes fijas): para tomar  
imágenes fijas  
AJUS.RELOJ  
SIGUIENTE  
Vaya al paso 3 cuando encienda la  
videocámara por primera vez.  
El reloj se pondrá en funcionamiento.  
• Al encender el indicador  
(Imágenes  
fijas), el formato de la pantalla cambia  
automáticamente a 4:3.  
z Sugerencias  
• La fecha y la hora no aparecen durante la  
grabación, aunque se graban automáticamente  
en el soporte y se pueden mostrar durante la  
reproducción.  
2
3
Toque  
(AJUSTES) t [AJ.REL./  
(HOME) t  
• Para desactivar los pitidos de operación, toque  
IDIOM.] t [AJUS.RELOJ].  
(HOME) t  
(AJUSTES) t  
[AJUS.SON./PANT.] t [PITIDO] t  
[DESACTIV.].  
Seleccione la zona geográfica  
deseada con  
/
y, a  
continuación, toque [SIGUIENTE].  
ES  
9
   
Paso 3: Selección del  
soporte  
Puede seleccionar el disco duro o el  
“Memory Stick PRO Duo” como soporte de  
grabación/reproducción/edición en la  
videocámara. Seleccione el soporte para  
películas e imágenes fijas por separado.  
El ajuste predeterminado es el disco duro  
para películas e imágenes fijas.  
Cambio del ajuste de idioma  
Puede modificar las indicaciones en  
pantalla para que muestren los mensajes en  
un idioma determinado.  
Toque  
t [AJ.REL./ IDIOM.] t  
AJUSTE IDIOMA] y, a continuación,  
seleccione el idioma deseado.  
(HOME) t  
(AJUSTES)  
Disco duro  
[
“Memory Stick”  
Imagen  
fija  
Película  
b Notas  
• Puede realizar operaciones de grabación,  
reproducción y edición para los soportes  
seleccionados. Vuelva a seleccionar el soporte,  
cuando desee cambiarlo.  
• El tiempo de grabación con el modo de  
grabación [HD SP] (ajuste predeterminado) es el  
siguiente:  
– En el disco duro interno: aprox. 17 h 50 m  
(HDR-SR11), aprox. 36 h (HDR-SR12)  
– En un “Memory Stick PRO Duo” (4 GB)  
fabricado por Sony Corporation: aprox.  
1 h 5 m  
z Sugerencias  
• Compruebe el número de imágenes fijas que se  
pueden grabar en la pantalla LCD de la  
videocámara (pág. 20).  
1
Toque  
(HOME) t  
(GESTIONAR SOPORTE).  
ESPERA  
AJ.SOPORTE PEL.  
AJ.SOPORTE FOTO  
FORMAT.SOPORTE  
INFO SOPORTE  
GESTIONAR SOPORTE  
ES  
10  
   
Inserción de un “Memory Stick  
PRO Duo”  
2
Toque [AJ.SOPORTE PEL.] para  
seleccionar el soporte para las  
películas.  
Inserte un “Memory Stick PRO Duo” si  
seleccionó “Memory Stick PRO Duo”  
como soporte.  
Aparecerá la pantalla de ajuste del  
soporte.  
Para saber qué tipos de “Memory Stick”  
puede utilizar en la videocámara, consulte  
la página 3.  
HDD  
HDD  
MEMORY STICK  
MEMORY STICK  
AJ.SOPORTE PEL.  
1
Inserte el “Memory Stick PRO  
Duo”.  
Selec.soporte y calidad de imagen.  
1 Abra la tapa del Memory Stick Duo en  
el sentido de la flecha.  
2 Inserte el “Memory Stick PRO Duo” en  
la ranura para Memory Stick Duo en la  
dirección correcta hasta oír un clic.  
3
4
Toque el soporte y la calidad de  
imagen deseados.  
indica calidad de imagen HD (alta  
definición) y  
indica calidad de  
3 Cierre la tapa del Memory Stick Duo.  
imagen SD (definición estándar).  
Toque [SÍ] t  
.
Se cambiará el soporte.  
Indicador ACCESS  
(“Memory Stick PRO Duo”)  
Para seleccionar el soporte para las  
imágenes fijas  
Toque [AJ.SOPORTE FOTO] en el paso 2  
y, a continuación, toque el soporte deseado.  
2
Si seleccionó “Memory Stick PRO  
Duo” como soporte para  
películas, gire el interruptor  
POWER hasta que se encienda el  
Comprobación de los ajustes del  
soporte  
1 Accione el interruptor POWER varias  
veces para que se encienda el indicador  
indicador  
(Película).  
Si el interruptor POWER está ajustado  
en OFF (CHG), enciéndalo mientras  
mantiene presionado el botón verde.  
(Película)/  
(Imágenes fijas) en  
función del soporte que desee verificar.  
2 Compruebe el icono del soporte que  
aparece en pantalla.  
ESPERA  
Icono del soporte  
: Disco duro  
: “Memory Stick PRO Duo”  
E1S1  
     
Aparece la pantalla [Crear nuevo  
arch.base de datos de imágenes.] en la  
pantalla LCD cuando se inserta un  
“Memory Stick PRO Duo” nuevo.  
No existe archivo de base de datos de  
imágenes. No se pueden grabar ni reproducir  
películas. ¿Desea crear un nuevo archivo?  
TIEMPO ESTIMADO:10s  
SÍ  
NO  
Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.  
3
Toque [SÍ].  
Para grabar solamente imágenes fijas en  
un “Memory Stick PRO Duo”, toque  
[NO].  
Para expulsar el “Memory Stick PRO  
Duo”  
Abra la tapa del Memory Stick Duo y  
empuje ligeramente el “Memory Stick PRO  
Duo” una vez.  
b Notas  
• No abra la tapa del Memory Stick Duo durante  
la grabación.  
• Si introduce el “Memory Stick PRO Duo” en la  
ranura a la fuerza en el sentido incorrecto, el  
“Memory Stick PRO Duo”, la ranura para  
Memory Stick Duo o los datos de imagen  
podrían quedar dañados.  
• Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de  
base de datos de imágenes. Es posible que no  
exista suficiente espacio libre.] en el paso 3,  
formatee el “Memory Stick PRO Duo”. Tenga  
en cuenta que al realizar el formateo, se borrarán  
todos los datos grabados en el “Memory Stick  
PRO Duo”.  
• Tenga cuidado al insertar o extraer el “Memory  
Stick PRO Duo”, para que el “Memory Stick  
PRO Duo” no salte y caiga.  
ES  
12  
Grabación/reproducción  
Grabación  
Las imágenes se graban en el soporte seleccionado en la configuración de soporte (pág. 10).  
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y las imágenes fijas grabadas en el  
disco duro.  
START/STOP D  
Interruptor POWER C  
: para grabar películas  
: para grabar imágenes fijas  
[ESPERA] t [GRAB.]  
10,2M  
PHOTO  
E
(HOME) B  
Parpadea t Se enciende  
START/STOP A  
1
2
Gire el interruptor POWER C hasta que se encienda el indicador  
correspondiente.  
Presione el botón verde solamente cuando el interruptor POWER C se encuentre en la  
posición OFF (CHG).  
Inicie la grabación.  
Películas  
Imágenes fijas  
Presione START/STOP D (o A).  
Presione PHOTO E ligeramente  
para enfocar A (se oye un pitido) y,  
a continuación, presione totalmente  
B (se oye el clic del obturador).  
Para detener la grabación, presione  
START/STOP D (o A) nuevamente.  
aparece junto a  
o
. Cuando  
desaparece, significa que se ha grabado la  
imagen.  
• Para capturar imágenes fijas, presione PHOTO  
E durante la grabación de una película.  
z Sugerencias  
• Para verificar el tiempo de grabación y la  
• El tiempo máximo de grabación continua de  
películas es de aproximadamente 13 hora.  
• Cuando un archivo de película supera los 2 GB  
el siguiente archivo de película se crea  
automáticamente.  
capacidad restante, presione  
(GESTIONAR SOPORTE) t [INFO  
SOPORTE].  
(HOME) B  
t
E1S3  
   
Reproducción  
Es posible reproducir la imagen grabada en el soporte ajustado en la pantalla de ajuste del soporte  
(pág. 10). En la configuración predeterminada, se reproducen las imágenes del disco duro.  
(VISUALIZAR IMÁGENES) A  
1
2
3
4
9
5
6
HDD  
0
7
8
Interruptor POWER B  
(VISUALIZAR IMÁGENES) C  
1 Permite pasar a la pantalla  
rollos de película).  
2 Permite pasar a la pantalla  
caras).  
(Índice de  
(Índice de  
(HOME).  
7 Muestra películas con calidad de imagen HD  
(alta definición)*.  
8 Muestra imágenes fijas.  
9 Permite buscar imágenes por fecha.  
3
Permite desplazarse al menú  
q;  
(OPTION)  
4 6 imágenes anteriores.  
5 6 imágenes siguientes.  
6 Permite volver a la pantalla de grabación.  
*
aparece al seleccionar la película con  
calidad de imagen SD (definición estándar) en  
[AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 10).  
1
2
Gire el interruptor POWER B para encender la videocámara.  
Presione (VISUALIZAR IMÁGENES) C (o A).  
Aparece la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla LCD (es posible que tarde unos segundo).  
3
Inicie la reproducción.  
Películas  
Imágenes fijas  
Toque la ficha  
o
, a  
Toque la ficha  
y, a continuación,  
continuación seleccione la película  
que desee reproducir.  
seleccione la imagen fija deseada  
para reproducirla.  
Alterna entre el modo  
de reproducción y  
Presentación de diapositivas  
Principio de la  
película/película  
anterior  
el de pausa cada Película  
vez que se toca.  
siguiente  
Anterior/Siguiente  
Permite pasar a la  
pantalla VISUAL  
INDEX  
(OPTION)  
Permite detener  
(ir a la pantalla  
INDEX).  
Rebobinado/avance rápido  
(OPTION)  
ES  
14  
 
Para ajustar el volumen del sonido de  
las películas  
Flujo de operaciones  
Cambie la entrada en el televisor a  
la toma conectada.  
Consulte el manual de instrucciones del  
televisor.  
Cuando reproduzca una película, toque  
(OPTION) t ficha  
t [VOL.] y, a  
continuación, ajuste el volumen con  
/
.
r
Conecte la videocámara y el  
televisor siguiendo las  
indicaciones de la [GUÍA  
CONEXIÓN TV].  
z Sugerencias  
• En la pantalla VISUAL INDEX, aparecerá  
i/B con la imagen de la ficha que se  
reprodujo o grabó más recientemente. Si toca  
una imagen con la marca i/B, podrá  
reproducirla desde el punto en que se detuvo  
anteriormente.  
Toque  
(HOME) t  
(OTROS) t  
[GUÍA CONEXIÓN TV].  
r
Realice los ajustes de salida  
necesarios en la videocámara.  
Reproducción de imágenes en  
un televisor  
Los métodos de conexión y la calidad de la  
imagen (HD (alta definición)/SD  
(definición estándar)) que se visualiza en la  
pantalla del televisor difieren según el tipo  
de televisor que esté conectado y de los  
conectores utilizados.  
Utilice el adaptador de alimentación de ca  
suministrado como fuente de alimentación  
Handycam Station  
Consulte además el manual de  
instrucciones del dispositivo que conecte.  
b Notas  
Conector  
remoto de A/V  
• Cuando grabe, ajuste [X.V.COLOR] en  
[ACTIVADO] para poder realizar la  
reproducción en un televisor compatible con  
x.v.Color. Es posible que tenga que regular  
algunos ajustes en el televisor durante la  
reproducción. Consulte el manual de  
instrucciones de su televisor para obtener más  
información.  
Abra la tapa de la toma.  
E1S5  
 
b Notas  
• Cuando se utiliza el cable de conexión de A/V  
para la emisión de imágenes, éstas se emiten con  
calidad de imagen SD (definición estándar).  
• La videocámara y la Handycam Station están  
equipadas con un Conector remoto de A/V o  
una toma A/V OUT (pág. 17). Conecte el cable  
de conexión de A/V o el cable de A/V de  
componente a la Handycam Station o a la  
videocámara. Si conecta los cables de conexión  
A/V o el cable A/V del componente a  
Handycam Station y a la videocámara al mismo  
tiempo, pueden producirse perturbaciones en la  
imagen.  
ES  
16  
Nombres y funciones de los componentes  
Los botones, tomas y otros elementos que  
no se explican en otros capítulos se  
Grabación/reproducción  
describen en este apartado.  
1 Palanca del zoom motorizado  
Mueva la palanca del zoom motorizado  
levemente para obtener un zoom más lento.  
Muévala más para obtener un zoom más  
rápido.  
Es posible ampliar imágenes fijas desde  
aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su  
tamaño original (zoom de reproducción).  
8
1
2
3
4
5
9
0
qa  
qs  
6
• Si toca la pantalla mientras utiliza el zoom de  
reproducción, el punto que toque aparecerá en el  
centro de la pantalla de cristal líquido.  
7
2 Ocular  
qd  
qf  
3 Visor  
Las imágenes se pueden visualizar en el  
visor con el panel LCD cerrado. El visor  
resulta útil para evitar que se agote la  
batería o cuando la imagen que se muestra  
en el panel LCD es de poca calidad.  
qg  
qj  
qk  
ql  
qh  
w;  
4 Palanca de ajuste del objetivo del  
visor  
Levante el visor y mueva la palanca de  
ajuste del objetivo del visor hasta que la  
imagen sea nítida.  
wa  
5 Botón QUICK ON  
Al presionar QUICK ON, la videocámara  
pasa a modo suspendido (modo de ahorro  
de energía) en lugar de apagarse. El  
ws  
wd  
wf  
wg  
indicador QUICK ON parpadea en modo  
suspendido. Vuelva a presionar QUICK ON  
para iniciar la grabación la próxima vez. La  
videocámara regresa al modo de espera de  
grabación en aproximadamente 1 segundo.  
La cámara se apaga automáticamente si no  
la utiliza durante un tiempo determinado  
mientras se encuentra en modo suspendido.  
wj  
wh  
wk wl  
6 Indicador ACCESS (disco duro)  
Si el indicador ACCESS está encendido o  
parpadea, significa que la videocámara está  
escribiendo o leyendo datos.  
qj  
Handycam Station  
7 Gancho para la bandolera  
Coloque la bandolera (opcional).  
wg  
qs  
qa  
qd Altavoz  
E1S7  
         
qf Interruptor NIGHTSHOT  
Ajuste el interruptor NIGHTSHOT en ON  
wf Indicador de grabación de la cámara  
El indicador de grabación de la cámara se  
ilumina en rojo durante la grabación. El  
indicador parpadea cuando la capacidad  
restante del soporte o la energía de la  
batería se está agotando.  
(aparece  
oscuros.  
) para grabar en lugares  
qg Botones de zoom  
Presiónelos para ampliar o alejar la imagen.  
Es posible ampliar imágenes fijas desde  
aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su  
tamaño original (zoom de reproducción).  
• Si toca la pantalla mientras utiliza el zoom de  
reproducción, el punto que toque aparecerá en el  
centro de la pantalla de cristal líquido.  
wh Receptáculo del trípode (superficie  
inferior)  
Coloque un trípode (opcional) en el  
receptáculo correspondiente mediante un  
tornillo para trípode (opcional: la longitud  
del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm)  
qh Botón RESET  
Presione RESET para inicializar todos los  
ajustes, incluido el del reloj.  
wj Botón MANUAL  
Mantenga presionado este botón para  
visualizar la pantalla [AJUSTE  
SELECTOR].  
qk Botón EASY  
Presione EASY para mostrar  
; la  
wk Botón . (contraluz)  
mayoría de los ajustes se establecerán  
automáticamente para facilitar las  
operaciones de grabación o reproducción.  
Para cancelar esta función, vuelva a  
presionar EASY.  
Presione . (contraluz) para que aparezca  
., que le permitirá ajustar la exposición de  
motivos a contraluz. Presione . (contraluz)  
de nuevo para cancelar la función de  
contraluz.  
ql Botón DISP/BATT INFO  
Podrá cambiar la visualización en pantalla  
si lo presiona con la videocámara  
encendida.  
Si lo presiona con el interruptor POWER  
ajustado en OFF (CHG), podrá comprobar  
la energía restante de la batería.  
wl Selector CAM CTRL  
Puede utilizar el elemento de menú  
asignado en la pantalla [AJUSTE  
SELECTOR].  
Conexión a otros dispositivos  
wa Micrófono integrado  
8 Toma MIC (PLUG IN POWER)  
Si se conecta un micrófono externo  
(opcional), éste tendrá prioridad sobre el  
micrófono integrado (pág. 18).  
El sonido que capta el micrófono interno se  
convierte en sonido envolvente de 5,1  
canales y se graba en este modo.  
ws Flash  
9 Toma i (auriculares)  
El flash se dispara automáticamente en  
función de las condiciones de grabación  
con el ajuste predeterminado.  
q; Toma HDMI OUT (mini)  
Conecte el cable HDMI (opcional).  
qa Conector remoto de A/V/toma A/V  
OUT  
Conecte el cable de A/V de componente o  
el cable de conexión de A/V.  
Toque  
(HOME) t  
(AJUSTES) t  
[AJUST.FOTO CÁM.] t [MODO  
FLASH] para cambiar el ajuste.  
wd Sensor remoto/puerto de infrarrojos  
Permite recibir la señal del control remoto.  
qs Toma (USB)  
Conecte el cable USB a esta toma.  
ES  
18  
     
qj Botón  
(DISC BURN)  
Para crear un disco, conecte la videocámara  
a una computadora, etc. Para obtener más  
información, consulte la “Guía de PMB”  
w; Active Interface Shoe  
La Active Interface Shoe suministra  
alimentación a accesorios opcionales como,  
por ejemplo, una luz de video, un flash o un  
micrófono. El accesorio se puede encender  
o apagar al utilizar el interruptor POWER  
de la videocámara.  
wg Conector de interfaz  
Conecte la videocámara y la Handycam  
Station a esta toma.  
E1S9  
Indicadores que se muestran durante la  
grabación/reproducción  
A Botón HOME  
Grabación de películas  
B Energía restante de la batería (aprox.)  
C Estado de grabación ([ESPERA] (en  
GRAB.  
espera) o [GRAB.] (grabación))  
D Calidad de grabación (HD/SD) y modo  
de grabación (FH/HQ/SP/LP)  
E Grabación/reproducción del soporte  
F Contador (hora/minuto/segundo)  
G Tiempo de grabación restante  
H Botón OPTION  
Grabación de imágenes fijas  
I DETECCIÓN CARA  
J Botón VISUALIZAR IMÁGENES  
K Ajuste de Índice de caras  
10,2M  
L Grabación de sonido envolvente de  
5,1 canales  
M Tamaño de imagen  
N Número aproximado de imágenes fijas  
grabables y soporte/durante la grabación  
de imágenes fijas  
Visualización de películas  
O Botón Volver  
P Modo de reproducción  
Q Número de película de reproducción  
actual/Número total de películas  
grabadas  
R Botón anterior/siguiente  
S Botones de control de video  
T Número actual de imagen fija de  
reproducción/Número total de imágenes  
fijas grabadas  
Visualización de imágenes fijas  
U Carpeta de reproducción  
Sólo aparece cuando el soporte de  
reproducción de imágenes fijas es un  
“Memory Stick PRO Duo”.  
10,2M  
V Botón de presentación de diapositivas  
W Nombre del archivo de datos  
X Botón VISUAL INDEX  
ES  
20  
 
Parte superior derecha  
Indicadores que aparecen al  
realizar modificaciones  
Indicador  
Significado  
DESVANECEDOR  
Los siguientes indicadores aparecen  
durante la reproducción/grabación para  
indicar los ajustes de la videocámara.  
Luz de fondo de la pantalla  
de cristal líquido desactivada  
Sensor de caída  
desactivado  
Parte superior  
izquierda  
Parte superior  
derecha  
Parte central  
Sensor de caída activado  
Soporte para imágenes fijas  
ESPERA  
Parte inferior  
Indicador  
Significado  
Índice de caras  
DETECCIÓN CARA  
Efecto de imagen  
Efectos digitales  
Enfoque manual  
Parte inferior  
Parte superior izquierda  
Indicador  
Significado  
MODO AUDIO  
9
Grabación con  
disparador automático  
SELEC.ESCENA  
Flash, R.OJOS ROJ.  
.
Contraluz  
MIC.ZOOM INCOR.  
NIVEL REFMIC bajo  
SELEC.PANOR.  
n
Balance de blancos  
SteadyShot desactivado  
EXPOSICIÓN/  
MEDID.PUNTO  
Parte central  
CAMBIO AE  
CAMBIO WB  
TELE MACRO  
CEBRA  
Indicador  
Significado  
10,2M  
7,6M  
TAM.IMAGEN  
6,1M 1,9M  
Presentación de  
diapositivas ajustada  
X.V.COLOR  
OBJETIVO CONVER.  
NightShot  
z Sugerencias  
Super NightShot  
Color Slow Shutter  
Conexión PictBridge  
• Los indicadores y sus posiciones no son exactos  
y difieren de lo que realmente se ve. Consulte la  
“Guía práctica de Handycam” (PDF) para  
obtener más información.  
E
• La fecha y la hora de grabación se graban  
automáticamente en el soporte. No se muestran  
durante la grabación. No obstante, se pueden  
consultar como [CÓDIGO DATOS] durante la  
reproducción.  
Advertencia  
E2S1  
Realización de distintas funciones: “ HOME”  
y “ OPTION”  
• La situación actual de grabación o reproducción  
no le permite seleccionar ni activar  
simultáneamente los elementos atenuados.  
Para visualizar la pantalla de menú,  
presione (HOME) A (o B)/  
(OPTION). Para obtener más  
información acerca de los elementos del  
menú, consulte la “Guía práctica de  
Handycam” (PDF) (pág. 27).  
Para ver la explicación del HOME  
MENU (HELP)  
1 Presione  
2 Toque  
(HOME) A (o B).  
(HELP).  
(HOME) B  
La parte inferior de  
en naranja.  
(HELP) se ilumina  
ESPERA  
PELÍCULA  
FOTO  
GR.LEN.UNIF.  
(OPTION)  
TOMA DE IMÁGENES  
(HOME) A  
3 Toque el elemento sobre el cual desea  
obtener información.  
Uso del HOME MENU  
Al tocar un elemento, su explicación  
aparece en la pantalla.  
Para aplicar el elemento seleccionado,  
toque [SÍ].  
Es posible modificar los ajustes de  
operación como más le convenga. Presione  
(HOME) A (o B) para visualizar la  
pantalla de menú.  
ESPERA  
Uso del OPTION MENU  
1/3  
Elementos del  
menú  
El  
(OPTION) MENU se muestra como  
la ventana emergente que aparece al hacer  
clic con el botón derecho del ratón de una  
computadora.  
OTROS  
Categoría  
Presione  
(OPTION) para visualizar los  
elementos del menú que puede modificar en  
la situación actual.  
1
2
Toque la categoría deseada y, a  
continuación, el elemento cuyo  
ajuste desee modificar.  
ESPERA  
Elementos del  
menú  
TOMA DE IMÁGENES  
Siga las instrucciones de la  
pantalla.  
Ficha  
1
Toque la ficha deseada y, a  
continuación, el elemento cuyo  
ajuste desee modificar.  
z Sugerencias  
• Si el elemento no se muestra en pantalla, toque  
/
para cambiar de página.  
• Para ocultar la pantalla HOME MENU, toque  
.
ES  
22  
   
EDICIÓN  
PLAYLIST  
[
[
[
[
[
[
[
[
[
[
AÑADIR],  
AÑADIR],  
AÑAD.p.fecha],  
AÑAD.p.fecha],  
BORRAR],  
2
Luego de completar el ajuste,  
toque  
.
BORRAR],  
BORRAR TODO],  
BORRAR TODO],  
MOVER],  
b Notas  
• Si el elemento deseado no aparece en la  
pantalla, toque otra ficha. Si no puede encontrar  
el elemento, significa que la función no se  
encuentra disponible en la situación actual.  
MOVER]  
IMPRIMIR  
• No se puede utilizar el  
durante el funcionamiento en modo Easy  
Handycam.  
(OPTION) MENU  
CONEXIÓN  
USB  
[
[
CONEXIÓN USB],  
CONEXIÓN USB],  
[DISC BURN]  
GUÍA  
CONEXIÓN  
TV*  
Elementos del HOME MENU  
Categoría (TOMA DE IMÁGENES)  
Categoría (GESTIONAR SOPORTE)  
AJ.SOPORTE  
PEL.  
AJ.SOPORTE  
FOTO  
PELÍCULA*  
*
FOTO*  
GR.LEN.  
UNIF.  
*
INFO  
SOPORTE  
Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES)  
VISUAL  
INDEX*  
FORMAT.  
SOPORTE*  
[HDD], [MEMORY STICK]  
INDEX*  
INDEX*  
REP.ARCH. [HDD], [MEMORY STICK]  
BD.IM.  
PLAYLIST  
Categoría (OTROS)  
Categoría (AJUSTES)  
AJUSTES  
PEL.CÁM  
[MODO GRAB.],  
[MODO AUDIO],  
[CAMBIO AE],  
BORRAR*  
[
[
BORRAR],  
BORRAR]  
[CAMBIO WB],  
TOMA  
[ILUM.NIGHTSHOT],  
[SELEC.PANOR.],  
[ZOOM DIGITAL],  
[STEADYSHOT],  
[OB.LENTO AUTO],  
[X.V.COLOR],  
FOTOGRÁF.  
COPIA  
PELÍCULA  
[
[
t
t
COPIAR],  
COPIAR]  
COPIAR  
FOTO  
[COPIAR por selec.],  
[COPIAR por fecha]  
[GUÍA FOTOG.], [CEBRA],  
EDIT  
[
[
BORRAR],  
BORRAR], [DIVIDIR]  
[
RESTANTE AJ.],  
[FECHA SUBT.],  
[MODO FLASH]*,  
[NIVEL FLASH],  
[R.OJOS ROJ.],  
[AJUSTE SELECTOR],  
[DETECCIÓN CARA],  
[
AJUSTE INDEX]*,  
[OBJETIVO CONVER.]  
E2S3  
AJUST.  
[
TAM.IMAGEN]*,  
Elementos del OPTION MENU  
FOTO CÁM. [NÚM.ARCHIVO],  
[CAMBIO AE],  
A continuación se describen los elementos  
que solamente se pueden ajustar en el  
OPTION MENU.  
[CAMBIO WB],  
[ILUM.NIGHTSHOT],  
[STEADYSHOT],  
[GUÍA FOTOG.],  
Ficha  
[CEBRA],  
[MODO FLASH]*,  
[NIVEL FLASH],  
[ENFOQUE], [ENFOQ.PUNTO],  
[TELE MACRO], [EXPOSICIÓN],  
[MEDID.PUNTO], [SELEC.ESCENA],  
[BAL.BLANCOS], [COLOR SLOW SHTR],  
[SUPER NIGHTSHOT]  
[R.OJOS ROJ.],  
[AJUSTE SELECTOR],  
[DETECCIÓN CARA],  
[OBJETIVO CONVER.]  
Ficha  
[DESVANECEDOR], [EFECTO DIG.],  
[EFECTO IMAG.]  
VIS.AJUSTES [CÓDIGO DATOS],  
IMÁG  
[
PANTALLA]  
Ficha  
AJUS.SON./ [VOL.]*, [PITIDO]*,  
[MIC.ZOOM INCOR.], [NIVEL REFMIC],  
[AUTODISPAR.], [TEMPORIZ.],  
[GRABAR SONIDO]  
PANT.**  
[BRILLO LCD],  
[NIV LUZ LCD],  
[COLOR LCD],  
[LUZ F.VISOR]  
– (Las fichas dependen de la situación/sin ficha)  
AJUSTES  
SALIDA  
[TIPO TV], [SALIDA PANT.],  
[COMPONENTE]  
[PRES.DIAP.], [AJUS.PASE DIAPO.],  
[COPIAS], [FECHA/HORA], [TAMAÑO]  
AJ.REL./  
IDIOM.  
[AJUS.RELOJ]*,  
[AJUS.ZONA],  
[HORA VERANO],  
[
AJUSTE IDIOMA]*  
AJUST.  
[MODO DEMO],  
GENERALES [IND.GRAB.],  
[CALIBRACIÓN],  
[APAGADO AUTO],  
[ESPERA ENC.RÁP.],  
[CTRL REMOTO],  
[SENSOR CAÍDA],  
[CTRL.PARA HDMI]  
* Puede ajustar estos elementos durante el modo  
Easy Handycam.  
**El nombre del menú cambia a [AJUSTES  
SONIDO] durante el funcionamiento en modo  
Easy Handycam.  
ES  
24  
Almacenamiento de imágenes  
Debido a la capacidad limitada del soporte,  
Conexión de la videocámara a  
asegúrese de guardar los datos de imagen  
en algún tipo de soporte externo, como un  
DVD-R o una computadora.  
Las imágenes grabadas en la videocámara  
se pueden guardar en el modo que se indica  
a continuación.  
otros dispositivos  
Para obtener más información, consulte la  
“Guía práctica de Handycam” (PDF).  
Conexión con el cable de conexión  
A/V  
Puede realizar copias en videograbadoras y  
grabadoras de DVD/HDD con calidad de  
imagen SD (definición estándar).  
Utilización de una computadora  
Al utilizar “Picture Motion Browser” en el  
CD-ROM suministrado, puede guardar las  
imágenes grabadas en la videocámara con  
calidad de imagen HD (alta definición) o  
calidad de imagen SD (definición estándar).  
Puede reescribir películas con calidad de  
imagen HD (alta definición) desde la  
computadora a la videocámara, si es  
Conexión con el cable USB  
Puede realizar copias en grabadoras de  
DVD, etc. compatibles con la grabación de  
películas con calidad de imagen HD (alta  
definición).  
necesario. Para obtener más información,  
consulte la “Guía de PMB” (pág. 29).  
z Sugerencias  
• Puede copiar películas o imágenes fijas del  
disco duro en un “Memory Stick PRO Duo”.  
Creación de un disco con un solo  
toque  
(One Touch Disc Burn)  
Toque  
(HOME) t  
(OTROS) t  
[COPIA PELÍCULA]/[COPIAR FOTO].  
Para guardar fácilmente las imágenes  
grabadas en el disco duro de la videocámara  
directamente en un disco, presione el botón  
(DISC BURN).  
Almacenamiento de imágenes en una  
computadora  
(Easy PC Back-up)  
Se pueden guardar las imágenes grabadas  
de la videocámara en el disco duro de una  
computadora.  
Creación de un disco con imágenes  
seleccionadas  
Puede guardar las imágenes copiadas en un  
disco a la computadora. También puede  
modificar dichas imágenes.  
E2S5  
 
Borrado de imágenes  
Seleccione el soporte que contiene la  
imagen que desea eliminar antes de la  
Eliminación de películas  
1
Toque  
t [BORRAR].  
(HOME) t  
(OTROS)  
2
3
Toque [  
Toque [  
BORRAR].  
BORRAR] o  
[
BORRAR] y, a continuación,  
la película que desea eliminar.  
La película seleccionada tiene la marca  
.
4
Toque  
t [SÍ] t  
.
Para eliminar todas las películas de  
una vez  
En el paso 3, toque [  
BORRAR  
TODO]/[  
t [SÍ] t  
BORRAR TODO] t [SÍ]  
.
Para eliminar imágenes fijas  
1 En el paso 2, toque [  
2 Toque [ BORRAR] y, a  
continuación, la imagen fija que desea  
BORRAR].  
eliminar.  
La imagen fija seleccionada tiene la  
marca  
.
3 Toque  
t [SÍ] t  
.
z Sugerencias  
• Para eliminar todas las imágenes fijas del  
soporte, en el paso 2, toque [  
BORRAR  
TODO] t [SÍ] t [SÍ] t  
.
ES  
26  
 
UUtitlizialciióznacocn uinóancomcpuotandorauna computadora  
3 Haga clic en [Handycam Handbook].  
Guía práctica/software que se  
va a instalar  
Aparecerá la pantalla de instalación de  
la “Guía práctica de Handycam” (PDF).  
x “Guía práctica de Handycam” (PDF)  
En la “Guía práctica de Handycam” (PDF)  
se brindan explicaciones detalladas sobre la  
videocámara y su uso práctico.  
x “Picture Motion Browser” (sólo para  
usuarios de Windows)  
“Picture Motion Browser” es el software  
suministrado. Puede realizar las siguientes  
operaciones.  
– Creación de un disco con un solo toque  
– Importación de imágenes en una computadora  
– Edición de las imágenes importadas  
– Creación de un disco  
4 Seleccione el idioma deseado y el nombre  
del modelo de la Handycam y, a  
continuación, haga clic en [Handycam  
Handbook (PDF)].  
Se iniciará la instalación. Cuando ésta  
finalice, aparecerá el icono de acceso  
directo de la “Guía práctica de Handycam”  
(PDF) en el escritorio de la computadora.  
• El nombre del modelo de la Handycam está  
impreso en la parte inferior de la unidad.  
b Notas  
El software “Picture Motion Browser”  
suministrado no es compatible con  
computadoras Macintosh. Para utilizar una  
computadora Macintosh conectada a la  
videocámara, consulte el sitio web siguiente  
para obtener más información.  
5 Haga clic en [Exit] t [Exit] y, a  
continuación, extraiga el CD-ROM de la  
unidad de disco de la computadora.  
Para ver la “Guía práctica de Handycam”,  
haga doble clic en el icono de acceso  
directo correspondiente.  
Instalación y visualización de la  
“Guía práctica de Handycam”  
(PDF)  
z Sugerencias  
• Los usuarios de Macintosh deben realizar los  
pasos siguientes.  
1 Encienda la computadora.  
2 Coloque el CD-ROM (suministrado) en  
la unidad de disco de la computadora.  
Para poder ver la “Guía práctica de  
Handycam” (PDF), deberá tener Adobe  
Reader instalado en la computadora.  
3 Abra la carpeta [Handbook] del CD-  
ROM, haga doble clic en la carpeta  
[ESUS] y, a continuación, arrastre y  
suelte el archivo “Handbook.pdf” en la  
computadora.  
Para ver la “Guía práctica de  
Handycam”, haga doble clic en  
“Handbook.pdf”.  
1 Encienda la computadora.  
2 Coloque el CD-ROM (suministrado) en la  
unidad de disco de la computadora.  
Aparecerá la pantalla de selección de la  
instalación.  
E2S7  
     
Pantalla: mínimo de 1 024 × 768 puntos  
Instalación de “Picture Motion  
Browser”  
Otros: puerto USB (debe proporcionarse  
como estándar, se recomienda USB de  
alta velocidad (compatible con USB  
2.0)), grabadora de DVD (se requiere  
una unidad de CD-ROM para la  
instalación).  
x Requisitos del sistema  
Sistema operativo: Microsoft Windows  
2000 Professional SP4/Windows XP  
SP2*/Windows Vista*  
* Las ediciones de 64-bit y Starter (Edition)  
no son compatibles.  
Atención  
Esta videocámara captura imágenes de alta  
definición en el formato AVCHD.  
Mediante el software para PC suministrado,  
se podrán copiar imágenes de alta  
definición en un soporte DVD. No obstante,  
el soporte DVD que contiene imágenes  
AVCHD no debe utilizarse con grabadoras  
o reproductores basados en DVD, ya que es  
posible que este tipo de dispositivo DVD no  
expulse el soporte y que borre su contenido  
sin advertencia. Los soportes DVD que  
contienen imágenes AVCHD se pueden  
reproducir en un reproductor o una  
Se requiere la instalación estándar.  
No se garantizan las operaciones en un  
entorno basado en una actualización de  
los sistemas operativos descritos  
anteriormente ni en un entorno de inicio  
múltiple.  
CPU: Intel Pentium 4 a 2,8 GHz o superior  
(se recomienda Intel Pentium 4 a 3,6  
GHz o superior, Intel Pentium D a 2,8  
GHz o superior, Intel Core Duo a 1,66  
GHz o superior o Intel Core 2 Duo a  
1,66 GHz o superior).  
grabadora compatible con Blu-ray Disc™ u  
otro dispositivo compatible.  
El uso de un procesador Intel Pentium  
III a 1 GHz o superior permite las  
operaciones siguientes:  
– Importación del contenido en la  
computadora  
x Procedimiento de instalación  
Debe instalar el software en la computadora  
Windows antes de conectar la  
videocámara a ésta. La instalación se debe  
realizar sólo la primera vez.  
El contenido y los procedimientos de la  
instalación pueden variar en función del  
sistema operativo.  
– One Touch Disc Burn  
– Creación de un disco de formato AVCHD/  
DVD video  
– Copia de un disco  
– Procesamiento sólo del contenido con  
calidad de imagen SD (definición estándar)  
1 Compruebe que la videocámara no esté  
conectada a la computadora.  
2 Encienda la computadora.  
Memoria: Para Windows 2000/Windows  
XP: 512 MB o más (se recomienda  
1 GB o más).  
b Notas  
• Inicie sesión con permisos de administrador  
para realizar la instalación.  
• Cierre todas las aplicaciones que se estén  
ejecutando en la computadora antes de  
instalar el software.  
Para el procesamiento sólo de contenido  
de calidad de imagen SD (definición  
estándar), se requiere una memoria de  
256 MB o más.  
Para Windows Vista: 1 GB o más  
Disco duro: Volumen de disco necesario  
para la instalación: aproximadamente  
500 MB (es posible que se requieran  
10 GB o más cuando se creen discos de  
formato AVCHD).  
3 Coloque el CD-ROM suministrado en la  
unidad de disco de la computadora.  
Aparecerá la pantalla de instalación.  
ES  
28  
   
7 Haga clic en [Continue].  
8 Lea el [License Agreement], seleccione [I  
accept the terms of the license agreement]  
si está de acuerdo y, a continuación, haga  
clic en [Next].  
9 Compruebe los ajustes de la instalación y, a  
continuación, haga clic en [Install].  
0 Siga las instrucciones que aparecen en  
pantalla para la instalación del software.  
Si la pantalla no aparece  
1 Haga clic en [Start] y, a continuación,  
en [My Computer]. (En Windows  
2000, haga doble clic en [My  
Computer].)  
2 Haga doble clic en [SONYPICTUTIL  
(E:)] (CD-ROM) (unidad de disco).*  
* Los nombres de las unidades (por  
ejemplo, (E:)) pueden variar según la  
computadora.  
Según la computadora, es posible que deba  
instalar software de otros fabricantes. Si  
aparece la pantalla de instalación, siga las  
instrucciones para instalar el software  
necesario.  
qa Reinicie la computadora si se requiere para  
completar la instalación.  
qs Extraiga el CD-ROM de la unidad de disco  
de la computadora.  
4 Haga clic en [Install].  
5 Seleccione el idioma de la aplicación que  
desea instalar y, a continuación, haga clic  
en [Next].  
6 Cuando aparezca la pantalla de  
confirmación de la conexión, realice los  
pasos siguientes para conectar la  
videocámara a la computadora.  
Para desconectar el cable USB  
1 Haga clic en el icono  
t [Safely  
remove USB Mass Storage Device] t  
[OK] (sólo en Windows 2000) de la  
bandeja de tareas situada en la parte  
inferior derecha del escritorio de la  
computadora.  
1 Conecte el adaptador de alimentación  
de ca a la Handycam Station y al  
tomacorriente de pared.  
2 Coloque la videocámara en la  
Handycam Station y, a continuación,  
encienda la videocámara.  
3 Conecte la toma (USB) de la  
Handycam Station (pág. 18) a la  
computadora mediante el cable USB  
suministrado.  
Aparecerá automáticamente la pantalla  
[SELEC.USB] en la videocámara.  
2 Toque [FIN] t [SÍ] en la pantalla de la  
videocámara.  
3 Desconecte el cable USB.  
Utilización de “Picture Motion  
Browser”  
Para iniciar “Picture Motion Browser”,  
haga clic en [Start] t [All Programs] t  
[Sony Picture Utility] t [PMB - Picture  
Motion Browser].  
Para conocer las operaciones básicas de  
“Picture Motion Browser”, consulte la  
“Guía de PMB”. Para visualizar la “Guía de  
PMB”, haga clic en [Start] t [All  
Programs] t [Sony Picture Utility] t  
[Ayuda] t [Guía de PMB].  
4 Toque [  
CONEXIÓN USB] en la pantalla  
[SELEC.USB] de la videocámara.  
CONEXIÓN USB] o  
[
z Sugerencias  
• Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque  
(HOME) t  
[CONEXIÓN USB].  
(OTROS) t  
E2S9  
 
SSooluclióuncdeipóronblemdaes problemas  
• Desconecte el adaptador de  
Si surge algún problema al utilizar la  
videocámara, consulte la siguiente tabla  
para solucionarlo. Si el problema persiste,  
desconecte la fuente de alimentación y  
póngase en contacto con su distribuidor de  
Sony.  
alimentación de ca del tomacorriente de  
pared o extraiga la batería y vuelva a  
conectarlos transcurrido  
aproximadamente 1 minuto. Si las  
funciones no responden, presione el  
botón RESET (pág. 18) utilizando un  
objeto puntiagudo (si presiona el botón  
RESET, se restablecerán todas  
funciones, incluido el reloj).  
• La temperatura de la videocámara es  
extremadamente elevada. Apague la  
videocámara y déjela un tiempo en un  
lugar fresco.  
• La temperatura de la videocámara es  
extremadamente baja. Deje la  
videocámara con la alimentación  
encendida. Apague la videocámara y  
llévela a un lugar más cálido. Déjela  
allí durante un rato y a continuación  
enciéndala.  
Notas antes de enviar a reparar la  
videocámara  
• En función del problema, puede que sea  
necesario iniciar la videocámara o bien, cambiar  
el disco duro de la misma. En ese caso, se  
borrarán los datos almacenados en el disco duro.  
Asegúrese de guardar los datos del disco duro  
interno (consulte la “Guía práctica de  
Handycam” (PDF)) en otro soporte (copia de  
seguridad) antes de enviar la videocámara a  
reparar. No asumimos ninguna responsabilidad  
por la pérdida de datos del disco duro.  
• Durante la reparación, es posible que tengamos  
que revisar una mínima cantidad de los datos  
almacenados en el disco duro para investigar el  
problema. No obstante, el distribuidor Sony no  
copiará ni conservará los datos.  
La videocámara se calienta.  
• Esto se debe a que ha estado encendida  
durante mucho tiempo. No se trata de  
una falla de funcionamiento.  
• Para consultar los problemas de la videocámara,  
consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF)  
y, para obtener información acerca de la  
conexión de la videocámara a la computadora,  
consulte la “Guía de PMB”.  
La alimentación se desconecta  
bruscamente.  
• Utilice el adaptador de alimentación de  
ca  
• Vuelva a encender la alimentación.  
• Cargue la batería (pág. 6).  
La videocámara no se enciende.  
• Instale una batería cargada en la  
videocámara (pág. 6).  
• Conecte la clavija del adaptador de  
alimentación de ca al tomacorriente de  
pared (pág. 6).  
Al presionar START/STOP o PHOTO  
no se graban imágenes.  
• Ajuste el interruptor POWER en  
La videocámara no funciona, aun  
cuando la alimentación esté  
encendida.  
(Película) o  
(Imágenes fijas)  
• No se pueden grabar imágenes en modo  
suspendido. Presione el botón QUICK  
ON (pág. 17).  
• La videocámara graba en el soporte la  
imagen que acaba de tomar. No se  
pueden realizar nuevas grabaciones  
durante este periodo.  
• Después de encender la videocámara,  
tarda unos cuantos segundo en estar  
lista para tomar imágenes. No se trata  
de una falla de funcionamiento.  
ES  
30  
   
• El soporte está lleno. Elimine las  
imágenes innecesarias (pág. 26).  
• El número total de escenas de película  
o de imágenes fijas supera la capacidad  
de grabación del soporte. Elimine las  
imágenes innecesarias (pág. 26).  
Visualización de  
autodiagnóstico/indicadores de  
advertencia  
Si en la pantalla LCD o en el visor aparecen  
indicadores, compruebe lo siguiente.  
Si el problema persiste aun después de  
intentar solucionarlo varias veces, póngase  
en contacto con su distribuidor de Sony o  
con un centro de servicio técnico local  
autorizado de Sony.  
La grabación se detiene.  
• La temperatura de la videocámara es  
extremadamente alta o baja. Apague la  
videocámara y déjela un tiempo en un  
lugar fresco o cálido.  
Indicadores Causas/soluciones  
C:04:ss  
• La batería no es una batería  
“InfoLITHIUM” (serie H).  
Utilice una batería  
No es posible instalar “Picture  
Motion Browser”.  
• Compruebe el entorno informático  
necesario para instalar “Picture Motion  
Browser”.  
• Instale “Picture Motion Browser” en el  
orden adecuado (pág. 28).  
“InfoLITHIUM” (serie H)  
• Conecte firmemente la clavija  
de cc del adaptador de  
alimentación de ca a la toma  
DC IN de la Handycam Station  
o de la videocámara (pág. 6).  
“Picture Motion Browser” no  
funciona correctamente.  
C:13:ss / • Desconecte la fuente de  
C:32:ss  
alimentación. Conéctela de  
nuevo y vuelva a poner en  
funcionamiento la  
• Cierre “Picture Motion Browser” y  
reinicie la computadora.  
videocámara.  
La computadora no reconoce la  
videocámara.  
E:20:ss /  
E:31:ss /  
E:61:ss /  
E:62:ss /  
E:91:ss /  
E:94:ss  
• Se ha producido una falla de  
funcionamiento que no puede  
solucionar sin la ayuda del  
servicio técnico. Póngase en  
contacto con su distribuidor de  
Sony o con un centro de  
• Desconecte cualquier dispositivo de la  
toma USB de la computadora que no  
sea el teclado, el ratón o la  
videocámara.  
• Desconecte el cable USB de la  
computadora y de la Handycam  
Station, reinicie la computadora y, a  
continuación, vuelva a conectar la  
computadora y la videocámara en el  
orden adecuado.  
servicio técnico local  
autorizado de Sony. Indíquele  
el código de 5 dígitos que  
comienza por la letra “E”.  
101-0001  
• Si el indicador parpadea  
lentamente, significa que el  
archivo está dañado o es  
ilegible.  
• Es posible que se haya  
producido un error en la  
unidad de disco duro de la  
videocámara.  
E3S1  
 
• El disco duro de la  
• La cantidad de luz es  
videocámara está lleno.  
Elimine las imágenes  
innecesarias del disco duro.  
• Es posible que se haya  
producido un error en la  
unidad de disco duro de la  
videocámara.  
insuficiente. Use el flash.  
• La videocámara se encuentra  
en posición inestable.  
Sostenga la videocámara  
firmemente con ambas manos.  
No obstante, tenga en cuenta  
que el indicador de advertencia  
de sacudidas de la cámara no  
desaparecerá.  
E
• La batería dispone de poca  
energía.  
• La función del sensor de caída  
está activada. Es posible que  
no pueda grabar o reproducir  
imágenes.  
• La temperatura de la  
videocámara aumenta. Apague  
la videocámara y déjela en un  
lugar fresco.  
• El soporte está lleno.  
• Las imágenes fijas no se  
pueden grabar durante el  
procesamiento. Espere unos  
instantes y, a continuación,  
grábelas.  
• La temperatura de la  
videocámara es baja. Deje que  
la videocámara se caliente.  
• Si el indicador parpadea  
lentamente, significa que el  
espacio libre para grabar  
imágenes se está agotando.  
• No se insertó ningún “Memory  
Stick PRO Duo” (pág. 11).  
• Si el indicador parpadea  
rápidamente, significa que el  
espacio libre para grabar  
imágenes es insuficiente.  
• Elimine las imágenes  
innecesarias o formatee el  
“Memory Stick PRO Duo”  
después de almacenar las  
imágenes en otro soporte  
• El archivo de base de datos de  
imágenes está dañado.  
• El “Memory Stick PRO Duo”  
está dañado. Formatee el  
“Memory Stick PRO Duo” con  
la videocámara.  
• El “Memory Stick Duo”  
insertado es incompatible.  
-
• Se restringió el acceso al  
“Memory Stick PRO Duo” en  
otro dispositivo.  
• Existe algún tipo de problema  
con el flash.  
ES  
32  
Información complementaria  
Precauciones  
• No utilice la videocámara envuelta en una  
toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede  
recalentarse internamente.  
• Cuando desconecte el cable de alimentación,  
tire del enchufe y nunca del cable.  
• Procure no dañar el cable de alimentación al  
colocar un objeto pesado sobre él.  
• Mantenga limpios los contactos metálicos.  
• Mantenga el control remoto y la pila de tipo  
botón fuera del alcance de los niños. En caso de  
ingestión de la pila, consulte a un médico de  
inmediato.  
• Si se producen fugas del líquido electrolítico de  
la pila:  
Uso y cuidados  
• No utilice ni almacene la videocámara y los  
accesorios en los siguientes lugares:  
– En lugares extremadamente cálidos, fríos o  
húmedos. Nunca los deje expuestos a  
temperaturas que superen los 60 °C como, por  
ejemplo, bajo la luz directa del sol, cerca de  
calentadores o en un automóvil estacionado  
bajo el sol. Podrían deformarse o sufrir fallas  
de funcionamiento.  
– Cerca de campos magnéticos intensos o  
vibraciones mecánicas. La videocámara  
podría sufrir fallas de funcionamiento.  
– Cerca de ondas radiofónicas fuertes o  
radiaciones. Es posible que la videocámara no  
pueda grabar correctamente.  
– Póngase en contacto con un centro de servicio  
técnico local autorizado de Sony.  
– Limpie con agua cualquier líquido que haya  
estado en contacto con su piel.  
– Cerca de receptores de AM y de equipos de  
vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.  
– Si le cae líquido en los ojos, láveselos con  
agua abundante y acuda a un médico.  
– En una playa o en cualquier lugar con mucho  
polvo. Si entra arena o polvo en la  
videocámara, pueden causar una falla de  
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de  
funcionamiento puede resultar irreparable.  
x Cuando no utilice la videocámara  
durante un tiempo prolongado  
• Enciéndala periódicamente y déjela operar, por  
ejemplo reproduciendo o grabando imágenes  
durante unos 3 minuto.  
• Agote la batería completamente antes de  
guardarla.  
– Cerca de ventanas o en el exterior, donde la  
pantalla LCD, el visor o el objetivo pueden  
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto  
dañaría el interior de la pantalla LCD o del  
visor.  
• Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V  
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de  
alimentación de ca)  
• Para alimentar la videocámara con cc o ca  
utilice los accesorios recomendados en este  
manual de instrucciones.  
• No permita que la videocámara se moje; por  
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si  
la videocámara se moja, podría sufrir fallas de  
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de  
funcionamiento puede resultar irreparable.  
• Si entra algún objeto o líquido en la  
videocámara, desconéctela y haga que la revise  
un distribuidor de Sony antes de volver a  
utilizarla.  
• Evite manipular, desarmar o modificar la  
videocámara bruscamente y exponerla a golpes  
o impactos como martillazos, caídas o  
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el  
objetivo.  
• Cuando no vaya a utilizar la videocámara,  
mantenga el interruptor POWER en la posición  
OFF (CHG).  
Pantalla de cristal líquido  
• No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de  
cristal líquido porque puede dañarse.  
• Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,  
es posible que en la pantalla de cristal líquido  
aparezca una imagen residual. No se trata de una  
falla de funcionamiento.  
• Mientras utiliza la videocámara, la parte  
posterior de la pantalla de cristal líquido se  
puede calentar. No se trata de una falla de  
funcionamiento.  
x Para limpiar la pantalla de cristal  
líquido  
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de  
huellas dactilares o polvo, se recomienda el  
uso de un paño suave para limpiarla. Si  
utiliza el kit de limpieza para la pantalla de  
cristal líquido (opcional), no aplique el  
líquido de limpieza directamente sobre la  
pantalla. Utilice papel de limpieza  
humedecido con el líquido.  
E3S3  
   
la videocámara después de cargar la batería  
recargable preinstalada.  
Sin embargo, aunque no esté cargada, el  
funcionamiento de la videocámara no se  
verá afectado, siempre que no se esté  
grabando la fecha.  
Manipulación de la unidad  
• Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la  
videocámara con un paño suave ligeramente  
humedecido con agua y, a continuación, limpie  
la unidad con un paño suave seco.  
• No realice ninguna de las acciones siguientes  
para evitar dañar el acabado:  
– Usar productos químicos como diluyentes,  
bencina, alcohol, paños con productos  
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas  
solares  
– Utilizar la videocámara con las sustancias  
mencionadas en las manos  
x Procedimientos  
Conecte la videocámara a un tomacorriente  
de pared mediante el adaptador de  
alimentación de ca suministrado y déjela  
con el interruptor POWER ajustado en la  
posición OFF (CHG) durante más de 24 h  
(hora).  
– Dejar la unidad en contacto con objetos de  
goma o vinilo durante un tiempo prolongado  
Para cambiar la pila del control  
remoto  
Cuidado y almacenamiento del  
objetivo  
• Frote la superficie del objetivo con un paño  
suave en los casos siguientes:  
– Cuando la superficie del objetivo presente  
huellas dactilares.  
1 Al tiempo que mantiene presionada la  
lengüeta, inserte su uña en la ranura  
para extraer la cubierta del  
compartimiento de la pila.  
2 Coloque una nueva pila con el lado +  
– En lugares cálidos o húmedos  
hacia arriba.  
– Cuando el objetivo esté expuesto al aire  
salado como, por ejemplo, a orillas del mar.  
• Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no  
haya suciedad ni mucho polvo.  
• Para evitar la aparición de moho, limpie el  
objetivo periódicamente como se ha descrito  
anteriormente. Se recomienda que utilice la  
videocámara aproximadamente una vez al mes  
para mantenerla en óptimo estado durante un  
tiempo prolongado.  
3 Inserte de nuevo la cubierta del  
compartimiento de la pila en el control  
remoto hasta que haga clic.  
Ficha  
Carga de la batería recargable  
preinstalada  
ADVERTENCIA  
La videocámara contiene una batería  
recargable preinstalada para conservar la  
fecha, la hora y otros ajustes aunque el  
interruptor POWER se ajuste en OFF  
(CHG). La batería recargable preinstalada  
siempre se carga mientras la videocámara  
está conectada al tomacorriente de pared a  
través del adaptador de alimentación de ca  
o cuando tiene la batería insertada. La  
batería recargable se descargará  
La pila puede explotar si se utiliza de  
manera incorrecta. No la recargue, ni la  
desarme, ni la arroje al fuego.  
• Cuando la pila de litio dispone de poca energía,  
es posible que la distancia de funcionamiento  
del control remoto se reduzca o que éste no  
funcione correctamente. En ese caso, sustituya  
la pila por una de litio de Sony CR2025. Si  
utiliza otro tipo de pila, podría producirse un  
incendio o una explosión.  
completamente transcurridos  
aproximadamente 3 meses si no  
utiliza la videocámara en absoluto. Utilice  
ES  
34  
Especificaciones  
Sistema  
* “Exif” es un formato de archivo para  
imágenes fijas establecido por la JEITA  
(Japan Electronics and Information  
Technology Industries Association). Los  
archivos en este formato pueden contener  
información adicional como, por ejemplo,  
la información de ajustes de la  
Formato de compresión de video: AVCHD (HD)/  
MPEG2 (SD)/JPEG (Imágenes fijas)  
Formato de compresión de audio: Dolby Digital 2/  
5,1 canales  
Dolby Digital 5.1 Creator  
Señal de video: color NTSC, estándares EIA  
Especificación 1080/60i  
videocámara en el momento de la  
grabación.  
Disco duro. HDR-SR11: 60 GB  
HDR-SR12: 120 GB  
** La exclusiva matriz de píxeles del sensor  
ClearVid CMOS y el sistema de  
procesamiento de imágenes (BIONZ) de  
Sony permiten que la resolución de  
imágenes fijas sea equivalente a los  
tamaños descritos.  
En el cálculo de la capacidad del soporte, 1 GB  
equivale a mil millones de bytes, parte de los  
cuales se utiliza para la administración de  
datos.  
Formato de grabación. Películas (HD): AVCHD  
1080/60i  
Conectores de entrada/salida  
Conector remoto de A/V: toma de salida de audio  
y video/componente  
Película (SD): MPEG2-PS  
Imagen fija: Exif versión 2,2*  
Visor: visor electrónico en color  
Dispositivo de imagen: sensor CMOS de 5,8 mm  
(tipo 1/3,13)  
Toma HDMI OUT: miniconector HDMI tipo C  
Toma de auriculares: minitoma estéreo  
(3,5 mm)  
Toma de entrada MIC (micrófono): minitoma  
estéreo (3,5 mm)  
Toma USB: mini-B  
Píxeles de grabación (imagen fija, 4:3):  
máximo de 10,2 megapíxeles (3 680 ×  
2 760)**  
Brutos: aprox. 5 660 000 píxeles  
Efectivos (película, 16:9):  
aprox. 3 810 000 píxeles  
Pantalla de cristal líquido  
Imagen: 8,0 cm (tipo 3,2, formato 16:9)  
Efectivos (imagen fija, 16:9):  
aprox. 3 810 000 píxeles  
Número total de puntos: 921 600 (1 920 × 480)  
Efectivos (imagen fija, 4:3):  
aprox. 5 080 000 píxeles  
Objetivo: Carl Zeiss Vario-Sonnar T  
12 × (óptico), 24 ×, 150 × (digital)  
Distancia focal: F1,8 ~ 3,1  
Diámetro del filtro: 37 mm  
f=4,9 ~ 58,8 mm  
Generales  
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V  
(batería)  
cc de 8,4 V (adaptador de alimentación de ca)  
Consumo medio de energía. Durante la grabación  
con la cámara mediante el visor con brillo  
normal:  
Cuando se convierte en una cámara fotográfica  
de 35 mm  
Para películas: 40 ~ 480 mm (16:9)  
Para imágenes fijas: 37 ~ 444 mm (4:3)  
Disco duro:  
HD: 4,5 W SD: 3,6 W  
“Memory Stick PRO Duo”:  
HD: 4,4 W SD: 3,6 W  
Durante la grabación con la cámara mediante  
la pantalla LCD con brillo normal:  
Disco duro:  
HD: 4,8 W SD: 4,0 W  
“Memory Stick PRO Duo”:  
HD: 4,6 W SD: 3,9 W  
Temperatura del color: [AUTOM.], [UNA  
PULS.],  
[INTERIOR] (3 200 K),  
[EXTERIOR] (5 800 K)  
Iluminación mínima: 5 lx (lux) ([OB.LENTO  
AUTO] [ACTIVADO], velocidad del  
obturador de 1/30 s)  
0 lx (lux) (durante la función NightShot)  
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +40 °C  
Temperatura de almacenamiento: de -20 °C a  
+60 °C  
E3S5  
 
Dimensiones (aprox.): 83 × 76 × 138 mm  
(an/al/prf)  
Marcas comerciales  
• “Handycam” y  
marcas comerciales registradas de Sony  
Corporation.  
• “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son  
marcas comerciales de Matsushita Electric  
Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.  
son  
incluidas las piezas salientes  
83 × 76 × 138 mm (an/al/prf)  
incluidas las piezas salientes con la batería  
recargable suministrada conectada  
Peso (aprox.): HDR-SR11: 560 g sólo la unidad  
principal  
• “Memory Stick”, “  
Duo”, “  
PRO Duo”, “  
”, “Memory Stick  
”, “Memory Stick  
”,  
640 g incluida la batería recargable  
suministrada  
HDR-SR12: 570 g sólo la unidad principal  
650 g incluida la batería recargable  
suministrada  
“Memory Stick PRO-HG Duo”,  
”, “MagicGate”,  
”, “MagicGate Memory  
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son  
marcas comerciales o marcas comerciales  
registradas de Sony Corporation.  
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de  
Sony Corporation.  
Handycam Station DCRA-C210  
Conectores de entrada/salida  
Toma A/V OUT: toma de salida de audio y video/  
componente  
• “x.v.Color” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
Toma USB: mini-B  
Adaptador de alimentación de ca  
AC-L200/L200B  
Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V y  
50/60 Hz  
Consumo de corriente: de 0,35 a 0,18 A  
Consumo de energía: 18 W  
Tensión de salida: cc de 8,4 V  
1,5 A ó 1,7 A (refiérase a  
la etiqueta del adaptador  
suministrado)  
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +40 °C  
Temperatura de almacenamiento: de -20 °C a  
+60 °C  
Dimensiones (aprox.): 48 × 29 × 81 mm  
(an/al/prf) excluidas las piezas salientes  
Peso (aprox.): 170 g excluido el cable de  
alimentación  
• “BIONZ” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
• “BRAVIA” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
• Dolby y el símbolo de la doble D son marcas  
comerciales de Dolby Laboratories.  
• Dolby Digital 5.1 Creator es una marca  
comercial de Dolby Laboratories.  
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition  
Multimedia Interface son marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de HDMI  
Licensing LLC.  
• Microsoft, Windows, Windows Media,  
Windows Vista y DirectX son marcas  
comerciales registradas o marcas comerciales de  
Microsoft Corporation en los Estados Unidos o  
en otros países.  
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales  
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos  
y en otros países.  
Batería recargable NP-FH60  
Tensión máxima de salida: cc de 8,4 V  
Tensión de salida: cc de 7,2 V  
Capacidad: 7,2 Wh (1 000 mAh)  
Tipo: iones de litio  
• Intel, Intel Core y Pentium son marcas  
comerciales o marcas comerciales registradas de  
Intel Corporation o de sus filiales en los Estados  
Unidos y en otros países.  
• Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat  
son marcas comerciales registradas o marcas  
comerciales de Adobe Systems Incorporated en  
Estados Unidos y/u otros países.  
El diseño y las especificaciones de los accesorios  
y de la videocámara están sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
• La videocámara se fabrica bajo licencia de  
Dolby Laboratories.  
ES  
36  
Todos los demás nombres de productos  
mencionados en este manual pueden ser marcas  
comerciales o marcas comerciales registradas de  
sus respectivas compañías. Además, en este  
manual, ™ y “®” no se incluyen de forma expresa  
en todos los casos.  
E3S7  
Additional information on this product and  
answers to frequently asked questions can  
be found at our Customer Support Website.  
Puede encontrar más información sobre este  
producto y respuestas a las preguntas más  
frecuentes en nuestro sitio Web de atención  
al cliente.  
Printed on 70% or more recycled paper  
using VOC (Volatile Organic Compound)-  
free vegetable oil based ink.  
Impreso en papel reciclado en un 70% o  
más utilizando tinta hecha con aceite  
vegetal exento de compuesto orgánico  
volátil (COV).  
Printed in Japan  

Topfield Digital Cable Receiver Personal Video Recorder TF 600 PVRc User Manual
Sony XR L500 User Manual
Sony DSR 200 User Manual
Sony CFS 616L User Manual
Sony 370PL User Manual
Sony 4 120 891 1100000000#User Manual
Sharp CE AG06 User Manual
Samsung WEP350 BLACK User Manual
Samsung B1914B1914 User Manual
Samsung AQ100 User Manual