Sony Camera Accessories VCT 14 User Manual

TRIPOD ATTACHMENT  
VCT-14  
VCT-14はニーラー三脚にり付けるための、  
L’attache pour trépied VCT-14 est utilisée pour fixer  
une caméra vidéo couleur Sony sur un trépied.  
三脚す。  
Der Stativadapter VCT-14 dient zur Anbringung einer  
Sony Videokamera auf einem Stativ.  
The VCT-14 tripod attachment is used to attach a Sony  
color video camera to a tripod.  
安全のために  
ソニー製品は安全に十分に配て設ていますし、  
まちがった使い方をすどに身事故につながこ  
とが険です。  
警告表示の意味  
このオペレーションマニュアルおよび製品では、次  
のような表示をしています。表示の内容をよく理解  
してから本文をお読みください。  
を防ぐために次の必ずおさい。  
安全のための注意事項を守る  
冊子の注意事項さい。  
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の  
事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与えた  
りすることがあります。  
破損したら使用を中止する  
ソニーのサス担当者は営業担当者にご連さい。  
行為を指示する記号  
下記の注意を守らないと、けが  
をしたり周辺の物品に損害を  
与えることがあります。  
取り付けは正しく行う  
このオペレーマニュアルをう  
実にさいけ方法  
を誤とカメラがをすことり  
ます。  
[Japanese/English/French/German]  
OPERATION MANUAL  
取り外しかた/How to detach the camera/  
Dépose de la caméra/Abnehmen der Kamera  
ピン  
Pin  
Goupille  
Haltestift  
ご注意  
赤いボしながら矢印の方向へ動します。  
り外しのピン元の位置にら  
ない場合はいボしなが矢印の方  
へ動元の位置にします残ったまだと、  
の取り付けがでん。  
While depressing the red button, slide the lever in the  
direction indicated by the arrow, and detach the  
camera.  
Note  
While the camera holding pin remains in the center of  
the tripod attachment after the camera has been  
detached, the camera cannot be attached to the  
attachment. In that case, depress the red button, slide  
the lever in the direction indicated by the arrow and  
move the pin back to its proper position.  
Tout en appuyant sur le bouton rouge, faire glisser le  
levier dans la direction indiquée par la flèche et  
déposer la caméra.  
Zum Abnehmen den roten Knopf gedrückt halten und  
den Hebel in Pfeilrichtung schieben.  
Remarque  
Tant que la goupille d’arrêt reste au centre de l’attache  
pour trépied, après la dépose de la caméra, cette  
dernière ne peut être réinstallée sur l’attache. A cet  
effet, appuyer sur le bouton rouge, faire glisser le  
levier dans la direction indiquée par la flèche et  
replacer la goupille d’arrêt à sa position correcte.  
Hinweis  
Nach dem Abnehmen der Kamera vom Stativadapter  
verbleibt der Haltesift in der Mitte des Adapters.  
Bevor die Kamera wieder angebracht werden kann,  
muß der Stift in die ursprüngliche Position  
zurückgebracht werden: Drücken Sie den roten Knopf,  
schieben Sie den Hebel in Pfeilrichtung und bringen  
Sie den Stift in die ursprüngliche Position.  
仕様/Specifications/Spécifications/  
Technische Daten  
Dimensions  
Poids  
Env. 282 × 27 × 80 mm  
外形寸法  
質量  
282×27×80m m (//き)  
0.9kg  
(111/8 × 11/8 × 31/4 pouces) (l/h/p)  
Env. 0,9 kg (2 livres)  
仕様および外観は良のため予告ことす  
さい。  
La conception et les spécifications sont modifiables  
sans préavis.  
Dimensions  
Mass  
Approx. 282 × 27 × 80 mm  
(111/8 11/8 × 31/4 inches) (w/h/d)  
Approx. 0.9 kg (2 lb)  
Abmessungen  
Gewicht  
ca. 282 × 27 × 80 mm (B/H/T)  
ca. 0,9 kg  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Sony Corporation  
Printed in China  
2001.09  
VCT-14 (WW)  
B & P Company  
2-381-653-04(1)  
1987  

Vulcan Hart ML 052208 User Manual
SV Sound SVS Sound Car Speaker PC13 Ultra User Manual
Sunbeam SNOWY GL5400 User Manual
Southwestern Bell Speaker CM660 User Manual
Sony DCR IP220E User Manual
Sony DCR IP1K User Manual
Sony DCR DVD115E User Manual
Sony Blu ray Player CDX GS500R User Manual
Sirius Satellite Radio Satellite Radio Sportster 5 User Manual
Samsung SYNCMASTER 320MPN 3 User Manual