Sony CDX GT20W User Manual

2-651-186-51 (1)  
1
*
1
2
*
*
RCA pin cord (not supplied)  
AUDIO OUT can be switched to SUB or  
REAR.  
For details, see the supplied Operating  
Instructions.  
A
B
1
2
*
*
Cable con terminales RCA  
(no suministrado)  
AUDIO OUT (Salida de audio) puede  
cambiarse a SUB (Secundaria) o REAR  
(Posterior).  
Para obtener información, consulte el  
manual de instrucciones suministrado.  
FM/AM  
Compact Disc  
Player  
from car antenna  
desde la antena del automóvil  
Fuse (10 A)  
Fusible (10 A)  
Installation/Connections  
Instalación/Conexiones  
Blue/white striped  
Con rayas azules y blancas  
AMP REM  
Max. supply current 0.3 A  
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A  
White  
Blanco  
Black  
Negro  
Left  
Izquierdo  
White/black striped  
Con rayas blancas y negras  
Gray  
Gris  
Blue  
Azul  
ANT REM  
Right  
Derecho  
Max. supply current 0.1 A  
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A  
Gray/black striped  
Con rayas grises y negras  
Green  
Verde  
Red  
Rojo  
Left  
Izquierdo  
Green/black striped  
Con rayas verdes y negras  
Purple  
Morado  
Yellow  
Amarillo  
Right  
Derecho  
Purple/black striped  
CDX-GT20W  
* AUDIO OUT SUB/REAR  
Con rayas moradas y negras  
CDX-GT10W  
© 2005 Sony Corporation Printed in China  
Notes on the control and power supply leads  
Notas sobre los cables de control y de fuente de  
alimentación  
The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC  
when you turn on the tuner.  
Cautions  
Connection example  
Precauciones  
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con  
cc de 12 V de masa negativa.  
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni  
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del  
asiento).  
• Antes de realizar las conexiones, desactive el  
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.  
• Conecte los cables de entrada de alimentación  
amarillo y rojo solamente después de haber  
conectado los demás.  
Ejemplo de conexiones  
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará  
cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.  
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada  
en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de  
antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación  
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de  
antena existente. Para obtener más información, consulte a su  
distribuidor.  
When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side  
glass, connect the power antenna control lead (blue) or the  
accessory power input lead (red) to the power terminal of the  
existing antenna booster. For details, consult your dealer.  
A power antenna without a relay box cannot be used with this  
unit.  
• This unit is designed for negative ground 12 V DC  
operation only.  
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving  
parts (e.g. seat railing).  
Notes (-  
)
Notas (-  
)
B
B
Be sure to connect the ground lead before connecting the  
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa  
amplifier.  
antes de realizar la conexión del amplificador.  
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador  
incorporado.  
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.  
• Before making connections, turn the car ignition off to  
avoid short circuits.  
Memory hold connection  
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada  
sin caja de relé.  
When the yellow power input lead is connected, power will  
always be supplied to the memory circuit even when the ignition  
switch is turned off.  
• Connect the yellow and red power input leads only  
after all other leads have been connected.  
Run all ground leads to a common ground  
point.  
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with  
electrical tape for safety.  
Connection diagram  
Diagrama de conexión  
Conexión para protección de la memoria  
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el  
circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque  
apague el interruptor de encendido.  
Notes on speaker connection  
To a metal surface of the car  
First connect the black ground lead, then connect the yellow  
and red power input leads.  
Before connecting the speakers, turn the unit off.  
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with  
adequate power handling capacities to avoid its damage.  
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or  
connect the terminals of the right speakers with those of the  
left speaker.  
A una superficie metálica del automóvil  
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y  
después los cables con rayas naranjas y blancas, amarillo, y  
rojo de entrada de alimentación.  
Conecte todos los cables de conexión a masa  
× 2  
Notas sobre la conexión de los altavoces  
a un punto común.  
To the power antenna control lead or power  
supply lead of antenna booster amplifier  
Notes  
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación  
de la unidad.  
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 con la  
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.  
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil,  
ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del  
izquierdo.  
• The use of optical instruments with this product will  
increase eye hazard.  
• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta  
aislante los cables sueltos que no estén conectados.  
Al cable de control de la antena motorizada  
o al cable de fuente de alimentación del  
amplificador de señal de la antena  
Notas  
Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–)  
terminal of the speaker.  
It is not necessary to connect this lead if there is no power  
antenna or antenna booster, or with a manually-operated  
telescopic antenna.  
When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/  
side glass, see “Notes on the control and power supply  
leads.”  
Notes on the power supply lead (yellow)  
• When connecting this unit in combination with other  
stereo components, the connected car circuit’s rating  
must be higher than the sum of each component’s fuse.  
• When no car circuits are rated high enough, connect  
the unit directly to the battery.  
Notas sobre el cable de fuente de alimentación  
(amarillo)  
• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros  
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito  
conectado del automóvil debe ser superior a la suma  
del fusible de cada componente.  
• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad  
nominal suficientemente alta, conecte la unidad  
directamente a la batería.  
Do not attempt to connect the speakers in parallel.  
Connect only passive speakers. Connecting active speakers  
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage  
the unit.  
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador  
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada  
manualmente, no será necesario conectar este cable.  
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el  
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables  
de control y de fuente de alimentación”.  
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al  
terminal negativo (–) del altavoz.  
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads  
installed in your car if the unit shares a common negative (–)  
lead for the right and left speakers.  
No intente conectar los altavoces en paralelo.  
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces  
activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de  
altavoz, puede dañar la unidad.  
To AMP REMOTE IN of an optional power  
amplifier  
This connection is only for amplifiers. Connecting any other  
system may damage the unit.  
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.  
× 4  
A AMP REMOTE IN de un amplificador de  
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de  
altavoz incorporados instalados en el automóvil si su unidad  
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces  
derecho e izquierdo.  
Note on connection  
potencia opcional  
Parts Iist  
• The numbers in the list are keyed to those in the  
instructions.  
• The bracket and the protection collar are  
attached to the unit before shipping. Before mounting  
the unit, use the release keys to remove the bracket  
and the protection collar from the unit. For  
details, see “Removing the protection collar and the  
bracket ()” on the reverse side of the sheet.  
Keep the release keys for future use as they  
are also necessary if you remove the unit from  
your car.  
To the +12 V power terminal which is  
energized in the accessory position of the  
ignition key switch  
If speaker and amplifier are not connected correctly, FAILURE”  
appears in the display. In this case, make sure the speaker and  
amplifier are connected correctly.  
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de  
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.  
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.  
Al terminal de alimentación de +12 V que  
recibe energía en la posición de accesorio  
del interruptor de la llave de encendido  
Notas  
Lista de componentes  
• Los números de la lista corresponden a los de las  
instrucciones.  
• La unidad se comercializa con el soporte y el  
marco de protección . Antes de montarla, utilice las  
llaves de liberación para extraer el soporte y  
el marco de protección de la misma. Para obtener  
más información, consulte “Extracción del marco de  
protección y del soporte ()”.  
Conserve las llaves de liberación para  
utilizarlas en el futuro, ya que también las  
necesitará si retira la unidad del automóvil.  
Notes  
Nota sobre la conexión  
If there is no accessory position, connect to the +12 V  
power (battery) terminal which is energized at all times.  
Be sure to connect the black ground lead to a metal  
surface of the car first.  
When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/  
side glass, see “Notes on the control and power supply  
leads.”  
Si el altavoz y el amplificador no están conectados  
correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así,  
compruebe la conexión de ambos dispositivos.  
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de  
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin  
interrupción.  
Equipment used in illustrations (not supplied)  
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)  
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a  
masa negro a una superficie metálica del automóvil.  
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el  
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables  
de control y de fuente de alimentación”.  
To the +12 V power terminal which is  
energized at all times  
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface  
of the car first.  
Al terminal de alimentación de +12 V que  
Caution  
recibe energía sin interrupción  
Handle the bracket carefully to avoid injuring your  
fingers.  
Active subwoofer  
Altavoz potenciador de  
graves activo  
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa  
negro a una superficie metálica del automóvil.  
Front speaker  
Altavoz frontal  
Precaución  
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para  
evitar posibles lesiones en los dedos.  
Rear speaker  
Altavoz posterior  
Power amplifier  
Amplificador de potencia  
Catch  
Note  
Before installing, make sure that the catches on both sides of  
the bracket are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are  
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely  
and may spring out.  
Enganche  
Nota  
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de  
ambos lados del soporte están doblados hacia adentro 2 mm.  
Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se  
instalará correctamente y puede saltar.  

Varimixer J User Manual
Tannoy I15 User Manual
Sony XS A823 User Manual
Sony XR 1790 User Manual
Sony Hvl Rlam Alpha Ring HVLRLAM User Manual
Sony Handycam HDR XR155E User Manual
Sony Handycam DCR SX41E User Manual
Sony CDX L350 User Manual
Sony DVX 11B User Manual
Sanyo Xacti VPC WH1YL User Manual