Pioneer DEH 10MP User Manual

Owners Manual  
Mode demploi  
CD RECEIVER  
AUTORADIO CD  
DEH-2000MP  
DEH-10MP  
Section  
Before You Start  
01  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
Information to User  
!
!
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
!
!
For Canadian model  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in poor reception.  
About WMA  
WARNING  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposi-  
tion 65 known to the State of California and other  
governmental entities to cause cancer and birth  
defects or other reproductive harm. Wash hands  
after handling.  
The Windows Medialogo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
WMA is short for Windows Media Audio and  
refers to an audio compression technology  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7 or later.  
CAUTION:  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
!
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
CAUTION  
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
!
3
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
About MP3  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
1
Register your product. We will keep the details  
of your purchase on file to help you refer to  
this information in the event of an insurance  
claim such as loss or theft.  
2
3
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
Protecting your unit from  
theft  
After-sales service for  
Pioneer products  
The front panel can be detached to deter theft.  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
Important  
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Removing the front panel  
U.S.A.  
1
Press DETACH to release the front  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
panel.  
2
Grab the front panel and remove.  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Attaching the front panel  
1
Slide the front panel to the left until it  
clicks.  
Front panel and the head unit are jointed on  
the left side. Make sure that the front panel  
has been jointed to the head unit.  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
4
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
!
!
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic objects.  
In the event of battery leakage, wipe the re-  
mote control completely clean and install a  
new battery.  
2
Press the right side of the front panel  
until it is firmly seated.  
If you cant attach the front panel to the head  
unit successfully, try again. Front panel may be  
!
!
When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or en-  
vironmental public institutionsrules that  
apply in your country/area.  
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
#
damaged if you attach the front panel forcedly.  
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
Use and care of the remote  
control (DEH-2000MP)  
Installing the battery  
Slide the tray on the back of the remote con-  
trol out and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles pointing in the proper di-  
rection.  
Important  
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a doc-  
tor immediately.  
CAUTION  
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
!
5
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
b SOURCE button, VOLUME  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
Press and hold to recall the initial setting  
menu when the sources are off.  
Rotate it to increase or decrease the vo-  
lume.  
Whats What  
Head unit  
12 3 4 5  
6
c BAND button  
Press to select among three FM bands and  
one AM band and to cancel the control  
mode of functions.  
d cb  
a
9
8 7  
1 CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
d DISPLAY button  
Press to select different displays.  
2 FUNCTION button  
Press to recall the function menu when op-  
erating a source.  
Remote control  
A remote control is only supplied with DEH-  
2000MP.  
3 a/b/c/d buttons  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit. See the explanation of  
the head unit about the operation of each but-  
ton with the exception of ATT, which is ex-  
plained below.  
4 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
e
5 Disc loading slot  
Insert a disc to play.  
c
f
6 EJECT button  
Press to eject a CD from your built-in CD  
player.  
3
2
g
4
d
7 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)  
Use to connect an auxiliary equipment.  
h
8 DETACH button  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
e VOLUME button  
Press to increase or decrease the volume.  
9 1 to 6 buttons  
Press for preset tuning.  
f ATT button  
Press to quickly lower the volume level by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
a EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
Press and hold to turn loudness on or off.  
6
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
g SOURCE button  
6 Stereo (5) indicator  
Press to cycle through all the available  
sources. Press and hold to turn the source  
off.  
Shows when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
7 LOC indicator  
h PAUSE button  
Shows when local seek tuning is on.  
Press to turn pause on or off.  
Basic Operations  
LCD display  
Turning the unit on and  
selecting a source  
1
2
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to the next page).  
3
4
5
6 7  
%
Press SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
TunerBuilt-in CD playerAUX  
1 Main display section  
Shows the various information such as  
band, play time, and other setting.  
!
!
!
Tuner  
Notes  
Band and frequency are displayed.  
Built-in CD Player (Audio CD)  
Elapsed play time is displayed.  
Built-in CD Player (WMA/MP3/WAV disc)  
Folder number and elapsed play time are  
displayed.  
Audio and initial setup  
Function names and setup status are dis-  
played.  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
When there is no disc in the unit.  
When AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 12).  
AUX is set to on by default. Turn off the AUX  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
!
!
!
2 Preset number/track number indicator  
Shows the track number or preset number.  
!
If a track number 100 or more is selected,  
d on the left of the track number indica-  
tor will light.  
3 MP3/WMA indicator  
Shows the type of the currently playing disc.  
Adjusting the volume  
%
Use VOLUME to adjust the sound level.  
4 RPT indicator  
Shows when repeat play is turned on.  
Turning the unit off  
5 LOUD indicator  
Appears in the display when loudness is  
turned on.  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
7
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
Tuner  
2
Press a or b to turn local seek tuning  
on or off.  
Listening to the radio  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
The LOCAL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
2
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band (F1, F2, F3  
for FM or AM) is displayed.  
3
To perform manual tuning, briefly press  
c or d.  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 1 to 6.  
Once stored you can tune in to those frequen-  
cies with the touch of button.  
4
To perform seek tuning, press and hold  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
#
If you press and hold c or d you can skip sta-  
!
Storing broadcast frequencies with BSM  
may replace broadcast frequencies you  
have saved using buttons 1 to 6.  
tions. Seek tuning starts as soon as you release  
the button.  
1
2
Press FUNCTION to select BSM.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
Press a to turn BSM on.  
Six strongest broadcast frequencies will be  
stored in the order of their signal strength.  
#
%
When you find a frequency that you  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
To cancel the storage process, press b.  
Memorized radio station frequency can be re-  
called by pressing the preset tuning button.  
Built-in Player  
Playing a disc  
#
Up to 18 FM stations, six for each of the three  
FM bands, and six AM stations can be stored in  
memory.  
1
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-  
ing slot.  
Playback will automatically start.  
#
You can also use a and b to recall radio sta-  
tion frequencies assigned to preset tuning but-  
tons 1 to 6.  
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.  
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press  
SOURCE to select the built-in CD player.  
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing  
EJECT.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
#
2
Press a or b to select a folder when  
playing a compressed audio.  
#
You cannot select a folder that does not have  
1
Press FUNCTION to select LOCAL.  
a compressed audio file recorded in it.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
#
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
TRK Repeat just the current track  
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
FLD Repeat the current folder  
files, playback commences with folder 02.  
#
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to disc repeat.  
When playing CD, performing track search or  
3
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
If you select ROUGH, pressing and holding c  
#
fast forward/reverse cancels the repeat play auto-  
matically.  
#
track search or fast forward/reverse during TRK  
(track repeat) changes the repeat play range to  
folder repeat.  
#
or d enables you to search every 10 tracks in the  
current disc (folder). (Refer to Searching every 10  
When playing compressed audio, performing  
#
When FLD (folder repeat) is selected, it is not  
possible to play back a subfolder of that folder.  
To return to the normal display, press BAND.  
4
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
#
Notes  
Playing tracks in random order  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
!
!
!
Read the precautions with discs and player on  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
There is sometimes a delay between starting  
up disc playback and the sound being issued.  
When being read, FRMTREAD is displayed.  
When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE  
CDs, compressed audio and CD-DA can be  
switched by pressing BAND.  
If you have switched between compressed  
audio and CD-DA, playback starts at the first  
track on the disc.  
The built-in CD player can play back com-  
pressed audio recorded on CD-ROM. (Refer to  
page 18 for files that can be played back.)  
When playing back VBR (variable bit rate) re-  
corded files, elapsed play time may not be dis-  
played correctly.  
1
Select the repeat range.  
2
Press FUNCTION to select RDM.  
!
!
!
!
!
3
Press a or b to turn random play on or  
off.  
When random play is on, RDM appears in the  
display.  
If you turn random play on during folder re-  
peat, FRDM appears in the display.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
Scanning tracks or folders  
Scan play searches the song within the se-  
lected repeat range.  
When playing compressed audio, there is no  
sound on fast forward or reverse.  
1
Select the repeat range.  
Repeating play  
Repeat play plays the same track/folder within  
the selected repeat play range.  
2
3
Press FUNCTION to select SCAN.  
Press a to turn scan play on.  
SCAN appears in the display. The first 10 sec-  
onds of each track is played.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
#
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-  
2
Press c or d to select the repeat range.  
pears in the display.  
DSC Repeat all tracks  
9
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
ROUGH Searching every 10 tracks  
4
When you find the desired track press  
#
To select FF/REV, press c.  
b to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
the playback display, select SCAN again by press-  
#
3
Press BAND to return to the playback  
display.  
ing FUNCTION.  
#
After scanning of a disc (folder) is finished,  
4
Press and hold c or d to search every  
normal playback of the tracks will begin again.  
10 tracks on a disc (folder).  
#
If the rest of track number is less than 10,  
press and hold c or d recalls the first (last) one.  
Pausing disc playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the disc.  
Displaying text information on  
disc  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
%
Press DISPLAY.  
2
#
#
Press a or b to turn pause on or off.  
To return to the normal display, press BAND.  
You can also turn pause on or off by pressing  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
For CD TEXT discs  
Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME  
(disc artist name)TRK TTL (track title)—  
ART NAME (track artist name)  
PAUSE on the remote control.  
Using compression and BMX  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this unit.  
For WMA/MP3 discs  
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)TRK TTL (track title)ART NAME (ar-  
tist name)ALBM TTL (album title)—  
COMMENT (comment)Bit rate  
For WAV discs  
1
Press FUNCTION to select COMP OFF.  
2
ting.  
Press a or b to select your favorite set-  
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)Sampling frequency  
COMP OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
Notes  
#
To return to the normal display, press BAND.  
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISPLAY.  
Audio CD that contains certain information  
such as text and/or number is CD TEXT.  
If specific information has not been recorded  
on a disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,  
NO T-TTL).  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded WMA files, the average bit rate value is  
displayed.  
Searching every 10 tracks in the  
current disc or folder  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks. Selecting ROUGH enables you to  
search every 10 tracks.  
!
!
1
#
Press FUNCTION to select FF/REV.  
If the search method ROUGH has been pre-  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded MP3 files, VBR is displayed instead of  
bit rate value.  
viously selected, ROUGH will be displayed.  
2
Press d to select ROUGH.  
!
FF/REV Fast forward and reverse  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
Depending on the version of iTunes® used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
iTunes is a trademark of Apple Inc., regis-  
tered in the U.S. and other countries.  
The sampling frequency shown in the display  
may be abbreviated.  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
Adjusting bass/mid/treble  
You can adjust the bass/mid/treble level.  
1
Press AUDIO to select BASS/MID/  
Audio Adjustments  
TREBLE.  
Using balance adjustment  
Fader/balance setting creates an ideal listen-  
ing environment in all occupied seats.  
2
Press a or b to adjust the level.  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
1
Press AUDIO to select FAD.  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
er balance.  
FAD F15 to FAD R15 is displayed.  
#
FAD 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
1
Press AUDIO to select LOUD.  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
2
#
Press a or b to turn loudness on or off.  
You can also turn loudness on or off by press-  
balance.  
BAL L15 to BAL R15 is displayed.  
#
ing and holding EQ.  
To return to the normal display, press BAND.  
3
Press c or d to select a desired level.  
LOW (low)HI (high)  
To return to the normal display, press BAND.  
Using the equalizer  
#
There are six stored equalizer settings such as  
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT and POWERFUL that can easily be re-  
called at any time.  
Adjusting source levels  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
!
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound.  
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
%
Press EQ to select the equalizer.  
!
The AM volume level can also be adjusted  
with source level adjustments.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
1
Compare the FM volume level with the  
level of the source you wish to adjust.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
11  
En  
 
Section  
02  
Operating this unit  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
!
Even when the sources are off, the clock  
display appears on the display.  
lume.  
SLA +4 to SLA 4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
on or off.  
#
To return to the normal display, press  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
BAND.  
#
The clock display disappears temporarily  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
Other Functions  
Adjusting initial settings  
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
Switching the auxiliary setting  
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
2
Press SOURCE and hold until function  
name appears in the display.  
2
Press a or b to turn the auxiliary set-  
ting on or off.  
3
Press FUNCTION to select one of the in-  
itial settings.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
ClockAUX (auxiliary input)  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
down SOURCE until the unit turns off.  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
1
Press FUNCTION to select clock.  
2
Press c or d to select the segment of  
the clock display you wish to set.  
Pressing c or d will select one segment of the  
clock display:  
HourMinute  
3
Press a or b to set the clock.  
Turning the clock display on or off  
You can turn the clock display on or off.  
12  
En  
 
Section  
Connections  
03  
!
Control signal is output through blue/white  
cable when this unit is powered on. Connect it  
to an external power amps system remote  
control or the vehicles auto-antenna relay  
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the  
vehicle is equipped with a glass antenna, con-  
nect it to the antenna booster power supply  
terminal.  
Important  
!
When this unit is installed in a vehicle without  
ACC (accessory) position on the ignition  
switch, red cable must be wired to the term-  
inal that can detect the operation of the igni-  
tion key. Otherwise, battery drain may result.  
!
!
Never connect blue/white cable to external  
power amps power terminal. Also, never con-  
nect it to the power terminal of the auto anten-  
na. Otherwise, battery drain or malfunction  
may result.  
Black cable is ground. This cable and other  
products ground cable (especially, high-cur-  
rent products such as power amp) must be  
wired separately. Otherwise, fire or malfunc-  
tion may result if they are accidentally de-  
tached.  
ACC position  
No ACC position  
!
!
Use of this unit in conditions other than the  
following could result in fire or malfunction.  
Vehicles with a 12-volt battery and negative  
grounding.  
Speakers with 50 W (output value) and 4  
ohm to 8 ohm (impedance value).  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Disconnect the negative terminal of the  
battery before installation.  
Secure the wiring with cable clamps or ad-  
hesive tape. To protect the wiring, wrap ad-  
hesive tape around them where they lie  
against metal parts.  
Place all cables away from moving parts,  
such as gear shift and seat rails.  
Place all cables away from hot places,  
such as near the heater outlet.  
Do not pass the yellow cable through a  
hole into the engine compartment to con-  
nect to a battery.  
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
Do not shorten any cables.  
Never cut the insulation of the power cable  
of this unit in order to share the power  
with other devices. Current capacity of the  
cable is limited.  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the speaker negative cable di-  
rectly to ground.  
Never band together multiple speakers ne-  
gative cables.  
13  
En  
 
Section  
03  
Connections  
Connection Diagram  
This product  
Power amp  
(sold separately)  
Connect with RCA cables  
(sold separately)  
Rear output  
Antenna jack  
Fuse (10 A)  
Yellow  
System remote control  
Connect to the constant 12 V  
supply terminal.  
Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control  
terminal (max. 300 mA 12 V DC).  
Red  
Connect to terminal controlled  
by ignition switch (12 V DC).  
With a 2 speaker system, do not connect  
anything to the speaker leads that are not  
connected to speakers.  
Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free  
metal location.  
Gray  
White  
Front speaker  
Front speaker  
White/black  
Green  
Gray/black  
Left  
Right  
Violet  
Rear speaker  
Rear speaker  
Green/black  
Violet/black  
Rear speaker  
Rear speaker  
Perform these connections when using  
the optional amplifier.  
14  
En  
 
Section  
Installation  
04  
2
Secure the mounting sleeve by using a  
Important  
screwdriver to bend the metal tabs (90°)  
into place.  
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
3
Install the unit.  
Do not use unauthorized parts. Use of un-  
authorized parts may cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires dril-  
ling of holes or other modifications to the vehi-  
cle.  
Dashboard  
Rubber bush  
!
Do not install this unit where :  
it may interfere with operation of the vehi-  
cle.  
it may cause injury to a passenger as a re-  
sult of a sudden stop.  
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it  
overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
Mounting sleeve  
Screw  
Removing the unit  
Extend top and bottom of the trim ring  
1
outwards to remove the trim ring. (When  
reattaching the trim ring, point the side  
with a groove downwards and attach it.)  
60°  
DIN front/rear mount  
This unit can be properly installed either from  
Front(conventional DIN front-mount) or  
Rear(DIN rear-mount installation, utilizing  
threaded screw holes at the sides of unit chas-  
sis). For details, refer to the following installa-  
tion methods.  
Trim ring  
!
It becomes easy to remove the trim ring if  
the front panel is released.  
2
Insert the supplied extraction keys into  
both sides of the unit until they click into  
place.  
DIN Front-mount  
3
Pull the unit out of the dashboard.  
Installation with the rubber bush  
1
Insert the mounting sleeve into the  
dashboard.  
When installing in a shallow space, use a sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough  
space behind the unit, use factory supplied  
mounting sleeve.  
15  
En  
 
Section  
04  
Installation  
DIN Rear-mount  
Fastening the front panel  
(DEH-2000MP)  
If you do not plan to detach the front panel,  
the front panel can be fastened with supplied  
screw.  
1
Extend top and bottom of the trim ring  
outwards to remove the trim ring. (When  
reattaching the trim ring, point the side  
with a groove downwards and attach it.)  
Screw  
Trim ring  
!
It becomes easy to remove the trim ring if  
the front panel is released.  
2
Determine the appropriate position  
where the holes on the bracket and the  
side of the unit match.  
3
Tighten two screws on each side.  
Screw  
Mounting bracket  
Dashboard or console  
!
Use either truss screws (5 mm × 8 mm) or  
flush surface screws (5 mm × 9 mm), de-  
pending on the shape of screw holes in the  
bracket.  
16  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to record the  
error message.  
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
Message  
Cause  
Action  
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
17, 30  
Clean disc.  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
17, 30  
Replace disc.  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
key, or switch to a  
different source,  
then back to the  
CD player.  
!
!
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
!
!
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions with discs before  
using them.  
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
!
!
!
NO AUDIO  
PROTECT  
SKIPPED  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
be played back  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
files that are pro-  
!
!
tected by DRM  
Handling guideline of discs  
and player  
!
!
!
Use only discs featuring either of following  
two logos.  
Dual Discs  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
17  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
1
2
3
4
5
6
!
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.  
However, practical hierarchy of folder is  
less than two tiers.  
Compressed audio files  
!
Depending on the version of Windows  
Media Player used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
!
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
!
!
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA files encoded with image  
data.  
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
Compressed audio compatibility  
WMA  
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps  
to 384 kbps (VBR)  
!
!
Multi-session playback is possible.  
Compressed audio files are not compatible  
with packet write data transfer.  
!
!
!
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
!
Only 64 characters from the beginning can  
be displayed as a file name (including the  
extension such as .wma, .mp3 or .wav) or a  
folder name.  
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
compressed audio discs will play with a  
short pause between songs.  
File extensions such as .wma, .mp3 or .wav  
must be used properly.  
MP3  
!
!
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority  
than Version 1.x.)  
!
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
!
18  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
WAV  
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
19  
En  
Appendix  
Additional Information  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Specifications  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IHF-A network)  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
AM tuner  
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz (10  
kHz)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IHF-A network)  
CEA2006 Specifications  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
(7 × 2 × 6-3/8 in.)  
Nose ........................... 188 × 58 × 15 mm  
(7-3/8 × 2-1/4 × 5/8 in.)  
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
(7 × 2 × 6-3/8 in.)  
Nose ........................... 170 × 48 × 15 mm  
(6-3/4 × 1-7/8 × 5/8 in.)  
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4  
W and 1 % THD+N)  
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)  
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
Audio  
Continuous power output is 22 W per channel minimum  
into 4 ohms, both channels driven 50 Hz to 15 000 Hz  
with no more than 5% THD.  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout max output level ....... 2.2 V  
Tone controls:  
Note  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice due to improvements.  
Bass  
Frequency ................ 100 Hz  
Gain ............................ 13dB  
Mid  
Frequency ................ 1 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Treble  
Frequency ................ 10 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz  
20  
En  
 
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil  
Pioneer.  
Afin dutiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode demploi entière-  
ment. Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir  
vous y référer ultérieurement.  
21  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
peuvent être encodées en utilisant Windows  
Media Player version 7 ou ultérieure.  
Windows Media et le logo Windows sont des  
marques commerciales ou des marques  
commerciales déposées de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-  
tres pays.  
Pour le modèle canadien  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
!
Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-  
rectement selon lapplication utilisée pour  
encoder les fichiers WMA.  
Quelques mots sur cet appareil  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Son utilisation dans dautres  
régions peut se traduire par une réception de  
mauvaise qualité.  
Quelques mots sur MP3  
La fourniture de ce produit comporte seule-  
ment une licence dutilisation privée, non  
commerciale, et ne comporte pas de licence  
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce  
produit pour une diffusion commerciale (cest-  
à-dire générant des revenus) en temps réel  
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre  
média), diffusion/streaming via internet, des  
intranets et/ou dautres systèmes électroni-  
ques de distribution de contenu, telles que les  
applications audio payante ou audio sur de-  
mande. Une licence indépendante est requise  
pour de telles utilisations. Pour les détails,  
veuillez visiter le site  
PRÉCAUTION  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de  
la fumée et une surchauffe de lappareil.  
Conservez ce mode demploi à portée de main  
afin de vous y référer pour les modes dopéra-  
tion et les précautions.  
!
!
Maintenez toujours le niveau découte à une  
valeur telle que vous puissiez entendre les  
sons provenant de lextérieur du véhicule.  
Protégez lappareil contre lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le  
contenu de la mémoire sera effacé et une  
nouvelle programmation sera nécessaire.  
!
!
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-  
reil pour le service après vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Dans le cas où les informations né-  
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris contact préalable.  
Quelques mots sur WMA  
Le logo Windows Mediaimprimé sur le cof-  
fret indique que ce produit peut lire les don-  
nées WMA.  
WMA est une abréviation pour Windows  
Media Audio et fait référence à une technolo-  
gie de compression audio développée par  
Microsoft Corporation. Les données WMA  
22  
Fr  
 
Section  
Avant de commencer  
01  
!
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
ÉTATS-UNIS  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Détacher la face avant  
1
Appuyez sur DETACH pour libérer la  
face avant.  
CANADA  
2
Saisissez la face avant et retirez-la.  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Pose de la face avant  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document Garantie limitée qui  
accompagne cet appareil.  
1
Faites glisser la face avant vers la gau-  
che jusquà ce quelle senclenche en posi-  
tion.  
La face avant et lappareil central sont fixés  
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face  
avant soit bien fixée à lappareil central.  
Visitez notre site Web  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
les détails de votre achat dans nos fichiers  
pour vous aider à faire référence à ces infor-  
mations pour une déclaration dassurance en  
cas de perte ou de vol.  
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les plus récentes technologies.  
Téléchargez les modes demploi, commandez  
les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
2
Appuyez sur le côté droit de la face  
avant jusquà ce quelle soit bien en place.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant  
#
sur lappareil central, réessayez. Nexercez au-  
cune force excessive sur la face avant, cela pour-  
rait lendommager.  
Protection de lappareil  
contre le vol  
La face avant peut être enlevée pour découra-  
ger les vols.  
Important  
!
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
Évitez de heurter la face avant.  
23  
Fr  
 
Section  
01  
Avant de commencer  
Utilisation et soin de la  
Important  
télécommande (DEH-2000MP)  
Installation de la pile  
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande et insérez la pile en respectant les po-  
larités (+) et ().  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le  
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-  
tionnement de la pédale de frein ou  
daccélérateur.  
!
!
ATTENTION  
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au  
cas où la pile serait avalée, consultez immédiate-  
ment un médecin.  
PRÉCAUTION  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un danger dexplosion. Remplacez la  
pile uniquement par une pile identique ou de  
type équivalent.  
!
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-  
ment la télécommande puis mettez en place  
une pile neuve.  
!
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les ins-  
tructions locales en vigueur dans le pays ou la  
région en matière de conservation ou de pro-  
tection de lenvironnement.  
Utilisation de la télécommande  
Pointez la télécommande dans la direction du  
panneau de commande de lappareil à télé-  
commander.  
24  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
a Touche EQ  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses courbes dégalisation.  
Description de lappareil  
Appareil central  
Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
enfoncée pour mettre en service, ou hors  
service, la correction physiologique.  
12 3 4 5  
6
b Touche SOURCE, VOLUME  
Cet appareil est mis en service en sélection-  
nant une source. Appuyez sur cette touche  
pour parcourir les différentes sources dispo-  
nibles.  
d cb  
a
9
8 7  
Appuyez de façon prolongée pour rappeler  
le menu des réglages initiaux quand les  
sources sont hors service.  
Tournez pour augmenter ou diminuer le ni-  
veau sonore.  
1 Touche CLOCK  
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-  
fichage de lhorloge.  
2 Touche FUNCTION  
Appuyez sur cette touche pour rappeler le  
menu des fonctions quand vous utilisez une  
source.  
c Touche BAND  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou  
encore abandonner la commande des fonc-  
tions.  
3 Touches a/b/c/d  
Appuyez sur ces touches pour exécuter les  
commandes daccord automatique, avance  
rapide, retour rapide et recherche de plage  
musicale. Utilisées aussi pour contrôler les  
fonctions.  
d Touche DISPLAY  
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-  
fichage différent.  
4 Touche AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses commandes de correction sonore.  
Télécommande  
Une télécommande est fournie seulement avec  
DEH-2000MP.  
5 Fente de chargement des disques  
Insérez un disque à lire.  
6 Touche EJECT  
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD  
que contient le lecteur de CD intégré.  
7 Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)  
Utilisez ce jack pour connecter un équipe-  
ment auxiliaire.  
8 Touche DETACH  
Appuyez sur cette touche pour retirer la  
face avant de lappareil central.  
9 Touches 1 à 6  
Touches de présélection.  
25  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
Le fonctionnement est le même quavec lutili-  
sation des touches de lappareil central. Re-  
portez-vous à la description de lappareil  
central pour des explications sur le fonction-  
nement de chaque touche à lexception de  
ATT, qui est expliqué ci-dessous.  
Écran LCD  
1
2
e
3
4
5
6 7  
1 Section daffichage principale  
c
f
Elle indique des informations diverses telles  
que la gamme de réception, le temps de lec-  
ture, et dautres réglages.  
3
2
g
4
d
!
Syntoniseur  
La gamme et la fréquence de réception  
sont affichées.  
!
!
Lecteur de CD intégré (CD audio)  
Le temps de lecture écoulé est affiché.  
Lecteur de CD intégré (disque WMA/  
MP3/WAV)  
Le numéro de dossier et le temps de lec-  
ture écoulé sont affichés.  
Configuration audio et initiale  
Les noms des fonctions et létat de la  
configuration sont affichés.  
h
e Touche VOLUME  
Appuyez sur ces touches pour augmenter  
ou diminuer le niveau sonore.  
!
f Touche ATT  
Appuyez sur cette touche pour diminuer ra-  
pidement le niveau du volume denviron 90  
%. Appuyez à nouveau pour revenir au ni-  
veau de volume initial.  
2 Indicateur du numéro de présélection/  
numéro de plage  
Indique le numéro de plage ou le numéro  
de présélection.  
g Touche SOURCE  
Appuyez sur cette touche pour parcourir les  
différentes sources disponibles. Maintenez  
la pression sur cette touche pour mettre la  
source hors service.  
!
Si un numéro de plage de 100 ou plus  
est sélectionné, d à gauche de lindica-  
teur de numéro de plage sallume.  
3 Indicateur MP3/WMA  
Indique le type du disque en cours de lec-  
ture.  
h Touche PAUSE  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service ou hors service la pause.  
4 Indicateur RPT  
Indique quand la répétition de lecture est en  
service.  
5 Indicateur LOUD  
Apparaît sur lécran quand la correction  
physiologique est en service.  
26  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
6 Indicateur de stéréo (5)  
Signale que la station sélectionnée émet en  
stéréo.  
Réglage du volume  
%
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
7 Indicateur LOC  
Indique quand laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
Mise hors tension de lappareil  
%
Maintenez la pression sur SOURCE jus-  
quà ce que lappareil soit mis hors  
tension.  
Opérations de base  
Mise en service de lappareil et  
sélection dune source  
Syntoniseur  
Écoute de la radio  
Vous pouvez sélectionner la source que vous  
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de  
CD intégré, chargez un disque dans lappareil  
(reportez-vous à la page suivante).  
1
Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur  
SOURCE.  
2
Appuyez sur BAND pour choisir la  
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir une  
gamme.  
source.  
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme  
désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/GO), soit  
affichée.  
Appuyez de manière répétée sur SOURCE  
pour choisir lune après lautre les sources sui-  
vantes :  
SyntoniseurLecteur de CD intégré—  
AUX  
3
Pour effectuer un accord manuel, ap-  
puyez brièvement sur c ou d.  
Remarques  
4
Pour effectuer un accord automatique,  
appuyez sur c ou d pendant environ une  
seconde puis relâchez.  
!
Dans les cas suivants, la source sonore ne  
pourra pas être sélectionnée :  
Le syntoniseur examine les fréquences jusquà  
ce que se présente une émission dont la ré-  
ception est jugée satisfaisante.  
Lappareil ne contient pas de disque.  
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-  
liaire) est hors service (reportez-vous à la  
#
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
appuyant brièvement sur c ou d.  
Si vous appuyez sur c ou d et maintenez la  
!
!
Par défaut, lentrée AUX est en service. Mettez  
lentrée AUX hors service quand elle nest pas  
utilisée (reportez-vous à la page 33, Mise en  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie  
lorsque la source est mise en service. Pour ré-  
tracter lantenne, mettez la source hors ser-  
vice.  
#
pression, vous pouvez sauter des stations. Lac-  
cord automatique démarre dès que vous relâchez  
la touche.  
27  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
fois quelles sont enregistrées, vous pouvez  
vous accorder sur ces fréquences en appuyant  
simplement sur une touche.  
Mise en mémoire et rappel des  
fréquences de stations  
%
Lorsque se présente une fréquence que  
!
La mise en mémoire de fréquences à laide  
de la fonction BSM peut provoquer le rem-  
placement de fréquences précédemment  
enregistrées en utilisant les touches 1 à 6.  
vous désirez mettre en mémoire, mainte-  
nez la pression sur une des touches de pré-  
sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de  
la présélection cesse de clignoter.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
La fréquence dune station radio mémorisée  
peut être rappelée en appuyant sur le bouton  
de présélection.  
BSM.  
2
Appuyez sur a pour mettre en service  
#
Vous pouvez enregistrer en mémoire jusquà  
BSM.  
18 stations FM, six pour chacune des trois gam-  
mes FM, et six stations AM.  
Les six fréquences démission les plus fortes  
seront mémorisées dans lordre de la force du  
signal.  
#
Vous pouvez également utiliser a et b pour  
rappeler les fréquences affectées aux touches de  
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez  
présélection 1 à 6.  
sur b.  
Accord sur les signaux puissants  
Lecteur intégré  
Lecture dun disque  
Laccord automatique sur une station locale  
ne sintéresse quaux stations de radio dont le  
signal reçu est suffisamment puissant pour  
garantir une réception de bonne qualité.  
1
Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-  
ment pour le disque.  
La lecture commence automatiquement.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
#
Assurez-vous de mettre le côté étiquette  
du disque vers le haut.  
Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez  
LOCAL.  
2
Appuyez sur a ou b pour mettre lac-  
#
cord automatique sur une station locale en  
service ou hors service.  
sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD  
intégré.  
#
Vous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap-  
3
Appuyez sur c ou d pour régler la sen-  
puyant sur EJECT.  
sibilité.  
FM : LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
AM : LOCAL 1LOCAL 2  
La valeur LOCAL 4 permet la réception des  
seules stations très puissantes ; les autres va-  
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la  
réception de stations de moins en moins puis-  
santes.  
2
Appuyez sur a ou b pour sélectionner  
un dossier lorsque vous jouez de laudio  
compressé.  
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier  
qui ne contient pas de fichier audio compressé  
enregistré.  
#
Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez  
sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si  
le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la  
lecture commence au dossier 02.  
Mise en mémoire des  
fréquences les plus puissantes  
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-  
tions) vous permet dutiliser les touches de  
présélection 1 à 6 pour mémoriser les six fré-  
quences démission les plus puissantes. Une  
28  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
3
Pour une avance ou un retour rapide,  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
appuyez sur c ou d et maintenez la pres-  
RPT.  
sion.  
2
Appuyez sur c ou d pour choisir léten-  
#
Si vous sélectionnez ROUGH, une pression  
due de répétition.  
prolongée sur c ou d vous permet deffectuer  
une recherche par sauts de 10 plages dans le  
disque (dossier) en cours. (Reportez-vous à la  
DSC Répétition de toutes les plages  
TRK Répétition de la plage en cours de lec-  
ture seulement  
FLD Répétition du dossier en cours de lec-  
ture  
4
Pour atteindre une plage précédente  
#
Si vous choisissez un autre dossier pendant la  
ou suivante, appuyez sur c ou d.  
répétition de la lecture, létendue de répétition se  
changera en répétition du disque.  
Remarques  
#
Lors de la lecture dun CD, lexécution dune  
recherche de plage ou dune avance/dun retour  
rapide annule automatiquement la répétition de  
la lecture.  
!
!
Lisez les précautions concernant les disques  
et le lecteur à la page 38.  
Si un message derreur tel que ERROR-11  
saffiche, reportez-vous à la page 38, Messa-  
Il y a parfois un délai entre la commande de  
lecture dun disque et le début de lémission  
du son. Au moment de la lecture du format,  
FRMTREAD saffiche.  
Quand vous lisez des disques CD-EXTRA ou  
MIXED-MODE, vous pouvez basculer entre la  
lecture daudio compressé et celle dun CD-  
DA en appuyant sur BAND.  
Si vous avez basculé entre la lecture daudio  
compressé et celle de données audio (CD-  
DA), la lecture commence à la première plage  
du disque.  
Le lecteur de CD intégré peut lire de laudio  
compressé enregistré sur un CD-ROM. (Re-  
portez-vous à la page 39 pour des informa-  
tions sur les fichiers qui peuvent être lus.)  
Lors de la lecture de fichiers enregistrés en  
VBR (débit binaire variable), la durée de lec-  
ture écoulée peut ne pas safficher correcte-  
ment.  
#
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, lexécution dune recherche de plage  
ou dune avance/dun retour rapide pendant TRK  
(répétition de plage) change létendue de répéti-  
tion en répétition de dossier.  
!
!
!
!
!
!
#
Quand FLD (répétition de dossier) est sélec-  
tionné, il nest pas possible de jouer un sous-dos-  
sier de ce dossier.  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
normal.  
Écoute des plages musicales  
dans un ordre aléatoire  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
1
Choisissez létendue de répétition.  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
RDM.  
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
3
Appuyez sur a ou b pour mettre la lec-  
ture aléatoire en service ou hors service.  
Quand la fonction lecture aléatoire est en ser-  
vice, RDM est affiché sur lécran.  
Si vous activez la lecture aléatoire pendant la  
répétition de dossier, FRDM saffiche sur lé-  
cran.  
Répétition de la lecture  
La fonction répétition de la lecture lit la même  
plage/le même dossier à lintérieur de léten-  
due de répétition sélectionnée.  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
normal.  
29  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
Examen des plages ou des dossiers  
Lexamen du disque recherche la plage à lin-  
COMP OFF.  
térieur de létendue de répétition sélectionnée.  
2
Appuyez sur a ou b pour choisir la cor-  
rection désirée.  
COMP OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
1
Choisissez létendue de répétition.  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
2
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
normal.  
SCAN.  
3
Appuyez sur a pour activer la lecture  
Recherche toutes les 10 plages  
sur le disque ou dossier en cours  
du contenu du disque.  
SCAN apparaît sur lécran. Les 10 premières  
Vous pouvez choisir entre les méthodes re-  
cherche rapide avant, recherche rapide arrière  
et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner  
ROUGH vous permet deffectuer une recher-  
che toutes les 10 plages.  
secondes de chaque plage sont lues.  
#
Si vous activez la lecture du disque pendant  
FLD, FSCN saffiche sur lécran.  
4
Quand vous trouvez la plage désirée  
appuyez sur b pour arrêter la lecture du  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
contenu du disque.  
FF/REV.  
#
Si les conditions de lecture se sont à nouveau  
#
Si la méthode de recherche ROUGH a été sé-  
affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une  
lectionnée précédemment, ROUGH saffiche.  
fois encore en appuyant sur FUNCTION.  
#
Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-  
2
Appuyez sur d pour choisir ROUGH.  
FF/REV Recherche rapide avant et arrière  
ROUGH Recherche toutes les 10 plages  
miné, la lecture normale reprend.  
!
!
#
Pour sélectionner FF/REV, appuyez sur c.  
Pause de la lecture  
La pause vous permet darrêter momentané-  
ment la lecture du disque.  
3
Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-  
chage des conditions de lecture.  
4
Appuyez de façon prolongée sur c ou  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
d pour effectuer une recherche toutes les  
10 plages sur un disque (dossier).  
PAUSE.  
2
Appuyez sur a ou b pour mettre la  
#
Si le nombre de plages restantes est inférieur  
pause en service ou hors service.  
à 10, lappui de façon prolongée sur c ou d rap-  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
pelle la première (la dernière) plage.  
normal.  
#
Vous pouvez également activer ou désactiver  
la pause en appuyant sur PAUSE de la télécom-  
Affichage dinformations  
textuelles sur le disque  
mande.  
%
Appuyez sur DISPLAY.  
Utilisation de la compression et  
de la fonction BMX  
Lutilisation des fonctions COMP (compres-  
sion) et BMX vous permet dajuster la qualité  
sonore de cet appareil.  
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre :  
30  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
Pour les disques CD TEXT  
Réglages sonores  
Réglage de léquilibre sonore  
Le réglage de léquilibre avant/arrière et droite/  
gauche crée un environnement découte idéal  
sur tous les sièges occupés.  
Temps de lectureDISC TTL (titre du disque)  
ART NAME (interprète du disque)—  
TRK TTL (titre de la plage)ART NAME (inter-  
prète de la plage)  
Pour les disques WMA/MP3  
Temps de lectureFOLDER (nom du dossier)  
FILE (nom du fichier)TRK TTL (titre de la  
plage)ART NAME (nom de linterprète)—  
ALBM TTL (titre de lalbum)COMMENT  
(commentaire)Débit binaire  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.  
2
Appuyez sur a ou b pour régler léqui-  
libre des haut-parleurs avant-arrière.  
FAD F15 à FAD R15 est affiché.  
Pour les disques WAV  
#
FAD 0 est le réglage convenable dans le cas  
Temps de lectureFOLDER (nom du dossier)  
FILE (nom du fichier)Fréquence déchan-  
tillonnage  
où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.  
3
Appuyez sur c ou d pour régler léqui-  
libre des haut-parleurs gauche-droite.  
BAL L15 à BAL R15 est affiché.  
Remarques  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
!
!
!
!
!
!
Vous pouvez faire défiler laffichage vers la  
gauche du titre en appuyant de façon prolon-  
gée sur DISPLAY.  
Un CD audio qui contient des informations  
telles que du texte et/ou des numéros est un  
disque CD TEXT.  
Si aucune information spécifique na été gra-  
vée sur un disque, NO XXXX saffiche (par  
exemple, NO T-TTL).  
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés  
en VBR (débit binaire variable), la valeur du  
débit binaire moyen est affichée.  
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés  
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est  
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.  
Selon la version de iTunes® utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-  
formations de commentaire peuvent ne pas  
safficher correctement.  
iTunes est une marque commerciale de  
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
normal.  
Utilisation de légaliseur  
Six réglages dégaliseur préenregistrés, tels  
que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-  
vent être rappelés facilement à nimporte quel  
moment.  
!
CUSTOM est une courbe dégalisation pré-  
réglée que vous avez créée.  
Quand FLAT est sélectionné aucune addi-  
tion ni correction nest effectuée sur le son.  
!
%
Appuyez sur EQ pour sélectionner lé-  
galiseur.  
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-  
sir lun des égaliseurs suivants :  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
Réglage des courbes dégalisation  
!
La fréquence déchantillonnage affichée peut  
être abrégée.  
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la  
courbe dégalisation actuellement sélection-  
née. Les réglages de la courbe dégalisation  
ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.  
31  
Fr  
 
Section  
02  
Utilisation de lappareil  
1
Comparez le niveau du volume FM au  
Réglage des graves/des médiums/des  
aigus  
niveau de la source que vous voulez régler.  
Vous pouvez régler le niveau des graves, des  
médiums et des aigus.  
2
3
Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.  
Appuyez sur a ou b pour régler le vo-  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/  
lume de la source.  
MID/TREBLE.  
Les valeurs SLA +4 à SLA 4 saffichent tandis  
que le niveau de la source augmente ou dimi-  
nue.  
2
Appuyez sur a ou b pour régler le ni-  
veau.  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
Les valeurs +6 à 6 saffichent tandis que le ni-  
veau augmente ou diminue.  
normal.  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
normal.  
Autres fonctions  
Ajustement des réglages initiaux  
Réglage de la correction  
physiologique  
La correction physiologique a pour objet dac-  
centuer les graves et les aigus à bas niveaux  
découte.  
À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-  
sonnaliser divers réglages du système pour  
obtenir un fonctionnement optimal de cet ap-  
pareil.  
1
Maintenez la pression sur SOURCE jus-  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
2
Appuyez sur a ou b pour mettre la cor-  
2
Appuyez sur SOURCE et maintenez la  
rection physiologique en service ou hors  
service.  
#
hors service, la correction physiologique en ap-  
puyant sur EQ et en maintenant cette touche en-  
foncée.  
touche enfoncée jusquà ce que le nom de  
la fonction apparaisse sur laffichage.  
Vous pouvez également mettre en service, ou  
3
Appuyez sur FUNCTION pour choisir un  
des réglages initiaux.  
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION  
pour passer dun des paramètres suivants à  
lautre :  
HorlogeAUX (entrée auxiliaire)  
Pour de plus amples détails sur chaque ré-  
glage, reportez-vous aux instructions qui sui-  
vent.  
3
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
le niveau désiré.  
LOW (faible)HI (élevé)  
#
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
normal.  
#
Appuyez sur BAND pour abandonner les ré-  
glages initiaux.  
Vous pouvez également abandonner les régla-  
ges initiaux en maintenant la pression sur  
SOURCE jusquà ce que lappareil se mette hors  
service.  
Ajustement des niveaux des  
sources  
Lajustement des niveaux sonores de chaque  
source au moyen de la fonction SLA (réglage  
du niveau de la source) évite que ne se produi-  
sent de fortes variations damplitude sonore  
lorsque vous passez dune source à lautre.  
#
Réglage de lhorloge  
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du  
volume FM qui lui, demeure inchangé.  
Le niveau du volume AM peut également  
être réglé à laide de cette fonction.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour sélection-  
!
ner lhorloge.  
32  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
02  
2
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
le segment de laffichage de lhorloge que  
vous voulez régler.  
Appuyer sur c ou d sélectionnera un seg-  
ment de laffichage de lhorloge :  
HeureMinute  
3
Appuyez sur a ou b pour régler lhor-  
loge.  
Mise en service ou hors service de  
laffichage de lhorloge  
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en  
service ou hors service.  
!
Même quand les sources sont hors service,  
lhorloge apparaît sur lafficheur.  
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre laffi-  
chage de lhorloge en service ou hors ser-  
vice.  
Chaque pression sur CLOCK provoque laffi-  
chage de lhorloge ou son extinction.  
#
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
ment quand une autre opération est réalisée ; il  
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.  
Mise en service ou hors service  
de lentrée auxiliaire  
Vous pouvez utiliser un équipement auxiliaire  
avec cet appareil. Activez le réglage auxiliaire  
lorsque vous utilisez un équipement auxiliaire  
connecté à cet appareil.  
1
Appuyez sur FUNCTION pour choisir  
AUX.  
2
Appuyez sur a ou b pour mettre le ré-  
glage auxiliaire en service ou hors  
service.  
33  
Fr  
 
Section  
03  
Connexions  
lalimentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
Utilisez un fusible correspondant aux ca-  
ractéristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-  
parleur directement à la masse.  
Important  
!
Quand cet appareil est installé dans un véhi-  
cule sans position ACC (accessoire) sur le  
contact dallumage, le câble rouge doit être  
connecté à la borne qui peut détecter lutilisa-  
tion de la clé de contact. Sinon, il peut en ré-  
sulter un épuisement de la batterie.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles  
négatifs de plusieurs haut-parleurs.  
!
Le signal de commande est émis sur le câble  
bleu/blanc quand cet appareil est sous ten-  
sion. Connectez-le à la télécommande du sys-  
tème dun amplificateur de puissance externe  
ou à la borne de commande du relais de lan-  
tenne automatique du véhicule (max. 300 mA  
12 V CC). Si le véhicule est équipé dune an-  
tenne intégrée à la lunette arrière, connectez-  
le à la borne dalimentation de lamplificateur  
dantenne.  
Avec position ACC  
Sans position ACC  
!
!
Lutilisation de cet appareil dans des condi-  
tions autres que les conditions suivantes  
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais  
fonctionnement.  
Véhicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif.  
Haut-parleurs avec une puissance de sor-  
tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à  
8 ohms.  
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou  
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-  
pecter les instructions suivantes.  
Déconnectez la borne négative de la batte-  
rie avant linstallation.  
!
!
Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation électrique de lamplifica-  
teur externe. Et ne le connectez jamais à la  
borne dalimentation de lantenne automa-  
tique. Sinon, il peut en résulter un épuisement  
de la batterie ou un mauvais fonctionnement.  
Le câble noir est la masse. Ce câble et les au-  
tres câbles de masse des produits (particuliè-  
rement les produits avec des courants élevés  
tels que lamplificateur de puissance) doivent  
être câblés séparément. Sinon, un incendie  
ou un mauvais fonctionnement peuvent se  
produire si ces câbles sont déconnectés acci-  
dentellement.  
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger les câbles,  
enroulez-les de bande adhésive là où ils  
sont en contact avec des parties métalli-  
ques.  
Placez les câbles à lécart de toutes les  
parties mobiles, telles que le levier de vi-  
tesse et les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les en-  
droits chauds, par exemple les sorties de  
chauffage.  
Ne faites pas passer le câble jaune à tra-  
vers un trou dans le compartiment moteur  
pour le connecter à la batterie.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles  
qui ne sont pas connectés avec du ruban  
adhésif isolant.  
Ne raccourcissez pas les câbles.  
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager  
34  
Fr  
 
Section  
Connexions  
Schéma de connexion  
Ce produit  
03  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Connectez avec des câbles  
RCA (vendus séparément)  
Sortie  
arrière  
Jack d’antenne  
Fusible (10 A)  
Jaune  
Télécommande du système  
Connectez à la borne d’alimentation  
12 V permanente.  
Bleu/blanc  
Connectez à la broche de commande du système  
de l’amplificateur de puissance ou à la broche de  
commande du relais de l’antenne automatique  
(max. 300 mA 12 V CC).  
Rouge  
Connectez à la borne contrôlée par  
le contact d’allumage (12 V CC).  
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne  
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui  
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.  
Noir (masse du châssis)  
Connectez sur un endroit métallique  
propre, non recouvert de peinture.  
Gris  
Blanc  
Haut-parleur  
avant  
Haut-parleur  
avant  
Blanc/noir  
Vert  
Gris/noir  
Gauche  
Droite  
Violet  
Haut-parleur  
arrière  
Haut-parleur  
arrière  
Vert/noir  
Violet/noir  
Haut-parleur  
arrière  
Haut-parleur  
arrière  
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation  
d’un amplificateur optionnel.  
35  
Fr  
 
Section  
04  
Installation  
montage fourni. Sil y a assez despace der-  
rière lappareil, utilisez le manchon de mon-  
tage fourni en usine.  
Important  
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-  
mes avant linstallation finale.  
2
Fixez le manchon de montage en utili-  
Nutilisez pas de pièces détachées non autori-  
sées. Lutilisation de pièces non autorisées  
peut provoquer des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modifi-  
cations du véhicule.  
Ninstallez pas cet appareil là où :  
il peut interférer avec lutilisation du véhi-  
cule.  
sant un tournevis pour courber les pattes  
métalliques (90°) en place.  
!
!
3
Installez lappareil.  
Tableau de bord  
Douille en caoutchouc  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil à  
lécart de tous les endroits chauds, par exem-  
ple les sorties de chauffage.  
Les performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 60°.  
Manchon de montage  
Vis  
Enlèvement de lappareil  
Étirez le haut et le bas de lanneau de  
1
garniture vers lextérieur pour retirer la  
garniture. (Quand vous remontez lanneau  
de garniture, pointez le côté avec une rai-  
nure vers le bas et fixez-le.)  
60°  
Montage avant/arrière DIN  
Cet appareil peut être installé correctement  
soit à partir de lavant(montage frontal DIN  
conventionnel) ou de larrière(installation en  
montage arrière DIN, utilisant des trous de vis  
filetés sur les côtés du châssis de lappareil).  
Pour les détails, reportez-vous aux méthodes  
dinstallation suivantes.  
Anneau de garniture  
!
Il est plus facile de retirer lanneau de garni-  
ture si la face avant est libérée.  
2
Insérez les clés dextraction fournies  
dans les deux côtés de lappareil jusquà ce  
quelles senclenchent en place.  
Montage frontal DIN  
Installation avec la douille en  
caoutchouc  
1
Insérez le manchon de montage dans le  
tableau de bord.  
Quand vous installez lappareil dans un es-  
pace peu profond, utilisez un manchon de  
36  
Fr  
 
Section  
Installation  
04  
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8  
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9  
mm), selon la forme des trous de vis dans  
le support.  
3
Tirez lappareil hors du tableau de  
bord.  
Fixation de la face avant  
(DEH-2000MP)  
Si vous ne souhaitez pas détacher la face  
avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.  
Montage arrière DIN  
1
Étirez le haut et le bas de lanneau de  
garniture vers lextérieur pour retirer la  
garniture. (Quand vous remontez lanneau  
de garniture, pointez le côté avec une rai-  
nure vers le bas et fixez-le.)  
Vis  
Anneau de garniture  
!
Il est plus facile de retirer lanneau de garni-  
ture si la face avant est libérée.  
2
Déterminez la position appropriée où  
les trous sur le support et sur le côté de  
lappareil se correspondent.  
3
Serrez deux vis de chaque côté.  
Vis  
Support de montage  
Tableau de bord ou  
console  
37  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Messages derreur  
Conseils sur la manipulation  
des disques et du lecteur  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message  
derreur.  
!
Utilisez uniquement des disques affichant  
lun ou lautre des logos suivants.  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
ERROR-11, 12, Disque sale  
Nettoyez le disque.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disque rayé  
17, 30  
Utilisez un autre  
disque.  
!
!
Utilisez seulement des disques convention-  
nels de forme circulaire. Nutilisez pas de  
disques ayant une forme particulière.  
ERROR-10, 11, Anomalie élec-  
12, 15, 17, 30, trique ou méca- tion de la clé de  
Basculez la posi-  
A0  
nique  
contact, ou choi-  
sissez une autre  
source puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. Nutilisez  
pas un adaptateur lorsque vous lisez des  
CD 8 cm.  
Nintroduisez aucun objet dans le loge-  
ment pour CD autre quun CD.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébré-  
chés, voilés ou présentant dautres défauts,  
car ils peuvent endommager le lecteur.  
La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-  
nalisés nest pas possible.  
Ne touchez pas la surface enregistrée des  
disques.  
Rangez les disques dans leur coffret dès  
que vous ne les écoutez plus.  
Évitez de laisser les disques dans des envi-  
ronnements trop chauds, en particulier à la  
lumière directe du soleil.  
Ne posez aucune étiquette à la surface des  
disques, nécrivez pas sur un disque, nap-  
pliquez aucun agent chimique sur un  
disque.  
ERROR-15  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de données  
!
!
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre  
ne peut pas être disque.  
lu  
NO AUDIO  
PROTECT  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient  
aucun fichier qui  
puisse être lu  
disque.  
!
!
!
!
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré sont proté-  
gés par DRM  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi-  
chiers WMA qui  
sont protégés par  
DRM  
disque.  
!
!
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque  
avec un chiffon doux en partant du centre  
vers lextérieur.  
38  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
!
!
La condensation peut perturber temporai-  
Fichiers audio compressés  
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-  
sez celui-ci sadapter à la température plus  
élevée pendant une heure environ. Essuyez  
également les disques humides avec un  
chiffon doux.  
La lecture de certains disques peut être im-  
possible en raison des caractéristiques du  
disque, de son format, de lapplication qui  
la enregistré, de lenvironnement de lec-  
ture, des conditions de stockage ou dau-  
tres conditions.  
Les informations textuelles peuvent ne pas  
safficher correctement en fonction de leur  
environnement denregistrement.  
Les cahots de la route peuvent interrompre  
la lecture dun disque.  
!
Selon la version de Windows Media Player  
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les  
noms dalbum et les autres informations  
textuelles peuvent ne pas safficher correc-  
tement.  
!
!
Il peut se produire un léger retard lors du  
démarrage de la lecture de fichiers WMA  
encodés avec des données image.  
Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-  
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous  
deux compatibles avec ce lecteur.  
La lecture de disques multi-session est pos-  
sible.  
!
!
Les fichiers daudio compressé ne sont pas  
compatibles avec le transfert de données  
en écriture par paquets.  
!
!
Lisez les précautions demploi des disques  
avant de les utiliser.  
!
!
!
Seuls les 64 premiers caractères dun nom  
de fichier (incluant lextension telle que  
.wma, .mp3 ou .wav) ou dun nom de dos-  
sier peuvent être affichés.  
La séquence de sélection des dossiers ou  
dautres opérations peuvent différer en  
fonction du logiciel de codage ou décri-  
ture.  
Quelle que soit la durée du silence entre  
les plages musicales de lenregistrement  
original, la lecture des disques daudio  
compressé seffectuera avec une courte  
pause entre les plages musicales.  
Les extensions de fichier telles que .wma,  
.mp3 ou .wav doivent être utilisées correc-  
tement.  
Disques Duaux  
!
Les Disques Duaux sont des disques à  
deux faces avec un CD enregistrable pour  
laudio sur une face et un DVD enregis-  
trable pour la vidéo sur lautre.  
Comme la face CD des Disques Duaux  
nest pas physiquement compatible avec le  
standard CD général, la lecture de la face  
CD sur cet appareil peut ne pas être pos-  
sible.  
Charger et éjecter fréquemment un Disque  
Dual peut provoquer des rayures sur le  
disque. Des rayures importantes peuvent  
entraîner des problèmes de lecture sur cet  
appareil. Dans certains cas, un Disque  
Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour  
éviter cela, nous vous recommandons de  
vous abstenir dutiliser des Disques Duaux  
avec cet appareil.  
!
!
!
!
Pour des informations plus détaillées sur  
les Disques Duaux, veuillez vous reporter  
aux informations fournies par le fabricant  
du disque.  
39  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
!
Liste de lecture m3u : Non  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non  
Exemple de hiérarchie  
: Dossier  
: Fichier audio compressé  
WAV  
!
!
!
Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48  
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
1
2
3
4
5
6
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
!
!
Cet appareil attribue les numéros de dos-  
sier. Lutilisateur ne peut pas attribuer les  
numéros de dossier.  
Huit niveaux maximum sont autorisés pour  
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-  
rarchie des dossiers est dans la pratique in-  
férieure à deux niveaux.  
!
Lappareil peut lire un maximum de 99 dos-  
siers sur un disque.  
Compatibilité des formats  
audio compressés  
WMA  
!
!
!
!
Format compatible : WMA encodé par  
Windows Media Player  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),  
48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz à 48  
kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice : Non  
MP3  
!
!
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48  
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3  
a priorité sur la Version 1.x.)  
!
40  
Fr  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Syntoniseur FM  
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V  
acceptable)  
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IHF-A)  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation max. en courant  
..................................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IHF-A)  
DIN  
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Panneau avant ...... 188 × 58 × 15 mm  
D
Caractéristiques CEA2006  
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Panneau avant ...... 170 × 48 × 15 mm  
Poids .............................................. 1,3 kg  
Audio  
La puissance de sortie continue est 22 W par canal, mi-  
nimum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excités,  
entre 50 Hz et 15 000 Hz, avec une DHT ne dépassant  
pas 5 %.  
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W  
et 1 % DHT+B)  
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W  
dans 4 W)  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)  
Niveau de sortie max de létage préamp  
..................................................... 2,2 V  
Contrôles de tonalité :  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable à fin  
damélioration.  
Grave  
Fréquence ............... 100 Hz  
Gain ............................ 13 dB  
Médium  
Fréquence ............... 1 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Aigus  
Fréquence ............... 10 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Lecteur de CD  
Système ....................................... Système audio à disque  
compact  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau  
IHF-A)  
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)  
Format de décodage WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio  
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM  
41  
Fr  
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve  
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.  
42  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar ficheros WMA.  
Acerca de esta unidad  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en América  
del norte. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente.  
Acerca de MP3  
La venta de este producto sólo otorga una li-  
cencia para su uso privado, no comercial. No  
otorga ninguna licencia ni concede ningún  
derecho a utilizar este producto en transmisio-  
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-  
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o  
por cualquier otro medio), transmisiones/  
streaming por Internet, intranets y/u otras  
redes o en otros sistemas de distribución de  
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-  
caciones de pago por escucha (pay-audio) o  
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se  
necesita una licencia independiente para su  
uso comercial. Para obtener más información,  
visite  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del ve-  
hículo.  
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y deberá ser  
reprogramada.  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o  
distribuidor al que compró esta unidad para  
obtener el servicio posventa (incluidas las con-  
diciones de garantía) o cualquier otra informa-  
ción. En caso de que no esté disponible la  
información necesaria, póngase en contacto  
con las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
Acerca de WMA  
El logo de Windows Mediaimpreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft  
Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar  
con la versión 7 o posterior del Windows  
Media Player.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de  
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en  
otros países.  
43  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Extracción de la carátula  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R 0P2  
1-877-283-5901  
1
la.  
Presione DETACH para soltar la carátu-  
2
Sujete la carátula y extráigala.  
905-479-4411  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
Colocación de la carátula  
1
Deslice la carátula hacia la izquierda  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en el siguiente sitio:  
hasta que oiga un chasquido.  
La carátula y la unidad principal quedan uni-  
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la  
carátula haya quedado unida a la unidad prin-  
cipal.  
1
Registre su producto. Conservaremos los  
datos de su compra archivados para que  
pueda consultar esta información en caso de  
que deba efectuar un reclamo a la compañía  
de seguros por pérdida o robo.  
2
3
Reciba informes actualizados sobre los últi-  
mos productos y tecnologías.  
Descargue manuales de instrucciones, solici-  
te catálogos de productos, busque nuevos  
productos y disfrute de muchos beneficios  
más.  
2
Presione el lado derecho de la carátula  
hasta que asiente firmemente.  
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-  
#
Protección del producto  
contra robo  
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza  
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-  
se.  
Se puede extraer la carátula como medida  
antirrobo.  
Importante  
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-  
rátula.  
44  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Uso del mando a distancia  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
Uso y cuidado del control  
remoto (DEH-2000MP)  
Instalación de la batería  
Deslice la bandeja de la parte posterior del  
mando a distancia y coloque la batería con los  
polos positivo (+) y negativo () apuntando en  
la dirección correcta.  
Importante  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
ADVERTENCIA  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de la bate-  
ría, consulte a un médico de inmediato.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
!
Si la batería se sustituye incorrectamente exis-  
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con  
una del mismo tipo, o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
No guarde la batería junto a objetos metáli-  
cos.  
En el caso de que se produzca una fuga de  
fluido de la batería, limpie completamente el  
mando a distancia e instale una batería  
nueva.  
!
!
!
!
Para deshacerse de las baterías usadas, cum-  
pla con los reglamentos gubernamentales o  
las normas ambientales pertinentes de las  
instituciones públicas, aplicables en su país/  
zona.  
45  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
a Botón EQ  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
Presione y mantenga presionado para acti-  
var o desactivar la sonoridad.  
12 3 4 5  
6
b SOURCE botón, VOLUME  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
Mantenga presionado este botón para acce-  
der al menú de ajustes iniciales si las fuen-  
tes están desactivadas.  
Haga girar el control para aumentar o dis-  
minuir el volumen.  
d cb  
a
9
8 7  
1 Botón CLOCK  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción del reloj.  
c Botón BAND  
2 Botón FUNCTION  
Presione este botón para acceder al menú  
de funciones al utilizar una fuente.  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM, y para  
cancelar el modo de control de funciones.  
3 Botones a/b/c/d  
d Botón DISPLAY  
Presione este botón para seleccionar las di-  
ferentes visualizaciones.  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
Mando a distancia  
Sólo se suministra un control remoto con DEH-  
2000MP.  
4 Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
Consulte la explicación de la unidad principal  
acerca del uso de cada botón, con excepción  
de ATT, que se explica a continuación.  
5 Ranura de carga de discos  
Introduzca el disco para reproducirlo.  
6 Botón EJECT  
Presione este botón para expulsar un CD  
del reproductor de CD incorporado.  
e
7 Conector de entrada AUX (conector es-  
téreo de 3,5 mm)  
c
f
Utilícelo para conectar un equipo auxiliar.  
3
2
g
4
d
8 Botón DETACH  
Presione este botón para extraer la carátula  
de la unidad principal.  
h
9 Botones 1 a 6  
Presione para la sintonización preajustada.  
46  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
e Botón VOLUME  
Presione este botón para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
2 Indicador del número de presintonía/  
número de pista  
Muestra el número de pista o el número de  
presintonía.  
f Botón ATT  
!
Si se selecciona un número de pista 100  
o superior, d se iluminará a la izquierda  
del indicador de número de pista.  
Presione este botón para bajar rápidamente  
el nivel de volumen, aproximadamente al  
90%. Presione este botón una vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
3 Indicador MP3/WMA  
Muestra el tipo de disco que se está repro-  
duciendo actualmente.  
g Botón SOURCE  
Presione este botón para visualizar todas  
las fuentes disponibles. Manténgalo presio-  
nado para apagar la fuente.  
4 Indicador RPT  
Aparece cuando la repetición de reproduc-  
ción está activada.  
h Botón PAUSE  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la pausa.  
5 Indicador LOUD  
Aparece en el display cuando se activa la  
sonoridad.  
Display LCD  
6 Indicador de estéreo (5)  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
1
2
7 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
3
4
5
6 7  
1 Sección principal del display  
Funciones básicas  
Encendido de la unidad y  
selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
Muestra información variada, como la  
banda, el tiempo de reproducción y otros  
ajustes.  
!
Sintonizador  
Se muestran la banda y la frecuencia.  
Reproductor de CD incorporado (CD de  
audio)  
!
Se muestra el tiempo de reproducción  
transcurrido.  
%
Presione SOURCE para seleccionar una  
!
!
Reproductor de CD incorporado (disco  
WMA/MP3/WAV)  
fuente.  
Presione SOURCE repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
SintonizadorReproductor de CD incor-  
poradoAUX  
Se muestran el número de carpeta y el  
tiempo de reproducción transcurrido.  
Configuración inicial y de audio  
Se muestran los nombres de funciones y  
el estado de configuración.  
47  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
Notas  
queda, mantenga presionado c o d duran-  
te aproximadamente un segundo, y suelte  
el botón.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-  
da (consulte la página 53).  
AUX está activada de forma predeterminada.  
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la  
antena automática del vehículo, la antena se  
extiende cuando se enciende el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
!
!
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando brevemente c o d.  
Si mantiene presionado c o d podrá saltar  
#
las emisoras. La sintonización por búsqueda co-  
mienza inmediatamente después de que suelte el  
botón.  
Almacenamiento y  
recuperación de frecuencias  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
Ajuste del volumen  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
Una frecuencia de emisora de radio memori-  
zada se puede recuperar presionando el botón  
de ajuste de presintonías.  
%
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Apagado de la unidad  
%
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que se apague la unidad.  
#
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18  
emisoras FM, seis por cada una de las tres ban-  
Sintonizador  
Para escuchar la radio  
das FM, y seis emisoras AM.  
#
También se pueden usar a y b para llamar  
las frecuencias de las emisoras de radio asigna-  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
das a los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.  
sintonizador.  
2
Presione BAND para seleccionar una  
Sintonización de señales fuertes  
banda.  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
Presione BAND hasta que se visualice la  
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
presione brevemente c o d.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
LOCAL.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
var la sintonización por búsqueda local.  
48  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
Asegúrese de que el lado de la etiqueta  
del disco esté hacia arriba.  
Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-  
3
dad.  
Presione c o d para ajustar la sensibili-  
#
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
ne SOURCE para seleccionar el reproductor de  
CD incorporado.  
AM: LOCAL 1LOCAL 2  
#
Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-  
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
nando EJECT.  
2
Presione a o b para seleccionar una  
carpeta cuando se está reproduciendo un  
audio comprimido.  
#
No se puede seleccionar una carpeta que no  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias pulsando un solo botón.  
tenga un fichero de audio comprimido grabado  
en ella.  
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga  
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01  
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-  
menzará en la carpeta 02.  
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga presionado c o d.  
Si selecciona el método de búsqueda  
!
Al almacenar frecuencias con la función  
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-  
cias que ha almacenado con los botones 1  
a 6.  
#
ROUGH, al mantener presionado c o d podrá  
buscar una pista cada 10 pistas en el disco (car-  
peta) actual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
BSM.  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
2
Presione a para activar la función BSM.  
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-  
tes se almacenarán en orden según la intensi-  
dad de las señales.  
Notas  
!
!
Lea las precauciones relativas a los discos y al  
reproductor en la página 58.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
presione b.  
!
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción de un disco y la  
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,  
se visualiza FRMTREAD.  
Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO  
MIXTO, se puede cambiar entre audio compri-  
mido y CD-DA presionando BAND.  
Si se cambia entre audio comprimido y CD-  
DA, la reproducción comienza en la primera  
pista del disco.  
Reproductor incorporado  
Reproducción de un disco  
1
Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-  
!
!
ra de carga de discos.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
49  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
!
!
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir audio comprimido grabado en CD-  
ROM. (Consulte la página 59 para los ficheros  
que se pueden reproducir.)  
Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-  
locidad de grabación variable), puede que no  
se muestre correctamente el tiempo de repro-  
ducción transcurrido.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
RDM.  
3
Presione a o b para activar o desacti-  
var la reproducción aleatoria.  
Cuando la repetición aleatoria está activada,  
en el display aparece RDM.  
Si activa la reproducción aleatoria durante la  
repetición de carpeta, FRDM aparece en el  
display.  
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do en el avance rápido o en el retroceso.  
Repetición de reproducción  
Con la repetición de reproducción se reprodu-  
ce la misma pista/carpeta dentro de la gama  
de repetición de reproducción seleccionada.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
1
RPT.  
Presione FUNCTION para seleccionar  
Exploración de pistas o carpetas  
La reproducción con exploración busca la  
canción dentro de la gama de repetición se-  
leccionada.  
2
Presione c o d para seleccionar la  
gama de repetición.  
DSC Repite todas las pistas  
TRK Sólo repite la pista actual  
FLD Repite la carpeta actual  
1
Seleccione la gama de repetición.  
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a repetición de disco.  
2
Presione FUNCTION para seleccionar  
SCAN.  
#
Al reproducir un CD, realizar una búsqueda  
de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela  
automáticamente la repetición de reproducción.  
3
Presione a para activar la reproducción  
con exploración.  
SCAN aparece en el display. Se reproducirán  
los primeros 10 segundos de cada pista.  
#
Al reproducir audio comprimido, si se realiza  
una búsqueda de pista o el avance rápido/retro-  
ceso durante TRK (repetición de pista), se cambia  
la gama de repetición de reproducción a repeti-  
ción de carpeta.  
#
Si activa la reproducción con exploración du-  
rante FLD, en el display aparece FSCN.  
4
Cuando encuentre la pista deseada,  
#
Cuando se selecciona FLD (repetición de car-  
presione b para desactivar la reproducción  
peta), no se puede reproducir una subcarpeta de  
con exploración.  
esa carpeta.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
sualización de reproducción, seleccione SCAN  
BAND.  
de nuevo presionando FUNCTION.  
#
Una vez finalizada la exploración de un disco  
Reproducción de las pistas en  
orden aleatorio  
(carpeta), volverá a comenzar la reproducción  
normal de las pistas.  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
50  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
Para seleccionar FF/REV, presione c.  
Pausa de la reproducción de un  
disco  
3
Presione BAND para volver a la visuali-  
zación de reproducción.  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del disco.  
4
Presione c o d y mantenga presionado  
para buscar una pista cada 10 pistas en un  
disco (carpeta).  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
PAUSE.  
#
Si el número de pistas restantes es inferior a  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
10, presione c o d y mantenga presionado para  
recuperar la primera (última).  
var la pausa.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
#
También se puede activar o desactivar la  
Visualización de información  
de texto en el disco  
pausa presionando PAUSE en el mando a distan-  
cia.  
%
Presione DISPLAY.  
Presione DISPLAY repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
Para discos CD TEXT  
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del  
disco)ART NAME (nombre del artista del  
disco)TRK TTL (título de la pista)—  
ART NAME (nombre del artista de la pista)  
Para discos WMA/MP3  
Uso de la compresión y BMX  
El uso de las funciones COMP (compresión) y  
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-  
ducción de sonido de este reproductor.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
COMP OFF.  
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre  
de la carpeta)FILE (nombre del fichero)—  
TRK TTL (título de la pista)ART NAME  
(nombre del artista)ALBM TTL (título del  
álbum)COMMENT (comentarios)Veloci-  
dad de grabación  
2
Presione a o b para seleccionar el ajus-  
te favorito.  
COMP OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
Para discos WAV  
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre  
de la carpeta)FILE (nombre de fichero)fre-  
cuencia de muestreo  
Búsqueda cada 10 pistas en el  
disco o carpeta actual  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar  
ROUGH le permite realizar la búsqueda cada  
10 pistas.  
Notas  
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título  
manteniendo presionado DISPLAY.  
Un CD de audio que contiene determinada in-  
formación como texto y/o números es un CD  
TEXT.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
FF/REV.  
!
!
Si determinada información no se grabó en  
un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,  
NO T-TTL).  
Al reproducir ficheros WMA grabados como  
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-  
sualizará el valor promedio de la velocidad de  
grabación.  
#
Si se seleccionó anteriormente el método de  
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.  
2
Presione d para seleccionar ROUGH.  
FF/REV Avance rápido y retroceso  
ROUGH Búsqueda cada 10 pistas  
!
!
51  
Es  
 
Sección  
02  
Utilización de esta unidad  
!
!
Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR  
(velocidad de grabación variable), aparece  
VBR en lugar del valor de velocidad de graba-  
ción.  
%
zador.  
Presione EQ para seleccionar el ecuali-  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
Según sea la versión de iTunes® utilizada para  
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible  
que no se visualice correctamente la informa-  
ción de comentarios.  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
iTunes es una marca comercial de Apple  
Inc., registrada en los EE.UU. y otros paí-  
ses.  
La frecuencia de muestreo que se visualiza en  
el display puede estar abreviada.  
!
Ajustes de audio  
Ajuste de graves/medios/agudos  
Uso del ajuste del balance  
El ajuste de fader/balance crea un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/  
agudos.  
1
Presione AUDIO para seleccionar BASS/  
MID/TREBLE.  
1
Presione AUDIO para seleccionar FAD.  
2
Presione a o b para ajustar el nivel.  
2
Presione a o b para ajustar el balance  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
#
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Aparece FAD F15 a FAD R15.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan  
BAND.  
sólo dos altavoces.  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Aparece BAL L15 a BAL R15.  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
1
Presione AUDIO para seleccionar LOUD.  
Uso del ecualizador  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
Hay seis ajustes de ecualización almacena-  
dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,  
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden  
utilizar con facilidad en cualquier momento.  
var la sonoridad.  
También se puede activar o desactivar la sono-  
ridad presionando EQ.  
#
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-  
ce ningún suplemento ni corrección en el  
sonido.  
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
deseado.  
LOW (bajo)HI (alto)  
#
!
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
52  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
02  
#
También se pueden cancelar los ajustes ini-  
Ajuste de los niveles de la fuente  
ciales presionando SOURCE hasta que se apague  
la unidad.  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
de FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se  
puede regular con el ajuste del nivel de  
fuente.  
!
1
Presione FUNCTION para seleccionar el  
reloj.  
2
Presione c o d para seleccionar el seg-  
1
Compare el nivel de volumen de FM  
mento de la visualización del reloj que  
desea ajustar.  
con el de la fuente que desea ajustar.  
Al presionar c o d se seleccionará un solo  
segmento de la visualización del reloj:  
HoraMinuto  
2
3
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
Presione a o b para ajustar el volumen  
de la fuente.  
Se visualiza SLA +4 a SLA 4 mientras se au-  
menta o disminuye el volumen de la fuente.  
3
Presione a o b para ajustar el reloj.  
Activación y desactivación de la  
visualización del reloj  
#
Para volver a la visualización normal, presione  
BAND.  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
Otras funciones  
Configuración de los ajustes  
iniciales  
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-  
nalizar varios ajustes del sistema para lograr  
un funcionamiento óptimo de esta unidad.  
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-  
sualización del reloj aparece en el display.  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.  
1
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que se apague la unidad.  
2
Mantenga presionado SOURCE hasta  
que el nombre de la función aparezca en el  
display.  
Cambio del ajuste de un equipo  
auxiliar  
Se puede utilizar equipo auxiliar con esta uni-  
dad. Active el ajuste auxiliar si utiliza equipo  
auxiliar conectado a esta unidad.  
3
Presione FUNCTION para seleccionar  
uno de los ajustes iniciales.  
Presione FUNCTION repetidamente para cam-  
biar entre los siguientes ajustes:  
RelojAUX (entrada auxiliar)  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
1
Presione FUNCTION para seleccionar  
AUX.  
2
Presione a o b para activar o desacti-  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, presione  
var el ajuste auxiliar.  
BAND.  
53  
Es  
 
Sección  
03  
Conexiones  
Utilice un fusible con la tensión nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los al-  
tavoces directamente a tierra.  
Nunca empalme los cables negativos de  
varios altavoces.  
Importante  
!
Cuando esta unidad se instala en un vehículo  
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-  
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-  
minal que pueda detectar la operación de la  
llave de encendido. De lo contrario, puede  
descargarse la batería.  
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte la unidad a un mando a dis-  
tancia del amplificador de potencia externo o  
al terminal de control del relé de la antena  
automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V  
CC). Si el vehículo posee una antena integra-  
da en el cristal del parabrisas, conecte la uni-  
dad al terminal de la fuente de alimentación  
del amplificador de la antena.  
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia del amplificador de potencia  
externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de  
potencia de la antena automática. De lo con-  
trario, puede descargarse la batería o produ-  
cirse un fallo de funcionamiento.  
El cable negro es el cable a tierra. Este cable y  
el cable a tierra de otros productos (especial-  
mente productos de alta tensión, como ampli-  
ficadores de potencia) se deben conectar por  
separado. De lo contrario, puede producirse  
un incendio o un fallo de funcionamiento si  
se desconectan por accidente.  
Posición ACC  
Sin posición ACC  
!
!
El uso de esta unidad en unas condiciones  
distintas de las indicadas a continuación po-  
dría causar incendios o fallos de funciona-  
miento.  
Vehículos con una batería de 12 voltios y  
conexión a tierra negativa.  
Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-  
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento  
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-  
guir las siguientes instrucciones.  
!
!
Desconecte el terminal negativo de la bate-  
ría antes de la instalación.  
Asegure el cableado con pinzas para ca-  
bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-  
bleado, envuelva con cinta adhesiva las  
partes en donde esté en contacto con pie-  
zas metálicas.  
Coloque todos los cables alejados de las  
partes móviles, como la palanca de cam-  
bios y los rieles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de luga-  
res calientes, como cerca de la salida del  
calefactor.  
No pase el cable amarillo a través de un  
orificio en el compartimiento del motor  
para conectarlo a la batería.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir  
la corriente con otros equipos. La capaci-  
dad de corriente del cable es limitada.  
54  
Es  
 
Sección  
Conexiones  
Diagrama de conexión  
Este producto  
03  
Amplificador de  
potencia (se vende  
por separado)  
Conectar con cables RCA  
(se venden por separado)  
Salida  
trasera  
Conector de antena  
Fusible (10 A)  
Amarillo  
Control remoto del sistema  
Conectar al terminal de alimentación  
constante 12 V.  
Azul/blanco  
Conectar al terminal de control del sistema del  
amplificador de potencia o al terminal de control  
del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).  
Rojo  
Conectar al terminal controlado por  
la llave de encendido (12 V CC).  
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte  
ningún otro aparato a las salidas de cable que  
no estén conectadas a los altavoces.  
Negro (toma de tierra del chasis)  
Conectar a una parte metálica limpia,  
sin pintura.  
Gris  
Blanco  
Altavoz delantero  
Izquierda  
Altavoz delantero  
Blanco/negro  
Verde  
Gris/negro  
Derecha  
Violeta  
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
Verde/negro  
Violeta/negro  
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
Realice estas conexiones cuando utilice  
el amplificador opcional.  
55  
Es  
 
Sección  
04  
Instalación  
ministrado. Si hay suficiente espacio detrás de  
la unidad, utilice un manguito de montaje su-  
ministrado de fábrica.  
Importante  
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie-  
zas no autorizadas puede causar fallos de fun-  
cionamiento.  
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
!
!
Consulte a su concesionario si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
No instale esta unidad en un lugar donde:  
pueda interferir con la conducción del ve-  
hículo.  
3
Instale la unidad.  
Salpicadero  
Arandela de goma  
pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas  
que alcancen altas temperaturas, como cerca  
de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
Manguito de montaje  
Tornillo  
Retirada de la unidad  
Extienda hacia afuera la parte superior  
e inferior del aro de guarnición para retirar-  
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-  
ción, oriente el lado que tiene una ranura  
hacia abajo y colóquelo.)  
1
60°  
Montaje delantero/  
posterior DIN  
Esta unidad se puede instalar adecuadamente  
ya sea de manera delantera(montaje delan-  
tero convencional DIN) o posterior(instala-  
ción de montaje posterior DIN, utilizando  
agujeros roscados para tornillos en los latera-  
les del bastidor de la unidad). Para obtener de-  
talles, consulte los siguientes métodos de  
instalación.  
Anillo de guarnición  
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-  
ción si se suelta la carátula.  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
Montaje delantero DIN  
Instalación en la arandela de goma  
1
Inserte el manguito de montaje en el  
salpicadero.  
Si realiza la instalación en un espacio poco  
profundo, utilice un manguito de montaje su-  
56  
Es  
 
Sección  
Instalación  
04  
mm × 9 mm), según la forma de los orifi-  
cios roscados del soporte.  
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
Fijación de la carátula (DEH-  
2000MP)  
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se  
puede fijar con el tornillo suministrado.  
Montaje trasero DIN  
1
Extienda hacia afuera la parte superior  
e inferior del aro de guarnición para retirar-  
lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-  
ción, oriente el lado que tiene una ranura  
hacia abajo y colóquelo.)  
Tornillo  
Anillo de guarnición  
!
Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-  
ción si se suelta la carátula.  
2
Determine la posición correcta, de  
modo que los orificios del soporte y del la-  
teral de la unidad coincidan.  
3
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
Tornillo  
Carcasa  
Salpicadero o consola  
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm  
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5  
57  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Mensajes de error  
Cuando contacte con su concesionario o con  
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-  
gúrese de anotar el mensaje de error.  
Pautas para el manejo de  
discos y del reproductor  
!
Use únicamente discos que tengan uno de  
los siguientes dos logos.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-  
pletamente circulares. No use discos con  
formas irregulares.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
encendido del  
A0  
automóvil, o cam-  
bie a una fuente di-  
ferente, y después  
vuelva a activar el  
reproductor de CD.  
ERROR-15  
El disco inser-  
Reemplace el  
tado no contiene disco.  
datos  
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de  
8 cm.  
No coloque ningún otro elemento que no  
sea un CD en la ranura de carga de CD.  
No use discos con roturas, picaduras, de-  
formados o dañados de otro modo, ya que  
pueden causar daños al reproductor.  
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
!
!
NO AUDIO  
El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado no disco.  
contiene ficheros  
que se puedan  
reproducir  
!
!
!
!
PROTECT  
SKIPPED  
Todos los fiche-  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
disco.  
El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado con- disco.  
tiene ficheros  
WMA protegidos  
con DRM  
!
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
La condensación puede afectar temporal-  
mente el rendimiento del reproductor. Deje  
que se adapte a la temperatura más cálida  
durante aproximadamente una hora. Ade-  
más, si los discos tienen humedad, séque-  
los con un paño suave.  
58  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Puede ocurrir que no sea posible reprodu-  
cir algunos discos debido a sus caracterís-  
ticas, formato, aplicación grabada, entorno  
de reproducción, condiciones de almace-  
namiento u otras causas.  
Dependiendo del entorno en que se grabó  
la información de texto, puede que no se vi-  
sualice correctamente.  
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias impresas que vienen  
con los discos antes de usarlos.  
!
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo  
al iniciar la reproducción de ficheros WMA  
codificados con datos de imagen.  
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-  
temas de archivo Romeo y Joliet son com-  
patibles con este reproductor.  
Es posible la reproducción multi-sesión.  
Los ficheros de audio comprimidos no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
Se pueden visualizar sólo 64 caracteres  
desde el principio como nombre de fichero  
(incluida la extensión, como .wma, .mp3 o  
.wav) o nombre de carpeta.  
La secuencia de selección de carpetas u  
otras operaciones pueden cambiar, depen-  
diendo del código de codificación o escritu-  
ra.  
Independientemente de la longitud de la  
sección en blanco que haya entre las can-  
ciones de la grabación original, los discos  
de audio comprimidos se reproducirán con  
una breve pausa entre canciones.  
Las extensiones de fichero como .wma,  
.mp3 o .wav se deben utilizar adecuada-  
mente.  
!
!
!
!
!
!
!
Discos dobles  
!
Los discos dobles son discos de dos caras  
que incluyen CD grabable de audio en una  
cara y DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Debido a que la cara CD de los discos do-  
bles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se  
pueda reproducir la cara CD en esta uni-  
dad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
doble puede producir rayaduras en el  
disco. Las rayaduras graves pueden gene-  
rar problemas de reproducción en esta uni-  
dad. En algunos casos, un disco doble  
pueden atascarse en la ranura de carga del  
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-  
mendamos que no utilice un disco doble  
en esta unidad.  
!
!
!
!
Ejemplo de una jerarquía  
: Carpeta  
: Archivo de audio comprimido  
1
2
Consulte la información del fabricante del  
disco para obtener más información sobre  
los discos dobles.  
3
4
5
Archivos de audio  
comprimidos  
6
!
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los ficheros WMA,  
es posible que no se visualicen correcta-  
mente los nombres de álbumes y demás in-  
formación de texto.  
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3 Nivel 4  
!
Esta unidad asigna los números de carpe-  
tas. El usuario no puede asignarlos.  
59  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Se permite una jerarquía de carpetas de  
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-  
quía práctica de carpetas es de menos de  
dos niveles.  
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en  
un disco.  
Compatibilidad con audio  
comprimido  
WMA  
!
Formato compatible: WMA codificado con  
Windows Media Player  
!
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps  
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: no  
!
!
MP3  
!
!
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)  
!
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x  
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)  
Lista de reproducción M3u: no  
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no  
WAV  
!
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4  
(MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS  
ADPCM)  
60  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V  
permisible)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IHF-A)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IHF-A)  
Especificaciones CEA2006  
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 15 mm  
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 170 × 48 × 15 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
Audio  
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W  
La potencia de salida continua es de 22 W por canal, mí-  
nima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a  
15 000 Hz, con una distorsión armónica de no más del  
5% THD.  
y 1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4  
W)  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)  
..................................................... 2,2 V  
Controles de tono:  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones, para incorporar mejo-  
ras, sin previo aviso.  
Graves  
Frecuencia .............. 100 Hz  
Ganancia ................. 13 dB  
Media  
Frecuencia .............. 1 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Agudos  
Frecuencia .............. 10 kHz  
Ganancia ................. 12 dB  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio  
2 canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
61  
Es  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
司  
 
9901-6  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
© 2007 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KMMZX> <07G00000>  
<YRD5144-A/S> UC  

Pyramid Car Audio Car Amplifier PB 1100 User Manual
Plantronics Voyager 835 User Manual
Pioneer VSX 1021 K User Manual
Philips GoGear SA6066 User Manual
Panasonic AJ HDX900E User Manual
Orion Car Audio HCCA COMPETITION HCCA10004 User Manual
Nikon Camcorder 1J4 User Manual
Leica ULTRAVID BL 42 User Manual
Kenwood KFC 1682 User Manual
JVC KD S30 User Manual