Sony XS A1313 User Manual

3-865-474-11 (1)  
Precautions  
Säkerhetsföreskrifter  
• Do not continuously drive the speaker system  
over the power handling capacity.  
• Keep recorded tapes, watches, and personal  
credit cards using magnetic coding away from  
the speaker system to protect them from  
damage caused by the magnets in the  
speakers.  
• Försök att inte enbart köra högtalarsystemet  
via strömhanteringen.  
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor  
och kreditkort med magnetremsa kan skadas  
av magneterna i högtalarna och du bör därför  
inte lägga dem i närheten av högtalarna.  
Précautions  
Precauzioni  
13 cm Du a l Co n e  
Sp e a ke r  
• Eviter de soumettre en continu le système de  
haut-parleurs à une puissance supérieure à la  
puissance admissible.  
• Garder les bandes enregistrées, les montres et  
les cartes de crédit utilisant un code  
magnétique à lécart du système de haut-  
parleurs pour éviter tout dommage causé par  
les aimants des haut-parleurs.  
• Accertarsi di non azionare il sistema diffusori  
in modo continuato ad una potenza superiore  
alla capacità nominale.  
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di  
credito con codice magnetico devono essere  
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare  
che i magneti dei diffusori possano  
danneggiarli.  
Installation/Connections  
Installation/Connexions  
Installation/Anschluß  
Sicherheitsmaßnahmen  
Precauções  
Instalación/Conexiones  
Montage/Aansluitingen  
Installation/Anslutningar  
Installazione/Collegamenti  
Instalação/Ligações  
• Steuern Sie die Lautsprecher nicht über  
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.  
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und  
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den  
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung  
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.  
Não accione continuamente o sistema de  
altifalantes com uma potência superior à  
capacidade de admissão do aparelho.  
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e  
os cartões de crédito pessoais que utilizem  
codificação magnética fora do alcance do  
sistema de altifalantes para evitar os possíveis  
danos provocados pelos ímans dos altifalantes.  
Установка/Подключения  
Precauciones  
Меры предосторожности  
• Tenga cuidado de no activar el sistema de  
altavoces de forma continua con una potencia  
que sobrepase la potencia admisible.  
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las  
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito  
con código magnético para evitar daños que  
posiblemente causaría el imán de los altavoces.  
• Избегайте длительного превышения  
допустимой мощности звукового сигнала,  
подаваемого на акустические системы.  
• Не держите вблизи от акустических систем  
магнитные ленты с записью, часы или  
кредитные карточки с магнитным кодом во  
избежание их повреждения под  
воздействием магнитов, имеющихся в  
громкоговорителях.  
XS-A1313  
Sony Corporation 1998 Printed in Italy  
Voorzorgsmaatregelen  
• Pas op dat u het luidsprekersysteem niet  
continu belast met een vermogen dat groter is  
dan het opgegeven vermogen.  
Houd bespeelde banden, horloges en kaarten  
met magnetische informatie zoals pincodes op  
afstand van het luidsprekersysteem om  
mogelijke beschadiging door de  
Parts list  
Liste des pièces  
Teileliste  
Lista över delar  
Lista delle parti  
Lista das peças  
luidsprekermagneten te voorkomen.  
Lista de las piezas  
Onderdelenlijst  
Комплектация  
2
3
4
1
× 8  
× 2  
× 2  
× 8  
Siffrorna i listan överensstämmer med de i  
The numbers in the list are keyed to those in the  
instructions. The use of these parts for  
installation or other connections depends on the  
shape of the car body.  
instruktionerna. Användningen av dessa delar  
för installation eller andra anslutningar beror på  
karossens form.  
I numeri nella lista a destra corrispondono a  
quelli riportati nelle istruzioni. Luso di questi  
componenti per linstallazione o altri  
collegamenti dipende dalla forma della  
carrozzeria dellautomobile.  
Les numéros de la liste correspondent à ceux des  
instructions. Lutilisation de ces pièces pour  
l’installation ou dautres raccordements dépend  
de la forme du châssis de la voiture.  
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im  
Erläuterungstext. Die Verwendung der Teile  
hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs  
ab.  
Os números dos componentes de montagem na  
lista correspondem aos números dos mesmos  
nas instruções. O uso destas peças para a  
instalação ou outras ligações depende do  
formato da carroçaria do automóvel.  
Unit: mm  
Unité: mm  
Einheit: mm  
Unidad: mm  
Eenheid: mm  
Enhet: mm  
Unità: mm  
Unidade: mm  
Единица измерения: мм  
Dimensions  
Dimensions  
Abmessungen  
Dimensiones  
Afmetingen  
Mått  
Dimensioni  
Dimensões  
Габариты  
Los números de la lista corresponden a los de las  
instrucciones. La utilización de estas piezas para  
instalación u otras conexiones dependerá de la  
forma de la carrocería.  
Номера в списке соответствуют номерам в  
описании. Использование частей или других  
соединений зависит от формы корпуса  
автомобиля.  
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die  
in de montage-aanwijzingen. Welke van deze  
onderdelen u dient te gebruiken, voor de  
inbouw en de aansluiting, hangt af van het  
model van de auto.  
ø138  
2.5  
46  
Mounting Montaje Montaggio  
Montage Montage Montagem  
Einbau  
Montering Крепления  
These are some mounting examples for the car  
Några monteringsexempel för biltyperna visas i  
tabellen. Installera enheten på det vis som passar  
din bil. Det kan dock hända att inredningen i de  
listade bilarna skiljer sig från den i  
monteringsexemplen. Detta beror på ändringar  
eller modifieringar i bilmodellen. Om så är fallet,  
kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sony-  
återförsäljare innan du monterar enheten.  
It m a y b e n e ce ssa ry t o u se t h e  
e xclu sive a d a p t e r (n o t su p p lie d )  
d e p e n d in g o n t h e t yp e o f ca r.  
Re fe r t o t h e fo llo w in g list .  
Be ro e n d e p å b ilm o d e ll ka n d e t b li  
n ö d vä n d ig t a t t a n vä n d a a d a p t e rn  
(m e d fö lje r in t e ).  
types shown in the table. Install the unit in the  
manner suited to your car. However, the interior  
paneling of the listed cars may be different from  
that of the illustrated mounting examples. This is  
due to changes or modifications in the car model.  
In such a case, consult your car dealer or your  
nearest Sony dealer before installation.  
Vi h ä n visa r t ill fö lja n d e list a .  
Il p e u t ê t re n é ce ssa ire d u t ilise r  
l’a d a p t a t e u r e xclu sif (n o n fo u rn i)  
su iva n t le t yp e d e la vo it u re .  
Co n su lt e z la list e su iva n t e .  
A se co n d a d e l t ip o d i a u t o m o b ile p u ò  
e sse re n e ce ssa rio u t ilizza re  
l’a d a t t a t o re e sclu sivo (n o n in  
d o t a zio n e ).  
Des exemples de montage du système en fonction  
du type de voiture sont illustrés dans le tableau.  
Installer le système selon le modèle de voiture.  
Cependant, la garniture intérieure des voitures  
listées peut différer de celle illustrée dans les  
exemples de montage. Cette différence est due au  
choix du fabricant de voiture de changer le  
modèle. Dans ce cas, avant de procéder au  
Alcuni esempi di montaggio dellapparecchio,  
specifici per alcuni modelli di automobili, sono  
elencati nella tabella. Installare lapparecchio nella  
maniera più adatta alla propria auto.  
La pannellatura interna delle automobili elencate  
può tuttavia differire dagli esempi di montaggio  
illustrati. Ciò dipende dalla decisione dei  
produttori di cambiare o modificare il modello. In  
tal caso, consultare il proprio concessionario o il  
più vicino rivenditore autorizzato Sony prima  
dellinstallazione.  
Fa re rife rim e n t o a lla list a se g u e n t e .  
Je n a ch Fa h rze u g m o d e ll ist e s u n t e r  
Um st ä n d e n e rfo rd e rlich , e in e n  
Sp e zia la d a p t e r (n ich t m it g e lie fe rt ) zu  
ve rw e n d e n .  
Nä h e re s d a zu e n t n e h m e n Sie b it t e d e r  
fo lg e n d e n List e .  
Po d e se r n e ce ssá rio u t iliza r o  
a d a p t a d o r e sp e cia l (n ã o fo rn e cid o )  
co n so a n t e o t ip o d e a u t o m ó ve l.  
Co n su lt e a list a a p re se n t a d a a b a ixo .  
На некоторых типах автомобилей  
может потребоваться промежуточный  
переходник (не прилагается). См.  
перечень автомобилей.  
montage, consulter le concessionnaire automobile  
ou le concessionnaire Sony le plus proche.  
Es p o sib le q u e se a n e ce sa rio e m p le a r  
e l a d a p t a d o r e xclu sivo (n o  
su m in ist ra d o ) e n fu n ció n d e l t ip o d e  
a u t o m ó vil.  
Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle finden  
Sie im folgenden einige Montagebeispiele.  
Montieren Sie das Gerät so, wie es dem Modell  
Ihres Autos am ehesten entspricht. Die  
aufgelisteten Autos können jedoch hinsichtlich  
ihrer Innenausstattung von den abgebildeten  
Montagebeispielen abweichen, da die Hersteller  
ihre Modelle gelegentlich leicht modifizieren.  
Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an Ihren  
Autohändler oder an Ihren Sony-Händler.  
Estes são alguns exemplos de montagem do  
aparelho para os modelos de carros apresentados  
no quadro. Instale o aparelho da forma mais  
adequada para o seu automóvel. No entanto, a  
guarnição dos carros apresentados na lista pode ser  
diferente da apresentada nos exemplos de  
Co n su lt e la sig u ie n t e list a .  
Ge b ru ik e ve n t u e e l d e sp e cia le  
a d a p t e r (n ie t m e e g e le ve rd )  
a fh a n ke lijk va n h e t t yp e w a g e n .  
Ra a d p le e g d e o n d e rst a a n d e lijst .  
montagem. Isto deve-se a substituições ou  
modificações no modelo do automóvel. Neste caso  
antes da instalação, consulte o concessionário do  
automóvel ou o agente da Sony mais próximo.  
Car name  
Car model  
Location  
Adapter  
Model year  
Marque de la  
voiture  
Modèle de voiture  
Typ  
Emplacement  
Montageort  
Ubicación  
Plaats  
Adaptateur  
Adapter  
Année de  
construction  
Existen algunos ejemplos de montaje de la unidad  
en los modelos de automóvil que se muestran en  
la tabla. Instale la unidad según el procedimiento  
adecuado para su automóvil.  
Hersteller  
Baujahr  
Modelo de automóvil  
Model  
Adaptador  
Adapter  
Это некоторые примеры крепления на видах  
автомобилей, приведенных в данной таблице.  
Разместить аппарат сообразно автомобилю.  
При этом, однако, внутренняя общивка  
перечисленных моделей автомобилей может  
отличаться от приведенных примеров. Это  
связано с изменениями и модификациями  
конкретного выпуска. В таких случаях перед  
установкйой следует обратиться к автодилеру  
или к дилеру Sony.  
Nombre del  
automóvil  
Año del  
modelo  
Bilmodell  
Placering  
Posizione  
Local  
Adapter  
Merk auto  
Bilnamn  
Modeljaar  
Årsmodell  
No obstante, el panelado interior de los  
Modello dell’automobile  
Modelo do automóvel  
Модель  
Adattatore  
Adaptador  
Переходник  
automóviles enumerados puede ser distinto del de  
los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los  
fabricantes del automóvil pueden cambiar o  
modificar el modelo. En este caso, consulte a su  
proveedor de automóviles o al proveedor Sony  
local antes de realizar la instalación.  
Marca  
dell’automobile  
Anno del  
modello  
Размещение  
Marca do automóvel  
Ano do  
modelo  
Марка автомобиля  
Год выпуска  
ALFA ROMEO  
AUDI  
1453-door  
’94-  
’96-  
’94-  
’94-  
’86-’96  
’92-  
’95-  
’95-  
’91-  
’91  
D
B
De bovenstaande tabel geeft een overzicht van  
enkele modellen waarin de luidspreker kan  
worden geïnstalleerd. Installeer de luidspreker op  
de voor uw auto geschikte manier.  
De binnenbekleding van de bovengenoemde  
wagens kan verschillen van die in de  
geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te  
wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit  
geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens  
met de installatie te beginnen.  
A3 3-door  
XA-SA21  
XA-SA10  
XA-SA10  
A4 4-door  
B
A4 BREAK  
B
AX 3-door  
E
AX 5-door  
B
SAXO 3-door  
SAXO 5-door  
ZX 3-door  
B
B/D  
B/F  
B/D  
B/D  
D
CITROEN  
ZX 5-door  
ZX BREAK  
’94-  
’97  
XSARA  
XANTIA 5-door  
XANTIA BREAK  
NUBIRA 5-door  
NUBIRA BREAK  
PUNTO 3/ 5-door  
BRAVO/ BRAVA  
’93-  
’95-  
’97  
D
D
H
DAEWOO  
FIAT  
’97  
F
’94-  
’95-  
F
XA-SA14  
XA-SA12  
XA-SA13  
XA-SA22  
XA-SA16  
XA-SA16  
B
F
KA 3-door  
’96-  
B
FIESTA 3/ 5-door  
FIESTA 3/ 5-door  
CIVIC 5-door  
KAPPA 4/ 5-door  
121 3/ 5-door  
’93-’96  
’96-  
B
FORD  
B
’95-  
F
H O N DA  
LAN CIA  
M A Z D A  
NISSAN  
OPEL  
’95-  
B
’96-  
B
XA-SA16  
PRIMERA 5-door  
ASTRA 3/ 5-door  
1063-door  
’90-’96  
’91-  
F
F
’91-’96  
’91-’96  
’96-  
B
1065-door  
B/D  
D
PEUGEOT  
1065-door  
CLIO 3/ 5-door  
MEGANE 2-door  
MEGANE 4-door  
MEGANE 5-door  
MEGANE SCENIC  
200 3/ 5-door  
’98  
B/E  
B
’96  
’96-  
B
RENAULT  
’95-  
F
’96-  
B/F  
F
’89-’95  
’95-  
200 3/ 5-door  
F
200CABRIO  
’92-  
E
ROVER  
4005-door  
’95-  
F
TOURER 5-door  
TOLEDO 5-door  
FELICIA 5-door  
OCTAVIA 4-door  
’89-  
F
’93-  
B
SEAT  
’94-  
B
SKODA  
’96-  
F
RENAULT  
AUDI  
MEGANE 4-d o o r  
A3 3-d o o r  
Adapter XA-SA21 (not supplied)  
Adaptateur XA-SA21 (non fourni)  
Adapter XA-SA21 (nicht mitgeliefert)  
Adaptador XA-SA21 (no suministrado)  
Adapter XA-SA21 (niet meegeleverd)  
Adapter XA-SA21 (medföljer inte)  
Adattatore XA-SA21 (non in dotazione)  
Adaptador XA-SA21 (não fornecido)  
Переходник XA-SA21 (не прилагается)  
1
1
Note  
Observera  
The number of the screws may vary depending on the  
type of car.  
Antalet skruvar kan variera beroende på bilmodell.  
Nota  
FIAT  
Remarque  
Il numero delle viti può variare a seconda del tipo di  
automobile.  
Le nombre de vis peut varier suivant le type de la  
voiture.  
BRAVO/BRAVA  
Nota  
Hinw eis  
O número de parafusos pode variar consoante o tipo de  
automóvel.  
Die Anzahl der Schrauben kann je nach Fahrzeugtyp  
variieren.  
Adapter XA-SA12 (not supplied)  
Adaptateur XA-SA12 (non fourni)  
Adapter XA-SA12 (nicht mitgeliefert)  
Adaptador XA-SA12 (no suministrado)  
Adapter XA-SA12 (niet meegeleverd)  
Adapter XA-SA12 (medföljer inte)  
Adattatore XA-SA12 (non in dotazione)  
Adaptador XA-SA12 (não fornecido)  
Переходник XA-SA12 (не прилагается)  
Примечания  
Nota  
Количество шурупов зависит от типа автомобиля.  
El número de los tornillos puede variar en función del  
tipo de automóvil.  
Opmerking  
Het aantal schroeven hangt af van het type wagen.  
1

Westcott 4832 User Manual
Westcott 1881 User Manual
Univex G1158 User Manual
TDK VCWM 100 User Manual
SWR Sound Workingman's Series Bass Speaker 1X10T User Manual
Sungale AD1020 User Manual
Sony HDR PJ580V 32GB Full HD Digital Camcorder HDRPJ580V User Manual
Sony CCD TRV17 User Manual
Sony Camcorder DSC S600 User Manual
Samsung Camcorder HMX F900 User Manual