Sony LCM FD71 User Manual

3-864-412-12(1)  
Ho w t o Use  
Ut ilisa t io n  
Be t rie b  
Mo d o d e e m p le o  
Ge b ru ik  
An vä n d n in g  
Se m i-So ft Ca rryin g Ca se  
Digital Mavica  
Operating Instructions  
Mode demploi  
Bendienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
Bruksanvisning  
Istruzioni per luso  
Manual de instruções  
Instrukcja obsługi  
Инструкция по  
эксплуатации  
Ÿ‰Í« †«‰ ‘⁄͉  
L’appareil photo  
numerique Mavica  
Digitale Mavica  
Digitala Mavica-  
kameran  
C1xxxxxxxxxxxxxxxxxx  
K xxxxxxxxxxxxxxxxxx  
Floppy pocket  
Semi-soft carrying case  
Sacoche demi-souple  
Tragetasche  
Pochette de  
disquette  
LCM-FD71  
Diskettentasche  
Funda de transporte  
semiblanda  
Bolsillo para  
disquetes  
©1998 by Sony Corporation Printed in Japan  
Verstevigde draagtas  
Halvmjukt bärfodral  
Vakje voor  
diskette  
En g lish  
No t e s  
Diskettficka  
Read carefully these instructions before using the semi-soft carrying case.  
When putting the digital Mavica in or out the semi-soft carrying case, be sure to hold the grip strap of  
the digital Mavica and stand steady on your feet to prevent dropping the digital Mavica.  
Do not leave the semi-soft carrying case under direct sunlight, in a car parked in the sun or near a  
heater. The colour of the case may change or the digital Mavica stored in the case may malfunction.  
Do not use any type of solvent such as alcohol or benzine to clean the semi-soft carrying case. It may  
damage the surface of the case.  
Adjusting the length of the shoulder strap  
Réglage en longueur de la bandoulière  
Einstellung der Länge des Schulterriemens  
Ajuste de la longitud de la bandolera  
Afstellen van de lengte van de schouderriem  
ustering av axelremmens längd  
Fra n ça is  
Re m a rq u e s  
Lisez attentivement ces instructions avant dutiliser la sacoche demi-souple.  
Quand vous rangez ou sortez lappareil photo numerique Mavica de la sacoche demi-souple, veillez à  
bien le tenir par la sangle et à être sur vos deux pieds pour ne pas le laisser tomber.  
Ne laissez pas la sacoche demi-souple exposée au soleil, dans une voiture garée au soleil ou à proximité  
dun appareil de chauffage, car elle pourrait se décolorer, ou lappareil photo rangé dans la sacoche  
pourrait être endommagé.  
Use t h e sh o u ld e r st ra p w h e n yo u n e e d .  
Ut ilise z la b a n d o u liè re , si n é ce ssa ire .  
Ne pas utiliser de solvant tel que lalcool ou la benzine pour nettoyer la sacoche. La surface de la  
sacoche pourrait être endommagée.  
Ve rw e n d e n Sie d e n Sch u lt e rrie m e n b e i Be d a rf.  
Ut ilice la b a n d o le ra cu a n d o lo n e ce sit e .  
De sg e w e n st ku n t u d e t a s a a n d e sch o u d e rb a n d d ra g e n .  
An vä n d a xe lre m m e n vid b e h o v.  
De u t sch  
Hin w e ise  
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Tragetasche verwenden.  
Fassen Sie die Digital Mavica am Griffriemen an, wenn Sie sie in die Tasche einlegen, und gehen Sie  
vorsichtig vor, damit die Digital Mavica nicht herunterfällt.  
Legen Sie die Tragetasche nicht in pralles Sonnenlicht oder in die Nähe einer Heizung und lassen Sie  
auch nicht in einem in der Sonnen geparkten Wage zurück, da sonst die Farbe verblassen und die  
Digital Mavica beschädigt werden kann.  
Reinigen Sie die Tragetasche nicht mit Lösungsmitteln wie Alkohol oder Benzin, da diese Materialien  
die Tasche angreifen.  
Yo u ca n a lso u se t h e se m i-so ft ca rryin g ca se a s a w a ist p o u ch . In t h is  
ca se , u se yo u r o w n b e lt .  
Esp a ñ o l  
No t a s  
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar la funda de transporte semiblanda.  
Para insertar/ sacar la Digital Mavica en/ de la funda de transporte semiblanda, cerciórese de sujetar la  
correa de la empuñadura de la misma y de tomar una postura estable para evitar que se caiga.  
No deje la funda de transporte semiblanda bajo la luz solar directa, en un automáovil aparcado al sol, ni  
cerca de calefactores. En caso contrario, es posible que el color de dicha funda cambie o que la Digital  
Mavica guardada en la misma funcione incorrectamente.  
Vo u s p o u ve z é g a le m e n t a t t a ch e r la sa co ch e d e m i-so u p le à la t a ille e n  
u t ilisa n t vo t re ce in t u re .  
Sie kö n n e n d ie Ta sch e a u ch a n Ih re m Gü rt e l b e fe st ig e n .  
No utilice disolventes, como alcohol o bencina, para limpiar la funda de transporte semiblanda, ya que  
podría dañara su superficie.  
Ust e d t a m b ié n p o d rá u t iliza r la fu n d a d e t ra n sp o rt e se m ib la n d a co m o  
b o lso d e cin t u ra . En e st e ca so , u t ilice su p ro p io cin t u ró n .  
Ne d e rla n d s  
Op m e rkin g e n  
U ku n t d e ve rst e vig d e d ra a g t a s o o k o m u w m id d e l d ra g e n . Be ve st ig d e  
t a s h ie rvo o r a a n u w ce in t u u r o f b ro e krie m .  
Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door voordat u de verstevigde draagtas in gebruik neemt.  
Bij het opbergen of uitnemen van de digitale Mavica uit de verstevigde draagtas dient u de  
handgreepband van de digitale Mavica zorgvuldig vast te pakken en te zorgen dat u stevig staat, om de  
digitale Mavica niet te laten vallen.  
Laat de verstevigde draagtas niet te lang in de zon liggen of in een auto die in de zon geparkeerd staat,  
en leg de tas ook niet te dicht bij een verwarming. De buitenkant van de tas zou kunnen verkleuren of  
er zou schade kunnen ontstaan aan de digitale Mavica in de tas.  
De t h a lvm ju ka b ä rfo d ra le t ka n ä ve n a n vä n d a s so m e n m id je vä ska .  
An vä n d i d e t t a fa ll e n e g e n livre m .  
Gebruik geen oplosmiddelen zoals alcohol of benzine om de verstevigde draagtas te reinigen. De  
buitenkant van de tas zou hierdoor beschadigd kunnen worden.  
Sve n ska  
Ob se rve ra !  
Läs noggrant igenom dessa anvisningar innan det halvmjuka bärfodralet tas i bruk.  
Var försiktig så att den digitala Mavica-kameran inte tappas, när den stoppas i eller tas ur bärfodralet.  
Stå stadigt och håll ordentligt i kamerans bärrem.  
Lämna inte bärfodralet i solen, i en bil som står parkerad i solen eller nära ett värmeelement. Det kan  
leda till att bärfodralets färg ändras eller till att den digitala Mavica-kameran inuti fodralet skadas.  
Använd ingen typ av lösningsmedel, såsom rengöringssprit eller bensin, till att rengöra bärfodralet. Det  
kan leda till att fodralets yta skadas.  
Use this band when you use the shoulder strap of the digital Mavica.  
Utilisez la bande quand vous utilisez la bandouliПre de l’appareil photo  
numОrique Mavica.  
Verwenden Sie dieses Band, wenn Sie den Schultergurt der Digital Mavica  
verwenden.  
This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video product. When purchasing  
Sony video products, Sony recommends that you purchase accessories with this “GENUINE VIDEO  
ACCESSORIES” mark.  
Utilice esta correa cuando use la bandolera de la Digital Mavica.  
Gebruik dit riempje samen met de schouderband van de digitale Mavica.  
AnvКnd detta band nКr den digitala Mavica-kamerans axelrem anvКnds.  
Ce sigle indique quil s’agit dun accessoire dorigine pour les produits vidéo Sony. Lorsque vous  
achetez des produits vidéo Sony, Sony vous conseille de nacheter que des accessoires portant la  
mention “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” (accessoires d’origine Sony).  
Esta marca indica que este producto es un accesorio genuino para un producto de vídeo Sony. Cuando  
se adquieren productos de vídeo Sony, se recomienda que los accesorios adquiridos lleven la marca  
“GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.  
Diese Markierung gibt an, daß es sich bei diesem Produkt um ein spezielles Zubehör für Sony  
Videogeräte handelt. Wenn Sie ein Sony Videogerät besitzen, sollten Sie darauf achten, daß das  
Zubehör mit „GENUINE VIDEO ACCESSORIES” gekennzeichnet ist.  
Band  
Shoulder strap  
Bande  
Bandoulière  
Dit beeldmerk geeft aan dat dit produkt een originele accessoire is, bestemd voor gebruik met Sony  
video-apparatuur. Het is aanbevolen voor Sony video-appparatuur uitsluitend de originele accessoires  
aan te schaffen, die zijn voorzien van ditzelfde “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.  
Band  
Schultergurt  
Correa  
Bandolera  
Riempje  
Detta märke anger att produkten ifråga är ett äkta tillbehör till Sonys videoprodukter. Vi  
rekommenderar vid inköp av Sonys videoprodukter också inköp av de tllbehör som märkts med  
märket GENUINE VIDEO ACCESSORIES.  
Schouderband  
Band  
Axelrem  

Toshiba MA 215 10 SERIES User Manual
Star Manufacturing Peristaltic Heated Condiment Dispenser S257 User Manual
Soundstream Technologies REF1.500 User Manual
Sony XS 4624 User Manual
Sony SR20E User Manual
Sony SPK WA User Manual
Sony Camera Lens VCL 06PH User Manual
Sharp Blu ray Player BD AMS20U User Manual
Sanyo LNS W01Z User Manual
Sanyo HR 3UR User Manual