3-081-302-12 (1)
Dig it a l
Vid e o Ca m e ra
Re co rd e r
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
Mode d’emploi
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire
attentivement le mode d’emploi et de le conserver pour toute
référence future.
TM
SERIES
DCR-DVD200E
DCR-DVD100E/DVD200E
©2003 Sony Corporation
En g lish
We lco m e !
Congratulations on your purchase of this Sony Handycam. With your Handycam you can capture life’s
precious moments with superior picture and sound quality.
Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon
be producing home video that you can enjoy for years to come.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE
UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS1362 (i.e., marked with
be used.
or mark) must
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse
cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose
the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Fo r t h e cu st o m e rs in Eu ro p e
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this
camcorder.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for
using connection cables shorter than 3 meters. (9.8 feet)
No t ice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart
the application or disconnect and connect the USB cable again.
3-GB
Re a d t h is first
Wh a t yo u ca n d o w it h yo u r
DVD Ha n d yca m
Your DVD Handycam uses DVD-R and DVD-RW as a recording media.
You can enjoy your DVD Handycam in ways that are new and different from those
of a tape media-based camcorder. Read the next few pages to find out how.
You can find a scene quickly using
a Visual Index display.
The Visual Index display shows thumbnails of movies and still
images recorded on the disc in your DVD Handycam. You can
find the desired scene quickly using this convenient index.
You can play back still
images, one after another.
You can play back still images one after
another on your DVD Handycam. You can
also enjoy the playback of still images
continuously on a DVD player if you
finalise the disc.
4-GB
You can play back a disc
recorded w ith your DVD
Handycam on your DVD
player.
You can play back a disc recorded with your
DVD Handycam on DVD players that can play
back DVD-R/DVD-RW.
You can edit and copy a disc easily
by connecting your DVD
Handycam to your computer.
You can edit and copy a disc easily on your computer
using the supplied ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD
Handycam software. It also enables you to produce
your own original DVD disc.
5-GB
Wh a t is t h e d iffe re n ce b e t w e e n
DVD-R a n d DVD-RW?
2 types of discs are available and they are different in the following ways.
Which disc
can I use?
How can I
choose
between these
2 discs?
8cm DVD-Rs and 8cm DVD-RWs
are available.
The number of recordable times is
different for the 2 discs. Choose the one
that meets your needs.
DVD-Rs can be recorded only
once.
8cm DVD-R
It is suitable for permanent records and
for making a backup copy.
Recorded in VIDEO mode.
You can use the following discs:
• DMR30 (single-sided disc)
• DMR60 (double-sided disc)
DVD-RWs can be overw ritten
repeatedly.
8cm DVD-RW
It is suitable for source gathering and
temporary recordings.
You can choose VIDEO mode or VR
mode to make your recordings (see
page 26).
You can use the following discs:
• DMW30 (single-sided disc)
• DMW60 (double-sided
disc)
Discs other than these 2 types
cannot be used in your DVD
Handycam.
Examples of incompatible discs
• 12cm DVD-R
• 12cm DVD-RW
• DVD+R
• DVD-RAM
• DVD+RW
• DVD-ROM
• CD-R
• CD-RW
6-GB
What kind of player can I use for
playback?
You can play back a disc you have recorded on your DVD Handycam on other players by
finalising the disc (see page 64).
The following list shows examples of players that can play back a disc recorded by your
DVD Handycam. However, playback compatibility is not guaranteed with all players.*
DVD-R
(VIDEO mode only)
Players compatible
with the DVD Video format.
Computer with a
DVD player/
DVD recorder
DVD drive installed
DVD-RW
DVD-RW
(in VIDEO mode)
Players that can play back DVD-RWs.
(in VR mode)
Players that can play back DVD-RWs
in VR mode.
DVD player/
Computer with a
DVD player/
Computer with a
DVD recorder
DVD drive installed
DVD recorder
DVD drive installed
In VIDEO mode and VR (Video Recording) mode
VIDEO mode: A disc has wide compatibility with other players.
VR mode: A disc can be edited on DVD Handycam but the players are limited.
*
DVD-R/RW discs recorded by Sony DVD Handycam camcorders are designed to be compatible with
and may be played back on most home DVD players, computer DVD drives, and PlayStation 2 video
game consoles.**
** Playback on all home DVD players, computer DVD drives, and consoles cannot be guaranteed. Some
players, drives, and video game consoles lack the ability to read due to the optical reflection
standards of DVD-R/RW discs and/or due to encoding incompatibilities. Refer to the specifications of
your playback equipment for additional compatibility information.
7-GB
Ho w t o p re p a re a n d u se yo u r DVD
Ha n d yca m
Preparing
Prepare a new disc.
• You can start recording promptly with a DVD-R.
• You need to format a DVD-RW before recording.
Formatting is required also when using a once recorded
DVD-RW again.
Select a recording format (either VIDEO
mode or VR mode) w hen using DVD-RW.
Shooting
Both movies and still images can be
recorded on a single disc.
Because your movies and still images are recorded in free
areas on the disc automatically, important recordings are
not overwritten.
Playing back
Select a scene to play back from the Visual
Index display.
Continued on the right page.
8-GB
Editing
You can make a copy of a disc you have
recorded by connecting your DVD
Handycam to your computer w ith the
supplied softw are.
For the recommended computer system environment, see
page 89.
You can produce an original DVD by
editing your movies/still images on your
computer.
Finalising
Finalise the disc so that it is compatible
w ith other DVD players.
You may not overwrite, edit, or format a disc after finalising
it.
Overw rite
Edit
Format
DVD-R
No
No
No
(VIDEO mode)
DVD-RW
(VIDEO mode)
Yes*1
Yes*2
No
Yes*3
Yes*3
DVD-RW
Yes*2
(VR mode)
*1 Unfinalising a disc is required.
*2 Unfinalising a disc is not required.
*3 Recorded data will be erased.
9-GB
Ta b le o f co n t e n t s
Optimizing the camera
Re a d t h is first
automatically
– PROGRAM AE...................... 47
Adjusting the exposure
What you can do with your
DVD Handycam ............................... 4
What is the difference between
DVD-R and DVD-RW? .................... 6
How to prepare and use your DVD
Handycam ......................................... 8
manually ................................... 48
Focusing manually ......................... 49
Shooting with special effects .............. 50
Using fader
(for movies only)...................... 50
Using special effects – Picture
effect/ Digital effect ................. 51
Other functions ...................................... 53
Checking the last scene
Ge t t in g st a rt e d
Using this manual ................................. 12
Checking the supplied accessories ..... 14
Step 1 Preparing the power source ... 15
Installing/ removing the battery
– Review .................................... 53
Deleting the last scene
(DVD-RWs only) ...................... 53
Changing the disc title ................... 54
pack ............................................ 15
Charging the installed battery
pack ............................................ 16
Showing the remaining battery time
– BATTERY INFO .................... 18
Vie w in g t h e re co rd in g s
Connecting to a wall socket .......... 18
Step 2 Opening the LCD screen .......... 19
Step 3 Turning on the power .............. 20
Step 4 Setting the date and time ........ 21
Simple setting of the clock using a
time difference ......................... 23
Step 5 Adjusting the LCD screen and
the viewfinder ................................. 24
Adjusting the brightness of the LCD
screen ......................................... 24
Playing a disc on your camcorder ...... 55
Choosing and viewing a recording
– Visual Index ........................... 55
Various playback modes ............... 57
To display the indicators during
playback – Display .................. 58
Magnifying recorded images
– PB ZOOM .............................. 60
Playing still images automatically
– Slide Show ............................. 61
Viewing recordings on TV................... 62
If your TV is already connected
to a VCR .................................... 62
If your TV or VCR is a monaural
type ............................................ 62
If your TV or VCR has a 21-pin
connector
Adjusting the viewfinder .............. 25
Step 6 Preparing a disc for recording . 26
Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s
Shooting movies/ still images ............. 28
Before shooting ............................... 28
Shooting movies ............................. 29
Shooting still images ...................... 34
Shooting techniques to match your
circumstances .................................. 41
Shooting backlit subjects
(EUROCONNECTOR) ............ 62
Fin a lisin g a d isc fo r o t h e r
p la ye rs
– BACK LIGHT ........................ 41
Shooting in the dark
Finalising a disc ..................................... 64
Playing back a finalised disc on other
players .............................................. 66
Playing back a disc on DVD
– NightShot/ Super NightShot/
Colour Slow Shutter ................ 41
Shooting with the subject checking
the image – Mirror mode ........ 43
Self-timer recording ....................... 43
Adjusting the white balance
manually ................................... 44
Shooting for the wide-screen TV
– Wide mode ............................ 45
players ....................................... 66
Playing back movies on a computer
with a DVD drive installed .... 68
Showing still images on a computer
with a DVD drive installed .... 68
Structures and file names of movies
and still images ........................ 69
10-GB
Ta b le o f co n t e n t s
Recording on a finalised disc
– Unfinalising
Editing the contents ..................... 103
Recording on a disc ...................... 104
(VIDEO mode DVD-RWs only) ... 70
Recording again on a used disc
– Formatting (DVD-RWs only)..... 72
Co n n e ct in g yo u r ca m co rd e r t o
a TV a n d a VCR
Dubbing a disc to a tape ..................... 105
Usin g a d isc in VR m o d e
(DVD-RWs o n ly)
Connecting your camcorder to
a VCR....................................... 105
Dubbing to a tape ......................... 106
Dubbing a TV programme or video
tape onto a disc ............................. 107
Connecting your camcorder to a
TV or a VCR........................... 107
Dubbing onto a disc ..................... 107
Selecting the playing order on your
camcorder – Playlist ....................... 74
Registering movies or still images
to the Playlist ............................ 74
Saving all the still images on a
disc to a movie file ................... 77
Erasing unnecessary scenes from
the Playlist ................................ 78
Changing the order within the
Cu st o m izin g yo u r ca m co rd e r
Changing the SETUP display ............ 108
Playlist ....................................... 80
Dividing a movie within the
Selecting the option of each
item ................................................. 109
Playlist ....................................... 82
Playing the Playlist ......................... 84
Editing the original data ...................... 85
Dividing a movie ............................ 85
Deleting movies/ still images ....... 87
Tro u b le sh o o t in g
Types of trouble and corrective
action .............................................. 116
Self-diagnosis display ......................... 123
Warning indicators ............................. 124
Warning messages .............................. 125
Vie w in g /d u b b in g d iscs/e d it in g
t h e re co rd in g s o n yo u r
co m p u t e r
Ad d it io n a l in fo rm a t io n
About the “InfoLITHIUM” battery
pack ................................................ 127
Glossary ................................................ 128
Using your camcorder abroad .......... 129
Maintenance information and
Connecting your camcorder to your
computer – Introduction ............... 89
System requirements ..................... 89
Installing the USB driver ............... 90
Installing software .......................... 91
Connecting your camcorder to
precautions .................................... 130
Specifications ....................................... 134
the computer ............................ 92
Consulting the on-line help
Pa rt s a n d co n t ro ls/In d e x
(operating instructions) of
Identifying parts and controls ........... 136
ImageMixer Ver.1.5 for Sony
Index ..................................................... 144
DVD Handycam ...................... 97
Viewing scenes recorded on your
computer .......................................... 98
Viewing scenes on the disc ........... 98
Making a disc copy
– Disc Dubbing ............................. 100
Making a disc copy ...................... 100
Editing and saving scenes.................. 101
Editing movies .............................. 101
Saving the movie on your
computer ................................. 101
Creating an original disc .................... 102
Making a menu ............................. 102
11-GB
— Ge t t in g st a rt e d —
Usin g t h is m a n u a l
The instructions in this manual are for the 2 models listed in the table below. Before you
start reading this manual and operating your camcorder, check the model number by
looking at the bottom of your camcorder. The DCR-DVD200E is the model used for
illustration purposes. Otherwise, the model name is indicated in the illustrations. Any
differences in operation are clearly indicated in the text, for example, “DCR-DVD200E
only”.
Types of differences
Model
DVD100E
DVD200E
4.5mm (1/ 4 type)
CCD, gross approx.
800 000 pixels
3.8 mm (1/ 4.7 type)
CCD, gross approx.
1 070 000 pixels
Image device
LCD screen
6.2 cm (2.5 type)
6.2 cm (2.5 type)
No t e o n TV co lo u r syst e m s
TV colour systems differ depending on the country or region. To view your recordings
on a TV, you need a PAL system-based TV.
Co p yrig h t p re ca u t io n s
Television programmes, films, video tapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorised recording of such materials may be contrary to copyright laws.
You cannot dub copyright protected software on your camcorder.
Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a
malfunction of the camcorder, storage media, etc.
12-GB
Usin g t h is m a n u a l
Ca m co rd e r ca re
LCD scre e n /fin d e r
The LCD screen and the finder are manufactured using extremely high-precision
technology, so over 99.99 % of the pixels are operational for effective use.
How ever, there may be some tiny black points and/or bright points (w hite, red,
blue or green in colour) that appear constantly on the LCD screen and the finder.
These points are normal in the manufacturing process and do not affect the
recording in any w ay.
Disc co m p a t ib ilit y w it h o t h e r p la ye rs
Discs recorded on your camcorder must be finalised to play with other players. For
details on how to finalise a disc, see “Finalising a disc” (page 64).
Discs re co rd e d in VIDEO m o d e
You must finalise a disc after all the recording is finished. You cannot record again on a
disc recorded in VIDEO mode once you finalise it. On DVD-RW, you can record again
by unfinalising it.
Compatible players: DVD players
Discs re co rd e d in VR m o d e
Only DVD-RWs can be recorded in VR mode. Finalising is required only when other
DVD-RW compatible players cannot play the disc. You can record again with your
camcorder on a finalised disc recorded in VR mode.
Compatible players: DVD players that can play back DVD-RWs in VR mode
Note
You may not be able to play certain finalised discs, depending on the disc and the
players.
13-GB
Ch e ckin g t h e su p p lie d a cce sso rie s
Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder.
1
3
7
qa
2
4
5
9
6
0
8
qs
1 Wireless Remote Commander (1)
5 A/V connecting cable (1)
6 Shoulder strap (1)
(page 141)
2 AC-L15A AC adaptor (1),
7 Lens cap (1) (page 29)
8 USB cable (1) (page 92)
9 DVD-R (DMR30) (1)
Mains lead (1) (page 16)
3 Size AA (R6) battery for the Remote
Commander (2) (page 142)
q; CD-ROM (SPVD-011 USB Driver) (1)
qa Cleaning cloth (1)
4 NP-FM50 rechargeable battery pack
(1) (page 15)
qs 21-pin adaptor* (1) (page 62)
* The models with
mark printed on
their bottom surfaces only.
14-GB
St e p 1 Pre p a rin g t h e p o w e r so u rce
In st a llin g /re m o vin g t h e b a t t e ry p a ck
1
2
1
2
Lift up the viewfinder.
Slide the battery pack in and down until it clicks.
To re m o ve t h e b a t t e ry p a ck
1
2
Lift up the viewfinder.
Slide the battery pack up and out in the direction of the arrow while pressing
BATT down.
BATT
BATT release button
15-GB
St e p 1 Pre p a rin g t h e p o w e r so u rce
Ch a rg in g t h e in st a lle d b a t t e ry p a ck
Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (M series).
See page 127 for more information on the “InfoLITHIUM” battery pack.
Open the DC IN
jack cover.
POWER/CHG lamp
AC adaptor
5
1
3
4
2
Mains lead
DISPLAY/BATT INFO
button
With the v
mark facing up
1
2
Make sure that the battery pack is installed on the camcorder.
Open the DC IN jack cover, then connect the AC adaptor supplied with your
camcorder to the DC IN jack on your camcorder with the plug’s v mark facing
up.
3
4
5
Connect the mains lead to the AC adaptor.
Connect the mains lead to the wall socket.
Slide the POWER switch downward while pressing the green button in the
centre.
Charging begins. The POWER/ CHG lamp lights in orange during the charge,
then turns off when the charge is completed (full charge).
Aft e r ch a rg in g t h e b a t t e ry p a ck
Disconnect the AC adaptor from the DC IN jack on your camcorder.
Notes on the AC adaptor
• Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug
of the AC adaptor. This may cause a short-circuit, damaging the AC adaptor.
• Place the AC adaptor near a wall socket. If any trouble occurs with this unit while
using the AC adaptor, disconnect the plug from the wall socket as soon as possible to
cut off the power.
• The POWER/ CHG lamp may flash if the battery pack is not installed correctly or the
battery pack is damaged.
16-GB
St e p 1 Pre p a rin g t h e p o w e r so u rce
Ch a rg in g t im e (fu ll ch a rg e )
Battery pack
NP-FM50 (supplied)
NP-FM70
150
240
260
360
NP-QM71/ QM71D
NP-FM91/ QM91/ QM91D
Approximate number of minutes required at 25°C to charge an empty battery pack. The
charging time may increase if the battery’s temperature is extremely high or low
because of the ambient temperature.
Re co rd in g t im e w it h t h e vie w fin d e r
Continuous
Typical
Battery pack
DVD100E
DVD200E
DVD100E
DVD200E
NP-FM50 (supplied)
NP-FM70
85
75
40
90
35
85
185
215
325
170
195
295
NP-QM71/ QM71D
NP-FM91/ QM91/ QM91D
105
160
95
145
Re co rd in g t im e w it h t h e LCD scre e n
Continuous
Battery pack
Typical
DVD100E
DVD200E
DVD100E
DVD200E
NP-FM50 (supplied)
NP-FM70
70
65
35
75
30
70
155
180
275
145
165
255
NP-QM71/ QM71D
NP-FM91/ QM91/ QM91D
90
80
135
125
Approximate number of minutes you can record when using a fully charged battery pack.
* Approximate number of minutes you can record, including starting/ stopping,
zooming and turning the power on/ off. The actual battery life may be shorter.
Pla yin g t im e
Playing time on LCD screen
Playing time w ith LCD closed
Battery pack
DVD100E
DVD200E
DVD100E
DVD200E
NP-FM50 (supplied)
NP-FM70
80
80
100
210
245
375
100
210
245
375
175
205
305
175
205
305
NP-QM71/ QM71D
NP-FM91/ QM91/ QM91D
Approximate number of minutes of playing time when using a fully charged battery pack.
Notes
• If the power goes off even though the remaining battery time indicator indicates that
the battery pack has enough power to operate, charge the battery pack fully again so
that the indication on the remaining battery time indicator is correct.
• Battery pack performance decreases in low-temperature surroundings and recording
may not be possible even though the battery time remaining may be as much as 20
minutes. Recharge the battery pack fully in this case.
• NP-FM30 is not recommended because of its short recording time when used with
your camcorder .
17-GB
St e p 1 Pre p a rin g t h e p o w e r so u rce
Sh o w in g t h e re m a in in g b a t t e ry t im e – BATTERY INFO
1
2
Open the LCD screen while pressing OPEN.
Press DISPLAY/ BATT INFO.
The remaining battery time appears for a while on the LCD display.
BATTERY INFO
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
BATTERY CHARGE LEVEL
0%
50%
100%
0%
50%
100%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN : 52 min
VIEWFINDER : 60 min
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN : 65 min
VIEWFINDER : 75 min
Fully charged
During charging
Notes
• The remaining battery time may not be indicated in the following cases:
– The battery pack is not installed correctly.
– The battery pack is damaged.
– The battery pack is empty.
• The number displayed as Battery Info is the approximate recording time.
• While the remaining battery time is being calculated, “CALCULATING BATTERY
INFO...” is displayed.
• It may take some time to display the remaining battery time after DISPLAY/ BATT
INFO is pressed.
Co n n e ct in g t o a w a ll so cke t
When you use your camcorder for a long time, it is recommended that you power it
from a wall socket using the AC adaptor.
1
Open the DC IN jack cover, then connect the AC adaptor supplied with your
camcorder to the DC IN jack on your camcorder with the plug’s v mark facing
up.
2
3
Connect the mains lead to the AC adaptor.
Connect the mains lead to a wall socket.
See page 16 for details.
WARNING
Your camcorder is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is
connected to the wall socket, even if your camcorder itself has been turned off.
Notes
• The AC adaptor can supply power even if the battery pack is attached to your
camcorder.
• The DC IN jack has “source priority”. This means that the battery pack cannot supply
any power if the AC adaptor is connected to the DC IN jack, even when the mains
lead is not plugged into a wall socket.
18-GB
St e p 2 Op e n in g t h e LCD scre e n
LCD screen is used for such as changing settings, shooting images in various angles,
and reviewing recorded images.
2
180º
90º
OPEN button
1
90º
1
2
Open the LCD screen while pressing OPEN.
Adjust the direction of the LCD screen to the desired position.
When you adjust the angle of the LCD screen, make sure if the LCD screen is
opened up to 90 degrees.
You can turn the LCD screen over and move it back to the camcorder body
with the LCD screen facing out as shown below.
Rotate the LCD screen 180
degrees.
Move the LCD screen back
to the camcorder.
Notes
• When closing the LCD screen, set it vertically until it clicks, then swing it into the
camcorder body.
• When the LCD screen is moved back to the camcorder while recording or while in
standby to record, the screen backlight is fixed to the [BRT NORMAL].
19-GB
St e p 3 Tu rn in g o n t h e p o w e r
Slide the POWER switch upward while pressing the green button in the centre.
Your camcorder turns on and the POWER/ CHG lamp lights up in green.
To t u rn o ff t h e p o w e r
Slide the POWER switch downward while pressing the green button in the centre.
When the POWER/ CHG lamp turns off, the power cuts off.
20-GB
St e p 4 Se t t in g t h e d a t e a n d t im e
Set the date and time when you use your camcorder for the first time. Set the
geographical area, then the summer time, the year, the month, the day, the hour and
then the minute, in that order.
If you do not use your camcorder for about 3 months, the date and time settings may
be cleared from memory (bars may appear) because the built-in rechargeable battery in
your camcorder will have been discharged during that time. In that case, charge the
built-in rechargeable battery by connecting the AC adaptor, and set the date and time
again (page 16, 132).
SETUP button
POWER switch
b/v/V/B/ENTER buttons
1
2
Open the LCD screen while pressing OPEN.
Turn the power on by sliding the POWER switch upward while pressing the
green button.
The CLOCK SET display appears.
CLOCK SET
AREA 1
GMT +0.0
Lisbon, London
OFF
D
SUMMERTIME
DATE
Y
M
:
[ ENTER ] : NEXT ITEM
3
Select the desired geographical area with v/ V, and press ENTER.
CLOCK SET
AREA 1
GMT +0.0
Lisbon, London
OFF
ON
D
SUMMERTIME
DATE
Y
M
:
[ ENTER ] : NEXT ITEM
21-GB
St e p 4 Se t t in g t h e d a t e a n d t im e
4
Set summer time ([SUMMERTIME]) to [ON] with v/ V if necessary.
CLOCK SET
AREA 1
GMT +0.0
Lisbon, London
SUMMERTIME OFF
DATE
Y
2003
M
1
D
1
0 : 00
[ ENTER ] : NEXT ITEM
5
Select the desired year with v/ V, and press ENTER.
CLOCK SET
AREA 1
GMT +0.0
Lisbon, London
SUMMERTIME
OFF
DATE
Y
2003
M
1
D
1
0 : 00
[ ENTER ] : NEXT ITEM
6
Set the month, day, hour and minute with the same procedure as in step 5.
Set the minute using a time signal, etc., with v/ V, and press ENTER.
The clock starts to move.
The internal clock of your camcorder operates on a 24-hour cycle.
Tips
• If the CLOCK SET display does not appear in step 2, press SETUP, then select
(SETUP MENU), then [CLOCK SET] with v/ V.
• If the SETUP display appears after step 6, press SETUP.
The SETUP display disappears.
22-GB
St e p 4 Se t t in g t h e d a t e a n d t im e
Sim p le se t t in g o f t h e clo ck u sin g a t im e d iffe re n ce
You can easily set the clock to the local time by setting a time difference. In the SETUP
display, select
(OTHERS) then [AREA SET] with v/ V/ ENTER.
Wo rld t im e d iffe re n ce
1 2 3 4 6 8 10 121314 16 17 18 1920 21 22 23 2425 26 272930 31
Area
code
Time-zone
differences
Area
code
Time-zone
differences
Area setting
Area setting
1
2
GMT
Lisbon, London
Berlin, Paris
+11:00
+12:00
–12:00
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
Solomon Is.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
+09:00
+09:30
+10:00
Fiji, Wellington
Eniwetok, Kwajalein
Midway Is., Samoa
Hawaii
3
Helsinki, Cairo
Moscow, Nairobi
Tehran
4
5
6
Abu Dhabi, Baku
Kabul
Alaska
7
LosAngeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, MexicoCity
New York, Bogota
Santiago
8
Karachi, Islamabad
Calcutta, New Delhi
Almaty, Dhaka
Rangoon
9
10
11
12
13
14
15
16
Bangkok, Jakarta
HongKong, Singapore
Seoul, Tokyo
St. John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Azores
Adelaide, Darwin
Melbourne, Sydney
23-GB
St e p 5 Ad ju st in g t h e LCD scre e n a n d t h e vie w fin d e r
Ad ju st in g t h e b rig h t n e ss o f t h e LCD scre e n
Adjust the brightness of the LCD screen properly in your sight.
1
2
Open the LCD screen while pressing OPEN.
Turn the power on by sliding the POWER switch upward while pressing the
green button.
3
4
Press SETUP.
The SETUP display appears.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
Select
(LCD/ VF SET) with v/ V, and press ENTER.
LCD / VF SET
LCD BRIGHT
LCD B. L.
LCD COLOUR
VF B. L.
RETURN
[ SETUP ] : END
5
6
Select [LCD BRIGHT] with v/ V, and press ENTER.
LCD / VF SET
LCD BRIGHT
[ SETUP ] : END
Adjust the brightness of the LCD screen with b/ B, and press ENTER.
b: Get darker
B: Get brighter
The LCD screen brightness is adjusted.
7
Press SETUP.
The SETUP display disappears from the LCD display.
Tips
• You can change the brightness of the backlight. Select
(LCD/ VF SET) then [LCD
B.L.] in the SETUP display when using the battery pack (page 111).
• The [LCD BRIGHT] and [LCD B.L.] settings do not affect the brightness of the image
when you are recording.
24-GB
St e p 5 Ad ju st in g t h e LCD scre e n a n d t h e vie w fin d e r
Ad ju st in g t h e vie w fin d e r
When recording pictures with the LCD screen closed, check the picture with the
viewfinder. Adjust the viewfinder lens to accommodate your eyesight so that the image
in the viewfinder comes into sharp focus.
2
1
Viewfinder lens
adjustment lever
1
2
Lift up the viewfinder.
Move the viewfinder lens adjustment lever as you can see the characters in the
viewfinder clearly.
Tips
• If you install an NP-FM70/ QM71/ QM71D/ FM91/ QM91/ QM91D battery pack in
your camcorder, extend and lift up the viewfinder and adjust the angle of it.
• You can change the brightness of the viewfinder backlight. Select [VF B.L.] in the
SETUP display when using the battery pack (page 111).
• The [VF B.L.] setting does not affect the brightness of the image when you are
recording.
• Recording pictures with the viewfinder is recommended in the following cases:
– When the picture seen on the LCD display is poor.
– When you want to save on battery consumption.
25-GB
St e p 6 Pre p a rin g a d isc fo r re co rd in g
A new DVD-R or DVD-RW is required for recording. You cannot overwrite or delete
data recorded on a DVD-R, but you can delete data and record again with a DVD-RW.
The preparation procedure is different depending on the type of disc you use.
Note
You can open the disc cover only while the Access/ Open lamp is lit in green. The cover
will be locked after about 30 seconds if you do not open the disc cover. When the lamp
turns off, slide the disc cover OPEN switch again.
Tips
• The camcorder is set in the VIDEO mode as the default setting.
• Formatting is required when a DVD-RW is used for the first time.
3
4
Access/Open lamp
5
1
2
1
2
Set the mode dial to
(Movie) or
(Still).
Turn the power on by sliding the POWER switch upward while pressing the
green button.
3
Slide the disc cover OPEN switch to the mark.
The beep sounds and PREPARING TO OPEN COVER appears on the LCD
display. After a while, the beep sound changes and the Access/ Open lamp
lights in green, and SLIDE [OPEN] appears.
4
5
Slide the disc cover OPEN switch again to the end.
The disc cover opens.
Set the disc with the label side facing up, then press firmly to seat it on the
centre spindle until it clicks.
Make sure that the disc is not exposed to fingerprints and dust.
26-GB
St e p 6 Pre p a rin g a d isc fo r re co rd in g
6
Close the disc cover.
Your camcorder starts recognising the inserted disc.
With a DVD-R, you can start recording immediately after DISC ACCESS
disappears on the LCD display. See page 29 for details on shooting movies and
see page 34 for details on shooting still images.
The FORMAT display appears when you insert a DVD-RW. Proceed to step 7.
FORMAT
REC FORMAT
EXECUTE
VIDEO
EST. PROCESS TIME : 7sec
REC FORMAT : VIDEO
7
When recording in VIDEO mode, select [EXECUTE] and [YES] with b/ v/ V/
B, then press ENTER.
When recording in VR mode (page 7):
1 Select [REC FORMAT] with v/ V, then press ENTER.
2 Select [VR] with v/ V, then press ENTER.
3 Select [EXECUTE] with v/ V, then press ENTER.
4 Select [YES] with v/ V, then press ENTER.
The disc formatting starts. When the formatting is completed, you can start
recording on the DVD-RW.
Notes
• If you close the disc cover with the disc set incorrectly, it may cause your camcorder to
malfunction.
• Do not shock or vibrate your camcorder during “DISC ACCESS” appearing.
• It may take some time to recognise the disc depending on the disc type and condition.
• You may hear the motor running when the disc cover is closed without a disc being
set. This is not a malfunction.
• Do not remove the battery pack or disconnect the AC adaptor while formatting.
• See page 133 for details on disc handling.
To e je ct t h e d isc
1
2
Perform the steps 3 and 4 on page 26.
Take out the disc after the disc spin stops completely.
Note
You can open the disc cover only while the Access/ Open lamp is lit in green.
On d isc in fo rm a t io n
When you replace a disc, disc information such as the date you started to use it and
information on previously recorded areas appears for about 5 seconds. The information
on previously recorded areas may not be displayed correctly depending on the
condition of the disc.
27-GB
— Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s —
Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s
Be fo re sh o o t in g
To shoot movies/ still images correctly, note the following:
– Do not vibrate your camcorder during shooting.
– Do not expose the disc to dirt and dust.
– Do not scratch the disc.
You can shoot stable images by holding the camcorder correctly.
To h o ld yo u r ca m co rd e r
Hold your camcorder with your fingers
inserted through the grip belt.
To fa st e n t h e g rip b e lt
Fasten the grip belt firmly following the
illustration below.
Note
Do not pick up your camcorder by the viewfinder, the LCD screen, or the battery pack.
Viewfinder
LCD screen
Battery pack
28-GB
Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s
Sh o o t in g m o vie s
Perform “Getting Started” from step 1 to 6 beforehand (page 15).
The following operation is common with VIDEO mode and VR mode.
6
1
3
2
7
Recording
lamp
5
4
1
Remove the lens cap by pressing both knobs on the sides of the cap.
2
3
Install the battery pack or connect the AC adaptor (page 15).
Open the LCD screen while pressing OPEN.
The image is not displayed in the viewfinder when the LCD screen opens.
4
5
Set the mode dial to
(Movie).
Turn the power on by sliding the POWER switch upward while pressing the
green button.
6
Insert a disc (page 26).
This sets your camcorder to standby.
STBY0:00:00
-R
VIDEO
29-GB
Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s
7
Press START/ STOP (z).
Your camcorder starts recording. The REC indicator appears on the LCD
display. The camera recording lamp located on the front of your camcorder
lights up. To stop recording, press START/ STOP again.
-
R
REC 0:00:01
VIDEO
Notes
• Do not touch the built-in microphone during recording.
• When the Access/ Open lamp lights in red, data is being recorded on the disc. Take
note of the following when data is being recorded, or the data or the disc may be
damaged.
– Do not shock or vibrate the camcorder.
– Do not turn the power off.
– Do not remove the battery pack or disconnect the AC adaptor.
– Do not open the disc cover.
• The time to access the disc for recording may vary depending on the type of movies.
• There may be time difference between the point when you press START/ STOP and
the actual point that the recording stops.
Tip
If you leave your camcorder powered by battery pack for 5 minutes while a disc is
inserted, your camcorder automatically turns off. This is to save battery power and to
prevent battery wear. Set the POWER switch to OFF (CHG) once, then set to ON, and
your camcorder is set to a standby mode. You can cancel the automatic power-off by
setting the
display.
(SETUP MENU) – [A. SHUT OFF] menu item to [NEVER] in the SETUP
Aft e r re co rd in g
1
2
Eject the disc (page 27).
Turn the power off by sliding the POWER switch downward while pressing
the green button.
3
4
Close the LCD screen.
Remove the battery pack or disconnect the AC adaptor.
30-GB
Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s
In d ica t o rs d isp la ye d in t h e re co rd in g m o d e
These indicators are not recorded on discs.
Remaining battery time (page 18)
Recording mode (page 33)
STBY/REC
Counter
Disc type (page 6)
-
R
40min
REC 0:00:01
[30min] VIDEO
Recording format (page 7)
Remaining time
This appears after you insert a disc for 8 seconds.
1
1 2003
11:23:45
Date and time
The date and time are displayed about 5 seconds
after the power is turned on.
Notes
• The remaining battery time indicator shows the approximate continuous recording
time remaining. The indicator may not be displayed accurately, depending on the
conditions under which you are recording. When you close the LCD screen and open
it again, it takes about 1 minute for the correct remaining battery time in minutes to be
displayed.
• The recording data (date/ time or various settings in effect when shooting) are not
displayed while recording. However, they are recorded automatically onto the disc.
To display the recording data, press DATA CODE on the Remote Commander during
playback (page 58).
31-GB
Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s
To u se t h e zo o m fe a t u re
Move the power zoom lever a little for a slower zoom. Move it further for a faster zoom.
Using the zoom sparingly results in better-looking recordings.
W: For wide-angle (subject appears farther away)
T : For telephoto (subject appears closer)
To use zoom greater than 10×
Zoom greater than 10× is performed digitally. Digital zoom can be set to 20 × or 120 ×.
The picture quality deteriorates as you move the power zoom lever towards the “T”
side.
To activate digital zoom, select the digital zoom power in [D ZOOM] in the SETUP
display (page 110). The digital zoom is set to [OFF] as the default setting.
The right side of the bar shows
the digital zooming zone.
The digital zooming zone
appears when you select the
digital zoom power in the
SETUP display.
W
T
Note
You cannot use the digital zoom to shoot still images.
Tip
If you cannot get a sharp focus, move the power zoom lever to the “W” side until the
focus is sharp. You can shoot a subject that is at least about 80 cm away from the lens
surface in the telephoto position, or about 1 cm away in the wide-angle position.
32-GB
Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s
To Se le ct t h e re co rd in g m o d e
Your camcorder records and plays back in the HQ (high quality) mode, SP (standard
play) mode, and the LP (long play) mode. Your camcorder is set to SP mode as the
default setting.
1
2
Set the mode dial to
(Movie).
Press SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
3
4
5
Select
(DISC SET) with v/ V, then press ENTER.
DISC SET
REC MODE
FORMAT
SP
FINALISE
UNFINALISE
DISC TITLE
RETURN
REMAIN
[30min]
[ SETUP ] : END
Select [REC MODE] with v/ V, then press ENTER.
The remaining time differs depending on the recording mode.
DISC SET
REC MODE
FORMAT
FINALISE
UNFINALISE
DISC TITLE
RETURN
HQ
SP
LP
REMAIN
[30min]
[ SETUP ] : END
Select the desired recording mode with v/ V, then press ENTER.
Recording mode
Recording time*
Details
HQ
SP
20 minutes
30 minutes
60 minutes
High quality
Standard play
Long play
LP
*
•
•
•
The numbers are for the reference.
The picture quality generally improves as the recording time decreases.
The table shows approximate recording time and the above numbers apply to
a single-sided disc, and it will be doubled for a double-sided disc.
6
Press SETUP.
The SETUP display disappears from the LCD display.
Notes
• You can record for a longer time in the LP mode, but the recording mode is degraded
compared with the SP mode, and block noise may appear in scenes with quick
movement.
• Recording time may shorten depending on the type of images you are shooting.
33-GB
Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s
Sh o o t in g st ill im a g e s
Perform “Getting Started” from step 1 to 6 beforehand (page 15).
The following operation is common with VIDEO mode and VR mode.
7, 8
3
6
1
2
5
4
1
Remove the lens cap by pressing both knobs on the sides of the cap.
2
3
Install the battery pack or connect the AC adaptor (page 15).
Open the LCD screen while pressing OPEN.
The image is not displayed in the viewfinder when the LCD screen opens.
4
5
Set the mode dial to
(Still).
Turn the power on by sliding the POWER switch upward while pressing the
green button.
6
Insert a disc (page 26).
This sets your camcorder to standby.
-R
FINE
0
VIDEO
34-GB
Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s
7
Press and hold PHOTO down lightly, then check out the image.
When the AE/ AF lock indicator (z) stops flashing and remains on, your
camcorder is ready for shooting. The brightness of the image and focus are
adjusted, are targeted for the middle of the image, and are set.
Number of recorded images
-
R
FINE
0
VIDEO
When you press PHOTO of the Remote Commander, the image appeared on
the LCD display is recorded at once.
8
Press PHOTO all the way down.
The CAPTURE indicator appears after the shutter sounds. Recording is
complete when the bar scroll indicator disappears.
-R
FINE
VIDEO
The image displayed when you pressed PHOTO all the way down in this step
will be recorded.
Notes
• When the mode dial is set to
– Wide mode
(Still), the following functions do not work.
– Digital zoom
– SteadyShot
– Super NightShot
– Colour Slow Shutter
– Fader
– Picture effect
– Digital effect
– The Sports lesson feature of [PROGRAM AE] (The indicator flashes.)
• When the Access/ Open lamp lights in red, data is being recorded on the disc. Take
note of the following when data is being recorded, or the data and the disc may be
damaged.
– Do not shock or vibrate the camcorder.
– Do not turn the power off.
– Do not remove the battery pack or disconnect the AC adaptor.
– Do not open the disc cover.
• When you press PHOTO lightly in step 7, the image momentarily flickers. This is not a
malfunction.
• You can neither turn off the power nor press PHOTO while CAPTURE appears on the
LCD display.
• The time to access the disc for recording may vary depending on the type of still
images.
35-GB
Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s
Tips
• The amount of recording data may vary depending on the settings for image quality
and image size, and the type of images you are shooting.
• The recording data (date/ time or various settings in effect when shooting) are not
displayed while recording. However, they are recorded automatically onto the disc.
To display the recording data, press DATA CODE on the Remote Commander during
playback.
• The angle of view for still images is slightly wider compared with the angle of view of
the movie mode (DCR-DVD200E only).
• If you leave your camcorder powered by battery for 5 minutes while a disc is inserted,
your camcorder automatically turns off. This is to save battery power and to prevent
battery wear. Set the POWER switch to OFF (CHG) once, then set to ON, and your
camcorder is set to a standby mode. You can cancel the automatic power-off by setting
the
(SETUP MENU) – [A.SHUT OFF] menu item to [NEVER] in the SETUP
display.
To Use t h e zo o m fe a t u re
Move the power zoom lever a little for a slower zoom. Move it further for a faster zoom.
For details, see page 32.
36-GB
Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s
To se le ct t h e st ill im a g e q u a lit y
You can select the image quality for still image recording.
The default setting is [FINE].
1
2
Set the mode dial to
Press SETUP.
(Still).
MANUAL SET
PROGRAM AE
FLASH MODE
FLASH LVL
WHT BAL
[ SETUP ] : END
3
4
Select
(CAMERA SET) with v/ V, then press ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
OFF
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
Select [QUALITY] with v/ V, then press ENTER.
The amount of recording data varies depending on the settings for image
quality.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
QUALITY
FINE
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
STANDARD
REMAIN
[2000]
[ SETUP ] : END
5
6
Select the desired image quality with v/ V, then press ENTER.
Press SETUP
The SETUP display disappears from the LCD display.
Image quality settings
Setting
Meaning
FINE (FINE)
Use this mode when you want to record high quality
images. Fine images are compressed to about 1/ 4.
STANDARD (STD)
This is the standard image quality level for your
camcorder. Standard images are compressed to about
1/ 10.
37-GB
Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s
To se le ct t h e st ill im a g e size (DCR-DVD200E o n ly)
You can select either of 2 image sizes, 1152 × 864 or 640 × 480. The default setting is
1152 × 864.
1
2
Set the mode dial to
Press SETUP.
(Still).
MANUAL SET
PROGRAM AE
FLASH MODE
FLASH LVL
WHT BAL
[ SETUP ] : END
3
4
Select
(CAMERA SET) with v/ V, then press ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
OFF
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
Select [IMAGESIZE] with v/ V, then press ENTER.
The amount of recording data varies depending on the settings for image size.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
1152 x 864
640 x 480
REMAIN
[2000]
[ SETUP ] : END
5
6
Select the desired image size with v/ V, then press ENTER.
The indicator changes as follows:
1152
640
Press SETUP
The SETUP display disappears from the LCD display.
File size o f st ill im a g e s
Image quality
File size
640 × 480 image size 1152 × 864 image size*
FINE
150 KB
60 KB
500 KB
200 KB
STANDARD
The table shows approximate file size.
* DCR-DVD200E only.
Tip
The image size is 640 × 480 for DCR-DVD100E.
38-GB
Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s
To sh o o t im a g e s co n t in u o u sly (BURST, DCR-DVD200E o n ly)
You can record still images continuously by setting [BURST] beforehand.
It takes about 10 seconds to record the continuous images on the disc. You cannot shoot
still images while the camera is recording.
NORMAL [a ]
Your camcorder shoots up to 4 still images in 1152 × 864 size or 12 still images in
640 × 480 size at about 0.7 sec intervals. (
)
[a ]
EXP BRKTG (Exposure bracketing) [b ]
Your camcorder automatically shoots 3 images at about 0.7 sec intervals at different
exposures. (
)
[b]
1
2
Set the mode dial to
Press SETUP.
(Still).
MANUAL SET
PROGRAM AE
FLASH MODE
FLASH LVL
WHT BAL
[ SETUP ] : END
3
4
Select
(CAMERA SET) with v/ V, then press ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
OFF
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
Select [BURST] with v/ V, then press ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
OFF
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
NORMAL
EXP BRKTG
[ SETUP ] : END
39-GB
Sh o o t in g m o vie s/st ill im a g e s
5
Select [NORMAL] or [EXP BRKTG] with v/ V, then press ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
NORMAL
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
6
7
Press SETUP.
The SETUP display disappears from the LCD display.
Press PHOTO all the way down.
Images are recorded continuously as the settings specified above.
In the [NORMAL] settings, images are recorded continuously to the maximum
number while pressing PHOTO.
Notes
• The number of continuous images you can shoot may vary depending on the image
size and the remaining of the disc.
• The flash unit (optional) is disabled during continuous shooting.
Tips
• Shooting with the self-timer or the Remote Commander, images are automatically
recorded up to the maximum number possible.
• The effect of exposure bracketing may be difficult to recognise on the LCD display. It
is recommended that you connect your camcorder to a TV or a computer to see its
effect.
Nu m b e r o f st ill im a g e s re co rd a b le in a d isc
Your camcorder compresses image data in JPEG format (extension .jpg).
Default image data file name is as following:
• 100-0001: This file name appears on the LCD display of your camcorder.
• DSC00001.jpg: This file name appears on the display of your personal computer.
Number may vary depending on the settings of the image quality, the image size and
the type of images you are shooting.
Image quality
Image size
Recordable number**
FINE
1152 × 864*
640 × 480
2 150
5 100
STANDARD
1152 × 864*
640 × 480
4 100
8 100
*
DCR-DVD200E only.
** The table shows approximate recordable number and the above numbers apply to a
single-sided disc, and it will be doubled for a double-sided disc.
Note
On image data compatibility
Image data files recorded by your camcorder conform with the Design Rule for Camera
File Systems standard established by the JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
40-GB
Sh o o t in g t e ch n iq u e s t o m a t ch yo u r circu m st a n ce s
Sh o o t in g b a cklit su b je ct s
– BACK LIGHT
Sh o o t in g in t h e d a rk
– Nig h t Sh o t /Su p e r Nig h t Sh o t /
Co lo u r Slo w Sh u t t e r
When you shoot a subject with the light source
behind the subject or a subject with a light
background, use the backlight.
NightShot enables you to shoot a subject in the
night or in a dark place. When using Night
Shot, the picture may be recorded in incorrect
or unnatural colours.
SUPER NS/COLOUR
SLOW S button
BACK LIGHT
button
NIGHTSHOT
switch
NIGHTSHOT
light emitter
1 Set the mode dial to
(Movie) or
(Still).
2 Press BACK LIGHT.
The . indicator appears on the LCD
display.
To u se Nig h t Sh o t
To ca n ce l BACK LIGHT
Press BACK LIGHT again.
1 Set the mode dial to
(Movie) or
(Still).
2 Slide the NIGHTSHOT switch to ON.
The and “NIGHTSHOT” indicators flash
Note
If you press EXPOSURE (page 48) when
shooting with BACK LIGHT, the backlight will
be cancelled.
on the LCD display.
To cancel the NightShot mode
Slide the NIGHTSHOT switch to OFF.
Notes
• Do not use the NightShot mode in bright
places (e.g. outdoors in the daytime). This
may cause your camcorder to malfunction.
• If focusing is difficult with the autofocus
mode when using the NightShot mode, focus
manually.
• While recording using the NightShot Light,
do not obstruct the Infrared rays (NightShot
Light) emitter with your finger.
• While using NightShot, you cannot use the
following functions:
– Exposure
– PROGRAM AE (The indicator flashes)
– White balance
41-GB
Sh o o t in g t e ch n iq u e s t o m a t ch yo u r circu m st a n ce s
To u se Co lo u r Slo w Sh u t t e r
Colour Slow Shutter enables you to record
colour images in a dark place.
Colour Slow Shutter may not work normally in
total darkness.
To u se Su p e r Nig h t Sh o t
The Super NightShot makes subjects more
than 16 times brighter than those recorded in
the NightShot.
1 Set the mode dial to
2 Slide the NIGHTSHOT switch to ON.
(Movie).
1 Set the mode dial to
2 Slide the NIGHTSHOT switch to OFF.
(Movie).
3 Press SUPER NS.
3 Press COLOUR SLOW S.
The
and ”SUPER NIGHTSHOT”
indicators flash on the LCD display.
The
and ”COLOUR SLOW SHUTTER”
indicators flash on the LCD display.
To cancel Super NightShot
Press SUPER NS again to make the S indicator
disappear. To cancel NightShot, slide
NIGHTSHOT to OFF.
To cancel Colour Slow Shutter
Press COLOUR SLOW S again to make the
indicator disappear.
Notes
Notes
• You cannot use Super NightShot to record
still images.
• You cannot use Colour Slow Shutter to
record still images.
• While using Super NightShot, the shutter
speed is automatically adjusted depending
on the brightness. At this time, the motion of
the picture may slow down.
• While using Super NightShot, you cannot use
the following functions:
– Fader
– Exposure
– Digital effect
– PROGRAM AE
– White balance
• While using Colour Slow Shutter, the shutter
speed is automatically adjusted depending
on the brightness. At this time, the motion of
the picture may slow down.
• While using Colour Slow Shutter, you cannot
use the following functions:
– Fader
– Exposure
– Digital effect
– PROGRAM AE
To u se t h e Nig h t Sh o t Lig h t
The picture will be clearer with the NightShot
Light on.
NightShot Light rays are infrared and so are
invisible. The maximum shooting distance
using the NightShot Light is about 3 m.
To enable the NightShot Light, set
(CAMERA SET) – [N.S.LIGHT] to ON in the
SETUP display.
The default setting is ON.
42-GB
Sh o o t in g t e ch n iq u e s t o m a t ch yo u r circu m st a n ce s
Sh o o t in g w it h t h e su b je ct
ch e ckin g t h e im a g e
– Mirro r m o d e
Se lf-t im e r re co rd in g
You can also use the Remote Commander for
this operation.
The picture on the LCD display is a mirror-
image. However, the picture will be normal
when recorded.
PHOTO button
2
START/
STOP
button
SETUP button
3
On sh o o t in g m o vie s
1 Set the mode dial to
2 Press SETUP.
(Movie).
1 Set the mode dial to
(Movie) or
(Still).
2 Extend the viewfinder.
3 Select
(CAMERA SET) with v/ V, then
3 Open and rotate the LCD screen 180
press ENTER.
degrees.
4 Select [SELFTIMER] withv/ V, then press
The
indicator appears in the
ENTER.
viewfinder and on the LCD display.
When the mode dial is set to
(Movie), Xz appears in the standby
mode, and z appears in the recording
mode. Some indicators appear mirror-
reversed and others are not displayed.
CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
16 : 9WIDE
STEADYSHOT
N. S. LIGHT
RETURN
OFF
ON
[ SETUP ] : END
5 Select [ON] with v/ V, then press ENTER.
Note
6 Press SETUP.
The viewfinder automatically turns off when
using the LCD display, except in the mirror
mode.
The SETUP display disappears from the
LCD display and the
indicator appears.
(self-timer)
7 Press START/ STOP.
Self-timer starts counting down with a
beep. In the last 2 seconds of the
countdown, the beep gets faster, then
recording starts automatically 10 seconds
after pressing START/ STOP.
Tip
To stop the countdown, press START/ STOP.
To restart the countdown, press START/ STOP
again.
43-GB
Sh o o t in g t e ch n iq u e s t o m a t ch yo u r circu m st a n ce s
On sh o o t in g st ill im a g e s
Ad ju st in g t h e w h it e b a la n ce
m a n u a lly
1 Set the mode dial to
(Still), then perform
Steps 2 to 6 on the previous page .
Normally white balance is adjusted
automatically. Adjust manually in the
following cases:
• When shooting at the place that the light
condition changes such as a party hall.
• When shooting a night scene and a neon
sign.
2 Press PHOTO all the way down.
Self-timer starts counting down with a
beep. In the last 2 seconds of the
countdown, the beep gets faster, then
recording starts automatically 10 seconds
after pressing PHOTO.
Notes
1 Set the mode dial to
(Movie) or
• When the self-timer recording is finished, the
self-timer is automatically cancelled.
• You can set self-timer during the standby
only.
• You cannot stop the count-down on shooting
still images by pressing PHOTO.
(Still).
2 Press SETUP.
3 Select
(MANUAL SET) with v/ V, then
press ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE AUTO
P EFFECT
To cancel self-timer
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
RETURN
Set
(CAMERA SET) – [SELFTIMER] to
[OFF] in the SETUP display during the
standby.
[ SETUP ] : END
4 Select [WHT BAL] with v/ V, then press
ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
RETURN
AUTO
HOLD
OUTDOOR
INDOOR
[ SETUP ] : END
5 Select the desired white balance with v/ V,
then press ENTER.
HOLD :
When recording a single-coloured subject
or background
(OUTDOOR) :
• When recording a sunset/ sunrise, just
after sunset, just before sunrise
• When recording a neon signs, or
fireworks
• Under a colour-matching fluorescent
lamp
n (INDOOR) :
• Where lighting condition changes quickly
• When recording in TV lighting in a studio
• Under sodium lamps or mercury lamps
6 Press SETUP.
The SETUP display disappears from the
LCD display.
44-GB
Sh o o t in g t e ch n iq u e s t o m a t ch yo u r circu m st a n ce s
To re t u rn t o t h e a u t o m a t ic w h it e
Sh o o t in g fo r t h e w id e -scre e n
TV – Wid e m o d e
b a la n ce m o d e
Set
(MANUAL SET) – [WHT BAL] to
[AUTO] in the SETUP display.
You can record a 16:9 wide picture to watch on
a 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE).
Black bands appear on the LCD display during
recording in 16:9WIDE mode [a ]. The picture
during playback on a normal TV [b ]* or on a
wide-screen TV [c] is compressed in the
longwise direction. If you set the screen mode
of the wide-screen TV to the full mode, you
can watch pictures of normal images [d ].
Refer also to the operating instructions of your
TV.
Note
In the [HOLD] white balance mode, set the
white balance to [AUTO] and reset it to
[HOLD] after a few seconds:
– when you change the [PROGRAM AE]
setting.
– when you take your camcorder outdoors
from inside a house, or vice versa.
Tips
[a ]
• If the picture is being taken in a studio lit by
TV lighting, it is recommended that you
record in the [INDOOR] mode.
16:9WIDE
• When you record under fluorescent lighting,
use the [AUTO] or [HOLD] mode.
Your camcorder may not adjust the white
balance correctly in the [INDOOR] mode.
• In the automatic white balance mode, point
your camcorder at a white subject for about
10 seconds after turning the power on to get
a better adjustment:
– after you replace the battery pack.
– when you take your camcorder outdoors
from inside a house while holding the
exposure, or vice versa.
[c]
[b ]
• When you slide the NIGHTSHOT switch to
ON, white balance returns to [AUTO].
[d ]
* The picture played back in the wide mode on
a normal TV appears the same as the picture
played back in the wide mode on your
camcorder [a ].
45-GB
Sh o o t in g t e ch n iq u e s t o m a t ch yo u r circu m st a n ce s
Notes
1 Set the mode dial to
(Movie).
• You cannot select [OLD MOVIE] during
recording in the wide mode.
• You cannot change a movie recorded in the
16:9WIDE mode to the normal aspect.
2 Press SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
3 Select
(CAMERA SET) with v/ V, then
press ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
OFF
16 : 9WIDE
STEADYSHOT
N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
4 Select [16:9WIDE] with v/ V, then press
ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
16 : 9WIDE
OFF
STEADYSHOT ON
N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
5 Select [ON] with v/ V, then press ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
16 : 9WIDE
STEADYSHOT
N. S. LIGHT
RETURN
ON
[ SETUP ] : END
6 Press SETUP.
The SETUP display disappear from the
LCD display.
To ca n ce l t h e w id e m o d e
Set [16:9WIDE] to [OFF] in step 5.
46-GB
Sh o o t in g t e ch n iq u e s t o m a t ch yo u r circu m st a n ce s
1 Set the mode dial to
(Movie) or
Op t im izin g t h e ca m e ra
a u t o m a t ica lly – PROGRAM AE
(Still).
2 Press SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
SPOTLIGHT*
D EFFECT
This effect prevents people’s faces, for
example, from appearing excessively white
when shooting subjects lit by strong light.
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
PORTRAIT (soft portrait)
3 Select
(MANUAL SET) with v/ V, then
This effect brings out the subject while creating
a soft background for subjects such as people
or flowers.
press ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE AUTO
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
RETURN
SPORTS (sports lesson)*
This effect minimises camera-shake on fast-
moving subjects such as in tennis or golf.
[ SETUP ] : END
BEACH&SKI*
This effect prevents people’s faces from
appearing dark in strong light or reflected
light, such as at a beach in midsummer or on a
ski slope.
4 Select [PROGRAM AE] with v/ V, then
press ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE AUTO
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
RETURN
SPOTLIGHT
PORTRAIT
SPORTS
BEACH&SKI
SUNSETMOON
LANDSCAPE
SUNSETMOON (sunset & moon)**
This effect allows you to maintain atmosphere
when you are recording sunsets, general night
views, fireworks displays and neon signs.
[ SETUP ] : END
5 Select the desired effect with v/ V, then
LANDSCAPE**
press ENTER.
This effect is for when you are recording
distant subjects such as mountains, and
prevents your camcorder from focusing on
glass or metal mesh in windows when you are
recording a subject behind glass or a screen.
MANUAL SET
PROGRAM AE SPOTLIGHT
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
RETURN
[ SETUP ] : END
6 Press SETUP.
The SETUP display disappears from the
LCD display.
To ca n ce l PROGRAM AE
Set [PROGRAM AE] to [AUTO] in step 5.
Notes
* Your camcorder focuses only on subjects in
the middle to far distance.
** Your camcorder focuses only on distant
subject.
• The following functions do not work with
PROGRAM AE:
– Colour Slow Shutter
– OLD MOVIE
• When NIGHTSHOT is set to ON, PROGRAM
AE does not work. (The indicator flashes.)
• You cannot use SPORTS to record still
images. (The indicator flashes.)
47-GB
Sh o o t in g t e ch n iq u e s t o m a t ch yo u r circu m st a n ce s
Notes
Ad ju st in g t h e e xp o su re
• When you adjust the exposure manually, the
following functions do not work:
– Colour Slow Shutter
– BACK LIGHT
• Your camcorder automatically returns to the
automatic exposure setting:
m a n u a lly
Adjust the exposure manually in the following
cases:
– when you need a fine adjustment for subjects
against the light.
– if you change the PROGRAM AE effect.
– if you slide the NIGHTSHOT switch to ON,
while adjusting the exposure manually.
– when the subject is too bright against the
background.
– when recording dark pictures (e.g. night
scenes).
2
3
1 Set the mode dial to
(Movie) or
(Still).
2 Press EXPOSURE.
The exposure indicator appears.
-
R
0:00:00
VIDEO
3 Turn the dial to adjust the brightness.
+: brighter
-: darker
To re t u rn t o t h e a u t o m a t ic
e xp o su re
Press EXPOSURE again.
48-GB
Sh o o t in g t e ch n iq u e s t o m a t ch yo u r circu m st a n ce s
To re t u rn t o t h e a u t o fo cu s
Press FOCUS again.
Fo cu sin g m a n u a lly
Normally, focus is adjusted automatically.
However, you can gain better results by
manually adjusting the focus in the following
cases:
• The autofocus is not effective when shooting
– Subjects through glass coated with water
droplets
To re co rd d ist a n t su b je ct s
Turn the dial to FAR until the
appears.
indicator
The focus is fixed at the most distant position.
Tips
– Horizontal stripes
• It is easier to focus on subjects if you adjust
the zoom to shoot at the “W” (wide-angle)
position after adjusting the focus at the “T”
(telephoto) position.
• When you shoot close to the subject, focus at
the end of the “W” (wide-angle) position.
• 9 changes as follows:
– Subjects with little contrast with
backgrounds such as walls or sky
• Shooting a stationary subject when using a
tripod
• When you want to change the focus from a
subject in the foreground to a subject in the
background
–
when recording a distant subject.
–
when the subject is too close to focus on.
2
3
1 Set the mode dial to
(Movie) or
(Still).
2 Press FOCUS.
The 9 (manual focus) indicator appears.
3 Viewing the viewfinder or the LCD display,
turn the dial to adjust the focus.
49-GB
Sh o o t in g w it h sp e cia l e ffe ct s
1 Set the mode dial to
2 When fading in
(Movie).
Usin g fa d e r
(fo r m o vie s o n ly)
In the standby mode, press the FADER
button until the desired fader indicator
flashes.
You can fade in or out to give your movie a
more professional appearance.
When fading out
In the recording mode, press FADER until
the desired fader indicator flashes.
REC
STBY
FADER
-
R
0:00:00
VIDEO
FADER
OVERLAP*
WIPE*
The indicator changes as follows:
FADER t OVERLAP t WIPE
no indicator (off)
The last selected fader mode is indicated
first.
3 Press START/ STOP.
The fader indicator stops flashing, then
remains lit.
REC
STBY
After fade in/ out ends, the fader indicator
disappears.
* Fade in only
To ca n ce l fa d e r
Before pressing START/ STOP in step 3, press
FADER until the indicator disappears.
Notes
• You cannot use the following functions while
using fader. Also you cannot use fader while
using following function.
FADER
button
– Digital effect
– Super NightShot
– Colour Slow Shutter
• When the OVERLAP or WIPE indicator
appears in the standby mode, your
camcorder automatically stores the image
recorded on a disc. While the image is being
stored, the indicators flash fast, and the
playback picture disappears temporarily.
50-GB
Sh o o t in g w it h sp e cia l e ffe ct s
3 Select
(MANUAL SET) with v/ V, then
Usin g sp e cia l e ffe ct s – Pict u re
e ffe ct /Dig it a l e ffe ct
press ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE AUTO
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
You can digitally process movies to obtain
special effects like those in films or on TV.
AUTO SHTR
RETURN
Pict u re e ffe ct
[ SETUP ] : END
SEPIA:
B&W:
The picture appears in sepia.
The picture appears in
4 Select [P EFFECT] or [D EFFECT] with v/
monochrome (black-and-white).
The picture appears like a pale
pastel drawing.
PASTEL:
V, then press ENTER.
MANUAL SET
D EFFECT
OFF
LUMI .
OLD MOVIE
MOSAIC: The picture appears mosaic-
patterned.
PASTEL
MOSAIC
[ SETUP ] : END
5 Select the desired picture effect mode with
v/ V, then press ENTER.
In the [LUMI.] mode, the still image
displayed when ENTER is pressed is
recorded in the memory. Adjust the degree
of the still image swapped by a movie with
b (reduce the degree)/ B (increase the
degree).
Dig it a l e ffe ct
LUMI. (Luminance key):
You can swap a brighter area in a still image
with a moving picture.
MANUAL SET
D EFFECT
LUMI.
Bars: Displayed in
OLD MOVIE:
LUMI. only.
You can add an old movie-type atmosphere to
pictures. Your camcorder automatically sets
the wide mode to ON and picture effect to
SEPIA, and sets the appropriate shutter speed.
[ SETUP ] : END
6 Press SETUP.
The SETUP display disappears from the
LCD display.
Still image
LUMI.
To ca n ce l e ffe ct
Set [P EFFECT] or [D EFFECT] to [OFF] in step
5.
1 Set the mode dial to
(Movie).
2 Press SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
51-GB
Sh o o t in g w it h sp e cia l e ffe ct s
Notes
• The following functions do not work during
digital effect:
– Fader
– Super NightShot
– Colour Slow Shutter
• While using picture effect, you cannot select
OLD MOVIE.
• The following functions do not work in OLD
MOVIE:
– Wide mode
– Picture effect
– PROGRAM AE
52-GB
Ot h e r fu n ct io n s
Ch e ckin g t h e la st sce n e –
Re vie w
De le t in g t h e la st sce n e
(DVD-RWs o n ly)
You can check the last recorded scene quickly.
If the checked scene is unnecessary, you can
delete it on the spot.
Note
You can delete the last scene only when it has
been recorded on DVD-RWs. Any data once
recorded on DVD-Rs cannot be deleted.
REVIEW
button
1 Set the mode dial to
(Movie) or
(Still).
EDIT
button
2 Press REVIEW.
The playback of the latest scene starts.
To re t u rn t o re co rd in g
Press REVIEW again.
1 Press EDIT during the review.
A deletion confirmation display appears.
Note
-
RW
0:00:28
VIDEO
REVIEW
The recording data does not appear on the
Review display.
DELETE?
EXEC.
RET.
Tip
When reviewing still images recorded
continuously (BURST, DCR-DVD200E only),
you can forward/ backward the images with
./ >.
[ REVIEW ] : END
2 Select [EXEC.] with b/ B, then press
ENTER.
The latest scene is deleted.
To ca n ce l t h e d e le t io n
Select [RET.] in step 2.
Notes
• When you delete the still images recorded
continuously (BURST, DCR-DVD200E only),
all the images are deleted once. To delete the
specific image recorded continuously, see
“Deleting movies/ still images” (VR mode
only, page 87).
• You cannot delete the last scene:
– when you move the mode dial.
– when you turn the power off.
– when you eject the disc.
53-GB
Ot h e r fu n ct io n s
6 When you have finished entering all the
Ch a n g in g t h e d isc t it le
characters, select [SET] with b/ v/ V/ B,
then press ENTER.
You can make a title on each disc. As the
default, the date the disc was first used is
added as a disc title.
The disc title is set and the display returns
to the SETUP display.
DISC SET
REC MODE
FORMAT
FINALISE
UNFINALISE
1 Press SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
DISC TITLE
RETURN
BEACH
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
[ SETUP ] : END
7 Press SETUP.
The SETUP display disappears from the
LCD display.
2 Select
ENTER.
(DISC SET) with v/ V, then press
Note
DISC SET
REC MODE
FORMAT
SP
When you change a disc title already set by
other devices, the 21st and subsequent
characters are deleted.
FINALISE
UNFINALISE
DISC TITLE
RETURN
REMAIN
[30min]
[ SETUP ] : END
Tips
• You can add a space by selecting [ ] between [&]
and [?].
3 Select [DISC TITLE] with v/ V, then press
• When you press SETUP in step 6, the disc title is set
and the SETUP display disappears from the LCD
display.
ENTER.
The DISC TITLE display appears.
DISC TITLE
2003
P1
1
1
13:23
To ca n ce l ch a n g in g t h e d isc t it le
In any step from 2 to 5, select [ESC] with
b/ v/ V/ B, then press ENTER.
[ SETUP ] : END
4 Delete unnecessary characters by selecting
[B] with b/ v/ V/ B, then press ENTER.
Characters are deleted from the end.
5 Select the desired character with
b/ v/ V/ B, then press ENTER.
Repeat this step to enter a desired title. Up
to 20 characters can be registered.
DISC TITLE
BEACH
P1
[ SETUP ] : END
54-GB
— Vie w in g t h e re co rd in g s —
Pla yin g a d isc o n yo u r ca m co rd e r
Ch o o sin g a n d vie w in g a re co rd in g – Visu a l In d e x
The recorded movies/ still images are displayed as a list in the Visual Index display.
You can find the desired scene quickly using this convenient index. If you close the
LCD screen, you can monitor the playback picture in the viewfinder. You can control
playback using the Remote Commander supplied with your camcorder.
N (PLAY) button
x (STOP) button
1
2
VISUAL INDEX
button
b/ v/ V/ B/ENTER
buttons
5
1
2
Set the mode dial to
(Play/ Edit).
Open the LCD screen while pressing OPEN.
The Visual Index display appears.
Movie tab
Still image tab
1/2
Forwards the page.
Shows current page/total pages.
55-GB
Pla yin g a d isc o n yo u r ca m co rd e r
3
Select the
(Movie) tab or the
(Still) tab with b/ B according to the kind
of scene you want to play back.
A list of movies or still images appears.
1/2
4
Select the desired movie or still image with b/ v/ V/ B, then press N.
When you select a movie, playback starts and continues until the last scene of
the movie. When you select a still image, the image appears in full screen
mode.
-
R
0:03:12
VIDEO
004
5
Adjust the volume when a movie is played back by pressing either +/ - on
VOL. The sound is muted when the LCD screen is closed.
Tip
When the Visual Index display does not appear in step 2, press VISUAL INDEX.
To re t u rn t o t h e Visu a l In d e x d isp la y
Press VISUAL INDEX again.
To st o p p la yb a ck
Press x.
Pressing N starts playback from the point which x was pressed.
56-GB
Pla yin g a d isc o n yo u r ca m co rd e r
Va rio u s p la yb a ck m o d e s
[Mo vie s]
The sound is muted in the various playback modes.
To p a u se p la y b a ck (vie w a st ill im a g e )
Press X during playback. To resume normal playback, press X again.
To a d va n ce t h e sce n e
Press > during playback.
To re t u rn t o t h e b e g in n in g o f t h e sce n e
Press . during playback.
To p la y a p re vio u s sce n e
Press . repeatedly during playback.
To lo ca t e a sce n e w h ile m o n it o rin g t h e p ict u re
Press and hold . or > during playback. To resume normal playback, release the
button.
On the Remote Commander, press
or
.*
Pressing or repeatedly switches the playback speed from 5x and 15x.
To vie w t h e p ict u re a t slo w sp e e d (slo w p la yb a ck)
Press
on the Remote Commander during playback pause.* For slow playback in
the reverse direction, press
on the Remote Commander.* The playback in the
reverse direction moves in half a second step.
To vie w p ict u re s fra m e -b y-fra m e
Press C on the Remote Commander in the playback pause mode.* For frame-by-frame
playback in the reverse direction, press c.* The playback in the reverse direction
moves in half a second step.
* To resume normal playback, press N.
Note
It may take some time to switch the picture from playback to forwarding/ reversing or
vice versa.
[St ill im a g e s]
To d isp la y t h e n e xt im a g e
Press >.
To d isp la y t h e p re vio u s im a g e
Press ..
[Ma rks o n t h e b u t t o n s]
Marks on the buttons different between the camcorder and the Remote Commander.
Marks of the camcorder:
Marks of the Remote Commander:
N
Playback
Pause
Stop
H
Playback
Pause
Stop
X
X
x
x
> Next
. Previous
>
.
Next
Previous
Scan/ Slow (forward)
Scan/ Slow (backward)
Step (forward)
Step (backward)
C
c
57-GB
Pla yin g a d isc o n yo u r ca m co rd e r
To d isp la y t h e in d ica t o rs d u rin g p la yb a ck – Disp la y
Press DISPLAY/ BATT INFO on your camcorder, or press DISPLAY on your Remote
Commander.
The indicators appear on the LCD display.
To make the indicators disappear, press DISPLAY/ BATT INFO or DISPLAY again.
DISPLAY button
DISPLAY/BATT INFO button
To d isp la y d a t e /t im e a n d va rio u s se t t in g s
Your camcorder automatically records not only images on the disc but also the
recording data (date/ time or various settings when recorded) (Data code).
To display both the date/ time and the data code, set
[DATE/ CAM] in the SETUP display.
(OTHERS) – [DATA CODE] to
To ch a n g e d a t e /t im e a n d va rio u s se t t in g s
Press DATA CODE on the Remote Commander during playback.
The display changes as follows:
date/ time t various settings (SteadyShot, white balance, gain, shutter speed, aperture
value, exposure mode) t no indicator
Date/time
-
R
40min
0003
0:00:18
VIDEO
1
1 2003
11:23:45
Date
Time
58-GB
Pla yin g a d isc o n yo u r ca m co rd e r
Various settings (movie)
Various settings (still image)
-
R
40min
100-0006
6/34
-
R
40min
0002
0:00:08
VIDEO
VIDEO
[a ]
[b ]
[c]
[g ]
0EV
50
F1 . 8
AUTO
100 AWB
F1 . 8 0dB
[h ]
[i]
[d ]
[e ]
[f]
[a ] SteadyShot OFF
[b ] Exposure mode
[c] White balance
[d ] Gain
[g ] Exposure value
[h ] Shutter speed
[i] Aperture value
[e ] Shutter speed
[f] Aperture value
Tips
• During recording, various settings are not displayed.
• When you use data code, bars (--- -- ----) appear if:
– the disc is unreadable due to damage or noise.
– the disc was recorded through the AUDIO/ VIDEO jack.
• The data code is displayed on the TV screen if you connect your camcorder to a TV.
59-GB
Pla yin g a d isc o n yo u r ca m co rd e r
Ma g n ifyin g re co rd e d im a g e s – PB ZOOM
Zoom lever
1
2
In the playback, playback pause or review, move the power zoom lever.
You can choose the magnification from approx. 1.1✕ to 5✕.
W : Decreases the zoom ratio.
T : Increases the zoom ratio.
Move the enlarged image in the desired direction with b/ v/ V/ B.
To ca n ce l PB ZOOM
Press ENTER.
You can also cancel PB ZOOM by moving the power zoom lever toward W as far as it
will go.
Notes
• You cannot process externally input scenes using PB ZOOM of your camcorder.
• You cannot move a magnified circumferential image to the centre of the display.
Tips
• You cannot record images on a disc in your camcorder when you have processed the
image using the disc PB ZOOM. However, you can record images on a VCR using
your camcorder as a player.
• You can operate PB ZOOM in fast forward, fast backward, slow playback and frame-
by-frame playback.
• PB ZOOM is cancelled when you change the scene with ./ >.
60-GB
Pla yin g a d isc o n yo u r ca m co rd e r
Pla yin g st ill im a g e s a u t o m a t ica lly – Slid e Sh o w
You can see the automatic playback of all the still images recorded on the disc.
1
Set the mode dial to
(Play/ Edit).
Press VISUAL INDEX when Visual Index does not appear on the LCD display.
Press SETUP.
2
APPLI.
SLIDE SHOW
[ SETUP ] : END
3
4
5
Select
(APPLI.) with v/ V, then press ENTER.
APPLI.
SLIDE SHOW
RETURN
READY
[ SETUP ] : END
Select [SLIDE SHOW], then press ENTER.
-
R
SLIDESHOW
100-0001
1/12
VIDEO
[ ENTERR ] : START
[ SETUP ] : END
Press ENTER.
Still images play back in sequence. Playback stops when all the images are
played back.
To st a rt a slid e sh o w fro m a p a rt icu la r im a g e
Select the desired image with ./ > after step 4.
The slide show starts from the selected image and stops after all the images have been
shown.
To ca n ce l a slid e sh o w
Press SETUP.
To p a u se a slid e sh o w
Press ENTER. Press ENTER again to restart the slide show.
61-GB
Vie w in g re co rd in g s o n TV
Connect your camcorder to your TV with the A/ V connecting cable supplied with your
camcorder to watch playback pictures on the TV screen. You can operate the video
control buttons in the same way as when you monitor playback pictures on the LCD
display. When monitoring playback pictures on the TV screen, it is recommended that
you power your camcorder from a wall socket using the AC adaptor (page 18). Refer to
the operating instructions of your TV.
Open the jack cover. Connect your camcorder to the TV using the A/ V connecting cable
supplied with your camcorder. Then, set the TV/ VCR selector on the TV to VCR.
Switch the TV
input to LINE.
S VIDEO
INPUT
Yellow
S VIDEO
AUDIO/VIDEO
VIDEO
AUDIO
A/V connecting cable
(supplied)
TV
Red
White
: Signal flow
If yo u r TV is a lre a d y co n n e ct e d t o a VCR
Connect your camcorder to the LINE IN input on the VCR using the A/ V connecting
cable supplied with your camcorder. Set the input selector on the VCR to LINE.
If yo u r TV o r VCR is a m o n a u ra l t yp e
Connect the yellow plug of the A/ V connecting cable to the video input jack and the
white or the red plug to the audio input jack on the VCR or the TV. If you connect the
white plug, the sound comes from the L (left) signal. If you connect the red plug, the
sound comes from the R (right) signal.
If yo u r TV o r VCR h a s a 21-p in co n n e ct o r (EUROCONNECTOR)
Use the 21-pin adaptor supplied with your camcorder.
This adaptor is exclusive to an output.
The models with
mark printed on their bottom surfaces only.
TV
62-GB
Vie w in g re co rd in g s o n TV
Tips
• Pictures can be reproduced more faithfully by using an S video cable (optional). With
this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/ V
connecting cable. Connect the S video cable (optional) to the S video jacks on both
your camcorder and the TV or the VCR.
• The sound is not output on the other equipment if your camcorder is connected with
an S video cable (optional) only. Use the A/ V connecting cable along with an S video
cable.
• To display the indicators on the TV, set [DISPLAY] to [V-OUT/ LCD] in
(OTHERS) in the SETUP display (page 114). Then press DISPLAY/ BATT INFO on
your camcorder. To turn off the indicators, press DISPLAY/ BATT INFO on your
camcorder again.
63-GB
— Fin a lisin g a d isc fo r o t h e r p la ye rs —
Fin a lisin g a d isc
You have to finalise the disc before you can play a recorded disc on other players such
as DVD players. Finalising makes the recorded disc DVD-Video compatible, and you
can play the disc on DVD-Video compatible players.
Some players cannot play discs recorded in the VR mode. Make sure of playback
compatibility with your players in advance of recording. For details, see the operating
instructions supplied with your player.
Note that you cannot record again on finalised DVD-Rs.
You can record again on DVD-RWs.
– In VIDEO mode: the disc is recordable if unfinalised.
– In VR mode: the disc is recordable after finalising.
Be fo re fin a lisin g t h e d isc
Place your camcorder in a stable position. It takes about a minute to a few hours
for finalising. The shorter the amount of material recorded, the longer it takes for
finalising. The procedure differs between DVD-Rs and DVD-RWs.
Notes
• Power your camcorder from a wall socket using the AC adaptor.
• If you disconnect the AC adaptor during finalising, the disc may be damaged.
• Do not vibrate your camcorder during finalising.
• Playback may pause between the scenes in some players.
1
2
Connect the AC adaptor to the DC IN jack on your camcorder, then connect
the mains lead to the wall socket.
Turn the power on by sliding the POWER switch upward pressing the green
button.
3
4
Press SETUP.
Select
(DISC SET) with v/ V, then press ENTER.
DISC SET
REC MODE
FORMAT
SP
FINALISE
UNFINALISE
DISC TITLE
RETURN
REMAIN
[ 3min]
[ SETUP ] : END
5
6
Select [FINALISE] with v/ V, then press ENTER.
The disc title is set as the date and time the disc was first used. See “Changing
the disc title” on page 54 if you want to change the disc title.
FINALISE
DISC TITLE
PHOTOMOVIE
EXECUTE
READY
RETURN
EST. PROCESS TIME : 3min
DISC TITLE :
BEACH
PHOTOMOVIE : CREATE
[ SETUP ] : END
When still images are included on a disc recorded in VIDEO mode, select
[PHOTOMOVIE], [CREATE] with v/ V, then press ENTER. Proceed to step 7
in VR mode.
To play back still images on players such as DVD players, still images must be
converted to a movie. Converted still images are played back in sequence. The
original still images remain as JPEG files.
When still images are recorded in VR mode, perform the operation in “Saving
all the still images on a disc to a movie file” (page 77).
64-GB
Fin a lisin g a d isc
FINALISE
DISC TITLE
PHOTOMOVIE
EXECUTE
RETURN
CREATE
EST. PROCESS TIME : 3min
DISC TITLE :
BEACH
PHOTOMOVIE : CREATE
[ SETUP ] : END
7
8
Select [EXECUTE] with v/ V, then press ENTER.
The confirmation display appears.
FINALISE
DISC TITLE
PHOTOMOVIE
EXECUTE
RETURN
NO
YES
EST. PROCESS TIME : 3min
DISC TITLE :
BEACH
PHOTOMOVIE : CREATE
[ SETUP ] : END
Select [YES] with v/ V, then press ENTER.
Finalising starts. In VIDEO mode, the menu display for the playback on DVD
players appears shortly.
FINALISE
EXECUTING
AVOID ANY VIBRATION
0:01
9
Press SETUP when the finalising completion message appears.
The finalising completion display disappears from the LCD display.
To ca n ce l fin a lisin g
Press SETUP in any step from 3 to 7.
Notes
• Do not disconnect the AC adaptor during finalising. If you need to turn the power off
for some reason, do it maintaining the order of sliding the POWER switch to OFF
(CHG) first, then disconnecting the AC adaptor when the POWER/ CHG lamp turns
off. When you connect the AC adaptor and turn the power on again, finalising process
continues. Do not eject the disc until finalising is completed.
• When finalising is completed and the SETUP displays disappears with the mode dial
set to
(Movie) or
(Still), Z flashes on the LCD display. Eject the disc.
• PHOTOMOVIE is the settings for playback on other players. You cannot view the
PHOTOMOVIE on your camcorder. Use the slideshow to play back still images in
sequence on your camcorder (page 61).
• If you change [PHOTOMOVIE] to [CREATE] during finalising, it may take some time
for finalising. The more still images recorded on the disc, the more time it takes to
create a PHOTOMOVIE.
• If still images not compatible with your camcorder (such as still images shot using a
digital still camera and copied to a computer) are converted to a movie using
[PHOTOMOVIE], the movie turns black.
Tips
• When the finalised disc is inserted in your camcorder, the disc format display on the
upper-right corner is shown as below:
– VIDEO mode:
VIDEO
– VR mode:
VR
• Still images converted to a movie are shown with
.
65-GB
Pla yin g b a ck a fin a lise d d isc o n o t h e r
p la ye rs
Note the following when using a disc on other players.
• Make sure that the vertical-shaped DVD player/ computer with a DVD drive are
placed in a horizontal position when playing back 8 cm DVDs.
• Do not use the 8 cm CD adaptor with an 8 cm DVD as it may cause malfunctions.
Pla yin g b a ck a d isc o n DVD p la ye rs
To p la y b a ck a d isc re co rd e d in VIDEO m o d e
You can play back a finalised disc recorded in VIDEO mode on players that can play
back DVD-Rs or DVD-RWs.
When the disc is finalised, a menu display is provided similar to the Visual Index
display. In menu display, 6 scenes are listed per page (200 pages in maximum).
Select the scene to be played back in menu display on the DVD player.
1
1
2003
10 : 30
Disc title (the date the disc was first used)
1
1
2003
1
1
2003
15 15
1
1
2003
15 38
14
:
44
:
:
1
1
2003
16 02
1
1
2003
16 26
1
1
2003
16 45
:
:
:
Recorded date
1/2
1
1
2003
10 : 30
Movies
1
1
2003
16 50
1
1
2003
17 05
1
1
2003
17 10
:
:
:
Still images converted
to a movie is displayed
after movies.
1
1
2003
17 30
1
1
2003
17 32
1
1
2003
16 55
:
:
:
2/2
The first still image is
displayed as the
thumbnail.
To play back still images
Still images are played back as a photo movie swapping images in every 3 seconds.
Pressing m/ M during playback skips 10 images.
Notes
• The disc may not be played back on some players.
• Some functions, such as playback of still images, may be disabled on some players.
• To play back still images on other players, still images must be converted to photo
movie. (page 64)
• Still images converted to a photo movie may not be played back clearly, as the
resolution (pixels) of converted photo movie is lower than that of original still images.
Tip
For details on how to use a DVD player, see operating instructions of the DVD player.
66-GB
Pla yin g b a ck a fin a lise d d isc o n o t h e r p la ye rs
To p la y b a ck a d isc re co rd e d in VR m o d e
You can play back a finalised disc recorded in VR mode on players that can play back
DVD-RWs in VR mode.
The operation is different depending on your player. See operating instructions of your
player.
To play back still images
The operation is different depending on your player. See operating instructions of your
player.
Notes
• To play back still images on other players, still images must be converted into photo
movie (page 77).
• Still images converted to a photo movie may not be played back clearly, as the
resolution (pixels) of converted photo movie is lower than that of original still images.
67-GB
Pla yin g b a ck a fin a lise d d isc o n o t h e r p la ye rs
Pla yin g b a ck m o vie s o n a co m p u t e r w it h a DVD d rive in st a lle d
The display and the operation may vary depending on the operating system of your
computer.
1
2
Turn on your computer.
Insert the finalised disc to the DVD drive of your computer.
A DVD playback application starts and the movie is played back.
When the DVD playback application does not start automatically, start the
application from the [Start] menu of your computer.
Notes
• Use the DVD drive compatible with 8 cm discs.
• A DVD playback application must have been installed on your computer.
• When playing back movies from the disc, the movie and sound may pause. In this
case, copy the data to the hard disk drive of your computer.
• The disc may not be played back on some computers. For details, see operating
instructions of your computer.
Tip
You can play back the disc on a computer without a DVD drive, by connecting your
camcorder to your computer (page 89).
Sh o w in g st ill im a g e s o n a co m p u t e r w it h a DVD d rive in st a lle d
The display and the operation may vary depending on the operating system of your
computer. Following screens are example of Microsoft Windows XP Professional.
1
2
Turn on your computer.
Insert the finalised disc to the DVD drive of your computer.
When a DVD playback application starts, close the application.
Click [Start] t [My Computer].
Or, double-click the [My Computer] icon on the desktop.
My Computer screen appears.
3
The date the disc was first used is recorded on the volume label of the disc.
When the disc was first used at 6:00 pm on January 1st 2003:
2003_01_01_06H00M_PM
68-GB
Pla yin g b a ck a fin a lise d d isc o n o t h e r p la ye rs
4
5
6
Right-click the DVD drive with the disc inserted, then click [Open].
Folders in the disc appear.
Click [DCIM] t [100MSDCF].
The list of still images recorded on the disc appears.
Double-click the file to be shown.
The selected still image appears on the screen.
Notes
• Use the DVD drive compatible with 8 cm discs.
• The disc may not be played back on some computers. For details, see operating
instructions of your computer.
Tip
You can play back the disc on a computer without DVD drive, by connecting your
camcorder to your computer (page 89).
St ru ct u re s a n d file n a m e s o f m o vie s a n d st ill im a g e s
Movies and still images are stored in the following folders on the disc.
Movies: VIDEO_TS folder (on VIDEO mode)
DVD_RTAV folder (on VR mode)
Still images: DCIM\ 100MSDCF folder
Still image folder
Movie folder
69-GB
Re co rd in g o n a fin a lise d d isc – Un fin a lisin g
(VIDEO m o d e DVD-RWs o n ly)
You can record on finalised DVD-RWs by unfinalising them. This operation is valid in
VIDEO mode only. You do not have to unfinalise a VR mode disc.
Insert a finalised DVD-RW into your camcorder beforehand.
1
2
Press SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
Select
(DISC SET) with v/ V, then press ENTER.
DISC SET
REC MODE
FORMAT
SP
FINALISE
UNFINALISE
DISC TITLE
RETURN
REMAIN
[ 0min]
[ SETUP ] : END
3
4
Select [UNFINALISE] with v/ V, then press ENTER.
UNFINALISE
EXECUTE
RETURN
READY
EST. PROCESS TIME : 22sec
RECORDED AREA :
[ SETUP ] : END
Select [EXECUTE] with v/ V, then press ENTER.
The confirmation display appears.
UNFINALISE
EXECUTE
RETURN
NO
YES
EST. PROCESS TIME : 22sec
RECORDED AREA :
[ SETUP ] : END
5
Select [YES] with v/ V, then press ENTER.
Unfinalising starts.
UNFINALISE
EXECUTING
AVOID ANY VIBRATION
0:10
70-GB
Re co rd in g o n a fin a lise d d isc – Un fin a lisin g
(VIDEO m o d e DVD-RWs o n ly)
6
Press SETUP when the unfinalising completion message appears.
The message disappears from the LCD display and you can record on the disc
again.
To ca n ce l u n fin a lisin g
Press SETUP in any step from 2 to 4.
Notes
• Power your camcorder from a wall socket using the AC adaptor.
• If you disconnect the AC adaptor during unfinalising, the disc may be damaged.
• Do not vibrate your camcorder during unfinalising.
• You can unfinalise DVD-RWs only. You cannot make any modification to DVD-Rs
once the disc is finalised.
Tip
It takes about 20 seconds for unfinalising.
71-GB
Re co rd in g a g a in o n a u se d d isc – Fo rm a t t in g
(DVD-RWs o n ly)
You can format recorded DVD-RWs and make them new discs. Note that formatting
erases all the data recorded on the disc.
Insert a recorded DVD-RW into your camcorder beforehand.
1
2
3
4
5
6
Press SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
Select
(DISC SET) with v/ V, then press ENTER.
DISC SET
REC MODE
FORMAT
FINALISE
UNFINALISE
DISC TITLE
RETURN
SP
REMAIN
[ 3min]
[ SETUP ] : END
Select [FORMAT] with v/ V, then press ENTER.
FORMAT
REC FORMAT
EXECUTE
RETURN
VIDEO
ALL DATA TO BE DELETED
EST. PROCESS TIME : 7sec
REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
Select [REC FORMAT] with v/ V, then press ENTER.
FORMAT
REC FORMAT
EXECUTE
RETURN
VIDEO
VR
ALL DATA TO BE DELETED
EST. PROCESS TIME : 7sec
REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
Select the disc format from [VIDEO] or [VR] with v/ V, then press ENTER.
FORMAT
REC FORMAT
EXECUTE
RETURN
VIDEO
ALL DATA TO BE DELETED
EST. PROCESS TIME : 7sec
REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
Select [EXECUTE] with v/ V, then press ENTER.
The confirmation display appears.
FORMAT
REC FORMAT
EXECUTE
NO
RETURN
YES
ALL DATA TO BE DELETED
EST. PROCESS TIME : 7sec
REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
72-GB
Re co rd in g a g a in o n a u se d d isc – Fo rm a t t in g (DVD-RWs o n ly)
7
Select [YES] with v/ V, then press ENTER.
Formatting starts.
FORMAT
EXECUTING
AVOID ANY VIBRATION
0:10
8
Press SETUP when the format completion message appears.
The message disappears from the LCD display. The disc is formatted and you
can record on the disc again.
To ca n ce l fo rm a t t in g
Press SETUP in any step from 2 to 6.
Notes
• Power your camcorder from a wall socket using the AC adaptor.
• If you disconnect the AC adaptor during formatting, the disc may be damaged.
• Do not vibrate your camcorder during formatting.
• You can format DVD-RWs only. You cannot delete any recorded data from DVD-Rs.
• Formatting a finalised disc becomes as following. In both cases, the recorded data are
all deleted.
– In VIDEO mode: unfinalised
– In VR mode: remains finalised
A disc finalised in VR mode cannot be unfinalised by formatting, but still you can
record/ edit on the disc.
Tip
It takes about 10 seconds to format a DVD-RW in VIDEO mode, and about 40 seconds
to format a DVD-RW in VR mode.
73-GB
— Usin g a d isc in VR m o d e (DVD-RWs o n ly) —
Se le ct in g t h e p la yin g o rd e r o n yo u r
ca m co rd e r – Pla ylist
You can play movies and still images in the desired order by making the Playlist on
your DVD-RWs recorded in VR mode. You can change the playing order without actual
modification to the recorded data.
N (PLAY) button
X (PAUSE) button
x (STOP) button
. (PREV) button
> (NEXT) button
EDIT button
Re g ist e rin g m o vie s o r st ill im a g e s t o t h e Pla ylist
Insert a recorded DVD-RW in VR mode into your camcorder beforehand.
1
2
Set the mode dial to
Press EDIT.
(Play/ Edit).
The display to select editing object appears.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3
Select [EDIT PLAYLIST] with v/ V, then press ENTER.
The Playlist edit display appears.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/1
74-GB
Se le ct in g t h e p la yin g o rd e r o n yo u r ca m co rd e r – Pla ylist
4
5
6
Select [SEL. ITEM] with b/ v/ V/ B, then press ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
ERASE
ADD
SELECT
SELECT ALL
MOVE
DIVIDE
RETURN
Select [ADD] with v/ V, then press ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
ERASE
ADD
MOVE
DIVIDE
ALL
SELECT
SELECT
RETURN
Select [
press ENTER.
A thumbnail list of movies or still images on the disc appears.
SELECT] (movies) or [
SELECT] (still images) with v/ V, then
EDIT
ADD
EXEC.
RET.
001
1
1
03
18:00
1/1
Forwards the page.
Shows current page/total pages.
7
Select the scene to be added to the Playlist with b/ v/ V/ B, then press ENTER.
The selected scene is marked with
Repeat this step to select multiple scenes.
.
EDIT
ADD
EXEC.
RET.
004
1
1
1/1
03
18:00
Pressing N starts playback of the selected scene. Press x to return to the
display to select other scenes.
8
Select [EXEC.] with b/ v/ V/ B, then press ENTER.
The confirmation display appears.
EDIT
ADD
ADD?
EXEC.
RET.
75-GB
Se le ct in g t h e p la yin g o rd e r o n yo u r ca m co rd e r – Pla ylist
9
Select [EXEC.] with b/ B, then press ENTER.
The selected movies or still images are registered in the new Playlist. When a
still image is added to a Playlist, it is converted and registered as a new movie
file in the movie tab. It returns to the Playlist edit display when the registration
is completed.
To re g ist e r a ll m o vie s a t t h e sa m e t im e
Select [
ALL] in step 6.
To re g ist e r a ll st ill im a g e s a t t h e sa m e t im e
See “Saving all the still images on a disc to a movie file” on page 77.
To ca n ce l t h e re g ist ra t io n
Press EDIT in any step from 3 to 8.
Note
The Playlist is usable in VR mode only. You cannot use it in VIDEO mode.
Tips
• You can register up to 999 scenes to the Playlist.
• You can register MPEG format movies only to the Playlist. Still images recorded in
JPEG format are converted to MPEG format when registering in the Playlist.
• Still images converted to a movie are shown with
.
76-GB
Se le ct in g t h e p la yin g o rd e r o n yo u r ca m co rd e r – Pla ylist
Sa vin g a ll t h e st ill im a g e s o n a d isc t o a m o vie file
Saving still images to a single movie provides following merits:
– You can save the remaining space for the Playlist on the disc.
– You can register multiple still images as a single movie scene that is recordable up to
999 on a disc.
Insert a DVD-RW in VR mode with still images recorded into your camcorder
beforehand.
1
2
Set the mode dial to
Press EDIT.
(Play/ Edit).
The display to select editing object appears.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3
Select [EDIT MOVIE] with v/ V, then press ENTER.
The movie edit display appears.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/2
4
5
Select [SEL. ITEM] with b/ B, then press ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
DELETE
SELECT
DIVIDE
SELECT ALL
PHOTOMOVIE
RETURN
Select [PHOTOMOVIE] with v/ V, then press ENTER.
The confirmation display appears.
EDIT
PHOTOMOVIE
CREATE?
EXEC.
RET.
6
Select [EXEC.] with b/ B, then press ENTER.
All the still images on the disc are saved to a single movie file.
Still images saved as a movie are shown with
.
It returns to the movie edit display when the saving is completed.
To ca n ce l t h e sa vin g
Press EDIT in any step from 3 to 5.
77-GB
Se le ct in g t h e p la yin g o rd e r o n yo u r ca m co rd e r – Pla ylist
Era sin g u n n e ce ssa ry sce n e s fro m t h e Pla ylist
Erasing unnecessary scenes from the Playlist does not affect the actual recorded data on
the disc.
Insert a Playlist-registered DVD-RW into your camcorder beforehand.
1
2
Set the mode dial to
(Play/ Edit).
Insert a recorded DVD-RW in VR mode, then press EDIT.
The display to select editing object appears.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3
Select [EDIT PLAYLIST] with v/ V, then press ENTER.
The Playlist edit display appears.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/1
4
5
6
Select [SEL. ITEM] with b/ B, then press ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
ERASE
ADD
SELECT
SELECT ALL
MOVE
DIVIDE
RETURN
Select [ERASE] with v/ V, then press ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
ERASE
ADD
SELECT
SELECT ALL
MOVE
DIVIDE
RETURN
Select [SELECT] with v/ V, then press ENTER.
A thumbnail list of movies or still images registered to the Playlist appears.
EDIT
ERASE
EXEC.
RET.
001
1
1
03
18:00
1/1
78-GB
Se le ct in g t h e p la yin g o rd e r o n yo u r ca m co rd e r – Pla ylist
7
Select the scene to be erased with b/ v/ V/ B, then press ENTER.
The selected scene is marked with
Repeat this step to erase multiple scenes.
.
EDIT
ERASE
EXEC.
RET.
003
1
1
03
18:10
1/1
Pressing N starts playback of the selected scene. Press x to return to the
display to select other scenes.
8
9
Select [EXEC.] with b/ v/ V/ B, then press ENTER.
The confirmation display appears.
EDIT
ERASE
ERASE?
EXEC.
RET.
Select [EXEC.] with b/ B, then press ENTER.
The selected scenes are erased from the Playlist. It returns to the Playlist edit
display when the erasing is completed.
To e ra se a ll t h e sce n e s a t t h e sa m e t im e
Select [SELECT ALL] in step 6 then perform step 9.
To ca n ce l e ra sin g
Press EDIT in any step from 3 to 8.
Tip
Still images registered in a Playlist are converted to a movie file. If you erase still images
from a Playlist, the converted movie file from still images still remains. To delete a
converted movie file from the movie folder, see “Deleting movies/ still images” (page
87).
79-GB
Se le ct in g t h e p la yin g o rd e r o n yo u r ca m co rd e r – Pla ylist
Ch a n g in g t h e o rd e r w it h in t h e Pla ylist
Insert a Playlist-registered DVD-RW into your camcorder beforehand.
1
2
Set the mode dial to
Press EDIT.
(Play/ Edit).
The display to select editing object appears.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3
Select [EDIT PLAYLIST] with v/ V, then press ENTER.
The Playlist edit display appears.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/1
4
5
Select [SEL. ITEM] with b/ B, then press ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
ERASE
ADD
SELECT
SELECT ALL
MOVE
DIVIDE
RETURN
Select [MOVE] with v/ V, then press ENTER.
A thumbnail list of the scenes registered to the Playlist appears.
EDIT
MOVE
EXEC.
RET.
001
1
1
03
18:00
1/1
6
Select the scene to be moved with b/ v/ V/ B, then press ENTER.
The selected scene is marked with
Repeat this step if you want to move multiple scenes.
.
EDIT
MOVE
EXEC.
RET.
001
1
1
03
18:00
1/1
Pressing N starts playback of the selected scene. Press x to return to the
display to select other scenes.
80-GB
Se le ct in g t h e p la yin g o rd e r o n yo u r ca m co rd e r – Pla ylist
7
Select [EXEC.] with b/ v/ V/ B, then press ENTER.
The move destination display appears.
Move destination bar
EDIT
MOVE
RET.
[ENTER] : MOVE
1/1
8
Place the move destination bar where you want to move the scenes with
b/ v/ V/ B, then press ENTER.
The confirmation display appears.
EDIT
MOVE
MOVE?
EXEC.
RET.
9
Select [EXEC.] with b/ B, then press ENTER.
The selected scene in step 6 is moved to the designated position. When you
have selected multiple scenes, the scenes are moved following the order
appeared in the Playlist.
It returns to the Playlist edit display when the moving is completed.
To ca n ce l t h e ch a n g e in t h e o rd e r
Press EDIT in any step from 3 to 8.
81-GB
Se le ct in g t h e p la yin g o rd e r o n yo u r ca m co rd e r – Pla ylist
Divid in g a m o vie w it h in t h e Pla ylist
You can divide a movie into 2 scenes. Dividing movies into scenes within the Playlist
does not affect the actual recorded data on the disc.
Insert a Playlist-registered DVD-RW into your camcorder beforehand.
Note
You cannot divide a movie converted from still images.
1
2
Set the mode dial to
Press EDIT.
(Play/ Edit).
The display to select editing object appears.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3
Select [EDIT PLAYLIST] with v/ V, then press ENTER.
The Playlist edit display appears.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/1
4
5
Select [SEL. ITEM] with b/ B, then press ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
ERASE
ADD
SELECT
SELECT ALL
MOVE
DIVIDE
RETURN
Select [DIVIDE] with v/ V, then press ENTER.
A thumbnail list of the scenes registered to the Playlist appears.
EDIT
DIVIDE
RET.
001
1
1
03
18:00
1/2
82-GB
Se le ct in g t h e p la yin g o rd e r o n yo u r ca m co rd e r – Pla ylist
6
Select the scene to be divided with b/ v/ V/ B, then press ENTER.
The dividing display appears and the playback of the selected scene starts.
DIVIDE
EXEC.
0:00:12
RET.
Time in progress
2:40
[EDIT] : END
Total time
[
] : RETURN
7
Press ENTER at the point at which you want to divide the movie into scenes.
The movie pauses.
DIVIDE
EXEC.
0:02:05
RET.
Select to finely adjust the
dividing point.
2:40
[EDIT] : END
[
] : RETURN
Note
A slight difference may occur from the point where you press ENTER/ c/ C and the actual
dividing point, as your camcorder selects the dividing point based on half-second increments.
8
9
Select [EXEC.] with b/ v/ V/ B, then press ENTER.
The confirmation display appears.
DIVIDE
0:02:05
DIVIDE?
EXEC.
RET.
[
] : RETURN
[EDIT] : END
Select [EXEC.] with b/ B, then press ENTER.
Dividing of the movie starts. It returns to the Playlist edit display when the
dividing is completed.
To ca n ce l d ivid in g
Press EDIT in any step from 3 to 8.
83-GB
Se le ct in g t h e p la yin g o rd e r o n yo u r ca m co rd e r – Pla ylist
Pla yin g t h e Pla ylist
Insert a Playlist-registered DVD-RW into your camcorder.
1
Set the mode dial to
(Play/ Edit).
The Visual Index display appears.
001
1
1
1/2
03
18:00
2
3
Select
(Playlist) tab with b/ v/ V/ B.
A thumbnail list of the scenes registered to the Playlist appears.
Playlist tab
1/2
Press N.
A playback of the Playlist starts. On still images, the image appears in
sequence. Playback stops when all the registered scenes are played back.
To st a rt p la yb a ck fro m a p a rt icu la r sce n e
Select the scene with b/ v/ V/ B, then press ENTER.
Playback starts from the selected scene.
To d isp la y a n o t h e r sce n e d u rin g p la yb a ck
Press ./ >.
To p a u se t h e sce n e
Press X.
To ca n ce l p la yb a ck
Press x.
84-GB
Ed it in g t h e o rig in a l d a t a
Original data stand for the actual recorded movies and still images data on the disc.
You can edit the original data of DVD- RW recorded in VR mode. Editing the original
data affects the actual recorded data.
Divid in g a m o vie
Note that this operation actually divides the original recorded data on the disc.
Insert a recorded DVD-RW in VR mode into your camcorder beforehand.
Notes
• You cannot divide still images and still images converted to a movie.
• When the movie is registered in the Playlist, dividing the original movie does not
affect the movie in the Playlist. Register the divided movies in the Playlist again.
1
2
Set the mode dial to
Press EDIT.
(Play/ Edit).
The display to select editing object appears.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3
Select [EDIT MOVIE] with v/ V, then press ENTER.
The Movie edit display appears.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/2
4
5
Select [SEL. ITEM] with b/ B, then press ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
DELETE
SELECT
DIVIDE
SELECT ALL
PHOTOMOVIE
RETURN
Select [DIVIDE] with v/ V, then press ENTER.
A thumbnail list of movies on the disc appears.
EDIT
DIVIDE
RET.
001
1
1
03
18:00
1/1
85-GB
Ed it in g t h e o rig in a l d a t a
6
Select the scene to be divided with b/ v/ V/ B, then press ENTER.
The editing display appears and the playback of the selected movie starts.
DIVIDE
EXEC.
0:00:12
RET.
Time in progress
2:40
[EDIT] : END
Total time
[
] : RETURN
7
Press ENTER at the point at which you want to divide the movie into scenes.
The movie pauses.
DIVIDE
EXEC.
0:02:05
RET.
Select to finely adjust the
dividing point.
2:40
[EDIT] : END
[
] : RETURN
Note
A slight difference may occur from the point where you press ENTER/ c/ C and the actual
dividing point, as your camcorder selects the dividing point based on half-second increments.
8
9
Select [EXEC.] with b/ v/ V/ B, then press ENTER.
The confirmation display appears.
DIVIDE
0:02:05
DIVIDE?
EXEC.
RET.
[
] : RETURN
[EDIT] : END
Select [EXEC.] with b/ B, then press ENTER.
Dividing of the movie starts. It returns to the movie edit display when the
dividing is completed.
To ca n ce l d ivid in g
Press EDIT in any step from 3 to 8.
86-GB
Ed it in g t h e o rig in a l d a t a
De le t in g m o vie s/st ill im a g e s
You can delete unnecessary original movies/ still images. Note that this operation
actually deletes recorded data from the disc.
Insert a recorded DVD-RW in VR mode into your camcorder beforehand.
Notes
• When you delete movies, the movies registered to the Playlist are also deleted.
• Deleting movies/ still images may not provide enough space to record movies/ still
images additionally.
1
2
Set the mode dial to
Press EDIT.
(Play/ Edit).
The display to select editing object appears.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3
Select [EDIT MOVIE] or [EDIT STILL] with v/ V, then press ENTER.
The movie or still images edit display appears.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/2
4
5
Select [SEL. ITEM] with b/ B, then press ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
DELETE
SELECT
DIVIDE
SELECT ALL
PHOTOMOVIE
RETURN
Select [DELETE] with v/ V, then press ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
DELETE
SELECT
DIVIDE
SELECT ALL
PHOTOMOVIE
RETURN
87-GB
Ed it in g t h e o rig in a l d a t a
6
Select [SELECT] with v/ V, then press ENTER.
A thumbnail list of the movies/ still images recorded on the disc appears.
EDIT
DELETE
EXEC.
RET.
001
1
1
03
18:00
1/1
7
Select the movie or the still image to be deleted with b/ v/ V/ B, then press
ENTER.
The selected scene is marked with
.
Repeat this step to select multiple movies/ still images.
EDIT
DELETE
EXEC.
RET.
001
1
1
03
18:00
1/1
Pressing N starts playback of the selected movie/ still image. Press x to
return to the display to select other movie/ still image.
8
9
Select [EXEC.] with b/ v/ V/ B, then press ENTER.
The confirmation display appears.
EDIT
DELETE
DELETE?
DEL. FROMM PLAYLIST, TOO
EXEC.
RET.
Select [EXEC.] with b/ B, then press ENTER.
The selected movies/ still images are deleted from the disc. It returns to the
movie edit/ still image edit display when the deletion is completed.
To d e le t e a ll m o vie s/st ill im a g e s in t h e fo ld e r a t t h e sa m e t im e
Select [SELECT ALL] in step 6. All movies or still images respectively are deleted when
you select [EDIT MOVIE] or [EDIT STILL] in step 3.
To ca n ce l t h e d e le t io n
Press EDIT in any step from 3 to 8.
Tip
To delete all the movies/ still images on the disc, perform formatting (page 72).
88-GB
—
Vie w in g /d u b b in g d iscs/ e d it in g t h e re co rd in g s o n yo u r co m p u t e r
—
Co n n e ct in g yo u r ca m co rd e r t o yo u r
co m p u t e r – In t ro d u ct io n
You can enjoy the following with your
Syst e m re q u ire m e n t s
camcorder by connecting it to your computer:
• Viewing scenes on your computer
• Copying recorded scenes to your computer
• Duplicating a disc
• Editing scenes copied to your computer
• Making original DVD recorded scenes on
your computer.
OS:
Microsoft Windows Me,
Microsoft Windows 2000 Professional,
Microsoft Windows XP Home Edition or
Microsoft Windows XP Professional.
The above OS must be installed at the factory.
The USB driver installation is required to
Operation is not assured in an environment
connect your camcorder to your computer.
upgraded to the operating systems described
above or in a multi-boot environment.
CPU:
Install the USB driver before connecting
the camcorder to your computer. If you
connect the camcorder to the computer
first, you w ill not be able to install the
USB driver correctly.
Minimum: 500 MHz Intel Pentium III or faster
(1 GHz Intel Pentium III or faster
recommended)
Application:
DirectX 8.0a or later
Sound system:
16 bit stereo sound card and stereo speakers
Memory:
64 MB or more
Tips
• The USB driver can be found on the CD-
ROM supplied, along with the application
software required for viewing scenes.
• Your camcorder is compatible with Hi-Speed
USB (USB 2.0 Specification).
• You can transfer data at a faster rate using
your camcorder with a computer compatible
with Hi-Speed USB.
Hard disk:
Available free space required for installation:
at least 250 MB
Available hard disk space recommended:
at least 2 GB (depending on the size of the files
edited)
Display:
Video card with 4 MB of VRAM, Minimum 800
× 600 Hi colour (16 bit colour, 65 000 colours),
Direct Draw display driver capability (At 800 ×
600 or less, 256 colours and less, this product
will not operate correctly.)
USB port:
Must be provided as standard.
Consult the computer manufacturer for the
details on connectors and editing software of
your computer.
The supplied CD-ROM does not support
to connect your camcorder to a
Macintosh computer.
89-GB
Co n n e ct in g yo u r ca m co rd e r t o yo u r co m p u t e r – In t ro d u ct io n
No t e s o n u sin g yo u r co m p u t e r
In st a llin g t h e USB d rive r
Softw are
Depending on your application software, the
file size may increase when you open a still
image file.
Start the follow ing operation before
connecting the USB cable to your
computer.
Communications w ith your computer
Communications between your camcorder and
your computer may not recover properly even
after your computer recovers from Suspend/
Resume, or from Sleep status.
Install the USB driver to control your
camcorder from your computer.
If you are using Windows 2000 Professional or
Windows XP Home Edition/ Professional, log
in as administrator.
1
Turn on your computer and allow
Windows to load.
When your computer is already turned
on, close all the software.
2
Insert the supplied CD-ROM into the
CD-ROM drive of your computer.
The installation menu screen appears.
If the menu screen does not appear,
double-click [My Computer], then
[ImageMixer] (CD-ROM Drive). The
menu screen appears after a while.
90-GB
Co n n e ct in g yo u r ca m co rd e r t o yo u r co m p u t e r – In t ro d u ct io n
3
Move the cursor to [USB Driver] and
In st a llin g so ft w a re
click.
Install the ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD
Handycam (hereinafter referred to as
ImageMixer) software that manages movies
and still images transferred from your
camcorder on your computer, and the
WinASPI software that manages writing data
on CD-Rs/ CD-RWs.
InstallShield Wizard programme starts
up.
1
When the USB driver installation is
completed, click [ImageMixer] on the
menu screen.
Install Wizard programme starts up and
the “Choose Setup Language” screen
appears.
If the menu screen does not appear,
double-click [My Computer], then
[ImageMixer] (CD-ROM Drive). The
menu screen appears after a while.
4
Click [Next].
The USB driver installation starts.
“InstallShield Wizard Complete ” screen
appears after a while.
2
Select the language to be used and click
[OK].
5
Click [Finish].
The USB driver installation is
completed.
Note
If you connect the USB cable before USB driver
installation is complete, the USB driver will not
be properly registered. Install the USB driver
again following the steps in “If you cannot
install the USB driver” (page 97).
91-GB
Co n n e ct in g yo u r ca m co rd e r t o yo u r co m p u t e r – In t ro d u ct io n
3
Follow the instructions given in the on-
screen messages. When the “Setup Type”
screen appears, make sure that [PAL] is
selected and continue the procedure. The
“InstallShield Wizard Complete” screen
appears.
Co n n e ct in g yo u r ca m co rd e r t o
t h e co m p u t e r
Notes
• You can connect only one camcorder to every
single computer.
• Operations are not guaranteed if you connect
your camcorder via a USB hub or to the USB
port not equipped with your computer at
default.
• Operation is not guaranteed on all the
recommended environments.
Fo r Micro so ft Win d o w s XP u se rs
1
Connect the AC adaptor to your
camcorder.
2
3
Set the mode dial to
(Play/ Edit).
Turn the power on your camcorder by
sliding the POWER switch upward
while pressing the green button.
4
Click [Finish].
The installation of ImageMixer is
completed. The installation screen of
WIN ASPI appears (Windows 2000
Professional and Windows XP users
only).
4
Connect the (USB) jacks of the
camcorder and the (USB) port of the
computer using the USB cable supplied
with your camcorder.
USB port
5
6
7
Follow the instructions given in the on-
screen messages.
When The “InstallShield Wizard
Complete” screen appears, click [Finish].
Take out the CD-ROM from the CD-ROM
drive after the computer restarts.
USB cable
Note
On a computer without DirectX 8.0a or later,
DirectX installation starts. Follow the
instructions given in the on-screen messages
and restart the computer after the installation is
complete.
USB jack
To re p la ce WIN ASPI
To be able to use the ImageMixer CD writing
function, you need to install WIN ASPI. If a
different writing application was previously
installed, its writing function may not work
correctly. If that happens, reinstall the original
application and replace WIN ASPI. Note that
the ImageMixer CD writing function may not
work properly.
Your computer recognises the
camcorder, and the “Found New
Hardware Wizard” starts.
92-GB
Co n n e ct in g yo u r ca m co rd e r t o yo u r co m p u t e r – In t ro d u ct io n
7
Click [Finish].
The connection between your
camcorder and the computer is
completed.
To disconnect the USB cable
See “To disconnect the USB cable” (page 96).
To confirm the USB driver installation
1
2
Click [Start] t [Control Panel].
Click [Performance and Maintenance]
t [System].
“System Properties” screen appears.
Click [Hardware] tab.
Click [Device Manager].
5
Select [Install the software automatically
(Recommended)] and click [Next].
3
4
“Device Manager” screen appears.
Make sure that “SONY DDX-A1000 USB
Device” appears in DVD/ CD-ROM
drives, “Generic volume” in Storage
volumes, and “USB Mass Storage
Device” in Universal Serial Bus
controllers respectively.
5
When all the devices appear, the USB
driver is installed correctly. If any of
these devices are not shown, install the
USB driver again following “If you
cannot install the USB driver” (page 97).
6
Make sure that [Sony DVD Handycam]
is selected as the best match and click
[Next].
Click [Sony DVD Handycam] if it is not
selected.
“Completing the Found New Hardware
Wizard” screen appears.
93-GB
Co n n e ct in g yo u r ca m co rd e r t o yo u r co m p u t e r – In t ro d u ct io n
To disconnect the USB cable
See “To disconnect the USB cable” (page 96).
Fo r Micro so ft Win d o w s 2000
Pro fe ssio n a l u se rs
1
Connect the AC adaptor to your
camcorder.
2
3
Set the mode dial to
(Play/ Edit).
Turn the power on your camcorder by
sliding the POWER switch upward
while pressing the green button.
4
Connect the (USB) jacks of the
camcorder and the (USB) port of the
computer using the USB cable supplied
with your camcorder.
USB port
USB cable
USB jack
Your computer recognises the
camcorder, and the “Found New
Hardware” dialog box appears.
5
Follow the instructions given in the on-
screen messages.
The connection between your
camcorder and the computer is
completed.
94-GB
Co n n e ct in g yo u r ca m co rd e r t o yo u r co m p u t e r – In t ro d u ct io n
To confirm the USB driver installation
Fo r Micro so ft Win d o w s Me u se rs
1
Click [Start] t [Settings] t [Control
Panel].
1
Connect the AC adaptor to your
camcorder.
2
Click [System].
2
3
Set the mode dial to
(Play/ Edit).
“System Properties” screen appears.
Click [Hardware] tab.
Click [Device Manager].
3
4
Turn the power on your camcorder by
sliding the POWER switch upward
while pressing the green button.
“Device Manager” screen appears.
Make sure that “SONY DDX-A1000 USB
Device” appears in DVD/ CD-ROM
drives, “Generic volume” in Storage
volumes, and “USB Mass Storage
Device” in Universal Serial Bus
controllers respectively.
5
4
Connect the (USB) jacks of the
camcorder and the (USB) port of the
computer using the USB cable supplied
with your camcorder.
When all the devices appear, the USB
driver is installed correctly. If any of
these devices are not shown, install the
USB driver again following “If you
cannot install the USB driver” (page 97).
USB port
USB cable
USB jack
Your computer recognises the
camcorder, and the “New Hardware
Found” dialog box appears.
5
Follow the instructions given in the on-
screen messages and restart your
computer.
The connection between your
camcorder and the computer is
completed.
95-GB
Co n n e ct in g yo u r ca m co rd e r t o yo u r co m p u t e r – In t ro d u ct io n
To disconnect the USB cable
See “To disconnect the USB cable” (page 96).
To confirm the USB driver installation
1
2
3
4
Click [Start] t [Settings] t [Control
Panel].
Click [System].
“System Properties” screen appears.
Click [Device Manager].
“Device Manager” screen appears.
Make sure that “SONY DDX-A1000 USB
Device” appears in CD-ROM, “Sony
DVD Handycam” in Storage device, and
“USB Mass Storage Device” in Universal
Serial Bus controllers respectively.
When all the devices appear, the USB
driver is installed correctly. If any of
these devices are not shown, install the
USB driver again following “If you
cannot install the USB driver” (page 97).
To d isco n n e ct t h e USB ca b le
1
Move the cursor to the “Unplug or Eject
Hardware” icon on the Task Tray and
click to cancel the applicable drive.
2
After the “Safe to Remove Hardware”
dialog box appears, disconnect the USB
cable and turn off your camcorder.
Notes
• Be sure to turn off your camcorder after
disconnecting it from your computer.
Turning off your camcorder keeping
connection to the computer may prevent
from normal disconnection.
• Never disconnect the USB cable when the
Access/ Open lamp is lit in red. It may cause
a damage to the disc.
96-GB
Co n n e ct in g yo u r ca m co rd e r t o yo u r co m p u t e r – In t ro d u ct io n
If yo u ca n n o t in st a ll t h e USB
Co n su lt in g t h e o n -lin e h e lp
d rive r
(o p e ra t in g in st ru ct io n s) o f
Im a g e Mixe r Ve r.1.5 fo r So n y
DVD Ha n d yca m
The USB driver have been registered
incorrectly as your computer was connected to
your camcorder before the installation of the
USB driver was completed. Perform the
An ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD
following procedure to install the USB driver
Handycam on-line help is available where you
correctly.
can find detailed operating instructions for
ImageMixer software.
1
Disconnect your camcorder from the
computer following “To disconnect the
USB cable” (page 96).
Install the USB driver again following
“Installing the USB driver” (page 90).
Connect your camcorder to the
computer following “Connecting your
camcorder to the computer” (page 92).
The USB driver installation and the
connection between your camcorder
and the computer is completed.
1
Click
located at the top right of the
screen.
2
3
Or, click [Start] t [Programs] ([All
Programs] in Windows XP) t
[PIXELA] t [ImageMixer] t [Help].
The ImageMixer Help screen appears.
2
Find the information you need from the
table of contents.
To clo se t h e o n -lin e h e lp
Click the
screen.
button at the top right of the
If you have any questions about
ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD
Handycam
ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD Handycam
is the product of PIXELA corporation. For
details, refer to the operating instructions of
the CD-ROM supplied with your camcorder.
97-GB
Vie w in g sce n e s re co rd e d o n yo u r co m p u t e r
You must install the USB driver and the
7
Double-click [ImageMixer Ver.1.5 for
ImageMixer software to view scenes recorded
on a disc with your computer (page 90, 91).
If you are using Windows 2000 Professional or
Windows XP Home Edition/ Professional, log
in as administrator.
Sony] icon on the Windows desktop.
Or, click [Start] t [Programs] ([All
Programs] in Windows XP) t
[PIXELA] t [ImageMixer] t [PIXELA
ImageMixer Ver.1.5 for Sony] on your
computer.
Vie w in g sce n e s o n t h e d isc
The ImageMixer software starts and the
title screen appears.
You can view scenes recorded on the disc
without finalising on your computer, by
inserting a recorded disc into your camcorder
and connecting it to your computer.
1
2
Turn on your computer and allow
Windows to load.
Connect the AC adaptor to your
camcorder.
3
4
Set the mode dial to
(Play/ Edit).
Turn the power on your camcorder by
sliding the POWER switch upward
while pressing the green button.
8
Click
on the left of the screen.
The ImageMixer software starts and
thumbnails of the scenes recorded on
the disc appear.
5
6
Insert a recorded disc into your
camcorder.
Connect the (USB) jacks of the
When the thumbnails do not appear,
camcorder and the (USB) port of the
computer using the USB cable supplied
with your camcorder.
click
.
Thumbnails
USB port
USB cable
USB jack
Click
to view movies and click
to view still images.
98-GB
Vie w in g sce n e s re co rd e d o n yo u r co m p u t e r
9
Double-click the scene to view from the
thumbnails.
The selected scene is temporarily copied
to your computer and is displayed in
the preview window.
To return to the thumbnails list, click
below right of the screen.
To sa ve t h e sce n e o n yo u r
co m p u t e r
1
Click the thumbnail of the scene to save.
2
Click
.
The selected scene is saved on your
computer.
Notes
• It may take some time to save the scene
depending on the recording mode (page 33)
and the length of the movie.
• Still images converted to a movie are not
displayed.
Tip
An album is a unit to register and to manage
the saved movies and still images saved from
your camcorder to your computer.
To vie w t h e a lb u m
1
2
Click
.
Double-click the scene to view from the
thumbnails.
The selected scene is displayed. When
you have selected a movie, click
start playback.
and
To return to the thumbnails list, click
at the top right of the screen.
Notes
• If you connect the USB cable before USB
driver installation is complete, the USB
driver will not be properly registered. Install
the USB driver again following the steps in
“If you cannot install the USB driver” (page
97).
• When anything goes wrong with the
operation, close all the software and restart
them.
99-GB
Ma kin g a d isc co p y – Disc Du b b in g
10 Click [OK].
Ma kin g a d isc co p y
11 When the copy completion message
You can make a copy of a finalised disc.
appears, eject the disc and insert a new
disc into your camcorder.
1
Turn on your computer and allow
Windows to load.
12 Click [OK].
2
Connect the AC adaptor to your
camcorder.
Copying of data from your computer to
the new disc starts. When the disc copy
operation is completed, a screen asking
if you want to make an additional copy
appears.
3
4
Set the mode dial to
(Play/ Edit).
Turn the power on your camcorder by
sliding the POWER switch upward
while pressing the green button.
13 If you want to make an additional copy,
click [OK].
5
6
Insert a recorded disc into your
camcorder.
The making of an additional copy starts.
If you do not want to make an
additional copy, click [Cancel] to end
the procedure.
Connect the (USB) jacks of the
camcorder and the (USB) port of the
computer using the USB cable supplied
with your camcorder.
14 Eject the disc following the instructions
given in the on-screen messages.
USB port
Notes
• It may take some time to save the scene
depending on the recording mode (page 33)
and the length of the movie.
• You cannot make a copy of an unfinalised
disc.
• You cannot copy a DVD-RW recorded in VR
mode to a DVD-R. Use another DVD-RW.
• Using DVD-RWs for the copied media
prevents you from unfinalising and making
additional recordings on your camcorder
because the format of copied media is
different from that of your camcorder. You
must format the DVD-RW to record
additional material on the disc.
USB cable
USB jack
7
Start the ImageMixer software on your
computer.
Tip
To use the disc with other DVD authoring
applications, an export procedure is required.
For details, see the ImageMixer on-line help.
8
9
Click
on the left of the screen.
Click
(Duplication).
The confirmation screen appears.
100-GB
Ed it in g a n d sa vin g sce n e s
You can edit the movies and still images save
on your computer and save them using the
ImageMixer software.
Sa vin g t h e m o vie o n yo u r
co m p u t e r
When the editing of the movie is completed,
you can save the data as on your computer.
The following procedure shows an example of
saving data in the My Documents folder.
Ed it in g m o vie s
You can unite multiple scenes into a single
scenes.
1
Click
(Generate movie).
1
Click
.
The “Output Format Settings” screen
The screen switches to the movie editing
mode and thumbnails appear.
appears.
2
3
Click [OK].
Select the My Documents folder as the
2
Drag and drop the thumbnails on the
storyboard in the order you want to edit
them.
saving destination, then name the file
and click [OK] to save it.
When the movie is saved, it is also saved
as a new file in the album.
Thumbnail
Note
It takes some time for saving the file in the
following cases:
– when the file includes both movies and still
images.
– when the file includes multiple recording
modes (HQ/ SP/ LP).
– when some effects such as fader are added.
To vie w t h e sa ve d file
Double-click the saved file (stored in the My
Documents folder in this procedure).
Windows Media Player starts and the file is
played back.
Storyboard
When you delete the specific scene, click
the scene, then click
.
101-GB
Cre a t in g a n o rig in a l d isc
You can edit the scenes registered to the album
and make an original DVD.
Album menu:
Click to change the
displayed album.
Ma kin g a m e n u
Disc title
Title
A menu is required to play a disc recorded on
your camcorder on a DVD player.
1
Click
.
The “Layout mode” screen appears.
4
When you want to change the names
and designs of icons, click the
tab.
Click the icon and change the settings.
2
3
Click the
tab and select a
background.
Drag and drop thumbnails of the scenes
to record on the disc, onto the
background.
The thumbnails change into icons and
the selected scenes are registered to
contents.
You can register an album as a single
title by dragging and dropping the
album onto the background. You can
also joint scenes from multiple albums
and display it as a single title.
102-GB
Cre a t in g a n o rig in a l d isc
5
When you want to change the disc title
shown on the menu, click the tab.
Change the settings such as the name
and the font.
Ed it in g t h e co n t e n t s
You can edit the contents by adding/ deleting
scenes, changing the order of scenes, and
selecting an image used for the thumbnail.
1
Click the icon of the contents to edit,
then click
(Album mode) on the left
of the screen.
The “Album mode” screen appears.
Tip
When you create a DVD on the DVD drive
installed with your computer, you can change
the “Disc Type” from [1.4G] to [4.7G] by
clicking
at the top right of the screen.
Selecting [4.7G] enables you to record data in
12 cm DVD-R/ DVD-RW at its maximum
capacity.
2
Drag and drop the contents to add and
change the order.
To delete the contents, click the
contents, then click
. Note that
image selected as a thumbnail cannot be
deleted.
103-GB
Cre a t in g a n o rig in a l d isc
Re co rd in g o n a d isc
3
4
When you have checked that all the
contents are right, connect your
camcorder to the computer with the
USB cable, then insert a blank disc into
your camcorder.
Check the menu and view the contents on a
preview screen, then record the contents on a
disc.
Click
.
1
Click
(Writing mode) on the left of
The “DVD Video Output” screen
appears.
the screen.
The “Writing mode” screen appears.
5
6
Click [OK].
2
Click the button on the
(Preview)
Recording on the disc starts.
box on the upper left of the screen, and
preview the contents.
When the operation is completed, a
screen asking if you want to make an
additional copy appears.
Plays back
the scene
of the
selected
icon.
If you want to make an additional copy,
click [OK].
The making of an additional copy starts.
If you do not want to make an
additional copy, click [Cancel] to end
the procedure.
b/ v/ V/ B:
Selects the
icon
7
Eject the disc following the instructions
given in the on-screen messages.
N:
Playback
./>:
Backwards/
forwards the
contents.
X: Pause
x: Stop
TITLE:
Returns to
the menu.
104-GB
— Co n n e ct in g yo u r ca m co rd e r t o a TV a n d a VCR —
Du b b in g a d isc t o a t a p e
You can dub or edit movies recorded in a disc
using a VCR connected to your camcorder,
Tips
• You can edit on VCRs that support the
following systems:
8 mm, Hi8,
VHSC,
Betamax,
Digital8,
using your camcorder as a player.
VHS,
S-VHSC,
mini DV,
MICRO MV
S-VHS,
Co n n e ct in g yo u r ca m co rd e r t o
a VCR
DV,
Connect your camcorder to the VCR using the
A/ V connecting cable supplied with your
camcorder.
• If your VCR is a monaural type, connect the
yellow plug of the A/ V connecting cable to
the video input jack and the white or the red
plug to the audio input jack on the VCR.
When the white plug is connected, the left
channel audio is output, and when the red
plug is connected, the right channel audio is
output.
• If your VCR has an S video jack, pictures can
be reproduced more faithfully by using an S
video cable (optional). With this connection,
you do not need to connect the yellow
(video) plug of the A/ V connecting cable.
Connect an S video cable (optional) to the S
video jacks of both your camcorder and the
VCR.
S VIDEO
AUDIO/VIDEO
A/V connecting
cable (supplied)
White
Red
Yellow
VCR
AUDIO S VIDEO
VIDEO INPUT
: Signal flow
105-GB
Du b b in g a d isc t o a t a p e
Du b b in g t o a t a p e
Be fo re o p e ra t io n
• Set [DISPLAY] in
(OTHERS) to LCD in
the SETUP display. (The default setting is
[LCD].)
• Press the following buttons to make the
indicators disappear so that they will not be
superimposed on the edited tape:
– DISPLAY/ BATT INFO
– DISPLAY on the Remote Commander
– DATA CODE on the Remote Commander
1
2
Insert the recorded disc into your
camcorder.
Prepare the VCR for recording.
Insert a blank tape (or a tape you want
to record over) into the VCR.
Set the input selector to LINE.
Refer to the operating instructions of the
VCR.
3
4
Play back the recorded disc on your
camcorder.
Start recording on the VCR.
Refer the operating instructions of your
VCR.
Wh e n yo u h a ve fin ish e d d u b b in g
Stop recording on the VCR, then press x on
your camcorder.
106-GB
Du b b in g a TV p ro g ra m m e o r vid e o t a p e
o n t o a d isc
You can record a disc from another VCR or a
Du b b in g o n t o a d isc
TV programme from a TV that has video/
audio outputs. Use your camcorder as a
recorder.
Set [DISPLAY] in
the SETUP display. (The default setting is
[LCD].)
(OTHERS) to [LCD] in
You can also use the Remote Commander for
this operation.
Co n n e ct in g yo u r ca m co rd e r t o
a TV o r a VCR
Connect your camcorder to the TV/ VCR using
the A/ V connecting cable supplied with your
camcorder.
1
Prepare the TV/ VCR.
If you are recording a tape from the
VCR, insert a recorded tape into the
VCR.
TV
2
3
Set the mode dial to
your camcorder.
(Play/ Edit) on
VIDEO OUTPUT
Insert a blank disc (or a disc you want to
record additionally) into your
camcorder.
AUDIO S VIDEO
The FORMAT display appears when
you insert a new DVD-RW. Format the
disc in VIDEO mode or in VR mode
(page 7) following the instructions on
the LCD display.
Red
Yellow
White
4
5
Press VISUAL INDEX on your
camcorder.
The Visual Index display disappears,
and the image from the LINE appears.
A/V connecting
cable (supplied)
REC button
Press N on the VCR to start playback if
x button
you are recording a tape from a VCR.
Select a TV programme if you are
recording from a TV. The picture from
the VCR or TV appears on the LCD
display or in the viewfinder.
6
Press z on your camcorder at the scene
where you want to start recording.
Dubbing starts.
AUDIO/
VIDEO
S VIDEO
: Signal flow
Tip
To change the recording mode, see page 33.
Wh e n yo u h a ve fin ish e d d u b b in g
t h e d isc
Press x on your camcorder to stop recording
and stop the playback on the VCR.
107-GB
— Cu st o m izin g yo u r ca m co rd e r —
Ch a n g in g t h e SETUP d isp la y
You can partially change the default settings
by selecting the options in the SETUP display
with b/ v/ V/ B.
Select the item in the following order:
SETUP display t icon t menu item
t option
3
4
5
6
Select the desired icon with v/ V, then
press ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
OFF
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
Menu items are displayed as the following
icons. The displayed icons are different
depending on the mode dial position.
[ SETUP ] : END
Select the desired item with v/ V, then
APPLI.
MANUAL SET
CAMERA SET
press ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
OFF
LCD/ VF SET
DISC SET
SETUP MENU
OTHERS
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
NORMAL
EXP BRKTG
[ SETUP ] : END
1
2
Turn the power on by sliding the
POWER switch upward while pressing
the green button.
Select the desired mode with v/ V, then
press ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
Set the mode dial to
(Movie),
NORMAL
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
(Still) or
SETUP.
(Play/ Edit), then press
[ SETUP ] : END
(Movie)
If you want to change other items, select
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
[RETURN] and press ENTER, then
repeat steps 3 to 5.
To return to step 3, select [RETURN].
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
For details, see “Selecting the option of each
item” on the next page.
(Still)
To m a ke t h e SETUP d isp la y
d isa p p e a r
Press SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
FLASH MODE
FLASH LVL
WHT BAL
[ SETUP ] : END
(Play/ Edit)
APPLI.
SLIDE SHOW
[ SETUP ] : END
108-GB
Ch a n g in g t h e SETUP d isp la y
Se le ct in g t h e o p t io n o f e a ch it e m z is the default setting.
Menu items differ depending on the position of the mode dial. The display shows only the items
that are currently in effect or that you can operate at the moment.
Icon/item
APPLI.
Option
Meaning
Mode dial
SLIDE SHOW
—
To play back still images continuously (page 61)
Play/ Edit
Mode dial
Icon/item
MANUAL SET
Option
Meaning
Movie
Still
PROGRAM AE
—
—
—
To suit your specific shooting requirement
(page 47)
Movie
P EFFECT
To add special effects like those in films or on
TV to images (page 51)
D EFFECT
To add special effects using the various digital
functions (page 51)
Movie
Still
FLASH MODE z ON
To fire the flash (optional), regardless of the
brightness of the surroundings
1
*
ON
To fire the flash (optional) , regardless of the
brightness of the surroundings. Pre-flashes
before recording to reduce the red-eye
phenomenon
AUTO
To fire the flash (optional) automatically
AUTO
To fire the flash (optional) automatically. Pre-
flashes before recording to reduce the red-eye
phenomenon
Still
FLASH LVL
*1 *2
HIGH
To make the flash (optional) level higher than
normal
z NORMAL
Normal setting
To make the flash (optional) level lower than
normal
LOW
Movie
Still
WHT BAL
To adjust the white balance (page 44)
—
z ON
OFF
3
Movie
AUTO SHTR
To automatically activate the electronic shutter*
when shooting in bright conditions
To not automatically activate the electronic
3
shutter* in bright conditions
1
* You cannot adjust [FLASH MODE] and [FLASH LVL] if an external flash (optional) is not
connected.
2
* You cannot adjust [FLASH LVL] if the external flash (optional) used is not compatible with the
flash level.
3
* An electronic shutter is the function used to adjust the shutter speed electronically.
109-GB
Ch a n g in g t h e SETUP d isp la y
Icon/item
CAMERA SET
Option
Meaning
Mode dial
Movie
Still
SELFTIMER
z OFF
ON
To disable self-timer
To use self-timer (page 43)
Movie
D ZOOM
z OFF
To deactivate the digital zoom. Only up to 10×
optical zoom is performed.
20×
To activate the digital zoom. From 10× to 20×
zoom is performed digitally (page 32)
120×
To activate the digital zoom. From 10× to 120×
zoom is performed digitally
Movie
Movie
16:9WIDE
z OFF
To not record 16:9 wide picture
To record a 16:9 wide picture (page 45)
To compensate for camera-shake
ON
STEADYSHOT z ON
OFF
To cancel SteadyShot. Natural pictures are
produced when shooting a stationary object
with a tripod
z OFF
To disable the Burst
Still
BURST*
NORMAL
To record up to 4 (in 1152 × 864 size) or 12 (in
640 × 480 size) still images continuously fast
(page 39)
EXP BRKTG
z FINE
To record 3 images continuously with different
exposures
To record still images in the fine image quality
mode (page 37)
Still
Still
QUALITY
STANDARD
To record still images in the standard image
quality mode
z 1152 × 864
640 × 480
z ON
To record still images in 1152 × 864 size (page 38)
To record still images in 640 × 480 size
To use NightShot Light (page 42)
IMAGESIZE*
N.S.LIGHT
Movie
Still
OFF
To cancel NightShot Light
* DCR-DVD200E only
Notes
On SteadyShot
• [SteadyShot] will not correct excessive camera-shake.
• Attachment of a conversion lens (optional) may influence [SteadyShot].
Tip
If you cancel [SteadyShot], the SteadyShot off indicator “ ” appears. Your camcorder prevents
excessive compensation for camera-shake.
110-GB
Ch a n g in g t h e SETUP d isp la y
Icon/item
LCD/VF SET
Option
Meaning
Mode dial
LCD BRIGHT
—
To adjust the brightness on the LCD screen with
b/ B.
Movie
Still
Play/ Edit
Darker
Brighter
Movie
Still
LCD B.L.
z BRT NORMAL
To set the brightness on the LCD screen to
normal
Play/ Edit
BRIGHT
—
To brighten the LCD screen
Movie
Still
LCD COLOUR
To adjust the colour on the LCD screen with
b/ B.
Play/ Edit
To get low-
intensity
colour
To get high-
intensity
colour
VF B.L.
z BRT NORMAL
To set the brightness on the viewfinder screen to
normal
Movie
Still
Play/ Edit
BRIGHT
To brighten the viewfinder screen
Notes
On LCD B.L. and VF B.L.
• When you select [BRIGHT], battery life is reduced a little during recording.
• When you use power supplies other than the battery pack, [BRIGHT] is automatically selected.
Tip
Even if you adjust [LCD BRIGHT], [LCD B.L.], [LCD COLOUR], and/ or [VF B.L.], the recorded
picture will not be affected.
111-GB
Ch a n g in g t h e SETUP d isp la y
Icon/item
DISC SET
Option
Meaning
Mode dial
Movie
Play/ Edit
REC MODE
HQ
To record in the HQ (High Quality) mode
To record in the SP (Standard Play) mode
To record in the LP (Long Play) mode
To format a disc (page 72)
z SP
LP
—
FORMAT*1
FINALISE
Movie
Still
Play/ Edit
—
To prohibit further recording on the disc, and
make it compatible with other DVD players
(page 64)
Movie
Still
Play/ Edit
2
UNFINALISE*1
DISC TITLE
FILE NO.
*
Movie
Still
Play/ Edit
—
—
To make the finalised disc recordable again
(page 70)
Movie
Still
Play/ Edit
To add an original title to the disc (page 54)
z SERIES
To assign numbers to files in sequence even if
the disc is changed
Still
RESET
To reset the file numbering each time the disc is
changed
1
* DVD-RWs only
2
* VIDEO mode only
112-GB
Ch a n g in g t h e SETUP d isp la y
Icon/item
SETUP MENU
CLOCK SET
Option
Meaning
Mode dial
—
To set the date or time (page 21)
Movie
Still
Play/ Edit
Movie
Still
Play/ Edit
A. SHUT OFF z 5 min
To turn the power off automatically if no
operations have taken place for 5 minutes when
powered by the battery pack.
NEVER
To remain the power on if no operations last.
To display selected menu items in normal size
LTR SIZE
z NORMAL
Movie
Still
Play/ Edit
2×
To display selected menu items at twice the
normal size
DEMO MODE z ON
To make the demonstration appear
To cancel the demonstration mode
Movie
OFF
Notes
On DEMO MODE
• You cannot select [DEMO MODE] when a disc is inserted in your camcorder.
• When [NightShot] is set to [ON], the ”NIGHTSHOT” indicator appears on the LCD display and
you cannot select [DEMO MODE] in the SETUP display.
• The following operations cancel the demonstration:
– When the mode dial is set to
(Still) or
(Play/ Edit).
– When you press SETUP.
– When the NIGHTSHOT switch is set to ON.
– When you slide the disc cover OPEN switch.
• The [DEMO MODE] default setting is standby and the demonstration starts about 10 minutes
after you have set the mode dial to (Movie) without a disc inserted.
To cancel the demonstration, insert a disc, set the mode dial to (Still) or
(Play/ Edit), or
set [DEMO MODE] to [OFF]. To set the camcorder to standby again, leave the [DEMO MODE] at
[ON] in the menu settings, slide the POWER switch to OFF (CHG), and then return the POWER
switch to ON and the mode dial to
(Movie).
113-GB
Ch a n g in g t h e SETUP d isp la y
Icon/item
OTHERS
DATA CODE
Option
Meaning
Mode dial
z DATE/ CAM
Press DATA CODE on the Remote Commander
to display date, time and various settings during
playback (page 58)
Play/ Edit
(operation on
the Remote
Commander)
DATE
Press DATA CODE on the Remote Commander
to display date and time during playback
AREA SET
—
To set your local area
Movie
Still
Play/ Edit
Movie
Still
Play/ Edit
SUMMERTIME z OFF
To cancel the use of the summer time
To use the summer time
ON
BEEP
z MELODY
To output a melody when you start/ stop
recording or when an unusual condition occurs
on your camcorder
Movie
Still
Play/ Edit
NORMAL
OFF
To output the beep instead of the melody
To cancel the melody, beep sound and shutter
sound
COMMANDER z ON
To activate the Remote Commander supplied
with your camcorder
Movie
Still
Play/ Edit
OFF
To deactivate the Remote Commander to avoid
erroneous remote control operation caused by
another VCR’s remote control.
Movie
Still
Play/ Edit
DISPLAY
z LCD
V-OUT/ LCD
To show the display on the LCD screen and in
the viewfinder
To show the display also on the TV screen
Play/ Edit
HiFi SOUND
z STEREO
To play back a stereo disc or dual sound track
disc with main and sub sound
1
2
To play back a stereo disc with the left sound or
a dual sound track disc with main sound
To play back a stereo disc with the right sound
or a dual sound track disc with sub sound
Movie
Still
REC LAMP
z ON
OFF
To light up the camera recording lamp on the
front of your camcorder during recording
To turn the camera recording lamp off so that
the subject is not aware of the recording
114-GB
Ch a n g in g t h e SETUP d isp la y
Icon/item
OTHERS
REMAIN
Option
Meaning
Mode dial
z AUTO
To display the remaining capacity of the disc in
the following cases for example:
Movie
Still
• For 8 seconds after setting the power on and
Play/ Edit
the mode dial to
(Movie) or
(Still)
• For 8 seconds after recognising the inserted
disc into your camcorder in
(Still)
(Movie) or
• For 8 seconds when set the display to on by
pressing DISPLAY/ BATT INFO in (Movie)
or (Still)
• When the remaining capacity of the disc is less
than 5 minutes in (Movie) or 20 in (Still)
• For 8 seconds when starting recording from
the line input
To always display the remaining capacity of the
disc
ON
Notes
• If you press DISPLAY/ BATT INFO with [DISPLAY] set to [V-OUT/ LCD] in the SETUP display,
the picture from a TV or VCR will not appear on the LCD display even when your camcorder is
connected to outputs on the TV or VCR.
• If more than 5 minutes passes after removing the power source, the [PROGRAM AE], [FLASH
LVL], [WHT BAL], [COMMANDER], and [HiFi SOUND] settings are returned to their factory
settings. Other settings are held in memory even when the battery is removed.
Tip
When recording a close subject, if [REC LAMP] is set to [ON], the red camera recording lamp on
the front of the camcorder may reflect on the subject if it is close. In this case, it is recommended to
set [REC LAMP] to [OFF].
115-GB
— Tro u b le sh o o t in g —
Typ e s o f t ro u b le a n d co rre ct ive a ct io n
If you run into problems using your camcorder, use the following table to troubleshoot
the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your
Sony dealer or local authorised Sony service facility. If “C:ss:ss” appears on the
LCD display, the self-diagnosis display function is working. See page 123.
Du rin g re co rd in g
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• The mode dial is set to (Play/ Edit).
c Set it to (Movie) or (Still). (page 29, 34)
Pressing START/ STOP or PHOTO
does not record movies/ still images.
• The disc has run out of space.
c Use a new disc or format the disc. (DVD-RW only, page
72)
• The disc has been finalised.
c Unfinalise the disc (DVD-RW only) or use a new disc.
(page 70)
• Shooting by swapping movies and still images frequently
reduces the remaining capacity of the disc and may
prevent you from shooting movies.
• The copyright-protected movie cannot be dubbed on your
camcorder.
The power goes off.
• Your camcorder powered by the battery pack turns off for
more than 5 minutes with no operations performed.
c Slide the POWER switch to OFF (CHG) and then to ON.
c Set [A. SHUT OFF] to [NEVER] in
(SETUP) in the
SETUP display. (page 113)
• The battery pack is exhausted or nearly exhausted.
c Install a charged battery pack. (page 15)
The image on the viewfinder screen
is not clear.
• The viewfinder is not extended.
c Extend the viewfinder. (page 25)
• The viewfinder lens is not adjusted.
c Adjust the viewfinder lens. (page 25)
SteadyShot does not work.
Autofocus does not work.
• [STEADYSHOT] is set to [OFF] in
the SETUP display.
c Set it to [ON]. (page 110)
(CAMERA SET) in
• The setting is set to manual focus.
c Press FOCUS to set the autofocus. (page 49)
• Shooting conditions are not suitable for autofocus.
c Adjust the focus manually. (page 49)
The picture does not appear in the
viewfinder.
• The LCD screen is open.
c Close the LCD screen. (page 19)
A vertical band appears when you
shoot a subject such as lights or a
candle flame against a dark
background.
• The contrast between the subject and background is too
high. This is not a malfunction.
A vertical band appears when you
shoot a very bright subject.
• This is not a malfunction.
Some tiny white, red, blue or green
spots appear on the display.
• Super NightShot or Colour Slow Shutter is activated. This
is not a malfunction.
116-GB
Typ e s o f t ro u b le a n d co rre ct ive a ct io n
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• PROGRAM AE is set to soft portrait or sports lesson under
the fluorescent lamp, the sodium lamp and the mercury
lamp.
The picture flickers and the colour
changes incorrectly
c Cancel PROGRAM AE. (page 47)
• If 10 minutes elapse after you set the mode dial to
(Movie) without a disc inserted, your camcorder
automatically starts the demonstration.
An unknown picture is displayed on
the LCD display.
c Insert a disc and the demonstration stops.
You can also cancel DEMO MODE. (page 113)
• NIGHTSHOT is set to ON.
c Set it to OFF. (page 41)
The picture is recorded in incorrect or
unnatural colours.
• NIGHTSHOT is set to ON in a bright place.
c Set it to OFF. (page 41)
• BACK LIGHT (.) is activated.
c Deactivate it. (page 41)
The picture appears too bright, and
the subject does not appear on the
LCD display.
• [BEEP] is set to [OFF] in
display.
(OTHERS) in the SETUP
The click of the shutter does not
sound.
c Set it to [MELODY] or [NORMAL]. (page 114)
c Set [STEADYSHOT] to [OFF] in
the SETUP display.
(page 110)
(CAMERA SET) in
Black bands appear when you
record a TV or computer screen.
• The temperature of your camcorder is extremely high.
c Turn off your camcorder and leave it for a while in a
cool place.
The recording stops.
Du rin g p la yb a ck
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• There is no disc inserted in the camcorder.
c Insert a disc. (page 26)
The playback button does not work.
• The disc is inserted upside down.
c Insert the disc correctly.
• The mode dial is set to
(Movie) or
(Still).
c Set the mode dial to
(Play/ Edit).
• The incompatible disc is inserted.
c Check out the disc compatibility. (page 7)
• The disc recorded in other devices is inserted.
c The disc recorded in other devices may not be played
back on your camcorder.
• The disc may be dirty.
c Clean the disc using the cleaning cloth (supplied). (page
133)
The playback picture is distorted.
• The volume is turned to minimum.
c Turn up the volume. (page 56)
• The LCD screen is closed.
No sound or only a low sound is
heard when playing back a disc.
c Open the LCD screen. (page 19)
117-GB
Typ e s o f t ro u b le a n d co rre ct ive a ct io n
Du rin g re co rd in g a n d p la yb a ck
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
The power does not turn on.
• The battery pack is not installed, or is exhausted or nearly
exhausted.
c Install a charged battery pack. (page 15)
• The AC adaptor is not connected to a wall socket.
c Connect the AC adaptor to a wall socket. (page 18)
The battery pack is quickly
discharged.
• The operating temperature is too low.
• The battery pack is not fully charged.
c Charge the battery pack fully again. (page 16)
• The battery pack is completely dead, and cannot be
recharged.
c Replace with a new battery pack. (page 15)
The battery remaining time indicator
does not indicate the correct time.
• You have used the battery pack in an extremely hot or
cold environment for a long time.
• The battery pack is completely dead, and cannot be
recharged.
c Replace it with a new battery pack. (page 15)
• The battery pack is exhausted.
c Install a fully charged battery pack. (page 15)
• A problem has occurred in the display of the remaining
battery time.
c Charge the battery pack fully again so that the indication
on the remaining battery time indicator is correct. (page
16)
The power goes off although the
remaining battery time indicator
indicates that the battery pack has
enough power to operate.
• A problem has occurred in the display of the remaining
battery time.
c Charge the battery pack fully again so that the indication
on the remaining battery time indicator is correct. (page
16)
• Battery pack performance decreases in low-temperature
surroundings and recording may not be possible even
though the battery time remaining may be as much as 20
minutes.
c Recharge the battery pack fully. (page 16)
Remaining disc space indicator is not
displayed.
• The [REMAIN] item is set to [AUTO] in
the SETUP display.
(OTHERS) in
c Set it to [ON] to always display the remaining disc space
indicator. (page 115)
Your camcorder vibrates.
• Vibration occurs depending on the condition of the disc.
This is not a malfunction.
• Moisture condensation has occurred.
c Turn off your camcorder and leave it for at least an hour
to acclimatise it. (page 130)
The % indicator flashes.
• The temperature of your camcorder is extremely high.
c Turn off your camcorder and leave it for a while in a
cool place.
The
indicator flashes.
118-GB
Typ e s o f t ro u b le a n d co rre ct ive a ct io n
Du rin g e d it in g
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
The edit display is not displayed
although you press EDIT.
• The mode dial is set to
(Movie) or
(Still).
c Set the mode dial to
(Play/ Edit).
• DVD-R is inserted.
c DVD-R cannot be edited. Insert DVD-RW.
• Inserted DVD-RW is formatted in VIDEO mode.
c Format DVD-RW in VR mode. Note that all the recorded
data are deleted if you format the disc.
Scenes cannot be registered to the
Playlist.
• The registered scenes exceeds 999.
c Delete unnecessary scenes or register all the still images
converting to a movie. (page 77, 78)
• The remaining of the disc is empty.
c Delete unnecessary scenes. (page 87)
A movie cannot be divided.
• A too short movie cannot be divided.
• Still images converted to a movie cannot be divided.
• A movie protected on another device cannot be divided.
c Cancel the protection of the movie on the device used to
protect the movie.
A scene cannot be deleted.
Editing is disabled.
• A scene protected on another device cannot be deleted.
c Cancel the protection of the scene on the device used to
protect the scene.
• The temperature of your camcorder is extremely high.
c Turn off your camcorder and leave it for a while in a
cool place.
• Another device is used for editing the disc.
c Another device may not be able to edit the disc recorded
on your camcorder.
119-GB
Typ e s o f t ro u b le a n d co rre ct ive a ct io n
Ot h e rs
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• The disc has been finalised.
The disc title cannot be changed.
c Unfinalise the disc (DVD-RW only). You cannot record a
disc title on a finalised DVD-R.
• The disc title has been made by another device.
c The disc title may not be changed on your camcorder if
the disc title has been made by another device.
• When too many still images are recorded, the remaining of
the disc is reduced and still images cannot be converted to
a movie.
Still images cannot be converted to a
movie.
c Delete unnecessary scenes in the disc. (page 87)
• [COMMANDER] is set to [OFF] in
SETUP display.
(OTHERS) in the
The Remote Commander supplied
with your camcorder does not work.
c Set it to [ON]. (page 114)
• Something is blocking the infrared rays.
c Remove the obstacle.
• The batteries are inserted in the battery holder with the
+/ – polarities incorrectly matching the +/ – marks.
c Insert the batteries correctly. (page 142)
• The batteries are dead.
c Replace with new ones. (page 142)
• [DISPLAY] is set to [V-OUT/ LCD] in
SETUP display.
c Set it to [LCD]. (page 114)
• The Visual Index display is displayed.
c Press VISUAL INDEX. (page 55)
(OTHERS) in the
The picture from a TV or VCR does
not appear even when your
camcorder is connected to output on
the TV or VCR.
• Moisture condensation has occurred.
c Turn off your camcorder and leave it for at least an hour
to acclimatise it. (page 130)
The melody or beep sounds for 5
seconds.
• Some problems have occurred in your camcorder.
c Remove the disc and insert it again, then operate your
camcorder again.
c Disconnect the mains lead of the AC adaptor or remove
the battery pack, then reconnect/ install it after about
one minute. Turn the power on. If the functions still do
not work, open the LCD screen and press RESET using a
sharp-pointed object. (If you press RESET, all the
settings including the date and time return to their
defaults.) (page 140)
No functions work although the
power is on.
• The temperature of your camcorder is extremely high.
c Turn off your camcorder and leave it for a while in a
cool place.
• Your camcorder was attacked a strong shock or vibration.
c Your camcorder may be damaged. Contact your Sony
dealer or local authorised Sony service facility.
• The temperature of your camcorder is extremely high.
c Turn off your camcorder and leave it for a while in a
cool place.
Recording, editing, finalising,
unfinalising, formatting or ejecting
the disc do not work although the
power is on.
120-GB
Typ e s o f t ro u b le a n d co rre ct ive a ct io n
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
While charging the battery pack,
POWER/ CHG (Charge) lamp does
not light.
• The battery charge is completed.
• The battery pack is not properly installed.
c Install it properly. (page 15)
You cannot charge the battery pack.
• The POWER switch is set to ON.
c Slide it to OFF (CHG) while pressing the green button.
(page 20)
While charging the battery pack, the
POWER/ CHG (Charge) lamp
flashes.
• The battery pack is not properly installed.
c Install it properly. (page 15)
• Something is wrong with the battery pack.
c If the symptom persists, disconnect the plug from the
wall socket as soon as possible to cut off the power, and
contact your Sony dealer or local authorised Sony
service facility.
Characters on the viewfinder turn
over.
• When using the mirror mode, characters turn over on the
viewfinder and on the TV monitor connected with the
AUDIO/ VIDEO jack. This is not a malfunction.
Image data cannot be transferred
using the USB connection.
• The USB cable was connected before installation of the
USB driver was completed.
c Install the USB driver again. (page 97)
The disc cannot be ejected.
• The battery pack or the AC adaptor are not installed/
connected.
c Install/ connect the power source correctly.
• The battery pack is exhausted.
c Install a charged battery pack.
• The disc cover OPEN switch was not operated correctly.
c Slide the disc cover OPEN switch, and after the Access/
Open lamp lights in green, slide the switch again to
open the disc cover. (page 26)
• Moisture condensation has occurred.
c Turn off your camcorder and leave it for at least an hour
to acclimatise it. (page 130)
• The temperature of your camcorder is extremely high.
c Turn off your camcorder and leave it for a while in a
cool place.
• Finalising is interrupted by turning off your camcorder.
c Turn on your camcorder and eject the disc after
finalising is completed.
• The sound is caused by the disc. This is not a malfunction.
An operating sound is heard from
your camcorder periodically.
A vibration is felt in your hand or a
faint sound is heard during
operation.
• This is caused by the disc drive. This is not a malfunction.
Your camcorder gets hot during use
for a long period.
• This is not a malfunction.
• The disc recorded on your camcorder may not be recorded
additionally on other devices.
The disc cannot be recorded
additionally on other devices.
121-GB
Typ e s o f t ro u b le a n d co rre ct ive a ct io n
Du rin g p la yb a ck o n o t h e r p la ye rs
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
Playback freezes for an instant
between the scenes.
• The image may freeze for an instant between scenes
depending on the DVD player being used.
Playback does not move to the
previous scene when you press ..
• If playback crosses 2 titles made automatically by your
camcorder when . is pressed, playback may not move
to the previous scene.
c Select the desired scene by other means such as the
menu screen.
122-GB
Se lf-d ia g n o sis d isp la y
Your camcorder has a self-diagnosis display
function.
LCD d isp la y o r vie w fin d e r
This function displays the current state of your
camcorder as a 5-digit code (a combination of a
letter and figures), on the LCD display or in the
viewfinder. If a 5-digit code is displayed, check the
following list of codes. The last 2 digits (indicated
by ss) differ depending on the state of your
camcorder.
:
:
C 21 00
Self-diagnosis display
• C:ss:ss
You can service your camcorder
yourself.
• E:ss:ss
Contact your Sony dealer or local
authorised Sony service facility.
5-digit display
Cause and/or Corrective Actions
• You are using a battery pack that is not an
C:04:ss
“InfoLITHIUM” battery pack.
c Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (page 127)
C:13:ss
• The disc is faulty.
c Use a compatible disc with your camcorder. (page 6)
C:21:ss
• Moisture condensation has occurred.
c Turn off your camcorder and leave your camcorder for
at least an hour to acclimatise it. (page 130)
C:31:ss
C:32:ss
• A malfunction that you can service yourself other than
those above has occurred.
c Remove the disc and insert it again, then operate your
camcorder again.
c Disconnect the mains lead of the AC adaptor or remove
the battery pack. After reconnecting/ reinstalling the
power supply, operate your camcorder.
E:20:ss
E:61:ss
E:62:ss
E:93:ss
E:94:ss
• A malfunction that you cannot service has occurred.
c Contact your Sony dealer or local authorised Sony
service facility and inform them of the 5-digit code.
(example: E:61:10)
If you are unable to rectify the problem a even if you try the suggested corrective actions a few
times, contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility.
123-GB
Wa rn in g in d ica t o rs
If indicators appear on the LCD display or in
the viewfinder, check the following:
See the page in parentheses “( )” for more
information.
E The battery pack is dead or nearly dead
Slow flashing:
• The battery pack is exhausted.
Depending on the operating conditions, or
the environment and battery condition, the
E indicator may flash even if there are
approximately 20 minutes remaining.
Fast flashing:
100-0001 Warning indicator referring to a
file
Slow flashing:
• The battery error occurs.
• The file is corrupted.
• The file is unreadable on your camcorder.
% Moisture condensation has occurred*
Fast flashing:
C:21:00 Self-diagnosis display (page 123)
• Moisture condensation has occurred with the
disc.
Turn off your camcorder and leave it for at
least an hour to acclimatise it.
Warning indicator referring to the disc
Slow flashing:
• A disc is not inserted.*
• The remaining time for recording movies is
less than 5 minutes.
• The remaining amount of space for recording
still images will be accommodated fewer
than 20 images.
• The disc recorded in the different TV colour
system from your camcorder is inserted.*
Fast flashing:
• An unrecognisable disc is inserted.*
• A finalised disc is inserted in VIDEO mode
Warning indicator referring to the
temperature rise
Fast flashing:
• The temperature of your camcorder is
extremely high.*
Warning indicator referring to the flash
(optional)
Slow flashing:
• The flash is charging.*
Fast flashing:
• There is a problem with the flash (optional).
when the mode dial is set to
(Still).
• The disc is fully recorded.*
(Movie) or
• A disc containing copy protection signals is
inserted.*
* You hear the melody or beep sound.
Z You need to eject the disc*
Fast flashing:
• An unrecognisable disc is inserted.
• The disc is fully recorded.
• A disc containing copy protection signals is
inserted.
• The disc recorded in the different TV colour
system from your camcorder is inserted.
• The disc recorded in the different regional
code from your camcorder is inserted.
Warning indicator referring to the disc
Fast flashing:
• A disc that cannot be read or written is
inserted, such as the single-sided disc
inserted inside out.
124-GB
Wa rn in g m e ssa g e s
Message
Cause and/or Corrective Actions
• Use an “InfoLITHIUM” battery pack.
FOR “InfoLITHIUM” BATTERY
ONLY
E
• Install a charged battery pack.
• The battery pack is completely dead, and cannot be
recharged.
c Replace it with a new battery pack.
%*
• Moisture condensation has occurred.
c Turn off your camcorder and leave it for at least an hour
to acclimatise it. (page 130)
*
• The temperature of your camcorder is extremely high.
c Turn off your camcorder and leave it for a while in a
cool place.
REC DISABLE*
• A malfunction has occurred with the disc and you cannot
record any movies or still images on the disc.
CAPACITY FULL FOR MOVIE*
SCENE NUMBER FULL*
• The disc is full for recording movies.
c Use a new disc.
• Your camcorder can record up to 98 titles of movies in
VIDEO mode and up to 999 chapters in VR mode per disc.
• Your camcorder can record up to 9999 still images per
disc.
COPY INHIBIT*
• Copyright protected movies and sounds cannot be
recorded on your camcorder.
DISC PROTECTED*
• A disc protected on another device cannot be edited.
c Cancel the protection of the disc on the device used to
protect the disc.
EDIT DISABLE*
• A blank disc cannot be edited.
FINALISED DISC, USE ANOTHER
DISC*
• A finalised DVD-R cannot be recorded.
NEED TO UNFINALISE*
NOW CHARGING*
DISC ERROR*
• To record on the finalised DVD-RW in VIDEO mode,
unfinalise it.
• You cannot operate your camcorder during charging the
flash.
• The incompatible disc with your camcoder is inserted.
• Your camcorder cannot recognise the disc because of
malfunctions such as scratches.
• The disc is not set correctly.
c Set the disc correctly. (page 26)
FORMAT ERROR*
• The disc recorded in the different format code from your
camcorder.
c Formatting the disc may enables you to use the disc on
your camcorder (DVD-RW only).
ACCESS ERROR*
• An error occurred during reading or writing the disc.
RECOVERING DATA
• Your camcorder automatically recovers data when it is not
recorded correctly. However, there are some situations in
which some data cannot be recovered.
* You hear the beep sound when the message appears.
125-GB
Wa rn in g m e ssa g e s
Message
Cause and/or Corrective Actions
NEED TO FORMAT DISC
• The data cannot be recovered.
c Format the disc (DVD-RW only).
CANNOT RECOVER DATA
CLOSE DISC COVER
• The data cannot be recovered.
c Use a new disc.
• The disc cover is open.
c Close the disc cover.
• The disc has run out of space.
Z DISC FULL
c Use a new disc.
NO DISC
• There is no disc inserted.
c Insert a disc.
• The disc is not set correctly.
c Set the disc correctly. (page 26)
126-GB
— Ad d it io n a l in fo rm a t io n —
Ab o u t t h e “ In fo LITHIUM” b a t t e ry p a ck
This unit is compatible with the
“InfoLITHIUM” battery pack (M series). Your
camcorder operates only with the
“InfoLITHIUM” battery pack. “InfoLITHIUM”
M series battery packs have the
• Be sure to slide the POWER switch to OFF
(CHG) when not shooting or playing back on
your camcorder. The battery pack is also
consumed when your camcorder is in the
standby mode or playback is paused.
• Have spare battery packs handy for 2 or 3
times the expected recording time, and make
a trial recording on DVD-RW before the
actual recording.
TM
SERIES
mark.
Wh a t is t h e “ In fo LITHIUM”
b a t t e ry p a ck?
• Do not expose the battery pack to water. The
battery pack is not water-resistant.
The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-
ion battery pack that has functions for
communicating information related to
operating conditions between the battery pack
and an AC adaptor/ charger (optional).
The “InfoLITHIUM” battery pack calculates
the power consumption according to the
operating conditions of your camcorder, and
displays the remaining battery time in
minutes.
Re m a in in g b a t t e ry t im e in d ica t o r
• If the power goes off even though the
remaining battery time indicator indicates
that the battery pack has enough power to
operate, charge the battery pack fully again
so that the indication on the remaining
battery time indicator is correct. Note,
however, that the correct battery indication
sometimes will not be restored if the battery
is used in high temperatures for a long time
or left in a fully charged state, or the battery
pack is used frequently. Regard the
With an AC adaptor/ charger (optional), the
remaining battery time and charging time are
displayed.
Ch a rg in g t h e b a t t e ry p a ck
• Be sure to charge the battery pack before you
start using your camcorder.
• It is recommended to charge the battery pack
in an ambient temperature of between
10°C to 30°C until POWER/ CHG (Charge)
lamp turns off. If you charge the battery pack
outside of this temperature range, you may
not be able to efficiently charge the battery
pack.
remaining battery time indication as the
approximate shooting time.
• The E mark indicating that there is little
remaining battery time sometimes flashes
depending on the operating conditions or
ambient temperature and environment even
if the remaining battery time is about 20
minutes.
Ho w t o st o re t h e b a t t e ry p a ck
• If the battery pack is not used for a long time,
perform the following procedure once per
year to maintain proper battery function.
1. Fully charge the battery pack.
2. Discharge it using your camcorder.
3. Remove the battery from the camcorder
and store it in a dry, cool place.
• To use the battery pack up on your
camcorder, leave your camcorder in the
recording standby without a disc inserted
with the [A. SHUT OFF] to [NEVER] in the
(SETUP MENU) in the SETUP display
until the power goes off.
• After charging is completed, either
disconnect the cable from the DC IN jack on
your camcorder or remove the battery pack.
Effe ct ive u se o f t h e b a t t e ry p a ck
• Battery pack performance decreases in low-
temperature surroundings and recording
may not be possible even though the battery
time remaining may be as much as 20
minutes. We recommend the following to
ensure longer battery pack use:
– Put the battery pack in a pocket close to
your body to warm it up, and insert it in
your camcorder immediately before you
start taking shots.
– Use a large capacity battery pack (NP-
FM70/ QM71/ QM71D/ FM91/ QM91/
QM91D, optional).
• Frequently using the LCD screen or
frequently operating playback, fast forward
or backward wears out a battery pack faster.
It is recommended that you use the large
capacity battery pack (NP-FM70/ QM71/
QM71D/ FM91/ QM91/ QM91D, optional).
Ba t t e ry life
• The battery life is limited. Battery capacity
drops little by little as you use it more and
more, and as time passes. When the available
battery time is shortened considerably, a
probable cause is that the battery pack has
reached the end of its life. Buy a new battery
pack.
• The battery life varies according to how it is
stored, the operating conditions, and the
environment in which each battery pack is
used.
127-GB
Glo ssa ry
Chapter
Format
Sections of a movie created when START/
STOP is pressed, and closed when START/
STOP is pressed again. A list of chapters is
displayed on the Visual Index display (page
55) when you play back the disc. Up to 999
chapters can be recorded on a single disc.
Generally, formatting is required of a disc
before the use on any device. (You can use
DVD-Rs without formatting them on your
camcorder, however) Note that formatting
deletes all the recorded data at once.
JPEG
DVD
A format for compression of graphic files
developed by the Joint Photographic Experts
Group, as a standard for variable level
compressed colour images. Still images are
recorded in JPEG format on your camcorder.
An optical disc format developed for
multimedia use, such as recording movies and
large amounts of data. An 8 cm disc is used in
your camcorder. The data capacity of this disc
is 1.4 GB in a single layer/ single side disc.
MPEG
A format for compression of moving images
such as film and video, developed by the
Moving Pictures Experts Group, an industry
committee. Your camcorder records movies in
the MPEG 2 format, developed for encoding
video and audio signals in high quality.
DVD menu
When a disc recorded in VIDEO mode is
finalised on your camcorder, a menu screen is
provided similar to the Visual Index screen.
You can use the menu for playback on other
players that can play back DVD-R or DVD-
RW.
Playlist
A list used to edit the playback order of
movies and still images. Because the Playlist
does not affect the original data, you can
change the playback order of desired scenes
only.
DVD-Video
A format for recording movies. The picture
data uses the MPEG 2 format, a standard of
digital compression technology. Audio
information is recorded in a multi-channel
format, such as Dolby Digital, allowing you to
enjoy a more realistic audio presence.
Region code
Region code limits the regions in which a disc
can be used. A region-coded disc will not play
back on a different region-coded player. This
disc coding cannot be changed by the
consumer.
DVD-VR
A format simplified from the DVD-Video
format with added functions, such as Playlists
and editing. DVD-VR is an abbreviation for
DVD-Video Recording. While the DVD-Video
format is developed for recording package
media, the DVD-VR format is developed for
use on recording devices such as DVD
recorders and DVD camcorders.
Title
Titles are created when recording movies in
VIDEO mode. A title is closed when:
– you start shooting still images (page 34).
– you shoot movies by changing recording
mode (page 33).
Finalise
– you shoot movies by changing to the
16:9WIDE mode (page 45).
– you eject the disc (page 27).
Up to 98 titles can be recorded on a single disc.
A title consists of chapters. Up to 999 chapters
can be stored in a title.
A process to allow the disc recorded on your
camcorder be compatible with other players. If
you finalise DVD-Rs and DVD-RWs in VIDEO
mode, the disc is compatible with the DVD-
Video format, and you can play it back on a
conventional DVD player. Note that once the
VIDEO mode disc is finalised, you cannot
record additional material on it (DVD-RWs can
be unfinalised and you can record additional
material).
128-GB
Usin g yo u r ca m co rd e r a b ro a d
Usin g yo u r ca m co rd e r a b ro a d
You can use your camcorder with the AC
adaptor supplied in any country or area with
100 V to 240 V AC, 50/ 60 Hz power standards.
Your camcorder is an PAL system-based
camcorder. If you want to view the playback
picture on a TV, it must be an PAL system-
based TV with the AUDIO/ VIDEO input jack.
The following lists show TV colour systems
used overseas.
PAL system
Australia, Austria, Belgium, China, Czech
Republic, Denmark, Finland, Germany,
Holland, Hong Kong, Hungary, Italy, Kuwait,
Malaysia, New Zealand, Norway, Poland,
Portugal, Singapore, Slovak Republic, Spain,
Sweden, Switzerland, Thailand, United
Kingdom, etc.
PAL-M system
Brazil
PAL-N system
Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM system
Bulgaria, France, Guiana, Iran, Iraq, Monaco,
Russia, Ukraine, etc.
NTSC system
Bahama Islands, Bolivia, Canada, Central
America, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana,
Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam,
Taiwan, the Philippines, the U.S.A., Venezuela,
etc.
129-GB
Ma in t e n a n ce in fo rm a t io n a n d
p re ca u t io n s
Mo ist u re co n d e n sa t io n
Pre ca u t io n s
If your camcorder is brought directly from a
cold place to a warm place, moisture may
condense inside your camcorder, on the
surface of the disc, or on the lens. This may
cause a malfunction to your camcorder. If
there is moisture inside your camcorder, the
following indicator appears for 5 seconds.
Ca m co rd e r o p e ra t io n
• Operate your camcorder on 7.2 V (battery
pack) or 8.4 V (AC adaptor) power.
• For DC or AC operation, use the accessories
recommended in these operating
instructions.
• If any solid object or liquid gets inside the
casing, unplug your camcorder and have it
checked by a Sony dealer before operating it
any further.
• Avoid rough handling or mechanical shock.
Be particularly careful of the lens.
• Keep the POWER switch set to OFF (CHG)
when you are not using your camcorder.
• Do not wrap your camcorder with a towel,
for example, and operate it. Doing so might
cause heat to build up inside.
%
If m o ist u re co n d e n sa t io n h a s
o ccu rre d
• Keep your camcorder away from strong
magnetic fields or mechanical vibration.
• Do not touch the LCD screen with your
fingers or a sharp-pointed object.
Turn off your camcorder, and leave it for about
an hour. You can use the camcorder if the %
indicator does not appear when the power is
turned on again.
• If your camcorder is used in a cold place, a
residual image may appear on the LCD
screen. This is not a malfunction.
• While using your camcorder, the back of the
LCD screen may heat up. This is not a
malfunction.
Note on moisture condensation
Moisture may condense when you bring your
camcorder from a cold place into a warm place
(or vice versa) or when you use your
camcorder in a hot place as follows:
• You bring your camcorder from a ski slope
into a place warmed up by a heating device.
• You bring your camcorder from an air-
conditioned car or room to a hot place
outside.
• You use your camcorder after a squall or a
shower.
• You use your camcorder in a hot and humid
place.
You may not use the recording and playback
funtions correcly in the above cases.
Ca m co rd e r ca re
• Remove the disc when you do not intend to
operate your camcorder for a while.
Periodically turn on the power, operate the
movie and still images functions and play
back a disc for about 3 minutes if your
camcorder is not to be used for a long time.
On p la ce m e n t
Regardless of whether it is in use or not, avoid
leaving your camcorder in the following
locations. Doing so may cause a malfunction.
• In locations subject to extremely high
temperatures
How to prevent moisture condensation
When you bring your camcorder from a cold
place into a warm place, put your camcorder
in a plastic bag and tightly seal it. Remove the
bag when the air temperature inside the plastic
bag has reached the surrounding temperature
(after about an hour).
Under the hot sun or inside a car when the
windows are closed in summer, your
camcorder may be subjected to too much
heat, and this may cause the outer casing to
lose its shape, or cause the camcorder to
malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
This may cause the outer casing to lose its
shape, or cause the camcorder to
malfunction.
130-GB
Ma in t e n a n ce in fo rm a t io n a n d p re ca u t io n s
• In locations subject to strong vibration
• In locations subject to strong magnetic fields
• In locations subject to strong electric wave
and radio wave
The recording may not done correctly.
• In sandy or dusty places
On t h e p icku p le n s
• Do not touch the lens inside the disc cover.
Keep the disc cover closed except when
inserting and ejecting the disc, to keep dust
out.
Do not let sand get into your camcorder.
When you use your camcorder on a sandy
beach or in a dusty place, protect it from the
sand or dust. Sand or dust may cause your
camcorder to malfunction, and sometimes
this malfunction cannot be repaired.
• Avoid exposing the viewfinder and the LCD
screen to direct sunlight
Pickup lens
The internal mechanisms of the viewfinder
and the LCD screen may be damaged.
• When the camcorder does not work because
the pickup lens is dirty, clean it with a blower
(not supplied). Do not touch the pickup lens
directly during cleaning because this may
cause the camcorder to malfunction.
On t h e LCD scre e n
• Do not press the LCD screen firmly. Blurs
appear and it causes a malfunction of the
LCD screen.
• If fingerprints or dust make the LCD screen
dirty, use the cleaning cloth (supplied) to
clean the LCD screen.
When using the LCD Cleaning Kit (optional),
do not pour the cleaning liquid directly on the
LCD screen, but pour the liquid on a sheet of
cleaning paper and wipe the LCD screen
gently.
Ca re a n d st o ra g e o f t h e le n s
• Wipe the surface of the lens clean with a soft
cloth in the following instances:
– when there are fingerprints on the lens
surface.
– in hot or humid locations.
• To prevent mould from occurring,
periodically perform the above.
It is recommended to turn on and operating
the video camera recorder about once per
month to keep the video camera recorder in
an optimum state for a long time.
• Store the lens in a well-ventilated location
subject to little dirt or dust.
On cle a n in g t h e ca sin g
Clean the camcorder body with a dry soft
cloth, or a soft cloth lightly moistened with a
mild detergent solution. Do not use any type
of solvent such as the following which may
damage the finish.
• thinner
• benzine
• alcohol
• chemical cloth
• volatile material like an insecticide
Do not leave the case in contact with rubber or
vinyl objects for a long period of time
131-GB
Ma in t e n a n ce in fo rm a t io n a n d p re ca u t io n s
AC a d a p t o r
Ch a rg in g t h e b u ilt -in
re ch a rg e a b le b a t t e ry in yo u r
ca m co rd e r
• Unplug the unit from the wall socket when
you are not using it for a long time. To
disconnect the mains lead, pull it out by the
plug. Never pull the mains lead itself.
• Do not operate the unit with a damaged cord
or if the unit has been dropped or damaged.
• Do not bend the mains lead forcibly, or place
a heavy object on it. This will damage the
cord and may cause fire or electric shock.
• Prevent metallic objects from coming into
contact with the metal parts of the connecting
section. If this happens, a short may occur
and the unit may be damaged.
The built-in rechargeable battery is installed in
your camcorder to retain the date and time,
etc., regardless of the setting of the POWER
switch. The built-in rechargeable battery is
always charged as long as you are using your
camcorder. The battery, however, will become
discharged gradually if you do not use your
camcorder. It will be completely discharged in
about 3 months if you do not use your
camcorder at all. Even if the built-in
rechargeable battery is not charged, it will not
affect camcorder operation. To retain the date,
time, and other information, charge the battery
if it is discharged.
• Always keep metal contacts clean.
• Do not disassemble the unit.
• Do not apply mechanical shock or drop the
unit.
Charging the built-in rechargeable battery:
• Connect your camcorder to a wall socket
using the AC adaptor supplied with your
camcorder, and leave your camcorder with
the POWER switch turned off for more than
24 hours.
• Or, install a fully charged battery pack in
your camcorder, and leave your camcorder
with the POWER switch turned off for more
than 24 hours.
• While the unit is in use, particularly during
charging, keep it away from AM receivers
and video equipment. AM receivers and
video equipment disturb AM reception and
video operation.
• The unit becomes warm during use. This is
not a malfunction.
• Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold.
– dusty or dirty.
– very humid.
– vibrating.
No t e s o n d ry b a t t e rie s
To avoid possible damage from battery
leakage or corrosion, observe the following:
– Be sure to insert the batteries with the + and
– correctly matching the + and – terminals
inside the battery compartment.
– Dry batteries are not rechargeable.
– Do not use a combination of new and old
batteries.
Re ch a rg e a b le b a t t e ry p a ck
• Use only the specified charger or video
equipment with the charging function.
• To prevent an accident from a short circuit,
do not allow metal objects to come into
contact with the battery terminals.
• Keep the battery pack away from fire.
• Never expose the battery pack to
temperatures above 60°C, such as in a car
parked in the sun or under direct sunlight.
• Keep the battery pack dry.
– Do not use different types of batteries.
– Current flows from batteries when you are
not using them for a long time.
– Do not use leaking batteries.
• Do not expose the battery pack to any
mechanical shock.
• Do not disassemble or modify the battery
pack.
• Attach the battery pack to the video
equipment securely.
If batteries are leaking
• Wipe off the liquid in the battery
compartment carefully before replacing the
batteries.
• If you touch the liquid, wash it off with
water.
• If the liquid gets into your eyes, wash your
eyes with a lot of water and then consult a
doctor immediately.
If any problem occurs, unplug your camcorder
and contact your nearest Sony dealer.
132-GB
Ma in t e n a n ce in fo rm a t io n a n d p re ca u t io n s
No t e s o n d isc h a n d lin g
Ma in t e n a n ce in fo rm a t io n
Cle a n in g t h e vie w fin d e r
• Use only round-shaped discs. If you use a
special shaped disc (e.g. star-shaped or heart-
shaped etc.), your camcorder may be
damaged.
1
1 Extend the viewfinder.
2 Remove the screws on the side and
bottom of the viewfinder.
• Hold the disc at the edges while supporting
the centre hole lightly. Do not touch the
recordable side (the reverse of the printed
side) of a disc.
3 Remove the eye-cup.
• Do not attach any material on the surface of a
disc. This causes a nonuniform rotating
speed, which may cause the camcorder to
malfunction.
• Do not expose the disc to direct sunlight or to
the humid place .
• After recording/ playing, store the disc in its
case.
• If the disc is dirty with fingerprints or dust, it
may lessen the quality of the audio and video
output.
• Clean the disc with a supplied cleaning cloth.
Wipe the disc from the centre out. For dirt,
clean the disc with a soft cloth slightly
moistened with water. Then remove the
moisture with a soft, dry cloth.
Note
Take care not to lose or bend the shaft of
the eye-cup.
2
3
Remove the dust inside the eye-cup and
the viewfinder with a commercially
available blower.
Attach the eye-cup on the viewfinder
reversing the process in step 1.
Caution
Do not remove any other screws. You may
remove only the screw to remove the eyecup.
• Do not use solvents such as benzine, cleaners
intended for vinyl LPs or antistatic spray, as
they may cause a malfunction to the disc.
• You can write only on the label surface of a
disc. Write using only an oil-based felt-tip
marker and do not touch the ink until dry.
Do not heat the disc or use a sharp-pointed
tool, such as a ballpoint pen. Do not dry the
surface by heating.
133-GB
Sp e cifica t io n s
Lens
Carl Zeiss
Combined power zoom lens
Filter diameter:
30 mm
10× (Optical), 120× (Digital)
DCR-DVD100E:
F = 1.7 – 2.2
DCR-DVD200E:
F = 1.8 – 2
Focal length
DCR-DVD100E
3.3 – 33 mm
When converted to a 35 mm still
camera
42 – 420 mm
DCR-DVD200E:
3.7 – 37 mm
When converted to a 35 mm still
camera
For movies:
50 – 500 mm
For still images:
42 – 420 mm
Colour temperature
Auto, HOLD (Hold), nIndoor
(3 200 K), Outdoor (5 800 K)
Minimum illumination
DCR-DVD100E:
5 lx (lux) (F 1.7)
0 lx (lux) (in the NightShot mode)*
DCR-DVD200E:
LCD scre e n
Vid e o ca m e ra
re co rd e r
Picture
6.2 cm (2.5 type)
Total number of pixels
123 200 (560 × 220)
Syst e m
Video recording format
DVD-Video
DVD-VR (DVD-RW only)
Audio recording system
2 channel Dolby* Digital
Video signal
Ge n e ra l
Pow er requirements
7.2 V (battery pack)
8.4 V (AC adaptor)
Average pow er consumption
(w hen using the battery pack)
During camera recording using
LCD
DCR-DVD100E: 6.5 W
DCR-DVD200E: 7.0 W
Viewfinder
DCR-DVD100E: 5.5 W
DCR-DVD200E: 6.0 W
Operating temperature
0°C to 40°C
Storage temperature
–20°C to + 60°C
Dimensions (Approx.)
66 × 94 × 142 mm
(w/ h/ d)
Mass (approx.)
DCR-DVD100E
640 g
main unit only
730 g
PAL colour, CCIR standards
Usable discs
8 cm DVD-R and DVD-RW
Video compression format
MPEG2/ JPEG (Still images)
Recording/ playback time
HQ: Approx. 20 minutes
SP: Approx. 30 minutes
LP: Approx. 60 minutes
View finder
Electric viewfinder (colour)
Image device
DCR-DVD100E:
4.5 mm (1/ 4 type) CCD (Charge
Coupled Device)
Number of Pixels
Gross: Approx. 800 000 pixels
Effective :
Approx. 400 000 pixels
DCR-DVD200E:
3.8 mm (1/ 4.7 type) CCD (Charge
Coupled Device)
7 lx (lux) (F 1.8)
including the battery pack,
disc and lens cap
DCR-DVD200E
650 g
main unit only
0 lx (lux) (in the NightShot mode)*
* Objects unable to be seen due to
the dark can be shot with
infrared lighting.
Number of Pixels
Gross: Approx. 1 070 000 pixels
Effective (for still images):
Approx. 1 000 000 pixels
Effective (for movies):
Approx. 690 000 pixels
740 g
In p u t /Ou t p u t co n n e ct o rs
including the battery pack,
disc and lens cap
Supplied accessories
See page 14.
S video input/output
4-pin mini DIN
Luminance signal: 1 Vp-p, 75 Ω
(ohms), unbalanced
Chrominance signal: 0.3 Vp-p,
75 Ω (ohms), unbalanced
Audio/Video input/output
AV MINI JACK, 1 Vp-p, 75 Ω
(ohms), unbalanced, sync negative
327 mV, (at output impedance of
more than 47 kΩ (kilohms))
Output impedance of less than 2.2
kΩ (kilohms)/ Stereo minijack (ø
3.5 mm)
Input impedance of more than
47 kΩ (kilohms)
* Manufactured under license
from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
USB jack
mini-B
Control jack
Stereo mini-minijack (ø 2.5 mm)
MIC jack
Stereo minijack (ø 3.5 mm)
134-GB
Sp e cifica t io n s
AC a d a p t o r
AC-L15A
Pow er requirements
100 – 240 V AC, 50/ 60 Hz
Current consumption
0.35 – 0.18 A
Pow er consumption
18 W
Output voltage
DC OUT: 8.4 V, 1.5 A in the
operating mode
Operating temperature
0°C to 40°C
Storage temperature
–20°C to + 60°C
Dimensions (approx.)
56 × 31 × 100 mm
(w/ h/ d) excluding projecting
parts
Mass (approx.)
190 g
excluding mains lead
Re ch a rg e a b le
b a t t e ry p a ck
NP-FM50
Maximum output voltage
DC 8.4 V
Output voltage
DC 7.2 V
Capacity
8.5 Wh (1 180 mAh)
Dimensions (approx.)
38.2 × 20.5 × 55.6 mm
(w/ h/ d)
Mass (approx.)
76 g
Operating temperature
0°C to 40°C
Type
Lithium ion
Design and specifications are
subject to change without notice.
135-GB
— Pa rt s a n d co n t ro ls/In d e x —
Id e n t ifyin g p a rt s a n d co n t ro ls
Ca m co rd e r
4
5
1
6
7
2
3
8
1LCD screen (page 19)
2OPEN button (page 19)
3Speaker
6START/STOP button (page 29)
7Battery attachment (page 15)
8Hooks for shoulder strap
4View finder (page 25)
5Eye cup (page 133)
Note on the Carl Zeiss lens
Your camcorder is equipped with a Carl Zeiss lens which can reproduce fine images.
The lens for your camcorder was developed jointly by Carl Zeiss, in Germany, and
Sony Corporation. It adopts the MTF* measurement system for video cameras and
offers the same quality as a Carl Zeiss lens.
* MTF stands for Modulation Transfer Function.
The value number indicates the amount of light from a subject coming into the
lens.
136-GB
Id e n t ifyin g p a rt s a n d co n t ro ls
9
0
qa
qf
qg
qh
qj
qk
qs
qd
9POWER sw itch (page 20)
q;Mode dial (page 26)
qgREMOTE jack
qhLens cap (page 29)
qaPOWER/CHG lamp (page 16)
qjTripod receptacle
Make sure that the length of the tripod
screw is less than 5.5 mm. Otherwise,
you cannot attach the tripod securely,
and the screw may damage your
camcorder.
qsView finder lens adjustment lever
(page 25)
qdBATT (battery) release button
(page 15)
qkDC IN jack (page 16)
qf (USB) jack (page 92)
137-GB
Id e n t ifyin g p a rt s a n d co n t ro ls
ql
wg
wh
w;
wa
ws
wd
wj
wf
qlIntelligent accessory shoe
w;Lens
wfS VIDEO jack (page 62)
wgEXPOSURE button (page 48)
whFOCUS button (page 49)
waMicrophone
wsRemote sensor/Infrared ray emitter wjAdjustment dial (page 48, 49)
wdAUDIO/VIDEO jack (page 62)
Notes on the intelligent accessory shoe
• The intelligent accessory shoe supplies power to optional accessories such as a
microphone.
• The intelligent accessory shoe is linked to the POWER switch, allowing you to turn the
power supplied by the shoe on and off. Refer to the operating instructions of the
accessory for further information.
• The intelligent accessory shoe has a safety device for fixing the installed accessory
securely. To connect an accessory, press down and push it to the end, and then tighten
the screw.
• To remove an accessory, loosen the screw, and then press down and pull out the
accessory.
• You cannot use the Flash/ Video Light, IR/ Video Light or Video Light with your
camcorder.
138-GB
Id e n t ifyin g p a rt s a n d co n t ro ls
ea
es
wk
wl
ed
ef
eg
e;
eh
wkMIC (PLUG IN POWER) jack
eaSUPER NS/COLOUR SLOW S button
Connect an external microphone
(optional). This jack also accepts a
“plug-in-power” microphone. When an
external microphone is connected, it is
preferred for an audio input source.
(page 41)
esNIGHTSHOT sw itch (page 41)
edAccess/Open lamp (page 26)
efDisc cover OPEN sw itch (page 26)
egRecording lamp (page 29)
ehGrip belt (page 28)
wlPHOTO button (page 34)
e;Pow er zoom lever (page 32)
Attaching the shoulder strap
Attach the shoulder strap supplied with your camcorder to the hooks for the shoulder
strap.
139-GB
Id e n t ifyin g p a rt s a n d co n t ro ls
ej
ek
el
r;
ra
rs
rd
rf
rg
rh
rj
rk
rl
t;
ejDisc control buttons (page 55)
N PLAY (playback) button
X PAUSE button
rdz REC button (page 107)
rfRESET button
x STOP button
rgVOL buttons (page 56)
ekBACK LIGHT button (page 41)
elFADER button (page 50)
rhDISPLAY/BATT INFO button (page 18)
rjEDIT button (page 53)
r;REVIEW button (page 53)
rkb/ v/ V/ B/ ENTER buttons (page 21)
rlVISUAL INDEX button (page 55)
t;SETUP button (page 21)
ra. PREV (previous) button (page 57)
rs> NEXT (next) button (page 57)
140-GB
Id e n t ifyin g p a rt s a n d co n t ro ls
Re m o t e Co m m a n d e r
The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder
function identically to the buttons on your camcorder.
9
q;
qa
1
2
3
4
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
5
6
7
8
1Transmitter
9DATA CODE button (page 58)
q;REC buttons (page 107)
2PHOTO button (page 34)
3c/C STEP buttons (page 57)
qaSTART/STOP button (page 29)
4. PREV/> NEXT buttons (page 57) qsREVIEW button (page 53)
5H PLAY button (page 55)
6VISUAL INDEX button (page 55)
7EDIT button (page 53)
qdPow er zoom buttons (page 32)
qf SCAN/SLOW buttons (page
/
57)
qgx STOP button (page 55)
qhX PAUSE button (page 57)
qjSETUP button (page 21)
qkDISPLAY button (page 58)
8B/ V/ v/ b/ ENTER buttons (page 21)
141-GB
Id e n t ifyin g p a rt s a n d co n t ro ls
To p re p a re t h e Re m o t e Co m m a n d e r
Insert 2 size AA (R6) batteries by matching the + and – on the batteries to the + and –
terminals in the battery compartment.
Notes
On the Remote Commander
• Point the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or
overhead lighting. Otherwise, the Remote Commander may not function properly.
• Your camcorder works in the DVD 2 Commander mode. Commander modes
1, 2 and 3 are used to distinguish your camcorder from other Sony DVD players to
avoid erroneous remote control operation. If you use another Sony DVD player in the
DVD 2 Commander mode, it is recommended that you change the Commander mode
of the DVD player or cover the sensor of the DVD player with black paper.
142-GB
Id e n t ifyin g p a rt s a n d co n t ro ls
Op e ra t io n in d ica t o rs
LCD d isp la y a n d vie w fin d e r
On sh o o t in g
On p la yb a ck
1
2
3
4
5
6
7
8
qa
wf
wg
wh
wj
w;
-
R
N
0:12:34
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
0001
VIDEO
wa
ws
-
R
120min
FADER
STBY 0:12:34
[18min] VIDEO
z
AUTO
50 AWB
F1.7 9dB
wd
HOLD
9
0
qfDisc type (page 6)
qgRecording format (page 7)
1Recording mode (page 33, 112), Image
size (page 38, 110)
2Remaining battery time (page 18)
qhRemaining time (page 115), Recordable
number of still images (page 40)
3Zoom (page 60), Exposure (page 48)
qjSelf-timer (page 43)
4FADER (page 50), 16:9WIDE (page 45),
Effect (page 51)
qkNIGHTSHOT, SUPER NIGHTSHOT,
COLOUR SLOW SHUTTER (page 41)
5White balance (page 44, 109)
6SteadyShot off (page 110)
7Backlight (page 41)
qlWarning (page 124, 125)
w;Recording mode (page 33, 112), Image
size (page 38, 110)
8PROGRAM AE (page 47, 109), Volume
(page 56), Date (page 58), Time (page
58)
waScene number (page 56),
File number(page 112)
wsWarning (page 124, 125)
9Manual focus (page 49)
wdData code (page 58), Date and time
0Burst (page 39, 110), Video flash ready
(page 109), Reducing red-eye
phenomenon (page 109)
(page 31, 58)
wfPlayback mode (page 57)
wgDisc type (page 6)
qaSTBY, REC (page 29), Image quality
(page 37, 110)
whRecording format (page 7)
qsAE/AF lock (page 35)
wjCounter, Number of played back still
images/Number of recorded still
images, Self-diagnosis (page 123)
qdCounter, Number of recorded still
images, Self-diagnosis (page 123)
143-GB
In d e x
Review ...................................... 53
A, B
I, J, K, L
AC adaptor .............................. 16
Adjusting viewfinder ............. 25
A/ V connecting cable ...... 14, 62
BACK LIGHT .......................... 41
BATTERY INFO ...................... 18
Battery pack ............................. 15
BEACH & SKI ......................... 47
Beep ............................ 26, 43, 114
BURST ...................................... 39
B & W ....................................... 51
ImageMixer ....................... 91, 98
Image quality .................. 37, 110
Image size ........................ 38, 110
“InfoLITHIUM” battery ...... 127
Infrared ray emitter ................ 41
Intelligent accessory shoe .... 138
JPEG .................................. 40, 128
LANDSCAPE .......................... 47
LCD screen .............................. 19
LP .............................................. 33
LUMI. (Luminance key) ........ 51
S
Self-diagnosis display .......... 123
Self-timer recording
........................................ 43, 110
SEPIA ........................................ 51
SETUP display ...................... 108
Shoulder strap ............... 136, 139
Slide show ................................ 61
Slow playback ......................... 57
SP .............................................. 33
SPORTS .................................... 47
SPOTLIGHT ............................ 47
STANDARD ............................ 37
STEADYSHOT ...................... 110
SUNSET MOON ..................... 47
SUPER NIGHTSHOT ............. 42
S video jack ...................... 62, 105
C, D
M, N
Charging the battery .............. 16
Charging the built-in
rechargeable battery .......... 132
Clock set ................................... 21
Colour slow shutter ................ 42
Continuous still images
Manual focus ........................... 49
MIC (PLUG IN POWER)
jack ....................................... 139
Mirror mode ............................ 43
Moisture condensation ........ 130
MOSAIC ................................... 51
Move ......................................... 80
MPEG ..................................... 128
NIGHTSHOT .......................... 41
NORMAL ................ 39, 109, 110
shooting ................................. 39
Counter .................................... 31
Data code ................................. 58
Date/ time display ............ 31, 58
Daylight saving time ...... 21, 114
DEMO ..................................... 113
Digital effect ............................ 51
Digital zoom ............................ 32
Disc dubbing ......................... 100
Disc title ................................... 54
Disc type .................................... 6
DISPLAY .................................. 58
Divide ................................. 82, 85
DVD-R ........................................ 6
DVD-RW .................................... 6
T, U, V
Telephoto ................................. 32
Time difference ....................... 23
Title ........................................... 54
TV ................................ 45, 62, 107
TV colour systems .......... 12, 129
Unfinalise ................................. 70
USB jack ................................... 92
VCR ......................................... 105
VIDEO mode ............................. 7
Viewfinder ....................... 25, 133
Viewfinder lens adjustment .. 25
Visual Index ............................. 55
VR mode .................................... 7
O, P, Q
OLD MOVIE ............................ 51
Operation indicators ............ 143
OVERLAP ................................ 50
PAL system ................ 12, 92, 129
PASTEL .................................... 51
PB ZOOM ................................ 60
Photomovie ....................... 64, 77
Picture effect ............................ 51
Picture search .......................... 57
Playback pause ........................ 57
Playing time ............................. 17
Playlist ...................................... 74
PORTRAIT ............................... 47
PROGRAM AE........................ 47
E
W, X, Y, Z
EXP BRKTG ............................. 39
EXPOSURE .............................. 48
Warning indicators ............... 124
Warning messages ................ 125
White balance .......................... 44
Wide-angle .............................. 32
Wide mode .............................. 45
WIPE ......................................... 50
Zoom .................................. 32, 60
F, G, H
FADER ..................................... 50
Fade in/ out .............................. 50
Finalise ..................................... 64
FINE .......................................... 37
Flash ........................................ 109
Folder ....................................... 69
FOCUS ...................................... 49
Format ...................................... 72
Full charge ............................... 16
Grip belt ................................... 28
HiFi SOUND ......................... 114
HQ ............................................ 33
R
Recording format ...................... 7
Recording mode ...................... 33
Recording time ........................ 17
Remaining battery time
indicator ................................ 31
Remaining time ..................... 115
Remote Commander ............ 141
REMOTE jack ........................ 137
RESET ............................. 112, 140
144-GB
On t ra d e m a rks
• DVD-VIDEO, DVD-RW, and the DVD-R logo are trademarks.
• InfoLITHIUM is a trademark of Sony Corporation.
• PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
• Microsoft and Windows are trademarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/ or other countries.
• Pentium is a trademark or a registered trademark of Intel Corporation.
• Macintosh is a trademark or registered trademark of Apple Computer, Inc.
• All other trademarks are trademarks of their respective owners.
145-GB
Français
Bienvenue!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce caméscope Handycam de Sony. Avec votre Handycam,
vous pouvez saisir les moments précieux de la vie avec une qualité d’image et de son
exceptionnelle.
Votre Handycam présente de nombreuses fonctions élaborées, très faciles à utiliser. Vous
parviendrez rapidement à réaliser des films vidéo que vous regarderez avec plaisir pendant de
longues années.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à
l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis de l’appareil.
Confiez l’entretien exclusivement à un personnel qualifié.
Pour notre clientéle en Europe
ATTENTION
Les champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques risquent d’altérer l’image et le son de
ce caméscope numérique.
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites énoncées dans la Directive EMC relatives
aux câbles de moins de 3 mètres.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données,
redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB.
3-FR
À lire en premier
Ce que vous pouvez faire avec votre
Handycam DVD
Le Handycam DVD utilise des DVD-R et des DVD-RW comme supports
d’enregistrement.
Vous pouvez ainsi profiter de votre Handycam DVD d’une façon totalement
différente de celle d’un caméscope à cassette. Pour en savoir plus, lisez les pages
suivantes.
Vous pouvez trouver rapidement une
scène grâce à l’affichage Index visuel.
L’affichage Index visuel vous présente sous forme de miniatures
les films et les images fixes enregistrés sur le disque de votre
Handycam DVD. Cet index très pratique vous permet de trouver
rapidement la scène que vous recherchez.
Vous pouvez visionner les
images fixes, l’une après
l’autre.
Vous pouvez visionner les images fixes, l’une
après l’autre, sur votre Handycam DVD. Vous
pouvez aussi lire les images fixes en continu
sur un lecteur DVD si vous finalisez le disque.
4-FR
Vous pouvez lire un disque
enregistré avec votre Handycam
DVD sur un lecteur DVD.
Vous pouvez lire un disque enregistré avec votre
Handycam DVD sur les lecteurs DVD compatibles
DVD-R/DVD-RW.
Vous pouvez facilement éditer et
copier un disque en raccordant le
Handycam DVD à un ordinateur.
Vous avez la possibilité d’éditer et de copier aisément
un disque sur votre ordinateur à l’aide du logiciel
ImageMixer Ver. 1.5 for Sony DVD Handycam fourni.
Vous pouvez également créer votre propre DVD
original.
5-FR
Quelle est la différence entre un
DVD-R et un DVD-RW ?
Il existe 2 types de DVD aux caractéristiques différentes.
Quel type de
disque
utiliser ?
Comment
choisir entre
ces 2 disques ?
Les DVD-R de 8 cm et les DVD-RW
de 8 cm sont compatibles.
Le nombre d’enregistrements possibles
varie suivant le disque. Choisissez celui qui
répond à vos besoins.
Les DVD-R ne peuvent être
enregistrés qu’une seule fois.
Ils conviennent à des enregistrements
permanents et à la création de copies de
sauvegarde.
DVD-R de 8 cm
Vous pouvez utiliser les disques
suivants :
Enregistrement en mode VIDEO.
• DMR30 (disque à simple face)
• DMR60 (disque à double face)
Les DVD-RW peuvent être
réenregistrés plusieurs fois.
Ils conviennent à l’enregistrement de
différentes sources et aux
DVD-RW de 8 cm
enregistrements temporaires.
Pour enregistrer, vous avez le choix
entre le mode VIDEO et le mode VR
(voir page 26).
Vous pouvez utiliser les disques
suivants :
• DMW30 (disque à simple face)
• DMW60 (disque à double face)
Il est impossible d’utiliser d’autres
types de disques avec le Handycam
DVD.
Exemples de disques incompatibles
• Les DVD-R de 12 cm
• Les DVD-RW de 12 cm
• Les DVD+R
• Les DVD-RAM
• Les DVD+RW
• Les DVD-ROM
• Les CD-R
• Les CD-RW
6-FR
Quel type de lecteur utiliser pour la
lecture ?
Vous pouvez lire un disque enregistré sur votre Handycam DVD sur d’autres lecteurs en le
finalisant (voir page 64).
La liste suivante présente des lecteurs sur lesquels vous pouvez lire un disque enregistré par un
Handycam DVD. La compatibilité de lecture n’est toutefois pas garantie avec tous les lecteurs.*
DVD-R
(mode VIDEO uniquement)
Lecteurs compatibles avec le format
DVD Vidéo.
Lecteur DVD/
Enregistreur DVD
Ordinateur avec
lecteur DVD
intégré
DVD-RW
DVD-RW
(en mode VIDEO)
Lecteurs compatibles avec les DVD-RW.
(en mode VR)
Lecteurs compatibles avec les
DVD-RW en mode VR.
Lecteur DVD/
Enregistreur DVD
Ordinateur
avec lecteur
DVD intégré
Lecteur DVD/
Enregistreur DVD
Ordinateur avec
lecteur DVD
intégré
En mode VIDEO et en mode VR (Video Recording)
Mode VIDEO: Grande compatibilité avec les autres lecteurs.
Mode VR: Edition possible sur un Handycam DVD mais nombre de lecteurs compatibles limité.
*
Les disques DVD-R/RW enregistrés par des caméscopes Sony DVD Handycam sont conçus pour être
compatibles avec la plupart des lecteurs DVD, des lecteurs DVD intégrés aux ordinateurs et des
consoles de jeux vidéo PlayStation 2 et peuvent être lus sur ces appareils.**
** Nous ne pouvons toutefois garantir la lecture de ces disques sur tous les lecteurs DVD, les lecteurs DVD
intégrés aux ordinateurs et les consoles PlayStation 2. Certains lecteurs, lecteurs d’ordinateur et consoles
de jeux vidéo peuvent ne pas lire ces disques en raison des normes de réflexion optique des disques
DVD-R/RW et/ou d’incompatibilités d’encodage. Reportez-vous aux spécifications relatives à votre
équipement de lecture pour obtenir des informations complémentaires quant à cette compatibilité.
7-FR
Comment préparer et utiliser votre
Handycam DVD
Préparation
Préparez un nouveau disque.
• Vous pouvez commencer à enregistrer immédiatement
avec un DVD-R.
• Vous devez formater un DVD-RW avant d’enregistrer.
Le formatage est également nécessaire lors de la
réutilisation d’un DVD-RW déjà enregistré.
Sélectionnez un format d’enregistrement
(mode VIDEO ou mode VR) si vous utilisez
un DVD-RW.
Prise de vues
Vous pouvez enregistrer aussi bien des
films que des images fixes sur un seul
disque.
Comme les films et les images fixes sont automatiquement
enregistrés sur les zones vierges du disque, les
enregistrements importants ne sont pas écrasés.
Lecture
Sélectionnez une scène à lire dans
l’affichage Index visuel.
Suite page ci-contre.
8-FR
Edition
Vous pouvez copier un disque enregistré
en raccordant le Handycam DVD à votre
ordinateur avec le logiciel fourni.
Pour plus de détails sur l’environnement système de
l’ordinateur recommandé, reportez-vous à la page 89.
Vous pouvez créer un DVD original en
éditant vos films/images fixes sur
l’ordinateur.
Finalisation
Finalisez le disque pour qu’il soit
compatible avec d’autres lecteurs DVD.
Après avoir finalisé un disque, vous ne pouvez pas le
réenregistrer, l’éditer ou le formater.
Réenregistrement
Edition
Formatage
DVD-R
Mode VIDEO
Non
Non
Non
(
)
)
1
3
DVD-RW
Mode VIDEO
Oui*
Non
Oui
Oui
*
(
2
2
3
DVD-RW
Mode VR
Oui*
Oui*
*
(
)
*1 La définalisation du disque est nécessaire.
*2 La définalisation du disque n’est pas nécessaire.
*3 Les données enregistrées seront effacées.
9-FR
Ta b le d e s m a t iè re s
Prise de vue pour un téléviseur
grand écran
À lire e n p re m ie r
Ce que vous pouvez faire avec votre
Handycam DVD ............................... 4
Quelle est la différence entre un DVD-R
et un DVD-RW ? ............................... 6
Comment préparer et utiliser votre
Handycam DVD ............................... 8
– mode Grand écran ................ 45
Optimisation automatique
– Fonction PROGRAM AE ..... 47
Réglage manuel de l’exposition ... 48
Mise au point manuelle ................. 49
Utilisation d’effets spéciaux ................ 50
Utilisation de transitions en fondu
(pour les films uniquement)... 50
Utilisation d’effets spéciaux
Pré p a ra t ifs
Utilisation de ce manuel ...................... 12
Vérification des accessoires livrés ...... 14
Etape 1 : Préparation de la source
d’alimentation ................................. 15
Mise en place/retrait de la
– Effets d’image/Effets
numériques ............................... 51
Autres fonctions .................................... 53
Vérification de la dernière scène
– Review .................................... 53
Effacement de la dernière scène
(DVD-RW uniquement) .......... 53
Changement du titre du disque ... 54
batterie ....................................... 15
Recharge de la batterie .................. 16
Affichage de l’autonomie de la
batterie – BATTERY INFO ..... 18
Branchement sur une
Visio n n a g e d e s
e n re g ist re m e n t s
prise secteur .............................. 18
Etape 2 : Ouverture de l’écran LCD ... 19
Etape 3 : Mise sous tension .................. 20
Etape 4 : Réglage de la date et de
l’heure .............................................. 21
Réglage simplifié de l’horloge à
l’aide des fuseaux horaires ..... 23
Etape 5 : Réglage de l’écran LCD et du
viseur ................................................ 24
Réglage de la luminosité de
l’écran LCD ............................... 24
Réglage dioptrique ......................... 25
Etape 6 : Préparation d’un disque pour
l’enregistrement .............................. 26
Lecture d’un disque sur le
caméscope ....................................... 55
Choix et visionnage d’un
enregistrement
– Visual Index ........................... 55
Divers modes de lecture ................ 57
Affichage des indicateurs pendant
la lecture – Affichage............... 58
Agrandissement d’images
enregistrées – PB ZOOM ........ 60
Lecture automatique d’images fixes
– Diaporama ............................. 61
Visionnage d’enregistrements sur un
téléviseur ......................................... 62
Si votre téléviseur est déjà branché
sur un magnétoscope .............. 62
Si votre téléviseur ou magnétoscope
est de type mono ...................... 62
Si votre téléviseur ou magnétoscope
dispose d’un connecteur à
En re g ist re m e n t d e film s e t
d ’im a g e s fixe s
Enregistrement de films et d’images
fixes................................................... 28
Avant de filmer ............................... 28
Tournage de films .......................... 29
Enregistrement d’images fixes ..... 34
Techniques de prise de vue pour
s’adapter à toutes les situations ... 41
Prise de vue de sujets à contre-jour
– BACK LIGHT ........................ 41
Prise de vue dans l’obscurité
21 broches
(EUROCONNECTOR) ............ 62
Fin a lisa t io n d ’u n d isq u e p o u r
d ’a u t re s le ct e u rs
– NightShot/Super NightShot/
Colour Slow Shutter ................ 41
Prise de vue avec contrôle de
l’image par le sujet
– mode Miroir........................... 43
Enregistrement avec
le retardateur ............................ 43
Réglage manuel de la balance des
blancs ......................................... 44
Finalisation d’un disque ...................... 64
Lecture d’un disque finalisé sur
d’autres lecteurs ............................. 66
Lecture d’un disque sur un lecteur
DVD ........................................... 66
Lecture de films avec un lecteur
DVD installé sur
un ordinateur ........................... 68
10-FR
Table des matières
Visionnage d’images fixes avec un
Edition de films ............................ 101
Sauvegarde du film
sur l’ordinateur ...................... 101
Création d’un disque original ........... 102
Création d’un menu ..................... 102
Edition du contenu....................... 103
Enregistrement sur un disque .... 104
lecteur DVD installé sur un
ordinateur ................................. 68
Structures et noms de fichier des
films et des images fixes ................ 69
Enregistrement sur un disque finalisé
– Définalisation (DVD-RW en mode
VIDEO uniquement) ...................... 70
Nouvel enregistrement sur un disque
déjà enregistré – Formatage
Raccordement du caméscope à un
téléviseur et un magnétoscope
(DVD-RW uniquement) ................ 72
Copie d’un disque sur une cassette .. 105
Raccordement du caméscope à un
magnétoscope......................... 105
Copie sur une cassette ................. 106
Copie d’une émission de télévision ou
d’une cassette
Utilisation d’un disque en mode
VR (DVD-RW uniquement)
Sélection de l’ordre de lecture sur le
caméscope – Liste de lecture......... 74
Enregistrement de films et d’images
fixes dans la liste de lecture.... 74
Sauvegarde de toutes les images
fixes d’un disque dans un fichier
film ............................................. 77
Effacement de scènes inutiles de la
liste de lecture .......................... 78
Modification de l’ordre à l’intérieur
de la liste de lecture ................. 80
Division d’un film de la liste de
lecture ........................................ 82
Visionnage de la liste de lecture... 84
Modification des données d’origine... 85
Division d’un film .......................... 85
Effacement de films et d’images
fixes ............................................ 87
vidéo sur un disque ..................... 107
Raccordement du caméscope à un
téléviseur ou
un magnétoscope ................... 107
Copie sur un disque ..................... 107
Personnalisation du caméscope
Changement de l’affichage SETUP .. 108
Sèlection du mode de chaque
paramètre ................................ 109
Dépannage
Types de problèmes et leurs
solutions......................................... 116
Autodiagnostic .................................... 123
Indicateurs d’avertissement .............. 124
Messages d’avertissement ................. 125
Visionnage/copie de disques/
montage des enregistrements
sur un ordinateur
Informations supplémentaires
A propos de la batterie
Raccordement du caméscope à un
ordinateur – Introduction ............. 89
Configuration du système............. 89
Installation du pilote USB ............. 90
Installation du logiciel ................... 91
Raccordement du caméscope à un
ordinateur ................................. 92
Consultation de l’aide en ligne
(mode d’emploi) de ImageMixer
Ver.1.5 for Sony DVD
Handycam ................................ 97
Visionnage de scènes enregistrées sur
l’ordinateur...................................... 98
Visionnage de scènes sur le
disque ........................................ 98
Duplication d’un disque
« InfoLITHIUM » .......................... 127
Glossaire ............................................... 128
Utilisation du
caméscope à l’étranger ................ 129
Entretien et précautions ..................... 130
Spécifications ....................................... 134
Nomenclature/Index
Nomenclature ...................................... 136
Index ..................................................... 144
– Copie de disques ....................... 100
Duplication d’un disque.............. 100
Edition et sauvegarde de scènes ....... 101
11-FR
— Préparatifs —
Utilisation de ce manuel
Les instructions de ce manuel couvrent les 2 modèles mentionnés dans le tableau
suivant. Avant de lire ce manuel et d’utiliser le caméscope, vérifiez le numéro du
modèle indiqué sous le caméscope. Les illustrations représentent le DCR-DVD200E.
Dans le cas contraire, le nom du modèle est mentionné dans les illustrations. Toute
différence de fonctionnement est clairement mentionnée dans le texte, par exemple
« DCR-DVD200E uniquement ».
Différences entre les modèles
Modèle
DVD100E
DVD200E
4,5 mm (type 1/4)
CCD, approx.
800 000 pixels bruts
3,8 mm (type 1/4,7)
CCD, approx.
1 070 000 pixels bruts
Image
Ecran LCD
6,2 cm (type 2,5)
6,2 cm (type 2,5)
Remarques sur les standards de télévision couleur
Les standards de télévision couleur varient d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour
regarder vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez utiliser un téléviseur au
standard PAL.
Précautions concernant les droits d’auteur
Les émissions de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur. la duplication non autorisée de ces
enregistrements peut être contraire aux lois sur la propriété artistique.
Il est impossible de copier un logiciel protégé par des droits d’auteur sur votre
caméscope.
Vous ne pourrez en aucun cas être dédommagé du contenu de l’enregistrement si
l’enregistrement ou la lecture est impossible en raison d’un dysfonctionnement du caméscope,
du support de stockage, etc...
12-FR
Utilisation de ce manuel
Entretien du caméscope
Ecran LCD/viseur
L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie de pointe et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels. Toutefois, il est possible que de très petits
points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent en
permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et
proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas l’image
enregistrée.
Compatibilité des disques avec d’autres lecteurs
Pour être lus par d’autres lecteurs, les disques enregistrés sur le caméscope doivent être
finalisés. Pour savoir comment finaliser un disque, reportez-vous à la section
« Finalisation d’un disque », page 64.
Disques enregistrés en mode VIDEO
Vous devez finaliser un disque lorsque tous les enregistrements sont terminés. Il n’est
pas possible de réenregistrer un disque enregistré en mode VIDEO une fois qu’il a été
finalisé. Vous pouvez réenregistrer sur un DVD-RW en le définalisant.
Lecteurs compatibles : lecteurs DVD
Disques enregistrés en mode VR
Seuls les DVD-RW peuvent être enregistrés en mode VR. La procédure de finalisation
est nécessaire uniquement lorsque d’autres lecteurs compatibles DVD-RW ne peuvent
pas lire le disque. Vous pouvez réenregistrer avec votre caméscope sur un disque
enregistré en mode VR.
Lecteurs compatibles : lecteurs DVD compatibles DVD-RW en mode VR
Remarque
Selon le disque et les lecteurs, il est possible que certains disques finalisés ne puissent
pas être lus.
13-FR
Vérification des accessoires livrés
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope.
1
3
7
qa
2
4
5
9
6
0
8
qs
1 Télécommande sans fil (1)
5 Cordon de liaison audio/vidéo (1)
6 Bandoulière (1)
(page 141)
2 Adaptateur secteur AC-L15A (1),
7 Capuchon d’objectif (1) (page 29)
8 Câble USB (1) (page 92)
Cordon d’alimentation (1) (page 16)
3 Pile AA (R6) pour la télécommande (2)
9 DVD-R (DMR30) (1)
(page 142)
q; CD-ROM (Pilote USB SPVD-011) (1)
qa Chiffon de nettoyage (1)
4 Batterie rechargeable NP-FM50 (1)
(page 15)
qs Adaptateur à 21 broches* (1) (page 62)
* Modèles présentant l’inscription
sur
leur surface inférieure uniquement.
14-FR
Etape 1 : Préparation de la source
d’alimentation
Mise en place/retrait de la batterie
1
2
1 Relevez le viseur.
2 Faites glisser la batterie jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Pour enlever la batterie
1 Relevez le viseur.
2 Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche tout en appuyant sur BATT.
BATT
Bouton de libération
BATT
15
Etape 1 : Préparation de la source d’alimentation
Recharge de la batterie
Ce caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » (série M).
Pour obtenir plus d’informations sur la batterie « InfoLITHIUM », reportez-vous à
la page 127.
Ouvrez le cache de
la prise DC IN.
Voyant POWER/CHG
Adaptateur secteur
5
1
3
4
2
Cordon d’alimentation
Touche DISPLAY/
BATT INFO
Avec le repère
v orienté vers
le haut.
1 Vérifiez que la batterie est bien en place dans le caméscope.
2 Ouvrez le cache de la prise DC IN, puis raccordez l’adaptateur secteur fourni
avec le caméscope à la prise DC IN avec le repère v orienté vers le haut.
3 Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.
4 Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur.
5 Faites glisser le commutateur POWER vers le bas tout en appuyant sur le
bouton vert placé au milieu.
La recharge commence. Le voyant POWER/CHG s’allume en orange pendant
la charge, puis s’éteint lorsqu’elle est terminée (recharge complète).
Après la recharge de la batterie
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN du caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
•Les parties métalliques de la fiche CC de l’adaptateur secteur ne doivent pas toucher
d’objets métalliques. Sinon, un court-circuit risquerait d’endommager l’adaptateur
secteur.
•Placez l’adaptateur secteur à proximité d’une prise secteur. En cas de problème avec
cet appareil lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez la fiche de la prise
secteur aussi rapidement que possible pour couper l’alimentation.
•Il se peut que le voyant POWER/CHG clignote si la batterie n’est pas correctement
mise en place ou si elle est endommagée.
16-FR
Etape 1 : Préparation de la source d’alimentation
Temps de recharge (recharge complète)
Batterie
NP-FM50 (fournie)
NP-FM70
150
240
260
360
NP-QM71/QM71D
NP-FM91/QM91/QM91D
Durée approximative (en minutes) pour recharger une batterie vide à 25 °C. Le temps
de charge peut augmenter si la température de la batterie est extrêmement élevée ou
très basse en raison de la température ambiante.
Temps d’enregistrement avec le viseur
Continu
Normal
Batterie
DVD100E
DVD200E
DVD100E
DVD200E
NP-FM50 (fournie)
NP-FM70
85
75
40
90
35
85
185
215
325
170
195
295
NP-QM71/QM71D
NP-FM91/QM91/QM91D
105
160
95
145
Temps d’enregistrement avec l’écran LCD
Continu
Batterie
Normal
DVD100E
DVD200E
DVD100E
DVD200E
NP-FM50 (fournie)
NP-FM70
70
65
35
75
30
70
155
180
275
145
165
255
NP-QM71/QM71D
NP-FM91/QM91/QM91D
90
80
135
125
Temps approximatif d’enregistrement indiqué en minutes lorsqu’une batterie
complètement chargée est utilisée.
* Temps approximatif d’enregistrement en minutes, avec marche/arrêt, zoom et mise
sous et hors tension répétés. L’autonomie réelle de la batterie peut être inférieure.
Temps de lecture
Temps de lecture avec l’écran LCD ouvert Temps de lecture avec l’écran LCD fermé
Batterie
DVD100E
DVD200E
DVD100E
DVD200E
NP-FM50 (fournie)
NP-FM70
80
80
100
210
245
375
100
210
245
375
175
205
305
175
205
305
NP-QM71/QM71D
NP-FM91/QM91/QM91D
Temps de lecture approximatif indiqué en minutes lorsqu’une batterie complètement
chargée est utilisée.
Remarques
•Si le caméscope s’éteint bien que l’autonomie de la batterie soit suffisante d’après
l’indicateur, rechargez de nouveau entièrement la batterie de sorte que le temps
indiqué soit correct.
•Les performances de la batterie diminuent à basse température et il est possible que
l’enregistrement ne puisse être effectué même si l’autonomie de la batterie est égale à
20 minutes environ. En pareil cas, rechargez de nouveau entièrement la batterie.
•La NP-FM30 n’est pas recommandée en raison de sa faible autonomie
d’enregistrement avec ce caméscope.
17-FR
Etape 1 : Préparation de la source d’alimentation
Affichage de l’autonomie de la batterie – BATTERY INFO
1 Ouvrez l’écran LCD tout en appuyant sur la touche OPEN.
2 Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO.
L’autonomie de la batterie apparaît pendant quelques instants sur l’affichage LCD.
BATTERY INFO
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
BATTERY CHARGE LEVEL
0%
50%
100%
0%
50%
100%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN : 52 min
VIEWFINDER : 60 min
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN : 65 min
VIEWFINDER : 75 min
Complètement rechargée
En cours de charge
Remarques
•L’autonomie de la batterie peut ne pas s’afficher dans les cas suivants :
– La batterie n’est pas correctement mise place.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est vide.
•La valeur affichée dans Battery Info indique le temps d’enregistrement approximatif.
•Pendant le calcul de l’autonomie de la batterie, l’indication « CALCULATING
BATTERY INFO... » s’affiche.
•L’affichage de l’autonomie de la batterie peut prendre un certain temps après avoir
appuyé sur la touche DISPLAY/BATT INFO.
Branchement sur une prise secteur
Si vous utilisez votre caméscope pendant une période prolongée, il est conseillé de le
brancher sur une prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur.
1 Ouvrez le cache de la prise DC IN, puis raccordez l’adaptateur secteur fourni
avec le caméscope à la prise DC IN avec le repère v orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.
3 Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 16.
AVERTISSEMENT
Le caméscope n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur (courant domestique)
tant qu’il est raccordé à une prise secteur, même s’il a été mis hors tension.
Remarques
•L’adaptateur secteur peut alimenter le caméscope même lorsque la batterie est fixée
au caméscope.
•La prise DC IN est la « source prioritaire ». C’est-à-dire que la batterie ne fournira
aucune énergie si l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN, même si le cordon
d’alimentation n’est pas branché sur une prise secteur.
18-FR
Etape 2 : Ouverture de l’écran LCD
L’écran LCD permet de modifier les réglages, de réaliser des prises de vues selon des
angles variés et de visionner les images enregistrées.
2
180o
90o
Touche OPEN
1
90o
1 Ouvrez l’écran LCD tout en appuyant sur la touche OPEN.
2 Réglez l’orientation de l’écran LCD selon vos préférences.
Lorsque vous réglez l’angle de l’écran LCD, vérifiez que celui-ci est ouvert à
90 degrés.
Vous pouvez faire pivoter complètement l’écran LCD et le remettre en place
contre le caméscope avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur, comme illustré
ci-dessous.
Faites pivoter l’écran LCD
à 180 degrés.
Replacez l’écran LCD contre
le caméscope.
Remarques
•Lorsque vous fermez l’écran LCD, mettez-le à la verticale jusqu’à ce qu’il s’encliquette,
puis rabattez-le contre le caméscope.
•Si l’écran LCD est replacé contre le caméscope en cours d’enregistrement ou en mode
de pause d’enregistrement, le rétroéclairage de l’écran est fixé à [BRT NORMAL].
19-FR
Etape 3 : Mise sous tension
Faites glisser le commutateur POWER vers le haut tout en appuyant sur le bouton vert
placé au milieu.
Le caméscope est mis sous tension et le voyant POWER/CHG s’allume en vert.
Mise hors tension
Faites glisser le commutateur POWER vers le bas tout en appuyant sur le bouton vert
placé au milieu.
Si le voyant POWER/CHG s’éteint, l’alimentation est coupée.
20-FR
Etape 4 : Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure lors de la première utilisation du caméscope. Réglez, dans
l’ordre : la zone géographique, l’heure avancée, l’année, le mois, le jour, l’heure et les
minutes.
Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant 3 mois environ, la date et l’heure seront
effacées de la mémoire (des tirets apparaissent à la place) parce que la pile rechargeable
intégrée du caméscope est déchargée. En pareil cas, rechargez la pile rechargeable en
raccordant l’adaptateur secteur et réglez à nouveau la date et l’heure (page 16, 132).
Touche SETUP
Commutateur SWITCH
Touches b/v/V/B/ENTER
1 Ouvrez l’écran LCD tout en appuyant sur la touche OPEN.
2 Mettez le caméscope sous tension en faisant glisser le commutateur POWER
vers le haut tout en appuyant sur le bouton vert.
L’affichage CLOCK SET apparaît.
CLOCK SET
AREA 1
GMT +0.0
Lisbon, London
OFF
D
SUMMERTIME
DATE
Y
M
:
[ ENTER ] : NEXT ITEM
3 Sélectionnez la zone géographique de votre choix avec v/V, puis appuyez sur
ENTER.
CLOCK SET
AREA 1
GMT +0.0
Lisbon, London
OFF
ON
D
SUMMERTIME
DATE
Y
M
:
[ ENTER ] : NEXT ITEM
21-FR
Etape 4 : Réglage de la date et de l’heure
4 Le cas échéant, réglez l’heure avancée ([SUMMERTIME]) sur [ON] à l’aide de
v/V.
CLOCK SET
AREA 1
GMT +0.0
Lisbon, London
SUMMERTIME
OFF
DATE
Y
2003
M
1
D
1
0 : 00
[ ENTER ] : NEXT ITEM
5
Sélectionnez l’année de votre choix avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
CLOCK SET
AREA 1
GMT +0.0
Lisbon, London
SUMMERTIME
OFF
DATE
Y
2003
M
1
D
1
0 : 00
[ ENTER ] : NEXT ITEM
6 Réglez le mois, le jour, l’heure et les minutes en procédant comme à l’étape 5.
Sélectionnez les minutes avec un signal horaire, etc. avec v/V, puis appuyez
sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
L’horloge interne du caméscope fonctionne sur un cycle de 24 heures.
Conseils
•Si l’affichage CLOCK SET n’apparaît pas à l’étape 2, appuyez sur SETUP, puis
sélectionnez
(SETUP MENU), puis [CLOCK SET] avec v/V.
•Si l’affichage SETUP apparaît après l’étape 6, appuyez sur SETUP.
L’affichage SETUP disparaît.
22-FR
Etape 4 : Réglage de la date et de l’heure
Réglage simplifié de l’horloge à l’aide des fuseaux horaires
Vous pouvez facilement régler l’horloge sur l’heure locale en utilisant les fuseaux
horaires. Dans l’affichage SETUP, sélectionnez
(OTHERS), puis [AREA SET] avec
v/V/ENTER.
Fuseaux horaires internationaux
1 2 3 4 6 8 10 121314 16 17 18 1920 21 22 23 2425 26 272930 31
Code
de zone horaires
Fuseaux
Code
de zone horaires
Fuseaux
Réglage de zone
Réglage de zone
GMT
Lisbon, London
Berlin, Paris
Helsinki, Cairo
Moscow, Nairobi
Tehran
Abu Dhabi, Baku
Kabul
Karachi, Islamabad
Calcutta, New Delhi
Almaty, Dhaka
Rangoon
Bangkok, Jakarta
HongKong, Singapore
Seoul, Tokyo
Adelaide, Darwin
Melbourne, Sydney
+11:00
+12:00
–12:00
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
Solomon Is.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
+09:00
+09:30
+10:00
Fiji, Wellington
Eniwetok, Kwajalein
Midway Is., Samoa
Hawaii
Alaska
LosAngeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, MexicoCity
New York, Bogota
Santiago
St. John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Azores
23-FR
Etape 5 : Réglage de l’écran LCD et du viseur
Réglage de la luminosité de l’écran LCD
Réglez la luminosité de l’écran LCD correctement en fonction de votre vue.
1 Ouvrez l’écran LCD tout en appuyant sur la touche OPEN.
2 Mettez le caméscope sous tension en faisant glisser le commutateur POWER
vers le haut tout en appuyant sur le bouton vert.
3 Appuyez sur SETUP.
L’affichage SETUP apparaît.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
4 Sélectionnez
(LCD/VF SET) avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
LCD / VF SET
LCD BRIGHT
LCD B. L.
LCD COLOUR
VF B. L.
RETURN
[ SETUP ] : END
5 Sélectionnez [LCD BRIGHT] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
LCD / VF SET
LCD BRIGHT
[ SETUP ] : END
6 Sélectionnez la luminosité de l’écran LCD avec b/B, puis appuyez sur
ENTER.
b : pour assombrir
B : pour éclaircir
La luminosité de l’écran LCD est réglée.
7 Appuyez sur SETUP.
L’affichage SETUP disparaît de l’affichage LCD.
Conseils
•Vous pouvez modifier la luminosité du rétroéclairage. Sélectionnez
SET), puis [LCD B.L.] dans l’écran SETUP lorsque vous utilisez la batterie
rechargeable (page 111).
(LCD/VF
•Les réglages [LCD BRIGHT] et [LCD B.L.] n’affectent pas la luminosité de l’image
lorsque vous filmez.
24-FR
Etape 5 : Réglage de l’écran LCD et du viseur
Réglage dioptrique
Si vous filmez des images avec l’écran LCD fermé, vérifiez l’image dans le viseur.
Réglez la dioptrie en fonction de votre vue de sorte que l’image soit nette dans le viseur.
2
1
Levier de réglage
dioptrique
1 Relevez le viseur.
2 Déplacez le levier de réglage dioptrique jusqu’à ce que les caractères dans le
viseur soient nets.
Conseils
•Si vous installez une batterie NP-FM70/QM71/QM71D/FM91/QM91/QM91D sur le
caméscope, déployez et relevez le viseur pour régler son angle d’inclinaison.
•Vous pouvez modifier la luminosité du rétroéclairage du viseur. Sélectionnez [VF
B.L.] dans l’affichage SETUP, lorsque vous utilisez la batterie rechargeable (page 111).
•Le réglage [VF B.L.] n’affecte pas la luminosité de l’image lorsque vous filmez.
•L’utilisation du viseur pour enregistrer des images est recommandée dans les cas
suivants :
– Lorsque l’image qui s’affiche sur l’affichage LCD est de mauvaise qualité.
– Lorsque vous souhaitez économiser la consommation de la batterie.
25-FR
Etape 6 : Préparation d’un disque pour l’enregistrement
Pour enregistrer, vous avez besoin d’un nouveau DVD-R ou DVD-RW. Il est impossible
d’écraser ou de supprimer des données sur un DVD-R. En revanche, il est possible de
supprimer et de réenregistrer des données avec DVD-RW.
Suivant le type de disque que vous utilisez, la préparation est différente.
Remarque
Vous ne pouvez ouvrir le couvercle du disque que lorsque le voyant d’accès/
d’ouverture est allumé en vert. Le couvercle se verrouille après 30 secondes environ si
vous ne l’ouvrez pas. Lorsque le voyant s’éteint, faites glisser de nouveau le
commutateur OPEN du couvercle du disque.
Conseils
•Le réglage par défaut du caméscope est le mode VIDEO.
•Un formatage est nécessaire quand vous utilisez un DVD-RW pour la première fois.
3
4
Voyant d’accès/d’ouverture
5
1
2
1 Réglez la molette de mode sur
(Film) ou sur
(Image fixe).
2 Mettez le caméscope sous tension en faisant glisser le commutateur POWER
vers le haut tout en appuyant sur le bouton vert.
3 Faites glisser le commutateur OPEN du couvercle du disque jusqu’au repère.
Un bip retentit et PREPARING TO OPEN COVER apparaît dans l’affichage
LCD. Après quelques instants, le bip change et le voyant d’accès/d’ouverture
s’allume en vert, puis SLIDE [OPEN] apparaît.
4 Faites glisser de nouveau le commutateur OPEN du couvercle du disque
jusqu’au bout.
Le couvercle du disque s’ouvre.
5 Mettez le disque en place avec l’étiquette orientée vers le haut, puis appuyez
fermement pour l’installer sur l’axe central jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Assurez-vous que le disque n’est pas souillé par des traces de doigts et de la
poussière.
26-FR
Etape 6 : Préparation d’un disque pour l’enregistrement
6 Fermez le couvercle du disque.
Le caméscope commence à reconnaître le disque inséré.
Avec un DVD-R, vous pouvez commencer à filmer dès que l’indication DISC
ACCESS a disparu de l’affichage LCD. Pour plus de détails sur
l’enregistrement de films, reportez-vous à la page 29 et pour plus de détails sur
l’enregistrement d’images fixes, reportez-vous à la page 34.
L’affichage FORMAT apparaît lorsque vous insérez un DVD-RW. Passez à
l’étape 7.
FORMAT
REC FORMAT
EXECUTE
VIDEO
EST. PROCESS TIME : 7sec
REC FORMAT : VIDEO
7 Si vous enregistrez en mode VIDEO, sélectionnez [EXECUTE] et [YES] avec
b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
En cas d’enregistrement en mode VR (page 7) :
1 Sélectionnez [REC FORMAT] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez [VR] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez [EXECUTE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez [YES] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
Le formatage du disque démarre. Une fois le formatage terminé, vous pouvez
commencer l’enregistrement sur le DVD-RW.
Remarques
•Si vous refermez le couvercle du disque alors que le disque est mal inséré, le
caméscope risque de ne pas fonctionner correctement.
•Ne heurtez pas et ne faites pas vibrer le caméscope pendant l’affichage de l’indication
« DISC ACCESS ».
•La reconnaissance du disque peut prendre un certain temps, selon le type du disque et
son état.
•Il est possible que vous entendiez le mécanisme lorsque le couvercle du disque est
fermé sans qu’aucun disque ne soit inséré. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
•Ne retirez pas la batterie ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur en cours de
formatage.
•Reportez-vous à la page 133 pour obtenir plus d’informations sur la manipulation des
disques.
Ejection du disque
1 Suivez les étapes 3 et 4 à la page 26.
2 Retirez le disque une fois qu’il ne tourne plus du tout.
Remarque
Vous ne pouvez ouvrir le couvercle du disque que lorsque le voyant d’accès/d’ouverture
est allumé en vert.
Informations sur le disque
Lorsque vous insérez un autre disque, les informations s’y rapportant comme la date de
début d’utilisation et les informations relatives aux zones enregistrées précédemment
apparaissent pendant 5 secondes environ. Ces dernières peuvent ne pas apparaître
correctement selon l’état du disque.
27-FR
— Enregistrement de films et d’images fixes —
Enregistrement de films et d’images fixes
Avant de filmer
Pour réaliser un enregistrement correct de films/d’images fixes, suivez les recommandations
suivantes :
– Ne faites pas vibrer le caméscope en cours d’enregistrement.
– N’exposez pas le disque à la saleté et à la poussière.
– Ne rayez pas le disque.
Pour filmer des images stables, vous devez tenir correctement votre caméscope.
Comment tenir le caméscope
Pour tenir votre caméscope, passez vos
doigts dans la courroie de la poignée.
Fixation de la courroie de la
poignée
Fixez fermement la courroie de la poignée
en suivant l’illustration ci-dessous.
Remarque
Ne saisissez pas votre caméscope par le viseur, l’écran LCD ou la batterie.
Viseur
Ecran LCD
Batterie
28-FR
Enregistrement de films et d’images fixes
Tournage de films
Commencez par suivre les étapes 1 à 6 de la section « Préparatifs » (page 15).
L’opération suivante est commune au mode VIDEO et au mode VR.
6
1
3
2
7
Voyant
d’enregistrement
5
4
1 Retirez le capuchon de l’objectif en appuyant simultanément sur les deux
boutons situés de chaque côté de celui-ci.
2 Installez la batterie ou raccordez l’adaptateur secteur (page 15).
3 Ouvrez l’écran LCD tout en appuyant sur la touche OPEN.
L’image n’apparaît pas dans le viseur si l’écran LCD est ouvert.
4 Réglez la molette de mode sur
(Film).
5 Mettez le caméscope sous tension en faisant glisser le commutateur POWER
vers le haut tout en appuyant sur le bouton vert.
6 Insérez un disque (page 26)
Votre caméscope est maintenant en mode de pause.
STBY0:00:00
-R
VIDEO
29-FR
Enregistrement de films et d’images fixes
7 Appuyez sur START/STOP (z).
Le caméscope commence à enregistrer. L’indicateur REC apparaît dans
l’affichage LCD. Le voyant d’enregistrement de la caméra situé à l’avant du
caméscope s’allume. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur
START/STOP.
-
R
REC 0:00:01
VIDEO
Remarques
•Pendant l’enregistrement, ne touchez pas au microphone intégré.
•Lorsque le voyant d’accès/d’ouverture s’allume en rouge, des données sont en cours
d’enregistrement sur le disque. Dans cette situation, suivez les recommandations
suivantes ou vous risquez d’endommager les données ou le disque.
– Ne heurtez pas et ne faites pas vibrer le caméscope.
– Ne mettez pas le caméscope hors tension.
– Ne retirez pas la batterie ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur.
– N’ouvrez pas le couvercle du disque.
•Le temps d’accès au disque pour l’enregistrement peut varier suivant le type de film.
•Un décalage peut se produire entre l’endroit où vous appuyez sur START/STOP et
l’endroit où l’enregistrement s’arrête réellement.
Conseil
Si vous laissez le caméscope alimenté par la batterie pendant 5 minutes alors qu’un
disque est inséré, le caméscope s’éteint automatiquement. Ceci vous permet
d’économiser la batterie et d’empêcher qu’elle ne se décharge. Réglez d’abord le
commutateur POWER sur OFF (CHG), puis sur ON, votre caméscope est alors en mode
de pause. Vous pouvez annuler la mise hors tension automatique en réglant l’option de
menu
(SETUP MENU) – [A. SHUT OFF] sur [NEVER] dans l’affichage SETUP.
Après l’enregistrement
1 Ejectez le disque (page 27)
2 Mettez le caméscope hors tension en faisant glisser le commutateur POWER
vers le bas tout en appuyant sur le bouton vert.
3 Fermez l’écran LCD.
4 Retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur.
30-FR
Enregistrement de films et d’images fixes
Indicateurs apparaissant en mode d’enregistrement
Ces indicateurs ne sont pas enregistrés sur les disques.
Autonomie de la batterie (page 18)
Mode d’enregistrement (page 33)
STBY/REC
Compteur
Type de disque (page 6)
-
R
40min
REC 0:00:01
[30min] VIDEO
Format d’enregistrement (page 7)
Autonomie d’enregistrement
Apparaît pendant 8 secondes après insertion d’un
disque
1
1 2003
11:23:45
Date et heure
La date et l’heure apparaissent pendant 5 secondes
après la mise sous tension du caméscope.
Remarques
•L’indicateur d’autonomie de la batterie désigne la durée approximative
d’enregistrement en continu. Dans certaines conditions d’enregistrement, cet
indicateur peut ne pas être précis. Lorsque vous fermez l’écran LCD et que vous le
réouvrez, il faut environ 1 minute pour que l’autonomie correcte de la batterie
s’affiche en minutes.
•Les données d’enregistrement (date/heure ou divers réglages appliqués lors du
tournage) n’apparaissent pas pendant l’enregistrement. Elles sont toutefois
enregistrées automatiquement sur le disque. Pour les afficher, appuyez sur la touche
DATA CODE de la télécommande pendant la lecture (page 58).
31-FR
Enregistrement de films et d’images fixes
Utilisation du zoom
Déplacez légèrement le levier de zoom pour obtenir un zoom lent. Poussez-le plus loin
pour un zoom plus rapide.
Utilisez le zoom avec parcimonie pour obtenir des films d’aspect professionnel.
W :grand angle (le sujet apparaît plus loin)
T : téléobjectif (le sujet apparaît plus près)
Zoom supérieur à 10×
Un zoom supérieur à 10× s’effectue numériquement. Le zoom numérique peut être
réglé sur 20× ou sur 120×. Plus le levier de zoom est déplacé vers « T », plus la qualité
de l’image se détériore.
Pour activer le zoom numérique, sélectionnez-le dans [D ZOOM] dans l’affichage
SETUP (page 110). Par défaut, le zoom numérique est désactivé [OFF].
La partie droite de la barre
correspond à la zone du zoom
numérique.
W
T
Cette zone apparaît lorsque
vous avez sélectionné le zoom
numérique dans l’affichage
SETUP.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour prendre des images fixes.
Conseil
Si vous n’obtenez pas une image nette, poussez le levier de zoom vers « W » jusqu’à ce
que l’image soit nette. Vous pouvez filmer un sujet à environ 80 cm de la surface de
l’objectif en position téléobjectif ou à environ 1 cm en position grand angle.
32-FR
Enregistrement de films et d’images fixes
Sélection de la qualité du film
Ce caméscope enregistre et reproduit des images en mode HQ (haute qualité), en mode
SP (standard) et en mode LP (longue durée). Le réglage par défaut de votre caméscope
est le mode SP.
1 Réglez la molette de mode sur
(Film).
2 Appuyez sur SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
3 Sélectionnez
(DISC SET) avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
DISC SET
REC MODE
FORMAT
SP
FINALISE
UNFINALISE
DISC TITLE
RETURN
REMAIN
[30min]
[ SETUP ] : END
4 Sélectionnez [REC MODE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
La durée d’enregistrement restante dépend du mode d’enregistrement.
DISC SET
REC MODE
FORMAT
FINALIZE
UNFINALIZE
DISC TITLE
RETURN
HQ
SP
LP
REMAIN
[30min]
[ SETUP ] : END
5 Sélectionnez le mode d’enregistrement de votre choix à l’aide de v/V, puis
appuyez sur ENTER.
Mode d’enregistrement Temps d’enregistrement*
Détails
HQ
SP
20 minutes
30 minutes
60 minutes
Haute qualité
Standard
LP
Longue durée
*
• Ces chiffres sont donnés à titre indicatif.
• La qualité de l’image s’améliore généralement au fur et à mesure que le temps
d’enregistrement diminue.
• Ce tableau indique le temps d’enregistrement approximatif et les chiffres
mentionnés ci-dessus s’appliquent à un disque à simple face et ils doublent
pour un disque à double face.
6 Appuyez sur SETUP.
L’affichage SETUP disparaît de l’affichage LCD.
Remarques
•Le mode LP vous permet d’enregistrer plus longtemps, mais le mode
d’enregistrement est dégradé par rapport au mode SP et des parasites peuvent
apparaître dans des scènes contenant des mouvements rapides.
•Le temps d’enregistrement peut être plus court en fonction du type d’images que vous
filmez.
33-FR
Enregistrement de films et d’images fixes
Enregistrement d’images fixes
Commencez par suivre les étapes 1 à 6 de la section « Préparatifs » (page 15).
L’opération suivante est commune au mode VIDEO et au mode VR.
7, 8
3
6
1
2
5
4
1 Retirez le capuchon de l’objectif en appuyant simultanément sur les deux
boutons situés de chaque côté de celui-ci.
2 Installez la batterie ou raccordez l’adaptateur secteur (page 15).
3 Ouvrez l’écran LCD tout en appuyant sur la touche OPEN.
L’image n’apparaît pas dans le viseur si l’écran LCD est ouvert.
4 Réglez la molette de mode sur
(Image fixe).
5 Mettez le caméscope sous tension en faisant glisser le commutateur POWER
vers le haut tout en appuyant sur le bouton vert.
6 Insérez un disque (page 26)
Votre caméscope est maintenant en mode de pause.
-R
FINE
0
VIDEO
34-FR
Enregistrement de films et d’images fixes
7 AppuyezlégèrementsurPHOTOenmaintenantlapression,puisvérifiezl’image.
Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF (z) arrête de clignoter et reste
allumé, le caméscope est prêt à filmer. La luminosité de l’image et la mise au
point s’ajustent sur le centre de l’image et sont définies.
Nombre d’images enregistrées
-
R
FINE
0
VIDEO
Si vous appuyez sur la touche PHOTO de la télécommande, l’image
apparaissant sur l’affichage LCD est aussitôt enregistrée.
8 Appuyez à fond sur PHOTO.
Le témoin CAPTURE apparaît sur l’écran après le déclenchement de
l’obturateur. L’enregistrement est terminé lorsque l’indicateur à barres
disparaît.
-R
FINE
VIDEO
L’image affichée au moment où vous appuyez à fond sur PHOTO est l’image
enregistrée.
Remarques
•Lorsque la molette de mode est réglée sur
inopérantes :
(Image fixe), les fonctions suivantes sont
– Mode Grand écran
– Zoom numérique
– SteadyShot (Stabilisateur)
– Super NightShot
– Colour Slow Shutter
– Transitions en fondu
– Effets d’image
– Effets numériques
– Mode Sports de [PROGRAM AE] (L’indicateur clignote.)
•Lorsque le voyant d’accès/d’ouverture s’allume en rouge, des données sont en cours
d’enregistrement sur le disque. Dans cette situation, suivez les recommandations
suivantes ou vous risquez d’endommager les données et le disque.
– Ne heurtez pas et ne faites pas vibrer le caméscope.
– Ne mettez pas le caméscope hors tension.
– Ne retirez pas la batterie ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur.
– N’ouvrez pas le couvercle du disque.
•Lorsque vous appuyez légèrement sur PHOTO à l’étape 7, l’image vacille
momentanément. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
•Lorsque l’indication CAPTURE s’affiche sur l’affichage LCD, il est impossible de
mettre le caméscope hors tension ou d’appuyer sur PHOTO.
•Letempsd’accèsaudisquepourl’enregistrementpeutvarierselonletyped’imagesfixes.
35-FR
Enregistrement de films et d’images fixes
Conseils
•La quantité de données d’enregistrement varie selon les réglages de la qualité et de la
taille de l’image, ainsi que du type d’images que vous prenez.
•Les données d’enregistrement (date/heure ou divers réglages appliqués lors du
tournage) n’apparaissent pas pendant l’enregistrement. Elles sont toutefois
enregistrées automatiquement sur le disque. Pour les afficher, appuyez sur la touche
DATA CODE de la télécommande pendant la lecture.
•L’angle de vue des images fixes est légèrement plus ouvert que celui du mode film
(DCR-DVD200E uniquement).
•Si vous laissez le caméscope alimenté par la batterie pendant 5 minutes alors qu’un
disque est inséré, le caméscope s’éteint automatiquement. Ceci vous permet
d’économiser la batterie et d’empêcher qu’elle ne se décharge. Réglez d’abord le
commutateur POWER sur OFF (CHG), puis sur ON, votre caméscope est alors en
mode de pause. Vous pouvez annuler la mise hors tension automatique en réglant
l’option de menu
(SETUP MENU) – [A. SHUT OFF] sur [NEVER] dans l’affichage
SETUP.
Utilisation de la fonction zoom
Déplacez légèrement le levier de zoom pour obtenir un zoom lent. Poussez-le plus loin
pour un zoom plus rapide.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 32.
36-FR
Enregistrement de films et d’images fixes
Sélection de la qualité d’image
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image pour l’enregistrement d’images fixes.
Le réglage par défaut est [FINE].
1 Réglez la molette de mode sur
(Image fixe).
2 Appuyez sur SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
FLASH MODE
FLASH LVL
WHT BAL
[ SETUP ] : END
3 Sélectionnez
(CAMERA SET) avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
OFF
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
4 Sélectionnez [QUALITY] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
La quantité de données d’enregistrement varie selon le réglage de qualité
d’image.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
QUALITY
FINE
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
STANDARD
REMAIN
[2000]
[ SETUP ] : END
5 Sélectionnez la qualité d’image de votre choix à l’aide de v/V, puis appuyez
sur ENTER.
6 Appuyez sur SETUP.
L’affichage SETUP disparaît de l’affichage LCD.
Réglages de la qualité d’image
Réglage
Signification
FINE (FINE)
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez enregistrer
des images de haute qualité. Les images de haute
qualité sont compressées à environ 1/4.
STANDARD (STD)
Il s’agit du niveau de qualité standard du caméscope.
Les images standard sont compressées à environ 1/10.
37-FR
Enregistrement de films et d’images fixes
Pour sélectionner de la taille des images fixes (DCR-DVD200E
uniquement)
Vous avez le choix entre deux tailles d’image, 1152 × 864 ou 640 × 480. Le réglage par
défaut est 1152 × 864.
1 Réglez la molette de mode sur
(Image fixe).
2 Appuyez sur SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
FLASH MODE
FLASH LVL
WHT BAL
[ SETUP ] : END
3 Sélectionnez
(CAMERA SET) avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
OFF
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
4 Sélectionnez [IMAGESIZE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
La quantité de données d’enregistrement varie selon les réglages de la taille de
l’image.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
1152 x 864
640 x 480
REMAIN
[2000]
[ SETUP ] : END
5 Sélectionnez la taille d’image de votre choix avec v/V, puis appuyez sur
ENTER.
L’indicateur change comme suit :
1152
640
6 Appuyez sur SETUP.
L’affichage SETUP disparaît de l’affichage LCD.
Taille du fichier des images fixes
Qualité d’image
Taille du fichier
Taille de l’image 640 × 480
Taille de l’image 1152 × 864*
FINE
150 Ko
60 Ko
500 Ko
200 Ko
STANDARD
Le tableau indique la taille approximative du fichier.
* DCR-DVD200E uniquement.
Conseil
La taille de l’image est de 640 × 480 pour le DCR-DVD100E.
38-FR
Enregistrement de films et d’images fixes
Pour enregistrer des images en continu (BURST, DCR-DVD200E
uniquement).
Il est possible d’enregistrer des images fixes en continu en commençant par régler
[BURST].
L’enregistrement d’images en continu sur le disque prend environ 10 secondes. Vous ne
pouvez pas filmer d’image fixes pendant ce temps.
NORMAL [a]
En taille d’image 1152 × 864, 4 images pourront être enregistrées et, en taille d’image
640 × 480, 12 images à 0,7 seconde d’intervalle. (
)
[a]
EXP BRKTG (Exposure bracketing) [b]
Trois images exposées différemment peuvent être enregistrées automatiquement à
0,7 seconde d’intervalle. (
)
[b]
1 Réglez la molette de mode sur
(Image fixe).
2 Appuyez sur SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
FLASH MODE
FLASH LVL
WHT BAL
[ SETUP ] : END
3 Sélectionnez
(CAMERA SET) avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
OFF
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
4 Sélectionnez [BURST] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
OFF
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
NORMAL
EXP BRKTG
[ SETUP ] : END
39-FR
En re g ist re m e n t d e film s e t d ’im a g e s fixe s
5
Sélectionnez [NORMAL] ou [EXP BRKTG] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
NORMAL
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
6
7
Appuyez sur SETUP.
L’affichage SETUP disparaît de l’affichage LCD.
Appuyez à fond sur PHOTO.
Les images sont enregistrées en continu suivant les réglages spécifiés ci-dessus.
En réglage [NORMAL], les images sont enregistrées en continu jusqu’à la
capacité maximale tant que vous appuyez sur PHOTO.
Remarques
•Le nombre d’images en continu que vous pouvez enregistrer dépend de la taille
d’image et de la place restant sur le disque.
•Pendant l’enregistrement en continu, le flash (en option) ne fonctionne pas.
Conseils
•Lors d’un enregistrement avec le retardateur ou la télécommande, le nombre
maximum d’images fixes est automatiquement enregistré.
•Ladifférenced’expositionpeutnepasapparaîtreclairementsurl’affichageLCD. Vérifiez
cet effet en raccordant votre caméscope à un téléviseur ou un affichage d’ordinateur.
No m b re d ’im a g e s fixe s e n re g ist ra b le su r u n d isq u e
Ce caméscope compresse les données image au format JPEG (extension .jpg).
Le nom par défaut d’un fichier de données image est le suivant :
•100-0001 : ce nom de fichier apparaît dans l’affichage LCD du caméscope.
•DSC00001.jpg : ce nom de fichier apparaît sur l’affichage de votre ordinateur.
La quantité de données d’enregistrement varie selon les réglages de la qualité et de la
taille de l’image, ainsi que du type d’images que vous prenez.
Qualité d’image Taille de l’image
Nombre d’images enregistrables**
FINE
1152 × 864*
640 × 480
2 150
5 100
STANDARD
1152 × 864*
640 × 480
4 100
8 100
*
DCR-DVD200E uniquement.
** Ce tableau indique le nombre approximatif d’enregistrements possibles et les chiffres
ci-dessuss’appliquentàundisquesimplefaceetilsdoublentpourundisquedoubleface.
Remarque
Compatibilité des données image
Les fichiers de données image enregistrés avec votre caméscope sont conformes à la
norme DCF (Design Rule for Camera File Systems) définie par la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
40-FR
Techniques de prise de vue pour
s’adapter à toutes les situations
Prise de vue de sujets à
Prise de vue dans l’obscurité
contre-jour – BACK LIGHT
– NightShot/Super NightShot/
Colour Slow Shutter
Utilisez cette fonction pour compenser le
contre-jour lorsque vous filmez un sujet se
trouvant devant une source de lumière ou un
arrière-plan clair.
La fonction NightShot (Prise de vue nocturne)
vous permet de filmer un sujet en pleine nuit
ou dans un endroit sombre. Il est possible que,
lors de l’utilisation de la fonction NightShot,
les couleurs soient enregistrées de façon
incorrecte ou ne semblent pas naturelles.
Touche SUPER NS/
COLOUR SLOW S
Touche BACK
LIGHT
Commutateur
NIGHTSHOT
Emetteur de
rayons
infrarouges
NIGHTSHOT
1 Réglez la molette de mode sur
ou sur (Image fixe).
(Film)
2 Appuyez sur la touche BACK LIGHT.
Utilisation de NightShot
1 Réglez la molette de mode sur
ou sur (Image fixe).
L’indicateur . apparaît dans l’affichage
(Film)
LCD.
Annulation de BACK LIGHT
Appuyez de nouveau sur la touche BACK
LIGHT.
2 Faites glisser le commutateur NIGHTSHOT
sur ON.
Les indicateurs
et “NIGHTSHOT”
clignotent dans l’affichage LCD.
Remarque
Annulation du mode NightShot
Faites glisser le commutateur NIGHTSHOT
sur OFF.
La fonction de compensation de contre-jour
sera annulée si vous appuyez sur EXPOSURE
(page 48) pendant la prise de vue avec BACK
LIGHT.
Remarques
•N’utilisez pas le mode NightShot dans des
lieux bien éclairés (par ex. à l’extérieur le
jour). Le caméscope fonctionnera mal.
•Si la mise au point est difficile en mode
autofocus lorsque vous utilisez le mode
NightShot, faites la mise au point
manuellement.
•Lorsque vous enregistrez avec l’éclairage
NightShot, ne mettez pas le doigt devant
l’émetteur de rayons infrarouges (éclairage
NightShot).
•Lorsque vous utilisez le mode NightShot, les
fonctions suivantes ne peuvent pas être
utilisées :
– Exposition
– PROGRAM AE (l’indicateur clignote)
– Balance des blancs
41-FR
Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations
Utilisation de Super NightShot
Le mode Super NightShot (Super prise de vue
nocturne) rend les sujets 16 fois plus lumineux
que ceux filmés avec NightShot (Prise de vue
nocturne).
Utilisation de Colour Slow Shutter
Le mode Colour Slow Shutter vous permet
d’enregistrer des images en couleur dans un
endroit sombre.
Il est possible que le mode Colour Slow
Shutter ne fonctionne pas normalement dans
l’obscurité totale.
1 Réglez la molette de mode sur
(Film).
2 Faites glisser le commutateur NIGHTSHOT
sur ON.
1 Réglez la molette de mode sur
(Film).
3 Appuyez sur SUPER NS.
2 Faites glisser le commutateur NIGHTSHOT
Les indicateurs
et “SUPER
sur OFF.
NIGHTSHOT” clignotent dans l’affichage
LCD.
3 Appuyez sur COLOUR SLOW S.
Les indicateurs
et “COLOUR SLOW
Annulation de Super NightShot
Appuyez de nouveau sur SUPER NS pour
faire disparaître l’indicateur S. Pour annuler le
mode NightShot, faites glisser NIGHTSHOT
sur OFF.
SHUTTER” clignotent dans l’affichage LCD.
Annulation de Colour Slow Shutter
Appuyez de nouveau sur COLOUR SLOW S
pour faire disparaître l’indicateur
.
Remarques
Remarques
•Il est impossible d’utiliser le mode Super
NightShot pour enregistrer des images fixes.
•Lorsque vous utilisez Super NightShot, la
vitesse de l’obturateur est automatiquement
ajustée en fonction de la luminosité de la
scène. A ce moment, le mouvement de
l’image peut ralentir.
•Lorsque vous utilisez le mode Super
NightShot, les fonctions suivantes ne
peuvent pas être utilisées :
– Transitions en fondu
– Exposition
– Effets numériques
– PROGRAM AE
•Il est impossible d’utiliser le mode Colour
Slow Shutter pour enregistrer des images
fixes.
•Lorsque vous utilisez Colour Slow Shutter, la
vitesse de l’obturateur est automatiquement
ajustée en fonction de la luminosité de la
scène. A ce moment, le mouvement de
l’image peut ralentir.
•Lorsque vous utilisez le mode Colour Slow
Shutter, les fonctions suivantes ne peuvent
pas être utilisées :
– Transitions en fondu
– Exposition
– Effets numériques
– PROGRAM AE
– Balance des blancs
Utilisation de l’éclairage NightShot
L’image sera plus claire si l’éclairage
NightShot est activé.
Les rayons d’éclairage NightShot sont des
rayons infrarouges et donc invisibles. La
distance d’enregistrement maximale avec
l’éclairage NightShot est de 3 m environ.
Pour activer l’éclairage NightShot, réglez
(CAMERA SET) – [N.S.LIGHT] sur ON dans
l’affichage SETUP.
Le réglage par défaut est ON.
42-FR
Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations
Prise de vue avec contrôle de
l’image par le sujet
– mode Miroir
Enregistrement avec le
retardateur
Vous pouvez également utiliser la
télécommande pour cette opération.
L’image qui s’affiche sur l’affichage LCD est
une image miroir. Toutefois, l’image sera
normale à l’enregistrement.
Touche PHOTO
2
Touche
START/
STOP
Touche SETUP
3
Enregistrement de films
1 Réglez la molette de mode sur
2 Appuyez sur SETUP.
(Film).
1 Réglez la molette de mode sur
ou sur (Image fixe).
2 Déployez le viseur.
(Film)
3 Sélectionnez
(CAMERA SET) avec v/
V, puis appuyez sur ENTER.
3 Ouvrez l’écran LCD et faites-le pivoter à
4 Sélectionnez [SELFTIMER] avec v/V, puis
appuyez sur ENTER.
180 degrés.
L’indicateur
et sur l’affichage LCD. Lorsque la
molette de mode est réglée sur
(Film), Xz apparaît en mode de pause
et z apparaît en mode
apparaît dans le viseur
CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
16 : 9WIDE
STEADYSHOT
N. S. LIGHT
RETURN
OFF
ON
[ SETUP ] : END
d’enregistrement. Certains indicateurs
sont inversés et d’autres n’apparaissent
pas du tout.
5 Sélectionnez [ON] avec v/V, puis appuyez
sur ENTER.
6 Appuyez sur SETUP.
Remarque
L’affichage SETUP disparaît de l’affichage
Lorsque vous utilisez l’affichage LCD, le
viseur s’éteint automatiquement, sauf en mode
miroir.
LCD et l’indicateur
apparaît.
(retardateur)
7 Appuyez sur START/STOP.
Le retardateur commence le compte à
rebours en émettant un bip. Les deux
dernières secondes, les bips deviennent plus
rapides, puis l’enregistrement commence
automatiquement 10 secondes après que
vous avez appuyé sur START/STOP.
Conseil
Pour arrêter le compte à rebours, appuyez sur
START/STOP.
Pour redémarrer le compte à rebours, appuyez
de nouveau sur START/STOP.
43-FR
Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations
Enregistrement d’images fixes
Réglage manuel de la balance
1 Réglez la molette de mode sur
(Image
des blancs
fixe), puis exécutez les étapes 2 à 6 de la
Normalement, la balance des blancs se règle
automatiquement. Procédez à un réglage
manuel dans les cas suivants :
•Prise de vue dans un endroit où les
conditions lumineuses sont changeantes
comme dans une salle des fêtes.
•Prise de vue d’une scène nocturne avec une
enseigne lumineuse.
page précédente.
2 Appuyez à fond sur PHOTO.
Le retardateur commence le compte à
rebours en émettant un bip. Les deux
dernières secondes, les bips deviennent
plus rapides, puis l’enregistrement
commence automatiquement 10 secondes
après avoir appuyé sur PHOTO.
1 Réglez la molette de mode sur
ou sur (Image fixe).
2 Appuyez sur SETUP.
(MANUAL SET) avec v/
(Film)
Remarques
•Lorsque l’enregistrement avec le retardateur
est terminé, celui-ci se désactive
automatiquement.
•Vous pouvez régler le retardateur en mode
de pause uniquement.
3 Sélectionnez
V, puis appuyez sur ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE AUTO
P EFFECT
•Il est impossible d’arrêter le compte à rebours
lors de l’enregistrement d’images fixes en
appuyant sur PHOTO.
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
RETURN
[ SETUP ] : END
Annulation du retardateur
En pause, réglez
[SELFTIMER] sur [OFF] dans l’affichage
SETUP.
(CAMERA SET) –
4 Sélectionnez [WHT BAL] avec v/V, puis
appuyez sur ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
RETURN
AUTO
HOLD
OUTDOOR
INDOOR
[ SETUP ] : END
5 Sélectionnez la balance des blancs de votre
choix avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
HOLD :
Prise de vue d’un sujet ou d’un arrière-plan
monochrome
(OUTDOOR) :
•Lors de l’ enregistrement d’un coucher/
lever du soleil, juste après le coucher du
soleil, juste avant le lever du soleil
•Lors de l’enregistrement d’enseignes
lumineuses ou de feux d’artifice
•Prise de vue sous une lampe fluorescente
n (INDOOR) :
•Changement rapide des conditions
d’éclairage
•Enregistrement dans un studio éclairé par
un téléviseur
•Eclairage par des lampes au sodium ou au
mercure
6 Appuyez sur SETUP.
L’affichage SETUP disparaît de l’affichage
LCD.
44-FR
Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations
Retour à la balance des blancs
Prise de vue pour un
automatique
téléviseur grand écran
Réglez
(MANUAL SET) – [WHT BAL] sur
– mode Grand écran
[AUTO] dans l’affichage SETUP.
Vous pouvez enregistrer au format 16:9 pour
regarder vos films sur un téléviseur grand
écran 16:9 (16:9WIDE).
Remarque
En mode [HOLD] la balance des blancs, réglez
la balance des blancs sur [AUTO] et revenez à
[HOLD] quelques secondes plus tard si :
– vous avez changé de fonction [PROGRAM
AE] ;
– vous avez sorti votre caméscope de
l’intérieur à l’extérieur ou vice-versa.
Des bandes noires apparaissent dans
l’affichage LCD pendant l’enregistrement en
mode 16:9WIDE [a]. L’image sera comprimée
horizontalement pendant la lecture sur un
téléviseur normal [b]* ou sur un téléviseur
grand écran [c]. Si vous réglez le téléviseur
grand écran sur le mode plein écran, l’image
sera normale [d].
Reportez-vous également au mode d’emploi
de votre téléviseur.
Conseils
•Si la prise de vue a lieu dans un studio éclairé
par la lumière d’un téléviseur, il est conseillé
d’utiliser le mode [INDOOR].
•Lorsque vous enregistrez sous un éclairage
fluorescent, utilisez le mode [AUTO] ou
[HOLD].
[a]
16:9WIDE
En mode [INDOOR], il est possible que le
caméscope ne règle pas correctement la
balance des blancs.
•En mode automatique de la balance des
blancs, dirigez le caméscope vers un sujet
blanc pendant 10 secondes environ après
avoir mis l’appareil sous tension pour obtenir
un meilleur réglage lorsque :
– vous avez remplacé la batterie ;
– vous avez sorti votre caméscope de
l’intérieur à l’extérieur ou vice-versa, sans
changer l’exposition.
[c]
[b]
•Faites glisser le commutateur NIGHTSHOT
sur ON, la balance des blancs revient sur
[AUTO].
[d]
* Une image lue en mode Grand écran sur un
téléviseur normal est identique à celle lue en
mode Grand écran sur votre caméscope [a].
45-FR
Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations
Remarques
1 Réglez la molette de mode sur
(Film).
•Vous ne pouvez pas sélectionner [OLD
MOVIE] pendant l’enregistrement en mode
Grand écran.
•Vous ne pouvez pas faire passer au format
normal un film enregistré en mode
16:9WIDE.
2 Appuyez sur SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
3 Sélectionnez
(CAMERA SET) avec v/
V, puis appuyez sur ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
OFF
16 : 9WIDE
STEADYSHOT
N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
4 Sélectionnez [16:9WIDE] avec v/V, puis
appuyez sur ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
16 : 9WIDE
OFF
STEADYSHOT ON
N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
5 Sélectionnez [ON] avec v/V, puis appuyez
sur ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
16 : 9WIDE
STEADYSHOT
N. S. LIGHT
RETURN
ON
[ SETUP ] : END
6 Appuyez sur SETUP.
L’affichage SETUP disparaît de l’affichage
LCD.
Annulation du mode Grand écran
Réglez [16:9WIDE] sur [OFF] à l’étape 5.
46-FR
Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations
1 Réglez la molette de mode sur
ou sur (Image fixe).
(Film)
Optimisation automatique
– Fonction PROGRAM AE
2 Appuyez sur SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
SPOTLIGHT*
Ce mode empêche que les personnes filmées
sous un éclairage puissant, par exemple, aient
le visage trop blanc.
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
PORTRAIT (portrait doux)
Ce mode permet de bien faire ressortir le sujet
sur un fond doux. Il est tout indiqué pour
filmer des personnes ou des fleurs.
3 Sélectionnez
(MANUAL SET) avec v/
V, puis appuyez sur ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE AUTO
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
SPORTS (sports)*
Ce mode réduit le bougé lors de la prise de vue
de sujets aux mouvements rapides, comme au
tennis ou au golf.
RETURN
[ SETUP ] : END
4 Sélectionnez [PROGRAM AE] avec v/V,
BEACH&SKI*
puis appuyez sur ENTER.
Ce mode empêche que les visages
n’apparaissent trop sombres sous une lumière
intense ou réfléchie, en particulier à la plage en
été ou sur les pistes de ski.
MANUAL SET
PROGRAM AE AUTO
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
RETURN
SPOTLIGHT
PORTRAIT
SPORTS
BEACH&SKI
SUNSETMOON
LANDSCAPE
SUNSETMOON (crépuscule et nuit)**
Ce mode permet de conserver une meilleure
atmosphère lors de la prise de vue de couchers
de soleil, de vues nocturnes, de feux d’artifice
et d’enseignes au néon.
[ SETUP ] : END
5 Sélectionnez l’effet de votre choix avec v/
V, puis appuyez sur ENTER.
MANUAL SET
PROGRAM AE SPOTLIGHT
P EFFECT
LANDSCAPE**
D EFFECT
Ce mode doit être utilisé pour filmer des sujets
lointains, comme des montagnes, et empêche
le caméscope de faire la mise au point sur la
vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre,
par exemple, lorsque vous filmez un sujet
placé derrière une vitre ou un écran.
WHT BAL
AUTO SHTR
RETURN
[ SETUP ] : END
6 Appuyez sur SETUP.
L’affichageSETUPdisparaîtdel’affichageLCD.
Annulation de la fonction
PROGRAM AE
Réglez [PROGRAM AE] sur [AUTO] à l’étape 5.
Remarques
•Avec la fonction PROGRAM AE, les
fonctions suivantes sont inopérantes :
– Colour Slow Shutter
– OLD MOVIE
•Lorsque NIGHTSHOT est réglé sur ON, la
fonction PROGRAM AE est inopérante.
(L’indicateur clignote.)
•Il est impossible d’utiliser le mode SPORTS
pour enregistrer des images fixes.
(L’indicateur clignote.)
* Le caméscope fait la mise au point sur les
sujets à moyenne ou longue distance.
** Le caméscope fait la mise au point sur un
sujet distant uniquement.
47-FR
Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations
Remarques
•Lorsque vous ajustez manuellement
l’exposition, les fonctions suivantes sont
Réglage manuel de
l’exposition
inopérantes :
– Colour Slow Shutter
– BACK LIGHT
•Le caméscope revient automatiquement au
mode d’exposition automatique :
– si vous avez changé l’effet PROGRAM AE
– si vous réglez le commutateur
NIGHTSHOT sur ON, tout en réglant
l’exposition manuellement
Il est préférable d’ajuster l’exposition
manuellement dans les cas suivants :
– lorsque vous avez besoin d’un ajustement
précis pour les sujets en contre-jour;
– lorsque le sujet est trop lumineux sur un fond
sombre;
– lorsque vous enregistrez des images sombres
(scènes nocturnes).
2
3
1 Réglez la molette de mode sur
ou sur (Image fixe).
(Film)
2 Appuyez sur EXPOSURE.
L’indicateur d’exposition apparaît.
-
R
0:00:00
VIDEO
3 Tournez la molette pour ajuster la
luminosité.
+ : plus lumineux
– : moins lumineux
Retour à l’exposition automatique
Appuyez de nouveau sur EXPOSURE.
48-FR
Techniques de prise de vue pour s’adapter à toutes les situations
Retour à l’autofocus
Appuyez de nouveau sur FOCUS.
Mise au point manuelle
Normalement, la mise au point se règle
automatiquement.
Toutefois, dans les situations suivantes, vous
obtiendrez de meilleurs résultats avec la mise
au point manuelle :
•L’autofocus n’est pas adapté à la prise de vue
si le sujet est
Filmer un sujet éloigné
Tournez la molette vers FAR jusqu’à ce que
l’indicateur
apparaisse.
La mise au point est fixée sur la position la
plus éloignée.
– derrière une vitre couverte de gouttelettes
d’eau;
Conseils
•Il est plus facile de faire la mise au point sur
un sujet si vous ajustez le zoom pour filmer
en position « W » (grand angle) après avoir
d’abord fait la mise au point en position « T »
(téléobjectif).
•Si vous filmez tout près du sujet, faites la
mise au point à l’extrémité de la position
« W » (grand angle).
– derrière des rayures horizontales;
– faiblement contrasté, comme un mur ou le
ciel.
•Lorsque vous filmez un sujet fixe avec un
trépied photographique
•Lorsque vous voulez modifier la mise au
point sur un sujet au premier plan pour
qu’elle s’effectue sur un sujet en arrière-plan
•9 est remplacé par :
–
–
lorsque vous filmez un sujet très éloigné;
lorsque le sujet est trop près pour que la
mise au point soit nette.
2
3
1 Réglez la molette de mode sur
ou sur (Image fixe).
(Film)
2 Appuyez sur FOCUS.
L’indicateur 9 (mise au point manuelle)
apparaît.
3 En filmant avec le viseur ou l’affichage
LCD, tournez la molette pour ajuster la
mise au point.
49-FR
Utilisation d’effets spéciaux
1 Réglez la molette de mode sur
(Film).
Utilisation de transitions en
fondu
2 Pendant l’entrée en fondu
(pour les films uniquement)
En mode de pause, appuyez sur la touche
FADER jusqu’à ce que l’indicateur de
fondu de votre choix clignote.
Vous pouvez faire des entrées ou des sorties
en fondu pour donner un aspect professionnel
à vos films.
Pendant la sortie en fondu
En mode d’enregistrement, appuyez sur la
touche FADER jusqu’à ce que l’indicateur
de fondu de votre choix clignote.
REC
STBY
-
R
0:00:00
VIDEO
FADER
FADER
OVERLAP*
WIPE*
L’indicateur change comme suit :
FADER t OVERLAP t WIPE
pas d’indicateur (désactivé)
Le dernier mode de fondu sélectionné
apparaît en premier.
3 Appuyez sur START/STOP.
L’indicateur de fondu cesse de clignoter,
puis reste allumé.
Après la fin de la transition en fondu,
l’indicateur de fondu disparaît.
REC
STBY
* Fondu en entrée uniquement
Annulation de la fonction de fondu
Avant d’appuyer sur START/STOP à l’étape 3,
appuyez sur FADER jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse.
Touche
FADER
Remarques
•Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
suivantes pendant une transition en fondu et
vous ne pouvez pas faire de transition en
fondu lorsque vous utilisez les fonctions
suivantes :
– Effets numériques
– Super NightShot
– Colour Slow Shutter
•Lorsque l’indicateur OVERLAP ou WIPE
apparaît en mode de pause, le caméscope
mémorise automatiquement l’image
enregistrée sur un disque. Lorsque celle-ci est
mémorisée, l’indicateur clignote rapidement,
puis l’image disparaît temporairement.
50-FR
Utilisation d’effets spéciaux
3 Sélectionnez
(MANUAL SET) avec
v/V, puis appuyez sur ENTER.
Utilisation d’effets spéciaux
– Effets d’image/Effets
numériques
MANUAL SET
PROGRAM AE AUTO
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
RETURN
Vous pouvez truquer numériquement vos
films pour obtenir des effets spéciaux
similaires à ceux du cinéma ou de la télévision.
[ SETUP ] : END
Effets d’image
4 Sélectionnez [P EFFECT] ou [D EFFECT]
SEPIA :
B&W :
l’image est de couleur sépia.
l’image est monochrome (noir et
blanc).
avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
MANUAL SET
D EFFECT
OFF
LUMI .
OLD MOVIE
PASTEL : l’image ressemble à un dessin pâle
au pastel.
MOSAIC : l’image est en mosaïque.
PASTEL
MOSAIC
[ SETUP ] : END
5 Sélectionnez l’effet d’image de votre choix
avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
En mode [LUMI.], l’image fixe qui s’affiche
lorsque vous appuyez sur ENTER est
enregistrée dans la mémoire. Ajustez le
degré de l’image fixe à remplacer par un
film avec b (réduit le degré)/B (augmente
le degré).
Effets numériques
LUMI. (touche Luminance) :
permet d’incruster une image animée dans une
partie lumineuse d’une image fixe.
MANUAL SET
D EFFECT
Indicateur à barres :
LUMI.
affiché en mode
LUMI. uniquement
OLD MOVIE :
permet de restituer l’atmosphère d’un vieux
film. Le caméscope se règle automatiquement
sur le mode Grand écran, l’effet SEPIA et la
vitesse d’obturation appropriée.
[ SETUP ] : END
6 Appuyez sur SETUP.
L’affichage SETUP disparaît de l’affichage
Image fixe
LCD.
LUMI.
Annulation de l’effet
Réglez [P EFFECT] ou [D EFFECT] sur [OFF] à
l’étape 5.
1 Réglez la molette de mode sur
(Film).
2 Appuyez sur SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
51-FR
Utilisation d’effets spéciaux
Remarques
•Avec les effets numériques, les fonctions
suivantes sont inopérantes :
– Transitions en fondu
– Super NightShot
– Colour Slow Shutter
•Lorsque vous utilisez les effets numériques, il
est impossible de sélectionner OLD MOVIE.
•Avec le mode OLD MOVIE, les fonctions
suivantes sont inopérantes :
– Mode Grand écran
– Effets d’image
– PROGRAM AE
52-FR
Autres fonctions
Vérification de la dernière
scène – Review
Effacement de la dernière
scène (DVD-RW uniquement)
Si la scène vérifiée est inutile, vous pouvez
l’effacer immédiatement.
Vous pouvez vérifier rapidement la dernière
scène enregistrée.
Remarque
Vous pouvez effacer la dernière scène
uniquement lorsque celle-ci a été enregistrée
sur un DVD-RW. Les données enregistrées sur
un DVD-R ne peuvent pas être effacées.
Touche
REVIEW
1 Réglez la molette de mode sur
sur (Image fixe).
(Film) ou
Touche
EDIT
2 Appuyez sur REVIEW.
La lecture de la dernière scène démarre.
1 Appuyez sur EDIT pendant le visionnage.
Retour à l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur REVIEW.
Un affichage vous demandant de confirmer
l’effacement apparaît.
-
RW
0:00:28
VIDEO
REVIEW
Remarque
Les données de l’enregistrement
n’apparaissent pas sur l’affichage Review.
DELETE?
EXEC.
RET.
Conseil
[ REVIEW ] : END
Lorsque vous revoyez les images fixes
enregistrées en continu (BURST,
DCR-DVD200E uniquement), vous pouvez
avancer/reculer les images avec ./>.
2 Sélectionnez [EXEC.] avec b/B, puis
appuyez sur ENTER.
La dernière scène est effacée.
Annulation de l’effacement
Sélectionnez [RET.] à l’étape 2.
Remarques
•Si vous effacez les images fixes enregistrées
en continu (BURST, DCR-DVD200E
uniquement), toutes les images sont effacées
en une seule fois. Pour effacer une image
spécifique enregistrée en continu,
reportez-vous à la section « Effacement de
films et d’images fixes » (mode VR
uniquement, page 87).
•
Il est impossible d’effacer la dernière scène si :
– vous bougez la molette de mode ;
– vous mettez le caméscope hors tension ;
– vous éjectez le disque.
53-FR
Autres fonctions
6 Lorsque vous avez terminé de saisir tous
Changement du titre du
disque
les caractères, sélectionnez [SET] avec b/
v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
Le titre du disque est défini et l’affichage
SETUP réapparaît.
Vous pouvez donner un titre à chaque disque.
Par défaut, la date à laquelle le disque a été
utilisé la première fois devient le titre du
disque.
DISC SET
REC MODE
FORMAT
FINALISE
UNFINALISE
DISC TITLE
RETURN
BEACH
1 Appuyez sur SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
[ SETUP ] : END
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
7 Appuyez sur SETUP.
L’affichage SETUP disparaît de l’affichage
LCD.
[ SETUP ] : END
2 Sélectionnez
(DISC SET) avec v/V, puis
appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous modifiez le titre d’un disque déjà
défini par d’autres appareils, le 21ème caractère
et les caractères suivants sont effacés.
DISC SET
REC MODE
FORMAT
FINALISE
UNFINALISE
DISC TITLE
RETURN
SP
Conseils
REMAIN
[30min]
•Vous pouvez ajouter un espace en
sélectionnant [ ] entre [&] et [?].
•Lorsque vous appuyez sur la touche SETUP à
l’étape 6, le titre du disque est défini et
l’affichage SETUP disparaît de l’affichage
LCD.
[ SETUP ] : END
3 Sélectionnez [DISC TITLE] avec v/V, puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage DISC TITLE apparaît.
DISC TITLE
2003
P1
1
1
13:23
Annulation du changement du titre
du disque
[ SETUP ] : END
A tout moment aux étapes 2 à 5, sélectionnez
[ESC] avec b/v/V/B, puis appuyez sur
ENTER.
4 Effacez les caractères inutiles en
sélectionnant [B] avec b/v/V/B, puis
appuyez sur ENTER.
Les caractères sont effacés à partir de la fin.
5 Sélectionnez le caractère de votre choix
avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette étape pour saisir le titre de
votre choix. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 20 caractères.
DISC TITLE
BEACH
P1
[ SETUP ] : END
54-FR
— Visionnage des enregistrements —
Lecture d’un disque sur le caméscope
Choix et visionnage d’un enregistrement – Visual Index
Les films/images fixes enregistré(e)s apparaissent sous forme de liste dans l’affichage
Index visuel. Cet index très pratique vous permet de trouver rapidement la scène que
vous recherchez. Si l’écran LCD est fermé, vous pouvez contrôler l’image de lecture
dans le viseur. Vous pouvez aussi la contrôler à l’aide de la télécommande fournie avec
le caméscope.
Touche N (PLAY)
Touche x (STOP)
1
2
Touche VISUAL
INDEX
Touches b/v/V/B/
ENTER
5
1 Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
2 Ouvrez l’écran LCD tout en appuyant sur OPEN.
L’affichage Index visuel apparaît.
Onglet Films
Onglet Images fixes
1/2
Passe à la page suivante.
Indique la page en cours et le nombre total de pages.
55-FR
Lecture d’un disque sur le caméscope
3 Sélectionnez l’onglet
(Film) ou l’onglet
fonction du type de scène que vous souhaitez reproduire.
(Image fixe) avec b/B en
La liste des films ou des images fixes apparaît.
1/2
4 Sélectionnez le film ou l’image fixe de votre choix avec b/v/V/B, puis
appuyez sur N.
Si vous sélectionnez un film, la lecture commence et se poursuit jusqu’à la
dernière scène du film. Si vous sélectionnez une image fixe, celle-ci apparaît en
mode plein écran.
-
R
0:03:12
VIDEO
004
5 Ajustez le volume lors de la lecture d’un film en appuyant sur +/– sur VOL. Le
son est mis en sourdine lorsque l’écran LCD est refermé.
Conseil
Si l’affichage Index Visual n’apparaît pas à l’étape 2, appuyez sur VISUAL INDEX.
Retour à l’affichage Index visuel
Appuyez de nouveau sur VISUAL INDEX.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Appuyez sur N pour lancer la lecture à partir du passage où vous avez appuyé sur x.
56-FR
Lecture d’un disque sur le caméscope
Divers modes de lecture
[Films]
Le son est mis en sourdine dans les divers modes de lecture.
Pour faire un arrêt sur image (voir une image fixe)
Appuyez sur X en cours de lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyez à
nouveau sur X.
Pour avancer la scène
Appuyez sur > en cours de lecture.
Pour revenir au début de la scène
Appuyez sur . en cours de lecture.
Pour lire une scène précédente
Appuyez plusieurs fois sur . en cours de lecture.
Pour repérer une scène en regardant l’image
Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > en cours de lecture. Pour revenir à la
lecture normale, relâchez la touche.
Appuyez sur
Si vous appuyez plusieurs fois sur
ou sur
sur la télécommande.*
ou la vitesse de lecture passe de 5x à 15x.
,
Pour regarder l’image au ralenti (lecture au ralenti)
Appuyez sur la touche
de la télécommande pendant la pause de lecture.* Pour la
lecture au ralenti en sens inverse, appuyez sur la touche
de la télécommande. *La
lecture dans le sens inverse avance par pas d’une demi-seconde.
Pour regarder les images une à une
Appuyez sur la touche C de la télécommande en cours de pause de lecture.* Pour
regarder les images une par une en sens inverse, appuyez sur c. *La lecture dans le
sens inverse avance par pas d’une demi-seconde.
* Pour reprendre la lecture normale, appuyez à nouveau sur N.
Remarque
Passer de la lecture d’une image à l’utilisation de la fonction d’avance/de retour ou
vice-versa peut demander quelques instants.
[Images fixes]
Pour afficher l’image suivante
Appuyez sur >.
Pour afficher l’image précédente
Appuyez sur ..
[Repères sur les touches]
Les repères sur les touches diffèrent entre le caméscope et la télécommande.
Repères sur le caméscope :
Repères sur la télécommande :
N
Lecture
Pause
Arrêt
H
Lecture
Pause
Arrêt
X
X
x
x
> Suivant
. Précédent
>
.
Suivant
Précédent
Balayage/Lent (avant)
Balayage/Lent (arrière)
Pas (avant)
Pas (arrière)
C
c
57-FR
Lecture d’un disque sur le caméscope
Affichage des indicateurs pendant la lecture – Affichage
Appuyez sur la touche DISPLAY/BATT INFO du caméscope ou appuyez sur la touche
DISPLAY de la télécommande.
Les indicateurs apparaissent sur l’affichage LCD.
Pour les faire disparaître, appuyez de nouveau sur DISPLAY/BATT INFO ou sur
DISPLAY.
Touche DISPLAY
Touche DISPLAY/BATT INFO
Affichage de la date/heure et de divers réglages
Le caméscope enregistre automatiquement non seulement des images sur le disque,
mais également d’autres données concernant l’enregistrement (date/heure ou divers
réglages effectués lors de l’enregistrement) (Code de données).
Pour afficher simultanément la date/l’heure et le code de données, réglez
(OTHERS) – [DATA CODE] sur [DATE/CAM] dans l’affichage SETUP.
Changement de la date/heure et de divers réglages
Appuyez sur la touche DATA CODE de la télécommande en cours de lecture.
L’affichage change dans l’ordre suivant :
date/heure t divers réglages (SteadyShot, balance des blancs, gain, vitesse de
l’obturateur, valeur d’ouverture, mode d’exposition) t pas d’indicateur
Date/heure
-
R
40min
0003
0:00:18
VIDEO
1
1 2003
11:23:45
Date
Heure
58-FR
Lecture d’un disque sur le caméscope
Divers réglages (film)
Divers réglages (image fixe)
-
R
40min
100-0006
6/34
-
R
40min
0002
0:00:08
VIDEO
VIDEO
[a]
[b]
[c]
[g]
0EV
50
F1 . 8
AUTO
100 AWB
F1 . 8 0dB
[h]
[i]
[d]
[e]
[f]
[a] SteadyShot OFF
[g] Valeur d’exposition
[h] Vitesse de l’obturateur
[i] Valeur d’ouverture
[b] Mode d’exposition
[c] Balance des blancs
[d] Gain
[e] Vitesse de l’obturateur
[f] Valeur d’ouverture
Conseils
•Pendant l’enregistrement, les divers réglages ne s’affichent pas.
•Lorsque vous utilisez un code de données, des tirets (--- -- ----) apparaissent si :
– le disque n’est pas lisible suite à des dommages ou des parasites ;
– le disque a été enregistré via la prise AUDIO/VIDEO.
•Si vous raccordez le caméscope à un téléviseur, le code de données s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
59-FR
Lecture d’un disque sur le caméscope
Agrandissement d’images enregistrées – PB ZOOM
Levier de zoom
1 En mode de lecture, de pause de lecture ou de revue, déplacez le levier de
zoom.
Vous pouvez choisir le taux d’agrandissement entre 1,1× à 5× environ.
W : réduit le taux d’agrandissement.
T : augmente le taux d’agrandissement.
2 Déplacez l’image agrandie dans la direction de votre choix avec b/v/V/B.
Annulation de la fonction PB ZOOM
Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez aussi annuler la fonction PB ZOOM en déplaçant au maximum le levier
de zoom vers W.
Remarques
•Il est impossible de traiter des scènes externes à l’aide de la fonction PB ZOOM du
caméscope.
•Il n’est pas possible de déplacer au centre de l’affichage une image agrandie à sa
périphérie.
Conseils
•Il est impossible d’enregistrer des images sur un disque placé dans le caméscope si
vous avez traité l’image à l’aide de la fonction PB ZOOM. Vous pouvez toutefois
enregistrer des images sur un magnétoscope avec le caméscope comme lecteur.
•Vous pouvez utiliser la fonction PB ZOOM en avance rapide, en retour rapide, en
lecture au ralenti et image par image.
•La fonction PB ZOOM est annulée lorsque vous modifiez la scène à l’aide de ./>.
60-FR
Lecture d’un disque sur le caméscope
Lecture automatique d’images fixes – Diaporama
Cette fonction vous permet de voir en lecture automatique toutes les images fixes
enregistrées sur le disque.
1 Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
Si l’affichage Visual Index n’apparaît pas sur l’affichage LCD, appuyez sur
VISUAL INDEX.
2 Appuyez sur SETUP.
APPLI.
SLIDE SHOW
[ SETUP ] : END
3 Sélectionnez
(APPLI.) avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
APPLI.
SLIDE SHOW
RETURN
READY
[ SETUP ] : END
4 Sélectionnez [SLIDE SHOW], puis appuyez sur ENTER.
-
R
SLIDESHOW
100-0001
1/12
VIDEO
[ ENTERR ] : START
[ SETUP ] : END
5 Appuyez sur ENTER.
Les images fixes sont reproduites dans l’ordre. La lecture s’arrête lorsque
toutes les images ont été reproduites.
Pour commencer le diaporama par une image particulière
Sélectionnez le caractère de votre choix avec ./> après l’étape 4.
Le diaporama commence à l’image sélectionnée et s’arrête une fois que toutes les
images ont été affichées.
Annulation d’un diaporama
Appuyez sur SETUP.
Interruption d’un diaporama
Appuyez sur ENTER. Appuyez de nouveau sur ENTER pour redémarrer le
diaporama.
61-FR
Visionnaged’enregistrementssuruntéléviseur
Raccordez le caméscope à votre téléviseur à l’aide du cordon de liaison audio/vidéo
fourni avec le caméscope afin de regarder des images sur l’écran du téléviseur. Vous
pouvez utiliser les touches de commande vidéo de la même façon que lorsque vous
regardez des images sur l’affichage LCD. Si vous regardez des images de lecture sur
l’écran du téléviseur, il est conseillé de brancher le caméscope sur une prise secteur à
l’aide de l’adaptateur secteur (page 18). Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Ouvrez le cache des prises. Raccordez le caméscope au téléviseur à l’aide du cordon de
liaison audio/vidéo fourni avec le caméscope. Réglez ensuite le sélecteur TV/VCR du
téléviseur sur VCR.
Commutez
l’entrée du
téléviseur sur
LINE.
S VIDEO
INPUT
Jaune
S VIDEO
AUDIO/VIDEO
VIDEO
AUDIO
Cordon de liaison
audio/vidéo (fourni)
TV
Rouge
Blanc
: sens du signal
Si votre téléviseur est déjà branché sur un magnétoscope
Raccordez le caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du cordon de
liaison audio/vidéo fourni avec le caméscope. Réglez le sélecteur d’entrée du
magnétoscope sur LINE.
Si votre téléviseur ou magnétoscope est de type mono
Branchez la fiche jaune du cordon de liaison audio/vidéo à la prise d’entrée vidéo et la
fiche blanche ou rouge à la prise d’entrée audio du magnétoscope ou du téléviseur. Si
vous raccordez la fiche blanche, le son est émis par le signal gauche (L). Si vous
raccordez la fiche rouge, le son est émis par le signal droit (R).
Si votre téléviseur ou magnétoscope dispose d’un connecteur à
21 broches (EUROCONNECTOR)
Utilisez l’adaptateur à 21 broches fourni avec le caméscope.
Cet adaptateur se branche sur une sortie uniquement.
Modèles portant la marque
au verso uniquement.
TV
62-FR
Visionnage d’enregistrements sur un téléviseur
Conseils
•La reproduction des images est plus fidèle si vous utilisez un câble S-vidéo (en
option). Avec ce raccordement, vous n’avez pas besoin de brancher la fiche jaune
(vidéo) du cordon de liaison audio/vidéo. Branchez le câble S-vidéo (en option) sur
les prises S-vidéo du caméscope et du téléviseur ou du magnétoscope.
•Si le caméscope est raccordé uniquement par un câble S-vidéo (en option), le son n’est
pas émis sur l’autre appareil. Utilisez un cordon de liaison audio/vidéo en même
temps qu’un câble S-vidéo.
•Pour afficher les indicateurs sur le téléviseur, réglez [DISPLAY] sur [V-OUT/LCD]
dans
(OTHERS) dans l’affichage SETUP (page 114). Appuyez ensuite sur la touche
DISPLAY/BATT INFO du caméscope. Pour faire disparaître les indicateurs, appuyez
de nouveau sur la touche DISPLAY/BATT INFO du caméscope.
63-FR
— Finalisation d’un disque pour d’autres lecteurs —
Finalisation d’un disque
Avant de pouvoir lire un disque enregistré sur d’autres lecteurs, comme les lecteurs
DVD, vous devez finaliser ce disque. La procédure de finalisation rend le disque
enregistré compatible avec les DVD-Vidéo et vous pouvez reproduire le disque sur des
lecteurs compatibles DVD-Vidéo.
Certains lecteurs ne peuvent pas lire les disques enregistrés en mode VR. Avant de
procéder à l’enregistrement, vérifiez la compatibilité des lecteurs. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre lecteur.
Notez qu’il n’est pas possible de réenregistrer sur des DVD-R finalisés.
En revanche, il possible de réenregistrer sur des DVD-RW.
– En mode VIDEO : il est possible d’enregistrer sur le disque s’il est définalisé.
– En mode VR : il est possible d’enregistrer sur le disque s’il est finalisé.
Avant de finaliser le disque
Posez le caméscope dans une position stable. La finalisation dure entre une minute
et plusieurs heures. Plus la quantité de données enregistrée est faible et plus la
finalisation est longue.
La procédure de finalisation n’est pas la même pour un DVD-R et un DVD-RW.
Remarques
•Branchez le caméscope sur une prise de courant à l’aide de l’adaptateur secteur.
•Si vous débranchez l’adaptateur secteur au cours de la procédure de finalisation, vous
risquez d’endommager le disque.
•Ne faites pas vibrer le caméscope en cours de finalisation.
•Sur certains lecteurs, la lecture peut s’interrompre entre les scènes.
1
2
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN du caméscope, puis raccordez
le cordon d’alimentation à la prise de courant.
Mettez le caméscope sous tension en faisant glisser le commutateur POWER
vers le haut tout en appuyant sur le bouton vert situé au milieu.
Appuyez sur SETUP.
3
4
Sélectionnez
(DISC SET) avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
DISC SET
REC MODE
FORMAT
SP
FINALISE
UNFINALISE
DISC TITLE
RETURN
REMAIN
[ 3min]
[ SETUP ] : END
5
6
Sélectionnez [FINALISE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
Le titre du disque est composé de la date et de l’heure de sa première
utilisation. Si vous souhaitez modifier le titre du disque, reportez-vous à la
section « Changement du titre du disque », page 54.
FINALISE
DISC TITLE
PHOTOMOVIE
EXECUTE
READY
RETURN
EST. PROCESS TIME : 3min
DISC TITLE :
BEACH
PHOTOMOVIE : CREATE
[ SETUP ] : END
Si des images fixes se trouvent sur un disque enregistré en mode VIDEO,
sélectionnez [PHOTOMOVIE], [CREATE] avec v/V, puis appuyez sur
ENTER. En mode VR, passez à l’étape 7.
Pour reproduire des images fixes sur un lecteur DVD, par exemple, celles-ci
doivent être converties en film. Les images fixes converties sont reproduites
dans l’ordre. Les images fixes originales restent des fichiers JPEG.
Si les images fixes sont enregistrées en mode VR, effectuez l’opération décrite à
la section « Sauvegarde de toutes les images fixes d’un disque dans un fichier
film », page 77.
64-FR
Finalisation d’un disque
FINALISE
DISC TITLE
PHOTOMOVIE
EXECUTE
RETURN
CREATE
EST. PROCESS TIME : 3min
DISC TITLE :
BEACH
PHOTOMOVIE : CREATE
[ SETUP ] : END
7 Sélectionnez [EXECUTE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de confirmation apparaît.
FINALISE
DISC TITLE
PHOTOMOVIE
EXECUTE
RETURN
NO
YES
EST. PROCESS TIME : 3min
DISC TITLE :
BEACH
PHOTOMOVIE : CREATE
[ SETUP ] : END
8 Sélectionnez [YES] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
La procédure de finalisation commence. En mode VIDEO, l’affichage de menu
permettant de lire un disque sur un lecteur DVD apparaît brièvement.
FINALISE
EXECUTING
AVOID ANY VIBRATION
0:01
9 Appuyez sur SETUP lorsque le message de fin de la finalisation apparaît.
L’affichage indiquant la fin de la finalisation disparaît de l’affichage LCD.
Annulation de la procédure de finalisation
Appuyez sur SETUP à tout moment aux étapes 3 à 7.
Remarques
•Ne débranchez pas l’adaptateur secteur en cours de finalisation. Si, pour une raison
ou une autre, vous devez mettre l’appareil hors tension, commencez par faire glisser
le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis déconnectez l’adaptateur secteur
lorsque le voyant POWER/CHG s’éteint. Si vous raccordez l’adaptateur secteur et
remettez l’appareil sous tension, la procédure de finalisation continue. N’éjectez pas le
disque avant que la finalisation ne soit terminée.
•Lorsque la finalisation est terminée et que l’affichage SETUP disparaît avec la molette
de mode réglée sur
Ejectez le disque.
(Film) ou
(Image fixe), Z clignote dans l’affichage LCD.
•PHOTOMOVIE est le réglage permettant de lire un disque sur d’autres lecteurs. Il est
impossible d’afficher PHOTOMOVIE sur le caméscope. Pour lire des images fixes en
séquence sur le caméscope, utilisez la fonction diaporama (page 61).
•Si vous réglez [PHOTOMOVIE] sur [CREATE] en cours de finalisation, cette dernière
peut prendre un certain temps. Plus le disque contient d’images fixes, plus la création
d’un film de photos avec la fonction PHOTOMOVIE prendra de temps.
•Si des images fixes non compatibles avec votre caméscope (comme une capture
d’images fixes à l’aide d’un appareil photo numérique copiée sur un ordinateur) sont
converties en film à l’aide de [PHOTOMOVIE], le film devient noir.
Conseils
•Lorsque le disque finalisé est inséré dans le caméscope, le format du disque s’affiche
dans le coin supérieur droit comme suit :
–
–
Mode VIDEO :
VIDEO
Mode VR :
VR
•Les images fixes converties en film apparaissent avec le symbole
.
65-FR
Lecture d’un disque finalisé sur d’autres
lecteurs
Suivez les recommandations suivantes en cas d’utilisation d’un disque sur d’autres
lecteurs.
•Veillez à ce que le lecteur DVD vertical ou le lecteur DVD intégré à un ordinateur soit
installé en position horizontale lorsque vous lisez des DVD de 8 cm.
•N’utilisez pas l’adaptateur pour CD de 8 cm pour un DVD de 8 cm, ceci risque de
provoquer un dysfonctionnement.
Lecture d’un disque sur un lecteur DVD
Lecture d’un disque enregistré en mode VIDEO
Vous pouvez lire sur des lecteurs compatibles DVD-R ou DVD-RW un disque finalisé
enregistré en mode VIDEO.
Lorsque le disque est finalisé, un affichage de menu semblable à l’affichage Index visuel est
proposé. Dans l’affichage de menu, 6 scènes par page sont listées (200 pages au maximum).
Sélectionnez la scène à lire dans l’affichage de menu du lecteur DVD.
Titre du disque
1
1
2003
10 : 30
(date de la première utilisation du disque)
1
1
2003
1
1
2003
15 15
1
1
2003
15 38
14
:
44
:
:
1
1
2003
16 02
1
1
2003
16 26
1
1
2003
16 45
:
:
:
Date enregistrée
1/2
1
1
2003
10 : 30
Films
1
1
2003
1
1
2003
17 05
1
1
2003
17 10
16
:
50
:
:
Les images fixes
converties en film
s’affichent après les
films.
1
1
2003
17 30
1
1
2003
17 32
1
1
2003
16 55
:
:
:
2/2
La première image
fixe est affichée sous
forme de miniature.
Lecture d’images fixes
Les images fixes sont reproduites sous forme de film avec un changement d’image
toutes les 3 secondes.
Si vous appuyez sur m/M pendant la lecture, 10 images sont sautées.
Remarques
•Il se peut que le disque ne puisse pas être lu sur certains lecteurs.
•Certaines fonctions, comme la lecture des images fixes, peuvent être inopérantes sur
certains lecteurs.
•Pour lire des images fixes sur d’autres lecteurs, celles-ci doivent être converties en
images de film (page 64).
•Il se peut que la lecture d’images fixes converties en film de photos ne soit pas de
bonne qualité. En effet, la résolution (exprimée en pixels) d’un film de photos
converties est inférieure à celle des images fixes d’origine.
Conseil
Pour plus de détails sur la façon d’utiliser un lecteur DVD, reportez-vous au mode
d’emploi de celui-ci.
66-FR
Lecture d’un disque finalisé sur d’autres lecteurs
Lecture d’un disque enregistré en mode VR
Vous pouvez lire sur des lecteurs compatibles DVD-RW en mode VR un disque finalisé
enregistré en mode VR.
L’opération est différente selon le lecteur. Reportez-vous au mode d’emploi de votre
lecteur.
Lecture d’images fixes
L’opération est différente selon le lecteur. Reportez-vous au mode d’emploi de votre
lecteur.
Remarques
•Pour lire des images fixes sur d’autres lecteurs, celles-ci doivent être converties en film
de photos (page 77).
•Il se peut que la lecture d’images fixes converties en film de photos ne soit pas de
bonne qualité. En effet, la résolution (exprimée en pixels) d’un film de photos
converties est inférieure à celle des images fixes d’origine.
67-FR
Lecture d’un disque finalisé sur d’autres lecteurs
Lecture de films avec un lecteur DVD installé sur un ordinateur
L’affichage et l’utilisation peuvent varier selon le système d’exploitation de l’ordinateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Insérez le disque finalisé dans le lecteur DVD de l’ordinateur.
L’application de lecture des DVD démarre et le film est lu.
Si cette application ne démarre pas automatiquement, démarrez l’application à
partir du menu [Start] de l’ordinateur.
Remarques
•Utilisez un lecteur DVD compatible avec les disques de 8 cm.
•Une application de lecture des DVD doit être installée sur l’ordinateur.
•Lors de la lecture de films du disque, les images et le son peuvent s’interrompre. Dans
ce cas, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur.
•Il se peut que le disque ne puisse pas être lu sur certains ordinateurs. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Conseil
Vous pouvez lire le disque sur un ordinateur dépourvu de lecteur DVD en raccordant
votre caméscope à l’ordinateur (page 89).
Visionnage d’images fixes avec un lecteur DVD installé sur un
ordinateur
L’affichage et l’utilisation peuvent varier selon le système d’exploitation de l’ordinateur.
Les écrans suivants sont des exemples de Microsoft Windows XP Professionnel.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Insérez le disque finalisé dans le lecteur DVD de l’ordinateur.
Si une application de lecture des DVD démarre, fermez-la.
3 Cliquez sur [Start] t [My Computer].
Vous pouvez également double-cliquer sur l’icône [My Computer] du bureau.
L’écran My Computer apparaît.
La date à laquelle le disque a été utilisé pour la première fois est enregistrée
sur l’étiquette d’en-tête de volume du disque.
Si le disque a été utilisé la première fois le 1er janvier 2003 à 18 heures
(6:00 pm) :
2003_01_01_06H00M_PM
68-FR
Lecture d’un disque finalisé sur d’autres lecteurs
4 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur DVD contenant le
disque, puis cliquez sur [Open].
Les dossiers contenus sur le disque apparaissent.
5 Cliquez sur [DCIM] t [100MSDCF].
La liste des images fixes enregistrées sur le disque apparaît.
6 Double-cliquez sur le fichier à visionner.
L’image fixe sélectionnée apparaît à l’écran.
Remarques
•Utilisez un lecteur DVD compatible avec les disques de 8 cm.
•Il se peut que le disque ne puisse pas être lu sur certains ordinateurs. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Conseil
Vous pouvez lire le disque sur un ordinateur dépourvu de lecteur DVD en raccordant
votre caméscope à l’ordinateur (page 89).
Structures et noms de fichier des films et des images fixes
Les films et les images fixes sont enregistrés sur le disque dans les dossiers suivants :
Films : dossier VIDEO_TS (en mode VIDEO)
dossier DVD_RTAV (en mode VR)
Images fixes : dossier DCIM\100MSDCF
Dossier d’images fixes
Dossier de films
69-FR
Enregistrement sur un disque finalisé
– Définalisation(DVD-RW en mode VIDEO uniquement)
Vous pouvez enregistrer sur des DVD-RW finalisés en les définalisant. Cette opération
est possible en mode VIDEO uniquement. Vous n’avez pas besoin de définaliser un
disque en mode VR.
Commencez par insérer un DVD-RW finalisé dans le caméscope.
1 Appuyez sur SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
2 Sélectionnez
(DISC SET) avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
DISC SET
REC MODE
FORMAT
SP
FINALISE
UNFINALISE
DISC TITLE
RETURN
REMAIN
[ 0min]
[ SETUP ] : END
3 Sélectionnez [UNFINALISE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
UNFINALISE
EXECUTE
RETURN
READY
EST. PROCESS TIME : 22sec
RECORDED AREA :
[ SETUP ] : END
4 Sélectionnez [EXECUTE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de confirmation apparaît.
UNFINALISE
EXECUTE
RETURN
NO
YES
EST. PROCESS TIME : 22sec
RECORDED AREA :
[ SETUP ] : END
5 Sélectionnez [YES] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
La définalisation commence.
UNFINALISE
EXECUTING
AVOID ANY VIBRATION
0:10
70-FR
Enregistrement sur un disque finalisé – Définalisation
(DVD-RW en mode VIDEO uniquement)
6 Appuyez sur SETUP lorsque le message de fin de définalisation apparaît.
Ce message disparaît de l’affichage LCD et vous pouvez réenregistrer sur le
disque.
Annulation de la procédure de définalisation
Appuyez sur SETUP à tout moment aux étapes 2 à 4.
Remarques
•Branchez le caméscope sur une prise de courant à l’aide de l’adaptateur secteur.
•Si vous débranchez l’adaptateur secteur au cours de la procédure de définalisation,
vous risquez d’endommager le disque.
•Ne faites pas vibrer le caméscope en cours de définalisation.
•Seuls les DVD-RW peuvent être définalisés. Une fois le disque finalisé, vous ne
pouvez plus modifier un DVD-R.
Conseil
La procédure de définalisation prend environ 20 secondes.
71-FR
Nouvel enregistrement sur un disque
déjà enregistré – Formatage
(DVD-RW uniquement)
Vous pouvez formater des DVD-RW enregistrés et en faire de nouveaux disques.
Notez que le formatage efface toutes les données enregistrées sur le disque.
Commencez par insérer un DVD-RW enregistré dans le caméscope.
1 Appuyez sur SETUP.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
[ SETUP ] : END
2 Sélectionnez (DISC SET) avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
DISC SET
REC MODE
FORMAT
SP
FINALISE
UNFINALISE
DISC TITLE
RETURN
REMAIN
[ 3min]
[ SETUP ] : END
3 Sélectionnez [FORMAT] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
FORMAT
REC FORMAT
EXECUTE
RETURN
VIDEO
ALL DATA TO BE DELETED
EST. PROCESS TIME : 7sec
REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
4 Sélectionnez [REC FORMAT] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
FORMAT
REC FORMAT
EXECUTE
RETURN
VIDEO
VR
ALL DATA TO BE DELETED
EST. PROCESS TIME : 7sec
REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
5 Sélectionnez le format du disque [VIDEO] ou [VR] avec v/V, puis appuyez
sur ENTER.
FORMAT
REC FORMAT
EXECUTE
RETURN
VIDEO
ALL DATA TO BE DELETED
EST. PROCESS TIME : 7sec
REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
6 Sélectionnez [EXECUTE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de confirmation apparaît.
FORMAT
REC FORMAT
EXECUTE
NO
RETURN
YES
ALL DATA TO BE DELETED
EST. PROCESS TIME : 7sec
REC FORMAT : VIDEO
[ SETUP ] : END
72-FR
Nouvel enregistrement sur un disque déjà enregistré – Formatage
(DVD-RW uniquement)
7 Sélectionnez [YES] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
Le formatage commence.
FORMAT
EXECUTING
AVOID ANY VIBRATION
0:10
8 Appuyez sur SETUP lorsque le message de fin du formatage apparaît.
Le message disparaît de l’affichage LCD. Le disque est formaté et vous pouvez
enregistrer de nouveau sur le disque.
Annulation du formatage
Appuyez sur SETUP à tout moment aux étapes 2 à 6.
Remarques
•Branchez le caméscope sur une prise de courant à l’aide de l’adaptateur secteur.
•Si vous débranchez l’adaptateur secteur au cours de la procédure de formatage, vous
risquez d’endommager le disque.
•Ne faites pas vibrer le caméscope en cours de formatage.
•Seuls les DVD-RW peuvent être formatés. Il est impossible d’effacer les données
enregistrées sur un DVD-R.
•Le formatage d’un disque finalisé se passe de la façon suivante. Dans les deux cas,
toutes les données enregistrées sont effacées.
– En mode VIDEO : le disque est définalisé
– En mode VR : le disque reste finalisé
Un disque finalisé en mode VR ne peut pas être définalisé par formatage, mais vous
pouvez continuer à enregistrer sur le disque et à modifier ses données.
Conseil
Le formatage d’un DVD-RW en mode VIDEO prend environ 10 secondes et celui d’un
DVD-RW en mode VR environ 40 secondes.
73-FR
— Utilisation d’un disque en mode VR (DVD-RW uniquement) —
Sélection de l’ordre de lecture sur le
caméscope – Liste de lecture
Vous pouvez reproduire des films et des images fixes dans l’ordre de votre choix en
créant une liste de lecture sur vos DVD-RW enregistrés en mode VR. Vous pouvez
modifier l’ordre de lecture sans modifier les données enregistrées.
Touche N (PLAY)
Touche X (PAUSE)
Touche x (STOP)
Touche . (PREV)
Touche > (NEXT)
Touche EDIT
Enregistrement de films et d’images fixes dans la liste de lecture
Commencez par insérer dans le caméscope un DVD-RW enregistré en mode VR.
1 Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
2 Appuyez sur EDIT.
L’affichage permettant de sélectionner un objet à modifier apparaît.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Sélectionnez [EDIT PLAYLIST] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de modification de la liste de lecture apparaît.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/1
74-FR
Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture
4 Sélectionnez [SEL. ITEM] avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
ERASE
ADD
SELECT
SELECT ALL
MOVE
DIVIDE
RETURN
5 Sélectionnez [ADD] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
ERASE
ADD
MOVE
DIVIDE
ALL
SELECT
SELECT
RETURN
6 Sélectionnez [
SELECT] (films) ou [
puis appuyez sur ENTER.
Une liste en miniature des films ou des images fixes du disque apparaît.
SELECT] (images fixes) avec v/V,
EDIT
ADD
EXEC.
RET.
001
1
1
03
18:00
1/1
Passe à la page suivante.
Indique la page en cours et le
nombre total de pages.
7 Sélectionnez la scène à ajouter à la liste de lecture avec b/v/V/B, puis
appuyez sur ENTER. La scène sélectionnée est identifiée par
.
Répétez cette étape pour sélectionner plusieurs scènes.
EDIT
ADD
EXEC.
RET.
004
1
1
1/1
03
18:00
Pour visionner la scène sélectionnée, appuyez sur N. Pour revenir à
l’affichage permettant de sélectionner d’autres scènes, appuyez sur x.
8 Sélectionnez [EXEC.] avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de confirmation apparaît.
EDIT
ADD
ADD?
EXEC.
RET.
75-FR
Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture
9 Sélectionnez [EXEC.] avec b/B, puis appuyez sur ENTER.
Les films ou images fixes sélectionné(e)s sont enregistré(e)s dans la nouvelle
liste de lecture. Si une image fixe est ajoutée à une liste de lecture, elle est
convertie et enregistrée sous la forme d’un nouveau fichier film dans l’onglet
film. Lorsque l’enregistrement est terminé, l’affichage revient à l’affichage de
modification de la liste de lecture.
Enregistrement de tous les films en même temps
Sélectionnez [
ALL] à l’étape 6.
Enregistrement de toutes les images fixes en même temps
Reportez-vous à la section « Sauvegarde de toutes les images fixes d’un disque dans un
fichier film », page 77.
Annulation de l’enregistrement
Appuyez sur EDIT à tout moment aux étapes 3 à 8.
Remarque
La liste de lecture est utilisable en mode VR uniquement. Elle n’est pas utilisable en
mode VIDEO.
Conseils
•Vous pouvez enregistrer jusqu’à 999 scènes dans la liste de lecture.
•Seuls les films au format MPEG peuvent être enregistrés dans la liste de lecture. Les
images fixes enregistrées au format JPEG sont converties au format MPEG lors de leur
enregistrement dans la liste de lecture.
•Les images fixes converties en film apparaissent avec le symbole
.
76-FR
Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture
Sauvegarde de toutes les images fixes d’un disque dans un
fichier film
La sauvegarde des images fixes en un seul film présente les avantages suivants :
– vous pouvez utiliser l’espace restant pour la liste de lecture sur le disque ;
– vous pouvez enregistrer plusieurs images fixes sous la forme d’une seule scène de
film (vous pouvez en enregistrer jusqu’à 999 sur un disque).
Commencez par insérer dans le caméscope un DVD-RW en mode VR avec des images fixes.
1 Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
2 Appuyez sur EDIT.
L’affichage permettant de sélectionner un objet à modifier apparaît.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Sélectionnez [EDIT MOVIE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de modification des films apparaît.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/2
4 Sélectionnez [SEL. ITEM] avec b/B, puis appuyez sur ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
DELETE
SELECT
DIVIDE
SELECT ALL
PHOTOMOVIE
RETURN
5 Sélectionnez [PHOTOMOVIE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de confirmation apparaît.
EDIT
PHOTOMOVIE
CREATE?
EXEC.
RET.
6 Sélectionnez [EXEC.] avec b/B, puis appuyez sur ENTER.
Toutes les images fixes du disque sont sauvegardées dans un seul fichier film.
Les images fixes sauvegardées en film apparaissent avec le symbole
.
Lorsque la sauvegarde est terminée, l’affichage de modification des films
réapparaît.
Annulation de la sauvegarde
Appuyez sur EDIT à tout moment aux étapes 3 à 5.
77-FR
Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture
Effacement de scènes inutiles de la liste de lecture
L’effacement de scènes inutiles d’une liste de lecture n’affecte en rien les données
effectivement enregistrées sur le disque.
Commencez par insérer dans le caméscope un DVD-RW avec une liste de lecture.
1 Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
2 Insérez un DVD-RW enregistré en mode VR, puis appuyez sur EDIT.
L’affichage permettant de sélectionner un objet à modifier apparaît.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Sélectionnez [EDIT PLAYLIST] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de modification de la liste de lecture apparaît.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/1
4 Sélectionnez [SEL. ITEM] avec b/B, puis appuyez sur ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
ERASE
ADD
SELECT
SELECT ALL
MOVE
DIVIDE
RETURN
5 Sélectionnez [ERASE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
ERASE
ADD
SELECT
SELECT ALL
MOVE
DIVIDE
RETURN
6 Sélectionnez [SELECT] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
Une liste en miniature des films ou des images fixes enregistré(e)s dans la liste
de lecture apparaît.
EDIT
ERASE
EXEC.
RET.
001
1
1
03
18:00
1/1
78-FR
Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture
7 Sélectionnez la scène à effacer avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
La scène sélectionnée est identifiée par
.
Répétez cette étape pour effacer plusieurs scènes.
EDIT
ERASE
EXEC.
RET.
003
1
1
03
18:10
1/1
Pour visionner la scène sélectionnée, appuyez sur N. Pour revenir à
l’affichage permettant de sélectionner d’autres scènes, appuyez sur x.
8 Sélectionnez [EXEC.] avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de confirmation apparaît.
EDIT
ERASE
ERASE?
EXEC.
RET.
9 Sélectionnez [EXEC.] avec b/B, puis appuyez sur ENTER.
Les scènes sélectionnées sont effacées de la liste de lecture. Lorsque
l’effacement est terminé, l’affichage revient à l’affichage de modification de la
liste de lecture.
Effacement de toutes les scènes en même temps
Sélectionnez [SELECT ALL] à l’étape 6, puis passez à l’étape 9.
Annulation de l’effacement
Appuyez sur EDIT à tout moment aux étapes 3 à 8.
Conseil
Les images fixes enregistrées dans une liste de lecture sont converties en un fichier film.
Si vous effacez des images fixes d’une liste de lecture, le fichier film converti à partir
d’images fixes est conservé. Pour effacer du dossier film un fichier film converti,
reportez-vous à la section « Effacement de films et d’images fixes », page 87.
79-FR
Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture
Modification de l’ordre à l’intérieur de la liste de lecture
Commencez par insérer dans le caméscope un DVD-RW avec une liste de lecture.
1 Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
2 Appuyez sur EDIT.
L’affichage permettant de sélectionner un objet à modifier apparaît.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Sélectionnez [EDIT PLAYLIST] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de modification de la liste de lecture apparaît.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/1
4 Sélectionnez [SEL. ITEM] avec b/B, puis appuyez sur ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
ERASE
ADD
SELECT
SELECT ALL
MOVE
DIVIDE
RETURN
5 Sélectionnez [MOVE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
Une liste des miniatures des scènes enregistrées dans la liste de lecture
apparaît.
EDIT
MOVE
EXEC.
RET.
001
1
1
03
18:00
1/1
80-FR
Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture
6 Sélectionnez la scène à déplacer avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
La scène sélectionnée est identifiée par
.
Répétez cette étape si vous souhaitez déplacer plusieurs scènes.
EDIT
MOVE
EXEC.
RET.
001
1
1
03
18:00
1/1
Pour visionner la scène sélectionnée, appuyez sur N. Pour revenir à
l’affichage permettant de sélectionner d’autres scènes, appuyez sur x.
7 Sélectionnez [EXEC.] avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de destination du déplacement apparaît.
Barre de destination du
déplacement
EDIT
MOVE
RET.
[ENTER] : MOVE
1/1
8 Placez la barre de destination du déplacement à l’endroit où vous souhaitez
déplacer les scènes avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de confirmation apparaît.
EDIT
MOVE
MOVE?
EXEC.
RET.
9 Sélectionnez [EXEC.] avec b/B, puis appuyez sur ENTER.
La scène sélectionnée à l’étape 6 est déplacée vers la position indiquée. Si vous
avez sélectionné plusieurs scènes, celles-ci sont déplacées dans l’ordre de la
liste de lecture.
Lorsque le déplacement est terminé, l’affichage revient à l’affichage de
modification de la liste de lecture.
Annulation de la modification de l’ordre
Appuyez sur EDIT à tout moment aux étapes 3 à 8.
81-FR
Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture
Division d’un film de la liste de lecture
Vous pouvez diviser un film en 2 scènes. La division d’un film en scènes dans une liste
de lecture n’affecte en rien les données effectivement enregistrées sur le disque.
Commencez par insérer dans le caméscope un DVD-RW avec une liste de lecture.
Remarque
Un film converti à partir d’images fixes ne peut pas être divisé.
1 Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
2 Appuyez sur EDIT.
L’affichage permettant de sélectionner un objet à modifier apparaît.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Sélectionnez [EDIT PLAYLIST] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de modification de la liste de lecture apparaît.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/1
4 Sélectionnez [SEL. ITEM] avec b/B, puis appuyez sur ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
ERASE
ADD
SELECT
SELECT ALL
MOVE
DIVIDE
RETURN
5 Sélectionnez [DIVIDE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
Une liste des miniatures des scènes enregistrées dans la liste de lecture
apparaît.
EDIT
DIVIDE
RET.
001
1
1
03
18:00
1/2
82-FR
Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture
6 Sélectionnez la scène à diviser avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de division apparaît et la lecture de la scène sélectionnée
commence.
DIVIDE
EXEC.
0:00:12
RET.
Durée en cours
Durée totale
2:40
[EDIT] : END
[
] : RETURN
7 Appuyez sur ENTER à l’endroit où vous souhaitez diviser le film en scènes.
Le film s’interrompt.
DIVIDE
EXEC.
0:02:05
RET.
Utilisez ces boutons pour
régler précisément le point
de division.
2:40
[EDIT] : END
[
] : RETURN
Remarque
Un léger décalage peut survenir entre l’endroit où vous appuyez sur ENTER/c/C et le
point de division réel, ceci est dû au fait que votre caméscope sélectionne les points de
division par incréments d’une demi-seconde.
8 Sélectionnez [EXEC.] avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de confirmation apparaît.
DIVIDE
0:02:05
DIVIDE?
EXEC.
RET.
[
] : RETURN
[EDIT] : END
9 Sélectionnez [EXEC.] avec b/B, puis appuyez sur ENTER.
La division du film commence. Lorsque la division est terminée, l’affichage
revient à l’affichage de modification de la liste de lecture.
Annulation de la division
Appuyez sur EDIT à tout moment aux étapes 3 à 8.
83-FR
Sélection de l’ordre de lecture sur le caméscope – Liste de lecture
Visionnage de la liste de lecture
Commencez par insérer dans le caméscope un DVD-RW contenant une liste de lecture.
1 Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
L’affichage Index Visuel apparaît.
001
1
1
1/2
03
18:00
2 Sélectionnez l’onglet
(Liste de lecture) avec b/v/V/B.
Une liste des miniatures des scènes enregistrées dans la liste de lecture
apparaît.
Onglet Liste de
lecture
1/2
3 Appuyez sur N.
Le visionnage de la liste de lecture commence. Les images fixes apparaissent à
la suite. La lecture s’arrête lorsque toutes les scènes enregistrées ont été
reproduites.
Démarrage de la lecture à partir d’une scène particulière
Sélectionnez la scène avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à la scène sélectionnée.
Affichage d’une autre scène pendant la lecture
Appuyez sur ./>.
Interruption de la scène
Appuyez sur X.
Annulation de la lecture
Appuyez sur x.
84-FR
Modification des données d’origine
Les données d’origine sont les données des films et des images fixes enregistrées sur le
disque. Vous pouvez modifier les données d’origine d’un DVD-RW enregistré en mode
VR. La modification des données d’origine affecte les données effectivement
enregistrées.
Division d’un film
Notez que cette opération consiste à diviser effectivement les données enregistrées à
l’origine sur le disque.
Commencez par insérer dans le caméscope un DVD-RW enregistré en mode VR.
Remarques
•Il n’est pas possible de diviser des images fixes ou des images fixes converties en film.
•Si le film est enregistré dans la liste de lecture, la division du film d’origine n’affecte
pas le film de la liste de lecture. Enregistrez de nouveau les films divisés dans la liste
de lecture.
1 Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
2 Appuyez sur EDIT.
L’affichage permettant de sélectionner un objet à modifier apparaît.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Sélectionnez [EDIT MOVIE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de modification du film apparaît.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/2
4 Sélectionnez [SEL. ITEM] avec b/B, puis appuyez sur ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
DELETE
SELECT
DIVIDE
SELECT ALL
PHOTOMOVIE
RETURN
5 Sélectionnez [DIVIDE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
Une liste en miniature des films du disque apparaît.
EDIT
DIVIDE
RET.
001
1
1
03
18:00
1/1
85-FR
Modification des données d’origine
6 Sélectionnez la scène à diviser avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage d’édition apparaît et la lecture du film sélectionné commence.
DIVIDE
EXEC.
0:00:12
RET.
Durée en cours
2:40
[EDIT] : END
Durée totale
[
] : RETURN
7 Appuyez sur ENTER à l’endroit où vous souhaitez diviser le film en scènes.
Le film s’interrompt.
DIVIDE
EXEC.
0:02:05
RET.
Utilisez ces boutons pour
régler précisément le point
de division.
2:40
[EDIT] : END
[
] : RETURN
Remarque
Un léger décalage peut survenir entre l’endroit où vous appuyez sur ENTER/c/C et le
point de division réel, ceci est dû au fait que votre caméscope sélectionne les points de
division par incréments d’une demi-seconde.
8 Sélectionnez [EXEC.] avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de confirmation apparaît.
DIVIDE
0:02:05
DIVIDE?
EXEC.
RET.
[
] : RETURN
[EDIT] : END
9 Sélectionnez [EXEC.] avec b/B, puis appuyez sur ENTER.
La division du film commence. Lorsque la division est terminée, l’affichage de
modification du film réapparaît.
Annulation de la division
Appuyez sur EDIT à tout moment aux étapes 3 à 8.
86-FR
Modification des données d’origine
Effacement de films et d’images fixes
Vous pouvez effacer les films ou les images fixes d’origine devenu(e)s inutiles. Notez
que cette opération consiste à effacer du disque les données enregistrées.
Commencez par insérer dans le caméscope un DVD-RW enregistré en mode VR.
Remarques
•Lorsque vous effacez des films, vous effacez également les films enregistrés dans la
liste de lecture.
•L’effacement de films et d’images fixes peut ne pas libérer suffisamment d’espace
pour enregistrer d’autres films ou images fixes.
1 Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
2 Appuyez sur EDIT.
L’affichage permettant de sélectionner un objet à modifier apparaît.
EDIT
EDIT MOVIE
EDIT STILL
EDIT PLAYLIST
[ EDIT ] : END
3 Sélectionnez [EDIT MOVIE] ou [EDIT STILL] avec v/V, puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage de modification des films ou des images fixes apparaît.
EDIT
SEL. ITEM
RET.
1/2
4 Sélectionnez [SEL. ITEM] avec b/B, puis appuyez sur ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
DELETE
SELECT
DIVIDE
SELECT ALL
PHOTOMOVIE
RETURN
5 Sélectionnez [DELETE] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
EDIT
SEL. ITEM
DELETE
SELECT
DIVIDE
SELECT ALL
PHOTOMOVIE
RETURN
87-FR
Modification des données d’origine
6 Sélectionnez [SELECT] avec v/V, puis appuyez sur ENTER.
Une liste en miniature des films ou des images fixes enregistré(e)s sur le disque
apparaît.
EDIT
DELETE
EXEC.
RET.
001
1
1
03
18:00
1/1
7 Sélectionnez le film ou l’image fixe à effacer avec b/v/V/B, puis appuyez sur
ENTER.
La scène sélectionnée est identifiée par
.
Répétez cette étape pour sélectionner plusieurs films ou images fixes.
EDIT
DELETE
EXEC.
RET.
001
1
1
03
18:00
1/1
Pour lire le film ou l’image fixe sélectionnée, appuyez sur N. Pour revenir à
l’affichage pour sélectionner d’autres films/images fixes, appuyez sur x.
8 Sélectionnez [EXEC.] avec b/v/V/B, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage de confirmation apparaît.
EDIT
DELETE
DELETE?
DEL. FROMM PLAYLIST, TOO
EXEC.
RET.
9 Sélectionnez [EXEC.] avec b/B, puis appuyez sur ENTER.
Les films ou images fixes sélectionné(e)s sont effacé(e)s du disque. Lorsque
l’effacement est terminé, l’affichage de modification des films ou des images
fixes réapparaît.
Effacement de tous les films ou images fixes du dossier en
même temps
Sélectionnez [SELECT ALL] à l’étape 6. Tous les films ou images fixes sont
respectivement effacé(e)s si vous sélectionnez [EDIT MOVIE] ou [EDIT STILL] à
l’étape 3.
Annulation de l’effacement
Appuyez sur EDIT à tout moment aux étapes 3 à 8.
Conseil
Pour effacer tous les films ou images fixes du disque, effectuez un formatage (page 72).
88-FR
—
Visionnage/copie de disques/montage des enregistrements sur un ordinateur
—
Raccordement du caméscope à un
ordinateur – Introduction
En raccordant le caméscope à un ordinateur,
vous pouvez :
Configuration du système
•visionner des scènes sur l’ordinateur
Système d’exploitation :
Microsoft Windows Me,
Microsoft Windows 2000 Professionnel,
•
copier des scènes enregistrées sur l’ordinateur
•dupliquer un disque
•éditer des scènes copiées sur l’ordinateur
•créer des scènes originales enregistrées sur
DVD sur l’ordinateur
Pour raccorder le caméscope à l’ordinateur,
vous devez installer le pilote USB.
Microsoft Windows XP Edition Familiale ou
Microsoft Windows XP Professionnel.
Ces systèmes d’exploitation doivent être
installés en usine. Le fonctionnement n’est pas
garanti dans un environnement mis à niveau
des systèmes d’exploitation cités ci-dessus ou
dans un environnement à double amorçage.
Processeur :
Installez le pilote USB avant de
raccorder le caméscope à l’ordinateur.
Si vous commencez par relier le
caméscope à l’ordinateur, le pilote USB
ne s’installera pas correctement.
Minimum : Intel Pentium III à 500 MHz ou
plus rapide (Intel Pentium III à 1 GHz ou plus
rapide recommandé)
Application :
DirectX 8.0a ou ultérieure
Système sonore :
carte son 16 bits et haut-parleurs stéréo
Mémoire :
64 Mo minimum
Disque dur :
Espace disponible requis pour l’installation :
au moins 250 Mo.
Espace disponible recommandé sur le disque
dur :
au moins 2 Go (selon la taille des fichiers
édités)
Conseils
•Le pilote USB se trouve sur le CD-ROM
fourni, ainsi que le logiciel d’application
nécessaire pour visionner des scènes.
•Ce caméscope est compatible avec l’interface
Hi-Speed USB (Spécifications USB 2.0).
•Le transfert de données se fait plus
rapidement si le caméscope est relié à un
ordinateur compatible avec l’interface
Hi-Speed USB.
Affichage :
carte vidéo VRAM 4 Mo, 800 × 600 Hi colour
(couleurs 16 bits, 65 000 couleurs) minimum,
pilote d’affichage compatible Direct Draw (à
800 × 600 ou moins, 256 couleurs ou moins, ce
produit ne fonctionne pas correctement.)
Port USB :
doit être pourvu en standard.
Consultez le fabricant de l’ordinateur pour
connaître en détails les connecteurs et le
logiciel d’édition de celui-ci.
Le CD-ROM fourni ne prend pas en
charge le raccordement du caméscope à
un ordinateur Macintosh.
89-FR
Raccordement du caméscope à un ordinateur – Introduction
Remarques sur l’utilisation de
Installation du pilote USB
l’ordinateur
Logiciel
Selon le logiciel d’application, la taille d’un
fichier peut augmenter lorsque vous ouvrez un
fichier d’images fixes.
Effectuez les opérations suivantes
avant de raccorder le câble USB à
l’ordinateur.
Communications avec l’ordinateur
Installez le pilote USB pour piloter le
caméscope depuis l’ordinateur.
Si vous utilisez Windows 2000 Professionnel
ou Windows XP Edition Familiale/
Professionnel, connectez-vous en tant
qu’administrateur.
Il est possible que les communications entre le
caméscope et l’ordinateur ne reprennent pas
normalement même après la suspension, la
reprise ou la mise en veille de l’ordinateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension et
attendez que Windows soit chargé.
Si l’ordinateur est déjà sous tension,
fermez toutes les applications.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
L’écran du menu d’installation apparaît.
Si l’écran de menu n’apparaît pas,
double-cliquez sur [My Computer] ,
puis sur [ImageMixer]. L’écran du menu
apparaît après quelques instants.
90-FR
Raccordement du caméscope à un ordinateur – Introduction
3 Déplacez le curseur sur [USB Driver] et
Installation du logiciel
cliquez dessus.
Installez le logiciel ImageMixer Ver.1.5 for
Sony DVD Handycam (appelé ImageMixer
dans le reste du document) qui gère les films et
les images fixes transféré(e)s du caméscope à
l’ordinateur, ainsi que le logiciel WinASPI qui
permet de graver les données sur les CD-R et
les CD-RW.
Le programme InstallShield Wizard
démarre.
1 Lorsque l’installation du pilote USB est
terminée, cliquez sur [ImageMixer] dans
l’écran du menu.
Le programme de l’assistant
d’installation démarre et l’écran
« Choose Setup Language » apparaît.
Si l’écran de menu n’apparaît pas,
double-cliquez sur [My Computer], puis
sur [ImageMixer] (lecteur de CD-ROM).
L’écran du menu apparaît après
quelques instants.
4 Cliquez sur [Next].
L’installation du pilote USB démarre.
Après quelques instants, le message
« InstallShield Wizard Complete »
apparaît.
2 Sélectionnez la langue de votre choix et
cliquez sur [OK].
5 Cliquez sur [Finish].
L’installation du pilote USB est
terminée.
Remarque
Si vous raccordez le câble USB avant
l’installation complète du pilote USB, le pilote
ne sera pas enregistré correctement.
Réinstallez-le comme indiqué à la section « Si
vous ne pouvez pas installer le pilote USB »,
page 97.
91-FR
Ra cco rd e m e n t d u ca m é sco p e à u n o rd in a t e u r – In t ro d u ct io n
3
Suivez les messages qui apparaissent à
l’écran. Lorsque l’écran « Setup Type »
apparaît, vérifiez que [PAL] est bien
sélectionné et poursuivez la procédure.
L’écran « InstallShield Wizard
Ra cco rd e m e n t d u ca m é sco p e
à u n o rd in a t e u r
Remarques
•Un seul caméscope peut être raccordé à un
ordinateur.
Complete » apparaît.
•Le fonctionnement n’est pas garanti si vous
raccordez le caméscope via un concentrateur
USB (hub) ou au port USB s’il n’équipe pas
l’ordinateur en standard.
•Le fonctionnement n’est pas garanti avec
tous les environnements recommandés.
Po u r le s u t ilisa t e u rs d e Micro so ft
W1 inRdacocowrdseXz Pl’adaptateur secteur au
caméscope.
4
Cliquez sur [Finish].
2
3
Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
Mettez le caméscope sous tension en
faisant glisser le commutateur POWER
vers le haut tout en appuyant sur le
bouton vert.
L’installation de ImageMixer est
terminée. L’écran d’installation de WIN
ASPI apparaît (utilisateurs de Windows
2000 Professionnel et Windows XP
uniquement).
4
Raccordez les prises (USB) du
caméscope et du port (USB) de
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni
avec le caméscope.
5
6
Suivez les messages qui apparaissent à
l’écran.
Lorsque l’écran « InstallShield Wizard
Complete » apparaît, cliquez sur
[Finish].
Port USB
7
Retirez le CD-ROM du lecteur après le
redémarrage de l’ordinateur.
Remarque
Sur un ordinateur sans DirectX 8.0a ou une
version ultérieure, l’installation de DirectX
démarre. Suivez les messages qui apparaissent
à l’écran, puis redémarrez l’ordinateur une fois
l’installation terminée.
Câble USB
Prise USB
Re m p la ce m e n t d e WIN ASPI
Afin d’utiliser la fonction d’écriture sur CD de
ImageMixer, vous devez installer WIN ASPI.
Si une autre application d’écriture a été
préalablement installée, sa fonction d’écriture
peut ne pas fonctionner correctement. En
pareil cas, réinstallez l’application d’origine et
remplacez WIN ASPI. Notez que la fonction
d’écriture sur CD de ImageMixer peut ne pas
fonctionner correctement.
L’ordinateur reconnaît le caméscope et
« Found New Hardware Wizard »
démarre.
92-FR
Raccordement du caméscope à un ordinateur – Introduction
7 Cliquez sur [Finish].
La connexion entre le caméscope et
l’ordinateur est terminée.
Déconnexion du câble USB
Reportez-vous à la section « Déconnexion du
câble USB », page 96.
Confirmation de l’installation du pilote USB
1
2
Cliquez sur [Start] t [Control Panel].
Cliquez sur [Performance and
Maintenance] t [System].
L’écran « System Properties » apparaît.
Cliquez sur l’onglet [Hardware].
Cliquez sur [Device Manager].
L’écran « Device Manager » apparaît.
3
4
5 Sélectionnez [Install the software
automatically (Recommended)] et
cliquez sur [Next].
5
Vérifiez que « SONY DDX-A1000 USB
Device » apparaît dans la liste des
« DVD/CD-ROM drives », « Generic
volume » dans « Storage volumes » et
« USB Mass Storage Device » dans
« Universal Serial Bus controllers ».
Si tous ces périphériques apparaissent,
le pilote USB est correctement installé. Si
l’un de ces périphériques est absent,
réinstallez le pilote USB en procédant
comme indiqué à la section « Si vous ne
pouvez pas installer le pilote USB »,
page 97.
6 Vérifiez que [Sony DVD Handycam] est
sélectionné comme meilleure option et
cliquez sur [Next].
Cliquez sur [Sony DVD Handycam] si
cette option n’est pas sélectionnée.
L’écran « Completing the Found New
Hardware Wizard » apparaît.
93-FR
Raccordement du caméscope à un ordinateur – Introduction
Déconnexion du câble USB
Reportez-vous à la section « Déconnexion du
câble USB », page 96.
Pour les utilisateurs de Microsoft
Windows 2000 Professionnel
1 Raccordez l’adaptateur secteur au
caméscope.
2 Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
3 Mettez le caméscope sous tension en
faisant glisser le commutateur POWER
vers le haut tout en appuyant sur le
bouton vert.
4 Raccordez les prises (USB) du
caméscope et du port (USB) de
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni
avec le caméscope.
Port USB
Câble USB
Prise USB
L’ordinateur reconnaît le caméscope et
la boîte de dialogue « Found New
Hardware » apparaît.
5 Suivez les messages qui apparaissent à
l’écran.
La connexion entre le caméscope et
l’ordinateur est terminée.
94-FR
Raccordement du caméscope à un ordinateur – Introduction
Confirmation de l’installation du pilote USB
Pour les utilisateurs de Microsoft
Windows Me
1
Cliquez sur [Start] t [Settings] t
[Control Panel].
1 Raccordez l’adaptateur secteur au
2
Cliquez sur [System].
caméscope.
L’écran « System Properties » apparaît.
Cliquez sur l’onglet [Hardware].
Cliquez sur [Device Manager].
L’écran « Device Manager » apparaît.
Vérifiez que « SONY DDX-A1000 USB
Device » apparaît dans la liste des
« DVD/CD-ROM drives », « Generic
volume » dans « Storage volumes » et
« USB Mass Storage Device » dans
« Universal Serial Bus controllers ».
Si tous ces périphériques apparaissent,
le pilote USB est correctement installé. Si
l’un de ces périphériques est absent,
réinstallez le pilote USB en procédant
comme indiqué à la section « Si vous ne
pouvez pas installer le pilote USB »,
page 97.
2 Réglez la molette de mode sur
3
4
(Lecture/Edition).
3 Mettez le caméscope sous tension en
faisant glisser le commutateur POWER
vers le haut tout en appuyant sur le
bouton vert.
5
4 Raccordez les prises (USB) du
caméscope et du port (USB) de
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni
avec le caméscope.
Port USB
Câble USB
Prise USB
L’ordinateur reconnaît le caméscope et
la boîte de dialogue « New
Hardware Found » apparaît.
5 Suivez les messages qui apparaissent à
l’écran et redémarrez l’ordinateur.
La connexion entre le caméscope et
l’ordinateur est terminée.
95-FR
Raccordement du caméscope à un ordinateur – Introduction
Déconnexion du câble USB
Reportez-vous à la section « Déconnexion du
câble USB », page 96.
Confirmation de l’installation du pilote USB
1
2
3
4
Cliquez sur [Start] t [Settings] t
[Control Panel].
Cliquez sur [System].
L’écran « System Properties » apparaît.
Cliquez sur [Device Manager].
L’écran « Device Manager » apparaît.
Vérifiez que « SONY DDX-A1000 USB
Device » apparaît dans la liste des
« CDROM », « Sony DVD Handycam »
dans « Storage device » et « USB Mass
Storage Device » dans le dossier
« Universal Serial Bus controllers »
respectivement.
Si tous ces périphériques apparaissent,
le pilote USB est correctement installé. Si
l’un de ces périphériques est absent,
réinstallez le pilote USB en procédant
comme indiqué à la section « Si vous ne
pouvez pas installer le pilote USB »,
page 97.
Déconnexion du câble USB
1 Déplacez le curseur sur l’icône « Unplug
or Eject Hardware » dans la barre des
tâches et cliquez pour annuler le pilote
applicable.
2 Quand la boîte de dialogue « Safe to
Remove Hardware » apparaît,
débranchez le câble USB et mettez le
caméscope hors tension.
Remarques
•Pensez à mettre le caméscope hors tension
après l’avoir déconnecté de l’ordinateur. La
mise hors tension du caméscope en
conservant la connexion avec l’ordinateur
risque d’empêcher une déconnexion
normale.
•Ne débranchez jamais le câble USB lorsque le
voyant d’accès/d’ouverture est allumé en
rouge. Vous risquez d’endommager le
disque.
96-FR
Raccordement du caméscope à un ordinateur – Introduction
Si vous ne pouvez pas installer le
Consultation de l’aide en
pilote USB
ligne (mode d’emploi) de
Le pilote USB a été mal enregistré car
l’ordinateur a été connecté au caméscope avant
l’installation complète du pilote USB. Dans ce
cas, procédez de la façon suivante pour
installer correctement le pilote USB.
ImageMixer Ver.1.5 for Sony
DVD Handycam
Il existe une aide en ligne de ImageMixer
Ver.1.5 for Sony DVD Handycam où vous
trouverez tous les détails d’utilisation du
logiciel ImageMixer.
1
Déconnectez le caméscope de
l’ordinateur en vous reportant à la
section « Déconnexion du câble USB »,
page 96.
1 Cliquez sur
dans le coin supérieur
droit de l’écran.
2
3
Réinstallez le pilote USB en vous
reportant à la section « Installation du
pilote USB », page 90.
Raccordez le caméscope à l’ordinateur
comme indiqué à la section
Vous pouvez également cliquer sur
[Start] t [Programs] ([All Programs]
pour Windows XP) t [PIXELA] t
[ImageMixer] t [Help].
L’écran de l’Aide de ImageMixer
apparaît.
« Raccordement du caméscope à
l’ordinateur », page 92.
L’installation du pilote USB et le
raccordement entre le caméscope et
l’ordinateur sont maintenant terminés.
2 Recherchez les informations dont vous
avez besoin à partir du sommaire.
Fermeture de l’aide en ligne
Cliquez sur le bouton
situé en haut à droite
de l’écran.
Si vous avez des questions sur ImageMixer
Ver.1.5 for Sony DVD Handycam
ImageMixer Ver.1.5 for Sony DVD Handycam
est un produit de la société PIXELA
Corporation. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi du CD-ROM
fourni avec le caméscope.
97-FR
Visionnage de scènes enregistrées sur
l’ordinateur
Pour visionner avec votre ordinateur des
7 Double-cliquez sur l’icône [ImageMixer
scènes enregistrées sur un disque, vous devez
Ver.1.5 for Sony] du Bureau Windows.
Vous pouvez également cliquer sur
[Start] t [Programs] ([All Programs]
pour Windows XP) t[PIXELA] t
[ImageMixer] t [PIXELA ImageMixer
Ver.1.5 for Sony] sur votre ordinateur.
Le logiciel ImageMixer démarre et
l’écran de titre apparaît.
installer le pilote USB et le logiciel ImageMixer
(pages 90, 91).
Si vous utilisez Windows 2000 Professionnel
ou Windows XP Edition Familiale/
Professionnel, connectez-vous en tant
qu’administrateur.
Visionnage de scènes sur le
disque
Vous pouvez visionner sur l’ordinateur des
scènes enregistrées sur le disque sans
finalisation en insérant un disque enregistré
dans le caméscope et en raccordant ce dernier
à l’ordinateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension et
attendez que Windows soit chargé.
2 Raccordez l’adaptateur secteur au
caméscope.
3 Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
4 Mettez le caméscope sous tension en
8 Cliquez sur
à gauche de l’écran.
faisant glisser le commutateur POWER
vers le haut tout en appuyant sur le
bouton vert.
Le logiciel ImageMixer démarre et les
miniatures des scènes enregistrées sur le
disque apparaissent.
5 Insérez un disque enregistré dans le
Si elles n’apparaissent pas, cliquez sur
caméscope.
.
6 Raccordez les prises (USB) du
caméscope et du port (USB) de
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni
avec le caméscope.
Miniatures
Port USB
Câble USB
Prise USB
Cliquez sur
films et cliquez sur
les images fixes.
pour visionner les
pour visionner
98-FR
Visionnage de scènes enregistrées sur l’ordinateur
Remarques
•Si vous raccordez le câble USB avant
l’installation complète du pilote USB, le
pilote ne sera pas enregistré correctement.
Réinstallez-le comme indiqué à la section « Si
vous ne pouvez pas installer le pilote USB »,
page 97.
9 Double-cliquez sur la scène à visionner
dans les miniatures.
La scène sélectionnée est copiée
temporairement sur l’ordinateur et
affichée dans la fenêtre de
prévisualisation.
Pour revenir à la liste des miniatures,
•Si un problème survient pendant l’opération,
fermez tous les logiciels et redémarrez-les.
cliquez sur
en bas à droite de
l’écran.
Sauvegarde de la scène sur
l’ordinateur
1
Cliquez sur la miniature de la scène à
sauvegarder.
2
Cliquez sur
.
la scène sélectionnée est sauvegardée
sur l’ordinateur.
Remarques
•La sauvegarde de la scène peut prendre un
certain temps, selon le mode
d’enregistrement (page 33) et la longueur du
film.
•Les images fixes converties en film ne sont
pas affichées.
Conseil
Un album est une unité servant à enregistrer et
à gérer les films et les images fixes
sauvegardés du caméscope à l’ordinateur.
Visualisation de l’album
1
2
Cliquez sur
.
Double-cliquez sur la scène à visionner
dans les miniatures.
La scène sélectionnée est affichée. Si
vous avez sélectionné un film, cliquez
sur
et lancez la lecture.
Pour revenir à la liste des miniatures,
cliquez sur
en haut à droite de
l’écran.
99-FR
Du p lica t io n d ’u n d isq u e – Co p ie d e
d isq u e s
10 Cliquez sur [OK].
Du p lica t io n d ’u n d isq u e
11 Lorsque le message de fin de copie
apparaît, éjectez le disque et insérez un
nouveau disque dans le caméscope.
U1n dMiseqtuteezfiln’oarlidsiénpaeteuut rêtsroeudsutpelniqsuioén. et
attendez que Windows soit chargé.
12 Cliquez sur [OK].
2
3
Raccordez l’adaptateur secteur au
caméscope.
Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
La copie des données de l’ordinateur sur
le nouveau disque commence. Lorsque
l’opération de copie du disque est
terminée, un écran apparaît et vous
demande si vous souhaitez réaliser
d’autres copies.
4
Mettez le caméscope sous tension en
faisant glisser le commutateur POWER
vers le haut tout en appuyant sur le
bouton vert.
13 Si vous souhaitez réaliser une autre
copie, cliquez sur [OK].
5
6
Insérez un disque enregistré dans le
caméscope.
La réalisation d’une autre copie
commence.
Si vous ne souhaitez pas réaliser d’autre
copie, cliquez sur [Cancel] pour mettre
Raccordez les prises (USB) du
caméscope et du port (USB) de
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni
avec le caméscope.
14 fEijnecàtelaz plerodciésqduueree.n suivant les
messages qui apparaissent à l’écran.
Port USB
Remarques
•La sauvegarde de la scène peut prendre un
certain temps, selon le mode d’enregistrement
(page 33) et la longueur du film.
•Un disque définalisé ne peut pas être
dupliqué.
•Il est impossible de copier un DVD-RW
enregistré en mode VR sur un DVD-R.
Utilisez un autre DVD-RW.
Câble USB
Prise USB
•L’utilisation de DVD-RW comme supports
de copie vous empêche de définaliser et de
réaliser d’autres enregistrements sur le
caméscope car le format des supports de
copie est différent de celui de votre
caméscope. Vous devez formater le DVD-RW
pour enregistrer des données
7
Démarrez le logiciel ImageMixer sur
l’ordinateur.
supplémentaires sur le disque.
8
9
Cliquez sur
à gauche de l’écran.
Cliquez sur
L’écran de confirmation apparaît.
(Duplication).
Conseil
Pour utiliser le disque sur d’autres
applications de création de DVD, une
procédure d’export est nécessaire. Pour plus
de détails, reportez-vous à l’aide en ligne de
ImageMixer.
100-FR
Edition et sauvegarde de scènes
Grâce au logiciel ImageMixer, vous pouvez
Sauvegarde du film sur
éditer les films et les images fixes
sauvegardé(e)s sur l’ordinateur, puis les
sauvegarder.
l’ordinateur
Lorsque l’édition du film est terminée, vous
pouvez sauvegarder les données sur
l’ordinateur. La procédure suivante montre un
exemple de données sauvegardées dans le
dossier My Documents.
Edition de films
Vous pouvez rassembler plusieurs scènes en
une seule.
1 Cliquez sur
(Générer un film).
L’écran « Output Format Settings »
1 Cliquez sur
.
L’écran passe en mode d’édition de
apparaît.
films et les miniatures apparaissent.
2 Cliquez sur [OK].
3 Sélectionnez [My Documents] comme
dossier de destination de la sauvegarde,
puis nommez le fichier et cliquez sur
[OK] pour le sauvegarder.
2 Glissez et déposez les miniatures dans
le storyboard dans l’ordre où vous
souhaitez les éditer.
Lorsque le film est sauvegardé, il est
également sauvegardé comme nouveau
fichier dans l’album.
Miniature
Remarque
La sauvegarde du fichier peut prendre un
certain temps dans les cas suivants :
– lorsque le fichier comprend des films et des
images fixes ;
– lorsque le fichier comprend plusieurs modes
d’enregistrement (HQ/SP/LP) ;
– lorsque certains effets, comme des transitions
en fondu, sont ajoutés.
Visionnage du fichier sauvegardé
Double-cliquez sur le fichier sauvegardé
(enregistré dans le dossier My Documents
dans cette procédure).
Windows Media Player démarre et le fichier
est lu.
Storyboard
Lorsque vous supprimez une scène
spécifique, cliquez sur cette scène, puis
sur
.
101-FR
Création d’un disque original
Vous pouvez éditer les scènes enregistrées
dans l’album et créer un DVD original.
Menu Album :
cliquez ici pour modifier
l’album affiché.
Création d’un menu
Titre du disque
Titre
Pour lire sur un lecteur DVD un disque
enregistré sur le caméscope, un menu est
nécessaire.
1 Cliquez sur
.
L’écran « Layout mode » apparaît.
4 Si vous souhaitez modifier le nom et la
forme des icônes, cliquez sur l’onglet
.
Cliquez sur l’icône et modifiez les
paramètres.
2 Cliquez sur l’onglet
et sélectionnez
un arrière-plan.
3 Glissez et déposez sur l’arrière-plan les
miniatures des scènes à enregistrer sur
le disque.
Les miniatures se transforment en
icônes et les scènes sélectionnées sont
enregistrées dans le contenu.
Vous pouvez enregistrer un album sous
un titre unique en glissant et en
déposant l’album sur l’arrière-plan.
Vous pouvez également rassembler des
scènes provenant de plusieurs albums et
les afficher comme un titre unique.
102-FR
Création d’un disque original
5 Si vous souhaitez modifier le titre du
Edition du contenu
disque indiqué dans le menu, cliquez
Vous pouvez éditer le contenu en ajoutant et
en effaçant des scènes, en modifiant leur ordre
et en sélectionnant l’image à utiliser comme
miniature.
sur l’onglet
.
Modifiez les paramètres tels que le nom
et la police.
1 Cliquez sur l’icône du contenu à éditer,
puis cliquez sur
(Mode Album) à
gauche de l’écran.
L’écran « Album mode » apparaît.
Conseil
Lorsque vous créez un DVD sur le lecteur de
DVD de l’ordinateur, vous avez la possibilité
de changer le type de disque (« Disc Type ») de
[1.4G] à [4.7G] en cliquant sur
en haut à
droite de l’écran. La sélection de [4.7G] vous
permet d’enregistrer des données sur un
DVD-R/DVD-RW de 12 cm au maximum de
sa capacité.
2 Glissez et déposez le contenu à ajouter
et modifiez l’ordre.
Pour effacer le contenu, cliquez sur
celui-ci, puis sur
. Notez qu’une
image sélectionnée comme miniature ne
peut pas être effacée.
103-FR
Création d’un disque original
3 Lorsque vous avez vérifié que
Enregistrement sur un disque
l’ensemble du contenu est correct,
raccordez le caméscope à l’ordinateur à
l’aide du câble USB, puis insérez un
disque vierge dans le caméscope.
Vérifiez le menu et visionnez le contenu sur un
écran de prévisualisation, puis enregistrez le
contenu sur un disque.
4 Cliquez sur
.
1 Cliquez sur
(Mode d’écriture) à
gauche de l’écran.
L’écran « DVD Video Output » apparaît.
L’écran « Writing mode » apparaît.
5 Cliquez sur [OK].
L’enregistrement sur le disque
commence.
2 Cliquez sur le bouton
(Prévisualisation) en haut à gauche de
Lorsque l’opération est terminée, un
écran apparaît et vous demande si vous
souhaitez réaliser d’autres copies.
l’écran pour prévisualiser le contenu.
Lecture de
la scène de
l’icône
6 Si vous souhaitez réaliser une autre
copie, cliquez sur [OK].
sélectionnée.
La réalisation d’une autre copie
commence.
Si vous ne souhaitez pas réaliser d’autre
copie, cliquez sur [Cancel] pour mettre
fin à la procédure.
b/v/V/B :
sélection de
l’icône
7 Ejectez le disque en suivant les
N :
messages qui apparaissent à l’écran.
Lecture
./> :
retour/
avance du
contenu.
X : Pause
x : Arrêt
TITLE :
retour au
menu.
104-FR
— Raccordement du caméscope à un téléviseur et un magnétoscope —
Copie d’un disque sur une cassette
Vous pouvez copier ou éditer des films
enregistrés sur un disque à l’aide d’un
magnétoscope raccordé au caméscope, utilisé
comme lecteur.
Conseils
•Vous pouvez faire des montages sur les
magnétoscopes prenant en charge les
systèmes suivants :
8 mm,
VHSC,
Betamax,
Digital8,
•Si votre magnétoscope est de type
monophonique, raccordez la fiche jaune du
cordon de liaison audio/vidéo à la prise
d’entrée vidéo et la fiche blanche ou rouge à
la prise d’entrée audio du magnétoscope.
Lorsque la fiche blanche est raccordée, le son
émis est celui du canal gauche et lorsque la
fiche rouge est raccordée, le son émis est
celui du canal droit.
Hi8,
VHS,
S-VHSC,
S-VHS,
Raccordement du caméscope
mini DV,
MICRO MV
DV,
à un magnétoscope
Raccordez le caméscope au magnétoscope à
l’aide du cordon de liaison audio/vidéo fourni
avec le caméscope.
•Si votre magnétoscope est pourvu d’une
prise S-vidéo, les images seront reproduites
plus fidèlement en utilisant un cordon
S-vidéo (en option). Avec ce raccordement,
vous n’avez pas besoin de brancher la fiche
jaune (vidéo) du cordon de liaison audio/
vidéo. Branchez le cordon S-vidéo (en option)
sur les prises S-vidéo du caméscope et du
magnétoscope.
S VIDEO
AUDIO/VIDEO
Cordon de
liaison audio/
vidéo (fourni)
Blanc
Rouge
Jaune
VCR
AUDIO S VIDEO
VIDEO INPUT
: Sens du signal
105-FR
Copie d’un disque sur une cassette
Copie sur une cassette
Avant de commencer
•Réglez [DISPLAY] dans
(OTHERS) sur
LCD dans l’affichage SETUP. (Le réglage par
défaut est [LCD].)
•Appuyez sur les touches suivantes pour faire
disparaître les indicateurs de sorte qu’ils ne
se superposent pas sur la cassette éditée :
– Touche DISPLAY/BATT INFO
– Touche DISPLAY de la télécommande
– Touche DATA CODE de la télécommande
1 Insérez le disque enregistré dans le
caméscope.
2 Préparez le magnétoscope à
l’enregistrement.
Insérez une cassette vierge (ou une
cassette que vous souhaitez
réenregistrer) dans le magnétoscope.
Réglez le sélecteur d’entrée sur LINE.
Reportez-vous au mode d’emploi du
magnétoscope.
3 Lisez le disque enregistré sur le
caméscope.
4 Commencez l’enregistrement sur le
magnétoscope.
Reportez-vous au mode d’emploi du
magnétoscope.
Une fois la copie terminée
Arrêtez l’enregistrement sur le magnétoscope,
puis appuyez sur la touche x du caméscope.
106-FR
Copie d’une émission de télévision ou
d’une cassette vidéo sur un disque
Vous pouvez enregistrer un disque depuis un
magnétoscope ou un téléviseur équipé de
Copie sur un disque
sorties vidéo/audio. Utilisez le caméscope
comme un enregistreur.
Réglez [DISPLAY] dans
[LCD] dans l’affichage SETUP. (Le réglage par
défaut est [LCD].)
(OTHERS) sur
Vous pouvez également utiliser la
télécommande pour cette opération.
Raccordement du caméscope
à un téléviseur ou un
magnétoscope
1
Préparez le téléviseur ou le magnétoscope.
Si vous enregistrez une cassette depuis
le magnétoscope, insérez dans celui-ci
une cassette enregistrée.
Raccordez le caméscope au téléviseur ou au
magnétoscope à l’aide du cordon de liaison
audio/vidéo fourni avec le caméscope.
2 Réglez la molette de mode de votre
caméscope sur (Lecture/Edition).
TV
3 Insérez un disque vierge (ou un disque
VIDEO OUTPUT
que vous souhaitez réenregistrer) dans
le caméscope.
L’affichage FORMAT apparaît lorsque
vous insérez un nouveau DVD-RW.
Formatez le disque en mode VIDEO
mode ou en mode VR (page 7) en
suivant les instructions apparaissant
dans l’affichage LCD.
AUDIO S VIDEO
Rouge
Blanc
Jaune
4 Appuyez sur la touche VISUAL INDEX
du caméscope.
L’affichage Visual Index disparaît et
l’image provenant de LINE apparaît.
5 Si vous enregistrez une cassette depuis
un magnétoscope, appuyez sur N sur
le magnétoscope pour démarrer la
lecture. Sélectionnez une émission de
télévision si vous enregistrez depuis un
téléviseur. L’image du magnétoscope ou
du téléviseur apparaît sur l’affichage
LCD ou dans le viseur.
Cordon de
liaison audio/
vidéo (fourni)
Touche REC
Touche x
6 Appuyez sur z sur le caméscope à la
scène où vous souhaitez commencer
l’enregistrement.
La copie commence.
AUDIO/
VIDEO
S VIDEO
Conseil
: Sens du signal
Pour changer de mode d’enregistrement,
reportez-vous à la page 33.
Une fois la copie terminée sur le
disque
Appuyez sur x sur le caméscope pour arrêter
l’enregistrement et arrêtez la lecture sur le
magnétoscope.
107-FR
— Personnalisation du caméscope —
Changement de l’affichage SETUP
Vous pouvez modifier en partie les réglages
3 Sélectionnez l’icône souhaitée avec
par défaut en sélectionnant les options de
l’affichage SETUP avec b/v/V/B.
Sélectionnez le paramètre dans l’ordre
suivant :
Affichage SETUP t icône t option de menu
t option
v/V, puis appuyez sur ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
OFF
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
[ SETUP ] : END
Les option de menu s’affichent sous forme
d’icônes. Les icônes suivantes varient selon la
position de la molette de mode.
4 Sélectionnez le paramètre souhaité avec
v/V, puis appuyez sur ENTER.
APPLI.
MANUAL SET
CAMERA SET
LCD/VF SET
DISC SET
SETUP MENU
OTHERS
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
OFF
NORMAL
EXP BRKTG
[ SETUP ] : END
5 Sélectionnez le mode souhaité avec
1
Mettezlecaméscopesoustensionenfaisant
glisser le commutateur POWER vers le
haut tout en appuyant sur le bouton vert.
v/V, puis appuyez sur ENTER.
CAMERA SET
SELFTIMER
BURST
NORMAL
QUALITY
IMAGESIZE
N. S. LIGHT
RETURN
2 Réglez la molette de mode sur
(Film), (Image fixe) ou (Lecture/
Edition), puis appuyez sur SETUP.
[ SETUP ] : END
(Film)
6 Si vous souhaitez modifier d’autres
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
WHT BAL
paramètres, sélectionnez [RETURN],
appuyez sur ENTER, puis répétez les
étapes 3 à 5.
AUTO SHTR
Pour revenir à l’étape 3, sélectionnez
[RETURN].
[ SETUP ] : END
(Image fixe)
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection du réglage de mode de chaque
paramètre » à la page suivante.
MANUAL SET
PROGRAM AE
FLASH MODE
FLASH LVL
WHT BAL
Pour faire disparaître l’affichage
SETUP
Appuyez sur SETUP.
[ SETUP ] : END
(Lecture/Edition)
APPLI.
SLIDE SHOW
[ SETUP ] : END
108-FR
Changement de l’affichage SETUP
Sélection du mode de chaque paramètre z est le réglage par défaut.
Les option de menu dépendent de la position de la molette de mode. L’affichage indique
uniquement les options activées ou celles que vous pouvez activer à ce moment là.
Icône/Paramètre
APPLI.
Option
Signification
Molette de mode
SLIDE SHOW
—
Lecture d’images fixes en continu (page 61)
Lecture/Edition
Molettedemode
Icône/Paramètre
MANUAL SET
PROGRAM AE
Option
Signification
Film
—
Programme d’expositions automatiques adapté
aux conditions spécifiques d’enregistrement
(page 47)
Image fixe
P EFFECT
D EFFECT
—
—
Ajout d’effets spéciaux aux images comme au
cinéma ou à la télévision (page 51)
Film
Ajout d’effets spéciaux avec diverses fonctions
Film
numériques (page 51)
Image fixe
FLASH MODE z ON
*
Activation du flash (en option) quelle que soit la
luminosité ambiante
1
ON
Activation du flash (en option) quelle que soit la
luminosité ambiante. Activation du flash avant
l’enregistrement pour éviter le phénomène des
yeux rouges
AUTO
Activation automatique du flash (en option)
AUTO
Activation automatique du flash (en option).
Activation du flash avant l’enregistrement pour
éviter le phénomène des yeux rouges
Image fixe
FLASH LVL
*1 *2
HIGH
Obtention d’un flash (en option) plus lumineux
que le flash normal
z NORMAL
Réglage normal
Obtention d’un flash (en option) moins
lumineux que le flash normal
LOW
Film
WHT BAL
—
Réglage de la balance des blancs (page 44)
Image fixe
Film
AUTO SHTR
Activation automatique de l’obturateur
électronique*3 lors de la prise de vue sous un
éclairage lumineux
z ON
Désactivation de l’obturateur électronique*3 lors
de la prise de vue sous un éclairage lumineux
OFF
*1 Il n’est pas possible de régler [FLASH MODE] et [FLASH LVL] si un flash externe (en option)
n’est pas raccordé.
*2 Il n’est pas possible de régler [FLASH LVL] si le flash externe (en option) utilisé n’est pas
compatible avec le niveau du flash.
*3 Un obturateur électronique permet de régler la vitesse de l’obturateur de manière électronique.
109-FR
Changement de l’affichage SETUP
Icône/Paramètre
CAMERA SET
SELFTIMER
Option
Signification
Molette de mode
z OFF
ON
Annulation du retardateur
Film
Image fixe
Utilisation du retardateur (page 43)
D ZOOM
z OFF
Désactivation du zoom numérique.
L’activation du zoom optique s’effectue
jusqu’à 10× uniquement.
Film
20×
Activation du zoom numérique. Une variation
defocalede10× à20× s’effectuenumériquement
(page 32)
120×
z OFF
ON
Activation du zoom numérique. Une variation
defocalede10× à120×s’effectuenumériquement
16:9WIDE
Désactivation de l’enregistrement en mode
Grand écran 16:9
Film
Enregistrement en mode Grand écran 16:9
(page 45)
STEADYSHOT z ON
Compensation des bougés
Film
OFF
Désactivation du stabilisateur. Les images sont
plus naturelles lorsque vous filmez un sujet
stationnaire avec un pied photographique.
BURST*
z OFF
NORMAL
Désactivation du mode rafale (Burst)
Image fixe
Enregistrement rapide continu de 4 images
fixes (en 1152 × 864) ou de 12 (en 640 × 480)
(page 39) maximum
EXP BRKTG Enregistrement de 3 images consécutives avec
différentes expositions
QUALITY
IMAGESIZE*
N.S.LIGHT
z FINE
Enregistrement d’images fixes extrêmement
détaillées (page 37)
Image fixe
Image fixe
STANDARD Enregistrement d’images fixes normales
z 1152 × 864
Enregistrement d’images fixes de taille
1152 × 864 (page 38)
640 × 480
z ON
Enregistrementd’imagesfixesdetaille 640 × 480
Utilisation de l’éclairage NightShot (page 42)
Annulation de l’éclairage NightShot
Film
Image fixe
OFF
* DCR-DVD200E uniquement
Remarques
A propos du stabilisateur (SteadyShot)
•La fonction [SteadyShot] ne corrige pas les bougés excessifs du caméscope.
•La fixation d’un convertisseur (en option) peut avoir une influence sur la fonction [SteadyShot].
Conseil
Si vous désactivez [SteadyShot], l’indicateur «
» apparaît à l’écran. Le caméscope empêche une
compensation excessive des bougés.
110-FR
Changement de l’affichage SETUP
Icône/Paramètre
LCD/VF SET
Option
Signification
Molette de mode
LCD BRIGHT
—
Réglage de la luminosité de l’écran LCD avec
Film
b/B.
Image fixe
Lecture/Edition
Moins
lumineux
Plus
lumineux
Film
LCD B.L.
z BRT NORMAL
Réglage normal de la luminosité de l’écran
Image fixe
Lecture/Edition
LCD
BRIGHT
Réglage plus lumineux de l’écran LCD
Film
LCD COLOUR
—
Réglage de la couleur de l’écran LCD avec
Image fixe
Lecture/Edition
b/B.
Pour obtenir
une couleur
moins intense
Pour obtenir
une couleur
plus intense
VF B.L.
z BRT NORMAL
Réglage normal de la luminosité de l’écran
du viseur
Film
Image fixe
Lecture/Edition
BRIGHT
Réglage plus lumineux de l’écran du viseur
Remarques
A propos de LCD B.L. et VF B.L.
•Lorsque vous sélectionnez [BRIGHT], l’autonomie de la batterie est légèrement réduite lors de
l’enregistrement.
•Lorsque vous utilisez une autre source d’alimentation que la batterie, [BRIGHT] est
automatiquement sélectionné.
Conseil
Lorsque vous réglez [LCD BRIGHT], [LCD B.L.], [LCD COLOUR] et/ou [VF B.L.], l’image
enregistrée n’est pas affectée par ces réglages.
111-FR
Changement de l’affichage SETUP
Icône/Paramètre
DISC SET
Option
Signification
Molette de mode
Film
Lecture/Edition
REC MODE
HQ
Enregistrement en mode HQ (Haute qualité)
Enregistrement en mode SP (Durée standard)
Enregistrement en mode LP (Longue durée)
Formatage d’un disque (page 72)
z SP
LP
—
FORMAT*1
FINALISE
Film
Image fixe
Lecture/Edition
—
Impossibilité d’enregistrement supplémentaire
sur le disque et activation de la compatibilité
avec d’autres lecteurs DVD (page 64)
Film
Image fixe
Lecture/Edition
UNFINALISE*1 *2
Film
Image fixe
Lecture/Edition
—
—
Possibilité de nouveaux enregistrements sur le
disque finalisé (page 70)
DISC TITLE
FILE NO.
Film
Image fixe
Lecture/Edition
Ajout d’un titre original sur le disque (page 54)
z SERIES
Affectation de numéros aux fichiers dans l’ordre
Image fixe
séquentiel même si le disque est changé
RESET
Réinitialisation du fichier chaque fois que le
disque est changé
*1 DVD-RW uniquement
*2 Mode VIDEO uniquement
112-FR
Changement de l’affichage SETUP
Icône/Paramètre
SETUP MENU
CLOCK SET
Option
Signification
Molette de mode
—
Réglage de la date et de l’heure (page 21)
Film
Image fixe
Lecture/Edition
Film
Image fixe
Lecture/Edition
A. SHUT OFF z 5 min
Désactivation automatique de l’alimentation si
aucune opération ne se produit dans les
5 minutes, en cas d’alimentation par la batterie.
NEVER
Maintien de l’alimentation si aucune opération
n’est en cours.
LTR SIZE
z NORMAL Affichage des options de menu sélectionnées
Film
Image fixe
Lecture/Edition
en taille normale
2×
Affichage des options de menu sélectionnées
avec une taille égale à deux fois la taille normale
DEMO MODE z ON
Activation du mode de démonstration
Film
OFF
Annulation du mode de démonstration
Remarques
A propos de DEMO MODE
•Il n’est pas possible de sélectionner [DEMO MODE] si le caméscope contient un disque.
•Si [NightShot] est réglé sur [ON], l’indicateur « NIGHTSHOT » apparaîtra sur l’affichage LCD et
vous ne pourrez pas sélectionner [DEMO MODE] dans l’affichage SETUP.
•Les opérations suivantes annulent la démonstration :
– si la molette de mode est réglée sur
(Image fixe) ou
(Lecture/Edition).
– si vous appuyez sur SETUP ;
– si le commutateur NIGHTSHOT est réglé sur ON ;
– si vous faites glisser le commutateur OPEN du couvercle du disque.
•Le réglage par défaut de [DEMO MODE] est le mode pause et la démonstration démarre
10 minutes environ après le réglage de la molette de mode sur
(Film) si le caméscope ne
contient pas de disque.
Pour annuler la démonstration, insérez un disque, réglez la molette de mode sur
(Image fixe)
ou sur (Lecture/Edition) ou encore réglez [DEMO MODE] sur [OFF]. Pour régler de
nouveau le caméscope sur le mode de pause, laissez [DEMO MODE] sur [ON] dans les options
du menu, réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis réglez-le sur ON et la molette de
mode sur
(Film).
113-FR
Changement de l’affichage SETUP
Icône/Paramètre
OTHERS
Option
Signification
Molette de mode
DATA CODE
(utilisation de la
télécommande)
z DATE/CAM Affichage de la date, de l’heure et des divers
réglages pendant la lecture (page 58) en
appuyant sur la touche DATA CODE de la
télécommande
Lecture/Edition
DATE
Affichage de la date et de l’heure pendant la
lecture en appuyant sur la touche DATA CODE
de la télécommande
—
AREA SET
Réglage de votre zone locale
Film
Image fixe
Lecture/Edition
SUMMERTIME z OFF
Désactivation de l’heure avancée
Film
Image fixe
Lecture/Edition
ON
Utilisation de l’heure avancée
BEEP
z MELODY
Mélodie pour indiquer le début et la fin de
l’enregistrement ou la présence d’un problème
inhabituel
Film
Image fixe
Lecture/Edition
NORMAL
OFF
Remplacement de la mélodie par un bip
Annulation de la mélodie, du bip et du
déclenchement de l’obturateur
Film
COMMANDER z ON
Activation de la télécommande fournie avec le
Image fixe
Lecture/Edition
caméscope
OFF
Désactivation de la télécommande pour éviter
les interférences avec une autre télécommande
de magnétoscope
Film
DISPLAY
z LCD
Affichage des indicateurs sur l’affichage LCD et
Image fixe
Lecture/Edition
dans le viseur
V-OUT/LCD Affichage des indicateurs sur l’écran de
télévision
Lecture/Edition
HiFi SOUND
z STEREO
Lecture d’un disque stéréo ou d’un disque à
double bande son (principale et secondaire)
1
Reproduction de la voie gauche d’un disque
stéréo ou de la bande son principale d’un disque
à double bande son
2
Reproduction de la voie droite d’un disque
stéréo ou de la bande son secondaire d’un
disque à double bande son
Film
Image fixe
REC LAMP
z ON
OFF
Activation du voyant d’enregistrement de la
caméra situé à l’avant du caméscope lors de
l’enregistrement
Désactivation du voyant d’enregistrement pour
ne pas attirer l’attention du sujet
114-FR
Changement de l’affichage SETUP
Icône/Paramètre
OTHERS
Option
Signification
Molette de mode
REMAIN
z AUTO
Affichage de la capacité restante du disque dans
les cas suivants par exemple :
•pendant 8 secondes après la mise sous tension
et le réglage de la molette de mode sur
Film
Image fixe
Lecture/Edition
(Film) ou
(Image fixe) ;
•pendant 8 secondes après la reconnaissance du
disque inséré dans votre caméscope en
(Film) ou
(Image fixe) ;
•pendant 8 secondes après l’activation de
l’affichage ou après avoir appuyé sur
DISPLAY/BATT INFO en mode
(Image fixe) ;
(Film) ou
•lorsque la capacité restante du disque est
inférieure à 5 minutes en
(Film) ou à 20 en
(Image fixe) ;
•pendant 8 secondes lorsque l’enregistrement
commence à partir de l’entrée de ligne ;
Affichage continu de la capacité restante du
disque
ON
Remarques
•Si vous appuyez sur DISPLAY/BATT INFO lorsque [DISPLAY] est réglé sur [V-OUT/LCD]
dans l’affichage SETUP, l’image du téléviseur ou du magnétoscope n’apparaîtra pas dans
l’affichage LCD même si le caméscope est relié aux sorties du téléviseur ou du magnétoscope.
•Si 5 minutes s’écoulent après le retrait de l’alimentation, les paramètres [PROGRAM AE],
[FLASH LVL], [WHT BAL], [COMMANDER] et [HiFi SOUND] reviennent à leurs réglages par
défaut. Les autres paramètres restent mémorisés même si vous enlevez la batterie.
Conseil
Lors de l’enregistrement d’un sujet rapproché, si [REC LAMP] est réglé sur [ON], le voyant
d’enregistrement rouge situé à l’avant du caméscope peut se refléter sur le sujet. Dans ce cas, il est
conseillé de régler [REC LAMP] sur [OFF].
115-FR
— Dépannage —
Types de problèmes et leurs solutions
Si un problème quelconque se présente lorsque vous utilisez le caméscope, reportez-vous au
tableausuivantpourlerésoudre.Sileproblèmepersiste,débranchezlasourced’alimentation
et contactez votre revendeur Sony ou un service après-vente agréé Sony. Si « C:ss:ss »
apparaît dans l’affichage LCD, c’est que l’autodiagnostic fonctionne. Voir page 123.
Lors de l’enregistrement
Symptôme
Cause et/ou solutions
L’enregistrement de films/d’images
fixes est impossible à l’aide de
START/STOP ou PHOTO.
• Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
c
Réglez-lasur
(Film)ousur
(Imagefixe).(page 29,34)
• Il n’y a plus d’espace sur le disque.
c Utilisez un nouveau disque ou formatez le disque
(DVD-RW uniquement, page 72).
• Le disque est finalisé.
c Définalisez-le (DVD-RW uniquement) ou utilisez un
nouveau disque (page 70).
• L’enregistrement avec changement de films ou d’images
fixes réduit souvent la capacité restante du disque et peut
vous empêcher d’enregistrer des films.
• Les films protégés contre le piratage ne peuvent pas être
copiés sur le caméscope.
Le caméscope n’est plus alimenté.
• Le caméscope alimenté par la batterie est désactivé
pendant plus de 5 minutes et aucune opération ne
s’effectue.
c Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG),
puis sur ON.
c Réglez [A. SHUT OFF] sur [NEVER] dans
de l’affichage SETUP. (page 113)
(SETUP)
• La batterie est déchargée ou presque.
c Insérez une batterie chargée. (page 15)
L’image dans le viseur n’est pas
nette.
• Le viseur n’a pas été déployé.
c Déployez le viseur. (page 25)
• L’objectif du viseur n’est pas réglé.
c Réglez l’objectif du viseur. (page 25)
Le stabilisateur ne fonctionne pas.
• [STEADYSHOT] est réglé sur [OFF] dans
SET) dans l’affichage SETUP.
c Réglez-le sur [ON]. (page 110)
(CAMERA
La mise au point automatique ne
fonctionne pas.
• La mise au point manuelle est sélectionnée.
c Appuyez sur FOCUS pour sélectionner l’autofocus.
(page 49)
• Les conditions d’enregistrement ne sont pas adaptées à la
mise au point automatique.
c Faites la mise au point manuellement. (page 49)
L’image n’apparaît pas dans le
viseur.
• L’écran LCD est ouvert.
c Fermez-le. (page 19)
Une bande verticale apparaît lorsque
vous filmez un sujet lumineux, par
exemple une lumière ou la flamme
d’une bougie devant un fond sombre.
• Le contraste entre le sujet et le fond est trop marqué. C’est
normal.
Une bande verticale apparaît lorsque
vous filmez un sujet très lumineux.
• Le caméscope fonctionne correctement.
Quelques petits points blancs, rouges,
bleus ou verts apparaissent à l’affichage.
• Le mode Super NightShot ou Colour Slow Shutter est
activé. C’est normal.
116-FR
Types de problèmes et leurs solutions
Symptôme
Cause et/ou solutions
• La fonction PROGRAM AE est réglée sur portrait doux ou
sports sous une lampe fluorescente, une lampe au sodium
ou une lampe au mercure.
L’image vacille et la couleur change
de manière incorrecte
c Annulez la fonction PROGRAM AE. (page 47)
Une image inconnue apparaît dans
l’affichage LCD.
• Si 10 minutes s’écoulent après le réglage de la molette de
mode sur
(Film) et que le caméscope ne contient pas de
disque, le caméscope démarre automatiquement la
démonstration.
c Insérez un disque et la démonstration s’arrête.
VouspouvezégalementannulerDEMOMODE.(page 113)
Les couleurs de l’image enregistrée
ne sont pas naturelles ou elles sont
anormales.
• NIGHTSHOT est réglé sur ON.
c Réglez-le sur OFF. (page 41)
L’image apparaît trop lumineuse et le
sujet n’apparaît pas dans l’affichage
LCD.
• NIGHTSHOT est réglé sur ON dans un lieu bien éclairé.
c Réglez-le sur OFF. (page 41)
• BACK LIGHT (.) est activé.
c Désactivez-le. (page 41)
Le clic de l’obturateur n’est pas
audible.
• [BEEP] est réglé sur [OFF] dans
l’affichage SETUP.
(OTHERS) dans
c Réglez-le sur [MELODY] ou [NORMAL]. (page 114)
Des bandes noires apparaissent
lorsque vous enregistrez l’image
d’un téléviseur ou d’un ordinateur.
c Réglez [STEADYSHOT] sur [OFF] dans
SET) dans l’affichage SETUP.
(page 110)
(CAMERA
L’enregistrement s’interrompt.
• La température du caméscope est extrêmement élevée.
c Mettez le caméscope hors tension et laissez-le au repos
pendant un certain temps dans un endroit frais.
Lors de la lecture
Symptôme
Cause et/ou solutions
La touche de lecture ne fonctionne pas.
• Aucun disque n’est inséré dans le caméscope.
c Insérez un disque. (page 26)
• Le disque est inséré à l’envers.
c Insérez le disque correctement.
• La molette de mode est réglée sur
(Film) ou
(Image
fixe).
c Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
• Un disque incompatible est inséré.
c Vérifiez la compatibilité du disque. (page 7)
Vous avez inséré un disque enregistré sur d’autres appareils.
c Il se peut qu’un disque enregistré sur d’autres appareils
ne puisse pas être lu sur le caméscope.
•
L’image de lecture est déformée.
• Le disque est peut-être sale.
Nettoyez-le avec le chiffon de nettoyage (fourni). (page 133)
c
Aucun son ou un son très faible
uniquement est émis lors de la
lecture d’un disque.
• Le volume est réduit au minimum.
c Augmentez le volume. (page 56)
• L’écran LCD est fermé.
c Ouvrez-le. (page 19)
117-FR
Types de problèmes et leurs solutions
Lors de l’enregistrement et de la lecture
Symptôme
Cause et/ou solutions
Le caméscope ne se met pas sous
tension.
• La batterie n’est pas installée ou elle est déchargée ou
presque.
c Insérez une batterie chargée. (page 15)
• L’adaptateur secteur n’est pas raccordé à une prise secteur.
c Raccordezl’adaptateursecteuràuneprisesecteur.(page 18)
La batterie se décharge rapidement.
• La température de fonctionnement est trop basse.
• La batterie n’est pas entièrement chargée.
c Chargez de nouveau la batterie complètement. (page 16)
• La batterie est complètement usée et ne peut plus être
rechargée.
c Remplacez-la par une batterie neuve. (page 15)
L’indicateur d’autonomie de la
batterie n’affiche pas le temps
correct.
• Vous avez utilisé la batterie dans un environnement
extrêmement chaud ou froid pendant longtemps.
• La batterie est complètement usée et ne peut plus être
rechargée.
c Remplacez-la par une batterie neuve. (page 15)
• La batterie est déchargée.
c Insérez une batterie chargée complètement. (page 15)
• Un problème est survenu pendant l’affichage de
l’autonomie.
c Rechargez une nouvelle fois la batterie de sorte que
l’autonomie soit indiquée correctement. (page 16)
Le caméscope s’éteint alors que
l’autonomie de la batterie est
suffisante d’après l’indicateur.
• Un problème est survenu pendant l’affichage de
l’autonomie.
c Rechargez une nouvelle fois la batterie de sorte que
l’autonomie soit indiquée correctement. (page 16)
• Les performances de la batterie diminuent à basse
température et l’enregistrement peut être impossible
même si l’autonomie indiquée est encore de 20 minutes.
c Rechargez entièrement la batterie. (page 16)
• Le paramètre [REMAIN] est réglée sur [AUTO] dans
(OTHERS) de l’affichage SETUP.
L’indicateur de l’espace disque
restant ne s’affiche pas.
c Réglez-le sur [ON] pour toujours afficher l’indicateur
d’espace restant sur le disque. (page 115)
Le caméscope vibre
• Des vibrations peuvent se produire selon l’état du
disque. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’indicateur % clignote.
• De la condensation d’humidité s’est formée.
c
Mettez le caméscope hors tension et laissez-le au repos
pendant au moins 1 heure pour l’acclimater. (page 130)
L’indicateur
clignote.
• La température du caméscope est extrêmement élevée.
c Mettez le caméscope hors tension et laissez-le au repos
pendant un certain temps dans un endroit frais.
118-FR
Types de problèmes et leurs solutions
Lors de l’édition
Symptôme
Cause et/ou solutions
L’affichage d’édition n’apparaît pas
alors que vous appuyez sur EDIT.
•
Lamolettedemodeestrégléesur
(Film)ou
(Imagefixe).
c Réglez la molette de mode sur
(Lecture/Edition).
• Un DVD-R est inséré.
c Le DVD-R ne peut pas être édité. Insérez un DVD-RW.
• Le DVD-RW inséré est formaté en mode VIDEO.
c Formatez le DVD-RW en mode VR. Notez que toutes les
données enregistrées sont supprimées si vous formatez
le disque.
Impossible d’enregistrer des scènes
dans la liste de lecture.
• Le nombre de scènes enregistré est supérieur à 999.
c Supprimez les scènes inutiles ou enregistrez toutes les
images fixes en les convertissant en film. (pages 77, 78)
• Le restant du disque est vide.
c Supprimez les scènes inutiles. (page 87)
Impossible de diviser un film.
• Un film trop court ne peut pas être divisé.
• Des images fixes converties en film ne peuvent pas être
divisées.
• Un film protégé sur un autre appareil ne peut pas être
divisé.
c Annulez la protection du film sur l’appareil utilisé pour
protéger le film.
Impossible de supprimer une scène.
• Une scène protégée sur un autre appareil ne peut pas être
supprimée.
c Annulez la protection de la scène sur l’appareil utilisé
pour la protéger.
Le mode d’édition est désactivé.
• La température du caméscope est extrêmement élevée.
c Mettez le caméscope hors tension et laissez-le au repos
pendant un certain temps dans un endroit frais.
• Un autre appareil est utilisé pour éditer le disque.
c Il est possible qu’un autre appareil ne puisse pas éditer
le disque enregistré sur le caméscope.
119-FR
Types de problèmes et leurs solutions
Divers
Symptôme
Cause et/ou solutions
• Le disque est finalisé.
Impossible de modifier le titre du
disque.
c Définalisez-le (DVD-RW uniquement). Vous ne pouvez
pas enregistrer de titre de disque sur un DVD-R finalisé.
• Le titre du disque a été créé par un autre appareil.
c Le titre du disque risque de ne pas pouvoir être modifié
sur le caméscope s’il a été créé par un autre appareil.
Impossible de convertir des images
fixes en film.
• Si trop d’images fixes sont enregistrées, l’espace restant sur
le disque est réduit et les images fixes ne peuvent pas être
converties en film.
c Supprimez les scènes inutiles du disque. (page 87)
La télécommande fournie avec le
caméscope ne fonctionne pas.
• [COMMANDER] est réglé sur [OFF] dans
dans l’écran SETUP.
(OTHERS)
c Réglez-le sur [ON]. (page 114)
• Un obstacle bloque les rayons infrarouges.
c Enlevez-le.
• Les piles ne sont pas insérées correctement dans le support
de piles.
c Insérez-les correctement en respectant la polarité +/–.
(page 142)
• Les piles sont déchargées.
c Insérez-en des neuves. (page 142)
• [DISPLAY] est réglé sur [V-OUT/LCD] dans
(OTHERS) dans l’affichage SETUP.
L’image du téléviseur ou du
magnétoscope n’apparaît paslorsque
le caméscope est connecté à la sortie
du téléviseur ou du magnétoscope.
c Réglez-le sur [LCD]. (page 114)
• L’affichage Visual Index apparaît.
c Appuyez sur VISUAL INDEX. (page 55)
Une mélodie ou un bip retentit
pendant 5 secondes.
• De la condensation d’humidité s’est formée.
c
Mettez le caméscope hors tension et laissez-le au repos
pendant au moins 1 heure pour l’acclimater. (page 130)
• Présence d’un problème dans le caméscope.
c Enlevez le disque et réinsérez-le, puis mettez le
caméscope en marche.
Le caméscope ne fonctionne pas
alors qu’il est sous tension.
c Débranchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur
secteur ou enlevez la batterie, puis rebranchez le cordon
ou réinstallez la batterie une minute plus tard. Mettez le
caméscope sous tension. S’il ne fonctionne toujours pas,
ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton RESET à
l’aide d’un objet pointu. (Si vous appuyez sur RESET,
tous les réglages par défaut, date et heure comprises,
sont rétablis). (page 140)
• La température du caméscope est extrêmement élevée.
c Eteignez le caméscope et laissez-le au repos pendant un
certain temps dans un endroit frais.
• Lecaméscopeaétésoumisàunchocviolentoudesvibrations.
c Le disque est peut-être endommagé. Contactez votre
revendeur Sony ou un service après-vente agréé Sony.
L’enregistrement, l’édition, la
• La température ambiante est extrêmement élevée.
c Mettez le caméscope hors tension et laissez-le au repos
pendant un certain temps dans un endroit frais.
finalisation, le formatage ou l’éjection
du disque ne fonctionnent pas bien
que le caméscope soit sous tension.
120-FR
Typ e s d e p ro b lè m e s e t le u rs so lu t io n s
Symptôme
Cause et/ou solutions
Le voyant POWER/CHG
(chargement) ne s’allume pas lors
du chargement de la batterie.
• Le rechargement de la batterie est terminé.
• La batterie n’est pas correctement mise place.
c Installez-la correctement. (page 15)
Impossible de recharger la batterie
• Le commutateur POWER est réglé sur ON.
c Réglez-le sur OFF (CHG) en appuyant sur la touche
verte. (page 20)
Le voyant POWER/CHG
(chargement) clignote lors du
chargement de la batterie.
• La batterie n’est pas correctement mise place.
c Installez-la correctement. (page 15)
• La batterie ne fonctionne pas.
c Si le problème persiste, débranchez la prise secteur le
plus rapidement possible pour couper l’alimentation et
contactez votre revendeur Sony ou un service
après-vente agréé Sony.
Les caractères sont inversés dans le
viseur.
• Lorsque vous utilisez le mode miroir, les caractères
s’inversent dans le viseur et sur l’écran de télévision
connecté à la prise AUDIO/VIDEO. C’est normal.
Impossible de transférer les données
d’image avec la connexion USB.
• Le câble USB a été connecté avant que le pilote USB ne soit
complètement installé.
c Installez de nouveau le pilote USB (page 97).
Impossible d’éjecter le disque.
• La batterie ou l’adaptateur secteur n’est pas installé(e)/
connecté(e).
c Installez/connectez la source d’alimentation
correctement.
• La batterie est déchargée.
c Insérez une batterie chargée.
• Le commutateur OPEN du couvercle du disque n’a pas été
utilisé correctement.
c Faites glisser le commutateur OPEN du disque et, une
fois le voyant d’accès/d’éjection allumé en vert, faites-le
glisser de nouveau pour ouvrir le couvercle du disque.
(page 26)
• De la condensation d’humidité s’est formée.
c Mettez le caméscope hors tension et laissez-le au repos
pendant au moins 1 heure pour l’acclimater. (page 130)
• La température du caméscope est extrêmement élevée.
c Mettez le caméscope hors tension et laissez-le au repos
pendant un certain temps dans un endroit frais.
• La finalisation est interrompue si vous éteignez le
caméscope lors de la finalisation du disque.
c Allumez le caméscope et éjectez le disque avant que la
finalisation ne soit terminée.
Lorsqu’il fonctionne, votre
caméscope émet un son à intervalles
réguliers.
• Ce son provient du disque. Le caméscope fonctionne
correctement.
Lorsque votre caméscope fonctionne,
vous pouvez ressentir une vibration
dans votre main ou vous percevoir
un son diffus.
• Cela provient du lecteur de disques. Le caméscope
fonctionne correctement.
Le caméscope chauffe après une
longue période d’utilisation.
• Le caméscope fonctionne correctement.
121-FR
Typ e s d e p ro b lè m e s e t le u rs so lu t io n s
Symptôme
Cause et/ou solutions
• Il se peut que le disque enregistré sur le caméscope ne
puisse pas être enregistré ultérieurement sur d’autres
appareils.
Impossible d’effectuer d’autres
enregistrements sur le disque sur
d’autres appareils.
Lo rs d e la le ct u re su r d ’a u t re s le ct e u rs
Symptôme
Cause et/ou solutions
La lecture s’arrête un instant à la fin
de chaque scène.
• Il est possible que la lecture s’arrête un instant à la fin de
chaque scène selon le lecteur DVD utilisé.
• Si la lecture croise 2 titres automatiquement créés par le
caméscope lorsque vous appuyez sur ., la lecture peut
ne pas revenir à la scène précédente.
La lecture ne passe pas aux scènes
précédentes si vous appuyez sur
..
c Sélectionnez la scène de votre choix par d’autres moyens
comme à l’aide de l’écran de menu.
122-FR
Autodiagnostic
Le caméscope dispose d’une function
d’autodiagnostic.
Affichage LCD ou viseur
Cette fonction affiche l’état actuel du caméscope
par un code de 5 caractères (une lettre et quatre
chiffres) dans l’affichage LCD ou dans le viseur. Si
un code à 5 caractères apparaît, reportez-vous au
tableau de codes suivant. Les 2 derniers caractères
(indiqués par ss ) dépendent de l’état du
caméscope.
:
:
C 21 00
Autodiagnostic
•C:ss:ss
Vous pouvez résoudre vous-même le
problème.
•E:ss:ss
Contactez votre revendeur Sony ou un
service après-vente agréé Sony.
Code à 5 caractères
Cause et/ou solutions
• Vous utilisez une batterie qui n’est pas de type
C:04:ss
« InfoLITHIUM ».
c Utilisez une batterie « InfoLITHIUM ». (page 127)
C:13:ss
• Le disque est défectueux.
c Utilisez un disque compatible avec le caméscope. (page 6)
C:21:ss
• De la condensation d’humidité s’est formée.
c Mettez le caméscope hors tension et laissez-le au repos
pendant au moins 1 heure pour l’acclimater. (page 130)
C:31:ss
C:32:ss
• Présence d’un problème différent de ceux mentionnés
ci-dessus mais pouvant être résolu par vous-même.
c Enlevez le disque et réinsérez-le, puis mettez le
caméscope en marche.
c Débranchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur
secteur ou retirez la batterie. Après avoir raccordé/
réinstallé la source d’alimentation, mettez le caméscope
en marche.
E:20:ss
E:61:ss
E:62:ss
E:93:ss
E:94:ss
• Présence d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre
par vous-même.
c Contactez votre revendeur Sony ou un service
après-vente agréé Sony et indiquez-lui le code à
5 caractères. (par ex. : E:61:10)
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème malgré ces différents contrôles, contactez votre
revendeur Sony ou un service après-vente agréé Sony.
123-FR
Indicateurs d’avertissement
Si des indicateurs apparaissent dans l’affichage
LCD ou dans le viseur, vérifiez les points
suivants :
E La batterie est vide ou presque vide.
Clignotement lent :
•La batterie est déchargée.
Voir la page indiquée entre parenthèses « ( ) »
pour plus d’informations.
Selon les conditions d’utilisation,
l’environnement ou l’état de la batterie,
l’indicateur E peut clignoter malgré une
autonomie restante de 20 minutes environ.
Clignotement rapide :
100-0001 Indicateur d’avertissement
concernant le fichier
•Une erreur de batterie est survenue.
Clignotement lent :
•Le fichier est corrompu.
•Le fichier ne peut pas être lu.
% Condensation d’humidité*
Clignotement rapide :
•De l’humidité s’est déposée sur le disque.
Mettez le caméscope hors tension et laissez-le
au repos pendant au moins 1 heure pour
l’acclimater.
C:21:00 Code d’autodiagnostic (page 123)
Indicateur d’avertissement concernant le
disque
Clignotement lent :
•Aucun disque n’est inséré.*
Indicateur d’avertissement concernant
une hausse de la température
Clignotement rapide :
•La température du caméscope est
extrêmement élevée.*
•Le temps restant pour enregistrer les films est
inférieur à 5 minutes.
•L’espace restant ne permettra pas
d’enregistrer plus de 20 images fixes.
•Un disque enregistré dans un système TV
couleur différent du caméscope est inséré.*
Clignotement rapide :
•Un disque non reconnu est inséré.*
•Un disque finalisé est inséré en mode VIDEO
alors que la molette de mode est réglée sur
Indicateur d’avertissement concernant le
flash (en option)
Clignotement lent :
•Le flash est en cours de chargement.*
Clignotement rapide :
•Il s’agit d’un dysfonctionnement du flash (en
option).
(Film) ou sur
(Image fixe).
•Le disque est enregistré complètement.*
•Un disque contenant des signaux de
protection contre la copie est inséré.*
* Vous entendez une mélodie ou un bip.
Z Vous devez éjecter le disque*
Clignotement rapide :
•Un disque non reconnu est inséré.
•Un disque est enregistré complètement.
•Un disque contenant des signaux de
protection contre la copie est inséré.
•Un disque enregistré dans un standard de
télévision couleur différent du caméscope est
inséré.
•Un disque enregistré dans un code régional
différent du caméscope est inséré.
Indicateur d’avertissement concernant le
disque
Clignotement rapide :
•Impossible de lire ou d’écrire sur le disque
inséré, comme un disque à simple face inséré
à l’envers.
124-FR
Me ssa g e s d ’a ve rt isse m e n t
Message
Cause et/ou solutions
• Utilisez une batterie « InfoLITHIUM ».
FOR “InfoLITHIUM” BATTERY
ONLY
E
• Insérez une batterie chargée.
• La batterie est complètement déchargée et ne peut plus
être rechargée.
c Remplacez-la par une batterie neuve.
• De la condensation d’humidité s’est formée.
%*
c Mettez le caméscope hors tension et laissez-le au repos
pendant au moins 1 heure pour l’acclimater. (page 130)
*
• La température du caméscope est extrêmement élevée.
c Eteignez le caméscope et laissez-le au repos pendant un
certain temps dans un endroit frais.
• Un dysfonctionnement s’est produit avec le disque et vous
ne pouvez pas enregistrer de film ou d’image fixe dessus.
REC DISABLE*
• La capacité restante du disque est insuffisante pour
enregistrer des films.
CAPACITY FULL FOR MOVIE*
c Utilisez un nouveau disque.
SCENE NUMBER FULL*
•
Le caméscope peut enregistrer jusqu’à 98 titres de films en
mode VIDEO et jusqu’à 999 chapitres en mode VR par disque.
• Le caméscope peut enregistrer jusqu’à 9 999 images fixes
par disque.
COPY INHIBIT*
• Les films et sons protégés contre le piratage ne peuvent
pas être enregistrés sur le caméscope.
DISC PROTECTED*
•
Un disque protégé sur un autre appareil ne peut pas être édité.
c Annulez la protection du disque sur l’appareil utilisé
pour le protéger.
EDIT DISABLE*
• Un disque vierge ne peut pas être édité.
FINALISED DISC, USE ANOTHER
DISC*
• Un DVD-R finalisé ne peut pas être enregistré.
NEED TO UNFINALISE*
NOW CHARGING*
DISC ERROR*
• Pour enregistrer sur le DVD-RW finalisé en mode VIDEO,
définalisez-le.
• Le caméscope ne peut pas fonctionner lors du chargement
du flash.
• Un disque incompatible avec le caméscope est inséré.
• Le caméscope ne peut pas reconnaître le disque car ce
dernier est rayé, par exemple.
• Le disque n’est pas inséré correctement.
c Installez-le correctement. (page 26)
FORMAT ERROR*
• Le disque est enregistré dans un code de format différent
du caméscope.
c Le formatage du disque peut vous permettre d’utiliser
ce dernier sur le caméscope (DVD-RW uniquement).
ACCESS ERROR*
• Une erreur s’est produite lors de la lecture ou de l’écriture
du disque.
RECOVERING DATA
•
Le caméscope récupère automatiquement les données si elles
ne sont pas enregistrées correctement. Toutefois, il est possible
que certaines données ne puissent pas être récupérées.
* Un bip est émis lorsque le message apparaît.
125-FR
Messages d’avertissement
Message
Cause et/ou solutions
NEED TO FORMAT DISC
• Impossible de récupérer les données.
c Formatez le disque (DVD-RW uniquement).
CANNOT RECOVER DATA
CLOSE DISC COVER
Z DISC FULL
• Impossible de récupérer les données.
c Utilisez un nouveau disque.
• Le couvercle du disque est ouvert.
c Fermez-le.
• Il n’y a plus d’espace sur le disque.
c Utilisez un nouveau disque.
• Aucun disque n’est inséré.
c Insérez-en un.
NO DISC
• Le disque n’est pas inséré correctement.
c Installez-le correctement. (page 26)
126-FR
— Informations supplémentaires —
A propos de la batterie « InfoLITHIUM »
Cet appareil est compatible avec la batterie
« InfoLITHIUM » (série M). Ce caméscope
fonctionne uniquement avec une batterie
« InfoLITHIUM ». Les batteries
•Veillez à glisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG) lorsque vous n’utilisez pas le
caméscope pour filmer ou regarder des films.
La batterie est également sollicitée lorsque le
caméscope est en pause d’enregistrement ou
en pause de lecture.
« InfoLITHIUM » série M sont identifiées par
la marque
.
TM
SERIES
•Emportez toujours quelques batteries de
rechange pour disposer d’un temps
d’enregistrement suffisant (2 à 3 fois le temps
prévu) et pouvoir faire des essais avant
l’enregistrement proprement dit.
Qu’est-ce qu’une batterie
« InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie
au lithium-ion qui peut échanger des
informations sur son état de charge avec un
chargeur/adaptateur secteur (en option).
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la
consommation d’électricité du caméscope en
fonction des conditions d’utilisation du
caméscope et affiche son autonomie en
minutes.
•Ne mouillez pas la batterie, car elle n’est pas
étanche à l’eau.
Indicateur d’autonomie de la
batterie
•Si le caméscope s’éteint bien que l’autonomie
de la batterie soit suffisante d’après
l’indicateur, rechargez-la de nouveau de
sorte que le temps indiqué soit correct. Notez
toutefois que l’autonomie de la batterie ne
pourra pas être indiquée correctement si la
batterie a été utilisée à des températures
élevées pendant longtemps ou si elle est
restée complètement chargée sans être
utilisée ou bien encore si elle a été trop
fréquemment utilisée. L’indication
d’autonomie de la batterie doit servir à titre
de référence uniquement.
Avec un adaptateur secteur/chargeur (en
option), l’autonomie et le temps de recharge
sont indiqués.
Chargement de la batterie
•Veillez à charger la batterie avant d’utiliser le
caméscope.
•Il est conseillé de recharger la batterie à une
température comprise entre 10 °C et 30 °C
(50 °F et 86 °F) jusqu’à ce que le témoin
POWER/CHG (Chargement) s’éteigne. Hors
de cette plage de température, la batterie ne
se recharge pas efficacement.
•Le symbole E indiquant que la batterie est
presque vide peut clignoter dans certaines
situations ou à certaines températures malgré
une autonomie restante de 20 minutes
environ.
•Lorsque la recharge est terminée, débranchez
le câble de la prise DC IN du caméscope ou
retirez la batterie.
Rangement de la batterie
Emploi optimal de la batterie
•Les performances de la batterie diminuent à
basse température, et l’enregistrement peut
être impossible bien que l’autonomie
indiquée soit encore de 20 minutes. Pour
utiliser plus longtemps la batterie, il est
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la batterie
pendant longtemps, effectuez les opérations
suivantes une fois dans l’année.
1. Rechargez complètement la batterie.
2. Déchargez-la en utilisant le caméscope.
3. Retirez la batterie de l’appareil et
conseillé de :
rangez-la dans un lieu sec et frais.
– Mettre la batterie dans une poche pour la
maintenir au chaud et l’insérer seulement
avant de filmer.
– Utiliser une batterie grande capacité
(NP-FM70/QM71/QM71D/FM91/QM91/
QM91D, en option).
•Pour vider la batterie sur le caméscope,
laissez le caméscope en mode de pause
d’enregistrement sans disque en réglant [A.
SHOT OFF] sur [NEVER] dans
(SETUP
MENU) dans l’affichage SETUP jusqu’à ce
qu’il s’éteigne.
•L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la
répétition de certaines opérations
(rembobinage, avance) décharge plus
rapidement la batterie. Il est conseillé
d’utiliser une batterie grande capacité
(NP-FM70/QM71/QM71D/FM91/QM91/
QM91D, en option).
Durée de vie de la batterie
•La batterie a une durée de vie limitée et son
autonomie diminue à long terme. Lorsque
l’autonomie est nettement inférieure à la
normale, c’est que la batterie a atteint la fin
de sa durée de vie. Dans ce cas, achetez une
batterie neuve.
•La durée de vie d’une batterie dépend des
conditions d’utilisation, de rangement et de
l’environnement.
127-FR
Glossaire
Chapitre
Formatage
Sections d’un film créées avec la touche
START/STOP enfoncée et terminées lorsque
cette même touche est à nouveau enfoncée.
Une liste des chapitres apparaît dans
l’affichage Visual Index (page 55) lorsque vous
lisez le disque. Jusqu’à 999 chapitres peuvent
être enregistrés sur un seul disque.
Le formatage d’un disque est généralement
requis pour pouvoir l’utiliser sur un autre
appareil (vous pouvez utiliser les DVD-R sans
procéder à un formatage sur le caméscope).
Notez que le formatage supprime
immédiatement toutes les données
enregistrées.
Code régional
JPEG
Le code régional limite l’utilisation d’un
disque par région. Un disque codé pour une
région ne pourra pas être lu sur un lecteur
dont le code régional est différent. L’utilisateur
ne peut pas modifier ce codage.
Format de compression des fichiers graphiques
développé par le Joint Photographic Experts
Group, norme pour les images couleur ées à
niveau variable. Les images fixes sont
enregistrées au format JPEG sur le caméscope.
DVD
Liste de lecture
Format de disque optique développé à des fins
multimédias, telles que des films et
l’enregistrement de grandes quantités de
données. Ce caméscope utilise des disques de
8 cm dont la capacité de données est de 1,4 Go
sur un disque à simple couche/simple face.
Liste permettant de modifier l’ordre de lecture
de films et d’images fixes. Etant donné que la
liste de lecture n’affecte pas les données
d’origine, vous pouvez modifier l’ordre de
lecture des scènes souhaitées uniquement.
Menu DVD
DVD-Vidéo
Lorsqu’un disque enregistré en mode VIDEO
est finalisé sur le caméscope, un affichage de
menu semblable à l’affichage Index visuel
apparaît. Vous pouvez utiliser le menu pour la
lecture sur des lecteurs compatibles DVD-R ou
DVD-RW.
Format d’enregistrement de films. Les données
d’image utilisent le format MPEG 2, l’un des
standards mondiaux de technologie de
compression numérique.
Les informations audio sont enregistrées dans
un format multicanal, comme Dolby Digital, ce
qui vous permet de bénéficier d’une présence
audio plus réelle.
MPEG
Format de compression d’images animées,
telles qu’un film ou une séquence vidéo,
développé par le Moving Pictures Experts
Group, un comité industriel. Votre caméscope
enregistre des films au format MPEG 2
développé pour l’encodage des signaux vidéo
et audio en haute qualité.
DVD-VR
Format DVD-Vidéo simplifié qui offre en outre
certaines fonctions, telles que la liste de lecture
et l’édition. Abréviation de DVD-Video
Recording. Alors que le format DVD-Vidéo est
développé pour l’enregistrement de supports,
le format DVD-VR est développé pour une
utilisation sur des enregistreurs, tels que des
graveurs de DVD et des caméscopes DVD.
Titre
Les titres sont créés lors de l’enregistrement de
films en mode VIDEO. Un titre est terminé
lors :
– de l’enregistrement d’images fixes (page 34) ;
– de l’enregistrement lors de la modification
du mode d’enregistrement (page 33) ;
– de l’enregistrement de films lors du passage
au mode 16:9WIDE (page 45) ;
– de l’éjection du disque (page 27).
Jusqu’à 98 titres peuvent être enregistrés sur
un disque à simple face. Un titre est composé
de chapitres. Jusqu’à 999 chapitres peuvent
être enregistrés dans un titre.
Finalisation
Processus permettant de rendre le disque
enregistré sur le caméscope compatible avec
d’autres lecteurs. Lors de la finalisation de
DVD-R et de DVD-RW en mode VIDEO, le
disque est compatible avec le format
DVD-Vidéo et vous pouvez le lire sur un
lecteur DVD classique. Notez qu’une fois le
disque en mode VIDEO finalisé, vous ne
pouvez plus réaliser d’enregistrements
complémentaires (les DVD-RW peuvent être
définalisés et réenregistrés).
128-FR
Utilisation du caméscope à l’étranger
Utilisation du caméscope à
l’étranger
Vous pouvez utiliser ce caméscope dans
n’importe quel pays ou région, sur un courant
secteur de 100 V à 240 V, à 50/60 Hz avec
l’adaptateur secteur fourni.
Ce caméscope est basé sur le standard PAL.
Pour regarder vos images sur un téléviseur, ce
dernier doit être de standard PAL et équipé
d’une prise d’entrée AUDIO/VIDEO.
Vérifiez les différents standards existants dans
les listes suivantes.
Standard PAL
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique,
Chine, Danemark, Espagne, Finlande,
Hongkong, Hongrie, Italie, Koweït, Malaisie,
Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas,
Pologne, Portugal, République slovaque,
République tchèque, Royaume-Uni,
Singapour, Suisse, Thaïlande, etc.
Standard PAL M
Brésil
Standard PAL N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Standard SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Iran, Irak, Monaco,
Russie, Ukraine, etc.
Standard NTSC
Amérique Centrale, Bahamas, Bolivie, Canada,
Chili, Colombie, Corée, Equateur, Etats-Unis,
Guyana, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc.
129-FR
Entretien et précautions
Condensation d’humidité
Précautions
Si vous transportez directement le caméscope
d’un endroit froid vers un endroit chaud, de
l’humidité risque de se condenser à l’intérieur
du caméscope, à la surface du disque ou sur
l’objectif. L’appareil risque alors de ne pas
fonctionner correctement. Si de l’humidité s’est
condensée à l’intérieur du caméscope,
Fonctionnement du caméscope
•Faites fonctionner le caméscope sur un
courant continu de 7,2 V (batterie) ou de
8,4 V (adaptateur secteur).
•Pour un fonctionnement sur le courant
continu ou secteur, utilisez les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
•Si un solide ou un liquide pénétrait dans le
caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier
par votre revendeur Sony avant de continuer
à l’utiliser.
l’indicateur suivant apparaît pendant 5 secondes.
•Evitez toute manipulation brusque du
caméscope et tout choc mécanique. Prenez
particulièrement soin de l’objectif.
•Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG) lorsque vous ne l’utilisez pas.
•N’enveloppez pas le caméscope dans une
serviette et ne l’utilisez pas ainsi, il risque de
trop chauffer.
•N’exposez pas le caméscope à des champs
magnétiques puissants ou à des vibrations
mécaniques.
•Ne touchez pas l’écran LCD avec les doigts
ou un objet pointu.
%
En cas de condensation
d’humidité
Mettez le caméscope hors tension et laissez-le
au repos pendant au moins 1 heaure. Vous
pouvez réutiliser votre caméscope si
l’indicateur % n’apparaît pas à nouveau
lorsqu’il est remis sous tension.
•Si vous utilisez le caméscope dans un endroit
froid, une image rémanente peut apparaître
sur l’écran LCD. C’est normal.
•Lorsque vous utilisez le caméscope, l’arrière
de l’écran LCD peut chauffer. C’est normal.
Remarque sur la condensation d’humidité
De l’humidité peut se condenser lorsque vous
transportez le caméscope d’un endroit froid
vers un endroit chaud (ou inversement) ou si
vous utilisez le caméscope dans un endroit
chaud, par exemple lorsque :
•Vous filmez sur des pistes de ski, puis
rentrez dans une pièce chauffée.
•Vous utilisez le caméscope dans un endroit
chaud après l’avoir sorti d’une voiture ou
d’une pièce climatisée.
Entretien du caméscope
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
caméscope pendant longtemps, enlevez le
disque. Si le caméscope reste inutilisé
pendant une longue période, mettez-le de
temps en temps sous tension, faites
fonctionner les sections Movie (Film) et Still
Images (Images fixes) et lisez un disque
pendant environ 3 minutes.
•Vous utilisez le caméscope après un orage ou
une averse.
•Vous utilisez le caméscope dans un endroit
très chaud et humide.
Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser
correctement les fonctions d’enregistrement et
de lecture dans les cas ci-dessus.
Rangement
Pour éviter un dysfonctionnement, que vous
utilisiez le caméscope ou non, ne le laissez pas
dans des endroits :
Pour éviter la condensation d’humidité
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid vers un endroit chaud,
mettez-le dans un sac en plastique que vous
prendrez soin de bien fermer. Retirez-le du sac
lorsque la température à l’intérieur de ce
dernier a atteint la température ambiante
(environ 1 heaure).
•Extrêmement chauds
Exposés aux rayons du soleil ou à l’intérieur
d’une voiture garée en plein soleil. Sinon, le
caméscope risque d’être soumis à une trop
forte chaleur, le boîtier risque de se déformer
ou l’appareil ne pas fonctionner
correctement.
130-FR
Entretien et précautions
•Exposés aux rayons du soleil ou près d’une
source de chaleur
Sinon, le caméscope risque d’être soumis à
une trop forte chaleur et de se déformer ou
de ne pas fonctionner correctement.
•Soumis à de fortes vibrations
A propos de la lentille du lecteur
•Ne touchez pas la lentille située à l’intérieur
du couvercle du disque. Pour éviter que la
poussière ne pénètre, maintenez le couvercle
du disque fermé sauf lorsque vous insérez et
éjectez un disque.
•Soumis à d’importants champs magnétiques
•Soumis à de fortes ondes électriques et à des
ondes radioélectriques
Lentille du lecteur
L’enregistrement risque de ne pas s’effectuer
correctement.
•Poussiéreux ou sales
Ne laissez pas le sable pénétrer à l’intérieur
du caméscope. Lorsque vous utilisez le
caméscope sur une plage ou dans un lieu
poussiéreux, protégez-le. Le sable ou la
poussière risque d’endommager le
caméscope et il n’est parfois pas possible d’y
remédier.
•Evitez d’exposer le viseur et l’écran LCD aux
rayons directs du soleil
Les mécanismes internes du viseur et de
l’écran LCD risquent d’être endommagés.
•Si le caméscope ne fonctionne pas car la
lentille du lecteur est sale, nettoyez-la à l’aide
d’une soufflette (non fournie). Ne touchez
pas directement la lentille du lecteur au cours
du nettoyage car ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement du caméscope.
A propos de l’écran LCD
Entretien et rangement de
l’objectif
•Essuyez la surface de l’objectif avec un
chiffon sec dans les cas suivants :
– présence de traces de doigts sur la surface
de l’objectif.
– utilisation du caméscope dans des lieux
chauds ou humides.
•Afin d’éviter la formation de moisissures,
exécutez périodiquement les opérations
ci-dessus.
Faites fonctionner le caméscope au moins
une fois par mois pour le conserver en parfait
état de fonctionnement pendant longtemps.
•Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à
l’abri de la poussière et de la saleté.
•N’exercez pas de pression forte sur l’écran
LCD. Des images floues apparaissent et ceci
provoque un dysfonctionnement de l’écran
LCD.
•Si des traces de doigts ou de la poussière
salissent l’écran LCD, utilisez le chiffon de
nettoyage (fourni) pour le nettoyer.
Si vous utilisez le kit de nettoyage LCD (en
option), ne versez pas le liquide de nettoyage
directement sur l’écran LCD, mais versez-le
sur la feuille de nettoyage et essuyez l’écran
avec précaution.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux ou un
chiffon légèrement imprégné d’un détergent
doux. Pour éviter d’endommager la finition,
n’utilisez pas de solvant tel que :
•du diluant
•de la benzine
•de l’alcool
•des matières chimiques
•un matériau volatile de type insecticide
Ne laissez pas trop longtemps le boîtier en
contact avec des objets en caoutchouc ou en
vinyle
131-FR
Entretien et précautions
Adaptateur secteur
Recharge de la pile intégrée du
caméscope
•Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
secteur si vous ne comptez pas l’utiliser
pendant longtemps. Pour débrancher le
Cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et
non pas sur le cordon.
La pile rechargeable installée dans le
caméscope sert à conserver la date et l’heure,
etc., quelle que soit la position du
commutateur POWER. Cette pile reste chargée
tant que vous utilisez le caméscope. Toutefois,
elle se décharge peu à peu si vous n’utilisez
pas le caméscope. Elle sera complètement
déchargée après environ 3 mois si le
caméscope n’est pas du tout utilisé. Si la pile
n’est pas rechargée, cela n’affectera pas le
fonctionnement du caméscope. Pour que la
date et l’heure soient toujours exactes,
rechargez la pile lorsqu’elle est déchargée.
•N’utilisez pas l’adaptateur secteur si le
cordon est endommagé ou si l’adaptateur est
tombé ou endommagé.
•Ne pliez pas trop le cordon d’alimentation
secteur et ne posez pas d’objet lourd dessus,
car il pourrait être endommagé et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
•Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre
en contact avec les pièces métalliques de la
section de connexion, car un court-circuit
pourrait se produire et endommager
l’adaptateur.
Chargement de la pile rechargeable :
•Raccordez le caméscope à une prise secteur à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni avec le
caméscope et laissez le caméscope hors
tension (avec le commutateur POWER sur
OFF) pendant plus de 24 heures.
•Vous pouvez aussi installer une batterie
complètement rechargée sur le caméscope et
le laisser hors tension (avec le commutateur
POWER sur OFF) pendant plus de 24 heures.
•Veillez à ce que les contacts métalliques
soient toujours propres.
•N’ouvrez pas l’adaptateur secteur.
•Ne heurtez pas l’adaptateur et ne le laissez
pas tomber.
•Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, en
particulier pendant la recharge, tenez-le à
l’écart des récepteurs AM et des appareils
vidéo pour éviter les interférences sur la
réception AM et les images vidéo.
•L’adaptateur chauffe quand il est utilisé.
C’est normal.
•Ne laissez pas l’adaptateur secteur dans un
endroit :
– Extrêmement chaud ou froid
– Poussiéreux ou sale
Remarques sur les piles sèches
Afin d’éviter tout dommage dû à la fuite des
piles ou à la corrosion, respectez les consignes
suivantes :
– Insérez les piles avec les pôles + et – alignés
sur les repères + et – situés à l’intérieur du
logement des piles.
– Ne rechargez pas des piles sèches.
– N’utilisez pas en même temps des piles usées
et des piles neuves.
– Très humide
– Soumis à des vibrations
– N’utilisez pas différents types de piles.
– Les piles se déchargent lentement quand
elles ne sont pas utilisées.
Batterie
•Utilisez uniquement le chargeur spécifié ou un
appareil vidéo doté d’une fonction de charge.
•Pour éviter tout court-circuit, ne laissez pas
d’objets métalliques au contact des bornes de
la batterie.
– N’utilisez pas de piles qui fuient.
En cas de fuite des piles
•Essuyez soigneusement le liquide dans le
logement des piles avant de remettre des
piles neuves.
•Si vous touchez le liquide, lavez-vous bien à
l’eau.
•Si du liquide pénétrait dans vos yeux,
lavez-vous les yeux à l’eau courante, puis
consultez un médecin immédiatement.
•N’exposez pas la batterie aux flammes.
•N’exposez jamais la batterie à des
températures supérieures à 60 °C (140 °F),
comme en plein soleil ou dans une voiture
garée au soleil.
•Ne mouillez pas la batterie.
•N’exposez pas la batterie à des chocs
mécaniques.
•Ne démontez et ne modifiez pas la batterie.
•Fixez correctement la batterie sur l’appareil
vidéo.
En cas de difficulté, débranchez le caméscope et
contactez votre revendeur Sony le plus proche.
132-FR
Entretien et précautions
Manipulation des disques
•Utilisez uniquement des disques de forme
ronde. Si vous utilisez des disques de forme
spéciale (par exemple, des disques en forme
d’étoile ou de cœur), le caméscope risque
d’être endommagé.
•Tenez le disque par les bords tout en
maintenant légèrement l’orifice du centre. Ne
touchez pas le côté enregistrable (au recto du
côté imprimé) d’un disque.
Informations sur l’entretien
Entretien du viseur
1 1 Déployez le viseur.
2 Retirez les vis situées sur le côté et
sous le viseur.
3 Retirez l’œilleton.
•Ne collez rien sur la surface d’un disque.
Ceci provoquerait une vitesse de rotation non
uniforme et risquerait d’entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
Remarque
Ne perdez pas ou ne pliez pas la gaine
de l’œilleton.
•N’exposez pas le disque aux rayons directs
du soleil ou dans un endroit humide.
•Après l’enregistrement/la lecture, rangez le
disque dans son boîtier.
2 Retirez la poussière logée à l’intérieur
de l’œilleton avec une soufflette
disponible dans le commerce.
•Si le disque comporte des traces de doigts ou
de la poussière, la qualité audio et vidéo
risque d’être détériorée.
•Nettoyez le disque avec le chiffon de
nettoyage fourni. Nettoyez-le du centre vers
la périphérie. Si le disque est sale, nettoyez-le
avec un chiffon doux légèrement humidifié
avec de l’eau. Eliminez ensuite l’humidité
avec un chiffon doux et sec.
3 Remontez l’œilleton sur le viseur, à
l’inverse de la procédure décrite à
l’étape 1.
Attention
Ne retirez pas d’autres vis. Vous devez retirer
uniquement la vis permettant d’ôter l’œilleton.
•N’utilisez pas de solvants, tels que de la
benzine, des nettoyants conçus pour les
disques vinyles ou des vaporisateurs
antistatiques, ces derniers pouvant
endommager le disque.
•Vous pouvez uniquement écrire sur la
surface de l’étiquette d’un disque. Utilisez
uniquement un marqueur et ne touchez pas
la surface avant qu’elle ne soit sèche. Ne
chauffez pas le disque et n’utilisez pas
d’objet pointu, tel qu’un stylo à bille. Ne
séchez pas la surface en la chauffant.
133-FR
Sp é cifica t io n s
Objectif
Carl Zeiss
Prise MIC
Minijack stéréo (ø 3,5 mm)
Ca m é sco p e
Objectif à zoom électrique
combiné
Diamètre du filtre :
30 mm
10× (optique), 120× (numérique)
DCR-DVD100E :
F = 1,7 – 2,2
DCR-DVD200E :
F = 1,8 – 2
Longueur focale
DCR-DVD100E :
3,3 – 33 mm
Converti en appareil photo 35 mm
42 – 420 mm
DCR-DVD200E :
3,7 – 37 mm
Converti en appareil photo 35 mm
Pour les films :
50 – 500 mm
Pour les images fixes :
42 – 420 mm
Température des couleurs
Auto, HOLD (Verrouillage),
n Intérieur (3 200 K), Extérieur
(5 800 K)
Illumination minimale
DCR-DVD100E :
5 lx (lux) (F 1,7)
0 lx (lux) (en mode NightShot)*
DCR-DVD200E :
7 lx (lux) (F 1,8)
0 lx (lux) (en mode NightShot)*
Ecra n LCD
Syst è m e
Image
Format d’enregistrement vidéo
DVD-Vidéo
DVD-VR (DVD-RW uniquement)
Système d’enregistrement audio
Dolby* Digital à 2 canaux
Signal vidéo
6,2 cm (type 2,5)
Nombre total de pixels
123 200 (560 × 220)
Ca ra ct é rist iq u e s g é n é ra le s
PAL couleur, normes CCIR
Disques utilisables
Alimentation
7,2 V (batterie)
DVD-R et DVD-RW de 8 cm
Format de compression vidéo
MPEG2/JPEG (Images fixes)
Temps d’enregistrement/lecture
HQ : 20 minutes environ
SP : 30 minutes environ
LP : 60 minutes environ
Viseur
Electronique (couleur)
Dispositif d’image
DCR-DVD100E :
CDD 4,5 mm (type 1/4) (dispositif
à transfert de charge)
Nombre de pixels
8,4 V (adaptateur secteur)
Consommation électrique
moyenne
(avec la batterie)
Pendant l’enregistrement avec
l’écran LCD
DCR-DVD100E : 6,5 W
DCR-DVD200E : 7,0 W
avec le viseur
DCR-DVD100E : 5,5 W
DCR-DVD200E : 6,0 W
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C
Température d’entreposage
– 20 °C à + 60 °C
Dimensions (environ)
66 × 94 × 142 mm
(l/h/p)
Poids (environ)
DCR-DVD100E :
640 g
Bruts : environ 800 000 pixels
Nets :
environ 400 000 pixels
DCR-DVD200E :
CDD 3,8 mm (type 1/4,7)
(dispositif à transfert de charge)
Nombre de pixels
Bruts : environ 1 070 000 pixels
Nets (pour les images fixes) :
environ 1 000 000 de pixels
Nets (pour les films) :
appareil principal seulement
730 g
avec la batterie, un disque et le
capuchon d’objectif
DCR-DVD200E
*
Les sujets invisibles dans
l’obscurité peuvent être filmés
avec l’éclairage infrarouge.
environ 690 000 pixels
Co n n e ct e u rs d ’e n t ré e e t d e
so rt ie
650 g
appareil principal seulement
740 g
avec la batterie, un disque et le
capuchon d’objectif
Accessoires fournis
Voir page 14.
Entrée/Sortie S-vidéo
Mini-DIN 4 broches
Signal de luminance : 1 Vc-c, 75 Ω
(ohms), asymétrique
Signal de chrominance : 0,3 Vc-c,
75 Ω (ohms), asymétrique
Entrée/Sortie audio/vidéo
Minijack AV, 1 Vc-c, 75 Ω (ohms),
asymétrique, sync négative
327 mV, (à une impédance de
sortie de plus de 47 kΩ (kohms))
Impédance de sortie inférieure à
2,2 kΩ (kohms)/Minijack stéréo
(ø 3,5 mm)
* Fabrication sous licence de
Dolby Laboratories.
« Dolby » et le symbole double-D
sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
Impédance d’entrée supérieure à
47 kΩ (kohms)
Prise USB
Mini B
Prise de casque
Super minijack stéréo (ø 2,5 mm)
134-FR
Spécifications
Adaptateur secteur
AC-L15A
Alimentation
Secteur 100 – 240V CA, 50/60 Hz
Consommation de courant
0,35 – 0,18 A
Consommation
18 W
Tension de sortie
DC OUT : 8,4 V, 1,5 A en mode de
fonctionnement
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C
Température d’entreposage
– 20 °C à + 60 °C
Dimensions (environ)
56 × 31 × 100 mm
(l/h/p)
parties saillantes non comprises
Poids (environ)
190 g
sans le cordon d’alimentation
Batterie
rechargeable
NP-FM50
Tension de sortie maximale
CC 8,4 V
Tension de sortie
CC 7,2 V
Capacité
8,5 Wh (1 180 mAh)
Dimensions (environ)
38,2 × 20,5 × 55,6 mm
(l/h/p)
Poids (environ)
76 g
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C
Type
Lithium-ion
La conception et les spécifications
sont sujettes à modifications sans
préavis.
135-FR
— Nomenclature/Index —
Nomenclature
Caméscope
4
5
1
6
7
2
3
8
1Ecran LCD (page 19)
2Touche OPEN (page 19)
3Haut-parleur
6Touche START/STOP (page 29)
7Fixation de la batterie (page 15)
8Crochets pour sangle bandoulière
4Viseur (page 25)
5Œilleton (page 133)
Remarque sur l’objectif Carl Zeiss
Ce caméscope est muni d’un objectif Carl Zeiss pouvant reproduire des images
finement détaillées.
L’objectif de ce caméscope a été conçu conjointement par Carl Zeiss, en Allemagne,
et Sony Corporation. Il adopte le système de mesure MTF* pour caméra vidéo et
offre la même qualité d’image que les objectifs Carl Zeiss.
* MTF est une abréviation de Modulation Transfer Function.
La valeur indique la quantité de lumière transmise par un sujet et pénétrant à
l’intérieur de l’objectif.
136-FR
Nomenclature
9
0
qa
qf
qg
qh
qj
qk
qs
qd
9Commutateur POWER (page 20)
q;Molette de mode (page 26)
qgPrise REMOTE
qhCapuchon de l’objectif (page 29)
qaVoyant POWER/CHG (page 16)
qsLevier de réglage dioptrique (page 25)
qjFiletage de pied photographique
Assurez-vous que la longueur de la vis
du pied est inférieure à 5,5 mm.
Sinon, vous ne pourrez pas fixer
correctement le pied et la vis risque
d’endommager le caméscope.
qdBouton de libération BATT (batterie)
(page 15)
qfPrise (USB) (page 92)
qkPrise DC IN (page 16)
137-FR
Nomenclature
ql
wg
wh
w;
wa
ws
wd
wj
wf
qlGriffe porte-accessoires intelligente wfPrise S VIDEO (page 62)
w;Objectif
wgTouche EXPOSURE (page 48)
waMicrophone
whTouche FOCUS (page 49)
wsCapteur de télécommande/émetteur wjMolette de réglage (page 48, 49)
de rayons infrarouges
wdPrise AUDIO/VIDEO (page 62)
Remarques sur la griffe porte-accessoires intelligente
•Cette griffe alimente les accessoires en option, comme un microphone.
•Cette griffe est reliée au commutateur POWER par lequel l’accessoire peut être mis
sous et hors tension. Reportez-vous au mode d’emploi de l’accessoire pour plus de
détails.
•Cette griffe intègre un dispositif de sécurité pour immobiliser l’accessoire. Pour fixer
un accessoire, appuyez dessus et poussez-le à fond dans la griffe. Serrez ensuite la vis.
•Pour enlever l’accessoire, desserrez la vis et retirez l’accessoire en appuyant dessus.
•Vous ne pouvez pas utiliser de fonctions flash/éclairage vidéo, éclairage infrarouge/
éclairage vidéo ou éclairage vidéo avec votre caméscope.
138-FR
Nomenclature
ea
es
wk
wl
ed
ef
eg
e;
eh
wkPrise MIC (PLUG IN POWER)
eaTouche SUPER NS/COLOR SLOW S
Raccordez un microphone externe (en
option). Cette prise accepte également
les microphones « enfichables ». Si un
microphone externe est raccordé, il est
choisi comme source d’entrée audio.
(page 41)
esCommutateur NIGHTSHOT (page 41)
edVoyant d’accès/d’ouverture (page 26)
efCommutateur OPEN du disque
wlTouche PHOTO (page 34)
(page 26)
e;Levier du zoom (page 32)
egVoyant d’enregistrement (page 29)
ehCourroie de la poignée (page 28)
Fixation de la bandoulière
Fixez la bandoulière fournie avec le caméscope aux crochets prévus à cet effet.
139-FR
Nomenclature
ej
ek
el
r;
ra
rs
rd
rf
rg
rh
rj
rk
rl
t;
ejTouches de contrôle du disque (page 55)
Touche N PLAY (lecture)
Touche X PAUSE
rdTouche z REC (page 107)
rfTouche RESET
Touche x STOP
rgTouches VOL (page 56)
ekTouche BACK LIGHT (page 41)
elTouche FADER (page 50)
rhTouche DISPLAY/BATT INFO (page 18)
rjTouche EDIT (page 53)
r;Touche REVIEW (page 53)
rkTouches b/v/V/B/ENTER (page 21)
rlTouche VISUAL INDEX (page 55)
t;Touche SETUP (page 21)
raTouche . PREV (précédent) (page 57)
rsTouche > NEXT (suivant) (page 57)
140-FR
Nomenclature
Télécommande
Les touches qui ont le même nom sur la télécommande et sur le caméscope ont les
mêmes fonctions.
9
q;
qa
1
2
3
4
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
5
6
7
8
1Emetteur
9Touche DATA CODE (page 58)
q;Touches REC (page 107)
2Touche PHOTO (page 34)
3Touches c/C STEP (page 57)
qaTouche START/STOP (page 29)
qsTouche REVIEW (page 53)
4Touches . PREV/> NEXT
(page 57)
qdTouches de zoom électrique (page 32)
5Touches H PLAY (page 55)
6Touche VISUAL INDEX (page 55)
7Touche EDIT (page 53)
qfTouches
/
SCAN/SLOW
(page 57)
qgTouches x STOP (page 55)
qhTouches X PAUSE (page 57)
qjTouche SETUP (page 21)
qkTouche DISPLAY (page 58)
8Touches B/V/v/b/ENTER (page 21)
141-FR
Nomenclature
Préparation de la télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant correspondre les polarités + et – des
piles avec celles du logement des piles.
Remarques
A propos de la télécommande
•N’exposez pas le capteur de la télécommande à des sources lumineuses puissantes
comme la lumière directe du soleil ou un éclairage puissant, sinon la télécommande
risque de ne pas fonctionner correctement.
•Le caméscope utilise le mode de télécommande DVD 2. Les modes de commande
1, 2 et 3 permettent de distinguer le caméscope d’autres lecteurs DVD Sony et d’éviter
les interférences de télécommande. Si vous utilisez un autre lecteur DVD Sony avec le
mode de télécommande DVD 2, il est préférable de changer le mode de télécommande
ou de masquer le capteur infrarouge du lecteur DVD avec du papier noir.
142-FR
Nomenclature
Indicateurs de fonctionnement
Affichage LCD et viseur
Pour la prise de vue
Pour la lecture
wf
wg
wh
wj
1
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
-
R
N
0:12:34
0001
2
3
4
5
6
7
8
VIDEO
wa
ws
-
R
120min
FADER
STBY 0:12:34
[18min] VIDEO
z
AUTO
50 AWB
F1.7
wd
9dB
HOLD
9
0
qgFormat d’enregistrement (page 7)
1Mode d’enregistrement (page 33, 112),
Taille d’image (page 38, 110)
qhAutonomie (page 115), Nombre
d’images fixes pouvant être
enregistrées (page 40)
2Autonomie de la batterie (page 18)
3Zoom (page 60), Exposition (page 48)
qjRetardateur (page 43)
4FADER (page 50), 16:9WIDE (page 45),
qkNIGHTSHOT, SUPER NIGHTSHOT,
Effets (page 51)
COLOR SLOW SHUTTER (page 41)
5Réglage de la balance des blancs
qlAvertissement (page 124, 125)
(page 44, 109)
w;Mode d’enregistrement (page 33, 112),
6Stabilisateur désactivé (page 110)
Taille d’image (page 38, 110)
7Rétroéclairage (page 41)
waNuméro de scène(page 56), Numéro de
8
PROGRAM AE (page 47, 109), Volume
fichier (page 112)
(page 56), Date (page 58), Heure (page 58)
wsAvertissement (page 124, 125)
9Mise au point manuelle (page 49)
wdCode de données (page 58), Date et
0Burst (page 39, 110), Flash vidéo prêt
(page 109), Réduction du phénomène
des yeux rouges (page 109)
heure (page 31, 58)
wfMode d’enregistrement (page 57)
wgType de disque (page 6)
qaSTBY, REC (page 29), Qualité de
l’image (page 37, 110)
whFormat d’enregistrement (page 7)
qsVerrouillage AE/AF (page 35)
wjCompteur, Nombre d’images fixes
lues/Nombre d’images fixes
enregistrées, Autodiagnostic
(page 123)
qdCompteur, Nombre d’images fixes
enregistrées, Autodiagnostic (page 123)
qfType de disque (page 6)
143-FR
Index
PB ZOOM ................................ 60
PORTRAIT ............................... 47
Prise MIC
(PLUG IN POWER) ........... 139
Prise REMOTE ...................... 137
Prise S-vidéo .................... 62, 105
Prise USB .................................. 92
PROGRAM AE ........................ 47
A, B
F, G, H
Adaptateur secteur ................. 16
Affichage de la date/de
FADER ..................................... 50
Film de photos .................. 64, 77
Finalisation .............................. 64
FINE .......................................... 37
Flash........................................ 109
FOCUS...................................... 49
Format d’enregistrement ......... 7
Formatage ................................ 72
Fuseaux horaires ..................... 23
Grand angle ............................. 32
Griffe porte-accessoires
l’heure.............................. 31, 58
Affichage SETUP .................. 108
Autodiagnostic ...................... 123
B & W ....................................... 51
BACK LIGHT .......................... 41
Balance des blancs .................. 44
Bandoulière ................... 136, 139
Batterie « InfoLITHIUM » ... 127
Batterie ..................................... 15
BATTERY INFO ...................... 18
BEACH & SKI ......................... 47
Bip ............................... 26, 43, 114
BURST ...................................... 39
R
Recharge complète ................. 16
Recharge de la pile intégrée du
caméscope ........................... 132
Recherche d’image ................. 57
Réglage de l’heure .................. 21
Réglage dioptrique ................. 25
RESET ............................. 112, 140
Review ...................................... 53
intelligente .......................... 138
Heure avancée ................. 21, 114
HiFi SOUND ......................... 114
HQ ............................................ 33
C, D
I, J, K, L
Capacité restante................... 115
Code de données .................... 58
Color Slow Shutter ................. 42
Compteur ................................. 31
Condensation d’humidité ... 130
Copie de disque .................... 100
Cordon de liaison
audio/vidéo ................... 14, 62
Courroie de la poignée .......... 28
Définalisation .......................... 70
DEMO..................................... 113
Déplacement ............................ 80
Diaporama ............................... 61
DISPLAY .................................. 58
Division .............................. 82, 85
Dossier ...................................... 69
DVD-R ........................................ 6
DVD-RW .................................... 6
ImageMixer ....................... 91, 98
Indicateur d’autonomie de la
batterie ................................... 31
Indicateurs
d’avertissement .................. 124
Indicateurs de
fonctionnement .................. 143
JPEG .................................. 40, 128
LANDSCAPE .......................... 47
Lecture au ralenti .................... 57
Liste de lecture ........................ 74
LP .............................................. 33
LUMI. (touche Luminance) ... 51
S
SEPIA ........................................ 51
SP .............................................. 33
SPORTS .................................... 47
SPOTLIGHT ............................ 47
Standards de télévision
couleur........................... 12, 129
Standard PAL ............ 12, 92, 129
STANDARD ............................ 37
STEADYSHOT ...................... 110
SUNSET MOON ..................... 47
SUPER NIGHTSHOT ............. 42
M, N
T, U, V
Magnétoscope ....................... 105
Messages d’avertissement ... 125
Mise au point manuelle ......... 49
Mode d’enregistrement ......... 33
Mode de qualité de
l’image ........................... 37, 110
Mode Grand écran .................. 45
Mode Miroir ............................ 43
Mode VIDEO ............................. 7
Mode VR .................................... 7
MOSAIC ................................... 51
MOVE ....................................... 80
MPEG ..................................... 128
Taille de l’image .............. 38, 110
Télécommande ...................... 141
Téléobjectif ............................... 32
Téléviseur .................. 45, 62, 105
Temps d’enregistrement ........ 17
Temps de lecture..................... 17
Titre du disque ........................ 54
Transition en fondu ................ 50
Type de disque .......................... 6
Viseur ............................... 24, 133
Visual Index ............................. 55
E
Ecran LCD ............................... 19
Ecran SETUP ......................... 108
Effets d’image.......................... 51
Effets numériques ................... 51
Emetteur de rayons
infrarouges............................ 41
Enregistrement avec le
retardateur .................... 43, 110
Enregistrement d’images fixes
en continu ............................. 39
EXP BRKTG ............................. 39
EXPOSURE .............................. 48
NIGHTSHOT .......................... 41 W, X, Y, Z
NORMAL ................ 39, 109, 110
WIPE ......................................... 50
Zoom numérique .................... 32
Zoom .................................. 32, 60
O, P, Q
OLD MOVIE ............................ 51
OVERLAP ................................ 50
PASTEL .................................... 51
Pause de lecture ...................... 57
144-FR
A propos des marques commerciales
•Les logos DVD-VIDEO, DVD-RW et DVD-R sont des marques commerciales.
•InfoLITHIUM est une marque commerciale de Sony Corporation.
•PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
•Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
•Pentium est une marque commerciale ou une marque déposée de Intel Corporation.
•Macintosh est une marque commerciale ou une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
•Toutes les autres marques sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs.
145-FR
Printed on recycled paper.
Printed using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based ink.
Imprimé sur papier 100 % recyclé
avec de l’encre à base d’huile végétale sans
COV (Composés organiques volatils).
Sony Corporation Printed in Japan
|
Sony XR CA430X User Manual
Sony XR C7220 User Manual
Sony WM FX665 User Manual
Sony Handycam CCD TRV43 User Manual
Snapper P217018BVE User Manual
Sharp AQUOS BD HP25U User Manual
Samsung SMX F43RN User Manual
Samsung HMX Q10BNIHMX Q100BNIH MXOQ130BN User Manual
Samsung Cash Register SAMSUNG ELECTRONIC CASH REGISTER User Manual
Samsung BD D5500 User Manual