Sony 16 Gb Microsd High Capacity Memory Card SR16A4TQMN User Manual

4-166-729-D4(1)  
Before operating this card, please read this manual thoroughly, and retain it  
for future reference.  
Avant d’utiliser cette carte, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver  
pour toute référence future.  
Antes de utilizar esta tarjeta, lea detenidamente este manual, y consérvelo para  
futuras referencias.  
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE  
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.  
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR  
LA GARANTÍA.  
WARNING  
AVERTISSEMENT  
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.  
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, nexposez pas  
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
microSD/microSDHC/microSDXC  
Memory Card  
For the Customers in the U.S.A.  
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions:  
AVISO  
Pour les clients aux É.-U.  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad  
a la lluvia ni a la humedad.  
(1) is device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference  
that may cause undesired operation.  
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son  
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :  
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,  
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles  
de provoquer son fonctionnement indésirable.  
Carte mémoire microSD/microSDHC/  
microSDXC  
ADVERTENCIA  
- PARA EVITAR EL RIESGO DE AXFISIA, MANTENGA FUERA  
DEL ALCANCE DE NIÑOS.  
- NO INSERTE ESTA TARJETA EN LA RANURA PARA  
TARJETA DE MEMORIA, PARA LA QUE NO ESTÁ  
DESTINADA.  
CAUTION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
AVERTISSEMENT  
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute  
modification ne faisant pas lobjet d’une autorisation expresse dans le  
présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.  
Operating instructions/Mode demploi/  
Manual de instrucciones/Instruções de Operação  
Note:  
is equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese  
limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. is equipment generates, uses,  
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following measures:  
ˋReorient or relocate the receiving antenna.  
Note:  
ˎ Con respecto a los detalles sobre esta tarjeta de memoria, visite la dirección  
URL siguiente o el manual de instrucciones de otros productos compatibles.  
ˎ Para más información sobre la descarga de soſtware, visite la URL siguiente  
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique  
de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.  
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre  
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil  
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il nest pas installé  
et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des  
interférences nuisibles aux communications radio.  
Precauciones sobre la utilización  
ˎ No utilice ni almacene esta tarjeta de memoria en ningún entorno que  
sobrepase el margen del entorno de operación especificado descrito a  
continuación.  
Cependant, il nest pas possible de garantir que des interférences ne seront  
pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil  
devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la  
télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il  
est recommandé à l’utilisateur dessayer de corriger cette situation par l’une  
ou l’autre des mesures suivantes :  
El abuso o el mal uso invalidarán la garantía del producto.  
ˋIncrease the separation between the equipment and receiver.  
ˋConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to  
which the receiver is connected.  
Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos grabados.  
SR Series  
Tensión de alimentación  
2,7 V a 3,6 V  
ˋConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
ˋRéorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
Temperatura de funcionamiento -25 °C a +85 °C (sin condensación)  
ˋAugmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.  
(with SD Adapter)  
SR Séries  
For the Customers in Canada  
Dimensiones  
Aprox. 11 mm × 15 mm × 1 mm  
ˋBrancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur  
lequel le récepteur est branché.  
is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
(Anchura × Longitud × Grosor)  
Peso  
Aprox. 1 g o menos  
WARNING  
ˋConsulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.  
- TO AVOID CHOKING HAZARD, KEEP OUT OF REACH OF  
CHILDREN.  
- DO NOT INSERT THIS CARD INTO ANY MEMORY CARD  
SLOT FOR WHICH IT WAS NOT INTENDED.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.  
Pour les clients au Canada  
(avec adaptateur SD)  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du  
Canada.  
Los logotipos microSD, microSDHC y microSDXC son marcas comerciales de  
SD-3C, LLC.  
AVERTISSEMENT  
- POUR ÉVITER LES RISQUES DE SUFFOCATION, RANGER  
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.  
- NE PAS INSÉRER CETTE CARTE DANS UNE FENTE DE  
CARTE MÉMOIRE POUR LAQUELLE ELLE N’A PAS ÉTÉ  
CONÇUE.  
©2010 Sony Corporation  
ˎ For the details of this memory card, please refer to the following URL or the  
product instruction manual of the compatible products.  
ˎ For more information on download soſtware, please refer to the following  
URL  
Antes de utilizar este cartão, leia o manual atentamente e guarde-o para  
referência futura.  
ADVERTÊNCIA  
Para reduzir o perigo de incêndio ou choque, não exponha a unidade a chuva  
ou umidade.  
Precautions on Use  
Write-protect switch  
ˎ Pour le détail sur le fonctionnement de cette carte mémoire, veuillez vous  
référer à l’URL suivante ou au mode demploi des produits compatibles.  
ˎ Pour de plus amples informations sur le téléchargement du logiciel, veuillez  
vous référer à l’URL suivante  
Lock  
ˎ Please do not use or store this memory card in any environment exceeding  
the range of specified operating environment described below.  
Abuse or misuse will invalidate product warranty.  
ADVERTÊNCIA  
Commutateur anti-  
écriture  
Lengüeta de protección  
contra escritura  
Interruptor de proteção  
contra gravação  
- PARA EVITAR PERIGO DE SUFOCAMENTO, MANTENHA  
FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.  
Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded data.  
- NÃO INSIRA ESTE CARTÃO EM SLOTS DE CARTÃO DE  
MEMÓRIA INADEQUADOS.  
Précautions demploi  
Operating voltage  
2.7 V to 3.6 V  
ˎ Veuillez ne pas utiliser ni ranger cette carte mémoire à un endroit ne  
répondant pas à lenvironnement indiqué ci-dessous.  
Tout abus ou toute utilisation inadéquate invalidera la garantie du produit.  
Operating environment  
-25 °C to +85 °C (-13 °F to +185 °F)  
(non-condensation)  
ˎ Para obter detalhes sobre este cartão de memória, acesse o URL citado  
adiante ou consulte os manuais de instruções dos produtos compatíveis.  
ˎ Para obter mais informações sobre o download de soſtware, acesse o URL  
a seguir  
Dimensions (W × L × T) Approx. 11 mm × 15 mm × 1 mm  
(7/16 in. × 19/32 in. × 1/16 in.)  
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des  
données enregistrées.  
Mass  
Approx. 1 g (0.04 oz) or less  
Precauções de uso  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V  
Environ de fonctionnement -25 °C à +85 °C (-13 °F à +185 °F)  
(sans condensation)  
ˎ Não use ou armazene este cartão de memória em ambientes que excedam os  
parâmetros ambientais de operação especificados a seguir.  
O uso indevido ou incorreto invalida a garantia do produto.  
e microSD, microSDHC and microSDXC logos are trademarks of SD-3C,  
LLC.  
Dimensions (L × L × É)  
environ 11 mm × 15 mm × 1 mm  
(7/16 po. × 19/32 po. × 1/16 po.)  
environ 1 g (0,04 oz) ou moins  
SONY LIMITED WARRANTY  
A Sony não deve ser responsabilizada por quaisquer danos ou perdas de  
dados gravados.  
SONY ELECTRONICS INC. (for U.S. Sales) and SONY OF CANADA  
LTD (for Canadian Sales) (“SONY”) warrant this memory card product  
against defects in material or workmanship for a period of one (1) year  
from date of original purchase. Pursuant to this Limited Warranty,  
SONY will replace the product with a new or refurbished product. For  
purposes of this Limited Warranty, “refurbished” means a product or  
part that has been returned to its original specifications. In the event of  
a defect, this is your exclusive remedy.  
Poids  
La conception et les spécifications sont susceptibles dêtre modifiées sans  
préavis.  
Tensão operacional  
Ambiente operacional  
Dimensões (L × C × E)  
Peso  
2,7 V a 3,6 V  
-25 °C a +85 °C (sem condensação)  
Aprox. 11 mm × 15 mm × 1 mm  
Aprox. 1 g ou menos  
Les logos microSD, microSDHC et microSDXC sont des marques  
commerciales de SD-3C, LLC.  
GARANTIE LIMITÉE SONY  
Projeto e especificações sujeitos a alteração sem aviso.  
LIMITATION ON DAMAGES: SONY SHALL NOT BE LIABLE  
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR  
CONDITION ON THIS PRODUCT.  
SONY ELECTRONICS INC. (pour les ventes aux États-Unis) et  
SONY DU CANADA LTÉE (pour les ventes au Canada) («SONY»)  
garantissent ce support carte mémoire contre les défauts de matière  
première et les vices de fabrication pendant une période de un (1) an à  
partir de la date d’achat initiale. Conformément à cette Garantie Limitée,  
SONY remplacera le produit par un produit neuf ou rénové. Pour les  
besoins de cette garantie, «rénové» signifie un produit ou une pièce qui a  
été remis à ses spécifications dorigine. Dans léventualité d’un défaut,  
ceci est votre recours exclusif.  
Os logotipos microSD, microSDHC e microSDXC são marcas comerciais da  
SD-3C, LLC.  
Sony Brasil Ltda  
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: EXCEPT TO THE EXTENT  
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY  
OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN  
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.  
Some states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, or allow limitations on how long  
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not  
apply to you. is Limited Warranty gives you specific legal rights and  
you may have other rights which vary from state to state or jurisdiction  
to jurisdiction.  
LIMITATION SUR LES DOMMAGES: SONY NE SERA RESPONSABLE  
DAUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF D’UN  
MANQUEMENT DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE  
OU DE CONDITION DE CE PRODUIT.  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES: SAUF DANS LA MESURE  
OÙ ELLE EST INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE  
GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU DADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER  
DE CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE  
GARANTIE.  
Instructions: It is your responsibility to backup any data, software  
or other materials you may have stored or preserved on your  
unit. It is likely that such data, software, or other materials will  
be lost or reformatted during service and SONY will not be  
responsible for any such damage or loss. A dated purchase receipt is  
required. To obtain warranty service within the United States, you must  
take the Product, or deliver the Product freight prepaid, in either its  
original packaging or packaging affording an equal degree of protection,  
to any authorized SONY service facility. To obtain warranty service  
within Canada, you must take the Product to the authorized SONY  
dealer where you purchased the Product, or to a SONY service facility.  
In the United States contact: Sony Direct Response Center, 12451  
Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913;  
Certains états ou certaines juridictions ne permettent pas lexclusion ou  
la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, ni ne permettent  
les limitations de durée d’une garantie implicite, de sorte que les  
limitations ou exclusions précitées peuvent ne pas vous être applicables.  
La présente Garantie Limitée vous donne des droits légaux spécifiques et  
vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un état à l’autre ou  
d’une juridiction à l’autre.  
Instructions: Vous avez la responsabilité de sauvegarder toute  
donnée, tout logiciel ou autre que vous avez enregistré ou  
préservé sur votre appareil. Il est probabble que de tels éléments,  
donnée, logiciel ou autre, seront perdus ou reformatés pendant  
l’intervention technique et SONY ne sera pas responsable de  
leur endommagement ou de leur perte. Un reçu d’achat daté est  
nécessaire. Pour obtenir un service de garantie aux États-Unis, vous  
devez apporter le Produit, ou expédier le Produit port payé d’avance,  
dans son emballage dorigine ou dans un emballage présentant un degré  
de protection égal, à un centre de service SONY autorisé. Pour obtenir  
un service de garantie au Canada, vous devez apporter le Produit au  
distributeur SONY autorisé chez qui vous l’avez acheté ou à un centre  
de service SONY.  
In Canada contact: Sony of Canada Ltd. 115 Gordon Baker Road,  
Toronto, Ontario M2H 3R6  
Aux États-Unis contacter: Sony Direct Response Center, 12451 Gateway  
Blvd., Fort Myers, FL 33913;  
Au Canada contacter: Sony du Canada Ltée 115 Gordon Baker Road,  
Toronto, Ontario M2H 3R6  

Toshiba TEC MA 1400 100 User Manual
Soundstream Technologies DTA 1 User Manual
Sony Handycam DCRHC38 User Manual
Sony Handycam DCRHC28 User Manual
Sony DCR PC7E User Manual
Sony CFM D1 User Manual
Sony CDX91 User Manual
Saris Bicycle Accessories 6400 User Manual
Sanyo HR AAC User Manual
Samsung W80 User Manual