Sony Camcorder DSC RX100M2 User Manual

4-465-973-21(1)  
Digital Still Camera / Instruction Manual  
GB  
FR  
ES  
Appareil photo numérique / Mode d’emploi  
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones  
DSC-RX100M2  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the  
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer  
regarding this product.  
Model No. DSC-RX100M2  
Serial No. _____________________________  
Model No. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D  
Serial No. _____________________________  
GB  
WARNING  
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or  
moisture.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
-SAVE THESE INSTRUCTIONS  
DANGER  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC  
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE  
INSTRUCTIONS  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the  
proper configuration for the power outlet.  
CAUTION  
[ Battery pack  
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical  
burns. Observe the following cautions.  
• Do not disassemble.  
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as  
hammering, dropping or stepping on it.  
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery  
terminals.  
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a  
car parked in the sun.  
• Do not incinerate or dispose of in fire.  
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.  
GB  
3
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that  
can charge the battery pack.  
• Keep the battery pack out of the reach of small children.  
• Keep the battery pack dry.  
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.  
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.  
[ AC Adaptor  
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC  
Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while  
using the apparatus.  
For Customers in the U.S.A. and Canada  
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES  
Lithium-Ion batteries are recyclable.  
You can help preserve our environment by returning your used  
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest  
you.  
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,  
call toll free  
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/  
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.  
[ Battery pack  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause undesired operation.  
CAN ICES-3 B/NMB-3 B  
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an  
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines  
in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.  
This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without  
testing of specific absorption ratio (SAR).  
GB  
4
For Customers in the U.S.A.  
UL is an internationally recognized safety organization.  
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.  
If you have any questions about this product, you may call:  
Sony Customer Information Center  
1-800-222-SONY (7669).  
The number below is for the FCC related matters only.  
GB  
[ Regulatory Information  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: DSC-RX100M2  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna  
or transmitter.  
[ CAUTION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual  
could void your authority to operate this equipment.  
[ Note:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in  
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
GB  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
5
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the  
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
For Customers in Canada  
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).  
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause  
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that  
may cause undesired operation of the device.  
For Customers in Europe  
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives  
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan  
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on  
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or  
guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or  
guarantee documents.  
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-RX100M2 Digital Still Camera is in  
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive  
1999/5/EC. For details, please access the following URL:  
http://www.compliance.sony.de/  
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC  
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).  
[ Attention  
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound  
of this unit.  
[ Notice  
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),  
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)  
again.  
GB  
6
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in  
the European Union and other European countries with separate  
collection systems)  
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product  
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to  
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic  
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help  
prevent potential negative consequences for the environment and human  
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling  
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural  
resources. For more detailed information about recycling of this product,  
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop  
where you purchased the product.  
GB  
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union  
and other European countries with separate collection systems)  
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery  
provided with this product shall not be treated as household waste.  
On certain batteries this symbol might be used in combination with a  
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are  
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.  
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent  
potentially negative consequences for the environment and human health which could  
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the  
materials will help to conserve natural resources.  
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a  
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by  
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over  
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical  
and electronic equipment.  
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the  
product safely.  
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.  
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact  
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you  
purchased the product.  
Notice for customers in the United Kingdom  
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and  
convenience.  
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the  
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an  
mark) must be used.  
or  
GB  
7
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the  
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you  
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.  
For Customers in Singapore  
Checking the supplied items  
The number in parentheses indicates the number of pieces.  
• Camera (1)  
• Rechargeable battery pack NP-BX1 (1)  
• Micro USB cable (1)  
• AC Adaptor AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)  
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)  
• Wrist strap (1)  
• Strap adapter (2)  
(Strap adapters are used to attach the shoulder strap (sold separately), as  
illustrated.)  
• Instruction Manual (this manual) (1)  
GB  
8
Identifying parts  
A Shutter button  
B Mode dial  
(Intelligent Auto)/  
(Superior Auto)/  
(Program Auto)/  
(Aperture Priority)/  
(Shutter Priority)/  
(Manual Exposure)/  
(Memory recall)/  
GB  
(Movie)/  
Panorama)/  
Selection)  
(Sweep  
(Scene  
C For shooting: W/T (zoom) lever  
For viewing: Index/Playback  
zoom lever  
D Self-timer lamp/Smile Shutter  
lamp/AF illuminator  
E Power/Charge lamp  
F ON/OFF (Power) button  
G Multi interface shoe*  
H Flash  
• Do not cover the flash with your  
fingers.  
• When using the flash, the flash  
pops up automatically. If not  
using the flash, press it down  
manually.  
I Microphone  
J Hook for strap  
K Control Ring  
L Wi-Fi sensor (built-in)  
M Lens  
N Light sensor  
O LCD screen  
P Fn (Function) button  
Q MOVIE (Movie) button  
GB  
9
 
other manufacturers’ accessories are  
not guaranteed.  
R Multi Terminal  
• Supports Micro USB compatible  
device.  
S HDMI micro jack  
T MENU button  
U Control wheel  
V
W
(Playback) button  
(In-Camera Guide/Delete)  
/
button  
X Battery insertion slot  
Y Battery eject lever  
Z Tripod socket hole  
• Use a tripod with a screw less  
than 5.5 mm (7/32 inches) long.  
Otherwise, you cannot firmly  
secure the camera, and damage to  
the camera may occur.  
wj Access lamp  
wk Memory card slot  
wl Battery/Memory card cover  
e;  
(N Mark)  
• Touch the mark when you  
connect the camera to a  
smartphone equipped with the  
NFC function.  
• NFC (Near Field  
Communication) is an  
international standard of the  
short-range wireless  
communication technology.  
ea Speaker  
* For details on compatible accessories  
for the multi interface shoe, visit the  
Sony web site, or consult your Sony  
dealer or local authorized Sony  
service facility. You can also use  
accessories that are compatible with  
the accessory shoe. Operations with  
1G0B  
Inserting the battery pack  
Battery eject lever  
GB  
Open the cover.  
1
2
Insert the battery pack.  
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as  
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.  
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the  
camera.  
G1B1  
Charging the battery pack  
For customers in the USA  
and Canada  
Power/Charge lamp  
Lit: Charging  
Off: Charging finished  
Flashing:  
Charging error or  
charging paused  
Power cord  
(Mains lead)  
For customers in countries/regions  
other than the USA and Canada  
temporarily because the  
camera is not within the  
proper temperature range  
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),  
using the micro USB cable (supplied).  
1
2
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).  
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.  
• Turn off the camera while charging the battery.  
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.  
• When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished,  
remove and re-insert the battery pack.  
1G2B  
Notes  
• If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is  
connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is  
temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range.  
When the temperature gets back within the appropriate range, the charging  
resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of  
between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).  
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the  
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton  
swab to clean the terminal section of the battery.  
GB  
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If  
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall  
outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.  
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall  
socket).  
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)  
and AC Adaptor (supplied).  
• Power is not supplied during shooting/playback if the camera is connected to a  
wall outlet with the supplied AC adaptor. To supply power to the camera during  
shooting/playback, use the AC-UD10 (sold separately) or AC-UD11 (sold  
separately) AC adaptor.  
• The AC Adaptor AC-UD11 (sold separately) may not be available in some  
countries/regions.  
x
Charging time (Full charge)  
The charging time is approximately 230 min. using the AC Adaptor  
(supplied).  
Notes  
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a  
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of  
use and circumstances.  
G1B3  
x
Charging by connecting to a computer  
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using  
a micro USB cable.  
To a USB jack  
Notes  
• Note the following points when charging via a computer:  
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power  
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period  
of time.  
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from  
sleep mode when a USB connection has been established between the computer  
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or  
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the  
camera and the computer.  
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a  
modified computer.  
1G4B  
x
Battery life and number of images that can be  
recorded and played back  
Battery life  
Number of images  
Shooting (still images)  
Approx. 175 min.  
Approx. 45 min.  
Approx. 80 min.  
Approx. 250 min.  
Approx. 350 images  
Typical movie shooting  
Continuous movie shooting  
Viewing (still images)  
GB  
Approx. 5000 images  
Notes  
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The  
number of images may decrease depending on the conditions of use.  
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following  
conditions:  
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately)  
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).  
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for  
shooting under the following conditions:  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– DISP is set to [Display All Info.].  
– Shooting once every 30 seconds.  
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.  
– The flash strobes once every two times.  
– The power turns on and off once every ten times.  
• The numbers of minutes for movie shooting are based on the CIPA standard, and  
are for shooting under the following conditions:  
– Record Setting: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)  
– Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly starting/stopping  
shooting, zooming, turning on/off, etc.  
– Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the  
limit (29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE  
button again. Other functions, such as zooming, are not operated.  
G1B5  
Inserting a memory card (sold separately)  
Ensure the notched corner  
faces correctly.  
Open the cover.  
1
2
Insert the memory card (sold separately).  
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card  
until it clicks into place.  
Close the cover.  
3
1G6B  
x
Memory cards that can be used  
Memory card  
For still images  
For movies  
A
B
C
Memory Stick XC-HG Duo  
Memory Stick PRO Duo  
Memory Stick PRO-HG Duo  
Memory Stick Micro (M2)  
SD memory card  
(Mark2 only)  
(Mark2 only)  
(Class 4 or faster)  
(Class 4 or faster)  
(Class 4 or faster)  
(Class 4 or faster)  
(Class 4 or faster)  
(Class 4 or faster)  
GB  
D
E
SDHC memory card  
SDXC memory card  
microSD memory card  
microSDHC memory card  
microSDXC memory card  
• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:  
A: “Memory Stick XC Duo” media  
B: “Memory Stick PRO Duo” media  
C: “Memory Stick Micro” media  
D: SD card  
E: microSD memory card  
Notes  
• When using “Memory Stick Micro” media or microSD memory cards with this  
camera, make sure to use with the appropriate adaptor.  
x
To remove the memory card/battery pack  
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.  
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.  
Notes  
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 9) is lit.  
This may cause damage to data in the memory card.  
G1B7  
Setting the clock  
ON/OFF (Power)  
Power/Charge lamp (green)  
Control wheel  
Select items: b/B  
Set the numeric value of date and  
time: v/V/ /  
Set: z  
Press the ON/OFF (Power) button.  
Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first  
time.  
1
• It may take time for the power to turn on and allow operation.  
Check that [Enter] is selected on the screen, then press  
2
3
4
z on the control wheel.  
Select a desired geographic location by following the  
on-screen instructions, then press z.  
Set [Daylight Svg.:], date and [Date Format:], then  
press z.  
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.  
Check that [Enter] is selected, then press z.  
5
1G8B  
Shooting still images/movies  
Do not cover the flash.  
Shutter button  
W/T (zoom)  
lever  
GB  
Mode dial  
: Intelligent Auto  
: Movie  
W: zoom out  
T: zoom in  
MOVIE  
Shooting still images  
Press the shutter button halfway down to focus.  
1
2
When the image is in focus, a beep sounds and the z or  
indicator  
lights.  
Press the shutter button fully down to shoot an image.  
Shooting movies  
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.  
1
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.  
• Press the shutter button to shoot still images while continuing to record  
the movie.  
Press the MOVIE button again to stop recording.  
2
Notes  
• Do not pull up the flash manually. This may cause a malfunction.  
• When using the zoom function while shooting a movie, the sound of the camera  
operating will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be  
recorded when movie recording is finished.  
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the  
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).  
When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the  
MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the  
ambient temperature.  
G1B9  
Viewing images  
W: zoom out  
T: zoom in  
Control wheel  
Fn (Function)  
(Playback)  
Select images: B (next)/b (previous) or  
turn the control wheel  
Set: z  
/
(Delete)  
Press the  
(Playback) button.  
1
• You can switch the display mode between still images and movies by  
selecting MENU t 1 t [Still/Movie Select].  
x
Selecting next/previous image  
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by  
turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view  
movies.  
x
Deleting an image  
1 Press  
/
(Delete) button.  
2 Select [Delete] with v on the control wheel, then press z.  
x
Rotating an image  
Press the Fn (Function) button.  
x
Returning to shooting images  
Press the shutter button halfway down.  
2G0B  
Introduction of other functions  
Other functions can be operated using the control wheel, MENU button, etc.  
Control Ring  
MENU  
GB  
Control wheel  
Fn (Function)  
x
Control wheel  
DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display.  
(Flash Mode): Allows you to select a flash mode for still images.  
/
(Exposure Comp./Photo Creativity): Allows you to adjust image  
brightness. Allows you to change [Bkground Defocus], [Brightness], [Color],  
[Vividness] and [Picture Effect] when shooting mode is set to [Intelligent  
Auto] or [Superior Auto].  
/
(Drive Mode): Allows you to use the self-timer and burst shooting  
mode.  
z (Tracking focus): The camera tracks the subject and adjusts focus  
automatically even when the subject is moving.  
G2B1  
x
Fn (Function) button  
Allows you to register seven functions and recall those functions when  
shooting.  
1 Press the Fn (Function) button.  
2 Select the desired function by pressing the Fn (Function) button  
repeatedly, or using b/B on the control wheel.  
3 Select the setting value by turning the control wheel or Control Ring.  
x
Control Ring  
Your favorite functions can be assigned to the Control Ring; when shooting,  
established settings can be changed just by turning the Control Ring.  
x
Menu Items  
Still shooting menu  
Image size  
Aspect Ratio  
Quality  
Selects the size of still images.  
Selects the aspect ratio for still images.  
Sets the image quality for still images.  
Selects the size of panoramic images.  
Sets the shooting direction for panoramic images.  
Panorama: Size  
Panorama:  
Direction  
Ctrl with  
Smartphone  
Shoots still images and movies by controlling the camera  
remotely by a smartphone.  
Drive Mode  
Sets the drive mode, such as for continuous shooting.  
Sets the flash settings.  
Flash Mode  
Focus Mode  
Autofocus Area  
Soft Skin Effect  
Selects the focus method.  
Selects the area of focus.  
Sets the Soft Skin Effect and the effect level.  
Selects to detect faces and adjust various settings  
Smile/Face Detect. automatically. Sets to automatically release the shutter  
when a smile is detected.  
Analyzes the scene when capturing faces, close-ups, or  
Auto Object  
Framing  
subjects tracked by Tracking Focus function, and  
automatically trims and saves another copy of the image  
with a more impressive composition.  
2G2B  
ISO  
Adjusts the luminous sensitivity.  
Selects the metering mode that sets which part of the  
subject to measure to determine the exposure.  
Metering Mode  
Flash Comp.  
Adjusts the intensity of flash output.  
White Balance  
DRO/Auto HDR  
Creative Style  
Adjusts color tones of an image.  
Compensates automatically for brightness and contrast.  
Selects the desired image processing.  
GB  
Selects the desired effect filter to achieve a more  
impressive and artistic expression.  
Picture Effect  
Provides a higher-quality zoomed image than with  
Digital Zoom.  
Clear Image Zoom  
Digital Zoom  
Provides zoomed images at higher magnification than  
with Clear Image Zoom.  
Sets noise reduction processing for shots with a shutter  
speed of 1/3 second or longer.  
Long Exposure NR  
High ISO NR  
Sets noise reduction processing for high-sensitivity  
shooting.  
Sets the AF illuminator, which provides light for a dark  
scene to aid focusing.  
AF Illuminator  
SteadyShot  
Sets SteadyShot.  
Color Space  
Shooting Tip List  
Write Date  
Changes the range of reproducible colors.  
Accesses all shooting tips.  
Sets whether to record a shooting date on the still image.  
Selects pre-set settings to match various scene  
conditions.  
Scene Selection  
Selects settings you want to recall when the mode dial is  
set to [Memory recall].  
Memory recall  
Memory  
Registers the desired modes or camera settings.  
G2B3  
Movie shooting menu  
File Format Selects the movie file format.  
Record Setting  
Selects the size of the recorded movie frame.  
Image Size(Dual  
Rec)  
Sets the still image size shot when recording a movie.  
SteadyShot  
Sets SteadyShot.  
Audio Recording  
Sets whether to record audio when shooting a movie.  
Reduces wind noise during movie recording.  
Wind Noise  
Reduct.  
Movie  
Selects the exposure mode to suit your subject or effect.  
Custom menu  
When using a electronic viewfinder (sold separately),  
sets the method for switching between the electronic  
viewfinder and screen.  
FINDER/LCD  
Setting  
Red Eye Reduction Reduces the red-eye phenomenon when using flash.  
Sets a grid line display to enable alignment to a structural  
outline.  
Grid Line  
Sets auto review to display the captured image after  
shooting.  
Auto Review  
Sets the screen display modes that can be selected by  
DISP Button  
pressing DISP on the control wheel.  
Enhances the outline of in-focus ranges with a specific  
Peaking Level  
color when focusing manually.  
Peaking Color  
Control Ring  
Sets the color used for the peaking function.  
Assigns the desired functions to the Control Ring.  
Sets the zooming function of the control ring.  
When you select [Step], you can move a zoom position  
to a fixed step of the focal length.  
Zoom Func. on  
Ring  
Control Ring  
Display  
Sets whether to display animation when operating the  
Control Ring.  
Customizes the functions displayed when the Fn  
(Function) button is pressed.  
Function Button  
2G4B  
Func. of Center  
Button  
Assigns the desired functions to the center button.  
Assigns the desired functions to the left button.  
Assigns the desired functions to the right button.  
Func. of Left  
Button  
Func. of Right  
Button  
MOVIE Button  
MF Assist  
Sets whether to always activate the MOVIE button.  
Displays an enlarged image when focusing manually.  
GB  
Focus Magnif.  
Time  
Sets the length of time the image will be shown in an  
enlarged form.  
Face Priority  
Tracking  
Sets whether to track faces as a priority when tracking.  
Registers or changes the person to be given priority in  
the focus.  
Face Registration  
Playback menu  
Send to  
Smartphone  
Transfers images to display on a smartphone.  
Backs up images by transferring them to a computer  
connected to a network.  
Send to Computer  
View on TV  
You can view images on a network-enabled TV.  
Switches between still image/movie displays.  
Deletes an image.  
Still/Movie Select  
Delete  
Slide Show  
Shows a slide show.  
Image Index  
Protect  
Displays multiple images at the same time.  
Protects the images.  
Specify Printing  
Picture Effect  
Volume Settings  
Playback Display  
Adds a print order mark to a still image.  
Adds various textures to images.  
Adjusts the volume.  
Sets how to play back an image recorded in portrait.  
G2B5  
 
Memory Card Tool menu  
Format  
Formats the memory card.  
Sets the method used to assign file numbers to still  
images and movies.  
File Number  
Select REC Folder Changes the selected folder for storing images.  
Creates a new folder for storing still images and movies  
(MP4).  
New Folder  
Recovers the image database file and enables recording  
and playback.  
Recover Image DB  
Display Card  
Space  
Displays the remaining recording time of movies and the  
recordable number of still images on the memory card.  
Clock setup menu  
Date/Time Setup  
Area Setting  
Sets date and time, and daylight savings.  
Sets the location of use.  
Setup menu  
Sets the default position of the cursor on the menu to the  
top item or the last-selected item.  
Menu start  
Turns the mode dial guide (the explanation of each  
shooting mode) on or off.  
Mode Dial Guide  
LCD Brightness  
Viewfinder Bright.  
Power Save  
Sets the screen brightness.  
When using an electronic viewfinder (sold separately),  
sets the brightness of the electronic viewfinder.  
Sets the level of the power saving feature.  
Power Saving Start Sets the length of time until the camera turns off  
Time  
automatically.  
PAL/NTSC  
Selector  
By changing the TV format of the device, shooting in a  
different movie format is possible.  
(only for 1080 50i  
compatible  
models)  
Sets the upload function of the camera when using an  
Eye-Fi card.  
1
*
Upload Settings  
2G6B  
Sets the resolution when the camera is connected to an  
HDMI TV.  
HDMI Resolution  
Operates the camera from a TV that supports  
“BRAVIA” Sync.  
CTRL FOR HDMI  
USB Connection  
USB LUN Setting  
Sets the USB connection method.  
Enhances compatibility by limiting the functions of USB  
connection.  
GB  
USB Power Supply Sets whether to supply power using a USB connection.  
Audio signals  
WPS Push  
Sets the operating sound of the camera.  
You can register the access point to the camera easily by  
pushing the WPS button.  
Access Point  
Settings  
You can register your access point manually.  
You can change the device name under Wi-Fi Direct,  
etc.  
Edit Device Name  
Disp MAC Address Displays the MAC address of the camera.  
Resets the SSID and password of smartphone  
connection.  
SSID/PW Reset  
You can set this device to not perform wireless  
communications.  
Airplane Mode  
Version  
Displays the camera software version.  
Selects the language.  
Language  
Drop Sensor  
Demo Mode  
Initialize  
Sets the [Drop Sensor] function.  
Sets demonstration playback of a movie to on or off.  
Restores settings to their defaults.  
*1 Appears when an Eye-Fi card (sold separately) is inserted into the camera.  
G2B7  
 
Features of “PlayMemories Home”  
The software “PlayMemories Home” allows you to import still images and  
movies to your computer and use them. “PlayMemories Home” is required for  
importing AVCHD movies to your computer.  
Sharing images  
Organizing  
Uploading images to  
network services  
Importing images from  
your camera  
Viewing images  
on Calendar  
Creating movie  
discs  
Sharing images on  
“PlayMemories  
Online”  
z Downloading “PlayMemories Home” (for Windows only)  
You can download “PlayMemories Home” from the following URL:  
www.sony.net/pm  
Notes  
• An Internet connection is required to install “PlayMemories Home”.  
• An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other network  
services. “PlayMemories Online” or other network services may not be available  
in some countries or regions.  
• “PlayMemories Home” is not compatible with Macs. Use the applications that are  
installed on your Mac. For details, visit the following URL:  
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/  
2G8B  
x
Installing “PlayMemories Home” on a computer  
Using the Internet browser on your computer, go to the  
1
following URL, then click [Install] t [Run].  
www.sony.net/pm  
Follow the instructions  
on the screen to  
2
To the Multi  
Terminal  
complete the  
GB  
installation.  
• When the message to connect  
the camera to a computer is  
displayed, connect the camera  
and computer using the micro  
USB cable (supplied).  
To a USB jack  
x
Viewing “PlayMemories Home Help Guide”  
For details on how to use “PlayMemories Home”, refer to the “PlayMemories  
Home Help Guide”.  
Double-click the [PlayMemories Home Help Guide] icon  
1
on the desktop.  
• To access the “PlayMemories Home Help Guide” from the start menu:  
Click [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t  
[PlayMemories Home Help Guide].  
• For Windows 8, select the [PlayMemories Home] icon from the Start  
screen to start [PlayMemories Home], then select [PlayMemories Home  
Help Guide] from [Help] menu.  
• For details on “PlayMemories Home”, you can also see the “Cyber-shot User  
Guide” (page 2) or the following PlayMemories Home support page (English  
only):  
http://www.sony.co.jp/pmh-se/  
G2B9  
Features of “Image Data Converter”  
Below are examples of the functions available when you use “Image Data  
Converter”.  
• You can edit RAW images using multiple correction functions, such as tone  
curve or sharpness.  
• You can adjust images using white balance, aperture and Creative Style, etc.  
• You can save displayed and edited still images to your computer.  
There are two ways to save RAW images: save and leave as RAW data or  
save in a general-purpose file format.  
• You can display and compare the RAW images/JPEG images that are shot  
with this camera.  
• You can rank images in five levels.  
• You can set the color label.  
x
Installing “Image Data Converter”  
Download the software from the following URL and  
1
install it on your computer.  
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/  
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/  
x
Viewing “Image Data Converter Guide”  
For details on how to use “Image Data Converter,” refer to the “Image Data  
Converter Guide.”  
For Windows:  
1
Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter]  
t [Help]t [Image Data Converter Ver.4].  
For Mac:  
Start Finder t [Applications] t [Image Data Converter]  
t [Image Data Converter Ver.4] t In the menu bar,  
choose “Help” t “Image Data Converter Guide.”  
• For Windows 8, start “Image Data Converter Ver.4” t In the menu  
bar, choose “Help” t “Image Data Converter Guide.”  
• For details on “Image Data Converter,” you can also see the  
“Cyber-shot User Guide” (page 2) or the following “Image Data  
Converter” support page (English only):  
3G0B  
http://www.sony.co.jp/ids-se/  
Number of still images and recordable time of  
movies  
The number of still images and recordable time may vary depending on the  
shooting conditions and the memory card.  
x
Still images  
Image size: L: 20M  
GB  
When [Aspect Ratio] is set to [3:2]*  
Capacity  
2 GB  
Quality  
Standard  
Fine  
295 images  
170 images  
58 images  
88 images  
RAW & JPEG  
RAW  
* When the [Aspect Ratio] is set to other than [3:2], you can record more pictures  
than shown above. (Except when [Quality] is set to [RAW].)  
x
Movies  
The table below shows the approximate maximum recording times. These are  
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for  
approximately 29 minutes (a product specification limit). The maximum  
continuous recording time of an MP4 (12M) format movie is about 15 minutes  
(limited by the 2 GB file size restriction).  
(h (hour), m (minute))  
Capacity  
2 GB  
Record Setting  
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)  
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)  
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)  
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)  
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)  
1440×1080 12M  
10 m  
10 m  
9 m  
10 m  
10 m  
15 m  
G3B1  
VGA 3M  
1 h 10 m  
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR  
(Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the  
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but  
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.  
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject  
or the image quality/size settings.  
Notes on using the camera  
Functions built into this camera  
• This manual describes 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible  
devices.  
To check whether your camera is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-  
compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera.  
1080 60i-compatible device: 60i  
1080 50i-compatible device: 50i  
• This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard  
recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera  
records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a  
smoother, more realistic image.  
On use and care  
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as  
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.  
Notes on recording/playback  
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is  
working correctly.  
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.  
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a  
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.  
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the  
malfunction of the camera.  
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.  
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be  
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or  
image data may be damaged.  
Do not use/store the camera in the following places  
• In an extremely hot, cold or humid place  
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become  
deformed and this may cause a malfunction.  
• Storing under direct sunlight or near a heater  
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a  
malfunction.  
3G2B  
• In a location subject to rocking vibration  
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly  
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back  
images.  
• In sandy or dusty places  
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to  
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.  
On carrying  
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your  
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.  
GB  
Carl Zeiss lens  
The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp  
images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a  
quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality  
standards of Carl Zeiss in Germany.  
Notes on the screen  
The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over  
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black  
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots  
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.  
Notes on the flash  
• Do not carry the camera by the flash unit, or use excessive strength on it.  
• If water, dust or sand get into the open flash unit, it may cause a malfunction.  
On camera’s temperature  
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a  
malfunction.  
On the overheat protection  
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record  
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.  
A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no  
longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and  
battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera  
and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to  
record movies.  
On charging the battery  
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to  
charge it to the proper capacity.  
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery  
again.  
G3B3  
Warning on copyright  
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.  
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the  
copyright laws.  
No compensation for damaged content or recording failure  
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content  
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.  
Cleaning the camera surface  
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe  
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:  
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,  
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.  
Maintaining the screen  
• Hand cream or moisturizer left on the screen may dissolve its coating. If you get  
any on the screen, wipe it off immediately.  
• Wiping forcefully with tissue paper or other materials can damage the coating.  
• If fingerprints or debris are stuck to the screen, we recommend that you gently  
remove any debris and then wipe the screen clean with a soft cloth.  
Note on wireless LAN  
We assume no responsibility whatsoever for any damage caused by unauthorized  
access to, or unauthorized use of, destinations loaded on the camera, resulting from  
loss or theft.  
Note on disposal/transfer of the camera  
To protect personal data, perform the following when disposing of or transferring  
the camera.  
• Reset all camera settings by performing [Initialize] (page 27).  
• Delete all registered people’s faces from [Face Registration] (page 25).  
3G4B  
Specifications  
Camera  
Audio: Dolby Digital 2ch,  
equipped with Dolby Digital Stereo  
Creator  
Manufactured under license from  
Dolby Laboratories.  
[System]  
Image device: 13.2 mm × 8.8 mm  
(1.0 type) Exmor R CMOS sensor  
Total pixel number of camera:  
Approx. 20.9 Megapixels  
Effective pixel number of camera:  
Approx. 20.2 Megapixels  
Movies (MP4 format):  
GB  
Video: MPEG-4 AVC/H.264  
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch  
Recording media: “Memory Stick XC  
Duo” media, “Memory Stick PRO  
Duo” media, “Memory Stick  
Micro” media, SD cards, microSD  
memory cards  
Flash: Flash range (ISO sensitivity  
(Recommended Exposure Index)  
set to Auto):  
Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T 3.6×  
*
zoom lens  
f = 10.4 mm – 37.1 mm (28 mm –  
100 mm (35 mm film equivalent))  
F1.8 (W) – F4.9 (T)  
While shooting movies (16:9):  
29 mm – 105 mm*1  
Approx. 0.3 m to 15.0 m  
(0.98 ft. to 49.21 ft.) (W)  
Approx. 0.55 m to 5.7 m  
(1.80 ft. to 18.70 ft.) (T)  
While shooting movies (4:3):  
36 mm – 128 mm*1  
*1 When [SteadyShot] is set to  
[Standard]  
SteadyShot: Optical  
[Input and Output connectors]  
HDMI connector: HDMI micro jack  
Multi Terminal*:  
USB communication  
USB communication: Hi-Speed USB  
(USB 2.0)  
* Supports Micro USB compatible  
device.  
Exposure control: Automatic exposure,  
Aperture priority, Shutter priority,  
Manual exposure, Scene Selection  
White balance: Automatic, Daylight,  
Shade, Cloudy, Incandescent,  
Fluorescent (Warm White/  
Cool White/Day White/Daylight),  
Flash, Color temperature/Color  
filter, Custom  
[Screen]  
File format:  
LCD screen:  
Still images: JPEG (DCF, Exif,  
MPF Baseline) compliant, RAW  
(Sony ARW 2.3 Format), DPOF  
compatible  
7.5 cm (3.0 type) TFT drive  
Total number of dots:  
1 228 800 dots  
Movies (AVCHD format):  
AVCHD format Ver. 2.0  
compatible  
Video: MPEG-4 AVC/H.264  
G3B5  
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/  
UB10C/UB10D  
Power requirements: AC 100 V to  
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA  
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A  
Operating temperature: 0 °C to 40 °C  
(32 °F to 104 °F)  
Storage temperature: –20 °C to +60 °C  
(–4 °F to +140 °F)  
Dimensions:  
[Power, general]  
Power: Rechargeable battery pack  
NP-BX1, 3.6 V  
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/  
UB10C/UB10D, 5 V  
Power consumption (during shooting):  
Approx. 1.5 W  
Operating temperature: 0 °C to 40 °C  
(32 °F to 104 °F)  
Storage temperature: –20 °C to +60 °C  
(–4 °F to +140 °F)  
Dimensions (CIPA compliant):  
101.6 mm × 58.1 mm × 38.3 mm  
(4 inches × 2 3/8 inches ×  
1 9/16 inches) (W/H/D)  
Mass (CIPA compliant) (including NP-  
BX1 battery pack, “Memory Stick  
Duo” media):  
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm  
(2 inches × 7/8 inches ×  
2 1/4 inches) (W/H/D)  
Mass:  
For the USA and Canada: Approx.  
48 g (1.7 oz)  
For countries or regions other than  
the USA and Canada: Approx. 43 g  
(1.5 oz)  
Approx. 281 g (9.9 oz)  
Microphone: Stereo  
Speaker: Monaural  
Exif Print: Compatible  
Rechargeable battery pack  
NP-BX1  
Used battery: Lithium-ion battery  
Maximum voltage: DC 4.2 V  
Nominal voltage: DC 3.6 V  
Maximum charge voltage: DC 4.2 V  
Maximum charge current: 1.89 A  
Capacity: 4.5 Wh (1 240 mAh)  
PRINT Image Matching III:  
Compatible  
[Wireless LAN]  
Supported standard: IEEE 802.11 b/g/n  
Frequency: 2.4GHz  
Supported security protocols: WEP/  
WPA-PSK/WPA2-PSK  
Configuration method: WPS (Wi-Fi  
Protected Setup) / manual  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
Access method: Infrastructure Mode  
NFC: NFC Forum Type 3 Tag  
compliant  
3G6B  
• “  
” and “PlayStation” are  
Trademarks  
registered trademarks of Sony  
Computer Entertainment Inc.  
• Facebook and the “f” logo are  
trademarks or registered trademarks  
of Facebook, Inc.  
• YouTube and the YouTube logo are  
trademarks or registered trademarks  
of Google Inc.  
• The following marks are trademarks  
of Sony Corporation.  
, “Cyber-shot,”  
“Memory Stick XC-HG Duo,”  
“Memory Stick PRO Duo,”  
“Memory Stick PRO-HG Duo,”  
“Memory Stick Duo,” “Memory  
Stick Micro”  
GB  
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.  
• In addition, system and product  
names used in this manual are, in  
general, trademarks or registered  
trademarks of their respective  
developers or manufacturers.  
However, the ™ or ® marks are not  
used in all cases in this manual.  
• “AVCHD Progressive” and  
“AVCHD Progressive” logotype are  
trademarks of Panasonic Corporation  
and Sony Corporation.  
• Dolby and the double-D symbol are  
trademarks of Dolby Laboratories.  
• The terms HDMI and HDMI High-  
Definition Multimedia Interface, and  
the HDMI Logo are trademarks or  
registered trademarks of HDMI  
Licensing LLC in the United States  
and other countries.  
• Windows is registered trademark of  
Microsoft Corporation in the United  
States and/or other countries.  
• Mac, App Store are registered  
trademarks of Apple Inc.  
• iOS is a registered trademark or  
trademark of Cisco Systems, Inc.  
and/or its affiliates in the United  
States and certain other countries.  
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,  
LLC.  
• Add further enjoyment with your  
PlayStation 3 by downloading the  
application for PlayStation 3 from  
PlayStation Store (where available.)  
• The application for PlayStation 3  
requires PlayStation Network  
account and application download.  
Accessible in areas where the  
PlayStation Store is available.  
Additional information on this  
product and answers to frequently  
asked questions can be found at  
our Customer Support Website.  
• Android, Google Play are trademarks  
of Google Inc.  
• Wi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi  
PROTECTED SET-UP are registered  
trademarks of the Wi-Fi Alliance.  
• The N Mark is a trademark or  
registered trademark of NFC Forum,  
Inc. in the United States and in other  
countries.  
• DLNA and DLNA CERTIFIED are  
trademarks of Digital Living  
Network Alliance.  
G3B7  
Français  
Mieux connaître votre appareil (« Guide de  
l’utilisateur du Cyber-shot »)  
Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en  
ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur  
les nombreuses fonctions de l’appareil.  
1 Accédez à la page de support Sony.  
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/  
2 Sélectionnez votre pays ou région.  
3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la  
page de support.  
• Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de  
votre appareil.  
Consultation du guide  
Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.  
MENU  
/
(Guide intégré à l’app.)  
Guide intégré à l’app.  
L’appareil photo affiche des explications des éléments de MENU et des  
valeurs de réglage.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
2 Sélectionnez le paramètre MENU souhaité, puis appuyez sur la touche  
/
(Guide intégré à l’app.).  
Conseil de prise de vue  
L’appareil affiche des conseils de prise de vue adaptés au mode de prise de vue  
sélectionné.  
1 Appuyez sur la touche  
/
(Guide intégré à l’app.) en mode de prise de  
vue.  
FR  
2
 
2 Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité, puis appuyez sur z de la  
molette de commande.  
Le conseil de prise de vue s’affiche.  
• Vous pouvez faire défiler l’écran à l’aide de v/V et changer les conseils  
de prise de vue au moyen de b/B.  
Aide-mémoire  
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de  
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications  
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.  
Modèle no DSC-RX100M2  
FR  
No de série ____________________________  
Modèle no AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D  
No de série ____________________________  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,  
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE  
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
DANGER  
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE  
DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES  
INSTRUCTIONS  
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche  
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.  
ATTENTION  
[ Batterie  
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un  
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions  
suivantes :  
• Ne démontez pas la batterie.  
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne  
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.  
FR  
3
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact  
avec des objets métalliques.  
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment  
les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.  
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.  
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une  
fuite.  
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil  
capable de la recharger.  
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.  
• Gardez la batterie au sec.  
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent  
recommandé par Sony.  
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.  
[ Adaptateur secteur  
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à  
proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez  
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.  
Pour les utilisateurs au Canada  
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM  
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.  
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les  
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.  
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,  
téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada  
uniquement), ou visitez  
http://www.rbrc.org/  
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont  
endommagés ou qui fuient.  
[ Batterie  
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est  
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer  
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles  
susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.  
CAN ICES-3 B/NMB-3 B  
FR  
4
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des  
communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux  
radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux  
directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)  
énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition  
aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes  
radioélectriques).  
Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test  
du débit d’absorption spécifique (SAR).  
À l’intention des clients aux É.-U.  
FR  
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.  
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.  
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :  
Sony Centre d’information à la clientèle  
1-800-222-SONY (7669).  
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission  
fédérale des communications des États-Unis (FCC).  
[ Information réglementaire  
Déclaration de conformité  
Nom commercial : SONY  
No de modèle : DSC-RX100M2  
Responsable : Sony Electronics Inc.  
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.  
No de téléphone : 858-942-2230  
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.  
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas  
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute  
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement  
indésirable.  
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne  
ou émetteur.  
[ AVERTISSEMENT  
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne  
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler  
votre droit d’utiliser l’appareil.  
FR  
5
[ Note :  
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,  
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.  
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences  
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des  
fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait  
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas  
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines  
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la  
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant  
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une  
ou l’autre des mesures suivantes :  
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.  
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le  
récepteur est branché.  
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.  
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme  
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la  
Partie 15 de la réglementation de la FCC.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils  
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)  
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout  
brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun  
de l’appareil.  
Note pour les clients européens  
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE  
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-  
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits  
basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony  
Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.  
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir  
vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service  
(SAV) » ou Garantie.  
FR  
6
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique  
(DSC-RX100M2) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions  
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez  
consulter l’URL suivante:  
http://www.compliance.sony.de/  
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC  
visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).  
FR  
[ Attention  
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur  
l’image et le son de cet appareil.  
[ Avis  
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du  
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le  
câble de connexion (USB, etc.).  
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de  
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux  
autres pays européens disposant de systèmes de collecte  
sélective)  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce  
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis  
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements  
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au  
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des  
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer  
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux  
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour  
toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez  
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez  
acheté le produit.  
FR  
7
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans  
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens  
disposant de systèmes de collecte sélective)  
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,  
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent  
pas être traités comme de simples déchets ménagers.  
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un  
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)  
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou  
0,004% de plomb.  
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,  
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais  
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage  
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.  
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de  
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il  
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son  
remplacement.  
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous  
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.  
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute  
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou  
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.  
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et  
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le  
point de vente où vous avez acheté ce produit.  
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni  
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité  
et commodité.  
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que  
celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque  
ou ) doit être utilisé.  
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable,  
assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.  
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de  
fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.  
Pour les clients à Singapour  
FR  
8
Vérification des éléments fournis  
Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.  
• Appareil photo (1)  
• Batterie rechargeable NP-BX1 (1)  
• Câble micro-USB (1)  
• Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)  
• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)  
• Dragonne (1)  
• Adaptateur pour bandouliére (2)  
(Les adaptateurs pour bandouliére vous permettent de fixer une bandouliére  
(vendue séparément), tel qu’illustré ci-dessous.)  
FR  
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)  
FR  
9
Identification des pièces  
A Déclencheur  
B Sélecteur de mode  
(Auto intelligent)/  
(Automatique supérieur)/  
(Programme Auto)/  
(Priorité ouvert.)/  
(Priorité vitesse)/  
(Exposition manuelle)/  
(Rappel de mémoire)/  
(Film)/  
(Panor. par balayage)/  
(Sélection scène)  
C Pour la prise de vue : bouton  
W/T (zoom)  
Pour la visualisation : bouton  
d’index/zoom de lecture  
D Témoin de retardateur/Témoin  
de détection de sourire/  
Illuminateur AF  
E Témoin d’alimentation/  
chargement  
F Touche ON/OFF (Alimentation)  
G Sabot multi-interface*  
H Flash  
• Ne couvrez pas le flash avec les  
doigts.  
• Lorsque vous utilisez le flash,  
celui-ci sort automatiquement. Si  
vous n’utilisez pas le flash,  
rabaissez-le manuellement.  
I Micro  
J Crochet pour sangle  
K Bague de commande  
L Capteur Wi-Fi (intégré)  
M Objectif  
N Capteur de lumière  
O Écran LCD  
FR  
10  
P Touche Fn (Fonction)  
 
* Pour plus d’informations sur les  
accessoires compatibles avec le sabot  
multi-interface, visitez le site Web  
Sony ou consultez votre revendeur  
Sony, ou encore un centre de service  
après-vente Sony agréé. Vous pouvez  
également utiliser des accessoires  
compatibles avec la griffe porte-  
accessoires. Le fonctionnement des  
accessoires d’autres marques n’est  
pas garanti.  
Q Touche MOVIE (Film)  
R Borne polyvalente  
• Prend en charge les dispositifs  
compatibles micro-USB.  
S Micro-prise HDMI  
T Touche MENU  
U Molette de commande  
V Touche  
(Lecture)  
W Touche  
/
(Guide intégré à  
l’app./Supprimer)  
X Fente d’insertion de la batterie  
Y Bouton d’éjection de la batterie  
FR  
Z Douille de trépied  
• Utilisez un trépied dont la vis  
mesure moins de 5,5 mm  
(7/32 po). Sinon vous ne pouvez  
pas fixer convenablement  
l’appareil et vous risquez de  
l’endommager.  
wj Témoin d’accès  
wk Fente de carte mémoire  
wl Couvercle de batterie/carte  
mémoire  
e;  
(Repère N)  
• Lorsque vous connectez  
l’appareil photo à un smartphone  
équipé de la fonction NFC,  
mettez leurs repères en contact.  
• NFC (Near Field  
Communication) est une norme  
internationale de la technologie  
de communication sans fil à  
courte distance.  
ea Haut-parleur  
F1R1  
Insertion de la batterie  
Bouton d’éjection de la batterie  
Ouvrez le couvercle.  
1
2
Insérez la batterie.  
• Tout en appuyant sur le bouton d’éjection de la batterie, insérez-la de la  
manière illustrée. Assurez-vous que le bouton d’éjection de la batterie se  
verrouille après l’insertion.  
• La fermeture du couvercle alors que la batterie n’est pas correctement  
insérée peut endommager l’appareil.  
FR  
12  
Chargement de la batterie  
Pour les clients résidant aux  
États-Unis et au Canada  
FR  
Témoin d’alimentation/  
chargement  
Allumé : charge en cours  
Éteint : chargement terminé  
Clignotant :  
erreur de chargement ou  
chargement  
Cordon  
d’alimentation  
Pour les clients résidant dans des  
pays/régions autres que les États-Unis  
et le Canada  
temporairement  
suspendu, car la  
température de l’appareil  
n’est pas comprise dans  
la plage correcte  
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à  
l’aide du câble micro-USB (fourni).  
1
2
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale.  
Le témoin d’alimentation/chargement s’allume en orange et le  
chargement commence.  
• Mettez l’appareil hors tension pendant le chargement de la batterie.  
• Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée.  
• Lorsque le témoin d’alimentation/chargement clignote et que le  
chargement n’est pas terminé, retirez la batterie et réinsérez-la.  
F1R3  
Remarques  
• Si le témoin d’alimentation/chargement de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur  
secteur est branché sur une prise murale, cela indique que la charge est  
interrompue temporairement parce que la température se situe hors de la plage  
recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, le  
chargement reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une  
température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 ºF à 86 ºF).  
• Il se peut que la batterie ne soit pas effectivement chargée si la borne de la batterie  
est sale. Dans ce cas, éliminez délicatement la poussière à l’aide d’un chiffon ou  
d’un coton-tige pour nettoyer la borne de la batterie.  
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas  
d’anomalie en cours de fonctionnement de l’adaptateur secteur, débranchez  
immédiatement la fiche de la prise murale pour le déconnecter de la source  
d’alimentation.  
• Lorsque le chargement est terminé, débranchez l’adaptateur secteur de la prise  
murale.  
• Veillez à utiliser exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un  
adaptateur secteur (fourni) Sony authentiques.  
• L’appareil n’est pas alimenté pendant la prise de vue/lecture s’il est raccordé à une  
prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Pour alimenter l’appareil  
pendant la prise de vue/lecture, utilisez l’adaptateur secteur AC-UD10 (vendu  
séparément) ou AC-UD11 (vendu séparément).  
• Il est possible que l’adaptateur secteur AC-UD11 (vendu séparément) ne soit pas  
disponible dans certains pays/régions.  
x
Durée de chargement (Charge complète)  
La durée de chargement est d’environ 230 min avec l’adaptateur secteur  
(fourni).  
Remarques  
• La durée de chargement ci-dessus s’applique en cas de chargement d’une batterie  
complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions  
d’utilisation et les circonstances, le chargement peut être plus long.  
FR  
14  
x
Chargement par raccordement à un ordinateur  
La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide  
d’un câble micro-USB.  
FR  
Vers une prise USB  
Remarques  
• Notez les points suivants en cas de chargement via un ordinateur :  
– Si l’appareil est connecté à un ordinateur portable qui n’est pas raccordé à une  
source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. Évitez tout  
chargement prolongé.  
– Ne mettez pas l’ordinateur sous/hors tension, ne le redémarrez pas et ne le sortez  
pas du mode veille quand une connexion USB a été établie entre lui et l’appareil.  
L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur  
sous/hors tension, de le redémarrer ou de lui faire quitter le mode veille,  
déconnectez-le de l’appareil.  
– Il n’y a aucune garantie que le chargement réussisse avec un ordinateur modifié  
ou assemblé par son propriétaire.  
F1R5  
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant  
être enregistrées et visualisées  
Autonomie de la  
batterie  
Nombre d’images  
Prise de vue (photos)  
Environ 175 min  
Environ 45 min  
Environ 350 images  
Enregistrement de film  
standard  
Enregistrement de film en  
continu  
Environ 80 min  
Environ 250 min  
Visualisation (photos)  
Environ 5000 images  
Remarques  
• Le nombre d’images ci-dessus est valable lorsque la batterie est complètement  
chargée. Il se peut que le nombre d’images soit moins élevé selon les conditions  
d’utilisation.  
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise  
de vue suivantes :  
– Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément)  
– La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).  
• Le nombre de « Prise de vue (photos) » repose sur la norme CIPA et correspond à  
une prise de vue dans les conditions suivantes :  
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)  
– DISP est réglé sur [Afficher toutes infos].  
– Une prise de vue toutes les 30 secondes.  
– Zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T.  
– Flash déclenché une fois sur deux.  
– Mise sous et hors tension une fois sur dix.  
• Les nombres de minutes d’enregistrement des films reposent sur la norme CIPA et  
correspondent à une prise de vue dans les conditions suivantes :  
– Réglage d’enregistr. : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)  
– Enregistrement de film standard : autonomie de la batterie fondée sur une prise  
de vue lancée/arrêtée à plusieurs reprises, avec zoom, mise sous/hors tension,  
etc.  
– Enregistrement de film en continu : autonomie de la batterie fondée sur une prise  
de vue ininterrompue jusqu’à ce que la limite (29 minutes) soit atteinte, puis  
poursuivie via un nouvel appui sur la touche MOVIE. Les autres fonctions, telles  
que le zoom, ne sont pas utilisées.  
FR  
16  
Insertion d’une carte mémoire (vendue  
séparément)  
Assurez-vous que le coin  
entaillé est correctement  
orienté.  
FR  
Ouvrez le couvercle.  
1
2
Insérez la carte mémoire (vendue séparément).  
• Le coin entaillé étant orienté dans le sens illustré, insérez la carte  
mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.  
Fermez le couvercle.  
3
F1R7  
x
Cartes mémoire compatibles  
Carte mémoire  
Pour les photos Pour les films  
A
B
Memory Stick XC-HG Duo  
Memory Stick PRO Duo  
(Mark2  
seulement)  
Memory Stick PRO-HG Duo  
Memory Stick Micro (M2)  
(Mark2  
seulement)  
C
D
Carte mémoire SD  
(Classe 4 ou plus  
rapide)  
Carte mémoire SDHC  
Carte mémoire SDXC  
Carte mémoire microSD  
Carte mémoire microSDHC  
Carte mémoire microSDXC  
(Classe 4 ou plus  
rapide)  
(Classe 4 ou plus  
rapide)  
(Classe 4 ou plus  
rapide)  
(Classe 4 ou plus  
rapide)  
E
(Classe 4 ou plus  
rapide)  
• Dans ce manuel, les produits repris dans le tableau sont collectivement désignés  
comme suit :  
A : « Memory Stick XC Duo »  
B : « Memory Stick PRO Duo »  
C : « Memory Stick Micro »  
D : carte SD  
E : carte mémoire microSD  
Remarques  
• Lorsque vous insérez des cartes mémoire « Memory Stick Micro » ou microSD  
dans cet appareil, veillez à utiliser l’adaptateur approprié.  
x
Pour retirer la carte mémoire/la batterie  
Carte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire pour l’éjecter.  
Batterie : faites glisser le bouton d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas  
laisser tomber la batterie.  
FR  
18  
Remarques  
• Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 10)  
est allumé. Cela pourrait endommager les données de la carte mémoire.  
Réglage de l’horloge  
ON/OFF (Alimentation)  
Témoin d’alimentation/chargement (vert)  
FR  
Molette de commande  
Sélection des paramètres : b/B  
Réglage de la valeur numérique de la  
date et de l’heure : v/V/ /  
Réglage : z  
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).  
Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez  
l’appareil sous tension.  
1
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que  
l’utilisation soit possible.  
Assurez-vous que [Entrer] est sélectionné à l’écran,  
puis appuyez sur z de la molette de commande.  
2
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en  
suivant les instructions affichées, puis appuyez sur z.  
3
Réglez [Heure d’été :], la date et [Format Date :], puis  
4
appuyez sur z.  
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.  
F1R9  
Assurez-vous que [Entrer] est sélectionné, puis  
appuyez sur z.  
5
Prise de vue de photos/films  
Ne recouvrez pas le flash.  
Déclencheur  
Bouton  
W/T (zoom)  
Sélecteur de mode  
: Auto intelligent  
: Film  
W : zoom  
arrière  
T : zoom  
avant  
MOVIE  
Prise de vue de photos  
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la  
1
mise au point.  
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z ou  
s’allume.  
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une  
photo.  
2
Enregistrement de films  
Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour démarrer  
1
l’enregistrement.  
• Utilisez le bouton W/T (zoom) pour changer l’échelle de zoom.  
• Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos tout en continuant  
à enregistrer le film.  
Appuyez à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter  
l’enregistrement.  
2
FR  
20  
Remarques  
• N’extrayez pas manuellement le flash en tirant dessus. Cela peut provoquer une  
anomalie.  
• Lorsque vous utilisez le zoom alors que vous enregistrez un film, les sons de  
fonctionnement de l’appareil sont enregistrés. Il se peut que les sons de  
fonctionnement de la touche MOVIE soient aussi enregistrés lorsque  
l’enregistrement du film est terminé.  
• Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes avec les  
réglages par défaut de l’appareil, lorsque la température est d’environ 25 °C  
(77 °F). Lorsque l’enregistrement d’un film est terminé, vous pouvez redémarrer  
l’enregistrement en appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la  
température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger  
l’appareil.  
FR  
Visualisation des images  
W : zoom arrière  
T : zoom avant  
Molette de commande  
Fn (Fonction)  
(Lecture)  
Sélection d’images :  
B (suivante)/  
/
(Supprimer)  
b (précédente) ou  
tournez la molette de  
commande  
Réglage : z  
Appuyez sur la touche  
(Lecture).  
1
• Vous pouvez basculer le mode d’affichage entre les photos et les films  
en sélectionnant MENU t  
1 t [Sélection photo/film].  
F2R1  
x
Sélection de l’image suivante/précédente  
Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivante)/b (précédente) de la  
molette de commande ou en tournant celle-ci. Appuyez sur z au centre de la  
molette de commande pour regarder les films.  
x
Suppression d’une image  
1 Appuyez sur la touche  
/
(Supprimer).  
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v de la molette de commande, puis  
appuyez sur z.  
x
Rotation d’une image  
Appuyez sur la touche Fn (Fonction).  
x
Retour à la prise de vue  
Enfoncez le déclencheur à mi-course.  
Présentation des autres fonctions  
D’autres fonctions peuvent être pilotées à l’aide de la molette de commande,  
de la touche MENU, etc.  
Bague de commande  
MENU  
Molette de commande  
Fn (Fonction)  
FR  
22  
x
Molette de commande  
DISP (Contenus d’affichage) : permet de changer l’affichage sur écran.  
(Mode Flash) : permet de sélectionner un mode flash pour les photos.  
/
(Correction exposition/Créativité photo) : permet de régler la  
luminosité de l’image. Vous permet de modifier [Flou d’arr-plan],  
[Luminosité], [Couleur], [Eclat] et [Effet de photo] lorsque le mode de prise de  
vue est réglé sur [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur].  
/
(Entraînement) : vous permet d’utiliser le retardateur et le mode de  
prise de vue en rafale.  
z (Mise au pt continue) : l’appareil suit le sujet et règle automatiquement la  
mise au point, même lorsqu’il est en mouvement.  
FR  
x
Touche Fn (Fonction)  
Vous permet d’enregistrer sept fonctions et de les rappeler au moment de la  
prise de vue.  
1 Appuyez sur la touche Fn (Fonction).  
2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant à plusieurs reprises sur la  
touche Fn (Fonction) ou au moyen de b/B de la molette de commande.  
3 Sélectionnez la valeur du réglage en tournant la molette de commande ou  
la bague de commande.  
x
Bague de commande  
Vos fonctions favorites peuvent être affectées à la molette de commande ; au  
moment de la prise de vue, les paramètres définis peuvent être modifiés par  
simple rotation de la bague de commande.  
F2R3  
x
Paramètres du menu  
Menu de prise de vue de photos  
Taille d’image  
Ratio d’aspect  
Qualité  
Sélectionne la taille des photos.  
Sélectionne le rapport d’aspect des photos.  
Définit la qualité des photos.  
Panorama : taille  
Sélectionne la taille des images panoramiques.  
Définit l’orientation de la prise de vue des images  
panoramiques.  
Panorama : orient.  
Contrôl. via  
smartph.  
Enregistre des photos et des films en contrôlant à  
distance l’appareil photo à l’aide d’un smartphone.  
Définit le mode d’entraînement, notamment la prise de  
vue en continu.  
Entraînement  
Mode Flash  
Définit les réglages du flash.  
Mode de mise au  
point  
Sélectionne la méthode de mise au point.  
Zone d’autofocus  
Effet peau douce  
Sélectionne la zone de mise au point.  
Règle l’Effet peau douce et son niveau.  
Sélectionne la détection de visages et règle  
automatiquement divers paramètres. Active le  
déclenchement automatique du déclencheur lorsqu’un  
sourire est détecté.  
Sourire/Dét. visage  
Analyse la scène lors de la capture de visages, de gros-  
plans ou de sujets suivis au moyen de la fonction Mise au  
point continue et rogne automatiquement, puis enregistre  
une autre copie de l’image avec une composition plus  
vivante.  
Cadrage  
automatique  
ISO  
Règle la sensibilité à la lumière.  
Sélectionne le mode de mesure qui définit la partie du  
sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.  
Mode de mesure  
Correct.flash  
Règle l’intensité de l’éclair du flash.  
Bal. des blancs  
Opti Dyn/HDR aut  
Modes créatifs  
Règle les tonalités de couleur d’une image.  
Corrige automatiquement la luminosité et le contraste.  
Sélectionne le traitement d’image souhaité.  
FR  
24  
Sélectionne le filtre d’effet souhaité pour obtenir une  
expression plus vivante et plus artistique.  
Effet de photo  
Zoom « Clear  
Image »  
Offre une image agrandie de meilleure qualité par  
rapport au zoom numérique.  
Agrandit les images avec un grossissement supérieur par  
rapport à Zoom « Clear Image ».  
Zoom numérique  
RB Pose longue  
Active le traitement de réduction du bruit des vues prises  
avec une vitesse d’obturation égale ou supérieure à  
1/3 seconde.  
FR  
Active le traitement de réduction du bruit des prises de  
vue en sensibilité élevée.  
RB ISO élevée  
Illuminateur AF  
Active l’illuminateur AF qui facilite la mise au point en  
apportant de la lumière à une scène sombre.  
SteadyShot  
Active SteadyShot.  
Espace colorim.  
Modifie la plage des couleurs reproductibles.  
Accède à tous les conseils de prise de vue.  
Conseils pr prise  
vue  
Définit si la date de prise de vue est enregistrée sur la  
photo.  
Inscrire date  
Sélectionne les paramètres prédéfinis correspondant aux  
diverses conditions de scène.  
Sélection scène  
Sélectionne les paramètres que vous souhaitez rappeler  
lorsque le sélecteur de mode est réglé sur [Rappel de  
mémoire].  
Rappel de  
mémoire  
Enregistre les modes souhaités ou les paramètres de  
l’appareil.  
Mémoire  
F2R5  
Menu d’enregistrement de films  
Format fichier  
Sélectionne le format de fichier du film.  
Réglage  
Sélectionne la taille de l’image enregistrée du film.  
d’enregistr.  
Taille d’img(Dual  
Rec)  
Définit la taille de la photo prise pendant  
l’enregistrement d’un film.  
SteadyShot  
Active SteadyShot.  
Enregistrement  
audio  
Définit si le son est enregistré en même temps qu’un  
film.  
Réduction bruit  
vent  
Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement d’un  
film.  
Sélectionne le mode d’exposition adapté au sujet ou à  
l’effet choisi.  
Film  
Menu personnalisé  
Lorsque vous utilisez un viseur électronique (vendu  
Régl. FINDER/LCD séparément), définit la méthode de basculement entre le  
viseur électronique et l’écran.  
Réduit le phénomène des yeux rouges lors de  
Réd. yeux rouges  
l’utilisation du flash.  
Active l’affichage d’un quadrillage qui permet  
Quadrillage  
l’alignement correct du sujet.  
Affichage  
instantané  
Active l’affichage instantané de l’image après la prise de  
vue.  
Définit les modes d’affichage à l’écran qui peuvent être  
sélectionnés en appuyant sur DISP de la molette de  
commande.  
Bouton DISP  
Améliore les contours du sujet au sein des plages de mise  
au point, avec une couleur particulière en cas de mise au  
point manuelle.  
Niveau  
d’intensification  
Couleur  
d’intensification  
Définit la couleur utilisée pour la fonction  
d’intensification.  
Bague de  
commande  
Affecte les fonctions souhaitées à la bague de  
commande.  
FR  
26  
Active la fonction de zoom de la bague de commande.  
Lorsque vous sélectionnez [Incrément], vous pouvez  
déplacer une position de zoom jusqu’à un niveau fixe de  
la distance focale.  
Fnct. Zoom s.  
bague  
Aff. bague  
commande  
Définit si l’animation est affichée lorsque vous utilisez la  
bague de commande.  
Personnalise les fonctions affichées lorsque la touche  
Fn (Fonction) est enfoncée.  
Bouton de fonction  
Fonct. touche  
centrale  
Affecte les fonctions souhaitées à la touche centrale.  
Affecte les fonctions souhaitées à la touche gauche.  
Affecte les fonctions souhaitées à la touche droite.  
Définit si la fonction MOVIE est toujours activée.  
FR  
Fonction touche  
gauche  
Fonction touche  
droite  
Bouton MOVIE  
Aide MF  
Affiche une image agrandie lors de la mise au point  
manuelle.  
Temps gross. mise Définit la durée d’affichage de l’image sous sa forme  
au p.  
agrandie.  
Suivi priorité sur  
visage  
Définit si le suivi des visages est prioritaire en mode de  
suivi.  
Enregistrement  
visage  
Enregistre ou modifie la personne à laquelle la priorité  
est accordée lors de la mise au point.  
Menu de lecture  
Envoy. vers  
smartph.  
Transfère les images pour les afficher sur un smartphone.  
Envoyer vers  
l’ordinateur  
Sauvegarde les images en les transférant vers un  
ordinateur connecté à un réseau.  
Vous pouvez visualiser les images sur un téléviseur  
compatible réseau.  
Visionner sur TV  
Sélection photo/  
film  
Bascule l’affichage entre les photos/films.  
Supprimer  
Diaporama  
Supprime une image.  
Affiche un diaporama.  
F2R7  
 
Index d’images  
Protéger  
Affiche plusieurs images simultanément.  
Protège les images.  
Spécifier  
impression  
Ajoute un repère de commande d’impression à une  
photo.  
Effet de photo  
Ajoute diverses textures aux images.  
Règle le volume.  
Réglages du  
volume  
Détermine le mode de lecture d’une image enregistrée en  
mode portrait.  
Affichage lecture  
Menu des outils de carte mémoire  
Formater  
Formate la carte mémoire.  
Définit la méthode d’affectation des numéros de fichiers  
aux photos et films.  
N° de fichier  
Sélect. dossier  
REC  
Change le dossier sélectionné pour le stockage des  
images.  
Création d’un  
dossier  
Crée un nouveau dossier pour le stockage des photos et  
des films (MP4).  
Récupère le fichier de base de données des images et  
active l’enregistrement ainsi que la lecture.  
Récup. BD images  
Affiche la durée d’enregistrement des films restante ainsi  
que le nombre de photos enregistrables sur la carte  
mémoire.  
Afficher espace  
carte  
Menu de réglage de l’horloge  
Rég. date/heure  
Réglage zone  
Règle la date et l’heure ainsi que l’heure d’été.  
Définit l’emplacement d’utilisation.  
FR  
28  
Menu de réglage  
Définit la première ou la dernière option du menu  
comme position par défaut du curseur.  
Démarrer menu  
Active ou désactive le guide du sélecteur de mode  
(l’explication de chaque mode de prise de vue).  
Guide sél. de mode  
Luminosité LCD  
Règle la luminosité de l’écran.  
Luminosité du  
viseur  
Règle la luminosité du viseur électronique (vendu  
séparément), le cas échéant.  
FR  
Économie  
d’énergie  
Définit le niveau de la fonction d’économie d’énergie.  
Heure début écon.  
éner.  
Définit la durée qui précède la mise hors tension  
automatique de l’appareil.  
Sélecteur PAL/  
NTSC  
En modifiant le format TV du dispositif, il est possible  
d’enregistrer dans un autre format de film.  
(uniquement pour  
les modèles  
compatibles 1080  
50i)  
Réglages  
téléchargt.  
Active la fonction de téléchargement de l’appareil en cas  
d’utilisation d’une carte Eye-Fi.  
1
*
Définit la résolution lorsque l’appareil est raccordé à un  
téléviseur HDMI.  
Résolution HDMI  
COMMANDE  
HDMI  
Commande l’appareil à partir d’un téléviseur qui prend  
en charge « BRAVIA » Sync.  
Connexion USB  
Active la méthode de connexion USB.  
Améliore la compatibilité en limitant les fonctions de la  
connexion USB.  
Réglage USB LUN  
Définit si l’alimentation est possible à l’aide d’une  
connexion USB.  
Alimentation USB  
Signal sonore  
WPS Push  
Active les signaux sonores de fonctionnement de  
l’appareil.  
Vous pouvez facilement mémoriser le point d’accès sur  
l’appareil photo en appuyant sur la touche WPS.  
Réglages point  
d’accès  
Vous pouvez mémoriser manuellement votre point  
d’accès.  
F2R9  
Éditer Nom  
Dispositif  
Vous pouvez modifier le nom du dispositif sous Wi-Fi  
Direct, etc.  
Affich. Adresse  
MAC  
Affiche l’adresse MAC de l’appareil.  
Réinitialise le SSID et le mot de passe de connexion d’un  
smartphone.  
Réinit. SSID/MdP  
Mode avion  
Vous pouvez régler ce dispositif de manière à désactiver  
les communications sans fil.  
Version  
Affiche la version du logiciel de l’appareil.  
Sélectionne la langue.  
Langue  
Capt. chute  
Active la fonction [Capt. chute].  
Active ou désactive la lecture de démonstration d’un  
film.  
Mode Démo  
Initialiser  
Restaure les valeurs par défaut des paramètres.  
*1 Apparaît lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil.  
FR  
30  
 
Fonctions de « PlayMemories Home »  
Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer des photos et des  
films sur votre ordinateur et de les utiliser. « PlayMemories Home » est requis  
pour l’importation des films AVCHD sur votre ordinateur.  
Partage des images  
Organisation  
FR  
Téléchargement  
d’images vers des  
services réseau  
Importation d’images  
depuis votre appareil photo  
Visualisation  
d’images sur le  
Calendrier  
Création de  
disques de  
films  
Partage des images  
sur « PlayMemories  
Online »  
z Téléchargement de « PlayMemories Home » (pour Windows  
uniquement)  
Vous pouvez télécharger « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante :  
www.sony.net/pm  
Remarques  
• Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ».  
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou  
d’autres services réseau. Il se peut que « PlayMemories Online » ou d’autres  
services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.  
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec le Mac. Utilisez des  
applications installées sur votre Mac. Pour plus d’informations, visitez l’URL  
suivante :  
F3R1  
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/  
x
Installation de « PlayMemories Home » sur un  
ordinateur  
À l’aide du navigateur Internet de votre ordinateur,  
1
accédez à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation]  
t [Exécuter].  
www.sony.net/pm  
Suivez les instructions  
affichées pour terminer  
2
Vers la borne  
polyvalente  
l’installation.  
• Lorsque le message de  
connexion de l’appareil photo  
à un ordinateur s’affiche,  
raccordez l’appareil photo à  
l’ordinateur à l’aide du câble  
micro-USB (fourni).  
Vers une prise USB  
x
Affichage du « Guide d’assistance de PlayMemories  
Home »  
Pour plus d’informations sur l’utilisation de « PlayMemories Home »,  
reportez-vous au « Guide d’assistance de PlayMemories Home ».  
Double-cliquez sur l’icône [Guide d’assistance de  
1
PlayMemories Home] sur le bureau.  
• Pour accéder au « Guide d’assistance de PlayMemories Home » à partir  
du menu démarrer : cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes]  
t [PlayMemories Home] t [Guide d’assistance de PlayMemories  
Home].  
• Pour Windows 8, sélectionnez l’icône [PlayMemories Home] à partir du  
menu Démarrer pour démarrer [PlayMemories Home], puis  
sélectionnez [Guide d’assistance de PlayMemories Home] dans le menu  
[Aide].  
• Pour plus d’informations sur « PlayMemories Home », vous pouvez  
également consulter le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (page 2) ou la  
page de support PlayMemories Home suivante (en anglais uniquement) :  
http://www.sony.co.jp/pmh-se/  
FR  
32  
Fonctions de « Image Data Converter »  
Vous trouverez ci-dessous des exemples des fonctions disponibles lorsque  
vous utilisez « Image Data Converter ».  
• Vous pouvez modifier des images RAW à l’aide de plusieurs fonctions de  
correction, notamment la courbe des tons ou la netteté.  
• Vous pouvez régler les images au moyen de la balance des blancs, de  
l’ouverture et des Modes créatifs, par exemple.  
• Vous pouvez enregistrer sur votre ordinateur les photos affichées et  
modifiées.  
Les images RAW peuvent être enregistrées de deux manières : enregistrer et  
conserver sous forme de données RAW ou enregistrer dans un format de  
fichier général.  
FR  
• Vous pouvez afficher et comparer les images RAW/JPEG prises à l’aide de  
cet appareil photo.  
• Vous pouvez classer les images en cinq niveaux.  
• Vous pouvez définir l’étiquette de couleur.  
x
Installation de « Image Data Converter »  
Téléchargez le logiciel à partir de l’URL suivante et  
1
installez-le sur votre ordinateur.  
Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/  
Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/  
F3R3  
x
Affichage du « Mode d’emploi d’Image Data  
Converter »  
Pour plus d’informations sur l’utilisation du « Image Data Converter »,  
reportez-vous au « Mode d’emploi d’Image Data Converter ».  
Pour Windows :  
1
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t  
[Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data  
Converter Ver.4].  
Pour Mac :  
Démarrez Finder t [Applications] t [Image Data  
Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t Dans la  
barre de menus, choisissez « Aide » t « Mode d’emploi  
d’Image Data Converter ».  
• Pour Windows 8, démarrez « Image Data Converter Ver.4 » t Dans la  
barre de menus, choisissez « Aide » t « Mode d’emploi d’Image Data  
Converter ».  
• Pour plus d’informations sur le « Image Data Converter », vous pouvez  
également consulter le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (page 2)  
ou la page de support « Image Data Converter » suivante (en anglais  
uniquement) :  
http://www.sony.co.jp/ids-se/  
FR  
34  
Nombre de photos et durée d’enregistrements  
des films  
Le nombre de photos et le temps d’enregistrement peuvent varier en fonction  
des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.  
x
Photos  
Taille d’image : L: 20M  
Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur [3:2]*  
Capacité  
FR  
2 Go  
Qualité  
Standard  
Fine  
295 images  
170 images  
58 images  
88 images  
RAW & JPEG  
RAW  
* Lorsque [Ratio d’aspect] a une valeur différente de [3:2], vous pouvez enregistrer  
un nombre d’images supérieur à ceux indiqués ci-dessus. (Sauf si [Qualité] est  
réglé sur [RAW].)  
x
Films  
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximales  
approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une  
prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes (limite des  
spécifications du produit). La durée d’enregistrement continu maximale d’un  
film au format MP4 (12M) est d’environ 15 minutes (limitée par la restriction  
de taille de fichier de 2 Go).  
(h (heures), m (minutes))  
Capacité  
2 Go  
Réglage d’enregistr.  
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)  
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)  
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)  
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)  
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)  
1440×1080 12M  
10 m  
10 m  
9 m  
10 m  
10 m  
15 m  
F3R5  
VGA 3M  
1 h 10 m  
• La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de  
la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de  
l’image en fonction de la scène filmée. Lorsque vous enregistrez un sujet qui se  
déplace rapidement, l’image est plus nette, mais la durée d’enregistrement plus  
courte car il faut davantage de mémoire pour enregistrer.  
La durée d’enregistrement varie également selon les conditions de prise de vue, le  
sujet ou les paramètres de qualité/format des images.  
Remarques sur l’utilisation de l’appareil  
Fonctions incorporées dans cet appareil  
• Ce manuel décrit des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs  
compatibles 1080 50i.  
Pour vérifier si votre appareil est un dispositif compatible 1080 60i ou un  
dispositif compatible 1080 50i, regardez si les indications suivantes figurent sur le  
dessous de l’appareil.  
Dispositifs compatibles 1080 60i : 60i  
Dispositifs compatibles 1080 50i : 50i  
• Cet appareil est compatible avec les films au format 1080 60p ou 50p.  
Contrairement aux modes d’enregistrement standard vus jusqu’à présent, qui  
enregistrent selon une méthode d’entrelacement, cet appareil enregistre en  
appliquant une méthode progressive. Cela améliore la résolution et permet  
d’obtenir une image plus fluide et plus réaliste.  
Utilisation et entretien  
Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil,  
tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, d’une chute ou du  
piétinement du produit. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.  
Remarques sur l’enregistrement/lecture  
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai pour être sûr que l’appareil  
fonctionne correctement.  
• L’appareil n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures et à l’eau.  
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, cela peut  
engendrer une anomalie de fonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra  
pas être réparé.  
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une lumière vive. Cela pourrait entraîner  
une anomalie de fonctionnement de l’appareil.  
• Si de l’humidité venait à se condenser, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.  
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela peut provoquer une anomalie de  
fonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support  
d’enregistrement pourrait être inutilisable ou les données d’image être  
endommagées.  
FR  
36  
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants  
• Dans un endroit extrêmement chaud, froid ou humide  
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de  
l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.  
• Rangement en plein soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage  
Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer et cela peut  
provoquer un dysfonctionnement.  
• Endroit soumis à des vibrations oscillantes  
• Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des rayonnements ou est  
fortement magnétique. À défaut, l’appareil risque de ne pas pouvoir enregistrer ou  
lire correctement les images.  
FR  
• Dans des endroits poussiéreux ou sablonneux  
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci  
risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil qui peut, dans certains  
cas, être irréparable.  
Transport  
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil glissé dans la poche  
arrière de votre pantalon ou de votre jupe, car cela pourrait provoquer un  
dysfonctionnement ou endommager l’appareil.  
Objectif Carl Zeiss  
L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer des images nettes  
avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été fabriqué d’après un  
système d’assurance de qualité certifié par Carl Zeiss en conformité avec les normes  
de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.  
Remarques sur l’écran  
L’écran est fabriqué avec une technologie d’extrêmement haute précision et plus de  
99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut  
toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou  
verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont un résultat normal du procédé de  
fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.  
Remarques sur le flash  
• Ne tenez pas l’appareil par le flash et ne le soumettez pas à une force excessive.  
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash alors que celui-ci est  
ouvert, cela risque d’entraver son bon fonctionnement.  
Température de l’appareil  
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer,  
mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
F3R7  
Protection contre la surchauffe  
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez  
pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour  
protéger l’appareil.  
Un message s’affiche sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne  
puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et  
attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez  
l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il  
se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas  
enregistrer de films.  
Chargement de la batterie  
Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que  
vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte.  
Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et il ne s’agit pas d’un  
dysfonctionnement. Chargez à nouveau la batterie.  
Avertissement sur les droits d’auteur  
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être  
protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut  
constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.  
Absence d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou  
d’enregistrement manqué  
Sony ne peut accorder aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou  
pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un  
dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.  
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil  
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau,  
puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le  
boîtier :  
– N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine,  
alcool, lingettes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.  
Entretien de l’écran  
• Si vous laissez de la crème pour les mains ou du lait hydratant sur l’écran, cela  
risque de dissoudre son revêtement. Si un tel produit se trouve sur l’écran,  
essuyez-le immédiatement.  
• Frotter trop vigoureusement avec du papier absorbant ou d’autres matériaux risque  
d’endommager le revêtement.  
• Si des traces de doigt ou des débris adhèrent à l’écran, il est recommandé  
d’éliminer délicatement les débris, puis d’essuyer l’écran à l’aide d’un chiffon  
doux.  
FR  
38  
Remarque sur le LAN sans fil  
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages causés par un accès  
non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil photo, ou par une utilisation  
non autorisée de celles-ci, à la suite d’une perte ou d’un vol.  
Remarque sur la mise au rebut/transfert de l’appareil photo  
Pour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lors de la mise au  
rebut ou du transfert de l’appareil photo.  
• Réinitialisez tous les paramètres de l’appareil photo en exécutant [Initialiser]  
• Supprimez tous les visages enregistrés, à partir de [Enregistrement visage]  
FR  
F3R9  
Spécifications  
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264  
Audio : Dolby Digital 2 canaux,  
équipé de Dolby Digital Stereo  
Creator  
Fabriqué sous licence de Dolby  
Laboratories.  
Appareil photo  
[Système]  
Dispositif d’image : Capteur Exmor R  
CMOS 13,2 mm × 8,8 mm  
(type 1,0)  
Nombre total de pixels de l’appareil :  
Environ 20,9 Mégapixels  
Films (format MP4) :  
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264  
Audio : MPEG-4 AAC-LC  
2 canaux  
Nombre de pixels utiles de l’appareil :  
Environ 20,2 Mégapixels  
Supports d’enregistrement : « Memory  
Stick XC Duo », « Memory Stick  
PRO Duo », « Memory Stick  
Micro », cartes SD, cartes mémoire  
microSD  
Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss  
Vario-Sonnar T 3,6×  
*
f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm –  
100 mm (équivalent avec un film  
35 mm))  
Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO  
(Indice de lumination  
F1,8 (W) – F4,9 (T)  
Pendant l’enregistrement de films  
(16:9) : 29 mm – 105 mm*1  
Pendant l’enregistrement de films  
(4:3) : 36 mm – 128 mm*1  
*1 Lorsque [SteadyShot] est réglé  
sur [Standard]  
recommandé) réglée sur Auto) :  
Environ 0,3 m à 15,0 m  
(0,98 pi à 49,21 pi) (W)  
Environ 0,55 m à 5,7 m  
(1,80 pi à 18,70 pi) (T)  
SteadyShot : Optique  
[Connecteurs d’entrée et de sortie]  
Connecteur HDMI : Micro-prise  
HDMI  
Contrôle de l’exposition : Exposition  
automatique, Priorité à l’ouverture,  
Priorité au déclencheur, Exposition  
manuelle, Sélection de scène  
Balance des blancs : Automatique,  
Lumière jour, Ombre, Nuageux,  
Incandescent, Fluorescent (Blanc  
chaud/Blanc froid/Blanc neutre/  
Lumière jour), Flash, Température  
de couleur/Filtre de couleur,  
Personnalisé  
Borne polyvalente* :  
Communication USB  
Communication USB : Hi-Speed USB  
(USB 2.0)  
* Prend en charge les dispositifs  
compatibles micro-USB.  
[Écran]  
Format de fichier :  
Écran LCD :  
Photos : Conformes à JPEG  
(DCF, Exif, MPF Baseline),  
RAW (Format Sony ARW 2.3),  
compatibles DPOF  
Matrice active TFT 7,5 cm  
(type 3,0)  
Nombre total de points :  
1 228 800 points  
Films (format AVCHD) :  
Compatible avec le format  
AVCHD Ver. 2.0  
FR  
40  
Adaptateur secteur AC-UB10/  
[Alimentation, caractéristiques  
générales]  
Alimentation : Batterie rechargeable  
UB10B/UB10C/UB10D  
Alimentation requise : 100 V à 240 V  
CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA  
Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A  
Température de fonctionnement :  
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)  
Température de stockage :  
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)  
Dimensions :  
NP-BX1, 3,6 V  
Adaptateur secteur AC-UB10/  
UB10B/UB10C/UB10D, 5 V  
Consommation électrique (pendant la  
prise de vue) : Environ 1,5 W  
Température de fonctionnement :  
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)  
Température de stockage :  
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)  
Dimensions (conformes à CIPA) :  
101,6 mm × 58,1 mm × 38,3 mm  
(4 po × 2 3/8 po × 1 9/16 po)  
(L/H/P)  
Poids (conforme à CIPA) (y compris  
une batterie NP-BX1, une  
« Memory Stick Duo ») :  
Environ 281 g (9,9 oz)  
Micro : Stéréo  
Haut-parleur : Mono  
Environ 50 mm × 22 mm × 54 mm  
(2 po × 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P)  
Poids :  
FR  
Pour les États-Unis et le Canada :  
Environ 48 g (1,7 oz)  
Pour les pays ou régions autres que  
les États-Unis et le Canada :  
Environ 43 g (1,5 oz)  
Batterie rechargeable NP-BX1  
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion  
Tension maximale : 4,2 V CC  
Tension nominale : 3,6 V CC  
Tension de charge maximale : 4,2 V  
CC  
Exif Print : Compatible  
PRINT Image Matching III :  
Compatible  
Courant de charge maximal : 1,89 A  
Capacité : 4,5 Wh (1 240 mAh)  
[LAN sans fil]  
Norme prise en charge :  
IEEE 802.11 b/g/n  
Fréquence : 2,4 GHz  
Protocoles de sécurité pris en charge :  
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK  
Méthode de configuration :  
WPS (Wi-Fi Protected Setup) /  
manuelle  
La conception et les spécifications sont  
susceptibles de modifications sans  
préavis.  
Méthode d’accès : Mode infrastructure  
NFC : Conforme à NFC Forum Type 3  
Tag  
F4R1  
• N Mark est une marque commerciale  
ou une marque déposée de NFC  
Forum, Inc. aux États-Unis et dans  
d’autres pays.  
Marques  
• Les indications suivantes sont des  
marques commerciales de Sony  
Corporation.  
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont  
des marques commerciales de Digital  
Living Network Alliance.  
, « Cyber-shot »,  
« Memory Stick XC-HG Duo »,  
« Memory Stick PRO Duo »,  
« Memory Stick PRO-HG Duo »,  
« Memory Stick Duo », « Memory  
Stick Micro »  
• «  
» et « PlayStation » sont des  
marques déposées de Sony Computer  
Entertainment Inc.  
• Facebook et le logo « f » sont des  
marques commerciales ou déposées  
de Facebook, Inc.  
• YouTube et le logo YouTube sont  
des marques commerciales ou  
déposées de Google Inc.  
• Eye-Fi est une marque commerciale  
de Eye-Fi, Inc.  
• De plus, les noms de système et de  
produit utilisés dans ce manuel sont  
généralement des marques  
commerciales ou des marques  
déposées de leurs créateurs ou  
fabricants respectifs. Toutefois, les  
indications ™ ou ® ne sont pas  
toujours utilisées dans ce manuel.  
• « AVCHD Progressive » et le logo  
« AVCHD Progressive » sont des  
marques commerciales de Panasonic  
Corporation et de Sony Corporation.  
• Dolby et le symbole du double D sont  
des marques commerciales de Dolby  
Laboratories.  
• Les termes HDMI et HDMI High-  
Definition Multimedia Interface,  
ainsi que le logo HDMI sont des  
marques commerciales ou déposées  
de HDMI Licensing LLC aux États-  
Unis et dans d’autres pays.  
• Windows est une marque déposée de  
Microsoft Corporation aux États-  
Unis et/ou dans d’autres pays.  
• Mac, App Store sont des marques  
déposées d’Apple Inc.  
• iOS est une marque déposée ou une  
marque commerciale de Cisco  
Systems, Inc. et/ou de ses filiales aux  
États-Unis et dans certains autres  
pays.  
• Le logo SDXC est une marque  
commerciale de SD-3C, LLC.  
• Android, Google Play sont des  
marques commerciales de Google  
Inc.  
• Prenez encore plus de plaisir avec  
votre PlayStation 3 en téléchargeant  
l’application pour PlayStation 3 sur  
PlayStation Store (où il est  
disponible).  
• L’application pour PlayStation 3  
nécessite un compte PlayStation  
Network et doit être téléchargée.  
Accessible dans les régions où le  
PlayStation Store est disponible.  
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi  
PROTECTED SET-UP sont des  
marques déposées de la Wi-Fi  
Alliance.  
FR  
42  
Des informationscomplémentaires  
sur ce produit et des réponses à des  
questions fréquemment posées  
sont disponibles sur notre site Web  
d’assistance client.  
FR  
F4R3  
Español  
Para saber más sobre la cámara (“Guía del  
usuario de Cyber-shot”)  
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.  
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las  
muchas funciones de la cámara.  
1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony.  
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/  
2 Seleccione su país o región.  
3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página  
de atención al cliente.  
• Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de  
su cámara.  
Visionado de la guía  
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.  
MENU  
/
(Guía en la cámara)  
Guía en la cámara  
La cámara muestra explicaciones para los elementos de MENU y los valores  
de ajuste.  
1 Pulse el botón MENU.  
2 Seleccione el elemento de MENU deseado, después pulse el botón  
/
(Guía en la cámara).  
Consejo para la toma de imagen  
La cámara muestra consejos para la toma de imagen para el modo de toma  
seleccionado.  
1 Pulse el botón  
/
(Guía en la cámara) en el modo de toma.  
2 Seleccione el consejo para la toma de imagen deseada, después pulse z en  
la rueda de control.  
ES  
Se muestra el consejo para la toma de imagen.  
2
 
• Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para la  
toma de imagen utilizando b/B.  
Nombre del producto: Cámara Digital  
Modelo: DSC-RX100M2  
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.  
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA  
GARANTÍA.  
AVISO  
ES  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no  
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PELIGRO  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA  
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES  
PRECAUCIÓN  
[ Batería  
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle  
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.  
• No desmonte el producto.  
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o  
la pise.  
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en  
contacto con sus terminales.  
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en  
el interior de un automóvil estacionado al sol.  
• No la incinere ni la arroje al fuego.  
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.  
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un  
dispositivo que pueda cargarla.  
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.  
• Mantenga la batería seca.  
ES  
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.  
3
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe  
en las instrucciones.  
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)  
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de  
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de  
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared  
inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.  
Atención para los clientes en Europa  
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las  
directivas de la UE  
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan  
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del  
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante  
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.  
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la  
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.  
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital  
DSC-RX100M2 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones  
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor  
consulte el siguiente URL:  
http://www.compliance.sony.de/  
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento  
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.  
[ Atención  
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el  
sonido de esta unidad.  
[ Aviso  
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos  
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a  
conectarlo.  
ES  
4
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de  
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos  
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)  
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente  
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe  
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y  
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha  
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente  
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse  
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este  
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos  
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en  
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde  
ha adquirido el producto.  
ES  
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la  
Unión Europea y en países europeos con sistemas de  
tratamiento selectivo de residuos)  
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería  
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo  
doméstico normal.  
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un  
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)  
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del  
0,004% de plomo.  
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las  
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que  
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la  
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.  
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de  
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo  
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.  
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final  
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y  
electrónicos.  
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del  
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para  
el reciclado de baterías.  
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,  
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el  
establecimiento donde ha adquirido el producto.  
ES  
5
[ AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL  
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que  
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo  
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no  
deseada.  
Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL,  
refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.  
Comprobación de los artículos suministrados  
El número entre paréntesis indica el número de piezas.  
• Cámara (1)  
• Batería recargable NP-BX1 (1)  
• Cable micro USB (1)  
• Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)  
AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)  
• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. y Canadá) (1)  
• Correa para muñeca (1)  
• Adaptador de correa (2)  
(Para colocar la correa de bandolera (se vende por separado), se utilizan  
adaptadores de correa, como se muestra en la ilustración.)  
• Manual de instrucciones (este manual) (1)  
ES  
6
Identificación de las partes  
A Botón del disparador  
B Dial de modo  
(Auto. inteligente)/  
(Automático superior)/  
(Programa auto.)/  
(Priorid. abertura)/  
(Prior. tiempo expos.)/  
(Exposición manual)/  
(Recuperar memoria)/  
(Película)/  
ES  
(Barrido panorámico)/  
(Selección escena)  
C Para tomar imágenes: palanca  
W/T (zoom)  
Para visualizar: palanca de  
índice/zoom de reproducción  
D Lámpara del autodisparador/  
Lámpara del captador de  
sonrisas/Iluminador AF  
E Lámpara de alimentación/carga  
F Botón ON/OFF (Alimentación)  
G Zapata de interfaz múltiple*  
H Flash  
• No cubra el flash con los dedos.  
• Cuando se utiliza el flash, el flash  
asoma de repente  
automáticamente. Si no está  
utilizando el flash, bájelo  
manualmente.  
I Micrófono  
J Gancho para correa  
K Anillo de control  
L Sensor Wi-Fi (incorporado)  
M Objetivo  
N Sensor de luz  
O Pantalla LCD  
ES  
P Botón Fn (Función)  
7
 
* Para obtener más información acerca  
de los accesorios compatibles para la  
zapata de interfaz múltiple, consulte  
la página web de Sony o póngase en  
contacto con el distribuidor de Sony o  
con el servicio de reparación  
autorizado de Sony. También puede  
utilizar accesorios compatibles con la  
zapata para accesorios. No se  
Q Botón MOVIE (Película)  
R Terminal múltiple  
• Admite dispositivos micro USB  
compatibles.  
S Microtoma HDMI  
T Botón MENU  
U Rueda de control  
V Botón  
(Reproducción)  
garantiza el funcionamiento con  
accesorios de otros fabricantes.  
W Botón  
/
(Guía en la cámara/  
Eliminar)  
X Ranura de inserción de la batería  
Y Palanca de expulsión de la  
batería  
Z Orificio roscado para el trípode  
• Utilice un trípode con un tornillo  
de menos de 5,5 mm de largo. De  
lo contrario, no podrá sujetar  
firmemente la cámara, y es  
posible que la cámara se dañe.  
wj Lámpara de acceso  
wk Ranura de tarjeta de memoria  
wl Tapa de la batería/tarjeta de  
memoria  
e;  
(marca N)  
• Toque la marca cuando conecte  
la cámara a un teléfono  
inteligente equipado con la  
función NFC.  
• NFC (Near Field  
Communication) es un estándar  
internacional de tecnología de  
comunicación inalámbrica de  
corto alcance.  
ea Altavoz  
ES  
8
Inserción de la batería  
Palanca de expulsión de la batería  
Abra la tapa.  
ES  
1
2
Inserte la batería.  
• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería  
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de  
expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.  
• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la  
cámara.  
ES  
9
Carga de la batería  
Para clientes en EE. UU. y  
Canadá  
Lámpara de alimentación/  
carga  
Cable de  
alimentación  
Iluminada: cargando  
Apagada: la carga ha  
terminado  
Para clientes en países/regiones  
distintos de EE. UU. y Canadá  
Parpadea:  
error de carga o la carga  
se ha detenido  
temporalmente debido a  
que la cámara no se  
encuentra dentro del  
intervalo de temperatura  
adecuado  
Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca  
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado)  
mediante el cable micro USB (suministrado).  
1
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE  
DE ALIMENTACIÓN) a la toma de corriente de la  
pared.  
Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga y comienza la  
carga.  
• Apague la cámara mientras carga la batería.  
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.  
• Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya  
finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.  
ES  
10  
Notas  
• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de  
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de  
corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la  
temperatura está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve  
dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la  
batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C  
• Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la  
batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño  
suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la  
batería.  
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)  
(suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún  
fallo de funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca  
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN), desenchufe la clavija de la toma de corriente  
de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de alimentación.  
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca  
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared.  
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y  
adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)  
(suministrado) de la marca Sony genuinos.  
ES  
• No se suministra alimentación durante la toma o reproducción de imágenes si la  
cámara está conectada a una toma de corriente de la pared con un adaptador de  
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Para suministrar  
alimentación a la cámara durante la toma o reproducción de imágenes, utilice el  
adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD10 (se  
vende por separado) o el AC-UD11 (se vende por separado).  
• El adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD11  
(se vende por separado) puede no estar disponible en algunos países o regiones.  
x
Tiempo de carga (Carga completa)  
El tiempo de carga es de aproximadamente 230 min utilizando el adaptador de  
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado).  
Notas  
• El tiempo de carga anterior corresponde a la carga de la batería totalmente  
descargada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo  
dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.  
E1S1  
x
Carga conectando a un ordenador  
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el  
cable micro USB.  
A una toma USB  
Notas  
• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:  
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de  
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un  
periodo de tiempo prolongado.  
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de  
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el  
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes  
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de  
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.  
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o  
un ordenador modificado.  
ES  
12  
x
Duración de la batería y número de imágenes que se  
pueden grabar y reproducir  
Duración de la batería Número de imágenes  
Tomar (imágenes fijas)  
Aprox. 175 min  
Aprox. 45 min  
Aprox. 80 min  
Aprox. 250 min  
Aprox. 350 imágenes  
Toma típica de película  
Toma continua de película  
Ver (imágenes fijas)  
Aprox. 5000 imágenes  
Notas  
• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente  
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones  
de uso.  
ES  
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las  
condiciones siguientes:  
– Si se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por  
separado)  
– Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C  
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es  
tomando imágenes en las condiciones siguientes:  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– DISP está ajustado en [Mostrar toda info.].  
– Tomando una imagen cada 30 segundo.  
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.  
– El flash destella una de cada dos veces.  
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.  
• El número de minuto para la toma de películas se basa en el estándar CIPA, y es  
para la toma en las condiciones siguientes:  
– Grabar ajuste: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)  
– Toma típica de película: la vida de la batería se basa en el inicio/parada repetidas  
de toma, zoom, encendido/apagado, etc.  
– Toma continua de película: la vida de la batería se basa en la toma sin detención  
hasta alcanzar el límite (29 minuto) y, a continuación, volver a pulsar el botón  
MOVIE. Otras funciones, como hacer zoom, no se activan.  
E1S3  
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende  
por separado)  
Asegúrese de que la esquina  
cortada está orientada  
correctamente.  
Abra la tapa.  
1
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).  
• Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta  
de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.  
2
Cierre la tapa.  
3
ES  
14  
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar  
Para imágenes  
fijas  
Tarjeta de memoria  
Para películas  
A
B
Memory Stick XC-HG Duo  
Memory Stick PRO Duo  
(Mark2  
solamente)  
Memory Stick PRO-HG Duo  
Memory Stick Micro (M2)  
(Mark2  
solamente)  
C
D
Tarjeta de memoria SD  
(Clase 4 o más  
rápida)  
ES  
Tarjeta de memoria SDHC  
Tarjeta de memoria SDXC  
Tarjeta de memoria microSD  
(Clase 4 o más  
rápida)  
(Clase 4 o más  
rápida)  
(Clase 4 o más  
rápida)  
Tarjeta de memoria  
microSDHC  
(Clase 4 o más  
rápida)  
E
Tarjeta de memoria  
microSDXC  
(Clase 4 o más  
rápida)  
• En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el  
nombre siguiente:  
A: “Memory Stick XC Duo”  
B: “Memory Stick PRO Duo”  
C: “Memory Stick Micro”  
D: tarjeta SD  
E: tarjeta de memoria microSD  
Notas  
• Cuando utilice “Memory Stick Micro” o tarjetas de memoria microSD con esta  
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.  
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería  
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para  
expulsar la tarjeta de memoria.  
Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar  
caer la batería.  
E1S5  
Notas  
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso  
(página 7) esté encendida. Esto podría ocasionar daños a los datos en la tarjeta de  
memoria.  
Ajuste del reloj  
ON/OFF (Alimentación)  
Lámpara de alimentación/carga (verde)  
Rueda de control  
Seleccione elementos: b/B  
Ajuste el valor numérico de fecha y  
hora: v/V/ /  
Ajuste: z  
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).  
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de  
Fecha y Hora.  
1
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y  
permitir realizar operaciones.  
Compruebe que está seleccionado [Intro] en la pantalla,  
después pulse z en la rueda de control.  
2
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las  
instrucciones en pantalla, después pulse z.  
3
Ajuste [Horario verano:], fecha y [Formato fecha:],  
4
después pulse z.  
ES  
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.  
16  
Compruebe que está seleccionado [Intro], después  
pulse z.  
5
Toma de imágenes fijas/películas  
No cubra el flash.  
Botón del disparador  
Palanca  
W/T (zoom)  
ES  
Dial de modo  
: Auto. inteligente  
: Película  
W: alejar con  
zoom  
T: acercar  
con zoom  
MOVIE  
Toma de imágenes fijas  
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para  
enfocar.  
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador  
1
z o  
.
Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una  
imagen.  
2
Toma de películas  
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a  
1
grabar.  
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.  
• Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras  
continúa grabando la película.  
Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la  
grabación.  
2
E1S7  
Notas  
• No levante el flash manualmente. Ello podría ocasionar un mal funcionamiento.  
• Cuando utilice la función del zoom mientras toma una película, se grabará el  
sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido  
del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.  
• Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez  
con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de  
aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a  
grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga  
para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.  
Visualización de imágenes  
W: alejar con zoom  
T: acercar con zoom  
Rueda de control  
Fn (Función)  
(Reproducción)  
Seleccione imágenes:  
B (siguiente)/  
b (anterior) o gire la  
/
(Borrar)  
rueda de control  
Ajuste: z  
Pulse el botón  
(Reproducción).  
1
• Puede cambiar el modo de visualización entre imágenes fija y películas  
seleccionando MENU t  
1 t [Selec. im. fija/pelíc.].  
x
Selección de la imagen siguiente/anterior  
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del rueda de  
control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de  
control para ver películas.  
ES  
18  
x
Eliminación de una imagen  
1 Pulse el botón  
/
(Borrar).  
2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z.  
x
Rotación de una imagen  
Pulse el botón Fn (Función).  
x
Para volver a la toma de imágenes  
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.  
ES  
Presentación de otras funciones  
Las otras funciones se pueden realizar utilizando la rueda de control, el botón  
MENU, etc.  
Anillo de control  
MENU  
Rueda de control  
Fn (Función)  
E1S9  
x
Rueda de control  
DISP (Mostrar contenido): le permite cambiar la visualización en la pantalla.  
(Modo flash): le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.  
/
(Compensar exp./Creatividad fotogr.): le permite ajustar el brillo de la  
imagen. Le permite cambiar [Desenf. del fondo], [Brillo], [Color], [Vividez] y  
[Efecto de foto] cuando el modo de toma está ajustado en [Auto. inteligente] o  
[Automático superior].  
/
(Modo manejo): le permite utilizar el autodisparador y el modo de toma  
con ráfaga.  
z (Enfoque seguido): la cámara sigue al motivo y ajusta el enfoque  
automáticamente incluso cuando el motivo se está moviendo.  
x
Botón Fn (Función)  
Le permite registrar siete funciones e invocar esas funciones cuando hace la  
toma.  
1 Pulse el botón Fn (Función).  
2 Seleccione la función deseada pulsando el botón Fn (Función) varias veces  
o utilizando b/B en la rueda de control.  
3 Seleccione el valor del ajuste girando la rueda de control o el anillo de  
control.  
x
Anillo de control  
Las funciones favoritas se pueden asignar al anillo control; al hacer la toma,  
los ajustes establecidos se pueden cambiar simplemente girando el anillo de  
control.  
ES  
20  
x
Elementos del menú  
Menú de toma de imágenes fijas  
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.  
Relación de  
aspecto  
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.  
Calidad  
Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.  
Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.  
Panorama:  
dirección  
Ajusta la dirección de toma para las imágenes  
panorámicas.  
Toma imágenes fijas y películas controlando  
remotamente la cámara a través de un teléfono  
inteligente.  
ES  
Control. con  
smartph.  
Ajusta el modo de manejo, tal como para la toma  
continua.  
Modo manejo  
Modo flash  
Establece los ajustes del flash.  
Modo de enfoque  
Área enf. auto.  
Efecto piel suave  
Selecciona el método de enfoque.  
Selecciona el área de enfoque.  
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.  
Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes  
automáticamente. Ajusta para que la cámara accione  
automáticamente el obturador cuando se detecta una  
sonrisa.  
Sonrisa/Detec.  
cara  
Analiza la escena cuando se captura una cara, primeros  
planos o sujetos seguidos por la función Enfoque  
seguido, y automáticamente recorta y guarda otra copia  
de la imagen con una composición más impresionante.  
Encuadre  
automático  
ISO  
Ajusta la sensibilidad luminosa.  
Selecciona el modo de medición que establece qué parte  
del motivo se mide para determinar la exposición.  
Modo medición  
Compensac. flash  
Balance blanco  
Ajusta la intensidad del destello del flash.  
Ajusta los tonos de color de una imagen.  
Compensa automáticamente el brillo y contraste.  
DRO/HDR  
automát.  
E2S1  
Estilo creativo  
Efecto de foto  
Selecciona el procesamiento de imagen deseado.  
Selecciona el filtro de efecto deseado para conseguir una  
expresión más impresionante y artística.  
Ofrece una imagen acercada con zoom de mayor calidad  
que con el zoom digital.  
Zoom Imag. Clara  
Zoom digital  
Ofrece imágenes acercadas con zoom de mayor aumento  
que con Zoom Imag. Clara.  
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para  
tomas con un tiempo de exposición de 1/3 segundo o  
más.  
RR Exp.Larga  
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para toma  
de imágenes de alta sensibilidad.  
RR ISO Alta  
Ajusta el iluminador AF, que proporciona luz en  
entornos oscuros para facilitar el enfoque.  
Iluminador AF  
SteadyShot  
Ajusta SteadyShot.  
Rango color  
Cambia la gama de colores reproducibles.  
Accede a todos los consejos para la toma de imagen.  
Consejos de toma  
Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la  
imagen fija.  
Inscribir fecha  
Selecciona ajustes preajustados para corresponder con  
varias condiciones de escena.  
Selección escena  
Recuperar  
memoria  
Selecciona los ajustes que desea invocar cuando el dial  
de modo está ajustado en [Recuperar memoria].  
Memoria  
Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.  
Menú de toma de película  
Formato de archivo Selecciona el formato de archivo de película.  
Grabar ajuste  
Selecciona el tamaño del fotograma de película grabado.  
Tamaño imgn(Dual Ajusta el tamaño de la imagen fija tomada cuando se  
Rec)  
graba una película.  
Ajusta SteadyShot.  
SteadyShot  
Grabación de  
sonido  
Ajusta si debe grabarse audio cuando se toma una  
película.  
ES  
22  
Reducc. ruido  
viento  
Reduce el ruido del viento durante la grabación de  
película.  
Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el  
motivo o el efecto.  
Película  
Menú personalizado  
Cuando se utiliza un visor electrónico (se vende por  
separado), ajusta el método para cambiar entre el visor  
electrónico y la pantalla.  
Ajuste FINDER/  
LCD  
Reducción ojos  
rojos  
Reduce el efecto ojos rojos causado por el flash.  
ES  
Línea de  
cuadrícula  
Ajusta la visualización de una línea de cuadrícula para  
permitir la alineación con el contorno de una estructura.  
Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen  
capturada después de la toma.  
Rev.automática  
Botón DISP  
Ajusta los modos de visualización en pantalla que se  
pueden seleccionar pulsando DISP en la rueda de  
control.  
Realza el contorno de las gamas de enfoque con un color  
específico al enfocar manualmente.  
Nivel de resalte  
Color de resalte  
Anillo de control  
Ajusta el color utilizado para la función de resalte.  
Asigna las funciones deseadas al anillo de control.  
Ajusta la función del zoom del anillo de control.  
Cuando seleccione [Paso], puede mover una posición de  
zoom a un paso ajustado de la distancia de enfoque.  
Func. Zoom en  
anillo  
Visual. anillo de  
control  
Ajusta si debe visualizarse una animación cuando se  
utiliza el anillo de control.  
Personaliza las funciones visualizadas cuando se pulsa el  
botón Fn (Función).  
Botón de función  
Función botón  
central  
Asigna las funciones deseadas al botón central.  
Asigna las funciones deseadas al botón izquierdo.  
Asigna las funciones deseadas al botón derecho.  
Función botón  
izquierdo  
Función botón  
derecho  
E2S3  
Botón MOVIE  
Asistencia MF  
Ajusta si debe activarse siempre el botón MOVIE.  
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca  
manualmente.  
Tiempo aumento  
enfoq.  
Ajusta el tiempo que se mostrará la imagen en forma  
ampliada.  
Seguimiento prior.  
cara  
Ajusta si deben seguirse las caras como prioridad cuando  
se hace el seguimiento.  
Registra o cambia la persona a la que se dará prioridad  
en el enfoque.  
Registro de rostros  
Menú de reproducción  
Enviar a  
smartphone  
Transfiere imágenes para visualizarlas en un teléfono  
inteligente.  
Realiza copias de seguridad de las imágenes  
transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.  
Enviar a ordenador  
Puede ver las imágenes en un televisor que permita  
acceso a la red.  
Ver en TV  
Cambia entre la visualización de imágenes fijas/  
películas.  
Selec. im. fija/pelíc.  
Borrar  
Elimina una imagen.  
Diapositivas  
Índice imágenes  
Proteger  
Muestra una presentación de diapositivas.  
Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.  
Protege las imágenes.  
Especific.  
Impresión  
Añade una marca de orden de impresión a una imagen  
fija.  
Efecto de foto  
Añade varias texturas a las imágenes.  
Ajusta el volumen.  
Ajustes de  
volumen  
Visualización  
reprod.  
Ajusta cómo reproducir una imagen grabada en retrato.  
ES  
24  
 
Menú de Herramienta tarjeta memoria  
Formatear  
Formatea la tarjeta de memoria.  
Ajusta el método utilizado para asignar números de  
archivo a imágenes fijas y películas.  
Número archivo  
Selec. carpeta  
grab.  
Cambia la carpeta seleccionada para almacenar  
imágenes.  
Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas y  
películas (MP4).  
Carpeta nueva  
Recuperar BD  
imág.  
Recupera el archivo de base de datos de imágenes y  
habilita la grabación y reproducción.  
ES  
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y  
Ver espacio tarjeta el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la  
tarjeta de memoria.  
Menú de ajustes del reloj  
Ajuste fecha/hora  
Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.  
Configuración área Ajusta el lugar de utilización.  
Menú de ajustes  
Ajusta la posición predeterminada del cursor en el menú  
Inicio menú  
en el elemento principal o en el último elemento  
seleccionado.  
Guía del dial de  
modo  
Activa o desactiva la guía del dial de modo (la  
explicación de cada modo de toma).  
Brillo LCD  
Ajusta el brillo de la pantalla.  
Cuando se utiliza un visor electrónico (se vende por  
separado), ajusta el brillo del visor electrónico.  
Brillo del visor  
Ahorro de energía  
Ajusta el nivel de la función de ahorro de energía.  
Hora inicio ahorro  
ener.  
Ajusta el tiempo hasta que la cámara se apaga  
automáticamente.  
Selector PAL/  
NTSC  
Al cambiar el formato de televisión del dispositivo, se  
puede grabar en un formato de película distinto.  
(solo para modelos  
compatibles con  
1080 50i)  
E2S5  
Ajusta la función de carga de la cámara cuando se utiliza  
una tarjeta Eye-Fi.  
1
*
Ajustes de carga  
Ajusta la resolución cuando se conecta la cámara a un  
televisor HDMI.  
Resolución HDMI  
Controla la cámara desde un televisor que admite  
“BRAVIA” Sync.  
CTRL.POR HDMI  
Conexión USB  
Ajusta el método de conexión USB.  
Mejora la compatibilidad al limitar las funciones de la  
conexión USB.  
Ajuste USB LUN  
Ajusta si debe suministrarse alimentación utilizando una  
conexión USB.  
Alimentación USB  
Señales audio  
WPS Push  
Ajusta el sonido de operación de la cámara.  
Puede registrar el punto de acceso de la cámara  
fácilmente al pulsar el botón WPS.  
Configur. punto  
acceso  
Puede registrar su punto de acceso manualmente.  
Edit. Nombre  
Dispos.  
Puede cambiar el nombre del dispositivo en Wi-Fi  
Direct, etc.  
Mostr. Direcc.  
MAC  
Visualiza la dirección MAC de la cámara.  
Restablece el SSID y la contraseña de la conexión del  
teléfono inteligente.  
Rest. SSID/Cntrsñ  
Modo avión  
Puede ajustar este dispositivo para que no realice  
conexiones inalámbricas.  
Versión  
Visualiza la versión del software de la cámara.  
Selecciona el idioma.  
Idioma  
Sensor caída  
Ajusta la función [Sensor caída].  
Modo  
demostración  
Ajusta la reproducción de demostración de una película  
en activado o desactivado.  
Inicializar  
Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.  
*1 Aparece cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado) en la  
cámara.  
ES  
26  
 
Características de “PlayMemories Home”  
El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y  
películas a su ordenador y utilizarlas. Necesita “PlayMemories Home” para  
importar películas AVCHD a su ordenador.  
Compartir imágenes  
Organizar  
Cargar imágenes en  
las redes sociales  
Importar imágenes de  
la cámara  
ES  
Ver imágenes  
en Calendario  
Crear discos  
de películas  
Compartir imágenes  
en “PlayMemories  
Online”  
z
Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows solamente)  
Puede descargar “PlayMemories Home” de la dirección URL siguiente:  
www.sony.net/pm  
Notas  
• Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”.  
• Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros  
servicios de red. Es posible que “PlayMemories Online” u otros servicios de red  
no estén disponibles en algunos países o regiones.  
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las  
aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la URL  
siguiente:  
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/  
E2S7  
x
Instalación de “PlayMemories Home” en un  
ordenador  
A través del navegador web de su ordenador, vaya a la  
1
dirección URL siguiente y, a continuación, haga clic en  
[Instalación] t [Ejecutar].  
www.sony.net/pm  
Siga las instrucciones  
de la pantalla para  
2
Al terminal  
múltiple  
completar la instalación.  
• Cuando aparezca el mensaje  
para conectar la cámara al  
ordenador, conecte la cámara y  
el ordenador a través del cable  
micro USB (suministrado).  
A una toma USB  
x
Visualización de la “Guía de ayuda de PlayMemories  
Home”  
Para obtener detalles acerca de cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte  
la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.  
Haga doble clic en el icono [Guía de ayuda de  
1
PlayMemories Home] en el escritorio.  
• Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el  
menú de inicio: haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t  
[PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].  
• En Windows 8, seleccione el icono [PlayMemories Home] en la pantalla  
Inicio para iniciar [PlayMemories Home] y, a continuación, seleccione  
[Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú [Ayuda].  
• Para obtener detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede consultar  
la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2) o la página de atención al  
cliente de PlayMemories Home siguiente (inglés solamente):  
http://www.sony.co.jp/pmh-se/  
ES  
28  
Características de “Image Data Converter”  
A continuación se muestran ejemplos de las funciones disponibles cuando  
utiliza “Image Data Converter”.  
• Puede editar imágenes RAW utilizando múltiples funciones de corrección,  
tales como curva de tono o nitidez.  
• Puede ajustar imágenes utilizando el balance blanco, abertura y Estilo  
creativo, etc.  
• Puede guardar en su ordenador imágenes fijas visualizadas y editadas.  
Hay dos formas de guardar imágenes RAW: guardarlas y dejarlas como  
datos RAW o guardarlas en un formato de archivo de uso general.  
• Puede visualizar y comparar las imágenes RAW/imágenes JPEG que se  
toman con esta cámara.  
ES  
• Puede clasificar las imágenes en cinco niveles.  
• Puede ajustar el nivel de color.  
x
Instalación de “Image Data Converter”  
Descargue el software en la URL siguiente e instálelo  
1
en su ordenador.  
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/  
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/  
E2S9  
x
Visualización de la “Guía de Image Data Converter”  
Para obtener detalles acerca de cómo utilizar “Image Data Converter”,  
consulte la “Guía de Image Data Converter”.  
En Windows:  
1
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image  
Data Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter  
Ver.4].  
En Mac:  
Inicie Finder t [Aplicaciones] t [Image Data Converter]  
t [Image Data Converter Ver.4] t En la barra de menú,  
seleccione “Ayuda” t “Guía de Image Data Converter”.  
• En Windows 8, inicie “Image Data Converter Ver.4” t En la barra de  
menú, seleccione “Ayuda” t “Guía de Image Data Converter”.  
• Para obtener más información acerca de “Image Data Converter”,  
también puede consultar la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2)  
o la siguiente página de soporte técnico “Image Data Converter”  
(solamente en inglés):  
http://www.sony.co.jp/ids-se/  
ES  
30  
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de  
películas  
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar  
dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.  
x
Imágenes fijas  
Tamaño de imagen: L: 20M  
Cuando [Relación de aspecto] está ajustado en [3:2]*  
Capacidad  
2 GB  
Calidad  
ES  
Estándar  
Fina  
295 imágenes  
170 imágenes  
58 imágenes  
88 imágenes  
RAW & JPEG  
RAW  
* Cuando [Relación de aspecto] está ajustado en otra opción distinta de [3:2], puede  
grabar más imágenes que las mostradas arriba. (Excepto cuando [Calidad] está  
ajustado en [RAW]).  
x
Películas  
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.  
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede  
filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite de  
especificación del producto). El tiempo máximo de grabación continua de una  
película en formato MP4 (12M) es de aproximadamente 15 minuto (limitado  
por la restricción del tamaño de archivo de 2 GB)  
(h (hora), min (minuto))  
Capacidad  
2 GB  
Grabar ajuste  
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)  
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)  
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)  
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)  
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)  
1440×1080 12M  
10 min  
10 min  
9 min  
10 min  
10 min  
15 min  
1 h 10 min  
E3S1  
VGA 3M  
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR  
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen  
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se  
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más  
corto porque se requiere más memoria para grabar.  
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el  
motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.  
Notas sobre la utilización de la cámara  
Funciones incorporadas en esta cámara  
• Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos  
compatibles con 1080 50i.  
Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o un  
dispositivo compatible con 1080 50i, compruebe si hay las marcas siguientes en la  
parte inferior de la cámara.  
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i  
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i  
• Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia  
de los modos de grabación estándar hasta ahora, que graban en un método  
entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la  
resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realística.  
Uso y cuidados  
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales  
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el  
objetivo.  
Notas sobre la grabación/reproducción  
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para  
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.  
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a  
prueba de agua.  
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir  
un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.  
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un  
mal funcionamiento de la cámara.  
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.  
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder  
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o  
dañarse los datos de imagen.  
ES  
32  
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares  
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo  
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de  
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.  
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa  
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un  
mal funcionamiento.  
• En un lugar expuesto a vibración basculante  
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene  
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o  
reproducir imágenes correctamente.  
• En lugares arenosos o polvorientos  
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá  
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal  
funcionamiento no podrá repararse.  
ES  
Acerca del transporte  
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus  
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o  
dañarla.  
Objetivo Carl Zeiss  
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes  
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el  
sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas  
de calidad de Carl Zeiss en Alemania.  
Notas sobre la pantalla  
La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más  
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible  
que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo,  
azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de  
fabricación, y no afectan a la grabación.  
Notas acerca del flash  
• No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni ejerza una fuerza excesiva en  
él.  
• Si entra agua, polvo o arena en el flash cuando está abierto, podrá ocasionar un  
mal funcionamiento.  
Acerca de la temperatura de la cámara  
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero  
no se trata de un fallo de funcionamiento.  
E3S3  
Acerca de la protección contra el recalentamiento  
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda  
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger  
la cámara.  
Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o  
ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y  
espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la  
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es  
posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.  
Acerca de la carga de la batería  
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no  
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.  
Esto se debe a las características de la batería, y no es un mal funcionamiento.  
Cargue la batería otra vez.  
Aviso sobre los derechos de autor  
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden  
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede  
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.  
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación  
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido  
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.  
Limpieza de la superficie de la cámara  
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con  
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o  
la envoltura:  
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,  
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.  
Mantenimiento de la pantalla  
• En caso de dejar crema de manos o hidratante en la pantalla, se podría disolver su  
revestimiento. Si entran en contacto con la pantalla, límpielas de inmediato.  
• La limpieza enérgica con papel tisú u otros materiales puede dañar el  
revestimiento.  
• Si detecta huellas dactilares o suciedad en la pantalla, recomendamos quitar  
suavemente la suciedad y, a continuación, limpiar la pantalla con un paño suave.  
Nota sobre la LAN inalámbrica  
No asumimos responsabilidad de ningún tipo por los daños provocados por el  
acceso o el uso no autorizados de los destinos cargados en la cámara, como  
resultado del extravío o el robo.  
ES  
34  
Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara  
Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o  
transfiera la cámara.  
• Siga el procedimiento [Inicializar] (página 26) para restablecer toda la  
configuración de la cámara.  
• Elimine todas las caras de personas registradas en [Registro de rostros]  
ES  
E3S5  
Especificaciones  
Cámara  
Formato de archivo:  
Imágenes fijas: cumple con JPEG  
(DCF, Exif, MPF Baseline), RAW  
(formato Sony ARW 2.3),  
compatible con DPOF  
Películas (formato AVCHD):  
compatible con formato AVCHD  
versión 2,0  
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264  
Audio: Dolby Digital 2 canales,  
equipado con Dolby Digital Stereo  
Creator  
Fabricado bajo licencia de Dolby  
Laboratories.  
[Sistema]  
Dispositivo de imagen: sensor Exmor  
R CMOS de 13,2 mm × 8,8 mm  
(tipo 1,0)  
Número total de píxeles de la cámara:  
Aprox. 20,9 megapíxeles  
Número efectivo de píxeles de la  
cámara:  
Aprox. 20,2 megapíxeles  
Objetivo: objetivo zoom 3,6× Carl  
Zeiss Vario-Sonnar T  
*
f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm –  
100 mm (equivalente a película de  
35 mm))  
Películas (formato MP4):  
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264  
Audio: MPEG-4 AAC-LC  
2 canales  
F1,8 (W) – F4,9 (T)  
Mientras se toman películas (16:9):  
Soporte de grabación: “Memory Stick  
XC Duo”, “Memory Stick PRO  
Duo”, “Memory Stick Micro”,  
tarjetas SD, tarjetas de memoria  
microSD  
Flash: alcance del flash (sensibilidad  
ISO (Índice de exposición  
recomendado) ajustado en Auto):  
Aprox. 0,3 m a 15,0 m (W)  
Aprox. 0,55 m a 5,7 m (T)  
29 mm – 105 mm*1  
Mientras se toman películas (4:3):  
36 mm – 128 mm*1  
*1 Cuando [SteadyShot] está  
ajustado a [Estándar]  
SteadyShot: óptico  
Control de exposición: Exposición  
automática, Prioridad a la abertura,  
Prioridad a la obturación,  
Exposición manual, Selección  
escena  
Balance del blanco: Automático, Luz  
diurna, Sombra, Nublado,  
Incandescente, Fluorescente  
(Blanco cálido/Blanco frío/  
Blanco diurno/Luz diurna), Flash,  
Temperatura color/Filtro color,  
Personalizado  
[Conectores de entrada y salida]  
Conector HDMI: microtoma HDMI  
Terminal múltiple*:  
comunicación USB  
Comunicación USB: Hi-Speed USB  
(USB 2.0)  
* Admite dispositivos micro USB  
compatibles.  
ES  
36  
Adaptador de alimentación de  
ca (FUENTE DE  
ALIMENTACIÓN) AC-UB10/  
[Pantalla]  
Pantalla LCD:  
7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT  
UB10B/UB10C/UB10D  
Requisitos de alimentación: ca de  
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA  
Tensión de salida: cc de 5 V 0,5 A  
Temperatura de funcionamiento:  
0 °C a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
–20 °C a +60 °C  
Dimensiones:  
Número total de puntos:  
1 228 800 puntos  
[Alimentación, general]  
Alimentación: batería recargable  
NP-BX1, cc 3,6 V  
Adaptador de alimentación de ca  
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)  
AC-UB10/UB10B/UB10C/  
UB10D, cc 5 V  
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm  
(An/Al/Pr)  
Masa:  
ES  
Consumo (durante la toma de imagen):  
Aprox. 1,5 W  
Temperatura de funcionamiento:  
0 °C a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
–20 °C a +60 °C  
Para EE. UU. y Canadá:  
Aprox. 48 g  
Para países o regiones distintos de  
EE. UU. y Canadá: Aprox. 43 g  
Dimensiones (cumple con CIPA):  
101,6 mm × 58,1 mm × 38,3 mm  
(An/Al/Pr)  
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo  
la batería NP-BX1, “Memory Stick  
Duo”): Aprox. 281 g  
Batería recargable NP-BX1  
Batería utilizada: batería de litio-ión  
Tensión máxima: cc 4,2 V  
Tensión nominal: cc 3,6 V  
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V  
Corriente de carga máxima: 1,89 A  
Capacidad: 4,5 Wh (1 240 mAh)  
Micrófono: estéreo  
Altavoz: monoaural  
Exif Print: compatible  
PRINT Image Matching III:  
compatible  
El diseño y las especificaciones están  
sujetos a cambios sin previo aviso.  
[LAN inalámbrica]  
Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n  
Frecuencia: 2,4 GHz  
Protocolos de seguridad admitidos:  
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK  
Método de configuración: WPS (Wi-Fi  
Protected Setup) / manual  
Método de acceso: modo de  
infraestructura  
NFC: cumple con NFC Forum Type 3  
Tag  
E3S7  
• N Mark es una marca comercial o una  
marca comercial registrada de NFC  
Forum, Inc. en los Estados Unidos y  
en otros países.  
Marcas comerciales  
• Las marcas siguientes son marcas  
comerciales de Sony Corporation.  
, “Cyber-shot”,  
• DLNA y DLNA CERTIFIED son  
marcas comerciales de Digital Living  
Network Alliance.  
“Memory Stick XC-HG Duo”,  
“Memory Stick PRO Duo”,  
“Memory Stick PRO-HG Duo”,  
“Memory Stick Duo”, “Memory  
Stick Micro”  
• “AVCHD Progressive” y el logotipo  
de “AVCHD Progressive” son  
marcas comerciales de Panasonic  
Corporation y Sony Corporation.  
• Dolby y el símbolo de la doble D son  
marcas comerciales de Dolby  
Laboratories.  
• Los términos HDMI y HDMI High-  
Definition Multimedia Interface, y el  
logotipo de HDMI son marcas  
comerciales o marcas comerciales  
registradas de HDMI Licensing LLC  
en los Estados Unidos y en otros  
países.  
• Windows es una marca comercial  
registrada de Microsoft Corporation  
en los Estados Unidos y/u otros  
países.  
• Mac y App Store son marcas  
comerciales registradas de Apple Inc.  
• iOS es una marca comercial  
registrada o marca comercial de  
Cisco Systems, Inc. y/o sus filiales en  
los Estados Unidos y en otros países.  
• El logotipo de SDXC es una marca  
comercial de SD-3C, LLC.  
• Android y Google Play son marcas  
comerciales de Google Inc.  
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi  
PROTECTED SET-UP son marcas  
comerciales registradas de Wi-Fi  
Alliance.  
• “  
” y “PlayStation” son marcas  
comerciales registradas de Sony  
Computer Entertainment Inc.  
• Facebook y el logotipo de “f” son  
marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de Facebook,  
Inc.  
• YouTube y el logotipo de YouTube  
son marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de Google  
Inc.  
• Eye-Fi es una marca comercial de  
Eye-Fi, Inc.  
• Además, los nombres de sistemas y  
productos utilizados en este manual  
son, en general, marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de sus  
respectivos desarrolladores o  
fabricantes. Sin embargo, las marcas  
™ o ® no se utilizan en todos los  
casos en este manual.  
• Disfrute aún más de su PlayStation 3  
descargando la aplicación para  
PlayStation 3 en PlayStation Store  
(donde esté disponible).  
• La aplicación en la PlayStation 3  
requiere una cuenta PlayStation  
Network y la descarga de la  
aplicación. Podrá acceder a ella en las  
zonas donde la PlayStation Store esté  
disponible.  
ES  
38  
En la página Web de atención al  
cliente puede encontrar  
información adicional sobre este  
producto y respuesta a las  
preguntas hechas con más  
frecuencia.  
ES  
E3S9  
ES  
40  
ES  
E4S1  
© 2013 Sony Corporation Printed in China  

Vizio Car Satellite TV System E701i A3 User Manual
Victor Technology 1430 3 User Manual
Tokina MOTORIZED ZOOM LENS TM7Z0818GAI User Manual
Technics SB CSS480 User Manual
Sony VCL HG0737X User Manual
Sony VCL HG0737C User Manual
Sony DVD608E User Manual
Sony Cyber shot DSC HX9V User Manual
Samsung ST50 User Manual
Samsung Car Video System B2030 User Manual