Pioneer VSX 1021 K User Manual

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER  
RECEPTOR AUDIO-VIDEO MULTICANAL  
VSX-1021-K  
Register your product on  
http://www.pioneerelectronics.com (US)  
http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)  
·
Protect your new investment  
The details of your purchase will be on file for reference in the event of an  
insurance claim such as loss or theft.  
·
Receive free tips, updates and service bulletins on  
your new product  
·
·
Improve product development  
Your input helps us continue to design products that meet your needs.  
Receive a free Pioneer newsletter  
Registered customers can opt in to receive a monthly newsletter.  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
The Safety of Your Ears is in Your Hands  
Get the most out of your equipment by playing it at a  
safe level – a level that lets the sound come through  
clearly without annoying blaring or distortion and, most  
importantly, without affecting your sensitive hearing.  
Sound can be deceiving. Over time, your hearing  
“comfort level” adapts to higher volumes of sound, so  
what sounds “normal” can actually be loud and  
harmful to your hearing. Guard against this by setting  
your equipment at a safe level BEFORE your hearing  
adapts.  
IMPORTANT NOTICE  
THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER OF  
THIS EQUIPMENT ARE ON THE REAR OR BOTTOM.  
RECORD THESE NUMBERS ON YOUR ENCLOSED  
WARRANTY CARD AND KEEP IN A SAFE PLACE  
FOR FUTURE REFERENCE.  
D36-AP9-1_A1_En  
CAUTION  
This product satisfies FCC regulations when shielded  
cables and connectors are used to connect the unit  
to other equipment. To prevent electromagnetic  
interference with electric appliances such as radios  
and televisions, use shielded cables and connectors  
ESTABLISH A SAFE LEVEL:  
Set your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear it  
comfortably and clearly, without distortion.  
Once you have established a comfortable sound  
level, set the dial and leave it there.  
for connections.  
D8-10-3a_A1_En  
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING  
This product is for general household purposes. Any  
failure due to use for other than household purposes  
(such as long-term use for business purposes in a  
restaurant or use in a car or ship) and which requires  
repair will be charged for even during the warranty  
GUIDELINES:  
Do not turn up the volume so high that you can’t  
hear what’s around you.  
Use caution or temporarily discontinue use in  
potentially hazardous situations.  
Do not use headphones while operating a motorized  
vehicle; the use of headphones may create a traffic  
period.  
K041_A1_En  
hazard and is illegal in many areas.  
S001a_A1_En  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
D8-10-1-3_A1_En  
CAUTION:  
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.  
The top surface over the internal  
heatsink may become hot when  
operating this product continuously.  
En  
3
Connecting AM/FM antennas..................... 19  
MULTI-ZONE setup....................................... 20  
Connecting a SiriusConnect Tuner............. 20  
Connecting to the network through  
LAN interface ................................................ 20  
Connecting optional Bluetooth  
ADAPTER ...................................................... 21  
Connecting an iPod...................................... 21  
Connecting a USB device............................ 21  
Connecting to the front panel video  
terminal ......................................................... 21  
Connecting to a wireless LAN ..................... 22  
Connecting an IR receiver ........................... 22  
Operating other Pioneer components  
Resetting the remote control settings........ 55  
Controlling components.............................. 56  
07 Playback with HOME MEDIA  
Thank you for buying this Pioneer  
product. Please read through these  
operating instructions so you will  
know how to operate your model  
properly. After you have finished read-  
ing the instructions, put them away  
in a safe place for future reference.  
GALLERY inputs  
Enjoying the Home Media Gallery............... 38  
Features of Home Media Gallery................. 38  
Introduction................................................... 38  
Playback with Home Media Gallery ............ 38  
Advanced operations for Internet radio...... 40  
About network playback............................... 40  
About playable file formats.......................... 41  
11 The Advanced MCACC menu  
Making receiver settings from the  
Advanced MCACC menu............................. 58  
Automatic MCACC (Expert)......................... 58  
Manual MCACC setup ................................. 60  
Checking MCACC Data................................ 62  
Data Management........................................ 63  
Contents  
01 Before you start  
08 Control with HDMI function  
About the Control with HDMI function....... 43  
Making Control with HDMI connections.... 43  
HDMI Setup................................................... 43  
Before using synchronization...................... 44  
About synchronized operations .................. 44  
Setting the PQLS function .......................... 44  
Cautions on the Control with HDMI  
12 The System Setup and Other  
Setup menus  
Making receiver settings from the  
Checking what’s in the box............................ 6  
Installing the receiver..................................... 6  
Loading the batteries...................................... 6  
Operating range of remote control unit........ 6  
Canceling the demo display .......................... 6  
About operation of the receiver with a  
mobile terminal (iPod, iPhone, etc.) ............. 6  
About using AVNavigator (included  
CD-ROM) ......................................................... 6  
with this unit’s sensor.................................. 22  
Plugging in the receiver............................... 23  
System Setup menu..................................... 64  
Manual speaker setup.................................. 64  
Network Setup menu ................................... 66  
Checking the Network Information............. 67  
The Other Setup menu................................. 68  
04 Basic Setup  
Changing the OSD display language  
(OSD Language) ........................................... 24  
Automatically conducting optimum  
sound tuning (Full Auto MCACC) ............... 24  
The Input Setup menu.................................. 25  
Operation Mode Setup................................. 26  
function ......................................................... 45  
09 Using other functions  
13 Additional information  
Setting the Audio options ............................ 46  
Setting the Video options............................. 48  
Switching the speaker terminals ................ 49  
Using the MULTI-ZONE controls................. 49  
Making an audio or a video recording........ 50  
Reducing the level of an analog signal....... 50  
Using the sleep timer................................... 50  
Dimming the display.................................... 50  
Checking your system settings ................... 50  
Resetting the system.................................... 50  
Troubleshooting 1......................................... 70  
Troubleshooting 2......................................... 76  
About status messages ............................... 80  
Important information regarding the  
02 Controls and displays  
Remote control ............................................... 8  
Display............................................................. 9  
Front panel .................................................... 10  
05 Basic playback  
HDMI connection ......................................... 80  
Cleaning the unit .......................................... 80  
Surround sound formats ............................. 81  
About iPod..................................................... 81  
About SIRIUS................................................ 81  
About FLAC ................................................... 81  
Auto Surround, ALC and Stream Direct  
with different input signal formats.............. 82  
Glossary......................................................... 83  
Features index............................................... 85  
Specifications ............................................... 86  
Preset code list.............................................. 86  
Playing a source ........................................... 28  
Playing an iPod............................................. 28  
Playing a USB device ................................... 29  
Listening to the radio.................................... 31  
Listening to Satellite Radio.......................... 31  
Bluetooth ADAPTER for Wireless  
03 Connecting your equipment  
Connecting your equipment........................ 11  
Rear panel ..................................................... 11  
Determining the speakers’ application ...... 11  
Placing the speakers.................................... 12  
Connecting the speakers............................. 13  
Installing your speaker system.................... 13  
Selecting the Speaker system..................... 14  
About the audio connection........................ 15  
About the video converter............................ 15  
About HDMI .................................................. 15  
Connecting your TV and playback  
Enjoyment of Music...................................... 33  
10 Controlling the rest of your system  
About the Remote Setup menu................... 52  
Operating multiple receivers....................... 52  
Setting the remote to control other  
06 Listening to your system  
Auto playback ............................................... 35  
Listening in surround sound ....................... 35  
Using Stream Direct..................................... 36  
Selecting MCACC presets ........................... 36  
Choosing the input signal............................ 36  
Better sound using Phase Control.............. 37  
components.................................................. 52  
Selecting preset codes directly ................... 52  
Programming signals from other  
remote controls............................................. 53  
Erasing one of the remote control  
button settings.............................................. 53  
Erasing all learnt settings that are in  
one input function ........................................ 53  
Direct function.............................................. 54  
Multi Operation and System Off.................. 54  
components.................................................. 16  
Connecting an HDD/DVD recorder, BD  
recorder and other video sources ............... 18  
Connecting a satellite/cable receiver or  
other set-top box ........................................... 18  
Connecting other audio components......... 19  
En  
4
7
8
MCACC speaker settings  
! Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24  
Flow of settings on the receiver  
j
The Input Setup menu (page 25)  
Flow for connecting and setting the receiver  
(When using connections other than the recommended connections)  
The unit is a full-fledged AV receiver equipped with an abundance of functions and terminals. It can  
be used easily after following the procedure below to make the connections and settings.  
Required setting item: 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9  
j
9
Basic playback (page 28)  
j
Setting to be made as necessary: 6, 8, 10, 11, 12  
10 Adjusting the sound and picture quality as desired  
! Using the various listening modes (page 35)  
! Better sound using Phase Control (page 37)  
! Measuring the all EQ type (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (page 58)  
! Changing the channel level while listening (page 65)  
! Switching on/off the Acoustic Calibration EQ, Auto Sound Retriever or Dialog Enhancement (page  
46)  
Important  
The receiver’s initial settings can be made on the computer using Wiring Navi on the AVNavigator  
CD-ROM included with the receiver. In this case, virtually the same connections and settings as  
in steps 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8 can be made interactively. For instructions on using AVNavigator, see  
About using AVNavigator (included CD-ROM) on page 6 .  
1
Before you start  
! Setting the PQLS function (page 44)  
! Checking what’s in the box on page 6  
! Loading the batteries on page 6  
j
! Setting the Audio options (page 46)  
! Setting the Video options (page 48)  
j
2
Determining the speakers’ application (page 11)  
! 7.1 channel surround system (Front height)  
11 Other optional adjustments and settings  
! Control with HDMI function (page 43)  
! The Advanced MCACC menu (page 58)  
! The System Setup and Other Setup menus (page 64)  
j
! 7.1 channel surround system (Front wide)  
! 7.1 channel surround system & Speaker B connection  
! 5.1 channel surround system & Front Bi-amping connection (High quality surround)  
! 5.1 channel surround system & ZONE 2 connection (Multi Zone)  
j
12 Making maximum use of the remote control  
! Operating multiple receivers (page 52)  
3
Connecting the speakers  
! Placing the speakers on page 12  
! Connecting the speakers on page 13  
! Installing your speaker system on page 13  
! Bi-amping your speakers on page 14  
j
! Setting the remote to control other components (page 52)  
4
Connecting the components  
! About the audio connection on page 15  
! About the video converter on page 15  
! Connecting your TV and playback components on page 16  
! Connecting AM/FM antennas on page 19  
! Plugging in the receiver on page 23  
j
5
Power On  
j
6
Changing the OSD display language (OSD Language) (page 24)  
j
En  
5
01  
Before you start  
! The demo mode is canceled automatically  
when the Full Auto MCACC operation is  
performed.  
(Symbol examples for batteries)  
These symbols are only valid  
in the European Union.  
Before you start  
1
2
Switch the receiver into standby.  
While holding down ENTER on the  
K058c_A1_En  
Pb  
Checking what’s in the box  
Please check that you’ve received the following  
supplied accessories:  
! Setup microphone (cable: 5 m (16.4 ft.))  
! Remote control unit  
! AAA size IEC R03 dry cell batteries (to confirm  
system operation) x2  
! AM loop antenna  
! FM wire antenna  
! iPod cable  
! CD-ROM (AVNavigator)  
! These operating instructions  
Loading the batteries  
The batteries included with the unit are to check  
initial operations; they may not last over a long  
period. We recommend using alkaline batteries  
that have a longer life.  
front panel, press u STANDBY/ON.  
The display shows RESET c NO d.  
3
4
Select ‘FL DEMO’ using TUNE i/j.  
Operating range of remote  
control unit  
The remote control may not work properly if:  
! There are obstacles between the remote  
control and the receiver’s remote sensor.  
! Direct sunlight or fluorescent light is shining  
onto the remote sensor.  
! The receiver is located near a device that is  
emitting infrared rays.  
! The receiver is operated simultaneously with  
another infrared remote control unit.  
Use PRESET k/l to select FL DEMO  
c OFF d then press ENTER on the front  
panel.  
About operation of the  
receiver with a mobile  
terminal (iPod, iPhone, etc.)  
The receiver can be controlled from the mobile  
terminal by installing a special application on  
the mobile terminal. For details, see the product  
information on the Pioneer website.  
WARNING  
! Do not use or store batteries in direct sunlight  
or other excessively hot place, such as inside a  
car or near a heater. This can cause batteries  
to leak, overheat, explode or catch fire. It  
can also reduce the life or performance of  
batteries.  
Installing the receiver  
! When installing this unit, make sure to put it  
on a level and stable surface.  
! Don’t install it on the following places:  
on a color TV (the screen may distort)  
near a cassette deck (or close to a device that  
gives off a magnetic field). This may interfere  
with the sound.  
in direct sunlight  
in damp or wet areas  
in extremely hot or cold areas  
in places where there is vibration or other  
movement  
in places that are very dusty  
in places that have hot fumes or oils (such as  
a kitchen)  
! Do not touch this receiver’s bottom panel  
while the power is on or just after it is turned  
off. The bottom panel becomes hot when the  
power is on (or right after it is turned off) and  
could cause burns.  
This special application may be changed or  
discontinued without notice.  
CAUTION  
Incorrect use of batteries may result in such  
hazards as leakage and bursting. Observe the  
following precautions:  
! Never use new and old batteries together.  
! Insert the plus and minus sides of the  
batteries properly according to the marks in  
the battery case.  
! Batteries with the same shape may have  
different voltages. Do not use different  
batteries together.  
! When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or  
environmental public instruction’s rules that  
apply in your country or area.  
About using AVNavigator  
(included CD-ROM)  
30°  
30°  
The included AVNavigator CD-ROM contains  
Wiring Navi allowing you to easily make the  
receiver’s connections and initial settings in  
dialog fashion. High precision initial settings  
can be completed easily simply by following the  
instructions on the screen to make the connec-  
tions and settings.  
There are also other features enabling easy use  
of various functions, including an Interactive  
Manual that operates in association with the  
receiver, updating of various types of software,  
and MCACC Application that lets you check the  
MCACC measurement results on 3D graphs.  
7 m (23 ft.)  
Canceling the demo display  
On this receiver, the demo mode is turned on by  
default. When the power is turned on, the demo  
display is set and various indications are shown  
on the front panel display. To cancel the demo  
display, connect the power cord, then perform  
the operation below.  
En  
6
01  
Before you start  
transmission, translation, sales, lending or  
other such matters that go beyond the scope  
of “personal use” or “citation” as defined by  
Copyright Law may be subject to punitive  
actions. Permission to use this CD-ROM is  
granted under license by Pioneer Corporation.  
! MCACC Appli – Displays Advanced  
MCACC measurement results vividly on the  
computer.  
There are special operating instructions  
for MCACC Application. These instructions  
are included in the AVNavigator  
Interactive Manual’s menus. Refer to them  
when using MCACC Application.  
! Software Update – Allows various types of  
software to be updated.  
Installing AVNavigator  
1
Load the included AVNavigator  
CD-ROM into your computer’s CD drive.  
! The installation screen is displayed. Proceed  
to step 2.  
! If the installation screen does not appear,  
click [AVNavigator] on the desktop.  
General Disclaimer  
! Pioneer Corporation does not guarantee  
the operation of this CD-ROM with respect  
to personal computers using any of  
the applicable OS. In addition, Pioneer  
Corporation is not liable for any damages  
incurred as a result of use of this CD-ROM  
and is not responsible for any compensation.  
The names of private corporations, products  
and other entities described herein are the  
registered trademarks or trademarks of their  
respective firms.  
2
Follow the instructions on the screen  
to install.  
When “Finish” is selected, installation is  
completed.  
! Settings – Used to make various  
AVNavigator settings.  
! Detection – Used to detect the receiver.  
3
Remove the included AVNavigator  
CD-ROM from the computer’s CD drive.  
Note  
Handling the CD-ROM  
To use the AVNavigator of another model, first  
uninstall (delete) this receiver’s AVNavigator,  
then install the AVNavigator of the other model.  
Operating Environment  
! This CD-ROM can be used with Microsoft®  
Windows® XP/Vista/7.  
Using AVNavigator  
Deleting the AVNavigator  
! A browser is at times used for AVNavigator  
functions. The supported browser is Microsoft  
Internet Explorer 6.0 or later. With other  
browsers, some functions may be limited or  
the display may not appear properly.  
1
Click [AVNavigator] on the desktop to  
launch AVNavigator.  
AVNavigator is launched and Wiring Navi  
starts up. The language selection screen  
appears. Follow the instructions on the screen  
to make the connections and automatic  
settings.  
You can use the following method to uninstall  
(delete) the AVNavigator from your PC.  
%
Delete from the Control Panel of the  
PC.  
From the Start menu, click “Program”  
d “PIONEER CORPORATION” d  
“AVNavigator(VSX-1021)” d “Uninstall”.  
Precautions For Use  
! This CD-ROM is for use with a personal  
computer. It cannot be used with a DVD  
player or music CD player. Attempting to play  
this CD-ROM with a DVD player or music  
CD player can damage speakers or cause  
impaired hearing due to the large volume.  
Wiring Navi only starts up automatically the  
first time AVNavigator is launched.  
2
Select and use the desired function.  
AVNavigator includes the following functions:  
! Wiring Navi – Guides you through  
connections and initial settings in dialog  
fashion. High precision initial settings can be  
made easily.  
! Interactive Manual – Automatically displays  
the pages explaining the functions that have  
been operated on the receiver. It is also  
possible to operate the receiver from the  
Interactive Manual.  
License  
! Please agree to the “Terms of Use” indicated  
below before using this CD-ROM. Do not use if  
you are unwilling to consent to the terms of its  
use.  
Terms of Use  
! Copyright to data provided on this CD-ROM  
belongs to Pioneer Corporation. Unauthorized  
transfer, duplication, broadcast, public  
! Glossary – Displays glossary pages.  
En  
7
02  
Controls and displays  
11 Remote control LED  
Lights when a command is sent from the  
remote control.  
8
i/j/k/l/ENTER  
Controls and displays  
Use the arrow buttons when setting up your  
surround sound system (see page 58) and the  
Audio or Video options (page 46 or 48).  
12 TV CTRL  
Set the preset code of your TV’s manufacturer  
when controlling the TV (page 52).  
The remote has been conveniently color-coded  
according to component control using the follow-  
ing system:  
! White – Receiver control, TV control  
! Blue – Other controls (See pages 28, 29, 31, 33  
and 56.)  
Remote control  
This section explains how to operate the remote  
control for the receiver.  
9
Receiver Control buttons  
Press first to access:  
! PHASE CTRL – Press to switch on/off Phase  
Control (page 37).  
! STATUS – Press to check selected receiver  
settings (page 50).  
! PQLS – Press to select the PQLS setting  
(page 44).  
! S.RETRIEVER – Press to restore CD quality  
sound to compressed audio sources (page  
46).  
! SIGNAL SEL – Use to select an input signal  
(page 36).  
! MCACC – Press to switch between MCACC  
presets (page 36).  
! SLEEP – Use to put the receiver in sleep  
mode and select the amount of time before  
sleep (page 50).  
13  
Switches the remote to control the receiver  
(used to select the white commands).  
Switch to perform operations in the main zone.  
Also use this button to set up surround sound.  
RECEIVER MULTI  
OPERATION  
SOURCE  
1
2,3  
RCU SETUP  
BDR  
11  
1
u RECEIVER  
BD  
DVD  
DVR  
HDMI  
This switches between standby and on for this  
receiver.  
SAT  
TV  
14 MASTER VOLUME +/–  
Use to set the listening volume.  
CD  
HMG  
ADPT  
4
USB  
iPod  
TV CTRL  
2
MULTI OPERATION  
TUNER SIRIUS  
12  
13  
RECEIVER  
ZONE  
2
INPUT SELECT  
15 MUTE  
Use this button to perform multi operations  
(page 54).  
Mutes the sound or restores the sound if it has  
been muted (adjusting the volume also restores  
the sound).  
5
6
MASTER  
VOLUME  
INPUT  
3
RCU SETUP  
TV CONTROL  
14  
15  
Use to input the preset code when making  
remote control settings and to set the remote  
control mode (page 52).  
CH  
VOL  
MUTE  
AUDIO  
VIDEO  
PARAMETER  
PARAMETER  
LIST TUNE TOOLS  
4
Input function buttons  
7
8
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
Press to select control of other components  
(page 52).  
! CH LEVEL – Press repeatedly to select a  
channel, then use k/l to adjust the level  
(page 65).  
! A.ATT – Attenuates (lowers) the level of an  
analog input signal to prevent distortion  
(page 50).  
PRESET  
ENTER  
PRESET  
Use INPUT SELECT c/ d to select the input  
function (page 28).  
CATEGORY  
RETURN  
HOME  
TUNE  
MENU  
iPod CTRL  
5
ZONE 2  
PGM MEMORY MENU  
HDD  
DVD  
Switch to perform operations in ZONE 2 (page  
PHASE CTRL  
STATUS  
49).  
! DIMMER – Dims or brightens the display  
(page 50).  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
6
TV CONTROL buttons  
9
S.RETRIEVER  
1
AUDIO  
These buttons are dedicated to control the TV  
assigned to the TV CTRL button.  
10 LISTENING MODE controls  
! AUTO/ALC/DIRECT – Switches between  
Auto Surround (page 35), Auto Level Control  
mode and Stream Direct mode (page 36).  
! STEREO – Press to select stereo playback  
mode (page 35).  
! STANDARD – Press for Standard decoding  
and to switch various modes (2 Pro Logic,  
Neo:6, etc.) (page 35).  
2
3
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
4
5
6
7
Receiver setting buttons  
CH LEVEL A.ATT DIMMER  
7
8
9
Press first to access:  
! AUDIO PARAMETER – Use to access the  
Audio options (page 46).  
! VIDEO PARAMETER – Use to access the  
Video options (page 48).  
! HOME MENU – Use to access the Home  
Menu (pages 24, 25, 43, 58 and 64).  
! RETURN – Press to confirm and exit the  
current menu screen.  
CH  
D.ACCESS  
CLASS  
ENTER  
/
CLR  
ALC  
0
AUTO  
/
/
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR  
10  
LISTENING MODE  
RECEIVER  
! ADV SURR – Use to switch between the  
various surround modes (page 35).  
En  
8
02  
Controls and displays  
18 Character display  
Displays various system information.  
8
(PHASE CONTROL)  
Display  
Lights when the Phase Control is switched on  
19 Remote control mode indicator  
Lights to indicate the receiver’s remote control  
mode setting. (Not displayed when set to 1.)  
(page 68)  
(page 37).  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11  
12  
13 14  
9
Analog signal indicators  
2
2
DIGITAL PLUS  
TrueHD  
DTS HD ES 96/24  
DSD PCM  
MULTI-ZONE  
S.RTRV SOUND UP MIX OVER  
TUNED  
PQLS ALC ATT STEREO  
AUTO  
L
C
R
Light to indicate reducing the level of an analog  
signal (page 50).  
SL  
SR  
MONO  
HDMI  
DIGITAL  
ANALOG  
dB  
XL XC XR  
TV  
DVD  
BD DVR  
CD TUNER SIRIUS  
CD-R  
VIDEO HMG USB  
HDMI  
MSTR  
LFE  
10 Tuner indicators  
! TUNED – Lights when a broadcast is being  
received.  
! STEREO – Lights when a stereo FM  
broadcast is being received in auto stereo  
mode.  
iPod  
[ 2 ] [ 3 ]  
[ 4 ]  
AUTO SURROUND  
STREAM DIRECT  
PROLOGIC x  
ADV.SURROUND  
2
Neo:6  
STANDARD  
SLEEP  
SP AB  
7
15  
16 17  
18  
19  
! MONO – Lights when the mono mode is set  
using MPX.  
! 96/24 – Lights with DTS 96/24 decoding.  
! DSD PCM – Light during DSD (Direct Stream  
Digital) to PCM conversion with SACDs.  
! PCM – Lights during playback of PCM  
signals.  
1
Signal indicators  
Light to indicate the currently selected input  
signal. AUTO lights when the receiver is set to  
select the input signal automatically (page 36).  
11  
Lights when the sound is muted.  
2
Program format indicators  
12 Master volume level  
! MSTR – Lights during playback of DTS-HD  
Master Audio signals.  
Light to indicate the channels to which digital  
signals are being input.  
! L/R – Left front/Right front channel  
! C – Center channel  
! SL/SR – Left surround/Right surround  
channel  
! LFE – Low frequency effects channel (the (( ))  
indicators light when an LFE signal is being  
input)  
! XL/XR – Two channels other than the ones  
above  
! XC – Either one channel other than the ones  
above, the mono surround channel or matrix  
encode flag  
Shows the overall volume level.  
---” indicates the minimum level, and “+12dB”  
indicates the maximum level.  
4
MULTI-ZONE  
Lights when the MULTI-ZONE feature is active  
(page 49).  
13 Input function indicators  
Light to indicate the input function you have  
selected.  
5
SOUND  
Lights when the DIALOG E (Dialog  
Enhancement) or TONE (tone controls) features  
is selected (page 46).  
14 Scroll indicators  
Light when there are more selectable items  
when making the various settings.  
6
S.RTRV  
15 Speaker indicators  
Lights to indicate the current speaker system  
using SPEAKERS (page 49).  
Lights when the Sound Retriever function is  
active (page 46).  
7
Listening mode indicators  
16 SLEEP  
! AUTO SURROUND – Lights when the Auto  
Surround feature is switched on (page 35).  
! ALC – Lights when the ALC (Auto level  
control) mode is selected (page 35).  
! STREAM DIRECT – Lights when Direct/Pure  
Direct is selected (page 36).  
! ADV.SURROUND – Lights when one of  
the Advanced Surround modes has been  
selected (page 35).  
3
Digital format indicators  
Lights when the receiver is in sleep mode (page  
50).  
Light when a signal encoded in the correspond-  
ing format is detected.  
! 2 DIGITAL – Lights with Dolby Digital  
decoding.  
! 2 DIGITAL PLUS – Lights with Dolby Digital  
Plus decoding.  
! 2 TrueHD – Lights with Dolby TrueHD  
decoding.  
! DTS – Lights with DTS decoding.  
! DTS HD – Lights with DTS-HD decoding.  
17 Matrix decoding format indicators  
! 2PRO LOGIC IIx – This lights to indicate 2  
Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx decoding (page  
35).  
! Neo:6 – When one of the Neo:6 modes of the  
receiver is on, this lights to indicate Neo:6  
processing (page 35).  
! STANDARD – Lights when one of the  
Standard Surround modes is switched on  
(page 35).  
En  
9
02  
Controls and displays  
11 Listening mode buttons  
! AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –  
Switches between Auto Surround (page 35),  
Auto Level Control and Stream Direct mode  
(page 36).  
Front panel  
1
2
3
4
5
6
3
7
8
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-1021  
! STANDARD SURROUND – Press for  
Standard decoding and to switch various  
modes (2 Pro Logic, Neo:6, Stereo etc.)  
(page 35).  
ADVANCED  
MCACC  
FL OFF  
HDMI  
iPod iPhone iPad  
SPEAKERS  
CONTROL  
MULTI-ZONE  
ON/OFF  
BAND  
TUNER EDIT  
TUNE  
PRESET  
ENTER  
! ADVANCED SURROUND – Use to switch  
between the various surround modes (page  
35).  
AUTO SURR/ALC/  
STREAM DIRECT  
STANDARD  
SURROUND  
ADVANCED  
SURROUND  
SOUND  
iPod iPhone iPad  
RETRIEVER AIR DIRECT CONTROL  
INPUT  
SELECTOR  
MASTER  
VOLUME  
STANDBY/ON  
12 MCACC SETUP MIC jack  
Use to connect the supplied microphone (page  
VIDEO  
AUDIO  
2
INPUT  
PHONES  
5V  
2.1A  
iPod  
USB  
MCACC  
SETUP MIC  
iPhone  
L
R
VIDEO iPad  
24).  
13 AUDIO/VIDEO input  
See Connecting to the front panel video terminal  
on page 21 .  
9
10 11  
12  
13  
14  
15 16  
14 iPod iPhone iPad USB terminals  
Use to connect your Apple iPod/iPhone/iPad as  
an audio and video source (page 21), or con-  
nect a USB device for audio and photo playback  
(page 21).  
1
u STANDBY/ON  
6
TUNER controls  
This switches between standby and on for this  
receiver.  
! BAND – Switches between AM and FM radio  
bands (page 31).  
! TUNER EDIT – Use with TUNE i/j, PRESET  
k/l and ENTER to memorize and name  
stations for recall (page 31).  
! TUNE i/j – Find radio frequencies (page  
31).  
! PRESET k/l – Find preset stations (page  
31).  
2
INPUT SELECTOR dial  
Use to select an input function.  
15 SOUND RETRIEVER AIR  
When the button is pressed, the input switches  
to ADAPTER PORT and the listening mode is  
automatically set to SOUND RETRIEVER AIR  
(page 34).  
3
Indicators  
! ADVANCED MCACC – Lights when EQ is  
set to ON in the AUDIO PARAMETER menu  
(page 46).  
! FL OFF – Lights when “off” (nothing  
displayed) is selected with the display’s  
dimmer adjustment (page 50).  
! HDMI – Blinks when connecting an HDMI-  
equipped component; lights when the  
component is connected (page 16).  
! iPod iPhone iPad – Lights to indicate iPod/  
iPhone/iPad is connected (page 21).  
16 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL  
Change the receiver’s input to the iPod and  
enable iPod operations on the iPod (page 29).  
7
Remote sensor  
Receives the signals from the remote control  
(page 6).  
8
9
MASTER VOLUME dial  
SPEAKERS  
Use to change the speaker terminal (page 49).  
10 PHONES jack  
4
MULTI-ZONE controls  
Use to connect headphones. When the head-  
phones are connected, there is no sound output  
from the speakers.  
If you’ve made MULTI-ZONE connections (page  
20) use these controls to control the sub zone  
from the main zone (page 49).  
5
Character display  
See Display on page 9 .  
En  
10  
03  
Connecting your equipment  
(C), the left and right front height speakers  
(FHL/FHR), the left and right surround speakers  
(SL/SR), the left and right surround back speak-  
ers (SBL/SBR), and the subwoofer (SW).  
It is not possible to produce sound simultane-  
ously from the front height or front wide speak-  
ers and the surround back speakers.  
Connecting your equipment  
Determining the speakers’  
application  
This unit permits you to build various surround  
systems, in accordance with the number of  
speakers you have.  
! Be sure to connect speakers to the front left  
and right channels (L and R).  
! It is also possible to only connect one of the  
surround back speakers (SB) or neither.  
Choose one from Plans [A] to [E] below.  
Connecting your equipment  
This receiver provides you with many connection possibilities, but it doesn’t have to be difficult. This  
chapter explains the kinds of components you can connect to make up your home theater system.  
This surround system produces a more true-to-  
life sound from above.  
CAUTION  
[B] 7.1 channel surround system (Front  
wide)  
! Speaker System setting: Normal(SB/FW)  
Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord  
from the power outlet. Plugging in should be the final step.  
Important  
! The Speaker System setting must be made if  
you use any of the connections shown below  
other than [A] (see Speaker system setting on  
page 64 ).  
! Sound does not come through simultaneously  
from the front height, front wide, speaker B  
and surround back speakers. Output speakers  
are different depending on the input signal or  
listening mode.  
Rear panel  
R
ASSIGNABLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
LAN  
)
IN  
HDMI  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
FWR  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
forWIRELESS LAN  
L
(
OUTPUT 5V  
0.6 A MAX  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
IN  
C
ADAPTER PORT  
OUT  
L
SR  
TV/SAT VIDEO 1  
(
OUTPUT 5 V  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
0.1 A MAX  
SW  
IR  
IN  
ANTENNA  
FM UNBAL  
75  
FWL  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
AM LOOP  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
FRONT HEIGHT / WIDE /  
R
L
SURRROUND BACK / ZONE 2  
L
R
L
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
A
B
(
)
Single  
R
L
IN  
1
SBR  
(
)
DVD  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
SL  
[A] 7.1 channel surround system (Front  
height)  
*Default setting  
IN  
2
L
IN  
R
SBL  
(
DVR/  
)
BDR  
IN  
SUBWOOFER  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
CAUTION:  
ATTENTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
16 16  
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL  
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI  
COMPONENT VIDEO  
PRE OUT  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-
.
6
-
.
! Speaker System setting: Normal(SB/FH)  
This plan replaces the left and right front height  
speakers shown in [A] with the left and right  
front wide speakers (FWL/FWR).  
FHR  
Note  
The input functions below are assigned by default to the receiver’s different input terminals. Refer  
to The Input Setup menu on page 25 to change the assignments if other connections are used.  
It is not possible to produce sound simultane-  
ously from the front height or front wide speak-  
ers and the surround back speakers.  
This surround system produces a true-to-life  
sound over a wider area.  
FHL  
R
Input Terminals  
Input function  
L
C
SR  
Digital  
HDMI  
(DVD)  
(BD)  
Component  
SW  
DVD  
BD  
COAX-1  
IN 1  
[C] 7.1 channel surround system & Speaker  
B connection  
! Speaker System setting: Speaker B  
SBR  
TV/SAT  
DVR/BDR  
VIDEO 1  
HDMI 1  
CD  
OPT-1  
OPT-2  
SL  
SBL  
(DVR/BDR)  
(VIDEO 1)  
IN 1  
IN 2  
A 7.1 ch surround system connects the left and  
right front speakers (L/R), the center speaker  
COAX-2  
En  
11  
03  
Connecting your equipment  
subwoofer), or mounting them very high on a  
wall is not recommended.  
! For the best stereo effect, place the front  
speakers 2 m to 3 m (6 ft. to 9 ft.) apart, at  
equal distance from the TV.  
! If you’re going to place speakers around your  
CRT TV, use shielded speakers or place the  
speakers at a sufficient distance from your  
CRT TV.  
[E] 5.1 channel surround system & ZONE 2  
connection (Multi Zone)  
Placing the speakers  
Refer to the chart below for placement of the  
speakers you intend to connect.  
! Speaker System setting: ZONE 2  
With these connections you can simultaneously  
enjoy 5.1-channel surround sound in the main  
zone with stereo playback on another compo-  
nent in ZONE 2. (The selection of input devices  
is limited.)  
R
L
SW  
R
FHL  
L
FHR  
R
C
C
L
SR  
SW  
! If you’re using a center speaker, place the  
front speakers at a wider angle. If not, place  
them at a narrower angle.  
! Place the center speaker above or below the  
TV so that the sound of the center channel is  
localized at the TV screen. Also, make sure the  
center speaker does not cross the line formed  
by the leading edge of the front left and right  
speakers.  
! It is best to angle the speakers towards the  
listening position. The angle depends on  
the size of the room. Use less of an angle for  
bigger rooms.  
! Surround and surround back speakers  
should be positioned 60 cm to 90 cm (2 ft. to  
3 ft.) higher than your ears and tilted slightly  
downward. Make sure the speakers don’t  
face each other. For DVD-Audio, the speakers  
should be more directly behind the listener  
than for home theater playback.  
30 30  
SBR  
FWL  
SL  
FWR  
SR  
Main zone  
R
SL  
Speaker B  
60  
120  
60  
120  
SBL  
L
C
With these connections you can simultaneously  
enjoy 5.1-channel surround sound in the main  
zone with stereo playback of the same sound  
on the B speakers. The same connections also  
allow for 7.1-channel surround sound in the  
main zone when not using the B speakers.  
SW  
60  
SBL  
SB  
SBR  
SR  
Sub zone  
SL  
! Place the surround speakers at 120º from  
the center. If you, (1) use the surround  
back speaker, and, (2) don’t use the front  
height speakers / front wide speakers, we  
recommend placing the surround speaker  
right beside you.  
! If you intend to connect only one surround  
back speaker, place it directly behind you.  
! Place the left and right front height speakers  
at least one meter (3.3 ft.) directly above the  
left and right front speakers.  
[D] 5.1 channel surround system & Front  
Bi-amping connection (High quality  
surround)  
! Speaker System setting: Front Bi-Amp  
Bi-amping connection of the front speakers for  
high sound quality with 5.1-channel surround  
sound.  
R
L
ZONE 2  
Other speaker connections  
Front Bi-Amp  
! Try not to place the surround speakers farther  
away from the listening position than the front  
and center speakers. Doing so can weaken the  
surround sound effect.  
! Your favorite speaker connections can be  
selected even if you have fewer than 5.1  
speakers (except front left/right speakers).  
! When not connecting a subwoofer, connect  
speakers with low frequency reproduction  
capabilities to the front channel. (The  
subwoofer’s low frequency component  
is played from the front speakers, so the  
speakers could be damaged.)  
! After connecting, be sure to conduct the  
Full Auto MCACC (speaker environment  
setting) procedure. See Automatically  
conducting optimum sound tuning (Full Auto  
MCACC) on page 24 .  
R
Some tips for improving sound  
quality  
Where you put your speakers in the room has  
a big effect on the quality of the sound. The  
following guidelines should help you to get the  
best sound from your system.  
! The subwoofer can be placed on the floor.  
Ideally, the other speakers should be at about  
ear-level when you’re listening to them.  
Putting the speakers on the floor (except the  
L
C
SW  
SR  
SL  
En  
12  
03  
Connecting your equipment  
Connecting the speakers  
Installing your speaker system  
At the very least, front left and right speakers only are necessary. Note that your main surround  
speakers should always be connected as a pair, but you can connect just one surround back  
speaker if you like (it must be connected to the left surround back terminal).  
Note  
! Please refer to the manual that came with  
your speakers for details on how to connect  
the other end of the speaker cables to your  
speakers.  
Each speaker connection on the receiver com-  
prises a positive (+) and negative (–) terminal.  
Make sure to match these up with the terminals  
on the speakers themselves.  
! Use an RCA cable to connect the subwoofer.  
It is not possible to connect using speaker  
cables.  
Standard surround connection  
CAUTION  
The front height terminals can also be used  
for the front wide and Speaker B speakers.  
! These speaker terminals carry HAZARDOUS  
LIVE voltage. To prevent the risk of electric  
shock when connecting or disconnecting the  
speaker cables, disconnect the power cord  
before touching any uninsulated parts.  
! Make sure that all the bare speaker wire is  
twisted together and inserted fully into the  
speaker terminal. If any of the bare speaker  
wire touches the back panel it may cause the  
power to cut off as a safety measure.  
Front height setting  
Banana plug connections  
Front height right  
Front height left  
If you want to use speaker cables terminated  
with banana plugs, screw the speaker terminal  
fully shut, then plug the banana plug into the  
end of the speaker terminal.  
Front wide setting  
Speaker B setting  
Front wide right  
Speaker B - right  
Front wide left  
Speaker B - left  
Front right  
Front left  
Center  
Subwoofer  
LINE LEVEL  
INPUT  
Bare wire connections  
ASSIGNABLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
IN  
1
VIDEO  
1
IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
HDMI  
ASSIGNABLE  
IN  
1
IN  
IN  
1
IN  
2
1
DC OUTPUT  
2
OPTICAL  
forWIRELESS LAN  
ASSIGNABLE  
CAUTION  
(OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX)  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
AUDIO  
CONTROL VIDEO  
ZONE  
2
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE  
2
Make sure that all speakers are securely  
installed. This not only improves sound quality,  
but also reduces the risk of damage or injury  
resulting from speakers being knocked over or  
falling in the event of external shocks such as  
earthquakes.  
IN  
ADAPTER PORT  
OUT  
L
TV/SAT VIDEO  
1
(
OUTPUT  
0.1  
5
V
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
A
MAX  
IR  
IN  
ANTENNA  
FM UNBAL  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
AM LOOP  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
FRONT HEIGHT  
/
WIDE  
/
R
L
L
SURRROUND  
R
L
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
A
B
)
Single  
R
IN  
1
(
)
DVD  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
IN  
2
L
IN  
R
(
DVR/  
)
BDR  
IN  
SUBWOOFER  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO  
1
DVD  
CAUTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
16 16  
ATTENTION:  
6
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL  
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI  
COMPONENT VIDEO  
PRE OUT  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-
.
-
.
1
2
Twist exposed wire strands together.  
Loosen terminal and insert exposed  
The surround back terminals can also be  
used for ZONE 2.  
wire.  
5.1 ch surround setting  
3
Tighten terminal.  
Not connected  
Not connected  
Not connected  
6.1 ch surround setting  
7.1 ch surround setting  
1
2
3
Surround back  
Surround right  
Surround left  
10 mm (3/8 in.)  
Surround back right  
Surround back left  
ZONE 2 setting  
ZONE 2 - Right  
ZONE 2 - Left  
En  
13  
03  
Connecting your equipment  
Bi-amping your speakers  
Bi-wiring your speakers  
Your speakers can also be bi-wired if they sup-  
port bi-amping.  
! With these connections, the Speaker System  
setting makes no difference.  
Selecting the Speaker system  
Bi-amping is when you connect the high frequency driver and low frequency driver of your speakers  
to different amplifiers for better crossover performance. Your speakers must be bi-ampable to do  
this (having separate terminals for high and low) and the sound improvement will depend on the  
kind of speakers you’re using.  
The front height terminals can be used for front  
wide and Speaker B connections, in addition to  
for the front height speakers. Also, the surround  
back terminals can be used for bi-amping and  
ZONE 2 connections, in addition to for the sur-  
round back speakers. Make this setting accord-  
ing to the application.  
Front left  
Front right  
CAUTION  
! Don’t connect different speakers from the  
Bi-amp compatible  
speaker  
Bi-amp compatible  
speaker  
High  
High  
same terminal in this way.  
! When bi-wiring as well, heed the cautions for  
bi-amping shown above.  
Center  
Front height setup  
Low  
Low  
*Default setting  
%
To bi-wire a speaker, connect two  
1
Connect a pair of speakers to the front  
ASSIGNABLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
HDMI  
ASSIGNABLE  
speaker cords to the speaker terminal on  
the receiver.  
Using a banana plug for the second connection  
is recommended.  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
1
DC OUTPUT  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
forWIRELESS LAN  
height speaker terminals.  
See Standard surround connection on page 13 .  
(OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX)  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
2
IN  
ADAPTER PORT  
OUT  
L
TV/SAT VIDEO  
1
(
OUTPUT  
0.1  
5
V
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
A
MAX  
IR  
2
If necessary, select ‘Normal(SB/FH)’  
IN  
ANTENNA  
FM UNBAL  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
AM LOOP  
from the Speaker System menu.  
See Speaker system setting on page 64 to do  
this.  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK  
/
(
L
ZONE  
2
FRONT HEIGHT  
/
WIDE  
/
R
L
R
L
SURRROUND  
R
L
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
A
B
)
Single  
IN  
1
(
)
DVD  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
IN  
2
L
IN  
(
DVR/  
)
BDR  
IN  
SUBWOOFER  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO  
1
DVD  
CAUTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
16 16  
ATTENTION:  
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL  
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI  
COMPONENT VIDEO  
PRE OUT  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-
.
6
-
.
Front wide setup  
1
Connect a pair of speakers to the front  
height speaker terminals.  
See Standard surround connection on page 13 .  
Subwoofer  
Surround right  
Surround left  
2
Select ‘Normal(SB/FW)’ from the  
Speaker System menu.  
See Speaker system setting on page 64 to do  
this.  
CAUTION  
! Most speakers with both High and Low terminals have two metal plates that connect the High  
to the Low terminals. These must be removed when you are bi-amping the speakers or you could  
severely damage the amplifier. See your speaker manual for more information.  
! If your speakers have a removable crossover network, make sure you do not remove it for bi-amping.  
Doing so may damage your speakers.  
Speaker B setup  
You can listen to stereo playback in another  
room.  
1
Connect a pair of speakers to the front  
height speaker terminals.  
See Standard surround connection on page 13 .  
2
Select ‘Speaker B’ from the  
Speaker System menu.  
See Speaker system setting on page 64 to do  
this.  
En  
14  
03  
Connecting your equipment  
Terminal for connection  
with TV monitor  
Terminal for connection with  
source device  
Bi-Amping setup  
About the audio connection  
About HDMI  
The HDMI connection transfers uncompressed  
digital video, as well as almost every kind of  
digital audio.  
This receiver incorporates High-Definition  
Multimedia Interface (HDMI®) technology.  
This receiver supports the functions described  
below through HDMI connections.  
! Digital transfer of uncompressed video  
(contents protected by HDCP (1080p/24,  
1080p/60, etc.))  
! 3D signal transfer  
! Deep Color signal transfer  
! x.v.Color signal transfer  
! ARC (Audio Return Channel)  
! Input of multi-channel linear PCM digital  
audio signals (192 kHz or less) for up to 8  
channels  
! Input of the following digital audio formats:  
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High  
bitrate audio (Dolby TrueHD, DTS-HD Master  
Audio, DTS-HD High Resolution Audio),  
DVD-Audio, CD, SACD (DSD signal), Video  
CD, Super VCD  
Bi-amping connection of the front speakers for  
high sound quality with 5.1-channel surround  
sound.  
HDMI IN  
HDMI OUT  
Types of cables and  
terminals  
Transferable audio  
signals  
HDMI  
HD audio  
1
Connect bi-amp compatible speakers  
Y
PB  
PR  
Y
PB  
PR  
COMPONENT  
VIDEO IN  
COMPONENT VIDEO  
MONITOR OUT  
to the front and surround back speaker  
terminals.  
See Bi-amping your speakers on page 14 .  
Digital (Coaxial)  
Digital (Optical)  
Conventional digital audio  
VIDEO  
MONITOR OUT  
VIDEO IN  
2
Select ‘Front Bi-Amp’ from the  
Video signals can be output  
Speaker System menu.  
See Speaker system setting on page 64 to do  
this.  
Note  
RCA (Analog)  
(White/Red)  
Conventional analog audio  
! If the video signal does not appear on your  
TV, try adjusting the resolution settings on  
your component or display. Note that some  
components (such as video game units) have  
resolutions that may not be converted. In this  
case, try switching Digital Video Conversion  
(in Setting the Video options on page 48 ) OFF.  
! The signal input resolutions that can be  
converted from the component video input  
for the HDMI output are 480i/576i, 480p/576p,  
720p and 1080i. 1080p signals cannot be  
converted.  
ZONE 2 setup  
With these connections you can simultaneously  
enjoy 5.1-channel surround sound in the main  
zone with stereo playback on another compo-  
nent in ZONE 2.  
! With an HDMI cable, video and audio signals  
can be transferred in high quality over a single  
cable.  
1
Connect a pair of speakers to the  
surround back speaker terminals.  
See Standard surround connection on page 13 .  
2
Select ‘ZONE 2’ from the  
Speaker System menu.  
See Speaker system setting on page 64 to do  
this.  
About the video converter  
! Synchronized operation with components  
using the Control with HDMI function (see  
Control with HDMI function on page 43 )  
The video converter ensures that all video  
sources are output through all of the MONITOR  
VIDEO OUT jacks. The only exception is HDMI:  
since this resolution cannot be downsampled,  
you must connect your monitor/TV to the  
receiver’s HDMI output when connecting this  
video source.  
If several video components are assigned to  
the same input function (see The Input Setup  
menu on page 25 ), the converter gives priority  
to HDMI, component, then composite (in that  
order).  
! Only signals with an input resolution  
of 480i/576i can be converted from the  
component video input for the composite  
MONITOR OUT terminals.  
Note  
! An HDMI connection can only be made  
with DVI-equipped components compatible  
with both DVI and High Bandwidth Digital  
Content Protection (HDCP). If you choose to  
connect to a DVI connector, you will need a  
separate adaptor (DVIdHDMI) to do so. A DVI  
connection, however, does not support audio  
signals. Consult your local audio dealer for  
more information.  
This item incorporates copy protection technol-  
ogy that is protected by U.S. patents and other  
intellectual property rights of Rovi Corporation.  
Reverse engineering and disassembly are  
prohibited.  
En  
15  
03  
Connecting your equipment  
! If you connect a component that  
is not compatible with HDCP, an  
Connecting your TV and playback components  
Connecting using HDMI  
If you have an HDMI or DVI (with HDCP) equipped component (Blu-ray disc player (BD), etc.), you  
can connect it to this receiver using a commercially available HDMI cable.  
HDCP ERROR message is displayed on the  
front panel display. Some components that  
are compatible with HDCP still cause this  
message to be displayed, but so long as there  
is no problem with displaying video this is not  
a malfunction.  
! Depending on the component you have  
connected, using a DVI connection may result  
in unreliable signal transfers.  
If the TV and playback components support the Control with HDMI feature, the convenient Control  
with HDMI functions can be used (see Control with HDMI function on page 43 ).  
HDMI/DVI-compatible  
Other HDMI/DVI-  
Blu-ray disc player  
! This receiver supports SACD, Dolby Digital  
Plus, Dolby TrueHD and DTS-HD Master  
Audio. To take advantage of these formats,  
however, make sure that the component  
connected to this receiver also supports the  
corresponding format.  
equipped component  
HDMI/DVI-compatible  
monitor  
Select one  
HDMI OUT  
HDMI OUT  
HDMI IN  
AUDIO OUT  
DIGITAL OUT  
R
L
ANALOG  
COAXIAL OPTICAL  
! Use a High Speed HDMI® cable. If an HDMI  
cable other than a High Speed HDMI® cable is  
used, it may not work properly.  
This connection is  
required in order to  
listen to the sound of  
the TV over the  
! When an HDMI cable with a built-in equalizer  
is connected, it may not operate properly.  
! Signal transfer is only possible when  
connected to a compatible component.  
! HDMI format digital audio transmissions  
require a longer time to be recognized. Due to  
this, interruption in the audio may occur when  
switching between audio formats or beginning  
playback.  
receiver.  
AE  
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
HDMI  
IN  
1
I
2
IN  
1
N  
2
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
forWIRELESS LAN  
(OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX)  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
IN  
ADAPTER PORT  
V
OUT  
L
TV/SAT VIDEO 1  
(
OUTPUT 5  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
0.1 A MAX  
IR  
IN  
ANTENNA  
FM UNBAL  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
AM LOOP  
A
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
R
L
R
L
SURRROUND  
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
)
Single  
IN  
1
(
)
DVD  
! Turning on/off the device connected to this  
unit’s HDMI OUT terminal during playback,  
or disconnecting/connecting the HDMI  
cable during playback, may cause noise or  
interrupted audio.  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
IN  
2
IN  
(
DVR/  
)
BDR  
IN  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
CAUTION:  
ATTENTION:  
SEL  
SEL  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
COMPONENT VIDEO  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-16  
.
6
-16  
.
! For input components, connections other than HDMI connections are also possible (see  
Connecting your DVD player with no HDMI output on page 17 ).  
! If you want to listen to the sound of the TV over the receiver, connect the receiver and TV with audio  
cables.  
When the TV and receiver are connected by HDMI connections, if the TV supports the HDMI ARC  
(Audio Return Channel) function, the sound of the TV is input to the receiver via the HDMI OUT  
terminal, so there is no need to connect an audio cable. In this case, set TV Audio at HDMI Setup  
to via HDMI (see HDMI Setup on page 43 ).  
HDMI, the HDMI logo and High-Definition  
Multimedia Interface are trademarks or regis-  
tered trademarks of HDMI Licensing, LLC in the  
United States and other countries.  
“x.v.Color” and  
are trade-  
marks of Sony Corporation.  
En  
16  
03  
Connecting your equipment  
Connecting your DVD player with no HDMI output  
Connecting your TV with no HDMI input  
This diagram shows connections of a TV (with HDMI input) and DVD player (or other playback com-  
ponent with no HDMI output) to the receiver.  
This diagram shows connections of a TV (with no HDMI input) and DVD player (or other playback  
component) to the receiver.  
! With these connections, the picture is not output to the TV even if the DVD player is connected with  
an HDMI cable. Connect the DVD player’s video signals using a composite or component cord.  
HDMI/DVI-compatible  
monitor  
DVD player, etc.  
DVD player, etc.  
TV  
Select one  
Select one  
VIDEO OUT  
VIDEO  
AUDIO OUT  
DIGITAL OUT  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
R
L
ANALOG  
COAXIAL  
OPTICAL  
Y
HDMI IN  
Select one  
COMPONENT VIDEO IN  
Select one  
Select one  
VIDEO IN  
VIDEO  
VIDEO OUT  
VIDEO  
HDMI OUT  
AUDIO OUT  
ANALOG  
DIGITAL OUT  
COMPONENT VIDEO OUT  
R
L
PR  
PB  
Y
COAXIAL  
OPTICAL  
PR  
PB  
Y
A
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
HDMI  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
OPTICAL  
forWIRELESS LAN  
ASSIGNABLE  
(
)
MAX  
OUTPUT 5V  
0.6  
A
(
)
(
)
(
)
(
)
A
IN  
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
HDMI  
IN  
2
IN  
1
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
1
CONTROL  
IN  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
forWIRELESS LAN  
ADAPTER PORT  
V
(
)
OUT  
L
OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
TV/SAT VIDEO 1  
(
OUTPUT 5  
OUT  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
CON
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
0.1 A MAX  
MONITOR  
OUT  
IR  
IN  
ANTENNA  
ADAPTER PORT  
OUTPUT 5 V  
L
TV/SAT
(
FM UNBAL  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
OUT  
IN  
OUT  
OUT  
MONITOR  
OUT  
0.1 A MAX  
)
AM LOOP  
A
IR  
IN  
ANTENNA  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK  
/
(
L
ZONE  
2
FR  
R
L
R
L
SURRROUND  
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
)
Single  
FM UNBAL  
5  
DVR/  
BDR  
CD  
IN  
1
OUT  
(
)
DVD  
AM LOOP  
A
SSIGN  
IN  
ABLE  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
R
L
L
SURRROUND  
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
)
Single  
R
IN  
2
L
IN  
R
(
IN  
1
DVR/  
)
(
)
DR  
DVD  
IN  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
IN  
2
L
IN  
R
S
PRE OUT  
MONITOR  
UT  
(
DVR/  
)
BDR  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
IN  
CAUTION:  
ATTENTION:  
SELECT  
A
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
COMPONENT VIDEO  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
SELECT  
A
6
-16  
.
6
-16  
.
SUB
PRE OUT  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
CAUTION:  
ATTENTION:  
SELEC  
SELEC  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
COMPONENT VIDEO  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-16  
.
6
-16  
.
! If you want to listen to the sound of the TV over the receiver, connect the receiver and TV with audio  
cables (page 16).  
When the TV and receiver are connected by HDMI connections, if the TV supports the HDMI ARC  
(Audio Return Channel) function, the sound of the TV is input to the receiver via the HDMI OUT  
terminal, so there is no need to connect an audio cable. In this case, set TV Audio at HDMI Setup  
to via HDMI (see HDMI Setup on page 43 ).  
! If you use an optical digital audio cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you  
connected the player to (see The Input Setup menu on page 25 ).  
! Connect using an HDMI cable to listen to HD audio on the receiver. Do not use an HDMI cable to  
input video signals.  
Depending on the video component, it may not be possible to output signals connected by HDMI  
and other methods simultaneously, and it may be necessary to make output settings. Please refer  
to the operating instructions supplied with your component for more information.  
! If you want to listen to the sound of the TV over the receiver, connect the receiver and TV with audio  
cables (page 16).  
! If you use an optical digital audio cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you  
connected the player to (see The Input Setup menu on page 25 ).  
En  
17  
03  
Connecting your equipment  
Connecting an HDD/DVD recorder, BD recorder and other video  
sources  
This receiver has two sets of audio/video inputs and outputs suitable for connecting analog or digi-  
tal video devices, including HDD/DVD recorders and BD recorders.  
When you set up the receiver you’ll need to tell the receiver which input you connected the recorder  
to (see also The Input Setup menu on page 25 ).  
Connecting a satellite/cable receiver or other set-top box  
Satellite and cable receivers, and terrestrial digital TV tuners are all examples of so-called ‘set-top  
boxes’.  
When you set up the receiver you’ll need to tell the receiver which input you connected the set-top  
box to (see The Input Setup menu on page 25 ).  
STB  
HDD/DVD recorder, BD recorder, etc.  
Select one  
VIDEO OUT  
VIDEO  
AUDIO OUT  
ANALOG  
DIGITAL OUT  
R
L
COAXIAL OPTICAL  
Select one  
VIDEO IN  
VIDEO  
AUDIO IN  
ANALOG  
VIDEO OUT  
VIDEO  
AUDIO OUT  
DIGITAL OUT  
COAXIAL OPTICAL  
R
L
R
L
ANALOG  
ASBLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
LAN  
HDMI  
IN  
1
IN  
1
IN  
2
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
forWIRELESS LAN  
(
)
OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
ASSIGNABLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
LAN  
HDMI  
IN  
1
IN  
2
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
IN  
IN  
1
IN  
2
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
forWIRELESS LAN  
ADAPTER PORT  
V
OUT  
L
(
)
TV/SAT VIDEO 1  
OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
(
OUTPUT 5  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
0.1 A MAX  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
IN  
IR  
IN  
ANTENNA  
ADAPTER PORT  
V
OUT  
L
FM UNBAL  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
1  
(
OUTPUT 5  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
0.1 A MAX  
AM LOOP  
A
SURRROUND  
IR  
IN  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
F
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
ANTENNA  
)
Single  
R
L
R
L
IN  
1
FM UNBAL  
5  
DVR/  
BDR  
CD  
OUT  
(
)
DVD  
ASSIGN  
AM LOOP  
A
IN  
ABLE  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
R
L
R
L
SURRROUND  
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
IN  
2
N  
)
Single  
(
DVR/  
IN  
1
)
BDR  
IN  
(
)
DVD  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
MONITOR  
OUT  
IN  
2
L
IN  
R
(
DVR/  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
CAUTION:  
ATTENTION:  
)
SELECT  
SELECT  
BDR  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
COMPONENT VIDEO  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-16  
.
6
-16  
.
SUBWOOFER  
PRE OUT  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
CAUTION:  
ATTENTION:  
SELEC  
SELEC  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
COMPONENT VIDEO  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-16  
.
6
-16  
.
! If your set-top box is equipped with an HDMI output terminal, we recommend connecting it to the  
receiver’s HDMI IN 1 terminal. When doing so, also connect the receiver and TV by HDMI (see  
Connecting using HDMI on page 16 ).  
! In order to record, you must connect the analog audio cables (the digital connection is for playback  
only) (page 50).  
! If your HDD/DVD recorder, BD recorder, etc., is equipped with an HDMI output terminal, we  
recommend connecting it to the receiver’s HDMI DVR/BDR IN terminal. When doing so, also  
connect the receiver and TV by HDMI (see Connecting using HDMI on page 16 ).  
En  
18  
03  
Connecting your equipment  
5
Connect the FM wire antenna into the  
Connecting other audio components  
Connecting AM/FM antennas  
FM antenna socket.  
For best results, extend the FM antenna fully  
and fix to a wall or door frame. Don’t drape  
loosely or leave coiled up.  
This receiver has both digital and analog inputs, allowing you to connect audio components for  
playback.  
When you set up the receiver you’ll need to tell the receiver which input you connected the compo-  
nent to (see also The Input Setup menu on page 25 ).  
Connect the AM loop antenna and the FM wire  
antenna as shown below. To improve reception  
and sound quality, connect external antennas  
(see Connecting external antennas on page 19 ).  
Connecting external antennas  
CD-R, MD, DAT, etc.  
To improve FM reception, connect an external  
FM antenna to FM UNBAL 75 W.  
1
2
Select one  
AUDIO IN  
ANALOG  
AUDIO OUT  
ANALOG  
DIGITAL OUT  
3
R
L
ANTENNA  
R
L
COAXIAL OPTICAL  
5
FM UNBAL  
75  
75 Ω coaxial cable  
AM LOOP  
4
ANTENNA  
fig. a  
fig. b  
fig. c  
FM UNBAL  
75  
AM LOOP  
ASSIGNABLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
HDMI  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
To improve AM reception, connect a 5 m to 6 m  
(16 ft. to 20 ft.) length of vinyl-coated wire to the  
AM LOOP terminals without disconnecting the  
supplied AM loop antenna.  
For the best possible reception, suspend hori-  
zontally outdoors.  
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
forWIRELESS LAN  
(
)
OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
IN  
ADAPTER PORT  
V
OUT  
L
1
Pull off the protective shields of both  
AM antenna wires.  
2 Push open the tabs, then insert one  
TV/S
(
OUTPUT 5  
OUT  
IN  
I
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
0.1 A MAX  
IR  
IN  
ANTENNA  
FM UNBAL  
DVR/  
BDR  
CD  
OUT  
AM LOOP  
A
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
R
L
L
SURRROUND  
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
)
Single  
R
IN  
1
(
)
DVD  
wire fully into each terminal, then release  
the tabs to secure the AM antenna wires.  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
IN  
2
L
IN  
R
(
DVR/  
)
BDR  
IN  
Outdoor antenna  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
CAUTION:  
ATTENTION:  
3
Fix the AM loop antenna to the  
SELEC  
SELEC  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
COMPONENT VIDEO  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-
16  
.
6
-16  
.
Indoor antenna  
(vinyl-coated wire)  
attached stand.  
To fix the stand to the antenna, bend in the  
direction indicated by the arrow (fig. a) then clip  
the loop onto the stand (fig. b).  
! If you plan to mount the AM antenna to a  
wall or other surface, secure the stand with  
screws (fig. c) before clipping the loop to the  
stand. Make sure the reception is clear.  
! If you’re connecting a recorder, connect the analog audio outputs to the analog audio inputs on the  
recorder.  
! If your turntable has line-level outputs (i.e., it has a built-in phono pre-amp), connect it to the CD  
ANTENNA  
FM UNBAL  
75  
AM LOOP  
5 m to 6 m  
(16 ft. to 20 ft.)  
inputs instead.  
4
Place the AM antenna on a flat  
surface and in a direction giving the best  
reception.  
En  
19  
03  
Connecting your equipment  
Basic MULTI-ZONE setup (ZONE 2)  
Connect a separate amplifier to  
the AUDIO ZONE 2 OUT jacks and a TV  
monitor to the VIDEO ZONE 2 OUT jack,  
both on this receiver.  
You should have a pair of speakers attached to  
the sub zone amplifier as shown in the follow-  
ing illustration.  
Sub zone (ZONE 2)  
Main zone  
MULTI-ZONE setup  
This receiver can power up to two independent  
systems in separate rooms after you have made  
the proper MULTI-ZONE connections.  
Different sources can be playing in two zones at  
the same time or, depending on your needs, the  
same source can also be used. The main and  
sub zone have independent power (the main  
zone power can be off while sub zone is on) and  
the sub zone can be controlled by the remote or  
front panel controls.  
Connecting to the network  
through LAN interface  
ASSIGNABLE  
COAXIAL  
VIDEO 1 IN  
IN  
1
HDMI  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
%
ASSIGNABLE  
1
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
By connecting this receiver to the network via  
the LAN terminal, you can listen to Internet  
radio stations. To listen to Internet radio sta-  
tions, you must sign a contract with an ISP  
(Internet Service Provider) beforehand.  
When connected in this way, you can play audio  
files stored on the components on the network,  
including your computer, using HOME MEDIA  
GALLERY inputs.  
OUT  
TV/SAT  
IN  
OUT  
MONITOR  
OUT  
VIDEO IN  
IR  
IN  
DVR/  
BDR  
OUT  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
FRONT HEIG  
R
R
L
SURRROUND  
OUT  
IN  
)
Single  
IN  
1
(
)
DVD  
ASSIGN  
ABLE  
IN  
(
2
DVR/  
)
BDR  
L
R
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
SELECTABLE SEE INST  
SELECTABLE VOIR LE  
COMPONENT VI  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
M
Sub zone (ZONE 2)  
Main zone  
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
HDMI  
ASSIGNABLE  
1
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE  
VIDEO  
ZONE 2  
CO
IN  
VIDEO IN  
2
OUT  
L
TV/SAT VIDEO  
1
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
MONITOR  
OUT  
IR  
IN  
AN  
(
)
10/100  
C
LAN  
Making MULTI-ZONE connections  
OUT  
FM  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
DC OUTPUT  
forWIRELESS LAN  
SIR  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
(
)
OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX  
IN  
1
It is possible to make these connections if you  
have a separate TV and speakers for the sub  
zone (ZONE 2). You will also need a separate  
amplifier if you are not using the MULTI-ZONE  
setup using speaker terminals (ZONE 2) on page  
20 for the sub zone.  
(
)
DVD  
ASSIGN  
ABLE  
IN  
2
L
IN  
R
(DVR/  
ADAPTER PORT  
V
0.1 A MAX  
TENNA  
UNBAL  
)
BDR  
IN  
Connecting a SiriusConnect  
Tuner  
To receive SIRIUS Satellite Radio broadcasts,  
you will need to activate your SiriusConnectTM  
tuner.  
Internet  
Modem  
(
OUTPUT 5  
)
AUDIO IN  
R
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO  
1
DVD  
L
COMPONENT VIDEO  
AM LOOP  
FRONT  
CENTER  
RIUS  
A
R
L
IN  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CAUTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
16 16  
ATTENTION:  
MULTI-ZONE listening options  
AS  
(
)
6
-
.
6
-
.
10/100 COAXIAL  
LAN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
IN  
1
DC OUTPUT  
forWIRELESS LAN  
The following table shows the signals that can  
be output to ZONE 2:  
MULTI-ZONE setup using speaker  
terminals (ZONE 2)  
(
)
MAX  
OUTPUT 5V  
0.6  
A
(
)
DVD  
O
R
CD-R/TAPE ZONE 2  
ADAPTER PORT  
V
LAN  
L
(
OUTPUT 5  
3
2
1
WAN  
OUT  
R
)
0.1 A MAX  
You must select ZONE 2 in Speaker system set-  
ting on page 64 to use this setup.  
Sub Zone Input functions available  
ANTENNA  
Router  
FM UNBAL  
75  
CD  
L
AM LOOP  
A
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO 1,  
VIDEO 2, HOME MEDIA GALLERY,  
FRONT  
CENTER  
SUR  
R
SIRIUS  
IN  
R
R
L
%
Connect a TV monitor to the VIDEO  
LAN cable  
(sold separately)  
IN  
iPod/USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER,  
ADAPTER PORT, SIRIUS  
L
IN  
R
ZONE 2 OUT jack on this receiver.  
You should have a pair of speakers attached to  
the surround back speaker terminals as shown  
below.  
ZONE 2  
to LAN port  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
T
VIDEO 1 DVD  
(Outputs analog audio, composite  
video.)  
CAUTION:  
ATTENTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
6
-
16  
.
6
-
16  
.
PC  
Antenna  
It is not possible to down-convert the audio  
and video input signals from the HDMI input  
terminals, digital input terminals (OPTICAL and  
COAXIAL) and the COMPONENT VIDEO input  
terminals and output them to ZONE 2.  
SiriusConnectTM  
HOME tuner  
Connect the LAN terminal on this receiver to  
the LAN terminal on your router (with or with-  
out the built-in DHCP server function) with a  
straight LAN cable (CAT 5 or higher).  
Turn on the DHCP server function of your  
router. In case your router does not have the  
built-in DHCP server function, it is necessary  
to set up the network manually. For details, see  
Network Setup menu on page 66 .  
SIRIUS  
H
AC adapter  
You will also need to connect the antenna and  
AC adapter to the SiriusConnectTM tuner.  
! For instructions on playing the SIRIUS Radio,  
see Listening to Satellite Radio on page 31 .  
LAN terminal specifications  
! LAN terminal : Ethernet jack  
(10BASE-T/100BASE-TX)  
En  
20  
03  
Connecting your equipment  
! For the cable connection, also refer to the  
operating instructions for your iPod.  
! For instructions on playing the iPod, see  
Playing an iPod on page 28 .  
%
Switch the receiver into standby  
Connecting to the front panel  
video terminal  
Front VIDEO 2 connections are accessed via  
the front panel using the INPUT SELECTOR  
or INPUT SELECT c/d button on the remote  
control. There are standard audio/video jacks.  
Hook them up the same way you made the rear  
panel connections.  
and connect Bluetooth ADAPTER to the  
ADAPTER PORT.  
! For instructions on playing the Bluetooth  
wireless technology device, see Pairing the  
Bluetooth ADAPTER and Bluetooth wireless  
technology device on page 33 .  
Note  
! Refer to the operation manual of  
the equipment you have as the  
connectedequipment and connection  
method may differ depending on your  
Internetenvironment.  
! When using a broadband Internet connection,  
a contract with an Internetservice provider  
is required. For more details, contact your  
nearest Internetservice provider.  
Connecting a USB device  
It is possible to play audio and photo files by  
connecting USB devices to this receiver. It  
is also possible to connect a USB keyboard  
(US-international layout) to the receiver to enter  
text in the following GUI screens.  
! Change the input name in the Input Setup  
menu (page 25).  
! Add names to radio station presets (page 31).  
Connecting an iPod  
This receiver has a dedicated iPod terminal  
that will allow you to control playback of audio  
content from your iPod using the controls of  
this receiver.  
Connecting optional Bluetooth  
ADAPTER  
VIDEO 2 INPUT  
5V  
2.1A  
iPod  
USB  
iPhone  
When the Bluetooth® ADAPTER (AS-BT100 or  
AS-BT200) is connected to this receiver, a prod-  
uct equipped with Bluetooth wireless technol-  
ogy (portable cell phone, digital music player,  
etc.) can be used to listen to music wirelessly.  
! The Bluetooth wireless technology enabled  
device must support A2DP profiles.  
MCACC  
SETUP MIC  
L
AUDIO  
R
VIDEO iPad  
VIDEO 2 INPUT  
5V  
2.1A  
VIDEO 2 INPUT  
iPod  
5V  
2.1A  
USB  
MCACC  
SETUP MIC  
iPhone  
L
AUDIO  
R
VIDEO iPad  
! Pioneer does not guarantee proper connection  
and operation of this unit with all Bluetooth  
wireless technology enabled devices.  
iPod  
L
R
VIDEO  
USB  
MCACC  
SETUP MIC  
iPhone  
L
AUDIO  
R
VIDEO iPad  
AUDIO/VIDEO OUTPUT  
Video camera  
(etc.)  
Bluetooth® ADAPTER  
iPod cable  
(supplied)  
ASSIGNABLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
DC OUTPUT  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
forWIRELESS LAN  
MENU  
(
)
OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
O
R
CD-R/TAPE ZONE 2  
ADAPTER PORT  
V
L
(
OUTPUT 5  
OUT  
R
  
)
0.1 A MAX  
USB mass  
storage device  
ANTENNA  
FM UNBAL  
75  
CD  
L
AM LOOP  
iPod  
T  
CENTER  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
F
L
R
L
SURRROUND  
SIRIUS  
IN  
R
)
Single  
USB keyboard  
IN  
L
IN  
R
%
Switch the receiver into standby then  
use the supplied iPod cable to connect  
your iPod to the iPod iPhone iPad USB  
terminal on the front panel of this  
receiver.  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
T
VIDEO 1 DVD  
%
Switch the receiver into standby  
CAUTION:  
ATTENTION:  
SELECT  
SELECT  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
SPEAKERS  
Class 2 Wiring  
6
-16  
.
6
-16  
.
then connect your USB device to the  
USB terminal on the front panel of this  
receiver.  
! This receiver does not support a USB hub.  
! For instructions on playing the USB device,  
see Playing a USB device on page 29 .  
! It is also possible to connect using the cable  
included with the iPod, but in this case it is not  
possible to view pictures via the receiver.  
Important  
! Do not move the receiver with the Bluetooth  
ADAPTER connected. Doing so could cause  
damage or faulty contact.  
En  
21  
03  
Connecting your equipment  
! If using two remote controls (at the same  
time), the IR receiver’s remote sensor takes  
priority over the remote sensor on the front  
panel.  
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BD  
HDMI  
ASSIGNABLE  
1
Connecting to a wireless LAN  
Wireless connection to the network is possible  
through a wireless LAN connection. Use the  
separately sold AS-WL300 for connection.  
Operating other Pioneer  
components with this unit’s  
sensor  
Many Pioneer components have SR CONTROL  
jacks which can be used to link components  
together so that you can use just the remote  
sensor of one component. When you use a  
remote control, the control signal is passed  
along the chain to the appropriate component.  
! If you want to control all your components  
using this receiver’s remote control, see page  
52.  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
IN  
OUT  
L
TV/SAT VIDEO 1  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
MONITOR  
O
IR  
IN  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
1
Connect the IR receiver sensor to the IR  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
IN  
1
IN jack on the rear of this receiver.  
(
)
DVD  
ASSIGN  
ABLE  
ASSIGNABL  
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
IN  
2
L
IN  
R
OUT  
(
IN  
1
IN  
2
DVR/  
DC OUTPUT  
)
BDR  
IN  
forWIRELESS LAN  
Closet or shelving unit  
(
)
OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX  
(
)
(
)
DVD  
CD  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
COMPONENT VIDEO  
Pioneer  
component  
Non-Pioneer  
component  
ADAPTER P
V
0.1 A MAX  
TENNA  
UNBAL  
Internet  
Modem  
(
OUTPUT 5  
)
IN  
OUT  
INCONTROOLUT  
CONTROL  
AM LOOP  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
R
RIUS  
A
R
L
CONTROL  
IR  
IN  
IN  
IN  
OUT  
! If you have connected a remote control to the  
CONTROL IN jack (using a mini-plug cable),  
you won’t be able to control this unit using the  
remote sensor.  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CAUTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
16 16  
ATTENTION:  
IN  
1
VIDEO  
1
IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
LAN  
HDMI  
ASSIGNABLE  
SPEA  
6
-
.
6
-
.
1
DC OUTPUT  
Router  
forWIRELESS LAN  
(OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX)  
3
Continue the chain in the same way for  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE  
CONTROL VIDEO  
ZONE  
2
2
IN  
WAN  
ADAPTER PORT  
as many components as you have.  
OUT  
L
TV/SAT VIDEO  
1
(
OUTPUT  
0.1  
5
V
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
A
MAX  
IR  
IN  
ANTENNA  
FM UNBAL  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
AM LOOP  
A
FRONT  
C
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
R
L
IN  
1
Important  
(
)
DVD  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
IN  
(
2
L
IN  
R
DVR/  
! Note that if you use this feature, make sure  
that you also have at least one set of analog  
audio, video or HDMI jacks connected to  
another component for grounding purposes.  
)
BDR  
IN  
SUBWOOFER  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO  
1
DVD  
CAUTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPE  
16 16  
ATTENTION  
COMPONENT VIDEO  
PRE OUT  
6
-
.
6
-
DC 5V Ethernet  
WPS  
Wireless LAN convereter (AS-WL300)  
1
Decide which component you want to  
use the remote sensor of.  
IR receiver  
When you want to control any component in the  
chain, this is the remote sensor at which you’ll  
point the corresponding remote control.  
Connecting an IR receiver  
2
Connect the IR IN jack of another  
If you keep your stereo components in a closed  
cabinet or shelving unit, or you wish to use the  
sub zone remote control in another zone, you  
can use an optional IR receiver (such as a Niles  
or Xantech unit) to control your system instead  
of the remote sensor on the front panel of this  
receiver.  
! Remote operation may not be possible if direct  
light from a strong fluorescent lamp is shining  
on the IR receiver remote sensor window.  
! Note that other manufacturers may not use  
the IR terminology. Refer to the manual that  
came with your component to check for IR  
compatibility.  
component to the IR OUT jack on the rear  
of this receiver to link it to the IR receiver.  
Please see the manual supplied with your IR  
receiver for the type of cable necessary for the  
connection.  
! If you want to link a Pioneer component to  
the IR receiver, see Operating other Pioneer  
components with this unit’s sensor on page  
22 to connect to the CONTROL jacks instead  
of the IR OUT jack.  
2
Connect the CONTROL OUT jack of that  
component to the CONTROL IN jack of  
another Pioneer component.  
Use a cable with a mono mini-plug on each end  
for the connection.  
En  
22  
03  
Connecting your equipment  
Plugging in the receiver  
Only plug in after you have connected all your  
components to this receiver, including the  
speakers.  
CAUTION  
! Handle the power cord by the plug part. Do  
not pull out the plug by tugging the cord, and  
never touch the power cord when your hands  
are wet, as this could cause a short circuit or  
electric shock. Do not place the unit, a piece of  
furniture, or other object on the power cord or  
pinch the cord in any other way. Never make  
a knot in the cord or tie it with other cables.  
The power cords should be routed so that they  
are not likely to be stepped on. A damaged  
power cord can cause a fire or give you an  
electric shock. Check the power cord once in a  
while. If you find it damaged, ask your nearest  
Pioneer authorized independent service  
company for a replacement.  
! The receiver should be disconnected by  
removing the mains plug from the wall  
socket when not in regular use, e.g., when on  
vacation.  
%
Plug the AC power cord into a  
convenient AC power outlet.  
! After this receiver is connected to an AC  
outlet, a 2 second to 10 second HDMI  
initialization process begins. You cannot carry  
out any operations during this process. The  
HDMI indicator in the front panel display  
blinks during this process, and you can turn  
on this receiver once it has stopped blinking.  
When you set the Control with HDMI to OFF,  
you can skip this process. For details about the  
Control with HDMI feature, see Control with  
HDMI function on page 43 .  
En  
23  
04  
Basic Setup  
! If you leave the GUI screen for over five  
minutes, the screen saver will appear.  
2
Connect the microphone to the MCACC  
Basic Setup  
SETUP MIC jack on the front panel.  
3
Select the parameters you want to set.  
! When data measurement is taken, the  
reverb characteristics data (both before- and  
after-calibration) that this receiver had been  
storing will be overwritten.  
Changing the OSD display  
language (OSD Language)  
The language used on the Graphical User  
Interface screen can be changed.  
! The explanations in these operating  
instructions are for when English is selected  
for the GUI screen.  
Automatically conducting  
optimum sound tuning (Full  
Auto MCACC)  
The Full Auto MCACC Setup measures the  
acoustic characteristics of your listening area,  
taking into account ambient noise, speaker  
connection and speaker size, and tests for both  
channel delay and channel level. After you have  
set up the microphone provided with your sys-  
tem, the receiver uses the information from a  
series of test tones to optimize the speaker set-  
tings and equalization for your particular room.  
! When measurement is taken of the reverb  
characteristics data other than SYMMETRY,  
the data are not measured after the  
correction. If you will need to measure after  
correcting data, take the measurement  
using the EQ Professional menu in the  
Manual MCACC setup (page 60).  
If the speakers are connected using any setup  
other than Normal(SB/FH), be sure to set  
Speaker System before the Full Auto MCACC  
Setup. See Speaker system setting on page 64 .  
! Speaker System – Shows the current  
settings. When this is selected and ENTER is  
pressed, the speaker system selection screen  
appears. Select the proper speaker system,  
then press RETURN to return.  
VIDEO 2 INPUT  
5V  
2.1A  
iPod  
USB  
MCACC  
SETUP MIC  
iPhone  
L
AUDIO  
R
VIDEO iPad  
1
Press u RECEIVER to switch on the  
Microphone  
Tripod  
receiver and your TV.  
Make sure that the TV’s video input is set to  
this receiver (for example, if you connected this  
receiver to the VIDEO jacks on your TV, make  
sure that the VIDEO input is now selected).  
2
Press  
on the remote control,  
Important  
then press HOME MENU.  
! Make sure the microphone and speakers are  
not moved during the Full Auto MCACC Setup.  
! Using the Full Auto MCACC Setup will  
overwrite any existing settings for the MCACC  
preset you select.  
A Graphical User Interface (GUI) screen  
appears on your TV. Use i/j/k/l and  
ENTER to navigate through the screens and  
select menu items. Press RETURN to exit the  
current menu.  
Make sure there are no obstacles between the  
speakers and the microphone.  
If you have a tripod, use it to place the micro-  
phone so that it’s about ear level at your  
normal listening position. If you do not have  
a tripod, use some other object to install the  
microphone.  
Install the microphone on a stable floor.  
Placing the microphone on any of the following  
surfaces may make accurate measurement  
impossible:  
If you are planning on bi-amping your front  
speakers, or setting up a separate speaker  
system in another room, read through  
Speaker system setting on page 64 and make  
sure to connect your speakers as necessary  
before continuing to step 4.  
! Before using the Full Auto MCACC Setup, the  
headphones should be disconnected.  
3
Select ‘System Setup’ from the Home  
Menu.  
CAUTION  
! The test tones used in the Full Auto MCACC  
Setup are output at high volume.  
THX®  
! THX is a trademark of THX Ltd., which may  
be registered in some jurisdictions. All rights  
reserved.  
4
Select ‘OSD Language’ from the  
System Setup menu.  
! EQ Type – This determines how the  
frequency balance is adjusted.  
5
6
Select the desired language.  
! Sofas or other soft surfaces.  
! MCACC – The six MCACC presets are used  
for storing surround sound settings for  
different listening positions. Simply choose  
an unused preset for now (you can rename it  
later in Data Management on page 63 ).  
! THX Speaker – Select YES when using THX  
speakers (all speakers other than the front  
speakers are set to SMALL). In other cases,  
leave at NO.  
Select ‘OK’ to change the language.  
! High places such as tabletops and sofa tops.  
The Full Auto MCACC display appears once the  
microphone is connected.  
The setting is completed and the System Setup  
menu reappears automatically.  
1
Press u RECEIVER to switch on the  
1a.Full Auto MCACC  
A/V RECEIVER  
receiver and your TV.  
Make sure that the TV’s video input is set to this  
receiver.  
(
)
Speaker System  
EQ Type  
: Normal SB/FH  
SYMMETRY  
:
MCACC  
: M1.MEMORY 1  
THX Speaker  
:
NO  
START  
4
Press  
then select START.  
Exit  
Return  
En  
24  
04  
Basic Setup  
there may be a problem with the speaker  
connection. If selecting RETRY doesn’t work,  
turn off the power and check the speaker  
connections. If there doesn’t seem to be a  
problem, you can simply use i/j to select  
the speaker and k/l to change the setting  
and continue.  
! If the speaker is not pointed to the  
microphone (listening position) or when  
using speakers that affect the phase  
(dipole speakers, reflective speakers, etc.),  
Reverse Phase may be displayed even if the  
speakers are properly connected.  
If Reverse Phase is displayed, the speaker’s  
wiring (+ and –) may be inverted. Check the  
speaker connections.  
5
Follow the instructions on-screen.  
! Depending on the characteristics of your  
room, sometimes identical speakers with  
cone sizes of around 12 cm (5 inches) will  
end up with different size settings. You  
can correct the setting manually using the  
Manual speaker setup on page 64 .  
! The subwoofer distance setting may be  
farther than the actual distance from the  
listening position. This setting should  
be accurate (taking delay and room  
characteristics into account) and generally  
does not need to be changed.  
! If Full Auto MCACC Setup measurement  
results are incorrect due to the interaction of  
the speakers and viewing environment, we  
recommend adjusting the settings manually.  
The Input Setup menu  
Make sure the microphone is connected, and  
if you’re using a subwoofer, make sure it is  
switched on and set to a comfortable volume  
level.  
You only need to make settings in the  
Input Setup menu if you didn’t hook up your  
digital equipment according to the default  
settings (see Input function default and possible  
settings on page 26 ). In this case, you need to  
tell the receiver what equipment is hooked up  
to which terminal so the buttons on the remote  
control correspond to the components you’ve  
connected.  
6
Wait for the test tones to finish, then  
confirm the speaker configuration in the  
GUI screen.  
A progress report is displayed on-screen while  
the receiver outputs test tones to determine  
the speakers present in your setup. Try to be as  
quiet as possible while it’s doing this.  
If no operations are performed for 10 seconds  
while the speaker configuration check screen  
is being displayed, the Full Auto MCACC Setup  
will resume automatically. In this case, you  
don’t need to select ‘OK’ and press ENTER in  
step 7.  
! With error messages (such as Too much  
ambient noise! or Check microphone.),  
select RETRY after checking for ambient  
noise (see Problems when using the Auto  
MCACC Setup on page 25 ) and verifying the  
mic connection. If there doesn’t seem to be  
a problem, you can simply select GO NEXT  
and continue.  
1
Press  
on the remote control,  
then press HOME MENU.  
A Graphical User Interface (GUI) screen  
appears on your TV. Use i/j/k/l and  
ENTER to navigate through the screens and  
select menu items. Press RETURN to exit the  
current menu.  
If the connections were wrong, turn off  
the power, disconnect the power cord,  
then reconnect properly. After this,  
perform the Full Auto MCACC procedure  
again.  
Problems when using the Auto  
MCACC Setup  
2
Select ‘System Setup’ from the  
Home Menu.  
If the room environment is not optimal for the  
Auto MCACC Setup (too much background  
noise, echo off the walls, obstacles blocking  
the speakers from the microphone) the final  
settings may be incorrect. Check for household  
appliances (air conditioner, fridge, fan, etc.),  
that may be affecting the environment and  
switch them off if necessary. If there are any  
instructions showing in the front panel display,  
please follow them.  
If the connections were right, select  
GO NEXT and continue.  
3
Select ‘Input Setup’ from the  
System Setup menu.  
7
Make sure ‘OK’ is selected, then press  
ENTER.  
A progress report is displayed on-screen while  
the receiver outputs more test tones to deter-  
mine the optimum receiver settings.  
Again, try to be as quiet as possible while this is  
happening. It may take 3 to 10 minutes.  
4.System Setup  
A/V RECEIVER  
a.Manual SP Setup  
b. Input Setup  
c. OSD Language  
d. Network Setup  
e. HDMI Setup  
f. Other Set
4b.Input Setup  
1a.Full Auto MCACC  
A/V RECEIVER  
A/V RECEIVER  
Input  
Input Name  
Input Skip  
:
:
:
DVD  
Rename  
OFF  
Now Analyzing...  
2/9  
OK  
Environment Check  
Ambient Noise  
Microphone  
Digital In  
HDMI Input  
Component In  
:
:
:
COAX-1  
Exit  
! Some older TVs may interfere with the  
operation of the microphone. If this seems to  
be happening, switch off the TV when doing  
the Auto MCACC Setup.  
:
:
:
DVD  
In-1  
8
The Full Auto MCACC Setup procedure  
is completed and the Home Menu menu  
reappears automatically.  
Speaker YES/NO  
1a.Full Auto MCACC  
A/V RECEIVER  
L
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
YES  
YES  
FHL  
Exit  
Finish  
Exit  
C
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
FHR  
R
Be sure to disconnect the microphone from  
this receiver upon completion of the Full Auto  
MCACC Setup.  
The settings made in the Full Auto MCACC  
Setup should give you excellent surround  
sound from your system, but it is also possible  
to adjust these settings manually using The  
Advanced MCACC menu on page 58 or The  
System Setup and Other Setup menus on page  
64 .  
SR  
SBR  
SBL  
SL  
4
Select the input function that you  
SW  
10  
want to set up.  
OK  
RETRY  
The default names correspond with the names  
next to the terminals on the rear panel (such as  
DVD or VIDEO 1) which, in turn, correspond  
with the names on the remote control.  
Exit  
Cancel  
The configuration shown on-screen should  
reflect the actual speakers you have.  
! If you see an ERR message (or the speaker  
configuration displayed isn’t correct),  
En  
25  
04  
Basic Setup  
5
Select the input(s) to which you’ve  
Operable  
functions/ Descriptions  
items  
Input function default and  
possible settings  
Operation Mode Setup  
connected your component.  
Page  
For example, if your DVD player only has an  
optical output, you will need to change the DVD  
input function’s Digital In setting from COAX-1  
(default) to the optical input you’ve connected  
it to. The numbering (OPT-1 to OPT-2) corre-  
sponds with the numbers beside the inputs on  
the back of the receiver.  
This receiver is equipped with a great number  
of functions and settings. The Operation Mode  
feature is provided for users who find it difficult  
to master all these functions and settings.  
One of two settings can be selected for the  
Operation Mode: Expert and Basic.  
The terminals on the receiver generally cor-  
respond to the name of one of the input func-  
tions. If you have connected components to  
this receiver differently from (or in addition to)  
the defaults below, see The Input Setup menu  
on page 25 to tell the receiver how you’ve  
connected up. The dots (k) indicate possible  
assignments.  
Software  
Update  
Updates to the latest ver-  
sion of the software.  
Network  
Setup  
Checks the receiver’s IP  
address.  
Pairing  
Bluetooth  
Setup  
Pairs with a Bluetooth  
device using AS-BT100 or  
AS-BT200.  
1
Press  
on the remote control,  
33  
then press HOME MENU.  
6
When you’re finished, proceed to the  
A Graphical User Interface (GUI) screen  
appears on your TV. Use i/j/k/l and  
ENTER to navigate through the screens and  
select menu items. Press RETURN to exit the  
current menu.  
settings for other inputs.  
There are optional settings in addition to the  
assignment of the input jacks:  
Audio Parameters  
Input Terminals  
Input  
MCACC  
(MCACC  
preset)  
Selects your favorite  
MCACC preset memory.  
46  
46  
46  
46  
46  
function  
Digital HDMI Component  
! Input Name – You can choose to rename the  
input function for easier identification. Select  
Rename to do so, or Default to return to the  
system default.  
! Input Skip – When set to ON, that input  
is skipped when selecting the input using  
INPUT SELECT. (DVD and other inputs can  
be still be selected directly with the input  
function buttons.)  
DVD  
BD  
COAX-1  
(DVD)  
IN 1  
DELAY  
Adjusts the delay time of  
(BD)  
2
Select ‘Operation Mode Setup’ from  
the Home Menu.  
Select the Operation Mode setting you  
(Sound Delay) the overall sound.  
k
<a>  
S.RTRV  
(Auto Sound  
Retriever)  
TV/SAT  
DVR/BDR  
VIDEO 1  
OPT-1  
OPT-2  
k
IN 2  
k
Plays compressed sound  
with high sound quality.  
3
(DVR/  
BDR)  
want.  
DUAL  
(Dual Mono)  
Dual monaural audio  
setting.  
! Expert (default) – Users can set all the  
functions by themselves.  
(VIDEO  
1)  
V.SB  
(Virtual Sur-  
round Back)  
Creates a virtual surround  
back channel sound for  
playback.  
! Basic – The number of operable functions is  
restricted, and functions whose operations  
are restricted are automatically set to achieve  
the Pioneer-recommended sound and  
picture quality. The functions that can be  
operated are shown below. They can be set  
as necessary by referring to the operating  
instructions.  
VIDEO 2  
HDMI 1  
7
When you’re finished, press RETURN.  
You will return to the System Setup menu.  
IN 1  
V.HEIGHT  
(Virtual  
Height)  
Creates a virtual height  
channel sound for play-  
back.  
HOME  
MEDIA  
GALLERY  
46  
Other functions  
iPod/USB  
CD  
INPUT  
SELECT  
(INPUT  
COAX-2  
Switches the input.  
28  
28  
CD-R/TAPE  
TUNER  
k
Operable  
functions/ Descriptions  
items  
Page  
SELECTOR)  
MASTER  
VOLUME +/,  
MUTE  
ADAPTER  
PORT  
Use to set the listening  
volume.  
HOME MENU  
SIRIUS  
k
Full Auto  
MCACC  
Makes high precision  
sound field settings easily.  
24  
25  
25  
LISTENING  
MODE  
Only Pioneer-recommended  
modes can be selected.  
a
With Control with HDMI set to ON, assignments  
cannot be made (see Control with HDMI function on  
page 43 ).  
35  
44  
Input names can be  
changed as desired for  
easier use.  
Plays using the PQLS  
function.  
Input Name  
Input Skip  
PQLS  
PHASE CTRL  
(Phase Con-  
trol)  
Inputs not being used are  
skipped (not displayed).  
Plays with phase shifting in  
the low range corrected.  
37  
En  
26  
04  
Basic Setup  
Operable  
functions/ Descriptions  
items  
Page  
Switches the input to  
SOUND  
RETRIEVER  
AIR  
ADAPTER PORT and plays  
compressed sound with  
high sound quality.  
34  
Switches the input to iPod/  
USB and sets the mode  
allowing operation from  
the iPod.  
iPod iPhone  
iPad DIRECT  
CONTROL  
29  
4
When you’re finished, press RETURN.  
You will return to the Home Menu.  
En  
27  
05  
Basic playback  
resolutions that may not be converted. In this  
case, use an analog video connection.  
1
Press u RECEIVER to switch on the  
Basic playback  
receiver and your TV.  
See Connecting an iPod on page 21 .  
! It is also possible to operate the iPod on the  
iPod itself, without using the TV screen. For  
details, see Switching the iPod controls on  
page 29 .  
! See also Listening to your system on page 35  
for information on different ways of listening  
to sources.  
It is possible to check on the front panel dis-  
play whether or not multi-channel playback is  
being performed properly. For details, see Auto  
Surround, ALC and Stream Direct with different  
input signal formats on page 82 .  
When using a surround back speaker,  
2D+PLIIx MOVIE is displayed when playing  
Dolby Digital signals, and DTS+Neo:6 is dis-  
played when playing DTS 5.1-channel signals.  
If the display does not correspond to the input  
signal and listening mode, check the connec-  
tions and settings.  
Playing an iPod  
Playing a source  
Here are the basic instructions for playing a  
source (such as a DVD disc) with your home  
theater system.  
This receiver has the iPod iPhone iPad USB  
terminal that will allow you to control playback  
of audio content from your iPod using the con-  
trols of this receiver.  
! This receiver is compatible with the audio  
and video of the iPod nano (audio only for the  
iPod nano 1G/2G), iPod fifth generation (audio  
only), iPod classic, iPod touch and iPhone.  
However, some of the functions may be  
restricted for some models. The receiver is not  
compatible with the iPod shuffle.  
! This receiver has been developed and tested  
for the software version of iPod/iPhone/iPad  
indicated on the website of Pioneer.  
! Installing software versions other than  
indicated on the website of Pioneer to your  
iPod/iPhone/iPad may result in incompatibility  
with this receiver.  
! iPod and iPhone are licensed for reproduction  
of non-copyrighted materials or materials the  
user is legally permitted to reproduce.  
! Features such as the equalizer cannot  
be controlled using this receiver, and we  
recommend switching the equalizer off before  
connecting.  
2
Press iPod USB on the remote control  
to switch the receiver to the iPod/USB.  
Loading appears in the GUI screen while the  
receiver verifies the connection and retrieves  
data from the iPod.  
When the display shows the iPod Top menu  
you’re ready to play music from the iPod.  
! The controls of your iPod will be inoperable  
when connected to this receiver.  
1
Switch on your system components  
and receiver.  
Start by switching on the playback compo-  
nent (for example a DVD player), your TV and  
subwoofer (if you have one), then the receiver  
(press u RECEIVER).  
Make sure that the TV’s video input is set to this  
receiver.  
2
Select the input function you want to  
Playing back audio files stored on  
an iPod  
To navigate songs on your iPod, you can take  
advantage of the GUI screen of your TV con-  
nected to this receiver. You can also control all  
operations for music in the front panel display  
of this receiver.  
! Note that characters that cannot be displayed  
on this receiver are displayed as #.  
! This feature is not available for photos on your  
iPod. To display photos, switch iPod operation  
to the iPod (see Switching the iPod controls on  
page 29 ).  
play.  
5
Use the MASTER VOLUME +/– to adjust  
You can use the input function buttons on the  
remote control, INPUT SELECT, or the front  
panel INPUT SELECTOR dial.  
! If you need to manually switch the input  
signal type press SIGNAL SEL (page 36).  
the volume level.  
Turn down the volume of your TV so that all  
sound is coming from the speakers connected  
to this receiver.  
3
Press  
to the receiver operation  
mode.  
Playing a source with HDMI  
connection  
4
Press AUTO/ALC/DIRECT  
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) to  
select ‘AUTO SURROUND’ and start  
playback of the source.  
If you’re playing a Dolby Digital or DTS surround  
sound source, you should hear surround sound.  
If you are playing a stereo source, you will only  
hear sound from the front left/right speakers in  
the default listening mode.  
! You may need to check the digital audio  
output settings on your DVD player or digital  
satellite receiver. It should be set to output  
Dolby Digital, DTS and 88.2 kHz / 96 kHz PCM  
(2 channel) audio, and if there is an MPEG  
audio option, set this to convert the MPEG  
audio to PCM.  
%
Use INPUT SELECT to select the input  
function connected to the receiver’s HDMI  
input terminals.  
! Pioneer cannot under any circumstances  
accept responsibility for any direct or indirect  
loss arising from any inconvenience or loss  
of recorded material resulting from the iPod  
failure.  
! When listening to a track on the iPod in the  
main zone, it is possible to control the sub  
zone, but not to listen to a different track in  
the sub zone from the one playing in the main  
zone.  
You can also perform the same operation by  
using the INPUT SELECTOR dial on the front  
panel or by pressing HDMI on the remote con-  
trol repeatedly.  
! Set the HDMI parameter in Setting the Audio  
options on page 46 to THROUGH if you want  
to hear HDMI audio output from your TV (no  
sound will be heard from this receiver).  
! If the video signal does not appear on your  
TV, try adjusting the resolution settings on  
your component or display. Note that some  
components (such as video game units) have  
Finding what you want to play  
When your iPod is connected to this receiver,  
you can browse songs stored on your iPod by  
playlist, artist name, album name, song name,  
genre or composer, similar to using your iPod  
directly.  
1
Use i/j to select ‘Music’ from the  
iPod Top menu.  
En  
28  
05  
Basic playback  
! Press iPod USB to switch the remote control  
to the iPod/USB operation mode.  
1
Press iPod CTRL to switch the iPod  
2
Use i/j to select a category, then  
controls.  
press ENTER to browse that category.  
! To return to the previous level any time, press  
RETURN.  
Note  
This enables operation and display on your  
iPod, and this receiver’s remote control and GUI  
screen become inactive.  
If an Over Current message lights in the dis-  
play, the power requirements of the USB device  
are too high for this receiver. Try following the  
points below:  
! Switch the receiver off, then on again.  
! Reconnect the USB device with the receiver  
switched off.  
! Use a dedicated AC adapter (supplied with the  
device) for USB power.  
If this doesn’t remedy the problem, it is likely  
your USB device is incompatible.  
PGM MEMORY MENU  
DVD  
AUDIO  
VIDEO  
PARAMETER  
PARAMETER  
HDD  
LIST TUNE TOOLS  
PHASE CTRL  
STATUS  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
3
Use i/j to browse the selected  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
2
Press iPod CTRL again to switch back to  
category (e.g., albums).  
! Use k/l to move to previous/next levels.  
PRESET  
ENTER  
TUNE  
PRESET  
S.RETRIEVER  
1
AUDIO  
the receiver controls.  
2
3
CATEGORY  
RETURN  
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
HOME  
MENU  
iPod CTRL  
4
Continue browsing until you arrive at  
4
5
6
what you want to play, then press d to  
start playback.  
Note  
! Change the receiver’s input to the  
iPod in one action by pressing the  
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL button  
on the front panel to enable iPod operations  
on the iPod.  
Playing back photo files stored on  
a USB memory device  
! Photo files cannot be played in the sub zone.  
Note  
! You can play all of the songs in a particular  
category by selecting the All item at the top of  
each category list. For example, you can play  
all the songs by a particular artist.  
Playing back audio files stored on  
a USB memory device  
The maximum number of levels that you can  
select in Step 2 (below) is 8. Also, you can dis-  
play and play back up to 30 000 folders and files  
within a USB memory device.  
1
Use i/j to select ‘Photos’ from the  
USB Top menu.  
Use i/j to select a folder, then press  
Playing a USB device  
It is possible to play files using the USB inter-  
face on the front of this receiver.  
2
Basic playback controls  
ENTER to browse that folder.  
! To return to the previous level any time, press  
RETURN.  
This receiver’s remote control buttons can be  
used for basic playback of files stored on an  
iPod.  
! Press iPod USB to switch the remote control  
to the iPod/USB operation mode.  
! Compatible USB devices include external  
magnetic hard drives, portable flash memory  
drives (particularly key drives) and digital audio  
players (MP3 players) of format FAT16/32.  
! Pioneer cannot guarantee compatibility  
(operation and/or bus power) with all USB  
mass storage devices and assumes no  
responsibility for any loss of data that may  
occur when connected to this receiver.  
! Note that non-Roman characters in the playlist  
are displayed as #.  
3
Continue browsing until you arrive at  
what you want to play, then press d to  
start playback.  
The selected content is displayed in full screen  
1
Use i/j to select ‘Music’ from the  
USB Top menu.  
Use i/j to select a folder, then press  
ENTER to browse that folder.  
! To return to the previous level any time, press  
RETURN.  
PGM MEMORY MENU  
DVD  
AUDIO  
VIDEO  
PARAMETER  
PARAMETER  
HDD  
2
LIST TUNE TOOLS  
and a slideshow starts.  
PHASE CTRL  
STATUS  
AUDIO  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
After a slideshow launches, pressing ENTER  
toggles between play and pause (only when  
Theme on the Slideshow Setup is set to  
Normal (OFF)).  
! If the slideshow is left in the pause mode for  
five minutes, the list screen reappears.  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
PRESET  
ENTER  
TUNE  
PRESET  
S.RETRIEVER  
1
2
3
CATEGORY  
RETURN  
1
Press u RECEIVER to switch on the  
3
Continue browsing until you arrive at  
what you want to play, then press d to  
start playback.  
! Copyrighted audio files cannot be played  
back on this receiver.  
! DRM-protected audio files cannot be played  
back on this receiver.  
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
HOME  
MENU  
iPod CTRL  
receiver and your TV.  
4
5
6
See Connecting a USB device on page 21 .  
! Make sure the receiver is in standby when  
disconnecting the USB device.  
! During Audiobook playback, press i/j to  
switch the playback speed: Faster f Normal  
f Slower.  
Basic playback controls  
2
Press iPod USB on the remote control  
Button(s)  
What it does  
to switch the receiver to the iPod/USB.  
Loading appears in the GUI screen as this  
receiver starts recognizing the USB device con-  
nected. When the display shows the USB Top  
menu you’re ready to play from the USB device.  
Switching the iPod controls  
Starts displaying a photo and play-  
ing a slideshow.  
ENTER, d  
You can switch over the iPod controls between  
the iPod and the receiver.  
! You cannot use this function, when an  
iPod of fifth generation or iPod nano of first  
generation is connected.  
Basic playback controls  
Stops the player and returns to the  
previous menu.  
This receiver’s remote control buttons can be  
used for basic playback of files stored on USB  
memory devices.  
RETURN, k  
o
Displays the previous photo content.  
<a>  
En  
29  
05  
Basic playback  
Button(s)  
What it does  
About playable file formats  
The USB function of this receiver supports the following file formats. Note that some file formats  
are not available for playback although they are listed as playable file formats.  
p
<a>  
Displays the next photo content.  
Pauses/unpauses the slideshow.  
Displays the photo information.  
e
<a>  
Music files  
DISP  
<a>  
Category  
Extension  
Stream  
Sampling frequency  
Quantization bitrate  
Channel  
a
You can only use this button when Theme on the  
8 kHz to 48 kHz  
16 bit  
Slideshow Setup is set to Normal (OFF).  
MP3  
<a>  
MPEG-1, 2, 2.5 Audio  
Layer-3  
.mp3  
2 ch  
Slideshow Setup  
Bitrate  
8 kbps to 320 kbps  
Supported/Supported  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
8 bit, 16 bit  
Make the various settings for playing slide-  
shows of photo files here.  
VBR/CBR  
Sampling frequency  
Quantization bitrate  
Channel  
1
Use i/j to select ‘Slideshow Setup’  
WAV  
.wav  
LPCM  
from the USB Top menu.  
2 ch, Monaural  
8 kHz to 48 kHz  
16 bit  
2
Select the setting you want.  
! Theme – Add various effects to the  
slideshow.  
Sampling frequency  
Quantization bitrate  
Channel  
WMA8/9  
<b>  
! Interval – Set the interval for switching the  
photos. This may not be available depending  
on the Theme setting.  
WMA  
.wma  
2 ch  
Bitrate  
8 kbps to 320 kbps  
Supported/Supported  
VBR/CBR  
! BGM – Play music files stored on the USB  
device while displaying photos.  
! Music Select – Select the folder containing  
the music files to be played when BGM is set  
to ON.  
a
b
“MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.”  
Files encoded using Windows Media Codec 9 may be playable but some parts of the specification are not sup-  
ported; specifically, Pro, Lossless, Voice.  
Photo files  
3
When you’re finished, press RETURN.  
Category Extension  
You will return to the USB Top menu.  
Meeting the following conditions:  
.jpg  
.jpeg  
.jpe  
.jif  
!
Baseline JPEG format (including files recorded in Exif/DCF  
Format  
format)  
JPEG  
!
Y:Cb:Cr - 4:4:4, 4:2:2 or 4:2:0  
.jfif  
Resolution  
30 to 8184 pixels vertical, 40 to 8184 pixels horizontal  
En  
30  
05  
Basic playback  
! While listening to FM radio, press  
AUTO/ALC/DIRECT for Neural Surround.  
! The Neural Surround mode can be selected  
also with STANDARD.  
4
Press ENTER.  
Listening to the radio  
Listening to Satellite Radio  
After pressing ENTER, the preset class and  
number stop blinking and the receiver stores  
the station.  
The following steps show you how to tune in to  
FM and AM radio broadcasts using the auto-  
matic (search) and manual (step) tuning func-  
tions. If you already know the frequency of the  
station you want, see Tuning directly to a sta-  
tion below. Once you are tuned to a station you  
can memorize the frequency for recall later-see  
Saving station presets on page 31 for more on  
how to do this.  
To listen to Satellite Radio, you’ll need to con-  
nect a SIRIUS Satellite Radio tuner (sold sepa-  
rately) to your Sirius-Ready receiver. SIRIUS  
Satellite Radio is available to residents of the  
US (except Alaska and Hawaii) and Canada.  
Satellite Radio delivers a variety of commercial-  
free music from categories ranging from Pop,  
Rock, Country, R&B, Dance, Jazz, Classical  
and many more plus coverage of all the top  
professional and college sports including play  
by play games from select leagues and teams.  
Additional programming includes expert sports  
talk, uncensored entertainment, comedy, fam-  
ily programming, local traffic and weather and  
news from your most trusted sources.  
Once you’ve purchased a SIRIUS tuner you’ll  
need to activate it and subscribe to begin  
enjoying the service. Easy to follow installation  
and setup instructions are provided with the  
SIRIUS tuner. There are a variety of program-  
ming packages available, including the option  
of adding “The Best of XM” programming to the  
SIRIUS service. The “Best of XM” service is not  
available to SIRIUS Canada subscribers at this  
time. Please check with SIRIUS Canada for any  
updates using the numbers and web address  
below.  
Family friendly packages are also available to  
restrict channels featuring content that may be  
inappropriate for children.  
To subscribe to SIRIUS, U.S. and Canadian  
customers can call 1-888-539-SIRI (1-888-539-  
7474) or visit sirius.com (US) or siriuscanada.  
ca (Canada).  
SIRIUS, XM and all related marks and logos  
are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and its  
subsidiaries. All rights reserved. Service not  
available in Alaska and Hawaii.  
Tuning directly to a station  
Listening to station presets  
1
2
Press TUNER to select the tuner.  
1
2
Press TUNER to select the tuner.  
Use BAND to change the band (FM or  
Press CLASS to select the class in which  
AM), if necessary.  
the station is stored.  
Press repeatedly to cycle through classes A to  
G.  
3
4
Press D.ACCESS (Direct Access).  
1
2
Press TUNER to select the tuner.  
Use the number buttons to enter the  
3
Press PRESET k/l to select the  
Use BAND to change the band (FM or  
frequency of the radio station.  
For example, to tune to 106.00 (FM), press 1, 0,  
6, 0, 0.  
If you make a mistake halfway through, press  
D.ACCESS twice to cancel the frequency and  
start over.  
station preset you want.  
! You can also use the number buttons on the  
remote control to recall the station preset.  
AM), if necessary.  
3
Tune to a station.  
There are three ways to do this:  
! Automatic tuning – To search for stations  
in the currently selected band, press and  
hold TUNE i/j for about a second. The  
receiver will start searching for the next  
station, stopping when it has found one.  
Repeat to search for other stations.  
! Manual tuning – To change the frequency  
one step at a time, press TUNE i/j.  
! High speed tuning – Press and hold TUNE  
i/j for high speed tuning. Release the  
button at the frequency you want.  
Naming station presets  
For easier identification, you can name your  
station presets.  
Saving station presets  
If you often listen to a particular radio station,  
it’s convenient to have the receiver store the  
frequency for easy recall whenever you want  
to listen to that station. This saves the effort of  
manually tuning in each time. This receiver can  
memorize up to 63 stations, stored in seven  
banks, or classes (A to G) of 9 stations each.  
1
Choose the station preset you want to  
name.  
See Listening to station presets on page 31 for  
how to do this.  
2
Press T.EDIT (TUNER EDIT).  
The display shows PRESET NAME, then a blink-  
ing cursor at the first character position.  
1
Tune to a station you want to  
3
Input the name you want.  
Improving FM sound  
memorize.  
See Listening to the radio on page 31 for more  
on this.  
Use i/j to select a character, k/l to set the  
position, and ENTER to confirm your selection.  
If the TUNED or STEREO indicator doesn’t  
light when tuning to an FM station because the  
signal is weak, press MPX to switch the receiver  
into mono reception mode. This should improve  
the sound quality and allow you to enjoy the  
broadcast.  
2
Press T.EDIT (TUNER EDIT).  
Note  
The display shows PRESET MEMORY, then a  
blinking memory class.  
! To erase a station name, simply repeat steps 1  
to 3 and input eight spaces instead of a name.  
! Once you have named a station preset, you  
can press DISP when listening to a station  
to switch the display between name and  
frequency.  
3
Press CLASS to select one of the seven  
classes, then press PRESET k/l to select  
the station preset you want.  
You can also use the number buttons to select a  
Using Neural Surround  
This feature uses Neural SurroundTM technolo-  
gies to achieve optimal surround sound from  
FM radio.  
station preset.  
En  
31  
05  
Basic playback  
! Antenna Aiming – Check the strength of  
satellite and terrestrial reception.  
! Memory Recall – Use i/j to browse your  
saved song information.  
! Password Set – Set the parental lock  
password.  
4
Press ENTER.  
%
input.  
Press SIRIUS to switch to the SIRIUS  
Selecting channels and browsing by  
genre  
After pressing ENTER, the preset class and  
number stop blinking and the receiver stores  
the SIRIUS channel.  
For best reception, you may need to move the  
SiriusConnectTM tuner antenna near a window  
(refer to the manual for the SiriusConnectTM  
Home tuner for antenna placement  
recommendations).  
! If after pressing SIRIUS the display shows  
Antenna Error, try disconnecting the antenna  
and reconnecting. If the display shows  
Check Sirius Tuner, check the connection  
of the AC adapter and this receiver to the  
SiriusConnectTM tuner.  
From the SIRIUS Channel Guide, you can  
browse SIRIUS Radio channels in the order that  
they appear, or you can narrow your channel  
search by genre.  
Note  
3
When you’re finished press TOP MENU  
! You can also press MEMORY during  
reception display to save the information of up  
to five songs. See Using the SIRIUS Menu on  
page 32 to recall this information.  
! You can reset the Channel presets, Memory,  
Channel Skip/Add, Parental Lock and  
Password settings in Resetting the system on  
page 50 .  
%
Press i/j to enter the SIRIUS  
to return to the reception display.  
Channel Guide, then navigate through  
the channels one at time with i/j, then  
press ENTER to listen to the SIRIUS radio  
broadcast.  
! To browse by genre, first press CATEGORY,  
use i/j to select a genre, then press ENTER.  
! To cancel and exit any time, press RETURN.  
! You can check the strength of reception in  
Using the SIRIUS Menu on page 32 .  
Listening to channel presets  
Note  
Note  
1
Press CLASS to select the class in which  
! You can select channels directly by pressing  
D.ACCESS, then the three-digit channel  
number.  
! You can press DISP to change SIRIUS Radio  
information in the front panel display.  
! The currently selected channel is  
automatically chosen (without pressing  
ENTER) after 10 seconds.  
! In order to activate your radio subscription,  
you will need the SIRIUS ID (SID) which  
uniquely identifies your tuner. The SID may be  
found on a sticker located on the packaging,  
or on the bottom of the tuner itself. The label  
will have a printed 12-digit SID number. When  
you have located the SID, write it down in the  
space provided near the end of this manual.  
Contact SIRIUS on the internet at:  
the channel is stored.  
Press repeatedly to cycle through classes A to  
G.  
2
Press k/l to select the channel preset  
you want.  
You can also use the number buttons on the  
remote control to recall the channel preset.  
https://activate.siriusradio.com  
Saving channel presets  
Using the SIRIUS Menu  
! Follow the prompts to activate your  
subscription, or you can also call SIRIUS toll-  
free at 1-888-539-SIRIUS (1-888-539-7474).  
! Select 0 (SIRIUS ID) from the GUI screen to  
check the Radio ID of the SIRIUS Connect  
tuner (see Selecting channels and browsing by  
genre on page 32 ).  
This receiver can memorize up to 63 channels,  
stored in seven banks, or classes (A to G) of 9  
channels each.  
The SIRIUS Menu provides additional SIRIUS  
Radio features.  
1
2
Press TOP MENU.  
1
Select the channel you want to  
Use i/j to select a menu item, then  
memorize.  
See Selecting channels and browsing by genre  
on page 32 .  
press ENTER.  
Choose from the following menu items:  
! Channel Skip/Add – Use i/j and ENTER  
to select channels you would like to remove/  
restore from/to the channel guide.  
! Parental Lock – Use i/j and ENTER to  
select channels you would like to place under  
parental lock. Channels put under parental  
lock are not displayed in the Channel Guide,  
but may be accessed by directly inputting  
their channel number and providing the  
parental lock password.  
2
Press T.EDIT (TUNER EDIT).  
The display shows a blinking memory class.  
Press CLASS to select one of the seven  
Listening to SIRIUS Radio  
After connecting, you will be able to use this  
receiver to select channels and navigate cat-  
egories using the GUI screen.  
! It’s easiest if you have your TV switched on to  
take advantage of the GUI screens. You can,  
however, use just the front panel display to do  
everything if you prefer.  
3
classes, then press k/l to select the  
channel preset you want.  
You can also use the number buttons to select a  
station preset.  
En  
32  
05  
Basic playback  
be enjoyed on devices equipped with SCMS-T  
type Bluetooth wireless technology.  
! When using the AS-BT200 only: This unit  
complies with Bluetooth Specifications  
Ver. 2.1. When this unit and another device  
equipped with Bluetooth wireless technology  
both comply with Bluetooth Specification Ver.  
2.1, pairing of the two may be possible without  
the need for inputting a password.  
In this case, a passcode may be displayed on  
this receiver and on the device equipped with  
Bluetooth wireless technology. If this happens,  
check that the same passcode is displayed  
on this receiver and the device equipped  
with Bluetooth wireless technology, then  
select YES with the k and l keys and press  
ENTER. After this, also perform the connection  
operation on the Bluetooth device to be  
connected. If the passcode does not match  
the code displayed on the Bluetooth device to  
be connected, select NO to cancel pairing,  
then try starting over.  
Press ADPT to set the ADAPTER PORT  
input, then conduct the pairing operation on  
the Bluetooth wireless technology device.  
If pairing is successful, there is no need to  
performing the pairing operation below.  
! Pair one unit at a time.  
! When connecting this receiver by Bluetooth  
connections with a device equipped with the  
Bluetooth function to listen to music, do not  
connect any devices other than this receiver  
by Bluetooth connection to the Bluetooth-  
equipped device. If a Bluetooth connection is  
already established with a device other than  
this receiver, disconnect the other device  
before connecting this receiver.  
5
Select the ‘Passcode’ setting you want.  
Bluetooth ADAPTER for  
Wireless Enjoyment of Music  
Select the same passcode as the Bluetooth  
wireless technology device you wish to connect.  
! 0000/1234/8888 – Select the passcode from  
these options. These are the passcodes that  
can be used in most cases.  
Remote control operation  
Device not  
The remote control supplied with this unit  
allows you to play and stop media, and perform  
other operations.  
! It must be necessary that the Bluetooth  
wireless technology enabled device supports  
AVRCP profiles.  
! Remote control operations cannot be  
guaranteed for all Bluetooth wireless  
technology enabled devices.  
equipped with  
Bluetooth wireless  
technology:  
! Others – Select to use a passcode other than  
those mentioned above.  
Digital music  
Bluetooth wireless  
technology  
player  
+
Bluetooth  
wireless  
6
If you selected ‘Others’ in step 5, enter  
enabled device:  
Digital music  
player  
Bluetooth audio  
transmitter  
(sold commercially)  
technology  
enabled device:  
cell phone  
the passcode.  
Use i/j to select a number and k/l to move  
the cursor.  
7
Follow the instructions displayed on  
the GUI screen to conduct pairing with the  
Bluetooth wireless technology device.  
Switch on the Bluetooth wireless technology  
device that you want to make pair, place it near  
the receiver and set it to the pairing mode.  
Pairing the Bluetooth ADAPTER  
and Bluetooth wireless  
technology device  
Bluetooth®  
ADAPTER  
Music data  
This receiver  
“Pairing” must be done before you start play-  
back of Bluetooth wireless technology content  
using the Bluetooth ADAPTER. Make sure to  
perform pairing the first time you operate the  
system or any time pairing data is cleared.  
The pairing step is necessary to register the  
Bluetooth wireless technology device to enable  
Bluetooth communications. For more details,  
see also the operating instructions of your  
Bluetooth wireless technology device.  
! Pairing is required when you first use the  
Bluetooth wireless technology device and  
Bluetooth ADAPTER.  
! To enable Bluetooth communication, pairing  
should be done with both your system and  
Bluetooth wireless technology device.  
! If the Bluetooth wireless technology device’s  
security code is “0000”, there is no need to  
make the security code setting on the receiver.  
Press ADPT to set the ADAPTER PORT  
input, then conduct the pairing operation on  
the Bluetooth wireless technology device.  
If pairing is successful, there is no need to  
performing the pairing operation below.  
8
Check to see that the Bluetooth  
ADAPTER is detected by the Bluetooth  
wireless technology device.  
When the Bluetooth wireless technology device  
AUDIO  
/
VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-1021  
ADVANCED  
MCACC  
F
L
O
F
F
HDMI  
iPod iPhone iPad  
SPEAKERS  
CONTROL  
MULTI-ZONE  
ON/OFF  
BAND  
TUNER EDIT  
TUNE  
PRESET  
ENTER  
AUTO SURR  
/
ALC  
/
STANDARD  
SURROUND  
ADVANCED  
SURROUND  
SOUND  
iPod iPhone iPad  
STREAM DIRECT  
RETRIEVER AIR DIRECT CONTROL  
INPUT  
SELECTOR  
MASTER  
VOLUME  
STANDBY/ON  
PHONES  
PUSH  
OPEN  
is connected:  
CONNECTED appears in the receiver display.  
! The system can display alphanumeric  
characters only. Other characters may not be  
displayed correctly.  
When the Bluetooth wireless technology device  
is not connected:  
Go back to the passcode setting in step 5. In  
this case, perform the connection operation  
from the Bluetooth wireless technology device.  
Remote control  
operation  
Wireless music play  
When the Bluetooth ADAPTER (AS-BT100 or  
AS-BT200) is connected to this unit, a product  
equipped with Bluetooth wireless technology  
(portable cell phone, digital music player, etc.)  
can be used to listen to music wirelessly. Also,  
by using a commercially available transmit-  
ter supporting Bluetooth wireless technol-  
ogy, you can listen to music on a device not  
equipped with Bluetooth wireless technology.  
The AS-BT100 and AS-BT200 models supports  
SCMS-T contents protection, so music can also  
9
From the Bluetooth wireless  
technology device list, select Bluetooth  
ADAPTER and enter the Passcode selected  
in step 5.  
! The passcode may in some cases be referred  
to as PASSKEY or PIN code.  
1
Press  
then press HOME MENU.  
Select ‘System Setup’, then press  
ENTER.  
on the remote control,  
2
3
4
Select ‘Other Setup’, then press ENTER.  
Select ‘Pairing Bluetooth Device’, then  
press ENTER.  
En  
33  
05  
Basic playback  
4
While listening to a source, set the  
Listening to music contents of a  
Bluetooth wireless technology  
device with your system  
remote control to the receiver operation  
mode, then press ADV SURR repeatedly to  
select SOUND RETRIEVER AIR.  
The Bluetooth® word mark and logos are reg-  
istered trademarks owned by Bluetooth SIG,  
Inc. and any use of such marks by Pioneer  
Corporation is under license. Other trademarks  
and trade names are those of their respective  
owners.  
1
Press ADPT on the remote control to  
switch the receiver to ADAPTER PORT  
input.  
! The ADAPTER PORT input can also be  
selected by pressing SOUND RETRIEVER AIR  
on the receiver. In this case, the optimum  
listening mode (SOUND RETRIEVER AIR) is  
selected automatically.  
! When the Bluetooth ADAPTER is not plugged  
into the ADAPTER PORT, NO ADAPTER  
will be displayed if ADAPTER PORT input is  
selected.  
2
From the Bluetooth wireless  
technology device, perform the operation  
to connect to the Bluetooth ADAPTER.  
3
Start playback of music contents stored  
on the Bluetooth wireless technology  
device.  
This receiver’s remote control buttons can  
be used for basic playback of files stored on  
Bluetooth wireless technology devices.  
! Bluetooth wireless technology device should  
be compatible with AVRCP profile.  
! Depending on the Bluetooth wireless  
technology device you use, operation may  
differ from what is shown in the remote  
control buttons.  
PGM MEMORY MENU  
HDD  
DVD  
PHASE CTRL  
STATUS  
TV  
/
DTV  
MPX  
2
PQLS  
3
S.RETRIEVER  
1
AUDIO  
En  
34  
06  
Listening to your system  
! 2 PRO LOGIC – 4.1 channel surround sound  
(sound from the surround speakers is mono)  
! 2 Pro Logic IIz HEIGHT – Up to 7.1 channel  
sound (front height)  
! WIDE SURROUND MOVIE – Up to 7.1  
channel sound (front wide), especially suited  
to movie sources  
! WIDE SURROUND MUSIC – Up to 7.1 channel  
sound (front wide), especially suited to music  
sources  
! Neo:6 CINEMA – 7.1 channel sound  
(surround back), especially suited to movie  
sources  
! Neo:6 MUSIC – 7.1 channel sound (surround  
back), especially suited to music sources  
! Neural Surround – Up to 7.1 channel sound  
(surround back), especially suited to music  
sources  
! STEREO – The audio is heard with your sound  
settings and you can still use the audio  
options.  
With multichannel sources, if you have con-  
nected surround back, front height or front wide  
speakers, you can select (according to format):  
! 2 Pro Logic IIx MOVIE – See above  
! 2 Pro Logic IIx MUSIC – See above  
! Dolby Digital EX – Creates surround back  
channel sound for 5.1 channel sources and  
provides pure decoding for 6.1 channel  
sources (like Dolby Digital Surround EX)  
! DTS-ES – Allows you to hear 6.1 channel  
playback with DTS-ES encoded sources  
! DTS Neo:6 – Allows you to hear 6.1 channel  
playback with DTS encoded sources  
! Neo:6 – Allows you to hear 6.1 channel  
playback  
Listening to your system  
Note  
! When listening sources in  
be optimal for the volume level. This mode is  
2 Pro Logic IIz HEIGHT mode, you can also  
adjust the H.GAIN effect (see Setting the Audio  
options on page 46 ).  
! When listening to 2-channel sources in  
Dolby Pro Logic IIx Music mode, there are  
three further parameters you can adjust:  
C.WIDTH,DIMENSION and PANORAMA. See  
Setting the Audio options on page 46 to adjust  
them.  
! When listening to 2-channel sources in Neo:6  
Cinema or Neo:6 Music mode, you can also  
adjust the center image effect (see Setting the  
Audio options on page 46 ).  
! Neural Surround can be selected for  
2-channel signals for which the input signal  
is PCM (48 kHz or less), Dolby Digital, DTS or  
analog 2-channel sources.  
Important  
particularly optimum when listening at night.  
! The listening modes and many features  
described in this section may not be available  
depending on the current source, settings and  
status of the receiver.  
Note  
! When ALC is selected, the effect level can  
be adjusted using the EFFECT parameter in  
Setting the Audio options on page 46 .  
Auto playback  
There are many ways to listen back to sources  
using this receiver, but the simplest, most  
direct listening option is the Auto Surround  
feature. The receiver automatically detects what  
kind of source you’re playing and selects multi-  
channel or stereo playback as necessary.  
Listening in surround sound  
Using this receiver, you can listen to any source  
in surround sound. However, the options avail-  
able will depend on your speaker setup and the  
type of source you’re listening to.  
%
While listening to a source,  
Standard surround sound  
The following modes provide basic surround  
sound for stereo and multichannel sources.  
press AUTO/ALC/DIRECT  
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) for  
auto playback of a source.  
! The stereo mode can also be selected by  
pressing the STEREO button on the remote  
control.  
! When listening through headphones, you can  
select STEREO mode only.  
AUTO SURROUND shows briefly in the dis-  
play before showing the decoding or playback  
format. Check the digital format indicators in  
the front panel display to see how the source is  
being processed.  
! If the source is Dolby Digital, DTS, or Dolby  
Surround encoded, the proper decoding  
format will automatically be selected and  
shows in the display.  
! When listening to the FM radio, the Neural  
Surround feature is selected automatically  
(see Using Neural Surround on page 31 for  
more on this).  
! When listening to the ADAPTER PORT  
input, the SOUND RETRIEVER AIR feature is  
selected automatically.  
%
While listening to a source, press  
STANDARD (STANDARD SURROUND).  
If necessary, press repeatedly to select a listen-  
ing mode.  
! If the source is Dolby Digital, DTS, or Dolby  
Surround encoded, the proper decoding  
format will automatically be selected and  
shows in the display.  
! If the surround back speakers are not  
connected, 2 Pro Logic IIx becomes  
2 Pro Logic II (5.1 channel sound).  
With two channel sources, you can select from:  
! 2 Pro Logic IIx MOVIE – Up to 7.1 channel  
sound (surround back), especially suited to  
movie sources  
! 2 Pro Logic IIx MUSIC – Up to 7.1 channel  
sound (surround back), especially suited to  
music sources  
Using the Advanced surround  
effects  
The Advanced surround effects can be used for  
a variety of additional surround sound effects.  
Most Advanced Surround modes are designed  
to be used with film soundtracks, but some  
modes are also suited for music sources. Try  
different settings with various soundtracks to  
see which you like.  
! 2 Pro Logic IIz HEIGHT – See above  
! WIDE SURROUND MOVIE – See above  
! WIDE SURROUND MUSIC – See above  
! STEREO – See above  
! Straight Decode – Plays back without the  
effects above.  
%
Press ADV SURR  
(ADVANCED SURROUND) repeatedly to  
select a listening mode.  
! ACTION – Designed for action movies with  
dynamic soundtracks  
ALC – In the Auto level control (ALC) mode, this  
receiver equalizes playback sound levels.  
Also, the low and high frequency sounds, dia-  
logs, surround effects, etc., that are difficult to  
hear when the volume is low are adjusted to  
! 2 Pro Logic IIx GAME – Up to 7.1 channel  
sound (surround back), especially suited to  
video games  
! DRAMA – Designed for movies with lots of  
dialog  
En  
35  
06  
Listening to your system  
! SCI-FI – Designed for science fiction with lots  
of special effects  
! MONO FILM – Creates surround sound from  
mono soundtracks  
! ENT.SHOW – Suitable for musical sources  
! EXPANDED – Creates an extra wide stereo  
field  
! TV SURROUND – Provides surround sound  
for both mono and stereo TV sources  
! ADVANCED GAME – Suitable for video  
games  
! SPORTS – Suitable for sports programs  
! CLASSICAL – Gives a large concert hall-type  
sound  
! ROCK/POP – Creates a live concert sound for  
rock and/or pop music  
! PHONES SURR – When listening through  
headphones, you can still get the effect of  
overall surround.  
to PURE DIRECT. With DIRECT, the only  
modifications added to PURE DIRECT  
playback are calibration of the sound field by  
the MCACC system and the Phase Control  
effect.  
! PURE DIRECT – Plays back unmodified  
sound from source with only minimal digital  
treatment. No sound is output from the  
Speaker B in this mode.  
Choosing the input signal  
On this receiver, it is possible to switch  
the input signals for the different inputs as  
described below.  
! This receiver can only play back Dolby Digital,  
PCM (32 kHz to 192 kHz) and DTS (including  
DTS 96/24) digital signal formats. The  
compatible signals via the HDMI terminals  
are: Dolby Digital, DTS, PCM (32 kHz to 192  
kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-  
EXPRESS, DTS-HD Master Audio and SACD.  
! You may get digital noise when an LD, CD,  
DVD or BD player compatible with DTS is  
playing an analog signal. To prevent noise,  
make the proper digital connections (page 15)  
and set the signal input to DIGITAL.  
Note  
! When an Advanced Surround listening mode  
is selected, the effect level can be adjusted  
using the EFFECT parameter in Setting the  
Audio options on page 46 .  
However, with F.S.SURR FOCUS,  
F.S.SURR WIDE and SOUND RETRIEVER AIR,  
the effect level cannot be adjusted.  
! The Front Stage Surround Advance  
(F.S.SURR FOCUS and F.S.SURR WIDE)  
function allows you to create natural surround  
sound effects using just the front speakers  
and the subwoofer.  
Note  
! When listening through headphones, you can  
select ALC or PURE DIRECT mode only.  
Selecting MCACC presets  
! Default setting: MEMORY 1  
! UNPLUGGED – Suitable for acoustic music  
sources  
! Some DVD players don’t output DTS signals.  
For more details, refer to the instruction  
manual supplied with your DVD player.  
If you have calibrated your system for different  
listening positions, you can switch between set-  
tings to suit the kind of source you’re listening  
to and where you’re sitting (for example, watch-  
ing movies from a sofa, or playing a video game  
close to the TV).  
! EXT.STEREO – Gives multichannel sound to a  
stereo source, using all of your speakers  
! F.S.SURR FOCUS – Use to provide a rich  
surround sound effect directed to the center of  
where the front left and right speakers sound  
projection area converges.  
! F.S.SURR WIDE – Use to provide a surround  
sound effect to a wider area than FOCUS  
mode.  
Using Stream Direct  
1
Press  
mode.  
Press SIGNAL SEL to select the input  
to the receiver operation  
Use the Stream Direct modes when you want  
to hear the truest possible reproduction of a  
source. All unnecessary signal processing is  
bypassed, and you’re left with the pure analog  
or digital sound source.  
Processing differs depending on the input sig-  
nal and whether or not surround back speakers  
are connected. For details, see Auto Surround,  
ALC and Stream Direct with different input signal  
formats on page 82 .  
2
signal corresponding to the source  
component.  
Each press cycles through the options as  
1
Press  
mode.  
While listening to a source, press  
to the receiver operation  
2
follows:  
MCACC.  
FOCUS position  
WIDE position  
! AUTO – The receiver selects the first  
available signal in the following order: HDMI;  
DIGITAL; ANALOG.  
! ANALOG – Selects an analog signal.  
! DIGITAL – Selects an optical or coaxial  
digital signal.  
! HDMI – Selects an HDMI signal.  
When the HDMI audio output parameter  
is set to THROUGH, the sound will be  
heard through your TV, not from this  
receiver.  
When set to DIGITAL, HDMI or AUTO (only  
selected DIGITAL or HDMI), the indicators light  
according to the signal being decoded (see  
Display on page 9 ).  
(Recommended)  
Press repeatedly to select one of the six MCACC  
presets. See Data Management on page 63 to  
check and manage your current settings.  
! These settings have no effect when  
headphones are connected.  
Front left  
speaker  
Front right  
speaker  
Front left  
speaker  
Front right  
speaker  
%
While listening to a source,  
press AUTO/ALC/DIRECT  
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) to  
select the mode you want.  
Check the digital format indicators in the front  
panel display to see how the source is being  
processed.  
! AUTO SURROUND – See Auto playback on  
page 35 .  
! ALC – Listening in Auto level control mode  
(page 35).  
! You can also press k/l to select the  
MCACC preset.  
! SOUND RETRIEVER AIR – Suitable for  
listening to the sound from a Bluetooth  
wireless technology device. The  
SOUND RETRIEVER AIR listening mode can  
only selected when the ADAPTER PORT input  
or listening through headphones.  
! DIRECT – Plays back sound from the  
source with the least modification next  
En  
36  
06  
Listening to your system  
your subwoofer, set the cutoff frequency to a  
higher value.  
! If the speaker distance is not properly set, you  
may not have a maximized PHASE CONTROL  
effect.  
! The PHASE CONTROL mode cannot be set to  
ON in the following cases:  
When the PURE DIRECT mode is switched  
on.  
Better sound using Phase  
Control  
This receiver’s Phase Control feature uses  
phase correction measures to make sure your  
sound source arrives at the listening position in  
phase, preventing unwanted distortion and/or  
coloring of the sound.  
Phase Control technology provides coherent  
sound reproduction through the use of phase  
matching for an optimal sound image. The  
default setting is on and we recommend leav-  
ing Phase Control switched on for all sound  
sources.  
When the HDMI audio output parameter is  
set to THROUGH in Setting the Setting the  
Audio options on page 46 .  
1
Press  
mode.  
Press PHASE CTRL (PHASE CONTROL) to  
to the receiver operation  
2
switch on phase correction.  
The PHASE CONTROL indicator on the front  
panel lights.  
Note  
! Phase matching is a very important factor  
in achieving proper sound reproduction.  
If two waveforms are ‘in phase’, they crest  
and trough together, resulting in increased  
amplitude, clarity and presence of the sound  
signal. If a crest of a wave meets a trough,  
then the sound will be ‘out of phase’ and an  
unreliable sound image will be produced.  
! The PHASE CONTROL feature is available  
even when the headphones are plugged in.  
! If your subwoofer has a phase control switch,  
set it to the plus (+) sign (or 0º). However,  
the effect you can actually feel when  
PHASE CONTROL is set to ON on this receiver  
depends on the type of your subwoofer. Set  
your subwoofer to maximize the effect. It is  
also recommended you try changing the  
orientation or the place of your subwoofer.  
! Set the built-in lowpass filter switch of your  
subwoofer to off. If this cannot be done on  
En  
37  
07  
Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs  
DMC to play files are called DMRs (Digital  
Media Renderers). This receiver supports this  
DMR function. When in the DMR mode, such  
operations as playing and stopping files can  
be performed from the external controller.  
Volume adjustment and the muting control  
are also possible. The DMR mode is canceled  
if the remote control unit is operated while in  
the DMR mode (aside from certain buttons,  
including the MASTER VOLUME +/, MUTE  
and DISP).  
! Depending on the external controller being  
used, playback may be interrupted when the  
volume is adjusted from the controller. In this  
case, adjust the volume from the receiver or  
remote control.  
Playback with HOME MEDIA  
GALLERY inputs  
Playback with Home Media  
Gallery  
Important  
! When you play back audio files,  
! Besides a PC, you can also play back audio  
Enjoying the Home Media  
Gallery  
Connecting...’ is displayed before playback  
starts. The display may continue for several  
seconds depending on the type of file.  
! In case a domain is configured in a Windows  
network environment, you cannot access a PC  
on the network while you are logged onto the  
domain. Instead of logging onto the domain,  
log onto the local machine.  
files stored on your other components with  
the built-in media server function based  
on DLNA 1.0 or DLNA 1.5 framework and  
protocols (i.e. network-capable hard disks  
and audio systems).  
2
Listening to Internet radio stations  
You can select and listen to your favorite  
Internet radio station from the list of Internet  
radio stations created, edited, and managed by  
the vTuner database service exclusively for use  
with the Pioneer products.  
dSee Playback with Home Media Gallery on  
page 38 and Listening to Internet radio stations  
on page 39 .  
This receiver’s Home Media Gallery function  
allows you to listen to audio files or listen to  
Internet radio stations on a computer or other  
component connected to the receiver’s LAN  
terminal. This chapter describes the setup and  
playback procedures required to enjoy these  
features. It is advisory that you also refer to the  
operation manual supplied with your network  
component.  
! There are cases where the time elapsed may  
not be correctly displayed.  
1
Press HMG to select Home Media  
About the DHCP server function  
Gallery as the input function.  
To play back audio files stored on components  
on the network or listen to Internet radio sta-  
tions, you must turn on the DHCP server func-  
tion of your router. In case your router does  
not have the built-in DHCP server function, it  
is necessary to set up the network manually.  
Otherwise, you cannot play back audio files  
stored on components on the network or listen  
to Internet radio stations. See Network Setup  
menu on page 66 for more on this.  
It may take several seconds for this receiver  
to access the network. The following screen  
appears when the Home Media Gallery is  
selected as the input function. The number next  
to indicates the number of connected servers.  
! To listen to Internet radio stations, you must  
sign a contract with an ISP (Internet Service  
Provider) beforehand.  
Introduction  
Top Menu  
A/V RECEIVER  
1
Internet Radio  
! Photo or video files cannot be played back.  
! With Windows Media Player 11 or Windows  
Media Player 12, you can even play back  
copyrighted audio files on this receiver.  
About playable DLNA network  
devices  
The Home Media Gallery allows you to play  
music on media servers connected on an identi-  
cal Local Area Network (LAN) as the receiver.  
This unit allows for the playing of files stored on  
the following:  
! PCs running Microsoft Windows Vista or XP  
with Windows Media Player 11 installed  
! PCs running Microsoft Windows 7 with  
Windows Media Player 12 installed  
******  
Favorites  
Recently Played  
Setup  
1/5  
Authorizing this receiver  
In order to be able to play with Home Media  
Gallery, this receiver must be authorized. This  
happens automatically when the receiver  
makes a connection over the network to the PC.  
If not, please authorize this receiver manually  
on the PC. The authorization (or permission)  
method for access varies depending on the type  
of server currently being connected. For more  
information on authorizing this receiver, refer to  
the instruction manual of your server.  
Features of Home Media  
Gallery  
This receiver is equipped with the LAN terminal  
and you can enjoy the following features by con-  
necting your components to these terminals.  
! The server without the mark cannot be  
accessed.  
2
Use i/j to select the category you  
want to play back, and then press ENTER.  
Select a category from the following list:  
! Internet Radio – Internet radio  
! Server Name – Server components on the  
network  
! DLNA-compatible digital media servers (on  
PCs or other components)  
Files stored in a PC or DMS (Digital Media  
Server) as described above can be played  
via command from an external Digital Media  
Controller (DMC). Devices controlled by this  
1
Playback the music files stored in PCs  
You can playback a lot of musics stored in your  
PCs using this unit.  
dSee Playback with Home Media Gallery on  
page 38 and Playing back audio files stored on  
components on the network on page 39 .  
! Favorites – Favorite songs currently being  
registered  
En  
38  
07  
Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs  
! Recently played – Internet Radio listening  
history (most recent 20 incidents)  
Depending on the selected category, the names  
of folders, files, and Internet radio stations are  
displayed.  
3
Use i/j to select ‘Get access code’,  
Saving and retrieving Internet radio  
stations  
AUDIO  
VIDEO  
PGM MEMORY MENU  
DVD  
PARAMETER  
PARAMETER  
HDD  
LIST TUNE TOOLS  
then press ENTER.  
PHASE CTRL  
STATUS  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
The access code required for registration on the  
special Pioneer Internet radio site is displayed.  
Make a memo of this address.  
The following can be checked on the Help  
screen:  
! Get access code – The access code required  
for registration on the special Pioneer  
Internet radio site is displayed.  
! Show Your WebID/PW – After registering  
on the special Pioneer Internet radio site, the  
registered ID and password are displayed.  
! Reset Your WebID/PW – Resets all the  
information registered on the special  
Pioneer Internet radio site. When reset, all  
the registered broadcast stations are also  
cleared. If you want to listen to the same  
stations, re-register after resetting.  
You can easily save and retrieve saved Internet  
radio stations. See Advanced operations for  
Internet radio on page 40 for more on this.  
! To listen to Internet radio stations, you must  
have high-speed broadband Internet access.  
With a 56 K or ISDN modem, you may not  
enjoy the full benefits of Internet radio.  
! The port number varies depending on the  
Internet radio station. Check the firewall  
settings.  
! A list of Internet radio stations provided by the  
vTuner database service is subject to change  
or deletion without notice due to various  
reasons.  
! Broadcasts may be stopped or interrupted  
depending on the Internet radio station. In  
this case, you cannot listen to a radio station  
selected from the list of Internet radio stations.  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
PRESET  
ENTER  
TUNE  
PRESET  
S.RETRIEVER  
1
AUDIO  
2
3
CATEGORY  
RETURN  
3
Use i/j to select the folder, music  
HOME  
MENU  
iPod CTRL  
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
4
5
6
files or Internet radio station to play back,  
and then press ENTER.  
Press i/j to scroll up and down the list and  
select the desired item. When you press ENTER,  
playback starts with the playback screen being  
displayed for the selected item. To return to the  
list screen, press RETURN.  
When the list screen is displayed from the  
playback screen, the playback screen reappears  
automatically if no operation is performed for 10  
seconds while the list screen is displayed.  
Only audio files with the mark can be played.  
In case of the folders with the mark, use i/j  
and ENTER to select the desired folder and  
audio files.  
Listening to Internet radio  
stations  
Internet radio is an audio broadcasting service  
transmitted via the Internet. There are a large  
number of Internet radio stations broadcast-  
ing a variety of services from every corner of  
the world. Some are hosted, managed, and  
broadcast by private individuals while others  
are by the corresponding traditional terrestrial  
radio stations or radio networks. Whereas ter-  
restrial, or OTA (over-the-air), radio stations are  
geographically restricted on the range of radio  
waves broadcast from a transmitter through  
the air, Internet radio stations are accessible  
from anywhere in the world, as long as there is  
a connection to the Internet, as services are not  
transmitted through the air but are delivered  
over the World Wide Web. On this receiver you  
can select Internet radio stations by genre as  
well as by region.  
4
Access the special Pioneer Internet  
4
Repeat step 3 to play back the desired  
radio site from your computer and  
perform the registration process.  
http://www.radio-pioneer.com  
Access the above site and use the access code  
in step 3 to perform user registration, following  
the instructions on the screen.  
song.  
Registering broadcast stations not  
on the vTuner list from the special  
Pioneer site  
For detailed operating instructions, refer to the  
section shown below.  
! Internet radio stations – See Listening to  
Internet radio stations on page 39 .  
! Server – See Playing back audio files stored on  
components on the network on page 39 .  
With the receiver, broadcast stations not  
included on the list of station distributed by  
vTuner can be registered and played. Check the  
access code required for registration on the  
receiver, use this access code to access the  
special Pioneer Internet radio site and register  
the desired broadcast stations in your favorites.  
The address of the special Pioneer Internet  
radio site is:  
5
Register the desired broadcast  
stations as your favorites, following the  
instructions on the computer’s screen.  
Both broadcast stations not on the vTuner list  
and stations on the vTuner list can be regis-  
tered. In this case they are registered on the  
receiver as favorite broadcast stations and can  
be played.  
Playing back audio files stored on  
components on the network  
You can perform the following operations with  
the remote control of this receiver. Note that  
some buttons are not available for operation  
depending on the category currently being  
played back.  
Depending on the Internet line conditions,  
the sound may not be smooth when playing  
Internet radio.  
About list of Internet radio  
http://www.radio-pioneer.com  
The list of Internet radio stations on this receiver  
is created, edited, and managed by the vTuner  
database service exclusively for use with this  
receiver. For details about vTuner, see vTuner  
on page 84 .  
1
Display the Internet Radio list screen.  
Playing back your favorite songs  
To display the Internet Radio list screen, per-  
form steps 1 to 3 at Playback with Home Media  
Gallery on page 38 .  
! Press HMG to switch the remote control to the  
HOME MEDIA GALLERY operation mode.  
You can register up to 20 of your favorite songs  
or Internet radio stations in the Favorites folder.  
Note that only the audio files stored on compo-  
nents on the network can be registered.  
2
Use i/j to select ‘Help’, then press  
ENTER.  
En  
39  
07  
Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs  
copyrights. This device uses WMDRM software  
to access WMDRM protected content. If the  
WMDRM software fails to protect the content,  
content owners may ask Microsoft to revoke  
the software’s ability to use WMDRM to play or  
copy protected content. Revocation does not  
affect unprotected content. When you download  
licenses for protected content, you agree that  
Microsoft may include a revocation list with the  
licenses. Content owners may require you to  
upgrade WMDRM to access their content. If you  
decline an upgrade, you will not be able to access  
content that requires the upgrade.  
DLNATM, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIEDTM  
are trademarks, service marks, or certification  
marks of the Digital Living Network Alliance.  
Registering and deleting audio files  
and Internet radio stations in and  
from the Favorites folder  
Retrieving saved Internet radio  
stations  
You need to save Internet radio stations first  
before retrieving them. If there are no Internet  
radio stations currently being saved, see Saving  
Internet radio stations on page 40 and save at  
least one Internet radio station before proceed-  
ing with the following steps.  
Press PGM while a song is being played back or  
stopped. The selected song is then registered in  
the Favorites folder.  
Up to 20 songs or Internet radio stations can be  
registered.  
To delete a registered song, select the Favorites  
folder, select the song you want to delete from  
the folder, and press CLR. The selected song is  
then deleted from the Favorites folder.  
Content playable over a network  
! Even when encoded in a compatible format,  
some files may not play correctly.  
! Movie or Photo files cannot be played back.  
! There are cases where you cannot listen to an  
Internet radio station even if the station can be  
selected from a list of radio stations.  
! Some functions may not be supported  
depending on the server type or version used.  
! Supported file formats vary by server. As such,  
files not supported by your server are not  
displayed on this unit. For more information  
check with the manufacturer of your server.  
1
Select the class that you want to  
retrieve an Internet radio station from.  
Each time you press CLASS, the class switches  
to A to G in turn.  
This product is protected by certain intellectual  
property rights of Microsoft. Use or distribution of  
such technology outside of this product is pro-  
hibited without a license from Microsoft.  
2
Use i/j to select the station number  
Advanced operations for  
Internet radio  
that you want to retrieve.  
You can also select the station number by using  
the number buttons.  
Preset Not Stored’ appears when you select  
an Internet radio station currently not being  
saved.  
DLNA  
Saving Internet radio stations  
Disclaimer for Third Party Content  
This receiver can remember the Internet radio  
stations that you often listen to in seven classes  
(A to G) with up to nine stations in each class  
to make the total of 63 stations at its maximum  
capacity.  
ACCESS TO THIRD PARTY CONTENT  
SERVICES, INCLUDING ALL ASSOCIATED  
FEATURES AND FUNCTIONALITIES, IS  
PROVIDED “AS IS,” “AS AVAILABLE” AND  
AT THE USER’S OWN RISK, WITHOUT  
WARRANTY OF ANY KIND. PIONEER  
About network playback  
The network playback function of this unit uses  
the following technologies:  
1
Tune into the Internet radio station  
DLNA CERTIFIEDTM Audio Player  
DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR  
IMPLIED, IN CONNECTION WITH ACCESS  
TO AND USE OF CONTENT SERVICES  
THROUGH THIS DEVICE, INCLUDING  
WITHOUT LIMITATION WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY,  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
AND NON-INFRINGEMENT. PIONEER  
DOES NOT GUARANTEE, REPRESENT, OR  
WARRANT THAT CONTENT SERVICES WILL  
BE FREE FROM ERRORS, INTERRUPTION,  
LOSS, CORRUPTION, ATTACK, VIRUSES,  
INTERFERENCE, HACKING, OR OTHER  
SECURITY INTRUSION, AND PIONEER  
DISCLAIMS ANY LIABILITY IN CONNECTION  
WITH THE FOREGOING. PIONEER IS NOT  
LIABLE OR RESPONSIBLE FOR ANY LOSS  
OR DAMAGE ARISING FROM ACCESS  
that you want to save.  
Tune into the desired Internet radio station by  
following Steps 1 to 3 on page 38.  
The Digital Living Network Alliance (DLNA) is a  
cross-industry organization of consumer elec-  
tronics, computing industry and mobile device  
companies. Digital Living provides consumers  
with easy sharing of digital media through a  
wired or wireless network in the home.  
The DLNA certification logo makes it easy  
to find products that comply with the DLNA  
Interoperability Guidelines. This unit complies  
with DLNA Interoperability Guidelines v1.5.  
When a PC running DLNA server software or  
other DLNA compatible device is connected to  
this player, some setting changes of software  
or other devices may be required. Please refer  
to the operating instructions for the software or  
device for more information.  
Windows Media Player  
See Windows Media Player 11/  
Windows Media Player 12 on page 84 for more  
on this.  
2
Press T.EDIT to switch to the station-  
saving mode.  
3
Press CLASS to select the class that you  
want to save the station in.  
Select the desired class from A to G.  
Windows Media DRM  
Microsoft Windows Media Digital Rights  
Management (WMDRM) is a platform to pro-  
tect and securely deliver content for playback  
on computers, portable devices and network  
devices. Home Media Gallery functions as a  
WMDRM 10 for networked devices. WMDRM  
protected content can only be played on media  
servers supporting WMDRM.  
4
Use i/j to select the number that  
you want to save the station as, and then  
press ENTER.  
You can also select the station number by using  
the number buttons. Select the desired number  
from 1 to 9.  
Content owners use WMDRM technology to  
protect their intellectual property, including  
En  
40  
07  
Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs  
TO OR USE OF CONTENT. NO ORAL OR  
WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN  
BY PIONEER OR ITS CUSTOMER SERVICES  
REPRESENTATIVES WILL CREATE ANY SUCH  
WARRANTY.  
IN NO EVENT WILL PIONEER, ITS AFFILIATES,  
OR THEIR RESPECTIVE OFFICERS,  
DIRECTORS, OR EMPLOYEES BE LIABLE IN  
CONNECTION WITH YOUR USE OF THIRD  
PARTY CONTENT SERVICES THROUGH  
THIS DEVICE FOR PERSONAL INJURY  
OR SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND,  
INCLUDING WITHOUT LIMITATION DAMAGES  
FOR ATTORNEY’S FEES, LOST DATA OR LOST  
PROFITS, REGARDLESS OF THE THEORY OF  
LIABILITY AND WHETHER OR NOT ADVISED  
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN  
NO EVENT WILL PIONEER’S TOTAL LIABILITY  
TO YOU FOR ALL DAMAGES ARISING FROM  
THE USE OR INABILITY TO USE THIRD PARTY  
CONTENT SERVICES (OTHER THAN AS MAY  
BE REQUIRED BY LAW IN CASES INVOLVING  
PERSONAL INJURY) EXCEED $10.00. THE  
FOREGOING LIMITATIONS WILL APPLY EVEN IF  
THE ABOVE REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL  
PURPOSE. IF ANY APPLICABLE AUTHORITY  
HOLDS ANY PORTION OF THIS SECTION  
TO BE UNENFORCEABLE, THEN LIABILITY  
WILL BE LIMITED TO THE MAXIMUM EXTENT  
PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  
! If there are problems within the network  
environment (heavy network traffic, etc.)  
content may not be displayed or played  
properly (playback may be interrupted or  
stalled). For best performance, a 100BASE-  
TX connection between player and PC is  
recommended.  
! If several clients are playing simultaneously,  
as the case may be, playback is interrupted or  
stalled.  
About playable file formats  
The Home Media Gallery feature of this receiver supports the following file formats. Note that some  
file formats are not available for playback although they are listed as playable file formats. Also, the  
compatibility of file formats varies depending on the type of server. Check with your server to ensure  
the compatibility of file formats supported by your server.  
! Internet radio playback may be affected by the Internet communications environment, and in this  
case playback may not be possible even with the file formats listed here.  
Music files  
! Depending on the security software installed  
on a connected PC and the setting of such  
software, network connection may be blocked.  
Pioneer is not responsible for any malfunction  
of the player and/or the Home Media Gallery  
features due to communication error/malfunc-  
tions associated with your network connection  
and/or your PC, or other connected equip-  
ment. Please contact your PC manufacturer or  
Internet service provider.  
Category Extension Stream  
Sampling frequency  
Quantization bitrate  
8 kHz to 48 kHz  
16 bit  
MP3  
<a>  
.mp3  
MPEG-1 Audio Layer-3 Channel  
2 ch  
Bitrate  
8 kbps to 320 kbps  
Supported/Supported  
8 kHz to 48 kHz  
16 bit, 20 bit, 24 bit  
2 ch  
VBR/CBR  
Sampling frequency  
Quantization bitrate  
Channel  
<b>  
LPCM  
WAV  
LPCM  
LPCM  
“Windows MediaTM” is a trademark of Microsoft  
Corporation.  
Sampling frequency  
Quantization bitrate  
Channel  
8 kHz to 192 kHz  
16 bit, 20 bit, 24 bit  
2 ch  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
.wav  
Sampling frequency  
Quantization bitrate  
Channel  
8 kHz to 48 kHz  
16 bit  
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista,  
Windows®XP, Windows®2000,  
Windows®Millennium Edition, Windows®98, and  
WindowsNT® are either registered trademarks  
or trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
WMA2/7/8  
2 ch  
Bitrate  
5 kbps to 320 kbps  
Supported/Supported  
8 kHz to 48 kHz  
16 bit  
VBR/CBR  
WMA  
.wma  
Sampling frequency  
Quantization bitrate  
Channel  
About playback behavior over a  
network  
WMA9  
2 ch  
! Playback may stall when the PC is switched  
off or any media files stored on it are deleted  
while playing content.  
Bitrate  
5 kbps to 320 kbps  
Supported/Supported  
32 kHz to 48 kHz  
16 bit  
VBR/CBR  
Sampling frequency  
Quantization bitrate  
Channel  
.m4a  
.aac  
.3gp  
.3g2  
MPEG-4 AAC LC  
MPEG-4 HE AAC  
(aacPlus v1/2)  
AAC  
2 ch  
Bitrate  
16 kbps to 320 kbps  
Supported/Supported  
VBR/CBR  
En  
41  
07  
Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs  
Category Extension Stream  
Sampling frequency  
8 kHz to 96 kHz  
Quantization bitrate  
8 bit, 16 bit, 24 bit  
FLAC  
.flac  
FLAC  
Channel  
Bitrate  
2 ch  
VBR/CBR  
a
b
“MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.”  
Only streaming data from servers is concerned, so there is no extension.  
En  
42  
08  
Control with HDMI function  
! While the receiver is equipped with five  
HDMI inputs (DVD, BD, DVR/BDR, VIDEO 1,  
HDMI 1), the Control with HDMI function can  
only be used with up to three DVD or Blu-ray  
disc players or up to three DVD or Blu-ray disc  
recorders.  
However, Display Power Off will activate the  
settings set forth in step 6 below.  
Control with HDMI function  
! ALL – Enabled for all linked functions.  
! PQLS – Enabled only for the PQLS function.  
When PQLS is selected, link functions  
other than the PQLS function may not work  
properly. If you wish to use all link functions,  
select ALL.  
About the Control with HDMI  
function  
Making Control with HDMI  
connections  
Synchronized operations below with a Control  
with HDMI-compatible Pioneer TV or Blu-ray  
disc player or with a component of another  
make that supports the Control with HDMI  
functions are possible when the component is  
connected to the receiver using an HDMI cable.  
! The receiver’s volume can be set and the  
sound can be muted using the TV’s remote  
control.  
! The receiver’s input switches over  
automatically when the TV’s input is  
changed or a Control with HDMI-compatible  
component is played.  
You can use synchronized operation for a con-  
nected TV and up to five other components.  
! Be sure to connect the TV’s audio cable to  
the audio input of this unit. When the TV and  
receiver are connected by HDMI connections,  
if the TV supports the HDMI ARC (Audio  
Return Channel) function, the sound of the  
TV is input to the receiver via the HDMI OUT  
terminal, so there is no need to connect an  
audio cable. In this case, set TV Audio at  
HDMI Setup to via HDMI (see HDMI Setup on  
page 43 ).  
HDMI Setup  
6
Select the ‘Display Power Off’ setting  
You must adjust the settings of this receiver  
as well as the connected Control with HDMI-  
compatible components in order to make use  
of the Control with HDMI function. For more  
information see the operating instructions for  
each component.  
you want.  
If the TV’s power is turned off while using the  
Control with HDMI function, the receiver’s  
power is also turned off (all power off function).  
This function can be disabled.  
! YES – The all power off function is enabled.  
The receiver’s power turns off together with  
the TV’s power. This function only works  
when the input for a component connected  
to the receiver by HDMI connection is  
selected or when watching the TV.  
1
Press  
then press HOME MENU.  
Select ‘System Setup’, then press  
ENTER.  
on the remote control,  
2
For details, see Connecting your TV and playback  
components on page 16 .  
! The receiver’s power is also set to standby,  
when the TV’s power is set to standby.  
3
4
Select ‘HDMI Setup’, then press ENTER.  
! NO – The all power off function is disabled.  
The receiver’s power is not affected when the  
TV’s power is turned off.  
Select the ‘Control’ setting you want.  
Important  
Choose whether to set this unit’s Control with  
HDMI function ON or OFF. You will need to set  
it to ON to use the Control with HDMI function.  
When using a component that does not sup-  
port the Control with HDMI function, set this  
to OFF.  
! ON – Enables the Control with HDMI  
function. When this unit’s power is turned  
off and you have a supported source begin  
playback while using the Control with HDMI  
function, the audio and video outputs from  
the HDMI connection are output from the TV.  
! OFF – The Control with HDMI is disabled.  
Synchronized operations cannot be used.  
When this unit’s power is turned off, audio  
and video of sources connected via HDMI are  
not output.  
Important  
! When connecting this system or changing  
connections, be sure to switch the power off  
and disconnect the power cord from the wall  
socket. After completing all connections,  
connect the power cords to the wall socket.  
! After this receiver is connected to an AC  
outlet, a 2 second to 10 second HDMI  
initialization process begins. You cannot carry  
out any operations during this process. The  
HDMI indicator in the front panel display  
blinks during this process, and you can turn  
on this receiver once it has stopped blinking.  
When you set the Control with HDMI to OFF,  
you can skip this process. For details about the  
Control with HDMI feature, see Control with  
HDMI function on page 43 .  
7
Select the ‘Standby Through’ setting  
! With Pioneer devices, the Control with HDMI  
functions are referred to as “KURO LINK”.  
! You cannot use this function with components  
that do not support Control with HDMI.  
! We only guarantee this receiver will work  
with Pioneer Control with HDMI-compatible  
components and components of other  
makes that support the Control with HDMI  
function. However, we do not guarantee that  
all synchronized operations will work with  
components of other makes that support the  
Control with HDMI function.  
you want.  
It is possible to transfer signals from an HDMI-  
connected player to the TV when this receiver’s  
power is on standby as long as Control is ON,  
but the amount of energy consumed rises. It is,  
however, possible to minimize energy consump-  
tion when power is set to standby.  
! Normal – Regular setting. Power-up time  
from standby is short.  
! Eco – Conserves energy while standby.  
Power-up time is longer than when set to  
Normal.  
! Use a High Speed HDMI® cable when you  
want to use the Control with HDMI function.  
The Control with HDMI function may not work  
properly if a different type of HDMI cable is  
used.  
! For details about concrete operations,  
settings, etc., refer to also the operating  
instructions for each component.  
8
Select the ‘TV Audio’ setting you want.  
When a TV supporting the HDMI ARC (Audio  
Return Channel) function is connected to the  
receiver, the sound of the TV can be input via  
the HDMI OUT terminal.  
! To get the most out of this function, we  
recommend that you connect your HDMI  
component not to a TV but rather directly to  
the HDMI terminal on this receiver.  
5
Select the ‘Control Mode’ setting you  
want.  
Choose whether you want to enable HDMI for  
all linked functions or the PQLS function only.  
En  
43  
08  
Control with HDMI function  
! Normal – The TV’s sound is input from the  
Audio input terminals other than HDMI  
inputs.  
! via HDMI – The TV’s sound is input via the  
HDMI terminal. This can only be selected  
when Control is set to ON.  
! When in the synchronized amp mode, the  
synchronized amp mode is canceled when  
the receiver’s power is turned off. To turn the  
synchronized amp mode back on, set audio to  
be played through the receiver from the TV’s  
menu screen, etc. This receiver will power up  
and switch to the synchronized amp mode.  
! When the synchronized amp mode is  
canceled, the receiver’s power turns off if you  
were viewing an HDMI input or a TV program  
on the TV.  
! When in the synchronized amp mode, the  
synchronized amp mode is canceled if an  
operation that produces sound from the TV is  
performed from the TV’s menu screen, etc.  
! When the TV’s power is set to standby, the  
receiver’s power is also set to standby. (Only  
when the input for a component connected to  
the receiver by HDMI connection is selected or  
when watching the TV.)  
! The receiver’s input switches automatically  
when the Control with HDMI-compatible  
component is played.  
! The receiver’s input switches automatically  
when the TV’s input is switched.  
! The synchronized amp mode remains in  
effect even if the receiver’s input is switched  
to a component other than one connected by  
HDMI.  
The operations below can also be used on  
Pioneer Control with HDMI-compatible TVs.  
! When the receiver’s volume is adjusted or the  
sound is muted, the volume status is displayed  
on the TV’s screen.  
higher-quality audio playback by controlling  
audio signals from the receiver to a PQLS com-  
patible player, etc. This enables removing jitter  
that has a negative effect on the quality of the  
sound and is generated upon transmission.  
! On players compatible with PQLS Bit-stream,  
PQLS always works for all sources.  
! On players compatible with PQLS Multi  
Surround, PQLS works for all sources. Set the  
player’s audio output to Linear PCM.  
! On players compatible with PQLS 2 ch Audio,  
PQLS only works when playing CDs.  
Please refer to the operating instructions sup-  
plied with your player for more information.  
This function is activated when Control is set  
to ON.  
! If a listening mode other than  
AUTO SURROUND, ALC, DIRECT,  
PURE DIRECT or STEREO is selected while  
the PQLS effect is enabled, the PQLS effect is  
disabled.  
! When this receiver is connected by HDMI  
cable to a Pioneer player that is compatible  
with the PQLS function via HDMI connection  
and HDMI reauthentication is performed  
(the HDMI indicator blinks), the PQLS effect  
is enabled and the listening mode is set to  
AUTO SURROUND if a listening mode other  
than AUTO SURROUND, ALC, DIRECT,  
PURE DIRECT or STEREO is selected.  
About connections with a product  
of a different brand that supports  
the Control with HDMI function  
The synchronized operations below can be used  
when the receiver’s Control with HDMI func-  
tion is connected to a TV of a brand other than  
Pioneer that supports the Control with HDMI  
function. (Depending on the TV, however, some  
of the Control with HDMI functions may not  
work.)  
! When the TV’s power is set to standby, the  
receiver’s power is also set to standby. (Only  
when the input for a component connected to  
the receiver by HDMI connection is selected or  
when watching the TV)  
! The sound of TV programs or an external  
input connected to the TV can also be output  
from the speakers connected to the receiver.  
(If the TV does not support the HDMI ARC  
(Audio Return Channel) function, this requires  
connection of an optical digital cable, etc., in  
addition to the HDMI cable.)  
The synchronized operations below can be  
used when the receiver’s Control with HDMI  
function is connected to a player or recorder of  
a brand other than Pioneer that supports the  
Control with HDMI function.  
! When playback starts on the player or  
recorder, the receiver’s input switches to  
the HDMI input to which that component is  
connected.  
See the Pioneer website for the latest informa-  
tion on the models of non-Pioneer brands and  
products that support the Control with HDMI  
function.  
9
When you’re finished, press  
HOME MENU.  
Before using synchronization  
Once you have finished all connections and  
settings, you must:  
1
2
Put all components into standby mode.  
Turn the power on for all components,  
with the power for the TV being turned on  
last.  
3
Choose the HDMI input to which the  
TV is connected to this receiver, and see if  
video output from connected components  
displays properly on the screen or not.  
4
Check whether the components  
connected to all HDMI inputs are properly  
displayed.  
About synchronized  
operations  
The Control with HDMI-compatible component  
connected to the receiver operates in sync as  
described below.  
! From the menu screen of the Control with  
HDMI-compatible TV, set audio to be played  
through this receiver, and the receiver will  
switch to the synchronized amp mode.  
! When in the synchronized amp mode, you  
can adjust the receiver’s volume or mute the  
sound using the TV’s remote control.  
%
Press  
on the remote control,  
then press PQLS to select the PQLS setting.  
The setting is displayed on the front panel  
display.  
! When the OSD language is switched on  
the TV, the receiver’s language setting also  
switches accordingly.  
! PQLS AUTO – PQLS is enabled. A precision  
quartz controller in this receiver eliminates  
distortion caused by timing errors (jitter),  
giving you the best possible digital-to-analog  
conversion when you use the HDMI interface.  
This is valid as an HDMI function for PQLS-  
compatible players.  
Setting the PQLS function  
PQLS (Precision Quartz Lock System) is a  
digital audio signal transfer control technology  
using the Control with HDMI function. It offers  
! PQLS OFF – PQLS is disabled.  
En  
44  
08  
Control with HDMI function  
Cautions on the Control with  
HDMI function  
! Connect the TV directly to this receiver.  
Interrupting a direct connection with other  
amps or an AV converter (such as an HDMI  
switch) can cause operational errors.  
! Only connect components (Blu-ray disc  
player, etc.) you intend to use as a source to  
the HDMI input of this receiver. Interrupting  
a direct connection with other amps or an  
AV converter (such as an HDMI switch) can  
cause operational errors.  
! When Control is set to ON, HDMI Input  
in The Input Setup menu on page 25 is  
automatically set to OFF.  
! When the receiver’s Control is turned ON,  
even if the receiver’s power is in the standby  
mode, it is possible to output the audio and  
video signals from a player via HDMI to  
the TV without producing sound from the  
receiver, but only when a Control with HDMI-  
compatible component (Blu-ray disc player,  
etc.) and compatible TV are connected. In this  
case, the receiver’s power turns on and the  
power and HDMI indicators light.  
En  
45  
09  
Using other functions  
Setting  
What it does  
Option(s)  
Using other functions  
Applies the treble and bass tone controls to a source, BYPASS  
or bypasses them completely.  
This setting is only displayed when the listening mode  
is STEREO, Auto surround (STEREO) or SOUND  
RETRIEVER AIR.  
TONE  
(Tone Control)  
ON  
Setting the Audio options  
There are a number of additional sound settings you can make using the AUDIO PARAMETER  
menu. The defaults, if not stated, are listed in bold.  
BASS  
<a>  
c –6 to +6 (dB) d  
Default: 0 (dB)  
Adjusts the amount of bass.  
Adjusts the amount of treble.  
TREBLE  
<a>  
c –6 to +6 (dB) d  
Default: 0 (dB)  
Important  
! Note that if a setting doesn’t appear in the AUDIO PARAMETER menu, it is unavailable due to the  
current source, settings and status of the receiver.  
With the Auto Sound Retriever function, DSP process- OFF  
ing is used to compensate for the loss of audio data  
upon compression, improving the sound’s sense of  
density and modulation.  
1
2
Press  
to the receiver operation mode, then press AUDIO PARAMETER.  
S.RTRV  
Use i/j to select the setting you want to adjust.  
(Auto Sound Retriever) When ON is selected, the Sound Retriever effect is  
<b>  
Depending on the current status/mode of the receiver, certain options may not be able to be  
ON  
optimized based on the bitrate information of the  
contents input to the USB memory audio and HOME  
MEDIA GALLERY (digital audio input only) to achieve  
high sound quality.  
selected. Check the table below for notes on this.  
3
Use k/l to set as necessary.  
See the table below for the options available for each setting.  
Press RETURN to confirm and exit the menu.  
May improve the quality of sound in a noisy source  
(for example, video tape with lots of background  
noise) when switched on.  
OFF  
4
DNR  
(Digital Noise Reduc-  
tion)  
ON  
Audio parameter menu  
This only has an effect with 2-channel signal inputs.  
Localizes dialog in the center channel to make it  
stand out from other background sounds in a TV or  
(Dialog Enhancement) movie soundtrack. By moving from UP1 through UP2 UP4 d  
Setting  
What it does  
Option(s)  
DIALOG E  
c OFF/FLAT/UP1/UP2/UP3/  
Selects your favorite MCACC preset memory when  
multiple preset memories are saved. When an  
MCACC preset memory has been renamed, the given  
name is displayed.  
c M1. MEMORY 1 to M6.  
MEMORY 6 d  
Default: M1. MEMORY 1  
MCACC  
(MCACC preset)  
<c>  
and UP3 up to UP4, you can make the sound source  
seem to relocate upwards.  
Default: OFF  
CH1 – Channel 1 is heard only  
Specifies how dual mono encoded Dolby Digital  
soundtracks should be played. Dual mono is not  
widely used, but is sometimes necessary when two  
languages need to be sent to separate channels.  
EQ  
ON  
DUAL  
(Dual Mono)  
CH2 – Channel 2 is heard only  
(Acoustic Calibration  
EQ)  
Switches on/off the effects of EQ Pro.  
OFF  
CH1 CH2 – Both channels  
heard from front speakers  
ON  
S-WAVE  
(Standing Wave)  
Switches on/off the effects of Standing Wave Control.  
For discs created with standards other than Phase  
Control, the LFE channel is delayed upon recording in c 0 to 16 (ms) d  
the first place. This function corrects for phase shift-  
ing on such discs.  
This is useful if you find there is a slight delay before  
OFF recognizes the PCM signal on a CD, for instance.  
When ON is selected, noise may be output during  
playback of non-PCM sources. Please select another  
input signal if this is a problem.  
OFF  
OFF  
Fixed PCM  
Phase C+  
(Phase Control Plus)  
ON  
Default: 6ms  
Adjusts the level of dynamic range for movie  
soundtracks optimized for Dolby Digital, DTS, Dolby  
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD and DTS-HD  
Master Audio (you may need to use this feature when  
listening to surround sound at low volumes).  
AUTO  
MAX  
MID  
DRC  
Some monitors have a slight delay when showing  
video, so the soundtrack will be slightly out of sync  
with the picture. By adding a bit of delay, you can  
adjust the sound to match the presentation of the  
video.  
(Dynamic Range  
Control)  
<d>  
c 0.0 to 10.0 (frames) d  
1 second = 30 frames (NTSC)  
Default: 0.0  
DELAY  
(Sound Delay)  
OFF  
En  
46  
09  
Using other functions  
Setting  
What it does  
Option(s)  
Setting  
What it does  
Option(s)  
LOW  
Some audio sources include ultra-low bass tones.  
Set the LFE attenuator as necessary to prevent the  
ultra-low bass tones from distorting the sound from  
the speakers.  
The LFE is not limited when set to 0 dB, which is the  
recommended value. When set to –5 dB, –10 dB,  
–15 dB or –20 dB, the LFE is limited by the respective  
degree. When OFF is selected, no sound is output  
from the LFE channel.  
Adjusts the output from the front height speaker  
when listening in 2 Pro Logic IIz HEIGHT mode.  
If set to HIGH, the sound from the top will be more  
emphasized.  
H.GAIN  
(Height Gain)  
MID  
HIGH  
c OFF/ –20dB/ –15dB/ –10dB/  
–5dB/ 0dB d  
Default: 0dB  
LFE  
When you’re not using surround back speakers,  
OFF  
(LFE Attenuate)  
V.SB  
(Virtual Surround  
Back)  
selecting this mode allows you to hear a virtual sur-  
round back channel through your surround speakers.  
You can choose to listen to sources with no surround  
back channel information.  
ON  
<j>  
0dB  
SACD GAIN  
<e>  
Brings out detail in SACDs by maximizing the  
dynamic range (during digital processing).  
V.HEIGHT  
(Virtual Height)  
<k>  
When you’re not using front height speakers, select-  
ing this mode allows you to hear a virtual front height  
channel through your front speakers.  
OFF  
+6dB  
AMP  
ON  
Specifies the routing of the HDMI audio signal out  
of this receiver (amp) or through to a TV. When  
THROUGH is selected, no sound is output from this  
receiver.  
HDMI  
(HDMI Audio)  
<f>  
a
b
The adjustment can be made only when TONE is set to ON.  
With the iPod/USB, HOME MEDIA GALLERY or ADAPTER PORT input function, by default S.RTRV is set to  
ON.  
THROUGH  
c
d
e
f
UP1 to UP4 can be selected only when the front height speaker is connected. The presence or absence of  
effects depends on the listening mode.  
The initially set AUTO is only available for Dolby TrueHD signals. Select MAX or MID for signals other than  
Dolby TrueHD.  
You shouldn’t have any problems using this with most SACD discs, but if the sound distorts, it is best to switch  
the gain setting back to 0dB.  
! The HDMI Audio setting cannot be switched while performing synchronized amp mode operations.  
! The synchronized amp mode must be turned on in order to play the receiver’s HDMI audio and video input  
signals from the TV with the receiver’s power in the standby mode. See About synchronized operations on page  
44 .  
This feature is only available when the connected display supports the automatic audio/video synchronizing  
capability (‘lipsync’) for HDMI. If you find the automatically set delay time unsuitable, set A.DELAY to OFF and  
adjust the delay time manually. For more details about the lipsync feature of your display, contact the manufac-  
turer directly.  
Only when listening to 2-channel sources in Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music mode.  
Only when listening to 2-channel sources in Neo:6 MUSIC/CINEMA mode.  
This feature automatically corrects the audio-to-video OFF  
delay between components connected with an HDMI  
cable. The audio delay time is set depending on the  
A.DELAY  
(Auto delay)  
<g>  
operational status of the display connected with an  
HDMI cable. The video delay time is automatically  
adjusted according to the audio delay time.  
ON  
C.WIDTH  
(Center Width)  
(Applicable only  
when using a center  
speaker)  
Provides a better blend of the front speakers by  
spreading the center channel between the front right c 0 to 7 d  
and left speakers, making it sound wider (higher set-  
tings) or narrower (lower settings).  
Default: 3  
g
<h>  
Adjusts the depth of the surround sound balance  
from front to back, making the sound more distant  
(minus settings), or more forward (positive settings).  
DIMENSION  
<h>  
c –3 to +3 d  
Default: 0  
h
i
j
! You can’t use the Virtual Surround Back mode when the headphones are connected to this receiver or when  
any of the stereo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever Air or Stream Direct modes is selected.  
! You can only use the Virtual Surround Back mode if the surround speakers are on and the SB setting is set  
to NO or if Front Bi-Amp or ZONE 2 is selected at Speaker System. It can also be used when Speaker B is  
selected at Speaker System and SP:dA+B ON is selected with the SPEAKERS button.  
! When inputting Dolby TrueHD, DTS-HD or DTS Express audio signals, the Virtual Surround Back mode cannot  
be used if no surround signals are recorded in the source.  
! You can’t use the Virtual Height mode when the headphones are connected to this receiver or when any of the  
stereo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever Air or Stream Direct modes is selected.  
! The Virtual Height mode cannot be used when no surround speaker is connected. It can also not be used  
when playing signals containing actual front height channel information.  
OFF  
PANORAMA  
<h>  
Extends the front stereo image to include the sur-  
round speakers for a ‘wraparound’ effect.  
ON  
C.IMAGE  
(Center Image)  
(Applicable only  
when using a center  
speaker)  
Adjusts the center image to create a wider stereo  
effect with vocals. Adjust the effect from 0 (all center  
channel sent to front right and left speakers) to 10  
(center channel sent to the center speaker only).  
c 0 to 10 d  
Defaults:  
Neo:6 MUSIC: 3  
Neo:6 CINEMA: 10  
k
<i>  
c 10 to 90 d  
Defaults:  
EXT.STEREO: 90  
Others: 50  
Sets the effect level for the currently selected  
Advanced Surround or ALC mode (each mode can be  
set separately).  
EFFECT  
! When inputting Dolby TrueHD, DTS-HD or DTS Express audio signals, the Virtual Height mode cannot be  
used if no surround signals are recorded in the source.  
En  
47  
09  
Using other functions  
Setting  
What it does  
Option(s)  
PDP  
Setting the Video options  
There are a number of additional picture settings you can make using the VIDEO PARAMETER  
menu. The defaults, if not stated, are listed in bold.  
Sets the optimum picture quality for the type of monitor that is con-  
nected. Select PDP for plasma displays, LCD for liquid crystal monitors,  
FPJ for front projectors, PRO for professional monitors. If you want  
to adjust the picture quality settings to your personal tastes, select  
MEMORY.  
LCD  
V.ADJ  
(Advanced  
Video Adjust)  
FPJ  
PRO  
Important  
MEMORY  
! Note that if an option cannot be selected on the VIDEO PARAMETER menu, it is unavailable due to  
the current source, setting and status of the receiver.  
! All of the setting items can be set for each input function.  
! Setting items other than V.CONV can only be selected when V.CONV is set to ON.  
YNR  
<d, e>  
c 0 to +8 d  
Default: 0  
Reduces noise in the luminance (Y) signal.  
Adjusts how sharp edges appear.  
DETAIL  
<d, e>  
c –4 to +4 d  
Default: 0  
1
Press  
to the receiver operation mode, then press VIDEO PARAMETER.  
SHARP  
(Sharpness)  
<d, f>  
Adjusts the sharpness of the high-frequency (detailed) elements in the  
picture.  
c 0 to +8 d  
Default: 0  
2
Use i/j to select the setting you want to adjust.  
Depending on the current status/mode of the receiver, certain options may not be able to be  
selected. Check the table below for notes on this.  
BRIGHT  
(Brightness)  
<d, f>  
c –6 to +6 d  
Default: 0  
Adjusts the overall brightness.  
3
Use k/l to set as necessary.  
See the table below for the options available for each setting.  
Press RETURN to confirm and exit the menu.  
CONTRAST  
<d, f>  
c –6 to +6 d  
Default: 0  
4
Adjusts the contrast between light and dark.  
Adjusts the red/green balance.  
HUE  
<d, f>  
c –6 to +6 d  
Default: 0  
Video parameter menu  
CHROMA  
Setting  
What it does  
Option(s)  
c –6 to +6 d  
Default: 0  
(Chroma Level) Adjusts saturation from dull to bright.  
<d, f>  
V.CONV  
(Digital Video  
Converter)  
<a>  
ON  
Converts video signals for output from the MONITOR OUT jacks (includ-  
ing HDMI OUT connector) for all video types (see page 15).  
BLK SETUP  
(Black Setup)  
<g>  
Sets the black level according to the video input signal.  
Normally select 7.5. If the dark parts of the picture are all black with this  
setting, select 0.  
7.5  
OFF  
0
AUTO  
PURE  
480p/576p  
720p  
Specifies the aspect ratio when input signals are output at the HDMI  
output. Make your desired settings while checking each setting on your  
display (if the image doesn’t match your monitor type, cropping or black  
bands appear).  
THROUGH  
ASP  
(Aspect)  
<h>  
RES  
(Resolution)  
<b>  
Specifies the output resolution of the video signal (when video input  
signals are output at the HDMI OUT connector, select this according to  
the resolution of your monitor and the images you wish to watch).  
NORMAL  
a
b
If the video picture deteriorates when this settings is switched ON, switch it OFF.  
1080i  
! When set to a resolution with which the TV (monitor) is not compatible, no picture is output. Also, in some  
cases no picture will be output due to copyright protection signals. In this case, change the setting.  
! When AUTO is selected, the resolution is selected automatically according to the capacity of the TV (monitor)  
connected by HDMI. When PURE is selected, the signals are output with the same resolution as when input  
(see About the video converter on page 15 ).  
1080p  
AUTO  
ON  
PCINEMA  
(PureCinema)  
<c>  
This setting optimizes the operation of the progressive scanning circuit  
for playing film materials. Normally set it to AUTO. If the picture seems  
unnatural, switch this to ON or OFF.  
OFF  
! If this is set to something other than PURE and 480i/576i analog signals are input, 480p/576p signals are  
output from the component output terminals.  
P.MOTION  
(Progressive  
Motion)  
Adjusts the motion and still picture quality when video output is set to  
progressive.  
c –4 to +4 d  
Default: 0  
! PURE is selected when HDMI signals are being input.  
! This setting is valid for component outputs and HDMI output.  
! P.MOTION is disabled when PCINEMA is set to ON.  
! This setting is only displayed when the video signals below are being input:  
480i or 576i analog video signals  
c
d
<c>  
Adjustment is not possible unless V.ADJ (Advanced Video Adjust) is set to MEMORY.  
En  
48  
09  
Using other functions  
e
f
! This setting is only displayed when the video signals below are being input:  
480i or 576i analog video signals  
! This setting is only displayed when the video signals below are being input:  
! SP: A+B ON – Sound is output from the  
A-speaker terminals (up to 5 channels,  
depending on the source), the two speakers  
connected to the B-speaker terminals, and  
the subwoofer. The sound from the B-speaker  
terminals will be the same as the sound  
from the A-speaker terminals (multichannel  
sources will be downmixed to 2 channels).  
! SP: OFF – No sound is output from the  
speakers.  
showing, the front panel controls affect the  
main zone only.  
3
Use the INPUT SELECTOR dial to select  
the source for the sub zone.  
For example, ZONE 2 CD-R sends the source  
connected to the CD-R/TAPE inputs to the sub  
room (ZONE 2) .  
! If you select TUNER, you can use the tuner  
controls to select a preset station (see Saving  
station presets on page 31 if you’re unsure  
how to do this). The tuner cannot be tuned to  
more than one station at a time. Therefore,  
changing the station in one zone also  
changes the station in the other zone. Please  
be careful not to change stations when  
recording a radio broadcast.  
480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i analog video signals  
480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24 HDMI video signals  
This adjustment is only possible when 480i signals are being input from the composite video jacks.  
! If the image doesn’t match your monitor type, adjust the aspect ratio on the source component or on the  
monitor.  
g
h
! This setting is only displayed when 480i/p or 576i/p video signals are being input.  
(maximum 5 channels) and a maximum of 7  
channels are output.  
! SP: OFF – No sound is output from the  
speakers.  
When you select Normal(SB/FW), you can select  
from:  
Switching the speaker  
terminals  
Note  
! The subwoofer output depends on the settings  
you made in Manual speaker setup on page 64  
. However, if SP: B ON is selected above, no  
sound is heard from the subwoofer (the LFE  
channel is not downmixed).  
! All speaker systems (except  
Speaker B connections) are switched off  
when headphones are connected.  
If you selected Normal(SB/FH),  
Normal(SB/FW) or Speaker B at Speaker  
system setting on page 64 , you can switch  
between speakers using the SPEAKERS button.  
If you selected Front Bi-Amp or ZONE 2, the  
button will simply switch your main speaker  
terminals on or off.  
! SP: SB/FW ON – Surround back or front wide  
channels are added to the front, center and  
surround channels (maximum 5 channels)  
and a maximum of 7 channels are output. The  
surround back and front wide channels are  
switched automatically according to the audio  
input signal.  
4
When Speaker System is set to ZONE 2,  
use the MASTER VOLUME dial to adjust  
the volume for the sub zone.  
5
When you’re finished, press  
MULTI-ZONE CONTROL again to return to  
the main zone controls.  
You can also press MULTI-ZONE ON/OFF on  
the front panel to switch off all output to the  
sub zone.  
! You won’t be able to switch the main zone  
off completely unless you’ve switched off the  
MULTI-ZONE control first.  
! If you don’t plan to use the MULTI-ZONE  
feature for a while, turn off the power in both  
the sub and main rooms so that this receiver  
is in standby.  
%
Use SPEAKERS on the front panel to  
select a speaker system setting.  
As mentioned above, if you have selected  
Front Bi-Amp or ZONE 2, the button will simply  
switch your main speaker terminal (A) on or off.  
Press repeatedly to choose a speaker terminal  
option:  
Using the MULTI-ZONE controls  
! SP: SB ON – Surround back channels are  
added to the front, center and surround  
channels (maximum 5 channels) and a  
maximum of 7 channels are output.  
! SP: FW ON – Front wide channels are added  
to the front, center and surround channels  
(maximum 5 channels) and a maximum of 7  
channels are output.  
The following steps use the front panel con-  
trols to adjust the sub zone volume and select  
sources. See MULTI-ZONE remote controls on  
page 49 .  
1
Press MULTI-ZONE ON/OFF on the  
When you select Normal(SB/FH), you can select  
from:  
front panel.  
Each press selects a MULTI-ZONE option:  
! ZONE 2 ON – Switches the MULTI-ZONE  
feature on  
! MULTI ZONE OFF – Switches the MULTI-  
ZONE feature off  
! SP: SB/FH ON – Surround back or front height  
channels are added to the front, center and  
surround channels (maximum 5 channels)  
and a maximum of 7 channels are output. The  
surround back and front height channels are  
switched automatically according to the audio  
input signal.  
! SP: SB ON – Surround back channels are  
added to the front, center and surround  
channels (maximum 5 channels) and a  
maximum of 7 channels are output.  
! SP: FH ON – Front height channels are added  
to the front, center and surround channels  
! SP: OFF – No sound is output from the  
speakers.  
When you select Speaker B, you can select from:  
! SP: A ON – Sound is output from the  
A-speaker terminals (up to 7 channels  
(including surround back channels),  
depending on the source).  
! SP: B ON – Sound is output from the two  
speakers connected to the B-speaker  
terminals. Multichannel sources will not be  
heard.  
MULTI-ZONE remote controls  
Press the remote control’s ZONE 2 to operate  
the ZONE 2.  
The following table shows the possible MULTI-  
ZONE remote controls:  
The MULTI-ZONE indicator lights when the  
MULTI-ZONE control has been switched ON.  
2
Press MULTI-ZONE CONTROL on the  
front panel.  
! When the receiver is on, make sure that any  
operations for the sub zone are done while  
ZONE 2 shows in the display. If this is not  
Button(s) What it does  
Switches on/off power in the sub  
zone.  
u
En  
49  
09  
Using other functions  
if your source has also been connected using  
Component video.  
receiver being left on all night. Use the remote  
control to set the sleep timer.  
2
When you’re finished, press STATUS  
Button(s) What it does  
again to switch off the display.  
INPUT  
Use to select the input function in the  
%
Press  
to the receiver operation  
1
Select the source you want to record.  
SELECT  
sub zone.  
mode, then press SLEEP repeatedly to set  
the sleep time.  
Use the input function buttons (or  
INPUT SELECT).  
Use to select the input function  
directly (this may not work for some  
functions) in the sub zone.  
Input func-  
tion buttons  
Resetting the system  
Use this procedure to reset all the receiver’s  
settings to the factory default. Use the front  
panel controls to do this. Set MULTI-ZONE to  
MULTI ZONE OFF.  
! Disconnect the iPod and USB memory device  
from the receiver beforehand.  
30 min  
60 min  
2
Prepare the source you want to record.  
MASTER  
VOLUME  
+/–  
Tune to the radio station, load the CD, video,  
DVD etc.  
Use to set the listening volume in the  
sub zone.  
Off  
90 min  
3
Select the input signal according to the  
<a>  
! You can check the remaining sleep time at  
any time by pressing SLEEP once. Pressing  
repeatedly will cycle through the sleep options  
again.  
! The sleep timer is valid for all zones. If  
any zone is on, the sleep timer continues  
functioning.  
signal to be recorded.  
Use the remote control’s SIGNAL SEL button.  
Mutes the sound or restores the  
sound if it has been muted (adjusting  
the volume also restores the sound).  
MUTE  
<a>  
1
2
Switch the receiver into standby.  
While holding down ENTER on the  
4
Prepare the recorder.  
Insert a blank tape, MD, video etc. into the  
recording device and set the recording levels.  
Refer to the instructions that came with the  
recorder if you are unsure how to do this. Most  
video recorders set the audio recording level  
automatically-check the component’s instruc-  
tion manual if you’re unsure.  
a
You can only use this button when Speaker System  
front panel, press u STANDBY/ON.  
The display shows RESET c NO d.  
is set to ZONE 2.  
3
Select ‘RESET’ using PRESET k/l,  
Making an audio or a video  
recording  
You can make an audio or a video recording  
from the built-in tuner, or from an audio or video  
source connected to the receiver (such as a CD  
player or TV).  
then press ENTER on the front panel.  
The display shows RESET? OK.  
Dimming the display  
You can choose between four brightness levels  
for the front panel display. Note that when  
selecting sources, the display automatically  
brightens for a few seconds.  
4
Press ENTER to confirm.  
5
Start recording, then start playback of  
OK appears in the display to indicate that the  
receiver has been reset to the factory default  
settings.  
the source component.  
! Note that all settings will be saved, even if the  
receiver is unplugged.  
Keep in mind you can’t make a digital record-  
ing from an analog source or vice-versa, so  
make sure the components you are recording  
to/from are hooked up in the same way (see  
Connecting your equipment on page 11 for more  
on connections).  
! The receiver’s volume, Audio parameters (the  
tone controls, for example), and surround  
effects have no effect on the recorded signal.  
! Some digital sources are copy-protected, and  
can only be recorded in analog.  
%
Press  
to the receiver operation  
Reducing the level of an  
analog signal  
mode, then press DIMMER repeatedly to  
change the brightness of the front panel  
display.  
Default system settings  
The input attenuator lowers the input level of an  
analog signal when it’s too strong. You can use  
this if you find that the OVER indicator lights  
often or you can hear distortion in the sound.  
The attenuator isn’t available with digital  
sources, or when using the Stream Direct  
(ANALOG DIRECT) modes.  
! You can also choose to turn the display off. In  
this case, the FL OFF indicator lights.  
Setting  
Default  
ON  
Digital Video Converter  
SPEAKERS  
SB/FH  
Checking your system settings  
Normal(SB/  
FH)  
Use the status display screen to check your  
current settings for features such as surround  
back channel processing and your current  
MCACC preset.  
Speaker System  
%
Press  
to the receiver operation  
Front  
SMALL  
SMALL  
SMALL  
SMALL  
SMALLx2  
YES  
! Some video sources are copy-protected. These  
cannot be recorded.  
mode, then press A.ATT to switch the  
input attenuator on or off.  
Center  
FH/FW  
Surr  
Since the video converter is not available when  
making recordings (from the video OUT jacks)  
make sure to use the same type of video cable  
for connecting your recorder as you used to  
connect your video source (the one you want to  
record) to this receiver. For example, you must  
connect your recorder using Component video  
1
Press  
to the receiver operation  
Speaker Setting  
mode, then press STATUS to check the  
system settings.  
Using the sleep timer  
The sleep timer switches the receiver into  
standby after a specified amount of time so  
you can fall asleep without worrying about the  
SB  
The front panel display shows each of the fol-  
lowing settings for three seconds each: Input  
Source d Sampling Frequency d MCACC  
preset d ZONE 2 input.  
SW  
Surround Position  
Crossover  
IN REAR  
80 Hz  
En  
50  
09  
Using other functions  
Setting  
X-Curve  
DIMMER  
Inputs  
Default  
OFF  
Setting  
Default  
2 PL IIz Options Height Gain  
MID  
Brightest  
Listening Mode AUTO SUR-  
(2 ch/multi ch)  
ROUND  
All Inputs  
Listening Mode  
(Headphones)  
See Input function default and possible settings on  
page 26 .  
STEREO  
See also Setting the Audio options on page 46 for  
other default DSP settings.  
HDMI  
HDMI Audio  
Control  
Amp  
ON  
MCACC  
M1: MEMORY  
1
MCACC Position Memory  
Control Mode  
Display Power Off  
DSP  
PQLS  
NO  
Channel Level (M1 to M6)  
0.0 dB  
10’00’’  
Speaker Distance (M1 to M6)  
Power On Level  
Volume Limit  
Mute Level  
LAST  
OFF  
FULL  
ON  
ATT of all chan-  
nels/filters  
0.0 dB  
Standing Wave  
(M1 to M6)  
SWch Wide Trim 0.0 dB  
Phase Control  
All channels/  
0.0 dB  
EQ Data (M1  
to M6)  
bands  
iPod/USB,  
HOME MEDIA  
GALLERY,  
ADAPTER PORT  
input function  
EQ Wide Trim  
0.0 dB  
ON  
Auto Sound  
Retriever  
Other input  
functions  
OFF  
Sound Delay  
Dual Mono  
DRC  
0.0 frame  
CH1  
AUTO  
0 dB  
SACD Gain  
LFE Attenuate  
Auto delay  
Digital Safety  
0 dB  
OFF  
OFF  
ExtendedStereo 90  
Effect Level  
Other modes  
Center Width  
Dimension  
Panorama  
50  
3
2 PL II Music  
Options  
0
OFF  
Neo:6 MUSIC:  
3
Neo:6 CIN-  
EMA: 10  
Neo:6 Options  
Center Image  
En  
51  
10  
Controlling the rest of your system  
If you can’t find a preset code that matches the  
component you want to control, you can still  
teach the remote individual commands from  
another remote control (see Programming sig-  
nals from other remote controls on page 53 ).  
! For greater convenience, assign the TV  
connected to the MONITOR OUT terminal to  
the TV CTRL button, and assign your satellite/  
cable receiver or set-top box connected to the  
TV/SAT input terminal to the TV/SAT input  
button. If a single device is connected to both  
terminals, that device should be assigned to  
both the TV CTRL and TV/SAT input buttons.  
! Devices may be assigned to the following  
input function buttons.  
Controlling the rest of your system  
Operating multiple receivers  
Up to four receivers can be operated discretely  
using this receiver’s remote control when using  
multiple receivers, provided they are of the  
same model as this receiver. The receiver to be  
operated is switched by inputting the preset  
code to set the remote control setting.  
! Set the remote modes on the receivers before  
using this function (see Remote Control Mode  
Setup on page 68 ).  
Setting  
What it does  
About the Remote Setup menu  
This is a setting for changing only the  
remote control unit’s operation screen,  
without changing the receiver’s input,  
when the remote control unit’s input  
function buttons are pressed. This  
is convenient for using the remote  
control unit for devices not connected  
to the receiver. See Direct function on  
page 54 .  
The Remote Setup mode is set by pressing the  
number button while pressing RCU SETUP. The  
different items on the Remote Setup menu are  
described below. For their setting procedures,  
refer to the explanations for the respective  
items.  
Direct  
function  
1
Press and hold RCU SETUP, then press  
Setting  
What it does  
‘4’ for three seconds.  
This function is used to erase remote  
control codes that have been learned.  
Codes learned for the different input  
functions can be erased individually.  
See Erasing one of the remote control  
button settings on page 53 .  
Preset codes can be set for the various  
input functions. The remote control  
codes of a number of other devices  
(including products of other brands)  
are preset in the remote control to  
allow these devices to be operated.  
See Selecting preset codes directly on  
page 52 .  
Release the button after the LED flashes once.  
The LED continues to flash.  
! To cancel the preset setup mode press  
RCU SETUP.  
Erase  
learning  
MULTI  
RECEIVER  
SOURCE  
Preset  
recall  
OPERATION  
RCU SETUP  
2
Press the number button for the  
BDR  
BD  
DVD  
CD  
DVR  
HDMI  
This is a function for resetting preset  
codes that have been set. Key reset-  
ting can be done for individual input  
functions. See Erasing all learnt set-  
tings that are in one input function on  
page 53 .  
receiver (“Receiver 1” to “Receiver 4”) you  
wish to operate.  
For example, to operate “Receiver 2”, press ‘2’.  
If the LED lights for one second and continues  
to flash, the setting has been successfully  
completed.  
When the preset code is input, the LED flashes  
three times to indicate that the setting has  
failed.  
SAT  
TV  
HMG  
ADPT  
TV CTRL  
Reset  
function  
USB  
iPod  
If the desired operations cannot be  
performed even though you have set  
the preset codes, the remote control  
signals of other devices can be learned  
directly. See Programming signals from  
other remote controls on page 53 .  
TUNER SIRIUS  
ZONE2 RECEIVER  
INPUT SELECT  
Code  
learning  
This is a function for resetting all  
remote control unit settings you have  
made to the defaults set upon ship-  
ment from the factory. See Resetting  
the remote control settings on page 55 .  
All reset  
A series of the remote control opera-  
tions for starting listening or viewing  
can be programmed. Multiple remote  
Selecting preset codes directly  
Multi  
1
Press and hold RCU SETUP, then press  
operation control codes can be set for the differ-  
ent input functions. See Multi Opera-  
tion and System Off on page 54 .  
If you have multiple Pioneer receivers,  
amplifiers, etc., this setting can be  
used to prevent other units from oper-  
ating simultaneously when the remote  
control unit is operated. See Operating  
multiple receivers on page 52 .  
‘1’ for three seconds.  
Setting the remote to control  
other components  
Most components can be assigned to one of  
the input function buttons (such as DVD or CD)  
using the component’s manufacturer preset  
code stored in the remote.  
However, there are cases where only certain  
functions may be controllable after assigning  
the proper preset code, or the codes for the  
manufacturer in the remote control will not  
work for the model that you are using.  
Release the button after the LED flashes once.  
The LED continues to flash.  
! To cancel the preset setup mode press  
RCU SETUP.  
Change  
RC mode  
This is a function for automatically  
turning off the power of devices con-  
System  
off  
nected to the receiver. Multiple remote  
control codes can be set, as desired.  
See Multi Operation and System Off on  
page 54 .  
2
Press the input function button for the  
component you want to control.  
When assigning preset codes to TV CONTROL,  
press TV CTRL here.  
Note  
! You can cancel or exit any of the steps by  
pressing RCU SETUP.  
! After one minute of inactivity, the remote  
automatically exits the operation.  
The LED blinks once and flashes continuously.  
En  
52  
10  
Controlling the rest of your system  
3
Use the number buttons to enter the  
4
Press the corresponding button on  
2
Press the input function button  
AUDIO  
VIDEO  
MULTI  
RECEIVER  
SOURCE  
HDMI  
PARAMETER  
PARAMETER  
OPERATION  
4-digit preset code.  
the other remote control that is sending  
(teaching) the signal to this receiver’s  
remote control.  
If the LED lights for one second and continues  
to flash, the setting has been successfully  
completed.  
! If the LED flashes for five seconds, it means  
the memory is full. See Erasing all learnt  
settings that are in one input function on  
page 53 to erase a programmed button  
you’re not using to free up more memory  
(note that some signals may take more  
memory than others).  
! Note that interference from TVs or other  
devices will sometimes result in the remote  
control learning the wrong signal.  
corresponding to the command to be  
erased, then press ENTER.  
The LED flashes once.  
LIST TUNE TOOLS  
RCU SETUP  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
See Preset code list on page 86 .  
If the LED lights for one second and continues  
to flash, the setting has been successfully  
completed.  
When the preset code is fully input, the LED  
flashes three times to indicate that the setting  
has failed. If this happens, enter the 4-digit  
preset code again.  
BDR  
BD  
DVD  
CD  
DVR  
PRESET  
ENTER  
TUNE  
PRESET  
SAT  
TV  
3
Press and hold the button to be erased  
HMG  
ADPT  
CATEGORY  
RETURN  
TV CTRL  
USB  
iPod  
for three seconds.  
If the LED lights for one second, the erasing has  
been successfully completed.  
HOME  
MENU  
TUNER SIRIUS  
iPod CTRL  
ZONE2 RECEIVER  
INPUT SELECT  
PGM MEMORY MENU  
DVD  
HDD  
MASTER  
PHASE CTRL  
STATUS  
INPUT  
VOLUME  
4
5
Repeat step 3 to erase other buttons.  
Press RCU SETUP to exit the erasing  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
TV CONTROL  
4
Repeat steps 2 through 3 for the other  
S.RETRIEVER  
1
AUDIO  
mode.  
CH  
VOL  
MUTE  
components you want to control.  
2
3
To try out the remote control, switch the com-  
ponent on or off (into standby) by pressing u  
SOURCE. If it doesn’t seem to work, select the  
next code from the list (if there is one).  
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
4
5
6
CH LEVEL A.ATT DIMMER  
Erasing all learnt settings that  
are in one input function  
This operation erases all the operational  
settings of other devices that have been pro-  
grammed in one input function, and restores  
the factory default.  
7
8
9
CH  
D.ACCESS  
CLASS  
ENTER  
/
CLR  
ALC  
0
AUTO  
/
/
STEREO STANDARD ADV SURR  
LISTENING MODE  
DIRECT  
5
Press RCU SETUP to exit the preset  
! Some commands from other remote controls  
cannot be learned, but in most cases the  
remotes just need to be moved closer  
together or farther apart.  
setup mode.  
1
Press and hold RCU SETUP, then press  
‘2’ for three seconds.  
This function is handy for erasing all data pro-  
grammed for devices no longer being used.  
Programming signals from  
other remote controls  
5
To program additional signals for the  
Release the button after the LED flashes once.  
The LED continues to flash.  
! To cancel the preset setup mode press  
RCU SETUP.  
current component repeat steps 3 and 4.  
To program signals for another component, exit  
and repeat steps 2 through 4.  
1
Press and hold RCU SETUP, then press  
If the preset code for your component is not  
available, or the available preset codes do not  
operate correctly, you can program signals from  
the remote control of another component. This  
can also be used to program additional opera-  
tions (buttons not covered in the presets) after  
assigning a preset code.  
The remote can store about 120 preset codes  
from other components (this has been tested  
with codes of Pioneer format only).  
‘9’ for three seconds.  
Release the button after the LED flashes once.  
The LED continues to flash.  
! To cancel the preset setup mode press  
RCU SETUP.  
6
Press RCU SETUP to exit the  
2
Press the input function button for the  
component you want to control.  
The LED blinks once and flashes continuously.  
programming mode.  
3
Point the two remote controls towards  
2
Press and hold the input function  
Erasing one of the remote  
control button settings  
This erases one of the buttons you have pro-  
grammed and restores the button to the factory  
default.  
each other, then press the button that will  
be doing the learning on this receiver’s  
remote control.  
button corresponding to the command to  
be erased for three seconds.  
If the LED lights for one second, the erasing has  
Certain buttons represent operations that can-  
not be learned from other remote controls. The  
buttons available are shown below:  
The LED flashes once, then stops flashing,  
been successfully completed.  
remaining lit.  
! The remote controls should be 3 cm (1 inch)  
apart.  
1
Press and hold RCU SETUP, then press  
‘7’ for three seconds.  
Release the button after the LED flashes once.  
The LED continues to flash.  
! To cancel the preset setup mode press  
RCU SETUP.  
3 cm  
(1 inch)  
Other remote  
control  
This receiver’s  
remote control  
En  
53  
10  
Controlling the rest of your system  
3
If necessary, press the input function  
Direct function  
! Default setting: On  
Multi Operation and System  
Off  
button for the component whose  
command you want to input.  
This is only necessary if the command is for a  
Note  
! Before Multi operation and System off will  
work correctly, you must setup the remote to  
work with your TV and other components (see  
Setting the remote to control other components  
on page 52 for more on this).  
! Some units may take some time to power up,  
in which case multiple operations may not be  
possible.  
! Power on and off commands only work with  
components that have a standby mode.  
! Some remote controllers for other  
manufacturers’ devices use the same signals  
for switching the power on and off. In some  
cases, even if this receiver is programmed to  
perform these commands, power to the non-  
Pioneer devices may not be switched on and  
off correctly. Program the receiver to perform  
these commands if the non-Pioneer device  
uses separate signals for power on/off.  
You can use the direct function feature to con-  
trol one component using the remote control  
while at the same time, using your receiver to  
playback a different component. This could let  
you, for example, use the remote control to set  
up and listen to a CD on the receiver, and then  
use the remote control to rewind a tape in your  
VCR while you continue to listen to your CD  
player.  
When direct function is on, any component you  
select (using the input function buttons) will be  
selected by both the receiver and the remote  
control. When you turn direct function off, you  
can operate the remote control without affect-  
ing the receiver.  
The Multi operation feature allows you to  
program a series of up to 5 commands for the  
components in your system.  
! Be sure to call up the preset codes of devices  
or perform programming signals for other  
remote controls before multi operation  
memory programming (page 53).  
The Multi operation feature makes it easy to  
perform the following operations by pressing  
just two buttons.  
Press MULTI OPERATION and then the DVD  
input function button to:  
new component (input function).  
4
Select the button for the command  
you want to input.  
The LED blinks once and flashes continuously.  
! You don’t need to program the receiver to  
switch on or off. This is done automatically.  
With Pioneer components, you don’t need to  
program the power to switch off in a shutdown  
sequence (except DVD recorders).  
5
Repeat steps 3 to 4 to program a  
sequence of up to five commands.  
If you press RCU SETUP before programming is  
completed, commands programmed up to that  
point will be stored.  
1. Switch this receiver on.  
2. Switch this receiver’s input to DVD.  
3. Transmit a sequence of up to five pro-  
grammed commands.  
Similar to Multi operations, System off allows  
you to use two buttons to stop and switch off  
a series of components in your system at the  
same time. Only one System off operation  
sequence may be programmed.  
Press MULTI OPERATION and then u SOURCE  
to:  
1. Transmit a sequence of up to five pro-  
grammed commands.  
2. Switch off all Pioneer devices including the  
receiver (except DVD recorders and VCRs).  
For greater convenience, program this receiver  
to perform power on/off and playback opera-  
tions on non-Pioneer devices as well. (The  
signals for Pioneer devices described above  
are not contingent on programming for non-  
Pioneer devices.)  
The buttons that can be programmed using  
Multi operation or System off are the same but-  
tons as those that can be programmed for other  
remote controls (see Programming signals from  
other remote controls on page 53 ).  
1
Press and hold RCU SETUP, then press  
6
Press RCU SETUP to exit the  
‘5’ for three seconds.  
programming mode.  
Release the button after the LED flashes once.  
The LED continues to flash.  
! To cancel the preset setup mode press  
RCU SETUP.  
Programming a multi-operation  
or a shutdown sequence  
Using multi operations  
1
Press MULTI OPERATION.  
2
Press the input function button for the  
component you want to control.  
Press ‘1’ (On) or ‘0’ (Off) to switch the  
Release the button after the LED flashes once.  
The LED continues to flash.  
1
Press and hold RCU SETUP, then press  
‘3’ for three seconds.  
Release the button after the LED flashes once.  
The LED continues to flash.  
! To cancel the preset setup mode press  
RCU SETUP.  
3
2
Within five seconds, press an input  
direct function mode.  
function button that has been set up with  
a multi operation.  
The receiver switches on (if it was in standby)  
and the programmed multi operation is per-  
formed automatically.  
If the LED lights for one second and continues  
to flash, the setting has been successfully  
completed.  
If the LED flashes three times, the setting has  
failed.  
2
Press the input function button (or u  
SOURCE button).  
For Multi operations, press the input function  
you wish to program (for example, if you want  
to start the sequence by switching on your DVD  
player, press DVD).  
! With Multi operation, the HDMI and TV CTRL  
settings cannot be made. For other settable  
input functions, see Setting the remote to  
control other components on page 52 .  
For System off, press the u SOURCE button.  
The LED blinks twice and flashes continuously.  
4
Press RCU SETUP to exit the setup.  
Using System off  
1
Press MULTI OPERATION.  
Release the button after the LED flashes once.  
The LED continues to flash.  
2
Within five seconds, press u SOURCE.  
The command sequence you programmed will  
run, then all Pioneer components will switch  
En  
54  
10  
Controlling the rest of your system  
off, followed by this receiver (switch of all the  
zones becomes off).  
Default preset codes  
! In order to avoid accidently switching off a  
DVD recorder that is currently recording, no  
DVD recorder power off codes are sent.  
Input function button  
Preset code  
2158  
DVD  
BD  
2160  
DVR/BDR  
HDMI  
TV/SAT  
CD  
2150  
Erasing the settings for the  
multi-operation  
This erases all the settings programmed in the  
remote control for the multi-operation.  
2159  
0116  
5066  
TV CTRL  
0116  
1
Press and hold RCU SETUP, then press  
‘8’ for three seconds.  
Release the button after the LED flashes once.  
The LED continues to flash.  
! To cancel the preset setup mode press  
RCU SETUP.  
2
Press the input function button  
containing the program you want to  
cancel or the u SOURCE button for three  
seconds.  
If the LED lights for one second, the erasing has  
been successfully completed.  
Resetting the remote control  
settings  
Use this procedure to reset all the remote con-  
trol’s settings to the factory default.  
! When preset codes are set, all the signals  
learned in the input function buttons are  
cleared. This function is convenient when you  
want to reset some but not all of input function  
buttons.  
1
Press and hold RCU SETUP, then press  
‘0’ for three seconds.  
Release the button after the LED flashes once.  
The LED continues to flash.  
2
Press and hold the ENTER button for  
three seconds.  
If the LED lights for one second, the erasing has  
been successfully completed.  
En  
55  
10  
Controlling the rest of your system  
TV and Audio/Video components  
Controlling components  
This remote control can control components after entering the proper codes (see Setting the remote  
to control other components on page 52 for more on this). Use the input function buttons to select  
the component.  
! The TV CONTROL buttons on the remote control are dedicated to control the TV assigned to the  
TV CTRL button. If you have two TVs, assign the main TV to the TV CTRL button.  
HDD/BDR/  
DVR  
SAT/  
CATV  
Button(s) TV  
TV (Monitor) BD/DVD  
VCR  
POWER ON/ POWER ON/  
OFF  
POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/  
u SOURCE  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
Number  
buttons  
numerics  
k (dot)  
CH ENTER  
numerics  
KURO LINK  
CH ENTER  
numerics  
CLEAR  
ENTER  
numerics  
+
numerics  
numerics  
*
RECEIVER MULTI  
OPERATION  
SOURCE  
k (dot)  
RCU SETUP  
BDR  
ENTER  
(CLASS)  
BD  
DVD  
DVR  
HDMI  
ENTER  
ENTER  
SAT  
TV  
CD  
HMG  
ADPT  
TV CTRL  
USB  
iPod  
TUNER SIRIUS  
EXIT/INFO  
EXIT  
TOP MENU  
TOP MENU  
GUIDE  
LIST  
ZONE2 RECEIVER  
INPUT SELECT  
TOOLS/  
GUIDE/EPG  
TOOLS  
<a>  
USER MENU  
GUIDE  
MASTER  
INPUT  
VOLUME  
MUTE  
TV CONTROL  
i/j/k/l  
i/j/k/l  
i/j/k/l  
i/j/k/l  
i/j/k/l  
i/j/k/l  
CH  
VOL  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
AUDIO  
VIDEO  
PARAMETER  
PARAMETER  
HOME MENU HOME MENU  
HOME MENU HOME MENU  
HOME MENU  
RETURN  
LIST TUNE TOOLS  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
RETURN  
RETURN  
RETURN  
RETURN  
PRESET  
ENTER  
TUNE  
PRESET  
HDD (Red)  
Red  
Red  
HDD  
DVD  
Red  
CATEGORY  
RETURN  
DVD (Green) Green  
Green  
Green  
HOME  
MENU  
iPod CTRL  
Yellow  
Blue  
Yellow  
Blue  
VCR  
Yellow  
Blue  
(Yellow)  
(Blue)  
PGM MEMORY MENU  
DVD  
HDD  
PHASE CTRL  
STATUS  
MENU  
MENU  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
d
e
g
d
d
d
d
S.RETRIEVER  
1
AUDIO  
AUTO SETUP  
FREEZE  
e
e
e
e
2
3
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
g
g
g
g
4
5
6
CH LEVEL A.ATT DIMMER  
m
m
n
o
p
AUDIO  
m
n
o
p
AUDIO  
m
n
m
n
o
p
AUDIO  
7
8
9
CH  
D.ACCESS  
CLASS  
ENTER  
/
CLR  
ALC  
n
0
AUTO  
/
/
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR  
o
ANT  
AV SELECTION  
SCREEN SIZE  
AUDIO  
LISTENING MODE  
p
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
RECEIVER  
DISPLAY/  
INFO  
DISP  
DISPLAY  
CH +/–  
DISPLAY  
DISPLAY  
DISPLAY  
OUTPUT  
RESOLUTION  
+/–  
CH +/–  
CH +/–  
CH +/–  
CH +/–  
CH +/–  
<a>  
a
Controls for BD.  
En  
56  
10  
Controlling the rest of your system  
Audio/Video components  
TV (Projector)  
CD/CD-R/  
SACD  
Button(s)  
TV (Projector)  
POWER ON  
MOVIE  
Button(s)  
LD  
MD/DAT  
TAPE  
u SOURCE  
u SOURCE  
POWER ON/OFF  
POWER ON/OFF  
POWER ON/OFF  
POWER ON/OFF  
1
Number buttons  
numerics  
numerics  
numerics  
2
STANDARD  
DYNAMIC  
USER1  
CLEAR  
<a>  
3
k (dot)  
+10  
>10/CLEAR  
CLEAR  
4
OPEN/CLOSE  
<a>  
ENTER (CLASS)  
ENTER  
TOP MENU  
DISC/ENTER  
ENTER  
MSc  
MSd  
5
USER2  
6
USER3  
7
COLOR+  
SHARP+  
GAMMA  
LEGATO LINK  
<b>  
8
9
i/j/k/l  
i/j/k/l  
e/g/m/n  
0
COLOR–  
ENTER  
ENTER  
k (dot)  
SHARP–  
SACD SETUP  
<b>  
ENTER (CLASS)  
COLOR TEMP  
EXIT  
RETURN  
d
d
d
d
d
INFO  
e
e
e
e
e
i/j/k/l  
i/j/k/l  
g
g
g
g
g
ENTER  
ENTER  
m
n
o
p
m
n
o
p
m
n
o
p
m
n
o
p
m
n
o
p
TEST  
HIDE  
MENU  
PURE AUDIO  
<b>  
m
d
HDMI1  
AUDIO  
DISP  
AUDIO  
HDMI2  
TIME  
<b>  
n
o
e
COMP.  
DISPLAY/INFO  
VIDEO  
a
Controls for MD.  
S-VIDEO  
BRIGHT–  
BRIGHT+  
POWER OFF  
ASPECT  
b
Controls for SACD.  
g
p
AUDIO  
DISP  
CH +/–  
CONTRAST+/–  
En  
57  
11  
The Advanced MCACC menu  
! EQ Type (only available when  
the Auto MCACC Menu above is  
EQ Pro & S-Wave) – This determines how  
the frequency balance is adjusted.  
The Advanced MCACC menu  
CAUTION  
! The test tones used in the Auto MCACC Setup  
are output at high volume.  
4
Select the setting you want to adjust.  
After a single calibration is performed, each  
of the following three correction curves can  
be stored separately in the MCACC memory.  
SYMMETRY implements symmetric correc-  
tion for each pair of left and right speakers  
to flatten the frequency-amplitude charac-  
teristics. ALL CH ADJ is a ‘flat’ setting where  
all the speakers are set individually so no  
special weighting is given to any one channel.  
FRONT ALIGN sets all speakers in accordance  
with the front speaker settings (no equalization  
is applied to the front left and right channels).  
If you selected ALL or Keep SP System as  
your Auto MCACC menu, you can specify the  
MCACC preset where you want to save the  
SYMMETRY, ALL CH ADJ and FRONT ALIGN  
settings.  
! THX Speaker (only available when the  
Auto MCACC Menu above is ALL or  
Speaker Setting) – Select YES when using  
THX speakers (all speakers other than the  
front speakers are set to SMALL). In other  
cases, leave at NO.  
! STAND.WAVE Multi-Point (only available  
when the Auto MCACC Menu above  
is EQ Pro & S-Wave) – In addition to  
measurements at the listening position,  
you can use two more reference points for  
which test tones will be analyzed for standing  
waves. This is useful if you want to get a  
balanced ‘flat’ calibration for several seating  
positions in your listening area. Place the  
microphone at the reference point indicated  
on-screen and note that the last microphone  
placement will be at your main listening  
position:  
Making receiver settings from  
the Advanced MCACC menu  
1
Select ‘Auto MCACC’ from the  
Advanced MCACC menu, then press  
ENTER.  
If the Advanced MCACC screen is not dis-  
played, refer to Making receiver settings from the  
Advanced MCACC menu on page 58 .  
! Full Auto MCACC – See Automatically  
conducting optimum sound tuning (Full Auto  
MCACC) on page 24 for a quick and effective  
automatic surround setup.  
! Auto MCACC – See Automatic MCACC  
(Expert) on page 58 for a more detailed  
MCACC setup.  
! Manual MCACC – Fine-tunes your speaker  
settings and customizes the Acoustic  
Calibration EQ (see Manual MCACC setup on  
page 60 ).  
! Demo – No settings are saved and no errors  
occur. When the speakers are connected  
to this receiver, the test tone is output  
repeatedly. Press RETURN to cancel the test  
tone.  
The Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic  
Calibration) system was developed in Pioneer’s  
laboratories with the aim of making it possible  
for home users to perform adjustments of the  
same level as in a studio easily and with high  
precision. The acoustic characteristics of the  
listening environment are measured and the  
frequency response is calibrated accordingly  
to allow high precision, automatic analysis and  
optimal calibration of the sound field to bring it  
closer to a studio environment than ever before.  
Furthermore, while it was previously difficult  
to eliminate standing waves, this receiver is  
equipped with a standing wave control function  
using a unique process to perform acoustic  
analysis and reduce their influence.  
2
Select the parameters you want to set.  
Use i/j to select the item, then use k/l to  
set.  
! Auto MCACC – The default is ALL  
(recommended), but you can limit the system  
calibration to only one setting (to save time) if  
you want.  
When data measurement is taken (after  
selecting ALL or Keep SP System), the  
reverb characteristics data (both before-  
and after-calibration) that this receiver  
had been storing will be overwritten.  
When measurement is performed  
with other than SYMMETRY (after  
selecting ALL or Keep SP System),  
the reverberation characteristics after  
calibration cannot be predicted, so  
the graph for the characteristics after  
calibration (“After”) cannot be displayed.  
If you will need to display the graph for  
the characteristics after calibration  
(“After”), take the measurement using  
the EQ Professional menu in the  
Manual MCACC setup (page 60).  
The EQ Pro & S-Wave measurement is  
also taken when ALL or Keep SP System  
is selected. See Acoustic Calibration EQ  
Professional on page 61 for more on this.  
Either effect of Acoustic Calibration EQ  
Professional and Standing Wave can  
be switched on and off in the respective  
MCACC preset. For details, see Setting  
the Audio options on page 46 .  
Automatic MCACC (Expert)  
This section describes how to calibrate the  
sound field automatically and fine-adjust the  
sound field data manually.  
If your setup requires more detailed settings  
than those provided in Automatically conducting  
optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on  
page 24 , you can customize your setup options  
below. You can calibrate your system differently  
for up to six different MCACC presets, which are  
useful if you have different listening positions  
depending on the type of source (for example,  
watching movies from a sofa, or playing a video  
game close to the TV).  
1
Press u RECEIVER to switch on the  
receiver and your TV.  
Make sure that the TV’s video input is set to this  
receiver.  
2
Press  
on the remote control,  
then press HOME MENU.  
A Graphical User Interface (GUI) screen  
appears on your TV. Use i/j/k/l and  
ENTER to navigate through the screens and  
select menu items. Press RETURN to exit the  
current menu.  
Important  
! Make sure the microphone/speakers are not  
moved during the Auto MCACC Setup.  
! The screen saver will automatically appear  
after five minutes of inactivity.  
! Press HOME MENU at any time to exit the  
Home Menu.  
3
Select ‘Advanced MCACC’ from the  
Home Menu, then press ENTER.  
En  
58  
11  
The Advanced MCACC menu  
If Reverse Phase is displayed, the speaker’s  
wiring (+ and –) may be inverted. Check the  
speaker connections.  
If the connections were wrong, turn off  
the power, disconnect the power cord,  
then reconnect properly. After this,  
perform the Auto MCACC procedure  
again.  
characteristics into account) and generally  
does not need to be changed.  
6
Wait for the Auto MCACC Setup to  
3rd reference  
point  
finish outputting test tones.  
2nd reference  
point  
! If Auto MCACC Setup measurement results  
are incorrect due to the interaction of the  
speakers and viewing environment, we  
recommend adjusting the settings manually.  
You can also choose to view the settings by  
selecting individual parameters from the  
MCACC Data Check screen (see Checking  
MCACC Data on page 62 ).  
Press RETURN after you have finished check-  
ing each screen. When you’re finished, select  
RETURN to go back to the Home Menu.  
Be sure to disconnect the microphone from this  
receiver upon completion of the Auto MCACC  
Setup.  
A progress report is displayed on-screen while  
the receiver outputs test tones to determine  
the speakers present in your setup. Try to be as  
quiet as possible while it’s doing this.  
! With error messages (such as Too much  
ambient noise! or Check microphone.),  
select RETRY after checking for ambient  
noise (see Problems when using the Auto  
MCACC Setup on page 25 ) and verifying the  
mic connection. If there doesn’t seem to be  
a problem, you can simply select GO NEXT  
and continue.  
1
2
3
Main listening  
position  
If the connections were right, select  
GO NEXT and continue.  
3
Connect the microphone to the MCACC  
8
Make sure ‘OK’ is selected, then press  
ENTER.  
SETUP MIC jack on the front panel.  
Make sure there are no obstacles between the  
speakers and the microphone.  
A progress report is displayed on-screen while  
the receiver outputs more test tones to deter-  
mine the optimum receiver settings.  
Again, try to be as quiet as possible while this is  
happening. It may take 3 to 7 minutes.  
! If you selected a STAND.WAVE Multi-Point  
setup (in step 2), you will be asked to place  
the mic at the 2nd and 3rd reference points  
before finally placing it at your main listening  
position.  
! Do not adjust the volume during the test  
tones. This may result in incorrect speaker  
settings.  
7
If necessary, confirm the speaker  
configuration in the GUI screen.  
The configuration shown on-screen should  
reflect the actual speakers you have.  
If no operations are performed for 10 seconds  
while the speaker configuration check screen  
is being displayed, the Auto MCACC Setup will  
resume automatically. In this case, you don’t  
need to select ‘OK’ and press ENTER in step 8.  
! If you see an ERR message (or the speaker  
configuration displayed isn’t correct),  
there may be a problem with the speaker  
connection. If selecting RETRY doesn’t work,  
turn off the power and check the speaker  
connections. If there doesn’t seem to be a  
problem, you can simply use i/j to select  
the speaker and k/l to change the setting  
and continue.  
VIDEO 2 INPUT  
5V  
2.1A  
iPod  
USB  
MCACC  
SETUP MIC  
iPhone  
L
AUDIO  
R
VIDEO iPad  
9
The Auto MCACC Setup procedure  
is completed and the Advanced MCACC  
menu reappears automatically.  
The settings made in the Auto MCACC Setup  
should give you excellent surround sound  
from your system, but it is also possible to  
adjust these settings manually using the  
Manual MCACC setup menu (starting below)  
or Manual SP Setup menu (starting on page  
64).  
! Depending on the characteristics of your  
room, sometimes identical speakers with  
cone sizes of around 12 cm (5 inches) will  
end up with different size settings. You  
can correct the setting manually using the  
Manual speaker setup on page 64 .  
Microphone  
Tripod  
If you have a tripod, use it to place the micro-  
phone so that it’s about ear level at your  
normal listening position. If you do not have  
a tripod, use some other object to install the  
microphone.  
! It may not be possible to measure correctly  
if the microphone is placed on a table, sofa,  
etc.  
! If the speaker is not pointed to the  
microphone (listening position) or when  
using speakers that affect the phase  
(dipole speakers, reflective speakers, etc.),  
Reverse Phase may be displayed even if the  
speakers are properly connected.  
! The subwoofer distance setting may be  
farther than the actual distance from the  
listening position. This setting should  
be accurate (taking delay and room  
4
When you’re finished setting the  
options, select START then press ENTER.  
Follow the instructions on-screen.  
5
En  
59  
11  
The Advanced MCACC menu  
! Fine Channel Level – Make fine adjustments  
to the overall balance of your speaker system  
(see Fine Channel Level on page 60 ).  
! Fine SP Distance – Make precise delay  
settings for your speaker system (see Fine  
Speaker Distance on page 60 ).  
! Standing Wave – Control overly resonant  
low frequencies in your listening room (see  
Standing Wave on page 60 ).  
The last two settings are specifically for cus-  
tomizing the parameters explained in Acoustic  
Calibration EQ Adjust on page 61 :  
! EQ Adjust – Manually adjust the frequency  
balance of your speaker system while  
listening to test tones (see Acoustic  
! After pressing ENTER, test tones will be  
output.  
make the two tones sound as if they are arriving  
simultaneously at a position slightly in front of  
you and between your arm span.  
Manual MCACC setup  
You can use the settings in the Manual MCACC  
setup menu to make detailed adjustments  
when you’re more familiar with the system.  
Before making these settings, you should have  
already completed Automatically conducting  
optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on  
page 24 .  
You only need to make these settings once  
(unless you change the placement of your cur-  
rent speaker system or add new speakers).  
3
Select each channel in turn and adjust  
! If you can’t seem to achieve this by adjusting  
the distance setting, you may need to change  
the angle of your speakers very slightly.  
! For better audibility, the subwoofer emits a  
continuous test tone (oscillating pulses are  
heard from your other speakers). Note that it  
may be difficult to compare this tone with the  
other speakers in your setup (depending on  
the low frequency response of the reference  
speaker).  
the levels (+/–12.0 dB) as necessary.  
Use k/l to adjust the volume of the speaker  
you selected to match the reference speaker.  
When it sounds like both tones are the same  
volume, press j to confirm and continue to the  
next channel.  
! For comparison purposes, the reference  
speaker will change depending on which  
speaker you select.  
! If you want to go back and adjust a channel,  
simply use i/j to select it.  
CAUTION  
! The test tones used in the Manual MCACC  
setup are output at high volume.  
4
When you’re finished, press RETURN.  
Calibration EQ Adjust on page 61 ).  
! EQ Professional – Calibrate your system  
based on the direct sound coming  
You will return to the Manual MCACC setup  
menu.  
Important  
from the speakers and make detailed  
settings according to your room’s reverb  
characteristics (see Acoustic Calibration EQ  
Professional on page 61 ).  
Fine Speaker Distance  
! Press the MCACC button while the pertinent  
setup screens are displayed to select MCACC  
presets.  
When it sounds like the delay settings are  
matched up, press j to confirm and continue  
to the next channel.  
! For comparison purposes, the reference  
speaker will change depending on which  
speaker you select.  
! Default setting: 10’00’’ (all speakers)  
For proper sound depth and separation with  
your system, it is necessary to add a slight bit of  
delay to some speakers so that all sounds will  
arrive at the listening position at the same time.  
You can adjust the distance of each speaker  
in half inch increments. The following setting  
can help you make detailed adjustments that  
you may not achieve using the Manual speaker  
setup on page 64 .  
! For some of the settings below, you’ll have to  
connect the setup microphone to the front  
panel and place it about ear level at your  
normal listening position. Press HOME MENU  
to display the Home Menu before you  
connect the microphone to this receiver.  
! See Problems when using the Auto MCACC  
Setup on page 25 for notes regarding high  
background noise levels and other possible  
interference.  
Fine Channel Level  
! Default setting: 0.0dB (all channels)  
! If you want to go back and adjust a channel,  
simply use i/j to select it.  
You can achieve better surround sound by  
properly adjusting the overall balance of your  
speaker system. You can adjust the Channel  
Level of each speaker in 0.5 dB increments. The  
following setting can help you make detailed  
adjustments that you may not achieve using the  
Manual speaker setup on page 64 .  
4
When you’re finished, press RETURN.  
You will return to the Manual MCACC setup  
menu.  
1
Select ‘Fine SP Distance’ from the  
Manual MCACC setup menu.  
Adjust the distance of the left channel  
from the listening position.  
Select each channel in turn and adjust  
Standing Wave  
! If you’re using a subwoofer, switch it on and  
turn up the volume to the middle position.  
1
Select ‘Fine Channel Level’ from the  
2
! Default setting: ON/ATT 0.0dB (all filters)  
Acoustic standing waves occur when, under  
certain conditions, sound waves from your  
speaker system resonate mutually with sound  
waves reflected off the walls in your listen-  
ing area. This can have a negative effect on  
the overall sound, especially at certain lower  
frequencies. Depending on speaker place-  
ment, your listening position, and ultimately  
the shape of your room, it results in an overly  
Manual MCACC setup menu.  
The volume increases to the 0.0 dB reference  
level.  
1
Select ‘Manual MCACC’ from the  
Advanced MCACC menu.  
See Making receiver settings from the Advanced  
MCACC menu on page 58 if you’re not already  
at this screen.  
3
the distance as necessary.  
2
Adjust the level of the left channel.  
Use k/l to adjust the delay of the speaker you  
selected to match the reference speaker.  
Listen to the reference speaker and use it to  
measure the target channel. From the listening  
position, face the two speakers with your arms  
outstretched pointing at each speaker. Try to  
This will be the reference speaker level, so you  
may want to keep the level around 0.0dB so that  
you’ll have plenty of room to adjust the other  
speaker levels.  
2
Select the setting you want to adjust.  
If you’re doing this for the first time, you might  
want to make these settings in order.  
En  
60  
11  
The Advanced MCACC menu  
resonant (‘boomy’) sound. The Standing Wave  
Control uses filters to reduce the effect of overly  
resonant sounds in your listening area. During  
playback of a source, you can customize the  
filters used for Standing Wave Control for each  
of your MCACC presets.  
! Standing Wave control filter settings cannot  
be changed during playback of sources using  
the HDMI connection.  
adjustment provided in Automatically conduct-  
ing optimum sound tuning (Full Auto MCACC)  
on page 24 or Automatic MCACC (Expert) on  
page 58 , you can also adjust these settings  
manually to get a frequency balance that suits  
your tastes.  
lower frequencies seem overly reverberant in  
your listening room (i.e. it sounds ‘boomy’) as  
shown at Type A below, or when different chan-  
nels seem to exhibit different reverb character-  
istics as shown at Type B.  
reverb graph. With the Auto MCACC  
function, the reverberations are  
measured with the standing waves  
controlled, so the reverb characteristics  
graph shows the characteristics with the  
effect of the standing waves eliminated.  
By contrast, the Reverb Measurement  
function measures the reverberations  
without controlling the standing waves,  
so the graph indicates the reverb  
characteristics including the effect  
of the standing waves. If you wish to  
check the reverb characteristics of the  
room itself (with the standing waves  
as such), we recommend using the  
Reverb Measurement function.  
! Type A: Reverberance of high vs. low  
frequencies  
1
Select ‘EQ Adjust’ from the  
Manual MCACC setup menu.  
Select the channel(s) you want and  
Low  
frequencies  
Level  
2
High  
frequencies  
1
Select ‘Standing Wave’ from the  
Manual MCACC setup menu.  
Adjust the parameters for the Standing  
adjust to your liking.  
Acoustic Cal. EQ Pro.  
calibration range  
Conventional MCACC  
EQ calibration range  
Use i/j to select the channel.  
Use k/l to select the frequency and i/j  
to boost or cut the EQ. When you’re finished,  
go back to the top of the screen and press k  
to return to Ch, then use i/j to select the  
channel.  
! The OVER! indicator shows in the display  
if the frequency adjustment is too drastic  
and might distort. If this happens, bring the  
level down until OVER! disappears from the  
display.  
2
Time  
160  
0
80  
Wave Control.  
(in msec)  
! Filter Channel – Select the channel to which  
you will apply the filter(s): MAIN (all except  
center channel and subwoofer), Center or  
SW (subwoofer).  
! TRIM (only available when the filter channel  
above is SW) – Adjust the subwoofer channel  
level (to compensate for the difference in  
output post-filter).  
! Freq / Q / ATT – These are the filter  
parameters where Freq represents the  
frequency you will be targeting and Q is the  
bandwidth (the higher the Q, the narrower  
the bandwidth, or range) of the attenuation  
(ATT, the amount of reduction to the targeted  
frequency).  
! Type B: Reverb characteristics for  
different channels  
! Advanced EQ Setup – Use this to select the  
time period that will be used for frequency  
adjustment and calibration, based on the  
reverb measurement of your listening area.  
Note that customizing system calibration  
using this setup will alter the settings you  
made in Automatically conducting optimum  
sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24  
or Automatic MCACC (Expert) on page 58 and  
is not necessary if you’re satisfied with these  
settings.  
Front L  
Front R  
Level  
Conventional MCACC  
EQ calibration range  
Acoustic Cal. EQ Pro.  
calibration range  
Time  
(in msec)  
0
80  
160  
3
When you’re finished, press RETURN.  
You will return to the Manual MCACC setup  
menu.  
Using Acoustic Calibration EQ  
Professional  
Note  
3
If you selected ‘Reverb Measurement’,  
! Changing the frequency curve of one channel  
too drastically will affect the overall balance. If  
the speaker balance seems uneven, you can  
raise or lower channel levels using test tones  
with the TRIM feature. Use k/l to select  
TRIM, then use i/j to raise or lower the  
channel level for the current speaker.  
1
Select ‘EQ Professional’, then press  
ENTER.  
Select an option and press ENTER.  
! Reverb Measurement – Use this to  
select EQ ON or EQ OFF, and then START.  
The following options determine how the reverb  
characteristics of your listening area are dis-  
played in Reverb View:  
3
When you’re finished, press RETURN.  
2
You will return to the Manual MCACC setup  
menu.  
measure the reverb characteristics before  
and after calibration.  
! EQ OFF – You will see the reverb  
Acoustic Calibration EQ Adjust  
! Default setting: ON/0.0dB (all channels/  
bands)  
Acoustic Calibration Equalization is a kind of  
room equalizer for your speakers (excluding the  
subwoofer). It works by measuring the acoustic  
characteristics of your room and neutralizing  
the ambient characteristics that can color the  
original source material (providing a ‘flat’ equal-  
ization setting). If you’re not satisfied with the  
characteristics of your listening area without  
the equalization performed by this receiver  
(before calibration).  
! Reverb View – You can check the reverb  
measurements made for specified frequency  
ranges in each channel.  
If the Reverb View procedure is  
performed after the Automatically  
conducting optimum sound tuning  
(Full Auto MCACC) on page 24 or  
Reverb Measurement operation,  
depending on the standing wave control  
setting, differences may appear on the  
Acoustic Calibration EQ  
Professional  
This setup minimizes the unwanted effects of  
room reverberation by allowing you to calibrate  
your system based on the direct sound coming  
from the speakers.  
! EQ ON – You will see the reverb  
characteristics of your listening area with the  
equalization performed by this receiver (after  
calibration). Note that the EQ response may  
not appear entirely flat due to adjustments  
necessary for your listening area.  
Performing the Acoustic Calibration EQ  
Professional procedure is effective when the  
En  
61  
11  
The Advanced MCACC menu  
the final frequency adjustment and calibration.  
Even though you can make this setting without  
reverb measurement, it is best to use the mea-  
surement results as a reference for your time  
setting. For an optimal system calibration based  
on the direct sound coming from the speakers,  
we recommend using the 30-50ms setting.  
Use k/l to select the setting. Use i/j to  
switch between them.  
Select the setting from the following time  
periods (in milliseconds): 0-20ms, 10-30ms,  
20-40ms, 30-50ms, 40-60ms, 50-70ms and  
60-80ms. This setting will be applied to all  
channels during calibration.  
The calibration corresponding to the  
currently selected MCACC preset will be  
used when EQ ON is selected. To use  
another MCACC preset, press MCACC to  
select the MCACC memory you want to  
store.  
After auto calibration with EQ Type  
: SYMMETRY (Full Auto MCACC,  
etc.), the graph for the inferred reverb  
characteristics can be displayed by  
selecting Reverb View. To display the  
actually measured reverb characteristics  
after EQ calibration, measure with  
EQ ON.  
Speaker Setting  
Checking MCACC Data  
Use this to display the speaker size and number  
of speakers. See Speaker Setting on page 64 for  
more on this.  
At the procedure of Automatically conducting  
optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on  
page 24 , the procedure of Automatic MCACC  
(Expert) on page 58 or after fine-adjusting at  
Manual MCACC setup on page 60 , you can  
check your calibrated settings using the GUI  
screen.  
1
Select ‘Speaker Setting’ from the  
MCACC Data Check menu.  
Select the channel you want to check.  
2
Use i/j to select the channel. The corre-  
sponding channel on the layout diagram is  
highlighted.  
1
Press  
on the remote control,  
then press HOME MENU.  
A Graphical User Interface (GUI) screen  
appears on your TV. Use i/j/k/l and  
ENTER to navigate through the screens and  
select menu items. Press RETURN to exit the  
current menu.  
Channel Level  
When you’re finished, select START. It will take  
about 2 to 4 minutes for the calibration to finish.  
After the Acoustic Calibration Equalization is  
set, you are given the option to check the set-  
tings on-screen.  
When the reverb measurement is finished,  
you can select Reverb View to see the results  
on-screen. See Professional Calibration EQ  
graphical output on page 74 for troubleshooting  
information.  
Use this to display the level of the various chan-  
nels. See Channel Level on page 65 for more  
on this.  
2
Select ‘MCACC Data Check’ from the  
Home Menu.  
3 Select the setting you want to check.  
1
Select ‘Channel Level’ from the  
MCACC Data Check menu.  
When ‘MCACC’ is highlighted, use  
4
If you selected ‘Reverb View’, you can  
2
! Speaker Setting – Used to check the  
settings of the speaker systems. See Speaker  
Setting on page 62 for more on this.  
! Channel Level – Used to check the output  
level of the different speakers. See Channel  
Level on page 62 for more on this.  
check the reverb characteristics for each  
channel. Press RETURN when you’re done.  
The reverb characteristics are dis-  
played when the Full Auto MCACC or  
Reverb Measurement measurements are  
conducted.  
k/l to select the MCACC preset you  
want to check.  
The level of the various channels set at the  
selected MCACC preset is displayed. ‘---’ is  
displayed for channels that are not connected.  
! Speaker Distance – Used to check the  
distance to the different speakers. See  
Speaker Distance on page 62 for more on this.  
! Standing Wave – Used to check the  
standing wave control filter settings. See  
Standing Wave on page 63 for more on this.  
! Acoustic Cal EQ – Used to check  
the calibration values of the listening  
environment’s frequency response. See  
Acoustic Cal EQ on page 63 for more on this.  
Use k/l to select the channel, frequency  
and calibration setting you want to check. Use  
i/j to go back and forth between the three.  
The reverb characteristics graph before and  
after EQ calibration can be displayed by select-  
ing Calibration : Before / After. Note that the  
markers on the vertical axis indicate decibels in  
2 dB steps.  
Speaker Distance  
Use this to display the distance from the dif-  
ferent channels to the listening position. See  
Speaker Distance on page 65 for more on this.  
1
Select ‘Speaker Distance’ from the  
MCACC Data Check menu.  
When ‘MCACC’ is highlighted, use  
2
5
If ‘Advanced EQ Setup’ is selected,  
k/l to select the MCACC preset you  
want to check.  
The distance from the various channels set at  
the selected MCACC preset is displayed. ‘---’ is  
displayed for channels that are not connected.  
select the MCACC memory to be stored,  
then enter the desired time setting for  
calibration, and then select START.  
! To specify the place where the MCACC  
memory is to be stored, press MCACC to  
select the MCACC memory you want to store.  
Based on the reverb measurement above, you  
can choose the time period that will be used for  
4
Press RETURN to go back to the  
MCACC Data Check menu, repeating steps  
2 and 3 to check other settings.  
5
When you’re finished, press RETURN.  
You will return to the Home Menu.  
En  
62  
11  
The Advanced MCACC menu  
3
Select the MCACC preset you’ll be  
Standing Wave  
Renaming MCACC presets  
Data Management  
copying the settings ‘From’, then specify  
where you want to copy them (‘To’).  
Make sure you don’t overwrite an MCACC  
preset you’re currently using (this can’t be  
undone).  
Use this to display the standing wave related  
adjustment values for the various MCACC  
memories. See Standing Wave on page 60 for  
more on this.  
If you have several different MCACC presets  
that you’re using, you may want to rename  
them for easier identification.  
This system allows you to store up to six  
MCACC presets, allowing you to calibrate your  
system for different listening positions (or  
frequency adjustments for the same listening  
position). This is useful for alternate settings  
to match the kind of source you’re listening to  
and where you’re sitting (for example, watching  
movies from a sofa, or playing a video game  
close to the TV).  
From this menu you can copy from one preset  
to another, name presets for easier identifica-  
tion and clear any ones you don’t need.  
! This can be done in Automatically conducting  
optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on  
page 24 or Automatic MCACC (Expert) on page  
58 , either of which you should have already  
completed.  
1
Select ‘Memory Rename’ from the  
Data Management setup menu.  
Select the MCACC preset you want to  
1
Select ‘Standing Wave’ from the  
MCACC Data Check menu.  
When ‘Filter Channel’ is highlighted,  
4
Select ‘OK’ to confirm and copy the  
settings.  
2
When MCACC Memory Copy? is displayed,  
select YES. If NO is selected, the memory is not  
copied.  
Completed! shows in the GUI screen to  
confirm the MCACC preset has been cop-  
ied, then you automatically return to the  
Data Management setup menu.  
2
rename, then select an appropriate preset  
name.  
Use i/j to select the preset, then k/l to  
select a preset name.  
use i/j to select the channel for which  
you want to check standing wave control.  
The standing wave related calibration value  
for the selected channel stored at the selected  
MCACC preset and its graph are displayed.  
3
Repeat for as many MCACC presets  
as necessary, then press RETURN when  
you’re finished.  
You will return to the Data Management setup  
3
Press k to highlight ‘MCACC’, then  
use i/j to select the MCACC preset you  
want to check.  
Clearing MCACC presets  
menu.  
If you are no longer using one of the MCACC  
presets stored in memory, you can choose to  
clear the calibration settings of that preset.  
Acoustic Cal EQ  
Copying MCACC preset data  
1
Press  
on the remote control,  
Use this to display the calibration values for the  
frequency response of the various channels set  
in the different MCACC presets. See Acoustic  
Calibration EQ Adjust on page 61 for more on  
this.  
If you want to manually adjust the Acoustic  
Calibration EQ (see Manual MCACC setup on  
page 60 ), we recommend copying your current  
settings to an unused MCACC preset. Instead  
of just a flat EQ curve, this will give you a refer-  
ence point from which to start.  
! The settings made in Automatically conducting  
optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on  
page 24 or Automatic MCACC (Expert) on page  
58 .  
then press HOME MENU.  
1
Select ‘MCACC Memory Clear’ from the  
Data Management setup menu.  
Select the MCACC preset you want to  
A Graphical User Interface (GUI) screen  
appears on your TV. Use i/j/k/l and  
ENTER to navigate through the screens and  
select menu items. Press RETURN to exit the  
current menu.  
2
clear.  
Make sure you don’t clear an MCACC preset  
you’re currently using (this can’t be undone).  
1
Select ‘Acoustic Cal EQ’ from the  
MCACC Data Check menu.  
When ‘Ch’ is highlighted, use i/j to  
2
Select ‘Data Management’ from the  
Home Menu.  
Select the setting you want to adjust.  
3
Select ‘OK’ to confirm and clear the  
2
preset.  
select the channel.  
3
When MCACC Memory Clear? is displayed,  
select YES. If NO is selected, the memory is not  
cleared.  
The calibration value for the frequency response  
of the selected channel stored at the selected  
MCACC preset and its graph are displayed.  
! Memory Rename – Name your MCACC  
presets for easy identification (see Renaming  
MCACC presets on page 63 ).  
1
Select ‘MCACC Memory Copy’ from the  
Data Management setup menu.  
Completed! shows in the GUI screen  
to confirm the MCACC preset has been  
cleared, then you automatically return to the  
Data Management setup menu.  
2
Select the setting you want to copy.  
! All Data – Copies all the settings of the  
selected MCACC preset memory.  
! MCACC Memory Copy – Copy settings from  
one MCACC preset to another (see Copying  
MCACC preset data on page 63 ).  
! MCACC Memory Clear – Clear any MCACC  
presets that you don’t want (see Clearing  
MCACC presets on page 63 ).  
3
Press k to highlight ‘MCACC’, then  
use i/j to select the MCACC preset you  
want to check.  
! Level & Distance – Copies only the channel  
level and speaker distance settings of the  
selected MCACC preset memory.  
En  
63  
12  
The System Setup and Other Setup menus  
! Speaker System – Specifies how you are  
using your surround back speaker terminals  
and B speaker terminals (page 64).  
! Speaker Setting – Specifies the size and  
number of speakers you’ve connected (page  
64).  
! Channel Level – Adjusts the overall balance  
of your speaker system (page 65).  
! Speaker Distance – Specifies the distance  
of your speakers from the listening position  
(page 65).  
another room (see Switching the speaker  
terminals on page 49 ).  
! Front Bi-Amp – Select this setting if you’re  
bi-amping your front speakers (see Bi-amping  
your speakers on page 14 ).  
! ZONE 2 – Select to use the surround back  
speaker terminals for an independent system  
in another zone (see Using the MULTI-ZONE  
controls on page 49 ).  
The System Setup and Other Setup  
menus  
! Network Setup – Conducts the setup  
necessary to connect this unit to the network  
(see Network Setup menu on page 66 ).  
Making receiver settings from  
the System Setup menu  
! HDMI Setup – Synchronizes this receiver  
with your Pioneer component supporting  
Control with HDMI (page 43).  
! Other Setup – Makes customized settings  
to reflect how you are using the receiver (see  
The Other Setup menu on page 68 ).  
The following section describes how to change  
the speaker-related settings manually and make  
various other settings (input selection, OSD  
language selection, etc.).  
3
If you selected Normal(SB/FH),  
Normal(SB/FW), or Speaker B in Step 2,  
select the placement of the surround  
speakers.  
! X-Curve – Adjusts the tonal balance of your  
speaker system for movie soundtracks (page  
66).  
1
Press u RECEIVER to switch on the  
In a 7.1-channel surround system with sur-  
round speakers placed directly at the sides of  
the listening position, the surround sound of  
5.1-channel sources is heard from the side.  
This function mixes the sound of the surround  
speakers with the surround back speakers so  
that the surround sound is heard from diago-  
nally to the rear as it should be.  
Depending on the positions of the speakers and  
the sound source, in some cases it may not be  
possible to achieve good results. In this case,  
set the setting to ON SIDE or IN REAR.  
! ON SIDE – Select when the surround  
speakers is positioned right beside you.  
! IN REAR – Select when the surround speaker  
is positioned obliquely behind you.  
receiver and your TV.  
3
Make the adjustments necessary for  
Make sure that the TV’s video input is set to this  
each setting, pressing RETURN to confirm  
after each screen.  
receiver.  
Manual speaker setup  
2
Press  
on the remote control,  
This receiver allows you to make detailed set-  
tings to optimize the surround sound perfor-  
mance. You only need to make these settings  
once (unless you change the placement of your  
current speaker system or add new speakers).  
These settings are designed to customize your  
system, but if you’re satisfied with the settings  
made in Automatically conducting optimum  
sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 , it  
isn’t necessary to make all of these settings.  
then press HOME MENU.  
Speaker system setting  
! Default setting: Normal(SB/FH)  
A Graphical User Interface (GUI) screen  
appears on your TV. Use i/j/k/l and  
ENTER to navigate through the screens and  
select menu items. Press RETURN to exit the  
current menu.  
There are several ways you can use the speaker  
terminals with this receiver. In addition to a  
normal home theater setup where they are  
used for the front height speakers or front wide  
speakers, they can be used for bi-amping the  
front speakers or as an independent speaker  
system in another room.  
! Press HOME MENU at any time to exit the  
Home Menu.  
3
Select ‘System Setup’ from the  
Home Menu, then press ENTER.  
1
Select ‘Speaker System’ from the  
4
Select the setting you want to adjust.  
! Manual SP Setup – Sets the type of  
connection used for surround back terminals  
and the size, number distance and overall  
balance of the connected speakers (see  
Manual speaker setup on page 64 ).  
! Input Setup – Specifies what you’ve  
connected to the digital, HDMI and  
component video inputs (see The Input Setup  
menu on page 25 ).  
Manual SP Setup menu.  
CAUTION  
! The test tones used in the Manual SP Setup  
are output at high volume.  
4
When ‘Setting Change?’ is displayed,  
select Yes.  
If No is selected, the setting is not changed.  
You will return to the Manual SP Setup menu.  
See Making receiver settings from the System  
Setup menu on page 64 if you’re not already at  
this screen.  
1
Select ‘Manual SP Setup’, then press  
ENTER.  
See Making receiver settings from the System  
Setup menu on page 64 if you’re not already at  
this screen.  
2
Select the speaker system setting.  
! Normal(SB/FH) – Select for normal home  
theater use with front height speakers in your  
main (speaker system A) setup.  
Speaker Setting  
Use this setting to specify your speaker configu-  
ration (size, number of speakers and crossover  
frequency). It is a good idea to make sure that  
the settings made in Automatically conduct-  
ing optimum sound tuning (Full Auto MCACC)  
on page 24 are correct. Note that this setting  
applies to all MCACC presets, and cannot be  
set independently.  
! Normal(SB/FW) – Select for normal home  
theater use with front wide speakers in your  
main (speaker system A) setup.  
! Speaker B – Select to use the B speaker  
terminals to listen to stereo playback in  
2
Select the setting you want to adjust.  
! OSD Language – The GUI screen’s display  
language can be changed (see Changing the  
OSD display language (OSD Language) on  
page 24 ).  
If you are doing this for the first time, you may  
want to adjust these settings in order:  
En  
64  
12  
The System Setup and Other Setup menus  
! If you’re using a THX speaker setup, set all  
speakers to SMALL.  
If the surround speakers are set to NO,  
this setting will automatically be set to  
NO.  
the amount of bass due low frequency  
Channel Level  
cancellations. In this case, try changing  
the position or direction of speakers. If  
you can’t get good results, listen to the  
bass response with it set to PLUS and  
YES or the front speakers set to LARGE  
and SMALL alternatively and let your ears  
judge which sounds best. If you’re having  
problems, the easiest option is to route  
all the bass sounds to the subwoofer by  
selecting SMALL for the front speakers.  
If you select NO for the subwoofer the front  
speakers will automatically be fixed to LARGE.  
Also, the center, surround, surround back, front  
height and front wide speakers can’t be set to  
LARGE if the front speakers are set to SMALL.  
In this case, all bass frequencies are sent to the  
subwoofer.  
Using the channel level settings, you can adjust  
the overall balance of your speaker system, an  
important factor when setting up a home the-  
ater system.  
1
Select ‘Speaker Setting’ from the  
Manual SP Setup menu.  
Choose the set of speakers that you  
! Surr – Select LARGE if your surround  
speakers reproduce bass frequencies  
effectively. Select SMALL to send bass  
frequencies to the other speakers or  
subwoofer. If you didn’t connect surround  
speakers choose NO (the sound of the  
surround channels is sent to the front  
speakers or a subwoofer).  
! SB – Select the number of surround back  
speakers you have (one, two or none). Select  
LARGEx2 or LARGEx1 if your surround  
back speakers reproduce bass frequencies  
effectively. Select SMALLx2 or SMALLx1 to  
send bass frequencies to the other speakers  
or subwoofer. If you didn’t connect surround  
back speakers choose NO.  
If you selected ZONE 2 or Front Bi-Amp  
(in Speaker system setting on page 64  
) you can’t adjust the surround back  
settings.  
If the surround speakers are set to  
NO, the surround back speakers will  
automatically be set to NO.  
! SW – LFE signals and bass frequencies of  
channels set to SMALL are output from the  
subwoofer when YES is selected. Choose the  
PLUS setting if you want the subwoofer to  
output bass sound continuously or you want  
deeper bass (the bass frequencies that would  
normally come out the front and center  
speakers are also routed to the subwoofer). If  
you did not connect a subwoofer choose NO  
(the bass frequencies are output from other  
speakers).  
If you have a subwoofer and like lots of  
bass, it may seem logical to select LARGE  
for your front speakers and PLUS for the  
subwoofer. This may not, however, yield  
the best bass results. Depending on the  
speaker placement of your room you  
may actually experience a decrease in  
2
want to set, then select a speaker size.  
Use k/l to select the size (and number) of  
each of the following speakers:  
! Front – Select LARGE if your front speakers  
reproduce bass frequencies effectively, or  
if you didn’t connect a subwoofer. Select  
SMALL to send the bass frequencies to the  
subwoofer.  
! Center – Select LARGE if your center speaker  
reproduces bass frequencies effectively, or  
select SMALL to send bass frequencies to  
the other speakers or subwoofer. If you didn’t  
connect a center speaker, choose NO (the  
center channel is sent to the front speakers).  
! FH – Select LARGE if your front height  
speakers reproduce bass frequencies  
effectively, or select SMALL to send bass  
frequencies to the other speakers or  
subwoofer. If you didn’t connect front height  
speakers, choose NO (the front height  
channel is sent to the front speakers).  
You can adjust this setting only  
when Speaker System setting is  
1
Select ‘Channel Level’ from the  
Manual SP Setup menu.  
The test tones will start.  
2
Adjust the level of each channel using  
k/l.  
Use i/j to switch speakers.  
Adjust the level of each speaker as the test tone  
is emitted.  
! If you are using a Sound Pressure Level (SPL)  
meter, take the readings from your main  
listening position and adjust the level of each  
speaker to 75 dB SPL (C-weighting/slow  
reading).  
3
Select ‘X. OVER’ and set the crossover  
frequency.  
Frequencies below this point will be sent to the  
subwoofer (or LARGE speakers).  
! This setting decides the cutoff between bass  
sounds playing back from the speakers  
selected as LARGE, or the subwoofer,  
and bass sounds playing back from those  
selected as SMALL. It also decides where  
the cutoff will be for bass sounds in the LFE  
channel.  
3
When you’re finished, press RETURN.  
You will return to the Manual SP Setup menu.  
Note  
! You can change the channel levels by press  
to the receiver operation mode, then  
press CH LEVEL, and then using k/l on the  
remote control.  
Channel level adjustment using CH LEVEL  
and k/l is meant as a convenient way  
to temporarily fine-adjust the sound being  
played. This adjustment is not stored in the  
MCACC memory’s channel level setting.  
Normal(SB/FH).  
! With Full Auto MCACC setup  
or Auto MCACC setup (ALL or  
If the surround speakers are set to NO,  
this setting will automatically be set to  
NO.  
! FW – Select LARGE if your front wide  
speakers reproduce bass frequencies  
effectively, or select SMALL to send bass  
frequencies to the other speakers or  
subwoofer. If you didn’t connect front wide  
speakers, choose NO (the front wide channel  
is sent to the front speakers).  
Speaker Setting), the setting here will not  
apply and the crossover frequency will be  
automatically set. Crossover frequency is a  
frequency aimed at achieving the optimal  
sound field taking into account the bass  
capacity of all connected speakers and  
human aural characteristics.  
Speaker Distance  
For good sound depth and separation from  
your system, you need to specify the distance of  
your speakers from the listening position. The  
receiver can then add the proper delay needed  
for effective surround sound.  
! If you’re using THX speakers, confirm that  
the crossover frequency is set to 80Hz.  
You can adjust this setting only  
when Speaker System setting is  
1
Select ‘Speaker Distance’ from the  
4
When you’re finished, press RETURN.  
You will return to the Manual SP Setup menu.  
Manual SP Setup menu.  
Normal(SB/FW).  
En  
65  
12  
The System Setup and Other Setup menus  
have connected this receiver to a broadband  
router without a DHCP server function. Before  
you set up the network, consult with your ISP or  
the network manager for the required settings.  
It is advised that you also refer to the operation  
manual supplied with your network component.  
! In case you make changes to the network  
configuration without the DHCP server  
2
Adjust the distance of each speaker  
Primary DNS Server/  
Secondary DNS Server  
Network Setup menu  
Setting up the network to listen to Internet radio  
on this receiver.  
using k/l.  
You can adjust the distance of each speaker in  
1/2 inch Increments.  
In case there is only one DNS server address  
provided by your ISP on paper, enter it in the  
Primary DNS Server’ field. In case there are  
more than two DNS server addresses, enter  
Secondary DNS Server’ in the other DNS  
server address field.  
3
When you’re finished, press RETURN.  
1
Press  
on the remote control,  
then press HOME MENU.  
You will return to the Manual SP Setup menu.  
A Graphical User Interface (GUI) screen  
appears on your TV. Use i/j/k/l and  
ENTER to navigate through the screens and  
select menu items. Press RETURN to exit the  
current menu.  
Note  
function, make the corresponding changes to  
the network settings of this receiver.  
! For best surround sound, make sure the  
surround back speakers are the same  
distance from the listening position.  
Proxy Hostname/Proxy Port  
This setting is required when you connect  
this receiver to the Internet via a proxy server.  
Enter the IP address of your proxy server in the  
Proxy Hostname’ field. Also, enter the port  
number of your proxy server in the ‘Proxy Port’  
field.  
Note  
2
Select ‘System Setup’ from the  
! Press i/j or the numeric buttons to  
enter alphanumeric characters. To delete  
alphanumeric characters entered one at a  
time, press CLR.  
Home Menu.  
X-Curve  
3
Select ‘Network Setup’ from the  
Most soundtracks mixed for cinema sound too  
bright when played back in large rooms. The  
X-Curve setting acts as a kind of re-equalization  
for home theater listening, and restores proper  
tonal balance of movie soundtracks.  
System Setup menu.  
4
Select the setting you want to adjust.  
1
Select ‘IP Address, Proxy’ from the  
Network Setup menu.  
Select the DHCP setting you want.  
If you are doing this for the first time, you may  
want to adjust these settings in order:  
! IP Address, Proxy – Sets up the IP address/  
Proxy of this receiver (page 66).  
! Network Standby – Allows the AVNavigator  
or iControlAV function to be used even when  
the receiver is in the standby mode (page 67).  
! Friendly Name – The name of the receiver  
displayed on a computer or other device  
connected to the network can be changed  
(page 67).  
! Parental Lock – Restricts usage of network  
functions (page 67).  
! Wireless LAN Converter – Used to make the  
wireless LAN converter’s access point and IP  
address settings (page 67).  
IP Address  
The IP address to be entered must be defined  
within the following ranges. If the IP address  
defined is beyond the following ranges, you  
cannot play back audio files stored on compo-  
nents on the network or listen to Internet radio  
stations.  
Class A: 10.0.0.1 to 10.255.255.254  
Class B: 172.16.0.1 to 172.31.255.254  
Class C: 192.168.0.1 to 192.168.255.254  
2
1
Select ‘X-Curve’ from the  
Manual SP Setup menu.  
Choose the X-Curve setting you want.  
When you select ON, the network is automati-  
cally set up, and you do not need to follow Steps  
3. Proceed with Step 4.  
If there is no DHCP server on the network and  
you select ON, this receiver will use its own  
Auto IP function to determine the IP address.  
! The IP address determined by the Auto IP  
function is 169.254.X.X. You cannot listen to  
an Internet radio station if the IP address is  
set for the Auto IP function.  
2
Use k/l to adjust the setting. The X-Curve  
is expressed as a downwards slope in deci-  
bels per octave, starting at 2 kHz. The sound  
becomes less bright as the slope increases (to  
a maximum of –3.0dB/oct). Use the following  
guidelines to set the X-Curve according to your  
room size:  
Subnet Mask  
In case an xDSL modem or a terminal adapter  
is directly connected to this receiver, enter the  
subnet mask provided by your ISP on paper. In  
most cases, enter 255.255.255.0.  
Room size (ft2)  
400 550 650 800 2200 12000  
–0.5 –1.0 –1.5 –2.0 –2.5 –3.0  
3
Enter the IP Address, Subnet Mask,  
X-Curve  
(dB/oct)  
Default Gateway, Primary DNS Server and  
Secondary DNS Server.  
Press i/j to select a number and k/l to  
move the cursor.  
For the wireless LAN converter, use the  
separately sold AS-WL300.  
! If you select OFF, the frequency curve will be  
Default Gateway  
flat and the X-Curve has no effect.  
4
Select ‘OFF’ or ‘ON’ for the  
In case a gateway (router) is connected to this  
receiver, enter the corresponding IP address.  
IP address/Proxy setting  
3
When you’re finished, press RETURN.  
Enable Proxy Server setting to deactivate  
In case the router connected to the LAN termi-  
nal on this receiver is a broadband router (with  
a built-in DHCP server function), simply turn on  
the DHCP server function, and you will not need  
to set up the network manually. You must set up  
the network as described below only when you  
or activate the proxy server.  
In case you select ‘OFF’, proceed with Step 7. In  
case you select ‘ON’, on the other hand, pro-  
ceed with Step 5.  
En  
66  
12  
The System Setup and Other Setup menus  
! WPS (PBC) – Connection settings are made  
Access Point Setting” and make the connec  
tion settings for the wireless LAN converter and  
access point following the instructions on the  
screen.  
If you want to set the wireless LAN converter’s  
IP address, select “WLAN IP Address” and  
input the IP address.  
5
Enter the address of your proxy server  
or the domain name.  
Enter the port number of your proxy  
Parental Lock  
automatically simply by pressing the WPS  
buttons on the access point and wireless LAN  
converter, following the instructions displayed  
on the receiver’s screen. This is the simplest  
way of making the settings, and is possible  
when the access point and wireless LAN  
converter are equipped with WPS buttons.  
! WPS (PIN) – Display a list of the SSIDs of  
connectable access points and select the  
access point to which you want to connect  
from this list. Connection settings are made by  
inputting the 8-digit PIN code displayed on the  
receiver’s screen to the access point to which  
you want to connect.  
! Search for Access Point – Display a list of  
the SSIDs of connectable access points and  
select the access point to which you want to  
connect from this list. Connection settings  
with the access point are made by setting the  
access point’s security protocol, security key  
and WEP default key (only when the access  
point’s security protocol is WEP).  
Set restrictions for using Internet services. Also  
set the password accompanying the usage  
restrictions.  
6
server.  
Use the numeric buttons to enter the port  
number.  
Important  
7
Select ‘ON’ to confirm the IP Address/  
When the HOME MEDIA GALLERY input is  
selected, the setting made here cannot be  
reflected. Set the input to something other than  
HOME MEDIA GALLERY before making this  
setting.  
Proxy setup.  
Checking the Network  
Information  
The setting status of the following network-  
related items can be checked.  
! IP Address – Check the IP address of this  
receiver.  
Network Standby  
This setting allows the AVNavigator or iContro-  
lAV function for operating the receiver from a  
computer connected on the same LAN as the  
receiver to be used even when the receiver is in  
the standby mode.  
1
Select ‘Parental Lock’ from the  
Network Setup menu.  
Input the password.  
2
! MAC Address – Check the MAC address of  
this receiver.  
Use i/j to select a character, k/l to set the  
position, and ENTER to confirm your selection.  
1
Select ‘Network Standby’ from the  
Network Setup menu.  
Specify whether the Network Standby  
! Friendly Name Friendly Name on page 67 .  
! SSID – Check the SSID of the access point  
connected with the wireless LAN converter  
(only when a wireless LAN converter is  
connected).  
3
Specify whether to turn Parental Lock  
2
on or off.  
is ON or OFF.  
! OFF – Internet services are not restricted.  
! ON – Internet services are restricted.  
! ON – The AVNavigator or iControlAV function  
can be used even when the receiver is in the  
standby mode.  
! OFF – The AVNavigator or iControlAV  
function cannot be used when the receiver  
is in the standby mode (This lets you reduce  
power consumption in the standby mode).  
4
If you want to change the password,  
1
Press  
on the remote control,  
! Manual Setting – Connection settings are  
made by manually inputting the SSID, security  
protocol, security key and WEP default key  
of the access point to which you want to  
connect.  
then press HOME MENU.  
select Change Password.  
In this case, the procedure returns to step 2.  
A Graphical User Interface (GUI) screen  
appears on your TV. Use i/j/k/l and  
ENTER to navigate through the screens and  
select menu items. Press RETURN to exit the  
current menu.  
Wireless LAN Converter  
This setting is required for connecting a wire-  
less LAN converter to the receiver and using  
wireless network functions.  
For the wireless LAN converter, use the sepa-  
rately sold AS-WL300.  
WLAN IP Address  
Friendly Name  
2
Select ‘Network Information’ from the  
If the IP address of a device connected in the  
LAN other than the wireless LAN converter  
is set to “192.168.XXX.249”, the IP address of  
the wireless LAN converter will be redundant,  
making connection to the access point impos-  
sible. In this case, use this setting to set an IP  
address specific to the wireless LAN converter.  
Home Menu.  
Display the setting status of the network-related  
items.  
1
Select ‘Friendly Name’ from the  
Network Setup menu.  
Select ‘Edit Name’ then select  
2
Access Point Setting  
‘Rename’.  
If after changing the name you want to restore  
the name to the default, select Default.  
Make the connection settings for the wireless  
LAN converter connected to the receiver and  
the access point. Connect the wireless LAN  
converter to the receiver and set DHCP on the  
IP Address, Proxy” settings menu beforehand  
(page 66). There are four way to make the set-  
tings for connecting to the access point, as  
shown below.  
3
Input the name you want.  
1
Select ‘Wireless LAN Converter’ from  
the Network Setup menu.  
Make the wireless LAN converter  
Use i/j to select a character, k/l to set the  
position, and ENTER to confirm your selection.  
2
settings as necessary.  
When making the connection settings of the  
wireless LAN converter and access point, select  
En  
67  
12  
The System Setup and Other Setup menus  
2, the ZONE 2 power can also be set to turn off,  
It is not possible to set a volume level greater  
than the value specified at Volume Limit setup  
(see below).  
Flicker Reduction Setup  
! Default setting: OFF  
The GUI screen’s resolution can be increased.  
If you feel the GUI screen is hard to see, try  
changing this setting. Note that the resolution  
in this setting only affects the GUI screen; it has  
no influence on the video output.  
The Other Setup menu  
The Other Setup menu is where you can make  
customized settings to reflect how you are  
using the receiver.  
but for ZONE 2 the power turns off automati-  
cally after the amount of time set here even if  
signals are being input or operations have been  
performed.  
Different times can be set for the main zone and  
ZONE 2.  
3
Select the Volume Limit setting you  
want.  
Use this function to limit the maximum volume.  
The volume cannot be increased above the level  
set here, even by operating MASTER VOLUME  
button (or the dial on the front panel).  
! OFF (default) – The maximum volume is not  
limited.  
1
Press  
on the remote control,  
then press HOME MENU.  
A Graphical User Interface (GUI) screen  
appears on your TV. Use i/j/k/l and  
ENTER to navigate through the screens and  
select menu items. Press RETURN to exit the  
current menu.  
1
Select ‘Auto Power Down’ from the  
Other Setup menu.  
Select the zone you want to set and set  
1
Select ‘Flicker Reduction Setup’ from  
the Other Setup menu.  
Select the Flicker Reduction setting you  
want.  
2
2
the time after which the power turns off.  
! MAIN – The time can be selected from  
among “15 min”, “30 min”, “60 min” and  
OFF”. The power turns off after there has  
been no signal and no operation for the  
selected time.  
! ZONE 2 – The time can be selected from  
among “30 min”, “1 hour”, “3 hours”,  
6 hours”, “9 hours” and “OFF”. The power  
turns off after the selected time.  
! –20.0dB/–10.0dB/0.0dB – The maximum  
volume is limited to the value set here.  
2
Select ‘System Setup’ from the  
3
When you’re finished, press RETURN.  
Home Menu.  
4
Select the Mute Level setting you  
You will return to the Other Setup menu.  
want.  
3
4
Select ‘Other Setup’, then press ENTER.  
Select the setting you want to adjust.  
This sets how much the volume is to be turned  
down when MUTE is pressed.  
! FULL (default) – No sound.  
! –40.0dB/–20.0dB – The volume will be  
turned down to the level specified here.  
Software Update  
If you are doing this for the first time, you may  
want to adjust these settings in order:  
! Auto Power Down – Sets the power to turn  
off automatically when the receiver is not  
being used.  
! Volume Setup – Sets up the volume-related  
operations of this receiver (page 68).  
! Remote Control Mode Setup – Sets this  
receiver’s remote control mode (page 68).  
! Flicker Reduction Setup – Adjusts the way  
the GUI screen looks (page 68).  
! Pairing Bluetooth Setup – Use to pair a  
Bluetooth ADAPTER and Bluetooth wireless  
technology device (page 33).  
! Software Update – Use to update the  
receiver’s software and check the version.  
Use this procedure to update the receiver’s  
software and check the version. There are two  
ways to update: via the Internet and via a USB  
memory device.  
5
When you’re finished, press RETURN.  
Updating via the Internet is performed by  
accessing the file server from the receiver and  
downloading the file. This procedure is only pos-  
sible if the receiver is connected to the Internet.  
Updating via a USB memory device is per-  
formed by downloading the update file from a  
computer, reading this file onto a USB memory  
device then inserting this USB memory device  
into the USB port on the receiver’s front panel.  
With this procedure, the USB memory device  
containing the update file must first be inserted  
into the USB port on the receiver’s front panel.  
! If an update file is provided on the Pioneer  
website, download it onto your computer.  
When downloading an update file from the  
Pioneer website onto your computer, the file  
will be in ZIP format. Unzip the ZIP file before  
saving it on the USB memory device. If there  
are any old downloaded files or downloaded  
files for other models on the USB memory  
device, delete them.  
Volume Setup  
You will return to the Other Setup menu.  
You can set the maximum volume of this  
receiver or specify what the volume level will be  
when the power is turned on.  
Remote Control Mode Setup  
! Default setting: 1  
This sets this receiver’s remote control mode  
to prevent erroneous operation when multiple  
units of the receiver are being used.  
1
Select ‘Volume Setup’ from the  
Other Setup menu.  
Select the Power ON Level setting you  
2
1
Select ‘Remote Control Mode Setup’  
from the Other Setup menu.  
Select the Remote Control Mode  
setting you want.  
Select ‘OK’ to change the remote  
control mode.  
Follow the instructions on the screen  
want.  
The volume can be set so that it is always set  
to the same level when the receiver’s power is  
turned on.  
2
5
Make the adjustments necessary for  
! LAST (default) – When the power is turned  
on, the volume is set to the same level as  
when the power was last turned off.  
! ---” – When the power is turned on, the  
volume is set to minimum level.  
! –80.0dB to +12.0dB – Specify the volume to  
be set when the power is turned on, in steps  
of 0.5 dB.  
each setting, pressing RETURN to confirm  
after each screen.  
3
4
Auto Power Down  
to change the remote control’s setting.  
See Operating multiple receivers on page 52 .  
The power can be set to turn off automatically if  
no operation has been performed for a specific  
amount of time with no audio or video signals  
being input to the receiver. When using ZONE  
5
When you’re finished, press RETURN.  
You will return to the Other Setup menu.  
En  
68  
12  
The System Setup and Other Setup menus  
Status  
messages  
Descriptions  
Important  
! DO NOT unplug the power cord during  
updating.  
! When updating via the Internet, do not  
disconnect the LAN cable. When updating via  
a USB memory device, do not disconnect the  
USB memory device.  
Try disconnecting then reconnecting  
the USB device or storing the update  
file again. If the error still occurs,  
try using a different USB memory  
device.  
FILE ERROR  
UPDATE  
ERROR 1  
to UPDATE  
ERROR 7  
Turn the receiver’s power off, then  
turn it back on and try updating the  
software again.  
1
Select ‘Software Update’ from the  
Other Setup menu.  
2
Select the update procedure.  
! Update via Internet – The receiver checks  
whether updatable software is available via  
the Internet.  
If this message flashes, updating  
has failed. Update via a USB mem-  
ory device. Put the update file on a  
USB memory device and connect  
the device to the USB port. When  
the file is found, software updating  
starts automatically.  
Update via  
USB  
! Update via USB Memory – The receiver  
checks whether the USB memory device  
inserted into the USB port on the receiver’s  
front panel contains updatable software.  
Accessing” is displayed and the update file  
is checked. Wait a while.  
UE11  
UE22  
UE33  
Updating has failed. Use the same  
procedure to update the software  
again.  
3
Check on the screen whether or not an  
update file was found.  
If “New version found.” is displayed, the  
update file has been found. The version number  
and updating time are displayed.  
If “This is the latest version. There is no need  
to update.” is displayed, no update file has  
been found.  
4
To update, select OK.  
The updating screen appears and updating is  
performed.  
! The power turns off automatically once  
updating is completed.  
Software Update messages  
Status  
Descriptions  
messages  
No update file was found on the  
NO UPDATE  
FILE  
USB memory device. Store the file  
in the USB memory device’s root  
directory.  
En  
69  
13  
Additional information  
Symptom  
Remedy  
Additional information  
The receiver suddenly switches off or the  
FL OFF indicator blinks.  
There is a problem with the receiver’s power unit or fan. Try turning  
on the power. If the same thing happens, the receiver is damaged.  
Unplug the receiver from the wall and call a Pioneer authorized  
independent service company. (Other symptoms may appear when  
the power is turned on.)  
Troubleshooting 1  
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is  
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in  
another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the  
trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer  
authorized independent service company to carry out repair work.  
OVERHEAT blinks in the display or AMP  
OVERHEAT and the FL OFF indicator flash ing back on.  
and the power turns off.  
Allow the unit to cool down in a well-ventilated place before switch-  
Wait at least 1 minute, then try turning the power on again.  
OVERHEAT shows in the display and the  
power turns off.  
The temperature within the unit has exceeded the allowablevalue.  
Try moving the unit for better ventilation (see page 2).  
! If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the  
power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.  
Lower the volume level.  
Power  
The receiver suddenly power off or  
ADVANCED MCACC flashes.  
The power unit is damaged. Unplug the receiver from the wall and  
call a Pioneer authorized independent service company.  
Symptom  
Remedy  
No sound  
The power does not turn on.  
Make sure that the power cord is plugged in to an active power  
outlet.  
Symptom  
Remedy  
Try disconnecting from the power outlet, then plugging back in.  
No sound is output when an input func-  
tion is selected.  
No sound is output from the front speak-  
ers.  
Check the volume, mute setting (press MUTE) and speaker setting  
(press SPEAKERS).  
Power cannot be turned off. (ZONE 2 ON  
is displayed.)  
Press the remote control’s ZONE 2, then press u RECEIVER to  
switch the Zone 2 off.  
Make sure the correct input function is selected.  
The receiver suddenly switches off or the  
iPod iPhone iPad indicator blinks.  
Check that there are no loose strands of speaker wire touching  
the rear panel or another set of wires. If so, re-attach the speaker  
wires, making sure there are no stray strands.  
Check that the MCACC setup microphone is disconnected.  
Make sure the correct input signal is selected (press SIGNAL SEL).  
The receiver may have a serious problem. Disconnect from the  
power and call a Pioneer authorized independent service com-  
pany.  
Note that when Fixed PCM ON is selected, you won’t be able to  
hear any other signal format (see Setting the Audio options on  
page 46 ).  
During loud playback the power suddenly Turn down the volume.  
Check that the source component is connected properly (see Con-  
switches off.  
necting your equipment on page 11 ).  
Lower the 63 Hz and 125 Hz equalizer levels in the Manual MCACC  
setup on page 60 .  
Check that the speakers are connected properly (see Connecting  
the speakers on page 13 ).  
Switch on the digital safety feature. While holding down ENTER on  
the front panel, press u STANDBY/ON to set this receiver to the  
standby mode. Use TUNE i/j to select D.SAFETY cOFFd, and  
then use PRESET k/l to select 1 or 2 (select D.SAFETY cOFFd  
to deactivate this feature). If the power switches off even with 2  
switched on, turn down the volume. With 1 or 2 on, some features  
may be unavailable.  
No sound from the surround or center  
speakers.  
Check that the Stereo listening mode or the Front Stage Surround  
Advance mode isn’t selected; select one of the surround listening  
modes (see Listening in surround sound on page 35 ).  
Check that the surround/center speakers are not set to NO (see  
Speaker Setting on page 64 ).  
Check the channel level settings (see Channel Level on page 65 ).  
The unit does not respond when the but-  
tons are pressed.  
Try switching the receiver off, then back on again.  
Check the speaker connections (see Connecting the speakers on  
page 13 ).  
Try disconnecting the power cord, then connect again.  
AMP ERR blinks in the display, then the  
power automatically switches off. The  
The receiver may have a serious problem. Do not try switching the  
receiver on. Unplug the receiver from the wall and call a Pioneer  
ADVANCED MCACC blinks and the power authorized independent service company.  
does not turn on.  
En  
70  
13  
Additional information  
Symptom  
Remedy  
Symptom  
Remedy  
No sound from surround back speakers.  
Check that the surround back speakers are set to LARGE or  
SMALL, and the surround speakers are not set to NO (see Speaker  
Setting on page 64 ).  
No sound from one speaker.  
Check the speaker connection (see Connecting the speakers on  
page 13 ).  
Check the speaker level settings (see Channel Level on page 65 ).  
Check the speaker connections (see Connecting the speakers on  
page 13 ). If only one surround back speaker is connected, make  
sure it’s connected to the left channel speaker terminal.  
Check that the speaker hasn’t been set to NO (see Speaker Setting  
on page 64 ).  
The channel may not be recorded in the source. By using one of  
the advanced effect listening modes, you may be able to create the  
missing channel (see Listening in surround sound on page 35 ).  
Surround back speakers will not play while the Speaker System is  
set to Speaker B and audio is being played through speaker B.  
When Speaker System is set to Normal(SB/FH) or  
Sound is produced from analog compo-  
nents, but not from digital ones (DVD, LD, the input signal on page 36 ).  
CD, etc.).  
Check that the input signal type is set to DIGITAL (see Choosing  
Normal(SB/FW) and SP: FH ON or SP: FW ON is selected with the  
SPEAKERS button, no sound will be output from the surround back  
speakers. Select SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON or SP: SB ON (see  
Switching the speaker terminals on page 49 ).  
Make sure that the digital input is assigned correctly for the input  
jack the component is connected to (see The Input Setup menu on  
page 25 ).  
No sound from front height or front wide  
speakers.  
Check that the front height or front wide speakers are set to  
LARGE or SMALL, and the surround speakers are not set to NO  
(see Speaker Setting on page 64 ).  
Check the digital output settings on the source component.  
If the source component has a digital volume control, make sure  
this is not turned down.  
When Speaker System is set to Normal(SB/FH) or  
No sound is output or a noise is output  
when Dolby Digital/DTS software is  
played back.  
Check that your BD or DVD player is compatible with Dolby Digital/  
DTS discs.  
Normal(SB/FW) and SP: SB ON is selected with the SPEAKERS  
button, no sound will be output from the front height or front wide  
speakers. Select SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON, SP: FH ON or SP:  
FW ON (see Switching the speaker terminals on page 49 ).  
Check the digital output settings or the HDMI audio output set-  
tings of your BD or DVD player. Make sure that the DTS signal  
output is set to On.  
Check the speaker connections (see Connecting the speakers on  
page 13 ).  
If the source component has a digital volume control, make sure  
this is not turned down.  
No sound from subwoofer.  
Check that the subwoofer is connected properly, switched on and  
the volume turned up.  
No sound when using the Home Menu.  
If the HDMI input function is selected, sound is muted until exiting  
the Home Menu.  
If your subwoofer has a sleep function, make sure it is switched off.  
Make sure that the Subwoofer setting is YES or PLUS (see Speaker  
Setting on page 64 ).  
Other audio problems  
Symptom  
Remedy  
The crossover frequency may be set too low; try setting it higher  
to match the characteristics of your other speakers (see Speaker  
Setting on page 64 ).  
Speaker switching sound (clicking sound) Depending on the listening mode, the front height (or front wide)  
is heard from receiver during playback.  
and surround back speakers may switch automatically in function  
of changes in the input audio. A speaker switching sound (clicking  
sound) will be heard from the receiver at this time. If this sound  
bothers you, we recommend to change the speaker terminal  
option (see Switching the speaker terminals on page 49 ).  
If there is very little low frequency information in the source mate-  
rial, change your speaker settings to Front: SMALL / Subwoofer:  
YES, or Front: LARGE / Subwoofer: PLUS (see Speaker Setting on  
page 64 ).  
Broadcast stations cannot be selected  
automatically, or there is considerable  
noise in radio broadcasts.  
Fully extend the FM wire antenna, adjust the position for best  
reception and secure to a wall, etc.  
Check that the LFE channel is not set to OFF, or to a very quiet set-  
ting (see Setting the Audio options on page 46 ).  
Use an outdoor antenna for better reception (see page 19).  
Adjust the position and direction of the AM antenna.  
Check the speaker level settings (see Channel Level on page 65 ).  
Noise may be caused by interference from other equipment, such  
as a fluorescent light, motor, etc. Switch off or move the other  
equipment, or move the AM antenna.  
En  
71  
13  
Additional information  
ADAPTER PORT terminal  
Symptom  
Remedy  
Noise is output when scanning a DTS CD. This is not a malfunction of the receiver. The scan function of your  
player alters the digital information, making it unreadable, result-  
Symptom  
Remedy  
The Bluetooth wireless technology device Check that no object that emits electromagnetic waves in the 2.4  
ing in noise being output. Lower the volume when scanning.  
cannot be connected or operated. Sound  
from the Bluetooth wireless technology  
device is not emitted or the sound is  
interrupted.  
GHz band (microwave oven, wireless LAN device or Bluetooth  
wireless technology apparatus) is near the unit. If such an object  
is near the unit, set the unit far from it. Or, stop using the object  
emitting the electromagnetic waves.  
When playing a DTS format LD there is  
audible noise on the soundtrack.  
Make sure that the input signal type is set to DIGITAL (see Choos-  
ing the input signal on page 36 ).  
Can’t record audio.  
You can only make a digital recording from a digital source, and an  
analog recording from an analog source.  
Check that the Bluetooth wireless technology device is not too  
far from the unit and that obstructions are not set between the  
Bluetooth wireless technology device and the unit. Set the Blue-  
tooth wireless technology device and the unit so that the distance  
between them is less than about 10 m (33 ft.) and no obstructions  
exist between them.  
For digital sources, make sure that what you’re recording isn’t  
copy protected.  
Subwoofer output is very low.  
To route more signal to the subwoofer, set it to PLUS or set the  
front speakers to SMALL (see Speaker Setting on page 64 ).  
Everything seems to be set up correctly,  
but the playback sound is odd.  
The speakers may be out of phase. Check that the positive/negative  
speaker terminals on the receiver are matched with the corre-  
sponding terminals on the speakers (see Connecting the speakers  
on page 13 ).  
Check that the Bluetooth ADAPTER and the ADAPTER PORT of the  
unit are correctly connected.  
The Bluetooth wireless technology device may not be set to the  
communication mode supporting the Bluetooth wireless technol-  
ogy. Check the setting of the Bluetooth wireless technology device.  
The Phase Control feature doesn’t seem  
to have an audible effect.  
If applicable, check that the lowpass filter switch on your sub-  
woofer is off, or the lowpass cutoff is set to the highest frequency  
setting. If there is a PHASE setting on your subwoofer, set it to 0º  
(or depending on the subwoofer, the setting where you think it has  
the best overall effect on the sound).  
Check that pairing is correct. The pairing setting was deleted from  
this unit or the Bluetooth wireless technology device. Reset the  
pairing.  
Check that the profile is correct. Use a Bluetooth wireless technol-  
ogy device that supports A2DP profile and AVRCP profile.  
Make sure the speaker distance setting is correct for all speakers  
(see Speaker Distance on page 65 ).  
Noise or hum can be heard even when  
there is no sound being input.  
Check that personal computers or other digital components con-  
nected to the same power source are not causing interference.  
Video  
Symptom  
Remedy  
Can’t select some Input functions by the  
INPUT SELECTOR on the front panel or  
the INPUT SELECT button on the remote  
control.  
Check the Input Skip settings in the Input Setup menu (see The  
Input Setup menu on page 25 ).  
No image is output when an input is  
selected.  
Check the video connections of the source component.  
Check the HDMI Input assignment in the Input Setup menu then  
try OFF (see The Input Setup menu on page 25 ).  
For HDMI, or when digital video conversion is set to OFF and a TV  
and another component are connected with different cords (in  
Setting the Video options on page 48 ), you must connect your TV  
to this receiver using the same type of video cable as you used to  
connect your video component.  
There seems to be a time lag between the See Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto  
speakers and the output of the subwoofer. MCACC) on page 24 to set up your system again using MCACC  
(this will automatically compensate for a delay in the subwoofer  
output).  
Make sure the input assignment is correct for components con-  
nected using component video or HDMI cables (see The Input  
Setup menu on page 25 ).  
The maximum volume available (shown in Check that the Volume Limit is set to OFF (see Volume Setup on  
the front panel display) is lower than the  
page 68 ).  
+12dB maximum.  
Check the video output settings of the source component.  
Check that the video input you selected on your TV is correct.  
The channel level setting may be over 0.0dB.  
Some components (such as video game units) have resolutions  
that may not be converted. If adjusting this receiver’s Resolu-  
tion setting (in Setting the Video options on page 48 ) and/or the  
resolution settings on your component or display doesn’t work, try  
switching Digital Video Conversion (in Setting the Video options on  
page 48 ) to OFF.  
En  
72  
13  
Additional information  
Settings  
Symptom  
Remedy  
Can’t record video.  
Check that the source is not copy-protected.  
Symptom  
Remedy  
The video converter is not available when making recordings.  
Check that the same type of video cable is used for connecting  
both the recorder and the video source (the one you want to  
record) to this receiver.  
The Auto MCACC Setup continually  
shows an error.  
The ambient noise level may be too high. Keep the noise level in  
the room as low as possible (see also Problems when using the  
Auto MCACC Setup on page 25 ). If the noise level cannot be kept  
low enough, you will have to set up the surround sound manually  
(page 64).  
Noisy, intermittent, or distorted picture.  
Sometimes a video deck may output a noisy video signal (during  
scanning, for example), or the video quality may just be poor (with  
some video game units, for example). The picture quality may also  
depend on the settings, etc. of your display device. Switch off the  
video converter and reconnect the source and display device using  
the same type of connection (component or composite), then start  
playback again.  
When using only one surround back speaker, connect it to the  
SURROUND BACK L (Single) terminals.  
To use a 5.1-channel speaker set, use the surround speakers for  
the surround channel, not the surround back channel.  
Make sure there are no obstacles between the speakers and the  
microphone.  
Video signals are not output from the  
component terminal.  
When a monitor only compatible with resolutions of 480i is con-  
nected to the component terminal and another monitor is con-  
nected to the HDMI terminal, the video signals may not be output  
to the monitor connected to the component terminal. If this hap-  
pens, do the following:  
— Turn off the power of the monitor connected to the HDMI ter-  
minal.  
— Change the VIDEO PARAMETER menu RES setting (see Setting  
the Video options on page 48 ).  
— Video signals from the HDMI terminal cannot be output to the  
component terminals. Input the video signals from the player or  
other source to the composite or component terminals. When  
using the component terminal, assign it at Input Setup (see The  
Input Setup menu on page 25 ).  
If Reverse Phase is displayed, try the following:  
— The speaker’s wiring (+ and –) may be inverted. Check the  
speaker connections.  
— Depending on the type of speakers and their installation con-  
ditions, Reverse Phase may be displayed even if the speakers  
are properly connected. If this happens, select GO NEXT and  
continue.  
— If the speaker is not pointed to the microphone (listening posi-  
tion) or when using speakers that affect the phase (dipole speak-  
ers, reflective speakers, etc.), it may not be possible to properly  
identify the polarity.  
After using the Auto MCACC Setup, the  
speaker size setting is incorrect.  
There may have been some low frequency noise in the room from  
an air-conditioner, motor, etc. Switch off all other appliances in the  
room and use Auto MCACC Setup again.  
Depending on a number of factors (bass reproduction capabili-  
ties of the speakers, room size, speaker placement, etc.) this may  
occur in some cases. Change the speaker setting manually in  
Speaker Setting on page 64 , and use the ALL (Keep SP System)  
option for the Auto MCACC menu in Automatic MCACC (Expert)  
on page 58 if this is a recurring problem.  
Can’t adjust the Fine Speaker Distance  
setting (page 60) properly.  
Check that the speakers are all in phase (make sure the positive  
(+) and negative (–) terminals are matched up properly).  
The display shows KEY LOCK ON when  
With the receiver in standby, press u STANDBY/ON for about 10  
you try to make settings.  
seconds while holding down SPEAKERS to disable the key lock.  
Most recent settings have been erased.  
The power cord was disconnected from the wall while adjusting  
this setting.  
Settings are only stored if all the zones are turned off. Turn off all  
the zones before unplugging the power cord.  
The various system settings are not  
stored.  
Do not pull out the power cord while conducting the settings. (The  
settings will be stored when both the main zone and sub zone turn  
off. Turn off all zones before pulling out the power cord.)  
En  
73  
13  
Additional information  
Professional Calibration EQ graphical output  
Symptom  
Remedy  
Symptom  
Remedy  
When playing a disc with the listening  
mode set to Auto Surround or ALC, 2  
Pro Logic II or DTS Neo:6 appear on the  
receiver.  
Make sure that the receiver is set to AUTO or DIGITAL (see Choos-  
ing the input signal on page 36 ).  
The reverb characteristics graph after EQ There are cases where the graph does not appear flat (even when  
calibration does not appear entirely flat.  
selecting ALL CH ADJ in the Auto MCACC Setup) due to adjust-  
ments made to compensate for room characteristics to achieve  
optimal sound.  
If a two channel soundtrack is currently playing (including Dolby  
Surround encoded), then this is not a malfunction. Check the disc  
packaging for details about the audio tracks available.  
Areas of the graph may appear identical (before and after) when  
there is little or no adjustment needed.  
During playback of DVD-Audio, the dis-  
play shows PCM.  
This will occur when playing DVD-Audio material over the HDMI  
connection. This is not a malfunction.  
The graph may appear to have shifted vertically when comparing  
before and after measurements.  
The power turns off automatically and  
some indicator flashes, or some indicator  
flashes and the power does not turn on.  
See the Power section (page 70).  
EQ adjustments made using the Manual  
Despite level adjustments being made, the filters used for analysis  
MCACC setup on page 60 do not appear to may not display these adjustments in the reverb characteristics  
Remote control  
change the reverb characteristics graph  
after EQ calibration.  
graph after EQ calibration. However, these adjustments are taken  
into account by the filters dedicated to overall system calibration.  
Symptom  
Remedy  
Lower frequency response curves do not  
seem to have been calibrated for SMALL  
speakers.  
Low frequencies used in bass management (the subwoofer chan-  
nel) will not change for speakers that have been specified as  
SMALL in the configuration, or do not output these frequencies.  
Cannot be remote controlled.  
Set the remote control unit’s remote control mode so that it  
matches the setting on the main unit (see Operating multiple  
receivers on page 52 ).  
Calibration is performed, but due to your speakers’ low frequency  
limitations, no measurable sound is output for display.  
Check whether the receiver’s remote control mode is properly set  
(see Remote Control Mode Setup on page 68 ).  
Try replacing the batteries in the remote control (see Loading the  
batteries on page 6 ).  
Display  
Symptom  
Remedy  
Be sure to operate within 7 m (23 ft.) and a 30º angle of the remote  
sensor on the front panel (see Operating range of remote control  
unit on page 6 ).  
The display is dark or off.  
Press DIMMER repeatedly to select a different brightness.  
You can’t get DIGITAL to display when  
using SIGNAL SEL.  
Check the digital connections and make sure that the digital  
inputs are assigned correctly (see The Input Setup menu on page  
25 ).  
Check that there are no obstacles between the receiver and the  
remote control.  
2 DIGITAL or DTS does not light when  
playing Dolby/DTS software.  
These indicators do not light if playback is paused.  
Make sure that there is no fluorescent or other strong light shining  
on to the remote sensor.  
Check the playback (especially the digital output) settings of the  
source component.  
Check the connections of the CONTROL IN jacks (see Operating  
other Pioneer components with this unit’s sensor on page 22 ).  
When playing Dolby Digital or DTS  
sources, the receiver’s format indicators  
do not light.  
Check that the player is connected using a digital connection.  
Other components can’t be operated with If the battery ran down, the preset codes may have been cleared.  
Make sure that the receiver is set to AUTO or DIGITAL (see Choos-  
ing the input signal on page 36 ).  
the system remote.  
Re-enter the preset codes.  
The preset code may be incorrect. Redo the procedure for entering  
preset codes.  
Check that the player isn’t set up so that Dolby Digital and DTS  
sources are converted to PCM.  
When commands from the remote control units of other devices  
are registered using the learning function, in some cases they  
may not be learned properly. In this case, register the commands  
again using the learning function (see page 53). If they still do not  
work, they may be in a special format that cannot be registered on  
this receiver’s remote control. Operate the device using another  
remote control.  
Ensure that if there are several audio tracks on the disc, the Dolby  
Digital or DTS is selected.  
When playing certain discs, none of the  
receiver’s format indicators light.  
The disc may not contain 5.1/6.1 channel material. Check the disc  
packaging for more on what audio tracks are recorded on the disc.  
En  
74  
13  
Additional information  
HDMI  
Symptom  
Remedy  
Noisy or distorted picture.  
Sometimes a video deck may output a noisy video signal (during  
scanning, for example), or the video quality may just be poor (with  
some video game units, for example). The picture quality may also  
depend on the settings, etc. of your display device. Switch off the  
video converter and reconnect the source and display device using  
the same type of connection (component or composite), then start  
playback again.  
Symptom  
Remedy  
The HDMI indicator blinks continuously.  
No picture or sound.  
Check all the points below.  
This receiver is HDCP-compatible. Check that the components you  
are connecting are also HDCP-compatible. If they are not, please  
connect them using the component or composite video jacks.  
Depending on the connected source component, it’s possible that  
it will not work with this receiver (even if it is HDCP-compatible). In  
this case, connect using the component or composite video jacks  
between source and receiver.  
If the problem still persists when connecting your HDMI compo-  
nent directly to your monitor, please consult the component or  
monitor manual or contact the manufacturer for support.  
If the problem still persists when connecting your HDMI compo-  
nent directly to your monitor, please consult the component or  
monitor manual or contact the manufacturer for support.  
HDCP ERROR shows in the display.  
Check whether or not the connected component is compatible  
with HDCP. If it is not compatible with HDCP, reconnect the  
source device using a different type of connection (component or  
composite). Some components that are compatible with HDCP  
still cause this message to be displayed, but so long as there is no  
problem with displaying video, this is not a malfunction.  
If video images do not appear on your TV, try adjusting the resolu-  
tion, Deep Color or other setting for your component.  
While analog video signals are being output over HDMI, use a  
separate connection for audio output.  
When Control with HDMI is set to ON, the Even when Control with HDMI is set to ON, the HDMI input is  
TV/SAT input’s HDMI Input assignment  
is canceled.  
assigned for the BD, DVD, DVR/BDR and VIDEO 1 inputs regard-  
less of the Control with HDMI setting, so use these terminals.  
To output signals in Deep Color, use an HDMI cable (High Speed  
HDMI® Cable) to connect this receiver to a component or TV with  
the Deep Color feature.  
Synchronized operation not possible  
using Control with HDMI function.  
Check the HDMI connections.  
The cable may be damaged.  
No picture.  
Try changing the Resolution setting (in Setting the Video options  
on page 48 ).  
Select ON for the Control with HDMI setting (see HDMI Setup on  
page 43 ).  
No sound, or sound suddenly ceases.  
Check that the HDMI Audio setting is set to AMP (Setting the  
Audio options on page 46 ).  
Select ALL for the Control Mode with HDMI setting (see HDMI  
Setup on page 43 ).  
If the component is a DVI device, use a separate connection for  
the audio.  
Turn the TV’s power on before turning on this receiver’s power.  
If analog video is being output over HDMI, please use a separate  
connection for the audio.  
Set the TV side Control with HDMI setting to on (see TV’s operating  
instructions).  
Check the audio output settings of the source component.  
HDMI format digital audio transmissions require a longer time to  
be recognized. Due to this, interruption in the audio may occur  
when switching between audio formats or beginning playback.  
Turning on/off the device connected to this unit’s HDMI OUT  
terminal during playback, or disconnecting/connecting the HDMI  
cable during playback, may cause noise or interrupted audio.  
En  
75  
13  
Additional information  
USB interface  
Troubleshooting 2  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
AVNavigator  
The folders/files stored on a  
USB memory device are not  
displayed.  
The folders/files are currently  
stored in a region other than the  
FAT (File Allocation Table) region.  
Store the folders/files in the FAT region.  
Symptom  
Causes  
Remedy  
AVNavigator cannot be  
installed.  
An error message may appear Re-start the PC, then start the installer  
if there are not enough system (AVNavigator_e_ver_*_*.exe) with no other  
resources available.  
The number of levels in a folder is Limit the maximum number of levels in a  
more than 8.  
folder to 8 (page 29).  
applications active.  
There are more than 30 000 fold-  
ers/files stored in a USB memory stored in a USB memory device to 30 000  
device.  
Limit the maximum number of folders/files  
Installation of AVNavigator  
may fail because of incompat- 1. If there are any other applications active,  
ibilities with other applica-  
tions.  
Try the following, in the order indicated.  
(page 29).  
exit the other applications and try starting the  
installer (AVNavigator_e_ver_*_*.exe) again.  
2. If that does not work, try restarting your PC,  
and starting the installer (AVNavigator_e_  
ver_*_*.exe) with no other applications active.  
The audio files are copyrighted.  
Copyrighted audio files stored on a USB  
memory device cannot be played back  
(page 29).  
A USB memory device is not  
recognized.  
The USB memory device does not Try using a USB memory device compatible  
support the mass storage class  
specifications.  
with the mass storage class specifications.  
Note that there are cases where even the  
audio files stored on a USB memory device  
compatible with the mass storage class  
specifications are not played back on this  
receiver (page 29).  
Software updating does not  
operate well.  
There may be a problem with  
your Internet Service Pro-  
vider’s network.  
Contact your contracted provider.  
AVNavigator does not inter-  
act well with the receiver.  
The receiver’s power is not  
turned on.  
Turn the receiver’s power on. (Wait about 60  
seconds after the power turns on for network  
functions to start.)  
Connect the USB memory device and  
switch on this receiver (page 21).  
The receiver or computer is  
not connected to the LAN.  
Connect a LAN cable to the receiver or com-  
puter (page 20).  
A USB hub is currently being  
used.  
This receiver does not support USB hubs  
(page 29).  
The router’s power is off.  
Turn the router’s power on.  
AVNavigator’s network set-  
tings are not correct.  
If your router does not support DHCP, the  
receiver’s IP address must be set in AVNaviga-  
tor. First set the IP address on the receiver,  
then set the same address in AVNavigator  
(page 66).  
This receiver recognizes the USB Switch off and on again this receiver.  
memory device as a fraud.  
A USB memory device is  
Some formats of USB memory  
connected and displayed, but devices, including FAT 12, NTFS, memory device is either FAT 16 or FAT 32.  
Check whether the format of your USB  
the audio files stored on the  
USB memory device cannot  
be played back.  
and HFS, cannot be played back Note that the FAT 12, NTFS, and HFS for-  
on this receiver.  
Network connections could be Check the computer’s network settings, security  
restricted due to the computer’s settings, etc.  
network settings, security set-  
mats cannot be played back on this receiver  
(page 29).  
The file format cannot be properly See the list of file formats that can be  
played back on this receiver.  
tings, etc.  
played back on this receiver (page 30).  
When the Wiring Navi,  
This is because of the brows-  
Interactive Manual, Glossary er’s security function.  
or Software Update is  
This is not a problem. Perform the operation to  
authorize the blocked contents.  
Cannot detect USB keyboard. The USB keyboard is routed  
This receiver is not compatible with USB  
hubs. Plug the keyboard directly into the  
receiver.  
through a USB hub.  
launched, a warning about  
security protection appears  
on the browser.  
A PS2 keyboard is routed through PS2 keyboards cannot be used with this  
a PS2/USB connector.  
receiver, even if routed through a PS2/USB  
connector. Use a USB keyboard.  
Keyboard is not a USB HID Class Some devices will not be detected. Use a  
device. USB HID Class keyboard.  
Keyboard is not US-international Use a US-international layout keyboard. NB:  
layout keyboard. Some characters cannot be entered.  
Cannot enter correct text  
using the USB keyboard.  
En  
76  
13  
Additional information  
HOME MEDIA GALLERY  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
Cannot access the com-  
ponent connected to the  
network.  
The component connected to the If the client is automatically authorized, you  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
network is not properly set.  
need to enter the corresponding informa-  
tion again. Check whether the connection  
status is set to “Do not authorize”.  
Cannot access the network.  
The LAN cable is not firmly con-  
nected.  
Firmly connect the LAN cable (page 20).  
The router is not switched on.  
Switch on the router.  
There are no playable audio files  
on the component connected to  
the network.  
Check the audio files stored on the compo-  
nent connected to the network.  
Internet security software is cur- There are cases where a component with  
rently installed in the connected  
component.  
Internet security software installed cannot  
be accessed.  
Audio playback is undesirably The audio file currently being  
stopped or disturbed.  
Check whether the audio file was recorded  
in a format supported by this receiver.  
Check whether the folder has been dam-  
aged or corrupted.  
The audio component on the net- Switch on the audio component on the  
work which has been switched  
off is switched on.  
played back was not recorded  
in a format playable on this  
receiver.  
network before switching on this receiver.  
Note that there are cases where even the  
audio files listed as playable on this receiver  
cannot be played back or displayed (page  
41).  
Playback does not start while The component is currently  
Check whether the component is properly  
connected to this receiver or the power  
supply.  
Connecting...” continues to  
be displayed.  
disconnected from this receiver  
or the power supply.  
The PC or Internet radio is not The corresponding IP address is Switch on the built-in DHCP server function  
The LAN cable is currently dis-  
connected.  
Connect the LAN cable properly (page 20).  
properly operated.  
not properly set.  
of your router, or set up the network manu-  
ally according to your network environment  
(page 66).  
There is heavy traffic on the  
network with the Internet being  
accessed on the same network.  
Use 100BASE-TX to access the components  
on the network.  
The IP address is being automati- The automatic configuration process takes  
cally configured.  
time. Please wait.  
When in the DMR mode, depend- In this case, adjust the volume from the  
The audio files stored on  
components on the network,  
such as a PC, cannot be  
played back.  
Windows Media Player 11 or  
Windows Media Player 12 is not  
currently installed on your PC.  
Install Windows Media Player 11 or  
Windows Media Player 12 on your PC (page  
38).  
ing on the external controller  
being used, playback may be  
interrupted when a volume  
operation is performed from the  
controller.  
receiver or remote control.  
Audio files were recorded in  
formats other than MP3, WAV  
(LPCM only), MPEG-4 AAC, FLAC, that some audio files recorded in these formats  
Play back audio files recorded in MP3, WAV  
(LPCM only), MPEG-4 AAC, FLAC, or WMA. Note  
Cannot access Windows  
Media Player 11 or Windows  
Media Player 12.  
In case of Windows Media Player  
Instead of logging onto the domain, log  
and WMA.  
may not be played back on this receiver.  
11: You are currently logged onto onto the local machine (page 38).  
the domain through your PC with  
Windows XP or Windows Vista  
installed.  
In case of Windows Media Player  
12: You are currently logged onto  
the domain through your PC with  
Windows 7 installed.  
Audio files recorded in MPEG-4  
AAC or FLAC are being played  
back on Windows Media Player  
11 or Windows Media Player 12.  
Audio files recorded in MPEG-4 AAC or  
FLAC cannot be played back on Windows  
Media Player 11 or Windows Media Player  
12. Try using another server. Refer to the  
operation manual supplied with your server.  
The component connected to the Check whether the component is affected by  
network is not properly operated. special circumstances or is in the sleep mode.  
Try rebooting the component if necessary.  
The component connected to  
the network does not permit file  
sharing.  
Try changing the settings for the compo-  
nent connected to the network.  
The folder stored on the compo-  
nent connected to the network  
has been deleted or damaged.  
Check the folder stored on the component  
connected to the network.  
Network connections could be Check the computer’s network settings,  
restricted due to the computer’s security settings, etc.  
network settings, security set-  
tings, etc.  
En  
77  
13  
Additional information  
Wireless LAN  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
Cannot listen to Internet radio The firewall settings for compo-  
Check the firewall settings for components  
on the network.  
Status messages  
Causes  
Remedy  
stations.  
nents on the network are cur-  
rently in operation.  
Network cannot be accessed Wireless LAN converter’s power  
via wireless LAN.  
Check that the USB cable connecting the  
is not on. (Wireless LAN convert- wireless LAN converter to the receiver’s DC  
You are currently disconnected  
from the Internet.  
Check the connection settings for com-  
ponents on the network, and consult with  
your network service provider if necessary  
(page 66).  
er’s “Power”, “WPS” and “Wire-  
less” indicators are not all lit.)  
OUTPUT for WIRELESS LAN terminal is  
properly connected.  
WLAN POW ERR is displayed on There is a problem with the wireless LAN  
the receiver’s display window.  
converter’s power supply. Turn the receiv-  
er’s power off, then disconnect the USB  
cable, reconnect the USB cable and turn  
the receiver’s power back on.  
The broadcasts from an Internet  
radio station are stopped or  
interrupted.  
There are cases where you cannot listen  
to some Internet radio stations even when  
they are listed in the list of Internet radio  
stations on this receiver (page 39).  
If WLAN POW ERR is still displayed after  
repeating the above procedure several  
times, there is a problem with the receiver  
or the USB cable. Unplug the receiver  
from the wall and call a Pioneer authorized  
independent service company.  
The Home Media Gallery can- The remote control is not cur-  
not be operated with the but- rently set to the Home Media  
Press HMG to set the remote control to the  
Home Media Gallery mode (page 38).  
tons on the remote control.  
Gallery mode.  
SIRIUS radio messages  
The LAN cable is not firmly con-  
nected.  
Firmly connect the LAN cable (page 22).  
Status messages  
Causes  
Remedy  
Wireless LAN converter and base Improve the wireless LAN environment by  
Antenna Error  
The SIRIUS antenna is not prop-  
erly connected.  
The SiriusConnectTM tuner is not Check that the 8 pin mini DIN cable and AC  
Check that the antenna cable is attached  
securely.  
unit (wireless LAN router, etc.)  
are too far apart or there is an  
obstacle between them.  
moving the wireless LAN converter and  
base unit closer together, etc.  
Check Sirius Tuner  
Acquiring Signal  
properly connected.  
Adapter are attached securely.  
There is a microwave oven or  
other device generating electro-  
magnetic waves near the wire-  
less LAN environment.  
Use the system in a place away from micro-  
wave ovens or others device generating  
electromagnetic waves.  
The SIRIUS signal is too weak at  
the current location.  
Check for antenna obstructions and reposi-  
tion the SIRIUS antenna to get better signal  
reception. Use the Antenna Aiming option  
to optimize the antenna position.  
Avoid using devices generating electro-  
magnetic waves as much as possible when  
using the system with the wireless LAN.  
Subscription Updating  
Updating Channels  
Invalid Channel  
Unit is updating subscription.  
Unit is updating channels.  
Wait until the encryption code has been  
updated.  
Multiple wireless LAN converters When connecting multiple wireless LAN  
Wait until the encryption code has been  
updated.  
are connected to the wireless  
LAN router.  
converters, their IP addresses must be  
changed. For example, if the wireless LAN  
router’s IP address is “192.168.1.1”, set the  
first wireless LAN converter’s IP address to  
“192.168.1.249”, the second wireless LAN  
converter’s IP address to “192.168.1.248”,  
using values between 2 and 249 (such as  
“249” and “248”) that are not assigned to  
other wireless LAN converters or to other  
devices.  
Selected channel is not available/ Select another channel.  
does not exist.  
The SiriusConnectTM tuner’s  
firmware is being updated.  
Firmware Updating  
Wait for updating to finish.  
En  
78  
13  
Additional information  
Status messages  
Causes  
Remedy  
Status messages  
Causes  
Remedy  
Network cannot be accessed Wireless LAN connections can-  
via wireless LAN. not be established between the  
The wireless LAN converter must be set  
in order to establish wireless LAN con-  
Network cannot be accessed Try making the wireless LAN  
via wireless LAN. converter’s advanced settings.  
The wireless LAN converter can be con-  
nected to a computer to make the advanced  
wireless LAN settings. For details, see the  
CD-ROM included for the wireless LAN con-  
verter. Check the settings of the wireless  
LAN router, etc., then change the settings  
of the wireless LAN converter.  
Note, however, that making the advanced  
wireless LAN settings will not necessarily  
improve the wireless LAN environment. Be  
careful when changing the settings.  
wireless LAN converter and base nections. See Wireless LAN Converter on  
unit (wireless LAN router, etc.).  
page 67 .  
The wireless LAN converter  
is properly connected to the  
receiver and the wireless LAN  
converter’s indicators are lit,  
but the wireless LAN converter  
cannot be set from the receiver  
(the settings screen cannot be  
displayed).  
If DHCP in the receiver’s IP settings is set to  
OFF and the IP address has been set manu-  
ally, the IP address set in the wireless LAN  
converter may not match.  
In the receiver’s IP settings, set DHCP to  
ON. After the setting is completed, turn the  
receiver’s power off. Next, turn the receiv-  
er’s power back on and check whether the  
wireless LAN converter’s settings can be  
displayed with the receiver.  
The access point is set to conceal In this case, the SSID may not be displayed  
the SSID.  
on the access point list screen. If not, set  
the SSID, etc., by making the wireless LAN  
converter settings on the receiver manually.  
If the settings can be displayed, change the  
IP address settings of the receiver and wire-  
less LAN converter as necessary.  
The access point’s security  
settings use WEP 152-bit length  
code key or shared key authen-  
tication.  
The receiver does not support WEP 152-bit  
length code key or shared key authentica-  
tion.  
The IP address settings of the  
receiver and wireless LAN con-  
verter do not match the settings  
of the wireless LAN router, etc.  
Check the IP address settings of the  
receiver and wireless LAN converter  
(including the DHCP setting).  
If the receiver’s DHCP setting is “ON”,  
turn the receiver’s power off, then turn the  
power back on.  
Check that the IP addresses of the receiver  
and wireless LAN converter match the set-  
tings of the wireless LAN router, etc.  
If the receiver’s DHCP setting is “OFF”, set  
an IP address matching the network of the  
base unit (wireless LAN router, etc.).  
For example, if the wireless LAN router’s IP  
address is “192.168.1.1”, set the receiver’s  
IP address to “192.168.1.XXX” (*1), the sub-  
net mask to “255.255.255.0”, the gateway  
and DNS to “192.168.1.1”.  
Network connections cannot be  
established even when the above redo the wireless LAN converter’s settings.  
measures are taken.  
Reset the wireless LAN converter. After this,  
About resetting  
1. Check that the wireless LAN converter’s  
power is on.  
2. Press the wireless LAN converter’s reset  
button for at least 3 seconds.  
3. Release the reset button.  
When the wireless LAN converter is  
restarted, the resetting procedure is com-  
pleted.  
Next, set the wireless LAN converter’s IP  
address to “192.168.1.249” (*2).  
(*1) Set the “XXX” in “192.168.1.XXX” to  
a number between 2 and 248 that is not  
assigned to other devices.  
(*2) Set the “249” in “192.168.1.249” to  
a number between 2 and 249 that is not  
assigned to other devices.  
En  
79  
13  
Additional information  
About status messages  
Refer to the following information when you come up with a status message while operating the  
Home Media Gallery.  
Important information  
regarding the HDMI  
connection  
There are cases where you may not be able to  
route HDMI signals through this receiver (this  
depends on the HDMI-equipped component  
you are connecting-check with the manufac-  
turer for HDMI compatibility information).  
If you aren’t receiving HDMI signals properly  
through this receiver (from your component),  
please try one of the following configurations  
when connecting up.  
Note  
! If your display only has one HDMI terminal,  
you can only receive HDMI video from the  
connected component.  
Status messages  
Descriptions  
! Depending on the component, audio output  
may be limited to the number of channels  
available from the connected display unit (for  
example audio output is reduced to 2 channels  
for a monitor with stereo audio limitations).  
! If you want to switch the input function, you’ll  
have to switch functions on both the receiver  
and your display unit.  
! Since the sound is muted on the display when  
using the HDMI connection, you must adjust  
the volume on the display every time you  
switch input functions.  
A component on the network, including a PC, is currently being connected.  
Wait for a while.  
STARTING H.M.G.  
Connection Down  
File Format Error  
Track Not Found  
Server Error  
The selected category or Internet radio station cannot be accessed.  
Cannot be played back for some reasons.  
The selected song has not been found anywhere on the network.  
The selected server cannot be accessed.  
Server Disconnected  
empty  
The server has been disconnected.  
There are no files stored in the selected folder.  
Configuration A  
Preset Not Stored  
Out of Range  
The selected Internet radio station is not currently registered and saved.  
The value entered is beyond the permitted range of the network settings.  
The license for the contents to be played back is invalid.  
Use component video cables to connect the  
video output of your HDMI-equipped compo-  
nent to the receiver’s component video input.  
The receiver can then convert the analog com-  
ponent video signal to a digital HDMI signal for  
transmission to the display. For this configu-  
ration, use the most convenient connection  
(digital is recommended) for sending audio to  
the receiver. See the operating instructions for  
more on audio connections.  
License Error  
This is displayed when the file you have attempted to register in the Favorites  
folder has already been registered.  
Item Already Exists  
Favorite List Full  
Cleaning the unit  
! Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off  
dust and dirt.  
! When the surface is dirty, wipe with a soft  
cloth dipped in some neutral cleanser diluted  
five or six times with water, and wrung out  
well, and then wipe again with a dry cloth. Do  
not use furniture wax or cleansers.  
! Never use thinners, benzene, insecticide  
sprays or other chemicals on or near this unit,  
since these will corrode the surface.  
This is displayed when you have attempted to register a file in the Favorites  
folder but the Favorites folder is already full.  
If the problem is not solved after the troubleshooting above, if the screen freezes unexpectedly or if  
the buttons on the remote control or front panel stop working completely, do the following:  
! Press u STANDBY/ON on the front panel to turn off the power, then turn the power back on.  
! If the power cannot be turned off, press and hold u STANDBY/ON on the front panel for over 10  
seconds. The power will turn off. (In this case, the various settings made on the receiver may be  
cleared.)  
Note  
! The picture quality will change slightly during  
conversion.  
Configuration B  
Connect your HDMI-equipped component  
directly to the display using an HDMI cable.  
Then use the most convenient connection  
(digital is recommended) for sending audio  
to the receiver. See the operating instruc-  
tions for more on audio connections. Set the  
display volume to minimum when using this  
configuration.  
En  
80  
13  
Additional information  
Manufactured under license under U.S. Patent  
#’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;  
6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;  
7,392,195; 7,272,567 & other U.S. and worldwide  
patents issued & pending. DTS and the Symbol  
are registered trademarks, & DTS-HD, DTS-HD  
Master Audio, and the DTS logos are trademarks  
of DTS, Inc. Product includes software. © DTS,  
Inc. All Rights Reserved.  
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE  
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS  
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED  
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT  
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.  
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION  
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY  
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,  
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED  
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS  
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR  
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)  
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF  
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT  
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE  
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT  
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF  
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH  
DAMAGE.  
Surround sound formats  
About SIRIUS  
Below is a brief description of the main sur-  
round sound formats you’ll find on BDs, DVDs,  
satellite, cable and terrestrial broadcasts, and  
video cassettes.  
SIRIUS, XM and all related marks and logos  
are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and its  
subsidiaries. All rights reserved. Service not  
available in Alaska and Hawaii.  
Dolby  
The Dolby technologies are explained below.  
See http://www.dolby.com for more detailed  
information.  
About iPod  
About FLAC  
FLAC Decoder  
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  
2006, 2007  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround  
EX” and the double-D symbol are trademarks of  
Dolby Laboratories.  
Josh Coalson  
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made  
for iPad” mean that an electronic accessory  
has been designed to connect specifically to  
iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has  
been certified by the developer to meet Apple  
performance standards. Apple is not respon-  
sible for the operation of this device or its com-  
pliance with safety and regulatory standards.  
Please note that the use of this accessory  
with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless  
performance.  
Redistribution and use in source and binary  
forms, with or without modification, are permit-  
ted provided that the following conditions are  
met:  
! Redistributions of source code must retain the  
above copyright notice, this list of conditions  
and the following disclaimer.  
! Redistributions in binary form must reproduce  
the above copyright notice, this list of  
conditions and the following disclaimer in  
the documentation and/or other materials  
provided with the distribution.  
! Neither the name of the Xiph.org Foundation  
nor the names of its contributors may be used  
to endorse or promote products derived from  
this software without specific prior written  
permission.  
DTS  
The DTS technologies are explained below.  
See http://www.dts.com for more detailed  
information.  
iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries. iPad is  
a trademark of Apple Inc.  
En  
81  
13  
Additional information  
Multichannel signal formats  
Auto Surround, ALC and Stream Direct with different input  
signal formats  
Input signal format  
Auto Surround / ALC  
PURE DIRECT / DIRECT  
The following charts show what you will hear with different input signal formats, depending on the  
Surround Back speaker(s): Connected  
Stream Direct mode (see Using Stream Direct on page 36 ) you have selected.  
Dolby Digital EX  
2 Pro Logic IIx MOVIE  
<a>  
Dolby Digital EX  
2 Pro Logic IIx MOVIE  
<a>  
Dolby Digital EX (6.1 channel flagged)  
Dolby TrueHD EX (6.1 channel flagged)  
Stereo (2 channel) signal formats  
DTS-HD Master Audio ES (6.1 channel  
flagged)  
DTS-ES (Matrix)  
DTS-ES (Matrix)  
Auto Surround / ALC /  
Input signal format  
PURE DIRECT  
DIRECT  
DTS-ES (6.1 channel sources/6.1 channel  
flagged)  
DTS-ES (Matrix/Discrete)  
DTS-ES (Matrix/Discrete)  
Surround Back speaker(s): Connected  
Dolby Digital Surround  
DTS Surround  
DTS sources (5.1 channel encoding)  
DTS-HD sources  
Straight decoding  
As above  
Straight decoding  
As above  
2 Pro Logic IIx MOVIE  
Neo:6 CINEMA  
Stereo playback  
As above  
2 Pro Logic IIx MOVIE  
Neo:6 CINEMA  
Stereo playback  
ANALOG DIRECT (stereo)  
PCM DIRECT  
Other 5.1/6.1/7.1 channel sources  
Surround Back speaker(s): Not connected  
DVD-A sources/Multi-ch PCM  
As above  
As above  
Other stereo sources  
Analog sources  
Straight decoding  
As above  
Straight decoding  
As above  
PCM sources  
As above  
SACD sources (5.1 channel encoding)  
Other 5.1/6.1/7.1 channel sources  
DVD-A sources  
As above  
As above  
As above  
As above  
SACD sources  
As above  
Stereo playback  
Surround Back speaker(s): Not connected  
Dolby Digital Surround  
DTS Surround  
a
Unavailable with only one surround back speaker connected.  
2 Pro Logic II MOVIE  
Neo:6 CINEMA  
Stereo playback  
As above  
2 Pro Logic II MOVIE  
Neo:6 CINEMA  
Stereo playback  
ANALOG DIRECT (stereo)  
PCM DIRECT  
Other stereo sources  
Analog sources  
PCM sources  
As above  
DVD-A sources  
As above  
As above  
SACD sources  
As above  
Stereo playback  
En  
82  
13  
Additional information  
by a digital signal processing circuit, etc., into  
the original signals. The term “decoding” (or  
“matrix decoding”) is also used for the technol-  
ogy which converts 2-channel sound sources  
into multiple channels or expands 5.1-channel  
signals into 6.1 or 7.1 channels.  
Dolby Pro Logic IIz  
PQLS  
Glossary  
Adding a pair of speakers above the front left  
and right speakers adds expressiveness in the  
vertical direction to the previous horizontally-  
oriented sound field. The height channel  
strengthens the sound field’s sense of three-  
dimensionality and air, producing presence and  
expansion.  
Jitterless high quality playback is possible by  
connecting a PQLS-compatible player with  
HDMI connections.  
Audio formats/Decoding  
Dolby  
The Dolby technologies are explained below.  
See http://www.dolby.com for more detailed  
information.  
ALC (Auto Level Control)  
In the Auto level control (ALC) mode, this  
receiver equalizes playback sound levels.  
Also, the low and high frequency sounds, dia-  
logs, surround effects, etc., that are difficult to  
hear when the volume is low are adjusted to be  
optimal for the volume level. This mode is par-  
ticularly optimum when listening at night.  
Calibrating the sound field/  
Improving the sound quality  
Phase Control  
The Phase Control technology incorporated into  
this receiver’s design provides coherent sound  
reproduction through the use of phase match-  
ing for an optimal sound image at your listening  
position.  
DTS  
Dolby Digital  
The DTS technologies are explained below.  
See http://www.dts.com for more detailed  
information.  
Dolby Digital is a multichannel digital audio  
coding system widely used in cinemas, and  
in the home for DVD and digital broadcast  
soundtracks.  
DTS Digital Surround  
Front Stage Surround Advance  
With the Front Stage Surround Advance fea-  
ture, you can enjoy seamless, natural surround  
sound effects using only the front speakers,  
without deteriorating the quality of the original  
sound.  
DTS Digital Surround is a 5.1-channel audio  
coding system from DTS Inc. now widely used  
for DVD-Video, DVD-Audio, 5.1 music discs,  
digital broadcasts, and video games.  
Dolby TrueHD  
Dolby TrueHD is the lossless encoding technol-  
ogy developed for high-definition optical discs  
in the upcoming era.  
Virtual Surround Back  
When you’re not using surround back speakers,  
selecting this mode allows you to hear a virtual  
surround back channel through your surround  
speakers. You can choose to listen to sources  
with no surround back channel information.  
DTS-HD Master Audio  
Dolby Digital Plus  
DTS-HD Master Audio is a technology that  
delivers master audio sources recorded in a  
professional studio to listeners without any loss  
of data, preserving audio quality.  
MCACC  
Dolby Digital Plus is the audio technology for  
all high-definition programming and media. It  
combines the efficiency to meet future broad-  
cast demands with the power and flexibility to  
realize the full audio potential expected in the  
upcoming high-definition era.  
The Auto MCACC Setup provides a quick but  
accurate surround sound setup, which includes  
the advanced features of Professional Acoustic  
Calibration EQ.  
Virtual Height  
DTS-HD High Resolution Audio  
A high definition audio technology by which  
signals can be transferred over HDMI cables.  
When you’re not using front height speak-  
ers, selecting this mode allows you to hear a  
virtual front height channel through your front  
speakers.  
HDMI  
Dolby Digital Surround EX  
DTS-ES  
Control with HDMI function  
Dolby Digital Surround EX (the EX stands for  
EXtended) is an extension of Dolby Digital  
encoding whereby a surround back channel  
is matrixed into the surround left/right chan-  
nels for 6.1 channel playback. This allows for  
compatibility with Dolby Digital 5.1 channel  
decoding, as well as for decoding using Dolby  
Digital EX.  
DTS-ES (the ES stands for Extended Surround)  
is a decoder that is capable of decoding both  
DTS-ES Discrete 6.1 and DTS-ES Matrix 6.1  
encoded sources.  
Synchronized operations below with a Control  
with HDMI-compatible Pioneer TV or Blu-ray  
disc player or with a component of another  
make that supports the Control with HDMI  
functions are possible when the component is  
connected to the receiver using an HDMI cable.  
! The receiver’s volume can be set and the  
sound can be muted using the TV’s remote  
control.  
! The receiver’s input switches over  
automatically when the TV’s input is  
changed or a Control with HDMI-compatible  
component is played.  
Auto Sound Retriever  
The Auto Sound Retriever feature employs  
DSP technology to restore sound pressure  
and smooth jagged artifacts left over after  
compression.  
With some audio inputs, the Sound Retriever  
effect is automatically optimized based on the  
bitrate information of the contents that have  
been input to achieve high sound quality.  
DTS Neo:6  
DTS Neo:6 can generate 7.1 channel surround  
sound from any matrixed stereo source (such  
as video or TV) and from 5.1 channel sources.  
Dolby Pro Logic IIx and Dolby Surround  
Dolby Pro Logic IIx is an improved version of the  
Dolby Pro Logic II (and Dolby Pro Logic) decod-  
ing system.  
Dolby Surround is an encoding system which  
embeds surround sound information within  
a stereo soundtrack, which a Dolby Pro Logic  
decoder can then use for enhanced surround  
listening with greater sound detail.  
DTS Neural Surround  
Sound Retriever Air  
DTS Neural Surround can generate 7.1 chan-  
nel surround sound from any matrixed stereo  
source (such as video or TV).  
Sound Retriever Air compensates for reduced  
sound quality due to compression when send-  
ing Bluetooth signals.  
Decoding  
A technology for converting digital signals  
that have been compressed upon recording  
! The receiver’s power is also set to standby,  
when the TV’s power is set to standby.  
En  
83  
13  
Additional information  
desired using up to 32 characters of English  
letters and numbers.  
ARC (Audio Return Channel)  
FLAC  
Router  
When a TV supporting the HDMI ARC (Audio  
Return Channel) function is connected to the  
receiver, the sound of the TV can be input via  
the HDMI OUT terminal.  
The sound of the TV can be input from the  
receiver’s HDMI OUT terminal, so connection  
with the TV can be completed with a single  
HDMI cable.  
FLAC (Free Lossless Audio Codec) is an audio  
format allows lossless codec. Audio is com-  
pressed in FLAC without any loss in quality.  
For more details about FLAC, visit the following  
website: http://flac.sourceforge.net/  
A device for relaying data flowing on a network  
to another network. In homes, routers often  
also function as DHCP servers. Products with  
built-in wireless LAN access points are called  
“wireless LAN routers”.  
Bluetooth function  
Bluetooth wireless technology  
A short-range wireless communications  
standard for digital devices. Information is  
exchanged between devices several meters to  
several tens of meters apart using radio waves.  
It uses radio waves on the 2.4 GHz band which  
does not require applications for licenses or  
usage registration for applications conducting  
wireless exchange of digital information at rela-  
tively low speeds, such as computer mouses  
and keyboards, mobile phones, smartphones,  
text and audio information for PDAs, etc.  
Windows Media  
DHCP  
Windows Media is a multimedia framework for  
media creation and distribution for Microsoft  
Windows. Windows Media is either a regis-  
tered trademark or trademark of Microsoft  
Corporation in the U.S. and/or other countries.  
Use an application licensed by Microsoft  
Corporation to author, distribute, or play  
Windows Media formatted content. Using  
an application unauthorized by Microsoft  
Corporation is subject to malfunction.  
Abbreviation of Dynamic Host Configuration  
Protocol. A protocol for automatically assign-  
ing such setting information as IP addresses  
within network connections. This offers conve-  
nience in that, when enabled, it allows network  
functions to be used simply by connecting the  
devices to the network.  
Network function  
DLNA  
The Digital Living Network Alliance (DLNA) is a  
cross-industry organization of consumer elec-  
tronics, computing industry and mobile device  
companies. Digital Living provides consumers  
with easy sharing of digital media through a  
wired or wireless network in the home.  
Wireless LAN/Wi-Fi  
“Wi-Fi” (Wireless Fidelity) is a trademark  
coined by the Wi-Fi Alliance trade associa-  
tion to increase recognition of wireless LAN  
standards. With the increase in the number  
of devices connected to computers in recent  
years, Wi-Fi offers the advantage of eliminat-  
ing the complexity of making connections with  
LAN cables by using wireless connection. As  
a way of reassuring users, products that have  
passed interoperability tests carry the logo  
“Wi-Fi Certified” to indicate that compatibility is  
assured.  
Pairing  
Windows Media Player 11/  
Windows Media Player 12  
“Pairing” must be done before you start play-  
back of Bluetooth wireless technology content  
using the Bluetooth ADAPTER. Make sure to  
perform pairing the first time you operate the  
system or any time pairing data is cleared.  
The pairing step is necessary to register the  
Bluetooth wireless technology device to enable  
Bluetooth communications. For more details,  
see also the operating instructions of your  
Bluetooth wireless technology device.  
! Pairing is required when you first use the  
Bluetooth wireless technology device and  
Bluetooth ADAPTER.  
vTuner  
Windows Media Player is software to deliver  
music, photos and movies from a Microsoft  
Windows computer to home stereo systems  
and TVs.  
With this software, you can play back files  
stored on the PC through various devices wher-  
ever you like in your home.  
This software can be downloaded from  
Microsoft’s website.  
! Windows Media Player 11 (for Windows XP or  
Windows Vista)  
vTuner is a paid online database service that  
allows you to listen to radio and TV broadcasts  
on the Internet. vTuner lists thousands of sta-  
tions from over 100 different countries around  
the globe. For more detail about vTuner, visit the  
following website:  
http://www.radio-pioneer.com  
“This product is protected by certain intel-  
lectual property rights of NEMS and BridgeCo.  
Use or distribution of such technology outside  
of this product is prohibited without a license  
from NEMS and BridgeCo or an authorized  
subsidiary.”  
WPS  
Abbreviation of Wi-Fi Protected Setup. A stan-  
dard established by the Wi-Fi Alliance industry  
group for a function allowing settings related  
to interconnection of WPS-compatible wireless  
LAN devices and encryption to be made with  
simple operations. There are a number of meth-  
ods, including push-button configuration and  
PIN code configuration. This AV receiver sup-  
ports both push-button configuration and PIN  
code configuration.  
! Windows Media Player 12 (for Windows 7)  
For more information check the official  
Microsoft website.  
! To enable Bluetooth communication, pairing  
should be done with both your system and  
Bluetooth wireless technology device.  
aacPlus  
Windows Media DRM  
AAC decoder uses aacPlus developed by Coding  
Technologies. (www.codingtechnologies.com)  
Windows Media DRM is a DRM (Digital Rights  
Management) service for the Windows Media  
platform. It is designed to provide secure  
delivery of audio and/or video content over an  
IP network to a PC or other playback device in  
such a way that the distributor can control how  
that content is used. The WMDRM-protected  
content can only be played back on a compo-  
nent supporting the WMDRM service.  
Receiver function  
Operation Mode  
This receiver is equipped with a great number  
of functions and settings. The Operation Mode  
feature is provided for users who find it difficult  
to master all these functions and settings.  
SSID  
Abbreviation of Service Set IDentifier. A wire-  
less LAN access point identifier. Can be set as  
En  
84  
13  
Additional information  
vTuner  
Features index  
See Listening to Internet radio stations on page  
39 .  
Operation Mode  
See Operation Mode Setup on page 26 .  
DLNA  
See About network playback on page 40 .  
AVNavigator  
See About using AVNavigator (included  
CD-ROM) on page 6 .  
Wireless LAN  
See Connecting to a wireless LAN on page 22 .  
Playback High Resolution audio file  
See About playable file formats on page 41 .  
Full Auto MCACC  
See Automatically conducting optimum sound  
tuning (Full Auto MCACC) on page 24 .  
Slideshow  
See Playing back photo files stored on a USB  
memory device on page 29 .  
Automatic MCACC (Expert)  
See Automatic MCACC (Expert) on page 58 .  
Bluetooth ADAPTER  
See Bluetooth ADAPTER for Wireless Enjoyment  
of Music on page 33 .  
Manual MCACC setup  
See Manual MCACC setup on page 60 .  
PQLS  
ARC (Audio Return Channel)  
See HDMI Setup on page 43 .  
See Setting the PQLS function on page 44 .  
Phase Control  
See Better sound using Phase Control on page  
37 .  
SACD Gain  
See Setting the Audio options on page 46 .  
Auto delay  
Standing Wave  
See Setting the Audio options on page 46 .  
See Setting the Audio options on page 46 .  
Height Gain (Dolby Pro Logic llz Height  
option)  
See Setting the Audio options on page 46 .  
Phase Control Plus  
See Setting the Audio options on page 46 .  
Auto Sound Retriever  
See Setting the Audio options on page 46 .  
Virtual Height  
See Setting the Audio options on page 46 .  
ALC (Auto Level Control)  
See Auto playback on page 35 .  
Virtual Surround Back  
See Setting the Audio options on page 46 .  
Front Stage Surround Advance  
See Listening in surround sound on page 35 .  
Digital Video Converter  
See Setting the Video options on page 48 .  
Sound Retriever Air  
See Listening in surround sound on page 35 .  
Pure Cinema  
See Setting the Video options on page 48 .  
Dialog Enhancement  
See Setting the Audio options on page 46 .  
Progressive Motion  
See Setting the Video options on page 48 .  
Internet radio  
See Listening to Internet radio stations on page  
39 .  
Advanced Video Adjust  
See Setting the Video options on page 48 .  
Auto Power Down  
See The Other Setup menu on page 68 .  
En  
85  
13  
Additional information  
Digital In/Out Section  
Specifications  
Preset code list  
HDMI terminal ............................19-pin (Not DVI)  
HDMI output type...............................5 V, 100 mA  
USB terminal............USB2.0 Full Speed (Type A)  
iPod terminal......... USB, and Video (Composite)  
SIRIUS antenna cable.........8-pin mini DIN cable  
ADAPTER PORT terminal..................5 V, 100 mA  
WIRELESS LAN ADAPTER terminal  
You should have no problem controlling a component if you find the manufacturer in this list, but  
please note that there are cases where codes for the manufacturer in the list will not work for the  
model that you are using. There are also cases where only certain functions may be controllable  
after assigning the proper preset code.  
Amplifier section  
Continuous average power output of 90  
watts* per channel, min., at 8 ohms, from 20  
Hz to 20 000 Hz with no more than 0.08 %**  
total harmonic distortion.  
Front (stereo)............................ 90 W + 90 W  
Power output (1 kHz, 8 W, 0.05 %, 1 ch driven)  
.................................................120 W per channel  
Guaranteed speaker impedance....... 6 W to 16 W  
* Measured pursuant to the Federal Trade  
Commission’s Trade Regulation rule on Power  
Output Claims for Amplifiers  
Important  
.............................................................5 V, 600 mA  
! We do not guarantee the operations of all the manufacturers and devices listed. Operation may not  
be possible even if a preset code is entered.  
If you can’t find a preset code that matches the component you want to control, you can still teach  
the remote individual commands from another remote control (see Programming signals from other  
remote controls on page 53 ).  
Integrated Control Section  
Control (SR) terminal.....ø 3.5 Mini-jack (MONO)  
Control (IR) terminal ......ø 3.5 Mini-jack (MONO)  
IR signal...............High Active (High Level: 2.0 V)  
Network Section  
LAN terminal .................10 BASE-T/100 BASE-TX  
** Measured by Audio Spectrum Analyzer  
TV  
Audio Section  
Input (Sensitivity/Impedance)  
Miscellaneous  
Pioneer 0004, 0006,  
0113, 0115, 0116, 0117,  
0119, 0122, 0123  
Admiral 0001, 0014  
Adventura 0012  
Aiwa 0002  
Akai 0002, 0100  
Albatron 0097  
Alleron 0009  
America Action 0104  
Amtron 0008  
Anam 0104  
Anam National 0003,  
0008  
AOC 0004, 0005, 0006,  
0100  
Apex 0021, 0102, 0106  
Audiovox 0008, 0104  
Aventura 0103  
Axion 0094  
Bang & Olufsen 0111  
Belcor 0004  
Bell & Howell 0001  
Benq 0064  
Bradford 0008, 0104  
Brillian 0109  
Carnivale 0100  
Carver 0101  
CCE 0110  
Celebrity 0002  
Celera 0106  
Changhong 0106  
Dumont 0004, 0011,  
0099  
Durabrand 0041, 0103,  
0104  
Dwin 0014  
Electroband 0002  
Goldstar 0004, 0005,  
0006, 0007, 0100  
Gradiente 0066  
Grunpy 0008, 0009, 0104  
Haier 0112  
Hallmark 0004, 0006  
Harman/Kardon 0101  
Power requirements ...................AC 120 V, 60 Hz  
Power consumption....................................550 W  
In standby  
.............0.2 W (HDMI Setup – Control : OFF)  
0.3 W (HDMI Setup – Control : ON)  
Dimensions  
.......... 435 mm (W) x 168 mm (H) x 362.5 mm (D)  
(17 3/16 in. (W) x 6 5/8 in. (H) x 14 5/16 in. (D))  
Weight (without package) .........10 kg (22 lb 1 oz)  
LINE .........................................315 mV/47 kW  
Output (Level/Impedance)  
REC.........................................315 mV/2.2 kW  
Signal-to-Noise Ratio (IHF, short circuited, A  
network)  
LINE .....................................................100 dB  
Signal-to-Noise Ratio [EIA, at 1 W (1 kHz)]  
LINE .......................................................81 dB  
Citizen 0004, 0006, 0008, Electrograph 0107  
0100  
Electrohome 0002, 0003, Harvard 0008, 0104  
0004, 0006  
Element 0082  
Emerson 0004, 0006,  
0007, 0008, 0009, 0023,  
0103, 0104  
Clarion 0104  
Coby 0056  
Colortyme 0004, 0006  
Concerto 0004, 0006  
Contec 0104  
Havermy 0014  
Hewlett Packard 0053  
Hisense 0069  
Hitachi 0004, 0006, 0007  
Hyundai 0098  
Ilo 0089, 0091  
IMA 0008  
Infinity 0101  
InFocus 0074  
Initial 0091  
Tuner Section  
Number of Furnished Parts  
Frequency Range (FM) ......87.5 MHz to 108 MHz  
Antenna Input (FM).................. 75 W unbalanced  
Frequency Range (AM)........530 kHz to 1700 kHz  
Antenna (AM).............. Loop antenna (balanced)  
MCACC Setup microphone................................ 1  
Remote control unit............................................ 1  
AAA size IEC R03 dry cell batteries.................... 2  
iPod cable............................................................ 1  
AM loop antenna................................................. 1  
FM wire antenna ................................................. 1  
CD-ROM (AVNavigator)  
Contec/Cony 0007, 0008 Emprex 0092  
Craig 0008, 0104  
Crosley 0081, 0101  
Crown 0008, 0104  
CTX 0063  
Curtis Mathes 0000,  
0004, 0006, 0014, 0100,  
0101  
CXC 0008, 0104  
Cytron 0093  
Daewoo 0004, 0005,  
0006, 0023  
Envision 0004, 0006,  
0100  
Epson 0061  
ESA 0103  
Fujitsu 0009  
Funai 0008, 0009, 0103,  
0104  
Futuretech 0008, 0104  
Gateway 0067, 0107,  
0108  
GE 0000, 0003, 0004,  
0006, 0010, 0016, 0039  
GFM 0080, 0084  
Gibralter 0004, 0011,  
0099, 0100  
Video Section  
Signal level  
Insignia 0085, 0086  
Inteq 0099  
Janeil 0012  
Composite Video.......................1 Vp-p (75 W)  
Component Video  
.... Y: 1.0 Vp-p (75 W), PB/PR: 0.7 Vp-p (75 W)  
Corresponding maximum resolution  
Component Video  
These operating instructions  
JBL 0101  
JC Penney 0000, 0004,  
0005, 0006, 0010  
JCB 0002  
Jensen 0004, 0006  
JVC 0007, 0010, 0044,  
5064  
Note  
! Specifications and the design are subject to  
possible modifications without notice, due to  
improvements.  
................. 1080p (1125p) (Video convert off)  
Daytron 0004, 0006  
Dell 0073  
DiamondVision 0096  
Brockwood 0004  
Broksonic 0104  
Candle 0004, 0006, 0012, Dimensia 0000  
0100 Disney 0046  
! This product includes FontAvenue® fonts  
licensed by NEC Corporation. FontAvenue is a  
registered trademark of NEC Corporation.  
Kawasho 0002, 0004,  
0006  
En  
86  
13  
Additional information  
KEC 0104  
Kenwood 0004, 0006,  
0100  
KLH 0106  
Kloss Novabeam 0008,  
0012  
KTV 0008, 0100, 0104,  
0110  
LG 0005, 0052, 0078,  
0097  
Olevia 0048, 0054, 0059 Scotch 0006  
Vizio 0004, 0070, 0071,  
0108  
Wards 0000, 0001, 0004,  
0005, 0006, 0009, 0100,  
0101  
DVD  
Onwa 0008, 0104  
Oppo 0095  
Optimus 0105  
Scott 0004, 0006, 0007,  
0008, 0009, 0090, 0104  
Sears 0000, 0004, 0006,  
0009, 0101, 0102, 0103  
If operations are not possible using the preset codes below, you may be able to conduct operations  
with the preset codes for the BD, DVR (BDR, HDR).  
Optoma 0075  
Pioneer 2014, 2158  
Accurian 2092  
Advent 2072  
Aiwa 2012  
Akai 2066  
Alco 2070  
Allegro 2087  
Amphion MediaWorks 2091  
2037  
AMW 2037  
Apex 2002, 2018, 2079,  
2080  
Apple 2058  
Arrgo 2088  
Aspire 2073  
Astar 2052  
Audiovox 2070  
Axion 2040  
Bang & Olufsen 2081  
Blaupunkt 2080  
Blue Parade 2078  
Boston 2059  
Broksonic 2066  
California Audio Labs  
2068  
Daewoo 2021, 2087  
Denon 2026, 2068  
Desay 2055  
DiamondVision 2042  
Disney 2022  
Kenwood 2028, 2068  
KLH 2070, 2080  
Koss 2024, 2069, 2075  
Landel 2093  
Rio 2087  
Rowa 2071  
Optonica 0014  
Sharp 0004, 0006, 0007, Waycon 0102  
Orion 0025  
0014, 0033  
Westinghouse 0047,  
0051  
White Westinghouse  
0023  
Yamaha 0004, 0005,  
0006, 0100  
Samsung 2009, 2011,  
2015, 2031, 2044, 2068  
Sansui 2066  
Sanyo 2066, 2083  
Sharp 2035  
Sherwood 2063  
Shinsonic 2086  
Sonic Blue 2087  
Sony 2003, 2004, 2010,  
2012, 2027, 2046, 2047,  
2048  
Panasonic 0003, 0010,  
0017, 0027, 0105, 0114,  
0120, 0121, 0124, 0125  
Penney 0100, 0102  
Sheng Chia 0014  
Shogun 0004  
Signature 0001  
Sony 0002, 0018, 0029,  
Lasonic 2085  
Durabrand 2090  
Emerson 2067, 2082,  
Lenoxx 2074, 2090  
LG 2019, 2051, 2061,  
2082, 2087  
Liquid Video 2075  
Liteon 2025, 2092  
Magnavox 2067, 2076,  
2091  
Memorex 2066  
Microsoft 2077  
Mintek 2038, 2080, 2086 Superscan 2067  
Mitsubishi 2020  
Nesa 2080  
Next Base 2093  
Nexxtech 2056  
Onkyo 2076  
Oppo 2041, 2057  
Oritron 2069, 2075  
Panasonic 2005, 2007,  
2017, 2032, 2033, 2050,  
2068, 2076  
Logik 0001  
Luxman 0004, 0006  
LXI 0000, 0006, 0101,  
0102  
Magnavox 0004, 0006,  
0019, 0020, 0037, 0042,  
0100, 0101  
Majestic 0001  
Marantz 0004, 0006,  
0062, 0100, 0101  
Matsushita 0105  
Maxent 0087, 0107  
Megapower 0097  
Megatron 0006  
Memorex 0001, 0005,  
0006, 0041  
Philco 0003, 0004, 0005, 0030, 0031, 0034  
0006, 0007, 0100, 0101  
Philips 0003, 0004, 0007, 0008, 0009, 0104  
0019, 0020, 0101 Squareview 0103  
Philips Magnavox 0019 SSS 0004, 0008, 0104  
Soundesign 0004, 0006, Zenith 0001, 0004, 0011,  
0015, 0099  
Enterprise 2082  
ESA 2053, 2091  
Fisher 2083  
Funai 2091  
GE 2016, 2077, 2080  
GFM 2043  
Go Video 2087  
Gradiente 2068  
Greenhill 2080  
Haier 2094  
Harman/Kardon 2030,  
2084  
Hitachi 2011  
Hiteker 2079  
iLive 2062  
Pilot 0004, 0100  
Polaroid 0057, 0106  
Portland 0004, 0005,  
0006  
Starlite 0008, 0104  
Superscan 0014  
Supre-Macy 0012  
Supreme 0002  
Sungale 2054  
Sylvania 2023, 2067,  
2091  
Symphonic 2023  
Teac 2070  
Technics 2068  
Theta Digital 2078  
Toshiba 2001, 2006,  
2049, 2066, 2076  
Trutech 2000  
Urban Concepts 2076  
US Logic 2086  
Venturer 2070  
Xbox 2077  
Prima 0065  
SVA 0088  
Princeton 0097  
Prism 0010  
Proscan 0000  
Sylvania 0004, 0006,  
0049, 0079, 0080, 0100,  
0101, 0103  
Proton 0004, 0006, 0007 Symphonic 0008, 0041,  
Protron 0055  
0103, 0104  
MGA 0004, 0005, 0006,  
0100  
Midland 0010, 0011,  
0099  
Proview 0068  
Syntax 0054  
Pulsar 0004, 0011, 0099  
Syntax-Brillian 0054  
Ilo 2038  
Initial 2038, 2080  
Quasar 0003, 0010, 0105 Tandy 0014  
Radio Shack 0100, 0104 Tatung 0003, 0108  
CambridgeSoundWorks Insignia 2036, 2064,  
2065  
CineVision 2087  
Coby 2029  
Curtis Mathes 2089  
Philips 2045, 2076  
Proceed 2079  
Proscan 2077  
Mintek 0091  
Radio Shack/Realistic  
0000, 0004, 0006, 0007,  
0008  
Technics 0010, 0105  
Techwood 0004, 0006,  
0010  
2091  
Mitsubishi 0004, 0005,  
0006, 0014, 0045  
Monivision 0097  
Montgomery Ward  
0001  
Motorola 0003, 0014  
MTC 0004, 0005, 0006,  
0100  
Multitech 0008, 0104,  
0110  
NAD 0006, 0102  
NEC 0003, 0004, 0005,  
0006, 0100  
Integra 2078  
iSymphony 2060  
JBL 2084  
Qwestar 2069  
Yamaha 2005, 2068  
Zenith 2019, 2076, 2082,  
2087  
RCA 0000, 0003, 0004,  
0005, 0006, 0013, 0024,  
0035  
Realistic 0100, 0104  
Runco 0011, 0099, 0100  
Teknika 0001, 0004,  
0005, 0006, 0007, 0008,  
0009, 0101, 0104  
TMK 0004, 0006  
TNCi 0099  
RCA 2008, 2016, 2070,  
2077, 2078, 2080  
Regent 2074  
CyberHome 2000, 2088 JVC 2013  
Cytron 2039  
Kawasaki 2070  
Sampo 0004, 0006, 0100, Toshiba 0026, 0028,  
BD  
0107  
0036, 0038, 0040, 0043,  
0102  
Vector Research 0100  
Vidikron 0101  
Vidtech 0004, 0005, 0006  
Viewsonic 0058, 0107  
Viking 0012  
If operations are not possible using the preset codes below, you may be able to conduct operations  
with the preset codes for the DVD, DVR (BDR, HDR).  
Samsung 0004, 0005,  
0006, 0007, 0022, 0032,  
0076, 0077, 0083, 0100,  
0110  
Sansui 0025  
Sanyo 0004, 0050  
Sceptre 0072  
Pioneer 2159, 2160  
Denon 2147, 2148, 2149 LG 2123, 2124  
Hitachi 2144, 2145, 2146 Marantz 2139, 2140  
JVC 2127, 2128, 2130,  
Kenwood 2044  
Panasonic 2114, 2115,  
2116  
Philips 2117  
Samsung 2119  
Sharp 2141, 2142, 2143  
Sony 2120, 2121, 2122,  
2129  
Toshiba 2125, 2099  
Yamaha 2134, 2135,  
2136  
Net-TV 0107  
Nikko 0006, 0100  
Norcent 0060  
Mitsubishi 2137, 2138  
Onkyo 2126  
Viore 0089  
2131, 2132, 2133  
En  
87  
13  
Additional information  
Tagar Systems 1017  
Tandy 1001  
Tivo 1016, 1020, 1021,  
1022, 1025  
UltimateTV 1031  
Unitech 1002  
Wards 1002, 1003, 1004,  
1005  
DVR (BDR, HDR)  
Tashiko 1003  
Teac 1005  
Technics 1004  
Teknika 1003, 1004,  
1005  
TMK 1002  
Toshiba 1015, 1017,  
1028  
Totevision 1002, 1003  
Touch 1017  
Vector Research 1000  
Video Concepts 1000  
Videosonic 1002  
Viewsonic 1017  
Voodoo 1017  
Yamaha 1000, 1001  
Zenith 1013, 1018  
ZT Group 1017  
If operations are not possible using the preset codes below, you may be able to conduct operations  
with the preset codes for the DVD, BD.  
Pioneer 2103, 2150,  
2151, 2152, 2153, 2154,  
2155, 2156, 2157  
Panasonic 2100, 2106  
Sharp 2104, 2112  
Sony 2105, 2108, 2109,  
2110, 2113  
Toshiba 2111  
Satellite Set Top Box  
VCR  
Pioneer 1035  
ABS 1017  
Adventura 1005  
Aiwa 1005  
Alienware 1017  
American High 1004  
Asha 1002  
Audio Dynamics 1000  
Audiovox 1003  
Bang & Olufsen 1032  
Beaumark 1002  
Bell & Howell 1001  
Calix 1003  
Pioneer 0126, 6097,  
Echostar 6002, 6089,  
Next Level 6032  
nfusion 6015  
Nokia 6025, 6026, 6118, Sony 6062, 6063, 6030,  
6119, 6121  
Smart 6051  
Sonicview 6055, 6107  
Emerson 1003, 1004,  
1005  
Expressvu 1029  
Fisher 1001  
Fuji 1004  
Funai 1005  
Linksys 1017  
Lloyd’s 1005  
LXI 1003  
Magnavox 1004, 1018  
Magnin 1003  
Marantz 1000, 1001,  
1004  
Proscan 1030  
Pulsar 1018  
Quarter 1001  
Quartz 1001  
6098, 6145  
ADB 6035, 6001  
Akai 6102  
6036, 6005, 6003, 6004,  
6146  
Expressvu 6002, 6004  
6143  
Alba 6005, 6013, 6011  
Allsat 6102  
Alltech 6011  
Fujitsu 6133, 6134, 6135 Pace 6035, 6005, 6030,  
Fortec Star 6123, 6023  
Fresat 6014  
Star Choice 6032  
Star Trak 6032  
TechniSat 6033  
Thomson 6110, 6111,  
6014  
Quasar 1004  
6031  
Panarex 6016  
Panasonic 6008, 6009,  
6030, 6136, 6137, 6138  
Pansat 6016, 6022  
Philips 6002, 6113, 6038, 6116  
6054, 6060, 6059, 6102,  
6103, 6030, 6114  
Primestar 6032, 6147  
Proscan 6110, 6111  
Radio Shack 1003  
Radio Shack/Realistic  
1001, 1002, 1003, 1004,  
1005  
Radix 1003  
Randex 1003  
RCA 1002, 1004, 1007,  
1016, 1020, 1022, 1030,  
1031  
Garrard 1005  
Amstrad 6033, 6030,  
6044  
Funai 6070  
GE 6111  
Gateway 1017  
GE 1002, 1004  
GOI 1029  
Goldstar 1000, 1003  
Gradiente 1005  
Harley Davidson 1005  
Harman/Kardon 1000  
Headquarter 1001  
Hewlett Packard 1017  
HNS 1016  
Marta 1003  
Matsushita 1004  
Media Center PC 1017  
MEI 1004  
Memorex 1001, 1002,  
1003, 1004, 1005, 1018,  
1019  
MGN Technology 1002 Realistic 1001, 1002,  
Microsoft 1017  
Mind 1017  
Mitsubishi 1010  
Motorola 1004  
MTC 1002  
Multitech 1002, 1005  
NEC 1000, 1001  
Nikko 1003  
Anttron 6013  
Asat 6102  
General Instrument  
6032  
Tivo 6113, 6114, 6115,  
Austar 6000, 6045  
BELL 6160  
Bell ExpressVu 6002,  
6003  
GOI 6002, 6004  
Grundig 6007, 6030  
Hirschmann 6033  
Hisense 6020  
Toshiba 6038, 6054,  
6039, 6130  
TPS 6041  
Triasat 6033  
Ultrasat 6021  
Candle 1002, 1003  
Canon 1004  
British Sky  
Hitachi 6038, 6049, 6132 Proton 6020  
Citizen 1002, 1003  
Colortyme 1000  
Craig 1002, 1003  
Curtis Mathes 1000,  
1002, 1004  
Cybernex 1002  
CyberPower 1017  
Daewoo 1005  
1003, 1004, 1005  
ReplayTV 1026  
Ricavision 1017  
Runco 1018  
Samsung 1002, 1016,  
1022, 1024  
Broadcasting 6030  
Canal 6105  
Chaparral 6034  
CNS 6001  
Houston 6002  
HTS 6002, 6004  
Hughes Network  
Systems 6113, 6038,  
6054, 6114, 6115, 6116  
Hyundai 6016  
iLo 6020  
Innova 6059  
Jerrold 6032, 6128, 6149, Saba 6014  
6150, 6151, 6152, 6153,  
6154, 6155, 6156, 6157  
JVC 6002, 6003, 6004  
Kathrein 6096  
Lava 6053  
LG 6047, 6018  
RadioShack 6002, 6111, US Digital 6020  
6032  
Radix 6036  
RCA 6002, 6110, 6111,  
6113, 6109, 6061, 6114,  
6142, 6144, 6148  
SA 6124, 6126, 6158,  
6159  
USDTV 6020  
ViewSat 6048  
Voom 6032  
Zehnder 6101  
Zenith 6042, 6069, 6037,  
6125, 6127, 6129  
Howard Computers  
1017  
HP 1017  
Coolsat 6021  
HTS 1029  
Crossdigital 6043  
Digenius 6104  
Digiwave 6053  
DirecTV 6070, 6110,  
6111, 6062, 6063, 6113,  
6008, 6038, 6054, 6069,  
6060, 6059, 6043, 6018,  
6114, 6115, 6116, 6093  
Dish Network System  
6002, 6089, 6003, 6004  
Dishpro 6002, 6089,  
6004  
Hughes Network  
Systems 1016, 1020,  
1022, 1023, 1024  
Humax 1016, 1020  
Hush 1017  
iBUYPOWER 1017  
Instant Replay 1004  
JC Penney 1000, 1001,  
1002, 1003, 1004  
JCL 1004  
JVC 1000, 1001, 1020,  
1029  
Kenwood 1000, 1001  
Kodak 1003, 1004  
LG 1003  
Sanky 1018  
Sansui 1014, 1019  
Sanyo 1001, 1002  
Sears 1001, 1003, 1004  
Sharp 1012  
Shogun 1002  
Singer 1004  
Sonic Blue 1026  
Sony 1006, 1009, 1017,  
1021  
DBX 1000  
Dell 1017  
Niveus Media 1017  
Noblex 1002  
Sagem 6041, 6120  
DIRECTV 1016, 1020,  
1022, 1023, 1024, 1027,  
1030, 1031  
Dish Network 1029  
Dishpro 1029  
Durabrand 1018  
Dynatech 1005  
Echostar 1029  
Electrohome 1003  
Electrophonic 1003  
Northgate 1017  
Olympus 1004  
Optimus 1003  
Orion 1014, 1019  
Panasonic 1004, 1008  
Philco 1004  
Philips 1004, 1011, 1016, Stack 1017  
1020, 1022, 1023, 1024,  
1025  
Samsung 6070, 6113,  
6091, 6043, 6017, 6114,  
6093  
Sanyo 6046  
Sat Cruiser 6015  
Schwaiger 6066  
SEI 6139  
Siemens 6007, 6036  
SKY 6042, 6059, 6030,  
6031  
Marantz 6102  
McIntosh 6032  
Mitsubishi 6038  
Motorola 6032, 6042  
NEC 6050, 6131  
Netsat 6059  
STS 1004  
Sylvania 1004, 1005  
DX Antenna 6140  
E Aichi 6141  
Philips Magnavox 1011 Symphonic 1005  
Pilot 1003 Systemax 1017  
SM Electronic 6011  
En  
88  
13  
Additional information  
Satellite Set Top Box (SAT/PVR Combination)  
CD (SACD)  
Pioneer 5065, 5066  
AKAI 5043  
Asuka 5045  
Denon 5019  
Fisher 5048  
Goldstar 5040  
Hitachi 5042  
Pioneer 0126, 0128  
Bell ExpressVu 6002,  
6003  
DirecTV 6070, 6110,  
6062, 6113, 6060, 6059,  
6114, 6115, 6116  
Dish Network System  
6002, 6089  
Dishpro 6002, 6089  
Echostar 6002, 6089,  
6003  
Hughes Network  
Systems 6113, 6114,  
6115, 6116  
Samsung 6114  
Sonicview 6055, 6107  
Sony 6062  
Star Choice 6032  
Tivo 6113, 6114, 6115,  
6116  
Kenwood 5020, 5021,  
5031  
Luxman 5049  
Marantz 5033  
Onkyo 5017, 5018, 5030, Sony 5012, 5023, 5026,  
5050  
Philips 5022, 5032, 5044 TEAC 5015, 5016, 5034,  
RCA 5013, 5029  
Roadstar 5052  
Sharp 5051  
5035, 5037  
Technics 5041  
Victor 5014  
JVC 6003  
Motorola 6032  
Philips 6113, 6114  
Proscan 6110  
Yamaha 5024, 5025,  
5038, 5046, 5047  
Expressvu 6002  
5027, 5028, 5039  
Panasonic 5036  
CD-R  
Cable Set Top Box  
Pioneer 5067  
Philips 5054  
Yamaha 5055  
Pioneer 6028, 6029,  
6095, 6099  
ABC 6122  
Accuphase 6122  
Amino 6077, 6078  
Auna 6082  
Director 6073  
Emerson 6122  
Fosgate 6072  
General Instrument  
6073, 6072, 6122  
Homecast 6024  
i3 Micro 6077  
Myrio 6077, 6078  
Noos 6040  
Pace 6074, 6029, 6028,  
6106, 6083  
Panasonic 6112, 6083  
Paragon 6112  
Penney 6112  
Shaw 6074  
Starcom 6122  
Stargate 6122  
Suddenlink 6074, 6029  
Supercable 6072  
Time Warner 6074,  
6029, 6058  
Cassete Deck  
Pioneer 5058, 5059, 5070  
BCC 6072  
Bell & Howell 6122  
Bright House 6074, 6029 Jebsee 6122  
Cable One 6074, 6029  
Cablevision 6074, 6029  
Insight 6074, 6073, 6029 Philips 6012  
Pulsar 6112  
Jerrold 6073, 6072, 6122 Quasar 6112  
Tivo 6076  
Toshiba 6112  
United Cable 6072, 6122  
US Electronics 6072  
Videoway 6112  
Zenith 6112  
Digital Tape  
Pioneer 5069  
Knology 6029  
Regal 6072  
Charter 6074, 6029, 6058 Macab 6040  
Rogers 6029  
Cisco 6029, 6028, 6083  
Comcast 6074, 6029,  
1982  
Cox 6074, 6029  
Digeo 6029, 6058  
Mediacom 6074, 6029  
Runco 6112  
Memorex 6112  
Samsung 6095  
Scientific Atlanta 6029,  
6028, 6027, 6112  
Sejin 6077  
MD  
Pioneer 5068  
Motorola 6074, 6073,  
6072, 6029, 6122, 6094  
MTS 6094  
Cable Set Top Box (Cable/PVR Combination)  
Pioneer 0127, 6029  
Amino 6078  
Bright House 6074, 6029 Cox 6074, 6029  
Comcast 6074, 6029,  
6083, 6076  
Mediacom 6074, 6029  
Motorola 6074, 6081  
Myrio 6078  
Shaw 6074  
Suddenlink 6074, 6029  
Supercable 6072  
Time Warner 6074,  
6029, 6058  
Cable One 6074, 6029  
Digeo 6081, 6058  
Pace 6029  
Cablevision 6074, 6029  
Charter 6074, 6029, 6058 Insight 6074, 6029  
Cisco 6029, 6083 Knology 6029  
Homecast 6024  
Panasonic 6083  
Rogers 6029  
Scientific Atlanta 6029  
Tivo 6076  
En  
89  
Precaución  
IMPORTANTE  
Para evitar el peligro de incendios, deberá utilizarse  
un cable de conexión de clase 2 para la conexión con  
el altavoz, y deberá ponerse apartado de peligros  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
para evitar daños en el aislamiento del cable.  
D3-7-13-67*_A1_Es  
La luz intermitente con el símbolo de punta  
de flecha dentro un triángulo equilátero.  
Está convenido para avisar el usuario de la  
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada  
dentro el producto que podría constituir un  
peligro de choque eléctrico para las  
personas.  
ATENCIÓN:  
El punto exclamativo dentro un triángulo  
equilátero convenido para avisar el usuário  
de la presencia de importantes  
instrucciones sobre el funcionamiento y la  
manutención en la libreta que acompaña el  
aparato.  
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE  
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS  
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,  
Este producto es para tareas domésticas generales.  
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas  
domésticas (tales como el uso a largo plazo para  
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un  
coche o un barco) y que necesita una reparación  
hará que cobrarla incluso durante el período de  
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.  
D3-4-2-1-1_A1_Es  
garantía.  
K041_A1_Es  
ADVERTENCIA  
Entorno de funcionamiento  
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo  
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún  
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o  
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,  
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento  
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa  
(rejillas de refrigeración no obstruidas)  
PRECAUCIÓN:  
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en  
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del  
sol (o de otra luz artificial potente).  
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.  
Si hace funcionar este equipo de  
manera continuada, es posible que la  
parte superior del disipador térmico se  
caliente.  
salpicaduras, lluvia o humedad.  
D3-4-2-1-3_A1_Es  
D3-4-2-1-7c*_A1_Es  
ADVERTENCIA  
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección  
siguiente con mucha atención.  
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este  
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA  
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por  
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y  
montaje de una clavija del cable de alimentación de  
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio  
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a  
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes  
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la  
forma apropiada después de haberla extraído.  
La tensión de la red eléctrica es distinta según el  
país o región. Asegúrese de que la tensión de la  
alimentación de la localidad donde se proponga  
utilizar este aparato corresponda a la tensión  
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el  
panel posterior.  
D3-4-2-1-4*_A1_Es  
El aparato deberá desconectarse desenchufando la  
clavija de la alimentación de la toma de corriente  
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho  
ADVERTENCIA  
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con  
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del  
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).  
aparato.  
D3-4-2-2-1a_A1_Es  
D3-4-2-1-7a_A1_Es  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN  
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar  
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin  
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm  
encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).  
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de  
este aparato no corta por completo toda la  
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto  
que el cable de alimentación hace las funciones de  
dispositivo de desconexión de la corriente para el  
aparato, para desconectar toda la alimentación del  
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de  
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar  
el aparato de modo que el cable de alimentación  
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de  
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar  
correr el peligro de incendio, el cable de  
ADVERTENCIA  
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven  
para su ventilación para poder asegurar un  
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo  
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de  
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni  
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,  
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el  
alimentación también deberá desenchufarse de la  
toma de corriente de CA cuando no se tenga la  
intención de utilizarlo durante mucho tiempo  
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.  
D3-4-2-1-7b*_A1_Es  
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).  
D3-4-2-2-2a*_A1_Es  
Es  
2
Conexión de antenas de AM/FM................. 19  
Configuración MULTI-ZONE........................ 19  
Conexión de un sintonizador  
SiriusConnect ............................................... 20  
Conexión a la red mediante la interfaz  
Programación de señales de otros  
mandos a distancia...................................... 53  
Borrado de uno de los botones  
programados en el mando a distancia....... 53  
Borrado de todos los ajustes memorizados  
que están en una función de entrada...............54  
Función directa............................................. 54  
Operación múltiple y apagado del sistema ...54  
Restablecimiento de los ajustes del  
07 Reproducción con entradas HOME  
Gracias por comprar este producto  
MEDIA GALLERY  
Pioneer. Lea detenidamente este manual  
de instrucciones para saber cómo operar  
este modelo adecuadamente. Una vez  
haya leído las instrucciones, guárdelas  
en un lugar seguro para futura referencia.  
Disfrute de Home Media Gallery................. 37  
Características de Home Media Gallery..... 37  
Introducción.................................................. 37  
Reproducción con Home Media Gallery .... 38  
Operaciones avanzadas para radio de  
Internet .......................................................... 39  
Acerca de la reproducción de la red........... 39  
Acerca de los formatos de archivo  
LAN ................................................................ 20  
Conexión del ADAPTADOR Bluetooth  
opcional......................................................... 20  
Conexión de un iPod .................................... 21  
Conexión de un aparato USB...................... 21  
Conexión al terminal de vídeo del panel  
frontal............................................................. 21  
Conexión a una LAN inalámbrica ............... 21  
Conexión de un receptor IR......................... 21  
Utilización de otros componentes  
Contenido  
01 Antes de comenzar  
mando a distancia........................................ 55  
Control de componentes ............................. 56  
reproducibles................................................ 41  
Comprobación del contenido de la caja....... 5  
Instalación del receptor ................................. 5  
Instalación de las pilas................................... 5  
Alcance del mando a distancia..................... 5  
Cancelación de la visualización de  
11 El menú Advanced MCACC  
Cómo hacer ajustes del receptor en el  
08 Función Control con HDMI  
Acerca de la función Control con HDMI .... 42  
Para hacer conexiones de Control con  
menú Advanced MCACC............................. 58  
MCACC automática (Experto)..................... 58  
Configuración manual de MCACC ............. 60  
Verificación de datos de la MCACC............ 63  
Gestión de datos........................................... 64  
Pioneer con el sensor de esta unidad ........ 22  
Conexión del receptor .................................. 22  
HDMI.............................................................. 42  
Configuración de HDMI............................... 42  
Antes de usar la sincronización.................. 43  
Acerca de las operaciones sincronizadas... 43  
Ajuste de la función PQLS .......................... 43  
Precauciones para la función Control  
demostración.................................................. 5  
Acerca del funcionamiento del receptor  
con un terminal móvil (iPod, iPhone, etc.).... 5 04 Configuración básica  
Acerca del uso del AVNavigator  
(CD-ROM incluido)......................................... 5  
Cambio del idioma de la OSD (OSD  
Language) ..................................................... 23  
Ajuste óptimo automático del sonido  
(Configuración totalmente automática  
de MCACC).................................................... 23  
El menú Input Setup..................................... 25  
Configuración del modo de operación....... 25  
12 Menús System Setup y Other Setup  
Cómo hacer ajustes del receptor en el  
con HDMI ...................................................... 44  
02 Controles e indicadores  
menú System Setup..................................... 65  
Configuración manual de los altavoces..... 65  
Menú Network Setup ................................... 67  
Verificación de la información de la red..... 69  
El menú Other Setup.................................... 69  
Mando a distancia.......................................... 7  
Indicadores...................................................... 8  
Panel frontal.................................................... 9  
09 Uso de otras funciones  
Ajuste de las opciones de audio ................. 45  
Ajuste de las opciones de vídeo.................. 47  
Selección de terminales de altavoces ........ 49  
Uso de los controles MULTI-ZONE.............. 49  
Cómo hacer una grabación de audio o  
vídeo............................................................... 50  
Cómo reducir el nivel de una señal  
05 Reproducción básica  
03 Conexión del equipo  
Reproducción de una fuente....................... 27  
Reproducción de un iPod............................ 27  
Reproducción de un aparato USB.............. 28  
Recepción de radio....................................... 30  
Escucha de Satellite Radio.......................... 30  
ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar  
Conexión del equipo..................................... 10  
Panel trasero................................................. 10  
Determinación de la aplicación de los  
13 Información adicional  
Solución de problemas 1 ............................. 71  
Solución de problemas 2 ............................. 78  
Acerca de los mensajes de estado ............. 83  
Información importante relacionada  
altavoces........................................................ 10  
Colocación de los altavoces ........................ 11  
Conexión de los altavoces............................ 12  
Instalación del sistema de altavoces.......... 12  
Selección del sistema de altavoces............ 13  
analógica....................................................... 50  
Cómo utilizar el temporizador de  
desconexión.................................................. 50  
Cómo atenuar la pantalla ............................ 50  
Cómo comprobar los ajustes del sistema... 50  
Cómo restablecer el sistema....................... 50  
con la conexión HDMI.................................. 84  
Limpieza del equipo...................................... 84  
Formatos de sonido envolvente................... 84  
Acerca del iPod............................................. 84  
Acerca de SIRIUS......................................... 84  
Acerca de FLAC ............................................ 85  
Sonido Envolvente automático, ALC y  
de música inalámbrica ................................ 32  
Acerca de la conexión de audio .................. 14 06 Uso del sistema  
Acerca del convertidor de vídeo.................. 14  
Acerca de HDMI ........................................... 14  
Conexión a su televisor y componentes  
de reproducción............................................ 16  
Conexión a una grabadora HDD/DVD,  
grabadora BD y otras fuentes de vídeo ...... 17  
Conexión de un receptor satelital/por  
cable o de otro tipo....................................... 18  
Conexión de otros componentes de audio  
........................................................................ 18  
Reproducción automática........................... 34  
Reproducción con sonido envolvente ........ 34  
Uso de alimentación directa ....................... 35  
Selección de memorias MCACC................. 35  
Selección de la señal de entrada ................ 35  
Mejor sonido con el control de fase............ 36  
10 Control de otros componentes del  
sistema  
Alimentación Directa con formatos de  
Acerca del menú Remote Setup................. 52  
Utilización de múltiples receptores ............ 52  
Uso del mando a distancia para  
señal de entrada diferentes......................... 85  
Glosario.......................................................... 86  
Índice de características.............................. 89  
Especificaciones........................................... 90  
Lista de códigos preajustados..................... 90  
controlar otros componentes...................... 52  
Selección directa de códigos de  
preajuste........................................................ 53  
Es  
3
6
7
Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) (página 23)  
Organigrama de ajustes del  
receptor  
j
Ajustes de altavoces MCACC  
! Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página  
23  
j
Organigrama para conexiones y ajustes del receptor  
La unidad es un receptor AV completo equipado con abundancia de funciones y terminales. Se  
puede usar fácilmente siguiendo el procedimiento de abajo para hacer las conexiones y ajustes.  
Elemento de ajuste necesario: 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9  
8
El menú Input Setup (página 25)  
(Cuando se usan otras conexiones que no son las recomendadas)  
j
9
Reproducción básica (página 27)  
Ajuste que resulta necesario hacer: 6, 8, 10, 11, 12  
j
10 Ajuste de la calidad del sonido y de la imagen según se quiera  
! Uso de varios modos de escucha (página 34)  
! Mejor sonido con el control de fase (página 36)  
! Medición de todos los tipos de EQ (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (página 58)  
! Cambio del nivel del canal durante la escucha (página 67)  
! Encendido/apagado del EQ de calibración acústica, el recuperador automático de sonido o la  
mejora de diálogos (página 45)  
Importante  
Los ajustes iniciales del receptor se pueden hacer en el ordenador usando Wiring Navi del  
CD-ROM del AVNavigator incluido con el receptor. En este caso se pueden hacer virtualmente las  
mismas conexiones y ajustes que en los pasos 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8. Para conocer instrucciones de uso  
del AVNavigator, consulte Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) en página 5 .  
1
Antes de comenzar  
! Comprobación del contenido de la caja en página 5  
! Instalación de las pilas en página 5  
j
! Ajuste de la función PQLS (página 43)  
! Ajuste de las opciones de audio (página 45)  
! Ajuste de las opciones de vídeo (página 47)  
j
2
Determinación de la aplicación de los altavoces (página 10)  
! Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales (delanteros altos)  
! Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales (delanteros anchos)  
! Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales y conexión de altavoces B  
! Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales y conexión de biamplificación delantera (sonido  
envolvente de alta calidad)  
11 Otras configuraciones y ajustes opcionales  
! Función Control con HDMI (página 42)  
! El menú Advanced MCACC (página 58)  
! Menús System Setup y Other Setup (página 65)  
j
! Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales y conexión de ZONE 2 (Multizona)  
j
12 Máximo provecho del mando a distancia  
! Utilización de múltiples receptores (página 52)  
! Uso del mando a distancia para controlar otros componentes (página 52)  
3
Conexión de los altavoces  
! Colocación de los altavoces en página 11  
! Conexión de los altavoces en página 12  
! Instalación del sistema de altavoces en página 12  
! Biamplificación de los altavoces en página 13  
j
4
Conexión de los componentes  
! Acerca de la conexión de audio en página 14  
! Acerca del convertidor de vídeo en página 14  
! Conexión a su televisor y componentes de reproducción en página 16  
! Conexión de antenas de AM/FM en página 19  
! Conexión del receptor en página 22  
j
5
Encendido  
j
Es  
4
01  
Antes de comenzar  
conecte el cable de alimentación y haga la  
operación de abajo.  
! El modo de demostración se cancela  
automáticamente cuando se realiza la  
operación Full Auto MCACC.  
(Ejemplos de símbolos para baterías)  
Estos símbolos sólo son  
Antes de comenzar  
válidos en la Unión Europea.  
K058c_A1_Es  
Pb  
Comprobación del contenido  
de la caja  
Compruebe que ha recibido todos los acceso-  
rios siguientes:  
! Micrófono de configuración (cable: 5 m)  
! Mando a distancia  
Instalación de las pilas  
1
2
Ponga el receptor en modo de espera.  
Pulse ENTER mientras mantiene  
Las pilas suministradas con la unidad son para  
verificar las operaciones iniciales; puede que  
no duren mucho tiempo. Recomendamos usar  
pilas alcalinas de duración más larga.  
pulsado u STANDBY/ON en el panel  
frontal.  
Aparecerá RESET c NO d en la pantalla.  
Alcance del mando a distancia  
El mando a distancia puede no funcionar  
correctamente si:  
! Pilas secas IEC R03 tamaño AAA (para  
confirmar el funcionamiento del sistema) x2  
! Antena de cuadro de AM  
! Antena alámbrica de FM  
! Cable iPod  
3
Seleccione ‘FL DEMO’ usando TUNE  
! Hay obstáculos entre el mando a distancia y el  
sensor de mando a distancia del receptor.  
! El sensor de mando a distancia está expuesto  
a la luz directa del sol o a luz fluorescente.  
! El receptor está instalado cerca de un  
dispositivo que emite rayos infrarrojos.  
! Se utiliza simultáneamente otro mando a  
distancia por infrarrojos para controlar el  
receptor.  
i/j.  
4
Use PRESET k/l para seleccionar  
FL DEMO c OFF d y luego pulse ENTER en  
el panel frontal.  
! CD-ROM (AVNavigator)  
ADVERTENCIA  
! Este manual de instrucciones  
! No utilice ni guarde las pilas a la luz solar  
directa ni en otros lugares de mucho calor  
como, por ejemplo, dentro de un automóvil  
o cerca de una calefacción. Esto puede ser  
la causa de que las pilas tengan pérdidas,  
se sobrecalienten, revienten o se incendien.  
También se puede reducir la duración o el  
rendimiento de las pilas.  
Acerca del funcionamiento  
del receptor con un terminal  
móvil (iPod, iPhone, etc.)  
El receptor se puede controlar desde el terminal  
móvil instalando una aplicación especial en el  
terminal móvil. Para conocer detalles, consulte  
la información del producto en el sitio Web de  
Pioneer.  
Instalación del receptor  
! Cuando instale el equipo, asegúrese de  
colocarlo sobre una superficie nivelada y  
estable.  
! No lo instale en los lugares siguientes:  
sobre un televisor en color (la imagen podría  
distorsionarse en la pantalla)  
PRECAUCIÓN  
cerca de una pletina de casete (o cerca  
de un dispositivo que genere un campo  
magnético). Esto podría interferir con el  
sonido.  
Esta aplicación especial puede cambiar o can-  
celarse sin previo aviso.  
El uso incorrecto de las pilas puede provocar  
situaciones peligrosas tales como fugas y  
explosión. Tenga en cuenta las siguientes  
precauciones:  
! Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo  
tiempo.  
! Instale las pilas correctamente, haciendo  
coincidir los polos positivo y negativo de las  
mismas con las marcas de polaridad impresas  
en el compartimiento de las pilas.  
! Aunque distintas pilas tengan la misma  
forma, pueden tener tensiones diferentes. No  
mezcle pilas de distinto tipo.  
! Cuando tiene que desembarazarte de las  
baterías usadas, por favor se adapte a los  
reglamentos gubernamentales o a las  
disposiciones en materia ambiental en vigor  
en su país o área.  
30°  
30°  
a la luz directa del sol  
Acerca del uso del  
AVNavigator (CD-ROM  
incluido)  
El CD-ROM del AVNavigator incluido contiene  
Wiring Navi que le permite hacer fácilmente  
las conexiones y los ajustes del receptor a  
modo de diálogo. Los ajustes iniciales de alta  
precisión se pueden completar fácilmente  
siguiendo las instrucciones de la pantalla para  
hacer las conexiones y los ajustes.  
7 m  
en lugares húmedos o mojados  
en lugares extremadamente calurosos o fríos  
en lugares que sean objeto de vibraciones u  
otros movimientos  
en lugares donde haya mucho polvo  
en lugares donde haya vapores o aceites  
calientes (p. ej., en una cocina)  
! No toque el panel inferior del receptor  
mientras la alimentación está conectada  
o justo después de desconectarla. Éste  
se calienta cuando la alimentación está  
conectada (o justo después de apagarla) y  
tocarlo puede causar quemaduras.  
Cancelación de la visualización  
de demostración  
En este receptor, el modo de demostración se  
activa de forma predeterminada. Cuando se  
conecta la alimentación, la visualización de  
demostración se establece y se muestran varias  
ilustraciones en la pantalla del panel frontal.  
Para cancelar la visualización de demostración,  
También hay otras características que permiten  
usar fácilmente varias funciones, incluyendo  
Es  
5
01  
Antes de comenzar  
un manual interactivo que funciona junto con  
el receptor, y actualizar varios tipos de software,  
y la aplicación MCACC que le permite verificar  
los resultados de las mediciones MCACC en  
gráficos 3D.  
Wiring Navi sólo se inicia automáticamente la  
primera vez que se inicia el AVNavigator.  
Licencia  
Eliminación del AVNavigator  
! Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso”  
que se indican a continuación antes de utilizar  
este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo  
con los términos de uso.  
Para desinstalar (eliminar) el AVNavigator de su  
PC puede usar el método siguiente.  
2
Seleccione y use la función deseada.  
El AVNavigator incluye las funciones  
siguientes:  
%
Elimínelo desde el panel de control del  
PC.  
! Wiring Navi – Le guía por las conexiones y  
los ajustes iniciales en forma de diálogo. Los  
ajustes iniciales de alta precisión se pueden  
hacer fácilmente.  
! Interactive Manual – Visualiza  
automáticamente las páginas que explican  
las funciones que han sido activadas en el  
receptor. También es posible manejar el  
receptor desde el manual interactivo.  
! Glossary – Visualiza las páginas del glosario.  
! MCACC Appli – Visualiza claramente los  
resultados de las mediciones Advanced  
MCACC en el ordenador.  
Términos de Uso  
Desde el menú de inicio, haga clic en  
“Program” d “PIONEER CORPORATION” d  
“AVNavigator(VSX-1021)” d “Uninstall”.  
Instalación del AVNavigator  
! Los derechos de autor de los datos que  
se proveen en este CD-ROM pertenecen  
a Pioneer Corporation. La transferencia,  
duplicación, transmisión, divulgación pública,  
traducción, venta, préstamo u otros asuntos  
relacionados no autorizados que estén fuera  
del contexto del “uso personal” o “citación”  
como se define en la Ley de los Derechos  
de Autor pueden estar sujetos a acciones  
punitivas. Se otorga el permiso para utilizar  
este CD-ROM bajo licencia de Pioneer  
Corporation.  
1
Cargue el CD-ROM del AVNavigator en  
la unidad CD de su ordenador.  
! La pantalla de instalación se visualiza. Vaya  
al paso 2.  
! Si no aparece la pantalla de instalación, haga  
clic en [AVNavigator] en el escritorio.  
2
Siga las instrucciones que aparecen en  
la pantalla para hacer la instalación.  
Cuando se selecciona “Finish”, la instalación  
termina.  
Para la aplicación MCACC hay  
3
Retire el CD-ROM del AVNavigator  
Renuncia de Responsabilidad  
instrucciones de manejo especiales. Estas  
instrucciones se incluyen en los menús  
del Interactive Manual del AVNavigator.  
Consúltelas cuando use la aplicación  
MCACC.  
! Software Update – Permite actualizar  
varios tipos de software.  
! Settings – Se usa para hacer varios ajustes  
del AVNavigator.  
incluido de la unidad CD del ordenador.  
! Pioneer Corporation no garantiza el  
funcionamiento de este CD-ROM con respecto  
a cualquier PC con los sistemas operativos  
aplicables. Además, Pioneer Corporation  
no será responsable de cualesquiera daños  
ocasionados por el uso de este CD-ROM,  
ni tampoco será responsable de ninguna  
indemnización. Los nombres de compañías  
privadas, productos y otras entidades que se  
describen aquí son las marcas registradas  
o marcas comerciales de sus respectivos  
propietarios.  
Manejo del CD-ROM  
Entorno de funcionamiento  
! Este CD-ROM se puede usar con Microsoft®  
Windows® XP/Vista/7.  
! Para las funciones del AVNavigator se usa  
a menudo un explorador. El explorador  
compatible es Microsoft Internet Explorer 6.0  
o posterior. Con otros exploradores, algunas  
funciones puede que no se limiten o la  
visualización puede que no aparezcan bien.  
! Detection – Se usa para detectar el receptor.  
Nota  
Para usar el AVNavigator de otro modelo,  
desinstale (elimine) primero el AVNavigator de  
este receptor y luego instale el AVNavigator del  
otro modelo.  
Precauciones para el Uso  
Uso del AVNavigator  
! Este CD-ROM es para utilizarse con un PC.  
No se puede utilizarlo con un reproductor de  
DVD o reproductor de CD de música. Intentar  
reproducir este CD-ROM con un reproductor  
de DVD o reproductor de CD de música puede  
dañar los altavoces o perjudiciar la audición  
debido al volumen muy alto.  
1
Haga clic en [AVNavigator] del  
escritorio para iniciar el AVNavigator.  
AVNavigator y Wiring Navi se inician. La  
pantalla de selección de idioma aparece. Siga  
las instrucciones de la pantalla para hacer las  
conexiones y los ajustes automáticos.  
Es  
6
02  
Controles e indicadores  
! VIDEO PARAMETER – Utilice este botón  
para acceder a las opciones de vídeo (página  
47).  
! HOME MENU – Utilice este botón para  
acceder al menú inicial (páginas 23, 25, 42,  
58 y 65).  
! RETURN – Púlselo para confirmar las  
opciones seleccionadas y salir del menú  
actual.  
! A.ATT – Para atenuar (reducir) el nivel de  
una señal de entrada analógica para evitar  
que se produzca distorsión (página 50).  
! DIMMER – Para reducir o incrementar la  
luminosidad de la pantalla (página 50).  
Controles e indicadores  
El mando a distancia presenta un código de colo-  
res según el control del componente utilizando el  
siguiente sistema:  
! Blanco – Control de receptor, control de  
televisor  
! Azul – Otros controles (Consulte la páginas  
27, 28, 30, 32 y 56.)  
Mando a distancia  
Esta sección explica cómo utilizar el mando a  
distancia para el receptor.  
10 Controles LISTENING MODE  
! AUTO/ALC/DIRECT – Cambia entre los  
modos de sonido envolvente automático  
(página 34), control de nivel automático y  
Stream Direct (página 35).  
! STEREO – Pulse para seleccionar el modo de  
reproducción estéreo (página 34).  
! STANDARD – Pulse este botón para utilizar  
una descodificación estándar y para cambiar  
varios modos (2 Pro Logic, Neo:6, etc.)  
(página 34).  
RECEIVER MULTI  
OPERATION  
SOURCE  
8
i/j/k/l/ENTER  
1
2,3  
RCU SETUP  
BDR  
11  
Utilice los botones de flecha para configurar  
su sistema de sonido envolvente (consulte  
la página 58) y las opciones de audio o vídeo  
(página 45 o 47).  
BD  
DVD  
DVR  
HDMI  
1
u RECEIVER  
SAT  
TV  
Para encender y apagar (modo de espera) el  
receptor.  
CD  
HMG  
ADPT  
4
USB  
iPod  
TV CTRL  
TUNER SIRIUS  
12  
13  
RECEIVER  
ZONE  
2
INPUT SELECT  
2
MULTI OPERATION  
9
Botones de control del receptor  
Para acceder a este botón, primero se debe  
pulsar  
Use este botón para realizar múltiples operacio-  
nes (página 54).  
5
6
MASTER  
VOLUME  
INPUT  
! ADV SURR – Utilice este botón para  
cambiar entre los distintos modos de sonido  
envolvente (página 35).  
:
TV CONTROL  
14  
15  
3
RCU SETUP  
! PHASE CTRL – Pulse este botón para activar/  
desactivar el control de fase (página 36).  
! STATUS – Pulse este botón para comprobar  
los ajustes del receptor seleccionados  
(página 50).  
! PQLS – Pulse este botón para seleccionar el  
ajuste PQLS (página 43).  
! S.RETRIEVER – Pulse para restablecer el  
sonido de calidad CD en las fuentes de audio  
comprimido (página 45).  
! SIGNAL SEL – Utilice este botón para  
seleccionar una señal de entrada (página  
35).  
! MCACC – Pulse este botón para cambiar  
entre las memorias MCACC (página 35).  
! SLEEP – Utilice este botón para poner  
el receptor en el modo de desconexión  
automática y seleccionar el tiempo que debe  
transcurrir antes de que el receptor entre en  
este modo (página 50).  
CH  
VOL  
MUTE  
Úselo para introducir el código preestablecido  
cuando se hacen ajustes de mando a distancia  
y para seleccionar el modo del mando a distan-  
cia (página 52).  
11 LED de mando a distancia  
Se enciende cuando se envía un comando  
desde el mando a distancia.  
AUDIO  
VIDEO  
PARAMETER  
PARAMETER  
LIST TUNE TOOLS  
7
8
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
4
Botones de función de entrada  
12 TV CTRL  
PRESET  
ENTER  
PRESET  
Púlselos para controlar otros componentes  
Establece el código preestablecido del fabri-  
cante de su televisor cuando controla el televi-  
sor (página 53).  
CATEGORY  
RETURN  
(página 52).  
HOME  
TUNE  
MENU  
iPod CTRL  
Utilice INPUT SELECT c/ d para seleccionar  
la función de entrada (página 27).  
PGM MEMORY MENU  
HDD  
DVD  
13  
PHASE CTRL  
STATUS  
5
ZONE 2  
Para poner el mando a distancia en el modo de  
control de receptor (se utiliza para seleccionar  
los comandos blancos).  
Cambian para hacer operaciones en la zona  
principal.  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
Cambian para hacer operaciones en la ZONE 2  
9
(página 49).  
S.RETRIEVER  
1
AUDIO  
2
3
6
Botones TV CONTROL  
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
4
5
6
Estos botones se utilizan exclusivamente  
para controlar el televisor asignado al botón  
TV CTRL.  
CH LEVEL A.ATT DIMMER  
Utilice también este botón para configurar el  
sonido envolvente.  
7
8
9
CH  
D.ACCESS  
CLASS  
ENTER  
/
CLR  
ALC  
0
AUTO  
/
/
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR  
14 MASTER VOLUME +/–  
Utilice este botón para ajustar el nivel de  
volumen.  
7
Botones de ajuste del receptor  
Para acceder a este botón, primero se debe  
pulsar  
10  
LISTENING MODE  
! CH LEVEL – Pulse este botón repetidamente  
para seleccionar un canal; a continuación,  
utilice los botones k/l para ajustar el nivel  
(página 67).  
:
! AUDIO PARAMETER – Utilice este botón  
para acceder a las opciones de audio (página  
45).  
15 MUTE  
RECEIVER  
Para silenciar/restablecer el sonido (el sonido  
también se restablece si se ajusta el volumen).  
Es  
7
02  
Controles e indicadores  
! ALC – Se ilumina cuando se selecciona el  
ALC (control automático de nivel) (página  
34).  
! STREAM DIRECT – Se ilumina cuando está  
seleccionado Modo directo/Modo directo  
puro (página 35).  
! ADV.SURROUND – Se ilumina cuando se  
selecciona uno de los modos de sonido  
envolvente avanzado (página 35).  
! STANDARD – Se ilumina cuando está  
activado uno de los modos de sonido  
envolvente estándar (página 34).  
---” corresponde al nivel mínimo y “+12dB”  
corresponde al nivel máximo.  
Indicadores  
13 Indicadores de función de entrada  
Se iluminan para indicar la función de entrada  
que usted ha seleccionado.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11  
12  
13 14  
2
2
DIGITAL PLUS  
TrueHD  
DTS HD ES 96/24  
DSD PCM  
MULTI-ZONE  
S.RTRV SOUND UP MIX OVER  
TUNED  
PQLS ALC ATT STEREO  
AUTO  
L
C
R
SL  
SR  
MONO  
HDMI  
DIGITAL  
ANALOG  
dB  
14 Indicadores de desplazamiento  
Se iluminan cuando hay más elementos selec-  
cionables al hacer varios ajustes.  
XL XC XR  
TV  
DVD  
BD DVR  
CD TUNER SIRIUS  
CD-R  
VIDEO HMG USB  
HDMI  
MSTR  
LFE  
iPod  
[ 2 ] [ 3 ]  
[ 4 ]  
AUTO SURROUND  
STREAM DIRECT  
2
PROLOGIC  
x
ADV.SURROUND  
Neo:6  
15 Indicadores de altavoces  
Se ilumina para indicar el sistema de altavoces  
actual usando SPEAKERS (página 49).  
STANDARD  
SLEEP  
SP AB  
7
15  
16 17  
18  
19  
16 SLEEP  
8
(PHASE CONTROL)  
! 2 TrueHD – Se ilumina con la  
decodificación Dolby TrueHD.  
1
Indicadores de señales  
Se ilumina cuando el receptor se encuentra en  
modo de desconexión automática (página 50).  
Se ilumina cuando está activada la función de  
control de fase (página 36).  
Se iluminan para indicar la señal de entrada  
! DTS – Se ilumina con la decodificación DTS.  
! DTS HD – Se ilumina con la decodificación  
DTS-HD.  
! 96/24 – Se ilumina con la decodificación  
DTS 96/24.  
! DSD PCM – Se ilumina durante la conversión  
DSD (Direct Stream Digital) a PCM con  
SACDs.  
! PCM – Se ilumina durante la reproducción  
de señales PCM.  
seleccionada actualmente. AUTO se ilumina  
cuando el receptor está ajustado para que  
seleccione la señal de entrada automática-  
mente (página 35).  
17 Indicadores de formato de  
descodificación de matriz  
! 2PRO LOGIC IIx – Se ilumina para indicar  
la descodificación de 2 Pro Logic II / 2 Pro  
Logic IIx (página 34).  
! Neo:6 – Cuando uno de los modos Neo:6  
del receptor está activo, este indicador se  
ilumina para indicar el procesamiento de  
Neo:6 (página 34).  
9
Indicadores de señal analógica  
Se encienden para indicar una reducción en el  
nivel de una señal analógica (página 50).  
10 Indicadores del sintonizador  
! TUNED – Se ilumina durante la recepción de  
una emisión de radio.  
! STEREO – Se ilumina durante la recepción  
de una emisión de FM estéreo en modo  
estéreo automático.  
2
Indicadores de formato de programa  
Se ilumina para indicar los canales en los que  
se introducen señales digitales.  
! L/R – Canal delantero izquierdo/derecho  
! C – Canal central  
! SL/SR – Canal de sonido envolvente  
izquierdo/derecho  
! LFE – Canal de efectos de baja frecuencia  
(los indicadores (( )) se iluminan cuando se  
recibe una señal LFE)  
! XL/XR – Dos canales que no son los de  
arriba  
18 Pantalla de visualización de caracteres  
Muestra distinta información del sistema.  
! MONO – Se ilumina cuando se selecciona el  
modo monoaural con MPX.  
! MSTR – Se enciende durante la  
reproducción de las señales de DTS-HD  
Master Audio.  
19 Indicador de modo de control remoto  
Se ilumina para indicar el ajuste de mando a  
distancia del receptor. (No se visualiza cuando  
se pone en 1.) (página 70)  
11  
4
MULTI-ZONE  
Se ilumina cuando se silencia el sonido.  
Se ilumina cuando la función MULTI-ZONE  
está activa (página 49).  
12 Nivel de volumen principal  
Indica el nivel de volumen general.  
! XC – Un canal que no sea los de arriba,  
el canal de sonido envolvente mono o la  
bandera de codificación de matriz  
5
SOUND  
Se ilumina cuando se selecciona la caracterís-  
tica DIALOG E (mejora de diálogos) o TONE  
(controles de tono) (página 45).  
3
Indicadores de formato digital  
Se ilumina cuando se detecta una señal codifi-  
cada en el formato correspondiente.  
! 2 DIGITAL – Se ilumina con la  
decodificación Dolby Digital.  
! 2 DIGITAL PLUS – Se ilumina con la  
decodificación Dolby Digital Plus.  
6
S.RTRV  
Se ilumina cuando la función del recuperador  
de sonido está activada (página 45).  
7
Indicadores de modo de audición  
! AUTO SURROUND – Se enciende cuando se  
activa la función Auto Surround (página 34).  
Es  
8
02  
Controles e indicadores  
9
SPEAKERS  
Panel frontal  
Use este botón para cambiar terminales de  
altavoces (página 49).  
1
2
3
4
5
6
3
7
8
10 Conector PHONES  
Utilícelo para conectar un par de auriculares.  
Cuando se conecta un par de auriculares, los  
altavoces no emiten sonido.  
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-1021  
ADVANCED  
MCACC  
FL OFF  
HDMI  
iPod iPhone iPad  
11 Botones del modo de escucha  
! AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT  
– Cambia entre los modos de sonido  
envolvente automático (página 34), control  
de nivel automático y Stream Direct (página  
35).  
! STANDARD SURROUND – Pulse para hacer  
la descodificación estándar y cambiar varios  
modos (2 Pro Logic, Neo:6, Stereo, etc.)  
(página 34).  
SPEAKERS  
CONTROL  
MULTI-ZONE  
ON/OFF  
BAND  
TUNER EDIT  
TUNE  
PRESET  
ENTER  
AUTO SURR/ALC/  
STREAM DIRECT  
STANDARD  
SURROUND  
ADVANCED  
SURROUND  
SOUND  
iPod iPhone iPad  
RETRIEVER AIR DIRECT CONTROL  
INPUT  
MASTER  
VOLUME  
SELECTOR  
STANDBY/ON  
VIDEO  
AUDIO  
2
INPUT  
PHONES  
5V  
2.1A  
iPod  
USB  
MCACC  
SETUP MIC  
iPhone  
L
R
VIDEO iPad  
9
10 11  
12  
13  
14  
15 16  
! ADVANCED SURROUND – Utilice este  
botón para cambiar entre los distintos  
modos de sonido envolvente (página 35).  
1
u STANDBY/ON  
4
Controles MULTI-ZONE  
Para encender y apagar (modo de espera) el  
receptor.  
Si ha realizado conexiones MULTI-ZONE  
12 Conector MCACC SETUP MIC  
Conecte aquí el micrófono suministrado  
(página 23).  
(página 19), use estos controles para controlar  
la zona secundaria desde la zona principal  
(página 49).  
2
Dial INPUT SELECTOR  
Utilice este dial para seleccionar una función  
de entrada.  
13 Entrada AUDIO/VIDEO  
Consulte Conexión al terminal de vídeo del panel  
frontal en página 21 .  
5
Pantalla de visualización de caracteres  
Consulte Indicadores en página 8 .  
3
Indicadores  
! ADVANCED MCACC – Se enciende  
cuando EQ se pone en ON en el menú  
AUDIO PARAMETER (página 45).  
! FL OFF – Se ilumina cuando se selecciona  
“off” (no se visualiza nada) con el ajuste de  
intensidad de iluminación de la pantalla  
(página 50).  
6
Controles TUNER  
14 Terminales iPod iPhone iPad USB  
Se usa para conectar su Apple iPod/iPhone/  
iPad como fuente de audio y vídeo (página 21),  
o para conectar un dispositivo USB para repro-  
ducir audio y fotos (página 21).  
! BAND – Para cambiar entre las bandas de  
radio AM y FM (página 30).  
! TUNER EDIT – Utilice este botón junto con  
TUNE i/j, PRESET k/l y ENTER para  
memorizar emisoras y asignarles nombres  
(página 30).  
! TUNE i/j – Encuentran frecuencias de  
radio (página 30).  
! PRESET k/l – Encuentran emisoras  
presintonizadas (página 30).  
15 SOUND RETRIEVER AIR  
Cuando se pulsa el botón, la entrada cambia a  
ADAPTER PORT y el modo de escucha se pone  
automáticamente en SOUND RETRIEVER AIR  
(página 33).  
! HDMI – Parpadea cuando se conecta un  
componente equipado con HDMI; se ilumina  
cuando el componente está conectado  
(página 16).  
16 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL  
Cambie la entrada del receptor a iPod y active  
las operaciones del iPod en el propio iPod  
(página 28).  
! iPod iPhone iPad – Se ilumina para indicar  
que el iPod/iPhone/iPad está conectado  
(página 21).  
7
Sensor de mando a distancia  
Recibe las señales del mando a distancia  
(página 5).  
8
Dial MASTER VOLUME  
Es  
9
03  
Conexión del equipo  
Un sistema de sonido envolvente de 7.1 canales  
conecta los altavoces delanteros derecho e  
izquierdo (L/R), el altavoz central (C), los altavo-  
ces altos delanteros derecho e izquierdo (FHL/  
FHR), los altavoces de sonido envolvente dere-  
cho e izquierdo (SL/SR), los altavoces de sonido  
envolvente traseros derecho e izquierdo (SBL/  
SBR), y el subwoofer (SW).  
No es posible reproducir sonido simultánea-  
mente por los altavoces altos delanteros o los  
altavoces anchos delanteros y los altavoces de  
sonido envolvente traseros.  
Conexión del equipo  
Determinación de la aplicación  
de los altavoces  
Esta unidad le permite construir varios siste-  
mas de sonido envolvente según el número de  
altavoces que usted tenga.  
! Asegúrese de conectar altavoces a los canales  
frontales derecho e izquierdo (L y R).  
! También es posible conectar solamente uno  
de los altavoces traseros de sonido envolvente  
(SB) o no conectar ninguno.  
Conexión del equipo  
Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que  
ésta tenga que ser difícil. En este capítulo se explican los tipos de componentes que se pueden  
conectar para crear el sistema de cine en casa.  
PRECAUCIÓN  
Antes de extablecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable  
de alimentación de la toma de corriente. La conexión debe ser el último paso.  
Elija entre los planes [A] a [E] de más abajo.  
Este sistema de sonido envolvente producen un  
sonido más real desde arriba.  
Importante  
Panel trasero  
[B] Sistema de sonido envolvente de 7.1  
canales (delanteros anchos)  
! Ajuste Speaker System: Normal(SB/FW)  
! El ajuste Speaker System se debe hacer  
si usted usa cualquiera de las conexiones  
mostradas abajo a excepción de [A] (consulte  
Ajuste del sistema de altavoces en página 65 ).  
! El sonido no sale simultáneamente por los  
altavoces altos delanteros, altavoces anchos  
delanteros, altavoz B y altavoces traseros de  
sonido envolvente. Los altavoces de salida son  
diferentes según la señal de entrada o el modo  
de escucha.  
ASSIGNABLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
LAN  
)
IN  
HDMI  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
forWIRELESS LAN  
(
OUTPUT 5V  
0.6 A MAX  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
IN  
ADAPTER PORT  
OUT  
L
TV/SAT VIDEO 1  
(
OUTPUT 5 V  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
0.1 A MAX  
IR  
IN  
ANTENNA  
R
FM UNBAL  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
AM LOOP  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
FRONT HEIGHT / WIDE /  
R
L
R
L
SURRROUND BACK / ZONE 2  
L
R
L
SIRIUS  
FWR  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
A
B
(
)
Single  
L
IN  
1
(
)
DVD  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
IN  
2
L
IN  
R
(
DVR/  
C
)
BDR  
IN  
SR  
SUBWOOFER  
SW  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
CAUTION:  
ATTENTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
16 16  
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL  
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI  
[A] Sistema de sonido envolvente de 7.1  
canales (delanteros altos)  
FWL  
COMPONENT VIDEO  
PRE OUT  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-
.
6
-
.
*Ajuste por defecto  
! Ajuste Speaker System: Normal(SB/FH)  
SBR  
SL  
Nota  
SBL  
Las funciones de entrada de abajo se asignan de forma predeterminada a los diferentes terminales  
de entrada del receptor. Consulte El menú Input Setup en página 25 para cambiar las asignaciones  
si se utilizan otras conexiones.  
FHR  
Este plan reemplaza los altavoces altos delan-  
teros derecho e izquierdo mostrados en [A]  
con los altavoces anchos delanteros derecho e  
izquierdo (FWL/FWR).  
No es posible reproducir sonido simultánea-  
mente por los altavoces altos delanteros o los  
altavoces anchos delanteros y los altavoces de  
sonido envolvente traseros.  
FHL  
R
Terminales de entrada  
Función de entrada  
Digital  
HDMI  
(DVD)  
(BD)  
Componentes  
L
C
DVD  
BD  
COAX-1  
IN 1  
SR  
SW  
TV/SAT  
DVR/BDR  
VIDEO 1  
HDMI 1  
CD  
OPT-1  
OPT-2  
(DVR/BDR)  
(VIDEO 1)  
IN 1  
IN 2  
SBR  
SL  
Este sistema de sonido envolvente produce un  
sonido real sobre un área más ancha.  
SBL  
COAX-2  
Es  
10  
03  
Conexión del equipo  
aconsejable colocar los altavoces en el suelo  
(salvo el subwoofer), ni colgarlos muy alto en  
una pared.  
! Para optimizar el efecto estéreo, coloque  
los altavoces delanteros a una distancia de  
entre 2 m y 3 m el uno del otro y a la misma  
distancia del televisor.  
! Si va a colocar altavoces alrededor de su CRT  
TV, use altavoces blindados o coloque los  
altavoces a una distancia suficiente de su CRT  
TV.  
! Si está utilizando un altavoz central, instale los  
altavoces delanteros a mayor distancia uno de  
otro. En caso contrario, instálelos más cerca  
uno de otro.  
! Instale el altavoz central arriba o debajo del  
televisor, de modo que el sonido del canal  
central quede localizado en la pantalla de  
TV. Asimismo, asegúrese de que el altavoz  
central no cruce la línea formada por el borde  
anterior de los altavoces delanteros izquierdo  
y derecho.  
! Lo más apropiado es colocar los altavoces en  
ángulo respecto de la posición de audición. El  
ángulo depende del tamaño de la habitación.  
Utilice un ángulo menor para habitaciones  
grandes.  
! Los altavoces de sonido envolvente y los  
altavoces traseros de sonido envolvente se  
deben colocar a una altura de 60 cm a 90  
cm por encima de sus oídos y ligeramente  
inclinados hacia abajo. Asegúrese de que los  
altavoces no queden frente a frente. En el caso  
de discos DVD-Audio, los altavoces deben  
situarse directamente detrás del oyente, más  
que al reproducir material de cine en casa.  
! Intente no colocar los altavoces de sonido  
envolvente más alejados de la posición de  
escucha que los altavoces delanteros y  
centrales. Si lo hace, puede reducirse el efecto  
de sonido envolvente.  
[C] Sistema de sonido envolvente de 7.1  
canales y conexión de altavoces B  
! Ajuste Speaker System: Speaker B  
[E] Sistema de sonido envolvente de 5.1  
canales y conexión de ZONE 2 (Multizona)  
! Ajuste Speaker System: ZONE 2  
Con estas conexiones puede disfrutar simultá-  
neamente del sonido envolvente de 5.1 canales  
en la zona principal y de la reproducción esté-  
reo en otro componente de ZONE 2. (La selec-  
ción de los dispositivos de entrada es limitada.)  
Colocación de los altavoces  
Consulte la tabla de abajo para conocer las ubi-  
caciones de los altavoces que planea conectar.  
SW  
FHL  
L
FHR  
R
C
R
L
R
30 30  
C
FWL  
SL  
FWR  
SR  
Zona principal  
L
SR  
R
60  
120  
SW  
60  
L
SBR  
120  
C
SL  
Speaker B  
SBL  
SW  
60  
SBL  
SB  
SBR  
SR  
Con estas conexiones puede disfrutar simultá-  
neamente del sonido envolvente de 5.1 canales  
en la zona principal con reproducción estéreo  
del mismo sonido en los altavoces B. Las mis-  
mas conexiones permiten también usar sonido  
envolvente de 7.1 canales en la zona principal  
sin usar los altavoces B.  
Zona  
SL  
secundaria  
! Coloque los altavoces de sonido envolvente  
a 120° del centro. Si, (1) usa el altavoz  
trasero de sonido envolvente y, (2) no usa los  
altavoces altos delanteros / altavoces anchos  
delanteros, le recomendamos colocar el  
altavoz de sonido envolvente justo a su lado.  
! Si sólo planea conectar un altavoz trasero de  
sonido envolvente, colóquelo directamente  
detrás de usted.  
! Coloque los altavoces altos delanteros  
derecho e izquierdo a un metro como mínimo  
directamente por encima de los altavoces  
delanteros derecho e izquierdo.  
R
L
ZONE 2  
[D] Sistema de sonido envolvente de 5.1  
canales y conexión de biamplificación  
delantera (sonido envolvente de alta calidad)  
! Ajuste Speaker System: Front Bi-Amp  
Conexión de biamplificación de los altavoces  
frontales para obtener sonido de alta calidad  
con sonido envolvente de 5.1 canales.  
Conexiones de otros altavoces  
! Sus conexiones favoritas de altavoces se  
pueden seleccionar aunque tenga menos  
de 5.1 altavoces (excepto para los altavoces  
delanteros derecho/izquierdo).  
! Cuando no conecte un subwoofer, conecte  
altavoces con capacidad de reproducción  
de baja frecuencia al canal delantero. (El  
componente de baja frecuencia del subwoofer  
se reproduce por los altavoces frontales, por lo  
que éstos podrían dañarse.)  
! Después de conectar, asegúrese de  
ejecutar el procedimiento de configuración  
Full Auto MCACC (ajuste del entorno de los  
altavoces). Consulte Ajuste óptimo automático  
del sonido (Configuración totalmente  
Front Bi-Amp  
Algunos consejos para mejorar la  
calidad del sonido  
El lugar donde colocamos los altavoces en la  
habitación afectará considerablemente a la  
calidad del sonido. A continuación le ofrece-  
mos una pautas que le ayudarán a obtener la  
mejor calidad de sonido del sistema.  
R
L
C
SW  
! El subwoofer se puede colocar en el suelo.  
Lo ideal es que los otros altavoces estén a la  
altura del oído cuando se escuchen. No es  
SR  
SL  
automática de MCACC) en página 23 .  
Es  
11  
03  
Conexión del equipo  
3
Apriete el terminal.  
Conexión de los altavoces  
Instalación del sistema de altavoces  
1
2
3
Cada una de las conexiones de altavoz del  
receptor incluye un terminal positivo (+) y un  
terminal negativo (–). Asegúrese de que estos  
terminales coincidan con los terminales de los  
propios altavoces.  
Los únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces delanteros izquierdo y derecho.  
Tenga en cuenta que los altavoces de sonido envolvente principales deben conectarse siempre  
juntos, pero si lo desea puede conectar un único altavoz de sonido envolvente trasero (que debe  
conectarse al terminal de sonido envolvente trasero izquierdo).  
10 mm  
Conexión de sonido envolvente estándar  
PRECAUCIÓN  
Los terminales de altavoces altos delanteros también se pueden  
usar para los altavoces anchos delanteros y los altavoces B.  
! Estos terminales de altavoces tienen  
CORRIENTE PELIGROSA. Para impedir  
recibir una descarga eléctrica al conectar  
o desconectar los cables de los altavoces,  
desconecte el cable de la alimentación antes  
de tocar cualquier parte sin aislar.  
! Asegúrese de trenzar los hilos expuestos del  
cable del altavoz e insértelos completamente  
en el terminal del altavoz. Si alguno de los  
hilos expuestos del cable del altavoz entra  
en contacto con el panel trasero, se puede  
producir un corte de corriente como medida  
de seguridad.  
Nota  
Ajuste de altavoz alto delantero  
! Consulte el manual de los altavoces para  
obtener información detallada sobre cómo  
conectar el otro extremo de los cables de  
altavoz a los altavoces.  
! Utilice un cable RCA para conectar al  
subwoofer. No es posible conectar usando  
cables de altavoces.  
Altavoz alto delantero derecho  
Altavoz alto delantero izquierdo  
Ajuste de altavoz ancho delantero  
Altavozanchodelanteroderecho  
Altavoz ancho delantero izquierdo  
Ajuste de altavoces B  
AltavozB-derecho  
Altavoz B - izquierdo  
Subwoofer  
Delantero derecho  
Delantero izquierdo  
Central  
LINE LEVEL  
INPUT  
Conexiones con clavijas tipo  
banana  
Si quiere usar cables de altavoces con clavijas  
tipo banana, atornille a fondo el terminal de  
altavoz y luego enchufe la clavija tipo banana  
en el extremo del terminal del altavoz.  
ASSIGNABLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
IN  
1
VIDEO  
1
IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
HDMI  
ASSIGNABLE  
IN  
1
IN  
IN  
1
IN  
2
1
DC OUTPUT  
2
OPTICAL  
forWIRELESS LAN  
ASSIGNABLE  
(OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX)  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
Conexiones de hilos expuestos  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE  
CONTROL VIDEO  
ZONE  
2
2
IN  
ADAPTER PORT  
OUT  
L
TV/SAT VIDEO  
1
(
OUTPUT  
0.1  
5
V
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
A
MAX  
IR  
IN  
ANTENNA  
FM UNBAL  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
AM LOOP  
PRECAUCIÓN  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
FRONT HEIGHT  
/
WIDE  
/
SURRROUND  
R
L
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
A
B
)
Single  
R
L
R
L
IN  
1
(
)
DVD  
Asegúrese de que todos los altavoces están  
bien instalados. Esto no sólo mejora la calidad  
de sonido, sino que también reduce el riesgo  
de daños o lesiones producidos por que se tire  
o se caiga un altavoz debido un golpe externo,  
como, por ejemplo, un terremoto.  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
IN  
2
L
IN  
R
(
DVR/  
)
BDR  
IN  
SUBWOOFER  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO  
1
DVD  
CAUTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
16 16  
ATTENTION:  
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL  
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI  
COMPONENT VIDEO  
PRE OUT  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-
.
6
-
.
Los terminales traseros de sonido envolvente  
también se pueden usar para la ZONE 2.  
1
Retuerza juntos los hilos del cable  
Ajuste envolvente de 5.1 canales  
expuesto.  
No conectado  
No conectado  
Sonido envolvente trasero  
Sonido envolvente trasero izquierdo  
Ajuste envolvente de 6.1 canales  
No conectado  
2
Afloje el terminal e inserte el cable  
expuesto.  
Sonido  
envolvente  
derecho  
Sonido  
envolvente  
izquierdo  
Ajuste envolvente de 7.1 canales  
Sonido envolvente trasero derecho  
ZONE 2 - Derecho  
Ajuste de ZONE 2  
ZONE 2 - Izquierdo  
Es  
12  
03  
Conexión del equipo  
Biamplificación de los altavoces  
Bicableado de los altavoces  
Selección del sistema de  
altavoces  
El concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja  
frecuencia de los altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las fre-  
cuencias. Los altavoces deben tener la capacidad de biamplificación para que sea posible realizar  
esta conexión (deben tener terminales independientes para las frecuencias altas y bajas), y la  
mejora en el sonido dependerá del tipo de altavoces que se utilice.  
Sus altavoces también se pueden bicablear si  
son compatibles con la biamplificación.  
! Con estas conexiones, el ajuste  
Speaker System no produce ninguna  
diferencia.  
Los terminales de los altavoces altos delanteros  
se pueden usar también para conexiones de  
altavoces anchos delanteros y altavoces B.  
Además, los terminales de los altavoces de  
sonido envolvente traseros se pueden usar  
también para conexiones de biamplificación y  
ZONE 2. Haga este ajuste según la aplicación.  
Delantero izquierdo  
Delantero derecho  
PRECAUCIÓN  
Altavoz compatible  
con biamplificador  
Altavoz compatible  
con biamplificador  
! No conecte distintos altavoces desde el  
mismo terminal de esta forma.  
! Cuando haga el bicableado, siga las  
instrucciones de precaución para  
biamplificación mostradas arriba.  
High  
Low  
High  
Low  
Center  
Ajuste de altavoz alto delantero  
*Ajuste por defecto  
1
Conecte un par de altavoces a los  
ASSIGNABLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
HDMI  
ASSIGNABLE  
IN  
1
IN  
2
%
Para bicablear un altavoz, conecte dos  
IN  
1
IN  
2
1
DC OUTPUT  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
forWIRELESS LAN  
terminales de altavoces altos delanteros.  
Consulte Conexión de sonido envolvente están-  
dar en página 12 .  
(OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX)  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
cables de altavoz al terminal de altavoces  
del receptor.  
Se recomienda usar una clavija de banana para  
la segunda conexión.  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
2
IN  
ADAPTER PORT  
OUT  
L
TV/SAT VIDEO  
1
(
OUTPUT  
0.1  
5
V
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
A
MAX  
IR  
IN  
ANTENNA  
FM UNBAL  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
AM LOOP  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK  
/
(
ZONE  
)
2
FRONT HEIGHT  
/
WIDE  
/
R
L
SURRROUND  
L
R
L
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
A
B
Single  
2
Si fuese necesario, seleccione  
R
L
IN  
1
(
)
DVD  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
‘Normal(SB/FH)’ desde el menú  
Speaker System.  
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema  
IN  
2
L
IN  
(
DVR/  
)
BDR  
IN  
SUBWOOFER  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO  
1
DD  
CAUTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
16 16  
ATTENTION:  
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL  
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI  
COMPONENT VIDEO  
PRE OUT  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-
.
6
-
.
de altavoces en página 65 .  
Ajuste de altavoz ancho delantero  
Subwoofer  
Sonido envolvente Sonido envolvente  
derecho izquierdo  
1
Conecte un par de altavoces a los  
terminales de altavoces altos delanteros.  
Consulte Conexión de sonido envolvente están-  
dar en página 12 .  
PRECAUCIÓN  
2
Seleccione ‘Normal(SB/FW)’ desde el  
! La mayoría de los altavoces que tienen terminales High y Low tienen dos placas metálicas que  
conectan los terminales High a los terminales Low. Deberá retirar estas placas al biamplificar  
los altavoces, o de lo contrario podrá dañar gravemente el amplificador. Para más información,  
consulte el manual del altavoz.  
menú Speaker System.  
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema  
de altavoces en página 65 .  
! Si los altavoces tienen una red divisora de frecuencias extraíble, asegúrese de no retirarla al hacer  
la biamplificación. De lo contrario, los altavoces podrían dañarse.  
Configuración de altavoces B  
Puede escuchar la reproducción estéreo en  
otra habitación.  
1
Conecte un par de altavoces a los  
terminales de altavoces altos delanteros.  
Consulte Conexión de sonido envolvente están-  
dar en página 12 .  
Es  
13  
03  
Conexión del equipo  
2
Seleccione ‘Speaker B’ desde el menú  
Terminal para conectar  
con el monitor de TV  
Terminal para conectar  
con la fuente  
Acerca de la conexión de audio  
Acerca de HDMI  
La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin  
comprimir, así como también casi todo tipo de  
audio digital.  
Este receptor incorpora tecnología High-  
Definition Multimedia Interface (HDMI®).  
Este receptor es compatible con las funciones  
descritas más abajo, a través de las conexiones  
HDMI.  
! Transferencia digital de vídeo sin comprimir  
(contenido protegido por HDCP (1080p/24,  
1080p/60, etc.))  
Speaker System.  
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema  
de altavoces en página 65 .  
Tipos de cables y  
terminales  
Señales de audio  
transferibles  
HDMI IN  
HDMI OUT  
HDMI  
Audio HD  
Configuración de biamplificación  
Y
PB  
PR  
Y
PB  
PR  
COMPONENT  
VIDEO IN  
COMPONENT VIDEO  
MONITOR OUT  
Conexión de biamplificación de los altavoces  
frontales para obtener sonido de alta calidad  
con sonido envolvente de 5.1 canales.  
Digital (Coaxial)  
Digital (Óptico)  
Audio digital convencional  
VIDEO  
MONITOR OUT  
VIDEO IN  
1
Conecte altavoces compatibles con  
Se puede dar salida a señales de vídeo  
biamplificación a los terminales de  
altavoces delanteros y de altavoces de  
sonido envolvente traseros.  
Consulte Biamplificación de los altavoces en  
página 13 .  
! Transferencia de señal 3D  
Nota  
RCA (Analógico)  
(Blanco/Rojo)  
Audio analógico  
convencional  
! Transferencia de señal Deep Color  
! Transferencia de señal x.v.Color  
! ARC (Audio Return Channel)  
! Entrada de señales de audio digital PCM lineal  
multicanal (192 kHz o menos) para un máximo  
de 8 canales  
! Si la señal de vídeo no aparece en el televisor,  
intente ajustar la resolución en el componente  
o en la pantalla. Tenga en cuenta que  
algunos componentes (como las consolas de  
videojuegos) tienen resoluciones que no se  
pueden convertir. En este caso, intente poner  
la conversión de vídeo digital (en Ajuste de las  
opciones de vídeo en página 47 ) OFF.  
! Las resoluciones de entrada de señales  
que se pueden convertir de la entrada de  
vídeo componente para la salida HDMI son  
480i/576i, 480p/576p, 720p y 1080i. Las señales  
1080p no se pueden convertir.  
2
Seleccione ‘Front Bi-Amp’ desde el  
menú Speaker System.  
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema  
de altavoces en página 65 .  
! Con un cable HDMI, las señales de vídeo y  
audio se pueden transferir con alta calidad  
mediante un solo cable.  
! Entrada de los formatos de audio digital  
siguientes:  
Configuración de ZONE 2  
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio  
de alta velocidad de bits (Dolby TrueHD, DTS-  
HD Master Audio, DTS-HD High Resolution  
Audio), DVD-Audio, CD, SACD (señal DSD),  
Video CD, Super VCD  
! Operación sincronizada con componentes  
usando el Control con la función HDMI  
(consulte Función Control con HDMI en página  
42 )  
Con estas conexiones puede disfrutar simultá-  
neamente del sonido envolvente de 5.1 canales  
en la zona principal y de la reproducción esté-  
reo en otro componente de ZONE 2.  
Acerca del convertidor de  
vídeo  
El convertidor de vídeo garantiza que todas las  
fuentes de vídeo se emiten a través de todos los  
conectores MONITOR VIDEO OUT. La única  
excepción es HDMI: dado que esta resolución  
no se puede remuestrear, debe conectar su  
monitor/televisor a la salida HDMI del receptor  
cuando conecte esta fuente de vídeo.  
Si asigna varios componentes de vídeo a la  
misma función de entrada (consulte El menú  
Input Setup en página 25 ), el convertidor dará  
prioridad a HDMI, al vídeo componente y luego  
al vídeo compuesto (en ese orden).  
1
Conecte un par de altavoces a los  
! Sólo las señales con una resolución de  
entrada de 480i/576i se pueden convertir  
de la entrada de vídeo componente para  
los terminales MONITOR OUT de vídeo  
compuesto.  
terminales de altavoces de sonido  
envolvente traseros.  
Consulte Conexión de sonido envolvente están-  
dar en página 12 .  
Nota  
2
Seleccione ‘ZONE 2’ desde el menú  
Este producto incorpora tecnología de pro-  
tección contra la copia que está protegida  
por patentes de los EE.UU. y otros derechos  
de propiedad intelectual de Rovi Corporation.  
La ingeniería inversa y el desmontaje están  
prohibidos.  
! La conexiones HDMI sólo se pueden realizar  
con componentes equipados con DVI  
compatibles con DVI y HDCP (Protección de  
contenido digital de alto ancho de banda). Si  
opta por realizar la conexión en un conector  
DVI, necesitará un adaptador independiente  
(DVIdHDMI). Sin embargo, una conexión  
DVI no admite señales de audio. Consulte a  
su distribuidor de audio para obtener más  
información.  
Speaker System.  
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema  
de altavoces en página 65 .  
Es  
14  
03  
Conexión del equipo  
! Si conecta un componente que no es  
compatible con HDCP se visualiza un mensaje  
HDCP ERROR en el visualizador del panel  
delantero. Algunos componentes que son  
compatibles con HDCP también harán que se  
visualice este mensaje, pero siempre que no  
haya ningún problema al visualizar la imagen,  
esto no es ningún fallo del funcionamiento.  
! Según el componente que haya conectado,  
el uso de una conexión DVI puede producir  
transferencias de señal poco fiables.  
! Este receptor soporta SACD, Dolby Digital  
Plus, Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio.  
Sin embargo, para aprovechar estos formatos,  
asegúrese de que el componente conectado  
a este receptor soporte también el formato  
correspondiente.  
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition  
Multimedia Interface son marcas comerciales  
o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC  
en los Estados Unidos de América y en otros  
países.  
“x.v.Color” y  
son marcas de  
fábrica de Sony Corporation.  
! Use un cable High Speed HDMI®. Si se usa un  
cable HDMI que no es un High Speed HDMI®,  
éste puede que no funcione bien.  
! Cuando se conecta un cable HDMI con  
ecualizador incorporado, éste puede que no  
funcione bien.  
! La transferencia de señal sólo es posible  
cuando se conecta a un componente  
compatible.  
! Las transmisiones de audio digital de  
formato HDMI necesitan más tiempo para  
ser reconocidas. Por esta razón, se pueden  
producir interrupciones de audio cuando  
se cambian formatos de audio o se inicia la  
reproducción.  
! El encendido/apagado del aparato conectado  
al terminal HDMI OUT de esta unidad durante  
la reproducción o la desconexión/conexión del  
cable HDMI durante la reproducción puede  
causar ruido o interrupciones de audio.  
Es  
15  
03  
Conexión del equipo  
Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI  
Este diagrama muestra conexiones de un televisor (con entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u  
otro componente de reproducción sin salida HDMI) al receptor.  
Conexión a su televisor y componentes de reproducción  
Conexión mediante HDMI  
Si dispone de un componente (reproductor de discos Blu-ray (BD), etc.) equipado con HDMI o DVI  
(con HDCP), puede conectarlo a este receptor con un cable HDMI disponible en el mercado.  
Si el televisor y los componentes de reproducción son compatibles con el Control con la función  
HDMI, se podrá usar el Control conveniente con las funciones HDMI (consulte Función Control con  
HDMI en página 42 ).  
Monitor compatible con  
HDMI/DVI  
Reproductor DVD, etc.  
Seleccione una  
Seleccione una  
VIDEO OUT  
VIDEO  
AUDIO OUT  
DIGITAL OUT  
COAXIAL OPTICAL  
COMPONENT VIDEO OUT  
Reproductor de discos Blu-ray  
Otro componente  
R
L
ANALOG  
PR  
PB  
Y
HDMI IN  
compatible con HDMI/DVI  
equipado con HDMI/DVI  
Monitor compatible  
con HDMI/DVI  
Seleccione una  
HDMI OUT  
HDMI OUT  
HDMI IN  
AUDIO OUT  
DIGITAL OUT  
R
L
ANALOG  
COAXIAL OPTICAL  
Esta conexión se  
necesita para poder  
escuchar el sonido del  
televisor a través del  
receptor.  
A
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
HDMI  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
OPTICAL  
forWIRELESS LAN  
ASSIGNABLE  
(
)
MAX  
OUTPUT 5V  
0.6  
A
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
IN  
ADAPTER PORT  
V
OUT  
L
TV/SAT VIDEO 1  
(
OUTPUT 5  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
0.1 A MAX  
MONITOR  
OUT  
IR  
IN  
ANTENNA  
FM UNBAL  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
ALE  
(
)
10/100 COAXIAL  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
LAN  
AM LOOP  
A
IN  
HDMI  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
N  
2
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
FR  
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
forWIRELESS LAN  
)
Single  
R
L
R
L
SURRROUND  
IN  
1
(
)
(OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX)  
DVD  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
SSIGN  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
IN  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
IN  
ABLE  
IN  
2
L
IN  
R
(
DVR/  
ADAPTER PORT  
V
)
DR  
OUT  
L
IN  
TV/SAT VIDEO 1  
(
OUTPUT 5  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
0.1 A MAX  
IR  
S
CAUTION: ATTENTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
PRE OUT  
6 16 16  
IN  
MONITOR  
UT  
ANTENNA  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
SELECT  
A
FM UNBAL  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
COMPONENT VIDEO  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
SELECTA  
-
.
6
-
.
AM LOOP  
A
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
R
L
SURRROUND  
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
)
Single  
R
L
IN  
1
(
)
DVD  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
IN  
2
IN  
(
DVR/  
)
BDR  
IN  
! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con  
cables de audio (página 16).  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
CAUTION:  
ATTENTION:  
SEL  
SEL  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
COMPONENT VIDEO  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-16  
.
6
-16  
.
Cuando el televisor y el receptor estén conectados mediante conexiones HDMI, si el televisor  
es compatible con la función HDMI ARC (Audio Return Channel), el sonido del televisor se  
introducirá en el receptor por el terminal HDMI OUT, así que no será necesario conectar un cable  
de audio. En este caso, ponga TV Audio de HDMI Setup en via HDMI (consulte Configuración de  
HDMI en página 42 ).  
! Para los componentes de entrada se pueden hacer otras conexiones que no sean las de HDMI  
(consulte Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI en página 16 ).  
! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con  
cables de audio.  
Cuando el televisor y el receptor estén conectados mediante conexiones HDMI, si el televisor  
es compatible con la función HDMI ARC (Audio Return Channel), el sonido del televisor se  
introducirá en el receptor por el terminal HDMI OUT, así que no será necesario conectar un cable  
de audio. En este caso, ponga TV Audio de HDMI Setup en via HDMI (consulte Configuración de  
HDMI en página 42 ).  
! Si usa un cable de audio digital óptico necesitará comunicarle al receptor a qué entrada digital  
conectó usted el reproductor (consulte El menú Input Setup en página 25 ).  
Es  
16  
03  
Conexión del equipo  
Conexión a su televisor sin entrada HDMI  
Este diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u  
otro componente de reproducción) al receptor.  
! Con estas conexiones, la imagen no sale al televisor aunque el reproductor DVD esté conectado  
con un cable HDMI. Conecte las señales de vídeo del reproductor DVD utilizando un cable de vídeo  
compuesto o componente.  
Conexión a una grabadora HDD/DVD, grabadora BD y otras  
fuentes de vídeo  
Este receptor tiene dos juegos de entradas y salidas de audio/vídeo adecuadas para conectar dis-  
positivos de vídeo analógicos o digitales, incluidos grabadoras de HDD/DVD y grabadoras BD.  
Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado la grabadora (con-  
sulte también El menú Input Setup en página 25 ).  
Grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc.  
Reproductor DVD, etc.  
Televisor  
Seleccione una  
Seleccione una  
Seleccione una  
Seleccione una  
VIDEO IN  
VIDEO  
VIDEO OUT  
VIDEO  
AUDIO IN  
ANALOG  
AUDIO OUT  
DIGITAL OUT  
OPTICAL  
VIDEO IN  
VIDEO  
VIDEO OUT  
HDMI OUT  
AUDIO OUT  
ANALOG  
DIGITAL OUT  
R
L
COMPONENT VIDEO IN  
PR  
R
L
ANALOG  
COAXIAL  
COMPONENT VIDEO OUT  
VIDEO  
R
L
PB  
Y
COAXIAL  
OPTICAL  
PR  
PB  
Y
ASSIGNABLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
HDMI  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
A
IN  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
forWIRELESS LAN  
HDMI  
IN  
2
IN  
1
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
1
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
forWIRELESS LAN  
(
)
OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
IN  
(
)
MAX  
OUTPUT 5V  
0.6  
A
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
CON
IN  
ADAPTER PORT  
V
OUT  
L
O 1  
(
OUTPUT 5  
OUT  
ADAPTER PORT  
V
IN  
IN  
L
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
0.1 A MAX  
TV/SAT
(
OUTPUT 5  
OUT  
IN  
IR  
IN  
OUT  
OUT  
MONITOR  
OUT  
0.1 A MAX  
)
ANTENNA  
IR  
IN  
NTENNA  
FM UNBAL  
5  
DVR/  
BDR  
CD  
OUT  
FM UNBAL  
75  
DVR/  
BDR  
D  
AM LOOP  
A
OUT  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
R
L
R
L
SURRROUND  
AM LOOP  
A
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
)
Single  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK  
/
(
L
ZONE  
2
R
L
L
SURRROUND  
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
)
IN  
1
Single  
R
(
)
DVD  
IN  
1
ASSIGN  
(
)
DVD  
IN  
ABLE  
ASSIGN  
IN  
2
L
IN  
R
ABLE  
IN  
(
DVR/  
IN  
2
L
IN  
R
)
BDR  
(
DVR/  
)
BDR  
IN  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
MONITOR  
OUT  
SUB
PRE OUT  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
CAUTION:  
ATTENTION:  
SELEC  
SELEC  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
CAUTION:  
ATTENTION:  
SELEC  
SELEC  
COMPONENT VIDEO  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-16  
.
6
-16  
.
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
COMPONENT VIDEO  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-
16  
.
6
-
16  
.
! Para grabar tendrá que conectar los cables de audio analógico (la conexión digital sólo es para la  
reproducción) (página 50).  
! Si su grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc., está equipada con un terminal de salida HDMI,  
recomendamos conectarlo al terminal HDMI DVR/BDR IN del receptor. Cuando lo haga, conecte  
también el receptor al televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en página 16 ).  
! Conecte usando un cable HDMI para escuchar el audio HD del receptor. No use un cable HDMI  
para introducir señales de vídeo. Dependiendo del componente de vídeo puede que no sea posible  
dar salida simultáneamente a señales conectadas mediante HDMI y otros métodos, y puede que  
sea necesario hacer ajustes de salida. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su  
componente para tener más información.  
! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con  
cables de audio (página 16).  
! Si usa un cable de audio digital óptico necesitará comunicarle al receptor a qué entrada digital  
conectó usted el reproductor (consulte El menú Input Setup en página 25 ).  
Es  
17  
03  
Conexión del equipo  
Conexión de un receptor satelital/por cable o de otro tipo  
Conexión de otros componentes de audio  
Los receptores satelitales/por cable y los sintonizadores de TV digitales terrestres son todos ejem-  
plos de ‘equipos descodificadores’.  
Este receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes  
de audio para su reproducción.  
Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado el equipo decodifica-  
dor (consulte El menú Input Setup en página 25 ).  
Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado el componente (con-  
sulte también El menú Input Setup en página 25 ).  
STB  
CD-R, MD, DAT, etc.  
Seleccione una  
VIDEO OUT  
VIDEO  
AUDIO OUT  
ANALOG  
DIGITAL OUT  
Seleccione una  
R
L
COAXIAL OPTICAL  
AUDIO IN  
ANALOG  
AUDIO OUT  
ANALOG  
DIGITAL OUT  
R
L
R
L
COAXIAL OPTICAL  
ASSIGNABLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
LAN  
IN  
HDMI  
IN  
1
IN  
2
ASBLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
HDMI  
IN  
1
2
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
IN  
1
IN  
2
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
forWIRELESS LAN  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
forWIRELESS LAN  
(
)
OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
(
)
OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
IN  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
IN  
ADAPTER PORT  
V
OUT  
L
ADAPTER PORT  
V
TV/S
OUT  
L
(
OUTPUT 5  
OUT  
TV/SAT VIDEO 1  
IN  
I
(
OUTPUT 5  
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
0.1 A MAX  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
0.1 A MAX  
IR  
IN  
ANTENNA  
IR  
IN  
ANTENNA  
FM UNBAL  
DVR/  
BDR  
CD  
OUT  
FM UNBAL  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
AM LOOP  
A
AM LOOP  
A
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
)
Single  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
BACK  
/
(
L
ZONE  
2
F
R
L
R
L
SURRROUND  
R
L
R
L
SURRROUND  
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
)
Single  
IN  
1
(
)
IN  
1
DVD  
(
)
DVD  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
IN  
(
DVR/  
)
BDR  
2
L
IN  
R
IN  
2
N  
(
DVR/  
IN  
)
BDR  
IN  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
MONITOR  
OUT  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
CAUTION:  
ATTENTION:  
6
SELEC  
SELEC  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
CAUTION:  
ATTENTION:  
6
SELECT  
SELECT  
COMPONENT VIDEO  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-16  
.
-16  
.
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
COMPONENT VIDEO  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
6
-16  
.
-16  
.
! Si va a conectar una grabadora, conecte las salidas de audio analógicas a las entradas de audio  
analógicas de la grabadora.  
! Si el giradiscos tiene salidas de nivel de línea (p. ej., tiene una preamplificador fonográfico  
incorporado), conéctelo a las entradas de CD.  
! Si su equipo descodificador está equipado con un terminal de salida HDMI, recomendamos  
conectarlo al terminal HDMI IN 1 del receptor. Cuando lo haga, conecte también el receptor al  
televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en página 16 ).  
Es  
18  
03  
Conexión del equipo  
terminales de entrada COMPONENT VIDEO y  
enviarlas a la ZONE 2.  
4
Coloque la antena de AM sobre una  
Conexión de antenas de AM/  
FM  
Conecte la antena de cuadro de AM y la antena  
alámbrica de FM como se muestra abajo. Para  
mejorar la calidad de la recepción y el sonido,  
conecte antenas externas (consulte Conexión  
de antenas externas en página 19 ).  
Configuración MULTI-ZONE  
superficie lisa y en la dirección que ofrezca  
la mejor recepción.  
Una vez realizadas las conexiones MULTI-ZONE  
adecuadas, este receptor puede alimentar a  
un máximo de dos sistemas independientes en  
habitaciones diferentes.  
Configuración MULTI-ZONE básica  
(ZONE 2)  
5
Conecte la antena de cable de FM en la  
toma de antena de FM.  
Para obtener los mejores resultados, extienda  
la antena de FM por completo y fíjela a la pared  
o al marco de una puerta. No deje que se plie-  
gue o se enrolle.  
%
Conecte un amplificador  
Se pueden reproducir al mismo tiempo fuentes  
diferentes en dos zonas o, según sus nece-  
sidades, también se puede utilizar la misma  
fuente. Las zonas principal y secundaria tienen  
alimentación independiente (la alimentación  
de la zona principal puede estar desconectada  
mientras la de la zona secundaria está conec-  
tada) y la zona secundaria puede controlarse  
mediante los controles del mando a distancia o  
del panel frontal.  
independiente a los conectores AUDIO  
ZONE 2 OUT y un monitor de TV al  
conector VIDEO ZONE 2 OUT, situados  
ambos en este receptor.  
1
2
Conexión de antenas externas  
Para mejorar la recepción en FM, conecte una  
antena de FM externa al FM UNBAL 75 W.  
Como se muestra en la siguiente ilustración,  
debe tener conectado un par de altavoces al  
amplificador de la zona secundaria.  
Zona principal  
Zona secundaria (ZONE 2)  
3
ANTENNA  
5
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
HDMI  
FM UNBAL  
75  
ASSIGNABLE  
1
AM LOOP  
AUDIO  
VIDEO  
ZONE 2  
CO
IN  
VIDEO IN  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE  
2
4
OUT  
L
TV/SAT VIDEO  
1
Cómo hacer conexiones  
MULTI-ZONE  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
Cable coaxial 75  
MONITOR  
OUT  
IR  
IN  
AN  
FM  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
fig. a  
fig. b  
fig. c  
SIR  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
IN  
1
Estas conexiones se pueden hacer si usted  
tiene un televisor y altavoces separados para la  
zona secundaria (ZONE 2). También necesitará  
un amplificador independiente si no utiliza la  
Configuración MULTI-ZONE utilizando termina-  
les de altavoces (ZONE 2) en página 19 para la  
zona secundaria.  
(DVD)  
ASSIGN  
ABLE  
ANTENNA  
IN  
2
L
IN  
R
(
DVR/  
)
BDR  
IN  
FM UNBAL  
75  
AUDIO IN  
R
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO  
1
DVD  
L
AM LOOP  
COMPONENT VIDEO  
Para mejorar la recepción en AM, conecte un  
cable con revestimiento de vinilo de 5 m a 6 m  
de longitud a los terminales AM LOOP sin des-  
conectar la antena de cuadro AM suministrada.  
Para obtener la mejor recepción posible, sus-  
penda el cable horizontalmente en el exterior.  
1
Retire los protectores de los dos hilos  
del cable de antena de AM.  
Presione las pestañas para abrirlas y  
luego inserte a fondo un cable en cada  
2
Opciones de escucha MULTI-ZONE  
Configuración MULTI-ZONE  
utilizando terminales de altavoces  
(ZONE 2)  
En la siguiente tabla se muestran las señales  
que pueden salir a la ZONE 2:  
terminal, y luego suelte las pestañas para  
asegurar los cables de la antena de AM.  
Debe seleccionar ZONE 2 en Ajuste del sis-  
tema de altavoces en página 65 para usar esta  
configuración.  
Antena exterior  
3
Fije la antena de cuadro de AM al  
Zona  
Funciones de entrada  
soporte.  
secundaria disponibles  
Para fijar el soporte a la antena, doble en el  
sentido indicado por la flecha (fig. a) y luego fije  
el cuadro en el soporte (fig. b).  
! Si piensa montar la antena de AM en una  
pared u otra superficie, asegura el soporte  
con tornillos (fig. c) antes de fijar el cuadro al  
soporte. Asegúrese de que la recepción sea  
clara.  
Antena interior  
(cable cubierto  
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO 1,  
VIDEO 2, HOME MEDIA GALLERY,  
iPod/USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER,  
ADAPTER PORT, SIRIUS  
(Da salida a audio analógico, vídeo  
compuesto.)  
%
Conecte un monitor de TV al conector  
de vinilo)  
ANTENNA  
VIDEO ZONE 2 OUT de este receptor.  
Debe tener un par de altavoces conectados  
a los terminales de altavoz de sonido envol-  
vente trasero de la forma que se muestra a  
continuación.  
ZONE 2  
FM UNBAL  
75  
AM LOOP  
5 m a 6 m  
No es posible convertir descendentemente  
las señales de entrada de audio y vídeo de los  
terminales de entrada HDMI, los terminales  
de entrada digital (OPTICAL y COAXIAL) y los  
Es  
19  
03  
Conexión del equipo  
! Para conocer instrucciones acerca de la  
reproducción de SIRIUS Radio, consulte  
Escucha de Satellite Radio en página 30 .  
Active la función del servidor DHCP en su enru-  
tador. En el caso de que su enrutador no tenga  
la función del servidor DHCP incorporada, será  
necesario preparar manualmente la red. Para  
conocer detalles, consulte Menú Network Setup  
en página 67 .  
Zona secundaria (ZONE 2)  
Zona principal  
Conexión del ADAPTADOR  
Bluetooth opcional  
ASSIGNABLE  
COAXIAL  
VIDEO 1 IN  
IN  
1
HDMI  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
ASSIGNABLE  
1
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth® (AS-BT100  
o AS-BT200) se conecte a este receptor se  
podrá usar un producto equipado con tecno-  
logía inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil,  
reproductor de música digital, etc.) para escu-  
char música sin necesidad de emplear cables.  
! Los aparatos con tecnología inalámbrica  
Bluetooth debern ser compatibles con perfiles  
A2DP.  
OUT  
TV/SAT  
IN  
OUT  
MONITOR  
OUT  
VIDEO IN  
IR  
IN  
Conexión a la red mediante la  
interfaz LAN  
Conectando este receptor a la red mediante  
el terminal LAN puede escuchar emisoras de  
radio de Internet. Para escuchar emisoras de  
radio de Internet tendrá que firmar primero un  
contrato con un ISP (proveedor de servicios de  
Internet).  
Cuando se conecta de esta forma, usted puede  
reproducir archivos de audio guardados en  
componentes de la red, incluyendo su orde-  
nador, usando las entradas HOME MEDIA  
GALLERY.  
DVR/  
BDR  
OUT  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
FRONT HEIG  
R
L
SURRROUND  
OUT  
IN  
)
Single  
R
IN  
(
1
)
Especificaciones del terminal LAN  
! Terminal LAN : Conector Ethernet  
(10BASE-T/100BASE-TX)  
DVD  
ASSIGN  
ABLE  
IN  
2
(
DVR/  
)
BDR  
L
R
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
SELECTABLE SEE INST  
SELECTABLE VOIR LE  
COMPONENT VI  
SPEAKERS  
Class 2Wiring  
M
Nota  
! Consulte el manual de instrucciones del  
equipo que tiene ya que el equipo conectado  
y el método de conexión pueden cambiar  
dependiendo de su entorno de Internet.  
! Cuando use una conexión de Internet de  
banda ancha necesitará firmar un contrato  
con un proveedor de servicios de Internet.  
Para conocer más detalles, contacte al  
proveedor de servicios de Internet más  
cercano.  
! Pioneer no garantiza la conexión ni el  
funcionamiento adecuados de esta unidad  
con todos los aparatos con tecnología  
inalámbrica Bluetooth.  
Conexión de un sintonizador  
SiriusConnect  
ADAPTADOR Bluetooth®  
ASSIGNABLE  
(
)
10/100 COAXIAL  
Para recibir emisiones SIRIUS Satellite  
Radio tendrá que activar su sintonizador  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
LAN  
OUT  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
DC OUTPUT  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
forWIRELESS LAN  
(
)
10/100  
C
LAN  
OUT  
(
)
OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX  
(
)
(
)
(
)
(
)
DC OUTPUT  
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
forWIRELESS LAN  
O
R
SiriusConnectTM  
.
CD-R/TAPE ZONE 2  
(
)
OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX  
ADAPTER PORT  
V
L
(
OUTPUT 5  
OUT  
R
)
0.1 A MAX  
ADAPTER PORT  
V
0.1 A MAX  
TENNA  
UNBAL  
AS  
(
)
10/100 COAXIAL  
ANTENNA  
LAN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
Internet  
Modem  
(
OUTPUT 5  
IN  
1
DC OUTPUT  
)
FM UNBAL  
75  
forWIRELESS LAN  
CD  
L
AM LOOP  
(
)
MAX  
OUTPUT 5V  
0.6  
A
(
)
DVD  
T  
CENTER  
SURROUND  
BACK /  
(
L
ZONE  
2
F
SURRROUND  
SIRIUS  
IN  
R
)
Single  
L
R
L
O
R
CD-R/TAPE ZONE 2  
AM LOOP  
FRONT  
CENTER  
RIUS  
A
ADAPTER PORT  
V
IN  
R
L
L
(
OUTPUT 5  
L
IN  
R
OUT  
R
)
0.1 A MAX  
IN  
ANTENNA  
FM UNBAL  
75  
CD  
L
SUBWOOFER  
CAUTION: ATTENTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
PRE OUT  
6 16 16  
AM LOOP  
A
T
VIDEO 1 DVD  
SELECT  
SELECT  
FRONT  
CENTER  
SUR  
R
SIRIUS  
IN  
R
SPEAKERS  
Class 2 Wiring  
-
.
6
-
R
L
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CAUTION:  
ATTENTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
IN  
6
-16  
.
6
-16  
.
L
IN  
R
SUBWOOFER  
PRE OUT  
T
VIDEO 1 DVD  
CAUTION:  
ATTENTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
Importante  
LAN  
6
-16  
.
6
-16  
.
3
2
1
WAN  
Antenna  
! No mueva el receptor teniendo conectado  
el ADAPTADOR Bluetooth. Si lo hace puede  
causar daños o fallos en el contacto.  
Enrutador  
Sintonizador para casa  
SiriusConnectTM  
Cable LAN  
(vendido por  
separado)  
%
Ponga el receptor en espera y conecte  
el ADAPTADOR Bluetooth al ADAPTER  
PORT.  
SIRIUS  
al un puerto  
LAN  
H
PC  
! Para conocer instrucciones acerca  
de la reproducción del aparato con  
tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte  
Emparejamiento del ADAPTADOR Bluetooth y  
el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth  
en página 32 .  
Adaptador de CA  
Conecte el terminal LAN de este receptor al ter-  
minal LAN de su enrutador (con o sin la función  
del servidor DHCP incorporada) con un cable  
LAN recto (CAT 5 o mejor).  
También necesitará conectar la antena  
y el adaptador de CA al sintonizador  
SiriusConnectTM  
.
Es  
20  
03  
Conexión del equipo  
Conexión de un iPod  
Conexión de un aparato USB  
Conexión al terminal de vídeo  
del panel frontal  
A las conexiones delanteras VIDEO 2 se accede  
a través del panel frontal usando el botón  
INPUT SELECTOR o INPUT SELECT c/d del  
mando a distancia. Hay conectores de audio/  
vídeo estándar. Conéctelos de la misma forma  
que hizo las conexiones al panel posterior.  
Conexión a una LAN  
inalámbrica  
La conexión inalámbrica a la red se puede  
hacer a través de la conexión de LAN inalám-  
brica. Use el AS-WL300 vendido por separado  
para hacer la conexión.  
Este receptor cuenta con un terminal iPod  
exclusivo que le permitirá controlar la reproduc-  
ción del contenido de audio de su iPod usando  
los controles de este receptor.  
Conectando aparatos USB a este receptor  
puede reproducir archivos de audio y de fotos.  
También se puede conectar un teclado USB  
(disposición US-internacional) al receptor para  
introducir texto en las pantallas GUI siguientes.  
! Cambio de nombres de entradas en el menú  
Input Setup (página 25).  
ASSIGNABL  
(
)
10/100 COAXIAL  
LAN  
OUT  
IN  
1
IN  
2
DC OUTPUT  
forWIRELESS LAN  
! Adición de nombres a emisoras de radio  
preestablecidas (página 30).  
(
)
OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX  
(
)
(
)
DVD  
CD  
ADAPTER PO
V
0.1 A MAX  
TENNA  
UNBAL  
Internet  
Modem  
(
OUTPUT 5  
)
VIDEO 2 INPUT  
5V  
2.1A  
AM LOOP  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
R
RIUS  
iPod  
A
R
L
USB  
MCACC  
SETUP MIC  
iPhone  
VIDEO 2 INPUT  
L
AUDIO  
R
VIDEO iPad  
5V  
2.1A  
IN  
iPod  
USB  
MCACC  
SETUP MIC  
iPhone  
L
AUDIO  
R
VIDEO iPad  
SUBWOOFER  
PRE OUT  
CAUTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE  
16 16  
ATTENTION:  
SPEA  
6
-
.
6
-
.
VIDEO 2 INPUT  
Enrutador  
5V  
2.1A  
iPod  
Cable iPod  
(suministrado)  
USB  
WAN  
MCACC  
SETUP MIC  
iPhone  
L
AUDIO  
R
VIDEO iPad  
MENU  
  
L
R
VIDEO  
AUDIO/VIDEO OUTPUT  
iPod  
Videocámara, etc.  
DC 5V Ethernet  
WPS  
%
Ponga el receptor en el modo de  
Convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300)  
Dispositivo de gran  
capacidad USB  
espera y luego use el cable del iPod  
suministrado para conectar el iPod al  
terminal iPod iPhone iPad USB del panel  
frontal de este receptor.  
Teclado USB  
Conexión de un receptor IR  
! También es posible conectar usando el cable  
suministrado con el iPod, pero en este caso no  
es posible ver imágenes a través del receptor.  
! Para conectar el cable, consulte también el  
manual de instrucciones de su iPod.  
! Para conocer instrucciones acerca de la  
reproducción del iPod, consulte Reproducción  
de un iPod en página 27 .  
Si guarda los componentes estéreo en un  
armario cerrado o en una unidad de estan-  
tes, o si quiere usar el mando a distancia de  
zona secundaria en otra zona, puede usar un  
receptor IR opcional (como una unidad Niles o  
Xantech) para controlar el sistema, en lugar del  
sensor del mando a distancia del panel frontal  
de este receptor.  
! Quizá no sea posible controlar el sistema a  
distancia si el sensor de mando a distancia del  
receptor IR está expuesto a la luz directa de  
una lámpara fluorescente.  
%
Ponga el receptor en espera y luego  
conecte su aparato USB al terminal USB  
del panel frontal de este receptor.  
! Este receptor no es compatible con un  
concentrador USB.  
! Para conocer instrucciones acerca de la  
reproducción del aparato USB, consulte  
Reproducción de un aparato USB en página 28 .  
Es  
21  
03  
Conexión del equipo  
! Tenga en cuenta que puede que otros  
fabricantes no utilicen la terminología  
IR. Consulte el manual que acompaña  
al componente para comprobar la  
compatibilidad con IR.  
! Si utiliza dos mandos a distancia (al mismo  
tiempo), el sensor remoto del receptor IR tiene  
prioridad sobre el sensor remoto del panel  
frontal.  
componentes Pioneer con el sensor de esta  
unidad en página 22 para conectar los  
conectores CONTROL, en lugar del conector  
IR OUT.  
manera que la probabilidad de que alguien los  
pise sea mínima. Un cable de alimentación  
dañado puede causar fuego y descargas  
eléctricas. Revise el cable de alimentación  
cada cierto tiempo. Si observa que está  
dañado, solicite un cable de repuesto en  
el servicio técnico Pioneer autorizado más  
cercano.  
! Cuando no vaya a usar el receptor durante un  
período de tiempo prolongado (por ejemplo,  
durante las vacaciones), desconecte la clavija  
de alimentación de la toma de corriente  
mural.  
2
Conecte el conector CONTROL OUT de  
ese componente al conector CONTROL IN  
de otro componente Pioneer.  
Utilice un cable con una miniclavija monoaural  
en cada extremo para la conexión.  
IN  
1
VIDEO 1 IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BD  
HDMI  
ASSIGNABLE  
1
Utilización de otros  
componentes Pioneer con el  
sensor de esta unidad  
Muchos componentes Pioneer tienen conec-  
tores SR CONTROL que pueden utilizarse para  
conectar componentes entre sí, de modo que  
sea posible controlarlos utilizando solamente  
el sensor de mando a distancia de uno de los  
componentes. Cuando utilice un mando a  
distancia, la señal de control se transmitirá a  
través de la cadena hasta llegar al componente  
apropiado.  
! Si desea controlar todos sus componentes  
mediante el mando a distancia de este  
receptor, consulte página 52.  
! Si ha conectado un mando a distancia al  
conector CONTROL IN (mediante un cable  
con miniclavijas), no podrá controlar este  
equipo mediante el sensor de mando a  
distancia.  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2  
VIDEO  
ZONE 2  
CONTROL  
IN  
OUT  
L
TV/SAT VIDEO 1  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
MONITOR  
OT  
IR  
IN  
1
Conecte el sensor del receptor IR al  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
conector IR IN del panel trasero de este  
receptor.  
IN  
1
(
)
DVD  
ASSIGN  
ABLE  
IN  
2
L
IN  
R
(
DVR/  
)
BDR  
IN  
MONITOR  
OUT  
Armario o unidad de estantes  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO 1 DVD  
%
Enchufe el cable de alimentación de CA  
en una toma de CA.  
COMPONENT VIDEO  
Componente  
Pioneer  
Componentes que  
no son Pioneer  
! Después de conectar este receptor a  
una toma de CA empieza un proceso de  
inicialización de HDMI que dura de 2 a 10  
segundos. Durante este proceso no puede  
hacer ninguna operación. El indicador HDMI  
de la pantalla del panel frontal parpadea  
durante este proceso, y usted puede encender  
este receptor una vez que el indicador deje  
de parpadear. Cuando ponga el Control con  
HDMI en OFF podrá omitir este proceso. Para  
conocer detalles del Control con la función  
HDMI, consulte Función Control con HDMI en  
página 42 .  
IN  
OUT  
INCONTROOLUT  
CONTROL  
CONTROL  
IR  
IN  
IN  
OUT  
IN  
1
VIDEO  
1
IN  
BD IN  
DVD IN  
DVR/BDR IN  
OUT  
LAN  
HDMI  
ASSIGNABLE  
1
DC OUTPUT  
3
Continúe la cadena de la misma forma  
forWIRELESS LAN  
(OUTPUT 5V  
0.6  
A
MAX)  
AUDIO  
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE  
con todos los componentes que tenga.  
CONTROL VIDEO  
ZONE  
2
2
IN  
ADAPTER PORT  
OUT  
L
TV/SAT VIDEO  
1
(
OUTPUT  
0.1  
5
V
OUT  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
R
)
MONITOR  
OUT  
A
MAX  
IR  
IN  
ANTENNA  
FM UNBAL  
75  
DVR/  
BDR  
CD  
L
OUT  
AM LOOP  
A
FRONT  
C
SIRIUS  
OUT  
IN  
DVD IN IN  
IN  
R
R
L
Conexión del receptor  
No conecte el receptor hasta que no haya  
conectado todos los componentes de este  
receptor, incluidos los altavoces.  
IN  
1
(
)
DVD  
ASSIGN  
IN  
ABLE  
IN  
2
L
IN  
R
(
DVR/  
)
BDR  
IN  
SUBWOOFER  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
TV/SAT VIDEO  
1
DVD  
CAUTION:  
SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPE  
16 16  
ATTENTION  
COMPONENT VIDEO  
PRE OUT  
6
-
.
6
-
.
Importante  
! Si utiliza esta función, asegúrese también de  
que tiene al menos un juego de conectores de  
audio, vídeo o HDMI analógico conectado a otro  
componente, a modo de conexión a tierra.  
PRECAUCIÓN  
! Al manipular el cable de alimentación,  
sujételo por la parte de la clavija. No  
Receptor IR  
1
Elija el componente cuyo sensor de  
desconecte la clavija tirando del cable y  
nunca toque el cable de alimentación con las  
manos mojadas, ya que esto puede causar  
cortocircuitos o descargas eléctricas. No  
coloque el equipo, un mueble ni ningún otro  
objeto encima del cable de alimentación, y  
asegúrese de no aplastar el cable de ningún  
otro modo. Nunca haga un nudo con el  
cable y no lo ate a otros cables. Los cables  
de alimentación deben ser tendidos de tal  
2
Conecte el conector IR IN de otro  
mando a distancia desea usar.  
componente al conector IR OUT de la parte  
posterior de este receptor para conectarlo  
al receptor IR.  
Consulte el manual suministrado con el recep-  
tor IR para saber cuál es el tipo de cable nece-  
sario para la conexión.  
Cuando desee controlar cualquier componente  
de la cadena, éste es el sensor de mando a  
distancia hacia el que orientará el mando a  
distancia correspondiente.  
! Si desea conectar un componente Pioneer  
al receptor IR, consulte Utilización de otros  
Es  
22  
04  
Configuración básica  
1
Pulse u RECEIVER para encender el  
1a.Full Auto MCACC  
A/V RECEIVER  
Configuración básica  
receptor y su televisor.  
Asegúrese de que la entrada de vídeo del televi-  
sor sea la de este receptor.  
(
)
Speaker System  
EQ Type  
: Normal SB/FH  
SYMMETRY  
:
MCACC  
: M1.MEMORY 1  
THX Speaker  
:
NO  
Cambio del idioma de la OSD  
(OSD Language)  
El idioma usado en la pantalla de la interfaz  
gráfica del usuario se puede cambiar.  
! Las explicaciones de esta manual de  
instrucciones son para cuando se selecciona  
el inglés para la pantalla GUI.  
Ajuste óptimo automático  
2
Conecte el micrófono al conector  
START  
MCACC SETUP MIC del panel frontal.  
del sonido (Configuración  
totalmente automática de  
MCACC)  
Exit  
Return  
! Si deja la pantalla GUI sin hacer nada  
durante más de cinco minutos, el protector  
de pantalla aparecerá.  
La configuración totalmente automática de  
MCACC mide las características acústicas de  
la habitación, tomando en consideración el  
ruido ambiente, la conexión y el tamaño de los  
altavoces, y realiza pruebas del retardo de los  
canales y del nivel de los canales. Una vez que  
haya instalado el micrófono suministrado con  
el sistema, el receptor utilizará la información  
obtenida a partir de una serie de tonos de  
prueba para optimizar los ajustes de los alta-  
voces y la ecualización para su habitación en  
particular.  
3
Seleccione los parámetros que quiera  
1
Pulse u RECEIVER para encender el  
VIDEO 2 INPUT  
5V  
2.1A  
establecer.  
receptor y su televisor.  
iPod  
! Cuando tome medidas de datos, los datos de  
las característicos de reverberación (antes y  
después de la calibración) que este receptor  
ha estado guardando serán sustituidos por  
los nuevos.  
! Cuando se tomen medidas de datos de las  
características de reverberación que no sean  
SYMMETRY, los datos no se medirán tras  
la corrección. Si no va a necesitar medir tras  
corregir datos, tome la medida usando el  
menú EQ Professional de la configuración  
Manual MCACC (página 60).  
Si los altavoces se conectan usando cualquier  
otra configuración que no sea Normal(SB/FH),  
asegúrese de establecer Speaker System  
antes de hacer la configuración totalmente  
automática de MCACC. Consulte Ajuste del  
sistema de altavoces en página 65 .  
! Speaker System – Muestra los ajustes  
actuales. Cuando se selecciona esto  
y se pulsa ENTER aparece la pantalla  
de selección del sistema de altavoces.  
Seleccione el sistema de altavoces apropiado  
y luego pulse RETURN.  
USB  
MCACC  
SETUP MIC  
iPhone  
Asegúrese de que la entrada de vídeo del televi-  
sor esté ajustada para este receptor (por ejem-  
plo, si conectó este receptor a los conectores  
VIDEO de su televisor, asegúrese de que esté  
seleccionada la entrada VIDEO).  
L
AUDIO  
R
VIDEO iPad  
Micrófono  
Trípode  
2
Pulse  
en el mando a distancia y,  
a continuación, pulse HOME MENU.  
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del  
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l  
y ENTER para desplazarse por las pantallas  
y seleccionar opciones en los menús. Pulse  
RETURN para salir del menú.  
Importante  
! Asegúrese de no mover el micrófono ni los  
altavoces durante configuración totalmente  
automática de MCACC.  
! El uso de la configuración totalmente  
automática de MCACC sobreescribirá todos  
los ajustes existentes de la memoria MCACC  
que seleccione.  
! Antes de usar la configuración totalmente  
automática de MCACC deberán  
desconectarse los auriculares.  
Asegúrese de que no haya obstáculos entre los  
altavoces y el micrófono.  
3
Seleccione ‘System Setup’ desde Home  
Si tiene un trípode, utilícelo para situar el  
micrófono de modo tal que quede a nivel del  
oído en la posición de audición normal. Si no  
tiene un trípode, utilice algún otro objeto para  
instalar el micrófono.  
Instale el micrófono en un suelo estable. Si se  
coloca el micrófono en cualquiera de las super-  
ficies siguientes puede que sea imposible hacer  
mediciones precisas:  
! Sofás u otras superficies blandas.  
! Lugares altos como mesas o sofás.  
La visualización Full Auto MCACC aparece una  
vez conectado el micrófono.  
Menu.  
4
Seleccione ‘OSD Language’ desde el  
menú System Setup.  
5
6
Seleccione el idioma deseado.  
Seleccione ‘OK’ para cambiar el idioma.  
El ajuste se completa y el menú System Setup  
reaparece automáticamente.  
PRECAUCIÓN  
! Los tonos de prueba usados en la  
configuración totalmente automática de  
MCACC se emiten a alto volumen.  
THX®  
! THX es una marca de fábrica de THX Ltd., las  
cuales pueden estar registradas en algunas  
jurisdicciones. Todos los derechos reservados.  
Si desea biamplificar los altavoces  
delanteros, o si desea utilizar un sistema de  
altavoces independiente en otra habitación,  
lea Ajuste del sistema de altavoces en página  
65 y asegúrese de conectar los altavoces  
correctamente antes de ir al paso 4.  
Es  
23  
04  
Configuración básica  
! EQ Type – Esto determina cómo se ajusta el  
balance de frecuencias.  
problema, puede seleccionar GO NEXT y  
continuar.  
correctamente. Después, repita el  
procedimiento Full Auto MCACC.  
Si las conexiones son correctas,  
selccione GO NEXT y continúe.  
! Si los resultados de la medición de la  
configuración totalmente automática  
de MCACC son incorrectos debido a la  
interacción de los altavoces y el entorno  
de visión, recomendamos ajustar la  
configuración manualmente.  
! MCACC – Las seis memorias MCACC se  
utilizan para almacenar los ajustes de sonido  
envolvente de las distintas posiciones de  
escucha. Simplemente elija una memoria  
sin usar (puede cambiarle el nombre más  
adelante en Gestión de datos en página 64 ).  
! THX Speaker – Seleccione YES cuando use  
altavoces THX (todos los altavoces que no  
son los delanteros se ponen en SMALL). En  
otros casos, deje NO.  
1a.Full Auto MCACC  
A/V RECEIVER  
Now Analyzing...  
2/9  
7
Asegúrese de que la opción ‘OK’ esté  
Environment Check  
Ambient Noise  
Microphone  
seleccionada; luego, pulse ENTER.  
En la pantalla aparecerá un indicador de  
progreso mientras el receptor emite tonos de  
prueba para determinar los ajustes óptimos del  
receptor.  
También en este caso, intente ser lo más silen-  
cioso posible mientras se lleva a cabo este  
procedimiento. Esta operación puede tardar  
entre 3 y 10 minutos.  
:
:
:
OK  
Speaker YES/NO  
1a.Full Auto MCACC  
Problemas al utilizar la  
configuración automática de  
MCACC  
A/V RECEIVER  
L
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
YES  
YES  
FHL  
Exit  
C
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
FHR  
R
SR  
SBR  
SBL  
SL  
Si el ambiente de la habitación no es óptimo  
para la configuración automática de MCACC (si  
hay demasiado ruido de fondo, ecos producidos  
por las paredes, obstáculos entre los altavoces  
y el micrófono), los ajustes resultantes pueden  
ser incorrectos. Compruebe si hay artefactos  
domésticos (acondicionador de aire, nevera,  
ventilador, etc.), que puedan estar afectando el  
ambiente, y apáguelos en caso de ser necesa-  
rio. Si aparecen instrucciones en la pantalla del  
panel frontal, asegúrese de seguirlas.  
! Algunos televisores más antiguos pueden  
interferir en el funcionamiento del micrófono.  
Si le parece que esto sucede, apague el  
televisor mientras lleva cabo la configuración  
automática de MCACC.  
SW  
10  
4
Pulse  
y luego seleccione START.  
OK  
RETRY  
Exit  
Cancel  
5
Siga las instrucciones que aparecen en  
la pantalla.  
8
El procedimiento de configuración  
Asegúrese de que el micrófono está conectado  
y, si está utilizando un subwoofer, asegúrese de  
que éste está encendido y que el volumen esté  
ajustado a un nivel apropiado.  
La configuración que se muestra en la pantalla  
debe corresponder a los altavoces que está  
utilizando.  
totalmente automática de MCACC se  
completa y el menú Home Menu reaparece  
automáticamente.  
Asegúrese de desconectar el micrófono de  
este receptor al terminar la configuración total-  
mente automática de MCACC.  
! Si se visualiza un mensaje de error ERR (o  
la configuración de los altavoces que se  
muestra no es correcta), es posible que  
haya algún problema en la conexión de los  
altavoces. Si el problema no se soluciona al  
seleccionar la opción RETRY, desconecte la  
alimentación y compruebe las conexiones de  
los altavoces. Si parece que no hay ningún  
problema, puede usar i/j para seleccionar  
el altavoz y k/l para cambiar el ajuste y  
continuar.  
! Si el altavoz no apunta al micrófono (posición  
de escucha) o cuando se utilizan altavoces  
que afectan a la fase (altavoces dipolo,  
altavoces reflexivos, etc.), Reverse Phase  
puede que se visualice aunque los altavoces  
estén conectados correctamente.  
6
Espere a que terminen los tonos de  
prueba para confirmar la configuración de  
los altavoces en la pantalla GUI.  
Los ajustes realizados con la configuración  
totalmente automática de MCACC general-  
mente proporcionan un excelente sonido  
envolvente para el sistema, pero también es  
posible realizar estos ajustes manualmente  
utilizando El menú Advanced MCACC en página  
58 o Menús System Setup y Other Setup en  
página 65 .  
! Dependiendo de las características de la  
habitación, el uso de altavoces idénticos, con  
conos de aproximadamente 12 cm, puede  
en algunas ocasiones producir ajustes de  
tamaño diferentes. Si es necesario, puede  
corregir manualmente el ajuste siguiendo  
el procedimiento descrito en Configuración  
manual de los altavoces en página 65 .  
! El ajuste de distancia del subwoofer puede  
ser mayor que la distancia real que hay a la  
posición de audición. Este ajuste debería  
ser preciso (tomando en consideración el  
retardo y las características de la habitación);  
generalmente no es necesario cambiarlo.  
En la pantalla aparecerá un indicador de  
progreso mientras el receptor emite tonos de  
prueba para determinar los altavoces presentes  
en la configuración. Intente mantenerse lo más  
en silencio posible mientras se lleva a cabo este  
procedimiento.  
Si no se realizan operaciones durante 10  
segundos mientras se visualiza la pantalla de  
comprobación de la configuración de los alta-  
voces, la configuración totalmente automática  
de MCACC se reanudará automáticamente. En  
este caso no necesita seleccionar ‘OK’ y pulsar  
ENTER en el paso 7.  
! Con mensajes de error (como Too much  
ambient noise! o Check microphone.)  
seleccione RETRY tras comprobar si hay  
ruido de ambiente (consulte Problemas  
al utilizar la configuración automática de  
MCACC en página 24 ) y verificar la conexión  
del micrófono. Si parece que no hay ningún  
Si se visualiza Reverse Phase, las  
conexiones de los cables de los altavoces (+  
y –) pueden estar invertidas. Compruebe las  
conexiones de altavoz.  
Si están mal las conexiones, apague  
la unidad, desconecte el cable de  
alimentación y luego vuelva a conectarlo  
Es  
24  
04  
Configuración básica  
5
Seleccione la(s) entrada(s) a las que ha  
Función  
de  
entrada  
Terminales de entrada  
El menú Input Setup  
Sólo debe realizar ajustes en el menú  
Configuración del modo de  
operación  
Este receptor está equipado con un gran  
número de funciones y ajustes. La función del  
modo de operación es para los usuarios que  
encuentran difícil dominar todas estas funcio-  
nes y ajustes.  
conectado el componente.  
Digital HDMI Componentes  
Por ejemplo, si su reproductor de DVD sólo  
tiene una salida óptica, tendrá que cambiar  
el ajuste DVD de la función de entrada de  
Digital In de COAX-1 (valor por defecto) a la  
entrada óptica a la que lo ha conectado. La  
numeración (OPT-1 a OPT-2) se corresponde  
con los números al lado de las entradas de la  
parte posterior del receptor.  
Input Setup si no ha conectado los compo-  
nentes digitales de acuerdo con los ajustes por  
defecto (consulte Valor por defecto de la función  
de entrada y posibles ajustes en página 25 ). En  
este caso, debe indicarle al receptor qué equipo  
está conectado a qué terminal para que los  
botones del mando a distancia se correspon-  
dan con los componentes que ha conectado.  
DVD  
BD  
COAX-1 (DVD)  
IN 1  
(BD)  
k
OPT-1  
TV/SAT  
DVR/BDR  
VIDEO 1  
k
IN 2  
k
<a>  
(DVR/  
OPT-2  
Se puede seleccionar uno de dos ajustes para  
el Operation Mode: Expert y Basic.  
BDR)  
(VIDEO  
1)  
6
Cuando haya terminado, haga los  
1
Pulse  
en el mando a distancia y,  
1
Pulse  
en el mando a distancia y,  
ajustes para las otras entradas.  
Además de la asignación a los conectores de  
entrada hay ajustes opcionales:  
! Input Name – Puede optar por cambiar  
la función de entrada para facilitar la  
identificación. Para ello, seleccione  
Rename o Default para volver al sistema  
predeterminado.  
! Input Skip – Cuando lo pone en ON, esa  
entrada se omite cuando se selecciona la  
entrada usando INPUT SELECT. (DVD y  
otras entradas aún se pueden seleccionar  
directamente con los botones de las  
funciones de entrada.)  
a continuación, pulse HOME MENU.  
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del  
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l  
y ENTER para desplazarse por las pantallas  
y seleccionar opciones en los menús. Pulse  
RETURN para salir del menú.  
VIDEO 2  
HDMI 1  
a continuación, pulse HOME MENU.  
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del  
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l  
y ENTER para desplazarse por las pantallas  
y seleccionar opciones en los menús. Pulse  
RETURN para salir del menú.  
IN 1  
HOME  
MEDIA  
GALLERY  
iPod/USB  
CD  
2
Seleccione ‘Operation Mode Setup’  
desde Home Menu.  
Seleccione el ajuste del modo de  
2
Seleccione ‘System Setup’ desde  
COAX-2  
Home Menu.  
CD-R/TAPE  
TUNER  
k
3
3
Seleccione ‘Input Setup’ desde el menú  
operación que quiera.  
System Setup.  
! Expert (predeterminado) – Los usuarios  
pueden establecer ellos mismos las  
funciones.  
ADAPTER  
PORT  
4.System Setup  
A/V RECEIVER  
SIRIUS  
k
a.Manual SP Setup  
b. Input Setup  
! Basic – El número de las funciones que se  
pueden usar está restringido, y las funciones  
cuyas operaciones están restringidas se  
ajustan automáticamente para producir la  
calidad de sonido e imagen recomendada  
por Pioneer. Las funciones que se pueden  
usar se muestran a continuación. Se pueden  
establecer según sea necesario consultando  
el manual de instrucciones.  
c. OSD Language  
d. Network Setup  
e. HDMI Setup  
f. Other Set
a
Con Control con HDMI en ON no puede hacer  
asignaciones (consulte Función Control con HDMI  
en página 42 ).  
7
Cuando termine, pulse RETURN.  
Volverá al menú System Setup.  
4b.Input Setup  
A/V RECEIVER  
Input  
Input Name  
Input Skip  
:
:
:
DVD  
Rename  
OFF  
Valor por defecto de la función de  
entrada y posibles ajustes  
Digital In  
HDMI Input  
Component In  
:
:
:
COAX-1  
Exit  
DVD  
In-1  
Los terminales del receptor suelen correspon-  
derse con el nombre de una de las funciones de  
entrada. Si ha conectado componentes a este  
receptor de una forma distinta (o además) de  
los predeterminados a continuación, consulte  
El menú Input Setup en página 25 para indicarle  
al receptor cómo los ha conectado. Los puntos  
(k) indican posibles asignaciones.  
Exit  
Finish  
4
Seleccione la función de entrada que  
desea configurar.  
Los nombres por defecto se corresponden con  
los nombres que aparecen junto a los termina-  
les en el panel trasero (como DVD o VIDEO 1)  
que, a su vez, se corresponden con los nombres  
del mando a distancia.  
Es  
25  
04  
Configuración básica  
Funciones/  
elementos  
Descripciones  
que se  
Funciones/  
elementos  
que se  
Página  
Descripciones  
Página  
pueden usar  
pueden usar  
HOME MENU  
V.HEIGHT  
(Altavoz alto  
virtual)  
Crea un sonido de canal  
alto virtual para la repro- 45  
ducción.  
Hace fácilmente ajustes  
Full Auto  
de campo acústico de  
MCACC  
23  
25  
25  
alta precisión.  
Otras funciones  
Los nombres de entrada  
se pueden cambiar  
según sea necesario  
para facilitar el uso.  
INPUT  
SELECT  
(INPUT  
Input Name  
Cambia la entrada.  
27  
27  
SELECTOR)  
Las entradas que no  
están siendo usadas se  
saltan (no se visualizan).  
MASTER  
Utilice este botón para  
Input Skip  
VOLUME +/, ajustar el nivel de volu-  
MUTE  
men.  
Actualiza el software  
para usar la versión más  
reciente.  
Sólo se pueden seleccio-  
nar los modos recomen- 34  
dados por Pioneer.  
Software  
Update  
LISTENING  
MODE  
Network  
Setup  
Verifica la dirección IP  
del receptor.  
Reproduce usando la  
43  
PQLS  
función PQLS.  
Pairing  
Bluetooth  
Setup  
Se empareja con un apa-  
rato Bluetooth usando  
AS-BT100 o AS-BT200.  
PHASE CTRL Reproduce con despla-  
32  
(Control de  
fase)  
zamiento de fase en la  
gama baja corregida.  
36  
Parámetros de audio  
Cambia la entrada a  
SOUND  
RETRIEVER  
AIR  
ADAPTER PORT y repro-  
MCACC  
(Memoria  
MCACC)  
Selecciona su memoria  
de preajustes MCACC  
favorita.  
duce sonido comprimido 33  
con calidad de sonido  
alta.  
45  
45  
DELAY  
(Retardo de  
sonido)  
Ajusta el tiempo de  
retardo del sonido total.  
Cambia la entrada a  
iPod/USB y establece  
el modo que permite  
operar desde el iPod.  
iPod iPhone  
iPad DIRECT  
CONTROL  
28  
S.RTRV  
Reproduce sonido com-  
primido con una calidad 45  
de sonido alta.  
(Recuperador  
automático  
de sonido)  
4
Cuando termine, pulse RETURN.  
Volverá a Home Menu.  
DUAL  
(Modo  
monoaural  
dual)  
Ajuste de audio monofó-  
nico dual.  
45  
V.SB  
Crea un sonido de canal  
envolvente trasero virtual 45  
para la reproducción.  
(Sonido envol-  
vente trasero  
virtual)  
Es  
26  
05  
Reproducción básica  
televisor o televisor de pantalla plana (no se  
emitirá ningún sonido desde este receptor).  
! Si la señal de vídeo no aparece en el televisor,  
intente ajustar la resolución en el componente  
o en la pantalla. Tenga en cuenta que  
algunos componentes (como las consolas  
de videojuegos) tienen resoluciones que no  
se pueden convertir. En este caso, utilice una  
conexión de vídeo analógico.  
! Cuando se escucha una pista en el iPod en  
la zona principal es posible controlar la zona  
secundaria, pero en la zona secundaria no se  
puede escuchar una pista diferente de la que  
se está reproduciendo en la zona principal.  
Reproducción básica  
si hay una opción para audio MPEG, se debe  
ajustar para convertir el audio MPEG a PCM.  
! Para obtener información sobre las distintas  
formas de reproducir fuentes, consulte Uso  
del sistema en página 34 .  
Reproducción de una fuente  
Las siguientes son las instrucciones básicas  
para reproducir una fuente (como un disco  
DVD) en el sistema de cine en casa.  
1
Pulse u RECEIVER para encender el  
receptor y su televisor.  
Consulte Conexión de un iPod en página 21 .  
!
También es posible controlar el iPod usando  
el propio iPod, sin tener que usar la pantalla  
del TV. Para conocer detalles, consulte  
En la pantalla del panel frontal se puede veri-  
ficar si la reproducción multicanal se hace  
correctamente o no. Para conocer detalles,  
consulte Sonido Envolvente automático, ALC y  
Alimentación Directa con formatos de señal de  
entrada diferentes en página 85 .  
Cuando se usa un altavoz de sonido envol-  
vente trasero, 2D+PLIIx MOVIE se visualiza  
cuando se reproducen señales Dolby Digital, y  
DTS+Neo:6 se visualiza cuando se reproducen  
señales DTS de 5.1 canales.  
1
Encienda los componentes del sistema  
y el receptor.  
Encienda primero el componente de reproduc-  
ción (por ejemplo, un reproductor de DVD),  
el televisor y el subwoofer (si tiene uno) y, a  
continuación, encienda el receptor (pulse u  
RECEIVER).  
Reproducción de un iPod  
Cambio de los controles del iPod en página 28  
.
Este receptor cuenta con el terminal iPod  
iPhone iPad USB que le permitirá controlar la  
reproducción del contenido de audio de su iPod  
usando los controles de este receptor.  
! Este receptor es compatible con el audio y el  
vídeo del iPod nano (sólo audio para el iPod  
nano 1G/2G), iPod de quinta generación (sólo  
audio), iPod classic, iPod touch e iPhone. Sin  
embargo, algunas de las funciones tal vez  
no se puedan usar con algunos modelos. El  
receptor no es compatible con el iPod shuffle.  
! Este receptor ha sido desarrollado y ha pasado  
pruebas para funcionar con la versión del  
software del iPod/iPhone/iPad indicada en el  
sitio Web de Pioneer.  
! La instalación de versiones de software  
diferentes de las indicadas en el sitio web  
de Pioneer en su iPod/iPhone/iPad puede  
resultar en incompatibilidad con este receptor.  
! iPod e iPhone tienen licencia para reproducir  
materiales sin derechos de autor o materiales  
que el usuario pueda reproducir legalmente.  
! Algunas funciones, como las del ecualizador,  
no se pueden controlar con este receptor;  
recomendamos apagar el ecualizador antes  
de conectar.  
2
Pulse iPod USB en el mando a distancia  
para poner el receptor en el modo  
iPod/USB.  
Mientras el receptor verifica la conexión y  
recupera los datos del iPod, en la pantalla GUI  
aparecerá Loading.  
Cuando la pantalla muestra el menú inicial  
iPod Top, significa que puede empezar a repro-  
ducir música del iPod.  
! Los controles de su iPod no servirán cuando  
lo conecte a este receptor.  
Asegúrese de que la entrada de vídeo del televi-  
sor sea la de este receptor.  
2
Seleccione la función de entrada que  
desea reproducir.  
Si la visualización no corresponde a la señal de  
entrada ni al modo de escucha, verifique las  
conexiones y la configuración.  
Puede utilizar los botones de función de  
entrada del mando a distancia INPUT SELECT o  
el dial INPUT SELECTOR del panel frontal.  
! Si tiene que cambiar manualmente el tipo de  
señal de entrada, pulse SIGNAL SEL (página  
35).  
5
Use MASTER VOLUME +/– para ajustar  
el nivel del volumen.  
Reproducción de archivos de  
audio guardados en un iPod  
Reduzca el nivel de volumen en el televisor de  
modo que escuche solamente el sonido emitido  
por los altavoces conectados al receptor.  
3
Pulse  
para establecer el modo  
de operación del receptor.  
Para navegar por las canciones de su iPod,  
usted podrá aprovechar la pantalla GUI de su  
televisor conectado a este receptor. También  
puede controlar todas las operaciones relacio-  
nadas con la música desde la pantalla del panel  
frontal de este receptor.  
! Note que los caracteres que no se pueden  
visualizar en este reproductor se visualizan  
como #.  
! Esta función no se encuentra disponible  
en su iPod. Para visualizar fotos, cambie la  
operación del iPod al modo del iPod (consulte  
Cambio de los controles del iPod en página 28 ).  
4
Pulse AUTO/ALC/DIRECT  
Reproducción de una fuente con  
conexión HDMI  
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) para  
seleccionar ‘AUTO SURROUND’ y empezar  
a reproducir la fuente.  
Si reproduce una fuente de sonido envolvente  
Dolby Digital o DTS, deberá escuchar sonido  
envolvente. Si reproduce una fuente estéreo,  
sólo los altavoces delanteros izquierdo/dere-  
cho emitirán sonido en el modo de audición  
predeterminado.  
! Es aconsejable que compruebe los ajustes  
de salida de audio digital en el reproductor  
de DVD o en el receptor satélite digital. Se  
debe ajustar para emitir audio Dolby Digital,  
DTS y PCM de 88,2 kHz / 96 kHz (2 canales) y,  
%
Use INPUT SELECT para seleccionar  
la función de entrada conectada a los  
terminales de entrada HDMI del receptor.  
También puede hacer la misma operación con  
el dial INPUT SELECTOR del panel frontal o  
pulsando repetidamente HDMI en el mando a  
distancia.  
! Ajuste el parámetro HDMI de Ajuste de las  
opciones de audio en página 45 en THROUGH  
si desea que el audio HDMI se emita desde el  
! Pioneer no acepta ninguna responsabilidad,  
bajo ninguna circunstancia, por las  
pérdidas, directas o indirectas, debidas a  
las inconveniencias o pérdidas de material  
grabado debidas al fallo del iPod.  
Es  
27  
05  
Reproducción básica  
PGM MEMORY MENU  
DVD  
AUDIO  
VIDEO  
(particularmente llaveros de memoria) y  
reproductores de audio digital (reproductores  
MP3) del formato FAT16/32.  
! Pioneer no puede garantizar la compatibilidad  
(funcionamiento y/o alimentación de bus) con  
todos los dispositivos de almacenamiento de  
gran capacidad USB, y no asume ninguna  
responsabilidad por ninguna pérdida de  
datos que pueda ocurrir cuando se hagan  
conexiones a este receptor.  
Cómo encontrar lo que desea  
reproducir  
PARAMETER  
PARAMETER  
HDD  
Reproducción de archivos  
de audio guardados en un  
dispositivo de memoria USB  
El máximo número de niveles que usted puede  
seleccionar en el paso 2 (más abajo) es 8.  
Además, usted puede visualizar y reproducir  
hasta 30 000 carpetas y archivos de un disposi-  
tivo de memoria USB.  
LIST TUNE TOOLS  
PHASE CTRL  
STATUS  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
Cuando su iPod esté conectado a este receptor,  
usted podrá examinar las canciones guardadas  
en su iPod mediante lista de reproducción,  
nombre de artista, nombre de álbum, nombre  
de canción, género o compositor, de forma  
similar a cuando emplea su iPod directamente.  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
PRESET  
ENTER  
TUNE  
PRESET  
S.RETRIEVER  
1
AUDIO  
2
3
CATEGORY  
RETURN  
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
HOME  
MENU  
iPod CTRL  
4
5
6
! Durante la reproducción de libro de audio,  
pulse i/j para cambiar la velocidad de  
reproducción: Más rápida f Normal f  
Más lenta.  
1
Use i/j para seleccionar ‘Music’ en el  
menú iPod Top.  
Utilice i/j para seleccionar una  
! Tenga en cuenta que los caracteres no  
romanos de la lista de reproducción se  
mostrarán como #.  
1
Pulse u RECEIVER para encender el  
receptor y su televisor.  
Consulte Conexión de un aparato USB en página  
21 .  
! Asegúrese de que el receptor esté en espera  
cuando se desconecte el dispositivo USB.  
2
categoría y, a continuación, pulse ENTER  
para buscar esa categoría.  
! Para volver al nivel anterior en cualquier  
momento, pulse RETURN.  
1
Use i/j para seleccionar ‘Music’ en el  
menú USB Top.  
Utilice i/j para seleccionar una  
Cambio de los controles del iPod  
Puede cambiar los controles del iPod entre el  
iPod y el receptor.  
! No puede usar esta función cuando está  
conectado un iPod de quinta generación o un  
iPod nano de primera generación.  
2
carpeta y luego pulse ENTER para  
examinar esa carpeta.  
! Para volver al nivel anterior en cualquier  
momento, pulse RETURN.  
3
Utilice i/j para examinar la categoría  
2
Pulse iPod USB en el mando a distancia  
para poner el receptor en el modo iPod/  
USB.  
Loading aparece en la pantalla GUI según este  
receptor empieza a reconocer el dispositivo  
USB conectado. Cuando la pantalla muestra el  
menú USB Top, usted está listo para reproducir  
desde el dispositivo USB.  
seleccionada (p. ej., álbumes).  
! Utilice k/l para desplazarse al nivel  
anterior/posterior.  
1
Pulse iPod CTRL para cambiar los  
3
Siga buscando hasta que encuentre  
controles del iPod.  
4
Siga buscando hasta que encuentre  
lo que quiere reproducir. A continuación,  
pulse d para iniciar la reproducción.  
! Este receptor no puede reproducir los  
archivos de audio protegidos por derechos  
de autor.  
Esto permite la operación y visualización en su  
iPod, y el mando a distancia y la pantalla GUI de  
este receptor se desactivan.  
lo que quiere reproducir. A continuación,  
pulse d para iniciar la reproducción.  
2
Pulse de nuevo iPod CTRL para volver a  
Nota  
los controles del receptor.  
Nota  
! Este receptor no puede reproducir los  
archivos de audio protegidos por DRM.  
! Puede reproducir todas las canciones de  
una categoría concreta seleccionando el  
elemento All en la parte superior de cada lista  
de categorías. Por ejemplo, puede reproducir  
todas las canciones de un artista concreto.  
Si se enciende un mensaje Over Current en  
la pantalla, los requerimientos de energía del  
dispositivo USB serán excesivos para este  
receptor. Pruebe siguiendo los puntos indica-  
dos a continuación:  
! Apague el receptor y vuelva a encenderlo.  
! Vuelva a conectar el dispositivo USB cuando  
el receptor esté apagado.  
! Utilice un adaptador de CA especial  
(suministrado con el dispositivo) para la  
alimentación USB.  
Si esto no soluciona el problema, puede que su  
dispositivo USB sea incompatible.  
Nota  
! Cambie la entrada del receptor al iPod  
con una sola acción pulsando el botón  
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL del  
panel frontal para activar las operaciones del  
iPod en el propio iPod.  
Controles de reproducción básicos  
Los botones del mando a distancia de este  
receptor se pueden usar para la reproducción  
básica de los archivos guardados en aparatos  
de memoria USB.  
! Pulse iPod USB para poner el mando a  
distancia en el modo de operación iPod/USB.  
Controles de reproducción básicos  
Los botones del mando a distancia de este  
receptor se pueden usar para la reproducción  
básica de los archivos de un iPod.  
! Pulse iPod USB para poner el mando a  
distancia en el modo de operación iPod/USB.  
Reproducción de un aparato  
USB  
Usando la interfaz USB de la parte frontal de  
este receptor se pueden reproducir archivos.  
! Los aparatos USB compatibles incluyen  
unidades de disco duro magnético externas,  
unidades de memoria flash portátiles  
PGM MEMORY MENU  
DVD  
AUDIO  
VIDEO  
PARAMETER  
PARAMETER  
HDD  
LIST TUNE TOOLS  
PHASE CTRL  
STATUS  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
PRESET  
ENTER  
TUNE  
PRESET  
S.RETRIEVER  
1
AUDIO  
2
3
CATEGORY  
RETURN  
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
HOME  
MENU  
iPod CTRL  
4
5
6
Es  
28  
05  
Reproducción básica  
Botón  
(Botones)  
Reproducción de archivos de fotos  
guardados en un dispositivo de  
memoria USB  
! Los archivos de fotos no se pueden reproducir  
en la zona secundaria.  
Acerca de los formatos de archivo reproducibles  
La función USB de este receptor es compatible con los formatos siguientes. Note que algunos forma-  
tos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles.  
Función  
DISP  
<a>  
Visualiza la información de fotos.  
a
Sólo puede usar este botón cuando Theme en  
Archivos de música  
Slideshow Setup se pone en Normal (OFF).  
1
Use i/j para seleccionar ‘Photos’ en  
el menú USB Top.  
Utilice i/j para seleccionar una  
Categoría  
Extensión  
Stream  
Configuración de presentación de  
diapositivas  
Frecuencia de muestreo  
8 kHz a 48 kHz  
16 bits  
2
Velocidad de bits de  
cuantificación  
carpeta y luego pulse ENTER para  
examinar esa carpeta.  
! Para volver al nivel anterior en cualquier  
momento, pulse RETURN.  
Haga varios ajustes para reproducir aquí pre-  
sentaciones de diapositivas o archivos de fotos.  
MP3  
<a>  
MPEG-1, 2, 2.5 Audio  
Layer-3  
.mp3  
Canal  
Velocidad de bits  
VBR/CBR  
2 canales  
1
Use i/j para seleccionar  
8 kbps a 320 kbps  
‘Slideshow Setup’ en el menú USB Top.  
Soportado/Soportado  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
3
Siga buscando hasta que encuentre  
2
Seleccione la opción que quiera.  
! Theme – Añada varios efectos a la  
presentación de diapositivas.  
Frecuencia de muestreo  
lo que quiere reproducir. A continuación,  
pulse d para iniciar la reproducción.  
El contenido seleccionado se visualiza en la  
pantalla completa y empieza una presentación  
de dispositivas.  
Después de iniciarse una presentación de  
diapositivas, al pulsar ENTER se cambia entre  
reproducción y pausa (sólo cuando Theme en  
Slideshow Setup se pone en Normal (OFF)).  
! Si la presentación de diapositivas se deja en  
el modo de pausa durante cinco minutos  
reaparece la pantalla de la lista.  
Velocidad de bits de  
cuantificación  
WAV  
.wav  
LPCM  
8 bits, 16 bits  
! Interval – Establezca el intervalo para  
cambiar las fotos. Esto puede no estar  
disponible según el ajuste Theme.  
! BGM – Reproduzca archivos de música  
guardados en un dispositivo USB mientras  
visualiza fotos.  
! Music Select – Seleccione la carpeta que  
contiene archivos de música para reproducir  
cuando BGM se pone en ON.  
Canal  
2 canales, Mono  
8 kHz a 48 kHz  
Frecuencia de muestreo  
Velocidad de bits de  
cuantificación  
16 bits  
WMA8/9  
<b>  
WMA  
.wma  
Canal  
2 canales  
Velocidad de bits  
VBR/CBR  
8 kbps a 320 kbps  
Soportado/Soportado  
a
b
“Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.”  
Los archivos codificados usando Windows Media Codec 9 se pueden reproducir, pero algunas partes de la  
especificación no son compatibles; específicamente, Pro, Lossless, Voice.  
3
Cuando termine, pulse RETURN.  
Volverá al menú USB Top.  
Controles de reproducción básicos  
Archivos de fotos  
Botón  
Función  
(Botones)  
Categoría Extensión  
Empieza a visualizar una foto y a  
reproducir una presentación de  
diapositivas.  
Cumplimiento con las condiciones siguientes:  
.jpg  
.jpeg  
ENTER, d  
!
Formato Baseline JPEG (incluyendo archivos grabados en el  
formato Exif/DCF)  
Formato  
JPEG  
.jpe  
.jif  
Para el reproductor y se vuelve al  
menú anterior.  
!
Y:Cb:Cr - 4:4:4, 4:2:2 ó 4:2:0  
RETURN, k  
.jfif  
Resolución  
30 a 8184 píxeles en vertical, 40 a 8184 píxeles en horizontal  
o
Visualiza el contenido de fotos  
anterior.  
<a>  
p
Visualiza el contenido de fotos  
siguiente.  
<a>  
e
Hace una pausa o la interrumpe en  
la presentación de diapositivas.  
<a>  
Es  
29  
05  
Reproducción básica  
Esto debería mejorar la calidad del sonido y  
permitirle disfrutar de la emisión.  
1
Sintonice la emisora que desea  
1
Elija la estación presintonizada a la que  
Recepción de radio  
memorizar.  
Para más detalles, consulte Recepción de radio  
en página 30 .  
desea asignar un nombre.  
Consulte Cómo sintonizar emisoras memori-  
zadas en página 30 para conocer cómo hacer  
esto.  
El siguiente procedimiento describe cómo  
sintonizar emisiones de radio de FM o AM  
utilizando las funciones de sintonización auto-  
mática (búsqueda) y sintonización manual (por  
pasos). Si ya conoce la frecuencia de la emisora  
que desea sintonizar, consulte Sintonización  
directa de una emisora más abajo. Una vez que  
haya sintonizado una emisora, puede memori-  
zar la frecuencia para recuperarla más tarde-  
para más detalles, consulte Presintonización de  
emisoras en página 30 .  
Usando Neural Surround  
2
Pulse T.EDIT (TUNER EDIT).  
Esta función utiliza las tecnologías Neural  
SurroundTM para lograr un sonido envolvente  
óptimo de la radio de FM.  
! Cuando escuche la radio de FM, pulse  
AUTO/ALC/DIRECT para escuchar con  
Neural Surround.  
La pantalla indicará PRESET MEMORY y, a  
continuación, aparecerá una clase de memoria  
parpadeando.  
2
Pulse T.EDIT (TUNER EDIT).  
La pantalla indicará PRESET NAME y el cursor  
aparecerá parpadeando en la posición del  
primer carácter.  
3
Pulse CLASS para seleccionar una de las  
3
Introduzca el nombre que desea  
siete clases de memoria y, a continuación,  
pulse PRESET k/l para seleccionar la  
emisora presintonizada.  
También puede usar los botones numéricos  
para seleccionar una emisora presintonizada.  
! El modo Neural Surround también se puede  
seleccionar con STANDARD.  
asignar a esta emisora.  
Use i/j para seleccionar un carácter, k/l  
para establecer la posición y ENTER para confir-  
mar su selección.  
1
Pulse TUNER para seleccionar el  
Sintonización directa de una  
emisora  
sintonizador.  
4
Pulse ENTER.  
2
Si es necesario, utilice BAND para  
Después de que pulse ENTER, la clase de  
presintonización y el número dejarán de parpa-  
dear, y el receptor almacenará la emisora.  
Nota  
1
Pulse TUNER para seleccionar el  
cambiar la banda (FM o AM).  
! Para borrar el nombre de una emisora,  
simplemente repita los pasos 1 a 3 e  
introduzca ocho espacios en lugar de un  
nombre.  
! Una vez que haya asignado un nombre a una  
estación presintonizada, podrá pulsar DISP  
mientras escucha una emisora para cambiar  
entre la visualización del nombre y la de la  
frecuencia.  
sintonizador.  
3
Sintonice una emisora.  
2
Si es necesario, utilice BAND para  
Hay tres formas de hacerlo:  
cambiar la banda (FM o AM).  
! Sintonización automática – Para  
buscar emisoras en la banda actualmente  
seleccionada, pulse TUNE i/j durante  
aproximadamente un segundo. El receptor  
comenzará a buscar la siguiente emisora  
disponible y se detendrá cuando localice  
una. Repita la operación para buscar otras  
emisoras.  
! Sintonización manual – Para cambiar la  
frecuencia un intervalo cada vez, pulse TUNE  
i/j.  
! Sintonización rápida – Pulse y mantenga  
pulsado TUNE i/j para que la operación  
de sintonización se realice a alta velocidad.  
Suelte el botón en la frecuencia que desea  
sintonizar.  
Cómo sintonizar emisoras  
memorizadas  
3
4
Pulse D.ACCESS (acceso directo).  
Utilice los botones numéricos para  
1
Pulse TUNER para seleccionar el  
introducir la frecuencia de la emisora de  
radio.  
Por ejemplo, para sintonizar la frecuencia  
sintonizador.  
2
Pulse CLASS para seleccionar la clase  
en que la emisora ha sido memorizada.  
Pulse el botón repetidamente para cambiar  
entre las clases A a G.  
106.00 (FM), pulse 1, 0, 6, 0, 0.  
Si comete un error, pulse D.ACCESS dos veces  
para cancelar la frecuencia y volver a comenzar  
desde el principio.  
Escucha de Satellite Radio  
Para escuchar Satellite Radio tendrá que  
conectar un sintonizador SIRIUS Satellite  
Radio (vendido por separado) a su receptor  
Sirius-Ready. SIRIUS Satellite Radio está dis-  
ponible para residentes de los EE.UU. (excepto  
Alaska y Hawai) y Canadá.  
Satellite Radio ofrece, sin anuncios, una amplia  
variedad de música pop, rock, country, R&B,  
dance, jazz, clásica y más, y una cobertura tam-  
bién muy amplia de eventos deportivos profe-  
sionales y de colegios, incluyendo comentarios  
jugada a jugada de partidos de ligas y equipos  
seleccionados. La programación adicional  
incluye comentarios deportivos de expertos,  
3
Pulse PRESET k/l para seleccionar la  
emisora que desea sintonizar.  
! También puede utilizar los botones  
numéricos del mando a distancia para  
seleccionar la estación presintonizada.  
Presintonización de emisoras  
Si escucha una emisora de radio en particular  
a menudo, puede ser conveniente almacenar  
la frecuencia de la emisora en el receptor para  
luego recuperarla fácilmente cada vez que  
desee escuchar dicha emisora. Esto le evitará  
tener que sintonizar manualmente la emisora  
cada vez que desee escucharla. Este receptor  
puede memorizar hasta 63 emisoras que se  
almacenan en siete memorias o clases (A a G)  
de 9 emisoras cada una.  
Cómo asignar nombres a las  
emisoras memorizadas  
Para facilitar su identificación, puede asignar  
nombres a las estaciones memorizadas.  
Mejora del sonido de FM  
Si el indicador TUNED o STEREO no se ilumina  
al sintonizar una emisora de FM debido a que  
la señal es débil, pulse MPX para poner el  
receptor en el modo de recepción monoaural.  
Es  
30  
05  
Reproducción básica  
entretenimiento sin censura, comedia, pro-  
gramación familiar, estado del tráfico local,  
estado del tiempo y noticias de las fuentes más  
fidedignas.  
! Puede verificar la intensidad de la recepción  
en Usando el SIRIUS Menu en página 31 .  
4
Pulse ENTER.  
%
Pulse i/j para entrar en la SIRIUS  
Después de que pulse ENTER, la clase de  
presintonización y el número dejarán de parpa-  
dear, y el receptor almacenará el canal SIRIUS.  
Channel Guide, y luego navegue a través  
de los canales con i/j, y a continuación  
pulse ENTER para escuchar las emisiones  
de SIRIUS Radio.  
! Para examinar por géneros, pulse primero  
CATEGORY, use i/j para seleccionar un  
género y luego pulse ENTER.  
Nota  
Una vez adquirido un sintonizador SIRIUS nece-  
sitará activarlo y suscribirse para empezar a dis-  
frutar del servicio. Con el sintonizador SIRIUS  
se proporcionan instrucciones de instalación y  
configuración fáciles de seguir. Hay una varie-  
dad de paquetes de programación disponibles,  
incluyendo la opción de añadir la programación  
“The Best of XM” al servicio SIRIUS. El servicio  
“Best of XM” no está actualmente disponible  
para los abonados a SIRIUS Canada. Verifique  
con SIRIUS Canada cualquier actualización  
usando los números de teléfono y las direccio-  
nes Web indicadas más abajo.  
También hay paquetes familiares para restringir  
el contenido de canales que pueden no ser  
apropiados para los niños.  
Para suscribirse a SIRIUS, los clientes de los  
EE.UU. y Canadá pueden llamar al 1-888-539-  
SIRI (1-888-539-7474) o visitar sirius.com (EE.  
UU.) o siriuscanada.ca (Canadá).  
! Para activar su suscripción a la radio  
necesitará la SIRIUS ID (SID) que identifica  
exclusivamente su sintonizador. La SID se  
puede encontrar en una pegatina situada  
en el embalaje, o en el fondo del propio  
sintonizador. La etiqueta tendrá impreso  
un número SID de 12 dígitos. Cuando haya  
localizado la SID, anótela en el espacio  
provisto hacia el final de este manual.  
Contacte con SIRIUS en Internet en:  
https://activate.siriusradio.com  
! Siga las indicaciones para activar su  
suscripción, o también puede llamar gratis  
a SIRIUS, al número 1-888-539-SIRIUS  
(1-888-539-7474).  
! Seleccione 0 (SIRIUS ID) desde la pantalla  
GUI para verificar la Radio ID del sintonizador  
SIRIUS Connect (consulte Selección de canales  
y examen por género en página 31 ).  
Nota  
! También puede pulsar MEMORY durante la  
visualización de la recepción para guardar  
información de hasta cinco canciones.  
Consulte Usando el SIRIUS Menu en página 31  
para recuperar esta información.  
! Puede restablecer los ajustes de  
presintonización, memoria, Channel Skip/Add,  
Parental Lock y Password en Cómo restablecer  
el sistema en página 50 .  
! Para cancelar y salir en cualquier momento,  
pulse RETURN.  
Nota  
! Puede seleccionar canales directamente  
pulsando D.ACCESS, y luego el número de  
canal de tres dígitos.  
! Puede pulsar DISP para cambiar la  
información de SIRIUS Radio en la pantalla  
del panel frontal.  
! El canal actualmente seleccionado se elige  
automáticamente (sin pulsar ENTER) después  
de 10 segundos.  
Escucha de los canales  
presintonizados  
1
Pulse CLASS para seleccionar la clase  
en la que el canal sido memorizado.  
Pulse el botón repetidamente para cambiar  
entre las clases A a G.  
Presintonización de canales  
2
Pulse k/l para seleccionar el canal  
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos  
relacionados son marcas de fábrica de Sirius  
XM Radio Inc. y sus subsidiarias. Todos los  
derechos reservados. Servicio no disponible en  
Alaska ni en Hawai.  
Este receptor puede memorizar hasta 63 cana-  
les que se almacenan en siete memorias o  
clases (A a G) de 9 canales cada una.  
presintonizado que quiera.  
Escucha de SIRIUS Radio  
También puede utilizar los botones numéricos  
del mando a distancia para seleccionar el canal  
presintonizado.  
Después de conectar podrá usar este receptor  
para seleccionar canales y navegar por las  
categorías usando la pantalla GUI.  
! Es más fácil con su TV encendido para  
aprovechar las pantallas GUI. Sin embargo, si  
así lo prefiere, puede usar también la pantalla  
del panel frontal.  
1
Seleccione el canal que desea  
memorizar.  
Consulte Selección de canales y examen por  
género en página 31 .  
%
Pulse SIRIUS para cambiar a la entrada  
Usando el SIRIUS Menu  
El SIRIUS Menu proporciona características de  
SIRIUS Radio adicionales.  
SIRIUS.  
Para tener la mejor recepción puede que  
necesite acercar la antena del sintoniza-  
dor SiriusConnectTM a una ventana (con-  
sulte el manual del sintonizador para casa  
SiriusConnectTM para conocer las recomenda-  
ciones de colocación de la antena).  
! Si después de pulsar SIRIUS la pantalla  
muestra Antenna Error, intente desconectar  
la antena y volver a conectarla. Si la pantalla  
muestra Check Sirius Tuner, verifique la  
conexión del adaptador de CA y de este  
2
Pulse T.EDIT (TUNER EDIT).  
La pantalla indicará una clase de memoria  
parpadeando.  
1
2
Pulse TOP MENU.  
Selección de canales y examen por  
género  
Use i/j para seleccionar un elemento  
3
Pulse CLASS para seleccionar una de las  
de menú y luego pulse ENTER.  
siete clases y, a continuación, pulse k/l  
para seleccionar el canal presintonizado.  
También puede usar los botones numéricos  
para seleccionar una emisora presintonizada.  
En la SIRIUS Channel Guide puede examinar  
los canales de SIRIUS Radio en el orden en  
que aparecen, o puede reducir su búsqueda de  
canales a géneros.  
Elija entre los elementos de menú siguientes:  
! Channel Skip/Add – Use i/j y ENTER para  
seleccionar los canales que quiera quitar/  
restaurar de/en la guía de canales.  
! Parental Lock – Use i/j y ENTER para  
seleccionar los canales de bloqueo de los  
receptor al sintonizador SiriusConnectTM  
.
Es  
31  
05  
Reproducción básica  
padres. Los canales bloqueados por los  
padres no se visualizan en la guía de canales,  
pero se puede acceder a ellos directamente  
introduciendo su número de canal y usando  
la contraseña de bloqueo de los padres.  
! Antenna Aiming – Verifique la intensidad  
de la recepción de satélite y terrestre.  
! Memory Recall – Use i/j para examinar  
la información de las canciones que ha  
guardado.  
Bluetooth, usted puede escuchar música en  
un aparato no equipado con tecnología ina-  
lámbrica Bluetooth. Los modelos AS-BT100 y  
AS-BT200 son compatibles con la protección  
de contenido SCMS-T, por lo que también se  
puede disfrutar de la música con aparatos equi-  
pados con tecnología inalámbrica Bluetooth  
tipo SCMS-T.  
sistema y con el aparato con tecnología  
inalámbrica Bluetooth.  
ADAPTADOR Bluetooth  
para disfrutar de música  
inalámbrica  
! Si el código de seguridad del aparato  
equipado con tecnología inalámbrica  
Bluetooth es “0000”, no es necesario poner  
el código de seguridad en el receptor.  
Pulse ADPT para establecer la entrada  
ADAPTER PORT, y luego haga la operación  
de emparejamiento en el aparato equipado  
con tecnología inalámbrica Bluetooth.  
Si el emparejamiento se hace bien no  
será necesario hacer la operación de  
emparejamiento de abajo.  
! Cuando use el AS-BT200 solamente: Esta  
unidad cumple con las especificaciones de  
Bluetooth versión 2.1. Cuando esta unidad  
y otro aparato equipado con tecnología  
inalámbrica Bluetooth cumplan con las  
especificaciones de Bluetooth versión 2.1,  
el emparejamiento de los dos puede que  
sea posible sin necesidad de introducir una  
contraseña.  
En este caso, puede que aparezca un código  
de paso en este receptor y en el aparato  
equipado con tecnología inalámbrica  
Bluetooth. Si pasa esto, verifique que el mismo  
código de paso se visualice en este receptor  
y en el aparato equipado con tecnología  
inalámbrica Bluetooth, y luego seleccione YES  
con las teclas k y l y pulse ENTER. Después  
de esto, haga también la conexión del aparato  
Bluetooth que va a ser conectado. Si el  
código de paso no concuerda con el código  
visualizado en el aparato Bluetooth, seleccione  
NO para cancelar el emparejamiento y luego  
empiece otra vez.  
Pulse ADPT para establecer la entrada  
ADAPTER PORT y luego haga la operación de  
emparejamiento en el aparato con tecnología  
inalámbrica Bluetooth. Si el emparejamiento  
se hace bien no será necesario hacer la  
operación de emparejamiento de abajo.  
! Empareje una unidad cada vez.  
Aparato no  
equipado con  
tecnología  
inalámbrica  
Bluetooth.  
Reproductor de  
música digital  
+
Operación del mando a distancia  
Aparato con  
tecnología  
inalámbrica  
Bluetooth:  
Aparato con  
tecnología  
! Password Set – Ponga la contraseña de  
bloqueo de los padres.  
El mando a distancia suministrado con esta  
unidad le permite reproducir y parar medios, y  
realizar otras operaciones.  
! Será necesario que el aparato con tecnología  
inalámbrica Bluetooth sea compatible con  
perfiles AVRCP.  
! Las operaciones con el mando a distancia no  
se pueden garantizar para todos los aparatos  
con tecnología inalámbrica Bluetooth.  
inalámbrica  
Bluetooth:  
teléfono móvil  
transmisor de audio  
Reproductor de Bluetooth (vendido  
3
Cuando haya terminado, pulse  
música digital  
en el comercio)  
TOP MENU para volver a la pantalla de  
recepción.  
ADAPTADOR  
Datos de música  
Bluetooth®  
Emparejamiento del ADAPTADOR  
Bluetooth y el aparato con  
tecnología inalámbrica Bluetooth  
Este receptor  
AUDIO  
/
VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-1021  
ADVANCED  
MCACC  
F
L
O
F
F
HDMI  
iPod iPhone iPad  
SPEAKERS  
CONTROL  
MULTI-ZONE  
ON/OFF  
BAND  
TUNER EDIT  
TUNE  
PRESET  
ENTER  
AUTO SURR  
/
ALC  
/
STANDARD  
SURROUND  
ADVANCED  
SURROUND  
SOUND  
iPod iPhone iPad  
STREAM DIRECT  
RETRIEVER AIR DIRECT CONTROL  
El “emparejamiento” deberá hacerse antes  
de iniciar la reproducción del contenido con  
tecnología inalámbrica Bluetooth usando el  
ADAPTADOR Bluetooth. Asegúrese de hacer  
el emparejamiento la primera vez que utilice  
el sistema o cuando quiera que se borren los  
datos de emparejamiento. El emparejamiento  
es necesario para registrar el aparato con  
tecnología inalámbrica Bluetooth y permitir las  
comunicaciones Bluetooth. Para conocer más  
detalles, consulte el manual de instrucciones  
de su aparato con tecnología inalámbrica  
Bluetooth.  
! El emparejamiento es necesario cuando usa  
por primera vez el aparato con tecnología  
inalámbrica Bluetooth y el ADAPTAOR  
Bluetooth.  
! Para activar la comunicación Bluetooth,  
el emparejamiento deberá hacerse con su  
INPUT  
SELECTOR  
MASTER  
VOLUME  
STANDBY/ON  
PHONES  
PUSH  
OPEN  
Operación del  
mando a distancia  
Reproducción de música  
inalámbrica  
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (AS-BT100  
o AS-BT200) se conecte a esta unidad se podrá  
usar un producto equipado con tecnología ina-  
lámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor  
de música digital, etc.) para escuchar música  
sin necesidad de emplear cables. Además,  
usando un transmisor de venta en el comercio  
compatible con la tecnología inalámbrica  
Es  
32  
05  
Reproducción básica  
! Cuando conecte este receptor mediante  
conexiones Bluetooth a un aparato equipado  
con la función Bluetooth para escuchar  
música, no conecte ningún otro aparato que  
no sea este receptor mediante la conexión  
Bluetooth al aparato equipado con Bluetooth.  
Si ya se ha establecido una conexión  
Bluetooth con otro aparato que no es este  
receptor, desconecte el otro aparato antes de  
conectar este receptor.  
8
Verifique que el ADAPTAOR Bluetooth  
2
Realice la operación para conectar al  
sea detectado por el aparato con  
tecnología inalámbrica Bluetooth.  
Cuando el aparato con tecnología inalámbrica  
Bluetooth esté conectado:  
CONNECTED aparece en la pantalla del  
receptor.  
! El sistema sólo puede mostrar caracteres  
alfanuméricos. Otros caracteres puede que  
no se muestren correctamente.  
Cuando el aparato con tecnología inalámbrica  
Bluetooth no esté conectado:  
ADAPTADOR Bluetooth desde el aparato  
con tecnología inalámbrica Bluetooth.  
3
Inicie la reproducción del contenido  
de música guardado en el aparato con  
tecnología inalámbrica Bluetooth.  
Los botones del mando a distancia de este  
receptor se pueden usar para la reproducción  
básica de los archivos guardados en aparatos  
con tecnología inalámbrica Bluetooth.  
! El aparato con tecnología inalámbrica  
Bluetooth debería ser compatible con el perfil  
AVRCP.  
! Dependiendo del aparato con tecnología  
inalámbrica Bluetooth que use, la operación  
puede que sea diferente de la mostrada en  
los botones del mando a distancia.  
1
Pulse  
a continuación, pulse HOME MENU.  
Seleccione ‘System Setup’ y pulse  
ENTER.  
en el mando a distancia y,  
Vuelva a la puesta del código de paso en el paso  
5. En este caso, haga la operación de conexión  
desde el aparato con tecnología inalámbrica  
Bluetooth.  
2
3
Seleccione ‘Other Setup’ y pulse  
ENTER.  
9
Desde la lista de aparatos con  
4
Seleccione ‘Pairing Bluetooth Device’ y  
tecnología inalámbrica Bluetooth  
seleccione el ADAPTADOR Bluetooth e  
introduzca el código de paso seleccionado  
en el paso 5.  
! El código de paso puede ser llamado algunas  
veces CLAVE DE PASO o código PIN.  
PGM MEMORY MENU  
HDD  
DVD  
pulse ENTER.  
PHASE CTRL  
STATUS  
5
Seleccione la opción ‘Passcode’ que  
TV  
/
DTV  
MPX  
2
PQLS  
3
quiera.  
S.RETRIEVER  
1
AUDIO  
Seleccione el mismo código de paso que el del  
aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth  
que quiere conectar.  
! 0000/1234/8888 – Seleccione el código  
de paso de entre estas opciones. Éstos son  
códigos de paso que se pueden usar en la  
mayoría de los casos.  
4
Mientras escucha una fuente, ponga  
Escucha con su sistema del  
contenido de música de  
un aparato con tecnología  
inalámbrica Bluetooth  
el mando a distancia en el modo de  
funcionamiento del receptor y luego pulse  
repetidamente ADV SURR para seleccionar  
SOUND RETRIEVER AIR.  
Los logotipos y la marca con la palabra  
Bluetooth® son marcas registradas de  
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de tales  
marcas por parte de Pioneer Corporation se  
hace bajo licencia. Otras marcas de fábrica y  
nombres comerciales pertenecen a sus propie-  
tarios respectivos.  
! Others – Seleccione un código de paso  
diferente de los mencionados más arriba.  
1
Pulse ADPT en el mando a distancia  
para poner el receptor en el modo  
ADAPTER PORT.  
! La entrada ADAPTER PORT también  
se puede seleccionar pulsando  
SOUND RETRIEVER AIR en el receptor.  
En este caso, el modo de escucha óptimo  
(SOUND RETRIEVER AIR) se selecciona  
automáticamente.  
! Cuando el ADAPTADOR Bluetooth no  
está enchufado en ADAPTER PORT, si se  
selecciona la entrada ADAPTER PORT se  
visualizará NO ADAPTER.  
6
Si selecciona ‘Others’ en el paso 5,  
introduzca el código de paso.  
Use i/j para seleccionar un número y k/l  
para mover el cursor.  
7
Siga las instrucciones visualizadas en la  
pantalla GUI para hacer el emparejamiento  
con el aparato con tecnología inalámbrica  
Bluetooth.  
Encienda el aparato con tecnología inalám-  
brica Bluetooth que quiera emparejar, póngalo  
cerca del receptor y póngalo en el modo de  
emparejamiento.  
Es  
33  
06  
Uso del sistema  
! 2 Pro Logic IIx MOVIE – Sonido de hasta  
7.1 canales (sonido envolvente trasero)  
especialmente apropiado para películas  
! 2 Pro Logic IIx MUSIC – Sonido de hasta  
7.1 canales (sonido envolvente trasero),  
especialmente apropiado para música  
! 2 Pro Logic IIx GAME – Sonido de hasta  
7.1 canales (sonido envolvente trasero),  
especialmente apropiado para videojuegos  
! 2 PRO LOGIC – Sonido envolvente de 4.1  
canales (el sonido de los altavoces de sonido  
envolvente se escucha en modo monoaural)  
! 2 Pro Logic IIz HEIGHT – Sonido de hasta  
7.1 canales (altavoz alto delantero)  
! WIDE SURROUND MOVIE – Sonido de  
hasta 7.1 canales (altavoz ancho delantero),  
especialmente apropiado para películas  
! WIDE SURROUND MUSIC – Sonido de  
hasta 7.1 canales (altavoz ancho delantero),  
especialmente apropiado para música  
! Neo:6 CINEMA – Sonido de 7.1 canales  
(sonido envolvente trasero), especialmente  
apropiado para películas  
! Neo:6 MUSIC – Sonido de 7.1 canales (sonido  
envolvente trasero), especialmente apropiado  
para música  
! Neural Surround – Sonido de hasta  
7.1 canales (sonido envolvente trasero),  
especialmente apropiado para música  
! STEREO – El sonido se oye con sus ajustes  
de sonido, y usted puede seguir usando las  
opciones de audio.  
Con fuentes multicanal, si ha conectado alta-  
voces de sonido envolvente traseros, altavoces  
altos o altavoces anchos, puede seleccionar  
(según el formato):  
! 2 Pro Logic IIx MOVIE – Consulte más  
arriba  
! DTS-ES – Permite reproducir fuentes  
codificadas en DTS-ES en modo de 6.1  
canales  
! DTS Neo:6 – Permite reproducir fuentes  
codificadas en DTS en modo de 6.1 canales  
! Neo:6 – Le permite escuchar la reproducción  
de 6.1 canales  
! 2 Pro Logic IIz HEIGHT – Consulte más  
arriba  
! WIDE SURROUND MOVIE – Consulte más  
arriba  
! WIDE SURROUND MUSIC – Consulte más  
arriba  
! STEREO – Consulte más arriba  
! Decodificación directa – Reproduce sin los  
efectos de arriba.  
Uso del sistema  
Además, los sonidos de baja y alta frecuencia,  
los diálogos, los efectos envolventes, etc., que  
son difíciles de oír con volumen bajo se ajustan  
al nivel de volumen óptimo. Este modo es parti-  
cularmente óptimo para escuchar por la noche.  
Importante  
! Los modos de audición y muchas  
características descritas en esta sección  
pueden no estar disponibles según la fuente  
actual, los ajustes y el estado del receptor.  
Nota  
! Cuando se selecciona ALC, el nivel de efecto  
se puede ajustar usando el parámetro EFFECT  
en Ajuste de las opciones de audio en página  
45 .  
Reproducción automática  
Este reproductor ofrece muchas formas dis-  
tintas de reproducir fuentes, pero la forma de  
reproducción más simple y directa es la función  
Sonido envolvente automático. El receptor  
detecta automáticamente el tipo de fuente que  
se está reproduciendo y selecciona el modo de  
reproducción multicanal o estéreo necesario.  
Reproducción con sonido  
envolvente  
Este receptor permite escuchar cualquier  
fuente en modo de sonido envolvente. Sin  
embargo, las opciones disponibles dependerán  
de la configuración de los altavoces y del tipo  
de fuente que esté escuchando.  
Nota  
! Cuando escucha fuentes en el modo  
2 Pro Logic IIz HEIGHT también puede  
ajustar el efecto H.GAIN (consulte Ajuste de  
las opciones de audio en página 45 ).  
! Al reproducir fuentes de 2 canales en el modo  
Dolby Pro Logic IIx Music, hay tres parámetros  
adicionales que puede ajustar: C.WIDTH,  
DIMENSION y PANORAMA. Consulte Ajuste  
de las opciones de audio en página 45 para  
ajustar estos parámetros.  
! Al reproducir fuentes de 2 canales en el  
modo Neo:6 Cinema o Neo:6 Music, también  
puede ajustar el efecto de la imagen central  
(consulte Ajuste de las opciones de audio en  
página 45 ).  
! Neural Surround se puede seleccionar para  
señales de 2 canales cuya señal de entrada es  
PCM (48 kHz o menos), Dolby Digital, DTS, o  
para fuentes de 2 canales analógicas.  
! El modo estéreo también se puede seleccionar  
pulsando el botón STEREO en el mando a  
distancia.  
%
Mientas escucha una fuente,  
pulse AUTO/ALC/DIRECT  
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) para la  
reproducción automática de una fuente.  
La pantalla indicará brevemente  
AUTO SURROUND antes de mostrar el formato  
de descodificación o reproducción. Compruebe  
los indicadores de formato digital en el panel  
frontal para ver cómo se está procesando la  
fuente.  
! Si la fuente es Dolby Digital, DTS, o  
Dolby Surround codificado, el formato de  
decodificación apropiado será seleccionado  
automáticamente y se visualizará en la  
pantalla.  
! Cuando escucha la radio de FM se selecciona  
automáticamente la función Neural Surround  
(consulte Usando Neural Surround en página  
30 para tener más información de esto).  
! Cuando escucha la entrada ADAPTER PORT  
se selecciona automáticamente la función  
SOUND RETRIEVER AIR.  
Sonido envolvente estándar  
Los siguientes modos proporcionan sonido  
envolvente básico para fuentes estéreo y  
multicanal.  
%
Mientras escucha una fuente, pulse  
STANDARD (STANDARD SURROUND).  
Si es necesario, pulse el botón repetidamente  
para seleccionar un modo de audición.  
! Si la fuente es Dolby Digital, DTS, o  
Dolby Surround codificado, el formato de  
decodificación apropiado será seleccionado  
automáticamente y se visualizará en la  
pantalla.  
! 2 Pro Logic IIx MUSIC – Consulte más arriba  
! Dolby Digital EX – Crea sonido envolvente  
trasero para fuentes de 5.1 canales y  
proporciona descodificación pura para  
fuentes de 6.1 canales (tales como Dolby  
Digital Surround EX)  
! Si no se conectan los altavoces traseros  
de sonido envolvente, 2 Pro Logic IIx se  
convierte en 2 Pro Logic II (sonido de 5.1  
canales).  
Con fuentes de dos canales, puede seleccionar  
entre:  
! Cuando escucha por los auriculares sólo  
puede seleccionar el modo STEREO.  
ALC – En el modo de control automático de  
nivel (ALC), este receptor iguala los niveles de  
sonido de reproducción.  
Es  
34  
06  
Uso del sistema  
! F.S.SURR FOCUS – Se usa para proporcionar  
un efecto de sonido envolvente dirigido al  
punto donde converge la proyección del  
sonido de los altavoces delanteros derecho e  
izquierdo.  
! F.S.SURR WIDE – Se usa para proporcionar  
un efecto de sonido envolvente a una zona  
más amplia que la del modo FOCUS.  
Uso de los efectos de sonido  
envolvente avanzados  
Uso de alimentación directa  
Selección de memorias MCACC  
! Ajuste por defecto: MEMORY 1  
Utilice los modos alimentación directa cuando  
quiera escuchar la reproducción más auténtica  
posible de una fuente. Se omite todo el proce-  
samiento de señal innecesario y se conserva  
solamente la fuente de sonido analógica pura  
o digital.  
El proceso cambia dependiendo de la señal de  
entrada y de si los altavoces traseros de sonido  
envolvente están conectados o no. Para cono-  
cer detalles, consulte Sonido Envolvente auto-  
mático, ALC y Alimentación Directa con formatos  
de señal de entrada diferentes en página 85 .  
Puede utilizar la función Efectos de sonido  
envolvente avanzados para crear una amplia  
variedad de efectos de sonido envolvente adi-  
cionales. La mayoría de los modos de sonido  
envolvente avanzado está concebida para uti-  
lizarse con bandas sonoras de películas, pero  
algunos modos también son apropiados para  
fuentes musicales. Pruebe distintos ajustes  
con diversas bandas sonoras para decidir cuál  
prefiere usar.  
Si ha calibrado el sistema para distintas posi-  
ciones de escucha, puede cambiar entre los  
ajustes para adaptarse al tipo de fuente que  
escucha y al lugar donde está sentado (por  
ejemplo, ver películas desde un sofá o jugar a  
un videojuego cerca del televisor).  
Posición FOCUS  
Posición WIDE  
(Recomendada)  
1
Pulse  
de operación del receptor.  
Mientras escucha una fuente, pulse  
para establecer el modo  
Altavoz delantero Altavoz delantero  
Altavoz delantero Altavoz delantero  
izquierdo  
derecho  
izquierdo  
derecho  
2
MCACC.  
%
Pulse ADV SURR  
Pulse repetidamente para seleccionar uno de  
las seis memorias MCACC. Consulte Gestión de  
datos en página 64 para consultar y gestionar  
los ajustes actuales.  
! Estos ajustes no producen ningún efecto  
cuando hay auriculares conectados.  
! También puede pulsar k/l para  
seleccionar la memoria MCACC.  
(ADVANCED SURROUND) repetidamente  
para seleccionar un modo de escucha.  
! ACTION – Concebido para películas de  
accción con bandas sonoras dinámicas  
! DRAMA – Concebido para películas con  
mucho diálogo  
%
Mientras escucha una  
fuente, pulse AUTO/ALC/DIRECT  
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) para  
seleccionar el modo que desee.  
Compruebe los indicadores de formato digital  
en el panel frontal para ver cómo se está proce-  
sando la fuente.  
! SOUND RETRIEVER AIR – Apropiado  
para escuchar el sonido de un aparato  
de tecnología inalámbrica Bluetooth. El  
modo de escucha SOUND RETRIEVER AIR  
sólo se puede seleccionar con la entrada  
ADAPTER PORT o cuando se escucha por los  
auriculares.  
! PHONES SURR – También puede obtener un  
efecto de sonido envolvente general al utilizar  
auriculares.  
! SCI-FI – Concebido para películas de ciencia  
ficción con muchos efectos especiales  
! MONO FILM – Crea sonido envolvente a partir  
de bandas sonoras monoaurales  
! ENT.SHOW – Apropiado para fuentes de  
música  
! EXPANDED – Crea un campo estéreo  
extra-amplio  
! TV SURROUND – Proporciona sonido  
envolvente para fuentes de TV mono y estéreo  
! ADVANCED GAME – Apropiado para juegos  
de vídeo  
! SPORTS – Apropiado para programas de  
deportes  
! CLASSICAL – Ofrece un sonido similar al de  
una sala de conciertos grande  
! ROCK/POP – Crea un sonido de concierto en  
directo para música rock y/o pop  
! UNPLUGGED – Apropiado para fuentes de  
música acústica  
! EXT.STEREO – Da sonido multicanal a una  
fuente estéreo, utilizando todos sus altavoces  
! AUTO SURROUND – Consulte Reproducción  
automática en página 34 .  
! ALC – Escucha en el modo de control  
automático de nivel (página 34).  
Selección de la señal de  
entrada  
! DIRECT – Reproduce el sonido de la fuente  
con la mínima modificación a continuación  
de PURE DIRECT. Con DIRECT, las únicas  
modificaciones añadidas a la reproducción  
PURE DIRECT son la calibración del campo  
sonoro mediante el sistema MCACC y el  
efecto de control de fase.  
! PURE DIRECT – Reproduce sonido sin  
modificar de una fuente con mínimo  
tratamiento digital. En este modo no se emite  
ningún sonido de los altavoces B.  
En este receptor es posible cambiar las señales  
de entrada como se describe más abajo.  
! Este receptor sólo puede reproducir formatos  
de señales digitales Dolby Digital, PCM  
(32 kHz a 192 kHz) y DTS (incluyendo DTS  
96/24). Las señales compatibles a través de  
los terminales HDMI son: Dolby Digital, DTS,  
PCM (32 kHz a 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby  
Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master  
Audio y SACD.  
! Puede producirse ruido digital cuando un  
reproductor de LD, CD, DVD o BD compatible  
con DTS reproduce una señal analógica.  
Para evitar que se produzca ruido, realice las  
conexiones digitales correctamente (página  
14) y ajuste la señal de entrada en DIGITAL.  
Nota  
! Cuando se selecciona un modo de sonido  
envolvente avanzado, el nivel de efecto puede  
ajustarse con el parámetro EFFECT en Ajuste  
de las opciones de audio en página 45 .  
Sin embargo, con F.S.SURR FOCUS,  
F.S.SURR WIDE y SOUND RETRIEVER AIR, el  
nivel del efecto no se puede ajustar.  
! La función Front Stage Surround Advance  
(F.S.SURR FOCUS y F.S.SURR WIDE) le  
permite crear efectos de sonido envolvente  
naturales usando solamente los altavoces  
delanteros y el altavoz de subgraves.  
Nota  
! Cuando escucha por los auriculares  
sólo puede seleccionar el modo ALC o  
PURE DIRECT.  
Es  
35  
06  
Uso del sistema  
! Algunos reproductores de DVD no emiten  
señales DTS. Para más detalles, consulte el  
manual de instrucciones suministrado con el  
reproductor de DVD.  
deje la función de control de fase activada para  
todas las fuentes de sonido.  
1
Pulse  
de operación del receptor.  
Pulse PHASE CTRL (PHASE CONTROL)  
para establecer el modo  
1
Pulse  
de operación del receptor.  
Pulse SIGNAL SEL para seleccionar  
para establecer el modo  
2
para activar la corrección de fase.  
El indicador PHASE CONTROL del panel frontal  
se enciende.  
2
la señal de entrada correspondiente al  
componente fuente.  
Cada vez que pulse el botón, las opciones cam-  
biarán de la siguiente forma:  
Nota  
! La coincidencia de fases es un factor muy  
importante para conseguir una reproducción  
del sonido adecuada. Si dos formas de onda  
están ‘en fase’, sus crestas y depresiones  
coinciden, dando lugar a una mayor amplitud,  
claridad y presencia de la señal de sonido.  
Si la cresta de una onda coincide con una  
depresión, el sonido estará ‘desfasado’ y se  
producirá una imagen de sonido poco fiable.  
! La funcióon PHASE CONTROL estará  
disponible aunque los auriculares estén  
conectados.  
! Si su subwoofer tiene un interruptor de control  
de fase, póngalo en el signo (+) (o 0º). Sin  
embargo, el efecto que podrá sentir cuando  
PHASE CONTROL se ponga en ON en este  
receptor dependerá del tipo de su subwoofer.  
Ajuste su subwoofer para maximizar el efecto.  
También se recomienda intentar cambiar la  
orientación o el lugar de su subwoofer.  
! Desactive el interruptor del filtro pasabajos  
incorporado en su subwoofer. Si esto no  
se puede hacer en su subwoofer, ponga la  
frecuencia de corte en un valor más alto.  
! Si la distancia del altavoz está mal  
puesta puede que no obtenga el efecto  
PHASE CONTROL maximizado.  
! AUTO – El receptor selecciona la primera  
señal disponible en el orden siguiente:  
HDMI; DIGITAL; ANALOG.  
! ANALOG – Selecciona una señal analógica.  
! DIGITAL – Selecciona una señal digital  
óptica o coaxial.  
! HDMI – Selecciona una señal HDMI.  
Cuando el parámetro de salida de audio  
HDMI está establecido en THROUGH, el  
sonido procederá de su televisor, no de  
este receptor.  
Cuando se pone en DIGITAL, HDMI o AUTO  
(sólo DIGITAL o HDMI seleccionado), los indi-  
cadores se encienden según la señal que está  
siendo decodificada (consulte Indicadores en  
página 8 ).  
Mejor sonido con el control de  
fase  
La función control de fase de este receptor  
utiliza las medidas de corrección de fase para  
garantizar que la fuente de sonido llega a la  
posición de escucha en fase, evitando una  
distorsión no deseada y/o una coloración del  
sonido.  
! El modo PHASE CONTROL no se puede poner  
en ON en los casos siguientes:  
Cuando se activa el modo PURE DIRECT.  
Cuando el parámetro de salida de audio de  
HDMI se pone en THROUGH en Ajuste de  
las opciones de audio en página 45 .  
La tecnología de control de fase ofrece una  
reproducción del sonido coherente mediante el  
uso de la coincidencia de fases para conseguir  
una imagen de sonido óptima. La opción prede-  
terminada es activada y le recomendamos que  
Es  
36  
07  
Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY  
permite reproducir los archivos guardados en  
más detalles, consulte Menú Network Setup en  
Reproducción con entradas HOME  
MEDIA GALLERY  
lo siguiente:  
página 67 .  
! PC que ejecutan Microsoft Windows Vista o  
XP con Windows Media Player 11 instalado  
! PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con  
Windows Media Player 12 instalado  
Autorización para este receptor  
Para poder reproducir con Home Media Gallery,  
este receptor deberá estar autorizado. Esto se  
hace automáticamente cuando el receptor se  
conecta al PC a través de la red. Si no, auto-  
rice manualmente a este receptor en el PC.  
El método de autorización (o permiso) para el  
acceso varía dependiendo del tipo de servidor  
que esté siendo conectado. Para más infor-  
mación sobre la autorización de este receptor,  
consulte el manual de instrucciones de su  
servidor.  
1
Reproducción de archivos de música  
! Servidores de medios digitales compatibles  
con DLNA (en PCs o en otros componentes)  
Los archivos guardados en un PC o DMS (ser-  
vidor de medios digitales) como se describe  
arriba se pueden reproducir mediante un  
comando procedente del controlador de medios  
digitales (DMC). Los aparatos controlados por  
este DMC para reproducir archivos se llaman  
DMR (renderizadores de medios digitales). Este  
receptor es compatible con esta función DMR.  
En el modo DMR, tales operaciones como la  
reproducción y la parada de archivos se pueden  
realizar desde el controlador externo. También  
es posible ajustar el volumen y controlar el  
silenciamiento. El modo DMR se cancela si la  
unidad de mando a distancia se usa en el modo  
DMR (excepto ciertos botones, incluyendo el  
MASTER VOLUME +/, el MUTE y el DISP).  
! Dependiendo del controlador externo que  
esté siendo utilizado, la reproducción puede  
que interrumpa cuando se ajuste el volumen  
desde el controlador. En este caso, ajuste  
el volumen desde el receptor o el mando a  
distancia.  
Disfrute de Home Media  
Gallery  
guardados en PC  
Con esta unidad puede reproducir mucha  
música guardada en su PC.  
dConsulte Reproducción con Home Media  
Gallery en página 38 y Reproducción de archivos  
de audio guardados en un componente de la red  
en página 38 .  
! Además de un PC, también puede reproducir  
archivos de audio guardados en otros  
componentes empleando para ello la función  
del servidor de medios incorporada basada  
en los protocolos y en el marco de DLNA 1.0  
o DLNA 1.5 (es decir, sistemas de audio y  
discos duros compatibles con red).  
La función Home Media Gallery de este recep-  
tor le permite escuchar archivos de audio o  
emisoras de radio de Internet en un ordenador  
o en otro componente conectado al terminal  
LAN del receptor. Este capítulo describe los  
procedimientos de configuración y reproduc-  
ción necesarios para disfrutar de estas caracte-  
rísticas. Se le recomienda consultar también el  
manual de instrucciones suministrado con su  
componente de red.  
! Para escuchar emisoras de radio de Internet  
tendrá que firmar primero un contrato con un  
ISP (proveedor de servicios de Internet).  
! Los archivos de fotos o vídeo no se pueden  
reproducir.  
2
Recepción de emisoras de radio de  
Internet  
Puede seleccionar y escuchar su emisora de  
radio de Internet favorita que se encuentra en  
la lista de emisoras de radio de Internet creada,  
editada y administrada por el servicio de base  
de datos vTuner para uso exclusivo con produc-  
tos Pioneer.  
dConsulte Reproducción con Home Media  
Gallery en página 38 y Recepción de emisoras de  
radio de Internet en página 38 .  
! Con Windows Media Player 11 o Windows  
Media Player 12, en este reproductor usted  
puede reproducir hasta archivos de audio  
protegidos por copyright.  
Acerca de la función del servidor  
DHCP  
Para reproducir archivos de audio guardados  
en componentes de la red o para escuchar  
emisoras de radio de Internet, usted tendrá que  
activar la función del servidor DHCP en su enru-  
tador. En el caso de que su enrutador no tenga  
la función del servidor DHCP incorporada, será  
necesario preparar manualmente la red. De  
lo contrario no podrá reproducir archivos de  
audio guardados en componentes de la red ni  
escuchar emisoras de radio de Internet. Para  
Introducción  
Características de Home Media  
Gallery  
Este receptor está equipado con el terminal  
LAN, y conectando sus componentes a estos  
terminales puede disfrutar de las característi-  
cas siguientes.  
Acerca de los aparatos de red  
DLNA que pueden reproducir  
Home Media Gallery le permite reproducir  
música en servidores de medios conectados  
a un Área de Red Local (LAN) idéntica a la  
que está conectado el receptor. Esta unidad  
Es  
37  
07  
Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY  
! Favorites – Canciones favoritas que están  
siendo registradas  
siendo reproducida, algunos botones no esta-  
rán disponibles para la operación.  
! Pulse HMG para poner el mando a  
distancia en el modo de operación  
HOME MEDIA GALLERY.  
Acerca de la lista de radio de  
Internet  
Reproducción con Home Media  
Gallery  
! Recently played – Historial de la radio por  
Internet (los 20 eventos más recientes)  
Dependiendo de la categoría seleccionada, los  
nombres de las carpetas, archivos y emisoras  
de radio de Internet no se visualizan.  
La lista de emisoras de radio de Internet de este  
receptor es creada, editada y administrada por  
el servicio de base de datos vTuner para uso  
exclusivo con este receptor. Para conocer deta-  
lles de vTuner, consulte vTuner en página 87 .  
Importante  
AUDIO  
VIDEO  
PGM MEMORY MENU  
DVD  
PARAMETER  
PARAMETER  
! Cuando reproduce archivos de audio se  
visualiza ‘Connecting...’ antes de empezar  
la reproducción. La visualización puede  
continuar varios segundos según el tipo de  
archivo.  
! En el caso de un dominio configurado en el  
ambiente de red de Windows, usted no podrá  
acceder a un PC de la red mientras esté  
conectado al dominio. En lugar de conectar al  
dominio, conecte a la máquina local.  
! Hay casos en los que el tiempo transcurrido  
puede no visualizarse correctamente.  
HDD  
LIST TUNE TOOLS  
PHASE CTRL  
STATUS  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
3
Use i/j para seleccionar la carpeta,  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
archivos de música o emisora de radio de  
Internet que va a reproducir y luego pulse  
ENTER.  
Para guardar y recuperar emisoras  
de radio de Internet  
PRESET  
ENTER  
TUNE  
PRESET  
S.RETRIEVER  
1
AUDIO  
2
3
CATEGORY  
RETURN  
HOME  
MENU  
iPod CTRL  
Puede guardar y recuperar fácilmente las emi-  
soras de radio de Internet. Para más detalles,  
consulte Operaciones avanzadas para radio de  
Internet en página 39 .  
! Para escuchar emisoras de radio de Internet  
tendrá que tener acceso a Internet de banda  
ancha de alta velocidad. Con un modem de 56  
K o ISDN tal vez no pueda disfrutar de todos  
los beneficios de la radio de Internet.  
! El número del puerto cambia dependiendo de  
la emisora de radio de Internet. Compruebe la  
configuración del servidor de seguridad.  
! Una lista de emisoras de radio de Internet  
provista por el servicio de base de datos  
vTuner está sujeta a cambios sin previo aviso  
debido a diversas razones.  
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
Pulse i/j para desplazar la lista hacia arriba y  
hacia abajo y seleccione el elemento deseado.  
Cuando pulsa ENTER, la reproducción empieza  
con la pantalla de reproducción que está siendo  
visualizada para el elemento seleccionado. Para  
volver a la pantalla de listas, pulse RETURN.  
Cuando se visualice la pantalla de listas desde  
la pantalla de reproducción, esta última reapa-  
recerá automáticamente si no se hace ninguna  
operación durante 10 segundos mientras se  
visualiza la pantalla de listas.  
4
5
6
Recepción de emisoras de radio  
de Internet  
La radio de Internet es un servicio de emisión  
de audio a través de Internet. Hay un gran  
número de emisoras de radio de Internet que  
emiten una variedad de servicios desde cual-  
quier parte del mundo. Algunas pertenecen a  
individuos privados, que son quienes presentan  
los programas, las administran y se encargan  
de las emisiones, mientras que otras son las  
emisoras o redes de radio terrestres tradiciona-  
les. Mientras que las emisoras de radio terres-  
tres, u OTA (por el aire), tienen limitaciones  
geográficas para las emisiones de ondas de  
radio desde sus transmisores, a las emisoras  
de radio de Internet se puede acceder desde  
cualquier parte del mundo, siempre que se  
disponga de una conexión a Internet, porque  
los servicios no se transmiten por el aire, sino  
a través de World Wide Web. En este receptor,  
usted puede seleccionar emisoras de radio de  
Internet por género y también por región.  
Dependiendo de las condicones de la línea  
de Internet, el sonido puede que la radio de  
Internet no se oiga bien.  
1
Pulse HMG para seleccionar Home  
Media Gallery como fuente de entrada.  
Este receptor puede tardar varios segundos en  
tener acceso a la red. La pantalla siguiente apa-  
rece cuando se selecciona Home Media Gallery  
como fuente de entrada. El número posterior a  
indica el número de servidores conectados.  
Sólo se pueden reproducir archivos que tengan  
la marca . En el caso de las carpetas con la  
marca , use i/j y ENTER para seleccionar la  
carpeta y los archivos de audio deseados.  
4
Repita el paso 3 para reproducir la  
Top Menu  
A/V RECEIVER  
1
canción deseada.  
Internet Radio  
! Las emisiones pueden detenerse o  
******  
Consulte la sección mostrada abajo para  
conocer instrucciones de funcionamiento  
detalladas.  
! Emisoras de radio de Internet – Consulte  
Recepción de emisoras de radio de Internet en  
página 38 .  
! Servidor – Consulte Reproducción de archivos  
de audio guardados en un componente de la  
red en página 38 .  
Favorites  
Recently Played  
Setup  
interrumpirse dependiendo de la emisora de  
radio de Internet. En este caso, usted no podrá  
oír una emisora de radio seleccionada desde  
la lista de emisoras de radio.  
1/5  
Registro de emisoras que no están  
en la lista vTuner desde el sitio  
especial de Pioneer  
! No se puede acceder a un servidor que no  
tenga la marca  
.
2
Use i/j para seleccionar la categoría  
Con el receptor, las emisoras no incluidas en  
la lista de emisoras distribuidas por vTuner  
se pueden registrar y reproducir. Verifique el  
código de acceso necesario para hacer el regis-  
tro en el receptor y utilícelo para acceder al sitio  
de radio de Internet especial de Pioneer y regis-  
trar las emisoras deseadas en sus favoritos. La  
que quiera reproducir y luego pulse  
ENTER.  
Seleccione una categoría en la lista siguiente:  
! Internet Radio – Radio de Internet  
! Nombre de servidor – Componentes del  
servidor en la red  
Reproducción de archivos  
de audio guardados en un  
componente de la red  
Con el mando a distancia de este receptor  
puede realizar las operaciones siguientes. Note  
que, dependiendo de la categoría que esté  
Es  
38  
07  
Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY  
dirección del sitio de radio de Internet especial  
de Pioneer es:  
http://www.radio-pioneer.com  
de nueve emisoras en cada clase, lo que  
supone un máximo de 63 emisoras.  
Sintonice la emisora de radio de  
Internet que desea guardar.  
Sintonice la emisora de radio de Internet  
5
Registre las emisoras deseadas como  
Acerca de la reproducción de  
la red  
La función de reproducción de la red de esta  
unidad usa las tecnologías siguientes:  
sus favoritas siguiendo las instrucciones  
de la pantalla del ordenador.  
Se pueden registrar emisoras que están y que  
no están en la lista vTuner. En este caso se  
registran en el receptor como emisoras favori-  
tas y se pueden reproducir.  
1
1
Visualice la pantalla de listas de radio  
de Internet.  
Para visualizar la pantalla de listas de radio de  
Internet, siga los pasos 1 a 3 en Reproducción  
con Home Media Gallery en página 38 .  
deseada siguiendo los pasos 1 a 3 en página 38.  
2
Pulse T.EDIT para cambiar al modo para  
guardar emisoras.  
Pulse CLASS para seleccionar la clase  
Windows Media Player  
Para más detalles, consulte Windows Media  
Player 11/  
Reproducción de sus canciones  
favoritas  
En la carpeta Favorites puede registrar hasta  
20 de sus canciones o emisoras de radio de  
Internet favoritas. Note que sólo se pueden  
registrar archivos de audio guardados en com-  
ponentes de la red.  
2
Use i/j para seleccionar ‘Help’ y  
luego pulse ENTER.  
Use i/j para seleccionar  
3
Windows Media Player 12 en página 88 .  
en la que quiere guardar la emisora.  
Seleccione la clase deseada de A a G.  
3
‘Get access code’ y luego pulse ENTER.  
Se visualiza el código de acceso necesario  
parar registrar en el sitio de radio de Internet  
especial de Pioneer. Anote esta dirección.  
En la pantalla Help se puede verificar lo  
siguiente:  
! Get access code – Se visualiza el código de  
acceso necesario parar registrar en el sitio  
de radio de Internet especial de Pioneer.  
! Show Your WebID/PW – Después de  
registrar en el sitio de radio de Internet  
especial de Pioneer se visualiza la  
identificación y la contraseña registradas.  
! Reset Your WebID/PW – Restablezca toda  
la información registrada en el sitio de radio  
de Internet especial de Pioneer. Cuando  
restablezca, también se borrarán todas las  
emisoras registradas. Si quiere escuchar las  
mismas emisoras, vuelva a registrarlas tras  
el restablecimiento.  
Windows Media DRM  
4
Use i/j para seleccionar el número  
con el que quiera guardar la emisora y  
luego pulse ENTER.  
También puede seleccionar el número de la  
emisora con los botones numéricos. Seleccione  
el número deseado del 1 al 9.  
Microsoft Windows Media Digital Rights  
Management (WMDRM) es una plataforma  
para proteger y enviar con seguridad contenido  
para reproducirlo en computadoras, aparatos  
portátiles y aparatos de red. Home Media  
Gallery funciona como una WMDRM 10 para  
aparatos de red. El contenido protegido por  
WMDRM sólo se puede reproducir en servido-  
res de medios compatibles con WMDRM.  
Los propietarios del contenido usan la tecnología  
WMDRM para proteger su propiedad intelectual,  
incluyendo derechos de autor. Este aparato uti-  
liza software WMDRM para acceder al contenido  
protegido por WMDRM. Si el software WMDRM  
no protege el contenido, los propietarios del  
mismo podrán pedir a Microsoft que revoque la  
facultad del software para usar WMDRM para  
reproducir o copiar contenido protegido. La revo-  
cación no afecta al contenido sin protección.  
Cuando descarga licencias para el contenido  
protegido acepta que Microsoft pueda incluir  
una lista de revocaciones con las licencias. Los  
propietarios del contenido pueden pedirle que  
mejore la WMDRM para acceder a su contenido.  
Si no quiere una mejora no podrá acceder al  
contenido que requiera la mejora.  
Registro de archivos de audio y  
emisoras de radio de Internet en la  
carpeta Favorites y eliminación de  
los mismos  
Recuperación de las emisoras de  
radio de Internet guardadas  
Pulse PGM mientras se reproduce una canción  
o ésta está parada. La canción seleccionada se  
registra luego en la carpeta Favorites.  
Se pueden registrar hasta 20 canciones o emi-  
soras de radio de Internet.  
Para eliminar una canción registrada, selec-  
cione la carpeta Favorites, elija en ella la  
canción que quiera eliminar y pulse CLR. La  
canción seleccionada se elimina de la carpeta  
Favorites.  
Antes de recuperar las emisoras de radio de  
Internet tiene que guardarlas. Si no hay actual-  
mente emisoras de radio de Internet guarda-  
das, consulte Para guardar emisoras de radio  
de Internet en página 39 y guarde al menos  
una de ellas antes de proseguir con los pasos  
siguientes.  
1
Sintonice la clase de la que quiera  
recuperar una emisora de radio de  
Internet.  
Cada vez que pulsa CLASS, la clase cambia en  
4
Acceda al sitio de radio de Internet  
Operaciones avanzadas para  
radio de Internet  
especial de Pioneer desde su ordenador y  
siga el proceso de registro.  
http://www.radio-pioneer.com  
Siguiendo las instrucciones de la pantalla,  
acceda al sitio de arriba y use el código de  
acceso del paso 3 para hacer el registro del  
usuario.  
orden de A a G.  
2
Use i/j para seleccionar el número  
de la emisora que quiera recuperar.  
También puede seleccionar el número de la  
emisora con los botones numéricos.  
Preset Not Stored’ aparece cuando usted  
selecciona una emisora de radio de Internet  
que no está guardada.  
Para guardar emisoras de radio de  
Internet  
Este receptor puede recordar las emisoras de  
radio de Internet que usted escucha con fre-  
cuencia en siete clases (A a G), con un máximo  
Este producto está protegido por ciertos dere-  
chos de propiedad intelectual de Microsoft. El  
uso o distribución de tal tecnología fuera de  
este producto está prohibida sin una licencia de  
Microsoft.  
Es  
39  
07  
Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY  
! Hay casos en los que usted no podrá oír  
NINGUNA INFORMACIÓN O CONSEJO ORAL  
O ESCRITO DADO POR PIONEER O SUS  
REPRESENTANTES DE SERVICIOS A SUS  
CLIENTES SE CONSIDERARÁ COMO UNA  
GARANTÍA.  
DE NINGÚN MODO SERÁN PIONEER, SUS  
EMPRESAS AFILIADAS O SUS RESPECTIVOS  
EJECUTIVOS, DIRECTORES O EMPLEADOS  
RESPONSABLES, EN CONEXIÓN CON EL  
USO QUE USTED HAGA DE LOS SERVICIOS  
DE CONTENIDO DE TERCEROS EMPLEANDO  
ESTE APARATO, DE LESIONES PERSONALES  
O DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES,  
INDIRECTOS O CONSECUENCIALES DE  
NINGUNA CLASE, INCLUYENDO, PERO SIN  
LIMITARSE A, HONORARIOS DE ABOGADOS,  
DATOS PERDIDOS O PÉRDIDAS DE  
BENEFICIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE  
LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD Y DE SI  
SE HA AVISADO O NO DE LA POSIBILIDAD  
DE TALES DAÑOS. DE NINGÚN MODO SERÁ  
LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE PIONEER  
HACIA USTED POR TODOS LOS DAÑOS  
QUE SURJAN DEL USO O IMPOSIBILIDAD  
DE USO DE LOS SERVICIOS DE CONTENIDO  
DE TERCEROS (OTROS QUE NO SEAN LOS  
QUE PUEDE QUE EXIJA LA LEY EN CASOS DE  
LESIONES PERSONALES) SUPERIOR A 10,00  
DÓLARES. LAS LIMITACIONES ANTERIORES  
SE APLICARÁN AUNQUE LOS REMEDIOS  
CITADOS ANTERIORMENTE FALLEN EN  
SU FINALIDAD ESENCIAL. SI CUALQUIER  
AUTORIDAD PERTINENTE CONSIDERA QUE  
NO SE PUEDE CUMPLIR ALGUNA PARTE DE  
ESTA SECCIÓN, LA RESPONSABILIDAD SERÁ  
LIMITADA AL MÁXIMO PERMITIDO POR LA  
LEY APLICABLE.  
DLNA  
Acerca de la reproducción en una  
red  
! La reproducción se puede detener cuando  
se apaga el PC o cuando se borra cualquier  
archivo de medios mientras se reproduce el  
contenido.  
! Si hay problemas dentro del ambiente de la  
red (tráfico de red pesado, etc.) puede que  
el contenido no se visualice ni reproduzca  
correctamente (la reproducción puede  
interrumpirse o detenerse). Para obtener  
el mejor rendimiento se recomienda una  
conexión 100BASE-TX entre el reproductor y el  
PC.  
! Si reproducen simultáneamente varios  
clientes puede que la reproducción se  
interrumpa o se detenga.  
! Dependiendo del software de seguridad  
instalado en un PC conectado y del ajuste de  
tal software puede que la conexión de red se  
bloquee.  
una emisora de radio de Internet aunque la  
emisora haya sido seleccionada de una lista  
de emisoras de radio.  
! Dependiendo del tipo de servidor o versión  
que se use puede que algunas funciones no  
sean soportadas.  
! Los formatos de archivos soportados cambian  
según el servidor. Por lo tanto, los archivos no  
soportados por su servidor no se visualizan en  
esta unidad. Para más información, consulte  
con el fabricante de su servidor.  
DLNA CERTIFIEDTM Audio Player  
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es  
una organización industrial de compañías de  
la electrónica para el consumidor, las compu-  
tadoras y los aparatos móviles. Digital Living  
permite que los consumidores compartan  
fácilmente en casa medios digitales mediante  
una red alámbrica o inalámbrica.  
El logotipo con el certificado DLNA permite  
encontrar fácilmente los productos que cum-  
plen las directrices de interoperabilidad de  
DLNA. Esta unidad cumple con las directrices  
de interoperabilidad v1.5 de DLNA.  
Descargo de responsabilidad para el  
contenido de terceros  
EL ACCESO A LOS SERVICIOS DE CONTENIDO  
DE TERCEROS, INCLUYENDO TODAS LAS  
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONALIDADES  
ASOCIADAS, SE PROVEE “TAL CUAL”,  
“COMO ESTÁ DISPONIBLE”, A CUENTA  
Y RIESGO DEL USUARIO, SIN GARANTÍA  
DE NINGUNA CLASE. PIONEER RECHAZA  
TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS  
Cuando un PC que use software de servidor  
DLNA u otro aparato compatible con DLNA  
se conecte a este reproductor, puede que sea  
necesario hacer algunos cambios de software o  
de otros aparatos. Consulte el manual de ins-  
trucciones que acompaña al software o aparato  
para tener más información.  
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo  
de funcionamiento del reproductor o de Home  
Media Gallery debido a errores de comunica-  
ción/fallos de funcionamiento asociados con  
su conexión de red y/o su PC, u otros equipos  
conectados. Póngase en contacto con el fabri-  
cante de su PC o con el proveedor de servicios  
de Internet.  
O IMPLÍCITAS, EN CONEXIÓN CON EL  
ACCESO A Y EL USO DE LOS SERVICIOS DE  
CONTENIDO A TRAVÉS DE ESTE APARATO,  
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,  
GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD, CALIDAD  
SATISFACTORIA, IDONEDIDAD PARA UN FIN  
PARTICULAR Y NO VIOLACIÓN DE DERECHOS.  
PIONEER NO GARANTIZA, REPRESENTA  
NI ASEGURA QUE LOS SERVICIOS DE  
CONTENIDO ESTÉN EXENTOS DE ERRORES,  
INTERRUPCIÓN, PÉRDIDA, CORRUPCIÓN,  
ATAQUE, VIRUS, INTERFERENCIA, PIRATERÍA  
INFORMÁTICA U OTRAS INTRUSIONES DE  
SEGURIDAD, Y PIONEER NO SE HACE POR  
LO TANTO RESPONSABLE DE NINGUNO DE  
ELLOS. PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE  
DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO QUE SURGA  
AL ACCEDER AL CONTENIDO O AL USARLO.  
DLNATM, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIEDTM  
son marcas de fábrica, marcas de servicio o mar-  
cas de homologación de Digital Living Network  
Alliance.  
“Windows MediaTM” es una marca comercial de  
Microsoft Corporation.  
Este producto incluye tecnología propiedad de  
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni  
distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,  
Inc.  
Contenido reproducible en una  
red  
! Puede que algunos archivos no se  
reproduzcan correctamente a pesar de estar  
codificados con un formato compatible.  
! Los archivos de películas o fotos no se pueden  
reproducir.  
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista,  
Windows®XP, Windows®2000,  
Windows®Millennium Edition, Windows®98 y  
WindowsNT® son marcas registradas o marcas  
comerciales de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y/o en otros países.  
Es  
40  
07  
Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY  
Categoría Extensión  
Stream  
Acerca de los formatos de archivo reproducibles  
Frecuencia de  
muestreo  
8 kHz a 48 kHz  
16 bits  
La característica Home Media Gallery de este receptor soporta los formatos de archivo siguientes.  
Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos  
de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de formatos de archivo cambia dependiendo  
del tipo de servidor. Consulte con su servidor para asegurarse de que los formatos de archivo que  
éste soporta son compatibles.  
! La reproducción de la radio de Internet puede ser afectada por el entorno de las comunicaciones de  
Internet, y en este caso puede que no sea posible hacer la reproducción aunque los formatos de los  
archivos estén enumerados aquí.  
Velocidad de bits de  
cuantificación  
WMA2/7/8  
Canal  
2 canales  
Velocidad de bits  
VBR/CBR  
5 kbps a 320 kbps  
Soportado/Soportado  
WMA  
.wma  
Frecuencia de  
muestreo  
8 kHz a 48 kHz  
16 bits  
Velocidad de bits de  
cuantificación  
Archivos de música  
WMA9  
Canal  
2 canales  
Categoría Extensión  
Stream  
Velocidad de bits  
VBR/CBR  
5 kbps a 320 kbps  
Soportado/Soportado  
Frecuencia de  
muestreo  
8 kHz a 48 kHz  
16 bits  
Velocidad de bits de  
cuantificación  
Frecuencia de  
muestreo  
32 kHz a 48 kHz  
16 bits  
MP3  
.mp3  
<a>  
MPEG-1 Audio Layer-3  
.m4a  
.aac  
.3gp  
.3g2  
Canal  
2 canales  
Velocidad de bits de  
cuantificación  
MPEG-4 AAC LC  
MPEG-4 HE AAC  
(aacPlus v1/2)  
Velocidad de bits  
VBR/CBR  
8 kbps a 320 kbps  
Soportado/Soportado  
AAC  
Canal  
2 canales  
Velocidad de bits  
VBR/CBR  
16 kbps a 320 kbps  
Soportado/Soportado  
Frecuencia de  
muestreo  
8 kHz a 48 kHz  
LPCM  
LPCM  
LPCM  
Velocidad de bits de  
cuantificación  
Frecuencia de  
muestreo  
<b>  
16 bits, 20 bits, 24 bits  
2 canales  
8 kHz a 96 kHz  
Canal  
Velocidad de bits de  
cuantificación  
8 bits, 16 bits, 24 bits  
Frecuencia de  
muestreo  
FLAC  
.flac  
FLAC  
8 kHz a 192 kHz  
Canal  
2 canales  
WAV  
.wav  
Velocidad de bits de  
cuantificación  
Velocidad de bits  
VBR/CBR  
16 bits, 20 bits, 24 bits  
2 canales  
Canal  
a
b
“Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.”  
Sólo se trata de datos stream de servidores, por lo que no hay extensión.  
Es  
41  
08  
Función Control con HDMI  
segundos. Durante este proceso no puede  
hacer ninguna operación. El indicador HDMI  
de la pantalla del panel frontal parpadea  
durante este proceso, y usted puede encender  
este receptor una vez que el indicador deje  
de parpadear. Cuando ponga el Control con  
HDMI en OFF podrá omitir este proceso. Para  
conocer detalles del Control con la función  
HDMI, consulte Función Control con HDMI en  
página 42 .  
! Para aprovechar al máximo esta función le  
recomendamos conectar directamente su  
componente HDMI al terminal HDMI de este  
receptor, no a un televisor.  
! Con el receptor equipado con cinco entradas  
HDMI (DVD, BD, DVR/BDR, VIDEO 1,  
HDMI 1), la función Control con HDMI sólo  
se puede usar con un máximo de tres  
reproductores de discos DVD o Blu-ray o tres  
grabadoras de discos DVD o Blu-ray.  
Cuando se usa un componente que no es  
compatible con la función Control con HDMI,  
ponga esto en OFF.  
! ON – Activa la función Control con HDMI.  
Cuando se desconecte la alimentación de  
esta unidad y una fuente compatible inicie la  
reproducción mientras se utiliza la función  
Control con HDMI, las salidas de audio y  
vídeo de la conexión HDMI se emiten desde  
el televisor.  
! OFF – El Control con HDMI se desactiva.  
No se pueden usar las operaciones  
sincronizadas. Cuando la alimentación de  
esta unidad está desconectada no sale el  
audio ni el vídeo de las fuentes conectadas  
mediante HDMI.  
Función Control con HDMI  
La función Control con HDMI puede no  
funcionar bien si se usa un cable HDMI de  
tipo diferente.  
Acerca de la función Control  
con HDMI  
! Para conocer detalles de las operaciones y  
ajustes concretos, etc., consulte el manual de  
instrucciones de cada componente.  
El funcionamiento sincronizado de abajo con  
un televisor o reproductor de discos Blu-ray de  
Pioneer compatible con Control con HDMI, o  
con un componente de otra marca compatible  
con las funciones Control con HDMI, es posi-  
ble cuando el componente se conecta al recep-  
tor con un cable HDMI.  
! El volumen del receptor se puede ajustar y el  
sonido se puede silenciar usando el mando a  
distancia del televisor.  
Para hacer conexiones de  
Control con HDMI  
Puede usar la operación sincronizada para un  
televisor conectado y para un máximo de otros  
cinco componentes.  
5
Seleccione la opción ‘Control Mode’  
! La entrada del receptor cambia  
! Asegúrese de conectar el cable de audio  
del televisor a la entrada de audio de esta  
unidad. Cuando el televisor y el receptor estén  
conectados mediante conexiones HDMI,  
si el televisor es compatible con la función  
HDMI ARC (Audio Return Channel), el sonido  
del televisor se introducirá en el receptor  
por el terminal HDMI OUT, así que no será  
necesario conectar un cable de audio. En este  
caso, ponga TV Audio de HDMI Setup en  
via HDMI (consulte Configuración de HDMI en  
página 42 ).  
que quiera.  
automáticamente cuando cambia la entrada  
del televisor o cuando se reproduce con un  
componente compatible con Control con  
HDMI.  
! Cuando la alimentación del televisor se pone  
en espera, la del receptor también se pone en  
espera.  
Elija si quiere activar HDMI para todas las fun-  
ciones enlazadas o para la función PQLS sola-  
mente. Sin embargo, Display Power Off activará  
los ajustes establecidos en el paso 6 de abajo.  
! ALL – Activado para todas las funciones  
enlazadas.  
! PQLS – Activado sólo para la función PQLS.  
Cuando se selecciona PQLS, las funciones  
de enlace que no sean la función PQLS  
pueden no funcionar bien. Si quiere usar  
todas las funciones de enlace, seleccione  
ALL.  
Configuración de HDMI  
Para usar la función Control con HDMI deberá  
establecer los ajustes de este receptor y de los  
componentes conectados que sean compati-  
bles con la función Control con HDMI. Para  
más información, consulte los manuales de  
instrucciones de cada componente.  
Importante  
! Con aparatos Pioneer, a las funciones Control  
con HDMI se les llama “KURO LINK”.  
! No puede usar esta función con componentes  
que no son compatibles con Control con  
HDMI.  
Para conocer detalles, consulte Conexión a  
su televisor y componentes de reproducción en  
página 16 .  
1
Pulse  
a continuación, pulse HOME MENU.  
Seleccione ‘System Setup’ y pulse  
ENTER.  
en el mando a distancia y,  
6
Seleccione la opción  
‘Display Power Off’ que quiera.  
2
! Sólo garantizamos que este receptor  
funcionará con componentes de Pioneer  
compatibles con Control con HDMI, y con  
componentes de otras marcas compatibles  
con la función Control con HDMI. Sin  
embargo, no garantizamos que todas las  
operaciones sincronizadas trabajen con los  
componentes de otras marcas compatibles  
con la función Control con HDMI.  
Si la alimentación del televisor se desconecta  
mientras se usa la función Control con HDMI,  
la alimentación del receptor se desconectará  
también (desconexión de todas las alimentacio-  
nes). Esta función se puede desactivar.  
! YES – La desconexión de todas las funciones  
se activa. La alimentación del receptor se  
desconecta junto con la del televisor. Esta  
función sólo se activa cuando se selecciona  
la entrada para un componente conectado  
al receptor mediante la conexión HDMI o  
cuando se ve la televisión.  
Importante  
3
Seleccione ‘HDMI Setup’ y pulse  
ENTER.  
! Cuando conecte este sistema o cambie  
conexiones, asegúrese de apagarlo y  
desconectar el cable de alimentación de  
la toma de la pared. Conecte el cable de  
alimentación a la toma de la pared después de  
completar todas las conexiones.  
! Después de conectar este receptor a  
una toma de CA empieza un proceso de  
inicialización de HDMI que dura de 2 a 10  
4
Seleccione la opción ‘Control’ que  
quiera.  
Elija si va a poner la función Control con HDMI  
de esta unidad en ON o en OFF. Tendrá que  
ponerla en ON para usar la función Control  
con HDMI.  
! Use un cable High Speed HDMI® cuando  
quiera usar la función Control con HDMI.  
Es  
42  
08  
Función Control con HDMI  
! NO – La desconexión de todas las funciones  
se desactiva. A la alimentación del  
receptor no le afecta la desconexión de la  
alimentación del televisor.  
! En el modo de amplificador sincronizado, este  
modo se cancela si se realiza desde el menú  
de pantalla del televisor, etc. una operación  
que produce sonido del televisor.  
! Cuando la alimentación del televisor se pone  
en espera, la del receptor también se pone en  
espera. (Sólo cuando se selecciona la entrada  
para un componente conectado al receptor  
mediante la conexión HDMI o cuando se ve la  
televisión.)  
! El receptor cambia automáticamente  
la entrada cuando se reproduce en el  
componente compatible con Control con  
HDMI.  
! El receptor cambia automáticamente la  
entrada cuando se cambia la entrada del  
televisor.  
! El modo de amplificador sincronizado  
permanece vigente aunque la entrada  
del receptor se cambie a un componente  
diferente del conectado mediante HDMI.  
Las operaciones de abajo también se pueden  
usar con un televisor de Pioneer compatible  
con Control con HDMI.  
! Cuando se ajuste el volumen o se silencie el  
sonido del receptor, el estado del volumen se  
visualizará en la pantalla del televisor.  
! Cuando se cambie el idioma de OSD en el  
televisor, el ajuste de idioma del receptor  
cambiará en conformidad.  
! Cuando la alimentación del televisor se pone  
en espera, la del receptor también se pone en  
espera. (Sólo cuando se selecciona la entrada  
para un componente conectado al receptor  
mediante la conexión HDMI o cuando se ve la  
televisión)  
! El sonido de los programas de televisión o de  
una entrada externa conectada al televisor  
también pueden salir por los altavoces  
conectados al receptor. (Si el televisor no es  
compatible con la función HDMI ARC (Audio  
Return Channel), además del cable HDMI  
también tendrá que conectarse un cable  
digital óptico, etc.)  
Las operaciones sincronizadas de abajo se pue-  
den usar cuando la función Control con HDMI  
del receptor se emplea con un reproductor o  
grabador de una marca diferente de Pioneer  
que es compatible con la función Control con  
HDMI.  
! Cuando empieza la reproducción en el  
reproductor o grabadora, la entrada del  
receptor cambia a la entrada HDMI a la que  
está conectado ese componente.  
2
Desconecte la alimentación de todos  
los componentes, la del televisor en último  
lugar.  
3
Elija la entrada HDMI a la que el  
7
Seleccione la opción ‘Standby Through’  
televisor está conectado a este receptor,  
y verifique si la salida de vídeo del  
componente conectado se muestra  
correctamente en la pantalla o no.  
que quiera.  
Cuando la alimentación de este receptor esté  
en espera, y siempre que el Control esté en  
ON, se podrán transferir señales de un repro-  
ductor conectado con HDMI al televisor, pero  
la cantidad de energía consumida aumentará.  
Sin embargo, cuando la alimentación está en  
espera, es posible minimizar el consumo de  
energía.  
! Normal – Ajuste normal. El tiempo de  
encendido desde el modo de espera es corto.  
! Eco – Conserva energía durante la espera. El  
tiempo de encendido es más largo que en el  
modo Normal.  
4
Compruebe si la reproducción  
de los componentes conectados a  
todas las entradas HDMI puede verse  
correctamente.  
Acerca de las operaciones  
sincronizadas  
El componente compatible con Control con  
HDMI que está conectado al receptor funciona  
en sincronización como se describe más abajo.  
! Desde la pantalla de menú del televisor  
compatible con Control con HDMI, establezca  
el audio que va a reproducir a través de este  
receptor, y el receptor se pondrá en el modo  
de amplificador sincronizado.  
! En el modo de amplificador sincronizado,  
usando el mando a distancia del televisor  
puede ajustar el volumen o silenciar el sonido  
del receptor.  
8
Seleccione la opción ‘TV Audio’ que  
quiera.  
Cuando se conecta al receptor un televisor  
compatible con la función HDMI ARC (Audio  
Return Channel), el sonido del televisor se  
puede introducir por el terminal HDMI OUT.  
! Normal – El sonido del televisor se introduce  
por los terminales de entrada de audio que  
no son las entradas HDMI.  
! via HDMI – El sonido del televisor se  
introduce a través del terminal HDMI. Esto  
sólo se puede seleccionar cuando Control  
está en ON.  
Visite el sitio web de Pioneer para conocer la  
información más reciente de los modelos de las  
marcas y productos que no son de Pioneer pero  
que son compatibles con la función Control  
con HDMI.  
! En el modo de amplificador sincronizado,  
este modo se cancelará cuando se  
Ajuste de la función PQLS  
Acerca de las conexiones con  
un producto de marca diferente  
compatible con la función Control  
con HDMI  
Las operaciones sincronizadas de abajo se  
pueden usar cuando la función Control con  
HDMI del receptor se emplea con un televisor  
de una marca diferente de Pioneer que es com-  
patible con la función Control con HDMI. (Sin  
embargo, dependiendo del televisor, algunas  
de las funciones Control con HDMI pueden no  
funcionar.)  
desconecte la alimentación del receptor.  
Para volver a activar el modo de amplificador  
sincronizado, establezca desde la pantalla  
de menú del televisor, etc. el audio que  
va a reproducir a través del receptor. Este  
receptor se encenderá y cambiará al modo de  
amplificador sincronizado.  
PQLS (Precision Quartz Lock System) es una  
tecnología de control de transferencia de señal  
de audio digital que utiliza la función Control  
con HDMI. Esta tecnología ofrece una repro-  
ducción de audio de calidad más alta mediante  
el control de las señales de audio enviadas  
del receptor a un reproductor compatible con  
PQLS, etc. Esto permite eliminar la fluctuación  
que causa un efecto negativo en la calidad del  
sonido y se genera al hacerse la transmisión de  
las señales.  
9
Cuando termine, pulse HOME MENU.  
Antes de usar la sincronización  
Una vez que haya terminado todas las conexio-  
nes y ajustes deberá:  
! Cuando se cancele el modo de amplificador  
sincronizado, la alimentación del receptor se  
desconectará si usted está viendo una entrada  
HDMI o un programa de televisión en el  
televisor.  
1
Poner todos los componentes en el  
modo de espera.  
Es  
43  
08  
Función Control con HDMI  
! En reproductores compatibles con PQLS Bit-  
stream, PQLS funciona siempre para todas las  
fuentes.  
! En reproductores compatibles con PQLS  
Multi Surround, PQLS funciona para todas  
las fuentes. Ponga la salida de audio del  
reproductor en Linear PCM.  
! En reproductores compatibles con PQLS 2  
ch Audio, PQLS sólo funciona cuando se  
reproducen CD.  
Consulte el manual de instrucciones sumi-  
nistrado con su reproductor para tener más  
información.  
Precauciones para la función  
Control con HDMI  
! Conecte directamente el televisor a este  
receptor. La interrupción de una conexión  
directa con otros amplificadores o un  
convertidor AV (como un conmutador HDMI)  
puede causar errores en el funcionamiento.  
! Conecte solamente a la entrada HDMI de este  
receptor componentes (reproductor de discos  
Blu-ray, etc.) que usted piense utilizar como  
una fuente. La interrupción de una conexión  
directa con otros amplificadores o un  
convertidor AV (como un conmutador HDMI)  
puede causar errores en el funcionamiento.  
! Cuando Control se pone en ON, la entrada  
HDMI Input en El menú Input Setup en página  
25 se ponen automáticamente en OFF.  
! Cuando Control del receptor se pone en ON,  
aunque la alimentación del receptor esté en  
el modo de espera, es posible enviar señales  
de audio y vídeo de un reproductor a través  
de HDMI al televisor sin producir sonido del  
receptor, pero sólo cuando están conectados  
un televisor y un componte (reproductor de  
discos Blu-ray, etc.) compatibles con Control  
con HDMI. En este caso, la alimentación  
del receptor se conecta y los indicadores de  
alimentación y HDMI se encienden.  
Esta función se activa cuando Control se pone  
en ON.  
! Si se selecciona un modo de escucha que  
no es AUTO SURROUND, ALC, DIRECT,  
PURE DIRECT o STEREO mientras está activado  
el efecto PQLS, el efecto PQLS se desactivará.  
! Cuando se conecta este receptor mediante  
un cable HDMI a un reproductor Pioneer  
que es compatible con la función PQLS por  
medio de la conexión HDMI, y cuando se  
hace la reautentificación HDMI (el indicador  
HDMI parpadea), el efecto PQLS se activa  
y el modo de escucha se establece en  
AUTO SURROUND si se selecciona otro modo  
de escucha diferente de AUTO SURROUND,  
ALC, DIRECT, PURE DIRECT o STEREO.  
%
Pulse  
en el mando a distancia  
y luego pulse PQLS para seleccionar la  
opción PQLS.  
El ajuste se visualiza en la pantalla del panel  
frontal.  
! PQLS AUTO – PQLS se activa. Un controlador  
de cuarzo de alta precisión empleado en  
este receptor elimina la distorsión causada  
por errores de sincronización (fluctuación),  
ofreciéndole la mejor conversión digital a  
analógica posible cuando utiliza la interfaz  
HDMI. Esto es válido como una función HDMI  
para reproductores compatibles con PQLS.  
! PQLS OFF – PQLS se desactiva.  
Es  
44  
09  
Uso de otras funciones  
Ajuste  
Función  
Opción(es)  
Uso de otras funciones  
Aplica los controles de graves y agudos a una fuente, o BYPASS  
los omite por completo.  
Este ajuste sólo se visualiza cuando el modo de escu-  
cha es STEREO, envolvente automático (STEREO) o  
SOUND RETRIEVER AIR.  
TONE  
(Control de tono)  
ON  
Ajuste de las opciones de audio  
Existen varios ajustes de sonido adicionales que puede realizar a través del menú  
AUDIO PARAMETER. Si no se indica otra cosa, los valores predeterminados aparecen en negrita.  
BASS  
<a>  
c –6 a +6 (dB) d  
Predet.: 0 (dB)  
Ajusta la cantidad de graves.  
Ajusta la cantidad de agudos.  
TREBLE  
<a>  
c –6 a +6 (dB) d  
Predet.: 0 (dB)  
Importante  
! Tenga en cuenta que si un ajuste no aparece en el menú AUDIO PARAMETER, significa que no  
está disponible debido a la fuente actual, a los ajustes y al estado del receptor.  
Con la función del recuperador automático de sonido,  
el proceso DSP se usa para compensar la pérdida de  
datos de audio durante la compresión, mejorando la  
sensación de densidad y modulación del sonido.  
Cuando se selecciona ON, el efecto del recuperador  
de sonido se optimiza en base a la información de la  
velocidad de bits del contenido introducido en el audio  
de la memoria USB y en HOME MEDIA GALLERY  
(entrada de audio digital solamente) para lograr sonido  
de alta calidad.  
OFF  
1
Pulse  
para establecer el modo de operación del receptor y luego pulse  
AUDIO PARAMETER.  
S.RTRV  
(Recuperador auto-  
mático de sonido)  
<b>  
2
Utilice i/j para seleccionar la opción que desea ajustar.  
Según el estado/modo actual del receptor, puede que no se puedan seleccionar algunas opciones.  
Consulte la tabla siguiente para obtener más información sobre esto.  
ON  
3
Utilice k/l para ajustar la opción según sea necesario.  
Consulte la siguiente tabla para ver las opciones disponibles para cada ajuste.  
Pulse RETURN para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú.  
Puede mejorar la calidad del sonido en una fuente  
ruidosa (por ejemplo, cinta de vídeo con mucho ruido  
OFF  
4
DNR  
(Reducción de ruido de fondo) cuando está activado.  
Menú de parámetros de audio  
ON  
digital)  
Esto sólo tiene efecto con las entradas de señales de  
2 canales.  
Ajuste  
Función  
Opción(es)  
Localiza el diálogo en el canal central para hacer que  
se distinga de los sonidos de fondo en una banda  
sonora de TV o de una película. Pasando de UP1 a UP2 UP4 d  
y a UP3, hasta UP4, usted puede hacer que la fuente  
de sonido parezca estar ubicada más alta.  
Selecciona su memoria MCACC favorita cuando se  
guardan múltiples memorias. Cuando se cambia un  
nombre de memoria MCACC, el nombre dado aparece  
en la pantalla.  
DIALOG E  
(Mejora de diálogo)  
<c>  
c OFF/FLAT/UP1/UP2/UP3/  
c M1. MEMORY 1 a M6.  
MEMORY 6 d  
Predet.: M1. MEMORY 1  
MCACC  
(Memoria MCACC)  
Predet.: OFF  
EQ  
ON  
CH1 – Sólo se escucha el  
canal 1  
(Ecualizador de cali- Activa/desactiva los efectos de EQ Pro.  
bración acústica)  
OFF  
Especifica cómo deben reproducirse las bandas sono-  
DUAL  
(Modo monoaural  
dual)  
ras Dolby Digital codificadas en modo monoaural dual. CH2 – Sólo se escucha el  
ON  
S-WAVE  
El modo monoaural dual no es de uso muy común,  
pero a veces es necesario cuando es preciso enviar dos  
idiomas a canales independientes.  
canal 2  
Activa/desactiva el control de la onda estacionaria.  
(Onda estacionaria)  
OFF  
CH1 CH2 – Los dos canales  
se escuchan por los altavoces  
frontales  
Para discos creados con otras normas diferentes del  
control de fase, el canal LFE se retrasa al grabar la  
Phase C+  
(Más control de  
fase)  
c 0 a 16 (ms) d  
primera vez. Esta función corrige el desplazamiento de Predet.: 6ms  
Esto resulta útil si observa que se produce un ligero  
retardo antes de que OFF reconozca la señal PCM en  
un CD, por ejemplo.  
OFF  
fase en tales discos.  
Algunos monitores tienen un ligero retardo al visualizar  
vídeo, por lo que la banda sonora no estará del todo  
sincronizada con la imagen. Añadiendo un poco de  
retardo, puede ajustar el sonido para que se adapte a  
la presentación del vídeo.  
c 0.0 a 10.0 (cuadros) d  
1 segundo = 30 cuadros (NTSC)  
Predet.: 0.0  
Fixed PCM  
Cuando se selecciona ON, puede que se emita sonido  
durante la reproducción de fuentes que no sean PCM.  
Seleccione otra señal de entrada si esto constituye un  
problema.  
DELAY  
(Retardo de sonido)  
ON  
Es  
45  
09  
Uso de otras funciones  
Ajuste  
Función  
Opción(es)  
AUTO  
Ajuste  
Función  
Opción(es)  
Ajusta el nivel de la gama dinámica de bandas sono-  
ras de películas optimizadas para Dolby Digital, DTS,  
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD y DTS-HD  
Master Audio (puede que necesite usar esta función  
cuando escuche el sonido envolvente a bajos niveles  
de volumen).  
C.IMAGE  
DRC  
(Imagen central)  
(Esta opción sólo  
está disponible  
Ajusta la imagen central para crear un efecto estéreo  
más amplio con voces. Ajuste el efecto entre 0 (el canal  
central completo se envía a los altavoces delanteros  
MAX  
c 0 a 10 d  
Predet.:  
Neo:6 MUSIC: 3  
Neo:6 CINEMA: 10  
(Control de gama  
dinámica)  
<d>  
MID  
cuando se utiliza un izquierdo y derecho) y 10 (el canal central se envía  
altavoz central)  
<i>  
OFF  
solamente al altavoz central).  
Algunas fuentes de audio incluyen tonos graves ultra-  
bajos. Ajuste el atenuador de LFE según sea necesario  
para evitar que los tonos graves ultrabajos distorsionen  
el sonido de los altavoces.  
El LFE no se limita cuando se ajusta a 0 dB, que es el  
valor recomendado. Cuando se ajusta en –5 dB, –10  
dB, –15 dB o –20 dB, el LFE se limita el valor respectivo.  
Cuando se selecciona OFF no sale sonido por el canal  
de LFE.  
c 10 a 90 d  
Predet.:  
EXT.STEREO: 90  
Otros: 50  
Ajusta el nivel de los efectos para el modo Advanced  
Surround o ALC seleccionado actualmente (cada modo  
se puede ajustar por separado).  
EFFECT  
c OFF/ –20dB/ –15dB/ –10dB/  
–5dB/ 0dB d  
Predet.: 0dB  
LFE  
(Atenuación de LFE)  
Ajusta la salida del altavoz alto delantero cuando se  
escucha en el modo 2 Pro Logic IIz HEIGHT. Si se  
LOW  
H.GAIN  
MID  
(Ganancia de altura) pone en HIGH, el sonido de la parte superior será más  
acentuado.  
HIGH  
0dB  
SACD GAIN  
<e>  
Realza el detalle de los SACD maximizando la gama  
dinámica (durante el proceso digital).  
Si no está utilizando altavoces de sonido envolvente  
OFF  
+6dB  
AMP  
V.SB  
traseros, puede seleccionar este modo para escuchar  
un canal de sonido envolvente trasero virtual a través  
de los altavoces de sonido envolvente. Puede elegir  
escuchar las fuentes sin información de canales  
traseros de sonido envolvente.  
(Sonido envolvente  
trasero virtual)  
<j>  
Especifica la dirección de la señal de audio HDMI que  
emite este receptor (amp) o pasa por él hasta llegar a  
un televisor. Cuando se selecciona THROUGH no sale  
sonido por este receptor.  
HDMI  
(Audio HDMI)  
<f>  
ON  
THROUGH  
Si no está utilizando altavoces altos delanteros, puede OFF  
seleccionar este modo para escuchar un canal de  
Esta función corrige automáticamente el retardo de  
audio a vídeo entre componentes conectados con  
un cable HDMI. El nivel de retardo de audio se ajusta  
dependiendo del estado operacional de la pantalla  
conectada con un cable HDMI. El tiempo de retardo de  
vídeo se ajusta automáticamente según el tiempo de  
retardo de audio.  
OFF  
V.HEIGHT  
(Altavoz alto virtual)  
<k>  
A.DELAY  
(Retardo automá-  
tico)  
altavoz alto delantero virtual a través de los altavoces  
delanteros.  
ON  
ON  
a
b
El ajuste sólo se puede hacer cuando TONE está en ON.  
Con la función de entrada iPod/USB, HOME MEDIA GALLERY o ADAPTER PORT, S.RTRV se pone de forma  
predeterminada en ON.  
<g>  
c
d
e
f
UP1 a UP4 sólo se puede seleccionar cuando están conectados los altavoces altos delanteros. La presencia o  
ausencia de efectos depende del modo de escucha.  
AUTO ajustado inicialmente sólo está disponible para las señales Dolby TrueHD. Seleccione MAX o MID para  
otras señales que no sean Dolby TrueHD.  
No deberá tener ningún problema usando esto con la mayoría de los discos SACD, pero si el sonido se distor-  
siona, es mejor cambiar de nuevo el ajuste de ganancia a 0dB.  
! El ajuste HDMI Audio no se puede cambiar mientras se realizan operaciones del modo de amplificador sin-  
cronizado.  
! El modo de amplificador sincronizado deberá activarse para poder reproducir las señales de entrada de audio  
y vídeo HDMI del receptor procedentes del televisor estando la alimentación del receptor en el modo de espera.  
Consulte Acerca de las operaciones sincronizadas en página 43 .  
Esta función sólo está disponible cuando la pantalla conectada soporta la sincronización automática de audio/  
vídeo (‘sincronización de voz’) para HDMI. Si considera que el tiempo de retardo ajustado automáticamente no  
es adecuado, ponga A.DELAY en OFF y ajuste manualmente el tiempo de retardo. Para conocer más detalles  
de la función de sincronización de voz de su pantalla, contacte directamente con el fabricante.  
Sólo cuando escuche fuentes de 2 canales en el modo Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music.  
Sólo cuando escuche fuentes de 2 canales en el modo Neo:6 MUSIC/CINEMA.  
C.WIDTH  
(Amplitud central)  
(Esta opción sólo  
está disponible  
Proporciona una mejor mezcla de los altavoces delan-  
teros distribuyendo el canal central entre los altavoces  
delanteros derecho e izquierdo, con lo que se obtiene  
c 0 a 7 d  
Predet.: 3  
cuando se utiliza un un sonido más amplio (ajustes más altos) o más estre-  
altavoz central)  
<h>  
cho (ajustes más bajos).  
Ajusta la profundidad del balance de sonido envolvente  
de adelante hacia atrás, alejando (ajustes negativos) o  
acercando (ajustes positivos) el sonido.  
DIMENSION  
<h>  
c –3 a +3 d  
Predet.: 0  
Extiende la imagen estéreo delantera para incluir  
los altavoces de sonido envolvente y lograr un efecto  
‘envolvente’.  
OFF  
g
PANORAMA  
<h>  
ON  
h
i
Es  
46  
09  
Uso de otras funciones  
j
! No es posible utilizar el modo de sonido envolvente trasero virtual cuando los auriculares están conectados a  
este receptor ni cuando se ha seleccionado el modo estéreo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever  
Air o Stream Direct.  
Ajuste de las opciones de vídeo  
Existen varios ajustes de imagen adicionales que puede realizar a través del menú  
VIDEO PARAMETER. Si no se indica otra cosa, los valores predeterminados aparecen en negrita.  
! Sólo puede usar el modo de sonido envolvente trasero virtual si los altavoces de sonido envolvente están  
activados y la opción SB está en NO o si Front Bi-Amp o ZONE 2 está seleccionado en Speaker System. Esto  
también se puede usar cuando se selecciona Speaker B en Speaker System y SP:dA+B ON se selecciona con  
el botón SPEAKERS.  
! Cuando se introducen señales de audio Dolby TrueHD, DTS-HD o DTS Express, el modo de sonido envolvente  
trasero virtual no se puede usar si no hay sonido envolvente grabado en la fuente.  
! No es posible utilizar el modo de altura virtual cuando los auriculares están conectados a este receptor ni  
cuando se ha seleccionado cualquiera de los modos estéreo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever  
Air o Stream Direct.  
! El modo de altura virtual no se puede usar cuando no hay altavoz de sonido envolvente conectado. Tampoco  
se puede usar cuando se reproducen señales con información del canal alto delantero real.  
! Cuando se introducen señales de audio Dolby TrueHD, DTS-HD o DTS Express, el modo de altura virtual no se  
puede usar si no hay sonido envolvente grabado en la fuente.  
Importante  
! Tenga en cuenta que si no se puede seleccionar una opción en el menú VIDEO PARAMETER,  
significa que no está disponible debido a la fuente actual, a los ajustes y al estado del receptor.  
! Todos los elementos de ajuste se pueden establecer para cada función de entrada.  
! Los elementos de ajuste que no son V.CONV sólo se pueden seleccionar cuando V.CONV se pone  
en ON.  
k
1
Pulse  
para establecer el modo de operación del receptor y luego pulse  
VIDEO PARAMETER.  
2
Utilice i/j para seleccionar la opción que desea ajustar.  
Según el estado/modo actual del receptor, puede que no se puedan seleccionar algunas opciones.  
Consulte la tabla siguiente para obtener más información sobre esto.  
3
Utilice k/l para ajustar la opción según sea necesario.  
Consulte la siguiente tabla para ver las opciones disponibles para cada ajuste.  
Pulse RETURN para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú.  
4
Menú de parámetros de vídeo  
Ajuste  
Función  
Opción(es)  
V.CONV  
Convierte las señales de vídeo para la salida de los  
conectores MONITOR OUT(incluyendo el conector  
HDMI OUT) para todos los tipos de vídeo (consulte  
página 14).  
ON  
(Convertidor de  
vídeo digital)  
<a>  
OFF  
AUTO  
PURE  
480p/576p  
720p  
Especifica la resolución de salida de la señal de vídeo  
(cuando las señales de entrada de vídeo salen por el  
conector HDMI OUT, seleccione esto según la resolu-  
ción de su monitor y las imágenes que quiere ver).  
RES  
(Resolución)  
<b>  
1080i  
1080p  
AUTO  
ON  
Este ajuste optimiza el funcionamiento del circuito de  
exploración progresiva para reproducir material de  
películas. Ponga esto normalmente en AUTO. Si la  
imagen no parece natural, cambie esto a ON o OFF.  
PCINEMA  
(PureCinema)  
<c>  
OFF  
P.MOTION  
(Movimiento pro-  
gresivo)  
Ajusta el movimiento y la calidad de la imagen fija  
cuando la salida de vídeo se ajusta en progresiva.  
c –4 a +4 d  
Predet.: 0  
<c>  
Es  
47  
09  
Uso de otras funciones  
c
! Este ajuste sólo es efectivo para las salidas de vídeo componente y HDMI.  
! P.MOTION se desactiva cuando PCINEMA se pone en ON.  
! Esta opción sólo se visualiza cuando se introducen las señales de vídeo de más abajo:  
Ajuste  
Función  
Opción(es)  
PDP  
Establece la calidad de imagen óptima para el tipo de  
monitor que está conectado. Seleccione PDP para pan-  
tallas de plasma, LCD para monitores de cristal líquido,  
FPJ para proyectores de proyección frontal y PRO para  
monitores profesionales. Si quiere hacer los ajustes  
de calidad de imagen según sus gustos personales,  
seleccione MEMORY.  
Señales de vídeo analógico de 480i o 576i  
LCD  
V.ADJ  
(Ajuste de vídeo  
avanzado)  
d
e
El ajuste no es posible si V.ADJ (ajuste de vídeo avanzado) no está en MEMORY.  
! Esta opción sólo se visualiza cuando se introducen las señales de vídeo de más abajo:  
Señales de vídeo analógico de 480i o 576i  
! Esta opción sólo se visualiza cuando se introducen las señales de vídeo de más abajo:  
Señales de vídeo analógico de 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i  
Señales de vídeo de HDMI de 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24  
Este ajuste sólo es posible cuando se introducen señales de 480i procedentes de conectores de vídeo com-  
puesto.  
FPJ  
PRO  
f
MEMORY  
YNR  
<d, e>  
c 0 a +8 d  
Predet.: 0  
Reduce el ruido en la señal de luminancia (Y).  
Ajusta la nitidez con que aparecen los bordes.  
g
h
DETAIL  
<d, e>  
c –4 a +4 d  
Predet.: 0  
! Si la imagen no se adapta al tipo de su monitor, ajuste la relación de aspecto en el componente fuente o en el  
monitor.  
! Esta opción sólo se visualiza cuando se introducen señales de vídeo de 480i/p o 576i/p.  
SHARP  
(Nitidez)  
<d, f>  
Ajusta la nitidez de los elementos de alta frecuencia  
(detallados) de la imagen.  
c 0 a +8 d  
Predet.: 0  
BRIGHT  
(Luminosidad)  
<d, f>  
c –6 a +6 d  
Predet.: 0  
Ajusta la luminosidad general.  
CONTRAST  
<d, f>  
c –6 a +6 d  
Predet.: 0  
Ajusta el contraste entre claridad y oscuridad.  
Ajusta el equilibro de rojos/verdes.  
HUE  
<d, f>  
c –6 a +6 d  
Predet.: 0  
CHROMA  
(Nivel de croma)  
<d, f>  
c –6 a +6 d  
Predet.: 0  
Ajusta la saturación de débil a brillante.  
Establece el nivel del negro según la señal de entrada  
de vídeo.  
Seleccione normalmente 7.5. Si las partes oscuras de  
la imagen están todas negras con este ajuste, selec-  
cione 0.  
7.5  
BLK SETUP  
(Configuración del  
negro)  
0
<g>  
Especifica la relación de aspecto cuando las señales  
de entrada salen por la salida HDMI. Haga sus ajustes  
deseados mientras comprueba cada uno de ellos en la  
pantalla (si la imagen no sirve para su tipo de monitor  
aparecen recortes o bandas negras).  
THROUGH  
NORMAL  
ASP  
(Aspecto)  
<h>  
a
b
Si la imagen de vídeo se deteriora cuando esta opción se pone en ON, póngala en OFF.  
! Cuando se pone en una resolución con la que el televisor (monitor) no es compatible, no sale imagen. Ade-  
más, en algunos casos no saldrá imagen debido a la señales de protección del copyright. En este caso, cambie  
el ajuste.  
! Cuando se selecciona AUTO, la resolución se elige automáticamente según la capacidad del televisor (moni-  
tor) conectado mediante HDMI. Cuando se selecciona PURE, las señales salen con la misma resolución que  
cuando entran (consulte Acerca del convertidor de vídeo en página 14 ).  
! Si esto se pone en otra opción que no es PURE y se introducen señales analógicas de 480i/576i, las señales de  
480p/576p salen por los terminales de salida de vídeo componente.  
! PURE se selecciona cuando se introducen señales HDMI.  
Es  
48  
09  
Uso de otras funciones  
! SP: SB/FW ON – Los canales traseros de  
sonido envolvente o los canales anchos  
delanteros se añaden a los canales  
delanteros, central y de sonido envolvente  
(máximo de 5 canales) y sale un máximo de  
7 canales. Los canales traseros de sonido  
envolvente y los canales anchos delanteros  
cambian automáticamente según la señal de  
entrada de audio.  
! SP: SB ON – Los canales traseros de  
sonido envolvente se añaden a los canales  
delanteros, central y de sonido envolvente  
(máximo de 5 canales) y sale un máximo de 7  
canales.  
! SP: FW ON – Los canales anchos delanteros  
se añaden a los canales delanteros, central y  
de sonido envolvente (máximo de 5 canales) y  
sale un máximo de 7 canales.  
de los altavoces en página 65 . Sin embargo,  
si se selecciona la opción SP: B ON arriba, el  
subwoofer no emitirá sonido (el canal LFE no  
se mezclará).  
! Todos los sistemas de altavoces (excepto las  
conexiones Speaker B) se desactivan cuando  
se conecta un par de auriculares.  
Presintonización de emisoras en página 30  
si tiene dudas sobre cómo hacerlo). No se  
puede sintonizar más de una emisora a la vez  
en el sintonizador. Por lo tanto, si se cambia  
la emisora en una zona, la emisora también  
cambiará en la otra zona. Asegúrese de no  
cambiar la emisora mientras graba una  
emisión de radio.  
Selección de terminales de  
altavoces  
Si selecciona Normal(SB/FH), Normal(SB/FW)  
o Speaker B en Ajuste del sistema de altavoces  
en página 65 no podrá cambiar entre altavo-  
ces con el botón SPEAKERS. Si seleccionó  
Front Bi-Amp o ZONE 2, el botón simplemente  
activará o desactivará los terminales de sus  
altavoces principales.  
4
Cuando Speaker System se pone en  
ZONE 2, use el dial MASTER VOLUME para  
ajustar el volumen de la zona secundaria.  
Uso de los controles  
MULTI-ZONE  
En los pasos siguientes se utilizan los controles  
del panel frontal para ajustar el volumen de  
la zona secundaria y seleccionar las fuentes.  
Consulte Controles MULTI-ZONE del mando a  
distancia en página 49 .  
%
Utilice SPEAKERS del panel frontal  
5
Cuando termine, pulse de nuevo  
MULTI-ZONE CONTROL para volver a los  
controles de la zona principal.  
También puede pulsar MULTI-ZONE ON/OFF  
del panel frontal para desactivar toda la salida a  
la zona secundaria.  
! No podrá desactivar la zona principal por  
completo a menos que primero desactive el  
control MULTI-ZONE.  
! Cuando no vaya a utilizar la función MULTI-  
ZONE durante algún tiempo, desconecte la  
alimentación en la zona secundaria y en la  
zona principal para que este receptor esté en  
el modo de espera.  
para seleccionar un ajuste de sistema de  
altavoces.  
Como se mencionó anteriormente, si ha selec-  
cionado Front Bi-Amp o ZONE 2, el botón  
simplemente activa o desactiva el terminal de  
altavoz principal (A).  
Pulse el botón repetidamente para seleccionar  
una opción de terminal de altavoz:  
Cuando selecciona Normal(SB/FH), puede  
seleccionar entre:  
! SP: SB/FH ON – Los canales traseros  
de sonido envolvente o los canales altos  
delanteros se añaden a los canales  
delanteros, central y de sonido envolvente  
(máximo de 5 canales) y sale un máximo de  
7 canales. Los canales traseros de sonido  
envolvente y los canales altos delanteros  
cambian automáticamente según la señal de  
entrada de audio.  
! SP: SB ON – Los canales traseros de  
sonido envolvente se añaden a los canales  
delanteros, central y de sonido envolvente  
(máximo de 5 canales) y sale un máximo de 7  
canales.  
1
Pulse MULTI-ZONE ON/OFF del panel  
frontal.  
Con cada pulsación se seleccionará una opción  
MULTI-ZONE:  
! ZONE 2 ON – Activa la función MULTI-ZONE  
! MULTI ZONE OFF – Desactiva la función  
MULTI-ZONE  
El indicador MULTI-ZONE se enciende cuando  
se ha encendido el control MULTI-ZONE.  
! SP: OFF – Los altavoces no emiten sonido.  
Cuando selecciona Speaker B, puede seleccio-  
nar entre:  
! SP: A ON – El sonido se emite desde los  
terminales de altavoces A (hasta 7 canales  
(incluyendo los canales traseros de sonido  
envolvente), dependiendo de la fuente).  
! SP: B ON – El sonido se emite desde los dos  
altavoces conectados a los terminales de  
altavoces B. Las fuentes multicanales no se  
oirán.  
! SP: A+B ON – El sonido se emite desde los  
terminales de altavoces A (hasta 5 canales,  
dependiendo de la fuente), desde los dos  
altavoces conectados a los terminales de  
altavoces B y desde el subwoofer. El sonido  
emitido desde los terminales de altavoces  
B será igual al emitido desde los terminales  
de altavoces A (las fuentes multicanales se  
mezclan en 2 canales).  
2
Pulse MULTI-ZONE CONTROL del panel  
frontal.  
Controles MULTI-ZONE del mando  
a distancia  
Pulse ZONE 2 del mando a distancia para usar  
la ZONE 2.  
En la tabla siguiente se muestran los posibles  
controles MULTI-ZONE del mando a distancia:  
! Cuando el receptor esté encendido,  
asegúrese de que las operaciones de la  
zona secundaria se realicen mientras se  
muestra ZONE 2 en la pantalla. Si la pantalla  
no muestra esta información, los controles  
del panel frontal sólo afectarán a la zona  
principal.  
Botón  
Función  
(Botones)  
3
Utilice el dial INPUT SELECTOR para  
! SP: FH ON – Los canales altos delanteros se  
añaden a los canales delanteros, central y de  
sonido envolvente (máximo de 5 canales) y  
sale un máximo de 7 canales.  
! SP: OFF – Los altavoces no emiten sonido.  
Cuando selecciona Normal(SB/FW), puede  
seleccionar entre:  
Activa/desactiva la corriente en la  
zona secundaria.  
seleccionar la zona secundaria.  
Por ejemplo, ZONE 2 CD-R envía la fuente  
conectada a las entradas CD-R/TAPE a la zona  
secundaria (ZONE 2).  
! Si selecciona TUNER puede usar los  
controles del sintonizador para seleccionar  
una emisora presintonizada (consulte  
u
! SP: OFF – Los altavoces no emiten sonido.  
Utilice este botón para seleccionar  
la función de entrada en la zona  
secundaria.  
INPUT  
SELECT  
Nota  
! La salida del subwoofer depende de los  
ajustes realizados en Configuración manual  
Es  
49  
09  
Uso de otras funciones  
Como el convertidor de vídeo no está disponible  
al hacer grabaciones (de los conectores de  
vídeo OUT) asegúrese de usar el mismo tipo de  
cable de vídeo para conectar a su grabadora  
que el que emplea para conectar su fuente de  
vídeo (el que quiere para grabar) a este recep-  
tor. Por ejemplo, deberá conectar su grabadora  
usando vídeo componente si su fuente también  
ha sido conectada usando vídeo componente.  
El atenuador no está disponible con fuentes  
digitales, ni cuando se utilizan los modos ali-  
mentación directa (ANALOG DIRECT).  
%
Pulse  
para cambiar al modo  
Botón  
Función  
(Botones)  
de operación del receptory luego pulse  
DIMMER repetidamente para cambiar  
la luminosidad de la pantalla del panel  
frontal.  
Utilice estos botones para seleccio-  
nar la función de entrada directa-  
mente (esto puede que no funcione  
con algunas funciones) en la zona  
secundaria.  
%
Pulse  
para cambiar al modo  
Botones de  
función de  
entrada  
de operación del receptor y luego  
pulse A.ATT para activar o desactivar el  
atenuador de entrada.  
! También puede elegir apagar la pantalla. En  
este caso, el indicador FL OFF se enciende.  
MASTER  
VOLUME  
+/–  
Utilice esta opción para ajustar el  
volumen de escucha en la zona  
secundaria.  
Cómo comprobar los ajustes  
del sistema  
Utilice la pantalla de estado para comprobar los  
ajustes actuales de funciones como el procesa-  
miento del canal de sonido envolvente trasero y  
la memoria MCACC actual.  
Cómo utilizar el temporizador  
de desconexión  
1
Seleccione la fuente que desea grabar.  
<a>  
Utilice los botones de función de entrada (o  
INPUT SELECT).  
Para silenciar/restablecer el sonido  
(el sonido también se restablece si se  
ajusta el volumen).  
El temporizador de desconexión pone al recep-  
tor en modo de espera una vez transcurrido un  
período de tiempo determinado, lo que permite  
dormirse sin tener que preocuparse de si el  
receptor permanece encendido toda la noche o  
no. Utilice el mando a distancia para programar  
el temporizador de desconexión.  
MUTE  
<a>  
2
Prepare la fuente que desea grabar.  
Sintonice la emisora de radio, cargue el CD,  
cinta de vídeo, DVD, etc.  
a
Sólo puede usar este botón cuando Speaker Sys-  
tem se pone en ZONE 2.  
1
Pulse  
para cambiar al modo  
3
Seleccione la señal de entrada de  
de operación del receptor y luego pulse  
STATUS para verificar los ajustes del  
sistema.  
acuerdo con la señal que va a ser grabada.  
Utilice el botón SIGNAL SEL del mando a  
distancia.  
Cómo hacer una grabación de  
audio o vídeo  
Puede hacer una grabación de audio o vídeo  
desde el sintonizador incorporado o desde una  
fuente de audio o vídeo conectada al recep-  
tor (por ejemplo, un reproductor de CD o un  
televisor).  
Tenga presente que no es posible hacer una  
grabación digital a partir de una fuente analó-  
gica o viceversa; por lo tanto, asegúrese de que  
los componentes hacia o desde los cuales va  
a grabar estén conectados de la misma forma  
(para más detalles sobre las conexiones, con-  
sulte Conexión del equipo en página 10 ).  
! El volumen, los parámetros de audio (los  
controles de tono, por ejemplo) y los efectos  
de sonido envolvente del receptor no tienen  
ningún efecto sobre la señal grabada.  
! Algunas fuentes digitales están protegidas  
contra copias y sólo pueden grabarse en  
modo analógico.  
%
Pulse  
para cambiar al modo de  
La pantalla del panel frontal muestra cada uno  
de los siguientes ajustes durante tres segun-  
dos: Fuente de entrada d Frecuencia de  
muestreo d Memoria MCACC d ZONE 2  
entrada.  
operación del receptor y luego pulse SLEEP  
repetidamente para establecer el tiempo  
de desconexión.  
4
Prepare la grabadora.  
Inserte una cinta en blanco, MD, cinta de vídeo,  
etc., en el dispositivo de grabación y ajuste  
los niveles de grabación. Si tiene dudas sobre  
cómo realizar estos procedimientos, consulte  
el manual de instrucciones suministrado con la  
grabadora. En la mayoría de las grabadoras de  
vídeo, el nivel de grabación de audio se ajusta  
automáticamente-consulte el manual de ins-  
trucciones del componente si tiene dudas.  
30 min  
60 min  
2
Cuando haya terminado, pulse STATUS  
Off  
90 min  
una vez más para apagar la pantalla.  
! Puede comprobar el tiempo de desconexión  
restante en cualquier momento pulsando  
SLEEP una vez. Si pulsa el botón  
repetidamente, volverá a las opciones de  
desconexión.  
! El temporizador para dormir vale para todas  
las zonas. Si cualquier zona está encendida,  
el temporizador para dormir continuará  
funcionando.  
Cómo restablecer el sistema  
Lleve a cabo este procedimiento para restable-  
cer todos los ajustes realizados en el receptor  
a los valores por defecto. Para ello, utilice los  
controles del panel frontal. Ponga MULTI-ZONE  
en MULTI ZONE OFF.  
5
Inicie la grabación; luego, inicie la  
reproducción en el componente fuente.  
! Desconecte de antemano el aparato iPod o de  
memoria USB del receptor.  
Cómo reducir el nivel de una  
señal analógica  
El atenuador de entrada reduce el nivel de  
entrada de una señal analógica cuando éste  
es demasiado intenso. Puede usarlo si con-  
sidera que el indicador OVER se enciende  
muy a menudo, o bien si escucha el sonido  
distorsionado.  
1
2
Ponga el receptor en modo de espera.  
Pulse ENTER mientras mantiene  
Cómo atenuar la pantalla  
Puede elegir entre cuatro niveles de lumino-  
sidad para la pantalla del panel frontal. Tenga  
en cuenta que cuando seleccione fuentes, la  
pantalla se iluminará automáticamente durante  
varios segundos.  
pulsado u STANDBY/ON en el panel  
frontal.  
Aparecerá RESET c NO d en la pantalla.  
! Algunas fuentes de vídeo están protegidas  
contra copia. No es posible grabar estas  
fuentes.  
Es  
50  
09  
Uso de otras funciones  
3
Seleccione ‘RESET’ usando PRESET  
Ajuste  
DSP  
Predeterminado  
Ajuste  
Predeterminado  
k/l, y luego pulse ENTER del panel  
frontal.  
Aparecerá RESET? OK en la pantalla.  
Modo de  
escucha (2  
canales/mul-  
ticanal)  
Nivel al conectarse la alimen-  
tación  
AUTO SURROUND  
LAST  
Todas las  
entradas  
4
Pulse ENTER para confirmar.  
Límite del volumen  
Nivel de silenciamiento  
Control de fase  
OFF  
FULL  
ON  
Modo de  
escucha  
(Auriculares)  
OK aparece en la pantalla para indicar que  
el receptor ha sido puesto en los ajustes por  
defecto.  
! Tenga en cuenta que, aunque el receptor  
esté desenchufado, se guardarán todos los  
ajustes.  
STEREO  
Función  
de entrada  
de iPod/  
USB, HOME  
MEDIA  
GALLERY,  
ADAPTER  
PORT  
Consulte también Ajuste de las opciones de audio  
en página 45 para ver otros ajustes DSP predeter-  
minados.  
MCACC  
ON  
Recuperador  
automático de  
sonido  
Memoria de posición MCACC M1: MEMORY 1  
Ajustes predeterminados del  
sistema  
Nivel de canales (M1 a M6)  
0.0 dB  
Distancia de altavoces (M1  
a M6)  
10’00’’  
Ajuste  
Predeterminado  
ON  
Otras fun-  
ciones de  
entrada  
OFF  
Convertidor de vídeo digital  
SPEAKERS  
ATT de todos  
los canales/  
0.0 dB  
0.0 dB  
SB/FH  
Onda esta-  
filtros  
Retardo de sonido  
Monoaural dual  
DRC  
0.0 frame  
CH1  
Sistema de altavoces  
Delantero  
Normal (SB/FH)  
SMALL  
cionaria (M1  
Recorte  
a M6)  
ancho del  
SubWoofer  
AUTO  
0 dB  
Central  
SMALL  
Ganancia SACD  
Atenuación del LFE  
Retardo automático  
Seguridad digital  
FH/FW  
SMALL  
Todos los  
canales/  
Ajuste de  
altavoz  
0 dB  
0.0 dB  
0.0 dB  
Surr  
ET  
SMALL  
Datos EQ (M1  
bandas  
OFF  
SMALLx2  
YES  
a M6)  
OFF  
Recorte  
ancho EQ  
SW  
ExtendedS-  
tereo  
90  
Posición envolvente  
Transición  
Curva X  
IN REAR  
80 Hz  
Nivel de  
efecto  
Otros modos 50  
OFF  
Amplitud  
3
DIMMER  
Lo más brillante  
central  
Opciones 2  
Entradas  
PL II Music  
Dimensión  
Panorama  
0
Consulte Valor por defecto de la función de entrada y  
OFF  
posibles ajustes en página 25 .  
Opciones  
Neo:6  
Imagen  
central  
Neo:6 MUSIC: 3  
Neo:6 CINEMA: 10  
HDMI  
Audio HDMI  
Amp  
ON  
Opciones 2  
PL IIz  
Ganancia de  
altura  
MID  
Control  
Modo de control  
Apagado de pantalla  
PQLS  
NO  
Es  
51  
10  
Control de otros componentes del sistema  
Si el LED se enciende un segundo y luego con-  
tinúa parpadenado, el ajuste se habrá comple-  
tado satisfactoriamente.  
Cuando se introduce el código de preajuste,  
el LED parpadea tres veces para indicar que el  
ajuste ha fallado.  
Ajuste  
Cambio  
Función  
Control de otros componentes del  
sistema  
Si tiene múltiples receptores, amplifi-  
cadores, etc. de Pioneer, este ajuste  
se puede usar para impedir que otras  
de código unidades funcionen simultáneamente  
RC  
cuando se emplea la unidad de mando  
a distancia. Consulte Utilización de  
múltiples receptores en página 52 .  
Ajuste  
Función  
Acerca del menú Remote  
Setup  
Ésta es una función para desconectar  
automáticamente la alimentación de  
los aparatos conectados al receptor. Se  
pueden establecer múltiples códigos  
de mando a distancia, según se desee.  
Consulte Operación múltiple y apagado  
del sistema en página 54 .  
Uso del mando a distancia  
para controlar otros  
componentes  
La mayoría de los componentes puede asig-  
narse a uno de los botones de función de  
entrada (como DVD o CD) utilizando el código  
de preajuste del fabricante del componente  
almacenado en el mando a distancia.  
Sin embargo, en algunos casos sólo será  
posible controlar ciertas funciones después de  
asignar el código de preajuste correspondiente,  
de lo contrario, los códigos del fabricante alma-  
cenados en el mando a distancia no funciona-  
rán para el modelo que se está utilizando.  
Si no logra encontrar un código de preajuste  
apropiado para el componente que desea con-  
trolar, podrá programar comandos individuales  
de otros mandos a distancia en este mando  
(consulte Programación de señales de otros  
mandos a distancia en página 53 ).  
! Para mayor comodidad, asigne el televisor  
conectado al terminal MONITOR OUT al  
botón TV CTRL, y asigne su receptor de  
satélite/cable o su equipo descodificador  
conectado al terminal de entrada del TV/SAT  
al botón de entrada TV/SAT. Si se conecta un  
solo aparato a ambos terminales, éste deberá  
asignarse a los botones de entrada TV CTRL y  
TV/SAT.  
Apagado  
del sis-  
tema  
El modo Remote Setup se establece pul-  
Nota  
sando el botón de número mientras se pulsa  
RCU SETUP. Los diferentes elementos del menú  
Remote Setup se describen más abajo. Para  
sus procedimientos de configuración, consulte  
las explicaciones de los elementos respectivos.  
! Puede cancelar o salir de cualquiera de los  
pasos pulsando RCU SETUP.  
! Después de un minuto de inactividad,  
el mando a distancia cancelará  
automáticamente la operación.  
Éste es un ajuste para cambiar sola-  
mente la pantalla de operaciones de la  
unidad de mando a distancia, sin cam-  
biar la entrada del receptor, cuando  
se pulsan los botones de función de  
entrada de la unidad de mando a dis-  
tancia. Esto es conveniente para usar  
la unidad de mando a distancia con  
aparatos no conectados al receptor.  
Consulte Función directa en página 54 .  
Ajuste  
Función  
Los códigos de preajuste se pueden  
establecer para las diferentes funcio-  
nes de entrada. Los códigos de mando  
a distancia de otros aparatos (inclu-  
yendo productos de otras marcas) se  
preajustan en el mando a distancia  
para que estos aparatos puedan ser  
utilizados. Consulte Selección directa de  
códigos de preajuste en página 53 .  
Función  
directa  
Utilización de múltiples  
receptores  
Llamada  
de pre-  
ajustes  
Cuando se usan múltiples receptores, con el  
mando a distancia de este receptor se pue-  
den controlar discretamente hasta cuatro  
receptores, siempre que éstos sean del mismo  
modelo que este receptor. El receptor que se  
va a utilizar se elige introduciendo el código de  
preajuste para establecer la opción de mando  
a distancia.  
! Ponga los modos de mando a distancia de  
los receptores antes de usar esta función  
(consulte Configuración del modo de mando a  
distancia en página 70 ).  
Esta función se usa para borrar códi-  
gos de mando a distancia que na sido  
aprendidos. Los códigos aprendidos  
para las diferentes funciones de  
Borrado  
de códi-  
Si no se realizan las operaciones  
deseadas aunque usted haya esta-  
blecido los códigos de preajuste, las  
señales de mando a distancia de otros  
aparatos podrán aprenderse direc-  
tamente. Consulte Programación de  
señales de otros mandos a distancia en  
página 53 .  
gos apren- entrada se pueden borrar individual-  
didos  
Aprendi-  
zaje de  
códigos  
mente. Consulte Borrado de uno de los  
botones programados en el mando a  
distancia en página 53 .  
Ésta es una función para restablecer  
códigos de preajuste que han sido  
establecidos. Se pueden restablecer  
teclas para funciones de entrada indi-  
viduales. Consulte Borrado de todos los  
ajustes memorizados que están en una  
función de entrada en página 54 .  
Función  
de res-  
tableci-  
miento  
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego  
Se puede programar una serie de  
operaciones de mando a distancia  
para empezar a escuchar o ver progra-  
pulse ‘4’ durante tres segundos.  
Suelte el botón después de parpadear una vez  
el LED. El LED continúa parpadeando.  
! Para cancelar el modo de configuración de  
preajustes RCU SETUP.  
Operación mas. Se pueden establecer múltiples  
múltiple  
códigos de mando a distancia para las  
diferentes funciones de entrada. Con-  
sulte Operación múltiple y apagado del  
sistema en página 54 .  
Ésta es una función para restablecer  
todos los ajustes de la unidad de  
mando a distancia hechos por usted  
a los ajustes predeterminados en la  
fábrica. Consulte Restablecimiento de  
los ajustes del mando a distancia en  
página 55 .  
! Se pueden asignar aparatos a los botones de  
función de entrada siguientes.  
2
Pulse el botón de número para el  
Reposi-  
receptor (“Receiver 1” a “Receiver 4”) que  
quiera usar.  
Por ejemplo, para usar “Receiver 2”, pulse ‘2’.  
ción total  
Es  
52  
10  
Control de otros componentes del sistema  
4
Repita los pasos 2 y 3 para otros  
4
Pulse el botón correspondiente en  
AUDIO  
VIDEO  
MULTI  
RECEIVER  
SOURCE  
HDMI  
MULTI  
RECEIVER  
SOURCE  
HDMI  
PARAMETER  
PARAMETER  
OPERATION  
OPERATION  
componentes que quiera controlar.  
el mando a distancia que va a transmitir  
(enseñar) la señal al mando a distancia de  
este receptor.  
Si el LED se enciende un segundo y luego con-  
tinúa parpadenado, el ajuste se habrá comple-  
tado satisfactoriamente.  
! Si el LED parpadea cinco segundos, esto  
significa que la memoria está llena. Consulte  
Borrado de todos los ajustes memorizados  
que están en una función de entrada en  
página 54 para borrar un botón programado  
que no utilice y liberar espacio en la memoria  
(tenga en cuenta que algunas señales  
pueden ocupar más memoria que otras).  
! Recuerde que, en ocasiones, las  
LIST TUNE TOOLS  
RCU SETUP  
RCU SETUP  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
Para probar el mando a distancia, encienda o  
apague (modo de espera) el componente pul-  
sando u SOURCE. Si no funciona, seleccione el  
siguiente código de la lista (si hay uno).  
BDR  
BDR  
BD  
DVD  
CD  
DVR  
BD  
DVD  
CD  
DVR  
PRESET  
ENTER  
TUNE  
PRESET  
SAT  
TV  
SAT  
TV  
HMG  
ADPT  
HMG  
ADPT  
CATEGORY  
RETURN  
TV CTRL  
TV CTRL  
USB  
iPod  
USB  
iPod  
HOME  
MENU  
TUNER SIRIUS  
TUNER SIRIUS  
iPod CTRL  
5
Pulse RCU SETUP para salir de la  
ZONE2 RECEIVER  
ZONE2 RECEIVER  
INPUT SELECT  
INPUT SELECT  
PGM MEMORY MENU  
DVD  
configuración de preajustes.  
HDD  
MASTER  
PHASE CTRL  
STATUS  
INPUT  
VOLUME  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
TV CONTROL  
Programación de señales de  
otros mandos a distancia  
S.RETRIEVER  
1
AUDIO  
CH  
VOL  
MUTE  
Selección directa de códigos  
de preajuste  
2
3
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
Si el código de preajuste de un componente no  
está disponible, o si los códigos de preajuste  
disponible no funcionan correctamente, podrá  
programarlos desde el mando a distancia de  
otro componente. También puede usar este  
procedimiento para programar operaciones  
adicionales (botones no cubiertos por los códi-  
gos de preajuste) después de asignar un código  
de preajuste.  
El mando a distancia puede almacenar unos  
120 códigos de preajuste de otros componentes  
(esto se ha comprobado únicamente con códi-  
gos de formato Pioneer).  
4
5
6
CH LEVEL A.ATT DIMMER  
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego  
7
8
9
CH  
D.ACCESS  
CLASS  
ENTER  
pulse ‘1’ durante tres segundos.  
Suelte el botón después de parpadear una vez  
el LED. El LED continúa parpadeando.  
! Para cancelar el modo de configuración de  
preajustes RCU SETUP.  
/
CLR  
ALC  
0
AUTO  
/
/
interferencias de televisores u otros  
STEREO STANDARD ADV SURR  
LISTENING MODE  
DIRECT  
dispositivos pueden hacer que el mando a  
distancia programe una señal incorrecta.  
! Algunos comandos de otros mandos a  
distancia no pueden programarse, pero en  
la mayoría de los casos sólo es necesario  
acercar o alejar los mandos a distancia.  
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego  
pulse ‘2’ durante tres segundos.  
Suelte el botón después de parpadear una vez  
el LED. El LED continúa parpadeando.  
! Para cancelar el modo de configuración de  
preajustes RCU SETUP.  
2
Pulse el botón de función de entrada  
para el componente que desea controlar.  
Cuando se asignen códigos de preajuste a  
TV CONTROL, pulse aquí TV CTRL.  
El LED parpadea una vez y luego parpadea  
continuamente.  
5
Para programar señales adicionales  
para el componente actual, repita los  
pasos 3 y 4.  
Para programar señales para otro componente,  
2
Pulse el botón de función de entrada  
Algunos botones representan operaciones que  
no pueden programarse desde otros mandos a  
distancia. Los botones disponibles se muestran  
más abajo:  
para el componente que desea controlar.  
El LED parpadea una vez y luego parpadea  
continuamente.  
3
Use los botones de números para  
introducir el código de preajuste de 4  
dígitos.  
salga y repita los pasos 2 a 4.  
6
Pulse RCU SETUP para salir del modo  
de programación.  
Consulte Lista de códigos preajustados en  
3
Coloque los dos mandos a distancia  
página 90 .  
frente a frente y, en el mando a distancia  
de este receptor, pulse el botón que desea  
programar.  
Si el LED se enciende un segundo y luego con-  
tinúa parpadenado, el ajuste se habrá comple-  
tado satisfactoriamente.  
Cuando se introduce todo el código de pre-  
ajuste, el LED parpadea tres veces para indicar  
que el ajuste ha fallado. Si pasa esto, intro-  
duzca de nuevo el código de preajuste de 4  
dígitos.  
Borrado de uno de los botones  
programados en el mando a  
distancia  
Este procedimiento borra uno de los botones  
programados y restablece el botón al ajuste por  
defecto.  
El LED parpadea una vez, deja de parpadear y  
luego queda encendido.  
! Los mandos a distancia deben situarse a una  
distancia de 3 cm uno de otro.  
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego  
3 cm  
pulse ‘7’ durante tres segundos.  
Suelte el botón después de parpadear una vez  
el LED. El LED continúa parpadeando.  
Mando a distancia  
de este receptor  
Otro mando a  
distancia  
Es  
53  
10  
Control de otros componentes del sistema  
! Para cancelar el modo de configuración de  
preajustes RCU SETUP.  
Los botones que pueden programarse usando  
la operación múltiple o el apagado del sistema  
son los mismos botones que los que se pueden  
programar para otros mandos a distancia (con-  
sulte Programación de señales de otros mandos  
a distancia en página 53 ).  
Función directa  
! Ajuste por defecto: Encendido  
Operación múltiple y apagado  
del sistema  
La función Operación múltiple permite progra-  
mar una serie de hasta 5 comandos para los  
componentes del sistema.  
! Asegúrese de llamar a los códigos de  
preajuste de aparatos o de programar  
señales para otros mandos a distancia  
antes de programar la memoria de múltiples  
operaciones (página 53).  
La función de operación múltiple facilita reali-  
zar las operaciones siguientes pulsando sólo  
dos botones.  
Pulse MULTI OPERATION y luego el botón de  
función de entrada DVD para:  
1. Encender este receptor.  
2. Cambiar la entrada de este receptor a DVD.  
3. Transmitir una secuencia de hasta cinco  
comandos programados.  
De forma similar a las operaciones múltiples,  
la función de apagado del sistema permite usar  
dos botones para detener y apagar una serie  
de componentes del sistema al mismo tiempo.  
Sólo puede programarse una secuencia de  
operaciones de apagado del sistema.  
Pulse MULTI OPERATION y luego u SOURCE  
para:  
1. Transmitir una secuencia de hasta cinco  
comandos programados.  
2. Apagar todos los aparatos Pioneer inclu-  
yendo el receptor (excepto los grabadores DVD  
y las VCR).  
Para mayor comodidad, programe este receptor  
para que realice también las operaciones de  
encendido/apagado y reproducción de otros  
aparatos que no sean de Pioneer. (Las señales  
para los aparatos de Pioneer descritos anterior-  
mente no dependen de la programación de los  
aparatos que no son de Pioneer.)  
2
Pulse el botón de función de entrada  
Puede utilizar la función directa para controlar  
un componente mediante el mando a distancia  
al mismo tiempo que utiliza el receptor para  
reproducir otro componente. De esta forma  
puede, por ejemplo, utilizar el mando a distan-  
cia para iniciar la reproducción de un CD en el  
receptor y luego utilizar el mando a distancia  
para rebobinar una cinta en su videograbadora  
mientras escucha su reproductor de CD.  
Cuando la función directa esté activada,  
cualquier componente que seleccione (utili-  
zando los botones de función de entrada) será  
seleccionado tanto por el receptor como por  
el mando a distancia. Si desactiva la función  
directa, podrá utilizar el mando a distancia sin  
afectar al funcionamiento del receptor.  
correspondiente al comando que desea  
borrar y, a continuación, pulse ENTER.  
El LED parpadea una vez.  
3
Pulse y mantenga pulsado el botón  
Nota  
que desea borrar durante tres segundos.  
Si el LED se enciende un segundo, el borrado  
se habrá completado satisfactoriamente.  
! Para que las funciones de operación  
múltiple y apagado del sistema funcionen  
correctamente, debe configurar el mando a  
distancia para que funcione con el televisor  
y con otros componentes (para más detalles,  
consulte Uso del mando a distancia para  
controlar otros componentes en página 52 ).  
! Algunas unidades pueden tardar un tiempo en  
encenderse, en cuyo caso no serán posibles  
las operaciones múltiples.  
4
Repita el paso 3 para borrar otros  
botones.  
5
Pulse RCU SETUP para salir del modo  
de borrado.  
Borrado de todos los ajustes  
memorizados que están en  
una función de entrada  
Esta operación borra todos los ajustes de  
operación de otros aparatos que han sido pro-  
gramados en una función de introducción, y  
restablece los ajustes predeterminados en la  
fábrica.  
! Los comandos de encendido y apagado sólo  
funcionan con componentes que tienen un  
modo de espera.  
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego  
pulse ‘5’ durante tres segundos.  
Suelte el botón después de parpadear una vez  
el LED. El LED continúa parpadeando.  
! Para cancelar el modo de configuración de  
preajustes RCU SETUP.  
! Algunos mandos a distancia de aparatos  
de otros fabricantes usan las mimas  
señales para el encendido y el apagado. En  
algunos casos, aunque este receptor esté  
programado para ejecutar estos comandos,  
puede que el encendido y el apagado de los  
aparatos que no son de Pioneer no se realice  
correctamente. Programe el receptor para  
ejecutar estos comandos si el aparato que no  
es de Pioneer usa señales distintas para el  
encendido/apagado.  
2
Pulse el botón de función de entrada  
para el componente que desea controlar.  
Pulse ‘1’ (Encendido) o ‘0’ (Apagado)  
Esta función es útil para borrar todos los datos  
programados para aparatos que ya no se usan.  
3
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego  
para cambiar el modo de función directa.  
Si el LED se enciende un segundo y luego con-  
tinúa parpadenado, el ajuste se habrá comple-  
tado satisfactoriamente.  
Si el LED parpadea tres veces, el ajuste ha  
fallado.  
pulse ‘9’ durante tres segundos.  
Suelte el botón después de parpadear una vez  
el LED. El LED continúa parpadeando.  
! Para cancelar el modo de configuración de  
preajustes RCU SETUP.  
2
Mantenga pulsado tres segundos  
4
Pulse RCU SETUP para salir de la  
el botón de función de entrada  
correspondiente al comando que desea  
borrar.  
Si el LED se enciende un segundo, el borrado  
se habrá completado satisfactoriamente.  
configuración.  
Es  
54  
10  
Control de otros componentes del sistema  
secuencia de apagado (salvo en las grabadoras  
de DVD).  
Cómo programar una operación  
múltiple o una secuencia de  
apagado  
Borrado de los ajustes para la  
operación múltiple  
Esto borra todos los ajustes programados en el  
mando a distancia para la operación múltiple.  
Códigos de preajuste  
predeterminados  
5
Repita los pasos 3 a 4 para programar  
una secuencia de hasta cinco comandos.  
Si pulsa RCU SETUP antes de terminar la pro-  
gramación, los comandos programados hasta  
ese punto se guardarán.  
Botón de función de  
entrada  
Código de  
preajuste  
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego  
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego  
pulse ‘3’ durante tres segundos.  
Suelte el botón después de parpadear una vez  
el LED. El LED continúa parpadeando.  
! Para cancelar el modo de configuración de  
preajustes RCU SETUP.  
DVD  
2158  
2160  
2150  
2159  
0116  
5066  
0116  
pulse ‘8’ durante tres segundos.  
Suelte el botón después de parpadear una vez  
el LED. El LED continúa parpadeando.  
! Para cancelar el modo de configuración de  
preajustes RCU SETUP.  
BD  
6
Pulse RCU SETUP para salir del modo  
DVR/BDR  
HDMI  
TV/SAT  
CD  
de programación.  
2
Pulse el botón de función de entrada (o  
Uso de las operaciones múltiples  
2
Pulse tres segundos el botón de  
el botón u SOURCE).  
1
Pulse MULTI OPERATION.  
función de entrada que contiene el  
programa que quiera cancelar o el botón  
u SOURCE.  
Si el LED se enciende un segundo, el borrado  
se habrá completado satisfactoriamente.  
TV CTRL  
Para operaciones múltiples, pulse la función de  
entrada que quiera programar (por ejemplo,  
si desea iniciar la secuencia encendiendo el  
reproductor de DVD, pulse DVD).  
! Con la operación múltiple no se pueden  
hacer los ajustes de HDMI y TV CTRL. Para  
otras funciones de entrada que se puedan  
establecer, consulte Uso del mando a  
distancia para controlar otros componentes en  
página 52 .  
Suelte el botón después de parpadear una vez  
el LED. El LED continúa parpadeando.  
2
Antes de pasar cinco segundos, pulse  
un botón de función de entrada que  
haya sido configurado con una operación  
múltiple.  
El receptor se enciende (si estaba en el modo  
de espera) y la operación múltiple programada  
se realiza automáticamente.  
Restablecimiento de los  
ajustes del mando a distancia  
Lleve a cabo este procedimiento para restable-  
cer todos los ajustes realizados en el receptor a  
los valores por defecto.  
! Cuando se establecen códigos de preajuste,  
todas las señales aprendidas en los botones  
de las funciones de entrada se cancelarán.  
Esta función es conveniente cuando usted  
quiere restablecer algunos de los botones de  
las funciones de entrada, pero no todos.  
Para el apagado del sistema, pulse el botón u  
SOURCE.  
El LED parpadea dos veces y luego parpadea  
continuamente.  
Uso del apagado del sistema  
1
Pulse MULTI OPERATION.  
Suelte el botón después de parpadear una vez  
el LED. El LED continúa parpadeando.  
3
Si es necesario, pulse el botón de  
función de entrada del componente cuyo  
comando desea introducir.  
Esto sólo es necesario si el comando es para un  
2
Antes de pasar cinco segundos, pulse  
u SOURCE.  
componente nuevo (función de entrada).  
Se ejecutará la secuencia de comandos que  
haya programado y, a continuación, todos  
los componentes de Pioneer se apagarán,  
seguidos de este receptor (todas las zonas se  
desactivan).  
! Con el fin de evitar que se apague  
accidentalmente una grabadora de DVD  
que actualmente está grabando, no se envía  
ningún código de apagado de grabadora de  
DVD.  
1
Mantenga pulsado RCU SETUP y luego  
4
Seleccione el botón del comando que  
pulse ‘0’ durante tres segundos.  
Suelte el botón después de parpadear una vez  
el LED. El LED continúa parpadeando.  
desea introducir.  
El LED parpadea una vez y luego parpadea  
continuamente.  
! No es necesario programar el receptor para  
que se encienda o se apague. Esto se realiza  
automáticamente.  
Con componentes Pioneer no necesita pro-  
gramar que se apague la corriente en una  
2
Mantenga pulsado el botón ENTER  
durante tres segundos.  
Si el LED se enciende un segundo, el borrado  
se habrá completado satisfactoriamente.  
Es  
55  
10  
Control de otros componentes del sistema  
TV y componentes de audio/vídeo  
Control de componentes  
Este mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos  
apropiados (para más detalles, consulte Uso del mando a distancia para controlar otros componen-  
tes en página 52 ). Utilice los botones de función de entrada para seleccionar el componente.  
! Los botones TV CONTROL del mando a distancia se utilizan exclusivamente para controlar el  
televisor asignado al botón TV CTRL. Si tiene dos televisores, asigne el televisor principal al botón  
TV CTRL.  
Botón  
(Botones)  
TV  
(Monitor)  
HDD/BDR/  
DVR  
SAT/  
CATV  
Televisor  
BD/DVD  
VCR  
POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/  
u SOURCE  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
Botones de  
números  
numéricos  
numéricos  
numéricos  
numéricos  
numéricos  
numéricos  
RECEIVER MULTI  
OPERATION  
SOURCE  
k (punto)  
k (punto)  
KURO LINK  
CH ENTER  
CLEAR  
ENTER  
+
*
RCU SETUP  
BDR  
ENTER (CLASS) CH ENTER  
ENTER  
ENTER  
BD  
DVD  
DVR  
HDMI  
EXIT/INFO  
EXIT  
TOP MENU  
TOP MENU  
GUIDE  
LIST  
SAT  
TV  
CD  
HMG  
ADPT  
TV CTRL  
USB  
iPod  
TOOLS/  
GUIDE/EPG  
TOOLS  
<a>  
TUNER SIRIUS  
USER MENU  
GUIDE  
ZONE2 RECEIVER  
INPUT SELECT  
i/j/k/l  
i/j/k/l  
i/j/k/l  
i/j/k/l  
i/j/k/l  
i/j/k/l  
MASTER  
INPUT  
VOLUME  
MUTE  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
TV CONTROL  
HOME MENU HOME MENU HOME MENU HOME MENU  
HOME MENU  
RETURN  
CH  
VOL  
RETURN  
RETURN  
RETURN  
RETURN  
AUDIO  
VIDEO  
PARAMETER  
PARAMETER  
LIST TUNE TOOLS  
HDD (Rojo)  
Rojo  
Rojo  
HDD  
DVD  
Rojo  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
DVD (Verde)  
Verde  
Verde  
Verde  
PRESET  
ENTER  
TUNE  
PRESET  
Amarillo  
Azul  
Amarillo  
Azul  
VCR  
Amarillo  
Azul  
(Amarillo)  
CATEGORY  
RETURN  
HOME  
MENU  
iPod CTRL  
MENU  
MENU  
(Azul)  
PGM MEMORY MENU  
DVD  
HDD  
d
d
d
d
d
PHASE CTRL  
STATUS  
e
AUTO SETUP  
e
e
e
e
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
g
FREEZE  
g
g
g
g
S.RETRIEVER  
1
AUDIO  
2
3
m
n
m
n
m
n
m
n
m
n
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
4
5
6
CH LEVEL A.ATT DIMMER  
7
8
9
AV SELEC-  
TION  
CH  
D.ACCESS  
CLASS  
ENTER  
o
ANT  
o
o
o
/
CLR  
ALC  
0
AUTO  
/
/
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR  
p
SCREEN SIZE  
AUDIO  
p
p
p
LISTENING MODE  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
DISPLAY/  
INFO  
DISP  
DISPLAY  
CH +/–  
DISPLAY  
DISPLAY  
DISPLAY  
CH +/–  
RECEIVER  
OUTPUT  
RESOLUTION  
+/–  
CH +/–  
CH +/–  
CH +/–  
CH +/–  
<a>  
a
Controles para BD.  
Es  
56  
10  
Control de otros componentes del sistema  
Componentes de audio/vídeo  
TV (Proyector)  
CD/CD-R/  
SACD  
Botón (Botones)  
TV (Proyector)  
Botón (Botones)  
LD  
MD/DAT  
TAPE  
u SOURCE  
POWER ON  
MOVIE  
u SOURCE  
POWER ON/OFF  
POWER ON/OFF  
POWER ON/OFF  
POWER ON/OFF  
1
Botones de números  
numéricos  
numéricos  
numéricos  
2
STANDARD  
DYNAMIC  
USER1  
CLEAR  
<a>  
3
k (punto)  
+10  
>10/CLEAR  
CLEAR  
4
OPEN/CLOSE  
<a>  
ENTER (CLASS)  
ENTER  
TOP MENU  
DISC/ENTER  
ENTER  
MSc  
MSd  
5
USER2  
6
USER3  
7
COLOR+  
SHARP+  
GAMMA  
COLOR–  
SHARP–  
COLOR TEMP  
LEGATO LINK  
<b>  
8
9
i/j/k/l  
i/j/k/l  
e/g/m/n  
0
ENTER  
ENTER  
k (punto)  
SACD SETUP  
<b>  
ENTER (CLASS)  
EXIT  
RETURN  
d
d
d
d
d
INFO  
e
e
e
e
e
i/j/k/l  
i/j/k/l  
g
g
g
g
g
ENTER  
ENTER  
m
n
o
p
m
n
o
p
m
n
o
p
m
n
o
p
m
n
o
p
TEST  
HIDE  
MENU  
PURE AUDIO  
<b>  
m
d
HDMI1  
AUDIO  
DISP  
AUDIO  
HDMI2  
TIME  
<b>  
n
o
e
COMP.  
DISPLAY/INFO  
VIDEO  
a
Controles para MD.  
S-VIDEO  
BRIGHT–  
BRIGHT+  
POWER OFF  
ASPECT  
b
Controles para SACD.  
g
p
AUDIO  
DISP  
CH +/–  
CONTRAST+/–  
Es  
57  
11  
El menú Advanced MCACC  
la calibración (“After”), tome la medida  
usando el menú EQ Professional de la  
configuración Manual MCACC (página  
60).  
El menú Advanced MCACC  
Importante  
! Asegúrese de no mover el micrófono/los  
altavoces durante configuración automática  
de MCACC.  
! El salvapantallas aparecerá automáticamente  
tras cinco minutos de inactividad.  
3
Seleccione ‘Advanced MCACC’ desde el  
La medición EQ Pro & S-Wave también  
se realiza cuando se selecciona ALL o  
Keep SP System. Para más detalles,  
consulte Ecualizador de calibración  
acústica profesional en página 61 .  
El efecto del ecualizador de  
Cómo hacer ajustes del  
receptor en el menú Advanced  
MCACC  
Home Menu y luego pulse ENTER.  
4
Seleccione la opción que desea ajustar.  
! Full Auto MCACC – Consulte Ajuste óptimo  
automático del sonido (Configuración  
totalmente automática de MCACC) en  
página 23 para que el sonido envolvente  
se configure automáticamente, de manera  
rápida y efectiva.  
El sistema Advanced MCACC (Multi Channel  
ACoustic Calibration) fue desarrollado en los  
laboratorios de Pioneer con la finalidad de que  
los usuarios puedan hacer fácilmente y con  
mucha precisión ajustes de igual nivel que  
los realizados en estudios. Las características  
acústicas del ambiente de escucha se miden y  
la respuesta de frecuencia se calibra en conse-  
cuencia, para permitir hacer automáticamente  
análisis de alta precisión y una calibración  
óptima del campo acústico, para que éste se  
parezca ahora al ambiente de un estudio como  
nunca antes fue posible. Además, si las ondas  
estacionarias resultaban difíciles de eliminar  
previamente, este receptor está equipado con  
una función de control de ondas estacionarias  
que usa un proceso único para analizar y redu-  
cir la influencia de esas ondas.  
PRECAUCIÓN  
! Los tonos de prueba utilizados en la  
configuración automática de MCACC se  
emiten a alto volumen.  
calibración acústica profesional y la  
onda estacionaria podrá activarse y  
desactivarse en la memoria MCACC  
respectiva. Para conocer detalles,  
consulte Ajuste de las opciones de audio  
en página 45 .  
1
Seleccione ‘Auto MCACC’ desde el  
menú Advanced MCACC y luego pulse  
ENTER.  
Si no se visualiza la pantalla  
Advanced MCACC, consulte Cómo hacer ajus-  
tes del receptor en el menú Advanced MCACC en  
página 58 .  
! Auto MCACC – Consulte MCACC automática  
(Experto) en página 58 para realizar una  
configuración más detallada de MCACC.  
! Manual MCACC – Hace ajustes finos de los  
altavoces y personaliza el EQ de calibración  
acústica (consulte Configuración manual de  
MCACC en página 60 ).  
! Demo – No se guardan ajustes ni se  
producen errores. Cuando los altavoces  
estén conectados a este receptor, el tono  
de prueba se emitirá repetidamente. Pulse  
RETURN para cancelar el tono de prueba.  
! EQ Type (sólo disponible cuando el  
menú anterior Auto MCACC está en  
EQ Pro & S-Wave) – Esto determina el modo  
en que se ajusta el equilibrio de frecuencias.  
Después de hacer una sola calibración, cada  
una de las tres curvas de corrección siguientes  
podrá guardarse separadamente en la memoria  
MCACC. SYMMETRY realiza la corrección  
simétrica para cada par de altavoces derecho  
e izquierdo, para aplanar las características  
de amplitud de frecuencia. ALL CH ADJ es un  
ajuste ‘plano’ en el que todos los altavoces  
se ajustan individualmente para que ninguno  
de ellos tenga una ponderación especial.  
FRONT ALIGN ajusta todos los altavoces según  
los ajustes de los altavoces delanteros (no se  
aplica ecualización a los canales delanteros  
derecho e izquierdo).  
Si seleccionó ALL o Keep SP System como  
su menú Auto MCACC podrá especificar  
la memoria MCACC donde quiera guardar  
los ajustes SYMMETRY, ALL CH ADJ y  
FRONT ALIGN.  
! THX Speaker (sólo disponible cuando el  
menú Auto MCACC de arriba es ALL o  
Speaker Setting) – Seleccione YES cuando  
use altavoces THX (todos los altavoces que  
no son los delanteros se ponen en SMALL).  
En otros casos, deje NO.  
2
Seleccione los parámetros que quiera  
establecer.  
Use i/j para seleccionar el elemento y luego  
use k/l para establecerlo.  
! Auto MCACC – El ajuste por defecto es  
ALL (recomendado), pero si lo desea, puede  
limitar la calibración del sistema a un solo  
ajuste (para ahorrar tiempo).  
Esta sección describe cómo calibrar el campo  
acústico automáticamente y cómo hacer un  
ajuste fino de los datos del campo acústico  
manualmente.  
MCACC automática (Experto)  
Cuando tome medidas de datos (después  
de seleccionar ALL o Keep SP System),  
los datos de las característicos de  
reverberación (antes y después de la  
calibración) que este receptor ha estado  
guardando serán sustituidos por los  
nuevos.  
Cuando se mide con otro que no sea  
SYMMETRY (después de seleccionar  
ALL o Keep SP System), las  
Si desea realizar una configuración más deta-  
llada que la que se ofrece en Ajuste óptimo  
automático del sonido (Configuración totalmente  
automática de MCACC) en página 23 , puede  
personalizar las siguientes opciones de confi-  
guración. Puede calibrar el sistema de forma  
diferente para un máximo de seis memorias  
MCACC distintas, que resultarán útiles si tiene  
distintas posiciones de escucha según el tipo  
de fuente (por ejemplo, ver películas desde un  
sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor).  
1
Pulse u RECEIVER para encender el  
receptor y su televisor.  
Asegúrese de que la entrada de vídeo del televi-  
sor sea la de este receptor.  
2
Pulse  
en el mando a distancia y,  
a continuación, pulse HOME MENU.  
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del  
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l  
y ENTER para desplazarse por las pantallas  
y seleccionar opciones en los menús. Pulse  
RETURN para salir del menú.  
características de reverberación tras la  
calibración no se pueden predecir, así  
que el gráfico para las características  
tras la calibración (“After”) no se pueden  
visualizar. Si va a necesitar visualizar  
el gráfico para las características tras  
! Pulse HOME MENU en cualquier momento  
para salir del Home Menu.  
Es  
58  
11  
El menú Advanced MCACC  
se reanudará automáticamente. En este caso  
no necesita seleccionar ‘OK’ y pulsar ENTER en  
el paso 8.  
puntos de referencia segundo y tercero antes  
de colocarlo finalmente en la posición de  
escucha principal.  
! STAND.WAVE Multi-Point (sólo disponible  
cuando el menú anterior Auto MCACC  
Si tiene un trípode, utilícelo para situar el  
micrófono de modo tal que quede a nivel del  
oído en la posición de audición normal. Si no  
tiene un trípode, utilice algún otro objeto para  
instalar el micrófono.  
! Puede que no sea posible medir  
correctamente si el micrófono está colocado  
en una mesa, un sofá, etc.  
está en EQ Pro & S-Wave) – Además de las  
mediciones en la posición de escucha podrá  
usar otros dos puntos de referencia para los  
que se analizarán los tonos de prueba en  
busca de ondas estacionarias. Esto resulta  
útil si desea obtener una calibración ‘plana’  
para diferentes posiciones de audición en el  
área de escucha. Coloque el micrófono en el  
punto de referencia indicado en la pantalla y  
tenga en cuenta que el último micrófono se  
colocará en la posición de escucha principal:  
! Si se visualiza un mensaje de error ERR (o  
la configuración de los altavoces que se  
muestra no es correcta), es posible que  
haya algún problema en la conexión de los  
altavoces. Si el problema no se soluciona al  
seleccionar la opción RETRY, desconecte la  
alimentación y compruebe las conexiones de  
los altavoces. Si parece que no hay ningún  
problema, puede usar i/j para seleccionar  
el altavoz y k/l para cambiar el ajuste y  
continuar.  
! Si el altavoz no apunta al micrófono (posición  
de escucha) o cuando se utilizan altavoces  
que afectan a la fase (altavoces dipolo,  
altavoces reflexivos, etc.), Reverse Phase  
puede que se visualice aunque los altavoces  
estén conectados correctamente.  
9
El procedimiento Auto MCACC Setup  
se completa y el menú Advanced MCACC  
reaparece automáticamente.  
Los ajustes realizados con la configuración  
automática de MCACC generalmente propor-  
cionan un excelente sonido envolvente para el  
sistema, pero también es posible realizar estos  
ajustes manualmente utilizando el menú de  
configuración Manual MCACC (comienza más  
abajo) o el menú Manual SP Setup (comienza  
en la página 65).  
4
Cuando termine de ajustar las  
opciones, seleccione START y luego pulse  
ENTER.  
5
Siga las instrucciones que aparecen en  
la pantalla.  
6
Espere a que la función configuración  
! Dependiendo de las características de la  
habitación, el uso de altavoces idénticos, con  
conos de aproximadamente 12 cm, puede  
en algunas ocasiones producir ajustes de  
tamaño diferentes. Si es necesario, puede  
corregir manualmente el ajuste siguiendo  
el procedimiento descrito en Configuración  
manual de los altavoces en página 65 .  
! El ajuste de distancia del subwoofer puede  
ser mayor que la distancia real que hay a la  
posición de audición. Este ajuste debería  
ser preciso (tomando en consideración el  
retardo y las características de la habitación);  
generalmente no es necesario cambiarlo.  
! Si los resultados de la medición de la  
configuración automática de MCACC  
son incorrectos debido a la interacción  
de los altavoces y el entorno de visión,  
recomendamos ajustar la configuración  
manualmente.  
También puede visualizar los ajustes seleccio-  
nando parámetros individuales en la pantalla  
MCACC Data Check (consulte Verificación de  
datos de la MCACC en página 63 ).  
Pulse RETURN cuando termine de comprobar  
cada pantalla. Cuando termine, seleccione  
RETURN para volver al Home Menu.  
Asegúrese de desconectar el micrófono de este  
receptor al terminar la configuración automá-  
tica de MCACC.  
3er punto de  
referencia  
2o punto de  
referencia  
automática de MCACC termine de emitir  
los tonos de prueba.  
1
2
En la pantalla aparecerá un indicador de  
progreso mientras el receptor emite tonos de  
prueba para determinar los altavoces presentes  
en la configuración. Intente mantenerse lo más  
en silencio posible mientras se lleva a cabo este  
procedimiento.  
! Con mensajes de error (como Too much  
ambient noise! o Check microphone.)  
seleccione RETRY tras comprobar si hay  
ruido de ambiente (consulte Problemas  
al utilizar la configuración automática de  
MCACC en página 24 ) y verificar la conexión  
del micrófono. Si parece que no hay ningún  
problema, puede seleccionar GO NEXT y  
continuar.  
3
Posición de  
escucha principal  
Si se visualiza Reverse Phase, las  
conexiones de los cables de los altavoces (+  
y –) pueden estar invertidas. Compruebe las  
conexiones de altavoz.  
Si están mal las conexiones, apague  
la unidad, desconecte el cable de  
3
Conecte el micrófono al conector  
MCACC SETUP MIC del panel frontal.  
Asegúrese de que no haya obstáculos entre los  
altavoces y el micrófono.  
alimentación y luego vuelva a conectarlo  
correctamente. Después, repita el  
procedimiento Auto MCACC.  
Si las conexiones son correctas,  
selccione GO NEXT y continúe.  
8
Asegúrese de que la opción ‘OK’ esté  
! No ajuste el nivel de volumen mientras se  
emiten los tonos de prueba. Esto podría  
causar ajustes incorrectos de los altavoces.  
seleccionada; luego, pulse ENTER.  
En la pantalla aparecerá un indicador de  
progreso mientras el receptor emite tonos de  
prueba para determinar los ajustes óptimos del  
receptor.  
También en este caso, intente ser lo más silen-  
cioso posible mientras se lleva a cabo este  
procedimiento. Esta operación puede tardar  
entre 3 y 7 minutos.  
VIDEO 2 INPUT  
5V  
2.1A  
iPod  
USB  
MCACC  
SETUP MIC  
iPhone  
L
AUDIO  
R
VIDEO iPad  
7
Si es necesario, confirme la  
configuración de altavoces en la pantalla  
GUI.  
La configuración que se muestra en la pantalla  
debe corresponder a los altavoces que está  
utilizando.  
Si no se realizan operaciones durante 10  
segundos mientras se visualiza la pantalla de  
comprobación de la configuración de los alta-  
voces, la configuración automática de MCACC  
Micrófono  
Trípode  
! Si ha seleccionado una configuración  
STAND.WAVE Multi-Point (en el paso 2),  
se le pedirá que coloque el micrófono en los  
Es  
59  
11  
El menú Advanced MCACC  
1
Seleccione ‘Manual MCACC’ desde el  
4
Cuando termine, pulse RETURN.  
Ajuste fino del nivel de los  
canales  
Configuración manual de  
MCACC  
Volverá al menú de configuración  
Manual MCACC.  
menú Advanced MCACC.  
Si aún no se encuentra en esta pantalla, con-  
sulte Cómo hacer ajustes del receptor en el  
menú Advanced MCACC en página 58 .  
! Ajuste por defecto: 0.0dB (todos los canales)  
Puede obtener un mejor sonido envolvente  
ajustando correctamente el balance general  
de su sistema de altavoces. Puede ajustar el  
nivel de canal de cada altavoz en incrementos  
de 0,5 dB. El siguiente procedimiento puede  
ayudarle a hacer ajustes detallados que no es  
posible lograr con el procedimiento descrito  
en Configuración manual de los altavoces en  
página 65 .  
Puede utilizar las opciones del menú de confi-  
guración Manual MCACC para hacer ajustes  
detallados una vez que esté más familiarizado  
con el sistema. Antes de realizar estos ajustes,  
deberá haber completado el procedimiento  
descrito en Ajuste óptimo automático del  
sonido (Configuración totalmente automática de  
MCACC) en página 23 .  
Sólo es necesario realizar estos ajustes una  
vez (a menos que se cambie la ubicación del  
sistema de altavoces o se agreguen nuevos  
altavoces).  
Distancia precisa de altavoces  
! Ajuste por defecto: 10’00’’ (todos los  
altavoces)  
2
Seleccione la opción que desea ajustar.  
Si es la primera vez que lo hace, le recomenda-  
mos ajustar las opciones en orden.  
! Fine Channel Level – Para hacer ajustes  
finos del balance general del sistema de  
altavoces (consulte Ajuste fino del nivel de los  
canales en página 60 ).  
! Fine SP Distance – Para hacer ajustes  
precisos del retardo del sistema de altavoces  
(consulte Distancia precisa de altavoces en  
página 60 ).  
! Standing Wave – Para controlar las  
frecuencias bajas demasiado resonantes  
en la sala de escucha (consulte Onda  
estacionaria en página 61 ).  
Las últimas dos opciones se utilizan específi-  
camente para personalizar los parámetros que  
se describen en Ajuste de ecualizador de calibra-  
ción acústica en página 61 :  
! EQ Adjust – Para ajustar manualmente  
el equilibrio de frecuencias del sistema de  
altavoces mientras escucha los tonos de  
prueba (consulte Ajuste de ecualizador de  
calibración acústica en página 61 ).  
! EQ Professional – Para calibrar el sistema  
según el sonido directo procedente de  
los altavoces y realizar ajustes detallados  
según las características de reverberación  
de la habitación (consulte Ecualizador de  
calibración acústica profesional en página 61 ).  
Para lograr una profundidad y separación  
correcta del sonido en el sistema, es necesario  
añadir un ligero retardo a algunos altavoces de  
modo que todos los sonidos lleguen a la posi-  
ción de audición al mismo tiempo. Puede ajus-  
tar la distancia de cada altavoz en incrementos  
de 1/2 pulgada. El siguiente procedimiento  
puede ayudarle a hacer ajustes detallados que  
no es posible lograr con el procedimiento des-  
crito en Configuración manual de los altavoces  
en página 65 .  
1
Seleccione ‘Fine Channel Level’ desde  
el menú de configuración Manual MCACC.  
El volumen aumentará al nivel de referencia de  
0,0 dB.  
PRECAUCIÓN  
2
Ajuste el nivel del canal izquierdo.  
! Los tonos de prueba utilizados en la  
configuración Manual MCACC se emiten a  
alto volumen.  
Éste será el nivel del altavoz de referencia,  
por lo que es aconsejable mantener el nivel a  
aproximadamente 0.0dB para tener suficiente  
margen para ajustar el nivel de los otros  
altavoces.  
1
Seleccione ‘Fine SP Distance’ desde el  
menú de configuración Manual MCACC.  
Ajuste la distancia del canal izquierdo  
respecto de la posición de audición.  
Seleccione cada canal sucesivamente y  
2
Importante  
! Pulse el botón MCACC mientras se visualizan  
las pantallas de configuración pertinentes  
para seleccionar las memorias MCACC.  
! Para algunos de los ajustes que se describen  
a continuación deberá conectar un micrófono  
de configuración al panel frontal y colocarlo  
a nivel del oído en la posición de audición  
normal. Pulse HOME MENU para visualizar  
Home Menu antes de conectar el micrófono a  
este receptor.  
! Consulte Problemas al utilizar la configuración  
automática de MCACC en página 24 para  
obtener información sobre altos niveles de  
ruido de fondo y otras posibles interferencias.  
! Si va a utilizar un subwoofer, enciéndalo y  
ajuste el volumen a la posición central.  
3
! Los tonos de prueba se emitirán cuando  
pulse ENTER.  
ajuste la distancia según sea necesario.  
Utilice k/l para ajustar el retardo del altavoz  
seleccionado, de modo que coincida con el del  
altavoz de referencia.  
3
Seleccione cada canal sucesivamente  
y ajuste los niveles (+/–12,0 dB) según sea  
necesario.  
Escuche el altavoz de referencia y utilícelo para  
medir el canal que va a ajustar. Desde la posi-  
ción de audición, párese mirando hacia los dos  
altavoces, con los brazos extendidos apuntando  
a cada altavoz. Intente hacer que los dos tonos  
suenen como si llegaran simultáneamente a  
una posición ligeramente delante de usted,  
entre la distancia que abarcan sus brazos.  
! Si parece que no puede conseguir esto  
ajustando la distancia, quizá tenga que  
cambiar ligeramente el ángulo de los  
Utilice k/l para ajustar el volumen del alta-  
voz seleccionado, de modo que coincida con  
el del altavoz de referencia. Cuando le parezca  
que ambos tonos tienen el mismo volumen,  
pulse j para confirmar el ajuste y pasar al  
siguiente canal.  
! Para fines de comparación, el altavoz de  
referencia cambiará dependiendo del altavoz  
que se seleccione.  
! Si desea retroceder y ajustar un canal,  
simplemente utilice i/j para seleccionar el  
canal deseado.  
altavoces.  
! Para mejorar la capacidad de audición, el  
subwoofer emite un tono de comprobación  
continuo (se emiten impulsos oscilantes por  
Es  
60  
11  
El menú Advanced MCACC  
los otros altavoces). Tenga en cuenta que  
puede ser difícil comparar este tono con los  
otros altavoces de la configuración (según la  
respuesta de baja frecuencia del altavoz de  
referencia).  
para el Standing Wave Control para cada una  
de las memorias MCACC.  
! Los ajustes del filtro de control Standing  
Wave no se pueden cambiar durante la  
reproducción de fuentes que usan la conexión  
HDMI.  
óptimo automático del sonido (Configuración  
totalmente automática de MCACC) en página  
23 o MCACC automática (Experto) en página 58  
, también puede realizar estos ajustes de forma  
manual para obtener un equilibrio de frecuen-  
cias que le satisfaga.  
Realizar el procedimiento Acoustic Calibration  
EQ Professional es eficaz cuando las frecuen-  
cias bajas parece que reverberan en exceso  
en su sala de escucha (es decir, cuando el  
sonido ‘retumba’) como se muestra en Tipo A  
más abajo, o cuando canales diferentes parece  
que muestran características de reverberación  
diferentes a las mostradas en Tipo B.  
1
Seleccione ‘Standing Wave’ desde el  
menú de configuración Manual MCACC.  
Ajuste los parámetros para el control  
1
Seleccione ‘EQ Adjust’ desde el menú  
de configuración Manual MCACC.  
2 Seleccione el o los canal(es) que desea  
! Tipo A: Reverberación de altas  
frecuencias frente a bajas frecuencias  
2
de onda estacionaria.  
y ajústelos según sus preferencias.  
Utilice i/j para seleccionar el canal.  
Utilice k/l para seleccionar la frecuencia, y  
i/j para acentuar o reducir la ecualización.  
Cuando termine, vuelva a la parte superior de la  
pantalla y pulse k para volver a Ch, y luego use  
i/j para seleccionar el canal.  
! Si el ajuste de la frecuencia es excesivo  
y puede causar distorsión, en la pantalla  
aparecerá el indicador OVER!. Si esto  
sucediera, reduzca el nivel hasta que OVER!  
desaparezca de la pantalla.  
Frecuencias  
bajas  
Nivel  
! Filter Channel – Seleccione el canal al que  
aplicará el/los filtro/s: MAIN (todos excepto  
el canal central y el subwoofer), Center o SW  
(subwoofer).  
Cuando le parezca que los ajustes de retardo  
coinciden, pulse j para confirmar el ajuste y  
pasar al siguiente canal.  
! Para fines de comparación, el altavoz de  
referencia cambiará dependiendo del altavoz  
que se seleccione.  
! Si desea retroceder y ajustar un canal,  
simplemente utilice i/j para seleccionar el  
canal deseado.  
Frecuencias  
altas  
Intervalo de  
Intervalo de calibración  
calibración profesional del  
convencional del  
ecualizador de calibración acústica  
ecualizador MCACC  
! TRIM (sólo disponible cuando el canal de  
filtro anterior es SW) – Ajuste el nivel del  
canal de subwoofer (para compensar la  
diferencia en el filtro posterior de salida).  
! Freq / Q / ATT – Éstos son los parámetros  
de filtro, en los que Freq representa la  
frecuencia que ajustará y Q es el ancho de  
banda (cuanto mayor es Q, más estrecho  
será el ancho de banda, o rango) de la  
atenuación (ATT, la cantidad de reducción a  
la frecuencia deseada).  
Tiempo  
(en ms)  
160  
0
80  
! Tipo B: Características de reverberación  
para canales diferentes  
Frontal  
izquierdo  
Nivel  
4
Cuando termine, pulse RETURN.  
Volverá al menú de configuración  
Manual MCACC.  
Frontal  
derecho  
3
Cuando termine, pulse RETURN.  
Intervalo de  
calibración profesional del  
ecualizador de calibración acústica  
Intervalo de calibración  
convencional del  
Volverá al menú de configuración  
Manual MCACC.  
ecualizador MCACC  
Tiempo  
(en ms)  
80  
160  
0
Onda estacionaria  
! Ajuste por defecto: ON/ATT 0.0dB (todos los  
filtros)  
3
Cuando termine, pulse RETURN.  
Nota  
Volverá al menú de configuración  
Manual MCACC.  
! El cambio excesivo de una curva de frecuencia  
de un canal afectará el equilibrio general. Si el  
equilibrio entre los altavoces no es el correcto,  
puede aumentar o reducir los niveles de los  
canales utilizando tonos de prueba con la  
función TRIM. Utilice k/l para seleccionar  
TRIM; luego, utilice i/j para incrementar o  
reducir el nivel del canal del altavoz actual.  
Uso del ecualizador de calibración  
acústica profesional  
Las ondas acústicas estacionarias se produ-  
cen cuando, en determinadas condiciones,  
las ondas de sonido del sistema de altavoces  
resuenan entre sí con ondas de sonido refleja-  
das en las pareces del área de escucha. Esto  
puede tener un efecto negativo en el sonido  
general, sobre todo a frecuencias bajas. Según  
la colocación de los altavoces, su posición de  
escucha y, en último término, la forma de la  
habitación, puede producirse un sonido dema-  
siado resonante (‘retumbante’). El Standing  
Wave Control utiliza filtros para reducir el efecto  
de sonidos demasiado resonantes en el área  
de escucha. Durante la reproducción de una  
fuente, puede personalizar los filtros utilizados  
Ajuste de ecualizador de  
calibración acústica  
! Ajuste por defecto: ON/0.0dB (todos los  
canales/bandas)  
La ecualización de calibración acústica es un  
tipo de ecualizador de habitación apropiado  
para sus altavoces (excluyendo el subwoofer).  
Funciona midiendo las características acústi-  
cas de la habitación y neutralizando las carac-  
terísticas ambientales que pueden afectar al  
material de la fuente original (proporcionando  
una ecualización ‘plana’). Si no queda satis-  
fecho con el ajuste proporcionado en Ajuste  
1
Seleccione ‘EQ Professional’ y pulse  
ENTER.  
Seleccione una opoción y pulse ENTER.  
2
! Reverb Measurement – Utilice esta  
opción para medir las características  
de reverberación antes y después de la  
calibración.  
! Reverb View – Puede comprobar las  
mediciones de reverberación realizadas para  
los intervalos de frecuencia especificados en  
cada canal.  
Ecualizador de calibración  
acústica profesional  
Esta configuración minimiza los efectos no  
deseados de reverberación de la habitación per-  
mitiéndole calibrar el sistema según el sonido  
directo procedente de los altavoces.  
Es  
61  
11  
El menú Advanced MCACC  
Cuando termine, seleccione START. La calibra-  
ción tardará en completarse de 2 a 4 minutos.  
Una vez ajustada la ecualización de calibración  
acústica, podrá comprobar los ajustes en la  
pantalla.  
Si el procedimiento Reverb View  
se realiza después de la operación  
Ajuste óptimo automático del  
3
Si ha seleccionado  
4
Si ha seleccionado la opción  
‘Reverb Measurement’, seleccione EQ ON  
u EQ OFF y, a continuación, START.  
Las siguientes opciones determinan el modo en  
que se muestran las características de reverbe-  
ración del área de escucha en Reverb View:  
! EQ OFF – Verá las características de  
reverberación del área de escucha sin la  
ecualización realizada por este receptor  
(antes de la calibración).  
! EQ ON – Verá las características de  
reverberación del área de escucha con la  
ecualización realizada por este receptor  
(después de la calibración). Tenga en cuenta  
que es posible que la respuesta del EQ no  
parezca del todo plana debido a los ajustes  
necesarios para el área de escucha.  
La calibración correspondiente a  
la memoria MCACC seleccionada  
‘Reverb View’, puede comprobar las  
características de reverberación de  
cada canal. Pulse RETURN cuando haya  
terminado.  
sonido (Configuración totalmente  
automática de MCACC) en página 23 o  
Reverb Measurement, dependiendo del  
ajuste de control de la onda estacionaria,  
puede que aparezcan diferencias en  
el gráfico de reverberación. Con la  
función de configuración Auto MCACC,  
las reverberaciones se miden con las  
ondas estacionarias controladas, por  
lo que el gráfico de características de  
reverberación muestra las características  
con el efecto de las ondas estacionarias  
eliminado. En comparación, la  
función Reverb Measurement mide  
las reverberaciones sin controlar las  
ondas estacionarias, por lo que el  
gráfico indica las características de  
reverberación incluyendo el efecto  
de las ondas estacionarias. Si quiere  
comprobar las características de  
Las características de reverberación se  
visualizan cuando se realizan las medidas  
Full Auto MCACC o Reverb Measurement.  
Use k/l para seleccionar el ajuste de canal,  
frecuencia y calibración que desee comprobar.  
Utilice i/j para alternar entre los tres. El  
gráfico de las características de reverbera-  
ción antes y después de la calibración con  
ecualizador se puede visualizar seleccionando  
Calibration : Before / After. Tenga en cuenta  
que los marcadores del eje vertical indican los  
decibelios en intervalos de 2 dB.  
5
Si está seleccionado  
‘Advanced EQ Setup’, seleccione la  
memoria MCACC que va a guardar,  
introduzca el ajuste de tiempo deseado  
para la calibracin y seleccione START.  
! Para especificar el lugar donde se va a  
guardar la memoria MCACC, pulse MCACC  
para seleccionar la memoria MCACC que  
quiera guardar.  
actualmente se utilizará cuando esté  
seleccionada la opción EQ ON. Para usar  
otra memoria MCACC, pulse MCACC  
para seleccionar la memoria MCACC que  
quiera guardar.  
reverberación de la propia habitación  
(con las ondas estacionarias como  
tales), le recomendamos usar la función  
Reverb Measurement.  
Después de la calibración automática  
con EQ Type : SYMMETRY  
(Full Auto MCACC, etc.), el  
Según la medición de reverberación anterior,  
puede elegir el período de tiempo que se  
utilizará para el ajuste de frecuencia final y la  
calibración. Aunque puede realizar este ajuste  
sin medir la reverberación, lo mejor es usar los  
resultados de la medición como referencia para  
el ajuste del tiempo. Para conseguir una cali-  
bración óptima del sistema basada en el sonido  
directo procedente de los altavoces, recomen-  
damos usar el ajuste de 30-50ms.  
Use k/l para seleccionar el ajuste. Utilice  
i/j para alternar entre ellos.  
Seleccione el ajuste entre los siguientes perío-  
dos de tiempo (en milisegundos): 0-20ms,  
10-30ms, 20-40ms, 30-50ms, 40-60ms,  
50-70ms y 60-80ms. Este ajuste se aplicará a  
todos los canales durante la calibración.  
! Advanced EQ Setup – Utilice esta opción  
para seleccionar el período de tiempo que  
se utilizará para el ajuste de frecuencia  
y la calibración, según la medición de  
reverberación del área de escucha. Tenga  
en cuenta que al personalizar la calibración  
del sistema con esta configuración, se  
modificarán los ajustes realizados en Ajuste  
óptimo automático del sonido (Configuración  
totalmente automática de MCACC) en página  
23 o en MCACC automática (Experto) en  
página 58 , y no es necesario hacerlo si está  
satisfecho con estos ajustes.  
gráfico para las características de  
reverberación inferidas se puede  
visualizar seleccionando Reverb View.  
Para visualizar las características de  
reverberación medidas realmente  
después de la calibración con el  
ecualizador, mida con EQ ON.  
Una vez finalizada la medición de reverbera-  
ción, puede seleccionar Reverb View para  
ver los resultados en la pantalla. Consulte  
Representación gráfica del EQ de calibración pro-  
fesional en página 76 para obtener información  
sobre la solución de problemas.  
Es  
62  
11  
El menú Advanced MCACC  
guardado en la memoria MCACC seleccionada  
y su gráfico.  
4
Pulse RETURN para volver al menú  
2
Cuando resalte ‘MCACC’, use k/l  
Verificación de datos de la  
MCACC  
MCACC Data Check, repitiendo los pasos 2  
y 3 para comprobar otros ajustes.  
para comprobar la memoria MCACC que  
quiera comprobar.  
La distancia de los diversos canales estable-  
cidos en la memoria MCACC seleccionada se  
visualizan. ‘---’ se visualiza para los canales que  
no están conectados.  
3
Pulse k para resaltar ‘MCACC’ y luego  
use i/j para seleccionar la memoria  
MCACC que quiera comprobar.  
5
Cuando termine, pulse RETURN.  
En los procedimientos de Ajuste óptimo auto-  
mático del sonido (Configuración totalmente  
automática de MCACC) en página 23 o MCACC  
automática (Experto) en página 58 , o después  
del ajuste fino en Configuración manual de  
MCACC en página 60 , usted puede comprobar  
sus ajustes calibrados usando la pantalla GUI.  
Volverá a Home Menu.  
Ajuste de altavoz  
Use esto para visualizar el tamaño y el número  
de altavoces. Para más detalles, consulte  
Ajuste de altavoz en página 66 .  
Onda estacionaria  
Use esto para visualizar los valores de ajuste  
relacionados con la onda estacionaria para las  
diversas memorias MCACC. Para más detalles,  
consulte Onda estacionaria en página 61 .  
1
Pulse  
en el mando a distancia y,  
1
Seleccione ‘Speaker Setting’ desde el  
menú MCACC Data Check.  
Seleccione el canal que desea  
a continuación, pulse HOME MENU.  
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del  
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l  
y ENTER para desplazarse por las pantallas  
y seleccionar opciones en los menús. Pulse  
RETURN para salir del menú.  
2
1
Seleccione ‘Standing Wave’ desde el  
menú MCACC Data Check.  
Cuando resalte ‘Filter Channel’, use  
comprobar.  
Utilice i/j para seleccionar el canal. Resalta  
el canal correspondiente en el diagrama de  
disposición.  
2
i/j para seleccionar el canal para el  
que quiera hacer el control de onda  
estacionaria.  
Se visualizan el valor de calibración relacionado  
con la onda estacionaria para el canal seleccio-  
nado guardado en la memoria MCACC selec-  
cionada y su gráfico.  
2
Seleccione ‘MCACC Data Check’ desde  
Home Menu.  
Nivel de canales  
3
Seleccione el ajuste que desea  
Use esto para visualizar el nivel de los diversos  
canales. Para más detalles, consulte Nivel de  
canales en página 67 .  
comprobar.  
! Speaker Setting – Se usa para comprobar  
los ajustes de los sistemas de altavoces.  
Para más detalles, consulte Ajuste de altavoz  
en página 63 .  
! Channel Level – Se usa para comprobar el  
nivel de salida de los altavoces diferentes.  
Para más detalles, consulte Nivel de canales  
en página 63 .  
! Speaker Distance – Se usa para comprobar  
la distancia a los altavoces diferentes. Para  
más detalles, consulte Distancia de altavoces  
en página 63 .  
! Standing Wave – Se usa para comprobar  
los ajustes del filtro de control de onda  
estacionaria. Para más detalles, consulte  
Onda estacionaria en página 63 .  
! Acoustic Cal EQ – Se usa para comprobar  
los valores de calibración de la respuesta de  
frecuencia del ambiente de escucha. Para  
más detalles, consulte Acoustic Cal EQ en  
página 63 .  
1
Seleccione ‘Channel Level’ desde el  
menú MCACC Data Check.  
Cuando resalte ‘MCACC’, use k/l  
3
Pulse k para resaltar ‘MCACC’ y luego  
use i/j para seleccionar la memoria  
MCACC que quiera comprobar.  
2
para comprobar la memoria MCACC que  
quiera comprobar.  
El nivel de los diversos canales establecidos en  
la memoria MCACC seleccionada se visualizan.  
---’ se visualiza para los canales que no están  
conectados.  
Acoustic Cal EQ  
Use esto para visualizar los valores de calibra-  
ción para la respuesta de frecuencia de los  
diversos canales establecidos en las diferentes  
memorias MCACC. Para más detalles, consulte  
Ajuste de ecualizador de calibración acústica en  
página 61 .  
Distancia de altavoces  
Use esto para visualizar la distancia de los  
canales diferentes a la posición de escucha.  
Para más detalles, consulte Distancia de altavo-  
ces en página 67 .  
1
Seleccione ‘Acoustic Cal EQ’ desde el  
menú MCACC Data Check.  
Cuando resalte ‘Ch’, use i/j para  
2
seleccionar el canal.  
Se visualizan el valor de calibración para la  
respuesta de frecuencia del canal seleccionado  
1
Seleccione ‘Speaker Distance’ desde el  
menú MCACC Data Check.  
Es  
63  
11  
El menú Advanced MCACC  
(consulte Cómo borrar una memoria MCACC  
en página 64 ).  
1
Seleccione ‘MCACC Memory Copy’  
3
Seleccione ‘OK’ para confirmar y borrar  
Gestión de datos  
desde el menú de configuración  
Data Management.  
la memoria.  
Cuando se visualiza MCACC Memory Clear?,  
seleccione YES. La memoria no se borra si está  
seleccionado NO.  
Aparecerá Completed! en la pantalla GUI  
para confirmar que la memoria MCACC se  
ha borrada. A continuación, volverá auto-  
máticamente al menú de configuración  
Data Management.  
Este sistema le permite almacenar hasta seis  
memorias MCACC, de tal forma que puede  
calibrar el sistema para distintas posiciones de  
escucha (o para diferentes ajustes de frecuen-  
cia para una misma posición de escucha). Esto  
resulta útil para que los ajustes alternativos  
coincidan con el tipo de fuente que está escu-  
chando y el lugar desde donde la está escu-  
chando (por ejemplo, ver películas desde un  
sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor).  
Desde este menú puede copiar de una memo-  
ria a otra, asignar nombres a las memorias para  
facilitar la identificación y borrar las memorias  
que no necesite.  
Cómo cambiar el nombre de una  
memoria MCACC  
Si va a utilizar distintas memorias MCACC, es  
aconsejable que les cambie el nombre para  
facilitar la identificación.  
2
Seleccione la opción que desea copiar.  
! All Data – Copia todos los ajustes de la  
memoria MCACC seleccionada.  
! Level & Distance – Copia solamente los  
ajustes de nivel de canales y las distancias  
de los altavoces que están en la memoria  
MCACC seleccionada.  
1
Seleccione ‘Memory Rename’  
desde el menú de configuración  
Data Management.  
3
Seleccione la memoria MCACC de  
la que desea copiar los ajustes ‘From’ y  
especifique dónde desea copiarlos (‘To’).  
Asegúrese de que no sobrescribe ninguna  
memoria MCACC que esté utilizando actual-  
mente (esta acción no se puede deshacer).  
2
Seleccione la memoria MCACC a  
la que desea cambiar el nombre y, a  
continuación, seleccione un nombre  
adecuado para la memoria.  
Utilice i/j para seleccionar la memoria y  
k/l para seleccionar un nombre para la  
memoria.  
! Esto se puede hacer en Ajuste óptimo  
automático del sonido (Configuración  
totalmente automática de MCACC) en página  
23 o en MCACC automática (Experto) en  
4
Seleccione ‘OK’ para confirmar y copiar  
los ajustes.  
Cuando se visualiza MCACC Memory Copy?,  
seleccione YES. La memoria no se copia si está  
seleccionado NO.  
Aparecerá Completed! en la pantalla GUI  
para confirmar que la memoria MCACC se  
ha copiado. A continuación, volverá auto-  
máticamente al menú de configuración  
Data Management.  
3
Repita este proceso con todas las  
página 58 , que ya debería haber completado.  
memorias MCACC que sea necesario y, a  
continuación, pulse RETURN cuando haya  
terminado.  
Volverá al menú de configuración  
Data Management.  
1
Pulse  
en el mando a distancia y,  
a continuación, pulse HOME MENU.  
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del  
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l  
y ENTER para desplazarse por las pantallas  
y seleccionar opciones en los menús. Pulse  
RETURN para salir del menú.  
Cómo copiar los datos de una  
memoria MCACC  
Cómo borrar una memoria MCACC  
2
Seleccione ‘Data Management’ desde  
Home Menu.  
Seleccione la opción que desea ajustar.  
Si desea ajustar manualmente el EQ de calibra-  
ción acústica (consulte Configuración manual  
de MCACC en página 60 ), le recomendamos  
que copie los ajustes actuales en una memoria  
MCACC sin usar. En lugar de una curva de  
ecualización plana, esta opción le proporcio-  
nará un punto de referencia desde donde puede  
comenzar.  
! Los ajustes realizados en Ajuste óptimo  
automático del sonido (Configuración  
totalmente automática de MCACC) en página  
23 o en MCACC automática (Experto) en  
página 58 .  
Si ya no va a usar una de las memorias MCACC  
almacenadas, puede optar por borrar los ajus-  
tes de calibración de esa memoria.  
3
! Memory Rename – Para asignar un nombre  
a las memorias MCACC para facilitar la  
identificación (consulte Cómo cambiar el  
nombre de una memoria MCACC en página  
64 ).  
! MCACC Memory Copy – Para copiar los  
ajustes de una memoria MCACC a otra  
(consulte Cómo copiar los datos de una  
memoria MCACC en página 64 ).  
1
Seleccione ‘MCACC Memory Clear’  
desde el menú de configuración  
Data Management.  
2
Seleccione la memoria MCACC que  
desea borrar.  
Asegúrese de que no sobrescribe ninguna  
memoria MCACC que esté utilizando actual-  
mente (esta acción no se puede deshacer).  
! MCACC Memory Clear – Para borrar  
cualquier memoria MCACC que no desee  
Es  
64  
12  
Menús System Setup y Other Setup  
! Speaker System – Especifica cómo utiliza  
anchos delanteros en la configuración  
principal (sistema de altavoces A).  
Menús System Setup y Other Setup  
usted los terminales de los altavoces traseros  
de sonido envolvente y de los altavoces B  
(página 65).  
! Speaker Setting – Especifica el tamaño y  
el número de altavoces conectados (página  
66).  
! Channel Level – Ajusta el balance general  
del sistema de altavoces (página 67).  
! Speaker Distance – Especifica la distancia  
de los altavoces respecto de la posición de  
audición (página 67).  
! X-Curve – Ajusta el balance tonal del  
sistema de altavoces para bandas sonoras  
de películas (página 67).  
! Speaker B – Seleccione esta opción para  
usar los terminales de altavoces B, para  
disfrutar de reproducción estéreo en otra  
habitación (consulte Selección de terminales  
de altavoces en página 49 ).  
! Front Bi-Amp – Seleccione esta opción si  
desea biamplificar los altavoces delanteros  
(consulte Biamplificación de los altavoces en  
página 13 ).  
! ZONE 2 – Seleccione esto para usar los  
terminales de altavoces traseros de sonido  
envolvente con un sistema independiente  
en otra zona (consulte Uso de los controles  
MULTI-ZONE en página 49 ).  
idioma de la OSD (OSD Language) en página  
23 ).  
Cómo hacer ajustes del  
receptor en el menú System  
Setup  
La sección siguiente describe cómo cambiar  
manualmente los ajustes relacionados con los  
altavoces y cómo hacer otros ajustes (selección  
de entrada, selección de idioma de la pantalla,  
etc.).  
! Network Setup – Realiza la configuración  
necesaria para conectar esta unidad a la red  
(consulte Menú Network Setup en página 67 ).  
! HDMI Setup – Sincroniza este receptor con  
su componente Pioneer compatible con  
Control con HDMI (página 42).  
! Other Setup – Para hacer ajustes  
personalizados que reflejen la forma en que  
utiliza el receptor (consulte El menú Other  
Setup en página 69 ).  
1
Pulse u RECEIVER para encender el  
receptor y su televisor.  
3
Ajuste cada opción según sea necesario  
Asegúrese de que la entrada de vídeo del televi-  
3
Si seleccionó Normal(SB/FH),  
sor sea la de este receptor.  
y pulse RETURN para confirmar el ajuste  
en cada pantalla.  
Normal(SB/FW) o Speaker B en el paso 2,  
seleccione la ubicación de los altavoces de  
sonido envolvente.  
2
Pulse  
en el mando a distancia y,  
Configuración manual de los  
altavoces  
a continuación, pulse HOME MENU.  
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del  
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l  
y ENTER para desplazarse por las pantallas  
y seleccionar opciones en los menús. Pulse  
RETURN para salir del menú.  
Ajuste del sistema de altavoces  
! Ajuste por defecto: Normal(SB/FH)  
Este receptor permite hacer ajustes detallados  
para optimizar el sonido envolvente. Sólo es  
necesario realizar estos ajustes una vez (a  
menos que se cambie la ubicación del sistema  
de altavoces o se agreguen nuevos altavoces).  
Estos ajustes están diseñados para personali-  
zar el sistema, pero si está satisfecho con los  
ajustes realizados en Ajuste óptimo automático  
del sonido (Configuración totalmente automática  
de MCACC) en página 23 , no será necesario  
que realice todos estos ajustes.  
En un sistema de sonido envolvente de 7.1  
canales con los altavoces de sonido envolvente  
colocados directamente a los lados de la posi-  
ción de escucha, el sonido envolvente de las  
fuentes de 5.1 canales se oye desde el lado.  
Esta función mezcla el sonido de los altavoces  
de sonido envolvente con el de los altavoces de  
sonido envolvente traseros para que el sonido  
envolvente se oiga diagonal a la parte trasera,  
como debe ser.  
Dependiendo de las posiciones de los altavoces  
y la fuente de sonido, en algunos casos puede  
que no sea posible lograr buenos resultados.  
En este caso, cambie el ajuste a ON SIDE o  
IN REAR.  
Los terminales de altavoces pueden utilizarse  
de varias formas con este receptor. Además  
de para una configuración de cine en casa  
normal, donde se usan para los altavoces altos  
o anchos delanteros, estos canales pueden  
usarse para la biamplificación de los altavoces  
delanteros o como un sistema de altavoces  
independiente en otra habitación.  
! Pulse HOME MENU en cualquier momento  
para salir del Home Menu.  
3
Seleccione ‘System Setup’ desde el  
Home Menu y luego pulse ENTER.  
4
Seleccione la opción que desea ajustar.  
! Manual SP Setup – Establece el tipo de  
conexión usado para los terminales de  
sonido envolvente trasero, y el tamaño,  
la distancia y el balance general de  
los altavoces conectados (consulte  
Configuración manual de los altavoces en  
página 65 ).  
1
Seleccione ‘Speaker System’ desde el  
menú Manual SP Setup.  
Si aún no se encuentra en esta pantalla, con-  
sulte Cómo hacer ajustes del receptor en el  
menú System Setup en página 65 .  
PRECAUCIÓN  
! Los tonos de prueba utilizados en  
Manual SP Setup se emiten a alto volumen.  
! ON SIDE – Seleccione esto cuando los  
altavoces de sonido envolvente estén  
posicionados justo a usted.  
! IN REAR – Seleccione esto cuando el altavoz  
de sonido envolvente esté posicionado  
oblicuamente detrás de usted.  
2
Seleccione el ajuste del sistema de  
1
Seleccione ‘Manual SP Setup’ y pulse  
altavoces.  
ENTER.  
! Input Setup – Especifica lo que ha  
conectado a las entradas digital, HDMI y  
vídeo componente (consulte El menú Input  
Setup en página 25 ).  
! OSD Language – El idioma de la pantalla  
GUI se puede cambiar (consulte Cambio del  
! Normal(SB/FH) – Seleccione esta opción  
para cine en casa normal, con altavoces  
altos delanteros en la configuración principal  
(sistema de altavoces A).  
! Normal(SB/FW) – Seleccione esta opción  
para cine en casa normal, con altavoces  
Si aún no se encuentra en esta pantalla, con-  
sulte Cómo hacer ajustes del receptor en el  
menú System Setup en página 65 .  
2
Seleccione la opción que desea ajustar.  
Si es primera vez que lo hace, le recomenda-  
mos ajustar las opciones en orden:  
Es  
65  
12  
Menús System Setup y Other Setup  
de manera efectiva; o seleccione SMALL  
para enviar las frecuencias bajas a otros  
altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado  
los altavoces altos delanteros, NO (el canal  
alto delantero es enviado a los altavoces  
delanteros).  
enviar las frecuencias bajas a otros altavoces  
o al subwoofer. Si no ha conectado altavoces  
de sonido envolvente traseros, seleccione  
NO.  
Si selecciona ZONE 2 o Front Bi-Amp  
(en Ajuste del sistema de altavoces en  
página 65 ) no podrá realizar los ajustes  
de sonido envolvente trasero.  
Si se selecciona NO para los altavoces  
de sonido envolvente, los altavoces de  
sonido envolvente traseros se ajustarán  
automáticamente en NO.  
! SW – Las señales LFE y las frecuencias  
bajas de canales ajustados en SMALL son  
emitidas desde el subwoofer cuando se  
selecciona la opción YES. Seleccione la  
opción PLUS si desea que el subwoofer emita  
graves de forma continua o si desea graves  
más profundos (en este caso, las frecuencias  
bajas que normalmente son emitidas desde  
los altavoces delanteros y el altavoz central  
también son dirigidas al subwoofer). Si no ha  
conectado un subwoofer, seleccione NO (las  
frecuencias bajas son emitidas desde otros  
altavoces).  
Si tiene un subwoofer y desea obtener  
un sonido rico en graves, puede parecer  
lógico seleccionar la opción LARGE  
para los altavoces delanteros y PLUS  
para el subwoofer. Sin embargo, esta  
combinación puede no proporcionar  
los mejores resultados. Dependiendo  
de la ubicación de los altavoces en  
la habitación, estos ajustes pueden  
producir una disminución de la cantidad  
de graves debido a cancelaciones de  
las frecuencias bajas. Si esto sucediera,  
intente cambiar la posición o la  
combinación suena mejor. Si tiene  
problemas, la mejor forma de resolverlos  
es dirigir todos los sonidos graves al  
subwoofer seleccionando SMALL para  
los altavoces delanteros.  
4
Cuando se visualiza ‘Setting Change?’,  
seleccione Yes.  
La memoria no cambia si está seleccionado No.  
Volverá al menú Manual SP Setup.  
Si selecciona NO para el subwoofer, los altavo-  
ces delanteros se ajustarán automáticamente  
a LARGE. Tenga también en cuenta que no es  
posible ajustar el altavoz central, los altavoces  
de sonido envolvente, los altavoces de sonido  
envolvente traseros y los altavoces altos y  
anchos delanteros a LARGE si los altavoces  
delanteros están ajustados a SMALL. En este  
caso, todas las frecuencias bajas son enviadas  
al subwoofer.  
Ajuste de altavoz  
Puede ajustar esto sólo cuando  
Speaker System está en  
Seleccione esta opción para especificar la con-  
figuración de los altavoces (tamaño, número  
de altavoces y frecuencia de transición). Le  
recomendamos asegurarse de que los ajustes  
realizados en Ajuste óptimo automático del  
sonido (Configuración totalmente automática  
de MCACC) en página 23 son correctos. Tenga  
en cuenta que este ajuste se aplica a todas las  
memorias MCACC y no puede ajustarse por  
separado.  
Normal(SB/FH).  
Si se selecciona NO para los altavoces de  
sonido envolvente, este ajuste se póndrá  
automáticamente en NO.  
! FW – Seleccione LARGE si los altavoces  
anchos delanteros reproducen las  
frecuencias bajas de manera efectiva;  
o seleccione SMALL para enviar las  
frecuencias bajas a otros altavoces o  
al subwoofer. Si no ha conectado los  
altavoces anchos delanteros, NO (el canal  
ancho delantero es enviado a los altavoces  
delanteros).  
3
Seleccione ‘X. OVER’ y ajuste la  
frecuencia de transición.  
Las frecuencias que se encuentren por debajo  
de este punto serán enviadas al subwoofer (o a  
los altavoces LARGE).  
! Esta opción determina el corte entre los  
sonidos graves reproducidos desde los  
altavoces seleccionados como LARGE, o el  
subwoofer, y los sonidos graves reproducidos  
desde los altavoces seleccionados como  
SMALL. También determina el punto de  
corte de los sonidos graves en el canal LFE.  
! Con Full Auto MCACC Setup  
! Si está utilizando una configuración de  
altavoces THX, asegúrese de que todos los  
altavoces estén ajustados en SMALL.  
1
Seleccione ‘Speaker Setting’ desde el  
menú Manual SP Setup.  
Elija el conjunto de altavoces que  
Puede ajustar esto sólo cuando  
Speaker System está en  
2
Normal(SB/FW).  
desea ajustar y seleccione un tamaño de  
altavoz.  
Utilice k/l para seleccionar el tamaño (y  
el número) de cada uno de los siguientes  
altavoces:  
Si se selecciona NO para los altavoces de  
sonido envolvente, este ajuste se póndrá  
automáticamente en NO.  
! Surr – Seleccione LARGE si sus altavoces  
de sonido envolvente traseros reproducen  
las frecuencias bajas de manera efectiva.  
Seleccione SMALL para enviar las  
frecuencias bajas a otros altavoces o al  
subwoofer. Si no ha conectado altavoces  
de sonido envolvente, seleccione NO (el  
sonido de los canales de sonido envolvente  
es enviado a los altavoces delanteros o al  
subwoofer).  
! SB – Seleccione el número de altavoces  
de sonido envolvente traseros que  
tiene (uno, dos o ninguno). Seleccione  
LARGEx2 o LARGEx1 si sus altavoces de  
sonido envolvente traseros reproducen  
las frecuencias bajas de manera efectiva.  
Seleccione SMALLx2 o SMALLx1 para  
! Front – Seleccione LARGE si los altavoces  
delanteros reproducen las frecuencias bajas  
de manera efectiva, o si no ha conectado un  
subwoofer. Seleccione SMALL para enviar  
las frecuencias bajas al subwoofer.  
! Center – Seleccione LARGE si el altavoz  
central reproduce las frecuencias bajas  
de manera efectiva; seleccione SMALL  
para enviar las frecuencias bajas a otros  
altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado  
un altavoz central, seleccione NO (el  
canal central es enviado a los altavoces  
delanteros).  
o Auto MCACC Setup (ALL o  
Speaker Setting), el ajuste no se aplicará  
aquí y la frecuencia de transición se  
ajustará automáticamente. La frecuencia  
de transición es una frecuencia destinada a  
lograr el campo sonoro óptimo teniendo en  
cuenta la capacidad de graves de todos los  
altavoces conectados y las características  
del oído humano.  
! Si está utilizando altavoces THX, asegúrese  
de que la frecuencia de transición esté  
ajustada en 80Hz.  
dirección de los altavoces. Si no obtiene  
los resultados que desea, escuche la  
respuesta de graves con los ajustes PLUS  
y YES o con los altavoces delanteros  
ajustados en LARGE y SMALL, y  
4
Cuando termine, pulse RETURN.  
Volverá al menú Manual SP Setup.  
! FH – Seleccione LARGE si los altavoces altos  
delanteros reproducen las frecuencias bajas  
permita que sus oídos determinen qué  
Es  
66  
12  
Menús System Setup y Other Setup  
! Si selecciona OFF, la curva de frecuencia  
será plana y la curva X no tendrá ningún  
efecto.  
1
Seleccione ‘Speaker Distance’ desde el  
menú Manual SP Setup.  
Ajuste la distancia de cada altavoz  
Nivel de canales  
Ajuste de dirección IP/Proxy  
Las opciones de nivel de canales le permiten  
ajustar el equilibrio general de su sistema de  
altavoces, un factor importante al configurar un  
sistema de cine en casa.  
En el caso de que el enrutador conectado al  
terminal LAN de este receptor sea de banda  
ancha (con una función de servidor DHCP  
incorporada), active simplemente la función  
del servidor DHCP y no tendrá que configurar  
manualmente la red. Deberá configurar la  
red como se describe abajo sólo cuando haya  
conectado este receptor a un enrutador de  
banda ancha sin una función de servidor de  
DHCP. Antes de configurar la red, consulte a  
su ISP o al administrador de la red para cono-  
cer los ajustes necesarios. Se le recomienda  
consultar también el manual de instrucciones  
suministrado con su componente de red.  
! En el caso de que haga cambios en la  
configuración de la red sin la función  
2
3
Cuando termine, pulse RETURN.  
utilizando k/l.  
Puede ajustar la distancia de cada altavoz en  
incrementos de 1/2 pulgada.  
1
Seleccione ‘Channel Level’ desde el  
Menú Network Setup  
Ajuste de la red para escuchar radio de Internet  
en este receptor.  
3
Cuando termine, pulse RETURN.  
menú Manual SP Setup.  
Los tonos de prueba empezarán.  
Volverá al menú Manual SP Setup.  
2
Ajuste el nivel de cada canal utilizando  
1
Pulse  
en el mando a distancia y,  
Nota  
k/l.  
a continuación, pulse HOME MENU.  
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del  
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l  
y ENTER para desplazarse por las pantallas  
y seleccionar opciones en los menús. Pulse  
RETURN para salir del menú.  
! Para obtener el mejor sonido envolvente,  
asegúrese de que los altavoces de sonido  
envolvente traseros se encuentren a la misma  
distancia de la posición de audición.  
Use i/j para cambiar altavoces.  
Ajuste el nivel de cada altavoz a medida que se  
emite el tono de prueba.  
! Si utiliza un medidor de Sound Pressure  
Level (SPL), tome las lecturas desde la  
posición de audición principal y ajuste  
el nivel de cada altavoz a 75 dB SPL  
(ponderación C/lectura lenta).  
Curva X  
2
Seleccione ‘System Setup’ desde  
La mayoría de bandas sonoras mezcladas  
para el cine resultan excesivamente brillantes  
cuando se reproducen en habitaciones gran-  
des. El ajuste de la curva X actúa como una  
especie de re-ecualización para la escucha de  
cine en casa y restaura el balance tonal ade-  
cuado de las bandas sonoras de películas.  
de servidor DHCP, haga los cambios  
correspondientes en los ajustes de red de este  
receptor.  
Home Menu.  
3
Seleccione ‘Network Setup’ desde el  
3
Cuando termine, pulse RETURN.  
menú System Setup.  
Volverá al menú Manual SP Setup.  
4
Seleccione la opción que desea ajustar.  
Nota  
Si es primera vez que lo hace, le recomenda-  
mos ajustar las opciones en orden:  
! IP Address, Proxy – Configura la dirección  
IP/Proxy de este receptor (página 67).  
! Network Standby – Permite usar la función  
AVNavigator o iControlAV incluso cuando el  
receptor está en el modo de espera (página  
68).  
! Friendly Name – El nombre del receptor  
visualizado en el ordenador u otro aparato  
conectado a la red se puede cambiar (página  
68).  
! Parental Lock – Restringe el uso de las  
funciones de red (página 68).  
! Wireless LAN Converter – Se usa para  
hacer el punto de acceso del convertidor de  
LAN inalámbrica y los ajustes de dirección IP  
(página 68).  
Nota  
! Pulse i/j o los botones numéricos para  
introducir caracteres alfanuméricos. Para  
eliminar los caracteres alfanuméricos  
introducidos uno a uno, pulse CLR.  
! Puede cambiar los niveles de los canales  
1
Seleccione ‘X-Curve’ desde el menú  
Manual SP Setup.  
Elija el ajuste de la curva X que desee.  
pulsando  
en el modo de operación  
del receptor, luego pulse CH LEVEL y después  
pulse k/l en el mando a distancia.  
El ajuste del nivel de los canales usando  
CH LEVEL y k/l es un medio conveniente  
de hacer un ajuste fino temporal del sonido  
que está siendo reproducido. Este ajuste  
no se guarda en los niveles de canales de la  
memoria MCACC.  
2
IP Address  
Utilice k/l para realizar el ajuste. La curva  
X se expresa como una pendiente hacia abajo  
en decibelios por octava, empezando en 2 kHz.  
El sonido se vuelve menos brillante a medida  
que aumenta la pendiente (hasta un máximo  
de –3.0dB/oct). Utilice las siguientes pautas  
para ajustar la curva X según el tamaño de la  
habitación:  
La dirección de IP que vaya a introducirse  
deberá definirse dentro de los márgenes  
siguientes. Si la dirección IP definida sobrepasa  
los márgenes siguientes, usted no podrá repro-  
ducir archivos de audio guardados en compo-  
nentes de la red ni escuchar emisoras de radio  
de Internet.  
Clase A: 10.0.0.1 a 10.255.255.254  
Clase B: 172.16.0.1 a 172.31.255.254  
Clase C: 192.168.0.1 a 192.168.255.254  
Distancia de altavoces  
Para lograr una buena profundidad y separa-  
ción del sonido en el sistema, deberá especifi-  
car la distancia que hay desde los altavoces a la  
posición de audición. Esto permitirá al receptor  
agregar el retardo adecuado que se necesita  
para lograr un sonido envolvente efectivo.  
Tamaño de la  
36 48 60 72 300 1000  
habitación (m2)  
Curva X  
(dB/oct)  
–0.5  
–1.0  
–1.5 –2.0  
–2.5  
–3.0  
Subnet Mask  
Para el convertidor de LAN inalámbrica, use  
el AS-WL300 vendido por separado.  
En el caso de que un adaptador de terminal o  
un modem xDSL esté conectado directamente  
Es  
67  
12  
Menús System Setup y Other Setup  
a este receptor, introduzca la máscara de  
subred provista por su ISP en papel. En la  
mayoría de los casos, introduzca 255.255.255.0.  
3
Introduzca la IP Address, Subnet Mask,  
4
Si quiere cambiar la contraseña,  
Nombre amistoso  
Default Gateway, Primary DNS Server y  
Secondary DNS Server.  
Pulse i/j para seleccionar un número y  
k/l para mover el cursor.  
seleccione Change Password.  
En este caso, el procedimiento vuelve al paso 2.  
1
Seleccione ‘Friendly Name’ desde el  
menú Network Setup.  
Seleccione ‘Edit Name’ y luego  
Default Gateway  
Convertidor de LAN inalámbrica  
2
En el caso de que haya una puerta de enlace  
(enrutador) conectada a este receptor, intro-  
duzca la dirección IP correspondiente.  
4
Seleccione ‘OFF’ o ‘ON’ para el ajuste  
‘Rename’.  
Este ajuste se necesita para conectar un con-  
vertidor de LAN inalámbrica al receptor y usar  
las funciones de red inalámbrica.  
Para el convertidor de LAN inalámbrica, use el  
AS-WL300 vendido por separado.  
Enable Proxy Server, para desactivar o  
activar el servidor proxy.  
Si selecciona ‘OFF’, vaya al paso 7. Si, por el  
Seleccione Default si quiere cambiar al nom-  
bre predeterminado después de cambiar el  
nombre.  
Primary DNS Server/  
Secondary DNS Server  
contrario, selecciona ‘ON’, vaya al paso 5.  
3
Introduzca el nombre que desea  
5
Introduzca la dirección de su servidor  
proxy en el nombre del dominio.  
Introduzca el número de puerto de su  
asignar a esta emisora.  
En el caso de que sólo haya una direc-  
ción de servidor DNS provista por su  
Ajuste de punto de acceso  
Use i/j para seleccionar un carácter, k/l  
para establecer la posición y ENTER para confir-  
mar su selección.  
Haga los ajustes de conexión para el converti-  
dor de LAN inalámbrica conectado al receptor  
y al punto de acceso. Conecte el convertidor  
de LAN inalámbrica al receptor y establezca  
de antemano DHCP en el menú de ajuste  
IP Address, Proxy” (página 67). Hay cuatro  
formas de hacer ajustes para conectar al punto  
de acceso, como se muestra a continuación.  
! WPS (PBC) – Los ajustes de conexión se  
hacen automáticamente de forma sencilla  
pulsando los botones WPS del punto de  
acceso y del convertidor de LAN inalámbrica,  
siguiendo las instrucciones visualizadas en  
la pantalla del receptor. Ésta es la forma más  
sencilla de hacer los ajustes, y es posible  
cuando el punto de acceso y el convertidor de  
LAN inámabrica están equipados con botones  
WPS.  
! WPS (PIN) – Visualiza una lista de las SSID de  
los puntos de acceso conectables y selecciona  
el punto de acceso al que usted quiere  
conectar desde esta lista. Los ajustes de  
conexiones se hacen introduciendo el código  
PIN de 8 dígitos visualizado en la pantalla del  
receptor en el punto de acceso al que quiere  
hacer la conexión.  
6
ISP en papel, introdúzcala en el campo  
Primary DNS Server’. En el caso de que haya  
más de dos direcciones de servidor DNS,  
introduzca ‘Secondary DNS Server’ en el otro  
campo de dirección de servidor DNS.  
servidor proxy.  
Utilice los botones numéricos para introducir el  
número de puerto.  
Bloqueo de los padres  
7
Seleccione ‘ON’ para confirmar la  
Establezca las restricciones para usar los servi-  
cios de Internet. Ponga también la contraseña  
que acompañará a las restricciones de uso.  
configuración de dirección IP/Proxy.  
Proxy Hostname/Proxy Port  
Espera de red  
Este ajuste se requiere cuando usted conecta  
este receptor a Internet mediante un servidor  
proxy. Introduzca la dirección IP de su servidor  
proxy en el campo ‘Proxy Hostname’. Además,  
introduzca el número de puerto de su servidor  
proxy en el campo ‘Proxy Port’.  
Importante  
Este ajuste permite que la función AVNavigator  
o iControlAV controle el receptor desde un  
ordenador conectado a la misma LAN que el  
receptor que va a ser usado cuando éste esté  
en el modo de espera.  
Cuando se selecciona la entrada  
HOME MEDIA GALLERY, el ajuste hecho  
aquí no se reflejará. Establezca una entrada  
diferente de HOME MEDIA GALLERY antes de  
hacer este ajuste.  
1
Seleccione ‘IP Address, Proxy’ desde el  
menú Network Setup.  
Seleccione la opción DHCP que quiera.  
1
Seleccione ‘Network Standby’ desde el  
menú Network Setup.  
Especifique si el proceso  
1
Seleccione ‘Parental Lock’ desde el  
menú Network Setup.  
Introduzca la contraseña.  
2
2
Cuando selecciona ON, la red se configura  
automáticamente y usted no tiene que seguir el  
paso 3. Vaya al paso 4.  
Si no hay servidor DHCP en la red y usted selec-  
ciona ON, este receptor usará su propia fun-  
ción Auto IP para determinar la dirección IP.  
! La dirección IP determinada por la función  
Auto IP es 169.254.X.X. Si la dirección IP está  
establecida para la función Auto IP, no podrá  
escuchar una emisora de radio de Internet.  
2
Network Standby es ON o OFF.  
Use i/j para seleccionar un carácter, k/l  
para establecer la posición y ENTER para confir-  
mar su selección.  
! ON – La función AVNavigator o iControlAV se  
puede usar incluso cuando el receptor está  
en el modo de espera.  
! OFF – La función AVNavigator o iControlAV  
no se puede usar cuando el receptor está en  
el modo de espera (así reducirá el consumo  
de energía en el modo de espera).  
3
Especifique si va a activar o desactivar  
Parental Lock.  
! OFF – Los servicios de Internet no están  
restringidos.  
! ON – Los servicios de Internet están  
restringidos.  
! Search for Access Point – Visualiza una  
lista de las SSID de los puntos de acceso  
conectables y selecciona el punto de acceso  
al que usted quiere conectar desde esta  
Es  
68  
12  
Menús System Setup y Other Setup  
lista. Los ajustes de conexión con el punto de  
acceso se hacen estableciendo el protocolo  
de seguridad, la clave de seguridad y la clave  
predeterminada WEP del punto de acceso  
(sólo cuando el protocolo de seguridad del  
punto de acceso es WEP).  
! Manual Setting – Los ajustes de conexiones  
se hacen introduciendo manualmente la  
SSID, el protocolo de seguridad, la clave de  
seguridad y la clave predeterminada WEP  
del punto de acceso al que quiere hacer la  
conexión.  
! IP Address – Verifique la dirección IP de este  
receptor.  
! MAC Address – Verifique la dirección MAC de  
este receptor.  
! Friendly Name Nombre amistoso en página  
68 .  
! SSID – Verifique la SSID del punto de acceso  
conectado con el convertidor de LAN  
inalámbrica (sólo cuando está conectado un  
convertidor de LAN inalámbrica).  
! Auto Power Down – Establece la  
desconexión automática de la alimentación  
cuando no se usa el receptor.  
! Volume Setup – Configura las operaciones  
relacionadas con el volumen de este receptor  
(página 69).  
! Remote Control Mode Setup – Establece el  
modo de mando a distancia de este receptor  
(página 70).  
! Flicker Reduction Setup – Ajusta cómo va a  
aparecer la pantalla GUI (página 70).  
! Pairing Bluetooth Setup – Se usa para  
emparejar un ADAPTADOR Bluetooth y  
un aparato con tecnología inalámbrica  
Bluetooth (página 32).  
2
Seleccione la zona que quiera  
establecer y ponga el tiempo tras el cual se  
desconectará la alimentación.  
! MAIN – El tiempo se puede seleccionar  
de entre “15 min”, “30 min”, “60 min” y  
OFF”. La alimentación se desconecta si  
no se introduce ninguna señal o si no se  
realiza ninguna operación durante el tiempo  
seleccionado.  
! ZONE 2 – El tiempo se puede  
seleccionar de entre “30 min”, “1 hour”,  
3 hours”, “6 hours”, “9 hours” y “OFF”. La  
alimentación se desconecta después de  
pasar el tiempo seleccionado.  
1
Pulse  
en el mando a distancia y,  
a continuación, pulse HOME MENU.  
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del  
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l  
y ENTER para desplazarse por las pantallas  
y seleccionar opciones en los menús. Pulse  
RETURN para salir del menú.  
Dirección IP de WLAN  
Si la dirección IP de un aparato conectado a  
una LAN que no es la del convertidor de LAN  
inalámbrica se pone en “192.168.XXX.249”, la  
dirección IP del convertidor de LAN inalám-  
brica será redundante, haciendo imposible la  
conexión al punto de acceso. En este caso, use  
este ajuste para establecer la dirección IP espe-  
cífica del convertidor de LAN inalámbrica.  
! Software Update – Se usa para actualizar el  
software del receptor y verificar la versión.  
Volume Setup  
Puede ajustar el volumen máximo de este  
receptor o especificar que nivel de volumen se  
usará al conectar la alimentación.  
5
Ajuste cada opción según sea necesario  
2
Seleccione ‘Network Information’  
y pulse RETURN para confirmar el ajuste  
en cada pantalla.  
desde Home Menu.  
Visualice el estado de los ajustes de los elemen-  
tos relacionados con la red.  
1
Seleccione ‘Volume Setup’ desde el  
menú Other Setup.  
Seleccione la opción Power ON Level  
Desconexión automática de la  
alimentación  
2
1
Seleccione ‘Wireless LAN Converter’  
desde el menú Network Setup.  
Haga los ajustes del convertidor de  
LAN inalámbrica según sea necesario.  
Cuando haga los ajustes de conexiones del  
convertidor de LAN inalámbrica y del punto  
de acceso, seleccione “Access Point Setting”  
y haga los ajustes para el convertidor de LAN  
inalámbrica y el punto de acceso siguiendo las  
instrucciones de la pantalla.  
que quiera.  
El menú Other Setup  
El menú Other Setup es donde puede hacer  
ajustes personalizados que reflejen la forma en  
que utiliza el receptor.  
Se puede establecer la desconexión automática  
de la alimentación si no se realiza ninguna  
entrada de señales de audio o vídeo en el recep-  
tor durante un periodo específico de tiempo.  
Cuando se usa la ZONE 2, la alimentación de la  
ZONE 2 también se puede establecer para que  
se desconecte, pero la alimentación de la ZONE  
2 se desconecta automáticamente después de  
pasar el periodo de tiempo establecido aquí  
aunque se introduzcan señales y se realicen  
operaciones.  
El volumen se puede ajustar para que tenga  
siempre el mismo nivel cuando se conecta la  
alimentación del receptor.  
! LAST (predeterminado) – Cuando se conecta  
la alimentación, el volumen se ajusta al  
mismo nivel que tenía cuando se desconectó  
la alimentación.  
2
1
Pulse  
en el mando a distancia y,  
a continuación, pulse HOME MENU.  
Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del  
usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l  
y ENTER para desplazarse por las pantallas  
y seleccionar opciones en los menús. Pulse  
RETURN para salir del menú.  
! ---” – Cuando se conecta la alimentación, el  
volumen se ajusta al nivel mínimo.  
Si quiere establecer la dirección IP del con-  
vertidor de LAN inalámbrica, seleccione  
WLAN IP Address” e introduzca la dirección  
IP.  
! –80.0dB a +12.0dB – Especifique el volumen  
que se va a ajustar para cuando se conecte  
la alimentación, en pasos de 0,5 dB.  
No es posible ajustar un nivel de volumen supe-  
rior al especificado en Configuración límite del  
volumen (consulte más abajo).  
2
Seleccione ‘System Setup’ desde  
Para la zona principal y ZONE 2 se pueden  
establecer tiempos diferentes.  
Home Menu.  
3
Seleccione ‘Other Setup’ y pulse  
1
Seleccione ‘Auto Power Down’ desde  
ENTER.  
el menú Other Setup.  
Verificación de la información  
de la red  
El estado del ajuste de los elementos siguientes  
relacionados con la red se puede verificar.  
3
Seleccione la opción Volume Limit que  
4
Seleccione la opción que desea ajustar.  
quiera.  
Si es primera vez que lo hace, le recomenda-  
mos ajustar las opciones en orden:  
Use esta función para limitar el volumen  
máximo. El volumen no se puede aumentar por  
Es  
69  
12  
Menús System Setup y Other Setup  
encima del nivel ajustado aquí, ni tan siquiera  
utilizando el botón MASTER VOLUME (o el dial  
del panel frontal).  
! OFF (predeterminado) – El volumen máximo  
no está limitado.  
! –20.0dB/–10.0dB/0.0dB – El volumen  
máximo está limitado al valor establecido  
aquí.  
guardarlo en el aparato de memoria USB.  
Si hay algún archivo antiguo descargado o  
archivos descargados para otros modelos en  
el aparato de memoria USB, elimínelos.  
Mensajes de actualización de  
software  
Configuración de Flicker  
Reduction  
! Ajuste por defecto: OFF  
La resolución de la pantalla GUI se puede  
aumentar. Pruebe cambiando este ajuste si  
resulta difícil ver la pantalla GUI. Note que la  
resolución de este ajuste sólo afecta a la panta-  
lla GUI; no afecta a la salida de vídeo.  
Mensajes  
Descripciones  
de estado  
No se encontró archivo de actualiza-  
Importante  
! NO desenchufe el cable de alimentación  
durante la actualización.  
! Cuando actualice a través de Internet, no  
desconecte el cable LAN. Cuando actualice  
a través de un aparato de memoria USB, no  
desconecte el aparato de memoria USB.  
NO UPDATE  
FILE  
ción en el aparato de memoria USB.  
Guarde el archivo en el directorio de  
raíz del aparato de memoria USB.  
4
Seleccione la opción Mute Level que  
Pruebe desconectando y reconec-  
tando el aparato USB o guardando  
de nuevo el archivo de actualización.  
Si sigue produciéndose el error,  
pruebe a usar un aparato de memo-  
ria USB diferente.  
1
Seleccione ‘Flicker Reduction Setup’  
desde el menú Other Setup.  
Seleccione la opción Flicker Reduction  
que quiera.  
quiera.  
Esto ajusta cuánto va a bajar el volumen  
cuando se pulsa MUTE.  
! FULL (predeterminado) – Ausencia de  
sonido.  
! –40.0dB/–20.0dB – El volumen bajará al nivel  
especificado aquí.  
FILE ERROR  
2
1
Seleccione ‘Software Update’ desde el  
menú Other Setup.  
Seleccione el procedimiento de  
3
Cuando termine, pulse RETURN.  
UPDATE  
ERROR 1  
a UPDATE  
ERROR 7  
Volverá al menú Other Setup.  
2
Apague el receptor y luego vuelva  
a encenderlo y pruebe de nuevo a  
actualizar el software.  
actualización.  
5
Cuando termine, pulse RETURN.  
! Update via Internet – El receptor verifica  
si hay software de actualización a través de  
Internet.  
! Update via USB Memory – El receptor  
verifica si el aparato de memoria USB  
insertado en el puerto USB del panel frontal  
del receptor contiene software que se pueda  
actualizar.  
Actualización de software  
Volverá al menú Other Setup.  
Si parpadea este mensaje, la actuali-  
zación ha fallado. Actualice a través  
de un aparato de memoria USB.  
Ponga el archivo de actualización  
en el aparato de memoria USB y  
conecte el aparato al puerto USB.  
Cuando se encuentra el archivo, la  
actualización del software empieza  
automáticamente.  
Use este procedimiento para actualizar el  
software del receptor y verificar la versión. Hay  
dos formas de actualizar: mediante Internet y  
mediante un aparato de memoria USB.  
La actualización mediante Internet se realiza  
accediendo al servidor del archivo desde el  
receptor y descargando el archivo. Este pro-  
cedimiento sólo es posible si el receptor está  
conectado a Internet.  
La actualización mediante un aparato de  
memoria USB se realiza descargando el  
archivo de actualización de un ordenador a un  
aparato de memoria USB, y luego insertando  
este aparato de memoria USB en el puerto  
USB del panel frontal del receptor. Con este  
procedimiento, el aparato de memoria USB  
que contiene el archivo de actualización deberá  
insertarse primero en el puerto USB del panel  
frontal del receptor.  
Configuración del modo de  
mando a distancia  
! Ajuste por defecto: 1  
Esto ajusta el modo de mando a distancia de  
este receptor para impedir un funcionamiento  
erróneo cuando se usan múltiples receptores.  
Update via  
USB  
Accessing” se visualiza y el archivo de  
actualización se verifica. Espere un poco.  
1
Seleccione  
UE11  
UE22  
UE33  
La actualización ha fallado. Use el  
mismo procedimiento para actuali-  
zar de nuevo el software.  
3
Verifique en la pantalla si se  
ha encontrado o no un archivo de  
actualización.  
Si se visualiza “New version found.”, el  
archivo de actualización ha sido encontrado. El  
número de versión y el tiempo de actualización  
se visualizan.  
Si se visualiza “This is the latest version.  
There is no need to update.” no ha sido  
encontrado archivo de actualización.  
‘Remote Control Mode Setup’ desde el  
menú Other Setup.  
2
Seleccione la opción  
Remote Control Mode que quiera.  
Seleccione ‘OK’ para cambiar el modo  
de mando a distancia.  
Siga las instrucciones de la pantalla  
3
4
para cambiar el ajuste del mando a  
distancia.  
! Si se provee un archivo de actualización en  
el sitio Web de Pioneer, descárguelo a su  
ordenador. Cuando se descarga un archivo  
de actualización del sitio Web de Pioneer al  
ordenador, el archivo estará en el formato  
ZIP. Descomprima el archivo ZIP antes de  
Consulte Utilización de múltiples receptores en  
página 52 .  
4
Para actualizar, seleccione OK.  
La pantalla de actualización aparece y se realiza  
la actualización.  
! La alimentación se desconecta  
automáticamente una vez terminada la  
actualización.  
5
Cuando termine, pulse RETURN.  
Volverá al menú Other Setup.  
Es  
70  
13  
Información adicional  
Síntoma  
Solución  
Información adicional  
El mensaje AMP ERR parpadea en la  
pantalla y, a continuación, el equipo se  
apaga automáticamente. El indicador  
ADVANCED MCACC parpadea y el equipo  
no se enciende.  
El receptor puede tener un problema grave. No intente encender el  
receptor. Desenchúfelo de la toma de corriente y llame a un servi-  
cio técnico Pioneer autorizado.  
Solución de problemas 1  
Un manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si cree  
que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema  
puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté  
utilizando. Si no puede solucionar el problema después de realizar las comprobaciones que se  
indican a continuación, diríjase al centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano para  
que lleve a cabo las reparaciones necesarias.  
! Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas tales como electricidad  
estática, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y luego vuelva a conectarla  
para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.  
El receptor se apaga de repente o el indi-  
cador FL OFF parpadea.  
Hay un problema con el ventilador o con la unidad de alimenta-  
ción del receptor. Pruebe conectando la alimentación. Si ocurre  
lo mismo, el receptor estará dañado. Desenchúfelo de la toma de  
corriente y llame a un servicio técnico Pioneer autorizado. (Cuando  
se encienda el equipo pueden aparecer otros síntomas.)  
OVERHEAT parpadea en la pantalla o  
AMP OVERHEAT y el indicador FL OFF  
parpadean y el equipo se apaga.  
Deje que la unidad se enfríe en un lugar bien ventilado antes de  
volver a encenderla.  
Espere 1 minuto como mínimo y luego pruebe a conectar de nuevo  
la alimentación.  
Alimentación  
OVERHEAT se muestra en la pantalla y la La temperatura dentro de la unidad ha sobrepasado el valor  
alimentación se desconecta.  
permitido. Intente mover la unidad para tener mejor ventilación  
(consulte la pagina 2).  
Síntoma  
Solución  
El equipo no se enciende.  
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado a una  
toma de corriente activa.  
Baje el volumen.  
El receptor se apaga repentinamente o  
parpadea ADVANCED MCACC.  
La unidad de alimentación está dañada. Desenchúfelo de la toma  
de corriente y llame a un servicio técnico Pioneer autorizado.  
Pruebe a desconectar el cable de la toma de corriente y, a conti-  
nuación, conectarlo de nuevo.  
El equipo no se puede apagar. (Se visua-  
liza ZONE 2 ON.)  
Pulse ZONE 2 del mando a distancia, y luego pulse u RECEIVER  
para apagar la Zone 2.  
Ausencia de sonido  
Síntoma  
Solución  
El receptor se apaga de repente o el indi-  
cador iPod iPhone iPad parpadea.  
Compruebe que no haya hilos sueltos del cable del altavoz  
tocando el panel posterior u otro juego de cables. En ese caso,  
vuelva a conectar los cables de los altavoces asegurándose de que  
no haya ningún hilo suelto.  
No hay emisión de sonido cuando se  
selecciona una función de entrada.  
Los altavoces delanteros no emiten  
sonido.  
Compruebe el volumen, el ajuste de silencio (pulse MUTE) y el  
ajuste de los altavoces (pulse SPEAKERS).  
Asegúrese de que ha seleccionado la función de entrada correcta.  
El receptor puede tener un problema grave. Desconéctelo de la  
corriente y llame a un servicio técnico Pioneer autorizado.  
Compruebe que el micrófono de configuración MCACC esté  
desconectado.  
Durante la reproducción a altos niveles  
de volumen, el equipo se apaga repenti-  
namente.  
Disminuya el volumen.  
Asegúrese de que ha seleccionado la señal de entrada correcta  
(pulse SIGNAL SEL).  
Reduzca los niveles de ecualizador 63 Hz y 125 Hz en Configuración  
manual de MCACC en página 60 .  
Tenga en cuenta que cuando se selecciona Fixed PCM ON no  
podrá escuchar ningún otro formato de señales (consulte Ajuste  
de las opciones de audio en página 45 ).  
Active la función de seguridad digital. Mientras pulsa ENTER del  
panel frontal, pulse u STANDBY/ON para poner este receptor en  
el modo de espera. Use TUNE i/j para seleccionar D.SAFETY  
cOFFd, y luego use PRESET k/l para seleccionar 1 o 2 (selec-  
cione D.SAFETY cOFFd para desactivar esta función). Si la  
corriente se desconecta aunque esté activada la opción 2, dismi-  
nuya el volumen. Con 1 o 2 activados puede que no estén disponi-  
bles algunas funciones.  
Compruebe que el componente fuente está bien conectado (con-  
sulte Conexión del equipo en página 10 ).  
Compruebe que los altavoces están bien conectados (consulte  
Conexión de los altavoces en página 12 ).  
El equipo no responde cuando se pulsan  
los botones.  
Pruebe a apagar el receptor y, a continuación, volver a encenderlo.  
Pruebe a desconectar el cable de alimentación y, a continuación,  
volver a conectarlo.  
Es  
71  
13  
Información adicional  
Síntoma  
Solución  
Síntoma  
Solución  
El subwoofer no emite sonido.  
Compruebe que el subwoofer está bien conectado, encendido y  
que el volumen está ajustado a un nivel apropiado.  
Los altavoces de sonido envolvente o el  
altavoz central no emiten sonido.  
Compruebe que el modo de escucha estéreo o el modo Front  
Stage Surround Advance no está seleccionado; seleccione uno de  
los modos de escucha de sonido envolvente (consulte Reproduc-  
ción con sonido envolvente en página 34 ).  
Si el subwoofer tiene una función de desconexión, asegúrese de  
que no esté activada.  
Compruebe que los altavoces de sonido envolvente trasero y  
central no están ajustados en NO (consulte Ajuste de altavoz en  
página 66 ).  
Asegúrese de que el ajuste del subwoofer es YES o PLUS (consulte  
Ajuste de altavoz en página 66 ).  
La frecuencia de transición puede estar ajustada a un nivel dema-  
siado bajo; pruebe a ajustarla a un nivel más alto para adaptarse  
a las características de otros altavoces (consulte Ajuste de altavoz  
en página 66 ).  
Compruebe las opciones de nivel de canales (consulte Nivel de  
canales en página 67 ).  
Compruebe las conexiones de altavoz (consulte Conexión de los  
altavoces en página 12 ).  
Si el material fuente contiene muy poca información de baja fre-  
cuencia, cambie los ajustes del altavoz a Front: SMALL / Subwo-  
ofer: YES o Front: LARGE / Subwoofer: PLUS (consulte Ajuste de  
altavoz en página 66 ).  
Los altavoces de sonido envolvente trase- Compruebe que los altavoces de sonido envolvente trasero están  
ros no emiten sonido.  
ajustados en LARGE o SMALL y que los altavoces de sonido  
envolvente no están ajustados en NO (consulte Ajuste de altavoz  
en página 66 ).  
Compruebe que el canal LFE no está ajustado a OFF, o en un  
ajuste muy bajo (consulte Ajuste de las opciones de audio en  
página 45 ).  
Compruebe las conexiones de altavoz (consulte Conexión de los  
altavoces en página 12 ). Si sólo hay un altavoz de sonido envol-  
vente trasero conectado, asegúrese de que está conectado al  
terminal de altavoz del canal izquierdo.  
Compruebe las opciones de nivel de altavoz (consulte Nivel de  
canales en página 67 ).  
Los altavoces de sonido envolvente traseros no emitirán sonido  
mientras Speaker System esté en Speaker B y se reproduzca  
audio por el altavoz B.  
Uno de los altavoces no emite sonido.  
Compruebe las conexiones de altavoz (consulte Conexión de los  
altavoces en página 12 ).  
Compruebe las opciones de nivel de altavoz (consulte Nivel de  
Cuando Speaker System se pone en Normal(SB/FH) o  
Normal(SB/FW) y SP: FH ON o SP: FW ON se selecciona con el  
botón SPEAKERS no saldrá sonido de los altavoces traseros de  
sonido envolvente. Seleccione SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON o SP:  
SB ON (consulte Selección de terminales de altavoces en página  
49 ).  
canales en página 67 ).  
Compruebe que el altavoz no está ajustado en NO (consulte Ajuste  
de altavoz en página 66 ).  
Puede que el canal no se grabe en la fuente. Utilizando uno de los  
modos de escucha de efectos avanzados, puede crear el canal que  
falta (consulte Reproducción con sonido envolvente en página 34 ).  
No sale sonido de los altavoces delante-  
ros altos o anchos.  
Compruebe que los altavoces delanteros alto y ancho están ajusta-  
dos en LARGE o SMALL y que los altavoces de sonido envolvente  
no están ajustados en NO (consulte Ajuste de altavoz en página  
66 ).  
Los componentes analógicos emiten  
sonido, pero no los digitales (DVD, LD,  
CD, etc.).  
Compruebe que el tipo de señal de entrada está ajustado en  
DIGITAL (consulte Selección de la señal de entrada en página 35 ).  
Asegúrese de que la entrada digital está asignada correctamente  
al conector de entrada al que está conectado el componente  
(consulte El menú Input Setup en página 25 ).  
Cuando Speaker System se pone en Normal(SB/FH) o  
Normal(SB/FW) y SP: SB ON se selecciona con el botón  
SPEAKERS no saldrá sonido de los altavoces altos delanteros o  
anchos delanteros. Seleccione SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON, SP:  
FH ON o SP: FW ON (consulte Selección de terminales de altavoces  
en página 49 ).  
Compruebe los ajustes de salida digital del componente fuente.  
Si el componente fuente tiene un control de volumen digital,  
asegúrese de que no está desactivado.  
Compruebe las conexiones de altavoz (consulte Conexión de los  
altavoces en página 12 ).  
Es  
72  
13  
Información adicional  
Síntoma  
Solución  
Síntoma  
Solución  
Todo parece estar configurado correcta-  
mente, pero el sonido de reproducción es conexión de los terminales de altavoces positivos/negativos del  
extraño.  
Los altavoces pueden estar desfasados. Compruebe que la  
No hay emisión de sonido o se escucha  
un ruido al reproducir software Dolby  
Digital/DTS.  
Compruebe que su reproductor de BD o DVD es compatible con el  
sistema Dolby Digital/DTS.  
receptor coincide con los terminales correspondientes de los  
altavoces (consulte Conexión de los altavoces en página 12 ).  
Verifique los ajustes de salida digital o los ajustes de salida de  
audio HDMI de su reproductor BD o DVD. Asegúrese de que la  
salida de señal DTS está ajustada en On.  
Parece que la función Distancia de preci- Si es aplicable, compruebe que el filtro de paso bajo del subwoofer  
sión no tiene ningún efecto audible.  
está desactivado o que el corte de paso bajo está ajustado en el  
ajuste de frecuencia más alto. Si hay una opción PHASE en el  
subwoofer, ajústela en 0º (o según el subwoofer, en el ajuste que  
piense que tiene el mejor efecto general sobre el sonido).  
Si el componente fuente tiene un control de volumen digital,  
asegúrese de que no está desactivado.  
No hay sonido cuando se usa el  
Home Menu.  
Si está seleccionada la función de entrada HDMI, el sonido se  
silencia hasta que se sale de Home Menu.  
Asegúrese de que la distancia de todos los altavoces es correcta  
(consulte Distancia de altavoces en página 67 ).  
Otros problemas de audio  
Se escucha ruido o zumbido incluso  
cuando no se está recibiendo ninguna  
señal.  
Asegúrese de que los ordenadores personales u otros componen-  
tes digitales conectados a la misma fuente de alimentación no  
estén causando interferencias.  
Síntoma  
Solución  
El sonido de conmutación de altavoz  
Dependiendo del modo de escucha, los altavoces delanteros altos  
(sonido clic) se oye procedente del recep- (o delanteros anchos) y los altavoces traseros de sonido envol-  
No se pueden seleccionar algunas fun-  
ciones mediante el INPUT SELECTOR del  
panel frontal o el botón INPUT SELECT del  
mando a distancia.  
Verifique los ajustes Input Skip en el menú Input Setup (consulte  
El menú Input Setup en página 25 ).  
tor durante la reproducción.  
vente puede que se conmuten automáticamente en función de  
los cambios en el audio de entrada. En este momento se oirá un  
sonido de conmutación de altavoces (sonido clic) procedente del  
receptor. Si le molesta este sonido, le recomendamos cambiar la  
opción del terminal de altavoz (consulte Selección de terminales de  
altavoces en página 49 ).  
Compruebe la asignación HDMI Input en el menú Input Setup y  
pruebe con OFF (consulte El menú Input Setup en página 25 ).  
Parece haber un retardo de tiempo entre  
los altavoces y la salida del subwoofer.  
Consulte Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración  
totalmente automática de MCACC) en página 23 para volver a con-  
figurar el sistema utilizando la función MCACC (esto compensará  
automáticamente cualquier retardo en la salida del subwoofer).  
No es posible seleccionar estaciones  
emisoras automáticamente, o las emi-  
siones de radio contienen una cantidad  
considerable de ruido.  
Extienda completamente la antena alámbrica de FM, ajuste la  
posición para que ofrezca la mejor recepción y fíjela a una pared,  
etc.  
El volumen máximo disponible (indicado  
en la pantalla del panel frontal) es inferior en página 69 ).  
al máximo de +12dB.  
Verifique que Volume Limit esté en OFF (consulte Volume Setup  
Utilice una antena exterior para mejorar la recepción (consulte la  
página 19).  
El ajuste del nivel de canal puede ser superior a 0.0dB.  
Ajuste la posición y la orientación de la antena AM.  
El ruido puede deberse a las interferencias de otro equipo, como  
una lámpara fluorescente, un motor, etc. Apague o mueva el otro  
equipo, o bien mueva la antena AM.  
Se escucha ruido durante la exploración  
de un CD DTS.  
Esto no indica que el receptor funcione mal. La función de explo-  
ración del reproductor altera la información digital, lo que la hace  
ilegible y hace que se emita ruido. Baje el volumen durante la  
exploración.  
Al reproducir un LD de formato DTS, se  
escucha ruido en la banda sonora.  
Asegúrese de que el tipo de señal de entrada está ajustado en  
DIGITAL (consulte Selección de la señal de entrada en página 35 ).  
No es posible grabar audio.  
Sólo se puede realizar una grabación digital de una fuente digital y  
una grabación analógica de una fuente analógica.  
En el caso de las fuentes digitales, asegúrese de que lo que está  
grabando no está protegido contra copia.  
La salida del subwoofer es demasiado  
baja.  
Para dirigir una mayor parte de la señal al subwoofer, ajústelo en  
PLUS o ajuste los altavoces delanteros en SMALL (consulte Ajuste  
de altavoz en página 66 ).  
Es  
73  
13  
Información adicional  
Terminal ADAPTER PORT  
Vídeo  
Síntoma  
Solución  
Síntoma  
Solución  
El aparato con tecnología inalámbrica  
Compruebe que no haya cerca de la unidad un objeto que  
No se visualiza ninguna imagen cuando  
se selecciona una entrada.  
Compruebe las conexiones de vídeo del componente fuente.  
Bluetooth no se puede conectar ni usar. El emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno  
sonido del aparato con tecnología ina- microondas, aparato LAN inalámbrico o aparato con tecnología  
lámbrica Bluetooth no se emite o se emite inalámbrica Bluetooth). Si hay tal objeto cerca de la unidad, separe  
Para HDMI, o cuando la conversión de vídeo digital esté en OFF  
y un televisor y otro componente estén conectados con cables  
diferentes (en Ajuste de las opciones de vídeo en página 47 ), usted  
debe conectar el televisor a este receptor con el mismo tipo de  
cable de vídeo que utilizó para conectar el componente de vídeo.  
interrumpido.  
la unidad del objeto. O deje de usar el objeto que emite las ondas  
electromagnéticas.  
Compruebe que el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth  
no esté demasiado lejos de la unidad y que no haya obstrucciones  
entre el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad.  
Coloque el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth y la  
unidad separados entre sí por menos de 10 metros, y donde no  
haya obstrucciones entre ellos.  
Asegúrese de que la asignación de entrada sea correcta para los  
componentes que utilicen cables de vídeo componente o HDMI  
(consulte El menú Input Setup en página 25 ).  
Compruebe los ajustes de salida de vídeo del componente fuente.  
Compruebe que la entrada de vídeo que ha seleccionado en el  
televisor es correcta.  
Compruebe que el ADAPTADOR Bluetooth y el ADAPTER PORT de  
Algunos componentes (como las consolas de videojuegos) tienen  
resoluciones que no se pueden convertir. Si no sirve el ajuste de  
Resolution de este receptor (en Ajuste de las opciones de vídeo en  
página 47 ) ni los ajustes de resolución de su componente o panta-  
lla, inténtelo cambiando Digital Video Conversion (en Ajuste de las  
opciones de vídeo en página 47 ) a OFF.  
la unidad estén bien conectados.  
El aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth puede que no  
esté ajustado para el modo de comunicación compatible con la  
tecnología inalámbrica Bluetooth. Compruebe el ajuste del aparato  
con tecnología inalámbrica Bluetooth.  
Compruebe que el emparejamiento sea correcto. El ajuste de  
emparejamiento se eliminó de esta unidad o del aparato con tec-  
nología inalámbrica Bluetooth. Restablezca el emparejamiento.  
No es posible grabar vídeo.  
Compruebe que la fuente no está protegida contra copia.  
El convertidor de vídeo no está disponible al hacer conexiones.  
Compruebe que se emplee el mismo tipo de cable de vídeo para  
conectar la grabadora y la fuente de vídeo (la que usted quiere  
grabar) a este receptor.  
Compruebe que el perfil sea correcto. Use un aparato con tecnolo-  
gía inalámbrica Bluetooth compatible con el perfil A2DP o AVRCP.  
Imagen ruidosa, intermitente o distor-  
sionada.  
En ocasiones, una pletina de vídeo puede emitir una señal de vídeo  
con ruido (durante la exploración, por ejemplo) o bien la calidad  
de vídeo puede ser mala (por ejemplo, con algunas consolas de  
videojuegos). La calidad de la imagen también puede depender de  
los ajustes, etc. del dispositivo de pantalla. Desconecte el con-  
vertidor de vídeo y vuelva a conectar la fuente y el dispositivo de  
pantalla con el mismo tipo de conexión (vídeo componente o vídeo  
compuesto), a continuación, inicie la reproducción de nuevo.  
Es  
74  
13  
Información adicional  
Síntoma  
Solución  
Síntoma  
Solución  
Después de utilizar configuración auto-  
Puede haber cierto ruido de baja frecuencia en la habitación  
Las señales de vídeo no salen por el termi- Cuando un monitor compatible solamente con resoluciones de  
mática de MCACC, el ajuste de tamaño de debido a un acondicionador de aire, a un motor, etc. Apague todos  
nal de vídeo por componentes.  
480i se conecta al terminal de vídeo por componentes y otro moni-  
tor se conecta al terminal HDMI, las señales de vídeo pueden no  
salir al monitor conectado al terminal de vídeo por componentes.  
Si pasa esto, haga lo siguiente:  
— Apague el monitor conectado al terminal HDMI.  
— Cambie en el menú VIDEO PARAMETER el ajuste RES (con-  
sulte Ajuste de las opciones de vídeo en página 47 ).  
— Las señales de vídeo del terminal HDMI no pueden salir a  
los terminales de vídeo componente. Introduzca las señales de  
vídeo del reproductor o de otra fuente en los terminales de vídeo  
compuesto o componente. Cuando use el terminal de vídeo com-  
ponente, asígnelo a Input Setup (consulte El menú Input Setup en  
página 25 ).  
altavoz es incorrecto.  
los dispositivos de la habitación y utilice de nuevo la configuración  
automática de MCACC.  
Dependiendo de varios factores (capacidad de reproducción de  
graves de los altavoces, tamaño de la habitación, colocación de  
los altavoces, etc.), esto puede ocurrir en algunos casos. Cam-  
bie el ajuste del altavoz manualmente en Ajuste de altavoz en  
página 66 y utilice la opción ALL (Keep SP System) para el menú  
Auto MCACC en MCACC automática (Experto) en página 58 si este  
problema persiste.  
No se puede ajustar correctamente la  
opción de distancia precisa de altavoces  
(página 60).  
Compruebe que los altavoces están todos en fase (asegúrese de  
que los terminales positivo (+) y negativo (–) están bien coloca-  
dos).  
La pantalla indica KEY LOCK ON cuando  
intenta hacer ajustes.  
Con el receptor en el modo de espera, pulse u STANDBY/ON  
unos 10 segundos mientras mantiene pulsado SPEAKERS para  
inhabilitar el bloqueo de teclas.  
Configuración  
Síntoma  
Solución  
La configuración automática de MCACC  
muestra continuamente un error.  
El nivel del ruido ambiente puede ser demasiado alto. Mantenga el  
nivel de ruido de la habitación lo más bajo posible (consulte tam-  
bién Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC en  
página 24 ). Si no puede mantener el ruido a un nivel lo suficien-  
temente bajo, deberá configurar el sonido envolvente de forma  
manual (página 65).  
Se han borrado los ajustes más recientes. El cable de corriente se ha desconectado de la pared al ajustar  
esta opción.  
Los ajustes sólo se guardan si se desactivan todas las zonas.  
Desactive todas las zonas antes de desenchufar el cable de ali-  
mentación.  
Los diversos ajustes del sistema no se  
guardan.  
No tire del cable de alimentación mientras hace los ajustes. (Los  
ajustes se guardarán cuando la zona principal y la zona secunda-  
ria estén desactivadas. Desactive todas las zonas antes de desen-  
chufar el cable de alimentación.)  
Cuando use un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéc-  
telo a los terminales SURROUND BACK L (Single).  
Para usar un juego de altavoces de 5.1 canales, use los altavoces  
de sonido envolvente para el canal de sonido envolvente, no para  
el canal trasero de sonido envolvente.  
Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces y el  
micrófono.  
Si se visualiza Reverse Phase, pruebe lo siguiente:  
— El cableado de los altavoces (+ y –) pueden estar invertido.  
Compruebe las conexiones de altavoz.  
— Dependiendo del tipo de altavoces y sus condiciones de ins-  
talación, Reverse Phase puede que se visualice aunque los alta-  
voces estén conectados correctamente. Si pasa esto, seleccione  
GO NEXT y continúe.  
— Si el altavoz no apunta hacia el micrófono (posición de escu-  
cha) o cuando se utilizan altavoces que afectan a la fase (altavoces  
dipolo, altavoces reflexivos, etc.) puede que no sea posible identifi-  
car correctamente la polaridad.  
Es  
75  
13  
Información adicional  
Representación gráfica del EQ de calibración profesional  
Síntoma  
Solución  
Durante la reproducción de ciertos discos, Puede que el disco no contenga material de 5.1/6.1 canales.  
ninguno de los indicadores de formato del Consulte la caja del disco para obtener más información sobre las  
Síntoma  
Solución  
El gráfico de las características de rever-  
beración tras la calibración EQ no aparece seleccione ALL CH ADJ en configuración automática de MCACC)  
completamente plano.  
Existen casos en los que el gráfico no parece plano (aunque se  
receptor se ilumina.  
pistas de audio que están grabadas en el disco.  
Cuando reproduzca un disco con el modo Asegúrese de que el receptor esté ajustado en AUTO o DIGITAL  
debido a ajustes realizados para compensar las características de  
la habitación para conseguir un sonido óptimo.  
de escucha en Auto Surround o ALC, 2  
Pro Logic II o DTS Neo:6 aparecen en el  
receptor.  
(consulte Selección de la señal de entrada en página 35 ).  
Si se está reproduciendo una pista de sonido de dos canales  
(incluido Dolby Surround codificado), esto no indica un mal fun-  
cionamiento. Consulte la caja del disco para obtener más informa-  
ción sobre las pistas de audio disponibles.  
Algunas áreas del gráfico pueden parecen idénticas (antes y des-  
pués) cuando apenas es necesario realizar ningún ajuste.  
Puede parecer que el gráfico se ha movido verticalmente cuando  
se compara antes y después de la medición.  
Durante la reproducción de un disco DVD- Esto ocurrirá al reproducir material DVD-Audio a través de una  
Los ajustes del EQ realizados con el Con-  
figuración manual de MCACC en página  
60 no parecen cambiar el gráfico de las  
características de reverberación tras la  
calibración EQ.  
A pesar de que se realicen ajustes de nivel, es posible que los  
filtros utilizados para el análisis no muestren estos ajustes en el  
gráfico de las características de reverberación tras la calibración  
EQ. Sin embargo, los filtros dedicados a la calibración del sistema  
general tienen en cuenta estos ajustes.  
Audio, la pantalla muestra PCM.  
conexión HDMI. Esto no indica mal funcionamiento.  
El equipo se apaga automáticamente y  
algunos indicadores parpadean, o algu-  
nos indicadores parpadean y el equipo no  
se enciende.  
Consulte la sección Alimentación (página 71).  
Parece que las curvas de respuesta de  
frecuencia más baja no se han calibrado  
para los altavoces especificados como  
SMALL.  
Las bajas frecuencias que se utilizan en la administración de  
graves (el canal del subwoofer) no cambiarán para los altavoces  
que han sido especificados como SMALL en la configuración, o no  
emitirán estas frecuencias.  
Mando a distancia  
Síntoma  
Solución  
La calibración se lleva a cabo, pero debido a las limitaciones de  
baja frecuencia de los altavoces, no se emite ningún sonido medi-  
ble para la visualización.  
No se puede controlar el sistema con el  
mando a distancia.  
Establezca el modo de mando a distancia de la unidad de mando a  
distancia para que concuerde con el ajuste de la unidad principal  
(consulte Utilización de múltiples receptores en página 52 ).  
Verifique si el modo de mando a distancia del receptor ha sido  
establecido correctamente (consulte Configuración del modo de  
mando a distancia en página 70 ).  
Indicadores  
Síntoma  
Solución  
Pruebe a cambiar las pilas del mando a distancia (consulte Insta-  
lación de las pilas en página 5 ).  
La pantalla se ve oscura o está apagada.  
Pulse DIMMER repetidamente para seleccionar un brillo diferente.  
No se visualiza DIGITAL al usar  
SIGNAL SEL.  
Compruebe las conexiones digitales y asegúrese de que las entra-  
das digitales están bien asignadas (consulte El menú Input Setup  
en página 25 ).  
Asegúrese de utilizarlo a una distancia de 7 m y dentro de un  
ángulo de 30º respecto del sensor del mando a distancia del panel  
frontal (consulte Alcance del mando a distancia en página 5 ).  
2 DIGITAL o DTS no se enciende cuando Estos indicadores no se encienden si la reproducción se pone en  
Compruebe que no haya ningún obstáculo entre el receptor y el  
mando a distancia.  
se reproduce software Dolby/DTS.  
pausa.  
Compruebe los ajustes de reproducción (sobre todo, la salida  
digital) del componente fuente.  
Asegúrese de que el sensor del mando a distancia no esté  
expuesto a la luz directa de una lámpara fluorescente o de otro  
tipo.  
Durante la reproducción de fuentes Dolby Compruebe que el reproductor está conectado a través de una  
Digital o DTS, los indicadores de formato conexión digital.  
Compruebe las conexiones de los conectores CONTROL IN (con-  
sulte Utilización de otros componentes Pioneer con el sensor de  
esta unidad en página 22 ).  
del receptor no se iluminan.  
Asegúrese de que el receptor esté ajustado en AUTO o DIGITAL  
(consulte Selección de la señal de entrada en página 35 ).  
Compruebe que el reproductor no está configurado de tal forma  
que las fuentes Dolby Digital y DTS se conviertan a PCM.  
Asegúrese de que si hay varias pistas de audio en el disco, esté  
seleccionada Dolby Digital o DTS.  
Es  
76  
13  
Información adicional  
Síntoma  
Solución  
Síntoma  
Solución  
No es posible controlar otros componen-  
tes con el mando a distancia del sistema. ajuste. Vuelva a introducir los códigos de preajuste.  
Si las pilas se acaban, puede que se borren los códigos de pre-  
No hay emisión de sonido o el sonido se  
interrumpe de repente.  
Compruebe que la opción HDMI Audio está ajustada en AMP  
(Ajuste de las opciones de audio en página 45 ).  
Puede que el código de preajuste sea incorrecto. Vuelva a comple-  
tar el procedimiento para introducir códigos de preajuste.  
Si el componente es un dispositivo DVI, utilice una conexión  
independiente para el audio.  
Cuando los comandos procedentes de las unidades de mando  
a distancia de otros aparatos se registran usando la función de  
aprendizaje, en algunos casos puede que éstos no se aprendan  
correctamente. En este caso, registre de nuevo los comandos  
usando la función de aprendizaje (consulte página 53). Si los  
comandos siguen sin servir, puede que estén en un formato  
especial que no se puede registrar en el mando a distancia de este  
receptor. Controle el aparato usando otro mando a distancia.  
Si están saliendo señales de vídeo analógico por HDMI, utilice una  
conexión separada para el audio.  
Compruebe los ajustes de salida de audio del componente fuente.  
Las transmisiones de audio digital de formato HDMI necesitan  
más tiempo para ser reconocidas. Por esta razón, se pueden  
producir interrupciones de audio cuando se cambian formatos de  
audio o se inicia la reproducción.  
El encendido/apagado del aparato conectado al terminal HDMI  
OUT de esta unidad durante la reproducción o la desconexión/  
conexión del cable HDMI durante la reproducción puede causar  
ruido o interrupciones de audio.  
HDMI  
Síntoma  
Solución  
El indicador HDMI parpadea continua-  
mente.  
Compruebe los siguientes puntos.  
Imagen ruidosa o distorsionada.  
En ocasiones, una pletina de vídeo puede emitir una señal de vídeo  
con ruido (durante la exploración, por ejemplo) o bien la calidad  
de vídeo puede ser mala (por ejemplo, con algunas consolas de  
videojuegos). La calidad de la imagen también puede depender de  
los ajustes, etc. del dispositivo de pantalla. Desconecte el con-  
vertidor de vídeo y vuelva a conectar la fuente y el dispositivo de  
pantalla con el mismo tipo de conexión (vídeo componente o vídeo  
compuesto), a continuación, inicie la reproducción de nuevo.  
No hay emisión de imagen ni de sonido.  
Este receptor es compatible con HDCP. Compruebe que los com-  
ponentes que va a conectar también son compatibles con HDCP.  
En caso contrario, conéctelos usando los conectores de vídeo  
componente o vídeo compuesto.  
Según el componente fuente conectado, es posible que no fun-  
cione con este receptor (aunque sea compatible con HDCP). En  
este caso, realice la conexión utilizando los conectores de vídeo  
componente o vídeo compuesto entre la fuente y el receptor.  
Si el problema persiste al conectar el componente HDMI direc-  
tamente al monitor, consulte el manual del componente o del  
monitor, o bien póngase en contacto con el fabricante para obte-  
ner ayuda.  
Si el problema persiste al conectar el componente HDMI direc-  
tamente al monitor, consulte el manual del componente o del  
monitor, o bien póngase en contacto con el fabricante para obte-  
ner ayuda.  
Aparece HDCP ERROR en la pantalla.  
Compruebe si el componente conectado es compatible con  
HDCP o no. Si no es compatible con HDCP, vuelva a conectar el  
dispositivo fuente utilizando un tipo diferente de conexión (vídeo  
componentes o vídeo compuesto). Algunos componentes que  
son compatibles con HDCP también harán que se visualice este  
mensaje, pero siempre que no haya ningún problema al visualizar  
la imagen, esto no es ningún fallo del funcionamiento.  
Si las imágenes no aparecen en su TV, intente ajustar la resolu-  
ción, Deep Color u otros ajustes para su componente.  
Mientras están saliendo las señales de vídeo analógico por HDMI,  
utilice una conexión separada para la salida de audio.  
Para emitir señales en Deep Color, use un cable HDMI (cable High  
Speed HDMI®) para conectar este receptor a un componente o  
televisor con función Deep Color.  
Cuando Control con HDMI está en ON, la Aunque Control con HDMI se ponga en ON, la entrada HDMI se  
asignación de HDMI Input de la entrada  
asignará a las entradas BD, DVD, DVR/BDR y VIDEO 1 indepen-  
dientemente del ajuste del Control con HDMI, así que use estos  
terminales.  
TV/SAT se cancela.  
No hay emisión de imagen.  
Intente cambiar el ajuste Resolution (en Ajuste de las opciones de  
vídeo en página 47 ).  
Es  
77  
13  
Información adicional  
Síntoma  
Solución  
Solución de problemas 2  
No es posible hacer el funcionamiento  
sincronizado usando la función Control  
con HDMI.  
Compruebe las conexiones HDMI.  
El cable puede estar dañado.  
AVNavigator  
Seleccione ON para el ajuste Control con HDMI (consulte Confi-  
guración de HDMI en página 42 ).  
Síntoma  
Causas  
Solución  
No se puede instalar el AVNa- Puede que aparezca un mensaje Reinicie el PC y luego inicie el instalador  
Seleccione ALL para el ajuste Control Mode con HDMI (consulte  
Configuración de HDMI en página 42 ).  
vigator.  
de error si no hay disponibles  
suficientes recursos del sistema. activa ninguna otra aplicación.  
La instalación del AVNavigator Intente lo siguiente en el orden indicado.  
(AVNavigator_e_ver_*_*.exe) sin que esté  
Conecte la alimentación del televisor antes de conectar la alimen-  
tación del receptor.  
puede fallar debido a incompati- 1. Si hay algunas otras aplicaciones activa-  
bilidades con otras aplicaciones. das, salga de las mismas e intente iniciar  
de nuevo el instalador (AVNavigator_e_  
ver_*_*.exe).  
Active el ajuste Control con HDMI del televisor (consulte el manual  
de instrucciones del televisor).  
2. Si eso no sirve, intente reiniciar su PC, e  
inicie el instalador (AVNavigator_e_ver_*_*.  
exe) sin que haya otras aplicaciones acti-  
vadas.  
La actualización de software  
no funciona bien.  
Puede haber un problema con  
la red del proveedor de servicios  
de Internet.  
Contacte con su proveedor.  
AVNavigator no interactúa  
bien con el receptor.  
La alimentación del receptor no  
está conectada.  
Conecte la alimentación del receptor.  
(Espere unos 60 segundos tras conectarse  
la alimentación para que se inicien las  
funciones de la red.)  
El receptor u ordenador no está  
conectado a la LAN.  
Conecte un cable LAN al receptor u ordena-  
dor (página 20).  
La alimentación del enrutador  
está desconectada.  
Conecte la alimentación del enrutador.  
Los ajustes de AVNavigator no  
son correctos.  
Si su enrutador no es compatible con  
DHCP, la dirección IP del receptor deberá  
establecerse en AVNavigator. Primero  
ponga la dirección IP en el receptor, y luego  
ponga la misma dirección en el AVNaviga-  
tor (página 67).  
Las conexiones de la red podrían Verifique los ajustes de red del ordenador, los  
estar limitadas debido a los ajustes ajustes de seguridad, etc.  
de red del ordenador, a los ajustes  
de seguridad, etc.  
Cuando se inicia Wiring Navi, Esto de debe a la función de  
Interactive Manual, Glossary seguridad del explorador.  
o Software Update, aparece  
Esto no es ningún problema. Haga la opera-  
ción para autorizar el contenido bloqueado.  
una advertencia de pro-  
tección de seguridad en el  
explorador.  
Es  
78  
13  
Información adicional  
Interfaz USB  
Síntomas  
Causas  
Soluciones  
No se puede detectar el  
teclado USB.  
El teclado USB está enrutado a  
través de un concentrador USB.  
Este receptor no es compatible con con-  
centradores USB. Enchufe directamente el  
teclado en el receptor.  
Síntomas  
Causas  
Soluciones  
Las carpetas/archivos guar-  
dados en un dispositivo de  
memoria USB no se pueden  
visualizar.  
Las carpetas/archivos están  
actualmente guardados en una  
zona diferente de la zona FAT  
(tabla de asignación de archivos).  
Guarde las carpetas/archivos en la zona  
FAT.  
Un teclado PS2 está enrutado a  
través de un conector PS2/USB.  
Los teclados PS2 no se pueden usar con  
este receptor, aunque estén enrutados a  
través de un conector PS2/USB. Use un  
teclado USB.  
El número de niveles de una  
carpeta es superior a 8.  
Limite el máximo número de niveles de una  
carpeta a 8 (página 28).  
El teclado no es un aparato USB Algunos aparatos no se detectarán. Use un  
HID Class. teclado USB HID Class.  
El teclado no tiene la disposición Use un teclado con disposición US-inter-  
Hay más de 30 000 carpetas/  
Limite el máximo número de carpetas/  
archivos guardados en un dispo- archivos guardados en un dispositivo de  
sitivo de memoria USB. memoria USB a 30 000 (página 28).  
Los archivos de audio están pro- Los archivos de audio protegidos por  
No se puede introducir el  
texto correcto usando el  
teclado USB.  
US-internacional.  
nacional. NB: Algunos caracteres no se  
pueden introducir.  
tegidos por derechos de autor.  
derechos de autor y guardados en un  
dispositivo de memoria USB no se pueden  
reproducir (página 28).  
HOME MEDIA GALLERY  
No se reconoce un dispositivo El dispositivo de memoria USB  
Intente usar un dispositivo de memoria  
USB compatible con las especificaciones  
de la clase para guardar datos en masa.  
Note que hay casos en los que hasta los  
archivos de audio guardados en un dispo-  
sitivo de memoria USB compatible con las  
especificaciones de la clase para guardar  
datos en masa no pueden reproducirse en  
este receptor (página 28).  
Síntomas  
Causas  
Soluciones  
de memoria USB.  
no es compatible con las espe-  
cificaciones de la clase para  
guardar datos en masa.  
No se puede acceder a la red. El cable LAN no está conectado  
Conecte firmemente el cable LAN (página  
20).  
firmemente.  
El enrutador no está encendido.  
Encienda el enrutador.  
El componente conectado tiene  
instalado software de seguridad  
de Internet.  
Hay casos en los que no se puede acceder  
a un componente que tiene instalado  
software de seguridad de Internet.  
Se enciende el componente  
de audio de la red que ha sido  
apagada.  
Encienda el componente de audio de la red  
antes de encender este receptor.  
Conecte el dispositivo de memoria USB y  
encienda este receptor (página 21).  
Está utilizándose un concentra-  
dor USB.  
Este receptor no es compatible con concen-  
tradores USB (página 28).  
La reproducción no empieza  
mientras continúa visualizán- tado de este receptor o de la  
dose “Connecting...”. fuente de alimentación.  
El PC o la radio de Internet no La dirección IP correspondiente  
se utilizan correctamente. no está bien puesta.  
El componente está desconec-  
Verifique si el componente está conectado  
correctamente a este receptor o a la fuente  
de alimentación.  
Este receptor reconoce que el  
dispositivo de memoria USB es  
un fraude.  
Apague y encienda de nuevo este receptor.  
Active la función de servidor DHCP incorpo-  
rada de su enrutador, o configure manual-  
mente la red según el ambiente de su red  
(página 67).  
Se ha conectado, y se visua-  
Algunos formatos de dispositivos Compruebe si el formato de su dispositivo  
liza, un dispositivo de memo- de memoria USB, incluyendo FAT de memoria USB es FAT 16 ó FAT 32. Note  
ria USB, pero los archivos  
de audio guardados en ese  
dispositivo no se pueden  
reproducir.  
12, NTFS y HFS, no se pueden  
reproducir en este receptor.  
que los formatos FAT 12, NTFS y HFS no  
se pueden reproducir en este receptor  
(página 28).  
La dirección IP está siendo confi- El proceso de configuración automática  
gurada automáticamente. toma tiempo. Espere.  
El formato de archivo no se pue-  
Consulte la lista de formatos de archivos  
den reproducir correctamente en que se pueden reproducir en este receptor  
este receptor. (página 29).  
Es  
79  
13  
Información adicional  
Síntomas  
Causas  
Soluciones  
Síntomas  
Causas  
Soluciones  
Los archivos de audio guarda- Windows Media Player 11 o  
dos en componentes de la red Windows Media Player 12 no está Windows Media Player 12 en su PC (página  
como, por ejemplo, un PC no actualmente instalado en su PC. 37).  
Instale Windows Media Player 11 o  
La reproducción de audio se  
detiene sin querer o se altera. siendo reproducido no fue gra-  
bado en un formato que pueda  
El archivo de audio que está  
Compruebe si el archivo de audio fue  
grabado en un formato compatible con este  
receptor.  
se pueden reproducir.  
reproducirse en este receptor.  
Compruebe si la carpeta ha sido dañada.  
Note que hay casos en los que los archivos  
de audio listados como reproducibles en  
este receptor no se pueden reproducir ni  
visualizar (página 41).  
Los archivos de audio fueron gra- Reproduzca archivos de audio grabados  
bados en otros formatos diferen- en MP3, WAV (sólo LPCM), MPEG-4 AAC,  
tes de MP3, WAV (sólo LPCM),  
MPEG-4 AAC, FLAC y WMA.  
FLAC o WMA. Note que algunos archivos  
de audio grabados en estos formatos pue-  
den no ser reproducidos en este receptor.  
El cable LAN está desconectado. Conecte correctamente el cable LAN  
(página 20).  
Archivos de audio grabados  
en MPEG-4 AAC o FLAC están  
siendo reproducidos con  
Windows Media Player 11 ó  
Windows Media Player 12.  
Los archivos de audio grabados en MPEG-4  
AAC o FLAC no se pueden reproducir con  
Windows Media Player 11 ó Windows  
Media Player 12. Pruebe usando otro servi-  
dor. Consulte el manual de instrucciones  
suministrado con su servidor.  
Hay un tráfico pesado debido al  
acceso a Internet en la misma  
red.  
Use 100BASE-TX para acceder a los compo-  
nentes de la red.  
En el modo DMR, dependiendo  
En este caso, ajuste el volumen desde el  
El componente conectado a la  
red no se utilizan correctamente. cunstancias especiales o está en el modo  
Verifique si al componente lo afectan cir-  
del controlador externo que esté receptor o el mando a distancia.  
siendo utilizado, la reproducción  
de espera.  
se puede interrumpir cuando se  
Intente reinicializar el componente si es  
necesario.  
realiza una operación de control  
de volumen desde el controlador.  
El componente conectado a  
la red no permite compartir  
archivos.  
Intente cambiar los ajustes del componente  
conectado a la red.  
No se puede acceder a  
Windows Media Player 11 o  
Windows Media Player 12.  
En el caso de Windows Media Pla- En lugar de conectar al dominio, conecte a  
yer 11: Está conectado al dominio la máquina local (página 38).  
a través de su PC con Windows  
XP o Windows Vista instalado.  
En el caso de Windows Media Pla-  
yer 12: Está conectado al dominio  
a través de su PC con Windows  
La carpeta guardada en el com-  
ponente conectado a la red ha  
sido eliminada o dañada.  
Verifique la carpeta guardada en el compo-  
nente conectado a la red.  
Las conexiones de la red podrían Verifique los ajustes de red del ordenador, los  
estar limitadas debido a los ajustes ajustes de seguridad, etc.  
de red del ordenador, a los ajustes  
7 instalado.  
No se pueden oír las emisoras Los ajustes de seguridad para  
Compruebe los ajustes del servidor de  
de radio de Internet.  
los componentes de la red están seguridad para los componentes de la red.  
activados.  
de seguridad, etc.  
No se puede acceder al com- El componente conectado a la  
Si el cliente es autorizado automática-  
mente, usted necesitará introducir de  
nuevo la información correspondiente.  
Compruebe si el estado de la conexión está  
en “Do not authorize”.  
Está actualmente desconectado Compruebe los ajustes de conexión para  
de Internet.  
ponente conectado a la red.  
red no están bien ajustado.  
los componentes de la red, y consulte con  
su proveedor de servicios de la red si es  
necesario (página 67).  
Las emisiones de una emisora de Hay casos en los que usted no podrá oír  
No hay archivos de audio repro-  
ducibles en el componente  
conectado a la red.  
Verifique los archivos de audio guardados  
en el componente conectado a la red.  
radio de Internet se detienen o  
interrumpen.  
alguna emisora de radio de Internet aunque  
la emisora esté en la lista de emisoras de  
radio de Internet de este receptor (página  
38).  
Home Media Gallery no se  
puede controlar con los boto- actualmente en el modo Home  
nes del mando a distancia. Media Gallery.  
El mando a distancia no está  
Pulse HMG para poner el mando a dis-  
tancia en el modo Home Media Gallery  
(página 38).  
Es  
80  
13  
Información adicional  
Mensajes de SIRIUS Radio  
LAN inalámbrica  
Mensajes de estado  
Causas  
Solución  
Mensajes de estado  
Causas  
Solución  
Antenna Error  
La antena SIRIUS está mal  
conectada.  
El sintonizador SiriusConnectTM  
no está bien conectado.  
Verifique que el cable de la antena esté  
bien conectado.  
No se puede acceder a la red  
vía LAN inalámbrica.  
La alimentación del convertidor  
de LAN inalámbrica no está  
conectada. (Los indicadores  
“Power”, “WPS” y “Wireless” del  
convertidor de LAN inalámbrica  
no están todos encendidos.)  
Verifique que el cable USB que conecta el  
convertidor de LAN inalámbrica al terminal  
DC OUTPUT for WIRELESS LAN del recep-  
tor esté conectado.  
Check Sirius Tuner  
Acquiring Signal  
Verifique que el cable DIN de 8 minicon-  
tactos y el adaptador de CA estén bien  
conectados.  
La señal SIRIUS está demasiado Verifique las obstrucciones de la antena  
débil en la ubicación actual.  
WLAN POW ERR se visualiza en Hay un problema con la alimentación del  
la ventana de visualización del  
receptor.  
y reposicione la antena SIRIUS para obte-  
ner una mejor recepción. Use la opción  
Antenna Aiming para optimizar la posición  
de la antena.  
convertidor de LAN inalámbrica. Desco-  
necte la alimentación del receptor y luego  
el cable USB, vuelva a conectar el cable  
USB y la alimentación del receptor.  
Subscription Updating  
Updating Channels  
Invalid Channel  
La unidad está actualizando la  
suscripción.  
Espere a que se haya actualizado el código  
de encriptación.  
Si se visualiza WLAN POW ERR tras  
repetir varias veces el procedimiento de  
arriba habrá un problema con el receptor  
o el cable USB. Desenchúfelo de la toma  
de corriente y llame a un servicio técnico  
Pioneer autorizado.  
La unidad está actualizando  
canales.  
Espere a que se haya actualizado el código  
de encriptación.  
El canal seleccionado no está  
disponible/no existe.  
Seleccione otro canal.  
Firmware Updating  
El firmware del sintonizador  
SiriusConnectTM está siendo  
actualizado.  
Espere a que termine la actualización.  
El cable LAN no está conectado  
firmemente.  
Conecte firmemente el cable LAN (página  
21).  
El convertidor de LAN inalám-  
Mejore en entorno de la LAN inalámbrica  
brica y la unidad base (enrutador acercando entre sí el convertidor de LAN  
de LAN inalámbrica, etc.) están  
demasiado lejos o hay un obstá-  
culo entre ellos.  
inalámbrica y la unidad base, etc.  
Hay un horno microondas u otro Use el sistema lejos de hornos microondas  
aparato que genera ondas elec- u otros aparatos que generan ondas elec-  
tromagnéticas cerca del entorno tromagnéticas.  
de la LAN inalámbrica.  
Evite todo los posible usar aparatos que  
generan ondas electromagnéticas cuando  
use el sistema con la LAN inalámbrica.  
Hay múltiples convertidores de  
LAN inalámbrica conectados al  
enrutador de LAN inalámbrica.  
Cuando se conectan múltiples converti-  
dores de LAN inalámbrica, la dirección IP  
deberá cambiarse. Por ejemplo, si la direc-  
ción IP del enrutador de LAN inalámbrica  
es “192.168.1.1”, ponga la dirección IP del  
primer convertidor de LAN inalámbrica en  
“192.168.1.249” y ponga la dirección IP del  
segundo convertidor de LAN inalámbrica  
en “192.168.1.248”, usando valores entre 2  
y 249 (tales como “249” y “248”) que no han  
sido asignados a otros convertidores de  
LAN inalámbrica ni a otros aparatos.  
Es  
81  
13  
Información adicional  
Mensajes de estado  
Causas  
Solución  
Mensajes de estado  
Causas  
Solución  
No se puede acceder a la red  
vía LAN inalámbrica.  
Las conexiones de LAN inalám-  
brica no se pueden establecer  
entre el convertidor de LAN  
inalámbrica y la unidad base  
(enrutador de LAN inalámbrica  
, etc.).  
El convertidor de LAN inalámbrica deberá  
ajustarse para establecer conexiones de  
LAN inalámbrica. Consulte Convertidor de  
LAN inalámbrica en página 68 .  
No se puede acceder a la red  
vía LAN inalámbrica.  
Los ajustes de dirección IP del  
Verifique los ajustes de la dirección IP del  
receptor y del convertidor de LAN receptor y del convertidor de LAN inalám-  
inalámbrica no coinciden con brica (incluyendo el ajuste de DHCP).  
los ajustes del enrutador de LAN Si el ajuste de DHCP del receptor está  
inalámbrica, etc.  
en “ON”, desconecte la alimentación del  
receptor y luego vuelva a conectarla.  
Verifique que las direcciones IP del recep-  
tor y del convertidor de LAN inalámbrica  
coincidan con los ajustes del enrutador de  
LAN inalámbrica, etc.  
Si el ajuste de DHCP del receptor está en  
“OFF”, ponga una dirección IP que coincida  
con la red de la unidad base (enrutador de  
LAN inalámbrica, etc.).  
Por ejemplo, si la dirección IP del enruta-  
dor de LAN inalámbrica es “192.168.1.1”,  
ponga la dirección IP del receptor en  
“192.168.1.XXX” (*1), la de la máscara de  
red secundaria en “255.255.255.0”, y la de la  
puerta de enlace y DNS en “192.168.1.1”.  
Luego, ponga la dirección IP del converti-  
dor de LAN inalámbrica en “192.168.1.249”  
(*2).  
El convertidor de LAN inalám-  
brica está bien conectado al  
receptor y sus indicadores están manualmente, la dirección IP puesta en el  
encendidos, pero no puede  
ajustarse desde el receptor (la  
pantalla de ajustes no se puede  
visualizar).  
Si DHCP en los ajustes IP del receptor está  
en OFF y la dirección IP ha sido puesta  
convertidor de LAN inalámbrica puede no  
coincidir.  
Ponga DHCP en ON en los ajustes IP del  
receptor. Después de completar el ajuste,  
desconecte la alimentación del receptor. A  
continuación, vuelva a conectar la alimen-  
tación del receptor y verifique si los ajustes  
del convertidor de LAN inalámbrica pueden  
visualizarse con el receptor.  
Si se pueden visualizar los ajustes, cambie  
los ajustes de dirección IP del receptor y del  
convertidor de LAN inalámbrica según sea  
necesario.  
(*1) En “XXX” de “192.168.1.XXX” ponga  
un número entre 2 y 248 que no haya sido  
asignado a otros aparatos.  
(*2) En “249” de “192.168.1.249” ponga  
un número entre 2 y 249 que no haya sido  
asignado a otros aparatos.  
Pruebe a hacer los ajustes avan- El convertidor de LAN inalámbrica se puede  
zados del convertidor de LAN  
inalámbrica.  
conectar a un ordenador para hacer los  
ajustes avanzados de LAN inalámbrica.  
Para conocer detalles, consulte el CD-ROM  
incluido para el convertidor de LAN inalám-  
brica. Verifique los ajustes del enrutador de  
LAN inalámbrica, etc., y luego cambie los  
ajustes del convertidor de LAN inalámbrica.  
Note, sin embargo, que hacer los ajustes  
avanzados de la LAN inalámbrica no mejo-  
rará necesariamente el entorno de la LAN  
inalámbrica. Tenga cuidado cuando cam-  
bie los ajustes.  
Es  
82  
13  
Información adicional  
Mensajes de estado  
Causas  
Solución  
Acerca de los mensajes de estado  
Consulte la información siguiente si surge algún mensaje de estado mientras utiliza Home Media  
Gallery.  
No se puede acceder a la red  
vía LAN inalámbrica.  
El punto de acceso se establece  
para ocultar el SSID.  
En este caso, el SSID puede no visuali-  
zarse en la pantalla de la lista de puntos  
de acceso. Si no, establezca el SSID, etc.,  
haciendo manualmente los ajustes del con-  
vertidor de LAN inalámbrica en el receptor.  
Mensajes de estado  
Descripciones  
Un componente de la red, incluyendo un PC, está siendo conectado. Espere  
un poco.  
Los ajustes de seguridad del  
El receptor no es compatible con la clave  
STARTING H.M.G.  
punto de acceso usan clave WEP WEP de 152 bits de longitud ni con la  
de 152 bits de longitud o autenti- autenticación de clave compartida.  
cación de clave compartida.  
No se puede acceder a la categoría o emisora de radio de Internet seleccio-  
nada.  
Connection Down  
Las conexiones de red no se pue- Restablezca el convertidor de LAN inalám-  
den establecer aunque se toman brica. Después de esto, vuelva a hacer los  
File Format Error  
Track Not Found  
Server Error  
No se puede reproducir por algunas razones.  
La canción seleccionada no ha sido encontrada en ningún sitio de la red.  
No se puede acceder al servidor seleccionado.  
las medidas de arriba.  
ajustes del convertidor de LAN inalámbrica.  
Acerca del restablecimiento  
Server Disconnected  
empty  
El servidor ha sido desconectado.  
1. Verifique que la alimentación del conver-  
tidor de LAN inalámbrica está conectada.  
2. Pulse el botón de restablecimiento del  
convertidor de LAN inalámbrica un mínimo  
de 3 segundos.  
3. Suelte el botón de restablecimiento.  
Cuando se reinicia el convertidor de LAN  
inalámbrica, termina el procedimiento de  
restablecimiento.  
No hay archivos guardados en la carpeta seleccionada.  
La emisora de radio de Internet seleccionada no está registrada ni guardada.  
El valor introducido sobrepasa el margen permitido de los ajustes de la red.  
La licencia para el contenido que va a ser reproducido no es válida.  
Preset Not Stored  
Out of Range  
License Error  
Esto se visualiza cuando el archivo que ha intentado registrar en la carpeta  
Favorites ya ha sido registrado.  
Item Already Exists  
Favorite List Full  
Esto se visualiza cuando usted ha intentado registrar un archivo en la carpeta  
Favorites cuando ésta ya está llena.  
Si el problema no se soluciona después de seguir los pasos de la solución de problemas indicados  
más arriba, si la pantalla se congela inesperadamente o si los botones del mando a distancia o del  
panel frontal dejan de funcionar completamente, haga lo siguiente:  
! Pulse u STANDBY/ON en el panel frontal para desconectar la alimentación y luego vuelva a  
conectarla.  
! Si no se puede conectar la alimentación, mantenga pulsado u STANDBY/ON en el panel frontal  
durante más de 10 segundos. La alimentación se desconectará. (En este caso, las diversas  
configuraciones hechas en el receptor puede que se borren.)  
Es  
83  
13  
Información adicional  
Fabricado bajo licencia con patentes de los  
EE.UU. números: 5,451,942; 5,956,674;  
Formatos de sonido  
envolvente  
La siguiente es una descripción breve de los  
principales formatos de sonido envolvente  
que encontrará en BD, DVD, emisiones vía  
satélite, por cable y terrestres, así como en  
videocasetes.  
Información importante  
relacionada con la conexión  
HDMI  
Hay casos en los que usted tal vez no pueda  
pasar las señales HDMI a través de este recep-  
tor (esto depende del componente equipado  
con HDMI que está conectando; consulte al  
fabricante para obtener información de compa-  
tibilidad de HDMI).  
Si no está recibiendo bien señales HDMI a  
través de este receptor (de su componente),  
pruebe una de las configuraciones siguientes  
cuando haga la conexión.  
Nota  
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535;  
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras  
patentes de los EE.UU. y el resto del mundo  
emitidas y pendientes. DTS y el símbolo son  
marcas registradas, y DTS-HD, DTS-HD Master  
Audio y los logotipos DTS son marcas de fábrica  
de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS,  
Inc. Todos los derechos reservados.  
! Si su pantalla sólo tiene un terminal HDMI,  
sólo podrá recibir vídeo HDMI procedente del  
componente conectado.  
! Dependiendo del componente, la salida de  
audio puede limitarse al número de canales  
disponibles de la unidad de visualización  
conectada (por ejemplo, la salida de audio  
se reduce a 2 canales para un monitor con  
limitaciones de audio estéreo).  
! Si quiere cambiar la función de entrada tendrá  
que cambiar funciones en su receptor y en su  
unidad de visualización.  
! Como el sonido se silencia en la pantalla  
cuando se utiliza la conexión HDMI, usted  
tendrá que ajustar el volumen de la pantalla  
cada vez que se cambia la función de entrada.  
Dolby  
Las distintas tecnologías Dolby se describen a  
continuación. Para obtener una información  
más detallada, consulte http://www.dolby.com.  
Acerca del iPod  
Configuración A  
Use cables de vídeo componente para conectar  
la salida de vídeo de su componente equipado  
con HDMI a la entrada de vídeo componente  
del receptor. El receptor puede luego convertir  
la señal de vídeo componente analógica en  
señal HDMI digital para la transmisión a la pan-  
talla. Para esta configuración, use la conexión  
más conveniente (se recomienda la digital) para  
enviar audio al receptor. Consulte el manual de  
instrucciones para tener más información de  
las conexiones de audio.  
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for  
iPad” significan que un accesorio electrónico  
ha sido diseñado para ser conectado específi-  
camente a un iPod, iPhone o iPad respectiva-  
mente, y ha sido homologado por el fabricante  
para cumplir con las normas de funciona-  
miento de Apple. Apple no es responsable del  
funcionamiento de este aparato ni de que cum-  
pla con las normas de seguridad y reguladoras.  
Note que el uso de este accesorio con un iPod,  
iPhone o iPad puede afectar al rendimiento  
inalámbrico.  
Limpieza del equipo  
! Utilice un paño de pulir o un paño seco para  
quitar el polvo y la suciedad.  
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.  
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” y el símbolo  
de la doble D son marcas comerciales de Dolby  
Laboratories.  
! Cuando la superficie esté muy sucia, límpiela  
con un paño suave humedecido en un  
detergente neutro diluido cinco o seis veces  
en agua, bien escurrido, y luego séquelas con  
otro paño. No utilice cera ni limpiadores para  
muebles.  
! Nunca utilice diluyentes, benceno,  
insecticidas u otros productos químicos en  
o cerca de esta unidad; estas sustancias  
corroerán la superficie del equipo.  
DTS  
Las distintas tecnologías DTS se describen a  
continuación. Para obtener una información  
más detallada, consulte http://www.dts.com.  
Nota  
! La calidad de la imagen puede cambiar  
ligeramente durante la conversión.  
iPod e iPhone son marcas de fábrica de Apple  
Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.  
iPad es una marca de fábrica de Apple Inc.  
Configuración B  
Conecte directamente su componente equi-  
pado con HDMI a la pantalla usando un cable  
HDMI. Luego use la conexión más conveniente  
(se recomienda la digital) para enviar audio al  
receptor. Consulte el manual de instrucciones  
para tener más información de las conexiones  
de audio. Ponga el volumen de la pantalla al  
mínimo cuando use esta configuración.  
Acerca de SIRIUS  
Es  
84  
13  
Información adicional  
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos  
relacionados son marcas de fábrica de Sirius  
XM Radio Inc. y sus subsidiarias. Todos los  
derechos reservados. Servicio no disponible en  
Alaska ni en Hawai.  
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE  
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS  
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED  
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT  
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.  
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION  
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY  
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,  
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED  
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS  
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR  
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)  
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF  
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT  
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE  
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT  
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF  
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH  
DAMAGE.  
Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con  
formatos de señal de entrada diferentes  
En las siguientes tablas se muestra lo que escuchará con los distintos formatos de señal de entrada,  
según el modo de Alimentación directa (consulte Uso de alimentación directa en página 35 ) que  
haya seleccionado.  
Acerca de FLAC  
Formatos de señal estéreo (2 canales)  
Decodificador FLAC  
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  
2006, 2007  
Sonido envolvente  
Formato de señal de entrada  
automático / ALC /  
DIRECT  
PURE DIRECT  
Josh Coalson  
Altavoces traseros de sonido envolvente: Conectado  
La redistribución y uso en formas de fuente y  
binaria, con o sin modificación, están permiti-  
das siempre que se cumplan las condiciones  
siguientes:  
Dolby Digital Surround  
DTS Surround  
2 Pro Logic IIx MOVIE  
2 Pro Logic IIx MOVIE  
Neo:6 CINEMA  
Neo:6 CINEMA  
Reproducción estéreo  
Como arriba  
Otras fuentes estéreo  
Fuentes analógicas  
Fuentes PCM  
Reproducción estéreo  
ANALOG DIRECT (estéreo)  
PCM DIRECT  
! Las redistribuciones del código fuente deben  
mantener el aviso de derechos de autor  
indicado más arriba, esta lista de condiciones  
y el descargo de responsabilidad siguiente.  
! Las redistribuciones en forma binaria deben  
reproducir el aviso de derechos de autor  
indicado más arriba, esta lista de condiciones  
y el descargo de responsabilidad en los  
documentos y/o en los materiales provistos  
con la distribución.  
! Ni el nombre de la Fundación Xiph.org ni los  
nombres de sus contribuidores podrán usarse  
para promocionar productos derivados de  
este software sin el permiso previo por escrito  
específico.  
Como arriba  
Fuentes DVD-A  
Como arriba  
Como arriba  
Fuentes SACD  
Como arriba  
Reproducción estéreo  
Altavoces traseros de sonido envolvente: No conectado  
Dolby Digital Surround  
DTS Surround  
2 Pro Logic II MOVIE  
2 Pro Logic II MOVIE  
Neo:6 CINEMA  
Neo:6 CINEMA  
Reproducción estéreo  
Como arriba  
Otras fuentes estéreo  
Fuentes analógicas  
Fuentes PCM  
Reproducción estéreo  
ANALOG DIRECT (estéreo)  
PCM DIRECT  
Como arriba  
Fuentes DVD-A  
Como arriba  
Como arriba  
Fuentes SACD  
Como arriba  
Reproducción estéreo  
Es  
85  
13  
Información adicional  
que introduce información de sonido envol-  
vente dentro de una pista de sonido estéreo,  
que un descodificador Dolby Pro Logic podrá  
usar luego para mejorar la escucha del sonido  
envolvente con mayor detalle del sonido.  
Formatos de señal multicanal  
Glosario  
Sonido envolvente  
automático / ALC  
Formato de señal de entrada  
PURE DIRECT / DIRECT  
Formatos de audio/  
Descodificación  
Dolby  
Las distintas tecnologías Dolby se describen a  
continuación. Para obtener una información  
más detallada, consulte http://www.dolby.com.  
Altavoces traseros de sonido envolvente: Conectado  
Dolby Pro Logic IIz  
Dolby Digital EX (marcado para 6.1 canales)  
Dolby TrueHD EX (marcado para 6.1  
canales)  
Dolby Digital EX  
2 Pro Logic IIx MOVIE  
Dolby Digital EX  
2 Pro Logic IIx MOVIE  
<a>  
Añadir un par de altavoces encima de los alta-  
voces derecho e izquierdo añade expresividad  
en sentido vertical al campo sonoro previa-  
mente orientado horizontalmente. El canal alto  
refuerza la sensación del campo sonoro tridi-  
mensional, produciendo un efecto de presencia  
y expansión.  
<a>  
DTS-HD Master Audio ES (marcado para  
6.1 canales)  
DTS-ES (Matrix)  
DTS-ES (Matrix)  
Dolby Digital  
DTS-ES (fuentes de 6.1 canales/marcado  
para 6.1 canales)  
DTS-ES (Matrix/Discrete)  
DTS-ES (Matrix/Discrete)  
Dolby Digital es un sistema de codificación de  
audio digital multicanal usado ampliamente en  
cines, en casa para DVD, y en las pistas sono-  
ras de emisiones digitales.  
Fuentes DTS (codificación en 5.1 canales)  
Fuentes DTS-HD  
Descodificación directa  
Como arriba  
Descodificación directa  
Como arriba  
DTS  
Las distintas tecnologías DTS se describen a  
continuación. Para obtener una información  
más detallada, consulte http://www.dts.com.  
Otras fuentes de 5.1/6.1/7.1 canales  
Como arriba  
Como arriba  
Dolby TrueHD  
Altavoces traseros de sonido envolvente: No conectado  
Dolby TrueHD es la tecnología de codificacion  
sin pérdidas desarrollada para discos ópticos  
de alta definición de la era próxima a llegar.  
Fuentes DVD-A/Multicanal PCM  
Fuentes SACD (codificación en 5.1 canales)  
Otras fuentes de 5.1/6.1/7.1 canales  
Descodificación directa  
Descodificación directa  
Como arriba  
DTS Digital Surround  
Como arriba  
Como arriba  
DTS Digital Surround es un sistema de codifi-  
cación de audio de 5.1 canales de DTS Inc. que  
ahora se emplea ampliamente para DVD-Video,  
DVD-Audio, discos de música 5.1, emisiones  
digitales y videojuegos.  
Como arriba  
Dolby Digital Plus  
Dolby Digital Plus es la tecnología de audio  
para todos los medios y programas de alta defi-  
nición. Esta tecnología combina la eficiencia  
para satisfacer las demandas de las emisiones  
futuras con la potencia y la flexibilidad para  
obtener el pleno potencial de audio de la era de  
alta definición próxima a llegar.  
a
No disponible cuando sólo está conectado un altavoz de sonido envolvente trasero.  
DTS-HD Master Audio  
DTS-HD Master Audio es una tecnología que  
ofrece a los oyentes fuentes de audio maestras  
grabadas en un estudio profesional sin ninguna  
pérdida de datos.  
Dolby Digital Surround EX  
Dolby Digital Surround EX (EX significa  
EXtendido) es una extensión de la codificación  
Dolby Digital, por medio de la cual un canal  
trasero de sonido envolvente es matriciado  
formando los canales derecho/izquierdo de  
sonido envolvente para reproducir 6.1 canales.  
Esto permite la compatibilidad con la descodi-  
ficación de 5.1 canales de Dolby Digital y con la  
descodificación usando Dolby Digital EX.  
DTS-HD High Resolution Audio  
Una tecnología de audio de alta definición  
mediante la cual se pueden transferir señales  
por cables HDMI.  
DTS-ES  
DTS-ES (ES significa sonido envolvente exten-  
dido) es un descodificador capaz de descodifi-  
car fuentes codificadas DTS-ES Discrete 6.1 y  
DTS-ES Matrix 6.1.  
Dolby Pro Logic IIx y Dolby Surround  
Dolby Pro Logic IIx es una versión mejorada del  
sistema de descodificación Dolby Pro Logic II (y  
Dolby Pro Logic).  
DTS Neo:6  
DTS Neo:6 puede generar sonido envolvente  
de 7.1 canales de cualquier fuente estéreo  
Dolby Surround es un sistema de codificación  
Es  
86  
13  
Información adicional  
matriciada (como vídeo o TV) y de fuentes de  
5.1 canales.  
de radio y TV por Internet. vTuner lista miles de  
emisoras de más de 100 países diferentes de  
todo el mundo. Para conocer detalles acerca de  
vTuner, visite el sitio Web siguiente:  
Recuperador automático de sonido  
El recuperador automático de sonido emplea  
tecnología DSP para restaurar la presión acús-  
tica y suavizar los artefactos irregulares que  
quedan después de la compresión.  
Con algunas entradas de audio, el efecto del  
recuperador de sonido se optimiza automática-  
mente en base a la información de velocidad de  
bits del contenido que ha sido introducido para  
obtener un sonido de alta calidad.  
HDMI  
Función Control con HDMI  
DTS Neural Surround  
El funcionamiento sincronizado de abajo con  
un televisor o reproductor de discos Blu-ray de  
Pioneer compatible con Control con HDMI, o  
con un componente de otra marca compatible  
con las funciones Control con HDMI, es posi-  
ble cuando el componente se conecta al recep-  
tor con un cable HDMI.  
! El volumen del receptor se puede ajustar y el  
sonido se puede silenciar usando el mando a  
distancia del televisor.  
DTS Neural Surround puede generar sonido  
envolvente de 7.1 canales de cualquier fuente  
estéreo matriciada (como vídeo o TV).  
http://www.radio-pioneer.com  
“Este producto está protegido por ciertos  
derechos de propiedad intelectual de NEMS y  
BridgeCo. El uso o distribución de tal tecnología  
fuera de este producto está prohibido sin una  
licencia de NEMS y BridgeCo o de una subsidia-  
ria autorizada.”  
Descodificación  
Una tecnología para convertir señales digitales  
que han sido comprimidas al grabar por un  
circuito de procesamiento de señal digital, etc.,  
en las señales originales. El término “descodifi-  
cación” (o “descodificación matricial”) también  
se usa para la tecnología que convierte fuentes  
de sonido de 2 canales en canales múltiples o  
expande las señales de 5.1 canales a 6.1 cana-  
les o 7.1 canales.  
Recuperador de sonido Air  
aacPlus  
El recuperador de sonido Air compensa la cali-  
dad de sonido reducida debido a la compresión  
cuando se envían señales Bluetooth.  
El decodificador AAC usa aacPlus desarrollado  
por Coding Technologies. (www.codingtechno-  
logies.com)  
! La entrada del receptor cambia  
automáticamente cuando cambia la entrada  
del televisor o cuando se reproduce con un  
componente compatible con Control con  
HDMI.  
! Cuando la alimentación del televisor se pone  
en espera, la del receptor también se pone en  
espera.  
PQLS  
Conectando un reproductor compatible con  
PQLS que tenga conexiones HDMI se puede  
obtener una reproducción de alta calidad sin  
fluctuaciones.  
Calibración del campo sonoro/  
mejora de la calidad del sonido  
Control de fase  
La tecnología de control de fase incorporada  
en el diseño de este receptor ofrece una repro-  
ducción del sonido coherente mediante el uso  
de la coincidencia de fases para conseguir una  
imagen de sonido óptima en su posición de  
escucha.  
ALC (Control automático de nivel)  
ARC (Audio Return Channel)  
En el modo de control automático de nivel  
(ALC), este receptor iguala los niveles de sonido  
de reproducción.  
Además, los sonidos de baja y alta frecuencia,  
los diálogos, los efectos envolventes, etc., que  
son difíciles de oír con volumen bajo se ajustan  
al nivel de volumen óptimo. Este modo es parti-  
cularmente óptimo para escuchar por la noche.  
FLAC  
Cuando se conecta al receptor un televisor  
compatible con la función HDMI ARC (Audio  
Return Channel), el sonido del televisor se  
puede introducir por el terminal HDMI OUT.  
El sonido del televisor se puede introducir  
desde el terminal HDMI OUT del receptor, así  
que la conexión con el televisor se puede com-  
pletar con un solo cable HDMI.  
FLAC (Free Lossless Audio Codec) es un for-  
mato de audio que permite la codificación y  
decodificación sin pérdidas. El audio se com-  
prime en FLAC sin ninguna pérdida de calidad.  
Para conocer detalles acerca de FLAC, visite el  
sitio Web siguiente:  
Sonido envolvente trasero virtual  
Si no está utilizando altavoces de sonido envol-  
vente traseros, puede seleccionar este modo  
para escuchar un canal de sonido envolvente  
trasero virtual a través de los altavoces de  
sonido envolvente. Puede elegir escuchar las  
fuentes sin información de canales traseros de  
sonido envolvente.  
http://flac.sourceforge.net/  
Front Stage Surround Advance  
Windows Media  
Con la característica Front Stage Surround  
Advance puede disfrutar de un sonido envol-  
vente natural y sin interrupciones usando sólo  
los altavoces delanteros, sin deterioro en la  
calidad del sonido original.  
Windows Media es un marco multimedia para  
la creación y distribución de medios para  
Microsoft Windows. Windows Media es una  
marca registrada o una marca comercial de  
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o  
en otros países. Use una aplicación con licen-  
cia de Microsoft Corporation para autorizar,  
distribuir o reproducir el contenido formateado  
con Windows Media. El uso de una aplicación  
no autorizada por Microsoft Corporation puede  
producir fallos.  
Función de red  
DLNA  
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es  
una organización industrial de compañías de  
la electrónica para el consumidor, las compu-  
tadoras y los aparatos móviles. Digital Living  
permite que los consumidores compartan  
fácilmente en casa medios digitales mediante  
una red alámbrica o inalámbrica.  
MCACC  
Altavoz alto virtual  
La configuración automática de MCACC ofrece  
una configuración de sonido envolvente rápida  
pero precisa, que incluye las características  
avanzadas del ecualizador de calibración acús-  
tica profesional.  
Si no está utilizando altavoces altos delanteros,  
puede seleccionar este modo para escuchar un  
canal de altavoz alto delantero virtual a través  
de los altavoces delanteros.  
vTuner  
vTuner es un servicio de base de datos en línea  
de pago que le permite escuchar emisiones  
Es  
87  
13  
Información adicional  
GHz que no requiere solicitudes para licencias  
ni registros de uso para aplicaciones de inter-  
cambio inalámbrico de información digital a  
velocidades relativamente bajas, como ratones  
y teclados de ordenadores, teléfonos móviles,  
teléfonos inteligentes, información de texto y  
audio para PDA, etc.  
Windows Media Player 11/  
Windows Media Player 12  
LAN inalámbrica/Wi-Fi  
“Wi-Fi” (fidelidad inalámbrica) es una marca de  
fábrica acuñada por la asociación comercial  
Wi-Fi Alliance para aumentar el reconocimiento  
de las normas de las LAN inalámbricas. Con  
el aumento en los últimos años del número  
de aparatos conectados a ordenadores, Wi-Fi  
ofrece la ventaja de eliminar la complicación  
de hacer conexiones con cables LAN usando  
en su lugar conexiones inalámbricas. Para  
tranquilizar a los usuarios, los productos que  
han pasado pruebas de interoperabilidad llevan  
el logotipo “Wi-Fi Certified” para indicar que la  
compatibilidad está asegurada.  
Windows Media Player es un software para  
enviar música, fotos y películas desde una  
computadora Microsoft Windows a televisores y  
sistemas estéreo.  
Con este software puede reproducir archivos  
guardados en un PC en varios dispositivo ubica-  
dos donde usted quiera en su casa.  
Este software puede descargarse desde el sitio  
Web de Microsoft.  
! Windows Media Player 11 (para Windows XP o  
Windows Vista)  
! Windows Media Player 12 (para Windows 7)  
Consulte el sitio Web oficial de Microsoft para  
obtener más información.  
Emparejamiento  
El “emparejamiento” deberá hacerse antes  
de iniciar la reproducción del contenido con  
tecnología inalámbrica Bluetooth usando el  
ADAPTADOR Bluetooth. Asegúrese de hacer  
el emparejamiento la primera vez que utilice  
el sistema o cuando quiera que se borren los  
datos de emparejamiento. El emparejamiento  
es necesario para registrar el aparato con  
tecnología inalámbrica Bluetooth y permitir las  
comunicaciones Bluetooth. Para conocer más  
detalles, consulte el manual de instrucciones  
de su aparato con tecnología inalámbrica  
Bluetooth.  
! El emparejamiento es necesario cuando usa  
por primera vez el aparato con tecnología  
inalámbrica Bluetooth y el ADAPTAOR  
Bluetooth.  
! Para activar la comunicación Bluetooth,  
el emparejamiento deberá hacerse con su  
sistema y con el aparato con tecnología  
inalámbrica Bluetooth.  
WPS  
Siglas en inglés de Configuración Protegida  
por Wi-Fi. Una norma establecida por el grupo  
industrial Wi-Fi Alliance para una función que  
permite que los ajustes relacionados con la  
interconexión de aparatos de LAN inalámbrica  
compatibles con WPS y la encriptación puedan  
hacerse con sencillas operaciones. Hay un  
número de métodos, incluyendo la configura-  
ción de botón pulsador y la configuración de  
código PIN. Este receptor AV es compatible con  
la configuración de botón pulsador y la configu-  
ración de código PIN.  
Windows Media DRM  
Windows Media DRM es un servicio de DRM  
(administración de derechos digitales) para la  
plataforma Windows Media. Ha sido diseñado  
para proporcionar una entrega segura de audio  
y/o vídeo a través de una red IP a un PC o a otro  
dispositivo de reproducción de tal forma que  
el distribuidor puede controlar cómo se va a  
usar el contenido. El contenido protegido por  
WMDRM sólo se puede reproducir en un com-  
ponente compatible con el servicio WMDRM.  
SSID  
Enrutador  
Siglas en inglés de IDentificador de  
Establecimiento de Servicios. Un identificador  
de punto de acceso de LAN inalámbrica. Se  
puede establecer como se desee usando un  
máximo de 32 letras y números.  
Un aparato para reenviar los datos que circulan  
en una red a otra red. En casas, los enrutadores  
funcionan también a menudo como servidores  
DHCP. A los productos con puntos de acceso  
de LAN inalámbrica incorporada se les llama  
“enrutadores de LAN inalámbrica”.  
Función de receptor  
Modo de operación  
Este receptor está equipado con un gran  
número de funciones y ajustes. La función del  
modo de operación es para los usuarios que  
encuentran difícil dominar todas estas funcio-  
nes y ajustes.  
DHCP  
Función Bluetooth  
Tecnología inalámbrica Bluetooth  
Siglas en inglés de Protocolo de Configuración  
Dinámica de Host. Un protocolo para asignar  
automáticamente información de ajustes tales  
como direcciones de IP dentro de conexiones  
de red. Esto ofrece comodidad porque, cuando  
se activa, permite usar funciones de red conec-  
tando simplemente los aparatos a la red.  
Un estándar de comunicación inalámbrica  
de corto alcance para aparatos digitales. La  
información se intercambia, usando ondas de  
radio, entre aparatos que pueden estar sepa-  
rados por varios metros o por varios cientos de  
metros. Usa ondas de radio en la banda de 2,4  
Es  
88  
13  
Información adicional  
Recuperador de sonido Air  
Consulte Reproducción con sonido envolvente  
en página 34 .  
Ganancia de altura (opción Dolby Pro  
Logic llz Height)  
Consulte Ajuste de las opciones de audio en  
Índice de características  
Modo de operación  
Consulte Configuración del modo de operación  
en página 25 .  
página 45 .  
Mejora de diálogo  
Consulte Ajuste de las opciones de audio en  
página 45 .  
Altavoz alto virtual  
Consulte Ajuste de las opciones de audio en  
página 45 .  
AVNavigator  
Consulte Acerca del uso del AVNavigator  
(CD-ROM incluido) en página 5 .  
Radio de Internet  
Consulte Recepción de emisoras de radio de  
Internet en página 38 .  
Sonido envolvente trasero virtual  
Consulte Ajuste de las opciones de audio en  
página 45 .  
MCACC totalmente automático  
Consulte Ajuste óptimo automático del sonido  
(Configuración totalmente automática de  
MCACC) en página 23 .  
vTuner  
Consulte Recepción de emisoras de radio de  
Internet en página 38 .  
Convertidor de vídeo digital  
Consulte Ajuste de las opciones de vídeo en  
página 47 .  
DLNA  
MCACC automática (Experto)  
Consulte MCACC automática (Experto) en  
página 58 .  
Consulte Acerca de la reproducción de la red en  
página 39 .  
Pure Cinema  
Consulte Ajuste de las opciones de vídeo en  
página 47 .  
LAN inalámbrica  
Consulte Conexión a una LAN inalámbrica en  
página 21 .  
Configuración manual de MCACC  
Consulte Configuración manual de MCACC en  
página 60 .  
Movimiento progresivo  
Consulte Ajuste de las opciones de vídeo en  
página 47 .  
Reproducción de archivo de audio de alta  
resolución  
Consulte Acerca de los formatos de archivo  
PQLS  
Ajuste de vídeo avanzado  
Consulte Ajuste de las opciones de vídeo en  
página 47 .  
Consulte Ajuste de la función PQLS en página  
43 .  
reproducibles en página 41 .  
Control de fase  
Consulte Mejor sonido con el control de fase en  
página 36 .  
Presentación de diapositivas  
Consulte Reproducción de archivos de fotos  
guardados en un dispositivo de memoria USB en  
página 29 .  
Desconexión automática de la  
alimentación  
Consulte Acerca del uso del AVNavigator  
Onda estacionaria  
Consulte Ajuste de las opciones de audio en  
página 45 .  
(CD-ROM incluido) en página 5 .  
ADAPTADOR Bluetooth  
Consulte ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar  
de música inalámbrica en página 32 .  
Más control de fase  
Consulte Ajuste de las opciones de audio en  
página 45 .  
ARC (Audio Return Channel)  
Consulte Configuración de HDMI en página 42 .  
Recuperador automático de sonido  
Consulte Ajuste de las opciones de audio en  
página 45 .  
Ganancia SACD  
Consulte Ajuste de las opciones de audio en  
página 45 .  
ALC (Control automático de nivel)  
Consulte Acerca del uso del AVNavigator  
(CD-ROM incluido) en página 5 .  
Retardo automático  
Consulte Ajuste de las opciones de audio en  
página 45 .  
Front Stage Surround Advance  
Consulte Reproducción con sonido envolvente  
en página 34 .  
Es  
89  
13  
Información adicional  
! Este producto incluye fuentes FontAvenue®  
bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue  
es una marca registrada de NEC Corporation.  
Sección de entrada/salida digital  
Especificaciones  
Terminal HDMI..................19 contactos (No DVI)  
Tipo de salida HDMI...........................5 V, 100 mA  
Terminal USB ........... USB2.0 Full Speed (Tipo A)  
Terminal de iPod ........ USB y vídeo (Compuesto)  
Cable de antena SIRIUS  
............................. Cable mini DIN de 8 contactos  
Terminal ADAPTER PORT .................5 V, 100 mA  
Terminal WIRELESS LAN ADAPTER  
Sección del amplificador  
Potencia de salida media continua de 90  
vatios* por canal, a un mínimo de 8 ohmios,  
de 20 Hz a 20 000 Hz con no más del 0,08 %**  
de distorsión harmónica total.  
Delanteros (estéreo)................ 90 W + 90 W  
Potencia de salida (1 kHz, 8 W, 0,05 %, 1 canal  
activado) ..................................... 120 W por canal  
Impedancia de altavoces garantizada  
...............................................................6 W a 16 W  
* Medida cumpliendo con la norma Regulación  
de Comercio de la Comisión Federal de Comercio  
que trata de las Reclamaciones de Potencia de  
Salida para Amplificadores  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.  
Reservados todos los derechos.  
Lista de códigos preajustados  
.............................................................5 V, 600 mA  
Si encuentra el fabricante en esta lista no deberá tener ningún problema para controlar el compo-  
nente, pero tenga en cuenta que hay casos en los que los códigos de los fabricantes de la lista no  
servirán para el modelo que usted esté usando. También hay casos en los que sólo ciertas funcio-  
nes podrán controlarse después de asignar el código de preajuste apropiado.  
Sección de control integrado  
Terminal de control (SR)  
................................... Minitoma de ø 3,5 (MONO)  
Terminal de control (IR)  
................................... Minitoma de ø 3,5 (MONO)  
Señal IR ...................Activa alta (Nivel alto: 2,0 V)  
Importante  
! No garantizamos las operaciones de todos los fabricantes y aparatos listados. El funcionamiento  
puede ser imposible aunque se introduzca un código preajustado.  
Si no logra encontrar un código de preajuste apropiado para el componente que desea controlar,  
podrá programar comandos individuales de otros mandos a distancia en este mando (consulte  
Programación de señales de otros mandos a distancia en página 53 ).  
** Medida con analizador de espectro de audio  
Sección de red  
Terminal LAN.................10 BASE-T/100 BASE-TX  
Sección de audio  
Entrada (Sensibilidad/Impedancia)  
LINE .........................................315 mV/47 kW  
Salida (nivel/impedancia)  
REC.........................................315 mV/2.2 kW  
Cociente señal/ruido (IHF, cortocircuito, red A)  
LINE .....................................................100 dB  
Relación señal a ruido [EIA, a 1 W (1 kHz)]  
LINE .......................................................81 dB  
Varios  
Requisitos de potencia...............CA 120 V, 60 Hz  
Consumo de energía...................................550 W  
En espera  
....0.2 W (Configuración HDMI – Control: OFF)  
0.3 W (Configuración HDMI – Control: ON)  
Dimensiones  
Televisor  
Pioneer 0004, 0006,  
0113, 0115, 0116, 0117,  
0119, 0122, 0123  
Admiral 0001, 0014  
Adventura 0012  
Aiwa 0002  
Benq 0064  
Bradford 0008, 0104  
Brillian 0109  
Brockwood 0004  
Broksonic 0104  
Candle 0004, 0006, 0012, CXC 0008, 0104  
Crown 0008, 0104  
CTX 0063  
Curtis Mathes 0000,  
0004, 0006, 0014, 0100,  
0101  
Element 0082  
Emerson 0004, 0006,  
0007, 0008, 0009, 0023,  
0103, 0104  
Emprex 0092  
Envision 0004, 0006,  
0100  
Epson 0061  
ESA 0103  
Fujitsu 0009  
Funai 0008, 0009, 0103,  
0104  
Futuretech 0008, 0104  
Gateway 0067, 0107,  
0108  
GE 0000, 0003, 0004,  
0006, 0010, 0016, 0039  
GFM 0080, 0084  
Gibralter 0004, 0011,  
0099, 0100  
.... 435 mm (An) x 168 mm (Al) x 362.5 mm (Prof)  
Peso (sin el embalaje).................................. 10 kg  
Sección de sintonizador  
Intervalo de frecuencia (FM)  
Número de piezas suministradas  
Akai 0002, 0100  
Albatron 0097  
Alleron 0009  
America Action 0104  
Amtron 0008  
Anam 0104  
Anam National 0003,  
0008  
0100  
Cytron 0093  
Daewoo 0004, 0005,  
0006, 0023  
Daytron 0004, 0006  
Dell 0073  
DiamondVision 0096  
Dimensia 0000  
.............................................. 87.5 MHz a 108 MHz  
Entrada de antena (FM)..........75 W sin equilibrio  
Intervalo de frecuencia (AM)  
................................................ 530 kHz a 1700 kHz  
Antena (AM)......Antena de cuadro (equilibrada)  
Micrófono de configuración MCACC ................ 1  
Mando a distancia .............................................. 1  
Pilas secas IEC R03 tamaño AAA...................... 2  
Cable de iPod ...................................................... 1  
Antena de cuadro de AM.................................... 1  
Antena alámbrica de FM .................................... 1  
CD-ROM (AVNavigator)  
Carnivale 0100  
Carver 0101  
CCE 0110  
Celebrity 0002  
Celera 0106  
Changhong 0106  
Sección de vídeo  
Nivel de señal  
Citizen 0004, 0006, 0008, Disney 0046  
Este manual de instrucciones  
AOC 0004, 0005, 0006,  
0100  
Apex 0021, 0102, 0106  
Audiovox 0008, 0104  
Aventura 0103  
Axion 0094  
0100  
Clarion 0104  
Coby 0056  
Colortyme 0004, 0006  
Concerto 0004, 0006  
Contec 0104  
Dumont 0004, 0011,  
0099  
Durabrand 0041, 0103,  
0104  
Dwin 0014  
Vídeo compuesto......................1 Vp-p (75 W)  
Vídeo componente  
.....Y: 1,0 Vp-p (75 W), PB/PR: 0,7 Vp-p (75 W)  
Resolución máxima correspondiente  
Vídeo componente..................1080p (1125p)  
(Conversión de vídeo desactivada)  
Nota  
! Las especificaciones y el diseño están sujetos  
a posibles modificaciones sin previo aviso,  
debido a mejoras.  
Electroband 0002  
Bang & Olufsen 0111  
Belcor 0004  
Contec/Cony 0007, 0008 Electrograph 0107  
Craig 0008, 0104  
Goldstar 0004, 0005,  
Electrohome 0002, 0003, 0006, 0007, 0100  
Bell & Howell 0001  
Crosley 0081, 0101  
0004, 0006  
Gradiente 0066  
Es  
90  
13  
Información adicional  
Grunpy 0008, 0009, 0104 Matsushita 0105  
Prima 0065  
Princeton 0097  
Prism 0010  
Proscan 0000  
Proton 0004, 0006, 0007 Symphonic 0008, 0041,  
Protron 0055  
Proview 0068  
Pulsar 0004, 0011, 0099  
Quasar 0003, 0010, 0105 Tandy 0014  
SVA 0088  
DVD  
Haier 0112  
Maxent 0087, 0107  
Megapower 0097  
Megatron 0006  
Memorex 0001, 0005,  
0006, 0041  
Sylvania 0004, 0006,  
0049, 0079, 0080, 0100,  
0101, 0103  
Hallmark 0004, 0006  
Harman/Kardon 0101  
Harvard 0008, 0104  
Havermy 0014  
Si los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente realizar  
operaciones con los códigos preseleccionados para el BD, DVR (BDR, HDR).  
Pioneer 2014, 2158  
Accurian 2092  
Advent 2072  
Aiwa 2012  
Akai 2066  
Alco 2070  
Allegro 2087  
Amphion MediaWorks 2091  
2037  
AMW 2037  
Apex 2002, 2018, 2079,  
2080  
Apple 2058  
Arrgo 2088  
Aspire 2073  
Astar 2052  
Audiovox 2070  
Axion 2040  
Bang & Olufsen 2081  
Blaupunkt 2080  
Blue Parade 2078  
Boston 2059  
Broksonic 2066  
California Audio Labs  
2068  
Daewoo 2021, 2087  
Denon 2026, 2068  
Desay 2055  
DiamondVision 2042  
Disney 2022  
Kenwood 2028, 2068  
KLH 2070, 2080  
Koss 2024, 2069, 2075  
Landel 2093  
Rio 2087  
Rowa 2071  
0103, 0104  
Syntax 0054  
Syntax-Brillian 0054  
Hewlett Packard 0053  
Hisense 0069  
MGA 0004, 0005, 0006,  
0100  
Samsung 2009, 2011,  
2015, 2031, 2044, 2068  
Sansui 2066  
Sanyo 2066, 2083  
Sharp 2035  
Sherwood 2063  
Shinsonic 2086  
Sonic Blue 2087  
Sony 2003, 2004, 2010,  
2012, 2027, 2046, 2047,  
2048  
Hitachi 0004, 0006, 0007 Midland 0010, 0011,  
Lasonic 2085  
Hyundai 0098  
Ilo 0089, 0091  
IMA 0008  
Infinity 0101  
InFocus 0074  
Initial 0091  
Insignia 0085, 0086  
Inteq 0099  
Janeil 0012  
0099  
Mintek 0091  
Radio Shack 0100, 0104 Tatung 0003, 0108  
Durabrand 2090  
Emerson 2067, 2082,  
Lenoxx 2074, 2090  
LG 2019, 2051, 2061,  
2082, 2087  
Liquid Video 2075  
Liteon 2025, 2092  
Magnavox 2067, 2076,  
2091  
Memorex 2066  
Microsoft 2077  
Mintek 2038, 2080, 2086 Superscan 2067  
Mitsubishi 2020  
Nesa 2080  
Next Base 2093  
Nexxtech 2056  
Onkyo 2076  
Oppo 2041, 2057  
Oritron 2069, 2075  
Panasonic 2005, 2007,  
2017, 2032, 2033, 2050,  
2068, 2076  
Radio Shack/Realistic  
0000, 0004, 0006, 0007,  
0008  
RCA 0000, 0003, 0004,  
0005, 0006, 0013, 0024,  
0035  
Realistic 0100, 0104  
Runco 0011, 0099, 0100  
Sampo 0004, 0006, 0100, Toshiba 0026, 0028,  
Technics 0010, 0105  
Techwood 0004, 0006,  
0010  
Teknika 0001, 0004,  
0005, 0006, 0007, 0008,  
0009, 0101, 0104  
TMK 0004, 0006  
TNCi 0099  
Mitsubishi 0004, 0005,  
0006, 0014, 0045  
Monivision 0097  
Montgomery Ward  
0001  
Motorola 0003, 0014  
MTC 0004, 0005, 0006,  
0100  
Enterprise 2082  
ESA 2053, 2091  
Fisher 2083  
Funai 2091  
GE 2016, 2077, 2080  
GFM 2043  
Go Video 2087  
Gradiente 2068  
Greenhill 2080  
Haier 2094  
Harman/Kardon 2030,  
2084  
Hitachi 2011  
Hiteker 2079  
iLive 2062  
Sungale 2054  
JBL 0101  
JC Penney 0000, 0004,  
0005, 0006, 0010  
JCB 0002  
Jensen 0004, 0006  
JVC 0007, 0010, 0044,  
5064  
Multitech 0008, 0104,  
0110  
NAD 0006, 0102  
NEC 0003, 0004, 0005,  
0006, 0100  
0107  
0036, 0038, 0040, 0043,  
0102  
Sylvania 2023, 2067,  
2091  
Symphonic 2023  
Teac 2070  
Technics 2068  
Theta Digital 2078  
Toshiba 2001, 2006,  
2049, 2066, 2076  
Trutech 2000  
Urban Concepts 2076  
US Logic 2086  
Venturer 2070  
Xbox 2077  
Samsung 0004, 0005,  
0006, 0007, 0022, 0032,  
0076, 0077, 0083, 0100,  
0110  
Sansui 0025  
Sanyo 0004, 0050  
Sceptre 0072  
Vector Research 0100  
Vidikron 0101  
Vidtech 0004, 0005, 0006  
Viewsonic 0058, 0107  
Viking 0012  
Viore 0089  
Vizio 0004, 0070, 0071,  
0108  
Wards 0000, 0001, 0004,  
0005, 0006, 0009, 0100,  
0101  
Waycon 0102  
Westinghouse 0047,  
0051  
Net-TV 0107  
Kawasho 0002, 0004,  
0006  
Nikko 0006, 0100  
Norcent 0060  
KEC 0104  
Olevia 0048, 0054, 0059 Scotch 0006  
Ilo 2038  
Initial 2038, 2080  
Kenwood 0004, 0006,  
0100  
Onwa 0008, 0104  
Oppo 0095  
Scott 0004, 0006, 0007,  
0008, 0009, 0090, 0104  
Sears 0000, 0004, 0006,  
0009, 0101, 0102, 0103  
Sharp 0004, 0006, 0007,  
0014, 0033  
Sheng Chia 0014  
Shogun 0004  
Signature 0001  
CambridgeSoundWorks Insignia 2036, 2064,  
2065  
CineVision 2087  
Coby 2029  
Curtis Mathes 2089  
Philips 2045, 2076  
Proceed 2079  
Proscan 2077  
KLH 0106  
Optimus 0105  
2091  
Kloss Novabeam 0008,  
0012  
Optoma 0075  
Optonica 0014  
Integra 2078  
iSymphony 2060  
JBL 2084  
Qwestar 2069  
Yamaha 2005, 2068  
Zenith 2019, 2076, 2082,  
2087  
KTV 0008, 0100, 0104,  
0110  
LG 0005, 0052, 0078,  
0097  
Orion 0025  
RCA 2008, 2016, 2070,  
2077, 2078, 2080  
Regent 2074  
Panasonic 0003, 0010,  
0017, 0027, 0105, 0114,  
0120, 0121, 0124, 0125  
Penney 0100, 0102  
CyberHome 2000, 2088 JVC 2013  
Cytron 2039  
White Westinghouse  
0023  
Yamaha 0004, 0005,  
0006, 0100  
Kawasaki 2070  
Logik 0001  
Sony 0002, 0018, 0029,  
Luxman 0004, 0006  
LXI 0000, 0006, 0101,  
0102  
Magnavox 0004, 0006,  
0019, 0020, 0037, 0042,  
0100, 0101  
Majestic 0001  
Marantz 0004, 0006,  
0062, 0100, 0101  
Philco 0003, 0004, 0005, 0030, 0031, 0034  
0006, 0007, 0100, 0101  
Philips 0003, 0004, 0007, 0008, 0009, 0104  
0019, 0020, 0101 Squareview 0103  
Philips Magnavox 0019 SSS 0004, 0008, 0104  
Pilot 0004, 0100  
Polaroid 0057, 0106  
Portland 0004, 0005,  
0006  
BD  
Soundesign 0004, 0006, Zenith 0001, 0004, 0011,  
0015, 0099  
Si los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente realizar  
operaciones con los códigos preseleccionados para el DVD, DVR (BDR, HDR).  
Pioneer 2159, 2160  
Denon 2147, 2148, 2149 LG 2123, 2124  
Hitachi 2144, 2145, 2146 Marantz 2139, 2140  
JVC 2127, 2128, 2130,  
Kenwood 2044  
Panasonic 2114, 2115,  
2116  
Philips 2117  
Samsung 2119  
Sharp 2141, 2142, 2143  
Sony 2120, 2121, 2122,  
2129  
Toshiba 2125, 2099  
Yamaha 2134, 2135,  
2136  
Starlite 0008, 0104  
Superscan 0014  
Supre-Macy 0012  
Supreme 0002  
Mitsubishi 2137, 2138  
Onkyo 2126  
2131, 2132, 2133  
Es  
91  
13  
Información adicional  
Tagar Systems 1017  
Tandy 1001  
Tivo 1016, 1020, 1021,  
1022, 1025  
UltimateTV 1031  
Unitech 1002  
Wards 1002, 1003, 1004,  
1005  
DVR (BDR, HDR)  
Tashiko 1003  
Teac 1005  
Technics 1004  
Teknika 1003, 1004,  
1005  
TMK 1002  
Toshiba 1015, 1017,  
1028  
Totevision 1002, 1003  
Touch 1017  
Vector Research 1000  
Video Concepts 1000  
Videosonic 1002  
Viewsonic 1017  
Voodoo 1017  
Yamaha 1000, 1001  
Zenith 1013, 1018  
ZT Group 1017  
Si los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente realizar  
operaciones con los códigos preseleccionados para el DVD, BD.  
Pioneer 2103, 2150,  
2151, 2152, 2153, 2154,  
2155, 2156, 2157  
Panasonic 2100, 2106  
Sharp 2104, 2112  
Sony 2105, 2108, 2109,  
2110, 2113  
Toshiba 2111  
Receptor de satélite  
VCR  
Pioneer 1035  
ABS 1017  
Adventura 1005  
Aiwa 1005  
Alienware 1017  
American High 1004  
Asha 1002  
Audio Dynamics 1000  
Audiovox 1003  
Bang & Olufsen 1032  
Beaumark 1002  
Bell & Howell 1001  
Calix 1003  
Pioneer 0126, 6097,  
Echostar 6002, 6089,  
Next Level 6032  
nfusion 6015  
Nokia 6025, 6026, 6118, Sony 6062, 6063, 6030,  
6119, 6121  
Smart 6051  
Sonicview 6055, 6107  
Emerson 1003, 1004,  
1005  
Expressvu 1029  
Fisher 1001  
Fuji 1004  
Funai 1005  
Linksys 1017  
Lloyd’s 1005  
LXI 1003  
Magnavox 1004, 1018  
Magnin 1003  
Marantz 1000, 1001,  
1004  
Proscan 1030  
Pulsar 1018  
Quarter 1001  
Quartz 1001  
6098, 6145  
ADB 6035, 6001  
Akai 6102  
6036, 6005, 6003, 6004,  
6146  
Expressvu 6002, 6004  
6143  
Alba 6005, 6013, 6011  
Allsat 6102  
Alltech 6011  
Fujitsu 6133, 6134, 6135 Pace 6035, 6005, 6030,  
Fortec Star 6123, 6023  
Fresat 6014  
Star Choice 6032  
Star Trak 6032  
TechniSat 6033  
Thomson 6110, 6111,  
6014  
Quasar 1004  
6031  
Panarex 6016  
Panasonic 6008, 6009,  
6030, 6136, 6137, 6138  
Pansat 6016, 6022  
Philips 6002, 6113, 6038, 6116  
6054, 6060, 6059, 6102,  
6103, 6030, 6114  
Primestar 6032, 6147  
Proscan 6110, 6111  
Radio Shack 1003  
Radio Shack/Realistic  
1001, 1002, 1003, 1004,  
1005  
Radix 1003  
Randex 1003  
RCA 1002, 1004, 1007,  
1016, 1020, 1022, 1030,  
1031  
Garrard 1005  
Amstrad 6033, 6030,  
6044  
Funai 6070  
GE 6111  
Gateway 1017  
GE 1002, 1004  
GOI 1029  
Goldstar 1000, 1003  
Gradiente 1005  
Harley Davidson 1005  
Harman/Kardon 1000  
Headquarter 1001  
Hewlett Packard 1017  
HNS 1016  
Marta 1003  
Matsushita 1004  
Media Center PC 1017  
MEI 1004  
Memorex 1001, 1002,  
1003, 1004, 1005, 1018,  
1019  
MGN Technology 1002 Realistic 1001, 1002,  
Microsoft 1017  
Mind 1017  
Mitsubishi 1010  
Motorola 1004  
MTC 1002  
Multitech 1002, 1005  
NEC 1000, 1001  
Nikko 1003  
Anttron 6013  
Asat 6102  
General Instrument  
6032  
Tivo 6113, 6114, 6115,  
Austar 6000, 6045  
BELL 6160  
Bell ExpressVu 6002,  
6003  
GOI 6002, 6004  
Grundig 6007, 6030  
Hirschmann 6033  
Hisense 6020  
Toshiba 6038, 6054,  
6039, 6130  
TPS 6041  
Triasat 6033  
Ultrasat 6021  
Candle 1002, 1003  
Canon 1004  
British Sky  
Hitachi 6038, 6049, 6132 Proton 6020  
Citizen 1002, 1003  
Colortyme 1000  
Craig 1002, 1003  
Curtis Mathes 1000,  
1002, 1004  
Cybernex 1002  
CyberPower 1017  
Daewoo 1005  
1003, 1004, 1005  
ReplayTV 1026  
Ricavision 1017  
Runco 1018  
Samsung 1002, 1016,  
1022, 1024  
Broadcasting 6030  
Canal 6105  
Chaparral 6034  
CNS 6001  
Houston 6002  
HTS 6002, 6004  
Hughes Network  
Systems 6113, 6038,  
6054, 6114, 6115, 6116  
Hyundai 6016  
iLo 6020  
Innova 6059  
Jerrold 6032, 6128, 6149, Saba 6014  
6150, 6151, 6152, 6153,  
6154, 6155, 6156, 6157  
JVC 6002, 6003, 6004  
Kathrein 6096  
Lava 6053  
LG 6047, 6018  
RadioShack 6002, 6111, US Digital 6020  
6032  
Radix 6036  
RCA 6002, 6110, 6111,  
6113, 6109, 6061, 6114,  
6142, 6144, 6148  
SA 6124, 6126, 6158,  
6159  
USDTV 6020  
ViewSat 6048  
Voom 6032  
Zehnder 6101  
Zenith 6042, 6069, 6037,  
6125, 6127, 6129  
Howard Computers  
1017  
HP 1017  
Coolsat 6021  
HTS 1029  
Crossdigital 6043  
Digenius 6104  
Digiwave 6053  
DirecTV 6070, 6110,  
6111, 6062, 6063, 6113,  
6008, 6038, 6054, 6069,  
6060, 6059, 6043, 6018,  
6114, 6115, 6116, 6093  
Dish Network System  
6002, 6089, 6003, 6004  
Dishpro 6002, 6089,  
6004  
Hughes Network  
Systems 1016, 1020,  
1022, 1023, 1024  
Humax 1016, 1020  
Hush 1017  
iBUYPOWER 1017  
Instant Replay 1004  
JC Penney 1000, 1001,  
1002, 1003, 1004  
JCL 1004  
JVC 1000, 1001, 1020,  
1029  
Kenwood 1000, 1001  
Kodak 1003, 1004  
LG 1003  
Sanky 1018  
Sansui 1014, 1019  
Sanyo 1001, 1002  
Sears 1001, 1003, 1004  
Sharp 1012  
Shogun 1002  
Singer 1004  
Sonic Blue 1026  
Sony 1006, 1009, 1017,  
1021  
DBX 1000  
Dell 1017  
Niveus Media 1017  
Noblex 1002  
Sagem 6041, 6120  
DIRECTV 1016, 1020,  
1022, 1023, 1024, 1027,  
1030, 1031  
Dish Network 1029  
Dishpro 1029  
Durabrand 1018  
Dynatech 1005  
Echostar 1029  
Electrohome 1003  
Electrophonic 1003  
Northgate 1017  
Olympus 1004  
Optimus 1003  
Orion 1014, 1019  
Panasonic 1004, 1008  
Philco 1004  
Philips 1004, 1011, 1016, Stack 1017  
1020, 1022, 1023, 1024,  
1025  
Samsung 6070, 6113,  
6091, 6043, 6017, 6114,  
6093  
Sanyo 6046  
Sat Cruiser 6015  
Schwaiger 6066  
SEI 6139  
Siemens 6007, 6036  
SKY 6042, 6059, 6030,  
6031  
Marantz 6102  
McIntosh 6032  
Mitsubishi 6038  
Motorola 6032, 6042  
NEC 6050, 6131  
Netsat 6059  
STS 1004  
Sylvania 1004, 1005  
DX Antenna 6140  
E Aichi 6141  
Philips Magnavox 1011 Symphonic 1005  
Pilot 1003 Systemax 1017  
SM Electronic 6011  
Es  
92  
13  
Información adicional  
Receptor de satélite (Combinación de SAT/PVR)  
CD (SACD)  
Pioneer 5065, 5066  
AKAI 5043  
Asuka 5045  
Denon 5019  
Fisher 5048  
Goldstar 5040  
Hitachi 5042  
Pioneer 0126, 0128  
Bell ExpressVu 6002,  
6003  
DirecTV 6070, 6110,  
6062, 6113, 6060, 6059,  
6114, 6115, 6116  
Dish Network System  
6002, 6089  
Dishpro 6002, 6089  
Echostar 6002, 6089,  
6003  
Hughes Network  
Systems 6113, 6114,  
6115, 6116  
Samsung 6114  
Sonicview 6055, 6107  
Sony 6062  
Star Choice 6032  
Tivo 6113, 6114, 6115,  
6116  
Kenwood 5020, 5021,  
5031  
Luxman 5049  
Marantz 5033  
Onkyo 5017, 5018, 5030, Sony 5012, 5023, 5026,  
5050  
Philips 5022, 5032, 5044 TEAC 5015, 5016, 5034,  
RCA 5013, 5029  
Roadstar 5052  
Sharp 5051  
5035, 5037  
Technics 5041  
Victor 5014  
JVC 6003  
Motorola 6032  
Philips 6113, 6114  
Proscan 6110  
Yamaha 5024, 5025,  
5038, 5046, 5047  
Expressvu 6002  
5027, 5028, 5039  
Panasonic 5036  
CD-R  
Receptor de cable  
Pioneer 5067  
Philips 5054  
Yamaha 5055  
Pioneer 6028, 6029,  
6095, 6099  
ABC 6122  
Accuphase 6122  
Amino 6077, 6078  
Auna 6082  
Director 6073  
Emerson 6122  
Fosgate 6072  
General Instrument  
6073, 6072, 6122  
Homecast 6024  
i3 Micro 6077  
Myrio 6077, 6078  
Noos 6040  
Pace 6074, 6029, 6028,  
6106, 6083  
Panasonic 6112, 6083  
Paragon 6112  
Penney 6112  
Shaw 6074  
Starcom 6122  
Stargate 6122  
Suddenlink 6074, 6029  
Supercable 6072  
Time Warner 6074,  
6029, 6058  
Platina de casete  
Pioneer 5058, 5059, 5070  
BCC 6072  
Bell & Howell 6122  
Bright House 6074, 6029 Jebsee 6122  
Cable One 6074, 6029  
Cablevision 6074, 6029  
Insight 6074, 6073, 6029 Philips 6012  
Pulsar 6112  
Jerrold 6073, 6072, 6122 Quasar 6112  
Tivo 6076  
Toshiba 6112  
United Cable 6072, 6122  
US Electronics 6072  
Videoway 6112  
Zenith 6112  
Cinta digital  
Pioneer 5069  
Knology 6029  
Regal 6072  
Charter 6074, 6029, 6058 Macab 6040  
Rogers 6029  
Cisco 6029, 6028, 6083  
Comcast 6074, 6029,  
1982  
Cox 6074, 6029  
Digeo 6029, 6058  
Mediacom 6074, 6029  
Runco 6112  
Memorex 6112  
Samsung 6095  
Scientific Atlanta 6029,  
6028, 6027, 6112  
Sejin 6077  
MD  
Pioneer 5068  
Motorola 6074, 6073,  
6072, 6029, 6122, 6094  
MTS 6094  
Receptor de cable (Combinación de Cable/PVR)  
Pioneer 0127, 6029  
Amino 6078  
Bright House 6074, 6029 Cox 6074, 6029  
Comcast 6074, 6029,  
6083, 6076  
Mediacom 6074, 6029  
Motorola 6074, 6081  
Myrio 6078  
Shaw 6074  
Suddenlink 6074, 6029  
Supercable 6072  
Time Warner 6074,  
6029, 6058  
Cable One 6074, 6029  
Digeo 6081, 6058  
Pace 6029  
Cablevision 6074, 6029  
Charter 6074, 6029, 6058 Insight 6074, 6029  
Cisco 6029, 6083 Knology 6029  
Homecast 6024  
Panasonic 6083  
Rogers 6029  
Scientific Atlanta 6029  
Tivo 6076  
Es  
93  
To register your product, find the nearest authorized service location, to  
purchase replacement parts, operating instructions, or accessories,  
please go to one of following URLs :  
Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus  
proche et pour acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou  
des accessoires, reportez-vous aux URL suivantes :  
In the USA/Aux Etats-Unis  
http://www.pioneerelectronics.com  
In Canada/Aux Canada  
http://www.pioneerelectronics.ca  
S018_B1_EnFr  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2011 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270  
K002_B2_En  
<5707-00000-489-0S>  
Printed in China  
Imprimé en Chine  

Power Acoustik CPT1 1500 User Manual
Pioneer DEH 6150BT User Manual
Philips BD RE BE5S2J01F User Manual
Philips AQ 6547 User Manual
Nikon 2188 User Manual
Motorola H715 User Manual
Melissa 246 029 User Manual
Lanzar Car Audio OPTISCION OPTS3502 User Manual
JVC TK C920BE User Manual
JVC LYT0201 001A User Manual