Sony DCR PC7E User Manual

3-858-174-12 (1)  
Digital Video  
Camera Recorder  
Operating Instructions  
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,  
and retain it for future reference.  
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà  
è ½ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈÔÔ‡ ‡ÚÌËχÚÂθÌÓÔ Ó˜ÚËÚÂ,  
ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡,‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓËÒÓı ‡ÌflÈÚ„ӉÎfl  
‰‡Î¸ÌÂȯËı ÒÔ ‡‚ÓÍ.  
DCR-PC7E  
©1996 by Sony Corporation  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Table of contents  
é„·‚ÎÂÌË  
Before you begin  
è ‰ ̇˜ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌˇÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡  
è ӂ ͇ Ô Ë·„‡ÂÏ˚ı Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ  
Using this manual 4  
4
Checking supplied accessories 6  
6
Getting started  
èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË  
ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
ÇÒÚ‡‚͇ ͇ÒÒÂÚ˚ 11  
7
Charging and installing the battery pack 7  
Inserting a cassette 11  
éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË  
Basic operations  
Camera recording 12  
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Ì‡ÂÁ‰‡  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ 15  
ë˙ÂÏ͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ 16  
ëÓ‚ÂÚ˚ ‰Îfl ÎÛ˜¯ÂÈ Ò˙ÂÏÍË 19  
ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂÎÂÌÚ˚ 21  
12  
Using the zoom feature 15  
Shooting with the LCD screen 16  
Hints for better shooting 19  
Playing back a tape 21  
Searching for the end of the picture 24  
èÓËÒÍ ÍÓ̈‡ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl 24  
Advanced operations  
ìÒÓ‚Â ¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌÌ˚ ÓÔ ‡ˆËË  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡Î¸Ú ̇ÚË‚Ì˚ı ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚  
ÔËÚ‡ÌËfl 25  
Using alternative power sources 25  
Using the mains 25  
Changing the mode settings 28  
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˽ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈÒÂÚË 25  
àÁÏÂÌÂÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ÂÊËÏÓ‚ 28  
—ÑÎfl Á‡ÔËÒË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚—  
ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‰Îfl ÒÌËχÂÏÓ„Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇  
̇·Î˛‰‡Ú¸ Ò˙ÂÏÍÛ 32  
ë˙ÂÏ͇ ÔÂÈÁ‡Ê‡ Á‡ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÍÓ ÓÚÍËı  
Ô ËÂÏÓ‚ 33  
ǂ‰ÂÌËÂ Ë ‚˚‚‰ÂÌË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl 34  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó  
ÂÊËχ 35  
—for camera recording—  
Letting the subject monitor the shot 32  
Shooting scenery in several short takes 33  
Fade-in and fade-out 34  
Using the wide mode function 35  
Photo recording 36  
Releasing the SteadyShot function 38  
Using the PROGRAM AE function 40  
Focusing manually 42  
Adjusting the white balance 44  
Locking the exposure 46  
á‡ÔËÒ¸ÙÓÚÓ„ ‡ÙËÈ 36  
éÚÍβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË STEADYSHOT 38  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË PROGRAM AE 40  
êۘ̇fl ÙÓÍÛÒË Ó‚Í‡ 42  
ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ·‡Î‡ÌÒ‡ ·ÂÎÓ„Ó 44  
îËÍÒË Ó‚‡ÌË ˝ÍÒÔÓÁˈËË 46  
—for playing back/editing—  
Watching on a TV screen 47  
Displaying recording data – data code function 49  
Returning to a pre-registered position 50  
Locating the beginning of each scene 51  
Editing onto another tape 52  
—ÑÎfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl/ÏÓÌڇʇ—  
Audio dubbing 55  
è ÓÒÏÓڠ̇ ˝Í ‡Ì ÚÂ΂ËÁÓ ‡  
47  
éÚÓ· ‡ÊÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı Á‡ÔËÒË -– ÙÛÌ͈Ëfl ÍÓ‰‡  
‰‡ÌÌ˚ı 49  
ÇÓÁ‚ ‡ÚÍÔ Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓÁ‡ „ËÒÚ Ë Ó‚‡ÌÌÓÈ  
ÔÓÁˈËË 50  
é·Ì‡ ÛÊÂÌË ̇˜‡Î‡ ͇ʉÓÈ ÒˆÂÌ˚ 51  
åÓÌÚ‡Ê Ì‡ ‰ Û„Û˛ ÎÂÌÚÛ 52  
Additional Information  
Charging the vanadium-lithium battery inthe  
camcorder 57  
Resetting the date and time 58  
Usable cassettes and playback modes 60  
Tips for using the battery pack 62  
Maintenance information and precautions 66  
Using your camcorder abroad 70  
Trouble check 71  
è ÂÁ‡ÔËÒ¸Á‚ÛÍÓ‚Ó„ÓÒÓÔ Ó‚ÓʉÂÌËfl  
55  
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙӠχˆËfl  
ᇠfl‰Í‡ ‚‡Ì‡‰Ë‚Ó-ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ‚  
‚ˉÂÓ͇Ï  57  
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‡Ú˚ Ë ‚ ÂÏÂÌË 58  
àÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ͇ÒÒÂÚ˚ Ë ÂÊËÏ˚  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl 60  
ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇ 62  
Specifications 79  
Identifying the parts 81  
Warning indicators 91  
Index Back cover  
àÌÙÓ Ï‡ˆËÔÓÛıÓ‰ÛÁÔÔ‡ ‡ÚÓÏË  
Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË 66  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË LJ¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Á‡  
„ ‡ÌˈÂÈ 70  
è ӂ ͇ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ  
75  
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË 80  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ˜‡ÒÚÂÈ 81  
è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘ËÂË̉Ë͇ÚÓ ˚  
91  
ÄÎÙ‡‚ËÚÌ˚È Û͇Á‡ÚÂθ ᇉÌflfl Ó·ÎÓÊ͇  
3
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Before you begin  
è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡  
Using this manual  
Welcome !  
ÑÓ· Ó ÔÓʇÎÓ‚‡Ú¸ !  
Congratulations on your purchase of this  
Sony Handycam Vision camcorder. With  
your Handycam Vision, you can capture  
life’s precious moments with superior picture  
and sound quality. Your Handycam Vision  
is loaded with advanced features, but at the  
same time it is very easy to use. You will  
soon be producing home video that you can  
enjoy for years to come.  
èÓÁ‰ ‡‚ÎflÂÏÇÒÒÔ ËÓ· ÂÚÂÌËÂÏ  
‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Handycam Vision  
ÙË Ï˚ Sony. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ LJ¯ÂÈ  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Handycam Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ  
Á‡Ô˜‡ÚÎÂÚ¸ ‰Ó Ó„ËÂ Ç‡Ï Ï„ÌÓ‚ÂÌËfl  
ÊËÁÌË Ò Ô Â‚ÓÒıÓ‰Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Ë Á‚Û͇.  
LJ¯Ë‰ÂÓ͇Ï ‡ Handycam Vision  
ÓÒ̇˘Â̇ ÛÒӂ ¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌÌ˚ÏË  
ÙÛÌ͈ËflÏË, ÌÓ ‚ ÚÓ Ê ‚ ÂÏfl  ӘÂ̸  
΄ÍÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸. ÇÒÍÓ Â Ç˚ ·Û‰ÂÚ  
ÒÓÁ‰‡‚‡Ú¸ ÒÂÏÂÈÌ˚ ‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏ˚,  
ÍÓÚÓ ˚ÏË ÒÏÓÊÂÚ ̇Ò·ʉ‡Ú¸Òfl  
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ë „Ó‰˚.  
As you read through this manual, buttons and  
settings on the camcorder are shown in capital  
letters.  
e.g., Set the POWER switch to CAMERA.  
As indicated with  
hear the beep sound to confirm your operation.  
in the illustrations, you can  
äÓ„‰Ç˚·Û‰ÂÚ˜ËÚ‡Ú¸‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó,  
Û˜ËÚ˚‚‡ÈÚÂ, ˜ÚÓ ÍÌÓÔÍË Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡  
‚ˉÂÓ͇Ï  ÔÓ͇Á‡Ì˚ Á‡„·‚Ì˚ÏË ·ÛÍ‚‡ÏË.  
è ËÏ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ CAMERA.  
Note on TV colour systems  
TV colour systems differ from country to  
country. To view your recordings on a TV, you  
need an PAL system-based TV.  
ÖÒÎË Ì‡ ËÒÛÌ͇ı Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÁÌ‡Í  
, ÚÓ  
Ç˚ ÏÓÊÂÚÂ ÒÎÛ¯Ú¸ ÁÛÏÏÂ Ì˚È Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ  
Ò˄̇Π‰Îfl ÔӉڂ ʉÂÌËfl LJ¯ÂÈ ‡·ÓÚ˚.  
Precaution on copyright  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÒËÒÚÂÏ‡Ï  
ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ÚÂ΂ˉÂÌËfl  
Television programmes, films, video tapes, and  
other materials may becopyrighted.  
Unauthorized recording of such materials may  
be contrary to the provision of the copyright  
laws.  
ëËÒÚÂÏ˚ ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ÚÂ΂ˉÂÌËfl ÓÚ΢‡˛ÚÒfl  
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚËÓÚÒÚ ‡Ì˚.ÑÎÔ ÓÒÏÓÚ ‡  
LJ¯ËıÁ‡ÔËÒÂÈÔÓÚÂ΂ËÁÓ ÛÇ‡Ï  
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÚÂ΂ËÁÓ ,  
ÓÒÌÓ‚‡ÌÌ˚È Ì‡ ÒËÒÚÂÏ PAL.  
è ‰ÓÒÚ ÂÊÂÌËÂÓ·‡‚ÚÓ ÒÍÓÏ  
Ô ‡‚  
íÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ Ԡӄ ‡ÏÏ˚, ÍËÌÓÙËθÏ˚,  
‚ˉÂÓÎÂÌÚ˚ Ë ‰ Û„Ë χÚ ˇÎ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸  
Á‡˘Ë˘ÂÌ˚ ‡‚ÚÓ ÒÍËÏ Ô ‡‚ÓÏ.  
çÂÔ ‡‚ÓÏӘ̇fl Á‡ÔËÒ¸ Ú‡ÍËı χÚ ˇÎÓ‚  
ÏÓÊÂÚ Ô ÓÚË‚Ó Â˜ËÚ¸ ÛÒÎÓ‚ËflÏ Á‡ÍÓ̇ Ó·  
‡‚ÚÓ ÒÍÓÏÔ ‚Â.  
4
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Precautions on camcorder care  
è ‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚËÔÓÛıÓ‰ÛÁ‡  
‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ  
• Do not let sand get into the camcorder.  
When you use the camcorder on a sandy  
beach or in a dusty place, protect it from the  
sand or dust. Sand or dust may cause the  
unit to malfunction, and sometimes this  
malfunction cannot be repaired [a].  
• Do not let the camcorder get wet. Keep the  
camcorder away from rain and sea water.  
Letting the camcorder get wet may cause  
the unit to malfunction, and sometimes this  
malfunction cannot be repaired [b].  
• Never leave the camcorder exposed to  
temperatures above 60°C (140°F), such as in  
a car parked in the sun or under direct  
sunlight [c].  
• ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ÔÂÒÍÛ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚  
‚ˉÂÓ͇Ï Û. ÖÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ì‡ ÔÂÒ˜‡ÌÓÏ ÔÎflÊ ËÎË ‚  
Ô˚θÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, Ô Â‰Óı ‡ÌflÈڠ ÓÚ  
ÔÂÒ͇ ËÎË Ô˚ÎË. èÂÒÓÍ ËÎË Ô˚θ ÏÓ„ÛÚ  
‚˚Á‚‡Ú¸ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡, Ë ‚  
ÌÂÍÓÚÓ ˚ı ÒÎÛ˜‡flı ˝Ú‡ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸  
Ì ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ÂÏÓÌÚÛ [a].  
• ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‚ˉÂÓ͇Ï  ‰Â·ڸÒfl  
‚·ÊÌÓÈ. è ‰Óı ‡ÌflÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ÓÚ  
‰Óʉfl ËÎË ÏÓ ÒÍÓÈ ‚Ó‰˚. ÖÒÎË Ç˚  
̇ÏÓ˜ËÚ ‚ˉÂÓ͇Ï Û, ÚÓ ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ  
‚˚Á‚‡Ú¸ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡, Ë ‚  
ÌÂÍÓÚÓ ˚ı ÒÎÛ˜‡flı ˝Ú‡ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸  
Ì ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ÂÏÓÌÚÛ [b].  
• çËÍÓ„‰‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚  
ÏÂÒÚÂ Ò ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ÓÈ Ò‚˚¯Â 60°ë  
(140°F), Í‡Í Ì‡Ô ËÏ , ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ,  
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ Ì‡ ÒÓÎ̈ ËÎË ÔÓ‰  
Ô Ï˚ÏË ÒÓÎ̘Ì˚ÏË ÎÛ˜‡ÏË [c].  
[a]  
[b]  
[c]  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ˆ‚ÂÚÌÓÏÛ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂβ Ë  
˝Í ‡ÌÛ ÜäÑ  
ñ‚ÂÚÌÓÈ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ Ë ˝Í ‡Ì ÜäÑ  
‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ Ò Ô ËÏÂÌÂÌËÂÏ  
‚˚ÒÓÍÓÔ ÂˆËÁËÓÌÌÓÈ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË. é‰Ì‡ÍÓ,  
˜Â Ì˚ ÚÓ˜ÍË ËÎË fl ÍË ÚÓ˜ÍË Ò‚ÂÚ‡  
(Í ‡ÒÌ˚Â, ÒËÌËÂ ËÎË ÁÂÎÂÌ˚Â) ÏÓ„ÛÚ  
ÔÓfl‚ÎflÚ¸Òfl ‚ ˆ‚ÂÚÌÓÏ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠËÎË Ì‡  
˝Í ‡Ì ÜäÑ. ùÚË ÚÓ˜ÍË Ì Á‡ÔËÒ˚‚‡˛ÚÒfl ̇  
ÎÂÌÚÛ. ùÚÓ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸˛.  
(ùÙÙÂÍÚË‚Ì˚ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl:  
·ÓÎÂÂ 99,99%).  
Note on the colour viewfinder and the LCD  
screen  
The colour viewfinder and the LCD screen are  
made with high-precision technology. However,  
black points or bright points of light (red, blue, or  
green) may appear constantly on the colour  
viewfinder or the LCD screen. These points are  
not recorded on the tape. This is not a  
malfunction. (Effective dots: more than 99.99%)  
Contents of the recording cannot be  
compensated if recording or playback is not  
made due to a malfunction of the camcorder,  
video tape, etc.  
ëӉ ÊËÏÓ Á‡ÔËÒË Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸  
ÍÓÏÔÂÌÒË Ó‚‡ÌÓ, ÂÒÎË Á‡ÔËÒ¸ ËÎË  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË Ì ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl  
‚ÒΉÒÚ‚ËÂÔÓ‚ ÂʉÂÌËˉÂÓ͇Ï ˚,  
‚ˉÂÓÎÂÌÚ˚ Ë Ú.‰.  
5
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
è ӂ ͇  
Ô Ë·„‡ÂÏ˚ı  
Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ  
Checking supplied  
accessories  
Check that the following accessories are supplied  
with your camcorder.  
è Ó‚Â ¸ÚÂ,˜ÚÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÂÔ Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË  
Ô Ë·„‡˛ÚÒfl Í Ç‡¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï Â.  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1 Wireless Remote Commander (1) (p. 85)  
1 ÅÂÒÔ Ó‚Ó‰Ì˚È ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (1) (ÒÚ . 85)  
2 NP-F100 battery pack (1) (p. 7)  
2 Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ NP-F100 (1) (ÒÚ . 7)  
3 AC-V100 AC power adaptor (1) (p. 7, 25)  
The shape of the plug varies from region to  
region.  
3 ëÂÚ‚Óȉ‡ÔÚ Ô ÂÏ. ÚÓÍAC-V100 (1)  
(ÒÚ .7,25)  
îÓ Ï‡ ¯ÚÂÔÒÂθÌÓÈ ‚ËÎÍË ‡Á΢‡ÂÚÒfl ‚  
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚËÓÚ Â„ËÓ̇ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.  
4 R6 (size AA) battery for Remote  
Commander (2) (p. 86)  
4 Ňڇ ÂÈ͇ R6 ( ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ) ‰Îfl ÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (2) (ÒÚ . 86)  
5 S video connecting cable (1) (p. 47, 53)  
6 A/V connecting cable (1) (p. 47, 53)  
7 DK-626 connecting cord (1) (p. 25)  
8 21-pin adaptor (1) (p. 48)  
5 ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ S-‚ˉÂÓ (1)  
(ÒÚ .47,53)  
6 ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ  
(1)(ÒÚ .47,53)  
7 ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ¯ÌÛ DK-626 (1)  
9 Battery terminal cover (1) (p. 10)  
(ÒÚ .25)  
8 21-¯Ú˚ ¸ÍÓ‚˚È ‡‰‡ÔÚ  
(1) (ÒÚ . 48)  
9 ä ˚¯Í‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚ı ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚  
(1) (ÒÚ .  
10)  
6
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Getting started  
èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË  
Charging and installing  
the battery pack  
ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Before using your camcorder, you first need to  
charge and install the battery pack. To charge  
the battery pack, use the supplied AC power  
adaptor.  
This camcorder operates with the NP-F100/NP-  
F200 “InfoLITHIUM” battery pack.  
è ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ç‡¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
LJÏÌÛÊÌÓÒÔ ‚Á‡ fl‰ËÚ¸ËÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. ÑÎfl Á‡ fl‰ÍË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇ ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Ô Ë·„‡ÂÏ˚È ÒÂÚ‚ÓÈ  
‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏÂÌÌÓ„ÓÚÓ͇.  
чÌ̇fl ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÓÚ  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ “InfoLITHIUM” NP-F100/  
NP-F200.  
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony  
Corporation.  
“InfoLITHIUM” fl‚ÎflÂÚÒfl ÚÓ‚‡ Ì˚Ï Á̇ÍÓÏ  
äÓ ÔÓ ‡ˆËËSony.  
Charging the battery pack  
ᇠfl‰Í‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
(1)Connect the mains lead to the AC power  
adaptor.  
(2)Align the hooks of the battery pack with the  
AC power adaptor. Then fit the battery pack  
in the direction of the arrow.  
(3)Connect the mains lead to mains. The  
CHARGE lamp (orange) lights up. Charging  
begins.  
When the CHARGE lamp goes out, normal  
charge is completed (Normal charge). For a full  
charge, which allows you to use the battery  
longer than usual, leave the battery pack in place  
for approximately one hour (Full charge).  
Unplug the cord from the mains, then remove  
the battery pack and install it into the camcorder.  
You can also use the battery pack before it is  
completely charged.  
(1)èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚ÓÍÒÂÚ‚ÓÏÛ  
‡‰‡ÔÚ ÛÔ ÂÏ.ÚÓ͇.  
(2)ᇈÂÔËÚÂ Í ˛˜ÍË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Á‡  
Á‡ı‚‡Ú˚ÒÂÚ‚ӄӉ‡ÔÚ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó  
ÚÓ͇. á‡ÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
ÌÒÂÚ‚Óȉ‡ÔÚ Ô ÂÏÂÌÌÓ„ÓÚÓÍ‚  
Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË, Û͇Á‡ÌÌÓÏ ÒÚ ÂÎÍÓÈ.  
(3)èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓȯÌÛ Ô ÂÏ.ÚÓÍ‡Í  
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈÒÂÚË.  
ã‡ÏÔӘ͇ CHARGE (Ó ‡ÌÊ‚‡fl) ·Û‰ÂÚ  
„Ó ÂÚ¸. ᇠfl‰Í‡ ̇˜‡Î‡Ò¸.  
äÓ„‰‡ ·ÏÔӘ͇ CHARGE ÔÓ„‡ÒÌÂÚ,  
ÌÓ Ï‡Î¸Ì‡fl Á‡ fl‰Í‡ Á‡‚ ¯Â̇  
(ÌÓ Ï‡Î¸Ì‡fl Á‡ fl‰Í‡ ). ÑÎfl ÔÓÎÌÓÈ Á‡ fl‰ÍË,  
ÍÓÚÓ ‡ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÇÏËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‰Óθ¯Â, ˜ÂÏ Ó·˚˜ÌÓ ÓÒÚ‡‚¸Ú  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì‡ ÏÂÒÚÂ Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ  
̇ Ó‰ËÌ ˜‡Ò (ÔÓÎ̇fl Á‡ fl‰Í‡ ).  
éÚÒÓ‰ËÌËÚ¯ÌÛ ÓÚ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈÒÂÚË.‡  
Á‡ÚÂÏ ÒÌËÏËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ë  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó Ì‡ ‚ˉÂÓ͇Ï Û. Ç˚ Ú‡ÍÊ  
ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‰Ó  
ÚÓ„Ó, Í‡Í ÓÌ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ fl‰ËÚÒfl.  
2
1
3
CHARGE  
Continued to the next page  
è Ó‰ÓÎʇÂÚÒÌÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈÒÚ ‡Ìˈ  
7
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Charging and installing the  
battery pack  
ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Charging time  
Ç ÂÏfl Á‡ fl‰ÍË  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
NP-F100(Ô Ë·„‡ÂÚÒfl)  
NP-F200  
Ç ÂÏfl Á‡ fl‰ÍË*  
Battery pack  
NP-F100 (supplied)  
NP-F200  
Charging time *  
130 (70)  
130 (70)  
170 (110)  
170 (110)  
óËÒ· ‚ ÒÍӷ͇ı Û͇Á˚‚‡˛Ú ‚ ÂÏfl ‰Îfl  
ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈ Á‡ fl‰ÍË. ( çÓ Ï‡Î¸Ì‡fl Á‡ fl‰Í‡  
Numbers in parentheses indicate the time for a  
normal charge. (Normal charge)  
* Approximate number of minutes to charge an  
empty battery pack fully using the supplied AC  
power adaptor. (Full charge) (Lower  
)
*
è Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl ‚ ÏËÌÛÚ‡ı ‰Îfl ÔÓÎÌÓÈ  
Á‡ fl‰ÍË ‡Á flÊÂÌÌÓ„Ó·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó·ÎÓÍÒ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏÔ Ë·„‡ÂÏÓ„ÓÒÂÚÂ‚Ó„Ó  
‡‰‡ÔÚ ‡ Ô ÂÏ. ÚÓ͇. ( èÓÎ̇fl Á‡ fl‰Í‡ ) (è Ë  
·ÓÎÂÂÌËÁÍËıÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡ıÔÓÚ Â·ÛÂÚÒ·ÓΠ 
‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl Á‡ fl‰ÍË.)  
temperatures require a longer charging time.)  
Battery life  
While using with viewfinder  
ë ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl  
Battery  
pack  
Continuous  
recording  
time **  
Typical  
recording  
time ***  
Ňڇ ÂÈÌ˚È  
· Î Ó Í  
Ç ÂÏfl ÌÂ-  
Ô Â ˚‚ÌÓÈ  
Á‡ÔËÒË**  
Ç ÂÏfl  
ÚËÔ˘ÌÓÈ  
Á‡ÔËÒË***  
NP-F100  
(supplied)  
55 (45)  
30 (25)  
NP-F100  
(Ô Ë·„‡ÂÚÒfl)  
55 (45)  
30 (25)  
NP-F200  
100 (85)  
50 (45)  
NP-F200  
100 (85)  
50 (45)  
è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÜäÑ  
While using with LCD  
Ňڇ ÂÈÌ˚È Ç ÂÏfl ÌÂ-  
Ç ÂÏfl  
Ç ÂÏfl ‚ÓÒÔ Ó-  
ÚËÔ˘ÌÓÈ ËÁ‚‰ÂÌËfl Ò  
Á‡ÔËÒË*** Ô Ó Ï Ó ˘ ¸ ˛  
Ü ä Ñ  
Battery  
pack  
Continuous  
recording  
time **  
Typical  
Playing  
· Î Ó Í  
Ô Â ˚‚ÌÓÈ  
Á‡ÔËÒË**  
recording time  
time *** with  
LCD  
NP-F100  
(Ô Ë·„‡ÂÚÒfl)  
45 (40)  
75 (70)  
25 (20)  
50 (45)  
NP-F100  
45 (40)  
75 (70)  
25 (20)  
50 (45)  
(supplied)  
NP-F200  
40 (35)  
90 (80)  
NP-F200  
40 (35)  
90 (80)  
óËÒ· ‚ ÒÍӷ͇ı Û͇Á˚‚‡˛Ú ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó  
ÏËÌÛÚ, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ  
Á‡ flÊÂÌÌ˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl Ë ˝Í ‡Ì‡  
ÜäÑ Ò ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
·Â‰ÂÚÍÓ Ó˜Â.  
è Ë Á‡ÔËÒË ‚ ıÓÎÓ‰Ì˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı Ò ÓÍ ÒÎÛÊ·˚  
Á‡ fl‰·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó·ÎÓÍ·Û‰ÂÚÍÓ Ó˜Â.  
** è Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË Ô Ë  
ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈÚÂÔÏ ‡ÚÛ Â.  
*** è Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl ‚ ÏËÌÛÚ‡ı Ô Ë  
Á‡ÔËÒË Ò ÔÓ‚ÚÓ Ì˚Ï Ì‡˜‡ÎÓÏ/ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÓÏ  
Á‡ÔËÒË, ÂÊËÏÓÏ„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË,̇ÂÁ‰ÓÏ  
Numbers in parentheses indicate the time when  
you use a normal charged battery pack.  
When using both the viewfinder and the LCD  
screen, the battery life is shorter.  
When recording in a cold environment, the  
battery life is shorter  
** Approximate number of minutes to record at  
normal temperature  
*** Approximate number of minutes when  
recording with repeated recording start/stop,  
standby, zooming and turning the power on/  
off. The actual battery life may be shorter.  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Ë
‚Íβ˜ÂÌËÂÏ/‚˚Íβ˜ÂÌËÂÏ  
ÔËÚ‡ÌËfl. î‡ÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ò ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ Á‡ fl‰‡  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÍÓ Ó˜Â.  
Note on remaining battery time indication  
during recording  
Remaining battery time is displayed on the LCD  
screen or in the viewfinder. It may not be  
displayed properly, however, depending on the  
conditions and circumstances of use.  
è ËϘ‡ÌËfl Í Û͇Á‡Ì˲ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒfl  
‚ ÂÏÂÌË ‡·ÓÚ˚ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ‚Ó  
‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË.  
éÒÚ‡‚¯ÂÂÒfl ‚ ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
ÓÚÓ· ‡Ê‡ÂÚÒfl ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ËÎË ‚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ. éÌÓ ÏÓÊÂÚ Ì ÓÚÓ· ‡Ê‡Ú¸Òfl  
Ô ‡‚ËθÌÓ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÛÒÎÓ‚ËÈ Ë  
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.  
8
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
ÑÎfl ÒÌflÚËfl ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
To remove the battery pack  
燉ÂÊÌÓ Û‰Â ÊË‚‡fl ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ,  
̇ÊÏËÚ ̇ ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó  
‡‰‡ÔÚ ‡Ô ÂÏÂÌÌÓ„ÓÚÓ͇ËÒÌËÏËÚ  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË.  
While holding the battery pack firmly, press the  
button on the AC power adpator and take out the  
battery pack in the direction of the arrow.  
è Ë ÒÌflÚËË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ·Û‰¸Ú  
ÓÒÚÓ ÓÊÌ˚, ˜ÚÓ·˚ Â„Ó ÌÂ Û ÓÌËÚ¸.  
When removing the battery pack  
Be careful not to drop it.  
è ËϘ‡ÌËfl Í Á‡ fl‰Í ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
• ã‡ÏÔӘ͇ CHARGE ÓÒÚ‡ÂÚÒfl „Ó fl˘ÂÈ Ì‡  
Ô ÓÚflÊÂÌËËÌÂÍÓÚÓ Ó„ÓÂÏÂÌË,‡ÊÂÂÒÎË  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÒÌflÚ Ë ÒÂÚ‚ÓÈ Ô Ó‚Ó‰  
ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌÓÚÒÂÚËÔÓÒÎÂÁ‡ fl‰ÍË  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇. ùÚÓ fl‚ÎflÂÚÒfl  
Ì Ó Ï ‡ Î ¸ Ì ˚ Ï .  
• ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE Ì „Ó ËÚ,  
ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚Ó‰.  
è Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ˜Â ÂÁ Ó‰ÌÛ ÏËÌÛÚÛ ÒÌÓ‚‡  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚Ó‰.  
Notes on charging the battery pack  
•The CHARGE lamp will remain lit for a while  
even if the battery pack is removed and the  
mains lead is unplugged after charging the  
battery pack. This is normal.  
•If the CHARGE lamp does not light, disconnect  
the mains lead. After about one minute,  
reconnect the mains lead again.  
•You cannot charge the battery pack while  
operating the camcorder using the AC power  
adaptor.  
• Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ Á‡ flʇڸ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
‚Ó ‚ ÂÏfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Ò  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏÒÂÚ‚ӄӇ‰‡ÔÚ ‡Ô ÂÏ.  
ÚÓ͇.  
•When a fully charged battery pack is installed,  
the CHARGE lamp will light once, then go out.  
• äÓ„‰‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ flÊÂÌÌ˚È  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE  
Á‡„Ó ËÚÒflÓ‰ËÌ ‡Á,‡Á‡ÚÂÏÔÓ„‡ÒÌÂÚ.  
9
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Charging and installing the  
battery pack  
ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Installing the battery pack  
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
(1) Set the BATT LOCK/RELEASE switch to  
RELEASE.  
(2) Remove the battery terminal cover.  
(3) Align the hooks of the battery pack with the  
catches of the camcorder and place the battery  
pack in place.  
(1)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ BATT LOCK/  
RELEASE ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ RELEASE.  
(2)ëÌËÏËÚ ͠˚¯ÍÛ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚ı ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚.  
(3)ᇈÂÔËÚÂ Í ˛˜ÍË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Á‡  
Á‡ı‚‡Ú˚ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì‡ ÏÂÒÚÓ.  
(4) Set the BATT LOCK/RELEASE switch to  
LOCK.  
(4)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ BATT LOCK/  
RELEASE ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ LOCK.  
2
3
1
4
To remove the battery pack  
ÑÎfl ÒÌflÚË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
ëΉÛfl ‚˚¯ÂÓÔËÒ‡ÌÌÓÈ Ô ÓˆÂ‰Û Â ‚ ÔÛÌÍÚ  
3, ÒÌËÏËÚÂ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. è Ë ÒÌflÚËË  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓ ÓÊÌ˚, ˜ÚÓ·˚  
„ÓÌÂÛ ÓÌËÚ¸.  
Follow the procedure above and in step 3,  
remove the battery pack. When removing the  
battery pack, be careful not to drop it.  
Note on battery terminal cover  
To protect the battery terminals, install the  
battery terminal cover after the battery pack is  
removed.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í Í ˚¯Í ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚ı  
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚  
ÑÎfl Ô Â‰Óı ‡ÌÂÌËfl ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚Èı ÍÎÌÚ‡ÍÚÓ‚  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Í ˚¯ÍÛ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚ı ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚  
ÔÓÒΠÒÌflÚËfl ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇.  
Note on BATT LOCK/RELEASE switch  
Be sure that the BATT LOCK/RELEASE switch is  
set to LOCK when the battery pack is installed.  
Otherwise, it may drop out when you use the  
camcorder.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í Ô ÂÍβ˜‡ÚÂβ BATT  
LOCK/RELEASE  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ BATT LOCK/  
RELEASE ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË LOCK,  
ÍÓ„‰‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. Ç  
Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÓÌ ÏÓÊÂÚ ‚˚Ô‡ÒÚ¸, ÍÓ„‰‡  
Ç˚·Û‰ÂÚÂËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Ë‰ÂÓ͇Ï Û.  
To prevent malfunction  
In the following cases make sure that the POWER  
switch is set to OFF first.  
•Installing and removing the battery pack.  
•Inserting and ejecting a cassette.  
ÑÎfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË  
Ç ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı ÒÔ ‚‡ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ  
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ OFF.  
ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ë Á‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇.  
ÇÒÚ‡‚͇ Ë ‚˚Ú‡ÎÍË‚‡ÌË ͇ÒÒÂÚ˚.  
10  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Inserting a cassette  
ÇÒÚ‡‚͇ ͇ÒÒÂÚ˚  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Í‡ÒÒÂÚÛ  
You can use mini DV cassette with  
only.  
logo*  
mini DV, co ÁÌaÍoÏ  
logo*.  
Make sure that the power source is installed.  
(1)Place the grip strap away from the lid of the  
cassette compartment to avoid damaging the  
lid.  
(2)Open the lid of the cassette compartment and  
push 6 EJECT inside the lid. The cassette  
compartment automatically lifts up and  
opens.  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ.  
(1)ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ÂÏÂÌÌÓÈÁ‡ı‚‡ÚÒÚÓ ÓÌ  
ÓÚ Í ˚¯ÍË Í‡ÒÒÂÚÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ ‚Ó  
ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl Í ˚¯ÍË.  
(2)éÚÍ ÓÈÚÂ Í ˚¯ÍÛ Í‡ÒÒÂÚÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇.  
ç‡ÊÏËÚ 6 EJECT ‚ÌÛÚ Ë Í ˚¯ÍË.  
ä‡ÒÒÂÚÌ˚ÈÓÚÒÂÍ‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË  
ÔÓ‰ÌËχÂÚÒËÓÚÍ ˚‚‡ÂÚÒfl.  
(3)Insert a cassette with the window facing out.  
(4)Push the cassette compartment. The cassette  
compartment is automatically pulled down.  
(5)Close the lid until it clicks.  
(3)ÇÒÚ‡‚¸Ú ͇ÒÒÂÚÛ ÓÍÓ¯ÍÓÏ, Ó· ‡˘ÂÌÌ˚Ï  
̇ ÛÊÛ.  
(4)ç‡ÊÏËÚ ͇ÒÒÂÚÌ˚È ÓÚÒÂÍ. ä‡ÒÒÂÚÌ˚È  
ÓÚÒÂÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚Úfl„Ë‚‡ÂÚÒfl ‚ÌËÁ.  
(5)á‡Í ÓÈÚÂ Í ˚¯ÍÛ, ÔÓ͇ Ó̇ Ì Á‡˘ÂÎÍÌÂÚÒfl.  
*
is a trademark.  
*
fl‚ÎflÂÚÒfl ÚÓ‚‡ Ì˚Ï Á̇ÍÓÏ.  
1, 2 6EJECT  
3
4, 5  
4
3
1
5
2
è ËϘ‡ÌË  
Note  
è ‰ ÚÂÏ Í‡Í Á‡Í ˚Ú¸ Í ˚¯ÍÛ Í‡ÒÒÂÚÌÓ„Ó  
ÓÚÒÂ͇۷‰ËÚÂÒ¸,˜ÚÓ͇ÒÒÂÚÌ˚ÈÓÚÒÂÍ  
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‚ÚflÌÛÚ ‚ÌËÁ.  
Before you close the lid of the cassette  
compartment, make sure the cassette  
compartment is completely pulled down.  
ÑÎfl ‚˚Ú‡ÎÍË‚‡ÌËfl ͇ÒÒÂÚ˚  
ëΉÛfl ‚˚¯ÂÓÔËÒ‡ÌÌÓÈ Ô ÓˆÂ‰Û Â ‚ ÔÛÌÍÚ  
3,Û‰‡ÎËÚÂ͇ÒÒÂÚÛ.  
To eject the cassette  
Follow the procedure above and in step 3, take  
out the cassette.  
ÑÎfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó  
ÒÚË ‡ÌËfl  
To Prevent Accidental Erasure  
Slide and open the tab on the cassette to expose  
the red mark. If you try to record with the red  
mark exposed, the L and 6 indicators flash on  
the LCD screen or in the viewfinder, and you  
cannot record on the tape. To re-record on this  
tape, slide and close the tab to cover the red  
mark.  
뉂Ë̸ÚÂËÓÚÍ ÓÈÚÂÎÂÔÂÒÚÓÍÌ͇ÒÒÂÚÂ,  
˜ÚÓ·˚ ·˚ÎÓ ‚ˉÌÓ Í ‡ÒÌÛ˛ ÏÂÚÍÛ. ÖÒÎË Ç˚  
ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ Ô Ë ‚ˉËÏÓÈ  
Í ‡ÒÌÓÈ ÏÂÚÍÂ, ÚÓ Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ LË6·Û‰ÛÚ  
ÏË„‡Ú¸ ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ËÎË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ, Ë  
Ç˚ÌÂÒÏÓÊÂÚÂÔ ÓËÁ‚ÂÒÚËÁ‡ÔËÒ¸Ì˝ÚÛ  
ÎÂÌÚÛ. ÑÎfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÌÓ‚ÓÈ Á‡ÔËÒË Ì‡  
Ú‡ÍÛ˛ ÎÂÌÚÛ Ò‰‚Ë̸ÚÂ Ë Á‡Í ÓÈÚ ÎÂÔÂÒÚÓÍ  
‰Îfl Á‡Í ˚ÚËfl Í ‡ÒÌÓÈ ÏÂÚÍË.  
11  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Basic operations  
éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË  
Camera recording  
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Make sure that the power source is installed and  
a cassette is inserted. When you use the  
camcorder for the first time, turn it on and reset  
the date and time to your local date and time  
before you start recording (p. 58).  
Before you record one-time events, you may  
want to make a trial recording to make sure that  
the camcorder is working correctly.  
(1) Remove the lens cap and hook it onto the grip  
strap.  
(2) While pressing the small green button on the  
POWER switch, set it to CAMERA. The  
camcorder is set to Standby mode.  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ  
Ë Í‡ÒÒÂÚ‡ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇. ÖÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚ Ô ‚˚È ‡Á, ÚÓ ‚Íβ˜ËÚ ÂÂ Ë  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÏÂÒÚÌ˚‡ÚÛË‚ ÂÏÔ ‰  
̇˜‡ÎÓÏ Á‡ÔËÒË (ÒÚ . 58).  
è ‰ ÚÂÏ Í‡Í Ç˚ ̇˜ÌÂÚ Á‡ÔËÒ¸  
Ó‰ÌÓ ‡ÁÓ‚˚ı ÒÓ·˚ÚËÈ, Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ıÓÚÂÚ¸  
Ò‰ÂÎ‡Ú¸Ô Ó·ÌÛ˛Á‡ÔËÒ¸‰ÎflÔӉڂ ʉÂ-  
ÌËfl, ˜ÚÓ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ô ‡‚ËθÌÓ.  
(1)ëÌËÏËÚÂ Í ˚¯ÍÛ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ Ë Á‡ˆÂÔËڠ  
Á‡ ÂÏÂÌÌÓÈ Á‡ı‚‡Ú.  
(2)ç‡ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛ˛ ÁÂÎÂÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡  
‚˚Íβ˜‡ÚÂΠPOWER, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂCAMERA.ÇˉÂÓ͇Ï ‡·Û‰ÂÚ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË.  
(3) Slide START/STOP MODE to  
.
(4) Press START/STOP.  
The camcorder starts recording. “REC”  
appears in the viewfinder. The camera  
recording lamp on the front of the camcorder  
also lights up.  
Do not press START/STOP too strongly; if  
you do, the switching tone will be recorded.  
(3)è ‰‚Ë̸Ú START/STOP MODE ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ  
.
(4)ç‡ÊÏËÚ START/STOP.  
ÇˉÂÓ͇Ï ̇˜Ë̇ÂÚÁ‡ÔËÒ¸.à̉Ë͇ÚÓ  
“REC” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.  
ã‡ÏÔӘ͇Á‡ÔËÒ˂ˉÂÓ͇Ï ÓÈÒÔÂ Â‰Ë  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Ú‡ÍÊ ·Û‰ÂÚ „Ó ÂÚ¸.  
ç ̇ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP  
ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ; ÔÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ, ÂÒÎË Ç˚ Ú‡Í  
҉·ÂÚÂ, Á‚ÛÍ ‚Íβ˜ÂÌËfl ·Û‰ÂÚ Á‡ÔËÒ‡Ì.  
2
STBY  
0:00:00  
60min  
1
POWER  
PLAYER  
OFF  
CAMERA  
PHOTO  
20min  
4
3
REC  
0:00:00  
POWER  
PLAYER  
60min  
OFF  
CAMERA  
PHO
20min  
ÑÎfl ‚ ÂÏÂÌÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‡ÔËÒË [a]  
ç‡ÊÏËÚ START/STOP. à̉Ë͇ÚÓ “STBY”  
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ( ÂÊËÏ  
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË).  
To stop recording momentarily [a]  
Press START/STOP. The “STBY” indicator  
appears in the viewfinder (Standby mode).  
12  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
To finish recording [b]  
ÑÎfl ÓÍÓ̘‡ÌËfl Á‡ÔËÒË [b]  
Press START/STOP again to stop recording. Set  
the POWER switch to OFF. Then, eject the  
cassette and remove the battery pack.  
ç‡ÊÏËÚ START/STOP ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  
Á‡ÔËÒË. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌË OFF. á‡ÚÂÏ ‚˚ÚÓÎÍÌËÚ ͇ÒÒÂÚÛ Ë  
Û‰‡ÎËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
[b]  
[a]  
POWER  
POWER  
PLAYER  
OFF  
POWER  
PHO
STBY  
0:35:20  
25min  
PLAYER  
OFF  
PLAYER  
OFF  
CAMERA  
CAMERA  
CAMERA  
PHO
PHOTO  
20min  
To focus the viewfinder lens  
ÑÎfl ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË Ó·˙ÂÍÚË‚‡  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl  
If you cannot see the indicators in the viewfinder  
clearly, or after someone else has used the  
camcorder, focus the viewfinder lens. Turn the  
viewfinder lens adjustment dial so that the  
indicators in the viewfinder come into sharp  
focus.  
ÖÒÎË Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ˜ÂÚÍÓ ‚ˉÂÚ¸  
Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂËÎËÔÓÒÎÂÚÓ„Ó,  
͇ÍÍÚÓ-ÚÓÛ„ÓÈËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎˉÂÓ͇Ï Û,  
‚˚ÔÓÎÌËÚ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍÛ Ó·˙ÂÍÚË‚‡  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.èÓ‚Â ÌËÚÂËÒÍ Â„ÛÎË Ó‚ÍË  
Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl, Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚  
Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ·˚ÎË ˜ÂÚÍÓ  
ÒÙÓÍÛÒË Ó‚‡Ì˚.  
Note on Standby mode  
è ËϘ‡ÌË ͠ÂÊËÏÛ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË  
If you leave the camcorder in Standby mode for 5  
minutes while the cassette is inserted, the  
camcorder turns off automatically. This prevents  
wearing down the battery and wearing out the  
tape. To resume Standby mode, while pressing  
the small green button on the POWER switch, set  
it to OFF once, and then to CAMERA. To start  
recording, press START/STOP.  
ÖÒÎË Ç˚ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚ ÂÊËÏ  
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË Ì‡ 5 ÏËÌÛÚ Ô Ë ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÈ  
͇ÒÒÂÚÂ, ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ‚˚Íβ˜ËÚÒfl  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.ùÚÓÔ Â‰ÓÚ‚ ‡˘‡ÂÚ ‡ÒıÓ‰  
Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Ë ËÁÌÓÒ ÎÂÌÚ˚.  
ÑÎfl ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÂÊËχ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË,  
̇ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛ˛ ÁÂÎÂÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡  
‚˚Íβ˜‡ÚÂΠPOWER , ÒÔ ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  
Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
CAMERA. ÑÎfl ̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË Ì‡ÊÏËÚ  
START/STOP.  
Note on recording mode  
This camcorder records and plays back in SP  
(standard play) mode and in LP (long play)  
mode. Select SP or LP in the menu system.  
è ËϘ‡ÌË ͠ÂÊËÏÛ Á‡ÔËÒË  
чÌ̇fl ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ Ë  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸‚ ÂÊËÏÂSP(Òڇ̉‡ ÚÌÓ„Ó  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl)Ë‚ ÂÊËÏ  
LP(Û‰ÎËÌÂÌÌÓ„ÓÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl).Ç˚·Â ËÚ  
SP ËÎË LP ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
13  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Camera recording  
è ËϘ‡ÌËfl Í ÂÊËÏÛ LP  
Notes on LP mode  
• å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌÛ˛  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‰Îfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ÎÂÌÚ˚,  
Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓÈ Ì‡ ‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï Â. ÖÒÎË  
ÎÂÌÚ‡, Á‡ÔËÒ‡Ì̇fl ̇ ‰ Û„ÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï Â,  
·Û‰ÂÚ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl̇‰‡ÌÌÓÈ  
‚ˉÂÓ͇Ï ÂËÎËÌ‡Ó·Ó ÓÚ,ÚÓÏÓÊÂÚ  
ÔÓfl‚ËÚ¸Òfl ÏÓÁ‡Ë˜Ì‡fl Â¯ÂÚ͇ ÔÓÏÂı.  
• ÖÒÎË Ç˚ Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚ ‚ ÂÊËχı LP Ë  
SP ̇ Ó‰ÌÛ Ë ÚÛ Ê ÎÂÌÚÛ ËÎË ÂÒÎË Ç˚  
Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚ ÌÂÍÓÚÓ ˚ ҈ÂÌ˚ ‚ ÂÊËÏ  
LP,ÚÓ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓÂËÁÓ· ‡ÊÂÌË  
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒ͇ÊÂÌÓ ËÎË ‚ ÂÏÂÌÌÓÈ ÍÓ‰  
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÔËÒ‡Ì ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ ÏÂÊ‰Û  
ÒˆÂ̇ÏË.  
•We recommend to use this camcorder to play  
back a tape recorded on this camcorder. If a  
tape recorded on other camcorder is played  
back on this camcorder, or vice versa, mosaic-  
pattern noise may appear.  
•When you record in SP and LP modes on one  
tape or you record some scenes in LP mode, the  
playback picture may be distorted or the time  
code may not be written properly between  
scenes.  
•We recommend to use a Sony ME cassette.  
•You cannot make audio dubbing on a tape  
recorded in LP mode. Use the SP mode for the  
tape to be audio dubbed.  
• å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ͇ÒÒÂÚÛ  
Sony ME.  
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÂÊËÏ SP ‰Îfl ÎÂÌÚ, ̇  
ÍÓÚÓ ˚ ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl  
‡Û‰ËÓ‰Û·ÎË Ó‚‡ÌËÂ. Ç˚ÌÂÒÏÓÊÂÚ  
‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‡Û‰ËÓ‰Û·ÎË Ó‚‡ÌË ̇ ÎÂÌÚÛ,  
Á‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛ ‚ ÂÊËÏ LP.  
Notes on the time code  
•The time code indicates the recording or  
playback time, "0:00:00" (hours : minutes :  
seconds) in CAMERA mode and "0:00:00:00"  
(hours : minutes : seconds : frames) in PLAYER  
mode.  
•Be sure not make a blank portion when  
recording, because the time code will start from  
“0:00:00:00” again. You cannot rewrite the time  
code on the tape if there is a blank portion  
between pictures.  
è ËϘ‡ÌËfl Í ‚ ÂÏÂÌÌÓÏÛ ÍÓ‰Û  
Ç ÂÏÂÌÌÓÈ ÍÓ‰ Û͇Á˚‚‡ÂÚ ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË ËÎË  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÔÓÔ Ë̈ËÔÛ0:00:00(˜‡Ò˚  
: ÏËÌÛÚ˚ : ÒÂÍÛ̉˚) ‚ ÂÊËÏ CAMERA, Ë ÔÓ  
Ô Ë̈ËÔÛ “0:00:00:00” (˜‡Ò˚ : ÏËÌÛÚ˚ :  
ÒÂÍÛ̉˚ : ͇‰ ˚) ‚ ÂÊËÏ PLAYER.  
ÅÛ‰¸Ú ‚ÌËχÚÂθÌ˚, ˜ÚÓ·˚ Ì ÔÓÎÛ˜ËÎÓÒ¸  
ÌÂÁ‡ÔËÒ‡ÌÌÓȘ‡ÒÚËÔ ËÁ‡ÔËÒË,ÚÍÍ‡Í  
‚ ÂÏÂÌÌÓÈ ÍÓ‰ ÒÌÓ‚‡ ̇˜ÌÂÚ ÓÚÒ˜ÂÚ Ò  
Note on connecting an external microphone  
You can record audio sound by connecting the  
VMC-LM7 adaptor (not supplied) and an  
external microphone. Connect the microphone to  
the MIC jack of the VMC-LM7 adaptor. While  
recording through an external microphone, the  
built-in microphone of the camcorder does not  
work.  
“0:00:00:00”. Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ Ô ÂÁ‡ÔËÒ‡Ú¸  
‚ ÂÏÂÌÌÓÈ ÍÓ‰ ̇ ÎÂÌÚÂ, ÂÒÎË Ì‡ ÌÂÈ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛Ú  
ÌÂÁ‡ÔËÒ‡ÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ÏÂÊ‰Û ËÁÓ· ‡ÊÂÌËflÏË.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˲ ‚̯ÌÂ„Ó  
ÏËÍ ÓÙÓ̇  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ Á‚ÛÍÓ‚Ó ÒÓÔ Ó‚ÓʉÂÌË  
ÔÛÚÂÏ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‡‰‡ÔÚ ‡ VMC-LM7 (Ì  
Ô Ë·„‡ÂÚÒfl) Ë ‚̯ÌÂ„Ó ÏËÍ ÓÙÓ̇.  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÏËÍ ÓÙÓÌÍ„ÌÂÁ‰ÛMIĊ‡‰‡ÔÚ   
VMC-LM7. èpË ÁaÔËcË ˜Â ÂÁ ‚̯ÌËÈ ÏËÍ ÓÙÓÌ  
‚ÒÚ ÓÂÌÌ˚È ÏËÍ ÓÙÓÌ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ.  
Note on the beep sound  
As indicated with  
in the illustrations, a beep  
sounds when you turn the power on or when  
you start recording, and two beeps sound when  
you stop recording, confirming the operation.  
Several beeps also sound as a warning of any  
unusual condition of the camcorder.  
Note that the beep sound is not recorded on the  
tape. If you do not want to hear the beep sound,  
select “OFF” in the menu system.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÁÛÏÏ ÌÓÏÛ Á‚ÛÍÓ‚ÓÏÛ Ò˄̇ÎÛ  
ä‡Í Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌ͇ı Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
, Ó‰ËÌ  
ÁÛÏÏ Ì˚È Ò˄̇ΠÁ‚Û˜ËÚ, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ‚Íβ˜‡ÂÚ  
ÔËÚ‡ÌË ËÎË Ì‡˜Ë̇ÂÚ Á‡ÔËÒ¸, Ë ‰‚‡ ÁÛÏÏ Ì˚ı  
Ò˄̇· Á‚Û˜‡Ú, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ  
Á‡ÔËÒ¸,ÔӉڂ ʉ‡ÚÂÏÒ‡Ï˚Ï ‡·ÓÚÛ.  
çÂÒÍÓθÍÓ ÁÛÏÏ Ì˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ Ú‡ÍÊ ·Û‰ÂÚ  
Á‚Û˜‡Ú¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ô Â‰ÛÔ ÂʉÂÌËfl ͇ÍÓ„Ó-  
ÌË·Û‰¸ ÌÂÓ·˚˜ÌÓ„Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
á‡ÏÂÚ¸ÚÂ, ˜ÚÓ ÁÛÏÏ Ì˚È Ò˄̇ΠÌ  
Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÎÂÌÚÛ. ÖÒÎË Ç˚ Ì ıÓÚËÚ  
ÒÎÛ¯Ú¸ ÁÛÏÏ Ì˚È Ò˄̇Î, ÚÓ ‚˚·Â ËÚ  
“OFF” ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
Note on remaining tape indicator  
The indicator may not be displayed accurately  
depending on the tape. Though the indicator  
does not appear at the time of recording, it will  
appear in a few seconds.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í Ë̉Ë͇ÚÓ Û ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl ÎÂÌÚ˚  
à̉Ë͇ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÓÚÓ· ‡Ê‡Ú¸Òfl Ì ÚÓ˜ÌÓ ‚  
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚËÓÚÎÂÌÚ˚.чÊÂÂÒÎËË̉Ë͇ÚÓ  
Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ‚Ó ‚ ÂÏfl ̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË, ÓÌ  
ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉ ÔÓÁÊÂ.  
14  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Using the zoom feature  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Ì‡ÂÁ‰‡  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Zooming is a recording technique that lets you  
change the size of the subject in the scene.  
For more professional-looking recordings, use  
the zoom function sparingly.  
T” side: for telephoto (subject appears closer)  
W” side: for wide-angle (subject appears farther  
away)  
ç‡ÂÁ‰ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ fl‚ÎflÂÚÒfl ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ  
Ô ËÂÏÓÏÁ‡ÔËÒË,ÍÓÚÓ ˚ÈÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÇ‡Ï  
ËÁÏÂÌflÚ¸ ‡ÁÏ ӷ˙ÂÍÚ‡ ‚ ͇‰ Â. ÑÎfl ·ÓΠ 
Ô ÓÙÂÒÒËÓ̇θÌӄӂˉ‡Á‡ÔËÒÂÈÛÏ ÂÌÌÓ  
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÙÛÌÍˆË˛ ̇ÂÁ‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
ëÚÓ Ó̇ “ í”: ‰Îfl ÚÂÎÂÙÓÚÓ (Ó·˙ÂÍÚ  
Ô Ë·ÎËʇÂÚÒfl)  
ëÚÓ Ó̇ “ W”: ‰Îfl ¯Ë ÓÍÓ„Ó Û„Î‡ Ò˙ÂÏÍË  
(Ó·˙ÂÍÚ Û‰‡ÎflÂÚfl)  
T
W
T
T
ZOOM  
W
W
Zooming speed (Variable speed  
zooming)  
ëÍÓ ÓÒÚ¸ ̇ÂÁ‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ (̇ÂÁ‰  
Ò ‡Á΢ÌÓÈ ÒÍÓ ÓÒÚ¸˛)  
Press the power zoom switch a little for a  
relatively slow zoom; press it still more for a  
high-speed zoom. Zooming speed while the  
camcorder is in the Standby mode is faster than  
that in the recording mode making it easier to  
compose the scene.  
è ‰‚Ë̸Ú ˚˜‡„ Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„Ó  
Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ‡ ÌÂÏÌÓ„Ó ‰Îfl Ò ‡‚ÌËÚÂθÌÓ  
ωÎÂÌÌÓ„Ó Ì‡ÂÁ‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚;  
Ô ‰‚Ë̸ÚÂ Â„Ó Â˘Â ‰‡Î¸¯Â Îfl ̇ÂÁ‰‡ ̇  
‚˚ÒÓÍÓÈÒÍÓ ÓÒÚË.ëÍÓ ÓÒڸ̇ÂÁ‰‡,ÍÓ„‰‡  
‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ  
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË,·Û‰ÂÚ·˚ÒÚ ÂÂ,˜ÂÏÒÍÓ ÓÒÚ¸  
̇ÂÁ‰‡‚ ÂÊËÏÂÁ‡ÔËÒË,˜ÚÓ‰‡ÂÚ  
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ·ÓΠ΄ÍÓÈ ÍÓÏÔÓÌÓ‚ÍË ÒˆÂÌ.  
When you shoot a subject using a telephoto  
zoom  
If you cannot get a sharp focus while in extreme  
telephoto zoom, press the “W” side of the power  
zoom switch until the focus is sharp. You can  
shoot a subject that is at least about 80 cm (about  
2 5/8 feet) away from the lens surface in the  
telephoto position, or about 1 cm (about 1/2  
inch) away in the wide-angle position.  
äÓ„‰‡ Ç˚ ÒÌËχÂÚ ӷ˙ÂÍÚ, ËÒÔÓθÁÛfl  
̇ÂÁ‰ ‚ ÂÊËÏ ÚÂÎÂÙÓÚÓ  
ÖÒÎË Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ˜ÂÚÍÓÈ  
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË ‚Ó ‚ ÂÏfl Í ‡ÈÌÂ„Ó Ì‡ÂÁ‰‡ ‚  
ÂÊËÏÂÚÂÎÂÙÓÚÓ,Ô ÂÏ¢‡ÈÚ  
Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„Ó Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ‡ ‚  
ÒÚÓ ÓÌÛWÓÚÂıÔÓ ,ÔÓÍÇ˚ÌÂÔÓÎÛ˜ËÚ  
˜ÂÚÍÓÈ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÌËχڸ  
Ó·˙ÂÍÚ, ÍÓÚÓ ˚È ÔÓ ÏÂ̸¯ÂÈ Ï  ̇ 80 ÒÏ  
Û‰‡ÎÂÌ ÓÚ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËËÚÂÎÂÙÓÚÓ,ËÎËÛ‰‡ÎÂÌ  
Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 1 ÒÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË  
¯Ë ÓÍÓ„Ó Û„Î‡.  
15  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Camera recording  
è ËϘ‡ÌËfl Í ˆËÙ Ó‚ÓÏÛ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ Û  
Notes on digital zoom  
í ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ·ÓÎÂÂ, ˜ÂÏ 10ı ÒÓÁ‰‡Ì ‚  
ˆËÙ Ó‚ÓÏ ËÒÔÓÎÌÂÌËË, Ë Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
ÛıÛ‰¯ÂÚÒfl ÔÓ Ï  LJ¯Â„Ó ‰‚ËÊÂÌËfl ‚  
ÒÚÓ ÓÌÛ “í”. ÖÒÎË Ç˚ Ì ıÓÚËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
ˆËÙ Ó‚ÓÈ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ , ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÙÛÌÍˆË˛  
D ZOOM ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛ ̇ OFF.  
•More than 10x zoom is performed digitally, and  
the picture quality deteriorates as you go  
toward the “T” side. If you do not want to use  
the digital zoom, set the D ZOOM function to  
OFF in the menu system.  
•The horizontal bar in the power zoom indicator  
separates the digital zooming zone (above the  
bar [a]) and the optical zooming zone (under  
the bar [b]). If you set the D ZOOM function to  
OFF, the part above the bar disappears.  
•When using the digital zoom function, zooming  
power is up to 20x.  
ÉÓ ËÁÓÌڇθ̇ÔÓÎÓÒÌË̉Ë͇ÚÓ Â  
Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„ÓÚ ÌÒÙÓ͇ÚÓ Á‰ÂÎflÂÚÁÓÌÛ  
ˆËÙ Ó‚ÓÈÚ ÌÒÙÓ͇ˆËË(Ò‚Â ıÛÓÚÔÓÎÓÒ˚  
ËÓÔÚ˘ÂÒÍÓÈÚ ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË(ÒÌËÁÛÓÚÔÓÎÓÒ˚  
[b]). ÖÒÎË Ç˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÙÛÌÍˆË˛ D ZOOM ̇  
OFF,ÚÓ˜‡ÒÚ¸Ò‚Â ıÛÓÚÔÓÎÓÒ˚ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.  
[a])  
• è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÙÛÌ͈ËË ˆËÙ Ó‚ÓÈ  
Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË,Í ÚÌÓÒÚ¸ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË  
Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl ‰Ó 20ı.  
T
T
[a]  
[b]  
W
W
ë˙ÂÏ͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ  
Shooting with the LCD screen  
You can also record the picture while looking at  
the LCD screen.  
When using the LCD screen, the viewfinder  
screen turns off automatically. You cannot  
monitor the sound from the speaker during  
recording.  
Ç˚ÏÓÊÂÚÂÚ‡ÍÊÂÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Á‡ÔËÒ¸  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl, „Îfl‰fl ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ ˝Í ‡Ì  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.  
Ç˚ ÌÂ ÏÓÊÂÚÂ ÒÎ˚¯Ú¸ Á‚ÛÍ ÓÚ  
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎfl ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË.  
(1)éÚÍ ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ.  
(2)éÚ Â„ÛÎË ÛÈÚÂÛ„ÓÎÔ‡ÌÂÎËÜäÑ.  
è‡ÌÂθ ÜäÑ Ô ÂÏ¢‡ÂÚÒfl Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ  
̇90„ ‡‰ÛÒÓ‚Ó‰ÌÛÒÚÓ ÓÌÛËÔ Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ  
Ì180‰ÛÒÓ‚‰ Û„Û˛ÒÚÓ ÓÌÛ.  
(1) Open the LCD panel.  
(2) Adjust angle of the LCD panel  
The LCD panel moves about 90 degrees to  
this side and about 180 degrees to the other  
side.  
ÑÎfl „ÛÎË Ó‚ÍË fl ÍÓÒÚË ˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ  
̇ÊÏËÚ LCD BRIGHT.  
ëÚÓ ÓÌÛ +: ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ·ÓΠfl ÍÓ„Ó  
˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ  
ëÚÓ ÓÌÛ –: ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ·ÓΠÚÛÒÍÎÓ„Ó  
˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ  
To adjust the brightness of the LCD screen,  
press LCD BRIGHT.  
+ side: to brighten the LCD screen  
– side: to dim the LCD screen  
The battery life is longer when the LCD panel is  
closed. Use the viewfinder instead of the LCD  
screen to save the battery power.  
ë ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ·Û‰ÂÚ  
‰ÎËÌÂÂ, ÍÓ„‰‡ Ô‡ÌÂθ ÜäÑ Á‡Í ˚Ú‡.  
àÒÔÓθÁÛÈÚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ ‚ÏÂÒÚÓ ˝Í ‡Ì‡  
ÜäÑ ‰Îfl ˝ÍÓÌÓÏËË Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇.  
LCD BRIGHT  
180˚  
2
1
90˚  
16  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
To let the subject monitor the shot  
óÚÓ·˚ ‰‡Ú¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÒÌËχÂÏÓÏÛ  
˜ÂÎÓ‚ÂÍÛ Ì‡·Î˛‰‡Ú¸ Ò˙ÂÏÍÛ  
èÓ‚Â ÌËÚ ԇÌÂθ ÜäÑ Ì‡ 180 „ ‡‰ÛÒÓ‚ (ÒÚ .  
32)  
Turn the LCD panel 180 degrees (p. 32).  
Notes on the LCD panel  
•When closing the LCD panel, turn it vertically  
until it clicks [a].  
è ËϘ‡ÌËfl Í Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ  
•When turning the LCD panel, turn it always  
vertically; otherwise, the camcorder body may  
be damaged or the LCD panel may not close  
properly [b].  
•Close the LCD panel completely when not in  
use.  
• è Ë Á‡Í ˚‚‡ÌËË Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ  
ÔÓ‚Ó ‡˜Ë‚‡ÈÚ ÚË͇θÌÓÓÚÂıÔÓ ,  
ÔÓ͇ Ó̇ Ì Á‡˘ÂÎÍÌÂÚÒfl [a].  
• è Ë ‚ ‡˘ÂÌËË Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ ‰‚Ë„‡Èڠ  
‚Ò„‰‡ ‚ ÚË͇θÌÓ; ËÎË ‚ Ô ÓÚË‚ÌÓÏ  
ÒÎÛ˜‡Â ÍÓ ÔÛÒ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸  
ÔÓ‚ ÂʉÂÌ ËÎË Ô‡ÌÂθ ÜäÑ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸  
Á‡Í ˚Ú‡ ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ [b].  
•Do not push nor touch the LCD when moving  
the LCD panel.  
•You may find it difficult to view the LCD  
screen due to glare when using the camcorder  
outdoors.  
• èÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡Í ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ, ÍÓ„‰‡  
Ó̇ÌÂËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl.  
• ç ̇ÊËχÈÚÂ Ë ÌÂ Ú Ó„‡ÈÚ ÜäÑ Ô Ë  
Ô ÂÏ¢ÂÌËË Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ.  
• Ç˚ÏÓÊÂÚÂÒÚÓÎÍÌÛÚ¸ÒÒÚ Û‰ÌÓÒÚflÏËÔ Ë  
Ô ÓÒÏÓÚ Â Ì‡ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ËÁ-Á‡ ÓÚ·ÎÂÒ͇  
Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ̇ ÛÎˈÂ.  
[a]  
[b]  
17  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Camera recording  
Selecting the start/stop mode  
Ç˚·Ó ÂÊËχ Á‡ÔÛÒ͇/ÓÒÚ‡ÌÓ‚‡  
: When you press START/STOP, the  
camcorder starts recording. When you press  
the button again, the camcorder stops  
recording. (factory setting)  
: As long as you keep pressing START/STOP,  
the camcorder records. When you release the  
button, the camcorder stops recording.  
5SEC: When you press START/STOP, the  
camcorder records for 5 seconds and stops.  
(p. 33)  
: äÓ„‰‡ Ç˚ ̇ÊËχÂÚ START/STOP,  
‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ̇˜Ë̇ÂÚ Á‡ÔËÒ¸. äÓ„‰‡ Ç˚  
̇ÊËχÂÚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ ÓÔflÚ¸  
‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ Á‡ÔËÒ¸.  
(ᇂӉÒ͇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇)  
: èÓ͇ Ç˚ ‰Â ÊËÚ START/STOP ‚  
̇ʇÚÓÏÒÓÒÚÓflÌËˉÂÓ͇Ï ‡  
‚˚ÔÓÎÌflÂÚ Á‡ÔËÒ¸. äÓ„‰‡ Ç˚ ÓÚÔÛÒ͇ÂÚ  
ÍÌÓÔÍÛ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ  
Á‡ÔËÒ¸.  
5SEC: äÓ„‰‡ Ç˚ ̇ÊËχÂÚ START/STOP,  
‚ˉÂÓ͇Ï ‡Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚÁ‡ÔËÒ¸‚  
Ú˜ÂÌËÂ5ÒÂÍÛÌËÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl.(ÒÚ .  
33)  
When you select or 5SEC, you cannot use the  
fade-in/fade-out function.  
When you select 5SEC, the remaining tape  
indicator is not displayed.  
ÖÒÎË Ç˚ ‚˚·Ë ‡ÂÚ  
ËÎË 5SEC, Ç˚ ÌÂ  
ÒÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ ‚‚‰ÂÌËfl/  
‚˚‚‰ÂÌËfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl.  
äÓ„‰‡ Ç˚ ‚˚·Ë ‡ÂÚ 5SEC Ë̉Ë͇ÚÓ  
ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl ÎÂÌÚ˚ ÓÚÓ· ‡Ê‡Ú¸Òfl Ì ·Û‰ÂÚ.  
To attach an accessory  
ÑÎfl Ô ËÍ ÂÔÎÂÌËfl  
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó Ó·Ó Û‰Ó‚‡ÌËfl  
Attach an accessory (not supplied) to the  
accessory shoe.  
è ËÍ ÂÔËÚ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÂÓ·Ó Û‰Ó‚‡ÌË  
(ÌÂ Ô Ë·„‡ÂÚÒfl) Í ‚˚‚Ó‰Û ‰Îfl  
‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌÓ„ÓÓ·Ó Û‰Ó‚‡ÌËfl.  
18  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Hints for better  
shooting  
ëÓ‚ÂÚ˚ ‰Îfl ÎÛ˜¯ÂÈ  
Ò˙ÂÏÍË  
ÑÎfl ͇‰ Ó‚ Ô Ë Û‰Â Ê‡ÌËË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ‚  
Û͇ı Ç˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ ÎÛ˜¯Ë ÂÁÛθڇÚ˚, ÂÒÎË  
·Û‰ÂÚ‰ ʇڸ‚ˉÂÓ͇Ï ۂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË  
ÒÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏË:  
For hand-held shots, you will get better results  
by holding the camcorder according to the  
following suggestions:  
•Hold the camcorder firmly and secure it with  
the grip strap so that you can easily manipulate  
the controls with your thumb. [a]  
Ñ ÊËÚ‚ˉÂÓ͇Ï ÛÍ ÂÔÍÓËÁ‡Í ÂÔËÚ  
Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÂÏÂÌÌÓ„Ó Á‡ı‚‡Ú‡ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Ç˚  
΄ÍÓ ÏÓ„ÎË Ï‡ÌËÔÛÎË Ó‚‡Ú¸ Â„ÛÎflÚÓ ‡ÏË Ò  
ÔÓÏÓ˘¸˛ ·Óθ¯Ó„Ó Ô‡Î¸ˆ‡. [a]  
[a]  
1
2
3
• ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ LJ¯Ë ÎÓÍÚË ÔÓ ·ÓÍ‡Ï ÓÚ Ò·fl.  
• èÓ‰‰Â ÊË‚‡ÈÚÂˉÂÓ͇Ï ÛǯÂÈ΂ÓÈ  
ÛÍÓÈ,˜ÚÓ·˚ ʇڸ·ÓÎÂÂÛÒÚÓȘ˂Ó.  
• éÚ Â„ÛÎË ÛÈÚÂÛ„ÓÎÔ‡ÌÂÎËÜäÑ.  
•Place your elbows against your side.  
•Hold the camcorder with your left hand to keep  
it steadier.  
•Adjust the LCD panel angle.  
Ñ ÊËÚ LJ¯Ë ԇθˆ˚ ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ Ó·˙ÂÍÚË‚‡.  
•Keep your fingers away from the lens.  
•Place your eye firmly against the viewfinder  
eyecup.  
•Be sure not to touch the built-in microphone.  
•Be sure not to touch the FOCUS button by  
accident.  
•Use the LCD panel frame or the viewfinder  
frame as a guide to determine the horizontal  
plane.  
• 燉ÂÊÌÓ Ô ËÒÎÓÌËÚ LJ¯ „·Á Í ÓÍÛÎfl Û  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.  
• çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂ Ú Ó„‡ÈÚ ‚ÒÚ ÓÂÌÌ˚È  
ÏËÍ ÓÙÓÌ.  
• çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ‰ÓÚ Ó̸ÚÂÒ¸ ‰Ó ÍÌÓÔÍË  
FOCUS.  
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ‚ËÁË ÌÛ˛ ‡ÏÍÛ Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ  
͇˜ÂÒÚ‚Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÎÓÔ Â‰ÂÎÂÌËfl  
„Ó ËÁÓÌڇθÌÓ„Ó Ô·̇.  
•You can record in a low position to get an  
interesting recording angle. Lift the LCD panel  
up to record from a low position. [b]  
•You can also record in a high position. Lift the  
LCD panel down to record from a high  
position. [c]  
• Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ËÁ ÌËÁÍÓ„Ó  
ÔÓÎÓÊÂÌËfl ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÚ ÂÒÌÓ„Ó Û„Î‡  
Á‡ÔËÒË. èÓ‰ÌËÏËÚ ԇÌÂθ ÜäÑ ‚‚ ı ‰Îfl  
Á‡ÔËÒËËÁÌËÁÍÓ„ÓÔÓÎÓÊÂÌË.[b]  
• Ç˚ ÏÓÊÂÚ ڇÍÊ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ËÁ ‚˚ÒÓÍÓ„Ó  
ÔÓÎÓÊÂÌËfl. èÓ‚Â ÌËÚ ԇÌÂθ ÜäÑ ‚ÌËÁ  
‰Îfl Á‡ÔËÒË ËÁ ‚˚ÒÓÍÓ„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl. [c]  
[b]  
[c]  
Continued to the next page  
è Ó‰ÓÎʇÂÚÒÌÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈÒÚ ‡Ìˈ  
19  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Hints for better shooting  
ëÓ‚ÂÚ˚ ‰Îfl ÎÛ˜¯ÂÈ Ò˙ÂÏÍË  
Place the camcorder on a flat surface or use a  
tripod  
ê‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ì‡ ÔÎÓÒÍÓÈ  
ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚËËÎËËÒÔÓθÁÛÈÚÂÚ ÂÌÓ„Û  
èÓÒÚ‡ ‡ÈÚÂÒ¸ÒÔÓÎÓÊËڸˉÂÓ͇ÏÂ Û  
Ò‚Â ıÛ Ì‡ ÒÚÓΠËÎË Î˛·ÓÈ ‰ Û„ÓÈ ÔÎÓÒÍÓÈ  
ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚËÔÓ‰ıÓ‰fl˘ÂÈ˚ÒÓÚ˚.ÖÒÎËÛÇ‡Ò  
ÂÒÚ¸Ú ÂÌÓ„ÎÙÓÚÓ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡,Ç˚Ú‡ÍÊ  
ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÂÂ Ë ‰Îfl  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚. è Ë Ô ËÍ ÂÔÎÂÌËË Ú ÂÌÓ„Ë Ì  
ÙË Ï˚ Sony ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‰ÎË̇ ‚ËÌÚ‡  
Ú ÂÌÓ„Ë ÏÂÌ 6,5 ÏÏ. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â  
‚ËÌÚ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚ ‰ËÚ¸ ‚ÌÛÚ ÂÌÌË ˜‡ÒÚË  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
Try placing the camcorder on a table top or any  
other flat surface of suitable height. If you have a  
tripod for a still camera, you can also use it with  
the camcorder. When attaching a non-Sony  
tripod, make sure that the length of the tripod  
screw is less than 6.5 mm (9/32 inches).  
Otherwise, the screw may damage the inner  
parts of the camcorder.  
If you wear glasses  
You can bend back the eyecup to get a better  
view of viewfinder [d].  
ÖÒÎË Ç˚ ÌÓÒËÚ ӘÍË  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ҄˷‡Ú¸ Á‡‰Ì˛˛ ÒÚÓ ÓÌÛ  
ÓÍÛÎfl ‡ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÎÛ˜¯Â„Ó Ó·ÁÓ ‡  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎ[d].  
Cautions on the LCD panel and on the  
viewfinder  
•Do not pick up the camcorder by the  
viewfinder or the LCD panel [e].  
è ‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË Í Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ Ë  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂβ  
•Do not place the camcorder so as to point the  
viewfinder or the LCD panel toward the sun.  
The inside of the viewfinder or the LCD panel  
may be damaged. Be careful when placing the  
camcorder under sunlight or by a window [f].  
•Do not point the lens toward the sun with a  
close-up lens attached. Doing so may damage  
the camcorder.  
• çÂÔÓ‰ÌËχÈÚÂˉÂÓ͇Ï ÛÁ‡  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ ËÎË Ô‡ÌÂθ ÜäÑ. [e]  
• ç ‡ÒÔÓÎÓ„‡ÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ ËÎË Ô‡ÌÂθ ÜäÑ ·˚ÎË  
Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÚÓ ÓÌÛ ÒÓÎ̈‡. ÇÌÛÚ ÂÌÌË  
˜‡ÒÚË ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl ËÎË Ô‡ÌÂθ ÜäÑ ÏÓ„ÛÚ  
·˚Ú¸ ÔÓ‚ ÂʉÂÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓ ÓÊÌ˚ Ô Ë  
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ÔÓ‰ ÒÓÎ̈ÂÏ  
ËÎË ‚ÓÁΠÓÍ̇. [f]  
• çÂ Ì‡Ô ‡‚ÎflÈÚ ӷ˙ÂÍÚË‚ ̇ ÒÓÎÌˆÂ Ô Ë  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ‰Îfl Ò˙ÂÏÍË  
Í ÛÔÌ˚Ï Ô·ÌÓÏ. í‡ÍÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÏÓÊÂÚ  
ÔÓ‚ ‰ËÚ¸‚ˉÂÓ͇Ï Û.  
[d]  
[e]  
[f]  
20  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË  
Î Â Ì Ú ˚  
Playing back a tape  
Ç˚ÏÓÊÂÚÂÔ ÓÒÏ‡Ú Ë‚‡Ú¸‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
(1)ÇÒÚ‡‚¸Ú Á‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ Ò ÓÍÓ¯ÍÓÏ,  
Ó· ‡˘ÂÌÌ˚Ϡ̇ ÛÊÛ.  
(2)éÚÍ ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ.  
(3)ç‡ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛ˛ ÁÂÎÂÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡  
‚˚Íβ˜‡ÚÂΠPOWER, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌË PLAYER. Ç˚҂˜˂‡˛ÚÒfl  
ÍÌÓÔÍË Ô ÂÏ¢ÂÌËfl ÎÂÌÚ˚.  
(4)ç‡ÊÏËÚ 0 ‰Îfl Ô ÂÏÓÚÍË ÎÂÌÚ˚ ̇Á‡‰.  
(5)ç‡ÊÏËÚ · ‰Îfl ̇˜‡Î‡ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl.  
(6)éÚ Â„ÛÎË ÛÈÚÂÓÏÍÓÒÚ¸ÒËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
VOLUME +/– fl ÍÓÒÚ¸ ‰ËÒÔÎÂfl ÜäÑ Ò  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ LCD BRIGHT +/–.  
You can monitor the playback picture on the  
LCD screen or in the viewfinder.  
(1)Insert the recorded tape with the window  
facing out.  
(2)Open the LCD panel.  
(3)While pressing the small green button on the  
POWER switch, set it to PLAYER. The tape  
transport buttons light up.  
(4)Press 0 to rewind the tape.  
(5)Press · to start playback.  
(6)Adjust the volume using VOLUME +/– and  
the brightness of the LCD screen using LCD  
BRIGHT +/–.  
You can also monitor the picture on a TV screen,  
after connecting the camcorder to a TV or VCR.  
Ç˚ÏÓÊÂÚÂÚ‡ÍÊÂÔ ÓÒÏÓÚ ÂÚ¸ËÁÓ· ‡ÊÂÌË  
̇˝Í ‡ÌÂÚÂ΂ËÁÓ ‡ÔÓÒÎÂÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Í ÚÂ΂ËÁÓ Û ËÎË äÇå.  
1
LCD BRIGHT  
VOLUME  
STOP REW  
PLAY  
FF  
PAUSE  
4
5
2
3
POWER  
PLAYER  
STOP REW  
PLAY  
FF  
PAUSE  
OFF  
CAMERA  
PHOTO  
To stop playback, press p.  
To rewind the tape, press 0.  
To fast-forward the tape rapidly, press ).  
ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚‡ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl, Ì‡ÊÏËÚ p.  
ÑÎfl ÛÒÍÓ ÂÌÌÓÈ Ô ÂÏÓÚÍË ÎÂÌÚ˚ ̇Á‡‰,  
̇ÊÏËÚ 0.  
ÑÎfl ÛÒÍÓ ÂÌÌÓÈ Ô ÂÏÓÚÍË ÎÂÌÚ˚ ‚Ô ‰,  
̇ÊÏËÚ ).  
Using the Remote Commander  
You can control playback using the supplied  
Remote Commander. Before using the Remote  
Commander, insert the R6 (size AA) batteries .  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂÏ Ò  
ÔÓÏÓ˘¸˛ Ô Ë·„‡ÂÏÓ„Ó ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl. è ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÌÂ„Ó  
·‡Ú‡ ÂÈÍË R6 ( ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ).  
To display the LCD screen/viewfinder screen  
indicators  
Press DISPLAY.  
To erase the indicators, press again.  
ÑÎfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ Ó‚ ˝Í ‡Ì‡  
ÜäÑ/˝Í ‡Ì‡ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl  
ç‡ÊÏËÚ DISPLAY.  
ÑÎfl ÒÚË ‡ÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ Ó‚ ÒÌÓ‚‡ ̇ÊÏËÚ  
ÍÌÓÔÍÛ.  
21  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Playing back a tape  
ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ÎÂÌÚ˚  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË „ÓÎÓ‚Ì˚ı ÚÂÎÂÙÓÌÓ‚  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ „ÓÎÓ‚Ì˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ (Ì  
Ô Ë·„‡˛ÚÒfl) Í „ÌÂÁ‰Û AUDIO VIDEO OUT/  
(ÒÚ . 83). Ç˚ÒÏÓÊÂÚ „ÛÎË Ó‚‡Ú¸  
„ ÓÏÍÓÒÚ¸ „ÓÎÓ‚Ì˚ı ÚÂÎÂÙÓÌÓ‚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
VOLUME +/–.  
Using headphones  
Connect headphones (not supplied) to the  
AUDIO VIDEO OUT/2 jack (p. 83). You can  
adjust the volume of the headphones using  
VOLUME +/–.  
2
ÑÎfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ‚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ 
á‡Í ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ. ÇˉÓËÒ͇ÚÂθ  
‚Íβ˜ËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.  
è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl Ç˚ ÏÓÊÂÚ  
ÒÎÛ¯Ú¸ Á‚ÛÍ ÚÓθÍÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ „ÓÎÓ‚Ì˚ı  
ÚÂÎÂÙÓÌÓ‚. ÑÎfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ  
ÒÌÓ‚‡ ÓÚÍ ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ. ÇˉÓËÒ͇ÚÂθ  
‚˚Íβ˜ËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.  
To view the playback picture in the viewfinder  
Close the LCD panel. The viewfinder turns on  
automatically.  
When using the viewfinder, you can monitor the  
sound only by using headphones.  
To view on the LCD screen again, open the LCD  
panel. The viewfinder turns off automatically.  
Various playback modes  
ê‡Á΢Ì˚ ÂÊËÏ˚ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl  
To view a still picture (playback  
pause)  
Press P during playback. To resume playback,  
press P or ·.  
ÑÎfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ„Ó  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌË(Ô‡ÛÁÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl)  
ç‡ÊÏËÚ P ‚Ó ‚ ÂÏfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl. ÑÎfl  
‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ̇ÊÏËÚ P  
ËÎË ·.  
To locate a scene (picture search)  
Keep pressing 0 or ) during playback. To  
resume normal playback, release the button.  
ÑÎfl ӷ̇ ÛÊÂÌËfl Ù ‡„ÏÂÌÚ‡ (ÔÓËÒÍ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl)  
Ñ ÊËÚ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ 0 ËÎË ) ‚Ó  
‚ ÂÏfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl. ÑÎfl ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl  
ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ„Ó‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËflÓÚÔÛÒÚËÚ  
ÍÌÓÔÍÛ.  
To monitor the high-speed picture  
while advancing the tape or  
rewinding (skip scan)  
Keep pressing 0 while rewinding or ) while  
advancing the tape. To resume normal  
rewinding or fast-forward, release the button.  
ÑÎfl ÍÓÌÚ ÓÎfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ̇  
‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓ ÓÒÚË ‚Ó ‚ ÂÏfl  
ÛÒÍÓ ÂÌÌÓÈ Ô ÂÏÓÚÍË ÎÂÌÚ˚ ‚Ô ‰  
ËÎË Ì‡Á‡‰ (ÔÓËÒÍ ÏÂÚÓ‰ÓÏ Ô Ó„Ó̇)  
Ñ ÊËÚ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ 0 ‚Ó ‚ ÂÏfl  
Ô ÂÏÓÚÍË ÎÂÌÚ˚ ̇Á‡‰ ËÎË ÍÌÓÔÍÛ ) ‚Ó  
‚ ÂÏfl Ô ÂÏÓÚÍË ÎÂÌÚ˚ ‚Ô ‰. ÑÎfl  
To view the picture at 1/3 speed  
(slow playback)  
Press & on the Remote Commander during  
playback. For slow playback in reverse direction,  
press <, then press &. To resume normal  
playback, press ·.  
‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈ Ô ÂÏÓÚÍË  
‚Ô ‰ËÎË̇Á‡‰ÓÚÔÛÒÚËÚÂÍÌÓÔÍÛ.  
ÑÎfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ̇ 1/3  
ÒÍÓ ÓÒÚË(Á‡Ï‰ÎÂÌÌÓÂÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ)  
ç‡ÊÏËÚ & ̇ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚Ó ‚ ÂÏfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl. ÑÎfl  
Á‡Ï‰ÎÂÌÌÓ„Ó ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ‚ Ó· ‡ÚÌÓÏ  
Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË Ì‡ÊÏËÚ <, ‡ Á‡ÚÂÏ &. ÑÎfl  
‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ„Ó  
To view the picture at double speed  
For double speed playback in the reverse  
direction, press <, then press ×2 on the Remote  
Commander during playback. For double speed  
playback in the forward direction, press >, then  
press ×2 during playback. To resume normal  
playback, press ·.  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË̇ÊÏËÚ ·.  
ÑÎfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Ò  
Û‰‚ÓÂÌÌÓÈ ÒÍÓ ÓÒÚ¸˛  
ÑÎflÛ‰‚ÓÂÌËflÒÍÓ ÓÒÚË‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl‚  
Ó· ‡ÚÌÓÏ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË Ì‡ÊÏËÚ <, ‡ Á‡ÚÂÏ  
̇ÊÏËÚ ×2 ̇ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚Ó ‚ ÂÏfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl. ÑÎfl  
Û‰‚ÓÂÌËflÒÍÓ ÓÒÚË‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl‚  
Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ‚Ô ‰ ̇ÊÏËÚ >, ‡ Á‡ÚÂÏ  
̇ÊÏËÚ ×2 ‚Ó ‚ ÂÏfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl. ÑÎfl  
‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ„Ó  
22  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË̇ÊÏËÚ ·.  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
To view the picture frame-by-frame  
Press ' or 7 on the Remote Commander in  
playback pause mode. If you keep pressing the  
button, you can view the picture at 1/25 speed.  
To resume normal playback, press ·.  
ÑÎfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ͇‰ ‡ Á‡ ͇‰ ÓÏ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
ç‡ÊÏËÚ ' ËÎË 7 ̇ ÔÛθÚ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚ ÂÊËÏ ԇÛÁ˚  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl.ÖÒÎËÇ˚‰Â ÊËÚ·ۉÂÚ  
‰Â ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡Ê‡ÚÓÈ, ÚÓ Ç˚ ÏÓÊÂÚ  
Ô ÓÒÏ‡Ú Ë‚‡Ú¸ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÌ1/25  
ÒÍÓ ÓÒÚË. ÑÎfl ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ„Ó  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË̇ÊÏËÚ ·.  
To change the playback direction  
Press < on the Remote Commander for reverse  
direction or > on the Remote Commander for  
forward direction during playback. To resume  
normal playback, press ·.  
ÑÎfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ̇Ԡ‡‚ÎÂÌËfl  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl  
ç‡ÊÏËÚ < ̇ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl Ó· ‡ÚÌÓ„Ó Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËfl ËÎË  
> ̇ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl  
Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËfl ‚Ô ‰ ‚Ó ‚ ÂÏfl  
Notes on playback  
•The sound is muted in the various playback  
modes.  
•During playback other than normal playback,  
the previous recording may appear in mosaic  
image. This is not malfunction.  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl. ÑÎÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl  
ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ„Ó ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ̇ÊÏËÚ ·.  
•When playback pause mode lasts for 5 minutes,  
the camcorder automatically enters stop mode.  
To resume playback, press ·.  
è ËϘ‡ÌËfl Í ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌ˲  
• á‚ÛÍ ·Û‰ÂÚ Ô Ë„ÎÛ¯ÂÌ ‚ ‡Á΢Ì˚ı  
ÂÊËχı‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl.  
Note on slow playback  
• ÇÓ ‚ ÂÏfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ‚ ÂÊËÏ  
ÓÚ΢ÌÓÏ ÓÚ ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ„Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
‡Ì Á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚ı ͇‰ Ó‚ ÏÓ„ÛÚ ËÏÂÚ¸  
ÏÓÁ‡Ë˜Ì˚È ‚ˉ. ùÚÓ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl  
ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸˛.  
The slow playback can be performed smoothly  
on this camcorder; however, this function does  
not work for an output signal from the DV OUT  
jack.  
• ÖÒÎË ÂÊËÏÔ‡ÛÁ˚Á‡ÔËÒËÔ Ó‰ÓÎʇÂÚÒfl‚  
Ú˜ÂÌË 5 ÏËÌÛÚ, ‚ˉÂÓ͇Ï ‡  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ÓȉÂÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚‡.  
ÑÎÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl  
̇ÊÏËÚ ·.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í Á‡Ï‰ÎÂÌÌÓÏÛ  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌ˲  
á‡Ï‰ÎÂÌÌÓÂÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ̇ÌÌÓÈ  
‚ˉÂÓ͇Ï  ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌÓ  
Ô·‚ÌÓ, Ӊ̇ÍÓ, ‰‡Ì̇fl ÙÛÌ͈Ëfl Ì ·Û‰ÂÚ  
‡·ÓÚ‡Ú¸Ô ËÔÓÒÚÛÔÎÂÌËËÒ˄̇ÎÓ‚ÓÚ„ÌÂÁ‰‡  
DV OUT.  
23  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Searching for the end èÓËÒÍ ÍÓ̈‡  
of the picture  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
You can go to the end of the recorded portion  
after you record and play back the tape. The tape  
starts rewinding or fast-forwarding and the last  
about 5 seconds of the recorded portion plays  
back. Then the tape stops at the end of the  
recorded picture (End Search).  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Ô ÂÈÚË Í ÍÓÌˆÛ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓÈ  
˜‡ÒÚËÔÓÒÎÂÁ‡ÔËÒËË‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl  
ÎÂÌÚ˚. ãÂÌÚ‡ ̇˜Ë̇ÂÚ Ô ÂχÚ˚‚‡Ú¸Òfl  
̇Á‡ËÎËÔ ‰, ËÔ Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ  
ÔÓÒΉÌËÂ5ÒÂÍÛ̉Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓȘ‡ÒÚË·Û‰ÛÚ  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌ˚. á‡ÚÂÏ ÎÂÌÚ‡ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ‚  
ÍÓ̈ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ( ÔÓËÒÍ  
ÍÓ̈‡).  
Open the LCD panel and press END SEARCH  
during recording standby.  
This function works when the POWER switch is  
set to CAMERA, PLAYER or PHOTO.  
éÚÍ ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ Ë Ì‡ÊÏËÚ END  
SEARCH.  
чÌ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÍÓ„‰‡  
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÎË·Ó ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ CAMERA, PLAYER ËÎË PHOTO.  
ENDSEARCH  
Note on End Search  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÙÛÌ͈ËË ÔÓËÒ͇ ÍÓ̈‡  
îÛÌ͈Ëfl ÔÓËÒ͇ Á‡ÔËÒË Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÂÒÎË Ç˚  
‚˚ÚÓÎÍÌÛÎË Í‡ÒÒÂÚÛ ÔÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl  
Á‡ÔËÒË Ì‡ ÎÂÌÚÛ, ËÎË ÂÒÎË Ç˚ ÌÂ Ô ÓËÁ‚ÂÎË  
Á‡ÔËÒ¸ ÔÓÒΠ‚ÒÚ‡‚ÍË ÎÂÌÚ˚.  
The End Search function does not work once you  
have ejected the cassette after you recorded in the  
tape or if you do not record after you have  
inserted a tape.  
24  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Advanced operations  
ìÒÓ‚Â ¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌÌ˚ ÓÔ ‡ˆËË  
Using alternative  
power sources  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡Î¸Ú ̇ÚË-  
‚Ì˚ı ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl  
You can choose any of the following power  
sources for your camcorder: battery pack, mains,  
and 12/24 V car battery. Choose the appropriate  
power source depending on where you want to  
use your camcorder.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚· ‡Ú¸ β·ÓÈ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı  
ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl ‰Îfl LJ¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚:  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ, ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÛ˛ ÒÂÚ¸ Ë  
12/24 Ç ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚È ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ .  
Ç˚·Â ËÚÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÈËÒÚÓ˜ÌËÍÔËÚ‡ÌË‚  
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚËÓÚÚÓ„Ó,„‰ÂÇ˚ıÓÚËÚ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û ˉÂÓ͇Ï Û.  
Place  
Power Accessory to be used  
source  
åÂÒÚÓ  
àÒÚÓ˜ÌËÍ  
ÔËÚ‡ÌËfl  
àÒÔÓθÁÛÂÏ˚  
Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË  
Indoors  
Mains  
Supplied AC power adaptor  
Ç ÔÓÏÂ-  
˘ÂÌËË  
ùÎÂÍÚ Ë˜ÂÒ͇fl  
ÒÂÚ¸  
è Ë·„‡ÂÏ˚È ÒÂÚ‚ÓÈ  
‡‰‡ÔÚÂÔ ÂÏ.ÚÓ͇  
Outdoors Battery Battery pack NP-F100  
pack (supplied), NP-F200  
ç ‡  
ÛÎˈ  
Ňڇ ÂÈÌ˚È  
·Î Ó Í  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
NP-F100(Ô Ë·„‡ÂÚÒfl),  
NP-F200  
In the car 12 V or Sony car battery charger  
24 V car DC-V515  
battery  
Ç ‡‚ÚÓ-  
ÏÓ·ËÎÂ  
12 Ç ËÎË 24 Ç  
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚È ÚÂθ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó  
ᇠfl‰Ì˚È ‚˚Ô flÏË-  
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ  
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‡ Sony  
DC-V515  
Note on power sources  
Disconnecting the power source or removing the  
battery pack during recording or playback may  
damage the inserted tape. If this happens,  
restore the power supply again immediately.  
è ËϘ‡ÌË ÔÓ ËÒÚÓ˜ÌËÍ‡Ï ÔËÚ‡ÌËfl  
éÚÒÓ‰ËÌÂÌËÂËÒÚÓ˜ÌËÍÔËÚ‡ÌËËÎËÒÌflÚË  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË ËÎË  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËflÏÓÊÂÚÔÓ‚ ‰ËÚ¸  
‚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ. ÖÒÎË ˝ÚÓ ÒÎÛ˜ËÚÒfl,  
‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÌÂωÎÂÌÌÓ.  
Using the mains  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË  
To use the supplied AC power adaptor:  
(1)Open the jack cover and connect the  
connecting plug on the camcorder to the DC  
OUT jack on the AC power adaptor using the  
supplied connecting cord.  
(2)Connect the mains lead to the AC power  
adaptor.  
ÑÎflËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflÒÂÚ‚ӄӇ‰‡ÔÚ ‡Ô ÂÏ.  
ÚÓ͇:  
(1)éÚÍ ÓÈÚÂÍ ˚¯ÍÛ„ÌÂÁ‰‡ËÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ  
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ‡Á˙ÂϠ̇ ‚ˉÂÓ͇Ï   
ÍÌÂÁ‰ÛDCOUTÌÒÂÚ‚Óω‡ÔÚ   
Ô ÂÏ. ÚÓ͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
Ô Ë·„‡ÂÏÓ„ÓÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„Ó¯ÌÛ ‡.  
(2)èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚ÓÍÒÂÚ‚ÓÏÛ  
‡‰‡ÔÚ ÛÔ ÂÏ.ÚÓ͇.  
(3)Connect the mains lead to mains.  
(3)èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓȯÌÛ Ô ÂÏ.ÚÓÍ‡Í  
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈÒÂÚË.  
2
3
1
Continued to the next page  
è Ó‰ÓÎʇÂÚÒÌÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈÒÚ ‡Ìˈ  
25  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Using alternative power  
sources  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡Î¸Ú ̇ÚË‚Ì˚ı  
ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl  
Charging the battery pack  
ᇠfl‰Í‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
You can charge the battery pack installed in the  
camcorder by connecting the AC power adaptor  
to the camcorder and setting the POWER switch  
to OFF. The CHARGE lamp lights up, and goes  
out when normal charge is completed. For a full  
charge, leave the battery pack in place for  
approximately one hour. Charging time of the  
supplied NP-F100 battery pack is as follows:  
Full charge: approx. 2 hours and 30 minutes  
Normal charge: approx. 1 hours and 30 minutes  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ flʇڸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È Ì‡  
͇Ï  ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÔÛÚÂÏ  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÒÂÚ‚ӄӉ‡ÔÚ Ô ÂÏ.  
ÚÓ͇ Í ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Â Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl POWER ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF.  
ã‡ÏÔÓ˜ÍCHARGE·Û‰ÂÚÓ ÂÚ¸ËÔÓ„‡ÒÌÂÚ,  
ÍÓ„‰‡ ÌÓ Ï‡Î¸Ì‡fl Á‡ fl‰Í‡ ·Û‰ÂÚ Á‡‚ ¯Â̇.  
ÑÎfl ÔÓÎÌÓÈ Á‡ fl‰ÍË ÓÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È  
·ÎÓÍ Ì‡ ÏÂÒÚÂ Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ Ó‰ËÌ ˜‡Ò.  
Ç ÂÏÁ‡ fl‰ÍËÔ Ë·„‡ÂÏÓ„Ó·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇ NP-F100 ·Û‰ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ:  
èÓÎ̇fl Á‡ fl‰Í‡: Ô Ë·ÎËÁ. 2 ˜‡Ò‡ 30 ÏËÌÛÚ  
çÓ Ï‡Î¸Ì‡fl Á‡ fl‰Í‡: Ô Ë·ÎËÁ. 1 ˜‡Ò‡ 30  
ÏËÌÛÚ  
Charging two battery packs at the same time  
Install one battery pack in the camcorder and  
another one on the AC power adaptor. The  
CHARGE lamps on the camcorder and on the AC  
power adaptor light up, and go out when normal  
charge is completed. For a full charge, leave the  
battery pack in place for approximately one hour.  
If either of the CHARGE lamps remains lit,  
charging both battery packs is not completed.  
Time taken to charge two NP-F100 battery packs  
simultaneously is as follows:  
ᇠfl‰Í‡ ‰‚Ûı ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚ı ·ÎÓÍÓ‚  
Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ӉËÌ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚  
‚ˉÂÓ͇Ï Û,‡‚ÚÓ ÓÈ̇ÒÂÚ‚Óȇ‰‡ÔÚ  
Ô ÂÏ. ÚÓ͇. ã‡ÏÔÓ˜ÍË CHARGE ̇  
‚ˉÂÓ͇Ï ÂËÌÒÂÚ‚Óω‡ÔÚ ÂÔ ÂÏ.  
ÚÓ͇·Û‰ÛÚ„Ó ÂÚ¸ËÔÓ„‡ÒÌÛÚ,ÍÓ„‰‡  
ÌÓ Ï‡Î¸Ì‡fl Á‡ fl‰Í‡ ·Û‰ÂÚ Á‡‚ ¯Â̇. ÑÎfl  
ÔÓÎÌÓÈ Á‡ fl‰ÍË ÓÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
̇ ÏÂÒÚÂ Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ Ó‰ËÌ ˜‡Ò. ÖÒÎË  
Ó‰ÌËÁ‚Ûı·ÏÔÓ˜ÂÍCHARGEÓÒÚ‡ÂÚÒfl  
„Ó ÂÚ¸, ÚÓ Á‡ fl‰Í‡ Ó·ÓËı ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚ı ·ÎÓÍÓ‚  
Ì Á‡‚ ¯Â̇. Ç ÂÏfl ‰Îfl Á‡ fl‰ÍË ‰‚Ûı  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚ı ·ÎÓÍÓ‚ NP-F100 ·Û‰ÂÚ  
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ:  
Full charge: approx. 2 hours and 40 minutes  
Normal charge: approx. 1 hours and 40 minutes  
Notes on the CHARGE lamp  
•The CHARGE lamp will remain lit for a while  
even if the unit is unplugged after use. This is  
normal.  
•If the CHARGE lamp does not light, disconnect  
the mains lead. After about one minute,  
reconnect the mains lead.  
èÓÎ̇fl Á‡ fl‰Í‡: Ô Ë·ÎËÁ 2 ˜‡Ò‡ 40 ÏËÌÛÚ  
çÓ Ï‡Î¸Ì‡fl Á‡ fl‰Í‡: Ô Ë·ÎËÁ 1 ˜‡Ò‡ 40  
ÏËÌÛÚ  
è ËϘ‡ÌËfl Í ·ÏÔӘ͠CHARGE  
• ã‡ÏÔӘ͇ CHARGE ·Û‰ÂÚ ÓÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl  
„Ó fl˘ÂÈ Â˘Â ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÍÓÚÓ Ó„Ó ‚ ÂÏÂÌË,  
‰‡ÊÂÂÒΡÔÔ‡ ‡ÚÓÚÒÓ‰ËÌÂÌÓÚÒÂÚË  
ÔÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. ùÚÓ fl‚ÎflÂÚÒfl  
Ì Ó Ï ‡ Î ¸ Ì ˚ Ï .  
• ÖÒÎË·ÏÔӘ͇CHARGEÌÂ„Ó ËÚ,ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ  
Ô Ó‚Ó˝ÎÂÍÚ ÓÔËÚ‡ÌËfl.è Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ  
˜Â ÂÁÓ‰ÌÛÏËÌÛÚÛÒÌÓ‚‡ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ  
Ô Ó‚Ó‰˝ÎÂÍÚ ÓÔËÚ‡ÌËfl.  
26  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
To remove the connecting cord  
ÑÎfl ÒÌflÚËfl ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„Ó ¯ÌÛ ‡  
ç‡ÊËχfl ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓÏ  
‡Á˙ÂÏÂ, ‚˚Ú‡˘ËÚ ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ¯ÌÛ .  
çËÍÓ„‰‡ Ì ÚflÌËÚ Á‡ Ò‡Ï ¯ÌÛ .  
While pressing the button on the connecting  
plug, pull out the connecting cord. Never pull  
the connecting cord itself.  
When you use the AC power with the connecting  
cord, the battery pack installed in the camcorder  
is not used because the AC power has priority  
over the battery pack.  
äÓ„‰‡Ç˚ËÒÔÓθÁÛÂÚÂÒÂÚ‚Óȇ‰‡ÔÚ  
Ô ÂÏ. ÚÓ͇ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚Ï  
¯ÌÛ ÓÏ, ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚  
‚ˉÂÓ͇Ï ÂÌ·ۉÂÚËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl, Ú‡Í  
͇ÍÒÂÚ‚Óȉ‡ÔÚ Ô ÂÏ.ÚÓÍËÏÂÂÚ  
Ô ËÓ ËÚÂÚÔ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚Ï·ÎÓÍÓÏ.  
WARNING  
The mains lead must only be changed at a  
qualified service shop.  
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ  
ëÂÚ‚ÓÈ Ô Ó‚Ó‰ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ  
ÚÓθÍÓ ‚ χÒÚ ÒÍÓÈ Í‚‡ÎËÙËˆË Ó‚‡ÌÌÓ„Ó  
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.  
PRECAUTION  
The set is not disconnected from the AC power  
source (mains) as long as it is connected to the  
mains, even if the set itself has been turned off.  
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ  
ÄÔÔ‡ ‡Ú Ì ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇  
ÔËÚ‡ÌËflÔ ÂÏ.ÚÓ͇(˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈÒÂÚË)‰Ó  
ÚÂı ÔÓ , ÔÓ͇ ÓÌ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ  
ÒÂÚË, ‰‡Ê ÂÒÎË Ò‡Ï ‡ÔÔ‡ ‡Ú ‚˚Íβ˜ÂÌ.  
Using a car battery  
Use a car battery charger such as Sony DC-V515  
(not supplied). Connect the car battery cord to  
the cigarette lighter socket of a car (12 V or 24 V).  
Connect the car battery charger and the  
camcorder using the supplied DK-626 connecting  
cord.  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÓÈ  
·‡Ú‡ ÂË  
àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ fl‰Ì˚È ‚˚Ô flÏËÚÂθ  
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÓÈ ·‡Ú‡ ÂË, Í‡Í Ì‡Ô ËÏ , Sony  
DC-V515(ÌÂÔ Ë·„‡ÂÚÒfl).èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ  
¯ÌÛ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‡ Í „ÌÂÁ‰Û  
ÒË„‡ ÂÚÌÓ„Ó Ô ËÍÛ Ë‚‡ÚÂÎfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl (12 Ç  
ËÎË 24 Ç). ëÓ‰ËÌËÚ Á‡ fl‰Ì˚È  
‚˚Ô flÏËÚÂθ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‡  
Ë ‚ˉÂÓ͇Ï Û, ËÒÔÓθÁÛfl Ô Ë·„‡ÂÏ˚È  
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ¯ÌÛ DK-626.  
Note on the battery pack  
You cannot charge the battery pack (NP-F100,  
NP-F200) using the car battery charger DC-V515.  
This mark indicates that this  
product is a genuine accessory for  
Sony video product.  
When purchasing Sony video  
products, Sony recommends that  
you purchase accessories with this  
“GENUINE VIDEO  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ·‡Ú‡ ÂÈÌÓÏÛ ·ÎÓÍÛ  
Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ Á‡ fl‰ËÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
(NP-F100, NP-F200) Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
Á‡ fl‰ÌÓ„Ó ‚˚Ô flÏËÚÂÎfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó  
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‡ DC-V515.  
ACCESSORIES” mark.  
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ÁÌ‡Í Û͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ  
‰‡Ì̇fl Ô Ó‰Û͈Ëfl fl‚ÎflÂÚÒfl  
ÔÓ‰ÎËÌÌÓÈ Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚ¸˛  
‚ˉÂÓÔ Ó‰Û͈ËËSony.ÖÒÎËÇ˚  
ÔÓÍÛÔ‡ÂÚÂˉÂÓÔ Ó‰ÛÍˆË˛  
Sony, ÚÓ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ,  
˜ÚÓ·˚ Ç˚ ÔÓÍÛÔ‡ÎË  
Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË, ÔÓϘÂÌÌ˚  
Á̇ÍÓÏ “GENUINE VIDEO  
ACCESSORIES”.  
27  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Changing the mode  
settings  
àÁÏÂÌÂÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ  
ÂÊËÏÓ‚  
You can change the mode settings in the menu  
system to further enjoy the features and  
functions of the camcorder.  
(1) Press MENU to display the menu on the LCD  
screen.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌflÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÂÊËÏÓ‚ ‚  
ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛ ‰Îfl ·Óθ¯Â„Ó Ì‡Ò·ʉÂÌËfl  
ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚflÏË Ë ÙÛÌ͈ËflÏË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
(1) ç‡ÊÏËÚ MENU ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛  
̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
(2) Press v or V to select the desired item, then  
press EXECUTE. Only the selected item is  
displayed.  
(3) Press v or V to select the desired mode, then  
press EXECUTE. If you want to change the  
other modes, repeat steps 2 and 3.  
(4) Press MENU to erase the menu display.  
(2) ç‡ÊÏËÚ v ËÎË V ‰Îfl ‚˚·Ó ‡ Ê·ÂÏÓÈ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ EXECUTE.  
ÅÛ‰ÂÚ ÓÚÓ· ‡Ê‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ ‚˚· ‡Ì̇fl  
ÛÒÚ‡Ìӂ͇.  
(3) ç‡ÊÏËÚ v ËÎË V ‰Îfl ‚˚·Ó ‡ Ê·ÂÏÓ„Ó  
ÂÊËχ ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ EXECUTE. ÖÒÎË  
Ç˚ ıÓÚËÚ ËÁÏÂÌËÚ¸ ‰ Û„Ë ÂÊËÏ˚,  
ÔÓ‚ÚÓ ËÚÂÔÛÌÍÚ˚3.  
(4) ç‡ÊÏËÚÂMENUÎÒÚË ‡ÌËËÒÔÎÂfl  
Ï Â Ì ˛ .  
1
2
MENU  
MENU  
PGM AE  
WHT BAL  
D ZOOM  
AUTO  
MENU  
PGM AE  
WHT BAL  
D ZOOM  
AUTO  
MENU  
MENU  
PGM AE  
AUTO  
WHT BAL  
D ZOOM  
PGM AE  
WHT BAL  
D ZOOM  
16:9 WIDE  
S SHOT  
COMMANDER  
REC MODE  
ON  
MENU  
[MENU]:END  
EXECUTE  
D ZOOM  
ON  
OFF  
3
MENU  
D ZOOM  
ON  
OFF  
MENU  
D ZOOM  
ON  
OFF  
4
MENU  
EXECUTE  
MENU  
PGM AE  
WHT BAL  
D ZOOM  
OFF  
28  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Note on changing the mode settings  
Menu items differs depending on the setting of  
the POWER switch to PLAYER or CAMERA/  
PHOTO.  
è ËϘ‡ÌËfl Í ËÁÏÂÌÂÌ˲ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ  
ÂÊËÏÓ‚  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏÂÌ˛ ÓÚ΢‡˛ÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒÏÓÒÚË  
ÓÚ Ì‡ıÓʉÂÌËfl ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl POWER ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËË PLAYER ËÎË CAMERA/PHOTO.  
Selecting the mode setting of  
each item  
àÁÏÂÌÂÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ÂÊËÏÓ‚  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰Îfl Ó·ÓËı ÂÊËÏÓ‚,  
CAMERA/PHOTO Ë PLAYER  
COMMANDER <VTR4/OFF/ID/ID SET>  
• Ç˚·Â ËÚ VTR4 Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË  
Ô Ë·„‡ÂÏÓ„ÓÔÛθÚËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
• Ç˚·Â ËÚÂOFF,ÂÒÎËÔÛθÚËÒڇ̈ËÓÓÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÂÌËflÌÂËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl.  
• Ç˚·Â ËÚ ID Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl,  
Items for both CAMERA/PHOTO and  
PLAYER modes  
COMMANDER <VTR4/OFF/ID/ID SET>  
•Select VTR4 when using the supplied Remote  
Commander for the camcorder.  
•Select OFF when not using the Remote  
Commander.  
•Select ID when using the Remote Commander  
set to the ID number.  
•Select ID SET when setting the ID number to  
the Remote Commander.  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó Ì‡ ÌÓÏ ID.  
• Ç˚·Â ËÚ ID SET Ô Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÌÓÏ ‡ ID  
̇ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.  
REC MODE <SP/LP>  
•Select SP when recording in SP (standard play)  
REC MODE <SP/LP>  
• Ç˚·Â ËÚ SP Ô Ë Á‡ÔËÒË ‚ ÂÊËÏ SP  
(Òڇ̉‡ ÚÌÓ„ÓÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl).  
• Ç˚·Â ËÚ LP Ô Ë Á‡ÔËÒË ‚ ÂÊËÏ LP  
(ì‰ÎËÌÂÌÌÓ„ÓÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl).  
mode.  
•Select LP when recording in LP (long play)  
mode.  
BEEP <ON/OFF>  
•Select ON so that beeps sound when you start/  
BEEP <ON/OFF>  
• Ç˚·Â ËÚ ON, ˜ÚÓ·˚ ÁÛÏÏ Ì˚ Ò˄̇Î˚  
Á‚Û˜‡ÎË, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ̇˜Ë̇ÂÚÂ/  
ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÂÁ‡ÔËÒ¸ËÚ.‰.  
• Ç˚·Â ËÚÂ OFF, ÖÒÎË Ç˚ ÌÂ ıÓÚËÚÂ  
ÒÎ˚¯Ú¸ ÁÛÏÏ Ì˚È Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î.  
stop recording, etc.  
•Select OFF when you do not want to hear the  
beep sound.  
LCD COLOUR  
Select this item and change the level of the  
indicator by pressing + or – to adjust the colour  
intensity of the picture.  
LCD COLOUR  
Ç˚·Â ËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ë ËÁÏÂÌËÚ  
Û Ó‚Â̸ Ë̉Ë͇ÚÓ ‡ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl + ËÎË –  
‰Îfl „ÛÎË Ó‚ÍË fl ÍÓÒÚË ˆ‚ÂÚ‡ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl.  
Continued to the next page  
è Ó‰ÓÎʇÂÚÒÌÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈÒÚ ‡Ìˈ  
29  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
àÁÏÂÌÂÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ  
ÂÊËÏÓ‚  
Changing the mode settings  
Items for CAMERA/PHOTO mode only  
PGM AE* <AUTO/SPORTS/SUNSETMOON/  
LANDSCAPE>  
•Select AUTO to set PROGRAM AE (Auto  
Exposure) automatically depending on your  
shooting situation.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÂÊËχ  
CAMERA/PHOTO  
PGM AE* <AUTO/SPORTS/SUNSETMOON/  
LANDSCAPE>  
• Ç˚·Â ËÚ AUTO ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË PROGRAM  
AE(‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ˝ÍÒÔÓÁˈËË)  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ Ç‡¯ÂÈ  
ÒËÚÛ‡ˆËË Ò˙ÂÏÍË.  
•Select SPORTS to set PROGRAM AE to the  
sports lesson mode.  
•Select SUNSETMOON to set PROGRAM AE to  
the sunset and moon mode.  
•Select LANDSCAPE to PROGRAM AE to the  
landscape mode.  
• Ç˚·Â ËÚ SPORTS ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  
PROGRAM AE ̇ ÂÊËÏ ÒÔÓ ÚË‚Ì˚ı  
Á‡ÌflÚËÈ.  
• Ç˚·Â ËÚ SUNSETMOON ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  
PROGRAM AE ̇ ÂÊËÏ Á‡ıÓ‰‡ ÒÓÎ̈‡ Ë  
Î Û Ì ˚ .  
WHT BAL* <AUTO/HOLD/OUTDOOR/INDOOR>  
•Normally select AUTO to adjust the white  
balance automatically.  
• Ç˚·Â ËÚ LANDSCAPE ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  
PROGRAM AE ̇ ·̉¯ÙÚÌ˚È ÂÊËÏ.  
•Select HOLD when recording monochromatic  
subject or background.  
•Select OUTDOOR when recording in the  
outdoor mode.  
•Select INDOOR when recording in the indoor  
mode.  
WHT BAL* <AUTO/HOLD/OUTDOOR/  
INDOOR>  
• é·˚˜ÌÓ ‚˚·Ë ‡ÈÚ AUTO ‰Îfl Â„ÛÎË Ó‚ÍË  
·‡Î‡ÌÒ‡ ·ÂÎÓ„Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.  
• Ç˚·Â ËÚÂHOLDÔ ËÁ‡ÔËÒËÏÓÌÓı ÓÏÌÓ„Ó  
Ó·˙ÂÍÚ‡ ËÎË ÙÓ̇.  
• Ç˚·Â ËÚ OUTDOOR Ô Ë Á‡ÔËÒ‡Ë ‚ ÂÊËÏ  
Ò˙ÂÏÍË ‚Ì ÏÓÏ¢ÂÌËfl.  
• Ç˚·Â ËÚÂ INDOOR ÔpË ÁaÔËcË ‚ ÂÊËÏÂ  
Ò˙ÂÏÍË ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË.  
D ZOOM <ON/OFF>  
•Select ON to activate digital zooming.  
•Select OFF not to use the digital zoom. The  
camcorder goes back to 10x optical zoom.  
D ZOOM <ON/OFF>  
• Ç˚·Â ËÚ ON ‰Îfl ‡ÍÚË‚ËÁ‡ˆËË ˆËÙ Ó‚ÓÈ  
Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË.  
• Ç˚·Â ËÚ OFF Ô Ë ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË  
ˆËÙ Ó‚ÓÈÚ ÌÒÙÓ͇ˆËË.ÇˉÂÓ͇Ï ‡  
‚ÓÁ‚ ‡˘‡ÂÚÒÍÓÔÚ˘ÂÒÍÚÈÚ ÌÒÙÓ͇ˆËË  
10ı.  
16:9 WIDE <OFF/ON>  
• Normally select OFF.  
• Select ON to record a 16:9 wide picture to  
watch on a wide-screen TV.  
S SHOT <ON/OFF>  
•Normally select ON.  
•Select OFF when you do not have to worry  
about camera-shake.  
16:9 WIDE <OFF/ON>  
• é·˚˜ÌÓ ‚˚·Ë ‡ÈÚ OFF.  
• Ç˚·Ë ‡ÈÚ ON ‰Îfl Á‡ÔËÒË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ‚  
¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓÏ ÂÊËÏ 16:9 ‰Îfl  
Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ̇ ¯Ë ÓÍÓ˝Í ‡ÌÌÓÏ ÚÂ΂ËÁÓ Â.  
REC LAMP <ON/OFF>  
•Normally select ON.  
•Select OFF when you do not want the camera  
recording/battery lamp at the front of the unit  
to light up.  
S SHOT <ON/OFF>  
• é·˚˜ÌÓ ‚˚·Ë ‡ÈÚ ON.  
• Ç˚· Ë ‡ÈÚ OFF, ÍÓ„‰‡ Ç˚ Ì  
·ÂÒÔÓÍÓÂÚÂÒ¸Ó‰ ÓʇÌËË͇Ï ˚.  
CLOCK SET  
Select this item to reset the date or time.  
REC LAMP <ON/OFF>  
• é·˚˜ÌÓ ‚˚·Ë ‡ÈÚ ON.  
• Ç˚·Â ËÚÂ OFF, ÂÒÎË Ç˚ ÌÂ ıÓÚËÚÂ, ˜ÚÓ·˚  
Á‡„Ó ‡Î‡Ò¸ ·ÏÔӘ͇ Á‡‡ÔËÒË Í‡Ï ÓÈ/  
Á‡ fl‰·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó·ÎÓÍÌÔ ‰ÌÂÈ  
Ô‡ÌÂΡÔÔ‡ ‡Ú‡.  
CLOCK SET  
Ç˚·Â ËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‰Îfl  
„ÛÎË Ó‚ÍË ‰‡Ú˚ ËÎË ‚ ÂÏÂÌË.  
30  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Items for PLAYER mode only  
AUDIO MIX*  
ìÒÚÌÓ‚ÍË ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÂÊËχ PLAYER  
AUDIO MIX*  
Select this item and adjust the balance between  
the stereo 1 and stereo 2 by pressing v or V.  
Ç˚·Â ‡ÈÚ½ÚÛÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍËË Â„ÛÎË ÛÈÚ  
·‡Î‡ÌÒ·ÂÎÓ„ÓÏÂʉÛÒÚ ÂÓÒÚ ÂÓ2  
ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl v ËÎË V.  
DATA CODE <DATE/CAM or DATE>  
•Select DATE/CAM to display date and  
recording data during playback.  
DATA CODE <DATE/CAM ËÎË DATE>  
• Ç˚·Â ËÚ DATE/CAM ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl  
‰‡Ú˚ Ë ‰‡ÌÌ˚ı Á‡ÔËÒË ‚Ó ‚ ÂÏfl  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl.  
•Select DATE to display date during playback.  
* These settings are retained even when the  
battery is removed, as long as the vanadium-  
lithium battery is charged. As far as the items  
without an asterisk are concerned, their settings  
return to the default 5 minutes or more after the  
battery is removed.  
• Ç˚·Â ËÚ DATE ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚Ó  
‚ ÂÏfl‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl.  
* ùÚËÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍËÓÒÚ‡˛ÚÒfl‰‡ÊÂÔ ËÒÌflÚËË  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó·ÎÓÍÓÚÂıÔÓ ,ÔÓ͇  
Á‡ flÊÂ̇ ‚‡Ì‡‰Ë‚Ó-ÎËÚË‚‡fl ·‡Ú‡ ÂÈ͇.  
óÚÓ͇҇ÂÚÒÛÒÚÌÓ‚ÓÍ·ÂÁÁ‚ÂÁ‰Ó˜ÍË,ÚÓ  
ÓÌË ‚ÓÁ‚ ‡˘‡˛ÚÒfl Í ËÒıÓ‰ÌÓÏÛ ÒÓÒÚÓflÌ˲  
˜Â ÂÁ 5 ÏËÌÛÚ ËÎË ·ÓΠÔÓÒΠÒÌflÚËfl  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇.  
When recording a close subject  
When REC LAMP is set to ON, the red camera  
recording lamp on the front of the camcorder  
may reflect on the subject if it is close. In this  
case, we recommend you set REC LAMP to OFF.  
è Ë Á‡ÔËÒË ·ÎËÁÍÓ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓ„Ó  
Ó·˙ÂÍÚ‡  
Note  
äÓ„‰‡ ÙÛÌ͈Ëfl REC LAMP ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇  
ON, Í ‡Ò̇fl ·ÏÔӘ͇ Á‡ÔËÒË ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ  
̇ Ô ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ÏÓÊÂÚ  
ÓÚ ‡Ê‡Ú¸ÒÓÚÓ·˙ÂÍÚ‡,ÂÒÎËÓÌ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ  
Ó˜Â̸ ·ÎËÁÍÓ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ï˚  
When playing back a tape recorded in the 16-bit  
mode, you cannot adjust the balance in AUDIO  
MIX.  
ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ REC LAMP ̇ OFF.  
è ËϘ‡ÌË  
äÓ„‰‡‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚÒflÎÂÌÚ‡,Á‡ÔËÒ‡Ì̇fl‚  
16-·ËÚÓ‚ÓÏ ÂÊËÏÂ, Ç˚ ÌÂ ÒÏÓÊÂÚÂ  
ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ú¸ ·‡Î‡ÌÒ Ë AUDIO MIX.  
31  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‰Îfl  
ÒÌËχÂÏÓ„Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇  
̇·Î˛‰‡Ú¸ Ò˙ÂÏÍÛ  
Letting the subject  
monitor the shot  
You can turn the LCD panel over so that it faces  
the other way and you can let the subject monitor  
the shot while shooting with the viewfinder.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Ô ‚ ÌÛÚ¸ Ô‡ÌÂθ ÜäÑ, Ú‡Í,  
˜ÚÓÓÌ·Û‰ÂÚÓ· ‡˘ÂÌ‚‰ Û„Û˛ÒÚÓ ÓÌÛË  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ¸ ÒÌËχÂÏÓÏÛ ˜ÂÎÓ‚ÂÍÛ  
̇·Î˛‰‡Ú¸ Ò˙ÂÏÍÛ, Ô ÓËÁ‚Ó‰fl Á‡ÔËÒË Ò  
ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.  
Turn the LCD panel up vertically. When you  
turn the LCD panel 180 degrees, the  
indicator  
appears on the LCD screen (mirror mode) and  
the time code and remaining tape indicators  
disappear.  
èÓ‚Â ÌËÚ ԇÌÂθ ÜäÑ ‚ ÚË͇θÌÓ ‚‚ ı.  
äÓ„‰‡ Ç˚ ÔÓ‚Ó ‡˜Ë‚‡ÂÚ ԇÌÂθ ÜäÑ Ì‡ 180  
„ ‡‰ÛÒÓ‚, Ë̉Ë͇ÚÓ  
ÜäÑ (Á ͇θÌ˚È ÂÊËÏ)  
ÔÓfl‚ËÚÒÌ˝Í ‡Ì  
Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ˚  
You can also use the Remote Commander.  
‚ ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÍÓ‰‡ Ë ÓÒÚ‚¯ÂÈÒfl ÎÂÌÚ˚ ËÒ˜ÂÁÌÛÚ.  
Ç˚ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÛÎ¸Ú  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.  
To cancel mirror mode  
Turn the LCD panel down toward the camcorder  
body.  
ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ Á ͇θÌÓ„Ó ÂÊËχ  
èÓ‚Â ÌËÚ ԇÌÂθ ÜäÑ ‚ÌËÁ ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË  
ÍÓ ÔÛÒ‡ ͇Ï ˚.  
Notes on mirror mode  
•Using the mirror mode, you can record yourself  
while watching yourself on the LCD screen.  
•The picture on the LCD screen appears as a  
mirror-image while recording in mirror mode.  
Pr appears in Standby mode, and r during  
recording. Other indicators appear as mirror-  
image. Some indicators do not appear.  
•While recording in mirror mode, you cannot  
operate the following functions: MENU, ZERO  
SET MEMORY on the Remote Commander.  
è ËϘ‡ÌËfl Í Á ͇θÌÓÏÛ ÂÊËÏÛ  
• àÒÔÓθÁÛfl Á ͇θÌ˚È ÂÊËÏ, Ç˚ ÏÓÊÂÚ  
Á‡ÔËÒ‡Ú¸Ò‡ÏÓ„ÓÒ·fl,ÒÏÓÚ ÌÒ‡ÏÓ„Ó  
Ò·fl ̇ ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
• àÁÓ· ‡ÊÂÌË ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚  
Á ͇θÌÓÏ ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËË ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË ‚  
Á ͇θÌÓÏ ÂÊËÏÂ. Pr ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚  
ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË Ë r‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË.  
Ñ Û„Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â  
Á ͇θÌ˚ı ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÈ. çÂÍÓÚÓ ˚  
Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ÔÓfl‚ÎflÚ¸Òfl Ì ·Û‰ÛÚ.  
• ÇÓ ‚ÂÏfl ‚ Á‡ÔËÒË ‚ Á ͇θÌÓÏ ÂÊËÏ  
Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË  
ÙÛÌ͈ËflÏË: MENU, ZERO SET MEMORY Ò  
ÔÛθÚËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.  
32  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
ë˙ÂÏ͇ ÔÂÈÁ‡Ê‡ Á‡  
ÌÂÒÍÓθÍÓ ÍÓ ÓÚÍËı  
Ô ËÂÏÓ‚  
Shooting scenery in  
several short takes  
Long, continuous shots of scenery tend to be  
dull, and have to be edited to make an interesting  
video. With 5SEC. REC (5-second recording)  
mode, the camcorder records for only 5 seconds  
and then switches to Standby mode, so that you  
will automatically take a series of quick shots  
resulting in a lively video.  
ÑÎËÌÌ˚ ÌÂÔ Â ˚‚Ì˚ ͇‰ ˚ ÔÂÈÁ‡Ê‡  
ËÏÂ˛Ú ÚẨÂÌˆË˛ ·˚Ú¸ ÒÍÛ˜Ì˚ÏË Ë ‰ÓÎÊÌ˚  
·˚Ú¸ ÓÚ Â‰‡ÍÚË Ó‚‡Ì˚ ‰Îfl ÒÓÁ‰‡ÌËfl  
ËÌÚ ÂÒÌÓÈ ‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏ˚. ë ÔÓÏÓ˘¸˛  
ÂÊËÏ5SEC.REC(5-ÒÂÍÛ̉ÌÓÈÁ‡ÔËÒË)  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚÁ‡ÔËÒ¸ÚÓθÍÓ‚  
Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉, ‡ Á‡ÚÂÏ Ô ÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇  
ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË, Ú‡Í, ˜ÚÓ Ç˚  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÌËÏËÚ Ò ˲ ÍÓ ÓÚÍËı  
͇‰ Ó‚, ÒÓÒÚ‡‚Îfl˛˘Ëı ÓÊË‚ÎÂÌÌÛ˛  
‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏÛ.  
(1)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ START/STOP MODE ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌË 5SEC. èflÚ¸ ÚÓ˜ÂÍ ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇  
˝Í ‡Ì ÜäÑ ËÎË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.  
(2)ç‡ÊÏËÚ START/STOP. á‡ÔËÒ¸  
̇˜Ë̇ÂÚÒfl.  
(1)Set START/STOP MODE to 5SEC. Five dots  
appear on the LCD screen or in the  
viewfinder.  
(2)Press START/STOP. Recording starts.  
The dots disappear at a rate of one per second.  
When 5 seconds elapse and all the dots  
disappear, the camcorder switches to Standby  
mode automatically.  
äÓ„‰5ÒÂÍÛÌËÒÚÂÍÛÚ,ËÒÂÚÓ˜ÍËËÒ˜ÂÁÌÛÚ,  
‚ˉÂÓ͇Ï ‡ Ô ÂÍβ˜ËÚÒfl ̇ ÂÊËÏ  
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚˇ‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.  
1
2
REC  
0:00:00  
REC  
0:00:04  
POWER  
PLAYER  
OFF  
CAMERA  
PHOT
To extend the recording time  
ÑÎfl Ô Ó‰ÎÂÌËfl ‚ ÂÏÂÌË Á‡ÔËÒË  
Press START/STOP again before all the dots  
disappear. Recording continues for 5 seconds  
from the moment you press START/STOP.  
ç‡ÊÏËÚ START/STOP ÒÌÓ‚‡ ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚Ò  
ÚÓ˜ÍËËÒ˜ÂÁÌÛÚ.á‡ÔËÒ¸Ô Ó‰ÓÎʇÂÚÒ¢‚  
Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ̇ʇÚËfl START/  
STOP.  
To cancel 5-second recording  
Set START/STOP MODE to . If you set the  
switch while recording, recording continues.  
ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ 5-ÒÂÍÛ̉ÌÓÈ Á‡ÔËÒË.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ START/STOP MODE ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
. ÖÒÎË Ç˚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ  
‚Ó‚ ÂÏflÁ‡ÔËÒË,Á‡ÔËÒ¸Ô Ó‰ÓÎʇÂÚÒfl.  
Note on 5-second recording  
You cannot use FADER function during 5-second  
recording.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í 5-ÒÂÍÛ̉ÌÓÈ Á‡ÔËÒË  
Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛  
FADER ‚Ó ‚ ÂÏfl 5-ÒÂÍÛ̉ÌÓÈ Á‡ÔËÒË.  
33  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
ǂ‰ÂÌËÂ Ë ‚˚‚‰ÂÌË  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
Fade-in and fade-out  
You can fade in or out to give your recording a  
professional appearance.  
When fading in, the picture gradually fades in  
from black while the sound increases. When  
fading out, the picture gradually fades to black  
while the sound decreases.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Ô·‚ÌÓ ‚‚Ó‰ËÚ¸ Ë ‚˚‚Ó‰ËÚ¸  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ.Ô Ë‰‡‚‡flLJ¯ÂÈÁ‡ÔËÒË  
Ô ÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚È ‚ˉ.  
è Ë‚‚‰ÂÌËËËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ  
‚‚Ó‰ËÚÒÓژ ÌÓ„ÓËÎËÏÓÁ‡Ë˜ÌÓ„ÓÒ  
Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌ˚Ï ÔÓ‚˚¯ÂÌËÂÏ Á‚Û͇. è Ë  
‚˚‚‰ÂÌËËËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ  
‚˚‚Ó‰ËÚÒfl ‰Ó ˜Â ÌÓ„Ó ËÎË ÏÓÁ‡Ë˜ÂÌÓ„Ó Ò  
Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌ˚Ï ÔÓÌËÊÂÌËÂÏ Á‚Û͇.  
When fading in [a]  
(1) While the camcorder is in Standby mode,  
press FADER. The fade indicator starts  
flashing.  
ÑÎfl ‚‚‰ÂÌËfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl [a]  
(1)äÓ„‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ  
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË̇ÊÏËÚÂFADER. à̉Ë͇ÚÓ  
‚‚‰ÂÌËfl ̇˜Ë̇ÂÚ ÏË„‡Ú¸.  
(2) Press START/STOP to start recording. The  
fade indicator stops flashing.  
(2)ç‡ÊÏËÚ START/STOP ‰Îfl ̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË.  
à̉Ë͇ÚÓ ‚‚‰ÂÌËÔ ÂÒÚ‡ÂÚÏË„‡Ú¸.  
When fading out [b]  
(1) During recording, press FADER. The fade  
indicator starts flashing.  
(2) Press START/STOP to stop recording. The  
fade indicator stops flashing, and then  
recording stops.  
ÑÎfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl [b]  
(1)ÇÓ ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË Ì‡ÊÏËÚ  
FADER. à̉Ë͇ÚÓ ‚‚‰ÂÌËfl ̇˜Ë̇ÂÚ  
ÏË„‡Ú¸.  
(2)ç‡ÊÏËÚ START/STOP ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚‡  
Á‡ÔËÒË.à̉Ë͇ÚÓ ‚‚‰ÂÌËflÔ ÂÒÚ‡ÂÚ  
ÏË„‡Ú¸ Ë Á‡ÔËÒ¸ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl.  
[a]  
STBY  
STBY  
REC  
FADER  
REC  
[b]  
1
2
POWER  
PLAYER  
FADER  
FADER  
OFF  
CAMERA  
PHOT
To cancel the fade-in/fade-out  
function  
Before pressing START/STOP, press FADER  
until the fade indicator disappears.  
ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ ÙÛÌ͈ËË ‚‚‰ÂÌËfl/  
‚˚‚‰ÂÌËfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
è ‰ ̇ʇÚËÂÏ START/STOP ̇ÊËχÈÚ  
FADERÓÚÂıÔÓ ,ÔÓÍË̉Ë͇ÚÓ ‚‚‰ÂÌËfl  
ÌÂËÒ˜ÂÁÌÂÚ.  
When the START/STOP MODE control is set to  
or 5SEC  
You cannot use the fade-in/fade-out function.  
äÓ„‰‡ „ÛÎflÚÓ START/STOP MODE  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
ËÎË 5SEC  
Ç˚ Ì ÒÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛  
‚‚‰ÂÌËfl/‚˚‚‰ÂÌËfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl.  
34  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Using the wide mode  
function  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË  
¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó ÂÊËχ  
You can record a 16:9 wide picture to watch on  
the 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE).  
The picture with black bands at the top and the  
bottom on the LCD screen or in the viewfinder  
[a] is normal. The picture on a normal TV [b] is  
horizontally compressed. You can watch the  
picture of normal images on a wide-screen TV  
[c].  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ16:9ÎÔ ÓÒÏÓÚ Ì‡  
¯Ë ÓÍÓ˝Í ‡ÌÌÓÏ ÚÂ΂ËÁÓ Â (16:9 WIDE).  
àÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ Ò ˜Â Ì˚ÏË ÔÓÎÓÒ‡ÏË Ò‚Â ı Ë  
ÒÏËÁ ̇ ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ËÎË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ 
[a] ·Û‰ÂÚ ÌÓ Ï‡Î¸Ì¸Ï. àÁÓ· ‡ÊÂÌË ̇  
Ó·˚˜ÌÓÏ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÏ ˝Í ‡Ì [b] ·Û‰ÂÚ  
ÒʇÚÓÔÓÓ ËÁÓÌÚ‡ÎË.Ç˚ÏÓÊÂÚ  
Ô ÓÒÏÓÚ ÂÚ¸ ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ̇  
¯Ë ÓÍÓ˝Í ‡ÌÌÓÏ ÚÂ΂ËÁÓ Â  
[c].  
[a]  
[b]  
[c]  
16:9 WIDE  
(1)Press MENU to display the menu on the LCD  
screen.  
(1)ç‡ÊÏËÚ MENU ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛  
̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
(2)ç‡ÊÏËÚ v ËÎË V ‰Îfl ‚˚·Ó ‡ 16:9 WIDE, ‡  
Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ EXECUTE. 16:9 WIDE  
Ôofl‚ËÚÒfl Ìa ˝ÍpaÌe ÜKÑ.  
(2)Press v or V to select 16:9 WIDE, then press  
EXECUTE.  
16:9WIDE appears on the LCD screen.  
(3)Press v or V to select ON, then press  
EXECUTE.  
(3)ç‡ÊÏËÚ v ËÎË V ‰Îfl ‚˚·Ó ‡ ON, ‡ Á‡ÚÂÏ  
̇ÊÏËÚ EXECUTE.  
(4)Press MENU to erase the menu display.  
(4)ç‡ÊÏËÚ MENU ‰Îfl ÒÚË ‡ÌËfl  
ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛.  
MENU  
EXECUTE  
16:9 WIDE  
To cancel wide mode  
Select OFF in the menu system.  
ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó  
ÂÊËχ  
Ç˚·Â ËÚ OFF ‚ ÒËÏÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
To watch the tape recorded in wide  
mode  
To watch the tape recorded in 16:9WIDE mode,  
set it to full mode. For details, refer to the  
instruction manual of your TV.  
ÑÎfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ÎÂÌÚ˚, Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓÈ ‚  
¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓÏ ÂÊË  
ÑÎfl Ô ÓÒÏÓÚ ‡ ÎÂÌÚ˚, Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓÈ ‚ ÂÊËÏ  
16:9WIDE, ‚˚·Â ËÚÂ ÔÓÎÌÓ ÂÊËÏÌÛ˛  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.èÓ‰ Ó·ÌÓÒÚËÒÏ.ËÌÒÚ Û͈ËËÔÓ  
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ç‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ ‡.  
ì˜ÚËÚÂ, ˜ÚÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ, Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓ ‚  
ÂÊËÏ 16:9WIDE ‚˚„Îfl‰ËÚ ÒʇÚ˚Ï Ô Ë  
Ô ÓÒÏÓÚ Â Ì‡ ˝Í ‡Ì ӷ˚˜ÌÓ„Ó ÚÂ΂ËÁÓ ‡.  
Note that the picture recorded in 16:9WIDE  
mode looks compressed on a normal TV.  
Note on wide mode  
You cannot select or cancel the wide mode  
during recording.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓÏÛ ÂÊËÏÛ  
Ç˚ ÌÂ ÏÓÊÂÚÂ ‚˚· ‡Ú¸ ËÎË ÓÚÏÂÌËÚ¸  
¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌ˚È ÂÊËÏ ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË.  
35  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Photo recording  
á‡ÔËÒ¸ÙÓÚÓ„ ‡ÙËÈ  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ, Í‡Í ÙÓÚÓ„ ‡Ù˲ ‚ Ú˜ÂÌË  
ÌÂÒÍÓθÍËı ÒÂÍÛ̉. ùÚÓÚ ÂÊËÏ fl‚ÎflÂÚÒfl  
Ó˜Â̸ ÔÓÎÂÁÌ˚Ï, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ıÓÚËÚ  
̇Ò·ʉ‡Ú¸Òfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÏ ÔÓıÓÊËÏ Ì‡  
ÙÓÚÓ„ ‡Ù˲, ËÎË ÍÓ„‰‡ Ç˚ ‰Â·ÂÚ  
‡ÒÔ˜‡ÚÍÛËÁÓ· ‡ÊÂÌËÈ,ËÒÔÓθÁÛfl  
‚ˉÂÓÔ ËÌÚ (ÌÂÔ Ë·„‡ÂÚÒfl).Ç˚ÏÓÊÂÚ  
Á‡ÔËÒ‡Ú¸Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ510ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÈ  
̇ 60-ÏËÌÛÚÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ.  
ëÍÓ ÓÒÚ¸Á‡Ú‚Ó Â„ÛÎË ÛÂÚÒfl  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÓ1/1000Á‡‚ËÒËÏÓÒÚËÓÚ  
˝ÍÒÔÓÁˈËË.  
(1)ç‡ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛ˛ ÁÂÎÂÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡  
‚˚Íβ˜‡ÚÂΠPOWER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ PHOTO.  
You can record a still picture like a photograph  
for about seven seconds. This mode is useful  
when you want to enjoy a picture such as a  
photograph or when you print a picture using a  
video printer (not supplied). You can record  
about 510 pictures on a 60-minute tape.  
Shutter speed is automatically adjusted up to 1/  
1000 depending on the exposure.  
(1) While pressing the small green button on the  
POWER switch, set it to PHOTO.  
(2) Keep pressing START/STOP lightly until a  
still picture and “PHOTO CAPTURE” appear  
on the LCD screen or in the viewfinder.  
Recording does not start yet. To change the  
still picture, release START/STOP, select still  
picture again, and keep pressing START/  
STOP lightly again.  
(2)è ˉ ÊË‚‡ÈÚ ÒÎÂÍ„‡ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ  
START/STOP‰ÓÚÂıÔÓ ,ÔÓ͇  
ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ Ë “PHOTO  
CAPTURE” Ì ÔÓfl‚flÚÒfl ‚ ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ  
ËÎË ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ. á‡ÔËÒ¸ ÔÓ͇ ¢ Ì  
̇˜‡Ú‡.  
ÑÎfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ„Ó  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËflÓÚÔÛÒÚËÚÂSTART/STOP,  
‚˚·Â ËÚ‰ Û„ÓÂÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂËÒÌÓ‚‡Ô ˉ ÊË‚‡ÈÚ  
Ò΄͇ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP.  
ÖÒÎË Ç˚ ̇ÊËχÂÚ ÍÌÓÔÍÛ êçéíé ̇  
ÔÛθÚÂËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl,ÍÓ„‰‡  
ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇  
˝Í ‡Ì ÜäÑ ËÎË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ,  
‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ·Û‰ÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ˝ÚÓ  
ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ. é‰Ì‡ÍÓ, Ç˚  
Ì ÏÓÊÂÚ ‚˚· ‡Ú¸ ‰ Û„Ó ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÂÏ ‰‡ÌÌÓÈ  
ÍÌÓÔÍË.  
If you press the PHOTO button on the Remote  
Commander when a still picture appears on  
the LCD screen or in the viewfinder, the  
camcorder will record that still picture.  
However, you cannot select other still pictures  
by using this button.  
(3) Press START/STOP deeper.  
“PHOTO REC” flashes and the still picture on  
the LCD screen or in the viewfinder is  
recorded for about seven seconds. The sound  
during those seven seconds is also recorded  
and the pictures appear like an animation on  
the LCD screen or in the viewfinder. You  
cannot change the POWER switch or press  
START/STOP during recording.  
(3)ç‡ÊÏËÚ START/STOP „ÎÛ·ÊÂ.  
“PHOTO REC” ·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸ Ë  
ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ̇ ˝Í ‡Ì  
ÜäÑ ËÎË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ·Û‰ÂÚ  
Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸Òfl Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË  
ÒÂÏË ÒÂÍÛ̉. á‚ÛÍ ‚Ó ‚ ÂÏfl ˝ÚËı ÒÂÏË  
ÒÂÍÛÌÚ‡ÍÊ·ۉÂÚÁ‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸Òfl.  
åÛθÚËÔÎË͇ˆËfl ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ˝Í ‡Ì  
ÜäÑ ËÎË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË.  
Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ  
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl POWER ËÎË Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ  
START/STOP ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË.  
1,2,3  
POWER  
PLAYER  
OFF  
CAMERA  
PHOT
36  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Note on the still picture  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓÏÛ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌ˲  
When the still picture recorded on this camcorder  
is played back on another VCR, the picture may  
be blurred. This is not malfunction.  
äÓ„‰‡ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓÂËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ,  
ÁaÔËc‡ÌÌÓ ̇ ‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï Â,  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl̇‰ Û„ÓÏäÇå,  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡ÁÏ˚Ú˚Ï. ùÚÓ Ì  
fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸˛.  
Printing the still picture  
ê‡ÒÔ˜‡Ú͇ ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ„Ó  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
You can print a still picture by using the video  
printer (not supplied). Connect the video printer  
using the supplied S video connecting cable.  
Refer to the instruction manual of the video  
printer as well.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇Ô˜‡Ú‡Ú¸ ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
‚ˉÂÓÔ ËÌÚ ‡(ÌÂÔ Ë·„‡ÂÚÒfl).  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ‚ˉÂÓ͇·Âθ͂ˉÂÓÔ ËÌÚÂ Û  
Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ô Ë·„‡ÂÏÓ„Ó  
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„Ó͇·ÂÎS-‚ˉÂÓ.ëÏÓÚ ËÚ  
Ú‡ÍÊ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÔÓ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË  
‚ˉÂÓÔ ËÌÚ ‡.  
Video printer  
ÇˉÂÓÔËÌÚ  
LINE IN  
VIDEO S VIDEO  
AUDIO VIDEO OUT/2  
S VIDEO OUT  
:
Signal flow/ è ‰‡˜‡ Ò˄̇·  
If the video printer is not equipped with S  
VIDEO input  
ÖÒÎË ‚ˉÂÓÔ ËÌÚ Ì ÓÒ̇˘ÂÌ ‚ıÓ‰ÓÏ S-  
‚ˉÂÓ  
Use the supplied A/V connecting cable. Connect  
it to the AUDIO VIDEO OUT/2 jack and  
connect the yellow plug of the cable to the  
VIDEO input of the video printer.  
àÒÔÓθÁÛÈÚÂ Ô Ë·„‡ÂÏ˚È ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È  
͇·Âθ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ.èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ  
Ô Ë·„‡ÂÏ˚È ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ‡Û‰ËÓ/  
‚ˉÂÓ Í „ÌÂÁ‰Û AUDIO VIDEO OUT/2. Ç ˝ÚÓÏ  
ÒÎÛ˜‡ÂÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÊÂÎÚ˚È ‡Á˙ÂÏÍ  
‚ıÓ‰ÛVIDEȮ‚ˉÂÓÔ ËÌÚ Â.  
37  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Releasing the  
SteadyShot function  
éÚÍβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË  
STEADYSHOT  
When you shoot, the  
indicator appears on the  
äÓ„‰˚Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÒ˙ÂÏÍÛ,Ë̉Ë͇ÚÓ  
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ. ùÚÓ Û͇Á˚‚‡ÂÚ  
̇ ÚÓ, ˜ÚÓ ÙÛÌ͈Ëfl ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ Ò˙ÂÏÍË  
‡·ÓÚ‡ÂÚÎÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËËÓʇÌËfl  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
LCD screen or in the viewfinder. This indicates  
that the SteadyShot function is working and the  
camcorder compensates for camera-shake.  
You can release the SteadyShot function when  
you do not need to use the SteadyShot function.  
Do not use the SteadyShot function when  
shooting a stationary object with a tripod.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ  
Ò˙ÂÏÍË, ÍÓ„‰‡ Ç˚ Ì ÌÛʉ‡ÂÚÂÒ¸ ‚  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÙÛÌ͈ËË ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ Ò˙ÂÏÍË.  
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÙÛÌÍˆË˛ ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ Ò˙ÂÏÍË  
Ô Ë Ò˙ÂÏÍ ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı Ó·˙ÂÍÚÓ‚ Ò  
ÔÓÏÓ˘¸˛ Ú ÂÌÓ„Ë.  
(1) Press MENU to display the menu on the LCD  
screen.  
(2) Press v or V to select S SHOT, then press  
EXECUTE.  
(1) ç‡ÊÏËÚ MENU ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛  
̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
(2) ç‡ÊÏËÚ v ËÎË V ‰Îfl ‚˚·Ó ‡ S SHOT, ‡  
Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ EXECUTE.  
(3) Press v to select OFF, then press EXECUTE.  
(4) Press MENU to erase the menu display.  
(3) ç‡ÊÏËÚ v ‰Îfl ‚˚·Ó ‡ OFF, ‡ Á‡ÚÂÏ  
̇ÊÏËÚ EXECUTE.  
(4) ç‡ÊÏËÚÂMENUÎÒÚË ‡ÌËËÒÔÎÂfl  
Ï Â Ì ˛ .  
1
2
3
MENU  
EXECUTE  
MENU  
PGM AE  
WHT BAL  
D ZOOM  
16:9 WIDE  
S SHOT  
COMMANDER  
REC MODE  
AUTO  
MENU  
MENU  
PGM AE  
WHT BAL  
D ZOOM  
16:9 WIDE  
S SHOT  
[MENU]:END  
ON  
S SHOT  
ON  
OFF  
COMMANDER  
REC MODE  
[MENU]:END  
[MENU]:END  
EXECUTE  
MENU  
MENU  
PGM AE  
WHT BAL  
D ZOOM  
4
16:9 WIDE  
S SHOT  
S SHOT  
ON  
OFF  
OFF  
MENU  
COMMANDER  
REC MODE  
[MENU]:END  
[MENU]:END  
38  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
To activate the SteadyShot function  
again  
Select ON in step 3, then press EXECUTE.  
ÑÎfl ‡ÍÚË‚ËÁ‡ˆËË ÙÛÌ͈ËË ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ  
Ò˙ÂÏÍË ÒÌÓ‚‡  
Ç˚·Â ËÚ ON ‚ ÔÛÌÍÚ 3, ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ  
EXECUTE.  
Notes on the SteadyShot function  
•The SteadyShot function will not correct  
excessive camera-shake.  
•When the SteadyShot function is released, the  
indicator does not appear.  
è ËϘ‡ÌËfl Í ÙÛÌ͈ËË ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ  
Ò ˙ Â Ï Í Ë  
• îÛÌ͈Ëfl ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ Ò˙ÂÏÍË Ì  
ÓÚÍÓ ÂÍÚË ÛÂÚ˜ ÂÁÏ ÌÓ„ÓÓʇÌËfl  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
• äÓ„‰‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ Ò˙ÂÏÍË  
ÓÚÍβ˜Â̇, Ë̉Ë͇ÚÓ  
·Û‰ÂÚ.  
ÔÓfl‚ÎflÚ¸Òfl ÌÂ  
39  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Using the PROGRAM  
AE function  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË  
ÙÛÌ͈ËË PROGRAM AE  
You can select from three PROGRAM AE (Auto  
Exposure) modes to suit your shooting situation.  
When you use PROGRAM AE, you can get a  
capture high-speed action, record night views,  
etc.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚· ‡Ú¸ Ó‰ËÌ ËÁ ¯ÂÒÚË ÂÊËÏÓ‚  
PROGRAM AE (‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ˝ÍÒÔÓÁˈËË),  
ÍÓÚÓ ˚È ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl Ò˙ÂÏÍË ‚ LJ¯ÂÈ  
ÒËÚÛ‡ˆËË.  
äÓ„‰‡ Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ÙÛÌÍˆË˛ PROGRAM  
AE, Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÒÌflÚ¸ ‚˚ÒÓÍÓÒÍÓ ÓÒÚÌ˚  
‰ÂÈÒÚ‚Ëfl,Á‡ÔËÒ‡Ú¸ÌÓ˜Ì˚ÂÔÂÈÁ‡ÊËËÚ.‰.  
Selecting the best mode  
Ç˚·Ó ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó ÂÊËχ  
Select a proper PROGRAM AE mode referring to  
the description on each PROGRAM AE mark in  
the viewfinder or the PROGRAM AE mode  
indication on the LCD screen or in the  
viewfinder.  
Ç˚·Â ËÚ ̂‰ÎÂʇ˘ËÈ ÂÊËÏ PROGRAM AE,  
Ò‚Â flflÒ¸ Ò ÓÔËÒ‡ÌËÂÏ Í‡Ê‰Ó„Ó Á͇̇  
PROGRAM AE ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠËÎË  
Ë̉Ë͇ˆËÂÈ ÂÊËχ PROGRAM AE ̇ ˝Í ‡Ì  
ÜäÑ ËÎË ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.  
/ SPORTS: Sports lesson mode  
Capturing high-speed action in sports such as  
golf or tennis  
/ SPORTS: êÂÊËÏ ÒÔÓ ÚË‚Ì˚ı Á‡ÌflÚËÈ  
ÑÎfl Ò˙ÂÏÍË ‚˚ÒÓÍÓÒÍÓ ÓÒÚÌ˚ı ‰ÂÈÒÚ‚ËÈ ‚  
ÒÔÓ ÚË‚Ì˚ı Ë„ ‡ı, Í‡Í Ì‡Ô ËÏ , „Óθ٠ËÎË  
ÚÂÌÌËÒ  
/SUNSETMOON: Sunset & Moon mode  
Recording sunset, night views, fireworks or neon  
signs  
/SUNSETMOON: êÂÊËÏ Á‡ıÓ‰‡ ÒÓÎ̈‡ Ë  
Î Û Ì ˚  
ÑÎfl Á‡ÔËÒË Á‡ıÓ‰‡ ÒÓÎ̈‡, ÌÓ˜Ì˚ı ÔÂÈÁ‡Ê‚,  
ÙÂÈ ‚ ÍÓ‚ ËÎË ÌÂÓÌÓ‚˚ı ÂÍÎ‡Ï  
/LANDSCAPE: Landscape mode  
Recording a landscape through a window or  
wire net  
/LANDSCAPE: ã‡Ì‰¯ÙÚÌ˚È ÂÊËÏ  
ÑÎfl Á‡ÔËÒË Î‡Ì‰¯ÙÚ‡ ˜Â ÂÁ ÓÍÌÓ ËÎË  
Ô Ó‚ÓÎÓ˜ÌÛ˛ ÒÂÚÍÛ  
Notes on focus setting  
•In the Sports lesson mode, you cannot take  
close-ups because the camcorder is set to focus  
only on subjects in the middle to far distance.  
•In the Sunset & Moon and Landscape modes,  
the camcorder is set to focus only on distant  
subjects.  
è ËϘ‡ÌËfl Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË  
• Ç ÂÊËÏ ÒÔÓ ÚË‚Ì˚ı Á‡ÌflÚËÈ Ç˚ Ì  
ÏÓÊÂÚ ÒÌËχڸ Í ÛÔÌ˚Ï Ô·ÌÓÏ, Ú‡Í Í‡Í  
‚ˉÂÓ͇Ï ÙÓÍÛÒË ÛÂÚÒÚÓθÍÓ̇  
Ó·˙ÂÍÚ˚ Ò Â‰ÌÂ„Ó Ë ‰‡Î¸ÌÂ„Ó Û‰‡ÎÂÌËfl.  
• Ç ÂÊËχı Á‡ıÓ‰‡ ÒÓÎ̈‡ Ë ÎÛÌ˚ Ë  
·̉¯ÙÚÌÓÏ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ÙÓÍÛÒË ÛÂÚÒfl  
ÚÓθÍÓ Ì‡ Û‰‡ÎÂÌÌ˚ ӷ˙ÂÍÚ˚.  
40  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Using the PROGRAM AE  
function  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË  
PROGRAM AE  
(1)While the camcorder is in recording or  
Standby mode press MENU to display the  
menu on the LCD screen.  
(1)äÓ„‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ  
Á‡ÔËÒËËÎËÓÚÓ‚ÌÓÒÚË̇ÊÏËÚÂMENUÎfl  
ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛ ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
(2)ç‡ÊÏËÚ v ËÎË V ‰Îfl ‚˚·Ó ‡ PGM AE, ‡  
Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ EXECUTE.  
(2)Press v or V to select PGM AE, then press  
EXECUTE.  
(3)Press v or V to select the desired mode, then  
press EXECUTE. If you want to change the  
other modes, repeat steps 2 and 3.  
The symbol of the selected mode appears on  
the LCD screen.  
(3)ç‡ÊÏËÚ v ËÎË V ‰Îfl ‚˚·Ó ‡ Ê·ÂÏÓ„Ó  
ÂÊËχ, ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ EXECUTE. ÖÒÎË  
Ç˚ ıÓÚËÚ ËÁÏÂÌËÚ¸ ̇ ‰ Û„ÓÈ ÂÊËÏ  
ÔÓ‚ÚÓ ËÚÂÔÛÌÍÚ˚3.  
ëËÏ‚ÓÎ ‚˚· ‡ÌÌÓ„Ó ÂÊËχ ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇  
˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
(4)Press MENU to erase the menu display.  
(4)ç‡ÊÏËÚ MENU ‰Îfl ÒÚË ‡ÌËfl  
ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛.  
MENU  
EXECUTE  
To return to automatic adjustment  
mode  
Select AUTO in the PGM AE menu. The symbol  
of the PROGRAM AE mode disappears.  
ÑÎfl ‚ÓÁ‚ ‡Ú‡ Í ÂÊËÏÛ  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Â„ÛÎË Ó‚ÍË  
Ç˚·Â ËÚ AUTO ‚ ÏÂÌ˛ PGM AE. ëËÏ‚ÓÎ  
ÂÊËχ PROGRAM AE ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.  
Note on shutter speed  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÒÍÓ ÓÒÚË Á‡Ú‚Ó ‡  
The shutter speed in Sports lesson mode is from  
1/250 to 1/4000.  
ëÍÓ ÓÒÚ¸ Á‡Ú‚Ó ‡ ‰Îfl ÂÊËχ ÒÔÓ ÚË‚Ì˚ı  
Á‡ÌflÚËÈ·Û‰ÂÚÓÚ1/250‰Ó1/4000.  
Note on locking the exposure  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÙËÍÒË Ó‚‡Ì˲ ˝ÍÒÔÓÁˈËË  
ÖÒÎË˝ÍÒÔÓÁˈËfl·Û‰ÂÚÁ‡ÙËÍÒË Ó‚‡Ì‡Ô Ë  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÙÛÌ͈ËË PROGRAM AE,  
˝ÍÒÔÓÁˈËfl ‚ÓÁ‚ ‡˘‡ÂÚÒfl Í ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÏÛ  
ÂÊËÏÛ, ÍÓ„‰‡ ËÁÏÂÌflÂÚÒfl ÂÊËÏ PROGRAM  
AE.  
If the exposure is locked when using the  
PROGRAM AE function, the exposure is  
automatically released when the PROGRAM AE  
mode is changed.  
Notes on white balance setting  
•In the Sunset & Moon and Landscape modes,  
the white balance is automatically set to  
outdoor mode.  
•If the white balance is set to AUTO, it is  
automatically set when using the PROGRAM  
AE function.  
è ËϘ‡ÌËfl Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ·‡Î‡ÌÒ‡ ·ÂÎÓ„Ó  
• Ç ÂÊËχı Á‡ıÓ‰‡ ÒÓÎ̈‡ Ë ÎÛÌ˚ Ë  
·̉¯ÙÚÌÓÏ ·‡Î‡ÌÒ ·ÂÎÓ„Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË  
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ̇ ÂÊËÏ Ò˙ÂÏÍË Ì‡  
ÛÎˈÂ.  
• ÖÒÎË ·‡Î‡ÌÒ ·ÂÎ„Ó„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ AUTO,  
ÓÌ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl Ô Ë  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÙÛÌ͈ËË PROGRAM AE.  
41  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
êۘ̇fl ÙÓÍÛÒË Ó‚Í‡  
Focusing manually  
When to use manual focus  
äÓ„‰‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Û˜ÌÛ˛  
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍÛ  
In the following cases you should obtain better  
results by adjusting the focus manually.  
Ç ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸  
ÎÛ˜¯Ë ÂÁÛθڇÚ˚, ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡‚  
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍÛ ‚ Û˜ÌÛ˛.  
[a]  
[b]  
[c]  
[d]  
•Insufficient light [a]  
•Subjects with little contrast — walls, sky, etc.  
[b]  
• ç‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÂÓÒ‚Â˘ÂÌËÂ[a]  
• é·˙ÂÍÚ˚ Ò χÎ˚Ï ÍÓÌÚ ‡ÒÚÓÏ - ÒÚÂÌ˚,  
ÌÂ·Ó Ë Ú.‰. [b]  
•Too much brightness behind the subject [c]  
•Horizontal stripes [d]  
•Subjects through frosted glass  
•Subjects beyond nets, etc.  
• ëÎ˯ÍÓÏ fl ÍËÈ ÙÓÌ Á‡ Ó·˙ÂÍÚÓÏ [c]  
• ÉÓ ËÁÓÌڇθÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ [d]  
• ë˙ÂÏ͇ Ó·˙ÂÍÚÓ‚ ˜Â ÂÁ χÚË Ó‚‡ÌÌÓ  
ÒÚÂÍÎÓ  
•Bright subject or subject reflecting light  
•Shooting a stationary subject when using a  
tripod  
• é·˙ÂÍÚ˚ Á‡ ÒÂÚÍÓÈ Ë Ú.‰.  
• ü ÍËÈ Ó·˙ÂÍÚ ËÎË Ó·˙ÂÍÚ ÓÚ ‡Ê‡˛˘ËÈ  
Ò‚ÂÚ  
• ë˙ÂÏ͇ ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ„Ó Ó·˙ÂÍÚ‡ Ò  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏÚ ÂÌÓ„Ë  
42  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Focusing manually  
êۘ̇fl ÙÓÍÛÒË Ó‚Í‡  
When focusing manually, first focus in telephoto  
before recording, and then reset the shot length.  
(1)Press FOCUS lightly. The f indicator  
appears on the LCD secreen or in the  
viewfinder.  
è Ë Û˜ÌÓÈ ÙÓÍÛÒË Ó‚Í ÒÔ ‚‡ ‚˚ÔÓÎÌflÈÚ  
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍÛ‚ ÂÊËÏÂÚÂÎÂÙÓÚÓÔ ‰  
Á‡ÔËÒ¸˛,‡Á‡ÚÂÏÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‡ÒÒÚÓflÌË  
Ò˙ÂÏÍË.  
(1)ë΄͇ ̇ÊÏËÚ FOCUS. à̉Ë͇ÚÓ  
ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇ ÁÍ ‡Ì ÜäÑ ËÎË ‚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.  
f
(2)Turn the focus ring to focus on the subject.  
(2)èÓ‚Â ÌËÚ ÍÓθˆÓ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË ‰Îfl  
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË Ì‡ Ó·˙ÂÍÚ.  
1
2
FOCUS  
To focus in infinity  
ÑÎfl ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË Ì‡ ·ÂÒÍÓ̘ÌÓÒÚ¸  
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ FOCUS ‰Ó ÍÓ̈‡. à̉Ë͇ÚÓ  
ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ËÎË ‚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.  
Press FOCUS deeply.  
indicator appears on  
the LCD secreen or in the viewfinder.  
To return to the autofocus mode  
Press FOCUS lightly to turn off f or  
indicator.  
ÑÎfl ‚ÓÁ‚ ‡˘ÂÌËfl Í ÂÊËÏÛ  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË  
ç‡ÊÏËÚ FOCUS ‰Îfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl  
Shooting in relatively dark places  
Shoot at wide-angle after focusing in the  
telephoto position.  
Ë̉Ë͇ÚÓ ‡ fËÎË  
.
ë˙ÂÏ͇ ‚ ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÚÂÏÌÓÏ ÏÂÒÚ  
è ÓËÁ‚Ó‰ËÚ Ò˙ÂÏÍÛ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË ¯Ë ÓÍÓ„Ó  
ۄ· ÔÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËËÚÂÎÂÙÓÚÓ.  
If lights up  
Subject is too close.  
ÖÒÎËÁ‡„Ó ‡ÂÚÒfl  
é·˙ÂÍÚ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ ·ÎËÁÍÓ.  
43  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Adjusting the white  
balance  
ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ·‡Î‡ÌÒ‡  
·ÂÎÓ„Ó  
White balance adjustment makes white subjects  
look white and allows more natural colour  
balance for camera recording. Normally white  
balance is automatically adjusted. You can  
obtain better results by adjusting the white  
balance manually when lighting conditions  
change quickly or when recording outdoors: e.g.,  
neon signs, fireworks.  
ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ·‡Î‡ÌÒ‡ ·ÂÎÓ„Ó ‰Â·ÂÚ Ú‡Í, ˜ÚÓ  
·ÂÎ˚ ӷ˙ÂÍÚ˚ ‚˚„Îfl‰flÚ ·ÂÎ˚ÏË Ë  
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÔÓÎÛ˜ËÚ¸Á‡ÔËÒ¸Ò·ÓΠ 
ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ˆ‚ÂÚÓ‚˚Ï ·‡Î‡ÌÒÓÏ Ô Ë  
Ò˙ÂÏÍ ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ. é·˚˜ÌÓ ·‡Î‡ÌÒ  
·ÂÎÓ„Ó Â„ÛÎË ÛÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. çÓ Ç˚  
ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ÎÛ˜¯Ë ÂÁÛθڇÚ˚ ÔÛÚÂÏ  
„ÛÎË Ó‚ÍË ·‡Î‡ÌÒ‡ ·ÂÎÓ„Ó ‚ Û˜ÌÛ˛, ÍÓ„‰‡  
ÛÒÎÓ‚Ëfl ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl ·˚ÒÚ Ó ËÁÏÂÌfl˛ÚÒfl ËÎË  
‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı Á‡ÔËÒË Ì‡ ÛÎˈÂ, Ì‡Ô ËÏ ,  
ÌÂÓÌÓ‚˚ ÂÍ·Ï˚, ÙÂÈ ‚ ÍË.  
Selecting the Appropriate Mode  
Ç˚·Ó ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó ÂÊËχ  
Select the appropriate white balance mode under  
the following conditions.  
Ç˚·Â ËÚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÈ ÂÊËÏ ·‡Î‡ÌÒ‡ ·ÂÎÓ„Ó  
‰Îfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ.  
[a]  
[b]  
[c]  
e Indoor mode  
e êÂÊËÏ Ò˙ÂÏÍË ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË  
• ìÒÎÓ‚Ëfl ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl ·˚ÒÚ Ó ËÁÏÂÌfl˛ÚÒfl.  
[a]  
•Lighting condition changes quickly. [a]  
•Too bright place such as photography studios  
•Under sodium lamps or mercury lamps  
• ëÎ˯ÍÓÏ fl ÍË ÏÂÒÚ‡, Í‡Í Ì‡Ô ËÏ ,  
ÙÓÚÓ„ ‡Ù˘ÂÒ͇ÒÚÛ‰Ëfl.  
w Outdoor mode  
• è Ë Ò‚ÂÚÂ Ì‡Ú Ë‚˚ı ËÎË ÚÛÚÌ˚ı ·ÏÔ.  
•Under a colour matching fluorescent lamp  
•Recording a sunset/sunrise, just after sunset,  
just before sunrise [b], neon signs, or fireworks  
[c]  
w êÂÊËÏ Ò˙ÂÏÍË Ì‡ ÛÎˈ  
• è Ë ÓÒ‚Â˘ÂÌËË Î‡ÏÔ‡ÏË ‰Ì‚ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡.  
• á‡ÔËÒ¸Á‡ıÓ‰‡/‚ÓÒıÓ‰‡ÒÓÎ̈‡Ò ‡ÁÛÔÓÒΠ 
Á‡ıÓ‰ËÎËÔ ÂÓÒıÓ‰ÓÏÒÓÎ̈‡ [b],Ô Ë  
HOLD mode  
ÌÂÓÌÓ‚˚ı ÂÍ·χı ËÎË ÙÂÈ ‚ ͇ı  
[c].  
Recording monochromatic subject or background  
êÂÊËÏ HOLD  
á‡ÔËÒ¸ Ó‰ÌÓˆ‚ÂÚÌ˚ı Ó·˙ÂÍÚÓ‚ ËÎË Ì‡  
Ó‰ÌÓ Ó‰ÌÓÏÙÓÌÂ.  
44  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Setting the White Balance  
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Î‡ÌÒ‡ ·ÂÎÓ„Ó  
(1) Press MENU to display the menu on the LCD  
screen during recording or Standby mode.  
(2) Press v or V to select WHT BAL, then press  
EXECUTE.  
(3) Press v or V to select the appropriate white  
balance mode, then press EXECUTE.  
Each time you press the button, the indicator  
changes:  
(1)ç‡ÊÏËÚ MENU ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛  
̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË ËÎË ‚  
ÂÊËÏ„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË.  
(2)ç‡ÊÏËÚ v ËÎË V ‰Îfl ‚˚·Ó ‡ WHT BAL, ‡  
Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ EXECUTE.  
(3)ç‡ÊÏËÚ v ËÎË V ‰Îfl ‚˚·Ó ‡  
ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó ÂÊËχ ·‡Î‡ÌÒ‡ ·ÂÎÓ„Ó, ‡  
Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ EXECUTE.  
AUTO (no indicator) nHOLD n  
ä‡Ê‰˚È ‡Á Ô Ë Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË  
Ë̉Ë͇ÚÓ ËÁÏÂÌflÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ  
Ó· ‡ÁÓÏ:  
w (outdoor) n e (indoor)  
(4) Press MENU to erase the menu display.  
AUTO (ÌÂÚ Ë̉Ë͇ÚÓ ‡) n HOLD n w (̇  
ÛÎˈÂ) n e (‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË)  
(4)ç‡ÊÏËÚ MENU ‰Îfl ÒÚË ‡ÌËfl  
ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛.  
1
2
3
MENU  
EXECUTE  
MENU  
PGM AE  
WHT BAL  
D ZOOM  
16:9 WIDE  
S SHOT  
COMMANDER  
REC MODE  
AUTO  
MENU  
MENU  
PGM AE  
WHT BAL  
D ZOOM  
AUTO  
WHT BAL  
AUTO  
HOLD  
16:9 WIDE  
S SHOT  
OUTDOOR  
INDOOR  
[MENU]:END  
COMMANDER  
REC MODE  
[MENU]:END  
[MENU]:END  
EXECUTE  
MENU  
MENU  
PGM AE  
WHT BAL  
AUTO  
WHT BAL  
D ZOOM  
OUTDOOR  
HOLD  
4
OUTDOOR  
INDOOR  
16:9 WIDE  
S SHOT  
COMMANDER  
REC MODE  
MENU  
[MENU]:END  
[MENU]:END  
To return to automatic white balance  
mode  
Select AUTO in step 3, then press EXECUTE.  
ÑÎfl ‚ÓÁ‚ ‡Ú‡ Í ÂÊËÏÛ  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Â„ÛÎË Ó‚ÍË ·‡Î‡ÌÒ‡  
·ÂÎÓ„Ó  
Ç˚·Â ËÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ AUTO ‚ ÔÛÌÍÚ 3, ‡  
Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ EXECUTE.  
45  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
îËÍÒË Ó‚‡ÌË  
˝ÍÒÔÓÁˈËË  
Locking the exposure  
äÓ„‰Ú ·ÛÂÚÒÁ‡ÙËÍÒË Ó‚‡Ú¸  
˝ÍÒÔÓÁËˆË˛  
When to lock the exposure  
Lock the exposure by pressing the AE LOCK  
under the following cases.  
•The background is too bright (backlighting)  
•Insufficient light: most of the picture is dark  
•Bright subject and dark background  
•To record the darkness faithfully  
îËÍÒË ÛÈÚ ˝ÍÒÔÓÁËˆË˛ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl AE  
LOCK ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı.  
• îÓÌ fl‚ÎflÂÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ fl ÍËÏ (Á‡‰Ìflfl  
ÔÓ‰Ò‚ÂÚ͇)  
• ç‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÓÒ‚Â˘ÂÌËÂ: ·Óθ¯fl ˜‡ÒÚ¸  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ÚÂÏ̇fl  
•The subject is in the spotlight on a stage  
• ü ÍËÈ Ô Â‰ÏÂÚ Ì‡ ÚÂÏÌÓÏ ÙÓÌ  
• ÑÎfl ıÓ Ó¯ÂÈ Á‡ÔËÒË ‚ ÚÂÏÌÓÚÂ.  
• é·˙ÂÍÚ Ì‡ ÒˆÂÌ ÔÓ‰ Ô ÓÊÂÍÚÓ Ì˚Ï  
ÓÒ‚Â˘ÂÌËÂÏ.  
Locking the exposure  
îËÍÒË Ó‚‡ÌË ˝ÍÒÔÓÁˈËË  
Press AE LOCK during recording, standby or  
PHOTO mode. The AE LOCK indicator appears  
on the LCD screen or in the viewfinder. The  
exposure is locked at the actual brightness.  
ç‡ÊÏËÚ AE LOCK ‚ ÂÊËÏ Á‡ÔËÒË,  
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ËÎË PHOTO. à̉Ë͇ÚÓ AE LOCK  
ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇ Ê ‡Ì ÜäÑ ËÎË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.  
ùÍÒÔÓÁˈ˷ۉÂÚÁ‡ÙËÍÒË Ó‚‡Ì̇  
Ù‡ÍÚ˘ÂÒÍÓÈfl ÍÓÒÚË.  
AE LOCK  
To return to automatic exposure  
ÑÎfl ‚ÓÁ‚ ‡Ú‡ Í ÂÊËÏÛ  
mode  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ˝ÒÔÓÁˈËË  
ç‡ÊÏËÚ AE LOCK ‰Îfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl  
Ë̉Ë͇ÚÓ AELOCK.  
Press AE LOCK to turn off the AE LOCK  
indicator.  
ë˙ÂÏ͇, ÍÓ„‰‡ ÒÓÎÌˆÂ Û Ç‡Ò Á‡ ÒÔËÌÓÈ  
ÖÒÎËËÒÚÓ˜ÌËÍÒ‚Âڇ̇ıÓ‰ËÚÒflÔÓÁ‡‰Ë  
LJ¯Â„Ó Ó·˙ÂÍÚ‡ ËÎË ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒËÚÛ‡ˆËflı,  
Ó·˙ÂÍÚ ·Û‰ÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸Òfl ÒÎ˯ÍÓÏ  
Ú Â Ï Ì ˚ Ï .  
Shooting with the sun behind you  
If the light source is behind your subject, or in the  
following situation, the subject will be recorded  
too dark.  
•The subject is indoors and there is a window  
behind the subject.  
•Bright light sources are included in the scene.  
•When shooting a person wearing white or  
shiny clothes in front of a while background,  
the face will be recorded too dark.  
• é·˙ÂÍÚ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË Ë ÔÓÁ‡‰Ë  
Ó·˙ÂÍÚ‡ ËÏÂÂÚÒfl ÓÍÌÓ.  
ü ÍË ËÒÚÓ˜ÌËÍË Ò‚ÂÚ‡ ‚Íβ˜‡˛ÚÒfl ‚ ͇‰ .  
• è Ë Ò˙ÂÏÍ ˜ÂÎÓ‚Â͇ ‚ ·ÂÎÓÈ ËÎË  
·ÎÂÒÚfl˘ÂÈ Ó‰Âʉ ̇ ·ÂÎÓÏ ÙÓÌÂ, ÎËˆÓ  
·Û‰ÂÚ Á‡ÔËÒ‡ÌÓ ÒÎ˯ÍÓÏ ÚÂÏÌ˚Ï.  
Shooting in the dark  
ë˙ÂÏ͇ ‚ ÚÂÏÌÓÚ  
We recommend you to use a video light (not  
supplied). To get the best colour, you must  
maintain a sufficient light level.  
å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
‚ˉÂÓÙÓ̇ ¸ (ÌÂ Ô Ë·„‡ÂÚÒfl). ÑÎfl  
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó ˆ‚ÂÚ‡ Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚  
ÔÓ‰‰Â ÊË‚‡Ú¸‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚ÈÛ Ó‚Â̸  
ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚË.  
46  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Watching on a TV  
screen  
è ÓÒÏÓڠ̇ ˝Í ‡Ì  
ÚÂ΂ËÁÓ ‡  
You can use the camcorder as a VCR by  
connecting it to your TV for playback. There are  
some ways to connect the camcorder to your TV.  
When monitoring the playback picture by  
connecting the camcorder to your TV, we  
recommend you to use the mains for the power  
source.  
è ÓÒÏÓڠ̇ ˝Í ‡Ì ÚÂ΂ËÁÓ ‡  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚  
͇˜ÂÒÚ‚ÂäÇåÔÛÚÂÏÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÂÍ  
LJ¯ÂÏÛÚÂ΂ËÁÓ Û‰Îfl‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl.  
ëÛ˘ÂÒÚ‚Û˛Ú ÓÔ Â‰ÂÎÂÌÌ˚ ÏÂÚÓ‰˚ ‰Îfl  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl‚ˉÂÓ͇Ï ˚ÍÚÂ΂ËÁÓ Û.  
èËÔ ÓÒÏÓÚ ÂÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓ„Ó  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÔÛÚÂÏÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÚÂ΂ËÁÓ Û Ï˚  
ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
If you connect directly to TV  
Open the jack cover and connect the camcorder  
to the inputs on the TV by using the supplied A/  
V connecting cable. Set the TV/VCR selector on  
the TV to VCR. Procedure to play back is the  
same as when playing back on the LCD screen or  
in the viewfinder.  
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÛ˛ ÒÂÚ¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ËÒÚÓ˜ÌË͇  
ÔËÚ‡ÌËfl.  
ÖÒÎË Ç˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚÂ Ô flÏÓ Í  
ÚÂ΂ËÁÓ Û  
Turn down the volume of the camcorder.  
To get higher quality pictures in DV format,  
connect the camcorder to your TV using the S  
video connecting cable.  
If you are going to connect the camcorder using  
the supplied S video connecting cable [a], you do  
not need to connect the yellow (video) plug of  
the A/V connecting cable [b].  
éÚÍ ÓÈÚÂÍ ˚¯ÍÛ„ÌÂÁ‰ÛËÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Í ‚ıÓ‰‡Ï ̇ ÚÂ΂ËÁÓ Â Ò  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ô Ë·„‡ÂÏÓ„Ó  
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„Ó͇·ÂÎfl‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÒÂÎÂÍÚÓ TV/VCRÌÚÂ΂ËÁÓ Â  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂVCR.è ÓˆÂ‰Û ‡  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËڇ͇ÊÂ, ͇ÍËÔ Ë  
‚ÓÒÔ ËÓÁ‚‰ÂÌËË Ì‡ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ËÎË ‚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ. èÓÌËÁ¸Ú „ ÓÏÍÓÒÚ¸ ̇  
‚ˉÂÓ͇Ï Â.  
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÎÛ˜¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÈ‚ÙÓ Ï‡ÚÂDV,ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Í ÚÂ΂ËÁÓ Û Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
͇·ÂÎfl S-‚ˉÂÓ.  
ÖÒÎËÇ˚ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚ‚ˉÂÓ͇Ï ÛÒ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ô Ë·„‡ÂÏÓ„Ó Í‡·ÂÎfl  
S-‚ˉÂÓÒ˄̇ÎÓ‚ [a], Ç‡Ï Ì ÌÛÊÌÓ  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸ÊÂÎÚ˚È(‚ˉÂÓ) ‡Á˙ÂÏ  
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„Ó͇·ÂÎÛ‰ËÓ/‚ˉÂÓ[b].  
TV  
S VIDEO IN  
S VIDEO OUT  
[a]  
AUDIO VIDEO OUT/2  
VIDEO IN  
[b]  
AUDIO IN  
:
Signal flow/ è ‰‡˜‡ Ò˄̇·  
47  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
è ÓÒÏÓڠ̇ ˝Í ‡Ì  
ÚÂ΂ËÁÓ ‡  
Watching on a TV screen  
If your TV is already connected to a VCR  
Open the jack cover and connect the camcorder  
to the LINE IN inputs on the VCR by using the  
supplied cable. Set the input selector on the VCR  
to LINE. Set the TV/VCR selector on the TV to  
VCR.  
ÖÒÎË Ç‡¯ äÇå ÛÊ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í  
ÚÂ΂ËÁÓ Û  
éÚÍ ÓÈÚÂÍ ˚¯ÍÛ„ÌÂÁ‰‡ËÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Í ‚ıÓ‰‡Ï LINE IN ̇ äÇå Ò  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl  
‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ.ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÒÂÎÂÍÚÓ ‚ıÓ‰Ì˚ı  
Ò˄̇ÎÓ‚ ̇ äÇå ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË LINE.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÒÂÎÂÍÚÓ TV/VCRÌÚÂ΂ËÁÓ Â  
‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ VCR.  
TV  
S VIDEO IN  
S VIDEO OUT  
[a]  
AUDIO VIDEO OUT/2  
VIDEO IN  
[b]  
VCR  
AUDIO IN  
Signal flow/ è ‰‡˜‡ Ò˄̇·  
:
If your VCR or TV is a monaural type  
ÖÒÎË Ç‡¯ ÚÂ΂ËÁÓ ËÎË äÇå  
Connect the yellow plug of the A/V connecting  
cable for video to the VCR or TV. Connect only  
the white or red plug for audio to the VCR or TV.  
If you connect the white plug, the sound is L  
(left) signal. If you connect the red plug, the  
sound is R (right) signal.  
ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÚËÔ‡  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÊÂÎÚ˚È ‡Á˙ÂÏ  
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„Ó͇·ÂÎÛ‰ËÓ/‚ˉÂÓÎfl  
‚ˉÂÓÒ˄̇ÎÓ‚ Í ÚÂ΂ËÁÓ Û ËÎË äÇå.  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÚÓθÍÓ ·ÂÎ˚È ËÎË Í ‡ÒÌ˚È  
‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ‡Û‰ËÓÒ˄̇ÎÓ‚ Í ÚÂ΂ËÁÓ Û ËÎË  
äÇå. ÖÒÎË Ç˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ·ÂÎ˚È ‡Á˙ÂÏ,  
ÚÓ Á‚ÛÍ ·Û‰ÂÚ Ô ‰‡‚‡Ú¸Òfl L (΂˚Ï)  
ÒË„‡Ì‡ÎÓÏ. ÖÒÎË Ç˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂ Í ‡ÒÌ˚È  
‡Á˙ÂÏ,ÚÓÁ‚ÛÍ·Û‰ÂÚÔ ‰‡‚‡Ú¸ÒR  
(Ô ‡‚˚Ï) Ò˄̇ÎÓÏ.  
If your VCR / TV has a 21-pin connector  
(EUROCONNECTOR)  
Use the supplied 21-pin adaptor.  
ÖÒÎË Ç‡¯ äÇå/ÚÂ΂ËÁÓ ËÏÂÂÚ 21-  
¯Ú˚ ¸ÍÓ‚˚È ÒÓ‰ËÌËÚÂθ  
(EUROCONNECTOR)  
àÒÔÓθÁÛÈÚÂ Ô Ë·„‡ÂÏ˚È 21-¯Ú˚ ¸ÍÓ‚˚È  
‡‰‡ÔÚÂ.  
AUDIO VIDEO OUT/2  
VIDEO IN  
VCR  
[b]  
AUDIO IN  
:
Signal flow/ è ‰‡˜‡ Ò˄̇·  
48  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Displaying recording data  
– data code function  
éÚÓ· ‡ÊÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı Á‡ÔËÒË  
– ÙÛÌ͈Ëfl ÍÓ‰‡ ‰‡ÌÌ˚ıı  
You can display recording data (date/time or  
various settings when recorded) on the LCD  
screen or in the viewfinder during playback  
(Data Code). The Data Code is also displayed on  
the TV.  
(1) Press MENU to display the menu on the LCD  
screen.  
Ç˚ÏÓÊÂÚÂÓÚÓ· ‡ÁËÚ¸‡ÌÌ˚ÂÁ‡ÔËÒË(‰‡ÚÛ/  
‚ ÂÏfl ËÎË ‡Á΢Ì˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË,  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚Â Ô Ë Á‡ÔËÒË) ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ  
ËÎË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ‚Ó ‚ ÂÏfl  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl (ÍÓ‰ ‰‡ÌÌ˚ı). äÓ‰ ‰‡ÌÌ˚ı  
Ú‡ÍÊÂÓÚÓ· ‡Ê‡ÂÚÒËÌÚÂ΂ËÁÓ Â.  
(1)ç‡ÊÏËÚ MENU ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛  
̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
(2)ç‡ÊÏËÚ v ËÎË V ‰Îfl ‚˚·Ó ‡ DATA CODE,  
‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ EXECUTE.  
(2)Press v or V to select DATA CODE, then press  
EXECUTE.  
(3)Press v or V to select DATE/CAM or DATE,  
then press EXECUTE.  
(4) Press MENU to erase the menu display.  
(3)ç‡ÊÏËÚ v ËÎË V ‰Îfl ‚˚·Ó ‡ DATE/CAM  
ËÎË DATÖ, ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ EXECUTE.  
(4)ç‡ÊÏËÚ MENU ‰Îfl ÒÚË ‡ÌËfl  
ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛.  
EXECUTE  
MENU  
COMMANDER VTR4  
1
2
REC MODE  
MENU  
BEEP  
AUDIO MIX  
DATA CODE  
LCDCOLOUR  
MENU  
MENU  
COMMANDER  
REC MODE  
BEEP  
[MENU]:END  
AUDIO MIX  
DATA CODE  
LCDCOLOUR  
DATE/CAM  
DATA CODE  
[MENU]:END  
DATE/CAM  
DATE  
[MENU]:END  
EXECUTE  
3
MENU  
MENU  
4
COMMANDER  
REC MODE  
BEEP  
AUDIO MIX  
DATA CODE  
LCDCOLOUR  
MENU  
DATA CODE  
[MENU]:END  
DATE/CAM  
DATE  
DATE  
[MENU]:END  
To display recording data during  
playback  
Press DATA CODE on the Remote Commander.  
Each time you press the button, the indicator  
changes as follows:  
When DATE/CAM is selected in the menu  
system: date n various settings (AE LOCK,  
white balance, gain, shutter speed, aperture  
value) n no indicator.  
When DATE is selected in the menu system:  
date n no indicator.  
ÑÎfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı Á‡ÔËÒË  
‚Ó ‚ ÂÏfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl  
ç‡ÊÏËÚ DATA CODE ̇ ÔÛθÚ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl. ä‡Ê‰˚È ‡Á  
ÍÓ„‰‡ Ç˚ ̇ÊËχÂÚ ÍÌÓÔÍÛ, Ë̉Ë͇ÚÓ  
ËÁÏÂÌflÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó· ‡ÁÓÏ:  
ÖÒÎË ÛÒÚ‡Ìӂ͇ DATE/CAM ‚˚· ‡Ì‡ ‚  
ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛:  
‰‡Ú‡ n ‡Á΢Ì˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË (AE LOCK,  
·‡Î‡ÌÒ·ÂÎÓ„Ó, ÛÒËÎÂÌËÂ, ÒÍÓ ÓÒÚ¸Á‡Ú‚Ó ‡,  
‡Ô ÚÛ ÌÓÂÁ̇˜ÂÌËÂ) nÌÂÚË̉Ë͇ÚÓ ‡.  
ÖÒÎË ÛÒÚ‡Ìӂ͇ DATE ‚˚· ‡Ì‡ ‚ ÒËÒÚÂÏ  
Ï Â Ì ˛ :  
When bars (--:--:--) appear  
•A blank portion of the tape is being played  
back.  
‰‡Ú‡nÌÂÚË̉Ë͇ÚÓ ‡.  
•The tape was recorded by a camcorder without  
having date and time set.  
•The tape is unreadable due to tape damage or  
noise.  
ÖÒÎË ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ¯Í‡Î‡ (--:--:--)  
• ÇÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚÒÌÂÁ‡ÔËÒ‡Ì̇˜‡ÒÚ¸  
ÎÂÌÚ˚.  
• ãÂÌÚ‡ ·˚· Á‡ÔË҇̇ ̇ ‚ˉÂÓ͇Ï  ·ÂÁ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‡Ú˚ Ë ‚ ÂÏÂÌË.  
• ãÂÌÚ‡ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰Â̇ ËÁ-Á‡  
ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ÎÂÌÚ˚ ËÎË ÔÓÏÂı.  
49  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
ÇÓÁ‚ ‡ÚÍÔ Â‰‚‡ Ë-  
ÚÂθÌÓÁ‡ „ËÒÚ Ë Ó-  
‚‡ÌÌÓÈ ÔÓÁˈËË  
Returning to a pre-  
registered position  
Using the Remote Commander, you can easily go  
back to the desired point on a tape after  
playback.  
(1) During playback, press ZERO SET MEMORY  
at the point you later want to locate. The  
counter shows “0:00:00” and “ZERO SET  
MEMORY” appears on the LCD screen or in  
the viewfinder.  
(2) Press p when you want to stop playback.  
(3) Press 0 to rewind or press ) to fast-  
forward the tape to the counter’s zero point.  
The tape stops automatically when the  
counter reaches approximately zero. “ZERO  
SET MEMORY” disappears and the time code  
appears.  
àÒÔÓθÁÛÔÛθÚËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
Ç˚ ÏÓÊÂڠ΄ÍÓ ‚ ÌÛÚ¸Òfl Í Ê·ÂÏÓÈ  
ÚÓ˜ÍÂÎÂÌÚ˚ÔÓÒÎÂÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl.  
(1)ÇÓ ‚ ÂÏfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ̇ÊÏËÚ ZERO  
SET MEMORY ‚ ÚÓ˜ÍÂ, ÍÓÚÓ Û˛ ÔÓÚÓÏ Ç˚  
ıÓÚËÚÂӷ̇ ÛÊËÚ¸.ë˜ÂÚ˜ËÍ·Û‰ÂÚ  
ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸ “0:00:00”, Ë “ZERO SET  
MEMORY” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ËÎË  
‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.  
(2)ç‡ÊÏËÚ p. ÍÓ„‰‡ Ç˚ Á‡ıÓÚËÚ  
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ.  
(3)ç‡ÊÏËÚ 0 ‰Îfl ÛÒÍÓ ÂÌÌÓÈ Ô ÂÏÓÚÍË  
ÎÂÌÚ˚ ̇Á‡‰ ËÎË ) ‰Îfl ÛÒÍÓ ÂÌÌÓÈ  
Ô ÂÏÓÚÍË ÎÂÌÚ˚ ‚Ô ‰ ‰Ó ÌÛ΂ÓÈ  
ÚÓ˜ÍËÒ˜ÂÚ˜Ë͇.ãÂÌÚÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË,ÍÓ„‰‡Ò˜ÂÚ˜Ë͉ÓȉÂÚ  
Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‰Ó 0. “ZERO SET  
MEMORY” ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Ë ÔÓfl‚ËÚÒfl ‚ ÂÏÂÌÌÓÈ  
ÍÓ‰.  
(4) Press ·.  
(4)ç‡ÊÏËÚ ·.  
ZERO SET  
MEMORY  
REW  
FF  
1
3
0:12:34  
ZERO SET  
MEMORY  
0:00:00  
STOP  
PLAY  
2
4
è ËϘ‡ÌËÂ Í Ò˜ÂÚ˜ËÍÛ ÎÂÌÚ˚  
Note on the tape counter  
åÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡ÒıÓʉÂÌË ̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ  
ÒÂÍÛ̉ Ò Ù‡ÍÚ˘ÂÒÍËÏ ‚ ÂÏÂÌÂÏ.  
There may be a discrepancy of several seconds  
from the time code.  
è ËϘ‡ÌËfl Í ZERO SET MEMORY  
• äÓ„‰‡ Ç˚ ̇ÊËχÂÚË ZERO SET MEMORY,  
Á‡ÔÓÏË̇ÂÚÒfl ÌÛ΂‡fl ÚӘ͇ Ò˜ÂÚ˜Ë͇.  
ëÌÓ‚‡ ̇ÊÏËÚ ZERO SET MEMORY ‰Ó  
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÔÛÌÍÚ‡ 3 ‰Îfl ÓÚÏÂÌ˚ Ô‡ÏflÚË.  
• á‡ÔÓÏË̇ÌË ÌÛ΂ÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì  
‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÍÓ„‰‡ ÏÂÊ‰Û ËÁÓ· ‡ÊÂÌËflÏË Ì‡  
ÎÂÌÚ ËϲÚÒfl ÌÂÁ‡ÔËÒ‡ÌÌ˚ ˜‡ÒÚË.  
• îÛÌ͈Ëfl Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl ÌÛÎfl ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ‚  
ÂÊËÏ„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚËÁ‡ÔËÒË.  
Notes on ZERO SET MEMORY  
•When you press ZERO SET MEMORY, the  
counter’s zero point is memorized. Press ZERO  
SET MEMORY again before step 3 to cancel the  
memory .  
•Zero set memory may not function when there  
is a blank portion between pictures on a tape.  
•Zero set memory functions in recording  
standby mode.  
50  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Locating the beginning  
of each scene  
é·Ì‡ ÛÊÂÌË ̇˜‡Î‡  
͇ʉÓÈ ÒˆÂÌ˚  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÈÚË Ì‡˜‡ÎÓ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËflÓÔ Â‰ÂÎÂÌÌÓȉ‡Ú˚Ò  
You can search for the beginning of the recorded  
picture with the date using the Remote  
Commander. You can also search for the photo-  
recorded pictures only in the backward and  
forward direction from the preset position.  
(1)Make sure that the POWER switch is set to  
PLAYER.  
(2)Press SEARCH MODE on the Remote  
Commander to select date search (search with  
the date) or photo search (search the photo-  
recorded pictures only).  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ڇÍÊ ËÒ͇ڸ  
ÚÓθÍÓ ÙÓÚÓËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË  
̇Á‡ËÎËÔ ÂÓÚÚÂÍÛ˘Â„ÓÔÓÎÓÊÂÌËfl.  
(1)ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË PLAYER.  
(2)ç‡ÊÏËÚ SEARCH MODE ̇ ÔÛθÚ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚·Ó ‡  
ÂÊËχÔÓËÒ͇‰‡Ú˚(ÔÓËÒÍÓÔ Â‰ÂÎÂÌÌÓÈ  
‰‡Ú˚)ËÎËÙÓÚÓ„ ‡ÙËË(ÔÓËÒÍÚÓθÍÓ  
ÙÓÚÓËÁÓ· ‡ÊÂÌËÈ).  
(3)Press + for upward or = for downward  
on the Remote Commander to select the  
desired picture.  
(3)ç‡ÊÏËÚ + ‰Îfl Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËfl ‚Ô ‰  
ËÎË = ‰Îfl Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËfl ̇Á‡‰ ̇ ÔÛθÚ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚·Ó ‡  
Ê·ÂÏÓ„Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl.  
Each time you press + or =, the  
camcorder searches for the next scene.  
ä‡Ê‰˚È ‡Á Ô Ë Ì‡Ê‡ÚËË + ËÎË =  
‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ̇ıÓ‰ËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÒˆÂÌÛ.  
SEARCH  
MODE  
POWER  
PLAYER  
2
1
OFF  
CAMERA  
PHOTO  
3
To stop searching  
Press p STOP.  
ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚‡ ÔÓËÒ͇  
ç‡ÊÏËÚ p STOP.  
äÓ„‰‡ Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ,  
ÍÓÚÓ ‡fl ËÏÂÂÚ ˜ËÒÚ˚ ÏÂÒÚ‡ ÏÂÊ‰Û  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËflÏË  
ÇˉÂÓ͇Ï ÏÓÊÂÚÌÂ̇ÈÚËÁ‡ÔËÒ‡ÌÌÓ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ Ë ‰‡Ú‡ ÏÓÊÂÚ Ì ·˚Ú¸  
Á‡ÔÓÏÌÂ̇.  
When you use a recorded tape which has  
blank portions between pictures  
The camcorder may not search for the recorded  
picture or data may not be stored.  
Note on cassette memory  
The cassette memory function cannot be used  
with this camcorder.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í Á‡ÔÓÏË̇ÌËÍÓ Í‡ÒÒÂÚ˚  
îÛÌ͈Ëfl Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl ͇ÒÒÂÚ˚ Ì ÏÓÊÂÚ  
·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ̇ ‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï Â.  
Notes on searching  
è ËϘ‡ÌËfl Í ÔÓËÒÍÛ  
•The camcorder may not search if the beginning  
of the search portion is too close to the tape  
head position.  
•When you use date search, the camcorder plays  
back the search picture, and when you use  
photo search, the camcorder enters playback  
pause at the point.  
• ÇˉÂÓ͇Ï ‡ ÏÓÊÂÚ Ì ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓËÒÍ,  
ÂÒÎË Ì‡˜‡ÎÓ ÒÎ˯ÍÓÏ ·ÎËÁÍÓ Í ÚÂÍÛ˘ÂÏÛ  
ÔÓÎÓÊÂÌ˲ ÎÂÌÚ˚ ̇ „ÓÎÓ‚ÍÂ.  
• äÓ„‰‡ Ç˚ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ ÔÓËÒÍ ‰‡Ú˚,  
‚ˉÂÓ͇Ï ‡‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ̇ȉÂÌÌÓ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ, ‡ ÍÓ„‰‡ Ç˚ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ  
ÔÓËÒÍÙÓÚÓ„ ‡ÙËË,ˉÂÓ͇Ï ıÓ‰ËÚ‚  
ÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ‚ ̇ȉÂÌÌÓÈ  
ÚÓ˜ÍÂ.  
51  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
åÓÌÚ‡Ê Ì‡ ‰ Û„Û˛  
ÎÂÌÚÛ  
Editing onto another  
tape  
You can create your own video programme by  
editing with any other DV, mini DV, h 8 mm,  
H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC,  
K S-VHSC or l Betamax VCR that has  
audio/video inputs. You can edit with little  
deterioration of picture and sound quality when  
using the DV connecting cable.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÓÁ‰‡Ú¸ LJ¯Û ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÛ˛  
‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏÛ ÔÛÚÂÏ ÏÓÌڇʇ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
‰ Û„Ó„Ó äÇå ÚËÔ‡ DV, mini DV, h 8 ÏÏ, H  
Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K  
S-VHSC ËÎË l Betamax, ÍÓÚÓ ˚È ËÏÂÂÚ  
‚ıÓ‰˚ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ  
ÒÏÓÌÚË Ó‚‡Ú¸ ÌÓ‚Û˛ ÎÂÌÚÛ Ò Ì·Óθ¯ËÏ  
ÛıÛ‰¯ÂÌËÂÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Ë  
Á‚Û˜‡ÌËfl Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË  
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„ÓˆËÙ Ó‚Ó„ÓˉÂÓ͇·ÂÎfl.  
Before editing  
è ‰ ÏÓÌÚ‡ÊÂÏ  
Connect the camcorder to the VCR using the  
VMC-2DV DV connecting cable (not supplied) or  
the supplied A/V connecting cable.  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ‚ˉÂÓ͇Ï ÛÍäÇå,  
ËÒÔÓθÁÛÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ȈËÙ Ó‚ÓÈ  
‚ˉÂÓ͇·Âθ VMC-2DV (ÌÂ Ô Ë·„‡ÂÚÒfl) ËÎË  
ËÒÔÓθÁÛfl Ô Ë·„‡ÂÏ˚È ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È  
͇·ÂθۉËÓ/‚ˉÂÓ.  
Use this camcorder as a player.  
àÒÔÓθÁÛÈÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚  
͇˜ÂÒڂ‚ˉÂÓÔÎÂÈ ‡.  
Using the DV connecting cable  
Simply connect the VMC-2DV DV connecting  
cable (not supplied) to DV OUT and to DV IN of  
the DV products.  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„Ó  
ˆËÙ Ó‚Ó„Ó ‚ˉÂÓ͇·ÂÎfl  
è ÓÒÚÓÒÓ‰ËÌËÚÂÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È  
ˆËÙ Ó‚ÓÈ ‚ˉÂÓ͇·Âθ VMC-2DV (Ì  
Ô Ë·„‡ÂÚÒfl) c „ÌÂÁ‰ÓÏ DV OUT Ë „ÌÂÁ‰ÓÏ DV  
INˆËÙ Ó‚ÓȂˉÂÓÔ Ó‰Û͈ËË.  
DV  
S VIDEO  
LANC  
DV IN  
DV OUT  
Signal flow/ è ‰‡˜‡ Ò˄̇·  
:
About DV connecting cable  
é ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓÏ ˆËÙ Ó‚ÓÏ  
‚ˉÂÓ͇·ÂΠ 
You can record picture, sound and system data at  
the same time on the DV products by using the  
DV connecting cable only.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ‡Ú¸ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ, Á‚ÛÍ Ë  
ÒËÒÚÂÏÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ӉÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ Ì‡  
ˆËÙ Ó‚ÓȂˉÂÓ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ ÂÚÓθÍÓÒ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„ÓˆËÙ Ó‚Ó„Ó  
‚ˉÂÓ͇·ÂÎfl.  
52  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„Ó  
͇·ÂÎfl S-‚ˉÂÓ [a] ËÎË  
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ  
[b]  
Using the S video connecting cable  
[a] or A/V connecting cable [b]  
Set the input selector on the VCR to LINE.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ‚ıÓ‰Ì˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ̇  
äÇå ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË LINE.  
TV  
S VIDEO IN  
VIDEO IN  
S VIDEO OUT  
[a]  
[b]  
AUDIO VIDEO OUT/2  
VCR  
AUDIO IN  
:
Signal flow/ è ‰‡˜‡ Ò˄̇·  
53  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Editing onto another tape  
åÓÌÚ‡Ê Ì‡ ‰ Û„Û˛ ÎÂÌÚÛ  
燘‡ÎÓ ÏÓÌڇʇ  
Starting editing  
Edición en otra cinta  
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to  
record over) into the VCR, and insert your  
recorded tape into the camcorder.  
(2) Play back the recorded tape on the camcorder  
until you locate the point where you want to  
start editing, then press P to set the  
(1)ÇÒÚ‡‚¸Ú ˜ËÒÚÛ˛ ÎÂÌÚÛ (ËÎË ÎÂÌÚÛ,  
ÍÓÚÓ Û˛ Ç˚ ıÓÚËÚ Ô ÂÁ‡ÔËÒ‡Ú¸) ‚ äÇå  
Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú LJ¯Û Á‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ ‚  
‚ˉÂÓ͇Ï Û.  
(2)ÇÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÁ‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛ÎÂÌÚÛ‚  
‚ˉÂÓ͇Ï  ‰Ó ÚÂı ÔÓ , ÔÓ͇ Ç˚ Ì  
ӷ̇ ÛÊËÚÂÚÓ˜ÍÛ,ÓÚÍÛ‰Ç˚ıÓÚËÚ  
̇˜‡Ú¸ ÏÓÌÚ‡Ê, ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ P ‰Îfl  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ̇ ÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl.  
(3)ç‡È‰ËÚ ̇ äÇå ÚÓ˜ÍÛ ÚÓ˜ÍÛ Ì‡˜‡Î‡  
Á‡ÔËÒË Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ äÇå ̇ ÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚  
Á‡ÔËÒË.  
(4)é‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ P ̇ ‚ˉÂÓ͇Ï   
Ë Ì‡ äÇå ‰Îfl ̇˜‡Î‡ ÏÓÌڇʇ.  
camcorder in playback pause mode.  
(3) On the VCR, locate the recording start point  
and set the VCR in recording pause mode.  
(4) Press P on the camcorder and VCR  
simultaneously to start editing.  
To edit more scenes  
Repeat steps 2 to 4.  
To stop editing  
Press p on both the camcorder and the VCR.  
ÑÎfl ÏÓÌڇʇ ‰ Û„Ëı ÒˆÂÌ  
èÓ‚ÚÓ ËÚÂÔÛÌÍÚ˚ÒÓ2ÔÓ4.  
Notes on editing when using the DV  
connecting cable  
•You can connect one VCR only.  
•If you record playback pause picture via the DV  
jack, the recorded picture becomes rough.  
ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚‡ ÏÓÌڇʇ  
ç‡ÊÏËÚ p Ë Ì‡ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Â Ë Ì‡ äÇå.  
è ËϘ‡ÌËfl Í ÏÓÌÚ‡ÊÛ Ô Ë  
ËÒÔÓθÎÁÓ‚‡ÌËË ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„Ó  
ˆËÙ Ó‚Ó„Ó ‚ˉÂÓ͇·ÂÎfl  
• Ç˚ÏÓÊÂÚÂÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ÚÓθÍÓÓ‰ËÌ  
äÇå.  
Notes on editing when using the A/V  
connecting cable  
• ÖÒÎË Ç˚ Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ‚  
ÏÓÏÂÌÚÔ‡ÛÁ˚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌ˘ ÂÁ  
„ÌÂÁ‰ÓDV,Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓÂËÁÓ· ‡ÊÂÌË·ۉÂÚ  
̘ÂÚÍËÏ.  
•Press DATA CODE button to turn off the  
display indicators. Otherwise, the indicators  
will be recorded on the tape.  
•If your TV or VCR is a monaural type, connect  
the yellow plug of the A/V connecting cable for  
video to the TV or VCR. Connect only the  
white or red plug for audio to the TV or VCR.  
If you connect the white plug, the sound is L  
(left) signal. If you connect the red plug, the  
sound is R (right) signal.  
•You can edit precisely by connecting VMC-LM7  
adaptor (not supplied) and a LANC cable to  
this camcorder and other video equipment  
having fine synchro-editing function, using this  
camcorder as a player.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÏÓÌÚ‡ÊÛ Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË  
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ  
• ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔ͇ DATA CODE ‰Îfl  
‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ Ó‚ ‰ËÒÔÎÂfl. Ç  
Ô ÓÚË‚ÌÓÏÒÎÛ˜‡ÂË̉Ë͇ÚÓ ˚·Û‰ÛÚ  
Á‡ÔËÒ‡Ì˚ ̇ ÎÂÌÚÛ.  
• èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÊÂÎÚ˚È ‡Á˙ÂÏ  
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„Ó͇·ÂÎÛ‰ËÓ/‚ˉÂÓÎfl  
‚ˉÂÓÒ˄̇ÎÓ‚ Í ÚÂ΂ËÁÓ Û ËÎË äÇå.  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÚÓθÍÓ ·ÂÎ˚È ËÎË Í ‡ÒÌ˚È  
‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ‡Û‰ËÓÒ˄̇ÎÓ‚ Í ÚÂ΂ËÁÓ Û  
ËÎË äÇå. ÖÒÎË Ç˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ·ÂÎ˚È  
‡Á˙ÂÏ,ÚÓÁ‚ÛÍ·Û‰ÂÚÔ ‰‡‚‡Ú¸ÒL  
(΂˚Ï) ÒË„‡Ì‡ÎÓÏ. ÖÒÎË Ç˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ  
Í ‡ÒÌ˚È ‡Á˙ÂÏ, ÚÓ Á‚ÛÍ ·Û‰ÂÚ  
Ô ‰‡‚‡Ú¸Òfl R (Ô ‡‚˚Ï) Ò˄̇ÎÓÏ.  
• Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÚÓ˜Ì˚È ÏÓÌÚ‡Ê  
ÔÛÚÂÏÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌˉ‡ÔÚ VMC-LM7  
(ÌÂ Ô Ë·„‡ÂÚÒfl) Ë Í‡·ÂÎfl LANC Í ‰‡ÌÌÓÈ  
‚ˉÂÓ͇Ï Âˉ Û„ÓÈˉÂÓ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ Â,  
Ëϲ˘ÂÈ ÙÛÌÍˆË˛ ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÒËÌı ÓÌÌÓ„Ó  
ÏÓÌڇʇ, ËÒÔÓθÁÛfl ‰‡ÌÌÛ˛ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚  
͇˜ÂÒڂ‚ˉÂÓÔÎÂÈ ‡.  
54  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
è ÂÁ‡ÔËÒ¸Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó  
ÒÓÔ Ó‚ÓʉÂÌËfl  
Audio dubbing  
You can record an audio sound to add to the  
original sound on a tape by connecting audio  
equipment or a microphone. If you use the  
VMC-LM7 adaptor (not supplied) to connect the  
audio equipment, you can add a sound on your  
recorded tape by specifying starting and ending  
points. The original sound will not be erased.  
You can only operate with the Remote  
Commander.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ Á‚ÛÍÓ‚Ó  
ÒÓÔ Ó‚ÓʉÂÌËÂÎÓ·‡‚ÎÂÌËÍËÒıÓ‰ÌÓÏÛ  
Á‚ÛÍÛÌÎÂÌÚÂÔÛÚÂÏÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl  
‡Û‰ËÓ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ ˚ËÎËÏËÍ ÓÙÓ̇. ÖÒÎËÇ˚  
ËÒÔÓθÁÛÂÚ‡‰‡ÔÚ VMC-LM7(Ì  
Ô Ë·„‡ÂÚÒfl)ÎÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl  
‡Û‰ËÓ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ ˚,Ç˚ÏÓÊÂÚÂÁ‡ÔËÒ‡Ú¸Á‚ÛÍ  
̇ LJ¯Û Á‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ ÔÛÚÂÏ Û͇Á‡ÌËfl  
̇˜‡Î¸ÌÓÈ Ë ÍÓ̘ÌÓÈ ÚÓ˜ÍË. àÒıÓ‰Ì˚È Á‚ÛÍ  
Ì ·Û‰ÂÚ ÒÚ Ú. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÛÔ ‡‚ÎflÚ¸ ÚÓθÍÓ  
Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.  
Audio equipment  
ÄÛ‰ËÓËÒÚÓ˜ÌËÍ  
LINE OUT  
VMC-LM7 adaptor  
(not supplied)  
ĉ‡ÔÚÂVMC-LM7  
(ÌÂÔ Ë·„‡ÂÚÒfl)  
RK-G128 connecting cable (not supplied)  
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ RK-G128 (ÌÂ Ô Ë·„‡ÂÚÒfl)  
: Signal flow/ è ‰‡˜‡ Ò˄̇·  
When using an external microphone, connect it  
to the MIC jack of the VMC-LM7 adaptor.  
If you record the sound using the built-in  
microphone, you do not need to connect the  
VMC-LM7 adaptor.  
è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚̯ÌÂ„Ó ÏËÍ ÓÙÓ̇  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ„ÓÍ„ÌÂÁ‰ÛMIC‡‰‡ÔÚ ‡  
VMC-LM7.  
ÖÒÎË Ç˚ Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚ Á‚ÛÍ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
‚ÒÚ ÓÂÌÌÓ„Ó ÏËÍ ÓÙÓ̇, Ç‡Ï ÌÂÌÛÊÌÓ  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸‡‰‡ÔÚÂVMC-LM7.  
Notes on audio dubbing  
•A new sound cannot be recorded on a tape  
already recorded in the 16-bit mode (32 kHz,  
44.1 kHz or 48 kHz).  
When an external microphone is not connected,  
the recording will be made through the built-in  
microphone of the camcorder.  
è ËϘ‡ÌËfl Í Ô ÂÁ‡ÔËÒË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó  
ÒÓÔ Ó‚ÓʉÂÌËfl  
• çÓ‚˚È Á‚ÛÍ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÔËÒ‡Ì Ì‡  
ÎÂÌÚÛ, Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛ ‚ 16-  
·ËÚÓ‚ÓÏ ÂÊËÏ (32 ÍɈ, 44, 1 ÍɈ ËÎË 48  
ÍɈ).  
• A new sound cannot be recorded on a tape  
already recorded in the LP mode.  
If you add a new sound on a tape recorded by  
other camcorder (including DCR-PC7E), the  
sound quality may become worse.  
• äÓ„‰‡ ‚̯ÌËÈ ÏËÍ ÓÙÓÌ Ì ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ,  
Á‡ÔËÒ¸ ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ˜Â ÂÁ  
‚ÒÚ ÓÂÌÌ˚È ÏËÍ ÓÙÓÌ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
• çÓ‚˚È Á‚ÛÍ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÔËÒ‡Ì Ì‡  
ÎÂÌÚÂ, Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓÈ ‚  
ÂÊËÏÂ LP.  
• ÖÒÎË Ç˚ ‰Ó·‡‚ÎflÂÚ ÌÓ‚˚È Á‚ÛÍ Ì‡ ÎÂÌÚÛ,  
Á‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛ÌÛ„ÓÈˉÂÓ͇Ï   
(‚Íβ˜‡fl DCR-PC7E), ͇˜ÂÒÚ‚Ó Á‚Û͇  
ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸ ıÛÊÂ.  
55  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
è ÂÁ‡ÔËÒ¸ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó  
ÒÓÔ Ó‚ÓʉÂÌËfl  
Audio dubbing  
Adding an audio sound on a  
recorded tape  
ÑÓ·‡‚ÎÂÌË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔ Ó‚ÓʉÂ-  
ÌËfl ̇ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ  
(1) Insert your recorded tape into the camcorder.  
(2) While pressing the small green button on the  
POWER switch, set it to PLAYER.  
(3) On the camcorder, press · to set it to  
playback mode, and then locate the point  
where the recording ends by pressing 0 or  
). Then press P to set it to playback pause  
mode.  
(4) Press ZERO SET MEMORY on the Remote  
Commander. The ZERO SET MEMORY  
indicator flashes and the end point of the  
recording is stored in memory.  
(1)ÇÒÚ‡‚¸Ú LJ¯Û Á‡ÔËÒ‡ÌÌÛ˛ ͇ÒÒÂÚÛ ‚  
‚ˉÂÓ͇Ï Û.  
(2)ç‡ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛ˛ ÁÂÎÂÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡  
‚˚Íβ˜‡ÚÂΠPOWER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ PLAYER.  
(3)ç‡ÊÏËÚ · ̇ ‚ˉÂÓ͇Ï  ‰Îfl  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍËÂÂ̇ ÂÊËÏÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl,  
Á‡ÚÂÏ̇ȉËÚÂÚÓ˜ÍÛÓÍÓ̘‡ÌËÁ‡ÔËÒË  
ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl 0 ËÎË ). á‡ÚÂÏ  
̇ÊÏËÚ P ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
̇ ÂÊËÏÔ‡ÛÁ˚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl.  
(4)ç‡ÊÏËÚ ZERO SET MEMORY ̇ ÔÛθÚ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.à̉Ë͇ÚÓ  
ZERO SET MEMORY ·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸ Ë  
ÍÓ̘̇fl ÚӘ͇ Á‡ÔËÒË Á‡ÌÓÒËÚÒfl ‚  
Ô‡ÏflÚ¸.  
(5) On the camcorder, locate the point where the  
recording should begin by pressing 0 or  
). Then press P to set it to playback pause  
mode.  
(6) Press AUDIO DUB on the Remote  
Commander.  
(7) Press P on the camcorder and at the same  
time start playing back the audio you want to  
record. The new sound will be recorded in  
stereo 2. The recorded sound in stereo 1 is not  
heard.  
(5)ç‡È‰ËÚÂÚÓ˜ÍÛ,„‰ÂÁ‡ÔËÒ¸‰ÓÎÊ̇  
̇˜‡Ú¸Òfl ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl 0 ËÎË ) ̇  
‚ˉÂÓ͇Ï Â. á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ P ‰Îfl  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ̇ ÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl.  
(6)ç‡ÊÏËÚ AUDIO DUB ̇ ÔÛθÚ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.  
The recording stops automatically near the  
counter's zero point. Press p to set the camcorder  
to stop mode.  
You can add the sound not using zero set  
memory function.  
(7)ç‡ÊÏËÚ P ̇ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Â Ë  
Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ̇˜ÌËÚÂÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸  
‡Û‰ËÓËÒÚÓ˜ÌËÍ,ÍÓÚÓ ˚ÈÇ˚ıÓÚËÚ  
Á‡ÔËÒ‡Ú¸. çÓ‚˚È Á‚ÛÍ ·Û‰ÂÚ Á‡ÔËÒ‡Ì ‚  
ÒÚ ÂÓ ÂÊËÏ 2. á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚È Á‚ÛÍ ‚  
ÒÚ ÂÓ ÂÊËÏ 1 ÒÎ˚¯ÂÌ Ì ·Û‰ÂÚ.  
á‡ÔËÒ¸ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË  
‚·ÎËÁË ÌÛ΂ÓÈ ÚÓ˜ÍË Ò˜ÂÚ˜Ë͇. ç‡ÊÏËÚ p  
‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ̇ ÂÊËÏ  
ÓÒÚ‡ÌÓ‚‡.  
To change the end point  
Press ZERO SET MEMORY on the Remote  
Commander so that the ZERO SET MEMORY  
indicator disappears and begin from step 3.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ Á‚ÛÍ ·ÂÁ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÙÛÌ͈ËË Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl  
ÌÛ΂ÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.  
To play back the new recorded sound  
Adjust the balance between the original sound  
(stereo 1) and the new sound (stereo 2) by  
selecting AUDIO MIX in menu system.  
ÑÎfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÍÓ̘ÌÓÈ ÚÓ˜ÍË  
ç‡ÊÏËÚ ZERO SET MEMORY ̇ ÔÛθÚ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚  
Ë̉Ë͇ÚÓ ZEROSETMEMORYËÒ˜ÂÁË  
̇˜Ë̇ÈÚ ÓÔflÚ¸ Ò ÔÛÌÍÚ‡ 3.  
ÑÎfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ÌÓ‚Ó„Ó  
Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó Á‚Û͇  
éÚ Â„ÛÎË ÛÈÚ ·‡Î‡ÌÒ ÏÂÊ‰Û ËÒıÓ‰Ì˚Ï  
Á‚ÛÍÓÏ (ÒÚÂ ÂÓ ÂÊËÏ 1) Ë ÌÓ‚˚Ï Á‚ÛÍÓÏ  
(ÒÚÂ ÂÓ ÂÊËÏ 2) ÔÛÚÂÏ ‚˚·Ó ‡ AUDIO MIX ‚  
ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
56  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  
Additional information  
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙӠχˆËfl  
ᇠfl‰Í‡ ‚‡Ì‡‰Ë‚Ó-  
ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË  
‚ ‚ˉÂÓ͇Ï   
Charging the vanadium-  
lithium battery in the  
camcorder  
Your camcorder is supplied with a vanadium-  
lithium battery installed so as to retain the date  
and time, etc., regardless of the setting of the  
POWER switch. The vanadium-lithium battery is  
always charged as long as you are using the  
camcorder. The battery, however, will get  
discharged gradually if you do not use the  
camcorder. It will be completely discharged in  
about 1/2 year if you do not use the camcorder at  
all. Even if the vanadium-lithium battery is not  
charged, it will not affect the camcorder  
operation. To retain the date and time, etc.,  
charge the battery if the battery is discharged.  
The following are charging methods:  
LJ¯Ë‰ÂÓ͇Ï ‡ ÓÒ̇˘Â̇ ‚‡Ì‡‰Ë‚Ó-  
ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍÓÈ ‰Îfl ÒÓı ‡ÌÂÌËfl ‰‡Ú˚ Ë  
‚ ÂÏÂÌË Ë Ú.‰., ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl POWER. LJ̇‰Ë‚Ó-ÎËÚË‚‡fl  
·‡Ú‡ ÂÈÍÒ„‰‡ÔÓ‰Á‡ flʇÂÚÒfl,ÔÓ͇Ç˚  
ËÒÔÓθÁÛÂÚ‚ˉÂÓ͇Ï Û.é‰Ì‡ÍÓ,  
·‡Ú‡ ÂÈ͇ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ·Û‰ÂÚ ‡Á flʇڸÒfl,  
ÂÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ï‡ÎÓ  
‚ ÂÏÂÌË. é̇ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á fl‰ËÚÒfl  
Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ Á‡ ÔÓ΄Ӊ‡, ÂÒÎË Ç˚ Ì  
·Û‰ÂÚÂËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Ë‰ÂÓ͇Ï ÛÚ˜ÂÌË  
‰ÎËÚÂθÌÓ„ÓÔ ËÓ‰‡.чÊÂÂÒΡ̇‰Ë‚Ó-  
ÎËÚË‚‡fl ·‡Ú‡ ÂÈ͇ Ì Á‡ flÊÂ̇, ˝ÚÓ Ì  
·Û‰ÂÚ ‚ÎËflÚ¸ ̇ ‡·ÓÚÛ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚. ÑÎfl  
ÒÓı ‡ÌÂÌËfl ‰‡Ú˚ Ë ‚ ÂÏÂÌË Ë Ú.‰. Á‡ flʇÈÚ  
·‡Ú‡ ÂÈÍÛ, ÂÒÎË·‡Ú‡ ÂÈ͇ ‡Á flÊÂ̇.  
•Connect the camcorder to mains using the  
supplied AC power adaptor, and leave the  
camcorder with the POWER switch turned off  
for more than 24 hours.  
ëÛ˘ÂÒÚ‚Û˛Ú ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÂÚÓ‰˚ Á‡ fl‰ÍË:  
• èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ‚ˉÂÓ͇Ï ÛÍ  
•Or, install the fully charged battery pack in the  
camcorder, and leave the camcorder with the  
POWER switch turned off for more than 24  
hours.  
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈÒÂÚËÒËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
Ô Ë·„‡ÂÏÓ„ÓÒÂÚ‚ӄӇ‰‡ÔÚ ‡Ô ÂÏ.  
ÚÓ͇ËÓÒÚ‡‚¸Ú‚ˉÂÓ͇Ï ÛÔ Ë  
‚˚Íβ˜ÂÌÌÓÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂΠPOWER  
·ÓÎÂÂ, ˜ÂÏ Ì‡ 24 ˜‡Ò‡.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ flÊÂÌÌ˚È  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ë ÓÒÚ‡‚¸Ú  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ô Ë ‚˚Íβ˜ÂÌÌÓÏ  
‚˚Íβ˜‡ÚÂΠPOWER ·ÓÎÂÂ, ˜ÂÏ Ì‡ 24 ˜‡Ò‡.  
When disposing of the camcorder  
è Ë ÎË͂ˉ‡ˆËË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
Remove the vanadium-lithium battery, and  
dispose of the camcorder and the vanadium-  
lithium battery according to the disposal system  
in your country. The vanadium-lithium battery is  
installed in the cassette compartment.  
(1)Remove the four screws at the bottom.  
(2)Remove the panel using a screwdriver.  
(3)Remove the two small screws on the circuit  
board and dispose of it together with the  
vanadium-lithium battery.  
쉇ÎËÚ ‚‡Ì‡‰Ë‚Ó-ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ Ë  
ÎËÍ‚Ë‰Ë ÛÈÚÂˉÂÓ͇Ï Ûˇ̇‰Ë‚Ó-  
ÎËÚËÂ‚Û˛·‡Ú‡ ÂÈÍÛÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËËÒ  
ÒËÒÚÂÏÓÈ ÎË͂ˉ‡ˆËË ‚ LJ¯ÂÈ ÒÚ ‡ÌÂ.  
LJ̇‰Ë‚Ó-ÎËÚË‚‡fl ·‡Ú‡ ÂÈ͇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇  
‚ ͇ÒÒÂÚÌÓÏ ÓÚÒÂÍÂ.  
(1)éÚÍ ÛÚËÚ ˜ÂÚ˚  ‚ËÌÚ‡ ̇ ‰ÌˢÂ.  
(2)ëÌËÏËÚ ԇÌÂθ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÓÚ‚Â ÚÍË.  
(3)éÚÍ ÛÚËÚ ‰‚‡ χÎÂ̸ÍËı ‚ËÌÚ‡ ̇  
ÏÓÌÚ‡ÊÌÓÈ Ô·ÚÂ Ë ÎËÍ‚Ë‰Ë ÛÈÚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò  
‚‡Ì‡‰Ë‚Ó-ÎËÚË‚ÓÈ·‡Ú‡ ÂÈÍÓÈ.  
1
2
3
57  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Resetting the date  
and time  
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‡Ú˚ Ë  
ÂÏÂÌË  
The date and time are set at the factory. Set the  
time according to your local time. If you do not  
use the camcorder for about a year, the date and  
time settings may be released (bars may appear)  
because the vanadium-lithium battery installed  
in the camcorder will have been discharged. In  
this case, first charge the vanadium-lithium  
battery, then reset the date and time.  
(1) While pressing the small green button on the  
POWER switch, set it to CAMERA.  
(2) Press MENU to display the menu on the LCD  
screen.  
(3) Select CLOCK SET, then press EXECUTE.  
(4) Press v or V to adjust the year, and then press  
EXECUTE.  
(5) Set the month, day, hour and minutes by  
pressing v or V and pressing EXECUTE.  
(6) Press MENU to erase the menu display.  
чڇ Ë ‚ ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ̇ Á‡‚Ó‰Â.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÂÏfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÏÂÒÚÌ˚Ï  
‚ ÂÏÂÌÂÏ. ÖÒÎË Ç˚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚ  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË  
Ó‰ÌÓ„ÓÓ‰‡,ÚÓÛÒÚ‡Ìӂ͡Ú˚Ë‚ ÂÏÂÌË  
ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÛÚ flÌ˚ (ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ˜Â ÚÓ˜ÍË)  
‚ÒΉÒÚ‚Ë ‡Á fl‰ÍË‚‡Ì‡‰Ë‚Ó-ÎËÚË‚ÓÈ  
·‡Ú‡ ÂÈÍË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ‚ LJ¯ÂÈ  
‚ˉÂÓ͇Ï Â. Ç Ú‡ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÒÔ ‚‡  
Á‡ fl‰ËÚ‡̇‰Ë‚Ó-ÎËÚËÂ‚Û˛·‡Ú‡ ÂÈÍÛ, ‡  
Á‡ÚÂÏÒÌÓ‚ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ‡ÚÛË‚ ÂÏfl.  
(1)ç‡ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛ˛ ÁÂÎÂÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡  
‚˚Íβ˜‡ÚÂΠPOWER, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ CAMERA.  
(2)ç‡ÊÏËÚ MENU ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛  
̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
(3)Ç˚·Â ËÚ CLOCK SET, ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ  
EXECUTE.  
(4)ç‡ÊÏËÚ v ËÎË V ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË „Ó‰‡, ‡  
Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ EXECUTE.  
(5)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏÂÒflˆ, ‰‡ÚÛ, ˜‡Ò˚ Ë ÏËÌÛÚ˚,  
ËÒÔÓθÁÛfl v ËÎË V, ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ  
EXECUTE.  
(6)ç‡ÊÏËÚÂMENUÎÒÚË ‡ÌËËÒÔÎÂfl  
Ï Â Ì ˛ .  
1
POWER  
PLAYER  
EXECUTE  
3
OFF  
MENU  
MENU  
CAMERA  
PHOTO  
S SHOT  
COMMANDER  
REC MODE  
BEEP  
1996  
1
1
REC LAMP  
LCDCOLOUR  
CLOCK SET  
1
1 1996  
12:00:00  
CLOCK SET  
[MENU]:END  
12 00  
[MENU]:END  
2,6  
MENU  
4
5
EXECUTE  
1997  
7
1
1997  
7
4
1997  
7
4
1996  
1
1
1997  
1
1
1997  
1
1
12 00  
12 00  
17 00  
12 00  
12 00  
12 00  
EXECUTE  
EXECUTE  
EXECUTE  
58  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
To correct the date and time setting  
Repeat steps 2 to 5.  
ÑÎfl ÍÓ ÂÍÚË Ó‚ÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ‰‡Ú˚ Ë  
ÂÏÂÌË  
èÓ‚ÚÓ ËÚÂÔÛÌÍÚ˚ÒÓ2ÔÓ5.  
The year indicators changes as follows:  
à̉Ë͇ÚÓ „Ó‰‡ ËÁÏÂÌflÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ  
Ó· ‡ÁÓÏ:  
1996  
1997  
... 2000 ...  
2029  
1996  
1997  
... 2000 ...  
2029  
Note on the time indicator  
The internal clock of this camcorder operates on a  
24-hour cycle.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í Ë̉Ë͇ÚÓ Û ‚ ÂÏÂÌË  
ÇÒÚ ÓÂÌÌ˚ ˜‡Ò˚ ‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
‡·ÓÚ‡˛Ú ‚ 24-˜‡ÒÓ‚ÓÏ ˆËÍÎÂ.  
59  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
àÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ͇ÒÒÂÚ˚ Ë  
ÂÊËÏ˚ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl  
Usable cassettes and  
playback modes  
Selecting cassette types  
Ç˚·Ó ÚËÔÓ‚ Í‡ÒÒÂÚ  
You can use the mini DV cassette only. You  
cannot use any other h 8 mm, H Hi8, j  
VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC  
or l Betamax cassette.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Í‡ÒÒÂÚ˚  
mini DV. Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ͇ÒÒÂÚÛ  
͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ‰ Û„Û˛ ͇ÒÒÂÚÛ h 8 ÏÏ, H Hi8,  
j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-  
VHSC ËÎË l Betamax.  
When you play back  
äÓ„‰‡Ç˚‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ  
Copyright signal  
ë˄̇Π‡‚ÚÓ ÒÍÓ„Ó Ô ‡‚‡  
Using this camcorder, you cannot play back a  
tape that has recorded a copyright control signals  
for copyright protection of software. “COPY  
INHIBIT” appears on the LCD screen, in the  
viewfinder or on the TV screen if you try to play  
back such a tape. This camcorder does not  
record copyright control signals on the tape  
when it records.  
àÒÔÓθÁÛfl ‰‡ÌÌÛ˛ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ç˚ Ì  
ÏÓÊÂÚÂÓÒÔ ÓËÁ‚ÂÒÚËÎÂÌÚÛ, ÍÓÚÓ ‡·˚·  
Á‡ÔË҇̇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÍÓÌÚ ÓθÌ˚ı  
Ò˄̇ÎÓ‚ ‡‚ÚÓ ÒÍÓ„Ó Ô ‡‚‡ ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚  
‡‚ÚÓ ÒÍÓ„Ó Ô ‡‚‡ Ô Ó„ ‡ÏÏ˚. “COPY  
INHIBIT” ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ, ‚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠËÎË Ì‡ ˝Í ‡Ì ÚÂ΂ËÁÓ ‡,  
ÂÒÎË Ç˚ Ô˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚ÂÒÚË Ú‡ÍÛ˛  
ÎÂÌÚÛ. чÌ̇fl ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ Ì Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚ  
ÍÓÌÚ ÓθÌ˚ Ò˄̇Î˚ ‡‚ÚÓ ÒÍÓ„Ó Ô ‡‚‡ ̇  
ÎÂÌÚ ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË.  
Audio mode  
12-bit mode: The original sound can be recorded  
in stereo 1, and the new sound in stereo 2 in 32  
kHz. The balance between stereo 1 and stereo 2  
can be adjusted by selecting AUDIO MIX in the  
menu system during playback. Both sounds can  
be played back.  
ÄÛ‰ËÓ ÂÊËÏ  
12-·ËÚÓ‚˚È ÂÊËÏ: àÒıÓ‰Ì˚È Á‚ÛÍ ÏÓÊÂÚ  
·˚Ú¸ Á‡ÔËÒ‡Ì ‚ ÒÚ ÂÓ ÂÊËÏ 1, ‡ ÌÓ‚˚È  
Á‚ÛÍ ‚ ÒÚ ÂÓ ÂÊËÏ 2 ̇ ˜‡ÒÚÓÚ 32 ÍɈ.  
Ň·ÌÒÏÂʉÛÒÚ ÂÓ ÂÊËÏÓÏ1Ë  
16-bit mode: A new sound cannot be recorded  
but the original sound can be recorded in high  
quality. Moreover, it can also play back sound  
recorded in 32 kHz, 44.1 kHz or 48 kHz. When  
playing back a tape recorded in the 16-bit mode,  
16BIT indicator appears on the LCD screen or in  
the viewfinder.  
ÒÚ ÂÓ ÂÊËÏÓÏ 2 ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ì  
ÔÛÚÂÏ ‚˚·Ó ‡ AUDIO MIX ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛ ‚Ó  
‚ ÂÏfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl. é·‡ Á‚ÛÍÓ‚˚ı  
ÒÓÔ Ó‚ÓʉÂÌËÏÓ„ÛÚ·˚Ú¸ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌ˚.  
16-·ËÚÓ‚˚È ÂÊËÏ: çÓ‚˚È Á‚ÛÍ ÌÂ ÏÓÊÂÚ  
·˚Ú¸ Á‡ÔËÒ‡Ì, ÌÓ ËÒıÓ‰Ì˚È Á‚ÛÍ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸  
Á‡ÔËÒ‡Ì Ò ‚˚ÒÓÍËÏ Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ. äÓ ‚ÒÂÏÛ,  
‚ˉÂÓ͇Ï ÏÓÊÂÚÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Á‚ÛÍ,  
Á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚È Ì‡ ˜‡ÒÚÓÚ 32 ÍɈ, 44,1 ÍɈ ËÎË  
48 ÍɈ. è Ë ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËË ÎÂÌÚ˚,  
Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓÈ ‚ 16-·ËÚÓ‚ÓÏ ÂÊËÏ Ë̉Ë͇ÚÓ ,  
16BIT ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ËÎË ‚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.  
You cannot record in the 16-bit mode using this  
camcorder.  
Recording mode  
When you play back a tape, the SP/LP indicator  
on the LCD screen or in the viewfinder shows the  
recording mode SP/LP.  
Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚÂ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ ‚ 16-  
·ËÚÓ‚ÓÏ ÂÊËÏÂ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‰‡ÌÌÓÈ  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
Note on cassette memory  
The cassette memory function cannot be used  
with this camcorder.  
êÂÊËÏ Á‡ÔËÒË  
è ËÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËËÎÂÌÚ˚Ë̉Ë͇ÚÓ SP/  
LP ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ËÎË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ 
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÂÊËÏ Á‡ÔËÒË SP/LP.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í Á‡ÔÓÏË̇ÌËÓ Í‡ÒÒÂÚ˚  
îÛÌ͈Ëfl Á‡ÔÓÏË̇ÌËfl ͇ÒÒÂÚ˚ Ì ÏÓÊÂÚ  
·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ̇ ‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï Â.  
60  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Notes on the mini DV cassette  
è ËϘ‡ÌËfl Í Í‡ÒÒÂÚ mini DV  
To prevent accidental erasure  
Slide out the protect tab on the cassette so that  
the red portion is visible. [a]  
ÑÎfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó  
ÒÚË ‡ÌËfl  
è ‰‚Ë̸Ú Á‡˘ËÚÌ˚È ÎÂÔÂÒÚÓÍ Ì‡ ͇ÒÒÂÚ  
Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ·˚· ‚ˉ̇ Í ‡ÌÒ̇fl ÏÂÚ͇. [a]  
When affixing a label on the mini DV  
cassette  
Be sure to affix a label on only the location as  
illustrated below so as not to cause malfunction  
of the camcorder. [b]  
è Ë Ô ËÍÎÂË‚‡ÌËË ˝ÚËÍÂÚÍË Ì‡  
͇ÒÒÂÚÛ mini DV  
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ Ì‡ÍÎÂÈÚ ˝ÚËÍÂÚÍÛ ÚÓθÍÓ Ì‡  
ÏÂÒÚÓ, Û͇Á‡ÌÌÓ ÌËÊ ‡ ËÒÛÌÍÂ, Ú‡Í,  
˜ÚÓ·˚ Ì ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓ‚ ÂʉÂÌË  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚. [b]  
After using the mini DV cassette  
Rewind the tape to the beginning, put the  
cassette in its case, and store it in an upright  
position.  
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ͇ÒÒÂÚ˚ mini  
DV  
è ÂÏÓÚ‡ÈÚ ÎÂÌÚÛ Ì‡Á‡‰ ̇ ̇˜‡ÎÓ,  
ÔÓÎÓÊËÚÂ͇ÒÒÂÚÛÂÂÙÛÚÎfl Ëı ÌËÚ‚  
‚ ÚË͇θÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.  
[a]  
To record/ÑÎfl Á‡ÔËÒË  
Slide out to prevent accidental erasure./  
è ‰‚Ë̸Ú ‰Îfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl  
ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ÒÚË ‡ÌËfl.  
[b]  
We recommend to use an ME cassette  
You can get the highest quality pictures with this  
camcorder using an ME cassette which is the  
highest quality cassette.  
You may not get as good quality with lesser  
quality cassettes.  
å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ͇ÒÒÂÌÛ  
åÖ  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ̇˂˚ү ͇˜ÂÒÚ‚Ó  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ̇ LJ¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Â Ò  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Í‡ÒÒÂÚ˚ åÖ, ÍÓÚÓ ‡fl  
ӷ·‰‡ÂÚ Ì‡Ë‚˚Ò¯ËÏ Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ.  
Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜Ú¸ ıÓ Ó¯Ó„Ó Í‡˜Â‚ÒÚ‚‡  
Ô ËËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËËıÛ‰¯Ëı͇ÒÒÂÚ.  
61  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Tips for using the  
battery pack  
ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
This section shows you how you can get the most  
out of your battery pack.  
чÌÌ˚È ‡Á‰ÂΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ, Í‡Í Ç˚ ÏÓÊÂÚ  
ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ̇˷Óθ¯Û˛ ÓÚ‰‡˜Û ÓÚ Ç‡¯Â„Ó  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Preparing the battery pack  
èÓ‰„ÓÚӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
Always carry additional batteries  
Have sufficient battery pack power to do 2 to 3  
times as much recording as you have planned.  
ÇÒ„‰‡ ÌÓÒËÚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚ ·ÎÓÍË  
àÏÂÈÚ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚ÈÁ‡ fl‰·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl Á‡ÔËÒË ‚ 2 – 3 ‡Á‡  
·Óθ¯Â, ˜ÂÏ Ç˚ Á‡Ô·ÌË Ó‚‡ÎË.  
Battery life is shorter in a cold  
environment  
Battery efficiency is decreased, and the battery  
will be used up more quickly, if you are  
recording in a cold environment.  
ë ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·Û‰ÂÚ ÍÓ Ó˜Â ‚ ıÓÎÓ‰Ì˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı  
ùÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
ÔÓÌËʇÂÚÒfl,ËÁ‡ fl·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó·ÎÓ͇  
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl·˚ÒÚ ÂÂ,ÂÒÎËÇ˚Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ  
Á‡ÔËÒ¸ ‚ ıÓÎÓ‰Ì˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı.  
To save battery power  
Do not leave the camcorder in Standby mode  
when not recording to save the battery power.  
A smooth transition between scenes can be made  
even if recording is stopped and started again.  
While you are positioning the subject, selecting  
an angle, or looking at the LCD screen or through  
the viewfinder, the lens moves automatically and  
the battery is used. The battery is also used  
when a tape is inserted or removed.  
ÑÎfl ˝ÍÓÌÓÏËË Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
· Î Ó Í ‡  
ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚ ÂÊËÏ  
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË,ÍÓ„‰‡Ç˚ÌÂÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÁ‡ÔËÒ¸  
‰Îfl ˝ÍÓÌÓÏËË Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇.  
è·‚Ì˚È Ô ÂıÓ‰ ÏÂÊ‰Û ÒˆÂ̇ÏË ÏÓÊÂÚ  
·˚Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂÏ, ‰‡Ê ÂÒÎË Á‡ÔËÒ¸ ·˚·  
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Ë Ì‡˜‡Ú‡ ÒÌÓ‚‡. äÓ„‰‡ Ç˚  
ÔÓÁˈËÓÌË ÛÂÚ ӷ˙ÂÍÚ, ‚˚·Ë ‡ÂÚ ۄÓÎ ËÎË  
ÒÏÓÚ ËÚ ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ, Ó·˙ÂÍÚË‚  
Ô ÂÏ¢‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË, Ë ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È  
·ÎÓÍ ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl. Ňڇ ÂÈÌ˚È  
·ÎÓÍ Ú‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Ô Ë ‚ÒÚ‡‚ÍÂ Ë  
Û‰‡ÎÂÌËË ÎÂÌÚ˚.  
62  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
When to replace the battery  
pack  
è Ë Á‡ÏÂÌ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
äÓ„‰‡Ç˚ËÒÔÓθÁÛÂÚ‚ˉÂÓ͇Ï Û,  
Ë̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒflÁ‡ fl‰‡·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇ ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ Ë ‚ ÓÍӯ͠‰ËÒÔÎÂfl  
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓÛÏÂ̸¯ÂÚÒÔÓÏ   
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
[a].  
While you are using your camcorder, the  
remaining battery indicator on the LCD screen or  
in the viewfinder decreases gradually as battery  
power is used up [a].  
The remaining time in minutes also appears.  
í‡ÍÊ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÓÒÚ‡‚¯ÂÂÒfl ‚ ÂÏfl ‚  
ÏËÌÛÚ‡ı.  
[a]  
When the remaining battery indicator reaches the  
lowest point, the i indicator appears and starts  
flashing in the viewfinder.  
When the i indicator in the viewfinder changes  
from slow flashing to rapid flashing while you  
are recording, set the POWER switch to OFF on  
the camcorder and replace the battery pack.  
Leave the tape in the camcorder to obtain a  
smooth transition between scenes after the  
battery pack has been replaced.  
äÓ„‰‡Ë̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒflÁ‡ fl‰‡  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó·ÎÓÍÓÒÚË„‡ÂÚ̇ËÌËÁ¯ÂÈ  
ÚÓ˜ÍË, Ë̉Ë͇ÚÓ iÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë Ì‡˜Ë̇ÂÚ  
ÏË„‡Ú¸ ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.  
äÓ„‰Ë̉Ë͇ÚÓ iˉÓËÒ͇ÚÂΠ 
ËÁÏÂÌflÂÚ Ï‰ÎÂÌÌÓ ÏË„‡ÌË ̇ ·˚ÒÚ Ó  
ÏË„‡ÌË ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF ̇  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Â Ë Á‡ÏÂÌËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
éÒÚ‡‚¸Ú ÎÂÌÚÛ ‚ ‚ˉÂÓ͇Ï  ‰Îfl  
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ô·‚ÌÓ„Ó Ô ÂıÓ‰‡ ÏÂÊ‰Û ÒˆÂ̇ÏË  
ÔÓÒΠÁ‡ÏÂÌ˚ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇.  
Depending on conditions, the i indicator may  
flash, even if there are 5 to 10 minutes remaining.  
ÇÁ‡‚ËÒËÏÓÒÚËÓÚÓ·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚Ë̉Ë͇ÚÓ  
iÏÓÊÂÚ ÏË„‡Ú¸, ‰‡Ê ÂÒÎË ÓÒÚ‡ÎÓÒ¸ ¢ ÓÚ  
5 ‰Ó 10 ÏËÌÛÚ.  
Notes on the rechargeable  
battery pack  
è ËϘ‡ÌËfl Í Ô ÂÁ‡ flʇÂÏÓÏÛ  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓÏÛ ·ÎÓÍÛ  
Caution  
è ‰ÓÒÚ ÂÊÂÌË  
Never leave the battery pack in temperatures  
above 60°C (140°F), such as in a car parked in the  
sun or under direct sunlight.  
çËÍÓ„‰‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ô Ë  
ÚÂÏÔ ‡ÚÛ Â Ò‚˚¯Â 60°C (140°F), Í‡Í  
Ì‡Ô ËÏ , ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ, Ô ËÔ‡ ÍÓ‚‡ÌÌÓÏ Ì‡  
ÒÓÎ̈ ËÎË ÔÓ‰ Ô flÏ˚ÏË ÒÓÎ̘Ì˚ÏË  
ÎÛ˜‡ÏË.  
The battery pack heats up  
During charging or recording, the battery pack  
heats up. This is caused by energy that has been  
generated and a chemical change that has  
occurred inside the battery pack. This is not  
cause for concern, and is normal.  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì‡„ ‚‡ÂÚÒfl  
ÇÓ ‚ ÂÏfl Á‡ fl‰ÍË ËÎË Á‡ÔËÒË ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È  
·ÎÓÍ Ì‡„ ‚‡ÂÚÒfl. ùÚÓ ‚˚Á‚‡ÌÓ  
„ÂÌÂ Ë ÛÂÏÓÈ ˝Ì „ËÂÈ Ë ıËÏ˘ÂÒÍËÏË  
‡͈ËflÏË,ÍÓÚÓ ˚ÂÔ ÓËÒıÓ‰flÚ‚ÌÛÚ Ë  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇. ùÚÓ Ì ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸  
Ô Ë˜ËÌÓÈηÂÒÔÓÍÓÈÒÚ‚Ë‚ÎflÂÚÒfl  
Ì Ó Ï ‡ Î ¸ Ì ˚ Ï .  
63  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Tips for using the battery  
pack  
ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
“InfoLITHIUM” battery pack  
The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium  
battery pack which can exchange data with  
compatible video equipment about its battery  
consumption.  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ “InfoLITHIUM”  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ “InfoLITHIUM” fl‚ÎflÂÚÒfl  
ÎËÚË‚˚Ï ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚Ï ·ÎÓÍÓÏ, ÍÓÚÓ ˚È  
ÏÓÊÂÚ Ó·ÏÂÌË‚‡Ú¸Òfl ‰‡ÌÌ˚ÏË Ò  
ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓȂˉÂÓ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ ÓÈ  
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‡ÒıÓ‰‡Á‡ fl‰‡·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇. Sony ÂÍÓÏẨÛÂÚ, ˜ÚÓ·˚ Ç˚  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎË ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
Sony recommends that you use the  
“InfoLITHIUM” battery pack with video  
equipment having the  
When you use this battery pack with video  
equipment having the mark, the  
mark.  
“InfoLITHIUMÒˉÂÓ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ ÓÈ,Ëϲ˘ÂÈ  
ÁÌ‡Í  
.
è ËËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌˡÌÌÓ„Ó·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇ Ò ‚ˉÂÓ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ ÓÈ, Ëϲ˘ÂÈ ÁÌ‡Í  
,ˉÂÓ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ ·Û‰ÂÚ  
ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸ ÓÒÚ‡‚¯ÂÂÒfl ‚ ÂÏfl Á‡ fl‰‡  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ‚ ÏËÌÛÚ‡ı.* é‰Ì‡ÍÓ, ÂÒÎË  
Ç˚ËÒÔÓθÁÛÂÚ„Ó҂ˉÂÓ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ ÓÈ,Ì  
Ëϲ˘ÂÈ Ú‡ÍÓ„Ó Á͇̇, ÓÒÚ‡‚¯flÒfl ÂÏÍÓÒÚ¸  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Ì Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚  
ÏËÌÛÚ‡ı.  
video equipment will indicate the remaining  
battery time in minutes.* However, if you use it  
with video equipment not having this mark, the  
remaining battery capacity will not be indicated  
in minutes.  
* The indication may not be accurate depending  
on the condition and environment which the  
equipment is used under.  
* èÓ͇Á‡ÌË ÏÓÊÂÚ¸ ·˚Ú¸ ÌÂÚÓ˜Ì˚Ï, ‚  
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚËÓÚÛÒÎÓ‚ËÈËÓÍ Ûʇ˛˘ÂÈ  
Ò Â‰˚Ô ËÍÓÚÓ ˚ıËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl  
‡ÔÔÚÛ.  
Battery pack care  
Remove the battery pack from the  
camcorder after using it, and keep it in a cool  
place. When the battery pack is installed to the  
camcorder, a small amount of current flows to  
the camcorder even if the POWER switch is set  
to OFF. This shortens battery life.  
ìıÓ‰ Á‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚Ï ·ÎÓÍÓÏ  
• ëÌËÏËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ò  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ÔÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl,  
ı ‡ÌËÚÂ Â„Ó ‚ Ô Óı·‰ÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. äÓ„‰‡  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡  
‚ˉÂÓ͇Ï Û, Ì·Óθ¯Ó ÍÓ΢ÂÒ‚ÚÓ  
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓ„ÓÚÓ͇ÔÓÒÚÛÔ‡ÂÚ̇  
‚ˉÂÓ͇Ï Û, ‰‡Ê ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ  
Ë
•The battery pack is always discharging even  
when it is not in use after charging. Therefore,  
you should charge the battery pack right before  
using the camcorder.  
POWER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF. ùÚÓ  
ÒÓÍ ‡˘‡ÂÚ Ò ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ Á‡ fl‰‡  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇.  
• Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚Ò„‰‡ ‡Á flʇÂÚÒfl,  
‰‡ÊÂÂÒÎËÓÌÌÂËÒÔÓθÁÛÂÚÒflÔÓÒΠ 
Á‡ fl‰ÍË. èÓ˝ÚÓÏÛ Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡ flʇڸ  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È·ÎÓÍÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÔ ‰  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
64  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
The life of the battery pack  
ë ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
ÖÒÎË Ë̉Ë͇ÚÓ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ÏË„‡ÂÚ  
·˚ÒÚ Ó Ò ‡ÁÛ ÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Ò ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ flÊÂÌÌ˚Ï  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚Ï ·ÎÓÍÓÏ, ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ ÌÓ‚˚Ï ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛  
Á‡ flÊÂÌÌ˚Ï ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚Ï ·ÎÓÍÓÏ.  
If the battery indicator flashes rapidly just after  
turning on the camcorder with a fully charged  
battery pack, the battery pack should be replaced  
with a new fully charged one.  
Charging temperature  
You should charge batteries at temperatures from  
10°C to 30°C (from 50°F to 86°F). Lower  
temperatures require a longer charging time.  
íÂÏÔ ‡ÚÛ ‡Á‡ fl‰ÍË  
Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡ flʇڸ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ô Ë  
ÚÂÏÔÂ ‡Ú ÂÓÚ1ëÓ3ë(ÓÚ5FÓ86°F).  
ÅÓÎÂÂÌËÁ͇ÚÂÏÔ ‡ÚÛ Ú Â·ÛÂÚ·ÓΠ 
‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ ÂÏÂÌË Á‡ fl‰ÍË.  
Notes on charging  
è ËϘ‡ÌËfl Í Á‡ fl‰Í  
A brand-new battery pack  
A brand-new battery pack is not charged. Before  
using the battery pack, charge it completely.  
ëÓ‚Â ¯ÂÌÌÓ ÌÓ‚˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
ëÓ‚Â ¯ÂÌÌÓ ÌÓ‚˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì  
Á‡ flÊÂÌ.è ÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ fl‰ËÚ „Ó.  
Recharge the battery pack whenever  
you like  
You do not have to discharge it before  
recharging. If you charged the battery pack fully  
but you did not use it for a long time, it becomes  
discharged. Then recharge the battery pack  
before use.  
èÓ‰Á‡ flʇÈÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ,  
ÍÓ„‰‡ Ç˚ ıÓÚËÚ  
Ç‡Ï Ì ÌÛÊÌÓ ‡Á flʇڸ Â„Ó Ô ‰  
ÔÓ‰Á‡ fl‰ÍÓÈ.ÖÒÎËÇ˚ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛Á‡ fl‰ËÎË  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ, ÌÓ Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎË Â„Ó  
‰ÎËÚÂθÌÓÂÂÏfl,ÚÓÓÌ ‡Á fl‰ËÚÒfl.íÓ„‰‡  
Á‡ fl‰ËÚ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È·ÎÓÍÔ ‰  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ.  
Notes on the terminals  
è ËϘ‡ÌËfl Í ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡Ï  
If the terminals (metal parts on the back)  
are not clean, the battery charge duration  
will be shortened.  
When the terminals are not clean or when the  
battery pack has not been used for a long time,  
repeatedly install and remove the battery pack a  
few times. This improves the contact condition.  
Also, wipe the +, – and C terminals with a soft  
cloth or paper.  
ÖÒÎË ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ (ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË ˜‡ÒÚË Ì‡  
Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓ ÓÌÂ) Á‡„ flÁÌÂÌ˚, ÚÓ  
Ô Ó‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ÂÈÒÚ‚Ëfl  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ·Û‰ÂÚ ÒÓÍ ‡˘Â̇.  
äÓ„‰‡ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ Á‡„ flÁÌÂÌ˚, ËÎË ÂÒÎË  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì ·˚Î ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ‚  
Ú˜ÂÌËÂÎËÚÂθÌÓ„ÓÂÏÂÌË,ÔÓ‚ÚÓ ËÚ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ë ÒÌflÚË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇  
ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á. ùÚÓ ÛÎÛ˜¯ÂÚ ÒÓÒÚÓflÌË  
ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡. í‡ÍÊÂ Ô ÓÚ ËÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ +, – Ë C  
Ïfl„ÍÓÈ Ú̸͇˛ ËÎË ·Ûχ„ÓÈ.  
Be sure to observe the following  
•Keep the battery pack away from fire.  
•Keep the battery pack dry.  
•Do not open nor try to disassemble the battery  
pack.  
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Â  
• ï ‡ÌËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ  
Ó„Ìfl.  
•Do not expose the battery pack to any  
mechanical shock.  
• ï ‡ÌËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÒÛıËÏ.  
• ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÍ ˚Ú¸ ËÎË ‡ÁÓ· ‡Ú¸  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
• ç ÔÓ‰‚ „‡ÈÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÌË͇ÍËÏ  
ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËÏ Û‰‡ ‡Ï.  
65  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Maintenance information  
and precautions  
àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡  
‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÏËÔ Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË  
Moisture condensation  
äÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl ‚·„Ë  
If the camcorder is brought directly from a cold  
place to a warm place, moisture may condense  
inside the camcorder, on the surface of the tape,  
or on the lens. In this condition, the tape may  
stick to the head drum and be damaged or the  
camcorder may not operate correctly. To prevent  
possible damage under these circumstances, the  
camcorder is furnished with moisture sensors.  
Take the following precautions.  
ÖÒÎËˉÂÓ͇ÏÂ Ô ËÌÂÒÂÌÔ ÏÓËÁ  
ıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ÏÂÒÚ‡ ‚ ÚÂÔÎÓ ÏÂÒÚÓ, ‚·„‡ ÏÓÊÂÚ  
ÒÍÓ̉ÂÌÒË Ó‚‡Ú¸Òfl ‚ÌÛ Ë ‚ˉÂÓ͇Ï ˚, ̇  
ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË ÎÂÌÚ˚ ËÎË Ì‡ Ó·˙ÂÍÚË‚Â. Ç  
Ú‡ÍÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ÎÂÌÚ‡ ÏÓÊÂÚ Ô ËÎËÔÌÛÚ¸ Í  
·‡ ‡·‡ÌÛ „ÓÎÓ‚ÍË Ë ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚ ÂʉÂ̇, ËÎË  
‚ˉÂÓ͇Ï ‡ Ì ÒÏÓÊÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ô ‡‚ËθÌÓ.  
ÑÎfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó  
ÔÓ‚ ÂʉÂÌ˂ˉÛÚ‡ÍËıÓ·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚,  
‚ˉÂÓ͇Ï ‡ Ò̇·ÊÂ̇ ‰‡Ú˜Ë͇ÏË ‚·„Ë.  
ëӷ≇ÈÚÂÒÎÂ‰Û˛˘ËÂÔ Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË.  
Inside the camcorder  
If there is moisture inside the camcorder, the  
beep sounds and the { indicator flashes. If this  
happens, none of the function except cassette  
ejection will work. Open the cassette  
compartment, turn off the camcorder, and leave  
it about 1 hour. When 6 indicator flashes at the  
same time, the cassette is inserted in the  
camcorder. Eject the cassette, turn off the  
camcorder, and leave also the cassette about 1  
hour.  
ÇÌÛÚ Ë ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
ÖÒÎË ‚ÌÛÚ Ë ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Ô ÓËÁӯ·  
ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl ‚·„Ë, ÚÓ ·Û‰ÂÚ Á‚Û˜‡Ú¸  
ÁÛÏÏ Ì˚È Ò˄̇Î, Ë Ë̉Ë͇ÚÓ { ·Û‰ÂÚ  
ÏË„‡Ú¸. ÖÒÎË ˝ÚÓ ÒÎÛ˜ËÎÓÒ¸, ÚÓ ÌË͇ÍË  
ÙÛÌ͈ËË, Í ÓÏ ‚˚Ú‡ÎÍË‚‡ÌËfl ͇ÒÒÂÚ˚, Ì  
·Û‰ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸.éÚÍ ÓÈÚÂ͇ÒÒÂÚÌ˚ÈÓÚÒÂÍ,  
‚˚Íβ˜ËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ë ÓÒÚ‡‚¸Ú Â  
Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 1 ˜‡Ò. ÖÒÎË Ë̉Ë͇ÚÓ  
6
·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸ ‚ ÚÓ Ê ҇ÏÓ ‚ ÂÏfl, ÚÓ Á̇˜ËÚ  
͇ÒÒÂÚ‡ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ ‚ˉÂÓ͇Ï Û.  
Ç˚ÚÓÎÍÌËÚ ͇ÒÒÂÚÛ, ‚˚Íβ˜ËÚ  
‚ˉÂÓ͇Ï ÛËÓÒÚ‡‚¸ÚÂ͇ÒÒÂÚÛ·ÂÁ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ú‡ÍÊÂ Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 1  
˜‡Ò.  
On the lens  
If moisture condenses on the lens, no indicator  
appears, but the picture becomes dim. Turn off  
the power and do not use the camcorder for  
about 1 hour.  
ç‡ Ó·˙ÂÍÚË‚Â  
How to prevent moisture  
condensation  
When bringing the camcorder from a cold place  
to a warm place, put the camcorder in a plastic  
bag and allow it to adapt to room conditions over  
a period of time.  
ÖÒÎË ‚·„‡ ÒÍÓ̉ÂÌÒË Ó‚‡Î‡Ò¸ ̇  
Ó·˙ÂÍÚË‚Â, ÌË͇ÍË Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ÔÓfl‚ÎflÚ¸Òfl  
Ì ·Û‰ÛÚ, ÌÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ÒÚ‡ÌÂÚ ÚÛÒÍÎ˚Ï.  
Ç˚Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ 1 ˜‡Ò.  
(1) Be sure to tightly seal the plastic bag  
containing the camcorder.  
(2) Remove the bag when the air temperature  
inside it has reached the temperature  
surrounding it (after about 1 hour).  
ä‡Í Ô Â‰ÓÚ‚ ‡ÚËÚ¸ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆË˛  
‚ Î ‡ „ Ë  
ÖÒÎËˉÂÓ͇ÏÂ Ô ËÌÂÒÂÌËÁıÓÎÓ‰ÌÓ„Ó  
ÏÂÒÚ‡‚ÚÂÔÎÓÂÏÂÒÚÓ,ÚÓÔÓÎÓÊËÚ  
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚ ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚˚È Ô‡ÍÂÚ Ë  
‰‡ÈÚ ÂÈ ‡‰‡ÔÚË Ó‚‡Ú¸Òfl Í ÍÓÏ̇ÚÌ˚Ï  
ÛÒÎÓ‚ËflÏ Á‡ ÌÂÍÓÚÓ ˚È Ô ËÓ‰ ‚ ÂÏÂÌË.  
(1)é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÔÎÓÚÌÓ Á‡Í ÓÈÚ  
ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚˚È Ô‡ÍÂÚ, ÒӉ ʇ˘ËÈ  
͇Ï Û.  
(2)Ç˚̸Ú ͇Ï Û, ÍÓ„‰‡ ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡  
‚ÓÁ‰Ûı‡‚ÌÛÚ ËÔ‡ÍÂÚ‡‰ÓÒÚË„ÌÂÚ  
ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ˚ ÓÍ Ûʇ˛˘Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡  
(Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ˜Â ÂÁ 1 ˜‡Ò).  
66  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Video head cleaning  
é˜ËÒÚ͇ ‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÓÍ  
To ensure normal recording and clear pictures,  
clean the video heads.  
The video heads may be dirty when:  
•mosaic-pattern noise appears on the playback  
picture  
•playback pictures do not move  
•playback pictures are hardly visible  
•playback pictures do not appear  
•the v indicator and “ Ò CLEANING  
CASSETTE” message appear one after another  
or the v indicator flashes on the LCD screen or  
in the viewfinder  
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈ Á‡ÔËÒË Ë  
˜ÂÚÍÓ„Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Ó˜Ë˘‡ÈÚ  
‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍË.  
ÇˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍË Ì‡‚ ÌÓ Á‡„ flÁÌÂÌ˚, ÍÓ„‰‡:  
• åÓÁ‡Ë˜Ì‡fl ÒÂÚ͇ ÔÓÏÂı ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓÏËÁÓ· ‡ÊÂÌËË.  
• ÇÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏ˚ÂËÁÓ· ‡ÊÂÌËflÌ  
Ô ÂÏ¢‡˛ÚÒfl.  
• ÇÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓÂËÁÓ· ‡ÊÂÌË  
Ú Û‰ÌÓÔ ÓÒÏ‡Ú Ë‚‡ÂÏÓÂ.  
• ÇÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓÂËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂÌ  
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl.  
• à̉Ë͇ÚÓ v Ë ÒÓÓ·˘ÂÌË “Ò CLEANING  
CASSETE” ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ‰ Û„ Á‡ ‰ Û„ÓÏ ËÎË  
v Ë̉Ë͇ÚÓ ÏË„‡Âڠ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ËÎË ‚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.  
or  
ËÎË  
/
If [a] or [b] happens, clean the video heads with  
the Sony DVM12CL cleaning cassette (not  
supplied). Check the picture and if the above  
problem persists, repeat the cleaning. (Do not  
repeat cleaning more than 5 times in one session.)  
ÖÒÎË˝ÚÓÒÎÛ˜ËÚÒÒÓÒÚÓflÌËÂ[a]ËÎË[b],  
Ó˜ËÒÚËÚ ‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
Ó˜ËÒÚËÚÂθÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚ Sony DVM12CL (Ì  
Ô Ë·„‡ÂÚÒfl).èÓÒÎÂÔ Ó‚Â ÍËËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl,  
ÂÒÎË ÓÌÓ ‚Ò ¢ “Á‡¯ÛÏÎÂÌÓ”, ÔÓ‚ÚÓ ËÚ  
Ó˜ËÒÚÍÛ.(çÂÔÓ‚ÚÓ flÈÚÂÓ˜ËÒÚÍÛ·ÓÎÂÂ5 ‡Á  
Á‡Ó‰ËÌÔ ËÂÏ.)  
Note  
If the DVM12CL cleaning cassette (not supplied)  
is not available in your area, consult your nearest  
Sony dealer.  
è ËϘ‡ÌË  
ÖÒÎË Ó˜ËÒÚËÚÂθÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚ DVM12CL (Ì  
Ô Ë·„‡ÂÚÒfl) ÌÂÚ ‚ Ô Ó‰‡Ê ‚ LJ¯ÂÈ Ó·Î‡ÒÚË,  
Ô ÓÍÓÌÒÛθÚË ÛÈÚÂÒ¸ÛǯÂÓ·ÎËÊ‡È¯Â„Ó  
‰ËΠ‡Sony.  
67  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Maintenance information  
and precautions  
àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡  
‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÏËÔ Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË  
Precautions  
è‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË  
ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
• ùÍÒÔÎÛ‡ÚË ÛÈÚ‚ˉÂÓ͇Ï ÛÓÚ7,2Ç  
(·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇) ËÎË 8,4 Ç (ÒÂÚÂ‚Ó„Ó  
‡‰‡ÔÚ ‡Ô ÂÏ.ÚÓ͇)  
• ÖÒÎˠ͇ÍËÓÈ-ÌË·Û‰¸ Ú‚Â ‰˚È Ô Â‰ÏÂÚ ËÎË  
ÊˉÍÓÒÚ¸ ÔÓÔ‡ÎË ‚ ÍÓ ÔÛÒ, ÚÓ ‚˚Íβ˜ËÚ  
‚ˉÂÓ͇Ï ÛËÔ Ó‚Â ¸ÚÂÂÂÛËΠSony  
Ô ‡θÌÂȯÂȽÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ.  
• àÁ·Â„‡ÈÚ „ Û·Ó„Ó Ó· ‡˘ÂÌËfl ËÎË  
ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËı Û‰‡ Ó‚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÓ·ÂÌÌÓ  
ÓÒÚÌÓ ÓÊÌ˚ Ò Ó·˙ÂÍÚË‚ÓÏ.  
• Ñ ÊËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËË OFF, ÍÓ„‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ Ì  
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl.  
• ç Á‡‚Ó ‡˜Ë‚‡ÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ë Ì  
˝ÍÒÔÎÛ‡ÚË ÛÈÚÂÂÂÚ‡ÍÓÏÒÓÒÚÓflÌËË,Ú‡Í  
͇ÍÏÓÊÂÚÔ ÓËÁÓÈÚËÌÛÚ ÂÌÌ  
ÔÓ‚˚¯ÂÌË ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ˚.  
Camcorder operation  
•Operate the camcorder on 7.2 V (battery pack)  
or 8.4 V (AC power adaptor).  
•Should any solid object or liquid get inside the  
casing, unplug the camcorder and have it  
checked by Sony dealer before operating it any  
further.  
•Avoid rough handling or mechanical shock. Be  
particularly careful of the lens.  
•Keep the POWER switch set to OFF when not  
using the camcorder.  
•Do not wrap up the camcorder and operate it  
since heat may build up internally.  
•Keep the camcorder away from strong  
magnetic fields or mechanical vibration.  
On handling tapes  
• Ñ ÊËÚ‚ˉÂÓ͇Ï ÛÔÓ‰‡Î¸¯ÂÓÚ  
ÒËθÌ˚ı χ„ÌËÚÌ˚ı ÔÓÎÂÈ ËÎË  
ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓÈ ‚Ë· ‡ˆËË.  
•Do not insert anything in the small holes on the  
cassette.  
•Do not open the tape protect cover or touch the  
tape.  
•Avoid touching or damaging the terminals. To  
remove dust, clean the terminals with a soft  
cloth.  
éÚÌÓÒËÚÂθÌÓ Ó· ‡˘ÂÌËfl Ò ÎÂÌÚ‡ÏË  
• çË˜Â„Ó Ì ‚ÚÒ‡‚ÎflÈÚ ‚ χÎÂ̸ÍË  
ÓÚ‚Â ÒÚËfl͇̇ÒÒÂÚÂ.  
• ç ÓÚÍ ˚‚‡ÈÚ Á‡˘ËÚÌÛ˛ Í ˚¯ÍÛ ÎÂÌÚ˚ Ë  
ÌÂÚ Ó„‡ÈÚÂÎÂÌÚÛ.  
• àÁ·Â„‡ÈÚ ͇҇ÌËfl ËÎË ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl  
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚. ÑÎfl Û‰‡ÎÂÌËfl Ô˚ÎË Ó˜Ë˘‡ÈÚ  
ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ Ïfl„ÍÓÈ Ú̸͇˛.  
Camcorder care  
•When the camcorder is not to be used for a long  
time, disconnect the power source and remove  
the tape. Periodically turn on the power,  
operate the camera and player sections and  
play back a tape for about 3 minutes.  
•Clean the lens with a soft brush to remove dust.  
If there are fingerprints on the lens, remove  
them with a soft cloth.  
ìıÓ‰ Á‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ  
• äÓ„‰Ë‰ÂÓ͇Ï ÌÂËÒÔÓθÁÛÂÚÒ‚  
Ú˜ÂÌËÂÎËÚÂθÌÓ„ÓÂÏÂÌË,ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ  
ËÒÚÓ˜ÌËÍÔËÚ‡ÌËËÛ‰‡ÎËÚÂÎÂÌÚÛ.  
è ËӉ˘ÂÒÍË ‚Íβ˜‡ÈÚ ÔËÚ‡ÌËÂ,  
‡·ÓÚ‡ÈÚÂ Ò ÒÂ͈ËflÏË Í‡Ï ˚ Ë ÔÎÂÈ ‡ Ë  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÌÚÛÔ Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ‚  
Ú˜ÂÌË 3-ı ÏËÌÛÚ.  
•Clean the camcorder body with a dry soft cloth,  
or a soft cloth lightly moistened with a mild  
detergent solution. Do not use any type of  
solvent which may damage the finish.  
• é˜Ë˘‡ÈÚ ӷ˙ÂÍÚË‚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ  
ÍËÒÚÓ˜ÍËÎÛ‰‡ÎÂÌËÁË. ÖÒÎË  
ËϲÚÒfl ÓÚÔ˜‡ÚÍË Ô‡Î¸ˆÂ‚ ̇ Ó·˙ÂÍÚË‚Â,  
ÚÓ Û‰‡ÎËÚ Ëı Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ Ú͇ÌË.  
• é˜Ë˘‡ÈÚ ÍÓ ÔÛÒ ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
ÒÛıÓÈ Ïfl„ÍÓÈ Ú͇ÌË ËÎË Ïfl„ÍÓÈ Ú͇ÌË,  
ÒÎÂÍ„‡ ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÏ ÛÏ ÂÌÌÓ„Ó  
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò Â‰ÒÚ‚‡. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ͇ÍËı-  
ÎË·ÓÚËÔÓ‚ ‡ÒÚ‚Ó ËÚÂÎÂÈ,ÍÓÚÓ ˚ÂÏÓ„ÛÚ  
ÔÓ‚ ‰ËÚ¸ÓÚ‰ÂÎÍÛ.  
68  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
AC power adaptor  
Charging  
ëÂÚ‚Óȇ‰‡ÔÚ Ô ÂÏ.ÚÓ͇  
ᇠfl‰Í‡  
•Use only a lithium ion type battery pack NP-  
F100/NP-F200.  
•Place the battery pack on a flat surface without  
vibration during charging.  
•The battery pack will get hot during charging.  
This is normal.  
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓÎ¸Í ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ NP-  
F100/NP-F200ÎËÚË‚Ó-ËÓÌÌÓ„ÓÚËÔ‡.  
• ê‡ÁÏÂÒÚËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì‡ ÔÎÓÒÍÓÈ  
ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË ·ÂÁ ‚Ë· ‡ˆËË ‚Ó ‚ ÂÏfl  
Á‡ fl‰ÍË.  
• Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ·Û‰ÂÚ Ì‡„ ‚‡Ú¸Òfl ‚Ó  
‚ ÂÏfl Á‡ fl‰ÍË. ùÚÓ fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÓ Ï‡Î¸Ì˚Ï.  
Others  
•Unplug the unit from the mains when not in  
use for a long time. To disconnect the power  
cord, pull it out by the plug. Never pull the  
cord itself.  
•Do not operate the unit with a damaged cord or  
if the unit has been dropped or damaged.  
•Do not bend the AC power cord forcibly, or put  
a heavy object on it. This will damage the cord  
and may cause a fire or an electrical shock.  
•Be sure that nothing metallic comes into contact  
with the metal parts of the connecting plate. If  
this happens, a short may occur and the unit  
may be damaged.  
è Ә  
• éÚÒÓ‰ËÌËÚ‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÚ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ  
ÒÂÚË,ÂÒÎËÓÌÌÂËÒÔÓθÁÛÂÚÒÎËÚÂθÌÓ  
‚ ÂÏfl.ÑÎflÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËflÒÂÚ‚ӄÓÔ Ó‚Ó‰‡  
‚˚Ú‡˘ËÚÂ Â„Ó Á‡ ‡Á˙ÂÏ. çËÍÓ„‰‡ Ì  
ÚflÌËÚÂÁ‡Ò‡ÏÔ Ó‚Ó‰.  
• ç½ÍÒÔÎÛ‡ÚË ÛÈÚ‡ÔÔ‡ ‡ÚÒ  
ÔÓ‚ ÂʉÂÌÌ˚ÏÔ Ó‚Ó‰ÓÏ, ËÎËÂÒÎËÔÔ‡ ‡Ú  
ÛԇΠËÎË ·˚Î ÔÓ‚ ÂʉÂÌ.  
• çÂÒ„Ë·‡ÈÚÂÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚Ó‰ÒËÎÓÈËÌ  
ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÚflÊÂÎ˚Â Ô Â‰ÏÂÚ˚. ùÚÓ  
ÔÓ‚ ‰ËÚÔ Ó‚Ó‰ËÏÓÊÂÚÔ Ë‚ÂÒÚËÍ  
ÔÓʇ ÛËÎËÛ‰‡ Û˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÏÚÓÍÓÏ.  
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÌË͇ÍË ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË  
Ô Â‰ÏÂÚ˚ÌÂÒÓÔ Ë͇҇˛ÚÒflÒ  
•Always keep the metal contacts clean.  
•Do not disassemble the unit.  
•Do not apply mechanical shock or drop the  
unit.  
•While the unit is in use, particularly during  
charging, keep it away from AM receivers and  
video equipment because it will disturb AM  
reception and video operation.  
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË ˜‡ÒÚflÏË ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓÈ  
Ô·ÒÚËÌ˚. ÖÒÎË ˝ÚÓ ÒÎÛ˜ËÚÒfl, ÏÓÊÂÚ  
Ô ÓËÁÓÈÚËÍÓ ÓÚÍÓÂÁ‡Ï˚͇ÌËÂ,ˇÔÔ‡ ‡Ú  
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ ÂʉÂÌ.  
• ÇÒ„‰‡ÔÓ‰‰Â ÊË‚‡ÈÚÂÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË  
ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ ‚ ˜ËÒÚÓÚÂ.  
•The unit becomes warm while in use. This is  
normal.  
•Do not place the unit in locations that are:  
– Extremely hot or cold  
– Dusty or dirty  
– Very humid  
• çÂÁ·Ë ‡ÈÚ‡ÔÔ‡ ‡Ú.  
• çÂÔÓ‰‚ „‡ÈÚ‡ÔÔ‡ ‡ÚÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓÈ  
‚Ë· ‡ˆËË Ë Ì ÓÌflÈÚ „Ó.  
• äÓ„‰‡‡ÔÔ‡ ‡ÚËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl,ÓÒÓ·ÂÌÌÓ‚Ó  
‚ ÂÏÁ‡ fl‰ÍË, ÊËÚÂÂÓÔÓ‰‡Î¸¯ÂÓÚ  
‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍÓ‚Äå˂ˉÂÓ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ ˚,  
ÔÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ ÓÌ ·Û‰ÂÚ Ì‡ Û¯Ú¸ Ô ËÂÏ Äå Ë  
‡·ÓÚÛˉÂÓ‡ÔÔ‡ ‡ÚÛ ˚.  
– Vibrating  
If any difficulty should arise, unplug the unit and  
contact your nearest Sony dealer.  
• ÄÔÔ‡ ‡Ú ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ÚÂÔÎ˚Ï ‚Ó ‚ ÂÏfl  
Á‡ fl‰ÍË. ùÚÓ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ÌÓ Ï‡Î¸Ì˚Ï.  
• ç ‡ÁÏ¢‡ÈÚ ‡ÔÔ‡ ‡Ú ‚ ÏÂÒÚ‡ı, ÍÓÚÓ ˚Â:  
– ó ÂÁÏ ÌÓ „Ó fl˜Ë ËÎË ıÓÎÓ‰Ì˚  
– è˚θÌ˚ ËÎË „ flÁÌ˚  
é˜Â̸ ‚·ÊÌ˚  
– èÓ‰‚ ÊÂÌ˚ ‚Ë· ‡ˆËË  
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó  
Ú Û‰ÌÓÒÚÂÈ,ÓÚÍβ˜ËÚ‡ÔÔ‡ ‡ÚËÓ· ‡ÚËÚÂÒ¸  
Í Ç‡¯ÂÏÛ ·ÎËʇȯÂÏÛ ‰ËÎÂ Û Sony.  
69  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Using your camcorder àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË LJ¯ÂÈ  
abroad  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Á‡ „ ‡ÌˈÂÈ  
Each country has its own electric and TV colour  
systems. Before using your camcorder abroad,  
check the following points.  
ä‡Ê‰‡fl ÒÚ ‡Ì‡ ËÏÂÂÚ Ò‚ÓË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚  
ÒËÒÚÂÏ˚ ˝ÂÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ë ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó  
ÚÂ΂ˉÂÌËfl. è ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ç‡¯ÂÈ  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Á‡ „ ‡ÌˈÂÈ Ô Ó‚Â ¸Ú  
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÔÛÌÍÚ˚.  
Power sources  
àÒÚÓ˜ÌËÍË ÔËÚ‡ÌËfl  
You can use your camcorder in any country with  
the supplied AC power adaptor within 100 V to  
240 V AC, 50/60 Hz.  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚  
β·ÓÈ ÒÚ ‡ÌÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ô Ë·„‡ÂÏÓ„Ó  
ÒÂÚ‚ӄӇ‰‡ÔÚ ‡Ô ÂÏ.ÚÓ͇‚Ô Â‰Â·ıÓÚ  
100 Ç ‰Ó 240 Ç Ô ÂÏ. ÚÓ͇ 50/60 Ɉ.  
Difference in colour systems  
ê‡Á΢Ëfl ‚ ÒËÒÚÂχı ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó  
ÚÂ΂ˉÂÌËfl  
This camcorder is a PAL system-based  
camcorder. If you want to view the playback  
picture on a TV, it must be a PAL system-based  
TV.  
чÌ̇fl ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ÓÒÌÓ‚‡Ì‡ ̇ ÒËÒÚÂÏ  
PAL.ÖÒÎËÇ˚ıÓÚËÚÂÔ ÓÒÏÓÚ ÂÚ¸  
‚ÓÒ ÓËÁ‚Ó‰ËÏÓÂËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ̇ÚÂ΂ËÁÓ Â,  
ÚÓ ˝ÚÓ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ , ÓÒÌÓ‚‡ÌÌ˚È  
̇ ÒËÒÚÂÏ PAL.  
Check the following list.  
PAL system countries  
è Ó‚Â ¸Ú ÔÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ ÔÂ Â˜Ì˛.  
Australia, Austria, Belgium, China, Denmark,  
Finland, Germany, Great Britain, Holland, Hong  
Kong, Italy, Kuwait, Malaysia, New Zealand,  
Norway, Portugal, Singapore, Spain, Sweden,  
Switzerland, Thailand, etc.  
ëÚ ‡Ì˚ Ò ÒËÒÚÂÏÓÈ PAL  
Ä‚ÒÚ ‡ÎËfl, Ä‚ÒÚ Ëfl, ÅÂθ„Ëfl,  
ÇÂÎËÍÓ· ËÚ‡ÌËfl, É χÌËfl, ÉÓη̉Ëfl,  
ÉÓÌÍÓÌ„, чÌËfl, àÒÔ‡ÌËfl, àÚ‡ÎËfl, äËÚ‡È,  
äÛ‚ÂÈÚ, å‡Î‡ÈÁËfl, çÓ‚‡fl á·̉Ëfl,  
çÓ ‚„Ëfl, èÓ ÚÛ„‡ÎËfl, ëËÌ„‡ÔÛ , í‡È·̉,  
îËÌÎfl̉Ëfl, ò‚ÂȈ‡ Ëfl, ò‚ˆËfl Ë Ú.‰.  
PAL-M system country  
Brazil  
PAL-N system countries  
Argentina, Paraguay, Uruguay  
ëÚ ‡Ì‡ Ò ÒËÒÚÂÏÓÈ PAL-M  
Å ‡ÁËÎËfl  
NTSC system countries  
ëÚ ‡Ì˚ Ò ÒËÒÚÂÏÓÈ PAL-N  
Ä „ÂÌÚË̇, è‡ ‡„‚‡È, ì Û„‚‡È  
Bahama Islands, Bolivia, Canada, Central  
America, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica,  
Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, the  
Philippines, the U.S.A., Venezuela, etc.  
ëÚ ‡Ì˚ Ò ÒËÒÚÂÏÓÈ NTSC  
Ň„‡ÏÒÍË ÓÒÚ Ó‚‡, ÅÓÎË‚Ëfl, ÇÂÌÂÒÛ˝Î‡,  
ä‡Ì‡‰‡, äÓÎÛÏ·Ëfl, äÓ Âfl, åÂÍÒË͇, è Û,  
ëÛ Ë̇Ï, ëòÄ, í‡È‚‡Ì¸, ÙËÎËÔÔËÌ˚,  
ñÂÌÚ ‡Î¸Ì‡fl ÄÏ Ë͇, óËÎË, ùÍ‚‡‰Ó ,  
üχÈ͇, üÔÓÌËfl Ë Ú.‰.  
SECAM system countries  
Bulgaria, Czech Republic, France, Guiana,  
Hungary, Iran, Iraq, Monaco, Poland, Russia,  
Slovak Republic, Ukraine, etc.  
ëÚ ‡Ì˚ Ò ÒËÒÚÂÏÓÈ SECAM  
ÅÓ΄‡ Ëfl, ÇÂÌ„ Ëfl, ɇÈfl̇, à ‡Í, à ‡Ì,  
åÓ̇ÍÓ, èÓθ¯, êÓÒÒËfl, ëÎÓ‚‡ˆÍ‡fl  
êÂÒÔÛ·ÎË͇, ìÍ ‡Ë̇, î ‡ÌˆËfl, ó¯Ò͇fl  
êÂÒÔÛ·ÎËÍËÚ.‰.  
70  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
English  
Trouble check  
If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem.  
Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local  
authorized Sony service facility.  
Camcorder  
Power  
Symptom  
Cause and/or corrective actions  
The power is not on.  
• The battery pack is not installed.  
m Install the battery pack. (p. 10)  
• The battery is dead.  
m Use a charged battery pack. (p. 7)  
• The AC power adaptor is not connected to mains.  
m Connect the AC power adaptor to mains. (p. 25)  
• If the power is still not on after you tried the corrective actions  
above, press the RESET button on the back of the cassette  
compartment lid using a sharp-pointed object. (If you press  
the RESET button, all the settings including the date and time  
return to the default.) (p. 82)  
The power goes off.  
• While being operated in CAMERA mode, the camcorder has  
been in Standby mode for more than 5 minutes.  
m Set the POWER switch to OFF, then to CAMERA. (p. 13)  
• The battery is dead.  
m Use a charged battery pack. (p. 7)  
The battery pack is quickly discharged.  
• The ambient temperature is too low. (p. 62)  
• The battery pack has not been charged fully.  
m Charge the battery pack again. (p. 7)  
• The battery pack is completely dead, and cannot be recharged.  
m Use another battery pack. (p. 25)  
The battery pack cannot be installed.  
• Only an NP-F100/NP-F200 battery pack can be used.  
Operation  
Symptom  
Cause and/or corrective actions  
START/STOP does not operate.  
• The tape is stuck to the drum.  
m Eject the tape. (p. 11)  
• The tape has run out.  
m Rewind the tape or use a new one. (p. 21)  
• The POWER switch is set to PLAYER.  
m Set it to CAMERA. (p. 12)  
• The tab on the cassette is out (red).  
m Use a new tape or slide the tab. (p. 11)  
• The battery is dead.  
m Use a charged battery pack or the AC power adaptor.  
(p. 7, 25)  
The cassette cannot be removed from  
the holder.  
{ and 6 indicators flash and no function • Moisture condensation has occurred.  
except for cassette ejection works.  
m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1  
hour. (p. 66)  
“CLOCK SET” appears when the  
camcorder is turned on.  
• Reset the date and time. (p. 58)  
Continued to the next page  
71  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Trouble check  
Operation  
Cause and/or corrective actions  
Symptom  
• The cassette was ejected after you recorded on it.  
m The End Search function will not activate until you  
make a new recording after reinserting the cassette.  
The End Search function does not  
activate.  
• The POWER switch is set to CAMERA or OFF.  
m Set it to PLAYER. (p. 21)  
The tape does not move when a tape  
transport button is pressed.  
• The tape has run out.  
m Rewind the tape or use a new one. (p. 21)  
• The volume is turned to the minimum.  
m Open the LCD panel and press VOLUME +. (p. 21)  
No sound or only a low sound is heard  
when playing back a tape.  
• S SHOT is set to OFF in the menu system.  
m Set it to ON. (p. 38)  
The SteadyShot function does not activate.  
Recording stops at once.  
• The POWER switch is set to PHOTO.  
m Set it to CAMERA.  
• The START/STOP MODE switch is set to 5SEC or  
m Set it to . (p. 18)  
.
Recording stops in a few seconds.  
The autofocus function does not activate.  
• Focus is set to the manual mode.  
m Set it to autofocus. (p. 43)  
• Shooting conditions are not suitable for autofocus.  
m Set focus to manual mode to focus manually. (p. 43)  
The fader function does not work.  
• The START/STOP MODE switch is set to 5SEC or  
m Set it to . (p. 18)  
.
Picture  
Symptom  
Cause and/or corrective actions  
The image on the viewfinder screen is not  
clear.  
• The viewfinder lens is not adjusted.  
m Adjust the viewfinder lens. (p. 13)  
A vertical band appears when a subject  
such as lights or a candle flame is shot  
against a dark background.  
• The contrast between the subject and background is too  
high. The camcorder is not malfunctioning.  
m Change locations.  
The picture is “noisy" or does not appear.  
• The video heads may be dirty.  
m Clean the heads using the Sony DVM12CL (not  
supplied) cleaning cassette. (p. 67)  
v indicator flashes on the LCD screen or  
in the viewfinder.  
• The video heads may be dirty.  
m Clean the heads using the Sony DVM12CL (not  
supplied) cleaning cassette. (p. 67)  
The picture is too bright or too dark.  
• LCD BRIGHT is not adjusted properly.  
m Press + or – to obtain the brightness you want. (p. 16)  
A vertical band appears when shooting a  
very bright subject.  
• The camcorder is not malfunctioning.  
The picture does not appear in the  
viewfinder.  
• The LCD panel is open.  
m Close the LCD panel.  
The picture does not appear on the LCD  
screen or in the viewfinder.  
• Incorporated fluorescent tube is worn out.  
m Please contact your nearest Sony dealer.  
72  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Picture  
Cause and/or corrective actions  
Symptom  
• Remove the DV connecting cable, and connect it  
again.  
While editing using the DV connecting  
cable, recording picture cannot be  
monitored.  
Others  
Symptom  
Cause and/or corrective actions  
The camcorder becomes warm.  
• If the power of the cammcorder is on for a long time,  
it becomes warm, which is not mulfunction.  
The supplied Remote Commander does  
not work.  
• COMMANDER is set to OFF in the menu system.  
m Set it to VTR4 or ID. (p. 86)  
• Something is blocking the infrared rays.  
m Remove the obstacle.  
• The battery is not inserted with the correct polarity.  
m Insert the battery with the correct polarity. (p. 86)  
• The batteries are dead.  
m Insert new ones. (p. 86)  
The CHARGE lamp flashes after you  
charge the battery pack installed in the  
camcorder.  
• The camcorder is not malfunctioning.  
No function works though the power is  
on.  
• Disconnect the connection plug on the battery pack or  
on the AC power adaptor, then reconnect it in about 1  
minute. Turn the power on. If the functions still do  
not work, press the RESET button on the back of the  
cassette compatment lid using a sharp-pointed object.  
(If you press the RESET button, all the settings  
including the date and time return to the default.)  
(p. 82)  
AC power adaptor  
Corrective actions  
Symptom  
• Disconnect the mains lead. After about 1 minute,  
reconnect the mains lead. (p. 7)  
The VTR/CAMERA or CHARGE lamp  
does not light.  
• See the chart on the next page.  
The CHARGE lamp flashes.  
73  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Trouble check  
When the CHARGE lamp flashes  
Check through the following chart.  
Remove the battery pack from the AC  
power adaptor. Then install the same  
battery pack again.  
When the CHARGE lamp flashes  
again  
Install another battery pack.  
When the CHARGE lamp does not  
flash again  
If the CHARGE lamp lights up and  
goes out after a while, there is no  
problem. *  
When the CHARGE lamp flashes  
again  
When the CHARGE lamp does not  
flash again  
The problem is with the AC power  
adaptor.  
If the CHARGE lamp lights up and  
goes out after a while, the problem is  
with the battery pack installed first.  
Please contact your nearest Sony dealer  
in connection with the product with the  
problem.  
* If you use a battery pack which you have just bought or which has been left unused for a long time, the CHARGE  
lamp may flash at the first charging. This does not indicate a problem. Repeat again to charge with same battery  
pack.  
74  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
êÛÒÒÍËÈ  
è ӂ ͇ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ  
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ‚ÓÁÌËÍ· ͇͇fl-ÎË·Ó Ô Ó·ÎÂχ Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚, ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸  
ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Ú‡·ÎˈÂÈ ‰Îfl ÓÚ˚Ò͇ÌËfl Ë ÛÒÚ ‡ÌÂÌËfl Ô Ó·ÎÂÏ˚.  
ÖÒÎËÚ Û‰ÌÓÒÚË‚Ò¢ÂÓÒÚ‡˛ÚÒfl,ÚÓÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂËÒÚÓ˜ÌËÍÔËÚ‡ÌËflËÓ· ‡ÚËÚÂÒ¸ÍLJ¯ÂÏÛ  
‰ËÎÂ Û Sony ËÎË Ì‡ ÏÂÒÚÌÓ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÂ Ô Â‰Ô ËflÚË ÔÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ Sony.  
ÇˉÂÓ͇Ï ‡  
èËÚ‡ÌË  
è ËÁÌ‡Í  
è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ËÒÔ ‡‚ÎÂÌ˲  
ç ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔËÚ‡ÌËÂ.  
ç ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. (ÒÚ . 10)  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á fl‰ËÎÒfl.  
m àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ flÊÂÌÌ˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. (ÒÚ . 7)  
ëÂÚ‚Óȇ‰‡ÔÚ Ô ÂÏ.ÚÓ͇ÌÂÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÍ  
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈÒÂÚË.  
m èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚÂÚ‚Óȇ‰‡ÔÚÂÔ ÂÏ.ÚÓÍ‡Í  
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈÒÂÚË.(ÒÚ .25)  
ÖÒÎË ÔËÚ‡ÌË ‚Ò ¢ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í Ç˚  
‚˚ÔÓÎÌËÎË ‚˚¯ÂÓÔËÒ‡ÌÌ˚ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ËÒÔ ‡‚ÎÂÌ˲,  
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ RESET ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓ ÓÌÂ Í ˚¯ÍË  
͇ÒÒÂÚÌÓ„ÓÓÚÒÂ͇ÒËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏÓÒÚ ÓÍÓ̘ÌÓ„Ó  
Ô Â‰ÏÂÚ‡. (ÖÒÎË Ç˚ ̇ÊËχÂÚ ÍÌÓÔÍÛ RESET, ‚Ò  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ‚Íβ˜‡fl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‡Ú˚ Ë ‚ ÂÏÂÌË,  
‚ÓÁ‚ ‡˘‡˛ÚÒËÒıÓ‰ÌÓÂÒÓÒÚÓflÌËÂ.)(ÒÚ .82)  
èËÚ‡ÌË ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl.  
è Ë ‡·ÓÚ ‚ ÂÊËÏ CAMERA ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ̇ıӉ˷Ҹ  
‚ ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ·ÓΠ5 ÏËÌÛÚ.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF, ‡  
Á‡ÚÂÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË CAMERA. (ÒÚ . 13)  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á fl‰ËÎÒfl.  
m àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ flÊÂÌÌ˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. (ÒÚ . 7)  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ·˚ÒÚ Ó  
‡Á flʇÂÚÒfl.  
íÂÏÔ ‡ÚÛ ‡ ÓÍ Ûʇ˛˘ÂÈ Ò Â‰˚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁ͇fl. (ÒÚ .  
62)  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ·˚Î Á‡ flÊÂÌ Ì ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛.  
m ëÌÓ‚‡ Á‡ fl‰ËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. (ÒÚ . 7)  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á fl‰ËÎÒfl Ë Ì ÏÓÊÂÚ  
·˚Ú¸ Ô ÂÁ‡ flÊÂÌ.  
m àÒÔÓθÁÛÈÚÂÛ„ÓÈ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È·ÎÓÍ.(ÒÚ .25)  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ.  
åÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ NP-F100/  
NP-F200.  
ꇷÓÚ‡  
è ËÁÌ‡Í  
è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ËÒÔ ‡‚ÎÂÌ˲  
ç ÙÛÌ͈ËÓÌË ÛÂÚ START/STOP.  
ãÂÌÚ‡ Ô ËÎËÔ· Í ·‡ ‡·‡ÌÛ.  
m Ç˚ÚÓÎÍÌËÚÂ ÎÂÌÚÛ. (ÒÚ . 11)  
ãÂÌÚ‡ Á‡ÍÓ̘Ë·Ҹ.  
m è ÂÏÓÚ‡ÈÚÂÎÂÌÚÛ̇Á‡ËÎËËÒÔÓθÁÛÈÚÂÌÓ‚Û˛.(ÒÚ .  
21)  
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË PLAYER.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË CAMERA. (ÒÚ . 12)  
ãÂÔÂÒÚÓÍ͇ÒÒÂÚ˚ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ(Í ‡Ò̇flÏÂÚ͇).  
m àÒÔÓθÁÛÈÚ ÌÓ‚Û˛ ÎÂÌÚÛ ËÎË Ô ‰‚Ë̸Ú ÎÂÔÂÒÚÓÍ.  
(ÒÚ .11)  
ä‡ÒÒÂÚ‡ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚ÌÛÚ‡ ËÁ  
‰Â ʇÚÂÎfl.  
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á flÊÂÌ  
m àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ flÊÂÌÌ˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ËÎË  
ÒÂÚ‚Óȇ‰‡ÔÚ Ô ÂÏ.ÚÓ͇.(ÒÚ .7,25)  
75  
è Ó‰ÓÎʇÂÚÒÌÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈÒÚ ‡Ìˈ  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
è ӂ ͇ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ  
ꇷÓÚ‡  
è ËÁÌ‡Í  
è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ËÒÔ ‡‚ÎÂÌ˲  
åË„‡˛Ú Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ { Ë 6, Ë ÌË͇ÍË  
ÙÛÌ͈ËË, Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ  
‚˚Ú‡ÎÍË‚‡ÌËfl ͇ÒÒÂÚ˚, Ì ‡·ÓÚ‡˛Ú.  
è ÓËÁӯ· ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl ‚·„Ë.  
m 쉇ÎËÚÂ͇ÒÒÂÚÛËÓÒÚ‡‚¸Ú‚ˉÂÓ͇Ï ÛÔÓ  
ÏÂ̸¯ÂÈ Ï  ̇ 1 ˜‡Ò. (ÒÚ . 66)  
èÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚  
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl “CLOCK SET”.  
ëÌÓ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰‡ÚÛ Ë ‚ ÂÏfl. (ÒÚ . 58)  
çÂÍÚË‚ËÁË ÛÂÚÒÙÛÌ͈ËÔÓËÒ͇  
ÍÓ̈‡.  
ä‡ÒÒÂÚ‡ ·˚· ‚˚ÚÓÎÍÌÛÚ‡ ÔÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl Á‡ÔËÒË.  
m îÛÌ͈Ëfl ÔÓËÒ͇ ÍÓ̈‡ Ì ·Û‰ÂÚ ‡ÍÚË‚ËÁË Ó‚‡Ú¸Òfl  
‰Ó ÚÂı ÔÓ , ÔÓ͇ Ç˚ Ì ҉·ÂÚ ÌÓ‚Û˛ Á‡ÔËÒ¸  
ÔÓÒΠ‚ÒÚ‡‚ÍË Í‡ÒÒÂÚ˚.  
ãÂÌÚ‡ Ì Ô ÂÏ¢‡ÂÚÒfl Ô Ë Ì‡Ê‡ÚËË  
ÍÌÓÔÍË Ô ÂÏ¢ÂÌËfl ÎÂÌÚ˚.  
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
CAMERA ËÎË OFF.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË PLAYER. (ÒÚ . 21)  
ãÂÌÚ‡ Á‡ÍÓ̘Ë·Ҹ.  
m è ÂÏÓÚ‡ÈÚÂÎÂÌÚÛ̇Á‡‰ËÎËËÒÔÓθÁÛÈÚ  
ÌÓ‚Û˛. (ÒÚ . 21)  
çÂÚ Á‚Û͇ ËÎË ÚÓθÍÓ ÌËÁÍËÈ Á‚ÛÍ  
ÒÎ˚¯ÂÌ Ô Ë ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËË ÎÂÌÚ˚.  
É ÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ ÏËÌËχθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.  
m éÚÍ ÓÈÚ ԇ̇θ ÜäÑ Ë Ì‡ÊÏËÚ VOLUME+.  
(ÒÚ .21)  
çÂÍÚË‚ËÁË ÛÂÚÒÙÛÌ͈ËÛÒÚÓȘ˂ÓÈ  
Ò˙ÂÏÍË.  
îÛÌ͈Ëfl S SHOT ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ OFF ‚ ÒËÒÚÂÏ  
Ï Â Ì ˛ .  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚Ëڠ ̇ ON. (ÒÚ . 38)  
á‡ÔËÒ¸Ò ÁÛÊÂÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl.  
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
PHOTO.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË CAMERA.  
á‡ÔËÒ¸ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚҘ ÂÁ  
ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉.  
è ÂÍβ˜‡ÚÂθ START/STOP MODE ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËË 5SEC ËÎË  
.
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË . (ÒÚ . 18)  
ç ‡ÍÚË‚ËÁË ÛÂÚÒfl ÙÛÌ͈Ëfl  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË.  
îÓÍÛÒË Ó‚Í‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ Û˜ÌÓÈ ÂÊËÏ.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÂÊËÏ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË.  
(ëÚ . 43)  
ìÒÎÓ‚Ëfl Ò˙ÂÏÍË Ì ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ‰Îfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ  
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍÛ Ì‡ Û˜ÌÓÈ ÂÊËÏ ‰Îfl  
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl Û˜ÌÓÈ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË. (ÒÚ . 43)  
îÛÌ͈Ëfl Ô·‚ÌÓ„Ó ‚‚‰ÂÌËfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ.  
è ÂÍβ˜‡ÚÂθ START/STOP MODE Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËË 5SEC ËÎË  
.
m ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË . (ÒÚ . 18)  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË  
è ËÁÌ‡Í  
è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ËÒÔ ‡‚ÎÂÌ˲  
ç˜ÂÚÍÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ̇ ˝Í ‡Ì  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.  
ç ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ì Ó·˙ÂÍÚË‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.  
m éÚ Â„ÛÎË ÛÈÚÂÓ·˙ÂÍÚËˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.(ÒÚ .13)  
Ç ÚË͇θ̇fl ÔÓÎÓÒ‡ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl, ÂÒÎË  
Ú‡ÍË ӷ˙ÂÍÚ˚, Í‡Í ËÒÚÓ˜ÌËÍË Ò‚ÂÚ‡ ËÎË  
Ô·Ïfl ҂˜Ë, ÒËÌχ˛ÚÒfl ̇ ÚÂÏÌÓÏ ÙÓÌÂ.  
ëÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓÍËÈ ÍÓÌÚ ‡ÒÚ ÏÂÊ‰Û Ó·˙ÂÍÚÓÏ Ë  
ÙÓÌÓÏ. ä‡Ï ‡ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÈ.  
m àÁÏÂÌËÚ ÔÓÁËˆË˛ Ò˙ÂÏÍË.  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË “Á‡¯ÛÏÎÂÌÓ” ËÎË Ì  
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl.  
ÇÓÁÏÓÊÌÓ Á‡„ flÁÌÂÌ˚ ‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍË.  
m é˜ËÒÚËÚ ‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍË Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
Ó˜ËÒÚËÚÂθÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚ Sony DVM12CL. (Ì  
Ô Ë·„‡ÂÚÒfl)(ÒÚ .67)  
76  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË  
è ËÁÌ‡Í  
è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ËÒÔ ‡‚ÎÂÌ˲  
à̉Ë͇ÚÓ v ÏË„‡ÂÚ Ì‡ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ËÎË  
‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.  
ÇÓÁÏÓÊÌÓ Á‡„ flÁÌÂÌ˚ ‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍË.  
m é˜ËÒÚËÚ ‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍË Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
Ó˜ËÒÚËÚÂθÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚ Sony DVM12CL (Ì  
Ô Ë·„‡ÂÚÒfl).(ÒÚ .67)  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË ÒÎ˯ÍÓÏ ÚÂÏÌÓÂ.  
îÛÌ͈Ëfl LCD BRIGHT ÓÚ Â„ÛÎË Ó‚‡Ì‡ ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ.  
m ç‡ÊÏËÚ + ËÎË – ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ê·ÂÏÓÈ  
fl ÍÓÒÚË.(ÒÚ .16)  
Ç ÚË͇θ̇ÔÓÎÓÒÔÓfl‚ÎflÂÚÒÔ Ë  
Ò˙ÂÏÍ ӘÂ̸ fl ÍÓ„Ó Ó·˙ÂÍÚ‡.  
ÇˉÂÓ͇Ï ‡ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÈ.  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.  
éÚÍ ˚Ú‡ Ô‡ÌÂθ ÜäÑ.  
m á‡Í ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ.  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ˝Í ‡Ì  
ÜäÑ.  
ÇÒÚ ÓÂÌ̇fl βÏËÌÂÒˆÂÌÚ̇fl ·ÏÔ‡ ‚˚¯Î‡ ËÁ ÒÚ Ófl.  
m ë‚flÊËÚÂÒ¸ Ò Ç‡¯ËÏ ·ÎËʇȯËÏ ‰ËΠÓÏ Sony.  
ÇÓ ‚ ÂÏfl ÏÓÌڇʇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„ÓˆËÙ Ó‚Ó„ÓˉÂÓ͇·ÂÎfl  
Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ Ô ÓÒÏ‡Ú Ë‚‡Ú¸  
éÚÒÓ‰ËÌËÚÂÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ȈËÙ Ó‚ÓÈ  
‚ˉÂÓ͇·ÂθËÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÂÓÒÌÓ‚‡.  
Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËÂ.  
è Ә  
è ËÁÌ‡Í  
è ˘Ë̇ Ë/ËÎË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ËÒÔ ‡‚ÎÂÌ˲  
ÇˉÂÓ͇Ï ‡ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒflÚÂÔÎÓÈ.  
ÖÒÎË ÔËÚ‡ÌË ‚ˉÂ͇Ï ˚ ·˚ÎÓ ‚Íβ˜ÂÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË  
‰ÎËÚÂθÌÓ„ÓÔ ËÓ‰ÂÏÂÌËÓÌÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒÚÂÔÎÓÈ,  
ÌÓ ˝ÚÓ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸˛.  
ç ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ô Ë·„‡ÂÏ˚È ÔÛÎ¸Ú  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ ‚ÎÂÌËfl.  
îÛÌ͈Ëfl COMMANDER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ OFF ‚  
ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
m ìÒÚ‡ÌÓ‚Ëڠ ̇ VTR4 ËÎË ID. (ÒÚ . 86)  
óÚÓ-ÚÓ Á‡Í ˚‚‡ÂÚ ÔÛÚ¸ ËÌÙ ‡Í ‡ÒÌ˚ı ÎÛ˜ÂÈ.  
m 쉇ÎËÚÂÔ ÂÔflÚÒÚ‚ËÂ.  
Ňڇ ÂÈ͇ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ Ò ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓÈ ÔÓÎfl ÌÓÒÚ¸˛.  
m ÇÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ Ò Ô ‡‚ËθÌÓÈ  
ÔÓÎfl ÌÓÒÚ¸˛. (ÒÚ . 86)  
Ňڇ ÂÈÍË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á flÊÂÌ˚.  
m ÇÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ ÂÈÍË. (ÒÚ . 86)  
ã‡ÏÔӘ͇ CHARGE ÏË„‡ÂÚ ÔÓÒΠÁ‡ fl‰ÍË ·‡Ú‡-  
ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó ‚ ‚ˉÂÓ͇Ï Â.  
ÇˉÂÓ͇Ï ‡ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÈ.  
çË͇ÍË ÙÛÌ͈ËË Ì ‡·ÓÚ‡˛Ú,  
ÌÂÒÏÓÚ ÌÚÓ,˜ÚÓÔËÚ‡ÌË  
‚ Í Î ˛ ˜ Â Ì Ó .  
éÚÍβ˜ËÚ ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ‡Á˙ÂÏ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇ ËÎË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ‡‰‡ÔÚ ‡ Ô ÂÏ. ÚÓ͇, ‡ Á‡ÚÂÏ  
ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ Â„Ó ÒÌÓ‚‡ Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ˜Â ÂÁ 1  
ÏËÌÛÚÛ. ÇÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ. ÖÒÎË ÙÛÌ͈ËË ‚Ò ¢ Ì  
‡·ÓÚ‡˛Ú, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ RESET ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓ ÓÌ  
Í ˚¯ÍË Í‡ÒÒÂÚÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
Á‡ÓÒÚ ÂÌÌÓ„Ó Ô Â‰ÏÂÚ‡. (ÖÒÎË Ç˚ ̇ÊËχÂÚ ÍÌÓÔÍÛ  
RESET, ‚Ò ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ‚Íβ˜‡fl ‰‡ÚÛ Ë ‚ ÂÏfl,  
‚ÓÁ‚ ‡˘‡˛ÚÒËÒıÓ‰ÌÓÂÒÓÒÚÓflÌËÂ.)(ÒÚ . 82)  
ëÂÚ‚Óȇ‰‡ÔÚ Ô ÂÏ.ÚÓ͇  
è ËÁÌ‡Í  
ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ ËÒÔ ‡‚ÎÂÌ˲  
ã‡ÏÔӘ͇ VTR/CAMERA ËÎË CHARGE  
ÌÂ„Ó ËÚ.  
éÚÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚Ó‰.è Ë·ÎËÁËÚÂθÌӘ ÂÁ  
1ÏËÌÛÚÛÒÌÓ‚‡ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚÂÒÂÚ‚ÓÈÔ Ó‚Ó‰.(ÒÚ .7)  
ã‡ÏÔӘ͇ CHARGE ÏË„‡ÂÚ.  
ëÏÓÚ ËÚ ÒıÂÏÛ Ì‡ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÒÚ ‡ÌˈÂ.  
77  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
è ӂ ͇ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ  
äÓ„‰‡ ÏË„‡ÂÚ Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE  
è Ó‚Â ¸Ú ÔÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÒıÂÏÂ.  
ëÌËÏËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ò  
ÒÂÚ‚ӄӇ‰‡ÔÚ ‡Ô ÂÏ.ÚÓ͇.  
á‡ÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÓÚ Ê ҇Ï˚È  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.  
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE ÏË„‡ÂÚ  
ÓÔflÚ¸  
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE ·Óθ¯Â  
Ì ÏË„‡ÂÚ  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÛ„ÓÈ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È  
·ÎÓÍ.  
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE Á‡„Ó ËÚÒfl Ë  
ÔÓ„‡ÒÌÂژ ÂÁÌÂÍÓÚÓ Ó‚ ÂÏfl,ÚÓ  
Ô Ó·ÎÂÏ˚ ·Óθ¯Â ÌÂÚ.*  
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE ·Óθ¯Â  
Ì ÏË„‡ÂÚ  
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE ÏË„‡ÂÚ  
ÓÔflÚ¸  
àÏÂÂÚÒÔ Ó·ÎÂÏÛÒÂÚÂ‚Ó„Ó  
‡‰‡ÔÚ ‡Ô ÂÏ.ÚÓ͇.  
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE Á‡„Ó ËÚÒfl  
ËÔÓ„‡ÒÌÂژ ÂÁÌÂÍÓÚÓ ÓÂÂÏfl,  
ÚÓÔ Ó·ÎÂÏËÏÂÂÚÒÛ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇, ÍÓÚÓ ˚È ·˚Î ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‰Ó  
˝ÚÓ„Ó.  
é· ‡ÚËÚÂÒ¸, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Í Ç‡¯ÂÏÛ  
·ÎËʇȯÂÏÛ ‰ËÎÂ Û Sony ‚ Ò‚flÁË Ò  
Ëϲ˘ÂÈÒfl Ô Ó·ÎÂÏÓÈ.  
* ÖÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ, ÍÓÚÓ ˚È Ç˚ ÚÓθÍÓ ˜ÚÓ ÍÛÔËÎË, ËÎË ÍÓÚÓ ˚È ·˚Î ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ Ì‡  
‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl ·ÂÁ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ÚÓ Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE ÏÓÊÂÚ ÏË„‡Ú¸ Ô Ë Ô ‚ÓÈ Á‡ fl‰ÍÂ. ùÚÓ Ì  
Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ̇΢ËÂ Ô Ó·ÎÂÏ˚. ëÌÓ‚‡ ÔÓ‚ÚÓ ËÚ Á‡ fl‰ÍÛ Ò ÚÂÏ Ê ҇Ï˚Ï ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚Ï ·ÎÓÍÓÏ.  
78  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
English  
Specifications  
Input and output  
Video camera  
recorder  
AC power adaptor  
connectors  
S video output  
4-pin mini DIN  
Power requirements  
100 to 240 V AC, 50/60 Hz  
Power consumption  
25 W  
Output voltage  
DC OUT: 8.4 V, 1.8 A in operating  
mode  
Battery charge terminal: 8.4 V, 1.4 A  
in charge mode  
Application  
Sony battery pack NP-F100, NP-  
F200 lithium ion type  
Operating temperature  
0°C to 40°C (32°F to 104°F)  
Storage temperature  
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)  
Dimensions (Approx.)  
57 x 44 x 107 mm (w/h/d)  
Mass (Approx.)  
System  
Video recording system  
Two rotary heads, Helical scanning  
system  
Audio recording system  
Rotary heads, PCM system  
Video signal  
PAL colour, CCIR standards  
Usable cassette  
Luminance signal: 1 Vp-p, 75 ,  
unbalanced, sync negative  
Chrominance signal: 0.3 Vp-p,  
75 , unbalanced  
Audio/Video output/Headphones  
jack  
Special minijack, 1 Vp-p, 75 ,  
unbalanced, sync negative  
327 mV, (at output impedance  
more than 47 k)  
Output impedance with less than  
2.2 k/Stereo minijack (ø 3.5 mm)  
DV output  
Mini DV cassette with logo printed  
Tape speed  
SP: Approx. 18.83 mm/s  
LP: Approx. 12.57 mm/s  
Recording/playback time  
SP mode: 1 hour (DVM60)  
LP mode: 1.5 hours (DVM60)  
Fastforward/rewind time  
Approx. 2 min. 30 s (DVM60) (using  
with battery pack)  
4-pin special connector  
Speaker  
Piezo-electric-speaker  
Connection  
26-pin connector  
190 g  
Approx. 1 min. 45 s (DVM60) (using  
with AC power adaptor)  
Image device  
CCD (Charge Coupled Device 1/3”)  
Viewfinder  
Electric viewfinder (colour)  
Lens  
Combined power zoom lens, 20x  
(Digital), 10x (Optical)  
Focal distance  
f = 4.0 to 40 mm  
38 to 380 mm when converted into a  
35 mm still camera)  
F 1.8 – 2.6  
TTL autofocus system inner focus  
wide macro system  
Colour temperature  
Auto  
Minimum illumination  
3 lux at F 1.8  
Illumination range  
3 to 100,000 lux  
Recommended illumination  
More than 100 lux  
General  
Design and specifications are  
subject to change without notice.  
Power requirements  
7.2 V (battery insertion input)  
8.4 V (26-pin connector)  
Average power consumption  
5.0 W during camera recording  
using viewfinder  
6.0 W during camera recording  
using LCD screen  
Operating temperature  
0°C to 40°C (32°F to 104°F)  
Storage temperature  
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)  
Dimensions  
Approx. 59 x 129 x 118 mm  
(w/h/d)  
Mass  
Approx. 500 g excluding the battery  
pack, lithium battery and cassette  
Approx. 620 g including the battery  
pack NP-F100, lithium battery and  
cassette DVM60  
Microphone  
Electret condenser microphone,  
Stereo type  
LCD screen  
Picture  
2.5 inches measured diagonally  
50.05 x 37.1 mm  
Supplied accessories  
See page 6.  
On-screen display  
TN LCD/TFT active matrix method  
Total dot number  
84,480 (384 x 220)  
79  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
êÛÒÒÍËÈ  
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË  
íÂÏÔ ‡ÚÛ ‡ ı ‡ÌÂÌËfl  
éÚ20°ëÓ6ë(ÓÚFÓ  
140°F)  
ê‡ÁÏ ˚  
è Ë·ÎËÁ. 59 × 129 × 118 ÏÏ (¯/‚/„)  
å‡ÒÒ‡  
è Ë·ÎËÁ. 500 „, Ì ‚Íβ˜‡fl  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇, ÎËÚË‚ÓÈ  
·‡Ú‡ ÂÈÍË Ë Í‡ÒÒÂÚ˚  
è Ë·ÎËÁ. 620 „, ‚Íβ˜‡fl  
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ NP-F100,  
ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ ÂÈÍÛ, Í‡ÒÒÂÚÛ  
DVM 60  
ùÍ ‡Ì ÜäÑ  
ÇˉÂÓ͇Ï ‡  
àÁÓ· ‡ÊÂÌË  
2,5 ‰˛Èχ ÔÓ ‰Ë‡„Ó̇ÎË  
ëËÒÚÂχ  
50,05 × 37,1 ÏÏ  
ëËÒÚÂχ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒË  
àÌÙÓ Ï‡ˆËÓÌÌ˚È ˝Í ‡Ì  
Ñ‚Â ‚ ‡˘‡˛˘ËÂÒfl „ÓÎÓ‚ÍË,  
ÄÍÚË‚ÌÓ-Ï‡Ú Ë˜Ì‡fl ÚÂıÌÓÎÓ„Ëfl  
ÒËÒÚÂχ ̇ÍÎÓÌÌÓÈ  
TN LCD/TFT (ÜäÑ/  
ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓÈ ‡Á‚ ÚÍË  
ÚÓÌÍÓÔÎÂÌÓ˜Ì˚È Ú ‡ÌÁËÒÚÓ )  
ëËÒÚÂÏÛ‰ËÓÁ‡ÔËÒË  
鷢 ˜ËÒÎÓ ˝ÂÎÂÏÂÌÚÓ‚  
Ç ‡˘‡˛˘ËÂÒfl „ÓÎÓ‚ÍË, ÒËÒÚÂχ  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
à ä å  
ÇˉÂÓÒ˄̇Π 
ñ‚ÂÚÓ‚ÓÈÒ˄̇ÎPAL, Òڇ̉‡ Ú  
CCIR  
àÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ͇ÒÒÂÚ˚  
ä‡ÒÒÂÚ˚ mini DV Ò  
̇Ô˜‡Ú‡ÌÌ˚Ï ÙË ÏÂÌÌ˚Ï  
Á̇ÍÓÏ  
84 480 (384 × 220)  
ÇıÓ‰Ì˚Â Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚  
„ÌÂÁ‰‡  
Ç˚ıÓ‰ S-‚ˉÂÓÒ˄̇·  
4-¯Ú˚ ¸ÍÓ‚Ó ÏËÌË„ÌÂÁ‰Ó ÔÓ  
DIN  
ë˄̇Πfl ÍÓÒÚË: 1 Ç ÔÓ ‰‚ÓÈÌÓÈ  
‡ÏÔÎËÚÛ‰Â, 75 éÏ,  
ÌÂÒËÏÏ ˘Ì˚È, Ò  
ÓÚ Ëˆ‡ÚÂθÌÓÈÒËÌı ÓÌËÁ‡ˆËÂÈ  
ë˄̇Πˆ‚ÂÚÌÓÒÚË: 0,3 Ç ÔÓ  
‰‚ÓÈÌÓÈ ‡ÏÔÎËÚÛ‰Â, 75 éÏ,  
ÌÂÒËÏÏÂÚ Ë˜Ì˚È  
Ç˚ıÓ‰ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ/„ÓÎÓ‚Ì˚ı  
ÚÂ ÂÙÓÌÓ‚  
ëÔˆˇθÌÓ ÏËÌË„ÌÂÁ‰Ó, 1 Ç ÔÓ  
‰‚ÓÈÌÓÈ ‡ÏÔÎËÚÛ‰Â, 75 éÏ,  
ÌÂÒËÏÏÂÚ Ë˜ÌÓÂ, Ò  
ÓÚ Ëˆ‡ÚÂθÌÓÈÒËÌı ÓÌËÁ‡ˆËÂÈ  
327 ÏÇ, (Ô Ë ‚˚ıÓ‰ÌÓÏ ÔÓÎÌÓÏ  
ÒÓÔ ÓÚË‚ÎÂÌËË ·ÓΠ47 ÍéÏ)  
Ç˚ıÓ‰ÌÓÂÔÓÎÌÓÂÒÓÔ ÓÚË‚ÎÂÌË  
ÏÂÌ 2,2 ÍéÏ/  
ÒÚ ÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÂÏËÌË„ÌÂÁ‰Ó( ø  
3,5 ÏÏ)  
ñËÙ Ó‚ÓÈ ‚ˉÂÓ‚˚ıÓ‰  
4-¯Ú˚ ¸ÍÓ‚Ó ÒÔˆˇθÌÓ  
„ÌÂÁ‰Ó  
åËÍ ÓÙÓÌ  
ùÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÈ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ Ì˚È  
ÏËÍ ÓÙÓÌ,ÒÚ ÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓ„Ó  
ÚËÔ‡  
è Ë·„‡ÂÏ˚Â Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË  
ëÏ. ÒÚ . 6.  
ëÍÓ ÓÒÚ¸ ÎÂÌÚ˚  
êÂÊËÏ SP: Ô Ë·ÎËÁ. 18,83 ÏÏ/Ò  
êÂÊËÏ LP: Ô Ë·ÎËÁ. 12,57 ÏÏ/Ò  
Ç ÂÏÁ‡ÔËÒË/  
ëÂÚ‚Óȉ‡ÔÚ  
Ô ÂÏ. ÚÓ͇  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl  
êÂÊËÏ SP: 1 ˜‡Ò (DVM 60)  
êÂÊËÏ LP: 1,5 ˜‡Ò‡ (DVM 60)  
Ç ÂÏfl ÛÒÍÓ ÂÌÌÓÈ ÔÂ ÂÏÓÚÍË  
‚Ô ‰/̇Á‡‰  
è Ë·ÎËÁ. 2 ÏËÌ. 30 Ò (DVM 60)  
(Ô ËËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇)  
è Ë·ÎËÁ 1 ÏËÌ. 45 Ò. (DVM 60)  
(Ô ËËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËËÒÂÚÂ‚Ó„Ó  
‡‰‡ÔÚÂ)  
îÓ ÏË Ó‚‡ÚÂθ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl  
CCD(è Ë·Ó ÒÁ‡ fl‰Ó‚ÓÈ  
Ò ‚ fl Á ¸ ˛ )  
í ·ӂ‡ÌËfl  
Í
ÔËÚ‡Ì˲  
100 – 240 Ç Ô ÂÏ. ÚÓ͇, 50/60 Ɉ  
èÓÚ Â·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸  
25ÇÚ  
Ç˚ıÓ‰ÌÓÂ Ì‡Ô flÊÂÌË  
DC OUT: 8,4 Ç, 1,8 Ä ‚ ‡·Ó˜ÂÏ  
ÂÊËÏÂ  
Ç˚ıÓÎÁ‡ fl‰ÍË·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
·ÎÓ͇: 8,4 Ç, 1,4 Ä ‚ ÂÊËÏ  
Á‡ fl‰ÍË  
è ËÏÂÌÂÌËÂ  
ÇˉÓËÒ͇ÚÂθ  
ñ‚ÂÚÌÓÈ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÈ  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ  
Ňڇ ÂÈÌ˚ ·ÎÓÍË Sony NP-  
F100/NP-F200, ÎËÚË‚Ó-ËÓÌÌÓ„Ó  
ÚËÔ‡  
ꇷӘ‡fl ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡  
éÚ 0°ë ‰Ó 40°ë (ÓÚ 32°F ‰Ó 104°F)  
íÂÏÔ ‡ÚÛ ‡ ı ‡ÌÂÌËfl  
éÚ20°ëÓ6ë(ÓÚFÓ  
140°F)  
é ·˙ Â Í Ú Ë ‚  
É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ  
è¸ÂÁÓ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÈ  
„ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ  
ëÓ‰ËÌÂÌË  
26-¯Ú˚ ¸ÍÓ‚˚È ÒÓ‰ËÌËÚÂθ  
äÓÏ·ËÌË Ó‚‡ÌÌ˚È Ó·˙ÂÍÚË‚ Ò  
Ô Ë‚Ó‰Ì˚Ï Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ÓÏ,  
20ı (ˆËÙ Ó‚ÓÈ), 10ı (ÓÔÚ˘ÂÒÍËÈ)  
îÓÍÛÒÌÓ ‡ÒÒÚÓflÌË  
f = 4,0 – 40 ÏÏ  
(38 – 380 ÏÏ Ô Ë Ô ÂÓ· ‡ÁÓ‚‡ÌËË  
‚ 35 ÏÏ ÒÚÓÔ-͇‰ )  
F = 1,8 – 2,6  
ê‡ÁÏ ˚ (Ô Ë·ÎËÁ.)  
57 × 44 × 107 ÏÏ (¯/‚/„)  
å‡ÒÒ‡ (Ô Ë·ÎËÁ.)  
é ·˘ Â Â  
í ·ӂ‡ÌËfl  
Í
ÔËÚ‡Ì˲  
190 „  
òË Ó͇fl Ï‡Í ÓÒËÒÚÂχ  
‚ÌÛÚ ÂÌÌÂÈ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË Ò  
ÒËÒÚÂÏÓȇ‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ  
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË ˜Â ÂÁ Ó·˙ÂÍÚË‚  
ñ‚ÂÚÓ‚‡fl ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡  
Ä‚ÚÓ Â„ÛÎË Ó‚‡ÌË  
7,2 Ç (‚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È  
·ÎÓÍ)  
8,4 Ç (26-¯Ú˚ ¸ÍÓ‚˚È  
ÒÓ‰ËÌËÚÂθ)  
ë ‰Ìflfl ÔÓÚ Â·ÎflÂχfl  
ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸  
äÓÌÒÚ Û͈Ëfl Ë ÚÂıÌ˘ÂÒÍË  
ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸  
ËÁÏÂÌÂÌ˚ ·ÂÁ ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.  
åËÌËχθ̇fl ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚ¸  
3 ÎÍ Ô Ë F = 1,8  
ÑˇԇÁÓÌ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚË  
éÚ 3 ÎÍ ‰Ó 100 000 ÎÍ  
êÂÍÓÏẨÛÂχfl ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚ¸  
ÅÓÎÂÂ 100 ÎÍ  
5,0 ÇÚ ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË  
‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl  
6,0 ÇÚ ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË  
‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ  
ꇷӘ‡fl ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡  
éÚ 0°ë ‰Ó 40°ë (ÓÚ 32°F ‰Ó 104°F)  
80  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Identifying the parts  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ˜‡ÒÚÂÈ  
8
1
2
9
!º  
!¡  
!™  
!£  
3
4
5
6
7
1 Lens cap (p. 12)  
1 ä ˚¯Í‡ Ó·˙ÂÍÚË‚‡ (ÒÚ . 12)  
2 ùÍ ‡Ì ÜäÑ (ÒÚ . 16)  
2 LCD screen (p. 16)  
3 è ÂÍβ˜‡ÚÂθ START/STOP MODE  
3 START/STOP MODE swtich (p. 18, 33)  
4 CHARGE lamp (p. 7, 26)  
(ÒÚ .18,33)  
4 ã‡ÏÔӘ͇ CHARGE (ÒÚ . 7, 26)  
5 Battery terminal cover (p. 10)  
5
ä ˚¯Í‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚ı ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚  
ëÌËÏËÚÂ Í ˚¯ÍÛ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇.  
(ÒÚ . 10)  
Remove the cover to install the battery back.  
6 AE LOCK button (p. 46)  
7 FADER button (p. 34)  
8 Built-in microphone  
9 Accessory shoe (p. 18)  
0 Eyecup (p. 20)  
6 äÌÓÔ͇ AE LOCK (ÒÚ . 46)  
7 äÌÓÔ͇ FADER (ÒÚ . 34)  
8 ÇÒÚ ÓÂÌÌ˚È ÏËÍ ÓÙÓÌ  
9 Ç˚‚Ó‰ ‰Îfl ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌÓ„Ó  
Ó·Ó Û‰Ó‚‡ÌËfl (ÒÚ .18)  
0 éÍÛÎfl (ÒÚ . 20)  
Viewfinder (p. 89)  
ÇˉÓËÒ͇ÚÂθ(ÒÚ .89)  
!™ Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER (ÒÚ . 12, 21)  
!™ POWER switch (p. 12, 21)  
Tape transport buttons (p. 21)  
p STOP (stop)  
äÌÓÔÍË Ô ÂÏ¢ÂÌËfl ÎÂÌÚ˚ (ÒÚ . 21)  
p STOP (ÓÒÚ‡ÌÓ‚)  
0 REW (rewind)  
· PLAY (playback)  
) FF (fastforward)  
P PAUSE (pause)  
0REW (Ô ÂÏÓÚ͇ ̇Á‡‰)  
·PLAY(‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ)  
)FF (Ô ÂÏÓÚ͇ ‚Ô ‰)  
PPAUSE (Ô‡ÛÁ‡)  
81  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Identifying the parts  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ˜‡ÒÚÂÈ  
!¢  
!∞  
!§  
!¶  
Cassette compartment (p. 11)  
!∞ 6 EJECT button (p. 11)  
ä‡ÒÒÂÚÌ˚ÈÓÚÒÂÍ (ÒÚ . 11)  
!∞ äÌÓÔ͇ 6 EJECT (ÒÚ . 11)  
ä ˚¯Í‡ ͇ÒÒÂÚÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ (ÒÚ . 11)  
äÌÓÔ͇ RESET (ÒÚ . 75)  
Cassette compartment lid (p. 11)  
RESET button (p. 71)  
82  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
@∞  
@§  
@¶  
@•  
@ª  
#º  
#¡  
!•  
!ª  
@º  
@¡  
@™  
@£  
@¢  
!• LCD BRIGHT button (p. 16, 21)  
VOLUME button (p. 21)  
Speaker  
!• äÌÓÔ͇ LCD BRIGHT (ÒÚ . 16, 21)  
äÌÓÔ͇ VOLUME (ÒÚ . 21)  
É ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂθ  
DISPLAY botton (p. 21)  
@™ 26-pin connector (p. 25)  
S VIDEO jack (p. 47, 53)  
äÌÓÔ͇ DISPLAY (ÒÚ . 21)  
@™ 26-¯Ú˚ ¸ÍÓ‚˚È ÒÓ‰ËÌËÚÂθ ( . 25)  
ÉÌÂÁ‰ÓSVIDEO(ÒÚ .47,53)  
AUDIO VIDEO OUT/2 (headphones) jack  
ÉÌÂÁ‰Ó AUDIO VIDEO OUT/2 („ÓÎÓ‚Ì˚ı  
(p. 22, 47, 53)  
ÚÂÎÂÙÓÌÓ‚) (ÒÚ . 22, 47, 53)  
@∞ END SEARCH button (p. 24)  
MENU button (p. 28)  
@∞ äÌÓÔ͇ END SEARCH (ÒÚ . 24)  
äÌÓÔ͇ MENU (ÒÚ . 28)  
äÌÓÔÍË v/V (ÒÚ . 28)  
V/v buttons (p. 28)  
@• äÌÓÔ͇ START/STOP (ÒÚ . 12)  
äÌÓÔ͇ EXECUTE (ÒÚ . 28)  
@• START/STOP button (p. 12)  
EXECUTE button (p. 28)  
è ÂÍβ˜‡ÚÂθ BATT (·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó  
BATT(battery) LOCK/RELEASE switch (p. 10)  
Tripod receptacle (p. 20)  
·ÎÓ͇) LOCK/RELEASE (ÒÚ . 10)  
Ñ ʇÚÂθ Ú ÂÌÓ„Ë (ÒÚ . 20)  
83  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Identifying the parts  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ˜‡ÒÚÂÈ  
#™  
#£  
#∞  
#§  
#¶  
#•  
#ª  
$º  
#¢  
#™ Viewfinder lens adjustment dial (p. 13)  
Zoom switch (p. 15)  
Grip strap (p. 19)  
#™ ÑËÒÍ Â„ÛÎË Ó‚ÍË Ó·˙ÂÍÚË‚‡  
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎ(ÒÚ .13)  
è ÂÍβ˜‡ÚÂθ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ‡  
(ÒÚ . 15)  
êÂÏÂÌÌÓÈ Á‡ı‚‡Ú (ÒÚ . 19)  
#∞ FOCUS/(INFINITY) button (p. 43)  
Focus ring (p. 43)  
#∞ äÌÓÔ͇ FOCUS/(INFINITY) (ÒÚ . 43)  
äÓθˆÓ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË (ÒÚ . 43)  
é ·˙ Â Í Ú Ë ‚  
Lens  
#• Recording lamp (p. 12)  
#• ã‡ÏÔӘ͇ Á‡ÔËÒË (ÒÚ . 12)  
Remote sensor  
Aim the Remote Commander here for remote  
control.  
ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ  
燈ÂθÚ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl Ò˛‰‡ ‰Îfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌËfl  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÍÓÌÚ ÓÎfl.  
DV OUT jack (p. 52)  
ÉÌÂÁ‰ÓDVOUT(ÒÚ .52)  
84  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Remote Commander  
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
The buttons that have the same name on the  
Remote Commander as on the camcorder  
function identically.  
äÌÓÔÍË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‚ÎÂÌËfl,  
ÍÓÚÓ ˚ ËÏÂ˛Ú Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ ̇ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl Ò  
ÍÌÓÔ͇ÏË Ì‡ ‚ˉÂÓ͇Ï Â, ÙÛÌ͈ËÓÌË Û˛Ú  
ˉÂÌÚ˘ÌÓ.  
1
2
3
4
5
9
!º  
!¡  
!™  
6
7
8
1 PHOTO button (p. 36)  
1 äÌÓÔ͇ PHOTO (ÒÚ . 36)  
2 äÌÓÔ͇ DISPLAY (ÒÚ . 21)  
2 DISPLAY button (p. 21)  
3 äÌÓÔ͇ SEARCH MODE (ÒÚ . 51)  
4 äÌÓÔÍË =/+ (ÒÚ . 51)  
3 SEARCH MODE button (p. 51)  
4 =/+ buttons (p. 51)  
5 äÌÓÔÍË Ô ÂÏ¢ÂÌËfl ÎÂÌÚ˚ (ÒÚ . 21)  
6 äÌÓÔ͇ AUDIO DUB (ÒÚ . 56)  
7 äÌÓÔ͇ DATA CODE (ÒÚ . 49)  
5 Tape transport buttons (p. 21)  
6 AUDIO DUB button (p.56)  
7 DATA CODE button (p. 49)  
8 Power zoom button (p. 15)  
9 ZERO SET MEMORY button (p. 50)  
8 äÌÓÔ͇ Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„Ó Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ‡  
(ÒÚ .15)  
9 äÌÓÔ͇ ZERO SET MEMORY (ÒÚ . 50)  
0 è ‰‡Ú˜ËÍ  
燈ÂθÚ ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
‰‡Ú˜Ë͇ ‰Îfl ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ  
ÔÓÒΠ ‚Íβ˜ÂÌËfl.  
Transmitter  
Point toward the remote sensor to control the  
camcorder after turning on the camcorder.  
ëÂÎÂÍÚÓ VTR4/ID/VTR2 (ÒÚ . 87)  
Ç˚·Â ËÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ VTR4 ËÎË ID  
VTR4/ID/VTR2 selector (p. 87)  
Select VTR4 or ID, the same setting as  
COMMANDER in the menu system. Select  
VTR2 when using with 8mm camcorder.  
Ó‰Ë̇ÍÓ‚Û˛ Ò ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ COMMANDER ‚  
ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛. Ç˚·Â ËÚ VTR2 ‚Ó ‚ ÂÏfl  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ò 8ÏÏ ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ.  
!™START/STOP button (p. 12)  
!™ äÌÓÔ͇ START/STOP (ÒÚ . 12)  
85  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Identifying the Parts  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ˜‡ÒÚÂÈ  
To prepare the Remote Commander  
To use the Remote Commander, you must insert  
two R6 (size AA) batteries. Use the supplied R6  
(size AA) batteries.  
(1) Remove the battery cover from the Remote  
Commander.  
ÑÎfl ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍË ÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‰‚  
·‡Ú‡ ÂÈÍËR6( ÁÏ ÓÏÄÄ).àÒÔÓθÁÛÈÚ  
Ô Ë·„‡ÂÏ˚ ·‡Ú‡ ÂÈÍË R6 ( ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ).  
(1)ëÌËÏËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌÛ˛ Í ˚¯ÍÛ Ò ÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.  
(2) Insert both of the R6 (size AA) batteries with  
correct polarity.  
(3) Put the battery cover back onto the Remote  
Commander.  
(2)ÇÒÚ‡‚¸Ú ӷ ·‡Ú‡ ÂÈÍË R6 ( ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ)  
Ò Ô ‡‚ËθÌÓÈ ÔÓÎfl ÌÓÒÚ¸˛.  
(3)é· ‡ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÌÛ˛ Í ˚¯ÍÛ  
̇ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.  
1
2
3
Note on battery life  
è ËϘ‡ÌËÂ Í Ò ÓÍÛ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂÂÍ  
Ňڇ ÂÂÍÎÔÛθÚËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ı‚‡Ú‡ÂÚ Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 6  
ÏÂÒflˆÂ‚ Ô Ë ÌÓ Ï‡Î¸Ì˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı  
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.äÓ„‰·‡Ú‡ ÂÈÍËÒÚ‡ÌÛÚ  
Ò··˚ÏË ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á fl‰flÚÒfl, ÔÛÎ¸Ú  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËÌ·ۉÂÚ  
‡·ÓÚ‡Ú¸.  
The batteries for the Remote Commander last  
about 6 months under normal operation. When  
the batteries become weak or dead, the Remote  
Commander does not work.  
To avoid damage from possible battery  
leakage  
Remove the batteries when you will not use the  
Remote Commander for a long time.  
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ËÁ-Á‡  
‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÛÚ˜ÍË ËÁ ·‡Ú‡ ÂÂÍ.  
쉇ÎËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÍË, ÂÒÎË Ç˚ Ì ·Û‰ÂÚ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÔÛθÚËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ ÂÏÂÌË.  
To use the Remote Commander  
Make sure that the COMMANDER is set to VTR4  
or ID in the menu system on the camcorder.  
ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÙÛÌ͈Ëfl COMMANDER  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ VTR4 ËÎË ID ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚.  
MENU  
COMMANDER VTR4  
OFF  
ID  
ID SET  
[MENU]:END  
86  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
About the ID of the Remote  
Commander  
é· Ë‰ÂÌÚËÙË͇ˆËË ÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚  
ËÁ-ÁÒ˄̇ÎÓÓÚÛ„ËıÔÛθÚÓËÒڇ̈ËÓÌ-  
ÌÓ„ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËÔÛÚÂÏÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍËÒÂÎÂÍÚÓ ‡  
VTR4/ID/VTR2 ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ID. àÒÔÓθÁÛÈÚ  
Ô Ë·„‡ÂÏ˚È ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÒΠÛÒÚÌÓ‚ÍË ÒÂÎÂÍÚÓ ‡ ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌË ID. äÓ„‰‡ Ç˚ ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚ Ô ‚˚È  
‡Á.Á‡ „ËÒÚ Ë ÛÈÚÂIDÔoÌËÊeÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ  
Ô ÓˆÂ‰Û Â.èÓÒΠ„ËÒÚ ‡ˆËËIDLJÏÌ  
ÌÛÊÌÓ ·Û‰ÂÚ ‰Â·ڸ ˝ÚÓ ÒÌÓ‚‡.  
(1)éÚÍ ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ.  
(2)ç‡ÊÏËÚ MENU ‰Îfl ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛  
̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ.  
(3)ç‡ÊÏËÚ V ËÎË v ‰Îfl ‚˚·Ó ‡  
COMMANDER, ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ EXECUTE.  
(4)ç‡ÊÏËÚ v ID SET.  
You can avoid misoperation from other remote  
commanders by setting the VTR4/ID/VTR2  
selector to ID. Use the supplied Remote  
Commander when you set the selector to ID.  
When you use the Remote Commander for the  
first time, register the ID following the procedure  
below. Once you register the ID, you do not  
need to do again.  
(1) Open the LCD panel.  
(2) Press MENU to display the menu on the LCD  
screen.  
(3) Press V or v to select COMMANDER, then  
press EXECUTE.  
(4) Press v to select ID SET.  
(5) Set the VTR4/ID/VTR2 selector on the  
Remote Commander to ID.  
(6) Point the Remote Commander at the  
camcorder and press p STOP on the Remote  
Commander.  
(5)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ VTR4/ID/VTR2 ̇  
ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂID.  
(6)ç‡Ô ‡‚¸ÚÂÔÛθÚËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
After the beep sound, the ID of the Remote  
Commander is registered, and the  
COMMANDER is set to ID in the menu  
system.  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ë Ì‡ÊÏËÚ  
p
STOP ̇ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl.  
èÓÒΠÁÛÏÏ ÌÓ„Ó Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒË̇· ID  
(ˉÂÌÚËÙË͇ˆËfl)ÔyθÚËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl·Û‰ÂÚÁ‡ „ËÒÚ Ë Ó‚‡Ì‡,Ë  
COMMANDER ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ̇ ID ‚  
ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
(7) Press MENU to erase the menu display.  
(7)ç‡ÊÏËÚ MENU ‰Îfl ÒÚË ‡ÌËfl  
ÓÚÓ· ‡ÊÂÌËfl ÏÂÌ˛.  
MENU  
2
3,  
4
STOP  
6
EXECUTE  
1
ID  
5
VTR 4  
VTR 2  
MENU  
7
When the BEEP is set to OFF in the menu  
system  
The beep does not sound at step 6.  
äÓ„‰‡ ÙÛÌ͈Ëfl BEEP ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ OFF  
‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛  
áÛÏÏ Ì˚È Ò˄̇Π‚ ÔÛÌÍÚ 6 Á‚Û˜‡Ú¸ Ì  
·Û‰ÂÚ.  
87  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Identifying the parts  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ˜‡ÒÚÂÈ  
Remote control direction  
Aim the Remote Commander to the remote  
sensor.  
The operative range of the Remote Commander  
is about 5 m (16.4 feet) indoors. Depending on  
the angle, Remote Commander may not activate  
the camcorder.  
ç‡Ô ‡‚ÎÂÌË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
燈ÂθÚ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ.  
ꇷӘËÈˇԇÁÓÌÔÛθÚËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ 5 Ï ‚  
ÔÓÏ¢ÂÌËË. Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ Û„Î‡ ÔÛÎ¸Ú  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÏÓÊÂÚ Ì  
ÛÔ ‡‚ÎflڸˉÂÓ͇Ï ÓÈ.  
Notes on the Remote Commander  
•Keep the remote sensor away from strong light  
sources such as direct sunlight or illumination.  
Otherwise, the remote control may not be  
effective.  
•Be sure that there is no obstacle between the  
remote sensor on the camcorder and the  
Remote Commander.  
•This camcorder works at commander mode  
VTR4 or ID. The commander modes (VTR4 or  
ID) are used to distinguish this camcorder from  
other Sony VCRs to avoid remote control  
misoperation. If you use another Sony VCR at  
commander mode ID, we recommend you  
change the commander mode or cover the  
remote sensor of the VCR with black paper.  
•You do not need to register the ID again once  
you have done so. Set the COMMANDER to  
ID in the menu system, and set the VTR4/ID/  
VTR2 selector ID on the Remote Commander to  
ID.  
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÔÛθÚÛ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl  
• ï ‡ÌËÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ ÔÓ‰‡Î¸¯Â  
ÓÚ ÒËθÌ˚ı ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ Ò‚ÂÚ‡, Í‡Í  
Ì‡Ô ËÏ , Ô flÏ˚ ÒÓÎ̘Ì˚ ÎÛ˜Ë ËÎË  
ËÎβÏË̇ˆËfl. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ ‡‚ÎÂÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸  
̽ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ.  
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÏÂÊ‰Û ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚Ï  
‰‡Ú˜ËÍÓÏ Ì‡ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Â Ë ÔÛθÚÓÏ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ ‡‚ÎÂÌËÌÂÚ  
Ô ÂÔflÚÒÚ‚Ëfl.  
• ÇˉÂÓ͇Ï ‡ ‡·ÓÚ‡ÂÚÂÊËÏÂÔÛθڇ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl VTR4 ËÎË ID.  
êÂÊËÏ˚ ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (VTR4 ËÎË ID) ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl  
‰ÎÓÔÓÁ̇‚‡ÌˇÌÌÓ„ÓÔÛθÚÓÚÛ„Ëı  
äÇå Sony ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓÈ  
‡·ÓÚ˚ Ô Ë ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÛÔ ‡‚ÎÂÌËË.  
ÖÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ‰ Û„ÓÈ äÇå Sony ‚  
ÂÊËÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ID, Ï˚  
ÂÍÓÏẨÛÂÏ, ˜ÚÓ·˚ Ç˚ ËÁÏÂÌËÎË ÂÊËÏ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ËÎË Á‡Í ˚ÎË  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ äÇå ˜Â ÌÓÈ  
·Ûχ„ÓÈ.  
•The registered ID is not erased even if the built-  
in rechageable vanadium-lithium battery gets  
discharged.  
• LJÏÌÂÚ Â·ÛÂÚÒfl „ËÒÚ Ë Ó‚‡Ú¸IDcÌÓ‚‡  
ÔÓÒÎÂÚÓ„Ó,ÍÍÇ˚҉·ÂÚ½ÚÓÓ‰ËÌ ‡Á.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ COMMANDER ̇ ID ‚ ÒËÒÚÂÏ  
ÏÂÌ˛ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ VTR4/ID/VTR2  
̇ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂID.  
• ᇠ„ËÒÚ Ë Ó‚‡Ì̇fl ˉÂÌÚËÙË͇ˆËfl ID Ì  
ÒÚË ‡ÂÚÒfl,‰‡ÊÂÂÒÎË‚ÒÚ ÓÂÌ̇fl  
‚‡Ì‡‰Ë‚Ó-ÎËÚË‚‡fl·‡Ú‡ ÂÈ͇ ‡Á fl‰ËÚÒfl.  
88  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Operation indicators  
ꇷӘË Ë̉Ë͇ÚÓ ˚  
!¡  
!™  
!£  
!¢  
!∞  
!§  
!¶  
1
2
3
4
STBY  
0:13:46:05  
50min  
T
AE LOCK  
16 : 9 WIDE  
FADER  
5
6
7
8
9
!º  
16BIT  
PHOTO  
W
VOL  
20min  
!•  
1 Manual focus/Infinity indicator (p. 43)  
2 PROGRAM AE indicator (p. 40)  
3 White balance indicator (p. 44)  
4 SteadyShot indicator (p. 38)  
5 AE LOCK indicator (p. 46)  
1 à̉Ë͇ÚÓ ÛÌÓÈ ÙÓÍÛÒ Ó‚ÍË/  
·ÂÒÍÓ̘ÌÓÒÚË (ÒÚ . 43)  
2 à̉Ë͇ÚÓ PROGRAM AE (ÒÚ . 40)  
3 à̉Ë͇ÚÓ ·‡Î‡ÌÒ‡ ·ÂÎÓ„Ó (ÒÚ . 44)  
4 à̉Ë͇ÚÓ ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ Ò˙ÂÏÍË (ÒÚ . 38)  
5 à̉Ë͇ÚÓ AE LOCK (ÒÚ . 46)  
6 16:9 WIDE indicator (p. 35)  
7 FADER indicator (p. 34)  
6 à̉Ë͇ÚÓ 16:9 WIDE (ÒÚ . 35)  
7 à̉Ë͇ÚÓ FADER (ÒÚ . 34)  
8 Zoom indicator (p. 15)  
8 à̉Ë͇ÚÓ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË (ÒÚ . 15)  
9 BRT (bright) indicator (p. 16)/VOL (volume)  
indicator (p. 21)  
9 à̉Ë͇ÚÓ BRT(fl ÍÓÒÚË) (ÒÚ .16) /  
à̉Ë͇ÚÓ VOL („ ÓÏÍÓÒÚË) (ÒÚ . 21)  
0 Warning indicator (p. 91)  
0 è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘ËÈË̉Ë͇ÚÓ  
(ÒÚ .91)  
Mirror mode indicator (p. 32)  
à̉Ë͇ÚÓ Á ͇θÌÓ„Ó ÂÊËχ  
(ÒÚ .32)  
Continued to the next page  
è Ó‰ÓÎʇÂÚÒÌÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈÒÚ ‡Ìˈ  
89  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Identifying the parts  
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ˜‡ÒÚÂÈ  
!™ Recording mode indicator (p. 14)  
!™ à̉Ë͇ÚÓ ÂÊËÏÁ‡ÔËÒË (ÒÚ .14)  
Recording standby mode indicator (p. 12)/  
à̉Ë͇ÚÓ ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË (ÒÚ . 12) /  
Tape transport mode indicator  
Ë̉Ë͇ÚÓ ÂÊËχ Ô ÂÏ¢ÂÌËfl ÎÂÌÚ˚  
Time code indicator (p. 14)  
!∞ Remaining tape indicator (p. 14)  
Audio mode indicator (p. 60)  
à̉Ë͇ÚÓ ‚ ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÍÓ‰‡ (ÒÚ . 14)  
!∞ à̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl ÎÂÌÚ˚ (ÒÚ . 14)  
à̉Ë͇ÚÓ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÂÊËχ (ÒÚ . 60)  
à̉Ë͇ÚÓ Á‡ÔËÒËÙÓÚÓ„ ‡ÙËÈ (ÒÚ .36) /  
Photo recording indicator (p. 36)/Electronic  
Ë̉Ë͇ÚÓ ˝ÎÂÍÚ ÓÌÌÓÈ ‚ÒÔ˚¯ÍË  
flash indicator  
!• à̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒÁ‡ fl‰‡  
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ (ÒÚ . 63) /Ë̉Ë͇ÚÓ  
ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒfl ‚ ÂÏÂÌË ‚ ÏËÌÛÚ‡ı  
!• Remaining battery indicator (p. 63)/  
Remaining time in minutes indicator  
90  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘Ë  
Ë̉Ë͇ÚÓ ˚  
Warning indicators  
ÖÒÎË Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ÏË„‡˛Ú ̇ ˝Í ‡Ì ÜäÑ  
ËÎËˉÓËÒ͇ÚÂÎÂËÎËÔ Â‰ÛÔ Âʉ‡˛˘Ë  
ÒÓÓ·˘ÂÌËfl ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÓÍӯ͠‰ËÒÔÎÂfl, ÚÓ  
Ô Ó‚Â ¸ÚÂÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:  
If indicators flash on the LCD screen or in the  
viewfinder or warning messages appear on the  
display window , check the following:  
: you can hear the beep sound when BEEP is  
set to ON in the menu system.  
:Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÎ˚¯Ú¸ ÁÛÏÏ Ì˚È  
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î, ÍÓ„‰‡ ÙÛÌ͈Ëfl BEEP  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ ON ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.  
1
4
2
5
8
3
5min  
0min  
6
9
7
1 The battery is weak or dead.  
1 Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ò··˚È ËÎË  
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á flÊÂÌÌ˚È.  
Slow flashing: The battery is weak.  
Fast flashing: The battery is dead.  
Depending on conditions, the i indicator  
may flash, even if there are 5 to 10 minutes  
remaining.  
å‰ÎÂÌÌÓ ÏË„‡ÌËÂ: Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ò··˚È.  
Å˚ÒÚ Ó ÏË„‡ÌËÂ: Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ  
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Á flÊÂÌÌ˚È.  
ÇÁ‡‚ËÒËÏÓÒÚËÓÚÛÒÎÓ‚ËÈË̉Ë͇ÚÓ  
ÏÓÊÂÚ ÏË„‡Ú¸, ‰‡Ê ÂÒÎË Â˘Â ÓÒÚ‡ÎÓÒ¸ 5  
ËÎË 10 ÏËÌÛÚ.  
i
2 The tape is near the end.  
2 ãÂÌÚ‡ Ô Ë·ÎËʇÂÚÒfl Í ÍÓ̈Û.  
The flashing is slow.  
å‰ÎÂÌÌÓ ÏË„‡ÌËÂ.  
3 The tape has run out.  
3 ãÂÌÚ‡ Á‡ÍÓ̘Ë·Ҹ.  
The flashing becomes rapid.  
åË„‡ÌË ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ·˚ÒÚ ˚Ï.  
4 No tape has been inserted.  
4 ãÂÌÚ‡ Ì ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇.  
5
ç‡ Í‡ÒÒÂÚ ÌÂÚ ÎÂÔÂÒÚ͇ (Í ‡Ò̇fl ÏÂÚ͇).  
5 The tab on the tape is out (red).  
6 Moisture condensation has occurred. (p. 66)  
6 è ÓËÁӯ· ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl ‚·„Ë. (ÒÚ . 66)  
7 ÇˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÍË ‚ÓÁÏÓÊÌÓ Á‡„ flÁÌÂÌ˚.  
7 The video heads may be contaminated.  
(ÒÚ .67)  
(p. 67)  
8 ó‡Ò˚ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚.  
ÖÒÎË ˜‡Ò˚ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚, ÍÓ„‰‡ Ç˚  
̇ÊËχÂÚ ÍÌÓÔÍÛ START/STOP ‚ ÂÊËÏ  
CAMERA, ÒÓÓ·˘ÂÌË ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl ‚  
Ú˜ÂÌËÂ5ÒÂÍÛ̉.  
8 The clock is not set.  
If the clock is not set when you press START/  
STOP button in the CAMERA mode, the  
message appears for 5 seconds.  
9 àÏÂÂÚÒfl ͇͇fl-ÎË·Ó ‰ Û„‡fl Ô Ó·ÎÂχ.  
éÚÒÓ‰ËÌËÚÂËÒÚÓ˜ÌËÍÔËÚ‡ÌËflË  
9 Some other trouble has occurred.  
Disconnect the power source and contact your  
Sony dealer or local authorized facility.  
Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò Ç‡¯ËÏ ‰ËΠÓÏ Sony ËÎË  
ÏÂÒÚÌ˚Ï ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ô Â‰Ô ËflÚËÂÏ.  
91  
DCR-PC7E.3-858-174-12 (E,R)  
Index  
A, B  
F, G, H  
R
AE LOCK ................................... 46  
Audio dubbing .......................... 55  
Audio mode ............................... 60  
BATT(LOCK/RELEASE) ......... 10  
BEEP ......................................14, 29  
Fade-in/fade-out ....................... 34  
FADER........................................ 34  
FOCUS ........................................ 43  
Full charge ................................... 7  
Remaining battery indicator .... 63  
Remaining tape indicator ......... 14  
Remote Commander ................. 85  
S
I, J, K, L  
Skip scan ..................................... 22  
SP mode ...................................... 14  
Standby mode ............................ 12  
START/STOP MODE switch .. 18  
SteadyShot ................................. 38  
C
ID .................................................. 87  
InfoLITHIUM ............................ 64  
LCD BRIGHT ............................. 16  
LP mode ..................................... 14  
Camera recording ..................... 12  
Car battery ................................. 27  
Charging battery pack ................ 7  
Charging vanadium-lithium  
M, N  
T, U, V  
battery ...................................... 57  
Cleaning video heads ............... 67  
Clock set ..................................... 58  
Colour TV system ................. 4, 70  
Connection ........................... 47, 52  
COPY INHIBIT .......................... 60  
Manual focus ............................. 42  
Menu system ............................. 28  
Mirror mode .............................. 32  
Moisture condensation ............. 66  
Normal charge ............................. 7  
Time code ................................... 14  
Tripod mounting ....................... 20  
Trouble check ............................ 71  
VOLUME ................................... 21  
W, X, Y, Z  
O, P, Q  
Warning indicators ................... 91  
White balance ............................ 44  
Wide TV mode .......................... 35  
ZERO SET MEMORY ............... 50  
Zoom ............................................15  
D, E  
PHOTO ....................................... 36  
Playback on a TV....................... 47  
Playback pause .......................... 22  
Power sources ............................ 25  
Power zoom ............................... 15  
PROGRAM AE .......................... 40  
Data Code .................................. 49  
DISPLAY .................................... 21  
Digital zoom .............................. 16  
DV connecting cable ................. 52  
DV format .................................. 47  
DV OUT...................................... 52  
Editing ........................................ 52  
EJECT ...........................................11  
END SEARCH ........................... 24  
Exposure ..................................... 46  
ÄÎÙ‡‚ËÌÚ˚È  
Û͇Á‡ÚÂθ  
Ä, Å, Ç  
î – ü  
è, ê  
îÓ Ï‡Ú DV ............................. 47  
è‡ÛÁÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl. ..... 22  
è ÂÁ‡ÔËÒ¸Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó  
ñËÙ Ó‚ÓÈÚ ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ  
òË ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌ˚È  
ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚È ÂÊËÏ ..... 35  
ùÍcÔoÁˈËfl ............................46  
.... 16  
Ä‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚È  
ÒÓÔ Ó‚ÓʉÂÌËfl ...................55  
è ÂÍβ˜‡ÚÂθ START/STOP  
MODE ...................................18  
èÓËÒÍÏÂÚÓ‰ÓÏÔ Ó„Ó̇ ....... 22  
èÓÎ̇fl Á‡ fl‰Í‡ .......................7  
è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘Ë  
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ........................27  
Ň·ÌÒ ·ÂÎÓ„Ó .......................44  
ǂ‰ÂÌËÂ/‚˚‚‰ÂÌË  
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl .......................34  
ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËÂ̇  
ÚÂ΂ËÁÓ Â ..........................47  
Ç ÂÏÂÌÌÓÈ ÍÓ‰ ......................14  
A, B, C, D  
AE LOCK ................................. 46  
BATT (LOCK/RELEASE) ....... 10  
BEEP................................. 14, 29  
COPY INHIBIT ........................ 60  
DISPLAY ................................. 21  
DV OUT................................... 52  
Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ........................91  
è Ë‚Ó‰ÌÓÈÚ ÌÒÙÓ͇ÚÓ  
è ӂ ͇ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ  
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
... 15  
.. 75  
É, Ñ, Ö, Ü, á  
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
‚ˉÂÓ͇Ï ˚. ....................12  
ᇠfl‰Í‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ .. 7  
ᇠfl‰Í‡ ‚‡Ì‡‰Ë‚Ó-ÎËÚË‚ÓÈ  
·‡Ú‡ ÂÈÍË ............................57  
á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ÂÊËÏ ....................60  
á ͇θÌ˚È ÂÊËÏ ............. 32  
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ..........................85  
êÂÊËÏÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ................ 12  
êÂÊËÏÒڇ̉‡ ÚÌÓ„Ó  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ............... 14  
êÂÊËÏ y‰ÎËÌÂÌÌÓ„Ó  
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ............... 14  
êۘ̇fl ÙÓÍÛÒË Ó‚Í‡ ............ 42  
E, F, G, H  
EJECT ..................................... 11  
END SEARCH. ........................ 24  
FADER .................................... 34  
FOCUS .................................... 43  
à, ä, ã, å  
à̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒflÁ‡-  
fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ... 63  
à̉Ë͇ÚÓ ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl  
Î Â Ì Ú ˚ . ................................. 14  
àÒÚÓ˜ÌËÍËÔËÚ‡ÌËfl .............. 25  
äÓ‰ ‰‡ÌÌ˚ı.. .........................49  
äÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl ‚·„Ë .............. 66  
åÓÌÚ‡Ê...................................52  
I, J, K, L  
ID ............................................ 87  
InfoLITHIUM ............................64  
LCD BRIGHT .......................... 16  
C
ëËÒÚÂχ ÏÂÌ˛. ......................28  
ëËÒÚÂχ ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó  
ÚÂ΂ˉÂÌËfl ................... 4, 70  
ëÓ‰ËÌÂÌË .....................47, 52  
Coe‰ËÌËÚÂθÌ˚È ˆËÙ Ó‚ÓÈ  
‚ˉÂÓ͇·Âθ. ......................52  
M, N, O, P  
PHOTO ................................... 36  
PROGRAM AE ........................ 40  
Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z  
VOLUME ................................. 21  
ZERO SET MEMORY ............ 50  
ç, é  
í, ì  
ç‡ÂÁ‰ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚. ........... 15  
çÓ Ï‡Î¸Ì‡fl Á‡ fl‰Í‡ ............. 7  
é˜ËÒÚ͇ ‚ˉÂÓ„ÓÎÓ‚ÓÍ ........ 67  
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ Ú ÂÌӄ .......... 20  
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ˜‡ÒÓ....................58  
ìÒÚÓȘ˂‡fl Ò˙ÂÏ͇ ............. 38  
Sony Corporation Printed in Japan  
DCR-PC7E.3-858-174-12(E,R)  

Wayne Dalton Corp. Car Video System 9800 User Manual
Vivitar 980HD User Manual
Taylor AM 1700 BL User Manual
Sony TRV615 User Manual
Sony TC WE405 User Manual
Sony DCR TRV320E User Manual
Sony Cyber shot DSCW350P User Manual
Sony Camcorder hdc 900 User Manual
Sharp Entry Level Electronic Cash Register XE A107 User Manual
Rosen Entertainment Systems Z8 User Manual