Sony LUMA LMD 2140MD User Manual

2-546-655-15 (1)  
LCD Monitor  
Instructions for Use  
LMD-2140MD  
© 2004 Sony Corporation  
Important safeguards/notices for use in the  
medical environments  
Symbols on the unit  
Symbol  
Location  
This symbol indicates  
1. All the equipment connected to this unit shall be  
certified according to Standard IEC60601-1,  
IEC60950-1, IEC60065 or other IEC/ISO Standards  
applicable to the equipment.  
Bottom  
Main power switch.  
Press to turn the monitor  
on.  
2. When this unit is used together with other equipment  
in the patient area*, the equipment shall be either  
powered by an isolation transformer or connected via  
an additional protective earth terminal to system  
ground unless it is certified according to Standard  
IEC60601-1 and IEC60601-1-1.  
Bottom  
Bottom  
Main power switch.  
Press to turn the monitor  
off.  
The equipotential  
terminal which brings the  
various parts of a system  
to the same potential.  
* Patient Area  
Bottom  
Front  
Functional earth terminal  
Brightness control  
3. The leakage current could increase when connected  
to other equipment.  
4. The operator should take precautions to avoid  
touching the rear panel input and output circuitry and  
the patient at the same time.  
5. Model LMD-2140MD is a monitor intended for use  
in a medical environment to display pictures from  
cameras or other systems. These models are  
nonpatient care equipment with respect to the  
requirement of leakage current.  
8
Front  
Front  
Contrast control  
6
Key inhibit  
The setting are locked so  
that they cannot be  
changed.  
Caution  
-
When you dispose of the unit or accessories, you must  
obey the law in the relative area or country and the  
regulation in the relative hospital.  
Warning on power connection  
Use a proper power cord for your local power supply.  
The United States  
HOSPITAL GRADE  
E41395  
Canada  
Continental Europe  
LP-34A  
Plug type  
HOSPITAL GRADE  
LL33182  
Female end  
LS-60  
Cord type  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
E41395-A  
LL76662  
Rated Voltage & Current  
Safety approval  
10A/125V  
10A/125V  
CSA  
UL  
3
Pour les clients européens  
Français  
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois  
à la Directive sur la compatibilité électromagnétique  
CEM (89/336/CEE) et à la Directive sur les basses  
tensions (73/23/CEE) émises par la Commission de la  
Communauté européenne.  
La conformité à ces directives implique la conformité  
aux normes européennes suivantes :  
EN60950-1 : Sécurité des produits  
AVERTISSEMENT  
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie  
ou à l’humidité.  
Des courants de hautes tensions dangereuses sont  
présents à l’intérieur de cet appareil. Ne pas ouvrir le  
coffret. Se reporter à un personnel qualifié  
uniquement.  
EN55103-1 : Interférences électromagnétiques  
(émission)  
EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité)  
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les  
environnements électromagnétiques suivants:  
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3  
(urbain extérieur) et E4 (environnement CEM contrôlé,  
p. ex. studio de télévision)  
Dans le cas d’une défaillance ou de nécessité  
d’entretien, consulter un revendeur Sony autorisé.  
Cet appareil contient des substances susceptibles de  
causer une pollution de l’environnement si elles sont  
éliminées de façon non conforme. Consultez votre  
bureau local de préservation de l’environnement pour  
savoir comment vous débarrasser de cet appareil.  
Pour les clients au Canada  
Cette unité a été certifiée conformément à la norme CSA  
C22.2 NO.601.1.  
AVERTISSEMENT  
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.  
POUR LES CLIENTS EN EUROPE  
Cet équipement est conforme aux limitations d’un  
appareil de classe B ainsi qu’il est stipulé par la norme  
EN60601-1-2. Cependant, si cet équipement est la  
source d’interférences néfastes à d’autres appareils, ce  
qui peut être déterminé en mettant sous tension puis hors  
tension cet appareil, l’utilisateur est invité à essayer  
d’éliminer ces interférences en appliquant une ou  
plusieurs des mesures suivantes :  
• Eloignez l’appareil des autres appareils.  
• Raccordez l’appareil sur la prise d’un autre circuit que  
celui auquel les autres appareils sont raccordés.  
• Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé  
en radio/TV pour obtenir de l’aide..  
Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale  
mise à la terre.  
4
Précautions/instructions importantes pour une  
utilisation dans des environnements médicaux  
Symboles sur l’appare  
Symbole  
Emplacement  
Signification du  
symbole  
1. Tous les équipements raccordés à cet appareil  
doivent être agréés conformément aux normes  
IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 ou aux autres  
normes IEC/ISO applicables à ces équipements.  
2. Si cet appareil est utilisé conjointement avec d’autres  
appareils à proximité du patient*, l’équipement doit  
être alimenté par un transformateur d’isolement ou  
raccordé via une borne de mise à la terre  
En bas  
Interrupteur  
d’alimentation.  
Appuyez sur cette touche  
pour mettre le moniteur  
sous tension.  
En bas  
En bas  
Interrupteur  
d’alimentation.  
Appuyez sur cette touche  
pour mettre le moniteur  
hors tension.  
supplémentaire pour relier le système à la masse à  
moins qu’il ne soit certifié conforme aux normes  
IEC60601-1 et IEC60601-1-1.  
Borne équipotentielle qui  
ramène les différentes  
parties d’un système à la  
même tension.  
* Proximité du patient  
En bas  
Borne de mise à la terre  
fonctionnelle  
3. Le courant de fuite peut augmenter si raccordé à  
d’autres équipements.  
4. L’opérateur doit prendre toutes les précautions  
requises pour ne pas toucher en même temps le  
patient et les circuits d’entrée et de sortie du panneau  
arrière.  
5. Le modèle LMD-2140MD est un moniteur destiné à  
être utilisé en milieu médical pour la visualisation  
d’images transmises par des caméras ou d’autres  
systèmes. Ces modèles ne sont pas des destinés au  
traitement des patients en ce qui concerne les  
exigences liées au courant de fuite.  
Panneau avant  
Commande de luminosité  
Commande de contraste  
8
Panneau avant  
Panneau avant  
6
Invalidation de touche  
Les réglages sont  
verrouillés et ne peuvent  
-
être modifiés.  
Avertissement  
Lors de l’élimination de l’appareil et de ses accessoires,  
vous devez vous conformer aux dispositions légales en  
vigueur dans votre région ou pays ainsi qu’au règlement  
de l’hôpital.  
Avertissement concernant le raccordement au secteur  
Utilisez un cordon d’alimentation adapté à la tension secteur.  
The United States  
TYPE HÔPITAL  
E41395  
Canada  
Europe continentale  
LP-34A  
Type de fiche  
TYPE HÔPITAL  
LL33182  
Extrémité femelle  
Type de cordon  
LS-60  
H05VV-F  
E41395-A  
LL76662  
Intensité nominale  
10A/125V  
10A/125V  
10A/250V  
minimum du cordon  
Certification de sécurité  
UL  
CSA  
VDE  
5
Für Kunden in Europa  
Deutsch  
Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und  
erfüllt sowohl die EMV-Direktive (89/336/EEC) als  
auch die Direktive Niederspannung (73/23/EEC) des  
Rats der europäischen Gemeinschaft.  
WARNUNG  
Die Erfüllung dieser Direktiven bedeutet Konformität  
für die folgenden Europäischen Normen:  
EN60950-1: Produktsicherheit  
EN55103-1: Elektromagnetische Interferenz(Emission)  
EN55103-2: Elektromagnetische Empfindlichkeit  
(Immunität)  
Dieses Produkt ist für den Einsatz unter folgenden  
elektromagnetischen Bedingungen ausgelegt:  
E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in  
beschränktem Maße industrieller Bereich), E3  
(Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter EMV -  
Bereich, z. B. Fernsehstudio)  
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen  
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen  
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  
Im lnneren des Geräts liegt gefährliche  
Hochspannung an. Öffnen Sie niemals das Gehäuse  
und überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur  
einem Fachmann.  
Sollten am Gerät Probleme auftreten oder eine Wartung  
erforderlich werden, wenden Sie sich an einen  
autorisierten Sony-Händler.  
Dieses Gerät enthält Substanzen, die bei unsachgemäßer  
Entsorgung die Umwelt belasten. Bitte wenden Sie sich  
an unsere nächste Niederlassung oder an Ihr  
Umweltschutzamt, wenn Sie das Gerät entsorgen  
wollen.  
Maschinenlärminformations - Verordnung 3.GPSGV,  
06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt  
70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.  
WARNUNG  
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WARDEN.  
FÜR KUNDEN IN EUROPA  
Dieses Gerät erfüllt die nach EN60601-1-2 für Geräte  
der Klasse B geltenden Grenzwerte. Sollte dieses Gerät  
jedoch andere Geräte stören (Sie können dies feststellen,  
indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten), so ist  
der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine  
der folgenden Maßnahmen zu beheben:  
Vergrößerung des Abstands zwischen diesem Gerät  
und anderen Geräten.  
• Anschluss des Geräts an einen anderen Stromkreis als  
den der anderen Geräte.  
• Ziehen Sie gegebenenfalls Ihren Händler oder einen  
erfahrenen Rundfunk- oder Fernsehtechniker zu Rate.  
Schließen Sie das Netzkabel unbedingt an eine  
geerdete Netzsteckdose an.  
6
Wichtige Sicherheitshinweise für die  
Verwendung des Geräts in der Medizin  
Symbole am Gerät  
Symbol  
Befindet sich  
Bedeutung  
1. Alle Geräte, die an dieses Gerät angeschlossen  
werden, müssen den Normen IEC60601-1,  
IEC60950-1, IEC60065 und anderen für die  
jeweiligen Geräte gültigen IEC/ISO-Normen  
entsprechen.  
an der Unterseite  
Hauptnetzschalter.  
Zum Einschalten des  
Monitors  
2. Wenn dieses Gerät zusammen mit anderen Geräten  
im Patientenbereich* eingesetzt wird, muss es  
entweder über einen Isoliertransformator mit Strom  
versorgt oder über einen zusätzlichen  
an der Unterseite  
Hauptnetzschalter.  
Zum Ausschalten des  
Monitors.  
Schutzerdungsanschluss gesichert sein, es sei denn,  
es entspricht den Normen IEC60601-1 und  
IEC60601-1-1.  
an der Unterseite  
an der Unterseite  
Äquipotenzialanschluss,  
der die Spannung der  
verschiedenen  
Systemkomponenten  
aneinander angleicht.  
* Für Patienten zugänglicher Bereich  
Funktionaler Massepol  
Helligkeitsregelung  
an der  
Vorderseite  
8
3. Der Ableitstrom kann bei einer Verbindung mit  
anderen Geräten zunehmen.  
4. Der Anwender muss Maßnahmen treffen, um  
gleichzeitiges Berühren der Ein- und  
an der  
Vorderseite  
Kontrastregelung  
6
Ausgangskontakte an der Rückseite des Gerätes und  
des Patienten zu verhindern.  
an der  
Vorderseite  
Tastensperre  
Die Einstellungen sind  
gesperrt und können nicht  
verändert werden.  
5. Das Modell LMD-2140MD ist ein Monitor für den  
medizinischen Bereich und dient dazu, Bilder von  
Kameras oder anderen Systemen anzuzeigen.  
Aufgrund der Bestimmungen im Hinblick auf  
Kriechströme gelten diese Modelle als Geräte, die  
nicht zur Versorgung von Patienten geeignet sind.  
-
Vorsicht  
Wenn Sie das Gerät oder die Zubehörteile entsorgen,  
beachten Sie unbedingt die gesetzlichen Vorschriften in  
der jeweiligen Region bzw. im jeweiligen Land sowie  
die Vorschriften im jeweiligen Krankenhaus.  
Warnhinweis zum Netzanschluss  
Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel.  
USA  
Kanada  
Kontinentaleurope  
Steckertyp  
Buchse  
HOSPITAL GRADE  
E41395  
HOSPITAL GRADE  
LL33182  
LP-34A  
LS-60  
Kabeltyp  
H05VV-F  
10A/250V  
E41395-A  
10A/125V  
LL76662  
Nennspannung &  
Stromstärke  
10A/125V  
Sicherheitszertifizierung  
UL  
CSA  
VDE  
7
Para los clientes del mercado europeo  
Este producto cumple con las directivas de  
compatibilidad electromagnética (89/336/CEE) y baja  
tensión (73/23/CEE) de la Comisión Europea.  
El cumplimiento de estas directivas implica la  
conformidad con los siguientes estándares europeos:  
EN60950-1: Seguridad del producto  
EN55103-1: Interferencias electromagnéticas  
(emisiones)  
EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética  
(inmunidad).  
Español  
ADVERTENCIA  
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no  
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.  
Dentro de la unidad existen altas tensiones  
peligrosas. No la abra. En caso de avería, solicite los  
servicios de personal cualificado.  
Este producto está diseñado para funcionar en los  
siguientes entornos electromagnéticos:  
E1 (doméstico), E2 (comercial y pequeña industria), E3  
(espacios al aire libre fuera de poblaciones) y E4  
(entorno con compatibilidad electromagnética  
controlada; por ejemplo, en un estudio de TV).  
En caso de mal funcionamiento o cuando sea necesario  
el servicio de mantenimiento, consulte a su proveedor  
Sony.  
Esta unidad contiene sustancias que pueden contaminar  
el medio ambiente si no se desecha adecuadamente.  
Póngase en contacto con nuestro departamento de  
representación más próximo o con el departamento local  
de medio ambiente cuando vaya a desechar esta unidad.  
ADVERTENCIA  
ESTA APPARATO DEBE CONECTARSE A  
TIERRA.  
PARA LOS USUARIOS EN EUROPA  
Este equipo cumple con los límites de dispositivo de  
Clase B según EN60601-1-2. No obstante, si este equipo  
causa interferencias perjudiciales para otros  
dispositivos, lo que puede comprobarse apagando y  
encendiendo este equipo, se recomienda al usuario  
corregir las interferencias realizando una o varias de las  
siguientes medidas:  
• Aumentar la separación entre el equipo y los demás  
dispositivos.  
• Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente  
al que estén conectados los demás dispositivos.  
• Consultar con el proveedor o solicitar los servicios de  
un técnico especializado en radio y TV.  
Asegúrese de conectar el cable de alimentación de CA  
a una toma de tierra.  
8
Protecciones de seguridad/advertencias  
importantes de uso en entornos médicos  
Símbolos de la unidad  
Símbolo  
Ubicación  
Este símbolo indica  
1. Todos los equipos conectados a esta unidad deben  
cumplir las normas IEC60601-1, IEC60950-1,  
IEC60065 u otras normas IEC/ISO aplicables a los  
equipos.  
2. Si esta unidad se utiliza junto con otro equipo en la  
zona de pacientes*, dicho equipo debe alimentarse  
con un transformador de aislamiento, o conectarse  
mediante un terminal de tierra de protección  
adicional a un sistema de toma de tierra, a no ser que  
cumpla las normas IEC60601-1 y IEC60601-1-1.  
Parte inferior  
Interruptor de  
alimentación principal.  
Púlselo para encender el  
monitor.  
Parte inferior  
Parte inferio  
Interruptor de  
alimentación principal.  
Púlselo para apagar el  
monitor.  
El terminal equipotencial  
que iguala el potencial de  
los distintos componentes  
de un sistema.  
* Zona de pacientes  
Parte inferior  
Panel frontal  
Terminal de tierra  
funcional  
Control de brillo  
3. La corriente de fugas podría aumentar si se conecta a  
otro equipo.  
8
4. El operador debe tomar las precauciones pertinentes  
para evitar tocar la entrada del panel posterior y la  
circuitería de salida y al paciente al mismo tiempo.  
5. El modelo LMD-2140MD es un monitor destinado a  
utilizarse en entornos médicos para visualizar  
imágenes de cámaras u otros sistemas. Estos  
modelos no son equipos de atención sanitaria  
hospitalaria en lo que al requisito de corriente de  
fuga se refiere.  
Panel frontal  
Panel frontal  
Mando de contraste  
6
Inhibición de teclas  
Los ajustes están  
bloqueados, de modo que  
no se pueden modificar.  
-
Precaución  
Al desechar la unidad o sus accesorios, se debe cumplir  
la ley de la zona o país correspondiente y la normativa  
del hospital correspondiente.  
Advertencia sobre la conexión de alimentación  
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.  
Estados Unidos  
TIPO PARA HOSPITAL  
E41395  
Canadá  
Europa continental  
LP-34A  
Tipo de enchufe  
Extremo hembra  
Tipo de cable  
TIPO PARA HOSPITAL  
LL33182  
LS-60  
H05VV-F  
E41395-A  
LL76662  
Corriente y tensión  
nominal  
10A/125V  
10A/125V  
10A/250V  
Aprobación de  
seguridad  
UL  
CSA  
VDE  
9
Per i clienti in Europa  
Italiano  
Questo prodotto recante il marchio CE è conforme sia  
alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica  
(EMC) (89/336/CEE) che alla direttiva sulle basse  
tensioni (73/23/CEE) emesse dalla Commissione della  
Comunità Europea.  
AVVERTENZA  
Per evitare incendi o cortocircuiti, l’apparecchio non  
deve essere esposto alla pioggia o all’umidità.  
La conformità a queste direttive implica la conformità  
alle seguenti normative europee:  
All’interno del televisore sono presenti tensioni  
pericolosamente alte. Non aprire l’apparecchio. Per  
le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale  
specializzato.  
EN60950-1: Sicurezza dei prodotti  
EN55103-1: Interferenza elettromagnetica (Emissione)  
EN55103-2: Sensibilità ai disturbi elettromagnetici  
(Immunità)  
Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti  
ambienti elettromagnetici:  
E1 (residenziale), E2 (commerciali e industriali leggeri),  
E3 (esterni urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, ad  
esempio studi televisivi).  
Nel caso di malfunzionamenti o di necessarie  
riparazioni dell’apparecchio, consultare un rivenditore  
autorizzato Sony.  
Questo apparecchio contiene sostanze che possono  
inquinare l’ambiente se non vengono smaltite con le  
dovute cautele. Per informazioni sulle normative in caso  
di smaltimento di questo apparecchio, si prega di  
contattare il nostro rappresentante locale o il centro di  
informazioni ambientali di zona.  
AVVERTENZA  
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE  
COLLOGATO A MASSA.  
PER I CLIENTI IN EUROPA  
Questo apparecchio è stato progettato rispettando le  
norme per i dispositivi di Classe B in conformità agli  
standard EN60601-1-2. Tuttavia, se durante  
l’accensione o lo spegnimento il presente apparecchio  
dovesse provocare interferenze dannose ad altri  
dispositivi, l’utente è tenuto a correggere tali  
interferenze adottando le seguenti precauzioni:  
• Aumentare la distanza tra l’apparecchio e gli altri  
dispositivi.  
• Collegare l’apparecchio ad una presa di rete o ad un  
circuito diverso da quello utilizzato per collegare gli  
altri dispositivi.  
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV  
specializzato per risolvere eventuali problemi.  
Assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione CA  
ad una presa con messa a terra.  
10  
Informazioni importanti per la sicurezza  
nell’uso in ambiente sanitario  
Simboli sull’apparecchio  
Simbolo  
Posizione  
Significato  
1. Tutte le apparecchiature collegate a questo  
apparecchio dovranno essere in possesso di  
certificazione in conformità alle norme IEC60601-1,  
IEC60950-1, IEC60065 o altre norme IEC/ISO  
applicabili.  
Lato inferiore  
Interruttore principale di  
alimentazione.  
Premere questo tasto per  
accendere il monitor.  
2. In caso di utilizzo insieme ad altre apparecchiature in  
aree destinate a pazienti* l’apparecchio dovrà essere  
dotato di trasformatore oppure dovrà essere collegato  
mediante un terminale di terra supplementare  
all’impianto di messa a terra, a meno che già in  
possesso di certificazione conforme alla norme  
IEC60601-1 e IEC60601-1-1.  
Lato inferiore  
Lato inferiore  
Interruttore principale di  
alimentazione.  
Premere questo tasto per  
spegnere il monitor.  
Terminale equipotenziale  
che porta le varie parti di  
un sistema allo stesso  
livello.  
* Aree destinate a pazienti  
Lato inferiore  
Terminale funzionale di  
terra  
Pannello  
anteriore  
Controllo luminosità  
Controllo contrasto  
8
3. La corrente di dispersione può aumentare se  
collegato ad altre apparecchiature.  
Pannello  
anteriore  
4. L’operatore deve fare attenzione a non toccare  
contemporaneamente i circuiti di entrata e uscita del  
pannello posteriore e il paziente.  
5. Il modello LMD-2140MD è un monitor concepito  
per l’impiego nel settore medico. Serve a  
visualizzare immagini provenienti da videocamere o  
da altri sistemi video. Questi modelli non sono  
progettati per le aree di cura dei pazienti per quanto  
riguarda le norme relative alla dispersione di  
corrente.  
6
Pannello  
anteriore  
Inibizione tasto  
Le impostazioni vengono  
bloccate per impedirne la  
modifica.  
-
Attenzione  
In fase di smaltimento dell’unità o degli accessori,  
rispettare la legislazione locale o le normative vigenti sul  
luogo di lavoro.  
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione  
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato all’alimentazione del Paese in cui ci si trova.  
Stati Uniti  
Canada  
Europa  
continentale  
Tipo di spina  
PER LUSO IN OSPEDALE  
E41395  
PER L’USO IN OSPEDALE  
LL33182  
LP-34A  
LS-60  
Terminale femmina  
Tipo di cavo  
H05VV-F  
10A/250V  
E41395-A  
LL76662  
Tensione e corrente  
nominale  
10A/125V  
10A/125V  
Approvazione di  
sicurezza  
UL  
CSA  
VDE  
11  
嬢⡫ᵮ䗨䪊⍛  
ᶑ㓫  
䪊⍛  
ằ仒  
䪊⍛⎏ᶭ  
嫊⎮  
ⷹ恌  
ⷹ恌  
ᶟ䒙㷴⹤⃗Ɂ  
㉭ᵤᵯ㫈⹤⃗ㆷ⹤䘵太  
◌Ɂ  
ᶞᷪ斖㫆䒙⅟Ẉ⬗濇孛ᵱ壥⭪㫈嬢⡫㘘暖⚌晌ᶑㅺ  
㻒㷣䗨䌓⟧ᶑɁ  
㫈嬢⡫⃩恌㙭樼⋯䒙濇孛≣ㆷ⹤㚞⡗Ɂ⣦㜀嬢⡫⅞  
䌔㒩昀孛ᵷᵾḞ⎼岃岇乘ὒɁ  
ᶟ䒙㷴⹤⃗Ɂ  
㉭ᵤᵯ㫈⹤⃗⃗救䘵太  
◌Ɂ  
⣦㜀嬢⡫晤壥乘ὒㅺ乘㈈濇孛侸䱟㋬㚧䗨 Sony 丳  
摤⒪Ɂ  
ⷹ恌  
ợ䱟乃ㆤ㙭恌Ṛὁ㉥⍰  
ᵤ䒙ằ䗨䪭䒙ằ㌉⚔䩓  
⪴Ɂ  
⣦㜀㫈嬢⡫⡨仒ᵱ⺷濇⫧⎏㙭䗨䇍岌Ṿ⭝䌓⟧径ㅴ  
㯅㜷Ɂ⣦㜀晤壥⡨䍪㫈嬢⡫濇孛侸䱟⺷⚔䗨ṇ埌⡨  
ㅺ䌓⟧恌敌Ɂ  
嫊⎮  
㫈嬢⡫⼩柟凓⣡㌉⚔Ɂ  
ⷹ恌  
↱曆  
∃偡㌉⚔䩓⪴  
Ḓ⸊㌋↚  
孛⭪ AC 䒙㷴丣彂㌉↔㙭㌉⚔䗨㌶⸋ᶑɁ  
8
↱曆  
↱曆  
⭝㬸⸊㌋↚  
6
摥⫾撒  
「⍓ṉ⭪嬢仒摥⫾濇弽  
㞛⍓ṉ斖㫆⭝⃚弿垰ὒ  
㒝Ɂ  
-
12  
䒆␥ᵮ䗨䪊嗃  
ᶑ㓫  
䪊嗃  
ằ仒  
䪊嗃び伍  
嫊⎮  
ⷹ恌♺  
ⷹ恌♺  
ᶟ晟㷴擯敀Ɂ  
㉭ᵯ⋗⍓擯Ⓝ妑´晟  
㷴Ɂ  
剉壥忣₱峛㿏ㅺ晟㐮⋕明濇娯≣⭫㚐㧃◌㙁暖⚌晌  
ᶑㅺ㻒㼹䐔⟧ᶑɁ  
ᶟ晟㷴擯敀Ɂ  
㉭ᵯ⋗⍓敀擭妑´晟  
㷴Ɂ  
㧃◌⃋恌㙭⋕明樼晟⠷Ɂ娯≣擯Ⓝ㧃㬠Ɂ娯ꢀ䒕⍬  
㞠䗨䴑ὒḞ⑅徖垰䴑ὒɁ  
剉䗠䒃㒩昀ㅺ晤壥䴑ὒ㖦濇娯㲡㋬㩮䗨 Sony 䳷戛  
⒪Ɂ  
ⷹ恌♺  
䪭晟ằ䲦䩓ợ妑´⍨恌  
Ṛ䗨晟ằ䙜䪭Ɂ  
㚐㧃◌≩⎏⍓偡㯅㜷䐔⟧䗨䇍屎濇⼩杬⭳⼧喹䍪Ɂ  
娯俓䳅「㙤張䗨ṇ埌弊⃐⬈ㅺ䓚⚔䗨䐔ὁ㧃敀濇Ừ  
㲡姆㠨仒喹䍪㚐㧃◌䗨ᷯ⬀Ɂ  
嫊⎮  
㫈妑´⼩杬㌉⚔䴾Ɂ  
ⷹ恌♺  
㫇曆♺  
∃偡㌉⚔䲦䩓  
Ḓ⸊㌋↚慹  
娯䠞⫾ AC 晟㷴䴾徇㌉兗㙭㌉⚔䗨晟㷴㌶⸋Ɂ  
8
㫇曆♺  
㫇曆♺  
⭱㬸㌋↚慹  
6
㉭拙ㇵ↚  
拺ẳ妑⫾ᾠ濇ṉ忣₱嫮  
㙘⫧ήɁ  
-
13  
ۊ
߾
 Ԃ
ڬ
 Ņॸ  
ैĜؗ  
Ņॸ  
ڌ
߾
 
Ņॸ
ڬ
 
ڬ
П  
ëò  
㧲គ  
ⶖ Ⲟ⭪ ✾⮞㋲ .  
Ⰾ ✾⮞㋲Ḗ ᚦᲆ ὂᝢ  
㗊Ḗ ㏇ᝢ᝾ .  
ی
lj -ۡ 
ڌ
ڠ
 йܹॆ͘Ϟ 
߾ۊ
¦ ЃŅlj ֋Ņ  
ب
 Ȋ
ߡ
ʢܹ 
׳
ʐͦ ॆ֕֎
ه
 .  
ۊ
߾
 ǚѿ
ب
ȿ ò
ڱ׹
 Ӷ
ٲ
ʢКͥ 
ڌ
य़ौɌɖ . ۢ  
ɨ Ѭ
޻
Λ 
ش
ܹ Ϋ֕֎
ه
 . 
ڿ
â 
ڻ
ȿ ۡЁ ۧҢ
٫
ٿ
 
έ ԚҢօΛ ֒֎ॏ
؈
 ौɌɖ .  
㧲គ  
㧲គ  
ⶖ Ⲟ⭪ ✾⮞㋲ .  
Ⰾ ✾⮞㋲Ḗ ᚦᲆ ὂᝢ  
㗊Ḗ ᓯᝢ᝾ .  
⪾ᡳⰫⰎ ₶╷㧲ᄊᔲ ⮺⹚ ↎⚲ႚ 㧞⬮㧲Ἆ Sony ᆏ  
Ⱂ រṆⲪ⩪ ῒ⯲㧲➇❶⪾ .  
❶✾㗶⯲ ⪆ᲆ √∞⯞  
ᡳⰖ㧶 Ⲟ⮞ᳶ Ṧ᥶ᜮ  
ᦋⲞ⮞ គⰪⰟᝢ᝾ .  
Ⰾ ⰿ㋲⩪ᜮ √ⶖ⯲㧲ᄦ 㡪ዊ㧺 ᅗ⭊ 㫲ᅗ⯞ ⪾⪖❶  
㕆 ⚲ Ⱒᜮ ῖ⹢Ⰾ 㢆㨂ᢲ⩎ Ⱒ❏ᝢ᝾ . Ⰾ ⰿ㋲Ḗ 㡪  
ዊ㧺 ᅗ⭊⩪ᜮ ႚዦ⭎ ន╆ ▶⋞✾ ◖㗊ᔲ ⹚⪇ 㡪  
ዊῖ ㄲṆ ◖㗊⩪ ῒ⯲㧲➇❶⪾ .  
㧲គ  
ⲞἎ  
ⲫ⹚ គⰪ  
₷ዊ ⴊⲯ  
ëò  
ڱ
 
߾ۊ
ȿ 
ۥ
ܹʢؗ
؈
έ ौɌɖ .  
AC Ⲟ⭪ ㏮᥶ᜮ ⲫ⹚ ㏲◖㝒⩪ 㫯❾㰢 ⪊ᅊᢲ⩎  
Ⱒ⩎⨖ 㨃ᝢ᝾ .  
8
ⲞἎ  
ⲞἎ  
㎂㝒ᰖ✾㝒 ⴊⲯ  
6
㔾 ⴊⰫ ኢ⹚  
▾ⲯᅗᢲ⹚ ⧤ᡞ᳷  
-
᳷㔆ᣃᝢ᝾ .  
14  
Table of Contents  
15  
• If the unit is used in a cold place, a residual image may  
appear on the screen. This is not a malfunction. When  
the monitor becomes warm, the screen returns to  
normal.  
Precaution  
• If a still picture is displayed for a long time, a residual  
image may appear. The residual image will eventually  
disappear.  
• The screen and the cabinet become warm during  
operation. This is not a malfunction.  
On Safety  
• Operate the unit on 100 – 240 V AC only.  
• The nameplate indicating operating voltage, etc. is  
located on the rear.  
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,  
unplug the unit and have it checked by qualified  
personnel before operating it any further.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be  
used for several days or more.  
• To disconnect the AC power cord, pull it out by  
grasping the plug. Never pull the cord itself.  
• The socket-outlet shall be installed near the equipment  
and shall be easily accessible.  
About the Fluorescent Tube  
• A specially designed fluorescent tube is installed as  
the lighting apparatus for this unit. If the LCD screen  
becomes dark, unstable or does not turn on, consult  
your Sony dealer.  
On Cleaning  
On Installation  
• Prevent internal heat build-up allowing adequate air  
circulation.  
Before cleaning  
Be sure to disconnect the AC power cord from the AC  
outlet.  
Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.)  
or near materials (curtains, draperies) that may block  
the ventilation holes.  
• Do not install the unit near heat sources such as  
radiators or air ducts, or in a place subject to direct  
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or  
shock.  
• Do not place the monitor near equipment which  
generates magnetism, such as a transformer or high  
voltage power lines.  
• When you install the unit to a wall, ceiling, mount arm  
or operating light, consult to qualified personnel.  
On cleaning the monitor  
A material that withstands sterilization is used for the  
front protection plate of the medical use LCD monitor.  
The protection plate surface is especially treated to  
reduce reflection of light. When solvents such as  
benzene or thinner, or acid, alkaline or abrasive  
detergent, or chemical cleaning cloth are used for the  
protection plate surface/monitor surface, the  
performance of the monitor may be impaired or the  
finish of the surface may be damaged. Take care with  
respect to the following:  
• Clean the protection plate surface/monitor surface  
with a 50 to 70 v/v% concentration of isopropyl  
alcohol or a 76.9 to 81.4 v/v% concentration of  
ethanol using a swab method. Wipe the protection  
plate surface gently (wipe using less than 1 N force).  
• Stubborn stains may be removed with a soft cloth such  
as a cleaning cloth lightly dampened with mild  
detergent solution using a swab method and then clean  
using the above chemical solution.  
Never use solvents such as benzene or thinner, or acid,  
alkaline or abrasive detergent, or chemical cleaning  
cloth for cleaning or sterilization, as they will damage  
the protection plate surface/monitor surface.  
• Do not use unnecessary force to rub the protection  
plate surface/monitor surface with a stained cloth.  
The protection plate surface/monitor surface may be  
scratched.  
About the LCD Display Panel  
• Although the LCD display panel is made with high-  
precision technology, black dots may appear or bright  
points of light (red, blue, or green) may appear  
constantly on the LCD screen. And a color shade or  
bight shade may appear according to a viewing angle.  
These are structural properties of the LCD panel and  
are not malfunctions.  
• The LCD screen is made with high-precision  
technology and more than 99.99% of the picture  
element is intact. However, some of the picture  
element may not appear or some of the picture element  
may appear constantly.  
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can  
damage the LCD screen. Take care when you place the  
unit by a window.  
• Do not push or scratch the LCD monitor’s screen. Do  
not place a heavy object on the LCD monitor’s screen.  
This may cause the screen to lose uniformity.  
• Do not keep the protection plate surface/monitor  
surface in contact with a rubber or vinyl resin product  
for a long period of time. The finish of the surface  
may deteriorate or the coating may come off.  
16  
Precaution  
           
Disposal of the Unit  
Features  
• Do not dispose of the unit with general waste.  
Do not include the monitor with household waste.  
• The fluorescent tube includes mercury. Dispose of the  
monitor in accordance with the regulations of your  
local sanitation authority.  
Compliance of safety standards in  
America, Canada and Europe  
UL60601-1 for America, CSA C22.2 No.601.1 for  
Canada and EN 60601-1 for Europe have been obtained  
for this monitor.  
Recommendation to Use more than  
One Unit  
The monitor is designed for easy maintenance, with the  
sheet switch, screen protect panel, etc.  
• As problems can occasionally occur for the monitor,  
when the monitor is used for safety control of  
personnel, assets or stable picture, or for emergencies,  
we strongly recommend you use more than one unit or  
prepare a spare unit.  
Picture  
Sophisticated I/P (Interlace to Progressive)  
Conversion  
The LMD-2140MD provides sophisticated I/P  
conversion with Sony’s original X-Algorithm  
technology. This technology combines the pixels above,  
below and in the diagonal direction of the moving  
picture part, and then inserts a natural pixel.  
The direct result is much smoother image reproduction  
for both moving and static picture areas.  
On Repacking  
• Do not throw away the carton and packing materials.  
They make an ideal container which to transport the  
unit.  
If you have any questions about this unit, contact your  
authorized Sony dealer.  
Full digital image processing circuitry  
As well as digital signals, all signals including analog  
signals are converted into digital signals without any  
deterioration in the pictures via a full digital image  
processing circuitry.  
On Fan Error  
• The fan for cooling the unit is built in. When the  
“FAN ERROR” message is displayed, turn off the  
power and contact an authorized Sony dealer.  
Two color system available  
The monitor can display NTSC and PAL signals by  
connecting this unit. The appropriate color system is  
selected automatically.  
Auto chroma/phase function  
The chroma and phase of the decoder are automatically  
adjusted with the auto chroma phase function.  
High-quality LCD panel  
Because the monitor uses high brightness, high  
resolution and ultra-wide viewing angle technology, the  
monitor can be used under various lighting conditions  
and in numerous ways (hanging on the wall, several  
ways of monitoring the picture, etc.).  
Because a color filter with wide-color reproduction and  
LCD materials with high response speed are used, the  
motion picture of the video signal is displayed clearer.  
Input  
Accepts analog RGB input signals  
Adopting the scan converter allows this monitor to  
detect VGA, SVGA, XGA and SXGA analog RGB  
signals input to the HD15 input connector.  
17  
Features  
         
Accepts DVI-D (digital) input signals  
Power saving function  
The monitor enters into power saving mode to reduce  
the power consumption when no signal is input.  
Adopting the scan converter allows this monitor to  
detect VGA, SVGA, XGA and SXGA digital computer  
signals input to the DVI input connector.  
Key inhibit function  
You can inhibit the key to prevent missing an operation.  
To view SXGA signals when the DVI input is selected,  
use the cable within 3 m (118 1/8 inches) in length.  
User memory function  
Optional slot for the video signal  
You can save the 20 picture settings with the name. The  
user memory data can be saved or loaded between the  
monitor and the equipment (PC, etc.) connected in  
serial remote mode.  
Two optional input adaptors can be attached. The  
composite, Y/C, component, analog RGB, SDI or DV  
signal can be input depending on the input connectors of  
the board to be used.  
Two kinds of ground terminals  
Two kinds of ground terminals are built into the monitor  
to equal the electric potential.  
Multi-format  
NTSC or PAL color system or DTV format, such as  
720P, 1080I, etc. can be selected automatically.  
External remote control function  
You can directly select the input signal, aspect, etc. by  
operating the connected equipment.  
External sync input  
The unit can be operated on the sync signal supplied  
from an external sync generator.  
Other  
Functions  
Optional stand  
It is more convenient to install the monitor on a desk by  
using the optional stand (SU-560).  
APA (Auto Pixel Alignment) function  
You can display pictures from the HD 15 input  
connector in the appropriate size by simply pressing the  
APA key.  
Automatic termination (connector with  
mark only)  
The input connector is terminated internally at 75 ohms  
when nothing has been connected to the output  
connector. If a cable is connected to the output  
connector, the internal terminal is automatically  
released and the signals input to the input connector are  
output to the output connector (loop-through).  
Select color temperature and gamma mode  
You can select the color temperature from among four  
(HIGH, LOW, LOW2, LOW3) settings and gamma  
mode from among five settings. You can also adjust the  
color temperature to the appropriate setting in “USER”.  
Aspect setting  
You can set the monitor to 4:3 or 16:9 display mode  
according to the input signal.  
Scan function  
You can select the display from among “NORMAL”,  
“UNDER”, “OVER”, “ZOOM” and “NATIVE (NTSC,  
PAL, 480/60I and 575/50I only)”.  
Select language display  
You can select your language for the display from seven  
languages - English, German, French, Italian, Spanish,  
Japanese and Chinese.  
18  
Features  
Location and Function of Parts and Controls  
Front Panel  
2
APA  
MENU  
ENTER USER MEMORY  
INPUT  
POWER  
+
+
REMOTE  
-
+
+
3
4
5
6
7
8
9
0
qa qs qd  
1
a [/a (Power) switch  
f MENU key  
Press [ to turn on the power and a to turn off the power.  
When the power is turned on, the POWER indicator  
lights.  
Press to display the on-screen menu.  
Press again to clear the menu.  
The USER SERVICE menu (on page 35) appears by  
keeping the MENU key pressed.  
b Tally lamp  
The lamp lights by the connection to control the tally.  
For details, refer to “Pin assignment” on page 38.  
For menu operations, refer to “Using the Menu” on  
g Arrow keys (M/m/</,)  
c APA (Auto Pixel Alignment) key  
Adjust a picture clearest automatically while a signal is  
input from the HD15 input connector. To adjust the  
picture further for finer picture due to the input signal,  
Select the menu or to make various adjustments.  
h ENTER key  
Press to decide a selected item in the menu.  
Press the MENU key to stop the APA operation.  
The APA function does not work when the menu is  
displayed.  
i USER MEMORY key  
Press to load the picture settings saved in the USER  
MEMORY menu (on page 33).  
d 8 (Brightness) +/– keys  
+: press for more brightness.  
–: press for less brightness.  
The value is reset to the default setting by pressing the +  
and – keys simultaneously.  
j INPUT M/m keys  
Select the input signal. Each time you press the M key,  
the input signal switches as follows. When the m key is  
pressed, the input signal switches in reverse order.  
COMPOSITE  
r
Y/C  
r
RGB  
r
T
HD15  
R
DVI  
R
OPTION B-2  
R
e 6 (Contrast) +/– keys  
+: press to make the contrast stronger.  
–: press to make the contrast weaker.  
The value is reset to the default setting by pressing the +  
and – keys simultaneously.  
COMPONENT  
OPTION B-1  
r
R
OPTION A-1  
t
OPTION A-2  
19  
Location and Function of Parts and Controls  
   
Notes  
• The signal set to “OFF” in the INPUT SELECT menu  
is not selected with the INPUT key and skipped. To  
• When an input adaptor is not attached, “OPTION” is  
skipped automatically.  
k - (Key inhibit) indicator  
When the key inhibit function works, the indicator  
lights.  
For the key inhibit function, refer to “REMOTE menu”  
on page 33 and “KEY INHIBIT menu” on page 35.  
l REMOTE indicator  
When the serial remote (RS-232C) is operable, the  
indicator lights.  
For the remote function, refer to “REMOTE menu” on  
page 33.  
m POWER indicator  
When the power is turned on, the indicator lights in  
amber and then in green.  
This indicator lights in amber in power saving mode.  
20  
Location and Function of Parts and Controls  
Input Signals and Adjustable/Setting Items  
Input signal  
RGB*2  
Item  
Video*1,  
B & W*1 Component*2  
SDI  
HD*4  
DV*5  
DVI HD15  
Y/C*1  
SD  
a
HD  
a
SD  
HD  
a
D1*3  
a
CONTRAST  
BRIGHT  
a
a
a
a
a
×
a
a
×
a
a
a
a
a
a
a
a
×
a
a
×
a
a
a
a
CHROMA  
a
a
a
×
×
×
a
PHASE  
a (NTSC)  
×
a
a
×
a
a
×
a
a
×
×
×
a
a
×
a
a
×
a
a
×
×
×
×
APERTURE  
COLOR TEMP  
a
a
a
a
a
AUTO CHROMA/  
PHASE  
a
a
a
a
a
a
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
COMP LEVEL  
a
(480/  
60I)  
×
×
×
×
×
NTSC SETUP  
GAMMA  
a
a (NTSC)  
×
×
×
×
×
×
×
×
×
(480/60I)  
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
×
×
×
×
a
×
a
a
×
*6  
SCAN  
ASPECT  
APA  
a
a
a
a
a
×
×
×
a
×
a
×
×
×
×
a
×
a
×
×
×
×
a
×
a
×
a
×
×
a
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
SIZE H  
a
×
SHIFT  
a
a
a
a
a
a
a
a
DOT PHASE  
×
×
×
×
×
×
POWER SAVING  
PIC DELAY MIN  
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
×
×
a : Adjustable/can be set  
× : Not adjustable/cannot be set  
*1 The signal can be input without an input adaptor.  
When a BKM-227W is attached, a number of the  
input is increased.  
*2 The signal can be input without an input adaptor.  
When a BKM-229X is attached, a number of the  
input is increased.  
*3 When a BKM-220D or BKM-243HS is attached,  
the signal can be input.  
*4 When a BKM-243HS is attached, the signal can be  
input.  
*5 When a BKM-255DV is attached, the signal can be  
input.  
*6 You may not be able to set this item due to the input  
signal. For details, see “Scan mode image” on page  
21  
Location and Function of Parts and Controls  
 
Bottom  
1 2 3 4 5 6  
7
+
+
8
9
0
qa  
qs qd  
qf  
a COMPOSITE connector (BNC)  
Input connector for composite signals.  
g Optional input slots  
An optional input adaptor can be attached according to  
your requirements. Press the INPUT key to select the  
signals.  
b Y/C connector (4-pin mini-DIN)  
Input connector for Y/C signals.  
h
/I (Equipotential/Function Earth) terminal  
(equipotential) terminal  
c G/Y connector (BNC)  
Input connector for component Y (luminance) and G of  
RGB signals.  
Connects the equipotential plug.  
I (function earth) terminal  
Connects the earth cable.  
d B/PB connector (BNC)  
Input connector for PB (blue color difference) of  
component signals and B of RGB signals.  
i AC IN socket  
Connect the supplied AC power cord.  
e R/PR connector (BNC)  
Input connector for PR (red color difference) of  
component signals and R of RGB signals.  
j Loop-through output connectors  
The signals input to the input connectors (1, b, c,  
d, e and f) are output here. Connect to the  
equipment according to the input signal.  
When the cable is connected to this connector, the 75-  
ohm termination of the input automatically released, and  
the signal from the input connector is output from this  
connector.  
f EXT SYNC (External sync) connector (BNC)  
When this unit operates on an external sync signal,  
connect the reference signal from a sync generator to  
this connector.  
Select “EXT” in “SYNC” of the USER CONFIG menu  
(on page 32) to use the sync signal through this  
connector.  
k DVI input connector (DVI-D)  
DVI Rev.1.0 applicable digital RGB signal is input.  
To view SXGA signals when the DVI input is selected,  
use the cable within 3 m (118 1/8 inches) in length.  
Note  
When inputting a video signal with the jitters, etc. the  
picture may be disturbed. We recommend using the  
TBC (time base corrector).  
l HD15 input connector (HD D-Sub 15 pin)  
An analog RGB video signal (0.7 Vp-p, positive  
polarity) and sync signal are input.  
The Plug & Play function corresponds to DDC2B.  
22  
Location and Function of Parts and Controls  
 
m PARALLEL REMOTE terminal (modular  
connector, 8-pin)  
Connects a parallel switch and controls the monitor  
Connecting the AC  
Power Cord  
externally.  
For safety, do not connect the connector for peripheral  
device wiring that might have excessive voltage to this  
modular connector.  
Connect the supplied AC power cord as illustrated.  
The two AC plug holders are supplied. Use one of them  
that will securely hold the AC plug.  
For details on the pin assignment and factory setting  
function assigned to each pin, see “Pin assignment” on  
1
Plug the AC power cord into the AC IN socket on  
the rear panel. Then, attach the AC plug holder to  
the AC power cord.  
n SERIAL REMOTE (RS-232C) terminal (D-Sub  
9 pin)  
Connects to the RS-232C control connector on external  
equipment connected to the monitor. The monitor can  
be operated according to control commands sent from  
external equipment connected to it.  
AC IN socket  
For details on the pin assignment and function assigned  
to each pin, see “Pin assignment” on page 38.  
For details, refer to the Interface Manual for  
Programmers (saved in the supplied CD-ROM,  
Japanese and English only).  
AC cord  
AC plug holder (Supplied)  
2
Slide the AC plug holder over the cord until it locks.  
To remove the AC power cord  
Pull out the AC plug holder while pressing the lock  
levers.  
23  
Connecting the AC Power Cord  
 
Attaching the Input  
Adaptor  
Selecting the Default  
Settings  
Before attaching the input adaptor, disconnect the power  
cord.  
When you turn on the unit for the first time after  
purchasing it, select the area where you intend to use this  
unit from among the options.  
Attach the input adaptor to the optional input slot after  
removing the panel of the slot.  
The default setting values for each area  
1
2
3
Remove the panel of the optional input slot.  
3
1
5
4
2
3
3
Insert the input adaptor into the slot.  
COLOR  
TEMP  
COMP  
NTSC  
LEVEL SETUP  
IN  
1NORTH AMERICA  
Low  
Low  
Low  
Low  
Low  
BETA7.5  
SMPTE  
SMPTE  
SMPTE  
BETA7.5  
7.5  
0
P
U
T
M
O
N
IT  
O
R
O
U
T
ARGENTINA  
PARAGUAY  
URUGUAY  
2LATIN AMERICA  
0
PAL&PAL-N AREA  
0
NTSC&PAL-M AREA  
OTHER AREA  
7.5  
3AFRICA AUSTRALASIA  
EUROPE MIDDLE-EAST  
Low  
SMPTE  
0
Tighten the screws.  
NTSC AREA  
PAL AREA  
Low  
Low  
High  
BETA7.5  
SMPTE  
SMPTE  
7.5  
0
4ASIA EXCEPT JAPAN  
5JAPAN  
0
IN  
P
U
T
M
O
N
IT  
O
R
O
U
T
+
+
MENU  
ENTER USER MEMORY  
INPUT  
+
+
R
-
24  
Attaching the Input Adaptor / Selecting the Default Settings  
     
1
Press the POWER switch to turn on the unit.  
The power is turned on and the SELECT SETTING  
screen appears.  
4 If ASIA EXCEPT JAPAN is selected:  
Customers who will use this unit in the shaded  
areas shown in the map below should select NTSC  
AREA.  
1North America  
Other customers should select PAL AREA.  
S E L E C T S E T T I N G  
xN O R T H A M E R I C A  
• L A T I N A M E R I C A  
• A F R I C A A U S T R A L A S I A  
E U R O P E M I D D L E - E A S T  
• A S I A E X C E P T J A P A N  
• J A P A N  
2Latin America  
3Africa Australia/New  
Zealand, Europe, Middle  
East, Russia  
4Asia Except Japan  
5Japan  
2
Press the M or m key to select the area where you  
intend to use the unit and press the ENTER key.  
If you select either 1, 3 or 5  
The confirmation screen is displayed. Confirm the  
selected area. When the setting is wrong, press the  
MENU key to return to the previous screen.  
A S I A E X C E P T J A P A N  
xN T S C A R E A  
NTSC area  
PAL area  
S E L E C T T H I S A R E A ?  
N O R T H A M E R I C A  
• P A L A R E A  
[ E N T E R ] Y ES  
[ M E N U ] N O  
3
Press the ENTER key.  
The area setting is executed and the COMPLETED  
screen is displayed.  
If you select either 2 or 4  
One of the following screens appears. Press the M  
or m key to narrow the area further and then press  
the ENTER key.  
C OM P L E T ED  
The confirmation screen is displayed. Confirm the  
selected area. When the setting is wrong, press the  
MENU key to return to the previous screen.  
N O R T H A M E R I C A  
[ E N T E R ] E X I T M E N U  
[M E N U ] U N D O S E T TIN G S  
2 If LATIN AMERICA is selected:  
Press the MENU key to return to previous screen  
and undo settings.  
PAL&PAL-N area  
L A T I N A M E R I C A  
xP A L & P A L - N A R E A  
A R G E N T I N A  
Argentina  
4
Press the ENTER key.  
The COMPLETED screen is disappeared and the  
default setting is completed.  
P A R A G U A Y  
U R U G U A Y  
• N T S C & P A L - M A R E A  
O T H E R A R E A  
Paraguay  
Uruguay  
NTSC&PAL-M area  
Other area  
Note  
When you have selected the wrong area, set the  
following items using the menu.  
• COLOR TEMP (on page 30)  
• COMP LEVEL (on page 35)  
• NTSC SETUP (on page 35)  
25  
Selecting the Default Settings  
4
5
Press the M or m key to select “LANGUAGE”, then  
press the , or ENTER key.  
Selecting the Menu  
Language  
You can select one of seven languages (English,  
German, French, Italian, Spanish, Japanese, Chinese)  
for displaying the menu and other on-screen displays.  
“ENGLISH (English)” is selected in the default setting.  
The current settings are displayed in place of the x  
marks on the illustrations of the menu screen.  
The selected item is displayed in yellow.  
Press the Mor mkey to select a language, then press  
the ENTER key.  
The menu changes to the selected language.  
USER CONFIG (1/2) Rr  
· SYNC  
xLANGUAGE  
· POWER SAVING  
xxx  
xxxxxxx  
xxx  
· COMPUTER DETECT···  
AUTO CHROMA/PHASE  
· AUTO ADJ VALUE  
· START···  
xxx  
To clear the menu  
Press the MENU key.  
The menu disappears automatically if a key is not  
pressed for one minute.  
+
+
MENU  
ENTER USER MEMORY  
INPUT  
+
+
R
-
1
2
Press the POWER switch to turn on the unit.  
Press the MENU key.  
The menu appears.  
STATUS (1/2) Rr  
FORMAT  
xxxxxxxxx  
xxxxxxxx  
xxx  
COLOR TEMP  
GAMMA  
COMP LEVEL  
NTSC SETUP  
x
xxxxx  
x
3
Press the M or m key to select the USER CONFIG  
1/2 (User Configuration 1/2) menu, then press the  
, or ENTER key.  
The setting items (icons) in the selected menu are  
displayed in yellow.  
USER CONFIG (1/2) Rr  
· SYNC  
xLANGUAGE  
· POWER SAVING  
xxx  
xxxxxxx  
xxx  
· COMPUTER DETECT···  
AUTO CHROMA/PHASE  
· AUTO ADJ VALUE  
· START···  
xxx  
26  
Selecting the Menu Language  
 
3
4
Select an item.  
Use the M or m key to select the item, then press the  
Using the Menu  
, or ENTER key.  
The item to be changed is displayed in yellow.  
The unit is equipped with an on-screen menu for making  
various adjustments and settings such as picture control,  
input setting, set setting change, etc. You can also  
change the menu language displayed in the on-screen  
menu.  
Note  
If the menu consists of multiple pages, press M or  
m to go to the desired menu page.  
To change the menu language, see “Selecting the Menu  
Make the setting or adjustment on an item.  
When changing the adjustment level:  
To increase the number, press the M key.  
To decrease the number, press the m key.  
Press the ENTER key to confirm the number.  
The current settings are displayed in place of the x  
marks on the illustrations of the menu screen.  
When changing the setting:  
Press the M or m key to change the setting.  
Press the ENTER key to confirm the setting.  
Note  
An item displayed in blue cannot be accessed. You  
can access the item if it is displayed in white.  
+
+
To clear the menu  
Press the MENU key.  
MENU  
ENTER USER MEMORY  
INPUT  
+
+
R
The menu disappears automatically if a key is not  
pressed for one minute.  
-
About the memory of the settings  
The settings are automatically stored in the monitor  
memory.  
1
2
Press the MENU key.  
The menu appears.  
To reset items that have been adjusted  
STATUS (1/2) Rr  
Pressing the M and m keys simultaneously while you are  
adjusting any of the menu items resets the menu item to  
the previous setting.  
FORMAT  
xxxxxxxxx  
xxxxxxxx  
xxx  
COLOR TEMP  
GAMMA  
COMP LEVEL  
NTSC SETUP  
x
xxxxx  
x
Note  
The operation may be different from the explanation  
above. Follow the explanation displayed at the lower  
part of the menu screen.  
Use the M or m key to select a menu, then press the  
, or ENTER key.  
The menu icon presently selected is shown in  
yellow and setting items are displayed.  
USER CONTROL  
xCHROMA  
· PHASE  
· APERTURE  
· GAMMA  
xx  
xx  
xxx  
x
xxx  
· ASPECT  
· SCAN  
· PIC DELAY MIN  
xxxxxx  
xxx  
27  
Using the Menu  
 
Loading USER MEMORY Adjustment Using the  
You can load the picture settings saved in the USER  
MEMORY menu (on page 34).  
Menus  
Items  
STATUS (the items indicate the  
current settings.) (on page 29)  
For the video input  
FORMAT  
+
+
COLOR TEMP  
GAMMA  
MENU  
ENTER USER MEMORY  
INPUT  
COMP LEVEL  
+
+
R
NTSC SETUP  
-
Model name and serial number  
OPTION A and serial number  
OPTION B and serial number  
For the DVI/HD15 input  
FORMAT  
1
Press the “USER MEMORY” key.  
The USER MEMORY menu appears.  
fH  
fV  
USER MEMORY (1/3) Rr  
xDEFAULT  
COLOR TEMP  
· 01 USER01  
· 02 USER02  
· 03 USER03  
· 04 USER04  
· 05 USER05  
· 06 USER06  
GAMMA  
Model name and serial number  
OPTION A and serial number  
OPTION B and serial number  
2
3
Select the memory number.  
< or , key: to move the page  
M or m key: to select the memory number  
COLOR TEMP  
Press the ENTER key.  
After loading the picture settings from the selected  
memory, the menu disappears.  
USER CONTROL (on page 30)  
CHROMA  
PHASE  
To stop selecting the memory  
Press the USER MEMORY key.  
The USER MEMORY menu disappears.  
APERTURE  
GAMMA  
ASPECT  
To reset the settings  
Select “DEFAULT”, then press the ENTER key.  
SCAN  
PIC DELAY MIN  
28  
Loading USER MEMORY / Adjustment Using the Menus  
     
USER CONFIG (on page 32)  
Adjusting and Changing the  
Settings  
For the video input  
SYNC  
STATUS menu  
LANGUAGE  
The STATUS menu is used to display the current status  
of the unit. The following items are displayed:  
POWER SAVING  
COMPUTER DETECT  
AUTO CHROMA/PHASE  
SHIFT H  
For the video input  
STATUS (1/2) Rr  
SHIFT V  
FORMAT  
xxxxxxxxx  
xxxxxxxx  
xxx  
RESET  
COLOR TEMP  
GAMMA  
COMP LEVEL  
NTSC SETUP  
x
xxxxx  
x
For the DVI/HD15 input  
SYNC  
LANGUAGE  
STATUS (2/2) Rr  
POWER SAVING  
COMPUTER DETECT  
AUTO CHROMA/PHASE  
SIZE H  
LMD-2140MD  
xxxxxxx  
xxxxxxx  
OPTION  
BKM-220D  
OPTION  
NOT INSTALLED  
A
B
SHIFT H  
SHIFT V  
• FORMAT  
• COLOR TEMP  
• GAMMA  
DOT PHASE  
RESET  
• COMP LEVEL  
• NTSC SETUP  
• Model name and serial number  
• OPTION A and serial number  
• OPTION B and serial number  
PARALLEL REMOTE  
SERIAL REMOTE  
USER MEMORY (on page 33)  
0120  
ALL RESET  
STANDARD INPUT  
OPTION  
KEY INHIBIT  
USER SERVICE (on page 35)  
FORMAT DISP  
COMP LEVEL  
NTSC SETUP  
USER COLOR TEMP  
29  
Adjustment Using the Menus  
   
For the DVI/HD15 input  
USER CONTROL menu  
The USER CONTROL menu is used for adjusting the  
picture.  
Items that cannot be adjusted depending on the input  
signal are displayed in blue.  
STATUS (1/2) Rr  
FORMAT  
xxx  
xxxxxxx  
xxxxxx  
xxxx  
fH  
fV  
COLOR TEMP  
GAMMA  
xxxx  
x
USER CONTROL  
xCHROMA  
· PHASE  
· APERTURE  
· GAMMA  
xx  
xx  
xxx  
x
xxx  
STATUS (2/2) Rr  
LMD-2140MD  
xxxxxxx  
xxxxxxx  
· ASPECT  
OPTION  
BKM-220D  
OPTION  
NOT INSTALLED  
A
· SCAN  
· PIC DELAY MIN  
xxxxxx  
xxx  
B
Submenu  
Setting  
• FORMAT  
• fH  
• fV  
CHROMA  
Adjusts color intensity. The higher  
the setting, the greater the intensity.  
The lower the setting, the lower the  
intensity.  
• COLOR TEMP  
PHASE  
Adjusts color tones. The higher the  
setting, the more greenish the  
picture. The lower the setting, the  
more purplish the picture.  
• GAMMA  
• Model name and serial number  
• OPTION A and serial number  
• OPTION B and serial number  
APERTURE  
GAMMA  
Adjusts the picture sharpness. The  
higher the setting, the sharper the  
picture.  
COLOR TEMP menu  
The COLOR TEMP menu is used for selecting the color  
temperature setting.  
Selects the appropriate gamma  
mode. You can select from among  
5 settings. When “3” is selected,  
the setting is roughly same as the  
gamma mode of the CRT (2.2).  
COLOR TEMP  
xCOLOR TEMP  
xxxx  
ASPECT  
Sets the aspect ratio of the picture.  
When inputting 16:9 (squeezed)  
signal from equipment such as a  
DVD player, set to 16:9.  
4:3: When the picture with ratio  
4:3 is input.  
16:9: When the picture with ratio  
16:9 (squeezed) is input.  
Submenu  
Setting  
SCAN  
Sets the scan size of the picture.  
Select from among “NORMAL”,  
“UNDER”, “OVER”, “ZOOM” and  
“NATIVE (NTSC, PAL, 480/60I  
and 575/50I only)” (see “Scan  
COLOR TEMP  
Select the color temperature from  
among “HIGH” , “LOW”, “LOW2”,  
“LOW3”and “USER” settings.  
HIGH (D93 or equivalent)  
LOW (D65 or equivalent)  
LOW2 (D56 or equivalent)  
LOW3  
USER: You can set to the color  
temperature adjusted in the  
USER SERVICE menu (on  
page 35). When the mode other  
than “USER” is selected, the  
color temperature cannot be  
adjusted in the USER SERVICE  
menu.  
Note  
When inputting the 1035/60I  
signal, the signal format is  
displayed as 1080/60I on the  
screen. A slightly squashed picture  
is displayed at a little lower  
position, because the picture is  
displayed in 1035/1080 picture  
ratio on a 16:9 screen. Adjust the  
position to the center using the  
SHIFT V setting (on page 32).  
30  
Adjustment Using the Menus  
     
Scan mode image  
Submenu  
Setting  
Input  
PIC DELAY MIN  
Selects to set the delay by the  
picture processing to the minimum  
level when the NTSC, PAL, 480/  
60I or 575/50I signal is input.  
4
16  
0: Mode for giving precedence  
to the picture quality  
9
3
(recommended mode). This is a  
mode suitable for an animation  
and a still picture. It takes  
longer than “1” or “2” for  
processing the picture.  
1: The processing time is short  
and this is a mode suitable for an  
animation.  
NORMAL/  
OVER  
SCAN  
4
16  
*2  
3
9
2: The processing time is short  
and this is a mode suitable for a  
still picture.  
UNDER  
16  
*3  
4
SCAN  
3
9
ZOOM  
16  
9
*4  
NATIVE  
1024  
1024  
711  
711  
*1 The image illustrated shows the input signal by  
broken line and the efficient picture size by the solid  
line.  
*2 NORMAL: 7% over scan  
OVER: 20% over scan  
*3 –3% under scan  
*4 NTSC, PAL, 480/60I and 575/50I signals are  
displayed in the same size image. (The illustrations  
show the image when 480/60I signals are input.)  
31  
Adjustment Using the Menus  
 
USER CONFIG menu  
Submenu  
Setting  
You can select a language, etc.  
The item that cannot be accessed according to the input  
signal is displayed in blue.  
POWER SAVING  
Sets the power saving mode “ON”  
or “OFF”. When set to “ON”, the  
monitor goes into power saving  
mode if no signal is input for about  
one minute.  
For the video input  
...  
COMPUTER DETECT  
The appropriate preset memory is  
set for the signal from DVI and  
HD15 input connector. Select  
“PRESET1” for the standard PC  
signal. Select “PRESET2”,  
“PRESET3” or “PRESET4”when  
the PC signal is not standard (on  
USER CONFIG (1/2) Rr  
· SYNC  
xLANGUAGE  
· POWER SAVING  
xxx  
xxxxxxx  
xxx  
· COMPUTER DETECT···  
AUTO CHROMA/PHASE  
· AUTO ADJ VALUE  
· START···  
xxx  
The preset memory is set for each  
input connector of DVI and HD15.  
USER CONFIG (2/2) Rr  
xSHIFT  
· SHIFT  
H
V
x
x
AUTO CHROMA/  
PHASE  
Adjusts color intensity (CHROMA)  
and tones (PHASE).  
· RESET  
AUTO ADJ VALUE: Selects  
“ON” or “OFF” of the Auto  
adjustment. When set to  
“OFF”, this parameter is  
reset to the factory setting.  
When set to “ON” the  
For the DVI/HD15 input  
automatically adjusted value  
is enabled.  
...  
START : Display the color bar  
USER CONFIG (1/2) Rr  
signals (Full/SMPTE/EIA)  
on the screen and press the  
ENTER key. The auto  
adjustment function starts.  
After the adjustment is done  
correctly, the AUTO ADJ  
VALUE is automatically set  
to ON.  
The auto adjustment is  
stopped by pressing the  
MENU key during the auto  
adjustment operation.  
· SYNC  
xLANGUAGE  
· POWER SAVING  
xxx  
xxxxxxx  
xxx  
· COMPUTER DETECT···  
AUTO CHROMA/PHASE  
· AUTO ADJ VALUE  
· START···  
xxx  
USER CONFIG (2/2) Rr  
xSIZE  
· SHIFT  
· SHIFT  
H
xxx  
x
x
xx  
H
V
· DOT PHASE  
· RESET  
SIZE H  
Adjusts the horizontal size of the  
picture. The higher the setting, the  
larger the horizontal size of the  
picture. The lower the setting, the  
smaller the horizontal size of the  
picture.  
Submenu  
Setting  
SYNC  
Select the sync signal.  
SHIFT H  
Adjusts the position of the picture.  
As the setting increases, the picture  
moves to the right, and as the  
setting decreases, the picture moves  
to the left.  
EXT: Select to operate the unit  
on an external sync signal.  
When the RGB signal is  
input, “EXT” is the default  
setting.  
SHIFT V  
As the setting increases, the picture  
moves up, and as the setting  
decreases, the picture moves down.  
INT: Select to operate the unit on  
the sync signal included in  
the monitored signal.  
DOT PHASE  
Adjusts the dot phase. Adjust the  
picture further for a finer picture  
after the picture is adjusted by  
pressing the APA key.  
LANGUAGE  
You can select the menu or message  
language from among seven  
languages.  
ENGLISH: English  
DEUTSCH: German  
FRANÇAIS: French  
ITALIANO: Italian  
ESPAÑOL: Spanish  
: Japanese  
RESET  
Resets the value of SIZE H, SHIFT  
H, SHIFT V and DOT PHASE to  
the factory preset value.  
: Chinese  
32  
Adjustment Using the Menus  
       
REMOTE menu  
Submenu  
Setting  
SERIAL REMOTE Select one out of following three  
modes.  
REMOTE  
xPARALLEL REMOTE...  
RMT OFF: You cannot use the serial  
remote. Adjust settings by the  
keys on the front panel.  
· SERIAL REMOTE xxxxxxx  
RMT ON: You can use the serial  
remote. You cannot use the keys  
except for the serial remote  
setting on the front panel.  
RMT & LCL: You can use both the  
serial remote and the keys on the  
front panel.  
Submenu  
Setting  
PARALLEL  
REMOTE  
Select the REMOTE connector pins for  
which you want to change the function.  
You can assign various functions to 1 to  
Notes  
4 pins and 6 to 8 pins. The following  
lists the functions you can assign to the  
pins.  
When “RMT ON” is selected, the  
REMOTE and - indicator on the  
front panel light.  
• – – (“– –”: No function is assigned.)  
• COMPOSITE  
• Y/C  
When “RMT & LCL” is selected,  
the REMOTE indicator lights.  
• RGB  
• COMPONENT  
• DVI  
USER MEMORY menu  
• HD15  
USER MEMORY (1/3) Rr  
• OPTION A-1  
• OPTION A-2  
• OPTION B-1  
• OPTION B-2  
• UNDERSCAN  
• OVERSCAN  
• ZOOM  
x01 USER01  
· 02 USER02  
· 03 USER03  
· 04 USER04  
· 05 USER05  
· 06 USER06  
· 07 USER07  
· 08 USER08  
• NATIVE  
• 4:3  
• 16:9  
• TALLY  
USER MEMORY (2/3) Rr  
x09 USER09  
· 10 USER10  
· 11 USER11  
· 12 USER12  
· 13 USER13  
· 14 USER14  
· 15 USER15  
· 16 USER16  
• EXT SYNC (External Sync)  
Notes  
If you use the parallel remote  
function, you need to connect  
cables. For more details, see  
When “OFF” is selected in the  
INPUT SELECT menu and the  
function is assigned, the remote  
function does not work. Select  
“ON” to use the parallel remote  
function (on page 35).  
USER MEMORY (3/3) Rr  
x17 USER17  
· 18 USER18  
· 19 USER19  
· 20 USER20  
33  
Adjustment Using the Menus  
   
To change the name  
Submenu  
Setting  
0120  
You can save the setting of the following  
functions.  
1
Press the M or m key to select the memory number  
in the USER MEMORY menu, then press the , or  
ENTER key.  
COLOR TEMP menu  
• COLOR TEMP  
The USER MEMORY setting menu appears.  
USER CONTROL menu  
• CHROMA  
• PHASE  
• APERTURE  
• GAMMA  
USER MEMORY (1/3)  
01 USER01  
xSAVE···  
• ASPECT  
• SCAN  
·NAME···  
• PIC DELAY MIN  
USER SERVICE menu  
• ADJUST GAIN  
• ADJUST BIAS  
2
Press the m key to select “NAME”, then press the  
, or ENTER key.  
The menu for setting the user name appears.  
Front keys  
8 (Brightness)  
6 (Contrast)  
USER MEMORY (1/3)  
01 USER01  
Saving the user memory  
You can save the 20 picture settings with the name. To  
load the picture in the saved setting, see “Loading USER  
TtCURSOR  
R
r
CHANGE CHAR.  
DELETE  
ENTER SAVE  
MENU CANCEL  
R
+
r
[
[
]
]
To save the picture setting  
1
Press the M or m key to select the memory number  
in the USER MEMORY menu, then press the , or  
ENTER key.  
3
4
Change the user name.  
• Press the < or , key to move the cursor to the  
character position to be changed.  
• Press the M or m key to change the character.  
Usable characters: “A to Z”, “0 to 9”, “.”, “/”, “,”,  
_”, “-”, “(space)”  
• Press the M and m keys simultaneously to clear  
the character.  
The maximum 18 characters are input for the user  
name.  
The USER MEMORY setting menu appears.  
USER MEMORY (1/3)  
01 USER01  
xSAVE···  
·NAME···  
Press the ENTER key.  
The settings are saved and the USER MEMORY  
setting menu appears.  
2
3
Select “SAVE”, then press the , or ENTER key.  
The menu for confirming the memory appears.  
To close the menu without saving the setting  
Press the MENU key.  
The USER MEMORY setting menu appears.  
SAVE TO USER MEMORY 01 ?  
[ENTER] YES  
[MENU] NO  
Press the ENTER key.  
The current picture settings are saved and the  
USER MEMORY setting menu appears.  
To close the menu without saving the setting  
Press the < or MENU key.  
The USER MEMORY setting menu appears.  
34  
Adjustment Using the Menus  
 
INPUT SELECT menu  
USER SERVICE menu  
The input signal set to “OFF” is skipped when the  
INPUT M/m key is pressed.  
The USER SERVICE menu is provided for any  
adjustments or settings other than those listed above. To  
access the USER SERVICE menu, press and hold the  
MENU key when the menu is not displayed. The item  
that cannot be accessed according to the input signal is  
displayed in blue.  
INPUT SELECT (1/2) Rr  
xALL RESET  
STANDARD INPUT  
· COMPOSITE  
· Y/C  
· RGB  
· COMPONENT  
· DVI  
xx  
xx  
xx  
xx  
xx  
xx  
USER SERVICE  
· HD15  
xFORMAT DISP  
· COMP LEVEL  
· NTSC SETUP  
xx  
xxxxx  
xx  
INPUT SELECT (2/2) Rr  
OPTION  
USER COLOR TEMP  
· ADJUST GAIN···  
· ADJUST BIAS···  
· COPY FROM  
xOPTION A-1  
· OPTION A-2  
· OPTION B-1  
· OPTION B-2  
xx  
xx  
xx  
xx  
x
Submenu  
Setting  
Submenu  
Setting  
FORMAT DISP  
Select the display mode of the input  
signal and its format.  
ON: Input signal and its format are  
always displayed.  
OFF: Input signal and its format are  
not displayed.  
AUTO: Input signal and its format are  
displayed for about 10 seconds,  
when the INPUT key is pressed,  
or the input of the signal begins.  
ALL RESET  
All settings are reset to the factory preset  
ones.  
STANDARD  
INPUT  
Sets the input setting of  
“COMPOSITE”, “Y/C”, “RGB”,  
“COMPONENT”, “DVI, and “HD15”  
ON: Input signal is selectable.  
OFF: Input signal is not selectable.  
Note  
COMP LEVEL  
NTSC SETUP  
Select the component level from among  
three modes.  
SMPTE for 100/0/100/0 signal  
BETA 0 for 100/0/75/0 signal  
BETA 7.5 for 100/7.5/75/7.5 signal  
You cannot set all input settings to  
“OFF”.  
OPTION  
Sets the input setting of an input adaptor.  
ON: Input signal is selectable.  
OFF: Input signal is not selectable.  
Select the NTSC setup level from two  
modes.  
The 7.5 setup level is used mainly in  
North America. The 0 setup level is used  
mainly in Japan.  
KEY INHIBIT menu  
KEY INHIBIT  
xKEY INHIBIT  
xxx  
USER COLOR  
TEMP  
Adjust the color temperature of “USER”  
which is selectable in the COLOR  
TEMP menu. When the color  
temperature other than “USER” is  
selected, this cannot be selected.  
You need to use the measurement  
instrument to adjust the white balance.  
Recommended: Konicaminolta color  
analyzer CA-210  
You can lock the setting so that they cannot be changed  
by an unauthorized user.  
Select “OFF” or “ON”.  
ADJUST GAIN...: Adjusts the color  
If you set to “ON”, all items are displayed in blue,  
indicating the items are locked.  
The keys only for setting the key inhibit to “OFF” work.  
When the key inhibit is set to “ON”, the - indicator on  
the front panel lights.  
balance (GAIN).  
ADJUST BIAS...: Adjusts the color  
balance (BIAS).  
COPY FROM: If you select “HIGH”,  
LOW”, “LOW2” or “LOW3”,  
the data for the selected color  
temperature will be copied in the  
user setting.  
Note  
When “RMT ON” is selected in the REMOTE menu (on  
page 33), the - indicator lights and the keys on the  
front panel do not work. However, “KEY INHIBIT”  
keeps set to “OFF”. When you want to operate the keys  
on the front panel, select “RMT OFF” or “RMT & LCL”  
in the REMOTE menu.  
35  
Adjustment Using the Menus  
         
Troubleshooting  
This section may help you isolate the cause of a problem  
and as a result, eliminate the need to contact technical  
support.  
Specifications  
Picture performance  
LCD panel  
a-Si TFT Active Matrix  
Pixel efficiency 99.99 %  
Viewing angle (up/down/left/right, contrast > 10:1)  
85°/85°/85°/85° (typical)  
Symptom  
Settlement  
The display is  
colored in green or  
purple.  
Select the correct input by pressing the  
INPUT key.  
Scan  
Under scan –3 %  
Normal 7 %  
Over scan 20 %  
The black bars  
appear at the upper  
and lower positions appear. This is not a failure of the unit.  
of the picture.  
When the signal aspect is different from  
that of the LCD panel, the black bars  
Efficient picture size  
Approx. 430 × 322 × 537 mm (w/h/dia)  
3
1
(17 × 12 /4 × 21 /4 inches)  
H: max. 1,024 dots  
V: max. 768 lines  
4:3  
Resolution  
The key on the front The key protection function works. The  
panel do not work.  
key inhibit function can be set in the  
KEY INHIBIT menu and REMOTE  
menu.  
Aspect ratio  
Display color Approx. 16,770,000  
Set as follows.  
When “KEY INHIBIT” is set to  
“ON”: Set to “OFF”.  
Input/output connectors  
When “SERIAL REMOTE” is set to  
“RMT ON”: Set to “RMT OFF” or  
“RMT & LCL”.  
When “KEY INHIBIT” and  
“SERIAL REMOTE” are set to  
“ON”: Set “KEY INHIBIT” to “OFF”  
and then “SERIAL REMOTE” to  
“RMT OFF” or “RMT & LCL”.  
Input  
Composite input connector  
BNC type (1)  
1 Vp-p 3dB sync negative  
Y/C input connector  
4-pin mini DIN (1)  
The image is not  
displayed on the  
monitor.  
After confirming the connections and  
the settings in the INPUT SELECT  
menu (on page 35), select the correct  
input by pressing the INPUT key.  
Y: 1 Vp-p 3dB sync negative  
C: 0.286 Vp-p 3dB (NTSC burst  
signal level)  
0.3 Vp-p 3dB (PAL burst signal  
level)  
RGB/Component connectors  
The image is  
disturbed.  
Select “EXT” or “INT” correctly in the  
“SYNC” setting of the USER CONFIG  
menu (on page 32).  
BNC type (3)  
The “FAN ERROR” The fan for cooling the unit does not  
message is displayed. work.  
RGB input: 0.7 Vp-p 3dB (Sync On  
Green, 0.3 Vp-p sync negative)  
Component input: 0.7 Vp-p 3dB  
(75% chrominance standard color  
bar signal)  
Turn off the power and contact an  
authorized Sony dealer.  
External Sync input connector  
BNC type (1)  
0.3 to 4 Vp-p bipolarity ternary or  
negative polarity binary  
Remote input terminal  
Parallel remote  
Modular connector 8-pin (1)  
RS-232C (serial remote)  
D-sub 9-pin (1)  
HD15 input connector  
HD D-sub 15-pin (1)  
R/G/B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sync  
positive (when G channel is sync  
negative, the internal sync can be  
used. 0.3 Vp-p)  
36  
Troubleshooting / Specifications  
   
Sync: TTL level, 2.2 kilohms, polarity  
free (H/V separate and composite  
sync)  
Optional accessories  
SDI 4:2:2 input adaptor  
BKM-220D  
Plug & Play function: corresponds to  
DDC2B  
HD/D1-SDI input adaptor  
BKM-243HS  
DVI input connector  
DV input adaptor  
BKM-255DV  
DVI-D (1)  
TMDS (Single link)  
NTSC/PAL input adaptor  
BKM-227W  
Output  
Video output connectors  
BNC type (4)  
Analog Component input adaptor  
BKM-229X  
Monitor stand  
Loop-through, with 75 ohms automatic  
terminal function  
SU-560  
4-pin mini DIN (1)  
Loop-through, with 75 ohms automatic  
terminal function  
Medical Specifications  
Protection against electric shock:  
Class I  
External Sync output connector  
Protection against harmful ingress of water:  
Ordinary  
BNC type (1)  
Loop-through, with 75 ohms automatic  
terminal function  
Degree of safety in the presence of flammable  
anesthetics mixture with oxygen:  
General  
Power  
Not suitable for use in the presence of flammable  
anesthetics mixture with oxygen  
AC100 to 240 V, 50/60 Hz,  
1.2 A ~ 0.6 A  
Power consumption  
Maximum: approx. 100 W (when two  
Mode of operation:  
Continuous  
BKM-255DV are attached)  
Maximum: approx. 92 W (when no  
input adaptor is attached)  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Peak inrush current  
(1) Power ON, current probe method:  
60 A (240 V)  
(2) Hot switching inrush current,  
measured in accordance with  
European standard EN55103-1: 52  
A (230 V)  
Operating conditions  
Temperature0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)  
Recommended temperature  
20 °C to 30 °C (68 °F to 86 °F)  
Humidity 30 % to 85 % (no condensation)  
Pressure  
700 hPa to 1060 hPa  
Storage and transport conditions  
Temperature10 °C to 40 °C (14 °F to 104 °F)  
Humidity 0 % to 90 % (no condensation)  
Pressure  
Accessories supplied  
AC power cord (1)  
700 hPa to 1060 hPa  
AC plug holder (2)  
Instructions for Use (1)  
CD-ROM (1)  
Warranty Card (1)  
Using the CD-ROM Manual (1)  
Quick Reference (1)  
When You First Use the Monitor (1)  
Sales Companies Guide (1)  
37  
Specifications  
Pin assignment  
PARALLEL REMOTE terminal  
Modular connector (8-pin)  
8
1
Pin No.  
Signal  
1
2
3
4
5
6
7
8
Designating Y/C input signal  
Designating RGB input signal  
Designating OPTION A-1 input signal  
Designating OPTION A-2 input signal  
GND  
Tally lamp ON/OFF  
Under scan  
Over scan  
You can allocate functions using the REMOTE menu  
Connect the function you want to use with a Remote  
Control to the Ground (Pin 5).  
SERIAL REMOTE (RS-232C) terminal  
D-sub 9 pin, female  
5
1
9
6
Pin No.  
Signal  
NC  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RX  
TX  
NC  
GND  
NC  
RTS  
CTS  
NC  
38  
Specifications  
   
Video signal formats  
The unit is applicable to the following signal formats.  
Input  
Scanning format  
2
System  
Total lines  
Active lines  
Frame rate*  
Aspect ratio  
Signal standard  
575/50I (PAL)  
625  
575  
25  
2:1 interlace  
16:9/4:3  
EBU N10  
(PAL: ITU-R BT.624)  
480/60I (NTSC)  
525  
483  
30  
2:1 interlace  
16:9/4:3  
SMPTE 253M  
(NTSC: SMPTE 170M)  
576/50P  
480/60P  
1080/50I  
625  
525  
576  
483  
50  
60  
25  
30  
30  
60  
Progressive  
Progressive  
2:1 interlace  
2:1 interlace  
2:1 interlace  
Progressive  
16:9/4:3  
16:9/4:3  
16:9  
ITU-R BT.1358  
SMPTE 293M  
1125  
1125  
1125  
750  
1080  
1035  
1080  
720  
SMPTE 274M  
*
1
1035/60I  
1080/60I  
720/60P  
16:9  
SMPTE 260M/BTA S-001B  
SMPTE 274M/BTA S-001B  
SMPTE 296M  
16:9  
16:9  
Output  
2
System  
575/50I (PAL)  
480/60I (NTSC)  
576/50P  
Effective picture size  
1024 × 576/1024 × 768  
1024 × 576/1024 × 768  
1024 × 576/1024 × 768  
1024 × 576/1024 × 768  
1024 × 576  
Frame rate*  
Scanning format  
Progressive  
Progressive  
Progressive  
Progressive  
Progressive  
Progressive  
Progressive  
Progressive  
50  
60  
50  
60  
50  
60  
60  
60  
480/60P  
1080/50I  
*
1
1035/60I  
1080/60I  
720/60P  
1024 × 576  
1024 × 576  
1024 × 576  
*1 The signal format is displayed as 1080/60I on the  
screen.  
A slightly squashed picture is displayed at a little  
lower position, because the picture is displayed in  
1035/1080 picture ratio on a 16:9 screen. Adjust the  
position to the center using the SHIFT V setting (on  
*2 The frame rate is also compatible with 1/1.001.  
39  
Specifications  
When BKM-227W/229X is installed  
When an optional input adaptor is  
installed  
The unit is applicable to the following signal formats.  
Input  
BKM-  
227W  
BKM-  
229X  
System  
Signal standard  
When BKM-220D/243HS is installed  
575/50I  
PAL  
EBU N10  
ITU-R BT.624  
×
a
×
a
×
Input  
System  
Signal standard  
BKM-220D BKM-243HS  
480/60I  
NTSC  
SMPTE 253M  
575/50I  
ITU-R BT.656  
a
×
a
a
×
a
a
a
a
a
a
SMPTE 170M  
480/60I  
SMPTE 259M  
SMPTE 292M  
SMPTE 292M  
SMPTE 292M  
SMPTE 292M  
a
×
576/50P  
480/60P  
1080/50I  
1035/60I  
1080/60I  
720/60P  
ITU-R BT.1358  
1080/50I  
1035/60I  
1080/60I  
720/60P  
a
a
a
a
a
a
*
SMPTE 293M  
×
×
SMPTE 274M  
×
×
*
SMPTE 260M/BTA S-001B  
SMPTE 274M/BTA S-001B  
SMPTE 296M  
×
×
×
When BKM-255DV is installed  
×
Input  
* A slightly squashed picture is displayed at a little  
lower position, because the picture is displayed in  
1035/1080 picture ratio on a 16:9 screen. Adjust the  
position to the center using the SHIFT V setting (on  
System  
575/50I  
480/60I  
Signal standard  
IEEE 1394-1995  
IEEE 1394-1995  
BKM-255DV  
a
a
40  
Specifications  
PRESET2  
About the preset signal  
This unit has the preset memory for the signals  
connected to the DVI and HD15 input terminals (the  
preset memory). When a preset signal is input, the unit  
automatically detects the signal type and recalls the data  
for the signal from the preset memory to adjust it to an  
optimum picture.  
fH  
fV  
Preset signal  
[kHz]  
[Hz]  
1514×483*  
1476×576*  
1280×483*  
1280×576*  
31.5  
31.3  
31.5  
31.3  
60  
50  
60  
50  
HD15  
DVI  
This unit is applicable to the following preset signals.  
PRESET1  
PRESET3  
fH  
fV  
Preset signal  
fH  
fV  
[kHz] [Hz]  
Preset signal  
[kHz]  
[Hz]  
VGA mode 3  
31.5  
37.9  
37.5  
43.3  
29.5  
60  
72  
75  
85  
60  
60  
72  
75  
85  
60  
60  
70  
75  
85  
60  
60  
60  
70  
60  
60  
60  
720×483  
720×576  
31.5  
31.3  
45.0  
37.5  
31.5  
31.3  
45.0  
37.5  
60  
50  
60  
50  
60  
50  
60  
50  
VGA VESA 72Hz  
HD15  
640×480 VGA VESA 75Hz  
VGA VESA 85Hz  
1280×720*  
1280×720*  
720×483  
VGA Non-CRT  
SVGA VESA 60Hz 37.9  
SVGA VESA 72Hz 48.1  
720×576  
DVI  
1280×720*  
1280×720*  
800×600 SVGA VESA 75Hz 46.9  
SVGA VESA 85Hz 53.7  
HD15  
SVGA Non-CRT  
XGA VESA 60Hz  
37.0  
48.4  
56.5  
60.0  
68.7  
47.3  
PRESET4  
fH  
[kHz]  
fV  
[Hz]  
XGA VESA 70Hz  
Preset signal  
1024×768 XGA VESA 75Hz  
XGA VESA 85Hz  
640×480  
1024×768  
1280×960*  
640×480  
31.5  
48.4  
60.0  
31.5  
48.4  
60.0  
60  
60  
60  
60  
60  
60  
HD15  
DVI  
XGA Non-CRT  
SXGA VESA 60Hz 64.0  
1280×1024*  
SXGA Non-CRT  
63.2  
31.5  
31.5  
48.4  
1024×768  
1280×960*  
720×400 VGA TEXT  
640×480 VGA VESA 60Hz  
1024×768 XGA VESA 60Hz  
DVI  
* Down convert display.  
1280×1024* SXGA VESA 60Hz 64.0  
VGA, SVGA, XGA, and SXGA are registered trademarks of  
International Business Machines Corporation, U.S.A.  
* SXGA is a down convert display.  
41  
Specifications  
 
Side  
Dimensions/Mass  
When an optional stand SU-560 is attached  
Front  
302 (12)  
44  
(1 3/4)  
3
119 (4 /4)  
When an optional stand SU-560 is attached  
505 (20)  
432 (17 1/8  
)
28˚*  
195 (7 3/4)  
Unit: mm (inches)  
*Tilt angle  
274 (10 7/8  
)
Mass  
Approx.9.3 kg (20 lb 8 oz)  
(When no input adaptor is attached)  
Approx. 9.8 kg (21 lb 10 oz)  
Top  
(When two BKM-255DV are attached)  
100  
(4)  
M4*  
* Length of M4 screws (4)  
Monitor cabinet  
Attached object  
M4 screw  
9
3
7 ( /32) to 9 ( /8)  
42  
Dimensions/Mass  
 
Sony Corporation  

Vita Mix XL User Manual
Turbo Air TBD 4SD User Manual
Tokina IR VARIFOCAL LENS TVR2514DCIR User Manual
Speco Technologies VM 1501B User Manual
Sony XR C850RW User Manual
Sony XCD SX710 User Manual
Sony XCD MV6 User Manual
Sony TRV19 User Manual
Sennheiser Electrostatic Amplifier HEV70 User Manual
Samsung BD C5500 User Manual