RCA Car Speaker RTD396 User Manual

USER MANUAL  
RTD396  
English (EN)  
Français (F)  
Español (E)  
It's important to read this instruction prior to using your new product for the  
first time.  
Important Information  
THE LIGHTNING FLASH AND ARROWHEAD WITHIN THE TRIANGLE IS A  
WARNING SIGN ALERTING YOU OF “DANGEROUS VOLTAGE” INSIDE  
THE PRODUCT.  
THE EXCLAMATION POINT WITHIN THE TRIANGLE IS A WARNING SIGN  
ALERTING YOU OF IMPORTANT INSTRUCTIONS ACCOMPANYING THE  
PRODUCT.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT  
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE  
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED MAY RESULT IN  
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.  
EN  
CAUTION: DANGER OF EXPLOSION IF BATTERY IS INCORRECTLY REPLACED. REPLACE ONLY WITH THE  
SAME OR EQUIVALENT TYPE.  
WARNING: MAINS PLUG IS USED AS DISCONNECT DEVICE AND IT SHOULD REMAIN READILY OPERABLE  
DURING INTENDED USE. IN ORDER TO DISCONNECT THE APPARATUS FROM MAINS COMPLETELY, THE  
MAINS PLUG SHOULD BE DISCONNECTED FROM THE MAINS SOCKET OUTLET COMPLETELY.  
Caution  
WARNING  
This product utilizes a laser. Use of controls or  
adjustments or performance of procedures other  
than those specified may result in hazardous  
radiation exposure. Do not open covers and do  
not repair yourself. Refer servicing to qualified  
persionnel.  
To reduce the risk of fire or electric shock  
hazard, do not expose this product to rain  
or moisture. The apparatus shall not be  
exposed to dripping or splashing and that  
no objects filled with liquids, such as vases,  
should be placed on the apparatus.  
Visible laser radiation when open. Avoid exposure  
to beam.  
Class 1 laser product  
This class B digital apparatus complies  
with Canadian ICES-003.  
Cet appareil numérique de la classe B  
est conforme à la norme NMB-003  
du Canada.  
This system must be opend only by qualified  
technicains to prevent accidents caused by the  
laser beam.  
The symbol for Class II  
(Double lnsulation)  
This product contains a low  
power laser device.  
3
Important Information  
Important battery information  
DVD copy protection  
In accordance with the DVD standard, your DVD  
player is equipped with a Copy Protection system,  
which can be switched on and off by the DVD  
disc itself, in order to make any recording of the  
relevant DVD disc onto a videotape of very poor  
picture quality, or even impossible. This product  
incorporates copyright protection technology  
that is protected by method claims of certain U.S.  
patents and other intellectual property rights  
owned by Macrovision Corporation and other  
rights owners. Use of this copyright protection  
technology must be authorized by Macrovision  
Corporation, and is intended for home use only  
unless otherwise authorized by Macrovision  
Corporation. Reverse engineering or disassembly  
is prohibited.  
• Do not mix different types of batteries or new  
and old batteries. Do not mix alkaline, standard  
(carbon-zinc),orrechargeable(ni-cad,ni-mh,etc)  
batteries.  
• In order to avoid any risk of explosion, observe  
the polarities indicated inside the battery  
compartment. Replace only with the type of  
batteries specified. Do not dispose of them in a  
fire or recharge them.  
• If you are not using the remote control for a long  
period of time, remove the batteries.  
• Do not dispose of batteries in a fire. Batteries may  
explode or leak.  
• Batteries should always be disposed of with  
the environment in mind. Always dispose of  
batteries in accordance with applicable laws and  
regulations.  
Service information  
If your product operates on batteries, adhere to  
the following precautions:  
A. Any battery may leak electrolyte if mixed with a  
different battery type, if inserted incorrectly, or if all  
batteries are not replaced at the same time.  
B. Any battery may leak electrolyte or explode if  
disposedofinreoranattemptismadetocharge  
a battery not intended to be recharged.  
C. Discard leaky batteries immediately. Leaking  
batteries can cause skin burns or other personal  
injury. When discarding batteries, be sure to  
disposeoftheminthepropermanner, according  
to your state/provincial and local regulations.  
D.Battery shall not be exposed to excessive heat  
such as sunshine, fire or the like.  
This product should be serviced only by those  
specially trained in appropriate servicing  
techniques.  
Please respect the environment and  
prevailing regulations.  
Before you dispose of batteries  
or accumulators, ask your dealer  
whether they are subject to special  
recycling and if they will accept  
them for disposal.  
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Please read and save for future reference.  
Refer all servicing to qualified service  
personnel. Servicing is required when the  
apparatus has been damaged in any way, such  
as the power cord or plug is damaged, liquid  
has been spilled or objects have fallen into the  
apparatus, the apparatus has been exposed to  
rain or moisture, does not operate normally, or  
has been dropped.  
Some of the following information may not apply  
to your particular product; however, as with  
any electronic product, precautions should be  
observed during handling and use.  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with a dry cloth.  
Additional safety information  
Apparatus shall not be exposed to dripping or  
splashing and no objects filled with liquids, such  
as vases, shall be placed on the apparatus.  
Always leave sufficient space around the product  
for ventilation. Do not place product in or on a bed,  
rug, in a bookcase or cabinet that may prevent air  
flow through vent openings.  
Do not place lighted candles, cigarettes, cigars,  
etc. on the product.  
Connect power cord only to AC power source as  
marked on the product.  
Care should be taken so that objects do not fall  
into the product.  
Do not attempt to disassemble the cabinet. This  
product does not contain customer serviceable  
components.  
EN  
Do not block any ventilation openings. Install in  
accordance with the anufacturer’s instructions.  
Do not install near any heat sources such  
as radiators, heat registers, stoves, or other  
apparatus (Including amplifiers) that produce  
heat.  
Do not defeat the safety purpose of the  
polarized or grounding-type plug. A polarized  
plug has two blades with one wider than the  
other. A grounding type plug has two blades  
and a third grounding prong. The wide blade  
or the third prong is provided for your safety.  
If the provided plug does not fit into your wall  
outlet, consult an electrician for replacement of  
the obsolete outlet.  
The mains plug of apparatus should not be  
obstructed OR should be easily accessed during  
intended use.  
Minimum 4 inches (10 cm) distances around the  
apparatus for sufficient ventilations.  
The ventilation should not be impeded by  
covering the ventilation openings with items  
such as newspaper, table-cloths, curtains, etc.  
Protect the power cord from being walked on  
or pinched particularly at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from  
the apparatus.  
Only use attachments / accessories specified by  
the manufacturer.  
Use only with a cart, stand, tripod,  
bracket, or table specified by the  
]
manufacturer, or sold with the  
apparatus. When a cart is used, use  
caution when moving the cart /  
apparatus combination to avoid  
injury from tip-over.  
No naked flame sources such as lighted candles  
should be placed on the apparatus.  
The use of apparatus in moderate climates.  
Portable  
Cart  
Warning  
Unplug this apparatus during lightning storms or  
when unused for long periods of time.  
5
Connections and Setup  
Whats included  
O
PEN/  
S
TA  
N
D
B
Y
/
O
N
FUNCTION  
CL  
OSE  
M
E
M
O
RY  
D
I
S
P
L
AY  
G
O
TO  
S
U
B
T
I
T
LE  
A
N
E
G
L
E
R
E
TU  
R
N
A
U
D
I
O
S
O
U
N
D
S
T
U
P
MENU  
ENTER  
-
P
V
S
O
P
L
U
M
E
+
S
TO  
LAY  
PA  
U
E
S
X
E
T
P
R
E
V
E
A
R
C
H
N
S
LOW  
1
2
3
6
9
4
7
5
+10  
0
8
A
-
B
DISC  
R
EPEAT  
+
+
-
-
Remote  
Main unit (receiver)  
Subwoofer  
control and 2  
AAA batteries  
Composite  
Video Cable  
Left and right  
front speakers  
Center  
speaker  
Left and right  
Surround  
Speakers  
Things to consider before you connect  
Ensure that the mains supply in your house  
complieswiththatindicatedontheidentification  
sticker located on the back of your unit.  
Installyourunithorizontally,awayfromanysource  
of heat (fireplace) or appliances creating strong  
magneticorelectricelds.Thecomponentsofthis  
unitaresensitivetoheat.Themaximumambient  
temperature should not exceed 35°C / 95°F.  
Leave enough space around the unit to allow  
adequate ventilation: 10 cm/4 inches on either side  
and above the top, and 5 cm/2 inches at the rear.  
The humidity of the room should not exceed 75%.  
If you have to use the unit outdoors, do not expose  
it to rain or splashing water. The apparatus should  
not be exposed to dripping or splashing and no  
objects filled with liquids, such as vases, should be  
placed on the apparatus.  
Moving the unit from a cold place to a warm one  
can cause condensation on some components  
inside the unit. Let the condensation disappear  
on its own before turning the unit on again.  
Before moving the unit, make sure the disc tray  
is empty.  
Where the mains plug or an appliance coupler  
is used as a disconnect device, the disconnect  
device shall remain readily operable.  
Other important use and cleaning information  
at the end of the booklet.  
6
Connections and Setup  
Connecting your TV (VIDEO)  
Method 1 (“good”)  
Composite video jack (yellow)  
• If your television is a high definition  
television, use the unit’s progressive  
scan output to get the highest possible video  
resolution.SettheVideooutto“P-Scan”inSETUP  
menu.  
• Make sure your TV supports progressive scan  
component video signal.  
The basic video jack is color-coded yellow.  
Videocable(yellow)issuppliedfortheconnection  
for good picture quality.  
Connect the VIDEO OUT jack on the receiver  
(RTD396 Home Theater) to the VIDEO IN jack  
on your TV so the video content goes from the  
receiver to the screen.  
Connecting to AV sources such as Sat/Cable  
Box, Game Console or VCR  
EN  
1.Connect the VIDEO IN jack on the back of the  
unit to the VIDEO OUT jack on the AV source.  
2.Connect the AUDIO IN (ANALOG R/L) jacks on  
the back of the unit to the AUDIO OUT jacks on  
the AV source.  
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
R
L
P
B
3.Connect the yellow plug from VIDEO OUT jack  
on your unit to VIDEO IN jack on your TV. Please  
refer to the “Connecting your TV (VIDEO)  
Method1.  
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
Rear of the unit  
4.Press the FUNCTION button on the remote  
control to select AV IN mode.  
Method 2 (“better”)  
Component video jacks (Pr, Pb, Y)  
AUDIO OUT  
VIDEO OUT  
Sat/Cable Box  
The component video jacks are color-coded  
green, blue and red.  
Additional component video cables (not  
supplied) are required to provide best picture  
quality.They are usually color-coded green, blue  
and red.  
Video cable  
(supplied)  
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
Connect the component VIDEO OUT jacks on  
the receiver to the component VIDEO IN jacks  
on your TV so the video content goes from the  
receiver to the screen.  
R
L
P
B
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
Rear of the unit  
Y
Notes  
P
B
• If you have a mono AV source, the volume level  
fromthespeakerswillbelow.Toavoidthis,connect  
the left/right audio out from the unit to the left/  
right audio inputs on your TV.  
P
R
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
• If your AV source has Component Video outputs,  
you may connect these directly to your TV while  
still using the AUDIO IN jacks on this unit for audio  
connection.  
R
L
P
B
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
Rear of the unit  
7
Connections and Setup  
Getting sound from external sources such  
as a Cable Set Top Box or a TV  
Connecting AUDIO OUT to an auxiliary Audio  
System (optional connection)  
Using AUDIO IN (ANALOG R/L) jacks  
This system allows you to connect to auxiliary  
audio systems such as a second audio amplifier  
or perhaps a wireless audio transmitter.  
1.Connect the AUDIO IN (ANALOG R/L) jacks on  
the back of the unit to the AUDIO OUT jacks on  
TV, VCR, Set Top Box or other component.  
2.Press the FUNCTION button on the remote  
control to select AV IN mode.  
Using AUDIO OUT (ANALOG R/L) jacks  
Using an audio cable (not supplied), connect the  
left/right AUDIO OUT jacks on your unit to the  
AUDIO IN jacks on your another equipment.  
AUDIO OUT  
Audio System  
AUDIO IN  
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
R
L
P
B
P
R
L
R
VIDEO  
IN  
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
R
L
P
B
Rear of the unit  
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
Rear of the unit  
Using AUX IN jack  
1. Connect the Ø3.5mm AUX IN jack on the front  
panel of the unit to the headphone output on  
mp3 players.  
2. Press the FUNCTION button on the remote  
control to select the AUX IN mode.  
Using DIGITAL AUDIO OUT jack  
Using a coaxial digital audio cable (not supplied),  
connect the DIGITAL AUDIO OUT on your unit  
to the DIGITAL AUDIO IN jack on your another  
equipment.  
Note  
Ø3.5mm jack to Ø3.5mm jack audio cable (not  
included).  
Audio System  
DIGITAL AUDIO IN  
• If the AUX IN audio signal is mono,  
you may not receive audio on all  
speakers.  
Coaxial Digital Audio cable  
(not supplied)  
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
R
L
P
B
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
Rear of the unit  
8
Connections and Setup  
Connecting the speakers  
The speaker plugs are color-coded to match the terminals. Insert the speaker plug from the back of each  
speaker into the corresponding color terminal at the back of the unit.  
Note: Connecting speakers other than the speakers supplied with the unit, may damage the system.  
Front speaker  
Right  
Rear speaker  
Right  
Center speaker  
Subwoofer  
EN  
VIDE  
IN  
VIDEO OUT  
Y
Front speaker  
left  
R
P
B
RIGHT  
LEFT  
REAR FRONT  
FRONT  
REAR SUBWOOFER CENTER  
P
R
L
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
left  
Rear speaker  
To adjust each speaker volume level for optimum listening experience.  
1) Turn on your TV.  
2) Press SOUND button on the remote control to select Right (front right speaker).  
3) Press  
or buttons to adjust the value up or down (between 0dB and 10dB).  
The value will be displayed on TV screen.  
4) Repeat step (1) and (2) for the other speakers Left, Right surr., Left surr., Subwoofer.  
Speaker gains may be set to levels of up to 10dB, actual max levels may also depend on your  
Volume Setting.  
9
Connections and Setup  
Positioning speakers  
Front speaker placement  
For best results, follow the speaker placement  
below.  
3
1
Alignment  
Align the center speaker evenly with (A) or slightly  
behind (B) (the left and right speakers), but not  
ahead of them.  
2
1
3
4
Courtesy Dolby Laboratories  
1.Left, Right (Front Speakers)  
Front speakers carry primarily music and sound  
effects.  
2.Center  
In surround mode, the center speaker carries  
most of the dialog as well as music and effects.  
It should be set between the left and right  
Speakers.  
Angle  
Place the left and right speakers to form a 45-  
degree angle with your favorite viewing position  
to duplicate the soundtrack mixer’s perspective.  
3.Surround (Rear Speakers)  
The surround speakers’ overall sound balance  
should be as close as possible to the front  
Speakers. Proper placement is vital to establish  
an evenly distributed sound field.  
Height  
The three front speakers should be as close as  
possible to the same height. This often requires  
placing the center speaker directly on top (A) or  
beneath (B) the TV set.  
4.Subwoofer  
A subwoofer is designed to reproduce powerful  
low bass effects (explosions, the rumble of  
spaceships, etc.).  
A
Note  
It is not recommended to place the  
front speakers, surround speakers and  
subwoofer near the TV set.  
B
10  
Connections and Setup  
No adjacent walls  
Better surround placement  
Surround speakers can go on stands facing  
each other to approximate sidewall mounting  
(A), or to the sides or rear of the viewing area,  
aimed upwards; they can go right on the floor, or  
preferably, a few feet off the floor such as on end  
tables (B).  
Location  
If possible, place surround speakers to either side  
of the listening area, not behind it.  
Height  
If space permits, install surround speakers 2-3 feet  
above viewers. This helps to minimize localization  
effects.  
Aiming  
Aim surround speakers straight across the room,  
not down at viewers, to help create a more open,  
spacious surround sound field.  
EN  
Test tone/Channel balance  
Channel balance  
Your receiver is equipped with  
a
test signal  
generator to help you balance the audio level for  
each channel (see page8 & 21 for details).  
Level adjustment and surround channel level  
expectation  
Even though you may adjust the surround  
channels to be as loud as the others on the test  
signal, you might find that surround channels  
seem quieter for actual TV and Movie content.  
This is because producers use surround for subtle  
atmospherics and ambience, and only rarely for  
special effects.  
Alternative Surround Placement  
Rear wall  
If rear wall mounting is the only choice, aim the  
speakers at each other (A), towards the front (B) or  
towards the sidewalls (C, D).  
Experiment with placement until sounds seem to  
surround you, rather than come from behind you.  
11  
Overview of Controls  
5) ANGLE button  
Remote control  
Switches the camera angle of the video  
presentation when scenes with multiple  
camera angles are recorded on a DVD.  
RETURN button  
Returns to the normal operation after using  
the SETUP menu.  
1
OPEN/  
STANDBY/ON  
FUNCTION  
6)  
CLOSE  
2
3
15  
16  
17  
MEMORY DISPLAY GOTO SUBTITLE  
4
7) SETUP button  
ANGLE RETURN AUDIO  
SOUND  
MENU  
Open and close the unit's SETUP menu  
screen.  
5
6
18  
19  
SETUP  
8)  
/
/
/
CURSOR buttons  
7
20  
Use to highlight selections on a menu screen  
and make adjust certain settings.  
ENTER  
8
9) ENTER button  
9
Confirms selections on a menu screen.  
10  
-
+
10) VOLUME + / - buttons  
Adjusts the volume.  
11) STOP button  
VOLUME  
21  
22  
23  
24  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
11  
12  
PREV  
SEARCH  
NEXT  
Stops playback.  
12)  
PREV button  
Move backward through titles, chapters or  
tracks on a disc.  
SLOW  
1
4
7
2
3
6
25  
+10  
0
5
13  
14  
13) Number (0 - 9) and (+10) buttons  
Use when locating a specific title, chapter  
or time. To select numbers over 9, press +10  
button and then the second no. for example,  
to enter 18, press +10 and then 8.  
8
9
A-B  
DISC  
26  
REPEAT  
14) REPEAT A - B button  
Perform point-to-point repeat playback on a  
DVD or CD.  
15) FUNCTION button  
Press to switch between DVD, AV IN and AUX  
IN.  
16) GOTO button  
1)  
OPEN / CLOSE button  
Use to open or close the disc tray.  
2) STANDBY / ON [ I / ] button  
Skips directly to a specific location on a DVD  
disc.  
17) SUBTITLE button  
Selects one of the subtitle languages  
programmed on a DVD.  
18) SOUND button  
Selects speakers adjustment with the  
CURSOR buttons.  
19) AUDIO button  
Turns the unit on and puts it in standby  
mode.  
3) DISPLAY button  
Changes disc status information displayed on  
the TV.  
/
4) MEMORY button  
For creating programs.  
Selects one of the audio soundtracks  
programmed on a DVD or selects the audio  
output mode on a AUDIO CD.  
12  
Overview of Controls  
20) MENU button  
Open and close DVD's menu.  
21) PLAY button  
24) NEXT  
button  
Moveforwardthroughtitles,chaptersortracks  
on a disc.  
Starts playback.  
25) SLOW  
button  
Performs slow forward playback of DVDs.  
22) PAUSE button  
Pause playback, frame advance.  
26) REPEAT-DISC button  
23)  
/
SEARCH buttons  
: Fast reverse playback.  
Repeat chapter or title of a DVD.  
Repeat single track or whole CD.  
: Fast forward playback.  
EN  
Using remote control to navigate through the on-screen menus  
Use and ENTER on the remote control to navigate through the on-screen displays (the DVD  
player’s menu, the Information Display that appears during playback, or a disc’s menu).  
Use on the remote to move through on-screen menus in the direction of the arrow button  
/
/
/
/
/
/
(e.g., to move right, press ). The arrow buttons are used to highlight an option. Once highlighted, press  
ENTER to select the option that is highlighted.  
Using the remote control  
Point the remote control at the REMOTE SENSOR located on the Unit.  
When there is a strong ambient light source, the performance of the infrared REMOTE SENSOR may be  
degraded, causing unreliable operation.  
The recommended effective distance for remote operation is about 16 feet (5 meters).  
To install batteries  
1. Open the battery door.  
2. Insert two "AAA" size batteries.  
Battery replacement  
When batteries become weak, the operating distance of the remote control is greatly reduced and you  
will need to replace the batteries.  
13  
Overview of Controls  
Front panel  
1
2
3
4
5
6
7
8
9 1011 12  
13  
1) Disc tray  
7) STANDBY/ON button  
Turns the unit on and puts it in standby  
mode.  
Open or close tray by pushing OPEN/CLOSE  
button. Place a disc on the disc tray, label side  
up.  
8) AUX IN indicator  
2)  
3)  
4)  
OPEN/CLOSE button  
Use to open and close the disc tray.  
PLAY button  
Press to start or resume playback  
STOP button  
Stop playing a disc.  
9) AV IN indicator  
10)DVD indicator  
11)AUX IN jack  
12)STANDBY/ON indicator  
Indicate whether the unit is ON or in STANDBY  
mode.  
5) FUNCTION button  
Indicator On : The unit is on STANDBY.  
Indicator Off : The unit is turned ON.  
13)Remote sensor  
Switches between DVD, AV IN and AUX IN.  
6) VOLUME + / - buttons  
Adjust the sound.  
Receive the remote control unit signals.  
Rear panel  
14 15 16 17 18 19  
AC  
RIGHT  
FRONT REAR SUBWOOFER CENTER  
LEFT  
FRONT  
REAR  
20  
23 24  
25  
21 22  
26  
21) CENTER speaker terminal  
22) LEFT FRONT speaker terminal  
23) LEFT/RIGHT AUDIO IN jacks  
24) DIGITAL AUDIO OUT jack  
25) LEFT/RIGHT AUDIO OUT jacks  
26) Power cord  
14)RIGHT FRONT speaker terminal  
15)SUBWOOFER terminal  
16)LEFT REAR speaker terminal  
17)COMPONENT VIDEO OUT jacks (Y, PB, PR)  
18)VIDEO IN jack  
19)VIDEO OUT (TV) jack  
20)RIGHT REAR speaker terminal  
14  
Playing a Disc -  
Basic Playback  
Compatible discs  
• DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW  
• CD, CD-R, CD-RW  
Variable slow motion  
1. Press SLOW button on the remote in play  
mode.  
2. Each time the SLOW button is pressed the speed  
of slow-motion playback changes.  
3. Press PLAY to resume normal playback.  
Compatible formats  
• DVD, JPEG, CD  
Regional coding  
Changing chapter/track  
While the disc is playing, press the NEXT or PREV  
button to go immediately to the next or previous  
chapter, or to the next or previous track.  
Your unit has been designed to process regional  
management information stored on DVD discs.  
The regional code for your unit is 1. Discs that  
have a different regional code will not play.  
EN  
Types of menus  
Disc menu — The appearance and contents of  
this menu varies according to the type of disc  
you have inserted. It is separate from the Setup  
menu.  
Operating the DVD receiver  
1. Turn on your television set.  
2. Press STANDBY/ON. Press FUNCTION on the  
remote control to select DVD mode.  
Setup menu  
menu.  
Press SETUP to access this  
Loading disc  
1. Press on the remote control to open the disc  
tray.  
2. Place a disc onto the disc tray with the label side  
up.  
Notes  
3. Press again to close the disc tray.  
When you press STOP, the unit  
Playback  
Switch the unit and the TV set on.  
1. After loading  
automatically, or the disc menu appears. If the  
disc menu appears, select the Play option to  
begin playback.  
stores the point where playback  
was interrupted. If you press PLAY again,  
playback resumes from this point.  
a
disc, playback starts  
To stop playback completely or to start  
again from the beginning, press STOP  
twice. If the unit is left in STOP mode for  
more than 3 minutes without any user  
interaction, a screen saver is activated.  
At the end of 30 minutes without any  
user interaction, the unit switches off  
automatically.  
2. Press STOP to stop playback.  
Accelerated play  
While the disc is playing, press SEARCH  
SEARCH one or more times to vary the speed and  
direction of the accelerated play. Press PLAY to  
resume normal playback.  
or  
Pause  
While the disc is playing, press PAUSE once  
for freeze frame. Press PLAY to resume normal  
playback.  
Frame advance  
1. Press PAUSE twice. “Stepis displayed.  
2. Each time you press PAUSE button, the picture  
advances one frame.  
3. Press PLAY to resume normal playback.  
15  
Playing a Disc -  
Basic Playback  
DVD information display  
Repeating a specific title/chapter (DVD)  
While the disc is playing, press the REPEAT DISC  
button on the remote control repeatedly to select  
Repeat Title or Repeat Chapter.  
1. Press DISPLAY on the remote while a disc is  
playing to display information on operation  
status. The first banner shows the elapsed time  
from the beginning of the title which is currently  
playing.  
The current title/chapter is played repeatedly.  
Resuming normal DVD playback  
While the disc is playing, press the REPEAT DISC  
button until the Repeat off indicator displays on  
the screen.  
2. Press DISPLAY again for Title and Chapter.  
Shows the number of the title/chapter currently  
playing and total titles/chapter on disc.  
3. Press DISPLAY a third time for Audio.  
Shows the type of the audio currently selected  
is displayed.  
For the CD playback, please see Play modes for  
CD.  
4. Press DISPLAY a forth time for Subtitle.  
Shows the subtitle number and language  
currently selected is displayed.  
5. Press DISPLAY a fifth time for Angle.  
Shows the current angle is displayed.  
Repeating a specific section  
You can play a specific section repeatedly.  
1. While the disc is playing, press the REPEAT A-B  
button at the beginning of the section you want  
to play repeatedly (“Rep A-is displayed).  
2. Press the REPEAT A-B button again at the end of  
the section (“Rep A-Bis displayed).  
DVD Information Display  
3. The unit will immediately begin replaying your  
selection.  
Time  
00:18:18  
Resuming normal DVD playback  
While the disc is playing, press the REPEAT A-B  
button until the RepAB Off indicator displays on  
the screen.  
Title 1/21  
Audio  
Chapter 7/29  
6 ch Eng  
1/3  
Subtitle  
1/6 Eng  
Notes  
Angle  
1/1  
• A-B repeat can only be used within  
the same title. If the start and end of the  
section to be repeated are in different titles,  
A-B repeat is cancelled.  
• The A-B repeat function does not operate  
in scenes where different camera angles are  
recorded.  
16  
Special Function  
Playing a Disc -  
Locating a specific title/chapter/time (DVD)  
Setting Favorite Bookmarks During Playback  
(CD/DVD)  
1. Press the GOTO button.  
2. Press the corresponding number button(s) for  
the title you want. Press the PLAY button to  
start the playback.  
3. Or use or button to select the other option  
(Chapter orTime), then press the corresponding  
number button(s) for the chapter / the setting  
point you want.  
While a disc is playing, you can mark the desired  
scene.  
1. Press the GOTO button until Bookmark1  
appears.  
2. Press the ENTER button to mark the desired  
scene and the time of this point will be shown  
in Bookmark1.  
4. Press the ENTER button to confirm.  
3. Press the ENTER button to play the favorite  
bookmark.  
EN  
--:--:--  
--:--:--  
Bookmark1  
Bookmark2  
--:--:--  
Bookmark3  
Note  
To Set Other Bookmarks  
You can move to a specific location by entering its  
corresponding time (hours, minutes, seconds).  
1. Press the GOTO button until Bookmark1  
appears, then use the or button to select  
Bookmark2/Bookmark3.  
2. Press the ENTER button.  
Locating a specific track (CD)  
1. Press the GOTO button.  
Notes  
2. Then press the corresponding number button(s)  
for the track you want. Press the PLAY button  
to start the playback.  
Some discs may not work with marking  
operation.  
The marking is cancelled when you open the  
disc tray or turn the unit off.  
3. Or use  
or  
button to select the other  
option (Time or Disc Time), then press the  
corresponding number buttons for the Time/  
Disc Time you want.  
4. Press the ENTER button to confirm.  
17  
Special Function  
Playing a Disc -  
DVD programmable memory  
Play modes for CD  
You can combine your favorite titles/chapters and  
play them in the order you determine.  
When playing CDs, you are able to modify the  
Play Modes through the Toolkit which appears on  
the right in the window. Press  
/
button on  
1. Press the MEMORY button.  
2. Use or button to select the title you want,  
then press ENTER.  
the remote control to navigate between the left/  
right windows and or button on the remote  
control to select files/tracks or play mode items.  
Then press ENTER. Please refer to below steps to  
playback files/tracks in the Program view list:  
3. Use  
or  
button to select the chapter you  
want, then press ENTER.  
4. Use button to move the cursor to the top of  
the chapter list and press ENTER to return to  
Title window. Then repeat steps 2 to 3 to add  
additional titles and chapters.  
1. Select Edit mode in theToolkit then press ENTER  
button to start edit mode.  
2. Select a file/track or more files/tracks you want  
in the original view list with the ENTER button.  
3. Select Add to program in the Toolkit then press  
ENTER. " " will disappear from the screen. It  
means that the files/tracks you have selected  
already added into the program view list.  
4. Select Program view in the Toolkit then press  
ENTER to open the files/tracks in the Program  
view list that you already selected in step 2.  
5. Press PLAY to playback all files/tracks in the  
Program view list.  
5. Press  
playback.  
PLAY to start the programmed  
Program  
1
2
Title 1  
3
4
Title 2  
Title 3  
Title 4  
5
6
7
8
9
10  
12  
14  
16  
11  
13  
15  
Title 5  
Title 6  
Clear  
Clear All  
Play  
Changing the programmed selections  
1. Press the MEMORY button.  
2. Press  
button to select “Clear, then press  
ENTER to clear them one by one.  
3. Follow above steps 1-4 to program the new title  
and chapter.  
Resuming normal playback  
1. Press the MEMORY button.  
2. Press button to select “Clear All, then press  
ENTER. All the programs will be cleared.  
3. Press PLAY to resume normal playback.  
The Toolkit has the following play mode items:  
Repeat (Off/Single/All):  
Off: Resumes normal playback.  
Single: Repeats the current track/file.  
All: Repeats all files on the current folder or all  
tracks on the disc.  
Notes  
• Some discs may not permit memory playback  
operation.  
• To exit the Program menu, press the MEMORY  
button.  
• The programmed selections will be cleared  
when you open the disc tray or turn off the unit.  
Mode (Normal/Shuffle/Music Intro):  
Normal: Resumes normal playback.  
Shuffle: Playbacks track/file in random order.  
Music Intro: Only playback the first 10 seconds  
of all tracks on the disc.  
18  
Special Function  
Playing a Disc -  
Play modes for CD (continued)  
Edit mode: Program operation works only when  
"Edit mode" is selected.  
Program view: To view tracks/files in the  
"Program view" list. It is disabled when the  
"Program view" list is empty.  
Addtoprogram:Addles/trackstothe"Program  
view" list. It is disabled if the "Edit mode" item is  
not selected.  
Browser view: To view files/tracks in the original  
view list.  
Clear program: Delete the files/tracks in the  
Program view list. Select a file/track or more you  
want to delete in full stop mode (press STOP  
twice). " " will appear besides the deleted  
file/track. Select Clear program and then press  
ENTER. It is disabled if the Edit mode is not  
selected.  
Notes  
The time taken for the contents of the  
disc to be displayed varies according to the  
size and number of jpeg files on the disc. If  
nothing is displayed after a few minutes, the  
file sizes may be too large. Reduce the files’  
resolution and write another disc.  
Before inserting  
compatible with the unit.  
a
disc, make sure it is  
EN  
AV IN / AUX IN  
You can connect Audio or Audio-Video devices  
such as a TV, VCR or Set Top Box to this unit using  
the AUDIO IN jacks at the back of the unit or AUX  
IN jack on the front panel of the unit. This unit will  
take the audio from the connected device and  
play the audio through the speakers.  
Note  
Connecting Auxiliary Components  
The program will be deleted if disc  
Refer to “Getting sound from external sources  
such as a Cable Set Top Box or a TV” for details on  
connecting the auxiliary components to the unit.  
tray is opened.  
Selecting AV IN / AUX IN mode  
Press the SOUND button on the remote control to  
select AV IN/AUX IN mode.  
Playing jpeg files  
Jpeg files are image files. Make sure that they have  
a resolution of less than 2 megapixels.  
1. Press the OPEN/CLOSE button to open the disc  
tray.  
2. Place a disc that contains JPEG files and close  
the disc tray.  
A list of folders/files will appear on the screen.  
Press or button to select your desired file,  
and then press ENTER or PLAY button to start  
playback.  
Sound output in AV IN or AUX IN mode  
You may change the Surround Sound setting to  
select between 6 (5.1) Channel and 2 Channel  
(Stereo) mode (see instructions under AUDIO  
SETUP).  
If the AV IN or AUX IN audio signal is mono, you  
may not receive audio on all speakers.  
Press the STOP button to display a folder list.  
Rotate an image  
Press the ANGLE button repeatedly. The image  
will rotate in the clockwise direction as follows:  
19  
The Setup Menu  
To access the Setup Menu you must first be in  
DVD Mode.  
There are four options in the main setup menu:  
Language,Video, Audio and Default.  
VIDEO SETUP  
It allows you to set video mode for the TV Shape,  
View Mode, Video out and Smart Picture.  
TV Shape  
: 4:3  
LANGUAGE SETUP  
With this menu, you can set the language for OSD  
Language, Subtitle, Audio and DVD Menu.  
If you chose “English” during initial set-up, any  
menus generated by the disc are in English, and  
so is the language of the dialogs (if this language  
is available on the disc).  
: Auto Fit  
: CVBS  
Video out  
Smart Picture  
: Standard  
Default  
: English  
: English  
: English  
: English  
1. Press the SETUP button.  
2. Press or to select Video.  
3. Press button, then press  
or  
to select  
desired option (TV Shape, View Mode, Video  
out and Smart Picture).  
4. Press button, then press  
make adjustments, press ENTER.  
or  
button to  
Default  
5. Repeat steps 2 and 3 above to adjust other  
options.  
6. Press the SETUP button to exit menu.  
1. Press the SETUP button.  
TV Shape  
2. Press button, then press  
or  
to select  
Depending on the format of the DVDs, you can  
choose the picture format (aspect ratio) best  
suited to the format of your TV screen:  
4:3 : Select when a standard 4:3 TV is connected.  
Displays pictures cropped to fill your TV  
screen.  
desired option (OSD Language, Subtitle, Audio  
or DVD Menu).  
Note: “OSD Language” refers to the language  
used for the device menus.  
3. Press button, then press  
or  
button to  
select a preferred language, press ENTER.  
4. Repeat steps 2 and 3 above to adjust other  
options.  
16:9 :Select when a 16:9 TV is connected.  
Notes  
5. Press the SETUP button to exit menu.  
• The displayable picture size is preset on the  
DVD. Therefore, the playback picture of some  
DVDs may not conform to the picture size you  
select.  
• When you play DVDs recorded in the 4:3 picture  
size only, the playback picture always appears in  
the 4:3 picture size regardless of the TV Shape  
setting.  
• Select 16:9 to conform the LCD screen on the  
unit. Always be sure that yourTV Shape conforms  
to the actual TV in use if you connect the unit to  
a TV.  
Notes  
• If the selected language is not available on a  
disc, the disc’s language will be used instead.  
• If the language chosen is available, it is  
automatically selected when you display the  
subtitles or press SUBTITLE on the remote  
control. Otherwise, the subtitle language  
indicated on the disc is selected.  
20  
The Setup Menu  
Video Mode  
Fill: Fill the screen with decoded image.  
Original: Display image as it’s original size.  
Auto Fit: Automatically fit the decoded image  
on screen without distortion. Black bars  
will be present on top/bottom or left/  
right of screen.  
AUDIO SETUP  
You can adapt your unit to other equipment and  
access specific functions with the Audio Setup  
menu.  
Subwoofer  
Test tones  
: On  
Pan Scan: Select when  
a
standard 4:3 TV is  
: Off  
connected. Displays pictures cropped  
to fill your TV screen. Sides of the picture  
are cut off.  
Digital Output  
: Raw  
Channels  
: 6 channel  
EN  
Default  
Note  
Depending on the DVDs, you may not be  
able to view the mode as selected.  
1. Press the SETUP button.  
2. Press or to select Audio.  
3. Press button, then press  
or  
to select  
Video out  
desired option (Subwoofer, Test tones, Digital  
Output and Channels).  
CVBS:  
Select if you connect the unit to a TV  
via composite video input (yellow RCA  
jacks).  
4. Press button, then press  
or  
button to  
make adjustments, press ENTER.  
5. Repeat steps 2 and 3 above to adjust other  
options.  
6. Press the SETUP button to exit menu.  
YUV:  
Select if you connect the unit to a TV  
via component video inputs (Y, Pb, Pr  
jacks - Red-Green-Blue jacks).  
P-Scan: Select if you connect the unit to your  
TV which has a component video that  
supports progressive scan.  
Subwoofer  
It allows you to turn on/off the subwoofer.  
If there is a distorted picture on the  
TV, wait 15 seconds for automatic  
recovery.  
Test Tones  
Enables you to test and adjust Speaker levels.  
Select the Speaker (Left, Center, Right, Right surr.,  
Left surr. or Subwoofer) you wish to test. A tone will  
be output to that Speaker.  
Smart Picture  
Standard: Picture is set to normal brightness.  
Digital Output  
Bright:  
Soft:  
Picture is brighter.  
Softer image effect.  
Select the Digital Audio Output format that  
matches your audio system’s capabilities. If your  
audio system supports Dolby Digital (surround  
sound), you should select “RAW DVD FORMAT”  
setting (displayed as“Raw”in menu option). If your  
system only supports Stereo (or if you’re using your  
TVs stereo speakers for audio playback), then you  
select “PCM (STEREO)” setting. Note, you’ll only  
experience full surround sound if you use the  
COAXIAL Digital Audio output, and have selected  
“RAW DVD FORMATsetting.  
Dynamic: It includes 4 items (Brightness, Contrast,  
Tint and Color). Use  
make adjustments.  
/
button to  
21  
The Setup Menu  
Additional Information  
Please also note that not all DVD’s have surround  
sound audio tracks.  
Off: To disable Digital output.  
Troubleshooting  
The unit does not switch on.  
Make sure it is plugged in.  
Press the STANDBY/ON button.  
Raw: The actual audio format on the disc will be  
output, thus if the disc is encoded with Dolby  
Digital Surround Sound, the surround sound  
audio will be outputted. Only use this option  
if you’re connected to a system that supports  
Dolby Digital Surround Sound.  
PCM: Select when connected to a digital stereo  
amplifier.The unit outputs sound in the PCM  
stereo format.  
The device switches off spontaneously.  
To save power, the device switches off  
automatically when it is in STOP mode for more  
than 30 minutes without any user intervention.  
Switch it on again.  
It might be impossible to read the disc.  
Insert the disc with the printed side facing up.  
Check that the disc can actually be played by  
this device.  
Channels  
Check that the disc’s regional code matches the  
unit’s regional code. This unit’s regional code is  
1.  
It allows you to select the speaker output mode 2  
Channel or 6 Channel (also known as 5.1 Channel  
or “Surround”).  
Clean the disc.  
DEFAULT  
There is no picture.  
This option allows you to return the unit’s settings  
to the original factory settings. Any changes you  
have made to the unit’s settings will be reverted  
back to the original settings.  
Check you have switched on the TV set.  
Check the connections.  
Select the AV input assigned to the unit on the  
TV.  
The picture is of poor quality (with snow or  
lines).  
Use Default Settings  
Language  
Video  
Check the connections.  
There is no sound or the sound is of poor  
quality.  
Check the connections.  
Make sure the speakers are connected.  
Default  
No surround sound.  
Check the “Channels” setting under the Audio  
section of Setup (page 22). Ensure you’ve  
selected “6 channel” (5.1 surround sound  
option).  
Note  
It will take 3-5 seconds to reset the unit to the  
factory default.  
I can’t find my file in the jpeg listing.  
Make sure the file name is valid.  
22  
Additional Information  
The remote control does not work or works  
only intermittently.  
Total or partial copying of recordings protected  
by copyright legislation, without the explicit  
permission of the holder of the rights,  
contravenes current legislation. Copying  
or downloading music files for sale or any  
other business purpose constitutes or could  
constitute a violation of copyright law.  
Check that batteries are inserted or change  
them.  
Aim the remote control at the unit. The infrared  
beam must not be blocked or interrupted.  
Check that the remote control is configured  
to control the device you are trying to operate  
with it.  
Cleaning  
Use a soft, dry, clean cloth. Regularly dust the  
vents at the back or sides.  
Using solvents, abrasive or alcohol-based  
products risks damaging the unit.  
If an object or liquid enters inside the unit,  
unplug it immediately and have it checked by  
an authorized servicer or service center.  
EN  
Handling and caring for discs  
Handle your discs with care. Hold the disc with  
your fingers at the edges or through the hole.  
Insert the disc with the label facing up (for a  
single-sided disc).  
Place the disc properly into the tray in the  
allotted holder.  
Use a soft cloth to clean discs if necessary,  
always wiping from the centre to the edge.  
Always put discs back in their cases after use  
and store in a vertical position.  
Do not close the tray with two discs in it or with  
a disc not sitting correctly in the holder.  
Do not play cracked, chipped or warped discs  
nor try to repair them with adhesive tape or  
glue.  
Precautions  
Use  
If your unit has been stored in a cool place  
for any length of time, during a journey for  
example, wait for about 2 hours before using  
it.  
The openings located on the top and bottom  
are for ventilation and must not be obstructed.  
During thunderstorms, we recommend that  
you isolate the unit from the electrical supply  
so that it is not damaged by electrical or  
electromagnetic surges.  
This unit is designed for continuous use.  
Switching off the unit to standby mode does  
not disconnect it from the mains supply. To  
completely isolate the equipment, remove the  
plug from the mains jack as some components  
remain connected to the electrical supply.  
If you notice any burning or smoke, disconnect  
the unit immediately to avoid any risk of  
electrocution.  
Do not attempt to look inside the unit through  
the disk tray opening or any other opening.  
You may be electrocuted or exposed to laser  
radiation.  
Do not write on a disc.  
Do not move the unit when a disc is being  
played.  
Do not scratch discs or store them in places  
exposed to direct sunlight, high humidity or  
high temperatures.  
Do not use aerosol cleaners, benzene, anti-static  
liquids or any other solvent for cleaning discs.  
When cleaning, wipe gently with a soft damp  
(water only) cloth from the centre to the edge,  
avoiding circular motions, which could cause  
scratches and interference during playback.  
This unit is for domestic use only and must not  
be used for industrial purposes.  
23  
Additional Information  
Compatible Formats  
Jpeg files  
In order to ensure playback, discs must conform  
with DVD or CD standards. This unit may not play  
some recordings or files due to differences in  
recording formats, software used and disc types.  
CD-R and CD-RW with jpeg files. Certain jpeg files,  
including progressive jpeg files, cannot be read by  
this unit.  
The total number of files and folders on the disc  
should be less than 650. Make sure that files  
have the .jpg” extension. Files without the .jpg”  
extension will not be able to be read by the unit  
--- even thought the files are shown as jpeg images  
on your computer.  
DVD-Video  
Digital video discs - 12 cm, single or double sided,  
single or dual layer. DVDs are high density optical  
discs on which high quality picture and audio are  
recorded by means of digital signals.  
DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW  
Most DVD-R and DVD+R (one recording  
only), DVD-RW and DVD+RW discs  
(rewritable), depending on the DVD writer  
Dolby Digital  
The Dolby Digital mode lets you enjoy full digital  
surround from software processed in the Dolby  
Digital format. Dolby Digital provides better  
sound quality and a more powerful presence  
than conventional Dolby Surround. This unit is  
equipped with Dolby Digital 5.1-channel so that  
you can enjoy enhanced full digital surround  
sound. The new system provides stereo separation  
of the rear speakers (Rear-Right, Rear-Left). Adding  
the subwoofer channel to the 5 channels for bass  
sounds (counted as 0.1 channel) results in 5.1  
channels that bring you the most sophisticated  
Dolby Digital sound enjoyment.  
and discs used. Recordings using DVD-R  
DVD+Rewritable  
and DVD-RW discs must be made in Video  
DVD mode. Recordings using DVD+RW discs must  
be made in accordance with the specifications for  
DVD+RW discs with a 4.7 GB capacity.  
Audio CDs  
Audio CDs (12 cm).  
CD-R, CD-RW  
Most CD-R (one recording only) and  
CD-RW discs (rewritable).  
Manufactured under license  
from Dolby Laboratories.  
”Dolby” and the double-D  
symbol are trademarks of  
Dolby Laboratories.  
CD-Rs written during a multisession recording can be  
played, provided that the session has ended before  
the disc is played (depending on the write software).  
However, depending on the condition of the  
CD-writer, computer and the disc used, you may  
find that not all discs will play. When playing a  
CD-R disc, it is normal for the unit to take up to  
60 seconds to recognize the disc before starting  
to play.  
Specification  
Power supply: AC 120V ~ 60Hz  
If the disc is not recognized after a period of 120  
seconds, remove the disc, and insert it again.  
Do not use its full capacity.  
CD-Rs should be preferably used instead of CD-  
RWs (rewritable CDs) as, in certain cases, CD-RW  
playback may be faulty.  
Use reliable, good-quality CD write software.  
Close all other applications on the computer to  
ensure reliable CD-R disc recording.  
24  
Limited Warranty  
AVC MULTIMEDIA ("AVC") makes the following limited warranty. These limited warranties extend to  
the original consumer purchaser and is limited to non-commercial user of the product.  
One Year Parts & Labor Warranty  
AVC products purchased in the United States are warranted to be free from defects in materials or  
workmanship for a period of one year from the date of their original retail purchase. If the unit fails to  
conform to this warranty, we will service the product using new or refurbished parts and products, at  
AVC's sole discretion.  
During a period of one year from the effective warranty date, AVC will provide, when needed, service  
labor to repair a manufacturing defect at its designated Service Center. To obtain warranty service in  
the United States, you must first call our Customer Support Center at 1-877-252-6873 or 1-800-506-  
5746, during the hours listed in the box below. The deternination of service will be made by AVC  
customer support.  
EN  
PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO AVC WITHOUT PRIOR AUTHORIZATION. New or  
remanufactured replacements for defective parts or products will be used for repairs by AVC at its  
designated Service Center for one year from the defective warranty date. Such replacement parts  
or products are warranted for an additional one year from the date of repair or replacement. The  
Customer will be required to ship the unit to the Service Center indicated at the time Customer  
Support is contacted to make the necessary repairs. The customer is responsible for all transportation  
charges to the service facility.  
Packaging and Shipping Instruction  
When you send the product to the AVC service facility you must use the original carton box and  
packing material or an equivalent as designated by AVC.  
Your Responsibility  
(1) You must retain your bill of sale to provide proof of purchase.  
(2) These warranties are effective only if the product is purchased and operated in the U.S.A. or  
Canada.  
(3) Warranties extend only to defects in material or workmanship, and do not extend to any product  
or parts which have been lost or discarded, or damage to product or parts caused by misuse,  
accident, improper operation or maintenance, or use in violation of instructions provided with the  
product, or to product which has been altered or modified without authorization of AVC, or to  
products or parts thereof which have had the serial number removed or changed.  
Out of Warranty  
In the event your product requires repair after the limited warranty period has expired,  
please contact our Customer Support Center at 1-877-252-6873, 1-800-506-5746 or  
Hours: Monday-Thursday: 9am-7pm, Friday: 9am-5pm, Saturday: 9am-NOON Eastern time.  
Important:  
You are responsible for any transportation, shipping or insurance relative to the return of the  
product to our Product Returns Center.  
25  
Limited Warranty  
All warranties implied by state law, including the implied warranties of merchantability and fitness for  
a particular purpose, are expressly limited to the duration of the limited warranties set forth above.  
With the exception of any warranties implied by state law as hereby limited, the foregoing warranty  
is exclusive and in lieu of all other warranties, guarantees, agreements and similar obligations of  
manufacturer or seller with respect to the repair or replacement of any parts. In no event shall AVC be  
liable for consequential or incidental damages.  
No person, agent, distributor, dealer or company is authorized to change, modify or extend the terms  
of these warranties in any manner whatsoever. The time within action must be commenced to enforce  
any obligation of AVC arising under the warranty or under any statute, or law of the United States or  
any state thereof, is hereby limited to one year from the date of purchase. This limitation does not apply  
to implied warranties arising under state law.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which may vary from  
state to state. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, when an  
action may be brought, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the  
above provisions may not apply to you.  
For more information on other products and services, please contact our web site at  
Important: Also keep your “Bill of Saleas proof of purchase.  
Model no. ..............................................................................  
Product name ......................................................................  
Type of set ........................................................................................................................................................................................  
Serial no. ................................................................................  
Date purchased .................................................................  
Invoice no. ............................................................................  
Dealer name .........................................................................  
FOR SERVICE AND REPAIR, PLEASE VISIT  
Specifications and external appearance are subject to change without notice.  
Need more help?  
26  
Manuel de l’utilisateur  
RTD396  
Français (F)  
Il est important de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau  
produit pour la première fois.  
Informations de la FCC  
Aération  
Cet appareil est conforme  
à
la partie 15 du  
Vous devez ventiler le produit de manière adéquate.  
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour  
de l’appareil pour fournir un flux d’air approprié pour  
l’aération. Consultez le diagramme.  
règlement de la FCC. L’opération est soumise  
aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil  
ne peut pas provoquer d’interférence et (2) cet  
appareil doit accepter toute interférence reçue,  
y compris l’interférence que pourrait causer une  
opération non souhaitée.  
7 cm  
Cet équipement a été testé et est conforme aux  
limitations pour un périphérique numérique  
de Classe B, conformément à la Section 15 du  
règlement de la FCC. Ces limites sont conçues  
pour fournir une protection raisonnable contre les  
interférences néfastes en installation résidentielle.  
Cet appareil génère, utilise et peut émettre  
une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas  
installé et utilisé conformément aux instructions,  
il peut causer des interférences préjudiciables aux  
communications radio.  
10 cm  
10 cm  
7 cm  
10 cm  
Pour votre sécurité  
La prise de courant CA est  
polarisée (une lame est plus large  
que les autres) et ne s’adapte  
aux prises d’alimentation CA  
que d’une manière. Si la prise ne  
rentre pas totalement dans la prise d’alimentation,  
retournez la prise et essayez de l’insérer dans l’autre  
sens.  
Si elle ne rentre toujours pas, contacte zun  
électricien un électricien qualifié pour changer  
la prise d’alimentation ou utilisez une prise  
d’alimentation différente. Ne tentez pas d’ignorer  
cette fonction de sécurité.  
Cependant, il n’y  
a
aucune garantie que des  
interférences ne se produiront pas dans une  
installation particulière. Si cet appareil occasionne  
des interférences néfastes sur la réception  
radio ou télévisée, ce qui peut se déterminer en  
éteignant l’appareil et en le rallumant, l’utilisateur  
est encouragé à essayer de corriger l’interférence  
par une ou plusieurs des mesures suivantes:  
Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.  
Augmentez la distance entre l’appareil et le  
récepteur.  
Pour couper complètement l’alimentation de votre  
produit, la seule manière consiste à retirer la prise  
d’alimentation. Assurez-vous que la prise de courant  
reste facilement accessible.  
Branchez l’appareil dans une prise de courant  
sur un circuit différent de celui auquel le  
récepteur est branché.  
Consultez le revendeur ou un technicien radio/  
TV expérimenté pour de l’aide.  
M I S E E N G A R D E : P O U R É V I T E R U N C H O C  
ÉLECTRIQUE, FAITES CORRESPONDRE LA BROCHE  
LARGE DE LA FICHE AVEC LA FENTE LARGE DE LA  
PRISE ET ENFONCEZ LA FICHE À FOND.  
ATTENTION: Les changements ou modifications  
cet appareil qui ne sont pas approuvés  
à
expressément par la partie responsable de la  
conformité pourraient annuler la compétence de  
l’utilisateur à opérer cet équipement.operate the  
equipment.  
Remarque  
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour  
correspondre aux informations de gestion des  
régions. Si le numéro de région d’un disque DVD  
ne correspond pas au numéro de région de ce  
lecteur DVD, ce dernier ne peut pas lire le disque.  
Le numéro de région pour ce lecteur DVD est  
Région 1.  
2
Informations importantes  
LÉCLAIR ET FLÈCHE  
À
LINTÉRIEUR D’UN TRIANGLE EST UN  
AVERTISSEMENT CONTRE UN "VOLTAGE DANGEUREUX" À LINTÉRIEUR  
DE LAPPAREIL.  
LE POINT D’EXCLAMATION  
À
LINTÉRIEUR DU TRIANGLE EST UN  
AVERTISSEMENT PORTANT VOTRE ATTENTION À DES INSTRUCTIONS  
IMPORTANTES QUI ACCOMPAGNENT LE PRODUIT.  
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOCS  
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI LE DOS). AUCUNE  
PIÈCE À L'INTÉRIEUR NÉCESSITANT L'ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR.  
POUR RÉPARATION, S'ADRESSER À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.  
MISE EN GARDE: L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU  
DE PRODÉCURES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS PEUVENT PROVOQUER  
UNE EXPOSITION À UNE IRRADIATION DANGEREUSE.  
MISE EN GARDE: IL Y A RISQUE D'EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE INCORRECT. NE  
REMPLACER QU’AVEC LE MÊME TYPE OU ÉQUIVALENT.  
F
AVERTISSEMENT: LA PRISE DU SECTEUR NE DOIT PAS ÊTRE OBSTRUÉE OU DOIT ÊTRE FACILEMENT  
ACCESSIBLE PENDANT SON UTILISATION. POUR ÊTRE COMPLÈTEMENT DÉCONNECTÉ DE  
L'ALIMENTATION D'ENTRÉE, LA PRISE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE DU SECTEUR.  
MISE EN GARDE  
Ce produit utilise un laser. L’utilisation de  
AVERTISSEMENT  
commandes ou de réglages ou l’accomplissement  
de procédures autres que celles spécifiées dans  
la présente peut entraîner une exposition à  
des rayonnements dangereux.N’ouvrez pas  
les couvercles et ne réparez-pas vous-même.  
Référez-vous à du personnel de réparation  
qualifié.  
Pour réduire les risques d’incendie ou  
délectrochocs, n’exposez pas cet appareil  
à la pluie ou à l’humidité. L'appareil ne doit  
pas être exposé aux écoulements ou aux  
éclaboussures et aucun objet ne contenant  
de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé  
sur lobjet.  
Émission de rayonnement laser invisible lors de  
l’ouverture. Évitez toute exposition au faisceau de  
rayons.  
This class B digital apparatus complies  
with Canadian ICES-003.  
Cet appareil numérique de la classe B  
est conforme à la norme NMB-003  
du Canada.  
Produit laser de classe 1  
Ce système ne doit être ouvert que par des  
techniciens qualifiés pour éviter des accidents dus  
au faisceau laser.  
Cet appareil contient un dispositif  
à laser de faible puissance.  
Symbole pour Classe II  
(double lsolation)  
3
Informations importantes  
Informations importantes relatives aux piles  
Protection contre la copie de DVD  
Conformément à la norme DVD, votre lecteur  
DVD est équipé d’un système de protection  
contre la copie, qu’il est possible d’activer et de  
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des  
nouvelles ou des piles de différents types. Ne  
mélangezpasdespilesalkaline,standard(carbon-  
zinc) et rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc).  
• Afin d’éviter tout risque d’explosion, respectez les  
polarités indiquées à l’intérieur du compartiment  
à piles. Ne remplacez les piles que par le type de  
piles spécifié. Ne les jetez pas au feu ou ne les  
rechargez pas.  
• Si vous n’utilisez pas la télécommande sur une  
période prolongée, veuillez en retirer les piles.  
• Ne vous débarrassez pas de la pile en la jetant  
dans un feu, car la pile peut exploser ou fuir.  
• Quand vous mettez au rebut des batteries, des  
problèmesenvironnementauxdoiventêtreprisen  
considérationetlesrèglementsetloismunicipaux  
régissantlamiseaurebutdecesbatteriesdoivent  
être strictement suivies.  
désactiver  
à
travers le disque DVD lui-même,  
afin de faire en sorte que tout enregistrement  
du disque DVD en question sur une bande vidéo  
soit d’une qualité d’image très médiocre, voire  
que ce soit impossible. Ce produit comprend  
une technologie de protection des droits d’auteur  
par des revendications de procédés de certains  
brevets d’inv+ention américains et autres droits  
de propriété intellectuelle que possèdent  
Macrovi-sion Corporation et d’autres propriétaires  
de droits. Lutilisation de cette technologie de  
protection des droits d’auteur doit être autorisée  
par Macrovision Corporation et elle est conçue  
pour une utilisation à domicile uniquement, sauf  
dans le cas d’une autorisation de Macrovision  
Corporation. Il est interdit de procéder  
désossement ou un démontage.  
à
un  
Si votre appareil fonctionne sur piles, suivez les  
précautions suivantes:  
Information sur le service  
A. De l’électrolyte peut fuir d’un pile quand elle  
mélangée avec un type de piles différent.  
lorsqu’ellessontmalinséréesousitouteslespiles  
n’ont pas été remplacées en même temps.  
B. Toute pile peut laisser couler de l’électrolyte ou  
exploser si elle est jetée au feu ou si on tente de  
charger une pile qui n’est pas conçue pour être  
rechargée.  
C. Jetezimmédiatementlespilesquifuient.Lespiles  
quifuientpeuventcauserdesbrûluresoud’autres  
blessurescorporelles.Quandvousjetezdespiles,  
assurez-vous de le faire de manière adéquate,  
selon les règlements locaux/provinciaux et  
nationaux.  
Ce produit doit être réparé uniquement par  
des personnes formées sur les techniques de  
réparation appropriées.  
Veuillez respecter l’environnement  
et les réglementations en vigueur.  
Avant de jeter des piles ou des  
accumulateurs, demandez à votre  
revendeur s’ils sont soumis à un  
recyclage particulier et s’il les  
accepte pour les mettre au rebus.  
D. Les piles ne doivent pas être exposées à de forte  
chaleur, tel qu'à la lumière du soleil, au feu ou  
autres choses de semblable.  
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Veuillez le lire et le conserver pour toute  
référence future  
Une partie de l’information qui suit peut ne pas  
être applicable à votre produit particulier; cepe  
dant, comme avec n’importe quel produit élec-  
tronique, des précautions doivent être observées  
durant le maniement et l’utilisation du produit.  
Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil  
a été endommagé de quelque façon que  
ce soit, scomme des dommages au cordon  
d’alimentation, du liquide renversé ou des  
objets tombés à l’intérieur de l’appareil,  
l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité,  
il ne fonctionne pas normalement ou il est  
tombé.  
Lisez ces instructions.  
Conservez ces instructions.  
Soyez attentif à tous les avertissements.  
Suivez toutes les instructions.  
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une  
source d’eau.  
Informations supplémentaires relatives à la  
sécurité  
L’appareil ne doit pas être exposé aux  
écoulements ou aux éclaboussures et aucun  
objet ne contenant de liquide, tel qu’un vase,  
ne doit être placé sur l’objet.  
Prévoyez toujours un espace suffisant autour  
de l’appareil pour l’aération. Ne placez pas  
le produit dans ou sur un lit, un tapis, dans  
une bibliothèque ou un meuble qui peuvent  
empêcher les flux d’air à travers les orifices des  
prises d’air.  
Nettoyez qu’avec un chiffon sec.  
Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installer  
conformément aux instructions du fabricant.  
F
N’installez pas l’appareil à proximité de sources  
de chaleur comme des radiateurs, des registres  
de chaleur, des fours ou d’autres appareils  
(notamment des amplificateurs) qui produisent  
de la chaleur.  
Ne placez pas de bougies allumées, de  
cigarettes, cigares, etc. sur l’appareil.  
Protégez le cordon d’alimentation de sorte  
qu’on ne risque pas de marcher dessus ni de le  
pincer, spécialement au niveau des prises, des  
prises d’alimentation et au point de sortie de  
l’appareil.  
Branchez la fiche d’alimentation  
à
la prise  
d’alimentation CA uniquement selon le  
marquage sur l’appareil.  
Il faut veiller à ce que des objets ne tombent  
pas à l’intérieur de l’appareil.  
N’essayez pas de démonter le boîtier. Ce produit  
ne contient pas de composants à entretenir par  
le client.  
La prise du secteur ne doit pas être obstruée  
ou doit être facilement accessible pendant son  
utilisation.  
Distances minimum de 10 cm (4 po.) autour de  
l’appareil pour une ventilation suffisante.  
La ventilation ne doit pas être entravée en  
couvrant les orifices de ventilation avec des  
articlesquelesjournaux,nappesdetable,rideaux,  
etc.  
N’utilisez que les équipements/accessoires  
spécifiés par le fabricant.  
N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le pied,  
le trépied, le support ou la table recommandé  
par le fabricant ou vendu avec l’appareil.  
Quand un chariot est utilisé,  
soyez prudent en déplaçant  
l’ensemble chariot/appareil pour  
éviter toute blessure pouvant  
résulter de culbutes.  
]
Avertissement  
pour transport  
Débranchez cet appareil lors  
par chariot  
d’orages ou quand vous ne  
l’utilisez pas durant des périodes  
prolongées. Référez tout l’entretien à du  
personnel d’entretien qualifié.  
Aucune source de flamme nue telle que des  
bougies allumées doivent être placées sur  
l’appareil.  
Lutilisation de l’appareil dans des climats  
tempérés.  
5
Connexions et configuration  
L’ensemble comprend  
O
PEN/  
S
TA  
N
D
B
Y
/
O
N
FUNCTION  
CL  
OSE  
M
E
M
O
RY  
D
I
S
P
L
AY  
G
O
TO  
S
U
B
T
I
T
LE  
A
N
E
G
L
E
R
E
TU  
R
N
A
U
D
I
O
S
O
U
N
D
S
T
U
P
MENU  
ENTER  
-
P
V
S
O
P
L
U
M
E
+
S
TO  
LAY  
PA  
U
E
S
X
E
T
P
R
E
V
E
A
R
C
H
N
S
LOW  
1
2
3
6
9
4
7
5
+10  
0
8
A
-
B
DISC  
R
EPEAT  
+
+
-
-
Télécommande  
et 2 piles AAA  
Caisson de  
basse  
Appareil principal (récepteur)  
Haut-parleurs avant  
gauche et droite  
Haut-parleur  
central  
Haut-parleurs  
surround gauche  
et droite  
Câble vidéo  
composite  
Ce qu’il faut prendre en compte avant la  
connexion  
Assurez-vous que l’alimentation principale dans  
votremaisonestconformeàcellequiestindiquèe  
sur l’autocollant d’identification situè au dos de  
votre appareil.  
Installez votre appareil horizontalement, à  
distance de toute source de chaleur (cheminée)  
ou d’appareils qui créent de forts champs  
magnétiques ou électriques. Les éléments  
de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La  
température ambiante maximale ne doit pas  
dépasser 35°C/95°F.  
Prévoyez suffisamment d’espace autour de  
l’appareilpourpermettreuneaérationadéquate:  
10 cm/4 pouces de chaque côté et sur le dessus  
et 5 cm/2 pouces à l’arrière.  
Lhumidité de la pièce ne doit pas dépasser 75 %.  
Si vous devez utiliser l’appareil à l’extérieur, ne  
l’exposez pas à la pluie ou à des éclaboussures.  
Il ne faut pas exposer l’appareil à des gouttes  
ou des éclaboussures et aucun objet contenant  
des liquides, comme des vases, ne sera placé sur  
l’appareil.  
Le fait de déplacer l’appareil d’un lieu frais à un  
lieu chaud peut entraîner de la condensation  
sur certains éléments à l’intérieur de l’appareil.  
Laissez la condensation disparaître d’elle-même  
avant de rallumer l’appareil.  
Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil  
est utilisé comme dispositif de sectionnement,  
le dispositif de sectionnement doit rester prêt à  
être utilisé.  
Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil  
estutilisécommedispositifdesectionnement,le  
dispositifdesectionnementdoitresterptàêtre  
utilisé.  
D’autres informations importantes relatives à  
l’utilisation et au nettoyage figurent à la fin du  
livret.  
6
Connexions et configuration  
Connexion à votre téléviseur (VIDÉO)  
• Sivotretélévisionestàhautedéfinition,  
utilisez la sortie à balayage progressif  
de l’appareil pour obtenir la plus haute  
résolutionvidéopossible.Réglezlasortievidéo  
à P-Scan dans le menu de RÉGLAGE.  
• Vérifiez si votre téléviseur accepte un signal  
vidéo en composantes à balayage progressif.  
Méthode 1 (bon choix)  
Prise vidéo composite (jaune)  
Laprisevidéodebasepossèdelecodedecouleur  
jaune.  
Le câble vidéo (jaune) est fourni pour une  
connexion de bonne qualité d’image.  
Raccordez la prise VIDEO OUT sur le récepteur  
(RTD396 cinéma maison) à la prise VIDEO IN sur  
votre téléviseur pour transmettre le contenu  
vidéo du récepteur à l'écran.  
Connexion de sources AV telles que satellite/  
convertisseur de câblodistribution, console  
de jeu ou magnétoscope  
1.Raccorder la prise VIDEO IN sur l’appareil à la  
prise VIDEO OUT sur la source AV.  
2.Raccordez les prises AUDIO IN (ANALOGIQUES  
D/G) à l’arrière de l’appareil aux prises AUDIO  
OUT sur la source AV.  
3.Raccordez la fiche jaune dans la prise VIDEO  
OUT sur l’appareil et dans la prise VIDEO IN  
sur votre téléviseur. Reportez-vous à la section  
Câble vidéo  
(fournis)  
TÉLÉVISEUR  
F
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
P
R
L
B
Connexion  
à
votre téléviseur (VIDÉO)  
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
Méthode 1.  
4.Pressez la touche FUNCTION sur la  
télécommande pour sélectionner AV IN .  
Arrière de l’appareil  
Satellite/  
convertisseur de  
câblodistribution  
Méthode 2 (meilleur choix)  
Prises vidéo composante (Pr, Pb, Y)  
Magnétoscope  
AUDIO OUT  
VIDEO OUT  
Lesprisesvidéocomposantepossèdentlescodes  
de couleurs vert, bleu et rouge.  
Des câbles vidéo composante supplémentaires  
(non fournis) sont nécessaires pour obtenir  
la meilleure qualité d’image. Ils possèdent  
généralement les codes de couleurs vert, bleu  
et rouge.  
Raccordez les prises de sortie vidéo composante  
OUT sur le récepteur aux prises d’entrée vidéo  
composante IN de votre téléviseur pour que le  
contenu vidéo aille du récepteur à l’écran.  
Câble vidéo  
(fournis)  
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
P
R
L
B
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
Câble audio  
(non fournis)  
Arrière de  
l’appareil  
TÉLÉVISEUR  
Remarques  
• Si votre source AV est monaurale, le niveau de  
volume provenant des enceintes est faible, le  
niveau de volume provenant des enceintes est  
faible. Pour contourner ce problème, raccordez la  
sortie audio de gauche/droite sur l’appareil aux  
entréesaudiodegauche/droitesurvotretéléviseur  
à l’aide du câble A/V.  
Câble vidéo composante  
Y
(non fournis)  
P
B
P
R
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
• Si votre source AV comporte des sorties vidéo  
en composantes, vous pouvez les raccorder  
directement à votre téléviseur tout en continuant  
à utiliser les prises AUDIO IN sur cet appareil pour  
une connexion audio.  
R
L
P
B
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
Arrière de l’appareil  
7
Connexions et configuration  
Réception audio de sources auxiliaires telles Connexion de sortie AUDIO OUT  
à
une  
que boîtier décodeur de câblodistribution composante audio auxiliaire (facultatif)  
ou téléviseur  
Ce système permet une connexion à un système  
audio auxiliaire tel un ampli audio secondaire ou  
un émetteur audio sans fil.  
Utilisation des prises AUDIO IN (ANALOG R/L)  
1.Raccordez les prises AUDIO IN (ANALOG R/L) à  
l’arrière de l’appareil aux prises AUDIO OUT sur  
magnétoscope, téléviseur, boîtier décodeur ou  
autre élément.  
2.Pressez la touche FUNCTION sur la  
télécommande pour sélectionner AV IN .  
Utilisation des prises AUDIO OUT (ANALOG R/L)  
Utilisez un câble audio (non fourni) pour raccorder  
la prise AUDIO OUT de gauche/droite sur l’appareil  
à la prise AUDIO IN sur votre appareil auxiliaire.  
Composante audio  
TÉLÉVISEUR  
AUDIO IN  
Boîtier  
Magnétoscope  
AUDIO OUT  
décodeur  
ou  
ou  
Câble audio  
(non fournis)  
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
R
L
Y
PB  
P
R
L
R
R
L
P
B
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
Arrière de l’appareil  
Arrière de  
l’appareil  
Utilisation des prises DIGITAL AUDIO OUT  
Utilisez un câble audionumérique coaxial (non  
fourni) pour raccorder la prise DIGITAL AUDIO OUT  
sur l’appareil à la prise DIGITAL AUDIO IN sur votre  
appareil auxiliaire.  
Câble audio  
(non fournis)  
Utilisation de la prise dentrée AUX IN  
1. Raccordez la prise AUX IN Ø3,5mm sur le  
panneau avant de l’appareil à la sortie pour  
casque d’écoute sur lecteurs MP3.  
Composante audio  
2. Pressez la touche FUNCTION sur la  
télécommande pour sélectionner AV IN .  
DIGITAL AUDIO IN  
Remarque  
Câble coaxial numérique  
(non fournis)  
Câbles audio Ø3,5 mm à Ø3,5 mm (non compris).  
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
• Si le signal audio AUX IN est mono, le  
son peut ne pas provenir de toutes les  
enceintes.  
R
L
P
B
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
Arrière de l’appareil  
8
Connexions et configuration  
Connexion des enceintes  
Les fiches des fils d’enceintes sont dotés d’un code-couleur correspondant aux bornes. Insérez la fiche du  
fil à l’arrière de chaque enceinte dans la borne à code-couleur correspondant à l’arrière de l’appareil.  
Remarque : Le raccordement d’enceintes autres que celles fournies avec l’appareil peut endommager  
la chaîne.  
Haut-parleur avant  
Haut-parleurs arrière  
Droite  
Haut-parleur central  
Droite  
Caisson de basse  
F
VIDE  
IN  
VIDEO OUT  
Y
Haut-parleur avant  
R
P
B
RIGHT  
FRONT REAR SUBWOOFER CENTER  
LEFT  
FRONT  
REAR  
P
R
L
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
Gauche  
Gauche  
Haut-parleurs arrière  
Réglage du niveau de volume de chaque enceinte pour un son optimal.  
1) Mettez votre téléviseur en circuit.  
2) Abaissez la touche SOUND sur la télécommande pour choisir Droite (enceinte avant droite).  
3) Abaissez les touches ou pour monter ou baisser le niveau (entre 0dB et 10dB).  
Le niveau est affiché sur l’écran du téléviseur.  
4) Répétez les étapes (1) et (2) pour enceintes Gauche , centre, Surr. gauche, Surr. droite ou Caisson de  
graves.  
Puissance des enceintes réglables à des niveaux jusqu’à 10dB; les niveaux peuvent dépendre  
aussi du réglage de volume.  
9
Connexions et configuration  
Placement des haut-parleurs avant  
Positionnement des haut-parleurs  
Pour des résultats optimaux, suivez le placement  
des haut-parleurs ci-dessous.  
3
Alignement  
1
Alignez le haut-parleur central de manière  
homogène (A) ou légèrement en retrait (B) par  
rapport aux haut-parleurs gauche et droit, mais pas  
devant eux.  
2
1
3
4
Avec l’aimable autorisation des laboratoires Dolby  
1. Gauche, droite (haut-parleurs avant)  
Les haut-parleurs avant transmettent  
principalement la musique et les effects sonores.  
2. Centre  
En mode surround, le haut-parleur central  
transmet la plus grande partie des dialogues  
ainsi que la musique et des effets. Il faut le  
placer entre les haut-parleurs gauche et droit.  
3. Surround (haut-parleurs arrière)  
L’équilibre d’ensemble du son des haut-parleurs  
surround doit être aussi proche que possible  
des haut-parleurs avant.  
Angle  
Placez les haut-parleurs gauche et droit pour for-  
mer un angle de 45 degrés par rapport à votre  
position de visionnage préférée pour dupliquer la  
perspective de mixage de la bande sonore.  
Un emplacement approprié est vital pour  
établir un champ sonore réparti de manière  
homogène.  
Hauteur  
Les trois haut-parleurs avant doivent être autant  
que possible à la même hauteur. Ceci nécessite  
souvent de placer le haut-parleur central directe-  
ment par-dessus (A) ou en dessous (B) du poste  
de télévision.  
4. Caisson de basse  
Un caisson de basse vise à reproduire des  
effects puissants de basses graves (explosions,  
le grondement de vaisseaux spatiaux, etc.).  
A
Remarque: Il est déconseillé de placer  
les enceintes avant, ambiophoniques et  
le caisson d’extrêmes graves à proximité  
de votre téléviseur.  
B
10  
Connexions et configuration  
Un meilleur placement des haut-parleurs  
surround  
Emplacement  
Si possible, placez les haut-parleurs surround de  
chaque côté de la zone d’écoute, et non pas en  
arrière.  
Pas de murs adjacents  
Il est possible de placer les haut-parleurs surround  
sur des pieds qui se font face pour s’approcher de  
l’effet du montage sur murs latéraux(A) ou sur  
les côtés ou à l’arrière de la zone de visionnage,  
orientés vers le haut; il est possible de les placer  
directement au sol ou, de préférence, à quelques  
pieds du sol comme sur des tables d’extrémité  
(B).  
Hauteur  
Si l’espace le permet, installer les haut-parleurs  
surround à 0,7-1 m au-dessus des spectateurs. Ceci  
permet de minimiser les effets de localisation.  
Orientation  
Orientez les haut-parleurs surround  
à
travers  
la pièce, non pas au pied des spectateurs, pour  
permettre de créer un champ sonore surround  
plus ouvert et spacieux.  
F
Testez le ton/l’équilibre des canaux  
Équilibre des canaux  
Le récepteur est doté d’un générateur de signaux  
types destiné à équilibrer le niveau audio de  
chaque canal (détails à la page 8 et 21).  
Réglage de niveau et niveau de canal  
ambiophonique  
Les canaux ambiophoniques, même s’ils sont  
réglés à la même intensité que les autres durant  
le réglage de signaux types, peuvent sembler  
moins forts durant le visionnement d’émissions  
de télévision ou de films, car les producteurs  
utilisent les sons ambiophoniques pour créer des  
sons atmosphériques estompés et d’ambiance,  
mais rarement pour effets spéciaux.  
Autre placement des haut-parleurs surround  
Mur arrière  
Si un montage mural arrière est la seule option,  
orientez les haut-parleurs l’un en face de l’autre  
(A), vers l’avant (B) ou vers les murs latéraux (C,  
D). Expérimentez les placements jusqu’à ce que  
les sons semblent vous entourer, plutôt que de  
provenir de l’arrière.  
11  
Présentation générale des commandes  
5) Touche ANGLE  
Télécommande  
Pour changer l’angle de prise de vue d’un  
DVD comportant des scènes enregistrées avec  
plusieurs angles de prises de vue.  
6) Touche  
RETURN  
1
OPEN/  
CLOSE  
STANDBY/ON  
FUNCTION  
Pour retour au mode normal après l’utilisation  
du menu de RÉGLAGE.  
7) Touche SETUP  
Pour ouvrir/fermer le menu de RÉGLAGE de  
l’appareil.  
8) Touches  
2
3
15  
16  
17  
MEMORY DISPLAY GOTO SUBTITLE  
4
ANGLE RETURN AUDIO  
SOUND  
MENU  
5
6
18  
19  
/
/
/
FLÈCHES  
SETUP  
7
20  
Pour mettre en évidence des sélections sur un  
menu affiché et effectuer certains réglages.  
9) Touche ENTER  
ENTER  
8
Pour confirmer des sélections sur un menu  
affiché.  
10)Touches VOLUME + / -  
Pour régler le volume.  
11) Touche STOP  
9
10  
-
+
VOLUME  
21  
22  
23  
24  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
11  
12  
PREV  
SEARCH  
NEXT  
Pour cesser la lecture.  
12)Touche  
PREV  
SLOW  
1
4
7
2
3
6
25  
Pour retour aux titres, chapitres, plages  
précédents sur un disque.  
13)Touches numériques (0 - 9) et (+10)  
Pour accès à un titre, un chapitre ou une unité  
de temps spécifiques.  
+10  
0
5
13  
14  
8
A-B  
9
DISC  
26  
REPEAT  
Pour choisir numéros supérieurs à 9, abaissez la  
touche+10etledeuxièmechiffre. Parexemple,  
pour entrer 18, abaissez +10 puis 8.  
14)Touche REPEAT A - B  
Pour répétition de lecture d’un endroit à l’autre  
sur un DVD ou un CD.  
15)Touche FUNCTION  
1) Touche OPEN / CLOSE  
Pour ouvrir/fermer le tiroir du disque.  
2) Touche STANDBY/ON [ I /  
Abaissez pour alterner entre DVD, AV IN et AUX  
IN.  
16)Touche GOTO  
]
Met l’appareil en circuit puis en mode de  
veille.  
Pour accès direct à un endroit spécifique sur un  
DVD.  
3) Touche DISPLAY  
17)Touche SUBTITLE  
Change les renseignements sur l’état du disque  
affichés sur l’écran de téléviseur.  
Pour choisir l’une des langues de sous-titres  
enregistrés sur un DVD.  
18)Touche SOUND  
4) Touche MEMORY  
Pour régler les enceintes à l’aide des touches  
Pour programmations.  
FLÈCHES  
/
.
12  
Présentation générale des commandes  
19)Touche AUDIO  
23)Touches  
/
SEARCH  
Pourchoisirl’unedespistessonoresenregistrées  
sur un DVD ou pour choisir le mode de sortie  
audio sur un CD AUDIO.  
: Lecture en arrière rapide.  
: Lecture en avant rapide.  
24)Touche NEXT  
20)Touche MENU  
Pour accès aux titres, chapitres ou plages  
suivants sur un disque.  
Pour ouvrir/fermer le menu d’un DVD.  
21)Touche PLAY  
25)Touche SLOW  
Pour commencer la lecture.  
Pour lecture en avant au ralenti d’un DVD.  
22)Touche PAUSE  
26)Touche REPEAT-DISC  
Pour interruption de lecture, avance image par  
image.  
Pour répétition d’un chapitre/titre sur un DVD.  
Pour répétition d’une plage sur CD ou tout le  
disque.  
F
Utilisation de la télécommande pour naviguer à travers les menus à lécran  
Utilisez et ENTER sur la télécommande pour naviguer à travers les affichages à l’écran (le  
menu du lecteur de DVD, l’affichage des infos qui apparaît en cours de lecture ou un menu du disque).  
Utilisez sur la télécommande pour vous déplacer à travers les menus à l’écran dans le sens  
/
/
/
/
/
/
du bouton de déplacement (par ex. : pour vous déplacer vers la droite, option en évidence. Une fois  
mise en évidence, pressez pressez sur ). Les boutons à flèche servent à mettre une sur ENTER pour  
sélectionner l’option mise en évidence.  
Utilisation de la télécommande  
• Pointez la télécommande vers le CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE situé sur l’appareil.  
• Sil’éclairageambiantestélevé,lerendementduCAPTEURDETÉLÉCOMMANDEàinfrarougepeutbaisser  
et entraîner un mauvais fonctionnement.  
• La distance efficace conseillée pour le fonctionnement de la télécommande est d’environ 16 pi (5 m).  
Pose des piles  
1. Ouvrez le compartiment des piles.  
2. Insérez deux piles AAA.  
Remplacement des piles  
Quandlespiless’affaiblissent,ladistancedefonctionnementdelatélécommandebaisseconsidérablement  
et il faut les remplacer.  
13  
Présentation générale des commandes  
Panneau devant  
1
2
3
4
5
6
7
8
9 1011 12  
13  
1) Tiroir du disque  
7) Touche STANDBY/ON  
Ouvrez/fermez le tiroir en abaissant la touche  
OPEN/CLOSE. Placez un disque sur la platine,  
l'étiquette vers l'extérieur.  
Met l’appareil en circuit puis en mode de  
veille.  
8) Indicateur AUX IN  
2) Touche OPEN/CLOSE  
Pour ouvrir ou fermer le tiroir du disque.  
3) Touche PLAY  
Abaissez pour commencer/reprendre la  
lecture.  
4) Touche STOP  
Pour cesser la lecture d'un disque.  
5) Touche FUNCTION  
Pour alterner entre DVD, AV IN et AUX IN.  
6) Touches VOLUME + / -  
9) Indicateur AV IN  
10)Indicateur DVD  
11)Prise AUX IN  
12)Indicateur STANDBY/ON  
Indique si l’appareil est ON (en circuit) ou en  
mode STANDBY (OFF) (veille - hors circuit).  
Indicateur ON : Appareil en mode de VEILLE.  
Indicator OFF : Appareil EN CIRCUIT.  
13)Capteur de télécommande  
Capte les signaux de la télécommande.  
Pour régler le son.  
Panneau arrière  
14 15 16 17 18 19  
AC  
RIGHT  
FRONT REAR SUBWOOFER CENTER  
LEFT  
FRONT  
REAR  
20  
23 24  
25  
21 22  
26  
14)Borne d'enceinte AVANT DROITE  
15)Borne de CAISSON D'EXTRÊMES GRAVES  
16)Borne d'enceinte ARRIÈRE GAUCHE  
17)Prises de SORTIE VIDÉO EN COMPOSANTES (Y,  
20)Borne d'enceinte ARRIÈRE DROITE  
21)Borne d'enceinte CENTRALE  
22)Borne d'enceinte AVANT GAUCHE  
23)Prises AUDIO IN GAUCHE/DROITE  
24)Prise DIGITAL AUDIO OUT  
Pb, Pr)  
18)Prise VIDEO IN  
19)Prise VIDEO OUT (TÉLÉVISEUR)  
25)Prises AUDIO OUT GAUCHE/DROITE  
26)Cordon d'alimentation  
14  
Lecture de base  
Lecture de disques -  
Disques compatibles  
• DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW  
• CD, CD-R, CD-RW  
Ralenti variable  
1. Appuyez sur le bouton SLOW de la télécom-  
mande pendant la lecture.  
2. A chaque pression du bouton SLOW la vitesse  
du ralenti change .  
3. Appuyez sur le bouton PLAY pour retourner à la  
vitesse de lecture normale.  
Formats compatibles  
• DVD, JPEG, CD  
Codage régional  
Changement de chapitre/piste  
Votre appareil  
a
été conçu pour traiter des  
Pendant la lecture du disque, pressez sur le  
informations de gestion des régions stockées  
sur des disques DVD. Le code régional pour votre  
appareil est 1. Les disques qui possèdent un code  
régional différent ne seront pas lus.  
bouton NEXT ou PREV pour aller immédiatement  
au chapitre suivant ou précédent ou à la piste  
suivante ou précédente.  
Types de menus  
Utilisation du récepteur DVD  
1. Allumez votre poste de télévision.  
2. PressezsurSTANDBY/ON. PressezsurFUNCTION  
sur la télécommande pour sélectionner le mode  
DVD.  
Menu du disque — dont l’aspect et le contenu  
varie en fonction du type de disque inséré.  
Ce menu est différent du menu de réglage  
(Setup).  
Menu de réglage — abaissez SETUP pour accès  
à ce menu.  
F
Chargement de disque  
1. Pressez sur pour ouvrir l’intercalaire.  
2. Insérez un disque compatible dans le comparti-  
ment à disques.  
3. Pressezànouveausur pourfermerl’intercalaire  
de disques.  
Remarques  
Quand vous pressez sur STOP,  
l’appareil mémorise le point où la  
lecture s’est interrompue. Si vous pressez  
à nouveau sur PLAY, la lecture reprend à  
partir de ce point.  
Lecture  
Allumez l’appareil et le poste de télévision.  
1. Après avoir chargé un disque, la lecture démarre  
automatiquement ou le menu de disque apparaît.  
Si le menu de disque apparaît, sélectionnez  
l’option Lecture pour lancer la lecture.  
2. Pressez sur STOP pour arrêter la lecture.  
Pour arrêter totalement la lecture ou pour  
redémarrer depuis le début, pressez deux  
fois sur STOP. Si l’appareil est laissé en  
mode STOP pendant plus de 3 minutes  
sans interaction de l’utilisateur, un  
économiseur d’écran s’active. Au bout de  
30 minutes sans interaction de l’utilisateur,  
l’appareil s’éteint automatiquement.  
Lecture accélérée  
Pendant la lecture du disque, pressez sur SEARCH  
ou SEARCH une ou plusieurs fois pour varier  
la vitesse et le sens de lecture accélérée. Pressez  
sur PLAY pour reprendre la lecture normale.  
Pause  
Pendant la lecture du disque, pressez sur PAUSE  
une fois pour geler l’image. Pressez sur PLAY pour  
reprendre la lecture normale.  
Avance d’image  
1. Pressez deux fois sur PAUSE. STEP s’affiche.  
2. Pressez sur PAUSE pour avancer vers l’avant  
image par image.  
3. Pressez sur PLAY pour reprendre la lecture  
normale.  
15  
Lecture de base  
Lecture de disques -  
Renseignements sur l’affichage  
Répétition d'un titre/chapitre spécifique (DVD)  
Durant la lecture d'un disque, abaissez la touche  
REPEAT DISC sur la télécommande de façon  
répétée pour choisir Répéter titre ou Répéter  
chapitre.  
1. Abaissez DISPLAY sur la télécommande  
durant la lecture d’un disque pour afficher les  
renseignements sur l’état de fonctionnement.  
Le premier affichage indique la durée écoulée  
depuis le début du titre en cours de lecture.  
2. Abaissez de nouveau DISPLAY pour Titre et  
chapitre.  
Affichage du numéro de titre/chaptire en cours  
de lecture et total de titres/chapitres sur le  
disque.  
Le titre/chapitre est répété indéfiniment.  
Reprise de la lecture normale du DVD  
Durant la lecture d'un disque, abaissez la touche  
REPEAT DISC jusqu'à ce que l'indicateur Répéter  
arrêt soit affiché.  
Pour lecture de CD, voyez Modes de lecture pour  
CD.  
3. Abaissez DISPLAY une troisième fois pour  
audio.  
Affichage du réglage audio en cours.  
4. Abaissez DISPLAY une quatrième fois pour sous-  
titres.  
Affichage du numéro de sous-titres et langue  
en cours.  
5. Abaissez DISPLAY une cinquième fois pour  
angle.  
Affichage de l’angle en cours de lecture.  
Répétition d'une section spécifique  
Répétition indéfinie d'une section spécifique.  
1. Durant la lecture d'un disque, abaissez la touche  
REPEAT A-B au début de la section que vous  
désirez répéter (Rép A- est affiché).  
2. Abaissez de nouveau la touche REPEAT A-B à la  
fin de la section (Rép A-B est affiché).  
3. La lecture de la sélection choisie commence  
immédiatement.  
Affichage des infos sur le DVD  
Reprise de la lecture normale du DVD  
Durant la lecture d'un disque, abaissez la touche  
REPEAT A-B jusqu'à ce que l'indicateur RépA-B  
arrêt soit affiché.  
Temps  
00:18:18  
Titre 1/21  
Audio  
Chapitre 7/29  
6 ch Eng  
1/3  
Remarques  
Sous-titre  
1/6 Eng  
• La fonction de répétition A-B s'utilise  
seulement pour un même titre. Si le début et  
landelasectiondésiréesontdansdifférents  
titres, la répétition A-B est annulée.  
• La fonction de répétition A-B ne peut  
s'utiliser pour des scènes ayant différents  
angles de prises de vue enregistrés.  
Angle  
1/1  
16  
Fonctions spéciales  
Lecture de disques -  
Recherche de titres / chapitres / unités de temps  
spécifiques (DVD)  
Réglage de signets durant la lecture (CD/DVD)  
Durant la lecture d’un disque, vous pouvez établir  
un signet pour une scène désirée.  
1. Abaissez la touche GOTO.  
2. Pressez ensuite les touches numériques  
correspondant au titre désiré. Abaissez la touche  
PLAY pour commencer la lecture.  
3. Ou utilisez la touche ou pour choisir une  
autre option (Chapitre ou Temps), et pressez les  
touches numériques correspondant au chapitre  
/ point de départ désiré.  
1. Abaissez la touche GOTO pour afficher Marque  
page 1.  
2. Abaissez la touche ENTER pour établir un signet  
à la scène désirée; l’unité de temps à cet endroit  
est indiqué sous le signet Marque page1.  
3. Abaissez la touche ENTER pour effectuer la  
lecture du signet choisi.  
4. Abaissez la touche ENTER pour confirmer.  
Marque page 1  
Marque page 2  
Marque page 3  
--:--:--  
--:--:--  
--:--:--  
Titre  
- - -  
F
--:--:--  
--:--:--  
Chapitre  
Temps  
Établissement d’autres signets  
Remarque  
1. Abaissez la touche GOTO pour afficher Marque  
page 1, puis utilisez la touche ou pour  
choisir Marque page 2/Marque page 3.  
2. Abaissez la touche ENTER.  
L’accès à un endroit spécifique s’obtient en entrant  
l’unité de temps correspondante (heures, minutes,  
secondes).  
Recherche d’une plage spécifique (CD)  
Remarques  
1. Abaissez la touche GOTO.  
La fonction de signets peut être inutilisable avec  
certains disques.  
2. Pressez ensuite les touches numériques  
correspondant à la plage désirée. Abaissez la  
touche PLAY pour commencer la lecture.  
Les repères sont annulés en ouvrant le tiroir du  
disque ou en mettant l'appareil hors circuit.  
3. Ou utilisez la touche  
ou pour choisir une  
autre option (Temps ou Temps disque), et  
pressez les touches numériques correpondant  
à l’unité de temps/durée du disque désirées.  
4. Abaissez la touche ENTER pour confirmer.  
Piste  
- - -  
Temps  
- - -  
Temps disque  
--:--:--  
17  
Fonctions spéciales  
Lecture de disques -  
Mémore Programmable Pour DVD  
Modes de lecture pour CD  
Vous pouvez programmer vos titres/chapitres  
préférés et en effectuer la lecture dans l’ordre  
désiré.  
Lors de la lecture de CD, vous pouvez modifier  
les modes de lecture à l’aide de la boîte à outils,  
à droite dans la fenêtre. Abaissez la touche  
sur la télécommande pour naviguer sur les  
fenêtres gauche/droite et la touche ou sur  
/
1. Pressez la touche MEMORY.  
2. Utilisez la touche  
désiré, et pressez ENTER.  
3. Utilisez la touche ou  
ou  
pour choisir le titre  
pour choisir le  
la télécommande pour choisir fichiers/plages  
ou mode de lecture. Ensuite, abaissez la touche  
ENTER. Reportez-vous aux étapes ci-dessous  
pour lecture des fichiers/plages sur la liste de  
programmation:  
chapitre désiré, et pressez ENTER.  
4. Utilisez la touche pour déplacer le curseur au  
haut de la liste des chapitres et pressez ENTER  
pour retour à la fenêtre des titres. Répétez les  
étapes 2 à 3 pour ajouter des titres et chapitres  
supplémentaires.  
1. Choisissez Edit mode dans la boîte à outils, et  
abaissez ENTER pour commencer le mode de  
modification.  
2. Choisissez fichiers/plages désirés dans la liste  
d'origine en utilisant la touche ENTER.  
5. Pressez la touche  
lecture programmée.  
PLAY pour commencer la  
3. Choisissez Ajouter programme dans la boîte à  
outils et abaissez ENTER. " " disparaît de l'écran,  
ce qui indique que les fichiers/plages choisis  
sont ajoutés dans liste de programmation.  
4. Choisissez Vue programme dans la boîte à outils  
et abaissez ENTER pour ouvrir les fichiers/plages  
dans la liste de programmation choisie à l'étape 2.  
5. Abaissez PLAY pour effectuer la lecture des  
fichiers/plages dans la liste de programmation.  
Programme  
1
2
Titre 1  
3
4
Titre 2  
Titre 3  
Titre 4  
5
6
7
8
9
10  
12  
14  
16  
11  
13  
15  
Titre 5  
Titre 6  
Lecture  
Effacer  
Tout effacer  
00:00:25  
Modification des sélections programmées  
1. Pressez la touche MEMORY.  
2. Pressez la touche pour choisir Effacer, et pressez  
ENTER pour effacer les sélections une par une.  
3. Suivezlesétapes1-4ci-dessuspourprogrammer  
un nouveau titre ou chapitre.  
02/16  
Track01  
Track02.CDA  
Répéter: Arrêt  
Mode : Normal  
Track02  
Track03  
Track04  
Track05  
Mode édition  
Lecture musique  
Reprise de la lecture normale après la lecture  
programmée  
Track06  
1. Pressez la touche MEMORY.  
La boîte  
suivants:  
à
outils offre les modes de lecture  
2. Pressez la touche pour choisir effacer tout,  
et pressez ENTER. Toute la programmation est  
effacée.  
Répétition (Arrêt/Unique/Tout):  
Arrêt: Reprise de la lecture normale.  
Unique: Répétition de la plage/le fichier en  
cours.  
3. Pressez la touche  
lecture normale.  
Remarques  
PLAY pour reprise de la  
Tout: Répétition de tous les fichiers du dossier  
en cours ou de toutes les plages du disque.  
Mode (Normal/Mélange/Intro musiq.):  
Normal: Reprise de la lecture normale.  
Mélange: Lecture aléatoire des plages/fichiers.  
Intro musiq.: Lecture des premières 10 secondes  
de toutes les plages du disque.  
• La fonction de lecture programmée peut être  
inutilisable pour certains disques.  
• Pour sortir du menu Program (programmation),  
pressez la touche MEMORY.  
• Les sélections programmées sont effacées si  
vous ouvrez le tiroir du disque ou si vous mettez  
le lecteur de DVD hors circuit.  
18  
Fonctions spéciales  
Lecture de disques -  
Modes de lecture pour CD (suite)  
Mode édition: Modification - seulement si Edit  
mode est choisi.  
Remarques  
Le temps nécessaire pour afficher le  
contenu des disques varie selon la taille et le  
nombre de fichiers Jpeg sur le disque. Si rien  
n’est affiché au bout de quelques minutes, la  
taille des fichiers peut être trop importante.  
Réduisez la résolution des fichiers et gravez  
un autre disque.  
Vue programme: Affichage de la liste des plages/  
fichiers programmés. Ceci est hors fonction si la  
liste de programmation est vide.  
Ajouter programme: Ajout de fichiers/plages à  
la liste de programmation. Ceci est hors fonction  
si la fonction Edit mode (modification) n'est pas  
choisie.  
Avant d’insérer un disque, vérifiez s’il est  
compatible avec l’appareil.  
Vue browser: Affichage des fichiers/plages dans  
la liste d'origine.  
Effacer programme: Annulation des fichiers/  
plages dans la liste de programmation. En  
mode d'arrêt complet (abaissez STOP deux fois  
de suite), choisissez fichiers/plages que vous  
désirez annuler. " " apparaît à côté des fichiers/  
plages annulés. Choisissez Effacer programme  
puis abaissez ENTER. Il faut choisir Mode édition  
pour utiliser cette fonction.  
AV IN / AUX IN  
F
Vous pouvez raccorder des appareils audio ou  
audio-vidéo tels un téléviseur, magnétoscope ou  
boîtier décodeur à cet appareil à l’aide des prises  
AUDIO IN à l’arrière de l’appareil ou à la prise AUX  
IN sur le panneau avant de l’appareil. Les enceintes  
reproduisent le son des appareils connectés.  
Remarque  
La programmation est effacée si le tiroir  
du disque est ouvert.  
Connexion d’appareils auxiliaires  
Reportez-vous à la section “Réception audio de  
sources auxiliaires telles que boîtier décodeur de  
câblodistribution ou téléviseur” pour détails sur la  
connexion des appareils auxiliaires à l’appareil.  
Lecture de fichiers Jpeg  
Choix du mode dentrée AV IN / AUX IN  
Abaissez soit SOUND sur la télécommande pour  
choisir le mode d’entrée AV IN/AUX IN.  
Les fichiers Jpeg sont des fichiers images. Assurez-  
vous que leur résolution soit inférieure  
mégapixels.  
à
2
1. Abaissez la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le  
compartiment du disque.  
2. Placez un disque à fichiers JPEG et fermez le  
compartiment du disque.  
Sortie sonore en mode AV IN ou AUX IN  
Vous pouvez changer le réglage du son  
ambiophonique et choisir 6 (5,1) canaux ou 2  
canaux (stéréo); (reportez-vous aux instructions  
dans la section RÉGLAGE AUDIO).  
Une liste de dossiers/fichiers apparaît sur  
l’écran. Abaissez la touche  
ou  
pour  
Si le signal audio d’entrée AV IN ou AUX IN est  
monophonique, certaines enceintes peuvent  
ne pas reproduire le son.  
choisir le fichier désiré et abaissez la touche  
ENTER ou PLAY pour commencer la lecture.  
Abaissez STOP pour afficher une liste de  
fichiers.  
Pivotement de l’image  
Abaissez la touche ANGLE de façon répétée.  
L’image pivote dans le sens horaire comme suit :  
Pas de rotation  
19  
Le menu de configuration  
Pour accès au menu de réglage,l’appareil doit être en  
mode DVD.  
RÉGLAGE VIDÉO  
Réglage du mode vidéo pour Forme télé, Mode  
Le menu de réglage principal offre quatre options: d’affichage, Sortie vidéo et Smart Picture (Image  
Langue,Vidéo, Audio et Défaut.  
intelligente).  
RÉGLAGE DE LA LANGUE  
Ce menu permet de régler la langue du Langue  
OSD, Sous-titres, Audio et Menu DVD.  
Si vous choisissez Français durant le réglage initial,  
tout menu généré par le disque est en français  
ainsi que la langue des dialogues (si cette langue  
est offerte sur le disque).  
Forme télé  
: 4:3  
Langue  
Mode d'affichage  
Sortie vidéo  
: Ajuster à l’écran  
: CVBS  
Vidéo  
Smart Picture  
: Standard  
Défaut  
Langue OSD  
:
Langue  
Vidéo  
Sous-titre  
Audio  
: Anglais  
: Anglais  
: Anglais  
1. Abaissez la touche SETUP.  
2. Abaissez ou pour choisir Vidéo.  
3. Abaissez , puis abaissez ou pour choisir  
Menu DVD  
l’option désirée (Forme télé, Mode d’affichage,  
Sortie vidéo et Smart Picture - Image intelligente).  
4. Abaissez , puis abaissez ou pour effectuer  
les réglages, et abaissez ENTER.  
Défaut  
5. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler  
d’autres options.  
6. Abaissezla touche SETUP pour sortir du menu.  
1. Abaissez la touche SETUP.  
Forme télé  
2. Abaissez la touche , et abaissez ou pour  
choisir l’option désirée (Langue OSD, Sous-titre,  
Audio ou Menu DVD).  
Remarque : Langue OSD offre l’option de la  
langue d’affichage utilisée pour les menus.  
3. Abaissez la touche , et abaissez ou pour  
choisir la langue désirée, puis abaissez ENTER.  
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler  
d’autres options.  
Selon le format du DVD, vous pouvez choisir le  
format de l’image (rapport d’aspect) qui convient  
le mieux à l’écran de votre téléviseur:  
4:3 : Pour téléviseur 4:3 standard. Affiche une  
image à côtés masqués pour la cadrer sur  
l’écran de votre téléviseur.  
16:9 :Pour téléviseur 16:9.  
Remarques  
5. Abaissez la touche SETUP pour sortir du menu.  
• Le format de l’image affichable est préréglé sur le  
DVD. Par conséquent, lors de la lecture, l’image  
de certains DVD peut ne pas correspondre au  
format d’image choisi.  
• Lors de la lecture d’un DVD enregistré  
uniquement dans le format d’image 4:3, l’image  
reste toujours en format 4:3, peu importe le  
réglage du format de téléviseur.  
Remarques  
• Si la langue voulue n’est pas offerte sur le disque,  
cest la langue du disque qui est utilisée.  
• Si la langue voulue est offerte, elle est choisie  
automatiquement lors de l’affichage de sous-  
titres ou si vous abaissez la touche SUBTITLE sur  
la télécommande. Sinon, la langue de sous-titres  
indiquée sur le disque est affichée.  
• Choisissez 16:9 pour correspondre  
à
l’écran  
ACL de l’appareil. Assurez-vous de toujours  
faire correspondre le format de téléviseur au  
téléviseur raccordé à cet appareil.  
20  
Le menu de configuration  
Mode d’affichage  
RÉGLAGE AUDIO  
Remplir: Plein écran de l’image décodée.  
Original: Affichage de l’image en format  
d’origine.  
Vous pouvez adapter l’appareil à d’autres éléments  
et accéder à des fonctions spécifiques en utilisant  
le menu de réglage audio.  
Ajuster  
à
l’écran: Affichage auto de l’image  
décodée sur l’écran sans déformation.  
Des barres noires apparaissent au haut/  
bas ou à gauche/droite de l’écran.  
Caisson de graves  
Bruit rose  
: Marche  
: Arrêt  
Langue  
Vidéo  
Sortie numérique : Tout  
Chaînes  
: 6 canaux  
Pan Scan: Option si un téléviseur standard 4:3  
est raccordé. Les côtés de l’image sont  
masqués pour la cadrer sur l’écran du  
téléviseur.  
Défaut  
Remarque  
Le mode de visionnement choisi peut  
être inaccessible suivant le DVD.  
F
1. Abaissez la touche SETUP.  
2. Abaissez ou pour choisir Audio.  
3. Abaissez , puis abaissez ou choisir l’option  
désirée (Caisson de graves, Bruit rose, Sortie  
numérique et Chaînes).  
Sortie vidéo  
CVBS:  
À
choisir si vous raccordez le lecteur  
de appareil à un téléviseur en utilisant  
l’entrée vidéo composite (prises RCA  
jaunes).  
4. Abaissez , puis abaissez ou pour faire les  
réglages; abaissez ENTER.  
5. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler  
d’autres options.  
YUV:  
À
choisir si vous raccordez le lecteur  
de appareil à un téléviseur en utilisant  
l’entrée vidéo en composantes (prises Y,  
Pb, Pr - prises rouge-vert-bleu).  
6. Abaissez la touche SETUP pour sortir du menu.  
Caisson de graves  
Mise en/hors circuit du caisson d’extrêmes  
graves.  
P-Scan: Si vous raccordez le lecteur de appareil à  
votre téléviseur à vidéo en composantes  
qui accepte le balayage progressif.  
Bruit rose  
Permet de vérifier et de régler le niveau des  
enceintes.  
Choisissez l’enceinte (Gauche, Droite, Centre, Surr.  
gauche,Surr.Droite. ouCaissondegraves)àvérifier.  
Une tonalité est émise par cette enceinte.  
Si une image est déformée sur le  
téléviseur, attendez 15 secondes pour un  
rétablissement automatique.  
Smart Picture (Image intelligente)  
Standard: Luminosité normale de l’image.  
Luminosité accrue de l’image.  
Image à contour adouci.  
Dynamique: 4 réglages (luminosité, contraste,  
Sortie numérique  
Choisissez le format de sortie audionumérique qui  
correspond aux caractéristiques de votre système  
audio;s’ilaccepteDolbyDigital(sonambiophonique),  
choisissez le réglage RAW DVD FORMAT (indiqué  
par Raw sur l’article de menu); s’il accepte  
uniquement le mode stéréo (ou si vous utilisez  
les haut-parleurs stéréo de votre téléviseur pour  
la fonction audio), choisissez le réglage PCM  
(STEREO).  
Clair:  
Doux:  
teinte et couleur). Utilisez  
les réglages désirés.  
/
pour  
Remarque : Pour un son ambiophonique total, il  
faututiliserlasortieCOAXIALDigitalAudio(coaxiale  
audionumérique) et choisir le réglage RAW DVD  
FORMAT.  
21  
Le menu de configuration  
Informations supplémentaires  
VeuilleztenircomptequetouslesDVDnecomportent  
pas des pistes audio ambiophoniques.  
L’appareil ne s’allume pas.  
Assurez-vous qu’il est branché.  
Pressez sur le bouton STANDBY/ON.  
Arrêt: Pour désactiver la sortie numérique.  
Tout: Sortie du format audio actuel du disque,  
donc, si le disque est doté du code de son  
ambiophoniqueDolbyDigital,lareproduction  
de la piste audio est ambiophonique.  
Utilisez seulement cette option pour une  
connexion à un système qui accepte le son  
ambiophonique Dolby Digital.  
PCM: À choisir dans le cas d’une connexion à un  
amplificateur numérique stéréo. La sortie  
de la piste audio s’effectue en format stéréo  
PCM.  
L’appareil s’éteint spontanément.  
Pour économiser l'énergie, l’appareil s’éteint  
automatiquement quand il est en mode STOP  
pendant plus de 30 minutes sans intervention  
de l’utilisateur. Rallumez-le.  
Il peut être impossible de lire le disque.  
Insérez le disque avec la face imprimée  
tournée vers le haut.  
Vérifiez que le disque peut réellement être lu  
par cet appareil.  
Vérifiez que le code de région du disque  
correspond au code de région de l’appareil. Le  
code de région de cet appareil est 1.  
Nettoyez le disque.  
Chaînes  
Pour choisir le mode de sortie des enceintes : 2  
canaux ou 6 canaux (aussi nommé 5,1 canaux ou  
mode ambiophonique).  
Il n’y a pas d’image.  
Vérifiez que vous avez allumé le poste de  
télévision.  
Vérifiez les connexions  
Sélectionnez l’entrée AV attribuée à l’appareil  
sur le téléviseur.  
DÉFAUT  
Cette option vous permet de réinitialiser l’appareil  
aux réglages d’usine par défaut. Tout changement  
effectué sur les paramètres de l’appareil sera  
réinitialisé aux réglages d’usine par défaut.  
L’image est de qualité médiocre (avec de la  
neige ou des lignes).  
Vérifiez les connexions  
Il n’y a pas de son ou le son est de qualité  
médiocre.  
Paramètres d'usine  
Langue  
Vidéo  
Vérifiez les connexions  
Assurez-vous que les haut-parleurs sont  
connectés.  
Pas de son surround.  
Vérifier le réglage Canaux dans la section de  
réglage audio (page 22). S'assurer de choisir  
l'option 6 canaux (son ambiophonique 5,1).  
Défaut  
Je ne trouve pas mon fichier dans la liste de  
fichier jpeg.  
Assurez-vous que le nom de fichier est valable.  
Remarque  
La télécommande ne fonctionne pas ou ne  
fonctionne que par intermittences.  
Il faut 3-5 secondes pour remettre le appareil au réglage  
implicite effectué à la fabrique.  
Vérifiez que les piles sont insérées ou changez-  
les.  
Orientez la télécommande vers l’appareil. Le  
faisceau infrarouge ne doit pas être bloqué ou  
interrompu.  
Vérifiez que la télécommande est configurée  
pour contrôler l’appareil que vous essayez  
d’opérer avec.  
22  
Informations supplémentaires  
Les sous-titres n’apparaissent pas.  
Nettoyage  
Vérifiez que le disque DVD prévoit des sous-  
Utilisez un chiffon doux, sec et propre.  
Époussetez régulièrement les aérations au dos  
ou sur les côtés.  
titres.  
Référez-vous à la section sur la façon d’afficher  
les sous-titres.  
Lutilisation de produits solvants, abrasifs ou à  
base d’alcool risque d’endommager l’appareil.  
Si un objet ou un liquide entre à l’intérieur de  
l’appareil, débranchez-le immédiatement et  
faites-le vérifier par un réparateur ou un centre  
de réparation agréé.  
La langue du menu du disque nest pas la  
bonne.  
La langue du menu du disque n’a pas été  
configurée.  
La langue de votre choix n’est pas disponible  
sur le disque.  
Précautions  
Utilisation  
Manipulation et entretien des disques  
Manipulez vos disques avec soin. Tenez le  
disque avec les doigts sur les bords ou à  
travers le trou.  
Si votre appareil a été entreposé dans un endroit  
frais pendant un certain temps, au cours d’un  
voyage par exemple, attendez environ 2 heures  
avant de l’utiliser.  
F
Insérez le disque avec l’étiquette tournée vers  
le haut (pour un disque à une seule face).  
Placez le disque correctement sur l’intercalaire  
dans le support prévu.  
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les disques  
si nécessaire, en essuyant toujours depuis le  
centre vers les bords.  
Les ouvertures situées au sommet et à la base  
sont destinées à l’aération, il ne faut donc pas les  
obstruer.  
Pendant des orages, nous vous conseillons  
d’isoler l’appareil de l’alimentation électrique  
pour qu’il ne soit pas endommagé par des  
surtensions électriques ou électromagné-tiques.  
Cet appareil est conçu pour une utilisation  
continue. Le fait d’éteindre l’appareil en mode  
veille ne le déconnecte pas de l’alimentation  
principale. Pour isoler totalement l’équipement,  
retirez la prise de la prise secteur car certains  
éléments restent connectés à l’alimentation  
électrique.  
Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers  
après utilisation et entreposez-les dans une  
position verticale.  
Ne fermez pas l’intercalaire avec deux disques à  
l’intérieur ou avec un disque qui est mal posé sur  
le support.  
Ne lisez pas de disques craquelés, ébréchés ou  
déformés et n’essayez pas de les réparer avec du  
scotch ou de la colle.  
Si vous remarquez une brûlure ou de la fumée,  
déconnectez immédiatement l’appareil pour  
éviter des risques d’électrocution.  
Ne tentez pas de regarder à l’intérieur de l’appareil  
à travers l’ouverture de l’intercalaire de disques ou  
de n’importe quelle autre ouverture. Vous pouvez  
être électrocuté ou exposé à un rayonnement  
laser.  
N’écrivez pas sur un disque.  
Ne déplacez pas l’appareil quand un disque est en  
cours de lecture.  
Ne rayez pas les disques ou ne les entreposez pas  
dans des lieux exposés à la lumière solaire directe,  
à une haute humidité ou des températures  
élevées.  
N’utilisez pas de nettoyants en aérosol, de  
benzène, de liquides antistatiques ou tout  
autre solvant pour nettoyer les disques. Lors du  
nettoyage, essuyez délicatement à l’aide d’un  
chiffon humidifié (à l’eau seulement)depuis le  
centre vers le rebord, en évitant des mouvements  
circulaires, ce qui pourrait entraîner des rayures et  
des interférences en cours de lecture.  
Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation  
domestique et ne doit pas être utilisé à des fins  
industrielles.  
Le copiage total ou partiel des enregistrements  
protégés par la législation relative aux droits  
d’auteur, sans la permission explicite du titulaire  
des droits, enfreint la législation en vigueur. La  
copie ou le téléchargement de fichiers musicaux  
pour la vente ou toute autre fin commerciale  
constitue ou pourrait constituer une violation de  
la loi sur les droits d’auteur.  
23  
Informations supplémentaires  
Formats compatibles  
Utilisez des logiciels de gravage de CD fiables et  
de bonne qualité.  
Fermez toutes les autres applications sur  
l’ordinateur pour assurer un enregistrement  
finable du disque CD-R.  
Afin d’assurer la lecture, les disques doivent être  
conformes aux normes DVD ou CD. Cet appareil  
peut ne pas lire certains enregistrements ou fichiers  
en raison de différents formats d’enregistrement, de  
logiciels utilisés et de types de disques.  
Fichiers Jpeg  
DVD vidéo  
CD-R et CD-RW avec les fichiers jpeg.  
Certains fichiers jpeg, notamment les fichiers  
progressifs jpeg, ne peuvent pas être lus par cet  
appareil.  
Le nombre total de fichiers et de dossiers sur le  
disque doit être inférieur à 650. Assurez-vous que  
les fichiers possèdent l’extension.jpg. Les fichiers  
sans extension “jpg” ne pourront pas être lus par  
Disques vidéo numériques - 12 cm, à face simple  
ou double, mono ou bicouche. Les DVD sont des  
disques optiques de haute densité sur lesquels des  
images et du son de haute qualité sont enregistrés  
au moyen de signaux numériques.  
DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW  
La plupart des disques DVD-R et DVD+R  
(un enregistrement seulement), DVD-RW  
et DVD+RW (réinscriptibles), en fonction  
du graveur de DVD et des disques utilisés.  
l’appareil  
-
même si les fichiers apparais-sent  
comme des images sur votre ordinateur.  
DVD+Rewritable  
Dolby numérique  
Les enregistrements qui utilisent des  
Le mode Dolby numérique vous permet de  
profiter du son surround numérique plein depuis  
le logiciel traité au format Dolby numérique.Le  
format Dolby numérique procure une meilleure  
qualité de son et une présence plus puissante  
que le format conventionnel Dolby Surround.  
Cet appareil est équipé de 5.1 canaux Dolby  
numérique pour vous puissiez profiter d’un son  
surround numérique plein amélioré. Le nouveau  
système procure une séparation stéréo des haut-  
parleurs arrière (arrière droit et arrière gauche).  
En plus des 5 canaux, le caisson de basse pour  
les sons de basses (compté comme 0.1 canal)  
disques DVD-R et DVD-RW doivent être faits  
en mode DVD Vidéo. Les enregistrements qui  
utilisent des disques DVD+RW doivent être faits  
selon les spécifications pour les disques DVD+RW  
avec une capacité de 4,7 GB.  
CD Audio  
CD Audio (12 cm).  
CD-R, CD-RW  
La plupart des disques CD-R (un enregistrement  
seulement) et CD-RW (réinscriptibles).  
Les CD-R gravés en cours d’enregistrement  
multisessions peuvent être lus, à condition que  
la session soit terminée avant la lecture du disque  
(en fonction du logiciel de gravage).  
devient 5.1 canaux (ou  
6
canaux) qui vous  
procurent l’expérience sonore Dolby Digital la  
plus sophistiquée.  
Toutefois, en fonction de l’état du graveur de CD,  
de l’ordinateur et du disque utilisés, vous pouvez  
constater que tous les disques ne pourront pas  
être lus. Lors de la lecture d’un disque CD-R, il est  
normal que l’appareil mette jusqu’à 60 secondes  
pour reconnaître le disque avant de commencer  
à le lire.  
Fabriqué sous la licence des  
laboratoires Dolby. “Dolby”  
et le symbole double D sont  
des marques déposées des  
laboratoires Dolby.  
Si le disque n’est pas reconnu après 120 secondes,  
retirez-le et réinsérez-le.  
Spécification  
N’utilisez pas sa capacité pleine. Il est préférable  
d’utiliser des CD-R plutôt que des CD-RW (CD  
réinscriptibles) car, dans certains cas, la lecture  
des CD-RW peut être défectueuse.  
Alimentation: AC 120V ~ 60Hz  
24  
Garantie Limitée  
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s’applique à  
l’acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit.  
Garantie de Un An sur pièces et main-dœuvre  
Les produits AVC achetés aux États-Unis ou au Canada sont garantis être exempts de vices de  
matériaux ou de fabrication pendant une période de un an à partir de la date de l’achat au détail initial.  
Si l’appareil présente un défaut contraire à cette garantie, nous réparerons le produit en utilisant des  
pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC.  
Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s’il y a  
lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à son Centre de service tel que  
spécifié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie aux États-Unis ou au Canada, vous devez  
tout d’abord appeler notre Centre de support à la clientèle au 1-877-252-6873 ou 1-800-506-  
5746, durant les heures indiquées dans la boîte ci-dessous. Le service de support à la clientèle  
AVC déterminera le service à effectuer. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT À AVC  
SANS AUTORISATION PRÉALABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs ou réusinés,  
seront utilisés pour toute réparation par AVC à son Centre de service tel que spécifié pendant un an  
à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont  
garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de la réparation ou du remplacement. Le client  
doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le service de support à la clientèle lors du  
contact établi pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous les frais de  
transport au Centre de service.  
F
Instructions concernant lemballage et lexpédition  
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux  
d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spécifiés par AVC.  
Votre responsabilité  
(1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat.  
(2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au  
Canada.  
(3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent  
aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces  
causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés, une  
utilisation contraire aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modifié sans  
autorisation d’AVC, ni à des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.  
Entretien après lexpiration de la garantie  
Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie limitée, contactez le  
Centrede de Soutien Clientèle au 1-877-252-6873, 1-800-506-5746 ou www.RCAav.com  
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON Eastern time.  
Important:  
Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l’appareil à notre  
Centre de Renvoi de Produits.  
25  
Garantie Limitée  
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et  
d’adaptation à une fin particulière, se limitent expressément à la durée des garanties limitées énoncées  
ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit, telles qu’elles sont limitées par les  
présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et obligations  
similaires du fabricant ou du vendeur, relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit.  
AVC ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires.  
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modifier ou étendre  
les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter  
une obligation quelconque de AVC, en vertu de cette garantie ou de toute loi ou tout règlement  
fédéral, étatique ou provincial des États-Unis ou au Canada, doit être entamée dans les un an suivant la  
date où d’achat. Ce délai de prescription d’action ne s’applique pas dans le cas des garanties implicites  
de droit.  
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont vous  
pouvez bénéficier et qui varient d’un Étate à l’autre. Certains états ne permettent pas la limitation de  
la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d’action, ni l’exclusion ou la limitation des  
dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans  
votre cas.  
Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre site à  
Important: Veuillez conserver votre “Facture D’achatcomme preuve d’achat.  
N° du modèle .......................................................................  
Nom du produit ..................................................................  
Type d’appareil ...............................................................................................................................................................................  
N° de série .............................................................................  
Date d’achat ........................................................................  
N° de la facture ....................................................................  
Nom du marchand .............................................................  
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE www. RCAav.com  
Les caractéristiques et l'aspect extérieur peuvent changer sans préavis.  
Avez-vous besoin d'aide supplémentaire?  
26  
Manual del Usuario  
RTD396  
Español (E)  
Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo  
producto por primera vez.  
Información FCC  
Ventilación  
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de  
las Reglas FCC. La operación está sujeta a las  
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo  
puede no causar interferencia dañina, y (2) este  
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia  
recibida, incluyendo interferencia que puede ser  
causada por operación no deseada.  
Usted debe ventilar adecuadamente el producto.  
Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor  
de la unidad para proveer el flujo de aire apropiado  
para ventilación. Vea el diagrama.  
7 cm  
10 cm  
10 cm  
Este equipo ha sido probado y se encontró que  
cumple con los límites para un dispositivo digital  
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las  
Reglas FCC. Estos límites están diseñados para  
proveer protección razonable contra interferencia  
dañina en una instalación residencial. Este  
equipo genera, usa y puede radiar energía de  
radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de  
conformidad con las instrucciones, puede causar  
interferencia dañina a las radio comunicaciones.  
7 cm  
10 cm  
Para su seguridad  
La clavija de corriente CA está  
polarizada (una cuchilla es  
más ancha que la otra) y sólo  
puede ser insertada en tomas  
de corriente CA de una forma. Si  
la clavija no puede ser insertada completamente,  
voltee la clavija y trate de insertarla del otro lado.  
Sin embargo, no hay garantía de que la  
interferencia no ocurrirá en una instalación en  
particular. Si este equipo causa interferencia  
dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual  
puede ser determinado apagando y encendiendo  
el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir  
la interferencia mediante una o más de las  
medidas siguientes:  
Si aún no se puede insertar, contacte  
a
un  
electricista calificado para cambiar la toma de  
corriente, o use una diferente. No intente saltarse  
esta característica de seguridad.  
Remover la clavija de corriente es la única forma  
de quitar completamente la corriente de su  
producto. Asegúrese de que la clavija de corriente  
permanezca fácilmente accesible.  
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO  
O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA  
GRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA  
GRANDE DEL TOMACORRIENTE.  
Reoriente o reubique la antena receptora.  
Aumente la separación entre el equipo y el  
receptor.  
Conecte el equipo a una toma de corriente  
en un circuito diferente de aquél al que está  
conectado el receptor.  
Consulte al distribuidor o a un técnico de  
radio/TV experimentado para ayuda.  
ADVERTENCIA: cambios o modificaciones a  
esta unidad no aprobados específicamente por  
la parte responsable del cumplimiento podrían  
invalidar la autoridad del usuario para operar el  
equipo.  
Nota  
Este reproductor DVD está diseñado y fabricado para  
responder a la Información de Administración de  
Región. Si el número de Región de un disco DVD no  
corresponde al número de Región de este reproductor  
DVD, el reproductor no puede reproducir el disco.  
El número de Región para este reproductor DVD es  
Región 1.  
2
Información Importante  
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL TRIANGULO ES UN  
SIGNO DE ADVERTENCIA ALERTANDOLO DEL “PELIGROSO VOLTAJE”  
DENTRO DEL PRODUCTO.  
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGOULO DE  
PRECAUCIONES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA  
IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.  
E
INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO) PARA RE-  
DUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS,  
REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS  
ESPECIALIZADOS.  
CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O LLEVAR A  
CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL  
MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.  
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO  
CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.  
ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN  
Y
DEBE  
E
ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR  
COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR  
DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.  
PRECAUCIÓN:  
ADVERTENCIA  
Este producto utiliza un láser. El uso de controles  
o ajustes o la ejecución de procedimientos  
distintos a aquellos especificados en el presente  
documento pueden resultar en exposición  
peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y  
no efectúe reparaciones usted mismo. Refiera el  
servicio a personal calificado.  
Para reducir el riesgo de fuego o choque  
eléctrico, no exponga este producto a la  
lluvia o la humedad. No exponga este  
equipo a la caída de gotas o salpicaduras  
y no coloque ningún objeto con líquido,  
como un jarrón, sobre el aparato.  
Radiación láser invisible al abrir. Evite la exposición  
al rayo.  
Producto láser Clase 1.  
Este aparato digital Clase B cumple con la  
norma Canadiense ICES-003.  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Este sistema debe ser abierto solamente por  
técnicos calificados para evitar accidentes  
causados por el rayo láser.  
Este producto contiene un  
dispositivo láser de baja  
potencia.  
Símbolo de Clase II  
(Doble aislamiento)  
3
Información Importante  
Información importante sobre la batería  
Protección de Copia DVD  
No mezcle tipos diferentes de baterías o baterías  
nuevasyviejas.Nomezclepilasalkaline,estándar  
(carbon-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc).  
Con objeto de evitar algún riesgo de explosión,  
observe las polaridades indicadas dentro del  
compartimiento de la batería. Reemplace  
solamente con el tipo de baterías indicado. No  
elimine las baterías en el fuego o las recargue.  
Si usted no está usando el control remoto por un  
largo periodo de tiempo, retire las baterías.  
Las pilas no deben exponerse al calor excesivo  
como es caso de la luz solar, fuegos o similares.  
Las pilas deben desecharse siempre tomando  
el medio ambiente en consideración. Siempre  
deseche las pilas en conformidad con las leyes y  
regulaciones aplicables.  
De conformidad con la norma DVD, su reproductor  
DVD está equipado con un sistema de protección  
de copia, el cual puede ser activado y desactivado  
por el mismo disco DVD, con objeto de que  
cualquier grabación del disco DVD en cuestión  
resulte en una videocinta de muy mala calidad de  
imagen, o incluso sea imposible su reproducción.  
Este producto incorpora tecnología de protección  
de derechos de autor que está amparada por  
reivindicaciones de método de ciertas patentes de  
los Estados Unidos, y otros derechos de propiedad  
intelectual propiedad de Macrovision Corporation  
y otros propietarios de derechos. El uso de esta  
tecnología de protección de derechos de autor  
debe ser aprobado por Macrovision Corporation,  
y está diseñado solamente para uso en el hogar  
a menos que de otra forma sea autorizado por  
Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería  
reversiva o el desensamble.  
Si su producto funciona con baterías, apéguese a  
las precauciones siguientes:  
A. Cualquierbateríapuedederramarelectrolitosies  
mezclada con un tipo de batería diferente, si es  
insertadaincorrectamente, ositodaslasbaterías  
no son reemplazadas al mismo tiempo.  
B. Cualquier batería puede derramar electrolito  
o explotar si es arrojada al fuego o se realiza  
un intento de cargar una batería que no está  
diseñada para ser recargada.  
C. Elimine inmediatamente las baterías con  
fugas. Las baterías con fugas pueden causar  
quemaduras de la piel u otro tipo de lesión  
personal. Al eliminar baterías, asegúrese de  
disponer de ellas de la manera apropiada, de  
conformidad con las regulaciones de su estado/  
provincia y las de nivel local.  
Información de Servicio  
El servicio  
proporcionado  
a
este producto deberá ser  
solamente por aquellos  
especialmente capacitados en las técnicas de  
servicio apropiadas.  
Favor de respetar el ambiente y  
las regulaciones prevalecientes.  
Antes de que usted elimine  
baterías o acumuladores, pregunte  
a su distribuidor si están sujetas  
a reciclado especial y si ellos las  
aceptarán para eliminación.  
D.La baterías no debe exponerse al calor excesivo  
como es el caso de la luz del sol, fuego o  
similares.  
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Favor de leer y guardar para referencia futura.  
Algo de la siguiente información puede no  
aplicar a su producto en particular; sin embargo,  
al igual que con cualquier producto electrónico,  
se deberán observar precauciones durante el  
manejo y el uso.  
Refiera todo el servicio a personal de servicio  
calificado. El servicio es requerido cuando el aparato  
ha sido dañado de alguna forma, tal como cuando el  
cable de suministro de energía o la clavija se dañan,  
se ha derramado líquido o han caído objetos dentro  
del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o  
humedad, no funciona normalmente, o ha sufrido  
una caída.  
• Lea estas instrucciones.  
• Guarde estas instrucciones.  
• Tome en cuenta todas las advertencias.  
• Siga todas las instrucciones.  
• No use este aparato cerca del agua.  
• Limpie solamente con un paño seco.  
Información de seguridad adicional  
• El aparato no deberá ser expuesto a goteo o  
salpicadurayningúnobjetoconteniendolíquidos,  
tal como floreros, deberá ser colocado sobre el  
aparato.  
• Siempre deje suficiente espacio alrededor del  
productoparaventilación.Nocoloqueelproducto  
dentroosobreunacama,alfombra,enunestante  
o un gabinete que pueda impedir el flujo de aire  
a través de las aperturas de ventilación.  
• No coloque velas, cigarrillos, puros encendidos,  
etc. sobre el producto.  
• Conecte el cable de corriente solamente a una  
fuente de energía CA conforme se indica en el  
producto.  
• Sedeberátenercuidadodequenocaiganobjetos  
dentro del producto.  
• No intente desensamblar el gabinete. Este  
producto no contiene componentes que  
requieran servicio por parte del cliente.  
• El enchufe del aparato no debe obstruirse O se  
accedido fácilmente durante la operación.  
• Una distancia mínima de 4 pulgadas (10 cm)  
alrededor del aparato para que haya suficiente  
ventilación.  
• La ventilación no debe quedar impedida porque  
las aberturas de ventilación estén cubiertas con  
elementos tales como periódicos, manteles,  
cortinas, etc.  
No bloquee las aperturas de ventilación. Instale de  
acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
No instale cerca de alguna fuente de calor  
tal como radiadores, registros de calentador,  
e s t u f a s ,  
u
o t r o a p a r a t o ( i n c l u y e n d o  
amplificadores) que produzca calor.  
E
No elimine el elemento de seguridad del  
polarizado o de la clavija de tipo aterrizado. Una  
clavija aterrizada tiene dos cuchillas una, más  
ancha que la otra. La clavija del tipo aterrizado  
tiene dos cuchillas y una tercera punta para  
tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son  
suministradas para su seguridad. Si la clavija  
suministrada no se puede insertar en su toma  
eléctrica, consulte a un electricista para reemplazo  
de la toma de corriente obsoleta.  
• Proteja el cable de corriente de ser arrastrado  
o pellizcado particularmente en las clavijas,  
receptáculos, y en la punta donde salen del  
aparato.  
• Use solamente accesorios especificados por el  
fabricante.  
Us e s o l a m e n te co n e l c a r ro,  
soporte, trípode, abrazadera o mesa  
especificado por el fabricante, o  
vendido con el aparato. Cuando se  
utilice un carro, tenga precaución  
al mover la combinación carro/  
aparato para evitar lesión por  
volcadura.  
]
Advertencia  
de Carro  
Portátil  
• No deben colocarse fuentes de llamas  
descubiertas,comoeselcasodevelasencendidas,  
sobre el aparato.  
• El aparato debe usarse en climas moderados.  
Desconecte este aparato durante tormentas  
eléctricas o cuando no se use por largos períodos  
de tiempo.  
5
Conexiones y Configuración  
Qué viene incluido  
O
PEN/  
S
TA  
N
D
B
Y
/
O
N
FUNCTION  
CL  
OSE  
M
E
M
O
RY  
D
I
S
P
L
AY  
G
O
TO  
S
U
B
T
I
T
LE  
A
N
E
G
L
E
R
E
TU  
R
N
A
U
D
I
O
S
O
U
N
D
S
T
U
P
MENU  
ENTER  
-
P
V
S
O
P
L
U
M
E
+
S
TO  
LAY  
PA  
U
E
S
X
E
T
P
R
E
V
E
A
R
C
H
N
S
LOW  
1
2
3
6
9
4
7
5
+10  
0
8
A
-
B
DISC  
R
EPEAT  
+
+
-
-
control remoto  
y 2 baterías  
AAA  
Unidad principal (receptor)  
Subwoofer  
bocinas frontales  
izquierda y derecha  
bocina central  
bocinas surround  
cable de video  
compuesto  
izquierda y  
derecha  
Cosas a considerar antes de conectar  
Asegúrese que el suministro de corriente en su  
casa cumpla con aquel indicado en la etiqueta  
de identificación ubicada en la parte posterior  
de su unidad.  
Instale su unidad horizontalmente, lejos  
de cualquier fuente de calor (chimenea) o  
dispositivos generadores de fuertes campos  
magnéticos o eléctricos. Los componentes de  
estaunidadsonsensiblesalcalor.Latemperatura  
ambiente máxima no deberá exceder 35°C /  
95°F.  
Deje suficiente espacio alrededor de la unidad  
para permitir una ventilación adecuada: 10 cm/4  
pulgadasencadaladoyarribadelapartesuperior,  
y 5cm/2 pulgadas en la parte posterior.  
La humedad de la habitación no deberá exceder  
del 75%. Si usted tiene que usar la unidad  
en el exterior, no la exponga a la lluvia o a  
salpicaduras de agua. El aparato no deberá ser  
expuesto a goteo o salpicaduras y ningún objeto  
conteniendo líquidos, tal como floreros, deberá  
ser colocado sobre el aparato.  
Mover la unidad de un lugar frío a un lugar  
caliente puede causar condensación en algunos  
componentes dentro de la unidad. Permita que  
lacondensacióndesaparezcaporsísolaantesde  
encender la unidad otra vez.  
Antes de mover la unidad, asegúrese de que la  
bandeja del disco esté vacía.  
Cuando la clavija de corriente o un acoplador  
de un aparato sea usado como dispositivo de  
desconexión, el dispositivo de desconexión  
deberá permanecer listo para funcionar.  
Otra información importante de uso y limpieza  
se encuentra al final del folleto.  
6
Conexiones y Configuración  
Conexión de su TV (VIDEO)  
• Sisutelevisiónesunatelevisióndealta  
definición use la salida de exploración  
progresivadelaunidadparaobtenerla  
resolucióndevideomásaltaposible. Configure  
la salida de video en “P-Scan” en el menú de  
programación SETUP.  
• Asegúrese de que su televisor cuente con  
respaldo para señales de video componente  
de lectura progresiva.  
Método 1 (“bueno”)  
Receptáculo de video compuesto (amarillo)  
El receptáculo de video básico es en código de  
color amarillo.  
El cable de video (amarillo) es suministrado para  
conexión para obtener una buena calidad de  
imagen.  
Conecte el enchufe VIDEO OUT del receptor  
(RTD396 Home Theater) al enchufe VIDEO IN de  
su televisor para que el contenido de video sea  
transmitido desde el receptor a la pantalla.  
Conexión a fuentes de audio y video tales  
como un receptor satélite o un receptor de  
televisión por cable, una consola de juegos o  
una videograbadora  
1.Conecte los receptáculos VIDEO IN en la parte  
posterior de la unidad a los receptáculos VIDEO  
OUT fuente de audio y video.  
2.Conecte los enchufes AUDIO IN (ANALOG  
derecho/izquierdo) ubicados en la parte  
posterior de la unidad a los enchufes AUDIO E  
OUT de la fuente de audio y video.  
TV  
cable de video  
(suministrado)  
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
R
L
P
B
3.Conecte el enchufe amarillo desde el enchufe  
VIDEO OUT de la unidad al enchufe VIDEO IN del  
televisor. Lea la “Conexión de su TV (VIDEO)  
Método1.  
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
Parte posterior de la unidad  
4.Presione FUNCTION en el control remoto para  
seleccionar el modo AV IN.  
Método 2 (“mejor”)  
Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y)  
Los receptáculos de video componente tienen  
código de color verde, azul y rojo.  
Se requieren cables de video componente  
adicionales (no suministrados) para proveer la  
mejor calidad de imagen. Ellos son usualmente  
de código de color verde, azul y rojo.  
receptor satélite  
VCR  
o receptor de  
AUDIO OUT  
VIDEO OUT  
televisión por cable  
cable de video  
(suministrado)  
VIDEO  
IN  
Conecte los receptáculos de salida (VIDEO OUT) de  
videocomponenteenelreceptoralosreceptáculos  
de entrada (VIDEO IN) de video componente en su  
TV de manera que el contenido de video vaya del  
receptor a la pantalla.  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
R
L
P
B
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
cable de audio  
(no suministrado)  
Parte posterior  
de la unidad  
cable de videocomponente  
(no suministrado)  
Y
P
Notas  
B
TV  
• Si tiene una fuente de audio y video monoaural, el  
niveldevolumendelosparlantesseoirábajo.Para  
evitar esto, conecte las salidas de audio izquierda  
y derecha de la unidad a las entradas de audio  
izquierda y derecha del televisor.  
P
R
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
• Si su fuente de audio y video cuenta con salidas  
paravideocomponente,ustedpuedeconectarlas  
directamente a su televisor, a la vez que puede  
seguir usando los enchufes AUDIO IN de esta  
unidad para la conexión de audio.  
R
L
P
B
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
Parte posterior de la unidad  
7
Conexiones y Configuración  
Conexión desde AUDIO OUT a un equipo de  
sonido auxiliar (conexión opcional)  
Este equipo le permite hacer conexiones a equipos  
de audio auxiliares tales como un Segundo  
amplificador de audio o quizás un transmisor de  
audio inalámbrico.  
Para obtener sonido de Fuentes externas  
tales como un decodificador de señal por  
cable o un televisor  
Uso de los receptáculos AUDIO IN (ANÁLOGOS  
D/I)  
1.Conecte los receptáculos AUDIO IN (ANÁLOGOS  
Uso de receptáculos AUDIO OUT (ANÁLOGOS  
D/I)  
Use un cable de audio (no viene incluido) y conecte  
el enchufe AUDIO OUT izquierdo y derecho de la  
unidad al enchufe AUDIO IN del otro equipo.  
D/I) en la parte posterior de la unidad  
los receptáculos AUDIO OUT en la VCR, TV,  
convertidor u otro componente.  
2.Presione FUNCTION en el control remoto para  
seleccionar el modo AV IN.  
a
equipo de sonido  
TV  
VCR  
AUDIO OUT  
Convertior  
AUDIO IN  
o
o
cable de audio  
(no suministrado)  
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
VIDEO  
IN  
Y
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
R
L
P
B
R
L
P
R
PB  
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
cable de audio  
(no suministrado)  
Parte posterior  
de la unidad  
Parte posterior de la unidad  
Uso de receptáculos AUX IN  
Uso de receptáculos DIGITAL AUDIO OUT  
Use un cable de audio digital coaxial (no viene  
incluido) y conecte el enchufe DIGITAL AUDIO  
OUT de la unidad al enchufe DIGITAL AUDIO IN  
del otro equipo.  
1. Conecte el receptáculo de Ø 3.5mm AUX IN  
en el panel frontal de la unidad a la salida del  
audífono en reproductores mp3.  
2. Presione FUNCTION en el control remoto para  
seleccionar el modo AUX IN.  
equipo de sonido  
Nota  
Cables de audio de Ø3.5mm a Ø3.5mm (no  
incluidos).  
DIGITAL AUDIO IN  
cable de audio digital coaxial  
(no suministrado)  
• Si la señal de audio AUX IN es mono,  
puede ser que no se reciba audio en  
todas las bocinas.  
VIDEO  
IN  
VIDEO OUT  
TV  
AUDIO OUT  
Y
R
L
P
B
P
R
L
R
DIGITAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
AUDIO OUT  
Parte posterior de la unidad  
8
Conexiones y Configuración  
Conexión de las bocinas  
Los enchufes del parlante están codificados por color, correspondiendo al color de las terminales.  
Introduzca el enchufe del parlante desde la parte de atrás de cada parlante hacia la terminal del color  
correspondiente ubicada en la parte de atrás de la unidad.  
Nota: Al conectar a la unidad otros parlantes, distintos a los que se incluyen con este aparato, puede  
dañar el equipo.  
bocinas frontales  
bocinas traseras  
bocina central  
derecha  
derecha  
Subwoofer  
VIDE  
IN  
VIDEO OUT  
E
Y
P
bocinas frontales  
R
B
RIGHT  
LEFT  
REAR FRONT  
FRONT  
REAR SUBWOOFER CENTER  
P
R
L
COMPONENT  
VIDEO OUT  
AUDIO IN  
izquierda  
izquierda  
bocinas traseras  
Para ajustar cada nivel de volumen de bocina para disfrutar de una experiencia óptima al  
escuchar.  
1) Encienda su televisor.  
2) Presione el botón SOUND en el control remoto para seleccionar Derecha (bocina frontal derecha).  
3) Presione los botones  
o
para ajustar el valor arriba o abajo (entre 0dB y 10dB).  
El valor aparecerá en la pantalla del televisor.  
4) Repita el paso (1) y (2) para las otras bocinas Izquierda, Central, Derecha surr., Izquierda surr.,  
Subwoofer.  
Las ganancias de bocina puede ser establecidas en niveles de hasta 10dB, los niveles máximos  
reales pueden depender también de su ajuste de volumen.  
9
Conexiones y Configuración  
Posición de la bocina frontal  
Posición de las bocinas  
Para mejores resultados, siga la siguiente  
colocación.  
3
1
Alineación  
Alinee la bocina central uniformemente con (A)  
o ligeramente detrás (B) (las bocinas izquierda y  
derecha), pero no delante de ellas.  
2
1
3
4
Cortesía de Dolby Laboratories  
1.Izquierda, Derecha (bocinas frontales)  
Las bocinas frontales transmiten principalmente  
música y efectos de sonido.  
2.Central  
En el modo surround, la bocina central transmite  
la mayor parte del diálogo así como música  
y efectos. Deberá situarse entre las bocinas  
izquierda y derecha.  
Angulo  
Coloque las bocinas izquierda y derecha para  
formar un ángulo de 45° con su posición de visión  
favorita para duplicar la perspectiva del mezclador  
de sonido.  
3.Surround (bocinas traseras)  
El balance de sonido general de las bocinas  
surround deberá ser tan cercano como sea  
posible a las bocinas frontales. La colocación  
apropiada es vital para establecer una  
distribución uniforme del campo de sonido.  
Altura  
Las tres bocinas frontales deberán estar tanto  
como sea posible a la misma altura. Esto con  
frecuencia requiere colocar la bocina central  
directamente arriba (a) o debajo (B) del aparato  
de TV.  
4.Subwoofer  
Un subwoofer es diseñado para reproducir  
poderosos efectos de bajos (explosiones, el  
estruendo de naves espaciales, etc.).  
A
Nota  
No se recomienda colocar las bocinas  
centrales, surround,  
y
el subwoofer  
cerca del receptor de televisión.  
B
10  
Conexiones y Configuración  
Mejor posición del surround  
Ubicación  
Si es posible, coloque las bocinas surround en  
cualquiera de los lados del área de escucha, no  
detrás de esta.  
Sin paredes adyacentes  
Las bocinas surround pueden ir sobre soportes  
una frente a la otra para aproximarse al montaje  
en pared lateral (A), o a los lados o en la parte  
posterior del área de visión, dirigidas hacia arriba;  
pueden ir justo en el piso, o preferentemente, a  
unos pies del piso tal como en mesas esquineras  
(B).  
Altura  
Sielespaciolopermite,instalelasbocinassurround  
a 2-3 pies por arriba de los espectadores. Esto  
ayuda a minimizar los efectos de localización.  
Objetivo  
Dirija las bocinas surround en forma recta a través  
de la habitación, no hacia abajo a los espectadores,  
para ayudar a crear un campo de sonido surround  
espacioso y más abierto.  
E
Prueba de tono/Balance de Canal  
Balance de canal  
Su receptor está equipado con un generador de  
señal de prueba para ayudarle a balancear el nivel  
de audio para cada canal (Lea la página 8 y 21para  
más detalles).  
Expectativa de ajuste de nivel y nivel de canal  
surround  
Aunque usted puede ajustar los canales surround  
para tener la misma intensidad que los otros en  
la señal de prueba, puede ser que usted perciba  
que los canales surround parecen más silenciosos  
para el contenido de película y TV reales. Esto es  
debido a que los productores usan surround para  
una atmósfera y un ambiente sutiles, y sólo rara  
vez para efectos especiales.  
Posición Surround Alternativa  
Pared trasera  
Si el montaje en la pared trasera es la única op-  
ción, dirija las bocinas una a la otra (A), hacia el  
frente (B) o hacia las paredes laterales (C, D). Ex-  
perimente con la colocación hasta que el sonido  
parezca que le rodea a usted, más que venir desde  
atrás de usted.  
11  
Visión General de Controles  
5) Botón ANGLE (ángulo)  
Control Remoto  
Cambiar el ángulo de cámara de la presentación  
de vídeo cuando se graban escenas con  
múltiples ángulos de cámara en un DVD.  
6) Botón RETURN  
(volver)  
1
OPEN/  
Vuelve al funcionamiento normal después de  
usar el menú SETUP.  
STANDBY/ON  
FUNCTION  
CLOSE  
2
3
15  
16  
17  
MEMORY DISPLAY GOTO SUBTITLE  
7) Botón SETUP (configuración)  
4
Selecciona el menú SETUP.  
ANGLE RETURN AUDIO  
SOUND  
MENU  
8) Botones CURSOR  
/
/
/
5
6
18  
19  
Úselos para resaltar las selecciones de un menú  
y para afinar determinados ajustes.  
SETUP  
7
20  
9) Botón ENTER  
Confirmar las selecciones de un menú.  
ENTER  
8
10)Botones VOLUMEN (+ / -)  
9
Ajustar el volumen.  
10  
-
+
VOLUME  
11)Botón STOP (detener)  
21  
22  
23  
24  
STOP  
PLAY  
PAUSE  
Detener la reproducción.  
11  
12  
12)Botón  
PREV (anterior)  
PREV  
SEARCH  
NEXT  
Moverse hacia atrás por los distintos títulos,  
capítulos o pistas de un disco.  
SLOW  
1
4
7
2
3
6
25  
13)Botones de números (0-9) y (+10)  
Use al tratar de ubicar un título, capítulo o  
tiempo específico.  
+10  
0
5
13  
14  
8
A-B  
9
DISC  
Para seleccionar números superiores a 9, pulse  
el botón +10 y a continuación el segundo  
número, por ejemplo, para introducir el 18,  
pulse +10 y luego 8.  
26  
REPEAT  
14)Botón REPEAT A – B (repetir A - B)  
Realizar una reproducción repetida punto a  
punto en un DVD o CD.  
15)Botón FUNCTION (función)  
Muestra la pantalla FUNCTION, donde puede  
verificar o cambiar distintos ajustes.  
1) Botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar)  
Úselo para abrir o cerrar la bandeja.  
16)Botón GOTO (ir a)  
Saltar directamente a una ubicación específica  
de un disco DVD.  
2) Botón STANDBY/ON  
encendido)  
(en espera/  
Enciende la unidad y la pone en modo espera.  
17)Botón SUBTITLE (subtítulos)  
Seleccionar uno de los idiomas de subtítulos  
programados en un DVD.  
3) Botón DISPLAY (visualización)  
Cambiar la información del estado del disco  
mostrada en el TV.  
18)Botón SOUND (sonido)  
Selecciona los ajustes del parlante con los  
4) Botón MEMORY (memoria)  
botones  
/
.
Para crear programas.  
12  
Visión General de Controles  
19)Botón AUDIO  
23)Botones  
SEARCH  
Seleccionar una de las pistas de audio  
programadas en un DVD o seleccionar el modo  
de salida de audio en un CD AUDIO.  
: Reproducción rápida hacia atrás.  
: Reproducción rápida hacia delante.  
24)Botón NEXT  
(siguiente)  
Avanzar a través de los títulos, capítulos o pistas  
de un disco.  
20)Botón MENU  
Abrir y cerrar el menú del DVD.  
21)Botón PLAY (reproducir)  
25)Botón SLOW  
Iniciar la reproducción.  
Realizar una reproducción lenta hacia atrás de  
DVDs.  
26)Botón REPEAT-DISC (repetir disco)  
Repetir capítulo o título de un DVD.  
Repetir una sola pista o todo el CD.  
22)Botón PAUSE (pausa)  
Interrumpir la reproducción, avance fotograma  
a fotograma.  
Uso del control remote para navegar a traés de menús en pantalla  
Use y ENTER en el control remoto para navegar a través de las visualizaciones en pantalla  
/
/
/
(el menú del reproductor DVD, la pantalla información que aparece durante la reproducción, o un menú  
del disco).  
E
Use  
/
/
/
en el control remoto para moverse a través de los menús en pantalla en la dirección  
del botón de flecha (por ejemplo, para moverse a la derecha, presione ). Los botones de flecha son  
usados para resaltar una opción. Una vez resaltada, presione ENTER para seleccionar la opción que esté  
resaltada.  
Utlilizar el mando a distancia  
• Dirija el control remoto hacia el SENSOR REMOTO ubicado en la unidad.  
• Al estar ante la presencia de una luz muy brillante, es posible que el SENSOR DEL CONTROL REMOTO  
infrarrojo no funcione correctamente.  
• La distancia que se recomienda para hacer funcionar el control remoto es de alrededor de 16 pies (5  
metros).  
Para cambiar las pilas del control remoto  
2. Insertar dos pilas de tamaño “AAA.  
1. Abra la tapa del compartimento para la pila.  
Cambio de la pila  
Al agotarse la pila, la distancia de funcionamiento del control remoto disminuirá considerablemente y  
deberá cambiar la pila.  
13  
Visión General de Controles  
Panel frontal  
1
2
3
4
5
6
7
8
9 1011 12  
13  
1) Bandeja para discos  
6) Botón VOLUME -/+  
Abra o cierre la bandeja para discos apretando  
el botón OPEN/CLOSE. Coloque un disco en  
la bandeja, dejando la parte escrita del disco  
mirando hacia arriba.  
Cambia el volumen del sonido proveniente de  
los parlantes conectados al equipo.  
7) Botón STANDBY/ON  
Enciende la unidad y la pone en modo espera.  
8) Indicador AUX IN  
2) Botón OPEN/CLOSE  
Use este botón para abrir y cerrar la bandeja  
para discos.  
3) Botón PLAY  
9) Indicador AV/IN  
10) Indicador DVD  
11)Enchufe AUX IN  
Presione para iniciar  
reproducción.  
4) Botón STOP  
Detiene la reproducción de un disco.  
5) Botón FUNCTION  
o
reanudar la  
12)Indicador STANDBY/ON  
Indica si la unidad está encendida (ON) o en la  
modalidad de suspensión STANDBY.  
Indicador ON: la unidad está bajo la modalidad  
de suspensión (STANDBY).  
Cambia entre las modalidades de DVD, AV IN y  
AUX.  
Indicador OFF: la unidad está encendida (ON).  
13)Sensor de distancia  
Recibe las señales del control remoto del  
equipo.  
Panel trasero  
14 15 16 17 18 19  
AC  
RIGHT  
FRONT REAR SUBWOOFER CENTER  
LEFT  
FRONT  
REAR  
20  
23 24  
25  
21 22  
26  
14) Terminal del parlante FRONTAL derecho  
15) Terminal del SUBWOOFER  
16) Terminal del parlante POSTERIOR izquierdo  
17) Enchufes COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR)  
18) Enchufe VIDEO IN  
21) Terminal del parlante CENTRAL  
22) Terminal del parlante POSTERIOR derecho  
23) Enchufes izquierdo/derecho AUDIO IN  
24) Enchufe DIGITAL AUDIO OUT  
25) Enchufes izquierdo/derecho AUDIO OUT  
26) Cable de alimentación de corriente  
19) Enchufe VIDEO OUT (Televisor)  
20) Terminal del parlante FRONTAL izquierdo  
14  
Reproducción básicas  
Reproducción de Discos -  
Discos compatibles  
• DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW  
• CD, CD-R, CD-RW  
Avance por cuadros  
1. Presione PAUSE dos veces. “Stepse visualiza.  
2. Presione PAUSE para mover hacia adelante un  
cuadro a la vez.  
3. Presione PLAY para reanudar la reproducción  
normal.  
Formatos compatibles  
• DVD, JPEG, CD  
Códigos regionales  
Su unidad ha sido diseñada para procesar  
información de administración regional  
almacenada en discos DVD. El código regional  
para su unidad es 1. Los discos que tengan un  
código regional diferente no serán reproducidos.  
Reproducción en cámara lenta  
1. Oprima el botón SLOW del control remoto en  
modo reproducir.  
2. Cada vez que se oprima el botón SLOW, la  
velocidad de la reproducción en cámara lenta  
cambia.  
3. Oprima el botón PLAY para regresar  
velocidad de reproducción normal.  
a
la  
Operación del receptor DVD  
1. Encienda su televisión.  
2. Presione STANDBY/ON. Presione FUNCTION en  
el control remoto.  
Cambio de capítulo/pista  
Mientras el disco esté en reproducción, presione  
el botón NEXT o PREV para ir directamente al  
siguiente capítulo o al anterior, o a la siguiente  
pista o a la anterior.  
E
Carga de disco  
1. Presione  
en el panel frontal o presione y  
sostenga STOP en el control remoto para abrir  
la bandeja de discos.  
2. Inserte un disco en la ranura para discos.  
3. Presione otra vez para cerrar la bandeja de  
discos.  
Tipos de menús  
Menú de disco — la apariencia y contenido de  
este menú varían de acuerdo al tipo de disco  
que usted haya insertado. Esto es distinto del  
menú de Configuración.  
Menú de configuración — Presione SETUP para  
entrar a este menú.  
Reproducción  
Encienda la unidad y la TV.  
1. Después de cargar un disco, la reproducción  
inicia automáticamente,  
o
el menú de  
Notas  
disco aparece. Si el menú de disco aparece,  
seleccione la opción Reproducir para comenzar  
la reproducción.  
• Cuando usted presione STOP, la  
unidad guarda el punto donde  
se interrumpió la reproducción. Si usted  
presiona PLAY otra vez, la reproducción se  
reanuda desde este punto.  
• Para  
reproducción  
desde el principio, presione STOP dos veces.  
Si la unidad es dejada en el modo STOP por  
más de 3 minutos sin alguna interacción  
del usuario, se activa un protector de  
pantalla. Al final de 30 minutos sin alguna  
interacción del usuario, la unidad se apaga  
automáticamente.  
2. Presione STOP para detener la reproducción.  
Reproducción acelerada  
Mientras el disco esté en reproducción, presione  
detener  
completamente  
para comenzar otra vez  
la  
SEARCH  
o
SEARCH una o más veces para  
o
variar la velocidad y dirección de la reproducción  
acelerada. Presione PLAY para reanudar la  
reproducción normal.  
Pausa  
Mientras el disco esté en reproducción, presione  
PAUSE una vez para congelar la imagen. Presione  
PLAY para reanudar la reproducción normal.  
15  
Reproducción básicas  
Reproducción de Discos -  
Visualización información  
Repetir un título/capítulo específico (DVD)  
Mientras el disco está en reproducción, presione  
el botón REPEAT DISC en el control remoto  
repetidamente para seleccionar Repetir título o  
Repetir capítulo.  
El título/capítulo actual es reproducido  
repetidamente.  
1. Presione DISPLAY en el control remoto mientras  
un disco esté en reproducción para visualizar la  
información sobre el estado de la operación.  
El primer aviso muestra el tiempo transcurrido  
desde el comienzo del video que esté  
actualmente en reproducción  
2. Presione DISPLAY otra vez para Título  
Capítulo.  
Muestra el número del título/capítulo en  
reproducción actualmente y el total de títulos/  
capítulos en el disco.  
y
Reanudar la reproducción DVD normal  
Mientras el disco está en reproducción, presione el  
botón REPEAT DISC hasta que el indicador Repetir  
apagado se muestre en la pantalla.  
Para la reproducción de CD, vea Modos de  
Reproducción para CD.  
3. Presione DISPLAY una tercera vez para Audio.  
Muestra el tipo de audio seleccionado  
actualmente.  
4. Presione DISPLAY una cuarta vez para  
Subtítulo.  
Muestra el número de subtítulo y el idioma  
seleccionados actualmente.  
5. Presione DISPLAY una quinta vez para Ángulo.  
Muestra el ángulo actual.  
Para repetir una sección específica  
Usted puede reproducir una sección específica  
repetidamente.  
1. Mientras el disco está en reproducción, presione  
el botón REPEAT A-B al comienzo de la sección  
que usted quiere reproducir repetidamente  
(“Rep A-se visualiza).  
2. Presione el botón REPEAT A-B otra vez al final de  
la sección (“Rep A-Bse visualiza).  
3. La unidad comenzará inmediatamente a volver  
a reproducir su selección.  
Visualización de información DVD  
Tiempo  
00:18:18  
Para reanudar la reproducción de DVD normal  
Mientras el disco está en reproducción, presione  
el botón REPEAT A-B hasta que el indicador RepAB  
Off se muestre en la pantalla.  
Títuto 1/21 Capítulo 7/29  
Audio  
1/3  
6 ch Eng  
1/6 Eng  
Notas  
• Repetir A-B solamente se puede usar  
dentro del mismo video. Si el inicio y el final  
de la sección a repetir están en diferentes  
videos, repetir A-B repetir es cancelado.  
• La función repetir A-B no funciona en  
escenas donde se grabaron diferentes  
ángulos de cámara.  
Subtítulo  
Ángulo  
1/1  
16  
Funciones especiales  
Reproducción de Discos -  
Para ubicar un título/capítulo/tiempo específico  
(DVD)  
Para Programar sus Marcadores Favoritos  
Durante la Reproducción  
1. Presione el botón GOTO .  
2. Presione el (los) botón(es) numérico(s)  
correspondiente(s) al título que desea.  
Mientras el disco esté en reproducción, usted  
puede marcar las escenas que desee.  
1. Presione el botón GOTO hasta que Favorito 1  
aparezca en pantalla.  
2. Presione el botón ENTER para marcar la escena  
deseada y el tiempo de esta parte aparecerá en  
Favorito 1.  
3. Presione el botón ENTER para reproducir el  
marcador favorito.  
Presione el botón  
reproducción.  
3. O bien, use el botón  
PLAY para dar inicio a la  
o
para seleccionar la  
otra opción (Capítulo oTiempo). Luego, presione  
el (los) botón(es) numérico(s) correspondiente(s)  
al capítulo/ tiempo específico que desea.  
4. Presione el botón ENTER para confirmar.  
Favorito1  
Favorito2  
Favorito3  
--:--:--  
--:--:--  
--:--:--  
Título  
- - -  
Capítulo  
Tiempo  
- - -  
E
--:--:--  
Para programar otros marcadores  
1. Presione el botón GOTO hasta que Favorito 1  
aparezca en pantalla. Luego, use los botones  
Nota  
Usted puede dirigirse a un punto específico  
ingresando el tiempo correspondiente (horas, minutos,  
segundos).  
o
para seleccionar Favorito 2/Favorito 3.  
2. Presione el botón ENTER.  
Para ubicar una pista específica (CD)  
1. Presione el botón GOTO.  
2. Presione el (los) botón(es) numérico(s)  
correspondiente(s) a la pista que desea.  
Notas  
Es posible que algunos discos no puedan llevar  
a cabo la función del marcador.  
Presione el botón  
reproducción.  
3. Obien, useelbotón  
PLAY para dar inicio a la  
Los marcadores se cancelan al abrir la bandeja  
para discos o al apagar la unidad.  
o
paraseleccionarlaotra  
opción (Tiempo oTiempo disco). Luego, presione  
los botones numéricos correspondientes al  
tiempo/tiempo del disco que desea.  
4. Presione el botón ENTER para confirmar.  
Pista  
- - -  
--:--:--  
Tiempo  
Tiempo disco  
--:--:--  
17  
Funciones especiales  
Reproducción de Discos -  
Memoria Programable del Reproductor de DVD  
Usted puede combinar sus títulos/capítulos favoritos  
y reproducirlos en el orden que usted desee.  
Modos de Reproducción para CD  
Al reproducir CDs, usted puede modificar los  
modos de reproducción a través del juego de  
herramientas que aparece a la derecha en la  
1. Presione el botón MEMORY.  
ventana. Presione el botón  
remoto para navegar entre las ventanas izquierda/  
derecha y el botón en el control remoto  
/
en el control  
2. Use  
o
para seleccionar el título que desea,  
y luego presione el botón ENTER.  
o
3. Use  
o
para seleccionar el capítulo que  
para seleccionar archivos/pistas o elementos del  
modo de reproducción. Luego presione el botón  
ENTER. Refiérase a los pasos siguientes para la  
reproducción de archivos/pistas en la lista ver  
Programa:  
desea, y luego presione el botón ENTER.  
4. Use  
para mover el cursor al comienzo de la  
lista de capítulos y presione el botón ENTER  
para regresar a la ventana Title. Luego, repita  
los pasos 2 y 3 para agregar otros títulos y  
capítulos.  
1. Seleccione el modo Editar en el Juego de  
Herramientas luego presione el botón ENTER  
para iniciar el modo editar.  
2. Seleccione un archivos/pista o más archivos/  
pistasqueustedquieraenlalistadevisualización  
original con el botón ENTER.  
3. Seleccione Agregar a Programa en el Juego  
de Herramientas luego presione ENTER. "  
desaparecerá de la pantalla. Esto significa que  
los archivos/pistas que usted haya seleccionado  
están ya agregados a la lista de visualización de  
programa.  
5. Presione el botón  
PLAY para dar inicio a la  
reproducción programada.  
Programa  
1
2
Título 1  
3
4
Título 2  
5
6
"
Título 3  
Título 4  
7
8
9
10  
12  
14  
16  
11  
13  
15  
Título 5  
Título 6  
4. Seleccione ver Programa en Juego de  
Herramientas y luego presione ENTER para abrir  
los archivos/pistas en la lista de visualización de  
Programa que usted ya seleccionó en el paso 2.  
5. Presione PLAY para reproducir todos los  
archivos/pistas en la lista de visualización de  
Programa.  
Lectura  
Despejar  
Borrar todo  
Para cambiar las selecciones programadas  
1. Presione el botón MEMORY.  
2. Presione el botón para seleccionar la opción  
"Despejar", y luego presione el botón ENTER para  
borrar las selecciones una por una.  
3. Siga los pasos 1 al 4 que se indican más arriba para  
programar el título o capítulo nuevo.  
Para reanudar la modalidad de reproducción  
normal  
00:00:25  
02/16  
Track01  
Track02.CDA  
Repetir: Apagado  
Modo : Normal  
Track02  
Track03  
Track04  
Track05  
Edit mode  
1. Presione el botón MEMORY.  
2. Presione el botón para seleccionar la opción  
“Borrar todo, y luego presione el botón ENTER.  
Todos los programas se borrarán.  
Music Playing  
Track06  
3. Presione el botón  
modalidad de reproducción normal.  
Notas  
PLAY para reanudar la  
La caja de herramientas cuenta con los siguientes  
ítemes para la modalidad de reproducción:  
Es posible que algunos discos no permitan llevar a  
cabo la función de reproducción de la memoria.  
Repetir (Apagado/Único/Todo):  
Apagado: reanuda la reproducción normal.  
Único: repite la pista/archivo seleccionada.  
Todo: repite todos los archivos de la carpeta  
seleccionada o todas las pistas del disco.  
• Para salir del menú de programación, presione el  
botón MEMORY.  
Las selecciones programadas se borrarán si abre la  
bandeja de discos o apaga el reproductor de DVD.  
18  
Funciones especiales  
Reproducción de Discos -  
Modos de Reproducción para CD (continuación)  
Para rotar una imagen  
Presione el botón ANGLE repetidamente. La  
imagen rotará en la dirección de las manecillas  
del reloj de la forma siguiente:  
Mode (Normal/Arrastrar/Intro musica):  
Normal: reanuda la reproducción normal.  
Arrastrar: reproduce pistas/archivos en orden  
aleatorio.  
Intro musica: reproduce solamente los primeros  
10 segundos de todas las pistas del disco.  
Edit mode: la función de programación sólo  
puede usarse al tener seleccionada la modalidad  
"Edit mode".  
Program view: sirve par aver pistas/archivos en  
la lista "Program view". No se activa cuando la  
lista "Program view" está vacía.  
Añadir program: agrega archivos/pistas a la lista  
"Program view". No se activa , si no selecciona la  
opción "Edit mode".  
Browser view: sirve para ver archivos/pistas en  
la lista original.  
No rotation  
Notas  
El tiempo requerido para que los  
contenidos del disco se visualicen varía de  
acuerdo al tamaño y número de archivos  
jpeg en el disco. Si nada se visualiza después  
de unos cuantos minutos, los tamaños de  
archivos pueden ser demasiado grandes.  
Reduzca la resolución de los archivos  
grabe otro disco.  
y
Antes de insertar un disco, asegúrese de  
que sea compatible con la unidad.  
E
Borrar programa: elimina los archivos/pistas  
en la lista de de visualización de Programa.  
Seleccione uno de los archivos/pistas o más  
que usted desee eliminar en el modo detener  
AV IN / AUX IN  
Usted puede conectar a esta unidad aparatos de  
audio o de audio y video tales como un televisor,  
por completo (presione STOP dos veces). "  
"
aparecerá a un lado del archivo/pista eliminado.  
Seleccione Borrar programa y luego presione  
ENTER. Desactivado si el modo Editar no es  
seleccionado.  
videograbadora  
o
decodificador usando los  
enchufes AUDIO IN ubicados en la parte posterior  
de la unidad o el enchufe AUX IN ubicado en el  
panel frontal de la unidad. Esta unidad tomará el  
audio del aparato conectado y lo reproducirá a  
través de los parlantes.  
Nota  
La programación se borrará, si abre la  
bandeja de discos.  
Conexión de componentes auxiliares  
Para detalles sobre la conexión de componentes  
auxiliares  
a
la unidad, consulte “Para obtener  
Reproducción de archivos Jpeg  
sonido de Fuentes externas tales como un  
decodificador de señal por cable o un televisor.  
Los archivos jpeg son archivos de imagen.  
Asegúrese de que tengan una resolución no  
menor a 2 megapixeles.  
1. Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la  
bandeja de discos.  
Selección de modo AV IN / AUX IN  
Presione SOUND para seleccionar el modo AV IN/  
AUX IN.  
2. Coloque un disco que contenga archivos del  
JPEG y cierre la bandeja de discos.  
Una lista de carpetas/archivos aparecerá en  
Salida de sonido en modo AV IN o AUX IN  
Ustedpuedecambiarlaconfiguracióndesonido  
envolvente para seleccionar entre la modalidad  
de 6 canales (5.1) y 2 canales (estéreo). Lea las  
instrucciones de la sección CONFIGURACIÓN  
DEL AUDIO.  
la pantalla. Presione el botón  
seleccionar el archivo deseado,  
o
para  
luego  
y
presione el botón ENTER o PLAY para comenzar  
la reproducción.  
Presione el botón STOP para desplegar una lista  
de carpetas.  
Si la señal de audio AV IN o AUX IN es mono,  
puede ser que no se reciba el audio en todas las  
bocinas.  
19  
Menú Configuración  
Para entrar al menú Configuración, usted debe  
primero en el modo DVD.  
Hay cuatro opciones en el menú de configuración  
principal: Configuración de Idioma, Video, Audio  
y Defecto.  
CONFIGURACIÓN DE VIDEO  
Le permite establecer el modo de video para  
Nitidez de TV, Modo visualización, Salida de video  
y Smart Picture (Imagen Inteligente).  
: 4:3  
Nitidez de TV  
Idioma  
Vídeo  
CONFIGURACIÓN DE IDIOMA  
Modo visualización : Ajstar a la pantalla  
Salida de video : CVBS  
Con este menú, usted puede establecer el idioma  
para el Idioma OSD, Subtítulo, Audio y Menú DVD.  
Si usted eligeInglésdurante la configuración inicial,  
cualquier menú generado por el disco está en inglés,  
y por lo tanto es el idioma de los diálogos (si este  
idioma está disponible en el disco).  
Smart Picture  
: Estándar  
Defecto  
Idioma OSD  
: Español  
Idioma  
Vídeo  
1. Presione el botón SETUP.  
2. Presione para seleccionar Vídeo.  
3. Presione el botón , luego presione  
Subtítulo  
Audio  
: Inglés  
: Inglés  
: Inglés  
o
o
para  
seleccionar la opción deseada (Nitidez de TV,  
Modo visualización, Salida de video y Smart  
Picture).  
Menú DVD  
4. Presione el botón , luego presione  
o
para  
Defecto  
hacer ajustes, presione el botón ENTER.  
5. Repita los pasos 2 y 3 anteriores para ajustar  
otras opciones.  
6. Presione el botón SETUP para salir del menú.  
1. Presione el botón SETUP.  
2. Presione el botón , luego presione  
seleccionar la opción deseada (Idioma OSD,  
Subtítulo, Audio y Menú del disco).  
Nota: “Idioma OSD” se refiere al idioma usado  
en los menús del aparato.  
3. Presione el botón , luego presione  
para seleccionar un idioma de su preferencia,  
presione el botón ENTER.  
4. Repita los pasos 2 y 3 anteriores para ajustar  
otras opciones.  
o
para  
Nitidez de TV  
Dependiendo del formato de los DVDs, usted  
puede elegir el formato de imagen (relación de  
aspecto) más adecuado al formato de la pantalla  
de su TV:  
4:3 : seleccione cuando una TV 4:3 estándar  
esté conectada. Muestra las imágenes  
recortadas para llenar la pantalla de su TV.  
16:9 : seleccione cuando una TV 16:9 TV esté  
conectada.  
o
5. Presione el botón SETUP para salir del menú.  
Notas  
• El tamaño de la imagen visualizada está  
preestablecido en el DVD. Por lo tanto, la  
reproducción de imagen de algunos DVDs  
puede no adaptarse al tamaño de imagen que  
usted seleccione.  
• Cuando usted reproduce DVDs grabados  
solamente en el tamaño de imagen 4:3, la  
reproducción de imagen aparece siempre en el  
tamaño de imagen 4:3 independientemente de  
la configuración de la Forma de TV.  
Notas  
• Si el idioma seleccionado no está disponible en  
un disco, el idioma del disco será usado en su  
lugar.  
• Si el idioma elegido está disponible, éste es  
seleccionado automáticamente cuando usted  
visualice los subtítulos o presione SUBTITLE en  
el control remoto. De lo contrario, el idioma de  
subtítulo indicado en el disco es seleccionado.  
20  
Menú Configuración  
Seleccione 16:9 para ajustarse al tamaño LCD en  
la unidad. Si usted conecta la unidad a una TV,  
asegúrese siempre de que la Forma de su TV se  
adapte a su TV real en uso.  
CONFIGURACIÓN DE AUDIO  
Usted puede adaptar su unidad a otro equipo  
y
accesar funciones específicas con el menú  
Configuración de Audio.  
Modo visualización  
Relleno:  
llena la pantalla con la imagen  
decodificada.  
visualiza la imagen en su tamaño  
original.  
: Activado  
Subwoofer  
Idioma  
: Apagado  
Ruido Rosa  
Original:  
Vídeo  
Salida digital  
: Todo  
Ajustar  
a
la pantalla: adapta automáticamente la  
imagen decodificada a la pantalla,  
sin distorsión. Pueden presentarse  
barras negras en la parte inferior/  
superior o derecha/izquierda de la  
pantalla.  
Canales  
: 6 Canales  
Defecto  
Panorámico: seleccione cuando esté conectada  
una televisión 4:3 estándar. Muestra  
las imágenes recortadas para llenar la  
pantalla de su TV. Los laterales de la  
imagen son recortados.  
1. Presione el botón SETUP.  
E
2. Presione  
3. Presione  
o
,
para seleccionar Audio.  
luego presione  
o
para  
seleccionar la opción deseada (Subwoofer,  
Ruido Rosa, Salida digital e Canales).  
4. Presione , luego presione  
ajustes, presione el botón ENTER.  
5. Repita los pasos 2 y 3 anteriores para ajustar  
otras opciones.  
Nota  
o
para realizar  
Dependiendo de los DVDs, puede ser  
que no vea el modo seleccionado.  
Salida de video  
6. Presione el botón SETUP para salir del menú.  
CVBS: seleccione al conectar el reproductor de  
unidad al televisor por medio de la entrada  
para video compuesto (enchufes amarillos  
RCA).  
YUV: seleccione al conectar el reproductor  
de unidad al televisor por medio de la  
entradas para video componente (enchufes  
Y, Pb, Pr – enchufes rojo, verde y azul).  
P-Scan:seleccione esta opción cuando conecte  
a un televisor que cuenta con entradas  
para video componente con resplado  
para lectura progresiva.Si hay una imagen  
distorsionada en la TV, espere 15 segundos  
para la recuperación automática.  
Subwoofer  
Le permite activar o desactivar el parlante de  
graves.  
Ruido Rosa  
Le permite probar y ajustar los niveles de bocina.  
Seleccione la Bocina (Izquierda, Central, Derecha,  
Surr. Derecha, Surr. Izquierda o Subwoofer) que  
desea probar.  
Salida digital  
Seleccione el formato de salida de audio digital  
correspondiente a las capacidades de su equipo de  
audio. Si su equipo de audio cuenta con respaldo  
para Dolby Digital (sonido envolvente), usted  
deberá seleccionar la configuración “RAW DVD  
FORMAT. Si su equipo sólo cuenta con respaldo  
para la modalidad estéreo (o si está usando los  
parlantes estéreo de su televisor para reproducir  
audio), usted deberá seleccionar la configuración  
“PCM (STEREO).  
Smart Picture (Imagen Inteligente )  
Estándar:  
la imagen es ajustada al brillo  
normal.  
Vivo:  
la imagen es más brillante.  
Soft (Suave): efecto de imagen más suave.  
Dynamic (Dinámica): incluye cuatro elementos  
(Brillo, Contraste, Tono y Color). Use  
/
el botón para realizar ajustes.  
21  
Menú Configuración  
Información Adicional  
Nótese que usted solo podrá experimentar un  
sonido envolvente total al usar la salida para  
audio digital coaxial, y al haber seleccionado la  
configuración “RAW DVD FORMAT.  
Por favor, nótese también que no todos los discos  
de DVD cuentan con pistas de audio para sonido  
envolvente.  
Apagado: Para deshabilitar la Salida Digital.  
Todo: el formato de audio real del disco será  
emitido, por consiguiente si el disco está  
codificado con Dolby Digital Surround Sound,  
se emitirá el audio de sonido envolvente. Use  
esta opción solamente si está conectado a un  
equipo que cuenta con respaldo para Dolby  
Digital Surround Sound.  
Solución de problemas  
La unidad no enciende.  
Asegúrese de que está conectada.  
Presione el botón STANDBY/ON.  
El dispositivo se apaga espontáneamente.  
Para ahorrar energía, el dispositivo se apaga  
automáticamente cuando está en modo  
DETENER por más de 30 minutos sin alguna  
intervención del usuario.  
Enciéndalo nuevamente.  
Puede ser imposible leer el disco.  
Inserte el disco con el lado impreso hacia  
arriba.  
Verifique que el disco pueda realmente ser  
reproducido por este dispositivo.  
Verifique que el código regional del disco  
coincida con el código regional de la unidad. El  
código regional de la unidad es 1.  
Limpie el disco.  
PCM: seleccione al estar conectado  
a
un  
amplificador estéreo digital. La unidad emite  
el sonido bajo el formato PCM estéreo.  
Canales  
No hay imagen.  
Le permite seleccionar la modalidad de salida del  
parlante:de2canalesó6canales(tambiénconocida  
como 5.1 canales o sonido “Surround).  
Verifique que usted haya encendido al receptor  
de TV.  
Verifique las conexiones.  
Seleccione la entrada AV asignada a la unidad  
en la TV.  
DEFECTO  
Esta opción le permite regresar las configuraciones  
de la unidad a las configuraciones de fábrica  
originales. Cualquier cambio que usted haya  
realizado a las configuraciones de la unidad será  
revertido a las configuraciones originales.  
La imagen es de mala calidad (con nieve o  
líneas).  
Verifique las conexiones.  
No hay sonido o el sonido es de mala calidad.  
Verifique las conexiones.  
Asegúrese de que las bocinas estén  
conectadas.  
Asegúrese de que la función SILENCIO no esté  
activada.  
Cargar fábrica  
Idioma  
Vídeo  
Sin sonido surround.  
Revise la configuración de los canales“Channels”  
en la sección de audio de la configuración  
(página 22). Asegúrese de haber seleccionado  
“6 channel” (la opción de sonido envolvente  
5.1).  
Defecto  
No puedo encontrar mi archivo en el listado jpeg.  
Nota  
Asegúrese de que el nombre del archivo sea váli-  
do.  
el equipo tardará 3 a 5 segundos en reiniciar el  
unidad según la programación del fabricante.  
22  
Información Adicional  
La copia parcial  
o
total de grabaciones  
protegidas por la legislación de derechos de  
autor, sin el permiso explícito del propietario de  
los derechos, contraviene la legislación actual.  
Copiar o descargar archivos de música para  
venta o cualquier otro propósito de negocio  
constituye o podría constituir una violación de  
la ley de derechos de autor.  
Limpieza  
Use un paño limpio, seco  
regularmente el polvo de las ventilas en la parte  
posterior o en los laterales.  
y
suave. Retire  
El uso de productos basados en solventes,  
abrasivos o alcohol representa un riesgo de  
daño para la unidad.  
Si un objeto  
o
líquido entra en la unidad,  
desconéctela inmediatamente y hágala checar  
por un técnico o centro de servicio autorizado.  
E
Manejo y cuidado de los discos  
Precauciones  
Uso  
Maneje sus discos con cuidado. Sostenga el disco con  
sus dedos de las orillas o a través del orificio.  
Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba (para  
un disco de un sólo lado).  
Coloque el disco apropiadamente en la bandeja  
en el soporte dispuesto para ello.  
Use un paño suave para limpiar los discos si es  
necesario, siempre limpie desde el centro a la orilla.  
Siempre coloque los discos de regreso a sus  
estuches después de usarlos y almacénelos en  
una posición vertical.  
Si su unidad ha estado guardada en un sitio  
fresco por algún periodo de tiempo, durante un  
viaje por ejemplo, espere unas 2 horas antes de  
usarla.  
Las aberturas ubicadas en la parte superior  
e inferior son para ventilación y no deben ser  
obstruidas.  
Durante tormentas eléctricas, le recomendamos  
que aísle la unidad del suministro eléctrico de  
manera que no sea dañada por sobrecargas  
eléctricas o electromagnéticas.  
No cierre la bandeja con dos discos en ella o con un  
disco sin asentarse correctamente en el soporte.  
No reproduzca discos rotos, mellados  
o
Esta unidad está diseñada para uso continuo.  
Apagar la unidad y dejarla en el modo standby  
(en espera) no la desconecta del suministro de  
energía. Para aislar completamente el equipo,  
retire la clavija del receptáculo de corriente  
ya que algunos componentes permanecen  
conectados al suministro eléctrico.  
combados ni trate de repararlos con cinta  
adhesiva o pegamento.  
No escriba sobre un disco.  
No mueva la unidad cuando un disco esté  
siendo reproducido.  
No raye los discos o los guarde en lugares  
expuestos a la luz directa del sol, alto grado de  
humedad o altas temperaturas.  
No use limpiadores en aerosol, benceno,  
líquidos anti-estáticos o algún otro solvente  
para limpiar discos. Al limpiar, hágalo con  
cuidado usando un paño suave húmedo (agua  
solamente) desde el centro a la orilla, evitando  
movimientos circulares, los cuales podrían  
Si usted nota alguna quemadura  
desconecte inmediatamente la unidad para  
evitar algún riesgo de electrocución.  
No intente mirar dentro de la unidad a través de  
la apertura de la bandeja del disco o de alguna  
otra apertura. Usted puede ser electrocutado o  
expuesto a radiación láser.  
o
humo  
causar rayones  
reproducción.  
e
interferencias durante la  
Esta unidad es sólo para uso doméstico y no  
debe ser usada para propósitos industriales.  
23  
Información Adicional  
Formatos Compatibles  
No use toda su capacidad.  
Con el propósito de asegurar la reproducción,  
los discos deben conformarse a las normas DVD  
o CD. Esta unidad puede no reproducir algunas  
grabaciones o archivos debido a diferencias en  
formatos de grabación, software usado y tipos de  
disco.  
Se deberán usar preferentemente discos CD-Rs  
en lugar de CD-RWs (Cds regrabables) ya que,  
en ciertos casos, la reproducción de discos CD-  
RW puede ser defectuosa.  
Use software de grabación de CD confiable, de  
buena calidad.  
Cierre todas las otras aplicaciones en la  
computadora para asegurar que la grabación  
del disco CD-R sea confiable.  
DVD-Video  
Discos de video digital - 12 cm, de uno o dos  
lados, de una o dos capas. Los DVDs son discos  
ópticos de alta densidad en los cuales audio e  
imágenes de alta calidad son grabados por medio  
de señales digitales.  
Archivos jpeg  
Discos CD-R  
y
CD-RW con archivos jpeg.  
Ciertos archivos jpeg, incluyendo archivos jpeg  
progresivos, no pueden ser leídos por esta  
unidad.  
El número total de archivos y carpetas en el disco  
deberá ser menor a 650. Asegúrese de que los  
archivos tengan la extensión .jpg” . Archivos sin la  
extensión.jpgno podrán ser leídos por la unidad  
— aún cuando los archivos sean mostrados como  
imágenes jpeg en su computadora.  
DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW  
La mayoría de los discos DVD-R y DVD+R  
(una sola grabación), discos DVD-RW y  
DVD+RW (regrabables), dependiendo  
de la grabadora de DVDs y de los discos  
usados. Las grabaciones usando discos  
DVD+Rewritable  
DVD-R  
y
DVD-RW deben ser efectuadas en  
modo Video DVD. Las grabaciones usando discos  
DVD+RW deben ser efectuadas de conformidad  
con las especificaciones para discos DVD+RW con  
una capacidad de 4.7 GB.  
Dolby Digital  
El modo Dolby Digital le permite disfrutar  
surround digital total del software procesado en  
el formato Dolby Digital. Dolby Digital suministra  
mejor calidad de sonido y tiene una presencia más  
poderosa que el Dolby Surround convencional.  
Esta unidad está equipada con el canal Dolby  
Digital 5.1- de manera que usted pueda disfrutar  
sonido surround digital total realzado. El nuevo  
sistema proporciona separación estéreo de  
las bocinas traseras (trasera derecha, trasera  
izquierda). El agregar a los 5 canales el canal  
subwoofer para sonidos bajos (contado como  
canal 0.1) resulta en 5.1 canales que le aportan el  
disfrute de sonido Dolby Digital más sofisticado.  
CDs de Audio  
CDs de Audio (12 cm).  
CD-R, CD-RW  
La mayoría de los discos CD-R (una sola grabación) y  
discos CD-RW (regrabables).  
Los discos CD-Rs grabados usando una grabación  
multisesión pueden ser reproducidos, provisto  
que la sesión haya terminado antes de que el disco  
sea reproducido (dependiendo del software de  
grabación).  
Sin embargo, dependiendo de la condición de la  
grabadora de CD, de la computadora y del disco  
usado, usted puede encontrar que no todos los  
discos serán reproducidos. Al reproducir un disco  
CD-R, es normal para la unidad tomarse hasta  
60 segundos para reconocer el disco antes de  
comenzar la reproducción.  
Fabricado bajo licencia de Dolby  
Laboratories.  
“Dolby”  
y
el símbolo de la  
doble-D son marcas registradas  
de Dolby Laboratories.  
Si el disco no es reconocido después de un periodo  
Especificaciones  
Suministro de corriente: AC 120V ~ 60Hz  
de 120 segundos, retire el disco,  
nuevamente.  
e
insértelo  
24  
Garantía Limitada  
AVC MULTIMEDIA ("AVC") ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-  
consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.  
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año  
Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una garantía de uno año a partir  
de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la  
unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas  
y productos nuevos y reparados, según lo estime AVC únicamente.  
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea  
necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de reparaciones  
designado. Para obtener los servicios de la garantía en los Estados Unidos, usted deberá llamar primero a  
nuestro Centro de Servicio para el Cliente al 1-877-252-6873 o 1-800-506-5746, durante las horas que  
se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios  
la tomará la oficina de Respaldo al Cliente de AVC.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los  
centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha de efectividad de  
la garantía, AVC utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones  
de productos o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía  
adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones  
que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique al  
contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío al  
centro de reparaciones.  
E
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío  
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y  
el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.material or an  
equivalent as designated by AVC.  
Su responsabilidad  
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.  
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados  
Unidos o Canadá.  
(3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende  
a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a  
causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados  
del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este  
producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la autorización de AVC, o de haber  
quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del producto.  
Fuera de la Garantía  
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado, sírvase  
contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1-877-252-6873, 1-800-506-5746 o  
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–NOON Eastern time.  
Importante:  
Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o seguro  
relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.  
25  
Garantía Limitada  
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de  
comercialización y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a la duración  
de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías implícitas  
según la ley de un estado, que por la presente quedan  
limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías,  
cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a la reparación  
o al reemplazo de  
cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos ni de  
daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía limitada de este  
aparato.  
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modificar  
o extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo  
dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de AVC que surja en  
virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier de sus estados,  
queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no  
se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.  
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos  
que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración  
de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños  
fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables  
en su caso.  
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de  
internet en la siguiente dirección: www.RCAav.com  
Importante:  
Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.  
N° de modelo. ......................................................................  
Nombre del producto .......................................................  
Tipo de aparato ..............................................................................................................................................................................  
N° de serie..............................................................................  
Fecha de compra ................................................................  
N° de recibo ..........................................................................  
Nombre del comerciante .................................................  
PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA www.RCAav.com  
Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin previo  
aviso.  
¿Necesita Más Ayuda?  
26  
811-ST9691W070  

Philips AQ 6350 User Manual
Panasonic Lumix Mirrorless Camera DMC GF3 User Manual
Panasonic CF VDD721 User Manual
NAD L70 User Manual
LG Electronics LG Lifes Good Blu ray Player HR935M User Manual
Lanzar Car Audio OPTI 500X2 User Manual
Kenwood BL650 User Manual
JVC TK C9201EG User Manual
JVC KD SX696 User Manual
JVC GY HD201E User Manual