AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
RECEPTOR AUDIO-VIDEO MULTICANAL
VSX-1021-K
Register your product on
http://www.pioneerelectronics.com (US)
http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)
·
Protect your new investment
The details of your purchase will be on file for reference in the event of an
insurance claim such as loss or theft.
·
Receive free tips, updates and service bulletins on
your new product
·
·
Improve product development
Your input helps us continue to design products that meet your needs.
Receive a free Pioneer newsletter
Registered customers can opt in to receive a monthly newsletter.
Operating Instructions
Manual de instrucciones
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a
safe level – a level that lets the sound come through
clearly without annoying blaring or distortion and, most
importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time, your hearing
“comfort level” adapts to higher volumes of sound, so
what sounds “normal” can actually be loud and
harmful to your hearing. Guard against this by setting
your equipment at a safe level BEFORE your hearing
adapts.
IMPORTANT NOTICE
THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER OF
THIS EQUIPMENT ARE ON THE REAR OR BOTTOM.
RECORD THESE NUMBERS ON YOUR ENCLOSED
WARRANTY CARD AND KEEP IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE.
D36-AP9-1_A1_En
CAUTION
This product satisfies FCC regulations when shielded
cables and connectors are used to connect the unit
to other equipment. To prevent electromagnetic
interference with electric appliances such as radios
and televisions, use shielded cables and connectors
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, without distortion.
• Once you have established a comfortable sound
level, set the dial and leave it there.
for connections.
D8-10-3a_A1_En
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which requires
repair will be charged for even during the warranty
GUIDELINES:
• Do not turn up the volume so high that you can’t
hear what’s around you.
• Use caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations.
• Do not use headphones while operating a motorized
vehicle; the use of headphones may create a traffic
period.
K041_A1_En
hazard and is illegal in many areas.
S001a_A1_En
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
D8-10-1-3_A1_En
CAUTION:
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.
The top surface over the internal
heatsink may become hot when
operating this product continuously.
En
3
Connecting AM/FM antennas..................... 19
MULTI-ZONE setup....................................... 20
Connecting a SiriusConnect Tuner............. 20
Connecting to the network through
LAN interface ................................................ 20
Connecting optional Bluetooth
ADAPTER ...................................................... 21
Connecting an iPod...................................... 21
Connecting a USB device............................ 21
Connecting to the front panel video
terminal ......................................................... 21
Connecting to a wireless LAN ..................... 22
Connecting an IR receiver ........................... 22
Operating other Pioneer components
Resetting the remote control settings........ 55
Controlling components.............................. 56
07 Playback with HOME MEDIA
Thank you for buying this Pioneer
product. Please read through these
operating instructions so you will
know how to operate your model
properly. After you have finished read-
ing the instructions, put them away
in a safe place for future reference.
GALLERY inputs
Enjoying the Home Media Gallery............... 38
Features of Home Media Gallery................. 38
Introduction................................................... 38
Playback with Home Media Gallery ............ 38
Advanced operations for Internet radio...... 40
About network playback............................... 40
About playable file formats.......................... 41
11 The Advanced MCACC menu
Making receiver settings from the
Advanced MCACC menu............................. 58
Automatic MCACC (Expert)......................... 58
Manual MCACC setup ................................. 60
Checking MCACC Data................................ 62
Data Management........................................ 63
Contents
01 Before you start
08 Control with HDMI function
About the Control with HDMI function....... 43
Making Control with HDMI connections.... 43
HDMI Setup................................................... 43
Before using synchronization...................... 44
About synchronized operations .................. 44
Setting the PQLS function .......................... 44
Cautions on the Control with HDMI
12 The System Setup and Other
Setup menus
Making receiver settings from the
Checking what’s in the box............................ 6
Installing the receiver..................................... 6
Loading the batteries...................................... 6
Operating range of remote control unit........ 6
Canceling the demo display .......................... 6
About operation of the receiver with a
mobile terminal (iPod, iPhone, etc.) ............. 6
About using AVNavigator (included
CD-ROM) ......................................................... 6
with this unit’s sensor.................................. 22
Plugging in the receiver............................... 23
System Setup menu..................................... 64
Manual speaker setup.................................. 64
Network Setup menu ................................... 66
Checking the Network Information............. 67
The Other Setup menu................................. 68
04 Basic Setup
Changing the OSD display language
(OSD Language) ........................................... 24
Automatically conducting optimum
sound tuning (Full Auto MCACC) ............... 24
The Input Setup menu.................................. 25
Operation Mode Setup................................. 26
function ......................................................... 45
09 Using other functions
13 Additional information
Setting the Audio options ............................ 46
Setting the Video options............................. 48
Switching the speaker terminals ................ 49
Using the MULTI-ZONE controls................. 49
Making an audio or a video recording........ 50
Reducing the level of an analog signal....... 50
Using the sleep timer................................... 50
Dimming the display.................................... 50
Checking your system settings ................... 50
Resetting the system.................................... 50
Troubleshooting 1......................................... 70
Troubleshooting 2......................................... 76
About status messages ............................... 80
Important information regarding the
02 Controls and displays
Remote control ............................................... 8
Display............................................................. 9
Front panel .................................................... 10
05 Basic playback
HDMI connection ......................................... 80
Cleaning the unit .......................................... 80
Surround sound formats ............................. 81
About iPod..................................................... 81
About SIRIUS................................................ 81
About FLAC ................................................... 81
Auto Surround, ALC and Stream Direct
with different input signal formats.............. 82
Glossary......................................................... 83
Features index............................................... 85
Specifications ............................................... 86
Preset code list.............................................. 86
Playing a source ........................................... 28
Playing an iPod............................................. 28
Playing a USB device ................................... 29
Listening to the radio.................................... 31
Listening to Satellite Radio.......................... 31
Bluetooth ADAPTER for Wireless
03 Connecting your equipment
Connecting your equipment........................ 11
Rear panel ..................................................... 11
Determining the speakers’ application ...... 11
Placing the speakers.................................... 12
Connecting the speakers............................. 13
Installing your speaker system.................... 13
Selecting the Speaker system..................... 14
About the audio connection........................ 15
About the video converter............................ 15
About HDMI .................................................. 15
Connecting your TV and playback
Enjoyment of Music...................................... 33
10 Controlling the rest of your system
About the Remote Setup menu................... 52
Operating multiple receivers....................... 52
Setting the remote to control other
06 Listening to your system
Auto playback ............................................... 35
Listening in surround sound ....................... 35
Using Stream Direct..................................... 36
Selecting MCACC presets ........................... 36
Choosing the input signal............................ 36
Better sound using Phase Control.............. 37
components.................................................. 52
Selecting preset codes directly ................... 52
Programming signals from other
remote controls............................................. 53
Erasing one of the remote control
button settings.............................................. 53
Erasing all learnt settings that are in
one input function ........................................ 53
Direct function.............................................. 54
Multi Operation and System Off.................. 54
components.................................................. 16
Connecting an HDD/DVD recorder, BD
recorder and other video sources ............... 18
Connecting a satellite/cable receiver or
other set-top box ........................................... 18
Connecting other audio components......... 19
En
4
7
8
MCACC speaker settings
! Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24
Flow of settings on the receiver
j
The Input Setup menu (page 25)
Flow for connecting and setting the receiver
(When using connections other than the recommended connections)
The unit is a full-fledged AV receiver equipped with an abundance of functions and terminals. It can
be used easily after following the procedure below to make the connections and settings.
Required setting item: 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9
j
9
Basic playback (page 28)
j
Setting to be made as necessary: 6, 8, 10, 11, 12
10 Adjusting the sound and picture quality as desired
! Using the various listening modes (page 35)
! Better sound using Phase Control (page 37)
! Measuring the all EQ type (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (page 58)
! Changing the channel level while listening (page 65)
! Switching on/off the Acoustic Calibration EQ, Auto Sound Retriever or Dialog Enhancement (page
46)
Important
The receiver’s initial settings can be made on the computer using Wiring Navi on the AVNavigator
CD-ROM included with the receiver. In this case, virtually the same connections and settings as
in steps 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8 can be made interactively. For instructions on using AVNavigator, see
About using AVNavigator (included CD-ROM) on page 6 .
1
Before you start
! Setting the PQLS function (page 44)
! Checking what’s in the box on page 6
! Loading the batteries on page 6
j
! Setting the Audio options (page 46)
! Setting the Video options (page 48)
j
2
Determining the speakers’ application (page 11)
! 7.1 channel surround system (Front height)
11 Other optional adjustments and settings
! Control with HDMI function (page 43)
! The Advanced MCACC menu (page 58)
! The System Setup and Other Setup menus (page 64)
j
! 7.1 channel surround system (Front wide)
! 7.1 channel surround system & Speaker B connection
! 5.1 channel surround system & Front Bi-amping connection (High quality surround)
! 5.1 channel surround system & ZONE 2 connection (Multi Zone)
j
12 Making maximum use of the remote control
! Operating multiple receivers (page 52)
3
Connecting the speakers
! Placing the speakers on page 12
! Connecting the speakers on page 13
! Installing your speaker system on page 13
! Bi-amping your speakers on page 14
j
! Setting the remote to control other components (page 52)
4
Connecting the components
! About the audio connection on page 15
! About the video converter on page 15
! Connecting your TV and playback components on page 16
! Connecting AM/FM antennas on page 19
! Plugging in the receiver on page 23
j
5
Power On
j
6
Changing the OSD display language (OSD Language) (page 24)
j
En
5
01
Before you start
! The demo mode is canceled automatically
when the Full Auto MCACC operation is
performed.
(Symbol examples for batteries)
These symbols are only valid
in the European Union.
Before you start
1
2
Switch the receiver into standby.
While holding down ENTER on the
K058c_A1_En
Pb
Checking what’s in the box
Please check that you’ve received the following
supplied accessories:
! Setup microphone (cable: 5 m (16.4 ft.))
! Remote control unit
! AAA size IEC R03 dry cell batteries (to confirm
system operation) x2
! AM loop antenna
! FM wire antenna
! iPod cable
! CD-ROM (AVNavigator)
! These operating instructions
Loading the batteries
The batteries included with the unit are to check
initial operations; they may not last over a long
period. We recommend using alkaline batteries
that have a longer life.
front panel, press u STANDBY/ON.
The display shows RESET c NO d.
3
4
Select ‘FL DEMO’ using TUNE i/j.
Operating range of remote
control unit
The remote control may not work properly if:
! There are obstacles between the remote
control and the receiver’s remote sensor.
! Direct sunlight or fluorescent light is shining
onto the remote sensor.
! The receiver is located near a device that is
emitting infrared rays.
! The receiver is operated simultaneously with
another infrared remote control unit.
Use PRESET k/l to select FL DEMO
c OFF d then press ENTER on the front
panel.
About operation of the
receiver with a mobile
terminal (iPod, iPhone, etc.)
The receiver can be controlled from the mobile
terminal by installing a special application on
the mobile terminal. For details, see the product
information on the Pioneer website.
WARNING
! Do not use or store batteries in direct sunlight
or other excessively hot place, such as inside a
car or near a heater. This can cause batteries
to leak, overheat, explode or catch fire. It
can also reduce the life or performance of
batteries.
Installing the receiver
! When installing this unit, make sure to put it
on a level and stable surface.
! Don’t install it on the following places:
—on a color TV (the screen may distort)
—near a cassette deck (or close to a device that
gives off a magnetic field). This may interfere
with the sound.
—in direct sunlight
—in damp or wet areas
—in extremely hot or cold areas
—in places where there is vibration or other
movement
—in places that are very dusty
—in places that have hot fumes or oils (such as
a kitchen)
! Do not touch this receiver’s bottom panel
while the power is on or just after it is turned
off. The bottom panel becomes hot when the
power is on (or right after it is turned off) and
could cause burns.
This special application may be changed or
discontinued without notice.
CAUTION
Incorrect use of batteries may result in such
hazards as leakage and bursting. Observe the
following precautions:
! Never use new and old batteries together.
! Insert the plus and minus sides of the
batteries properly according to the marks in
the battery case.
! Batteries with the same shape may have
different voltages. Do not use different
batteries together.
! When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or
environmental public instruction’s rules that
apply in your country or area.
About using AVNavigator
(included CD-ROM)
30°
30°
The included AVNavigator CD-ROM contains
Wiring Navi allowing you to easily make the
receiver’s connections and initial settings in
dialog fashion. High precision initial settings
can be completed easily simply by following the
instructions on the screen to make the connec-
tions and settings.
There are also other features enabling easy use
of various functions, including an Interactive
Manual that operates in association with the
receiver, updating of various types of software,
and MCACC Application that lets you check the
MCACC measurement results on 3D graphs.
7 m (23 ft.)
Canceling the demo display
On this receiver, the demo mode is turned on by
default. When the power is turned on, the demo
display is set and various indications are shown
on the front panel display. To cancel the demo
display, connect the power cord, then perform
the operation below.
En
6
01
Before you start
transmission, translation, sales, lending or
other such matters that go beyond the scope
of “personal use” or “citation” as defined by
Copyright Law may be subject to punitive
actions. Permission to use this CD-ROM is
granted under license by Pioneer Corporation.
! MCACC Appli – Displays Advanced
MCACC measurement results vividly on the
computer.
There are special operating instructions
for MCACC Application. These instructions
are included in the AVNavigator
Interactive Manual’s menus. Refer to them
when using MCACC Application.
! Software Update – Allows various types of
software to be updated.
Installing AVNavigator
1
Load the included AVNavigator
CD-ROM into your computer’s CD drive.
! The installation screen is displayed. Proceed
to step 2.
! If the installation screen does not appear,
click [AVNavigator] on the desktop.
General Disclaimer
! Pioneer Corporation does not guarantee
the operation of this CD-ROM with respect
to personal computers using any of
the applicable OS. In addition, Pioneer
Corporation is not liable for any damages
incurred as a result of use of this CD-ROM
and is not responsible for any compensation.
The names of private corporations, products
and other entities described herein are the
registered trademarks or trademarks of their
respective firms.
2
Follow the instructions on the screen
to install.
When “Finish” is selected, installation is
completed.
! Settings – Used to make various
AVNavigator settings.
! Detection – Used to detect the receiver.
3
Remove the included AVNavigator
CD-ROM from the computer’s CD drive.
Note
Handling the CD-ROM
To use the AVNavigator of another model, first
uninstall (delete) this receiver’s AVNavigator,
then install the AVNavigator of the other model.
Operating Environment
! This CD-ROM can be used with Microsoft®
Windows® XP/Vista/7.
Using AVNavigator
Deleting the AVNavigator
! A browser is at times used for AVNavigator
functions. The supported browser is Microsoft
Internet Explorer 6.0 or later. With other
browsers, some functions may be limited or
the display may not appear properly.
1
Click [AVNavigator] on the desktop to
launch AVNavigator.
AVNavigator is launched and Wiring Navi
starts up. The language selection screen
appears. Follow the instructions on the screen
to make the connections and automatic
settings.
You can use the following method to uninstall
(delete) the AVNavigator from your PC.
%
Delete from the Control Panel of the
PC.
From the Start menu, click “Program”
d “PIONEER CORPORATION” d
“AVNavigator(VSX-1021)” d “Uninstall”.
Precautions For Use
! This CD-ROM is for use with a personal
computer. It cannot be used with a DVD
player or music CD player. Attempting to play
this CD-ROM with a DVD player or music
CD player can damage speakers or cause
impaired hearing due to the large volume.
Wiring Navi only starts up automatically the
first time AVNavigator is launched.
2
Select and use the desired function.
AVNavigator includes the following functions:
! Wiring Navi – Guides you through
connections and initial settings in dialog
fashion. High precision initial settings can be
made easily.
! Interactive Manual – Automatically displays
the pages explaining the functions that have
been operated on the receiver. It is also
possible to operate the receiver from the
Interactive Manual.
License
! Please agree to the “Terms of Use” indicated
below before using this CD-ROM. Do not use if
you are unwilling to consent to the terms of its
use.
Terms of Use
! Copyright to data provided on this CD-ROM
belongs to Pioneer Corporation. Unauthorized
transfer, duplication, broadcast, public
! Glossary – Displays glossary pages.
En
7
02
Controls and displays
11 Remote control LED
Lights when a command is sent from the
remote control.
8
i/j/k/l/ENTER
Controls and displays
Use the arrow buttons when setting up your
surround sound system (see page 58) and the
Audio or Video options (page 46 or 48).
12 TV CTRL
Set the preset code of your TV’s manufacturer
when controlling the TV (page 52).
The remote has been conveniently color-coded
according to component control using the follow-
ing system:
! White – Receiver control, TV control
! Blue – Other controls (See pages 28, 29, 31, 33
and 56.)
Remote control
This section explains how to operate the remote
control for the receiver.
9
Receiver Control buttons
Press first to access:
! PHASE CTRL – Press to switch on/off Phase
Control (page 37).
! STATUS – Press to check selected receiver
settings (page 50).
! PQLS – Press to select the PQLS setting
(page 44).
! S.RETRIEVER – Press to restore CD quality
sound to compressed audio sources (page
46).
! SIGNAL SEL – Use to select an input signal
(page 36).
! MCACC – Press to switch between MCACC
presets (page 36).
! SLEEP – Use to put the receiver in sleep
mode and select the amount of time before
sleep (page 50).
13
Switches the remote to control the receiver
(used to select the white commands).
Switch to perform operations in the main zone.
Also use this button to set up surround sound.
RECEIVER MULTI
OPERATION
SOURCE
1
2,3
RCU SETUP
BDR
11
1
u RECEIVER
BD
DVD
DVR
HDMI
This switches between standby and on for this
receiver.
SAT
TV
14 MASTER VOLUME +/–
Use to set the listening volume.
CD
HMG
ADPT
4
USB
iPod
TV CTRL
2
MULTI OPERATION
TUNER SIRIUS
12
13
RECEIVER
ZONE
2
INPUT SELECT
15 MUTE
Use this button to perform multi operations
(page 54).
Mutes the sound or restores the sound if it has
been muted (adjusting the volume also restores
the sound).
5
6
MASTER
VOLUME
INPUT
3
RCU SETUP
TV CONTROL
14
15
Use to input the preset code when making
remote control settings and to set the remote
control mode (page 52).
CH
VOL
MUTE
AUDIO
VIDEO
PARAMETER
PARAMETER
LIST TUNE TOOLS
4
Input function buttons
7
8
TOP MENU
BAND
T.EDIT
GUIDE
Press to select control of other components
(page 52).
! CH LEVEL – Press repeatedly to select a
channel, then use k/l to adjust the level
(page 65).
! A.ATT – Attenuates (lowers) the level of an
analog input signal to prevent distortion
(page 50).
PRESET
ENTER
PRESET
Use INPUT SELECT c/ d to select the input
function (page 28).
CATEGORY
RETURN
HOME
TUNE
MENU
iPod CTRL
5
ZONE 2
PGM MEMORY MENU
HDD
DVD
Switch to perform operations in ZONE 2 (page
PHASE CTRL
STATUS
49).
! DIMMER – Dims or brightens the display
(page 50).
TV
/
DTV
MPX
PQLS
6
TV CONTROL buttons
9
S.RETRIEVER
1
AUDIO
These buttons are dedicated to control the TV
assigned to the TV CTRL button.
10 LISTENING MODE controls
! AUTO/ALC/DIRECT – Switches between
Auto Surround (page 35), Auto Level Control
mode and Stream Direct mode (page 36).
! STEREO – Press to select stereo playback
mode (page 35).
! STANDARD – Press for Standard decoding
and to switch various modes (2 Pro Logic,
Neo:6, etc.) (page 35).
2
3
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
INFO
DISP
4
5
6
7
Receiver setting buttons
CH LEVEL A.ATT DIMMER
7
8
9
Press first to access:
! AUDIO PARAMETER – Use to access the
Audio options (page 46).
! VIDEO PARAMETER – Use to access the
Video options (page 48).
! HOME MENU – Use to access the Home
Menu (pages 24, 25, 43, 58 and 64).
! RETURN – Press to confirm and exit the
current menu screen.
CH
D.ACCESS
CLASS
ENTER
/
CLR
ALC
0
AUTO
/
/
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
10
LISTENING MODE
RECEIVER
! ADV SURR – Use to switch between the
various surround modes (page 35).
En
8
02
Controls and displays
18 Character display
Displays various system information.
8
(PHASE CONTROL)
Display
Lights when the Phase Control is switched on
19 Remote control mode indicator
Lights to indicate the receiver’s remote control
mode setting. (Not displayed when set to 1.)
(page 68)
(page 37).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12
13 14
9
Analog signal indicators
2
2
DIGITAL PLUS
TrueHD
DTS HD ES 96/24
DSD PCM
MULTI-ZONE
S.RTRV SOUND UP MIX OVER
TUNED
PQLS ALC ATT STEREO
AUTO
L
C
R
Light to indicate reducing the level of an analog
signal (page 50).
SL
SR
MONO
HDMI
DIGITAL
ANALOG
dB
XL XC XR
TV
DVD
BD DVR
CD TUNER SIRIUS
CD-R
VIDEO HMG USB
HDMI
MSTR
LFE
10 Tuner indicators
! TUNED – Lights when a broadcast is being
received.
! STEREO – Lights when a stereo FM
broadcast is being received in auto stereo
mode.
iPod
[ 2 ] [ 3 ]
[ 4 ]
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
PROLOGIC x
ADV.SURROUND
2
Neo:6
STANDARD
SLEEP
SP AB
7
15
16 17
18
19
! MONO – Lights when the mono mode is set
using MPX.
! 96/24 – Lights with DTS 96/24 decoding.
! DSD PCM – Light during DSD (Direct Stream
Digital) to PCM conversion with SACDs.
! PCM – Lights during playback of PCM
signals.
1
Signal indicators
Light to indicate the currently selected input
signal. AUTO lights when the receiver is set to
select the input signal automatically (page 36).
11
Lights when the sound is muted.
2
Program format indicators
12 Master volume level
! MSTR – Lights during playback of DTS-HD
Master Audio signals.
Light to indicate the channels to which digital
signals are being input.
! L/R – Left front/Right front channel
! C – Center channel
! SL/SR – Left surround/Right surround
channel
! LFE – Low frequency effects channel (the (( ))
indicators light when an LFE signal is being
input)
! XL/XR – Two channels other than the ones
above
! XC – Either one channel other than the ones
above, the mono surround channel or matrix
encode flag
Shows the overall volume level.
“---” indicates the minimum level, and “+12dB”
indicates the maximum level.
4
MULTI-ZONE
Lights when the MULTI-ZONE feature is active
(page 49).
13 Input function indicators
Light to indicate the input function you have
selected.
5
SOUND
Lights when the DIALOG E (Dialog
Enhancement) or TONE (tone controls) features
is selected (page 46).
14 Scroll indicators
Light when there are more selectable items
when making the various settings.
6
S.RTRV
15 Speaker indicators
Lights to indicate the current speaker system
using SPEAKERS (page 49).
Lights when the Sound Retriever function is
active (page 46).
7
Listening mode indicators
16 SLEEP
! AUTO SURROUND – Lights when the Auto
Surround feature is switched on (page 35).
! ALC – Lights when the ALC (Auto level
control) mode is selected (page 35).
! STREAM DIRECT – Lights when Direct/Pure
Direct is selected (page 36).
! ADV.SURROUND – Lights when one of
the Advanced Surround modes has been
selected (page 35).
3
Digital format indicators
Lights when the receiver is in sleep mode (page
50).
Light when a signal encoded in the correspond-
ing format is detected.
! 2 DIGITAL – Lights with Dolby Digital
decoding.
! 2 DIGITAL PLUS – Lights with Dolby Digital
Plus decoding.
! 2 TrueHD – Lights with Dolby TrueHD
decoding.
! DTS – Lights with DTS decoding.
! DTS HD – Lights with DTS-HD decoding.
17 Matrix decoding format indicators
! 2PRO LOGIC IIx – This lights to indicate 2
Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx decoding (page
35).
! Neo:6 – When one of the Neo:6 modes of the
receiver is on, this lights to indicate Neo:6
processing (page 35).
! STANDARD – Lights when one of the
Standard Surround modes is switched on
(page 35).
En
9
02
Controls and displays
11 Listening mode buttons
! AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –
Switches between Auto Surround (page 35),
Auto Level Control and Stream Direct mode
(page 36).
Front panel
1
2
3
4
5
6
3
7
8
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-1021
! STANDARD SURROUND – Press for
Standard decoding and to switch various
modes (2 Pro Logic, Neo:6, Stereo etc.)
(page 35).
ADVANCED
MCACC
FL OFF
HDMI
iPod iPhone iPad
SPEAKERS
CONTROL
–
MULTI-ZONE
–
ON/OFF
BAND
TUNER EDIT
TUNE
PRESET
ENTER
! ADVANCED SURROUND – Use to switch
between the various surround modes (page
35).
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
STANDARD
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
SOUND
iPod iPhone iPad
RETRIEVER AIR DIRECT CONTROL
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
12 MCACC SETUP MIC jack
Use to connect the supplied microphone (page
VIDEO
AUDIO
2
INPUT
PHONES
5V
2.1A
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
L
R
VIDEO iPad
24).
13 AUDIO/VIDEO input
See Connecting to the front panel video terminal
on page 21 .
9
10 11
12
13
14
15 16
14 iPod iPhone iPad USB terminals
Use to connect your Apple iPod/iPhone/iPad as
an audio and video source (page 21), or con-
nect a USB device for audio and photo playback
(page 21).
1
u STANDBY/ON
6
TUNER controls
This switches between standby and on for this
receiver.
! BAND – Switches between AM and FM radio
bands (page 31).
! TUNER EDIT – Use with TUNE i/j, PRESET
k/l and ENTER to memorize and name
stations for recall (page 31).
! TUNE i/j – Find radio frequencies (page
31).
! PRESET k/l – Find preset stations (page
31).
2
INPUT SELECTOR dial
Use to select an input function.
15 SOUND RETRIEVER AIR
When the button is pressed, the input switches
to ADAPTER PORT and the listening mode is
automatically set to SOUND RETRIEVER AIR
(page 34).
3
Indicators
! ADVANCED MCACC – Lights when EQ is
set to ON in the AUDIO PARAMETER menu
(page 46).
! FL OFF – Lights when “off” (nothing
displayed) is selected with the display’s
dimmer adjustment (page 50).
! HDMI – Blinks when connecting an HDMI-
equipped component; lights when the
component is connected (page 16).
! iPod iPhone iPad – Lights to indicate iPod/
iPhone/iPad is connected (page 21).
16 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Change the receiver’s input to the iPod and
enable iPod operations on the iPod (page 29).
7
Remote sensor
Receives the signals from the remote control
(page 6).
8
9
MASTER VOLUME dial
SPEAKERS
Use to change the speaker terminal (page 49).
10 PHONES jack
4
MULTI-ZONE controls
Use to connect headphones. When the head-
phones are connected, there is no sound output
from the speakers.
If you’ve made MULTI-ZONE connections (page
20) use these controls to control the sub zone
from the main zone (page 49).
5
Character display
See Display on page 9 .
En
10
03
Connecting your equipment
(C), the left and right front height speakers
(FHL/FHR), the left and right surround speakers
(SL/SR), the left and right surround back speak-
ers (SBL/SBR), and the subwoofer (SW).
It is not possible to produce sound simultane-
ously from the front height or front wide speak-
ers and the surround back speakers.
Connecting your equipment
Determining the speakers’
application
This unit permits you to build various surround
systems, in accordance with the number of
speakers you have.
! Be sure to connect speakers to the front left
and right channels (L and R).
! It is also possible to only connect one of the
surround back speakers (SB) or neither.
Choose one from Plans [A] to [E] below.
Connecting your equipment
This receiver provides you with many connection possibilities, but it doesn’t have to be difficult. This
chapter explains the kinds of components you can connect to make up your home theater system.
This surround system produces a more true-to-
life sound from above.
CAUTION
[B] 7.1 channel surround system (Front
wide)
! Speaker System setting: Normal(SB/FW)
Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord
from the power outlet. Plugging in should be the final step.
Important
! The Speaker System setting must be made if
you use any of the connections shown below
other than [A] (see Speaker system setting on
page 64 ).
! Sound does not come through simultaneously
from the front height, front wide, speaker B
and surround back speakers. Output speakers
are different depending on the input signal or
listening mode.
Rear panel
R
ASSIGNABLE
(
)
10/100 COAXIAL
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
LAN
)
IN
HDMI
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
FWR
OPTICAL
ASSIGNABLE
forWIRELESS LAN
L
(
OUTPUT 5V
0.6 A MAX
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
IN
C
ADAPTER PORT
OUT
L
SR
TV/SAT VIDEO 1
(
OUTPUT 5 V
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
0.1 A MAX
SW
IR
IN
ANTENNA
FM UNBAL
75
FWL
DVR/
BDR
CD
L
OUT
AM LOOP
FRONT
CENTER
SURROUND
FRONT HEIGHT / WIDE /
R
L
SURRROUND BACK / ZONE 2
L
R
L
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
A
B
(
)
Single
R
L
IN
1
SBR
(
)
DVD
ASSIGN
IN
ABLE
SL
[A] 7.1 channel surround system (Front
height)
*Default setting
IN
2
L
IN
R
SBL
(
DVR/
)
BDR
IN
SUBWOOFER
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
16 16
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI
COMPONENT VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-
.
6
-
.
! Speaker System setting: Normal(SB/FH)
This plan replaces the left and right front height
speakers shown in [A] with the left and right
front wide speakers (FWL/FWR).
FHR
Note
The input functions below are assigned by default to the receiver’s different input terminals. Refer
to The Input Setup menu on page 25 to change the assignments if other connections are used.
It is not possible to produce sound simultane-
ously from the front height or front wide speak-
ers and the surround back speakers.
This surround system produces a true-to-life
sound over a wider area.
FHL
R
Input Terminals
Input function
L
C
SR
Digital
HDMI
(DVD)
(BD)
Component
SW
DVD
BD
COAX-1
IN 1
[C] 7.1 channel surround system & Speaker
B connection
! Speaker System setting: Speaker B
SBR
TV/SAT
DVR/BDR
VIDEO 1
HDMI 1
CD
OPT-1
OPT-2
SL
SBL
(DVR/BDR)
(VIDEO 1)
IN 1
IN 2
A 7.1 ch surround system connects the left and
right front speakers (L/R), the center speaker
COAX-2
En
11
03
Connecting your equipment
subwoofer), or mounting them very high on a
wall is not recommended.
! For the best stereo effect, place the front
speakers 2 m to 3 m (6 ft. to 9 ft.) apart, at
equal distance from the TV.
! If you’re going to place speakers around your
CRT TV, use shielded speakers or place the
speakers at a sufficient distance from your
CRT TV.
[E] 5.1 channel surround system & ZONE 2
connection (Multi Zone)
Placing the speakers
Refer to the chart below for placement of the
speakers you intend to connect.
! Speaker System setting: ZONE 2
With these connections you can simultaneously
enjoy 5.1-channel surround sound in the main
zone with stereo playback on another compo-
nent in ZONE 2. (The selection of input devices
is limited.)
R
L
SW
R
FHL
L
FHR
R
C
C
L
SR
SW
! If you’re using a center speaker, place the
front speakers at a wider angle. If not, place
them at a narrower angle.
! Place the center speaker above or below the
TV so that the sound of the center channel is
localized at the TV screen. Also, make sure the
center speaker does not cross the line formed
by the leading edge of the front left and right
speakers.
! It is best to angle the speakers towards the
listening position. The angle depends on
the size of the room. Use less of an angle for
bigger rooms.
! Surround and surround back speakers
should be positioned 60 cm to 90 cm (2 ft. to
3 ft.) higher than your ears and tilted slightly
downward. Make sure the speakers don’t
face each other. For DVD-Audio, the speakers
should be more directly behind the listener
than for home theater playback.
30 30
SBR
FWL
SL
FWR
SR
Main zone
R
SL
Speaker B
60
120
60
120
SBL
L
C
With these connections you can simultaneously
enjoy 5.1-channel surround sound in the main
zone with stereo playback of the same sound
on the B speakers. The same connections also
allow for 7.1-channel surround sound in the
main zone when not using the B speakers.
SW
60
SBL
SB
SBR
SR
Sub zone
SL
! Place the surround speakers at 120º from
the center. If you, (1) use the surround
back speaker, and, (2) don’t use the front
height speakers / front wide speakers, we
recommend placing the surround speaker
right beside you.
! If you intend to connect only one surround
back speaker, place it directly behind you.
! Place the left and right front height speakers
at least one meter (3.3 ft.) directly above the
left and right front speakers.
[D] 5.1 channel surround system & Front
Bi-amping connection (High quality
surround)
! Speaker System setting: Front Bi-Amp
Bi-amping connection of the front speakers for
high sound quality with 5.1-channel surround
sound.
R
L
ZONE 2
Other speaker connections
Front Bi-Amp
! Try not to place the surround speakers farther
away from the listening position than the front
and center speakers. Doing so can weaken the
surround sound effect.
! Your favorite speaker connections can be
selected even if you have fewer than 5.1
speakers (except front left/right speakers).
! When not connecting a subwoofer, connect
speakers with low frequency reproduction
capabilities to the front channel. (The
subwoofer’s low frequency component
is played from the front speakers, so the
speakers could be damaged.)
! After connecting, be sure to conduct the
Full Auto MCACC (speaker environment
setting) procedure. See Automatically
conducting optimum sound tuning (Full Auto
MCACC) on page 24 .
R
Some tips for improving sound
quality
Where you put your speakers in the room has
a big effect on the quality of the sound. The
following guidelines should help you to get the
best sound from your system.
! The subwoofer can be placed on the floor.
Ideally, the other speakers should be at about
ear-level when you’re listening to them.
Putting the speakers on the floor (except the
L
C
SW
SR
SL
En
12
03
Connecting your equipment
Connecting the speakers
Installing your speaker system
At the very least, front left and right speakers only are necessary. Note that your main surround
speakers should always be connected as a pair, but you can connect just one surround back
speaker if you like (it must be connected to the left surround back terminal).
Note
! Please refer to the manual that came with
your speakers for details on how to connect
the other end of the speaker cables to your
speakers.
Each speaker connection on the receiver com-
prises a positive (+) and negative (–) terminal.
Make sure to match these up with the terminals
on the speakers themselves.
! Use an RCA cable to connect the subwoofer.
It is not possible to connect using speaker
cables.
Standard surround connection
CAUTION
The front height terminals can also be used
for the front wide and Speaker B speakers.
! These speaker terminals carry HAZARDOUS
LIVE voltage. To prevent the risk of electric
shock when connecting or disconnecting the
speaker cables, disconnect the power cord
before touching any uninsulated parts.
! Make sure that all the bare speaker wire is
twisted together and inserted fully into the
speaker terminal. If any of the bare speaker
wire touches the back panel it may cause the
power to cut off as a safety measure.
Front height setting
Banana plug connections
Front height right
Front height left
If you want to use speaker cables terminated
with banana plugs, screw the speaker terminal
fully shut, then plug the banana plug into the
end of the speaker terminal.
Front wide setting
Speaker B setting
Front wide right
Speaker B - right
Front wide left
Speaker B - left
Front right
Front left
Center
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
Bare wire connections
ASSIGNABLE
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
IN
1
VIDEO
1
IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
IN
1
IN
IN
1
IN
2
1
DC OUTPUT
2
OPTICAL
forWIRELESS LAN
ASSIGNABLE
CAUTION
(OUTPUT 5V
0.6
A
MAX)
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
AUDIO
CONTROL VIDEO
ZONE
2
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE
2
Make sure that all speakers are securely
installed. This not only improves sound quality,
but also reduces the risk of damage or injury
resulting from speakers being knocked over or
falling in the event of external shocks such as
earthquakes.
IN
ADAPTER PORT
OUT
L
TV/SAT VIDEO
1
(
OUTPUT
0.1
5
V
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
A
MAX
IR
IN
ANTENNA
FM UNBAL
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
AM LOOP
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
FRONT HEIGHT
/
WIDE
/
R
L
L
SURRROUND
R
L
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
A
B
)
Single
R
IN
1
(
)
DVD
ASSIGN
IN
ABLE
IN
2
L
IN
R
(
DVR/
)
BDR
IN
SUBWOOFER
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO
1
DVD
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
16 16
ATTENTION:
6
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI
COMPONENT VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-
.
-
.
1
2
Twist exposed wire strands together.
Loosen terminal and insert exposed
The surround back terminals can also be
used for ZONE 2.
wire.
5.1 ch surround setting
3
Tighten terminal.
Not connected
Not connected
Not connected
6.1 ch surround setting
7.1 ch surround setting
1
2
3
Surround back
Surround right
Surround left
10 mm (3/8 in.)
Surround back right
Surround back left
ZONE 2 setting
ZONE 2 - Right
ZONE 2 - Left
En
13
03
Connecting your equipment
Bi-amping your speakers
Bi-wiring your speakers
Your speakers can also be bi-wired if they sup-
port bi-amping.
! With these connections, the Speaker System
setting makes no difference.
Selecting the Speaker system
Bi-amping is when you connect the high frequency driver and low frequency driver of your speakers
to different amplifiers for better crossover performance. Your speakers must be bi-ampable to do
this (having separate terminals for high and low) and the sound improvement will depend on the
kind of speakers you’re using.
The front height terminals can be used for front
wide and Speaker B connections, in addition to
for the front height speakers. Also, the surround
back terminals can be used for bi-amping and
ZONE 2 connections, in addition to for the sur-
round back speakers. Make this setting accord-
ing to the application.
Front left
Front right
CAUTION
! Don’t connect different speakers from the
Bi-amp compatible
speaker
Bi-amp compatible
speaker
High
High
same terminal in this way.
! When bi-wiring as well, heed the cautions for
bi-amping shown above.
Center
Front height setup
Low
Low
*Default setting
%
To bi-wire a speaker, connect two
1
Connect a pair of speakers to the front
ASSIGNABLE
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
speaker cords to the speaker terminal on
the receiver.
Using a banana plug for the second connection
is recommended.
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
1
DC OUTPUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
forWIRELESS LAN
height speaker terminals.
See Standard surround connection on page 13 .
(OUTPUT 5V
0.6
A
MAX)
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
2
IN
ADAPTER PORT
OUT
L
TV/SAT VIDEO
1
(
OUTPUT
0.1
5
V
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
A
MAX
IR
2
If necessary, select ‘Normal(SB/FH)’
IN
ANTENNA
FM UNBAL
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
AM LOOP
from the Speaker System menu.
See Speaker system setting on page 64 to do
this.
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK
/
(
L
ZONE
2
FRONT HEIGHT
/
WIDE
/
R
L
R
L
SURRROUND
R
L
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
A
B
)
Single
IN
1
(
)
DVD
ASSIGN
IN
ABLE
IN
2
L
IN
(
DVR/
)
BDR
IN
SUBWOOFER
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO
1
DVD
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
16 16
ATTENTION:
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI
COMPONENT VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-
.
6
-
.
Front wide setup
1
Connect a pair of speakers to the front
height speaker terminals.
See Standard surround connection on page 13 .
Subwoofer
Surround right
Surround left
2
Select ‘Normal(SB/FW)’ from the
Speaker System menu.
See Speaker system setting on page 64 to do
this.
CAUTION
! Most speakers with both High and Low terminals have two metal plates that connect the High
to the Low terminals. These must be removed when you are bi-amping the speakers or you could
severely damage the amplifier. See your speaker manual for more information.
! If your speakers have a removable crossover network, make sure you do not remove it for bi-amping.
Doing so may damage your speakers.
Speaker B setup
You can listen to stereo playback in another
room.
1
Connect a pair of speakers to the front
height speaker terminals.
See Standard surround connection on page 13 .
2
Select ‘Speaker B’ from the
Speaker System menu.
See Speaker system setting on page 64 to do
this.
En
14
03
Connecting your equipment
Terminal for connection
with TV monitor
Terminal for connection with
source device
Bi-Amping setup
About the audio connection
About HDMI
The HDMI connection transfers uncompressed
digital video, as well as almost every kind of
digital audio.
This receiver incorporates High-Definition
Multimedia Interface (HDMI®) technology.
This receiver supports the functions described
below through HDMI connections.
! Digital transfer of uncompressed video
(contents protected by HDCP (1080p/24,
1080p/60, etc.))
! 3D signal transfer
! Deep Color signal transfer
! x.v.Color signal transfer
! ARC (Audio Return Channel)
! Input of multi-channel linear PCM digital
audio signals (192 kHz or less) for up to 8
channels
! Input of the following digital audio formats:
—Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High
bitrate audio (Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio),
DVD-Audio, CD, SACD (DSD signal), Video
CD, Super VCD
Bi-amping connection of the front speakers for
high sound quality with 5.1-channel surround
sound.
HDMI IN
HDMI OUT
Types of cables and
terminals
Transferable audio
signals
HDMI
HD audio
1
Connect bi-amp compatible speakers
Y
PB
PR
Y
PB
PR
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
to the front and surround back speaker
terminals.
See Bi-amping your speakers on page 14 .
Digital (Coaxial)
Digital (Optical)
Conventional digital audio
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO IN
2
Select ‘Front Bi-Amp’ from the
Video signals can be output
Speaker System menu.
See Speaker system setting on page 64 to do
this.
Note
RCA (Analog)
(White/Red)
Conventional analog audio
! If the video signal does not appear on your
TV, try adjusting the resolution settings on
your component or display. Note that some
components (such as video game units) have
resolutions that may not be converted. In this
case, try switching Digital Video Conversion
(in Setting the Video options on page 48 ) OFF.
! The signal input resolutions that can be
converted from the component video input
for the HDMI output are 480i/576i, 480p/576p,
720p and 1080i. 1080p signals cannot be
converted.
ZONE 2 setup
With these connections you can simultaneously
enjoy 5.1-channel surround sound in the main
zone with stereo playback on another compo-
nent in ZONE 2.
! With an HDMI cable, video and audio signals
can be transferred in high quality over a single
cable.
1
Connect a pair of speakers to the
surround back speaker terminals.
See Standard surround connection on page 13 .
2
Select ‘ZONE 2’ from the
Speaker System menu.
See Speaker system setting on page 64 to do
this.
About the video converter
! Synchronized operation with components
using the Control with HDMI function (see
Control with HDMI function on page 43 )
The video converter ensures that all video
sources are output through all of the MONITOR
VIDEO OUT jacks. The only exception is HDMI:
since this resolution cannot be downsampled,
you must connect your monitor/TV to the
receiver’s HDMI output when connecting this
video source.
If several video components are assigned to
the same input function (see The Input Setup
menu on page 25 ), the converter gives priority
to HDMI, component, then composite (in that
order).
! Only signals with an input resolution
of 480i/576i can be converted from the
component video input for the composite
MONITOR OUT terminals.
Note
! An HDMI connection can only be made
with DVI-equipped components compatible
with both DVI and High Bandwidth Digital
Content Protection (HDCP). If you choose to
connect to a DVI connector, you will need a
separate adaptor (DVIdHDMI) to do so. A DVI
connection, however, does not support audio
signals. Consult your local audio dealer for
more information.
This item incorporates copy protection technol-
ogy that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
En
15
03
Connecting your equipment
! If you connect a component that
is not compatible with HDCP, an
Connecting your TV and playback components
Connecting using HDMI
If you have an HDMI or DVI (with HDCP) equipped component (Blu-ray disc player (BD), etc.), you
can connect it to this receiver using a commercially available HDMI cable.
HDCP ERROR message is displayed on the
front panel display. Some components that
are compatible with HDCP still cause this
message to be displayed, but so long as there
is no problem with displaying video this is not
a malfunction.
! Depending on the component you have
connected, using a DVI connection may result
in unreliable signal transfers.
If the TV and playback components support the Control with HDMI feature, the convenient Control
with HDMI functions can be used (see Control with HDMI function on page 43 ).
HDMI/DVI-compatible
Other HDMI/DVI-
Blu-ray disc player
! This receiver supports SACD, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD and DTS-HD Master
Audio. To take advantage of these formats,
however, make sure that the component
connected to this receiver also supports the
corresponding format.
equipped component
HDMI/DVI-compatible
monitor
Select one
HDMI OUT
HDMI OUT
HDMI IN
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
R
L
ANALOG
COAXIAL OPTICAL
! Use a High Speed HDMI® cable. If an HDMI
cable other than a High Speed HDMI® cable is
used, it may not work properly.
This connection is
required in order to
listen to the sound of
the TV over the
! When an HDMI cable with a built-in equalizer
is connected, it may not operate properly.
! Signal transfer is only possible when
connected to a compatible component.
! HDMI format digital audio transmissions
require a longer time to be recognized. Due to
this, interruption in the audio may occur when
switching between audio formats or beginning
playback.
receiver.
AE
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
HDMI
IN
1
I
2
IN
1
N
2
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
forWIRELESS LAN
(OUTPUT 5V
0.6
A
MAX)
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
IN
ADAPTER PORT
V
OUT
L
TV/SAT VIDEO 1
(
OUTPUT 5
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
0.1 A MAX
IR
IN
ANTENNA
FM UNBAL
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
AM LOOP
A
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
R
L
R
L
SURRROUND
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
)
Single
IN
1
(
)
DVD
! Turning on/off the device connected to this
unit’s HDMI OUT terminal during playback,
or disconnecting/connecting the HDMI
cable during playback, may cause noise or
interrupted audio.
ASSIGN
IN
ABLE
IN
2
IN
(
DVR/
)
BDR
IN
SUBWOOFER
PRE OUT
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
CAUTION:
ATTENTION:
SEL
SEL
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-16
.
6
-16
.
! For input components, connections other than HDMI connections are also possible (see
Connecting your DVD player with no HDMI output on page 17 ).
! If you want to listen to the sound of the TV over the receiver, connect the receiver and TV with audio
cables.
—When the TV and receiver are connected by HDMI connections, if the TV supports the HDMI ARC
(Audio Return Channel) function, the sound of the TV is input to the receiver via the HDMI OUT
terminal, so there is no need to connect an audio cable. In this case, set TV Audio at HDMI Setup
to via HDMI (see HDMI Setup on page 43 ).
HDMI, the HDMI logo and High-Definition
Multimedia Interface are trademarks or regis-
tered trademarks of HDMI Licensing, LLC in the
United States and other countries.
“x.v.Color” and
are trade-
marks of Sony Corporation.
En
16
03
Connecting your equipment
Connecting your DVD player with no HDMI output
Connecting your TV with no HDMI input
This diagram shows connections of a TV (with HDMI input) and DVD player (or other playback com-
ponent with no HDMI output) to the receiver.
This diagram shows connections of a TV (with no HDMI input) and DVD player (or other playback
component) to the receiver.
! With these connections, the picture is not output to the TV even if the DVD player is connected with
an HDMI cable. Connect the DVD player’s video signals using a composite or component cord.
HDMI/DVI-compatible
monitor
DVD player, etc.
DVD player, etc.
TV
Select one
Select one
VIDEO OUT
VIDEO
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
R
L
ANALOG
COAXIAL
OPTICAL
Y
HDMI IN
Select one
COMPONENT VIDEO IN
Select one
Select one
VIDEO IN
VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
HDMI OUT
AUDIO OUT
ANALOG
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R
L
PR
PB
Y
COAXIAL
OPTICAL
PR
PB
Y
A
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
HDMI
IN
1
IN
2
IN
1
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
OPTICAL
forWIRELESS LAN
ASSIGNABLE
(
)
MAX
OUTPUT 5V
0.6
A
(
)
(
)
(
)
(
)
A
IN
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
HDMI
IN
2
IN
1
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
1
CONTROL
IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
forWIRELESS LAN
ADAPTER PORT
V
(
)
OUT
L
OUTPUT 5V
0.6
A
MAX
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
TV/SAT VIDEO 1
(
OUTPUT 5
OUT
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
CON
IN
IN
IN
OUT
OUT
R
)
0.1 A MAX
MONITOR
OUT
IR
IN
ANTENNA
ADAPTER PORT
OUTPUT 5 V
L
TV/SAT
(
FM UNBAL
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
OUT
IN
OUT
OUT
MONITOR
OUT
0.1 A MAX
)
AM LOOP
A
IR
IN
ANTENNA
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK
/
(
L
ZONE
2
FR
R
L
R
L
SURRROUND
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
)
Single
FM UNBAL
5
DVR/
BDR
CD
IN
1
OUT
(
)
DVD
AM LOOP
A
SSIGN
IN
ABLE
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
R
L
L
SURRROUND
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
)
Single
R
IN
2
L
IN
R
(
IN
1
DVR/
)
(
)
DR
DVD
IN
ASSIGN
IN
ABLE
IN
2
L
IN
R
S
PRE OUT
MONITOR
UT
(
DVR/
)
BDR
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
IN
CAUTION:
ATTENTION:
SELECT
A
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
Class 2Wiring
SELECT
A
6
-16
.
6
-16
.
SUB
PRE OUT
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
CAUTION:
ATTENTION:
SELEC
SELEC
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-16
.
6
-16
.
! If you want to listen to the sound of the TV over the receiver, connect the receiver and TV with audio
cables (page 16).
—When the TV and receiver are connected by HDMI connections, if the TV supports the HDMI ARC
(Audio Return Channel) function, the sound of the TV is input to the receiver via the HDMI OUT
terminal, so there is no need to connect an audio cable. In this case, set TV Audio at HDMI Setup
to via HDMI (see HDMI Setup on page 43 ).
! If you use an optical digital audio cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you
connected the player to (see The Input Setup menu on page 25 ).
! Connect using an HDMI cable to listen to HD audio on the receiver. Do not use an HDMI cable to
input video signals.
Depending on the video component, it may not be possible to output signals connected by HDMI
and other methods simultaneously, and it may be necessary to make output settings. Please refer
to the operating instructions supplied with your component for more information.
! If you want to listen to the sound of the TV over the receiver, connect the receiver and TV with audio
cables (page 16).
! If you use an optical digital audio cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you
connected the player to (see The Input Setup menu on page 25 ).
En
17
03
Connecting your equipment
Connecting an HDD/DVD recorder, BD recorder and other video
sources
This receiver has two sets of audio/video inputs and outputs suitable for connecting analog or digi-
tal video devices, including HDD/DVD recorders and BD recorders.
When you set up the receiver you’ll need to tell the receiver which input you connected the recorder
to (see also The Input Setup menu on page 25 ).
Connecting a satellite/cable receiver or other set-top box
Satellite and cable receivers, and terrestrial digital TV tuners are all examples of so-called ‘set-top
boxes’.
When you set up the receiver you’ll need to tell the receiver which input you connected the set-top
box to (see The Input Setup menu on page 25 ).
STB
HDD/DVD recorder, BD recorder, etc.
Select one
VIDEO OUT
VIDEO
AUDIO OUT
ANALOG
DIGITAL OUT
R
L
COAXIAL OPTICAL
Select one
VIDEO IN
VIDEO
AUDIO IN
ANALOG
VIDEO OUT
VIDEO
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
R
L
R
L
ANALOG
ASBLE
(
)
10/100 COAXIAL
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
LAN
HDMI
IN
1
IN
1
IN
2
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
forWIRELESS LAN
(
)
OUTPUT 5V
0.6
A
MAX
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
ASSIGNABLE
(
)
10/100 COAXIAL
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
LAN
HDMI
IN
1
IN
2
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
IN
IN
1
IN
2
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
forWIRELESS LAN
ADAPTER PORT
V
OUT
L
(
)
TV/SAT VIDEO 1
OUTPUT 5V
0.6
A
MAX
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
(
OUTPUT 5
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
0.1 A MAX
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
IN
IR
IN
ANTENNA
ADAPTER PORT
V
OUT
L
FM UNBAL
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
1
(
OUTPUT 5
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
0.1 A MAX
AM LOOP
A
SURRROUND
IR
IN
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
F
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
ANTENNA
)
Single
R
L
R
L
IN
1
FM UNBAL
5
DVR/
BDR
CD
OUT
(
)
DVD
ASSIGN
AM LOOP
A
IN
ABLE
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
R
L
R
L
SURRROUND
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
IN
2
N
)
Single
(
DVR/
IN
1
)
BDR
IN
(
)
DVD
ASSIGN
IN
ABLE
SUBWOOFER
PRE OUT
MONITOR
OUT
IN
2
L
IN
R
(
DVR/
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
CAUTION:
ATTENTION:
)
SELECT
SELECT
BDR
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-16
.
6
-16
.
SUBWOOFER
PRE OUT
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
CAUTION:
ATTENTION:
SELEC
SELEC
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-16
.
6
-16
.
! If your set-top box is equipped with an HDMI output terminal, we recommend connecting it to the
receiver’s HDMI IN 1 terminal. When doing so, also connect the receiver and TV by HDMI (see
Connecting using HDMI on page 16 ).
! In order to record, you must connect the analog audio cables (the digital connection is for playback
only) (page 50).
! If your HDD/DVD recorder, BD recorder, etc., is equipped with an HDMI output terminal, we
recommend connecting it to the receiver’s HDMI DVR/BDR IN terminal. When doing so, also
connect the receiver and TV by HDMI (see Connecting using HDMI on page 16 ).
En
18
03
Connecting your equipment
5
Connect the FM wire antenna into the
Connecting other audio components
Connecting AM/FM antennas
FM antenna socket.
For best results, extend the FM antenna fully
and fix to a wall or door frame. Don’t drape
loosely or leave coiled up.
This receiver has both digital and analog inputs, allowing you to connect audio components for
playback.
When you set up the receiver you’ll need to tell the receiver which input you connected the compo-
nent to (see also The Input Setup menu on page 25 ).
Connect the AM loop antenna and the FM wire
antenna as shown below. To improve reception
and sound quality, connect external antennas
(see Connecting external antennas on page 19 ).
Connecting external antennas
CD-R, MD, DAT, etc.
To improve FM reception, connect an external
FM antenna to FM UNBAL 75 W.
1
2
Select one
AUDIO IN
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
DIGITAL OUT
3
R
L
ANTENNA
R
L
COAXIAL OPTICAL
5
FM UNBAL
75
75 Ω coaxial cable
AM LOOP
4
ANTENNA
fig. a
fig. b
fig. c
FM UNBAL
75
AM LOOP
ASSIGNABLE
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
HDMI
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
To improve AM reception, connect a 5 m to 6 m
(16 ft. to 20 ft.) length of vinyl-coated wire to the
AM LOOP terminals without disconnecting the
supplied AM loop antenna.
For the best possible reception, suspend hori-
zontally outdoors.
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
forWIRELESS LAN
(
)
OUTPUT 5V
0.6
A
MAX
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
IN
ADAPTER PORT
V
OUT
L
1
Pull off the protective shields of both
AM antenna wires.
2 Push open the tabs, then insert one
TV/S
(
OUTPUT 5
OUT
IN
I
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
0.1 A MAX
IR
IN
ANTENNA
FM UNBAL
DVR/
BDR
CD
OUT
AM LOOP
A
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
R
L
L
SURRROUND
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
)
Single
R
IN
1
(
)
DVD
wire fully into each terminal, then release
the tabs to secure the AM antenna wires.
ASSIGN
IN
ABLE
IN
2
L
IN
R
(
DVR/
)
BDR
IN
Outdoor antenna
SUBWOOFER
PRE OUT
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
CAUTION:
ATTENTION:
3
Fix the AM loop antenna to the
SELEC
SELEC
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-
16
.
6
-16
.
Indoor antenna
(vinyl-coated wire)
attached stand.
To fix the stand to the antenna, bend in the
direction indicated by the arrow (fig. a) then clip
the loop onto the stand (fig. b).
! If you plan to mount the AM antenna to a
wall or other surface, secure the stand with
screws (fig. c) before clipping the loop to the
stand. Make sure the reception is clear.
! If you’re connecting a recorder, connect the analog audio outputs to the analog audio inputs on the
recorder.
! If your turntable has line-level outputs (i.e., it has a built-in phono pre-amp), connect it to the CD
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
5 m to 6 m
(16 ft. to 20 ft.)
inputs instead.
4
Place the AM antenna on a flat
surface and in a direction giving the best
reception.
En
19
03
Connecting your equipment
Basic MULTI-ZONE setup (ZONE 2)
Connect a separate amplifier to
the AUDIO ZONE 2 OUT jacks and a TV
monitor to the VIDEO ZONE 2 OUT jack,
both on this receiver.
You should have a pair of speakers attached to
the sub zone amplifier as shown in the follow-
ing illustration.
Sub zone (ZONE 2)
Main zone
MULTI-ZONE setup
This receiver can power up to two independent
systems in separate rooms after you have made
the proper MULTI-ZONE connections.
Different sources can be playing in two zones at
the same time or, depending on your needs, the
same source can also be used. The main and
sub zone have independent power (the main
zone power can be off while sub zone is on) and
the sub zone can be controlled by the remote or
front panel controls.
Connecting to the network
through LAN interface
ASSIGNABLE
COAXIAL
VIDEO 1 IN
IN
1
HDMI
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
%
ASSIGNABLE
1
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
By connecting this receiver to the network via
the LAN terminal, you can listen to Internet
radio stations. To listen to Internet radio sta-
tions, you must sign a contract with an ISP
(Internet Service Provider) beforehand.
When connected in this way, you can play audio
files stored on the components on the network,
including your computer, using HOME MEDIA
GALLERY inputs.
OUT
TV/SAT
IN
OUT
MONITOR
OUT
VIDEO IN
IR
IN
DVR/
BDR
OUT
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
FRONT HEIG
R
R
L
SURRROUND
OUT
IN
)
Single
IN
1
(
)
DVD
ASSIGN
ABLE
IN
(
2
DVR/
)
BDR
L
R
MONITOR
OUT
Y
PB
SELECTABLE SEE INST
SELECTABLE VOIR LE
COMPONENT VI
SPEAKERS
Class 2Wiring
M
Sub zone (ZONE 2)
Main zone
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
HDMI
ASSIGNABLE
1
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE
VIDEO
ZONE 2
CO
IN
VIDEO IN
2
OUT
L
TV/SAT VIDEO
1
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
MONITOR
OUT
IR
IN
AN
(
)
10/100
C
LAN
Making MULTI-ZONE connections
OUT
FM
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
DC OUTPUT
forWIRELESS LAN
SIR
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
(
)
OUTPUT 5V
0.6
A
MAX
IN
1
It is possible to make these connections if you
have a separate TV and speakers for the sub
zone (ZONE 2). You will also need a separate
amplifier if you are not using the MULTI-ZONE
setup using speaker terminals (ZONE 2) on page
20 for the sub zone.
(
)
DVD
ASSIGN
ABLE
IN
2
L
IN
R
(DVR/
ADAPTER PORT
V
0.1 A MAX
TENNA
UNBAL
)
BDR
IN
Connecting a SiriusConnect
Tuner
To receive SIRIUS Satellite Radio broadcasts,
you will need to activate your SiriusConnectTM
tuner.
Internet
Modem
(
OUTPUT 5
)
AUDIO IN
R
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO
1
DVD
L
COMPONENT VIDEO
AM LOOP
FRONT
CENTER
RIUS
A
R
L
IN
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
16 16
ATTENTION:
MULTI-ZONE listening options
AS
(
)
6
-
.
6
-
.
10/100 COAXIAL
LAN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
IN
1
DC OUTPUT
forWIRELESS LAN
The following table shows the signals that can
be output to ZONE 2:
MULTI-ZONE setup using speaker
terminals (ZONE 2)
(
)
MAX
OUTPUT 5V
0.6
A
(
)
DVD
O
R
CD-R/TAPE ZONE 2
ADAPTER PORT
V
LAN
L
(
OUTPUT 5
3
2
1
WAN
OUT
R
)
0.1 A MAX
You must select ZONE 2 in Speaker system set-
ting on page 64 to use this setup.
Sub Zone Input functions available
ANTENNA
Router
FM UNBAL
75
CD
L
AM LOOP
A
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO 1,
VIDEO 2, HOME MEDIA GALLERY,
FRONT
CENTER
SUR
R
SIRIUS
IN
R
R
L
%
Connect a TV monitor to the VIDEO
LAN cable
(sold separately)
IN
iPod/USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER,
ADAPTER PORT, SIRIUS
L
IN
R
ZONE 2 OUT jack on this receiver.
You should have a pair of speakers attached to
the surround back speaker terminals as shown
below.
ZONE 2
to LAN port
SUBWOOFER
PRE OUT
T
VIDEO 1 DVD
(Outputs analog audio, composite
video.)
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6
-
16
.
6
-
16
.
PC
Antenna
It is not possible to down-convert the audio
and video input signals from the HDMI input
terminals, digital input terminals (OPTICAL and
COAXIAL) and the COMPONENT VIDEO input
terminals and output them to ZONE 2.
SiriusConnectTM
HOME tuner
Connect the LAN terminal on this receiver to
the LAN terminal on your router (with or with-
out the built-in DHCP server function) with a
straight LAN cable (CAT 5 or higher).
Turn on the DHCP server function of your
router. In case your router does not have the
built-in DHCP server function, it is necessary
to set up the network manually. For details, see
Network Setup menu on page 66 .
SIRIUS
H
AC adapter
You will also need to connect the antenna and
AC adapter to the SiriusConnectTM tuner.
! For instructions on playing the SIRIUS Radio,
see Listening to Satellite Radio on page 31 .
LAN terminal specifications
! LAN terminal : Ethernet jack
(10BASE-T/100BASE-TX)
En
20
03
Connecting your equipment
! For the cable connection, also refer to the
operating instructions for your iPod.
! For instructions on playing the iPod, see
Playing an iPod on page 28 .
%
Switch the receiver into standby
Connecting to the front panel
video terminal
Front VIDEO 2 connections are accessed via
the front panel using the INPUT SELECTOR
or INPUT SELECT c/d button on the remote
control. There are standard audio/video jacks.
Hook them up the same way you made the rear
panel connections.
and connect Bluetooth ADAPTER to the
ADAPTER PORT.
! For instructions on playing the Bluetooth
wireless technology device, see Pairing the
Bluetooth ADAPTER and Bluetooth wireless
technology device on page 33 .
Note
! Refer to the operation manual of
the equipment you have as the
connectedequipment and connection
method may differ depending on your
Internetenvironment.
! When using a broadband Internet connection,
a contract with an Internetservice provider
is required. For more details, contact your
nearest Internetservice provider.
Connecting a USB device
It is possible to play audio and photo files by
connecting USB devices to this receiver. It
is also possible to connect a USB keyboard
(US-international layout) to the receiver to enter
text in the following GUI screens.
! Change the input name in the Input Setup
menu (page 25).
! Add names to radio station presets (page 31).
Connecting an iPod
This receiver has a dedicated iPod terminal
that will allow you to control playback of audio
content from your iPod using the controls of
this receiver.
Connecting optional Bluetooth
ADAPTER
VIDEO 2 INPUT
5V
2.1A
iPod
USB
iPhone
When the Bluetooth® ADAPTER (AS-BT100 or
AS-BT200) is connected to this receiver, a prod-
uct equipped with Bluetooth wireless technol-
ogy (portable cell phone, digital music player,
etc.) can be used to listen to music wirelessly.
! The Bluetooth wireless technology enabled
device must support A2DP profiles.
MCACC
SETUP MIC
L
AUDIO
R
VIDEO iPad
VIDEO 2 INPUT
5V
2.1A
VIDEO 2 INPUT
iPod
5V
2.1A
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
L
AUDIO
R
VIDEO iPad
! Pioneer does not guarantee proper connection
and operation of this unit with all Bluetooth
wireless technology enabled devices.
iPod
L
R
VIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
L
AUDIO
R
VIDEO iPad
AUDIO/VIDEO OUTPUT
Video camera
(etc.)
Bluetooth® ADAPTER
iPod cable
(supplied)
ASSIGNABLE
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
DC OUTPUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
forWIRELESS LAN
MENU
(
)
OUTPUT 5V
0.6
A
MAX
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
O
R
CD-R/TAPE ZONE 2
ADAPTER PORT
V
L
(
OUTPUT 5
OUT
R
)
0.1 A MAX
USB mass
storage device
ANTENNA
FM UNBAL
75
CD
L
AM LOOP
iPod
T
CENTER
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
F
L
R
L
SURRROUND
SIRIUS
IN
R
)
Single
USB keyboard
IN
L
IN
R
%
Switch the receiver into standby then
use the supplied iPod cable to connect
your iPod to the iPod iPhone iPad USB
terminal on the front panel of this
receiver.
SUBWOOFER
PRE OUT
T
VIDEO 1 DVD
%
Switch the receiver into standby
CAUTION:
ATTENTION:
SELECT
SELECT
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
SPEAKERS
Class 2 Wiring
6
-16
.
6
-16
.
then connect your USB device to the
USB terminal on the front panel of this
receiver.
! This receiver does not support a USB hub.
! For instructions on playing the USB device,
see Playing a USB device on page 29 .
! It is also possible to connect using the cable
included with the iPod, but in this case it is not
possible to view pictures via the receiver.
Important
! Do not move the receiver with the Bluetooth
ADAPTER connected. Doing so could cause
damage or faulty contact.
En
21
03
Connecting your equipment
! If using two remote controls (at the same
time), the IR receiver’s remote sensor takes
priority over the remote sensor on the front
panel.
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BD
HDMI
ASSIGNABLE
1
Connecting to a wireless LAN
Wireless connection to the network is possible
through a wireless LAN connection. Use the
separately sold AS-WL300 for connection.
Operating other Pioneer
components with this unit’s
sensor
Many Pioneer components have SR CONTROL
jacks which can be used to link components
together so that you can use just the remote
sensor of one component. When you use a
remote control, the control signal is passed
along the chain to the appropriate component.
! If you want to control all your components
using this receiver’s remote control, see page
52.
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
IN
OUT
L
TV/SAT VIDEO 1
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
MONITOR
O
IR
IN
DVR/
BDR
CD
L
OUT
1
Connect the IR receiver sensor to the IR
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
IN
1
IN jack on the rear of this receiver.
(
)
DVD
ASSIGN
ABLE
ASSIGNABL
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
IN
2
L
IN
R
OUT
(
IN
1
IN
2
DVR/
DC OUTPUT
)
BDR
IN
forWIRELESS LAN
Closet or shelving unit
(
)
OUTPUT 5V
0.6
A
MAX
(
)
(
)
DVD
CD
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
COMPONENT VIDEO
Pioneer
component
Non-Pioneer
component
ADAPTER P
V
0.1 A MAX
TENNA
UNBAL
Internet
Modem
(
OUTPUT 5
)
IN
OUT
INCONTROOLUT
CONTROL
AM LOOP
FRONT
CENTER
SURROUND
R
RIUS
A
R
L
CONTROL
IR
IN
IN
IN
OUT
! If you have connected a remote control to the
CONTROL IN jack (using a mini-plug cable),
you won’t be able to control this unit using the
remote sensor.
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
16 16
ATTENTION:
IN
1
VIDEO
1
IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
LAN
HDMI
ASSIGNABLE
SPEA
6
-
.
6
-
.
1
DC OUTPUT
Router
forWIRELESS LAN
(OUTPUT 5V
0.6
A
MAX)
3
Continue the chain in the same way for
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE
CONTROL VIDEO
ZONE
2
2
IN
WAN
ADAPTER PORT
as many components as you have.
OUT
L
TV/SAT VIDEO
1
(
OUTPUT
0.1
5
V
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
A
MAX
IR
IN
ANTENNA
FM UNBAL
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
AM LOOP
A
FRONT
C
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
R
L
IN
1
Important
(
)
DVD
ASSIGN
IN
ABLE
IN
(
2
L
IN
R
DVR/
! Note that if you use this feature, make sure
that you also have at least one set of analog
audio, video or HDMI jacks connected to
another component for grounding purposes.
)
BDR
IN
SUBWOOFER
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO
1
DVD
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPE
16 16
ATTENTION
COMPONENT VIDEO
PRE OUT
6
-
.
6
-
DC 5V Ethernet
WPS
Wireless LAN convereter (AS-WL300)
1
Decide which component you want to
use the remote sensor of.
IR receiver
When you want to control any component in the
chain, this is the remote sensor at which you’ll
point the corresponding remote control.
Connecting an IR receiver
2
Connect the IR IN jack of another
If you keep your stereo components in a closed
cabinet or shelving unit, or you wish to use the
sub zone remote control in another zone, you
can use an optional IR receiver (such as a Niles
or Xantech unit) to control your system instead
of the remote sensor on the front panel of this
receiver.
! Remote operation may not be possible if direct
light from a strong fluorescent lamp is shining
on the IR receiver remote sensor window.
! Note that other manufacturers may not use
the IR terminology. Refer to the manual that
came with your component to check for IR
compatibility.
component to the IR OUT jack on the rear
of this receiver to link it to the IR receiver.
Please see the manual supplied with your IR
receiver for the type of cable necessary for the
connection.
! If you want to link a Pioneer component to
the IR receiver, see Operating other Pioneer
components with this unit’s sensor on page
22 to connect to the CONTROL jacks instead
of the IR OUT jack.
2
Connect the CONTROL OUT jack of that
component to the CONTROL IN jack of
another Pioneer component.
Use a cable with a mono mini-plug on each end
for the connection.
En
22
03
Connecting your equipment
Plugging in the receiver
Only plug in after you have connected all your
components to this receiver, including the
speakers.
CAUTION
! Handle the power cord by the plug part. Do
not pull out the plug by tugging the cord, and
never touch the power cord when your hands
are wet, as this could cause a short circuit or
electric shock. Do not place the unit, a piece of
furniture, or other object on the power cord or
pinch the cord in any other way. Never make
a knot in the cord or tie it with other cables.
The power cords should be routed so that they
are not likely to be stepped on. A damaged
power cord can cause a fire or give you an
electric shock. Check the power cord once in a
while. If you find it damaged, ask your nearest
Pioneer authorized independent service
company for a replacement.
! The receiver should be disconnected by
removing the mains plug from the wall
socket when not in regular use, e.g., when on
vacation.
%
Plug the AC power cord into a
convenient AC power outlet.
! After this receiver is connected to an AC
outlet, a 2 second to 10 second HDMI
initialization process begins. You cannot carry
out any operations during this process. The
HDMI indicator in the front panel display
blinks during this process, and you can turn
on this receiver once it has stopped blinking.
When you set the Control with HDMI to OFF,
you can skip this process. For details about the
Control with HDMI feature, see Control with
HDMI function on page 43 .
En
23
04
Basic Setup
! If you leave the GUI screen for over five
minutes, the screen saver will appear.
2
Connect the microphone to the MCACC
Basic Setup
SETUP MIC jack on the front panel.
3
Select the parameters you want to set.
! When data measurement is taken, the
reverb characteristics data (both before- and
after-calibration) that this receiver had been
storing will be overwritten.
Changing the OSD display
language (OSD Language)
The language used on the Graphical User
Interface screen can be changed.
! The explanations in these operating
instructions are for when English is selected
for the GUI screen.
Automatically conducting
optimum sound tuning (Full
Auto MCACC)
The Full Auto MCACC Setup measures the
acoustic characteristics of your listening area,
taking into account ambient noise, speaker
connection and speaker size, and tests for both
channel delay and channel level. After you have
set up the microphone provided with your sys-
tem, the receiver uses the information from a
series of test tones to optimize the speaker set-
tings and equalization for your particular room.
! When measurement is taken of the reverb
characteristics data other than SYMMETRY,
the data are not measured after the
correction. If you will need to measure after
correcting data, take the measurement
using the EQ Professional menu in the
Manual MCACC setup (page 60).
If the speakers are connected using any setup
other than Normal(SB/FH), be sure to set
Speaker System before the Full Auto MCACC
Setup. See Speaker system setting on page 64 .
! Speaker System – Shows the current
settings. When this is selected and ENTER is
pressed, the speaker system selection screen
appears. Select the proper speaker system,
then press RETURN to return.
VIDEO 2 INPUT
5V
2.1A
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
L
AUDIO
R
VIDEO iPad
1
Press u RECEIVER to switch on the
Microphone
Tripod
receiver and your TV.
Make sure that the TV’s video input is set to
this receiver (for example, if you connected this
receiver to the VIDEO jacks on your TV, make
sure that the VIDEO input is now selected).
2
Press
on the remote control,
Important
then press HOME MENU.
! Make sure the microphone and speakers are
not moved during the Full Auto MCACC Setup.
! Using the Full Auto MCACC Setup will
overwrite any existing settings for the MCACC
preset you select.
A Graphical User Interface (GUI) screen
appears on your TV. Use i/j/k/l and
ENTER to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to exit the
current menu.
Make sure there are no obstacles between the
speakers and the microphone.
If you have a tripod, use it to place the micro-
phone so that it’s about ear level at your
normal listening position. If you do not have
a tripod, use some other object to install the
microphone.
Install the microphone on a stable floor.
Placing the microphone on any of the following
surfaces may make accurate measurement
impossible:
If you are planning on bi-amping your front
speakers, or setting up a separate speaker
system in another room, read through
Speaker system setting on page 64 and make
sure to connect your speakers as necessary
before continuing to step 4.
! Before using the Full Auto MCACC Setup, the
headphones should be disconnected.
3
Select ‘System Setup’ from the Home
Menu.
CAUTION
! The test tones used in the Full Auto MCACC
Setup are output at high volume.
THX®
! THX is a trademark of THX Ltd., which may
be registered in some jurisdictions. All rights
reserved.
4
Select ‘OSD Language’ from the
System Setup menu.
! EQ Type – This determines how the
frequency balance is adjusted.
5
6
Select the desired language.
! Sofas or other soft surfaces.
! MCACC – The six MCACC presets are used
for storing surround sound settings for
different listening positions. Simply choose
an unused preset for now (you can rename it
later in Data Management on page 63 ).
! THX Speaker – Select YES when using THX
speakers (all speakers other than the front
speakers are set to SMALL). In other cases,
leave at NO.
Select ‘OK’ to change the language.
! High places such as tabletops and sofa tops.
The Full Auto MCACC display appears once the
microphone is connected.
The setting is completed and the System Setup
menu reappears automatically.
1
Press u RECEIVER to switch on the
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
receiver and your TV.
Make sure that the TV’s video input is set to this
receiver.
(
)
Speaker System
EQ Type
: Normal SB/FH
SYMMETRY
:
MCACC
: M1.MEMORY 1
THX Speaker
:
NO
START
4
Press
then select START.
Exit
Return
En
24
04
Basic Setup
there may be a problem with the speaker
connection. If selecting RETRY doesn’t work,
turn off the power and check the speaker
connections. If there doesn’t seem to be a
problem, you can simply use i/j to select
the speaker and k/l to change the setting
and continue.
! If the speaker is not pointed to the
microphone (listening position) or when
using speakers that affect the phase
(dipole speakers, reflective speakers, etc.),
Reverse Phase may be displayed even if the
speakers are properly connected.
If Reverse Phase is displayed, the speaker’s
wiring (+ and –) may be inverted. Check the
speaker connections.
5
Follow the instructions on-screen.
! Depending on the characteristics of your
room, sometimes identical speakers with
cone sizes of around 12 cm (5 inches) will
end up with different size settings. You
can correct the setting manually using the
Manual speaker setup on page 64 .
! The subwoofer distance setting may be
farther than the actual distance from the
listening position. This setting should
be accurate (taking delay and room
characteristics into account) and generally
does not need to be changed.
! If Full Auto MCACC Setup measurement
results are incorrect due to the interaction of
the speakers and viewing environment, we
recommend adjusting the settings manually.
The Input Setup menu
Make sure the microphone is connected, and
if you’re using a subwoofer, make sure it is
switched on and set to a comfortable volume
level.
You only need to make settings in the
Input Setup menu if you didn’t hook up your
digital equipment according to the default
settings (see Input function default and possible
settings on page 26 ). In this case, you need to
tell the receiver what equipment is hooked up
to which terminal so the buttons on the remote
control correspond to the components you’ve
connected.
6
Wait for the test tones to finish, then
confirm the speaker configuration in the
GUI screen.
A progress report is displayed on-screen while
the receiver outputs test tones to determine
the speakers present in your setup. Try to be as
quiet as possible while it’s doing this.
If no operations are performed for 10 seconds
while the speaker configuration check screen
is being displayed, the Full Auto MCACC Setup
will resume automatically. In this case, you
don’t need to select ‘OK’ and press ENTER in
step 7.
! With error messages (such as Too much
ambient noise! or Check microphone.),
select RETRY after checking for ambient
noise (see Problems when using the Auto
MCACC Setup on page 25 ) and verifying the
mic connection. If there doesn’t seem to be
a problem, you can simply select GO NEXT
and continue.
1
Press
on the remote control,
then press HOME MENU.
A Graphical User Interface (GUI) screen
appears on your TV. Use i/j/k/l and
ENTER to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to exit the
current menu.
— If the connections were wrong, turn off
the power, disconnect the power cord,
then reconnect properly. After this,
perform the Full Auto MCACC procedure
again.
Problems when using the Auto
MCACC Setup
2
Select ‘System Setup’ from the
Home Menu.
If the room environment is not optimal for the
Auto MCACC Setup (too much background
noise, echo off the walls, obstacles blocking
the speakers from the microphone) the final
settings may be incorrect. Check for household
appliances (air conditioner, fridge, fan, etc.),
that may be affecting the environment and
switch them off if necessary. If there are any
instructions showing in the front panel display,
please follow them.
— If the connections were right, select
GO NEXT and continue.
3
Select ‘Input Setup’ from the
System Setup menu.
7
Make sure ‘OK’ is selected, then press
ENTER.
A progress report is displayed on-screen while
the receiver outputs more test tones to deter-
mine the optimum receiver settings.
Again, try to be as quiet as possible while this is
happening. It may take 3 to 10 minutes.
4.System Setup
A/V RECEIVER
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Network Setup
e. HDMI Setup
f. Other Set
4b.Input Setup
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
A/V RECEIVER
Input
Input Name
Input Skip
:
:
:
DVD
Rename
OFF
Now Analyzing...
2/9
OK
Environment Check
Ambient Noise
Microphone
Digital In
HDMI Input
Component In
:
:
:
COAX-1
Exit
! Some older TVs may interfere with the
operation of the microphone. If this seems to
be happening, switch off the TV when doing
the Auto MCACC Setup.
:
:
:
DVD
In-1
8
The Full Auto MCACC Setup procedure
is completed and the Home Menu menu
reappears automatically.
Speaker YES/NO
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
L
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
YES
YES
FHL
Exit
Finish
Exit
C
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
FHR
R
Be sure to disconnect the microphone from
this receiver upon completion of the Full Auto
MCACC Setup.
The settings made in the Full Auto MCACC
Setup should give you excellent surround
sound from your system, but it is also possible
to adjust these settings manually using The
Advanced MCACC menu on page 58 or The
System Setup and Other Setup menus on page
64 .
SR
SBR
SBL
SL
4
Select the input function that you
SW
10
want to set up.
OK
RETRY
The default names correspond with the names
next to the terminals on the rear panel (such as
DVD or VIDEO 1) which, in turn, correspond
with the names on the remote control.
Exit
Cancel
The configuration shown on-screen should
reflect the actual speakers you have.
! If you see an ERR message (or the speaker
configuration displayed isn’t correct),
En
25
04
Basic Setup
5
Select the input(s) to which you’ve
Operable
functions/ Descriptions
items
Input function default and
possible settings
Operation Mode Setup
connected your component.
Page
For example, if your DVD player only has an
optical output, you will need to change the DVD
input function’s Digital In setting from COAX-1
(default) to the optical input you’ve connected
it to. The numbering (OPT-1 to OPT-2) corre-
sponds with the numbers beside the inputs on
the back of the receiver.
This receiver is equipped with a great number
of functions and settings. The Operation Mode
feature is provided for users who find it difficult
to master all these functions and settings.
One of two settings can be selected for the
Operation Mode: Expert and Basic.
The terminals on the receiver generally cor-
respond to the name of one of the input func-
tions. If you have connected components to
this receiver differently from (or in addition to)
the defaults below, see The Input Setup menu
on page 25 to tell the receiver how you’ve
connected up. The dots (k) indicate possible
assignments.
Software
Update
Updates to the latest ver-
sion of the software.
Network
Setup
Checks the receiver’s IP
address.
Pairing
Bluetooth
Setup
Pairs with a Bluetooth
device using AS-BT100 or
AS-BT200.
1
Press
on the remote control,
33
then press HOME MENU.
6
When you’re finished, proceed to the
A Graphical User Interface (GUI) screen
appears on your TV. Use i/j/k/l and
ENTER to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to exit the
current menu.
settings for other inputs.
There are optional settings in addition to the
assignment of the input jacks:
Audio Parameters
Input Terminals
Input
MCACC
(MCACC
preset)
Selects your favorite
MCACC preset memory.
46
46
46
46
46
function
Digital HDMI Component
! Input Name – You can choose to rename the
input function for easier identification. Select
Rename to do so, or Default to return to the
system default.
! Input Skip – When set to ON, that input
is skipped when selecting the input using
INPUT SELECT. (DVD and other inputs can
be still be selected directly with the input
function buttons.)
DVD
BD
COAX-1
(DVD)
IN 1
DELAY
Adjusts the delay time of
(BD)
2
Select ‘Operation Mode Setup’ from
the Home Menu.
Select the Operation Mode setting you
(Sound Delay) the overall sound.
k
<a>
S.RTRV
(Auto Sound
Retriever)
TV/SAT
DVR/BDR
VIDEO 1
OPT-1
OPT-2
k
IN 2
k
Plays compressed sound
with high sound quality.
3
(DVR/
BDR)
want.
DUAL
(Dual Mono)
Dual monaural audio
setting.
! Expert (default) – Users can set all the
functions by themselves.
(VIDEO
1)
V.SB
(Virtual Sur-
round Back)
Creates a virtual surround
back channel sound for
playback.
! Basic – The number of operable functions is
restricted, and functions whose operations
are restricted are automatically set to achieve
the Pioneer-recommended sound and
picture quality. The functions that can be
operated are shown below. They can be set
as necessary by referring to the operating
instructions.
VIDEO 2
HDMI 1
7
When you’re finished, press RETURN.
You will return to the System Setup menu.
IN 1
V.HEIGHT
(Virtual
Height)
Creates a virtual height
channel sound for play-
back.
HOME
MEDIA
GALLERY
46
Other functions
iPod/USB
CD
INPUT
SELECT
(INPUT
COAX-2
Switches the input.
28
28
CD-R/TAPE
TUNER
k
Operable
functions/ Descriptions
items
Page
SELECTOR)
MASTER
VOLUME +/–,
MUTE
ADAPTER
PORT
Use to set the listening
volume.
HOME MENU
SIRIUS
k
Full Auto
MCACC
Makes high precision
sound field settings easily.
24
25
25
LISTENING
MODE
Only Pioneer-recommended
modes can be selected.
a
With Control with HDMI set to ON, assignments
cannot be made (see Control with HDMI function on
page 43 ).
35
44
Input names can be
changed as desired for
easier use.
Plays using the PQLS
function.
Input Name
Input Skip
PQLS
PHASE CTRL
(Phase Con-
trol)
Inputs not being used are
skipped (not displayed).
Plays with phase shifting in
the low range corrected.
37
En
26
04
Basic Setup
Operable
functions/ Descriptions
items
Page
Switches the input to
SOUND
RETRIEVER
AIR
ADAPTER PORT and plays
compressed sound with
high sound quality.
34
Switches the input to iPod/
USB and sets the mode
allowing operation from
the iPod.
iPod iPhone
iPad DIRECT
CONTROL
29
4
When you’re finished, press RETURN.
You will return to the Home Menu.
En
27
05
Basic playback
resolutions that may not be converted. In this
case, use an analog video connection.
1
Press u RECEIVER to switch on the
Basic playback
receiver and your TV.
See Connecting an iPod on page 21 .
! It is also possible to operate the iPod on the
iPod itself, without using the TV screen. For
details, see Switching the iPod controls on
page 29 .
! See also Listening to your system on page 35
for information on different ways of listening
to sources.
It is possible to check on the front panel dis-
play whether or not multi-channel playback is
being performed properly. For details, see Auto
Surround, ALC and Stream Direct with different
input signal formats on page 82 .
When using a surround back speaker,
2D+PLIIx MOVIE is displayed when playing
Dolby Digital signals, and DTS+Neo:6 is dis-
played when playing DTS 5.1-channel signals.
If the display does not correspond to the input
signal and listening mode, check the connec-
tions and settings.
Playing an iPod
Playing a source
Here are the basic instructions for playing a
source (such as a DVD disc) with your home
theater system.
This receiver has the iPod iPhone iPad USB
terminal that will allow you to control playback
of audio content from your iPod using the con-
trols of this receiver.
! This receiver is compatible with the audio
and video of the iPod nano (audio only for the
iPod nano 1G/2G), iPod fifth generation (audio
only), iPod classic, iPod touch and iPhone.
However, some of the functions may be
restricted for some models. The receiver is not
compatible with the iPod shuffle.
! This receiver has been developed and tested
for the software version of iPod/iPhone/iPad
indicated on the website of Pioneer.
! Installing software versions other than
indicated on the website of Pioneer to your
iPod/iPhone/iPad may result in incompatibility
with this receiver.
! iPod and iPhone are licensed for reproduction
of non-copyrighted materials or materials the
user is legally permitted to reproduce.
! Features such as the equalizer cannot
be controlled using this receiver, and we
recommend switching the equalizer off before
connecting.
2
Press iPod USB on the remote control
to switch the receiver to the iPod/USB.
Loading appears in the GUI screen while the
receiver verifies the connection and retrieves
data from the iPod.
When the display shows the iPod Top menu
you’re ready to play music from the iPod.
! The controls of your iPod will be inoperable
when connected to this receiver.
1
Switch on your system components
and receiver.
Start by switching on the playback compo-
nent (for example a DVD player), your TV and
subwoofer (if you have one), then the receiver
(press u RECEIVER).
Make sure that the TV’s video input is set to this
receiver.
2
Select the input function you want to
Playing back audio files stored on
an iPod
To navigate songs on your iPod, you can take
advantage of the GUI screen of your TV con-
nected to this receiver. You can also control all
operations for music in the front panel display
of this receiver.
! Note that characters that cannot be displayed
on this receiver are displayed as #.
! This feature is not available for photos on your
iPod. To display photos, switch iPod operation
to the iPod (see Switching the iPod controls on
page 29 ).
play.
5
Use the MASTER VOLUME +/– to adjust
You can use the input function buttons on the
remote control, INPUT SELECT, or the front
panel INPUT SELECTOR dial.
! If you need to manually switch the input
signal type press SIGNAL SEL (page 36).
the volume level.
Turn down the volume of your TV so that all
sound is coming from the speakers connected
to this receiver.
3
Press
to the receiver operation
mode.
Playing a source with HDMI
connection
4
Press AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) to
select ‘AUTO SURROUND’ and start
playback of the source.
If you’re playing a Dolby Digital or DTS surround
sound source, you should hear surround sound.
If you are playing a stereo source, you will only
hear sound from the front left/right speakers in
the default listening mode.
! You may need to check the digital audio
output settings on your DVD player or digital
satellite receiver. It should be set to output
Dolby Digital, DTS and 88.2 kHz / 96 kHz PCM
(2 channel) audio, and if there is an MPEG
audio option, set this to convert the MPEG
audio to PCM.
%
Use INPUT SELECT to select the input
function connected to the receiver’s HDMI
input terminals.
! Pioneer cannot under any circumstances
accept responsibility for any direct or indirect
loss arising from any inconvenience or loss
of recorded material resulting from the iPod
failure.
! When listening to a track on the iPod in the
main zone, it is possible to control the sub
zone, but not to listen to a different track in
the sub zone from the one playing in the main
zone.
You can also perform the same operation by
using the INPUT SELECTOR dial on the front
panel or by pressing HDMI on the remote con-
trol repeatedly.
! Set the HDMI parameter in Setting the Audio
options on page 46 to THROUGH if you want
to hear HDMI audio output from your TV (no
sound will be heard from this receiver).
! If the video signal does not appear on your
TV, try adjusting the resolution settings on
your component or display. Note that some
components (such as video game units) have
Finding what you want to play
When your iPod is connected to this receiver,
you can browse songs stored on your iPod by
playlist, artist name, album name, song name,
genre or composer, similar to using your iPod
directly.
1
Use i/j to select ‘Music’ from the
iPod Top menu.
En
28
05
Basic playback
! Press iPod USB to switch the remote control
to the iPod/USB operation mode.
1
Press iPod CTRL to switch the iPod
2
Use i/j to select a category, then
controls.
press ENTER to browse that category.
! To return to the previous level any time, press
RETURN.
Note
This enables operation and display on your
iPod, and this receiver’s remote control and GUI
screen become inactive.
If an Over Current message lights in the dis-
play, the power requirements of the USB device
are too high for this receiver. Try following the
points below:
! Switch the receiver off, then on again.
! Reconnect the USB device with the receiver
switched off.
! Use a dedicated AC adapter (supplied with the
device) for USB power.
If this doesn’t remedy the problem, it is likely
your USB device is incompatible.
PGM MEMORY MENU
DVD
AUDIO
VIDEO
PARAMETER
PARAMETER
HDD
LIST TUNE TOOLS
PHASE CTRL
STATUS
TOP MENU
BAND
T.EDIT
GUIDE
3
Use i/j to browse the selected
TV
/
DTV
MPX
PQLS
2
Press iPod CTRL again to switch back to
category (e.g., albums).
! Use k/l to move to previous/next levels.
PRESET
ENTER
TUNE
PRESET
S.RETRIEVER
1
AUDIO
the receiver controls.
2
3
CATEGORY
RETURN
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
INFO
DISP
HOME
MENU
iPod CTRL
4
Continue browsing until you arrive at
4
5
6
what you want to play, then press d to
start playback.
Note
! Change the receiver’s input to the
iPod in one action by pressing the
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL button
on the front panel to enable iPod operations
on the iPod.
Playing back photo files stored on
a USB memory device
! Photo files cannot be played in the sub zone.
Note
! You can play all of the songs in a particular
category by selecting the All item at the top of
each category list. For example, you can play
all the songs by a particular artist.
Playing back audio files stored on
a USB memory device
The maximum number of levels that you can
select in Step 2 (below) is 8. Also, you can dis-
play and play back up to 30 000 folders and files
within a USB memory device.
1
Use i/j to select ‘Photos’ from the
USB Top menu.
Use i/j to select a folder, then press
Playing a USB device
It is possible to play files using the USB inter-
face on the front of this receiver.
2
Basic playback controls
ENTER to browse that folder.
! To return to the previous level any time, press
RETURN.
This receiver’s remote control buttons can be
used for basic playback of files stored on an
iPod.
! Press iPod USB to switch the remote control
to the iPod/USB operation mode.
! Compatible USB devices include external
magnetic hard drives, portable flash memory
drives (particularly key drives) and digital audio
players (MP3 players) of format FAT16/32.
! Pioneer cannot guarantee compatibility
(operation and/or bus power) with all USB
mass storage devices and assumes no
responsibility for any loss of data that may
occur when connected to this receiver.
! Note that non-Roman characters in the playlist
are displayed as #.
3
Continue browsing until you arrive at
what you want to play, then press d to
start playback.
The selected content is displayed in full screen
1
Use i/j to select ‘Music’ from the
USB Top menu.
Use i/j to select a folder, then press
ENTER to browse that folder.
! To return to the previous level any time, press
RETURN.
PGM MEMORY MENU
DVD
AUDIO
VIDEO
PARAMETER
PARAMETER
HDD
2
LIST TUNE TOOLS
and a slideshow starts.
PHASE CTRL
STATUS
AUDIO
TOP MENU
BAND
T.EDIT
GUIDE
After a slideshow launches, pressing ENTER
toggles between play and pause (only when
Theme on the Slideshow Setup is set to
Normal (OFF)).
! If the slideshow is left in the pause mode for
five minutes, the list screen reappears.
TV
/
DTV
MPX
PQLS
PRESET
ENTER
TUNE
PRESET
S.RETRIEVER
1
2
3
CATEGORY
RETURN
1
Press u RECEIVER to switch on the
3
Continue browsing until you arrive at
what you want to play, then press d to
start playback.
! Copyrighted audio files cannot be played
back on this receiver.
! DRM-protected audio files cannot be played
back on this receiver.
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
INFO
DISP
HOME
MENU
iPod CTRL
receiver and your TV.
4
5
6
See Connecting a USB device on page 21 .
! Make sure the receiver is in standby when
disconnecting the USB device.
! During Audiobook playback, press i/j to
switch the playback speed: Faster f Normal
f Slower.
Basic playback controls
2
Press iPod USB on the remote control
Button(s)
What it does
to switch the receiver to the iPod/USB.
Loading appears in the GUI screen as this
receiver starts recognizing the USB device con-
nected. When the display shows the USB Top
menu you’re ready to play from the USB device.
Switching the iPod controls
Starts displaying a photo and play-
ing a slideshow.
ENTER, d
You can switch over the iPod controls between
the iPod and the receiver.
! You cannot use this function, when an
iPod of fifth generation or iPod nano of first
generation is connected.
Basic playback controls
Stops the player and returns to the
previous menu.
This receiver’s remote control buttons can be
used for basic playback of files stored on USB
memory devices.
RETURN, k
o
Displays the previous photo content.
<a>
En
29
05
Basic playback
Button(s)
What it does
About playable file formats
The USB function of this receiver supports the following file formats. Note that some file formats
are not available for playback although they are listed as playable file formats.
p
<a>
Displays the next photo content.
Pauses/unpauses the slideshow.
Displays the photo information.
e
<a>
Music files
DISP
<a>
Category
Extension
Stream
Sampling frequency
Quantization bitrate
Channel
a
You can only use this button when Theme on the
8 kHz to 48 kHz
16 bit
Slideshow Setup is set to Normal (OFF).
MP3
<a>
MPEG-1, 2, 2.5 Audio
Layer-3
.mp3
2 ch
Slideshow Setup
Bitrate
8 kbps to 320 kbps
Supported/Supported
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
8 bit, 16 bit
Make the various settings for playing slide-
shows of photo files here.
VBR/CBR
Sampling frequency
Quantization bitrate
Channel
1
Use i/j to select ‘Slideshow Setup’
WAV
.wav
LPCM
from the USB Top menu.
2 ch, Monaural
8 kHz to 48 kHz
16 bit
2
Select the setting you want.
! Theme – Add various effects to the
slideshow.
Sampling frequency
Quantization bitrate
Channel
WMA8/9
<b>
! Interval – Set the interval for switching the
photos. This may not be available depending
on the Theme setting.
WMA
.wma
2 ch
Bitrate
8 kbps to 320 kbps
Supported/Supported
VBR/CBR
! BGM – Play music files stored on the USB
device while displaying photos.
! Music Select – Select the folder containing
the music files to be played when BGM is set
to ON.
a
b
“MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.”
Files encoded using Windows Media Codec 9 may be playable but some parts of the specification are not sup-
ported; specifically, Pro, Lossless, Voice.
Photo files
3
When you’re finished, press RETURN.
Category Extension
You will return to the USB Top menu.
Meeting the following conditions:
.jpg
.jpeg
.jpe
.jif
!
Baseline JPEG format (including files recorded in Exif/DCF
Format
format)
JPEG
!
Y:Cb:Cr - 4:4:4, 4:2:2 or 4:2:0
.jfif
Resolution
30 to 8184 pixels vertical, 40 to 8184 pixels horizontal
En
30
05
Basic playback
! While listening to FM radio, press
AUTO/ALC/DIRECT for Neural Surround.
! The Neural Surround mode can be selected
also with STANDARD.
4
Press ENTER.
Listening to the radio
Listening to Satellite Radio
After pressing ENTER, the preset class and
number stop blinking and the receiver stores
the station.
The following steps show you how to tune in to
FM and AM radio broadcasts using the auto-
matic (search) and manual (step) tuning func-
tions. If you already know the frequency of the
station you want, see Tuning directly to a sta-
tion below. Once you are tuned to a station you
can memorize the frequency for recall later-see
Saving station presets on page 31 for more on
how to do this.
To listen to Satellite Radio, you’ll need to con-
nect a SIRIUS Satellite Radio tuner (sold sepa-
rately) to your Sirius-Ready receiver. SIRIUS
Satellite Radio is available to residents of the
US (except Alaska and Hawaii) and Canada.
Satellite Radio delivers a variety of commercial-
free music from categories ranging from Pop,
Rock, Country, R&B, Dance, Jazz, Classical
and many more plus coverage of all the top
professional and college sports including play
by play games from select leagues and teams.
Additional programming includes expert sports
talk, uncensored entertainment, comedy, fam-
ily programming, local traffic and weather and
news from your most trusted sources.
Once you’ve purchased a SIRIUS tuner you’ll
need to activate it and subscribe to begin
enjoying the service. Easy to follow installation
and setup instructions are provided with the
SIRIUS tuner. There are a variety of program-
ming packages available, including the option
of adding “The Best of XM” programming to the
SIRIUS service. The “Best of XM” service is not
available to SIRIUS Canada subscribers at this
time. Please check with SIRIUS Canada for any
updates using the numbers and web address
below.
Family friendly packages are also available to
restrict channels featuring content that may be
inappropriate for children.
To subscribe to SIRIUS, U.S. and Canadian
customers can call 1-888-539-SIRI (1-888-539-
7474) or visit sirius.com (US) or siriuscanada.
ca (Canada).
SIRIUS, XM and all related marks and logos
are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and its
subsidiaries. All rights reserved. Service not
available in Alaska and Hawaii.
Tuning directly to a station
Listening to station presets
1
2
Press TUNER to select the tuner.
1
2
Press TUNER to select the tuner.
Use BAND to change the band (FM or
Press CLASS to select the class in which
AM), if necessary.
the station is stored.
Press repeatedly to cycle through classes A to
G.
3
4
Press D.ACCESS (Direct Access).
1
2
Press TUNER to select the tuner.
Use the number buttons to enter the
3
Press PRESET k/l to select the
Use BAND to change the band (FM or
frequency of the radio station.
For example, to tune to 106.00 (FM), press 1, 0,
6, 0, 0.
If you make a mistake halfway through, press
D.ACCESS twice to cancel the frequency and
start over.
station preset you want.
! You can also use the number buttons on the
remote control to recall the station preset.
AM), if necessary.
3
Tune to a station.
There are three ways to do this:
! Automatic tuning – To search for stations
in the currently selected band, press and
hold TUNE i/j for about a second. The
receiver will start searching for the next
station, stopping when it has found one.
Repeat to search for other stations.
! Manual tuning – To change the frequency
one step at a time, press TUNE i/j.
! High speed tuning – Press and hold TUNE
i/j for high speed tuning. Release the
button at the frequency you want.
Naming station presets
For easier identification, you can name your
station presets.
Saving station presets
If you often listen to a particular radio station,
it’s convenient to have the receiver store the
frequency for easy recall whenever you want
to listen to that station. This saves the effort of
manually tuning in each time. This receiver can
memorize up to 63 stations, stored in seven
banks, or classes (A to G) of 9 stations each.
1
Choose the station preset you want to
name.
See Listening to station presets on page 31 for
how to do this.
2
Press T.EDIT (TUNER EDIT).
The display shows PRESET NAME, then a blink-
ing cursor at the first character position.
1
Tune to a station you want to
3
Input the name you want.
Improving FM sound
memorize.
See Listening to the radio on page 31 for more
on this.
Use i/j to select a character, k/l to set the
position, and ENTER to confirm your selection.
If the TUNED or STEREO indicator doesn’t
light when tuning to an FM station because the
signal is weak, press MPX to switch the receiver
into mono reception mode. This should improve
the sound quality and allow you to enjoy the
broadcast.
2
Press T.EDIT (TUNER EDIT).
Note
The display shows PRESET MEMORY, then a
blinking memory class.
! To erase a station name, simply repeat steps 1
to 3 and input eight spaces instead of a name.
! Once you have named a station preset, you
can press DISP when listening to a station
to switch the display between name and
frequency.
3
Press CLASS to select one of the seven
classes, then press PRESET k/l to select
the station preset you want.
You can also use the number buttons to select a
Using Neural Surround
This feature uses Neural SurroundTM technolo-
gies to achieve optimal surround sound from
FM radio.
station preset.
En
31
05
Basic playback
! Antenna Aiming – Check the strength of
satellite and terrestrial reception.
! Memory Recall – Use i/j to browse your
saved song information.
! Password Set – Set the parental lock
password.
4
Press ENTER.
%
input.
Press SIRIUS to switch to the SIRIUS
Selecting channels and browsing by
genre
After pressing ENTER, the preset class and
number stop blinking and the receiver stores
the SIRIUS channel.
For best reception, you may need to move the
SiriusConnectTM tuner antenna near a window
(refer to the manual for the SiriusConnectTM
Home tuner for antenna placement
recommendations).
! If after pressing SIRIUS the display shows
Antenna Error, try disconnecting the antenna
and reconnecting. If the display shows
Check Sirius Tuner, check the connection
of the AC adapter and this receiver to the
SiriusConnectTM tuner.
From the SIRIUS Channel Guide, you can
browse SIRIUS Radio channels in the order that
they appear, or you can narrow your channel
search by genre.
Note
3
When you’re finished press TOP MENU
! You can also press MEMORY during
reception display to save the information of up
to five songs. See Using the SIRIUS Menu on
page 32 to recall this information.
! You can reset the Channel presets, Memory,
Channel Skip/Add, Parental Lock and
Password settings in Resetting the system on
page 50 .
%
Press i/j to enter the SIRIUS
to return to the reception display.
Channel Guide, then navigate through
the channels one at time with i/j, then
press ENTER to listen to the SIRIUS radio
broadcast.
! To browse by genre, first press CATEGORY,
use i/j to select a genre, then press ENTER.
! To cancel and exit any time, press RETURN.
! You can check the strength of reception in
Using the SIRIUS Menu on page 32 .
Listening to channel presets
Note
Note
1
Press CLASS to select the class in which
! You can select channels directly by pressing
D.ACCESS, then the three-digit channel
number.
! You can press DISP to change SIRIUS Radio
information in the front panel display.
! The currently selected channel is
automatically chosen (without pressing
ENTER) after 10 seconds.
! In order to activate your radio subscription,
you will need the SIRIUS ID (SID) which
uniquely identifies your tuner. The SID may be
found on a sticker located on the packaging,
or on the bottom of the tuner itself. The label
will have a printed 12-digit SID number. When
you have located the SID, write it down in the
space provided near the end of this manual.
Contact SIRIUS on the internet at:
the channel is stored.
Press repeatedly to cycle through classes A to
G.
2
Press k/l to select the channel preset
you want.
You can also use the number buttons on the
remote control to recall the channel preset.
https://activate.siriusradio.com
Saving channel presets
Using the SIRIUS Menu
! Follow the prompts to activate your
subscription, or you can also call SIRIUS toll-
free at 1-888-539-SIRIUS (1-888-539-7474).
! Select 0 (SIRIUS ID) from the GUI screen to
check the Radio ID of the SIRIUS Connect
tuner (see Selecting channels and browsing by
genre on page 32 ).
This receiver can memorize up to 63 channels,
stored in seven banks, or classes (A to G) of 9
channels each.
The SIRIUS Menu provides additional SIRIUS
Radio features.
1
2
Press TOP MENU.
1
Select the channel you want to
Use i/j to select a menu item, then
memorize.
See Selecting channels and browsing by genre
on page 32 .
press ENTER.
Choose from the following menu items:
! Channel Skip/Add – Use i/j and ENTER
to select channels you would like to remove/
restore from/to the channel guide.
! Parental Lock – Use i/j and ENTER to
select channels you would like to place under
parental lock. Channels put under parental
lock are not displayed in the Channel Guide,
but may be accessed by directly inputting
their channel number and providing the
parental lock password.
2
Press T.EDIT (TUNER EDIT).
The display shows a blinking memory class.
Press CLASS to select one of the seven
Listening to SIRIUS Radio
After connecting, you will be able to use this
receiver to select channels and navigate cat-
egories using the GUI screen.
! It’s easiest if you have your TV switched on to
take advantage of the GUI screens. You can,
however, use just the front panel display to do
everything if you prefer.
3
classes, then press k/l to select the
channel preset you want.
You can also use the number buttons to select a
station preset.
En
32
05
Basic playback
be enjoyed on devices equipped with SCMS-T
type Bluetooth wireless technology.
! When using the AS-BT200 only: This unit
complies with Bluetooth Specifications
Ver. 2.1. When this unit and another device
equipped with Bluetooth wireless technology
both comply with Bluetooth Specification Ver.
2.1, pairing of the two may be possible without
the need for inputting a password.
In this case, a passcode may be displayed on
this receiver and on the device equipped with
Bluetooth wireless technology. If this happens,
check that the same passcode is displayed
on this receiver and the device equipped
with Bluetooth wireless technology, then
select YES with the k and l keys and press
ENTER. After this, also perform the connection
operation on the Bluetooth device to be
connected. If the passcode does not match
the code displayed on the Bluetooth device to
be connected, select NO to cancel pairing,
then try starting over.
Press ADPT to set the ADAPTER PORT
input, then conduct the pairing operation on
the Bluetooth wireless technology device.
If pairing is successful, there is no need to
performing the pairing operation below.
! Pair one unit at a time.
! When connecting this receiver by Bluetooth
connections with a device equipped with the
Bluetooth function to listen to music, do not
connect any devices other than this receiver
by Bluetooth connection to the Bluetooth-
equipped device. If a Bluetooth connection is
already established with a device other than
this receiver, disconnect the other device
before connecting this receiver.
5
Select the ‘Passcode’ setting you want.
Bluetooth ADAPTER for
Wireless Enjoyment of Music
Select the same passcode as the Bluetooth
wireless technology device you wish to connect.
! 0000/1234/8888 – Select the passcode from
these options. These are the passcodes that
can be used in most cases.
Remote control operation
Device not
The remote control supplied with this unit
allows you to play and stop media, and perform
other operations.
! It must be necessary that the Bluetooth
wireless technology enabled device supports
AVRCP profiles.
! Remote control operations cannot be
guaranteed for all Bluetooth wireless
technology enabled devices.
equipped with
Bluetooth wireless
technology:
! Others – Select to use a passcode other than
those mentioned above.
Digital music
Bluetooth wireless
technology
player
+
Bluetooth
wireless
6
If you selected ‘Others’ in step 5, enter
enabled device:
Digital music
player
Bluetooth audio
transmitter
(sold commercially)
technology
enabled device:
cell phone
the passcode.
Use i/j to select a number and k/l to move
the cursor.
7
Follow the instructions displayed on
the GUI screen to conduct pairing with the
Bluetooth wireless technology device.
Switch on the Bluetooth wireless technology
device that you want to make pair, place it near
the receiver and set it to the pairing mode.
Pairing the Bluetooth ADAPTER
and Bluetooth wireless
technology device
Bluetooth®
ADAPTER
Music data
This receiver
“Pairing” must be done before you start play-
back of Bluetooth wireless technology content
using the Bluetooth ADAPTER. Make sure to
perform pairing the first time you operate the
system or any time pairing data is cleared.
The pairing step is necessary to register the
Bluetooth wireless technology device to enable
Bluetooth communications. For more details,
see also the operating instructions of your
Bluetooth wireless technology device.
! Pairing is required when you first use the
Bluetooth wireless technology device and
Bluetooth ADAPTER.
! To enable Bluetooth communication, pairing
should be done with both your system and
Bluetooth wireless technology device.
! If the Bluetooth wireless technology device’s
security code is “0000”, there is no need to
make the security code setting on the receiver.
Press ADPT to set the ADAPTER PORT
input, then conduct the pairing operation on
the Bluetooth wireless technology device.
If pairing is successful, there is no need to
performing the pairing operation below.
8
Check to see that the Bluetooth
ADAPTER is detected by the Bluetooth
wireless technology device.
When the Bluetooth wireless technology device
AUDIO
/
VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-1021
ADVANCED
MCACC
F
L
O
F
F
HDMI
iPod iPhone iPad
SPEAKERS
CONTROL
–
MULTI-ZONE
–
ON/OFF
BAND
TUNER EDIT
TUNE
PRESET
ENTER
AUTO SURR
/
ALC
/
STANDARD
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
SOUND
iPod iPhone iPad
STREAM DIRECT
RETRIEVER AIR DIRECT CONTROL
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
PHONES
PUSH
OPEN
is connected:
CONNECTED appears in the receiver display.
! The system can display alphanumeric
characters only. Other characters may not be
displayed correctly.
When the Bluetooth wireless technology device
is not connected:
Go back to the passcode setting in step 5. In
this case, perform the connection operation
from the Bluetooth wireless technology device.
Remote control
operation
Wireless music play
When the Bluetooth ADAPTER (AS-BT100 or
AS-BT200) is connected to this unit, a product
equipped with Bluetooth wireless technology
(portable cell phone, digital music player, etc.)
can be used to listen to music wirelessly. Also,
by using a commercially available transmit-
ter supporting Bluetooth wireless technol-
ogy, you can listen to music on a device not
equipped with Bluetooth wireless technology.
The AS-BT100 and AS-BT200 models supports
SCMS-T contents protection, so music can also
9
From the Bluetooth wireless
technology device list, select Bluetooth
ADAPTER and enter the Passcode selected
in step 5.
! The passcode may in some cases be referred
to as PASSKEY or PIN code.
1
Press
then press HOME MENU.
Select ‘System Setup’, then press
ENTER.
on the remote control,
2
3
4
Select ‘Other Setup’, then press ENTER.
Select ‘Pairing Bluetooth Device’, then
press ENTER.
En
33
05
Basic playback
4
While listening to a source, set the
Listening to music contents of a
Bluetooth wireless technology
device with your system
remote control to the receiver operation
mode, then press ADV SURR repeatedly to
select SOUND RETRIEVER AIR.
The Bluetooth® word mark and logos are reg-
istered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Pioneer
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
1
Press ADPT on the remote control to
switch the receiver to ADAPTER PORT
input.
! The ADAPTER PORT input can also be
selected by pressing SOUND RETRIEVER AIR
on the receiver. In this case, the optimum
listening mode (SOUND RETRIEVER AIR) is
selected automatically.
! When the Bluetooth ADAPTER is not plugged
into the ADAPTER PORT, NO ADAPTER
will be displayed if ADAPTER PORT input is
selected.
2
From the Bluetooth wireless
technology device, perform the operation
to connect to the Bluetooth ADAPTER.
3
Start playback of music contents stored
on the Bluetooth wireless technology
device.
This receiver’s remote control buttons can
be used for basic playback of files stored on
Bluetooth wireless technology devices.
! Bluetooth wireless technology device should
be compatible with AVRCP profile.
! Depending on the Bluetooth wireless
technology device you use, operation may
differ from what is shown in the remote
control buttons.
PGM MEMORY MENU
HDD
DVD
PHASE CTRL
STATUS
TV
/
DTV
MPX
2
PQLS
3
S.RETRIEVER
1
AUDIO
En
34
06
Listening to your system
! 2 PRO LOGIC – 4.1 channel surround sound
(sound from the surround speakers is mono)
! 2 Pro Logic IIz HEIGHT – Up to 7.1 channel
sound (front height)
! WIDE SURROUND MOVIE – Up to 7.1
channel sound (front wide), especially suited
to movie sources
! WIDE SURROUND MUSIC – Up to 7.1 channel
sound (front wide), especially suited to music
sources
! Neo:6 CINEMA – 7.1 channel sound
(surround back), especially suited to movie
sources
! Neo:6 MUSIC – 7.1 channel sound (surround
back), especially suited to music sources
! Neural Surround – Up to 7.1 channel sound
(surround back), especially suited to music
sources
! STEREO – The audio is heard with your sound
settings and you can still use the audio
options.
With multichannel sources, if you have con-
nected surround back, front height or front wide
speakers, you can select (according to format):
! 2 Pro Logic IIx MOVIE – See above
! 2 Pro Logic IIx MUSIC – See above
! Dolby Digital EX – Creates surround back
channel sound for 5.1 channel sources and
provides pure decoding for 6.1 channel
sources (like Dolby Digital Surround EX)
! DTS-ES – Allows you to hear 6.1 channel
playback with DTS-ES encoded sources
! DTS Neo:6 – Allows you to hear 6.1 channel
playback with DTS encoded sources
! Neo:6 – Allows you to hear 6.1 channel
playback
Listening to your system
Note
! When listening sources in
be optimal for the volume level. This mode is
2 Pro Logic IIz HEIGHT mode, you can also
adjust the H.GAIN effect (see Setting the Audio
options on page 46 ).
! When listening to 2-channel sources in
Dolby Pro Logic IIx Music mode, there are
three further parameters you can adjust:
C.WIDTH,DIMENSION and PANORAMA. See
Setting the Audio options on page 46 to adjust
them.
! When listening to 2-channel sources in Neo:6
Cinema or Neo:6 Music mode, you can also
adjust the center image effect (see Setting the
Audio options on page 46 ).
! Neural Surround can be selected for
2-channel signals for which the input signal
is PCM (48 kHz or less), Dolby Digital, DTS or
analog 2-channel sources.
Important
particularly optimum when listening at night.
! The listening modes and many features
described in this section may not be available
depending on the current source, settings and
status of the receiver.
Note
! When ALC is selected, the effect level can
be adjusted using the EFFECT parameter in
Setting the Audio options on page 46 .
Auto playback
There are many ways to listen back to sources
using this receiver, but the simplest, most
direct listening option is the Auto Surround
feature. The receiver automatically detects what
kind of source you’re playing and selects multi-
channel or stereo playback as necessary.
Listening in surround sound
Using this receiver, you can listen to any source
in surround sound. However, the options avail-
able will depend on your speaker setup and the
type of source you’re listening to.
%
While listening to a source,
Standard surround sound
The following modes provide basic surround
sound for stereo and multichannel sources.
press AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) for
auto playback of a source.
! The stereo mode can also be selected by
pressing the STEREO button on the remote
control.
! When listening through headphones, you can
select STEREO mode only.
AUTO SURROUND shows briefly in the dis-
play before showing the decoding or playback
format. Check the digital format indicators in
the front panel display to see how the source is
being processed.
! If the source is Dolby Digital, DTS, or Dolby
Surround encoded, the proper decoding
format will automatically be selected and
shows in the display.
! When listening to the FM radio, the Neural
Surround feature is selected automatically
(see Using Neural Surround on page 31 for
more on this).
! When listening to the ADAPTER PORT
input, the SOUND RETRIEVER AIR feature is
selected automatically.
%
While listening to a source, press
STANDARD (STANDARD SURROUND).
If necessary, press repeatedly to select a listen-
ing mode.
! If the source is Dolby Digital, DTS, or Dolby
Surround encoded, the proper decoding
format will automatically be selected and
shows in the display.
! If the surround back speakers are not
connected, 2 Pro Logic IIx becomes
2 Pro Logic II (5.1 channel sound).
With two channel sources, you can select from:
! 2 Pro Logic IIx MOVIE – Up to 7.1 channel
sound (surround back), especially suited to
movie sources
! 2 Pro Logic IIx MUSIC – Up to 7.1 channel
sound (surround back), especially suited to
music sources
Using the Advanced surround
effects
The Advanced surround effects can be used for
a variety of additional surround sound effects.
Most Advanced Surround modes are designed
to be used with film soundtracks, but some
modes are also suited for music sources. Try
different settings with various soundtracks to
see which you like.
! 2 Pro Logic IIz HEIGHT – See above
! WIDE SURROUND MOVIE – See above
! WIDE SURROUND MUSIC – See above
! STEREO – See above
! Straight Decode – Plays back without the
effects above.
%
Press ADV SURR
(ADVANCED SURROUND) repeatedly to
select a listening mode.
! ACTION – Designed for action movies with
dynamic soundtracks
ALC – In the Auto level control (ALC) mode, this
receiver equalizes playback sound levels.
Also, the low and high frequency sounds, dia-
logs, surround effects, etc., that are difficult to
hear when the volume is low are adjusted to
! 2 Pro Logic IIx GAME – Up to 7.1 channel
sound (surround back), especially suited to
video games
! DRAMA – Designed for movies with lots of
dialog
En
35
06
Listening to your system
! SCI-FI – Designed for science fiction with lots
of special effects
! MONO FILM – Creates surround sound from
mono soundtracks
! ENT.SHOW – Suitable for musical sources
! EXPANDED – Creates an extra wide stereo
field
! TV SURROUND – Provides surround sound
for both mono and stereo TV sources
! ADVANCED GAME – Suitable for video
games
! SPORTS – Suitable for sports programs
! CLASSICAL – Gives a large concert hall-type
sound
! ROCK/POP – Creates a live concert sound for
rock and/or pop music
! PHONES SURR – When listening through
headphones, you can still get the effect of
overall surround.
to PURE DIRECT. With DIRECT, the only
modifications added to PURE DIRECT
playback are calibration of the sound field by
the MCACC system and the Phase Control
effect.
! PURE DIRECT – Plays back unmodified
sound from source with only minimal digital
treatment. No sound is output from the
Speaker B in this mode.
Choosing the input signal
On this receiver, it is possible to switch
the input signals for the different inputs as
described below.
! This receiver can only play back Dolby Digital,
PCM (32 kHz to 192 kHz) and DTS (including
DTS 96/24) digital signal formats. The
compatible signals via the HDMI terminals
are: Dolby Digital, DTS, PCM (32 kHz to 192
kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-
EXPRESS, DTS-HD Master Audio and SACD.
! You may get digital noise when an LD, CD,
DVD or BD player compatible with DTS is
playing an analog signal. To prevent noise,
make the proper digital connections (page 15)
and set the signal input to DIGITAL.
Note
! When an Advanced Surround listening mode
is selected, the effect level can be adjusted
using the EFFECT parameter in Setting the
Audio options on page 46 .
However, with F.S.SURR FOCUS,
F.S.SURR WIDE and SOUND RETRIEVER AIR,
the effect level cannot be adjusted.
! The Front Stage Surround Advance
(F.S.SURR FOCUS and F.S.SURR WIDE)
function allows you to create natural surround
sound effects using just the front speakers
and the subwoofer.
Note
! When listening through headphones, you can
select ALC or PURE DIRECT mode only.
Selecting MCACC presets
! Default setting: MEMORY 1
! UNPLUGGED – Suitable for acoustic music
sources
! Some DVD players don’t output DTS signals.
For more details, refer to the instruction
manual supplied with your DVD player.
If you have calibrated your system for different
listening positions, you can switch between set-
tings to suit the kind of source you’re listening
to and where you’re sitting (for example, watch-
ing movies from a sofa, or playing a video game
close to the TV).
! EXT.STEREO – Gives multichannel sound to a
stereo source, using all of your speakers
! F.S.SURR FOCUS – Use to provide a rich
surround sound effect directed to the center of
where the front left and right speakers sound
projection area converges.
! F.S.SURR WIDE – Use to provide a surround
sound effect to a wider area than FOCUS
mode.
Using Stream Direct
1
Press
mode.
Press SIGNAL SEL to select the input
to the receiver operation
Use the Stream Direct modes when you want
to hear the truest possible reproduction of a
source. All unnecessary signal processing is
bypassed, and you’re left with the pure analog
or digital sound source.
Processing differs depending on the input sig-
nal and whether or not surround back speakers
are connected. For details, see Auto Surround,
ALC and Stream Direct with different input signal
formats on page 82 .
2
signal corresponding to the source
component.
Each press cycles through the options as
1
Press
mode.
While listening to a source, press
to the receiver operation
2
follows:
MCACC.
FOCUS position
WIDE position
! AUTO – The receiver selects the first
available signal in the following order: HDMI;
DIGITAL; ANALOG.
! ANALOG – Selects an analog signal.
! DIGITAL – Selects an optical or coaxial
digital signal.
! HDMI – Selects an HDMI signal.
— When the HDMI audio output parameter
is set to THROUGH, the sound will be
heard through your TV, not from this
receiver.
When set to DIGITAL, HDMI or AUTO (only
selected DIGITAL or HDMI), the indicators light
according to the signal being decoded (see
Display on page 9 ).
(Recommended)
Press repeatedly to select one of the six MCACC
presets. See Data Management on page 63 to
check and manage your current settings.
! These settings have no effect when
headphones are connected.
Front left
speaker
Front right
speaker
Front left
speaker
Front right
speaker
%
While listening to a source,
press AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) to
select the mode you want.
Check the digital format indicators in the front
panel display to see how the source is being
processed.
! AUTO SURROUND – See Auto playback on
page 35 .
! ALC – Listening in Auto level control mode
(page 35).
! You can also press k/l to select the
MCACC preset.
! SOUND RETRIEVER AIR – Suitable for
listening to the sound from a Bluetooth
wireless technology device. The
SOUND RETRIEVER AIR listening mode can
only selected when the ADAPTER PORT input
or listening through headphones.
! DIRECT – Plays back sound from the
source with the least modification next
En
36
06
Listening to your system
your subwoofer, set the cutoff frequency to a
higher value.
! If the speaker distance is not properly set, you
may not have a maximized PHASE CONTROL
effect.
! The PHASE CONTROL mode cannot be set to
ON in the following cases:
—When the PURE DIRECT mode is switched
on.
Better sound using Phase
Control
This receiver’s Phase Control feature uses
phase correction measures to make sure your
sound source arrives at the listening position in
phase, preventing unwanted distortion and/or
coloring of the sound.
Phase Control technology provides coherent
sound reproduction through the use of phase
matching for an optimal sound image. The
default setting is on and we recommend leav-
ing Phase Control switched on for all sound
sources.
—When the HDMI audio output parameter is
set to THROUGH in Setting the Setting the
Audio options on page 46 .
1
Press
mode.
Press PHASE CTRL (PHASE CONTROL) to
to the receiver operation
2
switch on phase correction.
The PHASE CONTROL indicator on the front
panel lights.
Note
! Phase matching is a very important factor
in achieving proper sound reproduction.
If two waveforms are ‘in phase’, they crest
and trough together, resulting in increased
amplitude, clarity and presence of the sound
signal. If a crest of a wave meets a trough,
then the sound will be ‘out of phase’ and an
unreliable sound image will be produced.
! The PHASE CONTROL feature is available
even when the headphones are plugged in.
! If your subwoofer has a phase control switch,
set it to the plus (+) sign (or 0º). However,
the effect you can actually feel when
PHASE CONTROL is set to ON on this receiver
depends on the type of your subwoofer. Set
your subwoofer to maximize the effect. It is
also recommended you try changing the
orientation or the place of your subwoofer.
! Set the built-in lowpass filter switch of your
subwoofer to off. If this cannot be done on
En
37
07
Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs
DMC to play files are called DMRs (Digital
Media Renderers). This receiver supports this
DMR function. When in the DMR mode, such
operations as playing and stopping files can
be performed from the external controller.
Volume adjustment and the muting control
are also possible. The DMR mode is canceled
if the remote control unit is operated while in
the DMR mode (aside from certain buttons,
including the MASTER VOLUME +/–, MUTE
and DISP).
! Depending on the external controller being
used, playback may be interrupted when the
volume is adjusted from the controller. In this
case, adjust the volume from the receiver or
remote control.
Playback with HOME MEDIA
GALLERY inputs
Playback with Home Media
Gallery
Important
! When you play back audio files,
! Besides a PC, you can also play back audio
Enjoying the Home Media
Gallery
‘Connecting...’ is displayed before playback
starts. The display may continue for several
seconds depending on the type of file.
! In case a domain is configured in a Windows
network environment, you cannot access a PC
on the network while you are logged onto the
domain. Instead of logging onto the domain,
log onto the local machine.
files stored on your other components with
the built-in media server function based
on DLNA 1.0 or DLNA 1.5 framework and
protocols (i.e. network-capable hard disks
and audio systems).
2
Listening to Internet radio stations
You can select and listen to your favorite
Internet radio station from the list of Internet
radio stations created, edited, and managed by
the vTuner database service exclusively for use
with the Pioneer products.
dSee Playback with Home Media Gallery on
page 38 and Listening to Internet radio stations
on page 39 .
This receiver’s Home Media Gallery function
allows you to listen to audio files or listen to
Internet radio stations on a computer or other
component connected to the receiver’s LAN
terminal. This chapter describes the setup and
playback procedures required to enjoy these
features. It is advisory that you also refer to the
operation manual supplied with your network
component.
! There are cases where the time elapsed may
not be correctly displayed.
1
Press HMG to select Home Media
About the DHCP server function
Gallery as the input function.
To play back audio files stored on components
on the network or listen to Internet radio sta-
tions, you must turn on the DHCP server func-
tion of your router. In case your router does
not have the built-in DHCP server function, it
is necessary to set up the network manually.
Otherwise, you cannot play back audio files
stored on components on the network or listen
to Internet radio stations. See Network Setup
menu on page 66 for more on this.
It may take several seconds for this receiver
to access the network. The following screen
appears when the Home Media Gallery is
selected as the input function. The number next
to indicates the number of connected servers.
! To listen to Internet radio stations, you must
sign a contract with an ISP (Internet Service
Provider) beforehand.
Introduction
Top Menu
A/V RECEIVER
1
Internet Radio
! Photo or video files cannot be played back.
! With Windows Media Player 11 or Windows
Media Player 12, you can even play back
copyrighted audio files on this receiver.
About playable DLNA network
devices
The Home Media Gallery allows you to play
music on media servers connected on an identi-
cal Local Area Network (LAN) as the receiver.
This unit allows for the playing of files stored on
the following:
! PCs running Microsoft Windows Vista or XP
with Windows Media Player 11 installed
! PCs running Microsoft Windows 7 with
Windows Media Player 12 installed
******
Favorites
Recently Played
Setup
1/5
Authorizing this receiver
In order to be able to play with Home Media
Gallery, this receiver must be authorized. This
happens automatically when the receiver
makes a connection over the network to the PC.
If not, please authorize this receiver manually
on the PC. The authorization (or permission)
method for access varies depending on the type
of server currently being connected. For more
information on authorizing this receiver, refer to
the instruction manual of your server.
Features of Home Media
Gallery
This receiver is equipped with the LAN terminal
and you can enjoy the following features by con-
necting your components to these terminals.
! The server without the mark cannot be
accessed.
2
Use i/j to select the category you
want to play back, and then press ENTER.
Select a category from the following list:
! Internet Radio – Internet radio
! Server Name – Server components on the
network
! DLNA-compatible digital media servers (on
PCs or other components)
Files stored in a PC or DMS (Digital Media
Server) as described above can be played
via command from an external Digital Media
Controller (DMC). Devices controlled by this
1
Playback the music files stored in PCs
You can playback a lot of musics stored in your
PCs using this unit.
dSee Playback with Home Media Gallery on
page 38 and Playing back audio files stored on
components on the network on page 39 .
! Favorites – Favorite songs currently being
registered
En
38
07
Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs
! Recently played – Internet Radio listening
history (most recent 20 incidents)
Depending on the selected category, the names
of folders, files, and Internet radio stations are
displayed.
3
Use i/j to select ‘Get access code’,
Saving and retrieving Internet radio
stations
AUDIO
VIDEO
PGM MEMORY MENU
DVD
PARAMETER
PARAMETER
HDD
LIST TUNE TOOLS
then press ENTER.
PHASE CTRL
STATUS
TOP MENU
BAND
T.EDIT
GUIDE
The access code required for registration on the
special Pioneer Internet radio site is displayed.
Make a memo of this address.
The following can be checked on the Help
screen:
! Get access code – The access code required
for registration on the special Pioneer
Internet radio site is displayed.
! Show Your WebID/PW – After registering
on the special Pioneer Internet radio site, the
registered ID and password are displayed.
! Reset Your WebID/PW – Resets all the
information registered on the special
Pioneer Internet radio site. When reset, all
the registered broadcast stations are also
cleared. If you want to listen to the same
stations, re-register after resetting.
You can easily save and retrieve saved Internet
radio stations. See Advanced operations for
Internet radio on page 40 for more on this.
! To listen to Internet radio stations, you must
have high-speed broadband Internet access.
With a 56 K or ISDN modem, you may not
enjoy the full benefits of Internet radio.
! The port number varies depending on the
Internet radio station. Check the firewall
settings.
! A list of Internet radio stations provided by the
vTuner database service is subject to change
or deletion without notice due to various
reasons.
! Broadcasts may be stopped or interrupted
depending on the Internet radio station. In
this case, you cannot listen to a radio station
selected from the list of Internet radio stations.
TV
/
DTV
MPX
PQLS
PRESET
ENTER
TUNE
PRESET
S.RETRIEVER
1
AUDIO
2
3
CATEGORY
RETURN
3
Use i/j to select the folder, music
HOME
MENU
iPod CTRL
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
INFO
DISP
4
5
6
files or Internet radio station to play back,
and then press ENTER.
Press i/j to scroll up and down the list and
select the desired item. When you press ENTER,
playback starts with the playback screen being
displayed for the selected item. To return to the
list screen, press RETURN.
When the list screen is displayed from the
playback screen, the playback screen reappears
automatically if no operation is performed for 10
seconds while the list screen is displayed.
Only audio files with the mark can be played.
In case of the folders with the mark, use i/j
and ENTER to select the desired folder and
audio files.
Listening to Internet radio
stations
Internet radio is an audio broadcasting service
transmitted via the Internet. There are a large
number of Internet radio stations broadcast-
ing a variety of services from every corner of
the world. Some are hosted, managed, and
broadcast by private individuals while others
are by the corresponding traditional terrestrial
radio stations or radio networks. Whereas ter-
restrial, or OTA (over-the-air), radio stations are
geographically restricted on the range of radio
waves broadcast from a transmitter through
the air, Internet radio stations are accessible
from anywhere in the world, as long as there is
a connection to the Internet, as services are not
transmitted through the air but are delivered
over the World Wide Web. On this receiver you
can select Internet radio stations by genre as
well as by region.
4
Access the special Pioneer Internet
4
Repeat step 3 to play back the desired
radio site from your computer and
perform the registration process.
http://www.radio-pioneer.com
Access the above site and use the access code
in step 3 to perform user registration, following
the instructions on the screen.
song.
Registering broadcast stations not
on the vTuner list from the special
Pioneer site
For detailed operating instructions, refer to the
section shown below.
! Internet radio stations – See Listening to
Internet radio stations on page 39 .
! Server – See Playing back audio files stored on
components on the network on page 39 .
With the receiver, broadcast stations not
included on the list of station distributed by
vTuner can be registered and played. Check the
access code required for registration on the
receiver, use this access code to access the
special Pioneer Internet radio site and register
the desired broadcast stations in your favorites.
The address of the special Pioneer Internet
radio site is:
5
Register the desired broadcast
stations as your favorites, following the
instructions on the computer’s screen.
Both broadcast stations not on the vTuner list
and stations on the vTuner list can be regis-
tered. In this case they are registered on the
receiver as favorite broadcast stations and can
be played.
Playing back audio files stored on
components on the network
You can perform the following operations with
the remote control of this receiver. Note that
some buttons are not available for operation
depending on the category currently being
played back.
Depending on the Internet line conditions,
the sound may not be smooth when playing
Internet radio.
About list of Internet radio
http://www.radio-pioneer.com
The list of Internet radio stations on this receiver
is created, edited, and managed by the vTuner
database service exclusively for use with this
receiver. For details about vTuner, see vTuner
on page 84 .
1
Display the Internet Radio list screen.
Playing back your favorite songs
To display the Internet Radio list screen, per-
form steps 1 to 3 at Playback with Home Media
Gallery on page 38 .
! Press HMG to switch the remote control to the
HOME MEDIA GALLERY operation mode.
You can register up to 20 of your favorite songs
or Internet radio stations in the Favorites folder.
Note that only the audio files stored on compo-
nents on the network can be registered.
2
Use i/j to select ‘Help’, then press
ENTER.
En
39
07
Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs
copyrights. This device uses WMDRM software
to access WMDRM protected content. If the
WMDRM software fails to protect the content,
content owners may ask Microsoft to revoke
the software’s ability to use WMDRM to play or
copy protected content. Revocation does not
affect unprotected content. When you download
licenses for protected content, you agree that
Microsoft may include a revocation list with the
licenses. Content owners may require you to
upgrade WMDRM to access their content. If you
decline an upgrade, you will not be able to access
content that requires the upgrade.
DLNATM, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIEDTM
are trademarks, service marks, or certification
marks of the Digital Living Network Alliance.
Registering and deleting audio files
and Internet radio stations in and
from the Favorites folder
Retrieving saved Internet radio
stations
You need to save Internet radio stations first
before retrieving them. If there are no Internet
radio stations currently being saved, see Saving
Internet radio stations on page 40 and save at
least one Internet radio station before proceed-
ing with the following steps.
Press PGM while a song is being played back or
stopped. The selected song is then registered in
the Favorites folder.
Up to 20 songs or Internet radio stations can be
registered.
To delete a registered song, select the Favorites
folder, select the song you want to delete from
the folder, and press CLR. The selected song is
then deleted from the Favorites folder.
Content playable over a network
! Even when encoded in a compatible format,
some files may not play correctly.
! Movie or Photo files cannot be played back.
! There are cases where you cannot listen to an
Internet radio station even if the station can be
selected from a list of radio stations.
! Some functions may not be supported
depending on the server type or version used.
! Supported file formats vary by server. As such,
files not supported by your server are not
displayed on this unit. For more information
check with the manufacturer of your server.
1
Select the class that you want to
retrieve an Internet radio station from.
Each time you press CLASS, the class switches
to A to G in turn.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft. Use or distribution of
such technology outside of this product is pro-
hibited without a license from Microsoft.
2
Use i/j to select the station number
Advanced operations for
Internet radio
that you want to retrieve.
You can also select the station number by using
the number buttons.
‘Preset Not Stored’ appears when you select
an Internet radio station currently not being
saved.
DLNA
Saving Internet radio stations
Disclaimer for Third Party Content
This receiver can remember the Internet radio
stations that you often listen to in seven classes
(A to G) with up to nine stations in each class
to make the total of 63 stations at its maximum
capacity.
ACCESS TO THIRD PARTY CONTENT
SERVICES, INCLUDING ALL ASSOCIATED
FEATURES AND FUNCTIONALITIES, IS
PROVIDED “AS IS,” “AS AVAILABLE” AND
AT THE USER’S OWN RISK, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND. PIONEER
About network playback
The network playback function of this unit uses
the following technologies:
1
Tune into the Internet radio station
DLNA CERTIFIEDTM Audio Player
DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, IN CONNECTION WITH ACCESS
TO AND USE OF CONTENT SERVICES
THROUGH THIS DEVICE, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
AND NON-INFRINGEMENT. PIONEER
DOES NOT GUARANTEE, REPRESENT, OR
WARRANT THAT CONTENT SERVICES WILL
BE FREE FROM ERRORS, INTERRUPTION,
LOSS, CORRUPTION, ATTACK, VIRUSES,
INTERFERENCE, HACKING, OR OTHER
SECURITY INTRUSION, AND PIONEER
DISCLAIMS ANY LIABILITY IN CONNECTION
WITH THE FOREGOING. PIONEER IS NOT
LIABLE OR RESPONSIBLE FOR ANY LOSS
OR DAMAGE ARISING FROM ACCESS
that you want to save.
Tune into the desired Internet radio station by
following Steps 1 to 3 on page 38.
The Digital Living Network Alliance (DLNA) is a
cross-industry organization of consumer elec-
tronics, computing industry and mobile device
companies. Digital Living provides consumers
with easy sharing of digital media through a
wired or wireless network in the home.
The DLNA certification logo makes it easy
to find products that comply with the DLNA
Interoperability Guidelines. This unit complies
with DLNA Interoperability Guidelines v1.5.
When a PC running DLNA server software or
other DLNA compatible device is connected to
this player, some setting changes of software
or other devices may be required. Please refer
to the operating instructions for the software or
device for more information.
Windows Media Player
See Windows Media Player 11/
Windows Media Player 12 on page 84 for more
on this.
2
Press T.EDIT to switch to the station-
saving mode.
3
Press CLASS to select the class that you
want to save the station in.
Select the desired class from A to G.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights
Management (WMDRM) is a platform to pro-
tect and securely deliver content for playback
on computers, portable devices and network
devices. Home Media Gallery functions as a
WMDRM 10 for networked devices. WMDRM
protected content can only be played on media
servers supporting WMDRM.
4
Use i/j to select the number that
you want to save the station as, and then
press ENTER.
You can also select the station number by using
the number buttons. Select the desired number
from 1 to 9.
Content owners use WMDRM technology to
protect their intellectual property, including
En
40
07
Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs
TO OR USE OF CONTENT. NO ORAL OR
WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN
BY PIONEER OR ITS CUSTOMER SERVICES
REPRESENTATIVES WILL CREATE ANY SUCH
WARRANTY.
IN NO EVENT WILL PIONEER, ITS AFFILIATES,
OR THEIR RESPECTIVE OFFICERS,
DIRECTORS, OR EMPLOYEES BE LIABLE IN
CONNECTION WITH YOUR USE OF THIRD
PARTY CONTENT SERVICES THROUGH
THIS DEVICE FOR PERSONAL INJURY
OR SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION DAMAGES
FOR ATTORNEY’S FEES, LOST DATA OR LOST
PROFITS, REGARDLESS OF THE THEORY OF
LIABILITY AND WHETHER OR NOT ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN
NO EVENT WILL PIONEER’S TOTAL LIABILITY
TO YOU FOR ALL DAMAGES ARISING FROM
THE USE OR INABILITY TO USE THIRD PARTY
CONTENT SERVICES (OTHER THAN AS MAY
BE REQUIRED BY LAW IN CASES INVOLVING
PERSONAL INJURY) EXCEED $10.00. THE
FOREGOING LIMITATIONS WILL APPLY EVEN IF
THE ABOVE REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL
PURPOSE. IF ANY APPLICABLE AUTHORITY
HOLDS ANY PORTION OF THIS SECTION
TO BE UNENFORCEABLE, THEN LIABILITY
WILL BE LIMITED TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
! If there are problems within the network
environment (heavy network traffic, etc.)
content may not be displayed or played
properly (playback may be interrupted or
stalled). For best performance, a 100BASE-
TX connection between player and PC is
recommended.
! If several clients are playing simultaneously,
as the case may be, playback is interrupted or
stalled.
About playable file formats
The Home Media Gallery feature of this receiver supports the following file formats. Note that some
file formats are not available for playback although they are listed as playable file formats. Also, the
compatibility of file formats varies depending on the type of server. Check with your server to ensure
the compatibility of file formats supported by your server.
! Internet radio playback may be affected by the Internet communications environment, and in this
case playback may not be possible even with the file formats listed here.
Music files
! Depending on the security software installed
on a connected PC and the setting of such
software, network connection may be blocked.
Pioneer is not responsible for any malfunction
of the player and/or the Home Media Gallery
features due to communication error/malfunc-
tions associated with your network connection
and/or your PC, or other connected equip-
ment. Please contact your PC manufacturer or
Internet service provider.
Category Extension Stream
Sampling frequency
Quantization bitrate
8 kHz to 48 kHz
16 bit
MP3
<a>
.mp3
MPEG-1 Audio Layer-3 Channel
2 ch
Bitrate
8 kbps to 320 kbps
Supported/Supported
8 kHz to 48 kHz
16 bit, 20 bit, 24 bit
2 ch
VBR/CBR
Sampling frequency
Quantization bitrate
Channel
—
<b>
LPCM
WAV
LPCM
LPCM
“Windows MediaTM” is a trademark of Microsoft
Corporation.
Sampling frequency
Quantization bitrate
Channel
8 kHz to 192 kHz
16 bit, 20 bit, 24 bit
2 ch
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
.wav
Sampling frequency
Quantization bitrate
Channel
8 kHz to 48 kHz
16 bit
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista,
Windows®XP, Windows®2000,
Windows®Millennium Edition, Windows®98, and
WindowsNT® are either registered trademarks
or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
WMA2/7/8
2 ch
Bitrate
5 kbps to 320 kbps
Supported/Supported
8 kHz to 48 kHz
16 bit
VBR/CBR
WMA
.wma
Sampling frequency
Quantization bitrate
Channel
About playback behavior over a
network
WMA9
2 ch
! Playback may stall when the PC is switched
off or any media files stored on it are deleted
while playing content.
Bitrate
5 kbps to 320 kbps
Supported/Supported
32 kHz to 48 kHz
16 bit
VBR/CBR
Sampling frequency
Quantization bitrate
Channel
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
MPEG-4 AAC LC
MPEG-4 HE AAC
(aacPlus v1/2)
AAC
2 ch
Bitrate
16 kbps to 320 kbps
Supported/Supported
VBR/CBR
En
41
07
Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs
Category Extension Stream
Sampling frequency
8 kHz to 96 kHz
Quantization bitrate
8 bit, 16 bit, 24 bit
FLAC
.flac
FLAC
Channel
Bitrate
2 ch
—
VBR/CBR
—
a
b
“MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.”
Only streaming data from servers is concerned, so there is no extension.
En
42
08
Control with HDMI function
! While the receiver is equipped with five
HDMI inputs (DVD, BD, DVR/BDR, VIDEO 1,
HDMI 1), the Control with HDMI function can
only be used with up to three DVD or Blu-ray
disc players or up to three DVD or Blu-ray disc
recorders.
However, Display Power Off will activate the
settings set forth in step 6 below.
Control with HDMI function
! ALL – Enabled for all linked functions.
! PQLS – Enabled only for the PQLS function.
When PQLS is selected, link functions
other than the PQLS function may not work
properly. If you wish to use all link functions,
select ALL.
About the Control with HDMI
function
Making Control with HDMI
connections
Synchronized operations below with a Control
with HDMI-compatible Pioneer TV or Blu-ray
disc player or with a component of another
make that supports the Control with HDMI
functions are possible when the component is
connected to the receiver using an HDMI cable.
! The receiver’s volume can be set and the
sound can be muted using the TV’s remote
control.
! The receiver’s input switches over
automatically when the TV’s input is
changed or a Control with HDMI-compatible
component is played.
You can use synchronized operation for a con-
nected TV and up to five other components.
! Be sure to connect the TV’s audio cable to
the audio input of this unit. When the TV and
receiver are connected by HDMI connections,
if the TV supports the HDMI ARC (Audio
Return Channel) function, the sound of the
TV is input to the receiver via the HDMI OUT
terminal, so there is no need to connect an
audio cable. In this case, set TV Audio at
HDMI Setup to via HDMI (see HDMI Setup on
page 43 ).
HDMI Setup
6
Select the ‘Display Power Off’ setting
You must adjust the settings of this receiver
as well as the connected Control with HDMI-
compatible components in order to make use
of the Control with HDMI function. For more
information see the operating instructions for
each component.
you want.
If the TV’s power is turned off while using the
Control with HDMI function, the receiver’s
power is also turned off (all power off function).
This function can be disabled.
! YES – The all power off function is enabled.
The receiver’s power turns off together with
the TV’s power. This function only works
when the input for a component connected
to the receiver by HDMI connection is
selected or when watching the TV.
1
Press
then press HOME MENU.
Select ‘System Setup’, then press
ENTER.
on the remote control,
2
For details, see Connecting your TV and playback
components on page 16 .
! The receiver’s power is also set to standby,
when the TV’s power is set to standby.
3
4
Select ‘HDMI Setup’, then press ENTER.
! NO – The all power off function is disabled.
The receiver’s power is not affected when the
TV’s power is turned off.
Select the ‘Control’ setting you want.
Important
Choose whether to set this unit’s Control with
HDMI function ON or OFF. You will need to set
it to ON to use the Control with HDMI function.
When using a component that does not sup-
port the Control with HDMI function, set this
to OFF.
! ON – Enables the Control with HDMI
function. When this unit’s power is turned
off and you have a supported source begin
playback while using the Control with HDMI
function, the audio and video outputs from
the HDMI connection are output from the TV.
! OFF – The Control with HDMI is disabled.
Synchronized operations cannot be used.
When this unit’s power is turned off, audio
and video of sources connected via HDMI are
not output.
Important
! When connecting this system or changing
connections, be sure to switch the power off
and disconnect the power cord from the wall
socket. After completing all connections,
connect the power cords to the wall socket.
! After this receiver is connected to an AC
outlet, a 2 second to 10 second HDMI
initialization process begins. You cannot carry
out any operations during this process. The
HDMI indicator in the front panel display
blinks during this process, and you can turn
on this receiver once it has stopped blinking.
When you set the Control with HDMI to OFF,
you can skip this process. For details about the
Control with HDMI feature, see Control with
HDMI function on page 43 .
7
Select the ‘Standby Through’ setting
! With Pioneer devices, the Control with HDMI
functions are referred to as “KURO LINK”.
! You cannot use this function with components
that do not support Control with HDMI.
! We only guarantee this receiver will work
with Pioneer Control with HDMI-compatible
components and components of other
makes that support the Control with HDMI
function. However, we do not guarantee that
all synchronized operations will work with
components of other makes that support the
Control with HDMI function.
you want.
It is possible to transfer signals from an HDMI-
connected player to the TV when this receiver’s
power is on standby as long as Control is ON,
but the amount of energy consumed rises. It is,
however, possible to minimize energy consump-
tion when power is set to standby.
! Normal – Regular setting. Power-up time
from standby is short.
! Eco – Conserves energy while standby.
Power-up time is longer than when set to
Normal.
! Use a High Speed HDMI® cable when you
want to use the Control with HDMI function.
The Control with HDMI function may not work
properly if a different type of HDMI cable is
used.
! For details about concrete operations,
settings, etc., refer to also the operating
instructions for each component.
8
Select the ‘TV Audio’ setting you want.
When a TV supporting the HDMI ARC (Audio
Return Channel) function is connected to the
receiver, the sound of the TV can be input via
the HDMI OUT terminal.
! To get the most out of this function, we
recommend that you connect your HDMI
component not to a TV but rather directly to
the HDMI terminal on this receiver.
5
Select the ‘Control Mode’ setting you
want.
Choose whether you want to enable HDMI for
all linked functions or the PQLS function only.
En
43
08
Control with HDMI function
! Normal – The TV’s sound is input from the
Audio input terminals other than HDMI
inputs.
! via HDMI – The TV’s sound is input via the
HDMI terminal. This can only be selected
when Control is set to ON.
! When in the synchronized amp mode, the
synchronized amp mode is canceled when
the receiver’s power is turned off. To turn the
synchronized amp mode back on, set audio to
be played through the receiver from the TV’s
menu screen, etc. This receiver will power up
and switch to the synchronized amp mode.
! When the synchronized amp mode is
canceled, the receiver’s power turns off if you
were viewing an HDMI input or a TV program
on the TV.
! When in the synchronized amp mode, the
synchronized amp mode is canceled if an
operation that produces sound from the TV is
performed from the TV’s menu screen, etc.
! When the TV’s power is set to standby, the
receiver’s power is also set to standby. (Only
when the input for a component connected to
the receiver by HDMI connection is selected or
when watching the TV.)
! The receiver’s input switches automatically
when the Control with HDMI-compatible
component is played.
! The receiver’s input switches automatically
when the TV’s input is switched.
! The synchronized amp mode remains in
effect even if the receiver’s input is switched
to a component other than one connected by
HDMI.
The operations below can also be used on
Pioneer Control with HDMI-compatible TVs.
! When the receiver’s volume is adjusted or the
sound is muted, the volume status is displayed
on the TV’s screen.
higher-quality audio playback by controlling
audio signals from the receiver to a PQLS com-
patible player, etc. This enables removing jitter
that has a negative effect on the quality of the
sound and is generated upon transmission.
! On players compatible with PQLS Bit-stream,
PQLS always works for all sources.
! On players compatible with PQLS Multi
Surround, PQLS works for all sources. Set the
player’s audio output to Linear PCM.
! On players compatible with PQLS 2 ch Audio,
PQLS only works when playing CDs.
Please refer to the operating instructions sup-
plied with your player for more information.
This function is activated when Control is set
to ON.
! If a listening mode other than
AUTO SURROUND, ALC, DIRECT,
PURE DIRECT or STEREO is selected while
the PQLS effect is enabled, the PQLS effect is
disabled.
! When this receiver is connected by HDMI
cable to a Pioneer player that is compatible
with the PQLS function via HDMI connection
and HDMI reauthentication is performed
(the HDMI indicator blinks), the PQLS effect
is enabled and the listening mode is set to
AUTO SURROUND if a listening mode other
than AUTO SURROUND, ALC, DIRECT,
PURE DIRECT or STEREO is selected.
About connections with a product
of a different brand that supports
the Control with HDMI function
The synchronized operations below can be used
when the receiver’s Control with HDMI func-
tion is connected to a TV of a brand other than
Pioneer that supports the Control with HDMI
function. (Depending on the TV, however, some
of the Control with HDMI functions may not
work.)
! When the TV’s power is set to standby, the
receiver’s power is also set to standby. (Only
when the input for a component connected to
the receiver by HDMI connection is selected or
when watching the TV)
! The sound of TV programs or an external
input connected to the TV can also be output
from the speakers connected to the receiver.
(If the TV does not support the HDMI ARC
(Audio Return Channel) function, this requires
connection of an optical digital cable, etc., in
addition to the HDMI cable.)
The synchronized operations below can be
used when the receiver’s Control with HDMI
function is connected to a player or recorder of
a brand other than Pioneer that supports the
Control with HDMI function.
! When playback starts on the player or
recorder, the receiver’s input switches to
the HDMI input to which that component is
connected.
See the Pioneer website for the latest informa-
tion on the models of non-Pioneer brands and
products that support the Control with HDMI
function.
9
When you’re finished, press
HOME MENU.
Before using synchronization
Once you have finished all connections and
settings, you must:
1
2
Put all components into standby mode.
Turn the power on for all components,
with the power for the TV being turned on
last.
3
Choose the HDMI input to which the
TV is connected to this receiver, and see if
video output from connected components
displays properly on the screen or not.
4
Check whether the components
connected to all HDMI inputs are properly
displayed.
About synchronized
operations
The Control with HDMI-compatible component
connected to the receiver operates in sync as
described below.
! From the menu screen of the Control with
HDMI-compatible TV, set audio to be played
through this receiver, and the receiver will
switch to the synchronized amp mode.
! When in the synchronized amp mode, you
can adjust the receiver’s volume or mute the
sound using the TV’s remote control.
%
Press
on the remote control,
then press PQLS to select the PQLS setting.
The setting is displayed on the front panel
display.
! When the OSD language is switched on
the TV, the receiver’s language setting also
switches accordingly.
! PQLS AUTO – PQLS is enabled. A precision
quartz controller in this receiver eliminates
distortion caused by timing errors (jitter),
giving you the best possible digital-to-analog
conversion when you use the HDMI interface.
This is valid as an HDMI function for PQLS-
compatible players.
Setting the PQLS function
PQLS (Precision Quartz Lock System) is a
digital audio signal transfer control technology
using the Control with HDMI function. It offers
! PQLS OFF – PQLS is disabled.
En
44
08
Control with HDMI function
Cautions on the Control with
HDMI function
! Connect the TV directly to this receiver.
Interrupting a direct connection with other
amps or an AV converter (such as an HDMI
switch) can cause operational errors.
! Only connect components (Blu-ray disc
player, etc.) you intend to use as a source to
the HDMI input of this receiver. Interrupting
a direct connection with other amps or an
AV converter (such as an HDMI switch) can
cause operational errors.
! When Control is set to ON, HDMI Input
in The Input Setup menu on page 25 is
automatically set to OFF.
! When the receiver’s Control is turned ON,
even if the receiver’s power is in the standby
mode, it is possible to output the audio and
video signals from a player via HDMI to
the TV without producing sound from the
receiver, but only when a Control with HDMI-
compatible component (Blu-ray disc player,
etc.) and compatible TV are connected. In this
case, the receiver’s power turns on and the
power and HDMI indicators light.
En
45
09
Using other functions
Setting
What it does
Option(s)
Using other functions
Applies the treble and bass tone controls to a source, BYPASS
or bypasses them completely.
This setting is only displayed when the listening mode
is STEREO, Auto surround (STEREO) or SOUND
RETRIEVER AIR.
TONE
(Tone Control)
ON
Setting the Audio options
There are a number of additional sound settings you can make using the AUDIO PARAMETER
menu. The defaults, if not stated, are listed in bold.
BASS
<a>
c –6 to +6 (dB) d
Default: 0 (dB)
Adjusts the amount of bass.
Adjusts the amount of treble.
TREBLE
<a>
c –6 to +6 (dB) d
Default: 0 (dB)
Important
! Note that if a setting doesn’t appear in the AUDIO PARAMETER menu, it is unavailable due to the
current source, settings and status of the receiver.
With the Auto Sound Retriever function, DSP process- OFF
ing is used to compensate for the loss of audio data
upon compression, improving the sound’s sense of
density and modulation.
1
2
Press
to the receiver operation mode, then press AUDIO PARAMETER.
S.RTRV
Use i/j to select the setting you want to adjust.
(Auto Sound Retriever) When ON is selected, the Sound Retriever effect is
<b>
Depending on the current status/mode of the receiver, certain options may not be able to be
ON
optimized based on the bitrate information of the
contents input to the USB memory audio and HOME
MEDIA GALLERY (digital audio input only) to achieve
high sound quality.
selected. Check the table below for notes on this.
3
Use k/l to set as necessary.
See the table below for the options available for each setting.
Press RETURN to confirm and exit the menu.
May improve the quality of sound in a noisy source
(for example, video tape with lots of background
noise) when switched on.
OFF
4
DNR
(Digital Noise Reduc-
tion)
ON
Audio parameter menu
This only has an effect with 2-channel signal inputs.
Localizes dialog in the center channel to make it
stand out from other background sounds in a TV or
(Dialog Enhancement) movie soundtrack. By moving from UP1 through UP2 UP4 d
Setting
What it does
Option(s)
DIALOG E
c OFF/FLAT/UP1/UP2/UP3/
Selects your favorite MCACC preset memory when
multiple preset memories are saved. When an
MCACC preset memory has been renamed, the given
name is displayed.
c M1. MEMORY 1 to M6.
MEMORY 6 d
Default: M1. MEMORY 1
MCACC
(MCACC preset)
<c>
and UP3 up to UP4, you can make the sound source
seem to relocate upwards.
Default: OFF
CH1 – Channel 1 is heard only
Specifies how dual mono encoded Dolby Digital
soundtracks should be played. Dual mono is not
widely used, but is sometimes necessary when two
languages need to be sent to separate channels.
EQ
ON
DUAL
(Dual Mono)
CH2 – Channel 2 is heard only
(Acoustic Calibration
EQ)
Switches on/off the effects of EQ Pro.
OFF
CH1 CH2 – Both channels
heard from front speakers
ON
S-WAVE
(Standing Wave)
Switches on/off the effects of Standing Wave Control.
For discs created with standards other than Phase
Control, the LFE channel is delayed upon recording in c 0 to 16 (ms) d
the first place. This function corrects for phase shift-
ing on such discs.
This is useful if you find there is a slight delay before
OFF recognizes the PCM signal on a CD, for instance.
When ON is selected, noise may be output during
playback of non-PCM sources. Please select another
input signal if this is a problem.
OFF
OFF
Fixed PCM
Phase C+
(Phase Control Plus)
ON
Default: 6ms
Adjusts the level of dynamic range for movie
soundtracks optimized for Dolby Digital, DTS, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD and DTS-HD
Master Audio (you may need to use this feature when
listening to surround sound at low volumes).
AUTO
MAX
MID
DRC
Some monitors have a slight delay when showing
video, so the soundtrack will be slightly out of sync
with the picture. By adding a bit of delay, you can
adjust the sound to match the presentation of the
video.
(Dynamic Range
Control)
<d>
c 0.0 to 10.0 (frames) d
1 second = 30 frames (NTSC)
Default: 0.0
DELAY
(Sound Delay)
OFF
En
46
09
Using other functions
Setting
What it does
Option(s)
Setting
What it does
Option(s)
LOW
Some audio sources include ultra-low bass tones.
Set the LFE attenuator as necessary to prevent the
ultra-low bass tones from distorting the sound from
the speakers.
The LFE is not limited when set to 0 dB, which is the
recommended value. When set to –5 dB, –10 dB,
–15 dB or –20 dB, the LFE is limited by the respective
degree. When OFF is selected, no sound is output
from the LFE channel.
Adjusts the output from the front height speaker
when listening in 2 Pro Logic IIz HEIGHT mode.
If set to HIGH, the sound from the top will be more
emphasized.
H.GAIN
(Height Gain)
MID
HIGH
c OFF/ –20dB/ –15dB/ –10dB/
–5dB/ 0dB d
Default: 0dB
LFE
When you’re not using surround back speakers,
OFF
(LFE Attenuate)
V.SB
(Virtual Surround
Back)
selecting this mode allows you to hear a virtual sur-
round back channel through your surround speakers.
You can choose to listen to sources with no surround
back channel information.
ON
<j>
0dB
SACD GAIN
<e>
Brings out detail in SACDs by maximizing the
dynamic range (during digital processing).
V.HEIGHT
(Virtual Height)
<k>
When you’re not using front height speakers, select-
ing this mode allows you to hear a virtual front height
channel through your front speakers.
OFF
+6dB
AMP
ON
Specifies the routing of the HDMI audio signal out
of this receiver (amp) or through to a TV. When
THROUGH is selected, no sound is output from this
receiver.
HDMI
(HDMI Audio)
<f>
a
b
The adjustment can be made only when TONE is set to ON.
With the iPod/USB, HOME MEDIA GALLERY or ADAPTER PORT input function, by default S.RTRV is set to
ON.
THROUGH
c
d
e
f
UP1 to UP4 can be selected only when the front height speaker is connected. The presence or absence of
effects depends on the listening mode.
The initially set AUTO is only available for Dolby TrueHD signals. Select MAX or MID for signals other than
Dolby TrueHD.
You shouldn’t have any problems using this with most SACD discs, but if the sound distorts, it is best to switch
the gain setting back to 0dB.
! The HDMI Audio setting cannot be switched while performing synchronized amp mode operations.
! The synchronized amp mode must be turned on in order to play the receiver’s HDMI audio and video input
signals from the TV with the receiver’s power in the standby mode. See About synchronized operations on page
44 .
This feature is only available when the connected display supports the automatic audio/video synchronizing
capability (‘lipsync’) for HDMI. If you find the automatically set delay time unsuitable, set A.DELAY to OFF and
adjust the delay time manually. For more details about the lipsync feature of your display, contact the manufac-
turer directly.
Only when listening to 2-channel sources in Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music mode.
Only when listening to 2-channel sources in Neo:6 MUSIC/CINEMA mode.
This feature automatically corrects the audio-to-video OFF
delay between components connected with an HDMI
cable. The audio delay time is set depending on the
A.DELAY
(Auto delay)
<g>
operational status of the display connected with an
HDMI cable. The video delay time is automatically
adjusted according to the audio delay time.
ON
C.WIDTH
(Center Width)
(Applicable only
when using a center
speaker)
Provides a better blend of the front speakers by
spreading the center channel between the front right c 0 to 7 d
and left speakers, making it sound wider (higher set-
tings) or narrower (lower settings).
Default: 3
g
<h>
Adjusts the depth of the surround sound balance
from front to back, making the sound more distant
(minus settings), or more forward (positive settings).
DIMENSION
<h>
c –3 to +3 d
Default: 0
h
i
j
! You can’t use the Virtual Surround Back mode when the headphones are connected to this receiver or when
any of the stereo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever Air or Stream Direct modes is selected.
! You can only use the Virtual Surround Back mode if the surround speakers are on and the SB setting is set
to NO or if Front Bi-Amp or ZONE 2 is selected at Speaker System. It can also be used when Speaker B is
selected at Speaker System and SP:dA+B ON is selected with the SPEAKERS button.
! When inputting Dolby TrueHD, DTS-HD or DTS Express audio signals, the Virtual Surround Back mode cannot
be used if no surround signals are recorded in the source.
! You can’t use the Virtual Height mode when the headphones are connected to this receiver or when any of the
stereo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever Air or Stream Direct modes is selected.
! The Virtual Height mode cannot be used when no surround speaker is connected. It can also not be used
when playing signals containing actual front height channel information.
OFF
PANORAMA
<h>
Extends the front stereo image to include the sur-
round speakers for a ‘wraparound’ effect.
ON
C.IMAGE
(Center Image)
(Applicable only
when using a center
speaker)
Adjusts the center image to create a wider stereo
effect with vocals. Adjust the effect from 0 (all center
channel sent to front right and left speakers) to 10
(center channel sent to the center speaker only).
c 0 to 10 d
Defaults:
Neo:6 MUSIC: 3
Neo:6 CINEMA: 10
k
<i>
c 10 to 90 d
Defaults:
EXT.STEREO: 90
Others: 50
Sets the effect level for the currently selected
Advanced Surround or ALC mode (each mode can be
set separately).
EFFECT
! When inputting Dolby TrueHD, DTS-HD or DTS Express audio signals, the Virtual Height mode cannot be
used if no surround signals are recorded in the source.
En
47
09
Using other functions
Setting
What it does
Option(s)
PDP
Setting the Video options
There are a number of additional picture settings you can make using the VIDEO PARAMETER
menu. The defaults, if not stated, are listed in bold.
Sets the optimum picture quality for the type of monitor that is con-
nected. Select PDP for plasma displays, LCD for liquid crystal monitors,
FPJ for front projectors, PRO for professional monitors. If you want
to adjust the picture quality settings to your personal tastes, select
MEMORY.
LCD
V.ADJ
(Advanced
Video Adjust)
FPJ
PRO
Important
MEMORY
! Note that if an option cannot be selected on the VIDEO PARAMETER menu, it is unavailable due to
the current source, setting and status of the receiver.
! All of the setting items can be set for each input function.
! Setting items other than V.CONV can only be selected when V.CONV is set to ON.
YNR
<d, e>
c 0 to +8 d
Default: 0
Reduces noise in the luminance (Y) signal.
Adjusts how sharp edges appear.
DETAIL
<d, e>
c –4 to +4 d
Default: 0
1
Press
to the receiver operation mode, then press VIDEO PARAMETER.
SHARP
(Sharpness)
<d, f>
Adjusts the sharpness of the high-frequency (detailed) elements in the
picture.
c 0 to +8 d
Default: 0
2
Use i/j to select the setting you want to adjust.
Depending on the current status/mode of the receiver, certain options may not be able to be
selected. Check the table below for notes on this.
BRIGHT
(Brightness)
<d, f>
c –6 to +6 d
Default: 0
Adjusts the overall brightness.
3
Use k/l to set as necessary.
See the table below for the options available for each setting.
Press RETURN to confirm and exit the menu.
CONTRAST
<d, f>
c –6 to +6 d
Default: 0
4
Adjusts the contrast between light and dark.
Adjusts the red/green balance.
HUE
<d, f>
c –6 to +6 d
Default: 0
Video parameter menu
CHROMA
Setting
What it does
Option(s)
c –6 to +6 d
Default: 0
(Chroma Level) Adjusts saturation from dull to bright.
<d, f>
V.CONV
(Digital Video
Converter)
<a>
ON
Converts video signals for output from the MONITOR OUT jacks (includ-
ing HDMI OUT connector) for all video types (see page 15).
BLK SETUP
(Black Setup)
<g>
Sets the black level according to the video input signal.
Normally select 7.5. If the dark parts of the picture are all black with this
setting, select 0.
7.5
OFF
0
AUTO
PURE
480p/576p
720p
Specifies the aspect ratio when input signals are output at the HDMI
output. Make your desired settings while checking each setting on your
display (if the image doesn’t match your monitor type, cropping or black
bands appear).
THROUGH
ASP
(Aspect)
<h>
RES
(Resolution)
<b>
Specifies the output resolution of the video signal (when video input
signals are output at the HDMI OUT connector, select this according to
the resolution of your monitor and the images you wish to watch).
NORMAL
a
b
If the video picture deteriorates when this settings is switched ON, switch it OFF.
1080i
! When set to a resolution with which the TV (monitor) is not compatible, no picture is output. Also, in some
cases no picture will be output due to copyright protection signals. In this case, change the setting.
! When AUTO is selected, the resolution is selected automatically according to the capacity of the TV (monitor)
connected by HDMI. When PURE is selected, the signals are output with the same resolution as when input
(see About the video converter on page 15 ).
1080p
AUTO
ON
PCINEMA
(PureCinema)
<c>
This setting optimizes the operation of the progressive scanning circuit
for playing film materials. Normally set it to AUTO. If the picture seems
unnatural, switch this to ON or OFF.
OFF
! If this is set to something other than PURE and 480i/576i analog signals are input, 480p/576p signals are
output from the component output terminals.
P.MOTION
(Progressive
Motion)
Adjusts the motion and still picture quality when video output is set to
progressive.
c –4 to +4 d
Default: 0
! PURE is selected when HDMI signals are being input.
! This setting is valid for component outputs and HDMI output.
! P.MOTION is disabled when PCINEMA is set to ON.
! This setting is only displayed when the video signals below are being input:
— 480i or 576i analog video signals
c
d
<c>
Adjustment is not possible unless V.ADJ (Advanced Video Adjust) is set to MEMORY.
En
48
09
Using other functions
e
f
! This setting is only displayed when the video signals below are being input:
— 480i or 576i analog video signals
! This setting is only displayed when the video signals below are being input:
! SP: A+B ON – Sound is output from the
A-speaker terminals (up to 5 channels,
depending on the source), the two speakers
connected to the B-speaker terminals, and
the subwoofer. The sound from the B-speaker
terminals will be the same as the sound
from the A-speaker terminals (multichannel
sources will be downmixed to 2 channels).
! SP: OFF – No sound is output from the
speakers.
showing, the front panel controls affect the
main zone only.
3
Use the INPUT SELECTOR dial to select
the source for the sub zone.
For example, ZONE 2 CD-R sends the source
connected to the CD-R/TAPE inputs to the sub
room (ZONE 2) .
! If you select TUNER, you can use the tuner
controls to select a preset station (see Saving
station presets on page 31 if you’re unsure
how to do this). The tuner cannot be tuned to
more than one station at a time. Therefore,
changing the station in one zone also
changes the station in the other zone. Please
be careful not to change stations when
recording a radio broadcast.
— 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i analog video signals
— 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24 HDMI video signals
This adjustment is only possible when 480i signals are being input from the composite video jacks.
! If the image doesn’t match your monitor type, adjust the aspect ratio on the source component or on the
monitor.
g
h
! This setting is only displayed when 480i/p or 576i/p video signals are being input.
(maximum 5 channels) and a maximum of 7
channels are output.
! SP: OFF – No sound is output from the
speakers.
When you select Normal(SB/FW), you can select
from:
Switching the speaker
terminals
Note
! The subwoofer output depends on the settings
you made in Manual speaker setup on page 64
. However, if SP: B ON is selected above, no
sound is heard from the subwoofer (the LFE
channel is not downmixed).
! All speaker systems (except
Speaker B connections) are switched off
when headphones are connected.
If you selected Normal(SB/FH),
Normal(SB/FW) or Speaker B at Speaker
system setting on page 64 , you can switch
between speakers using the SPEAKERS button.
If you selected Front Bi-Amp or ZONE 2, the
button will simply switch your main speaker
terminals on or off.
! SP: SB/FW ON – Surround back or front wide
channels are added to the front, center and
surround channels (maximum 5 channels)
and a maximum of 7 channels are output. The
surround back and front wide channels are
switched automatically according to the audio
input signal.
4
When Speaker System is set to ZONE 2,
use the MASTER VOLUME dial to adjust
the volume for the sub zone.
5
When you’re finished, press
MULTI-ZONE CONTROL again to return to
the main zone controls.
You can also press MULTI-ZONE ON/OFF on
the front panel to switch off all output to the
sub zone.
! You won’t be able to switch the main zone
off completely unless you’ve switched off the
MULTI-ZONE control first.
! If you don’t plan to use the MULTI-ZONE
feature for a while, turn off the power in both
the sub and main rooms so that this receiver
is in standby.
%
Use SPEAKERS on the front panel to
select a speaker system setting.
As mentioned above, if you have selected
Front Bi-Amp or ZONE 2, the button will simply
switch your main speaker terminal (A) on or off.
Press repeatedly to choose a speaker terminal
option:
Using the MULTI-ZONE controls
! SP: SB ON – Surround back channels are
added to the front, center and surround
channels (maximum 5 channels) and a
maximum of 7 channels are output.
! SP: FW ON – Front wide channels are added
to the front, center and surround channels
(maximum 5 channels) and a maximum of 7
channels are output.
The following steps use the front panel con-
trols to adjust the sub zone volume and select
sources. See MULTI-ZONE remote controls on
page 49 .
1
Press MULTI-ZONE ON/OFF on the
When you select Normal(SB/FH), you can select
from:
front panel.
Each press selects a MULTI-ZONE option:
! ZONE 2 ON – Switches the MULTI-ZONE
feature on
! MULTI ZONE OFF – Switches the MULTI-
ZONE feature off
! SP: SB/FH ON – Surround back or front height
channels are added to the front, center and
surround channels (maximum 5 channels)
and a maximum of 7 channels are output. The
surround back and front height channels are
switched automatically according to the audio
input signal.
! SP: SB ON – Surround back channels are
added to the front, center and surround
channels (maximum 5 channels) and a
maximum of 7 channels are output.
! SP: FH ON – Front height channels are added
to the front, center and surround channels
! SP: OFF – No sound is output from the
speakers.
When you select Speaker B, you can select from:
! SP: A ON – Sound is output from the
A-speaker terminals (up to 7 channels
(including surround back channels),
depending on the source).
! SP: B ON – Sound is output from the two
speakers connected to the B-speaker
terminals. Multichannel sources will not be
heard.
MULTI-ZONE remote controls
Press the remote control’s ZONE 2 to operate
the ZONE 2.
The following table shows the possible MULTI-
ZONE remote controls:
The MULTI-ZONE indicator lights when the
MULTI-ZONE control has been switched ON.
2
Press MULTI-ZONE CONTROL on the
front panel.
! When the receiver is on, make sure that any
operations for the sub zone are done while
ZONE 2 shows in the display. If this is not
Button(s) What it does
Switches on/off power in the sub
zone.
u
En
49
09
Using other functions
if your source has also been connected using
Component video.
receiver being left on all night. Use the remote
control to set the sleep timer.
2
When you’re finished, press STATUS
Button(s) What it does
again to switch off the display.
INPUT
Use to select the input function in the
%
Press
to the receiver operation
1
Select the source you want to record.
SELECT
sub zone.
mode, then press SLEEP repeatedly to set
the sleep time.
Use the input function buttons (or
INPUT SELECT).
Use to select the input function
directly (this may not work for some
functions) in the sub zone.
Input func-
tion buttons
Resetting the system
Use this procedure to reset all the receiver’s
settings to the factory default. Use the front
panel controls to do this. Set MULTI-ZONE to
MULTI ZONE OFF.
! Disconnect the iPod and USB memory device
from the receiver beforehand.
30 min
60 min
2
Prepare the source you want to record.
MASTER
VOLUME
+/–
Tune to the radio station, load the CD, video,
DVD etc.
Use to set the listening volume in the
sub zone.
Off
90 min
3
Select the input signal according to the
<a>
! You can check the remaining sleep time at
any time by pressing SLEEP once. Pressing
repeatedly will cycle through the sleep options
again.
! The sleep timer is valid for all zones. If
any zone is on, the sleep timer continues
functioning.
signal to be recorded.
Use the remote control’s SIGNAL SEL button.
Mutes the sound or restores the
sound if it has been muted (adjusting
the volume also restores the sound).
MUTE
<a>
1
2
Switch the receiver into standby.
While holding down ENTER on the
4
Prepare the recorder.
Insert a blank tape, MD, video etc. into the
recording device and set the recording levels.
Refer to the instructions that came with the
recorder if you are unsure how to do this. Most
video recorders set the audio recording level
automatically-check the component’s instruc-
tion manual if you’re unsure.
a
You can only use this button when Speaker System
front panel, press u STANDBY/ON.
The display shows RESET c NO d.
is set to ZONE 2.
3
Select ‘RESET’ using PRESET k/l,
Making an audio or a video
recording
You can make an audio or a video recording
from the built-in tuner, or from an audio or video
source connected to the receiver (such as a CD
player or TV).
then press ENTER on the front panel.
The display shows RESET? OK.
Dimming the display
You can choose between four brightness levels
for the front panel display. Note that when
selecting sources, the display automatically
brightens for a few seconds.
4
Press ENTER to confirm.
5
Start recording, then start playback of
OK appears in the display to indicate that the
receiver has been reset to the factory default
settings.
the source component.
! Note that all settings will be saved, even if the
receiver is unplugged.
Keep in mind you can’t make a digital record-
ing from an analog source or vice-versa, so
make sure the components you are recording
to/from are hooked up in the same way (see
Connecting your equipment on page 11 for more
on connections).
! The receiver’s volume, Audio parameters (the
tone controls, for example), and surround
effects have no effect on the recorded signal.
! Some digital sources are copy-protected, and
can only be recorded in analog.
%
Press
to the receiver operation
Reducing the level of an
analog signal
mode, then press DIMMER repeatedly to
change the brightness of the front panel
display.
Default system settings
The input attenuator lowers the input level of an
analog signal when it’s too strong. You can use
this if you find that the OVER indicator lights
often or you can hear distortion in the sound.
The attenuator isn’t available with digital
sources, or when using the Stream Direct
(ANALOG DIRECT) modes.
! You can also choose to turn the display off. In
this case, the FL OFF indicator lights.
Setting
Default
ON
Digital Video Converter
SPEAKERS
SB/FH
Checking your system settings
Normal(SB/
FH)
Use the status display screen to check your
current settings for features such as surround
back channel processing and your current
MCACC preset.
Speaker System
%
Press
to the receiver operation
Front
SMALL
SMALL
SMALL
SMALL
SMALLx2
YES
! Some video sources are copy-protected. These
cannot be recorded.
mode, then press A.ATT to switch the
input attenuator on or off.
Center
FH/FW
Surr
Since the video converter is not available when
making recordings (from the video OUT jacks)
make sure to use the same type of video cable
for connecting your recorder as you used to
connect your video source (the one you want to
record) to this receiver. For example, you must
connect your recorder using Component video
1
Press
to the receiver operation
Speaker Setting
mode, then press STATUS to check the
system settings.
Using the sleep timer
The sleep timer switches the receiver into
standby after a specified amount of time so
you can fall asleep without worrying about the
SB
The front panel display shows each of the fol-
lowing settings for three seconds each: Input
Source d Sampling Frequency d MCACC
preset d ZONE 2 input.
SW
Surround Position
Crossover
IN REAR
80 Hz
En
50
09
Using other functions
Setting
X-Curve
DIMMER
Inputs
Default
OFF
Setting
Default
2 PL IIz Options Height Gain
MID
Brightest
Listening Mode AUTO SUR-
(2 ch/multi ch)
ROUND
All Inputs
Listening Mode
(Headphones)
See Input function default and possible settings on
page 26 .
STEREO
See also Setting the Audio options on page 46 for
other default DSP settings.
HDMI
HDMI Audio
Control
Amp
ON
MCACC
M1: MEMORY
1
MCACC Position Memory
Control Mode
Display Power Off
DSP
PQLS
NO
Channel Level (M1 to M6)
0.0 dB
10’00’’
Speaker Distance (M1 to M6)
Power On Level
Volume Limit
Mute Level
LAST
OFF
FULL
ON
ATT of all chan-
nels/filters
0.0 dB
Standing Wave
(M1 to M6)
SWch Wide Trim 0.0 dB
Phase Control
All channels/
0.0 dB
EQ Data (M1
to M6)
bands
iPod/USB,
HOME MEDIA
GALLERY,
ADAPTER PORT
input function
EQ Wide Trim
0.0 dB
ON
Auto Sound
Retriever
Other input
functions
OFF
Sound Delay
Dual Mono
DRC
0.0 frame
CH1
AUTO
0 dB
SACD Gain
LFE Attenuate
Auto delay
Digital Safety
0 dB
OFF
OFF
ExtendedStereo 90
Effect Level
Other modes
Center Width
Dimension
Panorama
50
3
2 PL II Music
Options
0
OFF
Neo:6 MUSIC:
3
Neo:6 CIN-
EMA: 10
Neo:6 Options
Center Image
En
51
10
Controlling the rest of your system
If you can’t find a preset code that matches the
component you want to control, you can still
teach the remote individual commands from
another remote control (see Programming sig-
nals from other remote controls on page 53 ).
! For greater convenience, assign the TV
connected to the MONITOR OUT terminal to
the TV CTRL button, and assign your satellite/
cable receiver or set-top box connected to the
TV/SAT input terminal to the TV/SAT input
button. If a single device is connected to both
terminals, that device should be assigned to
both the TV CTRL and TV/SAT input buttons.
! Devices may be assigned to the following
input function buttons.
Controlling the rest of your system
Operating multiple receivers
Up to four receivers can be operated discretely
using this receiver’s remote control when using
multiple receivers, provided they are of the
same model as this receiver. The receiver to be
operated is switched by inputting the preset
code to set the remote control setting.
! Set the remote modes on the receivers before
using this function (see Remote Control Mode
Setup on page 68 ).
Setting
What it does
About the Remote Setup menu
This is a setting for changing only the
remote control unit’s operation screen,
without changing the receiver’s input,
when the remote control unit’s input
function buttons are pressed. This
is convenient for using the remote
control unit for devices not connected
to the receiver. See Direct function on
page 54 .
The Remote Setup mode is set by pressing the
number button while pressing RCU SETUP. The
different items on the Remote Setup menu are
described below. For their setting procedures,
refer to the explanations for the respective
items.
Direct
function
1
Press and hold RCU SETUP, then press
Setting
What it does
‘4’ for three seconds.
This function is used to erase remote
control codes that have been learned.
Codes learned for the different input
functions can be erased individually.
See Erasing one of the remote control
button settings on page 53 .
Preset codes can be set for the various
input functions. The remote control
codes of a number of other devices
(including products of other brands)
are preset in the remote control to
allow these devices to be operated.
See Selecting preset codes directly on
page 52 .
Release the button after the LED flashes once.
The LED continues to flash.
! To cancel the preset setup mode press
RCU SETUP.
Erase
learning
MULTI
RECEIVER
SOURCE
Preset
recall
OPERATION
RCU SETUP
2
Press the number button for the
BDR
BD
DVD
CD
DVR
HDMI
This is a function for resetting preset
codes that have been set. Key reset-
ting can be done for individual input
functions. See Erasing all learnt set-
tings that are in one input function on
page 53 .
receiver (“Receiver 1” to “Receiver 4”) you
wish to operate.
For example, to operate “Receiver 2”, press ‘2’.
If the LED lights for one second and continues
to flash, the setting has been successfully
completed.
When the preset code is input, the LED flashes
three times to indicate that the setting has
failed.
SAT
TV
HMG
ADPT
TV CTRL
Reset
function
USB
iPod
If the desired operations cannot be
performed even though you have set
the preset codes, the remote control
signals of other devices can be learned
directly. See Programming signals from
other remote controls on page 53 .
TUNER SIRIUS
ZONE2 RECEIVER
INPUT SELECT
Code
learning
This is a function for resetting all
remote control unit settings you have
made to the defaults set upon ship-
ment from the factory. See Resetting
the remote control settings on page 55 .
All reset
A series of the remote control opera-
tions for starting listening or viewing
can be programmed. Multiple remote
Selecting preset codes directly
Multi
1
Press and hold RCU SETUP, then press
operation control codes can be set for the differ-
ent input functions. See Multi Opera-
tion and System Off on page 54 .
If you have multiple Pioneer receivers,
amplifiers, etc., this setting can be
used to prevent other units from oper-
ating simultaneously when the remote
control unit is operated. See Operating
multiple receivers on page 52 .
‘1’ for three seconds.
Setting the remote to control
other components
Most components can be assigned to one of
the input function buttons (such as DVD or CD)
using the component’s manufacturer preset
code stored in the remote.
However, there are cases where only certain
functions may be controllable after assigning
the proper preset code, or the codes for the
manufacturer in the remote control will not
work for the model that you are using.
Release the button after the LED flashes once.
The LED continues to flash.
! To cancel the preset setup mode press
RCU SETUP.
Change
RC mode
This is a function for automatically
turning off the power of devices con-
System
off
nected to the receiver. Multiple remote
control codes can be set, as desired.
See Multi Operation and System Off on
page 54 .
2
Press the input function button for the
component you want to control.
When assigning preset codes to TV CONTROL,
press TV CTRL here.
Note
! You can cancel or exit any of the steps by
pressing RCU SETUP.
! After one minute of inactivity, the remote
automatically exits the operation.
The LED blinks once and flashes continuously.
En
52
10
Controlling the rest of your system
3
Use the number buttons to enter the
4
Press the corresponding button on
2
Press the input function button
AUDIO
VIDEO
MULTI
RECEIVER
SOURCE
HDMI
PARAMETER
PARAMETER
OPERATION
4-digit preset code.
the other remote control that is sending
(teaching) the signal to this receiver’s
remote control.
If the LED lights for one second and continues
to flash, the setting has been successfully
completed.
! If the LED flashes for five seconds, it means
the memory is full. See Erasing all learnt
settings that are in one input function on
page 53 to erase a programmed button
you’re not using to free up more memory
(note that some signals may take more
memory than others).
! Note that interference from TVs or other
devices will sometimes result in the remote
control learning the wrong signal.
corresponding to the command to be
erased, then press ENTER.
The LED flashes once.
LIST TUNE TOOLS
RCU SETUP
TOP MENU
BAND
T.EDIT
GUIDE
See Preset code list on page 86 .
If the LED lights for one second and continues
to flash, the setting has been successfully
completed.
When the preset code is fully input, the LED
flashes three times to indicate that the setting
has failed. If this happens, enter the 4-digit
preset code again.
BDR
BD
DVD
CD
DVR
PRESET
ENTER
TUNE
PRESET
SAT
TV
3
Press and hold the button to be erased
HMG
ADPT
CATEGORY
RETURN
TV CTRL
USB
iPod
for three seconds.
If the LED lights for one second, the erasing has
been successfully completed.
HOME
MENU
TUNER SIRIUS
iPod CTRL
ZONE2 RECEIVER
INPUT SELECT
PGM MEMORY MENU
DVD
HDD
MASTER
PHASE CTRL
STATUS
INPUT
VOLUME
4
5
Repeat step 3 to erase other buttons.
Press RCU SETUP to exit the erasing
TV
/
DTV
MPX
PQLS
TV CONTROL
4
Repeat steps 2 through 3 for the other
S.RETRIEVER
1
AUDIO
mode.
CH
VOL
MUTE
components you want to control.
2
3
To try out the remote control, switch the com-
ponent on or off (into standby) by pressing u
SOURCE. If it doesn’t seem to work, select the
next code from the list (if there is one).
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
INFO
DISP
4
5
6
CH LEVEL A.ATT DIMMER
Erasing all learnt settings that
are in one input function
This operation erases all the operational
settings of other devices that have been pro-
grammed in one input function, and restores
the factory default.
7
8
9
CH
D.ACCESS
CLASS
ENTER
/
CLR
ALC
0
AUTO
/
/
STEREO STANDARD ADV SURR
LISTENING MODE
DIRECT
5
Press RCU SETUP to exit the preset
! Some commands from other remote controls
cannot be learned, but in most cases the
remotes just need to be moved closer
together or farther apart.
setup mode.
1
Press and hold RCU SETUP, then press
‘2’ for three seconds.
This function is handy for erasing all data pro-
grammed for devices no longer being used.
Programming signals from
other remote controls
5
To program additional signals for the
Release the button after the LED flashes once.
The LED continues to flash.
! To cancel the preset setup mode press
RCU SETUP.
current component repeat steps 3 and 4.
To program signals for another component, exit
and repeat steps 2 through 4.
1
Press and hold RCU SETUP, then press
If the preset code for your component is not
available, or the available preset codes do not
operate correctly, you can program signals from
the remote control of another component. This
can also be used to program additional opera-
tions (buttons not covered in the presets) after
assigning a preset code.
The remote can store about 120 preset codes
from other components (this has been tested
with codes of Pioneer format only).
‘9’ for three seconds.
Release the button after the LED flashes once.
The LED continues to flash.
! To cancel the preset setup mode press
RCU SETUP.
6
Press RCU SETUP to exit the
2
Press the input function button for the
component you want to control.
The LED blinks once and flashes continuously.
programming mode.
3
Point the two remote controls towards
2
Press and hold the input function
Erasing one of the remote
control button settings
This erases one of the buttons you have pro-
grammed and restores the button to the factory
default.
each other, then press the button that will
be doing the learning on this receiver’s
remote control.
button corresponding to the command to
be erased for three seconds.
If the LED lights for one second, the erasing has
Certain buttons represent operations that can-
not be learned from other remote controls. The
buttons available are shown below:
The LED flashes once, then stops flashing,
been successfully completed.
remaining lit.
! The remote controls should be 3 cm (1 inch)
apart.
1
Press and hold RCU SETUP, then press
‘7’ for three seconds.
Release the button after the LED flashes once.
The LED continues to flash.
! To cancel the preset setup mode press
RCU SETUP.
3 cm
(1 inch)
Other remote
control
This receiver’s
remote control
En
53
10
Controlling the rest of your system
3
If necessary, press the input function
Direct function
! Default setting: On
Multi Operation and System
Off
button for the component whose
command you want to input.
This is only necessary if the command is for a
Note
! Before Multi operation and System off will
work correctly, you must setup the remote to
work with your TV and other components (see
Setting the remote to control other components
on page 52 for more on this).
! Some units may take some time to power up,
in which case multiple operations may not be
possible.
! Power on and off commands only work with
components that have a standby mode.
! Some remote controllers for other
manufacturers’ devices use the same signals
for switching the power on and off. In some
cases, even if this receiver is programmed to
perform these commands, power to the non-
Pioneer devices may not be switched on and
off correctly. Program the receiver to perform
these commands if the non-Pioneer device
uses separate signals for power on/off.
You can use the direct function feature to con-
trol one component using the remote control
while at the same time, using your receiver to
playback a different component. This could let
you, for example, use the remote control to set
up and listen to a CD on the receiver, and then
use the remote control to rewind a tape in your
VCR while you continue to listen to your CD
player.
When direct function is on, any component you
select (using the input function buttons) will be
selected by both the receiver and the remote
control. When you turn direct function off, you
can operate the remote control without affect-
ing the receiver.
The Multi operation feature allows you to
program a series of up to 5 commands for the
components in your system.
! Be sure to call up the preset codes of devices
or perform programming signals for other
remote controls before multi operation
memory programming (page 53).
The Multi operation feature makes it easy to
perform the following operations by pressing
just two buttons.
Press MULTI OPERATION and then the DVD
input function button to:
new component (input function).
4
Select the button for the command
you want to input.
The LED blinks once and flashes continuously.
! You don’t need to program the receiver to
switch on or off. This is done automatically.
With Pioneer components, you don’t need to
program the power to switch off in a shutdown
sequence (except DVD recorders).
5
Repeat steps 3 to 4 to program a
sequence of up to five commands.
If you press RCU SETUP before programming is
completed, commands programmed up to that
point will be stored.
1. Switch this receiver on.
2. Switch this receiver’s input to DVD.
3. Transmit a sequence of up to five pro-
grammed commands.
Similar to Multi operations, System off allows
you to use two buttons to stop and switch off
a series of components in your system at the
same time. Only one System off operation
sequence may be programmed.
Press MULTI OPERATION and then u SOURCE
to:
1. Transmit a sequence of up to five pro-
grammed commands.
2. Switch off all Pioneer devices including the
receiver (except DVD recorders and VCRs).
For greater convenience, program this receiver
to perform power on/off and playback opera-
tions on non-Pioneer devices as well. (The
signals for Pioneer devices described above
are not contingent on programming for non-
Pioneer devices.)
The buttons that can be programmed using
Multi operation or System off are the same but-
tons as those that can be programmed for other
remote controls (see Programming signals from
other remote controls on page 53 ).
1
Press and hold RCU SETUP, then press
6
Press RCU SETUP to exit the
‘5’ for three seconds.
programming mode.
Release the button after the LED flashes once.
The LED continues to flash.
! To cancel the preset setup mode press
RCU SETUP.
Programming a multi-operation
or a shutdown sequence
Using multi operations
1
Press MULTI OPERATION.
2
Press the input function button for the
component you want to control.
Press ‘1’ (On) or ‘0’ (Off) to switch the
Release the button after the LED flashes once.
The LED continues to flash.
1
Press and hold RCU SETUP, then press
‘3’ for three seconds.
Release the button after the LED flashes once.
The LED continues to flash.
! To cancel the preset setup mode press
RCU SETUP.
3
2
Within five seconds, press an input
direct function mode.
function button that has been set up with
a multi operation.
The receiver switches on (if it was in standby)
and the programmed multi operation is per-
formed automatically.
If the LED lights for one second and continues
to flash, the setting has been successfully
completed.
If the LED flashes three times, the setting has
failed.
2
Press the input function button (or u
SOURCE button).
For Multi operations, press the input function
you wish to program (for example, if you want
to start the sequence by switching on your DVD
player, press DVD).
! With Multi operation, the HDMI and TV CTRL
settings cannot be made. For other settable
input functions, see Setting the remote to
control other components on page 52 .
For System off, press the u SOURCE button.
The LED blinks twice and flashes continuously.
4
Press RCU SETUP to exit the setup.
Using System off
1
Press MULTI OPERATION.
Release the button after the LED flashes once.
The LED continues to flash.
2
Within five seconds, press u SOURCE.
The command sequence you programmed will
run, then all Pioneer components will switch
En
54
10
Controlling the rest of your system
off, followed by this receiver (switch of all the
zones becomes off).
Default preset codes
! In order to avoid accidently switching off a
DVD recorder that is currently recording, no
DVD recorder power off codes are sent.
Input function button
Preset code
2158
DVD
BD
2160
DVR/BDR
HDMI
TV/SAT
CD
2150
Erasing the settings for the
multi-operation
This erases all the settings programmed in the
remote control for the multi-operation.
2159
0116
5066
TV CTRL
0116
1
Press and hold RCU SETUP, then press
‘8’ for three seconds.
Release the button after the LED flashes once.
The LED continues to flash.
! To cancel the preset setup mode press
RCU SETUP.
2
Press the input function button
containing the program you want to
cancel or the u SOURCE button for three
seconds.
If the LED lights for one second, the erasing has
been successfully completed.
Resetting the remote control
settings
Use this procedure to reset all the remote con-
trol’s settings to the factory default.
! When preset codes are set, all the signals
learned in the input function buttons are
cleared. This function is convenient when you
want to reset some but not all of input function
buttons.
1
Press and hold RCU SETUP, then press
‘0’ for three seconds.
Release the button after the LED flashes once.
The LED continues to flash.
2
Press and hold the ENTER button for
three seconds.
If the LED lights for one second, the erasing has
been successfully completed.
En
55
10
Controlling the rest of your system
TV and Audio/Video components
Controlling components
This remote control can control components after entering the proper codes (see Setting the remote
to control other components on page 52 for more on this). Use the input function buttons to select
the component.
! The TV CONTROL buttons on the remote control are dedicated to control the TV assigned to the
TV CTRL button. If you have two TVs, assign the main TV to the TV CTRL button.
HDD/BDR/
DVR
SAT/
CATV
Button(s) TV
TV (Monitor) BD/DVD
VCR
POWER ON/ POWER ON/
OFF
POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/
u SOURCE
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Number
buttons
numerics
k (dot)
CH ENTER
numerics
KURO LINK
CH ENTER
numerics
CLEAR
ENTER
numerics
+
numerics
—
numerics
*
RECEIVER MULTI
OPERATION
SOURCE
k (dot)
RCU SETUP
BDR
ENTER
(CLASS)
BD
DVD
DVR
HDMI
ENTER
—
ENTER
SAT
TV
CD
HMG
ADPT
TV CTRL
USB
iPod
TUNER SIRIUS
EXIT/INFO
EXIT
TOP MENU
TOP MENU
GUIDE
—
—
LIST
ZONE2 RECEIVER
INPUT SELECT
TOOLS/
GUIDE/EPG
TOOLS
<a>
USER MENU
GUIDE
MASTER
INPUT
VOLUME
MUTE
TV CONTROL
i/j/k/l
i/j/k/l
i/j/k/l
i/j/k/l
i/j/k/l
—
—
i/j/k/l
CH
VOL
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
AUDIO
VIDEO
PARAMETER
PARAMETER
HOME MENU HOME MENU
HOME MENU HOME MENU
—
—
HOME MENU
RETURN
LIST TUNE TOOLS
TOP MENU
BAND
T.EDIT
GUIDE
RETURN
RETURN
RETURN
RETURN
PRESET
ENTER
TUNE
PRESET
HDD (Red)
Red
Red
—
—
HDD
DVD
—
—
Red
CATEGORY
RETURN
DVD (Green) Green
Green
Green
HOME
MENU
iPod CTRL
Yellow
Blue
Yellow
Blue
—
VCR
—
—
Yellow
Blue
(Yellow)
(Blue)
PGM MEMORY MENU
DVD
HDD
PHASE CTRL
STATUS
MENU
MENU
TV
/
DTV
MPX
PQLS
d
e
g
—
—
d
d
d
d
S.RETRIEVER
1
AUDIO
—
AUTO SETUP
FREEZE
—
e
e
e
e
2
3
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
INFO
DISP
—
g
g
g
g
4
5
6
CH LEVEL A.ATT DIMMER
m
—
m
n
o
p
AUDIO
m
n
o
p
AUDIO
m
n
—
m
n
o
p
AUDIO
7
8
9
CH
D.ACCESS
CLASS
ENTER
/
CLR
ALC
n
—
—
0
AUTO
/
/
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
o
ANT
—
AV SELECTION
SCREEN SIZE
AUDIO
LISTENING MODE
p
—
AUDIO
AUDIO
AUDIO
RECEIVER
DISPLAY/
INFO
DISP
DISPLAY
CH +/–
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
—
OUTPUT
RESOLUTION
+/–
CH +/–
CH +/–
CH +/–
CH +/–
CH +/–
<a>
a
Controls for BD.
En
56
10
Controlling the rest of your system
Audio/Video components
TV (Projector)
CD/CD-R/
SACD
Button(s)
TV (Projector)
POWER ON
MOVIE
Button(s)
LD
MD/DAT
TAPE
u SOURCE
u SOURCE
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
—
1
Number buttons
numerics
numerics
numerics
2
STANDARD
DYNAMIC
USER1
CLEAR
<a>
3
k (dot)
+10
>10/CLEAR
CLEAR
4
OPEN/CLOSE
<a>
ENTER (CLASS)
ENTER
TOP MENU
—
DISC/ENTER
—
ENTER
MSc
MSd
5
USER2
6
USER3
—
—
7
COLOR+
SHARP+
GAMMA
LEGATO LINK
<b>
8
9
i/j/k/l
i/j/k/l
—
—
—
—
e/g/m/n
0
COLOR–
ENTER
ENTER
—
k (dot)
SHARP–
SACD SETUP
<b>
ENTER (CLASS)
COLOR TEMP
—
—
—
—
—
EXIT
RETURN
—
d
d
d
d
d
INFO
e
e
e
e
e
i/j/k/l
i/j/k/l
g
g
g
g
g
ENTER
ENTER
m
n
o
p
m
n
o
p
m
n
o
p
m
n
o
p
m
n
o
p
TEST
HIDE
MENU
PURE AUDIO
<b>
m
d
HDMI1
AUDIO
DISP
AUDIO
—
—
—
—
HDMI2
TIME
<b>
n
o
e
COMP.
DISPLAY/INFO
VIDEO
a
Controls for MD.
S-VIDEO
BRIGHT–
BRIGHT+
POWER OFF
ASPECT
b
Controls for SACD.
g
p
AUDIO
DISP
CH +/–
CONTRAST+/–
En
57
11
The Advanced MCACC menu
! EQ Type (only available when
the Auto MCACC Menu above is
EQ Pro & S-Wave) – This determines how
the frequency balance is adjusted.
The Advanced MCACC menu
CAUTION
! The test tones used in the Auto MCACC Setup
are output at high volume.
4
Select the setting you want to adjust.
After a single calibration is performed, each
of the following three correction curves can
be stored separately in the MCACC memory.
SYMMETRY implements symmetric correc-
tion for each pair of left and right speakers
to flatten the frequency-amplitude charac-
teristics. ALL CH ADJ is a ‘flat’ setting where
all the speakers are set individually so no
special weighting is given to any one channel.
FRONT ALIGN sets all speakers in accordance
with the front speaker settings (no equalization
is applied to the front left and right channels).
If you selected ALL or Keep SP System as
your Auto MCACC menu, you can specify the
MCACC preset where you want to save the
SYMMETRY, ALL CH ADJ and FRONT ALIGN
settings.
! THX Speaker (only available when the
Auto MCACC Menu above is ALL or
Speaker Setting) – Select YES when using
THX speakers (all speakers other than the
front speakers are set to SMALL). In other
cases, leave at NO.
! STAND.WAVE Multi-Point (only available
when the Auto MCACC Menu above
is EQ Pro & S-Wave) – In addition to
measurements at the listening position,
you can use two more reference points for
which test tones will be analyzed for standing
waves. This is useful if you want to get a
balanced ‘flat’ calibration for several seating
positions in your listening area. Place the
microphone at the reference point indicated
on-screen and note that the last microphone
placement will be at your main listening
position:
Making receiver settings from
the Advanced MCACC menu
1
Select ‘Auto MCACC’ from the
Advanced MCACC menu, then press
ENTER.
If the Advanced MCACC screen is not dis-
played, refer to Making receiver settings from the
Advanced MCACC menu on page 58 .
! Full Auto MCACC – See Automatically
conducting optimum sound tuning (Full Auto
MCACC) on page 24 for a quick and effective
automatic surround setup.
! Auto MCACC – See Automatic MCACC
(Expert) on page 58 for a more detailed
MCACC setup.
! Manual MCACC – Fine-tunes your speaker
settings and customizes the Acoustic
Calibration EQ (see Manual MCACC setup on
page 60 ).
! Demo – No settings are saved and no errors
occur. When the speakers are connected
to this receiver, the test tone is output
repeatedly. Press RETURN to cancel the test
tone.
The Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic
Calibration) system was developed in Pioneer’s
laboratories with the aim of making it possible
for home users to perform adjustments of the
same level as in a studio easily and with high
precision. The acoustic characteristics of the
listening environment are measured and the
frequency response is calibrated accordingly
to allow high precision, automatic analysis and
optimal calibration of the sound field to bring it
closer to a studio environment than ever before.
Furthermore, while it was previously difficult
to eliminate standing waves, this receiver is
equipped with a standing wave control function
using a unique process to perform acoustic
analysis and reduce their influence.
2
Select the parameters you want to set.
Use i/j to select the item, then use k/l to
set.
! Auto MCACC – The default is ALL
(recommended), but you can limit the system
calibration to only one setting (to save time) if
you want.
— When data measurement is taken (after
selecting ALL or Keep SP System), the
reverb characteristics data (both before-
and after-calibration) that this receiver
had been storing will be overwritten.
— When measurement is performed
with other than SYMMETRY (after
selecting ALL or Keep SP System),
the reverberation characteristics after
calibration cannot be predicted, so
the graph for the characteristics after
calibration (“After”) cannot be displayed.
If you will need to display the graph for
the characteristics after calibration
(“After”), take the measurement using
the EQ Professional menu in the
Manual MCACC setup (page 60).
— The EQ Pro & S-Wave measurement is
also taken when ALL or Keep SP System
is selected. See Acoustic Calibration EQ
Professional on page 61 for more on this.
— Either effect of Acoustic Calibration EQ
Professional and Standing Wave can
be switched on and off in the respective
MCACC preset. For details, see Setting
the Audio options on page 46 .
Automatic MCACC (Expert)
This section describes how to calibrate the
sound field automatically and fine-adjust the
sound field data manually.
If your setup requires more detailed settings
than those provided in Automatically conducting
optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on
page 24 , you can customize your setup options
below. You can calibrate your system differently
for up to six different MCACC presets, which are
useful if you have different listening positions
depending on the type of source (for example,
watching movies from a sofa, or playing a video
game close to the TV).
1
Press u RECEIVER to switch on the
receiver and your TV.
Make sure that the TV’s video input is set to this
receiver.
2
Press
on the remote control,
then press HOME MENU.
A Graphical User Interface (GUI) screen
appears on your TV. Use i/j/k/l and
ENTER to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to exit the
current menu.
Important
! Make sure the microphone/speakers are not
moved during the Auto MCACC Setup.
! The screen saver will automatically appear
after five minutes of inactivity.
! Press HOME MENU at any time to exit the
Home Menu.
3
Select ‘Advanced MCACC’ from the
Home Menu, then press ENTER.
En
58
11
The Advanced MCACC menu
If Reverse Phase is displayed, the speaker’s
wiring (+ and –) may be inverted. Check the
speaker connections.
— If the connections were wrong, turn off
the power, disconnect the power cord,
then reconnect properly. After this,
perform the Auto MCACC procedure
again.
characteristics into account) and generally
does not need to be changed.
6
Wait for the Auto MCACC Setup to
3rd reference
point
finish outputting test tones.
2nd reference
point
! If Auto MCACC Setup measurement results
are incorrect due to the interaction of the
speakers and viewing environment, we
recommend adjusting the settings manually.
You can also choose to view the settings by
selecting individual parameters from the
MCACC Data Check screen (see Checking
MCACC Data on page 62 ).
Press RETURN after you have finished check-
ing each screen. When you’re finished, select
RETURN to go back to the Home Menu.
Be sure to disconnect the microphone from this
receiver upon completion of the Auto MCACC
Setup.
A progress report is displayed on-screen while
the receiver outputs test tones to determine
the speakers present in your setup. Try to be as
quiet as possible while it’s doing this.
! With error messages (such as Too much
ambient noise! or Check microphone.),
select RETRY after checking for ambient
noise (see Problems when using the Auto
MCACC Setup on page 25 ) and verifying the
mic connection. If there doesn’t seem to be
a problem, you can simply select GO NEXT
and continue.
1
2
3
Main listening
position
— If the connections were right, select
GO NEXT and continue.
3
Connect the microphone to the MCACC
8
Make sure ‘OK’ is selected, then press
ENTER.
SETUP MIC jack on the front panel.
Make sure there are no obstacles between the
speakers and the microphone.
A progress report is displayed on-screen while
the receiver outputs more test tones to deter-
mine the optimum receiver settings.
Again, try to be as quiet as possible while this is
happening. It may take 3 to 7 minutes.
! If you selected a STAND.WAVE Multi-Point
setup (in step 2), you will be asked to place
the mic at the 2nd and 3rd reference points
before finally placing it at your main listening
position.
! Do not adjust the volume during the test
tones. This may result in incorrect speaker
settings.
7
If necessary, confirm the speaker
configuration in the GUI screen.
The configuration shown on-screen should
reflect the actual speakers you have.
If no operations are performed for 10 seconds
while the speaker configuration check screen
is being displayed, the Auto MCACC Setup will
resume automatically. In this case, you don’t
need to select ‘OK’ and press ENTER in step 8.
! If you see an ERR message (or the speaker
configuration displayed isn’t correct),
there may be a problem with the speaker
connection. If selecting RETRY doesn’t work,
turn off the power and check the speaker
connections. If there doesn’t seem to be a
problem, you can simply use i/j to select
the speaker and k/l to change the setting
and continue.
VIDEO 2 INPUT
5V
2.1A
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
L
AUDIO
R
VIDEO iPad
9
The Auto MCACC Setup procedure
is completed and the Advanced MCACC
menu reappears automatically.
The settings made in the Auto MCACC Setup
should give you excellent surround sound
from your system, but it is also possible to
adjust these settings manually using the
Manual MCACC setup menu (starting below)
or Manual SP Setup menu (starting on page
64).
! Depending on the characteristics of your
room, sometimes identical speakers with
cone sizes of around 12 cm (5 inches) will
end up with different size settings. You
can correct the setting manually using the
Manual speaker setup on page 64 .
Microphone
Tripod
If you have a tripod, use it to place the micro-
phone so that it’s about ear level at your
normal listening position. If you do not have
a tripod, use some other object to install the
microphone.
! It may not be possible to measure correctly
if the microphone is placed on a table, sofa,
etc.
! If the speaker is not pointed to the
microphone (listening position) or when
using speakers that affect the phase
(dipole speakers, reflective speakers, etc.),
Reverse Phase may be displayed even if the
speakers are properly connected.
! The subwoofer distance setting may be
farther than the actual distance from the
listening position. This setting should
be accurate (taking delay and room
4
When you’re finished setting the
options, select START then press ENTER.
Follow the instructions on-screen.
5
En
59
11
The Advanced MCACC menu
! Fine Channel Level – Make fine adjustments
to the overall balance of your speaker system
(see Fine Channel Level on page 60 ).
! Fine SP Distance – Make precise delay
settings for your speaker system (see Fine
Speaker Distance on page 60 ).
! Standing Wave – Control overly resonant
low frequencies in your listening room (see
Standing Wave on page 60 ).
The last two settings are specifically for cus-
tomizing the parameters explained in Acoustic
Calibration EQ Adjust on page 61 :
! EQ Adjust – Manually adjust the frequency
balance of your speaker system while
listening to test tones (see Acoustic
! After pressing ENTER, test tones will be
output.
make the two tones sound as if they are arriving
simultaneously at a position slightly in front of
you and between your arm span.
Manual MCACC setup
You can use the settings in the Manual MCACC
setup menu to make detailed adjustments
when you’re more familiar with the system.
Before making these settings, you should have
already completed Automatically conducting
optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on
page 24 .
You only need to make these settings once
(unless you change the placement of your cur-
rent speaker system or add new speakers).
3
Select each channel in turn and adjust
! If you can’t seem to achieve this by adjusting
the distance setting, you may need to change
the angle of your speakers very slightly.
! For better audibility, the subwoofer emits a
continuous test tone (oscillating pulses are
heard from your other speakers). Note that it
may be difficult to compare this tone with the
other speakers in your setup (depending on
the low frequency response of the reference
speaker).
the levels (+/–12.0 dB) as necessary.
Use k/l to adjust the volume of the speaker
you selected to match the reference speaker.
When it sounds like both tones are the same
volume, press j to confirm and continue to the
next channel.
! For comparison purposes, the reference
speaker will change depending on which
speaker you select.
! If you want to go back and adjust a channel,
simply use i/j to select it.
CAUTION
! The test tones used in the Manual MCACC
setup are output at high volume.
4
When you’re finished, press RETURN.
Calibration EQ Adjust on page 61 ).
! EQ Professional – Calibrate your system
based on the direct sound coming
You will return to the Manual MCACC setup
menu.
Important
from the speakers and make detailed
settings according to your room’s reverb
characteristics (see Acoustic Calibration EQ
Professional on page 61 ).
Fine Speaker Distance
! Press the MCACC button while the pertinent
setup screens are displayed to select MCACC
presets.
When it sounds like the delay settings are
matched up, press j to confirm and continue
to the next channel.
! For comparison purposes, the reference
speaker will change depending on which
speaker you select.
! Default setting: 10’00’’ (all speakers)
For proper sound depth and separation with
your system, it is necessary to add a slight bit of
delay to some speakers so that all sounds will
arrive at the listening position at the same time.
You can adjust the distance of each speaker
in half inch increments. The following setting
can help you make detailed adjustments that
you may not achieve using the Manual speaker
setup on page 64 .
! For some of the settings below, you’ll have to
connect the setup microphone to the front
panel and place it about ear level at your
normal listening position. Press HOME MENU
to display the Home Menu before you
connect the microphone to this receiver.
! See Problems when using the Auto MCACC
Setup on page 25 for notes regarding high
background noise levels and other possible
interference.
Fine Channel Level
! Default setting: 0.0dB (all channels)
! If you want to go back and adjust a channel,
simply use i/j to select it.
You can achieve better surround sound by
properly adjusting the overall balance of your
speaker system. You can adjust the Channel
Level of each speaker in 0.5 dB increments. The
following setting can help you make detailed
adjustments that you may not achieve using the
Manual speaker setup on page 64 .
4
When you’re finished, press RETURN.
You will return to the Manual MCACC setup
menu.
1
Select ‘Fine SP Distance’ from the
Manual MCACC setup menu.
Adjust the distance of the left channel
from the listening position.
Select each channel in turn and adjust
Standing Wave
! If you’re using a subwoofer, switch it on and
turn up the volume to the middle position.
1
Select ‘Fine Channel Level’ from the
2
! Default setting: ON/ATT 0.0dB (all filters)
Acoustic standing waves occur when, under
certain conditions, sound waves from your
speaker system resonate mutually with sound
waves reflected off the walls in your listen-
ing area. This can have a negative effect on
the overall sound, especially at certain lower
frequencies. Depending on speaker place-
ment, your listening position, and ultimately
the shape of your room, it results in an overly
Manual MCACC setup menu.
The volume increases to the 0.0 dB reference
level.
1
Select ‘Manual MCACC’ from the
Advanced MCACC menu.
See Making receiver settings from the Advanced
MCACC menu on page 58 if you’re not already
at this screen.
3
the distance as necessary.
2
Adjust the level of the left channel.
Use k/l to adjust the delay of the speaker you
selected to match the reference speaker.
Listen to the reference speaker and use it to
measure the target channel. From the listening
position, face the two speakers with your arms
outstretched pointing at each speaker. Try to
This will be the reference speaker level, so you
may want to keep the level around 0.0dB so that
you’ll have plenty of room to adjust the other
speaker levels.
2
Select the setting you want to adjust.
If you’re doing this for the first time, you might
want to make these settings in order.
En
60
11
The Advanced MCACC menu
resonant (‘boomy’) sound. The Standing Wave
Control uses filters to reduce the effect of overly
resonant sounds in your listening area. During
playback of a source, you can customize the
filters used for Standing Wave Control for each
of your MCACC presets.
! Standing Wave control filter settings cannot
be changed during playback of sources using
the HDMI connection.
adjustment provided in Automatically conduct-
ing optimum sound tuning (Full Auto MCACC)
on page 24 or Automatic MCACC (Expert) on
page 58 , you can also adjust these settings
manually to get a frequency balance that suits
your tastes.
lower frequencies seem overly reverberant in
your listening room (i.e. it sounds ‘boomy’) as
shown at Type A below, or when different chan-
nels seem to exhibit different reverb character-
istics as shown at Type B.
reverb graph. With the Auto MCACC
function, the reverberations are
measured with the standing waves
controlled, so the reverb characteristics
graph shows the characteristics with the
effect of the standing waves eliminated.
By contrast, the Reverb Measurement
function measures the reverberations
without controlling the standing waves,
so the graph indicates the reverb
characteristics including the effect
of the standing waves. If you wish to
check the reverb characteristics of the
room itself (with the standing waves
as such), we recommend using the
Reverb Measurement function.
! Type A: Reverberance of high vs. low
frequencies
1
Select ‘EQ Adjust’ from the
Manual MCACC setup menu.
Select the channel(s) you want and
Low
frequencies
Level
2
High
frequencies
1
Select ‘Standing Wave’ from the
Manual MCACC setup menu.
Adjust the parameters for the Standing
adjust to your liking.
Acoustic Cal. EQ Pro.
calibration range
Conventional MCACC
EQ calibration range
Use i/j to select the channel.
Use k/l to select the frequency and i/j
to boost or cut the EQ. When you’re finished,
go back to the top of the screen and press k
to return to Ch, then use i/j to select the
channel.
! The OVER! indicator shows in the display
if the frequency adjustment is too drastic
and might distort. If this happens, bring the
level down until OVER! disappears from the
display.
2
Time
160
0
80
Wave Control.
(in msec)
! Filter Channel – Select the channel to which
you will apply the filter(s): MAIN (all except
center channel and subwoofer), Center or
SW (subwoofer).
! TRIM (only available when the filter channel
above is SW) – Adjust the subwoofer channel
level (to compensate for the difference in
output post-filter).
! Freq / Q / ATT – These are the filter
parameters where Freq represents the
frequency you will be targeting and Q is the
bandwidth (the higher the Q, the narrower
the bandwidth, or range) of the attenuation
(ATT, the amount of reduction to the targeted
frequency).
! Type B: Reverb characteristics for
different channels
! Advanced EQ Setup – Use this to select the
time period that will be used for frequency
adjustment and calibration, based on the
reverb measurement of your listening area.
Note that customizing system calibration
using this setup will alter the settings you
made in Automatically conducting optimum
sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24
or Automatic MCACC (Expert) on page 58 and
is not necessary if you’re satisfied with these
settings.
Front L
Front R
Level
Conventional MCACC
EQ calibration range
Acoustic Cal. EQ Pro.
calibration range
Time
(in msec)
0
80
160
3
When you’re finished, press RETURN.
You will return to the Manual MCACC setup
menu.
Using Acoustic Calibration EQ
Professional
Note
3
If you selected ‘Reverb Measurement’,
! Changing the frequency curve of one channel
too drastically will affect the overall balance. If
the speaker balance seems uneven, you can
raise or lower channel levels using test tones
with the TRIM feature. Use k/l to select
TRIM, then use i/j to raise or lower the
channel level for the current speaker.
1
Select ‘EQ Professional’, then press
ENTER.
Select an option and press ENTER.
! Reverb Measurement – Use this to
select EQ ON or EQ OFF, and then START.
The following options determine how the reverb
characteristics of your listening area are dis-
played in Reverb View:
3
When you’re finished, press RETURN.
2
You will return to the Manual MCACC setup
menu.
measure the reverb characteristics before
and after calibration.
! EQ OFF – You will see the reverb
Acoustic Calibration EQ Adjust
! Default setting: ON/0.0dB (all channels/
bands)
Acoustic Calibration Equalization is a kind of
room equalizer for your speakers (excluding the
subwoofer). It works by measuring the acoustic
characteristics of your room and neutralizing
the ambient characteristics that can color the
original source material (providing a ‘flat’ equal-
ization setting). If you’re not satisfied with the
characteristics of your listening area without
the equalization performed by this receiver
(before calibration).
! Reverb View – You can check the reverb
measurements made for specified frequency
ranges in each channel.
— If the Reverb View procedure is
performed after the Automatically
conducting optimum sound tuning
(Full Auto MCACC) on page 24 or
Reverb Measurement operation,
depending on the standing wave control
setting, differences may appear on the
Acoustic Calibration EQ
Professional
This setup minimizes the unwanted effects of
room reverberation by allowing you to calibrate
your system based on the direct sound coming
from the speakers.
! EQ ON – You will see the reverb
characteristics of your listening area with the
equalization performed by this receiver (after
calibration). Note that the EQ response may
not appear entirely flat due to adjustments
necessary for your listening area.
Performing the Acoustic Calibration EQ
Professional procedure is effective when the
En
61
11
The Advanced MCACC menu
the final frequency adjustment and calibration.
Even though you can make this setting without
reverb measurement, it is best to use the mea-
surement results as a reference for your time
setting. For an optimal system calibration based
on the direct sound coming from the speakers,
we recommend using the 30-50ms setting.
Use k/l to select the setting. Use i/j to
switch between them.
Select the setting from the following time
periods (in milliseconds): 0-20ms, 10-30ms,
20-40ms, 30-50ms, 40-60ms, 50-70ms and
60-80ms. This setting will be applied to all
channels during calibration.
— The calibration corresponding to the
currently selected MCACC preset will be
used when EQ ON is selected. To use
another MCACC preset, press MCACC to
select the MCACC memory you want to
store.
— After auto calibration with EQ Type
: SYMMETRY (Full Auto MCACC,
etc.), the graph for the inferred reverb
characteristics can be displayed by
selecting Reverb View. To display the
actually measured reverb characteristics
after EQ calibration, measure with
EQ ON.
Speaker Setting
Checking MCACC Data
Use this to display the speaker size and number
of speakers. See Speaker Setting on page 64 for
more on this.
At the procedure of Automatically conducting
optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on
page 24 , the procedure of Automatic MCACC
(Expert) on page 58 or after fine-adjusting at
Manual MCACC setup on page 60 , you can
check your calibrated settings using the GUI
screen.
1
Select ‘Speaker Setting’ from the
MCACC Data Check menu.
Select the channel you want to check.
2
Use i/j to select the channel. The corre-
sponding channel on the layout diagram is
highlighted.
1
Press
on the remote control,
then press HOME MENU.
A Graphical User Interface (GUI) screen
appears on your TV. Use i/j/k/l and
ENTER to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to exit the
current menu.
Channel Level
When you’re finished, select START. It will take
about 2 to 4 minutes for the calibration to finish.
After the Acoustic Calibration Equalization is
set, you are given the option to check the set-
tings on-screen.
When the reverb measurement is finished,
you can select Reverb View to see the results
on-screen. See Professional Calibration EQ
graphical output on page 74 for troubleshooting
information.
Use this to display the level of the various chan-
nels. See Channel Level on page 65 for more
on this.
2
Select ‘MCACC Data Check’ from the
Home Menu.
3 Select the setting you want to check.
1
Select ‘Channel Level’ from the
MCACC Data Check menu.
When ‘MCACC’ is highlighted, use
4
If you selected ‘Reverb View’, you can
2
! Speaker Setting – Used to check the
settings of the speaker systems. See Speaker
Setting on page 62 for more on this.
! Channel Level – Used to check the output
level of the different speakers. See Channel
Level on page 62 for more on this.
check the reverb characteristics for each
channel. Press RETURN when you’re done.
The reverb characteristics are dis-
played when the Full Auto MCACC or
Reverb Measurement measurements are
conducted.
k/l to select the MCACC preset you
want to check.
The level of the various channels set at the
selected MCACC preset is displayed. ‘---’ is
displayed for channels that are not connected.
! Speaker Distance – Used to check the
distance to the different speakers. See
Speaker Distance on page 62 for more on this.
! Standing Wave – Used to check the
standing wave control filter settings. See
Standing Wave on page 63 for more on this.
! Acoustic Cal EQ – Used to check
the calibration values of the listening
environment’s frequency response. See
Acoustic Cal EQ on page 63 for more on this.
Use k/l to select the channel, frequency
and calibration setting you want to check. Use
i/j to go back and forth between the three.
The reverb characteristics graph before and
after EQ calibration can be displayed by select-
ing Calibration : Before / After. Note that the
markers on the vertical axis indicate decibels in
2 dB steps.
Speaker Distance
Use this to display the distance from the dif-
ferent channels to the listening position. See
Speaker Distance on page 65 for more on this.
1
Select ‘Speaker Distance’ from the
MCACC Data Check menu.
When ‘MCACC’ is highlighted, use
2
5
If ‘Advanced EQ Setup’ is selected,
k/l to select the MCACC preset you
want to check.
The distance from the various channels set at
the selected MCACC preset is displayed. ‘---’ is
displayed for channels that are not connected.
select the MCACC memory to be stored,
then enter the desired time setting for
calibration, and then select START.
! To specify the place where the MCACC
memory is to be stored, press MCACC to
select the MCACC memory you want to store.
Based on the reverb measurement above, you
can choose the time period that will be used for
4
Press RETURN to go back to the
MCACC Data Check menu, repeating steps
2 and 3 to check other settings.
5
When you’re finished, press RETURN.
You will return to the Home Menu.
En
62
11
The Advanced MCACC menu
3
Select the MCACC preset you’ll be
Standing Wave
Renaming MCACC presets
Data Management
copying the settings ‘From’, then specify
where you want to copy them (‘To’).
Make sure you don’t overwrite an MCACC
preset you’re currently using (this can’t be
undone).
Use this to display the standing wave related
adjustment values for the various MCACC
memories. See Standing Wave on page 60 for
more on this.
If you have several different MCACC presets
that you’re using, you may want to rename
them for easier identification.
This system allows you to store up to six
MCACC presets, allowing you to calibrate your
system for different listening positions (or
frequency adjustments for the same listening
position). This is useful for alternate settings
to match the kind of source you’re listening to
and where you’re sitting (for example, watching
movies from a sofa, or playing a video game
close to the TV).
From this menu you can copy from one preset
to another, name presets for easier identifica-
tion and clear any ones you don’t need.
! This can be done in Automatically conducting
optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on
page 24 or Automatic MCACC (Expert) on page
58 , either of which you should have already
completed.
1
Select ‘Memory Rename’ from the
Data Management setup menu.
Select the MCACC preset you want to
1
Select ‘Standing Wave’ from the
MCACC Data Check menu.
When ‘Filter Channel’ is highlighted,
4
Select ‘OK’ to confirm and copy the
settings.
2
When MCACC Memory Copy? is displayed,
select YES. If NO is selected, the memory is not
copied.
Completed! shows in the GUI screen to
confirm the MCACC preset has been cop-
ied, then you automatically return to the
Data Management setup menu.
2
rename, then select an appropriate preset
name.
Use i/j to select the preset, then k/l to
select a preset name.
use i/j to select the channel for which
you want to check standing wave control.
The standing wave related calibration value
for the selected channel stored at the selected
MCACC preset and its graph are displayed.
3
Repeat for as many MCACC presets
as necessary, then press RETURN when
you’re finished.
You will return to the Data Management setup
3
Press k to highlight ‘MCACC’, then
use i/j to select the MCACC preset you
want to check.
Clearing MCACC presets
menu.
If you are no longer using one of the MCACC
presets stored in memory, you can choose to
clear the calibration settings of that preset.
Acoustic Cal EQ
Copying MCACC preset data
1
Press
on the remote control,
Use this to display the calibration values for the
frequency response of the various channels set
in the different MCACC presets. See Acoustic
Calibration EQ Adjust on page 61 for more on
this.
If you want to manually adjust the Acoustic
Calibration EQ (see Manual MCACC setup on
page 60 ), we recommend copying your current
settings to an unused MCACC preset. Instead
of just a flat EQ curve, this will give you a refer-
ence point from which to start.
! The settings made in Automatically conducting
optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on
page 24 or Automatic MCACC (Expert) on page
58 .
then press HOME MENU.
1
Select ‘MCACC Memory Clear’ from the
Data Management setup menu.
Select the MCACC preset you want to
A Graphical User Interface (GUI) screen
appears on your TV. Use i/j/k/l and
ENTER to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to exit the
current menu.
2
clear.
Make sure you don’t clear an MCACC preset
you’re currently using (this can’t be undone).
1
Select ‘Acoustic Cal EQ’ from the
MCACC Data Check menu.
When ‘Ch’ is highlighted, use i/j to
2
Select ‘Data Management’ from the
Home Menu.
Select the setting you want to adjust.
3
Select ‘OK’ to confirm and clear the
2
preset.
select the channel.
3
When MCACC Memory Clear? is displayed,
select YES. If NO is selected, the memory is not
cleared.
The calibration value for the frequency response
of the selected channel stored at the selected
MCACC preset and its graph are displayed.
! Memory Rename – Name your MCACC
presets for easy identification (see Renaming
MCACC presets on page 63 ).
1
Select ‘MCACC Memory Copy’ from the
Data Management setup menu.
Completed! shows in the GUI screen
to confirm the MCACC preset has been
cleared, then you automatically return to the
Data Management setup menu.
2
Select the setting you want to copy.
! All Data – Copies all the settings of the
selected MCACC preset memory.
! MCACC Memory Copy – Copy settings from
one MCACC preset to another (see Copying
MCACC preset data on page 63 ).
! MCACC Memory Clear – Clear any MCACC
presets that you don’t want (see Clearing
MCACC presets on page 63 ).
3
Press k to highlight ‘MCACC’, then
use i/j to select the MCACC preset you
want to check.
! Level & Distance – Copies only the channel
level and speaker distance settings of the
selected MCACC preset memory.
En
63
12
The System Setup and Other Setup menus
! Speaker System – Specifies how you are
using your surround back speaker terminals
and B speaker terminals (page 64).
! Speaker Setting – Specifies the size and
number of speakers you’ve connected (page
64).
! Channel Level – Adjusts the overall balance
of your speaker system (page 65).
! Speaker Distance – Specifies the distance
of your speakers from the listening position
(page 65).
another room (see Switching the speaker
terminals on page 49 ).
! Front Bi-Amp – Select this setting if you’re
bi-amping your front speakers (see Bi-amping
your speakers on page 14 ).
! ZONE 2 – Select to use the surround back
speaker terminals for an independent system
in another zone (see Using the MULTI-ZONE
controls on page 49 ).
The System Setup and Other Setup
menus
! Network Setup – Conducts the setup
necessary to connect this unit to the network
(see Network Setup menu on page 66 ).
Making receiver settings from
the System Setup menu
! HDMI Setup – Synchronizes this receiver
with your Pioneer component supporting
Control with HDMI (page 43).
! Other Setup – Makes customized settings
to reflect how you are using the receiver (see
The Other Setup menu on page 68 ).
The following section describes how to change
the speaker-related settings manually and make
various other settings (input selection, OSD
language selection, etc.).
3
If you selected Normal(SB/FH),
Normal(SB/FW), or Speaker B in Step 2,
select the placement of the surround
speakers.
! X-Curve – Adjusts the tonal balance of your
speaker system for movie soundtracks (page
66).
1
Press u RECEIVER to switch on the
In a 7.1-channel surround system with sur-
round speakers placed directly at the sides of
the listening position, the surround sound of
5.1-channel sources is heard from the side.
This function mixes the sound of the surround
speakers with the surround back speakers so
that the surround sound is heard from diago-
nally to the rear as it should be.
Depending on the positions of the speakers and
the sound source, in some cases it may not be
possible to achieve good results. In this case,
set the setting to ON SIDE or IN REAR.
! ON SIDE – Select when the surround
speakers is positioned right beside you.
! IN REAR – Select when the surround speaker
is positioned obliquely behind you.
receiver and your TV.
3
Make the adjustments necessary for
Make sure that the TV’s video input is set to this
each setting, pressing RETURN to confirm
after each screen.
receiver.
Manual speaker setup
2
Press
on the remote control,
This receiver allows you to make detailed set-
tings to optimize the surround sound perfor-
mance. You only need to make these settings
once (unless you change the placement of your
current speaker system or add new speakers).
These settings are designed to customize your
system, but if you’re satisfied with the settings
made in Automatically conducting optimum
sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 , it
isn’t necessary to make all of these settings.
then press HOME MENU.
Speaker system setting
! Default setting: Normal(SB/FH)
A Graphical User Interface (GUI) screen
appears on your TV. Use i/j/k/l and
ENTER to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to exit the
current menu.
There are several ways you can use the speaker
terminals with this receiver. In addition to a
normal home theater setup where they are
used for the front height speakers or front wide
speakers, they can be used for bi-amping the
front speakers or as an independent speaker
system in another room.
! Press HOME MENU at any time to exit the
Home Menu.
3
Select ‘System Setup’ from the
Home Menu, then press ENTER.
1
Select ‘Speaker System’ from the
4
Select the setting you want to adjust.
! Manual SP Setup – Sets the type of
connection used for surround back terminals
and the size, number distance and overall
balance of the connected speakers (see
Manual speaker setup on page 64 ).
! Input Setup – Specifies what you’ve
connected to the digital, HDMI and
component video inputs (see The Input Setup
menu on page 25 ).
Manual SP Setup menu.
CAUTION
! The test tones used in the Manual SP Setup
are output at high volume.
4
When ‘Setting Change?’ is displayed,
select Yes.
If No is selected, the setting is not changed.
You will return to the Manual SP Setup menu.
See Making receiver settings from the System
Setup menu on page 64 if you’re not already at
this screen.
1
Select ‘Manual SP Setup’, then press
ENTER.
See Making receiver settings from the System
Setup menu on page 64 if you’re not already at
this screen.
2
Select the speaker system setting.
! Normal(SB/FH) – Select for normal home
theater use with front height speakers in your
main (speaker system A) setup.
Speaker Setting
Use this setting to specify your speaker configu-
ration (size, number of speakers and crossover
frequency). It is a good idea to make sure that
the settings made in Automatically conduct-
ing optimum sound tuning (Full Auto MCACC)
on page 24 are correct. Note that this setting
applies to all MCACC presets, and cannot be
set independently.
! Normal(SB/FW) – Select for normal home
theater use with front wide speakers in your
main (speaker system A) setup.
! Speaker B – Select to use the B speaker
terminals to listen to stereo playback in
2
Select the setting you want to adjust.
! OSD Language – The GUI screen’s display
language can be changed (see Changing the
OSD display language (OSD Language) on
page 24 ).
If you are doing this for the first time, you may
want to adjust these settings in order:
En
64
12
The System Setup and Other Setup menus
! If you’re using a THX speaker setup, set all
speakers to SMALL.
— If the surround speakers are set to NO,
this setting will automatically be set to
NO.
the amount of bass due low frequency
Channel Level
cancellations. In this case, try changing
the position or direction of speakers. If
you can’t get good results, listen to the
bass response with it set to PLUS and
YES or the front speakers set to LARGE
and SMALL alternatively and let your ears
judge which sounds best. If you’re having
problems, the easiest option is to route
all the bass sounds to the subwoofer by
selecting SMALL for the front speakers.
If you select NO for the subwoofer the front
speakers will automatically be fixed to LARGE.
Also, the center, surround, surround back, front
height and front wide speakers can’t be set to
LARGE if the front speakers are set to SMALL.
In this case, all bass frequencies are sent to the
subwoofer.
Using the channel level settings, you can adjust
the overall balance of your speaker system, an
important factor when setting up a home the-
ater system.
1
Select ‘Speaker Setting’ from the
Manual SP Setup menu.
Choose the set of speakers that you
! Surr – Select LARGE if your surround
speakers reproduce bass frequencies
effectively. Select SMALL to send bass
frequencies to the other speakers or
subwoofer. If you didn’t connect surround
speakers choose NO (the sound of the
surround channels is sent to the front
speakers or a subwoofer).
! SB – Select the number of surround back
speakers you have (one, two or none). Select
LARGEx2 or LARGEx1 if your surround
back speakers reproduce bass frequencies
effectively. Select SMALLx2 or SMALLx1 to
send bass frequencies to the other speakers
or subwoofer. If you didn’t connect surround
back speakers choose NO.
— If you selected ZONE 2 or Front Bi-Amp
(in Speaker system setting on page 64
) you can’t adjust the surround back
settings.
— If the surround speakers are set to
NO, the surround back speakers will
automatically be set to NO.
! SW – LFE signals and bass frequencies of
channels set to SMALL are output from the
subwoofer when YES is selected. Choose the
PLUS setting if you want the subwoofer to
output bass sound continuously or you want
deeper bass (the bass frequencies that would
normally come out the front and center
speakers are also routed to the subwoofer). If
you did not connect a subwoofer choose NO
(the bass frequencies are output from other
speakers).
— If you have a subwoofer and like lots of
bass, it may seem logical to select LARGE
for your front speakers and PLUS for the
subwoofer. This may not, however, yield
the best bass results. Depending on the
speaker placement of your room you
may actually experience a decrease in
2
want to set, then select a speaker size.
Use k/l to select the size (and number) of
each of the following speakers:
! Front – Select LARGE if your front speakers
reproduce bass frequencies effectively, or
if you didn’t connect a subwoofer. Select
SMALL to send the bass frequencies to the
subwoofer.
! Center – Select LARGE if your center speaker
reproduces bass frequencies effectively, or
select SMALL to send bass frequencies to
the other speakers or subwoofer. If you didn’t
connect a center speaker, choose NO (the
center channel is sent to the front speakers).
! FH – Select LARGE if your front height
speakers reproduce bass frequencies
effectively, or select SMALL to send bass
frequencies to the other speakers or
subwoofer. If you didn’t connect front height
speakers, choose NO (the front height
channel is sent to the front speakers).
— You can adjust this setting only
when Speaker System setting is
1
Select ‘Channel Level’ from the
Manual SP Setup menu.
The test tones will start.
2
Adjust the level of each channel using
k/l.
Use i/j to switch speakers.
Adjust the level of each speaker as the test tone
is emitted.
! If you are using a Sound Pressure Level (SPL)
meter, take the readings from your main
listening position and adjust the level of each
speaker to 75 dB SPL (C-weighting/slow
reading).
3
Select ‘X. OVER’ and set the crossover
frequency.
Frequencies below this point will be sent to the
subwoofer (or LARGE speakers).
! This setting decides the cutoff between bass
sounds playing back from the speakers
selected as LARGE, or the subwoofer,
and bass sounds playing back from those
selected as SMALL. It also decides where
the cutoff will be for bass sounds in the LFE
channel.
3
When you’re finished, press RETURN.
You will return to the Manual SP Setup menu.
Note
! You can change the channel levels by press
to the receiver operation mode, then
press CH LEVEL, and then using k/l on the
remote control.
Channel level adjustment using CH LEVEL
and k/l is meant as a convenient way
to temporarily fine-adjust the sound being
played. This adjustment is not stored in the
MCACC memory’s channel level setting.
Normal(SB/FH).
! With Full Auto MCACC setup
or Auto MCACC setup (ALL or
— If the surround speakers are set to NO,
this setting will automatically be set to
NO.
! FW – Select LARGE if your front wide
speakers reproduce bass frequencies
effectively, or select SMALL to send bass
frequencies to the other speakers or
subwoofer. If you didn’t connect front wide
speakers, choose NO (the front wide channel
is sent to the front speakers).
Speaker Setting), the setting here will not
apply and the crossover frequency will be
automatically set. Crossover frequency is a
frequency aimed at achieving the optimal
sound field taking into account the bass
capacity of all connected speakers and
human aural characteristics.
Speaker Distance
For good sound depth and separation from
your system, you need to specify the distance of
your speakers from the listening position. The
receiver can then add the proper delay needed
for effective surround sound.
! If you’re using THX speakers, confirm that
the crossover frequency is set to 80Hz.
— You can adjust this setting only
when Speaker System setting is
1
Select ‘Speaker Distance’ from the
4
When you’re finished, press RETURN.
You will return to the Manual SP Setup menu.
Manual SP Setup menu.
Normal(SB/FW).
En
65
12
The System Setup and Other Setup menus
have connected this receiver to a broadband
router without a DHCP server function. Before
you set up the network, consult with your ISP or
the network manager for the required settings.
It is advised that you also refer to the operation
manual supplied with your network component.
! In case you make changes to the network
configuration without the DHCP server
2
Adjust the distance of each speaker
Primary DNS Server/
Secondary DNS Server
Network Setup menu
Setting up the network to listen to Internet radio
on this receiver.
using k/l.
You can adjust the distance of each speaker in
1/2 inch Increments.
In case there is only one DNS server address
provided by your ISP on paper, enter it in the
‘Primary DNS Server’ field. In case there are
more than two DNS server addresses, enter
‘Secondary DNS Server’ in the other DNS
server address field.
3
When you’re finished, press RETURN.
1
Press
on the remote control,
then press HOME MENU.
You will return to the Manual SP Setup menu.
A Graphical User Interface (GUI) screen
appears on your TV. Use i/j/k/l and
ENTER to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to exit the
current menu.
Note
function, make the corresponding changes to
the network settings of this receiver.
! For best surround sound, make sure the
surround back speakers are the same
distance from the listening position.
Proxy Hostname/Proxy Port
This setting is required when you connect
this receiver to the Internet via a proxy server.
Enter the IP address of your proxy server in the
‘Proxy Hostname’ field. Also, enter the port
number of your proxy server in the ‘Proxy Port’
field.
Note
2
Select ‘System Setup’ from the
! Press i/j or the numeric buttons to
enter alphanumeric characters. To delete
alphanumeric characters entered one at a
time, press CLR.
Home Menu.
X-Curve
3
Select ‘Network Setup’ from the
Most soundtracks mixed for cinema sound too
bright when played back in large rooms. The
X-Curve setting acts as a kind of re-equalization
for home theater listening, and restores proper
tonal balance of movie soundtracks.
System Setup menu.
4
Select the setting you want to adjust.
1
Select ‘IP Address, Proxy’ from the
Network Setup menu.
Select the DHCP setting you want.
If you are doing this for the first time, you may
want to adjust these settings in order:
! IP Address, Proxy – Sets up the IP address/
Proxy of this receiver (page 66).
! Network Standby – Allows the AVNavigator
or iControlAV function to be used even when
the receiver is in the standby mode (page 67).
! Friendly Name – The name of the receiver
displayed on a computer or other device
connected to the network can be changed
(page 67).
! Parental Lock – Restricts usage of network
functions (page 67).
! Wireless LAN Converter – Used to make the
wireless LAN converter’s access point and IP
address settings (page 67).
IP Address
The IP address to be entered must be defined
within the following ranges. If the IP address
defined is beyond the following ranges, you
cannot play back audio files stored on compo-
nents on the network or listen to Internet radio
stations.
Class A: 10.0.0.1 to 10.255.255.254
Class B: 172.16.0.1 to 172.31.255.254
Class C: 192.168.0.1 to 192.168.255.254
2
1
Select ‘X-Curve’ from the
Manual SP Setup menu.
Choose the X-Curve setting you want.
When you select ON, the network is automati-
cally set up, and you do not need to follow Steps
3. Proceed with Step 4.
If there is no DHCP server on the network and
you select ON, this receiver will use its own
Auto IP function to determine the IP address.
! The IP address determined by the Auto IP
function is 169.254.X.X. You cannot listen to
an Internet radio station if the IP address is
set for the Auto IP function.
2
Use k/l to adjust the setting. The X-Curve
is expressed as a downwards slope in deci-
bels per octave, starting at 2 kHz. The sound
becomes less bright as the slope increases (to
a maximum of –3.0dB/oct). Use the following
guidelines to set the X-Curve according to your
room size:
Subnet Mask
In case an xDSL modem or a terminal adapter
is directly connected to this receiver, enter the
subnet mask provided by your ISP on paper. In
most cases, enter 255.255.255.0.
Room size (ft2)
≤400 ≤550 ≤650 ≤800 ≤2200 ≤12000
–0.5 –1.0 –1.5 –2.0 –2.5 –3.0
3
Enter the IP Address, Subnet Mask,
X-Curve
(dB/oct)
Default Gateway, Primary DNS Server and
Secondary DNS Server.
Press i/j to select a number and k/l to
move the cursor.
For the wireless LAN converter, use the
separately sold AS-WL300.
! If you select OFF, the frequency curve will be
Default Gateway
flat and the X-Curve has no effect.
4
Select ‘OFF’ or ‘ON’ for the
In case a gateway (router) is connected to this
receiver, enter the corresponding IP address.
IP address/Proxy setting
3
When you’re finished, press RETURN.
Enable Proxy Server setting to deactivate
In case the router connected to the LAN termi-
nal on this receiver is a broadband router (with
a built-in DHCP server function), simply turn on
the DHCP server function, and you will not need
to set up the network manually. You must set up
the network as described below only when you
or activate the proxy server.
In case you select ‘OFF’, proceed with Step 7. In
case you select ‘ON’, on the other hand, pro-
ceed with Step 5.
En
66
12
The System Setup and Other Setup menus
! WPS (PBC) – Connection settings are made
“Access Point Setting” and make the connec
tion settings for the wireless LAN converter and
access point following the instructions on the
screen.
If you want to set the wireless LAN converter’s
IP address, select “WLAN IP Address” and
input the IP address.
5
Enter the address of your proxy server
or the domain name.
Enter the port number of your proxy
Parental Lock
automatically simply by pressing the WPS
buttons on the access point and wireless LAN
converter, following the instructions displayed
on the receiver’s screen. This is the simplest
way of making the settings, and is possible
when the access point and wireless LAN
converter are equipped with WPS buttons.
! WPS (PIN) – Display a list of the SSIDs of
connectable access points and select the
access point to which you want to connect
from this list. Connection settings are made by
inputting the 8-digit PIN code displayed on the
receiver’s screen to the access point to which
you want to connect.
! Search for Access Point – Display a list of
the SSIDs of connectable access points and
select the access point to which you want to
connect from this list. Connection settings
with the access point are made by setting the
access point’s security protocol, security key
and WEP default key (only when the access
point’s security protocol is WEP).
Set restrictions for using Internet services. Also
set the password accompanying the usage
restrictions.
6
server.
Use the numeric buttons to enter the port
number.
Important
7
Select ‘ON’ to confirm the IP Address/
When the HOME MEDIA GALLERY input is
selected, the setting made here cannot be
reflected. Set the input to something other than
HOME MEDIA GALLERY before making this
setting.
Proxy setup.
Checking the Network
Information
The setting status of the following network-
related items can be checked.
! IP Address – Check the IP address of this
receiver.
Network Standby
This setting allows the AVNavigator or iContro-
lAV function for operating the receiver from a
computer connected on the same LAN as the
receiver to be used even when the receiver is in
the standby mode.
1
Select ‘Parental Lock’ from the
Network Setup menu.
Input the password.
2
! MAC Address – Check the MAC address of
this receiver.
Use i/j to select a character, k/l to set the
position, and ENTER to confirm your selection.
1
Select ‘Network Standby’ from the
Network Setup menu.
Specify whether the Network Standby
! Friendly Name – Friendly Name on page 67 .
! SSID – Check the SSID of the access point
connected with the wireless LAN converter
(only when a wireless LAN converter is
connected).
3
Specify whether to turn Parental Lock
2
on or off.
is ON or OFF.
! OFF – Internet services are not restricted.
! ON – Internet services are restricted.
! ON – The AVNavigator or iControlAV function
can be used even when the receiver is in the
standby mode.
! OFF – The AVNavigator or iControlAV
function cannot be used when the receiver
is in the standby mode (This lets you reduce
power consumption in the standby mode).
4
If you want to change the password,
1
Press
on the remote control,
! Manual Setting – Connection settings are
made by manually inputting the SSID, security
protocol, security key and WEP default key
of the access point to which you want to
connect.
then press HOME MENU.
select Change Password.
In this case, the procedure returns to step 2.
A Graphical User Interface (GUI) screen
appears on your TV. Use i/j/k/l and
ENTER to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to exit the
current menu.
Wireless LAN Converter
This setting is required for connecting a wire-
less LAN converter to the receiver and using
wireless network functions.
For the wireless LAN converter, use the sepa-
rately sold AS-WL300.
WLAN IP Address
Friendly Name
2
Select ‘Network Information’ from the
If the IP address of a device connected in the
LAN other than the wireless LAN converter
is set to “192.168.XXX.249”, the IP address of
the wireless LAN converter will be redundant,
making connection to the access point impos-
sible. In this case, use this setting to set an IP
address specific to the wireless LAN converter.
Home Menu.
Display the setting status of the network-related
items.
1
Select ‘Friendly Name’ from the
Network Setup menu.
Select ‘Edit Name’ then select
2
Access Point Setting
‘Rename’.
If after changing the name you want to restore
the name to the default, select Default.
Make the connection settings for the wireless
LAN converter connected to the receiver and
the access point. Connect the wireless LAN
converter to the receiver and set DHCP on the
“IP Address, Proxy” settings menu beforehand
(page 66). There are four way to make the set-
tings for connecting to the access point, as
shown below.
3
Input the name you want.
1
Select ‘Wireless LAN Converter’ from
the Network Setup menu.
Make the wireless LAN converter
Use i/j to select a character, k/l to set the
position, and ENTER to confirm your selection.
2
settings as necessary.
When making the connection settings of the
wireless LAN converter and access point, select
En
67
12
The System Setup and Other Setup menus
2, the ZONE 2 power can also be set to turn off,
It is not possible to set a volume level greater
than the value specified at Volume Limit setup
(see below).
Flicker Reduction Setup
! Default setting: OFF
The GUI screen’s resolution can be increased.
If you feel the GUI screen is hard to see, try
changing this setting. Note that the resolution
in this setting only affects the GUI screen; it has
no influence on the video output.
The Other Setup menu
The Other Setup menu is where you can make
customized settings to reflect how you are
using the receiver.
but for ZONE 2 the power turns off automati-
cally after the amount of time set here even if
signals are being input or operations have been
performed.
Different times can be set for the main zone and
ZONE 2.
3
Select the Volume Limit setting you
want.
Use this function to limit the maximum volume.
The volume cannot be increased above the level
set here, even by operating MASTER VOLUME
button (or the dial on the front panel).
! OFF (default) – The maximum volume is not
limited.
1
Press
on the remote control,
then press HOME MENU.
A Graphical User Interface (GUI) screen
appears on your TV. Use i/j/k/l and
ENTER to navigate through the screens and
select menu items. Press RETURN to exit the
current menu.
1
Select ‘Auto Power Down’ from the
Other Setup menu.
Select the zone you want to set and set
1
Select ‘Flicker Reduction Setup’ from
the Other Setup menu.
Select the Flicker Reduction setting you
want.
2
2
the time after which the power turns off.
! MAIN – The time can be selected from
among “15 min”, “30 min”, “60 min” and
“OFF”. The power turns off after there has
been no signal and no operation for the
selected time.
! ZONE 2 – The time can be selected from
among “30 min”, “1 hour”, “3 hours”,
“6 hours”, “9 hours” and “OFF”. The power
turns off after the selected time.
! –20.0dB/–10.0dB/0.0dB – The maximum
volume is limited to the value set here.
2
Select ‘System Setup’ from the
3
When you’re finished, press RETURN.
Home Menu.
4
Select the Mute Level setting you
You will return to the Other Setup menu.
want.
3
4
Select ‘Other Setup’, then press ENTER.
Select the setting you want to adjust.
This sets how much the volume is to be turned
down when MUTE is pressed.
! FULL (default) – No sound.
! –40.0dB/–20.0dB – The volume will be
turned down to the level specified here.
Software Update
If you are doing this for the first time, you may
want to adjust these settings in order:
! Auto Power Down – Sets the power to turn
off automatically when the receiver is not
being used.
! Volume Setup – Sets up the volume-related
operations of this receiver (page 68).
! Remote Control Mode Setup – Sets this
receiver’s remote control mode (page 68).
! Flicker Reduction Setup – Adjusts the way
the GUI screen looks (page 68).
! Pairing Bluetooth Setup – Use to pair a
Bluetooth ADAPTER and Bluetooth wireless
technology device (page 33).
! Software Update – Use to update the
receiver’s software and check the version.
Use this procedure to update the receiver’s
software and check the version. There are two
ways to update: via the Internet and via a USB
memory device.
5
When you’re finished, press RETURN.
Updating via the Internet is performed by
accessing the file server from the receiver and
downloading the file. This procedure is only pos-
sible if the receiver is connected to the Internet.
Updating via a USB memory device is per-
formed by downloading the update file from a
computer, reading this file onto a USB memory
device then inserting this USB memory device
into the USB port on the receiver’s front panel.
With this procedure, the USB memory device
containing the update file must first be inserted
into the USB port on the receiver’s front panel.
! If an update file is provided on the Pioneer
website, download it onto your computer.
When downloading an update file from the
Pioneer website onto your computer, the file
will be in ZIP format. Unzip the ZIP file before
saving it on the USB memory device. If there
are any old downloaded files or downloaded
files for other models on the USB memory
device, delete them.
Volume Setup
You will return to the Other Setup menu.
You can set the maximum volume of this
receiver or specify what the volume level will be
when the power is turned on.
Remote Control Mode Setup
! Default setting: 1
This sets this receiver’s remote control mode
to prevent erroneous operation when multiple
units of the receiver are being used.
1
Select ‘Volume Setup’ from the
Other Setup menu.
Select the Power ON Level setting you
2
1
Select ‘Remote Control Mode Setup’
from the Other Setup menu.
Select the Remote Control Mode
setting you want.
Select ‘OK’ to change the remote
control mode.
Follow the instructions on the screen
want.
The volume can be set so that it is always set
to the same level when the receiver’s power is
turned on.
2
5
Make the adjustments necessary for
! LAST (default) – When the power is turned
on, the volume is set to the same level as
when the power was last turned off.
! “---” – When the power is turned on, the
volume is set to minimum level.
! –80.0dB to +12.0dB – Specify the volume to
be set when the power is turned on, in steps
of 0.5 dB.
each setting, pressing RETURN to confirm
after each screen.
3
4
Auto Power Down
to change the remote control’s setting.
See Operating multiple receivers on page 52 .
The power can be set to turn off automatically if
no operation has been performed for a specific
amount of time with no audio or video signals
being input to the receiver. When using ZONE
5
When you’re finished, press RETURN.
You will return to the Other Setup menu.
En
68
12
The System Setup and Other Setup menus
Status
messages
Descriptions
Important
! DO NOT unplug the power cord during
updating.
! When updating via the Internet, do not
disconnect the LAN cable. When updating via
a USB memory device, do not disconnect the
USB memory device.
Try disconnecting then reconnecting
the USB device or storing the update
file again. If the error still occurs,
try using a different USB memory
device.
FILE ERROR
UPDATE
ERROR 1
to UPDATE
ERROR 7
Turn the receiver’s power off, then
turn it back on and try updating the
software again.
1
Select ‘Software Update’ from the
Other Setup menu.
2
Select the update procedure.
! Update via Internet – The receiver checks
whether updatable software is available via
the Internet.
If this message flashes, updating
has failed. Update via a USB mem-
ory device. Put the update file on a
USB memory device and connect
the device to the USB port. When
the file is found, software updating
starts automatically.
Update via
USB
! Update via USB Memory – The receiver
checks whether the USB memory device
inserted into the USB port on the receiver’s
front panel contains updatable software.
“Accessing” is displayed and the update file
is checked. Wait a while.
UE11
UE22
UE33
Updating has failed. Use the same
procedure to update the software
again.
3
Check on the screen whether or not an
update file was found.
If “New version found.” is displayed, the
update file has been found. The version number
and updating time are displayed.
If “This is the latest version. There is no need
to update.” is displayed, no update file has
been found.
4
To update, select OK.
The updating screen appears and updating is
performed.
! The power turns off automatically once
updating is completed.
Software Update messages
Status
Descriptions
messages
No update file was found on the
NO UPDATE
FILE
USB memory device. Store the file
in the USB memory device’s root
directory.
En
69
13
Additional information
Symptom
Remedy
Additional information
The receiver suddenly switches off or the
FL OFF indicator blinks.
There is a problem with the receiver’s power unit or fan. Try turning
on the power. If the same thing happens, the receiver is damaged.
Unplug the receiver from the wall and call a Pioneer authorized
independent service company. (Other symptoms may appear when
the power is turned on.)
Troubleshooting 1
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in
another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the
trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer
authorized independent service company to carry out repair work.
OVERHEAT blinks in the display or AMP
OVERHEAT and the FL OFF indicator flash ing back on.
and the power turns off.
Allow the unit to cool down in a well-ventilated place before switch-
Wait at least 1 minute, then try turning the power on again.
OVERHEAT shows in the display and the
power turns off.
The temperature within the unit has exceeded the allowablevalue.
Try moving the unit for better ventilation (see page 2).
! If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the
power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
Lower the volume level.
Power
The receiver suddenly power off or
ADVANCED MCACC flashes.
The power unit is damaged. Unplug the receiver from the wall and
call a Pioneer authorized independent service company.
Symptom
Remedy
No sound
The power does not turn on.
Make sure that the power cord is plugged in to an active power
outlet.
Symptom
Remedy
Try disconnecting from the power outlet, then plugging back in.
No sound is output when an input func-
tion is selected.
No sound is output from the front speak-
ers.
Check the volume, mute setting (press MUTE) and speaker setting
(press SPEAKERS).
Power cannot be turned off. (ZONE 2 ON
is displayed.)
Press the remote control’s ZONE 2, then press u RECEIVER to
switch the Zone 2 off.
Make sure the correct input function is selected.
The receiver suddenly switches off or the
iPod iPhone iPad indicator blinks.
Check that there are no loose strands of speaker wire touching
the rear panel or another set of wires. If so, re-attach the speaker
wires, making sure there are no stray strands.
Check that the MCACC setup microphone is disconnected.
Make sure the correct input signal is selected (press SIGNAL SEL).
The receiver may have a serious problem. Disconnect from the
power and call a Pioneer authorized independent service com-
pany.
Note that when Fixed PCM ON is selected, you won’t be able to
hear any other signal format (see Setting the Audio options on
page 46 ).
During loud playback the power suddenly Turn down the volume.
Check that the source component is connected properly (see Con-
switches off.
necting your equipment on page 11 ).
Lower the 63 Hz and 125 Hz equalizer levels in the Manual MCACC
setup on page 60 .
Check that the speakers are connected properly (see Connecting
the speakers on page 13 ).
Switch on the digital safety feature. While holding down ENTER on
the front panel, press u STANDBY/ON to set this receiver to the
standby mode. Use TUNE i/j to select D.SAFETY cOFFd, and
then use PRESET k/l to select 1 or 2 (select D.SAFETY cOFFd
to deactivate this feature). If the power switches off even with 2
switched on, turn down the volume. With 1 or 2 on, some features
may be unavailable.
No sound from the surround or center
speakers.
Check that the Stereo listening mode or the Front Stage Surround
Advance mode isn’t selected; select one of the surround listening
modes (see Listening in surround sound on page 35 ).
Check that the surround/center speakers are not set to NO (see
Speaker Setting on page 64 ).
Check the channel level settings (see Channel Level on page 65 ).
The unit does not respond when the but-
tons are pressed.
Try switching the receiver off, then back on again.
Check the speaker connections (see Connecting the speakers on
page 13 ).
Try disconnecting the power cord, then connect again.
AMP ERR blinks in the display, then the
power automatically switches off. The
The receiver may have a serious problem. Do not try switching the
receiver on. Unplug the receiver from the wall and call a Pioneer
ADVANCED MCACC blinks and the power authorized independent service company.
does not turn on.
En
70
13
Additional information
Symptom
Remedy
Symptom
Remedy
No sound from surround back speakers.
Check that the surround back speakers are set to LARGE or
SMALL, and the surround speakers are not set to NO (see Speaker
Setting on page 64 ).
No sound from one speaker.
Check the speaker connection (see Connecting the speakers on
page 13 ).
Check the speaker level settings (see Channel Level on page 65 ).
Check the speaker connections (see Connecting the speakers on
page 13 ). If only one surround back speaker is connected, make
sure it’s connected to the left channel speaker terminal.
Check that the speaker hasn’t been set to NO (see Speaker Setting
on page 64 ).
The channel may not be recorded in the source. By using one of
the advanced effect listening modes, you may be able to create the
missing channel (see Listening in surround sound on page 35 ).
Surround back speakers will not play while the Speaker System is
set to Speaker B and audio is being played through speaker B.
When Speaker System is set to Normal(SB/FH) or
Sound is produced from analog compo-
nents, but not from digital ones (DVD, LD, the input signal on page 36 ).
CD, etc.).
Check that the input signal type is set to DIGITAL (see Choosing
Normal(SB/FW) and SP: FH ON or SP: FW ON is selected with the
SPEAKERS button, no sound will be output from the surround back
speakers. Select SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON or SP: SB ON (see
Switching the speaker terminals on page 49 ).
Make sure that the digital input is assigned correctly for the input
jack the component is connected to (see The Input Setup menu on
page 25 ).
No sound from front height or front wide
speakers.
Check that the front height or front wide speakers are set to
LARGE or SMALL, and the surround speakers are not set to NO
(see Speaker Setting on page 64 ).
Check the digital output settings on the source component.
If the source component has a digital volume control, make sure
this is not turned down.
When Speaker System is set to Normal(SB/FH) or
No sound is output or a noise is output
when Dolby Digital/DTS software is
played back.
Check that your BD or DVD player is compatible with Dolby Digital/
DTS discs.
Normal(SB/FW) and SP: SB ON is selected with the SPEAKERS
button, no sound will be output from the front height or front wide
speakers. Select SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON, SP: FH ON or SP:
FW ON (see Switching the speaker terminals on page 49 ).
Check the digital output settings or the HDMI audio output set-
tings of your BD or DVD player. Make sure that the DTS signal
output is set to On.
Check the speaker connections (see Connecting the speakers on
page 13 ).
If the source component has a digital volume control, make sure
this is not turned down.
No sound from subwoofer.
Check that the subwoofer is connected properly, switched on and
the volume turned up.
No sound when using the Home Menu.
If the HDMI input function is selected, sound is muted until exiting
the Home Menu.
If your subwoofer has a sleep function, make sure it is switched off.
Make sure that the Subwoofer setting is YES or PLUS (see Speaker
Setting on page 64 ).
Other audio problems
Symptom
Remedy
The crossover frequency may be set too low; try setting it higher
to match the characteristics of your other speakers (see Speaker
Setting on page 64 ).
Speaker switching sound (clicking sound) Depending on the listening mode, the front height (or front wide)
is heard from receiver during playback.
and surround back speakers may switch automatically in function
of changes in the input audio. A speaker switching sound (clicking
sound) will be heard from the receiver at this time. If this sound
bothers you, we recommend to change the speaker terminal
option (see Switching the speaker terminals on page 49 ).
If there is very little low frequency information in the source mate-
rial, change your speaker settings to Front: SMALL / Subwoofer:
YES, or Front: LARGE / Subwoofer: PLUS (see Speaker Setting on
page 64 ).
Broadcast stations cannot be selected
automatically, or there is considerable
noise in radio broadcasts.
Fully extend the FM wire antenna, adjust the position for best
reception and secure to a wall, etc.
Check that the LFE channel is not set to OFF, or to a very quiet set-
ting (see Setting the Audio options on page 46 ).
Use an outdoor antenna for better reception (see page 19).
Adjust the position and direction of the AM antenna.
Check the speaker level settings (see Channel Level on page 65 ).
Noise may be caused by interference from other equipment, such
as a fluorescent light, motor, etc. Switch off or move the other
equipment, or move the AM antenna.
En
71
13
Additional information
ADAPTER PORT terminal
Symptom
Remedy
Noise is output when scanning a DTS CD. This is not a malfunction of the receiver. The scan function of your
player alters the digital information, making it unreadable, result-
Symptom
Remedy
The Bluetooth wireless technology device Check that no object that emits electromagnetic waves in the 2.4
ing in noise being output. Lower the volume when scanning.
cannot be connected or operated. Sound
from the Bluetooth wireless technology
device is not emitted or the sound is
interrupted.
GHz band (microwave oven, wireless LAN device or Bluetooth
wireless technology apparatus) is near the unit. If such an object
is near the unit, set the unit far from it. Or, stop using the object
emitting the electromagnetic waves.
When playing a DTS format LD there is
audible noise on the soundtrack.
Make sure that the input signal type is set to DIGITAL (see Choos-
ing the input signal on page 36 ).
Can’t record audio.
You can only make a digital recording from a digital source, and an
analog recording from an analog source.
Check that the Bluetooth wireless technology device is not too
far from the unit and that obstructions are not set between the
Bluetooth wireless technology device and the unit. Set the Blue-
tooth wireless technology device and the unit so that the distance
between them is less than about 10 m (33 ft.) and no obstructions
exist between them.
For digital sources, make sure that what you’re recording isn’t
copy protected.
Subwoofer output is very low.
To route more signal to the subwoofer, set it to PLUS or set the
front speakers to SMALL (see Speaker Setting on page 64 ).
Everything seems to be set up correctly,
but the playback sound is odd.
The speakers may be out of phase. Check that the positive/negative
speaker terminals on the receiver are matched with the corre-
sponding terminals on the speakers (see Connecting the speakers
on page 13 ).
Check that the Bluetooth ADAPTER and the ADAPTER PORT of the
unit are correctly connected.
The Bluetooth wireless technology device may not be set to the
communication mode supporting the Bluetooth wireless technol-
ogy. Check the setting of the Bluetooth wireless technology device.
The Phase Control feature doesn’t seem
to have an audible effect.
If applicable, check that the lowpass filter switch on your sub-
woofer is off, or the lowpass cutoff is set to the highest frequency
setting. If there is a PHASE setting on your subwoofer, set it to 0º
(or depending on the subwoofer, the setting where you think it has
the best overall effect on the sound).
Check that pairing is correct. The pairing setting was deleted from
this unit or the Bluetooth wireless technology device. Reset the
pairing.
Check that the profile is correct. Use a Bluetooth wireless technol-
ogy device that supports A2DP profile and AVRCP profile.
Make sure the speaker distance setting is correct for all speakers
(see Speaker Distance on page 65 ).
Noise or hum can be heard even when
there is no sound being input.
Check that personal computers or other digital components con-
nected to the same power source are not causing interference.
Video
Symptom
Remedy
Can’t select some Input functions by the
INPUT SELECTOR on the front panel or
the INPUT SELECT button on the remote
control.
Check the Input Skip settings in the Input Setup menu (see The
Input Setup menu on page 25 ).
No image is output when an input is
selected.
Check the video connections of the source component.
Check the HDMI Input assignment in the Input Setup menu then
try OFF (see The Input Setup menu on page 25 ).
For HDMI, or when digital video conversion is set to OFF and a TV
and another component are connected with different cords (in
Setting the Video options on page 48 ), you must connect your TV
to this receiver using the same type of video cable as you used to
connect your video component.
There seems to be a time lag between the See Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto
speakers and the output of the subwoofer. MCACC) on page 24 to set up your system again using MCACC
(this will automatically compensate for a delay in the subwoofer
output).
Make sure the input assignment is correct for components con-
nected using component video or HDMI cables (see The Input
Setup menu on page 25 ).
The maximum volume available (shown in Check that the Volume Limit is set to OFF (see Volume Setup on
the front panel display) is lower than the
page 68 ).
+12dB maximum.
Check the video output settings of the source component.
Check that the video input you selected on your TV is correct.
The channel level setting may be over 0.0dB.
Some components (such as video game units) have resolutions
that may not be converted. If adjusting this receiver’s Resolu-
tion setting (in Setting the Video options on page 48 ) and/or the
resolution settings on your component or display doesn’t work, try
switching Digital Video Conversion (in Setting the Video options on
page 48 ) to OFF.
En
72
13
Additional information
Settings
Symptom
Remedy
Can’t record video.
Check that the source is not copy-protected.
Symptom
Remedy
The video converter is not available when making recordings.
Check that the same type of video cable is used for connecting
both the recorder and the video source (the one you want to
record) to this receiver.
The Auto MCACC Setup continually
shows an error.
The ambient noise level may be too high. Keep the noise level in
the room as low as possible (see also Problems when using the
Auto MCACC Setup on page 25 ). If the noise level cannot be kept
low enough, you will have to set up the surround sound manually
(page 64).
Noisy, intermittent, or distorted picture.
Sometimes a video deck may output a noisy video signal (during
scanning, for example), or the video quality may just be poor (with
some video game units, for example). The picture quality may also
depend on the settings, etc. of your display device. Switch off the
video converter and reconnect the source and display device using
the same type of connection (component or composite), then start
playback again.
When using only one surround back speaker, connect it to the
SURROUND BACK L (Single) terminals.
To use a 5.1-channel speaker set, use the surround speakers for
the surround channel, not the surround back channel.
Make sure there are no obstacles between the speakers and the
microphone.
Video signals are not output from the
component terminal.
When a monitor only compatible with resolutions of 480i is con-
nected to the component terminal and another monitor is con-
nected to the HDMI terminal, the video signals may not be output
to the monitor connected to the component terminal. If this hap-
pens, do the following:
— Turn off the power of the monitor connected to the HDMI ter-
minal.
— Change the VIDEO PARAMETER menu RES setting (see Setting
the Video options on page 48 ).
— Video signals from the HDMI terminal cannot be output to the
component terminals. Input the video signals from the player or
other source to the composite or component terminals. When
using the component terminal, assign it at Input Setup (see The
Input Setup menu on page 25 ).
If Reverse Phase is displayed, try the following:
— The speaker’s wiring (+ and –) may be inverted. Check the
speaker connections.
— Depending on the type of speakers and their installation con-
ditions, Reverse Phase may be displayed even if the speakers
are properly connected. If this happens, select GO NEXT and
continue.
— If the speaker is not pointed to the microphone (listening posi-
tion) or when using speakers that affect the phase (dipole speak-
ers, reflective speakers, etc.), it may not be possible to properly
identify the polarity.
After using the Auto MCACC Setup, the
speaker size setting is incorrect.
There may have been some low frequency noise in the room from
an air-conditioner, motor, etc. Switch off all other appliances in the
room and use Auto MCACC Setup again.
Depending on a number of factors (bass reproduction capabili-
ties of the speakers, room size, speaker placement, etc.) this may
occur in some cases. Change the speaker setting manually in
Speaker Setting on page 64 , and use the ALL (Keep SP System)
option for the Auto MCACC menu in Automatic MCACC (Expert)
on page 58 if this is a recurring problem.
Can’t adjust the Fine Speaker Distance
setting (page 60) properly.
Check that the speakers are all in phase (make sure the positive
(+) and negative (–) terminals are matched up properly).
The display shows KEY LOCK ON when
With the receiver in standby, press u STANDBY/ON for about 10
you try to make settings.
seconds while holding down SPEAKERS to disable the key lock.
Most recent settings have been erased.
The power cord was disconnected from the wall while adjusting
this setting.
Settings are only stored if all the zones are turned off. Turn off all
the zones before unplugging the power cord.
The various system settings are not
stored.
Do not pull out the power cord while conducting the settings. (The
settings will be stored when both the main zone and sub zone turn
off. Turn off all zones before pulling out the power cord.)
En
73
13
Additional information
Professional Calibration EQ graphical output
Symptom
Remedy
Symptom
Remedy
When playing a disc with the listening
mode set to Auto Surround or ALC, 2
Pro Logic II or DTS Neo:6 appear on the
receiver.
Make sure that the receiver is set to AUTO or DIGITAL (see Choos-
ing the input signal on page 36 ).
The reverb characteristics graph after EQ There are cases where the graph does not appear flat (even when
calibration does not appear entirely flat.
selecting ALL CH ADJ in the Auto MCACC Setup) due to adjust-
ments made to compensate for room characteristics to achieve
optimal sound.
If a two channel soundtrack is currently playing (including Dolby
Surround encoded), then this is not a malfunction. Check the disc
packaging for details about the audio tracks available.
Areas of the graph may appear identical (before and after) when
there is little or no adjustment needed.
During playback of DVD-Audio, the dis-
play shows PCM.
This will occur when playing DVD-Audio material over the HDMI
connection. This is not a malfunction.
The graph may appear to have shifted vertically when comparing
before and after measurements.
The power turns off automatically and
some indicator flashes, or some indicator
flashes and the power does not turn on.
See the Power section (page 70).
EQ adjustments made using the Manual
Despite level adjustments being made, the filters used for analysis
MCACC setup on page 60 do not appear to may not display these adjustments in the reverb characteristics
Remote control
change the reverb characteristics graph
after EQ calibration.
graph after EQ calibration. However, these adjustments are taken
into account by the filters dedicated to overall system calibration.
Symptom
Remedy
Lower frequency response curves do not
seem to have been calibrated for SMALL
speakers.
Low frequencies used in bass management (the subwoofer chan-
nel) will not change for speakers that have been specified as
SMALL in the configuration, or do not output these frequencies.
Cannot be remote controlled.
Set the remote control unit’s remote control mode so that it
matches the setting on the main unit (see Operating multiple
receivers on page 52 ).
Calibration is performed, but due to your speakers’ low frequency
limitations, no measurable sound is output for display.
Check whether the receiver’s remote control mode is properly set
(see Remote Control Mode Setup on page 68 ).
Try replacing the batteries in the remote control (see Loading the
batteries on page 6 ).
Display
Symptom
Remedy
Be sure to operate within 7 m (23 ft.) and a 30º angle of the remote
sensor on the front panel (see Operating range of remote control
unit on page 6 ).
The display is dark or off.
Press DIMMER repeatedly to select a different brightness.
You can’t get DIGITAL to display when
using SIGNAL SEL.
Check the digital connections and make sure that the digital
inputs are assigned correctly (see The Input Setup menu on page
25 ).
Check that there are no obstacles between the receiver and the
remote control.
2 DIGITAL or DTS does not light when
playing Dolby/DTS software.
These indicators do not light if playback is paused.
Make sure that there is no fluorescent or other strong light shining
on to the remote sensor.
Check the playback (especially the digital output) settings of the
source component.
Check the connections of the CONTROL IN jacks (see Operating
other Pioneer components with this unit’s sensor on page 22 ).
When playing Dolby Digital or DTS
sources, the receiver’s format indicators
do not light.
Check that the player is connected using a digital connection.
Other components can’t be operated with If the battery ran down, the preset codes may have been cleared.
Make sure that the receiver is set to AUTO or DIGITAL (see Choos-
ing the input signal on page 36 ).
the system remote.
Re-enter the preset codes.
The preset code may be incorrect. Redo the procedure for entering
preset codes.
Check that the player isn’t set up so that Dolby Digital and DTS
sources are converted to PCM.
When commands from the remote control units of other devices
are registered using the learning function, in some cases they
may not be learned properly. In this case, register the commands
again using the learning function (see page 53). If they still do not
work, they may be in a special format that cannot be registered on
this receiver’s remote control. Operate the device using another
remote control.
Ensure that if there are several audio tracks on the disc, the Dolby
Digital or DTS is selected.
When playing certain discs, none of the
receiver’s format indicators light.
The disc may not contain 5.1/6.1 channel material. Check the disc
packaging for more on what audio tracks are recorded on the disc.
En
74
13
Additional information
HDMI
Symptom
Remedy
Noisy or distorted picture.
Sometimes a video deck may output a noisy video signal (during
scanning, for example), or the video quality may just be poor (with
some video game units, for example). The picture quality may also
depend on the settings, etc. of your display device. Switch off the
video converter and reconnect the source and display device using
the same type of connection (component or composite), then start
playback again.
Symptom
Remedy
The HDMI indicator blinks continuously.
No picture or sound.
Check all the points below.
This receiver is HDCP-compatible. Check that the components you
are connecting are also HDCP-compatible. If they are not, please
connect them using the component or composite video jacks.
Depending on the connected source component, it’s possible that
it will not work with this receiver (even if it is HDCP-compatible). In
this case, connect using the component or composite video jacks
between source and receiver.
If the problem still persists when connecting your HDMI compo-
nent directly to your monitor, please consult the component or
monitor manual or contact the manufacturer for support.
If the problem still persists when connecting your HDMI compo-
nent directly to your monitor, please consult the component or
monitor manual or contact the manufacturer for support.
HDCP ERROR shows in the display.
Check whether or not the connected component is compatible
with HDCP. If it is not compatible with HDCP, reconnect the
source device using a different type of connection (component or
composite). Some components that are compatible with HDCP
still cause this message to be displayed, but so long as there is no
problem with displaying video, this is not a malfunction.
If video images do not appear on your TV, try adjusting the resolu-
tion, Deep Color or other setting for your component.
While analog video signals are being output over HDMI, use a
separate connection for audio output.
When Control with HDMI is set to ON, the Even when Control with HDMI is set to ON, the HDMI input is
TV/SAT input’s HDMI Input assignment
is canceled.
assigned for the BD, DVD, DVR/BDR and VIDEO 1 inputs regard-
less of the Control with HDMI setting, so use these terminals.
To output signals in Deep Color, use an HDMI cable (High Speed
HDMI® Cable) to connect this receiver to a component or TV with
the Deep Color feature.
Synchronized operation not possible
using Control with HDMI function.
Check the HDMI connections.
The cable may be damaged.
No picture.
Try changing the Resolution setting (in Setting the Video options
on page 48 ).
Select ON for the Control with HDMI setting (see HDMI Setup on
page 43 ).
No sound, or sound suddenly ceases.
Check that the HDMI Audio setting is set to AMP (Setting the
Audio options on page 46 ).
Select ALL for the Control Mode with HDMI setting (see HDMI
Setup on page 43 ).
If the component is a DVI device, use a separate connection for
the audio.
Turn the TV’s power on before turning on this receiver’s power.
If analog video is being output over HDMI, please use a separate
connection for the audio.
Set the TV side Control with HDMI setting to on (see TV’s operating
instructions).
Check the audio output settings of the source component.
HDMI format digital audio transmissions require a longer time to
be recognized. Due to this, interruption in the audio may occur
when switching between audio formats or beginning playback.
Turning on/off the device connected to this unit’s HDMI OUT
terminal during playback, or disconnecting/connecting the HDMI
cable during playback, may cause noise or interrupted audio.
En
75
13
Additional information
USB interface
Troubleshooting 2
Symptoms
Causes
Remedies
AVNavigator
The folders/files stored on a
USB memory device are not
displayed.
The folders/files are currently
stored in a region other than the
FAT (File Allocation Table) region.
Store the folders/files in the FAT region.
Symptom
Causes
Remedy
AVNavigator cannot be
installed.
An error message may appear Re-start the PC, then start the installer
if there are not enough system (AVNavigator_e_ver_*_*.exe) with no other
resources available.
The number of levels in a folder is Limit the maximum number of levels in a
more than 8.
folder to 8 (page 29).
applications active.
There are more than 30 000 fold-
ers/files stored in a USB memory stored in a USB memory device to 30 000
device.
Limit the maximum number of folders/files
Installation of AVNavigator
may fail because of incompat- 1. If there are any other applications active,
ibilities with other applica-
tions.
Try the following, in the order indicated.
(page 29).
exit the other applications and try starting the
installer (AVNavigator_e_ver_*_*.exe) again.
2. If that does not work, try restarting your PC,
and starting the installer (AVNavigator_e_
ver_*_*.exe) with no other applications active.
The audio files are copyrighted.
Copyrighted audio files stored on a USB
memory device cannot be played back
(page 29).
A USB memory device is not
recognized.
The USB memory device does not Try using a USB memory device compatible
support the mass storage class
specifications.
with the mass storage class specifications.
Note that there are cases where even the
audio files stored on a USB memory device
compatible with the mass storage class
specifications are not played back on this
receiver (page 29).
Software updating does not
operate well.
There may be a problem with
your Internet Service Pro-
vider’s network.
Contact your contracted provider.
AVNavigator does not inter-
act well with the receiver.
The receiver’s power is not
turned on.
Turn the receiver’s power on. (Wait about 60
seconds after the power turns on for network
functions to start.)
Connect the USB memory device and
switch on this receiver (page 21).
The receiver or computer is
not connected to the LAN.
Connect a LAN cable to the receiver or com-
puter (page 20).
A USB hub is currently being
used.
This receiver does not support USB hubs
(page 29).
The router’s power is off.
Turn the router’s power on.
AVNavigator’s network set-
tings are not correct.
If your router does not support DHCP, the
receiver’s IP address must be set in AVNaviga-
tor. First set the IP address on the receiver,
then set the same address in AVNavigator
(page 66).
This receiver recognizes the USB Switch off and on again this receiver.
memory device as a fraud.
A USB memory device is
Some formats of USB memory
connected and displayed, but devices, including FAT 12, NTFS, memory device is either FAT 16 or FAT 32.
Check whether the format of your USB
the audio files stored on the
USB memory device cannot
be played back.
and HFS, cannot be played back Note that the FAT 12, NTFS, and HFS for-
on this receiver.
Network connections could be Check the computer’s network settings, security
restricted due to the computer’s settings, etc.
network settings, security set-
mats cannot be played back on this receiver
(page 29).
The file format cannot be properly See the list of file formats that can be
played back on this receiver.
tings, etc.
played back on this receiver (page 30).
When the Wiring Navi,
This is because of the brows-
Interactive Manual, Glossary er’s security function.
or Software Update is
This is not a problem. Perform the operation to
authorize the blocked contents.
Cannot detect USB keyboard. The USB keyboard is routed
This receiver is not compatible with USB
hubs. Plug the keyboard directly into the
receiver.
through a USB hub.
launched, a warning about
security protection appears
on the browser.
A PS2 keyboard is routed through PS2 keyboards cannot be used with this
a PS2/USB connector.
receiver, even if routed through a PS2/USB
connector. Use a USB keyboard.
Keyboard is not a USB HID Class Some devices will not be detected. Use a
device. USB HID Class keyboard.
Keyboard is not US-international Use a US-international layout keyboard. NB:
layout keyboard. Some characters cannot be entered.
Cannot enter correct text
using the USB keyboard.
En
76
13
Additional information
HOME MEDIA GALLERY
Symptoms
Causes
Remedies
Cannot access the com-
ponent connected to the
network.
The component connected to the If the client is automatically authorized, you
Symptoms
Causes
Remedies
network is not properly set.
need to enter the corresponding informa-
tion again. Check whether the connection
status is set to “Do not authorize”.
Cannot access the network.
The LAN cable is not firmly con-
nected.
Firmly connect the LAN cable (page 20).
The router is not switched on.
Switch on the router.
There are no playable audio files
on the component connected to
the network.
Check the audio files stored on the compo-
nent connected to the network.
Internet security software is cur- There are cases where a component with
rently installed in the connected
component.
Internet security software installed cannot
be accessed.
Audio playback is undesirably The audio file currently being
stopped or disturbed.
Check whether the audio file was recorded
in a format supported by this receiver.
Check whether the folder has been dam-
aged or corrupted.
The audio component on the net- Switch on the audio component on the
work which has been switched
off is switched on.
played back was not recorded
in a format playable on this
receiver.
network before switching on this receiver.
Note that there are cases where even the
audio files listed as playable on this receiver
cannot be played back or displayed (page
41).
Playback does not start while The component is currently
Check whether the component is properly
connected to this receiver or the power
supply.
“Connecting...” continues to
be displayed.
disconnected from this receiver
or the power supply.
The PC or Internet radio is not The corresponding IP address is Switch on the built-in DHCP server function
The LAN cable is currently dis-
connected.
Connect the LAN cable properly (page 20).
properly operated.
not properly set.
of your router, or set up the network manu-
ally according to your network environment
(page 66).
There is heavy traffic on the
network with the Internet being
accessed on the same network.
Use 100BASE-TX to access the components
on the network.
The IP address is being automati- The automatic configuration process takes
cally configured.
time. Please wait.
When in the DMR mode, depend- In this case, adjust the volume from the
The audio files stored on
components on the network,
such as a PC, cannot be
played back.
Windows Media Player 11 or
Windows Media Player 12 is not
currently installed on your PC.
Install Windows Media Player 11 or
Windows Media Player 12 on your PC (page
38).
ing on the external controller
being used, playback may be
interrupted when a volume
operation is performed from the
controller.
receiver or remote control.
Audio files were recorded in
formats other than MP3, WAV
(LPCM only), MPEG-4 AAC, FLAC, that some audio files recorded in these formats
Play back audio files recorded in MP3, WAV
(LPCM only), MPEG-4 AAC, FLAC, or WMA. Note
Cannot access Windows
Media Player 11 or Windows
Media Player 12.
In case of Windows Media Player
Instead of logging onto the domain, log
and WMA.
may not be played back on this receiver.
11: You are currently logged onto onto the local machine (page 38).
the domain through your PC with
Windows XP or Windows Vista
installed.
In case of Windows Media Player
12: You are currently logged onto
the domain through your PC with
Windows 7 installed.
Audio files recorded in MPEG-4
AAC or FLAC are being played
back on Windows Media Player
11 or Windows Media Player 12.
Audio files recorded in MPEG-4 AAC or
FLAC cannot be played back on Windows
Media Player 11 or Windows Media Player
12. Try using another server. Refer to the
operation manual supplied with your server.
The component connected to the Check whether the component is affected by
network is not properly operated. special circumstances or is in the sleep mode.
Try rebooting the component if necessary.
The component connected to
the network does not permit file
sharing.
Try changing the settings for the compo-
nent connected to the network.
The folder stored on the compo-
nent connected to the network
has been deleted or damaged.
Check the folder stored on the component
connected to the network.
Network connections could be Check the computer’s network settings,
restricted due to the computer’s security settings, etc.
network settings, security set-
tings, etc.
En
77
13
Additional information
Wireless LAN
Symptoms
Causes
Remedies
Cannot listen to Internet radio The firewall settings for compo-
Check the firewall settings for components
on the network.
Status messages
Causes
Remedy
stations.
nents on the network are cur-
rently in operation.
Network cannot be accessed Wireless LAN converter’s power
via wireless LAN.
Check that the USB cable connecting the
is not on. (Wireless LAN convert- wireless LAN converter to the receiver’s DC
You are currently disconnected
from the Internet.
Check the connection settings for com-
ponents on the network, and consult with
your network service provider if necessary
(page 66).
er’s “Power”, “WPS” and “Wire-
less” indicators are not all lit.)
OUTPUT for WIRELESS LAN terminal is
properly connected.
WLAN POW ERR is displayed on There is a problem with the wireless LAN
the receiver’s display window.
converter’s power supply. Turn the receiv-
er’s power off, then disconnect the USB
cable, reconnect the USB cable and turn
the receiver’s power back on.
The broadcasts from an Internet
radio station are stopped or
interrupted.
There are cases where you cannot listen
to some Internet radio stations even when
they are listed in the list of Internet radio
stations on this receiver (page 39).
If WLAN POW ERR is still displayed after
repeating the above procedure several
times, there is a problem with the receiver
or the USB cable. Unplug the receiver
from the wall and call a Pioneer authorized
independent service company.
The Home Media Gallery can- The remote control is not cur-
not be operated with the but- rently set to the Home Media
Press HMG to set the remote control to the
Home Media Gallery mode (page 38).
tons on the remote control.
Gallery mode.
SIRIUS radio messages
The LAN cable is not firmly con-
nected.
Firmly connect the LAN cable (page 22).
Status messages
Causes
Remedy
Wireless LAN converter and base Improve the wireless LAN environment by
Antenna Error
The SIRIUS antenna is not prop-
erly connected.
The SiriusConnectTM tuner is not Check that the 8 pin mini DIN cable and AC
Check that the antenna cable is attached
securely.
unit (wireless LAN router, etc.)
are too far apart or there is an
obstacle between them.
moving the wireless LAN converter and
base unit closer together, etc.
Check Sirius Tuner
Acquiring Signal
properly connected.
Adapter are attached securely.
There is a microwave oven or
other device generating electro-
magnetic waves near the wire-
less LAN environment.
Use the system in a place away from micro-
wave ovens or others device generating
electromagnetic waves.
The SIRIUS signal is too weak at
the current location.
Check for antenna obstructions and reposi-
tion the SIRIUS antenna to get better signal
reception. Use the Antenna Aiming option
to optimize the antenna position.
Avoid using devices generating electro-
magnetic waves as much as possible when
using the system with the wireless LAN.
Subscription Updating
Updating Channels
Invalid Channel
Unit is updating subscription.
Unit is updating channels.
Wait until the encryption code has been
updated.
Multiple wireless LAN converters When connecting multiple wireless LAN
Wait until the encryption code has been
updated.
are connected to the wireless
LAN router.
converters, their IP addresses must be
changed. For example, if the wireless LAN
router’s IP address is “192.168.1.1”, set the
first wireless LAN converter’s IP address to
“192.168.1.249”, the second wireless LAN
converter’s IP address to “192.168.1.248”,
using values between 2 and 249 (such as
“249” and “248”) that are not assigned to
other wireless LAN converters or to other
devices.
Selected channel is not available/ Select another channel.
does not exist.
The SiriusConnectTM tuner’s
firmware is being updated.
Firmware Updating
Wait for updating to finish.
En
78
13
Additional information
Status messages
Causes
Remedy
Status messages
Causes
Remedy
Network cannot be accessed Wireless LAN connections can-
via wireless LAN. not be established between the
The wireless LAN converter must be set
in order to establish wireless LAN con-
Network cannot be accessed Try making the wireless LAN
via wireless LAN. converter’s advanced settings.
The wireless LAN converter can be con-
nected to a computer to make the advanced
wireless LAN settings. For details, see the
CD-ROM included for the wireless LAN con-
verter. Check the settings of the wireless
LAN router, etc., then change the settings
of the wireless LAN converter.
Note, however, that making the advanced
wireless LAN settings will not necessarily
improve the wireless LAN environment. Be
careful when changing the settings.
wireless LAN converter and base nections. See Wireless LAN Converter on
unit (wireless LAN router, etc.).
page 67 .
The wireless LAN converter
is properly connected to the
receiver and the wireless LAN
converter’s indicators are lit,
but the wireless LAN converter
cannot be set from the receiver
(the settings screen cannot be
displayed).
If DHCP in the receiver’s IP settings is set to
OFF and the IP address has been set manu-
ally, the IP address set in the wireless LAN
converter may not match.
In the receiver’s IP settings, set DHCP to
ON. After the setting is completed, turn the
receiver’s power off. Next, turn the receiv-
er’s power back on and check whether the
wireless LAN converter’s settings can be
displayed with the receiver.
The access point is set to conceal In this case, the SSID may not be displayed
the SSID.
on the access point list screen. If not, set
the SSID, etc., by making the wireless LAN
converter settings on the receiver manually.
If the settings can be displayed, change the
IP address settings of the receiver and wire-
less LAN converter as necessary.
The access point’s security
settings use WEP 152-bit length
code key or shared key authen-
tication.
The receiver does not support WEP 152-bit
length code key or shared key authentica-
tion.
The IP address settings of the
receiver and wireless LAN con-
verter do not match the settings
of the wireless LAN router, etc.
Check the IP address settings of the
receiver and wireless LAN converter
(including the DHCP setting).
If the receiver’s DHCP setting is “ON”,
turn the receiver’s power off, then turn the
power back on.
Check that the IP addresses of the receiver
and wireless LAN converter match the set-
tings of the wireless LAN router, etc.
If the receiver’s DHCP setting is “OFF”, set
an IP address matching the network of the
base unit (wireless LAN router, etc.).
For example, if the wireless LAN router’s IP
address is “192.168.1.1”, set the receiver’s
IP address to “192.168.1.XXX” (*1), the sub-
net mask to “255.255.255.0”, the gateway
and DNS to “192.168.1.1”.
Network connections cannot be
established even when the above redo the wireless LAN converter’s settings.
measures are taken.
Reset the wireless LAN converter. After this,
About resetting
1. Check that the wireless LAN converter’s
power is on.
2. Press the wireless LAN converter’s reset
button for at least 3 seconds.
3. Release the reset button.
When the wireless LAN converter is
restarted, the resetting procedure is com-
pleted.
Next, set the wireless LAN converter’s IP
address to “192.168.1.249” (*2).
(*1) Set the “XXX” in “192.168.1.XXX” to
a number between 2 and 248 that is not
assigned to other devices.
(*2) Set the “249” in “192.168.1.249” to
a number between 2 and 249 that is not
assigned to other devices.
En
79
13
Additional information
About status messages
Refer to the following information when you come up with a status message while operating the
Home Media Gallery.
Important information
regarding the HDMI
connection
There are cases where you may not be able to
route HDMI signals through this receiver (this
depends on the HDMI-equipped component
you are connecting-check with the manufac-
turer for HDMI compatibility information).
If you aren’t receiving HDMI signals properly
through this receiver (from your component),
please try one of the following configurations
when connecting up.
Note
! If your display only has one HDMI terminal,
you can only receive HDMI video from the
connected component.
Status messages
Descriptions
! Depending on the component, audio output
may be limited to the number of channels
available from the connected display unit (for
example audio output is reduced to 2 channels
for a monitor with stereo audio limitations).
! If you want to switch the input function, you’ll
have to switch functions on both the receiver
and your display unit.
! Since the sound is muted on the display when
using the HDMI connection, you must adjust
the volume on the display every time you
switch input functions.
A component on the network, including a PC, is currently being connected.
Wait for a while.
STARTING H.M.G.
Connection Down
File Format Error
Track Not Found
Server Error
The selected category or Internet radio station cannot be accessed.
Cannot be played back for some reasons.
The selected song has not been found anywhere on the network.
The selected server cannot be accessed.
Server Disconnected
empty
The server has been disconnected.
There are no files stored in the selected folder.
Configuration A
Preset Not Stored
Out of Range
The selected Internet radio station is not currently registered and saved.
The value entered is beyond the permitted range of the network settings.
The license for the contents to be played back is invalid.
Use component video cables to connect the
video output of your HDMI-equipped compo-
nent to the receiver’s component video input.
The receiver can then convert the analog com-
ponent video signal to a digital HDMI signal for
transmission to the display. For this configu-
ration, use the most convenient connection
(digital is recommended) for sending audio to
the receiver. See the operating instructions for
more on audio connections.
License Error
This is displayed when the file you have attempted to register in the Favorites
folder has already been registered.
Item Already Exists
Favorite List Full
Cleaning the unit
! Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off
dust and dirt.
! When the surface is dirty, wipe with a soft
cloth dipped in some neutral cleanser diluted
five or six times with water, and wrung out
well, and then wipe again with a dry cloth. Do
not use furniture wax or cleansers.
! Never use thinners, benzene, insecticide
sprays or other chemicals on or near this unit,
since these will corrode the surface.
This is displayed when you have attempted to register a file in the Favorites
folder but the Favorites folder is already full.
If the problem is not solved after the troubleshooting above, if the screen freezes unexpectedly or if
the buttons on the remote control or front panel stop working completely, do the following:
! Press u STANDBY/ON on the front panel to turn off the power, then turn the power back on.
! If the power cannot be turned off, press and hold u STANDBY/ON on the front panel for over 10
seconds. The power will turn off. (In this case, the various settings made on the receiver may be
cleared.)
Note
! The picture quality will change slightly during
conversion.
Configuration B
Connect your HDMI-equipped component
directly to the display using an HDMI cable.
Then use the most convenient connection
(digital is recommended) for sending audio
to the receiver. See the operating instruc-
tions for more on audio connections. Set the
display volume to minimum when using this
configuration.
En
80
13
Additional information
Manufactured under license under U.S. Patent
#’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 & other U.S. and worldwide
patents issued & pending. DTS and the Symbol
are registered trademarks, & DTS-HD, DTS-HD
Master Audio, and the DTS logos are trademarks
of DTS, Inc. Product includes software. © DTS,
Inc. All Rights Reserved.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Surround sound formats
About SIRIUS
Below is a brief description of the main sur-
round sound formats you’ll find on BDs, DVDs,
satellite, cable and terrestrial broadcasts, and
video cassettes.
SIRIUS, XM and all related marks and logos
are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and its
subsidiaries. All rights reserved. Service not
available in Alaska and Hawaii.
Dolby
The Dolby technologies are explained below.
See http://www.dolby.com for more detailed
information.
About iPod
About FLAC
FLAC Decoder
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround
EX” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Josh Coalson
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made
for iPad” mean that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to
iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not respon-
sible for the operation of this device or its com-
pliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory
with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permit-
ted provided that the following conditions are
met:
! Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
! Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
! Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
DTS
The DTS technologies are explained below.
See http://www.dts.com for more detailed
information.
iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. iPad is
a trademark of Apple Inc.
En
81
13
Additional information
Multichannel signal formats
Auto Surround, ALC and Stream Direct with different input
signal formats
Input signal format
Auto Surround / ALC
PURE DIRECT / DIRECT
The following charts show what you will hear with different input signal formats, depending on the
Surround Back speaker(s): Connected
Stream Direct mode (see Using Stream Direct on page 36 ) you have selected.
Dolby Digital EX
2 Pro Logic IIx MOVIE
<a>
Dolby Digital EX
2 Pro Logic IIx MOVIE
<a>
Dolby Digital EX (6.1 channel flagged)
Dolby TrueHD EX (6.1 channel flagged)
Stereo (2 channel) signal formats
DTS-HD Master Audio ES (6.1 channel
flagged)
DTS-ES (Matrix)
DTS-ES (Matrix)
Auto Surround / ALC /
Input signal format
PURE DIRECT
DIRECT
DTS-ES (6.1 channel sources/6.1 channel
flagged)
DTS-ES (Matrix/Discrete)
DTS-ES (Matrix/Discrete)
Surround Back speaker(s): Connected
Dolby Digital Surround
DTS Surround
DTS sources (5.1 channel encoding)
DTS-HD sources
Straight decoding
As above
Straight decoding
As above
2 Pro Logic IIx MOVIE
Neo:6 CINEMA
Stereo playback
As above
2 Pro Logic IIx MOVIE
Neo:6 CINEMA
Stereo playback
ANALOG DIRECT (stereo)
PCM DIRECT
Other 5.1/6.1/7.1 channel sources
Surround Back speaker(s): Not connected
DVD-A sources/Multi-ch PCM
As above
As above
Other stereo sources
Analog sources
Straight decoding
As above
Straight decoding
As above
PCM sources
As above
SACD sources (5.1 channel encoding)
Other 5.1/6.1/7.1 channel sources
DVD-A sources
As above
As above
As above
As above
SACD sources
As above
Stereo playback
Surround Back speaker(s): Not connected
Dolby Digital Surround
DTS Surround
a
Unavailable with only one surround back speaker connected.
2 Pro Logic II MOVIE
Neo:6 CINEMA
Stereo playback
As above
2 Pro Logic II MOVIE
Neo:6 CINEMA
Stereo playback
ANALOG DIRECT (stereo)
PCM DIRECT
Other stereo sources
Analog sources
PCM sources
As above
DVD-A sources
As above
As above
SACD sources
As above
Stereo playback
En
82
13
Additional information
by a digital signal processing circuit, etc., into
the original signals. The term “decoding” (or
“matrix decoding”) is also used for the technol-
ogy which converts 2-channel sound sources
into multiple channels or expands 5.1-channel
signals into 6.1 or 7.1 channels.
Dolby Pro Logic IIz
PQLS
Glossary
Adding a pair of speakers above the front left
and right speakers adds expressiveness in the
vertical direction to the previous horizontally-
oriented sound field. The height channel
strengthens the sound field’s sense of three-
dimensionality and air, producing presence and
expansion.
Jitterless high quality playback is possible by
connecting a PQLS-compatible player with
HDMI connections.
Audio formats/Decoding
Dolby
The Dolby technologies are explained below.
See http://www.dolby.com for more detailed
information.
ALC (Auto Level Control)
In the Auto level control (ALC) mode, this
receiver equalizes playback sound levels.
Also, the low and high frequency sounds, dia-
logs, surround effects, etc., that are difficult to
hear when the volume is low are adjusted to be
optimal for the volume level. This mode is par-
ticularly optimum when listening at night.
Calibrating the sound field/
Improving the sound quality
Phase Control
The Phase Control technology incorporated into
this receiver’s design provides coherent sound
reproduction through the use of phase match-
ing for an optimal sound image at your listening
position.
DTS
Dolby Digital
The DTS technologies are explained below.
See http://www.dts.com for more detailed
information.
Dolby Digital is a multichannel digital audio
coding system widely used in cinemas, and
in the home for DVD and digital broadcast
soundtracks.
DTS Digital Surround
Front Stage Surround Advance
With the Front Stage Surround Advance fea-
ture, you can enjoy seamless, natural surround
sound effects using only the front speakers,
without deteriorating the quality of the original
sound.
DTS Digital Surround is a 5.1-channel audio
coding system from DTS Inc. now widely used
for DVD-Video, DVD-Audio, 5.1 music discs,
digital broadcasts, and video games.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD is the lossless encoding technol-
ogy developed for high-definition optical discs
in the upcoming era.
Virtual Surround Back
When you’re not using surround back speakers,
selecting this mode allows you to hear a virtual
surround back channel through your surround
speakers. You can choose to listen to sources
with no surround back channel information.
DTS-HD Master Audio
Dolby Digital Plus
DTS-HD Master Audio is a technology that
delivers master audio sources recorded in a
professional studio to listeners without any loss
of data, preserving audio quality.
MCACC
Dolby Digital Plus is the audio technology for
all high-definition programming and media. It
combines the efficiency to meet future broad-
cast demands with the power and flexibility to
realize the full audio potential expected in the
upcoming high-definition era.
The Auto MCACC Setup provides a quick but
accurate surround sound setup, which includes
the advanced features of Professional Acoustic
Calibration EQ.
Virtual Height
DTS-HD High Resolution Audio
A high definition audio technology by which
signals can be transferred over HDMI cables.
When you’re not using front height speak-
ers, selecting this mode allows you to hear a
virtual front height channel through your front
speakers.
HDMI
Dolby Digital Surround EX
DTS-ES
Control with HDMI function
Dolby Digital Surround EX (the EX stands for
EXtended) is an extension of Dolby Digital
encoding whereby a surround back channel
is matrixed into the surround left/right chan-
nels for 6.1 channel playback. This allows for
compatibility with Dolby Digital 5.1 channel
decoding, as well as for decoding using Dolby
Digital EX.
DTS-ES (the ES stands for Extended Surround)
is a decoder that is capable of decoding both
DTS-ES Discrete 6.1 and DTS-ES Matrix 6.1
encoded sources.
Synchronized operations below with a Control
with HDMI-compatible Pioneer TV or Blu-ray
disc player or with a component of another
make that supports the Control with HDMI
functions are possible when the component is
connected to the receiver using an HDMI cable.
! The receiver’s volume can be set and the
sound can be muted using the TV’s remote
control.
! The receiver’s input switches over
automatically when the TV’s input is
changed or a Control with HDMI-compatible
component is played.
Auto Sound Retriever
The Auto Sound Retriever feature employs
DSP technology to restore sound pressure
and smooth jagged artifacts left over after
compression.
With some audio inputs, the Sound Retriever
effect is automatically optimized based on the
bitrate information of the contents that have
been input to achieve high sound quality.
DTS Neo:6
DTS Neo:6 can generate 7.1 channel surround
sound from any matrixed stereo source (such
as video or TV) and from 5.1 channel sources.
Dolby Pro Logic IIx and Dolby Surround
Dolby Pro Logic IIx is an improved version of the
Dolby Pro Logic II (and Dolby Pro Logic) decod-
ing system.
Dolby Surround is an encoding system which
embeds surround sound information within
a stereo soundtrack, which a Dolby Pro Logic
decoder can then use for enhanced surround
listening with greater sound detail.
DTS Neural Surround
Sound Retriever Air
DTS Neural Surround can generate 7.1 chan-
nel surround sound from any matrixed stereo
source (such as video or TV).
Sound Retriever Air compensates for reduced
sound quality due to compression when send-
ing Bluetooth signals.
Decoding
A technology for converting digital signals
that have been compressed upon recording
! The receiver’s power is also set to standby,
when the TV’s power is set to standby.
En
83
13
Additional information
desired using up to 32 characters of English
letters and numbers.
ARC (Audio Return Channel)
FLAC
Router
When a TV supporting the HDMI ARC (Audio
Return Channel) function is connected to the
receiver, the sound of the TV can be input via
the HDMI OUT terminal.
The sound of the TV can be input from the
receiver’s HDMI OUT terminal, so connection
with the TV can be completed with a single
HDMI cable.
FLAC (Free Lossless Audio Codec) is an audio
format allows lossless codec. Audio is com-
pressed in FLAC without any loss in quality.
For more details about FLAC, visit the following
website: http://flac.sourceforge.net/
A device for relaying data flowing on a network
to another network. In homes, routers often
also function as DHCP servers. Products with
built-in wireless LAN access points are called
“wireless LAN routers”.
Bluetooth function
Bluetooth wireless technology
A short-range wireless communications
standard for digital devices. Information is
exchanged between devices several meters to
several tens of meters apart using radio waves.
It uses radio waves on the 2.4 GHz band which
does not require applications for licenses or
usage registration for applications conducting
wireless exchange of digital information at rela-
tively low speeds, such as computer mouses
and keyboards, mobile phones, smartphones,
text and audio information for PDAs, etc.
Windows Media
DHCP
Windows Media is a multimedia framework for
media creation and distribution for Microsoft
Windows. Windows Media is either a regis-
tered trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the U.S. and/or other countries.
Use an application licensed by Microsoft
Corporation to author, distribute, or play
Windows Media formatted content. Using
an application unauthorized by Microsoft
Corporation is subject to malfunction.
Abbreviation of Dynamic Host Configuration
Protocol. A protocol for automatically assign-
ing such setting information as IP addresses
within network connections. This offers conve-
nience in that, when enabled, it allows network
functions to be used simply by connecting the
devices to the network.
Network function
DLNA
The Digital Living Network Alliance (DLNA) is a
cross-industry organization of consumer elec-
tronics, computing industry and mobile device
companies. Digital Living provides consumers
with easy sharing of digital media through a
wired or wireless network in the home.
Wireless LAN/Wi-Fi
“Wi-Fi” (Wireless Fidelity) is a trademark
coined by the Wi-Fi Alliance trade associa-
tion to increase recognition of wireless LAN
standards. With the increase in the number
of devices connected to computers in recent
years, Wi-Fi offers the advantage of eliminat-
ing the complexity of making connections with
LAN cables by using wireless connection. As
a way of reassuring users, products that have
passed interoperability tests carry the logo
“Wi-Fi Certified” to indicate that compatibility is
assured.
Pairing
Windows Media Player 11/
Windows Media Player 12
“Pairing” must be done before you start play-
back of Bluetooth wireless technology content
using the Bluetooth ADAPTER. Make sure to
perform pairing the first time you operate the
system or any time pairing data is cleared.
The pairing step is necessary to register the
Bluetooth wireless technology device to enable
Bluetooth communications. For more details,
see also the operating instructions of your
Bluetooth wireless technology device.
! Pairing is required when you first use the
Bluetooth wireless technology device and
Bluetooth ADAPTER.
vTuner
Windows Media Player is software to deliver
music, photos and movies from a Microsoft
Windows computer to home stereo systems
and TVs.
With this software, you can play back files
stored on the PC through various devices wher-
ever you like in your home.
This software can be downloaded from
Microsoft’s website.
! Windows Media Player 11 (for Windows XP or
Windows Vista)
vTuner is a paid online database service that
allows you to listen to radio and TV broadcasts
on the Internet. vTuner lists thousands of sta-
tions from over 100 different countries around
the globe. For more detail about vTuner, visit the
following website:
http://www.radio-pioneer.com
“This product is protected by certain intel-
lectual property rights of NEMS and BridgeCo.
Use or distribution of such technology outside
of this product is prohibited without a license
from NEMS and BridgeCo or an authorized
subsidiary.”
WPS
Abbreviation of Wi-Fi Protected Setup. A stan-
dard established by the Wi-Fi Alliance industry
group for a function allowing settings related
to interconnection of WPS-compatible wireless
LAN devices and encryption to be made with
simple operations. There are a number of meth-
ods, including push-button configuration and
PIN code configuration. This AV receiver sup-
ports both push-button configuration and PIN
code configuration.
! Windows Media Player 12 (for Windows 7)
For more information check the official
Microsoft website.
! To enable Bluetooth communication, pairing
should be done with both your system and
Bluetooth wireless technology device.
aacPlus
Windows Media DRM
AAC decoder uses aacPlus developed by Coding
Technologies. (www.codingtechnologies.com)
Windows Media DRM is a DRM (Digital Rights
Management) service for the Windows Media
platform. It is designed to provide secure
delivery of audio and/or video content over an
IP network to a PC or other playback device in
such a way that the distributor can control how
that content is used. The WMDRM-protected
content can only be played back on a compo-
nent supporting the WMDRM service.
Receiver function
Operation Mode
This receiver is equipped with a great number
of functions and settings. The Operation Mode
feature is provided for users who find it difficult
to master all these functions and settings.
SSID
Abbreviation of Service Set IDentifier. A wire-
less LAN access point identifier. Can be set as
En
84
13
Additional information
vTuner
Features index
See Listening to Internet radio stations on page
39 .
Operation Mode
See Operation Mode Setup on page 26 .
DLNA
See About network playback on page 40 .
AVNavigator
See About using AVNavigator (included
CD-ROM) on page 6 .
Wireless LAN
See Connecting to a wireless LAN on page 22 .
Playback High Resolution audio file
See About playable file formats on page 41 .
Full Auto MCACC
See Automatically conducting optimum sound
tuning (Full Auto MCACC) on page 24 .
Slideshow
See Playing back photo files stored on a USB
memory device on page 29 .
Automatic MCACC (Expert)
See Automatic MCACC (Expert) on page 58 .
Bluetooth ADAPTER
See Bluetooth ADAPTER for Wireless Enjoyment
of Music on page 33 .
Manual MCACC setup
See Manual MCACC setup on page 60 .
PQLS
ARC (Audio Return Channel)
See HDMI Setup on page 43 .
See Setting the PQLS function on page 44 .
Phase Control
See Better sound using Phase Control on page
37 .
SACD Gain
See Setting the Audio options on page 46 .
Auto delay
Standing Wave
See Setting the Audio options on page 46 .
See Setting the Audio options on page 46 .
Height Gain (Dolby Pro Logic llz Height
option)
See Setting the Audio options on page 46 .
Phase Control Plus
See Setting the Audio options on page 46 .
Auto Sound Retriever
See Setting the Audio options on page 46 .
Virtual Height
See Setting the Audio options on page 46 .
ALC (Auto Level Control)
See Auto playback on page 35 .
Virtual Surround Back
See Setting the Audio options on page 46 .
Front Stage Surround Advance
See Listening in surround sound on page 35 .
Digital Video Converter
See Setting the Video options on page 48 .
Sound Retriever Air
See Listening in surround sound on page 35 .
Pure Cinema
See Setting the Video options on page 48 .
Dialog Enhancement
See Setting the Audio options on page 46 .
Progressive Motion
See Setting the Video options on page 48 .
Internet radio
See Listening to Internet radio stations on page
39 .
Advanced Video Adjust
See Setting the Video options on page 48 .
Auto Power Down
See The Other Setup menu on page 68 .
En
85
13
Additional information
Digital In/Out Section
Specifications
Preset code list
HDMI terminal ............................19-pin (Not DVI)
HDMI output type...............................5 V, 100 mA
USB terminal............USB2.0 Full Speed (Type A)
iPod terminal......... USB, and Video (Composite)
SIRIUS antenna cable.........8-pin mini DIN cable
ADAPTER PORT terminal..................5 V, 100 mA
WIRELESS LAN ADAPTER terminal
You should have no problem controlling a component if you find the manufacturer in this list, but
please note that there are cases where codes for the manufacturer in the list will not work for the
model that you are using. There are also cases where only certain functions may be controllable
after assigning the proper preset code.
Amplifier section
Continuous average power output of 90
watts* per channel, min., at 8 ohms, from 20
Hz to 20 000 Hz with no more than 0.08 %**
total harmonic distortion.
Front (stereo)............................ 90 W + 90 W
Power output (1 kHz, 8 W, 0.05 %, 1 ch driven)
.................................................120 W per channel
Guaranteed speaker impedance....... 6 W to 16 W
* Measured pursuant to the Federal Trade
Commission’s Trade Regulation rule on Power
Output Claims for Amplifiers
Important
.............................................................5 V, 600 mA
! We do not guarantee the operations of all the manufacturers and devices listed. Operation may not
be possible even if a preset code is entered.
If you can’t find a preset code that matches the component you want to control, you can still teach
the remote individual commands from another remote control (see Programming signals from other
remote controls on page 53 ).
Integrated Control Section
Control (SR) terminal.....ø 3.5 Mini-jack (MONO)
Control (IR) terminal ......ø 3.5 Mini-jack (MONO)
IR signal...............High Active (High Level: 2.0 V)
Network Section
LAN terminal .................10 BASE-T/100 BASE-TX
** Measured by Audio Spectrum Analyzer
TV
Audio Section
Input (Sensitivity/Impedance)
Miscellaneous
Pioneer 0004, 0006,
0113, 0115, 0116, 0117,
0119, 0122, 0123
Admiral 0001, 0014
Adventura 0012
Aiwa 0002
Akai 0002, 0100
Albatron 0097
Alleron 0009
America Action 0104
Amtron 0008
Anam 0104
Anam National 0003,
0008
AOC 0004, 0005, 0006,
0100
Apex 0021, 0102, 0106
Audiovox 0008, 0104
Aventura 0103
Axion 0094
Bang & Olufsen 0111
Belcor 0004
Bell & Howell 0001
Benq 0064
Bradford 0008, 0104
Brillian 0109
Carnivale 0100
Carver 0101
CCE 0110
Celebrity 0002
Celera 0106
Changhong 0106
Dumont 0004, 0011,
0099
Durabrand 0041, 0103,
0104
Dwin 0014
Electroband 0002
Goldstar 0004, 0005,
0006, 0007, 0100
Gradiente 0066
Grunpy 0008, 0009, 0104
Haier 0112
Hallmark 0004, 0006
Harman/Kardon 0101
Power requirements ...................AC 120 V, 60 Hz
Power consumption....................................550 W
In standby
.............0.2 W (HDMI Setup – Control : OFF)
0.3 W (HDMI Setup – Control : ON)
Dimensions
.......... 435 mm (W) x 168 mm (H) x 362.5 mm (D)
(17 3/16 in. (W) x 6 5/8 in. (H) x 14 5/16 in. (D))
Weight (without package) .........10 kg (22 lb 1 oz)
LINE .........................................315 mV/47 kW
Output (Level/Impedance)
REC.........................................315 mV/2.2 kW
Signal-to-Noise Ratio (IHF, short circuited, A
network)
LINE .....................................................100 dB
Signal-to-Noise Ratio [EIA, at 1 W (1 kHz)]
LINE .......................................................81 dB
Citizen 0004, 0006, 0008, Electrograph 0107
0100
Electrohome 0002, 0003, Harvard 0008, 0104
0004, 0006
Element 0082
Emerson 0004, 0006,
0007, 0008, 0009, 0023,
0103, 0104
Clarion 0104
Coby 0056
Colortyme 0004, 0006
Concerto 0004, 0006
Contec 0104
Havermy 0014
Hewlett Packard 0053
Hisense 0069
Hitachi 0004, 0006, 0007
Hyundai 0098
Ilo 0089, 0091
IMA 0008
Infinity 0101
InFocus 0074
Initial 0091
Tuner Section
Number of Furnished Parts
Frequency Range (FM) ......87.5 MHz to 108 MHz
Antenna Input (FM).................. 75 W unbalanced
Frequency Range (AM)........530 kHz to 1700 kHz
Antenna (AM).............. Loop antenna (balanced)
MCACC Setup microphone................................ 1
Remote control unit............................................ 1
AAA size IEC R03 dry cell batteries.................... 2
iPod cable............................................................ 1
AM loop antenna................................................. 1
FM wire antenna ................................................. 1
CD-ROM (AVNavigator)
Contec/Cony 0007, 0008 Emprex 0092
Craig 0008, 0104
Crosley 0081, 0101
Crown 0008, 0104
CTX 0063
Curtis Mathes 0000,
0004, 0006, 0014, 0100,
0101
CXC 0008, 0104
Cytron 0093
Daewoo 0004, 0005,
0006, 0023
Envision 0004, 0006,
0100
Epson 0061
ESA 0103
Fujitsu 0009
Funai 0008, 0009, 0103,
0104
Futuretech 0008, 0104
Gateway 0067, 0107,
0108
GE 0000, 0003, 0004,
0006, 0010, 0016, 0039
GFM 0080, 0084
Gibralter 0004, 0011,
0099, 0100
Video Section
Signal level
Insignia 0085, 0086
Inteq 0099
Janeil 0012
Composite Video.......................1 Vp-p (75 W)
Component Video
.... Y: 1.0 Vp-p (75 W), PB/PR: 0.7 Vp-p (75 W)
Corresponding maximum resolution
Component Video
These operating instructions
JBL 0101
JC Penney 0000, 0004,
0005, 0006, 0010
JCB 0002
Jensen 0004, 0006
JVC 0007, 0010, 0044,
5064
Note
! Specifications and the design are subject to
possible modifications without notice, due to
improvements.
................. 1080p (1125p) (Video convert off)
Daytron 0004, 0006
Dell 0073
DiamondVision 0096
Brockwood 0004
Broksonic 0104
Candle 0004, 0006, 0012, Dimensia 0000
0100 Disney 0046
! This product includes FontAvenue® fonts
licensed by NEC Corporation. FontAvenue is a
registered trademark of NEC Corporation.
Kawasho 0002, 0004,
0006
En
86
13
Additional information
KEC 0104
Kenwood 0004, 0006,
0100
KLH 0106
Kloss Novabeam 0008,
0012
KTV 0008, 0100, 0104,
0110
LG 0005, 0052, 0078,
0097
Olevia 0048, 0054, 0059 Scotch 0006
Vizio 0004, 0070, 0071,
0108
Wards 0000, 0001, 0004,
0005, 0006, 0009, 0100,
0101
DVD
Onwa 0008, 0104
Oppo 0095
Optimus 0105
Scott 0004, 0006, 0007,
0008, 0009, 0090, 0104
Sears 0000, 0004, 0006,
0009, 0101, 0102, 0103
If operations are not possible using the preset codes below, you may be able to conduct operations
with the preset codes for the BD, DVR (BDR, HDR).
Optoma 0075
Pioneer 2014, 2158
Accurian 2092
Advent 2072
Aiwa 2012
Akai 2066
Alco 2070
Allegro 2087
Amphion MediaWorks 2091
2037
AMW 2037
Apex 2002, 2018, 2079,
2080
Apple 2058
Arrgo 2088
Aspire 2073
Astar 2052
Audiovox 2070
Axion 2040
Bang & Olufsen 2081
Blaupunkt 2080
Blue Parade 2078
Boston 2059
Broksonic 2066
California Audio Labs
2068
Daewoo 2021, 2087
Denon 2026, 2068
Desay 2055
DiamondVision 2042
Disney 2022
Kenwood 2028, 2068
KLH 2070, 2080
Koss 2024, 2069, 2075
Landel 2093
Rio 2087
Rowa 2071
Optonica 0014
Sharp 0004, 0006, 0007, Waycon 0102
Orion 0025
0014, 0033
Westinghouse 0047,
0051
White Westinghouse
0023
Yamaha 0004, 0005,
0006, 0100
Samsung 2009, 2011,
2015, 2031, 2044, 2068
Sansui 2066
Sanyo 2066, 2083
Sharp 2035
Sherwood 2063
Shinsonic 2086
Sonic Blue 2087
Sony 2003, 2004, 2010,
2012, 2027, 2046, 2047,
2048
Panasonic 0003, 0010,
0017, 0027, 0105, 0114,
0120, 0121, 0124, 0125
Penney 0100, 0102
Sheng Chia 0014
Shogun 0004
Signature 0001
Sony 0002, 0018, 0029,
Lasonic 2085
Durabrand 2090
Emerson 2067, 2082,
Lenoxx 2074, 2090
LG 2019, 2051, 2061,
2082, 2087
Liquid Video 2075
Liteon 2025, 2092
Magnavox 2067, 2076,
2091
Memorex 2066
Microsoft 2077
Mintek 2038, 2080, 2086 Superscan 2067
Mitsubishi 2020
Nesa 2080
Next Base 2093
Nexxtech 2056
Onkyo 2076
Oppo 2041, 2057
Oritron 2069, 2075
Panasonic 2005, 2007,
2017, 2032, 2033, 2050,
2068, 2076
Logik 0001
Luxman 0004, 0006
LXI 0000, 0006, 0101,
0102
Magnavox 0004, 0006,
0019, 0020, 0037, 0042,
0100, 0101
Majestic 0001
Marantz 0004, 0006,
0062, 0100, 0101
Matsushita 0105
Maxent 0087, 0107
Megapower 0097
Megatron 0006
Memorex 0001, 0005,
0006, 0041
Philco 0003, 0004, 0005, 0030, 0031, 0034
0006, 0007, 0100, 0101
Philips 0003, 0004, 0007, 0008, 0009, 0104
0019, 0020, 0101 Squareview 0103
Philips Magnavox 0019 SSS 0004, 0008, 0104
Soundesign 0004, 0006, Zenith 0001, 0004, 0011,
0015, 0099
Enterprise 2082
ESA 2053, 2091
Fisher 2083
Funai 2091
GE 2016, 2077, 2080
GFM 2043
Go Video 2087
Gradiente 2068
Greenhill 2080
Haier 2094
Harman/Kardon 2030,
2084
Hitachi 2011
Hiteker 2079
iLive 2062
Pilot 0004, 0100
Polaroid 0057, 0106
Portland 0004, 0005,
0006
Starlite 0008, 0104
Superscan 0014
Supre-Macy 0012
Supreme 0002
Sungale 2054
Sylvania 2023, 2067,
2091
Symphonic 2023
Teac 2070
Technics 2068
Theta Digital 2078
Toshiba 2001, 2006,
2049, 2066, 2076
Trutech 2000
Urban Concepts 2076
US Logic 2086
Venturer 2070
Xbox 2077
Prima 0065
SVA 0088
Princeton 0097
Prism 0010
Proscan 0000
Sylvania 0004, 0006,
0049, 0079, 0080, 0100,
0101, 0103
Proton 0004, 0006, 0007 Symphonic 0008, 0041,
Protron 0055
0103, 0104
MGA 0004, 0005, 0006,
0100
Midland 0010, 0011,
0099
Proview 0068
Syntax 0054
Pulsar 0004, 0011, 0099
Syntax-Brillian 0054
Ilo 2038
Initial 2038, 2080
Quasar 0003, 0010, 0105 Tandy 0014
Radio Shack 0100, 0104 Tatung 0003, 0108
CambridgeSoundWorks Insignia 2036, 2064,
2065
CineVision 2087
Coby 2029
Curtis Mathes 2089
Philips 2045, 2076
Proceed 2079
Proscan 2077
Mintek 0091
Radio Shack/Realistic
0000, 0004, 0006, 0007,
0008
Technics 0010, 0105
Techwood 0004, 0006,
0010
2091
Mitsubishi 0004, 0005,
0006, 0014, 0045
Monivision 0097
Montgomery Ward
0001
Motorola 0003, 0014
MTC 0004, 0005, 0006,
0100
Multitech 0008, 0104,
0110
NAD 0006, 0102
NEC 0003, 0004, 0005,
0006, 0100
Integra 2078
iSymphony 2060
JBL 2084
Qwestar 2069
Yamaha 2005, 2068
Zenith 2019, 2076, 2082,
2087
RCA 0000, 0003, 0004,
0005, 0006, 0013, 0024,
0035
Realistic 0100, 0104
Runco 0011, 0099, 0100
Teknika 0001, 0004,
0005, 0006, 0007, 0008,
0009, 0101, 0104
TMK 0004, 0006
TNCi 0099
RCA 2008, 2016, 2070,
2077, 2078, 2080
Regent 2074
CyberHome 2000, 2088 JVC 2013
Cytron 2039
Kawasaki 2070
Sampo 0004, 0006, 0100, Toshiba 0026, 0028,
BD
0107
0036, 0038, 0040, 0043,
0102
Vector Research 0100
Vidikron 0101
Vidtech 0004, 0005, 0006
Viewsonic 0058, 0107
Viking 0012
If operations are not possible using the preset codes below, you may be able to conduct operations
with the preset codes for the DVD, DVR (BDR, HDR).
Samsung 0004, 0005,
0006, 0007, 0022, 0032,
0076, 0077, 0083, 0100,
0110
Sansui 0025
Sanyo 0004, 0050
Sceptre 0072
Pioneer 2159, 2160
Denon 2147, 2148, 2149 LG 2123, 2124
Hitachi 2144, 2145, 2146 Marantz 2139, 2140
JVC 2127, 2128, 2130,
Kenwood 2044
Panasonic 2114, 2115,
2116
Philips 2117
Samsung 2119
Sharp 2141, 2142, 2143
Sony 2120, 2121, 2122,
2129
Toshiba 2125, 2099
Yamaha 2134, 2135,
2136
Net-TV 0107
Nikko 0006, 0100
Norcent 0060
Mitsubishi 2137, 2138
Onkyo 2126
Viore 0089
2131, 2132, 2133
En
87
13
Additional information
Tagar Systems 1017
Tandy 1001
Tivo 1016, 1020, 1021,
1022, 1025
UltimateTV 1031
Unitech 1002
Wards 1002, 1003, 1004,
1005
DVR (BDR, HDR)
Tashiko 1003
Teac 1005
Technics 1004
Teknika 1003, 1004,
1005
TMK 1002
Toshiba 1015, 1017,
1028
Totevision 1002, 1003
Touch 1017
Vector Research 1000
Video Concepts 1000
Videosonic 1002
Viewsonic 1017
Voodoo 1017
Yamaha 1000, 1001
Zenith 1013, 1018
ZT Group 1017
If operations are not possible using the preset codes below, you may be able to conduct operations
with the preset codes for the DVD, BD.
Pioneer 2103, 2150,
2151, 2152, 2153, 2154,
2155, 2156, 2157
Panasonic 2100, 2106
Sharp 2104, 2112
Sony 2105, 2108, 2109,
2110, 2113
Toshiba 2111
Satellite Set Top Box
VCR
Pioneer 1035
ABS 1017
Adventura 1005
Aiwa 1005
Alienware 1017
American High 1004
Asha 1002
Audio Dynamics 1000
Audiovox 1003
Bang & Olufsen 1032
Beaumark 1002
Bell & Howell 1001
Calix 1003
Pioneer 0126, 6097,
Echostar 6002, 6089,
Next Level 6032
nfusion 6015
Nokia 6025, 6026, 6118, Sony 6062, 6063, 6030,
6119, 6121
Smart 6051
Sonicview 6055, 6107
Emerson 1003, 1004,
1005
Expressvu 1029
Fisher 1001
Fuji 1004
Funai 1005
Linksys 1017
Lloyd’s 1005
LXI 1003
Magnavox 1004, 1018
Magnin 1003
Marantz 1000, 1001,
1004
Proscan 1030
Pulsar 1018
Quarter 1001
Quartz 1001
6098, 6145
ADB 6035, 6001
Akai 6102
6036, 6005, 6003, 6004,
6146
Expressvu 6002, 6004
6143
Alba 6005, 6013, 6011
Allsat 6102
Alltech 6011
Fujitsu 6133, 6134, 6135 Pace 6035, 6005, 6030,
Fortec Star 6123, 6023
Fresat 6014
Star Choice 6032
Star Trak 6032
TechniSat 6033
Thomson 6110, 6111,
6014
Quasar 1004
6031
Panarex 6016
Panasonic 6008, 6009,
6030, 6136, 6137, 6138
Pansat 6016, 6022
Philips 6002, 6113, 6038, 6116
6054, 6060, 6059, 6102,
6103, 6030, 6114
Primestar 6032, 6147
Proscan 6110, 6111
Radio Shack 1003
Radio Shack/Realistic
1001, 1002, 1003, 1004,
1005
Radix 1003
Randex 1003
RCA 1002, 1004, 1007,
1016, 1020, 1022, 1030,
1031
Garrard 1005
Amstrad 6033, 6030,
6044
Funai 6070
GE 6111
Gateway 1017
GE 1002, 1004
GOI 1029
Goldstar 1000, 1003
Gradiente 1005
Harley Davidson 1005
Harman/Kardon 1000
Headquarter 1001
Hewlett Packard 1017
HNS 1016
Marta 1003
Matsushita 1004
Media Center PC 1017
MEI 1004
Memorex 1001, 1002,
1003, 1004, 1005, 1018,
1019
MGN Technology 1002 Realistic 1001, 1002,
Microsoft 1017
Mind 1017
Mitsubishi 1010
Motorola 1004
MTC 1002
Multitech 1002, 1005
NEC 1000, 1001
Nikko 1003
Anttron 6013
Asat 6102
General Instrument
6032
Tivo 6113, 6114, 6115,
Austar 6000, 6045
BELL 6160
Bell ExpressVu 6002,
6003
GOI 6002, 6004
Grundig 6007, 6030
Hirschmann 6033
Hisense 6020
Toshiba 6038, 6054,
6039, 6130
TPS 6041
Triasat 6033
Ultrasat 6021
Candle 1002, 1003
Canon 1004
British Sky
Hitachi 6038, 6049, 6132 Proton 6020
Citizen 1002, 1003
Colortyme 1000
Craig 1002, 1003
Curtis Mathes 1000,
1002, 1004
Cybernex 1002
CyberPower 1017
Daewoo 1005
1003, 1004, 1005
ReplayTV 1026
Ricavision 1017
Runco 1018
Samsung 1002, 1016,
1022, 1024
Broadcasting 6030
Canal 6105
Chaparral 6034
CNS 6001
Houston 6002
HTS 6002, 6004
Hughes Network
Systems 6113, 6038,
6054, 6114, 6115, 6116
Hyundai 6016
iLo 6020
Innova 6059
Jerrold 6032, 6128, 6149, Saba 6014
6150, 6151, 6152, 6153,
6154, 6155, 6156, 6157
JVC 6002, 6003, 6004
Kathrein 6096
Lava 6053
LG 6047, 6018
RadioShack 6002, 6111, US Digital 6020
6032
Radix 6036
RCA 6002, 6110, 6111,
6113, 6109, 6061, 6114,
6142, 6144, 6148
SA 6124, 6126, 6158,
6159
USDTV 6020
ViewSat 6048
Voom 6032
Zehnder 6101
Zenith 6042, 6069, 6037,
6125, 6127, 6129
Howard Computers
1017
HP 1017
Coolsat 6021
HTS 1029
Crossdigital 6043
Digenius 6104
Digiwave 6053
DirecTV 6070, 6110,
6111, 6062, 6063, 6113,
6008, 6038, 6054, 6069,
6060, 6059, 6043, 6018,
6114, 6115, 6116, 6093
Dish Network System
6002, 6089, 6003, 6004
Dishpro 6002, 6089,
6004
Hughes Network
Systems 1016, 1020,
1022, 1023, 1024
Humax 1016, 1020
Hush 1017
iBUYPOWER 1017
Instant Replay 1004
JC Penney 1000, 1001,
1002, 1003, 1004
JCL 1004
JVC 1000, 1001, 1020,
1029
Kenwood 1000, 1001
Kodak 1003, 1004
LG 1003
Sanky 1018
Sansui 1014, 1019
Sanyo 1001, 1002
Sears 1001, 1003, 1004
Sharp 1012
Shogun 1002
Singer 1004
Sonic Blue 1026
Sony 1006, 1009, 1017,
1021
DBX 1000
Dell 1017
Niveus Media 1017
Noblex 1002
Sagem 6041, 6120
DIRECTV 1016, 1020,
1022, 1023, 1024, 1027,
1030, 1031
Dish Network 1029
Dishpro 1029
Durabrand 1018
Dynatech 1005
Echostar 1029
Electrohome 1003
Electrophonic 1003
Northgate 1017
Olympus 1004
Optimus 1003
Orion 1014, 1019
Panasonic 1004, 1008
Philco 1004
Philips 1004, 1011, 1016, Stack 1017
1020, 1022, 1023, 1024,
1025
Samsung 6070, 6113,
6091, 6043, 6017, 6114,
6093
Sanyo 6046
Sat Cruiser 6015
Schwaiger 6066
SEI 6139
Siemens 6007, 6036
SKY 6042, 6059, 6030,
6031
Marantz 6102
McIntosh 6032
Mitsubishi 6038
Motorola 6032, 6042
NEC 6050, 6131
Netsat 6059
STS 1004
Sylvania 1004, 1005
DX Antenna 6140
E Aichi 6141
Philips Magnavox 1011 Symphonic 1005
Pilot 1003 Systemax 1017
SM Electronic 6011
En
88
13
Additional information
Satellite Set Top Box (SAT/PVR Combination)
CD (SACD)
Pioneer 5065, 5066
AKAI 5043
Asuka 5045
Denon 5019
Fisher 5048
Goldstar 5040
Hitachi 5042
Pioneer 0126, 0128
Bell ExpressVu 6002,
6003
DirecTV 6070, 6110,
6062, 6113, 6060, 6059,
6114, 6115, 6116
Dish Network System
6002, 6089
Dishpro 6002, 6089
Echostar 6002, 6089,
6003
Hughes Network
Systems 6113, 6114,
6115, 6116
Samsung 6114
Sonicview 6055, 6107
Sony 6062
Star Choice 6032
Tivo 6113, 6114, 6115,
6116
Kenwood 5020, 5021,
5031
Luxman 5049
Marantz 5033
Onkyo 5017, 5018, 5030, Sony 5012, 5023, 5026,
5050
Philips 5022, 5032, 5044 TEAC 5015, 5016, 5034,
RCA 5013, 5029
Roadstar 5052
Sharp 5051
5035, 5037
Technics 5041
Victor 5014
JVC 6003
Motorola 6032
Philips 6113, 6114
Proscan 6110
Yamaha 5024, 5025,
5038, 5046, 5047
Expressvu 6002
5027, 5028, 5039
Panasonic 5036
CD-R
Cable Set Top Box
Pioneer 5067
Philips 5054
Yamaha 5055
Pioneer 6028, 6029,
6095, 6099
ABC 6122
Accuphase 6122
Amino 6077, 6078
Auna 6082
Director 6073
Emerson 6122
Fosgate 6072
General Instrument
6073, 6072, 6122
Homecast 6024
i3 Micro 6077
Myrio 6077, 6078
Noos 6040
Pace 6074, 6029, 6028,
6106, 6083
Panasonic 6112, 6083
Paragon 6112
Penney 6112
Shaw 6074
Starcom 6122
Stargate 6122
Suddenlink 6074, 6029
Supercable 6072
Time Warner 6074,
6029, 6058
Cassete Deck
Pioneer 5058, 5059, 5070
BCC 6072
Bell & Howell 6122
Bright House 6074, 6029 Jebsee 6122
Cable One 6074, 6029
Cablevision 6074, 6029
Insight 6074, 6073, 6029 Philips 6012
Pulsar 6112
Jerrold 6073, 6072, 6122 Quasar 6112
Tivo 6076
Toshiba 6112
United Cable 6072, 6122
US Electronics 6072
Videoway 6112
Zenith 6112
Digital Tape
Pioneer 5069
Knology 6029
Regal 6072
Charter 6074, 6029, 6058 Macab 6040
Rogers 6029
Cisco 6029, 6028, 6083
Comcast 6074, 6029,
1982
Cox 6074, 6029
Digeo 6029, 6058
Mediacom 6074, 6029
Runco 6112
Memorex 6112
Samsung 6095
Scientific Atlanta 6029,
6028, 6027, 6112
Sejin 6077
MD
Pioneer 5068
Motorola 6074, 6073,
6072, 6029, 6122, 6094
MTS 6094
Cable Set Top Box (Cable/PVR Combination)
Pioneer 0127, 6029
Amino 6078
Bright House 6074, 6029 Cox 6074, 6029
Comcast 6074, 6029,
6083, 6076
Mediacom 6074, 6029
Motorola 6074, 6081
Myrio 6078
Shaw 6074
Suddenlink 6074, 6029
Supercable 6072
Time Warner 6074,
6029, 6058
Cable One 6074, 6029
Digeo 6081, 6058
Pace 6029
Cablevision 6074, 6029
Charter 6074, 6029, 6058 Insight 6074, 6029
Cisco 6029, 6083 Knology 6029
Homecast 6024
Panasonic 6083
Rogers 6029
Scientific Atlanta 6029
Tivo 6076
En
89
Precaución
IMPORTANTE
Para evitar el peligro de incendios, deberá utilizarse
un cable de conexión de clase 2 para la conexión con
el altavoz, y deberá ponerse apartado de peligros
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
para evitar daños en el aislamiento del cable.
D3-7-13-67*_A1_Es
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_A1_Es
garantía.
K041_A1_Es
ADVERTENCIA
Entorno de funcionamiento
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
PRECAUCIÓN:
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
Si hace funcionar este equipo de
manera continuada, es posible que la
parte superior del disipador térmico se
caliente.
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
aparato.
D3-4-2-2-1a_A1_Es
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm
encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Es
2
Conexión de antenas de AM/FM................. 19
Configuración MULTI-ZONE........................ 19
Conexión de un sintonizador
SiriusConnect ............................................... 20
Conexión a la red mediante la interfaz
Programación de señales de otros
mandos a distancia...................................... 53
Borrado de uno de los botones
programados en el mando a distancia....... 53
Borrado de todos los ajustes memorizados
que están en una función de entrada...............54
Función directa............................................. 54
Operación múltiple y apagado del sistema ...54
Restablecimiento de los ajustes del
07 Reproducción con entradas HOME
Gracias por comprar este producto
MEDIA GALLERY
Pioneer. Lea detenidamente este manual
de instrucciones para saber cómo operar
este modelo adecuadamente. Una vez
haya leído las instrucciones, guárdelas
en un lugar seguro para futura referencia.
Disfrute de Home Media Gallery................. 37
Características de Home Media Gallery..... 37
Introducción.................................................. 37
Reproducción con Home Media Gallery .... 38
Operaciones avanzadas para radio de
Internet .......................................................... 39
Acerca de la reproducción de la red........... 39
Acerca de los formatos de archivo
LAN ................................................................ 20
Conexión del ADAPTADOR Bluetooth
opcional......................................................... 20
Conexión de un iPod .................................... 21
Conexión de un aparato USB...................... 21
Conexión al terminal de vídeo del panel
frontal............................................................. 21
Conexión a una LAN inalámbrica ............... 21
Conexión de un receptor IR......................... 21
Utilización de otros componentes
Contenido
01 Antes de comenzar
mando a distancia........................................ 55
Control de componentes ............................. 56
reproducibles................................................ 41
Comprobación del contenido de la caja....... 5
Instalación del receptor ................................. 5
Instalación de las pilas................................... 5
Alcance del mando a distancia..................... 5
Cancelación de la visualización de
11 El menú Advanced MCACC
Cómo hacer ajustes del receptor en el
08 Función Control con HDMI
Acerca de la función Control con HDMI .... 42
Para hacer conexiones de Control con
menú Advanced MCACC............................. 58
MCACC automática (Experto)..................... 58
Configuración manual de MCACC ............. 60
Verificación de datos de la MCACC............ 63
Gestión de datos........................................... 64
Pioneer con el sensor de esta unidad ........ 22
Conexión del receptor .................................. 22
HDMI.............................................................. 42
Configuración de HDMI............................... 42
Antes de usar la sincronización.................. 43
Acerca de las operaciones sincronizadas... 43
Ajuste de la función PQLS .......................... 43
Precauciones para la función Control
demostración.................................................. 5
Acerca del funcionamiento del receptor
con un terminal móvil (iPod, iPhone, etc.).... 5 04 Configuración básica
Acerca del uso del AVNavigator
(CD-ROM incluido)......................................... 5
Cambio del idioma de la OSD (OSD
Language) ..................................................... 23
Ajuste óptimo automático del sonido
(Configuración totalmente automática
de MCACC).................................................... 23
El menú Input Setup..................................... 25
Configuración del modo de operación....... 25
12 Menús System Setup y Other Setup
Cómo hacer ajustes del receptor en el
con HDMI ...................................................... 44
02 Controles e indicadores
menú System Setup..................................... 65
Configuración manual de los altavoces..... 65
Menú Network Setup ................................... 67
Verificación de la información de la red..... 69
El menú Other Setup.................................... 69
Mando a distancia.......................................... 7
Indicadores...................................................... 8
Panel frontal.................................................... 9
09 Uso de otras funciones
Ajuste de las opciones de audio ................. 45
Ajuste de las opciones de vídeo.................. 47
Selección de terminales de altavoces ........ 49
Uso de los controles MULTI-ZONE.............. 49
Cómo hacer una grabación de audio o
vídeo............................................................... 50
Cómo reducir el nivel de una señal
05 Reproducción básica
03 Conexión del equipo
Reproducción de una fuente....................... 27
Reproducción de un iPod............................ 27
Reproducción de un aparato USB.............. 28
Recepción de radio....................................... 30
Escucha de Satellite Radio.......................... 30
ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar
Conexión del equipo..................................... 10
Panel trasero................................................. 10
Determinación de la aplicación de los
13 Información adicional
Solución de problemas 1 ............................. 71
Solución de problemas 2 ............................. 78
Acerca de los mensajes de estado ............. 83
Información importante relacionada
altavoces........................................................ 10
Colocación de los altavoces ........................ 11
Conexión de los altavoces............................ 12
Instalación del sistema de altavoces.......... 12
Selección del sistema de altavoces............ 13
analógica....................................................... 50
Cómo utilizar el temporizador de
desconexión.................................................. 50
Cómo atenuar la pantalla ............................ 50
Cómo comprobar los ajustes del sistema... 50
Cómo restablecer el sistema....................... 50
con la conexión HDMI.................................. 84
Limpieza del equipo...................................... 84
Formatos de sonido envolvente................... 84
Acerca del iPod............................................. 84
Acerca de SIRIUS......................................... 84
Acerca de FLAC ............................................ 85
Sonido Envolvente automático, ALC y
de música inalámbrica ................................ 32
Acerca de la conexión de audio .................. 14 06 Uso del sistema
Acerca del convertidor de vídeo.................. 14
Acerca de HDMI ........................................... 14
Conexión a su televisor y componentes
de reproducción............................................ 16
Conexión a una grabadora HDD/DVD,
grabadora BD y otras fuentes de vídeo ...... 17
Conexión de un receptor satelital/por
cable o de otro tipo....................................... 18
Conexión de otros componentes de audio
........................................................................ 18
Reproducción automática........................... 34
Reproducción con sonido envolvente ........ 34
Uso de alimentación directa ....................... 35
Selección de memorias MCACC................. 35
Selección de la señal de entrada ................ 35
Mejor sonido con el control de fase............ 36
10 Control de otros componentes del
sistema
Alimentación Directa con formatos de
Acerca del menú Remote Setup................. 52
Utilización de múltiples receptores ............ 52
Uso del mando a distancia para
señal de entrada diferentes......................... 85
Glosario.......................................................... 86
Índice de características.............................. 89
Especificaciones........................................... 90
Lista de códigos preajustados..................... 90
controlar otros componentes...................... 52
Selección directa de códigos de
preajuste........................................................ 53
Es
3
6
7
Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) (página 23)
Organigrama de ajustes del
receptor
j
Ajustes de altavoces MCACC
! Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página
23
j
Organigrama para conexiones y ajustes del receptor
La unidad es un receptor AV completo equipado con abundancia de funciones y terminales. Se
puede usar fácilmente siguiendo el procedimiento de abajo para hacer las conexiones y ajustes.
Elemento de ajuste necesario: 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9
8
El menú Input Setup (página 25)
(Cuando se usan otras conexiones que no son las recomendadas)
j
9
Reproducción básica (página 27)
Ajuste que resulta necesario hacer: 6, 8, 10, 11, 12
j
10 Ajuste de la calidad del sonido y de la imagen según se quiera
! Uso de varios modos de escucha (página 34)
! Mejor sonido con el control de fase (página 36)
! Medición de todos los tipos de EQ (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (página 58)
! Cambio del nivel del canal durante la escucha (página 67)
! Encendido/apagado del EQ de calibración acústica, el recuperador automático de sonido o la
mejora de diálogos (página 45)
Importante
Los ajustes iniciales del receptor se pueden hacer en el ordenador usando Wiring Navi del
CD-ROM del AVNavigator incluido con el receptor. En este caso se pueden hacer virtualmente las
mismas conexiones y ajustes que en los pasos 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8. Para conocer instrucciones de uso
del AVNavigator, consulte Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) en página 5 .
1
Antes de comenzar
! Comprobación del contenido de la caja en página 5
! Instalación de las pilas en página 5
j
! Ajuste de la función PQLS (página 43)
! Ajuste de las opciones de audio (página 45)
! Ajuste de las opciones de vídeo (página 47)
j
2
Determinación de la aplicación de los altavoces (página 10)
! Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales (delanteros altos)
! Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales (delanteros anchos)
! Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales y conexión de altavoces B
! Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales y conexión de biamplificación delantera (sonido
envolvente de alta calidad)
11 Otras configuraciones y ajustes opcionales
! Función Control con HDMI (página 42)
! El menú Advanced MCACC (página 58)
! Menús System Setup y Other Setup (página 65)
j
! Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales y conexión de ZONE 2 (Multizona)
j
12 Máximo provecho del mando a distancia
! Utilización de múltiples receptores (página 52)
! Uso del mando a distancia para controlar otros componentes (página 52)
3
Conexión de los altavoces
! Colocación de los altavoces en página 11
! Conexión de los altavoces en página 12
! Instalación del sistema de altavoces en página 12
! Biamplificación de los altavoces en página 13
j
4
Conexión de los componentes
! Acerca de la conexión de audio en página 14
! Acerca del convertidor de vídeo en página 14
! Conexión a su televisor y componentes de reproducción en página 16
! Conexión de antenas de AM/FM en página 19
! Conexión del receptor en página 22
j
5
Encendido
j
Es
4
01
Antes de comenzar
conecte el cable de alimentación y haga la
operación de abajo.
! El modo de demostración se cancela
automáticamente cuando se realiza la
operación Full Auto MCACC.
(Ejemplos de símbolos para baterías)
Estos símbolos sólo son
Antes de comenzar
válidos en la Unión Europea.
K058c_A1_Es
Pb
Comprobación del contenido
de la caja
Compruebe que ha recibido todos los acceso-
rios siguientes:
! Micrófono de configuración (cable: 5 m)
! Mando a distancia
Instalación de las pilas
1
2
Ponga el receptor en modo de espera.
Pulse ENTER mientras mantiene
Las pilas suministradas con la unidad son para
verificar las operaciones iniciales; puede que
no duren mucho tiempo. Recomendamos usar
pilas alcalinas de duración más larga.
pulsado u STANDBY/ON en el panel
frontal.
Aparecerá RESET c NO d en la pantalla.
Alcance del mando a distancia
El mando a distancia puede no funcionar
correctamente si:
! Pilas secas IEC R03 tamaño AAA (para
confirmar el funcionamiento del sistema) x2
! Antena de cuadro de AM
! Antena alámbrica de FM
! Cable iPod
3
Seleccione ‘FL DEMO’ usando TUNE
! Hay obstáculos entre el mando a distancia y el
sensor de mando a distancia del receptor.
! El sensor de mando a distancia está expuesto
a la luz directa del sol o a luz fluorescente.
! El receptor está instalado cerca de un
dispositivo que emite rayos infrarrojos.
! Se utiliza simultáneamente otro mando a
distancia por infrarrojos para controlar el
receptor.
i/j.
4
Use PRESET k/l para seleccionar
FL DEMO c OFF d y luego pulse ENTER en
el panel frontal.
! CD-ROM (AVNavigator)
ADVERTENCIA
! Este manual de instrucciones
! No utilice ni guarde las pilas a la luz solar
directa ni en otros lugares de mucho calor
como, por ejemplo, dentro de un automóvil
o cerca de una calefacción. Esto puede ser
la causa de que las pilas tengan pérdidas,
se sobrecalienten, revienten o se incendien.
También se puede reducir la duración o el
rendimiento de las pilas.
Acerca del funcionamiento
del receptor con un terminal
móvil (iPod, iPhone, etc.)
El receptor se puede controlar desde el terminal
móvil instalando una aplicación especial en el
terminal móvil. Para conocer detalles, consulte
la información del producto en el sitio Web de
Pioneer.
Instalación del receptor
! Cuando instale el equipo, asegúrese de
colocarlo sobre una superficie nivelada y
estable.
! No lo instale en los lugares siguientes:
—sobre un televisor en color (la imagen podría
distorsionarse en la pantalla)
PRECAUCIÓN
—cerca de una pletina de casete (o cerca
de un dispositivo que genere un campo
magnético). Esto podría interferir con el
sonido.
Esta aplicación especial puede cambiar o can-
celarse sin previo aviso.
El uso incorrecto de las pilas puede provocar
situaciones peligrosas tales como fugas y
explosión. Tenga en cuenta las siguientes
precauciones:
! Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo
tiempo.
! Instale las pilas correctamente, haciendo
coincidir los polos positivo y negativo de las
mismas con las marcas de polaridad impresas
en el compartimiento de las pilas.
! Aunque distintas pilas tengan la misma
forma, pueden tener tensiones diferentes. No
mezcle pilas de distinto tipo.
! Cuando tiene que desembarazarte de las
baterías usadas, por favor se adapte a los
reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en vigor
en su país o área.
30°
30°
—a la luz directa del sol
Acerca del uso del
AVNavigator (CD-ROM
incluido)
El CD-ROM del AVNavigator incluido contiene
Wiring Navi que le permite hacer fácilmente
las conexiones y los ajustes del receptor a
modo de diálogo. Los ajustes iniciales de alta
precisión se pueden completar fácilmente
siguiendo las instrucciones de la pantalla para
hacer las conexiones y los ajustes.
7 m
—en lugares húmedos o mojados
—en lugares extremadamente calurosos o fríos
—en lugares que sean objeto de vibraciones u
otros movimientos
—en lugares donde haya mucho polvo
—en lugares donde haya vapores o aceites
calientes (p. ej., en una cocina)
! No toque el panel inferior del receptor
mientras la alimentación está conectada
o justo después de desconectarla. Éste
se calienta cuando la alimentación está
conectada (o justo después de apagarla) y
tocarlo puede causar quemaduras.
Cancelación de la visualización
de demostración
En este receptor, el modo de demostración se
activa de forma predeterminada. Cuando se
conecta la alimentación, la visualización de
demostración se establece y se muestran varias
ilustraciones en la pantalla del panel frontal.
Para cancelar la visualización de demostración,
También hay otras características que permiten
usar fácilmente varias funciones, incluyendo
Es
5
01
Antes de comenzar
un manual interactivo que funciona junto con
el receptor, y actualizar varios tipos de software,
y la aplicación MCACC que le permite verificar
los resultados de las mediciones MCACC en
gráficos 3D.
Wiring Navi sólo se inicia automáticamente la
primera vez que se inicia el AVNavigator.
Licencia
Eliminación del AVNavigator
! Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso”
que se indican a continuación antes de utilizar
este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo
con los términos de uso.
Para desinstalar (eliminar) el AVNavigator de su
PC puede usar el método siguiente.
2
Seleccione y use la función deseada.
El AVNavigator incluye las funciones
siguientes:
%
Elimínelo desde el panel de control del
PC.
! Wiring Navi – Le guía por las conexiones y
los ajustes iniciales en forma de diálogo. Los
ajustes iniciales de alta precisión se pueden
hacer fácilmente.
! Interactive Manual – Visualiza
automáticamente las páginas que explican
las funciones que han sido activadas en el
receptor. También es posible manejar el
receptor desde el manual interactivo.
! Glossary – Visualiza las páginas del glosario.
! MCACC Appli – Visualiza claramente los
resultados de las mediciones Advanced
MCACC en el ordenador.
Términos de Uso
Desde el menú de inicio, haga clic en
“Program” d “PIONEER CORPORATION” d
“AVNavigator(VSX-1021)” d “Uninstall”.
Instalación del AVNavigator
! Los derechos de autor de los datos que
se proveen en este CD-ROM pertenecen
a Pioneer Corporation. La transferencia,
duplicación, transmisión, divulgación pública,
traducción, venta, préstamo u otros asuntos
relacionados no autorizados que estén fuera
del contexto del “uso personal” o “citación”
como se define en la Ley de los Derechos
de Autor pueden estar sujetos a acciones
punitivas. Se otorga el permiso para utilizar
este CD-ROM bajo licencia de Pioneer
Corporation.
1
Cargue el CD-ROM del AVNavigator en
la unidad CD de su ordenador.
! La pantalla de instalación se visualiza. Vaya
al paso 2.
! Si no aparece la pantalla de instalación, haga
clic en [AVNavigator] en el escritorio.
2
Siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla para hacer la instalación.
Cuando se selecciona “Finish”, la instalación
termina.
Para la aplicación MCACC hay
3
Retire el CD-ROM del AVNavigator
Renuncia de Responsabilidad
instrucciones de manejo especiales. Estas
instrucciones se incluyen en los menús
del Interactive Manual del AVNavigator.
Consúltelas cuando use la aplicación
MCACC.
! Software Update – Permite actualizar
varios tipos de software.
! Settings – Se usa para hacer varios ajustes
del AVNavigator.
incluido de la unidad CD del ordenador.
! Pioneer Corporation no garantiza el
funcionamiento de este CD-ROM con respecto
a cualquier PC con los sistemas operativos
aplicables. Además, Pioneer Corporation
no será responsable de cualesquiera daños
ocasionados por el uso de este CD-ROM,
ni tampoco será responsable de ninguna
indemnización. Los nombres de compañías
privadas, productos y otras entidades que se
describen aquí son las marcas registradas
o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
Manejo del CD-ROM
Entorno de funcionamiento
! Este CD-ROM se puede usar con Microsoft®
Windows® XP/Vista/7.
! Para las funciones del AVNavigator se usa
a menudo un explorador. El explorador
compatible es Microsoft Internet Explorer 6.0
o posterior. Con otros exploradores, algunas
funciones puede que no se limiten o la
visualización puede que no aparezcan bien.
! Detection – Se usa para detectar el receptor.
Nota
Para usar el AVNavigator de otro modelo,
desinstale (elimine) primero el AVNavigator de
este receptor y luego instale el AVNavigator del
otro modelo.
Precauciones para el Uso
Uso del AVNavigator
! Este CD-ROM es para utilizarse con un PC.
No se puede utilizarlo con un reproductor de
DVD o reproductor de CD de música. Intentar
reproducir este CD-ROM con un reproductor
de DVD o reproductor de CD de música puede
dañar los altavoces o perjudiciar la audición
debido al volumen muy alto.
1
Haga clic en [AVNavigator] del
escritorio para iniciar el AVNavigator.
AVNavigator y Wiring Navi se inician. La
pantalla de selección de idioma aparece. Siga
las instrucciones de la pantalla para hacer las
conexiones y los ajustes automáticos.
Es
6
02
Controles e indicadores
! VIDEO PARAMETER – Utilice este botón
para acceder a las opciones de vídeo (página
47).
! HOME MENU – Utilice este botón para
acceder al menú inicial (páginas 23, 25, 42,
58 y 65).
! RETURN – Púlselo para confirmar las
opciones seleccionadas y salir del menú
actual.
! A.ATT – Para atenuar (reducir) el nivel de
una señal de entrada analógica para evitar
que se produzca distorsión (página 50).
! DIMMER – Para reducir o incrementar la
luminosidad de la pantalla (página 50).
Controles e indicadores
El mando a distancia presenta un código de colo-
res según el control del componente utilizando el
siguiente sistema:
! Blanco – Control de receptor, control de
televisor
! Azul – Otros controles (Consulte la páginas
27, 28, 30, 32 y 56.)
Mando a distancia
Esta sección explica cómo utilizar el mando a
distancia para el receptor.
10 Controles LISTENING MODE
! AUTO/ALC/DIRECT – Cambia entre los
modos de sonido envolvente automático
(página 34), control de nivel automático y
Stream Direct (página 35).
! STEREO – Pulse para seleccionar el modo de
reproducción estéreo (página 34).
! STANDARD – Pulse este botón para utilizar
una descodificación estándar y para cambiar
varios modos (2 Pro Logic, Neo:6, etc.)
(página 34).
RECEIVER MULTI
OPERATION
SOURCE
8
i/j/k/l/ENTER
1
2,3
RCU SETUP
BDR
11
Utilice los botones de flecha para configurar
su sistema de sonido envolvente (consulte
la página 58) y las opciones de audio o vídeo
(página 45 o 47).
BD
DVD
DVR
HDMI
1
u RECEIVER
SAT
TV
Para encender y apagar (modo de espera) el
receptor.
CD
HMG
ADPT
4
USB
iPod
TV CTRL
TUNER SIRIUS
12
13
RECEIVER
ZONE
2
INPUT SELECT
2
MULTI OPERATION
9
Botones de control del receptor
Para acceder a este botón, primero se debe
pulsar
Use este botón para realizar múltiples operacio-
nes (página 54).
5
6
MASTER
VOLUME
INPUT
! ADV SURR – Utilice este botón para
cambiar entre los distintos modos de sonido
envolvente (página 35).
:
TV CONTROL
14
15
3
RCU SETUP
! PHASE CTRL – Pulse este botón para activar/
desactivar el control de fase (página 36).
! STATUS – Pulse este botón para comprobar
los ajustes del receptor seleccionados
(página 50).
! PQLS – Pulse este botón para seleccionar el
ajuste PQLS (página 43).
! S.RETRIEVER – Pulse para restablecer el
sonido de calidad CD en las fuentes de audio
comprimido (página 45).
! SIGNAL SEL – Utilice este botón para
seleccionar una señal de entrada (página
35).
! MCACC – Pulse este botón para cambiar
entre las memorias MCACC (página 35).
! SLEEP – Utilice este botón para poner
el receptor en el modo de desconexión
automática y seleccionar el tiempo que debe
transcurrir antes de que el receptor entre en
este modo (página 50).
CH
VOL
MUTE
Úselo para introducir el código preestablecido
cuando se hacen ajustes de mando a distancia
y para seleccionar el modo del mando a distan-
cia (página 52).
11 LED de mando a distancia
Se enciende cuando se envía un comando
desde el mando a distancia.
AUDIO
VIDEO
PARAMETER
PARAMETER
LIST TUNE TOOLS
7
8
TOP MENU
BAND
T.EDIT
GUIDE
4
Botones de función de entrada
12 TV CTRL
PRESET
ENTER
PRESET
Púlselos para controlar otros componentes
Establece el código preestablecido del fabri-
cante de su televisor cuando controla el televi-
sor (página 53).
CATEGORY
RETURN
(página 52).
HOME
TUNE
MENU
iPod CTRL
Utilice INPUT SELECT c/ d para seleccionar
la función de entrada (página 27).
PGM MEMORY MENU
HDD
DVD
13
PHASE CTRL
STATUS
5
ZONE 2
Para poner el mando a distancia en el modo de
control de receptor (se utiliza para seleccionar
los comandos blancos).
Cambian para hacer operaciones en la zona
principal.
TV
/
DTV
MPX
PQLS
Cambian para hacer operaciones en la ZONE 2
9
(página 49).
S.RETRIEVER
1
AUDIO
2
3
6
Botones TV CONTROL
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
INFO
DISP
4
5
6
Estos botones se utilizan exclusivamente
para controlar el televisor asignado al botón
TV CTRL.
CH LEVEL A.ATT DIMMER
Utilice también este botón para configurar el
sonido envolvente.
7
8
9
CH
D.ACCESS
CLASS
ENTER
/
CLR
ALC
0
AUTO
/
/
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
14 MASTER VOLUME +/–
Utilice este botón para ajustar el nivel de
volumen.
7
Botones de ajuste del receptor
Para acceder a este botón, primero se debe
pulsar
10
LISTENING MODE
! CH LEVEL – Pulse este botón repetidamente
para seleccionar un canal; a continuación,
utilice los botones k/l para ajustar el nivel
(página 67).
:
! AUDIO PARAMETER – Utilice este botón
para acceder a las opciones de audio (página
45).
15 MUTE
RECEIVER
Para silenciar/restablecer el sonido (el sonido
también se restablece si se ajusta el volumen).
Es
7
02
Controles e indicadores
! ALC – Se ilumina cuando se selecciona el
ALC (control automático de nivel) (página
34).
! STREAM DIRECT – Se ilumina cuando está
seleccionado Modo directo/Modo directo
puro (página 35).
! ADV.SURROUND – Se ilumina cuando se
selecciona uno de los modos de sonido
envolvente avanzado (página 35).
! STANDARD – Se ilumina cuando está
activado uno de los modos de sonido
envolvente estándar (página 34).
“---” corresponde al nivel mínimo y “+12dB”
corresponde al nivel máximo.
Indicadores
13 Indicadores de función de entrada
Se iluminan para indicar la función de entrada
que usted ha seleccionado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12
13 14
2
2
DIGITAL PLUS
TrueHD
DTS HD ES 96/24
DSD PCM
MULTI-ZONE
S.RTRV SOUND UP MIX OVER
TUNED
PQLS ALC ATT STEREO
AUTO
L
C
R
SL
SR
MONO
HDMI
DIGITAL
ANALOG
dB
14 Indicadores de desplazamiento
Se iluminan cuando hay más elementos selec-
cionables al hacer varios ajustes.
XL XC XR
TV
DVD
BD DVR
CD TUNER SIRIUS
CD-R
VIDEO HMG USB
HDMI
MSTR
LFE
iPod
[ 2 ] [ 3 ]
[ 4 ]
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
2
PROLOGIC
x
ADV.SURROUND
Neo:6
15 Indicadores de altavoces
Se ilumina para indicar el sistema de altavoces
actual usando SPEAKERS (página 49).
STANDARD
SLEEP
SP AB
7
15
16 17
18
19
16 SLEEP
8
(PHASE CONTROL)
! 2 TrueHD – Se ilumina con la
decodificación Dolby TrueHD.
1
Indicadores de señales
Se ilumina cuando el receptor se encuentra en
modo de desconexión automática (página 50).
Se ilumina cuando está activada la función de
control de fase (página 36).
Se iluminan para indicar la señal de entrada
! DTS – Se ilumina con la decodificación DTS.
! DTS HD – Se ilumina con la decodificación
DTS-HD.
! 96/24 – Se ilumina con la decodificación
DTS 96/24.
! DSD PCM – Se ilumina durante la conversión
DSD (Direct Stream Digital) a PCM con
SACDs.
! PCM – Se ilumina durante la reproducción
de señales PCM.
seleccionada actualmente. AUTO se ilumina
cuando el receptor está ajustado para que
seleccione la señal de entrada automática-
mente (página 35).
17 Indicadores de formato de
descodificación de matriz
! 2PRO LOGIC IIx – Se ilumina para indicar
la descodificación de 2 Pro Logic II / 2 Pro
Logic IIx (página 34).
! Neo:6 – Cuando uno de los modos Neo:6
del receptor está activo, este indicador se
ilumina para indicar el procesamiento de
Neo:6 (página 34).
9
Indicadores de señal analógica
Se encienden para indicar una reducción en el
nivel de una señal analógica (página 50).
10 Indicadores del sintonizador
! TUNED – Se ilumina durante la recepción de
una emisión de radio.
! STEREO – Se ilumina durante la recepción
de una emisión de FM estéreo en modo
estéreo automático.
2
Indicadores de formato de programa
Se ilumina para indicar los canales en los que
se introducen señales digitales.
! L/R – Canal delantero izquierdo/derecho
! C – Canal central
! SL/SR – Canal de sonido envolvente
izquierdo/derecho
! LFE – Canal de efectos de baja frecuencia
(los indicadores (( )) se iluminan cuando se
recibe una señal LFE)
! XL/XR – Dos canales que no son los de
arriba
18 Pantalla de visualización de caracteres
Muestra distinta información del sistema.
! MONO – Se ilumina cuando se selecciona el
modo monoaural con MPX.
! MSTR – Se enciende durante la
reproducción de las señales de DTS-HD
Master Audio.
19 Indicador de modo de control remoto
Se ilumina para indicar el ajuste de mando a
distancia del receptor. (No se visualiza cuando
se pone en 1.) (página 70)
11
4
MULTI-ZONE
Se ilumina cuando se silencia el sonido.
Se ilumina cuando la función MULTI-ZONE
está activa (página 49).
12 Nivel de volumen principal
Indica el nivel de volumen general.
! XC – Un canal que no sea los de arriba,
el canal de sonido envolvente mono o la
bandera de codificación de matriz
5
SOUND
Se ilumina cuando se selecciona la caracterís-
tica DIALOG E (mejora de diálogos) o TONE
(controles de tono) (página 45).
3
Indicadores de formato digital
Se ilumina cuando se detecta una señal codifi-
cada en el formato correspondiente.
! 2 DIGITAL – Se ilumina con la
decodificación Dolby Digital.
! 2 DIGITAL PLUS – Se ilumina con la
decodificación Dolby Digital Plus.
6
S.RTRV
Se ilumina cuando la función del recuperador
de sonido está activada (página 45).
7
Indicadores de modo de audición
! AUTO SURROUND – Se enciende cuando se
activa la función Auto Surround (página 34).
Es
8
02
Controles e indicadores
9
SPEAKERS
Panel frontal
Use este botón para cambiar terminales de
altavoces (página 49).
1
2
3
4
5
6
3
7
8
10 Conector PHONES
Utilícelo para conectar un par de auriculares.
Cuando se conecta un par de auriculares, los
altavoces no emiten sonido.
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-1021
ADVANCED
MCACC
FL OFF
HDMI
iPod iPhone iPad
11 Botones del modo de escucha
! AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT
– Cambia entre los modos de sonido
envolvente automático (página 34), control
de nivel automático y Stream Direct (página
35).
! STANDARD SURROUND – Pulse para hacer
la descodificación estándar y cambiar varios
modos (2 Pro Logic, Neo:6, Stereo, etc.)
(página 34).
SPEAKERS
CONTROL
–
MULTI-ZONE
–
ON/OFF
BAND
TUNER EDIT
TUNE
PRESET
ENTER
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
STANDARD
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
SOUND
iPod iPhone iPad
RETRIEVER AIR DIRECT CONTROL
INPUT
MASTER
VOLUME
SELECTOR
STANDBY/ON
VIDEO
AUDIO
2
INPUT
PHONES
5V
2.1A
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
L
R
VIDEO iPad
9
10 11
12
13
14
15 16
! ADVANCED SURROUND – Utilice este
botón para cambiar entre los distintos
modos de sonido envolvente (página 35).
1
u STANDBY/ON
4
Controles MULTI-ZONE
Para encender y apagar (modo de espera) el
receptor.
Si ha realizado conexiones MULTI-ZONE
12 Conector MCACC SETUP MIC
Conecte aquí el micrófono suministrado
(página 23).
(página 19), use estos controles para controlar
la zona secundaria desde la zona principal
(página 49).
2
Dial INPUT SELECTOR
Utilice este dial para seleccionar una función
de entrada.
13 Entrada AUDIO/VIDEO
Consulte Conexión al terminal de vídeo del panel
frontal en página 21 .
5
Pantalla de visualización de caracteres
Consulte Indicadores en página 8 .
3
Indicadores
! ADVANCED MCACC – Se enciende
cuando EQ se pone en ON en el menú
AUDIO PARAMETER (página 45).
! FL OFF – Se ilumina cuando se selecciona
“off” (no se visualiza nada) con el ajuste de
intensidad de iluminación de la pantalla
(página 50).
6
Controles TUNER
14 Terminales iPod iPhone iPad USB
Se usa para conectar su Apple iPod/iPhone/
iPad como fuente de audio y vídeo (página 21),
o para conectar un dispositivo USB para repro-
ducir audio y fotos (página 21).
! BAND – Para cambiar entre las bandas de
radio AM y FM (página 30).
! TUNER EDIT – Utilice este botón junto con
TUNE i/j, PRESET k/l y ENTER para
memorizar emisoras y asignarles nombres
(página 30).
! TUNE i/j – Encuentran frecuencias de
radio (página 30).
! PRESET k/l – Encuentran emisoras
presintonizadas (página 30).
15 SOUND RETRIEVER AIR
Cuando se pulsa el botón, la entrada cambia a
ADAPTER PORT y el modo de escucha se pone
automáticamente en SOUND RETRIEVER AIR
(página 33).
! HDMI – Parpadea cuando se conecta un
componente equipado con HDMI; se ilumina
cuando el componente está conectado
(página 16).
16 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Cambie la entrada del receptor a iPod y active
las operaciones del iPod en el propio iPod
(página 28).
! iPod iPhone iPad – Se ilumina para indicar
que el iPod/iPhone/iPad está conectado
(página 21).
7
Sensor de mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia
(página 5).
8
Dial MASTER VOLUME
Es
9
03
Conexión del equipo
Un sistema de sonido envolvente de 7.1 canales
conecta los altavoces delanteros derecho e
izquierdo (L/R), el altavoz central (C), los altavo-
ces altos delanteros derecho e izquierdo (FHL/
FHR), los altavoces de sonido envolvente dere-
cho e izquierdo (SL/SR), los altavoces de sonido
envolvente traseros derecho e izquierdo (SBL/
SBR), y el subwoofer (SW).
No es posible reproducir sonido simultánea-
mente por los altavoces altos delanteros o los
altavoces anchos delanteros y los altavoces de
sonido envolvente traseros.
Conexión del equipo
Determinación de la aplicación
de los altavoces
Esta unidad le permite construir varios siste-
mas de sonido envolvente según el número de
altavoces que usted tenga.
! Asegúrese de conectar altavoces a los canales
frontales derecho e izquierdo (L y R).
! También es posible conectar solamente uno
de los altavoces traseros de sonido envolvente
(SB) o no conectar ninguno.
Conexión del equipo
Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que
ésta tenga que ser difícil. En este capítulo se explican los tipos de componentes que se pueden
conectar para crear el sistema de cine en casa.
PRECAUCIÓN
Antes de extablecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable
de alimentación de la toma de corriente. La conexión debe ser el último paso.
Elija entre los planes [A] a [E] de más abajo.
Este sistema de sonido envolvente producen un
sonido más real desde arriba.
Importante
Panel trasero
[B] Sistema de sonido envolvente de 7.1
canales (delanteros anchos)
! Ajuste Speaker System: Normal(SB/FW)
! El ajuste Speaker System se debe hacer
si usted usa cualquiera de las conexiones
mostradas abajo a excepción de [A] (consulte
Ajuste del sistema de altavoces en página 65 ).
! El sonido no sale simultáneamente por los
altavoces altos delanteros, altavoces anchos
delanteros, altavoz B y altavoces traseros de
sonido envolvente. Los altavoces de salida son
diferentes según la señal de entrada o el modo
de escucha.
ASSIGNABLE
(
)
10/100 COAXIAL
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
LAN
)
IN
HDMI
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
forWIRELESS LAN
(
OUTPUT 5V
0.6 A MAX
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
IN
ADAPTER PORT
OUT
L
TV/SAT VIDEO 1
(
OUTPUT 5 V
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
0.1 A MAX
IR
IN
ANTENNA
R
FM UNBAL
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
AM LOOP
FRONT
CENTER
SURROUND
FRONT HEIGHT / WIDE /
R
L
R
L
SURRROUND BACK / ZONE 2
L
R
L
SIRIUS
FWR
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
A
B
(
)
Single
L
IN
1
(
)
DVD
ASSIGN
IN
ABLE
IN
2
L
IN
R
(
DVR/
C
)
BDR
IN
SR
SUBWOOFER
SW
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
16 16
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI
[A] Sistema de sonido envolvente de 7.1
canales (delanteros altos)
FWL
COMPONENT VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-
.
6
-
.
*Ajuste por defecto
! Ajuste Speaker System: Normal(SB/FH)
SBR
SL
Nota
SBL
Las funciones de entrada de abajo se asignan de forma predeterminada a los diferentes terminales
de entrada del receptor. Consulte El menú Input Setup en página 25 para cambiar las asignaciones
si se utilizan otras conexiones.
FHR
Este plan reemplaza los altavoces altos delan-
teros derecho e izquierdo mostrados en [A]
con los altavoces anchos delanteros derecho e
izquierdo (FWL/FWR).
No es posible reproducir sonido simultánea-
mente por los altavoces altos delanteros o los
altavoces anchos delanteros y los altavoces de
sonido envolvente traseros.
FHL
R
Terminales de entrada
Función de entrada
Digital
HDMI
(DVD)
(BD)
Componentes
L
C
DVD
BD
COAX-1
IN 1
SR
SW
TV/SAT
DVR/BDR
VIDEO 1
HDMI 1
CD
OPT-1
OPT-2
(DVR/BDR)
(VIDEO 1)
IN 1
IN 2
SBR
SL
Este sistema de sonido envolvente produce un
sonido real sobre un área más ancha.
SBL
COAX-2
Es
10
03
Conexión del equipo
aconsejable colocar los altavoces en el suelo
(salvo el subwoofer), ni colgarlos muy alto en
una pared.
! Para optimizar el efecto estéreo, coloque
los altavoces delanteros a una distancia de
entre 2 m y 3 m el uno del otro y a la misma
distancia del televisor.
! Si va a colocar altavoces alrededor de su CRT
TV, use altavoces blindados o coloque los
altavoces a una distancia suficiente de su CRT
TV.
! Si está utilizando un altavoz central, instale los
altavoces delanteros a mayor distancia uno de
otro. En caso contrario, instálelos más cerca
uno de otro.
! Instale el altavoz central arriba o debajo del
televisor, de modo que el sonido del canal
central quede localizado en la pantalla de
TV. Asimismo, asegúrese de que el altavoz
central no cruce la línea formada por el borde
anterior de los altavoces delanteros izquierdo
y derecho.
! Lo más apropiado es colocar los altavoces en
ángulo respecto de la posición de audición. El
ángulo depende del tamaño de la habitación.
Utilice un ángulo menor para habitaciones
grandes.
! Los altavoces de sonido envolvente y los
altavoces traseros de sonido envolvente se
deben colocar a una altura de 60 cm a 90
cm por encima de sus oídos y ligeramente
inclinados hacia abajo. Asegúrese de que los
altavoces no queden frente a frente. En el caso
de discos DVD-Audio, los altavoces deben
situarse directamente detrás del oyente, más
que al reproducir material de cine en casa.
! Intente no colocar los altavoces de sonido
envolvente más alejados de la posición de
escucha que los altavoces delanteros y
centrales. Si lo hace, puede reducirse el efecto
de sonido envolvente.
[C] Sistema de sonido envolvente de 7.1
canales y conexión de altavoces B
! Ajuste Speaker System: Speaker B
[E] Sistema de sonido envolvente de 5.1
canales y conexión de ZONE 2 (Multizona)
! Ajuste Speaker System: ZONE 2
Con estas conexiones puede disfrutar simultá-
neamente del sonido envolvente de 5.1 canales
en la zona principal y de la reproducción esté-
reo en otro componente de ZONE 2. (La selec-
ción de los dispositivos de entrada es limitada.)
Colocación de los altavoces
Consulte la tabla de abajo para conocer las ubi-
caciones de los altavoces que planea conectar.
SW
FHL
L
FHR
R
C
R
L
R
30 30
C
FWL
SL
FWR
SR
Zona principal
L
SR
R
60
120
SW
60
L
SBR
120
C
SL
Speaker B
SBL
SW
60
SBL
SB
SBR
SR
Con estas conexiones puede disfrutar simultá-
neamente del sonido envolvente de 5.1 canales
en la zona principal con reproducción estéreo
del mismo sonido en los altavoces B. Las mis-
mas conexiones permiten también usar sonido
envolvente de 7.1 canales en la zona principal
sin usar los altavoces B.
Zona
SL
secundaria
! Coloque los altavoces de sonido envolvente
a 120° del centro. Si, (1) usa el altavoz
trasero de sonido envolvente y, (2) no usa los
altavoces altos delanteros / altavoces anchos
delanteros, le recomendamos colocar el
altavoz de sonido envolvente justo a su lado.
! Si sólo planea conectar un altavoz trasero de
sonido envolvente, colóquelo directamente
detrás de usted.
! Coloque los altavoces altos delanteros
derecho e izquierdo a un metro como mínimo
directamente por encima de los altavoces
delanteros derecho e izquierdo.
R
L
ZONE 2
[D] Sistema de sonido envolvente de 5.1
canales y conexión de biamplificación
delantera (sonido envolvente de alta calidad)
! Ajuste Speaker System: Front Bi-Amp
Conexión de biamplificación de los altavoces
frontales para obtener sonido de alta calidad
con sonido envolvente de 5.1 canales.
Conexiones de otros altavoces
! Sus conexiones favoritas de altavoces se
pueden seleccionar aunque tenga menos
de 5.1 altavoces (excepto para los altavoces
delanteros derecho/izquierdo).
! Cuando no conecte un subwoofer, conecte
altavoces con capacidad de reproducción
de baja frecuencia al canal delantero. (El
componente de baja frecuencia del subwoofer
se reproduce por los altavoces frontales, por lo
que éstos podrían dañarse.)
! Después de conectar, asegúrese de
ejecutar el procedimiento de configuración
Full Auto MCACC (ajuste del entorno de los
altavoces). Consulte Ajuste óptimo automático
del sonido (Configuración totalmente
Front Bi-Amp
Algunos consejos para mejorar la
calidad del sonido
El lugar donde colocamos los altavoces en la
habitación afectará considerablemente a la
calidad del sonido. A continuación le ofrece-
mos una pautas que le ayudarán a obtener la
mejor calidad de sonido del sistema.
R
L
C
SW
! El subwoofer se puede colocar en el suelo.
Lo ideal es que los otros altavoces estén a la
altura del oído cuando se escuchen. No es
SR
SL
automática de MCACC) en página 23 .
Es
11
03
Conexión del equipo
3
Apriete el terminal.
Conexión de los altavoces
Instalación del sistema de altavoces
1
2
3
Cada una de las conexiones de altavoz del
receptor incluye un terminal positivo (+) y un
terminal negativo (–). Asegúrese de que estos
terminales coincidan con los terminales de los
propios altavoces.
Los únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces delanteros izquierdo y derecho.
Tenga en cuenta que los altavoces de sonido envolvente principales deben conectarse siempre
juntos, pero si lo desea puede conectar un único altavoz de sonido envolvente trasero (que debe
conectarse al terminal de sonido envolvente trasero izquierdo).
10 mm
Conexión de sonido envolvente estándar
PRECAUCIÓN
Los terminales de altavoces altos delanteros también se pueden
usar para los altavoces anchos delanteros y los altavoces B.
! Estos terminales de altavoces tienen
CORRIENTE PELIGROSA. Para impedir
recibir una descarga eléctrica al conectar
o desconectar los cables de los altavoces,
desconecte el cable de la alimentación antes
de tocar cualquier parte sin aislar.
! Asegúrese de trenzar los hilos expuestos del
cable del altavoz e insértelos completamente
en el terminal del altavoz. Si alguno de los
hilos expuestos del cable del altavoz entra
en contacto con el panel trasero, se puede
producir un corte de corriente como medida
de seguridad.
Nota
Ajuste de altavoz alto delantero
! Consulte el manual de los altavoces para
obtener información detallada sobre cómo
conectar el otro extremo de los cables de
altavoz a los altavoces.
! Utilice un cable RCA para conectar al
subwoofer. No es posible conectar usando
cables de altavoces.
Altavoz alto delantero derecho
Altavoz alto delantero izquierdo
Ajuste de altavoz ancho delantero
Altavozanchodelanteroderecho
Altavoz ancho delantero izquierdo
Ajuste de altavoces B
AltavozB-derecho
Altavoz B - izquierdo
Subwoofer
Delantero derecho
Delantero izquierdo
Central
LINE LEVEL
INPUT
Conexiones con clavijas tipo
banana
Si quiere usar cables de altavoces con clavijas
tipo banana, atornille a fondo el terminal de
altavoz y luego enchufe la clavija tipo banana
en el extremo del terminal del altavoz.
ASSIGNABLE
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
IN
1
VIDEO
1
IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
IN
1
IN
IN
1
IN
2
1
DC OUTPUT
2
OPTICAL
forWIRELESS LAN
ASSIGNABLE
(OUTPUT 5V
0.6
A
MAX)
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
Conexiones de hilos expuestos
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE
CONTROL VIDEO
ZONE
2
2
IN
ADAPTER PORT
OUT
L
TV/SAT VIDEO
1
(
OUTPUT
0.1
5
V
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
A
MAX
IR
IN
ANTENNA
FM UNBAL
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
AM LOOP
PRECAUCIÓN
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
FRONT HEIGHT
/
WIDE
/
SURRROUND
R
L
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
A
B
)
Single
R
L
R
L
IN
1
(
)
DVD
Asegúrese de que todos los altavoces están
bien instalados. Esto no sólo mejora la calidad
de sonido, sino que también reduce el riesgo
de daños o lesiones producidos por que se tire
o se caiga un altavoz debido un golpe externo,
como, por ejemplo, un terremoto.
ASSIGN
IN
ABLE
IN
2
L
IN
R
(
DVR/
)
BDR
IN
SUBWOOFER
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO
1
DVD
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
16 16
ATTENTION:
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI
COMPONENT VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-
.
6
-
.
Los terminales traseros de sonido envolvente
también se pueden usar para la ZONE 2.
1
Retuerza juntos los hilos del cable
Ajuste envolvente de 5.1 canales
expuesto.
No conectado
No conectado
Sonido envolvente trasero
Sonido envolvente trasero izquierdo
Ajuste envolvente de 6.1 canales
No conectado
2
Afloje el terminal e inserte el cable
expuesto.
Sonido
envolvente
derecho
Sonido
envolvente
izquierdo
Ajuste envolvente de 7.1 canales
Sonido envolvente trasero derecho
ZONE 2 - Derecho
Ajuste de ZONE 2
ZONE 2 - Izquierdo
Es
12
03
Conexión del equipo
Biamplificación de los altavoces
Bicableado de los altavoces
Selección del sistema de
altavoces
El concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja
frecuencia de los altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las fre-
cuencias. Los altavoces deben tener la capacidad de biamplificación para que sea posible realizar
esta conexión (deben tener terminales independientes para las frecuencias altas y bajas), y la
mejora en el sonido dependerá del tipo de altavoces que se utilice.
Sus altavoces también se pueden bicablear si
son compatibles con la biamplificación.
! Con estas conexiones, el ajuste
Speaker System no produce ninguna
diferencia.
Los terminales de los altavoces altos delanteros
se pueden usar también para conexiones de
altavoces anchos delanteros y altavoces B.
Además, los terminales de los altavoces de
sonido envolvente traseros se pueden usar
también para conexiones de biamplificación y
ZONE 2. Haga este ajuste según la aplicación.
Delantero izquierdo
Delantero derecho
PRECAUCIÓN
Altavoz compatible
con biamplificador
Altavoz compatible
con biamplificador
! No conecte distintos altavoces desde el
mismo terminal de esta forma.
! Cuando haga el bicableado, siga las
instrucciones de precaución para
biamplificación mostradas arriba.
High
Low
High
Low
Center
Ajuste de altavoz alto delantero
*Ajuste por defecto
1
Conecte un par de altavoces a los
ASSIGNABLE
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
IN
1
IN
2
%
Para bicablear un altavoz, conecte dos
IN
1
IN
2
1
DC OUTPUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
forWIRELESS LAN
terminales de altavoces altos delanteros.
Consulte Conexión de sonido envolvente están-
dar en página 12 .
(OUTPUT 5V
0.6
A
MAX)
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
cables de altavoz al terminal de altavoces
del receptor.
Se recomienda usar una clavija de banana para
la segunda conexión.
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
2
IN
ADAPTER PORT
OUT
L
TV/SAT VIDEO
1
(
OUTPUT
0.1
5
V
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
A
MAX
IR
IN
ANTENNA
FM UNBAL
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
AM LOOP
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK
/
(
ZONE
)
2
FRONT HEIGHT
/
WIDE
/
R
L
SURRROUND
L
R
L
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
A
B
Single
2
Si fuese necesario, seleccione
R
L
IN
1
(
)
DVD
ASSIGN
IN
ABLE
‘Normal(SB/FH)’ desde el menú
Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema
IN
2
L
IN
(
DVR/
)
BDR
IN
SUBWOOFER
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO
1
DD
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
16 16
ATTENTION:
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI
COMPONENT VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-
.
6
-
.
de altavoces en página 65 .
Ajuste de altavoz ancho delantero
Subwoofer
Sonido envolvente Sonido envolvente
derecho izquierdo
1
Conecte un par de altavoces a los
terminales de altavoces altos delanteros.
Consulte Conexión de sonido envolvente están-
dar en página 12 .
PRECAUCIÓN
2
Seleccione ‘Normal(SB/FW)’ desde el
! La mayoría de los altavoces que tienen terminales High y Low tienen dos placas metálicas que
conectan los terminales High a los terminales Low. Deberá retirar estas placas al biamplificar
los altavoces, o de lo contrario podrá dañar gravemente el amplificador. Para más información,
consulte el manual del altavoz.
menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema
de altavoces en página 65 .
! Si los altavoces tienen una red divisora de frecuencias extraíble, asegúrese de no retirarla al hacer
la biamplificación. De lo contrario, los altavoces podrían dañarse.
Configuración de altavoces B
Puede escuchar la reproducción estéreo en
otra habitación.
1
Conecte un par de altavoces a los
terminales de altavoces altos delanteros.
Consulte Conexión de sonido envolvente están-
dar en página 12 .
Es
13
03
Conexión del equipo
2
Seleccione ‘Speaker B’ desde el menú
Terminal para conectar
con el monitor de TV
Terminal para conectar
con la fuente
Acerca de la conexión de audio
Acerca de HDMI
La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin
comprimir, así como también casi todo tipo de
audio digital.
Este receptor incorpora tecnología High-
Definition Multimedia Interface (HDMI®).
Este receptor es compatible con las funciones
descritas más abajo, a través de las conexiones
HDMI.
! Transferencia digital de vídeo sin comprimir
(contenido protegido por HDCP (1080p/24,
1080p/60, etc.))
Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema
de altavoces en página 65 .
Tipos de cables y
terminales
Señales de audio
transferibles
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI
Audio HD
Configuración de biamplificación
Y
PB
PR
Y
PB
PR
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Conexión de biamplificación de los altavoces
frontales para obtener sonido de alta calidad
con sonido envolvente de 5.1 canales.
Digital (Coaxial)
Digital (Óptico)
Audio digital convencional
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO IN
1
Conecte altavoces compatibles con
Se puede dar salida a señales de vídeo
biamplificación a los terminales de
altavoces delanteros y de altavoces de
sonido envolvente traseros.
Consulte Biamplificación de los altavoces en
página 13 .
! Transferencia de señal 3D
Nota
RCA (Analógico)
(Blanco/Rojo)
Audio analógico
convencional
! Transferencia de señal Deep Color
! Transferencia de señal x.v.Color
! ARC (Audio Return Channel)
! Entrada de señales de audio digital PCM lineal
multicanal (192 kHz o menos) para un máximo
de 8 canales
! Si la señal de vídeo no aparece en el televisor,
intente ajustar la resolución en el componente
o en la pantalla. Tenga en cuenta que
algunos componentes (como las consolas de
videojuegos) tienen resoluciones que no se
pueden convertir. En este caso, intente poner
la conversión de vídeo digital (en Ajuste de las
opciones de vídeo en página 47 ) OFF.
! Las resoluciones de entrada de señales
que se pueden convertir de la entrada de
vídeo componente para la salida HDMI son
480i/576i, 480p/576p, 720p y 1080i. Las señales
1080p no se pueden convertir.
2
Seleccione ‘Front Bi-Amp’ desde el
menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema
de altavoces en página 65 .
! Con un cable HDMI, las señales de vídeo y
audio se pueden transferir con alta calidad
mediante un solo cable.
! Entrada de los formatos de audio digital
siguientes:
Configuración de ZONE 2
—Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio
de alta velocidad de bits (Dolby TrueHD, DTS-
HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio), DVD-Audio, CD, SACD (señal DSD),
Video CD, Super VCD
! Operación sincronizada con componentes
usando el Control con la función HDMI
(consulte Función Control con HDMI en página
42 )
Con estas conexiones puede disfrutar simultá-
neamente del sonido envolvente de 5.1 canales
en la zona principal y de la reproducción esté-
reo en otro componente de ZONE 2.
Acerca del convertidor de
vídeo
El convertidor de vídeo garantiza que todas las
fuentes de vídeo se emiten a través de todos los
conectores MONITOR VIDEO OUT. La única
excepción es HDMI: dado que esta resolución
no se puede remuestrear, debe conectar su
monitor/televisor a la salida HDMI del receptor
cuando conecte esta fuente de vídeo.
Si asigna varios componentes de vídeo a la
misma función de entrada (consulte El menú
Input Setup en página 25 ), el convertidor dará
prioridad a HDMI, al vídeo componente y luego
al vídeo compuesto (en ese orden).
1
Conecte un par de altavoces a los
! Sólo las señales con una resolución de
entrada de 480i/576i se pueden convertir
de la entrada de vídeo componente para
los terminales MONITOR OUT de vídeo
compuesto.
terminales de altavoces de sonido
envolvente traseros.
Consulte Conexión de sonido envolvente están-
dar en página 12 .
Nota
2
Seleccione ‘ZONE 2’ desde el menú
Este producto incorpora tecnología de pro-
tección contra la copia que está protegida
por patentes de los EE.UU. y otros derechos
de propiedad intelectual de Rovi Corporation.
La ingeniería inversa y el desmontaje están
prohibidos.
! La conexiones HDMI sólo se pueden realizar
con componentes equipados con DVI
compatibles con DVI y HDCP (Protección de
contenido digital de alto ancho de banda). Si
opta por realizar la conexión en un conector
DVI, necesitará un adaptador independiente
(DVIdHDMI). Sin embargo, una conexión
DVI no admite señales de audio. Consulte a
su distribuidor de audio para obtener más
información.
Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema
de altavoces en página 65 .
Es
14
03
Conexión del equipo
! Si conecta un componente que no es
compatible con HDCP se visualiza un mensaje
HDCP ERROR en el visualizador del panel
delantero. Algunos componentes que son
compatibles con HDCP también harán que se
visualice este mensaje, pero siempre que no
haya ningún problema al visualizar la imagen,
esto no es ningún fallo del funcionamiento.
! Según el componente que haya conectado,
el uso de una conexión DVI puede producir
transferencias de señal poco fiables.
! Este receptor soporta SACD, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio.
Sin embargo, para aprovechar estos formatos,
asegúrese de que el componente conectado
a este receptor soporte también el formato
correspondiente.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC
en los Estados Unidos de América y en otros
países.
“x.v.Color” y
son marcas de
fábrica de Sony Corporation.
! Use un cable High Speed HDMI®. Si se usa un
cable HDMI que no es un High Speed HDMI®,
éste puede que no funcione bien.
! Cuando se conecta un cable HDMI con
ecualizador incorporado, éste puede que no
funcione bien.
! La transferencia de señal sólo es posible
cuando se conecta a un componente
compatible.
! Las transmisiones de audio digital de
formato HDMI necesitan más tiempo para
ser reconocidas. Por esta razón, se pueden
producir interrupciones de audio cuando
se cambian formatos de audio o se inicia la
reproducción.
! El encendido/apagado del aparato conectado
al terminal HDMI OUT de esta unidad durante
la reproducción o la desconexión/conexión del
cable HDMI durante la reproducción puede
causar ruido o interrupciones de audio.
Es
15
03
Conexión del equipo
Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI
Este diagrama muestra conexiones de un televisor (con entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u
otro componente de reproducción sin salida HDMI) al receptor.
Conexión a su televisor y componentes de reproducción
Conexión mediante HDMI
Si dispone de un componente (reproductor de discos Blu-ray (BD), etc.) equipado con HDMI o DVI
(con HDCP), puede conectarlo a este receptor con un cable HDMI disponible en el mercado.
Si el televisor y los componentes de reproducción son compatibles con el Control con la función
HDMI, se podrá usar el Control conveniente con las funciones HDMI (consulte Función Control con
HDMI en página 42 ).
Monitor compatible con
HDMI/DVI
Reproductor DVD, etc.
Seleccione una
Seleccione una
VIDEO OUT
VIDEO
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
Reproductor de discos Blu-ray
Otro componente
R
L
ANALOG
PR
PB
Y
HDMI IN
compatible con HDMI/DVI
equipado con HDMI/DVI
Monitor compatible
con HDMI/DVI
Seleccione una
HDMI OUT
HDMI OUT
HDMI IN
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
R
L
ANALOG
COAXIAL OPTICAL
Esta conexión se
necesita para poder
escuchar el sonido del
televisor a través del
receptor.
A
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
HDMI
IN
1
IN
2
IN
1
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
OPTICAL
forWIRELESS LAN
ASSIGNABLE
(
)
MAX
OUTPUT 5V
0.6
A
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
IN
ADAPTER PORT
V
OUT
L
TV/SAT VIDEO 1
(
OUTPUT 5
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
)
0.1 A MAX
MONITOR
OUT
IR
IN
ANTENNA
FM UNBAL
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
ALE
(
)
10/100 COAXIAL
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
LAN
AM LOOP
A
IN
HDMI
IN
1
IN
2
IN
1
N
2
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
FR
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
OPTICAL
ASSIGNABLE
forWIRELESS LAN
)
Single
R
L
R
L
SURRROUND
IN
1
(
)
(OUTPUT 5V
0.6
A
MAX)
DVD
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
SSIGN
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
IN
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
IN
ABLE
IN
2
L
IN
R
(
DVR/
ADAPTER PORT
V
)
DR
OUT
L
IN
TV/SAT VIDEO 1
(
OUTPUT 5
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
0.1 A MAX
IR
S
CAUTION: ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
PRE OUT
6 16 16
IN
MONITOR
UT
ANTENNA
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
SELECT
A
FM UNBAL
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
Class 2Wiring
SELECTA
-
.
6
-
.
AM LOOP
A
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
R
L
SURRROUND
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
)
Single
R
L
IN
1
(
)
DVD
ASSIGN
IN
ABLE
IN
2
IN
(
DVR/
)
BDR
IN
! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con
cables de audio (página 16).
SUBWOOFER
PRE OUT
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
CAUTION:
ATTENTION:
SEL
SEL
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-16
.
6
-16
.
—Cuando el televisor y el receptor estén conectados mediante conexiones HDMI, si el televisor
es compatible con la función HDMI ARC (Audio Return Channel), el sonido del televisor se
introducirá en el receptor por el terminal HDMI OUT, así que no será necesario conectar un cable
de audio. En este caso, ponga TV Audio de HDMI Setup en via HDMI (consulte Configuración de
HDMI en página 42 ).
! Para los componentes de entrada se pueden hacer otras conexiones que no sean las de HDMI
(consulte Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI en página 16 ).
! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con
cables de audio.
—Cuando el televisor y el receptor estén conectados mediante conexiones HDMI, si el televisor
es compatible con la función HDMI ARC (Audio Return Channel), el sonido del televisor se
introducirá en el receptor por el terminal HDMI OUT, así que no será necesario conectar un cable
de audio. En este caso, ponga TV Audio de HDMI Setup en via HDMI (consulte Configuración de
HDMI en página 42 ).
! Si usa un cable de audio digital óptico necesitará comunicarle al receptor a qué entrada digital
conectó usted el reproductor (consulte El menú Input Setup en página 25 ).
Es
16
03
Conexión del equipo
Conexión a su televisor sin entrada HDMI
Este diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u
otro componente de reproducción) al receptor.
! Con estas conexiones, la imagen no sale al televisor aunque el reproductor DVD esté conectado
con un cable HDMI. Conecte las señales de vídeo del reproductor DVD utilizando un cable de vídeo
compuesto o componente.
Conexión a una grabadora HDD/DVD, grabadora BD y otras
fuentes de vídeo
Este receptor tiene dos juegos de entradas y salidas de audio/vídeo adecuadas para conectar dis-
positivos de vídeo analógicos o digitales, incluidos grabadoras de HDD/DVD y grabadoras BD.
Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado la grabadora (con-
sulte también El menú Input Setup en página 25 ).
Grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc.
Reproductor DVD, etc.
Televisor
Seleccione una
Seleccione una
Seleccione una
Seleccione una
VIDEO IN
VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
AUDIO IN
ANALOG
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
VIDEO IN
VIDEO
VIDEO OUT
HDMI OUT
AUDIO OUT
ANALOG
DIGITAL OUT
R
L
COMPONENT VIDEO IN
PR
R
L
ANALOG
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
R
L
PB
Y
COAXIAL
OPTICAL
PR
PB
Y
ASSIGNABLE
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
HDMI
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
A
IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
forWIRELESS LAN
HDMI
IN
2
IN
1
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
1
OPTICAL
ASSIGNABLE
forWIRELESS LAN
(
)
OUTPUT 5V
0.6
A
MAX
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
IN
(
)
MAX
OUTPUT 5V
0.6
A
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
CON
IN
ADAPTER PORT
V
OUT
L
O 1
(
OUTPUT 5
OUT
ADAPTER PORT
V
IN
IN
L
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
0.1 A MAX
TV/SAT
(
OUTPUT 5
OUT
IN
IR
IN
OUT
OUT
MONITOR
OUT
0.1 A MAX
)
ANTENNA
IR
IN
NTENNA
FM UNBAL
5
DVR/
BDR
CD
OUT
FM UNBAL
75
DVR/
BDR
D
AM LOOP
A
OUT
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
R
L
R
L
SURRROUND
AM LOOP
A
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
)
Single
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK
/
(
L
ZONE
2
R
L
L
SURRROUND
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
)
IN
1
Single
R
(
)
DVD
IN
1
ASSIGN
(
)
DVD
IN
ABLE
ASSIGN
IN
2
L
IN
R
ABLE
IN
(
DVR/
IN
2
L
IN
R
)
BDR
(
DVR/
)
BDR
IN
SUBWOOFER
PRE OUT
MONITOR
OUT
SUB
PRE OUT
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
CAUTION:
ATTENTION:
SELEC
SELEC
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
CAUTION:
ATTENTION:
SELEC
SELEC
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-16
.
6
-16
.
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-
16
.
6
-
16
.
! Para grabar tendrá que conectar los cables de audio analógico (la conexión digital sólo es para la
reproducción) (página 50).
! Si su grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc., está equipada con un terminal de salida HDMI,
recomendamos conectarlo al terminal HDMI DVR/BDR IN del receptor. Cuando lo haga, conecte
también el receptor al televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en página 16 ).
! Conecte usando un cable HDMI para escuchar el audio HD del receptor. No use un cable HDMI
para introducir señales de vídeo. Dependiendo del componente de vídeo puede que no sea posible
dar salida simultáneamente a señales conectadas mediante HDMI y otros métodos, y puede que
sea necesario hacer ajustes de salida. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su
componente para tener más información.
! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con
cables de audio (página 16).
! Si usa un cable de audio digital óptico necesitará comunicarle al receptor a qué entrada digital
conectó usted el reproductor (consulte El menú Input Setup en página 25 ).
Es
17
03
Conexión del equipo
Conexión de un receptor satelital/por cable o de otro tipo
Conexión de otros componentes de audio
Los receptores satelitales/por cable y los sintonizadores de TV digitales terrestres son todos ejem-
plos de ‘equipos descodificadores’.
Este receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes
de audio para su reproducción.
Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado el equipo decodifica-
dor (consulte El menú Input Setup en página 25 ).
Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado el componente (con-
sulte también El menú Input Setup en página 25 ).
STB
CD-R, MD, DAT, etc.
Seleccione una
VIDEO OUT
VIDEO
AUDIO OUT
ANALOG
DIGITAL OUT
Seleccione una
R
L
COAXIAL OPTICAL
AUDIO IN
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
DIGITAL OUT
R
L
R
L
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
10/100 COAXIAL
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
LAN
IN
HDMI
IN
1
IN
2
ASBLE
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
IN
1
IN
2
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
HDMI
IN
1
2
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
IN
1
IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
forWIRELESS LAN
OPTICAL
ASSIGNABLE
forWIRELESS LAN
(
)
OUTPUT 5V
0.6
A
MAX
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
(
)
OUTPUT 5V
0.6
A
MAX
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
IN
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
IN
ADAPTER PORT
V
OUT
L
ADAPTER PORT
V
TV/S
OUT
L
(
OUTPUT 5
OUT
TV/SAT VIDEO 1
IN
I
(
OUTPUT 5
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
0.1 A MAX
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
0.1 A MAX
IR
IN
ANTENNA
IR
IN
ANTENNA
FM UNBAL
DVR/
BDR
CD
OUT
FM UNBAL
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
AM LOOP
A
AM LOOP
A
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
)
Single
FRONT
CENTER
SURROUND
BACK
/
(
L
ZONE
2
F
R
L
R
L
SURRROUND
R
L
R
L
SURRROUND
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
)
Single
IN
1
(
)
IN
1
DVD
(
)
DVD
ASSIGN
IN
ABLE
ASSIGN
IN
ABLE
IN
(
DVR/
)
BDR
2
L
IN
R
IN
2
N
(
DVR/
IN
)
BDR
IN
SUBWOOFER
PRE OUT
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
CAUTION:
ATTENTION:
6
SELEC
SELEC
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
CAUTION:
ATTENTION:
6
SELECT
SELECT
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-16
.
-16
.
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
Class 2Wiring
6
-16
.
-16
.
! Si va a conectar una grabadora, conecte las salidas de audio analógicas a las entradas de audio
analógicas de la grabadora.
! Si el giradiscos tiene salidas de nivel de línea (p. ej., tiene una preamplificador fonográfico
incorporado), conéctelo a las entradas de CD.
! Si su equipo descodificador está equipado con un terminal de salida HDMI, recomendamos
conectarlo al terminal HDMI IN 1 del receptor. Cuando lo haga, conecte también el receptor al
televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en página 16 ).
Es
18
03
Conexión del equipo
terminales de entrada COMPONENT VIDEO y
enviarlas a la ZONE 2.
4
Coloque la antena de AM sobre una
Conexión de antenas de AM/
FM
Conecte la antena de cuadro de AM y la antena
alámbrica de FM como se muestra abajo. Para
mejorar la calidad de la recepción y el sonido,
conecte antenas externas (consulte Conexión
de antenas externas en página 19 ).
Configuración MULTI-ZONE
superficie lisa y en la dirección que ofrezca
la mejor recepción.
Una vez realizadas las conexiones MULTI-ZONE
adecuadas, este receptor puede alimentar a
un máximo de dos sistemas independientes en
habitaciones diferentes.
Configuración MULTI-ZONE básica
(ZONE 2)
5
Conecte la antena de cable de FM en la
toma de antena de FM.
Para obtener los mejores resultados, extienda
la antena de FM por completo y fíjela a la pared
o al marco de una puerta. No deje que se plie-
gue o se enrolle.
%
Conecte un amplificador
Se pueden reproducir al mismo tiempo fuentes
diferentes en dos zonas o, según sus nece-
sidades, también se puede utilizar la misma
fuente. Las zonas principal y secundaria tienen
alimentación independiente (la alimentación
de la zona principal puede estar desconectada
mientras la de la zona secundaria está conec-
tada) y la zona secundaria puede controlarse
mediante los controles del mando a distancia o
del panel frontal.
independiente a los conectores AUDIO
ZONE 2 OUT y un monitor de TV al
conector VIDEO ZONE 2 OUT, situados
ambos en este receptor.
1
2
Conexión de antenas externas
Para mejorar la recepción en FM, conecte una
antena de FM externa al FM UNBAL 75 W.
Como se muestra en la siguiente ilustración,
debe tener conectado un par de altavoces al
amplificador de la zona secundaria.
Zona principal
Zona secundaria (ZONE 2)
3
ANTENNA
5
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
HDMI
FM UNBAL
75
ASSIGNABLE
1
AM LOOP
AUDIO
VIDEO
ZONE 2
CO
IN
VIDEO IN
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE
2
4
OUT
L
TV/SAT VIDEO
1
Cómo hacer conexiones
MULTI-ZONE
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
Cable coaxial 75 Ω
MONITOR
OUT
IR
IN
AN
FM
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
fig. a
fig. b
fig. c
SIR
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
IN
1
Estas conexiones se pueden hacer si usted
tiene un televisor y altavoces separados para la
zona secundaria (ZONE 2). También necesitará
un amplificador independiente si no utiliza la
Configuración MULTI-ZONE utilizando termina-
les de altavoces (ZONE 2) en página 19 para la
zona secundaria.
(DVD)
ASSIGN
ABLE
ANTENNA
IN
2
L
IN
R
(
DVR/
)
BDR
IN
FM UNBAL
75
AUDIO IN
R
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO
1
DVD
L
AM LOOP
COMPONENT VIDEO
Para mejorar la recepción en AM, conecte un
cable con revestimiento de vinilo de 5 m a 6 m
de longitud a los terminales AM LOOP sin des-
conectar la antena de cuadro AM suministrada.
Para obtener la mejor recepción posible, sus-
penda el cable horizontalmente en el exterior.
1
Retire los protectores de los dos hilos
del cable de antena de AM.
Presione las pestañas para abrirlas y
luego inserte a fondo un cable en cada
2
Opciones de escucha MULTI-ZONE
Configuración MULTI-ZONE
utilizando terminales de altavoces
(ZONE 2)
En la siguiente tabla se muestran las señales
que pueden salir a la ZONE 2:
terminal, y luego suelte las pestañas para
asegurar los cables de la antena de AM.
Debe seleccionar ZONE 2 en Ajuste del sis-
tema de altavoces en página 65 para usar esta
configuración.
Antena exterior
3
Fije la antena de cuadro de AM al
Zona
Funciones de entrada
soporte.
secundaria disponibles
Para fijar el soporte a la antena, doble en el
sentido indicado por la flecha (fig. a) y luego fije
el cuadro en el soporte (fig. b).
! Si piensa montar la antena de AM en una
pared u otra superficie, asegura el soporte
con tornillos (fig. c) antes de fijar el cuadro al
soporte. Asegúrese de que la recepción sea
clara.
Antena interior
(cable cubierto
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO 1,
VIDEO 2, HOME MEDIA GALLERY,
iPod/USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER,
ADAPTER PORT, SIRIUS
(Da salida a audio analógico, vídeo
compuesto.)
%
Conecte un monitor de TV al conector
de vinilo)
ANTENNA
VIDEO ZONE 2 OUT de este receptor.
Debe tener un par de altavoces conectados
a los terminales de altavoz de sonido envol-
vente trasero de la forma que se muestra a
continuación.
ZONE 2
FM UNBAL
75
AM LOOP
5 m a 6 m
No es posible convertir descendentemente
las señales de entrada de audio y vídeo de los
terminales de entrada HDMI, los terminales
de entrada digital (OPTICAL y COAXIAL) y los
Es
19
03
Conexión del equipo
! Para conocer instrucciones acerca de la
reproducción de SIRIUS Radio, consulte
Escucha de Satellite Radio en página 30 .
Active la función del servidor DHCP en su enru-
tador. En el caso de que su enrutador no tenga
la función del servidor DHCP incorporada, será
necesario preparar manualmente la red. Para
conocer detalles, consulte Menú Network Setup
en página 67 .
Zona secundaria (ZONE 2)
Zona principal
Conexión del ADAPTADOR
Bluetooth opcional
ASSIGNABLE
COAXIAL
VIDEO 1 IN
IN
1
HDMI
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
ASSIGNABLE
1
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth® (AS-BT100
o AS-BT200) se conecte a este receptor se
podrá usar un producto equipado con tecno-
logía inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil,
reproductor de música digital, etc.) para escu-
char música sin necesidad de emplear cables.
! Los aparatos con tecnología inalámbrica
Bluetooth debern ser compatibles con perfiles
A2DP.
OUT
TV/SAT
IN
OUT
MONITOR
OUT
VIDEO IN
IR
IN
Conexión a la red mediante la
interfaz LAN
Conectando este receptor a la red mediante
el terminal LAN puede escuchar emisoras de
radio de Internet. Para escuchar emisoras de
radio de Internet tendrá que firmar primero un
contrato con un ISP (proveedor de servicios de
Internet).
Cuando se conecta de esta forma, usted puede
reproducir archivos de audio guardados en
componentes de la red, incluyendo su orde-
nador, usando las entradas HOME MEDIA
GALLERY.
DVR/
BDR
OUT
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
FRONT HEIG
R
L
SURRROUND
OUT
IN
)
Single
R
IN
(
1
)
Especificaciones del terminal LAN
! Terminal LAN : Conector Ethernet
(10BASE-T/100BASE-TX)
DVD
ASSIGN
ABLE
IN
2
(
DVR/
)
BDR
L
R
MONITOR
OUT
Y
PB
SELECTABLE SEE INST
SELECTABLE VOIR LE
COMPONENT VI
SPEAKERS
Class 2Wiring
M
Nota
! Consulte el manual de instrucciones del
equipo que tiene ya que el equipo conectado
y el método de conexión pueden cambiar
dependiendo de su entorno de Internet.
! Cuando use una conexión de Internet de
banda ancha necesitará firmar un contrato
con un proveedor de servicios de Internet.
Para conocer más detalles, contacte al
proveedor de servicios de Internet más
cercano.
! Pioneer no garantiza la conexión ni el
funcionamiento adecuados de esta unidad
con todos los aparatos con tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Conexión de un sintonizador
SiriusConnect
ADAPTADOR Bluetooth®
ASSIGNABLE
(
)
10/100 COAXIAL
Para recibir emisiones SIRIUS Satellite
Radio tendrá que activar su sintonizador
DVD IN
DVR/BDR IN
LAN
OUT
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
DC OUTPUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
forWIRELESS LAN
(
)
10/100
C
LAN
OUT
(
)
OUTPUT 5V
0.6
A
MAX
(
)
(
)
(
)
(
)
DC OUTPUT
DVD
CD
TV/SAT DVR/BDR
forWIRELESS LAN
O
R
SiriusConnectTM
.
CD-R/TAPE ZONE 2
(
)
OUTPUT 5V
0.6
A
MAX
ADAPTER PORT
V
L
(
OUTPUT 5
OUT
R
)
0.1 A MAX
ADAPTER PORT
V
0.1 A MAX
TENNA
UNBAL
AS
(
)
10/100 COAXIAL
ANTENNA
LAN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
Internet
Modem
(
OUTPUT 5
IN
1
DC OUTPUT
)
FM UNBAL
75
forWIRELESS LAN
CD
L
AM LOOP
(
)
MAX
OUTPUT 5V
0.6
A
(
)
DVD
T
CENTER
SURROUND
BACK /
(
L
ZONE
2
F
SURRROUND
SIRIUS
IN
R
)
Single
L
R
L
O
R
CD-R/TAPE ZONE 2
AM LOOP
FRONT
CENTER
RIUS
A
ADAPTER PORT
V
IN
R
L
L
(
OUTPUT 5
L
IN
R
OUT
R
)
0.1 A MAX
IN
ANTENNA
FM UNBAL
75
CD
L
SUBWOOFER
CAUTION: ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
PRE OUT
6 16 16
AM LOOP
A
T
VIDEO 1 DVD
SELECT
SELECT
FRONT
CENTER
SUR
R
SIRIUS
IN
R
SPEAKERS
Class 2 Wiring
-
.
6
-
R
L
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
IN
6
-16
.
6
-16
.
L
IN
R
SUBWOOFER
PRE OUT
T
VIDEO 1 DVD
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
Importante
LAN
6
-16
.
6
-16
.
3
2
1
WAN
Antenna
! No mueva el receptor teniendo conectado
el ADAPTADOR Bluetooth. Si lo hace puede
causar daños o fallos en el contacto.
Enrutador
Sintonizador para casa
SiriusConnectTM
Cable LAN
(vendido por
separado)
%
Ponga el receptor en espera y conecte
el ADAPTADOR Bluetooth al ADAPTER
PORT.
SIRIUS
al un puerto
LAN
H
PC
! Para conocer instrucciones acerca
de la reproducción del aparato con
tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
Emparejamiento del ADAPTADOR Bluetooth y
el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth
en página 32 .
Adaptador de CA
Conecte el terminal LAN de este receptor al ter-
minal LAN de su enrutador (con o sin la función
del servidor DHCP incorporada) con un cable
LAN recto (CAT 5 o mejor).
También necesitará conectar la antena
y el adaptador de CA al sintonizador
SiriusConnectTM
.
Es
20
03
Conexión del equipo
Conexión de un iPod
Conexión de un aparato USB
Conexión al terminal de vídeo
del panel frontal
A las conexiones delanteras VIDEO 2 se accede
a través del panel frontal usando el botón
INPUT SELECTOR o INPUT SELECT c/d del
mando a distancia. Hay conectores de audio/
vídeo estándar. Conéctelos de la misma forma
que hizo las conexiones al panel posterior.
Conexión a una LAN
inalámbrica
La conexión inalámbrica a la red se puede
hacer a través de la conexión de LAN inalám-
brica. Use el AS-WL300 vendido por separado
para hacer la conexión.
Este receptor cuenta con un terminal iPod
exclusivo que le permitirá controlar la reproduc-
ción del contenido de audio de su iPod usando
los controles de este receptor.
Conectando aparatos USB a este receptor
puede reproducir archivos de audio y de fotos.
También se puede conectar un teclado USB
(disposición US-internacional) al receptor para
introducir texto en las pantallas GUI siguientes.
! Cambio de nombres de entradas en el menú
Input Setup (página 25).
ASSIGNABL
(
)
10/100 COAXIAL
LAN
OUT
IN
1
IN
2
DC OUTPUT
forWIRELESS LAN
! Adición de nombres a emisoras de radio
preestablecidas (página 30).
(
)
OUTPUT 5V
0.6
A
MAX
(
)
(
)
DVD
CD
ADAPTER PO
V
0.1 A MAX
TENNA
UNBAL
Internet
Modem
(
OUTPUT 5
)
VIDEO 2 INPUT
5V
2.1A
AM LOOP
FRONT
CENTER
SURROUND
R
RIUS
iPod
A
R
L
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
VIDEO 2 INPUT
L
AUDIO
R
VIDEO iPad
5V
2.1A
IN
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
L
AUDIO
R
VIDEO iPad
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
16 16
ATTENTION:
SPEA
6
-
.
6
-
.
VIDEO 2 INPUT
Enrutador
5V
2.1A
iPod
Cable iPod
(suministrado)
USB
WAN
MCACC
SETUP MIC
iPhone
L
AUDIO
R
VIDEO iPad
MENU
L
R
VIDEO
AUDIO/VIDEO OUTPUT
iPod
Videocámara, etc.
DC 5V Ethernet
WPS
%
Ponga el receptor en el modo de
Convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300)
Dispositivo de gran
capacidad USB
espera y luego use el cable del iPod
suministrado para conectar el iPod al
terminal iPod iPhone iPad USB del panel
frontal de este receptor.
Teclado USB
Conexión de un receptor IR
! También es posible conectar usando el cable
suministrado con el iPod, pero en este caso no
es posible ver imágenes a través del receptor.
! Para conectar el cable, consulte también el
manual de instrucciones de su iPod.
! Para conocer instrucciones acerca de la
reproducción del iPod, consulte Reproducción
de un iPod en página 27 .
Si guarda los componentes estéreo en un
armario cerrado o en una unidad de estan-
tes, o si quiere usar el mando a distancia de
zona secundaria en otra zona, puede usar un
receptor IR opcional (como una unidad Niles o
Xantech) para controlar el sistema, en lugar del
sensor del mando a distancia del panel frontal
de este receptor.
! Quizá no sea posible controlar el sistema a
distancia si el sensor de mando a distancia del
receptor IR está expuesto a la luz directa de
una lámpara fluorescente.
%
Ponga el receptor en espera y luego
conecte su aparato USB al terminal USB
del panel frontal de este receptor.
! Este receptor no es compatible con un
concentrador USB.
! Para conocer instrucciones acerca de la
reproducción del aparato USB, consulte
Reproducción de un aparato USB en página 28 .
Es
21
03
Conexión del equipo
! Tenga en cuenta que puede que otros
fabricantes no utilicen la terminología
IR. Consulte el manual que acompaña
al componente para comprobar la
compatibilidad con IR.
! Si utiliza dos mandos a distancia (al mismo
tiempo), el sensor remoto del receptor IR tiene
prioridad sobre el sensor remoto del panel
frontal.
componentes Pioneer con el sensor de esta
unidad en página 22 para conectar los
conectores CONTROL, en lugar del conector
IR OUT.
manera que la probabilidad de que alguien los
pise sea mínima. Un cable de alimentación
dañado puede causar fuego y descargas
eléctricas. Revise el cable de alimentación
cada cierto tiempo. Si observa que está
dañado, solicite un cable de repuesto en
el servicio técnico Pioneer autorizado más
cercano.
! Cuando no vaya a usar el receptor durante un
período de tiempo prolongado (por ejemplo,
durante las vacaciones), desconecte la clavija
de alimentación de la toma de corriente
mural.
2
Conecte el conector CONTROL OUT de
ese componente al conector CONTROL IN
de otro componente Pioneer.
Utilice un cable con una miniclavija monoaural
en cada extremo para la conexión.
IN
1
VIDEO 1 IN
BD IN
DVD IN
DVR/BD
HDMI
ASSIGNABLE
1
Utilización de otros
componentes Pioneer con el
sensor de esta unidad
Muchos componentes Pioneer tienen conec-
tores SR CONTROL que pueden utilizarse para
conectar componentes entre sí, de modo que
sea posible controlarlos utilizando solamente
el sensor de mando a distancia de uno de los
componentes. Cuando utilice un mando a
distancia, la señal de control se transmitirá a
través de la cadena hasta llegar al componente
apropiado.
! Si desea controlar todos sus componentes
mediante el mando a distancia de este
receptor, consulte página 52.
! Si ha conectado un mando a distancia al
conector CONTROL IN (mediante un cable
con miniclavijas), no podrá controlar este
equipo mediante el sensor de mando a
distancia.
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
ZONE 2
CONTROL
IN
OUT
L
TV/SAT VIDEO 1
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
MONITOR
OT
IR
IN
1
Conecte el sensor del receptor IR al
DVR/
BDR
CD
L
OUT
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
conector IR IN del panel trasero de este
receptor.
IN
1
(
)
DVD
ASSIGN
ABLE
IN
2
L
IN
R
(
DVR/
)
BDR
IN
MONITOR
OUT
Armario o unidad de estantes
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO 1 DVD
%
Enchufe el cable de alimentación de CA
en una toma de CA.
COMPONENT VIDEO
Componente
Pioneer
Componentes que
no son Pioneer
! Después de conectar este receptor a
una toma de CA empieza un proceso de
inicialización de HDMI que dura de 2 a 10
segundos. Durante este proceso no puede
hacer ninguna operación. El indicador HDMI
de la pantalla del panel frontal parpadea
durante este proceso, y usted puede encender
este receptor una vez que el indicador deje
de parpadear. Cuando ponga el Control con
HDMI en OFF podrá omitir este proceso. Para
conocer detalles del Control con la función
HDMI, consulte Función Control con HDMI en
página 42 .
IN
OUT
INCONTROOLUT
CONTROL
CONTROL
IR
IN
IN
OUT
IN
1
VIDEO
1
IN
BD IN
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
LAN
HDMI
ASSIGNABLE
1
DC OUTPUT
3
Continúe la cadena de la misma forma
forWIRELESS LAN
(OUTPUT 5V
0.6
A
MAX)
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE
con todos los componentes que tenga.
CONTROL VIDEO
ZONE
2
2
IN
ADAPTER PORT
OUT
L
TV/SAT VIDEO
1
(
OUTPUT
0.1
5
V
OUT
IN
IN
OUT
OUT
R
)
MONITOR
OUT
A
MAX
IR
IN
ANTENNA
FM UNBAL
75
DVR/
BDR
CD
L
OUT
AM LOOP
A
FRONT
C
SIRIUS
OUT
IN
DVD IN IN
IN
R
R
L
Conexión del receptor
No conecte el receptor hasta que no haya
conectado todos los componentes de este
receptor, incluidos los altavoces.
IN
1
(
)
DVD
ASSIGN
IN
ABLE
IN
2
L
IN
R
(
DVR/
)
BDR
IN
SUBWOOFER
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
TV/SAT VIDEO
1
DVD
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPE
16 16
ATTENTION
COMPONENT VIDEO
PRE OUT
6
-
.
6
-
.
Importante
! Si utiliza esta función, asegúrese también de
que tiene al menos un juego de conectores de
audio, vídeo o HDMI analógico conectado a otro
componente, a modo de conexión a tierra.
PRECAUCIÓN
! Al manipular el cable de alimentación,
sujételo por la parte de la clavija. No
Receptor IR
1
Elija el componente cuyo sensor de
desconecte la clavija tirando del cable y
nunca toque el cable de alimentación con las
manos mojadas, ya que esto puede causar
cortocircuitos o descargas eléctricas. No
coloque el equipo, un mueble ni ningún otro
objeto encima del cable de alimentación, y
asegúrese de no aplastar el cable de ningún
otro modo. Nunca haga un nudo con el
cable y no lo ate a otros cables. Los cables
de alimentación deben ser tendidos de tal
2
Conecte el conector IR IN de otro
mando a distancia desea usar.
componente al conector IR OUT de la parte
posterior de este receptor para conectarlo
al receptor IR.
Consulte el manual suministrado con el recep-
tor IR para saber cuál es el tipo de cable nece-
sario para la conexión.
Cuando desee controlar cualquier componente
de la cadena, éste es el sensor de mando a
distancia hacia el que orientará el mando a
distancia correspondiente.
! Si desea conectar un componente Pioneer
al receptor IR, consulte Utilización de otros
Es
22
04
Configuración básica
1
Pulse u RECEIVER para encender el
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Configuración básica
receptor y su televisor.
Asegúrese de que la entrada de vídeo del televi-
sor sea la de este receptor.
(
)
Speaker System
EQ Type
: Normal SB/FH
SYMMETRY
:
MCACC
: M1.MEMORY 1
THX Speaker
:
NO
Cambio del idioma de la OSD
(OSD Language)
El idioma usado en la pantalla de la interfaz
gráfica del usuario se puede cambiar.
! Las explicaciones de esta manual de
instrucciones son para cuando se selecciona
el inglés para la pantalla GUI.
Ajuste óptimo automático
2
Conecte el micrófono al conector
START
MCACC SETUP MIC del panel frontal.
del sonido (Configuración
totalmente automática de
MCACC)
Exit
Return
! Si deja la pantalla GUI sin hacer nada
durante más de cinco minutos, el protector
de pantalla aparecerá.
La configuración totalmente automática de
MCACC mide las características acústicas de
la habitación, tomando en consideración el
ruido ambiente, la conexión y el tamaño de los
altavoces, y realiza pruebas del retardo de los
canales y del nivel de los canales. Una vez que
haya instalado el micrófono suministrado con
el sistema, el receptor utilizará la información
obtenida a partir de una serie de tonos de
prueba para optimizar los ajustes de los alta-
voces y la ecualización para su habitación en
particular.
3
Seleccione los parámetros que quiera
1
Pulse u RECEIVER para encender el
VIDEO 2 INPUT
5V
2.1A
establecer.
receptor y su televisor.
iPod
! Cuando tome medidas de datos, los datos de
las característicos de reverberación (antes y
después de la calibración) que este receptor
ha estado guardando serán sustituidos por
los nuevos.
! Cuando se tomen medidas de datos de las
características de reverberación que no sean
SYMMETRY, los datos no se medirán tras
la corrección. Si no va a necesitar medir tras
corregir datos, tome la medida usando el
menú EQ Professional de la configuración
Manual MCACC (página 60).
Si los altavoces se conectan usando cualquier
otra configuración que no sea Normal(SB/FH),
asegúrese de establecer Speaker System
antes de hacer la configuración totalmente
automática de MCACC. Consulte Ajuste del
sistema de altavoces en página 65 .
! Speaker System – Muestra los ajustes
actuales. Cuando se selecciona esto
y se pulsa ENTER aparece la pantalla
de selección del sistema de altavoces.
Seleccione el sistema de altavoces apropiado
y luego pulse RETURN.
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
Asegúrese de que la entrada de vídeo del televi-
sor esté ajustada para este receptor (por ejem-
plo, si conectó este receptor a los conectores
VIDEO de su televisor, asegúrese de que esté
seleccionada la entrada VIDEO).
L
AUDIO
R
VIDEO iPad
Micrófono
Trípode
2
Pulse
en el mando a distancia y,
a continuación, pulse HOME MENU.
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l
y ENTER para desplazarse por las pantallas
y seleccionar opciones en los menús. Pulse
RETURN para salir del menú.
Importante
! Asegúrese de no mover el micrófono ni los
altavoces durante configuración totalmente
automática de MCACC.
! El uso de la configuración totalmente
automática de MCACC sobreescribirá todos
los ajustes existentes de la memoria MCACC
que seleccione.
! Antes de usar la configuración totalmente
automática de MCACC deberán
desconectarse los auriculares.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre los
altavoces y el micrófono.
3
Seleccione ‘System Setup’ desde Home
Si tiene un trípode, utilícelo para situar el
micrófono de modo tal que quede a nivel del
oído en la posición de audición normal. Si no
tiene un trípode, utilice algún otro objeto para
instalar el micrófono.
Instale el micrófono en un suelo estable. Si se
coloca el micrófono en cualquiera de las super-
ficies siguientes puede que sea imposible hacer
mediciones precisas:
! Sofás u otras superficies blandas.
! Lugares altos como mesas o sofás.
La visualización Full Auto MCACC aparece una
vez conectado el micrófono.
Menu.
4
Seleccione ‘OSD Language’ desde el
menú System Setup.
5
6
Seleccione el idioma deseado.
Seleccione ‘OK’ para cambiar el idioma.
El ajuste se completa y el menú System Setup
reaparece automáticamente.
PRECAUCIÓN
! Los tonos de prueba usados en la
configuración totalmente automática de
MCACC se emiten a alto volumen.
THX®
! THX es una marca de fábrica de THX Ltd., las
cuales pueden estar registradas en algunas
jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
Si desea biamplificar los altavoces
delanteros, o si desea utilizar un sistema de
altavoces independiente en otra habitación,
lea Ajuste del sistema de altavoces en página
65 y asegúrese de conectar los altavoces
correctamente antes de ir al paso 4.
Es
23
04
Configuración básica
! EQ Type – Esto determina cómo se ajusta el
balance de frecuencias.
problema, puede seleccionar GO NEXT y
continuar.
correctamente. Después, repita el
procedimiento Full Auto MCACC.
— Si las conexiones son correctas,
selccione GO NEXT y continúe.
! Si los resultados de la medición de la
configuración totalmente automática
de MCACC son incorrectos debido a la
interacción de los altavoces y el entorno
de visión, recomendamos ajustar la
configuración manualmente.
! MCACC – Las seis memorias MCACC se
utilizan para almacenar los ajustes de sonido
envolvente de las distintas posiciones de
escucha. Simplemente elija una memoria
sin usar (puede cambiarle el nombre más
adelante en Gestión de datos en página 64 ).
! THX Speaker – Seleccione YES cuando use
altavoces THX (todos los altavoces que no
son los delanteros se ponen en SMALL). En
otros casos, deje NO.
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Now Analyzing...
2/9
7
Asegúrese de que la opción ‘OK’ esté
Environment Check
Ambient Noise
Microphone
seleccionada; luego, pulse ENTER.
En la pantalla aparecerá un indicador de
progreso mientras el receptor emite tonos de
prueba para determinar los ajustes óptimos del
receptor.
También en este caso, intente ser lo más silen-
cioso posible mientras se lleva a cabo este
procedimiento. Esta operación puede tardar
entre 3 y 10 minutos.
:
:
:
OK
Speaker YES/NO
1a.Full Auto MCACC
Problemas al utilizar la
configuración automática de
MCACC
A/V RECEIVER
L
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
YES
YES
FHL
Exit
C
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
FHR
R
SR
SBR
SBL
SL
Si el ambiente de la habitación no es óptimo
para la configuración automática de MCACC (si
hay demasiado ruido de fondo, ecos producidos
por las paredes, obstáculos entre los altavoces
y el micrófono), los ajustes resultantes pueden
ser incorrectos. Compruebe si hay artefactos
domésticos (acondicionador de aire, nevera,
ventilador, etc.), que puedan estar afectando el
ambiente, y apáguelos en caso de ser necesa-
rio. Si aparecen instrucciones en la pantalla del
panel frontal, asegúrese de seguirlas.
! Algunos televisores más antiguos pueden
interferir en el funcionamiento del micrófono.
Si le parece que esto sucede, apague el
televisor mientras lleva cabo la configuración
automática de MCACC.
SW
10
4
Pulse
y luego seleccione START.
OK
RETRY
Exit
Cancel
5
Siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla.
8
El procedimiento de configuración
Asegúrese de que el micrófono está conectado
y, si está utilizando un subwoofer, asegúrese de
que éste está encendido y que el volumen esté
ajustado a un nivel apropiado.
La configuración que se muestra en la pantalla
debe corresponder a los altavoces que está
utilizando.
totalmente automática de MCACC se
completa y el menú Home Menu reaparece
automáticamente.
Asegúrese de desconectar el micrófono de
este receptor al terminar la configuración total-
mente automática de MCACC.
! Si se visualiza un mensaje de error ERR (o
la configuración de los altavoces que se
muestra no es correcta), es posible que
haya algún problema en la conexión de los
altavoces. Si el problema no se soluciona al
seleccionar la opción RETRY, desconecte la
alimentación y compruebe las conexiones de
los altavoces. Si parece que no hay ningún
problema, puede usar i/j para seleccionar
el altavoz y k/l para cambiar el ajuste y
continuar.
! Si el altavoz no apunta al micrófono (posición
de escucha) o cuando se utilizan altavoces
que afectan a la fase (altavoces dipolo,
altavoces reflexivos, etc.), Reverse Phase
puede que se visualice aunque los altavoces
estén conectados correctamente.
6
Espere a que terminen los tonos de
prueba para confirmar la configuración de
los altavoces en la pantalla GUI.
Los ajustes realizados con la configuración
totalmente automática de MCACC general-
mente proporcionan un excelente sonido
envolvente para el sistema, pero también es
posible realizar estos ajustes manualmente
utilizando El menú Advanced MCACC en página
58 o Menús System Setup y Other Setup en
página 65 .
! Dependiendo de las características de la
habitación, el uso de altavoces idénticos, con
conos de aproximadamente 12 cm, puede
en algunas ocasiones producir ajustes de
tamaño diferentes. Si es necesario, puede
corregir manualmente el ajuste siguiendo
el procedimiento descrito en Configuración
manual de los altavoces en página 65 .
! El ajuste de distancia del subwoofer puede
ser mayor que la distancia real que hay a la
posición de audición. Este ajuste debería
ser preciso (tomando en consideración el
retardo y las características de la habitación);
generalmente no es necesario cambiarlo.
En la pantalla aparecerá un indicador de
progreso mientras el receptor emite tonos de
prueba para determinar los altavoces presentes
en la configuración. Intente mantenerse lo más
en silencio posible mientras se lleva a cabo este
procedimiento.
Si no se realizan operaciones durante 10
segundos mientras se visualiza la pantalla de
comprobación de la configuración de los alta-
voces, la configuración totalmente automática
de MCACC se reanudará automáticamente. En
este caso no necesita seleccionar ‘OK’ y pulsar
ENTER en el paso 7.
! Con mensajes de error (como Too much
ambient noise! o Check microphone.)
seleccione RETRY tras comprobar si hay
ruido de ambiente (consulte Problemas
al utilizar la configuración automática de
MCACC en página 24 ) y verificar la conexión
del micrófono. Si parece que no hay ningún
Si se visualiza Reverse Phase, las
conexiones de los cables de los altavoces (+
y –) pueden estar invertidas. Compruebe las
conexiones de altavoz.
— Si están mal las conexiones, apague
la unidad, desconecte el cable de
alimentación y luego vuelva a conectarlo
Es
24
04
Configuración básica
5
Seleccione la(s) entrada(s) a las que ha
Función
de
entrada
Terminales de entrada
El menú Input Setup
Sólo debe realizar ajustes en el menú
Configuración del modo de
operación
Este receptor está equipado con un gran
número de funciones y ajustes. La función del
modo de operación es para los usuarios que
encuentran difícil dominar todas estas funcio-
nes y ajustes.
conectado el componente.
Digital HDMI Componentes
Por ejemplo, si su reproductor de DVD sólo
tiene una salida óptica, tendrá que cambiar
el ajuste DVD de la función de entrada de
Digital In de COAX-1 (valor por defecto) a la
entrada óptica a la que lo ha conectado. La
numeración (OPT-1 a OPT-2) se corresponde
con los números al lado de las entradas de la
parte posterior del receptor.
Input Setup si no ha conectado los compo-
nentes digitales de acuerdo con los ajustes por
defecto (consulte Valor por defecto de la función
de entrada y posibles ajustes en página 25 ). En
este caso, debe indicarle al receptor qué equipo
está conectado a qué terminal para que los
botones del mando a distancia se correspon-
dan con los componentes que ha conectado.
DVD
BD
COAX-1 (DVD)
IN 1
(BD)
k
OPT-1
TV/SAT
DVR/BDR
VIDEO 1
k
IN 2
k
<a>
(DVR/
OPT-2
Se puede seleccionar uno de dos ajustes para
el Operation Mode: Expert y Basic.
BDR)
(VIDEO
1)
6
Cuando haya terminado, haga los
1
Pulse
en el mando a distancia y,
1
Pulse
en el mando a distancia y,
ajustes para las otras entradas.
Además de la asignación a los conectores de
entrada hay ajustes opcionales:
! Input Name – Puede optar por cambiar
la función de entrada para facilitar la
identificación. Para ello, seleccione
Rename o Default para volver al sistema
predeterminado.
! Input Skip – Cuando lo pone en ON, esa
entrada se omite cuando se selecciona la
entrada usando INPUT SELECT. (DVD y
otras entradas aún se pueden seleccionar
directamente con los botones de las
funciones de entrada.)
a continuación, pulse HOME MENU.
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l
y ENTER para desplazarse por las pantallas
y seleccionar opciones en los menús. Pulse
RETURN para salir del menú.
VIDEO 2
HDMI 1
a continuación, pulse HOME MENU.
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l
y ENTER para desplazarse por las pantallas
y seleccionar opciones en los menús. Pulse
RETURN para salir del menú.
IN 1
HOME
MEDIA
GALLERY
iPod/USB
CD
2
Seleccione ‘Operation Mode Setup’
desde Home Menu.
Seleccione el ajuste del modo de
2
Seleccione ‘System Setup’ desde
COAX-2
Home Menu.
CD-R/TAPE
TUNER
k
3
3
Seleccione ‘Input Setup’ desde el menú
operación que quiera.
System Setup.
! Expert (predeterminado) – Los usuarios
pueden establecer ellos mismos las
funciones.
ADAPTER
PORT
4.System Setup
A/V RECEIVER
SIRIUS
k
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
! Basic – El número de las funciones que se
pueden usar está restringido, y las funciones
cuyas operaciones están restringidas se
ajustan automáticamente para producir la
calidad de sonido e imagen recomendada
por Pioneer. Las funciones que se pueden
usar se muestran a continuación. Se pueden
establecer según sea necesario consultando
el manual de instrucciones.
c. OSD Language
d. Network Setup
e. HDMI Setup
f. Other Set
a
Con Control con HDMI en ON no puede hacer
asignaciones (consulte Función Control con HDMI
en página 42 ).
7
Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú System Setup.
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
Input
Input Name
Input Skip
:
:
:
DVD
Rename
OFF
Valor por defecto de la función de
entrada y posibles ajustes
Digital In
HDMI Input
Component In
:
:
:
COAX-1
Exit
DVD
In-1
Los terminales del receptor suelen correspon-
derse con el nombre de una de las funciones de
entrada. Si ha conectado componentes a este
receptor de una forma distinta (o además) de
los predeterminados a continuación, consulte
El menú Input Setup en página 25 para indicarle
al receptor cómo los ha conectado. Los puntos
(k) indican posibles asignaciones.
Exit
Finish
4
Seleccione la función de entrada que
desea configurar.
Los nombres por defecto se corresponden con
los nombres que aparecen junto a los termina-
les en el panel trasero (como DVD o VIDEO 1)
que, a su vez, se corresponden con los nombres
del mando a distancia.
Es
25
04
Configuración básica
Funciones/
elementos
Descripciones
que se
Funciones/
elementos
que se
Página
Descripciones
Página
pueden usar
pueden usar
HOME MENU
V.HEIGHT
(Altavoz alto
virtual)
Crea un sonido de canal
alto virtual para la repro- 45
ducción.
Hace fácilmente ajustes
Full Auto
de campo acústico de
MCACC
23
25
25
alta precisión.
Otras funciones
Los nombres de entrada
se pueden cambiar
según sea necesario
para facilitar el uso.
INPUT
SELECT
(INPUT
Input Name
Cambia la entrada.
27
27
SELECTOR)
Las entradas que no
están siendo usadas se
saltan (no se visualizan).
MASTER
Utilice este botón para
Input Skip
VOLUME +/–, ajustar el nivel de volu-
MUTE
men.
Actualiza el software
para usar la versión más
reciente.
Sólo se pueden seleccio-
nar los modos recomen- 34
dados por Pioneer.
Software
Update
LISTENING
MODE
Network
Setup
Verifica la dirección IP
del receptor.
Reproduce usando la
43
PQLS
función PQLS.
Pairing
Bluetooth
Setup
Se empareja con un apa-
rato Bluetooth usando
AS-BT100 o AS-BT200.
PHASE CTRL Reproduce con despla-
32
(Control de
fase)
zamiento de fase en la
gama baja corregida.
36
Parámetros de audio
Cambia la entrada a
SOUND
RETRIEVER
AIR
ADAPTER PORT y repro-
MCACC
(Memoria
MCACC)
Selecciona su memoria
de preajustes MCACC
favorita.
duce sonido comprimido 33
con calidad de sonido
alta.
45
45
DELAY
(Retardo de
sonido)
Ajusta el tiempo de
retardo del sonido total.
Cambia la entrada a
iPod/USB y establece
el modo que permite
operar desde el iPod.
iPod iPhone
iPad DIRECT
CONTROL
28
S.RTRV
Reproduce sonido com-
primido con una calidad 45
de sonido alta.
(Recuperador
automático
de sonido)
4
Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá a Home Menu.
DUAL
(Modo
monoaural
dual)
Ajuste de audio monofó-
nico dual.
45
V.SB
Crea un sonido de canal
envolvente trasero virtual 45
para la reproducción.
(Sonido envol-
vente trasero
virtual)
Es
26
05
Reproducción básica
televisor o televisor de pantalla plana (no se
emitirá ningún sonido desde este receptor).
! Si la señal de vídeo no aparece en el televisor,
intente ajustar la resolución en el componente
o en la pantalla. Tenga en cuenta que
algunos componentes (como las consolas
de videojuegos) tienen resoluciones que no
se pueden convertir. En este caso, utilice una
conexión de vídeo analógico.
! Cuando se escucha una pista en el iPod en
la zona principal es posible controlar la zona
secundaria, pero en la zona secundaria no se
puede escuchar una pista diferente de la que
se está reproduciendo en la zona principal.
Reproducción básica
si hay una opción para audio MPEG, se debe
ajustar para convertir el audio MPEG a PCM.
! Para obtener información sobre las distintas
formas de reproducir fuentes, consulte Uso
del sistema en página 34 .
Reproducción de una fuente
Las siguientes son las instrucciones básicas
para reproducir una fuente (como un disco
DVD) en el sistema de cine en casa.
1
Pulse u RECEIVER para encender el
receptor y su televisor.
Consulte Conexión de un iPod en página 21 .
!
También es posible controlar el iPod usando
el propio iPod, sin tener que usar la pantalla
del TV. Para conocer detalles, consulte
En la pantalla del panel frontal se puede veri-
ficar si la reproducción multicanal se hace
correctamente o no. Para conocer detalles,
consulte Sonido Envolvente automático, ALC y
Alimentación Directa con formatos de señal de
entrada diferentes en página 85 .
Cuando se usa un altavoz de sonido envol-
vente trasero, 2D+PLIIx MOVIE se visualiza
cuando se reproducen señales Dolby Digital, y
DTS+Neo:6 se visualiza cuando se reproducen
señales DTS de 5.1 canales.
1
Encienda los componentes del sistema
y el receptor.
Encienda primero el componente de reproduc-
ción (por ejemplo, un reproductor de DVD),
el televisor y el subwoofer (si tiene uno) y, a
continuación, encienda el receptor (pulse u
RECEIVER).
Reproducción de un iPod
Cambio de los controles del iPod en página 28
.
Este receptor cuenta con el terminal iPod
iPhone iPad USB que le permitirá controlar la
reproducción del contenido de audio de su iPod
usando los controles de este receptor.
! Este receptor es compatible con el audio y el
vídeo del iPod nano (sólo audio para el iPod
nano 1G/2G), iPod de quinta generación (sólo
audio), iPod classic, iPod touch e iPhone. Sin
embargo, algunas de las funciones tal vez
no se puedan usar con algunos modelos. El
receptor no es compatible con el iPod shuffle.
! Este receptor ha sido desarrollado y ha pasado
pruebas para funcionar con la versión del
software del iPod/iPhone/iPad indicada en el
sitio Web de Pioneer.
! La instalación de versiones de software
diferentes de las indicadas en el sitio web
de Pioneer en su iPod/iPhone/iPad puede
resultar en incompatibilidad con este receptor.
! iPod e iPhone tienen licencia para reproducir
materiales sin derechos de autor o materiales
que el usuario pueda reproducir legalmente.
! Algunas funciones, como las del ecualizador,
no se pueden controlar con este receptor;
recomendamos apagar el ecualizador antes
de conectar.
2
Pulse iPod USB en el mando a distancia
para poner el receptor en el modo
iPod/USB.
Mientras el receptor verifica la conexión y
recupera los datos del iPod, en la pantalla GUI
aparecerá Loading.
Cuando la pantalla muestra el menú inicial
iPod Top, significa que puede empezar a repro-
ducir música del iPod.
! Los controles de su iPod no servirán cuando
lo conecte a este receptor.
Asegúrese de que la entrada de vídeo del televi-
sor sea la de este receptor.
2
Seleccione la función de entrada que
desea reproducir.
Si la visualización no corresponde a la señal de
entrada ni al modo de escucha, verifique las
conexiones y la configuración.
Puede utilizar los botones de función de
entrada del mando a distancia INPUT SELECT o
el dial INPUT SELECTOR del panel frontal.
! Si tiene que cambiar manualmente el tipo de
señal de entrada, pulse SIGNAL SEL (página
35).
5
Use MASTER VOLUME +/– para ajustar
el nivel del volumen.
Reproducción de archivos de
audio guardados en un iPod
Reduzca el nivel de volumen en el televisor de
modo que escuche solamente el sonido emitido
por los altavoces conectados al receptor.
3
Pulse
para establecer el modo
de operación del receptor.
Para navegar por las canciones de su iPod,
usted podrá aprovechar la pantalla GUI de su
televisor conectado a este receptor. También
puede controlar todas las operaciones relacio-
nadas con la música desde la pantalla del panel
frontal de este receptor.
! Note que los caracteres que no se pueden
visualizar en este reproductor se visualizan
como #.
! Esta función no se encuentra disponible
en su iPod. Para visualizar fotos, cambie la
operación del iPod al modo del iPod (consulte
Cambio de los controles del iPod en página 28 ).
4
Pulse AUTO/ALC/DIRECT
Reproducción de una fuente con
conexión HDMI
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) para
seleccionar ‘AUTO SURROUND’ y empezar
a reproducir la fuente.
Si reproduce una fuente de sonido envolvente
Dolby Digital o DTS, deberá escuchar sonido
envolvente. Si reproduce una fuente estéreo,
sólo los altavoces delanteros izquierdo/dere-
cho emitirán sonido en el modo de audición
predeterminado.
! Es aconsejable que compruebe los ajustes
de salida de audio digital en el reproductor
de DVD o en el receptor satélite digital. Se
debe ajustar para emitir audio Dolby Digital,
DTS y PCM de 88,2 kHz / 96 kHz (2 canales) y,
%
Use INPUT SELECT para seleccionar
la función de entrada conectada a los
terminales de entrada HDMI del receptor.
También puede hacer la misma operación con
el dial INPUT SELECTOR del panel frontal o
pulsando repetidamente HDMI en el mando a
distancia.
! Ajuste el parámetro HDMI de Ajuste de las
opciones de audio en página 45 en THROUGH
si desea que el audio HDMI se emita desde el
! Pioneer no acepta ninguna responsabilidad,
bajo ninguna circunstancia, por las
pérdidas, directas o indirectas, debidas a
las inconveniencias o pérdidas de material
grabado debidas al fallo del iPod.
Es
27
05
Reproducción básica
PGM MEMORY MENU
DVD
AUDIO
VIDEO
(particularmente llaveros de memoria) y
reproductores de audio digital (reproductores
MP3) del formato FAT16/32.
! Pioneer no puede garantizar la compatibilidad
(funcionamiento y/o alimentación de bus) con
todos los dispositivos de almacenamiento de
gran capacidad USB, y no asume ninguna
responsabilidad por ninguna pérdida de
datos que pueda ocurrir cuando se hagan
conexiones a este receptor.
Cómo encontrar lo que desea
reproducir
PARAMETER
PARAMETER
HDD
Reproducción de archivos
de audio guardados en un
dispositivo de memoria USB
El máximo número de niveles que usted puede
seleccionar en el paso 2 (más abajo) es 8.
Además, usted puede visualizar y reproducir
hasta 30 000 carpetas y archivos de un disposi-
tivo de memoria USB.
LIST TUNE TOOLS
PHASE CTRL
STATUS
TOP MENU
BAND
T.EDIT
GUIDE
Cuando su iPod esté conectado a este receptor,
usted podrá examinar las canciones guardadas
en su iPod mediante lista de reproducción,
nombre de artista, nombre de álbum, nombre
de canción, género o compositor, de forma
similar a cuando emplea su iPod directamente.
TV
/
DTV
MPX
PQLS
PRESET
ENTER
TUNE
PRESET
S.RETRIEVER
1
AUDIO
2
3
CATEGORY
RETURN
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
INFO
DISP
HOME
MENU
iPod CTRL
4
5
6
! Durante la reproducción de libro de audio,
pulse i/j para cambiar la velocidad de
reproducción: Más rápida f Normal f
Más lenta.
1
Use i/j para seleccionar ‘Music’ en el
menú iPod Top.
Utilice i/j para seleccionar una
! Tenga en cuenta que los caracteres no
romanos de la lista de reproducción se
mostrarán como #.
1
Pulse u RECEIVER para encender el
receptor y su televisor.
Consulte Conexión de un aparato USB en página
21 .
! Asegúrese de que el receptor esté en espera
cuando se desconecte el dispositivo USB.
2
categoría y, a continuación, pulse ENTER
para buscar esa categoría.
! Para volver al nivel anterior en cualquier
momento, pulse RETURN.
1
Use i/j para seleccionar ‘Music’ en el
menú USB Top.
Utilice i/j para seleccionar una
Cambio de los controles del iPod
Puede cambiar los controles del iPod entre el
iPod y el receptor.
! No puede usar esta función cuando está
conectado un iPod de quinta generación o un
iPod nano de primera generación.
2
carpeta y luego pulse ENTER para
examinar esa carpeta.
! Para volver al nivel anterior en cualquier
momento, pulse RETURN.
3
Utilice i/j para examinar la categoría
2
Pulse iPod USB en el mando a distancia
para poner el receptor en el modo iPod/
USB.
Loading aparece en la pantalla GUI según este
receptor empieza a reconocer el dispositivo
USB conectado. Cuando la pantalla muestra el
menú USB Top, usted está listo para reproducir
desde el dispositivo USB.
seleccionada (p. ej., álbumes).
! Utilice k/l para desplazarse al nivel
anterior/posterior.
1
Pulse iPod CTRL para cambiar los
3
Siga buscando hasta que encuentre
controles del iPod.
4
Siga buscando hasta que encuentre
lo que quiere reproducir. A continuación,
pulse d para iniciar la reproducción.
! Este receptor no puede reproducir los
archivos de audio protegidos por derechos
de autor.
Esto permite la operación y visualización en su
iPod, y el mando a distancia y la pantalla GUI de
este receptor se desactivan.
lo que quiere reproducir. A continuación,
pulse d para iniciar la reproducción.
2
Pulse de nuevo iPod CTRL para volver a
Nota
los controles del receptor.
Nota
! Este receptor no puede reproducir los
archivos de audio protegidos por DRM.
! Puede reproducir todas las canciones de
una categoría concreta seleccionando el
elemento All en la parte superior de cada lista
de categorías. Por ejemplo, puede reproducir
todas las canciones de un artista concreto.
Si se enciende un mensaje Over Current en
la pantalla, los requerimientos de energía del
dispositivo USB serán excesivos para este
receptor. Pruebe siguiendo los puntos indica-
dos a continuación:
! Apague el receptor y vuelva a encenderlo.
! Vuelva a conectar el dispositivo USB cuando
el receptor esté apagado.
! Utilice un adaptador de CA especial
(suministrado con el dispositivo) para la
alimentación USB.
Si esto no soluciona el problema, puede que su
dispositivo USB sea incompatible.
Nota
! Cambie la entrada del receptor al iPod
con una sola acción pulsando el botón
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL del
panel frontal para activar las operaciones del
iPod en el propio iPod.
Controles de reproducción básicos
Los botones del mando a distancia de este
receptor se pueden usar para la reproducción
básica de los archivos guardados en aparatos
de memoria USB.
! Pulse iPod USB para poner el mando a
distancia en el modo de operación iPod/USB.
Controles de reproducción básicos
Los botones del mando a distancia de este
receptor se pueden usar para la reproducción
básica de los archivos de un iPod.
! Pulse iPod USB para poner el mando a
distancia en el modo de operación iPod/USB.
Reproducción de un aparato
USB
Usando la interfaz USB de la parte frontal de
este receptor se pueden reproducir archivos.
! Los aparatos USB compatibles incluyen
unidades de disco duro magnético externas,
unidades de memoria flash portátiles
PGM MEMORY MENU
DVD
AUDIO
VIDEO
PARAMETER
PARAMETER
HDD
LIST TUNE TOOLS
PHASE CTRL
STATUS
TOP MENU
BAND
T.EDIT
GUIDE
TV
/
DTV
MPX
PQLS
PRESET
ENTER
TUNE
PRESET
S.RETRIEVER
1
AUDIO
2
3
CATEGORY
RETURN
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
INFO
DISP
HOME
MENU
iPod CTRL
4
5
6
Es
28
05
Reproducción básica
Botón
(Botones)
Reproducción de archivos de fotos
guardados en un dispositivo de
memoria USB
! Los archivos de fotos no se pueden reproducir
en la zona secundaria.
Acerca de los formatos de archivo reproducibles
La función USB de este receptor es compatible con los formatos siguientes. Note que algunos forma-
tos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles.
Función
DISP
<a>
Visualiza la información de fotos.
a
Sólo puede usar este botón cuando Theme en
Archivos de música
Slideshow Setup se pone en Normal (OFF).
1
Use i/j para seleccionar ‘Photos’ en
el menú USB Top.
Utilice i/j para seleccionar una
Categoría
Extensión
Stream
Configuración de presentación de
diapositivas
Frecuencia de muestreo
8 kHz a 48 kHz
16 bits
2
Velocidad de bits de
cuantificación
carpeta y luego pulse ENTER para
examinar esa carpeta.
! Para volver al nivel anterior en cualquier
momento, pulse RETURN.
Haga varios ajustes para reproducir aquí pre-
sentaciones de diapositivas o archivos de fotos.
MP3
<a>
MPEG-1, 2, 2.5 Audio
Layer-3
.mp3
Canal
Velocidad de bits
VBR/CBR
2 canales
1
Use i/j para seleccionar
8 kbps a 320 kbps
‘Slideshow Setup’ en el menú USB Top.
Soportado/Soportado
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
3
Siga buscando hasta que encuentre
2
Seleccione la opción que quiera.
! Theme – Añada varios efectos a la
presentación de diapositivas.
Frecuencia de muestreo
lo que quiere reproducir. A continuación,
pulse d para iniciar la reproducción.
El contenido seleccionado se visualiza en la
pantalla completa y empieza una presentación
de dispositivas.
Después de iniciarse una presentación de
diapositivas, al pulsar ENTER se cambia entre
reproducción y pausa (sólo cuando Theme en
Slideshow Setup se pone en Normal (OFF)).
! Si la presentación de diapositivas se deja en
el modo de pausa durante cinco minutos
reaparece la pantalla de la lista.
Velocidad de bits de
cuantificación
WAV
.wav
LPCM
8 bits, 16 bits
! Interval – Establezca el intervalo para
cambiar las fotos. Esto puede no estar
disponible según el ajuste Theme.
! BGM – Reproduzca archivos de música
guardados en un dispositivo USB mientras
visualiza fotos.
! Music Select – Seleccione la carpeta que
contiene archivos de música para reproducir
cuando BGM se pone en ON.
Canal
2 canales, Mono
8 kHz a 48 kHz
Frecuencia de muestreo
Velocidad de bits de
cuantificación
16 bits
WMA8/9
<b>
WMA
.wma
Canal
2 canales
Velocidad de bits
VBR/CBR
8 kbps a 320 kbps
Soportado/Soportado
a
b
“Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.”
Los archivos codificados usando Windows Media Codec 9 se pueden reproducir, pero algunas partes de la
especificación no son compatibles; específicamente, Pro, Lossless, Voice.
3
Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú USB Top.
Controles de reproducción básicos
Archivos de fotos
Botón
Función
(Botones)
Categoría Extensión
Empieza a visualizar una foto y a
reproducir una presentación de
diapositivas.
Cumplimiento con las condiciones siguientes:
.jpg
.jpeg
ENTER, d
!
Formato Baseline JPEG (incluyendo archivos grabados en el
formato Exif/DCF)
Formato
JPEG
.jpe
.jif
Para el reproductor y se vuelve al
menú anterior.
!
Y:Cb:Cr - 4:4:4, 4:2:2 ó 4:2:0
RETURN, k
.jfif
Resolución
30 a 8184 píxeles en vertical, 40 a 8184 píxeles en horizontal
o
Visualiza el contenido de fotos
anterior.
<a>
p
Visualiza el contenido de fotos
siguiente.
<a>
e
Hace una pausa o la interrumpe en
la presentación de diapositivas.
<a>
Es
29
05
Reproducción básica
Esto debería mejorar la calidad del sonido y
permitirle disfrutar de la emisión.
1
Sintonice la emisora que desea
1
Elija la estación presintonizada a la que
Recepción de radio
memorizar.
Para más detalles, consulte Recepción de radio
en página 30 .
desea asignar un nombre.
Consulte Cómo sintonizar emisoras memori-
zadas en página 30 para conocer cómo hacer
esto.
El siguiente procedimiento describe cómo
sintonizar emisiones de radio de FM o AM
utilizando las funciones de sintonización auto-
mática (búsqueda) y sintonización manual (por
pasos). Si ya conoce la frecuencia de la emisora
que desea sintonizar, consulte Sintonización
directa de una emisora más abajo. Una vez que
haya sintonizado una emisora, puede memori-
zar la frecuencia para recuperarla más tarde-
para más detalles, consulte Presintonización de
emisoras en página 30 .
Usando Neural Surround
2
Pulse T.EDIT (TUNER EDIT).
Esta función utiliza las tecnologías Neural
SurroundTM para lograr un sonido envolvente
óptimo de la radio de FM.
! Cuando escuche la radio de FM, pulse
AUTO/ALC/DIRECT para escuchar con
Neural Surround.
La pantalla indicará PRESET MEMORY y, a
continuación, aparecerá una clase de memoria
parpadeando.
2
Pulse T.EDIT (TUNER EDIT).
La pantalla indicará PRESET NAME y el cursor
aparecerá parpadeando en la posición del
primer carácter.
3
Pulse CLASS para seleccionar una de las
3
Introduzca el nombre que desea
siete clases de memoria y, a continuación,
pulse PRESET k/l para seleccionar la
emisora presintonizada.
También puede usar los botones numéricos
para seleccionar una emisora presintonizada.
! El modo Neural Surround también se puede
seleccionar con STANDARD.
asignar a esta emisora.
Use i/j para seleccionar un carácter, k/l
para establecer la posición y ENTER para confir-
mar su selección.
1
Pulse TUNER para seleccionar el
Sintonización directa de una
emisora
sintonizador.
4
Pulse ENTER.
2
Si es necesario, utilice BAND para
Después de que pulse ENTER, la clase de
presintonización y el número dejarán de parpa-
dear, y el receptor almacenará la emisora.
Nota
1
Pulse TUNER para seleccionar el
cambiar la banda (FM o AM).
! Para borrar el nombre de una emisora,
simplemente repita los pasos 1 a 3 e
introduzca ocho espacios en lugar de un
nombre.
! Una vez que haya asignado un nombre a una
estación presintonizada, podrá pulsar DISP
mientras escucha una emisora para cambiar
entre la visualización del nombre y la de la
frecuencia.
sintonizador.
3
Sintonice una emisora.
2
Si es necesario, utilice BAND para
Hay tres formas de hacerlo:
cambiar la banda (FM o AM).
! Sintonización automática – Para
buscar emisoras en la banda actualmente
seleccionada, pulse TUNE i/j durante
aproximadamente un segundo. El receptor
comenzará a buscar la siguiente emisora
disponible y se detendrá cuando localice
una. Repita la operación para buscar otras
emisoras.
! Sintonización manual – Para cambiar la
frecuencia un intervalo cada vez, pulse TUNE
i/j.
! Sintonización rápida – Pulse y mantenga
pulsado TUNE i/j para que la operación
de sintonización se realice a alta velocidad.
Suelte el botón en la frecuencia que desea
sintonizar.
Cómo sintonizar emisoras
memorizadas
3
4
Pulse D.ACCESS (acceso directo).
Utilice los botones numéricos para
1
Pulse TUNER para seleccionar el
introducir la frecuencia de la emisora de
radio.
Por ejemplo, para sintonizar la frecuencia
sintonizador.
2
Pulse CLASS para seleccionar la clase
en que la emisora ha sido memorizada.
Pulse el botón repetidamente para cambiar
entre las clases A a G.
106.00 (FM), pulse 1, 0, 6, 0, 0.
Si comete un error, pulse D.ACCESS dos veces
para cancelar la frecuencia y volver a comenzar
desde el principio.
Escucha de Satellite Radio
Para escuchar Satellite Radio tendrá que
conectar un sintonizador SIRIUS Satellite
Radio (vendido por separado) a su receptor
Sirius-Ready. SIRIUS Satellite Radio está dis-
ponible para residentes de los EE.UU. (excepto
Alaska y Hawai) y Canadá.
Satellite Radio ofrece, sin anuncios, una amplia
variedad de música pop, rock, country, R&B,
dance, jazz, clásica y más, y una cobertura tam-
bién muy amplia de eventos deportivos profe-
sionales y de colegios, incluyendo comentarios
jugada a jugada de partidos de ligas y equipos
seleccionados. La programación adicional
incluye comentarios deportivos de expertos,
3
Pulse PRESET k/l para seleccionar la
emisora que desea sintonizar.
! También puede utilizar los botones
numéricos del mando a distancia para
seleccionar la estación presintonizada.
Presintonización de emisoras
Si escucha una emisora de radio en particular
a menudo, puede ser conveniente almacenar
la frecuencia de la emisora en el receptor para
luego recuperarla fácilmente cada vez que
desee escuchar dicha emisora. Esto le evitará
tener que sintonizar manualmente la emisora
cada vez que desee escucharla. Este receptor
puede memorizar hasta 63 emisoras que se
almacenan en siete memorias o clases (A a G)
de 9 emisoras cada una.
Cómo asignar nombres a las
emisoras memorizadas
Para facilitar su identificación, puede asignar
nombres a las estaciones memorizadas.
Mejora del sonido de FM
Si el indicador TUNED o STEREO no se ilumina
al sintonizar una emisora de FM debido a que
la señal es débil, pulse MPX para poner el
receptor en el modo de recepción monoaural.
Es
30
05
Reproducción básica
entretenimiento sin censura, comedia, pro-
gramación familiar, estado del tráfico local,
estado del tiempo y noticias de las fuentes más
fidedignas.
! Puede verificar la intensidad de la recepción
en Usando el SIRIUS Menu en página 31 .
4
Pulse ENTER.
%
Pulse i/j para entrar en la SIRIUS
Después de que pulse ENTER, la clase de
presintonización y el número dejarán de parpa-
dear, y el receptor almacenará el canal SIRIUS.
Channel Guide, y luego navegue a través
de los canales con i/j, y a continuación
pulse ENTER para escuchar las emisiones
de SIRIUS Radio.
! Para examinar por géneros, pulse primero
CATEGORY, use i/j para seleccionar un
género y luego pulse ENTER.
Nota
Una vez adquirido un sintonizador SIRIUS nece-
sitará activarlo y suscribirse para empezar a dis-
frutar del servicio. Con el sintonizador SIRIUS
se proporcionan instrucciones de instalación y
configuración fáciles de seguir. Hay una varie-
dad de paquetes de programación disponibles,
incluyendo la opción de añadir la programación
“The Best of XM” al servicio SIRIUS. El servicio
“Best of XM” no está actualmente disponible
para los abonados a SIRIUS Canada. Verifique
con SIRIUS Canada cualquier actualización
usando los números de teléfono y las direccio-
nes Web indicadas más abajo.
También hay paquetes familiares para restringir
el contenido de canales que pueden no ser
apropiados para los niños.
Para suscribirse a SIRIUS, los clientes de los
EE.UU. y Canadá pueden llamar al 1-888-539-
SIRI (1-888-539-7474) o visitar sirius.com (EE.
UU.) o siriuscanada.ca (Canadá).
! Para activar su suscripción a la radio
necesitará la SIRIUS ID (SID) que identifica
exclusivamente su sintonizador. La SID se
puede encontrar en una pegatina situada
en el embalaje, o en el fondo del propio
sintonizador. La etiqueta tendrá impreso
un número SID de 12 dígitos. Cuando haya
localizado la SID, anótela en el espacio
provisto hacia el final de este manual.
Contacte con SIRIUS en Internet en:
https://activate.siriusradio.com
! Siga las indicaciones para activar su
suscripción, o también puede llamar gratis
a SIRIUS, al número 1-888-539-SIRIUS
(1-888-539-7474).
! Seleccione 0 (SIRIUS ID) desde la pantalla
GUI para verificar la Radio ID del sintonizador
SIRIUS Connect (consulte Selección de canales
y examen por género en página 31 ).
Nota
! También puede pulsar MEMORY durante la
visualización de la recepción para guardar
información de hasta cinco canciones.
Consulte Usando el SIRIUS Menu en página 31
para recuperar esta información.
! Puede restablecer los ajustes de
presintonización, memoria, Channel Skip/Add,
Parental Lock y Password en Cómo restablecer
el sistema en página 50 .
! Para cancelar y salir en cualquier momento,
pulse RETURN.
Nota
! Puede seleccionar canales directamente
pulsando D.ACCESS, y luego el número de
canal de tres dígitos.
! Puede pulsar DISP para cambiar la
información de SIRIUS Radio en la pantalla
del panel frontal.
! El canal actualmente seleccionado se elige
automáticamente (sin pulsar ENTER) después
de 10 segundos.
Escucha de los canales
presintonizados
1
Pulse CLASS para seleccionar la clase
en la que el canal sido memorizado.
Pulse el botón repetidamente para cambiar
entre las clases A a G.
Presintonización de canales
2
Pulse k/l para seleccionar el canal
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos
relacionados son marcas de fábrica de Sirius
XM Radio Inc. y sus subsidiarias. Todos los
derechos reservados. Servicio no disponible en
Alaska ni en Hawai.
Este receptor puede memorizar hasta 63 cana-
les que se almacenan en siete memorias o
clases (A a G) de 9 canales cada una.
presintonizado que quiera.
Escucha de SIRIUS Radio
También puede utilizar los botones numéricos
del mando a distancia para seleccionar el canal
presintonizado.
Después de conectar podrá usar este receptor
para seleccionar canales y navegar por las
categorías usando la pantalla GUI.
! Es más fácil con su TV encendido para
aprovechar las pantallas GUI. Sin embargo, si
así lo prefiere, puede usar también la pantalla
del panel frontal.
1
Seleccione el canal que desea
memorizar.
Consulte Selección de canales y examen por
género en página 31 .
%
Pulse SIRIUS para cambiar a la entrada
Usando el SIRIUS Menu
El SIRIUS Menu proporciona características de
SIRIUS Radio adicionales.
SIRIUS.
Para tener la mejor recepción puede que
necesite acercar la antena del sintoniza-
dor SiriusConnectTM a una ventana (con-
sulte el manual del sintonizador para casa
SiriusConnectTM para conocer las recomenda-
ciones de colocación de la antena).
! Si después de pulsar SIRIUS la pantalla
muestra Antenna Error, intente desconectar
la antena y volver a conectarla. Si la pantalla
muestra Check Sirius Tuner, verifique la
conexión del adaptador de CA y de este
2
Pulse T.EDIT (TUNER EDIT).
La pantalla indicará una clase de memoria
parpadeando.
1
2
Pulse TOP MENU.
Selección de canales y examen por
género
Use i/j para seleccionar un elemento
3
Pulse CLASS para seleccionar una de las
de menú y luego pulse ENTER.
siete clases y, a continuación, pulse k/l
para seleccionar el canal presintonizado.
También puede usar los botones numéricos
para seleccionar una emisora presintonizada.
En la SIRIUS Channel Guide puede examinar
los canales de SIRIUS Radio en el orden en
que aparecen, o puede reducir su búsqueda de
canales a géneros.
Elija entre los elementos de menú siguientes:
! Channel Skip/Add – Use i/j y ENTER para
seleccionar los canales que quiera quitar/
restaurar de/en la guía de canales.
! Parental Lock – Use i/j y ENTER para
seleccionar los canales de bloqueo de los
receptor al sintonizador SiriusConnectTM
.
Es
31
05
Reproducción básica
padres. Los canales bloqueados por los
padres no se visualizan en la guía de canales,
pero se puede acceder a ellos directamente
introduciendo su número de canal y usando
la contraseña de bloqueo de los padres.
! Antenna Aiming – Verifique la intensidad
de la recepción de satélite y terrestre.
! Memory Recall – Use i/j para examinar
la información de las canciones que ha
guardado.
Bluetooth, usted puede escuchar música en
un aparato no equipado con tecnología ina-
lámbrica Bluetooth. Los modelos AS-BT100 y
AS-BT200 son compatibles con la protección
de contenido SCMS-T, por lo que también se
puede disfrutar de la música con aparatos equi-
pados con tecnología inalámbrica Bluetooth
tipo SCMS-T.
sistema y con el aparato con tecnología
inalámbrica Bluetooth.
ADAPTADOR Bluetooth
para disfrutar de música
inalámbrica
! Si el código de seguridad del aparato
equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth es “0000”, no es necesario poner
el código de seguridad en el receptor.
Pulse ADPT para establecer la entrada
ADAPTER PORT, y luego haga la operación
de emparejamiento en el aparato equipado
con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Si el emparejamiento se hace bien no
será necesario hacer la operación de
emparejamiento de abajo.
! Cuando use el AS-BT200 solamente: Esta
unidad cumple con las especificaciones de
Bluetooth versión 2.1. Cuando esta unidad
y otro aparato equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth cumplan con las
especificaciones de Bluetooth versión 2.1,
el emparejamiento de los dos puede que
sea posible sin necesidad de introducir una
contraseña.
En este caso, puede que aparezca un código
de paso en este receptor y en el aparato
equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth. Si pasa esto, verifique que el mismo
código de paso se visualice en este receptor
y en el aparato equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth, y luego seleccione YES
con las teclas k y l y pulse ENTER. Después
de esto, haga también la conexión del aparato
Bluetooth que va a ser conectado. Si el
código de paso no concuerda con el código
visualizado en el aparato Bluetooth, seleccione
NO para cancelar el emparejamiento y luego
empiece otra vez.
Pulse ADPT para establecer la entrada
ADAPTER PORT y luego haga la operación de
emparejamiento en el aparato con tecnología
inalámbrica Bluetooth. Si el emparejamiento
se hace bien no será necesario hacer la
operación de emparejamiento de abajo.
! Empareje una unidad cada vez.
Aparato no
equipado con
tecnología
inalámbrica
Bluetooth.
Reproductor de
música digital
+
Operación del mando a distancia
Aparato con
tecnología
inalámbrica
Bluetooth:
Aparato con
tecnología
! Password Set – Ponga la contraseña de
bloqueo de los padres.
El mando a distancia suministrado con esta
unidad le permite reproducir y parar medios, y
realizar otras operaciones.
! Será necesario que el aparato con tecnología
inalámbrica Bluetooth sea compatible con
perfiles AVRCP.
! Las operaciones con el mando a distancia no
se pueden garantizar para todos los aparatos
con tecnología inalámbrica Bluetooth.
inalámbrica
Bluetooth:
teléfono móvil
transmisor de audio
Reproductor de Bluetooth (vendido
3
Cuando haya terminado, pulse
música digital
en el comercio)
TOP MENU para volver a la pantalla de
recepción.
ADAPTADOR
Datos de música
Bluetooth®
Emparejamiento del ADAPTADOR
Bluetooth y el aparato con
tecnología inalámbrica Bluetooth
Este receptor
AUDIO
/
VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-1021
ADVANCED
MCACC
F
L
O
F
F
HDMI
iPod iPhone iPad
SPEAKERS
CONTROL
–
MULTI-ZONE
–
ON/OFF
BAND
TUNER EDIT
TUNE
PRESET
ENTER
AUTO SURR
/
ALC
/
STANDARD
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
SOUND
iPod iPhone iPad
STREAM DIRECT
RETRIEVER AIR DIRECT CONTROL
El “emparejamiento” deberá hacerse antes
de iniciar la reproducción del contenido con
tecnología inalámbrica Bluetooth usando el
ADAPTADOR Bluetooth. Asegúrese de hacer
el emparejamiento la primera vez que utilice
el sistema o cuando quiera que se borren los
datos de emparejamiento. El emparejamiento
es necesario para registrar el aparato con
tecnología inalámbrica Bluetooth y permitir las
comunicaciones Bluetooth. Para conocer más
detalles, consulte el manual de instrucciones
de su aparato con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
! El emparejamiento es necesario cuando usa
por primera vez el aparato con tecnología
inalámbrica Bluetooth y el ADAPTAOR
Bluetooth.
! Para activar la comunicación Bluetooth,
el emparejamiento deberá hacerse con su
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
PHONES
PUSH
OPEN
Operación del
mando a distancia
Reproducción de música
inalámbrica
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (AS-BT100
o AS-BT200) se conecte a esta unidad se podrá
usar un producto equipado con tecnología ina-
lámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor
de música digital, etc.) para escuchar música
sin necesidad de emplear cables. Además,
usando un transmisor de venta en el comercio
compatible con la tecnología inalámbrica
Es
32
05
Reproducción básica
! Cuando conecte este receptor mediante
conexiones Bluetooth a un aparato equipado
con la función Bluetooth para escuchar
música, no conecte ningún otro aparato que
no sea este receptor mediante la conexión
Bluetooth al aparato equipado con Bluetooth.
Si ya se ha establecido una conexión
Bluetooth con otro aparato que no es este
receptor, desconecte el otro aparato antes de
conectar este receptor.
8
Verifique que el ADAPTAOR Bluetooth
2
Realice la operación para conectar al
sea detectado por el aparato con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
Cuando el aparato con tecnología inalámbrica
Bluetooth esté conectado:
CONNECTED aparece en la pantalla del
receptor.
! El sistema sólo puede mostrar caracteres
alfanuméricos. Otros caracteres puede que
no se muestren correctamente.
Cuando el aparato con tecnología inalámbrica
Bluetooth no esté conectado:
ADAPTADOR Bluetooth desde el aparato
con tecnología inalámbrica Bluetooth.
3
Inicie la reproducción del contenido
de música guardado en el aparato con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
Los botones del mando a distancia de este
receptor se pueden usar para la reproducción
básica de los archivos guardados en aparatos
con tecnología inalámbrica Bluetooth.
! El aparato con tecnología inalámbrica
Bluetooth debería ser compatible con el perfil
AVRCP.
! Dependiendo del aparato con tecnología
inalámbrica Bluetooth que use, la operación
puede que sea diferente de la mostrada en
los botones del mando a distancia.
1
Pulse
a continuación, pulse HOME MENU.
Seleccione ‘System Setup’ y pulse
ENTER.
en el mando a distancia y,
Vuelva a la puesta del código de paso en el paso
5. En este caso, haga la operación de conexión
desde el aparato con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
2
3
Seleccione ‘Other Setup’ y pulse
ENTER.
9
Desde la lista de aparatos con
4
Seleccione ‘Pairing Bluetooth Device’ y
tecnología inalámbrica Bluetooth
seleccione el ADAPTADOR Bluetooth e
introduzca el código de paso seleccionado
en el paso 5.
! El código de paso puede ser llamado algunas
veces CLAVE DE PASO o código PIN.
PGM MEMORY MENU
HDD
DVD
pulse ENTER.
PHASE CTRL
STATUS
5
Seleccione la opción ‘Passcode’ que
TV
/
DTV
MPX
2
PQLS
3
quiera.
S.RETRIEVER
1
AUDIO
Seleccione el mismo código de paso que el del
aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth
que quiere conectar.
! 0000/1234/8888 – Seleccione el código
de paso de entre estas opciones. Éstos son
códigos de paso que se pueden usar en la
mayoría de los casos.
4
Mientras escucha una fuente, ponga
Escucha con su sistema del
contenido de música de
un aparato con tecnología
inalámbrica Bluetooth
el mando a distancia en el modo de
funcionamiento del receptor y luego pulse
repetidamente ADV SURR para seleccionar
SOUND RETRIEVER AIR.
Los logotipos y la marca con la palabra
Bluetooth® son marcas registradas de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de tales
marcas por parte de Pioneer Corporation se
hace bajo licencia. Otras marcas de fábrica y
nombres comerciales pertenecen a sus propie-
tarios respectivos.
! Others – Seleccione un código de paso
diferente de los mencionados más arriba.
1
Pulse ADPT en el mando a distancia
para poner el receptor en el modo
ADAPTER PORT.
! La entrada ADAPTER PORT también
se puede seleccionar pulsando
SOUND RETRIEVER AIR en el receptor.
En este caso, el modo de escucha óptimo
(SOUND RETRIEVER AIR) se selecciona
automáticamente.
! Cuando el ADAPTADOR Bluetooth no
está enchufado en ADAPTER PORT, si se
selecciona la entrada ADAPTER PORT se
visualizará NO ADAPTER.
6
Si selecciona ‘Others’ en el paso 5,
introduzca el código de paso.
Use i/j para seleccionar un número y k/l
para mover el cursor.
7
Siga las instrucciones visualizadas en la
pantalla GUI para hacer el emparejamiento
con el aparato con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
Encienda el aparato con tecnología inalám-
brica Bluetooth que quiera emparejar, póngalo
cerca del receptor y póngalo en el modo de
emparejamiento.
Es
33
06
Uso del sistema
! 2 Pro Logic IIx MOVIE – Sonido de hasta
7.1 canales (sonido envolvente trasero)
especialmente apropiado para películas
! 2 Pro Logic IIx MUSIC – Sonido de hasta
7.1 canales (sonido envolvente trasero),
especialmente apropiado para música
! 2 Pro Logic IIx GAME – Sonido de hasta
7.1 canales (sonido envolvente trasero),
especialmente apropiado para videojuegos
! 2 PRO LOGIC – Sonido envolvente de 4.1
canales (el sonido de los altavoces de sonido
envolvente se escucha en modo monoaural)
! 2 Pro Logic IIz HEIGHT – Sonido de hasta
7.1 canales (altavoz alto delantero)
! WIDE SURROUND MOVIE – Sonido de
hasta 7.1 canales (altavoz ancho delantero),
especialmente apropiado para películas
! WIDE SURROUND MUSIC – Sonido de
hasta 7.1 canales (altavoz ancho delantero),
especialmente apropiado para música
! Neo:6 CINEMA – Sonido de 7.1 canales
(sonido envolvente trasero), especialmente
apropiado para películas
! Neo:6 MUSIC – Sonido de 7.1 canales (sonido
envolvente trasero), especialmente apropiado
para música
! Neural Surround – Sonido de hasta
7.1 canales (sonido envolvente trasero),
especialmente apropiado para música
! STEREO – El sonido se oye con sus ajustes
de sonido, y usted puede seguir usando las
opciones de audio.
Con fuentes multicanal, si ha conectado alta-
voces de sonido envolvente traseros, altavoces
altos o altavoces anchos, puede seleccionar
(según el formato):
! 2 Pro Logic IIx MOVIE – Consulte más
arriba
! DTS-ES – Permite reproducir fuentes
codificadas en DTS-ES en modo de 6.1
canales
! DTS Neo:6 – Permite reproducir fuentes
codificadas en DTS en modo de 6.1 canales
! Neo:6 – Le permite escuchar la reproducción
de 6.1 canales
! 2 Pro Logic IIz HEIGHT – Consulte más
arriba
! WIDE SURROUND MOVIE – Consulte más
arriba
! WIDE SURROUND MUSIC – Consulte más
arriba
! STEREO – Consulte más arriba
! Decodificación directa – Reproduce sin los
efectos de arriba.
Uso del sistema
Además, los sonidos de baja y alta frecuencia,
los diálogos, los efectos envolventes, etc., que
son difíciles de oír con volumen bajo se ajustan
al nivel de volumen óptimo. Este modo es parti-
cularmente óptimo para escuchar por la noche.
Importante
! Los modos de audición y muchas
características descritas en esta sección
pueden no estar disponibles según la fuente
actual, los ajustes y el estado del receptor.
Nota
! Cuando se selecciona ALC, el nivel de efecto
se puede ajustar usando el parámetro EFFECT
en Ajuste de las opciones de audio en página
45 .
Reproducción automática
Este reproductor ofrece muchas formas dis-
tintas de reproducir fuentes, pero la forma de
reproducción más simple y directa es la función
Sonido envolvente automático. El receptor
detecta automáticamente el tipo de fuente que
se está reproduciendo y selecciona el modo de
reproducción multicanal o estéreo necesario.
Reproducción con sonido
envolvente
Este receptor permite escuchar cualquier
fuente en modo de sonido envolvente. Sin
embargo, las opciones disponibles dependerán
de la configuración de los altavoces y del tipo
de fuente que esté escuchando.
Nota
! Cuando escucha fuentes en el modo
2 Pro Logic IIz HEIGHT también puede
ajustar el efecto H.GAIN (consulte Ajuste de
las opciones de audio en página 45 ).
! Al reproducir fuentes de 2 canales en el modo
Dolby Pro Logic IIx Music, hay tres parámetros
adicionales que puede ajustar: C.WIDTH,
DIMENSION y PANORAMA. Consulte Ajuste
de las opciones de audio en página 45 para
ajustar estos parámetros.
! Al reproducir fuentes de 2 canales en el
modo Neo:6 Cinema o Neo:6 Music, también
puede ajustar el efecto de la imagen central
(consulte Ajuste de las opciones de audio en
página 45 ).
! Neural Surround se puede seleccionar para
señales de 2 canales cuya señal de entrada es
PCM (48 kHz o menos), Dolby Digital, DTS, o
para fuentes de 2 canales analógicas.
! El modo estéreo también se puede seleccionar
pulsando el botón STEREO en el mando a
distancia.
%
Mientas escucha una fuente,
pulse AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) para la
reproducción automática de una fuente.
La pantalla indicará brevemente
AUTO SURROUND antes de mostrar el formato
de descodificación o reproducción. Compruebe
los indicadores de formato digital en el panel
frontal para ver cómo se está procesando la
fuente.
! Si la fuente es Dolby Digital, DTS, o
Dolby Surround codificado, el formato de
decodificación apropiado será seleccionado
automáticamente y se visualizará en la
pantalla.
! Cuando escucha la radio de FM se selecciona
automáticamente la función Neural Surround
(consulte Usando Neural Surround en página
30 para tener más información de esto).
! Cuando escucha la entrada ADAPTER PORT
se selecciona automáticamente la función
SOUND RETRIEVER AIR.
Sonido envolvente estándar
Los siguientes modos proporcionan sonido
envolvente básico para fuentes estéreo y
multicanal.
%
Mientras escucha una fuente, pulse
STANDARD (STANDARD SURROUND).
Si es necesario, pulse el botón repetidamente
para seleccionar un modo de audición.
! Si la fuente es Dolby Digital, DTS, o
Dolby Surround codificado, el formato de
decodificación apropiado será seleccionado
automáticamente y se visualizará en la
pantalla.
! 2 Pro Logic IIx MUSIC – Consulte más arriba
! Dolby Digital EX – Crea sonido envolvente
trasero para fuentes de 5.1 canales y
proporciona descodificación pura para
fuentes de 6.1 canales (tales como Dolby
Digital Surround EX)
! Si no se conectan los altavoces traseros
de sonido envolvente, 2 Pro Logic IIx se
convierte en 2 Pro Logic II (sonido de 5.1
canales).
Con fuentes de dos canales, puede seleccionar
entre:
! Cuando escucha por los auriculares sólo
puede seleccionar el modo STEREO.
ALC – En el modo de control automático de
nivel (ALC), este receptor iguala los niveles de
sonido de reproducción.
Es
34
06
Uso del sistema
! F.S.SURR FOCUS – Se usa para proporcionar
un efecto de sonido envolvente dirigido al
punto donde converge la proyección del
sonido de los altavoces delanteros derecho e
izquierdo.
! F.S.SURR WIDE – Se usa para proporcionar
un efecto de sonido envolvente a una zona
más amplia que la del modo FOCUS.
Uso de los efectos de sonido
envolvente avanzados
Uso de alimentación directa
Selección de memorias MCACC
! Ajuste por defecto: MEMORY 1
Utilice los modos alimentación directa cuando
quiera escuchar la reproducción más auténtica
posible de una fuente. Se omite todo el proce-
samiento de señal innecesario y se conserva
solamente la fuente de sonido analógica pura
o digital.
El proceso cambia dependiendo de la señal de
entrada y de si los altavoces traseros de sonido
envolvente están conectados o no. Para cono-
cer detalles, consulte Sonido Envolvente auto-
mático, ALC y Alimentación Directa con formatos
de señal de entrada diferentes en página 85 .
Puede utilizar la función Efectos de sonido
envolvente avanzados para crear una amplia
variedad de efectos de sonido envolvente adi-
cionales. La mayoría de los modos de sonido
envolvente avanzado está concebida para uti-
lizarse con bandas sonoras de películas, pero
algunos modos también son apropiados para
fuentes musicales. Pruebe distintos ajustes
con diversas bandas sonoras para decidir cuál
prefiere usar.
Si ha calibrado el sistema para distintas posi-
ciones de escucha, puede cambiar entre los
ajustes para adaptarse al tipo de fuente que
escucha y al lugar donde está sentado (por
ejemplo, ver películas desde un sofá o jugar a
un videojuego cerca del televisor).
Posición FOCUS
Posición WIDE
(Recomendada)
1
Pulse
de operación del receptor.
Mientras escucha una fuente, pulse
para establecer el modo
Altavoz delantero Altavoz delantero
Altavoz delantero Altavoz delantero
izquierdo
derecho
izquierdo
derecho
2
MCACC.
%
Pulse ADV SURR
Pulse repetidamente para seleccionar uno de
las seis memorias MCACC. Consulte Gestión de
datos en página 64 para consultar y gestionar
los ajustes actuales.
! Estos ajustes no producen ningún efecto
cuando hay auriculares conectados.
! También puede pulsar k/l para
seleccionar la memoria MCACC.
(ADVANCED SURROUND) repetidamente
para seleccionar un modo de escucha.
! ACTION – Concebido para películas de
accción con bandas sonoras dinámicas
! DRAMA – Concebido para películas con
mucho diálogo
%
Mientras escucha una
fuente, pulse AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) para
seleccionar el modo que desee.
Compruebe los indicadores de formato digital
en el panel frontal para ver cómo se está proce-
sando la fuente.
! SOUND RETRIEVER AIR – Apropiado
para escuchar el sonido de un aparato
de tecnología inalámbrica Bluetooth. El
modo de escucha SOUND RETRIEVER AIR
sólo se puede seleccionar con la entrada
ADAPTER PORT o cuando se escucha por los
auriculares.
! PHONES SURR – También puede obtener un
efecto de sonido envolvente general al utilizar
auriculares.
! SCI-FI – Concebido para películas de ciencia
ficción con muchos efectos especiales
! MONO FILM – Crea sonido envolvente a partir
de bandas sonoras monoaurales
! ENT.SHOW – Apropiado para fuentes de
música
! EXPANDED – Crea un campo estéreo
extra-amplio
! TV SURROUND – Proporciona sonido
envolvente para fuentes de TV mono y estéreo
! ADVANCED GAME – Apropiado para juegos
de vídeo
! SPORTS – Apropiado para programas de
deportes
! CLASSICAL – Ofrece un sonido similar al de
una sala de conciertos grande
! ROCK/POP – Crea un sonido de concierto en
directo para música rock y/o pop
! UNPLUGGED – Apropiado para fuentes de
música acústica
! EXT.STEREO – Da sonido multicanal a una
fuente estéreo, utilizando todos sus altavoces
! AUTO SURROUND – Consulte Reproducción
automática en página 34 .
! ALC – Escucha en el modo de control
automático de nivel (página 34).
Selección de la señal de
entrada
! DIRECT – Reproduce el sonido de la fuente
con la mínima modificación a continuación
de PURE DIRECT. Con DIRECT, las únicas
modificaciones añadidas a la reproducción
PURE DIRECT son la calibración del campo
sonoro mediante el sistema MCACC y el
efecto de control de fase.
! PURE DIRECT – Reproduce sonido sin
modificar de una fuente con mínimo
tratamiento digital. En este modo no se emite
ningún sonido de los altavoces B.
En este receptor es posible cambiar las señales
de entrada como se describe más abajo.
! Este receptor sólo puede reproducir formatos
de señales digitales Dolby Digital, PCM
(32 kHz a 192 kHz) y DTS (incluyendo DTS
96/24). Las señales compatibles a través de
los terminales HDMI son: Dolby Digital, DTS,
PCM (32 kHz a 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master
Audio y SACD.
! Puede producirse ruido digital cuando un
reproductor de LD, CD, DVD o BD compatible
con DTS reproduce una señal analógica.
Para evitar que se produzca ruido, realice las
conexiones digitales correctamente (página
14) y ajuste la señal de entrada en DIGITAL.
Nota
! Cuando se selecciona un modo de sonido
envolvente avanzado, el nivel de efecto puede
ajustarse con el parámetro EFFECT en Ajuste
de las opciones de audio en página 45 .
Sin embargo, con F.S.SURR FOCUS,
F.S.SURR WIDE y SOUND RETRIEVER AIR, el
nivel del efecto no se puede ajustar.
! La función Front Stage Surround Advance
(F.S.SURR FOCUS y F.S.SURR WIDE) le
permite crear efectos de sonido envolvente
naturales usando solamente los altavoces
delanteros y el altavoz de subgraves.
Nota
! Cuando escucha por los auriculares
sólo puede seleccionar el modo ALC o
PURE DIRECT.
Es
35
06
Uso del sistema
! Algunos reproductores de DVD no emiten
señales DTS. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
reproductor de DVD.
deje la función de control de fase activada para
todas las fuentes de sonido.
1
Pulse
de operación del receptor.
Pulse PHASE CTRL (PHASE CONTROL)
para establecer el modo
1
Pulse
de operación del receptor.
Pulse SIGNAL SEL para seleccionar
para establecer el modo
2
para activar la corrección de fase.
El indicador PHASE CONTROL del panel frontal
se enciende.
2
la señal de entrada correspondiente al
componente fuente.
Cada vez que pulse el botón, las opciones cam-
biarán de la siguiente forma:
Nota
! La coincidencia de fases es un factor muy
importante para conseguir una reproducción
del sonido adecuada. Si dos formas de onda
están ‘en fase’, sus crestas y depresiones
coinciden, dando lugar a una mayor amplitud,
claridad y presencia de la señal de sonido.
Si la cresta de una onda coincide con una
depresión, el sonido estará ‘desfasado’ y se
producirá una imagen de sonido poco fiable.
! La funcióon PHASE CONTROL estará
disponible aunque los auriculares estén
conectados.
! Si su subwoofer tiene un interruptor de control
de fase, póngalo en el signo (+) (o 0º). Sin
embargo, el efecto que podrá sentir cuando
PHASE CONTROL se ponga en ON en este
receptor dependerá del tipo de su subwoofer.
Ajuste su subwoofer para maximizar el efecto.
También se recomienda intentar cambiar la
orientación o el lugar de su subwoofer.
! Desactive el interruptor del filtro pasabajos
incorporado en su subwoofer. Si esto no
se puede hacer en su subwoofer, ponga la
frecuencia de corte en un valor más alto.
! Si la distancia del altavoz está mal
puesta puede que no obtenga el efecto
PHASE CONTROL maximizado.
! AUTO – El receptor selecciona la primera
señal disponible en el orden siguiente:
HDMI; DIGITAL; ANALOG.
! ANALOG – Selecciona una señal analógica.
! DIGITAL – Selecciona una señal digital
óptica o coaxial.
! HDMI – Selecciona una señal HDMI.
— Cuando el parámetro de salida de audio
HDMI está establecido en THROUGH, el
sonido procederá de su televisor, no de
este receptor.
Cuando se pone en DIGITAL, HDMI o AUTO
(sólo DIGITAL o HDMI seleccionado), los indi-
cadores se encienden según la señal que está
siendo decodificada (consulte Indicadores en
página 8 ).
Mejor sonido con el control de
fase
La función control de fase de este receptor
utiliza las medidas de corrección de fase para
garantizar que la fuente de sonido llega a la
posición de escucha en fase, evitando una
distorsión no deseada y/o una coloración del
sonido.
! El modo PHASE CONTROL no se puede poner
en ON en los casos siguientes:
—Cuando se activa el modo PURE DIRECT.
—Cuando el parámetro de salida de audio de
HDMI se pone en THROUGH en Ajuste de
las opciones de audio en página 45 .
La tecnología de control de fase ofrece una
reproducción del sonido coherente mediante el
uso de la coincidencia de fases para conseguir
una imagen de sonido óptima. La opción prede-
terminada es activada y le recomendamos que
Es
36
07
Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY
permite reproducir los archivos guardados en
más detalles, consulte Menú Network Setup en
Reproducción con entradas HOME
MEDIA GALLERY
lo siguiente:
página 67 .
! PC que ejecutan Microsoft Windows Vista o
XP con Windows Media Player 11 instalado
! PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con
Windows Media Player 12 instalado
Autorización para este receptor
Para poder reproducir con Home Media Gallery,
este receptor deberá estar autorizado. Esto se
hace automáticamente cuando el receptor se
conecta al PC a través de la red. Si no, auto-
rice manualmente a este receptor en el PC.
El método de autorización (o permiso) para el
acceso varía dependiendo del tipo de servidor
que esté siendo conectado. Para más infor-
mación sobre la autorización de este receptor,
consulte el manual de instrucciones de su
servidor.
1
Reproducción de archivos de música
! Servidores de medios digitales compatibles
con DLNA (en PCs o en otros componentes)
Los archivos guardados en un PC o DMS (ser-
vidor de medios digitales) como se describe
arriba se pueden reproducir mediante un
comando procedente del controlador de medios
digitales (DMC). Los aparatos controlados por
este DMC para reproducir archivos se llaman
DMR (renderizadores de medios digitales). Este
receptor es compatible con esta función DMR.
En el modo DMR, tales operaciones como la
reproducción y la parada de archivos se pueden
realizar desde el controlador externo. También
es posible ajustar el volumen y controlar el
silenciamiento. El modo DMR se cancela si la
unidad de mando a distancia se usa en el modo
DMR (excepto ciertos botones, incluyendo el
MASTER VOLUME +/–, el MUTE y el DISP).
! Dependiendo del controlador externo que
esté siendo utilizado, la reproducción puede
que interrumpa cuando se ajuste el volumen
desde el controlador. En este caso, ajuste
el volumen desde el receptor o el mando a
distancia.
Disfrute de Home Media
Gallery
guardados en PC
Con esta unidad puede reproducir mucha
música guardada en su PC.
dConsulte Reproducción con Home Media
Gallery en página 38 y Reproducción de archivos
de audio guardados en un componente de la red
en página 38 .
! Además de un PC, también puede reproducir
archivos de audio guardados en otros
componentes empleando para ello la función
del servidor de medios incorporada basada
en los protocolos y en el marco de DLNA 1.0
o DLNA 1.5 (es decir, sistemas de audio y
discos duros compatibles con red).
La función Home Media Gallery de este recep-
tor le permite escuchar archivos de audio o
emisoras de radio de Internet en un ordenador
o en otro componente conectado al terminal
LAN del receptor. Este capítulo describe los
procedimientos de configuración y reproduc-
ción necesarios para disfrutar de estas caracte-
rísticas. Se le recomienda consultar también el
manual de instrucciones suministrado con su
componente de red.
! Para escuchar emisoras de radio de Internet
tendrá que firmar primero un contrato con un
ISP (proveedor de servicios de Internet).
! Los archivos de fotos o vídeo no se pueden
reproducir.
2
Recepción de emisoras de radio de
Internet
Puede seleccionar y escuchar su emisora de
radio de Internet favorita que se encuentra en
la lista de emisoras de radio de Internet creada,
editada y administrada por el servicio de base
de datos vTuner para uso exclusivo con produc-
tos Pioneer.
dConsulte Reproducción con Home Media
Gallery en página 38 y Recepción de emisoras de
radio de Internet en página 38 .
! Con Windows Media Player 11 o Windows
Media Player 12, en este reproductor usted
puede reproducir hasta archivos de audio
protegidos por copyright.
Acerca de la función del servidor
DHCP
Para reproducir archivos de audio guardados
en componentes de la red o para escuchar
emisoras de radio de Internet, usted tendrá que
activar la función del servidor DHCP en su enru-
tador. En el caso de que su enrutador no tenga
la función del servidor DHCP incorporada, será
necesario preparar manualmente la red. De
lo contrario no podrá reproducir archivos de
audio guardados en componentes de la red ni
escuchar emisoras de radio de Internet. Para
Introducción
Características de Home Media
Gallery
Este receptor está equipado con el terminal
LAN, y conectando sus componentes a estos
terminales puede disfrutar de las característi-
cas siguientes.
Acerca de los aparatos de red
DLNA que pueden reproducir
Home Media Gallery le permite reproducir
música en servidores de medios conectados
a un Área de Red Local (LAN) idéntica a la
que está conectado el receptor. Esta unidad
Es
37
07
Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY
! Favorites – Canciones favoritas que están
siendo registradas
siendo reproducida, algunos botones no esta-
rán disponibles para la operación.
! Pulse HMG para poner el mando a
distancia en el modo de operación
HOME MEDIA GALLERY.
Acerca de la lista de radio de
Internet
Reproducción con Home Media
Gallery
! Recently played – Historial de la radio por
Internet (los 20 eventos más recientes)
Dependiendo de la categoría seleccionada, los
nombres de las carpetas, archivos y emisoras
de radio de Internet no se visualizan.
La lista de emisoras de radio de Internet de este
receptor es creada, editada y administrada por
el servicio de base de datos vTuner para uso
exclusivo con este receptor. Para conocer deta-
lles de vTuner, consulte vTuner en página 87 .
Importante
AUDIO
VIDEO
PGM MEMORY MENU
DVD
PARAMETER
PARAMETER
! Cuando reproduce archivos de audio se
visualiza ‘Connecting...’ antes de empezar
la reproducción. La visualización puede
continuar varios segundos según el tipo de
archivo.
! En el caso de un dominio configurado en el
ambiente de red de Windows, usted no podrá
acceder a un PC de la red mientras esté
conectado al dominio. En lugar de conectar al
dominio, conecte a la máquina local.
! Hay casos en los que el tiempo transcurrido
puede no visualizarse correctamente.
HDD
LIST TUNE TOOLS
PHASE CTRL
STATUS
TOP MENU
BAND
T.EDIT
GUIDE
3
Use i/j para seleccionar la carpeta,
TV
/
DTV
MPX
PQLS
archivos de música o emisora de radio de
Internet que va a reproducir y luego pulse
ENTER.
Para guardar y recuperar emisoras
de radio de Internet
PRESET
ENTER
TUNE
PRESET
S.RETRIEVER
1
AUDIO
2
3
CATEGORY
RETURN
HOME
MENU
iPod CTRL
Puede guardar y recuperar fácilmente las emi-
soras de radio de Internet. Para más detalles,
consulte Operaciones avanzadas para radio de
Internet en página 39 .
! Para escuchar emisoras de radio de Internet
tendrá que tener acceso a Internet de banda
ancha de alta velocidad. Con un modem de 56
K o ISDN tal vez no pueda disfrutar de todos
los beneficios de la radio de Internet.
! El número del puerto cambia dependiendo de
la emisora de radio de Internet. Compruebe la
configuración del servidor de seguridad.
! Una lista de emisoras de radio de Internet
provista por el servicio de base de datos
vTuner está sujeta a cambios sin previo aviso
debido a diversas razones.
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
INFO
DISP
Pulse i/j para desplazar la lista hacia arriba y
hacia abajo y seleccione el elemento deseado.
Cuando pulsa ENTER, la reproducción empieza
con la pantalla de reproducción que está siendo
visualizada para el elemento seleccionado. Para
volver a la pantalla de listas, pulse RETURN.
Cuando se visualice la pantalla de listas desde
la pantalla de reproducción, esta última reapa-
recerá automáticamente si no se hace ninguna
operación durante 10 segundos mientras se
visualiza la pantalla de listas.
4
5
6
Recepción de emisoras de radio
de Internet
La radio de Internet es un servicio de emisión
de audio a través de Internet. Hay un gran
número de emisoras de radio de Internet que
emiten una variedad de servicios desde cual-
quier parte del mundo. Algunas pertenecen a
individuos privados, que son quienes presentan
los programas, las administran y se encargan
de las emisiones, mientras que otras son las
emisoras o redes de radio terrestres tradiciona-
les. Mientras que las emisoras de radio terres-
tres, u OTA (por el aire), tienen limitaciones
geográficas para las emisiones de ondas de
radio desde sus transmisores, a las emisoras
de radio de Internet se puede acceder desde
cualquier parte del mundo, siempre que se
disponga de una conexión a Internet, porque
los servicios no se transmiten por el aire, sino
a través de World Wide Web. En este receptor,
usted puede seleccionar emisoras de radio de
Internet por género y también por región.
Dependiendo de las condicones de la línea
de Internet, el sonido puede que la radio de
Internet no se oiga bien.
1
Pulse HMG para seleccionar Home
Media Gallery como fuente de entrada.
Este receptor puede tardar varios segundos en
tener acceso a la red. La pantalla siguiente apa-
rece cuando se selecciona Home Media Gallery
como fuente de entrada. El número posterior a
indica el número de servidores conectados.
Sólo se pueden reproducir archivos que tengan
la marca . En el caso de las carpetas con la
marca , use i/j y ENTER para seleccionar la
carpeta y los archivos de audio deseados.
4
Repita el paso 3 para reproducir la
Top Menu
A/V RECEIVER
1
canción deseada.
Internet Radio
! Las emisiones pueden detenerse o
******
Consulte la sección mostrada abajo para
conocer instrucciones de funcionamiento
detalladas.
! Emisoras de radio de Internet – Consulte
Recepción de emisoras de radio de Internet en
página 38 .
! Servidor – Consulte Reproducción de archivos
de audio guardados en un componente de la
red en página 38 .
Favorites
Recently Played
Setup
interrumpirse dependiendo de la emisora de
radio de Internet. En este caso, usted no podrá
oír una emisora de radio seleccionada desde
la lista de emisoras de radio.
1/5
Registro de emisoras que no están
en la lista vTuner desde el sitio
especial de Pioneer
! No se puede acceder a un servidor que no
tenga la marca
.
2
Use i/j para seleccionar la categoría
Con el receptor, las emisoras no incluidas en
la lista de emisoras distribuidas por vTuner
se pueden registrar y reproducir. Verifique el
código de acceso necesario para hacer el regis-
tro en el receptor y utilícelo para acceder al sitio
de radio de Internet especial de Pioneer y regis-
trar las emisoras deseadas en sus favoritos. La
que quiera reproducir y luego pulse
ENTER.
Seleccione una categoría en la lista siguiente:
! Internet Radio – Radio de Internet
! Nombre de servidor – Componentes del
servidor en la red
Reproducción de archivos
de audio guardados en un
componente de la red
Con el mando a distancia de este receptor
puede realizar las operaciones siguientes. Note
que, dependiendo de la categoría que esté
Es
38
07
Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY
dirección del sitio de radio de Internet especial
de Pioneer es:
http://www.radio-pioneer.com
de nueve emisoras en cada clase, lo que
supone un máximo de 63 emisoras.
Sintonice la emisora de radio de
Internet que desea guardar.
Sintonice la emisora de radio de Internet
5
Registre las emisoras deseadas como
Acerca de la reproducción de
la red
La función de reproducción de la red de esta
unidad usa las tecnologías siguientes:
sus favoritas siguiendo las instrucciones
de la pantalla del ordenador.
Se pueden registrar emisoras que están y que
no están en la lista vTuner. En este caso se
registran en el receptor como emisoras favori-
tas y se pueden reproducir.
1
1
Visualice la pantalla de listas de radio
de Internet.
Para visualizar la pantalla de listas de radio de
Internet, siga los pasos 1 a 3 en Reproducción
con Home Media Gallery en página 38 .
deseada siguiendo los pasos 1 a 3 en página 38.
2
Pulse T.EDIT para cambiar al modo para
guardar emisoras.
Pulse CLASS para seleccionar la clase
Windows Media Player
Para más detalles, consulte Windows Media
Player 11/
Reproducción de sus canciones
favoritas
En la carpeta Favorites puede registrar hasta
20 de sus canciones o emisoras de radio de
Internet favoritas. Note que sólo se pueden
registrar archivos de audio guardados en com-
ponentes de la red.
2
Use i/j para seleccionar ‘Help’ y
luego pulse ENTER.
Use i/j para seleccionar
3
Windows Media Player 12 en página 88 .
en la que quiere guardar la emisora.
Seleccione la clase deseada de A a G.
3
‘Get access code’ y luego pulse ENTER.
Se visualiza el código de acceso necesario
parar registrar en el sitio de radio de Internet
especial de Pioneer. Anote esta dirección.
En la pantalla Help se puede verificar lo
siguiente:
! Get access code – Se visualiza el código de
acceso necesario parar registrar en el sitio
de radio de Internet especial de Pioneer.
! Show Your WebID/PW – Después de
registrar en el sitio de radio de Internet
especial de Pioneer se visualiza la
identificación y la contraseña registradas.
! Reset Your WebID/PW – Restablezca toda
la información registrada en el sitio de radio
de Internet especial de Pioneer. Cuando
restablezca, también se borrarán todas las
emisoras registradas. Si quiere escuchar las
mismas emisoras, vuelva a registrarlas tras
el restablecimiento.
Windows Media DRM
4
Use i/j para seleccionar el número
con el que quiera guardar la emisora y
luego pulse ENTER.
También puede seleccionar el número de la
emisora con los botones numéricos. Seleccione
el número deseado del 1 al 9.
Microsoft Windows Media Digital Rights
Management (WMDRM) es una plataforma
para proteger y enviar con seguridad contenido
para reproducirlo en computadoras, aparatos
portátiles y aparatos de red. Home Media
Gallery funciona como una WMDRM 10 para
aparatos de red. El contenido protegido por
WMDRM sólo se puede reproducir en servido-
res de medios compatibles con WMDRM.
Los propietarios del contenido usan la tecnología
WMDRM para proteger su propiedad intelectual,
incluyendo derechos de autor. Este aparato uti-
liza software WMDRM para acceder al contenido
protegido por WMDRM. Si el software WMDRM
no protege el contenido, los propietarios del
mismo podrán pedir a Microsoft que revoque la
facultad del software para usar WMDRM para
reproducir o copiar contenido protegido. La revo-
cación no afecta al contenido sin protección.
Cuando descarga licencias para el contenido
protegido acepta que Microsoft pueda incluir
una lista de revocaciones con las licencias. Los
propietarios del contenido pueden pedirle que
mejore la WMDRM para acceder a su contenido.
Si no quiere una mejora no podrá acceder al
contenido que requiera la mejora.
Registro de archivos de audio y
emisoras de radio de Internet en la
carpeta Favorites y eliminación de
los mismos
Recuperación de las emisoras de
radio de Internet guardadas
Pulse PGM mientras se reproduce una canción
o ésta está parada. La canción seleccionada se
registra luego en la carpeta Favorites.
Se pueden registrar hasta 20 canciones o emi-
soras de radio de Internet.
Para eliminar una canción registrada, selec-
cione la carpeta Favorites, elija en ella la
canción que quiera eliminar y pulse CLR. La
canción seleccionada se elimina de la carpeta
Favorites.
Antes de recuperar las emisoras de radio de
Internet tiene que guardarlas. Si no hay actual-
mente emisoras de radio de Internet guarda-
das, consulte Para guardar emisoras de radio
de Internet en página 39 y guarde al menos
una de ellas antes de proseguir con los pasos
siguientes.
1
Sintonice la clase de la que quiera
recuperar una emisora de radio de
Internet.
Cada vez que pulsa CLASS, la clase cambia en
4
Acceda al sitio de radio de Internet
Operaciones avanzadas para
radio de Internet
especial de Pioneer desde su ordenador y
siga el proceso de registro.
http://www.radio-pioneer.com
Siguiendo las instrucciones de la pantalla,
acceda al sitio de arriba y use el código de
acceso del paso 3 para hacer el registro del
usuario.
orden de A a G.
2
Use i/j para seleccionar el número
de la emisora que quiera recuperar.
También puede seleccionar el número de la
emisora con los botones numéricos.
‘Preset Not Stored’ aparece cuando usted
selecciona una emisora de radio de Internet
que no está guardada.
Para guardar emisoras de radio de
Internet
Este receptor puede recordar las emisoras de
radio de Internet que usted escucha con fre-
cuencia en siete clases (A a G), con un máximo
Este producto está protegido por ciertos dere-
chos de propiedad intelectual de Microsoft. El
uso o distribución de tal tecnología fuera de
este producto está prohibida sin una licencia de
Microsoft.
Es
39
07
Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY
! Hay casos en los que usted no podrá oír
NINGUNA INFORMACIÓN O CONSEJO ORAL
O ESCRITO DADO POR PIONEER O SUS
REPRESENTANTES DE SERVICIOS A SUS
CLIENTES SE CONSIDERARÁ COMO UNA
GARANTÍA.
DE NINGÚN MODO SERÁN PIONEER, SUS
EMPRESAS AFILIADAS O SUS RESPECTIVOS
EJECUTIVOS, DIRECTORES O EMPLEADOS
RESPONSABLES, EN CONEXIÓN CON EL
USO QUE USTED HAGA DE LOS SERVICIOS
DE CONTENIDO DE TERCEROS EMPLEANDO
ESTE APARATO, DE LESIONES PERSONALES
O DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES,
INDIRECTOS O CONSECUENCIALES DE
NINGUNA CLASE, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A, HONORARIOS DE ABOGADOS,
DATOS PERDIDOS O PÉRDIDAS DE
BENEFICIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE
LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD Y DE SI
SE HA AVISADO O NO DE LA POSIBILIDAD
DE TALES DAÑOS. DE NINGÚN MODO SERÁ
LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE PIONEER
HACIA USTED POR TODOS LOS DAÑOS
QUE SURJAN DEL USO O IMPOSIBILIDAD
DE USO DE LOS SERVICIOS DE CONTENIDO
DE TERCEROS (OTROS QUE NO SEAN LOS
QUE PUEDE QUE EXIJA LA LEY EN CASOS DE
LESIONES PERSONALES) SUPERIOR A 10,00
DÓLARES. LAS LIMITACIONES ANTERIORES
SE APLICARÁN AUNQUE LOS REMEDIOS
CITADOS ANTERIORMENTE FALLEN EN
SU FINALIDAD ESENCIAL. SI CUALQUIER
AUTORIDAD PERTINENTE CONSIDERA QUE
NO SE PUEDE CUMPLIR ALGUNA PARTE DE
ESTA SECCIÓN, LA RESPONSABILIDAD SERÁ
LIMITADA AL MÁXIMO PERMITIDO POR LA
LEY APLICABLE.
DLNA
Acerca de la reproducción en una
red
! La reproducción se puede detener cuando
se apaga el PC o cuando se borra cualquier
archivo de medios mientras se reproduce el
contenido.
! Si hay problemas dentro del ambiente de la
red (tráfico de red pesado, etc.) puede que
el contenido no se visualice ni reproduzca
correctamente (la reproducción puede
interrumpirse o detenerse). Para obtener
el mejor rendimiento se recomienda una
conexión 100BASE-TX entre el reproductor y el
PC.
! Si reproducen simultáneamente varios
clientes puede que la reproducción se
interrumpa o se detenga.
! Dependiendo del software de seguridad
instalado en un PC conectado y del ajuste de
tal software puede que la conexión de red se
bloquee.
una emisora de radio de Internet aunque la
emisora haya sido seleccionada de una lista
de emisoras de radio.
! Dependiendo del tipo de servidor o versión
que se use puede que algunas funciones no
sean soportadas.
! Los formatos de archivos soportados cambian
según el servidor. Por lo tanto, los archivos no
soportados por su servidor no se visualizan en
esta unidad. Para más información, consulte
con el fabricante de su servidor.
DLNA CERTIFIEDTM Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es
una organización industrial de compañías de
la electrónica para el consumidor, las compu-
tadoras y los aparatos móviles. Digital Living
permite que los consumidores compartan
fácilmente en casa medios digitales mediante
una red alámbrica o inalámbrica.
El logotipo con el certificado DLNA permite
encontrar fácilmente los productos que cum-
plen las directrices de interoperabilidad de
DLNA. Esta unidad cumple con las directrices
de interoperabilidad v1.5 de DLNA.
Descargo de responsabilidad para el
contenido de terceros
EL ACCESO A LOS SERVICIOS DE CONTENIDO
DE TERCEROS, INCLUYENDO TODAS LAS
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONALIDADES
ASOCIADAS, SE PROVEE “TAL CUAL”,
“COMO ESTÁ DISPONIBLE”, A CUENTA
Y RIESGO DEL USUARIO, SIN GARANTÍA
DE NINGUNA CLASE. PIONEER RECHAZA
TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS
Cuando un PC que use software de servidor
DLNA u otro aparato compatible con DLNA
se conecte a este reproductor, puede que sea
necesario hacer algunos cambios de software o
de otros aparatos. Consulte el manual de ins-
trucciones que acompaña al software o aparato
para tener más información.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo
de funcionamiento del reproductor o de Home
Media Gallery debido a errores de comunica-
ción/fallos de funcionamiento asociados con
su conexión de red y/o su PC, u otros equipos
conectados. Póngase en contacto con el fabri-
cante de su PC o con el proveedor de servicios
de Internet.
O IMPLÍCITAS, EN CONEXIÓN CON EL
ACCESO A Y EL USO DE LOS SERVICIOS DE
CONTENIDO A TRAVÉS DE ESTE APARATO,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,
GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD, CALIDAD
SATISFACTORIA, IDONEDIDAD PARA UN FIN
PARTICULAR Y NO VIOLACIÓN DE DERECHOS.
PIONEER NO GARANTIZA, REPRESENTA
NI ASEGURA QUE LOS SERVICIOS DE
CONTENIDO ESTÉN EXENTOS DE ERRORES,
INTERRUPCIÓN, PÉRDIDA, CORRUPCIÓN,
ATAQUE, VIRUS, INTERFERENCIA, PIRATERÍA
INFORMÁTICA U OTRAS INTRUSIONES DE
SEGURIDAD, Y PIONEER NO SE HACE POR
LO TANTO RESPONSABLE DE NINGUNO DE
ELLOS. PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE
DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO QUE SURGA
AL ACCEDER AL CONTENIDO O AL USARLO.
DLNATM, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIEDTM
son marcas de fábrica, marcas de servicio o mar-
cas de homologación de Digital Living Network
Alliance.
“Windows MediaTM” es una marca comercial de
Microsoft Corporation.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Contenido reproducible en una
red
! Puede que algunos archivos no se
reproduzcan correctamente a pesar de estar
codificados con un formato compatible.
! Los archivos de películas o fotos no se pueden
reproducir.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista,
Windows®XP, Windows®2000,
Windows®Millennium Edition, Windows®98 y
WindowsNT® son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Es
40
07
Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY
Categoría Extensión
Stream
Acerca de los formatos de archivo reproducibles
Frecuencia de
muestreo
8 kHz a 48 kHz
16 bits
La característica Home Media Gallery de este receptor soporta los formatos de archivo siguientes.
Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos
de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de formatos de archivo cambia dependiendo
del tipo de servidor. Consulte con su servidor para asegurarse de que los formatos de archivo que
éste soporta son compatibles.
! La reproducción de la radio de Internet puede ser afectada por el entorno de las comunicaciones de
Internet, y en este caso puede que no sea posible hacer la reproducción aunque los formatos de los
archivos estén enumerados aquí.
Velocidad de bits de
cuantificación
WMA2/7/8
Canal
2 canales
Velocidad de bits
VBR/CBR
5 kbps a 320 kbps
Soportado/Soportado
WMA
.wma
Frecuencia de
muestreo
8 kHz a 48 kHz
16 bits
Velocidad de bits de
cuantificación
Archivos de música
WMA9
Canal
2 canales
Categoría Extensión
Stream
Velocidad de bits
VBR/CBR
5 kbps a 320 kbps
Soportado/Soportado
Frecuencia de
muestreo
8 kHz a 48 kHz
16 bits
Velocidad de bits de
cuantificación
Frecuencia de
muestreo
32 kHz a 48 kHz
16 bits
MP3
.mp3
<a>
MPEG-1 Audio Layer-3
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
Canal
2 canales
Velocidad de bits de
cuantificación
MPEG-4 AAC LC
MPEG-4 HE AAC
(aacPlus v1/2)
Velocidad de bits
VBR/CBR
8 kbps a 320 kbps
Soportado/Soportado
AAC
Canal
2 canales
Velocidad de bits
VBR/CBR
16 kbps a 320 kbps
Soportado/Soportado
Frecuencia de
muestreo
8 kHz a 48 kHz
—
LPCM
LPCM
LPCM
Velocidad de bits de
cuantificación
Frecuencia de
muestreo
<b>
16 bits, 20 bits, 24 bits
2 canales
8 kHz a 96 kHz
Canal
Velocidad de bits de
cuantificación
8 bits, 16 bits, 24 bits
Frecuencia de
muestreo
FLAC
.flac
FLAC
8 kHz a 192 kHz
Canal
2 canales
WAV
.wav
Velocidad de bits de
cuantificación
Velocidad de bits
VBR/CBR
—
—
16 bits, 20 bits, 24 bits
2 canales
Canal
a
b
“Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.”
Sólo se trata de datos stream de servidores, por lo que no hay extensión.
Es
41
08
Función Control con HDMI
segundos. Durante este proceso no puede
hacer ninguna operación. El indicador HDMI
de la pantalla del panel frontal parpadea
durante este proceso, y usted puede encender
este receptor una vez que el indicador deje
de parpadear. Cuando ponga el Control con
HDMI en OFF podrá omitir este proceso. Para
conocer detalles del Control con la función
HDMI, consulte Función Control con HDMI en
página 42 .
! Para aprovechar al máximo esta función le
recomendamos conectar directamente su
componente HDMI al terminal HDMI de este
receptor, no a un televisor.
! Con el receptor equipado con cinco entradas
HDMI (DVD, BD, DVR/BDR, VIDEO 1,
HDMI 1), la función Control con HDMI sólo
se puede usar con un máximo de tres
reproductores de discos DVD o Blu-ray o tres
grabadoras de discos DVD o Blu-ray.
Cuando se usa un componente que no es
compatible con la función Control con HDMI,
ponga esto en OFF.
! ON – Activa la función Control con HDMI.
Cuando se desconecte la alimentación de
esta unidad y una fuente compatible inicie la
reproducción mientras se utiliza la función
Control con HDMI, las salidas de audio y
vídeo de la conexión HDMI se emiten desde
el televisor.
! OFF – El Control con HDMI se desactiva.
No se pueden usar las operaciones
sincronizadas. Cuando la alimentación de
esta unidad está desconectada no sale el
audio ni el vídeo de las fuentes conectadas
mediante HDMI.
Función Control con HDMI
La función Control con HDMI puede no
funcionar bien si se usa un cable HDMI de
tipo diferente.
Acerca de la función Control
con HDMI
! Para conocer detalles de las operaciones y
ajustes concretos, etc., consulte el manual de
instrucciones de cada componente.
El funcionamiento sincronizado de abajo con
un televisor o reproductor de discos Blu-ray de
Pioneer compatible con Control con HDMI, o
con un componente de otra marca compatible
con las funciones Control con HDMI, es posi-
ble cuando el componente se conecta al recep-
tor con un cable HDMI.
! El volumen del receptor se puede ajustar y el
sonido se puede silenciar usando el mando a
distancia del televisor.
Para hacer conexiones de
Control con HDMI
Puede usar la operación sincronizada para un
televisor conectado y para un máximo de otros
cinco componentes.
5
Seleccione la opción ‘Control Mode’
! La entrada del receptor cambia
! Asegúrese de conectar el cable de audio
del televisor a la entrada de audio de esta
unidad. Cuando el televisor y el receptor estén
conectados mediante conexiones HDMI,
si el televisor es compatible con la función
HDMI ARC (Audio Return Channel), el sonido
del televisor se introducirá en el receptor
por el terminal HDMI OUT, así que no será
necesario conectar un cable de audio. En este
caso, ponga TV Audio de HDMI Setup en
via HDMI (consulte Configuración de HDMI en
página 42 ).
que quiera.
automáticamente cuando cambia la entrada
del televisor o cuando se reproduce con un
componente compatible con Control con
HDMI.
! Cuando la alimentación del televisor se pone
en espera, la del receptor también se pone en
espera.
Elija si quiere activar HDMI para todas las fun-
ciones enlazadas o para la función PQLS sola-
mente. Sin embargo, Display Power Off activará
los ajustes establecidos en el paso 6 de abajo.
! ALL – Activado para todas las funciones
enlazadas.
! PQLS – Activado sólo para la función PQLS.
Cuando se selecciona PQLS, las funciones
de enlace que no sean la función PQLS
pueden no funcionar bien. Si quiere usar
todas las funciones de enlace, seleccione
ALL.
Configuración de HDMI
Para usar la función Control con HDMI deberá
establecer los ajustes de este receptor y de los
componentes conectados que sean compati-
bles con la función Control con HDMI. Para
más información, consulte los manuales de
instrucciones de cada componente.
Importante
! Con aparatos Pioneer, a las funciones Control
con HDMI se les llama “KURO LINK”.
! No puede usar esta función con componentes
que no son compatibles con Control con
HDMI.
Para conocer detalles, consulte Conexión a
su televisor y componentes de reproducción en
página 16 .
1
Pulse
a continuación, pulse HOME MENU.
Seleccione ‘System Setup’ y pulse
ENTER.
en el mando a distancia y,
6
Seleccione la opción
‘Display Power Off’ que quiera.
2
! Sólo garantizamos que este receptor
funcionará con componentes de Pioneer
compatibles con Control con HDMI, y con
componentes de otras marcas compatibles
con la función Control con HDMI. Sin
embargo, no garantizamos que todas las
operaciones sincronizadas trabajen con los
componentes de otras marcas compatibles
con la función Control con HDMI.
Si la alimentación del televisor se desconecta
mientras se usa la función Control con HDMI,
la alimentación del receptor se desconectará
también (desconexión de todas las alimentacio-
nes). Esta función se puede desactivar.
! YES – La desconexión de todas las funciones
se activa. La alimentación del receptor se
desconecta junto con la del televisor. Esta
función sólo se activa cuando se selecciona
la entrada para un componente conectado
al receptor mediante la conexión HDMI o
cuando se ve la televisión.
Importante
3
Seleccione ‘HDMI Setup’ y pulse
ENTER.
! Cuando conecte este sistema o cambie
conexiones, asegúrese de apagarlo y
desconectar el cable de alimentación de
la toma de la pared. Conecte el cable de
alimentación a la toma de la pared después de
completar todas las conexiones.
! Después de conectar este receptor a
una toma de CA empieza un proceso de
inicialización de HDMI que dura de 2 a 10
4
Seleccione la opción ‘Control’ que
quiera.
Elija si va a poner la función Control con HDMI
de esta unidad en ON o en OFF. Tendrá que
ponerla en ON para usar la función Control
con HDMI.
! Use un cable High Speed HDMI® cuando
quiera usar la función Control con HDMI.
Es
42
08
Función Control con HDMI
! NO – La desconexión de todas las funciones
se desactiva. A la alimentación del
receptor no le afecta la desconexión de la
alimentación del televisor.
! En el modo de amplificador sincronizado, este
modo se cancela si se realiza desde el menú
de pantalla del televisor, etc. una operación
que produce sonido del televisor.
! Cuando la alimentación del televisor se pone
en espera, la del receptor también se pone en
espera. (Sólo cuando se selecciona la entrada
para un componente conectado al receptor
mediante la conexión HDMI o cuando se ve la
televisión.)
! El receptor cambia automáticamente
la entrada cuando se reproduce en el
componente compatible con Control con
HDMI.
! El receptor cambia automáticamente la
entrada cuando se cambia la entrada del
televisor.
! El modo de amplificador sincronizado
permanece vigente aunque la entrada
del receptor se cambie a un componente
diferente del conectado mediante HDMI.
Las operaciones de abajo también se pueden
usar con un televisor de Pioneer compatible
con Control con HDMI.
! Cuando se ajuste el volumen o se silencie el
sonido del receptor, el estado del volumen se
visualizará en la pantalla del televisor.
! Cuando se cambie el idioma de OSD en el
televisor, el ajuste de idioma del receptor
cambiará en conformidad.
! Cuando la alimentación del televisor se pone
en espera, la del receptor también se pone en
espera. (Sólo cuando se selecciona la entrada
para un componente conectado al receptor
mediante la conexión HDMI o cuando se ve la
televisión)
! El sonido de los programas de televisión o de
una entrada externa conectada al televisor
también pueden salir por los altavoces
conectados al receptor. (Si el televisor no es
compatible con la función HDMI ARC (Audio
Return Channel), además del cable HDMI
también tendrá que conectarse un cable
digital óptico, etc.)
Las operaciones sincronizadas de abajo se pue-
den usar cuando la función Control con HDMI
del receptor se emplea con un reproductor o
grabador de una marca diferente de Pioneer
que es compatible con la función Control con
HDMI.
! Cuando empieza la reproducción en el
reproductor o grabadora, la entrada del
receptor cambia a la entrada HDMI a la que
está conectado ese componente.
2
Desconecte la alimentación de todos
los componentes, la del televisor en último
lugar.
3
Elija la entrada HDMI a la que el
7
Seleccione la opción ‘Standby Through’
televisor está conectado a este receptor,
y verifique si la salida de vídeo del
componente conectado se muestra
correctamente en la pantalla o no.
que quiera.
Cuando la alimentación de este receptor esté
en espera, y siempre que el Control esté en
ON, se podrán transferir señales de un repro-
ductor conectado con HDMI al televisor, pero
la cantidad de energía consumida aumentará.
Sin embargo, cuando la alimentación está en
espera, es posible minimizar el consumo de
energía.
! Normal – Ajuste normal. El tiempo de
encendido desde el modo de espera es corto.
! Eco – Conserva energía durante la espera. El
tiempo de encendido es más largo que en el
modo Normal.
4
Compruebe si la reproducción
de los componentes conectados a
todas las entradas HDMI puede verse
correctamente.
Acerca de las operaciones
sincronizadas
El componente compatible con Control con
HDMI que está conectado al receptor funciona
en sincronización como se describe más abajo.
! Desde la pantalla de menú del televisor
compatible con Control con HDMI, establezca
el audio que va a reproducir a través de este
receptor, y el receptor se pondrá en el modo
de amplificador sincronizado.
! En el modo de amplificador sincronizado,
usando el mando a distancia del televisor
puede ajustar el volumen o silenciar el sonido
del receptor.
8
Seleccione la opción ‘TV Audio’ que
quiera.
Cuando se conecta al receptor un televisor
compatible con la función HDMI ARC (Audio
Return Channel), el sonido del televisor se
puede introducir por el terminal HDMI OUT.
! Normal – El sonido del televisor se introduce
por los terminales de entrada de audio que
no son las entradas HDMI.
! via HDMI – El sonido del televisor se
introduce a través del terminal HDMI. Esto
sólo se puede seleccionar cuando Control
está en ON.
Visite el sitio web de Pioneer para conocer la
información más reciente de los modelos de las
marcas y productos que no son de Pioneer pero
que son compatibles con la función Control
con HDMI.
! En el modo de amplificador sincronizado,
este modo se cancelará cuando se
Ajuste de la función PQLS
Acerca de las conexiones con
un producto de marca diferente
compatible con la función Control
con HDMI
Las operaciones sincronizadas de abajo se
pueden usar cuando la función Control con
HDMI del receptor se emplea con un televisor
de una marca diferente de Pioneer que es com-
patible con la función Control con HDMI. (Sin
embargo, dependiendo del televisor, algunas
de las funciones Control con HDMI pueden no
funcionar.)
desconecte la alimentación del receptor.
Para volver a activar el modo de amplificador
sincronizado, establezca desde la pantalla
de menú del televisor, etc. el audio que
va a reproducir a través del receptor. Este
receptor se encenderá y cambiará al modo de
amplificador sincronizado.
PQLS (Precision Quartz Lock System) es una
tecnología de control de transferencia de señal
de audio digital que utiliza la función Control
con HDMI. Esta tecnología ofrece una repro-
ducción de audio de calidad más alta mediante
el control de las señales de audio enviadas
del receptor a un reproductor compatible con
PQLS, etc. Esto permite eliminar la fluctuación
que causa un efecto negativo en la calidad del
sonido y se genera al hacerse la transmisión de
las señales.
9
Cuando termine, pulse HOME MENU.
Antes de usar la sincronización
Una vez que haya terminado todas las conexio-
nes y ajustes deberá:
! Cuando se cancele el modo de amplificador
sincronizado, la alimentación del receptor se
desconectará si usted está viendo una entrada
HDMI o un programa de televisión en el
televisor.
1
Poner todos los componentes en el
modo de espera.
Es
43
08
Función Control con HDMI
! En reproductores compatibles con PQLS Bit-
stream, PQLS funciona siempre para todas las
fuentes.
! En reproductores compatibles con PQLS
Multi Surround, PQLS funciona para todas
las fuentes. Ponga la salida de audio del
reproductor en Linear PCM.
! En reproductores compatibles con PQLS 2
ch Audio, PQLS sólo funciona cuando se
reproducen CD.
Consulte el manual de instrucciones sumi-
nistrado con su reproductor para tener más
información.
Precauciones para la función
Control con HDMI
! Conecte directamente el televisor a este
receptor. La interrupción de una conexión
directa con otros amplificadores o un
convertidor AV (como un conmutador HDMI)
puede causar errores en el funcionamiento.
! Conecte solamente a la entrada HDMI de este
receptor componentes (reproductor de discos
Blu-ray, etc.) que usted piense utilizar como
una fuente. La interrupción de una conexión
directa con otros amplificadores o un
convertidor AV (como un conmutador HDMI)
puede causar errores en el funcionamiento.
! Cuando Control se pone en ON, la entrada
HDMI Input en El menú Input Setup en página
25 se ponen automáticamente en OFF.
! Cuando Control del receptor se pone en ON,
aunque la alimentación del receptor esté en
el modo de espera, es posible enviar señales
de audio y vídeo de un reproductor a través
de HDMI al televisor sin producir sonido del
receptor, pero sólo cuando están conectados
un televisor y un componte (reproductor de
discos Blu-ray, etc.) compatibles con Control
con HDMI. En este caso, la alimentación
del receptor se conecta y los indicadores de
alimentación y HDMI se encienden.
Esta función se activa cuando Control se pone
en ON.
! Si se selecciona un modo de escucha que
no es AUTO SURROUND, ALC, DIRECT,
PURE DIRECT o STEREO mientras está activado
el efecto PQLS, el efecto PQLS se desactivará.
! Cuando se conecta este receptor mediante
un cable HDMI a un reproductor Pioneer
que es compatible con la función PQLS por
medio de la conexión HDMI, y cuando se
hace la reautentificación HDMI (el indicador
HDMI parpadea), el efecto PQLS se activa
y el modo de escucha se establece en
AUTO SURROUND si se selecciona otro modo
de escucha diferente de AUTO SURROUND,
ALC, DIRECT, PURE DIRECT o STEREO.
%
Pulse
en el mando a distancia
y luego pulse PQLS para seleccionar la
opción PQLS.
El ajuste se visualiza en la pantalla del panel
frontal.
! PQLS AUTO – PQLS se activa. Un controlador
de cuarzo de alta precisión empleado en
este receptor elimina la distorsión causada
por errores de sincronización (fluctuación),
ofreciéndole la mejor conversión digital a
analógica posible cuando utiliza la interfaz
HDMI. Esto es válido como una función HDMI
para reproductores compatibles con PQLS.
! PQLS OFF – PQLS se desactiva.
Es
44
09
Uso de otras funciones
Ajuste
Función
Opción(es)
Uso de otras funciones
Aplica los controles de graves y agudos a una fuente, o BYPASS
los omite por completo.
Este ajuste sólo se visualiza cuando el modo de escu-
cha es STEREO, envolvente automático (STEREO) o
SOUND RETRIEVER AIR.
TONE
(Control de tono)
ON
Ajuste de las opciones de audio
Existen varios ajustes de sonido adicionales que puede realizar a través del menú
AUDIO PARAMETER. Si no se indica otra cosa, los valores predeterminados aparecen en negrita.
BASS
<a>
c –6 a +6 (dB) d
Predet.: 0 (dB)
Ajusta la cantidad de graves.
Ajusta la cantidad de agudos.
TREBLE
<a>
c –6 a +6 (dB) d
Predet.: 0 (dB)
Importante
! Tenga en cuenta que si un ajuste no aparece en el menú AUDIO PARAMETER, significa que no
está disponible debido a la fuente actual, a los ajustes y al estado del receptor.
Con la función del recuperador automático de sonido,
el proceso DSP se usa para compensar la pérdida de
datos de audio durante la compresión, mejorando la
sensación de densidad y modulación del sonido.
Cuando se selecciona ON, el efecto del recuperador
de sonido se optimiza en base a la información de la
velocidad de bits del contenido introducido en el audio
de la memoria USB y en HOME MEDIA GALLERY
(entrada de audio digital solamente) para lograr sonido
de alta calidad.
OFF
1
Pulse
para establecer el modo de operación del receptor y luego pulse
AUDIO PARAMETER.
S.RTRV
(Recuperador auto-
mático de sonido)
<b>
2
Utilice i/j para seleccionar la opción que desea ajustar.
Según el estado/modo actual del receptor, puede que no se puedan seleccionar algunas opciones.
Consulte la tabla siguiente para obtener más información sobre esto.
ON
3
Utilice k/l para ajustar la opción según sea necesario.
Consulte la siguiente tabla para ver las opciones disponibles para cada ajuste.
Pulse RETURN para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú.
Puede mejorar la calidad del sonido en una fuente
ruidosa (por ejemplo, cinta de vídeo con mucho ruido
OFF
4
DNR
(Reducción de ruido de fondo) cuando está activado.
Menú de parámetros de audio
ON
digital)
Esto sólo tiene efecto con las entradas de señales de
2 canales.
Ajuste
Función
Opción(es)
Localiza el diálogo en el canal central para hacer que
se distinga de los sonidos de fondo en una banda
sonora de TV o de una película. Pasando de UP1 a UP2 UP4 d
y a UP3, hasta UP4, usted puede hacer que la fuente
de sonido parezca estar ubicada más alta.
Selecciona su memoria MCACC favorita cuando se
guardan múltiples memorias. Cuando se cambia un
nombre de memoria MCACC, el nombre dado aparece
en la pantalla.
DIALOG E
(Mejora de diálogo)
<c>
c OFF/FLAT/UP1/UP2/UP3/
c M1. MEMORY 1 a M6.
MEMORY 6 d
Predet.: M1. MEMORY 1
MCACC
(Memoria MCACC)
Predet.: OFF
EQ
ON
CH1 – Sólo se escucha el
canal 1
(Ecualizador de cali- Activa/desactiva los efectos de EQ Pro.
bración acústica)
OFF
Especifica cómo deben reproducirse las bandas sono-
DUAL
(Modo monoaural
dual)
ras Dolby Digital codificadas en modo monoaural dual. CH2 – Sólo se escucha el
ON
S-WAVE
El modo monoaural dual no es de uso muy común,
pero a veces es necesario cuando es preciso enviar dos
idiomas a canales independientes.
canal 2
Activa/desactiva el control de la onda estacionaria.
(Onda estacionaria)
OFF
CH1 CH2 – Los dos canales
se escuchan por los altavoces
frontales
Para discos creados con otras normas diferentes del
control de fase, el canal LFE se retrasa al grabar la
Phase C+
(Más control de
fase)
c 0 a 16 (ms) d
primera vez. Esta función corrige el desplazamiento de Predet.: 6ms
Esto resulta útil si observa que se produce un ligero
retardo antes de que OFF reconozca la señal PCM en
un CD, por ejemplo.
OFF
fase en tales discos.
Algunos monitores tienen un ligero retardo al visualizar
vídeo, por lo que la banda sonora no estará del todo
sincronizada con la imagen. Añadiendo un poco de
retardo, puede ajustar el sonido para que se adapte a
la presentación del vídeo.
c 0.0 a 10.0 (cuadros) d
1 segundo = 30 cuadros (NTSC)
Predet.: 0.0
Fixed PCM
Cuando se selecciona ON, puede que se emita sonido
durante la reproducción de fuentes que no sean PCM.
Seleccione otra señal de entrada si esto constituye un
problema.
DELAY
(Retardo de sonido)
ON
Es
45
09
Uso de otras funciones
Ajuste
Función
Opción(es)
AUTO
Ajuste
Función
Opción(es)
Ajusta el nivel de la gama dinámica de bandas sono-
ras de películas optimizadas para Dolby Digital, DTS,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD y DTS-HD
Master Audio (puede que necesite usar esta función
cuando escuche el sonido envolvente a bajos niveles
de volumen).
C.IMAGE
DRC
(Imagen central)
(Esta opción sólo
está disponible
Ajusta la imagen central para crear un efecto estéreo
más amplio con voces. Ajuste el efecto entre 0 (el canal
central completo se envía a los altavoces delanteros
MAX
c 0 a 10 d
Predet.:
Neo:6 MUSIC: 3
Neo:6 CINEMA: 10
(Control de gama
dinámica)
<d>
MID
cuando se utiliza un izquierdo y derecho) y 10 (el canal central se envía
altavoz central)
<i>
OFF
solamente al altavoz central).
Algunas fuentes de audio incluyen tonos graves ultra-
bajos. Ajuste el atenuador de LFE según sea necesario
para evitar que los tonos graves ultrabajos distorsionen
el sonido de los altavoces.
El LFE no se limita cuando se ajusta a 0 dB, que es el
valor recomendado. Cuando se ajusta en –5 dB, –10
dB, –15 dB o –20 dB, el LFE se limita el valor respectivo.
Cuando se selecciona OFF no sale sonido por el canal
de LFE.
c 10 a 90 d
Predet.:
EXT.STEREO: 90
Otros: 50
Ajusta el nivel de los efectos para el modo Advanced
Surround o ALC seleccionado actualmente (cada modo
se puede ajustar por separado).
EFFECT
c OFF/ –20dB/ –15dB/ –10dB/
–5dB/ 0dB d
Predet.: 0dB
LFE
(Atenuación de LFE)
Ajusta la salida del altavoz alto delantero cuando se
escucha en el modo 2 Pro Logic IIz HEIGHT. Si se
LOW
H.GAIN
MID
(Ganancia de altura) pone en HIGH, el sonido de la parte superior será más
acentuado.
HIGH
0dB
SACD GAIN
<e>
Realza el detalle de los SACD maximizando la gama
dinámica (durante el proceso digital).
Si no está utilizando altavoces de sonido envolvente
OFF
+6dB
AMP
V.SB
traseros, puede seleccionar este modo para escuchar
un canal de sonido envolvente trasero virtual a través
de los altavoces de sonido envolvente. Puede elegir
escuchar las fuentes sin información de canales
traseros de sonido envolvente.
(Sonido envolvente
trasero virtual)
<j>
Especifica la dirección de la señal de audio HDMI que
emite este receptor (amp) o pasa por él hasta llegar a
un televisor. Cuando se selecciona THROUGH no sale
sonido por este receptor.
HDMI
(Audio HDMI)
<f>
ON
THROUGH
Si no está utilizando altavoces altos delanteros, puede OFF
seleccionar este modo para escuchar un canal de
Esta función corrige automáticamente el retardo de
audio a vídeo entre componentes conectados con
un cable HDMI. El nivel de retardo de audio se ajusta
dependiendo del estado operacional de la pantalla
conectada con un cable HDMI. El tiempo de retardo de
vídeo se ajusta automáticamente según el tiempo de
retardo de audio.
OFF
V.HEIGHT
(Altavoz alto virtual)
<k>
A.DELAY
(Retardo automá-
tico)
altavoz alto delantero virtual a través de los altavoces
delanteros.
ON
ON
a
b
El ajuste sólo se puede hacer cuando TONE está en ON.
Con la función de entrada iPod/USB, HOME MEDIA GALLERY o ADAPTER PORT, S.RTRV se pone de forma
predeterminada en ON.
<g>
c
d
e
f
UP1 a UP4 sólo se puede seleccionar cuando están conectados los altavoces altos delanteros. La presencia o
ausencia de efectos depende del modo de escucha.
AUTO ajustado inicialmente sólo está disponible para las señales Dolby TrueHD. Seleccione MAX o MID para
otras señales que no sean Dolby TrueHD.
No deberá tener ningún problema usando esto con la mayoría de los discos SACD, pero si el sonido se distor-
siona, es mejor cambiar de nuevo el ajuste de ganancia a 0dB.
! El ajuste HDMI Audio no se puede cambiar mientras se realizan operaciones del modo de amplificador sin-
cronizado.
! El modo de amplificador sincronizado deberá activarse para poder reproducir las señales de entrada de audio
y vídeo HDMI del receptor procedentes del televisor estando la alimentación del receptor en el modo de espera.
Consulte Acerca de las operaciones sincronizadas en página 43 .
Esta función sólo está disponible cuando la pantalla conectada soporta la sincronización automática de audio/
vídeo (‘sincronización de voz’) para HDMI. Si considera que el tiempo de retardo ajustado automáticamente no
es adecuado, ponga A.DELAY en OFF y ajuste manualmente el tiempo de retardo. Para conocer más detalles
de la función de sincronización de voz de su pantalla, contacte directamente con el fabricante.
Sólo cuando escuche fuentes de 2 canales en el modo Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music.
Sólo cuando escuche fuentes de 2 canales en el modo Neo:6 MUSIC/CINEMA.
C.WIDTH
(Amplitud central)
(Esta opción sólo
está disponible
Proporciona una mejor mezcla de los altavoces delan-
teros distribuyendo el canal central entre los altavoces
delanteros derecho e izquierdo, con lo que se obtiene
c 0 a 7 d
Predet.: 3
cuando se utiliza un un sonido más amplio (ajustes más altos) o más estre-
altavoz central)
<h>
cho (ajustes más bajos).
Ajusta la profundidad del balance de sonido envolvente
de adelante hacia atrás, alejando (ajustes negativos) o
acercando (ajustes positivos) el sonido.
DIMENSION
<h>
c –3 a +3 d
Predet.: 0
Extiende la imagen estéreo delantera para incluir
los altavoces de sonido envolvente y lograr un efecto
‘envolvente’.
OFF
g
PANORAMA
<h>
ON
h
i
Es
46
09
Uso de otras funciones
j
! No es posible utilizar el modo de sonido envolvente trasero virtual cuando los auriculares están conectados a
este receptor ni cuando se ha seleccionado el modo estéreo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever
Air o Stream Direct.
Ajuste de las opciones de vídeo
Existen varios ajustes de imagen adicionales que puede realizar a través del menú
VIDEO PARAMETER. Si no se indica otra cosa, los valores predeterminados aparecen en negrita.
! Sólo puede usar el modo de sonido envolvente trasero virtual si los altavoces de sonido envolvente están
activados y la opción SB está en NO o si Front Bi-Amp o ZONE 2 está seleccionado en Speaker System. Esto
también se puede usar cuando se selecciona Speaker B en Speaker System y SP:dA+B ON se selecciona con
el botón SPEAKERS.
! Cuando se introducen señales de audio Dolby TrueHD, DTS-HD o DTS Express, el modo de sonido envolvente
trasero virtual no se puede usar si no hay sonido envolvente grabado en la fuente.
! No es posible utilizar el modo de altura virtual cuando los auriculares están conectados a este receptor ni
cuando se ha seleccionado cualquiera de los modos estéreo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever
Air o Stream Direct.
! El modo de altura virtual no se puede usar cuando no hay altavoz de sonido envolvente conectado. Tampoco
se puede usar cuando se reproducen señales con información del canal alto delantero real.
! Cuando se introducen señales de audio Dolby TrueHD, DTS-HD o DTS Express, el modo de altura virtual no se
puede usar si no hay sonido envolvente grabado en la fuente.
Importante
! Tenga en cuenta que si no se puede seleccionar una opción en el menú VIDEO PARAMETER,
significa que no está disponible debido a la fuente actual, a los ajustes y al estado del receptor.
! Todos los elementos de ajuste se pueden establecer para cada función de entrada.
! Los elementos de ajuste que no son V.CONV sólo se pueden seleccionar cuando V.CONV se pone
en ON.
k
1
Pulse
para establecer el modo de operación del receptor y luego pulse
VIDEO PARAMETER.
2
Utilice i/j para seleccionar la opción que desea ajustar.
Según el estado/modo actual del receptor, puede que no se puedan seleccionar algunas opciones.
Consulte la tabla siguiente para obtener más información sobre esto.
3
Utilice k/l para ajustar la opción según sea necesario.
Consulte la siguiente tabla para ver las opciones disponibles para cada ajuste.
Pulse RETURN para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú.
4
Menú de parámetros de vídeo
Ajuste
Función
Opción(es)
V.CONV
Convierte las señales de vídeo para la salida de los
conectores MONITOR OUT(incluyendo el conector
HDMI OUT) para todos los tipos de vídeo (consulte
página 14).
ON
(Convertidor de
vídeo digital)
<a>
OFF
AUTO
PURE
480p/576p
720p
Especifica la resolución de salida de la señal de vídeo
(cuando las señales de entrada de vídeo salen por el
conector HDMI OUT, seleccione esto según la resolu-
ción de su monitor y las imágenes que quiere ver).
RES
(Resolución)
<b>
1080i
1080p
AUTO
ON
Este ajuste optimiza el funcionamiento del circuito de
exploración progresiva para reproducir material de
películas. Ponga esto normalmente en AUTO. Si la
imagen no parece natural, cambie esto a ON o OFF.
PCINEMA
(PureCinema)
<c>
OFF
P.MOTION
(Movimiento pro-
gresivo)
Ajusta el movimiento y la calidad de la imagen fija
cuando la salida de vídeo se ajusta en progresiva.
c –4 a +4 d
Predet.: 0
<c>
Es
47
09
Uso de otras funciones
c
! Este ajuste sólo es efectivo para las salidas de vídeo componente y HDMI.
! P.MOTION se desactiva cuando PCINEMA se pone en ON.
! Esta opción sólo se visualiza cuando se introducen las señales de vídeo de más abajo:
Ajuste
Función
Opción(es)
PDP
Establece la calidad de imagen óptima para el tipo de
monitor que está conectado. Seleccione PDP para pan-
tallas de plasma, LCD para monitores de cristal líquido,
FPJ para proyectores de proyección frontal y PRO para
monitores profesionales. Si quiere hacer los ajustes
de calidad de imagen según sus gustos personales,
seleccione MEMORY.
— Señales de vídeo analógico de 480i o 576i
LCD
V.ADJ
(Ajuste de vídeo
avanzado)
d
e
El ajuste no es posible si V.ADJ (ajuste de vídeo avanzado) no está en MEMORY.
! Esta opción sólo se visualiza cuando se introducen las señales de vídeo de más abajo:
— Señales de vídeo analógico de 480i o 576i
! Esta opción sólo se visualiza cuando se introducen las señales de vídeo de más abajo:
— Señales de vídeo analógico de 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
— Señales de vídeo de HDMI de 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24
Este ajuste sólo es posible cuando se introducen señales de 480i procedentes de conectores de vídeo com-
puesto.
FPJ
PRO
f
MEMORY
YNR
<d, e>
c 0 a +8 d
Predet.: 0
Reduce el ruido en la señal de luminancia (Y).
Ajusta la nitidez con que aparecen los bordes.
g
h
DETAIL
<d, e>
c –4 a +4 d
Predet.: 0
! Si la imagen no se adapta al tipo de su monitor, ajuste la relación de aspecto en el componente fuente o en el
monitor.
! Esta opción sólo se visualiza cuando se introducen señales de vídeo de 480i/p o 576i/p.
SHARP
(Nitidez)
<d, f>
Ajusta la nitidez de los elementos de alta frecuencia
(detallados) de la imagen.
c 0 a +8 d
Predet.: 0
BRIGHT
(Luminosidad)
<d, f>
c –6 a +6 d
Predet.: 0
Ajusta la luminosidad general.
CONTRAST
<d, f>
c –6 a +6 d
Predet.: 0
Ajusta el contraste entre claridad y oscuridad.
Ajusta el equilibro de rojos/verdes.
HUE
<d, f>
c –6 a +6 d
Predet.: 0
CHROMA
(Nivel de croma)
<d, f>
c –6 a +6 d
Predet.: 0
Ajusta la saturación de débil a brillante.
Establece el nivel del negro según la señal de entrada
de vídeo.
Seleccione normalmente 7.5. Si las partes oscuras de
la imagen están todas negras con este ajuste, selec-
cione 0.
7.5
BLK SETUP
(Configuración del
negro)
0
<g>
Especifica la relación de aspecto cuando las señales
de entrada salen por la salida HDMI. Haga sus ajustes
deseados mientras comprueba cada uno de ellos en la
pantalla (si la imagen no sirve para su tipo de monitor
aparecen recortes o bandas negras).
THROUGH
NORMAL
ASP
(Aspecto)
<h>
a
b
Si la imagen de vídeo se deteriora cuando esta opción se pone en ON, póngala en OFF.
! Cuando se pone en una resolución con la que el televisor (monitor) no es compatible, no sale imagen. Ade-
más, en algunos casos no saldrá imagen debido a la señales de protección del copyright. En este caso, cambie
el ajuste.
! Cuando se selecciona AUTO, la resolución se elige automáticamente según la capacidad del televisor (moni-
tor) conectado mediante HDMI. Cuando se selecciona PURE, las señales salen con la misma resolución que
cuando entran (consulte Acerca del convertidor de vídeo en página 14 ).
! Si esto se pone en otra opción que no es PURE y se introducen señales analógicas de 480i/576i, las señales de
480p/576p salen por los terminales de salida de vídeo componente.
! PURE se selecciona cuando se introducen señales HDMI.
Es
48
09
Uso de otras funciones
! SP: SB/FW ON – Los canales traseros de
sonido envolvente o los canales anchos
delanteros se añaden a los canales
delanteros, central y de sonido envolvente
(máximo de 5 canales) y sale un máximo de
7 canales. Los canales traseros de sonido
envolvente y los canales anchos delanteros
cambian automáticamente según la señal de
entrada de audio.
! SP: SB ON – Los canales traseros de
sonido envolvente se añaden a los canales
delanteros, central y de sonido envolvente
(máximo de 5 canales) y sale un máximo de 7
canales.
! SP: FW ON – Los canales anchos delanteros
se añaden a los canales delanteros, central y
de sonido envolvente (máximo de 5 canales) y
sale un máximo de 7 canales.
de los altavoces en página 65 . Sin embargo,
si se selecciona la opción SP: B ON arriba, el
subwoofer no emitirá sonido (el canal LFE no
se mezclará).
! Todos los sistemas de altavoces (excepto las
conexiones Speaker B) se desactivan cuando
se conecta un par de auriculares.
Presintonización de emisoras en página 30
si tiene dudas sobre cómo hacerlo). No se
puede sintonizar más de una emisora a la vez
en el sintonizador. Por lo tanto, si se cambia
la emisora en una zona, la emisora también
cambiará en la otra zona. Asegúrese de no
cambiar la emisora mientras graba una
emisión de radio.
Selección de terminales de
altavoces
Si selecciona Normal(SB/FH), Normal(SB/FW)
o Speaker B en Ajuste del sistema de altavoces
en página 65 no podrá cambiar entre altavo-
ces con el botón SPEAKERS. Si seleccionó
Front Bi-Amp o ZONE 2, el botón simplemente
activará o desactivará los terminales de sus
altavoces principales.
4
Cuando Speaker System se pone en
ZONE 2, use el dial MASTER VOLUME para
ajustar el volumen de la zona secundaria.
Uso de los controles
MULTI-ZONE
En los pasos siguientes se utilizan los controles
del panel frontal para ajustar el volumen de
la zona secundaria y seleccionar las fuentes.
Consulte Controles MULTI-ZONE del mando a
distancia en página 49 .
%
Utilice SPEAKERS del panel frontal
5
Cuando termine, pulse de nuevo
MULTI-ZONE CONTROL para volver a los
controles de la zona principal.
También puede pulsar MULTI-ZONE ON/OFF
del panel frontal para desactivar toda la salida a
la zona secundaria.
! No podrá desactivar la zona principal por
completo a menos que primero desactive el
control MULTI-ZONE.
! Cuando no vaya a utilizar la función MULTI-
ZONE durante algún tiempo, desconecte la
alimentación en la zona secundaria y en la
zona principal para que este receptor esté en
el modo de espera.
para seleccionar un ajuste de sistema de
altavoces.
Como se mencionó anteriormente, si ha selec-
cionado Front Bi-Amp o ZONE 2, el botón
simplemente activa o desactiva el terminal de
altavoz principal (A).
Pulse el botón repetidamente para seleccionar
una opción de terminal de altavoz:
Cuando selecciona Normal(SB/FH), puede
seleccionar entre:
! SP: SB/FH ON – Los canales traseros
de sonido envolvente o los canales altos
delanteros se añaden a los canales
delanteros, central y de sonido envolvente
(máximo de 5 canales) y sale un máximo de
7 canales. Los canales traseros de sonido
envolvente y los canales altos delanteros
cambian automáticamente según la señal de
entrada de audio.
! SP: SB ON – Los canales traseros de
sonido envolvente se añaden a los canales
delanteros, central y de sonido envolvente
(máximo de 5 canales) y sale un máximo de 7
canales.
1
Pulse MULTI-ZONE ON/OFF del panel
frontal.
Con cada pulsación se seleccionará una opción
MULTI-ZONE:
! ZONE 2 ON – Activa la función MULTI-ZONE
! MULTI ZONE OFF – Desactiva la función
MULTI-ZONE
El indicador MULTI-ZONE se enciende cuando
se ha encendido el control MULTI-ZONE.
! SP: OFF – Los altavoces no emiten sonido.
Cuando selecciona Speaker B, puede seleccio-
nar entre:
! SP: A ON – El sonido se emite desde los
terminales de altavoces A (hasta 7 canales
(incluyendo los canales traseros de sonido
envolvente), dependiendo de la fuente).
! SP: B ON – El sonido se emite desde los dos
altavoces conectados a los terminales de
altavoces B. Las fuentes multicanales no se
oirán.
! SP: A+B ON – El sonido se emite desde los
terminales de altavoces A (hasta 5 canales,
dependiendo de la fuente), desde los dos
altavoces conectados a los terminales de
altavoces B y desde el subwoofer. El sonido
emitido desde los terminales de altavoces
B será igual al emitido desde los terminales
de altavoces A (las fuentes multicanales se
mezclan en 2 canales).
2
Pulse MULTI-ZONE CONTROL del panel
frontal.
Controles MULTI-ZONE del mando
a distancia
Pulse ZONE 2 del mando a distancia para usar
la ZONE 2.
En la tabla siguiente se muestran los posibles
controles MULTI-ZONE del mando a distancia:
! Cuando el receptor esté encendido,
asegúrese de que las operaciones de la
zona secundaria se realicen mientras se
muestra ZONE 2 en la pantalla. Si la pantalla
no muestra esta información, los controles
del panel frontal sólo afectarán a la zona
principal.
Botón
Función
(Botones)
3
Utilice el dial INPUT SELECTOR para
! SP: FH ON – Los canales altos delanteros se
añaden a los canales delanteros, central y de
sonido envolvente (máximo de 5 canales) y
sale un máximo de 7 canales.
! SP: OFF – Los altavoces no emiten sonido.
Cuando selecciona Normal(SB/FW), puede
seleccionar entre:
Activa/desactiva la corriente en la
zona secundaria.
seleccionar la zona secundaria.
Por ejemplo, ZONE 2 CD-R envía la fuente
conectada a las entradas CD-R/TAPE a la zona
secundaria (ZONE 2).
! Si selecciona TUNER puede usar los
controles del sintonizador para seleccionar
una emisora presintonizada (consulte
u
! SP: OFF – Los altavoces no emiten sonido.
Utilice este botón para seleccionar
la función de entrada en la zona
secundaria.
INPUT
SELECT
Nota
! La salida del subwoofer depende de los
ajustes realizados en Configuración manual
Es
49
09
Uso de otras funciones
Como el convertidor de vídeo no está disponible
al hacer grabaciones (de los conectores de
vídeo OUT) asegúrese de usar el mismo tipo de
cable de vídeo para conectar a su grabadora
que el que emplea para conectar su fuente de
vídeo (el que quiere para grabar) a este recep-
tor. Por ejemplo, deberá conectar su grabadora
usando vídeo componente si su fuente también
ha sido conectada usando vídeo componente.
El atenuador no está disponible con fuentes
digitales, ni cuando se utilizan los modos ali-
mentación directa (ANALOG DIRECT).
%
Pulse
para cambiar al modo
Botón
Función
(Botones)
de operación del receptory luego pulse
DIMMER repetidamente para cambiar
la luminosidad de la pantalla del panel
frontal.
Utilice estos botones para seleccio-
nar la función de entrada directa-
mente (esto puede que no funcione
con algunas funciones) en la zona
secundaria.
%
Pulse
para cambiar al modo
Botones de
función de
entrada
de operación del receptor y luego
pulse A.ATT para activar o desactivar el
atenuador de entrada.
! También puede elegir apagar la pantalla. En
este caso, el indicador FL OFF se enciende.
MASTER
VOLUME
+/–
Utilice esta opción para ajustar el
volumen de escucha en la zona
secundaria.
Cómo comprobar los ajustes
del sistema
Utilice la pantalla de estado para comprobar los
ajustes actuales de funciones como el procesa-
miento del canal de sonido envolvente trasero y
la memoria MCACC actual.
Cómo utilizar el temporizador
de desconexión
1
Seleccione la fuente que desea grabar.
<a>
Utilice los botones de función de entrada (o
INPUT SELECT).
Para silenciar/restablecer el sonido
(el sonido también se restablece si se
ajusta el volumen).
El temporizador de desconexión pone al recep-
tor en modo de espera una vez transcurrido un
período de tiempo determinado, lo que permite
dormirse sin tener que preocuparse de si el
receptor permanece encendido toda la noche o
no. Utilice el mando a distancia para programar
el temporizador de desconexión.
MUTE
<a>
2
Prepare la fuente que desea grabar.
Sintonice la emisora de radio, cargue el CD,
cinta de vídeo, DVD, etc.
a
Sólo puede usar este botón cuando Speaker Sys-
tem se pone en ZONE 2.
1
Pulse
para cambiar al modo
3
Seleccione la señal de entrada de
de operación del receptor y luego pulse
STATUS para verificar los ajustes del
sistema.
acuerdo con la señal que va a ser grabada.
Utilice el botón SIGNAL SEL del mando a
distancia.
Cómo hacer una grabación de
audio o vídeo
Puede hacer una grabación de audio o vídeo
desde el sintonizador incorporado o desde una
fuente de audio o vídeo conectada al recep-
tor (por ejemplo, un reproductor de CD o un
televisor).
Tenga presente que no es posible hacer una
grabación digital a partir de una fuente analó-
gica o viceversa; por lo tanto, asegúrese de que
los componentes hacia o desde los cuales va
a grabar estén conectados de la misma forma
(para más detalles sobre las conexiones, con-
sulte Conexión del equipo en página 10 ).
! El volumen, los parámetros de audio (los
controles de tono, por ejemplo) y los efectos
de sonido envolvente del receptor no tienen
ningún efecto sobre la señal grabada.
! Algunas fuentes digitales están protegidas
contra copias y sólo pueden grabarse en
modo analógico.
%
Pulse
para cambiar al modo de
La pantalla del panel frontal muestra cada uno
de los siguientes ajustes durante tres segun-
dos: Fuente de entrada d Frecuencia de
muestreo d Memoria MCACC d ZONE 2
entrada.
operación del receptor y luego pulse SLEEP
repetidamente para establecer el tiempo
de desconexión.
4
Prepare la grabadora.
Inserte una cinta en blanco, MD, cinta de vídeo,
etc., en el dispositivo de grabación y ajuste
los niveles de grabación. Si tiene dudas sobre
cómo realizar estos procedimientos, consulte
el manual de instrucciones suministrado con la
grabadora. En la mayoría de las grabadoras de
vídeo, el nivel de grabación de audio se ajusta
automáticamente-consulte el manual de ins-
trucciones del componente si tiene dudas.
30 min
60 min
2
Cuando haya terminado, pulse STATUS
Off
90 min
una vez más para apagar la pantalla.
! Puede comprobar el tiempo de desconexión
restante en cualquier momento pulsando
SLEEP una vez. Si pulsa el botón
repetidamente, volverá a las opciones de
desconexión.
! El temporizador para dormir vale para todas
las zonas. Si cualquier zona está encendida,
el temporizador para dormir continuará
funcionando.
Cómo restablecer el sistema
Lleve a cabo este procedimiento para restable-
cer todos los ajustes realizados en el receptor
a los valores por defecto. Para ello, utilice los
controles del panel frontal. Ponga MULTI-ZONE
en MULTI ZONE OFF.
5
Inicie la grabación; luego, inicie la
reproducción en el componente fuente.
! Desconecte de antemano el aparato iPod o de
memoria USB del receptor.
Cómo reducir el nivel de una
señal analógica
El atenuador de entrada reduce el nivel de
entrada de una señal analógica cuando éste
es demasiado intenso. Puede usarlo si con-
sidera que el indicador OVER se enciende
muy a menudo, o bien si escucha el sonido
distorsionado.
1
2
Ponga el receptor en modo de espera.
Pulse ENTER mientras mantiene
Cómo atenuar la pantalla
Puede elegir entre cuatro niveles de lumino-
sidad para la pantalla del panel frontal. Tenga
en cuenta que cuando seleccione fuentes, la
pantalla se iluminará automáticamente durante
varios segundos.
pulsado u STANDBY/ON en el panel
frontal.
Aparecerá RESET c NO d en la pantalla.
! Algunas fuentes de vídeo están protegidas
contra copia. No es posible grabar estas
fuentes.
Es
50
09
Uso de otras funciones
3
Seleccione ‘RESET’ usando PRESET
Ajuste
DSP
Predeterminado
Ajuste
Predeterminado
k/l, y luego pulse ENTER del panel
frontal.
Aparecerá RESET? OK en la pantalla.
Modo de
escucha (2
canales/mul-
ticanal)
Nivel al conectarse la alimen-
tación
AUTO SURROUND
LAST
Todas las
entradas
4
Pulse ENTER para confirmar.
Límite del volumen
Nivel de silenciamiento
Control de fase
OFF
FULL
ON
Modo de
escucha
(Auriculares)
OK aparece en la pantalla para indicar que
el receptor ha sido puesto en los ajustes por
defecto.
! Tenga en cuenta que, aunque el receptor
esté desenchufado, se guardarán todos los
ajustes.
STEREO
Función
de entrada
de iPod/
USB, HOME
MEDIA
GALLERY,
ADAPTER
PORT
Consulte también Ajuste de las opciones de audio
en página 45 para ver otros ajustes DSP predeter-
minados.
MCACC
ON
Recuperador
automático de
sonido
Memoria de posición MCACC M1: MEMORY 1
Ajustes predeterminados del
sistema
Nivel de canales (M1 a M6)
0.0 dB
Distancia de altavoces (M1
a M6)
10’00’’
Ajuste
Predeterminado
ON
Otras fun-
ciones de
entrada
OFF
Convertidor de vídeo digital
SPEAKERS
ATT de todos
los canales/
0.0 dB
0.0 dB
SB/FH
Onda esta-
filtros
Retardo de sonido
Monoaural dual
DRC
0.0 frame
CH1
Sistema de altavoces
Delantero
Normal (SB/FH)
SMALL
cionaria (M1
Recorte
a M6)
ancho del
SubWoofer
AUTO
0 dB
Central
SMALL
Ganancia SACD
Atenuación del LFE
Retardo automático
Seguridad digital
FH/FW
SMALL
Todos los
canales/
Ajuste de
altavoz
0 dB
0.0 dB
0.0 dB
Surr
ET
SMALL
Datos EQ (M1
bandas
OFF
SMALLx2
YES
a M6)
OFF
Recorte
ancho EQ
SW
ExtendedS-
tereo
90
Posición envolvente
Transición
Curva X
IN REAR
80 Hz
Nivel de
efecto
Otros modos 50
OFF
Amplitud
3
DIMMER
Lo más brillante
central
Opciones 2
Entradas
PL II Music
Dimensión
Panorama
0
Consulte Valor por defecto de la función de entrada y
OFF
posibles ajustes en página 25 .
Opciones
Neo:6
Imagen
central
Neo:6 MUSIC: 3
Neo:6 CINEMA: 10
HDMI
Audio HDMI
Amp
ON
Opciones 2
PL IIz
Ganancia de
altura
MID
Control
Modo de control
Apagado de pantalla
PQLS
NO
Es
51
10
Control de otros componentes del sistema
Si el LED se enciende un segundo y luego con-
tinúa parpadenado, el ajuste se habrá comple-
tado satisfactoriamente.
Cuando se introduce el código de preajuste,
el LED parpadea tres veces para indicar que el
ajuste ha fallado.
Ajuste
Cambio
Función
Control de otros componentes del
sistema
Si tiene múltiples receptores, amplifi-
cadores, etc. de Pioneer, este ajuste
se puede usar para impedir que otras
de código unidades funcionen simultáneamente
RC
cuando se emplea la unidad de mando
a distancia. Consulte Utilización de
múltiples receptores en página 52 .
Ajuste
Función
Acerca del menú Remote
Setup
Ésta es una función para desconectar
automáticamente la alimentación de
los aparatos conectados al receptor. Se
pueden establecer múltiples códigos
de mando a distancia, según se desee.
Consulte Operación múltiple y apagado
del sistema en página 54 .
Uso del mando a distancia
para controlar otros
componentes
La mayoría de los componentes puede asig-
narse a uno de los botones de función de
entrada (como DVD o CD) utilizando el código
de preajuste del fabricante del componente
almacenado en el mando a distancia.
Sin embargo, en algunos casos sólo será
posible controlar ciertas funciones después de
asignar el código de preajuste correspondiente,
de lo contrario, los códigos del fabricante alma-
cenados en el mando a distancia no funciona-
rán para el modelo que se está utilizando.
Si no logra encontrar un código de preajuste
apropiado para el componente que desea con-
trolar, podrá programar comandos individuales
de otros mandos a distancia en este mando
(consulte Programación de señales de otros
mandos a distancia en página 53 ).
! Para mayor comodidad, asigne el televisor
conectado al terminal MONITOR OUT al
botón TV CTRL, y asigne su receptor de
satélite/cable o su equipo descodificador
conectado al terminal de entrada del TV/SAT
al botón de entrada TV/SAT. Si se conecta un
solo aparato a ambos terminales, éste deberá
asignarse a los botones de entrada TV CTRL y
TV/SAT.
Apagado
del sis-
tema
El modo Remote Setup se establece pul-
Nota
sando el botón de número mientras se pulsa
RCU SETUP. Los diferentes elementos del menú
Remote Setup se describen más abajo. Para
sus procedimientos de configuración, consulte
las explicaciones de los elementos respectivos.
! Puede cancelar o salir de cualquiera de los
pasos pulsando RCU SETUP.
! Después de un minuto de inactividad,
el mando a distancia cancelará
automáticamente la operación.
Éste es un ajuste para cambiar sola-
mente la pantalla de operaciones de la
unidad de mando a distancia, sin cam-
biar la entrada del receptor, cuando
se pulsan los botones de función de
entrada de la unidad de mando a dis-
tancia. Esto es conveniente para usar
la unidad de mando a distancia con
aparatos no conectados al receptor.
Consulte Función directa en página 54 .
Ajuste
Función
Los códigos de preajuste se pueden
establecer para las diferentes funcio-
nes de entrada. Los códigos de mando
a distancia de otros aparatos (inclu-
yendo productos de otras marcas) se
preajustan en el mando a distancia
para que estos aparatos puedan ser
utilizados. Consulte Selección directa de
códigos de preajuste en página 53 .
Función
directa
Utilización de múltiples
receptores
Llamada
de pre-
ajustes
Cuando se usan múltiples receptores, con el
mando a distancia de este receptor se pue-
den controlar discretamente hasta cuatro
receptores, siempre que éstos sean del mismo
modelo que este receptor. El receptor que se
va a utilizar se elige introduciendo el código de
preajuste para establecer la opción de mando
a distancia.
! Ponga los modos de mando a distancia de
los receptores antes de usar esta función
(consulte Configuración del modo de mando a
distancia en página 70 ).
Esta función se usa para borrar códi-
gos de mando a distancia que na sido
aprendidos. Los códigos aprendidos
para las diferentes funciones de
Borrado
de códi-
Si no se realizan las operaciones
deseadas aunque usted haya esta-
blecido los códigos de preajuste, las
señales de mando a distancia de otros
aparatos podrán aprenderse direc-
tamente. Consulte Programación de
señales de otros mandos a distancia en
página 53 .
gos apren- entrada se pueden borrar individual-
didos
Aprendi-
zaje de
códigos
mente. Consulte Borrado de uno de los
botones programados en el mando a
distancia en página 53 .
Ésta es una función para restablecer
códigos de preajuste que han sido
establecidos. Se pueden restablecer
teclas para funciones de entrada indi-
viduales. Consulte Borrado de todos los
ajustes memorizados que están en una
función de entrada en página 54 .
Función
de res-
tableci-
miento
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego
Se puede programar una serie de
operaciones de mando a distancia
para empezar a escuchar o ver progra-
pulse ‘4’ durante tres segundos.
Suelte el botón después de parpadear una vez
el LED. El LED continúa parpadeando.
! Para cancelar el modo de configuración de
preajustes RCU SETUP.
Operación mas. Se pueden establecer múltiples
múltiple
códigos de mando a distancia para las
diferentes funciones de entrada. Con-
sulte Operación múltiple y apagado del
sistema en página 54 .
Ésta es una función para restablecer
todos los ajustes de la unidad de
mando a distancia hechos por usted
a los ajustes predeterminados en la
fábrica. Consulte Restablecimiento de
los ajustes del mando a distancia en
página 55 .
! Se pueden asignar aparatos a los botones de
función de entrada siguientes.
2
Pulse el botón de número para el
Reposi-
receptor (“Receiver 1” a “Receiver 4”) que
quiera usar.
Por ejemplo, para usar “Receiver 2”, pulse ‘2’.
ción total
Es
52
10
Control de otros componentes del sistema
4
Repita los pasos 2 y 3 para otros
4
Pulse el botón correspondiente en
AUDIO
VIDEO
MULTI
RECEIVER
SOURCE
HDMI
MULTI
RECEIVER
SOURCE
HDMI
PARAMETER
PARAMETER
OPERATION
OPERATION
componentes que quiera controlar.
el mando a distancia que va a transmitir
(enseñar) la señal al mando a distancia de
este receptor.
Si el LED se enciende un segundo y luego con-
tinúa parpadenado, el ajuste se habrá comple-
tado satisfactoriamente.
! Si el LED parpadea cinco segundos, esto
significa que la memoria está llena. Consulte
Borrado de todos los ajustes memorizados
que están en una función de entrada en
página 54 para borrar un botón programado
que no utilice y liberar espacio en la memoria
(tenga en cuenta que algunas señales
pueden ocupar más memoria que otras).
! Recuerde que, en ocasiones, las
LIST TUNE TOOLS
RCU SETUP
RCU SETUP
TOP MENU
BAND
T.EDIT
GUIDE
Para probar el mando a distancia, encienda o
apague (modo de espera) el componente pul-
sando u SOURCE. Si no funciona, seleccione el
siguiente código de la lista (si hay uno).
BDR
BDR
BD
DVD
CD
DVR
BD
DVD
CD
DVR
PRESET
ENTER
TUNE
PRESET
SAT
TV
SAT
TV
HMG
ADPT
HMG
ADPT
CATEGORY
RETURN
TV CTRL
TV CTRL
USB
iPod
USB
iPod
HOME
MENU
TUNER SIRIUS
TUNER SIRIUS
iPod CTRL
5
Pulse RCU SETUP para salir de la
ZONE2 RECEIVER
ZONE2 RECEIVER
INPUT SELECT
INPUT SELECT
PGM MEMORY MENU
DVD
configuración de preajustes.
HDD
MASTER
PHASE CTRL
STATUS
INPUT
VOLUME
TV
/
DTV
MPX
PQLS
TV CONTROL
Programación de señales de
otros mandos a distancia
S.RETRIEVER
1
AUDIO
CH
VOL
MUTE
Selección directa de códigos
de preajuste
2
3
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
INFO
DISP
Si el código de preajuste de un componente no
está disponible, o si los códigos de preajuste
disponible no funcionan correctamente, podrá
programarlos desde el mando a distancia de
otro componente. También puede usar este
procedimiento para programar operaciones
adicionales (botones no cubiertos por los códi-
gos de preajuste) después de asignar un código
de preajuste.
El mando a distancia puede almacenar unos
120 códigos de preajuste de otros componentes
(esto se ha comprobado únicamente con códi-
gos de formato Pioneer).
4
5
6
CH LEVEL A.ATT DIMMER
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego
7
8
9
CH
D.ACCESS
CLASS
ENTER
pulse ‘1’ durante tres segundos.
Suelte el botón después de parpadear una vez
el LED. El LED continúa parpadeando.
! Para cancelar el modo de configuración de
preajustes RCU SETUP.
/
CLR
ALC
0
AUTO
/
/
interferencias de televisores u otros
STEREO STANDARD ADV SURR
LISTENING MODE
DIRECT
dispositivos pueden hacer que el mando a
distancia programe una señal incorrecta.
! Algunos comandos de otros mandos a
distancia no pueden programarse, pero en
la mayoría de los casos sólo es necesario
acercar o alejar los mandos a distancia.
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego
pulse ‘2’ durante tres segundos.
Suelte el botón después de parpadear una vez
el LED. El LED continúa parpadeando.
! Para cancelar el modo de configuración de
preajustes RCU SETUP.
2
Pulse el botón de función de entrada
para el componente que desea controlar.
Cuando se asignen códigos de preajuste a
TV CONTROL, pulse aquí TV CTRL.
El LED parpadea una vez y luego parpadea
continuamente.
5
Para programar señales adicionales
para el componente actual, repita los
pasos 3 y 4.
Para programar señales para otro componente,
2
Pulse el botón de función de entrada
Algunos botones representan operaciones que
no pueden programarse desde otros mandos a
distancia. Los botones disponibles se muestran
más abajo:
para el componente que desea controlar.
El LED parpadea una vez y luego parpadea
continuamente.
3
Use los botones de números para
introducir el código de preajuste de 4
dígitos.
salga y repita los pasos 2 a 4.
6
Pulse RCU SETUP para salir del modo
de programación.
Consulte Lista de códigos preajustados en
3
Coloque los dos mandos a distancia
página 90 .
frente a frente y, en el mando a distancia
de este receptor, pulse el botón que desea
programar.
Si el LED se enciende un segundo y luego con-
tinúa parpadenado, el ajuste se habrá comple-
tado satisfactoriamente.
Cuando se introduce todo el código de pre-
ajuste, el LED parpadea tres veces para indicar
que el ajuste ha fallado. Si pasa esto, intro-
duzca de nuevo el código de preajuste de 4
dígitos.
Borrado de uno de los botones
programados en el mando a
distancia
Este procedimiento borra uno de los botones
programados y restablece el botón al ajuste por
defecto.
El LED parpadea una vez, deja de parpadear y
luego queda encendido.
! Los mandos a distancia deben situarse a una
distancia de 3 cm uno de otro.
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego
3 cm
pulse ‘7’ durante tres segundos.
Suelte el botón después de parpadear una vez
el LED. El LED continúa parpadeando.
Mando a distancia
de este receptor
Otro mando a
distancia
Es
53
10
Control de otros componentes del sistema
! Para cancelar el modo de configuración de
preajustes RCU SETUP.
Los botones que pueden programarse usando
la operación múltiple o el apagado del sistema
son los mismos botones que los que se pueden
programar para otros mandos a distancia (con-
sulte Programación de señales de otros mandos
a distancia en página 53 ).
Función directa
! Ajuste por defecto: Encendido
Operación múltiple y apagado
del sistema
La función Operación múltiple permite progra-
mar una serie de hasta 5 comandos para los
componentes del sistema.
! Asegúrese de llamar a los códigos de
preajuste de aparatos o de programar
señales para otros mandos a distancia
antes de programar la memoria de múltiples
operaciones (página 53).
La función de operación múltiple facilita reali-
zar las operaciones siguientes pulsando sólo
dos botones.
Pulse MULTI OPERATION y luego el botón de
función de entrada DVD para:
1. Encender este receptor.
2. Cambiar la entrada de este receptor a DVD.
3. Transmitir una secuencia de hasta cinco
comandos programados.
De forma similar a las operaciones múltiples,
la función de apagado del sistema permite usar
dos botones para detener y apagar una serie
de componentes del sistema al mismo tiempo.
Sólo puede programarse una secuencia de
operaciones de apagado del sistema.
Pulse MULTI OPERATION y luego u SOURCE
para:
1. Transmitir una secuencia de hasta cinco
comandos programados.
2. Apagar todos los aparatos Pioneer inclu-
yendo el receptor (excepto los grabadores DVD
y las VCR).
Para mayor comodidad, programe este receptor
para que realice también las operaciones de
encendido/apagado y reproducción de otros
aparatos que no sean de Pioneer. (Las señales
para los aparatos de Pioneer descritos anterior-
mente no dependen de la programación de los
aparatos que no son de Pioneer.)
2
Pulse el botón de función de entrada
Puede utilizar la función directa para controlar
un componente mediante el mando a distancia
al mismo tiempo que utiliza el receptor para
reproducir otro componente. De esta forma
puede, por ejemplo, utilizar el mando a distan-
cia para iniciar la reproducción de un CD en el
receptor y luego utilizar el mando a distancia
para rebobinar una cinta en su videograbadora
mientras escucha su reproductor de CD.
Cuando la función directa esté activada,
cualquier componente que seleccione (utili-
zando los botones de función de entrada) será
seleccionado tanto por el receptor como por
el mando a distancia. Si desactiva la función
directa, podrá utilizar el mando a distancia sin
afectar al funcionamiento del receptor.
correspondiente al comando que desea
borrar y, a continuación, pulse ENTER.
El LED parpadea una vez.
3
Pulse y mantenga pulsado el botón
Nota
que desea borrar durante tres segundos.
Si el LED se enciende un segundo, el borrado
se habrá completado satisfactoriamente.
! Para que las funciones de operación
múltiple y apagado del sistema funcionen
correctamente, debe configurar el mando a
distancia para que funcione con el televisor
y con otros componentes (para más detalles,
consulte Uso del mando a distancia para
controlar otros componentes en página 52 ).
! Algunas unidades pueden tardar un tiempo en
encenderse, en cuyo caso no serán posibles
las operaciones múltiples.
4
Repita el paso 3 para borrar otros
botones.
5
Pulse RCU SETUP para salir del modo
de borrado.
Borrado de todos los ajustes
memorizados que están en
una función de entrada
Esta operación borra todos los ajustes de
operación de otros aparatos que han sido pro-
gramados en una función de introducción, y
restablece los ajustes predeterminados en la
fábrica.
! Los comandos de encendido y apagado sólo
funcionan con componentes que tienen un
modo de espera.
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego
pulse ‘5’ durante tres segundos.
Suelte el botón después de parpadear una vez
el LED. El LED continúa parpadeando.
! Para cancelar el modo de configuración de
preajustes RCU SETUP.
! Algunos mandos a distancia de aparatos
de otros fabricantes usan las mimas
señales para el encendido y el apagado. En
algunos casos, aunque este receptor esté
programado para ejecutar estos comandos,
puede que el encendido y el apagado de los
aparatos que no son de Pioneer no se realice
correctamente. Programe el receptor para
ejecutar estos comandos si el aparato que no
es de Pioneer usa señales distintas para el
encendido/apagado.
2
Pulse el botón de función de entrada
para el componente que desea controlar.
Pulse ‘1’ (Encendido) o ‘0’ (Apagado)
Esta función es útil para borrar todos los datos
programados para aparatos que ya no se usan.
3
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego
para cambiar el modo de función directa.
Si el LED se enciende un segundo y luego con-
tinúa parpadenado, el ajuste se habrá comple-
tado satisfactoriamente.
Si el LED parpadea tres veces, el ajuste ha
fallado.
pulse ‘9’ durante tres segundos.
Suelte el botón después de parpadear una vez
el LED. El LED continúa parpadeando.
! Para cancelar el modo de configuración de
preajustes RCU SETUP.
2
Mantenga pulsado tres segundos
4
Pulse RCU SETUP para salir de la
el botón de función de entrada
correspondiente al comando que desea
borrar.
Si el LED se enciende un segundo, el borrado
se habrá completado satisfactoriamente.
configuración.
Es
54
10
Control de otros componentes del sistema
secuencia de apagado (salvo en las grabadoras
de DVD).
Cómo programar una operación
múltiple o una secuencia de
apagado
Borrado de los ajustes para la
operación múltiple
Esto borra todos los ajustes programados en el
mando a distancia para la operación múltiple.
Códigos de preajuste
predeterminados
5
Repita los pasos 3 a 4 para programar
una secuencia de hasta cinco comandos.
Si pulsa RCU SETUP antes de terminar la pro-
gramación, los comandos programados hasta
ese punto se guardarán.
Botón de función de
entrada
Código de
preajuste
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego
pulse ‘3’ durante tres segundos.
Suelte el botón después de parpadear una vez
el LED. El LED continúa parpadeando.
! Para cancelar el modo de configuración de
preajustes RCU SETUP.
DVD
2158
2160
2150
2159
0116
5066
0116
pulse ‘8’ durante tres segundos.
Suelte el botón después de parpadear una vez
el LED. El LED continúa parpadeando.
! Para cancelar el modo de configuración de
preajustes RCU SETUP.
BD
6
Pulse RCU SETUP para salir del modo
DVR/BDR
HDMI
TV/SAT
CD
de programación.
2
Pulse el botón de función de entrada (o
Uso de las operaciones múltiples
2
Pulse tres segundos el botón de
el botón u SOURCE).
1
Pulse MULTI OPERATION.
función de entrada que contiene el
programa que quiera cancelar o el botón
u SOURCE.
Si el LED se enciende un segundo, el borrado
se habrá completado satisfactoriamente.
TV CTRL
Para operaciones múltiples, pulse la función de
entrada que quiera programar (por ejemplo,
si desea iniciar la secuencia encendiendo el
reproductor de DVD, pulse DVD).
! Con la operación múltiple no se pueden
hacer los ajustes de HDMI y TV CTRL. Para
otras funciones de entrada que se puedan
establecer, consulte Uso del mando a
distancia para controlar otros componentes en
página 52 .
Suelte el botón después de parpadear una vez
el LED. El LED continúa parpadeando.
2
Antes de pasar cinco segundos, pulse
un botón de función de entrada que
haya sido configurado con una operación
múltiple.
El receptor se enciende (si estaba en el modo
de espera) y la operación múltiple programada
se realiza automáticamente.
Restablecimiento de los
ajustes del mando a distancia
Lleve a cabo este procedimiento para restable-
cer todos los ajustes realizados en el receptor a
los valores por defecto.
! Cuando se establecen códigos de preajuste,
todas las señales aprendidas en los botones
de las funciones de entrada se cancelarán.
Esta función es conveniente cuando usted
quiere restablecer algunos de los botones de
las funciones de entrada, pero no todos.
Para el apagado del sistema, pulse el botón u
SOURCE.
El LED parpadea dos veces y luego parpadea
continuamente.
Uso del apagado del sistema
1
Pulse MULTI OPERATION.
Suelte el botón después de parpadear una vez
el LED. El LED continúa parpadeando.
3
Si es necesario, pulse el botón de
función de entrada del componente cuyo
comando desea introducir.
Esto sólo es necesario si el comando es para un
2
Antes de pasar cinco segundos, pulse
u SOURCE.
componente nuevo (función de entrada).
Se ejecutará la secuencia de comandos que
haya programado y, a continuación, todos
los componentes de Pioneer se apagarán,
seguidos de este receptor (todas las zonas se
desactivan).
! Con el fin de evitar que se apague
accidentalmente una grabadora de DVD
que actualmente está grabando, no se envía
ningún código de apagado de grabadora de
DVD.
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego
4
Seleccione el botón del comando que
pulse ‘0’ durante tres segundos.
Suelte el botón después de parpadear una vez
el LED. El LED continúa parpadeando.
desea introducir.
El LED parpadea una vez y luego parpadea
continuamente.
! No es necesario programar el receptor para
que se encienda o se apague. Esto se realiza
automáticamente.
Con componentes Pioneer no necesita pro-
gramar que se apague la corriente en una
2
Mantenga pulsado el botón ENTER
durante tres segundos.
Si el LED se enciende un segundo, el borrado
se habrá completado satisfactoriamente.
Es
55
10
Control de otros componentes del sistema
TV y componentes de audio/vídeo
Control de componentes
Este mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos
apropiados (para más detalles, consulte Uso del mando a distancia para controlar otros componen-
tes en página 52 ). Utilice los botones de función de entrada para seleccionar el componente.
! Los botones TV CONTROL del mando a distancia se utilizan exclusivamente para controlar el
televisor asignado al botón TV CTRL. Si tiene dos televisores, asigne el televisor principal al botón
TV CTRL.
Botón
(Botones)
TV
(Monitor)
HDD/BDR/
DVR
SAT/
CATV
Televisor
BD/DVD
VCR
POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/
u SOURCE
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Botones de
números
numéricos
numéricos
numéricos
numéricos
numéricos
numéricos
RECEIVER MULTI
OPERATION
SOURCE
k (punto)
k (punto)
KURO LINK
CH ENTER
CLEAR
ENTER
+
—
—
*
RCU SETUP
BDR
ENTER (CLASS) CH ENTER
ENTER
ENTER
BD
DVD
DVR
HDMI
EXIT/INFO
EXIT
TOP MENU
TOP MENU
GUIDE
—
—
LIST
SAT
TV
CD
HMG
ADPT
TV CTRL
USB
iPod
TOOLS/
GUIDE/EPG
TOOLS
<a>
TUNER SIRIUS
USER MENU
GUIDE
ZONE2 RECEIVER
INPUT SELECT
i/j/k/l
i/j/k/l
i/j/k/l
i/j/k/l
i/j/k/l
—
—
i/j/k/l
MASTER
INPUT
VOLUME
MUTE
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
TV CONTROL
HOME MENU HOME MENU HOME MENU HOME MENU
—
—
HOME MENU
RETURN
CH
VOL
RETURN
RETURN
RETURN
RETURN
AUDIO
VIDEO
PARAMETER
PARAMETER
LIST TUNE TOOLS
HDD (Rojo)
Rojo
Rojo
—
—
HDD
DVD
—
—
Rojo
TOP MENU
BAND
T.EDIT
GUIDE
DVD (Verde)
Verde
Verde
Verde
PRESET
ENTER
TUNE
PRESET
Amarillo
Azul
Amarillo
Azul
—
VCR
—
—
Amarillo
Azul
(Amarillo)
CATEGORY
RETURN
HOME
MENU
iPod CTRL
MENU
MENU
(Azul)
PGM MEMORY MENU
DVD
HDD
d
—
—
—
—
—
—
d
d
d
d
PHASE CTRL
STATUS
e
AUTO SETUP
e
e
e
e
TV
/
DTV
MPX
PQLS
g
FREEZE
—
g
g
g
g
S.RETRIEVER
1
AUDIO
2
3
m
n
m
n
m
n
m
n
m
n
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
INFO
DISP
4
5
6
—
CH LEVEL A.ATT DIMMER
7
8
9
AV SELEC-
TION
CH
D.ACCESS
CLASS
ENTER
o
ANT
o
o
—
o
/
CLR
ALC
0
AUTO
/
/
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
p
—
SCREEN SIZE
AUDIO
p
p
—
p
LISTENING MODE
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
DISPLAY/
INFO
DISP
DISPLAY
CH +/–
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
CH +/–
—
RECEIVER
OUTPUT
RESOLUTION
+/–
CH +/–
CH +/–
CH +/–
CH +/–
<a>
a
Controles para BD.
Es
56
10
Control de otros componentes del sistema
Componentes de audio/vídeo
TV (Proyector)
CD/CD-R/
SACD
Botón (Botones)
TV (Proyector)
Botón (Botones)
LD
MD/DAT
TAPE
u SOURCE
POWER ON
MOVIE
u SOURCE
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
—
1
Botones de números
numéricos
numéricos
numéricos
2
STANDARD
DYNAMIC
USER1
CLEAR
<a>
3
k (punto)
+10
>10/CLEAR
CLEAR
4
OPEN/CLOSE
<a>
ENTER (CLASS)
ENTER
TOP MENU
—
DISC/ENTER
—
ENTER
MSc
MSd
5
USER2
6
USER3
—
—
7
COLOR+
SHARP+
GAMMA
COLOR–
SHARP–
COLOR TEMP
LEGATO LINK
<b>
8
9
i/j/k/l
i/j/k/l
—
—
—
—
e/g/m/n
0
ENTER
ENTER
—
k (punto)
SACD SETUP
<b>
ENTER (CLASS)
—
—
—
—
—
EXIT
RETURN
—
d
d
d
d
d
INFO
e
e
e
e
e
i/j/k/l
i/j/k/l
g
g
g
g
g
ENTER
ENTER
m
n
o
p
m
n
o
p
m
n
o
p
m
n
o
p
m
n
o
p
TEST
HIDE
MENU
PURE AUDIO
<b>
m
d
HDMI1
AUDIO
DISP
AUDIO
—
—
—
—
HDMI2
TIME
<b>
n
o
e
COMP.
DISPLAY/INFO
VIDEO
a
Controles para MD.
S-VIDEO
BRIGHT–
BRIGHT+
POWER OFF
ASPECT
b
Controles para SACD.
g
p
AUDIO
DISP
CH +/–
CONTRAST+/–
Es
57
11
El menú Advanced MCACC
la calibración (“After”), tome la medida
usando el menú EQ Professional de la
configuración Manual MCACC (página
60).
El menú Advanced MCACC
Importante
! Asegúrese de no mover el micrófono/los
altavoces durante configuración automática
de MCACC.
! El salvapantallas aparecerá automáticamente
tras cinco minutos de inactividad.
3
Seleccione ‘Advanced MCACC’ desde el
— La medición EQ Pro & S-Wave también
se realiza cuando se selecciona ALL o
Keep SP System. Para más detalles,
consulte Ecualizador de calibración
acústica profesional en página 61 .
— El efecto del ecualizador de
Cómo hacer ajustes del
receptor en el menú Advanced
MCACC
Home Menu y luego pulse ENTER.
4
Seleccione la opción que desea ajustar.
! Full Auto MCACC – Consulte Ajuste óptimo
automático del sonido (Configuración
totalmente automática de MCACC) en
página 23 para que el sonido envolvente
se configure automáticamente, de manera
rápida y efectiva.
El sistema Advanced MCACC (Multi Channel
ACoustic Calibration) fue desarrollado en los
laboratorios de Pioneer con la finalidad de que
los usuarios puedan hacer fácilmente y con
mucha precisión ajustes de igual nivel que
los realizados en estudios. Las características
acústicas del ambiente de escucha se miden y
la respuesta de frecuencia se calibra en conse-
cuencia, para permitir hacer automáticamente
análisis de alta precisión y una calibración
óptima del campo acústico, para que éste se
parezca ahora al ambiente de un estudio como
nunca antes fue posible. Además, si las ondas
estacionarias resultaban difíciles de eliminar
previamente, este receptor está equipado con
una función de control de ondas estacionarias
que usa un proceso único para analizar y redu-
cir la influencia de esas ondas.
PRECAUCIÓN
! Los tonos de prueba utilizados en la
configuración automática de MCACC se
emiten a alto volumen.
calibración acústica profesional y la
onda estacionaria podrá activarse y
desactivarse en la memoria MCACC
respectiva. Para conocer detalles,
consulte Ajuste de las opciones de audio
en página 45 .
1
Seleccione ‘Auto MCACC’ desde el
menú Advanced MCACC y luego pulse
ENTER.
Si no se visualiza la pantalla
Advanced MCACC, consulte Cómo hacer ajus-
tes del receptor en el menú Advanced MCACC en
página 58 .
! Auto MCACC – Consulte MCACC automática
(Experto) en página 58 para realizar una
configuración más detallada de MCACC.
! Manual MCACC – Hace ajustes finos de los
altavoces y personaliza el EQ de calibración
acústica (consulte Configuración manual de
MCACC en página 60 ).
! Demo – No se guardan ajustes ni se
producen errores. Cuando los altavoces
estén conectados a este receptor, el tono
de prueba se emitirá repetidamente. Pulse
RETURN para cancelar el tono de prueba.
! EQ Type (sólo disponible cuando el
menú anterior Auto MCACC está en
EQ Pro & S-Wave) – Esto determina el modo
en que se ajusta el equilibrio de frecuencias.
Después de hacer una sola calibración, cada
una de las tres curvas de corrección siguientes
podrá guardarse separadamente en la memoria
MCACC. SYMMETRY realiza la corrección
simétrica para cada par de altavoces derecho
e izquierdo, para aplanar las características
de amplitud de frecuencia. ALL CH ADJ es un
ajuste ‘plano’ en el que todos los altavoces
se ajustan individualmente para que ninguno
de ellos tenga una ponderación especial.
FRONT ALIGN ajusta todos los altavoces según
los ajustes de los altavoces delanteros (no se
aplica ecualización a los canales delanteros
derecho e izquierdo).
Si seleccionó ALL o Keep SP System como
su menú Auto MCACC podrá especificar
la memoria MCACC donde quiera guardar
los ajustes SYMMETRY, ALL CH ADJ y
FRONT ALIGN.
! THX Speaker (sólo disponible cuando el
menú Auto MCACC de arriba es ALL o
Speaker Setting) – Seleccione YES cuando
use altavoces THX (todos los altavoces que
no son los delanteros se ponen en SMALL).
En otros casos, deje NO.
2
Seleccione los parámetros que quiera
establecer.
Use i/j para seleccionar el elemento y luego
use k/l para establecerlo.
! Auto MCACC – El ajuste por defecto es
ALL (recomendado), pero si lo desea, puede
limitar la calibración del sistema a un solo
ajuste (para ahorrar tiempo).
Esta sección describe cómo calibrar el campo
acústico automáticamente y cómo hacer un
ajuste fino de los datos del campo acústico
manualmente.
MCACC automática (Experto)
— Cuando tome medidas de datos (después
de seleccionar ALL o Keep SP System),
los datos de las característicos de
reverberación (antes y después de la
calibración) que este receptor ha estado
guardando serán sustituidos por los
nuevos.
— Cuando se mide con otro que no sea
SYMMETRY (después de seleccionar
ALL o Keep SP System), las
Si desea realizar una configuración más deta-
llada que la que se ofrece en Ajuste óptimo
automático del sonido (Configuración totalmente
automática de MCACC) en página 23 , puede
personalizar las siguientes opciones de confi-
guración. Puede calibrar el sistema de forma
diferente para un máximo de seis memorias
MCACC distintas, que resultarán útiles si tiene
distintas posiciones de escucha según el tipo
de fuente (por ejemplo, ver películas desde un
sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor).
1
Pulse u RECEIVER para encender el
receptor y su televisor.
Asegúrese de que la entrada de vídeo del televi-
sor sea la de este receptor.
2
Pulse
en el mando a distancia y,
a continuación, pulse HOME MENU.
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l
y ENTER para desplazarse por las pantallas
y seleccionar opciones en los menús. Pulse
RETURN para salir del menú.
características de reverberación tras la
calibración no se pueden predecir, así
que el gráfico para las características
tras la calibración (“After”) no se pueden
visualizar. Si va a necesitar visualizar
el gráfico para las características tras
! Pulse HOME MENU en cualquier momento
para salir del Home Menu.
Es
58
11
El menú Advanced MCACC
se reanudará automáticamente. En este caso
no necesita seleccionar ‘OK’ y pulsar ENTER en
el paso 8.
puntos de referencia segundo y tercero antes
de colocarlo finalmente en la posición de
escucha principal.
! STAND.WAVE Multi-Point (sólo disponible
cuando el menú anterior Auto MCACC
Si tiene un trípode, utilícelo para situar el
micrófono de modo tal que quede a nivel del
oído en la posición de audición normal. Si no
tiene un trípode, utilice algún otro objeto para
instalar el micrófono.
! Puede que no sea posible medir
correctamente si el micrófono está colocado
en una mesa, un sofá, etc.
está en EQ Pro & S-Wave) – Además de las
mediciones en la posición de escucha podrá
usar otros dos puntos de referencia para los
que se analizarán los tonos de prueba en
busca de ondas estacionarias. Esto resulta
útil si desea obtener una calibración ‘plana’
para diferentes posiciones de audición en el
área de escucha. Coloque el micrófono en el
punto de referencia indicado en la pantalla y
tenga en cuenta que el último micrófono se
colocará en la posición de escucha principal:
! Si se visualiza un mensaje de error ERR (o
la configuración de los altavoces que se
muestra no es correcta), es posible que
haya algún problema en la conexión de los
altavoces. Si el problema no se soluciona al
seleccionar la opción RETRY, desconecte la
alimentación y compruebe las conexiones de
los altavoces. Si parece que no hay ningún
problema, puede usar i/j para seleccionar
el altavoz y k/l para cambiar el ajuste y
continuar.
! Si el altavoz no apunta al micrófono (posición
de escucha) o cuando se utilizan altavoces
que afectan a la fase (altavoces dipolo,
altavoces reflexivos, etc.), Reverse Phase
puede que se visualice aunque los altavoces
estén conectados correctamente.
9
El procedimiento Auto MCACC Setup
se completa y el menú Advanced MCACC
reaparece automáticamente.
Los ajustes realizados con la configuración
automática de MCACC generalmente propor-
cionan un excelente sonido envolvente para el
sistema, pero también es posible realizar estos
ajustes manualmente utilizando el menú de
configuración Manual MCACC (comienza más
abajo) o el menú Manual SP Setup (comienza
en la página 65).
4
Cuando termine de ajustar las
opciones, seleccione START y luego pulse
ENTER.
5
Siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla.
6
Espere a que la función configuración
! Dependiendo de las características de la
habitación, el uso de altavoces idénticos, con
conos de aproximadamente 12 cm, puede
en algunas ocasiones producir ajustes de
tamaño diferentes. Si es necesario, puede
corregir manualmente el ajuste siguiendo
el procedimiento descrito en Configuración
manual de los altavoces en página 65 .
! El ajuste de distancia del subwoofer puede
ser mayor que la distancia real que hay a la
posición de audición. Este ajuste debería
ser preciso (tomando en consideración el
retardo y las características de la habitación);
generalmente no es necesario cambiarlo.
! Si los resultados de la medición de la
configuración automática de MCACC
son incorrectos debido a la interacción
de los altavoces y el entorno de visión,
recomendamos ajustar la configuración
manualmente.
También puede visualizar los ajustes seleccio-
nando parámetros individuales en la pantalla
MCACC Data Check (consulte Verificación de
datos de la MCACC en página 63 ).
Pulse RETURN cuando termine de comprobar
cada pantalla. Cuando termine, seleccione
RETURN para volver al Home Menu.
Asegúrese de desconectar el micrófono de este
receptor al terminar la configuración automá-
tica de MCACC.
3er punto de
referencia
2o punto de
referencia
automática de MCACC termine de emitir
los tonos de prueba.
1
2
En la pantalla aparecerá un indicador de
progreso mientras el receptor emite tonos de
prueba para determinar los altavoces presentes
en la configuración. Intente mantenerse lo más
en silencio posible mientras se lleva a cabo este
procedimiento.
! Con mensajes de error (como Too much
ambient noise! o Check microphone.)
seleccione RETRY tras comprobar si hay
ruido de ambiente (consulte Problemas
al utilizar la configuración automática de
MCACC en página 24 ) y verificar la conexión
del micrófono. Si parece que no hay ningún
problema, puede seleccionar GO NEXT y
continuar.
3
Posición de
escucha principal
Si se visualiza Reverse Phase, las
conexiones de los cables de los altavoces (+
y –) pueden estar invertidas. Compruebe las
conexiones de altavoz.
— Si están mal las conexiones, apague
la unidad, desconecte el cable de
3
Conecte el micrófono al conector
MCACC SETUP MIC del panel frontal.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre los
altavoces y el micrófono.
alimentación y luego vuelva a conectarlo
correctamente. Después, repita el
procedimiento Auto MCACC.
— Si las conexiones son correctas,
selccione GO NEXT y continúe.
8
Asegúrese de que la opción ‘OK’ esté
! No ajuste el nivel de volumen mientras se
emiten los tonos de prueba. Esto podría
causar ajustes incorrectos de los altavoces.
seleccionada; luego, pulse ENTER.
En la pantalla aparecerá un indicador de
progreso mientras el receptor emite tonos de
prueba para determinar los ajustes óptimos del
receptor.
También en este caso, intente ser lo más silen-
cioso posible mientras se lleva a cabo este
procedimiento. Esta operación puede tardar
entre 3 y 7 minutos.
VIDEO 2 INPUT
5V
2.1A
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
L
AUDIO
R
VIDEO iPad
7
Si es necesario, confirme la
configuración de altavoces en la pantalla
GUI.
La configuración que se muestra en la pantalla
debe corresponder a los altavoces que está
utilizando.
Si no se realizan operaciones durante 10
segundos mientras se visualiza la pantalla de
comprobación de la configuración de los alta-
voces, la configuración automática de MCACC
Micrófono
Trípode
! Si ha seleccionado una configuración
STAND.WAVE Multi-Point (en el paso 2),
se le pedirá que coloque el micrófono en los
Es
59
11
El menú Advanced MCACC
1
Seleccione ‘Manual MCACC’ desde el
4
Cuando termine, pulse RETURN.
Ajuste fino del nivel de los
canales
Configuración manual de
MCACC
Volverá al menú de configuración
Manual MCACC.
menú Advanced MCACC.
Si aún no se encuentra en esta pantalla, con-
sulte Cómo hacer ajustes del receptor en el
menú Advanced MCACC en página 58 .
! Ajuste por defecto: 0.0dB (todos los canales)
Puede obtener un mejor sonido envolvente
ajustando correctamente el balance general
de su sistema de altavoces. Puede ajustar el
nivel de canal de cada altavoz en incrementos
de 0,5 dB. El siguiente procedimiento puede
ayudarle a hacer ajustes detallados que no es
posible lograr con el procedimiento descrito
en Configuración manual de los altavoces en
página 65 .
Puede utilizar las opciones del menú de confi-
guración Manual MCACC para hacer ajustes
detallados una vez que esté más familiarizado
con el sistema. Antes de realizar estos ajustes,
deberá haber completado el procedimiento
descrito en Ajuste óptimo automático del
sonido (Configuración totalmente automática de
MCACC) en página 23 .
Sólo es necesario realizar estos ajustes una
vez (a menos que se cambie la ubicación del
sistema de altavoces o se agreguen nuevos
altavoces).
Distancia precisa de altavoces
! Ajuste por defecto: 10’00’’ (todos los
altavoces)
2
Seleccione la opción que desea ajustar.
Si es la primera vez que lo hace, le recomenda-
mos ajustar las opciones en orden.
! Fine Channel Level – Para hacer ajustes
finos del balance general del sistema de
altavoces (consulte Ajuste fino del nivel de los
canales en página 60 ).
! Fine SP Distance – Para hacer ajustes
precisos del retardo del sistema de altavoces
(consulte Distancia precisa de altavoces en
página 60 ).
! Standing Wave – Para controlar las
frecuencias bajas demasiado resonantes
en la sala de escucha (consulte Onda
estacionaria en página 61 ).
Las últimas dos opciones se utilizan específi-
camente para personalizar los parámetros que
se describen en Ajuste de ecualizador de calibra-
ción acústica en página 61 :
! EQ Adjust – Para ajustar manualmente
el equilibrio de frecuencias del sistema de
altavoces mientras escucha los tonos de
prueba (consulte Ajuste de ecualizador de
calibración acústica en página 61 ).
! EQ Professional – Para calibrar el sistema
según el sonido directo procedente de
los altavoces y realizar ajustes detallados
según las características de reverberación
de la habitación (consulte Ecualizador de
calibración acústica profesional en página 61 ).
Para lograr una profundidad y separación
correcta del sonido en el sistema, es necesario
añadir un ligero retardo a algunos altavoces de
modo que todos los sonidos lleguen a la posi-
ción de audición al mismo tiempo. Puede ajus-
tar la distancia de cada altavoz en incrementos
de 1/2 pulgada. El siguiente procedimiento
puede ayudarle a hacer ajustes detallados que
no es posible lograr con el procedimiento des-
crito en Configuración manual de los altavoces
en página 65 .
1
Seleccione ‘Fine Channel Level’ desde
el menú de configuración Manual MCACC.
El volumen aumentará al nivel de referencia de
0,0 dB.
PRECAUCIÓN
2
Ajuste el nivel del canal izquierdo.
! Los tonos de prueba utilizados en la
configuración Manual MCACC se emiten a
alto volumen.
Éste será el nivel del altavoz de referencia,
por lo que es aconsejable mantener el nivel a
aproximadamente 0.0dB para tener suficiente
margen para ajustar el nivel de los otros
altavoces.
1
Seleccione ‘Fine SP Distance’ desde el
menú de configuración Manual MCACC.
Ajuste la distancia del canal izquierdo
respecto de la posición de audición.
Seleccione cada canal sucesivamente y
2
Importante
! Pulse el botón MCACC mientras se visualizan
las pantallas de configuración pertinentes
para seleccionar las memorias MCACC.
! Para algunos de los ajustes que se describen
a continuación deberá conectar un micrófono
de configuración al panel frontal y colocarlo
a nivel del oído en la posición de audición
normal. Pulse HOME MENU para visualizar
Home Menu antes de conectar el micrófono a
este receptor.
! Consulte Problemas al utilizar la configuración
automática de MCACC en página 24 para
obtener información sobre altos niveles de
ruido de fondo y otras posibles interferencias.
! Si va a utilizar un subwoofer, enciéndalo y
ajuste el volumen a la posición central.
3
! Los tonos de prueba se emitirán cuando
pulse ENTER.
ajuste la distancia según sea necesario.
Utilice k/l para ajustar el retardo del altavoz
seleccionado, de modo que coincida con el del
altavoz de referencia.
3
Seleccione cada canal sucesivamente
y ajuste los niveles (+/–12,0 dB) según sea
necesario.
Escuche el altavoz de referencia y utilícelo para
medir el canal que va a ajustar. Desde la posi-
ción de audición, párese mirando hacia los dos
altavoces, con los brazos extendidos apuntando
a cada altavoz. Intente hacer que los dos tonos
suenen como si llegaran simultáneamente a
una posición ligeramente delante de usted,
entre la distancia que abarcan sus brazos.
! Si parece que no puede conseguir esto
ajustando la distancia, quizá tenga que
cambiar ligeramente el ángulo de los
Utilice k/l para ajustar el volumen del alta-
voz seleccionado, de modo que coincida con
el del altavoz de referencia. Cuando le parezca
que ambos tonos tienen el mismo volumen,
pulse j para confirmar el ajuste y pasar al
siguiente canal.
! Para fines de comparación, el altavoz de
referencia cambiará dependiendo del altavoz
que se seleccione.
! Si desea retroceder y ajustar un canal,
simplemente utilice i/j para seleccionar el
canal deseado.
altavoces.
! Para mejorar la capacidad de audición, el
subwoofer emite un tono de comprobación
continuo (se emiten impulsos oscilantes por
Es
60
11
El menú Advanced MCACC
los otros altavoces). Tenga en cuenta que
puede ser difícil comparar este tono con los
otros altavoces de la configuración (según la
respuesta de baja frecuencia del altavoz de
referencia).
para el Standing Wave Control para cada una
de las memorias MCACC.
! Los ajustes del filtro de control Standing
Wave no se pueden cambiar durante la
reproducción de fuentes que usan la conexión
HDMI.
óptimo automático del sonido (Configuración
totalmente automática de MCACC) en página
23 o MCACC automática (Experto) en página 58
, también puede realizar estos ajustes de forma
manual para obtener un equilibrio de frecuen-
cias que le satisfaga.
Realizar el procedimiento Acoustic Calibration
EQ Professional es eficaz cuando las frecuen-
cias bajas parece que reverberan en exceso
en su sala de escucha (es decir, cuando el
sonido ‘retumba’) como se muestra en Tipo A
más abajo, o cuando canales diferentes parece
que muestran características de reverberación
diferentes a las mostradas en Tipo B.
1
Seleccione ‘Standing Wave’ desde el
menú de configuración Manual MCACC.
Ajuste los parámetros para el control
1
Seleccione ‘EQ Adjust’ desde el menú
de configuración Manual MCACC.
2 Seleccione el o los canal(es) que desea
! Tipo A: Reverberación de altas
frecuencias frente a bajas frecuencias
2
de onda estacionaria.
y ajústelos según sus preferencias.
Utilice i/j para seleccionar el canal.
Utilice k/l para seleccionar la frecuencia, y
i/j para acentuar o reducir la ecualización.
Cuando termine, vuelva a la parte superior de la
pantalla y pulse k para volver a Ch, y luego use
i/j para seleccionar el canal.
! Si el ajuste de la frecuencia es excesivo
y puede causar distorsión, en la pantalla
aparecerá el indicador OVER!. Si esto
sucediera, reduzca el nivel hasta que OVER!
desaparezca de la pantalla.
Frecuencias
bajas
Nivel
! Filter Channel – Seleccione el canal al que
aplicará el/los filtro/s: MAIN (todos excepto
el canal central y el subwoofer), Center o SW
(subwoofer).
Cuando le parezca que los ajustes de retardo
coinciden, pulse j para confirmar el ajuste y
pasar al siguiente canal.
! Para fines de comparación, el altavoz de
referencia cambiará dependiendo del altavoz
que se seleccione.
! Si desea retroceder y ajustar un canal,
simplemente utilice i/j para seleccionar el
canal deseado.
Frecuencias
altas
Intervalo de
Intervalo de calibración
calibración profesional del
convencional del
ecualizador de calibración acústica
ecualizador MCACC
! TRIM (sólo disponible cuando el canal de
filtro anterior es SW) – Ajuste el nivel del
canal de subwoofer (para compensar la
diferencia en el filtro posterior de salida).
! Freq / Q / ATT – Éstos son los parámetros
de filtro, en los que Freq representa la
frecuencia que ajustará y Q es el ancho de
banda (cuanto mayor es Q, más estrecho
será el ancho de banda, o rango) de la
atenuación (ATT, la cantidad de reducción a
la frecuencia deseada).
Tiempo
(en ms)
160
0
80
! Tipo B: Características de reverberación
para canales diferentes
Frontal
izquierdo
Nivel
4
Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú de configuración
Manual MCACC.
Frontal
derecho
3
Cuando termine, pulse RETURN.
Intervalo de
calibración profesional del
ecualizador de calibración acústica
Intervalo de calibración
convencional del
Volverá al menú de configuración
Manual MCACC.
ecualizador MCACC
Tiempo
(en ms)
80
160
0
Onda estacionaria
! Ajuste por defecto: ON/ATT 0.0dB (todos los
filtros)
3
Cuando termine, pulse RETURN.
Nota
Volverá al menú de configuración
Manual MCACC.
! El cambio excesivo de una curva de frecuencia
de un canal afectará el equilibrio general. Si el
equilibrio entre los altavoces no es el correcto,
puede aumentar o reducir los niveles de los
canales utilizando tonos de prueba con la
función TRIM. Utilice k/l para seleccionar
TRIM; luego, utilice i/j para incrementar o
reducir el nivel del canal del altavoz actual.
Uso del ecualizador de calibración
acústica profesional
Las ondas acústicas estacionarias se produ-
cen cuando, en determinadas condiciones,
las ondas de sonido del sistema de altavoces
resuenan entre sí con ondas de sonido refleja-
das en las pareces del área de escucha. Esto
puede tener un efecto negativo en el sonido
general, sobre todo a frecuencias bajas. Según
la colocación de los altavoces, su posición de
escucha y, en último término, la forma de la
habitación, puede producirse un sonido dema-
siado resonante (‘retumbante’). El Standing
Wave Control utiliza filtros para reducir el efecto
de sonidos demasiado resonantes en el área
de escucha. Durante la reproducción de una
fuente, puede personalizar los filtros utilizados
Ajuste de ecualizador de
calibración acústica
! Ajuste por defecto: ON/0.0dB (todos los
canales/bandas)
La ecualización de calibración acústica es un
tipo de ecualizador de habitación apropiado
para sus altavoces (excluyendo el subwoofer).
Funciona midiendo las características acústi-
cas de la habitación y neutralizando las carac-
terísticas ambientales que pueden afectar al
material de la fuente original (proporcionando
una ecualización ‘plana’). Si no queda satis-
fecho con el ajuste proporcionado en Ajuste
1
Seleccione ‘EQ Professional’ y pulse
ENTER.
Seleccione una opoción y pulse ENTER.
2
! Reverb Measurement – Utilice esta
opción para medir las características
de reverberación antes y después de la
calibración.
! Reverb View – Puede comprobar las
mediciones de reverberación realizadas para
los intervalos de frecuencia especificados en
cada canal.
Ecualizador de calibración
acústica profesional
Esta configuración minimiza los efectos no
deseados de reverberación de la habitación per-
mitiéndole calibrar el sistema según el sonido
directo procedente de los altavoces.
Es
61
11
El menú Advanced MCACC
Cuando termine, seleccione START. La calibra-
ción tardará en completarse de 2 a 4 minutos.
Una vez ajustada la ecualización de calibración
acústica, podrá comprobar los ajustes en la
pantalla.
— Si el procedimiento Reverb View
se realiza después de la operación
Ajuste óptimo automático del
3
Si ha seleccionado
4
Si ha seleccionado la opción
‘Reverb Measurement’, seleccione EQ ON
u EQ OFF y, a continuación, START.
Las siguientes opciones determinan el modo en
que se muestran las características de reverbe-
ración del área de escucha en Reverb View:
! EQ OFF – Verá las características de
reverberación del área de escucha sin la
ecualización realizada por este receptor
(antes de la calibración).
! EQ ON – Verá las características de
reverberación del área de escucha con la
ecualización realizada por este receptor
(después de la calibración). Tenga en cuenta
que es posible que la respuesta del EQ no
parezca del todo plana debido a los ajustes
necesarios para el área de escucha.
— La calibración correspondiente a
la memoria MCACC seleccionada
‘Reverb View’, puede comprobar las
características de reverberación de
cada canal. Pulse RETURN cuando haya
terminado.
sonido (Configuración totalmente
automática de MCACC) en página 23 o
Reverb Measurement, dependiendo del
ajuste de control de la onda estacionaria,
puede que aparezcan diferencias en
el gráfico de reverberación. Con la
función de configuración Auto MCACC,
las reverberaciones se miden con las
ondas estacionarias controladas, por
lo que el gráfico de características de
reverberación muestra las características
con el efecto de las ondas estacionarias
eliminado. En comparación, la
función Reverb Measurement mide
las reverberaciones sin controlar las
ondas estacionarias, por lo que el
gráfico indica las características de
reverberación incluyendo el efecto
de las ondas estacionarias. Si quiere
comprobar las características de
Las características de reverberación se
visualizan cuando se realizan las medidas
Full Auto MCACC o Reverb Measurement.
Use k/l para seleccionar el ajuste de canal,
frecuencia y calibración que desee comprobar.
Utilice i/j para alternar entre los tres. El
gráfico de las características de reverbera-
ción antes y después de la calibración con
ecualizador se puede visualizar seleccionando
Calibration : Before / After. Tenga en cuenta
que los marcadores del eje vertical indican los
decibelios en intervalos de 2 dB.
5
Si está seleccionado
‘Advanced EQ Setup’, seleccione la
memoria MCACC que va a guardar,
introduzca el ajuste de tiempo deseado
para la calibracin y seleccione START.
! Para especificar el lugar donde se va a
guardar la memoria MCACC, pulse MCACC
para seleccionar la memoria MCACC que
quiera guardar.
actualmente se utilizará cuando esté
seleccionada la opción EQ ON. Para usar
otra memoria MCACC, pulse MCACC
para seleccionar la memoria MCACC que
quiera guardar.
reverberación de la propia habitación
(con las ondas estacionarias como
tales), le recomendamos usar la función
Reverb Measurement.
— Después de la calibración automática
con EQ Type : SYMMETRY
(Full Auto MCACC, etc.), el
Según la medición de reverberación anterior,
puede elegir el período de tiempo que se
utilizará para el ajuste de frecuencia final y la
calibración. Aunque puede realizar este ajuste
sin medir la reverberación, lo mejor es usar los
resultados de la medición como referencia para
el ajuste del tiempo. Para conseguir una cali-
bración óptima del sistema basada en el sonido
directo procedente de los altavoces, recomen-
damos usar el ajuste de 30-50ms.
Use k/l para seleccionar el ajuste. Utilice
i/j para alternar entre ellos.
Seleccione el ajuste entre los siguientes perío-
dos de tiempo (en milisegundos): 0-20ms,
10-30ms, 20-40ms, 30-50ms, 40-60ms,
50-70ms y 60-80ms. Este ajuste se aplicará a
todos los canales durante la calibración.
! Advanced EQ Setup – Utilice esta opción
para seleccionar el período de tiempo que
se utilizará para el ajuste de frecuencia
y la calibración, según la medición de
reverberación del área de escucha. Tenga
en cuenta que al personalizar la calibración
del sistema con esta configuración, se
modificarán los ajustes realizados en Ajuste
óptimo automático del sonido (Configuración
totalmente automática de MCACC) en página
23 o en MCACC automática (Experto) en
página 58 , y no es necesario hacerlo si está
satisfecho con estos ajustes.
gráfico para las características de
reverberación inferidas se puede
visualizar seleccionando Reverb View.
Para visualizar las características de
reverberación medidas realmente
después de la calibración con el
ecualizador, mida con EQ ON.
Una vez finalizada la medición de reverbera-
ción, puede seleccionar Reverb View para
ver los resultados en la pantalla. Consulte
Representación gráfica del EQ de calibración pro-
fesional en página 76 para obtener información
sobre la solución de problemas.
Es
62
11
El menú Advanced MCACC
guardado en la memoria MCACC seleccionada
y su gráfico.
4
Pulse RETURN para volver al menú
2
Cuando resalte ‘MCACC’, use k/l
Verificación de datos de la
MCACC
MCACC Data Check, repitiendo los pasos 2
y 3 para comprobar otros ajustes.
para comprobar la memoria MCACC que
quiera comprobar.
La distancia de los diversos canales estable-
cidos en la memoria MCACC seleccionada se
visualizan. ‘---’ se visualiza para los canales que
no están conectados.
3
Pulse k para resaltar ‘MCACC’ y luego
use i/j para seleccionar la memoria
MCACC que quiera comprobar.
5
Cuando termine, pulse RETURN.
En los procedimientos de Ajuste óptimo auto-
mático del sonido (Configuración totalmente
automática de MCACC) en página 23 o MCACC
automática (Experto) en página 58 , o después
del ajuste fino en Configuración manual de
MCACC en página 60 , usted puede comprobar
sus ajustes calibrados usando la pantalla GUI.
Volverá a Home Menu.
Ajuste de altavoz
Use esto para visualizar el tamaño y el número
de altavoces. Para más detalles, consulte
Ajuste de altavoz en página 66 .
Onda estacionaria
Use esto para visualizar los valores de ajuste
relacionados con la onda estacionaria para las
diversas memorias MCACC. Para más detalles,
consulte Onda estacionaria en página 61 .
1
Pulse
en el mando a distancia y,
1
Seleccione ‘Speaker Setting’ desde el
menú MCACC Data Check.
Seleccione el canal que desea
a continuación, pulse HOME MENU.
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l
y ENTER para desplazarse por las pantallas
y seleccionar opciones en los menús. Pulse
RETURN para salir del menú.
2
1
Seleccione ‘Standing Wave’ desde el
menú MCACC Data Check.
Cuando resalte ‘Filter Channel’, use
comprobar.
Utilice i/j para seleccionar el canal. Resalta
el canal correspondiente en el diagrama de
disposición.
2
i/j para seleccionar el canal para el
que quiera hacer el control de onda
estacionaria.
Se visualizan el valor de calibración relacionado
con la onda estacionaria para el canal seleccio-
nado guardado en la memoria MCACC selec-
cionada y su gráfico.
2
Seleccione ‘MCACC Data Check’ desde
Home Menu.
Nivel de canales
3
Seleccione el ajuste que desea
Use esto para visualizar el nivel de los diversos
canales. Para más detalles, consulte Nivel de
canales en página 67 .
comprobar.
! Speaker Setting – Se usa para comprobar
los ajustes de los sistemas de altavoces.
Para más detalles, consulte Ajuste de altavoz
en página 63 .
! Channel Level – Se usa para comprobar el
nivel de salida de los altavoces diferentes.
Para más detalles, consulte Nivel de canales
en página 63 .
! Speaker Distance – Se usa para comprobar
la distancia a los altavoces diferentes. Para
más detalles, consulte Distancia de altavoces
en página 63 .
! Standing Wave – Se usa para comprobar
los ajustes del filtro de control de onda
estacionaria. Para más detalles, consulte
Onda estacionaria en página 63 .
! Acoustic Cal EQ – Se usa para comprobar
los valores de calibración de la respuesta de
frecuencia del ambiente de escucha. Para
más detalles, consulte Acoustic Cal EQ en
página 63 .
1
Seleccione ‘Channel Level’ desde el
menú MCACC Data Check.
Cuando resalte ‘MCACC’, use k/l
3
Pulse k para resaltar ‘MCACC’ y luego
use i/j para seleccionar la memoria
MCACC que quiera comprobar.
2
para comprobar la memoria MCACC que
quiera comprobar.
El nivel de los diversos canales establecidos en
la memoria MCACC seleccionada se visualizan.
‘---’ se visualiza para los canales que no están
conectados.
Acoustic Cal EQ
Use esto para visualizar los valores de calibra-
ción para la respuesta de frecuencia de los
diversos canales establecidos en las diferentes
memorias MCACC. Para más detalles, consulte
Ajuste de ecualizador de calibración acústica en
página 61 .
Distancia de altavoces
Use esto para visualizar la distancia de los
canales diferentes a la posición de escucha.
Para más detalles, consulte Distancia de altavo-
ces en página 67 .
1
Seleccione ‘Acoustic Cal EQ’ desde el
menú MCACC Data Check.
Cuando resalte ‘Ch’, use i/j para
2
seleccionar el canal.
Se visualizan el valor de calibración para la
respuesta de frecuencia del canal seleccionado
1
Seleccione ‘Speaker Distance’ desde el
menú MCACC Data Check.
Es
63
11
El menú Advanced MCACC
(consulte Cómo borrar una memoria MCACC
en página 64 ).
1
Seleccione ‘MCACC Memory Copy’
3
Seleccione ‘OK’ para confirmar y borrar
Gestión de datos
desde el menú de configuración
Data Management.
la memoria.
Cuando se visualiza MCACC Memory Clear?,
seleccione YES. La memoria no se borra si está
seleccionado NO.
Aparecerá Completed! en la pantalla GUI
para confirmar que la memoria MCACC se
ha borrada. A continuación, volverá auto-
máticamente al menú de configuración
Data Management.
Este sistema le permite almacenar hasta seis
memorias MCACC, de tal forma que puede
calibrar el sistema para distintas posiciones de
escucha (o para diferentes ajustes de frecuen-
cia para una misma posición de escucha). Esto
resulta útil para que los ajustes alternativos
coincidan con el tipo de fuente que está escu-
chando y el lugar desde donde la está escu-
chando (por ejemplo, ver películas desde un
sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor).
Desde este menú puede copiar de una memo-
ria a otra, asignar nombres a las memorias para
facilitar la identificación y borrar las memorias
que no necesite.
Cómo cambiar el nombre de una
memoria MCACC
Si va a utilizar distintas memorias MCACC, es
aconsejable que les cambie el nombre para
facilitar la identificación.
2
Seleccione la opción que desea copiar.
! All Data – Copia todos los ajustes de la
memoria MCACC seleccionada.
! Level & Distance – Copia solamente los
ajustes de nivel de canales y las distancias
de los altavoces que están en la memoria
MCACC seleccionada.
1
Seleccione ‘Memory Rename’
desde el menú de configuración
Data Management.
3
Seleccione la memoria MCACC de
la que desea copiar los ajustes ‘From’ y
especifique dónde desea copiarlos (‘To’).
Asegúrese de que no sobrescribe ninguna
memoria MCACC que esté utilizando actual-
mente (esta acción no se puede deshacer).
2
Seleccione la memoria MCACC a
la que desea cambiar el nombre y, a
continuación, seleccione un nombre
adecuado para la memoria.
Utilice i/j para seleccionar la memoria y
k/l para seleccionar un nombre para la
memoria.
! Esto se puede hacer en Ajuste óptimo
automático del sonido (Configuración
totalmente automática de MCACC) en página
23 o en MCACC automática (Experto) en
4
Seleccione ‘OK’ para confirmar y copiar
los ajustes.
Cuando se visualiza MCACC Memory Copy?,
seleccione YES. La memoria no se copia si está
seleccionado NO.
Aparecerá Completed! en la pantalla GUI
para confirmar que la memoria MCACC se
ha copiado. A continuación, volverá auto-
máticamente al menú de configuración
Data Management.
3
Repita este proceso con todas las
página 58 , que ya debería haber completado.
memorias MCACC que sea necesario y, a
continuación, pulse RETURN cuando haya
terminado.
Volverá al menú de configuración
Data Management.
1
Pulse
en el mando a distancia y,
a continuación, pulse HOME MENU.
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l
y ENTER para desplazarse por las pantallas
y seleccionar opciones en los menús. Pulse
RETURN para salir del menú.
Cómo copiar los datos de una
memoria MCACC
Cómo borrar una memoria MCACC
2
Seleccione ‘Data Management’ desde
Home Menu.
Seleccione la opción que desea ajustar.
Si desea ajustar manualmente el EQ de calibra-
ción acústica (consulte Configuración manual
de MCACC en página 60 ), le recomendamos
que copie los ajustes actuales en una memoria
MCACC sin usar. En lugar de una curva de
ecualización plana, esta opción le proporcio-
nará un punto de referencia desde donde puede
comenzar.
! Los ajustes realizados en Ajuste óptimo
automático del sonido (Configuración
totalmente automática de MCACC) en página
23 o en MCACC automática (Experto) en
página 58 .
Si ya no va a usar una de las memorias MCACC
almacenadas, puede optar por borrar los ajus-
tes de calibración de esa memoria.
3
! Memory Rename – Para asignar un nombre
a las memorias MCACC para facilitar la
identificación (consulte Cómo cambiar el
nombre de una memoria MCACC en página
64 ).
! MCACC Memory Copy – Para copiar los
ajustes de una memoria MCACC a otra
(consulte Cómo copiar los datos de una
memoria MCACC en página 64 ).
1
Seleccione ‘MCACC Memory Clear’
desde el menú de configuración
Data Management.
2
Seleccione la memoria MCACC que
desea borrar.
Asegúrese de que no sobrescribe ninguna
memoria MCACC que esté utilizando actual-
mente (esta acción no se puede deshacer).
! MCACC Memory Clear – Para borrar
cualquier memoria MCACC que no desee
Es
64
12
Menús System Setup y Other Setup
! Speaker System – Especifica cómo utiliza
anchos delanteros en la configuración
principal (sistema de altavoces A).
Menús System Setup y Other Setup
usted los terminales de los altavoces traseros
de sonido envolvente y de los altavoces B
(página 65).
! Speaker Setting – Especifica el tamaño y
el número de altavoces conectados (página
66).
! Channel Level – Ajusta el balance general
del sistema de altavoces (página 67).
! Speaker Distance – Especifica la distancia
de los altavoces respecto de la posición de
audición (página 67).
! X-Curve – Ajusta el balance tonal del
sistema de altavoces para bandas sonoras
de películas (página 67).
! Speaker B – Seleccione esta opción para
usar los terminales de altavoces B, para
disfrutar de reproducción estéreo en otra
habitación (consulte Selección de terminales
de altavoces en página 49 ).
! Front Bi-Amp – Seleccione esta opción si
desea biamplificar los altavoces delanteros
(consulte Biamplificación de los altavoces en
página 13 ).
! ZONE 2 – Seleccione esto para usar los
terminales de altavoces traseros de sonido
envolvente con un sistema independiente
en otra zona (consulte Uso de los controles
MULTI-ZONE en página 49 ).
idioma de la OSD (OSD Language) en página
23 ).
Cómo hacer ajustes del
receptor en el menú System
Setup
La sección siguiente describe cómo cambiar
manualmente los ajustes relacionados con los
altavoces y cómo hacer otros ajustes (selección
de entrada, selección de idioma de la pantalla,
etc.).
! Network Setup – Realiza la configuración
necesaria para conectar esta unidad a la red
(consulte Menú Network Setup en página 67 ).
! HDMI Setup – Sincroniza este receptor con
su componente Pioneer compatible con
Control con HDMI (página 42).
! Other Setup – Para hacer ajustes
personalizados que reflejen la forma en que
utiliza el receptor (consulte El menú Other
Setup en página 69 ).
1
Pulse u RECEIVER para encender el
receptor y su televisor.
3
Ajuste cada opción según sea necesario
Asegúrese de que la entrada de vídeo del televi-
3
Si seleccionó Normal(SB/FH),
sor sea la de este receptor.
y pulse RETURN para confirmar el ajuste
en cada pantalla.
Normal(SB/FW) o Speaker B en el paso 2,
seleccione la ubicación de los altavoces de
sonido envolvente.
2
Pulse
en el mando a distancia y,
Configuración manual de los
altavoces
a continuación, pulse HOME MENU.
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l
y ENTER para desplazarse por las pantallas
y seleccionar opciones en los menús. Pulse
RETURN para salir del menú.
Ajuste del sistema de altavoces
! Ajuste por defecto: Normal(SB/FH)
Este receptor permite hacer ajustes detallados
para optimizar el sonido envolvente. Sólo es
necesario realizar estos ajustes una vez (a
menos que se cambie la ubicación del sistema
de altavoces o se agreguen nuevos altavoces).
Estos ajustes están diseñados para personali-
zar el sistema, pero si está satisfecho con los
ajustes realizados en Ajuste óptimo automático
del sonido (Configuración totalmente automática
de MCACC) en página 23 , no será necesario
que realice todos estos ajustes.
En un sistema de sonido envolvente de 7.1
canales con los altavoces de sonido envolvente
colocados directamente a los lados de la posi-
ción de escucha, el sonido envolvente de las
fuentes de 5.1 canales se oye desde el lado.
Esta función mezcla el sonido de los altavoces
de sonido envolvente con el de los altavoces de
sonido envolvente traseros para que el sonido
envolvente se oiga diagonal a la parte trasera,
como debe ser.
Dependiendo de las posiciones de los altavoces
y la fuente de sonido, en algunos casos puede
que no sea posible lograr buenos resultados.
En este caso, cambie el ajuste a ON SIDE o
IN REAR.
Los terminales de altavoces pueden utilizarse
de varias formas con este receptor. Además
de para una configuración de cine en casa
normal, donde se usan para los altavoces altos
o anchos delanteros, estos canales pueden
usarse para la biamplificación de los altavoces
delanteros o como un sistema de altavoces
independiente en otra habitación.
! Pulse HOME MENU en cualquier momento
para salir del Home Menu.
3
Seleccione ‘System Setup’ desde el
Home Menu y luego pulse ENTER.
4
Seleccione la opción que desea ajustar.
! Manual SP Setup – Establece el tipo de
conexión usado para los terminales de
sonido envolvente trasero, y el tamaño,
la distancia y el balance general de
los altavoces conectados (consulte
Configuración manual de los altavoces en
página 65 ).
1
Seleccione ‘Speaker System’ desde el
menú Manual SP Setup.
Si aún no se encuentra en esta pantalla, con-
sulte Cómo hacer ajustes del receptor en el
menú System Setup en página 65 .
PRECAUCIÓN
! Los tonos de prueba utilizados en
Manual SP Setup se emiten a alto volumen.
! ON SIDE – Seleccione esto cuando los
altavoces de sonido envolvente estén
posicionados justo a usted.
! IN REAR – Seleccione esto cuando el altavoz
de sonido envolvente esté posicionado
oblicuamente detrás de usted.
2
Seleccione el ajuste del sistema de
1
Seleccione ‘Manual SP Setup’ y pulse
altavoces.
ENTER.
! Input Setup – Especifica lo que ha
conectado a las entradas digital, HDMI y
vídeo componente (consulte El menú Input
Setup en página 25 ).
! OSD Language – El idioma de la pantalla
GUI se puede cambiar (consulte Cambio del
! Normal(SB/FH) – Seleccione esta opción
para cine en casa normal, con altavoces
altos delanteros en la configuración principal
(sistema de altavoces A).
! Normal(SB/FW) – Seleccione esta opción
para cine en casa normal, con altavoces
Si aún no se encuentra en esta pantalla, con-
sulte Cómo hacer ajustes del receptor en el
menú System Setup en página 65 .
2
Seleccione la opción que desea ajustar.
Si es primera vez que lo hace, le recomenda-
mos ajustar las opciones en orden:
Es
65
12
Menús System Setup y Other Setup
de manera efectiva; o seleccione SMALL
para enviar las frecuencias bajas a otros
altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado
los altavoces altos delanteros, NO (el canal
alto delantero es enviado a los altavoces
delanteros).
enviar las frecuencias bajas a otros altavoces
o al subwoofer. Si no ha conectado altavoces
de sonido envolvente traseros, seleccione
NO.
— Si selecciona ZONE 2 o Front Bi-Amp
(en Ajuste del sistema de altavoces en
página 65 ) no podrá realizar los ajustes
de sonido envolvente trasero.
— Si se selecciona NO para los altavoces
de sonido envolvente, los altavoces de
sonido envolvente traseros se ajustarán
automáticamente en NO.
! SW – Las señales LFE y las frecuencias
bajas de canales ajustados en SMALL son
emitidas desde el subwoofer cuando se
selecciona la opción YES. Seleccione la
opción PLUS si desea que el subwoofer emita
graves de forma continua o si desea graves
más profundos (en este caso, las frecuencias
bajas que normalmente son emitidas desde
los altavoces delanteros y el altavoz central
también son dirigidas al subwoofer). Si no ha
conectado un subwoofer, seleccione NO (las
frecuencias bajas son emitidas desde otros
altavoces).
— Si tiene un subwoofer y desea obtener
un sonido rico en graves, puede parecer
lógico seleccionar la opción LARGE
para los altavoces delanteros y PLUS
para el subwoofer. Sin embargo, esta
combinación puede no proporcionar
los mejores resultados. Dependiendo
de la ubicación de los altavoces en
la habitación, estos ajustes pueden
producir una disminución de la cantidad
de graves debido a cancelaciones de
las frecuencias bajas. Si esto sucediera,
intente cambiar la posición o la
combinación suena mejor. Si tiene
problemas, la mejor forma de resolverlos
es dirigir todos los sonidos graves al
subwoofer seleccionando SMALL para
los altavoces delanteros.
4
Cuando se visualiza ‘Setting Change?’,
seleccione Yes.
La memoria no cambia si está seleccionado No.
Volverá al menú Manual SP Setup.
Si selecciona NO para el subwoofer, los altavo-
ces delanteros se ajustarán automáticamente
a LARGE. Tenga también en cuenta que no es
posible ajustar el altavoz central, los altavoces
de sonido envolvente, los altavoces de sonido
envolvente traseros y los altavoces altos y
anchos delanteros a LARGE si los altavoces
delanteros están ajustados a SMALL. En este
caso, todas las frecuencias bajas son enviadas
al subwoofer.
Ajuste de altavoz
— Puede ajustar esto sólo cuando
Speaker System está en
Seleccione esta opción para especificar la con-
figuración de los altavoces (tamaño, número
de altavoces y frecuencia de transición). Le
recomendamos asegurarse de que los ajustes
realizados en Ajuste óptimo automático del
sonido (Configuración totalmente automática
de MCACC) en página 23 son correctos. Tenga
en cuenta que este ajuste se aplica a todas las
memorias MCACC y no puede ajustarse por
separado.
Normal(SB/FH).
— Si se selecciona NO para los altavoces de
sonido envolvente, este ajuste se póndrá
automáticamente en NO.
! FW – Seleccione LARGE si los altavoces
anchos delanteros reproducen las
frecuencias bajas de manera efectiva;
o seleccione SMALL para enviar las
frecuencias bajas a otros altavoces o
al subwoofer. Si no ha conectado los
altavoces anchos delanteros, NO (el canal
ancho delantero es enviado a los altavoces
delanteros).
3
Seleccione ‘X. OVER’ y ajuste la
frecuencia de transición.
Las frecuencias que se encuentren por debajo
de este punto serán enviadas al subwoofer (o a
los altavoces LARGE).
! Esta opción determina el corte entre los
sonidos graves reproducidos desde los
altavoces seleccionados como LARGE, o el
subwoofer, y los sonidos graves reproducidos
desde los altavoces seleccionados como
SMALL. También determina el punto de
corte de los sonidos graves en el canal LFE.
! Con Full Auto MCACC Setup
! Si está utilizando una configuración de
altavoces THX, asegúrese de que todos los
altavoces estén ajustados en SMALL.
1
Seleccione ‘Speaker Setting’ desde el
menú Manual SP Setup.
Elija el conjunto de altavoces que
— Puede ajustar esto sólo cuando
Speaker System está en
2
Normal(SB/FW).
desea ajustar y seleccione un tamaño de
altavoz.
Utilice k/l para seleccionar el tamaño (y
el número) de cada uno de los siguientes
altavoces:
— Si se selecciona NO para los altavoces de
sonido envolvente, este ajuste se póndrá
automáticamente en NO.
! Surr – Seleccione LARGE si sus altavoces
de sonido envolvente traseros reproducen
las frecuencias bajas de manera efectiva.
Seleccione SMALL para enviar las
frecuencias bajas a otros altavoces o al
subwoofer. Si no ha conectado altavoces
de sonido envolvente, seleccione NO (el
sonido de los canales de sonido envolvente
es enviado a los altavoces delanteros o al
subwoofer).
! SB – Seleccione el número de altavoces
de sonido envolvente traseros que
tiene (uno, dos o ninguno). Seleccione
LARGEx2 o LARGEx1 si sus altavoces de
sonido envolvente traseros reproducen
las frecuencias bajas de manera efectiva.
Seleccione SMALLx2 o SMALLx1 para
! Front – Seleccione LARGE si los altavoces
delanteros reproducen las frecuencias bajas
de manera efectiva, o si no ha conectado un
subwoofer. Seleccione SMALL para enviar
las frecuencias bajas al subwoofer.
! Center – Seleccione LARGE si el altavoz
central reproduce las frecuencias bajas
de manera efectiva; seleccione SMALL
para enviar las frecuencias bajas a otros
altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado
un altavoz central, seleccione NO (el
canal central es enviado a los altavoces
delanteros).
o Auto MCACC Setup (ALL o
Speaker Setting), el ajuste no se aplicará
aquí y la frecuencia de transición se
ajustará automáticamente. La frecuencia
de transición es una frecuencia destinada a
lograr el campo sonoro óptimo teniendo en
cuenta la capacidad de graves de todos los
altavoces conectados y las características
del oído humano.
! Si está utilizando altavoces THX, asegúrese
de que la frecuencia de transición esté
ajustada en 80Hz.
dirección de los altavoces. Si no obtiene
los resultados que desea, escuche la
respuesta de graves con los ajustes PLUS
y YES o con los altavoces delanteros
ajustados en LARGE y SMALL, y
4
Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú Manual SP Setup.
! FH – Seleccione LARGE si los altavoces altos
delanteros reproducen las frecuencias bajas
permita que sus oídos determinen qué
Es
66
12
Menús System Setup y Other Setup
! Si selecciona OFF, la curva de frecuencia
será plana y la curva X no tendrá ningún
efecto.
1
Seleccione ‘Speaker Distance’ desde el
menú Manual SP Setup.
Ajuste la distancia de cada altavoz
Nivel de canales
Ajuste de dirección IP/Proxy
Las opciones de nivel de canales le permiten
ajustar el equilibrio general de su sistema de
altavoces, un factor importante al configurar un
sistema de cine en casa.
En el caso de que el enrutador conectado al
terminal LAN de este receptor sea de banda
ancha (con una función de servidor DHCP
incorporada), active simplemente la función
del servidor DHCP y no tendrá que configurar
manualmente la red. Deberá configurar la
red como se describe abajo sólo cuando haya
conectado este receptor a un enrutador de
banda ancha sin una función de servidor de
DHCP. Antes de configurar la red, consulte a
su ISP o al administrador de la red para cono-
cer los ajustes necesarios. Se le recomienda
consultar también el manual de instrucciones
suministrado con su componente de red.
! En el caso de que haga cambios en la
configuración de la red sin la función
2
3
Cuando termine, pulse RETURN.
utilizando k/l.
Puede ajustar la distancia de cada altavoz en
incrementos de 1/2 pulgada.
1
Seleccione ‘Channel Level’ desde el
Menú Network Setup
Ajuste de la red para escuchar radio de Internet
en este receptor.
3
Cuando termine, pulse RETURN.
menú Manual SP Setup.
Los tonos de prueba empezarán.
Volverá al menú Manual SP Setup.
2
Ajuste el nivel de cada canal utilizando
1
Pulse
en el mando a distancia y,
Nota
k/l.
a continuación, pulse HOME MENU.
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l
y ENTER para desplazarse por las pantallas
y seleccionar opciones en los menús. Pulse
RETURN para salir del menú.
! Para obtener el mejor sonido envolvente,
asegúrese de que los altavoces de sonido
envolvente traseros se encuentren a la misma
distancia de la posición de audición.
Use i/j para cambiar altavoces.
Ajuste el nivel de cada altavoz a medida que se
emite el tono de prueba.
! Si utiliza un medidor de Sound Pressure
Level (SPL), tome las lecturas desde la
posición de audición principal y ajuste
el nivel de cada altavoz a 75 dB SPL
(ponderación C/lectura lenta).
Curva X
2
Seleccione ‘System Setup’ desde
La mayoría de bandas sonoras mezcladas
para el cine resultan excesivamente brillantes
cuando se reproducen en habitaciones gran-
des. El ajuste de la curva X actúa como una
especie de re-ecualización para la escucha de
cine en casa y restaura el balance tonal ade-
cuado de las bandas sonoras de películas.
de servidor DHCP, haga los cambios
correspondientes en los ajustes de red de este
receptor.
Home Menu.
3
Seleccione ‘Network Setup’ desde el
3
Cuando termine, pulse RETURN.
menú System Setup.
Volverá al menú Manual SP Setup.
4
Seleccione la opción que desea ajustar.
Nota
Si es primera vez que lo hace, le recomenda-
mos ajustar las opciones en orden:
! IP Address, Proxy – Configura la dirección
IP/Proxy de este receptor (página 67).
! Network Standby – Permite usar la función
AVNavigator o iControlAV incluso cuando el
receptor está en el modo de espera (página
68).
! Friendly Name – El nombre del receptor
visualizado en el ordenador u otro aparato
conectado a la red se puede cambiar (página
68).
! Parental Lock – Restringe el uso de las
funciones de red (página 68).
! Wireless LAN Converter – Se usa para
hacer el punto de acceso del convertidor de
LAN inalámbrica y los ajustes de dirección IP
(página 68).
Nota
! Pulse i/j o los botones numéricos para
introducir caracteres alfanuméricos. Para
eliminar los caracteres alfanuméricos
introducidos uno a uno, pulse CLR.
! Puede cambiar los niveles de los canales
1
Seleccione ‘X-Curve’ desde el menú
Manual SP Setup.
Elija el ajuste de la curva X que desee.
pulsando
en el modo de operación
del receptor, luego pulse CH LEVEL y después
pulse k/l en el mando a distancia.
El ajuste del nivel de los canales usando
CH LEVEL y k/l es un medio conveniente
de hacer un ajuste fino temporal del sonido
que está siendo reproducido. Este ajuste
no se guarda en los niveles de canales de la
memoria MCACC.
2
IP Address
Utilice k/l para realizar el ajuste. La curva
X se expresa como una pendiente hacia abajo
en decibelios por octava, empezando en 2 kHz.
El sonido se vuelve menos brillante a medida
que aumenta la pendiente (hasta un máximo
de –3.0dB/oct). Utilice las siguientes pautas
para ajustar la curva X según el tamaño de la
habitación:
La dirección de IP que vaya a introducirse
deberá definirse dentro de los márgenes
siguientes. Si la dirección IP definida sobrepasa
los márgenes siguientes, usted no podrá repro-
ducir archivos de audio guardados en compo-
nentes de la red ni escuchar emisoras de radio
de Internet.
Clase A: 10.0.0.1 a 10.255.255.254
Clase B: 172.16.0.1 a 172.31.255.254
Clase C: 192.168.0.1 a 192.168.255.254
Distancia de altavoces
Para lograr una buena profundidad y separa-
ción del sonido en el sistema, deberá especifi-
car la distancia que hay desde los altavoces a la
posición de audición. Esto permitirá al receptor
agregar el retardo adecuado que se necesita
para lograr un sonido envolvente efectivo.
Tamaño de la
≤36 ≤48 ≤60 ≤72 ≤300 ≤1000
habitación (m2)
Curva X
(dB/oct)
–0.5
–1.0
–1.5 –2.0
–2.5
–3.0
Subnet Mask
Para el convertidor de LAN inalámbrica, use
el AS-WL300 vendido por separado.
En el caso de que un adaptador de terminal o
un modem xDSL esté conectado directamente
Es
67
12
Menús System Setup y Other Setup
a este receptor, introduzca la máscara de
subred provista por su ISP en papel. En la
mayoría de los casos, introduzca 255.255.255.0.
3
Introduzca la IP Address, Subnet Mask,
4
Si quiere cambiar la contraseña,
Nombre amistoso
Default Gateway, Primary DNS Server y
Secondary DNS Server.
Pulse i/j para seleccionar un número y
k/l para mover el cursor.
seleccione Change Password.
En este caso, el procedimiento vuelve al paso 2.
1
Seleccione ‘Friendly Name’ desde el
menú Network Setup.
Seleccione ‘Edit Name’ y luego
Default Gateway
Convertidor de LAN inalámbrica
2
En el caso de que haya una puerta de enlace
(enrutador) conectada a este receptor, intro-
duzca la dirección IP correspondiente.
4
Seleccione ‘OFF’ o ‘ON’ para el ajuste
‘Rename’.
Este ajuste se necesita para conectar un con-
vertidor de LAN inalámbrica al receptor y usar
las funciones de red inalámbrica.
Para el convertidor de LAN inalámbrica, use el
AS-WL300 vendido por separado.
Enable Proxy Server, para desactivar o
activar el servidor proxy.
Si selecciona ‘OFF’, vaya al paso 7. Si, por el
Seleccione Default si quiere cambiar al nom-
bre predeterminado después de cambiar el
nombre.
Primary DNS Server/
Secondary DNS Server
contrario, selecciona ‘ON’, vaya al paso 5.
3
Introduzca el nombre que desea
5
Introduzca la dirección de su servidor
proxy en el nombre del dominio.
Introduzca el número de puerto de su
asignar a esta emisora.
En el caso de que sólo haya una direc-
ción de servidor DNS provista por su
Ajuste de punto de acceso
Use i/j para seleccionar un carácter, k/l
para establecer la posición y ENTER para confir-
mar su selección.
Haga los ajustes de conexión para el converti-
dor de LAN inalámbrica conectado al receptor
y al punto de acceso. Conecte el convertidor
de LAN inalámbrica al receptor y establezca
de antemano DHCP en el menú de ajuste
“IP Address, Proxy” (página 67). Hay cuatro
formas de hacer ajustes para conectar al punto
de acceso, como se muestra a continuación.
! WPS (PBC) – Los ajustes de conexión se
hacen automáticamente de forma sencilla
pulsando los botones WPS del punto de
acceso y del convertidor de LAN inalámbrica,
siguiendo las instrucciones visualizadas en
la pantalla del receptor. Ésta es la forma más
sencilla de hacer los ajustes, y es posible
cuando el punto de acceso y el convertidor de
LAN inámabrica están equipados con botones
WPS.
! WPS (PIN) – Visualiza una lista de las SSID de
los puntos de acceso conectables y selecciona
el punto de acceso al que usted quiere
conectar desde esta lista. Los ajustes de
conexiones se hacen introduciendo el código
PIN de 8 dígitos visualizado en la pantalla del
receptor en el punto de acceso al que quiere
hacer la conexión.
6
ISP en papel, introdúzcala en el campo
‘Primary DNS Server’. En el caso de que haya
más de dos direcciones de servidor DNS,
introduzca ‘Secondary DNS Server’ en el otro
campo de dirección de servidor DNS.
servidor proxy.
Utilice los botones numéricos para introducir el
número de puerto.
Bloqueo de los padres
7
Seleccione ‘ON’ para confirmar la
Establezca las restricciones para usar los servi-
cios de Internet. Ponga también la contraseña
que acompañará a las restricciones de uso.
configuración de dirección IP/Proxy.
Proxy Hostname/Proxy Port
Espera de red
Este ajuste se requiere cuando usted conecta
este receptor a Internet mediante un servidor
proxy. Introduzca la dirección IP de su servidor
proxy en el campo ‘Proxy Hostname’. Además,
introduzca el número de puerto de su servidor
proxy en el campo ‘Proxy Port’.
Importante
Este ajuste permite que la función AVNavigator
o iControlAV controle el receptor desde un
ordenador conectado a la misma LAN que el
receptor que va a ser usado cuando éste esté
en el modo de espera.
Cuando se selecciona la entrada
HOME MEDIA GALLERY, el ajuste hecho
aquí no se reflejará. Establezca una entrada
diferente de HOME MEDIA GALLERY antes de
hacer este ajuste.
1
Seleccione ‘IP Address, Proxy’ desde el
menú Network Setup.
Seleccione la opción DHCP que quiera.
1
Seleccione ‘Network Standby’ desde el
menú Network Setup.
Especifique si el proceso
1
Seleccione ‘Parental Lock’ desde el
menú Network Setup.
Introduzca la contraseña.
2
2
Cuando selecciona ON, la red se configura
automáticamente y usted no tiene que seguir el
paso 3. Vaya al paso 4.
Si no hay servidor DHCP en la red y usted selec-
ciona ON, este receptor usará su propia fun-
ción Auto IP para determinar la dirección IP.
! La dirección IP determinada por la función
Auto IP es 169.254.X.X. Si la dirección IP está
establecida para la función Auto IP, no podrá
escuchar una emisora de radio de Internet.
2
Network Standby es ON o OFF.
Use i/j para seleccionar un carácter, k/l
para establecer la posición y ENTER para confir-
mar su selección.
! ON – La función AVNavigator o iControlAV se
puede usar incluso cuando el receptor está
en el modo de espera.
! OFF – La función AVNavigator o iControlAV
no se puede usar cuando el receptor está en
el modo de espera (así reducirá el consumo
de energía en el modo de espera).
3
Especifique si va a activar o desactivar
Parental Lock.
! OFF – Los servicios de Internet no están
restringidos.
! ON – Los servicios de Internet están
restringidos.
! Search for Access Point – Visualiza una
lista de las SSID de los puntos de acceso
conectables y selecciona el punto de acceso
al que usted quiere conectar desde esta
Es
68
12
Menús System Setup y Other Setup
lista. Los ajustes de conexión con el punto de
acceso se hacen estableciendo el protocolo
de seguridad, la clave de seguridad y la clave
predeterminada WEP del punto de acceso
(sólo cuando el protocolo de seguridad del
punto de acceso es WEP).
! Manual Setting – Los ajustes de conexiones
se hacen introduciendo manualmente la
SSID, el protocolo de seguridad, la clave de
seguridad y la clave predeterminada WEP
del punto de acceso al que quiere hacer la
conexión.
! IP Address – Verifique la dirección IP de este
receptor.
! MAC Address – Verifique la dirección MAC de
este receptor.
! Friendly Name – Nombre amistoso en página
68 .
! SSID – Verifique la SSID del punto de acceso
conectado con el convertidor de LAN
inalámbrica (sólo cuando está conectado un
convertidor de LAN inalámbrica).
! Auto Power Down – Establece la
desconexión automática de la alimentación
cuando no se usa el receptor.
! Volume Setup – Configura las operaciones
relacionadas con el volumen de este receptor
(página 69).
! Remote Control Mode Setup – Establece el
modo de mando a distancia de este receptor
(página 70).
! Flicker Reduction Setup – Ajusta cómo va a
aparecer la pantalla GUI (página 70).
! Pairing Bluetooth Setup – Se usa para
emparejar un ADAPTADOR Bluetooth y
un aparato con tecnología inalámbrica
Bluetooth (página 32).
2
Seleccione la zona que quiera
establecer y ponga el tiempo tras el cual se
desconectará la alimentación.
! MAIN – El tiempo se puede seleccionar
de entre “15 min”, “30 min”, “60 min” y
“OFF”. La alimentación se desconecta si
no se introduce ninguna señal o si no se
realiza ninguna operación durante el tiempo
seleccionado.
! ZONE 2 – El tiempo se puede
seleccionar de entre “30 min”, “1 hour”,
“3 hours”, “6 hours”, “9 hours” y “OFF”. La
alimentación se desconecta después de
pasar el tiempo seleccionado.
1
Pulse
en el mando a distancia y,
a continuación, pulse HOME MENU.
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l
y ENTER para desplazarse por las pantallas
y seleccionar opciones en los menús. Pulse
RETURN para salir del menú.
Dirección IP de WLAN
Si la dirección IP de un aparato conectado a
una LAN que no es la del convertidor de LAN
inalámbrica se pone en “192.168.XXX.249”, la
dirección IP del convertidor de LAN inalám-
brica será redundante, haciendo imposible la
conexión al punto de acceso. En este caso, use
este ajuste para establecer la dirección IP espe-
cífica del convertidor de LAN inalámbrica.
! Software Update – Se usa para actualizar el
software del receptor y verificar la versión.
Volume Setup
Puede ajustar el volumen máximo de este
receptor o especificar que nivel de volumen se
usará al conectar la alimentación.
5
Ajuste cada opción según sea necesario
2
Seleccione ‘Network Information’
y pulse RETURN para confirmar el ajuste
en cada pantalla.
desde Home Menu.
Visualice el estado de los ajustes de los elemen-
tos relacionados con la red.
1
Seleccione ‘Volume Setup’ desde el
menú Other Setup.
Seleccione la opción Power ON Level
Desconexión automática de la
alimentación
2
1
Seleccione ‘Wireless LAN Converter’
desde el menú Network Setup.
Haga los ajustes del convertidor de
LAN inalámbrica según sea necesario.
Cuando haga los ajustes de conexiones del
convertidor de LAN inalámbrica y del punto
de acceso, seleccione “Access Point Setting”
y haga los ajustes para el convertidor de LAN
inalámbrica y el punto de acceso siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
que quiera.
El menú Other Setup
El menú Other Setup es donde puede hacer
ajustes personalizados que reflejen la forma en
que utiliza el receptor.
Se puede establecer la desconexión automática
de la alimentación si no se realiza ninguna
entrada de señales de audio o vídeo en el recep-
tor durante un periodo específico de tiempo.
Cuando se usa la ZONE 2, la alimentación de la
ZONE 2 también se puede establecer para que
se desconecte, pero la alimentación de la ZONE
2 se desconecta automáticamente después de
pasar el periodo de tiempo establecido aquí
aunque se introduzcan señales y se realicen
operaciones.
El volumen se puede ajustar para que tenga
siempre el mismo nivel cuando se conecta la
alimentación del receptor.
! LAST (predeterminado) – Cuando se conecta
la alimentación, el volumen se ajusta al
mismo nivel que tenía cuando se desconectó
la alimentación.
2
1
Pulse
en el mando a distancia y,
a continuación, pulse HOME MENU.
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l
y ENTER para desplazarse por las pantallas
y seleccionar opciones en los menús. Pulse
RETURN para salir del menú.
! “---” – Cuando se conecta la alimentación, el
volumen se ajusta al nivel mínimo.
Si quiere establecer la dirección IP del con-
vertidor de LAN inalámbrica, seleccione
“WLAN IP Address” e introduzca la dirección
IP.
! –80.0dB a +12.0dB – Especifique el volumen
que se va a ajustar para cuando se conecte
la alimentación, en pasos de 0,5 dB.
No es posible ajustar un nivel de volumen supe-
rior al especificado en Configuración límite del
volumen (consulte más abajo).
2
Seleccione ‘System Setup’ desde
Para la zona principal y ZONE 2 se pueden
establecer tiempos diferentes.
Home Menu.
3
Seleccione ‘Other Setup’ y pulse
1
Seleccione ‘Auto Power Down’ desde
ENTER.
el menú Other Setup.
Verificación de la información
de la red
El estado del ajuste de los elementos siguientes
relacionados con la red se puede verificar.
3
Seleccione la opción Volume Limit que
4
Seleccione la opción que desea ajustar.
quiera.
Si es primera vez que lo hace, le recomenda-
mos ajustar las opciones en orden:
Use esta función para limitar el volumen
máximo. El volumen no se puede aumentar por
Es
69
12
Menús System Setup y Other Setup
encima del nivel ajustado aquí, ni tan siquiera
utilizando el botón MASTER VOLUME (o el dial
del panel frontal).
! OFF (predeterminado) – El volumen máximo
no está limitado.
! –20.0dB/–10.0dB/0.0dB – El volumen
máximo está limitado al valor establecido
aquí.
guardarlo en el aparato de memoria USB.
Si hay algún archivo antiguo descargado o
archivos descargados para otros modelos en
el aparato de memoria USB, elimínelos.
Mensajes de actualización de
software
Configuración de Flicker
Reduction
! Ajuste por defecto: OFF
La resolución de la pantalla GUI se puede
aumentar. Pruebe cambiando este ajuste si
resulta difícil ver la pantalla GUI. Note que la
resolución de este ajuste sólo afecta a la panta-
lla GUI; no afecta a la salida de vídeo.
Mensajes
Descripciones
de estado
No se encontró archivo de actualiza-
Importante
! NO desenchufe el cable de alimentación
durante la actualización.
! Cuando actualice a través de Internet, no
desconecte el cable LAN. Cuando actualice
a través de un aparato de memoria USB, no
desconecte el aparato de memoria USB.
NO UPDATE
FILE
ción en el aparato de memoria USB.
Guarde el archivo en el directorio de
raíz del aparato de memoria USB.
4
Seleccione la opción Mute Level que
Pruebe desconectando y reconec-
tando el aparato USB o guardando
de nuevo el archivo de actualización.
Si sigue produciéndose el error,
pruebe a usar un aparato de memo-
ria USB diferente.
1
Seleccione ‘Flicker Reduction Setup’
desde el menú Other Setup.
Seleccione la opción Flicker Reduction
que quiera.
quiera.
Esto ajusta cuánto va a bajar el volumen
cuando se pulsa MUTE.
! FULL (predeterminado) – Ausencia de
sonido.
! –40.0dB/–20.0dB – El volumen bajará al nivel
especificado aquí.
FILE ERROR
2
1
Seleccione ‘Software Update’ desde el
menú Other Setup.
Seleccione el procedimiento de
3
Cuando termine, pulse RETURN.
UPDATE
ERROR 1
a UPDATE
ERROR 7
Volverá al menú Other Setup.
2
Apague el receptor y luego vuelva
a encenderlo y pruebe de nuevo a
actualizar el software.
actualización.
5
Cuando termine, pulse RETURN.
! Update via Internet – El receptor verifica
si hay software de actualización a través de
Internet.
! Update via USB Memory – El receptor
verifica si el aparato de memoria USB
insertado en el puerto USB del panel frontal
del receptor contiene software que se pueda
actualizar.
Actualización de software
Volverá al menú Other Setup.
Si parpadea este mensaje, la actuali-
zación ha fallado. Actualice a través
de un aparato de memoria USB.
Ponga el archivo de actualización
en el aparato de memoria USB y
conecte el aparato al puerto USB.
Cuando se encuentra el archivo, la
actualización del software empieza
automáticamente.
Use este procedimiento para actualizar el
software del receptor y verificar la versión. Hay
dos formas de actualizar: mediante Internet y
mediante un aparato de memoria USB.
La actualización mediante Internet se realiza
accediendo al servidor del archivo desde el
receptor y descargando el archivo. Este pro-
cedimiento sólo es posible si el receptor está
conectado a Internet.
La actualización mediante un aparato de
memoria USB se realiza descargando el
archivo de actualización de un ordenador a un
aparato de memoria USB, y luego insertando
este aparato de memoria USB en el puerto
USB del panel frontal del receptor. Con este
procedimiento, el aparato de memoria USB
que contiene el archivo de actualización deberá
insertarse primero en el puerto USB del panel
frontal del receptor.
Configuración del modo de
mando a distancia
! Ajuste por defecto: 1
Esto ajusta el modo de mando a distancia de
este receptor para impedir un funcionamiento
erróneo cuando se usan múltiples receptores.
Update via
USB
“Accessing” se visualiza y el archivo de
actualización se verifica. Espere un poco.
1
Seleccione
UE11
UE22
UE33
La actualización ha fallado. Use el
mismo procedimiento para actuali-
zar de nuevo el software.
3
Verifique en la pantalla si se
ha encontrado o no un archivo de
actualización.
Si se visualiza “New version found.”, el
archivo de actualización ha sido encontrado. El
número de versión y el tiempo de actualización
se visualizan.
Si se visualiza “This is the latest version.
There is no need to update.” no ha sido
encontrado archivo de actualización.
‘Remote Control Mode Setup’ desde el
menú Other Setup.
2
Seleccione la opción
Remote Control Mode que quiera.
Seleccione ‘OK’ para cambiar el modo
de mando a distancia.
Siga las instrucciones de la pantalla
3
4
para cambiar el ajuste del mando a
distancia.
! Si se provee un archivo de actualización en
el sitio Web de Pioneer, descárguelo a su
ordenador. Cuando se descarga un archivo
de actualización del sitio Web de Pioneer al
ordenador, el archivo estará en el formato
ZIP. Descomprima el archivo ZIP antes de
Consulte Utilización de múltiples receptores en
página 52 .
4
Para actualizar, seleccione OK.
La pantalla de actualización aparece y se realiza
la actualización.
! La alimentación se desconecta
automáticamente una vez terminada la
actualización.
5
Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú Other Setup.
Es
70
13
Información adicional
Síntoma
Solución
Información adicional
El mensaje AMP ERR parpadea en la
pantalla y, a continuación, el equipo se
apaga automáticamente. El indicador
ADVANCED MCACC parpadea y el equipo
no se enciende.
El receptor puede tener un problema grave. No intente encender el
receptor. Desenchúfelo de la toma de corriente y llame a un servi-
cio técnico Pioneer autorizado.
Solución de problemas 1
Un manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si cree
que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema
puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté
utilizando. Si no puede solucionar el problema después de realizar las comprobaciones que se
indican a continuación, diríjase al centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano para
que lleve a cabo las reparaciones necesarias.
! Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas tales como electricidad
estática, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y luego vuelva a conectarla
para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.
El receptor se apaga de repente o el indi-
cador FL OFF parpadea.
Hay un problema con el ventilador o con la unidad de alimenta-
ción del receptor. Pruebe conectando la alimentación. Si ocurre
lo mismo, el receptor estará dañado. Desenchúfelo de la toma de
corriente y llame a un servicio técnico Pioneer autorizado. (Cuando
se encienda el equipo pueden aparecer otros síntomas.)
OVERHEAT parpadea en la pantalla o
AMP OVERHEAT y el indicador FL OFF
parpadean y el equipo se apaga.
Deje que la unidad se enfríe en un lugar bien ventilado antes de
volver a encenderla.
Espere 1 minuto como mínimo y luego pruebe a conectar de nuevo
la alimentación.
Alimentación
OVERHEAT se muestra en la pantalla y la La temperatura dentro de la unidad ha sobrepasado el valor
alimentación se desconecta.
permitido. Intente mover la unidad para tener mejor ventilación
(consulte la pagina 2).
Síntoma
Solución
El equipo no se enciende.
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado a una
toma de corriente activa.
Baje el volumen.
El receptor se apaga repentinamente o
parpadea ADVANCED MCACC.
La unidad de alimentación está dañada. Desenchúfelo de la toma
de corriente y llame a un servicio técnico Pioneer autorizado.
Pruebe a desconectar el cable de la toma de corriente y, a conti-
nuación, conectarlo de nuevo.
El equipo no se puede apagar. (Se visua-
liza ZONE 2 ON.)
Pulse ZONE 2 del mando a distancia, y luego pulse u RECEIVER
para apagar la Zone 2.
Ausencia de sonido
Síntoma
Solución
El receptor se apaga de repente o el indi-
cador iPod iPhone iPad parpadea.
Compruebe que no haya hilos sueltos del cable del altavoz
tocando el panel posterior u otro juego de cables. En ese caso,
vuelva a conectar los cables de los altavoces asegurándose de que
no haya ningún hilo suelto.
No hay emisión de sonido cuando se
selecciona una función de entrada.
Los altavoces delanteros no emiten
sonido.
Compruebe el volumen, el ajuste de silencio (pulse MUTE) y el
ajuste de los altavoces (pulse SPEAKERS).
Asegúrese de que ha seleccionado la función de entrada correcta.
El receptor puede tener un problema grave. Desconéctelo de la
corriente y llame a un servicio técnico Pioneer autorizado.
Compruebe que el micrófono de configuración MCACC esté
desconectado.
Durante la reproducción a altos niveles
de volumen, el equipo se apaga repenti-
namente.
Disminuya el volumen.
Asegúrese de que ha seleccionado la señal de entrada correcta
(pulse SIGNAL SEL).
Reduzca los niveles de ecualizador 63 Hz y 125 Hz en Configuración
manual de MCACC en página 60 .
Tenga en cuenta que cuando se selecciona Fixed PCM ON no
podrá escuchar ningún otro formato de señales (consulte Ajuste
de las opciones de audio en página 45 ).
Active la función de seguridad digital. Mientras pulsa ENTER del
panel frontal, pulse u STANDBY/ON para poner este receptor en
el modo de espera. Use TUNE i/j para seleccionar D.SAFETY
cOFFd, y luego use PRESET k/l para seleccionar 1 o 2 (selec-
cione D.SAFETY cOFFd para desactivar esta función). Si la
corriente se desconecta aunque esté activada la opción 2, dismi-
nuya el volumen. Con 1 o 2 activados puede que no estén disponi-
bles algunas funciones.
Compruebe que el componente fuente está bien conectado (con-
sulte Conexión del equipo en página 10 ).
Compruebe que los altavoces están bien conectados (consulte
Conexión de los altavoces en página 12 ).
El equipo no responde cuando se pulsan
los botones.
Pruebe a apagar el receptor y, a continuación, volver a encenderlo.
Pruebe a desconectar el cable de alimentación y, a continuación,
volver a conectarlo.
Es
71
13
Información adicional
Síntoma
Solución
Síntoma
Solución
El subwoofer no emite sonido.
Compruebe que el subwoofer está bien conectado, encendido y
que el volumen está ajustado a un nivel apropiado.
Los altavoces de sonido envolvente o el
altavoz central no emiten sonido.
Compruebe que el modo de escucha estéreo o el modo Front
Stage Surround Advance no está seleccionado; seleccione uno de
los modos de escucha de sonido envolvente (consulte Reproduc-
ción con sonido envolvente en página 34 ).
Si el subwoofer tiene una función de desconexión, asegúrese de
que no esté activada.
Compruebe que los altavoces de sonido envolvente trasero y
central no están ajustados en NO (consulte Ajuste de altavoz en
página 66 ).
Asegúrese de que el ajuste del subwoofer es YES o PLUS (consulte
Ajuste de altavoz en página 66 ).
La frecuencia de transición puede estar ajustada a un nivel dema-
siado bajo; pruebe a ajustarla a un nivel más alto para adaptarse
a las características de otros altavoces (consulte Ajuste de altavoz
en página 66 ).
Compruebe las opciones de nivel de canales (consulte Nivel de
canales en página 67 ).
Compruebe las conexiones de altavoz (consulte Conexión de los
altavoces en página 12 ).
Si el material fuente contiene muy poca información de baja fre-
cuencia, cambie los ajustes del altavoz a Front: SMALL / Subwo-
ofer: YES o Front: LARGE / Subwoofer: PLUS (consulte Ajuste de
altavoz en página 66 ).
Los altavoces de sonido envolvente trase- Compruebe que los altavoces de sonido envolvente trasero están
ros no emiten sonido.
ajustados en LARGE o SMALL y que los altavoces de sonido
envolvente no están ajustados en NO (consulte Ajuste de altavoz
en página 66 ).
Compruebe que el canal LFE no está ajustado a OFF, o en un
ajuste muy bajo (consulte Ajuste de las opciones de audio en
página 45 ).
Compruebe las conexiones de altavoz (consulte Conexión de los
altavoces en página 12 ). Si sólo hay un altavoz de sonido envol-
vente trasero conectado, asegúrese de que está conectado al
terminal de altavoz del canal izquierdo.
Compruebe las opciones de nivel de altavoz (consulte Nivel de
canales en página 67 ).
Los altavoces de sonido envolvente traseros no emitirán sonido
mientras Speaker System esté en Speaker B y se reproduzca
audio por el altavoz B.
Uno de los altavoces no emite sonido.
Compruebe las conexiones de altavoz (consulte Conexión de los
altavoces en página 12 ).
Compruebe las opciones de nivel de altavoz (consulte Nivel de
Cuando Speaker System se pone en Normal(SB/FH) o
Normal(SB/FW) y SP: FH ON o SP: FW ON se selecciona con el
botón SPEAKERS no saldrá sonido de los altavoces traseros de
sonido envolvente. Seleccione SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON o SP:
SB ON (consulte Selección de terminales de altavoces en página
49 ).
canales en página 67 ).
Compruebe que el altavoz no está ajustado en NO (consulte Ajuste
de altavoz en página 66 ).
Puede que el canal no se grabe en la fuente. Utilizando uno de los
modos de escucha de efectos avanzados, puede crear el canal que
falta (consulte Reproducción con sonido envolvente en página 34 ).
No sale sonido de los altavoces delante-
ros altos o anchos.
Compruebe que los altavoces delanteros alto y ancho están ajusta-
dos en LARGE o SMALL y que los altavoces de sonido envolvente
no están ajustados en NO (consulte Ajuste de altavoz en página
66 ).
Los componentes analógicos emiten
sonido, pero no los digitales (DVD, LD,
CD, etc.).
Compruebe que el tipo de señal de entrada está ajustado en
DIGITAL (consulte Selección de la señal de entrada en página 35 ).
Asegúrese de que la entrada digital está asignada correctamente
al conector de entrada al que está conectado el componente
(consulte El menú Input Setup en página 25 ).
Cuando Speaker System se pone en Normal(SB/FH) o
Normal(SB/FW) y SP: SB ON se selecciona con el botón
SPEAKERS no saldrá sonido de los altavoces altos delanteros o
anchos delanteros. Seleccione SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON, SP:
FH ON o SP: FW ON (consulte Selección de terminales de altavoces
en página 49 ).
Compruebe los ajustes de salida digital del componente fuente.
Si el componente fuente tiene un control de volumen digital,
asegúrese de que no está desactivado.
Compruebe las conexiones de altavoz (consulte Conexión de los
altavoces en página 12 ).
Es
72
13
Información adicional
Síntoma
Solución
Síntoma
Solución
Todo parece estar configurado correcta-
mente, pero el sonido de reproducción es conexión de los terminales de altavoces positivos/negativos del
extraño.
Los altavoces pueden estar desfasados. Compruebe que la
No hay emisión de sonido o se escucha
un ruido al reproducir software Dolby
Digital/DTS.
Compruebe que su reproductor de BD o DVD es compatible con el
sistema Dolby Digital/DTS.
receptor coincide con los terminales correspondientes de los
altavoces (consulte Conexión de los altavoces en página 12 ).
Verifique los ajustes de salida digital o los ajustes de salida de
audio HDMI de su reproductor BD o DVD. Asegúrese de que la
salida de señal DTS está ajustada en On.
Parece que la función Distancia de preci- Si es aplicable, compruebe que el filtro de paso bajo del subwoofer
sión no tiene ningún efecto audible.
está desactivado o que el corte de paso bajo está ajustado en el
ajuste de frecuencia más alto. Si hay una opción PHASE en el
subwoofer, ajústela en 0º (o según el subwoofer, en el ajuste que
piense que tiene el mejor efecto general sobre el sonido).
Si el componente fuente tiene un control de volumen digital,
asegúrese de que no está desactivado.
No hay sonido cuando se usa el
Home Menu.
Si está seleccionada la función de entrada HDMI, el sonido se
silencia hasta que se sale de Home Menu.
Asegúrese de que la distancia de todos los altavoces es correcta
(consulte Distancia de altavoces en página 67 ).
Otros problemas de audio
Se escucha ruido o zumbido incluso
cuando no se está recibiendo ninguna
señal.
Asegúrese de que los ordenadores personales u otros componen-
tes digitales conectados a la misma fuente de alimentación no
estén causando interferencias.
Síntoma
Solución
El sonido de conmutación de altavoz
Dependiendo del modo de escucha, los altavoces delanteros altos
(sonido clic) se oye procedente del recep- (o delanteros anchos) y los altavoces traseros de sonido envol-
No se pueden seleccionar algunas fun-
ciones mediante el INPUT SELECTOR del
panel frontal o el botón INPUT SELECT del
mando a distancia.
Verifique los ajustes Input Skip en el menú Input Setup (consulte
El menú Input Setup en página 25 ).
tor durante la reproducción.
vente puede que se conmuten automáticamente en función de
los cambios en el audio de entrada. En este momento se oirá un
sonido de conmutación de altavoces (sonido clic) procedente del
receptor. Si le molesta este sonido, le recomendamos cambiar la
opción del terminal de altavoz (consulte Selección de terminales de
altavoces en página 49 ).
Compruebe la asignación HDMI Input en el menú Input Setup y
pruebe con OFF (consulte El menú Input Setup en página 25 ).
Parece haber un retardo de tiempo entre
los altavoces y la salida del subwoofer.
Consulte Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración
totalmente automática de MCACC) en página 23 para volver a con-
figurar el sistema utilizando la función MCACC (esto compensará
automáticamente cualquier retardo en la salida del subwoofer).
No es posible seleccionar estaciones
emisoras automáticamente, o las emi-
siones de radio contienen una cantidad
considerable de ruido.
Extienda completamente la antena alámbrica de FM, ajuste la
posición para que ofrezca la mejor recepción y fíjela a una pared,
etc.
El volumen máximo disponible (indicado
en la pantalla del panel frontal) es inferior en página 69 ).
al máximo de +12dB.
Verifique que Volume Limit esté en OFF (consulte Volume Setup
Utilice una antena exterior para mejorar la recepción (consulte la
página 19).
El ajuste del nivel de canal puede ser superior a 0.0dB.
Ajuste la posición y la orientación de la antena AM.
El ruido puede deberse a las interferencias de otro equipo, como
una lámpara fluorescente, un motor, etc. Apague o mueva el otro
equipo, o bien mueva la antena AM.
Se escucha ruido durante la exploración
de un CD DTS.
Esto no indica que el receptor funcione mal. La función de explo-
ración del reproductor altera la información digital, lo que la hace
ilegible y hace que se emita ruido. Baje el volumen durante la
exploración.
Al reproducir un LD de formato DTS, se
escucha ruido en la banda sonora.
Asegúrese de que el tipo de señal de entrada está ajustado en
DIGITAL (consulte Selección de la señal de entrada en página 35 ).
No es posible grabar audio.
Sólo se puede realizar una grabación digital de una fuente digital y
una grabación analógica de una fuente analógica.
En el caso de las fuentes digitales, asegúrese de que lo que está
grabando no está protegido contra copia.
La salida del subwoofer es demasiado
baja.
Para dirigir una mayor parte de la señal al subwoofer, ajústelo en
PLUS o ajuste los altavoces delanteros en SMALL (consulte Ajuste
de altavoz en página 66 ).
Es
73
13
Información adicional
Terminal ADAPTER PORT
Vídeo
Síntoma
Solución
Síntoma
Solución
El aparato con tecnología inalámbrica
Compruebe que no haya cerca de la unidad un objeto que
No se visualiza ninguna imagen cuando
se selecciona una entrada.
Compruebe las conexiones de vídeo del componente fuente.
Bluetooth no se puede conectar ni usar. El emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno
sonido del aparato con tecnología ina- microondas, aparato LAN inalámbrico o aparato con tecnología
lámbrica Bluetooth no se emite o se emite inalámbrica Bluetooth). Si hay tal objeto cerca de la unidad, separe
Para HDMI, o cuando la conversión de vídeo digital esté en OFF
y un televisor y otro componente estén conectados con cables
diferentes (en Ajuste de las opciones de vídeo en página 47 ), usted
debe conectar el televisor a este receptor con el mismo tipo de
cable de vídeo que utilizó para conectar el componente de vídeo.
interrumpido.
la unidad del objeto. O deje de usar el objeto que emite las ondas
electromagnéticas.
Compruebe que el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth
no esté demasiado lejos de la unidad y que no haya obstrucciones
entre el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad.
Coloque el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth y la
unidad separados entre sí por menos de 10 metros, y donde no
haya obstrucciones entre ellos.
Asegúrese de que la asignación de entrada sea correcta para los
componentes que utilicen cables de vídeo componente o HDMI
(consulte El menú Input Setup en página 25 ).
Compruebe los ajustes de salida de vídeo del componente fuente.
Compruebe que la entrada de vídeo que ha seleccionado en el
televisor es correcta.
Compruebe que el ADAPTADOR Bluetooth y el ADAPTER PORT de
Algunos componentes (como las consolas de videojuegos) tienen
resoluciones que no se pueden convertir. Si no sirve el ajuste de
Resolution de este receptor (en Ajuste de las opciones de vídeo en
página 47 ) ni los ajustes de resolución de su componente o panta-
lla, inténtelo cambiando Digital Video Conversion (en Ajuste de las
opciones de vídeo en página 47 ) a OFF.
la unidad estén bien conectados.
El aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth puede que no
esté ajustado para el modo de comunicación compatible con la
tecnología inalámbrica Bluetooth. Compruebe el ajuste del aparato
con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Compruebe que el emparejamiento sea correcto. El ajuste de
emparejamiento se eliminó de esta unidad o del aparato con tec-
nología inalámbrica Bluetooth. Restablezca el emparejamiento.
No es posible grabar vídeo.
Compruebe que la fuente no está protegida contra copia.
El convertidor de vídeo no está disponible al hacer conexiones.
Compruebe que se emplee el mismo tipo de cable de vídeo para
conectar la grabadora y la fuente de vídeo (la que usted quiere
grabar) a este receptor.
Compruebe que el perfil sea correcto. Use un aparato con tecnolo-
gía inalámbrica Bluetooth compatible con el perfil A2DP o AVRCP.
Imagen ruidosa, intermitente o distor-
sionada.
En ocasiones, una pletina de vídeo puede emitir una señal de vídeo
con ruido (durante la exploración, por ejemplo) o bien la calidad
de vídeo puede ser mala (por ejemplo, con algunas consolas de
videojuegos). La calidad de la imagen también puede depender de
los ajustes, etc. del dispositivo de pantalla. Desconecte el con-
vertidor de vídeo y vuelva a conectar la fuente y el dispositivo de
pantalla con el mismo tipo de conexión (vídeo componente o vídeo
compuesto), a continuación, inicie la reproducción de nuevo.
Es
74
13
Información adicional
Síntoma
Solución
Síntoma
Solución
Después de utilizar configuración auto-
Puede haber cierto ruido de baja frecuencia en la habitación
Las señales de vídeo no salen por el termi- Cuando un monitor compatible solamente con resoluciones de
mática de MCACC, el ajuste de tamaño de debido a un acondicionador de aire, a un motor, etc. Apague todos
nal de vídeo por componentes.
480i se conecta al terminal de vídeo por componentes y otro moni-
tor se conecta al terminal HDMI, las señales de vídeo pueden no
salir al monitor conectado al terminal de vídeo por componentes.
Si pasa esto, haga lo siguiente:
— Apague el monitor conectado al terminal HDMI.
— Cambie en el menú VIDEO PARAMETER el ajuste RES (con-
sulte Ajuste de las opciones de vídeo en página 47 ).
— Las señales de vídeo del terminal HDMI no pueden salir a
los terminales de vídeo componente. Introduzca las señales de
vídeo del reproductor o de otra fuente en los terminales de vídeo
compuesto o componente. Cuando use el terminal de vídeo com-
ponente, asígnelo a Input Setup (consulte El menú Input Setup en
página 25 ).
altavoz es incorrecto.
los dispositivos de la habitación y utilice de nuevo la configuración
automática de MCACC.
Dependiendo de varios factores (capacidad de reproducción de
graves de los altavoces, tamaño de la habitación, colocación de
los altavoces, etc.), esto puede ocurrir en algunos casos. Cam-
bie el ajuste del altavoz manualmente en Ajuste de altavoz en
página 66 y utilice la opción ALL (Keep SP System) para el menú
Auto MCACC en MCACC automática (Experto) en página 58 si este
problema persiste.
No se puede ajustar correctamente la
opción de distancia precisa de altavoces
(página 60).
Compruebe que los altavoces están todos en fase (asegúrese de
que los terminales positivo (+) y negativo (–) están bien coloca-
dos).
La pantalla indica KEY LOCK ON cuando
intenta hacer ajustes.
Con el receptor en el modo de espera, pulse u STANDBY/ON
unos 10 segundos mientras mantiene pulsado SPEAKERS para
inhabilitar el bloqueo de teclas.
Configuración
Síntoma
Solución
La configuración automática de MCACC
muestra continuamente un error.
El nivel del ruido ambiente puede ser demasiado alto. Mantenga el
nivel de ruido de la habitación lo más bajo posible (consulte tam-
bién Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC en
página 24 ). Si no puede mantener el ruido a un nivel lo suficien-
temente bajo, deberá configurar el sonido envolvente de forma
manual (página 65).
Se han borrado los ajustes más recientes. El cable de corriente se ha desconectado de la pared al ajustar
esta opción.
Los ajustes sólo se guardan si se desactivan todas las zonas.
Desactive todas las zonas antes de desenchufar el cable de ali-
mentación.
Los diversos ajustes del sistema no se
guardan.
No tire del cable de alimentación mientras hace los ajustes. (Los
ajustes se guardarán cuando la zona principal y la zona secunda-
ria estén desactivadas. Desactive todas las zonas antes de desen-
chufar el cable de alimentación.)
Cuando use un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéc-
telo a los terminales SURROUND BACK L (Single).
Para usar un juego de altavoces de 5.1 canales, use los altavoces
de sonido envolvente para el canal de sonido envolvente, no para
el canal trasero de sonido envolvente.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces y el
micrófono.
Si se visualiza Reverse Phase, pruebe lo siguiente:
— El cableado de los altavoces (+ y –) pueden estar invertido.
Compruebe las conexiones de altavoz.
— Dependiendo del tipo de altavoces y sus condiciones de ins-
talación, Reverse Phase puede que se visualice aunque los alta-
voces estén conectados correctamente. Si pasa esto, seleccione
GO NEXT y continúe.
— Si el altavoz no apunta hacia el micrófono (posición de escu-
cha) o cuando se utilizan altavoces que afectan a la fase (altavoces
dipolo, altavoces reflexivos, etc.) puede que no sea posible identifi-
car correctamente la polaridad.
Es
75
13
Información adicional
Representación gráfica del EQ de calibración profesional
Síntoma
Solución
Durante la reproducción de ciertos discos, Puede que el disco no contenga material de 5.1/6.1 canales.
ninguno de los indicadores de formato del Consulte la caja del disco para obtener más información sobre las
Síntoma
Solución
El gráfico de las características de rever-
beración tras la calibración EQ no aparece seleccione ALL CH ADJ en configuración automática de MCACC)
completamente plano.
Existen casos en los que el gráfico no parece plano (aunque se
receptor se ilumina.
pistas de audio que están grabadas en el disco.
Cuando reproduzca un disco con el modo Asegúrese de que el receptor esté ajustado en AUTO o DIGITAL
debido a ajustes realizados para compensar las características de
la habitación para conseguir un sonido óptimo.
de escucha en Auto Surround o ALC, 2
Pro Logic II o DTS Neo:6 aparecen en el
receptor.
(consulte Selección de la señal de entrada en página 35 ).
Si se está reproduciendo una pista de sonido de dos canales
(incluido Dolby Surround codificado), esto no indica un mal fun-
cionamiento. Consulte la caja del disco para obtener más informa-
ción sobre las pistas de audio disponibles.
Algunas áreas del gráfico pueden parecen idénticas (antes y des-
pués) cuando apenas es necesario realizar ningún ajuste.
Puede parecer que el gráfico se ha movido verticalmente cuando
se compara antes y después de la medición.
Durante la reproducción de un disco DVD- Esto ocurrirá al reproducir material DVD-Audio a través de una
Los ajustes del EQ realizados con el Con-
figuración manual de MCACC en página
60 no parecen cambiar el gráfico de las
características de reverberación tras la
calibración EQ.
A pesar de que se realicen ajustes de nivel, es posible que los
filtros utilizados para el análisis no muestren estos ajustes en el
gráfico de las características de reverberación tras la calibración
EQ. Sin embargo, los filtros dedicados a la calibración del sistema
general tienen en cuenta estos ajustes.
Audio, la pantalla muestra PCM.
conexión HDMI. Esto no indica mal funcionamiento.
El equipo se apaga automáticamente y
algunos indicadores parpadean, o algu-
nos indicadores parpadean y el equipo no
se enciende.
Consulte la sección Alimentación (página 71).
Parece que las curvas de respuesta de
frecuencia más baja no se han calibrado
para los altavoces especificados como
SMALL.
Las bajas frecuencias que se utilizan en la administración de
graves (el canal del subwoofer) no cambiarán para los altavoces
que han sido especificados como SMALL en la configuración, o no
emitirán estas frecuencias.
Mando a distancia
Síntoma
Solución
La calibración se lleva a cabo, pero debido a las limitaciones de
baja frecuencia de los altavoces, no se emite ningún sonido medi-
ble para la visualización.
No se puede controlar el sistema con el
mando a distancia.
Establezca el modo de mando a distancia de la unidad de mando a
distancia para que concuerde con el ajuste de la unidad principal
(consulte Utilización de múltiples receptores en página 52 ).
Verifique si el modo de mando a distancia del receptor ha sido
establecido correctamente (consulte Configuración del modo de
mando a distancia en página 70 ).
Indicadores
Síntoma
Solución
Pruebe a cambiar las pilas del mando a distancia (consulte Insta-
lación de las pilas en página 5 ).
La pantalla se ve oscura o está apagada.
Pulse DIMMER repetidamente para seleccionar un brillo diferente.
No se visualiza DIGITAL al usar
SIGNAL SEL.
Compruebe las conexiones digitales y asegúrese de que las entra-
das digitales están bien asignadas (consulte El menú Input Setup
en página 25 ).
Asegúrese de utilizarlo a una distancia de 7 m y dentro de un
ángulo de 30º respecto del sensor del mando a distancia del panel
frontal (consulte Alcance del mando a distancia en página 5 ).
2 DIGITAL o DTS no se enciende cuando Estos indicadores no se encienden si la reproducción se pone en
Compruebe que no haya ningún obstáculo entre el receptor y el
mando a distancia.
se reproduce software Dolby/DTS.
pausa.
Compruebe los ajustes de reproducción (sobre todo, la salida
digital) del componente fuente.
Asegúrese de que el sensor del mando a distancia no esté
expuesto a la luz directa de una lámpara fluorescente o de otro
tipo.
Durante la reproducción de fuentes Dolby Compruebe que el reproductor está conectado a través de una
Digital o DTS, los indicadores de formato conexión digital.
Compruebe las conexiones de los conectores CONTROL IN (con-
sulte Utilización de otros componentes Pioneer con el sensor de
esta unidad en página 22 ).
del receptor no se iluminan.
Asegúrese de que el receptor esté ajustado en AUTO o DIGITAL
(consulte Selección de la señal de entrada en página 35 ).
Compruebe que el reproductor no está configurado de tal forma
que las fuentes Dolby Digital y DTS se conviertan a PCM.
Asegúrese de que si hay varias pistas de audio en el disco, esté
seleccionada Dolby Digital o DTS.
Es
76
13
Información adicional
Síntoma
Solución
Síntoma
Solución
No es posible controlar otros componen-
tes con el mando a distancia del sistema. ajuste. Vuelva a introducir los códigos de preajuste.
Si las pilas se acaban, puede que se borren los códigos de pre-
No hay emisión de sonido o el sonido se
interrumpe de repente.
Compruebe que la opción HDMI Audio está ajustada en AMP
(Ajuste de las opciones de audio en página 45 ).
Puede que el código de preajuste sea incorrecto. Vuelva a comple-
tar el procedimiento para introducir códigos de preajuste.
Si el componente es un dispositivo DVI, utilice una conexión
independiente para el audio.
Cuando los comandos procedentes de las unidades de mando
a distancia de otros aparatos se registran usando la función de
aprendizaje, en algunos casos puede que éstos no se aprendan
correctamente. En este caso, registre de nuevo los comandos
usando la función de aprendizaje (consulte página 53). Si los
comandos siguen sin servir, puede que estén en un formato
especial que no se puede registrar en el mando a distancia de este
receptor. Controle el aparato usando otro mando a distancia.
Si están saliendo señales de vídeo analógico por HDMI, utilice una
conexión separada para el audio.
Compruebe los ajustes de salida de audio del componente fuente.
Las transmisiones de audio digital de formato HDMI necesitan
más tiempo para ser reconocidas. Por esta razón, se pueden
producir interrupciones de audio cuando se cambian formatos de
audio o se inicia la reproducción.
El encendido/apagado del aparato conectado al terminal HDMI
OUT de esta unidad durante la reproducción o la desconexión/
conexión del cable HDMI durante la reproducción puede causar
ruido o interrupciones de audio.
HDMI
Síntoma
Solución
El indicador HDMI parpadea continua-
mente.
Compruebe los siguientes puntos.
Imagen ruidosa o distorsionada.
En ocasiones, una pletina de vídeo puede emitir una señal de vídeo
con ruido (durante la exploración, por ejemplo) o bien la calidad
de vídeo puede ser mala (por ejemplo, con algunas consolas de
videojuegos). La calidad de la imagen también puede depender de
los ajustes, etc. del dispositivo de pantalla. Desconecte el con-
vertidor de vídeo y vuelva a conectar la fuente y el dispositivo de
pantalla con el mismo tipo de conexión (vídeo componente o vídeo
compuesto), a continuación, inicie la reproducción de nuevo.
No hay emisión de imagen ni de sonido.
Este receptor es compatible con HDCP. Compruebe que los com-
ponentes que va a conectar también son compatibles con HDCP.
En caso contrario, conéctelos usando los conectores de vídeo
componente o vídeo compuesto.
Según el componente fuente conectado, es posible que no fun-
cione con este receptor (aunque sea compatible con HDCP). En
este caso, realice la conexión utilizando los conectores de vídeo
componente o vídeo compuesto entre la fuente y el receptor.
Si el problema persiste al conectar el componente HDMI direc-
tamente al monitor, consulte el manual del componente o del
monitor, o bien póngase en contacto con el fabricante para obte-
ner ayuda.
Si el problema persiste al conectar el componente HDMI direc-
tamente al monitor, consulte el manual del componente o del
monitor, o bien póngase en contacto con el fabricante para obte-
ner ayuda.
Aparece HDCP ERROR en la pantalla.
Compruebe si el componente conectado es compatible con
HDCP o no. Si no es compatible con HDCP, vuelva a conectar el
dispositivo fuente utilizando un tipo diferente de conexión (vídeo
componentes o vídeo compuesto). Algunos componentes que
son compatibles con HDCP también harán que se visualice este
mensaje, pero siempre que no haya ningún problema al visualizar
la imagen, esto no es ningún fallo del funcionamiento.
Si las imágenes no aparecen en su TV, intente ajustar la resolu-
ción, Deep Color u otros ajustes para su componente.
Mientras están saliendo las señales de vídeo analógico por HDMI,
utilice una conexión separada para la salida de audio.
Para emitir señales en Deep Color, use un cable HDMI (cable High
Speed HDMI®) para conectar este receptor a un componente o
televisor con función Deep Color.
Cuando Control con HDMI está en ON, la Aunque Control con HDMI se ponga en ON, la entrada HDMI se
asignación de HDMI Input de la entrada
asignará a las entradas BD, DVD, DVR/BDR y VIDEO 1 indepen-
dientemente del ajuste del Control con HDMI, así que use estos
terminales.
TV/SAT se cancela.
No hay emisión de imagen.
Intente cambiar el ajuste Resolution (en Ajuste de las opciones de
vídeo en página 47 ).
Es
77
13
Información adicional
Síntoma
Solución
Solución de problemas 2
No es posible hacer el funcionamiento
sincronizado usando la función Control
con HDMI.
Compruebe las conexiones HDMI.
El cable puede estar dañado.
AVNavigator
Seleccione ON para el ajuste Control con HDMI (consulte Confi-
guración de HDMI en página 42 ).
Síntoma
Causas
Solución
No se puede instalar el AVNa- Puede que aparezca un mensaje Reinicie el PC y luego inicie el instalador
Seleccione ALL para el ajuste Control Mode con HDMI (consulte
Configuración de HDMI en página 42 ).
vigator.
de error si no hay disponibles
suficientes recursos del sistema. activa ninguna otra aplicación.
La instalación del AVNavigator Intente lo siguiente en el orden indicado.
(AVNavigator_e_ver_*_*.exe) sin que esté
Conecte la alimentación del televisor antes de conectar la alimen-
tación del receptor.
puede fallar debido a incompati- 1. Si hay algunas otras aplicaciones activa-
bilidades con otras aplicaciones. das, salga de las mismas e intente iniciar
de nuevo el instalador (AVNavigator_e_
ver_*_*.exe).
Active el ajuste Control con HDMI del televisor (consulte el manual
de instrucciones del televisor).
2. Si eso no sirve, intente reiniciar su PC, e
inicie el instalador (AVNavigator_e_ver_*_*.
exe) sin que haya otras aplicaciones acti-
vadas.
La actualización de software
no funciona bien.
Puede haber un problema con
la red del proveedor de servicios
de Internet.
Contacte con su proveedor.
AVNavigator no interactúa
bien con el receptor.
La alimentación del receptor no
está conectada.
Conecte la alimentación del receptor.
(Espere unos 60 segundos tras conectarse
la alimentación para que se inicien las
funciones de la red.)
El receptor u ordenador no está
conectado a la LAN.
Conecte un cable LAN al receptor u ordena-
dor (página 20).
La alimentación del enrutador
está desconectada.
Conecte la alimentación del enrutador.
Los ajustes de AVNavigator no
son correctos.
Si su enrutador no es compatible con
DHCP, la dirección IP del receptor deberá
establecerse en AVNavigator. Primero
ponga la dirección IP en el receptor, y luego
ponga la misma dirección en el AVNaviga-
tor (página 67).
Las conexiones de la red podrían Verifique los ajustes de red del ordenador, los
estar limitadas debido a los ajustes ajustes de seguridad, etc.
de red del ordenador, a los ajustes
de seguridad, etc.
Cuando se inicia Wiring Navi, Esto de debe a la función de
Interactive Manual, Glossary seguridad del explorador.
o Software Update, aparece
Esto no es ningún problema. Haga la opera-
ción para autorizar el contenido bloqueado.
una advertencia de pro-
tección de seguridad en el
explorador.
Es
78
13
Información adicional
Interfaz USB
Síntomas
Causas
Soluciones
No se puede detectar el
teclado USB.
El teclado USB está enrutado a
través de un concentrador USB.
Este receptor no es compatible con con-
centradores USB. Enchufe directamente el
teclado en el receptor.
Síntomas
Causas
Soluciones
Las carpetas/archivos guar-
dados en un dispositivo de
memoria USB no se pueden
visualizar.
Las carpetas/archivos están
actualmente guardados en una
zona diferente de la zona FAT
(tabla de asignación de archivos).
Guarde las carpetas/archivos en la zona
FAT.
Un teclado PS2 está enrutado a
través de un conector PS2/USB.
Los teclados PS2 no se pueden usar con
este receptor, aunque estén enrutados a
través de un conector PS2/USB. Use un
teclado USB.
El número de niveles de una
carpeta es superior a 8.
Limite el máximo número de niveles de una
carpeta a 8 (página 28).
El teclado no es un aparato USB Algunos aparatos no se detectarán. Use un
HID Class. teclado USB HID Class.
El teclado no tiene la disposición Use un teclado con disposición US-inter-
Hay más de 30 000 carpetas/
Limite el máximo número de carpetas/
archivos guardados en un dispo- archivos guardados en un dispositivo de
sitivo de memoria USB. memoria USB a 30 000 (página 28).
Los archivos de audio están pro- Los archivos de audio protegidos por
No se puede introducir el
texto correcto usando el
teclado USB.
US-internacional.
nacional. NB: Algunos caracteres no se
pueden introducir.
tegidos por derechos de autor.
derechos de autor y guardados en un
dispositivo de memoria USB no se pueden
reproducir (página 28).
HOME MEDIA GALLERY
No se reconoce un dispositivo El dispositivo de memoria USB
Intente usar un dispositivo de memoria
USB compatible con las especificaciones
de la clase para guardar datos en masa.
Note que hay casos en los que hasta los
archivos de audio guardados en un dispo-
sitivo de memoria USB compatible con las
especificaciones de la clase para guardar
datos en masa no pueden reproducirse en
este receptor (página 28).
Síntomas
Causas
Soluciones
de memoria USB.
no es compatible con las espe-
cificaciones de la clase para
guardar datos en masa.
No se puede acceder a la red. El cable LAN no está conectado
Conecte firmemente el cable LAN (página
20).
firmemente.
El enrutador no está encendido.
Encienda el enrutador.
El componente conectado tiene
instalado software de seguridad
de Internet.
Hay casos en los que no se puede acceder
a un componente que tiene instalado
software de seguridad de Internet.
Se enciende el componente
de audio de la red que ha sido
apagada.
Encienda el componente de audio de la red
antes de encender este receptor.
Conecte el dispositivo de memoria USB y
encienda este receptor (página 21).
Está utilizándose un concentra-
dor USB.
Este receptor no es compatible con concen-
tradores USB (página 28).
La reproducción no empieza
mientras continúa visualizán- tado de este receptor o de la
dose “Connecting...”. fuente de alimentación.
El PC o la radio de Internet no La dirección IP correspondiente
se utilizan correctamente. no está bien puesta.
El componente está desconec-
Verifique si el componente está conectado
correctamente a este receptor o a la fuente
de alimentación.
Este receptor reconoce que el
dispositivo de memoria USB es
un fraude.
Apague y encienda de nuevo este receptor.
Active la función de servidor DHCP incorpo-
rada de su enrutador, o configure manual-
mente la red según el ambiente de su red
(página 67).
Se ha conectado, y se visua-
Algunos formatos de dispositivos Compruebe si el formato de su dispositivo
liza, un dispositivo de memo- de memoria USB, incluyendo FAT de memoria USB es FAT 16 ó FAT 32. Note
ria USB, pero los archivos
de audio guardados en ese
dispositivo no se pueden
reproducir.
12, NTFS y HFS, no se pueden
reproducir en este receptor.
que los formatos FAT 12, NTFS y HFS no
se pueden reproducir en este receptor
(página 28).
La dirección IP está siendo confi- El proceso de configuración automática
gurada automáticamente. toma tiempo. Espere.
El formato de archivo no se pue-
Consulte la lista de formatos de archivos
den reproducir correctamente en que se pueden reproducir en este receptor
este receptor. (página 29).
Es
79
13
Información adicional
Síntomas
Causas
Soluciones
Síntomas
Causas
Soluciones
Los archivos de audio guarda- Windows Media Player 11 o
dos en componentes de la red Windows Media Player 12 no está Windows Media Player 12 en su PC (página
como, por ejemplo, un PC no actualmente instalado en su PC. 37).
Instale Windows Media Player 11 o
La reproducción de audio se
detiene sin querer o se altera. siendo reproducido no fue gra-
bado en un formato que pueda
El archivo de audio que está
Compruebe si el archivo de audio fue
grabado en un formato compatible con este
receptor.
se pueden reproducir.
reproducirse en este receptor.
Compruebe si la carpeta ha sido dañada.
Note que hay casos en los que los archivos
de audio listados como reproducibles en
este receptor no se pueden reproducir ni
visualizar (página 41).
Los archivos de audio fueron gra- Reproduzca archivos de audio grabados
bados en otros formatos diferen- en MP3, WAV (sólo LPCM), MPEG-4 AAC,
tes de MP3, WAV (sólo LPCM),
MPEG-4 AAC, FLAC y WMA.
FLAC o WMA. Note que algunos archivos
de audio grabados en estos formatos pue-
den no ser reproducidos en este receptor.
El cable LAN está desconectado. Conecte correctamente el cable LAN
(página 20).
Archivos de audio grabados
en MPEG-4 AAC o FLAC están
siendo reproducidos con
Windows Media Player 11 ó
Windows Media Player 12.
Los archivos de audio grabados en MPEG-4
AAC o FLAC no se pueden reproducir con
Windows Media Player 11 ó Windows
Media Player 12. Pruebe usando otro servi-
dor. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con su servidor.
Hay un tráfico pesado debido al
acceso a Internet en la misma
red.
Use 100BASE-TX para acceder a los compo-
nentes de la red.
En el modo DMR, dependiendo
En este caso, ajuste el volumen desde el
El componente conectado a la
red no se utilizan correctamente. cunstancias especiales o está en el modo
Verifique si al componente lo afectan cir-
del controlador externo que esté receptor o el mando a distancia.
siendo utilizado, la reproducción
de espera.
se puede interrumpir cuando se
Intente reinicializar el componente si es
necesario.
realiza una operación de control
de volumen desde el controlador.
El componente conectado a
la red no permite compartir
archivos.
Intente cambiar los ajustes del componente
conectado a la red.
No se puede acceder a
Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12.
En el caso de Windows Media Pla- En lugar de conectar al dominio, conecte a
yer 11: Está conectado al dominio la máquina local (página 38).
a través de su PC con Windows
XP o Windows Vista instalado.
En el caso de Windows Media Pla-
yer 12: Está conectado al dominio
a través de su PC con Windows
La carpeta guardada en el com-
ponente conectado a la red ha
sido eliminada o dañada.
Verifique la carpeta guardada en el compo-
nente conectado a la red.
Las conexiones de la red podrían Verifique los ajustes de red del ordenador, los
estar limitadas debido a los ajustes ajustes de seguridad, etc.
de red del ordenador, a los ajustes
7 instalado.
No se pueden oír las emisoras Los ajustes de seguridad para
Compruebe los ajustes del servidor de
de radio de Internet.
los componentes de la red están seguridad para los componentes de la red.
activados.
de seguridad, etc.
No se puede acceder al com- El componente conectado a la
Si el cliente es autorizado automática-
mente, usted necesitará introducir de
nuevo la información correspondiente.
Compruebe si el estado de la conexión está
en “Do not authorize”.
Está actualmente desconectado Compruebe los ajustes de conexión para
de Internet.
ponente conectado a la red.
red no están bien ajustado.
los componentes de la red, y consulte con
su proveedor de servicios de la red si es
necesario (página 67).
Las emisiones de una emisora de Hay casos en los que usted no podrá oír
No hay archivos de audio repro-
ducibles en el componente
conectado a la red.
Verifique los archivos de audio guardados
en el componente conectado a la red.
radio de Internet se detienen o
interrumpen.
alguna emisora de radio de Internet aunque
la emisora esté en la lista de emisoras de
radio de Internet de este receptor (página
38).
Home Media Gallery no se
puede controlar con los boto- actualmente en el modo Home
nes del mando a distancia. Media Gallery.
El mando a distancia no está
Pulse HMG para poner el mando a dis-
tancia en el modo Home Media Gallery
(página 38).
Es
80
13
Información adicional
Mensajes de SIRIUS Radio
LAN inalámbrica
Mensajes de estado
Causas
Solución
Mensajes de estado
Causas
Solución
Antenna Error
La antena SIRIUS está mal
conectada.
El sintonizador SiriusConnectTM
no está bien conectado.
Verifique que el cable de la antena esté
bien conectado.
No se puede acceder a la red
vía LAN inalámbrica.
La alimentación del convertidor
de LAN inalámbrica no está
conectada. (Los indicadores
“Power”, “WPS” y “Wireless” del
convertidor de LAN inalámbrica
no están todos encendidos.)
Verifique que el cable USB que conecta el
convertidor de LAN inalámbrica al terminal
DC OUTPUT for WIRELESS LAN del recep-
tor esté conectado.
Check Sirius Tuner
Acquiring Signal
Verifique que el cable DIN de 8 minicon-
tactos y el adaptador de CA estén bien
conectados.
La señal SIRIUS está demasiado Verifique las obstrucciones de la antena
débil en la ubicación actual.
WLAN POW ERR se visualiza en Hay un problema con la alimentación del
la ventana de visualización del
receptor.
y reposicione la antena SIRIUS para obte-
ner una mejor recepción. Use la opción
Antenna Aiming para optimizar la posición
de la antena.
convertidor de LAN inalámbrica. Desco-
necte la alimentación del receptor y luego
el cable USB, vuelva a conectar el cable
USB y la alimentación del receptor.
Subscription Updating
Updating Channels
Invalid Channel
La unidad está actualizando la
suscripción.
Espere a que se haya actualizado el código
de encriptación.
Si se visualiza WLAN POW ERR tras
repetir varias veces el procedimiento de
arriba habrá un problema con el receptor
o el cable USB. Desenchúfelo de la toma
de corriente y llame a un servicio técnico
Pioneer autorizado.
La unidad está actualizando
canales.
Espere a que se haya actualizado el código
de encriptación.
El canal seleccionado no está
disponible/no existe.
Seleccione otro canal.
Firmware Updating
El firmware del sintonizador
SiriusConnectTM está siendo
actualizado.
Espere a que termine la actualización.
El cable LAN no está conectado
firmemente.
Conecte firmemente el cable LAN (página
21).
El convertidor de LAN inalám-
Mejore en entorno de la LAN inalámbrica
brica y la unidad base (enrutador acercando entre sí el convertidor de LAN
de LAN inalámbrica, etc.) están
demasiado lejos o hay un obstá-
culo entre ellos.
inalámbrica y la unidad base, etc.
Hay un horno microondas u otro Use el sistema lejos de hornos microondas
aparato que genera ondas elec- u otros aparatos que generan ondas elec-
tromagnéticas cerca del entorno tromagnéticas.
de la LAN inalámbrica.
Evite todo los posible usar aparatos que
generan ondas electromagnéticas cuando
use el sistema con la LAN inalámbrica.
Hay múltiples convertidores de
LAN inalámbrica conectados al
enrutador de LAN inalámbrica.
Cuando se conectan múltiples converti-
dores de LAN inalámbrica, la dirección IP
deberá cambiarse. Por ejemplo, si la direc-
ción IP del enrutador de LAN inalámbrica
es “192.168.1.1”, ponga la dirección IP del
primer convertidor de LAN inalámbrica en
“192.168.1.249” y ponga la dirección IP del
segundo convertidor de LAN inalámbrica
en “192.168.1.248”, usando valores entre 2
y 249 (tales como “249” y “248”) que no han
sido asignados a otros convertidores de
LAN inalámbrica ni a otros aparatos.
Es
81
13
Información adicional
Mensajes de estado
Causas
Solución
Mensajes de estado
Causas
Solución
No se puede acceder a la red
vía LAN inalámbrica.
Las conexiones de LAN inalám-
brica no se pueden establecer
entre el convertidor de LAN
inalámbrica y la unidad base
(enrutador de LAN inalámbrica
, etc.).
El convertidor de LAN inalámbrica deberá
ajustarse para establecer conexiones de
LAN inalámbrica. Consulte Convertidor de
LAN inalámbrica en página 68 .
No se puede acceder a la red
vía LAN inalámbrica.
Los ajustes de dirección IP del
Verifique los ajustes de la dirección IP del
receptor y del convertidor de LAN receptor y del convertidor de LAN inalám-
inalámbrica no coinciden con brica (incluyendo el ajuste de DHCP).
los ajustes del enrutador de LAN Si el ajuste de DHCP del receptor está
inalámbrica, etc.
en “ON”, desconecte la alimentación del
receptor y luego vuelva a conectarla.
Verifique que las direcciones IP del recep-
tor y del convertidor de LAN inalámbrica
coincidan con los ajustes del enrutador de
LAN inalámbrica, etc.
Si el ajuste de DHCP del receptor está en
“OFF”, ponga una dirección IP que coincida
con la red de la unidad base (enrutador de
LAN inalámbrica, etc.).
Por ejemplo, si la dirección IP del enruta-
dor de LAN inalámbrica es “192.168.1.1”,
ponga la dirección IP del receptor en
“192.168.1.XXX” (*1), la de la máscara de
red secundaria en “255.255.255.0”, y la de la
puerta de enlace y DNS en “192.168.1.1”.
Luego, ponga la dirección IP del converti-
dor de LAN inalámbrica en “192.168.1.249”
(*2).
El convertidor de LAN inalám-
brica está bien conectado al
receptor y sus indicadores están manualmente, la dirección IP puesta en el
encendidos, pero no puede
ajustarse desde el receptor (la
pantalla de ajustes no se puede
visualizar).
Si DHCP en los ajustes IP del receptor está
en OFF y la dirección IP ha sido puesta
convertidor de LAN inalámbrica puede no
coincidir.
Ponga DHCP en ON en los ajustes IP del
receptor. Después de completar el ajuste,
desconecte la alimentación del receptor. A
continuación, vuelva a conectar la alimen-
tación del receptor y verifique si los ajustes
del convertidor de LAN inalámbrica pueden
visualizarse con el receptor.
Si se pueden visualizar los ajustes, cambie
los ajustes de dirección IP del receptor y del
convertidor de LAN inalámbrica según sea
necesario.
(*1) En “XXX” de “192.168.1.XXX” ponga
un número entre 2 y 248 que no haya sido
asignado a otros aparatos.
(*2) En “249” de “192.168.1.249” ponga
un número entre 2 y 249 que no haya sido
asignado a otros aparatos.
Pruebe a hacer los ajustes avan- El convertidor de LAN inalámbrica se puede
zados del convertidor de LAN
inalámbrica.
conectar a un ordenador para hacer los
ajustes avanzados de LAN inalámbrica.
Para conocer detalles, consulte el CD-ROM
incluido para el convertidor de LAN inalám-
brica. Verifique los ajustes del enrutador de
LAN inalámbrica, etc., y luego cambie los
ajustes del convertidor de LAN inalámbrica.
Note, sin embargo, que hacer los ajustes
avanzados de la LAN inalámbrica no mejo-
rará necesariamente el entorno de la LAN
inalámbrica. Tenga cuidado cuando cam-
bie los ajustes.
Es
82
13
Información adicional
Mensajes de estado
Causas
Solución
Acerca de los mensajes de estado
Consulte la información siguiente si surge algún mensaje de estado mientras utiliza Home Media
Gallery.
No se puede acceder a la red
vía LAN inalámbrica.
El punto de acceso se establece
para ocultar el SSID.
En este caso, el SSID puede no visuali-
zarse en la pantalla de la lista de puntos
de acceso. Si no, establezca el SSID, etc.,
haciendo manualmente los ajustes del con-
vertidor de LAN inalámbrica en el receptor.
Mensajes de estado
Descripciones
Un componente de la red, incluyendo un PC, está siendo conectado. Espere
un poco.
Los ajustes de seguridad del
El receptor no es compatible con la clave
STARTING H.M.G.
punto de acceso usan clave WEP WEP de 152 bits de longitud ni con la
de 152 bits de longitud o autenti- autenticación de clave compartida.
cación de clave compartida.
No se puede acceder a la categoría o emisora de radio de Internet seleccio-
nada.
Connection Down
Las conexiones de red no se pue- Restablezca el convertidor de LAN inalám-
den establecer aunque se toman brica. Después de esto, vuelva a hacer los
File Format Error
Track Not Found
Server Error
No se puede reproducir por algunas razones.
La canción seleccionada no ha sido encontrada en ningún sitio de la red.
No se puede acceder al servidor seleccionado.
las medidas de arriba.
ajustes del convertidor de LAN inalámbrica.
Acerca del restablecimiento
Server Disconnected
empty
El servidor ha sido desconectado.
1. Verifique que la alimentación del conver-
tidor de LAN inalámbrica está conectada.
2. Pulse el botón de restablecimiento del
convertidor de LAN inalámbrica un mínimo
de 3 segundos.
3. Suelte el botón de restablecimiento.
Cuando se reinicia el convertidor de LAN
inalámbrica, termina el procedimiento de
restablecimiento.
No hay archivos guardados en la carpeta seleccionada.
La emisora de radio de Internet seleccionada no está registrada ni guardada.
El valor introducido sobrepasa el margen permitido de los ajustes de la red.
La licencia para el contenido que va a ser reproducido no es válida.
Preset Not Stored
Out of Range
License Error
Esto se visualiza cuando el archivo que ha intentado registrar en la carpeta
Favorites ya ha sido registrado.
Item Already Exists
Favorite List Full
Esto se visualiza cuando usted ha intentado registrar un archivo en la carpeta
Favorites cuando ésta ya está llena.
Si el problema no se soluciona después de seguir los pasos de la solución de problemas indicados
más arriba, si la pantalla se congela inesperadamente o si los botones del mando a distancia o del
panel frontal dejan de funcionar completamente, haga lo siguiente:
! Pulse u STANDBY/ON en el panel frontal para desconectar la alimentación y luego vuelva a
conectarla.
! Si no se puede conectar la alimentación, mantenga pulsado u STANDBY/ON en el panel frontal
durante más de 10 segundos. La alimentación se desconectará. (En este caso, las diversas
configuraciones hechas en el receptor puede que se borren.)
Es
83
13
Información adicional
Fabricado bajo licencia con patentes de los
EE.UU. números: 5,451,942; 5,956,674;
Formatos de sonido
envolvente
La siguiente es una descripción breve de los
principales formatos de sonido envolvente
que encontrará en BD, DVD, emisiones vía
satélite, por cable y terrestres, así como en
videocasetes.
Información importante
relacionada con la conexión
HDMI
Hay casos en los que usted tal vez no pueda
pasar las señales HDMI a través de este recep-
tor (esto depende del componente equipado
con HDMI que está conectando; consulte al
fabricante para obtener información de compa-
tibilidad de HDMI).
Si no está recibiendo bien señales HDMI a
través de este receptor (de su componente),
pruebe una de las configuraciones siguientes
cuando haga la conexión.
Nota
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535;
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras
patentes de los EE.UU. y el resto del mundo
emitidas y pendientes. DTS y el símbolo son
marcas registradas, y DTS-HD, DTS-HD Master
Audio y los logotipos DTS son marcas de fábrica
de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS,
Inc. Todos los derechos reservados.
! Si su pantalla sólo tiene un terminal HDMI,
sólo podrá recibir vídeo HDMI procedente del
componente conectado.
! Dependiendo del componente, la salida de
audio puede limitarse al número de canales
disponibles de la unidad de visualización
conectada (por ejemplo, la salida de audio
se reduce a 2 canales para un monitor con
limitaciones de audio estéreo).
! Si quiere cambiar la función de entrada tendrá
que cambiar funciones en su receptor y en su
unidad de visualización.
! Como el sonido se silencia en la pantalla
cuando se utiliza la conexión HDMI, usted
tendrá que ajustar el volumen de la pantalla
cada vez que se cambia la función de entrada.
Dolby
Las distintas tecnologías Dolby se describen a
continuación. Para obtener una información
más detallada, consulte http://www.dolby.com.
Acerca del iPod
Configuración A
Use cables de vídeo componente para conectar
la salida de vídeo de su componente equipado
con HDMI a la entrada de vídeo componente
del receptor. El receptor puede luego convertir
la señal de vídeo componente analógica en
señal HDMI digital para la transmisión a la pan-
talla. Para esta configuración, use la conexión
más conveniente (se recomienda la digital) para
enviar audio al receptor. Consulte el manual de
instrucciones para tener más información de
las conexiones de audio.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for
iPad” significan que un accesorio electrónico
ha sido diseñado para ser conectado específi-
camente a un iPod, iPhone o iPad respectiva-
mente, y ha sido homologado por el fabricante
para cumplir con las normas de funciona-
miento de Apple. Apple no es responsable del
funcionamiento de este aparato ni de que cum-
pla con las normas de seguridad y reguladoras.
Note que el uso de este accesorio con un iPod,
iPhone o iPad puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
Limpieza del equipo
! Utilice un paño de pulir o un paño seco para
quitar el polvo y la suciedad.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
! Cuando la superficie esté muy sucia, límpiela
con un paño suave humedecido en un
detergente neutro diluido cinco o seis veces
en agua, bien escurrido, y luego séquelas con
otro paño. No utilice cera ni limpiadores para
muebles.
! Nunca utilice diluyentes, benceno,
insecticidas u otros productos químicos en
o cerca de esta unidad; estas sustancias
corroerán la superficie del equipo.
DTS
Las distintas tecnologías DTS se describen a
continuación. Para obtener una información
más detallada, consulte http://www.dts.com.
Nota
! La calidad de la imagen puede cambiar
ligeramente durante la conversión.
iPod e iPhone son marcas de fábrica de Apple
Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
iPad es una marca de fábrica de Apple Inc.
Configuración B
Conecte directamente su componente equi-
pado con HDMI a la pantalla usando un cable
HDMI. Luego use la conexión más conveniente
(se recomienda la digital) para enviar audio al
receptor. Consulte el manual de instrucciones
para tener más información de las conexiones
de audio. Ponga el volumen de la pantalla al
mínimo cuando use esta configuración.
Acerca de SIRIUS
Es
84
13
Información adicional
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos
relacionados son marcas de fábrica de Sirius
XM Radio Inc. y sus subsidiarias. Todos los
derechos reservados. Servicio no disponible en
Alaska ni en Hawai.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con
formatos de señal de entrada diferentes
En las siguientes tablas se muestra lo que escuchará con los distintos formatos de señal de entrada,
según el modo de Alimentación directa (consulte Uso de alimentación directa en página 35 ) que
haya seleccionado.
Acerca de FLAC
Formatos de señal estéreo (2 canales)
Decodificador FLAC
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007
Sonido envolvente
Formato de señal de entrada
automático / ALC /
DIRECT
PURE DIRECT
Josh Coalson
Altavoces traseros de sonido envolvente: Conectado
La redistribución y uso en formas de fuente y
binaria, con o sin modificación, están permiti-
das siempre que se cumplan las condiciones
siguientes:
Dolby Digital Surround
DTS Surround
2 Pro Logic IIx MOVIE
2 Pro Logic IIx MOVIE
Neo:6 CINEMA
Neo:6 CINEMA
Reproducción estéreo
Como arriba
Otras fuentes estéreo
Fuentes analógicas
Fuentes PCM
Reproducción estéreo
ANALOG DIRECT (estéreo)
PCM DIRECT
! Las redistribuciones del código fuente deben
mantener el aviso de derechos de autor
indicado más arriba, esta lista de condiciones
y el descargo de responsabilidad siguiente.
! Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir el aviso de derechos de autor
indicado más arriba, esta lista de condiciones
y el descargo de responsabilidad en los
documentos y/o en los materiales provistos
con la distribución.
! Ni el nombre de la Fundación Xiph.org ni los
nombres de sus contribuidores podrán usarse
para promocionar productos derivados de
este software sin el permiso previo por escrito
específico.
Como arriba
Fuentes DVD-A
Como arriba
Como arriba
Fuentes SACD
Como arriba
Reproducción estéreo
Altavoces traseros de sonido envolvente: No conectado
Dolby Digital Surround
DTS Surround
2 Pro Logic II MOVIE
2 Pro Logic II MOVIE
Neo:6 CINEMA
Neo:6 CINEMA
Reproducción estéreo
Como arriba
Otras fuentes estéreo
Fuentes analógicas
Fuentes PCM
Reproducción estéreo
ANALOG DIRECT (estéreo)
PCM DIRECT
Como arriba
Fuentes DVD-A
Como arriba
Como arriba
Fuentes SACD
Como arriba
Reproducción estéreo
Es
85
13
Información adicional
que introduce información de sonido envol-
vente dentro de una pista de sonido estéreo,
que un descodificador Dolby Pro Logic podrá
usar luego para mejorar la escucha del sonido
envolvente con mayor detalle del sonido.
Formatos de señal multicanal
Glosario
Sonido envolvente
automático / ALC
Formato de señal de entrada
PURE DIRECT / DIRECT
Formatos de audio/
Descodificación
Dolby
Las distintas tecnologías Dolby se describen a
continuación. Para obtener una información
más detallada, consulte http://www.dolby.com.
Altavoces traseros de sonido envolvente: Conectado
Dolby Pro Logic IIz
Dolby Digital EX (marcado para 6.1 canales)
Dolby TrueHD EX (marcado para 6.1
canales)
Dolby Digital EX
2 Pro Logic IIx MOVIE
Dolby Digital EX
2 Pro Logic IIx MOVIE
<a>
Añadir un par de altavoces encima de los alta-
voces derecho e izquierdo añade expresividad
en sentido vertical al campo sonoro previa-
mente orientado horizontalmente. El canal alto
refuerza la sensación del campo sonoro tridi-
mensional, produciendo un efecto de presencia
y expansión.
<a>
DTS-HD Master Audio ES (marcado para
6.1 canales)
DTS-ES (Matrix)
DTS-ES (Matrix)
Dolby Digital
DTS-ES (fuentes de 6.1 canales/marcado
para 6.1 canales)
DTS-ES (Matrix/Discrete)
DTS-ES (Matrix/Discrete)
Dolby Digital es un sistema de codificación de
audio digital multicanal usado ampliamente en
cines, en casa para DVD, y en las pistas sono-
ras de emisiones digitales.
Fuentes DTS (codificación en 5.1 canales)
Fuentes DTS-HD
Descodificación directa
Como arriba
Descodificación directa
Como arriba
DTS
Las distintas tecnologías DTS se describen a
continuación. Para obtener una información
más detallada, consulte http://www.dts.com.
Otras fuentes de 5.1/6.1/7.1 canales
Como arriba
Como arriba
Dolby TrueHD
Altavoces traseros de sonido envolvente: No conectado
Dolby TrueHD es la tecnología de codificacion
sin pérdidas desarrollada para discos ópticos
de alta definición de la era próxima a llegar.
Fuentes DVD-A/Multicanal PCM
Fuentes SACD (codificación en 5.1 canales)
Otras fuentes de 5.1/6.1/7.1 canales
Descodificación directa
Descodificación directa
Como arriba
DTS Digital Surround
Como arriba
Como arriba
DTS Digital Surround es un sistema de codifi-
cación de audio de 5.1 canales de DTS Inc. que
ahora se emplea ampliamente para DVD-Video,
DVD-Audio, discos de música 5.1, emisiones
digitales y videojuegos.
Como arriba
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus es la tecnología de audio
para todos los medios y programas de alta defi-
nición. Esta tecnología combina la eficiencia
para satisfacer las demandas de las emisiones
futuras con la potencia y la flexibilidad para
obtener el pleno potencial de audio de la era de
alta definición próxima a llegar.
a
No disponible cuando sólo está conectado un altavoz de sonido envolvente trasero.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es una tecnología que
ofrece a los oyentes fuentes de audio maestras
grabadas en un estudio profesional sin ninguna
pérdida de datos.
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Surround EX (EX significa
EXtendido) es una extensión de la codificación
Dolby Digital, por medio de la cual un canal
trasero de sonido envolvente es matriciado
formando los canales derecho/izquierdo de
sonido envolvente para reproducir 6.1 canales.
Esto permite la compatibilidad con la descodi-
ficación de 5.1 canales de Dolby Digital y con la
descodificación usando Dolby Digital EX.
DTS-HD High Resolution Audio
Una tecnología de audio de alta definición
mediante la cual se pueden transferir señales
por cables HDMI.
DTS-ES
DTS-ES (ES significa sonido envolvente exten-
dido) es un descodificador capaz de descodifi-
car fuentes codificadas DTS-ES Discrete 6.1 y
DTS-ES Matrix 6.1.
Dolby Pro Logic IIx y Dolby Surround
Dolby Pro Logic IIx es una versión mejorada del
sistema de descodificación Dolby Pro Logic II (y
Dolby Pro Logic).
DTS Neo:6
DTS Neo:6 puede generar sonido envolvente
de 7.1 canales de cualquier fuente estéreo
Dolby Surround es un sistema de codificación
Es
86
13
Información adicional
matriciada (como vídeo o TV) y de fuentes de
5.1 canales.
de radio y TV por Internet. vTuner lista miles de
emisoras de más de 100 países diferentes de
todo el mundo. Para conocer detalles acerca de
vTuner, visite el sitio Web siguiente:
Recuperador automático de sonido
El recuperador automático de sonido emplea
tecnología DSP para restaurar la presión acús-
tica y suavizar los artefactos irregulares que
quedan después de la compresión.
Con algunas entradas de audio, el efecto del
recuperador de sonido se optimiza automática-
mente en base a la información de velocidad de
bits del contenido que ha sido introducido para
obtener un sonido de alta calidad.
HDMI
Función Control con HDMI
DTS Neural Surround
El funcionamiento sincronizado de abajo con
un televisor o reproductor de discos Blu-ray de
Pioneer compatible con Control con HDMI, o
con un componente de otra marca compatible
con las funciones Control con HDMI, es posi-
ble cuando el componente se conecta al recep-
tor con un cable HDMI.
! El volumen del receptor se puede ajustar y el
sonido se puede silenciar usando el mando a
distancia del televisor.
DTS Neural Surround puede generar sonido
envolvente de 7.1 canales de cualquier fuente
estéreo matriciada (como vídeo o TV).
http://www.radio-pioneer.com
“Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de NEMS y
BridgeCo. El uso o distribución de tal tecnología
fuera de este producto está prohibido sin una
licencia de NEMS y BridgeCo o de una subsidia-
ria autorizada.”
Descodificación
Una tecnología para convertir señales digitales
que han sido comprimidas al grabar por un
circuito de procesamiento de señal digital, etc.,
en las señales originales. El término “descodifi-
cación” (o “descodificación matricial”) también
se usa para la tecnología que convierte fuentes
de sonido de 2 canales en canales múltiples o
expande las señales de 5.1 canales a 6.1 cana-
les o 7.1 canales.
Recuperador de sonido Air
aacPlus
El recuperador de sonido Air compensa la cali-
dad de sonido reducida debido a la compresión
cuando se envían señales Bluetooth.
El decodificador AAC usa aacPlus desarrollado
por Coding Technologies. (www.codingtechno-
logies.com)
! La entrada del receptor cambia
automáticamente cuando cambia la entrada
del televisor o cuando se reproduce con un
componente compatible con Control con
HDMI.
! Cuando la alimentación del televisor se pone
en espera, la del receptor también se pone en
espera.
PQLS
Conectando un reproductor compatible con
PQLS que tenga conexiones HDMI se puede
obtener una reproducción de alta calidad sin
fluctuaciones.
Calibración del campo sonoro/
mejora de la calidad del sonido
Control de fase
La tecnología de control de fase incorporada
en el diseño de este receptor ofrece una repro-
ducción del sonido coherente mediante el uso
de la coincidencia de fases para conseguir una
imagen de sonido óptima en su posición de
escucha.
ALC (Control automático de nivel)
ARC (Audio Return Channel)
En el modo de control automático de nivel
(ALC), este receptor iguala los niveles de sonido
de reproducción.
Además, los sonidos de baja y alta frecuencia,
los diálogos, los efectos envolventes, etc., que
son difíciles de oír con volumen bajo se ajustan
al nivel de volumen óptimo. Este modo es parti-
cularmente óptimo para escuchar por la noche.
FLAC
Cuando se conecta al receptor un televisor
compatible con la función HDMI ARC (Audio
Return Channel), el sonido del televisor se
puede introducir por el terminal HDMI OUT.
El sonido del televisor se puede introducir
desde el terminal HDMI OUT del receptor, así
que la conexión con el televisor se puede com-
pletar con un solo cable HDMI.
FLAC (Free Lossless Audio Codec) es un for-
mato de audio que permite la codificación y
decodificación sin pérdidas. El audio se com-
prime en FLAC sin ninguna pérdida de calidad.
Para conocer detalles acerca de FLAC, visite el
sitio Web siguiente:
Sonido envolvente trasero virtual
Si no está utilizando altavoces de sonido envol-
vente traseros, puede seleccionar este modo
para escuchar un canal de sonido envolvente
trasero virtual a través de los altavoces de
sonido envolvente. Puede elegir escuchar las
fuentes sin información de canales traseros de
sonido envolvente.
http://flac.sourceforge.net/
Front Stage Surround Advance
Windows Media
Con la característica Front Stage Surround
Advance puede disfrutar de un sonido envol-
vente natural y sin interrupciones usando sólo
los altavoces delanteros, sin deterioro en la
calidad del sonido original.
Windows Media es un marco multimedia para
la creación y distribución de medios para
Microsoft Windows. Windows Media es una
marca registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o
en otros países. Use una aplicación con licen-
cia de Microsoft Corporation para autorizar,
distribuir o reproducir el contenido formateado
con Windows Media. El uso de una aplicación
no autorizada por Microsoft Corporation puede
producir fallos.
Función de red
DLNA
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es
una organización industrial de compañías de
la electrónica para el consumidor, las compu-
tadoras y los aparatos móviles. Digital Living
permite que los consumidores compartan
fácilmente en casa medios digitales mediante
una red alámbrica o inalámbrica.
MCACC
Altavoz alto virtual
La configuración automática de MCACC ofrece
una configuración de sonido envolvente rápida
pero precisa, que incluye las características
avanzadas del ecualizador de calibración acús-
tica profesional.
Si no está utilizando altavoces altos delanteros,
puede seleccionar este modo para escuchar un
canal de altavoz alto delantero virtual a través
de los altavoces delanteros.
vTuner
vTuner es un servicio de base de datos en línea
de pago que le permite escuchar emisiones
Es
87
13
Información adicional
GHz que no requiere solicitudes para licencias
ni registros de uso para aplicaciones de inter-
cambio inalámbrico de información digital a
velocidades relativamente bajas, como ratones
y teclados de ordenadores, teléfonos móviles,
teléfonos inteligentes, información de texto y
audio para PDA, etc.
Windows Media Player 11/
Windows Media Player 12
LAN inalámbrica/Wi-Fi
“Wi-Fi” (fidelidad inalámbrica) es una marca de
fábrica acuñada por la asociación comercial
Wi-Fi Alliance para aumentar el reconocimiento
de las normas de las LAN inalámbricas. Con
el aumento en los últimos años del número
de aparatos conectados a ordenadores, Wi-Fi
ofrece la ventaja de eliminar la complicación
de hacer conexiones con cables LAN usando
en su lugar conexiones inalámbricas. Para
tranquilizar a los usuarios, los productos que
han pasado pruebas de interoperabilidad llevan
el logotipo “Wi-Fi Certified” para indicar que la
compatibilidad está asegurada.
Windows Media Player es un software para
enviar música, fotos y películas desde una
computadora Microsoft Windows a televisores y
sistemas estéreo.
Con este software puede reproducir archivos
guardados en un PC en varios dispositivo ubica-
dos donde usted quiera en su casa.
Este software puede descargarse desde el sitio
Web de Microsoft.
! Windows Media Player 11 (para Windows XP o
Windows Vista)
! Windows Media Player 12 (para Windows 7)
Consulte el sitio Web oficial de Microsoft para
obtener más información.
Emparejamiento
El “emparejamiento” deberá hacerse antes
de iniciar la reproducción del contenido con
tecnología inalámbrica Bluetooth usando el
ADAPTADOR Bluetooth. Asegúrese de hacer
el emparejamiento la primera vez que utilice
el sistema o cuando quiera que se borren los
datos de emparejamiento. El emparejamiento
es necesario para registrar el aparato con
tecnología inalámbrica Bluetooth y permitir las
comunicaciones Bluetooth. Para conocer más
detalles, consulte el manual de instrucciones
de su aparato con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
! El emparejamiento es necesario cuando usa
por primera vez el aparato con tecnología
inalámbrica Bluetooth y el ADAPTAOR
Bluetooth.
! Para activar la comunicación Bluetooth,
el emparejamiento deberá hacerse con su
sistema y con el aparato con tecnología
inalámbrica Bluetooth.
WPS
Siglas en inglés de Configuración Protegida
por Wi-Fi. Una norma establecida por el grupo
industrial Wi-Fi Alliance para una función que
permite que los ajustes relacionados con la
interconexión de aparatos de LAN inalámbrica
compatibles con WPS y la encriptación puedan
hacerse con sencillas operaciones. Hay un
número de métodos, incluyendo la configura-
ción de botón pulsador y la configuración de
código PIN. Este receptor AV es compatible con
la configuración de botón pulsador y la configu-
ración de código PIN.
Windows Media DRM
Windows Media DRM es un servicio de DRM
(administración de derechos digitales) para la
plataforma Windows Media. Ha sido diseñado
para proporcionar una entrega segura de audio
y/o vídeo a través de una red IP a un PC o a otro
dispositivo de reproducción de tal forma que
el distribuidor puede controlar cómo se va a
usar el contenido. El contenido protegido por
WMDRM sólo se puede reproducir en un com-
ponente compatible con el servicio WMDRM.
SSID
Enrutador
Siglas en inglés de IDentificador de
Establecimiento de Servicios. Un identificador
de punto de acceso de LAN inalámbrica. Se
puede establecer como se desee usando un
máximo de 32 letras y números.
Un aparato para reenviar los datos que circulan
en una red a otra red. En casas, los enrutadores
funcionan también a menudo como servidores
DHCP. A los productos con puntos de acceso
de LAN inalámbrica incorporada se les llama
“enrutadores de LAN inalámbrica”.
Función de receptor
Modo de operación
Este receptor está equipado con un gran
número de funciones y ajustes. La función del
modo de operación es para los usuarios que
encuentran difícil dominar todas estas funcio-
nes y ajustes.
DHCP
Función Bluetooth
Tecnología inalámbrica Bluetooth
Siglas en inglés de Protocolo de Configuración
Dinámica de Host. Un protocolo para asignar
automáticamente información de ajustes tales
como direcciones de IP dentro de conexiones
de red. Esto ofrece comodidad porque, cuando
se activa, permite usar funciones de red conec-
tando simplemente los aparatos a la red.
Un estándar de comunicación inalámbrica
de corto alcance para aparatos digitales. La
información se intercambia, usando ondas de
radio, entre aparatos que pueden estar sepa-
rados por varios metros o por varios cientos de
metros. Usa ondas de radio en la banda de 2,4
Es
88
13
Información adicional
Recuperador de sonido Air
Consulte Reproducción con sonido envolvente
en página 34 .
Ganancia de altura (opción Dolby Pro
Logic llz Height)
Consulte Ajuste de las opciones de audio en
Índice de características
Modo de operación
Consulte Configuración del modo de operación
en página 25 .
página 45 .
Mejora de diálogo
Consulte Ajuste de las opciones de audio en
página 45 .
Altavoz alto virtual
Consulte Ajuste de las opciones de audio en
página 45 .
AVNavigator
Consulte Acerca del uso del AVNavigator
(CD-ROM incluido) en página 5 .
Radio de Internet
Consulte Recepción de emisoras de radio de
Internet en página 38 .
Sonido envolvente trasero virtual
Consulte Ajuste de las opciones de audio en
página 45 .
MCACC totalmente automático
Consulte Ajuste óptimo automático del sonido
(Configuración totalmente automática de
MCACC) en página 23 .
vTuner
Consulte Recepción de emisoras de radio de
Internet en página 38 .
Convertidor de vídeo digital
Consulte Ajuste de las opciones de vídeo en
página 47 .
DLNA
MCACC automática (Experto)
Consulte MCACC automática (Experto) en
página 58 .
Consulte Acerca de la reproducción de la red en
página 39 .
Pure Cinema
Consulte Ajuste de las opciones de vídeo en
página 47 .
LAN inalámbrica
Consulte Conexión a una LAN inalámbrica en
página 21 .
Configuración manual de MCACC
Consulte Configuración manual de MCACC en
página 60 .
Movimiento progresivo
Consulte Ajuste de las opciones de vídeo en
página 47 .
Reproducción de archivo de audio de alta
resolución
Consulte Acerca de los formatos de archivo
PQLS
Ajuste de vídeo avanzado
Consulte Ajuste de las opciones de vídeo en
página 47 .
Consulte Ajuste de la función PQLS en página
43 .
reproducibles en página 41 .
Control de fase
Consulte Mejor sonido con el control de fase en
página 36 .
Presentación de diapositivas
Consulte Reproducción de archivos de fotos
guardados en un dispositivo de memoria USB en
página 29 .
Desconexión automática de la
alimentación
Consulte Acerca del uso del AVNavigator
Onda estacionaria
Consulte Ajuste de las opciones de audio en
página 45 .
(CD-ROM incluido) en página 5 .
ADAPTADOR Bluetooth
Consulte ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar
de música inalámbrica en página 32 .
Más control de fase
Consulte Ajuste de las opciones de audio en
página 45 .
ARC (Audio Return Channel)
Consulte Configuración de HDMI en página 42 .
Recuperador automático de sonido
Consulte Ajuste de las opciones de audio en
página 45 .
Ganancia SACD
Consulte Ajuste de las opciones de audio en
página 45 .
ALC (Control automático de nivel)
Consulte Acerca del uso del AVNavigator
(CD-ROM incluido) en página 5 .
Retardo automático
Consulte Ajuste de las opciones de audio en
página 45 .
Front Stage Surround Advance
Consulte Reproducción con sonido envolvente
en página 34 .
Es
89
13
Información adicional
! Este producto incluye fuentes FontAvenue®
bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue
es una marca registrada de NEC Corporation.
Sección de entrada/salida digital
Especificaciones
Terminal HDMI..................19 contactos (No DVI)
Tipo de salida HDMI...........................5 V, 100 mA
Terminal USB ........... USB2.0 Full Speed (Tipo A)
Terminal de iPod ........ USB y vídeo (Compuesto)
Cable de antena SIRIUS
............................. Cable mini DIN de 8 contactos
Terminal ADAPTER PORT .................5 V, 100 mA
Terminal WIRELESS LAN ADAPTER
Sección del amplificador
Potencia de salida media continua de 90
vatios* por canal, a un mínimo de 8 ohmios,
de 20 Hz a 20 000 Hz con no más del 0,08 %**
de distorsión harmónica total.
Delanteros (estéreo)................ 90 W + 90 W
Potencia de salida (1 kHz, 8 W, 0,05 %, 1 canal
activado) ..................................... 120 W por canal
Impedancia de altavoces garantizada
...............................................................6 W a 16 W
* Medida cumpliendo con la norma Regulación
de Comercio de la Comisión Federal de Comercio
que trata de las Reclamaciones de Potencia de
Salida para Amplificadores
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
Reservados todos los derechos.
Lista de códigos preajustados
.............................................................5 V, 600 mA
Si encuentra el fabricante en esta lista no deberá tener ningún problema para controlar el compo-
nente, pero tenga en cuenta que hay casos en los que los códigos de los fabricantes de la lista no
servirán para el modelo que usted esté usando. También hay casos en los que sólo ciertas funcio-
nes podrán controlarse después de asignar el código de preajuste apropiado.
Sección de control integrado
Terminal de control (SR)
................................... Minitoma de ø 3,5 (MONO)
Terminal de control (IR)
................................... Minitoma de ø 3,5 (MONO)
Señal IR ...................Activa alta (Nivel alto: 2,0 V)
Importante
! No garantizamos las operaciones de todos los fabricantes y aparatos listados. El funcionamiento
puede ser imposible aunque se introduzca un código preajustado.
Si no logra encontrar un código de preajuste apropiado para el componente que desea controlar,
podrá programar comandos individuales de otros mandos a distancia en este mando (consulte
Programación de señales de otros mandos a distancia en página 53 ).
** Medida con analizador de espectro de audio
Sección de red
Terminal LAN.................10 BASE-T/100 BASE-TX
Sección de audio
Entrada (Sensibilidad/Impedancia)
LINE .........................................315 mV/47 kW
Salida (nivel/impedancia)
REC.........................................315 mV/2.2 kW
Cociente señal/ruido (IHF, cortocircuito, red A)
LINE .....................................................100 dB
Relación señal a ruido [EIA, a 1 W (1 kHz)]
LINE .......................................................81 dB
Varios
Requisitos de potencia...............CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía...................................550 W
En espera
....0.2 W (Configuración HDMI – Control: OFF)
0.3 W (Configuración HDMI – Control: ON)
Dimensiones
Televisor
Pioneer 0004, 0006,
0113, 0115, 0116, 0117,
0119, 0122, 0123
Admiral 0001, 0014
Adventura 0012
Aiwa 0002
Benq 0064
Bradford 0008, 0104
Brillian 0109
Brockwood 0004
Broksonic 0104
Candle 0004, 0006, 0012, CXC 0008, 0104
Crown 0008, 0104
CTX 0063
Curtis Mathes 0000,
0004, 0006, 0014, 0100,
0101
Element 0082
Emerson 0004, 0006,
0007, 0008, 0009, 0023,
0103, 0104
Emprex 0092
Envision 0004, 0006,
0100
Epson 0061
ESA 0103
Fujitsu 0009
Funai 0008, 0009, 0103,
0104
Futuretech 0008, 0104
Gateway 0067, 0107,
0108
GE 0000, 0003, 0004,
0006, 0010, 0016, 0039
GFM 0080, 0084
Gibralter 0004, 0011,
0099, 0100
.... 435 mm (An) x 168 mm (Al) x 362.5 mm (Prof)
Peso (sin el embalaje).................................. 10 kg
Sección de sintonizador
Intervalo de frecuencia (FM)
Número de piezas suministradas
Akai 0002, 0100
Albatron 0097
Alleron 0009
America Action 0104
Amtron 0008
Anam 0104
Anam National 0003,
0008
0100
Cytron 0093
Daewoo 0004, 0005,
0006, 0023
Daytron 0004, 0006
Dell 0073
DiamondVision 0096
Dimensia 0000
.............................................. 87.5 MHz a 108 MHz
Entrada de antena (FM)..........75 W sin equilibrio
Intervalo de frecuencia (AM)
................................................ 530 kHz a 1700 kHz
Antena (AM)......Antena de cuadro (equilibrada)
Micrófono de configuración MCACC ................ 1
Mando a distancia .............................................. 1
Pilas secas IEC R03 tamaño AAA...................... 2
Cable de iPod ...................................................... 1
Antena de cuadro de AM.................................... 1
Antena alámbrica de FM .................................... 1
CD-ROM (AVNavigator)
Carnivale 0100
Carver 0101
CCE 0110
Celebrity 0002
Celera 0106
Changhong 0106
Sección de vídeo
Nivel de señal
Citizen 0004, 0006, 0008, Disney 0046
Este manual de instrucciones
AOC 0004, 0005, 0006,
0100
Apex 0021, 0102, 0106
Audiovox 0008, 0104
Aventura 0103
Axion 0094
0100
Clarion 0104
Coby 0056
Colortyme 0004, 0006
Concerto 0004, 0006
Contec 0104
Dumont 0004, 0011,
0099
Durabrand 0041, 0103,
0104
Dwin 0014
Vídeo compuesto......................1 Vp-p (75 W)
Vídeo componente
.....Y: 1,0 Vp-p (75 W), PB/PR: 0,7 Vp-p (75 W)
Resolución máxima correspondiente
Vídeo componente..................1080p (1125p)
(Conversión de vídeo desactivada)
Nota
! Las especificaciones y el diseño están sujetos
a posibles modificaciones sin previo aviso,
debido a mejoras.
Electroband 0002
Bang & Olufsen 0111
Belcor 0004
Contec/Cony 0007, 0008 Electrograph 0107
Craig 0008, 0104
Goldstar 0004, 0005,
Electrohome 0002, 0003, 0006, 0007, 0100
Bell & Howell 0001
Crosley 0081, 0101
0004, 0006
Gradiente 0066
Es
90
13
Información adicional
Grunpy 0008, 0009, 0104 Matsushita 0105
Prima 0065
Princeton 0097
Prism 0010
Proscan 0000
Proton 0004, 0006, 0007 Symphonic 0008, 0041,
Protron 0055
Proview 0068
Pulsar 0004, 0011, 0099
Quasar 0003, 0010, 0105 Tandy 0014
SVA 0088
DVD
Haier 0112
Maxent 0087, 0107
Megapower 0097
Megatron 0006
Memorex 0001, 0005,
0006, 0041
Sylvania 0004, 0006,
0049, 0079, 0080, 0100,
0101, 0103
Hallmark 0004, 0006
Harman/Kardon 0101
Harvard 0008, 0104
Havermy 0014
Si los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente realizar
operaciones con los códigos preseleccionados para el BD, DVR (BDR, HDR).
Pioneer 2014, 2158
Accurian 2092
Advent 2072
Aiwa 2012
Akai 2066
Alco 2070
Allegro 2087
Amphion MediaWorks 2091
2037
AMW 2037
Apex 2002, 2018, 2079,
2080
Apple 2058
Arrgo 2088
Aspire 2073
Astar 2052
Audiovox 2070
Axion 2040
Bang & Olufsen 2081
Blaupunkt 2080
Blue Parade 2078
Boston 2059
Broksonic 2066
California Audio Labs
2068
Daewoo 2021, 2087
Denon 2026, 2068
Desay 2055
DiamondVision 2042
Disney 2022
Kenwood 2028, 2068
KLH 2070, 2080
Koss 2024, 2069, 2075
Landel 2093
Rio 2087
Rowa 2071
0103, 0104
Syntax 0054
Syntax-Brillian 0054
Hewlett Packard 0053
Hisense 0069
MGA 0004, 0005, 0006,
0100
Samsung 2009, 2011,
2015, 2031, 2044, 2068
Sansui 2066
Sanyo 2066, 2083
Sharp 2035
Sherwood 2063
Shinsonic 2086
Sonic Blue 2087
Sony 2003, 2004, 2010,
2012, 2027, 2046, 2047,
2048
Hitachi 0004, 0006, 0007 Midland 0010, 0011,
Lasonic 2085
Hyundai 0098
Ilo 0089, 0091
IMA 0008
Infinity 0101
InFocus 0074
Initial 0091
Insignia 0085, 0086
Inteq 0099
Janeil 0012
0099
Mintek 0091
Radio Shack 0100, 0104 Tatung 0003, 0108
Durabrand 2090
Emerson 2067, 2082,
Lenoxx 2074, 2090
LG 2019, 2051, 2061,
2082, 2087
Liquid Video 2075
Liteon 2025, 2092
Magnavox 2067, 2076,
2091
Memorex 2066
Microsoft 2077
Mintek 2038, 2080, 2086 Superscan 2067
Mitsubishi 2020
Nesa 2080
Next Base 2093
Nexxtech 2056
Onkyo 2076
Oppo 2041, 2057
Oritron 2069, 2075
Panasonic 2005, 2007,
2017, 2032, 2033, 2050,
2068, 2076
Radio Shack/Realistic
0000, 0004, 0006, 0007,
0008
RCA 0000, 0003, 0004,
0005, 0006, 0013, 0024,
0035
Realistic 0100, 0104
Runco 0011, 0099, 0100
Sampo 0004, 0006, 0100, Toshiba 0026, 0028,
Technics 0010, 0105
Techwood 0004, 0006,
0010
Teknika 0001, 0004,
0005, 0006, 0007, 0008,
0009, 0101, 0104
TMK 0004, 0006
TNCi 0099
Mitsubishi 0004, 0005,
0006, 0014, 0045
Monivision 0097
Montgomery Ward
0001
Motorola 0003, 0014
MTC 0004, 0005, 0006,
0100
Enterprise 2082
ESA 2053, 2091
Fisher 2083
Funai 2091
GE 2016, 2077, 2080
GFM 2043
Go Video 2087
Gradiente 2068
Greenhill 2080
Haier 2094
Harman/Kardon 2030,
2084
Hitachi 2011
Hiteker 2079
iLive 2062
Sungale 2054
JBL 0101
JC Penney 0000, 0004,
0005, 0006, 0010
JCB 0002
Jensen 0004, 0006
JVC 0007, 0010, 0044,
5064
Multitech 0008, 0104,
0110
NAD 0006, 0102
NEC 0003, 0004, 0005,
0006, 0100
0107
0036, 0038, 0040, 0043,
0102
Sylvania 2023, 2067,
2091
Symphonic 2023
Teac 2070
Technics 2068
Theta Digital 2078
Toshiba 2001, 2006,
2049, 2066, 2076
Trutech 2000
Urban Concepts 2076
US Logic 2086
Venturer 2070
Xbox 2077
Samsung 0004, 0005,
0006, 0007, 0022, 0032,
0076, 0077, 0083, 0100,
0110
Sansui 0025
Sanyo 0004, 0050
Sceptre 0072
Vector Research 0100
Vidikron 0101
Vidtech 0004, 0005, 0006
Viewsonic 0058, 0107
Viking 0012
Viore 0089
Vizio 0004, 0070, 0071,
0108
Wards 0000, 0001, 0004,
0005, 0006, 0009, 0100,
0101
Waycon 0102
Westinghouse 0047,
0051
Net-TV 0107
Kawasho 0002, 0004,
0006
Nikko 0006, 0100
Norcent 0060
KEC 0104
Olevia 0048, 0054, 0059 Scotch 0006
Ilo 2038
Initial 2038, 2080
Kenwood 0004, 0006,
0100
Onwa 0008, 0104
Oppo 0095
Scott 0004, 0006, 0007,
0008, 0009, 0090, 0104
Sears 0000, 0004, 0006,
0009, 0101, 0102, 0103
Sharp 0004, 0006, 0007,
0014, 0033
Sheng Chia 0014
Shogun 0004
Signature 0001
CambridgeSoundWorks Insignia 2036, 2064,
2065
CineVision 2087
Coby 2029
Curtis Mathes 2089
Philips 2045, 2076
Proceed 2079
Proscan 2077
KLH 0106
Optimus 0105
2091
Kloss Novabeam 0008,
0012
Optoma 0075
Optonica 0014
Integra 2078
iSymphony 2060
JBL 2084
Qwestar 2069
Yamaha 2005, 2068
Zenith 2019, 2076, 2082,
2087
KTV 0008, 0100, 0104,
0110
LG 0005, 0052, 0078,
0097
Orion 0025
RCA 2008, 2016, 2070,
2077, 2078, 2080
Regent 2074
Panasonic 0003, 0010,
0017, 0027, 0105, 0114,
0120, 0121, 0124, 0125
Penney 0100, 0102
CyberHome 2000, 2088 JVC 2013
Cytron 2039
White Westinghouse
0023
Yamaha 0004, 0005,
0006, 0100
Kawasaki 2070
Logik 0001
Sony 0002, 0018, 0029,
Luxman 0004, 0006
LXI 0000, 0006, 0101,
0102
Magnavox 0004, 0006,
0019, 0020, 0037, 0042,
0100, 0101
Majestic 0001
Marantz 0004, 0006,
0062, 0100, 0101
Philco 0003, 0004, 0005, 0030, 0031, 0034
0006, 0007, 0100, 0101
Philips 0003, 0004, 0007, 0008, 0009, 0104
0019, 0020, 0101 Squareview 0103
Philips Magnavox 0019 SSS 0004, 0008, 0104
Pilot 0004, 0100
Polaroid 0057, 0106
Portland 0004, 0005,
0006
BD
Soundesign 0004, 0006, Zenith 0001, 0004, 0011,
0015, 0099
Si los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente realizar
operaciones con los códigos preseleccionados para el DVD, DVR (BDR, HDR).
Pioneer 2159, 2160
Denon 2147, 2148, 2149 LG 2123, 2124
Hitachi 2144, 2145, 2146 Marantz 2139, 2140
JVC 2127, 2128, 2130,
Kenwood 2044
Panasonic 2114, 2115,
2116
Philips 2117
Samsung 2119
Sharp 2141, 2142, 2143
Sony 2120, 2121, 2122,
2129
Toshiba 2125, 2099
Yamaha 2134, 2135,
2136
Starlite 0008, 0104
Superscan 0014
Supre-Macy 0012
Supreme 0002
Mitsubishi 2137, 2138
Onkyo 2126
2131, 2132, 2133
Es
91
13
Información adicional
Tagar Systems 1017
Tandy 1001
Tivo 1016, 1020, 1021,
1022, 1025
UltimateTV 1031
Unitech 1002
Wards 1002, 1003, 1004,
1005
DVR (BDR, HDR)
Tashiko 1003
Teac 1005
Technics 1004
Teknika 1003, 1004,
1005
TMK 1002
Toshiba 1015, 1017,
1028
Totevision 1002, 1003
Touch 1017
Vector Research 1000
Video Concepts 1000
Videosonic 1002
Viewsonic 1017
Voodoo 1017
Yamaha 1000, 1001
Zenith 1013, 1018
ZT Group 1017
Si los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente realizar
operaciones con los códigos preseleccionados para el DVD, BD.
Pioneer 2103, 2150,
2151, 2152, 2153, 2154,
2155, 2156, 2157
Panasonic 2100, 2106
Sharp 2104, 2112
Sony 2105, 2108, 2109,
2110, 2113
Toshiba 2111
Receptor de satélite
VCR
Pioneer 1035
ABS 1017
Adventura 1005
Aiwa 1005
Alienware 1017
American High 1004
Asha 1002
Audio Dynamics 1000
Audiovox 1003
Bang & Olufsen 1032
Beaumark 1002
Bell & Howell 1001
Calix 1003
Pioneer 0126, 6097,
Echostar 6002, 6089,
Next Level 6032
nfusion 6015
Nokia 6025, 6026, 6118, Sony 6062, 6063, 6030,
6119, 6121
Smart 6051
Sonicview 6055, 6107
Emerson 1003, 1004,
1005
Expressvu 1029
Fisher 1001
Fuji 1004
Funai 1005
Linksys 1017
Lloyd’s 1005
LXI 1003
Magnavox 1004, 1018
Magnin 1003
Marantz 1000, 1001,
1004
Proscan 1030
Pulsar 1018
Quarter 1001
Quartz 1001
6098, 6145
ADB 6035, 6001
Akai 6102
6036, 6005, 6003, 6004,
6146
Expressvu 6002, 6004
6143
Alba 6005, 6013, 6011
Allsat 6102
Alltech 6011
Fujitsu 6133, 6134, 6135 Pace 6035, 6005, 6030,
Fortec Star 6123, 6023
Fresat 6014
Star Choice 6032
Star Trak 6032
TechniSat 6033
Thomson 6110, 6111,
6014
Quasar 1004
6031
Panarex 6016
Panasonic 6008, 6009,
6030, 6136, 6137, 6138
Pansat 6016, 6022
Philips 6002, 6113, 6038, 6116
6054, 6060, 6059, 6102,
6103, 6030, 6114
Primestar 6032, 6147
Proscan 6110, 6111
Radio Shack 1003
Radio Shack/Realistic
1001, 1002, 1003, 1004,
1005
Radix 1003
Randex 1003
RCA 1002, 1004, 1007,
1016, 1020, 1022, 1030,
1031
Garrard 1005
Amstrad 6033, 6030,
6044
Funai 6070
GE 6111
Gateway 1017
GE 1002, 1004
GOI 1029
Goldstar 1000, 1003
Gradiente 1005
Harley Davidson 1005
Harman/Kardon 1000
Headquarter 1001
Hewlett Packard 1017
HNS 1016
Marta 1003
Matsushita 1004
Media Center PC 1017
MEI 1004
Memorex 1001, 1002,
1003, 1004, 1005, 1018,
1019
MGN Technology 1002 Realistic 1001, 1002,
Microsoft 1017
Mind 1017
Mitsubishi 1010
Motorola 1004
MTC 1002
Multitech 1002, 1005
NEC 1000, 1001
Nikko 1003
Anttron 6013
Asat 6102
General Instrument
6032
Tivo 6113, 6114, 6115,
Austar 6000, 6045
BELL 6160
Bell ExpressVu 6002,
6003
GOI 6002, 6004
Grundig 6007, 6030
Hirschmann 6033
Hisense 6020
Toshiba 6038, 6054,
6039, 6130
TPS 6041
Triasat 6033
Ultrasat 6021
Candle 1002, 1003
Canon 1004
British Sky
Hitachi 6038, 6049, 6132 Proton 6020
Citizen 1002, 1003
Colortyme 1000
Craig 1002, 1003
Curtis Mathes 1000,
1002, 1004
Cybernex 1002
CyberPower 1017
Daewoo 1005
1003, 1004, 1005
ReplayTV 1026
Ricavision 1017
Runco 1018
Samsung 1002, 1016,
1022, 1024
Broadcasting 6030
Canal 6105
Chaparral 6034
CNS 6001
Houston 6002
HTS 6002, 6004
Hughes Network
Systems 6113, 6038,
6054, 6114, 6115, 6116
Hyundai 6016
iLo 6020
Innova 6059
Jerrold 6032, 6128, 6149, Saba 6014
6150, 6151, 6152, 6153,
6154, 6155, 6156, 6157
JVC 6002, 6003, 6004
Kathrein 6096
Lava 6053
LG 6047, 6018
RadioShack 6002, 6111, US Digital 6020
6032
Radix 6036
RCA 6002, 6110, 6111,
6113, 6109, 6061, 6114,
6142, 6144, 6148
SA 6124, 6126, 6158,
6159
USDTV 6020
ViewSat 6048
Voom 6032
Zehnder 6101
Zenith 6042, 6069, 6037,
6125, 6127, 6129
Howard Computers
1017
HP 1017
Coolsat 6021
HTS 1029
Crossdigital 6043
Digenius 6104
Digiwave 6053
DirecTV 6070, 6110,
6111, 6062, 6063, 6113,
6008, 6038, 6054, 6069,
6060, 6059, 6043, 6018,
6114, 6115, 6116, 6093
Dish Network System
6002, 6089, 6003, 6004
Dishpro 6002, 6089,
6004
Hughes Network
Systems 1016, 1020,
1022, 1023, 1024
Humax 1016, 1020
Hush 1017
iBUYPOWER 1017
Instant Replay 1004
JC Penney 1000, 1001,
1002, 1003, 1004
JCL 1004
JVC 1000, 1001, 1020,
1029
Kenwood 1000, 1001
Kodak 1003, 1004
LG 1003
Sanky 1018
Sansui 1014, 1019
Sanyo 1001, 1002
Sears 1001, 1003, 1004
Sharp 1012
Shogun 1002
Singer 1004
Sonic Blue 1026
Sony 1006, 1009, 1017,
1021
DBX 1000
Dell 1017
Niveus Media 1017
Noblex 1002
Sagem 6041, 6120
DIRECTV 1016, 1020,
1022, 1023, 1024, 1027,
1030, 1031
Dish Network 1029
Dishpro 1029
Durabrand 1018
Dynatech 1005
Echostar 1029
Electrohome 1003
Electrophonic 1003
Northgate 1017
Olympus 1004
Optimus 1003
Orion 1014, 1019
Panasonic 1004, 1008
Philco 1004
Philips 1004, 1011, 1016, Stack 1017
1020, 1022, 1023, 1024,
1025
Samsung 6070, 6113,
6091, 6043, 6017, 6114,
6093
Sanyo 6046
Sat Cruiser 6015
Schwaiger 6066
SEI 6139
Siemens 6007, 6036
SKY 6042, 6059, 6030,
6031
Marantz 6102
McIntosh 6032
Mitsubishi 6038
Motorola 6032, 6042
NEC 6050, 6131
Netsat 6059
STS 1004
Sylvania 1004, 1005
DX Antenna 6140
E Aichi 6141
Philips Magnavox 1011 Symphonic 1005
Pilot 1003 Systemax 1017
SM Electronic 6011
Es
92
13
Información adicional
Receptor de satélite (Combinación de SAT/PVR)
CD (SACD)
Pioneer 5065, 5066
AKAI 5043
Asuka 5045
Denon 5019
Fisher 5048
Goldstar 5040
Hitachi 5042
Pioneer 0126, 0128
Bell ExpressVu 6002,
6003
DirecTV 6070, 6110,
6062, 6113, 6060, 6059,
6114, 6115, 6116
Dish Network System
6002, 6089
Dishpro 6002, 6089
Echostar 6002, 6089,
6003
Hughes Network
Systems 6113, 6114,
6115, 6116
Samsung 6114
Sonicview 6055, 6107
Sony 6062
Star Choice 6032
Tivo 6113, 6114, 6115,
6116
Kenwood 5020, 5021,
5031
Luxman 5049
Marantz 5033
Onkyo 5017, 5018, 5030, Sony 5012, 5023, 5026,
5050
Philips 5022, 5032, 5044 TEAC 5015, 5016, 5034,
RCA 5013, 5029
Roadstar 5052
Sharp 5051
5035, 5037
Technics 5041
Victor 5014
JVC 6003
Motorola 6032
Philips 6113, 6114
Proscan 6110
Yamaha 5024, 5025,
5038, 5046, 5047
Expressvu 6002
5027, 5028, 5039
Panasonic 5036
CD-R
Receptor de cable
Pioneer 5067
Philips 5054
Yamaha 5055
Pioneer 6028, 6029,
6095, 6099
ABC 6122
Accuphase 6122
Amino 6077, 6078
Auna 6082
Director 6073
Emerson 6122
Fosgate 6072
General Instrument
6073, 6072, 6122
Homecast 6024
i3 Micro 6077
Myrio 6077, 6078
Noos 6040
Pace 6074, 6029, 6028,
6106, 6083
Panasonic 6112, 6083
Paragon 6112
Penney 6112
Shaw 6074
Starcom 6122
Stargate 6122
Suddenlink 6074, 6029
Supercable 6072
Time Warner 6074,
6029, 6058
Platina de casete
Pioneer 5058, 5059, 5070
BCC 6072
Bell & Howell 6122
Bright House 6074, 6029 Jebsee 6122
Cable One 6074, 6029
Cablevision 6074, 6029
Insight 6074, 6073, 6029 Philips 6012
Pulsar 6112
Jerrold 6073, 6072, 6122 Quasar 6112
Tivo 6076
Toshiba 6112
United Cable 6072, 6122
US Electronics 6072
Videoway 6112
Zenith 6112
Cinta digital
Pioneer 5069
Knology 6029
Regal 6072
Charter 6074, 6029, 6058 Macab 6040
Rogers 6029
Cisco 6029, 6028, 6083
Comcast 6074, 6029,
1982
Cox 6074, 6029
Digeo 6029, 6058
Mediacom 6074, 6029
Runco 6112
Memorex 6112
Samsung 6095
Scientific Atlanta 6029,
6028, 6027, 6112
Sejin 6077
MD
Pioneer 5068
Motorola 6074, 6073,
6072, 6029, 6122, 6094
MTS 6094
Receptor de cable (Combinación de Cable/PVR)
Pioneer 0127, 6029
Amino 6078
Bright House 6074, 6029 Cox 6074, 6029
Comcast 6074, 6029,
6083, 6076
Mediacom 6074, 6029
Motorola 6074, 6081
Myrio 6078
Shaw 6074
Suddenlink 6074, 6029
Supercable 6072
Time Warner 6074,
6029, 6058
Cable One 6074, 6029
Digeo 6081, 6058
Pace 6029
Cablevision 6074, 6029
Charter 6074, 6029, 6058 Insight 6074, 6029
Cisco 6029, 6083 Knology 6029
Homecast 6024
Panasonic 6083
Rogers 6029
Scientific Atlanta 6029
Tivo 6076
Es
93
To register your product, find the nearest authorized service location, to
purchase replacement parts, operating instructions, or accessories,
please go to one of following URLs :
Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus
proche et pour acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou
des accessoires, reportez-vous aux URL suivantes :
In the USA/Aux Etats-Unis
http://www.pioneerelectronics.com
In Canada/Aux Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
S018_B1_EnFr
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2011 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B2_En
<5707-00000-489-0S>
Printed in China
Imprimé en Chine
|