Pioneer DEH P8300UB User Manual

CD RDS RECEIVER  
AUTORADIO CD RDS  
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS  
DEH-P8300UB  
Owners Manual  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
Section  
Before You Start  
Before You Start  
01  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the com-  
panies listed below:  
About this manual  
WARNING  
!
Learn about product updates (such as firm-  
ware updates) for your product.  
Register your product to receive notices  
about product updates and to safeguard pur-  
chase details in our files in the event of loss  
or theft.  
!
In the following instructions, USB memories  
and USB audio players are collectively re-  
ferred to as USB storage device.”  
In this manual, iPod and iPhone will be re-  
ferred to as iPod.  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposi-  
tion 65 known to the State of California and  
other governmental entities to cause cancer and  
birth defect or other reproductive harm. Wash  
hands after handling.  
!
!
!
Access owner's manuals, spare parts infor-  
mation, service information, and much  
more.  
Please do not ship your unit to the companies at  
the addresses listed below for repair without ad-  
vance contact.  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
Demo mode  
Important  
U.S.A.  
!
Failure to connect the red lead (ACC) of this  
unit to a terminal coupled with ignition  
switch on/off operations may lead to battery  
drain.  
Remember that if the feature demo contin-  
ues operating when the car engine is turned  
off, it may drain battery power.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
!
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
The demo automatically starts when the ignition  
switch is set to ACC or ON while the unit is  
turned off. Turning off the unit does not cancel  
demo mode. To cancel the demo mode, press  
DISP/ /SCRL. Press DISP/ /SCRL again to  
start. Operating the demo while the ignition  
switch is set to ACC may drain battery power.  
CAUTION  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with  
liquids.  
905-479-4411  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with this unit.  
!
Always keep the volume low enough to hear  
outside sounds.  
Reverse mode  
!
!
Avoid exposure to moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
any preset memory will be erased.  
In case of trouble  
Should this unit fail to operate properly, please  
contact your dealer or nearest authorized  
PIONEER Service Station.  
If you do not perform an operation within about  
30 seconds, screen indications start to reverse,  
and then continue reversing every 10 seconds.  
Pressing button BAND/ESC when power to this  
unit is turned off while the ignition switch is set  
to ACC or ON cancels the reverse mode. Press  
button BAND/ESC again to start the reverse  
mode.  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and conven-  
ience, be sure to record this number on the en-  
closed warranty card.  
Visit our website  
in Canada  
En  
3
 
Section  
Operating this unit  
Head unit  
Operating this unit  
02  
Remote control  
Removing the front panel to protect your unit from  
theft  
Part  
Operation  
Press to select functions.  
Press and hold to recall the ini-  
tial setting menu when the  
sources are off.  
6 7  
g
1 2 3  
4
5
1
Press the detach button to release the front  
FUNC-  
TION  
panel.  
m
n
2
Push the front panel upward and pull it toward  
you.  
h
i
j
a
n
Press to display the disc title,  
track title, folder, or file list de-  
pending on the source.  
While in the operating menu,  
press to control functions.  
LIST/  
ENTER  
m
f
l
fedcba  
9 8  
k
Part  
Part  
3
Always keep the detached front panel in a pro-  
tection device such as a protection case.  
AUX input jack  
(3.5 mm stereo  
jack)  
1
CLK/DISP OFF  
9
Basic Operations  
Part  
Operation  
Re-attaching the front panel  
1
Important  
Slide the front panel to the left.  
Make sure to insert the tabs on the left side of  
the head unit into the slots on the front panel.  
S.Rtrv/SAT  
MODE  
Press to increase or decrease  
volume.  
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight  
and high temperatures.  
To avoid damaging the device or vehicle inte-  
rior, remove any cables and devices attached  
to the front panel before detaching it.  
2
3
4
a
b
c
BAND/ESC  
(list)  
g
h
VOLUME  
TAG  
Press to mute. Press again to  
unmute.  
MUTE  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
(iPod)/LOC  
Press to perform manual seek  
tuning, fast forward, reverse  
and track search controls.  
Also used for controlling func-  
tions.  
5
6
7
8
Disc loading slot  
h (eject)  
d
e
f
(random)  
DISP/ /SCRL  
SRC/OFF  
i
a/b/c/d  
USB port  
2
Press the right side of the front panel until it is  
firmly seated.  
Press to select an audio func-  
tion.  
Detach button  
j
k
l
AUDIO  
DISP/SCRL  
e
If you cannot attach the front panel to the  
head unit successfully, make sure that you are  
placing the front panel onto the head unit cor-  
rectly. Forcing the front panel into place may  
result in damage to the front panel or head  
unit.  
Press to select different dis-  
plays.  
Press and hold to scroll  
through the text information.  
CAUTION  
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)  
to connect the USB audio player/USB memory  
as any device connected directly to the unit will  
protrude out from the unit and may be danger-  
ous.  
Press to pause or resume play-  
back.  
Turning the unit on  
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
1
Do not use unauthorized products.  
Turning the unit off  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit turns  
off.  
4
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
!
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environ-  
mental public institutionsrules that apply in  
your country/area.  
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
perchlorate. (Applicable to California,  
U.S.A.)”  
Use and care of the remote  
control  
Tuner  
Selecting a source  
1
Press SRC/OFF to cycle between:  
Basic Operations  
XM (XM tuner)SIRIUS (SIRIUS tuner)HD  
Radio (HD Radio tuner)TUNER (tuner)CD  
(CD player)USB (USB storage device)/iPod  
(iPod connected using USB input)Pandora  
(Pandora)EXT (external unit 1)EXT (exter-  
nal unit 2)AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)—  
BT Audio (BT audio)TEL (BT telephone)  
Using the remote control  
1
2
3
4 5  
6
7
1
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
When using for the first time, pull out the film  
protruding from the tray.  
Replacing the battery  
Adjusting the volume  
Important  
1
Slide the tray out on the back of the remote  
control.  
Insert the battery with the plus (+) and minus  
() poles aligned properly.  
8
1
Turn M.C. to adjust the volume.  
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under  
the brake or accelerator pedal.  
2
1 TAG indicator  
2 Tags transferring indicator  
3 Band indicator  
CAUTION  
For safety reasons, park your vehicle when re-  
moving the front panel.  
4 5 (stereo) indicator  
5 LOC indicator  
Appears when local seek tuning is on.  
6 Preset number indicator  
7 Signal level indicator  
Notes  
!
When this units blue/white lead is con-  
nected to the vehicles auto-antenna relay  
control terminal, the vehicles antenna ex-  
tends when this units source is turned on.  
To retract the antenna, turn the source off.  
If the HD Radio tuner is connected to this  
unit, tuner source is skipped.  
If plug and play is on and either an iPhone or  
iPod touch is connected, it may take time for  
your source to switch. Refer to  
Menu operations identical  
for function settings/audio  
adjustments/initial settings/  
lists  
8 Frequency indicator  
WARNING  
Selecting a band  
1
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
Press BAND/ESC until the desired band (FM-  
1, FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed.  
!
!
!
Returning to the previous display  
Returning to the previous list/category (the folder/  
category one level higher.)  
Manual tuning (step by step)  
Push M.C. left or right.  
1
Seeking  
Push and hold M.C. left or right.  
You can cancel seek tuning by pushing M.C.  
left or right.  
While pushing and holding M.C. left or right,  
you can skip stations. Seek tuning starts as  
soon as you release M.C.  
USB plug&play (plug and play) on page 11.  
1
Press DISP/ /SCRL.  
1
CAUTION  
Returning to the main menu  
Returning to the top tier of the list/category.  
Press and hold DISP/ /SCRL.  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is  
not used for a month or longer.  
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic ob-  
jects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
1
Returning to the ordinary display  
Canceling the initial setting menu  
Press BAND/ESC.  
!
1
Storing and recalling stations  
for each band  
!
!
Returning to the ordinary display from the list/cat-  
egory  
Press BAND/ESC.  
1
1
Press  
(list).  
!
The preset screen is displayed.  
En  
5
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
2
Use M.C. to store the selected frequency  
The song information (tag) can be saved from  
the broadcasting station to your iPod. The songs  
will show up in a playlist called Tagged playlist”  
in iTunes the next time you sync your iPod. Then  
you can directly buy the songs you want from  
the iTunes Store.  
3
Turn M.C. to select the function.  
!
When playing back VBR (variable bit  
rate)-recorded AAC files, the average bit  
rate value is displayed. However, depend-  
ing on the software used to decode AAC  
files, VBR may be displayed.  
in the memory.  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
BSM (best stations memory)  
3
Use M.C. to select the desired station.  
Turn to change the station. Press to select.  
You can also change the station by pushing M.C.  
up or down.  
2 Folder number indicator  
Shows the folder number currently playing  
when the compressed audio is playing.  
3 Track number indicator  
4 PLAY/PAUSE indicator  
5 S.Rtrv indicator  
BSM (best stations memory) automatically stores  
the six strongest stations in the order of their sig-  
nal strength.  
!
The tagged songs and the song that you can  
buy from the iTunes Store may be different.  
Make sure to confirm the song before you  
make the purchase.  
#
1
Press M.C. to turn BSM on.  
To cancel, press M.C. again.  
#
To return to the ordinary display, press BAND/  
!
ESC or  
(list).  
Appears when Sound Retriever function is  
on.  
6 Song time (progress bar)  
7 Play time indicator  
Storing the tag information to this unit  
Local (local seek tuning)  
Switching the display  
Desired information can be displayed while tag  
information has been broadcasting.  
1
Tune in to the broadcast station.  
Local seek tuning lets you tune in to only those  
radio stations with sufficiently strong signals for  
good reception.  
2
Press and hold M.C. if TAG is indicated in the  
display while desired song is broadcasting.  
!
While storing the tag data on this unit,  
1
Press M.C. to turn local on.  
To cancel, press M.C. again.  
TAG flashes.  
Playing a CD/CD-R/CD-RW  
Insert the disc into the disc loading slot with  
the label side up.  
Selecting the desired text information  
!
1
1
Press DISP/ /SCRL.  
Storing the tagged information to your iPod  
2
Push M.C. left or right to select the desired set-  
Frequency or program service namesong  
title and artist name  
1
Connect the iPod to this unit and transfer this  
ting.  
units tag information to the iPod.  
For details, refer to Local seek tuning on this  
page.  
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW  
1 Press h (eject).  
Using iTunes tagging  
This function can be operated with the following  
iPod models.  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
Playing songs on a USB storage device  
Advanced operations using  
special buttons  
1
Open the USB connector cover and plug in  
the USB storage device using a USB cable.  
CD/CD-R/CD-RW and USB  
storage devices  
Storing the tag information to this unit  
Stopping playback of files on a USB storage de-  
vice  
1
Press TAG.  
Basic Operations  
iPhone 3G  
iPhone  
!
You may disconnect the USB storage device at  
any time.  
Local seek tuning  
1
2
3
1
Press /LOC to select the desired setting.  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM: Level 1Level 2  
iPod nano 5th generation  
iPod nano 4th generation  
iPod nano 3rd generation  
iPod touch 3rd generation  
iPod touch 2nd generation  
iPod touch 1st generation  
iPod classic 160GB  
iPod classic 120GB  
iPod classic  
iPod 5th generation  
However, tag information can be stored in this  
unit even while other iPod models are used.  
Selecting a folder  
Push M.C. up or down.  
1
The highest level setting allows reception of  
only the strongest stations, while lower levels  
allow the reception of weaker stations.  
Selecting a track  
Push M.C. left or right.  
1
Fast forwarding or reversing  
Push and hold M.C. left or right.  
4
5
6
7
1
Function settings  
1 Bit rate/sampling frequency indicator  
Shows the bit rate or sampling frequency of  
the current track (file) when the compressed  
audio is playing.  
Returning to root folder  
Press and hold BAND/ESC.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Switching between compressed audio and CD-DA  
Press BAND/ESC.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
1
and press to select FUNCTION.  
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Notes  
Notes  
Advanced operations using  
special buttons  
Sound Retriever (sound retriever)  
!
When playing compressed audio, there is no  
sound during fast forward or reverse.  
Disconnect USB storage devices from the  
unit when not in use.  
!
!
!
The iPod cannot be turned on or off when the  
control mode is set to AUDIO.  
Disconnect headphones from the iPod be-  
fore connecting it to this unit.  
The iPod will turn off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
!
Playing tracks in random order  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on this page.  
1
Press  
to turn random play on or off.  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
Displaying text information  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Displaying text information  
Selecting the desired text information  
1
Press DISP/ /SCRL.  
Scrolling the text information to the left  
Press and hold DISP/ /SCRL.  
1
Press S.Rtrv/SAT MODE to cycle between:  
OFF (off)12  
iPod  
Selecting the desired text information  
1
Press DISP/ /SCRL.  
Scrolling the text information to the left  
Press and hold DISP/ /SCRL.  
1
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
Basic Operations  
Notes  
1
1
2
3
!
!
Depending on the version of iTunes used to  
Function settings  
write MP3 files to a disc or media file types,  
incompatible text stored within an audio file  
may be displayed incorrectly.  
Text information items that can be changed  
depend on the media.  
Browsing for a song  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Press  
(list) to switch to the top menu  
of the list search.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
4
5
6
7
2
Use M.C. to select a category/song.  
Selecting and playing files/  
tracks from the name list  
3
1 Repeat indicator  
2 Song number indicator  
3 Shuffle indicator  
4 PLAY/PAUSE indicator  
5 S.Rtrv indicator  
Appears when Sound Retriever function is  
on.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Changing the name of the song or category  
1
Turn M.C.  
1
Press  
(list) to switch to the file/track  
Playlists (playlists)Artists (artists)Albums  
(albums)Songs (songs)Podcasts (pod-  
casts)Genres (genres)Composers (com-  
posers)Audiobooks (audiobooks)  
name list mode.  
Play mode (repeat play)  
2
Use M.C. to select the desired file name  
1
Press M.C. to select a repeat play range.  
(or folder name).  
CD/CD-R/CD-RW  
6 Song time (progress bar)  
7 Play time indicator  
Playing  
!
!
!
Disc repeat Repeat all tracks  
Track repeat Repeat the current track  
Folder repeat Repeat the current folder  
Changing the file or folder name  
1 When a song is selected, press M.C.  
1
Turn M.C.  
Viewing a list of songs in the selected category  
Playing songs on an iPod  
Playing  
1
When a category is selected, press M.C.  
USB audio player/USB memory  
1
Open the USB connector cover and plug in an  
iPod using the iPod Dock Connector to USB  
Cable.  
1
When a file or track is selected, press M.C.  
!
!
!
All repeat Repeat all files  
Track repeat Repeat the current file  
Folder repeat Repeat the current folder  
Viewing a list of the files (or folders) in the se-  
lected folder  
Selecting a track (chapter)  
Push M.C. left or right.  
1
When a folder is selected, press M.C.  
Playing a song in the selected folder  
When a folder is selected, press and hold M.C.  
Random mode (random play)  
1
1
Press M.C. to turn random play on or off.  
Fast forwarding or reversing  
Push and hold M.C. left or right.  
1
1
Pause (pause)  
1
Press M.C. to pause or resume.  
En  
7
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
3
Turn M.C. to select the function.  
Advanced operations using  
special buttons  
Playing a song in the selected category  
Operating this units iPod function from your iPod  
You can listen to the sound from your iPod appli-  
cations using your car's speakers, when APP is se-  
lected.  
This function is not compatible with the following  
iPod models.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
1
When a category is selected, press and hold  
M.C.  
Playing all songs in random order (shuffle all)  
Searching the list by alphabet  
Play mode (repeat play)  
1
Press  
to turn shuffle all on.  
1
When a list for the selected category is dis-  
played, press  
mode.  
to switch to alphabet search  
Playing songs related to the currently playing  
song  
You can play songs from the following lists.  
Album list of the currently playing artist  
Song list of the currently playing album  
Album list of the currently playing genre  
1
Press M.C. to select a repeat play range.  
iPod nano 1st generation  
iPod 5th generation  
!
!
Repeat One Repeat the current song  
Repeat All Repeat all songs in the se-  
lected list  
2
3
Turn M.C. to select a letter.  
Press M.C. to display the alphabetical list.  
APP mode is compatible with the following iPod  
models.  
!
!
!
iPod touch 3rd generation (software version  
3.0 or later)  
iPod touch 2nd generation (software version  
3.0 or later)  
iPod touch 1st generation (software version  
3.0 or later)  
Shuffle mode (shuffle)  
Notes  
1
Press and hold M.C. to switch to link play  
mode.  
!
You can play playlists created with the PC ap-  
plication (MusicSphere). The application will  
be available on our website.  
1
Press M.C. to select your favorite setting.  
!
!
!
Shuffle Songs Play back songs in the se-  
lected list in random order.  
Shuffle Albums Play back songs from a  
randomly selected album in order.  
Shuffle OFF Cancel random play.  
2
Push M.C. left or right to change the mode;  
press to select.  
!
Playlists that you created with the PC appli-  
cation (MusicSphere) are displayed in abbre-  
viated form.  
!
!
!
Artist Plays an album of the artist cur-  
rently being played.  
Album Plays a song from the album cur-  
rently being played.  
Genre Plays an album from the genre  
currently being played.  
!
!
!
!
1
iPhone 4 (software version 4.0 or later)  
iPhone 3GS (software version 3.0 or later)  
iPhone 3G (software version 3.0 or later)  
iPhone (software version 3.0 or later)  
Press /LOC to switch the control mode.  
Shuffle all (shuffle all)  
1
Press M.C. to turn shuffle all on.  
To turn off, set Shuffle mode in the FUNC-  
TION menu to off.  
!
!
!
iPod This units iPod function can be op-  
erated from the connected iPod.  
APP Play back the sound from your iPod  
applications.  
AUDIO This units iPod function can be  
operated from this unit.  
The selected song/album will be played after  
the currently playing song.  
!
!
The selected song/album may be canceled if  
you operate functions other than link play (e.g.  
fast forward and reverse).  
Depending on the song selected to play, the  
end of the currently playing song and the be-  
ginning of the selected song/album may be  
cut off.  
Link play (link play)  
1
Push M.C. left or right to change the mode;  
press to select.  
For details about the settings, refer to Playing  
songs related to the currently playing song on  
this page.  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
1
Press S.Rtrv/SAT MODE to cycle between:  
OFF (off)12  
PAUSE (pause)  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
1
Press M.C. to pause or resume.  
Audiobooks (audiobook speed)  
Function settings  
1
Press M.C. to select your favorite setting.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
!
Faster Playback at a speed faster than  
normal  
2
Turn M.C. to change the menu option  
!
!
Normal Playback at normal speed  
Slower Playback at a speed slower than  
normal  
and press to select FUNCTION.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
!
Latest version of the Pandora application for the  
iPhone, downloaded to your device. (Search  
Apple iTunes App Store for Pandora).  
Current Pandora account (Free account and paid  
accounts available from Pandora; create a free  
account online at  
Pandora application for the iPhone).  
iPhone Data Plan.  
Note: if the Data Plan for your iPhone does not  
provide for unlimited data usage, additional  
charges from AT&T may apply for accessing the  
Pandora service via AT&Ts 3G and/or EDGE net-  
works.  
Pandora Internet radio is a music service not af-  
filiated with Pioneer. More information is avail-  
Sound Retriever (sound retriever)  
Giving a Thumbs Down  
1
Push M.C. down to give a Thumbs Downfor  
the song currently playing and to skip to the  
next song.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on the previous page.  
You can play the Pandora by connecting your  
iPod which was installed the Pandora applica-  
tion.  
Skipping tracks  
Push M.C. right.  
1
Notes  
!
Basic Operations  
Displaying text information  
!
Switching the control mode to iPod pauses  
song playback. Operate the iPod to resume  
playback.  
1 2  
Selecting the desired text information  
!
The following functions are still accessible  
from the unit even if the control mode is set  
to iPod/APP.  
1
Press /DISP/SCRL.  
Scrolling the text information to the left  
Press and hold /DISP/SCRL.  
!
!
Connection to the Internet via 3G, EDGE or WiFi  
network.  
Optional Pioneer adapter cable connecting your  
iPhone to the Pioneer car audio/video products.  
1
Switching the text information (iPod)  
Pausing  
Fast forward/reverse  
Track up/down  
3
4
5
6
Selecting and playing the  
QuickMix/station list  
1 Thumbs Up/Thumbs Down indicator  
2 QuickMix indicator  
3 PLAY/PAUSE indicator  
4 S.Rtrv indicator  
Appears when Sound Retriever function is  
on.  
5 Song time (progress bar)  
6 Play time indicator  
Random play (shuffle)  
Limitations:  
!
(list) to use iPod menu  
Press M.C. to press the iPod click wheel  
Push M.C. up to turn the iPod click wheel to  
the left  
1
Press  
to switch to the QuickMix/sta-  
Access to the Pandora service will depend on the  
availability of a cellular and/or WiFi network for  
purposes of allowing your iPhone to connect to  
the Internet.  
Pandoras service is currently only available in  
the U.S.  
tion list mode.  
2
Use M.C. to select the QuickMix or de-  
Push M.C. down to turn the iPod click wheel  
to the right  
sired station.  
!
!
!
When the control mode is set to iPod/APP,  
operations are limited as follows:  
Changing the sort order  
Ability of the Pioneer car audio/video products to  
access the Pandora service is subject to change  
without notice and could be affected by any of  
the following: compatibility issues with future  
firmware versions of iPhones; compatibility is-  
sues with future firmware versions of the  
Pandora application for the iPhone; changes to  
the Pandora music service by Pandora; discontin-  
uation of the Pandora music service by Pandora.  
Certain functionality of the Pandora service is not  
available when accessing the service through the  
Pioneer car audio/video products, including, but  
not limited to, creating new stations, deleting sta-  
tions, emailing current stations, buying songs  
from iTunes, viewing additional text information,  
logging in to Pandora, and adjusting Cell Net-  
work Audio Quality.  
1
Press  
The function settings are not available.  
The browse function cannot be operated from  
this unit.  
Playing songs  
!
ABC You can sort the items in the list alpha-  
betically  
1
Open the USB connector cover.  
Connect an iPod to the USB cable using an  
iPod Dock Connector.  
2
!
DATE You can sort the items in the list in  
order of the dates on which the items were  
created  
3
Start up the Pandora application installed on  
the iPod.  
Using Pandoraâ  
IMPORTANT:  
Requirements to access the Pandora music  
service using the Pioneer car audio/video prod-  
ucts:  
Changing QuickMix or stations  
Turn M.C.  
Giving a Thumbs Up  
1
!
1
Push M.C. up to give a Thumbs Upfor song  
Playing  
When QuickMix or the station is selected,  
press M.C.  
currently playing.  
1
!
Apple iPhone (first generation), iPhone 3G,  
iPhone 3GS or iPhone 4 with firmware version 3.0  
or later.  
En  
9
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Advanced operations using  
special buttons  
Sound Retriever (sound retriever)  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
1
Push M.C. left or right to select an equalizer  
curve.  
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-  
tom2FlatSuper bass  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on this page.  
1
Press M.C. to turn subwoofer output on or off.  
Push M.C. left or right to select the phase of  
subwoofer output.  
Pausing playback  
Press 2/PAUSE to pause or resume.  
2
100 Hz (equalizer adjustment)  
Push M.C. left to select reverse phase and Re-  
verse appears in the display. Push M.C. right  
to select normal phase and Normal appears in  
the display.  
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer curve  
settings are stored in Custom1 or Custom2.  
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:  
OFF (off)12  
Audio Adjustments  
!
A separate Custom1 curve can be created for  
each source. If you make adjustments when a  
curve other than Custom2 is selected, the  
equalizer curve settings will be stored in Cus-  
tom1.  
A Custom2 curve that is common for all sour-  
ces can be created. If you make adjustments  
when the Custom2 curve is selected, the Cus-  
tom2 curve will be updated.  
Recall the equalizer curve you want to adjust.  
Push M.C. left or right to select the equalizer  
band to adjust.  
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz  
Push M.C. up or down to adjust the equalizer  
curve.  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
Sub W.2 (subwoofer adjustment)  
The cut-off frequency and output level can be ad-  
justed when the subwoofer output is on.  
Only frequencies lower than those in the selected  
range are outputted from the subwoofer.  
Storing song information (Bookmark)  
1
Press TAG to display the setting mode.  
Push M.C. left or right to change the mode;  
press to select.  
2
!
1
Push M.C. left or right to select the cut-off fre-  
quency.  
1
!
SONG to add information for the song  
currently playing to bookmarks  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Push M.C. up or down to adjust the output  
level of the subwoofer.  
1 Audio display  
Shows the audio adjustment status.  
!
ARTIST to add artist information for the  
song currently playing to bookmarks  
2
1
2
Each time M.C. is pushed up or down, sub-  
woofer level increases or decreases. +6 to -24  
is displayed as the level is increased or de-  
creased.  
1
2
Press M.C. to display the main menu.  
Function settings  
Turn M.C. to change the menu option  
3
and press to select AUDIO.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
+6 to 6 is displayed as the equalizer curve is  
increased or decreased.  
Bass (bass boost)  
3
Turn M.C. to select the audio function.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the audio function.  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
1
Push M.C. up or down to select a desired level.  
0 to +6 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
LOUD (loudness)  
3
Loudness compensates for deficiencies in the low-  
and high-frequency ranges at low volume.  
Press M.C. to turn loudness on or off.  
Push M.C. left or right to select the desired set-  
ting.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Fader/Balance (fader/balance adjustment)  
HPF (high pass filter adjustment)  
1
1
Push M.C. up or down to adjust the front/rear  
speaker balance.  
2
When you do not want low sounds from the sub-  
woofer output frequency range to play from the  
front or rear speakers, turn on the HPF (high pass  
filter). Only frequencies higher than those in the  
selected range are output from the front or rear  
speakers.  
BOOK MARK (bookmark)  
!
The front/rear speaker balance cannot be  
adjusted when the rear output setting is  
Rear SP :S/W. Refer to S/W control (rear  
output and subwoofer setting) on the next  
page.  
Low (low)Mid (mid)High (high)  
1
Push M.C. left or right to change the mode;  
press to select.  
For details, refer to Storing song information  
(Bookmark) on this page.  
Sub W.1 (subwoofer on/off setting)  
1
Press M.C. to turn high pass filter on or off.  
Push M.C. left or right to select the cut-off fre-  
quency.  
2
Push M.C. left or right to adjust the left/right  
speaker balance.  
2
Pause (pause)  
Press M.C. to pause or resume.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
1
Powerful (equalizer recall)  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
SLA (source level adjustment)  
Language select (multi-language)  
This setting allows you to switch your source to  
S/W control (rear output and subwoofer setting)  
USB/iPod/Pandora automatically.  
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the  
volume level of each source to prevent radical  
changes in volume when switching between sour-  
ces.  
For your convenience, this unit equips multiple  
language display. You can select the language  
best suited to your first language.  
This units rear output (rear speaker leads output  
and RCA rear output) can be used for full-range  
speaker (Rear SP :F.Range) or subwoofer (Rear  
SP :S/W) connection. If you switch the rear output  
setting to Rear SP :S/W, you can connect a rear  
speaker lead directly to a subwoofer without using  
an auxiliary amp.  
1
Press M.C. to turn the plug and play function  
on or off.  
!
ON When a USB storage device/iPod is  
connected, depending on the type of de-  
vice, the source is automatically switched  
to USB/iPod/Pandora when you turn on  
the engine. If you disconnect your USB  
storage device/iPod, this units source is  
turned off.  
1
Press M.C. to select the language.  
!
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
EnglishFrançaisEspañol  
Calendar (setting the date)  
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
The AM volume level can also be adjusted with  
this function.  
1
Press M.C. to switch the rear output setting.  
1
Push M.C. left or right to select the segment of  
the calendar display you wish to set.  
YearDayMonth  
!
!
When no subwoofer is connected to the  
rear output, select Rear SP :F.Range (full-  
range speaker).  
!
OFF When USB storage device/iPod is  
connected, the source is not switched to  
USB/iPod/Pandora automatically. Please  
change the source to USB/iPod/Pandora  
manually.  
1
Push M.C. up or down to adjust the source vol-  
ume.  
2
Push M.C. up or down to set the date.  
!
When a subwoofer is connected to the rear  
output, select Rear SP :S/W (subwoofer).  
Clock (setting the clock)  
Adjustment range: +4 to 4  
!
Even if you change this setting, there will be  
no output unless you turn the subwoofer out-  
put on (refer to Sub W.1 (subwoofer on/off set-  
ting) on the previous page).  
1
Push M.C. left or right to select the segment of  
the clock display you wish to set.  
HourMinute  
Warning tone (warning tone setting)  
Initial Settings  
If the front panel is not detached from the head  
unit within four seconds of turning off the ignition,  
a warning tone sounds. You can turn off the warn-  
ing tone.  
2
Push M.C. up or down to put a clock right.  
You can match the clock to a time signal by  
pressing M.C.  
!
!
If you change this setting, subwoofer output in  
the audio menu will return to the factory set-  
tings.  
Both rear speaker lead outputs and RCA rear  
output are switched simultaneously in this set-  
ting.  
!
!
If 00 to 29, the minutes are rounded down.  
(e.g., 10:18 becomes 10:00.)  
1
Press M.C. to turn the warning tone on or off.  
!
If 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.  
g., 10:36 becomes 11:00.)  
AUX1/AUX2 (auxiliary input setting)  
1
Activate this setting when using an auxiliary de-  
vice connected to this unit.  
Demonstration (demo display setting)  
1 Function display  
EngineTime alert (elapsed time display setting)  
!
Shows the function status.  
1
Press M.C. to turn the demo display on or off.  
1
Press M.C. to turn auxiliary setting on or off.  
This setting allows you to measure the length of  
time that elapses from when the machine is  
turned on and display the amount of elapsed time  
per set period.  
!
You can also turn on or off feature demo by  
pressing DISP while this unit is turned off.  
For more details, refer to Demo mode on  
page 3.  
Dimmer (dimmer setting)  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit  
turns off.  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed when  
the cars headlights are turned on. You can turn  
the dimmer on or off.  
Also, you will hear alarm.  
2
Press M.C. and hold until the initial set-  
1
Press M.C. to select your favorite setting.  
Reverse mode (reverse mode setting)  
ting menu appears in the display.  
OFF15Minutes30Minutes  
1
Press M.C. to turn dimmer on or off.  
1
Press M.C. to turn the reverse mode on or off.  
3
Turn M.C. to select the initial setting.  
USB plug&play (plug and play)  
!
You can also turn on or off reverse mode by  
pressing BAND while this unit is turned  
off. For more details, refer to Reverse mode  
on page 3.  
Brightness (display brightness setting)  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the initial setting.  
1
Push M.C. left or right to adjust the brightness  
level.  
0 to 15 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
Ever-scroll (scroll mode setting)  
!
When dimmer is functioning, the bright-  
ness level can be adjusted 0 to 10.  
En  
11  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
AUX2 source:  
When connecting an auxiliary device using an IP-  
BUS-RCA Interconnector (sold separately)  
Basic operations  
When ever scroll is set to ON, recorded text infor-  
mation scrolls continuously in the display. Set to  
OFF if you prefer the information to scroll just  
once.  
BT Version info. (Bluetooth version display)  
The functions allocated to the following opera-  
tions will differ depending on the connected ex-  
ternal unit. For details concerning these  
functions, refer to the owners manual for the  
connected external unit.  
You can display the system versions of this unit  
and of Bluetooth module.  
!
You can only operate this function when Blue-  
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected  
to this unit.  
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such  
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.  
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) to  
connect this unit to an auxiliary device fea-  
turing RCA output.  
BT AUDIO (Bluetooth audio activation)  
1
Push M.C. left or right to display the informa-  
tion.  
%
%
%
%
%
Press BAND/ESC.  
You need to activate the BT Audio source in order  
to use a Bluetooth audio player.  
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-  
connector owners manual.  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX2.  
!
Push M.C. left to switch to the version of  
the Bluetooth module of this unit.  
Pushing M.C. right to switch to the system  
version of this unit.  
Press and hold BAND/ESC.  
Push M.C. left or right.  
Push and hold M.C. left or right.  
Push M.C. up or down.  
!
You can only operate this function when Blue-  
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected  
to this unit.  
!
#
This type of connection can only be made if the  
1
Press M.C. to turn the BT Audio source on or  
off.  
auxiliary device has RCA outputs.  
Pin code input (PIN code input)  
Other Functions  
Selecting AUX as the source  
To connect your cellular phone to this unit via  
Bluetooth wireless technology, you need to enter a  
PIN code on your phone to verify the connection.  
The default code is 0000, but you can change it  
with this function.  
With some Bluetooth audio players, you may be  
required to enter the Bluetooth audio player PIN  
code in advance to set this unit for a connection.  
Using an AUX source  
%
Press SRC/OFF to select AUX as the  
Using the functions allocated to 1 to  
6 keys  
source.  
#
Up to two auxiliary devices such as VCR or port-  
able devices (sold separately) can be connected  
to this unit. When connected, auxiliary devices  
are automatically read as AUX sources and as-  
signed to AUX1 or AUX2. The relationship be-  
tween AUX1 and AUX2 sources is explained  
below.  
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-  
ting is turned on. For more details, refer to AUX1/  
AUX2 (auxiliary input setting) on the previous page.  
1
Press  
2
Use M.C. to select Key 1 to Key 6.  
Turn to change Key 1 to Key 6 and press.  
Using an external unit  
An external unit refers to a Pioneer product,  
such as those which will be available in the fu-  
ture. Although incompatible as a source, the  
basic functions of up to two external units can  
be controlled with this unit. When two external  
units are connected, the external units are auto-  
matically allocated to external unit 1 or external  
unit 2.  
The basic operations of the external unit are ex-  
plained below. The allocated functions will differ  
depending on the connected external unit. For  
details concerning these functions, refer to the  
owners manual for the external unit.  
!
You can only operate this function when Blue-  
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected  
to this unit.  
Advanced operations  
About AUX1 and AUX2  
There are two methods to connect auxiliary devi-  
ces to this unit.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
2
Push M.C. up or down to select a number.  
Push M.C. left or right to move the cursor to  
the previous or next position.  
2
Use M.C. to select FUNCTION.  
Turn to change the menu option. Press to select.  
Turn M.C. to select the function.  
3
After inputting PIN code (up to 16 digits),  
press M.C.  
AUX1 source:  
When connecting auxiliary device using a stereo  
mini plug cable  
3
The PIN code can be stored in the memory.  
Function1 (function 1)Function2 (function 2)  
Function3 (function 3)Function4 (function  
4)Auto/Manual (auto/manual)  
!
When you press M.C. again on the same  
display, the PIN code you entered is stored  
in this unit.  
%
Insert the stereo mini plug into the AUX  
input jack.  
!
Pushing M.C. right in the confirmation dis-  
play returns you to the PIN code input dis-  
play, and you can change the PIN code.  
4
Press M.C. to select the desired setting.  
For more details, refer to the installation man-  
ual.  
This auxiliary device is automatically set to  
AUX1.  
Selecting the external unit as the source  
Turning the clock display on or off  
%
Press SRC/OFF to select EXT as the source.  
%
Press CLK/DISP OFF to select the desired  
setting.  
Clock offclock displayelapsed time display  
12  
En  
 
Section  
Operating this unit  
Available accessories  
Bluetooth Audio  
If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD-  
BTB200) to this unit, you can control Bluetooth  
audio players via Bluetooth wireless technology.  
03  
Switching the display indication  
and button illumination  
Display indication and button illumination can  
be switched on or off.  
Basic Operations  
1
!
In some countries, CD-BTB200 is not sold on  
the market.  
%
Press and hold CLK/DISP OFF.  
Pressing and holding CLK/DISP OFF switches  
the display indication and button illumination  
on or off.  
Important  
!
Depending on the Bluetooth audio player  
connected to this unit, the available opera-  
tions will be limited to the following two lev-  
els:  
1 Device name  
#
Even if the display indication is turned off, opera-  
Shows the device name of the connected  
Bluetooth audio player (or Bluetooth adapt-  
er).  
tion can be conducted. If operation is conducted  
while the display indication is off, display will light  
up for a few seconds and then turn off again.  
A2DP profile (Advanced Audio Distribution  
Profile): You can only playback songs on your  
audio player.  
Selecting a track  
Using different entertainment  
displays  
You can enjoy entertainment displays while lis-  
tening to each sound source.  
1
Push M.C. left or right.  
Fast forwarding or reversing  
Push and hold M.C. left or right.  
AVRCP profile (Audio/Video Remote Control  
Profile): You can perform playback, pause  
playback, select songs, etc.  
1
!
!
Operations may vary depending on the kind  
of a Bluetooth audio player.  
Refer to the instruction manual that came  
with your Bluetooth audio player as well as  
this manual while operating your player on  
this unit.  
Information related to a song (such as the  
elapsed playing time, song title, song index,  
etc.) cannot be displayed on this unit.  
As the signal from your cellular phone may  
cause noise, avoid using it when you are lis-  
tening to songs on your Bluetooth audio  
player.  
Notes  
1
Press M.C. to display the main menu.  
!
For details concerning operation, refer to the  
Bluetooth adapters operation manual.  
Even though your audio player does not con-  
tain a Bluetooth module, you can still control  
it from this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology. To control your audio player using  
this unit, connect a product featuring Blue-  
tooth wireless technology (available on the  
market) to your audio player and connect the  
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) to this  
unit.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
!
and press to select ENTERTAINMENT.  
Turn M.C. to change the display.  
!
!
3
Background visualgenrebackground pic-  
ture 1background picture 2background pic-  
ture 3background picture 4simple display—  
movie screen 1movie screen 2calendar  
#
Genre display changes depending on the genre  
of music.  
!
!
When a call is in progress on the cellular  
phone connected to this unit via Bluetooth  
wireless technology, the sound of the Blue-  
tooth audio player connected to this unit is  
muted.  
Playback continues even if you switch from  
your Bluetooth audio player to another  
source while listening to a song.  
#
Genre display may not operate correctly depend-  
Function settings  
ing on the application used to encode audio files.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
3
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
En  
13  
 
Section  
Available accessories  
Available accessories  
03  
1 Device name  
Shows the device name of the cellular  
phone.  
!
Advanced operations that require attention  
such as dialing numbers on the monitor,  
using the phone book, etc., are prohibited  
while driving. Park your vehicle in a safe  
place when using these advanced opera-  
tions.  
Connection open (Bluetooth audio player con-  
nection)  
!
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player is not connected.  
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player is connected via A2DP.  
Press M.C. to stop the playback.  
!
2 Signal level indicator  
!
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player has already been con-  
nected.  
!
The level shown on the indicator may dif-  
fer from the actual signal level.  
1
3 User number indicator  
4 Battery strength indicator  
1
Press M.C. to open the connection.  
Always waiting is displayed. This unit is now  
on standby for connection from Bluetooth  
audio player.  
Pause (pause)  
Notes  
!
The equalizer curve for the phone source is  
fixed.  
When selecting the phone source, you can  
only operate Fader/Balance (balance adjust-  
ment) in the audio menu.  
!
The level shown on the indicator may dif-  
fer from the actual battery strength.  
If the battery strength is not available,  
nothing is displayed in the battery  
strength indicator area.  
!
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player is not connected.  
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player is connected via A2DP.  
Press M.C. to pause or resume.  
!
!
!
!
If your Bluetooth audio player is set ready  
for Bluetooth wireless connection, connec-  
tion to this unit is automatically estab-  
lished.  
1
5 Calendar display  
Shows the day, month and year (if connected  
with a phone).  
Device info. (BD (Bluetooth device) address dis-  
play)  
Setting up for hands-free phoning  
!
If your player requires a PIN code to estab-  
lish a connection, look for the code on the  
player or in its accompanying documenta-  
tion. Refer to Pin code input (PIN code  
input) on page 12.  
Before you can use the hands-free phoning  
function you must set up the unit for use with  
your cellular phone. This entails establishing a  
Bluetooth wireless connection between this unit  
and your phone, registering your phone with  
this unit, and adjusting the volume level.  
6 Clock display  
1
Push M.C. left or right to display the informa-  
tion.  
Shows the time (if connected with a phone).  
7 Automatic answering/Automatic rejecting in-  
dicator  
Shows AUTO when the automatic answering  
function is on (for more details, refer to  
Auto answer (automatic answering) on page  
17).  
Shows REFUSE when the automatic rejecting  
function is on (for more details, refer to  
Refuse calls (automatic rejecting) on page  
17).  
!
!
Push M.C. left to display the BD address.  
Push M.C. right to display the device  
name.  
Disconnect audio (Bluetooth audio player discon-  
nection)  
!
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player is not connected.  
Press M.C. to disconnect the Bluetooth audio  
player.  
Bluetooth Telephone  
1
If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200),  
you can connect a cellular phone featuring Blue-  
tooth wireless technology to this unit for hands-  
free, wireless calls, even while driving.  
Disconnected is displayed. The Bluetooth  
audio player is now disconnected from this  
unit.  
8 Incoming call notice  
Indicates that an incoming call has been re-  
ceived and has not been checked yet.  
!
In some countries, CD-BTB200 is not sold on  
the market.  
Play (song playback)  
!
Not displayed for calls made when your  
cellular phone is disconnected from this  
unit.  
!
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player is not connected.  
Basic Operations  
!
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth audio player is connected via A2DP.  
Press M.C. to start playback.  
1
2
3
4
Important  
1
!
Since this unit is on standby to connect with  
your cellular phone via Bluetooth wireless  
technology, using it without the engine run-  
ning can drain the battery power.  
Stop (stop playback)  
5
6
7
8
14  
En  
 
Section  
Available accessories  
Available accessories  
03  
Operating a call waiting  
Making a phone call  
Search & Connect (searching for available cellu-  
lar phone)  
1
Connection  
For detailed instructions on connecting your  
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology, see following section. Function and op-  
eration on this page.  
Answering a call waiting  
Voice recognition  
1
When a call is received, press M.C.  
1
Press BAND/ESC and hold until Voice dial ap-  
pears in the display.  
!
This function cannot be operated when a cellu-  
lar phone is connected.  
!
You can also perform this operation by  
pushing M.C. up.  
Voice dial appears in the display. When Voice  
dial ON is displayed, voice recognition func-  
tion is now ready.  
1
Press M.C. to search for available cellular  
phones.  
!
To make best use of the technology, we rec-  
ommend you register the phone to this  
unit.  
Ending all calls  
Push M.C. down.  
While searching, Searching flashes. When  
available cellular phones featuring Bluetooth  
wireless technology are found, device name or  
Name not found (if names cannot be ob-  
tained) is displayed.  
1
!
If your cellular phone does not feature  
voice recognition function, No voice dial  
appears in the display and operation is not  
possible.  
2
3
Registration  
Switching between callers on hold  
Press M.C.  
You can also perform this operation by  
pushing M.C. up.  
To register your temporarily connected phone,  
refer to Set phone (registereing a connected  
cellular phone) on the next page.  
Volume adjustment  
Adjust the earpiece volume of your cellular  
phone to your preference. The unit will record  
the adjusted volume level as the default set-  
ting.  
1
!
2
Say the name of your contact aloud.  
!
If this unit fails to find any available cellular  
phones, Not found is displayed.  
Canceling call waiting  
Push M.C. down.  
2
3
Push M.C. up or down to select a device name  
you want to connect.  
Press M.C. to connect the selected cellular  
phone.  
1
Taking a phone call  
Notes  
Answering or rejecting an incoming call  
!
Pushing M.C. down ends all calls including  
calls waiting on line.  
!
!
!
The volume of the callers voice and ring  
tone may vary depending on the type of  
cellular phone.  
While connecting, Connecting flashes. To  
complete the connection, check the device  
name (Pioneer BT Unit) and enter the link  
code on your cellular phone. If the connection  
is established, Connected is displayed.  
Answering an incoming call  
!
To end the call, both you and the other caller  
must hang up your phones.  
1
When a call is received, press M.C.  
!
You can also perform this operation by  
If there is a large volume difference be-  
tween the ring tone and callers voice, the  
overall volume level may become unstable.  
Make sure to adjust the volume to a proper  
level before disconnecting the cellular  
phone from the unit. If the volume is  
muted (zero level) on your cellular phone,  
the volume level of your cellular phone re-  
mains muted even after the cellular phone  
is disconnected.  
pushing M.C. up.  
Function and operation  
Ending a call  
!
PIN code is set to 0000 as the default. You  
can change this code. Refer to  
Pin code input (PIN code input) on page  
12.  
1
Push M.C. down.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Rejecting an incoming call  
2
Turn M.C. to change the menu option  
1
When a call is received, push M.C. down.  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
Connection open (connecting from cellular  
phone)  
Notes  
3
!
!
If private mode is selected on the cellular  
phone, hands-free phoning may not be avail-  
able.  
The estimated call time appears in the dis-  
play (this may differ slightly from the actual  
call time).  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
!
This function cannot be operated when a cellu-  
lar phone is connected.  
1
Press M.C. to open the connection.  
Disconnect phone (disconnecting a cellular  
phone)  
!
This function cannot be operated when the cel-  
lular phone is not conntected.  
Press M.C. to disconnect a cellular phone  
from this unit.  
1
After disconnection is completed, Discon-  
nected is displayed.  
En  
15  
 
Section  
Available accessories  
Available accessories  
03  
Connect phone (connecting a registered cellular  
phone)  
The Phone Book can hold a total of 500 entries.  
300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from  
User 3.  
!
This function cannot be operated when the cel-  
lular phone is not connected or already con-  
nected and registered.  
Push M.C. up or down to select a pairing as-  
signment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)G1 (guest phone 1)G2  
(guest phone 2)  
!
!
This function cannot be operated when the cel-  
lular phone is not connected or not registered.  
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth telephone is connected via HSP (head  
set profile).  
Push M.C. up or down to select an item.  
Phone book (phone book)Missed calls  
(missed call history)Dialed calls (dialled  
call history)Received calls (received call his-  
tory)Dial preset (preset phone numbers)—  
All clear (delete all memory)  
!
This function cannot be operated when a cellu-  
lar phone is connected.  
1
Press M.C. to enter the phone book transfer  
standby mode.  
1
1
Push M.C. up or down to select a pairing as-  
signment.  
Transfer YES appears in the display.  
Press M.C. to show the confirmation display.  
Transfer -/- appears in the display.  
Use the cellular phone to perform phone book  
transfer.  
1
2
3
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)G1 (guest phone 1)G2  
(guest phone 2)  
!
As you select each assignment, you can  
see whether or not a phone is already regis-  
tered. If the assignment is empty, No data  
is displayed. If the assignment is already  
taken, the device name appears. To replace  
an assignment with a new phone, first de-  
lete the current assignment. Refer to  
Delete phone (deleting a registered cellular  
phone).  
!
If the assignment is empty, No data is dis-  
Perform phone book transfer using the cellular  
phone. For detailed instructions, refer to the in-  
struction manual that came with your cellular  
phone.  
played and operation is not possible.  
!
If you want to clear all the Phone Book, di-  
alled/received/missed call history list and  
preset phone number, select All clear.  
If guest phone is connected to this unit via  
Bluetooth wireless technology, Phone  
book cannot be selected.  
2
Press M.C. to connect the selected cellular  
phone.  
While connecting, Connecting is displayed.  
After the connection is completed, Connected  
is displayed.  
!
The display indicates how many entries  
have been transferred and the total number  
to be transferred.  
!
4
Data transferred is displayed and phone book  
Set phone (registereing a connected cellular  
phone)  
2
Press M.C. to register the currently connected  
phone.  
2
Push M.C. right to determine the item that you  
want to delete from this unit.  
transfer is completed.  
When registration is completed, Reg.Com-  
pleted is displayed.  
Clear memory YES is displayed. Clearing  
memory is now on standby.  
PH.B.Name view (changing the phone book dis-  
play order)  
!
If the registration fails, Reg.ERROR is dis-  
played. In this case, return to step 1 and try  
again.  
!
If you do not want to clear the memory that  
you have selected, push M.C. left. The dis-  
play reverts to normal.  
!
!
!
This function cannot be operated when the cel-  
lular phone is not connected or not registered.  
This function cannot be operated when the  
registered guest phone is used.  
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth telephone is connected via HSP (head  
set profile).  
Press M.C. to change the name view order.  
Inverted is displayed and the name view order  
is changed.  
Pressing M.C. repeatedly changes the name  
view order between first and last name.  
3
Press M.C. to clear the memory.  
Cleared is displayed and data on the selected  
item is cleared from this units memory.  
Delete phone (deleting a registered cellular  
phone)  
1
Push M.C. up or down to select a pairing as-  
signment.  
P1 (user phone 1)P2 (user phone 2)P3  
(user phone 3)G1 (guest phone 1)G2  
(guest phone 2)  
Number dial (making a call by entering phone  
number)  
1
!
If the assignment is empty, No data is dis-  
played and operation is not possible.  
2
3
Push M.C. right to select Delete YES.  
Delete YES is displayed. Deleting phone is  
now on standby.  
Press M.C. to delete the phone.  
After the phone is deleted, Deleted is dis-  
played.  
Clear memory (clearing memory)  
PH.B.Transfer (transferring entries to the phone  
book)  
16  
En  
 
Section  
Available accessories  
Available accessories  
03  
#
If you want to go back and select another entry,  
Using the call history  
Device info. (BD (Bluetooth device) address dis-  
play)  
!
!
This function cannot be operated when the cel-  
lular phone is not conntected.  
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth telephone is connected via HSP (head  
set profile).  
Be sure to park your vehicle in a safe place  
and apply the parking brake when performing  
this operation.  
Push M.C. up or down to select a number.  
Push M.C. left or right to move the cursor to  
the previous or next position.  
Up to 24 digits can be entered.  
When you finish entering the number, press  
M.C.  
Press M.C. to make a call.  
To end the call, push M.C. down.  
push M.C. left.  
Important  
Be sure to park your vehicle in a safe place and  
apply the parking brake when performing this  
operation.  
6
Use M.C. to control the following func-  
1
Push M.C. left or right to display the informa-  
tion.  
tions.  
Perform the following procedures to set the  
function.  
!
!
Push M.C. left to display the BD address.  
Push M.C. right to display the device  
name.  
!
The 12 most recent calls made (dialled), received  
and missed, are stored in the call history. You  
can browse the call history and call numbers  
from it.  
Calling a number in the phone book  
1
2
1
2
Press M.C. to make a call.  
To end the call, push M.C. down.  
Using the phone book  
Important  
1
Press  
(list) to display the list.  
Editing phone numbers  
Be sure to park your vehicle in a safe place and  
apply the parking brake when performing this  
operation.  
Phone bookMissed callDialled callRe-  
ceived call  
3
You can edit the numbers of Phone Book entries.  
Each phone number can be up to 24 digits long.  
#
If no phone numbers are stored in the selected  
4
5
list, No data is displayed.  
1
Press and hold M.C. to display the number  
input screen.  
Push M.C. left or right to move the cursor to  
the number you want to change.  
Push M.C. up or down to change numbers.  
Press M.C. to store the new number.  
After finding the number you want to call in the  
phone book, you can select the entry and make  
the call.  
Refuse calls (automatic rejecting)  
2
Turn M.C. to select a phone number.  
2
Turning M.C. to change the phone numbers  
stored in the list.  
!
This function cannot be operated when a Blue-  
tooth telephone is connected via HSP (head  
set profile).  
Press M.C. to turn automatic call rejection on  
or off.  
3
4
1
Press  
(list) to display the Phone Book.  
#
If the phone number is already in the phone  
book, the corresponding name is displayed.  
You can also change the phone number by push-  
ing M.C. up or down.  
Phone bookMissed callDialled callRe-  
ceived call  
1
Clearing a phone book entry  
#
1
2
Press and hold M.C. to display the number  
input screen.  
Turn M.C. to switch to the clear memory  
screen.  
Edit number (number input screen)Clear  
memory (clear memory screen)  
Push M.C. right to show a confirmation dis-  
play.  
2
Push M.C. left or right to select the first  
Auto answer (automatic answering)  
letter of the name you are looking for.  
3
list.  
Push M.C. right to display the detailed  
1
Press M.C. to turn automatic answering on or  
3
Press M.C. to display entries.  
Name and phone number are displayed in the  
detailed list.  
off.  
The first three Phone Book entries starting with  
that letter (e.g. Ben, Brianand Burtwhen  
Bis selected) will be displayed.  
Ring tone (ring tone select)  
#
If the number is already in the Phone Book then  
the name is also displayed.  
Turning M.C. switches to the previous or next  
phone number displayed in the detailed list.  
3
4
1
Press M.C. to turn the ring tone on or off.  
#
Clear memory YES is displayed.  
4
Push M.C. up or down to select a Phone  
Auto connect (automatic connection to a phone)  
!
If you do not want to clear the memory that  
you have selected, push M.C. left. The dis-  
play reverts to normal.  
Book entry you want to call.  
1
Press M.C. to turn automatic connection on or  
off.  
4
#
Press M.C. to make a call.  
For an international call, press and hold M.C. to  
5
Push M.C. right to display the detailed  
Press M.C. to delete the Phone Book entry.  
Cleared is displayed.  
The Phone Book entry is deleted. The display  
returns to Phone Book entry list.  
list of the selected entry.  
If your cellular phone is ready for Bluetooth  
wireless connection, connection to this unit is  
automatically established.  
add + to the phone number.  
The phone number, name and genre (if as-  
signed) of entries are displayed in the detailed  
list.  
5
To end the call, push M.C. down.  
Echo cancel (echo cancel and noise reduction)  
Press M.C. to turn echo canceling on or off.  
#
If several phone numbers are included in an  
entry, select one by turning M.C.  
1
En  
17  
 
Section  
Available accessories  
Available accessories  
03  
Advanced operations using  
special buttons  
The operation is the same as that of the tuner.  
(Refer to Advanced operations using special but-  
tons on page 6.)  
HD Radioä tuner  
XM tuner  
You can use this unit to control an XM satellite  
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold sepa-  
rately.  
Selecting a band  
1
Press BAND/ESC until the desired band (FM-  
This HD Radio Ready receiver is ready to receive  
HD Radio broadcasts when connected to the HD  
Radio tuner (e.g. GEX-P20HD), sold separately.  
For details concerning operation, refer to the HD  
Radio tuners operation manual.  
1, FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed.  
Manual tuning (step by step)  
Push M.C. left or right.  
!
With this unit, you can operate two additional  
functions: XM channel direct selection and  
preset channel list.  
1
Seeking  
Push and hold M.C. left or right.  
Function settings  
1
For details concerning operation, refer to the XM  
tuners operation manuals. This section pro-  
vides information on XM operations with this  
unit which differs from that described in the XM  
tuners operation manual.  
Basic Operations  
1
Press M.C. to display the main menu.  
You can cancel seek tuning by pushing M.C.  
left or right.  
While pushing and holding M.C. left or right,  
you can skip stations. Seek tuning starts as  
soon as you release M.C.  
1
2 3  
4
5 6  
7
8
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
3
Basic operations  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
Storing and recalling stations  
for each band  
Operations are the same as those of the tuner.  
(Refer to Storing and recalling stations for each  
band on page 5.)  
1
2
3
4
9
BSM (best stations memory)  
1 TAG indicator  
2 Tags transferring indicator  
3 Signal reception status indicator  
Refer to BSM (best stations memory) on page 6.  
Local (local seek tuning)  
When digital signal is received,  
is dis-  
Switching the display  
Desired information can be displayed while tag  
information has been broadcasting.  
Refer to Local (local seek tuning) on page 6.  
Seek mode (seek mode)  
played. Otherwise,  
4 Band indicator  
is displayed.  
5
5 5 (stereo) indicator  
6 LOC indicator  
Appears when local seek tuning is on.  
7 Preset number indicator  
8 Signal level indicator  
1 XM band indicator  
2 XM channel number indicator  
3 XM preset number indicator  
Seek tuning setting can be changed between digi-  
tal station seek (Seek HD) and analog station seek  
(Seek ALL) depending on the reception status.  
Selecting the desired text information  
1
Press DISP/ /SCRL.  
4 XM channel select setting indicator  
Shows what channel select setting has been  
selected. CH is displayed when  
Channel number is selected, and CAT is dis-  
played when Category is selected.  
5 XM text information  
1
Press M.C. to select your favorite setting.  
Broadcast frequency/station namebroad-  
cast frequency/artist namebroadcast fre-  
quency/song titlebroadcast frequency/  
program type  
Seek ALLSeek HD  
9 Frequency indicator  
Blending (reception mode)  
If a digital broadcast reception condition gets  
poor, this unit automatically switches to the ana-  
log broadcast of the same frequency level. If this  
function is set to on, the tuner switches between  
digital broadcast and analog broadcast automati-  
cally. If this function is off, reception will be con-  
ducted within an analog broadcast.  
Scrolling the text information to the left  
Press and hold DISP/ /SCRL.  
Shows the text information of broadcast  
channel.  
1
Using iTunes tagging  
The operation is the same as that of the tuner.  
(Refer to Using iTunes tagging on page 6.)  
1
Press M.C. to turn this function on or off.  
18  
En  
 
Section  
Available accessories  
Available accessories  
03  
2
Push M.C. up or down to select the de-  
1 SIRIUS band indicator  
Advanced operations using  
special buttons  
Select an XM band.  
sired channel category.  
2 SIRIUS channel number indicator  
3 SIRIUS preset number indicator  
4 SIRIUS channel select setting indicator  
Shows what channel select setting has been  
selected. CH is displayed when  
Channel number is selected, and CAT is dis-  
played when Category is selected.  
I.R is displayed during the Instant Replay  
mode.  
1
Press BAND/ESC.  
!
Band can be selected from XM-1, XM-2 or  
3
Push M.C. left or right to select the de-  
XM-3.  
Selecting the channel select mode  
sired channel in the selected channel cate-  
gory.  
1
Press S.Rtrv/SAT MODE to cycle between:  
Channel number (channel number select set-  
ting)Category (channel category select set-  
ting)  
Select a channel.  
Push M.C. left or right.  
1
!
If you push and hold M.C. left or right, you  
can increase or decrease the channel  
number continuously.  
Displaying the Radio ID  
1
Select the channel select settings to  
Channel number.  
!
You can also perform tuning from a de-  
sired channel category. (Refer to Selecting  
a channel from a channel category on this  
page.)  
5 SIRIUS channel name  
Shows the channel name of broadcast chan-  
nel.  
Function and operation  
Refer to Selecting the channel select mode on  
this page or Channel mode (channel select  
mode setting) on this page.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Use M.C. to select FUNCTION.  
Select a SIRIUS band.  
Switching the XM display  
Press and hold DISP/ /SCRL.  
2
#
Push M.C. left or right to select RADIO ID.  
If you select another channel, display of the ID  
The function selection menu is displayed.  
Turn to change the menu option. Press to select.  
1
Press BAND/ESC.  
1
!
Band can be selected from SR-1, SR-2 or  
code is canceled.  
RADIO ID and the ID codes are repeatedly dis-  
SR-3.  
#
3
Turn M.C. to select the function.  
Storing and recalling broadcast  
stations  
You can easily store up to six stations for each  
band as presets.  
Select a channel.  
Push M.C. left or right.  
played one after the other.  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
1
!
If you push and hold M.C. left or right, you  
can increase or decrease the channel  
number continuously.  
SIRIUS Satellite Radio tuner  
You can use this unit to control a SIRIUS Satellite  
Radio tuner, which is sold separately.  
When the SIRIUS tuner is used together with  
this unit, some operations differ slightly from  
those described in the SIRIUS operation man-  
ual. This manual provides information on these  
points. For all other information on using the  
SIRIUS tuner, please refer to the SIRIUS opera-  
tion manual.  
Channel mode (channel select mode setting)  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
You have two methods for selecting a channel: by  
number and by category. When selecting by num-  
ber, channels in any category can be selected. Se-  
lect by category to narrow your search down to  
only channels in a particular category.  
!
You can also perform tuning from a de-  
sired channel category. (Refer to Selecting  
a channel from a channel category on the  
next page.)  
1
Press  
(list).  
Preset screen is displayed.  
1
Press M.C. to change the channel select  
2
Use M.C. to store the selected station in  
mode.  
memory.  
Channel number (channel number select set-  
ting)Category (channel category select set-  
ting)  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
Listening to SIRIUS Satellite Radio  
3
Use M.C. to select the desired station.  
Turn to change the station; press to select.  
You can also change the station by pushing M.C.  
up or down.  
1
2
3
4
Selecting a channel from a  
channel category  
#
1
Switch the channel select settings to  
Category.  
Refer to Selecting the channel select mode on  
this page or Channel mode (channel select  
mode setting) on this page.  
5
En  
19  
 
Section  
Available accessories  
Available accessories  
03  
3
Use M.C. to select the desired station.  
Turn to change the station; press to select.  
You can also change the station by pushing M.C.  
Switching the SIRIUS display  
This system can alert you when games involving  
your favorite teams are about to start. To use this  
function you need to set up a game alert for the  
teams in advance.  
If any games of the selected teams are currently  
playing, you can display information on the games  
and tune in to the broadcast channel.  
You can display information on the games while  
enjoying the sound from the station you are cur-  
rently tuned in to. You can also tune in to the  
broadcast channel when you wish to.  
1
Press and hold DISP/ /SCRL.  
#
Play timeChannel numberChannel name  
Category nameArtist nameSong title/  
program titleComposer name  
up or down.  
!
!
!
!
!
!
To use this function, a Pioneer SIRIUS bus in-  
terface (e.g. CD-SB10) is required.  
To use this function, a SIRIUS plug-and-play  
unit with a Game Alert Function is required.  
For details, refer to the SIRIUS plug-and-play  
units manuals.  
You can also operate this function when a SIR-  
PNR2 is connected to this unit.  
The Game Alert function is on at the default  
setting.  
Advanced operations using  
special buttons  
!
The play time is displayed during Instant  
Replay mode. Refer to Using the Instant  
Replay function on this page.  
1
Push M.C. up or down to select a game.  
Selecting the SIRIUS channel select mode  
1
!
Play time display indicates the time in-  
verted from the live broadcast. The play  
time is displayed as a negative number.  
!
The game score will be updated automati-  
cally.  
Press S.Rtrv/SAT MODE repeatedly to select  
the desired channel select setting.  
Channel number (channel number select set-  
ting)Category (channel category select set-  
ting)  
2
!
Press M.C. to switch to the other station and  
listen to the game.  
If you have not selected any teams, NOT SET is  
displayed.  
Displaying the Radio ID  
1
Push M.C. left or right to select CH 000.  
To select CH 000, set the channel select set-  
ting to Channel number. About the channel  
select setting, refer to Selecting the SIRIUS  
channel select mode on this page.  
!
Once you select the teams, you need to turn  
the Game Alert function on.  
!
When games involving your favorite teams are  
not currently playing, NO GAME is displayed.  
Function and operation  
1
Press M.C. to turn the Game Alert on or off.  
When a game of the selected team is about to  
start (or is currently playing) on a different sta-  
tion, Game alert info is displayed. Press and  
hold M.C. to switch to that station, and you  
can listen to that game.  
Pause (pause)  
!
1
Press M.C. to display the main menu.  
During the Instant Replay mode, you can select  
Pause (pause). Refer to Using the Instant Replay  
function on this page.  
Note  
2
Use M.C. to select FUNCTION.  
It may take a few seconds before you can hear  
anything while this unit acquires and processes  
the satellite signal when you change the source  
to a SIRIUS tuner or select a channel.  
The function selection menu is displayed.  
Turn to change the menu option. Press to select.  
1
Press M.C. to pause or resume.  
Team setting (team setting)  
3
Turn M.C. to select the function.  
Selecting a channel from a  
channel category  
After selecting, perform the following proce-  
dures to set the function.  
1
2
3
Push M.C. left or right to select a desired  
league.  
Push M.C. up or down to select a desired  
team.  
Storing and recalling broadcast  
stations  
You can easily store up to six stations for each  
band as presets.  
1
Select the channel select settings to  
Channel mode (channel select mode setting)  
Category.  
Press M.C. to store the selected team in mem-  
Refer to Selecting the SIRIUS channel select  
mode on this page.  
You have two methods for selecting a channel: by  
number and by category. When selecting by num-  
ber, channels in any category can be selected. Se-  
lect by category to narrow your search down to  
only channels in a particular category.  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
ory.  
The game alert function is activated for that  
team.  
2
Push M.C. up or down to select the de-  
1
Press  
(list).  
4
Repeat these steps to select other teams.  
sired channel category.  
Preset screen is displayed.  
!
When FULL is displayed, additional teams  
cannot be selected. In this case, first delete  
a selected team and then try again.  
1
Press M.C. to change the channel select  
mode.  
Channel number (channel number select set-  
ting)Category (channel category select set-  
ting)  
3
Push M.C. left or right to select the de-  
2
Use M.C. to store the selected station in  
sired channel in the selected channel cate-  
gory.  
memory.  
Game info (game information)  
Turn to change the preset number. Press and  
hold to store.  
The SIRIUS preset number you have selected  
will flash and then remain lit. The selected sta-  
tion has been stored in memory.  
Using the Instant Replay function  
The following functions can be operated in In-  
stant Replay mode.  
Game alert (game alert setting)  
20  
En  
 
Section  
Available accessories  
Installation  
04  
!
!
To use this function, a Pioneer SIRIUS bus in-  
terface (e.g. CD-SB10) is required.  
To use this function, a SIRIUS plug-and-play  
unit with an Instant Replay Function is re-  
quired.  
!
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Connections  
WARNING  
Disconnect the negative terminal of the bat-  
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and  
between 4 W to 8 W (impedance value). Do  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.  
The black cable is ground. When installing  
this unit or power amp (sold separately),  
make sure to connect the ground wire first.  
Ensure that the ground wire is properly con-  
nected to metal parts of the cars body. The  
ground wire of the power amp and the one of  
this unit or any other device must be con-  
nected to the car separately with different  
screws. If the screw for the ground wire loos-  
ens or falls out, it could result in fire, genera-  
tion of smoke or malfunction.  
tery before installation.  
!
For details, refer to the SIRIUS plug-and-play  
units manuals.  
Secure the wiring with cable clamps or adhe-  
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring  
that comes into contact with metal parts to  
protect the wiring.  
Using Instant Replay mode  
1
Place all cables away from moving parts,  
such as the gear shift and seat rails.  
Place all cables away from hot places, such  
as near the heater outlet.  
Do not connect the yellow cable to the battery  
by passing it through the hole to the engine  
compartment.  
When SIRIUS tuner is selected as the source,  
press and hold S.Rtrv/SAT MODE.  
!
When BAND/ESC is pressed, instant replay  
mode is canceled.  
!
When another source is selected, instant  
replay mode is canceled.  
Select a track  
1
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
Push M.C. left or right.  
POWER AMP  
Do not shorten any cables.  
Ground wire  
Fast forward or reverse  
Never cut the insulation of the power cable of  
this unit in order to share the power with  
other devices. The current capacity of the  
cable is limited.  
1
Push and hold M.C. left or right for about one  
second and release.  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the negative speaker cable directly  
to ground.  
Other devices  
(Another electronic  
device in the car)  
Metal parts of cars body  
Never band together negative cables of multi-  
ple speakers.  
!
!
When this unit is on, control signals are sent  
through the blue/white cable. Connect this  
cable to the system remote control of an ex-  
ternal power amp or the vehicles auto-anten-  
na relay control terminal (max. 300 mA 12 V  
DC). If the vehicle is equipped with a glass  
antenna, connect it to the antenna booster  
power supply terminal.  
Never connect the blue/white cable to the  
power terminal of an external power amp.  
Also, never connect it to the power terminal  
of the auto antenna. Doing so may result in  
battery drain or a malfunction.  
Important  
!
When installing this unit in a vehicle without  
an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, failure to connect the red cable to the  
terminal that detects operation of the ignition  
key may result in battery drain.  
ACC position  
No ACC position  
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-  
tive grounding only. Failure to do so may re-  
sult in a fire or malfunction.  
En  
21  
 
Section  
Installation  
Installation  
04  
Perform these connections when using a sub-  
woofer without the optional amplifier.  
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be  
sure to connect the subwoofer to the violet  
and violet/black leads of this unit. Do not  
connect anything to the green and green/  
black leads.  
8 To subwoofer output  
9 Subwoofer  
This unit  
1 2 3 4  
5 6  
7
8
1
L
R
Installation  
2
3
k Not used.  
l Subwoofer (4 Ω)× 2  
Important  
4
6
7
8
9
F
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
Do not use unauthorized parts as this may  
cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires  
drilling of holes or other modifications to the  
vehicle.  
Notes  
i
a
b
c
d
!
With a 2 speaker system, do not connect any-  
thing to the speaker leads that are not con-  
nected to speakers.  
9
a
SW  
!
Change the initial setting of this unit. Refer  
to S/W control (rear output and subwoofer  
setting) on page 11.  
j
k
1 Antenna input  
2 IP-BUS input (blue)  
3 Fuse (10 A)  
4 Power cord input  
5 Wired remote input  
Hard-wired remote control adaptor can be  
connected (sold separately).  
6 Front output  
7 Rear output  
8 Subwoofer output  
9 IP-BUS cable (sold separately)  
a Pioneer IP-BUS accessories (sold separately)  
e
a
c
d
f
g
h
!
Do not install this unit where:  
l
it may interfere with operation of the vehicle.  
it may cause injury to a passenger as a result  
of a sudden stop.  
b
The subwoofer output of this unit is monau-  
ral.  
1 To power cord input  
2 Left  
3 Right  
4 Front speaker  
5 Rear speaker  
6 White  
7 White/black  
8 Gray  
9 Gray/black  
a Green  
b Green/black  
c Violet  
d Violet/black  
e Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free metal location.  
f Yellow  
Connect to the constant 12 V supply termi-  
nal.  
g Red  
Connect to terminal controlled by ignition  
switch (12 V DC).  
h Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control ter-  
minal (max. 300 mA 12 V DC).  
i Subwoofer (4 Ω)  
!
!
The semiconductor laser will be damaged if  
it overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
Power amp (sold separately)  
Perform these connections when using the op-  
tional amplifier.  
3
1
2
4
60°  
5
5
Power cord  
Perform these connections when not connect-  
ing a rear speaker lead to a subwoofer.  
3
2
1
7
6
8
DIN front/rear mount  
7
1
L
R
This unit can be properly installed using either  
front-mount or rear-mount installation.  
Use commercially available parts when instal-  
ling.  
3
2
3
2
4
1
9
6
7
8
9
F
9
5
a
b
c
d
DIN Front-mount  
R
1 System remote control  
Connect to Blue/white cable.  
2 Power amp (sold separately)  
3 Connect with RCA cables (sold separately)  
4 To Rear output  
5 Rear speaker  
1
Insert the mounting sleeve into the dash-  
board.  
e
For installation in shallow spaces, use the sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough space,  
use the mounting sleeve that came with the ve-  
hicle.  
f
g
h
6 To Front output  
7 Front speaker  
22  
En  
 
Section  
Installation  
Installation  
04  
2
Secure the mounting sleeve by using a  
2
Insert the supplied extraction keys into  
DIN Rear-mount  
Determine the appropriate position  
where the holes on the bracket and the side  
of the unit match.  
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into  
place.  
both sides of the unit until they click into  
place.  
1
1
3
Pull the unit out of the dashboard.  
2
2
Tighten two screws on each side.  
1
2
Dashboard  
Mounting sleeve  
Removing and re-attaching the  
front panel  
You can remove the front panel to protect your  
unit from theft.  
Press the detach button and push the front  
panel upward and pull it toward you.  
For details, refer to Removing the front panel to  
protect your unit from theft and Re-attaching the  
front panel on page 4.  
3
1
3
Install the unit as illustrated.  
1
2
2
1
Screw  
Mounting bracket  
Dashboard or console  
2
3
!
3
4
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-  
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on  
the bracket screw holes.  
Securing the front panel  
The front panel can be secured with the sup-  
plied screw.  
5
Removing the unit  
Remove the trim ring.  
1
Nut  
1
2
3
4
5
Firewall or metal support  
Metal strap  
Screw  
1
Screw (M4 × 8)  
1 Screw  
#
Make sure that the unit is installed securely in  
place. An unstable installation may cause skipping  
or other malfunctions.  
1
Trim ring  
2
Notched tab  
!
Releasing the front panel allows easier ac-  
cess to the trim ring.  
!
When reattaching the trim ring, point the  
side with the notched tab down.  
En  
23  
Appendix  
Additional Information  
Troubleshooting  
Additional Information  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
FORMAT  
READ  
Sometimes  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
Wait until the  
NO AUDIO  
There are no  
songs.  
Transfer the audio  
files to the USB  
storage device  
and connect.  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
The display is Demo mode is  
illuminated  
when the unit  
is turned off.  
! Press /DISP/  
SCRL to cancel  
demo mode.  
! Turn off the  
demo display set-  
ting.  
on.  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
The display  
You did not per- Perform operation  
automatically form any opera- again.  
returns to the tion within  
The connected Follow the USB  
USB storage de- storage device in-  
vice has secur- structions to dis-  
ordinary dis-  
play.  
about 30 sec-  
onds.  
The unit is  
You are using a Move electrical  
NO AUDIO  
SKIPPED  
The inserted  
disc does not  
contain any  
playable files.  
Replace the disc.  
ity enabled  
able the security.  
malfunction- device, such as devices that may  
ing.  
There is inter- phone, that  
The repeat  
play range  
changes un-  
expectedly.  
Depending on  
the repeat play play range again.  
range, the se-  
Select the repeat  
SKIPPED  
PROTECT  
The connected Play an audio file  
USB storage de- not embedded  
vice contains  
a cellular  
be causing the in-  
terference away  
with Windows  
ference.  
transmits elec- from the unit.  
tric waves near  
the unit.  
lected range  
The inserted  
disc contains  
DRM protected  
files.  
Replace the disc.  
Replace the disc.  
files embedded Media DRM 9/10.  
may change  
when another  
with Windows  
Mediaä DRM 9/  
10  
folder or track is  
being selected  
or during fast  
forwarding/re-  
versing.  
PROTECT  
All the files on  
the inserted  
disc are em-  
bedded with  
DRM.  
All the files in  
the USB storage files not em-  
device are em-  
bedded with  
Windows Media DRM 9/10 to the  
Transfer audio  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the error  
message.  
bedded with  
Windows Media  
A subfolder is Subfolders can- Select another re-  
not played  
back.  
not be played  
when Folder re-  
peat (folder re-  
peat) is  
peat play range.  
DRM 9/10  
USB storage de-  
vice and connect.  
Built-in CD Player  
USB storage device/iPod  
NOT COM-  
PATIBLE  
The connected ! Connect a USB  
USB storage de- Mass Storage  
vice is not sup- Class compliant  
ported by this  
unit.  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
selected.  
ERROR-07,  
The disc is dirty. Clean the disc.  
NO DEVICE  
When plug and ! Turn the plug  
play is off, no and play on.  
USB storage de- ! Connect a com-  
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display  
pears when a bedded text in- or play another  
display is  
changed (NO  
TITLE, for ex-  
ample).  
device.  
11, 12, 17, 30  
The disc is  
scratched.  
Replace the disc.  
! Disconnect  
your device and  
replace it with a  
compatible USB  
storage device.  
formation.  
track/file.  
vice or iPod is  
connected.  
patible USB stor-  
age device/iPod.  
ERROR-10,  
11, 12, 15,  
17, 30, A0  
There is an elec- Turn the ignition  
trical or me-  
chanical error.  
No text informa- ! Switch the  
tion can be ob- broadcast station.  
tained  
switch OFF and  
back ON, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
FORMAT  
READ  
Sometimes  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
Wait until the  
! Operate this  
unit in areas with  
get good recep-  
tion condition.  
Non-compatible Disconnect your  
iPod  
device and re-  
place it with a  
compatible iPod.  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
ERROR-15  
ERROR-23  
The inserted  
disc is blank  
Replace the disc.  
Unsupported  
CD format  
Replace the disc.  
24  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
CHECK USB  
The USB con-  
nector or USB  
cable has short- USB cable is not  
Check that the  
USB connector or  
ERROR-19  
Communication ! Perform one of  
ERROR-16  
The iPod firm-  
ware version is version.  
old.  
Update the iPod  
Skip limit  
reached  
Skip limit  
reached.  
Do not exceed the  
skip limit.  
failed.  
the following op-  
erations.  
Check Appli- This version of  
cation  
Connect an iPod/  
circuited.  
caught in some-  
thing or dam-  
aged.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB storage de-  
vice.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to  
the USB source.  
! Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
iPod failure  
Disconnect the  
the Pandora ap- iPhone that has a  
plication is not compatible ver-  
supported.  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
sion of the  
Pandora applica-  
tion installed.  
The connected Disconnect the  
USB storage de- USB storage de-  
vice consumes vice and do not  
more than 500  
mA (maximum ignition switch to  
Check Device Device error  
message dis-  
played in  
Please check your  
iPod/iPhone.  
use it. Turn the  
allowable cur-  
rent).  
OFF, then to ACC  
or ON and then  
connect only  
compliant USB  
storage devices.  
STOP  
There are no  
songs in the  
current list.  
Select a list that  
contains songs.  
Pandora Appli-  
cation.  
Unable to play  
music from  
Not found  
No related  
songs  
Transfer songs to  
the iPod.  
Pandora.  
The iPod oper-  
ates correctly  
but does not  
charge  
Make sure the  
menu is dis-  
No Available No station  
Station  
Create a station  
in the Pandora  
application on  
your iPod/iPhone.  
connection cable  
for the iPod has  
not shorted out  
(e.g., not caught  
in metal objects).  
After checking,  
turn the ignition  
switch OFF and  
back ON, or dis-  
connect the iPod  
and reconnect.  
found.  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
Pandora  
Message  
Cause  
Action  
No Active  
Stations  
No station se-  
lected.  
Select a station.  
iPod failure  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
ERROR-19  
Communication Disconnect the  
failed.  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
Handling guidelines  
Discs and player  
Use only discs that feature either of the following  
two logos.  
ERROR-23  
USB storage de- USB storage de-  
vice was not for- vice should be for-  
Start up the The Pandora ap- Start up the  
Pandora Ap- plication has Pandora applica-  
not started run- tion from your  
ning yet. iPod/iPhone.  
matted with  
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or  
FAT32 FAT32.  
matted with  
plication  
Try again  
later  
Unable to save Try again later.  
thumb rating.  
Unable to save  
BookMark.  
Pandora system  
is undergoing  
maintenance.  
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an  
adapter for 8-cm discs.  
En  
25  
 
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may  
result in scratches on the disc. Serious scratches  
can lead to playback problems on this unit. In  
some cases, a DualDisc may become stuck in the  
disc loading slot and will not eject. To prevent this,  
we recommend you refrain from using DualDisc  
with this unit.  
Please refer to the information from the disc man-  
ufacturer for more detailed information about  
DualDiscs.  
Use only conventional, fully circular discs. Do not  
use shaped discs.  
Firmly secure the USB storage device when driv-  
ing. Do not let the USB storage device fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
M3u playlist: Not compatible  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible  
WAV  
Depending on the USB storage device, the follow-  
ing problems may occur.  
Do not insert anything other than a CD into the  
CD loading slot.  
File extension: .wav  
!
!
!
!
Operations may vary.  
The storage device may not be recognized.  
Files may not be played back properly.  
The device may generate noise in the radio.  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Do not use cracked, chipped, warped, or other-  
wise damaged discs as they may damage the play-  
er.  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),  
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)  
CAUTION  
Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played  
back.  
iPod  
Do not leave discs, a USB storage device, or an  
iPod in any place that is subject to high temper-  
atures.  
AAC  
To ensure proper operation, connect the dock con-  
nector cable from the iPod directly to this unit.  
Do not touch the recorded surface of the discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
Compatible format: AAC encoded by iTunes  
File extension: .m4a  
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the  
iPod fall onto the floor, where it may become  
jammed under the brake or accelerator pedal.  
Do not attach labels, write on or apply chemicals  
to the surface of the discs.  
Compressed audio  
compatibility (disc, USB)  
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz  
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR  
Apple Lossless: Not compatible  
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-  
ward from the center.  
About iPod settings  
WMA  
!
When an iPod is connected, this unit changes  
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in  
order to optimize the acoustics. When you dis-  
connect the iPod, the EQ returns to the original  
setting.  
Condensation may temporarily impair the players  
performance. Let it rest for about one hour to ad-  
just to a warmer temperature. Also, wipe any  
damp discs off with a soft cloth.  
File extension: .wma  
AAC file bought from the iTunes Store (.m4p file  
extension): Not compatible  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384  
kbps (VBR)  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when  
using this unit. Repeat is automatically  
changed to All when the iPod is connected to  
this unit.  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
Playback of discs may not be possible because of  
disc characteristics, disc format, recorded applica-  
tion, playback environment, storage conditions,  
and so on.  
Supplemental information  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-  
patible  
Only the first 32 characters can be displayed as a  
file name (including the file extension) or a folder  
name.  
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-  
played by the unit.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
This unit may not operate correctly depending on  
the application used to encode WMA files.  
MP3  
USB storage device  
DualDiscs  
File extension: .mp3  
There may be a slight delay when starting play-  
back of audio files embedded with image data.  
DualDiscs are two-sided discs that have a record-  
able CD for audio on one side and a recordable  
DVD for video on the other.  
Since the CD side of DualDiscs is not physically  
compatible with the general CD standard, it may  
not be possible to play the CD side with this unit.  
Connections via USB hub are not supported.  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Do not connect anything other than a USB stor-  
age device.  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4  
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.  
x.)  
26  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
For USB portable audio players, the sequence is  
different and depends on the player.  
Disc  
iPod compatibility  
CAUTION  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod, even if that data is lost while this  
unit is used.  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
This unit supports only the following iPod models.  
Supported iPod software versions are shown  
below. Older versions may not be supported.  
Copyright and trademark  
Playable folders: up to 99  
!
!
!
!
!
iPhone 4 (software version 4.0)  
iPhone 3GS (software version 4.0)  
iPhone 3G (software version 4.0)  
iPhone (software version 3.1.3)  
iPod nano 5th generation (software version  
1.0.2)  
iPod nano 4th generation (software version  
1.0.4)  
iPod nano 3rd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 2nd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 1st generation (software version  
1.3.1)  
iPod touch 3rd generation (software version  
4.0)  
iPod touch 2nd generation (software version  
4.0)  
iTunes  
Playable files: up to 999  
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
Sequence of audio files  
The user cannot assign folder numbers and  
specify playback sequences with this unit.  
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet  
Multi-session playback: Compatible  
Packet write data transfer: Not compatible  
MP3  
Example of a hierarchy  
Supply of this product only conveys a license for  
private, non-commercial use and does not con-  
vey a license nor imply any right to use this prod-  
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)  
real time broadcasting (terrestrial, satellite,  
cable and/or any other media), broadcasting/  
streaming via internet, intranets and/or other  
networks or in other electronic content distribu-  
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-  
mand applications. An independent license for  
such use is required. For details, please visit  
!
!
!
!
!
!
!
01  
02  
Regardless of the length of blank sections be-  
tween the songs from the original recording, com-  
pressed audio discs play with a short pause  
between songs.  
: Folder  
03  
: Compressed  
audio file  
04  
01 to 05: Folder  
number  
USB storage device  
05  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
1 to 6: Playback  
sequence  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
Playable folders: up to 1 500  
Playable files: up to 15 000  
Disc  
iPod touch 1st generation (software version  
3.1.3)  
iPod classic 160GB (software version 2.0.4)  
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
iPod 5th generation (software version 1.3)  
WMA  
Folder selection sequence or other operation  
may differ depending on the encoding or writing  
software.  
Windows Media is either a registered trademark  
or trademark of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
!
!
!
!
Playback of copyright-protected files: Not compati-  
ble  
Partitioned USB storage device: Only the first par-  
tition can be played.  
USB storage device  
Playback sequence is the same as recorded se-  
quence in the USB storage device.  
To specify the playback sequence, the following  
method is recommended.  
Depending on the generation or version of the  
iPod, some functions may not be available.  
There may be a slight delay when starting play-  
back of audio files on a USB storage device with  
numerous folder hierarchies.  
Operations may vary depending on the software  
version of iPod.  
iPod & iPhone  
1 Create a file name that includes numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
2 Put those files into a folder.  
3 Save the folder containing files on the USB  
storage device.  
However, depending on the system environment,  
you may not be able to specify the playback se-  
quence.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
When using an iPod, an iPod Dock Connector to  
USB Cable is required.  
CAUTION  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the USB storage device even if that data is  
lost while using this unit.  
Made for iPodand Made for iPhonemean  
that an electronic accessory has been designed  
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-  
tively, and has been certified by the developer to  
meet Apple performance standards.  
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also avail-  
able. For details, consult your dealer.  
About the file/format compatibility, refer to the  
iPod manuals.  
Audio Book, Podcast: Compatible  
En  
27  
 
Appendix  
Additional Information  
Additional Information  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded  
only) (.m4a)  
(Ver. 9.2 and earlier)  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W  
and 1 % THD+N)  
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into 4  
Apple is not responsible for the operation of this  
device or its compliance with safety and regula-  
tory standards.  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
W)  
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)  
Nose .................. 188 mm × 58 mm × 18  
mm  
Note  
SAT Radio  
The SAT RADIO READY mark indicates that the  
Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM tuner  
and Sirius satellite tuner which are sold sepa-  
rately) can be controlled by this unit. Please in-  
quire to your dealer or nearest authorized  
Pioneer service station regarding the satellite  
radio tuner that can be connected to this unit.  
For satellite radio tuner operation, please refer to  
the satellite radio tuner owners manual.  
Specifications and the design are subject to  
modifications without notice.  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 3/4 in.)  
D
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
USB  
mm  
USB standard specification  
................................... USB 2.0 full speed  
Maximum current supply  
................................... 500 mA  
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)  
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded  
only) (.m4a)  
(Ver. 9.2 and earlier)  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.)  
Nose .................. 170 mm × 46 mm × 18  
mm  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 3/4 in.)  
Weight ............................. 1.4 kg (3.1 lbs)  
!
The system will use direct satellite-to-receiver  
broadcasting technology to provide listeners  
in their cars and at home with crystal-clear  
sound seamlessly from coast to coast. Satel-  
lite radio will create and package over 100  
channels of digital-quality music, news,  
sports, talk and childrens programming.  
SAT Radio, the SAT Radio logo and all re-  
lated marks are trademarks of Sirius Satellite  
Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc.  
Audio  
Maximum power output ... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W  
(for subwoofer)  
Continuous power output  
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,  
5 % THD, 4 W load, both chan-  
nels driven)  
Load impedance .............. 4 W to 8 W × 4  
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1  
Preout maximum output level  
................................... 4.0 V  
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):  
Frequency ................. 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz  
Gain ......................... 12 dB  
HPF:  
!
FM tuner  
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:  
30 dB)  
HD Radioä Technology  
HD Radioä, HD Radio Readyä, and the HD  
Radio Ready logo are proprietary trademarks of  
iBiquity Digital Corporation.  
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)  
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz  
Slope ........................ 12 dB/oct  
Subwoofer (mono):  
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz  
Slope ........................ 18 dB/oct  
Gain ......................... +6 dB to 24 dB  
Phase ....................... Normal/Reverse  
Bass boost:  
AM tuner  
Pandora  
Pandora is a registered trademark of Pandora  
Media, Inc.  
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)  
CEA2006 Specifications  
Specifications  
Gain ......................... +12 dB to 0 dB  
General  
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-  
CD player  
lowable)  
System ............................ Compact disc audio system  
Usable discs .................... Compact disc  
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)  
Number of channels ........ 2 (stereo)  
Grounding system ............ Negative type  
Maximum current consumption  
................................... 10.0 A  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
28  
En  
 
En  
29  
Section  
Table des matières  
Avant de commencer  
01  
Conseils sur la manipulation  
Formats audio compressés compatibles  
56  
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-  
pareil PIONEER.  
!
Une fois que le son est à un niveau confor-  
table, ne touchez plus au bouton du volume.  
Avant de commencer  
Pour le modèle canadien  
La protection de votre ouïe est entre vos  
30  
(disque, USB)  
Compatibilité iPod  
57  
58  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien  
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il  
est particulièrement important que vous lisiez et  
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-  
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le  
dans un endroit sûr et facilement accessible pour  
toute consultation ultérieure.  
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES  
DIRECTIVES SUIVANTES :  
mains  
30  
Séquence des fichiers audio  
Droits dauteur et marques  
58  
59  
Quelques mots sur cet appareil  
Service après-vente des produits  
30  
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-  
vous de pouvoir quand même entendre ce  
qui se passe autour de vous.  
Faites très attention ou cessez temporaire-  
ment lutilisation dans les situations pouvant  
savérer dangereuses.  
Nutilisez pas des écouteurs ou un casque  
découte lorsque vous opérez un véhicule  
motorisé ; une telle utilisation peut créer des  
dangers sur la route et est illégale à de nom-  
breux endroits.  
commerciales  
58  
Pioneer  
31  
Caractéristiques techniques  
En cas danomalie  
31  
Visitez notre site Web  
Mode de démonstration  
Mode inverse 31  
31  
31  
Pour le modèle canadien  
Quelques mots sur ce mode demploi  
31  
Utilisation de lappareil  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Appareil central  
Télécommande  
Opérations de base  
32  
32  
32  
Utilisation et entretien de la  
Opérations communes des menus pour les  
réglages des fonctions/réglages audio/  
réglages initiaux/listes  
Syntoniseur 33  
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de  
stockage USB 34  
iPod 36  
Utilisation de Pandoraâ  
La protection de votre ouïe  
est entre vos mains  
Quelques mots sur cet appareil  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amérique  
du Nord. Son utilisation dans dautres régions  
peut se traduire par une réception de mauvaise  
qualité.  
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-  
tériel et plus important encore la protection  
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-  
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la  
perception, le son doit être clair mais ne pro-  
duire aucun vacarme et être exempt de toute  
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.  
Avec le temps, votre système auditif peut en  
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce  
qui vous semble un « niveau de confort normal  
» pourrait au contraire être excessif et contri-  
buer à endommager votre ouïe de façon perma-  
nente. Le réglage de votre matériel à un volume  
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous  
permettra de mieux vous protéger.  
33  
!
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-  
gnés par le terme iPod.  
37  
Réglages sonores  
Réglages initiaux  
Autres fonctions  
39  
40  
41  
PRÉCAUTION  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer  
une électrocution. Tout contact avec des li-  
quides pourrait aussi provoquer des domma-  
ges, de la fumée et une surchauffe de  
lappareil.  
Accessoires disponibles  
Audio Bluetooth  
43  
Téléphone Bluetooth  
43  
Syntoniseur HD Radioä  
Syntoniseur XM 48  
Syntoniseur radio satellite SIRIUS  
48  
!
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
49  
CHOISISSEZ UN VOLUME  
SÉCURITAIRE :  
Connexions  
Installation  
53  
!
!
Évitez tout contact avec lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée,  
le contenu de la mémoire sera effacé.  
!
Réglez dabord le volume à un niveau infé-  
rieur.  
!
Montez progressivement le volume jusquà  
un niveau découte confortable ; le son doit  
être clair et exempt de distorsions.  
Informations complémentaires  
Dépannage 54  
Messages derreur  
54  
30  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
Mode inverse  
Si vous neffectuez aucune opération dans un  
délai denviron 30 secondes, les indications de  
lécran commencent à sinverser, puis conti-  
nuent à sinverser toutes les 10 secondes. Ap-  
puyer sur la touche BAND/ESC quand  
lalimentation de cet appareil est coupée alors  
que le contact dallumage est dans la position  
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez à  
nouveau sur la touche BAND/ESC pour démar-  
rer le mode inverse.  
01  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur  
auprès duquel vous avez acheté cet appareil  
pour le service après vente (y compris les condi-  
tions de garantie) ou pour toute autre informa-  
tion. Dans le cas où les informations  
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune  
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris  
contact au préalable.  
Visitez notre site Web  
au Canada  
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-  
bles pour votre produit (telles que les mises  
à jour du firmware).  
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir des  
notifications concernant les mises à jour du  
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-  
tails de votre achat dans nos fichiers en cas  
de perte ou de vol.  
!
Accédez aux modes demploi, aux informa-  
tions relatives aux pièces de rechange et à  
lentretien, et à beaucoup dautres informa-  
tions.  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
États-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
Dans les instructions suivantes, les mémoi-  
res USB et les lecteurs audio USB sont col-  
lectivement appelés périphériques de  
stockage USB.  
Mode de démonstration  
Important  
!
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-  
gnés par le terme iPod.  
CANADA  
!
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet  
appareil à une borne couplée avec les opéra-  
tions de mise en/hors service du contact dal-  
lumage peut conduire au déchargement de  
la batterie.  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
!
Rappelez-vous que si la démonstration des  
fonctions continue à fonctionner quand le  
moteur est coupé, cela peut décharger la  
batterie.  
905-479-4411  
Pour connaître les conditions de garantie, repor-  
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-  
compagne cet appareil.  
La démonstration démarre automatiquement  
quand le contact dallumage est en position  
ACC ou ON lorsque lalimentation de cet appa-  
reil est coupée. Mettre lappareil hors tension  
nannule pas le mode de démonstration. Pour  
annuler le mode de démonstration, appuyez sur  
DISP/ /SCRL. Appuyez à nouveau sur DISP/  
/SCRL pour lactiver. Utiliser la démonstration  
lorsque le contact dallumage est en position  
ACC peut décharger la batterie.  
En cas danomalie  
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-  
vendeur ou le centre dentretien agréé par  
PIONEER le plus proche.  
Fr  
31  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Appareil central  
Télécommande  
Retrait de la face avant pour protéger lappareil  
contre le vol  
Partie  
Utilisation  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir des fonctions.  
Appuyez de façon prolongée  
pour rappeler le menu des ré-  
glages initiaux quand les sour-  
ces sont hors service.  
6 7  
g
1 2 3  
4
5
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la  
face avant.  
FUNC-  
TION  
2
Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la  
vers vous.  
m
h
i
j
a
n
m
f
l
Appuyez sur cette touche pour  
afficher la liste des titres des  
disques, des titres des plages,  
des dossiers ou des fichiers  
selon la source.  
Appuyez sur cette touche pour  
contrôler les fonctions lorsque  
vous utilisez le menu.  
fedcba  
9 8  
k
Partie  
Partie  
LIST/  
ENTER  
n
3
Conservez toujours la face avant dans un boî-  
Jack dentrée  
AUX (jack stéréo  
3,5 mm)  
tier de protection lorsquelle est détachée.  
1
CLK/DISP OFF  
9
Partie  
Utilisation  
Remontage de la face avant  
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.  
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le  
côté gauche de lappareil central dans les fen-  
tes du panneau de commande.  
S.Rtrv/SAT  
MODE  
Appuyez sur ces touches pour  
augmenter ou diminuer le ni-  
veau sonore.  
2
3
4
a
b
c
BAND/ESC  
(liste)  
g
h
VOLUME  
TAG  
Opérations de base  
Appuyez sur cette touche pour  
couper le son. Appuyez à nou-  
veau pour réactiver le son.  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
Important  
(iPod)/LOC  
MUTE  
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du so-  
leil.  
Pour éviter dendommager le périphérique  
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-  
bles et périphériques connectés à la face  
avant, avant denlever cette dernière.  
Fente de charge-  
ment des disques  
(lecture aléa-  
toire)  
5
d
Appuyez sur ces touches pour  
exécuter les commandes dac-  
cord manuel, avance rapide,  
retour rapide et recherche de  
plage.  
!
!
6
7
h (éjection)  
e
f
DISP/ /SCRL  
Port USB  
SRC/OFF  
i
a/b/c/d  
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-  
quà ce quelle soit bien en place.  
!
Touche de retrait  
de la face avant  
Ces touches sont également  
utilisées pour contrôler les  
fonctions.  
8
Si vous ne pouvez pas monter la face avant  
sur lappareil central, vérifiez que la face avant  
est correctement placée sur lappareil central.  
Forcer la face avant en position risque de len-  
dommager ou dendommager lappareil cen-  
tral.  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir une fonction audio.  
PRÉCAUTION  
j
k
AUDIO  
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-  
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la  
mémoire USB, étant donné que nimporte quel  
périphérique relié directement à lappareil dé-  
passera de lappareil et peut savérer dangereux.  
Nutilisez pas de produits non autorisés.  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir un affichage différent.  
DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée  
pour faire défiler les informa-  
tions textuelles.  
Mise en service de lappareil  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service  
lappareil.  
Mise hors service de lappareil  
Appuyez sur cette touche pour  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquà ce  
l
e
mettre en pause ou reprendre  
la lecture.  
que lappareil soit mis hors tension.  
32  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
!
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les  
instructions locales en vigueur dans le pays  
ou la région en matière de conservation ou  
de protection de lenvironnement.  
Utilisation et entretien de la  
télécommande  
Syntoniseur  
Choix dune source  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
Opérations de base  
XM (syntoniseur XM)SIRIUS (syntoniseur SI-  
RIUS)HD Radio (syntoniseur HD Radio)—  
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD)—  
USB (périphérique de stockage USB)/iPod  
(iPod connecté via lentrée USB)Pandora  
(Pandora)EXT (source extérieure 1)EXT  
(source extérieure 2)AUX1 (AUX1)AUX2  
(AUX2)BT Audio (audio BT)TEL (télé-  
phone BT)  
Utilisation de la télécommande  
1
2
3
4 5  
6
7
1
Pointez la télécommande dans la direction de  
la face avant de lappareil à télécommander.  
Lors de la première utilisation, retirez le film  
qui dépasse du porte-pile.  
Important  
Remplacement de la pile  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur  
le plancher, où elle pourrait gêner le bon  
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-  
célérateur.  
1
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande en le faisant glisser.  
8
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+)  
et ().  
!
!
1 Indicateur TAG  
Réglage du volume  
2 Indicateur de transfert détiquettes  
3 Indicateur de gamme  
4 Indicateur 5 (stéréo)  
5 Indicateur LOC  
Apparaît lorsque laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
6 Indicateur de numéro de présélection  
7 Indicateur de niveau du signal  
8 Indicateur de fréquence  
1
Tournez M.C. pour régler le volume.  
PRÉCAUTION  
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-  
cule pour retirer la face avant.  
Opérations communes des  
menus pour les réglages des  
fonctions/réglages audio/  
réglages initiaux/listes  
Remarques  
ATTENTION  
!
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie  
lorsque la source est mise en service. Pour  
rétracter lantenne, mettez la source hors ser-  
vice.  
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
Sélection dune gamme  
1
Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la  
gamme désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou  
AM) saffiche.  
!
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
Retour à laffichage précédent  
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/ca-  
tégorie de niveau immédiatement supérieur)  
!
!
Si le syntoniseur HD Radio est connecté à  
cet appareil, la source syntoniseur est sau-  
tée.  
Si la fonction Plug-and-Play est en service et  
quun iPhone ou un iPod est connecté,  
commuter la source peut prendre un certain  
temps. Reportez-vous à la page 40,  
USB plug&play (Plug-and-Play).  
Accord manuel (pas à pas)  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL.  
1
Retour au menu principal  
Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie  
Recherche  
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
PRÉCAUTION  
1
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la  
pile uniquement par une pile identique ou de  
type équivalent.  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolon-  
gée.  
vers la droite.  
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
poussant M.C. vers la gauche ou vers la  
droite.  
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers  
la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter  
des stations. Laccord automatique démarre  
dès que vous relâchez M.C.  
Retour à laffichage ordinaire  
Annulation du menu des réglages initiaux  
!
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/  
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
Fr  
33  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
iPod touch 3ème génération  
iPod touch 2ème génération  
iPod touch 1ère génération  
iPod classic 160 Go  
iPod classic 120 Go  
iPod classic  
iPod 5ème génération  
Enregistrement et rappel des  
stations pour chaque gamme  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
Local (accord automatique sur une station locale)  
Laccord automatique sur une station locale ne  
sintéresse quaux stations de radio dont le signal  
reçu est suffisamment puissant pour garantir une  
réception de bonne qualité.  
1
Appuyez sur  
(liste).  
Enregistrement des informations détiquette sur  
cet appareil  
Lécran de présélection saffiche.  
1
Appuyez sur TAG.  
2
Utilisez M.C. pour enregistrer la fré-  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre laccord auto-  
quence sélectionnée.  
Cependant, les informations détiquette peuvent  
être enregistrées dans cet appareil lorsque dau-  
tres modèles diPod sont utilisés.  
Accord automatique sur une station locale  
matique sur une station locale en service.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis-  
trer.  
1
Appuyez sur /LOC pour choisir le réglage dé-  
siré.  
!
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.  
C.  
Les informations (étiquette) sur la plage musi-  
cale peuvent être enregistrées à partir de la sta-  
tion en cours de diffusion sur votre iPod. Les  
plages musicales se présenteront sous forme de  
liste de lecture appelée Liste de lecture étique-  
téedans iTunes lors de la synchronisation sui-  
vante de votre iPod. Vous pouvez ensuite acheter  
directement les plages musicales qui vous intér-  
essent dans le iTunes Store.  
FM : Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM : Level 1Level 2  
La valeur la plus élevée permet la réception  
des seules stations très puissantes ; les autres  
valeurs autorisent la réception de stations  
moins puissantes.  
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir le réglage désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Ac-  
cord automatique sur une station locale.  
3
Utilisez M.C. pour choisir la station dési-  
rée.  
Tournez pour changer de station. Appuyez pour  
sélectionner.  
#
Vous pouvez aussi changer de station en pous-  
sant M.C. vers le haut ou vers le bas.  
Appuyez sur BAND/ESC ou (liste) pour revenir  
à laffichage ordinaire.  
CD/CD-R/CD-RW et  
périphériques de stockage USB  
Réglages des fonctions  
#
!
Il se peut que les plages musicales étique-  
tées et celles que vous pouvez achetées dans  
le iTunes Store soient différentes. Vérifiez que  
la plage musicale est bien celle que vous  
souhaitez avant de lacheter.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Opérations de base  
principal.  
Changement de laffichage  
Les informations désirées peuvent être affichées  
lors de la transmission des informations déti-  
quette.  
1
2
3
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Enregistrement des informations détiquette sur  
cet appareil  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Sélection des informations textuelles désirées  
1
Réglez la station de diffusion.  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL.  
2
Appuyez de manière prolongée sur M.C. si  
TAG est affiché à lécran lorsquune plage mu-  
sicale qui vous intéresse est diffusée.  
4
5
6
7
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
Fréquence ou nom du service de programme  
titre de la plage musicale et nom de linter-  
prète  
1 Indicateur de fréquence déchantillonnage/  
débit binaire  
!
Quand vous enregistrez les données déti-  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
Indique le débit binaire ou la fréquence dé-  
chantillonnage de la plage (du fichier) en  
cours de lecture lors de la lecture daudio  
compressé.  
quette sur cet appareil, TAG clignote.  
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-  
tions) mémorise automatiquement les six stations  
les plus fortes dans lordre de la force du signal.  
Utilisation de létiquetage iTunes  
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les  
modèles diPods suivants.  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
Enregistrement des informations étiquetées sur  
votre iPod  
1
Connectez liPod à cet appareil et transférez  
les informations détiquette de cet appareil  
vers liPod.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM  
!
Lors de la lecture de fichiers AAC enregis-  
trés en VBR (débit binaire variable), la va-  
leur du débit binaire moyen est affichée.  
Toutefois, il est possible que selon le logi-  
ciel utilisé pour décoder les fichiers AAC,  
VBR saffiche.  
en service.  
!
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.  
C.  
iPhone  
iPod nano 5ème génération  
iPod nano 4ème génération  
iPod nano 3ème génération  
2 Indicateur du numéro de dossier  
34  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Indique le numéro du dossier en cours de  
lecture lors de la lecture daudio compressé.  
3 Indicateur du numéro de plage  
4 Indicateur PLAY/PAUSE  
5 Indicateur S.Rtrv  
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever  
est en service.  
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre  
davancement)  
7 Indicateur du temps de lecture  
Remarques  
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)  
dans le dossier sélectionné  
Play mode (répétition de la lecture)  
!
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant  
lavance ou le retour rapide.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-  
due de répétition de lecture.  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
M.C.  
!
Débranchez les périphériques de stockage  
USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez  
pas.  
CD/CD-R/CD-RW  
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-  
lectionné  
!
!
!
Disc repeat Répétition de toutes les pla-  
ges  
Track repeat Répétition de la plage en  
cours de lecture  
Folder repeat Répétition du dossier en  
cours de lecture  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
M.C. de façon prolongée.  
Affichage des informations  
textuelles  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW  
Lecteur audio USB/mémoire USB  
Sélection des informations textuelles désirées  
1
Introduisez un disque, létiquette vers le haut,  
!
!
All repeat Répétition de tous les fichiers  
Track repeat Répétition du fichier en  
cours de lecture  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL.  
dans le logement de chargement des disques.  
Lecture des plages dans un ordre aléatoire  
Défilement des informations textuelles sur la gau-  
che  
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW  
Appuyez sur h (éjection).  
1
Appuyez sur  
pour mettre en service ou  
!
Folder repeat Répétition du dossier en  
cours de lecture  
1
hors service la lecture aléatoire.  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolon-  
gée.  
Lecture de plages musicales sur un périphérique  
de stockage USB  
Random mode (lecture aléatoire)  
Remarques  
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et bran-  
chez le périphérique de stockage USB à laide  
dun câble USB.  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou  
!
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les  
types de fichiers média, des informations tex-  
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-  
chier audio peuvent ne pas safficher  
correctement.  
hors service la lecture aléatoire.  
Pause (pause)  
1
Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir  
les options disponibles :  
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique  
de stockage USB  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
OFF (hors service)12  
!
Vous pouvez débrancher le périphérique de  
stockage USB à tout moment.  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
!
Les informations textuelles pouvant être mo-  
difiées dépendent du média.  
Sound Retriever (sound retriever)  
Sélection dun dossier  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.  
1
Améliore automatiquement laudio compressé et  
Sélection et lecture des fichiers/  
plages à partir de la liste des noms  
restaure un son riche.  
Sélection dune plage  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
1
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
Appuyez sur  
(liste) pour passer en  
Avance ou retour rapide  
principal.  
mode liste des noms de fichiers/plages.  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
vers la droite.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de  
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
fichier (ou nom de dossier) désiré.  
1
Modification du nom de fichier ou de dossier  
Commutation entre les modes audio compressé  
et CD-DA  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
1
Tournez M.C.  
Lecture  
Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,  
appuyez sur M.C.  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
1
Fr  
35  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Affichage des informations  
textuelles  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
iPod  
Opérations de base  
Lecture dune plage musicale dans la catégorie  
sélectionnée  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
Sélection des informations textuelles désirées  
puyez sur M.C. de façon prolongée.  
Lecture de toutes les plages musicales dans un  
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges)  
1
2
3
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL.  
Recherche par ordre alphabétique dans la liste  
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée  
saffiche, appuyez sur pour activer le mode  
de recherche par ordre alphabétique.  
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-  
bétique.  
Défilement des informations textuelles sur la gau-  
che  
1
1
Appuyez sur  
pour mettre en service la lec-  
ture aléatoire de toutes les plages.  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolon-  
gée.  
2
3
Lecture de plages musicales liées à la plage musi-  
cale en cours de lecture  
Vous pouvez lire des plages musicales dans les  
listes suivantes.  
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-  
ture  
Liste de plages musicales de lalbum en cours  
de lecture  
4
5
6
7
Recherche dune plage musicale  
1 Indicateur de répétition  
Remarques  
1
Appuyez sur  
(liste) pour passer au  
2 Indicateur du numéro de plage musicale  
3 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle)  
4 Indicateur PLAY/PAUSE  
menu principal de la recherche par liste.  
!
Vous pouvez lire les listes de lecture crées à  
laide de lapplication PC (MusicSphere).  
Lapplication sera disponible sur notre site  
web.  
Les listes de lecture crées à laide de lappli-  
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous  
forme abrégée.  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-  
5 Indicateur S.Rtrv  
Liste dalbums du genre en cours de lecture  
gorie/plage musicale.  
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever  
est en service.  
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre  
davancement)  
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ac-  
tiver le mode de lecture en liaison.  
!
Modification du nom dune plage musicale/caté-  
gorie  
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour changer le mode, puis appuyez sur ce  
bouton pour sélectionner.  
1
Tournez M.C.  
7 Indicateur du temps de lecture  
Playlists (listes de lecture)Artists (interprè-  
tes)Albums (albums)Songs (plages musi-  
cales)Podcasts (podcasts)Genres  
(genres)Composers (compositeurs)Au-  
diobooks (livres audio)  
!
!
!
Artist Lit un album de linterprète en  
cours de lecture.  
Album Lit une plage musicale de lal-  
bum en cours de lecture.  
Genre Lit un album du genre en cours  
de lecture.  
Lecture de plages musicales sur un iPod  
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et bran-  
chez un iPod à laide du câble iPod Dock  
Connector vers USB.  
Lecture  
Quand une plage musicale est sélectionnée,  
appuyez sur M.C.  
Sélection dune plage (chapitre)  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
1
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu  
après la lecture de la plage musicale en cours.  
La plage musicale/lalbum sélectionné peut  
être annulé si vous utilisez dautres fonctions  
que la fonction de lecture en liaison (retour ra-  
pide et avance rapide, par exemple).  
En fonction de la plage musicale sélectionnée  
pour la lecture, la fin de la plage en cours de  
lecture et le début de la plage musicale/de lal-  
bum sélectionné peuvent être tronqués.  
1
Avance ou retour rapide  
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
!
!
Affichage dune liste des plages musicales dans  
la catégorie sélectionnée  
1
vers la droite.  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
puyez sur M.C.  
Remarques  
!
LiPod ne peut pas être mis en service ou  
hors service lorsque le mode de commande  
est réglé sur AUDIO.  
!
!
Débranchez les écouteurs de liPod avant de  
le connecter à cet appareil.  
LiPod sera mis hors service environ deux mi-  
nutes après que le contact dallumage est  
mis en position OFF (coupé).  
36  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
(liste) pour utiliser le menu de liPod  
Appuyez sur M.C. pour appuyer sur la mo-  
lette cliquable de liPod  
Poussez M.C. vers le haut pour tourner la mo-  
lette cliquable de liPod vers la gauche  
Poussez M.C. vers le bas pour tourner la mo-  
lette cliquable de liPod vers la droite  
Réglages des fonctions  
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à  
partir de votre iPod  
Vous pouvez écouter laudio des applications de  
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-  
cule lorsque APP est sélectionné.  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour changer le mode, puis appuyez sur ce  
bouton pour sélectionner.  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous  
à la page précédente, Lecture de plages musi-  
cales liées à la plage musicale en cours de lec-  
ture.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Cette fonction nest pas compatible avec les mo-  
dèles diPod suivants.  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur  
iPod/APP, les opérations sont limitées  
comme suit :  
iPod nano 1ère génération  
iPod 5ème génération  
PAUSE (pause)  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Le mode APP est compatible avec les modèles  
diPod suivants.  
tion.  
Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-  
nibles.  
La fonction de recherche ne peut pas être uti-  
lisée à partir de cet appareil.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
!
!
!
iPod touch 3ème génération (version logicielle  
3.0 ou ultérieure)  
iPod touch 2ème génération (version logicielle  
3.0 ou ultérieure)  
iPod touch 1ère génération (version logicielle  
3.0 ou ultérieure)  
Audiobooks (vitesse du livre audio)  
Play mode (répétition de la lecture)  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-  
vori.  
Utilisation de Pandoraâ  
IMPORTANT:  
Conditions requises pour laccès au service de  
musique Pandora à laide dappareils audio/  
vidéo pour véhicule Pioneer :  
Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,  
iPhone 3GS ou iPhone 4 avec version de firm-  
ware 3.0 ou ultérieure.  
Dernière version de lapplication Pandora pour  
iPhone téléchargée sur votre appareil. (Recher-  
chez Pandoradans Apple iTunes App Store.)  
Compte Pandora actuel (compte gratuit ou  
payant disponible sur Pandora ; création dun  
compte gratuit en ligne à ladresse  
tion Pandora de liPhone).  
Forfait Data Planpour iPhone.  
Remarque : si le forfait Data Plande votre  
iPhone ne fournit pas une utilisation de données  
illimitée, AT&T peut appliquer des frais supplémen-  
taires pour laccès au service Pandora via les ré-  
seaux AT&Ts 3G et/ou EDGE.  
Connexion à lInternet via un réseau 3G, EDGE  
ou Wi-Fi.  
Câble adaptateur Pioneer en option pour la  
connexion de votre iPhone aux appareils audio/  
vidéo pour véhicule Pioneer.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-  
!
Faster Lecture plus rapide que la vitesse  
normale  
due de répétition de lecture.  
!
!
iPhone 4 (version logicielle 4.0 ou ultérieure)  
iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-  
rieure)  
!
Repeat One Répétition de la plage musi-  
cale en cours de lecture  
!
!
Normal Lecture à la vitesse normale  
Slower Lecture plus lente que la vitesse  
normale  
!
Repeat All Répétition de toutes les pla-  
ges musicales de la liste sélectionnée  
!
!
1
iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure)  
iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)  
Appuyez sur /LOC pour changer le mode de  
commande.  
!
!
!
Sound Retriever (sound retriever)  
Shuffle mode (lecture aléatoire)  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-  
!
iPod La fonction iPod de cet appareil  
peut être utilisée à partir de liPod  
connecté.  
vori.  
!
!
!
Shuffle Songs Lecture des plages musi-  
cales dans un ordre aléatoire à lintérieur  
de la liste sélectionnée.  
Shuffle Albums Lecture dans lordre de  
plages musicales à partir dun album sé-  
lectionné au hasard.  
!
!
APP Lecture de laudio des applications  
de votre iPod.  
AUDIO La fonction iPod de cet appareil  
peut être utilisée à partir de cet appareil.  
Remarques  
!
Régler le mode de commande sur iPod met  
en pause la lecture dune plage musicale.  
Utilisez liPod pour reprendre la lecture.  
Les fonctions suivantes sont toujours acces-  
sibles à partir de lappareil même si le mode  
de commande est réglé sur iPod/APP.  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
Shuffle OFF Annulation de la lecture  
aléatoire.  
!
!
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)  
1
Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir  
les options disponibles :  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la  
lecture aléatoire de toutes les plages.  
OFF (hors service)12  
Changement des informations textuelles  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
!
!
(iPod)  
Pour mettre hors service, mettez Shuffle  
mode hors service dans le menu FUNCTION.  
Pause  
Avance/retour rapide  
Avance/retour dune plage  
Lecture aléatoire (shuffle)  
Link play (lecture en liaison)  
Fr  
37  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Restrictions :  
Opérations de base  
Affichage des informations  
textuelles  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
!
Laccès au service Pandora dépend de la disponi-  
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi  
dans le but dautoriser la connexion de votre  
iPhone à Internet.  
1 2  
Sélection des informations textuelles désirées  
Pause de la lecture  
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.  
!
!
Le service Pandora nest actuellement disponible  
quaux États-Unis.  
Défilement des informations textuelles sur la gau-  
che  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
La capacité daccès au service Pandora des ap-  
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut  
être modifiée sans avis préalable et peut être af-  
fectée par une des conditions suivantes : problè-  
mes de compatibilité avec les versions futures de  
firmware iPhone, problèmes de compatibilité  
avec les versions futures de lapplication  
Pandora pour iPhone, modifications du service  
de musique Pandora par Pandora, interruption  
du service de musique Pandora par Pandora.  
Certaines fonctions du service Pandora ne sont  
pas disponibles lors de laccès au service via les  
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-  
les que par exemple la création de nouvelles sta-  
tions, la suppression de stations, lenvoi de  
messages électroniques des stations actuelles,  
lachat de plages musicales sur iTunes, laffi-  
chage dinformations textuelles additionnelles, la  
connexion à Pandora et le réglage de la qualité  
sonore du réseau de téléphonie mobile.  
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolon-  
3
4
5
6
gée.  
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
1 Indicateur «Thumbs Up/Thumbs Down »  
(pouce tourné vers le haut/vers le bas)  
2 Indicateur QuickMix  
3 Indicateur PLAY/PAUSE  
4 Indicateur S.Rtrv  
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever  
est en service.  
5 Temps écoulé de la plage musicale (barre  
davancement)  
Sélection et lecture de la liste de  
stations QuickMix  
OFF (hors service)12  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
1
Appuyez sur  
pour passer en mode  
liste de stations QuickMix.  
Mise en mémoire des informations sur la plage  
musicale (signet)  
!
2
Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la  
station désirée.  
1
Appuyez sur TAG pour afficher le mode de pa-  
ramétrage.  
6 Indicateur du temps de lecture  
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour changer le mode, puis appuyez sur ce  
bouton pour sélectionner.  
Modification de lordre de tri  
1
Appuyez sur  
Lecture de plages musicales  
!
ABC Vous pouvez trier les éléments de la  
liste par ordre alphabétique  
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.  
Connecter un iPod au câble USB à laide dun  
connecteur Dock iPod.  
!
SONG pour ajouter des informations sur  
la plage musicale en cours de lecture aux  
signets  
2
!
DATE Vous pouvez trier les éléments de la  
liste par ordre de date de création  
3
Démarrez lapplication Pandora installée sur  
liPod.  
!
ARTIST pour ajouter des informations  
sur linterprète en cours de lecture aux si-  
gnets  
Changement de QuickMix ou des stations  
Tournez M.C.  
La radio Pandora sur Internet est un service de  
musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma-  
tions sont disponibles à ladresse  
1
Fonction Thumbs Up(pouce tourné vers le haut)  
1
Poussez M.C. vers le haut pour donner un avis  
favorable à la plage musicale en cours de lec-  
ture.  
Lecture  
Lorsque que QuickMix ou la station est sélec-  
tionnée, appuyez sur M.C.  
1
Réglages des fonctions  
Vous pouvez écouter Pandora en connectant un  
iPod sur lequel est installée lapplication  
Pandora.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Fonction Thumbs Down(pouce tourné vers le  
bas)  
principal.  
1
Poussez M.C. vers le bas pour donner un avis  
défavorable à la plage musicale en cours de  
lecture et passer à la plage musicale suivante.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Saut de plage  
Poussez M.C. vers la droite.  
1
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
38  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
BOOK MARK (signet)  
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la  
courbe dégalisation actuellement sélectionnée.  
Les réglages de la courbe dégalisation ajustée  
sont mémorisés dans Custom1 ou Custom2.  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur  
dextrêmes graves qui peut être mise en service  
ou hors service.  
tion audio.  
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-  
tuez les procédures de paramétrage suivantes.  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour changer le mode, puis appuyez sur ce  
bouton pour sélectionner.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves en service ou hors  
service.  
!
Une courbe Custom1 distincte peut être créée  
pour chaque source. Si vous effectuez des ré-  
glages quand une courbe dégalisation autre  
que Custom2 est sélectionnée, les paramètres  
de la courbe dégalisation seront enregistrés  
dans Custom1.  
Fader/Balance (réglage de léquilibre avant-ar-  
rière/droite-gauche)  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Mise en mémoire des informations sur la  
plage musicale (signet).  
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir la phase de la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves.  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs  
avant et arrière.  
Pause (pause)  
Poussez M.C. vers la gauche pour choisir la  
phase inverse et Reverse apparaît sur lécran.  
Poussez M.C. vers la droite pour choisir la  
phase normale et Normal apparaît sur lécran.  
!
Il est possible de créer une courbe Custom2  
commune à toutes les sources. Si vous effec-  
tuez des ajustements quand la courbe Cus-  
tom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est  
mise à jour.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
!
Vous ne pouvez pas régler la balance des  
haut-parleurs avant/arrière lorsque le ré-  
glage de la sortie arrière est défini sur Rear  
SP :S/W. Reportez-vous à la page suivante,  
S/W control (réglage de la sortie arrière et  
du haut-parleur dextrêmes graves).  
Sound Retriever (sound retriever)  
Sub W.2 (réglage du haut-parleur dextrêmes gra-  
ves)  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Amélioration de laudio compressé et res-  
tauration dun son riche (sound retriever  
(correcteur de son compressé)).  
1
2
Rappelez la courbe dégalisation que vous vou-  
lez régler.  
La fréquence de coupure et le niveau de sortie  
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves est activée.  
Seules les fréquences inférieures à celles de la  
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-  
leur dextrêmes graves.  
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour ajuster léquilibre des haut-parleurs gau-  
che-droite.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir la bande de légaliseur à ajuster.  
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
ajuster la courbe dégalisation.  
Powerful (rappel de légaliseur)  
3
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir une courbe dégalisation.  
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-  
tom2FlatSuper bass  
Les valeurs +6 à 6 saffichent tandis que la  
courbe dégalisation augmente ou diminue.  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir la fréquence de coupure.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
régler le niveau de sortie du haut-parleur dex-  
trêmes graves.  
Chaque fois que M.C. est poussé vers le haut  
ou vers le bas, le niveau du haut-parleur dex-  
trêmes graves augmente ou diminue. Les va-  
leurs +6 à -24 saffichent tandis que le niveau  
augmente ou diminue.  
Réglages sonores  
LOUD (correction physiologique)  
2
La correction physiologique a pour objet daccen-  
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-  
veaux découte.  
Appuyez sur M.C. pour mettre en service, ou  
hors service, la correction physiologique.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir le réglage désiré.  
100 Hz (réglage de légaliseur)  
1
1
1 Affichage des réglages sonores  
Indique létat des réglages sonores.  
2
Low (bas)Mid (moyen)High (élevé)  
Bass (accentuation des graves)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
Sub W.1 (réglage en service/hors service du haut-  
parleur dextrêmes graves)  
principal.  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
sélectionner le niveau désiré.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le  
niveau augmente ou diminue.  
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.  
HPF (réglage du filtre passe-haut)  
Fr  
39  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de  
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves soient émis par les haut-par-  
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut  
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-  
res à celles de la plage sélectionnée sont émises  
par les haut-parleurs avant ou arrière.  
Warning tone (réglage du signal sonore davertis-  
sement)  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour sélectionner le segment de laffichage de  
lhorloge que vous voulez régler.  
HeureMinute  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
régler lhorloge.  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-  
Si vous ne retirez pas la face avant de lappareil  
central dans les quatre secondes qui suivent la  
coupure du contact, un signal sonore davertisse-  
ment retentit. Vous pouvez mettre hors service ce  
signal sonore davertissement.  
quà ce que le menu des réglages initiaux  
saffiche sur lécran.  
2
!
Vous pouvez synchroniser lhorloge avec un si-  
gnal temporel en appuyant sur M.C.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou  
hors service le filtre passe-haut.  
initial.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore  
!
Si la valeur des secondes est de 00 à 29,  
les minutes sont arrondies vers le bas. (Par  
exemple, 10:18 devient 10:00.)  
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-  
tuez les procédures de paramétrage suivantes.  
davertissement en service ou hors service.  
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour choisir la fréquence de coupure.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
AUX1/AUX2 (réglage de lentrée auxiliaire)  
!
Si la valeur des secondes est de 30 à 59,  
les minutes sont arrondies vers le haut.  
(Par exemple, 10:36 devient 11:00.)  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-  
reil auxiliaire connecté à cet appareil.  
Language select (multilingue)  
SLA (réglage du niveau de la source)  
Pour votre commodité, cet appareil dispose dun  
affichage multilingue. Vous pouvez choisir la lan-  
gue la mieux adaptée à votre langue maternelle.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre le réglage auxi-  
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)  
permet dajuster les niveaux sonores de chaque  
source afin déviter que ne se produisent de fortes  
variations damplitude sonore lorsque vous passez  
dune source à lautre.  
liaire en service ou hors service.  
EngineTime alert (réglage de laffichage du  
temps écoulé)  
Dimmer (réglage de latténuateur de luminosité)  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir la langue dési-  
rée.  
EnglishFrançaisEspañol  
Ce réglage permet de mesurer la durée écoulée  
depuis la mise en route de lappareil et dafficher  
cette durée par période spécifiée.  
De plus, vous entendrez une alarme.  
1
Pour empêcher que lécran soit trop lumineux la  
nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée  
quand les phares de la voiture sont allumés. Vous  
pouvez mettre latténuateur en service ou hors ser-  
vice.  
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne  
pouvez pas afficher la fonction SLA.  
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-  
lume FM qui lui, demeure inchangé.  
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé avec cette fonction.  
Calendar (réglage de la date)  
!
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-  
vori.  
OFF15Minutes30Minutes  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour sélectionner le segment de laffichage du  
calendrier que vous voulez régler.  
AnnéeJourMois  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
régler la date.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre latténuateur de  
!
luminosité en service ou hors service.  
USB plug&play (Plug-and-Play)  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
ajuster le volume de la source.  
Brightness (réglage de la luminosité de lécran)  
2
Ce réglage vous permet de commuter votre source  
sur USB/iPod/Pandora automatiquement.  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour régler le niveau de luminosité.  
Plage de réglage : +4 à 4  
Clock (réglage de lhorloge)  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
fonction Plug-and-Play.  
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le  
niveau augmente ou diminue.  
Réglages initiaux  
!
ON Lorsquun périphérique de stockage  
USB ou un iPod est connecté, la source  
peut, selon le type de périphérique, bascu-  
ler automatiquement sur USB/iPod/  
!
Quand latténuateur de luminosité est ac-  
tivé, le niveau de luminosité peut être réglé  
entre 0 et 10.  
Pandora lorsque vous mettez le moteur en  
marche. Si vous déconnectez le périphé-  
rique de stockage USB/liPod, la source de  
cet appareil est mise hors tension.  
S/W control (réglage de la sortie arrière et du  
haut-parleur dextrêmes graves)  
1
!
OFF Lorsque le périphérique de stockage  
USB/liPod est connecté, la source nest  
pas automatiquement commutée sur USB/  
iPod/Pandora. Basculez la source manuel-  
lement sur USB/iPod/Pandora.  
1 Afficheur de fonction  
!
Indique létat de la fonction.  
40  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Autres fonctions  
La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne-  
xion des haut-parleurs arrière et sortie arrière  
RCA) peut être utilisée pour la connexion dun  
haut-parleur pleine gamme (Rear SP :F.Range) ou  
dun haut-parleur dextrêmes graves (Rear SP :S/  
W). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière  
sur Rear SP :S/W, vous pouvez connecter une  
borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur  
dextrêmes graves directement, sans utiliser un  
amplificateur auxiliaire.  
Reverse mode (réglage du mode inverse)  
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet ap-  
pareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous  
devez entrer un code PIN sur votre téléphone pour  
vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000,  
mais vous pouvez le modifier en utilisant cette  
fonction.  
Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous de-  
vrez peut-être saisir le code PIN du lecteur audio  
Bluetooth avant de pouvoir configurer cet appareil  
pour une connexion.  
Utilisation dune source AUX  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre le mode inverse  
Deux appareils auxiliaires (par exemple, magné-  
toscope ou appareils portables vendus séparé-  
ment) peuvent être connectés à cet appareil.  
Lorsque des appareils auxiliaires sont connec-  
tés, ils sont automatiquement lus en tant que  
sources AUX et affectés à AUX1 ou AUX2. La  
relation entre les sources AUX1 et AUX2 est ex-  
pliquée ci-dessous.  
en service ou hors service.  
!
Vous pouvez aussi mettre le mode inverse  
en service ou hors service en appuyant sur  
BAND quand lappareil est hors service.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la  
page 31, Mode inverse.  
Ever-scroll (réglage du mode de défilement)  
1
Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage de  
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si  
ladaptateur Bluetooth (par exemple, CD-  
BTB200) est connecté à cet appareil.  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
sélectionner un numéro.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour placer le curseur sur la position précé-  
dente ou suivante.  
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les in-  
formations textuelles enregistrées défilent en per-  
manence. Mettez la fonction hors service si vous  
préférez que linformation défile une fois seule-  
ment.  
la sortie arrière.  
!
Quand aucun haut-parleur dextrêmes gra-  
ves nest connecté à la sortie arrière, sélec-  
tionnez Rear SP :F.Range (haut-parleur  
pleine gamme).  
Quelques mots sur AUX1 et AUX2  
Deux méthodes permettent de connecter des  
dispositifs auxiliaires à cet appareil.  
1
2
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de  
défilement permanent en service ou hors ser-  
vice.  
!
Quand un haut-parleur dextrêmes graves  
est connecté à la sortie arrière, choisissez  
Rear SP :S/W (haut-parleur dextrêmes gra-  
ves).  
Source AUX1 :  
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire avec  
un câble à mini prise stéréo  
3
Après avoir entré le code PIN (jusquà 16 chif-  
fres), appuyez sur M.C.  
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)  
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-  
gnal ne sera émis aussi longtemps que la sor-  
tie vers le haut-parleur dextrêmes graves nest  
pas en service (reportez-vous à la page 39,  
Sub W.1 (réglage en service/hors service du  
haut-parleur dextrêmes graves)).  
Le code PIN peut être enregistré en mémoire.  
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous  
devez activer la source BT Audio.  
!
Quand vous appuyez à nouveau sur M.C.  
dans le même écran, le code PIN que vous  
avez saisi est stocké dans cet appareil.  
Pousser M.C. vers la droite dans lécran de  
confirmation vous ramène à lécran de sai-  
sie du code PIN, et vous pouvez changer le  
code PIN.  
dentrée AUX.  
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au ma-  
nuel dinstallation.  
Cet appareil auxiliaire est automatiquement  
réglé sur AUX1.  
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si  
ladaptateur Bluetooth (par exemple, CD-  
BTB200) est connecté à cet appareil.  
Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT  
Audio en service ou hors service.  
!
1
!
!
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves est repositionnée sur  
les réglages dusine dans le menu audio.  
Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-  
rière et la sortie RCA sont commutées simulta-  
nément par ce réglage.  
Source AUX2 :  
Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant un  
Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparément)  
Pin code input (saisie du code PIN)  
BT Version info. (affichage de la version Blue-  
tooth)  
Vous pouvez afficher les versions du système de  
cet appareil et du module Bluetooth.  
%
Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA  
Demonstration (réglage de laffichage de dé-  
monstration)  
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si  
ladaptateur Bluetooth (par exemple, CD-  
BTB200) est connecté à cet appareil.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour afficher les informations.  
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-  
ment) pour connecter cet appareil à un appa-  
reil auxiliaire disposant dune sortie RCA.  
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au  
mode demploi de lInterconnecteur IP-BUS-  
RCA.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de  
1
démonstration en service ou hors service.  
!
Vous pouvez aussi mettre la démonstration  
des fonctions en service ou hors service en  
appuyant sur DISP quand lappareil est  
hors service. Pour plus de détails, reportez-  
vous à la page 31, Mode de démonstration.  
!
Poussez M.C. vers la gauche pour passer à  
la version du module Bluetooth de cet ap-  
pareil.  
Cet appareil auxiliaire est automatiquement  
réglé sur AUX2.  
!
Poussez M.C. vers la droite pour passer à  
la version du système de cet appareil.  
#
Vous ne pouvez effectuer ce type de connexion  
que si le dispositif auxiliaire dispose de sorties RCA.  
Fr  
41  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
%
gée.  
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolon-  
3
Tournez M.C. pour changer daffichage.  
Choix de lentrée AUX comme source  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
Visuel darrière-plangenreimage darrière-  
plan 1image darrière-plan 2image darrière-  
plan 3image darrière-plan 4affichage sim-  
pleécran de cinéma 1écran de cinéma 2—  
calendrier  
%
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX  
comme source.  
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins  
%
Appuyez sur CLK/DISP OFF pour choisir le  
%
droite.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
#
réglage désiré.  
Horloge éteinteaffichage de lhorlogeaffi-  
chage du temps écoulé  
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de dé-  
tails, reportez-vous à la page 40, AUX1/AUX2 (ré-  
glage de lentrée auxiliaire).  
%
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche  
#
Laffichage du genre change en fonction du  
genre de musique.  
Laffichage du genre peut ne pas fonctionner cor-  
ou vers la droite.  
#
Mise en service ou hors service  
de lindication de laffichage et  
léclairage des boutons  
Lindication de laffichage et léclairage des bou-  
tons peuvent être mis en service ou hors ser-  
vice.  
Utilisation comme source  
extérieure  
%
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.  
rectement selon lapplication utilisée pour encoder  
les fichiers audio.  
Appareil extérieur fait référence à un produit  
Pioneer, comme les produits prochainement dis-  
ponibles. Bien que les appareils externes soient  
incompatibles en tant que source, cet appareil  
peut contrôler les fonctions de base de deux ap-  
pareils extérieurs au maximum. Quand deux ap-  
pareils extérieurs sont connectés, les appareils  
extérieurs sont automatiquement affectés à la  
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2  
par cet appareil.  
Le fonctionnement de base de la source exté-  
rieure est présenté ci-après. Les fonctions diffè-  
rent suivant la source extérieure connectée.  
Pour plus de détails sur ces fonctions, reportez-  
vous au mode demploi de lappareil externe.  
Utilisation des fonctions attribuées  
aux touches 1 à 6  
1
Appuyez sur  
%
Appuyez sur CLK/DISP OFF de façon pro-  
2
Utilisez M.C. pour choisir Key 1 à Key 6.  
longée.  
Tournez pour changer entre Key 1 et Key 6 puis  
appuyez.  
Appuyer de façon prolongée sur CLK/DISP OFF  
met les indications de laffichage et léclairage  
des touches en service ou hors service.  
Opérations avancées  
#
Même si lindication de laffichage est hors ser-  
vice, il est possible deffectuer des opérations. Si une  
opération est effectuée alors que lindication de laffi-  
chage est hors service, laffichage sallumera pen-  
dant quelques secondes puis séteindra de nouveau.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
Utilisation des divers affichages  
divertissants  
Vous pouvez profiter des affichages divertissants  
tout en écoutant chaque source sonore.  
puyez pour sélectionner.  
Choix de la source extérieure comme  
source  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
%
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir EXT  
Function1 (fonction 1)Function2 (fonction 2)  
Function3 (fonction 3)Function4 (fonction  
4)Auto/Manual (auto/manuel)  
comme source.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
Opérations de base  
Les fonctions attribuées aux opérations suivan-  
tes diffèrent suivant la source extérieure connec-  
tée. Pour plus de détails sur ces fonctions,  
reportez-vous au mode demploi de lappareil ex-  
térieur connecté.  
4
Appuyez sur M.C. pour choisir le mode  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
désiré.  
menu et appuyez pour sélectionner  
ENTERTAINMENT.  
%
Appuyez sur BAND/ESC.  
42  
Fr  
Section  
Accessoires disponibles  
Audio Bluetooth  
Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par  
exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pouvez  
contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la tech-  
nologie sans fil Bluetooth.  
Accessoires disponibles  
03  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
Opérations de base  
Stop (arrêt de la lecture)  
1
!
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si  
aucun lecteur audio Bluetooth nest connecté.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-  
quun lecteur audio Bluetooth est connecté via  
un profil A2DP.  
Connection open (connexion du lecteur audio  
Bluetooth)  
!
Dans certains pays, CD-BTB200 nest pas  
commercialisé.  
1
Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-  
quun lecteur audio Bluetooth a déjà été  
connecté.  
Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion.  
Always waiting saffiche. Cet appareil est  
maintenant en attente de connexion à partir  
du lecteur audio Bluetooth.  
Important  
Pause (pause)  
1 Nom de lappareil  
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à  
cet appareil, les opérations disponibles sont  
limitées aux deux niveaux suivants :  
Indique le nom dappareil du lecteur audio  
Bluetooth connecté (ou de ladaptateur Blue-  
tooth).  
!
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si  
1
aucun lecteur audio Bluetooth nest connecté.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-  
quun lecteur audio Bluetooth est connecté via  
un profil A2DP.  
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile) : Vous pouvez seulement écouter des  
plages musicales sur votre lecteur audio.  
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la  
lecture, sélectionner des plages musicales,  
etc.  
Sélection dune plage  
!
Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé  
pour recevoir une connexion sans fil Blue-  
tooth, la connexion à cet appareil est éta-  
blie automatiquement.  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
Avance ou retour rapide  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
Device info. (affichage de ladresse BD (Blue-  
tooth Device))  
vers la droite.  
!
Si votre lecteur nécessite un code PIN pour  
établir une connexion, recherchez le code  
sur le lecteur ou dans la documentation  
qui laccompagne. Reportez-vous à la page  
41, Pin code input (saisie du code PIN).  
!
!
Selon le type de lecteur audio Bluetooth, il  
est possible que les opérations varient.  
Reportez-vous au mode demploi livré avec  
votre lecteur audio Bluetooth ainsi quau pré-  
sent mode demploi pour utiliser votre lec-  
teur sur cet appareil.  
Remarques  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
!
Pour avoir des détails sur le mode de fonc-  
tionnement, reportez-vous au mode demploi  
de ladaptateur Bluetooth.  
pour afficher les informations.  
!
Poussez M.C. vers la gauche pour afficher  
ladresse BD.  
Disconnect audio (déconnexion du lecteur audio  
Bluetooth)  
!
Même si votre lecteur audio ne contient pas  
de module Bluetooth, vous pouvez quand  
même le contrôler à partir de cet appareil via  
la technologie sans fil Bluetooth. Pour  
contrôler votre lecteur audio en utilisant cet  
appareil, connectez un produit équipé de la  
technologie sans fil Bluetooth (disponible  
sur le marché) à votre lecteur audio et  
connectez un adaptateur Bluetooth (par  
exemple CD-BTB200) à cet appareil.  
!
Poussez M.C. vers la droite pour afficher le  
nom dappareil.  
!
!
Les informations sur une plage musicale  
(durée de lecture écoulée, titre de la plage,  
index de la plage, etc.) ne peuvent pas être  
affichées sur cet appareil.  
Le signal provenant de votre téléphone cellu-  
laire pouvant occasionner des interférences,  
évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des  
plages musicales sur votre lecteur audio  
Bluetooth.  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si  
aucun lecteur audio Bluetooth nest connecté.  
Appuyez sur M.C. pour déconnecter le lecteur  
audio Bluetooth.  
Disconnected saffiche. Le lecteur audio Blue-  
tooth est maintenant déconnecté de cet appa-  
reil.  
1
Téléphone Bluetooth  
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par  
exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter un  
téléphone cellulaire disposant de la technologie  
sans fil Bluetooth pour effectuer des appels  
mains libres sans fil, même pendant que vous  
conduisez.  
!
!
Lorsque vous passez un appel avec le télé-  
phone cellulaire connecté à cet appareil via  
la technologie sans fil Bluetooth, le son du  
lecteur audio Bluetooth connecté à cet appa-  
reil est coupé.  
La lecture continue même si vous basculez  
de votre lecteur audio Bluetooth vers une  
autre source pendant lécoute dune plage  
musicale.  
Play (lecture dune plage musicale)  
Réglages des fonctions  
!
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si  
aucun lecteur audio Bluetooth nest connecté.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-  
quun lecteur audio Bluetooth est connecté via  
un profil A2DP.  
!
Dans certains pays, CD-BTB200 nest pas  
commercialisé.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
1
Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.  
Fr  
43  
 
Section  
Accessoires disponibles  
Opérations de base  
Accessoires disponibles  
03  
!
Pas daffichage pour les appels effectués  
alors que votre téléphone cellulaire est  
déconnecté de cet appareil.  
Exécution dun appel  
1
Connexion  
Pour des instructions détaillées sur la conne-  
xion de votre téléphone à cet appareil via la  
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à  
la section suivante. la page suivante, Fonction  
et utilisation.  
1
2
3
4
Reconnaissance vocale  
1
Maintenez appuyé BAND/ESC jusquà ce que  
Voice dial apparaisse sur lécran.  
Important  
!
!
Comme cet appareil est en attente dune  
connexion avec votre téléphone cellulaire via  
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-  
tion avec le moteur arrêté peut décharger la  
batterie.  
Les opérations avancées qui requièrent votre  
attention, telles que composer des numéros  
sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont  
interdites pendant que vous conduisez.  
Garez correctement votre voiture lorsque  
vous utilisez ces opérations avancées.  
Voice dial apparaît sur lécran. Quand Voice  
dial ON est affiché, la fonction reconnais-  
sance vocale est prête.  
!
Pour tirer le meilleur profit de la technolo-  
gie, nous vous recommandons denregis-  
trer le téléphone sur cet appareil.  
!
Si votre téléphone cellulaire ne dispose  
pas de la fonction reconnaissance vocale,  
No voice dial saffiche sur lécran et lopé-  
ration nest pas possible.  
5
6
7
8
2
3
Enregistrement  
1 Nom de lappareil  
Indique le nom dappareil du téléphone cellu-  
laire.  
Pour enregistrer votre téléphone connecté  
temporairement, reportez-vous à la page sui-  
vante, Set phone (enregistrement dun télé-  
phone cellulaire connecté).  
2
Prononcez le nom de votre contact à voix  
haute.  
2 Indicateur de niveau du signal  
!
Le niveau affiché sur lindicateur peut dif-  
férer du niveau réel du signal.  
Réglage du volume  
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé-  
phone cellulaire à votre convenance. Lappareil  
enregistrera le niveau de volume défini  
comme réglage par défaut.  
Prise dun appel  
3 Indicateur du numéro dutilisateur  
4 Indicateur de force de la batterie  
Remarques  
La courbe dégalisation pour la source télé-  
phone est prédéfinie.  
Quand vous sélectionnez la source télé-  
phone, vous pouvez utiliser seulement  
Fader/Balance (réglage de léquilibre so-  
nore) dans le menu audio.  
Réponse à ou rejet dun appel entrant  
!
!
Le niveau affiché sur lindicateur peut dif-  
férer de la force réelle de la batterie.  
Si la force de la batterie nest pas dispo-  
nible, rien nest affiché dans la zone indi-  
cateur de force de la batterie.  
Réponse à un appel entrant  
!
!
Le volume de la voix de lappelant et de la  
sonnerie peut varier en fonction du type de  
téléphone cellulaire.  
!
1
Lors de la réception dun appel, appuyez sur  
M.C.  
!
Vous pouvez aussi effectuer cette opéra-  
!
Si la différence entre le volume de la son-  
nerie et celui de la voix de lappelant est  
importante, le niveau de volume global  
peut devenir instable.  
5 Affichage du calendrier  
tion en poussant M.C. vers le haut.  
Indique le jour, le mois et lannée (si lappa-  
reil est connecté avec un téléphone).  
6 Affichage de lhorloge  
Indique lheure (si lappareil est connecté  
avec un téléphone).  
7 Indicateur de réponse automatique/rejet au-  
tomatique  
Affiche AUTO quand la fonction répondeur  
automatique est en service (pour plus de dé-  
tails, reportez-vous à la page 46,  
Auto answer (réponse automatique)).  
Affiche REFUSE quand la fonction rejet auto-  
matique est en service (pour plus de détails,  
reportez-vous à la page 46, Refuse calls (rejet  
automatique)).  
Réglage pour la téléphonie  
mains libres  
Fin dun appel  
1
Poussez M.C. vers le bas.  
!
Assurez-vous de régler correctement le vo-  
lume avant de déconnecter le téléphone  
cellulaire de lappareil. Si le volume est  
réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre  
téléphone cellulaire, ce volume reste sur si-  
lencieux même après la déconnexion de  
votre téléphone cellulaire.  
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie  
mains libres, vous devez préparer lappareil pour  
une utilisation avec votre téléphone cellulaire.  
Ceci implique détablir une connexion sans fil  
Bluetooth entre lappareil et votre téléphone,  
denregistrer votre téléphone sur lappareil, et de  
régler le niveau du volume sonore.  
Rejet dun appel entrant  
1
Lors de la réception dun appel, poussez M.C.  
vers le bas.  
Remarques  
!
Si le mode privé est sélectionné sur le télé-  
phone cellulaire, la téléphonie mains libres  
peut ne pas être disponible.  
!
La durée estimée de lappel est affichée (elle  
peut différer légèrement de la durée réelle de  
lappel).  
8 Notification dappel entrant  
Indique quun appel entrant a été reçu et  
quil na pas encore été pris en compte.  
44  
Fr  
Section  
Accessoires disponibles  
Accessoires disponibles  
03  
Fonctionnement dun appel en attente  
Search & Connect (recherche dun téléphone cel-  
lulaire disponible)  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si  
aucun téléphone cellulaire nest connecté.  
Appuyez sur M.C. pour déconnecter un télé-  
phone cellulaire de cet appareil.  
Quand la déconnexion est réalisée, Discon-  
nected saffiche.  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si  
aucun téléphone cellulaire nest connecté ou  
si un téléphone est déjà connecté et enregis-  
tré.  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
sélectionner une affectation dappairage.  
P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone uti-  
lisateur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)G1  
(téléphone invité 1)G2 (téléphone invité 2)  
Réponse à un appel en attente  
1
1
Lors de la réception dun appel, appuyez sur  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée quand  
un téléphone cellulaire est connecté.  
Appuyez sur M.C. pour rechercher les télépho-  
nes cellulaires disponibles.  
M.C.  
1
!
Vous pouvez aussi effectuer cette opéra-  
1
tion en poussant M.C. vers le haut.  
Pendant la recherche, Searching clignote.  
Quand lappareil trouve des téléphones cellu-  
laires équipés de la technologie sans fil Blue-  
tooth, le nom dappareil de ces téléphones ou  
Name not found (si le nom ne peut pas être  
obtenu) saffiche.  
Connect phone (connexion à un téléphone cellu-  
laire enregistré)  
Fin de tous les appels  
Poussez M.C. vers le bas.  
1
!
Lorsque vous sélectionnez chacune des af-  
fectations, vous pouvez voir si un téléphone  
est déjà enregistré pour cette affectation  
ou non. Si laffectation est vacante, No  
data saffiche. Si laffectation est déjà  
prise, le nom de lappareil saffiche. Pour  
remplacer laffectation par un nouveau té-  
léphone, supprimez dabord laffectation  
actuelle. Reportez-vous à Delete phone  
(suppression dun téléphone cellulaire enre-  
gistré).  
Commutation entre les appelants en attente  
Appuyez sur M.C.  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée quand  
un téléphone cellulaire est connecté.  
1
!
Vous pouvez aussi effectuer cette opéra-  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
sélectionner une affectation dappairage.  
P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone uti-  
lisateur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)G1  
(téléphone invité 1)G2 (téléphone invité 2)  
tion en poussant M.C. vers le haut.  
!
Si lappareil ne trouve aucun téléphone cel-  
lulaire disponible, Not found est affiché.  
Annulation des appels en attente  
Poussez M.C. vers le bas.  
2
3
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
sélectionner un nom de téléphone que vous  
voulez connecter.  
Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone  
cellulaire sélectionné.  
1
!
Si laffectation est vide, No data saffiche  
Remarques  
et lopération nest pas possible.  
Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone  
cellulaire sélectionné.  
Pendant la connexion, Connecting saffiche.  
Quand la connexion est terminée, Connected  
saffiche.  
!
Pousser M.C. vers le bas termine tous les ap-  
pels y compris les appels en attente.  
Pour terminer lappel, vous et lappelant doi-  
vent raccrocher le téléphone.  
2
Pendant la connexion, Connecting clignote.  
Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de  
lappareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code  
de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la  
connexion est établie, Connected saffiche.  
!
2
Appuyez sur M.C. pour enregistrer le télé-  
phone connecté actuellement.  
Quand lenregistrement est terminé, Reg.  
Completed saffiche.  
Fonction et utilisation  
Set phone (enregistrement dun téléphone cellu-  
laire connecté)  
!
Si lenregistrement échoue, Reg.ERROR  
saffiche. Dans ce cas, revenez à létape 1  
et réessayez.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
!
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.  
Vous pouvez changer ce code. Reportez-  
vous à la page 41, Pin code input (saisie  
du code PIN).  
principal.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Delete phone (suppression dun téléphone cellu-  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
laire enregistré)  
Connection open (connexion à partir dun télé-  
phone cellulaire)  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée quand  
un téléphone cellulaire est connecté.  
Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
1
Disconnect phone (déconnexion dun téléphone  
cellulaire)  
Fr  
45  
 
Section  
Accessoires disponibles  
Accessoires disponibles  
03  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
sélectionner une affectation dappairage.  
P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone uti-  
lisateur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)G1  
(téléphone invité 1)G2 (téléphone invité 2)  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si  
aucun téléphone cellulaire nest connecté ou  
enregistré.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-  
quun téléphone cellulaire enregistré comme  
téléphone invité est utilisé.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-  
quun téléphone Bluetooth est connecté via le  
profil HSP (profil casque).  
Appuyez sur M.C. pour changer lordre daffi-  
chage des noms.  
Inverted saffiche et lordre daffichage des  
noms est modifié.  
Appuyer sur M.C. de façon répétée bascule  
lordre daffichage entre prénom et nom de fa-  
mille.  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si  
aucun téléphone cellulaire nest connecté ou  
enregistré.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-  
quun téléphone Bluetooth est connecté via le  
profil HSP (profil casque).  
!
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée si  
aucun téléphone cellulaire nest connecté.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-  
quun téléphone Bluetooth est connecté via le  
profil HSP (profil casque).  
Lorsque vous effectuez cette opération, assu-  
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-  
droit sûr et de mettre le frein à main.  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
sélectionner un numéro.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour placer le curseur sur la position précé-  
dente ou suivante.  
Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif-  
fres.  
!
!
!
Si laffectation est vide, No data saffiche  
!
et lopération nest pas possible.  
Poussez M.C. vers la droite pour sélectionner  
Delete YES.  
Delete YES saffiche. La suppression du télé-  
phone est maintenant en attente.  
Appuyez sur M.C. pour supprimer le télé-  
phone.  
Quand le téléphone est supprimé, Deleted  
saffiche.  
!
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
sélectionner un élément.  
2
3
Phone book (annuaire)Missed calls (histo-  
rique des appels manqués)Dialed calls (his-  
torique des appels composés)Received  
calls (historique des appels reçus)Dial pre-  
set (numéros de téléphone présélectionnés)—  
All clear (effacer toute la mémoire)  
1
2
1
!
Si vous voulez effacer la totalité de lAn-  
nuaire, les historiques des appels compo-  
sés/reçus/manqués et les numéros de  
téléphone présélectionnés, choisissez All  
clear.  
3
Quand vous avez terminé la saisie du numéro,  
appuyez sur M.C.  
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.  
Pour terminer lappel, poussez M.C. vers le  
bas.  
PH.B.Transfer (transfert des entrées dans lan-  
nuaire)  
Clear memory (effacement de la mémoire)  
4
5
LAnnuaire peut contenir jusquà 500 entrées. 300  
pour lUtilisateur 1, 150 pour lUtilisateur 2 et 50  
pour lUtilisateur 3.  
1
2
3
!
Si le téléphone invité est connecté à cet ap-  
pareil via la technologie sans fil Bluetooth,  
Phone book ne peut pas être sélectionné.  
Refuse calls (rejet automatique)  
Appuyez sur M.C. pour passer en mode attente  
de transfert dannuaire.  
Transfer YES apparaît sur lécran.  
Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de  
confirmation.  
Transfer -/- apparaît sur lécran.  
Utilisez le téléphone cellulaire pour effectuer le  
transfert dannuaire.  
Effectuez le transfert dannuaire en utilisant le  
téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé-  
rez-vous au mode demploi fourni avec votre té-  
léphone cellulaire.  
2
Poussez M.C. vers la droite pour déterminer  
lélément que vous voulez supprimer de cet ap-  
pareil.  
Clear memory YES saffiche. Leffacement de  
la mémoire est maintenant en attente.  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-  
quun téléphone Bluetooth est connecté via le  
profil HSP (profil casque).  
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le  
rejet automatique des appels.  
1
!
Si vous ne voulez pas effacer la mémoire  
que vous avez sélectionnée, poussez M.C.  
vers la gauche. Lécran revient à laffichage  
normal.  
Auto answer (réponse automatique)  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
réponse automatique.  
3
Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.  
Cleared saffiche et les données de lélément  
sélectionné sont effacées de la mémoire de  
lappareil.  
Ring tone (sélection de la sonnerie)  
!
Lécran affiche le nombre dentrées transfé-  
rées et le nombre total dentrées à transfé-  
rer.  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
sonnerie.  
Number dial (exécution dun appel par saisie  
dun numéro de téléphone)  
4
Data transferred saffiche et le transfert de  
lannuaire est terminé.  
Auto connect (connexion automatique à un télé-  
phone)  
PH.B.Name view (modification de lordre daffi-  
chage de lannuaire)  
46  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
Accessoires disponibles  
03  
3
Appuyez sur M.C. pour afficher les en-  
Les 12 appels les plus récents effectués (compo-  
sés), reçus et manqués sont enregistrés dans  
lhistorique des appels. Vous pouvez parcourir  
lhistorique des appels et appeler des numéros à  
partir de celui-ci.  
Vous pouvez modifier les numéros des entrées de  
lAnnuaire. Chaque numéro de téléphone peut  
avoir une longueur maximum de 24 chiffres.  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la  
connexion automatique.  
Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre  
en charge une connexion sans fil Bluetooth, la  
connexion à cet appareil est établie automati-  
quement.  
trées.  
Les trois premières entrées de lannuaire télé-  
phonique commençant par cette lettre (par  
exemple Ben, Brianet Burtquand Best  
sélectionné) saffichent.  
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour af-  
ficher lécran de saisie des numéros.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour déplacer le curseur sur le numéro que  
vous voulez modifier.  
2
1
Appuyez sur  
(liste) pour afficher la  
4
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas  
liste.  
Echo cancel (annulation décho et réduction de  
bruit)  
pour sélectionner une entrée de lAnnuaire  
que vous voulez appeler.  
AnnuaireAppel manquéAppel composé—  
Appel reçu  
3
4
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
modifier les numéros.  
Appuyez sur M.C. pour mettre en mémoire le  
nouveau numéro.  
#
Si aucun numéro de téléphone nest stocké dans  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre lannulation  
décho en service ou hors service.  
5
Poussez M.C. vers la droite pour afficher  
la liste sélectionnée, No data saffiche.  
la liste détaillée de lentrée sélectionnée.  
Le numéro de téléphone, le nom et le genre (sil  
en a été affecté un) des entrées sont affichés  
dans la liste détaillée.  
Device info. (affichage de ladresse BD (Blue-  
tooth Device))  
Effacement dune entrée de lannuaire  
2
Tournez M.C. pour sélectionner un numé-  
ro de téléphone.  
Tournez M.C. pour changer les numéros de télé-  
phone enregistrés dans la liste.  
1
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour af-  
ficher lécran de saisie des numéros.  
Tournez M.C. pour passer à lécran defface-  
ment de la mémoire.  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour afficher les informations.  
#
Si une entrée comporte plusieurs numéros de té-  
léphone, sélectionnez-en un en tournant M.C.  
Si vous voulez revenir en arrière et sélectionner  
une autre entrée, poussez M.C. vers la gauche.  
#
Si le numéro est déjà dans lannuaire, le nom  
correspondant est affiché.  
Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-  
phone en poussant M.C. vers le haut ou vers le bas.  
!
Poussez M.C. vers la gauche pour afficher  
ladresse BD.  
#
Edit number (écran saisie des numéros)—  
Clear memory (écran effacement de la mé-  
moire)  
#
!
Poussez M.C. vers la droite pour afficher le  
nom dappareil.  
6
Utilisez M.C. pour contrôler les fonctions  
3
Poussez M.C. vers la droite pour afficher un  
écran de confirmation.  
suivantes.  
3
Poussez M.C. vers la droite pour afficher  
Effectuez les procédures de paramétrage suivan-  
tes.  
la liste détaillée.  
Le nom et numéro de téléphone sont affichés  
dans la liste détaillée.  
Utilisation de lannuaire  
Clear memory YES saffiche.  
Important  
!
Si vous ne voulez pas effacer la mémoire  
que vous avez sélectionnée, poussez M.C.  
vers la gauche. Lécran revient à laffichage  
normal.  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr  
et de mettre le frein à main.  
#
Si le numéro est déjà dans lAnnuaire, le nom est  
Appel dun numéro de lannuaire  
aussi affiché.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.  
Pour terminer lappel, poussez M.C. vers le  
bas.  
#
Tourner M.C. fait passer au numéro de téléphone  
4
Appuyez sur M.C. pour supprimer lentrée de  
lAnnuaire.  
précédent ou suivant affiché dans la liste détaillée.  
Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro  
que vous voulez appeler, vous pouvez sélection-  
ner lentrée et effectuer lappel.  
Cleared saffiche.  
4
Appuyez sur M.C. pour effectuer un  
Modification des numéros de téléphone  
Lentrée de lAnnuaire est supprimée. Lécran  
revient à laffichage de la liste des entrées de  
lAnnuaire.  
appel.  
#
Pour un appel international, appuyez de façon  
1
Appuyez sur  
(liste) pour afficher lAn-  
prolongée sur M.C. pour ajouter + au numéro de té-  
léphone.  
nuaire.  
AnnuaireAppel manquéAppel composé—  
Appel reçu  
Utilisation de lhistorique des  
appels  
5
Pour terminer lappel, poussez M.C. vers  
le bas.  
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
Important  
droite pour sélectionner la première lettre du  
nom que vous recherchez.  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr  
et de mettre le frein à main.  
Fr  
47  
Section  
Accessoires disponibles  
Accessoires disponibles  
03  
Utilisation de létiquetage iTunes  
Lutilisation est identique à celle du syntoniseur.  
(Reportez-vous à la page 34, Utilisation de léti-  
quetage iTunes.)  
Syntoniseur HD Radioä  
Sélection dune gamme  
Le réglage de méthode de recherche daccord  
peut être changé entre la recherche daccord sur  
les stations démission numériques (Seek HD) et  
la recherche daccord sur les stations démission  
analogiques (Seek ALL) selon létat de la récep-  
tion.  
1
Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la  
gamme désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou  
AM) saffiche.  
Ce récepteur à compatibilité HD Radio peut rece-  
voir des émissions radiophoniques en haute défi-  
nition lorsquil est raccordé à un syntonisateur de  
HD Radio (p. ex. GEX-P20HD), vendu séparément.  
Pour avoir des détails sur le mode de fonctionne-  
ment, reportez-vous au mode demploi du synto-  
niseur HD Radio.  
Accord manuel (pas à pas)  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
Lutilisation est identique à celle du syntoniseur.  
(Reportez-vous à la page 34, Utilisation avancée  
à laide de touches spéciales.)  
1
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-  
Recherche  
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
vori.  
1
Seek ALLSeek HD  
vers la droite.  
Opérations de base  
Blending (mode réception)  
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
poussant M.C. vers la gauche ou vers la  
droite.  
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers  
la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter  
des stations. Laccord automatique démarre  
dès que vous relâchez M.C.  
Si les conditions de réception dune émission nu-  
mérique deviennent médiocres, cet appareil passe  
automatiquement sur lémission analogique du  
même niveau de fréquence. Si cette fonction est  
mise en service, le syntoniseur bascule automati-  
quement entre émission numérique et émission  
analogique. Si cette fonction est hors service, la  
réception sera seulement analogique.  
1
2 3  
4
5 6  
7
8
Réglages des fonctions  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
9
Enregistrement et rappel des  
stations pour chaque gamme  
Les opérations sont identiques à celles du synto-  
niseur. (Reportez-vous à la page 34, Enregistre-  
ment et rappel des stations pour chaque  
gamme.)  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction  
1 Indicateur TAG  
2 Indicateur de transfert détiquettes  
3 Indicateur détat de réception des signaux  
Lindication saffiche au moment de la ré-  
ception dun signal numérique. Sinon,  
saffiche.  
4 Indicateur de gamme  
5 Indicateur 5 (stéréo)  
6 Indicateur LOC  
Apparaît lorsque laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
7 Indicateur de numéro de présélection  
8 Indicateur de niveau du signal  
9 Indicateur de fréquence  
en service ou hors service.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
Syntoniseur XM  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander  
un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-  
P920XM), vendu séparément.  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
Changement de laffichage  
Les informations désirées peuvent être affichées  
lors de la transmission des informations déti-  
quette.  
Reportez-vous à la page 34, BSM (mémoire des  
meilleures stations).  
!
Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux  
fonctions supplémentaires : la sélection di-  
recte dun canal XM et la liste des canaux pré-  
sélectionnés.  
Local (accord automatique sur une station locale)  
Reportez-vous à la page 34, Local (accord automa-  
tique sur une station locale).  
Sélection des informations textuelles désirées  
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-  
nement, reportez-vous aux modes demploi du  
syntoniseur XM. Cette section donne des infor-  
mations sur les opérations XM avec cet appareil  
qui diffèrent de celles qui sont décrites dans le  
mode demploi du syntoniseur XM.  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL.  
Seek mode (mode de recherche)  
Fréquence démission/nom de la stationfré-  
quence démission/nom de linterprètefré-  
quence démission/titre de la plage musicale  
fréquence démission/type de programme  
Défilement des informations textuelles sur la gau-  
che  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolon-  
gée.  
48  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
Opérations de base  
Accessoires disponibles  
03  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tion.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
Mise en mémoire et rappel des  
stations démission  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-  
quà six stations pour chaque gamme.  
Affichage du code  
didentification de la radio  
1
2
3
4
1
Sélectionnez les réglages de sélection des  
canaux pour Channel number.  
!
Six stations peuvent être mises en mémoire  
pour chaque gamme.  
Reportez-vous à cette page, Choix du mode de  
sélection du canal ou cette page, Channel mode  
(réglage du mode de sélection des canaux).  
Channel mode (réglage du mode de sélection des  
canaux)  
1
Appuyez sur  
(liste).  
Vous disposez de deux méthodes pour sélection-  
ner un canal : par numéro et par catégorie. Quand  
vous sélectionnez par numéro, des canaux appar-  
tenant à nimporte quelle catégorie peuvent être  
sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour res-  
treindre votre recherche aux seuls canaux dune  
catégorie particulière.  
Appuyez sur M.C. pour changer de mode de  
sélection du canal.  
Channel number (réglage de sélection par nu-  
méro de canal)Category (réglage de sélec-  
tion par catégorie de canaux)  
Lécran de présélection saffiche.  
5
2
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
droite pour sélectionner RADIO ID.  
Si vous sélectionnez un autre canal, laffichage  
du code didentification est annulé.  
RADIO ID et les codes ID sont affichés de ma-  
2
Utilisez M.C. pour enregistrer la station  
1 Indicateur de bande XM  
2 Indicateur du numéro de canal XM  
3 Indicateur du numéro XM présélectionné  
4 Indicateur de réglage de sélection du canal  
XM  
Indique quel réglage de sélection des canaux  
a été sélectionné. CH est affiché quand  
Channel number est sélectionné, et CAT est  
affiché quand Category est sélectionné.  
5 Informations textuelles XM  
#
sélectionnée en mémoire.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis-  
trer.  
#
nière répétée lun après lautre.  
1
3
Utilisez M.C. pour choisir la station dési-  
Syntoniseur radio satellite  
SIRIUS  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander  
un syntoniseur radio satellite SIRIUS, vendu sépa-  
rément.  
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet  
appareil, certaines opérations peuvent différer  
légèrement de celles qui sont décrites dans le  
mode demploi du SIRIUS. Ce mode demploi  
donne des informations sur ces points de diffé-  
rence. Pour toute autre information sur lutilisa-  
tion du syntoniseur SIRIUS, veuillez vous  
reporter au mode demploi de celui-ci.  
rée.  
Tournez pour changer de station, appuyez pour  
sélectionner.  
#
Vous pouvez aussi changer de station en pous-  
Affiche les informations textuelles du canal  
démission.  
Sélection dun canal dans une  
catégorie de canal  
sant M.C. vers le haut ou vers le bas.  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
Sélectionnez une gamme XM.  
1
Commutez les réglages de sélection des  
canaux sur Category.  
Reportez-vous à cette page, Choix du mode de  
sélection du canal ou cette page, Channel mode  
(réglage du mode de sélection des canaux).  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
!
La gamme peut être sélectionnée parmi  
XM-1, XM-2 ou XM-3.  
Choix du mode de sélection du canal  
1
Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir  
les options disponibles :  
Sélectionnez un canal.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
1
Channel number (réglage de sélection par  
numéro de canal)Category (réglage de sé-  
lection par catégorie de canaux)  
2
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas  
pour sélectionner la catégorie de canaux dé-  
sirée.  
!
Si vous poussez de façon prolongée M.C.  
vers la gauche ou vers la droite, vous pou-  
vez augmenter ou diminuer le numéro de  
canal de façon continue.  
Écoute de la radio satellite SIRIUS  
1
2
3
4
3
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
droite pour sélectionner le canal désiré dans  
la catégorie de canaux sélectionnée.  
!
Vous pouvez aussi effectuer un accord  
dans une catégorie de canaux désirée. (Re-  
portez-vous à cette page, Sélection dun  
canal dans une catégorie de canal.)  
Fonction et utilisation  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
Changement de laffichage XM  
2
Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolon-  
Le menu de sélection des fonctions saffiche.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
5
gée.  
1 Indicateur de gamme SIRIUS  
Fr  
49  
 
Section  
Accessoires disponibles  
Accessoires disponibles  
03  
2 Indicateur du numéro de canal SIRIUS  
3 Indicateur du numéro SIRIUS présélectionné  
4 Indicateur de réglage de sélection du canal  
SIRIUS  
Indique quel réglage de sélection des canaux  
a été sélectionné. CH est affiché quand  
Channel number est sélectionné, et CAT est  
affiché quand Category est sélectionné.  
I.R saffiche en mode relecture instantanée.  
5 Nom du canal SIRIUS  
2
Utilisez M.C. pour enregistrer la station  
Changement de laffichage SIRIUS  
Channel mode (réglage du mode de sélection des  
canaux)  
sélectionnée en mémoire.  
1
Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolon-  
gée.  
Tournez pour changer le numéro de présélec-  
tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis-  
trer.  
Le numéro de présélection SIRIUS que vous  
avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta-  
tion sélectionnée a été mise en mémoire.  
Vous disposez de deux méthodes pour sélection-  
ner un canal : par numéro et par catégorie. Quand  
vous sélectionnez par numéro, des canaux appar-  
tenant à nimporte quelle catégorie peuvent être  
sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour res-  
treindre votre recherche aux seuls canaux dune  
catégorie particulière.  
Temps de lectureNuméro du canalNom  
du canalNom de la catégorieNom de lin-  
terprèteTitre de la plage musicale/du pro-  
grammeNom du compositeur  
!
Le temps de lecture saffiche en mode re-  
lecture instantanée. Reportez-vous à la  
page suivante, Utilisation de la fonction Re-  
lecture instantanée.  
3
rée.  
Utilisez M.C. pour choisir la station dési-  
Affiche le nom du canal émis.  
1
Appuyez sur M.C. pour changer de mode de  
sélection du canal.  
Tournez pour changer de station, appuyez pour  
sélectionner.  
#
!
Laffichage du temps de lecture indique le  
temps de façon décroissante par rapport à  
lémission en direct. Le temps de lecture  
saffiche en chiffre négatif.  
Channel number (réglage de sélection par nu-  
méro de canal)Category (réglage de sélec-  
tion par catégorie de canaux)  
Sélection dune gamme SIRIUS  
Vous pouvez aussi changer de station en pous-  
1
Appuyez sur BAND/ESC.  
sant M.C. vers le haut ou vers le bas.  
!
La gamme peut être sélectionnée parmi  
SR-1, SR-2 ou SR-3.  
Game alert (paramétrage de lalerte match)  
Affichage du code didentification de la radio  
Utilisation avancée à laide de  
touches spéciales  
Sélectionnez un canal.  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
1
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour sélectionner CH 000.  
1
!
Si vous poussez de façon prolongée M.C.  
vers la gauche ou vers la droite, vous pou-  
vez augmenter ou diminuer le numéro de  
canal de façon continue.  
!
Pour sélectionner CH 000, positionnez le ré-  
glage de sélection des canaux sur Channel  
number. Pour des informations sur le réglage  
de sélection des canaux, reportez-vous à cette  
page, Choix du mode de sélection du canal SI-  
RIUS.  
Choix du mode de sélection du canal SIRIUS  
1
Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SAT  
MODE pour sélectionner le réglage de sélec-  
tion des canaux désiré.  
Channel number (réglage de sélection par  
numéro de canal)Category (réglage de sé-  
lection par catégorie de canaux)  
!
Vous pouvez aussi effectuer un accord  
dans une catégorie de canaux désirée. (Re-  
portez-vous à la page suivante, Sélection  
dun canal dans une catégorie de canal.)  
Remarque  
Quand vous changez de source pour choisir un  
syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal,  
quelques secondes peuvent sécouler avant que  
vous puissiez entendre quelque chose pendant  
que lappareil acquiert et traite le signal satellite.  
Fonction et utilisation  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.  
Mise en mémoire et rappel des  
stations démission  
Le menu de sélection des fonctions saffiche.  
Tournez pour changer loption de menu. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-  
quà six stations pour chaque gamme.  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
!
Six stations peuvent être mises en mémoire  
pour chaque gamme.  
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les  
procédures de paramétrage suivantes.  
1
Appuyez sur  
(liste).  
Lécran de présélection saffiche.  
50  
Fr  
 
Section  
Accessoires disponibles  
Accessoires disponibles  
03  
Sélection dun canal dans une  
catégorie de canal  
Ce système peut vous alerter quand des matchs  
auxquels participent vos équipes favorites sont sur  
le point de démarrer. Pour utiliser cette fonction  
vous devez définir à lavance une alerte match  
pour les équipes.  
Utilisation de la fonction Relecture instantanée  
1
2
3
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite  
pour sélectionner la ligue désirée.  
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
sélectionner une équipe désirée.  
Utilisez M.C. pour enregistrer léquipe sélec-  
tionnée en mémoire.  
La fonction alerte match est activée sur cette  
équipe.  
Répétez ces étapes pour sélectionner dautres  
équipes.  
1
Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi  
comme source, appuyez de façon prolongée  
sur S.Rtrv/SAT MODE.  
1
Sélectionnez les réglages de sélection des  
canaux pour Category.  
Reportez-vous à la page précédente, Choix du  
mode de sélection du canal SIRIUS.  
!
Lorsque vous appuyez sur la touche  
BAND/ESC, le mode relecture instantanée  
est annulé.  
!
Pour utiliser cette fonction, une interface de  
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10)  
est requise.  
!
Lorsquune autre source est sélectionnée,  
le mode relecture instantanée est annulé.  
2
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas  
!
Pour utiliser cette fonction, une unité Plug-  
and-Play SIRIUS intégrant la fonction Alerte  
Match est requise.  
4
pour sélectionner la catégorie de canaux dé-  
sirée.  
Sélection dune plage  
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.  
!
Quand FULL est affiché, des équipes sup-  
plémentaires ne peuvent pas être sélection-  
nées. Dans ce cas, supprimez dabord une  
équipe sélectionnée et réessayez.  
1
!
!
!
!
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de  
lunité Plug-and-Play SIRIUS.  
Vous pouvez également utiliser cette fonction  
lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil.  
En réglage par défaut, la fonction Alerte Match  
est en service.  
Après avoir sélectionné les équipes, vous  
devez mettre en service la fonction Alerte  
Match.  
3
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la  
Avance ou retour rapide  
droite pour sélectionner le canal désiré dans  
la catégorie de canaux sélectionnée.  
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou  
vers la droite pendant environ une seconde  
puis relâchez.  
Game info (informations sur les matchs)  
Utilisation de la fonction  
Relecture instantanée  
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en  
mode relecture instantanée.  
Si des matchs des équipes sélectionnées sont en  
cours, vous pouvez afficher des informations sur  
ces matchs et vous accorder sur le canal qui les  
diffuse.  
Vous pouvez afficher des informations sur les mat-  
ches tout en profitant du son de la station sur la-  
quelle vous êtes accordé. Vous pouvez aussi  
passer sur le canal qui diffuse les matchs quand  
vous le souhaitez.  
!
!
!
Pour utiliser cette fonction, une interface de  
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-  
SB10) est requise.  
Pour utiliser cette fonction, lunité Plug-and-  
Play SIRIUS intégrant la fonction de relecture  
instantanée est requise.  
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver  
lAlerte Match.  
!
Quand un match de léquipe sélectionnée est  
sur le point de commencer (ou est en cours)  
sur une autre station, une alerte de match  
Game alert info est affichée. Appuyez sur M.  
C. de façon prolongée pour basculer sur cette  
station et pouvoir écouter le match.  
1
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour  
sélectionner un match.  
Pour les détails, reportez-vous aux manuels  
de lunité Plug-and-Play SIRIUS.  
!
Le score du match sera mis à jour automa-  
tiquement.  
Team setting (paramétrage de léquipe)  
2
!
Appuyez sur M.C. pour passer sur lautre sta-  
tion et écouter le match.  
Si vous navez sélectionné aucune équipe,  
NOT SET saffiche.  
!
Quand aucun match impliquant vos équipes  
favorites nest en cours, NO GAME est affiché.  
Pause (pause)  
En mode relecture instantanée, vous pouvez sélec-  
tionner Pause (pause). Reportez-vous à cette  
page, Utilisation de la fonction Relecture instanta-  
née.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-  
prendre la lecture.  
Fr  
51  
 
Section  
Installation  
Installation  
04  
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-  
ristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-  
leur directement à la masse.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-  
gatifs de plusieurs haut-parleurs.  
7 Sortie arrière  
Important  
Connexions  
8 Sortie extrêmes graves  
9 Câble IP-BUS (vendu séparément)  
a Accessoires IP-BUS Pioneer (vendus séparé-  
ment)  
!
Lors de linstallation de cet appareil dans un  
véhicule sans position ACC (accessoire) sur  
le contacteur dallumage, ne pas connecter  
le câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-  
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-  
chargement de la batterie.  
ATTENTION  
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-  
sance de sortie de 50 W et une impédance  
de 4 W à 8 W. Nutilisez pas des haut-parleurs  
dimpédance 1 W à 3 W avec cet appareil.  
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-  
stallez cet appareil ou un amplificateur de  
puissance (vendu séparément), assurez-vous  
de connecter le fil de masse en premier. As-  
surez-vous que le fil de masse est connecté  
correctement aux parties métalliques de la  
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de  
lamplificateur de puissance et celui de cet  
appareil ou de tout autre appareil doivent  
être connectés au véhicule séparément et  
avec des vis différentes. Si la vis du fil de  
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-  
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-  
tionnement.  
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-  
gnaux de commande sont transmis via le  
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-  
lécommande du système dun amplificateur  
de puissance externe ou à la borne de  
commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vé-  
hicule est équipé dune antenne intégrée à la  
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-  
mentation de lamplificateur dantenne.  
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation dun amplificateur de  
puissance externe. De même, ne le reliez pas  
à la borne dalimentation de lantenne moto-  
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-  
ter un déchargement de la batterie ou un  
dysfonctionnement.  
Cordon dalimentation  
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de  
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-  
parleur dextrêmes graves.  
1
Avec position ACC  
Sans position ACC  
L
R
2
3
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-  
hicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif. Le non respect  
de cette prescription peut engendrer un in-  
cendie ou un dysfonctionnement.  
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe  
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de  
respecter les instructions suivantes.  
4
6
7
8
9
F
!
5
a
b
c
d
R
e
f
g
h
Déconnectez la borne négative de la batterie  
avant linstallation.  
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-  
roulez dans du ruban adhésif les parties du  
câblage en contact avec des pièces en métal.  
Placez les câbles à lécart de toutes les par-  
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et  
les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les endroits  
chauds, par exemple les sorties de chauf-  
fage.  
Cet appareil  
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica-  
teur optionnel.  
1 2 3 4  
5 6  
7
8
1
L
R
2
3
4
6
7
8
9
F
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-  
vers le trou dans le compartiment moteur.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui  
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif  
isolant.  
9
a
i
a
b
c
d
SW  
1 Entrée antenne  
2 Entrée IP-BUS (bleu)  
3 Fusible (10 A)  
4 Entrée cordon dalimentation  
5 Entrée télécommande câblée  
Un adaptateur de télécommande câblée  
(vendu séparément) peut être connecté.  
6 Sortie avant  
e
j
k
a
c
d
Ne raccourcissez pas les câbles.  
f
g
h
l
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager lali-  
mentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
b
1 Vers lentrée cordon dalimentation  
52  
Fr  
 
Section  
Installation  
Installation  
04  
2 Gauche  
3 Droite  
4 Haut-parleur avant  
5 Haut-parleur arrière  
6 Blanc  
7 Blanc/noir  
8 Gris  
9 Gris/noir  
a Vert  
b Vert/noir  
c Violet  
d Violet/noir  
e Noir (masse du châssis)  
Connectez sur un endroit métallique propre,  
non recouvert de peinture.  
f Jaune  
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-  
manente.  
!
Changez les réglages initiaux de cet appareil.  
Reportez-vous à la page 40, S/W control (ré-  
glage de la sortie arrière et du haut-parleur  
dextrêmes graves).  
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de  
cet appareil est monaurale.  
2
Fixez le manchon de montage en utilisant  
Installation  
un tournevis pour courber les pattes métalli-  
ques (90°) en place.  
Important  
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-  
tèmes avant linstallation finale.  
1
Nutilisez pas de pièces non autorisées car il  
peut en résulter des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modi-  
fications du véhicule.  
Amplificateur de puissance  
(vendu séparément)  
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
amplificateur optionnel.  
2
!
!
!
Ninstallez pas cet appareil là où :  
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
1
2
Tableau de bord  
Manchon de montage  
3
1
2
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil  
à lécart de tous les endroits chauds, par  
exemple les sorties de chauffage.  
Des performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 60°.  
4
3
Installez lappareil comme indiqué sur la  
5
5
figure.  
3
2
1
1
7
g Rouge  
6
8
Connectez à la borne contrôlée par le  
contact dallumage (12 V CC).  
h Bleu/blanc  
2
7
3
3
2
Connectez à la broche de commande du sys-  
tème de lamplificateur de puissance ou à la  
broche de commande du relais de lantenne  
automatique (max. 300 mA 12 V CC).  
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω)  
j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-  
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de  
connecter le haut-parleur dextrêmes graves  
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne  
connectez aucun périphérique aux fils vert et  
vert/noir.  
1
9
60°  
4
5
9
1 Télécommande du système  
Montage avant/arrière DIN  
Connectez au câble bleu/blanc.  
Cet appareil peut être installé correctement soit  
en montage frontal ou en montage arrière.  
Utilisez des pièces disponibles dans le  
commerce lors de linstallation.  
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-  
ment)  
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-  
parément)  
4 Vers la sortie arrière  
5 Haut-parleur arrière  
6 Vers la sortie avant  
7 Haut-parleur avant  
8 Vers la sortie haut-parleur dextrêmes graves  
9 Haut-parleur dextrêmes graves  
1
2
3
4
5
Écrou  
Pare-feu ou support métallique  
Attache en métal  
Vis  
Vis (M4 × 8)  
k Non utilisée.  
l Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω) × 2  
#
Assurez-vous que lappareil est correctement mis  
Montage frontal DIN  
en place. Toute installation instable peut entraîner  
des sauts ou autres dysfonctionnements.  
1
Insérez le manchon de montage dans le  
Remarques  
tableau de bord.  
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne  
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui  
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.  
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-  
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-  
tage fourni. Si lespace est insuffisant, utilisez le  
manchon de montage fourni avec le véhicule.  
Fr  
53  
 
Annexe  
Installation  
Informations complémentaires  
2
Insérez les clés dextraction fournies dans  
Montage arrière DIN  
Dépannage  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
les deux côtés de lappareil jusquà ce quel-  
les senclenchent en place.  
1
Déterminez la position appropriée où les  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
trous sur le support et sur le côté de lappa-  
reil se correspondent.  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
3
Tirez lappareil hors du tableau de bord.  
NO XXXX ap- Aucune infor-  
Basculez laffi-  
paraît lors de mation textuelle chage ou la lec-  
la modifica-  
tion de laffi-  
chage (par  
exemple NO  
TITLE).  
nest intégrée.  
ture sur une autre  
plage/un autre fi-  
chier.  
Lécran re-  
vient automa- cuté aucune  
tiquement à opération pen-  
laffichage or- dant 30 secon-  
dinaire. des.  
Létendue de En fonction de  
Vous navez exé- Réexécutez lopé-  
ration.  
Aucune infor-  
mation textuelle tion démission.  
ne peut être ob- ! Utilisez cet ap-  
! Changez de sta-  
2
Serrez deux vis de chaque côté.  
Resélectionnez  
tenue  
pareil dans des  
zones ayant de  
bonnes condi-  
tions de récep-  
tion.  
Retrait et remontage de la face  
avant  
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger  
lappareil contre le vol.  
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la  
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.  
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face  
avant pour protéger lappareil contre le vol et à la  
page 32, Remontage de la face avant.  
répétition de létendue de ré- létendue de répé-  
3
1
lecture  
pétition de lec- tition de lecture.  
change de  
ture, létendue  
manière inat- sélectionnée  
2
tendue.  
peut changer  
lors de la sélec-  
tion dun autre  
dossier ou  
Lécran est éc- Le mode dé-  
lairé quand monstration est /DISP/SCRL pour  
lappareil est activé.  
! Appuyez sur  
1
Vis  
2
3
!
Support de montage  
annuler le mode  
démonstration.  
! Désactivez le ré-  
glage de laffi-  
chage de  
dune autre  
plage ou pen-  
dant lavance  
ou le retour ra-  
pide.  
Tableau de bord ou console  
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8  
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9  
mm), selon la forme des trous de vis dans le  
support.  
hors service.  
Fixation de la face avant  
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.  
démonstration.  
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une  
Lappareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les  
sier nest pas de lire les sous- autre étendue de  
fonctionne  
pas correcte- tel quun télé-  
ment.  
Il y a des in-  
terférences.  
autre appareil,  
appareils électri-  
ques qui pourrait  
provoquer des in-  
terférences.  
Retrait de lappareil  
lu.  
dossiers lorsque répétition de lec-  
1
1
Retirez lanneau de garniture.  
Folder repeat  
(répétition du  
dossier) est sé-  
lectionné.  
ture.  
phone cellu-  
laire, qui  
1 Vis  
transmet des  
ondes électro-  
magnétiques à  
proximité de  
lappareil.  
1
Anneau de garniture  
Encoche  
Messages derreur  
2
!
Relâcher la face avant permet daccéder plus  
facilement à lanneau de garniture.  
Quand vous remontez lanneau de garniture,  
pointez le côté avec lencoche vers le bas.  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message der-  
reur.  
!
54  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Lecteur de CD intégré  
Périphérique de stockage USB/iPod  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
bles  
tive  
bles  
tive  
PROTECT  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
CHECK USB  
Le connecteur  
Vérifiez que le  
ERROR-07,  
Le disque est  
Nettoyez le  
disque.  
NO DEVICE  
Quand la fonc- ! Mettez la fonc-  
du périphérique chiers audio nin-  
USB ou le câble connecteur USB  
11, 12, 17, 30 sale.  
Le disque est  
rayé.  
tion Plug-and-  
Play est hors  
tion Plug-and-  
Play en service.  
de stockage  
USB intègrent  
la protection  
tégrant pas la  
protection  
Windows Media  
USB est en  
court-circuit.  
ou le câble USB  
nest pas coincé  
ou endommagé.  
Utilisez un autre  
disque.  
service, aucun ! Connectez un  
périphérique de périphérique de  
Windows Media DRM 9/10 vers le  
Le périphérique Déconnectez le  
ERROR-10,  
11, 12, 15,  
17, 30, A0  
Une erreur mé- Coupez et remet-  
stockage USB  
et aucun iPod  
nest connecté.  
stockage USB/  
iPod compatible.  
DRM 9/10  
périphérique de  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
de stockage  
USB connecté  
périphérique de  
stockage USB et  
canique ou  
électrique est  
survenue.  
tez le contact dal-  
lumage ou  
choisissez une  
autre source, puis  
revenez au lecteur  
de CD.  
consomme plus ne lutilisez pas.  
de 500 mA (cou- Mettez le contact  
FORMAT  
READ  
Le début de la  
lecture et le  
Attendez que le  
message dispa-  
NOT COMPA- Le périphérique ! Connectez un  
rant maximal  
autorisé).  
sur OFF, puis sur  
ACC ou ON, et ne  
connectez que  
début de lémis- raisse pour enten-  
TIBLE  
de stockage  
périphérique de  
stockage de  
masse USB  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
USB connecté  
nest pas pris  
en charge par  
cet appareil.  
ERROR-15  
ERROR-23  
Le disque inséré Utilisez un autre  
est vierge. disque.  
Format CD non Utilisez un autre  
des périphériques  
de stockage USB  
compatibles.  
compatible.  
! Déconnectez  
votre périphérique  
et remplacez-le  
par un périphé-  
rique de stockage  
USB compatible.  
NO AUDIO  
Absence de pla- Transférez les fi-  
ges musicales. chiers audio vers  
le périphérique de  
pris en charge  
disque.  
LiPod fonc-  
Assurez-vous que  
FORMAT  
READ  
Le début de la  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
Attendez que le  
message dispa-  
tionne correcte- le câble de conne-  
ment mais nest xion de liPod  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
pas chargé  
nest pas en  
dre les sons.  
court-circuit (par  
exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
métalliques).  
Après avoir véri-  
fié, mettez le  
contact dallu-  
mage sur OFF  
puis sur ON, ou  
déconnectez  
iPod incompa-  
tible  
Déconnectez  
La sécurité est  
activée sur le  
Suivez les instruc-  
tions du périphé-  
liPod et rempla-  
cez-le par un iPod  
compatible.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de fichiers pou-  
périphérique de rique de stockage  
stockage USB  
USB pour désacti-  
ver la sécurité.  
vant être lus.  
SKIPPED  
Le périphérique Lisez un fichier  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi- disque.  
chiers protégés  
de stockage  
audio nintégrant  
USB connecté  
pas la protection  
contient des fi- Windows Media  
chiers intégrant DRM 9/10.  
la protection  
Windows  
Mediaä  
par DRM.  
liPod et recon-  
nectez-le.  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré intègrent la  
DRM 9/10  
protection par  
DRM.  
Fr  
55  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Conseils sur la manipulation  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
bles  
tive  
bles  
tive  
Disques et lecteur  
ERROR-19  
Panne de  
communica-  
tion.  
! Effectuez une  
des opérations  
suivantes.  
Coupez et remet-  
tez le contact dal-  
lumage.  
Déconnectez le  
périphérique de  
stockage USB.  
Choisissez une  
autre source.  
Revenez ensuite à  
la source USB.  
! Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
ERROR-16  
La version du  
firmware de  
liPod est an-  
cienne  
Mettez à jour la  
version de liPod.  
Try again  
later  
Impossible den- Réessayez ulté-  
registrer les éva- rieurement.  
luations de  
Thumbs Upet  
Thumbs  
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou  
lautre des logos suivants.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Down.  
Impossible den-  
registrer les si-  
gnets.  
Le système  
Pandora est en  
cours de main-  
tenance.  
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-  
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.  
STOP  
Aucune plage  
musicale dans liste qui contient  
la liste en  
cours.  
Sélectionnez une  
Utilisez seulement des disques conventionnels de  
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant  
une forme particulière.  
Skip limit re- Limite de saut  
ached atteinte.  
Ne dépassez pas  
la limite de saut.  
les plages musi-  
cales.  
Check Appli- Cette version de Connectez un  
cation  
Not found  
Aucune plage  
musicale  
connexe  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
lapplication  
Pandora nest  
pas pris en  
charge.  
iPod/iPhone dont  
la version est  
compatible avec  
lapplication  
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour  
CD autre quun CD.  
Panne iPod  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Pandora  
Message  
Pandora installée.  
Check Device Message der-  
Vérifiez votre  
reur de périphé- iPod/iPhone.  
Causes possi- Action correc-  
bles  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-  
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent  
endommager le lecteur.  
tive  
rique affiché  
dans lapplica-  
tion Pandora.  
Impossible de  
lire de la mu-  
sique à partir de  
Pandora.  
ERROR-19  
Panne de  
communica-  
tion.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peu-  
vent pas être lus.  
ERROR-23  
Le périphérique Le périphérique  
de stockage de stockage USB  
USB na pas été doit être formaté  
formaté avec avec FAT12, FAT16  
FAT12, FAT16 ou ou FAT32.  
FAT32  
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-  
ques.  
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous  
ne les écoutez plus.  
No Available Aucune station Créez une station  
Station  
Start up the Lapplication  
Pandora Ap- Pandora na pas cation Pandora à  
plication  
Démarrez lappli-  
trouvée.  
dans lapplication  
Pandora sur votre  
iPod/iPhone.  
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-  
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez  
aucun agent chimique sur un disque.  
encore dé-  
marré.  
partir de votre  
iPod/iPhone.  
No Active  
Stations  
Aucune station Sélectionnez une  
sélectionnée. station.  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un  
chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.  
56  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
iPod  
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut  
La condensation peut perturber temporairement  
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-  
dapter à la température plus élevée pendant une  
heure environ. Essuyez également les disques hu-  
mides avec un chiffon doux.  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,  
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la  
Version 1.x.)  
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures  
importantes peuvent entraîner des problèmes de  
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un  
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter  
cela, nous vous recommandons de vous abstenir  
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.  
Pour des informations plus détaillées sur les  
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations  
fournies par le fabricant des disques.  
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le  
câble du connecteur de la station daccueil de  
liPod directement à cet appareil.  
Liste de lecture m3u : incompatible  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible  
Attachez fermement liPod pendant que vous  
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le  
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-  
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.  
La lecture de certains disques peut être impos-  
sible en raison des caractéristiques du disque, de  
son format, de lapplication qui la enregistré, de  
lenvironnement de lecture, des conditions de  
stockage ou dautres conditions.  
WAV  
Extension de fichier : .wav  
Quelques mots sur les réglages de liPod  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-  
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin  
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-  
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.  
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-  
tition hors service sur liPod quand vous utili-  
sez cet appareil. La fonction de répétition est  
positionnée automatiquement sur répétition  
de toutes les plages quand vous connectez  
liPod à cet appareil.  
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-  
ture dun disque.  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
PRÉCAUTION  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Ne laissez pas de disques, un périphérique de  
stockage USB ou un iPod dans un lieu où les  
températures sont élevées.  
!
Périphérique de stockage USB  
Les connexions via un concentrateur USB ne sont  
pas prises en charge.  
AAC  
Formats audio compressés  
compatibles (disque, USB)  
Ne connectez aucun autre périphérique quun pé-  
riphérique de stockage USB.  
Format compatible : AAC encodé par iTunes  
Extension de fichier : .m4a  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne  
sera pas affiché par cet appareil.  
WMA  
Fixez fermement le périphérique de stockage USB  
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique  
de stockage USB tomber sur le plancher, où il  
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale  
de frein ou daccélérateur.  
Fréquence déchantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz  
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR  
Apple Lossless : incompatible  
Extension de fichier : .wma  
DualDiscs  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48  
kbit/s à 384 kbit/s (VBR)  
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec  
un CD enregistrable pour laudio sur une face et  
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.  
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi-  
quement compatible avec le standard CD général,  
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne  
pas être possible.  
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension  
de fichier .m4p) : incompatible  
En fonction du périphérique de stockage USB, les  
problèmes suivants peuvent survenir.  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48  
kHz  
!
!
Le fonctionnement peut varier.  
Le périphérique de stockage peut ne pas être  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-  
tible  
Informations supplémentaires  
reconnu.  
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-  
ment.  
Le périphérique peut générer des parasites  
radio.  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-  
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom  
de dossier peuvent être affichés.  
MP3  
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-  
chiers WMA.  
Extension de fichier : .mp3  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
Il peut se produire un léger retard lors du démar-  
rage de la lecture de fichiers audio intégrés avec  
des données image.  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32  
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
Fr  
57  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Disque  
Périphérique de stockage USB  
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock  
Connector vers USB est requis.  
PRÉCAUTION  
La séquence de lecture est identique à la sé-  
quence enregistrée dans le périphérique de  
stockage USB.  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur le périphérique de stoc-  
kage USB, même si la perte de données se pro-  
duit pendant lutilisation de cet appareil.  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est égale-  
ment disponible. Pour plus de détails, consultez  
votre revendeur.  
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-  
thode suivante est recommandée.  
1 Créez un nom de fichier en incluant des  
nombres qui spécifient la séquence de lec-  
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99  
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,  
reportez-vous aux manuels de liPod.  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999  
Compatibilité iPod  
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,  
Romeo, Joliet  
Livre audio, Podcast : compatible  
099yyy.mp3).  
Cet appareil prend en charge uniquement les mo-  
dèles diPod suivants. Les versions du logiciel iPod  
prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les  
versions antérieures ne sont pas prises en charge.  
iPhone 4 (version logicielle 4.0)  
iPhone 3GS (version logicielle 4.0)  
iPhone 3G (version logicielle 4.0)  
iPhone (version logicielle 3.1.3)  
iPod nano 5ème génération (version logicielle  
1.0.2)  
iPod nano 4ème génération (version logicielle  
1.0.4)  
iPod nano 3ème génération (version logicielle  
1.1.3)  
iPod nano 2ème génération (version logicielle  
1.1.3)  
iPod nano 1ère génération (version logicielle  
1.3.1)  
iPod touch 3ème génération (version logicielle  
4.0)  
iPod touch 2ème génération (version logicielle  
4.0)  
iPod touch 1ère génération (version logicielle  
3.1.3)  
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)  
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)  
2 Placez ces fichiers dans un dossier.  
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers  
sur le périphérique de stockage USB.  
Toutefois, avec certains environnements sys-  
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence  
de lecture.  
Lecture multi-session : compatible  
PRÉCAUTION  
Transfert des données en écriture par paquet : in-  
compatible  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
de données se produit pendant lutilisation de  
cet appareil.  
!
!
!
!
!
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-  
ges musicales de lenregistrement original, la lec-  
ture des disques daudio compressé seffectue  
avec une courte pause entre les plages musicales.  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence est différente et dépend du lecteur.  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter  
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-  
ces de lecture.  
!
!
!
!
!
!
!
Droits dauteur et marques  
commerciales  
Périphérique de stockage USB  
iTunes  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
Exemple de hiérarchie  
Apple et iTunes sont des marques commerciales  
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
01  
02  
1
Dossiers pouvant être lus : jusquà 1 500  
2
MP3  
: Dossier  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000  
03  
La vente de ce produit comporte seulement une  
licence dutilisation privée, non commerciale, et  
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun  
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-  
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-  
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,  
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-  
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-  
tèmes électroniques de distribution de contenu,  
telles que les applications audio payante ou  
audio sur demande. Une licence indépendante  
est requise pour de telles utilisations. Pour les  
détails, veuillez visiter le site  
: Fichier audio  
compressé  
3
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-  
teur : incompatible  
04  
4
5
6
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule  
la première partition peut être lue.  
05  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
!
!
!
!
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio sur un périphérique de  
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de  
dossiers.  
Disque  
La séquence de sélection des dossiers ou dau-  
tres opérations peut différer en fonction du logi-  
ciel de codage ou décriture.  
Selon la génération ou la version de liPod, certai-  
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.  
Les opérations peuvent différer selon la version du  
logiciel iPod.  
58  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Poids ............................... 1,4 kg  
!
Ce système utilisera une technologie de dif-  
fusion directe satellite à récepteur pour offrir  
un son de grande pureté aux auditeurs, dans  
leur voiture et à leur domicile, sans interrup-  
tion sur lensemble du territoire. La radio sa-  
tellite créera et rassemblera plus de 100  
canaux de programmes de musique, dinfor-  
mations, de sports, de discussion et de pro-  
grammes pour enfants de qualité  
USB  
WMA  
Spécification standard USB  
Windows Media est une marque déposée ou  
une marque commerciale de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres  
pays.  
................................... USB 2.0 vitesse pleine  
Alimentation maximale .... 500 mA  
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W  
(pour le haut-parleur dextrê-  
mes graves)  
Ce produit intègre une technologie détenue par  
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée  
et distribuée que sous licence de Microsoft  
Licensing, Inc.  
Puissance de sortie continue  
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,  
DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux ca-  
naux entraînés)  
Impédance de charge ...... 4 W à 8 W × 4  
4 W à 8 W × 2 + 2 W × 1  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
................................... 4,0 V  
numérique.  
(Windows Media Player)  
!
SAT Radio, le logo SAT Radio et toutes les  
marques associées sont des marques  
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.  
et de XM Satellite Radio Inc.  
iPod et iPhone  
Format de décodage AAC  
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement) (.m4a)  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod  
touch sont des marques commerciales de Apple  
Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres  
pays.  
(Ver. 9,2 et antérieures)  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Technologie HD Radioä  
Les accessoires électroniques portant la men-  
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »  
ont été conçus pour fonctionner respectivement  
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant.  
Apple nest pas responsable pour le fonctionne-  
ment de cet appareil ou de sa compatibilité avec  
les normes réglementaires et de sécurité.  
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :  
Fréquence ................. 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz  
Gain ......................... 12 dB  
HD Radioä, HD Radio Readyä et le logo HD  
Radio Ready sont des marques de commerce  
exclusives à iBiquity Digital Corporation.  
Syntoniseur FM  
HPF:  
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ........................ 12 dB/octave  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz  
Pente ........................ 18 dB/octave  
Gain ......................... +6 dB à 24 dB  
Phase ....................... Normale/Inverse  
Accentuation des graves :  
Pandora  
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)  
Pandora est une marque commerciale déposée  
de Pandora Media, Inc.  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)  
Caractéristiques techniques  
SAT Radio  
Gain ......................... +12 dB à 0 dB  
La marque SAT RADIO READY indique que cet  
appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Sa-  
tellite pour Pioneer (par exemple, le syntoniseur  
XM et le syntoniseur satellite Sirius, vendus sé-  
parément). Renseignez-vous auprès de votre re-  
vendeur ou du Centre dentretien agréé par  
Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoni-  
seur radio satellite peut être connecté à cet ap-  
pareil. Pour avoir des informations sur  
lutilisation du syntoniseur radio satellite, repor-  
tez-vous au mode demploi du syntoniseur radio  
satellite.  
Généralités  
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-  
Caractéristiques CEA2006  
Lecteur de CD  
ceptable)  
Mise à la masse ............... Pôle négatif  
Consommation maximale  
................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
Système ........................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ........... Disques compacts  
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)  
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 Canaux (4 W et  
1 % DHT+B)  
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur 4  
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 18  
mm  
(Windows Media Player)  
W)  
Format de décodage AAC  
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement) (.m4a)  
Remarque  
D
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
(Ver. 9,2 et antérieures)  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 18  
mm  
Fr  
59  
 
Sección  
Índice  
Antes de comenzar  
01  
Compatibilidad con iPod  
Secuencia de archivos de audio  
Copyright y marcas registradas  
86  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER.  
Antes de comenzar  
Acerca de esta unidad  
Servicio posventa para productos  
Pioneer 60  
En caso de problemas  
Visite nuestro sitio Web  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o dis-  
tribuidor al que compró esta unidad para obte-  
ner el servicio posventa (incluidas las  
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-  
mación. En caso de que no esté disponible la in-  
formación necesaria, póngase en contacto con  
las empresas enumeradas abajo.  
87  
87  
60  
Lea con detenimiento este manual antes de utili-  
zar el producto por primera vez para que pueda  
darle el mejor uso posible. Es muy importante  
que lea y cumpla con la información que apare-  
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y  
PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído,  
guarde el manual en un lugar seguro y a mano  
para poder consultarlo en el futuro.  
Especificaciones  
87  
60  
61  
Modo demo  
Modo inverso  
61  
61  
Acerca de este manual  
61  
Utilización de esta unidad  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.  
Unidad principal  
Mando a distancia  
Funciones básicas  
61  
61  
62  
Acerca de esta unidad  
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad  
están asignadas para su uso en América del  
norte. El uso en otras áreas puede causar una  
recepción deficiente.  
Uso y cuidado del mando a distancia  
Las operaciones del menú son idénticas  
para los ajustes de función/ajustes de  
audio/ajustes iniciales/listas  
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de  
62  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
63  
!
En este manual, se utiliza el término iPod”  
para denominar tanto a iPod como a iPhone.  
iPod  
65  
PRECAUCIÓN  
CANADÁ  
Uso de Pandoraâ  
Ajustes de audio  
Ajustes iniciales  
Otras funciones  
67  
68  
69  
71  
!
No permita que esta unidad entre en contac-  
to con líquidos, ya que puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
Accesorios disponibles  
!
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para poder escuchar los  
sonidos que provienen del exterior.  
Evite la exposición a la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
todas las memorias preajustadas se borra-  
rán.  
905-479-4411  
Audio Bluetooth  
Teléfono Bluetooth  
72  
72  
Sintonizador de HD Radioä  
Sintonizador XM 77  
Sintonizador de radio por satélite  
76  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este  
producto.  
!
!
SIRIUS  
78  
Instalación  
Conexiones  
Instalación  
En caso de problemas  
81  
En caso de que esta unidad no funcione correc-  
tamente, póngase en contacto con su concesio-  
nario o con el centro de servicio PIONEER  
autorizado más cercano.  
Solución de problemas  
Mensajes de error  
Pautas para el manejo  
83  
85  
83  
Compatibilidad con audio comprimido  
(disco, USB) 86  
60  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
Utilización de esta unidad  
Unidad principal  
02  
Visite nuestro sitio Web  
Modo inverso  
Mando a distancia  
en Canadá  
Si no se realiza ninguna operación en unos 30  
segundos, las indicaciones de la pantalla co-  
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada  
10 segundos. Al pulsar el botón BAND/ESC  
cuando se apaga la unidad mientras la llave de  
encendido está en ACC u ON, se cancelará el  
modo inverso. Vuelva a pulsar el botón  
6 7  
g
1 2 3  
4
5
!
Infórmese de las últimas actualizaciones  
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)  
para su producto.  
h
i
j
a
n
!
Registre su producto para recibir informa-  
ción sobre acualizaciones del producto y  
para mantener la seguridad de los detalles  
de su compra en nuestros archivos en caso  
de pérdida o robo.  
m
f
l
BAND/ESC para iniciar el modo inverso.  
fedcba  
9 8  
k
Parte  
Parte  
Acerca de este manual  
!
Acceso a manuales del propietario, informa-  
ción sobre piezas de recambio y mucho más.  
Conector de en-  
trada AUX (co-  
nector estéreo de  
3,5 mm)  
!
En las siguientes instrucciones, las memo-  
rias USB y los reproductores de audio USB  
son denominados conjuntamente dispositi-  
vo de almacenamiento USB.  
1
CLK/DISP OFF  
9
Parte  
Operación  
Pulse para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
Modo demo  
!
En este manual, se utiliza el término iPod”  
para denominar tanto a iPod como a iPhone.  
g
h
VOLUME  
S.Rtrv/SAT  
MODE  
2
3
4
a
b
c
BAND/ESC  
(lista)  
Importante  
Pulse para silenciar. Pulse de  
nuevo para desactivar el silen-  
ciamiento.  
!
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta  
unidad a un terminal acoplado con las fun-  
ciones de activación/desactivación de la  
llave de encendido del automóvil, se puede  
descargar la batería.  
TAG  
MUTE  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
(iPod)/LOC  
Pulse estos botones para utili-  
zar los controles de sintoniza-  
ción por búsqueda manual,  
avance rápido, retroceso y bús-  
queda de pista.  
Ranura de carga  
de discos  
!
Recuerde que si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del ve-  
hículo está apagado, se puede descargar la  
batería.  
5
d
(aleatorio)  
i
a/b/c/d  
6
7
8
h (expulsar)  
Puerto USB  
e
f
DISP/ /SCRL  
También se utilizan para con-  
trolar las funciones.  
SRC/OFF  
La demostración se inicia automáticamente  
cuando la llave de encendido del automóvil está  
en ACC o en ON mientras la unidad está apaga-  
da. Aunque la unidad se apague, el modo de de-  
mostración seguirá activado. Para cancelar el  
modo de demostración, pulse DISP/ /SCRL.  
Pulse DISP/ /SCRL de nuevo para iniciarlo. Si  
utiliza el modo de demostración cuando la llave  
de encendido está en ACC, se puede descargar  
la batería.  
Botón de soltar  
Pulse para seleccionar una  
función de audio.  
j
k
l
AUDIO  
PRECAUCIÓN  
Pulse este botón para seleccio-  
nar diferentes visualizaciones.  
DISP/SCRL Manténgalo pulsado para des-  
plazarse por la información de  
texto.  
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-  
U50E) para conectar el reproductor de audio  
USB / memoria USB, ya que cualquier dispositi-  
vo conectado directamente a la unidad sobresal-  
drá de ésta y podría resultar peligroso.  
Pulse este botón para pausar o  
reanudar.  
No utilice productos no autorizados.  
e
Es  
61  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Extracción del panel delantero para proteger la  
unidad contra robo  
Selección de una fuente  
Parte  
Operación  
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:  
XM (sintonizador XM)SIRIUS (sintonizador  
SIRIUS)HD Radio (sintonizador de HD  
Radio)TUNER (sintonizador)CD (reproduc-  
tor de CD)USB (dispositivo de almacena-  
miento USB)/iPod (iPod conectado por  
entrada USB)Pandora (Pandora)EXT (uni-  
dad externa 1)EXT (unidad externa 2)—  
AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)BT Audio  
(audio BT)TEL (teléfono BT)  
Presione este botón para selec-  
cionar las funciones.  
Mantenga pulsado este botón  
para acceder al menú de ajus-  
tes iniciales si las fuentes  
están desactivadas.  
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel  
delantero.  
Uso del mando a distancia  
FUNC-  
TION  
2
Empuje el panel delantero hacia arriba y tire  
de él hacia sí.  
m
1
Apunte el mando a distancia hacia el panel  
delantero para que funcione la unidad.  
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
Pulse para visualizar la lista de  
título del disco, la lista de título  
de la pista, la lista de carpetas  
o la lista de archivos según la  
fuente.  
Cuando esté en el menú de  
funcionamiento, pulse para  
controlar las funciones.  
Reemplazo de la batería  
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia.  
LIST/  
ENTER  
Ajuste del volumen  
n
3
Mantenga siempre el panel delantero que se  
ha extraído en su medio de protección, como  
por ejemplo su caja protectora.  
1
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.  
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-  
gativo () en la dirección correcta.  
Colocación del panel delantero  
PRECAUCIÓN  
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo  
antes de extraer el panel delantero.  
1
Deslice la carátula hacia la izquierda.  
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-  
quierda de la unidad principal dentro de las ra-  
nuras del panel delantero.  
Funciones básicas  
Notas  
Importante  
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está  
conectado al terminal de control del relé de  
la antena automática del vehículo, la antena  
se extiende cuando se enciende el equipo.  
Para retraer la antena, apague la fuente.  
Si el sintonizador de HD Radio se conecta a  
esta unidad, se salta la fuente del sintoniza-  
dor.  
Si está activado Plug and Play y el iPhone o  
el iPod está conectado, la fuente puede tar-  
dar unos instantes en cambiarse. Consulte  
USB plug&play (plug and play) en la página  
69.  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el  
panel delantero.  
Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
Mantenga el panel delantero fuera del alcan-  
ce de la luz solar directa y no la exponga a  
temperaturas elevadas.  
Para evitar que el dispositivo o el interior del  
vehículo sufran daños, retire todos los cables  
o dispositivos conectados al panel delantero  
antes de extraerlo.  
ADVERTENCIA  
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, el fuego, etc.  
!
!
!
2
Pulse el lado derecho del panel delantero  
hasta que se ajuste correctamente.  
!
Si no logra encajar adecuadamente el panel  
delantero a la unidad principal, colóquelo en  
la unidad principal de la forma correcta. No  
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que  
puede provocar daños en el panel delantero o  
en la unidad principal.  
PRECAUCIÓN  
!
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025  
(3 V).  
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando  
a distancia durante un mes o más tiempo.  
Si la pila se sustituye de forma incorrecta  
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-  
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.  
No manipule la pila con herramientas metáli-  
cas.  
Encendido de la unidad  
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.  
1
Apagado de la unidad  
!
!
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-  
gue la unidad.  
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
62  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
!
!
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a dis-  
tancia e instale una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institu-  
ciones públicas aplicables en su país/zona.  
iPod touch de 3ª generación  
iPod touch de 2ª generación  
iPod touch de 1ª generación  
iPod classic de 160 GB  
iPod classic de 120 GB  
iPod classic  
iPod 5ª generación  
Almacenamiento y recuperación  
de emisoras para cada banda  
Sintonizador  
Funciones básicas  
1
Pulse  
(lista).  
1
2
3
4 5  
6
7
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-  
nías.  
2
Utilice M.C. para almacenar la frecuencia  
No obstante, la información de etiquetas se  
puede almacenar en esta unidad incluso mien-  
tras se utilizan otros modelos de iPod.  
La información de la canción (etiqueta) puede  
copiarse en su iPod desde la emisora. Las can-  
ciones aparecerán en iTunes la próxima vez que  
sincronice su iPod, en una lista de reproducción  
llamada lista de reproducción de canciones eti-  
quetadas. De esta forma podrá comprar en  
iTunes Store las canciones que ha etiquetado.  
seleccionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número de  
presintonía. Manténgalo pulsado para almace-  
narlo.  
Importante  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares  
expuestos a altas temperaturas o a la luz  
solar directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz  
solar directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo,  
ya que puede quedar atascado debajo del  
freno o del acelerador.  
8
1 Indicador TAG  
3
Utilice M.C. para seleccionar la emisora  
2 Indicador de transferencia de etiquetas  
3 Indicador de banda  
deseada.  
Haga girar el control para cambiar de emisora.  
Pulse para seleccionar.  
4 Indicador 5 (estéreo)  
5 Indicador LOC  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
M.C. hacia arriba o abajo.  
Para volver a la visualización normal, pulse  
BAND/ESC o (lista).  
!
Es posible que la canción que ha etiquetado  
no sea la misma que la que aparece en  
iTunes Store. Compruebe y confirme la can-  
ción antes de efectuar la compra.  
Aparece cuando la sintonización por búsque-  
da local está activada.  
#
6 Indicador de número de presintonía  
7 Indicador de nivel de señal  
8 Indicador de frecuencia  
Las operaciones del menú  
son idénticas para los  
ajustes de función/ajustes de  
audio/ajustes iniciales/listas  
Cambio de la visualización  
Se puede mostrar la información deseada du-  
rante la transmisión de la información de etique-  
tas.  
Almacenamiento de la información de etiquetas  
en esta unidad  
Selección de una banda  
1
Sintonice la emisora que transmite.  
Mantenga pulsado M.C. si se indica TAG en la  
pantalla mientras se transmite la canción de-  
seada.  
1
Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la  
banda deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o  
AM).  
2
Para volver a la visualización anterior  
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/  
categoría de un nivel superior)  
Selección de la información de texto deseada  
!
Mientras se almacenan los datos de eti-  
Sintonización manual (paso a paso)  
1
Pulse DISP/ /SCRL.  
queta en esta unidad, TAG parpadea.  
1
Pulse DISP/ /SCRL.  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
Nombre de frecuencia o de programatítulo  
de la canción y nombre del intérprete  
cha.  
Almacenamiento de la información etiquetada en  
el iPod  
Para volver al menú principal  
Para volver al nivel superior de la lista/categoría  
Búsqueda  
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o  
1
Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la in-  
formación de etiqueta de esta unidad al iPod.  
1
Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.  
1
Uso del etiquetado de iTunes  
Esta función se puede utilizar en los siguientes  
modelos de iPod.  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
iPod nano 5ª generación  
iPod nano de 4ª generación  
iPod nano de 3ª generación  
hacia la derecha.  
Para volver a la visualización normal  
Para cancelar el menú de ajustes iniciales  
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha.  
Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha se pueden saltar las emiso-  
ras. La sintonización por búsqueda comienza  
inmediatamente después de soltar M.C.  
1
Pulse BAND/ESC.  
Para volver a la visualización normal desde la  
lista/categoría  
1
Pulse BAND/ESC.  
Es  
63  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Muestra el número de carpeta que se está re-  
produciendo actualmente cuando el audio  
comprimido se está reproduciendo.  
3 Indicador de número de pista  
4 Indicador PLAY/PAUSE  
5 Indicador S.Rtrv  
Aparece cuando la función Sound Retriever  
está activada.  
Notas  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
Local (sintonización por búsqueda local)  
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales  
lo suficientemente intensas como para asegurar  
una correcta recepción.  
do durante el avance rápido o el retroceso.  
Desconecte los dispositivos de almacena-  
miento USB de la unidad cuando no los utili-  
ce.  
!
Almacenamiento de la información de etiquetas  
en esta unidad  
1
Presione TAG.  
1
Pulse M.C. para activar la función local.  
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
Sintonización por búsqueda local  
!
Visualización de información de  
texto  
1
Pulse /LOC para seleccionar el ajuste desea-  
do.  
2
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para seleccionar el ajuste deseado.  
6 Tiempo de canción (barra de progreso)  
7 Indicador de tiempo de reproducción  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
AM: Level 1Level 2  
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir  
las emisoras con las señales más intensas,  
mientras que los ajustes más bajos permiten  
recibir las emisoras con señales más débiles.  
Para obtener más información, consulte Sinto-  
nización por búsqueda local en esta página.  
Selección de la información de texto deseada  
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW  
1
Pulse DISP/ /SCRL.  
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-  
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos  
de almacenamiento USB  
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW  
Pulse h (expulsar).  
1
Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.  
1
Notas  
Reproducción de canciones de un dispositivo de  
almacenamiento USB  
Funciones básicas  
Ajustes de funciones  
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-  
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de  
archivos de medios, es posible que los textos  
contenidos en el archivo de audio no se  
muestren correctamente si su formato es in-  
compatible.  
1
Abra la tapa del conector USB y conecte el dis-  
positivo de almacenamiento USB mediante un  
cable USB.  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
1
2
3
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
Detención de la reproducción de archivos en un  
dispositivo de almacenamiento USB  
!
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
!
Los elementos de información de texto pue-  
den cambiar según el tipo de medio.  
Puede desconectar el dispositivo de almace-  
namiento USB en cualquier momento.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
4
5
6
7
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
Selección y reproducción de  
archivos/pistas de la lista de  
nombres  
Selección de una carpeta  
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.  
1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-  
dad de grabación  
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-  
dad de grabación de la pista (archivo) actual  
cuando el audio comprimido se está repro-  
duciendo.  
1
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
Selección de una pista  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha.  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
ordenadas por la intensidad de la señal.  
1
Pulse  
(lista) para cambiar al modo de  
lista por nombre de archivo/pista.  
Avance rápido o retroceso  
1
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.  
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
!
Al reproducir archivos AAC grabados con  
VBR (velocidad de grabación variable), se  
visualizará el valor promedio de la veloci-  
dad de grabación. Sin embargo, depen-  
diendo del software que se haya  
empleado para decodificar los archivos  
AAC, es posible que aparezca además  
VBR.  
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre  
del archivo deseado (o de la carpeta desea-  
da).  
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha.  
!
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado BAND/ESC.  
1
Cambio del nombre del archivo o la carpeta  
Cambio entre audio comprimido y CD-DA  
Pulse BAND/ESC.  
1
Haga girar M.C.  
Reproducción  
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse  
M.C.  
1
1
2 Indicador del número de carpeta  
64  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2 Indicador de número de canción  
3 Indicador de selección aleatoria  
4 Indicador PLAY/PAUSE  
5 Indicador S.Rtrv  
Aparece cuando la función Sound Retriever  
está activada.  
Para buscar una canción  
Visualización de una lista de los archivos (o las  
carpetas) de la carpeta seleccionada  
Play mode (repetición de reproducción)  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
1
Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-  
ción de reproducción.  
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.  
de listas, pulse (lista).  
Reproducción de una canción de la carpeta selec-  
cionada  
CD/CD-R/CD-RW  
2
Utilice M.C. para seleccionar una catego-  
!
!
!
Disc repeat Repite todas las pistas  
Track repeat Repite la pista actual  
Folder repeat Repite la carpeta actual  
ría/canción.  
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-  
6 Tiempo de canción (barra de progreso)  
7 Indicador de tiempo de reproducción  
do M.C.  
Cambio del nombre de la canción o la categoría  
Reproductor de audio USB/memoria USB  
1
Haga girar M.C.  
Reproducción de canciones en un iPod  
!
!
!
All repeat Repite todos los archivos  
Track repeat Repite el archivo actual  
Folder repeat Repite la carpeta actual  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
Playlists (listas de reproducción)Artists (in-  
térpretes)Albums (álbumes)Songs (can-  
ciones)Podcasts (podcasts)Genres  
(géneros)Composers (compositores)Au-  
diobooks (audiolibros)  
1
Abra la cubierta del conector USB y conecte  
un iPod utilizando el conector del Dock del  
iPod para el cable USB.  
Random mode (reproducción aleatoria)  
Reproducción de las pistas en orden aleatorio  
Selección de una pista (capítulo)  
1
Pulse  
para activar o desactivar la repro-  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-  
ducción aleatoria.  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Reproducción  
cha.  
ducción aleatoria.  
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.  
Avance rápido o retroceso  
Pause (pausa)  
Visualización de una lista de canciones de la cate-  
goría seleccionada  
1
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
hacia la derecha.  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.  
1
Pulse S.Rtrv/SAT MODE para desplazarse  
entre:  
Sound Retriever (Sound Retriever)  
Notas  
Reproducción de una canción de la categoría se-  
leccionada  
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
!
El iPod no puede encenderse o apagarse  
cuando el modo de control está ajustado en  
AUDIO.  
OFF (desactivado)12  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
sado M.C.  
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de  
conectarlo a esta unidad.  
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-  
nutos después de que la llave de encendido  
del automóvil se ponga en OFF.  
Búsqueda alfabética en las listas  
1
Cuando se visualice una lista de la categoría  
Ajustes de funciones  
seleccionada, pulse  
para cambiar al modo  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
de búsqueda alfabética.  
pal.  
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.  
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.  
iPod  
Visualización de información de  
texto  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
Funciones básicas  
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Notas  
!
Es posible reproducir listas creadas con el  
1
2
3
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Selección de la información de texto deseada  
programa MusicSphere. Dicho programa es-  
tará disponible en nuestro sitio web.  
Las listas de reproducción creadas con el  
programa MusicSphere se muestran de  
forma abreviada.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
1
Pulse DISP/ /SCRL.  
!
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
1
Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.  
4
5
6
7
1 Indicador de repetición  
Es  
65  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
Uso de la función iPod de la unidad desde el iPod  
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que  
tenga en el iPod a través de los altavoces del auto-  
móvil cuando está seleccionado APP.  
Esta función no es compatible con los siguientes  
modelos de iPod.  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para cambiar el modo; púlselo para reali-  
zar la selección.  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-  
te Reproducción de canciones relacionadas con  
la canción que se está reproduciendo en esta  
página.  
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Reproducción de todas las canciones en orden  
aleatorio (shuffle all)  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
1
Pulse  
para activar la función de reproduc-  
ción aleatoria de todas las canciones (shuffle  
all).  
iPod nano 1ª generación  
iPod 5ª generación  
Play mode (repetición de reproducción)  
PAUSE (pausa)  
Dicho modo APP es compatible con los siguien-  
tes modelos de iPod:  
Reproducción de canciones relacionadas con la  
canción que se está reproduciendo  
Se pueden reproducir canciones de las siguientes  
listas:  
Lista de álbumes del artista que se está reprodu-  
ciendo  
Lista de canciones del álbum que se está repro-  
duciendo  
Lista de álbumes del género que se está repro-  
duciendo  
1
Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-  
ción de reproducción.  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
!
!
!
iPod touch de 3ª generación (versión del soft-  
ware 3.0 o posterior)  
iPod touch de 2ª generación (versión del soft-  
ware 3.0 o posterior)  
iPod touch de 1ª generación (versión del soft-  
ware 3.0 o posterior)  
!
!
Repeat One Repite la canción actual  
Repeat All Repite todas las canciones de  
la lista seleccionada  
Audiobooks (velocidad del audiolibro)  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-  
Shuffle mode (reproducción aleatoria)  
fiera.  
!
!
!
Faster Reproducción con velocidad supe-  
rior a la normal  
Normal Reproducción con velocidad nor-  
mal  
Slower Reproducción con velocidad infe-  
rior a la normal  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-  
fiera.  
!
!
iPhone 4 (versión del software 4.0 o posterior)  
iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste-  
rior)  
!
!
!
Shuffle Songs Reproduce canciones si-  
guiendo un orden aleatorio dentro de la  
lista.  
Shuffle Albums Reproduce canciones  
siguiendo un orden aleatorio dentro del  
álbum.  
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al  
modo de reproducción de enlace.  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para cambiar el modo; púlselo para reali-  
zar la selección.  
!
iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-  
rior)  
2
!
1
iPhone (versión del software 3.0 o posterior)  
Pulse /LOC para cambiar el modo de con-  
trol.  
Sound Retriever (Sound Retriever)  
!
!
!
Artist Reproduce un álbum del artista  
que se está reproduciendo.  
Album Reproduce una canción del  
álbum que se está reproduciendo.  
Genre Reproduce un álbum del género  
que se está reproduciendo.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
Shuffle OFF Cancela la reproducción  
aleatoria.  
!
!
!
iPod La función iPod de esta unidad se  
puede utilizar desde el iPod conectado.  
APP Reproduce el sonido de las aplica-  
ciones del iPod.  
AUDIO La función iPod de esta unidad  
se puede utilizar desde esta unidad.  
Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las  
canciones)  
Notas  
1
Pulse M.C. para activar la función de repro-  
ducción aleatoria de todas las canciones  
(shuffle all).  
Para desactivarla, desactive Shuffle mode en  
el menú FUNCTION.  
La canción o el álbum seleccionado se repro-  
ducirá después de la canción que se esté re-  
produciendo en ese momento.  
!
Al cambiar el modo de control a iPod, se  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
pausa la reproducción de la canción. Utilice  
el iPod para reanudar la reproducción.  
Las siguientes funciones estarán disponibles  
en esta unidad incluso si se ajusta el modo  
de control en iPod/APP.  
!
!
Se puede cancelar la canción o el álbum se-  
leccionado si utiliza funciones diferentes a la  
reproducción de enlace (p. ej., avance rápido y  
retroceso).  
Según la canción seleccionada, pueden cor-  
tarse el final de la canción que se está repro-  
duciendo o el principio de la canción o del  
álbum seleccionados.  
1
Pulse S.Rtrv/SAT MODE para desplazarse  
entre:  
!
OFF (desactivado)12  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
Link play (reproducción de enlace)  
Cambio de la información de texto (iPod)  
Pausa  
Avance rápido/retroceso  
Pista arriba/abajo  
Reproducción aleatoria (shuffle)  
(lista) para el menú de iPod  
Ajustes de funciones  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
66  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Pulse M.C. para accionar la rueda pulsable  
del iPod  
Pulse M.C. hacia arriba para girar la rueda  
pulsable del iPod hacia la izquierda  
Pulse M.C. hacia abajo para girar la rueda  
pulsable del iPod hacia la derecha  
Limitaciones:  
Funciones básicas  
Visualización de información de  
texto  
!
El acceso al servicio de Pandora dependerá de si  
su móvil y/o la red WiFi permiten que su iPhone  
se conecte a internet.  
1 2  
Selección de la información de texto deseada  
!
!
En este momento, Pandora sólo está disponible  
en los EE. UU.  
1
Pulse /DISP/SCRL.  
!
Cuando el modo de control esté ajustado en  
iPod/APP, las operaciones estarán limitadas  
de la siguiente manera:  
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
La posibilidad de los productos de audio/vídeo  
para automóvil de Pioneer para conectarse a  
Pandora puede cambiar sin previo aviso y podría  
verse afectado por lo siguiente: problemas de  
compatibilidad con futuras versiones de firmwa-  
re del iPhone, problemas d compatibilidad con  
futuras versiones de firmware de a aplicación de  
Pandora para iPhone, cambios en el servicio de  
música Pandora realizados por Pandora o inte-  
rrupción del servicio de música de Pandora por  
Pandora.  
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.  
3
4
5
6
No se puede ajustar la configuración.  
La función de exploración no puede utilizarse  
desde esta unidad.  
1 Indicador de voto positivo/negativo  
2 Indicador de quickmix’  
3 Indicador PLAY/PAUSE  
4 Indicador S.Rtrv  
Aparece cuando la función Sound Retriever  
está activada.  
Selección y reproducción de  
quickmixy la lista de emisoras  
Uso de Pandoraâ  
IMPORTANTE:  
Requisitos para acceder al servicio de música  
Pandora usando los productos de audio/vídeo  
para automóvil de Pioneer:  
Apple iPhone (primera generación), iPhone 3G,  
iPhone 3GS o iPhone 4 con versión del firmware  
3.0 o posterior.  
La última versión de la aplicación de Pandora  
para iPhone, descargada en su dispositivo (bus-  
que Pandoraen el App Store de Apple iTunes).  
Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora  
puede obtener su cuenta gratuita o de pago,  
creando una cuenta gratuita online en  
aplicación de Pandora para el iPhone).  
Data Plan para el iPhone.  
Nota: si el plan de datos para su iPhone no in-  
cluye uso transferencia ilimitada de datos, se  
aplicarán recargos adicionales de AT&T para acce-  
der a Pandora a través de la red 3G de AT&T y/o  
EDGE.  
1
Pulse  
para cambiar al modo quick-  
mixo a la lista de emisoras.  
2
Utilice M.C. para seleccionar la emisora  
5 Tiempo de canción (barra de progreso)  
6 Indicador de tiempo de reproducción  
!
Hay operaciones de Pandora que no están dispo-  
nibles cuando se accede al servicio a través de  
los productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea-  
ción de nuevas estaciones, eliminación de es-  
taciones, envío de estaciones por correo  
electrónico, compra de canciones desde iTunes,  
visualización de información de texto adicional,  
iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de  
audio de la red móvil.  
deseada.  
!
!
!
Cambio del criterio de ordenación  
Reproducción de canciones  
1
Pulse  
1
Abra la tapa del conector USB.  
Conecte un iPod al cable USB utilizando un  
conector del Dock del iPod.  
!
ABC Los elementos de la lista se ordenan al-  
fabéticamente  
2
!
DATE Los elementos de la lista se ordenan  
por fecha de creación  
3
Inicie la aplicación de Pandora instalada en el  
iPod.  
Cambio de quickmixo de emisoras  
Haga girar M.C.  
Dar un voto positivo  
1
El servicio de música Pandora Internet Radio no  
está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-  
1
Pulse M.C. hacia arriba para dar un voto posi-  
tivo a la canción que se está reproduciendo.  
Reproducción  
Cuando está seleccionado quickmixo la  
emisora, pulse M.C.  
1
Dar un voto negativo  
!
1
Pulse M.C. hacia abajo para dar un voto nega-  
tivo a la canción que se está reproduciendo y  
avanzar a la siguiente canción.  
Es posible reproducir música desde Pandora co-  
nectando un iPod que tenga instalada la aplica-  
ción de Pandora.  
Saltar pistas  
Pulse M.C. hacia la derecha.  
1
!
!
Conexión a internet a través de 3G, EDGE o una  
red WiFi.  
Cable adaptador Pioneer opcional para conectar  
su iPhone a los productos de audio/vídeo para  
automóvil de Pioneer.  
Es  
67  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
BOOK MARK (favoritos)  
Fader/Balance (ajuste del fader/balance)  
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualiza-  
ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de  
la curva de ecualización configurados se almace-  
nan en Custom1 o en Custom2.  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para cambiar el modo; púlselo para reali-  
zar la selección.  
1
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para  
ajustar el balance entre los altavoces delante-  
ros/traseros.  
Interrupción de la reproducción  
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.  
!
Se puede crear una curva Custom1 separada  
por cada fuente. Si se realizan ajustes cuando  
una curva distinta a Custom2 está selecciona-  
da, los ajustes de la curva de ecualización se  
almacenarán en Custom1.  
Para obtener más información, consulte Alma-  
cenar información de las canciones (favoritos)  
en esta página.  
!
No se puede ajustar el balance entre los al-  
tavoces delanteros/traseros cuando el ajus-  
te de la salida posterior es Rear SP :S/W.  
Consulte S/W control (ajuste de la salida  
posterior y del altavoz de subgraves) en la  
página 70.  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:  
OFF (desactivado)12  
Pause (pausa)  
!
Se puede crear una curva Custom2 común a  
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan-  
do la curva Custom2 está seleccionada, la  
curva Custom2 se actualizará.  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
2
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para ajustar el balance entre los altavoces  
izquierdos/derechos.  
Sound Retriever (Sound Retriever)  
Almacenar información de las canciones (favori-  
tos)  
1
2
Recupere la curva de ecualización que desea  
ajustar.  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para seleccionar la banda de ecualización  
que desea ajustar.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
1
Pulse TAG para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para cambiar el modo; púlselo para reali-  
zar la selección.  
Powerful (recuperación de ecualizador)  
2
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para seleccionar una curva de ecualiza-  
ción.  
!
SONG Añadir a favoritos información de  
la canción que se está reproduciendo  
ARTIST Añadir a favoritos información  
sobre el artista de la canción que se está  
reproduciendo  
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz  
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para  
ajustar la curva de ecualización.  
3
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-  
tom2FlatSuper bass  
!
Ajustes de audio  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
100 Hz (ajuste de ecualizador)  
LOUD (sonoridad)  
Ajustes de funciones  
La sonoridad compensa las deficiencias en las  
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-  
cucha a un volumen bajo.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
1
pal.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la sonori-  
dad.  
1 Visualización de audio  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
2
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para seleccionar el ajuste deseado.  
Low (bajo)Mid (medio)High (alto)  
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
Sub W.1 (ajuste de subgraves activado/desactiva-  
do)  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.  
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-  
ción de audio.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función de audio:  
68  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Mantenga pulsado M.C. hasta que el  
Esta unidad está equipada con una salida de sub-  
graves que se puede activar o desactivar.  
Cuando no desee que se generen los sonidos  
bajos de la gama de frecuencias de salida de sub-  
graves a través de los altavoces delanteros o trase-  
ros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las  
frecuencias más altas que aquellas de la gama se-  
leccionada se generan a través de los altavoces  
delanteros o traseros.  
Este ajuste le permite medir el espacio de tiempo  
que transcurre desde que se enciende y mostrar  
el tiempo transcurrido por período ajustado.  
También podrá oír la alarma.  
menú de ajustes iniciales aparezca en la pan-  
talla.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la salida  
de subgraves.  
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste  
2
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para seleccionar la fase de la salida de  
subgraves.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-  
fiera.  
inicial.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para configurar el ajuste inicial:  
OFF15Minutes30Minutes  
Si pulsa M.C. hacia la izquierda para seleccio-  
nar la fase inversa, Reverse aparecerá en el  
display. Si pulsa M.C. hacia derecha para se-  
leccionar la fase normal, Normal aparecerá en  
el display.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el filtro de  
paso alto.  
USB plug&play (plug and play)  
Language select (idiomas múltiples)  
2
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para seleccionar la frecuencia de corte.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod/  
Pandora automáticamente.  
Para una mayor comodidad, esta unidad incluye  
un display en varios idiomas. Es posible seleccio-  
nar el idioma deseado.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and  
Play.  
Sub W.2 (ajuste de subgraves)  
SLA (ajuste del nivel de fuente)  
!
ON Si está conectado un dispositivo de  
almacenamiento USB o un iPod, y depen-  
diendo del tipo de dispositivo, la fuente  
cambia automáticamente a USB/iPod/  
Pandora al arrancar el motor. Si se desco-  
necta el dispositivo de almacenamiento  
USB o el iPod, se apaga la fuente de la uni-  
dad.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el idioma.  
EnglishFrançaisEspañol  
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel  
de salida cuando la salida de subgraves está acti-  
vada.  
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas de la  
gama seleccionada se generan a través del altavoz  
de subgraves.  
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar  
el nivel de volumen de cada fuente para evitar  
cambios radicales en el volumen cuando se cam-  
bia entre las fuentes.  
Calendar (ajuste de la fecha)  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para seleccionar el segmento de la visuali-  
zación del calendario que desea ajustar.  
AñoDíaMes  
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para  
ajustar la fecha.  
!
Al seleccionar FM como fuente, no se puede  
cambiar a SLA.  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para seleccionar la frecuencia de corte.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para  
ajustar el nivel de salida del altavoz de subgra-  
ves.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de  
FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se puede  
ajustar con esta función.  
!
OFF Cuando el dispositivo de almacena-  
miento USB o el iPod está conectado, la  
fuente no cambia automáticamente a USB/  
iPod/Pandora. Cambie la fuente a USB/  
iPod/Pandora manualmente.  
2
!
2
1
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para  
ajustar el volumen de la fuente.  
Gama de ajuste: de +4 a 4  
Clock (ajuste del reloj)  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para seleccionar el segmento de la visuali-  
zación del reloj que desea ajustar.  
HoraMinuto  
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para  
ajustar el reloj.  
Cada vez que se pulsa M.C. arriba o abajo, au-  
menta o disminuye el nivel de subgraves. Se vi-  
sualiza +6 a -24 a medida que se aumenta o  
disminuye el nivel.  
Warning tone (ajuste del tono de advertencia)  
Si no se extrae el panel delantero de la unidad  
principal trascurridos cuatro segundos después  
de desconectar la llave de contacto del automóvil,  
escuchará un sonido de advertencia. Puede de-  
sactivar este tono de advertencia.  
Ajustes iniciales  
2
Bass (intensificación de graves)  
!
Se puede sincronizar el reloj con una señal  
temporal pulsando M.C.  
1
Pulse M.C. hacia arriba o abajo para seleccio-  
nar el nivel deseado.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de  
!
Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-  
dean hacia abajo (p. ej., 10:18 se redondea  
en 10:00).  
advertencia.  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
AUX1/AUX2 (ajuste de entrada auxiliar)  
1
HPF (ajuste del filtro de paso alto)  
!
Si los minutos son 30 a 59, estos se redon-  
dean hacia arriba (p. ej., 10:36 se redondea  
en 11:00).  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar  
conectado a esta unidad.  
1 Visualización de función  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el ajuste  
!
Muestra el estado de la función.  
auxiliar.  
EngineTime alert (ajuste de visualización de  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se  
tiempo transcurrido)  
Dimmer (ajuste del atenuador de luz)  
apague la unidad.  
Es  
69  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Para evitar que el display brille demasiado por la  
noche, éste se atenúa automáticamente cuando  
se encienden las luces del automóvil. Se puede  
activar y desactivar el atenuador de luz.  
La salida posterior de esta unidad (salida de ca-  
bles de altavoces traseros y salida RCA posterior)  
se puede usar para la conexión de altavoces de  
toda la gama (Rear SP :F.Range) o subgraves  
(Rear SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida  
posterior a Rear SP :S/W, se podrá conectar el  
cable de altavoces traseros directamente al alta-  
voz de subgraves sin necesidad de usar un ampli-  
ficador auxiliar.  
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a  
través de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe  
introducir el código PIN en el teléfono para verifi-  
car la conexión. El código predefinido es 0000,  
aunque se puede cambiar en esta función.  
Con algunos reproductores de audio Bluetooth, es  
posible que tenga que introducir previamente el  
código PIN de su reproductor de audio para co-  
nectarlo a esta unidad.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el modo  
inverso.  
!
También puede activar o desactivar el  
modo inverso pulsando BAND mientras la  
unidad está apagada. Para obtener más in-  
formación, consulte Modo inverso en la pá-  
gina 61.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-  
dor de luz.  
Brightness (ajuste de la visualización del brillo)  
Ever-scroll (ajuste del modo de desplazamiento)  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o la derecha  
para ajustar el nivel de brillo.  
1
Pulse M.C. para cambiar el ajuste de la salida  
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un  
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está  
conectado a la unidad.  
Si la función de desplazamiento continuo está ac-  
tivada (ON), la información de texto que hay regis-  
trada se desplaza de manera ininterrumpida por el  
display. Desactive la función (OFF) si desea que la  
información se desplace una sola vez.  
posterior.  
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
!
Si no se conecta un altavoz de subgraves a  
la salida posterior, seleccione Rear SP :F.  
Range (altavoz de toda la gama).  
1
2
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para se-  
leccionar un número.  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para mover el cursor a la posición anterior  
o siguiente.  
!
Cuando el atenuador de luz está activado  
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de  
0 a 10.  
!
Si se conecta un altavoz de subgraves a la  
salida posterior, seleccione Rear SP :S/W  
(altavoz de subgraves).  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-  
zamiento continuo.  
S/W control (ajuste de la salida posterior y del al-  
tavoz de subgraves)  
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)  
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida de  
subgraves (consulte Sub W.1 (ajuste de sub-  
graves activado/desactivado) en la página 68).  
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves  
retomará los ajustes de fábrica en el menú de  
audio.  
Las salidas de cables de altavoces traseros y la  
salida RCA posterior se cambian simultánea-  
mente en este ajuste.  
3
Después de introducir el código PIN (hasta 16  
dígitos), pulse M.C.  
El código PIN se podrá almacenar en la me-  
moria.  
Es necesario activar la fuente BT Audio para utili-  
zar un reproductor de audio Bluetooth.  
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un  
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está  
conectado a la unidad.  
!
!
!
Cuando pulse de nuevo M.C. en la misma  
pantalla, el código PIN que ha introducido  
se almacenará en esta unidad.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente  
BT Audio.  
!
Al pulsar M.C. hacia la derecha en la pan-  
talla de confirmación, se volverá a la panta-  
lla de introducción de código PIN y se  
podrá cambiar.  
Pin code input (introducción del código PIN)  
Demonstration (ajuste de la visualización de la  
demostración)  
BT Version info. (visualización de la versión de  
Bluetooth)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-  
zación de la demostración.  
Se pueden visualizar las versiones del sistema de  
esta unidad y del módulo Bluetooth.  
!
También puede activar o desactivar la de-  
mostración de características pulsando  
DISP mientras la unidad está apagada.  
Para obtener más información, consulte  
Modo demo en la página 61.  
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un  
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está  
conectado a la unidad.  
1
Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar  
la información.  
Reverse mode (ajuste del modo inverso)  
!
Pulse M.C. hacia la izquierda para cambiar  
a la versión del módulo Bluetooth de esta  
unidad.  
!
Pulse M.C. derecha para cambiar a la ver-  
sión del sistema de esta unidad.  
70  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
%
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-  
%
Mantenga presionado CLK/DISP OFF.  
Selección de AUX como la fuente  
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX  
Otras funciones  
da o hacia la derecha.  
Cada vez que se mantiene pulsado CLK/  
DISP OFF, se activa o desactiva la indicación del  
display y la iluminación de los botones.  
%
Uso de una fuente AUX  
como fuente.  
%
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.  
En esta unidad, se pueden conectar hasta dos  
dispositivos auxiliares como VCR o dispositivos  
portátiles (se venden por separado). Cuando  
están conectados, los dispositivos auxiliares se  
identifican automáticamente como fuentes AUX  
y se asignan a AUX1 o AUX2. La relación entre  
las fuentes AUX1 y AUX2 se explica a continua-  
ción.  
#
No se puede seleccionar AUX si no se activa el  
#
Aunque el indicador de display esté apagado,  
ajuste auxiliar. Para obtener más información, con-  
sulte AUX1/AUX2 (ajuste de entrada auxiliar) en la  
página 69.  
pueden realizarse operaciones. Si se realiza una ope-  
ración mientras el indicador de display está apaga-  
do, el display se iluminará durante unos segundos y  
después volverá a apagarse.  
Utilización de las funciones  
asignadas a las teclas 1 a 6  
1
Pulse  
Uso de una unidad externa  
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer, como los que puedan estar disponibles  
en el futuro. Si bien es incompatible como fuen-  
te, este sistema permite controlar las funciones  
básicas de hasta dos unidades externas. Cuan-  
do se conectan dos unidades externas, se asig-  
nan automáticamente a la unidad externa 1 ó 2.  
Las funciones básicas de la unidad externa se  
explican a continuación. Las funciones asigna-  
das varían dependiendo de la unidad externa co-  
nectada. Para obtener más información sobre  
las funciones, consulte el manual de instruccio-  
nes de la unidad externa.  
2
Utilice M.C. para seleccionar Key 1 a  
Uso de diferentes  
visualizaciones de fondo  
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones  
de fondo mientras se escucha cada fuente.  
Key 6.  
Gire para cambiar Key 1 a Key 6 y presione.  
Acerca de AUX1 y AUX2  
Existen dos métodos para conectar dispositivos  
auxiliares a esta unidad.  
Funciones avanzadas  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Fuente AUX1:  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable  
miniconector estéreo  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
2
Utilice M.C. para seleccionar FUNCTION.  
de menú y pulse para seleccionar  
ENTERTAINMENT.  
Gire el control para cambiar la opción de menú.  
Pulse para seleccionar.  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada AUX.  
Para obtener más información, consulte el ma-  
nual de instalación.  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente como AUX1.  
3
ción.  
Haga girar M.C. para cambiar la visualiza-  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Function1 (función 1)Function2 (función 2)  
Function3 (función 3)Function4 (función  
4)Auto/Manual (automático/manual)  
Selección de la unidad externa como  
fuente  
Presentación visual de fondogéneroimagen  
de fondo 1imagen de fondo 2imagen de  
fondo 3imagen de fondo 4pantalla simple—  
pantalla de películas 1pantalla de películas 2  
calendario  
%
Pulse SRC/OFF para seleccionar EXT como  
fuente.  
4
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste de-  
Fuente AUX2:  
Al conectar equipos auxiliares usando un interco-  
nector IP-BUS-RCA (se vende por separado)  
seado.  
#
La visualización para el género varía en función  
del género musical.  
La visualización del género puede no funcionar  
Funcionamiento básico  
Activación y desactivación de la  
visualización del reloj  
Las funciones asignadas a las siguientes opera-  
ciones varían dependiendo de la unidad externa  
conectada. Para obtener más información sobre  
las funciones, consulte el manual de instruccio-  
nes de la unidad externa conectada.  
#
correctamente dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar los archivos de audio.  
%
Use un interconector IP-BUS-RCA como el  
CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separado)  
para conectar esta unidad a un equipo auxi-  
liar provisto de una salida RCA.  
%
Pulse CLK/DISP OFF para seleccionar el  
ajuste deseado.  
Reloj apagadovisualización del relojvisuali-  
zación del tiempo transcurrido  
Para obtener más detalles, consulte el manual  
de instrucciones del Interconector IP-BUS-RCA.  
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-  
mente como AUX2.  
%
%
%
Pulse BAND/ESC.  
Cambio de la indicación del display  
y la iluminación de los botones  
La indicación del display y la iluminación de los  
botones se pueden activar o desactivar.  
Mantenga pulsado BAND/ESC.  
#
Sólo puede establecer este tipo de conexión si el  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la  
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA.  
derecha.  
Es  
71  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
Audio Bluetooth  
Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-  
BTB200) a esta unidad, es posible controlar repro-  
ductores de audio Bluetooth a través de tecnolo-  
gía inalámbrica Bluetooth.  
Accesorios disponibles  
03  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
Funciones básicas  
!
!
Esta función no se puede utilizar si no se ha  
conectado un reproductor de audio Bluetooth.  
Esta función no se puede utilizar si se ha co-  
nectado un reproductor de audio Bluetooth  
mediante A2DP.  
1
Connection open (conexión de reproductor de  
audio Bluetooth)  
!
En algunos países, CD-BTB200 no se comer-  
cializa.  
1
Pulse M.C. para detener la reproducción.  
!
Esta función no se puede utilizar si ya se ha  
conectado un reproductor de audio Bluetooth.  
Pulse M.C. para abrir la conexión.  
Se visualiza Always waiting. La unidad estará  
en espera de conexión desde el reproductor de  
audio Bluetooth.  
Pause (pausa)  
Importante  
1
1 Nombre del dispositivo  
!
!
Esta función no se puede utilizar si no se ha  
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-  
nectado a esta unidad, las operaciones dis-  
ponibles se limitan a los dos niveles  
siguientes:  
Muestra el nombre del dispositivo del repro-  
ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue-  
tooth).  
conectado un reproductor de audio Bluetooth.  
Esta función no se puede utilizar si se ha co-  
nectado un reproductor de audio Bluetooth  
mediante A2DP.  
!
Si su reproductor de audio Bluetooth está  
preparado para la conexión inalámbrica  
Bluetooth, se establecerá automáticamen-  
te la conexión a esta unidad.  
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile): Sólo se pueden reproducir canciones  
en su reproductor de audio.  
Selección de una pista  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
Device info. (visualización de la dirección BD  
(dispositivo Bluetooth))  
cha.  
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile): Puede reproducir, detener la repro-  
ducción, seleccionar canciones, etc.  
!
Si su reproductor requiere un código PIN  
para establecer una conexión, localice el  
código en el reproductor o en su documen-  
tación. Consulte Pin code input (introduc-  
ción del código PIN) en la página 70.  
Avance rápido o retroceso  
1
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o  
1
Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar  
la información.  
hacia la derecha.  
!
!
Las operaciones pueden variar según el tipo  
de reproductor de audio Bluetooth.  
Consulte el manual de instrucciones de su  
reproductor de audio Bluetooth, así como  
este manual, mientras utilice su reproductor  
con esta unidad.  
!
Pulse M.C. izquierda para visualizar la di-  
rección BD.  
Notas  
Disconnect audio (desconexión del reproductor  
de audio Bluetooth)  
!
Pulse M.C. derecha para mostrar el nom-  
bre del dispositivo.  
!
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del adaptador Blue-  
tooth.  
!
Esta función no se puede utilizar si no se ha  
conectado un reproductor de audio Bluetooth.  
Pulse M.C. para desconectar el reproductor de  
audio Bluetooth.  
Se visualiza Disconnected. El reproductor de  
audio Bluetooth está ahora desconectado de  
la unidad.  
!
!
!
No es posible mostrar en esta unidad la in-  
formación relativa a una canción (p. ej.: tiem-  
po de reproducción transcurrido, título de la  
canción, índice de canciones, etc.).  
Ya que la señal de su teléfono móvil puede  
ocasionar ruido, procure no utilizarlo mien-  
tras esté escuchando canciones en su repro-  
ductor de audio Bluetooth.  
!
Aunque su reproductor de audio no esté pro-  
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-  
trolar desde esta unidad a través de  
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para con-  
trolar su reproductor de audio con esta uni-  
dad, conecte un producto que incluya  
tecnología inalámbrica Bluetooth (disponible  
en el mercado) en su reproductor de audio y  
conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD-  
BTB200) en esta unidad.  
Teléfono Bluetooth  
1
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-  
BTB200), puede conectar a esta unidad un teléfo-  
no móvil que posea tecnología inalámbrica Blue-  
tooth para hacer llamadas inalámbricas de  
manos libres, incluso mientras conduce.  
Play (reproducción de la canción)  
!
En algunos países, CD-BTB200 no se comer-  
cializa.  
Mientras habla con el teléfono móvil conec-  
tado a esta unidad a través de tecnología ina-  
lámbrica Bluetooth, el sonido del  
!
!
Esta función no se puede utilizar si no se ha  
conectado un reproductor de audio Bluetooth.  
Esta función no se puede utilizar si se ha co-  
nectado un reproductor de audio Bluetooth  
mediante A2DP.  
reproductor de audio Bluetooth conectado a  
esta unidad se silencia.  
Ajustes de funciones  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
!
La reproducción continúa incluso al cambiar  
de su reproductor de audio Bluetooth a otra  
fuente mientras escucha una canción.  
pal.  
1
Pulse M.C. para comenzar la reproducción.  
Stop (detención de la reproducción)  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
72  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
Funciones básicas  
Accesorios disponibles  
03  
!
No se muestra para las llamadas reali-  
zadas cuando el teléfono móvil está des-  
conectado de la unidad.  
Realización de una llamada  
telefónica  
1
Conexión  
Para obtener instrucciones detalladas sobre  
cómo conectar su teléfono a esta unidad me-  
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth,  
consulte la siguiente sección. Función y opera-  
ción en la página siguiente.  
1
2
3
4
Reconocimiento de voz  
Importante  
1
Mantenga presionado BAND/ESC hasta que  
Voice dial aparezca en el display.  
!
!
Puesto que esta unidad se encuentra en es-  
pera, si se conecta con su teléfono móvil me-  
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth  
sin encender el motor, se puede descargar la  
batería.  
Las operaciones avanzadas que exigen con-  
centración, como marcar números en la pan-  
talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,  
están prohibidas mientras se conduce. De-  
tenga su vehículo en un lugar seguro cuando  
tenga que utilizar estas funciones avan-  
zadas.  
Voice dial aparece en la pantalla. Cuando se  
visualiza Voice dial ON, se activa la función  
de reconocimiento de voz.  
!
Para hacer un mejor uso de la tecnología,  
recomendamos que registre el teléfono en  
esta unidad.  
5
6
7
8
!
Si su teléfono móvil no tiene la función de  
reconocimiento de voz, en el display apare-  
ce No voice dial y la operación no está dis-  
ponible.  
2
3
Registro  
1 Nombre del dispositivo  
Muestra el nombre del dispositivo del teléfo-  
no móvil.  
Para registrar el teléfono conectado temporal-  
mente, consulte Set phone (registro de un te-  
léfono móvil conectado) en la página siguiente.  
Ajuste del volumen  
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono  
móvil según sus preferencias. Una vez ajus-  
tado, el nivel de volumen se graba en la uni-  
dad como el valor predefinido.  
2
Pronuncie el nombre de su contacto.  
2 Indicador de nivel de señal  
!
El nivel que se muestra en el indicador  
puede diferir del nivel de señal real.  
Aceptación de una llamada  
telefónica  
3 Indicador del número de usuario  
4 Indicador de potencia de la batería  
Notas  
!
El nivel que se muestra en el indicador  
puede diferir de la potencia real de la ba-  
tería.  
!
Se establece la curva de ecualización para la  
fuente telefónica.  
Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo  
podrá utilizar Fader/Balance (ajuste del ba-  
lance) en el menú de audio.  
!
El volumen de voz del autor de la llamada y  
del tono pueden variar según el tipo de te-  
léfono móvil.  
Respuesta o rechazo de una llamada  
entrante  
!
!
Si no hay potencia en la batería, no se vi-  
sualizará nada en el área del indicador de  
potencia de la batería.  
!
Si la diferencia entre el volumen del tono y  
el volumen de voz de la persona que llama  
es considerable, el nivel de volumen gene-  
ral puede volverse inestable.  
Atender una llamada entrante  
1
Cuando reciba una llamada, pulse M.C.  
!
También puede realizar esta operación pre-  
5 Visualización del calendario  
Muestra el día, el mes y el año (si está conec-  
tado a un teléfono).  
6 Visualización del reloj  
Muestra la hora (si está conectado a un telé-  
fono).  
Configuración de la función  
manos libres  
Antes de hacer uso de la función manos libres,  
deberá configurar la unidad para su utilización  
con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer  
una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta  
unidad y su teléfono, registrar su teléfono con  
esta unidad y ajustar el nivel de volumen.  
sionando M.C. arriba.  
!
No olvide ajustar el volumen en un nivel  
adecuado antes de desconectar el teléfono  
móvil de esta unidad. Si el volumen de su  
teléfono móvil se ha silenciado (nivel cero),  
permanecerá en silencio incluso después  
de desconectar el teléfono.  
Finalización de una llamada  
1 Pulse M.C. hacia abajo.  
Rechazo de una llamada entrante  
1
Cuando reciba una llamada, pulse M.C. hacia  
7 Indicador de respuesta automática/rechazo  
automático  
abajo.  
Aparece AUTO cuando está activada la fun-  
ción de respuesta automática (para obtener  
más información, consulte Auto answer  
(respuesta automática) en la página 75).  
Aparece REFUSE cuando está activada la  
función de respuesta automática (para obte-  
ner más información, consulte Refuse calls  
(rechazo automático) en la página 75).  
8 Aviso de llamada entrante  
Notas  
!
Si en el teléfono móvil está seleccionado el  
modo privado, puede que la función manos  
libres no esté disponible.  
!
El tiempo estimado de la llamada aparece en  
el display (esto puede diferir ligeramente del  
tiempo de llamada real).  
Indica que se ha recibido una llamada en-  
trante que no ha sido revisada todavía.  
Es  
73  
Sección  
Accesorios disponibles  
Accesorios disponibles  
03  
Manejo de una llamada en espera  
Search & Connect (búsqueda del teléfono móvil  
disponible)  
!
Esta función no se puede utilizar si no está co-  
nectado el teléfono móvil.  
Pulse M.C. para desconectar un teléfono móvil  
de esta unidad.  
Una vez completada la desconexión, aparece  
Disconnected.  
!
Esta función no se puede utilizar si el teléfono  
móvil no está conectado o si ya está conectado  
y registrado.  
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar  
una asignación de emparejamiento.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1 (te-  
léfono de invitado 1)G2 (teléfono de invitado  
2)  
Atender una llamada en espera  
1
1
Cuando reciba una llamada, pulse M.C.  
!
Esta función no se puede utilizar si está conec-  
tado un teléfono móvil.  
1
!
También puede realizar esta operación pre-  
sionando M.C. arriba.  
1
Pulse M.C. para hacer una búsqueda de los te-  
léfonos móviles disponibles.  
Finalización de todas las llamadas  
Pulse M.C. hacia abajo.  
Mientras se realiza la búsqueda, Searching  
destella. Cuando se encuentren teléfonos mó-  
viles disponibles que dispongan de tecnología  
inalámbrica Bluetooth, se mostrará el nombre  
de los dispositivos o Name not found (si no  
se pueden obtener los nombres).  
Connect phone (conexión de un teléfono móvil re-  
gistrado)  
1
Cambio entre los interlocutores de llamadas en  
espera  
!
A medida que seleccione cada asignación,  
podrá ver si un teléfono ya está registrado  
o no. Si la asignación está vacía, se visuali-  
zará No data. Si ya se ha adoptado la asig-  
nación, aparecerá el nombre del  
!
Esta función no se puede utilizar si está conec-  
tado un teléfono móvil.  
1
Pulse M.C.  
También puede realizar esta operación pre-  
sionando M.C. arriba.  
!
1
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar  
una asignación de emparejamiento.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1 (te-  
léfono de invitado 1)G2 (teléfono de invitado  
2)  
!
Si la unidad no puede encontrar ningún te-  
léfono móvil, se mostrará Not found.  
Cancelación de una llamada en espera  
Pulse M.C. hacia abajo.  
dispositivo. Si desea sustituir una asigna-  
ción con un nuevo teléfono, primero elimi-  
ne la asignación actual. Consulte  
Delete phone (borrado de un teléfono  
móvil registrado).  
Pulse M.C. para registrar el teléfono móvil co-  
nectado actualmente.  
Una vez completado el registro, aparecerá  
Reg.Completed.  
2
3
Presione M.C. arriba o abajo para seleccionar  
el nombre del dispositivo que desea conectar.  
Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil se-  
leccionado.  
1
Notas  
!
Si la asignación está vacía, se mostrará No  
!
Presione M.C. abajo para finalizar todas las  
llamadas, incluyendo las llamadas en espe-  
ra.  
data y la operación no se podrá realizar.  
Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil se-  
leccionado.  
Mientras se realiza la conexión, se mostrará  
Connecting. Una vez completada la conexión,  
aparece Connected.  
Mientras se realiza la búsqueda, Connecting  
destella. Para completar la conexión, verifique  
el nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e  
introduzca el código de enlace de su teléfono  
móvil. Si la conexión se establece, se visualiza-  
Connected.  
2
2
!
Para finalizar la llamada, tanto usted como  
su interlocutor deben colgar los teléfonos.  
!
Si el registro no se ha realizado correcta-  
mente, aparecerá Reg.ERROR. En este  
caso, vuelva al paso 1 e inténtelo de nuevo.  
Función y operación  
!
El ajuste predefinido del código PIN es  
0000. Si desea cambiar este código, con-  
sulte Pin code input (introducción del códi-  
go PIN) en la página 70.  
Set phone (registro de un teléfono móvil conec-  
tado)  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
pal.  
Delete phone (borrado de un teléfono móvil regis-  
trado)  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
Connection open (conexión desde el teléfono  
móvil)  
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
!
Esta función no se puede utilizar si está conec-  
tado un teléfono móvil.  
Pulse M.C. para abrir la conexión.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
1
Disconnect phone (desconexión de un teléfono  
móvil)  
74  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
Accesorios disponibles  
03  
1
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar  
una asignación de emparejamiento.  
P1 (teléfono de usuario 1)P2 (teléfono de  
usuario 2)P3 (teléfono de usuario 3)G1 (te-  
léfono de invitado 1)G2 (teléfono de invitado  
2)  
!
Esta función no se puede utilizar si el teléfono  
móvil no está conectado o si no está registra-  
do.  
Esta función no se puede utilizar si el teléfono  
de invitado registrado se está utilizando.  
Esta función no se puede utilizar si se ha co-  
nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP  
(perfil de audífono).  
!
Esta función no se puede utilizar si el teléfono  
móvil no está conectado o si no está registra-  
do.  
Esta función no se puede utilizar si se ha co-  
nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP  
(perfil de audífono).  
!
!
Esta función no se puede utilizar si no está co-  
nectado el teléfono móvil.  
Esta función no se puede utilizar si se ha co-  
nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP  
(perfil de audífono).  
Asegúrese de estacionar el vehículo en un  
lugar seguro y poner el freno de mano para  
realizar esta operación.  
!
!
!
!
!
Si la asignación está vacía, se mostrará No  
1
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar un  
elemento.  
data y la operación no se podrá realizar.  
2
3
Pulse M.C. derecha para seleccionar Delete  
YES.  
1
Pulse M.C. para cambiar el orden de visualiza-  
ción de nombres.  
Se mostrará Inverted y se cambiará el orden  
de visualización de nombres.  
Si pulsa varias veces M.C. se cambiará el  
orden de visualización entre el nombre y el  
apellido.  
Phone book (directorio de teléfonos)Missed  
calls (historial de llamadas perdidas)Dialed  
calls (historial de llamadas marcadas)Recei-  
ved calls (historial de llamadas recibidas)—  
Dial preset (números de teléfono predefini-  
dos)All clear (borrar toda la memoria)  
1
2
Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para se-  
leccionar un número.  
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para mover el cursor a la posición anterior  
o siguiente.  
Se pueden ingresar hasta 24 dígitos.  
Cuando haya terminado de introducir el núme-  
ro, pulse M.C.  
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
Para finalizar la llamada, pulse M.C. abajo.  
Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfo-  
no se ajustará ahora en modo en espera.  
Pulse M.C. para eliminar el teléfono.  
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará  
Deleted.  
!
Si desea borrar todo el Directorio de teléfo-  
nos, la lista del historial de llamadas mar-  
cadas/recibidas/perdidas y el número de  
teléfono predefinido, seleccione All clear.  
Si el teléfono de invitado está conectado a  
esta unidad mediante tecnología inalám-  
brica Bluetooth, no se podrá seleccionar  
Phone book.  
3
PH.B.Transfer (transferencia de entradas al direc-  
torio de teléfonos)  
Clear memory (borrado de la memoria)  
4
5
El Directorio de teléfonos puede contener hasta  
500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150 para el  
Usuario 2 y 50 para el Usuario 3.  
1
2
3
!
Refuse calls (rechazo automático)  
!
Esta función no se puede utilizar si se ha co-  
nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP  
(perfil de audífono).  
Pulse M.C. para activar o desactivar el rechazo  
automático de llamada.  
Pulse M.C. para acceder al modo de espera de  
transferencia del directorio de teléfonos.  
Transfer YES aparece en la pantalla.  
Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-  
mación.  
Transfer -/- aparece en la pantalla.  
Utilice el teléfono móvil para realizar la transfe-  
rencia del directorio de teléfonos.  
Realice la transferencia del directorio de teléfo-  
nos utilizando el teléfono móvil. Para obtener  
instrucciones detalladas, consulte el manual  
de instrucciones suministrado con su teléfono  
móvil.  
2
Pulse M.C. hacia la derecha para seleccionar  
el elemento que desea eliminar de esta uni-  
dad.  
Se visualiza Clear memory YES. La función  
Borrar memoria se ajustará ahora en modo en  
espera.  
1
Auto answer (respuesta automática)  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la res-  
puesta automática.  
!
Si no desea borrar la memoria que ha se-  
leccionado, pulse M.C. a la izquierda. La  
pantalla volverá a su estado normal.  
Ring tone (selección del tono de llamada)  
3
Pulse M.C. para borrar la memoria.  
Se visualiza Cleared y los datos del elemento  
seleccionado se borran de la memoria de esta  
unidad.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de  
llamada.  
!
El display indica cuántas entradas se han  
transferido y el número total que se trans-  
ferirán.  
Auto connect (conexión automática a un teléfo-  
no)  
Number dial (realización de una llamada introdu-  
ciendo el número de teléfono)  
4
Aparece Data transferred y se completa la  
transferencia del Directorio de teléfonos.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-  
xión automática.  
PH.B.Name view (cambio del orden de visualiza-  
ción del directorio de teléfonos)  
Si su teléfono móvil está preparado para la co-  
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá  
automáticamente la conexión a esta unidad.  
Es  
75  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
Accesorios disponibles  
03  
4
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar  
2
Gire M.C. para seleccionar un número de  
Echo cancel (cancelación del eco y reducción de  
ruido)  
Borrado de una entrada del directorio de teléfonos  
la entrada del Directorio de teléfonos a la  
que desee llamar.  
teléfono.  
Gire M.C. para cambiar los números de teléfono  
almacenados en la lista.  
1
2
Mantenga presionado M.C. para visualizar la  
pantalla de ingreso de número.  
Gire M.C. para cambiar a la pantalla de borra-  
do de memoria.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la cance-  
5
Presione M.C. derecha para visualizar la  
#
Si el número ya está en el directorio de teléfonos,  
aparecerá el nombre correspondiente.  
También puede cambiar el número de teléfono  
pulsando M.C. arriba o abajo.  
lación de eco.  
lista detallada de la entrada seleccionada.  
El número de teléfono, el nombre y el género (si  
está asignado) de las entradas se muestran en  
la lista detallada.  
Device info. (visualización de la dirección BD  
(dispositivo Bluetooth))  
#
Edit number (pantalla de ingreso de número)  
Clear memory (pantalla de borrado de me-  
moria)  
1
Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar  
#
Si se incluyen varios números de teléfono en una  
entrada, seleccione un número girando M.C.  
Pulse M.C. izquierda si desea regresar y seleccio-  
nar otra entrada.  
3
Pulse M.C. derecha para visualizar la lista  
3
4
Pulse M.C. hacia la derecha para mostrar una  
pantalla de confirmación.  
Se visualiza Clear memory YES.  
la información.  
detallada.  
!
Pulse M.C. izquierda para visualizar la di-  
rección BD.  
#
El nombre y el número de teléfono se visualizan  
en la lista detallada.  
!
Si no desea borrar la memoria que ha se-  
leccionado, pulse M.C. a la izquierda. La  
pantalla volverá a su estado normal.  
!
Pulse M.C. derecha para mostrar el nom-  
bre del dispositivo.  
#
Si el número ya está ingresado en el Directorio  
de teléfonos, también aparecerá el nombre.  
Al girar M.C. se cambiará al número de teléfono  
anterior o siguiente visualizado en la lista detallada.  
6
Utilice M.C. para controlar las siguientes  
funciones.  
#
Pulse M.C. para eliminar la entrada del Direc-  
torio de teléfonos.  
Siga los siguientes pasos para ajustar la fun-  
ción:  
Utilización del directorio de  
teléfonos  
Se visualiza Cleared.  
4
#
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
Si desea realizar una llamada internacional,  
La entrada del Directorio de teléfonos se elimi-  
nará. La pantalla cambia a la lista de introduc-  
ción del Directorio de teléfonos.  
Importante  
Llamada a un número del directorio de teléfonos  
mantenga presionado M.C. para incluir + en el nú-  
mero de teléfono.  
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar  
seguro y poner el freno de mano para realizar  
esta operación.  
1
2
Pulse M.C. para hacer una llamada.  
Para finalizar la llamada, pulse M.C. abajo.  
5
Para finalizar la llamada, pulse M.C.  
Utilización del historial de llamadas  
Edición de números de teléfono  
abajo.  
Una vez encontrado el número al que desea lla-  
mar en el directorio de teléfonos, puede selec-  
cionar la entrada y hacer la llamada.  
Importante  
Puede editar los números de las entradas del Di-  
rectorio de teléfonos. Cada número de teléfono  
puede tener hasta 24 dígitos.  
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar  
seguro y poner el freno de mano para realizar  
esta operación.  
Sintonizador de HD Radioä  
1
2
3
4
Mantenga presionado M.C. para visualizar la  
pantalla de ingreso de número.  
Presione M.C. izquierda o derecha para mover  
el cursor al número que desee cambiar.  
Pulse M.C. arriba o abajo para cambiar los nú-  
meros.  
1
Pulse  
(lista) para visualizar el Directo-  
Este receptor HD Radio Ready puede recibir trans-  
misiones HD Radio cuando está conectado al sin-  
tonizador de HD Radio (p. ej. GEX-P20HD), que se  
vende por separado.  
Para obtener más información sobre el funciona-  
miento, consulte el manual de instrucciones del  
sintonizador de HD Radio.  
rio de teléfonos.  
Directorio de teléfonosLlamadas perdidas—  
Llamadas marcadasLlamadas recibidas  
Las 12 últimas llamadas realizadas (marcadas),  
recibidas y perdidas se almacenan en el histo-  
rial de llamadas. Puede realizar una búsqueda  
en el historial de llamadas y llamar a los núme-  
ros desde éste.  
2
Pulse M.C. izquierda o derecha para selec-  
Pulse M.C. para guardar el nuevo número.  
cionar la primera letra del nombre que está  
buscando.  
1
Pulse  
(lista) para visualizar la lista.  
Directorio de teléfonosLlamadas perdidas—  
Llamadas marcadasLlamadas recibidas  
3
Pulse M.C. para visualizar las entradas.  
Se mostrarán las tres primeras entradas del Di-  
rectorio de teléfonos que empiecen por dicha  
letra (p. ej.: Bárbara, Beatrizy Brunocuan-  
do se haya seleccionado B).  
#
Si no se han almacenado números de teléfono  
en la lista seleccionada, se visualizará No data.  
76  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
Funciones básicas  
Accesorios disponibles  
03  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
Para obtener más información, consulte el ma-  
nual de instrucciones del sintonizador XM. En  
esta sección se ofrece información sobre las  
funciones del XM con esta unidad que sean di-  
ferentes de las que se describen en el manual  
de instrucciones del sintonizador XM.  
Almacenamiento y recuperación  
de emisoras para cada banda  
Las operaciones son idénticas a las del sintoni-  
zador. (Consulte Almacenamiento y recuperación  
de emisoras para cada banda en la página 63.)  
1
2 3  
4
5 6  
7
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
Consulte BSM (memoria de las mejores emisoras)  
en la página 64.  
Cambio de la visualización  
Se puede mostrar la información deseada du-  
rante la transmisión de la información de etique-  
tas.  
Funcionamiento básico  
Local (sintonización por búsqueda local)  
9
1
2
3
4
Consulte Local (sintonización por búsqueda local)  
en la página 64.  
1 Indicador TAG  
2 Indicador de transferencia de etiquetas  
3 Indicador de estado de recepción de la señal  
Cuando se recibe una señal digital, se visua-  
Selección de la información de texto deseada  
Seek mode (modo de búsqueda)  
1
Pulse DISP/ /SCRL.  
El ajuste de la sintonización por búsqueda puede  
cambiarse entre la búsqueda de emisoras digita-  
les (Seek HD) y la búsqueda de emisoras analógi-  
cas (Seek ALL) en función del estado de  
Frecuencia de emisión/nombre de emisora—  
frecuencia de emisión/nombre del artistafre-  
cuencia de emisión/título de la canciónfre-  
cuencia de emisión/tipo de programa  
liza . De lo contrario, se visualiza  
4 Indicador de banda  
.
5
5 Indicador 5 (estéreo)  
6 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por búsque-  
da local está activada.  
7 Indicador de número de presintonía  
8 Indicador de nivel de señal  
9 Indicador de frecuencia  
1 Indicador de banda XM  
2 Indicador del número de canal XM  
3 Indicador del número de presintonía XM  
4 Indicador de ajuste de selección de canal  
XM  
Muestra el ajuste de selección de canal que  
se ha seleccionado. Si se selecciona  
Channel number, aparecerá CH, y si se se-  
lecciona Category, aparecerá CAT.  
5 Información de texto XM  
Desplazamiento de la información de texto a la iz-  
quierda  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-  
fiera.  
1
Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.  
Seek ALLSeek HD  
Blending (modo de recepción)  
Uso del etiquetado de iTunes  
El funcionamiento es el mismo que en el sinto-  
nizador. (Consulte Uso del etiquetado de iTunes  
en la página 63.)  
Si la calidad de recepción de una emisión digital  
se vuelve deficiente, esta unidad cambia automáti-  
camente a la emisión analógica en el mismo nivel  
de frecuencia. Si se activa esta función, el sintoni-  
zador cambia entre emisión digital y analógica  
automáticamente. Si esta función no está activa-  
da, la recepción será sólo analógica.  
Selección de una banda  
1
Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la  
banda deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o  
AM).  
Muestra la información de texto del canal de  
transmisión.  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
El funcionamiento es el mismo que en el sinto-  
nizador (consulte Operaciones avanzadas me-  
diante el uso de botones especiales en la página  
64).  
Sintonización manual (paso a paso)  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
1
Pulse M.C. activar o desactivar esta función.  
cha.  
Búsqueda  
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o  
1
Sintonizador XM  
Se puede usar esta unidad para controlar un sin-  
tonizador digital por satélite XM (GEX-P920XM),  
que se vende por separado.  
hacia la derecha.  
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha.  
Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha se pueden saltar las emiso-  
ras. La sintonización por búsqueda comienza  
inmediatamente después de soltar M.C.  
Ajustes de funciones  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
!
Con esta unidad pueden usarse dos funciones  
más: selección directa del canal XM y lista de  
canales presintonizados.  
pal.  
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Es  
77  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
Accesorios disponibles  
03  
Al utilizar el sintonizador SIRIUS junto con esta  
unidad, algunas funciones serán diferentes a  
las descritas en el manual de instrucciones de  
SIRIUS. Este manual contiene información  
sobre esas funciones. Si desea información  
sobre cualquier otro aspecto del funcionamien-  
to del sintonizador SIRIUS, consulte el manual  
de instrucciones de SIRIUS.  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
Selección de un canal desde una  
categoría de canales  
Seleccione una banda XM.  
1
Pulse BAND/ESC.  
!
Puede seleccionar la banda desde XM-1,  
1
Cambie los ajustes de selección de canal a  
XM-2 o XM-3.  
Selección del modo de selección de canal  
Category.  
1
Pulse S.Rtrv/SAT MODE para desplazarse  
entre:  
Consulte Selección del modo de selección de  
canal en esta página o Channel mode (ajuste  
de modo de selección de canal) en esta página.  
Seleccione un canal.  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
Channel number (ajuste de selección del nú-  
mero de canal)Category (ajuste de selec-  
ción de categoría de canales)  
cha.  
!
Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquier-  
da o derecha, podrá aumentar o disminuir  
el número de canales continuamente.  
También puede sintonizar desde la catego-  
ría de canales que desee. (Consulte Selec-  
ción de un canal desde una categoría de  
canales en esta página.)  
2
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar  
Recepción de SIRIUS Satellite Radio  
la categoría de canales que desee.  
!
1
2
3
4
Función y operación  
3
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
derecha para seleccionar el canal que desee  
en la categoría de canales que ha elegido.  
pal.  
Cambio de la visualización de XM  
Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.  
2
Utilice M.C. para seleccionar FUNCTION.  
Visualización de la identificación  
de radiofrecuencia  
1
Aparece el menú de selección de funciones.  
Gire el control para cambiar la opción de menú.  
Pulse para seleccionar.  
5
1
Seleccione los ajustes de selección de  
Almacenamiento y recuperación  
de emisoras  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
emisoras presintonizadas por banda.  
1 Indicador de banda SIRIUS  
canal en Channel number.  
2 Indicador del número de canal de SIRIUS  
3 Indicador del número de presintonía de SI-  
RIUS  
4 Indicador de ajuste de selección de canal SI-  
RIUS  
Muestra el ajuste de selección de canal que  
se ha seleccionado. Si se selecciona  
Channel number, aparecerá CH, y si se se-  
lecciona Category, aparecerá CAT.  
Durante el modo de Repetición Instantánea  
se muestra I.R.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Consulte Selección del modo de selección de  
canal en esta página o Channel mode (ajuste  
de modo de selección de canal) en esta página.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
!
Se pueden almacenar en la memoria seis  
emisoras de cada banda.  
2
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la  
derecha para seleccionar RADIO ID.  
Si selecciona otro canal, se cancelará la visuali-  
zación del código de identificación.  
RADIO ID y los códigos ID se muestran repetida-  
Channel mode (ajuste de modo de selección de  
canal)  
1
Pulse  
(lista).  
#
Existen dos métodos para seleccionar el canal:  
por número o por categoría. Cuando se selecciona  
por número, se pueden elegir canales de cual-  
quier categoría, mientras que si se selecciona por  
categoría, la búsqueda se reduce a los canales  
que estén dentro de una categoría determinada.  
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-  
nías.  
#
mente uno tras otro.  
2
Utilice el M.C. para almacenar la emisora  
seleccionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número de  
presintonía. Manténgalo pulsado para almace-  
narlo.  
5 Nombre del canal SIRIUS  
Muestra el nombre del canal que se está  
transmitiendo.  
Sintonizador de radio por  
satélite SIRIUS  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
sintonizador de radio por satélite SIRIUS que se  
vende por separado.  
1
Pulse M.C. para cambiar el modo de selección  
de canal.  
Channel number (ajuste de selección del nú-  
mero de canal)Category (ajuste de selec-  
ción de categoría de canales)  
3
Utilice M.C. para seleccionar la emisora  
deseada.  
Haga girar el control para cambiar de emisora y  
pulse para seleccionar.  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
M.C. hacia arriba o abajo.  
78  
Es  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
Accesorios disponibles  
03  
Nota  
Operaciones avanzadas mediante  
el uso de botones especiales  
Seleccione una banda SIRIUS.  
Este sistema le puede avisar cuando los partidos  
de sus equipos favoritos están a punto de empe-  
zar. Para utilizar esta función necesita ajustar  
antes una alerta de partido para los equipos.  
Tardará unos segundos antes de que se pueda  
oír algo mientras la unidad capta y procesa la  
señal al cambiar la fuente a un sintonizador SI-  
RIUS o al seleccionar un canal.  
1
Pulse BAND/ESC.  
!
Puede seleccionar la banda desde SR-1,  
SR-2 o SR-3.  
Selección del modo de selección de canal SIRIUS  
1
Pulse S.Rtrv/SAT MODE varias veces para se-  
leccionar el ajuste que desee para la selección  
de canal.  
!
Para utilizar esta función, se requiere una in-  
terfaz bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-SB10).  
Para utilizar esta función, se requiere una uni-  
dad plug-and-playSIRIUS con la función de  
alerta de partido.  
Seleccione un canal.  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
Almacenamiento y recuperación  
de emisoras  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
emisoras presintonizadas por banda.  
!
cha.  
Channel number (ajuste de selección del nú-  
mero de canal)Category (ajuste de selec-  
ción de categoría de canales)  
!
Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquier-  
da o derecha, podrá aumentar o disminuir  
el número de canales continuamente.  
También puede sintonizar desde la catego-  
ría de canales que desee. (Consulte Selec-  
ción de un canal desde una categoría de  
canales en la página siguiente.)  
!
!
!
!
Para obtener más detalles, consulte los ma-  
nuales de la unidad plug-and-playSIRIUS.  
Puede utilizar también esta función cuando se  
conecte un SIR-PNR2 a esta unidad.  
La función de alerta de partido se encuentra  
activada por defecto.  
Una vez que haya seleccionado los equipos, es  
necesario activar la función de alerta de parti-  
do.  
!
Se pueden almacenar en la memoria seis  
emisoras de cada banda.  
!
Función y operación  
1
Pulse  
(lista).  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-  
nías.  
pal.  
Cambio de la visualización de SIRIUS  
1
Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.  
2
Utilice M.C. para seleccionar FUNCTION.  
Tiempo de reproducciónNúmero de canal—  
Nombre de canalNombre de categoría—  
Nombre del artistaTítulo de la canción/pro-  
gramaNombre del compositor  
2
Utilice el M.C. para almacenar la emisora  
Aparece el menú de selección de funciones.  
Gire el control para cambiar la opción de menú.  
Pulse para seleccionar.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la alerta  
de partido.  
seleccionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número de  
presintonía. Manténgalo pulsado para almace-  
narlo.  
El número de presintonía SIRIUS que haya se-  
leccionado destellará y luego quedará ilumina-  
do. Se ha almacenado en la memoria la emisora  
seleccionada.  
!
Cuando está a punto de empezar o se está ju-  
gando un partido del equipo seleccionado en  
una emisor distinta a la que está escuchando,  
aparecerá el mensaje Game alert info. Man-  
tenga pulsado M.C. para ir a esa emisora y  
poder escuchar el partido.  
!
El tiempo de reproducción se muestra du-  
rante el modo de Repetición Instantánea.  
Consulte Utilización de la función de Repeti-  
ción Instantánea en la página siguiente.  
El tiempo de reproducción indica el tiempo  
invertido de la reproducción en vivo. El  
tiempo de reproducción se muestra con  
un número negativo.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos  
para ajustar la función:  
!
Channel mode (ajuste de modo de selección de  
canal)  
Team setting (ajuste de equipo)  
3
Utilice M.C. para seleccionar la emisora  
Existen dos métodos para seleccionar el canal:  
por número o por categoría. Cuando se selecciona  
por número, se pueden elegir canales de cual-  
quier categoría, mientras que si se selecciona por  
categoría, la búsqueda se reduce a los canales  
que estén dentro de una categoría determinada.  
deseada.  
1
2
3
Pulse M.C. a la izquierda o a la derecha para  
seleccionar la liga.  
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar el  
equipo.  
Pulse M.C. para almacenar el equipo seleccio-  
nado en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar de emisora y  
pulse para seleccionar.  
Visualización de la identificación de radiofrecuen-  
cia  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha para seleccionar CH 000.  
M.C. hacia arriba o abajo.  
!
Para seleccionar CH 000, ajuste la selección  
de canal en Channel number. Si desea infor-  
mación sobre el ajuste de selección de canal,  
consulte Selección del modo de selección de  
canal SIRIUS en esta página.  
1
Pulse M.C. para cambiar el modo de selección  
de canal.  
La función de alerta de partido se activa para  
ese equipo.  
Channel number (ajuste de selección del nú-  
mero de canal)Category (ajuste de selec-  
ción de categoría de canales)  
4
Repita estos pasos para seleccionar otros  
equipos.  
!
Cuando se muestra FULL los equipos adi-  
cionales no se pueden seleccionar. En este  
caso, borre primero un equipo selecciona-  
do y vuelva a intentarlo.  
Game alert (ajuste de alerta de partido)  
Es  
79  
 
Sección  
Accesorios disponibles  
Instalación  
04  
Importante  
Utilización de la función de  
Repetición Instantánea  
Las siguientes funciones pueden utilizarse du-  
rante el modo de Repetición Instantánea.  
Conexiones  
Game info (información del partido)  
!
Cuando esta unidad se instale en un ve-  
hículo sin posición ACC (accesorio) en la  
llave de encendido, el cable rojo se debe co-  
nectar al terminal que pueda detectar la ope-  
ración de la llave de encendido. De lo  
Si se está jugando alguno de los partidos de los  
equipos seleccionados, podrá visualizar la infor-  
mación de los partidos y sintonizar el canal de  
transmisión.  
Podrá visualizar la información acerca de los parti-  
dos mientras disfruta del sonido de la estación  
que haya sintonizado. También podrá sintonizar el  
canal de transmisión cuando lo desee.  
ADVERTENCIA  
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de  
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-  
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W  
con esta unidad.  
!
Para utilizar esta función, se requiere una in-  
terfaz bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-SB10).  
Para utilizar esta función, se requiere una  
unidad plug & playSIRIUS con función de  
Repetición Instantánea.  
contrario, puede descargarse la batería.  
!
El cable negro es el cable a tierra. Cuando  
instale esta unidad o el amplificador de po-  
tencia (vendido por separado), siempre co-  
necte primero el cable a tierra. Compruebe  
que el cable de tierra está conectado adecua-  
damente a las partes metálicas de la carroce-  
ría del automóvil. El cable a tierra del  
amplificador, el de esta unidad o el de cual-  
quier otro dispositivo debe conectarse al  
automóvil por separado usando tornillos dife-  
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se  
afloja o se cae, puede provocar incendios,  
humo o averías.  
!
Para obtener más detalles, consulte los ma-  
nuales de la unidad plug-and-playSIRIUS.  
1
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar un  
partido.  
Posición ACC  
Sin posición ACC  
!
La puntuación del partido se actualizará  
automáticamente.  
Utilización de la función de Repetición Instantá-  
nea  
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-  
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-  
va. De lo contrario, pueden producirse  
incendios o averías.  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-  
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de  
seguir las siguientes instrucciones.  
2
!
Pulse M.C. para cambiar a otra estación y es-  
cuchar el partido.  
Si no ha seleccionado ningún equipo, aparece-  
NOT SET.  
1
Cuando el sintonizador SIRIUS está seleccio-  
nado como la fuente, mantenga pulsado S.  
Rtrv/SAT MODE.  
!
Al pulsar BAND/ESC, se cancela el modo  
de repetición instantánea.  
!
Si no están jugando sus equipos favoritos,  
aparece el mensaje NO GAME.  
!
Al seleccionar otra fuente, se cancelará el  
modo de repetición instantánea.  
Desconecte el terminal negativo de la batería  
Pause (pausa)  
antes de la instalación.  
Durante el modo de Repetición Instantánea,  
puede seleccionar Pause (pausa). Consulte Utili-  
zación de la función de Repetición Instantánea en  
esta página.  
Asegure el cableado con pinzas para cables  
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva  
las partes en contacto con piezas metálicas  
para proteger el cableado.  
Coloque todos los cables alejados de las par-  
tes móviles, como la palanca de cambios y  
los rieles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de lugares  
calientes, como cerca de la salida del calefac-  
tor.  
No conecte el cable amarillo a la batería pa-  
sándolo a través del orificio hasta el compar-  
timiento del motor.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir la  
corriente con otros equipos. La capacidad de  
corriente del cable es limitada.  
Selección de una pista  
1
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-  
cha.  
Avance rápido o retroceso  
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.  
1
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o  
hacia la derecha durante un segundo aproxi-  
madamente y luego suéltelo.  
Selección de un canal desde una  
categoría de canales  
1
Seleccione los ajustes de selección de  
canal en Category.  
Consulte Selección del modo de selección de  
canal SIRIUS en la página anterior.  
2
Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar  
la categoría de canales que desee.  
3
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la  
derecha para seleccionar el canal que desee  
en la categoría de canales que ha elegido.  
80  
Es  
 
Sección  
Instalación  
Instalación  
04  
Utilice un fusible con la intensidad nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los alta-  
voces directamente a tierra.  
Nunca empalme los cables negativos de va-  
rios altavoces.  
6 Salida delantera  
7 Salida trasera  
8 Salida de subgraves  
9 Cable IP-BUS (se vende por separado)  
a Accesorios Pioneer IP-BUS (se venden por  
separado)  
2 Izquierda  
3 Derecha  
4 Altavoz delantero  
5 Altavoz trasero  
6 Blanco  
7 Blanco/negro  
8 Gris  
9 Gris/negro  
a Verde  
b Verde/negro  
c Violeta  
d Violeta/negro  
e Negro (toma de tierra del chasis)  
Conectar a una parte metálica limpia, sin  
pintura.  
f Amarillo  
Conectar al terminal de alimentación cons-  
tante 12 V.  
Amplificador de potencia (se  
vende por separado)  
Realice estas conexiones cuando utilice el am-  
plificador opcional.  
3
1
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-  
tancia del sistema de un amplificador de po-  
tencia externo o al terminal de control del  
relé de la antena automática del vehículo  
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee  
una antena integrada en el cristal del para-  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de  
alimentación del amplificador de la antena.  
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia de un amplificador de poten-  
cia externo. Ni tampoco lo conecte al  
terminal de potencia de la antena automáti-  
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-  
tería o producirse un fallo de  
2
Cable de alimentación  
Realice estas conexiones cuando no esté conec-  
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.  
4
5
5
3
2
1
7
1
6
8
L
R
2
3
7
4
3
6
7
8
9
F
2
1
9
!
5
9
a
b
c
d
R
g Rojo  
Conectar al terminal controlado por la llave  
de encendido (12 V CC).  
h Azul/blanco  
Conectar al terminal de control del sistema  
del amplificador de potencia o al terminal de  
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12  
V CC).  
i Altavoz de subgraves (4 Ω)  
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2  
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y  
violeta/negro de esta unidad. No conecte  
nada al cable verde ni al verde/negro.  
k No se utiliza.  
1 Control remoto del sistema  
Conexión a cable azul/blanco.  
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-  
rado)  
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-  
parado)  
4 A la salida trasera  
5 Altavoz trasero  
6 Salida delantera  
7 Altavoz delantero  
e
f
g
h
funcionamiento.  
Esta unidad  
Realice estas conexiones cuando esté usando  
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-  
cional.  
1 2 3 4  
5 6  
7
8
1
L
R
8 Salida de subgraves  
9 Altavoz de subgraves  
2
3
4
6
7
8
9
F
l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2  
Instalación  
9
a
Notas  
i
a
b
c
d
Importante  
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte  
ningún otro aparato a las salidas de cable  
que no estén conectadas a los altavoces.  
Cambie la configuración inicial de esta uni-  
dad. Consulte S/W control (ajuste de la sali-  
da posterior y del altavoz de subgraves) en la  
página 70.  
SW  
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
1 Entrada de la antena  
2 Entrada de IP-BUS (azul)  
3 Fusible (10 A)  
4 Entrada del cable de alimentación  
5 Entrada remota conectada  
Es posible conectar un adaptador de mando  
a distancia físicamente conectado (se vende  
por separado).  
e
j
k
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-  
den causar fallos de funcionamiento.  
Consulte a su distribuidor si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
!
a
c
d
f
g
h
l
b
La salida de graves de esta unidad es mo-  
noaural.  
1 A la toma del cable de alimentación  
!
No instale esta unidad en un lugar donde:  
Es  
81  
 
Sección  
Instalación  
Instalación  
04  
pueda interferir con la conducción del ve-  
hículo.  
pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
1
2
Salpicadero  
Manguito de montaje  
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
3
3
Instale la unidad según la ilustración.  
1
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de  
zonas que alcancen altas temperaturas,  
como cerca de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
1
2
2
1
2
3
!
Tornillo  
Carcasa  
Salpicadero o consola  
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×  
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm  
× 9 mm), según los orificios roscados del so-  
porte.  
Retirada y colocación del panel  
delantero  
Puede extraer el panel delantero para proteger  
la unidad contra robo.  
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-  
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.  
Para obtener más información, consulte Extrac-  
ción del panel delantero para proteger la unidad  
contra robo y Colocación del panel delantero en la  
página 62.  
3
4
60°  
5
1
Tuerca  
Montaje delantero/posterior de DIN  
Esta unidad puede instalarse correctamente  
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-  
ra.  
En la instalación, emplee piezas disponibles en  
el mercado.  
2
3
4
5
Muro cortafuego o soporte de metal  
Correa metálica  
Tornillo  
Tornillo (M4 × 8)  
Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-  
talada en su lugar. Una instalación inestable puede  
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento  
de la unidad.  
Extracción de la unidad  
1 Retire el anillo de guarnición.  
Fijación del panel delantero  
El panel delantero puede fijarse con el tornillo  
suministrado.  
#
Montaje delantero DIN  
1
Inserte el manguito de montaje en el sal-  
Montaje trasero DIN  
picadero.  
1
1
Anillo de guarnición  
Pestaña con muesca  
Libere el panel delantero para acceder más  
fácilmente al anillo de guarnición.  
Al volver a colocar el anillo de guarnición,  
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.  
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-  
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-  
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el  
manguito de montaje que venía con el vehículo.  
1
Determine la posición correcta, de modo  
2
que los orificios del soporte y del lateral de  
la unidad coincidan.  
1 Tornillo  
!
!
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
1
2
82  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Solución de problemas  
Información adicional  
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
ERROR-10,  
11, 12, 15,  
17, 30, A0  
Se ha producido Cambie la llave  
un error eléctri- de encendido del  
co o mecánico. automóvil a la po-  
sición de desacti-  
vación y luego  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
NO DEVICE  
Cuando Plug  
and Play está  
! Active Plug and  
Play.  
La pantalla se Activado el  
ilumina cuan- modo de de-  
do la unidad mostración.  
está apagada.  
! Pulse /DISP/  
SCRL para cance-  
lar el modo de de-  
mostración.  
desactivado, no ! Conecte un dis-  
hay conectado positivo de alma-  
ningún disposi- cenamiento USB  
tivo USB ni nin- o un iPod compa-  
La pantalla  
vuelve auto-  
No ha realizado Realice la opera-  
ninguna opera- ción de nuevo.  
pase de nuevo a  
activación, o cam-  
bie a una fuente  
diferente, y des-  
pués vuelva a ac-  
tivar el  
reproductor de  
CD.  
! Desactive el  
máticamente ción en aproxi-  
a la visualiza- madamente 30  
ción normal. segundos.  
ajuste de la visua-  
lización de la de-  
mostración.  
gún iPod.  
tible.  
FORMAT  
READ  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
La gama de  
Dependiendo  
Seleccione de  
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad  
funciona co- dispositivo, los dispositivos  
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que  
Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-  
repetición de de la gama de  
nuevo la gama de  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
nido.  
reproducción repetición de re- repetición de re-  
cambia de  
producción, la  
producción.  
ERROR-15  
ERROR-23  
El disco inser-  
tado aparece en  
blanco  
Sustituya el disco.  
manera ines- gama seleccio-  
ferencia.  
transmite ondas sando interferen-  
eléctricas cerca cias.  
de la unidad.  
perada.  
nada puede  
cambiar cuando  
se selecciona  
otra carpeta o  
pista o cuando  
se utilice el  
NO AUDIO  
No hay cancio- Transfiera los ar-  
Formato de CD Sustituya el disco.  
no compatible  
nes.  
chivos de audio al  
dispositivo de al-  
macenamiento  
FORMAT  
READ  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
Mensajes de error  
Anote el mensaje de error antes de contactar  
con su concesionario o con el servicio técnico  
oficial de Pioneer más cercano.  
USB y conéctelo.  
avance rápido/  
retroceso.  
El dispositivo de Para desactivar la  
almacenamien- seguridad, siga  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
nido.  
No se repro-  
duce una sub- reproducir las  
carpeta.  
No se pueden  
Seleccione otra  
gama de repeti-  
ción de reproduc-  
ción.  
to USB conec-  
tado tiene la  
las instrucciones  
del dispositivo de  
subcarpetas  
cuando se se-  
lecciona Folder  
repeat (repeti-  
ción de carpe-  
ta).  
Reproductor de CD incorporado  
seguridad acti- almacenamiento  
vada USB.  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco inser-  
tado no contie-  
ne archivos  
Sustituya el disco.  
Sustituya el disco.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
SKIPPED  
El dispositivo de Reproduzca un  
almacenamien- archivo de audio  
ERROR-07,  
11, 12, 17, 30 sucio.  
El disco está  
Limpie el disco.  
reproducibles.  
to USB conec-  
tado contiene  
archivos inte-  
grados con  
Windows  
que no esté inte-  
grado con  
Windows Media  
DRM 9/10.  
El disco está ra- Sustituya el disco.  
yado.  
El disco inser-  
tado contiene  
archivos prote-  
gidos con DRM.  
NO XXXX  
No hay informa- Cambie la panta-  
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca  
do se cambia corporada.  
un display  
(NO TITLE,  
otra pista/archivo.  
Mediaä  
DRM 9/10  
No se ha podido ! Cambiar de  
obtener ningu- emisora.  
PROTECT  
Todos los archi- Sustituya el disco.  
vos del disco in-  
por ejemplo).  
na información ! Manejar esta  
sertado tienen  
DRM integrado.  
de texto  
unidad en zonas  
con buena cober-  
tura.  
Es  
83  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
PROTECT  
Todos los archi- Transfiera archi-  
vos del disposi- vos de audio no  
CHECK USB  
El conector  
USB o el cable el conector USB o  
USB está corto- el cable USB no  
Compruebe que  
ERROR-19  
Error de comu- ! Realice una de  
ERROR-16  
La versión de  
firmware del  
iPod es antigua  
Actualice la ver-  
sión del iPod.  
nicación.  
las siguientes  
operaciones:  
tivo de  
integrados con  
almacenamien- Windows Media  
to USB están in- DRM 9/10 al dis-  
circuitado.  
esté enganchado  
en algo ni daña-  
do.  
Cambie la llave  
de encendido del  
automóvil a la po-  
sición de desacti-  
vación y luego  
pase de nuevo a  
activación.  
Desconecte el  
dispositivo de al-  
macenamiento  
USB.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después vuelva a  
la fuente USB.  
! Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
tegrados con  
Windows Media cenamiento USB  
DRM 9/10 y conéctelo.  
NOT COMPA- El dispositivo de ! Conecte un dis-  
positivo de alma-  
El dispositivo de Desconecte el  
almacenamien- dispositivo de al-  
to USB conec-  
tado consume  
más de 500 mA ce. Coloque la  
(corriente máxi- llave de encendi-  
ma permitida). do del automóvil  
en posición OFF,  
macenamiento  
USB y no lo utili-  
TIBLE  
almacenamien- positivo que cum-  
to USB conec-  
tado no es  
pla con la clase  
de almacena-  
STOP  
No hay cancio- Seleccione una  
nes en la lista  
actual.  
compatible con miento masivo  
lista que conten-  
ga canciones.  
esta unidad.  
USB.  
! Desconecte su  
dispositivo y susti-  
túyalo por un dis-  
positivo de  
almacenamiento  
USB compatible.  
luego en ACC u  
ON y, a continua-  
ción, conecte úni-  
camente disposi-  
tivos de  
almacenamiento  
USB compatibles.  
Not found  
No hay cancio- Transfiera cancio-  
nes relaciona-  
das  
nes al iPod.  
Pandora  
iPod no compa- Desconecte su  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
tible  
dispositivo y susti-  
túyalo por un  
El iPod funciona Compruebe que  
correctamente el cable de cone-  
pero no se  
carga  
ERROR-19  
Error de comu- Desconecte el  
nicación.  
iPod compatible.  
xión del iPod no  
esté cortocircui-  
tado (p. ej., atra-  
pado entre  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
Fallo del iPod  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
objetos metáli-  
cos). Una vez con-  
firmado, cambie  
la llave de encen-  
dido del automó-  
vil a la posición  
de desactivación  
y luego pase de  
nuevo a activa-  
ción; o bien des-  
conecte una vez  
el iPod y conécte-  
lo de nuevo.  
Start up the La aplicación de Inicie la aplica-  
Pandora Ap- Pandora no se ción de Pandora  
plication  
ha iniciado aún. desde el iPod/  
iPhone.  
ERROR-23  
El dispositivo de El dispositivo de  
almacenamien- almacenamiento  
to USB no está USB debe forma-  
formateado con tearse con FAT12,  
FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.  
FAT32  
84  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
iPod  
Pautas para el manejo  
Discos y reproductor  
La condensación puede afectar temporalmente al  
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-  
te una hora aproximadamente para que se adapte  
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-  
cos tienen humedad, séquelos con un paño  
suave.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-  
te el cable conector del Dock del iPod directamen-  
te a esta unidad.  
Try again  
later  
No es posible  
guardar la pun- lo más tarde.  
tuación.  
Vuelva a intentar-  
Utilice únicamente discos que tengan uno de  
estos dos logotipos:  
No es posible  
guardar en Fa-  
voritos.  
El sistema de  
Pandora se está  
sometiendo a  
tareas de man-  
tenimiento.  
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No  
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar  
atascado debajo del freno o del acelerador.  
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido  
a sus características, formato, programas graba-  
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-  
macenamiento u otras causas.  
Acerca de los ajustes del iPod  
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad  
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod  
para mejorar la acústica. Al desconectar el  
iPod, el EQ retoma su valor original.  
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-  
rrumpir la reproducción de un disco.  
Skip limit  
reached  
Se ha llegado al No sobrepasar el  
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm  
o un adaptador de discos de 8 cm.  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se  
cambiará automáticamente a Todo cuando el  
iPod esté conectado a esta unidad.  
límite de can-  
ciones saltadas. nes saltadas.  
Check Appli- Esta versión de Conecte un iPod/  
cation la aplicación de iPhone que tenga  
límite de cancio-  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
Utilice sólo discos convencionales y completa-  
mente circulares. No use discos con formas irre-  
gulares.  
No se admiten las conexiones a través de un con-  
centrador USB.  
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-  
dado en el iPod.  
Pandora no es  
compatible.  
instalada una ver-  
sión compatible  
de Pandora.  
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-  
positivo de almacenamiento USB.  
Discos dobles  
Check Device La aplicación de Compruebe su  
Pandora mues- iPod/iPhone.  
tra un mensaje  
de error de dis-  
positivo.  
No es posible  
reproducir mú-  
sica desde  
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-  
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-  
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que  
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-  
lerador.  
No inserte ningún otro elemento que no sea un  
CD en la ranura de inserción de CD.  
Los discos dobles son discos de dos caras que in-  
cluyen un CD grabable de audio en una cara y un  
DVD grabable de vídeo en la otra cara.  
Debido a que la cara del CD de los discos dobles  
no es físicamente compatible con el estándar ge-  
neral de CD, es posible que no se pueda reprodu-  
cir la cara del CD en esta unidad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
DualDisc puede producir ralladuras en el disco.  
Las ralladuras graves pueden producir problemas  
de reproducción en esta unidad. En algunos  
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura  
de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,  
recomendamos que no utilice DualDisc en esta  
unidad.  
No use discos con roturas, picaduras, deformados  
o dañados de otro modo, ya que pueden causar  
daños al reproductor.  
Se pueden producir los siguientes problemas  
según el dispositivo de almacenamiento USB que  
se utilice.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no  
finalizados.  
Pandora.  
No Available No se encuen-  
Cree una estación  
!
!
Las operaciones pueden variar.  
Es posible que no se reconozca el dispositivo  
de almacenamiento.  
No toque la superficie grabada de los discos.  
Station  
tran estaciones. en la aplicación  
de Pandora insta-  
lada en su iPod/  
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus  
cajas.  
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-  
rrectamente.  
El dispositivo puede generar ruido en la radio.  
iPhone.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias  
químicas en la superficie de los discos.  
No Active  
Stations  
No se ha selec- Seleccione una  
cionado ningu- estación.  
na estación.  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde  
el centro hacia afuera.  
Consulte la información del fabricante del disco  
para obtener más información sobre DualDisc.  
Es  
85  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
WAV  
Disco  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN  
No deje discos, dispositivos de almacenamiento  
USB ni un iPod en lugares expuestos a altas  
temperaturas.  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el dispositivo de almace-  
namiento USB, incluso si la pérdida ocurre du-  
rante el uso de esta unidad.  
Extensión de archivo: .wav  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Carpetas reproducibles: hasta 99  
Archivos reproducibles: hasta 999  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),  
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Compatibilidad con audio  
comprimido (disco, USB)  
Compatibilidad con iPod  
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,  
Joliet  
WMA  
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes  
modelos de iPod. Las versiones compatibles del  
software iPod se muestran abajo. Es posible que  
las versiones más antiguas no sean compatibles.  
AAC  
Reproducción multisesión: compatible  
Extensión de archivo: .wma  
Formato compatible: AAC codificado con iTunes  
Extensión de archivo: .m4a  
Transferencia de datos en formato Packet Write:  
no compatible  
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps  
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
!
!
!
!
!
iPhone 4 (versión del software 4.0)  
iPhone 3GS (versión del software 4.0)  
iPhone 3G (versión del software 4.0)  
iPhone (versión del software 3.1.3)  
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-  
ware 1.0.2)  
Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz  
Independientemente de la longitud de la seccio-  
nes en blanco que haya entre las canciones de la  
grabación original, los discos de audio comprimi-  
dos se reproducirán con una breve pausa entre  
cada canción.  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps,  
VBR  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-  
ble  
Apple Lossless: no compatible  
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ª generación (versión del software  
1.0.4)  
iPod nano 3ª generación (versión del software  
1.1.3)  
iPod nano 2ª generación (versión del software  
1.1.3)  
iPod nano 1ª generación (versión del software  
1.3.1)  
iPod touch 3ª generación (versión del software  
4.0)  
iPod touch 2ª generación (versión del software  
4.0)  
iPod touch 1ª generación (versión del software  
3.1.3)  
Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión  
del archivo .m4p): no compatible  
MP3  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
Extensión de archivo: .mp3  
Información complementaria  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-  
res como nombre de archivo (incluida la exten-  
sión) o nombre de carpeta.  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32  
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)  
Carpetas reproducibles: hasta 1 500  
Archivos reproducibles: hasta 15 000  
Esta unidad puede no funcionar correctamente,  
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-  
car archivos WMA.  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-  
dad sobre la versión 1.x)  
Reproducción de archivos protegidos por dere-  
chos de autor: no compatible  
!
!
!
!
iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4)  
iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1)  
iPod classic (versión del software 1.1.2)  
iPod 5ª generación (versión del software 1.3)  
Es posible que se produzca un pequeño retardo al  
iniciar la reproducción de archivos de audio inte-  
grados con datos de imagen.  
Lista de reproducción M3u: no compatible  
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:  
sólo se puede reproducir la primera partición.  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible  
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie  
la reproducción de archivos de audio en un dispo-  
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-  
rarquías de carpetas.  
Según la generación o versión del iPod, es posible  
que algunas funciones no estén disponibles.  
Las funciones pueden variar según la versión de  
software del iPod.  
86  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
!
SAT Radio, el logo de SAT Radio y todas las  
marcas relacionadas son marcas comercia-  
les de Sirius Satellite Radio inc., y XM Satelli-  
te Radio Inc.  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
La secuencia de reproducción es la misma que  
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-  
cenamiento USB.  
Para especificar la secuencia de reproducción,  
se recomienda el siguiente método.  
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-  
meros que especifiquen la secuencia de re-  
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).  
2 Coloque esos archivos en una carpeta.  
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo de almacenamiento USB.  
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-  
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de  
reproducción.  
WMA  
Al utilizar un iPod se requiere un conector del  
Dock del iPod para el cable USB.  
Windows Media es una marca registrada o una  
marca de fábrica de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos y/u otros países.  
Este producto incluye tecnología propiedad de  
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-  
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,  
Inc.  
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también  
está disponible. Para obtener información, consul-  
te con su proveedor.  
Tecnología de HD Radioä  
HD Radioä, HD Radio Readyä y el logotipo HD  
Radio Ready son marcas comerciales registra-  
das de iBiquity Digital Corporation.  
Si desea más información sobre la compatibilidad  
de archivos y formatos, consulte los manuales del  
iPod.  
iPod y iPhone  
Pandora  
Pandora es una marca registrada de Pandora  
Media, Inc.  
Audiolibro, podcast: compatible  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son  
marcas comerciales de Apple Inc., registradas  
en los EE.UU. y en otros países.  
PRECAUCIÓN  
Made for iPody Made for iPhonesignifican  
que un accesorio electrónico ha sido diseñado  
para ser conectado específicamente a un iPod o  
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-  
gado por quien lo desarrolló para cumplir con  
las normas de funcionamiento de Apple.  
Apple no es responsable del funcionamiento de  
este aparato ni de que cumpla con las normas  
de seguridad y reguladoras.  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-  
dida ocurre durante el uso de esta unidad.  
Especificaciones  
Para reproductores de audio portátiles USB, la  
secuencia es diferente y depende del reproduc-  
tor.  
Generales  
Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-  
misible)  
Secuencia de archivos de audio  
El usuario no puede asignar números de carpe-  
ta ni especificar secuencias de reproducción  
con esta unidad.  
Sistema de derivación a tierra  
................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
Copyright y marcas registradas  
................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
iTunes  
SAT Radio  
DIN  
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros  
países.  
Ejemplo de una jerarquía  
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165  
La marca SAT RADIO READY indica que el Sin-  
tonizador de Radio por Satélite para Pioneer (es  
decir, sintonizador por satélite XM tuner y Sirius  
que se venden por separado) puede ser contro-  
lado por esta unidad. Consulte al concesionario  
o al servicio técnico oficial Pioneer autorizado  
más cercano para obtener información sobre el  
sintonizador de radio por satélite que se puede  
conectar a esta unidad. Para la operación del  
producto, consulte el manual de instrucciones  
del sintonizador de radio por satélite.  
mm  
01  
02  
1
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × 18  
mm  
2
D
MP3  
: carpeta  
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165  
La venta de este producto sólo otorga una licen-  
cia para su uso privado, no comercial. No otorga  
ninguna licencia ni concede ningún derecho a  
utilizar este producto en transmisiones comer-  
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-  
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier  
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-  
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico, como  
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha  
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia independiente  
para su uso comercial. Para obtener más infor-  
mación, visite  
03  
: archivo de audio  
comprimido  
mm  
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 18  
mm  
3
04  
4
5
6
01 a 05: número de  
carpeta  
Peso ................................ 1,4 kg  
05  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
Audio  
Potencia de salida máxima  
................................... 50 W × 4  
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W  
(para altavoz de subgraves)  
Potencia de salida continua  
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 %  
THD, 4 W de carga, ambos ca-  
nales activados)  
!
El sistema utilizará tecnología de transmi-  
sión directa de satélite a receptor a fin de  
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en  
sus hogares un nivel de sonido supertrans-  
parente y sin interferencias de costa a costa.  
La radio por satélite creará y brindará más de  
100 canales de música de calidad digital, no-  
ticias, deportes, discusión y programas in-  
fantiles.  
Disco  
La secuencia de selección de carpetas u otras  
operaciones pueden diferir, dependiendo del  
software de codificación o escritura.  
Impedancia de carga ....... de 4 W a 8 W × 4  
de 4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1  
Es  
87  
 
Apéndice  
Información adicional  
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)  
................................... 4,0 V  
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):  
Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz  
Ganancia .................. 12 dB  
Formato de decodificación AAC  
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado  
con iTunes) (.m4a)  
(Ver. 9,2 y anteriores)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
HPF:  
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente ................. 12 dB/oct  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz  
Pendiente ................. 18 dB/oct  
Ganancia .................. +6 dB a 24 dB  
Fase .......................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido  
................................... 72 dB (red IHF-A)  
Ganancia .................. +12 dB a 0 dB  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido  
Reproductor de CD  
Sistema ........................... Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables ............. Disco compacto  
Relación de señal a ruido  
................................... 62 dB (red IHF-A)  
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales .......... 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
Especificaciones CEA2006  
(Windows Media Player)  
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y  
1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido  
Formato de decodificación AAC  
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado  
con iTunes) (.m4a)  
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)  
(Ver. 9,2 y anteriores)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
USB  
Especificación de la norma USB  
................................... USB 2.0 velocidad máxima  
Corriente máxima suministrada  
................................... 500 mA  
Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
(Windows Media Player)  
88  
Es  
Es  
89  
90  
Es  
Es  
91  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,  
Kanagawa 212-0031, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4078  
(02) 2657-3588  
司  
 
9901-6  
(0852) 2848-6488  
Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KOKZX> <10I00000>  
<QRD3075-A/N> UC  

Pyramid Car Audio XPA 360 User Manual
PYLE Audio Mobile Video System PLD41MUT User Manual
Planar Systems Car Video System LC SERIES User Manual
Pioneer Car Stereo System DEH 434R User Manual
Panasonic NV RZ9ENC User Manual
Panasonic Lumix M1211KZ0 User Manual
Panasonic DMC ZS10S User Manual
Niles Audio INTELLIPAD TS 1 User Manual
Metra Electronics 99 7500 User Manual
LG Electronics LG Lifes Good Boiler 10 User Manual