Sony Blu ray Player CDX GS500R User Manual

4-427-706-11(1)  
Operating Instructions GB  
FM/AM  
Compact Disc  
Player  
Mode d’emploi  
FR  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer  
regarding this product.  
Model No. CDX-GS500R Serial No.  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.  
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-  
vous à la page 5.  
CDX-GS500R  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and  
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
App Store is a service mark of Apple Inc.  
MPEG Layer-3 audio coding technology  
and patents licensed from Fraunhofer IIS  
and Thomson.  
Pandora, the Pandora logo, and the Pandora  
trade dress are trademarks or registered  
trademarks of Pandora Media, Inc., used  
with permission.  
Android is a trademark of Google Inc. Use  
of this trademark is subject to Google  
Permissions.  
Note on the lithium battery  
Do not expose the battery to excessive heat  
such as direct sunlight, fire or the like.  
Warning if your car’s ignition has no  
ACC position  
Be sure to set the Auto Off function  
(page 23). The unit will shut off  
completely and automatically in the set  
time after the unit is turned off, which  
prevents battery drain. If you do not set  
the Auto Off function, press and hold  
 until the display  
disappears each time you turn the  
ignition off.  
3
Table of contents  
4
Detaching the front panel  
Getting Started  
You can detach the front panel of this unit  
to prevent theft.  
Canceling the DEMO  
mode  
1 Press and hold  .  
The unit is turned off.  
You can cancel the demonstration display  
which appears while this unit is turned off.  
2 Press the front panel release button ,  
then remove the panel by pulling it  
towards you.  
1 Press , rotate the control dial  
until “DISPLAY” appears, then press  
it.  
2 Rotate the control dial until “DEMO”  
appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select  
“DEMO-OFF,” then press it.  
The setting is complete.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel,  
the caution alarm will sound for a few  
seconds. The alarm will only sound if the  
built-in amplifier is used.  
4 Press  
(BACK) twice.  
The display returns to normal reception/  
play mode.  
Note  
Setting the clock  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a  
parked car or on a dashboard/rear tray.  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
1 Press , rotate the control dial  
until “GENERAL” appears, then press  
it.  
Attaching the front panel  
2 Rotate the control dial until “CLOCK-  
ADJ” appears, then press it.  
Engage part of the front panel with part  
of the unit, as illustrated, and push the  
left side into position until it clicks.  
The hour indication flashes.  
3 Rotate the control dial to set the hour  
and minute.  
To move the digital indication, press  
 +/–.  
4 After setting the minute, press  
.  
The setup is complete and the clock  
starts.  
To display the clock, press .  
6
             
Location of controls  
Main unit  
3
This section contains instructions on the  
location of controls and basic operations.  
App Remote* :  
To skip a track (press).  
1
2
SOURCE/OFF button* *  
ZAP button page 18  
Press to turn on the power; select the  
source (Radio/CD/USB/Pandora® via  
USB/AUX).  
Press repeatedly to change to another  
source.  
Press and hold for 1 second to turn off  
the power.  
Press and hold for more than 2 seconds  
to turn off the power and the display  
disappears.  
To enter ZAPPINmode.  
Control dial/ENTER/MENU/APP  
Rotate to adjust volume.  
Press to enter setup mode.  
Press and hold for more than 2 seconds  
to establish App Remote.  
After pressing , rotate  
then press to change the source.  
Receptor for the remote  
SEEK +/– buttons  
Radio:  
commander  
Disc slot  
To tune in stations automatically  
(press); find a station manually (press  
and hold).  
Insert the disc (label side up), playback  
starts.  
CD/USB:  
Display window  
To skip a track (press); skip tracks  
continuously (press, then press again  
within about 2 seconds and hold);  
reverse/fast-forward a track (press and  
hold).  
  (Eject) button  
To eject the disc.  
Pandora® via USB:  
To skip a track (press  +).  
7
     
on the display. Press  to select the  
desired SiriusXM Connect tuner band.  
(BACK)/MODE button page 10,  
Press to return to the previous display;  
select the radio band (FM/AM).  
Press and hold to enter/cancel the  
passenger control; enter the bookmark  
mode (Pandora® via USB).  
*2 If App Remote is established with iPhone, the  
application name appears on the display when  
selecting the source.  
*3 When App Remote is established with  
iPhone. Depending on the application, certain  
operations may not be available.  
Front panel release button page 6  
*4 When the SiriusXM Connect tuner is  
connected.  
(BROWSE) button page 15, 17  
To enter the Quick-BrowZermode  
(CD/USB); list the station (Pandora® via  
USB).  
*5 This button has a tactile dot.  
Note  
PTY (Program Type)/CAT  
If the unit is turned off and the display  
disappears, the unit cannot be operated with the  
remote commander unless  on  
the unit is pressed, or a disc is inserted to activate  
the unit first.  
4
(Category)* button page 10, 26  
To select PTY in RDS.  
Number buttons  
Radio:  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
CD/USB:  
/: ALBUM /(during MP3/  
WMA/AAC playback)  
To skip an album (press); skip  
albums continuously (press and  
hold).  
5
:  
(Repeat)* page 17  
: SHUF page 17  
: PAUSE  
To pause playback. Press again to  
resume playback.  
Pandora® via USB:  
/: Thumbs down ()/up ()  
(press and hold for 1 second) page 15  
3
App Remote* :  
: PAUSE  
To pause playback. Press again to  
resume playback.  
DSPL (Display)/SCRL (Scroll) button  
To change display items (press); scroll a  
display item (press and hold).  
AUX input jack page 26  
*1 If a SiriusXM Connect tuner is connected:  
when  is pressed, the  
connected device (“SIRIUSXM”) will appear  
8
PTY (Program Type) button  
RM-X211 Remote  
commander  
3
VOL (Volume) +* /– button  
ATT (Attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
1
MODE button*  
Press to select the radio band (FM/AM).  
Press and hold to enter/cancel the  
passenger control; enter the bookmark  
mode (Pandora® via USB).  
SOUND/MENU button  
To enter the SOUND menu directly  
(press); to enter setup mode (press and  
hold).  
(BROWSE) button  
  (+)/(–) buttons  
To control CD/USB/Pandora® via USB,  
the same as / on the unit.  
Setup items can be operated by  .  
Remove the insulation film before use.  
DSPL (Display)/SCRL (Scroll) button  
Number buttons  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
To pause playback (press ).  
*1 If a SiriusXM Connect tuner is connected:  
when  is pressed, the connected  
device (“SIRIUSXM”) will appear on the  
display. Press  to select the desired  
SiriusXM Connect tuner band.  
OFF button  
To turn off the power; stop the source.  
1
2
SOURCE button* *  
Press to turn on the power.  
Press repeatedly to change to another  
source (Radio/CD/USB/Pandora® via  
USB/AUX).  
*2 If App Remote is established with iPhone, the  
application name appears on the display when  
selecting the source.  
*3 This button has a tactile dot.  
  ()/() buttons  
To control Radio/CD/USB/Pandora®  
via USB/App Remote, the same as  
 –/+ on the unit.  
Setup items can be operated by  .  
After pressing , press   
to change the source.  
(BACK) button  
To return to the previous display.  
ENTER button  
To apply a setting.  
9
 
Tuning automatically  
Radio  
1 Select the band, then press  +/–  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Storing and receiving  
stations  
Caution  
Tip  
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an  
accident.  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, press and hold  +/to locate  
the approximate frequency, then press  
 +/repeatedly to fine adjust to the  
desired frequency (manual tuning).  
Storing automatically — BTM  
1 Press  repeatedly until  
RDS  
“TUNER” appears.  
To change the band, press   
repeatedly. You can select from FM1,  
FM2, FM3, AM1 or AM2.  
FM stations with Radio Data System (RDS)  
service send inaudible digital information  
along with the regular radio program signal.  
2 Press , rotate the control dial  
until “GENERAL” appears, then press  
it.  
Notes  
• Depending on the country/region, not all RDS  
functions may be available.  
• RDS will not work if the signal strength is too  
weak, or if the station you are tuned to is not  
transmitting RDS data.  
3 Rotate the control dial until “BTM”  
appears, then press it.  
The unit stores stations in order of  
frequency on the number buttons.  
Changing display items  
Press .  
Storing manually  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a number  
button ( to ) until “MEM”  
appears.  
Selecting PTY (Program Types)  
Use PTY to display or search for a desired  
program type.  
1 Press  during FM reception.  
The current program type name appears  
if the station is transmitting PTY data.  
Receiving the stored stations  
1 Select the band, then press a number  
2 Rotate the control dial until the desired  
program type appears, then press it.  
The unit starts to search for a station  
broadcasting the selected program type.  
button ( to ).  
10  
           
Type of programs  
NEWS (News), INFORM (Information),  
SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK  
(Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT  
HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),  
TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),  
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA  
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL  
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),  
SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),  
LANGUAGE (Foreign Language), REL  
MUSC (Religious Music), REL TALK  
(Religious Talk), PERSNLTY (Personality),  
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),  
WEATHER (Weather)  
CD  
Playing a disc  
This unit can play CD-DA (also containing  
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/  
WMA/AAC files (page 28)).  
1 Insert the disc (label side up).  
Playback starts automatically.  
To eject the disc, press .  
Notes  
• When ejecting/inserting a disc, keep any USB  
devices disconnected to avoid damage to the  
disc.  
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA  
(.wma) and AAC (.m4a).  
Note  
You may receive a different radio program from  
the one you select.  
Changing display items  
Press .  
Displayed items may differ depending on  
the disc type, recording format and settings.  
Setting CT (Clock Time)  
The CT data from the RDS transmission  
sets the clock.  
1 Set “CT-ON” in setup (page 24).  
Note  
The CT function may not work properly even  
though an RDS station is being received.  
11  
       
To remove the USB device, stop the USB  
playback, then remove the USB device.  
USB devices  
Notes  
• MSC (Mass Storage Class)-type USB  
devices compliant with the USB standard  
can be used.  
• Backup of data to a USB device is  
recommended.  
• MSC (Mass Storage Class)-type Android™  
Phone compliant with the USB standard  
can be used.  
Depending on the Android Phone, setting  
the USB connection mode to MSC is  
required.  
• Do not use USB devices so large or heavy that  
they may fall down due to vibration, or cause a  
loose connection.  
• Do not detach the front panel during playback  
of the USB device, otherwise USB data may be  
damaged.  
Changing display items  
Press .  
Displayed items may differ depending on  
the USB device, recording format and  
settings.  
Notes  
Notes  
• Connect the USB device after starting the  
engine.  
• The maximum number of tracks is 10,000.  
• It may take time for playback to begin,  
depending on the amount of recorded data.  
• During playback or fast-forward/reverse of a  
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file,  
elapsed playing time may not display  
accurately.  
Depending on the USB device, malfunction or  
damage may occur if it is connected before  
starting the engine.  
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA  
(.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4).  
• For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site on the back cover.  
• Playback of the following MP3/WMA/AAC  
files is not supported.  
– lossless compression  
– copyright-protected  
– DRM (Digital Rights Management) files  
– Multi-channel audio files  
Playing back a USB device  
1 Connect the USB device to the USB  
port.  
Playback starts.  
If a USB device is already connected, to start  
playback, press  repeatedly  
until “USB” appears.  
To stop playback, press and hold  
 for 1 second.  
12  
     
Caution for iPhone  
When you connect iPhone via USB, phone call  
volume is controlled by iPhone, not the unit. Do  
not inadvertently increase the volume on the unit  
during a call, as sudden loud sound may result  
when the call ends.  
iPod  
In these Operating Instructions, “iPod” is  
used as a general reference for the iPod  
functions on the iPod and iPhone, unless  
otherwise specified by the text or  
illustrations.  
Note  
Do not detach the front panel during playback of  
the iPod, otherwise data may be damaged.  
For details on the compatibility of your  
support site on the back cover.  
Tip  
The iPod is recharged while the unit is turned on.  
Resuming mode  
When the iPod is connected to the dock  
connector, playback starts in the mode set  
by the iPod. In this mode, the following  
buttons do not function.  
Playing back iPod  
Before connecting the iPod, turn down the  
volume of the unit.  
 (  
)
1 Connect the iPod to the USB port with  
the USB connection cable for iPod (not  
supplied)*.  
 (SHUF)  
Changing display items  
* RC-100IP USB connection cable for iPod is  
recommended.  
Press .  
Note  
Some letters stored in iPod may not be displayed  
correctly.  
Skipping albums, podcasts,  
genres, playlists and artists  
The tracks on the iPod start playing  
automatically from the point last played.  
To  
Do this  
Skip  
Press / (ALBUM /  
) [press once for each  
skip]  
If an iPod is already connected, to start  
playback, press   
repeatedly until “USB” appears. (“IPD”  
appears in the display when iPod is  
recognized.)  
Skip  
Press and hold /  
continuously (ALBUM /)  
[hold to desired point]  
To stop playback, press and hold  
 for 1 second.  
To remove the iPod, stop the iPod playback,  
then remove the iPod.  
13  
     
Operating an iPod directly  
— Passenger control  
Pandora® internet  
radio via USB (iPhone)  
You can operate an iPod directly even when  
it is connected to the dock connector.  
Pandora® internet radio is available to  
stream music through your iPhone. You can  
control Pandora® on a USB-connected  
iPhone from this unit.  
Download the latest version of the Pandora®  
application and obtain more information  
1 During playback, press and hold  
.  
“MODE IPOD” appears and you will be  
able to operate the iPod directly.  
To exit the passenger control, press and  
hold .  
“MODE AUDIO” will appear and direct  
operation of the iPod will not be possible.  
For details on usable devices, visit the  
support site on the back cover.  
Notes  
Note  
• Certain Pandora® service functions may not be  
available.  
The volume can be adjusted only by the unit.  
• The Pandora® service is only available in the  
U.S.  
Streaming Pandora®  
Before connecting the iPhone, turn down  
the volume of the unit.  
1 Connect the iPhone to the USB port  
with a USB connection cable for  
iPhone (not supplied)*.  
* RC-100IP USB connection cable for iPhone  
is recommended.  
2 Press  repeatedly until  
“PANDORA USB” appears.  
3 Launch Pandora® application on the  
iPhone.  
4 Adjust the volume on this unit.  
14  
     
To pause playback, press  (PAUSE). To  
resume playback, press again.  
Bookmarking  
The song or artist currently being played  
can be bookmarked and stored in your  
Pandora® account.  
To skip a song, press  +.  
Notes  
1 During playback, press and hold  
 until “BOOKMARK”  
appears.  
• You cannot skip back to the previous song.  
• Pandora® limits the number of skips allowed.  
2 Rotate the control dial to select “TRK”  
Changing display items  
Press .  
(Track) or “ART” (Artist), then press  
it.  
“Thumbs” feedback  
“Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback  
allows you to personalize stations to suit  
your preference.  
Thumbs Up  
During playback, press and hold  ()  
for 1 second.  
Thumbs Down  
During playback, press and hold  ()  
for 1 second.  
Station list  
The station list allows you to easily select a  
desired station.  
1 During playback, press  
(BROWSE).  
2 Press  + to select the sorting  
order “BY DATE” or “A TO Z.”  
3 Rotate the control dial to select the  
desired station, then press it.  
Playback starts.  
Shuffle  
Shuffle allows you to listen to songs played  
on one or more Pandora® stations in your  
station list randomly.  
Edit your Shuffle station selections on the  
device before connection.  
15  
       
become available. (Available operations  
differ depending on the application.)  
Likewise, some playback operations of  
the unit can be controlled by iPhone. For  
details on the operations on iPhone, see  
the help of the application.  
App Remote  
Downloading the “App Remote”  
SM  
application from App Store is required for  
iPhone.  
Tip  
If the application is downloaded to iPhone  
and connected to the unit, the following  
features are available:  
You can also press , rotate the control  
dial to select “APP REM,” then press it to  
establish the connection. And then press  
 to select the source.  
– Operate the unit to launch and control  
compatible applications on iPhone.  
– Operate iPhone with simple finger  
gestures to control the source of the unit.  
– Display detailed source information (song  
title, artist name, album art, etc.) on  
iPhone.  
To terminate connection  
Press and hold .  
Available operations differ depending on  
the application. For details on available  
applications, visit the support site on the  
back cover.  
Notes  
• For your safety, follow your local traffic laws  
and regulations, and do not operate the  
application while driving.  
• The “App Remote” application is only available  
for iPhone with iOS 5 installed.  
Two-way Music Control  
with iPhone  
1 Connect iPhone to the USB port with  
its connection cable*.  
* RC-100IP USB connection cable for iPhone  
is recommended.  
2 Start up the “App Remote” application.  
3 Press and hold  (APP) on the  
unit for more than 2 seconds.  
Connection to iPhone starts.  
When connection is established, the  
name of application on iPhone appears  
when selecting a source, and some  
playback operations for the application  
16  
   
1
SHUF GENRE*  
genre in random order.  
3
SHUF DEVICE*  
device in random  
order.  
Searching and  
playing tracks  
SHUF OFF  
track in normal order  
(Normal play).  
Playing tracks in various  
modes  
*1 iPod only  
*2 CD only  
You can listen to tracks repeatedly (repeat  
play) or in random order (shuffle play).  
Available play modes differ depending on  
the selected sound source.  
*3 USB and iPod only  
Searching a track by  
name — Quick-BrowZer™  
1 During playback, press  ( ) or  
 (SHUF) repeatedly until the  
desired play mode appears.  
Playback in selected play mode may take  
time to start.  
You can search for a track in a CD or USB  
device easily by category.  
1 Press  
(BROWSE)*.  
Repeat play  
The unit enters the Quick-BrowZer  
mode, and the list of search categories  
appears.  
Select  
TRACK  
To play  
When the track list appears, press  
(BACK) repeatedly until the desired  
search category appears.  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
podcast repeatedly.  
artist repeatedly.  
playlist repeatedly.  
genre repeatedly.  
ALBUM  
1
PODCAST*  
* During USB playback, press  
for more than 2 seconds to directly return to  
the beginning of the category list.  
(BROWSE)  
1
ARTIST*  
1
PLAYLIST*  
2 Rotate the control dial to select the  
desired search category, then press it to  
confirm.  
1
GENRE*  
OFF  
track in normal order  
(Normal play).  
3 Repeat step 2 until the desired track is  
selected.  
Shuffle play  
Playback starts.  
Select  
To play  
To exit the Quick-BrowZer mode, press  
(BROWSE).  
SHUF ALBUM  
album in random  
order.  
Note  
2
SHUF DISC*  
disc in random order.  
When entering the Quick-BrowZer mode, the  
repeat/shuffle setting is canceled.  
1
SHUF PODCAST* podcast in random  
order.  
1
SHUF ARTIST*  
artist in random order.  
1
SHUF PLAYLIST* playlist in random  
order.  
17  
       
To cancel Alphabet search, press  
Searching by skip items  
— Jump mode  
When many items are in a category, you can  
search for a desired item quickly.  
(BACK) or  –.  
Notes  
• In Alphabet search, a symbol or article (a/an/  
the) before the selected letter of the item is  
excluded.  
• Depending on the search item you select, only  
Jump mode may be available.  
• Alphabet search may take some time,  
depending on the number of tracks.  
1 Press  + in Quick-BrowZer  
mode.  
The item name will appear.  
2 Rotate the control dial to select the  
item near the one desired.  
The list is skipped in steps of 10% of the  
total number of items in the list.  
Searching a track by  
listening to track  
passages — ZAPPIN™  
3 Press .  
The display returns to the Quick-  
BrowZer mode and the selected item  
appears.  
By playing back short track passages in a  
CD or USB device in sequence, you can  
search for a track you want to listen to.  
ZAPPIN mode is suitable for searching for a  
track in shuffle or shuffle repeat mode.  
4 Rotate the control dial to select the  
desired item and press it.  
Playback starts if the selected item is a  
track.  
To cancel Jump mode, press  
 –.  
(BACK) or  
1 Press  during playback.  
Playback starts from a passage of the  
next track. You can select the playback  
Searching by alphabetical  
order — Alphabet search  
Track  
When an iPod is connected to the unit, you  
can search for a desired item alphabetically.  
 pressed.  
The part of each track to play  
back in ZAPPIN mode.  
1 Press  + in Quick-BrowZer  
mode.  
2 Press  or  when a track  
you want to listen is played back.  
The track that you select returns to  
normal play mode from the beginning.  
2 Rotate the control dial to select the first  
letter of the desired item, then press it.  
A list of items beginning with the  
selected letter appears in alphabetical  
order.  
Pressing  
(BACK) will also play back  
the chosen track.  
Tips  
• Press  +/– in ZAPPIN mode to skip a  
track.  
• Press / (ALBUM /) in ZAPPIN  
mode to skip an album.  
3 Rotate the control dial to select the  
desired item, then press it.  
Playback starts if the selected item is a  
track.  
18  
   
Customizing the display and  
button color — Custom Color  
You can register a customized color for the  
display and buttons.  
Changing the  
illumination  
Changing the color of  
display and buttons —  
Dynamic Color Illuminator  
1 Press , rotate the control dial  
until “DISPLAY” appears, then press  
it.  
2 Rotate the control dial until  
“CUSTOM-C” appears, then press it.  
Dynamic Color Illuminator allows you to  
change the color of the display and buttons  
on the main unit to match the car’s interior.  
You can select from 12 preset colors,  
3 Rotate the control dial until “BASE”  
appears, then press it.  
You can select a preset color as a basis  
customized color and 5 preset patterns.  
for further customizing.  
Preset colors:  
When you select “BASE,” the  
customized color is overwritten.  
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,  
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT  
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.  
4 Rotate the control dial to select from  
“RGB RED,” “RGB GRN,” or “RGB  
BLUE,” then press it.  
Preset patterns:  
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,  
RANDOM.  
5 Rotate the control dial to adjust the  
color range, then press it.  
1 Press , rotate the control dial  
Adjustable color range: “0” – “32.”  
You cannot set “0” for all color ranges.  
until “DISPLAY” appears, then press  
it.  
6 Press  
(BACK) twice.  
2 Rotate the control dial until “COLOR”  
appears, then press it.  
Changing DAY/NIGHT color mode  
You can set a different color for DAY/  
NIGHT mode according to the dimmer  
setting.  
3 Rotate the control dial to select the  
desired preset color or pattern, then  
press it.  
4 Press  
(BACK) twice.  
1
Color mode  
DAY  
DIMMER*  
OFF or AUTO (turn  
off the head light* )  
Note  
2
If the control dial is rotated rapidly, the color of  
the display and the buttons may change too  
quickly.  
NIGHT  
ON or AUTO (turn on  
the head light* )  
2
*1 For details on the DIMMER, see page 25.  
*2 Available only when the illumination control  
lead is connected.  
1
2
3
Select “DAYNIGHT” in step 3.  
Select “DAY” or “NIGHT.”  
Customize the preset color from step 2 to 5.  
19  
       
Advanced color setting  
Start up effect  
— Start White  
In the Start White setting, when you press  
, the display and buttons  
on the main unit turn white once, then  
change to the customized color.  
Changing the color with  
sound synchronization  
— Sound Synchronization  
When you select a preset pattern, sound  
synchronization becomes effective.  
1 Press , rotate the control dial  
until “DISPLAY” appears, then press  
it.  
1 Press , rotate the control dial  
2 Rotate the control dial until “START-  
until “DISPLAY” appears, then press  
it.  
WHT” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select  
2 Rotate the control dial until “SND  
“WHITE-ON,” then press it.  
SYNC” appears, then press it.  
4 Press  
(BACK) twice.  
3 Rotate the control dial to select  
“SYNC-ON,” then press it.  
To cancel Start White, select “OFF” in step  
3.  
4 Press  
(BACK) twice.  
Displaying clear color  
— White Menu  
You can display the menu more clearly  
(White) without concern for color setting.  
1 Press , rotate the control dial  
until “DISPLAY” appears, then press  
it.  
2 Rotate the control dial until “WHT  
MENU” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select  
“WHITE-ON,” then press it.  
4 Press  
(BACK) twice.  
To cancel White Menu, select “OFF” in step  
3.  
20  
       
1 After selecting a source, press ,  
rotate the control dial until “SOUND”  
appears, then press it.  
Sound Settings and  
Setup Menu  
2 Rotate the control dial until “EQ7  
SETTING” appears, then press it.  
Enjoying sophisticated  
sound functions —  
Advanced Sound Engine  
3 Rotate the control dial until “BASE”  
appears, then press it.  
You can select an equalizer curve as a  
basis for further customizing.  
Advanced Sound Engine creates an ideal in-  
car sound field with digital signal  
processing.  
4 Rotate the control dial to select the  
equalizer curve, then press it.  
5 Setting the equalizer curve.  
Rotate the control dial to select the  
frequency range, then press it.  
Selecting the sound quality  
— EQ7 Preset  
You can select an equalizer curve from 7  
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,  
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or  
OFF).  
BAND1: 63 Hz  
BAND2: 160 Hz  
BAND3: 400 Hz  
BAND4: 1 kHz  
BAND5: 2.5 kHz  
BAND6: 6.3 kHz  
BAND7: 16.0 kHz  
1 During reception/playback, press  
, rotate the control dial until  
“SOUND” appears, then press it.  
Rotate the control dial to adjust the  
volume level, then press it.  
The volume level is adjustable in 1 dB  
steps, from –6 dB to +6 dB.  
2 Rotate the control dial until “EQ7  
PRESET” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial until the desired  
equalizer curve appears, then press it.  
Repeat steps and to adjust other  
frequency ranges.  
4 Press  
(BACK) twice.  
To cancel the equalizer curve, select “OFF”  
in step 3.  
6 Press  
(BACK) to return to the  
previous display.  
The equalizer curve is stored in  
“CUSTOM.”  
Tip  
The equalizer curve setting can be memorized for  
each source.  
Optimizing sound by Time  
Alignment — Listening  
Position  
Customizing the equalizer  
curve — EQ7 Setting  
The unit can simulate a natural sound field  
by delaying the sound output from each  
speaker to suit your position.  
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make  
your own equalizer settings.  
21  
       
The options for “POSITION” are indicated  
below.  
Adjusting the listening  
position  
You can fine-tune the listening position  
setting.  
FRONT L (): Front left  
FRONT R (): Front right  
FRONT (): Center front  
ALL (): In the center of  
your car  
1 During reception/playback, press  
, rotate the control dial until  
“SOUND” appears, then press it.  
OFF: No position set  
2 Rotate the control dial until  
“POSITION” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial until “ADJ  
POSITION” appears, then press it.  
You can also set the approximate subwoofer  
position from your listening position if the  
listening position is set to other than “OFF.”  
4 Rotate the control dial to adjust the  
listening position, then press it.  
Adjustable range: “+3” – “CENTER” –  
“–3.”  
The options for “SET SW POS” are  
indicated below.  
NEAR (): Near  
NORMAL (): Normal  
FAR (): Far  
5 Press  
(BACK) to return to the  
previous display.  
1 During reception/playback, press  
, rotate the control dial until  
“SOUND” appears, then press it.  
DM+ Advanced  
DM+ Advanced improves digitally  
compressed sound by restoring high  
frequencies lost in the compression process.  
2 Rotate the control dial until  
“POSITION” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial until “SET F/R  
1 During playback, press , rotate  
the control dial until “SOUND”  
appears, then press it.  
POS” appears, then press it.  
4 Rotate the control dial to select from  
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or  
“ALL,” then press it.  
2 Rotate the control dial until “DM+”  
appears, then press it.  
5 Rotate the control dial until “SET SW  
3 Rotate the control dial to select “ON,”  
POS” appears, then press it.  
then press it.  
6 Rotate the control dial to select the  
subwoofer position from “NEAR,”  
“NORMAL” or “FAR,” then press it.  
4 Press  
(BACK) twice.  
Tip  
7 Press  
(BACK) to return to the  
previous display.  
The DM+ setting can be memorized for each  
source other than the tuner.  
To cancel listening position, select “OFF” in  
step 4.  
22  
       
4 Rotate the control dial to select “1,” “2”  
Using rear speakers as  
subwoofer — Rear Bass  
Enhancer  
or “3,” then press it.  
5 Press  
(BACK) to return to the  
previous display.  
Rear Bass Enhancer enhances the bass  
sound by applying a low pass filter setting  
(page 25) to the rear speakers. This function  
allows the rear speakers to work as a  
subwoofer if one is not connected.  
For details on the settings for the subwoofer  
phase, position, low pass filter frequency  
and the low pass filter slope, see page 25.  
1 During reception/playback, press  
, rotate the control dial until  
“SOUND” appears, then press it.  
Adjusting setup items  
1 Press , rotate the control dial  
until the desired category appears, then  
press it.  
2 Rotate the control dial until “RB ENH”  
appears, then press it.  
3 Rotate the control dial until “RBE  
2 Rotate the control dial until the desired  
MODE” appears, then press it.  
item appears, then press it.  
4 Rotate the control dial to select from  
3 Rotate the control dial to select the  
setting, then press it.*  
“1,” “2” or “3,” then press it.  
The setting is complete.  
5 Press  
(BACK) to return to the  
previous display.  
4 Press  
(BACK) to return to the  
previous display.  
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is  
not necessary.  
Using a subwoofer without a  
power amplifier  
— Subwoofer Direct  
Connection  
The following items can be set depending  
on the source and setting:  
GENERAL:  
You can use the subwoofer without a power  
amplifier when it is connected to the rear  
speaker cord.  
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 6)  
1
CAUT ALM* (Caution Alarm)  
Note  
Activates the caution alarm: “ON,”  
“OFF” (page 6).  
Be sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer to  
either of the rear speaker cords. Do not connect a  
speaker to the other rear speaker cord.  
BEEP  
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”  
1 During reception/playback, press  
, rotate the control dial until  
“SOUND” appears, then press it.  
AUTO OFF  
Shuts off automatically after a desired  
time when the unit is turned off: “NO,”  
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M  
(Minutes).”  
2 Rotate the control dial until “SW  
DIREC” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial until “SW  
MODE” appears, then press it.  
23  
         
1
2
AUX-A* * (AUX Audio)  
FADER  
Activates the AUX source display: “ON,”  
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –  
“CENTER” – “REAR-15.”  
2
CT (Clock Time)  
Activates the CT function: “ON,” “OFF”  
LOUDNESS (Dynamic Loudness)  
Reinforces bass and treble for clear  
sound at low volume levels: “ON,”  
“OFF.”  
3
4
ZAPPIN*  
ZAP TIME (Zappin Time)  
Selects the playback time for the  
ZAPPIN function.  
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),”  
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),”  
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”  
ZAP BEEP (Zappin Beep)  
ALO (Automatic Level Optimizer)  
Adjust the playback volume level of all  
playback sources to the optimum level:  
“ON,” “OFF.”  
3
RB ENH* (Rear Bass Enhancer)  
RBE MODE (Rear Bass Enhancer  
Mode)  
Applies a beep sound between track  
passages: “ON,” “OFF.”  
Selects the rear bass enhancer mode: “1,”  
“2,” “3,” “OFF.”  
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)  
Selects the subwoofer cut-off frequency:  
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”  
“120Hz.”  
5
PARENTAL*  
Sets the parental lock to “ON” or “OFF,”  
and edits the passcode (page 26).  
*1 When the unit is turned off.  
*2 Does not appear in App Remote.  
*3 When the tuner is selected.  
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)  
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”  
4
SW DIREC* (Subwoofer Direct  
*4 When the CD or USB is selected.  
Connection)  
*5 When the SiriusXM Connect tuner is  
connected.  
SW MODE (Subwoofer Mode)  
Selects the subwoofer mode: “1,” “2,” “3,”  
“OFF.”  
SOUND:  
SW PHASE (Subwoofer Phase)  
Selects the subwoofer phase: “NORM,”  
“REV.”  
EQ7 PRESET (page 21)  
1
SW POS* (Subwoofer Position)  
EQ7 SETTING (page 21)  
POSITION  
Selects the subwoofer position: “NEAR,”  
“NORMAL,” “FAR.”  
SET F/R POS (Set Front/Rear Position)  
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)  
Selects the subwoofer cut-off frequency:  
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”  
“120Hz.”  
1
ADJ POSITION* (Adjust Position)  
1
SET SW POS* (Set Subwoofer Position)  
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)  
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”  
BALANCE  
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”  
– “CENTER” – “LEFT-15.”  
24  
   
DISPLAY:  
S.WOOFER (Subwoofer)  
SW LEVEL (Subwoofer Level)  
Adjusts the subwoofer volume level:  
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”  
(“ATT” is displayed at the lowest  
setting.)  
DEMO (Demonstration)  
Activates the demonstration: “ON,”  
“OFF.”  
DIMMER  
SW PHASE (Subwoofer Phase)  
Selects the subwoofer phase: “NORM,”  
“REV.”  
Changes the display brightness.  
– “AT”: to dim the display automatically  
when you turn lights on. (Available only  
when the illumination control lead is  
connected.)  
1
SW POS* (Subwoofer Position)  
Selects the subwoofer position: “NEAR,”  
“NORMAL,” “FAR.”  
– “ON”: to dim the display.  
– “OFF”: deactivate the dimmer.  
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)  
Selects the subwoofer cut-off frequency:  
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”  
“120Hz.”  
COLOR (Preset Color)  
Selects the preset color of the display and  
buttons on the main unit (page 19).  
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)  
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”  
CUSTOM-C (Custom Color)  
Selects a preset color as a basis for  
further customizing (page 19).  
HPF (High Pass Filter)  
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency)  
Selects the front/rear speaker cut-off  
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,”  
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”  
HPF SLOP (High Pass Filter Slope)  
Selects the HPF slope (effective only  
when HPF FREQ is set to other than  
“OFF”): “1,” “2,” “3.”  
SND SYNC  
Selects the color with sound  
synchronization: “ON,” “OFF”  
WHT MENU  
Sets the effect when the source is  
switched: “ON,” “OFF” (page 20).  
5
START-WHT  
AUX VOL* (AUX Volume Level)  
Sets the start up color: “ON,” “OFF”  
Adjusts the volume level for each  
connected auxiliary equipment:  
“+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB.”  
This setting negates the need to adjust  
the volume level between sources.  
AUTO SCR* (Auto Scroll)  
Scrolls long items automatically: “ON,”  
“OFF.”  
*1 Does not appear when “SET F/R POS” is set to  
“OFF.”  
M.DISPLAY (Motion Display)  
– “SA”: to show moving patterns and  
spectrum analyzer.  
*2 Does not appear when the tuner is selected.  
*3 When “SW DIREC” is set to “OFF.”  
*4 When “RBE MODE” is set to “OFF.”  
*5 When the AUX is selected.  
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.  
* When the CD or USB is selected.  
APP REM:  
Start establishing App Remote.  
25  
         
SiriusXM Connect tuner  
Using optional  
equipment  
By connecting an optional SiriusXM  
Connect tuner, you can use the features and  
functions of the SiriusXM satellite radio  
(SiriusXM subscriptions sold separately).  
For more details on the services, visit the  
following web site:  
Auxiliary audio  
equipment  
By connecting an optional portable audio  
device to the AUX input jack (stereo mini  
jack) on the unit and then simply selecting  
the source, you can listen on your car  
speakers.  
Note  
To select “SIRIUSXM,” press   
beforehand.  
Selecting channels  
Connecting the portable audio device  
1
Press  
mode.  
(BROWSE) to enter the browse  
1
2
3
Turn off the portable audio device.  
Turn down the volume on the unit.  
2
Rotate the control dial to select the desired  
channel, then press it.  
Connect the portable audio device to the  
unit with a connecting cord (not supplied)*.  
* Be sure to use a straight type plug.  
Selecting channels from categories  
1
2
Press  to enter browse mode.  
Rotate the control dial to select the desired  
category, then press it.  
Storing channels  
1
While receiving the channel that you want  
to store, press and hold a number button  
( to ) until “MEM” appears.  
To receive the stored channel, select “SX1,”  
“SX2” or “SX3” by pressing , then  
press a number button ( to ).  
Adjusting the volume level  
Parental control  
Be sure to adjust the volume for each  
connected audio device before playback.  
Some SiriusXM channels contain content  
that is not suitable for children. You can  
enable a parental control passcode for these  
channels.  
1
2
Turn down the volume on the unit.  
Press  repeatedly until  
“AUX” appears.  
1
On the GENERAL menu (page 23), rotate  
the control dial to select “PARENTAL,”  
then press it.  
3
Start playback of the portable audio device  
at a moderate volume.  
2
Rotate the control dial to select “LOCK  
SEL,” then press it.  
4
5
Set your usual listening volume on the unit.  
Adjust the input level (page 25).  
26  
         
3
Rotate the control dial to select “LOCK-  
ON,” then press it.  
Additional  
To unblock the channels, select “OFF” in  
step 3, then enter the passcode. The initial  
passcode is “0000.”  
Information  
Precautions  
Changing the passcode  
• Cool off the unit beforehand if your car has  
been parked in direct sunlight.  
• Do not leave the front panel or audio devices  
brought in inside the car, or it may cause  
malfunction due to high temperature in  
direct sunlight.  
1
On the GENERAL menu (page 23), rotate  
the control dial to select “PARENTAL,”  
then press it.  
2
3
Rotate the control dial to select “CODE  
EDIT,” then press it.  
On the current passcode input display, enter  
the current passcode, then press the control  
dial.  
• Power antenna (aerial) extends  
automatically.  
The initial passcode is “0000.”  
Moisture condensation  
4
On the new passcode input display, enter  
your new 4-digit passcode, then press the  
control dial.  
Should moisture condensation occur inside  
the unit, remove the disc and wait for about an  
hour for it to dry out; otherwise the unit will  
not operate properly.  
Displaying the SiriusXM Radio ID  
1
During playback, press  
enter the browse mode.  
(BROWSE) to  
To maintain high sound quality  
Do not splash liquid onto the unit or discs.  
2
Rotate the control dial to select the channel  
“0,” then press it.  
Notes on discs  
Changing display items  
• Do not expose discs to direct sunlight or heat  
sources such as hot air ducts, nor leave it in a  
car parked in direct sunlight.  
Press .  
• Before playing, wipe the  
discs with a cleaning cloth  
from the center out. Do not  
use solvents such as  
benzine, thinner,  
commercially available  
cleaners.  
• This unit is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD)  
standard. DualDiscs and some of the music  
discs encoded with copyright protection  
technologies do not conform to the Compact  
Disc (CD) standard, therefore, these discs  
may not be playable by this unit.  
27  
     
• Discs that this unit CANNOT play  
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or  
paper attached. Doing so may cause a  
malfunction, or may ruin the disc.  
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star). Attempting to do so may  
damage the unit.  
About iPod  
You can connect to the following iPod  
models. Update your iPod devices to the  
latest software before use.  
Made for  
– 8 cm (3 1/4 in) discs.  
iPod touch (4th generation)  
iPod touch (3rd generation)  
iPod touch (2nd generation)  
iPod classic  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW  
only)  
– folders (albums): 150 (including root folder)  
– files (tracks) and folders: 300 (may less than  
300 if folder/file names contain many  
characters)  
iPod nano (6th generation)  
iPod nano (5th generation)  
iPod nano (4th generation)  
iPod nano (3rd generation)  
iPod nano (2nd generation)  
iPod nano (1st generation)*  
iPhone 4S  
– displayable characters for a folder/file name:  
32 (Joliet)/64 (Romeo)  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
• If the multi-session disc begins with a CD-  
DA session, it is recognized as a CD-DA disc,  
and other sessions are not played back.  
• Discs that this unit CANNOT play  
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.  
– CD-R/CD-RW recorded with an  
incompatible recording device.  
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.  
– CD-R/CD-RW other than those recorded in  
music CD format or MP3 format conforming  
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or  
multi-session.  
iPhone 3G  
* Passenger control is not available for iPod nano  
(1st generation).  
• “Made for iPod” and “Made for iPhone”  
mean that an electronic accessory has  
been designed to connect specifically to  
iPod or iPhone respectively and has been  
certified by the developer to meet Apple  
performance standards. Apple is not  
responsible for the operation of this device  
or its compliance with safety and  
regulatory standards. Please note that the  
use of this accessory with iPod or iPhone  
may affect wireless performance.  
Playback order of MP3/WMA/  
AAC files  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, consult your nearest Sony dealer.  
Folder  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
MP3/WMA/  
AAC file (track)  
28  
   
Notes  
Maintenance  
• For safety, turn off the ignition before cleaning  
the connectors, and remove the key from the  
ignition switch.  
• Never touch the connectors directly with your  
fingers or with any metal device.  
Replacing the lithium battery of the  
remote commander  
When the battery becomes weak, the range  
of the remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025  
lithium battery. Use of any other battery  
may present a risk of fire or explosion.  
Specifications  
+ side up  
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT  
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING  
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.  
POUR LES CONSOMMATEURS AUX  
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU  
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE  
QUÉBEC.  
Notes on the lithium battery  
• Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
• Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
CEA2006 Standard  
Power Output: 17 Watts RMS 4 at  
4 Ohms < 1% THD+N  
SN Ratio: 80 dBA  
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)  
• Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
Tuner section  
FM  
WARNING  
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 25 kHz  
Usable sensitivity: 8 dBf  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose  
of in fire.  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)  
Separation: 50 dB at 1 kHz  
Frequency response: 20 – 15,000 Hz  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
detach the front panel (page 6) and clean the  
connectors with a cotton swab. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
AM  
Tuning range: 530 – 1,710 kHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency:  
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz  
Sensitivity: 26 μV  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
29  
     
USB Player section  
Troubleshooting  
Interface: USB (Full-speed)  
Maximum current: 1 A  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below,  
check the connection and operating  
procedures.  
Power amplifier section  
Output: Speaker outputs  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
For details on using the fuse and removing the  
unit from the dashboard, refer to the  
installation/connections manual supplied with  
this unit.  
General  
Outputs:  
Audio outputs terminal (front, rear, sub)  
Power antenna (aerial)/Power amplifier control  
terminal (REM OUT)  
If the problem is not solved, visit the support  
site on the back cover.  
Inputs:  
SiriusXM input terminal  
Remote controller input terminal  
Antenna (aerial) input terminal  
AUX input jack (stereo mini jack)  
USB port  
General  
No power is being supplied to the unit.  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
Check the connection or fuse.  
If the unit is turned off and the display  
disappears, the unit cannot be operated with  
the remote commander.  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 177 mm  
1
(7 /8 × 2 × 7 in) (w/h/d)  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 160 mm  
1
1
5
– Turn on the unit.  
(7 /4 × 2 /8 × 6 /16 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)  
Supplied accessories:  
The power antenna (aerial) does not extend.  
Remote commander: RM-X211  
Parts for installation and connections (1 set)  
Optional accessories/equipment:  
USB connection cable for iPod: RC-100IP  
SiriusXM Connect tuner: SXV100  
The power antenna (aerial) does not have a  
relay box.  
No sound.  
The ATT function is activated.  
Your dealer may not handle some of the above  
listed accessories. Please ask the dealer for  
detailed information.  
The position of the fader control “FADER” is  
not set for a 2-speaker system.  
No beep sound.  
The beep sound is canceled (page 23).  
An optional power amplifier is connected and  
you are not using the built-in amplifier.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
The contents of the memory have been  
erased.  
The power supply lead or battery has been  
disconnected or not connected properly.  
The unit is reset.  
– Store again in the memory.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the  
ignition is switched.  
The leads are not matched correctly with the  
car’s accessory power connector.  
30  
 
– Perform manual tuning.  
During playback or reception,  
demonstration mode starts.  
RDS  
If no operation is performed for 5 minutes  
with “DEMO-ON” set, demonstration mode  
starts.  
PTY displays “- - - - - - - -.”  
The current station is not an RDS station.  
RDS data has not been received.  
– Set “DEMO-OFF” (page 25).  
The station does not specify the program type.  
The display disappears from/does not  
appear in the display window.  
The dimmer is set to “DIM-ON” (page 25).  
The display disappears if you press and hold  
.  
CD playback  
The disc cannot be loaded.  
Another disc is already loaded.  
The disc has been forcibly inserted upside  
down or in the wrong way.  
– Press  on the unit until the  
display appears.  
The connectors are dirty (page 29).  
The disc does not play back.  
The Auto Off function does not operate.  
Defective or dirty disc.  
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use  
The unit is turned on. The Auto Off function  
activates after turning off the unit.  
– Turn off the unit.  
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.  
The operation buttons do not function.  
The disc will not eject.  
The disc is incompatible with the MP3/WMA/  
AAC format and version. For details on  
playable discs and formats, visit the support  
site.  
Press  and  
more than 2 seconds.  
(BACK)/ for  
The contents stored in memory are erased.  
For your safety, do not perform the reset  
operation while you are driving.  
MP3/WMA/AAC files take longer to play back  
than others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
Radio reception  
– A disc recorded with a complicated tree  
structure.  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
– A disc recorded in Multi Session.  
– A disc to which data can be added.  
The connection is not correct.  
– Connect an REM OUT lead (blue/white  
striped) or accessory power supply lead (red)  
to the power supply lead of a car’s antenna  
(aerial) booster (only when your car has  
built-in radio antenna (aerial) in the rear/  
side glass).  
The display items do not scroll.  
For discs with very many characters, those may  
not scroll.  
“AUTO SCR” is set to “OFF.”  
– Set “A.SCRL-ON” (page 25).  
– Press and hold  (SCRL).  
– Check the connection of the car antenna  
(aerial).  
– If the auto antenna (aerial) will not go up,  
check the connection of the power antenna  
(aerial) control lead.  
The sound skips.  
Installation is not correct.  
– Install the unit at an angle of less than 45° in  
a sturdy part of the car.  
Preset tuning is not possible.  
Store the correct frequency in the memory.  
The broadcast signal is too weak.  
Defective or dirty disc.  
Automatic tuning is not possible.  
The broadcast signal is too weak.  
31  
HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)  
USB hub is not supported on this unit.  
USB playback  
You cannot play back items via a USB hub.  
This unit cannot recognize USB devices via a  
USB hub.  
NO DEV (No Device)  
“USB” is selected as source without a USB  
device connected. A USB device or a USB cable  
has been disconnected during playback.  
– Be sure to connect a USB device and USB  
cable.  
Cannot play back items.  
A USB device does not work.  
– Connect it again.  
A USB device takes longer to play back.  
The USB device contains files with a  
complicated tree structure.  
NO DISC  
The disc is ejected, or “CD” is selected as the  
source without inserting the disc.  
The sound is intermittent.  
The sound may be intermittent at a high-bit-  
rate of more than 320 kbps.  
NO MUSIC  
The disc or USB device does not contain a  
music file.  
– Insert a music CD in this unit.  
– Connect a USB device with a music file in it.  
Pandora® connection is not possible.  
Shut down Pandora® application on the mobile  
device, and then launch again.  
NO NAME  
A disc/album/artist/track name is not written  
in the track.  
Application name is mismatched with the  
actual application in App Remote.  
Launch the application again from the “App  
Remote” application.  
NOT FOUND  
There is no item beginning with the selected  
letter in Alphabet search.  
OFFSET  
Error displays/Messages  
There may be an internal malfunction.  
– Check the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your  
nearest Sony dealer.  
CHECKING  
The unit is confirming the connection of a  
USB device.  
– Wait until confirming the connection is  
finished.  
OVERLOAD  
USB device is overloaded.  
– Disconnect the USB device, then change the  
source by pressing .  
– Indicates that the USB device is out of order,  
or an unsupported device is connected.  
ERROR  
The disc is dirty or inserted upside down.  
– Clean or insert the disc correctly.  
A blank disc has been inserted.  
The disc cannot play due to a problem.  
– Insert another disc.  
PUSH EJT (Push Eject)  
The disc cannot be ejected.  
– Press (eject) (page 7).  
USB device was not automatically recognized.  
– Connect it again.  
Press to remove the disc.  
READ  
The unit is reading all track and album  
information on the disc.  
– Wait until reading is complete and playback  
starts automatically. Depending on the disc  
structure, it may take more than a minute.  
FAILURE  
The connection of speakers/amplifiers is  
incorrect.  
– See the installation/connections manual of  
this model to check the connection.  
32  
USB NO SUPRT (USB Not Supported)  
ERROR  
The connected USB device is not supported.  
– For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site.  
“Thumbs” feedback failed.  
– Try “Thumbs Up/Down” again.  
Bookmarking failed.  
– Try bookmarking again.  
” or “  
NOT ALLOWED  
During reverse or fast-forward, you have  
reached the beginning or the end of the disc  
and you cannot go any further.  
“Thumbs” feedback is not allowed.  
– Wait until the commercial ends.  
– Some functions, such as Shared Station, do  
not permit feedback. Wait until the next  
song begins, or select another station on the  
list.  
The character cannot be displayed with the  
unit.  
Bookmark is not allowed.  
– Wait until the commercial ends.  
– Select another song or station, then try it  
again.  
For App Remote:  
APP -------- (Application)  
Connection with the application is not made.  
NO STATION  
There is no station on your Pandora® account.  
– Create the station on the mobile device.  
– Establish iPhone connection again.  
APP MENU (Application Menu)  
Button operation cannot be performed while a  
menu on iPhone is open.  
– Exit the menu on iPhone.  
OPEN APP (Open Application)  
Pandora® does not start up.  
– Start up the Pandora® application on iPhone.  
APP NO DEV (Application No Device)  
The device with the application installed is not  
connected.  
– Connect the device, then establish iPhone  
connection.  
PAN NO SUPRT (Pandora® Not Supported)  
The connected device is not supported.  
– For details on the compatibility of the  
device, visit the support site.  
OPEN APP (Open Application)  
For SiriusXM:  
The “App Remote” application is not running.  
– Start up the phone’s application.  
CH LOCKD (Channel Locked)  
The selected channel is locked by the parental  
control function.  
For Pandora® internet radio:  
CANNOT SKIP  
Skipping tracks on Pandora® is not allowed.  
– Wait until the commercial ends.  
CH UNAVL (Channel Unavailable)  
The selected channel is not available.  
The active channel has become unavailable.  
– Pandora® limits the number of skips allowed  
on their service. Wait until the next song  
begins, or select another station on the list.  
CH UNSUB (Channel Unsubscribed)  
There is no subscription to the selected  
channel.  
The subscription to the active channel has  
been terminated.  
CHK DEV (Check Device)  
Pandora® does not start up.  
– Start up the Pandora® application and log  
into your account.  
33  
CHEK ANT (Check Antenna)  
The antenna (aerial) is not being used  
properly.  
– Make sure the antenna (aerial) is connected  
and being used properly.  
CHK TUNR (Check Tuner)  
The SiriusXM Connect tuner is not  
functioning properly.  
– Disconnect the SiriusXM Connect tuner,  
and connect it again.  
CODE ERROR  
Passcode inputs failed.  
MEM FAILURE (Memory Failure)  
This unit failed to store the channel in the  
preset dial.  
– Make sure that the channel you intend to  
store is correct.  
NOSIGNAL (No Signal)  
The service is stopped due to a signal  
interruption.  
SUBSCRIPTION UPDATE - ENTER TO  
CONTINUE  
Your subscription has been updated.  
– Press .  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of  
CD playback trouble, bring the disc that was  
used at the time the problem began.  
34  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et  
iPod touch sont des marques de Apple Inc.,  
déposées aux États-Unis et dans d’autres  
pays/régions. App Store est une marque de  
service de Apple Inc.  
Pour plus de sécurité, installez cet  
appareil dans le tableau de bord de votre  
véhicule. Pour de plus amples  
informations sur l’installation et les  
raccordements, reportez-vous au manuel  
d’installation et de raccordement fourni.  
Licence de la technologie de codage audio  
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de  
Fraunhofer IIS et Thomson.  
Avertissement  
Pandora, le logo Pandora et la présentation  
Pandora sont des marques commerciales  
ou des marques déposées de Pandora  
Media, Inc., utilisées avec permission.  
ATTENTION  
Lutilisation d’instruments optiques avec ce  
produit augmente les risques pour les yeux.  
Android est une marque commerciale de  
Google Inc. L’utilisation de cette marque  
commerciale est soumise aux dispositions  
Google Permissions.  
Les abonnements SiriusXM et le récepteur  
Connect sont vendus séparément.  
Sirius, XM et la totalité des marques et  
logos connexes sont des marques de  
commerce de Sirius XM Radio Inc. et de  
ses filiales. Les autres marques et logos sont  
la propriété de leurs détenteurs respectifs.  
Tous droits réservés.  
Remarque sur la pile au lithium  
Nexposez pas la pile à une chaleur  
excessive comme à la lumière directe du  
soleil, au feu ou autre.  
Avertissement si le contact de votre  
véhicule ne comporte pas de position  
ACC  
Veillez à régler la fonction Auto Off  
complètement et automatiquement après  
le laps de temps choisi une fois l’appareil  
arrêté afin d’éviter que la batterie ne se  
décharge. Si vous ne réglez pas la fonction  
Auto Off, appuyez sur la touche  
 et maintenez-la  
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage  
disparaisse chaque fois que vous coupez le  
contact.  
Propriétés de la diode laser  
Durée d’émission : continue  
Puissance laser : inférieure à 53,3 μW  
(Cette puissance est la valeur mesurée à une  
distance d’environ 200 mm de la surface de  
la lentille de l’objectif sur le bloc de lecture  
optique avec une ouverture de 7 mm.)  
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des  
marques de commerce de Sony  
Corporation.  
Windows Media est une marque déposée  
ou une marque de commerce de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans les  
autres pays.  
Ce produit incorpore une technologie  
sujette à certains droits de propriété  
intellectuelle de Microsoft. Lutilisation ou  
la distribution de cette technologie hors de  
ce produit est interdite sans licence(s)  
appropriée(s) de Microsoft.  
2
Table des matières  
Changement de couleur de la fenêtre d’affichage et des touches  
3
4 Appuyez sur  après avoir réglé  
les minutes.  
Le réglage est terminé et l’horloge  
démarre.  
Préparation  
Pour afficher l’horloge, appuyez sur  
.  
Annulation du mode  
DEMO  
Vous pouvez désactiver l’affichage de  
démonstration qui apparaît lorsque cet  
appareil est éteint.  
Retrait de la façade  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil  
pour le protéger du vol.  
1 Appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que  
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
1 Appuyez sur la touche   
et maintenez-la enfoncée.  
L’appareil s’éteint.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « DEMO » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
2 Appuyez sur la touche de  
déverrouillage de la façade , puis  
retirez la façade en la tirant vers vous.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « DEMO-OFF », puis  
appuyez dessus.  
Le réglage est terminé.  
4 Appuyez deux fois sur  
(BACK).  
La fenêtre d’affichage retourne au mode  
de réception/lecture normal.  
Alarme d’avertissement  
Si vous mettez la clé de contact en position  
OFF sans retirer la façade, l’alarme  
d’avertissement retentit pendant quelques  
secondes. L’alarme retentit uniquement  
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.  
Réglage de l’horloge  
L’horloge numérique fonctionne suivant un  
cycle de 12 heures.  
1 Appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que  
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
Remarque  
N’exposez pas la façade à des températures ou  
taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans  
un véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou  
la plage arrière.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse,  
puis appuyez dessus.  
L’indication des heures clignote.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
régler l’heure et les minutes.  
Appuyez sur  +/– pour déplacer  
l’indication numérique.  
5
             
Installation de la façade  
Insérez la partie de la façade dans la  
partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis  
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic  
de mise en place.  
6
Emplacement des commandes  
Appareil principal  
Cette section contient les instructions  
relatives à l’emplacement des commandes et  
aux opérations de base.  
CD/USB :  
Permettent de sauter une plage  
(appuyez); de sauter des plages en  
continu (appuyez, puis appuyez de  
nouveau dans un délai d’environ  
2 secondes et maintenez la touche  
enfoncée); d’effectuer un retour/une  
avance rapide dans une plage (appuyez  
sur la touche et maintenez-la enfoncée).  
Pandora® via USB :  
1
2
Touche SOURCE/OFF* *  
Appuyez pour mettre l’appareil en  
marche; sélectionner la source (Radio/  
CD/USB/Pandora® via USB/AUX).  
Appuyez à plusieurs reprises pour  
sélectionner une autre source.  
Appuyez et maintenez enfoncée  
pendant 1 seconde pour éteindre  
l’appareil.  
Appuyez et maintenez enfoncée  
pendant plus de 2 secondes pour  
éteindre l’appareil et faire disparaître  
l’affichage.  
Permettent de sauter une plage  
(appuyez sur  +).  
App Remote* :  
Permettent de sauter une plage  
(appuyez).  
3
Touche ZAP page 20  
Permet de passer en mode ZAPPIN.  
Touches SEEK +/–  
Molette de réglage/touche ENTER/  
MENU/APP page 17, 26  
Radio :  
Permettent d’effectuer une  
syntonisation automatique (appuyez);  
de rechercher une station  
manuellement (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
Tournez pour régler le volume.  
Appuyez pour accéder au mode de  
configuration.  
Appuyez et maintenez enfoncée  
pendant plus de 2 secondes pour établir  
la connexion de l’App Remote.  
Après avoir appuyé sur  
, tournez la molette,  
puis appuyez pour changer la source.  
7
   
Récepteur de télécommande  
Pandora® via USB :  
/ : Appréciation négative ()/  
positive () (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée pendant  
1 seconde) page 16  
Fente d’insertion des disques  
Insérez le disque (côté imprimé vers le  
haut); la lecture démarre.  
3
Fenêtre d’affichage  
App Remote* :  
 : PAUSE  
Touche (Éjecter)  
Permet d’interrompre la lecture.  
Appuyez à nouveau pour  
reprendre la lecture.  
Permet d’éjecter le disque.  
Touche  
(BACK)/MODE page 10,  
Touche DSPL (Affichage)/SCRL  
(Défilement) page 11, 12, 13, 14, 16,  
Appuyez pour retourner à l’affichage  
précédent; sélectionner la bande radio  
(FM/AM).  
Appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée pour activer/annuler la  
commande passager; activer le mode  
signet (Pandora® via USB).  
Permet de modifier les éléments  
d’affichage (appuyez); de faire défiler un  
élément d’affichage (appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée).  
Prise d’entrée AUX page 29  
Touche de déverrouillage de la  
*1 Si un récepteur SiriusXM Connect est  
raccordé : lorsque vous appuyez sur  
, l’appareil raccordé  
(« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre  
d’affichage. Appuyez sur  pour  
sélectionner la bande souhaitée du récepteur  
SiriusXM Connect.  
façade page 5  
Touche  
Permet d’accéder au mode Quick-  
BrowZer(CD/USB); d’établir une liste  
de stations (Pandora® via USB).  
Touche PTY (Type d’émission)/CAT  
*2 Si la connexion de l’App Remote est établie  
avec le iPhone, le nom de l’application  
apparaît sur l’affichage lors de la sélection de  
la source.  
4
(Catégorie)* page 11, 29  
Permet de sélectionner PTY en mode  
RDS.  
Touches numériques  
Radio :  
*3 Lorsque la connexion de l’App Remote est  
établie avec le iPhone. Selon l’application  
utilisée, certaines opérations peuvent ne pas  
être disponibles.  
Permettent de capter les stations  
enregistrées (appuyez); de mémoriser  
des stations (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
*4 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Connect est  
raccordé.  
CD/USB :  
*5 Cette touche comporte un point tactile.  
/ : ALBUM /(pendant la  
lecture de fichiers MP3/WMA/AAC)  
Permettent de sauter un album  
(appuyez); de sauter des albums en  
continu (appuyez sur la touche et  
Remarque  
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage  
disparaît, vous ne pourrez pas faire fonctionner  
l’appareil avec la télécommande sans d’abord  
appuyer sur la touche  de  
l’appareil ou insérer un disque pour l’activer.  
maintenez-la enfoncée).  
5
 :  
(Répéter)* page 18  
 : SHUF page 18  
 : PAUSE  
Permet d’interrompre la lecture.  
Appuyez à nouveau pour  
reprendre la lecture.  
8
 
Après avoir appuyé sur ,  
appuyez sur   pour changer la  
source.  
Télécommande RM-X211  
Touche  
(BACK)  
Permet de retourner à l’écran précédent.  
Touche ENTER  
Permet d’appliquer un réglage.  
Touche PTY (Type d’émission)  
3
Touche VOL (Volume) +* /–  
Touche ATT (Atténuation du son)  
Permet d’atténuer le son. Pour annuler  
l’opération, appuyez à nouveau sur cette  
touche.  
1
Touche MODE*  
Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner la bande radio (FM/AM).  
Appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée pour activer/annuler la  
commande passager; activer le mode  
signet (Pandora® via USB).  
Retirez la feuille de protection avant  
l’utilisation.  
Touche SOUND/MENU  
Permet d’accéder directement au menu  
SOUND (appuyez); d’accéder au mode  
de configuration (appuyez sur la touche  
et maintenez-la enfoncée).  
Touche OFF  
Touche  
(BROWSE)  
Permet d’éteindre l’appareil; d’arrêter la  
source.  
Touches (+)/(–)  
Permettent de commander la source  
CD/USB/Pandora® via USB de la même  
façon que les touches / de  
l’appareil.  
1
2
Touche SOURCE* *  
Appuyez pour mettre l’appareil en  
marche.  
Appuyez plusieurs fois pour  
sélectionner une autre source (Radio/  
CD/USB/Pandora® via USB/AUX).  
Les réglages de configuration peuvent  
être effectués à l’aide des touches  .  
Touche DSPL (Affichage)/SCRL  
Touches ()/()  
Permettent de commander la source  
Radio/CD/USB/Pandora® via USB/App  
Remote de la même façon que les  
touches  –/+ de l’appareil.  
Les réglages de configuration peuvent  
être effectués à l’aide des touches   
.  
(Défilement)  
Touches numériques  
Permettent de capter les stations  
enregistrées (appuyez); de mémoriser  
des stations (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
Permet d’interrompre la lecture  
(appuyez sur ).  
9
 
*1 Si un récepteur SiriusXM Connect est  
raccordé : lorsque vous appuyez sur  
, l’appareil raccordé  
Radio  
(« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre  
d’affichage. Appuyez sur  pour  
sélectionner la bande souhaitée du récepteur  
SiriusXM Connect.  
Mémorisation et  
réception des stations  
*2 Si la connexion de l’App Remote est établie  
avec le iPhone, le nom de l’application  
apparaît sur l’affichage lors de la sélection de  
la source.  
Attention  
Pour syntoniser des stations pendant que  
vous conduisez, utilisez la fonction BTM  
(Mémorisation des meilleurs accords) afin  
d’éviter tout accident.  
*3 Cette touche comporte un point tactile.  
Mémorisation automatique  
— BTM  
1 Appuyez plusieurs fois sur  
 jusqu’à ce que  
« TUNER » apparaisse.  
Pour changer de bande, appuyez  
plusieurs fois sur . Vous pouvez  
sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou  
AM2.  
2 Appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que  
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
L’appareil mémorise les stations sur les  
touches numériques en respectant  
l’ordre des fréquences.  
Mémorisation manuelle  
1 Lorsque vous captez la station que vous  
souhaitez mémoriser, appuyez sur une  
touche numérique ( à ) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
« MEM » apparaisse.  
10  
     
Réception des stations  
mémorisées  
Sélection de PTY (Type  
d’émission)  
Utilisez la fonction PTY pour afficher ou  
chercher un type d’émission souhaité.  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur  
une touche numérique ( à ).  
1 Appuyez sur  pendant la  
réception FM.  
Le nom du type d’émission en cours  
apparaît si la station transmet des  
données PTY.  
Syntonisation automatique  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur  
 +/– pour rechercher la station.  
Le balayage s’interrompt lorsque  
l’appareil capte une station. Répétez cette  
procédure jusqu’à ce que vous captiez la  
station souhaitée.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que le type d’émission souhaité  
apparaisse, puis appuyez dessus.  
L’appareil commence à chercher une  
station diffusant le type d’émission  
sélectionné.  
Conseil  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, maintenez la touche  
 +/enfoncée pour localiser la fréquence  
approximativement, puis appuyez plusieurs fois  
sur  +/pour régler la fréquence  
souhaitée avec précision (syntonisation  
manuelle).  
Type d’émission  
NEWS (nouvelles), INFORM (information),  
SPORTS (sports), TALK (infovariétés),  
ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique),  
ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK  
(rock détente), TOP 40 (palmarès),  
COUNTRY (country), OLDIES (anciens  
succès), SOFT (détente), NOSTALGA  
(nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL  
(classique), R AND B (rhythm and blues),  
SOFT R B (rhythm and blues léger),  
LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC  
(musique religieuse), REL TALK  
RDS  
Les stations de radio FM dotées des services  
RDS (Système de radiocommunication de  
données) transmettent des données  
numériques inaudibles en plus du signal  
d’émission de radio ordinaire.  
(infovariétés religieuses), PERSNLTY  
(personnalités), PUBLIC (publique),  
COLLEGE (collège), WEATHER (météo)  
Remarques  
Remarque  
• Selon le pays ou la région, certaines fonctions  
RDS peuvent ne pas être accessibles.  
• Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal  
est trop faible ou si la station que vous  
syntonisez ne transmet pas de données RDS.  
Il se peut que l’émission de radio captée diffère de  
celle que vous avez sélectionnée.  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
11  
     
Réglage de CT (Heure)  
Les données CT de la transmission RDS  
règlent l’horloge.  
CD  
Lecture d’un disque  
1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le  
menu de configuration (page 26).  
Cet appareil peut lire des CD-DA (y  
compris ceux qui contiennent des  
Remarque  
informations CD TEXT) et des CD-R/CD-  
RW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 31)).  
La fonction CT peut ne pas fonctionner  
correctement même si une station RDS est captée.  
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le  
haut).  
La lecture démarre automatiquement.  
Pour éjecter le disque, appuyez sur .  
Remarques  
• Lors de l’éjection ou l’insertion d’un disque,  
laissez les périphériques USB débranchés pour  
ne pas endommager le disque.  
• Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3),  
WMA (.wma) et AAC (.m4a).  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
Les éléments d’affichage diffèrent selon le  
type de disque, le format d’enregistrement  
et les réglages.  
12  
       
Si un périphérique USB est déjà raccordé,  
appuyez plusieurs fois sur   
jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour  
démarrer la lecture.  
Périphériques USB  
• Vous pouvez utiliser des périphériques  
USB de type MSC (stockage de masse)  
conformes à la norme USB.  
• Il est recommandé d’effectuer des copies  
de sauvegarde des données sur un  
périphérique USB.  
• Vous pouvez utiliser un téléphone  
Androidde type MSC (stockage de  
masse) compatible avec la norme USB.  
Selon le téléphone Android, il peut être  
nécessaire de régler le mode de connexion  
USB à MSC.  
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la  
touche  et maintenez-la  
enfoncée pendant 1 seconde.  
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez la  
lecture USB, puis retirez le périphérique  
USB.  
Remarques  
• N’utilisez pas un périphérique USB de grande  
taille ou lourd qui pourrait tomber à cause des  
vibrations ou entraîner un raccordement peu  
fiable.  
• Ne retirez pas la façade pendant la lecture du  
périphérique USB, car cela pourrait  
endommager les données USB.  
Remarques  
• Raccordez le périphérique USB après avoir  
démarré le moteur.  
Selon le périphérique USB utilisé, le  
raccordement avant le démarrage du moteur  
pourrait causer un problème de  
fonctionnement ou des dommages.  
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA  
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).  
• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre  
périphérique USB, visitez notre site d’assistance  
à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
Les paramètres affichés peuvent varier selon  
le périphérique USB, le format  
d’enregistrement et les réglages.  
Remarques  
• Le nombre maximal de plages est 10 000.  
• Selon la quantité de données enregistrées, la  
lecture peut mettre quelques instants à  
démarrer.  
• Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide  
dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit  
binaire variable), le temps de lecture écoulé  
affiché peut être incorrect.  
• La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC  
suivants n’est pas prise en charge :  
– fichiers avec compression sans perte  
– fichiers avec protection des droits d’auteur  
– fichiers DRM (Gestion des droits  
numériques)  
Lecture d’un  
périphérique USB  
1 Raccordez le périphérique USB au port  
USB.  
– fichiers audio multicanal  
La lecture commence.  
13  
     
Pour retirer le iPod, arrêtez la lecture du  
iPod, puis retirez le iPod.  
iPod  
Précaution relative au iPhone  
Lorsque vous raccordez un iPhone via un câble  
USB, le volume de l’appel téléphonique est  
contrôlé par le iPhone plutôt que par l’appareil.  
N’augmentez pas le volume de l’appareil par  
inadvertance pendant un appel téléphonique car  
cela causerait une accentuation soudaine du  
volume après l’appel.  
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé  
comme référence générale pour des  
fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf  
mention contraire dans le texte ou les  
illustrations.  
Pour plus de détails sur la compatibilité de  
votre iPod, reportez-vous à la section « À  
d’assistance à l’adresse indiquée sur la  
couverture arrière.  
Remarque  
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du  
iPod, car cela pourrait endommager les données.  
Conseil  
Le iPod est rechargé pendant que l’appareil est en  
marche.  
Lecture d’un iPod  
Réduisez le volume de l’appareil avant de  
raccorder le iPod.  
Mode de reprise de la lecture  
Lorsque le iPod est raccordé au connecteur  
Dock, la lecture démarre dans le mode  
sélectionné par le iPod. Dans ce mode, les  
touches suivantes ne fonctionnent pas.  
1 Raccordez le iPod au port USB à l’aide  
du câble de raccordement USB pour  
iPod (non fourni)*.  
 (  
)
* Le câble de raccordement USB RC-100IP  
pour iPod est recommandé.  
 (SHUF)  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
Remarque  
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans le  
iPod ne s’affichent pas correctement.  
Les plages du iPod sont lues  
automatiquement à partir de l’endroit où  
la lecture s’était terminée.  
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez  
plusieurs fois sur   
jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour  
démarrer la lecture. (« IPD » apparaît  
dans la fenêtre d’affichage lorsque le  
iPod est reconnu.)  
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la  
touche  et maintenez-la  
enfoncée pendant 1 seconde.  
14  
     
Saut d’albums, d’émissions  
baladodiffusées, de genres,  
de listes de lecture et  
d’artistes  
Radio Internet  
Pandora® via USB  
(iPhone)  
Pour  
Action  
La radio Internet Pandora® est disponible  
pour la transmission de musique en continu  
à l’aide de votre iPhone. Vous pouvez  
commander Pandora® sur un iPhone  
raccordé via USB à partir de cet appareil.  
Pour télécharger la plus récente version de  
l’application Pandora® et obtenir des  
informations supplémentaires, visitez le site  
Saut  
Appuyez sur /  
(ALBUM /) [appuyez  
une fois pour chaque saut]  
Saut en  
continu  
Maintenez enfoncée la  
touche / (ALBUM  
/)  
[maintenez la touche  
enfoncée jusqu’au point  
souhaité]  
Pour plus de détails sur les périphériques  
pouvant être utilisés, visitez le site  
d’assistance à l’adresse indiquée sur la  
couverture arrière.  
Commande directe d’un  
iPod — Commande  
passager  
Remarques  
• Certaines fonctions du service Pandora®  
peuvent ne pas être disponibles.  
• Le service Pandora® est disponible uniquement  
aux États-Unis.  
Vous pouvez commander un iPod  
directement même lorsqu’il est raccordé au  
connecteur Dock.  
1 En cours de lecture, appuyez sur  
 et maintenez la touche  
enfoncée.  
Transmission en continu  
Pandora®  
L’indication « MODE IPOD » apparaît et  
vous pouvez commander directement le  
iPod.  
Réduisez le volume de l’appareil avant de  
raccorder le iPhone.  
Pour quitter la commande passager,  
appuyez sur  et maintenez la  
touche enfoncée.  
L’indication « MODE AUDIO » apparaît et  
vous ne pouvez plus commander  
directement le iPod.  
1 Raccordez le iPhone au port USB à  
l’aide d’un câble de raccordement USB  
pour iPhone (non fourni)*.  
* Le câble de raccordement USB RC-100IP  
pour iPhone est recommandé.  
Remarque  
Le volume peut être réglé uniquement par  
l’appareil.  
15  
     
Appréciation négative  
En cours de lecture, appuyez sur  () et  
maintenez la touche enfoncée pendant  
1 seconde.  
Liste des stations  
La liste des stations vous permet de  
2 Appuyez plusieurs fois sur  
 jusqu’à ce que  
« PANDORA USB » apparaisse.  
sélectionner facilement la station souhaitée.  
1 En cours de lecture, appuyez sur  
(BROWSE).  
3 Démarrez l’application Pandora®  
sur le iPhone.  
2 Appuyez sur  + pour  
sélectionner l’ordre de tri « BY DATE »  
ou « A TO Z ».  
4 Réglez le volume sur cet appareil.  
Pour interrompre la lecture, appuyez sur  
 (PAUSE). Pour reprendre la lecture,  
appuyez à nouveau sur cette touche.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la station de votre choix,  
puis appuyez dessus.  
La lecture commence.  
Pour sauter une chanson, appuyez sur  
 +.  
Shuffle  
Remarques  
La fonction Shuffle vous permet d’écouter  
des chansons lues sur une ou plusieurs  
stations Pandora® de façon aléatoire dans  
votre liste de stations.  
• Vous ne pouvez pas retourner à la chanson  
précédente.  
• Pandora® limite le nombre de sauts permis.  
Éditez vos sélections de station Shuffle sur le  
périphérique avant le raccordement.  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
Mise en signet  
Appréciation positive ou  
négative  
L’appréciation positive ou négative vous  
permet de personnaliser les stations en  
fonction de vos préférences.  
La chanson ou l’artiste en cours de lecture  
peut être mis en signet et mémorisé dans  
votre compte Pandora®.  
1 En cours de lecture, appuyez sur  
 et maintenez la touche  
enfoncée jusqu’à ce que  
« BOOKMARK » apparaisse.  
Appréciation positive  
En cours de lecture, appuyez sur  () et  
maintenez la touche enfoncée pendant  
1 seconde.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « TRK » (plage) ou  
« ART » (artiste), puis appuyez dessus.  
16  
       
3 Appuyez sur la touche  (APP)  
de l’appareil et maintenez-la enfoncée  
pendant plus de 2 secondes.  
App Remote  
La connexion au iPhone démarre.  
Lorsque la connexion est établie, le nom  
de l’application sur le iPhone apparaît  
lors de la sélection d’une source et  
certaines opérations de lecture  
Le téléchargement de l’application « App  
Remote » à partir de la boutique App  
SM  
Store est requis pour le iPhone.  
Lorsque l’application est téléchargée sur le  
iPhone et connectée à cet appareil, les  
fonctionnalités suivantes sont disponibles :  
– Utilisation de l’appareil pour démarrer et  
contrôler des applications compatibles sur  
le iPhone.  
deviennent disponibles pour  
l’application. (Les opérations disponibles  
peuvent varier selon l’application.) De la  
même manière, certaines opérations de  
lecture de l’appareil peuvent être  
contrôlées par le iPhone. Pour plus de  
détails sur les opérations du iPhone,  
consultez la section d’aide de  
– Utilisation du iPhone avec de simples  
mouvements du doigt pour contrôler la  
source de l’appareil.  
l’application.  
– Affichage d’informations détaillées de la  
source (titre de chanson, nom de l’artiste,  
pochette d’album, etc.) sur le iPhone.  
Les opérations disponibles peuvent varier  
selon l’application. Pour plus de détails sur  
les applications disponibles, visitez le site  
d’assistance à l’adresse indiquée sur la  
couverture arrière.  
Conseil  
Vous pouvez également appuyer sur ,  
tourner la molette de réglage pour sélectionner  
« APP REM », puis appuyer sur celle-ci pour  
établir la connexion. Appuyez ensuite sur  
 pour sélectionner la source.  
Pour mettre fin à la connexion  
Appuyez sur la touche  et  
maintenez-la enfoncée.  
Remarques  
• Pour votre sécurité, respectez les  
réglementations et lois locales relatives à la  
circulation routière et n’utilisez pas  
l’application pendant la conduite.  
• L’application « App Remote » est disponible  
uniquement pour les iPhone avec iOS 5 installé.  
Contrôle musical  
bidirectionnel avec le  
iPhone  
1 Raccordez le iPhone au port USB à  
l’aide de son câble de raccordement*.  
* Le câble de raccordement USB RC-100IP  
pour iPhone est recommandé.  
2 Démarrez l’application « App  
Remote ».  
17  
   
2
SHUF DISC*  
un disque dans un  
ordre aléatoire.  
Recherche et lecture  
des plages  
1
SHUF PODCAST* des émissions  
baladodiffusées dans  
un ordre aléatoire.  
Lecture des plages dans  
divers modes  
1
SHUF ARTIST*  
un artiste dans un  
ordre aléatoire.  
1
SHUF PLAYLIST* une liste de lecture  
Vous pouvez écouter les plages en boucle  
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire  
(lecture aléatoire).  
Les modes de lecture disponibles diffèrent  
selon la source sonore sélectionnée.  
dans un ordre aléatoire.  
1
SHUF GENRE*  
SHUF DEVICE*  
SHUF OFF  
un genre dans un ordre  
aléatoire.  
3
un périphérique dans  
un ordre aléatoire.  
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs  
fois sur  ( ) ou  (SHUF)  
jusqu’à ce que le mode de lecture  
souhaité apparaisse.  
une plage dans l’ordre  
normal (Lecture  
normale).  
La lecture dans le mode de lecture  
sélectionné peut prendre un instant à  
démarrer.  
*1 iPod uniquement  
*2 CD uniquement  
*3 USB et iPod uniquement  
Lecture répétée  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
Recherche d’une plage  
par nom — Quick-  
BrowZer™  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
ALBUM  
1
PODCAST*  
une émission  
baladodiffusée en  
boucle.  
Vous pouvez facilement rechercher une  
plage par catégorie sur un CD ou  
périphérique USB.  
1
ARTIST*  
un artiste en boucle.  
1
PLAYLIST*  
une liste de lecture en  
boucle.  
1 Appuyez sur  
(BROWSE)*.  
L’appareil passe en mode Quick-  
BrowZer et la liste des catégories de  
recherche apparaît.  
1
GENRE*  
un genre en boucle.  
OFF  
une plage dans l’ordre  
normal (Lecture  
normale).  
Lorsque la liste de plages apparaît,  
appuyez plusieurs fois sur  
jusqu’à ce que la catégorie de recherche  
souhaitée apparaisse.  
(BACK)  
Lecture aléatoire  
* En cours de lecture USB, appuyez sur  
(BROWSE) pendant plus de 2 secondes  
pour retourner directement au début de la  
liste des catégories.  
Sélectionnez  
Pour lire  
SHUF ALBUM  
un album dans un  
ordre aléatoire.  
18  
       
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la catégorie de recherche  
de votre choix, puis appuyez pour  
valider.  
Recherche par ordre  
alphabétique — Recherche  
alphabétique  
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage  
de votre choix soit sélectionnée.  
La lecture commence.  
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil,  
vous pouvez rechercher un élément  
souhaité par ordre alphabétique.  
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,  
1 Appuyez sur  + en mode  
appuyez sur  
(BROWSE).  
Quick-BrowZer.  
Remarque  
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-  
BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est  
annulée.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la première lettre de  
l’élément souhaité, puis appuyez  
dessus.  
Recherche d’éléments par  
saut — Mode Saut  
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux  
éléments, vous pouvez rechercher  
rapidement l’élément de votre choix.  
Une liste des éléments débutant par la  
lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre  
alphabétique.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner l’élément de votre choix,  
puis appuyez dessus.  
1 Appuyez sur  + en mode  
Quick-BrowZer.  
La lecture commence si l’élément  
sélectionné est une plage.  
Le nom de l’élément s’affiche.  
Pour annuler la recherche alphabétique,  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner l’élément situé près de  
l’élément souhaité.  
appuyez sur  
(BACK) ou  –.  
Remarques  
L’appareil effectue des sauts dans la liste  
par incréments de 10 % du nombre total  
d’éléments dans la liste.  
• Le mode de recherche alphabétique exclut les  
symboles ou articles (a/an/the) placés devant la  
lettre sélectionnée de l’élément.  
• Selon l’élément de recherche sélectionné, seul le  
mode Saut peut être disponible.  
• La recherche alphabétique peut prendre un  
certain temps, selon le nombre de plages.  
3 Appuyez sur .  
L’affichage retourne au mode Quick-  
BrowZer et l’élément sélectionné  
apparaît.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner l’élément de votre choix,  
puis appuyez pour valider.  
La lecture commence si l’élément  
sélectionné est une plage.  
Pour annuler le mode Saut, appuyez sur  
(BACK) ou  –.  
19  
Recherche d’une plage en  
écoutant des passages  
— ZAPPIN™  
Modification de  
l’illumination  
Vous pouvez rechercher la plage de votre  
choix en écoutant successivement de courts  
passages des plages d’un CD ou  
périphérique USB.  
Le mode ZAPPIN est approprié pour  
rechercher une plage en mode de lecture  
aléatoire ou répétée aléatoire.  
Changement de couleur de  
la fenêtre d’affichage et  
des touches — Illuminateur  
de couleur dynamique  
L’illuminateur de couleur dynamique vous  
permet de changer la couleur de la fenêtre  
d’affichage et des touches de l’appareil  
principal pour l’adapter à l’intérieur du  
véhicule. Vous pouvez sélectionner  
12 couleurs préréglées, une couleur  
personnalisée et 5 motifs préréglés.  
1 Appuyez sur  en cours de  
lecture.  
La lecture démarre à partir d’un passage  
de la plage suivante. Vous pouvez  
sélectionner la durée de lecture  
Plage  
Couleurs préréglées :  
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,  
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT  
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.  
 enfoncée.  
Partie de chaque plage à lire  
en mode ZAPPIN.  
Motifs préréglés :  
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,  
RANDOM.  
2 Appuyez sur  ou   
pendant la lecture d’une plage que vous  
souhaitez écouter.  
1 Appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que  
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
La plage que vous sélectionnez revient au  
mode de lecture normal à partir du  
début.  
Le fait d’appuyer sur  
(BACK) permet  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « COLOR » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
également de lire la plage choisie.  
Conseils  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la couleur ou le motif  
préréglé de votre choix, puis appuyez  
dessus.  
• Appuyez sur  +/– en mode ZAPPIN  
pour sauter une plage.  
• Appuyez sur / (ALBUM /) en mode  
ZAPPIN pour sauter un album.  
4 Appuyez deux fois sur  
(BACK).  
Remarque  
Si vous tournez rapidement la molette de réglage,  
la couleur de la fenêtre d’affichage et des touches  
peut changer trop rapidement.  
20  
         
1
Mode de couleur DIMMER*  
Personnalisation de la  
couleur de la fenêtre  
d’affichage et des touches  
— Couleur personnalisée  
Vous pouvez enregistrer une couleur  
personnalisée pour la fenêtre d’affichage et  
les touches.  
DAY  
OFF ou AUTO  
(désactivation des  
2
phares* )  
NIGHT  
ON ou AUTO  
(activation des  
2
phares* )  
*1 Pour plus de détails sur le réglage DIMMER,  
consultez la page 28.  
1 Appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que  
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
*2 Disponible uniquement lorsque le câble de  
commande d’éclairage est raccordé.  
1
2
3
Sélectionnez « DAYNIGHT » à l’étape 3.  
Sélectionnez « DAY » ou « NIGHT ».  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « CUSTOM-C » apparaisse, puis  
appuyez dessus.  
Personnalisez la couleur préréglée en  
suivant les étapes 2 à 5.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « BASE » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
Vous pouvez sélectionner une couleur  
préréglée comme point de départ pour  
apporter des modifications.  
Réglage de couleur  
avancé  
Lorsque vous sélectionnez « BASE », la  
couleur personnalisée est écrasée.  
Changement de la couleur  
avec synchronisation sonore  
— Synchronisation sonore  
Lorsque vous sélectionnez un motif  
préréglé, la synchronisation sonore est  
activée.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « RGB RED », « RGB  
GRN » ou « RGB BLUE », puis appuyez  
dessus.  
5 Tournez la molette de réglage pour  
régler la gamme de couleur, puis  
appuyez dessus.  
1 Appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que  
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
Gamme de couleur réglable : « 0 » –  
« 32 ».  
Vous ne pouvez pas sélectionner « 0 »  
pour toutes les gammes de couleur.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « SND SYNC » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
6 Appuyez deux fois sur  
(BACK).  
Changement du mode de couleur DAY/  
NIGHT  
Vous pouvez sélectionner une couleur  
différente pour le mode DAY/NIGHT en  
fonction du réglage de régulateur de  
luminosité.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « SYNC-ON », puis  
appuyez dessus.  
4 Appuyez deux fois sur  
(BACK).  
21  
     
4 Appuyez deux fois sur  
Pour annuler l’option du blanc au  
démarrage, sélectionnez « OFF » à l’étape 3.  
(BACK).  
Affichage de couleur claire  
— Clarté du menu  
Vous pouvez afficher le menu avec plus de  
clarté (blanc) sans affecter le réglage de  
couleur.  
1 Appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que  
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « WHT MENU » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « WHITE-ON », puis  
appuyez dessus.  
4 Appuyez deux fois sur  
(BACK).  
Pour annuler l’option de clarté du menu,  
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.  
Effet de démarrage  
— Blanc au démarrage  
Avec l’option du blanc au démarrage,  
lorsque vous appuyez sur ,  
la fenêtre d’affichage et les touches de  
l’appareil principal deviennent blanches,  
puis leur couleur est remplacée par la  
couleur personnalisée.  
1 Appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que  
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « START-WHT » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « WHITE-ON », puis  
appuyez dessus.  
22  
   
Personnalisation de la courbe  
de l’égaliseur — Réglage EQ7  
L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet  
d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.  
Réglages du son et  
menu de  
configuration  
1 Après avoir sélectionné une source,  
appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que  
« SOUND » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
Pour apprécier les  
fonctions sonores  
sophistiquées — Moteur  
sonore avancé  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « EQ7 SETTING » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
La fonction Moteur sonore avancé permet  
de créer un champ acoustique parfaitement  
adapté à l’intérieur de votre véhicule en  
appliquant un traitement de signal  
numérique.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « BASE » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
Vous pouvez sélectionner une courbe  
d’égaliseur comme point de départ pour  
modifier le réglage.  
Sélection de la qualité sonore  
— Présélection EQ7  
Vous pouvez sélectionner une courbe  
d’égaliseur parmi 7 courbes d’égaliseur  
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,  
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la courbe d’égaliseur, puis  
appuyez dessus.  
5 Réglez la courbe de l’égaliseur.  
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la plage de fréquences,  
puis appuyez dessus.  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur , tournez la molette de  
réglage jusqu’à ce que « SOUND »  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
BAND1 : 63 Hz  
BAND2 : 160 Hz  
BAND3 : 400 Hz  
BAND4 : 1 kHz  
BAND5 : 2,5 kHz  
BAND6 : 6,3 kHz  
BAND7 : 16,0 kHz  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « EQ7 PRESET » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que la courbe d’égaliseur souhaitée  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
Tournez la molette de réglage pour  
régler le niveau de volume, puis  
appuyez dessus.  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de 6 dB à +6 dB.  
4 Appuyez deux fois sur  
(BACK).  
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,  
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.  
Conseil  
Répétez les étapes et pour régler  
les autres plages de fréquences.  
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être  
mémorisé pour chaque source.  
23  
       
6 Appuyez sur  
(BACK) pour  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « SET F/R POS » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
retourner à l’écran précédent.  
La courbe de l’égaliseur est mémorisée  
dans « CUSTOM ».  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « FRONT L », « FRONT  
R », « FRONT » ou « ALL », puis  
appuyez dessus.  
Optimisation du son par  
alignement temporel  
— Position d’écoute  
L’appareil peut simuler un champ  
acoustique naturel en retardant les sons  
émis par chaque haut-parleur en fonction  
de votre position.  
Les options pour « POSITION » sont  
indiquées ci-dessous.  
FRONT L () : Avant  
gauche  
5 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « SET SW POS » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
6 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la position de caisson de  
graves « NEAR », « NORMAL » ou  
« FAR », puis appuyez dessus.  
7 Appuyez sur  
(BACK) pour  
retourner à l’écran précédent.  
FRONT R () : Avant  
droite  
FRONT () : Centre  
avant  
Pour annuler la position d’écoute,  
sélectionnez « OFF » à l’étape 4.  
ALL () : Au centre de  
votre véhicule  
OFF : Aucune position  
réglée  
Réglage de la position  
d’écoute  
Vous pouvez régler la position d’écoute avec  
précision.  
Vous pouvez également régler la position  
approximative du caisson de graves à partir  
de votre position d’écoute si la position  
d’écoute n’est pas réglée sur « OFF ».  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur , tournez la molette de  
réglage jusqu’à ce que « SOUND »  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
Les options pour « SET SW POS » sont  
indiquées ci-dessous.  
NEAR () : Rapprochée  
NORMAL () : Normale  
FAR () : Éloignée  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « POSITION » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « ADJ POSITION » s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur , tournez la molette de  
réglage jusqu’à ce que « SOUND »  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
régler la position d’écoute, puis  
appuyez dessus.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « POSITION » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
Plage de réglage : « +3 » – « CENTER » –  
« –3 ».  
5 Appuyez sur  
(BACK) pour  
retourner à l’écran précédent.  
24  
     
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « RBE MODE » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
DM+ avancée  
La fonction DM+ avancée améliore la  
qualité des sons compressés  
numériquement en restaurant les hautes  
fréquences supprimées lors du processus de  
compression.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis  
appuyez dessus.  
5 Appuyez sur  
(BACK) pour  
retourner à l’écran précédent.  
1 Pendant la lecture, appuyez sur  
, tournez la molette de réglage  
jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
Utilisation d’un caisson de  
graves sans amplificateur de  
puissance — Raccordement  
direct d’un caisson de graves  
Vous pouvez utiliser un caisson de graves  
sans amplificateur de puissance lorsque  
vous effectuez le raccordement au cordon  
de haut-parleur arrière.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « DM+ » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « ON », puis appuyez  
dessus.  
4 Appuyez deux fois sur  
(BACK).  
Conseil  
Remarque  
Le réglage DM+ peut être mémorisé pour chaque  
source autre que le récepteur.  
Assurez-vous de raccorder un caisson de graves  
de 4 - 8 ohms à l’un ou l’autre des cordons de  
haut-parleur arrière. Ne raccordez pas de haut-  
parleur à l’autre cordon de haut-parleur arrière.  
Utilisation des haut-parleurs  
arrière comme caisson de  
graves — Amplificateur de  
graves à l’arrière  
La fonction Amplificateur de graves à  
l’arrière accentue les graves en appliquant  
un réglage de filtre passe-bas (page 27) aux  
haut-parleurs arrière. Cette fonction permet  
d’utiliser les haut-parleurs arrière comme  
caisson de graves si vous n’en raccordez  
aucun.  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur , tournez la molette de  
réglage jusqu’à ce que « SOUND »  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « SW DIREC » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « SW MODE » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis  
appuyez dessus.  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur , tournez la molette de  
réglage jusqu’à ce que « SOUND »  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
5 Appuyez sur  
(BACK) pour  
retourner à l’écran précédent.  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que « RB ENH » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
25  
 
Pour plus de détails sur les réglages de phase  
du caisson de graves, de position, de  
fréquence du filtre passe-bas et de pente du  
filtre passe-bas, reportez-vous à la page 27.  
AUTO OFF  
Permet d’éteindre automatiquement  
après un laps de temps souhaité lors de  
l’arrêt de l’appareil : « NO », « 30S »  
(secondes), « 30M » (minutes), « 60M »  
(minutes).  
1
2
Réglage des paramètres  
de configuration  
AUX-A* * (AUX Audio)  
Permet d’activer l’affichage de la source  
AUX : « ON », « OFF » (page 29).  
1 Appuyez sur , tournez la  
molette de réglage jusqu’à ce que la  
catégorie souhaitée s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
CT (Heure)  
Permet d’activer la fonction CT : « ON »,  
3
BTM* (page 10)  
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à  
ce que le paramètre souhaité s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
4
ZAPPIN*  
ZAP TIME (Temps de lecture Zappin)  
Permet de sélectionner le temps de  
lecture pour la fonction ZAPPIN.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le réglage, puis appuyez  
dessus.*  
– « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes),  
« Z.TIME-2 » (environ 15 secondes),  
« Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).  
ZAP BEEP (Bip de fonction Zappin)  
Permet d’appliquer un bip entre les  
passages de plage : « ON », « OFF ».  
Le réglage est terminé.  
4 Appuyez sur  
(BACK) pour  
retourner à l’écran précédent.  
* L’étape 4 n’est pas nécessaire pour les réglages  
CLOCK-ADJ et BTM.  
5
PARENTAL*  
Permet de régler le verrouillage parental  
à « ON » ou « OFF » et de modifier le  
mot de passe (page 30).  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
selon la source et le réglage :  
*1 Lorsque l’appareil est éteint.  
GENERAL :  
*2 Ne s’affiche pas dans l’App Remote.  
*3 Lorsque le récepteur est sélectionné.  
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 5)  
*4 Lorsque la source CD ou USB est  
sélectionnée.  
1
CAUT ALM* (Alarme d’avertissement)  
Permet d’activer l’alarme  
d’avertissement : « ON », « OFF »  
(page 5).  
*5 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Connect est  
raccordé.  
SOUND :  
BEEP  
Permet d’activer le bip : « ON », « OFF ».  
EQ7 PRESET (page 23)  
EQ7 SETTING (page 23)  
26  
             
4
POSITION  
SW DIREC* (Raccordement direct d’un  
SET F/R POS (Réglage de position  
caisson de graves)  
avant/arrière) (page 24)  
SW MODE (Mode du caisson de graves)  
Permet de sélectionner le mode du  
caisson de graves : « 1 », « 2 », « 3 »,  
« OFF ».  
1
ADJ POSITION* (Ajustement de  
1
SET SW POS* (Réglage de position du  
caisson de graves) (page 24)  
SW PHASE (Phase du caisson de graves)  
Permet de sélectionner la phase du  
caisson de graves : « NORM », « REV ».  
SW POS* (Position du caisson de  
Permet de sélectionner la position du  
caisson de graves : « NEAR »,  
« NORMAL », « FAR ».  
LPF FREQ (Fréquence de filtre passe-  
bas)  
Permet de sélectionner la fréquence de  
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,  
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,  
« 120Hz ».  
LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas)  
Permet de sélectionner la pente du filtre  
passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».  
BALANCE  
Permet de régler l’équilibre du son :  
« RIGHT-15 » – « CENTER » – « LEFT-  
15 ».  
1
FADER  
Permet de régler le niveau relatif :  
« FRONT-15 » – « CENTER » –  
« REAR-15 ».  
2
LOUDNESS (Intensité sonore)  
Permet de renforcer les graves et les  
aigus pour vous permettre d’entendre les  
sons clairement à des volumes faibles :  
« ON », « OFF ».  
S.WOOFER (Caisson de graves)  
SW LEVEL (Niveau du caisson de  
graves)  
ALO (Optimiseur de niveau automatique)  
Permet de régler le niveau du volume de  
lecture de toutes les sources au niveau  
optimal : « ON », « OFF ».  
Permet de régler le volume du caisson de  
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –  
« –10 dB ».  
(« ATT » est affiché au réglage le plus  
bas.)  
3
RB ENH* (Amplificateur de graves à  
l’arrière)  
RBE MODE (Mode d’amplificateur de  
graves à l’arrière)  
SW PHASE (Phase du caisson de graves)  
Permet de sélectionner la phase du  
caisson de graves : « NORM », « REV ».  
Permet de sélectionner le mode  
d’amplificateur de graves à l’arrière :  
« 1 », « 2 », « 3 », « OFF ».  
LPF FREQ (Fréquence de filtre passe-  
bas)  
Permet de sélectionner la fréquence de  
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,  
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,  
« 120Hz ».  
LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas)  
Permet de sélectionner la pente du filtre  
passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».  
1
SW POS* (Position du caisson de graves)  
Permet de sélectionner la position du  
caisson de graves : « NEAR »,  
« NORMAL », « FAR ».  
LPF FREQ (Fréquence de filtre passe-  
bas)  
Permet de sélectionner la fréquence de  
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,  
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,  
« 120Hz ».  
LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas)  
Permet de sélectionner la pente du filtre  
passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».  
27  
 
HPF (Filtre passe-haut)  
COLOR (Couleur préréglée)  
HPF FREQ (Fréquence de filtre passe-  
haut)  
Permet de sélectionner la couleur  
préréglée de la fenêtre d’affichage et des  
touches de l’appareil principal (page 20).  
Permet de sélectionner la fréquence de  
coupure du haut-parleur avant/arrière :  
« OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz »,  
« 100Hz », « 120Hz ».  
CUSTOM-C (Couleur personnalisée)  
Permet de sélectionner une couleur  
préréglée comme point de départ pour  
apporter des modifications (page 21).  
HPF SLOP (Pente de filtre passe-haut)  
Permet de sélectionner la pente de filtre  
passe-haut HPF (applicable uniquement  
lorsque l’option HPF FREQ n’est pas  
réglée à « OFF ») : « 1 », « 2 », « 3 ».  
SND SYNC  
Permet de sélectionner la couleur avec la  
synchronisation sonore : « ON »,  
5
AUX VOL* (Niveau de volume AUX)  
Permet de régler le niveau de volume de  
chaque appareil auxiliaire raccordé :  
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».  
Ce réglage évite de régler le niveau de  
volume entre les sources.  
WHT MENU  
Permet d’activer l’effet lorsque la source  
est sélectionnée : « ON », « OFF »  
START-WHT  
Permet d’activer la couleur de  
démarrage : « ON », « OFF » (page 22).  
*1 Ne s’affiche pas lorsque « SET F/R POS » est  
réglé à « OFF ».  
*2 Ne s’affiche pas lorsque le récepteur est  
sélectionné.  
AUTO SCR* (Défilement automatique)  
Permet de faire défiler automatiquement  
les éléments longs : « ON », « OFF ».  
*3 Lorsque « SW DIREC » est réglé à « OFF ».  
*4 Lorsque « RBE MODE » est réglé à « OFF ».  
*5 Lorsque la source AUX est sélectionnée.  
M.DISPLAY (Affichage animé)  
– « SA » : pour afficher les motifs animés et  
l’analyseur de spectre.  
– « OFF » : pour désactiver l’affichage  
animé.  
DISPLAY :  
DEMO (Démonstration)  
* Lorsque la source CD ou USB est sélectionnée.  
Permet d’activer le mode de  
démonstration : « ON », « OFF ».  
APP REM :  
DIMMER  
Démarre l’établissement de la connexion de  
l’App Remote.  
Permet de modifier la luminosité de la  
fenêtre d’affichage.  
– « AT » : pour réduire automatiquement  
la luminosité lorsque vous allumez les  
phares. (Disponible uniquement lorsque  
le câble de commande d’éclairage est  
raccordé.)  
– « ON » : pour réduire la luminosité de la  
fenêtre d’affichage.  
– « OFF » : pour désactiver le régulateur de  
luminosité.  
28  
       
3
4
5
Démarrez la lecture sur l’appareil audio  
portatif, avec un niveau de volume modéré.  
Réglez votre appareil sur le volume d’écoute  
habituel.  
Utilisation d’un  
équipement en  
option  
Réglez le niveau d’entrée (page 28).  
Appareil audio auxiliaire  
Récepteur SiriusXM  
Connect  
En raccordant un appareil audio portatif en  
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise  
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant  
simplement la source, vous pouvez écouter  
le son par l’intermédiaire des haut-parleurs  
de votre voiture.  
En raccordant un récepteur SiriusXM  
Connect en option, vous pouvez utiliser les  
fonctionnalités et fonctions de la radio  
satellite SiriusXM (abonnements SiriusXM  
vendus séparément). Pour plus de détails  
sur les services, visitez le site Web suivant :  
Raccordement de l’appareil audio  
portatif  
1
2
3
Éteignez l’appareil audio portatif.  
Réduisez le volume de l’appareil.  
Remarque  
Pour sélectionner « SIRIUSXM », appuyez au  
préalable sur .  
Raccordez l’appareil audio portatif à  
l’appareil à l’aide d’un câble de  
raccordement (non fourni)*.  
Sélection des canaux  
* Veillez à utiliser une fiche droite.  
1
Appuyez sur  
au mode de navigation.  
(BROWSE) pour accéder  
2
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le canal de votre choix, puis  
appuyez dessus.  
Sélection des canaux à partir des  
catégories  
1
Appuyez sur  pour accéder au  
mode de navigation.  
2
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la catégorie de votre choix, puis  
appuyez dessus.  
Réglage du niveau de volume  
Mémorisation des canaux  
Avant de commencer la lecture, n’oubliez  
pas de régler le volume de chaque appareil  
audio connecté.  
1
Lorsque vous captez le canal que vous  
souhaitez mémoriser, appuyez sur une  
touche numérique ( à ) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
« MEM » apparaisse.  
1
2
Réduisez le volume de l’appareil.  
Appuyez plusieurs fois sur   
jusqu’à ce que l’indication « AUX »  
apparaisse.  
29  
       
2
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le canal « 0 », puis appuyez  
dessus.  
Pour capter le canal mémorisé, sélectionnez  
« SX1 », « SX2 » ou « SX3 » en appuyant sur  
, puis appuyez sur une touche  
numérique ( à ).  
Pour changer les éléments d’affichage  
Appuyez sur .  
Contrôle parental  
Certains canaux SiriusXM proposent un  
contenu inapproprié pour les enfants. Vous  
pouvez activer un mot de passe de contrôle  
parental pour ces canaux.  
1
À partir du menu GENERAL (page 26),  
tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « PARENTAL », puis appuyez  
dessus.  
2
3
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « LOCK SEL », puis appuyez  
dessus.  
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « LOCK-ON », puis appuyez  
dessus.  
Pour déverrouiller les canaux, sélectionnez  
« OFF » à l’étape 3, puis entrez le mot de  
passe. Le mot de passe initial est « 0000 ».  
Modification du mot de passe  
1
À partir du menu GENERAL (page 26),  
tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « PARENTAL », puis appuyez  
dessus.  
2
3
Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « CODE EDIT », puis appuyez  
dessus.  
Sur l’affichage d’entrée du mot de passe  
actuel, entrez le mot de passe actuel, puis  
appuyez sur la molette de réglage.  
Le mot de passe initial est « 0000 ».  
4
Sur l’affichage d’entrée du nouveau mot de  
passe, entrez votre nouveau mot de passe à  
4 chiffres, puis appuyez sur la molette de  
réglage.  
Affichage de l’identifiant de radio  
SiriusXM  
1
En cours de lecture, appuyez sur  
(BROWSE) pour accéder au mode de  
navigation.  
30  
   
• Cet appareil est conçu pour la lecture des  
disques conformes à la norme Compact Disc  
(CD). Les DualDiscs et certains disques de  
musique encodés avec des technologies de  
protection des droits d’auteur ne sont pas  
conformes à la norme Compact Disc (CD).  
Par conséquent, il est possible que ces  
disques ne soient pas lus par cet appareil.  
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet  
appareil  
– Les disques sur lesquels sont collés des  
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif  
ou du papier. De tels disques peuvent  
provoquer des problèmes de fonctionnement  
ou être endommagés.  
Informations  
complémentaires  
Précautions  
• Si votre véhicule est resté stationné en plein  
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de  
l’utiliser.  
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio  
à l’intérieur du véhicule car la température  
élevée résultant du rayonnement direct du  
soleil pourrait causer un problème de  
fonctionnement.  
– Les disques de forme non standard  
(notamment en forme de cœur, de carré ou  
d’étoile). Vous risquez d’endommager votre  
appareil si vous essayez de lire ces types de  
disques.  
• L’antenne électrique se déploie  
automatiquement.  
– Les disques de 8 cm (3 1/4 po).  
Condensation  
Si de la condensation s’est formée dans  
l’appareil, retirez le disque et attendez environ  
une heure pour que l’appareil puisse sécher;  
sinon, il ne fonctionnera pas correctement.  
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW  
• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW  
uniquement)  
– dossiers (albums) : 150 (y compris le  
répertoire racine)  
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les  
noms de dossier/fichier contiennent un grand  
nombre de caractères, ce nombre peut être  
inférieur à 300)  
Pour conserver un son de haute qualité  
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou  
sur les disques.  
– caractères affichables pour un nom de  
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)  
• Si le disque multisession commence avec une  
session CD-DA, il est reconnu comme un  
disque CD-DA et les autres sessions ne sont  
pas lues.  
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet  
appareil  
– CD-R/CD-RW dont la qualité  
d’enregistrement est mauvaise.  
– CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil  
d’enregistrement non compatible.  
– CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés  
correctement.  
– CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au  
format CD audio ou MP3 conformément à la  
norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo  
ou multisession.  
Remarques sur les disques  
• N’exposez pas les disques au rayonnement  
direct du soleil ou à des sources de chaleur  
telles que des conduits d’air chaud, et ne les  
laissez pas dans un véhicule stationné en  
plein soleil.  
• Avant la lecture, essuyez les  
disques avec un chiffon de  
nettoyage en partant du  
centre vers l’extérieur.  
N’utilisez pas de solvants  
tels que de l’essence, du  
diluant ou des nettoyants  
disponibles sur le marché.  
31  
     
Ordre de lecture des fichiers  
MP3/WMA/AAC  
À propos de l’iPod  
Vous pouvez raccorder cet appareil aux  
modèles d’iPod suivants. Mettez vos  
périphériques iPod à jour avec le logiciel  
le plus récent avant toute utilisation.  
Dossier  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
Fichier MP3/  
WMA/AAC  
(plage)  
Made for  
iPod touch (4ème génération)  
iPod touch (3ème génération)  
iPod touch (2ème génération)  
iPod classic  
iPod nano (6ème génération)  
iPod nano (5ème génération)  
iPod nano (4ème génération)  
iPod nano (3ème génération)  
iPod nano (2ème génération)  
iPod nano (1ère génération)*  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
* La commande passager n’est pas disponible  
pour le iPod nano (1ère génération).  
• « Made for iPod » et « Made for iPhone »  
signifient qu’un accessoire électronique a  
été conçu pour être connecté  
spécifiquement à un iPod ou un iPhone,  
respectivement, et qu’ il a été certifié par  
le développeur comme étant conforme  
aux normes de performances Apple.  
Apple n’est pas responsable du bon  
fonctionnement de cet appareil ni de sa  
conformité aux normes et  
réglementations de sécurité. Veuillez  
noter que l’utilisation de cet accessoire  
avec un iPod ou un iPhone peut affecter  
les performances des transmissions sans  
fil.  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant cet appareil qui ne sont pas  
abordés dans ce mode d’emploi, contactez  
votre détaillant Sony.  
32  
 
Remarques  
Entretien  
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant  
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de  
contact.  
• Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
Remplacement de la pile au lithium de  
la télécommande  
Lorsque la pile est faible, la portée de la  
télécommande diminue. Remplacez la pile  
par une pile au lithium CR2025 neuve.  
L’utilisation de tout autre type de pile  
présente un risque d’incendie ou  
d’explosion.  
Caractéristiques  
techniques  
Pôle + vers le haut  
Radio  
FM  
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz  
Borne d’antenne :  
Connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 25 kHz  
Sensibilité utile : 8 dBf  
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz  
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)  
Séparation : 50 dB à 1 kHz  
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz  
Remarques sur la pile au lithium  
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer  
un bon contact.  
• Veillez à respecter la polarité lors de  
l’installation de la pile.  
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,  
car cela pourrait causer un court-circuit.  
AM  
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz  
Borne d’antenne :  
Connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire :  
9 115 kHz ou 9 125 kHz/5 kHz  
Sensibilité : 26 μV  
ATTENTION  
Lecteur CD  
Rapport signal/bruit : 120 dB  
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz  
Pleurage et scintillement :  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser. Ne pas la recharger, la  
démonter ni la jeter au feu.  
En dessous du seuil mesurable  
Nettoyage des connecteurs  
L’appareil peut ne pas fonctionner  
Lecteur USB  
Interface : USB (haute vitesse)  
Courant maximal : 1 A  
correctement si les connecteurs entre  
l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter  
cette situation, retirez la façade (page 5) et  
nettoyez les connecteurs avec un coton-tige.  
N’exercez pas une pression trop forte car vous  
pourriez endommager les connecteurs.  
Amplificateur de puissance  
Sorties : Sorties de haut-parleurs  
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms  
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)  
Généralités  
Sorties :  
Borne de sorties audio (avant, arrière, caisson de  
graves)  
Borne de commande de relais d’antenne  
électrique/d’amplificateur de puissance (REM  
OUT)  
33  
     
Entrées :  
Borne d’entrée SiriusXM  
Dépannage  
Borne d’entrée de télécommande  
Borne d’entrée de l’antenne  
La liste de vérification suivante vous aidera à  
remédier aux problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)  
Port USB  
Alimentation requise :  
Avant de passer en revue la liste ci-dessous,  
vérifiez les procédures de raccordement et  
d’utilisation.  
Batterie de véhicule 12 V CC (masse négative)  
Dimensions : Environ 178 × 50 × 177 mm  
1
(7 /8 × 2 × 7 po) (l/h/p)  
Dimensions de montage : Environ 182 × 53 ×  
1
1
5
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible  
et le retrait de l’appareil du tableau de bord,  
reportez-vous au manuel d’installation/  
raccordement fourni avec cet appareil.  
160 mm (7 /4 × 2 /8 × 6 /16 po) (l/h/p)  
Poids : Environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)  
Accessoires fournis :  
Télécommande : RM-X211  
Composants destinés à l’installation et aux  
raccordements (1 jeu)  
Si vous ne parvenez pas à régler le problème,  
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée  
sur la couverture arrière.  
Accessoires/appareils en option :  
Câble de raccordement USB pour iPod :  
RC-100IP  
Récepteur SiriusXM Connect : SXV100  
Généralités  
L’appareil n’est pas alimenté.  
Il est possible que votre détaillant ne dispose  
pas de certains accessoires énoncés ci-dessus.  
Veuillez vous adresser à lui pour tout  
renseignement complémentaire.  
Vérifiez le raccordement ou le fusible.  
Si l’appareil est éteint et que l’affichage  
disparaît, il est impossible de commander  
l’appareil avec la télécommande.  
La conception et les caractéristiques techniques  
sont sujettes à modification sans préavis.  
– Mettez l’appareil en marche.  
L’antenne électrique ne se déploie pas.  
L’antenne électrique ne dispose pas d’un  
boîtier de relais.  
Aucun son n’est émis.  
La fonction ATT est activée.  
La position de la commande d’équilibre avant/  
arrière « FADER » n’est pas réglée pour un  
système à 2 haut-parleurs.  
Aucun bip n’est émis.  
Le bip est désactivé (page 26).  
Un amplificateur de puissance en option est  
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur  
intégré.  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
Le câble d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)  
correctement.  
L’appareil est réinitialisé.  
– Recommencez la procédure  
d’enregistrement dans la mémoire.  
34  
 
Les stations mémorisées sont effacées et  
l’heure est remise à zéro.  
Le fusible est grillé.  
Émission de bruit lorsque la position de la clé  
de contact est modifiée.  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement  
au connecteur d’alimentation du véhicule  
destiné aux accessoires.  
Réception radio  
Impossible de capter des stations.  
Le son est parasité.  
Le raccordement est incorrect.  
– Raccordez un câble REM OUT (rayé bleu/  
blanc) ou un câble d’alimentation  
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation  
de l’amplificateur d’antenne du véhicule  
(uniquement si votre véhicule est équipé  
d’une antenne de radio intégrée dans la  
fenêtre arrière ou latérale).  
– Vérifiez le raccordement de l’antenne du  
véhicule.  
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,  
vérifiez le raccordement du câble de  
commande d’antenne électrique.  
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du  
mode de démonstration apparaît.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant  
5 minutes alors que le réglage « DEMO-ON »  
est sélectionné, l’écran du mode de  
démonstration apparaît.  
– Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF »  
Impossible de capter une station  
présélectionnée.  
Enregistrez la fréquence correcte dans la  
mémoire.  
L’affichage disparaît de la fenêtre  
d’affichage ou il n’apparaît pas.  
Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-  
L’affichage est désactivé si vous maintenez la  
touche  enfoncée.  
– Maintenez enfoncée la touche  
 de l’appareil jusqu’à ce que  
l’affichage apparaisse.  
Les connecteurs sont sales (page 33).  
Le signal capté est trop faible.  
La syntonisation automatique est  
impossible.  
Le signal capté est trop faible.  
– Réglez manuellement la fréquence.  
La fonction Auto Off est inopérante.  
RDS  
L’appareil est en marche. La fonction Auto Off  
s’active lorsque l’appareil est éteint.  
– Éteignez l’appareil.  
PTY affiche « - - - - - - - - ».  
La station captée n’est pas une station RDS.  
Aucune donnée RDS n’a été reçue.  
La station ne spécifie pas le type d’émission.  
Les touches de commande ne fonctionnent  
pas.  
Impossible d’éjecter le disque.  
Lecture de CD  
Impossible d’introduire le disque.  
Un autre disque est déjà en place.  
Le disque a été introduit de force à l’envers ou  
dans le mauvais sens.  
Appuyez sur  et  
pendant plus de 2 secondes.  
(BACK)/  
Les contenus de la mémoire sont effacés.  
Pour votre sécurité, n’effectuez pas l’opération  
de réinitialisation pendant que vous conduisez.  
La lecture du disque ne commence pas.  
Le disque est défectueux ou sale.  
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un  
usage audio (page 31).  
35  
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/  
AAC.  
Le disque n’est pas compatible avec le format  
et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de  
détails sur les formats et disques pouvant être  
lus, visitez le site d’assistance.  
Le son est intermittent.  
Il est possible que le son soit intermittent à un  
débit binaire supérieur à 320 kbit/s.  
Impossible d’établir la connexion Pandora®.  
Fermez l’application Pandora® sur le  
périphérique mobile, puis redémarrez-la.  
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un  
délai plus long que d’autres avant le début  
de la lecture.  
Le nom d’application ne correspond pas à  
l’application actuelle dans l’App Remote.  
La lecture des types de disques suivants exige  
un délai de démarrage plus long :  
– Disques comportant une hiérarchie de  
dossiers complexe.  
Démarrez l’application à nouveau à partir de  
l’application « App Remote ».  
– Disques enregistrés en multisession.  
– Disques auxquels il est possible d’ajouter des  
données.  
Affichage des erreurs et  
messages  
Les éléments d’affichage ne défilent pas.  
CHECKING  
L’appareil confirme le raccordement d’un  
périphérique USB.  
– Attendez la fin de la confirmation du  
raccordement.  
Pour certains disques contenant un grand  
nombre de caractères, la fonction de  
défilement peut être inopérante.  
La fonction « AUTO SCR » est réglée à  
« OFF ».  
– Réglez l’appareil à « A.SCRL-ON »  
– Appuyez sur la touche  (SCRL) et  
maintenez-la enfoncée.  
ERROR  
Le disque est sale ou inséré à l’envers.  
– Nettoyez le disque ou insérez-le  
correctement.  
Un disque vierge a été inséré.  
Le disque ne peut pas être lu en raison de  
certains problèmes.  
Le son est saccadé.  
L’installation est incorrecte.  
– Installez l’appareil suivant un angle de moins  
de 45° dans un endroit stable du véhicule.  
Le disque est défectueux ou sale.  
– Insérez un autre disque.  
Le périphérique USB n’a pas été reconnu  
automatiquement.  
– Raccordez-le de nouveau.  
Lecture USB  
Appuyez sur pour retirer le disque.  
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un  
concentrateur USB.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître les  
périphériques USB raccordés au moyen d’un  
concentrateur USB.  
FAILURE  
Le raccordement des haut-parleurs ou des  
amplificateurs est incorrect.  
– Reportez-vous au manuel d’installation/  
raccordement de ce modèle pour vérifier les  
raccordements.  
Impossible de lire certains éléments.  
Un périphérique USB ne fonctionne pas.  
– Raccordez-le de nouveau.  
HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en  
charge)  
Cet appareil ne prend pas en charge les  
concentrateurs USB.  
La lecture sur un périphérique USB exige un  
délai de démarrage plus long.  
Le périphérique USB contient des fichiers avec  
une hiérarchie de dossiers complexe.  
36  
NO DEV (Pas de périphérique)  
READ  
« USB » est sélectionné comme source mais  
aucun périphérique USB n’est raccordé. Un  
périphérique USB ou un câble USB a été  
déconnecté en cours de lecture.  
– Raccordez un périphérique USB et un câble  
USB.  
L’appareil lit toutes les informations relatives  
aux plages et albums du disque.  
– Attendez que la lecture soit terminée et la  
lecture commence automatiquement. Selon  
la structure du disque, cette opération peut  
prendre plus d’une minute.  
NO DISC  
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)  
Le disque est éjecté ou « CD » est sélectionné  
comme source pendant qu’aucun disque n’est  
inséré.  
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en  
charge.  
– Pour plus de détails sur la compatibilité de  
votre périphérique USB, visitez notre site  
d’assistance.  
NO MUSIC  
Le disque ou le périphérique USB ne contient  
pas de fichiers de musique.  
– Insérez un CD audio dans cet appareil.  
– Raccordez un périphérique USB contenant  
des fichiers de musique.  
«
» ou «  
»
En mode de retour ou d’avance rapide, vous  
avez atteint le début ou la fin du disque et vous  
ne pouvez pas aller plus loin.  
NO NAME  
«
»
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de  
plage n’est écrit dans la plage.  
Le caractère ne peut pas être affiché sur  
l’appareil.  
NOT FOUND  
Aucun élément ne débute par la lettre  
sélectionnée dans la recherche alphabétique.  
Pour l’App Remote :  
APP -------- (Application)  
La connexion n’est pas établie avec  
l’application.  
– Établissez à nouveau la connexion avec le  
iPhone.  
OFFSET  
Il se peut que l’appareil soit défectueux.  
– Vérifiez le raccordement. Si le message  
d’erreur ne disparaît pas de l’affichage,  
contactez votre détaillant Sony le plus  
proche.  
APP MENU (Menu d’application)  
Une touche ne peut pas fonctionner pendant  
qu’un menu du iPhone est ouvert.  
– Quittez le menu du iPhone.  
OVERLOAD  
Le périphérique USB est saturé.  
– Débranchez le périphérique USB, puis  
changez la source en appuyant sur  
.  
– Indique que le périphérique USB ne  
fonctionne plus ou qu’un périphérique non  
pris en charge est raccordé.  
APP NO DEV (Aucun périphérique avec  
application)  
Le périphérique avec l’application installée  
n’est pas connecté.  
– Connectez le périphérique, puis établissez la  
connexion du iPhone.  
PUSH EJT (Appuyez sur éjecter)  
Impossible d’éjecter le disque.  
– Appuyez sur (éjecter) (page 8).  
OPEN APP (Ouvrez l’application)  
L’application « App Remote » n’est pas en  
cours d’utilisation.  
– Démarrez l’application du téléphone.  
37  
Pour la radio Internet Pandora® :  
CANNOT SKIP  
Le saut des plages n’est pas permis dans  
Pandora®.  
– Attendez que le message publicitaire se  
termine.  
– Pandora® limite le nombre de sauts permis  
sur leur service. Attendez le début de la  
chanson suivante ou sélectionnez une autre  
station dans la liste.  
PAN NO SUPRT (Pandora® non pris en charge)  
Le périphérique raccordé n’est pas pris en  
charge.  
– Pour plus de détails sur la compatibilité du  
périphérique, visitez notre site d’assistance.  
Pour SiriusXM :  
CH LOCKD (Canal verrouillé)  
Le canal sélectionné est verrouillé par la  
fonction de contrôle parental.  
CHK DEV (Vérifiez le périphérique)  
CH UNAVL (Canal indisponible)  
Le canal sélectionné n’est pas disponible.  
Le canal actif est devenu indisponible.  
Pandora® ne démarre pas.  
– Démarrez l’application Pandora® et  
connectez-vous à votre compte.  
ERROR  
CH UNSUB (Canal nécessitant un abonnement)  
Vous n’avez pas réussi à laisser une  
appréciation.  
Vous ne disposez pas d’un abonnement pour le  
canal sélectionné.  
L’abonnement au canal actif est terminé.  
– Essayez de laisser une appréciation positive/  
négative à nouveau.  
Vous n’avez pas réussi à utiliser la mise en  
signet.  
– Essayez d’utiliser la mise en signet à  
nouveau.  
CHEK ANT (Vérifiez l’antenne)  
L’antenne n’est pas utilisée correctement.  
– Assurez-vous que l’antenne soit raccordée et  
utilisée correctement.  
NOT ALLOWED  
CHK TUNR (Vérifiez le récepteur)  
Le récepteur SiriusXM Connect ne fonctionne  
pas correctement.  
– Déconnectez le récepteur SiriusXM  
Connect, puis raccordez-le à nouveau.  
Il n’est pas permis de laisser une appréciation.  
– Attendez que le message publicitaire se  
termine.  
– Certaines fonctions, telles que la station  
partagée, ne permettent pas de laisser une  
appréciation. Attendez le début de la  
chanson suivante ou sélectionnez une autre  
station dans la liste.  
CODE ERROR  
Le mot de passe entré est invalide.  
La mise en signet n’est pas permise.  
– Attendez que le message publicitaire se  
termine.  
– Sélectionnez une autre chanson ou station,  
puis essayez à nouveau.  
MEM FAILURE (Échec de la mémoire)  
Cet appareil n’a pas réussi à mémoriser le canal  
dans la fonction de présélection.  
– Assurez-vous de sélectionner un canal  
approprié.  
NO STATION  
Votre compte Pandora® ne contient aucune  
station.  
– Créez la station sur votre périphérique  
mobile.  
NOSIGNAL (Aucun signal)  
Le service est interrompu en raison d’une  
interruption du signal.  
OPEN APP (Ouvrez l’application)  
Pandora® ne démarre pas.  
– Démarrez l’application Pandora® sur le  
iPhone.  
38  
SUBSCRIPTION UPDATE - ENTER TO  
CONTINUE  
Votre abonnement a été mis à jour.  
– Appuyez sur .  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer  
la situation, contactez votre détaillant Sony le  
plus proche.  
Si vous devez faire réparer l’appareil en raison  
d’un problème de lecture de CD, apportez le  
disque utilisé au moment où le problème s’est  
produit.  
39  
http://esupport.sony.com  
http://www.SONY.com  
©2012 Sony Corporation Printed in Thailand  

Topfield Digital Cable Receiver Personal Video Recorder TF 600 PVRc User Manual
Technicolor Thomson RP5430 User Manual
Sony Model TC WE405 User Manual
Sony Digital Video Camera Recorder User Manual
Sony DIGITAL HANDYCAM DCR TRV510E User Manual
Sony Car Stereo System CA410 User Manual
Sony 454VK User Manual
Sharp PN E601 User Manual
SanDisk ImageMate User Manual
Samsung VP MX10AH User Manual