Sony VF R30NKX User Manual

2-560-351-12 (1)  
English  
Français  
Deutsch  
This filter kit is designed for a video camera with a  
30 mm diameter lens.  
Ce kit de filtre est conçu pour une utilisation avec un  
caméscope ou un appareil photo numérique doté d'un  
objectif de 30 mm de diamètre.  
Dieser Filtersatz ist für eine Videokamera oder eine  
digitale Standbildkamera mit einem  
Objektivdurchmesser von 30 mm gedacht.  
ND Filter Kit  
Filtre neutre  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
Bruksanvisning  
Warning  
Avertissement  
Précautions à prendre lors du retrait  
du filtre ND ou du protecteur  
(Voir fig. A)  
Lorsque vous retirez le filtre ND ou le protecteur de  
l’appareil photo, recouvrez le filtre ND ou le  
protecteur d’un chiffon doux et dévissez-le avec  
précaution pour éviter de vous blesser.  
Achtung  
Vorsicht beim Abnehmen des ND-  
Filters/Schutzfilters  
(siehe Abbildung A)  
Wenn Sie den ND-Filter/Schutzfilter von der Kamera  
abnehmen wollen, legen Sie ein weiches Tuch über  
den ND-Filter/Schutzfilter und schrauben Sie ihn  
dann vorsichtig ab, um Verletzungen zu vermeiden.  
Caution on detaching the ND filter/  
Protector  
(See figure A)  
When detaching the ND filter/Protector from the  
camera, avoid injury by placing a soft cloth over the  
ND filter/Protector and screwing it off carefully.  
Features  
• This ND (Neutral Density) filter enhances the  
contrast of the image by restricting the amount of the  
light through the lens when shooting in the bright  
place.  
Caractéristiques  
Merkmale und Funktionen  
• Dieser ND-Filter (Neutral Density) verstärkt den  
Bildkontrast, indem die in das Objektiv einfallende  
Lichtmenge bei Aufnahmen in hellem Licht begrenzt  
wird.  
• Der Schutzfilter schützt das Kameraobjektiv vor  
Staub und Schmutz. Normalerweise brauchen Sie  
den Schutzfilter während der Aufnahme nicht von  
der Kamera abzunehmen.  
• Ce filtre ND (densité neutre) améliore le contraste de  
l’image en limitant la quantité de lumière passant par  
l’objectif lors d’une prise de vue dans un endroit très  
lumineux.  
• The protector protects the camera lens from dirt or  
dust. You can usually shoot with the protector  
attached to your camera.  
Istruzioni per l’uso  
Manual de instruções  
Инстpукция по эксплуатации  
• Le protecteur protège l’objectif de l’appareil contre la  
saleté et la poussière. Il est normalement possible  
d’effectuer une prise de vue pendant que le  
protecteur est fixé à la caméra.  
Attaching the ND filter/protector  
(See figure B)  
Attach and firmly tighten the ND filter or protector onto  
the screw threads of the camera lens.  
* The camera does not have to be the illustrated one.  
Mise en place du filtre ND ou du  
Anbringen des ND-Filters/  
protecteur  
(Voir fig. B)  
Fixez le filtre ND ou le protecteur au filetage de  
l’objectif et vissez-le fermement.  
Schutzfilters  
(siehe Abbildung B)  
Note: The ND filter and Protector cannot be used with other  
Setzen Sie den ND-Filter oder den Schutzfilter am  
Schraubengewinde des Kameraobjektivs an und ziehen  
Sie ihn fest an.  
filters or conversion lenses.  
Notes on cleaning  
* La caméra utilisée peut être différente de l’appareil  
représenté dans les illustrations de ce document.  
VF-R30NKX  
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan  
Brush off any dust on the surface of the filter or lens  
with a blower brush. Wipe off fingerprints or other  
smears using the Sony LCD cleaning kit or a soft cloth  
slightly moistened with a mild detergent solution.  
* Bei der Kamera muss es sich nicht unbedingt um die  
hier abgebildete handeln.  
Remarque: Le filtre ND et le protecteur ne peuvent pas être  
utilisés avec d’autres filtres ou objectifs de conversion.  
Hinweis: Der ND-Filter und der Schutzfilter können nicht  
zusammen mit anderen Filtern oder Konverterobjektiven  
eingesetzt werden.  
Remarques à propos du nettoyage  
Enlevez la poussière de la surface du filtre ou du  
convertisseur avec une brosse-soufflet. Enlevez les  
traces de doigts ou autres saletés avec le kit de  
nettoyage pour écran LCD de Sony ou un chiffon doux  
légèrement humidifié d'une solution détergente neutre.  
Specification  
ND filter  
Protector  
Hinweise zur Reinigung  
Screw diameter  
Dimensions  
Maximum diameter Approx. ø35 mm Approx. ø35 mm  
M30 × 0.75  
M30 × 0.75  
Entfernen Sie Staub auf der Filter- bzw.  
Objektivoberfläche mit einem Staubbläser. Entfernen Sie  
Fingerabdrücke oder andere Flecken mit dem  
LCD-Reinigungssatz von Sony oder einem weichen  
Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung  
angefeuchtet haben.  
7
7
(1 /16 in.)  
(1 /16 in.)  
Printed on 70% or more recycled paper  
using VOC (Volatile Organic Compound)-  
free vegetable oil based ink.  
Total Length  
Mass  
Included items  
Approx. 8 mm  
Approx. 8 mm  
Caractéristiques techniques  
11  
11  
(
/32 in.)  
(
/32 in.)  
Filtre ND  
Diamètre de vissage M30 × 0,75  
Dimensions  
Protecteur  
Approx. 8 g  
(0.3 oz.)  
Approx. 8 g  
(0.3 oz.)  
M30 × 0,75  
Technische Daten  
ND filter (1), Protector (1), Case (2),  
Set of printed documentation  
ND-Filter  
Schraubendurchmesser M30 × 0,75  
Abmessungen  
Schutzfilter  
Diamètre maximum Approx. 35 mm Approx. 35 mm  
7
7
M30 × 0,75  
(1 /16 po)  
(1 /16 po)  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Longueur totale  
Poids  
Articles inclus  
Approx. 8 mm  
Approx. 8 mm  
11  
11  
Maximaler Durchmesser ca. 35 mm  
ca. 35 mm  
ca. 8 mm  
ca. 8 g  
(
/32 po)  
(
/32 po)  
Gesamtlänge  
Gewicht  
ca. 8 mm  
ca. 8 g  
Approx. 8 g  
(0,3 on)  
Approx. 8 g  
(0,3 on)  
Mitgeliefertes Zubehör ND-Filter (1), Schutzfilter (1),  
Behälter (2), Anleitungen  
Filtre ND (1), protecteur (1),  
Boîtier (2), Jeu de documents  
imprimés  
A
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
La conception et les caractéristiques sont sujettes à  
modification sans préavis.  
Español  
Nederlands  
Svenska  
Este juego de filtros ha sido diseñado para  
Deze filterkit is ontworpen voor een videocamera of  
digitale camera met een lens met een diameter van  
30 mm.  
Det här filtersetet är utformat för en videokamera eller  
en digital stillbildskamera med linsdiametern 30 mm.  
videocámaras o cámaras digitales de imágenes fijas que  
dispongan de un objetivo de 30 mm de diámetro.  
Varning!  
Att tänka på när du tar bort ND-  
Advertencia  
Precaución al extraer el filtro ND o  
Waarschuwing  
Waarschuwing bij het verwijderen  
van de ND-filter/beschermer  
(Zie afbeelding A)  
Wanneer u de ND-filter/beschermer van de camera  
verwijdert, pakt u de ND-filter/beschermer vast met  
een zachte doek en schroeft u deze voorzichtig los om  
letsel te voorkomen.  
filtret/skyddet  
(Se bild A)  
protector  
(Consulte la figura A)  
Innan du tar bort ND-filtret/skyddet från kameran  
bör du lägga en mjuk duk över ND-filtret/skyddet  
och sedan försiktigt skruva av det, så undviker du  
skador.  
Al extraer el filtro ND o protector de la cámara,  
coloque un paño suave encima de dicho filtro o  
protector y desenrósquelo con cuidado para evitar  
lesiones.  
Funktioner  
Características  
• Det här ND-filtret (Neutral Density) förstärker  
bildens kontrast genom att begränsa ljusmängden  
genom linsen när du tar bilder på ljusa platser.  
• Skyddet hindrar kameralinsen att skadas av smuts  
och damm. I de flesta fall kan du låta skyddet sitta  
kvar på kameran när du tar bilder.  
• El filtro ND (Densidad neutral) mejora el contraste de  
la imagen mediante la restricción de la cantidad de  
luz que entra en el objetivo al fotografiar en lugares  
con luz muy brillante.  
Kenmerken  
• Met de ND filter (Neutral Density) vergroot u het  
contrast van de afbeelding door de hoeveelheid licht  
in de lens te beperken wanneer u foto’s in heldere  
omgevingen maakt.  
B
• El protector protege el objetivo de la cámara del  
polvo y la suciedad. Normalmente, podrá filmar con  
dicho protector instalado en la cámara.  
• De beschermer beschermt de cameralens tegen vuil  
en stof. U kunt meestal opnemen terwijl de  
beschermer op de camera is bevestigd.  
Sätta på ND-filtret/skyddet  
(Se bild B)  
Skruva fast ND-filtret eller skyddet på kameralinsens  
gängor och se till att det sitter fast ordentligt.  
* Det är inte säkert att kameran på bilden är av samma  
modell som den du själv har.  
Instalación del protector o filtro ND  
(Consulte la figura B)  
Instale y apriete con firmeza el protector o filtro ND en  
la rosca de los tornillos del objetivo de la cámara.  
* La cámara no tiene por qué ser la que aparece en la  
ilustración.  
De ND filter/beschermer bevestigen  
(Zie afbeelding B)  
Draai de ND filter of beschermer stevig vast op de  
schroefdraad van de cameralens.  
Obs!: ND-filtret och skyddet kan inte användas med andra  
* De camera hoeft niet dezelfde te zijn als op de  
afbeelding.  
filter eller konversionslinser.  
Nota: El filtro ND y el protector no pueden utilizarse con  
Rengöring  
otros filtros ni con otras lentes de conversión.  
Opmerking: De ND-filter en beschermer kunnen niet  
Borsta bort eventuellt damm från filtrets eller linsens yta  
med en blåsborste. Torka bort fingeravtryck eller andra  
fläckar med rengöringssetet Sony LCD eller med en  
mjuk duk, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel.  
worden gebruikt met andere filters of voorzetlenzen.  
Notas sobre la limpieza  
Elimine el polvo de la superficie del filtro o del objetivo  
mediante un cepillo de aire. Limpie las huellas  
dactilares u otro tipo de manchas mediante el kit de  
limpieza LCD de Sony o un paño suave ligeramente  
humedecido con una solución detergente poco  
concentrada.  
Opmerkingen over reinigen  
Stof op de filter of lens kunt u verwijderen met een  
blaaskwastje. Vingerafdrukken en aanklevend vuil kunt  
u wegvegen met de Sony LCD reinigingsset of een zacht  
doekje, licht bevochtigd met een mild zeepsopje.  
Specifikation  
ND-filter  
Linsskydd  
Skruvdiameter  
Dimensioner  
Maximal diameter  
Total längd  
M30 × 0,75  
M30 × 0,75  
Technische gegevens  
Especificaciones  
Ca. 35 mm  
Ca. 8 mm  
Ca. 8 g  
ND-filter (1), Linsskydd (1),  
Fodral (2), Uppsättning tryckt  
dokumentation  
Ca. 35 mm  
Ca. 8 mm  
Ca. 8 g  
ND filter  
Beschermer  
Filtro ND  
Protector  
Schroefdiameter  
Afmetingen  
M30 × 0,75  
M30 × 0,75  
Diámetro de la rosca  
Dimensiones  
M30 × 0,75  
M30 × 0,75  
Vikt  
Inkluderade artiklar  
Maximum diameter Ong. 35 mm  
Ong. 35 mm  
Ong. 8 mm  
Ong. 8 g  
Diámetro máximo Aprox. 35 mm  
Aprox. 35 mm  
Aprox. 8 mm  
Aprox. 8 g  
Totale lengte  
Gewicht  
Bijgeleverd toebehoren ND-filter (1), Beschermer (1),  
Tas (2), Handleiding en  
Ong. 8 mm  
Ong. 8 g  
Longitud total  
Masa  
Elementos incluidos Filtro ND (1), Protector (1),  
Estuche (2), Juego de  
Aprox. 8 mm  
Aprox. 8 g  
Utförande och specifikationer kan ändras utan  
föregående meddelande.  
documentatie  
documentación impresa  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens  
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.  
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios  
sin previo aviso.  

XM Satellite Radio XDNX1V1KC User Manual
ViewSonic VS13782 User Manual
Transcend Information 2GSDM80 User Manual
Sony XR C6210R User Manual
Sony HVL HVL F42AM User Manual
Sony DCR TRV75E User Manual
Sony CCD TRV14E User Manual
Sharp XE A22S Cash Register XE A22S User Manual
Samsung SPH A600 User Manual
Samsung AD68 00752S User Manual