Sony MEX BT5000 User Manual

2-693-038-21 (1)  
Bluetooth  
Audio System  
US  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.  
Model No. MEX-BT5000 Serial No.  
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 19.  
Pour annuler l’affichage de démonstration (Demo), reportez-vous à la page 21.  
Para cancelar la pantalla de demostración (Demo), consulte la página 20.  
MEX-BT5000  
© 2006 Sony Corporation  
Table of Contents  
Menu operations of the Bluetooth  
Pairing and connecting this unit with a  
Listening to music from an audio  
Location of controls and basic  
Operating an audio device with this  
Deleting the registration of a connected  
Receiving a station through a list  
Customizing the equalizer curve  
3
Welcome !  
Thank you for purchasing this Sony Bluetooth™  
Audio System. You can enjoy your drive with the  
following functions.  
CD playback  
You can play CD-DA (also containing CD  
TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA files also  
containing Multi Session (page 22)) and  
ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus  
format (page 23)).  
Type of discs  
Label on the disc  
CD-DA  
MP3  
WMA  
ATRAC CD  
Radio reception  
You can store up to 6 stations per band (FM1,  
FM2, FM3, AM1 and AM2).  
BTM (Best Tuning Memory): the unit selects  
strong signal stations and stores them.  
Bluetooth function  
– Handsfree talking with your cellular phone in  
the car.  
– Phonebook transfer from your cellular phone.  
– Music streaming from your cellular phone or  
portable audio device.  
– HFP 1.0, A2DP, OPP and AVRCP profiles  
supported.  
Sound adjustment  
EQ3 parametric: You can choose any one  
of 7 preset equalizer curves, and adjust as  
desired.  
DSO (Dynamic Soundstage Organizer):  
creates a more ambient sound field, using  
virtual speaker synthesis, to enhance the  
sound of speakers, even if they are installed  
low in the door.  
BBE MP: improves digitally compressed  
sound such as MP3.  
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes  
information such as disc, artist and track name.  
4
 
Caution  
Emergency calls  
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR  
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER  
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF  
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF  
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED  
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND  
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR  
ARISING OUT OF THE USE OF THIS  
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS  
SOFTWARE.  
This Bluetooth car handsfree and the electronic  
device connected to the handsfree operate using  
radio signals, cellular, and landline networks as well  
as user-programmed function, which cannot  
guarantee connection under all conditions.  
Therefore do not rely solely upon any electronic  
device for essential communications (such as  
medical emergencies).  
Remember, in order to make or receive calls, the  
handsfree and the electronic device connected to the  
handsfree must be switched on in a service area with  
adequate cellular signal strength.  
Emergency calls may not be possible on all cellular  
phone networks or when certain network services  
and/or phone features are in use.  
IMPORTANT NOTICE!  
Safe and efficient use  
Check with your local service provider.  
Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by Sony may void the user’s authority to  
operate the equipment.  
Please check for exceptions, due to national  
requirement or limitations, in usage of Bluetooth  
equipment before using this product.  
Driving  
Check the laws and regulations on the use of cellular  
phones and handsfree equipment in the areas where  
you drive.  
Always give full attention to driving and pull off the  
road and park before making or answering a call if  
driving conditions so require.  
Connecting to other devices  
When connecting to any other device, please read its  
user guide for detailed safety instructions.  
Radio frequency exposure  
RF signals may affect improperly installed or  
inadequately shielded electronic systems in cars,  
such as electronic fuel injection systems, electronic  
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed  
control systems or air bag systems. For installation  
or service of this device, please consult with the  
manufacturer or its representative of your car. Faulty  
installation or service may be dangerous and may  
invalidate any warranty that may apply to this  
device.  
Consult with the manufacturer of your car to ensure  
that the use of your cellular phone in the car will not  
affect its electronic system.  
Check regularly that all wireless device equipment  
in your car is mounted and operating properly.  
5
Getting Started  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent theft.  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Detach the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ball-point  
pen.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel, the  
caution alarm will sound for a few seconds.  
The alarm will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
1 Press (OFF).  
RESET  
button  
The unit is turned off.  
2 Press (OPEN).  
The front panel is flipped down.  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
3 Slide the front panel to the right, then  
gently pull out the left end of the front  
panel.  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
1 Press (MENU).  
1
2 Push the joystick up/down until  
“Setup” appears, then push it right.  
2
3 Push the joystick up/down until “Clock  
Adjust” appears, then push it right.  
Notes  
4 Push the joystick up/down to set the  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
hour and minutes.  
To move the digital indication, push the  
joystick left/right.  
5 After setting the clock, press the  
joystick.  
The clock starts.  
6
       
Attaching the front panel  
Place the hole A of the front panel onto the  
spindle B on the unit, then lightly push the left  
side in.  
Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to  
operate the unit.  
Inserting the disc in the unit  
1 Press (OPEN).  
2 Insert the disc (label side up).  
A
B
3 Close the front panel.  
Playback starts automatically.  
c
Ejecting the disc  
1 Press (OPEN).  
2 Press Z.  
Note  
The disc is ejected.  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
3 Close the front panel.  
7
         
Location of controls and basic operations  
Audio function  
Main unit  
1
2 3  
4
5
6
MEX-BT5000  
7
89  
0
qa  
Front panel removed  
qs  
qdqf  
RESET  
Refer to the pages listed for details. The  
corresponding buttons on the card remote  
commander control the same functions as those  
on the unit.  
Radio:  
Push up/down to:  
– Receive stored station.  
Push left/right to:  
– Tune in stations automatically (push).  
– Find a station manually (push and hold).  
Press to:  
A SOURCE button  
To power on; change the source (Radio/CD/  
MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX/SAT*2).  
– Display the list.  
– Display the category list*2.  
B Joystick/LIST button 13, 20  
Rotate to: Adjust the volume.  
Push up/down/left/right to: Select a menu  
item.  
C MODE button 12, 20  
To select the radio band (FM/AM)/select the  
SAT tuner band (mode)*2/select the unit*6.  
Press to: Apply a setting.  
CD/MD*1:  
D MENU button  
Push up/down to*3:  
To enter menu.  
– Skip groups*4/albums*5 (push).  
– Skip groups*4/albums*5 continuously  
(push and hold).  
E Display window  
F OPEN button 7  
Push left/right to:  
– Skip tracks (push).  
– Skip tracks continuously (push, then push  
again within about 2 seconds and hold).  
– Reverse/fast-forward a track (push and  
hold).  
G OFF button  
To power off; stop the source.  
H Receptor for the card remote  
commander  
8
   
The following buttons on the card remote  
commander have also different buttons/functions  
from the unit.  
Card remote commander RM-X301  
qg ENTER button  
To apply a setting.  
7
qh LIST/CAT*2 button  
1
qg  
To list up.  
qk  
ql  
qj Number buttons  
3
4
qh  
qa  
Buttons 1 to 6 share the same functions as  
the number buttons on the unit.  
qk M (+)/m (–) buttons  
9
w;  
wa  
The same as pushing the joystick up/down.  
ql < (.)/, (>) buttons  
The same as pushing the joystick left/right.  
qj  
w; SOUND button  
To select sound items.  
ws  
wa ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
ws VOL (volume) +/– buttons  
To adjust volume.  
*1 When an MD changer is connected.  
*2 When the SAT tuner is connected.  
*3 If the changer is connected, the operation is  
different, see page 20.  
*4 When an ATRAC CD is played.  
*5 When an MP3/WMA is played.  
*6 When a CD/MD changer is connected.  
*7 When playing back on this unit.  
I SCRL (scroll) button 12  
To scroll the display item.  
J Number buttons  
Note  
CD/MD*1:  
If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the card remote commander  
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is  
inserted to activate the unit first.  
(1): REP 12, 20  
(2): SHUF 12, 20  
(5): BBE MP*7  
To activate the BBE MP function, set  
“BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP  
off.”  
Tip  
For details on how to replace the battery, see  
(6): PAUSE*7  
To pause playback. To cancel, press  
again.  
Radio:  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
K DSPL (display) button 12  
To change display items.  
L Disc slot 7  
To insert the disc.  
M RESET button 6  
N Z (eject) button 7  
To eject the disc.  
9
Bluetooth function  
Main unit  
1
2
3
4
5
MEX-BT5000  
6
7 8  
9
0
Front panel removed  
qa  
RESET  
Refer to the pages listed for details. The  
corresponding buttons on the card remote  
D MENU button 16  
To enter menu; receive a call.  
commander control the same functions as those  
on the unit.  
E Display window  
F OFF button 16  
A SOURCE button  
To power off; stop the source; end or reject a  
call.  
To power on; change the source (Radio/CD/  
MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX/SAT*2).  
G CALL button 16  
B Joystick  
To access the telephone functions; receive a  
call.  
Rotate to: Adjust the volume.  
Push up/down/left/right to: Select a menu  
item.  
H Receptor for the card remote  
commander  
Press to: Apply a setting.  
Bluetooth audio device*3:  
Push left/right to:  
– Skip tracks (push).  
– Reverse/fast-forward a track (push and  
hold).  
I Number buttons  
To call stored dials.  
Bluetooth audio device*3:  
(6): PAUSE  
To pause playback.  
C Bluetooth button 13, 14, 15, 16, 17, 18  
To access the Bluetooth functions; receive a  
call.  
J Bluetooth indicator  
Lights up when the Bluetooth signal is input/  
output. Goes off when the Bluetooth signal is  
off.  
K Microphone 15  
10  
   
Note  
Card remote commander RM-X301  
If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the card remote commander  
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is  
inserted to activate the unit first.  
7
3
6
Tip  
1
qs  
For details on how to replace the battery, see  
qg  
qh  
4
qd  
qf  
qj  
qk  
The following buttons on the card remote  
commander have also different buttons/functions  
from the unit.  
qs ENTER button  
To apply a setting.  
qd Number buttons 14, 15, 16  
To input numbers (phone number, passcode,  
etc.).  
Buttons 1 to 6 share the same functions as  
the number buttons on the unit.  
qf button 16  
qg M (+)/m (–) buttons  
The same as pushing the joystick up/down.  
qh < (.)/, (>) buttons  
The same as pushing the joystick left/right.  
qj VOL (volume) +/– buttons  
To adjust volume.  
qk  
button 16  
*1 When an MD changer is connected.  
*2 When the SAT tuner is connected.  
*3 When a Bluetooth audio device (supports AVRCP  
of Bluetooth technology) is connected. Depending  
on the device, certain operations may not be  
available.  
11  
CD  
Radio  
For details on selecting a CD/MD changer, see  
Storing and receiving stations  
Caution  
Display items  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.  
Example: when you set Info (information) mode  
to “All” (page 19).  
Storing automatically — BTM  
A
B
1 Press (SOURCE) repeatedly until  
“TUNER” appears.  
To change the band, press (MODE)  
repeatedly. You can select from FM1, FM2,  
FM3, AM1 or AM2.  
2 Press (MENU).  
C
3 Push the joystick up/down until  
“Receive Mode” appears, then push it  
right.  
A Source/MP3/ATRAC/WMA indication  
B Clock  
C Track number/Elapsed playing time, Disc/  
artist name, Album/group number, Album/  
group name, Track name, Text information*  
4 Push the joystick up/down until “BTM”  
appears.  
* When playing an MP3, ID3 tag is displayed, when  
playing ATRAC CD, text information written by  
SonicStage, etc., is displayed, and when playing  
WMA, WMA tag is displayed.  
5 Press the joystick.  
The unit stores stations in order of frequency  
on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
To change display items C, press (DSPL);  
scroll display items C, press (SCRL) or set  
Auto Scroll on” (page 19).  
Storing manually  
Tip  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a  
number button ((1) to (6)) until  
“MEM” appears.  
Displayed items will differ, depending on the disc type,  
recorded format and settings. For details on MP3/  
WMA, see page 22; ATRAC CD, see page 23.  
The number button indication appears in the  
display.  
Repeat and shuffle play  
Note  
1 During playback, press (1) (REP) or  
(2) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be replaced.  
Receiving the stored stations  
Select  
To play  
Repeat Track  
Repeat Album*1  
Repeat Group*2  
Shuffle Album*1  
Shuffle Group*2  
Shuffle Disc  
track repeatedly.  
1 Select the band, then press a number  
button ((1) to (6)).  
album repeatedly.  
group repeatedly.  
album in random order.  
group in random order.  
disc in random order.  
Tuning automatically  
1 Select the band, then push the joystick  
left/right to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
*1 When an MP3/WMA is played.  
*2 When an ATRAC CD is played.  
Tip  
To return to normal play mode, select “Repeat  
off” or “Shuffle off.”  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, push and hold the joystick left/right to locate  
the approximate frequency, then push the joystick left/  
right to fine adjust to the desired frequency (manual  
tuning).  
12  
                       
Receiving a station through a list  
— LIST  
Bluetooth function  
You can list up the frequency.  
Before using the Bluetooth  
function  
1 Select the band, then press the  
joystick.  
The frequency appears.  
Menu operations of the Bluetooth  
function  
The Bluetooth settings can be configured from  
the Bluetooth function menu or CALL menu.  
Menu operations can generally be performed  
using the joystick.  
2 Push the joystick up/down until the  
desired station appears.  
1 Press (Bluetooth) or (CALL).  
The Bluetooth function menu or CALL menu  
appears.  
3 Press the joystick to receive the  
station.  
2 Push the joystick up/down until the  
desired setting item appears, then  
push it right.  
The display returns to normal reception  
mode.  
The digital indication moves to the right  
(setting selection) side.  
3 Push the joystick up/down to select  
the setting, then press it.  
The setting is complete.  
4 Press (Bluetooth) or (CALL).  
The normal display appears.  
To input a character  
Push the joystick up/down to select a character,  
and push left/right to move the cursor.  
The characters that can be input are A – Z, a – z,  
0 – 9 and a blank space.  
Configuring Bluetooth Settings  
Before connecting to a Bluetooth device,  
configure the Bluetooth Settings on this unit.  
1 Press (Bluetooth).  
The Bluetooth function menu appears.  
2 Select Bluetooth Settings.”  
3 Select the desired menu.  
4 Select the setting.  
5 Press (Bluetooth).  
continue to next page t  
13  
           
The process of searching for a connectable  
device begins, then the detected device  
name(s) appear in a list. If a device name  
cannot be received, “Unknown” will be  
displayed.  
Search time varies depending on the number  
of Bluetooth devices.  
Bluetooth Settings menu  
z” indicates the default settings.  
Signal  
To switch the Bluetooth signal output of this  
unit to “ON” or “OFF.”  
– “ON”: to output the Bluetooth signal (RF 2.4  
GHz).  
– “OFF” (z): to not output the Bluetooth signal  
(RF 2.4 GHz).  
Be sure to set to “ON” when you connect to the  
Bluetooth device.  
3 Select the device to connect.  
Pairing starts.  
4 Input a passcode*.  
Input the same passcode for this unit and the  
connecting device using the joystick or card  
remote commander. The passcode can be  
either your own selected number or the  
number determined by the connecting device.  
For details, see the manual of the connecting  
device.  
Visibility  
To allow other Bluetooth devices to search for  
this unit.  
– “Show”: to allow the other device to search.  
– “Hide” (z): to not allow the other device to  
search.  
Be sure to set to “Show” when you search for  
this unit from a Bluetooth device.  
Device Name  
To change the name of this unit displayed on  
connected device. (Default setting: “Xplod”)  
Select “Rename” and input characters. Up to 12  
characters can be input.  
5 Press the joystick to confirm.  
“Connected” appears and connection is  
complete.  
To restore “Xplod,” select “Default” c “yes.”  
Note  
” or “ ” appears during connection.  
For details on the settings of other Bluetooth devices,  
see their respective manuals.  
Pairing and connecting this unit  
with a Bluetooth device  
When connecting Bluetooth devices for the first  
time, mutual registration is required. This is  
called “pairing.” This registration (pairing) is  
required only for the first time, as this unit and  
the other devices will recognize each other  
automatically from the next time. (Depending on  
the device, you may need to input a passcode for  
each connection.)  
* Passcode may be called “passkey,” “PIN code,” “PIN  
number” or “Password,” etc., depending on the  
device.  
Searching for this unit from a  
Bluetooth device  
Check that “Visibility” in the Bluetooth Settings  
menu is set to “Show” (page 14).  
Searching for a Bluetooth device  
from this unit  
1 Set the connecting device to search.  
2 When “Allow Connection?” appears  
on this unit, select “yes.”  
Connection starts.  
Check that the other Bluetooth device is set to  
allow for searching (discoverable) beforehand.  
1 Press (Bluetooth).  
Depending on the device, the passcode input  
display appears.  
The Bluetooth function menu appears.  
2 Select Connectivityc Search.”  
3 Input the passcode of the connecting  
device.  
4 Press the joystick to confirm.  
“Connected” appears and connection is  
complete.  
” or “ ” appears during connection.  
Tip  
The passcode can also be input with the number  
buttons of the card remote commander.  
14  
         
Notes  
Making calls  
While connecting to a Bluetooth device, this unit  
cannot be detected from another device. To be  
detected, disconnect the current connection and  
search for this unit from another device.  
Depending on the device, searching from this unit  
may not be possible. In this case, search for this unit  
from the connecting device.  
You can make a call from the connected cellular  
phone by operating this unit.  
1 Press (CALL).  
The CALL menu appears.  
If you search for this unit and the connecting device  
mutually at the same time, this unit will not recognize  
the connecting device.  
It may take time to search or connect.  
Depending on the device, the confirmation display of  
the connection appears before inputting the  
passcode.  
The time limit for inputting the passcode differs  
depending on the device.  
2 Select the items in the following order,  
then press the joystick to start calling.  
This unit can register up to 6 devices each for  
handsfree and audio devices.  
This unit cannot be connected to a device that  
CALL menu  
supports only HSP (Head Set Profile).  
Dialed Calls*  
Selects from the dialed call history. (Maximum  
storable name and phone numbers: 10)  
Connecting to registered devices  
Devices are registered once paired and connected  
with this unit. You can select the registered  
device and connect it.  
Name and phone number to call c “Call”  
Select “Delete” to delete the name and phone  
number, “Delete All” to clear the history.  
Received Calls*  
1 Press (Bluetooth).  
Selects from the received call history.  
(Maximum storable name and phone  
numbers:10)  
The Bluetooth function menu appears.  
2 Select “Connectivity” c “Handsfree  
Devices” or “Audio Devices.”  
Name and phone number to call c “Call”  
The list of registered devices appears.  
Select “Delete” to delete the name and phone  
number, “Delete All” to clear the history.  
3 Select the device to connect.  
4 Select “Connect.”  
“Connected” appears and connection is  
complete.  
Phonebook*  
Selects from the phonebook list. (Maximum  
storable name and phone numbers: 50)  
” or “ ” appears during connection.  
“Contact List” c Name to call c the name and  
phone number  
To stop the connection  
Select “Disconnect” c “yes” in step 4.  
For details on how to store in the phonebook,  
Tip  
Depending on the device, it may be possible to select  
this unit from the device, and then connect.  
Dial  
Inputs the phone number using the joystick or  
card remote commander.  
Handsfree talking  
To input “+,” press and hold the 0 button on the  
card remote commander.  
Check that this unit and the cellular phone are  
connected beforehand (page 14, 15).  
Preset Dial*  
Selects the phone number stored in a number  
button.  
Notes  
For details on operation when a cellular phone with  
Bluetooth audio streaming function is connected as  
The microphone of this unit is located on the rear of  
the front panel (page 10). Do not mask the  
microphone with tape, etc.  
Preset number (P1 – P6) c “Call”  
For details on how to store in the number  
* If you set “Security” (page 18), “Security Locked”  
appears and operation is not possible.  
Even if you activate the ATT function during a call,  
the outgoing sound will not be attenuated.  
continue to next page t  
15  
             
Tips  
Note  
Preset Dial also allows you to make a call by  
pressing a number button twice after pressing  
(CALL).  
Even if the call is ended, the Bluetooth connection is  
not canceled.  
On the “Dialed Calls,Received Calls” and “Preset  
Dial” menus, you can make a call by pressing  
(CALL) while the phone number is displayed.  
Using the Phonebook  
Receiving phonebook data from a  
cellular phone  
1 Select “Phone Settings” from the Bluetooth  
function menu.  
Presetting the volume of ring tone  
and talker’s voice  
You can preset the volume level of the ring tone  
and talker’s voice.  
2 Select “Receive PB.”  
To adjust the ring tone:  
Rotate the joystick while the phone is ringing.  
“Ring Vol” appears and ring tone volume is set.  
“Waiting…” appears.  
3 Send the phonebook data by operating the  
cellular phone.  
“Data Receiving…” appears while receiving  
the phonebook data.  
“Complete” appears when receiving is  
complete.  
To adjust the talker’s voice:  
Rotate the joystick during a call. “Talk Vol”  
appears and the talker’s voice volume is set.  
Sending DTMF (Dual Tone Multiple  
Frequency) tones  
You can send DTMF tones.  
To send DTMF tones, use the joystick or press  
the required number buttons (0 – 9, or ) on  
the card remote commander during a call.  
Note  
To cancel the transfer of phonebook data, operate the  
cellular phone. Transfer cannot be canceled from this  
unit.  
Storing the numbers from “Dialed  
Calls” or “Received Calls”  
Receiving calls  
1 Select “Dialed Calls” or “Received Calls”  
from the CALL menu.  
When receiving a call, ring tone is output from  
your car speakers.  
2 Select the phone number to store, then select  
“Save.”  
The “Contact Name” display appears.  
For details on the settings for receiving a call and  
3 Input a name.  
Up to 20 characters can be input.  
1 When receiving a call, press (CALL),  
(MENU) or (Bluetooth).  
4 Select “Save?” c “yes.”  
Note  
(Bluetooth)  
(MENU)  
(CALL)  
Up to 50 phone numbers can be stored in the  
Phonebook. If you try to register more than 50  
numbers, “Memory Full” appears.  
Deleting from the phonebook  
The phone call starts.  
1 Select “Phonebook” c “Contact List” from the  
CALL menu.  
To reject a call  
Press (OFF).  
2 Select the name to delete.  
Tips  
3 Select “Delete” c “yes.”  
If you set “Auto Answer” to on, the phone call is  
automatically started in the set time (page 17).  
If (CALL) is pressed during a call, the handsfree  
function is deactivated, and the microphone and  
speaker of the cellular phone are activated. In this  
case, the Bluetooth connection may become  
disconnected depending on the cellular phone.  
To clear all phonebook data, select “Delete All”  
in step 1. After clearing, confirm that all  
phonebook data has been cleared properly.  
Changing a name in the phonebook  
1 Select “Phonebook” c “Contact List” from the  
CALL menu.  
Ending calls  
2 Select the name to change.  
1 Press (OFF).  
3 Select “Edit Name,” then input a new name.  
When the call ends, talk time appears for a  
few seconds.  
16  
               
To  
Do this  
Using the Preset Dial  
Skip tracks  
Push the joystick left/right.  
Storing the Preset Dial  
You can store a phone number in the phonebook  
to the Preset Dial.  
Reverse/fast- Push and hold the joystick left/  
forward a track right.  
Pause  
Press (6) (PAUSE)*.  
1 Select “Preset Dial” from the CALL menu.  
2 Select the preset number (P1 – P6) to store,  
then select “Preset Memory.”  
* Depending on the device, it may be necessary to  
press twice.  
Operations other than the above should be  
performed on the audio device.  
3 Select the name to store.  
4 Select a phone number of the selected name.  
5 Select “yes” when “Save?” appears.  
Note  
Even if the source is changed on this unit, playback of  
the audio device does not stop.  
Note  
To replace a registered preset number, delete the  
existing registration first, then store the new phone  
number.  
Tip  
You can connect a cellular phone that supports A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile) as an audio  
device and listen to music.  
Deleting the Preset Dial  
1 Select “Preset Dial” from the CALL menu.  
2 Select the preset number to delete.  
3 Select “Delete” c “yes.”  
Other settings  
Setting a handsfree device  
You can set various functions when a cellular  
phone compatible with the Bluetooth function is  
connected as a handsfree device.  
Music streaming  
1 Press (Bluetooth).  
Listening to music from an audio  
The Bluetooth function menu appears.  
device  
2 Select “Phone Settings.”  
3 Select the desired menu.  
4 Select the setting.  
You can listen to music of an audio device on this  
unit if the audio device supports A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile) of  
Bluetooth technology.  
5 Press (Bluetooth).  
1 Connect this unit and the Bluetooth  
audio device (page 15).  
Phone Settings menu  
” appears during connection.  
z” indicates the default settings.  
2 Turn down the volume on this unit.  
Receive PB*1*2 (Receive Phonebook)  
To receive and store the phonebook data from a  
cellular phone (page 16).  
3 Press (SOURCE) repeatedly until  
“Bluetooth AUDIO” appears.  
4 Operate the audio device to start  
playback.  
Auto Answer  
– “on”: to start a call automatically when  
received. Set the time to start a call: “1 sec” –  
“60 sec”  
5 Adjust the volume on this unit.  
– “off” (z): to not start a call until (CALL),  
(MENU) or (Bluetooth) is pressed.  
Operating an audio device with this  
unit  
Ringtone  
You can perform the following operations on this  
unit if the audio device supports AVRCP (Audio  
Video Remote Control Profile) of Bluetooth  
technology. (The operation differs depending on  
the audio device.)  
To switch the ring tone.  
– “Cellular*3” (z): to output the ring tone set  
with the cellular phone.  
– “Default”: to output this unit’s ring tone.  
continue to next page t  
17  
                 
EC/NC Mode*4 (Echo Canceller/Noise  
Canceller Mode)  
To reduce echo and noise in phone call  
conversations.  
Set to “Mode 1” (z) normally. If the quality of  
the outgoing sound is unsatisfactory, set to  
“Mode 2” or “off.”  
Speaker Sel*4 (Speaker Select)  
To set the front speaker to output the ring tone,  
dial-tone and other party’s voice.  
– “FR-L” (z): to output from the left channel of  
front speakers.  
Other functions  
Adjusting menu items — MENU  
1 Press (MENU).  
2 Push the joystick up/down until the  
desired menu item appears, then push  
it right.  
The items changes as follows:  
Setup y Display y Receive Mode  
y Sound  
– “FR-R”: to output from the right channel of  
front speakers.  
– “Front”: to output from both front speakers.  
3 Push the joystick up/down until the  
desired setting item appears, then  
push it right.  
Security  
The digital indication moves to the right  
(setting selection) side.  
To lock the personal information in the  
following menus by setting a 4-digit password  
4 Push the joystick up/down to select  
the setting, then press it.  
“Dialed Calls,” “Received Calls,” “Phonebook,”  
“Preset Dial,” “Receive PB”  
The setting is complete.  
If you set the security, “Security Locked”  
appears when the above menus are operated.  
To unlock the security, select “Unlock” and  
input the password number.  
5 Press (MENU).  
The display returns to normal play/reception  
mode.  
Note  
*1 If “Security” is set, “Security Locked” appears and  
operation is not possible.  
*2 If a character that cannot be displayed on this unit  
is used, it is not displayed correctly.  
*3 Depending on the cellular phone, this unit’s ring  
tone may be output even if set to “Cellular.”  
*4 Configurable during a call.  
Displayed items will differ, depending on the source  
and setting.  
Tips  
You can go to the next menu level by pressing the  
joystick.  
In step 5, push the joystick left until “EXIT” appears,  
then press the joystick, instead of pressing (MENU).  
You can enter the Sound setting menu directly by  
pressing (SOUND) on the card remote commander.  
Note  
If you select “Initialize” in the Security setting, all  
stored data is deleted (“Dialed Calls,” “Received Calls,”  
“Phonebook” and “Preset Dial”).  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
z” indicates the default settings.  
Deleting the registration of a  
connected device  
Setup  
1 Press (Bluetooth).  
Clock Adjust (page 6)  
Beep  
To set “on” (z) or “off.”  
The Bluetooth function menu appears.  
2 Select “Connectivity” c “Handsfree  
Devices” or “Audio Devices.”  
RM (Rotary Commander)  
To change the operative direction of the rotary  
commander controls.  
– “NORM” (z): to use the rotary commander in  
the factory-set position.  
The list of registered devices appears.  
3 Select the device to delete.  
4 Select “Delete” c “yes.”  
– “REV”: when you mount the rotary  
commander on the right side of the steering  
column.  
To clear all devices in the selection list, select  
“Delete All” in step 4.  
AUX Audio*1  
Auto connection function  
If your car’s ignition switch is set to the ACC  
position, this unit reconnects automatically to the  
last connected Bluetooth device.  
To turn the AUX source display “on” (z) or  
“off” (page 21).  
Version*1  
To display the unit’s firmware version.  
18  
                 
Display  
Sound  
Image  
EQ3 Preset  
To set various display images.  
To select an equalizer type: “Xplod,” “Vocal,”  
“Edge,” “Cruise,” “Space,” “Gravity,” “Custom”  
or “Off” (z).  
– “SpaceProducer” (z): to create animated on-  
screen patterns in time with the music.  
– “All”: to step repeatedly through the display  
images in all display modes.  
– “off”: to not display any image.  
– “SA 1 – 5”: to display the Spectrum Analyzer.  
– “Movie 1 – 3”: to display a movie.  
– “Wallpaper 1 – 3”: to display a wallpaper.  
– “SA All”/“Movie All”/“Wallpaper All”: to  
step repeatedly through the display images of  
each mode.  
EQ3 Tune  
See “Customizing the equalizer curve” on  
DSO  
To select the DSO mode: “1,” “2,” “3” or “off”  
(
z). The larger the number, the more enhanced  
the effect.  
Balance  
To adjust the balance between the right and left  
speakers: “R10” – “ 0” (z) – “L10”  
Info (Information)  
To display the items (depending on the source,  
etc.).  
Fader  
– “All”: to display all items.  
– “Simple” (z): to not display any items.  
– “Clear”: to have items automatically  
disappear.  
Demo*1 (Demonstration)  
To set “on” (z) or “off.”  
To adjust the balance between the front and rear  
speakers: “F10” – “ 0” (z) – “R10”  
Subwoofer  
To adjust the subwoofer volume: “+10” – “ 0”  
(z) – “–10”  
(“– ” is displayed at the lowest setting.)  
Dimmer  
LPF (Low Pass Filter)  
To change the brightness of the display.  
– “Auto” (z): to dim the display automatically  
when you turn lights on.  
To select the subwoofer cut-off frequency: “off”  
(
z), “125Hz” or “78Hz.”  
AUX Level  
– “on”: to dim the display.  
– “off”: to deactivate the dimmer.  
To adjust the volume level for each connected  
auxiliary equipment. This setting negates the  
need to adjust the volume level between sources  
Auto Scroll  
To scroll long displayed item automatically  
when the disc/album/group/track is changed.  
– “on”: to scroll.  
Adjustable level: “+6 dB” – “ 0 dB” (z) –  
“–6 dB”  
– “off” (z): to not scroll.  
*1 When the unit is turned off.  
*2 In such cases, some FM stereo broadcasts may  
become monaural while in the stereo reception  
mode.  
Receive Mode  
Local (Local seek mode)  
– “off” (z): to tune normal reception.  
– “on”: to only tune into stations with stronger  
signals.  
Customizing the equalizer curve  
— EQ3 Tune  
Mono (Monaural mode)  
To improve poor FM reception, select monaural  
reception mode.  
– “off” (z): to hear stereo broadcast in stereo.  
– “on”: to hear stereo broadcasts in monaural.  
“Custom” of EQ3 allows you to make your own  
equalizer settings.  
1 Select a source, then press (MENU).  
2 Select “Sound” c “EQ3 Preset” c  
“Custom,using the joystick.  
IF  
– “Auto” (z): to automatically narrow the  
reception frequency to eliminate noise.  
– “Wide”*2: to always hear FM stereo  
broadcasts in stereo and with full frequency  
reception.  
3 Select “EQ3 Tune” using the joystick.  
4 Select the desired frequency range  
from “LOW,MID” and “HI.”  
continue to next page t  
19  
               
5 Select the frequency you wish to  
adjust.  
Skipping albums and discs  
1 During playback, push the joystick up/down.  
Adjustable frequency in each range:  
LOW: 60 Hz or 100 Hz  
To skip  
Push up/down  
MID: 500 Hz or 1.0 kHz  
HI: 10.0 kHz or 12.5 kHz  
album  
and hold for a moment, then  
release.  
6 Adjust the equalizer curve.  
The volume level is adjustable in 1 dB steps,  
from –10 dB to +10 dB.  
album  
continuously  
and hold within 2 seconds of  
first releasing.  
discs  
repeatedly.  
discs  
continuously  
then push again within 2  
seconds and hold.  
Repeat and shuffle play  
1 During playback, press (1) (REP) or (2)  
(SHUF) repeatedly until the desired setting  
appears.  
7 Press the joystick.  
Repeat steps 4 to 7 to adjust other  
frequencies.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
select “Initialize” c Yes” in step 4.  
Select  
To play  
Repeat Disc*1 disc repeatedly.  
Tip  
Other equalizer types are also adjustable.  
Shuffle  
tracks in the changer in random  
order.  
Changer*1  
Shuffle All*2 tracks in all units in random  
Using optional equipment  
order.  
*1 When one or more CD/MD changers are  
connected.  
CD/MD changer  
*2 When one or more CD changers, or two or more  
MD changers are connected.  
Selecting the changer  
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or  
“MD” appears.  
To return to normal play mode, select “Repeat  
off” or “Shuffle off.”  
2 Press (MODE) repeatedly until the desired  
Tip  
changer appears.  
“Shuffle All” will not shuffle tracks between CD units  
and MD changers.  
Unit number, MP3 indication*1  
LP2/LP4 indication*2  
Locating a disc by name — LIST  
You can select a disc from the list when a CD  
changer with CD TEXT capability, or MD  
changer is connected.  
If you assign a name to a disc, the name appears  
on the list.  
Disc/Album number  
1 During playback, press the joystick.  
The disc number or disc name appears.  
Playback starts.  
2 Push the joystick up/down until the desired  
disc appears.  
*1 When an MP3 is played.  
*2 When MDLP disc is played.  
3 Press the joystick to play the disc.  
The display returns to normal play mode.  
20  
         
Location of controls  
Auxiliary audio equipment  
The corresponding buttons on the rotary  
commander control the same functions as those  
on this unit.  
You can connect optional Sony portable devices  
to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the  
unit. If the changer or other device is not  
ATT  
connected to the terminal, the unit allows you to  
listen to the portable device on your car speakers.  
SOUND*  
PRESET/  
DISC  
Note  
When connecting a portable device, be sure BUS  
CONTROL IN is not connected. If a device is  
connected to BUS CONTROL IN, “AUX” cannot be  
selected by (SOURCE).  
MODE  
SOURCE  
Tip  
DSPL  
SEEK/AMS  
When connecting both a portable device and a  
changer, use the optional AUX-IN selector.  
VOL  
OFF  
The following controls on the rotary commander  
require a different operation from the unit.  
Selecting auxiliary equipment  
1 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”  
appears.  
Operate by the portable device itself.  
PRESET/DISC control  
The same as pushing the joystick up/down on  
the unit (push in and rotate).  
VOL (volume) control  
The same as rotating the joystick on the unit  
(rotate).  
Adjusting the volume level  
Be sure to adjust the volume for each connected  
audio device before playback.  
SEEK/AMS control  
The same as pushing the joystick left/right on  
the unit (rotate, or rotate and hold).  
1 Turn down the volume on the unit.  
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”  
appears.  
* Not available for this unit.  
Changing the operative direction  
The operative direction of the controls is factory-  
set as shown below.  
3 Start playback of the portable audio device at a  
moderate volume.  
4 Set your usual listening volume on the unit.  
To increase  
5 Adjust the volume level, following “Adjusting  
level is adjustable from –6 dB to +6 dB.  
To decrease  
Rotary commander RM-X4S  
If you need to mount the rotary commander on  
the right hand side of the steering column, you  
can reverse the operative direction.  
Attaching the label  
Attach the indication label depending on how  
you mount the rotary commander.  
1 While pushing the VOL control, press and  
hold (SOUND).  
D
S
D
P
L
N
U
O
S
M
O
D
E
E
U
D
O
M
P
S
O
L
N
D
S
D
21  
     
• Before playing, clean the discs  
with a commercially available  
cleaning cloth. Wipe each disc  
from the center out. Do not use  
solvents such as benzine,  
Additional Information  
Precautions  
thinner, commercially available  
cleaners, or antistatic spray  
intended for analog discs.  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power antenna will extend automatically while the  
unit is operating.  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the condition  
of the disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not  
finalized.  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit will  
not operate properly. In such a case, remove the disc  
and wait for about an hour until the moisture has  
evaporated.  
Music discs encoded with copyright  
protection technologies  
This product is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD) standard.  
Recently, various music discs encoded with  
copyright protection technologies are marketed by  
some record companies. Please be aware that among  
those discs, there are some that do not conform to  
the CD standard and may not be playable by this  
product.  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
Notes on discs  
• To keep a disc clean, do not touch its surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc magazines  
when not in use.  
• Do not subject discs to heat/high temperature.  
Avoid leaving them in a parked car or on a  
dashboard/rear tray.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/  
residue. Such discs may stop spinning when used,  
causing a malfunction, or may ruin the disc.  
Note on DualDiscs  
A DualDisc is a two sided disc product which  
mates DVD recorded material on one side with  
digital audio material on the other side. However,  
since the audio material side does not conform to  
the Compact Disc (CD) standard, playback on this  
product is not guaranteed.  
About MP3/WMA files  
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a  
music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/10 of  
its original size.  
WMA, which stands for Windows Media Audio, is  
another music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/22*  
of its original size.  
• Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from using  
such discs:  
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker  
peeling off and jamming the eject mechanism).  
– Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to heat  
shrinking of a sticker or label causing a disc to  
warp.  
* only for 64 kbps  
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/  
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion  
format, and Multi Session.  
• The maximum number of:  
– folders (albums): 150 (including root and empty  
folders).  
– MP3/WMA files (tracks) and folders contained  
in a disc: 300 (if a folder/file names contain  
many characters, this number may become less  
than 300).  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do not  
use such discs.  
You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.  
– displayable characters for a folder/file name is  
25 (Joliet), or 50 (Romeo).  
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to  
MP3 only. Displayable ID3 tag is 30 characters  
(1.0 and 1.1), or 50 characters (2.2, 2.3 and 2.4).  
Displayable WMA tag is 25 characters.  
22  
         
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or  
SonicStage Simple Burner manual.  
Playback order of MP3/WMA files  
Folder  
MP3/WMA  
Note  
(album)  
Be sure to create the ATRAC CD using authorized  
software, such as SonicStage 2.0 or later, or  
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1.  
MP3/WMA file  
(track)  
If you have any questions or problems concerning  
your unit that are not covered in this manual, consult  
your nearest Sony dealer.  
About Bluetooth function  
On Bluetooth communication  
• Bluetooth wireless technology operates within a  
range of about 10 m (about 30 feet).  
Maximum communication range may vary  
depending on obstacles (person, metal, wall, etc.)  
or electromagnetic environment.  
Notes  
When naming an MP3 file/WMA file, be sure to add  
the file extension “.mp3”/“.wma” to the file name.  
During playback of a VBR (variable bit rate) MP3/  
WMA file or fast-forward/reverse, elapsed playing  
time may not display accurately.  
When the disc is recorded in Multi Session, only the  
first track of the first session format is recognized  
and played (any other format is skipped). The  
priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and  
MP3/WMA.  
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the  
first session is played.  
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD  
or MP3/WMA session is played. If the disc has no  
data in any of these formats, “NO Music” is  
displayed.  
• The following conditions may affect the  
sensitivity of Bluetooth communication.  
– There is an obstacle such as a person, metal, or  
wall between this unit and Bluetooth device.  
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a  
wireless LAN device, cordless telephone, or  
microwave oven, is in use near this unit.  
• Because Bluetooth devices and wireless LAN  
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,  
microwave interference may occur and resulting in  
communication speed deterioration, noise, or  
invalid connection if this unit is used near a  
wireless LAN device. In such as case, perform the  
following.  
Notes on MP3  
Be sure to finalize the disc before using on the unit.  
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,  
sound may be intermittent.  
– Use this unit at least 10 m (about 30 feet) away  
from the wireless LAN device.  
– If this unit is used within 10 m of a wireless  
LAN device, turn off the wireless LAN device.  
– Install this unit and Bluetooth device as near to  
each other as possible.  
Notes on WMA  
Files made with lossless compression are not  
playable.  
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may  
affect the operation of electronic medical devices.  
Turn off this unit and other Bluetooth devices in  
the following locations, as it may cause an  
accident.  
– where inflammable gas is present, in a hospital,  
train, airplane, or a petrol station  
Files protected by copyright are not playable.  
About ATRAC CD  
ATRAC3plus format  
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform  
Acoustic Coding3, is audio compression  
technology. It compresses audio CD data to  
approximately 1/10 of its original size.  
ATRAC3plus, which is an extended format of  
ATRAC3, compresses the audio CD data to  
approximately 1/20 of its original size. The unit  
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.  
– near automatic doors or a fire alarm  
• This unit supports security capabilities that  
comply with the Bluetooth standard to provide a  
secure connection when the Bluetooth wireless  
technology is used, but security may not be  
enough depending on the setting. Be careful when  
communicating using Bluetooth wireless  
technology.  
ATRAC CD  
• We do not take any responsibility for the leakage  
of information during Bluetooth communication.  
ATRAC CD is recorded audio CD data which is  
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format  
using authorized software, such as SonicStage 2.0 or  
later, or SonicStage Simple Burner.  
• The maximum number of:  
continue to next page t  
– folders (groups): 255  
– files (tracks): 999  
• The characters for a folder/file name and text  
information written by SonicStage are displayed.  
23  
   
• Connection with all Bluetooth devices cannot be  
guaranteed.  
– A device featuring Bluetooth function is  
required to conform to the Bluetooth standard  
specified by Bluetooth SIG, and be  
authenticated.  
– Even if the connected device conforms to the  
above mentioned Bluetooth standard, some  
devices may not be connected or work correctly,  
depending on the features or specifications of the  
device.  
– While talking on the phone hands free, noise  
may occur, depending on the device or  
communication environment.  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be  
sure to use one matching the  
amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows,  
check the power connection and  
replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement,  
there may be an internal  
malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony  
dealer.  
Fuse (10A)  
Cleaning the connectors  
• Depending on the device to be connected, it may  
require some time to start communication.  
The unit may not function properly if the connectors  
between the unit and the front panel are not clean. In  
order to prevent this, detach the front panel (page 6)  
and clean the connectors with a cotton swab dipped  
in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise,  
the connectors may be damaged.  
Others  
• Using the Bluetooth device may not function on  
cellular phones, depending on radio wave  
conditions and location where the equipment is  
being used.  
• If you experience discomfort after using the  
Bluetooth device, stop using the Bluetooth device  
immediately. Should any problem persist, consult  
your nearest Sony dealer.  
Maintenance  
Main unit  
Back of the front  
panel  
Replacing the lithium battery of the  
Notes  
card remote commander  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
Under normal conditions, the battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter. Replace  
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use  
of any other battery may present a risk of fire or  
explosion.  
+ side up  
c
Notes on the lithium battery  
Keep the lithium battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good  
contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
24  
     
Removing the unit  
Specifications  
1 Remove the protection collar.  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC  
DISTORTION  
23.2 watts per channel minimum continuous  
average power into 4 ohms, 4 channels driven  
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total  
harmonic distortion.  
1Detach the front panel (page 6).  
2Pinch both edges of the protection collar,  
then pull it out.  
CEA2006 Standard  
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at  
4 Ohms < 1% THD+N  
SN Ratio: 82 dBA  
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)  
x
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
Tuner section  
FM  
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz  
Antenna terminal: External antenna connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Usable sensitivity: 9 dBf  
2 Remove the unit.  
1Insert both release keys simultaneously  
until they click.  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),  
0.3 % (mono)  
Separation: 35 dB at 1 kHz  
Frequency response: 30 – 15,000 Hz  
Hook facing  
inwards.  
AM  
Tuning range: 530 – 1,710 kHz  
Antenna terminal: External antenna connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity: 30 µV  
Wireless Communication  
Communication System:  
2Pull the release keys to unseat the unit.  
Bluetooth Standard version 2.0  
Output:  
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)  
Maximum communication range:  
Line of sight approx. 10 m (32.8 ft)*1  
Frequency band:  
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)  
Modulation method: FHSS  
3Slide the unit out of the mounting.  
Compatible Bluetooth Profiles*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
*1 The actual range will vary depending on factors  
such as obstacles between devices, magnetic  
fields around a microwave oven, static electricity,  
reception sensitivity, antenna's perfomance,  
operating system, software application, etc.  
*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of  
Bluetooth communication between devices.  
continue to next page t  
25  
   
Power amplifier section  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the  
connection and operating procedures.  
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
General  
Outputs:  
Audio outputs terminal (front/rear)  
Subwoofer output terminal (mono)  
Power antenna relay control terminal  
Power amplifier control terminal  
Inputs:  
General  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection. If everything is in order, check  
the fuse.  
• If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the remote commander.  
tTurn on the unit.  
Telephone ATT control terminal  
Illumination control terminal  
BUS control input terminal  
BUS audio input/AUX IN terminal  
Remote controller input terminal  
Antenna input terminal  
The power antenna does not extend.  
The power antenna does not have a relay box.  
Tone controls:  
No sound.  
• The volume is too low.  
Low: 10 dB at 60 Hz or 100 Hz (XPLOD)  
Mid: 10 dB at 500 Hz or 1 kHz (XPLOD)  
High: 10 dB at 10 kHz or 12.5 kHz (XPLOD)  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground)  
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT  
function (when the interface cable of a car telephone  
is connected to the ATT lead) is activated.  
• The position of the fader control is not set for a 2-  
speaker system.  
• The CD changer is incompatible with the disc format  
(MP3/WMA/ATRAC CD).  
tPlay back with a Sony MP3 compatible CD  
changer, or this unit.  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 183 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /4 in) (w/h/d)  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)  
Supplied accessories:  
Card remote commander: RM-X301  
Parts for installation and connections (1 set)  
Optional accessories/equipment:  
Rotary commander: RM-X4S  
No beep sound.  
• The beep sound is canceled (page 18).  
• An optional power amplifier is connected and you are  
not using the built-in amplifier.  
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
CD changer (10 discs): CDX-757MX  
CD changer (6 discs): CDX-T69  
Source selector: XA-C30, XA-C40  
AUX-IN selector: XA-300  
The contents of the memory have been erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power connecting lead or battery has been  
disconnected.  
• The power connecting lead is not connected properly.  
Your dealer may not handle some of the above listed  
accessories. Please ask the dealer for detailed  
information.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the ignition  
key is switched.  
The leads are not matched correctly with the car’s  
accessory power connector.  
US and foreign patents licensed from Dolby  
Laboratories.  
MPEG Layer-3 audio coding technology and  
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.  
The display disappears from/does not appear  
in the display window.  
• The dimmer is set “Dimmer on” (page 19).  
• The display disappears if you press and hold (OFF).  
tPress and hold (OFF) on the unit until the  
display appears.  
Note  
This unit cannot be connected to a digital preamplifier  
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
• The connectors are dirty (page 24).  
DSO does not function.  
Depending on the type of car interior or type of music,  
DSO may not have a desirable effect.  
Any display items do not display.  
tSet to “Info All” (page 19).  
• Lead-free solder is used for soldering.  
• Halogenated flame retardants are not used in the  
certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in  
cabinets.  
• Paper is used for the packaging cushions.  
26  
 
During FM reception, the “ST” indication  
flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet to “Mono on” (page 19).  
CD/MD playback  
The disc cannot be loaded.  
• Another disc is already loaded.  
• The disc has been forcibly inserted upside down or in  
the wrong way.  
An FM program broadcast in stereo is heard in  
monaural.  
The unit is in monaural reception mode.  
tSet to “Mono off” (page 19).  
The disc does not playback.  
• Defective or dirty disc.  
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 22).  
MP3/WMA files cannot be played back.  
The disc is incompatible with the MP3/WMA format  
and version (page 22).  
Bluetooth function  
MP3/WMA files take longer to play back than  
others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
The connecting device cannot detect this unit.  
• Set “Signal” to “ON” (page 14).  
• Set “Visibility” to “Show” (page 14).  
• While connecting to the other Bluetooth device, this  
unit cannot be detected from another device.  
Disconnect the current connection and search for this  
unit from another device. The disconnected device  
can be reconnected by selecting from the list of  
registered devices.  
The ATRAC CD cannot play.  
• The disc is not created by authorized software, such  
as SonicStage or SonicStage Simple Burner.  
• Tracks that are not included in the group cannot be  
played.  
This unit cannot detect the connecting device.  
Check the Bluetooth setting of the connecting device.  
Connection is not possible.  
• Depending on the other device, searching from this  
unit may not be possible.  
tSearch for this unit from the other device.  
• Depending on the status of the other device,  
searching from this unit may not be possible.  
tSearch for this unit from the other device.  
• Check the pairing and connection procedures in the  
manual of the other device, etc., and perform the  
operation again.  
The display items do not scroll.  
• For discs with very many characters, those may not  
scroll.  
• “Auto Scroll” is set to “off.”  
tSet “Auto Scroll on” (page 19) or press (SCRL).  
The sound skips.  
• Installation is not correct.  
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a  
sturdy part of the car.  
• Defective or dirty disc.  
The name of the detected device does not  
appear.  
Depending on the status of the other device, it may not  
be possible to obtain the name.  
The operation buttons do not function.  
The disc will not eject.  
Press the RESET button (page 6).  
No ring tone.  
• Adjust the volume in “Ring Vol” (page 16).  
• Depending on the connecting device, the ring tone  
may not be sent properly.  
tSet “Ringtone” to “Default” (page 17).  
The talker’s voice volume is low.  
Radio reception  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• Connect a power antenna control lead (blue) or  
accessory power supply lead (red) to the power  
supply lead of a car’s antenna booster (only when  
your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side  
glass).  
• Check the connection of the car antenna.  
• The auto antenna will not go up.  
tCheck the connection of the power antenna  
control lead.  
Adjust the volume in “Talk Vol” (page 16).  
Echo or noise occurs in phone call  
conversations.  
• Lower the volume.  
• “EC/NC Mode” is set to “off.”  
tSet “EC/NC Mode” to “Mode 1” or “Mode 2”  
• If the ambient noise other than the phone call sound  
is loud, try reducing this noise.  
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is loud,  
shut the window. If the air conditioner is loud, lower  
the air conditioner.  
• Check the frequency.  
• When the DSO mode is on, the sound is sometimes  
hampered by noises.  
tSet the DSO mode to “off” (page 19).  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
continue to next page t  
Automatic tuning is not possible.  
• The local seek mode is set to “on.”  
tSet to “Local off” (page 19).  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
27  
The phone sound quality is poor.  
Phone sound quality depends on reception conditions  
of cellular phone.  
tMove your car to a place where you can enhance  
the cellular phone's signal if the reception is poor.  
Error displays/Messages  
Audio function  
Blank Disc  
Tracks have not been recorded on the MD.  
tPlay an MD with recorded tracks.  
The volume of the connected audio device is  
low (high).  
Volume level will differ depending on the audio  
Error  
• The disc is dirty or inserted upside down.  
tClean or insert the disc correctly.  
• The disc cannot play due to a problem.  
tInsert another disc.  
Failure (Illuminates until any button is pressed.)  
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.  
tSee the installation guide manual of this model to  
check the connection.  
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)  
When the XM tuner is connected, storing an XM radio  
channel into a preset failed.  
tBe sure to receive the channel that you want to  
store, then try it again.  
device.  
tAdjust the volume of the connected audio device or  
this unit.  
The sound skips during playback of a  
Bluetooth audio device.  
• Reduce the distance between the unit and the  
Bluetooth audio device.  
• If the Bluetooth audio device is stored in a case  
which interrupts the signal, remove the audio device  
from the case while using.  
• Several Bluetooth devices or other devices which  
emit radio waves are used nearby.  
tTurn off the other devices.  
tReduce the distance from the other devices.  
Load  
The changer is loading the disc.  
tWait until loading is complete.  
The connected Bluetooth audio device cannot  
be controlled.  
Check that the connected Bluetooth audio device  
supports AVRCP.  
Local Seek +/–  
The local seek mode is on during automatic tuning.  
Some functions do not work.  
Check that the connecting device supports the  
functions in question.  
NO Disc  
The disc is not inserted in the CD/MD changer.  
tInsert discs in the changer.  
The name of the other party does not appear  
when a call is received.  
NO Disc Name  
A disc name is not written in the track.  
• The other party is not stored in the phonebook.  
tStore in the phonebook (page 16).  
• The calling phone is not set to send the phone  
number.  
NO Group Name  
A group name is not written in the track on the ATRAC  
CD.  
NO ID3 Tag  
ID3 tag information is not written in the MP3 file.  
A call starts unintentionally.  
• The connecting phone is set to start a call  
automatically.  
NO Information  
Text information is not written in the ATRAC3/  
ATRAC3plus or WMA file.  
• “Auto Answer” of this unit is set to “on” (page 17).  
Pairing failed in Time Over.  
NO Magazine  
The disc magazine is not inserted in the CD changer.  
tInsert the magazine in the changer.  
Depending on the connecting device, the time limit for  
pairing may be short. Try completing the pairing  
within the time by setting a single digit passcode.  
NO Music  
The ring tone or other party’s voice is output  
only from one speaker.  
“Speaker Sel” is set to “FR-L” or “FR-R.”  
tSet “Speaker Sel” to “Front” (page 18).  
No sound is output from the car speakers  
during handsfree call.  
If the sound is output from the cellular phone, set the  
cellular phone to output the sound from the car  
speakers.  
The disc is not a music file.  
tInsert a music CD in this unit or MP3 playable  
changer.  
NO Track Name  
A track name is not written in the track.  
Offset  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your nearest  
Sony dealer.  
Push Reset  
The CD unit and CD/MD changer cannot be operated  
due to a problem.  
tPress the RESET button (page 6).  
28  
 
If these solutions do not help improve the situation,  
consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of CD  
playback trouble, bring the disc that was used at the  
time the problem began.  
Read  
The unit is reading all track and group information on  
the disc.  
tWait until reading is complete and playback starts  
automatically. Depending on the disc structure, it  
may take more than a minute.  
” or “  
Support site  
During reverse or fast-forward, you have reached the  
beginning or the end of the disc and you cannot go any  
further.  
If you have any questions or for the latest  
support information on this product, visit the  
web site below:  
The character cannot be displayed with the unit.  
Bluetooth function  
Busy  
The Bluetooth process is not complete.  
tDiscontinue receiving the phonebook data.  
tStop the current operation and wait for a while.  
Connection Complete  
The Bluetooth connection is complete.  
Connection Failed  
• Cannot be connected to the device due to problem.  
• Cannot be connected to the device because the input  
passcode is incorrect.  
• The time limit for connection has been exceeded.  
Disconnected  
The Bluetooth signal is disconnected.  
Empty  
• There is no data in “Dialed Calls,” “Received Calls”  
or “Phonebook” in the CALL menu.  
• There is no data in the phonebook when storing to the  
Preset Dial.  
Error  
The phonebook data cannot be received due to a  
problem.  
HF Device is not available  
Handsfree device is not connected.  
Invalid Code  
The input security code is incorrect.  
Memory Full  
• The phonebook memory of this unit became full  
while the phonebook data is received.  
• The phonebook memory of this unit is full.  
Not Available  
Bluetooth AUDIO is selected as the source, but no  
Bluetooth audio device is connected.  
No Devices Found  
• No connectable device is found after searching.  
• The device is not registered in “Handsfree Devices”  
or “Audio Devices.”  
tRegister the device in “Handsfree Devices” or  
“Audio Devices.”  
Security Locked  
Security is set.  
Turn ON Bluetooth  
The Bluetooth setting is off.  
tSet the Bluetooth setting to on.  
29  
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à  
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence  
uniquement par Sony Corporation. Les autres  
marques de commerce et noms de commerce  
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
Pour plus de sécurité, installez cet appareil  
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour  
de plus amples informations sur l’installation  
et les raccordements, reportez-vous au manuel  
d’installation et de raccordement fourni.  
SonicStage et son logo sont des marques de  
commerce de Sony Corporation.  
Avertissement  
ATTENTION  
Lutilisation d’instruments optiques avec ce  
produit augmente les risques pour les yeux.  
« ATRAC » et  
sont des marques de  
commerce de Sony Corporation.  
Microsoft, Windows Media et  
le logo Windows sont des  
marques de commerce ou des  
marques déposées de  
Avertissement si le contact de votre  
véhicule ne comporte pas de position  
ACC  
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou  
dans d’autres pays.  
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de  
maintenir la touche (OFF) enfoncée sur  
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage  
disparaisse.  
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la  
batterie du véhicule se décharge.  
Fabriqu sous licence de  
é
R
BBE Sound, Inc.  
Le processus BBE MP  
améliore le son compressé numériquement, tel  
quun MP3, en restaurant et en améliorant les  
harmoniques supérieures perdues lors de la  
compression. BBE MP génère des harmoniques  
paires depuis le matériel source, récupérant  
efficacement la chaleur, les détails et les  
nuances.  
Le logo « SAT Radio Ready »  
indique que ce produit  
commande un module tuner  
radio satellite (vendu  
séparément). Consultez votre détaillant agréé  
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le  
fonctionnement du module tuner radio satellite.  
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos  
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que  
toutes les marques associées sont des marques de  
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de  
XM Satellite Radio Inc.  
2
 
Table des matières  
Opérations du menu de la fonction  
Configuration des paramètres  
Pairage et connexion de cet appareil avec un  
Connexion à des périphériques  
Écoute de musique à partir d’un périphérique  
Fonctionnement d’un périphérique audio avec  
Paramétrage d’un périphérique mains  
Emplacement des commandes et  
Suppression de l’enregistrement d’un  
Réception des stations par l’intermédiaire  
Réglage des rubriques de menu  
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur  
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 31  
3
Félicitations !  
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition  
de ce système audio Bluetooth™ Sony. Vous  
pouvez profiter de cet appareil grâce aux  
fonctions ci-dessous.  
Lecture de CD  
Vous pouvez lire des CD-DA (contenant  
également des informations CD TEXT*), des  
CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA contenant  
également des multisessions (page 25)) et des  
CD ATRAC (formats ATRAC3 et ATRAC3plus  
(page 26)).  
Symbole indiqué sur le  
Type de disque  
disque  
CD-DA  
MP3  
WMA  
CD ATRAC  
Réception radio  
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par  
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1  
et AM2).  
BTM (Mémorisation des meilleurs accords) :  
l’appareil sélectionne les stations pour  
lesquelles les signaux reçus sont clairs et les  
mémorise.  
Fonction Bluetooth  
– Discussion en mains libres avec votre  
téléphone mobile pendant la conduite.  
– Transfert du répertoire à partir de votre  
téléphone mobile.  
– Transmission en continu de musique à partir  
de votre téléphone mobile ou d’un autre  
appareil audio portatif.  
– Prise en charge des profils HFP 1.0, A2DP,  
OPP et AVRCP.  
Réglage du son  
EQ3 paramétrique : vous pouvez choisir  
une des 7 courbes d’égaliseur prédéfinies et  
effectuer le réglage souhaité.  
DSO (Répartiteur dynamique du son) : crée  
un champ sonore mieux réparti grâce à une  
synthèse de haut-parleurs virtuels, afin  
d’améliorer le son des haut-parleurs même si  
ceux-ci sont installés dans la partie inférieure  
des portières.  
BBE MP : améliore le son compressé  
numériquement, notamment celui des fichiers  
MP3.  
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des  
informations, telles que le nom du disque, le nom de  
l’artiste et le nom de la plage.  
4
 
Attention  
Appels d’urgence  
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU  
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT  
OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE  
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil  
électronique connecté au système mains libres  
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux  
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions  
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent  
garantir la connexion dans toutes les conditions.  
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur  
les périphériques électroniques pour vos  
communications importantes (telles que les  
urgences médicales).  
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,  
TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES,  
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT  
EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET  
LIE A OU DECOULANT DE LUTILISATION DE  
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.  
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des  
appels, le périphérique mains libres et le  
périphérique électronique connecté à celui-ci  
doivent être activés dans une zone de service dans  
laquelle la puissance des signaux cellulaires est  
adaptée.  
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles  
sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains  
services de réseau ou certaines fonctions du  
téléphone sont utilisés.  
NOTIFICATION IMPORTANTE !  
Utilisation efficace et en sécurité  
Les modifications ou changements apportés à cet  
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément  
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de  
l’appareil.  
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des  
exigences ou limitations nationales, relatives aux  
équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit.  
Consultez votre fournisseur de service local pour  
plus de renseignements.  
Conduite  
Vérifiez la législation et la réglementation en  
vigueur concernant l’utilisation des téléphones  
mobiles et des équipements mains libres dans les  
endroits où vous circulez.  
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous  
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les  
conditions de circulation l’exigent.  
Connexion à d’autres périphériques  
Avant de connecter un autre périphérique, lisez  
attentivement son mode d’emploi pour plus de  
détails concernant les instructions de sécurité.  
Exposition aux fréquences radio  
Les signaux RF peuvent affecter des systèmes  
électroniques automobiles mal installés ou  
insuffisamment protégés, tels que les systèmes  
d’injection électronique, les dispositifs  
d’antiblocage de frein électronique (ABS), les  
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les  
systèmes airbag. Pour toute installation ou  
réparation de cet appareil, veuillez consulter le  
constructeur de votre véhicule ou son  
concessionnaire. Une installation ou une réparation  
incorrecte peut être dangereuse et annuler toute  
garantie qui s’applique à cet appareil.  
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule  
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque  
pas d’affecter les systèmes électroniques  
embarqués.  
Vérifiez régulièrement que tous les équipements  
périphériques sans fil installés dans votre véhicule  
sont bien montés et fonctionnent correctement.  
5
Préparation  
Retrait de la façade  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour  
le protéger du vol.  
Réinitialisation de l’appareil  
Avant la première mise en service de l’appareil  
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule  
ou modifié les raccordements, vous devez  
réinitialiser l’appareil.  
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche  
RESET avec un objet pointu comme un stylo à  
bille.  
Alarme d’avertissement  
Si vous mettez la clé de contact en position OFF  
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement  
retentit pendant quelques secondes.  
L’alarme est émise uniquement lorsque  
l’amplificateur intégré est utilisé.  
1 Appuyez sur (OFF).  
Lappareil est mis hors tension.  
Touche  
RESET  
2 Appuyez sur (OPEN).  
La façade bascule vers le bas.  
3 Faites glisser la façade vers la droite,  
puis tirez doucement son extrémité  
gauche vers l’extérieur.  
Remarque  
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à  
zéro et efface certaines informations mémorisées.  
Réglage de l’horloge  
Lhorloge numérique fonctionne suivant un cycle  
de 12 heures.  
1
1 Appuyez sur (MENU).  
2
2 Poussez le bouton de commande vers  
le haut ou le bas jusqu’à ce que  
« Setup » s’affiche, puis poussez-le  
vers la droite.  
Remarques  
N’exercez pas de pression excessive sur la façade  
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas  
tomber.  
N’exposez pas la façade à des températures  
élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans un  
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou  
la plage arrière.  
3 Poussez le bouton de commande vers  
le haut ou le bas jusqu’à ce que  
« Clock Adjust » s’affiche, puis  
poussez-le vers la droite.  
4 Poussez le bouton de commande vers  
le haut ou le bas pour régler l’heure et  
les minutes.  
Poussez le bouton de commande vers la  
gauche ou la droite pour déplacer l’indication  
numérique.  
5 Une fois l’horloge réglée, appuyez sur  
le bouton de commande.  
L’horloge démarre.  
6
       
Installation de la façade  
Insertion du disque dans  
l’appareil  
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de  
l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté  
gauche pour l’enclencher.  
1 Appuyez sur (OPEN).  
Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil  
(ou insérez un disque) pour le faire fonctionner.  
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le  
haut).  
A
B
c
3 Fermez la façade.  
La lecture commence automatiquement.  
Éjection du disque  
Remarque  
Ne posez rien sur la face interne de la façade.  
1 Appuyez sur (OPEN).  
2 Appuyez sur Z.  
Le disque est éjecté.  
3 Fermez la façade.  
7
         
Emplacement des commandes et opérations de base  
Fonction audio  
Appareil principal  
1
2 3  
4
5
6
MEX-BT5000  
7
89  
0
qa  
Sans la façade  
qs  
qdqf  
RESET  
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros  
de pages indiqués. Les touches correspondantes  
de la mini-télécommande commandent les  
mêmes fonctions que celles de l’appareil.  
– Avancer/reculer rapidement dans une plage  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
Radio :  
Poussez vers le haut/le bas pour :  
– Capter une station enregistrée.  
Poussez vers la gauche/la droite pour :  
– Régler des stations automatiquement  
(appuyez).  
A Touche SOURCE  
Permet de mettre l’appareil sous tension/de  
changer de source (radio/CD/MD*1/  
Bluetooth AUDIO/AUX/SAT*2).  
B Bouton de commande/Touche LIST  
– Rechercher une station manuellement  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
Tournez pour régler le volume.  
Poussez vers le haut, le bas, la gauche ou la  
droite pour sélectionner une rubrique de menu.  
Appuyez pour appliquer un réglage.  
CD/MD*1 :  
Appuyez pour :  
– Afficher la liste.  
– Afficher la liste des catégories*2.  
C Touche MODE 13, 22  
Poussez vers le haut ou le bas pour*3 :  
– Ignorer des groupes*4/des albums*5  
(appuyez sur la touche).  
Permet de sélectionner la bande radio (FM/  
AM)/la bande du récepteur SAT (mode)*2/ou  
l’appareil*6.  
– Ignorer des groupes*4/des albums*5  
successifs (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
D Touche MENU  
Permet d’accéder au menu.  
E Fenêtre d’affichage  
F Touche OPEN 7  
G Touche OFF  
Permet de mettre l’appareil hors tension/  
d’arrêter la source.  
H Récepteur de la mini-télécommande  
Poussez vers la gauche/la droite pour :  
– Ignorer des plages (appuyez).  
– Ignorer des plages successives (appuyez  
une première fois, puis une seconde fois  
dans un délai d’environ 2 secondes en  
maintenant la touche enfoncée).  
8
   
Les touches suivantes de la mini-télécommande  
ont également des touches ou des fonctions  
différentes de celles de l’appareil.  
Mini-télécommande RM-X301  
qg Touche ENTER  
7
Permet d’appliquer un réglage.  
1
qg  
qh Touche LIST/CAT*2  
Permet d’afficher une liste.  
qk  
ql  
qj Touches numériques  
Les fonctions des touches 1 à 6 sont les  
mêmes que celles des touches numériques de  
l’appareil.  
3
4
qh  
qa  
9
w;  
wa  
qk Touches M (+)/m (–)  
Équivalent à pousser le bouton de commande  
vers le haut ou le bas.  
ql Touches < (.)/, (>)  
Équivalent à pousser le bouton de commande  
vers la gauche ou la droite.  
qj  
ws  
w; Touche SOUND  
Permet de sélectionner les paramètres du  
son.  
wa Touche ATT (atténuation du son)  
Permet d’atténuer le son. Appuyez de  
nouveau sur cette touche pour annuler.  
ws Touches VOL (volume) +/–  
Permet de régler le niveau du volume.  
I Touche SCRL (défilement) 12  
*1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé.  
*2 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.  
*3 Si le changeur est raccordé, le fonctionnement est  
différent. Reportez-vous à la page 22.  
Permet de faire défiler l’élément affiché.  
J Touches numériques  
CD/MD*1 :  
*4 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.  
(1) : REP 12, 23  
(2) : SHUF 12, 23  
*5 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.  
*6 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.  
*7 Lors de la lecture sur cet appareil.  
(5) : BBE MP*7  
Pour activer la fonction BBE MP,  
réglez « BBE MP on ». Pour désactiver  
cette fonction, réglez « BBE MP off ».  
Remarque  
Si vous mettez l’appareil hors tension et que  
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé  
avec la mini-télécommande sauf si la touche  
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque  
est inséré dans le lecteur pour l’activer.  
(6) : PAUSE*7  
Pour interrompre la lecture. Appuyez  
de nouveau sur cette touche pour  
annuler.  
Radio :  
Conseil  
Permettent de capter les stations enregistrées  
(appuyez)/de mémoriser des stations  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon  
K Touche DSPL (affichage) 12  
Permet de modifier les paramètres  
d’affichage.  
L Fente d’insertion des disques 7  
Permet d’insérer le disque.  
M Touche RESET 6  
N Touche Z (éjection) 7  
Permet d’éjecter le disque.  
9
Fonction Bluetooth  
Appareil principal  
1
2
3
4
5
MEX-BT5000  
6
7 8  
9
0
Sans la façade  
qa  
RESET  
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros  
de pages indiqués. Les touches correspondantes  
de la mini-télécommande commandent les  
mêmes fonctions que celles de l’appareil.  
D Touche MENU 17  
Permet d’accéder à un menu/de recevoir un  
appel.  
E Fenêtre d’affichage  
A Touche SOURCE  
F Touche OFF 17  
Permet de mettre l’appareil sous tension/de  
changer de source (radio/CD/MD*1/  
Bluetooth AUDIO/AUX/SAT*2).  
Permet de mettre l’appareil hors tension/  
d’arrêter la source/de terminer ou de rejeter  
un appel.  
B Bouton de commande  
Tournez pour régler le volume.  
Poussez vers le haut, le bas, la gauche ou la  
droite pour sélectionner une rubrique de  
menu.  
G Touche CALL 17  
Permet d’accéder aux fonctions du  
téléphone/de recevoir un appel.  
H Récepteur de la mini-télécommande  
Appuyez pour appliquer un réglage.  
Appareil audio Bluetooth*3 :  
Poussez vers la gauche/la droite pour :  
– Ignorer des plages (appuyez).  
– Avancer/reculer rapidement dans une plage  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
I Touches numériques  
Permettent de rappeler des numéros  
enregistrés.  
Appareil audio Bluetooth*3 :  
(6) : PAUSE  
Permet d’interrompre la lecture.  
J Témoin Bluetooth  
C Touche Bluetooth 14, 15, 17, 19  
Permet d’accéder aux fonctions Bluetooth/de  
recevoir un appel.  
S’allume lorsqu’un signal Bluetooth est  
reçu/émis. S’éteint lorsque le signal  
Bluetooth est désactivé.  
K Microphone 16  
10  
   
*1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé.  
*2 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.  
*3 Lorsqu’un appareil audio Bluetooth (prenant en  
charge le profil AVRCP de la technologie  
Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est  
possible que certaines opérations ne soient pas  
disponibles.  
Mini-télécommande RM-X301  
7
3
6
1
qs  
Remarque  
qg  
qh  
Si vous mettez l’appareil hors tension et que  
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé  
avec la mini-télécommande sauf si la touche  
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque  
est inséré dans le lecteur pour l’activer.  
4
Conseil  
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon  
qd  
qf  
qj  
qk  
Les touches suivantes de la mini-télécommande  
ont également des touches ou des fonctions  
différentes de celles de l’appareil.  
qs Touche ENTER  
Permet d’appliquer un réglage.  
qd Touches numériques 15, 16, 17  
Permettent d’entrer des numéros (numéro de  
téléphone, code d’authentification, etc.).  
Les fonctions des touches 1 à 6 sont les  
mêmes que celles des touches numériques de  
l’appareil.  
qf Touche 17  
qg Touches M (+)/m (–)  
Équivalent à pousser le bouton de commande  
vers le haut ou le bas.  
qh Touches < (.)/, (>)  
Équivalent à pousser le bouton de commande  
vers la gauche ou la droite.  
qj Touches VOL (volume) +/–  
Permet de régler le niveau du volume.  
qk Touche 17  
11  
Lecture répétée et aléatoire  
CD  
1 En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2)  
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage  
souhaité apparaisse.  
Pour obtenir des informations détaillées sur le la  
sélection d’un changeur CD/MD, reportez-vous à  
la page 22.  
Rubriques d’affichage  
Sélectionnez  
Pour lire  
Repeat Track  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
un groupe en boucle.  
Exemple : lorsque vous réglez le mode Info  
(informations) à « All » (page 21).  
Repeat Album*1  
Repeat Group*2  
Shuffle Album*1  
A
B
un album dans un ordre  
aléatoire.  
Shuffle Group*2  
un groupe dans un ordre  
aléatoire.  
Shuffle Disc  
un disque dans un ordre  
aléatoire.  
C
A Indication Source/MP3/ATRAC3/WMA  
B Horloge  
C Numéro de plage/temps de lecture écoulée,  
nom du disque/de l’artiste, numéro de  
l’album/du groupe, nom de l’album/du  
groupe, nom de la plage, informations  
textuelles*  
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.  
*2 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.  
Pour rétablir le mode de lecture normale,  
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».  
* Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3  
s’affiche. S’il s’agit d’un CD ATRAC, ce sont des  
informations textuelles rédigées par SonicStage,  
etc. qui s’affichent tandis que la lecture d’un fichier  
WMA s’accompagne de l’affichage de l’étiquette  
WMA.  
Pour modifier les paramètres d’affichage C,  
appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les  
paramètres C, appuyez sur (SCRL) ou  
sélectionnez « Auto Scroll on » (page 21).  
Conseil  
Les paramètres affichés diffèrent selon le type de  
disque, le format d’enregistrement et les réglages.  
Pour plus de détails sur le format MP3/WMA,  
reportez-vous à la page 25 ; pour les CD ATRAC,  
reportez-vous à la page 26.  
12  
         
Réception des stations  
mémorisées  
Radio  
Mémorisation et réception des  
stations  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6)).  
Attention  
Recherche automatique des  
fréquences  
Pour syntoniser des stations pendant que vous  
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation  
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les  
accidents.  
1 Sélectionnez la bande, puis poussez le  
bouton de commande vers la gauche  
ou la droite pour rechercher la station.  
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil  
capte une station. Répétez cette procédure  
jusqu’à ce que vous captiez la station  
souhaitée.  
Mémorisation automatique — BTM  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »  
apparaisse.  
Conseil  
Pour changer de bande, appuyez plusieurs  
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner  
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, poussez le bouton de  
commande vers la gauche ou vers la droite et  
maintenez-le enfoncé pour localiser la fréquence  
approximativement, puis poussez-le vers la droite ou  
la gauche pour régler la fréquence souhaitée avec  
précision (syntonisation manuelle).  
2 Appuyez sur (MENU).  
3 Poussez le bouton de commande vers  
le haut ou le bas jusqu’à ce que  
l’indication « Receive Mode »  
s’affiche, puis poussez-le vers la  
droite.  
Réception des stations par  
l’intermédiaire d’une liste — LIST  
Vous pouvez lister la fréquence.  
4 Poussez le bouton de commande vers  
le haut ou le bas jusqu’à ce que  
« BTM » s’affiche.  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur le bouton de commande.  
La fréquence s’affiche.  
5 Appuyez sur le bouton de commande.  
Lappareil enregistre les stations sur les  
touches numériques dans l’ordre des  
fréquences.  
Un bip retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
Mémorisation manuelle  
2 Poussez le bouton de commande vers  
le haut ou le bas jusqu’à ce que la  
station souhaitée s’affiche.  
1 Lorsque vous recevez la station que  
vous souhaitez mémoriser, appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6))  
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce  
que l’indication « MEM » apparaisse.  
Le numéro de la touche apparaît dans la  
fenêtre d’affichage.  
3 Appuyez sur le bouton de commande  
pour recevoir la station.  
L’affichage revient en mode de réception  
normale.  
Remarque  
Si vous mémorisez une autre station sur la même  
touche numérique, la station mémorisée  
précédemment est effacée.  
13  
               
Menu de réglages Bluetooth  
Fonction Bluetooth  
«
z
» indique les réglages par défaut.  
Signal  
Avant d’utiliser la fonction  
Bluetooth  
Permet de régler le signal Bluetooth émis par cet  
appareil à « ON » ou « OFF ».  
– « ON » : pour émettre le signal Bluetooth (RF  
2,4 GHz).  
Opérations du menu de la fonction  
Bluetooth  
Les paramètres Bluetooth peuvent être  
configurés à partir du menu de la fonction  
Bluetooth ou du menu CALL. En général, les  
opérations du menu peuvent s’effectuer à partir  
du bouton de commande.  
– « OFF » (z) : pour ne pas émettre de signal  
Bluetooth (RF 2,4 GHz).  
Veillez à régler à « ON » lorsque vous établissez  
la connexion au périphérique Bluetooth.  
Visibility  
Permet d’autoriser d’autres périphériques  
Bluetooth à rechercher cet appareil.  
– « Show » : pour autoriser l’autre périphérique  
à rechercher.  
1 Appuyez sur (Bluetooth) ou (CALL).  
Le menu de la fonction Bluetooth ou le menu  
CALL s’affiche.  
– « Hide » (z) : pour ne pas autoriser l’autre  
périphérique à rechercher.  
Veillez à sélectionner « Show » lorsque vous  
recherchez cet appareil à partir d’un  
périphérique Bluetooth.  
2 Poussez le bouton de commande vers  
le haut ou le bas jusqu’à ce que le  
paramètre souhaité apparaisse, puis  
poussez-le vers la droite.  
Device Name  
L’indication numérique se déplace vers le  
côté droit (sélection de paramètre).  
Permet de modifier le nom de cet appareil  
affiché sur les périphériques connectés.  
(Réglage par défaut : « Xplod »)  
Sélectionnez « Rename » et saisissez des  
caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à 12  
caractères.  
3 Poussez le bouton de commande vers  
le haut ou le bas pour sélectionner le  
paramètre, puis appuyez dessus.  
Le réglage est terminé.  
Pour restaurer le nom « Xplod », sélectionnez  
« Default » c « yes ».  
4 Appuyez sur (Bluetooth) ou (CALL).  
L’affichage normal apparaît.  
Remarque  
Pour saisir un caractère  
Pour plus de détails sur le réglage des autres  
périphériques Bluetooth, reportez-vous à leurs  
manuels respectifs.  
Poussez le bouton de commande vers le haut ou  
le bas pour sélectionner un caractère, puis vers la  
gauche ou la droite pour déplacer le curseur.  
Il est possible de saisir les caractères A à Z, a à z,  
0 à 9 et les espaces.  
Pairage et connexion de cet  
appareil avec un périphérique  
Bluetooth  
Configuration des paramètres  
Lorsque vous connectez des périphériques  
Bluetooth pour la première fois, il est nécessaire  
que les périphériques se reconnaissent  
mutuellement. Il s’agit du « pairage ». Cette  
reconnaissance (pairage) est nécessaire la  
première fois uniquement ; à partir de la seconde  
connexion, cet appareil et le périphérique se  
reconnaissent automatiquement. (Selon le  
périphérique, il peut être nécessaire de saisir un  
code d’authentification à chaque connexion.)  
Bluetooth  
Avant de connecter un périphérique Bluetooth,  
configurez les paramètres Bluetooth de cet  
appareil.  
1 Appuyez sur (Bluetooth).  
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.  
Recherche d’un périphérique  
Bluetooth à partir de cet appareil  
Vérifiez au préalable que l’autre périphérique  
Bluetooth est réglé pour autoriser la rechercher  
(découvrable).  
2 Sélectionnez « Bluetooth Settings ».  
3 Sélectionnez le menu souhaité.  
4 Sélectionnez le réglage.  
1 Appuyez sur (Bluetooth).  
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.  
14 5 Appuyez sur (Bluetooth).  
               
2 Sélectionnez « Connectivity » c  
2 Lorsque l’indication « Allow  
Connection? » s’affiche sur cet  
appareil, sélectionnez « yes ».  
La connexion commence.  
« Search ».  
Selon le périphérique, l’écran de saisie du  
code d’authentification apparaît.  
3 Saisissez le code d’authentification du  
périphérique à connecter.  
La recherche d’un périphérique à connecter  
démarre, puis le nom du périphérique détecté  
apparaît dans une liste. « Unknown »  
s’affiche lorsque le nom du périphérique ne  
peut pas être reçu.  
Le temps de recherche varie en fonction du  
nombre de périphériques Bluetooth.  
4 Appuyez sur le bouton de commande  
pour confirmer.  
L’indication « Connected » apparaît et la  
connexion est terminée.  
L’indication «  
» ou «  
» s’affiche en  
cours de connexion.  
Conseil  
3 Sélectionnez le périphérique à  
Vous pouvez également saisir le code  
d’authentification à l’aide des touches numériques de  
la mini-télécommande.  
connecter.  
Le pairage démarre.  
4 Saisissez un code d’authentification*.  
Saisissez le même code d’authentification  
pour cet appareil et pour le périphérique à  
raccorder à l’aide du bouton de commande ou  
de la mini-télécommande. Le code  
Remarques  
En cours de connexion avec un périphérique  
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par  
un autre périphérique. Pour qu’il soit détecté,  
désactivez la connexion en cours et recherchez  
l’appareil à partir de l’autre périphérique.  
Selon le périphérique, il peut être impossible de  
rechercher un périphérique à partir de cet appareil.  
Dans ce cas, recherchez cet appareil à partir du  
périphérique à connecter.  
Si vous recherchez cet appareil et le périphérique à  
connecter en même temps, cet appareil ne  
reconnaîtra pas le périphérique à connecter.  
La recherche ou la connexion peut prendre  
quelques instants.  
d’authentification peut être un nombre que  
vous avez choisi ou un nombre déterminé par  
le périphérique à connecter.  
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel  
du périphérique à connecter.  
Selon le périphérique, l’écran de confirmation de la  
connexion s’affiche avant de saisir le code  
d’authentification.  
Le délai de saisie du code d’authentification varie en  
fonction du périphérique.  
Cet appareil peut enregistrer 6 périphériques au  
maximum pour les périphériques mains libres et 6  
pour les périphériques audio.  
Cet appareil ne peut pas être connecté à un  
périphérique prenant uniquement en charge le profil  
HSP (Head Set Profile).  
5 Appuyez sur le bouton de commande  
pour confirmer.  
Lindication « Connected » apparaît et la  
connexion est terminée.  
Lindication «  
» ou «  
» s’affiche en  
cours de connexion.  
Connexion à des périphériques  
enregistrés  
Une fois appariés et connectés à cet appareil, les  
périphériques sont enregistrés. Vous pouvez  
sélectionner un périphérique enregistré et le  
connecter.  
* Le code d’authentification peut également être  
nommé « clé d’authentification », « code PIN »,  
« nombre PIN » ou « mot de passe », en fonction du  
périphérique.  
1 Appuyez sur (Bluetooth).  
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.  
Recherche de cet appareil à partir  
d’un périphérique Bluetooth  
Vérifiez que « Visibility » est réglé à « Show »  
dans le menu des paramètres Bluetooth  
2 Sélectionnez « Connectivity » c  
« Handsfree Devices » ou « Audio  
Devices ».  
La liste des périphériques enregistrés  
s’affiche.  
1 Réglez le périphérique à connecter  
pour qu’il commence à rechercher.  
Suite à la page suivante t 15  
     
3 Sélectionnez le périphérique à  
connecter.  
Menu CALL  
Dialed Calls*  
4 Sélectionnez « Connect ».  
L’indication « Connected » apparaît et la  
connexion est terminée.  
Sélectionne un numéro dans l’historique des  
appels effectués. (Nombre maximal de noms et  
numéros de téléphone pouvant être enregistrés :  
10)  
L’indication «  
» ou «  
» s’affiche en  
cours de connexion.  
Nom et numéro de téléphone à appeler c  
« Call »  
Arrêt de la connexion  
Sélectionnez « Disconnect » c « yes » à l’étape  
Sélectionnez « Delete » pour supprimer un nom  
et un numéro de téléphone, « Delete All » pour  
vider l’historique.  
4.  
Conseil  
Selon le périphérique, il peut être possible de  
sélectionnez cet appareil à partir du périphérique, puis  
de le connecter.  
Received Calls*  
Sélectionne un numéro dans l’historique des  
appels reçus. (Nombre maximal de noms et  
numéros de téléphone pouvant être enregistrés :  
10)  
Discussion en mains libres  
Nom et numéro de téléphone à appeler c  
« Call »  
Vérifiez au préalable que cet appareil et le  
téléphone mobile sont connectés (page 14, 15).  
Sélectionnez « Delete » pour supprimer un nom  
et un numéro de téléphone, « Delete All » pour  
vider l’historique.  
Remarques  
Pour plus de détails sur le fonctionnement lorsqu’un  
téléphone mobile avec une fonction de transmission  
audio en continu Bluetooth est connecté en tant que  
périphérique audio, reportez-vous à la section  
Le micro de cet appareil est situé à l’arrière de la  
façade (page 10). Ne cachez pas le micro avec du  
ruban adhésif, etc.  
Phonebook*  
Sélectionne un numéro dans le répertoire.  
(Nombre maximal de noms et numéros de  
téléphone pouvant être enregistrés : 50)  
« Contact List » c Nom à appeler c nom et  
numéro de téléphone  
Le son émis ne sera pas atténué, même si vous  
activez la fonction ATT pendant un appel.  
Pour plus de détails sur la façon d’enregistrer  
dans le répertoire, reportez-vous à la section  
Appels  
Vous pouvez passer des appels à partir du  
téléphone mobile connecté à l’aide de cet  
appareil.  
Dial  
Permet de saisir le numéro de téléphone à l’aide  
du bouton de commande ou de la mini-  
télécommande.  
1 Appuyez sur (CALL).  
Le menu CALL apparaît.  
Pour saisir « + », appuyez sur la touche 0 de la  
mini-télécommande et maintenez-la enfoncée.  
Preset Dial*  
Permet de sélectionner un numéro de téléphone  
enregistré sur une touche numérique.  
Numéro présélectionné (P1 – P6) c « Call »  
2 Sélectionnez les éléments dans l’ordre  
suivant, puis appuyez sur le bouton de  
commande pour commencer l’appel.  
Pour plus de détails sur la façon d’enregistrer  
sur les touches numériques, reportez-vous à la  
* Si vous sélectionnez « Security » (page 19),  
l’indication « Security Locked » apparaît et cette  
opération est impossible.  
16  
         
Conseils  
Terminaison d’appels  
La fonction Preset Dial vous permet également de  
passer un appel en appuyant deux fois sur une  
touche numérique après avoir appuyé sur (CALL).  
Dans les menus « Dialed Calls », « Received Calls »  
et « Preset Dial », vous pouvez passer un appel en  
appuyant sur (CALL) lorsque le numéro de  
téléphone est affiché.  
1 Appuyez sur (OFF).  
À la fin de l’appel, le temps de discussion  
s’affiche pendant quelques secondes.  
Remarque  
Même si l’appel est terminé, la connexion Bluetooth  
n’est pas annulée.  
Préréglage du volume de la sonnerie  
et de la voix du correspondant  
Vous pouvez prérégler le volume de la sonnerie  
et de la voix de votre correspondant.  
Utilisation du répertoire  
Réception des données de répertoire  
à partir d’un téléphone mobile  
1 Sélectionnez « Phone Settings » dans le menu  
de la fonction Bluetooth.  
Réglage de la sonnerie :  
Tournez le bouton de commande lorsque le  
téléphone sonne. Lindication « Ring Vol »  
apparaît et le volume de la sonnerie est réglé.  
Réglage de la voix du correspondant :  
Tournez le bouton de commande en cours  
d’appel. Lindication « Talk Vol » apparaît et le  
volume de la voix du correspondant est réglé.  
2 Sélectionnez « Receive PB ».  
Lindication « Waiting… » apparaît.  
3 Envoyez les données du répertoire à l’aide du  
téléphone mobile.  
Lindication « Data Receiving… » apparaît  
pendant la réception des données du  
répertoire.  
Lindication « Complete » apparaît lorsque la  
réception est terminée.  
Envoi de tonalités DTMF (Dual Tone  
Multiple Frequency)  
Vous pouvez envoyer des tonalités DTMF.  
Pour envoyer des tonalités DTMF, utilisez le  
bouton de commande ou appuyez sur les touches  
numériques requises (0 à 9, ou ) de la mini-  
télécommande en cours d’appel.  
Remarque  
Pour annuler le transfert des données du répertoire,  
activez le téléphone mobile. Le transfert ne peut pas  
être annulé à partir de cet appareil.  
Réception d’appels  
Enregistrement des numéros à partir  
des options « Dialed Calls » ou  
« Received Calls »  
1 Sélectionnez « Dialed Calls » ou « Received  
Calls » dans le menu CALL.  
Lorsque vous recevez un appel, les haut-parleurs  
de votre véhicule émettent une sonnerie.  
Pour plus de détails sur les réglages de réception  
d’un appel et en cours d’appel, reportez-vous à  
2 Sélectionnez le numéro de téléphone à  
enregistrer, puis « Save ».  
Lécran « Contact Name » apparaît.  
1 Lorsque vous recevez un appel,  
appuyez sur (CALL), (MENU) ou  
(Bluetooth).  
3 Saisissez un nom.  
Vous pouvez saisir jusqu’à 20 caractères.  
(Bluetooth)  
(MENU)  
(CALL)  
4 Sélectionnez « Save? » c « yes ».  
Remarque  
Vous pouvez enregistrer 50 numéros de téléphone au  
maximum dans le répertoire. Si vous essayez  
d’enregistrer plus de 50 numéros, l’indication  
« Memory Full » apparaît.  
Lappel commence.  
Rejet d’appel  
Suppression de numéros du  
répertoire  
1 Sélectionnez « Phonebook » c « Contact  
List » dans le menu CALL.  
Appuyez sur (OFF).  
Conseils  
Si vous activez « Auto Answer », l’appel commence  
automatiquement dans le délai défini (page 19).  
Si vous appuyez sur (CALL) en cours d’appel, la  
fonction mains libres est désactivée et le micro et le  
haut-parleur du téléphone mobile sont activés. Dans  
ce cas, en fonction du téléphone mobile, la  
connexion Bluetooth peut être interrompue.  
2 Sélectionnez le nom à supprimer.  
3 Sélectionnez « Delete » c « yes ».  
Suite à la page suivante t 17  
               
Pour supprimer toutes les données du répertoire,  
sélectionnez « Delete All » à l’étape 1. Après la  
suppression, vérifiez que toutes les données du  
répertoire ont bien été supprimées correctement.  
Transmission en continu de  
musique  
Modification d’un nom dans le  
répertoire  
1 Sélectionnez « Phonebook » c « Contact  
List » dans le menu CALL.  
Écoute de musique à partir d’un  
périphérique audio  
Vous pouvez écoutez de la musique lue sur un  
périphérique audio sur cet appareil si le  
périphérique audio prend en charge le profil  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de  
la technologie Bluetooth.  
2 Sélectionnez le nom à modifier.  
3 Sélectionnez « Edit Name », puis saisissez un  
nouveau nom.  
1 Connectez cet appareil et le  
périphérique audio Bluetooth  
Utilisation de la fonction Preset  
Dial  
Lindication «  
connexion.  
» s’affiche en cours de  
Enregistrement des numéros  
présélectionnés  
2 Diminuez le volume de l’appareil.  
3 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que l’indication « Bluetooth  
AUDIO » apparaisse.  
Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone  
dans le répertoire dans la fonction Preset Dial.  
1 Sélectionnez « Preset Dial » dans le menu  
CALL.  
4 Faites fonctionnez le périphérique  
audio pour commencer la lecture.  
2 Sélectionnez le numéro présélectionné (P1 à  
P6) à enregistrer, puis sélectionnez « Preset  
Memory ».  
5 Réglez le volume sur cet appareil.  
3 Sélectionnez le nom à enregistrer.  
4 Sélectionnez un numéro de téléphone pour le  
nom sélectionné.  
Fonctionnement d’un périphérique  
audio avec cet appareil  
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes  
sur cet appareil si le périphérique audio prend en  
charge le profil AVRCP (Audio Video Remote  
Control Profile) de la technologie Bluetooth. (Le  
fonctionnement diffère selon le périphérique  
audio.)  
5 Sélectionnez « yes » lorsque « Save? »  
s’affiche.  
Remarque  
Pour remplacer un numéro présélectionné enregistré,  
supprimez tout d’abord l’enregistrement existant, puis  
enregistrez le nouveau numéro de téléphone.  
Pour  
Effectuez cette opération  
Suppression des numéros  
présélectionnés  
1 Sélectionnez « Preset Dial » dans le menu  
CALL.  
ignorer des  
plages  
poussez le bouton de  
commande vers la gauche ou la  
droite.  
avancer/reculer poussez le bouton de  
rapidement commande vers la gauche ou la  
droite, et maintenez-le enfoncé.  
2 Sélectionnez le numéro de téléphone à  
supprimer.  
interrompre la appuyez sur (6) (PAUSE)*.  
lecture  
3 Sélectionnez « Delete » c « yes ».  
* En fonction du périphérique, il peut être nécessaire  
d’appuyer deux fois sur la touche.  
Les opérations autres que celles citées ci-dessus  
doivent être effectuées à partir du périphérique  
audio.  
Remarque  
Même si la source change sur cet appareil, la lecture  
ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.  
18  
       
Conseil  
Speaker Sel*4 (Sélection des haut-parleurs)  
Permet de régler le haut-parleur afin qu’il  
émette la sonnerie, la tonalité et la voix du  
correspondant.  
Vous pouvez connecter un téléphone mobile  
compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio  
Distribution Profile) comme périphérique audio et  
écouter de la musique.  
– « FR-L » (z) : pour émettre à partir du canal  
gauche des haut-parleurs avant.  
– « FR-R » : pour émettre à partir du canal droit  
des haut-parleurs avant.  
Autres paramètres  
– « Front » : pour émettre à partir des deux haut-  
parleurs avant.  
Paramétrage d’un périphérique  
mains libres  
Security  
Permet de verrouiller les informations  
personnelles dans les menus suivants grâce à un  
mot de passe à 4 chiffres (page 16).  
« Dialed Calls », « Received Calls »,  
« Phonebook », « Preset Dial », « Receive PB »  
Si vous réglez la sécurité, l’indication « Security  
Locked » apparaît lorsque les menus suivants  
sont activés.  
Vous pouvez régler différentes fonctions  
lorsqu’un téléphone mobile compatible  
Bluetooth est raccordé comme périphérique  
mains libres.  
1 Appuyez sur (Bluetooth).  
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.  
2 Sélectionnez « Phone Settings ».  
3 Sélectionnez le menu souhaité.  
4 Sélectionnez le réglage.  
Pour déverrouiller la sécurité, sélectionnez  
« Unlock » et saisissez le numéro de votre mot  
de passe.  
*1 Si vous réglez l’option « Security », l’indication  
« Security Locked » apparaît et cette opération est  
impossible.  
*2 Si un caractère qui ne peut pas s’afficher sur cet  
appareil est utilisé, il ne sera pas affiché  
correctement.  
*3 En fonction du téléphone mobile, la sonnerie du  
téléphone peut être émise sur cet appareil même si  
elle est réglée à « Cellular ».  
5 Appuyez sur (Bluetooth).  
Menu des paramètres du téléphone  
«
z
» indique les réglages par défaut.  
Receive PB*1*2 (Réception du répertoire)  
Permet de recevoir et d’enregistrer les données  
du répertoire à partir d’un téléphone mobile  
*4 Configurable en cours d’appel.  
Auto Answer  
Remarque  
Si vous sélectionnez « Initialize » dans le paramètre  
Security, toutes les données enregistrées sont  
supprimées (« Dialed Calls », « Received Calls »,  
« Phonebook » et « Preset Dial »).  
– « on » : pour commencer un appel  
automatiquement à la réception. Réglez le  
délai de démarrage d’un appel : « 1 sec » à  
« 60 sec »  
– « off » (z) : pour ne pas commencer d’appel  
jusqu’à ce que vous appuyiez sur (CALL),  
(MENU) ou (Bluetooth).  
Suppression de l’enregistrement  
d’un périphérique connecté  
Ringtone  
Permet de commuter la sonnerie :  
– « Cellular*3 » (z) : pour émettre la sonnerie  
réglée depuis le téléphone mobile.  
– « Default » : pour émettre la sonnerie depuis  
cet appareil.  
1 Appuyez sur (Bluetooth).  
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.  
2 Sélectionnez « Connectivity » c  
« Handsfree Devices » ou « Audio  
Devices ».  
EC/NC Mode*4 (Mode Correcteur d’écho/  
Correcteur de bruits)  
Permet de réduire l’écho et les parasites dans les  
conversations téléphoniques.  
Normalement réglé à « Mode 1 » (z). Si la  
qualité du son émis n’est pas satisfaisante,  
réglez a « Mode 2 » ou « off ».  
La liste des périphériques enregistrés  
s’affiche.  
3 Sélectionnez le périphérique à  
supprimer.  
4 Sélectionnez « Delete » c « yes ».  
Pour supprimer tous les périphériques de la liste  
de sélection, sélectionnez « Delete All » à l’étape  
4.  
Suite à la page suivante t  
19  
                 
Fonction de connexion  
Autres fonctions  
automatique  
Si le contact de votre véhicule est réglé en  
position ACC, cet appareil se reconnecte  
automatiquement au dernier périphérique  
Bluetooth connecté.  
Réglage des rubriques de menu  
— MENU  
1 Appuyez sur (MENU).  
2 Poussez le bouton de commande vers  
le haut ou le bas jusqu’à ce que  
l’élément de menu souhaité  
apparaisse, puis poussez-le vers la  
droite.  
Les rubriques changent comme suit :  
Réglage y Affichage  
y Mode de réception y Son  
3 Poussez le bouton de commande vers  
le haut ou le bas jusqu’à ce que le  
réglage souhaité apparaisse, puis  
poussez-le vers la droite.  
Lindication numérique se déplace vers le  
côté droit (sélection de paramètre).  
4 Poussez le bouton de commande vers  
le haut ou le bas pour sélectionner le  
réglage, puis appuyez dessus.  
Le réglage est terminé.  
5 Appuyez sur (MENU).  
Laffichage revient en mode de lecture/  
réception normale.  
Remarque  
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le  
réglage.  
Conseils  
Vous pouvez accéder au niveau de menu suivant en  
appuyant sur le bouton de commande.  
A l’étape 5, poussez le bouton de commande vers la  
gauche jusqu’à ce que l’indication « EXIT »  
apparaisse, puis appuyez sur le bouton de  
commande au lieu d’appuyer sur (MENU).  
Vous pouvez accéder directement au menu de  
réglage du son en appuyant sur la touche (SOUND)  
de la mini-télécommande.  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de  
détails) :  
«
z
» indique les réglages par défaut.  
Configuration  
Clock Adjust (page 6)  
Beep  
Pour régler à « on » (z) ou à « off ».  
20  
       
Mode de réception  
RM (Satellite de commande)  
Pour changer le sens de fonctionnement des  
commandes du satellite de commandes.  
– « NORM » (z) : pour utiliser le satellite de  
commande avec les réglages par défaut.  
– « REV » : lorsque vous montez le satellite de  
commande du côté droit de la colonne de  
direction.  
Local (mode de recherche locale)  
– « off » (z) : pour régler la réception normale.  
– « on » : pour régler uniquement les stations  
émettant des signaux forts.  
Mono (mode monaural)  
Pour améliorer la réception FM faible,  
sélectionnez le mode de réception monaurale.  
– « off » (z) : pour entendre les émissions stéréo  
en stéréo.  
AUX Audio*1  
Pour régler l’affichage de la source AUX à  
« on » (z) ou « off » (page 23).  
Version*1  
Pour afficher la version du micrologiciel de  
l’appareil.  
– « on » : pour entendre les émissions stéréo en  
mono.  
IF  
– « Auto » (z) : pour restreindre  
automatiquement la fréquence de réception  
afin de supprimer les parasites.  
– « Wide »*2 : pour toujours écouter les  
émissions stéréo FM en stéréo et étendre la  
réception du signal de fréquence.  
Affichage  
Image  
Pour régler différentes images affichées.  
– « SpaceProducer » (z) : pour créer des motifs  
animés à l’écran en harmonie avec la musique.  
– « All » : pour passer de façon répétée d’une  
image de tous les modes d’affichage à l’autre.  
– « off » : pour qu’aucune image ne s’affiche.  
– « SA 1 – 5 » : pour afficher l’analyseur de  
spectre.  
BTM (page 13)  
Son  
EQ3 Preset  
Pour sélectionner un type d’égaliseur :  
« Xplod », « Vocal », « Edge », « Cruise »,  
« Space », « Gravity », « Custom » ou « Off »  
– « Movie 1 – 3 » : pour afficher un film.  
– « Wallpaper 1 – 3 » : pour afficher un papier  
peint.  
(
z).  
– « SA All »/« Movie All »/« Wallpaper All » :  
pour passer de façon répétée d’une image de  
tous les modes à l’autre.  
EQ3 Tune  
Reportez-vous à la rubrique « Personnalisation  
de la courbe de l’égaliseur » à la page 22.  
Info (Informations)  
DSO  
Pour afficher les rubriques (selon la source,  
etc.).  
Pour sélectionner le mode DSO : « 1 », « 2 »,  
« 3 » ou « off » (z). Plus la valeur est élevée,  
plus l’effet est prononcé.  
– « All » : pour afficher toutes les rubriques.  
– « Simple » (z) : pour qu’aucune rubrique ne  
s’affiche.  
– « Clear » : pour faire disparaître  
automatiquement les rubriques.  
Demo*1 (Démonstration)  
Pour régler à « on » (z) ou « off ».  
Balance  
Pour régler la balance entre les haut-parleurs  
droit et gauche : « R10 » – « 0 » (z) – « L10 »  
Fader  
Pour régler la balance entre les haut-parleurs  
avant et arrière : « F10 » – « 0 » (z) – « R10 »  
Dimmer  
Subwoofer  
Pour modifier la luminosité de l’affichage.  
– « Auto » (z) : pour réduire automatiquement la  
luminosité de l’affichage lorsque vous allumez  
les phares.  
Pour régler le volume du caisson de graves :  
« +10 » – « 0 » (z) – « –10 »  
(« – » s’affiche sur le réglage inférieur.)  
LPF (Filtre passe-bas)  
– « on » : pour réduire la luminosité de  
l’affichage.  
– « off » : pour désactiver le gradateur.  
Pour sélectionner la fréquence de coupure du  
caisson de graves : « off » (z), « 125Hz » ou  
« 78Hz ».  
Auto Scroll  
Pour faire défiler automatiquement les longs  
paramètres d’affichage lorsque le disque/  
l’album/le groupe/la plage est modifié.  
– « on » : pour faire défiler.  
Suite à la page suivante t  
– « off » (z) : pour ne pas faire défiler.  
21  
             
AUX Level  
Utilisation d’un appareil en  
option  
Pour régler le niveau du volume pour chaque  
appareil auxiliaire connecté. Ce réglage annule  
le besoin de régler le niveau du volume entre les  
sources (page 23).  
Niveau réglable : « +6 dB » à « 0 dB » (z) –  
« –6 dB »  
Changeur CD/MD  
Sélection du changeur  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce l’indication « CD » ou « MD »  
apparaisse.  
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.  
*2 Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM  
peuvent passer en réception mono, même si le  
mode de réception stéréo est activé.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à  
Personnalisation de la courbe de  
ce que le changeur souhaité s’affiche.  
l’égaliseur — EQ3 Tune  
Numéro de l’appareil, indication MP3*1  
Loption « Custom » de EQ3 vous permet de  
définir vos propres réglages d’égalisation.  
Indication LP2/LP4*2  
1 Sélectionnez une source, puis  
appuyez sur (MENU).  
2 Sélectionnez « Sound » c « EQ3  
Preset » c « Custom » à l’aide du  
bouton de commande.  
Numéro du disque/de l’album  
3 Sélectionnez « EQ3 Tune » à l’aide du  
bouton de commande.  
La lecture commence.  
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3.  
*2 Lors de la lecture d’un disque MDLP.  
4 Sélectionnez la bande de fréquences  
souhaitée entre « LOW », « MID » et  
« HI ».  
Saut d’albums et de disques  
1 En cours de lecture, poussez le bouton de  
commande vers le haut ou vers le bas.  
5 Sélectionnez la fréquence que vous  
souhaitez régler.  
Fréquence réglable pour chaque bande :  
LOW : 60 Hz ou 100 Hz  
Pour ignorer Poussez vers le haut/le bas  
MID : 500 Hz ou 1,0 kHz  
HI : 10,0 Hz ou 12,5 kHz  
l’album  
puis relâchez (maintenez le  
bouton de commande enfoncé  
brièvement).  
6 Réglez la courbe de l’égaliseur.  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.  
l’album en  
continu  
puis maintenez le bouton de  
commande dans les 2 secondes  
après l’avoir relâché pour la  
première fois.  
des disques  
de façon répétée.  
des disques en puis appuyez de nouveau sur le  
continu  
bouton de commande dans les 2  
secondes, et maintenez-le  
enfoncé.  
7 Appuyez sur le bouton de commande.  
Répétez les étapes 4 à 7 pour régler les autres  
fréquences.  
Pour restaurer la courbe par défaut de  
l’égaliseur, sélectionnez « Initialize » c  
« Yes » à l’étape 4.  
Conseil  
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.  
22  
       
Conseil  
Lecture répétée et aléatoire  
Lorsque vous raccordez un périphérique portatif et un  
changeur, utilisez le sélecteur AUX-IN en option.  
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur  
(1) (REP) ou sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que  
le réglage souhaité apparaisse.  
Sélection du périphérique auxiliaire  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que l’indication « AUX »  
apparaisse.  
Sélectionnez Pour lire  
Repeat Disc*1 un disque en boucle.  
Utilisez les commandes de l’appareil portatif  
lui-même.  
Shuffle  
des plages du changeur dans un  
ordre aléatoire.  
Changer*1  
Shuffle All*2 des plages de tous les appareils  
Réglage du niveau de volume  
dans un ordre aléatoire.  
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de  
régler le volume de chaque périphérique audio  
raccordé.  
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont  
raccordés.  
*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou au moins  
deux changeurs MD sont raccordés.  
1 Diminuez le volume de l’appareil.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que l’indication « AUX »  
apparaisse.  
Pour rétablir le mode de lecture normale,  
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».  
Conseil  
La fonction « Shuffle All » ne passe pas de façon  
aléatoire de la lecture de plages de lecteurs de CD à  
la lecture de plages de lecteurs de MD.  
3 Démarrez la lecture sur le périphérique audio  
portatif, à un niveau de volume moyen.  
4 Réglez votre appareil au volume d’écoute  
habituel.  
Localisation d’un disque par nom  
— LIST  
Vous pouvez sélectionner un disque dans la liste  
lorsqu’un changeur CD doté de la fonction CD  
TEXT ou un changeur MD est connecté.  
Si vous attribuez un nom à un disque, ce nom  
apparaît dans la liste.  
5 Réglez le volume en vous reportant à la  
MENU » à la page 20. Le niveau d’entrée peut  
être réglé entre – 6 dB et + 6 dB.  
Satellite de commande RM-X4S  
1 En cours de lecture, appuyez sur le bouton de  
commande.  
Le numéro ou le nom du disque s’affiche.  
Fixation de l’étiquette  
Fixez l’étiquette comportant les indications en  
fonction de la position de montage du satellite de  
commande.  
2 Poussez le bouton de commande vers le haut  
ou le bas jusqu’à ce que le disque souhaité  
s’affiche.  
3 Appuyez sur le bouton de commande pour lire  
le disque.  
Laffichage revient en mode de lecture  
normale.  
D
S
D
P
L
N
U
O
S
M
O
D
E
E
U
D
O
M
P
S
O
L
N
D
S
D
Appareil audio auxiliaire  
Vous pouvez raccorder des périphériques  
portatifs Sony en option à la borne BUS AUDIO  
IN/AUX IN de l’appareil. Si le changeur ou  
l’autre périphérique n’est pas raccordé à la borne,  
l’appareil vous permet d’écouter le périphérique  
portatif par l’intermédiaire des haut-parleurs du  
véhicule.  
Suite à la page suivante t  
Remarque  
Lorsque vous raccordez un périphérique portatif,  
assurez-vous que BUS CONTROL IN n’est pas  
raccordé. Si un appareil est raccordé à la prise BUS  
CONTROL IN, « AUX » ne peut pas être sélectionné  
par (SOURCE).  
23  
         
Emplacement des commandes  
Les touches du satellite de commande  
commandent les mêmes fonctions que les  
touches correspondantes de l’appareil.  
Informations complémentaires  
Précautions  
ATT  
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,  
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.  
• L’antenne électrique se déploie automatiquement  
lorsque l’appareil fonctionne.  
SOUND*  
PRESET/  
DISC  
MODE  
Condensation  
SOURCE  
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,  
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des  
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.  
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas  
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et  
attendez environ une heure que l’humidité se soit  
évaporée.  
DSPL  
VOL  
SEEK/AMS  
OFF  
Les commandes suivantes du satellite de  
commande ne s’utilisent pas de la même manière  
que celles de l’appareil.  
Commande PRESET/DISC  
Revient à pousser le bouton de commande de  
l’appareil vers le haut ou le bas (enfoncez et  
tournez).  
Commande VOL (volume)  
Revient à tournez le bouton de commande de  
l’appareil (tournez).  
Pour conserver un son de haute  
qualité  
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres  
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.  
Remarques sur les disques  
Commande SEEK/AMS  
• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa  
surface. Manipulez le disque en le tenant par les  
bords.  
Revient à pousser le bouton de commande de  
l’appareil vers la gauche ou la droite (tournez,  
ou tournez et maintenez enfoncée).  
• Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des  
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.  
• Ne soumettez pas les disques à des températures  
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en  
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage  
arrière.  
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et  
n’utilisez pas de disques rendus collants par de  
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent  
s’arrêter de tourner en cours de lecture et  
provoquer des problèmes de fonctionnement ou  
être endommagés.  
* Indisponible sur cet appareil.  
Modification du sens de  
fonctionnement  
Le sens de fonctionnement des commandes est  
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration  
ci-dessous.  
Pour augmenter  
Pour diminuer  
Si vous devez monter le satellite de commande  
du côté droit de la colonne de direction, vous  
pouvez inverser le sens de fonctionnement.  
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés  
des étiquettes ou des autocollants.  
L’utilisation de tels disques peut entraîner les  
problèmes de fonctionnement suivants :  
– impossibilité d’éjecter un disque parce que  
l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et  
bloque le mécanisme d’éjection ;  
1 Appuyez sur la touche (SOUND) et  
maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la  
commande VOL.  
– erreurs de lecture des données audio (notamment  
sauts de lecture ou absence de lecture)  
provoquées par une déformation du disque suite  
au rétrécissement de l’étiquette ou de  
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.  
24  
     
• Les disques de forme non standard (notamment en  
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent  
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez  
d’endommager votre appareil si vous essayez de le  
faire. N’utilisez pas de tels disques.  
• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de 8 cm  
(3 1/4 po).  
• Avant la lecture, nettoyez les  
disques avec un chiffon de  
nettoyage disponible dans le  
Lappareil est compatible avec le format ISO 9660  
niveau 1/niveau 2, avec les extensions Joliet/  
Romeo et les multisessions.  
• Nombre maximal de :  
– dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire  
racine et les dossiers vides).  
– fichiers (plages) MP3/WMA et de dossiers  
contenus sur un disque : 300 (voire moins si des  
noms de fichier/dossier contiennent de  
nombreux caractères).  
commerce. Essuyez chaque  
disque en partant du centre vers  
l’extérieur. N’utilisez pas de  
solvants tels que de l’essence,  
du diluant, des nettoyants  
disponibles dans le commerce  
ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux  
disques vinyle.  
– caractères affichables pour un nom de dossier/  
fichier : 25 (Joliet) ou 50 (Romeo).  
Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3  
applicables aux fichiers MP3 uniquement.  
Létiquette ID3 compte 30 caractères (1.0 et 1.1)  
ou 50 caractères (2.2, 2.3 et 2.4). L’étiquette  
WMA affichable compte 25 caractères.  
Ordre de lecture des fichiers MP3/  
WMA  
Remarques sur les disques CD-R et  
CD-RW  
Dossier  
(album)  
MP3/WMA  
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire  
certains CD-R ou CD-RW (en fonction de  
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état  
du disque).  
Fichier MP3/  
WMA (plage)  
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou  
CD-RW non finalisés.  
Disques de musique encodés à l’aide  
d’une technologie de protection des  
droits d’auteur  
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques  
conformes à la norme Compact Disc (CD).  
Dernièrement, certaines maisons de disques ont  
lancé sur le marché divers types de disques de  
musique encodés selon des technologies de  
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces  
types de disques, certains ne sont pas conformes à la  
norme CD. La lecture de ces disques avec cet  
appareil peut être impossible.  
Remarques  
Lors de l’identification d’un fichier MP3/WMA, veillez  
à ajouter l’extension « .mp3 »/« .wma » au nom de  
fichier.  
Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA VBR (à  
débit variable) ou pendant l’avance/retour rapide, le  
temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être  
inexact.  
Lors de l’enregistrement d’un disque en  
multisession, seule la première plage du premier  
format de session est reconnue et lue (tout autre  
format est ignoré). La priorité du format est CD-DA,  
CD ATRAC et MP3/WMA.  
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le  
CD-DA de la première session est lu.  
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,  
seul un CD ATRAC ou une session MP3/WMA est  
lu. Si le disque ne contient aucune information  
dans ces formats, l’indication « NO MUSIC »  
apparaît.  
Remarque sur les DualDiscs  
Un DualDisc est un disque double face qui  
comporte les données d’un DVD sur une face et  
des données audio numériques sur l’autre face.  
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant  
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la  
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas  
garantie.  
A propos des fichiers MP3/WMA  
MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio  
Layer-3, est un format standard de compression de  
fichiers musicaux. Il comprime les données de CD  
audio à environ 1/10 de leur taille initiale.  
Remarques sur les fichiers MP3  
Assurez-vous de finaliser le disque avant de l’utiliser  
sur l’appareil.  
Il est possible que le son soit intermittent lors de la  
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par  
exemple 320 kbit/s).  
WMA, qui est l’abréviation de Windows Media  
Audio, est un autre format standard de compression  
des fichiers musicaux. Il comprime les données de  
CD audio à environ un 1/22* de leur taille initiale.  
Suite à la page suivante t  
* uniquement pour 64 kbit/s  
25  
   
Remarques sur les fichiers WMA  
Il n’est pas possible de lire des fichiers compressés  
sans perte.  
Il n’est pas possible de lire des fichiers protégés par  
copyright.  
• Étant donné que les périphériques Bluetooth et les  
périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g)  
utilisent la même fréquence, des interférences en  
hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une  
dégradation de la vitesse de communication, des  
parasites ou une connexion non valide si cet  
appareil est utilisé à proximité d’un périphérique  
LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures  
suivantes :  
– utilisez cet appareil à au moins 10 m (environ 30  
pieds) du périphérique LAN sans fil ;  
– si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m  
par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez  
ce dernier hors tension ;  
– installez cet appareil et le périphérique  
Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.  
• Les émissions d’hyperfréquences d’un  
périphérique Bluetooth peuvent perturber le  
fonctionnement des appareils médicaux  
électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les  
autres périphériques Bluetooth situés dans les  
endroits suivants hors tension afin d’éviter tout  
accident :  
– endroits où du gaz inflammable est présent, dans  
un hôpital, un train, un avion ou une station  
service ;  
– à proximité de portes automatiques ou d’alarmes  
incendie.  
• Cet appareil prend en charge les capacités de  
sécurité conformes à la norme Bluetooth pour  
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation  
de la technologie sans fil Bluetooth. Cependant, la  
sécurité peut être insuffisante selon le réglage.  
Soyez prudent lorsque vous communiquez au  
moyen de la technologie sans fil Bluetooth.  
• Nous ne pouvons être tenus responsables de la  
fuite d’informations lors d’une communication  
Bluetooth.  
A propos de CD ATRAC  
Format ATRAC3plus  
La norme ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic  
Coding3) est une technologie de compression des  
données audio. Elle comprime les données de CD  
audio à environ 1/10 de leur taille initiale.  
ATRAC3plus, qui est un format étendu de ATRAC3,  
comprime les données de CD audio à environ 1/20  
de leur taille initiale. Lappareil accepte le format  
ATRAC3 et ATRAC3plus.  
CD ATRAC  
Le CD ATRAC est constitué de données CD audio  
comprimées au format ATRAC3 ou ATRAC3plus  
en utilisant un logiciel autorisé, tel que SonicStage  
2.0 ou ultérieur, ou encore SonicStage Simple  
Burner.  
• Nombre maximal de :  
– dossiers (groupes) : 255  
– fichiers (plages) : 999  
• Les caractères d’un nom de dossier ou de fichier et  
les informations textuelles écrites par SonicStage  
sont affichés.  
Pour plus de détails sur le format CD ATRAC,  
reportez-vous au manuel SonicStage ou SonicStage  
Simple Burner.  
Remarque  
Assurez-vous de créer le CD ATRAC à l’aide d’un  
logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0 ou ultérieur,  
ou encore SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1.  
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous  
les périphériques Bluetooth.  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans  
ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.  
– Un périphérique doté de la fonction Bluetooth  
doit être conforme à la norme Bluetooth  
spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié.  
– Même si le périphérique raccordé est conforme à  
la norme Bluetooth précédemment mentionnée,  
certains périphériques risquent de ne pas se  
connecter ou de ne pas fonctionner  
correctement, selon leurs caractéristiques ou  
spécifications.  
– Lors de communications téléphoniques en mains  
libres, des parasites peuvent se produire, en  
fonction du périphérique ou de l’environnement  
de communication.  
À propos de la fonction Bluetooth  
Communication Bluetooth  
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans  
un rayon d’environ 10 mètres (environ 30 pieds).  
La portée de communication maximum peut varier  
selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou  
l’environnement électromagnétique.  
• Les conditions suivantes peuvent affecter la  
sensibilité de la communication Bluetooth :  
– un obstacle, par exemple une personne, un objet  
métallique ou un mur se trouve entre cet appareil  
et le périphérique Bluetooth ;  
• Selon le périphérique à connecter, le délai avant le  
début de la communication peut être plus ou  
moins long.  
– un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz,  
par exemple un périphérique LAN sans fil, un  
téléphone sans fil ou un four micro-ondes est  
utilisé à proximité de cet appareil.  
26  
   
Autres  
Nettoyage des connecteurs  
• L’appareil Bluetooth peut ne pas fonctionner avec  
les téléphones mobiles, en fonction des conditions  
des ondes radio et de l’endroit où l’appareil est  
utilisé.  
L’appareil risque de ne pas fonctionner  
correctement si les connecteurs entre l’appareil et la  
façade sont souillés. Pour éviter cette situation,  
enlevez la façade (page 6) et nettoyez les  
connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé  
d’alcool. N’exercez pas une pression excessive,  
sinon les connecteurs risquent d’être endommagés.  
• Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé  
l’appareil Bluetooth, cessez de l’utiliser  
immédiatement. Si le problème persiste, consultez  
votre détaillant Sony le plus proche.  
Entretien  
Remplacement de la pile au lithium  
de la mini-télécommande  
Appareil principal  
Remarques  
Arrière de la  
façade  
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile  
dure environ 1 an. (En fonction des conditions  
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)  
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-  
télécommande diminue. Remplacez la pile par une  
pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout  
autre type de pile présente un risque d’incendie ou  
d’explosion.  
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de  
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
Pôle + vers le haut  
Retrait de l’appareil  
1 Retirez le tour de protection.  
c
1Retirez la façade (page 6).  
2Pincez les deux côtés du tour de  
protection, puis tirez-le.  
Remarques sur la pile au lithium  
Tenez la pile au lithium hors de la portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un  
bon contact.  
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de  
la pile.  
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,  
car cela pourrait entraîner un court-circuit.  
x
ATTENTION  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni  
la jeter au feu.  
Remplacement du  
fusible  
Lorsque vous remplacez le  
fusible, veillez à utiliser un  
fusible dont l’intensité, en  
ampères, correspond à la valeur  
indiquée sur le fusible usagé. Si  
le fusible saute, vérifiez le  
branchement de l’alimentation  
Suite à la page suivante t  
et remplacez-le. Si le nouveau  
fusible saute également, il est  
possible que l’appareil soit  
Fusible (10 A)  
défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur  
Sony le plus proche.  
27  
       
Sortie :  
Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. + 4 dBm)  
Portée de communication maximale :  
En ligne directe : environ 10 m (32,8 pi)*1  
Bande de fréquences :  
2 Retirez l’appareil.  
1Insérez simultanément deux clés de  
déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un  
déclic.  
bande de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Méthode de modulation : FHSS  
Profils Bluetooth compatibles*2 :  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile)  
Tournez le  
crochet vers  
l’intérieur.  
OPP (Object Push Profile)  
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux  
facteurs tels que la présence d’obstacles entre les  
périphériques, les champs magnétiques autour  
des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la  
sensibilité de la réception, les performances de  
l’antenne, le système d’exploitation, les  
2Tirez sur les clés de déblocage pour  
extraire l’appareil.  
applications logicielles, etc.  
*2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la  
communication Bluetooth entre les périphériques.  
Amplificateur de puissance  
Sorties : Sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité)  
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms  
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)  
3Faites glisser l’appareil en dehors de son  
support.  
Généralités  
Sorties :  
Borne de sorties audio (avant/arrière)  
Borne de sortie du caisson de graves (mono)  
Borne de commande de relais d’antenne électrique  
Borne de commande d’amplificateur de puissance  
Entrées :  
Borne de commande ATT téléphone  
Borne de commande de l’éclairage  
Borne d’entrée de commande BUS  
Borne d’entrée audio BUS/AUX IN  
Borne d’entrée de commande à distance  
Borne d’entrée de l’antenne  
Caractéristiques techniques  
Lecteur CD  
Rapport signal/bruit : 120 dB  
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz  
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil  
mesurable  
Commandes de tonalité :  
Graves : 10 dB à 60 Hz ou 100 Hz (XPLOD)  
Médiums : 10 dB à 500 Hz ou 1 kHz (XPLOD)  
Aiguës : 10 dB à 10 kHz ou 12,5 kHz (XPLOD)  
Alimentation : batterie de véhicule 12 V CC  
(masse négative)  
Radio  
FM  
Dimensions : environ 178 × 50 × 183 mm  
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz  
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe  
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité utile : 9 dBf  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /4 po) (l/h/p)  
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 po) (l/h/p)  
Poids : environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)  
Accessoires fournis :  
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz  
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)  
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),  
0,3 % (mono)  
Mini-télécommande : RM-X301  
Composants destinés à l’installation et au  
raccordement (1 jeu)  
Séparation : 35 dB à 1 kHz  
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz  
AM  
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz  
Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe  
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité : 30 µV  
Périphériques/accessoires en option :  
Satellite de commande : RM-X4S  
Câble BUS (fourni avec un cordon à broches  
cinch) :  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX  
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69  
Sélecteur de source : XA-C30, XA-C40  
Sélecteur AUX-IN : XA-300  
Communication sans fil  
Système de communication :  
Norme Bluetooth version 2.0  
28  
 
Il est possible que votre revendeur ne propose pas  
certains des accessoires repris ci-dessus. Demandez-  
lui des informations détaillées.  
Aucun bip n’est émis.  
• Le bip est désactivé (page 20).  
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé  
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.  
Brevets américains et internationaux sous licence  
de Dolby Laboratories.  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
• La touche RESET a été enfoncée.  
tRecommencez la procédure d’enregistrement  
dans la mémoire.  
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté.  
Licence de la technologie de codage audio MPEG  
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et  
Thomson.  
Remarque  
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé  
correctement.  
Cet appareil ne peut pas être raccordé à un  
préamplificateur numérique ou à un égaliseur  
compatible avec le système BUS de Sony.  
Les stations mémorisées et l’heure sont  
effacées.  
Le fusible a sauté.  
Émission de bruit lorsque la position de la clé  
de contact est modifiée.  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au  
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux  
accessoires.  
• Les soudures sont effectuées sans plomb.  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans certaines cartes à circuits imprimés.  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans la composition des coques.  
Laffichage disparaît de la fenêtre d’affichage  
ou il ne s’affiche pas.  
• Le gradateur est réglé à « Dimmer on » (page 21).  
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche  
(OFF) enfoncée.  
tMaintenez de nouveau la touche (OFF) de  
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage  
apparaisse.  
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.  
Dépannage  
• Les connecteurs sont sales (page 27).  
Le mode DSO ne fonctionne pas.  
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, le  
mode DSO peut avoir un effet indésirable.  
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier  
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet  
appareil.  
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-  
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et  
d’utilisation.  
Les rubriques d’affichage ne s’affichent pas.  
tRéglez l’option à « Info All » (page 21).  
Lecture de CD ou de MD  
Généralités  
Impossible d’introduire le disque.  
• Un autre disque est déjà en place.  
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le  
mauvais sens.  
Lappareil n’est pas alimenté.  
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez  
le fusible.  
• Si vous mettez l’appareil hors tension et que  
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le  
commander avec la mini-télécommande.  
tMettez l’appareil sous tension.  
Lantenne électrique ne se déploie pas.  
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de  
relais.  
La lecture du disque ne commence pas.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage  
audio (page 25).  
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.  
Le disque n’est compatible ni avec le format MP3/  
WMA, ni avec la version (page 25).  
Aucun son.  
• Le volume est trop faible.  
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai  
plus long que d’autres avant le début de la  
lecture.  
La lecture des types de disques suivants exige un délai  
de démarrage plus long :  
– disques comportant une hiérarchie de dossiers  
complexe ;  
– disques enregistrés en multisession ;  
– disques auxquels il est possible d’ajouter des  
données.  
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT  
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un  
téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est  
activée.  
• La position de la commande d’équilibre avant-arrière  
n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.  
• Le changeur CD est incompatible avec le format du  
disque (MP3/WMA/CD ATRAC).  
tLecture avec un changeur CD compatible MP3 de  
Sony, ou cet appareil.  
Suite à la page suivante t 29  
 
La lecture du CD ATRAC ne commence pas.  
• Le disque n’a pas été créé par un logiciel autorisé, tel  
que le logiciel SonicStage ou SonicStage Simple  
Burner.  
• Les plages qui ne sont pas incluses dans le groupe ne  
peuvent pas être lues.  
Fonction Bluetooth  
Le périphérique à connecter ne détecte pas cet  
appareil.  
• Réglez « Signal » à « ON » (page 14).  
• Réglez « Visibility » à « Show » (page 14).  
• En cours de connexion avec l’autre périphérique  
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un  
autre périphérique. Désactivez la connexion en cours  
et recherchez l’appareil à partir de l’autre  
périphérique. Le périphérique déconnecté peut être  
reconnecté en le sélectionnant dans la liste des  
périphériques enregistrés.  
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.  
• Pour les disques contenant un grand nombre de  
caractères, le défilement peut être inopérant.  
• « Auto Scroll » est réglé à « off ».  
tRéglez l’appareil à « Auto Scroll on » (page 21)  
ou appuyez sur (SCRL).  
Le son saute.  
Linstallation est incorrecte.  
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de  
45° dans un endroit stable de la voiture.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
Cet appareil ne peut pas détecter le  
périphérique à connecter.  
Vérifiez les paramètres Bluetooth du périphérique à  
connecter.  
Impossible d’établir la connexion.  
• En fonction de l’autre périphérique, il peut être  
impossible d’effectuer une recherche à partir de cet  
appareil.  
Les touches de commande sont inopérantes.  
Le disque ne s’éjecte pas.  
Appuyez sur la touche RESET (page 6).  
tRecherche de cet appareil à partir de l’autre  
périphérique Bluetooth.  
Réception radio  
Impossible de capter des stations.  
Le son comporte des parasites.  
• En fonction de l’état de l’autre périphérique, il peut  
être impossible d’effectuer une recherche à partir de  
cet appareil.  
• Raccordez un fil de commande d’antenne électrique  
(bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge)  
au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne  
du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé  
d’une antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre  
arrière ou latérale).  
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.  
Lantenne automatique ne se déploie pas.  
tVérifiez le raccordement du fil de commande de  
l’antenne électrique.  
• Vérifiez la fréquence.  
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois  
comporter des parasites.  
tRéglez le mode DSO à « off » (page 21).  
tRecherche de cet appareil à partir de l’autre  
périphérique Bluetooth.  
• Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en  
vous reportant au manuel de l’autre périphérique,  
etc., puis effectuez à nouveau cette opération.  
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche  
pas.  
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être  
impossible d’obtenir un nom.  
Pas de sonnerie.  
• Réglez le volume dans l’option « Ring Vol »  
• En fonction du périphérique à connecter, la sonnerie  
peut ne pas être émise correctement.  
tRéglez « Ringtone » à « Default » (page 19).  
Le volume de la voix du correspondant est  
faible.  
Impossible de capter une présélection.  
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.  
• Le signal capté est trop faible.  
Le réglage automatique des stations est  
impossible.  
• Le mode de recherche locale est réglé à « on ».  
tRéglez-le à « Local off » (page 21).  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez manuellement la fréquence.  
En cours de réception FM, l’indication « ST »  
clignote.  
• Réglez la fréquence correctement.  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez-le à « Mono on » (page 21).  
Une émission FM en stéréo est entendue en  
mode mono.  
Réglez le volume dans l’option « Talk Vol » (page 17).  
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les  
conversations téléphoniques.  
• Baissez le volume.  
• L’option « EC/NC Mode » est réglée à « off ».  
tRéglez « EC/NC Mode » à « Mode 1 » ou  
« Mode 2 » (page 19).  
• Si les bruits ambiants autres que ceux de la  
conversation téléphonique sont forts, essayez de les  
réduire.  
Par exemple : Si une fenêtre est ouverte et que le bruit  
du trafic, par exemple, est fort, fermez la fenêtre. Si la  
climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la.  
L’appareil est en mode de réception mono.  
tRéglez-le à « Mono off » (page 21).  
30  
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.  
La qualité sonore du téléphone dépend des conditions  
de réception du téléphone mobile.  
tDéplacez votre véhicule dans un endroit où la  
réception est meilleure si elle était mauvaise.  
Affichage des erreurs et messages  
Fonction audio  
Blank Disc  
Le MD ne contient aucune plage enregistrée.  
tInsérez un MD contenant des plages enregistrées.  
Error  
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.  
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.  
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un  
problème.  
tInsérez-en un autre.  
Failure (est allumé tant qu’aucune touche n’est  
activée.)  
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas  
raccordés correctement.  
tReportez-vous au manuel d’installation de ce  
modèle pour vérifier les raccordements.  
FAILURE (reste allumé pendant 1 seconde environ.)  
Quand un récepteur XM est raccordé, échec de  
mémorisation d’une station radio XM sur un numéro  
présélectionné.  
Le volume du périphérique audio raccordé est  
faible (élevé).  
Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à  
l’autre.  
tRéglez le volume du périphérique audio connecté  
ou de cet appareil.  
Le son saute en cours de lecture d’un  
périphérique audio Bluetooth.  
• Réduisez la distance entre l’appareil et le  
périphérique audio Bluetooth.  
• Si le périphérique audio Bluetooth est rangé dans un  
étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour  
l’utiliser.  
• Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres  
périphériques qui émettent des ondes radio sont  
utilisés à proximité.  
tMettez les autres périphériques hors tension.  
tRéduisez la distance à partir des autres  
périphériques.  
tVérifiez que vous recevez la station radio que vous  
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.  
Impossible de commander le périphérique  
audio Bluetooth connecté.  
Vérifiez que le périphérique audio Bluetooth connecté  
prend en charge le profil AVRCP.  
Load  
Le changeur est en train de charger le disque.  
tAttendez que cette opération soit terminée.  
Local Seek +/–  
Le mode de recherche locale est activé en cours de  
recherche automatique des fréquences.  
Certaines fonctions ne sont pas activées.  
Vérifiez que le périphérique à connecter prend en  
charge les fonctions en question.  
NO Disc  
Le nom du correspondant ne s’affiche pas lors  
de la réception d’un appel.  
• Ce correspondant n’est pas enregistré dans le  
répertoire.  
Le disque n’est pas inséré dans le changeur CD ou  
MD.  
tInsérez un disque dans le changeur.  
tEnregistrez-le dans le répertoire (page 17).  
• Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le  
numéro de téléphone.  
NO Disc Name  
Aucun nom de disque n’est écrit dans la plage.  
NO Group Name  
Un appel commence involontairement.  
• Le téléphone à connecter est réglé pour commencer  
un appel automatiquement.  
Loption « Auto Answer » de cet appareil est réglée à  
« on » (page 19).  
Aucun nom de groupe n’est écrit dans le CD ATRAC.  
NO ID3 Tag  
Les informations de l’étiquette ID3 ne sont pas écrites  
dans le fichier MP3.  
NO Information  
Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le  
fichier ATRAC3/ATRAC3plus ou WMA.  
Échec du pairage dans le délai imparti.  
Selon le périphérique à connecter, le délai de pairage  
peut être court. Essayez de terminer le pairage dans le  
délai en définissant un code d’authentification à un  
seul chiffre.  
NO Magazine  
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.  
tInsérez le chargeur dans le changeur.  
La sonnerie ou la voix du correspondant est  
émise par un haut-parleur uniquement.  
L’option « Speaker Sel » est réglée à « FR-L » ou  
« FR-R ».  
NO Music  
Le disque n’est pas un fichier audio.  
tInsérez un CD audio dans cet appareil ou un  
changeur compatible MP3.  
tRéglez « Speaker Sel » à « Front » (page 19).  
NO Track Name  
Aucun nom de plage n’est écrit dans la plage.  
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du  
véhicule lors d’un appel en mains libres.  
Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce  
dernier de sorte qu’il émette le son via les haut-  
parleurs du véhicule.  
Suite à la page suivante t  
31  
Offset  
No Devices Found  
• Aucun périphérique à connecter n’a été trouvé après  
la recherche.  
Il est possible qu’il y ait un problème de  
fonctionnement.  
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur  
reste affiché, contactez votre revendeur Sony le  
plus proche.  
• Le périphérique n’est pas enregistré dans « Handsfree  
Devices » ou « Audio Devices ».  
tEnregistrez le périphérique dans « Handsfree  
Devices » ou « Audio Devices ».  
Push Reset  
Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas  
être utilisés en raison d’un problème.  
tAppuyez sur la touche RESET (page 6).  
Security Locked  
La sécurité est activée.  
Turn ON Bluetooth  
Read  
Le paramètre Bluetooth est désactivé.  
tActivez le paramètre Bluetooth.  
L’appareil lit toutes les informations de plage et de  
groupe sur le disque.  
tAttendez que la lecture soit terminée et la lecture  
commence automatiquement. Selon la structure du  
disque, cette opération peut prendre plus d’une  
minute.  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la  
situation, contactez votre revendeur Sony le plus  
proche.  
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un  
problème de lecture de CD, apportez le disque  
utilisé au moment où le problème s’est produit.  
«
» ou «  
»
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint  
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller  
plus loin.  
Site d’assistance  
Si vous avez des questions ou si vous  
souhaitez consulter les toutes dernières  
informations techniques sur ce produit,  
rendez-vous sur le site Web suivant :  
Le caractère ne peut pas être affiché.  
Fonction Bluetooth  
Busy  
La connexion Bluetooth n’est pas terminée.  
tInterrompez la réception des données du répertoire.  
tArrêtez l’opération en cours et attendez un instant.  
Connection Complete  
La connexion Bluetooth est terminée.  
Connection Failed  
• Impossible d’établir la connexion au périphérique  
suite à un problème.  
• Impossible d’établir la connexion au périphérique car  
le code d’authentification saisi est incorrect.  
• Le délai autorisé pour la connexion a été dépassé.  
Disconnected  
Le signal Bluetooth est déconnecté.  
Empty  
• Aucune donnée n’est stockée dans « Dialed Calls »,  
« Received Calls » ou « Phonebook » du menu  
CALL.  
• Il n’y a aucune donnée dans le répertoire lors de  
l’enregistrement dans les numéros présélectionnés.  
Error  
Les données du répertoire ne peuvent pas être reçues  
en raison d’un problème.  
HF Device is not available  
Aucun périphérique mains libres n’est connecté.  
Invalid Code  
Le code de sécurité saisi est incorrect.  
Memory Full  
• La mémoire du répertoire de cet appareil devient  
pleine lors de la réception des données du répertoire.  
• La mémoire du répertoire de cet appareil est pleine.  
Not Available  
La source est définie sur Bluetooth AUDIO, mais  
aucun périphérique audio Bluetooth n’est connecté.  
32  
Los logotipos y la marca de Bluetooth son  
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso  
de dichas marcas por parte de Sony Corporation  
es bajo licencia. Las demás marcas y marcas  
comerciales son aquellas de sus respectivos  
propietarios.  
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero  
del automóvil por razones de seguridad. Para  
realizar la instalación y las conexiones,  
consulte el manual de conexiones y de  
instalación suministrado.  
SonicStage y su logotipo son marcas comerciales  
de Sony Corporation.  
Advertencia: si el encendido del  
automóvil no dispone de una posición  
ACC  
Tras apagar el motor, mantenga presionado  
(OFF) en la unidad hasta que se apague la  
pantalla.  
“ATRAC” y  
son marcas  
comerciales de Sony Corporation.  
Microsoft, Windows Media  
y el logotipo de Windows  
son marcas comerciales o  
marcas comerciales  
Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y se  
desgasta la batería.  
registradas de Microsoft Corporation en  
Estados Unidos o en otros países.  
Bajo licencia de BBE Sound,  
Inc.  
R
El proceso BBE MP mejora  
el sonido comprimido digitalmente (por  
ejemplo, archivos MP3) mediante la  
restauración y el realce de los armónicos más  
altos perdidos durante la compresión. BBE MP  
actúa generando armónicos nivelados a partir  
del material original, recuperando de manera  
eficaz la calidez, el detalle y el matiz.  
El logotipo “SAT Radio  
Ready” indica que este  
producto controla un módulo  
de sintonizador de radio por  
satélite (se vende por separado). Si desea  
obtener más detalles sobre el módulo de  
sintonizador de radio por satélite, póngase en  
contacto con el distribuidor Sony autorizado  
más cercano.  
“SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los  
logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y  
todas las marcas relacionadas son marcas  
comerciales de Sirius Satellite Radio Inc. y  
XM Satellite Radio Inc.  
2
 
Tabla de contenido  
Las operaciones del menú de la función  
Configuración de los ajustes de  
Emparejamiento y conexión de esta unidad  
Escuchar música desde un dispositivo de  
Ubicación de los controles y  
Función Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Operación de un dispositivo de audio con  
Configuración de un dispositivo de manos  
Eliminación del registro de un dispositivo  
Sintonización de una emisora mediante una  
Personalización de la curva de ecualizador  
3
Bienvenido  
Gracias por adquirir este sistema de audio Sony  
Bluetooth™. Mientras maneja puede disfrutar de  
las funciones siguientes:  
Reproducción de CD  
Puede reproducir CD-DA (incluidos CD  
TEXT*), CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA,  
incluidos los CD multisesión (página 24)) y CD  
de ATRAC (formato ATRAC3 y ATRAC3plus  
Tipos de discos  
Etiqueta del disco  
CD-DA  
MP3  
WMA  
CD de ATRAC  
Recepción de radio  
– Puede almacenar hasta 6 emisoras de radio  
por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).  
BTM (Memoria de la mejor sintonía): la  
unidad selecciona las emisoras que emiten la  
señal más intensa y las almacena.  
Función Bluetooth  
– Permite usar su teléfono celular en el  
automóvil en modo de manos libres.  
– Permite transferir los datos del directorio  
telefónico desde el teléfono celular.  
– Transmisión continua de música desde su  
teléfono celular o dispositivo de audio  
portátil.  
– Compatible con los perfiles HFP 1.0, A2DP,  
OPP y AVRCP.  
Ajuste del sonido  
EQ3 paramétrico: es posible seleccionar  
entre 7 curvas de ecualizador preajustadas y  
ajustarlas del modo que desee.  
DSO (Organizador de sonido de baja  
frecuencia dinámico): crea un campo de  
sonido más ambiental, utilizando una síntesis  
de altavoces virtuales para mejorar el sonido  
de los altavoces, incluso si éstos están  
instalados en una posición baja en la puerta.  
BBE MP: mejora el sonido comprimido  
digitalmente, como en el caso de archivos  
MP3.  
* Un disco CD TEXT es un CD-DA que incluye  
información como el nombre del disco, del artista y  
de la pista.  
4
 
Precaución  
Llamadas de emergencia  
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN  
DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O  
DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS  
INCLUYENDO, SIN LÍMITES, PÉRDIDA DE  
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS,  
PÉRDIDAD DE DATOS, PÉRDIDA DE LA  
UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE  
CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO,  
TIEMPO DE INACTIVIDAD NI TIEMPO DEL  
COPRADOR RELACIONADO CON O  
RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE  
PRODUCTO, SU HARDWARE Y / O SU  
SOFTWARE.  
El dispositivo de manos libres Bluetooth para  
automóviles y el dispositivo electrónico conectados  
al manos libres funcionan utilizando redes de  
señales de radio, celulares y terrestres así como  
también la función programada por el usuario, que  
no pueden garantizar la conexión bajo todas las  
condiciones.  
Por lo tanto, no dependa únicamente de un  
dispositivo electrónico para las comunicaciones  
esenciales (como las emergencias médicas).  
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el  
dispositivo de manos libres y el dispositivo  
electrónico conectado al manos libres deben operar  
en una zona de servicio que tenga una intensidad de  
señal para celulares adecuada.  
Es posible que no se pueda realizar llamadas de  
emergencia en todas las redes de teléfonos celulares  
o cuando se estén utilizando ciertos servicios de la  
red y/o características del teléfono.  
AVISO IMPORTANTE  
Utilización segura y eficaz  
Los cambios o modificaciones que se realicen en  
esta unidad sin la aprobación de Sony pueden anular  
la autorización del usuario para utilizar el equipo.  
Revise las excepciones, debido a requisitos  
nacionales o limitaciones, en cuanto a la utilización  
de los equipos Bluetooth antes de utilizar el equipo.  
Verifíquelo con su proveedor de servicio local.  
Manejo  
Revise las leyes y normas acerca de la utilización de  
teléfonos celulares y equipos de manos libres en las  
áreas en las que conduce.  
Preste siempre atención a la carretera y estacione el  
automóvil antes de realizar o contestar una llamada  
si las condiciones lo requieren.  
Conexión a otros dispositivos  
Al conectar el equipo a cualquier otro dispositivo,  
lea el manual de instrucciones para obtener las  
instrucciones de seguridad.  
Exposición a radiofrecuencia  
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los  
sistemas electrónicos que no hayan sido instalados o  
protegidos correctamente en automóviles, como los  
sistemas electrónicos de inyección de combustible,  
sistemas electrónicos de frenado antideslizante  
(antibloqueo), sistemas electrónicos de control de  
velocidad o sistemas de bolsas de aire. Para la  
instalación o mantenimiento de este dispositivo,  
consulte al fabricante de su automóvil o su  
representante. La instalación o mantenimiento  
incorrectos podrían ser peligrosos e invalidar  
cualquier garantía aplicada a este dispositivo.  
Consulte al fabricante de su automóvil para  
asegurarse que el uso del teléfono celular en el  
mismo no afectará su sistema electrónico.  
Controle regularmente que todos los equipos del  
dispositivo inalámbrico de su automóvil estén  
instalados y funcionen correctamente.  
5
Procedimientos iniciales  
Extracción del panel frontal  
Puede extraer el panel frontal de la unidad para  
evitar que la roben.  
Restauración de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o  
después de sustituir la batería del automóvil o de  
cambiar las conexiones, debe restaurarla.  
Extraiga el panel frontal y presione el botón  
RESET con un objeto puntiagudo, como un  
bolígrafo.  
Alarma de precaución  
Si gira el interruptor de encendido hasta la  
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,  
la alarma de precaución sonará durante unos  
segundos.  
La alarma sonará únicamente si se utiliza el  
amplificador incorporado.  
Botón  
RESET  
1 Presione (OFF).  
La unidad se apaga.  
2 Presione (OPEN).  
Nota  
El panel frontal se abate.  
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del  
reloj y algunos contenidos memorizados.  
3 Deslice el panel frontal hacia la  
derecha y tire suavemente de su  
extremo izquierdo para extraerlo.  
Ajuste del reloj  
El reloj emplea una indicación digital de  
12 horas.  
1 Presione (MENU).  
1
2 Mueva la palanca de mando hacia  
abajo o hacia arriba hasta que  
aparezca “Setup” y, a continuación,  
muévala hacia la derecha.  
2
Notas  
3 Mueva la palanca de mando hacia  
abajo o hacia arriba hasta que  
aparezca “Clock Adjust” y, a  
continuación, muévala hacia la  
derecha.  
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el  
panel frontal ni la pantalla.  
No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas  
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un  
automóvil estacionado o sobre el tablero o la  
bandeja trasera.  
4 Mueva la palanca de mando hacia  
arriba o hacia abajo para ajustar las  
horas y los minutos.  
Para mover la indicación digital, accione la  
palanca de mando hacia la izquierda o hacia  
la derecha.  
5 Cuando termine de de ajustar el reloj,  
presione la palanca de mando.  
El reloj se pone en funcionamiento.  
6
       
Colocación del panel frontal  
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje  
B de la unidad y, a continuación, presione  
ligeramente el lado izquierdo hacia adentro.  
Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un  
disco) para utilizarla.  
Inserción del disco en la unidad  
1 Presione (OPEN).  
2 Inserte el disco (con la etiqueta hacia  
arriba).  
A
B
3 Cierre el panel frontal.  
c
La reproducción se inicia automáticamente.  
Expulsión del disco  
1 Presione (OPEN).  
Nota  
2 Presione Z.  
No coloque ningún objeto sobre la superficie interior  
del panel frontal.  
El disco se expulsa.  
3 Cierre el panel frontal.  
7
         
Ubicación de los controles y operaciones básicas  
Función de audio  
Unidad principal  
1
2 3  
4
5
6
MEX-BT5000  
7
89  
0
qa  
Panel frontal extraído  
qs  
qdqf  
RESET  
Consulte las páginas indicadas para obtener  
Radio:  
información detallada. Los botones correspondientes  
en el control remoto de tarjeta controlan las mismas  
funciones que los de la unidad.  
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo  
para:  
– Recibir una emisora almacenada.  
Mueva la palanca hacia la izquierda o  
derecha para:  
– Sintonizar emisoras automáticamente  
(presione una vez).  
A Botón SOURCE  
Para encender la unidad o cambiar la fuente  
(Radio/CD/MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX/  
SAT*2).  
B Palanca de mando/Botón LIST 13, 22  
– Buscar una emisora manualmente  
(presione y mantenga presionado).  
Presione para:  
Gírela para ajustar el volumen.  
Muévala hacia arriba/abajo/izquierda/derecha  
para seleccionar un elemento del menú.  
Presiónela para aplicar una configuración.  
CD/MD*1:  
Ver la lista.  
– Mostrar lista de categorias*2.  
C Botón MODE 13, 22  
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo  
Para seleccionar la banda de radio (FM/AM),  
seleccionar la banda del sintonizador SAT  
(mode)*2 o seleccionar la unidad*6.  
D Botón MENU  
para*3:  
– Omitir grupos*4/álbumes*5 (presione una vez).  
– Omitir grupos*4/álbumes*5 de manera  
continua (presione y mantenga presionado).  
Mueva la palanca hacia la izquierda o hacia  
la derecha para:  
Para entrar en el menú.  
E Pantalla  
F Botón OPEN 7  
– Omitir pistas (presione una vez).  
– Omitir pistas de manera continua (presione  
y, al cabo de 2 segundos, vuelva a presionar  
y manténgala presionada).  
– Retroceder o avanzar una pista (presione y  
mantenga presionado).  
G Botón OFF  
Para apagar o detener la fuente.  
H Receptor del control remoto de tarjeta  
I Botón SCRL (desplazamiento) 12  
Para desplazar el elemento de la pantalla.  
8
   
qg Botón ENTER  
Control remoto de tarjeta RM-X301  
Para aplicar una configuración.  
qh Botón LIST/CAT*2  
Para mostrar una lista.  
7
qj Botones numéricos  
1
qg  
Los botones del 1 al 6 comparten las mismas  
funciones que los botones numéricos en la  
unidad.  
qk  
ql  
3
4
qh  
qa  
qk Botones M (+)/m (–)  
Cumplen la misma función que mover la  
palanca de mando hacia arriba o hacia abajo.  
9
w;  
wa  
ql Botones < (.)/, (>)  
Cumplen la misma función que mover la  
palanca de mando hacia la izquierda o  
derecha.  
qj  
w; Botón SOUND  
Para seleccionar elementos de sonido.  
ws  
wa Botón ATT (atenuación)  
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta  
función, vuelva a presionarlo.  
ws Botones VOL (volumen) +/–  
Para ajustar el volumen.  
*1 Si se conectó un cambiador de MD.  
*2 Si se conectó el sintonizador SAT.  
*3 Si se conectó el cambiador, la operación es  
diferente. Consulte la página 22.  
*4 Cuando se reproduce un CD de ATRAC.  
*5 Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA.  
*6 Si se conectó un cambiador de CD/MD.  
*7 Si se reproduce en esta unidad.  
J Botones numéricos  
CD/MD*1:  
(1): REP 12, 22  
(2): SHUF 12, 22  
(5): BBE MP*7  
Nota  
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación  
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto  
de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la  
unidad o se inserte un disco para activarla en primer  
lugar.  
Para activar la función BBE MP, defina  
“BBE MP on”. Para cancelar, defina  
“BBE MP off.  
(6): PAUSE*7  
Para hacer una pausa en la  
reproducción. Para cancelar esta  
función, vuelva a presionarlo.  
Sugerencia  
Si desea obtener información adicional sobre cómo  
Radio:  
Para recibir las emisoras almacenadas  
(presionar); para almacenar emisoras  
(mantener presionado).  
K Botón DSPL (pantalla) 12  
Para cambiar los elementos en pantalla.  
L Ranura del disco 7  
Para insertar el disco.  
M Botón RESET 6  
N Botón Z (expulsar) 7  
Para expulsar el disco.  
Los botones siguientes del control remoto de  
tarjeta también presentan botones y funciones  
distintos de los de la unidad.  
9
Función Bluetooth  
Unidad principal  
1
2
3
4
5
MEX-BT5000  
6
7 8  
9
0
Panel frontal extraído  
qa  
RESET  
Consulte las páginas indicadas para obtener  
información detallada. Los botones  
correspondientes en el control remoto de tarjeta  
controlan las mismas funciones que los de la  
unidad.  
D Botón MENU 17  
Para entrar al menú o recibir una llamada.  
E Pantalla  
F Botón OFF 17  
Para apagar o detener la fuente o para  
finalizar o rechazar una llamada.  
G Botón CALL 17  
A Botón SOURCE  
Para encender o cambiar la fuente (Radio/  
CD/MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX*2).  
B Palanca de mando  
Para acceder a todas las funciones del  
teléfono o recibir una llamada.  
H Receptor del control remoto de tarjeta  
Gírela para: Ajustar el volumen.  
Muévala hacia arriba/abajo/izquierda/  
derecha para: Seleccionar un elemento del  
menú.  
Presione para: Aplicar una configuración.  
Dispositivo de audio Bluetooth*3:  
Muévala hacia la izquierda o hacia la  
derecha para:  
I Botones numéricos  
Para llamar a los números marcados  
almacenados.  
Dispositivo de audio Bluetooth*3:  
(6): PAUSE  
Para hacer una pausa en la  
reproducción.  
J Indicador Bluetooth  
Se enciende cuando se emite o se recibe una  
señal Bluetooth. Se apaga cuando finaliza la  
señal Bluetooth.  
– Omitir pistas (presionar).  
– Retroceder/avanzar una pista (presionar y  
mantener en esa posición).  
C Botón Bluetooth 14, 15, 17, 18, 19  
Permite acceder a todas las funciones de  
Bluetooth o recibir una llamada.  
K Micrófono 16  
10  
 
*1 Si se conectó un cambiador de MD.  
*2 Si se conectó el sintonizador SAT.  
*3 Cuando se conecta un dispositivo de audio  
Bluetooth (compatible con el AVRCP de la  
tecnología Bluetooth). Según el tipo de dispositivo,  
hay algunas operaciones que no se encuentran  
disponibles.  
Control remoto de tarjeta RM-X301  
7
3
6
1
Nota  
qg  
qh  
qs  
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación  
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto  
de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la  
unidad o se inserte un disco para activarla en primer  
lugar.  
4
Sugerencia  
Si desea obtener información adicional sobre cómo  
qd  
qf  
qj  
qk  
Los botones siguientes del control remoto de  
tarjeta también presentan botones y funciones  
distintos de los de la unidad.  
qs Botón ENTER  
Para aplicar una configuración.  
qd Botones numéricos 15, 16, 17  
Para ingresar números (números telefónicos,  
contraseñas, etc.).  
Los botones del 1 al 6 comparten las mismas  
funciones que los botones numéricos en la  
unidad.  
qf Botón  
qg Botones M (+)/m (–)  
Igual que al empujar la palanca de mando  
hacia arriba/hacia abajo.  
qh Botones < (.)/, (>)  
Igual que al empujar la palanca de mando  
hacia la izquierda/hacia la derecha.  
qj Botones VOL (volumen) +/–  
Para ajustar el volumen.  
qk Botón  
11  
Reproducción repetida y aleatoria  
CD  
1 Durante la reproducción, presione  
(1) (REP) o (2) (SHUF) varias veces  
hasta que aparezca el ajuste deseado.  
Si desea obtener más información sobre cómo  
seleccionar un cambiador de CD/MD, consulte la  
Seleccione  
Para reproducir  
Elementos de la pantalla  
Repeat Track  
Repeat Album*1  
pistas en forma repetida.  
Ejemplo: con el modo Info (información) en  
“All” (página 20).  
álbumes en forma  
repetida.  
Repeat Group*2  
Shuffle Album*1  
Shuffle Group*2  
Shuffle Disc  
grupos en forma  
repetida.  
A
B
álbumes en orden  
aleatorio.  
grupos en orden  
aleatorio.  
C
discos en orden  
aleatorio.  
A Indicación de fuente MP3/ATRAC/WMA  
B Reloj  
C Número de pista/Tiempo de reproducción  
transcurrido, Nombre del disco/artista,  
Número del álbum/grupo, Nombre del álbum/  
grupo, Nombre de la pista, Información de  
texto*  
*1 Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA.  
*2 Cuando se reproduce un CD de ATRAC.  
Para regresar al modo de reproducción normal,  
seleccione “Repeat off” o Shuffle off.  
* Cuando se reproduce un archivo MP3, se muestra  
el indicador ID3; cuando se reproduce un CD de  
ATRAC, se muestra la información de texto grabada  
por SonicStage u otros programas; cuando se  
reproducen archivos WMA, se muestra el indicador  
WMA.  
Para cambiar los elementos de pantalla C,  
presione (DSPL); para desplazar los elementos  
de pantalla C, presione (SCRL) o seleccione  
Auto Scroll on” (página 20).  
Sugerencia  
Los elementos que se muestran variarán en función  
del tipo de disco, el formato de grabación y los  
ajustes. Si desea obtener más información acerca de  
los archivos MP3/WMA, consulte la página 24; para  
CD de ATRAC, consulte la página 25.  
12  
         
Sintonización automática  
Radio  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
mueva la palanca de mando hacia la  
derecha o hacia la izquierda para  
buscar la emisora.  
Almacenamiento y recepción  
de emisoras  
La búsqueda se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita este  
procedimiento hasta recibir la emisora  
deseada.  
Precaución  
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice  
la función Memoria de la mejor sintonía (BTM)  
para evitar accidentes.  
Sugerencia  
Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, mueva la palanca de mando hacia la  
izquierda o hacia la derecha y manténgala en esta  
posición para localizar la frecuencia aproximada. A  
continuación, mueva la palanca de mando hacia la  
derecha o hacia la izquierda para ajustar con  
precisión la frecuencia deseada (sintonización  
manual).  
Almacenamiento automático  
— BTM  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca “TUNER”.  
Para cambiar de banda, presione (MODE)  
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,  
FM2, FM3, AM1 y AM2.  
Sintonización de una emisora  
mediante una lista — LIST  
Puede utilizar una lista de frecuencias.  
2 Presione (MENU).  
3 Mueva la palanca de mando hacia  
abajo o hacia arriba hasta que  
aparezca “Receive Mode” y, a  
continuación, muévala hacia la  
derecha.  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione la palanca de mando.  
Aparece la frecuencia.  
4 Mueva la palanca de mando hacia  
arriba o hacia abajo hasta que  
aparezca “BTM”.  
5 Presione la palanca de mando.  
La unidad almacena las emisoras en el orden  
de frecuencia en los botones numéricos.  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
2 Mueva la palanca de mando hacia  
arriba o hacia abajo hasta que  
aparezca la emisora deseada.  
3 Presione la palanca de mando para  
Almacenamiento manual  
recibir la emisora.  
La unidad vuelve al modo de recepción  
normal.  
1 Mientras recibe la emisora que desea  
almacenar, mantenga presionado un  
botón numérico (del (1) al (6)) hasta  
que aparezca “MEM”.  
La indicación del botón numérico aparece en  
pantalla.  
Nota  
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón  
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada  
previamente.  
Recepción de las emisoras  
almacenadas  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione un botón numérico (del (1) a  
(6)).  
13  
               
4 Seleccione el ajuste.  
5 Presione (Bluetooth).  
Función Bluetooth  
Antes de usar la función  
Bluetooth  
Menú Bluetooth Settings  
z” indica el ajuste predeterminado.  
Signal  
Para cambiar la salida de la señal Bluetooth a  
“ON” u “OFF”.  
– “ON”: para enviar señales Bluetooth (RF  
2,4 GHz).  
– “OFF” (z): para no enviar señales Bluetooth  
(RF 2,4 GHz).  
Asegúrese de seleccionar “ON” para conectarse  
al dispositivo Bluetooth.  
Las operaciones del menú de la  
función Bluetooth  
La configuración Bluetooth puede establecerse  
desde el menú de la función Bluetooth o desde el  
menú CALL (Llamada). Las operaciones del  
menú generalmente pueden realizarse con la  
palanca de mando.  
1 Presione (Bluetooth) o (CALL).  
Aparece la función del menú Bluetooth o el  
menú CALL (Llamada).  
Visibility  
Para permitir que otros dispositivos Bluetooth  
detecten esta unidad.  
– “Show”: permite la detección por otros  
dispositivos.  
– “Hide” (z): impide la detección por otros  
dispositivos.  
Asegúrese de seleccionar “Show” cuando  
busque esta unidad desde un dispositivo  
Bluetooth.  
2 Mueva la palanca de mando hacia  
arriba o hacia abajo hasta que  
aparezca el elemento de configuración  
deseado. A continuación, muévala  
hacia la derecha.  
La indicación digital se desplaza hacia la  
derecha (selección de la configuración).  
Device Name  
3 Mueva la palanca de mando hacia  
arriba o hacia abajo para seleccionar  
la configuración, a continuación,  
presione la palanca.  
Para cambiar el nombre de esta unidad que  
aparece en el dispositivo conectado.  
(Configuración predeterminada: “Xplod”)  
Seleccione “Rename” para ingresar caracteres.  
Se pueden ingresar hasta 12 caracteres.  
Para restaurar “Xplod”, seleccione “Default” c  
“yes”.  
Se completó la configuración.  
4 Presione (Bluetooth) o (CALL).  
Aparece la pantalla normal.  
Nota  
Para ingresar un carácter  
Para obtener más información acerca de la  
configuración de otros dispositivos Bluetooth, consulte  
sus respectivos manuales.  
Mueva la palanca de mando hacia arriba o hacia  
abajo para seleccionar un carácter. A  
continuación, muévala hacia la derecha o hacia la  
izquierda para mover el cursor.  
Emparejamiento y conexión de  
esta unidad con un dispositivo  
Bluetooth  
Los caracteres que pueden se ingresar son A – Z,  
a – z, 0 – 9 y el espacio en blanco.  
Cuando dos dispositivos Bluetooth se conectan  
por primera vez, se requiere un registro mutuo.  
Esto se llama “emparejamiento”. Sólo es  
necesario realizar el registro (emparejamiento) la  
primera vez, ya que, una vez emparejados, los  
dispositivos se reconocerán entre sí  
Configuración de los ajustes de  
Bluetooth  
Antes de conectar un dispositivo Bluetooth,  
configure los ajustes de Bluetooth en esta  
unidad.  
automáticamente. (Según el tipo de dispositivo,  
es posible que necesite ingresar una contraseña  
para cada conexión).  
1 Presione (Bluetooth).  
Aparece el menú de las funciones Bluetooth.  
Búsqueda de un dispositivo  
Bluetooth desde esta unidad  
Antes de empezar, debe comprobar que el otro  
dispositivo Bluetooth esté configurado para la  
búsqueda (que pueda detectarse).  
2 Seleccione “Bluetooth Settings”.  
14 3 Seleccione el menú deseado.  
               
1 Presione (Bluetooth).  
2 Cuando “Allow Connection?”  
aparezca en esta unidad, seleccione  
“yes”.  
Aparece el menú de las funciones Bluetooth.  
2 Seleccione “Connectivity” c “Search”.  
Comienza la conexión.  
Según el tipo de dispositivo, puede aparecer  
la pantalla para ingresar la contraseña.  
3 Ingrese la contraseña del dispositivo  
de conexión.  
4 Presione la palanca de mando para  
Comienza el proceso de búsqueda de  
dispositivos con capacidad de conexión y, a  
continuación, se muestra una lista con los  
nombres detectados. Si no se puede recibir el  
nombre de un dispositivo, se muestra el texto  
“Unknown”.  
confirmar.  
Aparece “Connected” y se completa la  
conexión.  
” o “ ” aparece durante la conexión.  
Sugerencia  
La contraseña también puede ingresarse con los  
botones numéricos del control remoto de tarjeta.  
El tiempo de búsqueda varía según el número  
de dispositivos Bluetooth.  
Notas  
3 Seleccione el dispositivo con el que  
Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth, esta  
unidad no puede detectarse desde otro dispositivo.  
Para detectarla, desconecte la conexión actual y  
busque esta unidad desde otro dispositivo.  
Según el dispositivo, puede que no sea posible  
realizar la búsqueda desde esta unidad. En este  
caso, busque esta unidad desde el dispositivo de  
conexión.  
Si se lleva a cabo la búsqueda desde los dos  
dispositivos a la vez, esta unidad no reconocerá al  
dispositivo de conexión.  
La búsqueda o la conexión puede tomar cierto  
tiempo.  
desea conectar.  
Comienza el emparejamiento.  
4 Ingrese una contraseña*.  
Ingrese la misma contraseña en esta unidad y  
en el dispositivo que desea conectar con la  
palanca de mando o el control remoto de  
tarjeta. La contraseña puede ser un número de  
su elección o un número determinado por el  
dispositivo de conexión.  
Para obtener más información, consulte el  
manual del dispositivo de conexión.  
Según el tipo de dispositivo, aparece la pantalla de  
confirmación de la conexión antes de que se ingrese  
la contraseña.  
El límite de tiempo para ingresar la contraseña varía  
según el tipo de dispositivo.  
Esta unidad puede registrar hasta 6 dispositivos que  
pueden ser dispositivos de audio o manos libres.  
Esta unidad no puede conectarse a un dispositivo  
que solo admita HSP (Head Set Profile).  
5 Presione la palanca de mando para  
confirmar.  
Aparece la palabra “Connected” y se  
completa la conexión.  
Conexión con dispositivos  
registrados  
Los dispositivos están registrados una vez que se  
emparejan y se conectan con esta unidad. Puede  
seleccionar el dispositivo registrado y conectarlo.  
” o “ ” aparece durante la conexión.  
1 Presione (Bluetooth).  
Aparece el menú de las funciones Bluetooth.  
2 Seleccione “Connectivity” c  
“Handsfree Devices” o “Audio  
Devices”.  
* La contraseña puede denominarse “passkey”, “PIN  
code”, “PIN number” o Password”, etc., según el  
tipo de dispositivo.  
Se muestra la lista de los dispositivos  
registrados.  
Detección de esta unidad desde un  
dispositivo Bluetooth  
Compruebe que el ajuste “Visibility” del menú  
Settings esté establecido en “Show” (página 14).  
3 Seleccione el dispositivo que desea  
conectar.  
continúa en la página siguientet  
1 Inicie la búsqueda en el dispositivo de  
conexión.  
15  
     
4 Seleccione “Connect”.  
Aparece “Connected” y se completa la  
conexión.  
Received Calls*  
Permite seleccionar desde el historial de  
llamadas realizadas. (Cantidad máxima de  
nombres y números telefónicos que se pueden  
almacenar: 10)  
” o “ ” aparece durante la conexión.  
Interrupción de la conexión  
Seleccione “Disconnect” c “yes” en el paso 4.  
Sugerencia  
Nombre y número telefónico para llamar c  
“Call”  
Seleccione “Delete” para eliminar el nombre y  
el número de teléfono y “Delete All” para borrar  
el historial.  
Según el dispositivo, es posible seleccionar esta  
unidad desde el dispositivo y, a continuación,  
conectarse.  
Phonebook*  
Permite seleccionar desde la lista del directorio  
telefónico. (Cantidad máxima de nombres y  
números telefónicos que se pueden almacenar:  
50)  
Conversación con manos libres  
Para empezar, compruebe que esta unidad y el  
teléfono celular estén conectados (páginas 14,  
15).  
“Contact List” c Name to call c el nombre y el  
número telefónico.  
Notas  
Para obtener información acerca del funcionamiento  
de un teléfono celular con función Bluetooth de  
transmisión continua de audio está conectado como  
dispositivo de audio, consulte “Escuchar música  
El micrófono de esta unidad se encuentra en la  
parte posterior del panel frontal (página 10). No  
cubra el micrófono con cinta, etc.  
Para obtener más información acerca de cómo  
almacenar datos en el directorio telefónico,  
Dial  
Ingrese el número de teléfono con la ayuda de la  
palanca de mando o el control remoto de tarjeta.  
Para ingresar el signo “+”, mantenga presionado  
el botón 0 del control remoto de tarjeta.  
Incluso si activa la función ATT durante una llamada,  
el sonido de salida no se atenuará.  
Realización de llamadas  
Con los controles de la unidad, puede hacer una  
llamada desde el teléfono celular conectado.  
Preset Dial*  
Permite seleccionar un número teléfono  
almacenado en un botón numérico.  
Número predefinido (P1 – P6) c “Call”.  
1 Presione (CALL).  
Aparece el menú CALL.  
Para obtener más información acerca de cómo  
almacenar datos en los botones numéricos,  
* Si el ajuste “Security” está seleccionado  
(página 19), aparece “Security Locked” y no es  
posible utilizar esta opción.  
2 Seleccione los elementos en el  
siguiente orden y, a continuación,  
presione la palanca de mando para  
comenzar una llamada.  
Sugerencias  
Preset Dial también le permite realizar una llamada  
presionando dos veces un botón numérico después  
de presionar (CALL).  
En los menús “Dialed Calls”, “Received Calls” y  
“Preset Dial” puede realizar una llamada  
presionando (CALL)mientras se muestra el número  
telefónico.  
Menú CALL  
Dialed Calls*  
Permite seleccionar desde el historial de  
llamadas realizadas. (Cantidad máxima de  
nombres y números telefónicos que se pueden  
almacenar: 10)  
Ajuste del volumen del tono de  
llamada y de la voz de la persona que  
habla  
Puede establecer el nivel del volumen del tono de  
llamada y de la voz de la persona que habla.  
Nombre y número telefónico para llamar  
c “Call”  
Seleccione “Delete” para eliminar el nombre y  
número de teléfono y “Delete All” para borrar el  
historial.  
16  
         
Para ajustar el tono de llamada:  
Gire la palanca de mando mientras suena el  
teléfono. Aparece “Ring Vol” y se ajusta el  
volumen del tono de llamada.  
Uso del directorio telefónico  
Recepción de datos de directorio  
telefónico desde otro teléfono  
celular.  
Para ajustar el volumen de la voz de la  
persona que habla:  
Gire la palanca de mando durante una llamada.  
Aparece “Talk Vol” y se ajusta el volumen de la  
voz de la persona que habla.  
1 Seleccione “Phone Settings” desde el menú de  
funciones Bluetooth.  
2 Seleccione “Receive PB”.  
Aparece “Waiting...”.  
Envío de tonos DTMF (Dual Tone  
Multiple Frequency)  
Puede enviar tonos DTMF.  
Para enviar tonos DTMF; utilice la palanca de  
mando, o presione los botones numéricos  
3 Utilice las funciones de su teléfono celular  
para enviar los datos del directorio telefónico.  
Aparece “Data Receiving...” mientras se  
reciben los datos del directorio telefónico.  
Aparece “Complete” cuando se completa la  
recepción.  
necesarios, (0 – 9,  
o
) en el control remoto  
de tarjeta durante una llamada.  
Nota  
Para cancelar la transferencia de datos del directorio  
telefónico, utilice el teléfono celular. Desde esta  
unidad no se puede cancelar la transferencia.  
Recepción de llamadas  
Cuando se recibe una llamada, se emite un tono  
de llamada a través de los altavoces de su  
automóvil.  
Almacenamiento de números desde  
“Dialed Calls” o “Received Calls”  
1 Seleccione “Dialed Calls” o “Received Calls”  
desde el menú CALL.  
Para obtener más información acerca de los  
ajustes de la recepción de una llamada y durante  
2 Seleccione el número telefónico que desea  
almacenar y, a continuación, seleccione  
“Save”.  
1 Cuando reciba una llamada, presione  
(CALL), (MENU) o (Bluetooth).  
Aparece la pantalla “Contact Name”.  
3 Ingrese un nombre.  
(Bluetooth)  
(MENU)  
(CALL)  
Se pueden ingresar hasta 20 caracteres.  
4 Seleccione “Save?” c “yes”.  
Nota  
Comienza la llamada telefónica.  
Se pueden almacenar hasta 50 números telefónicos  
en el directorio. SI intenta registrar más de  
50 números, aparece “Memory Full”.  
Para rechazar una llamada  
Presione (OFF).  
Eliminación de contactos del  
directorio telefónico  
1 Seleccione “Phonebook” c “Contact List”  
desde el menú CALL.  
Sugerencias  
Si la opción “Auto Answer” está activada, la llamada  
comienza automáticamente en el tiempo  
establecido (página 19).  
Si presiona (CALL) durante una llamada, la función  
manos libres se desactiva y el micrófono y el altavoz  
del celular se activan. En este caso, es posible que  
la conexión Bluetooth se interrumpa en función del  
tipo de teléfono celular.  
2 Seleccione el nombre que desea eliminar.  
3 Seleccione “Delete” c “yes”.  
Para borrar todos los datos del directorio  
telefónico, seleccione “Delete All” en el paso 1.  
Después de la eliminación, confirme que todos  
los datos del directorio telefónico han sido  
correctamente borrados.  
Finalización de las llamadas  
1 Presione (OFF).  
Al finalizar la llamada, aparecerá el tiempo de  
conversación durante unos segundos.  
Modificación de un nombre en el  
directorio telefónico  
Nota  
Aun si la llamada se termina, la conexión Bluetooth no  
se interrumpe.  
1 Seleccione “Phonebook” c “Contact List”  
desde el menú CALL.  
continúa en la página siguientet 17  
               
2 Seleccione el nombre que desea cambiar.  
3 Seleccione “Edit Name” e ingrese un nombre  
nuevo.  
Operación de un dispositivo de  
audio con esta unidad  
Puede realizar las siguientes operaciones en esta  
unidad si el dispositivo de audio es compatible  
con AVRCP (Audio Video Remote Control  
Profile) de la tecnología Bluetooth. (La  
operación puede variar en función del tipo de  
dispositivo de audio).  
Uso de la marcación predefinida  
Almacenamiento de la marcación  
predefinida  
Puede almacenar un número telefónico en el  
directorio de marcación predefinida.  
Para  
Realice lo siguiente  
Omitir pistas Mueva la palanca de mando  
hacia la izquierda o hacia la  
derecha.  
1 Seleccione “Preset Dial” desde el menú  
CALL.  
2 Seleccione el número predefinido (P1 – P6)  
que desea almacenar y, a continuación,  
seleccione “Preset Memory”.  
Retroceder o  
avanzar una  
pista  
Presione la palanca de mando y,  
sin soltarla, muévala hacia la  
izquierda o hacia la derecha.  
3 Seleccione el nombre que desea almacenar.  
4 Seleccione un número telefónico del nombre  
seleccionado.  
Insertar una  
pausa  
Presione (6) (PAUSE)*.  
* Según el tipo de dispositivo, es posible que sea  
necesario presionar dos veces.  
5 Cuando aparezca “Save?” seleccione “yes”.  
Nota  
Para reemplazar un número predefinido registrado,  
elimine primero el registro existente y, a continuación,  
almacene el número telefónico nuevo.  
Cualquier otra operación se debe realizar  
directamente en el dispositivo de audio.  
Nota  
Es posible cambiar la fuente en la unidad sin que se  
interrumpa la reproducción de la señal del dispositivo  
de audio.  
Eliminación de la marcación  
predefinida  
Sugerencia  
1 Seleccione “Preset Dial” desde el menú  
Puede conectar un teléfono celular que admita A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile) como dispositivo  
de audio y escuchar música.  
CALL.  
2 Seleccione el número telefónico predefinido  
que desea eliminar.  
3 Seleccione “Delete” c “yes.”  
Otras configuraciones  
Transmisión continua de  
música  
Configuración de un dispositivo de  
manos libres  
Puede configurar varias funciones cuando está  
conectado un teléfono celular compatible con la  
función Bluetooth como dispositivo de manos  
libres.  
Escuchar música desde un  
dispositivo de audio  
Esta unidad permite escuchar música de un  
dispositivo de audio si el dispositivo de audio es  
compatible con A2DP (Advanced Audio  
Distribution Profile) de la tecnología Bluetooth.  
1 Presione (Bluetooth).  
Aparece el menú de las funciones Bluetooth.  
2 Seleccione “Phone Settings”.  
3 Seleccione el menú deseado.  
4 Seleccione la configuración.  
5 Presione (Bluetooth).  
1 Conecte a esta unidad y al dispositivo  
de audio Bluetooth entre sí  
” aparece durante la conexión.  
2 Baje el volumen de esta unidad.  
3 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca “Bluetooth AUDIO”.  
4 Para comenzar la reproducción utilice  
las funciones del dispositivo de audio.  
18 5 Ajuste el volumen en la unidad.  
             
Nota  
Menú Phone Settings  
Si selecciona “Initialize” en la configuración de  
seguridad, se borran todos los datos almacenados  
(“Dialed Calls”, “Received Calls”, “Phonebook” y  
“Preset Dial”).  
z” indica el ajuste predeterminado.  
Receive PB*1*2 (Recibir directorio telefónico)  
Para recibir y almacenar los datos del directorio  
telefónico desde un teléfono celular (página 17).  
Eliminación del registro de un  
dispositivo conectado  
Auto Answer  
– “on”: para contestar automáticamente a una  
llamada cuando se recibe. Establezca el  
tiempo para contestar a una llamada: “1 sec” –  
“60 sec”  
1 Presione (Bluetooth).  
Aparece el menú de las funciones Bluetooth.  
– “off (z): la llamada no se contesta hasta que  
no se presione (CALL), (MENU) o  
(Bluetooth).  
2 Seleccione “Connectivity” c  
“Handsfree Devices” o “Audio  
Devices”:  
Ringtone  
Aparece la lista de los dispositivos  
registrados.  
Para cambiar el tono de llamada.  
– “Cellular*3” (z): para utilizar el tono de  
llamada establecido en el teléfono celular.  
– “Default”: para utilizar el tono de llamada de  
esta unidad.  
3 Seleccione el dispositivo que desea  
eliminar.  
4 Seleccione “Delete” c “yes”.  
Para borrar todos los dispositivos en la lista de  
selección, seleccione “Delete All” en el paso 4.  
EC/NC Mode*4 (Modo cancelación de eco/  
cancelación de ruido)  
Para reducir el eco y el ruido en las  
conversaciones telefónicas.  
Función de conexión automática  
Si el interruptor de encendido de su automóvil  
está en la posición ACC, la unidad vuelve a  
conectarse automáticamente al último dispositivo  
Bluetooth conectado.  
Ajuste en “Mode 1” (z). Si la calidad del sonido  
no es la deseada, ajuste en “Mode 2” o en “off”.  
Speaker Sel*4 (Selección del altavoz)  
Permite seleccionar el altavoz frontal para el de  
tono de llamada, el tono de marcado y la voz de  
la otra persona.  
– “FR-L” (z): para utilizar el canal izquierdo de  
los altavoces frontales.  
– “FR-R”: para utilizar el canal derecho de los  
altavoces frontales.  
– “Front”: para la salida a través de ambos  
altavoces.  
Security  
Permite bloquear la información personal en los  
siguientes menús al establecer una contraseña  
de 4 dígitos (página 16).  
“Dialed Calls”, “Received Calls”, “Phonebook”,  
“Preset Dial”, “Receive PB”  
Si activa la opción de seguridad, aparece  
“Security Locked” cuando se operan los menús  
anteriores.  
Para desactivar la opción de seguridad,  
seleccione “Unlock” e ingrese la contraseña.  
*1 Si “Security” está activada, aparece “Security  
Locked” y la operación no es posible.  
*2 Si se utiliza un carácter que no se puede mostrar  
en esta unidad, no se mostrará correctamente.  
*3 Según el tipo de teléfono celular, es posible que el  
tono de llamada utilizado sea el de esta unidad,  
incluso si se ha seleccionado “Cellular”.  
*4 Permite su configuración durante una llamada.  
19  
               
RM (Mando rotatorio)  
Otras funciones  
Para cambiar el sentido de funcionamiento de  
los controles del mando rotatorio.  
– “NORM” (z): para usar el mando rotatorio en  
la posición de fábrica.  
Ajuste de elementos de menú  
— MENU  
– “REV”: si monta el mando rotatorio en el lado  
derecho de la columna de la dirección.  
AUX Audio*1  
Para ajustar en “on” (z) u “off” (página 22) la  
pantalla de fuente AUX.  
Version*1  
Para mostrar la versión del firmware de la  
unidad.  
1 Presione (MENU).  
2 Mueva la palanca de mando hacia  
arriba o hacia abajo hasta que  
aparezca el elemento de menú  
deseado. A continuación, mueva la  
palanca a la derecha.  
El elemento cambia de la siguiente manera:  
Setup y Display y Receive Mode  
Pantalla  
y Sound  
Image  
3 Mueva la palanca de mando hacia  
arriba o hacia abajo hasta que  
aparezca el elemento de configuración  
deseado. A continuación, muévala  
hacia la derecha.  
Para seleccionar entre distintas imágenes de  
pantalla.  
– “SpaceProducer” (z): crea patrones animados  
en pantalla sincronizados con la música.  
– “All”: para mostrar de forma continua las  
imágenes en todos los modos de visión.  
– “off: para no mostrar ninguna imagen.  
– “SA 1 – 5”: para mostrar el Analizador del  
espectro.  
– “Movie 1 – 3”: para ver una película.  
– “Wallpaper 1 – 3”: para ver una imagen de  
fondo de pantalla.  
La indicación digital se desplaza hacia la  
derecha (selección de la configuración).  
4 Mueva la palanca de mando hacia  
arriba o hacia abajo para seleccionar  
la configuración, a continuación,  
presione la palanca.  
Se completó la configuración.  
– “SA All”/“Movie All”/“Wallpaper All”: para  
pasar varias veces las imágenes de la pantalla  
de cada modo.  
5 Presione (MENU).  
La pantalla vuelve al modo de reproducción o  
recepción normal.  
Info (Información)  
Para mostrar los elementos (en función de la  
fuente, etc.).  
Nota  
Los elementos que se muestran en pantalla variarán  
en función de la fuente y del ajuste.  
– “All”: para mostrar todos los elementos.  
– “Simple” (z): para no mostrar los elementos.  
– “Clear”: para que los elementos desaparezcan  
automáticamente.  
Demo*1 (Demostración)  
Para ajustarlo en “on” (z) u “off.  
Sugerencias  
Para pasar al siguiente nivel del menú presione la  
palanca de mando.  
En el paso 5, mueva la palanca de mando hacia la  
derecha hasta que aparezca “EXIT. A  
continuación, presione la palanca de mando, en vez  
de presionar (MENU).  
Para utilizar el menú de configuración del sonido,  
presione (SOUND) directamente en el control  
remoto de tarjeta.  
Dimmer  
Para cambiar el brillo de la pantalla.  
– “Auto” (z): para atenuar la pantalla  
automáticamente cuando se encienden las  
luces.  
Se pueden ajustar los elementos siguientes  
(consulte la referencia de página para obtener  
más información):  
– “on”: para atenuar la pantalla.  
– “off: para desactivar el atenuador.  
z” indica el ajuste predeterminado.  
Auto Scroll  
Para desplazar automáticamente los elementos  
largos en pantalla cuando se cambia de disco/  
álbum/grupo/pista.  
– “on”: para desplazarlo.  
– “off(z): para no desplazarlo.  
Configuración  
Clock Adjust (página 6)  
Beep  
Para ajustarlo en “on” (z) u “off”.  
20  
             
Modo de recepción  
AUX Level  
Para ajustar el nivel de volumen de cada equipo  
auxiliar conectado. Esta configuración evita la  
necesidad de ajustar el nivel de volumen entre  
las fuentes (página 22).  
Local (Modo de búsqueda local)  
– “off(z): para sintonizar con una recepción  
normal.  
– “on”: para sintonizar únicamente las emisoras  
con una señal más intensa.  
Nivel ajustable: “+6 dB” – “ 0 dB” (z) –  
“–6 dB”  
Mono (Modo monoaural)  
Seleccione el modo de recepción monoaural  
para mejorar una recepción de FM de mala  
calidad.  
– “off(z): para escuchar emisiones estéreo en  
estéreo.  
*1 Cuando la unidad está apagada.  
*2 En tales casos, es posible que algunas emisiones  
de FM en estéreo se reciban en monoaural aunque  
se encuentren en el modo de recepción estéreo.  
– “on”: para escuchar emisiones estéreo en  
monoaural.  
Personalización de la curva de  
ecualizador — EQ3 Tune  
IF  
La función “Custom” de EQ3 le permite realizar  
sus propios ajustes del ecualizador.  
– “Auto” (z): para reducir automáticamente la  
frecuencia de recepción para eliminar ruido.  
– “Wide”*2: para escuchar siempre las  
emisiones estéreo de FM en estéreo y con una  
recepción total de la frecuencia.  
1 Seleccione una fuente y, a  
continuación, presione (MENU).  
2 Seleccione “Sound” c “EQ3 Preset” c  
“Custom,con la palanca de mando.  
BTM (página 13)  
3 Seleccione “EQ3 Tune” con la palanca  
de mando.  
Sonido  
EQ3 Preset  
4 Seleccione el rango de frecuencia  
deseado entre “LOW”, “MID” y “HI”.  
Para seleccionar un tipo de ecualización:  
“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,  
“Gravity”, “Custom” u “Off(z).  
5 Seleccione la frecuencia que desea  
ajustar.  
EQ3 Tune  
Consulte “Personalización de la curva del  
ecualizador” en la página 21.  
Frecuencias ajustables en cada rango:  
LOW: 60 Hz o 100 Hz  
MID: 500 Hz o 1,0 kHz  
HI: 10,0 kHz o 12,5 kHz  
DSO  
Para seleccionar el modo DSO “1”, “2”, “3” u  
“off(z). Cuanto más alto sea el número, mejor  
será el efecto.  
6 Ajuste de la curva de ecualizador.  
El nivel de volumen puede ajustarse en  
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.  
Balance  
Permite ajustar el balance entre el altavoz  
derecho y el izquierdo “R10” – “ 0” (z) –  
“L10”  
Fader  
Permite ajustar el balance entre los altavoces  
frontales y posteriores “F10” – “ 0” (z) – “R10”  
7 Presione la palanca de mando.  
Repita los pasos del 4 al 7 para ajustar otras  
frecuencias.  
Subwoofer  
Permite ajustar el volumen del subwoofer  
(altavoz potenciador de graves) “+10” –  
“ 0” (z) – “–10”  
Para restaurar la curva del ecualizador  
establecida de fábrica, seleccione  
“Initialize” c “yes” en el paso 4.  
(“– ” se muestra en la posición más baja).  
LPF (Filtro de paso bajo)  
Sugerencia  
Para seleccionar la frecuencia de corte del  
altavoz potenciador de graves: “off(z),  
“125Hz” o “ 78Hz”.  
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.  
21  
       
*1 Si se conectaron uno o más cambiadores de  
CD/MD.  
*2 Si se conectaron uno o más cambiadores de CD, o  
dos o más cambiadores de MD.  
Uso de un equipo opcional  
Cambiador de CD/MD  
Selección del cambiador  
Para regresar al modo de reproducción normal,  
seleccione “Repeat off” o Shuffle off.  
Sugerencia  
“Shuffle All” no reproduce las pistas en orden aleatorio  
entre las unidades de CD y los cambiadores de MD.  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que  
aparezca “CD” o “MD”.  
2 Presione (MODE) varias veces hasta que  
Localización de discos por nombre  
— LIST  
Puede seleccionar un disco de la lista cuando esté  
conectado un cambiador de CD con capacidad  
CD TEXT o un cambiador MD.  
Si asigna un nombre al disco, el nombre aparece  
en la lista.  
aparezca el cambiador deseado.  
Número de unidad, indicador de MP3*1  
Indicador de LP2/LP4*2  
1 Durante la reproducción, presione la palanca  
de mando.  
Aparece el número o el nombre del disco.  
Número de disco/álbum  
2 Mueva la palanca de mando hacia arriba o  
hacia abajo hasta que aparezca el disco  
deseado.  
Se inicia la reproducción.  
*1 Al reproducir un archivo MP3.  
*2 Al reproducir discos MDLP.  
3 Presione la palanca de mando para reproducir  
el disco.  
La unidad vuelve al modo de reproducción  
normal.  
Omisión de álbumes y discos  
1 Durante la reproducción, mueva la palanca de  
mando hacia arriba o hacia abajo.  
Equipo auxiliar de audio  
Mueva la palanca hacia  
Para omitir  
Puede conectar dispositivos portátiles de Sony  
opcionales al terminal BUS AUDIO IN/AUX IN  
de la unidad. Si el cambiador u otro dispositivo  
no está conectado al terminal, la unidad le  
permitirá escuchar el dispositivo portátil a través  
de los altavoces del automóvil.  
arriba o hacia abajo  
álbumes  
y manténgala un momento,  
después suéltela.  
álbumes en  
y, a los 2 segundos de haberla  
forma continua soltado, muévala de nuevo  
hacia arriba o abajo y mantenga  
la posición.  
Nota  
Cuando conecte un dispositivo portátil, asegúrese de  
que BUS CONTROL IN no esté conectado. Si se  
conecta un dispositivo a BUS CONTROL IN, “AUX” no  
se podrá seleccionar con (SOURCE).  
discos  
varias veces.  
discos en forma y, a los 2 segundos de haberla  
continua  
soltado, muévala de nuevo  
hacia arriba o abajo y mantenga  
la posición.  
Sugerencia  
Cuando conecte un dispositivo portátil y un  
cambiador, utilice el selector opcional AUX-IN.  
Selección del equipo auxiliar  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que  
aparezca “AUX”.  
Realice las operaciones correspondientes  
desde el dispositivo portátil.  
Reproducción repetida y aleatoria  
1 Durante la reproducción, presione (1) (REP)  
o (2) (SHUF) varias veces hasta que aparezca  
el ajuste deseado.  
Seleccione  
Repeat Disc*1 un disco varias veces.  
Para reproducir  
Ajuste del nivel de volumen  
Asegúrese de ajustar el volumen de cada  
dispositivo de audio conectado antes de iniciar la  
reproducción.  
Shuffle  
las pistas del cambiador en  
orden aleatorio.  
Changer*1  
Shuffle All*2 las pistas de todas las unidades  
1 Baje el volumen de la unidad.  
en orden aleatorio.  
22  
             
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que  
Cambio del sentido de  
funcionamiento  
El sentido de funcionamiento de los controles  
está establecido de fábrica como se muestra a  
continuación.  
aparezca “AUX.  
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de  
audio portátil con un volumen moderado.  
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.  
5 Ajuste el nivel de volumen, siguiendo “Ajuste  
página 20. El nivel de entrada puede ajustarse  
de –6 dB a +6 dB.  
Para aumentar  
Para disminuir  
Si necesita instalar el mando rotatorio en el lado  
derecho de la columna de la dirección, puede  
invertir el sentido de funcionamiento.  
Mando rotatorio RM-X4S  
Colocación de la etiqueta  
Coloque la etiqueta de indicación según el modo  
en que instale el mando rotatorio.  
1 Mientras presiona el control VOL, mantenga  
presionado (SOUND).  
D
S
D
P
L
N
U
O
S
M
O
D
E
E
U
D
O
M
SP  
S
O
L
N
D
D
Ubicación de los controles  
Los botones correspondientes en el mando  
rotatorio controlan las mismas funciones que los  
de esta unidad.  
ATT  
SOUND*  
PRESET/  
DISC  
MODE  
SOURCE  
DSPL  
SEEK/AMS  
VOL  
OFF  
La operación de los controles siguientes del  
mando rotatorio es distinta que en la unidad.  
Control PRESET/DISC  
Igual que al presionar la palanca de mando  
hacia arriba /hacia abajo en la unidad  
(presionar y girar).  
Control VOL (volumen)  
Funciona de igual manera que la palanca de  
control en la unidad (girar).  
Control SEEK/AMS  
Igual que al empujar la palanca de mando hacia  
la izquierda /hacia la derecha en la unidad  
(girar y mantener en esta posición).  
* No disponible en esta unidad.  
23  
 
• Antes de reproducir discos,  
límpielos con un paño de  
limpieza disponible en el  
mercado. Hágalo desde el  
centro hacia los bordes. No  
utilice disolventes como  
bencina, diluyentes, productos  
de limpieza comerciales ni  
aerosoles antiestáticos para  
discos analógicos.  
Información complementaria  
Precauciones  
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del  
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.  
• La antena motorizada se extenderá  
automáticamente mientras la unidad se encuentre  
en funcionamiento.  
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW  
• Según el estado del disco o el equipo utilizado  
para su grabación, es posible que algunos discos  
CD-R y CD-RW no puedan reproducirse en esta  
unidad.  
Condensación de humedad  
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es  
posible que se condense humedad en el interior de  
las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la  
unidad no funcionará de forma correcta. En tal caso,  
extraiga el disco y espere una hora  
• No es posible reproducir un disco CD-R o un  
CD-RW que no esté finalizado.  
aproximadamente hasta que se haya evaporado la  
humedad.  
Discos de música codificados con  
tecnologías de protección de los  
derechos de autor  
Para mantener una alta calidad de  
sonido  
Este producto se diseñó para reproducir discos que  
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).  
Recientemente, algunas compañías discográficas  
comercializan discos de música codificados con  
tecnologías de protección de derechos de autor.  
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no  
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán  
reproducirse con esta unidad.  
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre  
la unidad o los discos.  
Notas sobre los discos  
• Para mantener los discos limpios, no toque su  
superficie. Tómelos por los bordes.  
• Guarde los discos en sus cajas o en los estuches de  
discos cuando no los use.  
• No someta los discos al calor ni a altas  
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil  
estacionado, o sobre el tablero o la bandeja trasera.  
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos  
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de  
girar durante el uso, lo que provocaría una falla de  
funcionamiento, o pueden dañarse.  
Nota sobre discos DualDisc  
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina  
material grabado en DVD en una cara con material  
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como  
el lado del material de audio no cumple con la  
norma Compact Disc (CD), no es seguro que la  
reproducción pueda hacerse en este producto.  
Acerca de los archivos MP3/WMA  
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un  
formato estándar que permite comprimir archivos de  
música. Comprime los datos de CD de audio a  
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.  
WMA, que significa Windows Media Audio, es otro  
formato de compresión estándar de archivos de  
música. Comprime los datos de CD de audio a  
aproximadamente 1/22* de su tamaño original.  
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos.  
Su uso puede producir las siguientes fallas de  
funcionamiento:  
– Imposibilidad de expulsar el disco (debido a que  
se haya despegado la etiqueta o el autoadhesivo  
y se haya obstruido el mecanismo de expulsión).  
– Imposibilidad de leer los datos de audio  
correctamente (por ejemplo, se producen  
interrupciones en la reproducción del disco o  
éste no se reproduce) debido a que el calor  
contrae el autoadhesivo o la etiqueta y hace que  
el disco se deforme.  
• No se pueden reproducir en esta unidad discos con  
formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de  
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede  
dañar la unidad. No use este tipo de discos.  
* sólo para los archivos con velocidad de 64 kbps  
• La unidad es compatible con la norma ISO 9660  
de formato de nivel 1/nivel 2, con la norma Joliet/  
Romeo en cuanto al formato de expansión y con  
Multi Session.  
• Cantidad máxima de:  
– carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta raíz  
y las carpetas vacías).  
– archivos MP3/WMA (pistas) y carpetas  
contenidas en un disco: 300 (si un nombre de  
archivo o carpeta contiene muchos caracteres,  
este número puede ser inferior a 300).  
24 • No se pueden reproducir discos compactos de  
8 cm.  
         
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre  
de una carpeta o archivo: 25 (Joliet) o  
50 (Romeo).  
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador  
ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. El  
indicador ID3 que se puede visualizar tiene  
30 caracteres (versiones 1.0 y 1.1) o 50 caracteres  
(versiones 2.2, 2.3 y 2.4). El indicador WMA que  
se puede visualizar tiene 25 caracteres.  
Acerca de los CD de ATRAC  
Formato ATRAC3plus  
ATRAC3, que significa Adaptive Transform  
Acoustic Coding3, es una tecnología de compresión  
de audio. Comprime los datos de CD de audio a  
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.  
ATRAC3plus, un formato extendido de ATRAC3,  
comprime los datos de CD de audio a  
aproximadamente 1/20 de su tamaño original. La  
unidad admite los formatos ATRAC3 y  
ATRAC3plus.  
Orden de reproducción de los  
archivos MP3/WMA  
Carpeta  
(álbum)  
CD de ATRAC  
MP3/WMA  
Un CD de ATRAC contiene datos grabados de CD  
de audio que se comprimen al formato ATRAC3 o  
ATRAC3plus mediante el uso de software  
autorizado, como SonicStage 2.0 o posterior, o  
SonicStage Simple Burner.  
Archivo MP3/  
WMA (pista)  
• Cantidad máxima de:  
– carpetas (grupos): 255  
– archivos (pistas): 999  
• Se muestran los caracteres correspondientes al  
nombre de una carpeta o archivo y la información  
de texto escrita por SonicStage.  
Si desea obtener más información acerca de los CD  
de ATRAC, consulte el manual de SonicStage o  
SonicStage Simple Burner.  
Notas  
Al asignar un nombre a un archivo MP3 o WMA,  
asegúrese de añadir la extensión “.mp3”/“.wma” al  
nombre de archivo.  
Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA  
de VBR (velocidad de bits variable), o al avanzar o  
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de  
reproducción transcurrido no se muestre con  
precisión.  
Si el disco se grabó en Multi Session, sólo se  
reconoce y reproduce la primera pista del formato  
de la primera sesión (cualquier otro formato se  
omitirá). La prioridad del formato es CD-DA, CD de  
ATRAC y MP3/WMA.  
– Cuando la primera pista es un CD-DA, sólo se  
reproduce el CD-DA de la primera sesión.  
– Cuando la primera pista no es un CD-DA, se  
reproduce una sesión de CD de ATRAC o  
MP3/WMA. Si el disco no contiene datos en  
ninguno de estos formatos, aparece “NO Music”.  
Nota  
Asegúrese de crear el CD de ATRAC con el software  
autorizado, como SonicStage 2.0 o posterior, o  
SonicStage Simple Burner 1.0 ó 1.1.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún  
problema relativo a la unidad que no se trate en este  
manual, póngase en contacto con el distribuidor  
Sony más cercano.  
Acerca de la función Bluetooth  
Acerca de la comunicación Bluetooth  
• La tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una  
cobertura de unos 10 m.  
El área de cobertura puede variar en función de los  
obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes,  
etc.) o del entorno electromagnético.  
Notas sobre MP3  
• Las condiciones siguientes pueden afectar la  
sensibilidad de la comunicación Bluetooth.  
– La existencia de obstáculos como, por ejemplo,  
una persona, un objeto metálico o una pared  
entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.  
– El uso de dispositivos que utilicen una  
frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un  
dispositivo LAN inalámbrico o un microondas  
cerca de la unidad.  
Asegúrese de finalizar el disco antes de utilizarlo en  
la unidad.  
Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de  
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser  
discontinuo.  
Notas sobre WMA  
No es posible reproducir archivos con compresión  
sin pérdidas.  
No es posible reproducir archivos protegidos por  
derechos de autor.  
continúa en la página siguientet  
25  
   
• Como los dispositivos Bluetooth y las LAN  
inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma  
frecuencia, pueden producirse interferencias de  
microondas que provoquen el deterioro de la  
velocidad de comunicación, la aparición de ruido  
o una conexión no válida si la unidad se utiliza  
cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este  
caso, realice el procedimiento siguiente.  
– Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10  
m del dispositivo LAN inalámbrico.  
Mantenimiento  
Sustitución de la pila de litio del  
control remoto de tarjeta  
En condiciones normales, la pila dura  
aproximadamente 1 año (la duración puede ser  
menor en función de las condiciones de uso).  
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a  
medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila  
de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila  
podría provocar un incendio o una explosión.  
– Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un  
dispositivo LAN inalámbrico, apague el  
dispositivo LAN inalámbrico.  
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la  
distancia más corta posible entre sí.  
Lado + hacia arriba  
• Las microondas que emite un dispositivo  
Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de  
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta  
unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los  
lugares siguientes, ya que podrían provocar un  
accidente.  
– donde exista gas inflamable, en un hospital, tren,  
avión o gasolinera.  
– cerca de puertas automáticas o alarmas de  
incendio.  
• Esta unidad admite capacidades de seguridad que  
cumplen con el estándar Bluetooth para  
proporcionar una conexión segura al utilizar la  
tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible  
que la seguridad sea insuficiente según el ajuste.  
Tenga cuidado al realizar una comunicación con la  
tecnología inalámbrica Bluetooth.  
c
Notas sobre la pila de litio  
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los  
niños. Si se ingiriese, póngase inmediatamente en  
contacto con un médico.  
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un  
contacto óptimo.  
Asegúrese de observar la polaridad correcta al  
instalarla.  
No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que  
puede producirse un cortocircuito.  
• No se aceptan responsabilidades por la pérdida de  
información que pudiera producirse durante una  
comunicación Bluetooth.  
• No se garantiza la comunicación con todos los  
dispositivos Bluetooth.  
– Un dispositivo que disponga de la función  
Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth  
SIG y estar autenticado.  
– Incluso en el caso de que el dispositivo  
conectado cumpla el estándar Bluetooth  
mencionado anteriormente, es posible que  
algunos dispositivos no puedan conectarse o  
funcionar correctamente, según las  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente.  
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni  
la arroje al fuego.  
Sustitución del fusible  
Al sustituir el fusible, asegúrese  
de utilizar uno cuyo amperaje  
coincida con el especificado en  
el original. Si el fusible se  
funde, verifique la conexión de  
alimentación y sustitúyalo. Si  
vuelve a fundirse después de  
sustituirlo, es posible que exista  
alguna falla de funcionamiento  
interno. En tal caso, póngase en  
contacto con el distribuidor  
Sony más cercano.  
características o las especificaciones del  
dispositivo.  
– Mientras esté hablando con el manos libres del  
teléfono, puede producirse ruido, según el  
dispositivo o el entorno de comunicación.  
• En función del dispositivo que vaya a conectarse,  
es posible que transcurra cierto tiempo antes de  
que se inicie la comunicación.  
Fusible (10 A)  
Otros  
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no  
funcione en teléfonos celulares, dependiendo de  
las condiciones de las ondas de radio y la  
ubicación en la que se utilice el equipo.  
• Si no se siente cómodo después de utilizar el  
dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo  
inmediatamente. Si el problema persiste, consulte  
con el distribuidor Sony más cercano.  
26  
   
2 Extraiga la unidad.  
Limpieza de los conectores  
Es posible que la unidad no funcione correctamente  
si los conectores entre ésta y el panel frontal están  
sucios. Para evitar esta condición, extraiga el panel  
frontal (página 6) y limpie los conectores con un  
hisopo de algodón humedecido en alcohol. No  
aplique demasiada fuerza, ya que podría dañar los  
conectores.  
1Inserte las dos llaves de liberación  
simultáneamente hasta oír un clic.  
El gancho debe  
mirar hacia  
adentro.  
2Tire de las llaves de liberación para extraer  
la unidad.  
Parte posterior  
del panel frontal  
Unidad principal  
Notas  
Por razones de seguridad, apague el motor antes de  
limpiar los conectores y extraiga la llave del  
interruptor de encendido.  
No toque nunca los conectores directamente con los  
dedos ni con ningún dispositivo metálico.  
3Deslice la unidad para extraerla del marco.  
Extracción de la unidad  
1 Extraiga el marco de protección.  
1Extraiga el panel frontal (página 6).  
2Tome el marco de protección por los  
bordes y extráigalo.  
Especificaciones  
Sección del reproductor de CD  
Relación señal-ruido: 120 dB  
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz  
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible  
Sección del sintonizador  
FM  
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz  
Terminal de la antena aérea: conector de antena aérea  
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilidad útil: 9 dBf  
x
Selectividad: 75 dB a 400 kHz  
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)  
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5% (estéreo),  
0,3% (mono)  
Separación: 35 dB a 1 kHz  
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz  
AM  
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz  
Terminal de la antena aérea: conector de antena aérea  
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilidad: 30 µV  
continúa en la página siguientet  
27  
     
Equipo y accesorios opcionales:  
Comunicación inalámbrica  
Sistema de comunicación:  
Mando rotatorio: RM-X4S  
Cable BUS (suministrado con un cable con  
terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cambiador de CD (10 discos): CDX-757MX  
Cambiador de CD (6 discos): CDX-T69  
Selector de fuente: XA-C30, XA-C40  
Selector AUX-IN: XA-300  
Versión estándar Bluetooth 2.0  
Salida:  
Energía estándar Bluetooth Clase 2 (Máx. +4 dBm)  
Alcance máximo de la comunicación:  
Línea de visión aprox. 10 m*1  
Banda de frecuencias:  
banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Método de modulación: FHSS  
Perfiles compatibles de Bluetooth*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
HFP (Handsfree Profile)  
Es posible que su distribuidor no comercialice  
algunos de los accesorios que figuran en la lista  
anterior. Consulte al distribuidor para obtener  
información detallada.  
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con  
licencia de Dolby Laboratories.  
OPP (Object Push Profile)  
*1 El alcance real variará según factores como los  
obstáculos entre los dispositivos, los campos  
magnéticos alrededor de un horno de microondas,  
electricidad estática, sensibilidad de recepción,  
funcionamiento de la antena, sistema operativo,  
aplicación del software, etc.  
*2 Los perfiles estándar de Bluetooth indican el  
propósito de la comunicación Bluetooth entre  
dispositivos.  
Tecnología de codificación de audio MPEG  
Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS  
y Thomson.  
Nota  
Esta unidad no puede conectarse a un  
preamplificador digital ni a un ecualizador que sea  
compatible con el sistema BUS de Sony.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Sección del amplificador de potencia  
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado  
seguro)  
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω  
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 )  
• Se ha utilizado soldadura sin plomo.  
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen  
retardantes de llama halogenados.  
• Las carcasas no contienen retardantes de llama  
halogenados.  
• Para el material de relleno y protección se ha  
utilizado papel.  
Generales  
Salidas:  
Terminal de salidas de audio (frontal/posterior)  
Terminal de salida del altavoz potenciador de  
graves (mono)  
Terminal de control del relé de la antena  
motorizada  
Terminal de control del amplificador de potencia  
Entradas:  
Terminal de control ATT de teléfono  
Terminal de control de iluminación  
Terminal de entrada de control BUS  
Entrada de audio BUS/terminal AUX IN  
Terminal de entrada de control remoto  
Terminal de entrada de antena  
Solución de problemas  
La siguiente lista de comprobación le ayudará a  
solucionar los problemas que puedan producirse con  
la unidad.  
Antes de consultarla, revise los procedimientos de  
conexión y de funcionamiento.  
Controles de tono:  
Graves: 10 dB a 60 Hz o 100 Hz (XPLOD)  
Medios: 10 dB a 500 Hz o 1 kHz (XPLOD)  
Agudos: 10 dB a 10 kHz o 12,5 kHz (XPLOD)  
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de  
cc 12 V (masa negativa)  
Generales  
La unidad no recibe alimentación.  
• Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe  
el fusible.  
• Si la unidad está apagada y desaparece la indicación  
de pantalla, no se puede utilizar con el control  
remoto.  
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 183 mm (an/al/prf)  
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm  
(an/al/prf)  
Peso: aprox. 1,2 kg  
Accesorios suministrados:  
Control remoto de tarjeta: RM-X301  
Componentes de instalación y conexiones  
(1 juego)  
tEncienda la unidad.  
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no tiene una caja de relé.  
28  
 
No se emite el sonido.  
• El volumen es demasiado bajo.  
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en  
reproducirse que los demás.  
El inicio de la reproducción de los siguientes discos  
tarda algo más de tiempo.  
– disco grabado con una estructura de árbol  
complicada.  
• Está activada la función ATT o la función ATT de  
teléfono (cuando se conecta el cable de interfaz de un  
teléfono para automóvil al cable ATT).  
• La posición del control de equilibrio no está ajustada  
para un sistema de 2 altavoces.  
• El cambiador de CD no es compatible con el formato  
del disco (MP3/WMA/CD de ATRAC).  
tReproduzca con un cambiador de CD de Sony  
compatible con MP3 o con esta unidad.  
– disco grabado en Multi Session.  
– disco al que es posible añadir datos.  
No es posible reproducir un CD de ATRAC.  
• El disco no se creó con software autorizado como  
SonicStage o SonicStage Simple Burner.  
• No es posible reproducir pistas que no están incluidas  
en el grupo.  
No se escuchan pitidos.  
• El sonido de los pitidos ha sido cancelado  
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia  
opcional y no está usando el amplificador  
incorporado.  
Los elementos de pantalla no se desplazan.  
• En el caso de discos con muchos caracteres, es  
posible que éstos no se desplacen.  
• “Auto Scroll” está ajustado en “off.  
tEstablezca “Auto Scroll on” (página 20) o  
presione (SCRL).  
El contenido de la memoria se borró.  
• Presionó el botón RESET.  
tVuelva a almacenar los datos en la memoria.  
• Se desconectó el cable de conexión de la  
alimentación o la pila.  
• El cable de conexión de la alimentación no está  
conectado de forma correcta.  
Se producen saltos de sonido.  
• La instalación no es correcta.  
tInstale la unidad en un ángulo inferior a 45° en  
una parte firme del automóvil.  
• Disco defectuoso o sucio.  
Las emisoras almacenadas y la hora correcta  
se borraron.  
Se fundió el fusible.  
Se escucha ruido cuando se cambia la  
posición de la llave de encendido.  
Los cables no se conectaron de forma correcta al  
conector de alimentación auxiliar del automóvil.  
Los botones de operación no funcionan.  
El disco no se expulsa.  
Presione el botón RESET (página 6).  
Recepción de radio  
No es posible recibir las emisoras.  
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  
• Conecte un cable de control de antena motorizada  
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar  
(rojo) al cable de suministro de alimentación del  
amplificador de antena del automóvil (sólo si el  
automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada  
en el cristal trasero o lateral).  
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o  
no aparecen en ella.  
• El atenuador está ajustado en “Dimmer on”  
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF).  
tMantenga presionado (OFF) en la unidad hasta  
que se ilumine la pantalla.  
• Los conectores están sucios (página 27).  
• Revise la conexión de la antena del automóvil.  
• La antena automática no se extiende.  
tRevise la conexión del cable de control de la  
antena motorizada.  
• Revise la frecuencia.  
• Cuando el modo DSO está activado, el sonido se  
escucha ocasionalmente con ruido.  
La opción DSO no funciona.  
Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de  
música, DSO puede no producir el efecto deseado.  
Algunos elementos de pantalla no se  
visualizan.  
tEstablezca “Info All” (página 20).  
tAjuste el modo DSO en “off” (página 21).  
No es posible utilizar la sintonización  
programada.  
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
Reproducción de CD/MD  
No es posible insertar el disco.  
Ya hay un disco insertado.  
• El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma  
incorrecta.  
No es posible utilizar la sintonización  
automática.  
• El modo de búsqueda local está ajustado en “on”.  
tEstablezca “Local off” (página 21).  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tUse la sintonización manual.  
No se inicia la reproducción.  
• Disco defectuoso o sucio.  
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio  
No es posible reproducir archivos MP3/WMA.  
El disco no es compatible con el formato y la versión  
de los archivos MP3/WMA (página 24).  
continúa en la página siguientet  
29  
Durante la reproducción de FM, la indicación  
“ST” parpadea.  
• Sintonice la frecuencia con precisión.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tEstablezca “Mono on” (página 21).  
Un programa de FM emitido en estéreo se  
escucha en monoaural.  
La unidad se encuentra en el modo de recepción  
monoaural.  
La calidad de sonido del teléfono es baja.  
La calidad del sonido del teléfono depende de las  
condiciones de recepción del teléfono celular.  
tMueva su automóvil a un lugar en el que pueda  
mejorar la señal del teléfono celular si la recepción  
es de mala calidad.  
El volumen del dispositivo de audio conectado  
es bajo (alto).  
El nivel de volumen cambiará dependiendo del  
dispositivo de audio.  
tAjuste el volumen del dispositivo de audio  
conectado o de esta unidad.  
tEstablezca “Mono off ” (página 21).  
Función Bluetooth  
El dispositivo de conexión no puede detectar  
esta unidad.  
Se omite el sonido durante la reproducción de  
un dispositivo de audio Bluetooth.  
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo  
de audio Bluetooth.  
• Si el dispositivo de audio Bluetooth está guardado en  
una caja que interrumpe la señal, retire la caja el  
dispositivo de de audio para utilizarlo.  
• En los alrededores se utilizan varios dispositivos  
Bluetooth u otros dispositivos que emiten ondas de  
radio.  
• Establezca “Signal” en “ON” (página 14).  
• Establezca “Visibility” en “Show” (página 14).  
• Mientras esta unidad se encuentra conectada al otro  
dispositivo Bluetooth, no es posible detectarla desde  
otro dispositivo. Desconecte la conexión actual y  
busque esta unidad desde otro dispositivo. Es posible  
volver a conectar el dispositivo desconectado  
seleccionando a partir de la lista de dispositivos  
registrados.  
tApague los otros dispositivos.  
tReduzca la distancia que lo separa de los otros  
dispositivos.  
Esta unidad no puede detectar el dispositivo  
de conexión.  
Revise la configuración Bluetooth del dispositivo de  
conexión.  
No es posible controlar el dispositivo de audio  
Bluetooth conectado.  
Compruebe que el dispositivo de audio Bluetooth  
conectado sea compatible con AVRCP.  
No es posible realizar la conexión.  
• Según el tipo de dispositivo, es posible que no se  
pueda realizar la búsqueda desde esta unidad.  
tBusque esta unidad desde el otro dispositivo.  
• Según el estado del otro dispositivo, es posible que  
no se pueda realizar la búsqueda desde esta unidad.  
tBusque esta unidad desde el otro dispositivo.  
• Compruebe el proceso de emparejamiento y  
conexión en el manual del otro dispositivo, etc. y  
repítalo.  
Algunas funciones no funcionan.  
Compruebe que el dispositivo de conexión sea  
compatible con las funciones en cuestión.  
Al recibir una llamada no aparece el nombre de  
la otra persona.  
• La otra persona no está almacenada en el directorio  
telefónico.  
tAlmacénelo en el directorio telefónico  
No aparece el nombre del dispositivo  
detectado.  
Según el estado del otro dispositivo, es posible que no  
se pueda obtener el nombre.  
• El teléfono con el que se realiza la llamada no está  
configurado para enviar el número telefónico.  
Se realiza una llamada accidentalmente.  
• El teléfono con el que se conecta está configurado  
para realizar automáticamente la llamada.  
• “Auto Answer” de esta unidad está ajustado en “on”  
No hay tono de llamada.  
• Ajuste el volumen en “Ring Vol” (página 17).  
• Según el dispositivo de conexión, es posible que el  
tono de llamada no se envíe correctamente.  
tAjuste “Ringtone” en “Default” (página 19).  
El volumen de la voz de la persona que habla  
es bajo.  
Falló el emparejamiento por falta de tiempo  
Según el dispositivo de conexión, es posible que el  
límite de tiempo para el emparejamiento sea corto.  
Intente completar el emparejamiento dentro del tiempo  
estableciendo una contraseña de un dígito.  
Ajuste el volumen en “Talk Vol” (página 17).  
Se producen ecos o ruidos durante las  
conversaciones telefónicas.  
• Baje el volumen.  
El tono de timbre o la voz de la otra persona se  
envía desde un altavoz.  
“Speaker Sel” está establecido en “FR-L” o “FR-R”.  
tEstablezca “Speaker Sel” en “Front(página 19).  
Durante la llamada con manos libres, los  
altavoces del automóvil no emiten ningún  
sonido.  
Si el sonido de salida viene del teléfono celular, ajuste  
el teléfono para que el sonido se emita por los  
altavoces del automóvil.  
• “EC/NC Mode” está establecido en “off ”.  
tAjuste “EC/NC Mode” en “Mode 1” o “Mode 2”  
• Si el ruido del ambiente es alto, sin tomar en cuenta  
el sonido de la llamada, intente reducir dicho ruido.  
Ej.: Si hay una ventanilla abierta y el ruido de la  
calle, etc., es alto, cierre la ventanilla. Si el aire  
acondicionado está alto, baje el aire acondicionado.  
30  
Push Reset  
Mensajes/indicaciones de error  
Función de audio  
Blank Disk  
No hay pistas grabadas en el MD.  
tReproduzca un MD que tenga pistas grabadas.  
La unidad de CD y el cambiador de CD/MD no pueden  
utilizarse debido a un problema.  
tPresione el botón RESET (página 6).  
Read  
La unidad está leyendo toda la información de pistas y  
de grupos del disco.  
tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la  
reproducción automáticamente. Es posible que  
demore más de un minuto en función de la  
estructura del disco.  
Error  
• El disco está sucio o se insertó al revés.  
tLímpielo o insértelo de forma correcta.  
• No es posible reproducir el disco debido a un  
problema.  
” o “  
tInserte otro disco.  
Durante la operación de avance o retroceso rápido,  
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es  
posible continuar.  
Failure (Se ilumina hasta que se presiona algún botón.)  
La conexión de los altavoces y amplificadores no es  
correcta.  
tConsulte el manual de instalación de este modelo  
para revisar la conexión.  
No se puede mostrar el carácter con la unidad.  
FAILURE (Se ilumina durante 1 segundo.)  
Con el sintonizador XM conectado, no se pudo  
almacenar una emisora de radio XM en una emisora  
preestablecida.  
tCompruebe que recibe la emisora que desea  
almacenar e inténtelo de nuevo.  
Función Bluetooth  
Busy  
No se completó el proceso Bluetooth.  
tInterrumpa la recepción de los datos del directorio  
telefónico.  
tDetenga la operación actual y espere un momento.  
Load  
El cambiador está cargando el disco.  
tEspere hasta que finalice.  
Connection Complete  
La conexión Bluetooth se ha completado.  
Local Seek +/–  
El modo de búsqueda local está activado durante la  
sintonización automática.  
Connection Failed  
• No es posible realizar la conexión a un dispositivo  
debido a un problema.  
• No es posible realizar la conexión al dispositivo  
porque la contraseña es incorrecta.  
• Se ha excedido el tiempo de conexión.  
NO Disc  
El disco no está insertado en el cambiador de CD/MD.  
tInserte discos en el cambiador.  
Disconnected  
La señal Bluetooth se encuentra desconectada.  
NO Disc Name  
El nombre del disco no está escrito en la pista.  
Empty  
NO Group Name  
• No hay datos en “Dialed Calls” (Llamadas  
realizadas), “Received Calls” (Llamadas recibidas) o  
“Phonebook” (Directorio telefónico) en el menú  
CALL  
• No hay datos en el directorio telefónico al almacenar  
en discado preestablecido.  
El nombre del grupo no está escrito en la pista en el  
CD de ATRAC.  
NO ID3 Tag  
No se grabó la información del indicador ID3 en el  
archivo MP3.  
NO Information  
No se grabó información de texto en el archivo  
ATRAC3/ATRAC3plus o WMA.  
Error  
No es posible recibir los datos del directorio telefónico  
debido a un problema.  
NO Magazine  
El cargador de discos no está insertado en el cambiador  
de CD.  
tInserte el cargador en el cambiador.  
NO Music  
El disco no es un archivo de música.  
tInserte un CD de música en esta unidad o en un  
cambiador con capacidad para reproducir archivos  
MP3.  
HF Device is not available  
El dispositivo de manos libres no está conectado.  
Invalid Code  
El código de seguridad de entrada es incorrecto.  
Memory Full  
• La memoria del directorio telefónico de esta unidad  
se llenó mientras se recibían los datos del directorio  
telefónico.  
• La memoria del directorio telefónico de esta unidad  
está llena.  
NO Track Name  
El nombre de la pista no está escrito en la pista.  
Offset  
continúa en la página siguientet  
Es posible que se haya producido una falla interna.  
tRevise la conexión. Si el indicador de error  
permanece en pantalla, póngase en contacto con el  
distribuidor Sony más cercano.  
31  
 
Not Available  
A pesar de que la fuente está ajustada en Bluetooth  
AUDIO, no hay ningún dispositivo de audio Bluetooth  
conectado.  
No Devices Found  
• No se han encontrado dispositivos conectables luego  
de la búsqueda.  
• El dispositivo no está registrado en “Handsfree  
Devices” (Dispositivos de manos libres) ni en “Audio  
Devices” (Dispositivos de audio).  
tRegistre el dispositivo en “Handsfree Devices” o  
en Audio Devices”.  
Security Locked  
La seguridad está configurada.  
Turn ON Bluetooth  
La configuración Bluetooth está apagada.  
tAjuste la configuración Bluetooth en “on”.  
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,  
póngase en contacto con el distribuidor Sony más  
cercano.  
Si entrega la unidad para su reparación a causa de  
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco  
que se utilizó cuando se produjo el problema.  
Sitio web de asistencia al cliente  
Si desea realizar alguna consulta u obtener la  
información de asistencia más reciente para  
este producto, consulte el siguiente sitio web:  
32  
If you have any questions/problems  
regarding this product, try the following:  
1
2
3
Read Troubleshooting in these  
Operating Instructions.  
Reset the unit.  
Note: Stored data may be erased.  
Please contact (U.S.A. only);  
Call 1-800-222-7669  
URL http://www.SONY.com  
Support site  
If you have any questions or for the latest support  
information on this product, visit the web site below:  
Sony Corporation Printed in Thailand  

Toshiba MA 290 User Manual
Sony TC WE435 User Manual
Sony POWER HAD EX DVCAM DSR 400PL User Manual
Sony DCR DVD103 User Manual
Sony CCDTRV78 User Manual
Sony CCD TR501E User Manual
Sony 3 280 847 1100000000#User Manual
Smith Cast Iron Boilers GT Series User Manual
Sharp WriteView EL W546 User Manual
Samsung Camcorder HMX F80BP User Manual