Sony CVX V18NS User Manual

3-866-417-11 (1)  
Co lo r Vid e o Ca m e ra  
Operating Instructions  
Mode demploi  
CVX-V18NS/V18NSP  
©1999 by Sony Corporation  
Caution: Do not handle damaged or leaking lithium ion battery.  
Fo r t h e cu st o m e rs in t h e Un it e d St a t e s  
CAUTION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
Note:  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that interference  
will not occur in a particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the user  
is encouraged to try to correct the interference by one or more of  
the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for  
help.  
Fo r t h e cu st o m e rs in Ge rm a n y  
Directive: EMC Directive 89/ 336/ EEC. 92/ 31/ EEC  
This equipment complies with the EMC regulations when used  
under the following circumstances:  
Residential area  
Business district  
Light-industry district  
ATTENTION  
The electromagnetic fields at the specific frequencies may  
influence the picture and sound of this camera.  
3-EN  
Fe a t u re s  
NightShot function.  
Precision CCD with 470,000 pixel for CVX-V18NS  
and 570,000 pixel for CVX-V18NSP.  
Macro function 10 mm close-up shooting ability.  
The supplied adaptor allows connection to the  
DSR-V10/ V10P VCR.  
Video/ audio and S-Video outputs allow connections  
to other video equipment.  
4-EN  
Table of contents  
Features .................................................................................................. 4  
Identifying the parts ............................................................................. 6  
Connections ........................................................................................... 8  
Connecting the camera to the main unit .................................... 8  
Connecting this unit to  
the Video Cassette Recorder (VCR) ........................................ 9  
Using this unit as a single video camera .................................. 11  
Resetting the date and time ............................................................... 14  
Recording ............................................................................................. 16  
Recording on a VCR .................................................................... 16  
Using the zoom feature .............................................................. 19  
Using as the NightShot camera ................................................. 21  
Using various features ....................................................................... 22  
Shooting in the dark (NightShot) .............................................. 22  
Adjusting the exposure ............................................................... 23  
Making your own title ................................................................ 24  
Superimposing a title .................................................................. 25  
Selecting the shutter speed ......................................................... 27  
Changing the mode settings ...................................................... 29  
Selecting the mode setting of each item ................................... 30  
Turning off the screen display except date,  
time and menu ......................................................................... 32  
Displaying the date ..................................................................... 32  
Displaying the time ..................................................................... 32  
Precautions .......................................................................................... 33  
Specifications ....................................................................................... 35  
5-EN  
Id e n t ifyin g t h e p a rt s  
1
2
!¡  
!™  
3
4
!£  
!¢  
!∞  
!§  
5
6
!¶  
7
8
!•  
!ª  
@º  
9
!º  
@¡  
@™  
@£  
@¢  
@∞  
6-EN  
BATTERY RELEASE  
Ma in u n it  
1 SHUTTER button  
button  
@™ Connector (for the  
2 EXPOSURE button  
3 TITLE button  
camera cable)  
4 MENU button  
5 S VIDEO jack  
Ad a p t o r  
RELEASE button  
6 VIDEO/AUDIO OUTPUT  
Connector  
jacks  
Ca m e ra  
@∞ Lens  
7 ZOOM button  
8 NEAR/FAR button  
9 FOCUS sw itch  
Battery pack/adaptor  
mounting surface  
+/– button  
!™ EXEC button  
BATT lamp  
DISPLAY button  
!∞ DATE button  
TIME button  
MIC (PLUG IN POWER)  
jack  
Connect an external  
microphone (not  
supplied).  
!• NIGHTSHOT sw itch  
POWER sw itch  
POWER lamp  
7-EN  
Co n n e ct io n s  
The DSR-V10/ V10P VCR can be connected to this unit.  
The VCR supplies power to this unit.  
When using this unit as a single video camera, connect  
this unit to a TV or VCR using the A/ V connecting  
cable (not supplied). Refer to the operating instructions  
supplied with the equipment to be connected.  
Co n n e ct in g t h e ca m e ra t o t h e m a in u n it  
Insert the camera plug to the connector on the main  
unit while aligning the arrow mark of the camera plug  
and main unit connector.  
To re m o ve t h e ca m e ra  
Remove the camera by pulling the plug out while  
holding the plug lock. If you attempt to remove the  
camera without holding the plug lock, the plug and  
connector will be damaged.  
8-EN  
Co n n e ct in g t h is u n it t o t h e Vid e o Ca sse t t e  
Re co rd e r (VCR)  
The recommended VCR to be connected to this unit is  
the Sony DSR-V10/ V10P. The DSR-V10 is used in the  
sample illustration.  
(1) Open the LCD screen on the VCR and remove  
the jack cover.  
(2) Attach the supplied adaptor to the VCR.  
9-EN  
Co n n e ct io n s  
(3) Attach this unit to the supplied adaptor.  
When removing this unit from the adaptor [a ]  
Slide the RELEASE button on this unit in the direction  
of the arrow.  
When removing the adaptor from the VCR [b]  
Slide the RELEASE button on the adaptor in the  
direction of the arrow.  
[a ]  
[b ]  
10-EN  
Notes  
When this unit is not connected to the VCR, be sure  
to attach the jack cover on the VCR for jack  
protection. The procedure for attaching the jack cover  
is same as the procedure for attaching the adaptor.  
The camera cable and the extension cable (not  
supplied) can only be connected to this model. Never  
connect to any other equipment.  
Usin g t h is u n it a s a sin g le vid e o ca m e ra  
(1) Attach a charged battery pack (not supplied) to  
this unit.  
The AC-V700 or AC-VQ800 power adaptor can be  
used to supply power from an AC power source  
when using the DK-415 connecting cable.  
11-EN  
Co n n e ct io n s  
(2) Connect other video equipment using the A/ V  
connecting cable (not supplied).  
Use an appropriate audio/ video connecting cable  
to connect this unit to other video equipment. If the  
other video equipment has an S VIDEO jack,  
connect the S VIDEO jack instead of the yellow  
(video) jack. A clearer picture can then be obtained.  
VIDEO OUTPUT jack  
S VIDEO jack  
L/ R AUDIO  
OUTPUT jacks  
: Signal flow  
S VIDEO  
connecting  
cable  
A/ V  
connecting  
cable  
(not supplied)  
(not supplied)  
To the  
To the  
S VIDEO  
input jack  
video/ audio  
input jacks  
Other equipment  
12-EN  
Notes  
If howling is heard from the speakers when using an  
external microphone, lower the volume level of the  
connected equipment or move the microphone away  
from the speakers.  
When using the extension camera cable (not  
supplied), supply power with the AC power adaptor  
or DC power adaptor. Do not use the battery pack.  
Up to 3 extension camera cables (1 cable: 10 m, not  
supplied) can be connected together to form one  
cable. The total length between the head of camera  
lens and the end of extension cables is approx. 33 m.  
When removing the camera, be sure to pull the plug  
out while holding the plug lock. Otherwise, the plug  
and connector will be damaged.  
13-EN  
Re se t t in g t h e d a t e a n d t im e  
You can reset the date and time in the menu system.  
(1) Press MENU to display the menu.  
(2) Press +/ – to select ETC, then press EXEC.  
(3) Press +/ – to select CLOCK SET, then press  
EXEC.  
(4) Press +/ – to adjust the desired year, then press  
EXEC.  
(5) Set the month, day, hour and minute by pressing  
+/ – and EXEC.  
(6) Press MENU to erase the menu display.  
1, 6 (MENU)  
2, 3, 4, 5 (+/,  
EXEC)  
To co rre ct t h e d a t e a n d t im e se t t in g  
Repeat the above procedure.  
To ch e ck t h e p re se t d a t e a n d t im e  
Press DATE to display the date indicator.  
Press TIME to display the time indicator.  
When you press the same button again, the indicator  
goes off.  
14-EN  
The year changes as follow s:  
1999 ˜ 2000 N · · · · n 2029  
Notes on the time indicator  
CVX-V18NS:  
The internal clock of this unit operates on a 12-hour  
cycle.  
12:00 AM Stands for midnight.  
12:00 PM Stands for noon.  
CVX-V18NSP:  
The internal clock of this unit operates on a 24-hour  
cycle.  
15-EN  
Re co rd in g  
Pictures shot with this unit can be recorded onto a VCR,  
etc. Refer to the operating instructions supplied with  
the video equipment to be connected.  
Re co rd in g o n a VCR  
The recommended VCR to be connected to this unit is  
the Sony DSR-V10/ V10P. The DSR-V10 is used in the  
sample illustration.  
(1) When recording sound, connect an external  
microphone (not supplied).  
Connect an external microphone to the MIC (PLUG  
IN POWER) jack.  
The MIC (PLUG IN POWER) jack can also be  
connected to the plug-in-power microphone.  
MIC (PLUG IN POWER)  
jack  
External microphone  
(not supplied)  
16-EN  
(2) Turn on the power of the DSR-V10/ V10P.  
The POWER lamp on the DSR-V10/ V10P lights up.  
(3) Turn on the power of this unit.  
The POWER lamp on this unit lights up.  
(4) Insert a cassette into the DSR-V10/ V10P and  
start recording.  
2
3
4
Notes on recording  
Contents of the recording cannot be compensated if  
recording is not made due to a malfunction of this  
unit, video tape, etc.  
When using this unit connected to a VCR, note that  
all the displayed characters and icons will be  
recorded.  
17-EN  
Re co rd in g  
Re co rd in g t im e w it h t h e b a t t e ry p a ck  
Possible usage time (min.)  
Using with  
the DSR-V10/V10P  
Stand alone  
Battery pack  
use  
NP-F750  
NP-F950  
80 (70)  
610 (550)  
930 (830)  
130 (115)  
When using a fully charged battery pack (Full charge),  
the numbers indicate the remaining recording time .  
When using a normally charged battery pack (Normal  
charge), the numbers in parentheses indicate the  
remaining recording time.  
Notes on the battery pack  
When the battery runs low, the BATT lamp lights up,  
and when the battery is empty, the BATT lamp goes  
off.  
When the power of the battery pack attached to the  
video equipment which is connected to this unit runs  
low, the POWER lamp on this unit goes off and then  
the power turns off automatically.  
When the NP-F330, NP-F530 or NP-F550 is used, the  
recording time may be shorter, or recording may not  
be performed. We recommend using a battery pack  
with a longer battery life.  
Depending on the type of battery, the BATT lamp  
may not light even when the battery runs low.  
18-EN  
Usin g t h e zo o m fe a t u re  
This camera is equipped with zoom. When using the  
zoom, adjust manually.  
“T” side: for telephoto (subject appears closer)  
“W” side: for wide-angle (subject appears farther away)  
ZOOM  
When you shoot a subject using a telephoto zoom  
If you cannot get a sharp focus while in extreme  
telephoto zoom, move ZOOM to the “W” side until the  
focus is sharp. You can shoot a subject that is at least  
about 2 5/ 8 feet (about 80 cm) away from the lens  
surface in the telephoto position, or about 1/ 2 inch  
(about 1 cm) away in the wide-angle position.  
19-EN  
Re co rd in g  
Notes on digital zoom  
• More than 18x zoom is performed digitally, and the  
picture quality deteriorates as you go toward the “T”  
side. If you do not want to use the digital zoom, set  
the D ZOOM function to OFF in the menu system.  
• The right side [a ] of the power zoom indicator shows  
the digital zooming zone, and the left side [b ] shows  
the optical zooming zone. If you set the D ZOOM  
function to OFF, the [a ] zone disappears.  
W
T
W
T
[b] [a]  
20-EN  
Usin g a s t h e Nig h t Sh o t ca m e ra  
The NightShot function enables you to shoot a subject  
in a dark place. Use this function to record a clear  
picture without light.  
This function may record picture nearly in  
monochrome.  
Usin g t h e Nig h t Sh o t Lig h t  
When you set IR LIGHT to ON in the menu system, the  
picture will be more clear.  
IR Light rays are infrared and are therefore invisible.  
The maximum range of IR Light is about 16 feet (about  
5 meters) when SLOW SHTR (SHUTTER) is set to  
MANUAL. When you set SLOW SHTR to AUTO in the  
menu system, the range of IR light is extended.  
Notes on the NightShot  
When you keep setting NIGHTSHOT to ON in  
normal recording, picture may be recorded in  
incorrect/ unnatural color.  
If focusing is difficult with the autofocus mode when  
using the NightShot function, focus manually.  
21-EN  
Usin g va rio u s fe a t u re s  
Sh o o t in g in t h e d a rk (Nig h t Sh o t )  
Slide NIGHTSHOT to ON.  
appears on the monitor screen.  
NIGHTSHOT  
To ca n ce l t h e Nig h t Sh o t fu n ct io n  
Slide NIGHTSHOT to OFF.  
Notes on the Nightshot  
You cannot adjust the exposure while using the  
Nightshot function.  
You cannot use the shutter with a shutter speed  
higher than the normal speed.  
(Normal shutter speed: 1/ 60 for NTSC or 1/ 50 for  
PAL).  
22-EN  
Ad ju st in g t h e e xp o su re  
Adjust the exposure manually under the following  
cases.  
- The background is too bright (back lighting)  
- Insufficient light: most of the picture is dark  
- Bright subject and dark background  
- To record the darkness faithfully  
(1) Press EXPOSURE.  
(2) Press +/ – to adjust the brightness.  
1 (EXPOSURE)  
2 (+/)  
To re t u rn t o a u t o m a t ic e xp o su re m o d e  
Press EXPOSURE again.  
Shooting w ith the sun behind the subject  
If the light source is behind your subject, or in the  
following situations, the subject will be recorded too  
dark.  
The subject is indoors and there is a window behind  
the subject.  
Bright light sources are included in the scene.  
When shooting a person wearing white or shiny  
clothes in front of a white background, the face will  
be recorded too dark.  
23-EN  
Usin g va rio u s fe a t u re s  
Ma kin g yo u r o w n t it le  
You can make your own title of 20 characters.  
(1) Press TITLE to display the title menu.  
(2) Press +/ – to select , then press EXEC.  
(3) Press +/ – to select the column of the desired  
character, then press EXEC.  
(4) Press +/ – to select the desired character, then  
press EXEC.  
(5) Repeat step 3 and 4 until you finish the title.  
(6) For finishing the titling work, press +/ – to select  
[SET], then press EXEC.  
1 (TITLE)  
2, 3, 4, 5, 6 (+/,  
EXEC)  
Note  
You can not enter over 20 characters title.  
To d e le t e a t it le  
In step 3, press +/ – to select [M] then press EXEC. The  
last character is erased. Repeat this step until all  
characters are deleted.  
24-EN  
Su p e rim p o sin g a t it le  
You can select the color and position of the title to  
superimpose on the screen or even make it blink.  
(1) Press TITLE to display the title menu.  
(2) Press +/ – to select , then press EXEC.  
(3) Press +/ – to select the color or position, then  
press EXEC.  
(4) Press +/ – to select the desired item, then press  
EXEC.  
(5) Repeat step 3 and 4 until the title is arranged as  
desired.  
(6) Press EXEC again to complete the setting.  
(7) When you want to stop recording the title, press  
TITLE.  
1, 7 (TITLE)  
2, 3, 4, 5, 6 (+/,  
EXEC)  
25-EN  
Usin g va rio u s fe a t u re s  
Note on superimposing a title  
If you have not created a custom title, “– – – – ...”  
appears on the monitor screen.  
Title color changes as follow s :  
WHITE ˜ YELLOW ˜ VIOLET ˜ RED ˜ CYAN  
˜ GREEN ˜ BLUE  
Title positions  
You can select from among 11 positions vertically or 24  
positions horizontally.  
Title blinking selection changes as follow s:  
ON˜OFF  
Notes on the title  
Depending on position of the title, both of date and  
time or either of them is not displayed.  
When a long title is positioned on the right side of the  
screen, the whole title may not be completely  
displayed.  
26-EN  
Se le ct in g t h e sh u t t e r sp e e d  
The shutter speed can be selected using the SHUTTER  
button.  
(1) Press SHUTTER.  
(2) Press +/ – to select the shutter speed.  
1 (SHUTTER)  
2 (+/)  
To a d ju st t h e sh u t t e r sp e e d  
a u t o m a t ica lly  
Press SHUTTER again.  
27-EN  
Usin g va rio u s fe a t u re s  
CVX-V18NS  
CVX-V18NSP  
SETTING  
4
SHUTTER SPEED  
1/ 4  
SETTING  
3
SHUTTER SPEED  
1/ 3  
8
1/ 8  
6
1/ 6  
15  
1/ 15  
12  
1/ 12  
30  
1/ 30  
25  
1/ 25  
60  
1/ 60  
50  
1/ 50  
90  
1/ 90  
75  
1/ 75  
100  
125  
180  
250  
350  
500  
725  
1000  
1500  
2000  
3000  
4000  
6000  
10000  
1/ 100  
1/ 125  
1/ 180  
1/ 250  
1/ 350  
1/ 500  
1/ 725  
1/ 1000  
1/ 1500  
1/ 2000  
1/ 3000  
1/ 4000  
1/ 6000  
1/ 10000  
100  
120  
150  
215  
300  
425  
600  
1000  
1250  
1750  
2500  
3500  
6000  
10000  
1/ 100  
1/ 120  
1/ 150  
1/ 215  
1/ 300  
1/ 425  
1/ 600  
1/ 1000  
1/ 1250  
1/ 1750  
1/ 2500  
1/ 3500  
1/ 6000  
1/ 10000  
28-EN  
Ch a n g in g t h e m o d e se t t in g s  
You can change the mode settings in the menu system  
to further enjoy the features and functions of the  
camera.  
(1) Press MENU to display the menu.  
(2) Press +/ – to select the desired icon in the left  
side of the menu, then press EXEC.  
(3) Press +/ – to select the desired item, then press  
EXEC.  
(4) Press +/ – to select the desired mode, and press  
EXEC. If you want to change the other modes,  
repeat steps 3 and 4. If you want to change the  
other items, select  
RETURN and press EXEC,  
then repeat steps from 2 to 4.  
(5) Press MENU or select  
icon to erase the menu  
display.  
1, 5 (MENU)  
2, 3, 4 (+/,  
EXEC)  
29-EN  
Usin g va rio u s fe a t u re s  
Se le ct in g t h e m o d e se t t in g o f e a ch it e m  
CAMERA1 SET m e n u  
D ZOOM  
Switches the digital zoom ON or OFF.  
Switch ON when using the digital zoom.  
The digital zoom will enlarge any picture which cannot  
be sufficiently enlarged with the normal zoom.  
However, note that the picture quality deteriorates  
when using the digital zoom compared with the normal  
zoom.  
AF SENS.  
Switches the auto focus sensor setting to HIGH or  
LOW.  
Switch to HIGH to record fast-moving subjects  
clearly.  
SLOW SHTR  
Switches the SLOW SHUTTER setting to MANUAL  
or AUTO.  
Switch to AUTO to record subjects in dark  
environments clearly.  
IR LIGHT  
Switches the IR LIGHT ON or OFF.  
Switch ON to record subjects in dark environment  
clearly when using the NIGHTSHOT function  
without lighting.  
30-EN  
CAMERA2 SET m e n u  
STEADYSHOT  
Switches the STEADYSHOT ON or OFF.  
Switch ON to reduce camera shake even when using  
the zoom function.  
MIRROR  
Switches the MIRROR mode ON or OFF.  
Switch ON to reverse left and right.  
16:9 WIDE  
Toggles the ratio of the monitor screen between OFF,  
CINEMA and 16:9 FULL.  
CINEMA  
Pictures recorded on CINEMA will appear normal on  
a wide-screen TV however, when played on a  
normal-screen TV, black bands will appear across the  
top and bottom of the screen.  
16:9 FULL  
Pictures recorded on 16:9 FULL will appear normal  
on a wide-screen TV however, when played on a  
normal-screen TV, the picture will appear  
horizontally compressed.  
ETC m e n u  
CLOCK SET  
Sets the built-in clock.  
31-EN  
Usin g va rio u s fe a t u re s  
Tu rn in g o ff t h e scre e n d isp la y e xce p t d a t e ,  
t im e a n d m e n u  
Press DISPLAY.  
To re su m e t h e scre e n d isp la y  
Press DISPLAY again.  
Disp la yin g t h e d a t e  
Press DATE.  
To t u rn o ff t h e d a t e  
Press DATE again.  
Disp la yin g t h e t im e  
Press TIME.  
To t u rn o ff t h e t im e  
Press TIME again.  
DISPLAY  
DATE  
TIME  
32-EN  
Pre ca u t io n s  
On the jacks and cords  
Be sure that nothing metallic comes into contact with  
the metal part of the jacks. If this happens, a short  
may occur and the unit may be damaged.  
Always clean the jacks.  
Do not forcibly pull or tug on the cord.  
On usage and storage  
Never leave the unit exposed to high temperatures,  
such as near a heater, in a car parked in the sun or  
under direct sunlight. This may cause the casing to  
deform, and the unit to malfunction.  
Do not get sand or dust into the unit. When you use  
the unit on a sandy beach or in a dusty place, protect  
it from the sand or dust. Sand or dust may cause the  
unit to malfunction, and sometimes this malfunction  
cannot be repaired.  
Keep the unit away from strong magnetic fields.  
Recording may not perform normally.  
Do not operate the unit for long periods of time  
tightly confined, such as wrapped in a bag. Doing so  
may cause heat to build up and result in malfunction  
of the unit.  
Brightness of the subject  
If the brightness of the subject exceeds the illumination  
range, the image may not be displayed clearly.  
Prohibition on inappropriate usage  
Do not focus on a stationary or bright subject for a long  
period of time. The CCD color filter may be damaged.  
Transportation  
Do not aim the lens towards a strong light source, such  
as the sun while transporting. The CCD color filter may  
be damaged.  
33-EN  
Pre ca u t io n s  
On shooting  
If you aim the lens towards a strong light source, such  
as the sun, a shadow or "ghost" may appear in the  
picture.  
Care of this unit  
Clean the unit body with a cloth lightly moistened with  
water, and then wipe the moisture with a dry soft cloth.  
34-EN  
Sp e cifica t io n s  
MIC input jack  
System  
Stereo minijack 0.388 mV  
Low impedance with DC 2.5 to  
3.5 V, output impedance 6.8  
kilohms  
Video signal  
CVX-V18NS: NTSC color  
CVX-V18NSP: PAL colour  
Image device  
1/ 4 inch color CCD,  
CVX-V18NS: 470,000 pixel (total)  
CVX-V18NSP: 570,000 pixel (total)  
Lens  
Output jacks  
Video output  
Phono jack (1)  
f=4.1-73.8 mm, x18 power zoom  
Luminance signal:  
1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced  
F1.4-2.9  
Audio output  
filter ø37mm  
Phono jacks (2: stereo L and R)  
327 mV (at output impedance  
47 kilohms), impedance less than  
2.2 kilohms)  
S video output  
4-pin mini DIN (1)  
Minimum illumination  
0.7 lux (at 25 IRE)  
0 lux (when using IR light)  
Illumination range  
0.7 to 100,000 lux  
Recommended illumination  
more than 100 lux  
Luminance signal:  
1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced  
Chrominance signal:  
CVX-V18NS: 0.286 Vp-p, 75 ohms,  
unbalanced  
CVX-V18NSP: 0.3 Vp-p, 75 ohms,  
unbalanced  
Pow er requirement  
7.2 V  
Pow er consumption  
approx. 2.2 W  
When using IR light: approx. 3.2 W  
Operating temperature  
0ºC to 40ºC (32ºF to 104ºF)  
Storage temperature  
–20ºC to +60ºC (–4ºF to 140ºF)  
Dimensions (w x h x d)  
Camera: approx. 63 x 66 x 115 mm  
(2 1/ 2 x 2 5/ 8 x 4 5/ 8 in.)  
Main unit: approx. 50 x 59 x 110  
mm (2 x 2 3/ 8 x 4 3/ 8 in.)  
Cord length  
Supplied accessories  
Adaptor (1)  
Operating instructions (1)  
Design and specifications are  
subject to change without notice.  
approx. 3 m  
Mass  
Camera: approx. 343 g (12 oz)  
Main unit: approx. 153 g (5 oz)  
35-EN  
Avant dutiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces  
instructions et les conserver pour toute référence ultérieure.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter un incendie ou une électrocution, nexposez pas  
l’appareil à la pluie ou à lhumidité.  
2-FR  
Po u r le s u t ilisa t e u rs a u Ca n a d a  
DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM-ION  
MISE AU REBUT DES BATTERIES AU LITHIUM-ION AUX  
ENDROITS RECOMMANDES.  
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion dans un centre  
de Service Sony ou dans un point de ramassage.  
Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries  
au lithium-ion avec les ordures ménagères ou dans  
les poubelles de bureau.  
Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez  
vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement)  
Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous,  
composez le 416-499-SONY (Canada uniquement)  
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au lithium-ion qui  
sont endommagées ou qui fuient.  
ATTENTION  
A certaines fréquences, les champs électriques peuvent perturber limage et  
le son de la caméra.  
3-FR  
Ca ra ct é rist iq u e s  
Function NightShot pour prise de vues dans  
l’obscurité.  
CCD de précision à 470 000 pixels pour la CVX-  
V18NS et 570 000 pixels pour la CVX-V18NSP.  
Enregistrement de gros-plans jusquà 10 mm grâce à  
la fonction Macro.  
Connexion au magnétoscope DSR-V10/ V10P par  
l’adaptateur fourni.  
Sorties vidéo/ audio et S-vidéo pour la connexion à  
dautres appareils vidéo.  
4-FR  
Ta b le d e s m a t iè re s  
Caractéristiques .................................................................................... 4  
Nomenclature ........................................................................................ 6  
Raccordements ...................................................................................... 8  
Raccordement de la caméra à lappareil principal ................... 8  
Raccordement de cet appareil au magnétoscope ...................... 9  
Utilisation de lappareil comme caméra  
vidéo indépendante ................................................................ 11  
Réglage de la date et de lheure ........................................................ 14  
Enregistrement .................................................................................... 16  
Enregistrement sur un magnétoscope ...................................... 16  
Utilisation du zoom ..................................................................... 19  
Utilisation de la caméra pour la prise de vues nocturne ....... 21  
Utilisation des autres fonctions ........................................................ 22  
Enregistrement dans lobscurité (NightShot) .......................... 22  
Réglage de lexposition ............................................................... 23  
Création dun titre personnalisé ................................................ 24  
Incrustation dun titre ................................................................. 25  
Sélection de la vitesse dobturation .......................................... 27  
Changement des réglages de mode .......................................... 29  
Sélection du réglage de mode de chaque paramètre .............. 30  
Extinction des indications sauf la date,  
l’heure et le menu .................................................................... 32  
Affichage de la date ..................................................................... 32  
Affichage de lheure .................................................................... 32  
Précautions .......................................................................................... 33  
Spécifications ....................................................................................... 35  
5-FR  
No m e n cla t u re  
1
2
!¡  
!™  
3
4
!£  
!¢  
!∞  
!§  
5
6
!¶  
7
8
!•  
!ª  
@º  
9
!º  
@¡  
@™  
@£  
@¢  
@∞  
6-FR  
Touche daffichage de  
Ap p a re il p rin cip a l  
1 Touche dobturateur  
(SHUTTER)  
l’heure (TIME)  
Prise dalimentation à  
l’enfichage (PLUG IN  
POWER)  
2 Touche dexposition  
(EXPOSURE)  
Permet de brancher un  
microphone externe (non  
fourni)  
3 Touche de titre (TITLE)  
4 Touche de menu  
(MENU)  
!• Commutateur de prise  
de vues nocturne  
(NIGHTSHOT)  
5 Prise S-vidéo (S VIDEO)  
6 Prises de sortie audio/  
vidéo (VIDEO/AUDIO  
OUTPUT)  
Interrupteur  
dalimentation (POWER)  
7 Touche de zoom  
Témoin dalimentation  
(ZOOM)  
(POWER)  
8 Touche de réglage loin/  
Bouton de libération de  
la batterie (BATTERY  
RELEASE)  
près (NEAR/FAR)  
9 Commutateur de mise  
au point (FOCUS)  
@™ Connecteur (pour le  
Surface de montage de  
câble de caméra)  
la batterie/ladaptateur  
Ad a p t a t e u r  
Touche de libération  
(RELEASE)  
Touche +/–  
!™ Touche de validation  
(EXEC)  
Connecteur  
Témoin de batterie  
(BATT)  
Ca m é ra  
@∞ Objectif  
Touche daffichage des  
indications (DISPLAY)  
!∞ Touche daffichage de  
la date (DATE)  
7-FR  
Ra cco rd e m e n t s  
Le magnétoscope DSR-V10/ V10P peut être raccordé à  
cet appareil. Dans ce cas, le magnétoscope alimentera  
l’appareil.  
Si vous utilisez cet appareil simplement comme caméra  
vidéo, raccordez-le à un téléviseur ou un magnétoscope  
à l’aide dun cordon de liaison audio/ vidéo (non  
fourni). Pour les liaisons, reportez-vous au mode  
demploi fourni avec lappareil qui doit être raccordé.  
Ra cco rd e m e n t d e la ca m é ra à l’a p p a re il  
p rin cip a l  
Insérez la prise de caméra dans le connecteur de  
l’appareil principal en alignant les flèches marquées sur  
la prise de caméra et sur le connecteur de lappareil  
principal.  
Po u r d é b ra n ch e r la ca m é ra  
Tirez sur la prise en la tenant par le verrou. La prise et  
le connecteur risquent dêtre endommagés si vous  
essayez de débrancher la caméra sans tenir le verrou.  
8-FR  
Ra cco rd e m e n t d e ce t a p p a re il a u  
m a g n é t o sco p e  
Il est conseillé de raccorder le magnétoscope Sony DSR-  
V10/ V10P à cet appareil. Les illustrations représentent  
le DSR-V10.  
(1) Ouvrez lécran LCD du magnétoscope et retirez  
le cache-connecteur.  
(2) Fixez l’adaptateur fourni au magnétoscope.  
9-FR  
Ra cco rd e m e n t s  
(3) Fixez cet appareil à ladaptateur fourni.  
Pour débrancher lappareil de ladaptateur [a ]  
Faites glisser la touche RELEASE de cet appareil dans le  
sens de la flèche.  
Pour débrancher ladaptateur du magnétoscope [b]  
Faites glisser la touche RELEASE de l’adaptateur dans  
le sens de la flèche.  
[a ]  
[b ]  
10-FR  
Remarques  
Veillez à remettre le cache-connecteur du  
magnétoscope lorsque cet appareil nest pas raccordé  
au magnétoscope pour protéger le connecteur. Le  
cache-connecteur se met en place de la même façon  
que ladaptateur.  
Le cordon de caméra et le cordon-rallonge (non  
fournis) ne doivent être branchés que sur ce modèle.  
Ne pas les utiliser pour raccorder dautres appareils.  
Ut ilisa t io n d e l’a p p a re il co m m e ca m é ra  
vid é o in d é p e n d a n t e  
(1) Rattachez une batterie rechargée (non fournie) à  
cet appareil.  
L’adaptateur secteur AC-V700 ou AC-VQ800 peut  
être utilisé pour alimenter lappareil par une prise  
secteur lorsque le cordon de liasion DK-415 est  
raccordé.  
11-FR  
Co n n e ct io n s  
(2) Raccordez lautre appareil vidéo à laide dun  
cordon de liaison audio/ vidéo (non fourni).  
Utilisez un cordon de liaison audio/ vidéo  
approprié pour relier cet appareil à un autre  
appareil vidéo. Si lautre appareil vidéo a une prise  
S VIDEO, raccordez cet appareil à la prise S VIDEO  
au lieu de la prise jaune (vidéo). Limage sera plus  
nette.  
Prise VIDEO OUTPUT  
Prise S VIDEO  
Prises L/ R  
AUDIO OUTPUT  
Sens du signal  
Cordon de liaison  
S VIDEO  
Cordon de liaison  
audio/ vidéo  
(non fourni)  
(non fourni)  
Vers la prise  
dentrée  
Vers les prises  
dentrée  
S VIDEO  
vidéo/ audio  
Autre appareil  
12-FR  
Remarques  
duisez le volume de lappareil raccordé ou  
éloignez le microphone des haut-parleurs si ceux-ci  
produisent un sifflement est audible.  
Lorsque vous utilisez un cordon-rallonge de caméra  
(non fourni), alimentez cet appareil par ladaptateur  
secteur ou un adaptateur de courant continu.  
Nutilisez pas la batterie rechargeable.  
Vous pouvez raccorder jusquà 3 cordons-rallonge de  
caméra (1 cordon : 10 m, non fourni) pour obtenir un  
cordon plus long. La longueur totale entre lavant de  
l’objectif et l’extrémité des cordons-rallonge est  
denviron 33 m.  
Tirez sur la prise en la tenant par le verr pour  
debrancher la caméra ou. La prise et le connecteur  
risquent sinon dêtre endommagés.  
13-FR  
Réglage de la date et de lheure  
La date et lheure peuvent être réglées dans le menu.  
(1) Appuyez sur MENU pour afficher le menu.  
(2) Appuyez sur +/ – pour sélectionner ETC, puis  
appuyez sur EXEC.  
(3) Appuyez sur +/ – pour sélectionner CLOCK  
SET, puis appuyez sur EXEC.  
(4) Appuyez sur +/ – pour ajuster lannée, puis  
appuyez sur EXEC.  
(5) Ajustez ensuite le mois, le jour, les heures et les  
minutes de la même manière en appuyant sur  
+/ – et EXEC.  
(6) Appuyez sur MENU pour fermer le menu.  
1, 6 (MENU)  
2, 3, 4, 5 (+/,  
EXEC)  
Po u r co rrig e r la d a t e e t l’h e u re  
Effectuez les opérations précédentes.  
Po u r vé rifie r la d a t e e t l’h e u re  
p ré ré g lé e s  
Appuyez sur DATE pour afficher la date.  
Appuyez sur TIME pour afficher lheure.  
L’indication de lheure ou de la date séteint par une  
nouvelle pression sur ces touches.  
14-FR  
L’année change de la façon suivante :  
1999 ˜ 2000 N · · · · n 2029  
Remarques sur l’indication de lheure  
CVX-V18NS :  
L’horloge interne de cet appareil fonctionne selon un  
cycle de 12 heures.  
12:00 AM indique minuit.  
12:00 PM indique midi.  
CVX-V18NSP :  
L’horloge interne de cet appareil fonctionne selon un  
cycle de 24 heures.  
15-FR  
En re g ist re m e n t  
Les prises de vues effectuées avec cet appareil peuvent  
être enregistrées sur un magnétoscope ou un autre  
appareil. Pour lenregistrement proprement dit,  
reportez-vous au mode demploi de lappareil vidéo qui  
doit être raccordé.  
En re g ist re m e n t su r u n m a g n é t o sco p e  
Il est conseillé de raccorder le magnétoscope Sony DSR-  
V10/ V10P à cet appareil. Les illustrations représentent  
le DSR-V10.  
(1) Pour enregistrer le son, raccordez un  
microphone externe (non fourni).  
Raccordez un microphone externe à la prise MIC  
(PLUG IN POWER).  
La prise MIC (PLUG IN POWER) peut être reliée à  
un microphone salimentant par une prise.  
Prise MIC (PLUG IN  
POWER)  
Microphone  
externe  
(non fourni)  
16-FR  
(2) Mettez le DSR-V10/ V10P sous tension.  
Le témoin POWER du DSR-V10/ V10P s’allume.  
(3) Mettez cet appareil sous tension.  
Le témoin POWER de cet appareil sallume.  
(4) Insérez une cassette dans le DSR-V10/ V10P et  
commencez lenregistrement.  
2
3
4
Remarques sur lenregistrement  
Sony naccordera aucune compensation si pour une  
raison quelconque, défaillance de lappareil, de la  
vidéocassette, etc. un enregistrement na pas pu être  
réalisé.  
Lorsque vous raccordez cet appareil à un  
magnétoscope, tous les caractères et icônes affichés  
sont enregistrés.  
17-FR  
En re g ist re m e n t  
Te m p s d ’e n re g ist re m e n t a ve c la  
b a t t e rie re ch a rg e a b le  
Temps dutilisation possible (min.)  
Batterie  
rechargeable  
Utilisation avec  
le DSR-V10/V10P  
Utilisation  
autonome  
NP-F750  
NP-F950  
80 (70)  
610 (550)  
930 (830)  
130 (115)  
Ces chiffres indiquent la durée restante  
denregistrement à lemploi dune batterie parfaitement  
rechargée (Pleine charge). Ceux entre parenthèses  
correspondent à la durée restante denregistrement à  
l’emploi dune batterie normalement rechargée (Charge  
normale).  
Remarques sur la batterie rechargeable  
Lorsque la batterie est faible, le témoin BATT  
s’allume et il s’éteint lorsquelle est vide.  
Lorsque la batterie rattachée à lappareil vidéo qui est  
raccordé à cet appareil est faible, le témoin POWER  
de cet appareil séteint puis lalimentation est coupée.  
Quando si usa lo NP-F330, NP-F530 o NP-F550, il  
tempo di registrazione può essere più breve o la  
registrazione può non essere eseguita. Consigliamo  
di usare un blocco batteria con una durata maggiore.  
Avec certains types de batterie, le témoin BATT  
risque de ne pas sallumer quand la batterie est faible.  
18-FR  
Ut ilisa t io n d u zo o m  
Cette caméra est équipée dun zoom. Le réglage du  
zoom seffectue manuellement.  
Côté “T” : position téléobjectif (le sujet se rapproche)  
Côté “W” : position grand-angle (le sujet s’éloigne)  
ZOOM  
Si vous filmez un sujet en position téléobjectif  
Si vous nobtenez pas une image nette dans la position  
extrême du zoom, déplacez le levier de zoom dans le  
sens de “W” jusquà ce que limage soit nette. Vous  
pouvez filmer un sujet à 80 cm environ (2 5/ 8 pieds  
environ) de la surface de lobjectif en position  
téléobjectif ou à 1 cm environ (1/ 2 pouce environ) dans  
la position grand-angle.  
19-FR  
En re g ist re m e n t  
Remarques sur le zoom numérique  
• Un grossissement supérieur à 18 fois limage  
s’effectue numériquement et la qualité de limage se  
dégrade lorsque vous atteignez le côté “T”. Si vous  
ne voulez pas utiliser le zoom numérique, réglez la  
fonction D ZOOM sur OFF dans le menu.  
• Le côté droit [a ] de l’indication du zoom représente  
la zone du zoom numérique et le côté gauche [b ]  
représente la zone du zoom optique. Si vous réglez la  
fonction D ZOOM sur OFF, la zone [a ] disparaîtra.  
W
T
W
T
[b] [a]  
20-FR  
Ut ilisa t io n d e la ca m é ra p o u r la p rise d e  
vu e s n o ct u rn e  
La fonction NighShot (prise de vues nocturne) permet  
de filmer dans un lieu sombre. Utilisez cette fonction  
pour enregistrer une image nette même sans lumière.  
Lorsque cette fonction est utilisée, limage risque dêtre  
presque monochrome.  
Ut ilisa t io n d e l’é cla ira g e Nig h t Sh o t  
Si vous réglez IR LIGHT sur ON dans le menu, limage  
sera encore plus claire.  
Les rayons de léclairage IR sont des rayons infrarouges  
donc invisibles.  
La limite maximale dutilisation de léclairage IR est de  
5 mètres environ (16 pieds environ) lorsque SLOW  
SHTR (SHUTTER) est réglé sur MANUAL dans le  
menu. La plage déclairage IR est plus grande, lorsque  
SLOW SHTR est réglé sur AUTO dans le menu.  
Remarques sur la function NightShot  
Si vous laissez le réglage NIGHTSHOT sur ON  
pendant la prise de vues normale, les couleurs de  
l’image enregistrée risquent dêtre différentes et  
artificielles.  
Si la mise au point est difficile avec l’autofocus  
lorsque vous utilisez la fonction NightShot, effectuez-  
la manuellement.  
21-FR  
Ut ilisa t io n d e s a u t re s fo n ct io n s  
En re g ist re m e n t d a n s l’o b scu rit é  
(Nig h t Sh o t )  
Réglez NIGHTSHOT sur ON.  
apparaît sur lécran du moniteur.  
NIGHTSHOT  
Po u r a n n u le r la fo n ct io n Nig h t Sh o t  
Réglez NIGHSHOT sur OFF.  
Remarques sur la fonction Nightshot  
Vous ne pouvez pas ajuster lexposition lorsque vous  
utilisez la fonction Nightshot.  
Vous ne pouvez pas utiliser lobturateur à une vitesse  
dobturation supérieure à la vitesse normale.  
(Vitesse d’obturation normale : 1/ 60 pour NTSC ou  
1/ 50 pour PAL)  
22-FR  
Ré g la g e d e l’e xp o sit io n  
Réglez l’exposition manuellement dans les cas suivants.  
-
-
Le fond est trop lumineux (contre-jour)  
La lumière est insuffisante : la plus grande partie de  
l’image est sombre  
-
-
Le sujet est lumineux et le fond sombre  
Pour obtenir une image fidèle dun sujet filmé dans  
l’obscurité  
(1) Appuyez sur EXPOSURE.  
(2) Appuyez sur +/ – pour ajuster la luminosité.  
1 (EXPOSURE)  
2 (+/)  
Po u r re ve n ir a u m o d e d ’e xp o sit io n  
a u t o m a t iq u e  
Appuyez une nouvelle fois sur EXPOSURE.  
Prise de vues à contre-jour  
Si la source de lumière est derrière le sujet ou dans les  
situations suivantes, le sujet enregistré sera trop  
sombre.  
Le sujet est en intérieur, devant une fenêtre.  
Des sources très lumineuses éclairent la scène.  
Vous filmez une personne portant des vêtements  
blancs et brillants devant un fond blanc. Limage  
enregistrée sera donc trop sombre.  
23-FR  
Ut ilisa t io n d e s a u t re s fo n ct io n s  
Cré a t io n d ’u n t it re p e rso n n a lisé  
Vous pouvez créer un titre de 20 caractères au  
maximum.  
(1) Appuyez sur TITLE pour afficher le menu de  
titre.  
(2) Appuyez sur +/ – pour sélectionner , puis  
appuyez sur EXEC.  
(3) Appuyez sur +/ – pour sélectionner la colonne  
du caractère souhaité, puis appuyez sur EXEC.  
(4) Appuyez sur +/ – pour sélectionner le caractère  
souhaité, puis appuyez sur EXEC.  
(5) Répétez les étapes 3 et 4 jusquà ce que le titre  
soit complet.  
(6) Pour valider le titre, appuyez sur +/ – pour  
sélectionner [SET], puis appuyez sur EXEC.  
1 (TITLE)  
2, 3, 4, 5, 6 (+/,  
EXEC)  
Remarque  
Vous ne pouvez pas enregistrer un titre de plus de 20  
caractères.  
Po u r e ffa ce r u n t it re  
A l’étape 3, appuyez sur +/ – pour sélectionner [M], puis  
appuyez sur EXEC. Le dernier caractère est effacé.  
Répétez cette opération jusquà ce que tous les  
caractères soient effacés.  
24-FR  
In cru st a t io n d ’u n t it re  
Vous pouvez sélectionner la couleur et la position du  
titre à incruster dans limage ou même le rendre  
invisible.  
(1) Appuyez sur TITLE pour afficher le menu de  
titre.  
(2) Appuyez sur +/ – pour sélectionner , puis  
appuyez sur EXEC.  
(3) Appuyez sur +/ – pour sélectionner la couleur  
ou la position, puis appuyez sur EXEC.  
(4) Appuyez sur +/ – pour sélectionner le titre  
souhaité, puis appuyez sur EXEC.  
(5) Répétez les étapes 3 et 4 jusquà ce que le titre  
soit tel que vous le voulez.  
(6) Appuyez une nouvelle fois sur EXEC pour  
valider le réglage.  
(7) Appuyez sur TITLE pour cesser denregistrer le  
titre.  
1, 7 (TITLE)  
2, 3, 4, 5, 6 (+/,  
EXEC)  
25-FR  
Ut ilisa t io n d e s a u t re s fo n ct io n s  
Remarque sur l’incrustation du titre  
Si vous navez pas encore créé de titre  
“– – – –…” apparaîtra sur lécran du moniteur.  
La couleur du titre change de la façon suivante:  
WHITE (blanc) ˜ YELLOW (jaune) ˜ VIOLET  
(violet) ˜ RED (rouge) CYAN ˜ GREEN (vert) ˜  
Blue (bleu)  
Position du titre  
Vous pouvez choisir 11 positions verticales et 24  
positions horizontales.  
La sélection du clignotement du titre change comme  
suit :  
ON ˜ OFF  
Remarques sur le titre  
La date et lheure, ou les deux, napparaissent pas à  
certaines positions du titre.  
Un titre long, placé sur le côté droit de lécran, risque  
de ne pas apparaître complètement.  
26-FR  
Sé le ct io n d e la vit e sse d ’o b t u ra t io n  
La vitesse dobturation peut être sélectionnée à laide de  
la touche SHUTTER.  
(1) Appuyez sur SHUTTER.  
(2) Appuyez sur +/ – pour sélectionner la vitesse  
dobturation.  
1 (SHUTTER)  
2 (+/)  
Po u r re ve n ir a u ré g la g e a u t o m a t iq u e d e  
la vit e sse d ’o b t u ra t io n  
Appuyez une nouvelle fois sur SHUTTER.  
27-FR  
Ut ilisa t io n d e s a u t re s fo n ct io n s  
CVX-V18NS  
Réglage  
CVX-V18NSP  
Vitesse  
Réglage  
Vitesse  
dobturation  
dobturation  
4
1/ 4  
3
1/ 3  
8
1/ 8  
6
1/ 6  
15  
1/ 15  
12  
1/ 12  
30  
1/ 30  
25  
1/ 25  
60  
1/ 60  
50  
1/ 50  
90  
1/ 90  
75  
1/ 75  
100  
125  
180  
250  
350  
500  
725  
1000  
1500  
2000  
3000  
4000  
6000  
10000  
1/ 100  
1/ 125  
1/ 180  
1/ 250  
1/ 350  
1/ 500  
1/ 725  
1/ 1000  
1/ 1500  
1/ 2000  
1/ 3000  
1/ 4000  
1/ 6000  
1/ 10000  
100  
120  
150  
215  
300  
425  
600  
1000  
1250  
1750  
2500  
3500  
6000  
10000  
1/ 100  
1/ 120  
1/ 150  
1/ 215  
1/ 300  
1/ 425  
1/ 600  
1/ 1000  
1/ 1250  
1/ 1750  
1/ 2500  
1/ 3500  
1/ 6000  
1/ 10000  
28-FR  
Ch a n g e m e n t d e s ré g la g e s d e m o d e  
Vous pouvez changer les réglages de mode dans le  
menu pour utiliser les autres fonctions et  
caractéristiques de la caméra.  
(1) Appuyez sur MENU pour afficher le menu.  
(2) Appuyez sur +/ – pour sélectionner licône  
souhaitée sur le côté gauche du menu, puis  
appuyez sur EXEC.  
(3) Appuyez sur +/ – pour sélectionner le paramètre  
souhaité, puis appuyez sur EXEC.  
(4) Appuyez sur +/ – pour sélectionner le mode  
souhaité, puis appuyez sur EXEC. Pour changer  
les autres réglages de mode, répétez les étapes 3  
et 4. Pour changer les autres paramètres,  
sélectionnez  
RETURN et appuyez sur EXEC,  
puis répétez les étapes 2 à 4.  
(5) Appuyez sur MENU ou sélectionnez licône  
pour fermer le menu.  
1, 5 (MENU)  
2, 3, 4 (+/,  
EXEC)  
29-FR  
Ut ilisa t io n d e s a u t re s fo n ct io n s  
Sé le ct io n d u ré g la g e d e m o d e d e ch a q u e  
p a ra m è t re  
Me n u CAMERA1 SET  
D ZOOM  
Sert à valider (ON) ou invalider (OFF) le zoom  
numérique.  
Réglez sur ON si vous voulez utiliser le zoom  
numérique.  
Le zoom numérique grossit limage qui ne peut pas être  
suffisamment agrandie avec le zoom normal.  
Il faut toutefois noter que la qualité de limage se  
dégrade par rapport au zoom normal, lorsque le zoom  
numérique est utilisé.  
AF SENS.  
Sert à régler le capteur de lautofocus sur HIGH ou  
LOW.  
Réglez l’autofocus sur HIGH pour filmer clairement  
des sujets aux mouvements rapides.  
SLOW SHTR  
Sert à commuter le réglage SLOW SHUTTER sur  
MANUAL ou AUTO.  
Réglez-le lent sur AUTO pour filmer clairement des  
sujets dans un environnement sombre.  
IR LIGHT  
Sert à valider (ON) ou invalider (OFF) IR LIGHT.  
Réglez l’éclairage sur ON pour filmer clairement des  
sujets dans un environnement sombre, lorsque vous  
utilisez la fonction NIGHTSHOT sans éclairage.  
30-FR  
Me n u CAMERA2 SET  
STEADYSHOT  
Sert à valider (ON) ou invalider (OFF)  
STEADYSHOT.  
Réglez le stabilisateur sur ON pour réduire les  
bougés de la caméra lorsque le zoom est utilisé.  
MIRROR  
Sert à valider ou invalider le mode MIRROR (miroir)  
(ON ou OFF).  
Réglez le mode sur ON pour inverser la gauche et la  
droite.  
16:9WIDE  
Sert à commuter le format de lécran sur OFF,  
CINEMA et 16:9FULL.  
CINEMA  
L’image enregistrée dans le format CINEMA  
apparaîtra normale sur un téléviseur grand-écran,  
mais avec des bandes noires en haut et en bas de  
l’écran sur un téléviseur normal.  
16:9 FULL  
L’image enregistrée dans le format 16:9 FULL  
apparaîtra normale sur un téléviseur grand-écran,  
mais horizontalement comprimée sur un téléviseur  
normal.  
Me n u ETC  
CLOCK SET  
Sert à régler l’horloge intégrée.  
31-FR  
Ut ilisa t io n d e s a u t re s fo n ct io n s  
Ext in ct io n d e s in d ica t io n s sa u f la d a t e ,  
l’h e u re e t le m e n u  
Appuyez sur DISPLAY.  
Po u r ré t a b lir le s in d ica t io n s  
Appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY.  
Affich a g e d e la d a t e  
Appuyez sur DATE.  
Po u r é t e in d re la d a t e  
Appuyez une nouvelle fois sur DATE.  
Affich a g e d e l’h e u re  
Appuyez sur TIME.  
Po u r é t e in d re l’h e u re  
Appuyez une nouvelle fois sur TIME.  
DISPLAY  
DATE  
TIME  
32-FR  
Pré ca u t io n s  
Prises et cordons  
Veillez à ce qu’aucun objet métallique ne touche la  
partie métallique des prises. Le cas échéant, un court-  
circuit peut se produire et endommager lappareil.  
Nettoyez toujours les prises.  
Ne pas tirer avec force sur le cordon.  
Utilisation et rangement  
Ne jamais exposer lappareil à de hautes  
températures, comme près dun chauffage, dans une  
voiture garée au soleil ou sous la lumière directe du  
soleil. Le boîtier pourrait se déformer et lappareil de  
mal fonctionner.  
Ne pas laisser pénétrer de sable dans lappareil. Si  
vous utilisez lappareil sur une plage sableuse ou  
dans un endroit poussiéreux, protégez-le du sable ou  
de la poussière. Le sable et la poussière peuvent  
entraîner une panne, quil sera éventuellement  
impossible de réparer.  
Ne pas exposer lappareil à des champs magnétiques  
puissants. Il se pourrait que lenregistrement ne  
s’effectue pas normalement.  
Ne pas faire fonctionner lappareil pendant de très  
longues périodes dans un endroit clos, par ex.  
enveloppé dans un sac. Une surchauffe interne peut  
se produire, entraînant une défaillance de lappareil.  
Luminosité du sujet  
Si la luminosité du sujet dépasse la plage  
dillumination, limage risque de ne pas apparaître  
nettement.  
Emploi inadéquat  
Veillez à ne pas faire la mise au point sur un sujet  
stationnaire ou brillant pendant une très longue  
période. Le filtre couleur du CCD pourrait être  
endommagé.  
33-FR  
Ut ilisa t io n d e s a u t re s fo n ct io n s  
Transport  
Ne pas diriger lobjectif vers le soleil ou une source de  
lumière très puissante, lorsque vous transportez  
l’appareil. Le filtre couleur du CCD pourrait être  
endommagé.  
Prise de vues  
Si vous dirigez lobjectif vers le soleil ou une source de  
lumière très puissante, une ombre ou une image  
“rémanente” peut apparaître sur limage.  
Entretien de lappareil  
Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement  
imprégné deau et essuyez l’humidité avec un chiffon  
doux et sec.  
34-FR  
Sp é cifica t io n s  
Prise dentrée MIC  
Minijack stéréo, 0,388 mV  
Système  
Signal vidéo  
Basse impédance de 2,5 à 3,5 V CC,  
impédance de sortie de 6,8 kilohms  
CVX-V18NS : Couleur NTSC  
CVX-V18NSP : Couleur PAL  
Dispositif dimage  
CCD couleur 1/ 4 de pouce,  
CVX-V18NS : 470 000 pixels (total)  
CVX-V18NSP : 570 000 pixels  
(total)  
Prises de sortie  
Sortie vidéo  
Prise cinch (1)  
Signal de luminance: 1 Vc-c, 75  
ohms, asymétrique  
Objectif  
Sortie audio  
f= 4.1-73.8 mm, zoom électrique  
x 18  
f1.4-2.9  
Filtre ø 37 mm  
Illumination minimale  
0,7 lux (à 25 IRE)  
Prises cinch (2 : stéréo G et D)  
327 mV, (à impédance de charge de  
47 kilohms), impédance inférieure  
à 2,2 kilohms)  
Sortie S vidéo  
Minijack DIN 4 broches (1)  
Signal de luminance: 1 Vc-c,  
75 ohms, asymétrique  
Signal de chrominance:  
CVX-V18NS : 0,286 Vc-c, 75 ohms,  
asymétrique  
0 lux (l’éclairage IR)  
Plage dillumination  
0,7 à 100 000 lux  
Illumination recommandée  
Plus de 100 lux  
Alimentation  
7,2 V  
Consommation  
CVX-V18NSP : 0,3 Vc-c, 75 ohms,  
asymétrique  
approx. 2,2 W  
Avec léclairage IR : approx. 3,2 W  
Température de fonctionnement  
0°C à 40°C (32°F à 104°F)  
Température de rangement  
–20°C à +60°C (–4°F à 140°F)  
Dimensions (l x h x p)  
Caméra : approx. 63 x 66 x 115 mm  
(2 1/ 2 x 2 5/ 8 x 4 5/ 8 po.)  
Appareil principal : approx. 50 x 59  
x 110 mm (2 x 2 3/ 8 x 4 3/ 8 po.)  
Longueur du cordon  
approx. 3 m  
Accessoires fournis  
Adaptateur (1)  
Mode demploi (1)  
La conception et les spécifications  
peuvent être modifiées sans  
préavis.  
Poids  
Caméra : approx. 343 g (12 on.)  
Appareil principal : approx. 153 g  
(5 on.)  
35-FR  
Printed in Japan  

Weil McLain GV Series 4 User Manual
Transition Networks SSDTF1015 100 User Manual
Transition Networks MEDIA CONVERTERS E 100BTX FRL 01(SC) User Manual
Transcend Information Mobile Memory Card TS64MRMMC4 User Manual
Sony XS A1313 User Manual
Sony Xplod CDX F5510 User Manual
Sony DHG HDD250 User Manual
Sony Camera Lens VCL 06PH User Manual
Sony Blu ray Disc BDPS5100 User Manual
Samsung MCD CM300 User Manual