Sony CDX CA580X User Manual

3-238-722-11 (1)  
2
A
FM/AM  
Co m p a ct Disc  
Pla ye r  
AUDIO OUT REAR  
Installation/Connections  
Instalación/Conexiones  
B
BUS AUDIO IN  
BUS CONTROL IN  
CDX-CA580X  
CDX-CA530X  
Sony Corporation © 2002 Printed in Korea  
Cautions  
Connection example (2)  
1
Notes (2-A)  
• Be sure to connect the earth cord before  
connecting the amplifier.  
• If you connect an optional power amplifier and do  
not use the built-in amplifier, the beep sound will  
be deactivated.  
• This unit is designed for negative earth 12 V  
DC operation only.  
1
2
3
7
4
• Do not get the wires under a screw, or caught  
in moving parts (e.g. seat railing).  
• Before making connections, turn the car  
ignition off to avoid short circuits.  
• Connect the yellow and red power input leads  
only after all other leads have been connected.  
Run all earth w ires to a common earth  
point.  
TOP  
× 4  
Connection diagram (3)  
5
6
• Be sure to insulate any loose unconnected  
wires with electrical tape for safety.  
1 To a metal surface of the car  
First connect the black earth lead, then connect  
the yellow and red power input leads.  
2 To the pow er aerial control lead or pow er  
supply lead of aerial booster amplifier  
Notes  
Notes on the pow er supply cord (yellow )  
• When connecting this unit in combination with  
other stereo components, the connected car  
circuit’s rating must be higher than the sum of  
each components fuse.  
× 2  
• It is not necessary to connect this lead if there  
is no power aerial or aerial booster, or with a  
manually-operated telescopic aerial.  
• When your car has a built-in FM/AM aerial in  
the rear/side glass, see “Notes on the control  
and power supply leads.”  
• When no car circuits are rated high enough,  
connect the unit directly to the battery.  
Equipment used in illustrations (not supplied)  
3 To AMP REMOTE IN of an optional pow er  
amplifier  
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)  
This connection is only for amplifiers. Connecting  
any other system may damage the unit.  
4 To the +12 V pow er terminal w hich is energized  
in the accessory position of the ignition key  
sw itch  
Parts Iist (1)  
The numbers in the list are keyed to those in the  
instructions.  
Front speaker  
Altavoces delanteros  
Pow er amplifier  
Amplificador de potencia  
Notes  
Caution  
• If there is no accessory position, connect to the  
+12 V power (battery) terminal which is  
energised at all times.  
Be sure to connect the black earth lead to it  
first.  
Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring  
your fingers.  
Rear speaker  
CD/MD changer  
Altavoces traseros  
Cambiador de CD/MD  
• When your car has a built-in FM/AM aerial in  
the rear/side glass, see “Notes on the control  
and power supply leads.”  
TO  
P
5 To the +12 V pow er terminal w hich is energised  
at all times  
Be sure to connect the black earth lead to it first.  
4 A  
B
(OFF)  
A
B
(RELEASE)  
Dashboard  
Salpicadero  
5 1  
2
3
4
Fire wall  
Panel cortafuegos  
182 mm  
TOP  
1
4
6
4
53 mm  
5
TO  
P
2
Bend these claws outward  
for a tight fit, if necessary.  
1
Si es necesario, doble estas uñas  
hacia fuera para que encaje  
firmemente.  
5
with the TOP marking up  
3
con la marca TOP hacia arriba  
5
4
Precautions  
Mounting the unit in a Japanese  
Precauciones  
Montaje de la unidad en un  
car (6)  
automóvil japonés (6)  
• Choose the installation location carefully so  
that the unit will not interfere with normal  
driving operations.  
• Avoid installing the unit in areas subject to  
dust, dirt, excessive vibration, or high  
temperatures, such as in direct sunlight or near  
heater ducts.  
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de  
forma que la unidad no interfiera las funciones  
normales de conducción.  
• Evite instalar la unidad donde pueda quedar  
sometida a altas temperaturas, como a la luz  
solar directa o al aire caliente de calefacción, o  
a polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.  
• Para realizar una instalación segura y firme,  
utilice solamente la unidad de montaje  
suministrada.  
You may not be able to install this unit in some  
makes of Japanese cars. In such a case, consult  
your Sony dealer.  
Es posible que no pueda instalar esta unidad en  
algunos automóviles japoneses. En tal caso,  
consulte a su proveedor Sony.  
Note  
Nota  
To prevent malfunction, install only with the  
supplied screws 4.  
Para evitar que se produzcan fallos, realice la  
instalación solamente con los tornillos suministrados  
4.  
• Use only the supplied mounting hardware for  
a safe and secure installation.  
Mounting angle adjustment  
Ajuste del ángulo de montaje  
Adjust the mounting angle to less than 60°.  
Warning when installing in a car  
without ACC (accessory)  
position on the ignition key  
switch  
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 60°.  
Advertencia sobre la instalación  
en un automóvil que no  
disponga de posición ACC  
(accesorios) en el interruptor de  
la llave de encendido  
How to detach and attach the  
front panel (4)  
Forma de extraer e instalar el  
panel frontal (4)  
Be sure to press (OFF) on the unit for two  
seconds to turn off the clock display after  
turning off the engine.  
Before installing the unit, detach the front  
panel.  
Asegúrese de pulsar (OFF) en la unidad  
durante dos segundos para desactivar la  
indicación del reloj después de apagar el  
motor.  
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel  
frontal.  
When you press (OFF) only momentarily, the  
clock display does not turn off and this causes  
battery wear.  
4-A To detach  
4-A Para extraerlo  
Before detaching the front panel, be sure to  
press (OFF). Press (RELEASE), then pull it off  
towards you.  
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de  
presionar (OFF). Después presione (RELEASE)  
y tire de él hacia usted.  
Si pulsa (OFF) sólo momentáneamente, la  
indicación del reloj no se desactivará y esto  
causará el desgaste de la batería.  
4-B To attach  
RESET button  
4-B Para instalarlo  
Attach part A of the front panel to part B of the  
unit as illustrated and push the left side into  
position until it clicks.  
When the installation and connections are  
completed, be sure to press the RESET button  
with a ballpoint pen, etc., after removing the  
front panel.  
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje  
B de la unidad, como se muestra en la  
ilustración, y después presione la parte  
izquierda hasta que oiga un clic.  
Botón RESET  
Cuando finalice la instalación y las conexiones,  
asegúrese de presionar el botón RESET con un  
bolígrafo, etc., después de extraer el panel  
frontal.  
Mounting example (5)  
Installation in the dashboard  
Ejemplo de montaje (5)  
Instalación en el salpicadero  
6 A TOYOTA  
B NISSAN  
4
4
max. size  
max. size  
5 × 8 mm  
5 × 8 mm  
Tamaño máx.  
5 × 8 mm  
Tamaño máx.  
5 × 8 mm  
to dashboard/centre console  
al salpicadero/consola central  
to dashboard/centre console  
al salpicadero/consola central  
4
max. size  
5 × 8 mm  
4
max. size  
5 × 8 mm  
Bracket  
Soporte  
Bracket  
Soporte  
Tamaño máx.  
5 × 8 mm  
Tamaño máx.  
5 × 8 mm  
Bracket  
Soporte  
Bracket  
Soporte  
Existing parts supplied with your car  
Piezas existentes suministradas con su automóvil  
Existing parts supplied with your car  
Piezas existentes suministradas con su automóvil  

Tyco 1928L User Manual
Speco Technologies DVR 4TN User Manual
Sony WM EX406 User Manual
Sony TRV108 User Manual
Sony SVR HDT1000 User Manual
Sony ICD UX200 User Manual
Sony Digital Handycam DCR TRV19 DCR TRV19 User Manual
Sony DCR TRV125E User Manual
Sony 570WSPL User Manual
Smooth Fitness 15" TFT LCD MONITOR GMTV15 User Manual