Seiko Group Boating Equipment 6S28 User Manual

Cal. 6S28, 6S37  
INSTRUCTIONS  
(P.  
3)  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
INSTRUCTIONS  
ISTRUZIONI  
(S. 31)  
(P. 61)  
(P. 91)  
(P. 121)  
(P. 150)  
(P. 179)  
INSTRUCCIONES  
INSTRUÇÕES  
ИНСТРУКЦИИ  
(207  
)
You are now the proud owner of a SEIKO Automatic Chronograph Cal. 6S28/6S37. To ensure its optimum  
performance, please read the instructions in this booklet carefully before using it. Please keep this  
manual handy for ready reference.  
Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines SEIKO Chronografen Kal. 6S28/6S37. Lesen Sie diese  
Bedienungsanleitung vor der Verwendung aufmerksam durch, um Ihre Uhr optimal zu nutzen. Heben Sie  
diese Bedienungsanleitung gut auf, um jederzeit wieder nachlesen zu können.  
CONTENTS  
Vous voici l'heureux propriétaire d'une chronomètre automatique SEIKO Cal. 6S28/6S37. Pour en  
obtenir des performances optimales, veuillez lire attentivement cette brochure avant d'utiliser la montre.  
Conservez ce manuel pour vous y référer en cas de besoin.  
Page  
CHARACTERISTICS OF A MECHANICAL WATCH ............................4  
NAMES OF THE PARTS................................................................................ 5  
HOW TO USE ............................................................................................... 7  
HOW TO SET THE TIME AND DATE ............................................................ 9  
HOW TO USE THE STOPWATCH................................................................. 12  
TACHYMETER............................................................................................... 15  
TELEMETER ................................................................................................. 17  
HOW TO READ THE POWER RESERVE INDICATOR .................................. 19  
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH ........................................ 21  
PLACES TO KEEP YOUR WATCH................................................................. 26  
NOTES ON OVERHAUL................................................................................ 26  
NOTES ON GUARANTEE AND REPAIR........................................................ 27  
TROUBLESHOOTING ................................................................................... 27  
ACCURACY OF MECHANICAL WATCHES................................................... 29  
Grazie di aver acquistato questo nuovo Cronografo Automatico SEIKO Cal. 6S28/6S37. Per poter utilizzare  
l’orologio al massimo delle sue prestazioni leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di  
passare all’uso dell’orologio stesso, e conservarlo poi per qualsiasi eventuale futura consultazione.  
Usted es ahora el orgulloso propietario de un Cronógrafo Automático de SEIKO Cal. 6S28/6S37. Para  
asegurar el óptimo rendimiento de su reloj, sírvase leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en  
este manual antes de su uso. Guarde este manual en un lugar muy accesible para la rápida referencia.  
Você poderá sentir-se orgulhoso de possuir um Cronógrafo Automático SEIKO Cal. 6S28/6S37. Para  
garantir o seu excelente movimento, leia atentamente as instruções contidas neste opúsculo antes de  
usá-lo. Conserve este manual para consultas futuras.  
Вы стали гордым обладателем Автоматического Хронографа SEIKO калибра 6S28/6S37. Чтобы  
использовать часы оптимальным образом, внимательно прочитайте эту инструкцию, прежде чем  
приступать к пользованию. Сохраните эту брошюру, чтобы обратиться к ней в случае необходимости.  
歡迎購買  
精工 6S28/6S37 機自動計時 器。保證在最佳狀態下操作手錶,請在使用手錶  
之前仔細閱讀本手冊內的各項使用說明。並妥善  
SPECIFICATIONS .......................................................................................... 30  
保管本使用手冊以備今 後參考。  
3
NAMES OF THE PARTS  
Center stopwatch hand  
CAL. 6S28/6S37  
CHARACTERISTICS OF A MECHANICAL WATCH  
Stopwatch minute hand  
Hour hand  
Minute hand  
(self-winding type, automatic winding type)  
This mechanical watch operates using power obtained from a mainspring.  
To START/STOP the stopwatch  
A
Small second hand  
If the watch is completely stopped, manually turn the crown approximately 20  
times to wind up the mainspring to start the watch.  
a
b
c
While loss/gain of a quartz watch is indicated by a monthly or annual rate,  
accuracy of a mechanical watch is normally indicated by a daily rate (loss/gain  
per day).  
Normal usage accuracy of a mechanical watch varies according to conditions of  
use (time period that the watch is worn on the wrist, temperature environment,  
hand movement, and winding state of the mainspring).  
When the watch is affected by strong magnetism, it temporarily gains or loses  
time. If the watch encounters a strong magnetic field, the parts of the watch may  
be magnetized. In this case, repairs such as removal of magnetism are required.  
Contact the retailer from whom the watch was purchased.  
CROWN  
Power reserve indicator  
(Cal. 6S37 only)  
Stopwatch hour hand  
To RESET the stopwatch  
B
Calendar  
CROWN  
a) Normal position  
b) First click position  
: winding up the mainspring (manual operation)  
: date setting  
c) Second click position : time setting  
*
The position or design of the displays may differ depending on the model.  
4
5
Check the type of the crown of your watch  
HOW TO USE  
This watch is an automatic watch equipped with a manual winding mechanism.  
When the watch is worn on the wrist, the motion of the wearer's arm winds the  
mainspring of the watch.  
The crown  
turns.  
If your watch is completely stopped, it is recommended that you manually wind  
The crown of your watch is  
the mainspring by turning the crown.  
the screw lock type.*  
Turn the  
crown  
clockwise.  
Go to  
"HOW TO  
USE"  
How to manually wind the mainspring by turning the crown  
To set the watch  
Unscrew the crown by turning it  
counterclockwise.  
The crown  
does not  
turn.  
1. Slowly turn the crown clockwise (in  
the 12 o’clock direction) to wind the  
mainspring.  
Unscrew.  
*
Turning the crown counterclockwise (the  
6 o’clock direction) does not wind the  
mainspring.  
Screw up.  
2. Continue to turn the crown until the  
mainspring is sufficiently wound. The small  
second hand will start moving.  
*
If your watch has a screw-lock crown, the crown will screw into the watch case  
for added protection.  
After completing all settings of the watch, screw the crown in again by turning it  
clockwise while pressing it.  
If the crown is too stiff to be screwed in, turn the crown counterclockwise once and  
then give another try.  
Do not screw it in by force as it may damage the slots of the crown.  
3. Set the time and date before putting the  
watch on your wrist.  
6
7
HOW TO SET THE TIME AND DATE  
*
*
There is no need to turn the crown further when the mainspring is fully wound. But  
the crown can be turned without damaging the watch mechanism.  
Once the watch is wound up fully, it operates for about 50 hours. However, when  
the stopwatch is used continuously for a certain period, the watch may not operate  
for as long as 50 hours.  
Check that the watch is operating, and then set the time and date.  
The watch is provided with a date function and is designed so that the date  
changes once every 24 hours. The date changes around 12 o’clock midnight. If  
AM/PM is not properly set, the date will change around 12 o’clock noon.  
*
*
If the watch is used without being wound up fully, gain or loss of the watch may  
result. To avoid this, wear the watch for more than 8 hours a day. If the watch is used  
without being worn on the wrist (if it is used on the desk like a clock, for example),  
make sure to wind it up fully every day at a fixed time.  
If the watch has stopped with the mainspring unwound, winding the mainspring  
with the crown will not start the watch immediately. This is because the mainspring  
torque (force) is low at the beginning of its winding due to the characteristics of  
mechanical watches. The small second hand starts to move when a certain degree  
of strong torque is reached after the mainspring has been wound up. However,  
swinging the watch from side to side to forcibly turn the balance can start the watch  
sooner.  
1. Pull out the crown to the first click. (The  
small second hand continues moving and  
the accuracy of the watch is unimpaired.)  
2. The date can be set by turning the crown  
clockwise. Turn it until the previous day’s  
date appears.  
Ex.)If today is the 6th of the month, first set  
the date to ”5” by turning the crown  
clockwise.  
CAUTION  
Do not set the date between 8:00 p.m. and 2:00 a.m. If you do so, the date  
may not change properly on the following day or malfunction of the watch  
may occur.  
8
9
3. Pull out the crown to the second click when the small second hand is at the 12  
o’clock position. (The small second hand stops on the spot.)  
Date adjustment at the beginning of the month  
It is necessary to adjust the date on the first day after a month that has less than  
31 days.  
Turn the crown to advance the hands until the date changes to the next. The time  
is now set for the a.m. period. Advance the hands to set the correct time.  
4. Push the crown back in to the normal position in accordance with a time  
signal.  
Ex.) To adust the date in the a.m. period  
on the first day of a month following a  
30-day month.  
1. The watch displays “31” instead of "1".  
Pull out the crown to the first click.  
2. Turn the crown to set the date to “1”  
and then push the crown back in to the  
normal position.  
31  
CAUTION  
CAUTION  
The mechanism of mechanical watches is different from that of quartz  
watches.  
Do not set the date between 8:00 p.m. and 2:00 a.m. If you do so, the  
date may not change properly on the following day or malfunction of the  
watch may occur.  
When setting the time, make sure to turn back the minute hand a little  
behind the desired time and then advance it to the exact time.  
10  
11  
STOPWATCH OPERATION  
HOW TO USE THE STOPWATCH  
This watch features a stopwatch function which can measure up to 12 hours.  
<STANDARD MEASUREMENT>  
A chronograph refers to a watch that has a stopwatch function in addition to a  
time display function.  
A
START  
A
STOP  
B
RESET  
Before using the stopwatch, make sure that the center stopwatch hand is pointing  
at the 0 position. If it is not pointing at the 0 position, press the Button B to correct  
the position of the center stopwatch hand.  
Before using the stopwatch, make sure that the mainspring is sufficiently  
wound.  
Stopwatch minute hand  
START/STOP  
6 º 20’ 10”  
A
<ACCUMULATED ELAPSED TIME MEASUREMENT>  
Center stopwatch hand  
A
START  
A
A
STOP  
B
RESET  
A
STOP  
RESTART  
Power reserve indicator  
Stopwatch hour hand  
RESET  
B
2 º 8’ 40”  
6 º 20’ 10”  
Current time indication: 10 o’clock 8 minutes and 42 seconds  
Stopwatch time indication: 6 hours 20 minutes and 10 seconds  
* Restart and stop can be repeated as many times as required  
by pressing Button A.  
12  
13  
TACHYMETER  
(for models with tachymeter scale on the dial)  
How to read the stopwatch minute hand  
The stopwatch minute hand completes a full rotation in 30 minutes. The correct  
indication of the stopwatch minute hand is determined in connection with the  
position of the stopwatch hour hand.  
TO MEASURE THE HOURLY AVERAGE SPEED OF A VEHICLE  
<Between 0 and 29 minutes>  
Stopwatch minute hand  
<Between 30 and 59 minutes>  
Stopwatch minute hand  
Ex. 1  
1
2
Use the stopwatch to determine  
how many seconds it takes to  
go 1 km or 1 mile.  
STOPWATCH  
second hand:  
40 seconds  
Tachymeter scale indicated by  
the STOPWATCH second hand  
gives the average speed per  
hour.  
"20 min."  
"50 min."  
Tachymeter scale: "90"  
Stopwatch hour hand  
Stopwatch hour hand  
“90” (tachymeter scale figure) x 1 (km or mile)  
= 90 km/h or mph  
0.5 hour index  
0.5 hour index  
Tachymeter scale can be used only when the time required is less than 60 seconds.  
When the stopwatch hour hand is pointing at When the stopwatch hour hand is pointing at a  
a position before a short indication (0.5 hour position after a short index (0.5 hour index), 30  
index),readtheminutesthestopwatchminute minutesshouldbeaddedtotheminutesthatthe  
handisindicating.Inthecaseillustratedabove, stopwatchminutehandisindicating.Inthecase  
the measured time should be read as "6 hours illustrated above, the measured time should be  
Ex. 2: If the measuring distance is extended to 2 km or miles or shortened to 0.5 km or  
miles and the STOPWATCH second hand indicates “90” on tachymeter scale:  
"90" (tachymeter scale figure) x 2 (km or mile) = 180 km/h or mph  
"90" (tachymeter scale figure) x 0.5 (km or mile) = 45 km/h or mph  
20 minutes and 10 seconds."  
read as "6 hours 50 minutes and 10 seconds."  
14  
15  
TELEMETER  
(for models with telemeter scale on the dial)  
TO MEASURE THE HOURLY RATE OF OPERATION  
Ex. 1  
1
Use the stopwatch to measure  
the time required to complete  
1 job.  
The telemeter can provide a rough indication of the distance to the source of  
light and sound.  
STOPWATCH  
second hand:  
20 seconds  
The telemeter indicates the distance from your location to an object that emits  
both light and sound. For example, it can indicate the distance to the place  
where lightning struck by measuring the time elapsed after you see a flash of  
lightning until you hear the sound.  
A flash of lightning reaches you almost immediately while the sound travels to  
you at a speed of 0.33 km/second. The distance to the source of the light and  
sound can be calculated on the basis of this difference.  
2
Tachymeter scale indicated by  
the STOPWATCH second hand  
gives the average number of  
jobs accomplished per hour.  
The telemeter scale is graduated so that the sound travels at a speed of 1 km in  
Tachymeter scale: "180"  
3 seconds.*  
“180” (tachymeter scale figure) x 1 job  
= 180 jobs/hour  
*Under the condition of temperature of 20 °C(68 °F.)  
Ex. 2: If 15 jobs are completed in 20 seconds:  
CAUTION  
"180" (tachymeter scale figure) x 15 jobs = 2700 jobs/hour  
The telemeter provides only a rough indication of the distance to the place  
where lightning struck, and therefore, the indication cannot be used as the  
guideline to avoid the danger of lightning. It should also be noted that the  
speed of the sound differs depending on the temperature of the atmosphere  
where it travels.  
16  
17  
HOW TO USE THE TELEMETER  
HOW TO READ THE POWER RESERVE  
Before beginning, check that the stopwatch has been reset.  
INDICATOR (CAL. 6S37 ONLY)  
The power reserve indicator lets you know the winding state of the mainspring.  
START  
(Flash of light)  
Before removing the watch from your wrist, observe the power reserve indicator  
to check if the watch has enough power stored to keep running until the next  
time you wear it. If necessary, wind the mainspring. (To prevent the watch from  
stopping, wind the mainspring to store the excess power that will allow the watch  
to run for extra time.)  
1
Press Button A to start the  
stopwatch as soon as you  
see light.  
STOP  
(Crash of thunder)  
2
3
When you hear the sound,  
press Button A to stop the  
stopwatch.  
Power  
Reserve  
Indicator  
Read the telemeter scale  
that the STOPWATCH  
second hand points to.  
Winding state of  
the mainspring  
Unwound  
Fully wound  
Half wound  
Approx. 3 km  
Approximately  
50 hours  
Number of hours  
the watch can run  
Approximately  
20 hours  
The watch either stops  
or is running down.  
The telemeter scale can be used only when the measured time is less than 60 seconds.  
*
The position or design of the displays may differ depending on the model.  
18  
19  
*
When the mainspring is fully wound, the crown can be turned further, or the  
mainspring may wind without damaging the mainspring itself. The mainspring  
of the watch employs a slipping mechanism, an automatic watch specific  
mechanism, to prevent the mainspring from overwinding.  
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH  
CAUTION  
Remarks on the automatic mechanism of the mainspring  
CARE OF YOUR WATCH  
The mainspring of the watch becomes fully wound when it is worn for twelve  
hours for three to five consecutive days. However, the winding state of the  
mainspring may vary depending on actual use conditions, such as the number  
of hours you wear the watch or the extent of your movement while wearing it. It  
is recommended that you observe the power reserve indicator to check the level  
of remaining power of your watch.  
The case and band touch the skin directly. Keep the case and band clean  
at all times. This will help to extend the life of the watch and will reduce  
the risk of skin irritations.  
When you take the watch off, wipe off moisture, sweat or soil with a soft  
dry cloth as soon as possible. This will help to extend the life of the case,  
band and gasket.  
*
In a case where you wear the watch for a short period of time each day, observe  
the power reserve indicator to check the level of the remaining power. If  
necessary, manually wind the mainspring.  
<Leather strap>  
Gently blot up the moisture using a soft dry cloth. Do not rub the leather,  
as this may cause abrasions or discoloration.  
<Metal bracelet>  
To keep the bracelet clean, use a soft toothbrush dipped in clean or soapy  
water. Be careful not to get water on the case.  
20  
21  
Water resistance (3 bar)  
CAUTION  
If ”WATER RESISTANT” is inscribed on the case back, your  
watch is designed and manufactured to withstand up to 3 bar,  
such as accidental contact with splashes of water or rain, but it  
is not designed for wearing while swimming or diving.  
RASH AND ALLERGIC REACTION  
Adjust the band to allow a little clearance around your wrist to ensure proper  
airflow.  
P r o l o n g e d a n d / o r r e p e a t e d c o n t a c t w i t h t h e b a n d m a y c a u s e s k i n i r r i t a t i o n  
or dermatitis for those susceptible.  
Possible causes of dermatitis  
• Allergic reaction to metals or leathers  
• Rust, contamination or perspiration accumulated on the watch case or  
band.  
Water resistance (5 bar)*  
If ”WATER RESISTANT 5 BAR” is inscribed on the case back,  
your watch is designed and manufactured to withstand up to 5  
bar and is suitable for wearing while swimming, yachting and  
taking a shower.  
5 bar WR  
Water resistance (10 bar/15 bar/20 bar)*  
I f yo u s h o u l d d e v e l o p a n y a l l e r g i c s y m p t o m s o r s k i n i r r i t a t i o n , i m m e d i a t e l y  
If ”WATER RESISTANT 10 BAR”, ”WATER RESISTANT 15 BAR”  
or ”WATER RESISTANT 20 BAR” is inscribed on the case back,  
your watch is designed and manufactured to withstand up to  
10 bar/15 bar/20 bar, respectively, and is suitable for wearing  
while taking a bath or shallow diving, but not for scuba diving.  
We recommend that you wear a SEIKO Diver’s watch while  
scuba diving.  
stop wearing the watch and seek medical attention.  
10/15/20  
WATER RESISTANCE  
bar WR  
Non-water resistance  
If ”WATER RESISTANT” is not inscribed on the case back,  
your watch is not water resistant, and care should be taken  
not to get it wet as water may damage the movement. If the  
watch becomes wet, we suggest that you have it checked  
by the retailer from whom the watch was purchased or your  
SERVICE CENTER.  
*
Before using a water resistant 5, 10, 15 or 20 bar watch in water, make sure  
the crown is pushed in completely.  
Do not operate the crown when the watch is wet or in water. If used in sea  
water, rinse the watch in fresh water and dry it completely.  
22  
23  
LUMIBRITETM  
*
Whentakingashowerwhilewearingawaterresistant5barwatch, ortaking  
a bath while wearing a water resistant 10, 15 or 20 bar watch, make sure to  
observe the following:  
LumiBrite is a luminous paint that is completely harmless to human beings and the natural  
environment, containing no noxious materials such as radioactive substances.  
LumiBrite is a newly-developed luminous paint that absorbs the light energy of sunlight or  
artificial light in a short time and stores it to emit light in the dark.  
For example, if exposed to a light of more than 500 lux for approximately 10 minutes,  
LumiBrite can emit light for 5 to 8 hours.  
Please note, however, that, as LumiBrite emits the light it stores, the luminance level of the  
light decreases gradually over time. The duration of the emitted light may also differ slightly  
depending on such factors as the brightness of the place where the watch is exposed to light  
and the distance from the light source to the watch.  
When you make a dive in dark water, LumiBrite may not emit light unless it has absorbed and  
stored light sufficiently.  
• Do not operate the crown when the watch is wet with soapy water or  
shampoo.  
• If the watch is left in warm water, a slight time loss or gain may be caused.  
This condition, however, will be corrected when the watch returns to  
normal temperature.  
NOTE:  
Pressureinbarisatestpressureandshouldnotbeconsideredascorresponding  
to an actual diving depth since swimming movements tend to increase the  
pressure at a given depth. Care should also be taken when diving with the  
watch into water.  
Before diving, therefore, be sure to expose the watch to light under the conditions specified  
above, so that it fully absorbs and stores light energy. Otherwise, use the watch together with  
an underwater flashlight.  
< Reference data on luminance >  
(A) Sunlight  
PRECAUTIONS ON WEARING YOUR WATCH  
[Fine weather]: 100,000 lux  
[Cloudy weather]: 10,000 lux  
Exercise care when you hold an infant or small child while wearing the  
watch on your wrist, as the infant or child may be injured or develop an  
allergic reaction caused by direct contact with the watch.  
(B) Indoor (Window side during daytime)  
[Fine weather]: more than 3,000 lux  
[Rainy weather]: less than 1,000 lux  
[Cloudy weather]: 1,000 to 3,000 lux  
Avoid undue shocks such as dropping or scratching against hard surfaces  
(C) Lighting apparatus (40-watt daylight fluorescent light)  
[Distance to the watch: 1 m]: 1,000 lux  
[Distance to the watch: 3 m]: 500 lux (average room luminance)  
[Distance to the watch: 4 m]: 250 lux  
or playing active sports, which may cause temporary malfunctions.  
There is a possibility of injury caused by wearing the watch on your wrist  
especially if you fall down or bump into other people or objects.  
* "LUMIBRITE" is a trademark of SEIKO HOLDINGS CORPORATION.  
24  
25  
PLACES TO KEEP YOUR WATCH  
NOTES ON GUARANTEE AND REPAIR  
Do not leave the watch in a place where the temperature drops below 5 °C (41 ° F)  
or rises above 35 °C (95 °F) for a long time.  
Please contact the retailer the watch was purchased from or SEIKO CUSTOMER  
SERVICE CENTER for repair or overhaul.  
Within the guarantee period, please present the certificate of guarantee to receive  
repair services.  
Guarantee coverage is provided in the certificate of guarantee. Please read  
carefully and retain it.  
Do not leave the watch in a place where it will be subjected to strong magnetism  
(for example, near television sets, loudspeakers or magnetic necklaces) or static  
electricity.  
Do not leave the watch where there are strong vibrations.  
Do not leave the watch in dusty places.  
Do not expose the watch to chemical substances or gases.  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
(Ex.: Organic solvents such as benzine and thinner, gasoline, nail polish, cosmetic  
sprays, detergents, adhesives, mercury, and iodine antiseptic solution.)  
Possible causes  
Solutions  
The watch stops  
operating.  
The power supplied by  
the mainspring has been  
consumed.  
Turn the crown or swing the watch  
to wind it up. The watch will start  
operating. If the watch does not start,  
consult the retailer from whom the  
watch was purchased.  
Do not leave the watch in close contact with hot spring water.  
Even though you wear  
The watch is worn on  
Wear the watch for an extended  
the watch every day, it your wrist only for a short period of time, or when taking off the  
NOTES ON OVERHAUL  
soon stops operating.  
period of time, or the  
watch, turn the crown to wind the  
The watch is a precision device with many moving parts lubricated with special  
oils. If the parts run short of oil or get worn out, the watch may lose time or stop  
operation. In such a case, have the watch overhauled.  
amount of arm movement mainspring.  
is small.  
AM/PM is not properly set. Advance the hands by 12 hours.  
The date changes at 12  
o’clock noon.  
26  
27  
Problem  
Possible causes  
The watch has been left  
in extremely high or low  
Solutions  
Normal accuracy will resume  
when the watch returns to normal  
ACCURACY OF MECHANICAL WATCHES  
The accuracy of mechanical watches is indicated by the daily rates of one week  
or so.  
temperatures for a long time. temperature.  
The accuracy of mechanical watches may not fall within the specified range of  
time accuracy because of loss/gain changes due to the conditions of use, such as  
the length of time during which the watch is worn on the wrist, arm movement,  
whether the mainspring is wound up fully or not, etc.  
The key components in mechanical watches are made of metals which expand  
or contract depending on temperatures due to metal properties. This exerts an  
effect on the accuracy of the watches. Mechanical watches tend to lose time at  
high temperatures while they tend to gain time at low temperatures.  
In order to improve accuracy, it is important to regularly supply energy to the  
balance that controls the speed of the gears. The driving force of the mainspring  
that powers mechanical watches varies between when it is fully wound and  
immediately before it is unwound. As the mainspring unwinds, the force  
weakens.  
Relatively steady accuracy can be obtained by wearing the watch on the wrist  
frequently for the self-winding type and winding up the mainspring fully everyday  
at a fixed time to move it regularly for the wind-up mechanical type.  
The watch was brought  
into close contact with a  
magnetic object.  
Normal accuracy will resume when the  
watch is kept away from close contact  
with the magnetic source. If this  
condition persists, consult the retailer  
from whom the watch was purchased.  
Normal accuracy will not resume.  
Consult the retailer from whom the  
watch was purchased.  
The watch gains/loses  
time temporarily.  
You dropped the watch, hit  
it against a hard surface or  
wore it while playing active  
sports. The watch was  
exposed to strong vibrations.  
The watch has not been  
overhauled for more than  
3 years.  
Consult the retailer from whom the  
watch was purchased.  
The glass is blurred and Water got inside the watch Consult the retailer from whom the  
the blur persists for a  
long time.  
due to the deterioration of watch was purchased.  
the gasket, etc.  
Time setting is done  
while the stopwatch is  
operating.  
The stopwatch minute  
hand and stopwatch  
hour hand move while  
you are setting the  
watch to the current  
time.  
Push the crown back in to the normal  
position. And then, stop and reset the  
stopwatch. After that, if you wish to  
set the time, follow the procedures in  
“HOW TO SET THE TIME AND DATE”  
section of this booklet.  
When affected by strong external magnetism, a mechanical watch may loss/gain  
time temporarily. The parts of the watch may become magnetized depending on  
the extent of the effect. In such a case, consult the retailer from whom the watch  
was purchased since the watch requires repair, including demagnetizing.  
For the solution of troubles other than listed above, contact the retailer from whom the watch was  
purchased.  
28  
29  

Xenarc Technologies 700IDT User Manual
Viking VUBD140T User Manual
Unitech Cash Register ECR 1220 User Manual
Toshiba DISC BDX2250KU User Manual
Sony XR CA300 User Manual
Sony WM EX621 User Manual
Sony CCD CR1E User Manual
Sony Camcorder TRV19 User Manual
Sony Camcorder HC54E User Manual
Rosewill RFHD 80BL User Manual