Pioneer Car Stereo System DEH X55HD User Manual

CD RDS RECEIVER  
AUTORADIO CD RDS  
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS  
DEH-X5500HD  
DEH-X55HD  
Owners Manual  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
Section  
Before you start  
Operating this unit  
Head unit  
01  
02  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the com-  
panies listed below:  
Remote control  
!
Learn about product updates (such as firm-  
ware updates) for your product.  
Register your product to receive notices  
about product updates and to safeguard pur-  
chase details in our files in the event of loss  
or theft.  
Remote controller buttons marked with the  
same numbers as on the unit operate in the  
same way as the corresponding unit button re-  
gardless of button name.  
1 23 4  
5
6
!
f
!
Access owners manuals, spare parts infor-  
mation, service information, and much  
more.  
7 8  
9
a
b
c d e  
Please do not ship your unit to the companies at  
the addresses listed below for repair without ad-  
vance contact.  
a
g
8
h
m
i
l
Part  
Part  
BAND/ (iPod  
control)  
1
2
3
SRC/OFF  
8
U.S.A.  
j
1
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
(back)/  
DIMMER  
(dimmer)  
k
h (eject)  
9
a
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
c/d  
Part  
Operation  
CANADA  
Press to increase or decrease  
volume.  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
4
5
(list)  
b
c
1/ to 6/  
f
g
VOLUME  
MUTE  
Disc loading slot  
DISP  
Press to mute. Press again to  
unmute.  
Unit 2  
AUX input jack  
(3.5 mm stereo  
jack)  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
6
7
USB port  
d
e
Press to recall preset stations.  
Press to select the next/pre-  
vious folder.  
h
i
a/b  
MIX (MIXTRAX)  
Detach button  
Press to select an audio func-  
tion.  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with this unit.  
AUDIO  
CAUTION  
!
Use an optional Pioneer USB cable (CD-  
U50E) to connect the USB storage device as  
any device connected directly to the unit will  
protrude out from the unit, which could be  
dangerous.  
Press to select different dis-  
plays.  
Press and hold to turn dimmer  
on or off.  
j
k
DISP/SCRL  
In case of trouble  
Should this unit fail to operate properly, please  
contact your dealer or nearest authorized  
PIONEER Service Station.  
Press to pause or resume play-  
back.  
!
Do not use unauthorized products.  
e
Visit our website  
in Canada  
En  
3
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
CLOCK SET (setting the clock)  
Removing the front panel to protect your unit from  
theft  
Part  
Operation  
Indicator State  
FUNC-  
TION  
1
2
3
4
Turn M.C. to adjust hour.  
Press M.C. to select minute.  
Turn M.C. to adjust minute.  
Press M.C. to confirm the selection.  
QUIT appears.  
1
Press the detach button to release the front  
panel.  
l
m
Press to select functions.  
The sound retriever function is  
on.  
7
8
(sound re-  
triever)  
2
Push the front panel upward (M) and then pull  
it toward (N) you.  
Press to display the disc title,  
track title, folder, or file list de-  
pending on the source.  
Press to display the list de-  
pending on the source.  
Random play is on.  
(ran-  
The iPod source is selected  
LIST/  
ENTER  
dom/shuf- and the shuffle or shuffle all  
fle/Quick-  
Mix)  
function is on.  
The pandora source is selected  
and the QuickMix is selected.  
5
To finish your settings, turn M.C. to select  
While in the operating menu,  
press to control functions.  
YES.  
#
If you prefer to change your setting again, turn  
M.C. to switch to NO. Press to select.  
(re-  
peat)  
9
a
Track or folder repeat is on.  
3
Always keep the detached front panel in a pro-  
tection device such as a protection case.  
Display indication  
6
Press M.C. to select.  
(iPod  
control)  
This units iPod function is op-  
erated from your iPod.  
Re-attaching the front panel  
1
Notes  
1
2
a
Slide the front panel to the left.  
Make sure to insert the tabs on the left side of  
the head unit into the slots on the front panel.  
!
You can set up the menu options from the  
system menu. For details about the settings,  
refer to System menu on page 11.  
You can cancel set up menu by pressing  
SRC/OFF.  
Set up menu  
When you turn the ignition switch to ON after in-  
stallation, set up menu appears on the display.  
You can set up the menu options below.  
!
4
3
5
6
8
7
9
Basic operations  
Indicator State  
1
After installation of this unit, turn the  
Important  
ignition switch to ON.  
SET UP appears.  
!
!
Tuner: band and frequency  
CD player, USB storage de-  
vice and iPod: elapsed play-  
back time and text  
2
Press the right side of the front panel until it is  
firmly seated.  
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight  
and high temperatures.  
To avoid damaging the device or vehicle inte-  
rior, remove any cables and devices attached  
to the front panel before detaching it.  
Main infor-  
mation  
section  
1
If you cannot attach the front panel to the  
head unit successfully, make sure that you are  
placing the front panel onto the head unit cor-  
rectly. Forcing the front panel into place may  
result in damage to the front panel or head  
unit.  
2
#
Turn M.C. to switch to YES.  
If you do not operate for 30 seconds, the set up  
information  
menu will not be displayed.  
If you prefer not to set up at this time, turn M.C.  
Appears when a lower tier of  
folder or menu exists.  
#
2
3
4
to switch to NO. Press to select.  
If you select NO, you cannot set up in the set up  
menu.  
Shows when 12H is selected  
under 12H/24H and CLOCK is  
selected under INFO DISPLAY.  
Turning the unit on  
Press SRC/OFF to turn the unit on.  
1
3
4
Press M.C. to select.  
Turning the unit off  
Press and hold SRC/OFF until the unit turns  
The list function is being oper-  
ated.  
(list)  
1
Complete the procedure outlined below  
off.  
to set the menu.  
To proceed to the next menu option, you need to  
confirm your selection.  
Sub infor-  
mation  
section  
5
6
Sub information is displayed.  
Local seek tuning is on.  
LOC  
4
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Frequently used menu  
operations  
Selecting a source  
WARNING  
1
Press SRC/OFF to cycle between:  
TUNER (tuner)CD (CD player)USB (USB)/  
iPod (iPod)PANDORA (Pandora)AUX  
(AUX)  
!
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
Program Service Data: Contributes to the superior user  
experience of HD Radio Technology. Presents song name,  
artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other rel-  
evant data streams.  
Returning to the previous display  
Returning to the previous list (the folder one level  
higher)  
Adjusting the volume  
1
Press /DIMMER.  
1
Turn M.C. to adjust the volume.  
Adjacent to traditional main stations are extra local FM  
channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original  
music as well as deep cuts into traditional genre.  
Returning to the ordinary display  
Canceling the main menu  
CAUTION  
CAUTION  
For safety reasons, park your vehicle when re-  
moving the front panel.  
1
Press BAND/  
Returning to the ordinary display from the list  
Press BAND/  
.
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is  
not used for a month or longer.  
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic ob-  
jects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environ-  
mental public institutionsrules that apply in  
your country/area.  
1
.
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables  
local radio stations to broadcast a clean digital signal.  
AM sounds like todays FM and FM sounds like a CD.  
!
Note  
When this units blue/white lead is connected to  
the vehicles auto-antenna relay control termi-  
nal, the vehicles antenna extends when this  
units source is turned on. To retract the anten-  
na, turn the source off.  
Tuner  
!
!
HD Radioä Technology  
HD Radio Technology manufactured under li-  
cense from iBiquity Digital Corporation. U.S.  
and Foreign Patents. HD Radioä and the HD,  
HD Radio, and Arclogos are proprietary trade-  
marks of iBiquity Digital Corp.  
About HD Radioä broadcasting  
HD Radioä stations offer high-quality audio and  
data services. HD Radio stations are brought to  
you by local FM/AM stations.  
!
!
Use and care of the remote  
control  
HD Radio stations feature the following:  
!
!
!
High quality audio  
FM multicasting  
Data services  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
When using for the first time, pull out the film  
protruding from the tray.  
!
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
perchlorate. (Applicable to California,  
U.S.A.)”  
1
Replacing the battery  
Important  
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under  
the brake or accelerator pedal.  
1
Slide the tray out on the back of the remote  
control.  
!
!
!
2
Insert the battery with the plus (+) and minus  
() poles aligned properly.  
En  
5
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Basic operations  
Switching the display  
CD/CD-R/CD-RW and USB  
storage devices  
Local seek tuning lets you tune in to only those  
radio stations with sufficiently strong signals for  
good reception.  
Selecting a band  
Selecting the desired text information  
1
Press BAND/ until the desired band (FM1,  
1
Press DISP to cycle between the following:  
Basic operations  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
FM: OFFLV1LV2LV3LV4  
FM2,FM3 for FM or AM) is displayed.  
Analog Radio station  
!
!
!
!
BRDCST INFO (program service name)  
TRACK INFO (song title/artist name)  
FREQUENCY (frequency)  
AM: OFFLV1LV2  
Playing a CD/CD-R/CD-RW  
Manual tuning (step by step)  
Press c or d.  
The highest level setting allows reception of  
only the strongest stations, while lower levels  
allow the reception of weaker stations.  
1
Insert the disc into the disc loading slot with  
the label side up.  
1
!
When an analog station is received, tuning  
CLOCK (source name and clock)  
down operation is conducted within the  
analog broadcasting. (6 d 2)  
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW  
1 Press h.  
HD Radio station  
!
!
HD SEEK (seek mode)  
BRDCST INFO (call sign/genre)  
TRACK INFO (song title/artist name/album  
title)  
FREQUENCY (frequency)  
CLOCK (source name and clock)  
!
If a digital broadcast is not yet received,  
tuning-up operation tunes in the next ana-  
log station. (2 d 6)  
Seek tuning setting can be changed between digi-  
tal station seek (ON) and all station seek (OFF) de-  
pending on the reception status.  
Playing songs on a USB storage device  
1
Open the USB port cover.  
!
!
2
Plug in the USB storage device using a USB  
cable.  
1
Press M.C. to select your favorite setting.  
OFFON  
Playback is performed automatically.  
Notes  
BLEND (reception mode)  
Stopping playback of files on a USB storage de-  
vice  
!
!
!
BRDCST INFO and TRACK INFO text infor-  
mation will change automatically.  
Depending on the band, text information can  
be changed.  
Text information items that can be changed  
depend on the area.  
If a digital broadcast reception condition gets  
poor, this unit automatically switches to the ana-  
log broadcast of the same frequency level. If this  
function is set to on, the tuner switches between  
digital broadcast and analog broadcast automati-  
cally. If this function is off, reception will be con-  
ducted within an analog broadcast.  
1
You may disconnect the USB storage device at  
any time.  
The unit stops playback.  
Selecting a folder  
Press 1/ or 2/  
1
.
Seeking  
Press and hold c or d, and then release.  
Function settings  
1
Selecting a track  
Press c or d.  
1
Press M.C. to turn this function on or off.  
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
While pressing and holding c or d, you can  
skip stations. Seek tuning starts as soon as  
you release c or d.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Fast forwarding or reversing  
Note  
2
Turn M.C. to change the menu option  
1
Press and hold c or d.  
If HD SEEK is set to ON and BLEND is set to off,  
the tuner cannot receive broadcasts. In this  
case, the seek mode or reception mode is  
changed automatically as follows:  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
!
When playing compressed audio, there is no  
sound during fast forward or reverse.  
3
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
Returning to root folder  
Press and hold BAND/  
Storing and recalling stations  
for each band  
!
When HD SEEK is set to ON, if you switch  
BLEND from on to off, HD SEEK is changed to  
OFF.  
1
.
Switching between compressed audio and CD-DA  
Press BAND/  
BSM (best stations memory)  
Using preset tuning buttons  
1
.
!
When BLEND is set to off, if you switch HD SEEK  
from OFF to ON, BLEND is changed to on.  
BSM (best stations memory) automatically stores  
the six strongest stations in the order of their sig-  
nal strength.  
1
When you find a station that you want  
Switching between playback memory devices  
You can switch between playback memory devices  
on USB storage devices with more than one Mass  
Storage Device-compatible memory device.  
to store in memory, press one of the preset  
tuning buttons (1/ to 6/ ) and hold until  
the preset number stops flashing.  
1
Press M.C. to turn BSM on.  
To cancel, press M.C. again.  
1
Press BAND/  
.
2
Press one of the preset tuning buttons  
(1/ to 6/ ) to select the desired station.  
LOCAL (local seek tuning)  
!
You can switch between up to 32 different  
memory devices.  
6
En  
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
Note  
Notes  
Operations using special buttons  
S.RTRV (sound retriever)  
Disconnect USB storage devices from the unit  
when not in use.  
!
TRACK INFO and FILE INFO text information  
will change automatically.  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
Selecting a repeat play range  
!
Depending on the version of iTunes used to  
write MP3 files to a disc or media file types,  
incompatible text stored within an audio file  
may be displayed incorrectly.  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on this page.  
Operations using the MIXTRAX  
button  
CD/CD-R/CD-RW  
!
!
!
ALL Repeat all tracks  
ONE Repeat the current track  
FLD Repeat the current folder  
!
Text information items that can be changed  
depend on the media.  
Turning MIXTRAX on or off  
You can use this function when USB is selected as  
the source.  
USB storage device  
!
!
!
ALL Repeat all files  
ONE Repeat the current file  
FLD Repeat the current folder  
Selecting and playing files/  
tracks from the name list  
iPod  
1
Press MIX to turn MIXTRAX on or off.  
For more details about MIXTRAX, refer to  
About MIXTRAX on page 12.  
!
Basic operations  
Playing tracks in random order  
1
Press  
to switch to the file/track name  
!
!
For more details about MIXTRAX functions,  
refer to MIXTRAX menu on page 12.  
When MIXTRAX is in use, the sound retriever  
function is disabled.  
1
Press 5/  
to turn random play on or off.  
list mode.  
Playing songs on an iPod  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
1
Open the USB port cover.  
2
Use M.C. to select the desired file name  
2
Connect an iPod to the USB cable using an  
iPod Dock Connector.  
!
To change songs during random play, press d  
to switch to the next track. Pressing c restarts  
playback of the current track from the begin-  
ning of the song.  
(or folder name).  
Playback is performed automatically.  
Selecting a file or folder  
Switching the display  
Selecting a song (chapter)  
Press c or d.  
1
Turn M.C.  
1
Pausing playback  
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
Selecting the desired text information  
Playing  
Selecting an album  
Press 1/ or 2/  
1
1
Press DISP to cycle between the following:  
1
When a file or track is selected, press M.C.  
1
.
CD-DA  
!
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Viewing a list of the files (or folders) in the se-  
lected folder  
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
Fast forwarding or reversing  
Press and hold c or d.  
1
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
1
When a folder is selected, press M.C.  
Playing a song in the selected folder  
When a folder is selected, press and hold M.C.  
!
!
Notes  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
Key operation is disabled when MIXTRAX is  
on.  
CD-TEXT  
!
1
!
!
!
The iPod cannot be turned on or off when the  
TRACK INFO (track title/track artist/disc  
title)  
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
control mode is set to CONTROL AUDIO.  
Disconnect headphones from the iPod be-  
fore connecting it to this unit.  
The iPod will turn off about two minutes after  
the ignition switch is set to OFF.  
!
!
!
!
Function settings  
1
Press M.C. to display the main menu.  
MP3/WMA/WAV  
!
TRACK INFO (track title/artist name/album  
title)  
FILE INFO (file name/folder name)  
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
Once selected, the function below can be ad-  
justed.  
!
!
!
S.RTRV is not available when MIXTRAX is  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
turned on.  
En  
7
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
2
Use M.C. to select a category/song.  
2
Turn M.C. to change the mode; press to  
Operations using the MIXTRAX  
button  
Operations using special buttons  
select.  
!
ARTIST Plays an album of the artist cur-  
Changing the name of the song or category  
1
Selecting a repeat play range  
rently being played.  
Turn M.C.  
1
Press 6/  
to cycle between the following:  
Turning MIXTRAX on or off  
!
!
ALBUM Plays a song from the album cur-  
rently being played.  
GENRE Plays an album from the genre cur-  
rently being played.  
Playlistsartistsalbumssongspodcasts  
genrescomposersaudiobooks  
!
!
ONE Repeat the current song  
ALL Repeat all songs in the selected list  
1
Press MIX to turn MIXTRAX on or off.  
For more details about MIXTRAX, refer to  
About MIXTRAX on page 12.  
!
!
When the control mode is set to CONTROL  
iPod/CONTROL APP, the repeat play range will  
be same as what is set for the connected iPod.  
Playing  
1
!
For more details about MIXTRAX functions,  
refer to MIXTRAX menu on page 12.  
When a song is selected, press M.C.  
The selected song/album will be played after the  
currently playing song.  
Viewing a list of songs in the selected category  
1
Selecting a random play range (shuffle)  
Press 5/ to cycle between the following:  
When a category is selected, press M.C.  
Notes  
!
1
Switching the display  
The selected song/album may be canceled if  
you operate functions other than link search  
(e.g. fast forward and reverse).  
Depending on the song selected to play, the  
end of the currently playing song and the be-  
ginning of the selected song/album may be  
cut off.  
Playing a song in the selected category  
1
!
!
!
SNG Play back songs in the selected list  
in random order.  
ALB Play back songs from a randomly se-  
lected album in order.  
When a category is selected, press and hold  
M.C.  
Selecting the desired text information  
!
1
Press DISP to cycle between the following:  
Searching the list by alphabet  
1
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod  
OFF Not play back in random order.  
When a list for the selected category is dis-  
!
TRACK INFO (track title/artist name/album  
title)  
Playing all songs in random order (shuffle all)  
played, press  
mode.  
to switch to alphabet search  
1
Press and hold 5/  
to turn shuffle all on.  
!
ELAPSED TIME (track number and play-  
back time)  
!
To turn off shuffle all, select OFF in shuffle. For  
details, refer to Selecting a random play range  
(shuffle) on this page.  
!
You also can switch to alphabet search  
Operating this units iPod  
function from your iPod  
This unit's iPod function can be operated from a  
connected iPod.  
If you switch to APP Mode, you can have the  
sound from your iPod applications be output  
from your car's speakers.  
mode by turning M.C. twice.  
Turn M.C. to select a letter.  
Press M.C. to display the alphabetical list.  
!
!
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
2
3
CONTROL APP  
Pausing playback  
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
!
To cancel searching, press /DIMMER.  
!
!
!
CONTROL APP (APP MODE is displayed)  
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
1
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
Notes  
!
You can play playlists created with the PC ap-  
plication (MusicSphere). The application will  
be available on our website.  
Playlists that you created with the PC appli-  
cation (MusicSphere) are displayed in abbre-  
viated form.  
CONTROL iPod is not compatible with the fol-  
lowing iPod models.  
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
Note  
TRACK INFO text information will change auto-  
matically.  
!
!
iPod nano 1st generation  
iPod with video  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
!
CONTROL APP is compatible with the following  
Browsing for a song  
iPod models.  
Playing songs related to the  
currently playing song  
You can play songs from the following lists.  
Album list of the currently playing artist  
Song list of the currently playing album  
Album list of the currently playing genre  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch 4th generation  
iPod touch 3rd generation  
iPod touch 2nd generation  
iPod touch 1st generation  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
1
Press  
to switch to the top menu of list  
search.  
1
Press and hold  
to switch to link play  
mode.  
8
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
Data Plan  
%
mode.  
Press BAND/ to switch the control  
Basic operations  
AUDIO BOOK (audiobook speed)  
Note: If the Data Plan for your iPhone does not  
provide for unlimited data usage, additional  
charges from your carrier may apply for accessing  
the Pandora service via 3G and/or EDGE net-  
works.  
Connection to the Internet via 3G, EDGE or Wi-Fi  
network.  
Optional Pioneer adapter cable connecting your  
iPhone to the Pioneer car audio/video products.  
!
CONTROL iPod This units iPod function  
can be operated from the connected iPod.  
CONTROL APP This units iPod function  
can be operated from the connected iPod.  
The unit will play back the sound from your  
iPod applications.  
Playing tracks  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select your favorite setting.  
1
Connect an iPhone to the USB cable using an  
iPhone Dock Connector.  
!
!
!
FASTER Playback at a speed faster than  
normal  
2
Start up the Pandora application installed on  
the iPhone.  
!
!
!
!
NORMAL Playback at normal speed  
SLOWER Playback at a speed slower  
than normal  
Giving a Thumbs Up  
CONTROL AUDIO This units iPod function  
can be operated from this unit.  
1
Press 1/ to give a Thumbs Upfor the track  
currently playing.  
S.RTRV (sound retriever)  
Notes  
Limitations:  
Giving a Thumbs Down  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
!
Switching the control mode to  
!
Access to the Pandora service will depend on the  
availability of a cellular and/or Wi-Fi network for  
purposes of allowing your device to connect to  
the Internet.  
1
Press 2/ to give a Thumbs Downfor the  
track currently playing and to skip to the next  
track.  
CONTROL iPod/CONTROL APP pauses song  
playback. Operate the iPod to resume play-  
back.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on the previous page.  
!
The following operations are still accessible  
from the unit even if the control mode is set  
to CONTROL iPod/CONTROL APP.  
Skipping tracks  
Press d.  
!
Ability of the Pioneer car audio/video products to  
access the Pandora service is subject to change  
without notice and could be affected by any of  
the following: compatibility issues with future  
firmware versions of iPhone; compatibility issues  
with future firmware versions of the Pandora ap-  
plication for the iPhone; changes to the Pandora  
music service by Pandora; discontinuation of the  
Pandora music service by Pandora.  
1
Pausing  
Fast forward/reverse  
Selecting a song (chapter)  
Using Pandoraâ  
IMPORTANT:  
Requirements to access Pandora using the  
Pioneer car audio/video products:  
Switching the display  
!
The volume can only be adjusted from this  
unit.  
Selecting the desired text information  
Press DISP to cycle between the following:  
1
!
TRACK INFO (station name/track title/ar-  
tist name/album title)  
!
iPhone compatibility  
Function settings  
!
Certain functions of the Pandora service are not  
available when accessing the service through the  
Pioneer car audio/video products, including, but  
not limited to, creating new stations, deleting sta-  
tions, emailing current stations, buying tracks  
from iTunes, viewing additional text information,  
logging in to Pandora, and adjusting Cell Net-  
work Audio Quality.  
Apple iPhone (first generation), iPhone 3G,  
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,  
iPod touch 2G, iPod touch 3G or iPod touch 4G  
(firmware version 3.0 or later).  
Certain firmware versions for the iPhone may not  
be compatible with the Pandora application. If  
this appears to be the case, please update the  
firmware to a version that is compatible with  
Pandora.  
!
!
!
ELAPSED TIME (playback time)  
CLOCK (source name and clock)  
SPEANA (spectrum analyzer)  
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
Notes  
!
TRACK INFO text information will change au-  
tomatically.  
Depending on the station, text information  
can be changed.  
3
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
!
Pandora internet radio is a music service not af-  
filiated with Pioneer. More information is avail-  
!
AUDIO BOOK is not available when  
CONTROL iPod/CONTROL APP is selected in  
the control mode. For details, refer to Operat-  
ing this units iPod function from your iPod on  
the previous page.  
!
!
Latest version of the Pandora application, down-  
loaded to your device (Search Apple iTunes App  
Store for Pandora).  
Current Pandora account (Free account and paid  
accounts available from Pandora; create a free  
account online at  
Selecting and playing the  
QuickMix/station list  
The device name that appears on the screen  
may not be the same as the device name of the  
connected device.  
You can play Pandora by connecting your  
iPhone with the Pandora application installed.  
Pandora application for the iPhone).  
1
Press  
(list) to switch to the QuickMix/  
station list mode.  
En  
9
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
2
Use M.C. to select the QuickMix or de-  
S.RTRV (sound retriever)  
EQ SETTING (equalizer recall)  
Only frequencies lower than those in the selected  
range are outputted from the subwoofer.  
sired station.  
Automatically enhances compressed audio and  
restores rich sound.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the equalizer.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Cut-off frequencyOutput levelSlope level  
Rates that can be adjusted will flash.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Output level: 24 to +6  
Changing the sort order  
1
2
1
Press M.C. to select the desired setting.  
For details, refer to Enhancing compressed  
audio and restoring rich sound (sound retriever)  
on this page.  
Press  
(list).  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
The equalizer band and equalizer level can be  
customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is  
selected.  
If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete  
the procedures outlined below. If selecting  
other options, press M.C. to return to the pre-  
vious display.  
!
ABC You can sort the items in the list alpha-  
betically  
DATE You can sort the items in the list in  
order of the dates on which the items were  
created  
3
!
Audio adjustments  
Slope level: 612  
Changing QuickMix or stations  
Turn M.C.  
1
1
Press M.C. to display the main menu.  
BASS BOOST (bass boost)  
Playing  
When QuickMix or the station is selected,  
press M.C.  
CUSTOM1 can be set separately for each  
source. However, USB, iPod and PAN-  
DORA are all set to the same setting auto-  
matically.  
CUSTOM2 is a shared setting used in com-  
mon for all sources.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select a desired level.  
0 to +6 is displayed as the level is increased or  
decreased.  
1
and press to select AUDIO.  
Turn M.C. to select the audio function.  
3
!
Once selected, the following audio functions  
can be adjusted.  
Operations using special buttons  
HPF SETTING (high pass filter adjustment)  
3
4
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Equalizer bandEqualizer level  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Equalizer band: 80HZ250HZ800HZ—  
2.5KHZ8KHZ  
!
FADER is not available when SUB.W/SUB.W  
is selected in SP-P/O MODE. For details, refer  
to SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on page 12.  
When you do not want low sounds from the sub-  
woofer output frequency range to play from the  
front or rear speakers, turn on the HPF (high pass  
filter). Only frequencies higher than those in the  
selected range are output from the front or rear  
speakers.  
Pausing playback  
1
Press 4/PAUSE to pause or resume.  
5
Enhancing compressed audio and restoring rich  
sound (sound retriever)  
!
SUB.W, SUB.W CTRL and HPF SETTING are  
not available when REAR/REAR is selected in  
SP-P/O MODE. For details, refer to  
SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on page 12.  
1
Press 3/S.Rtrv to cycle between:  
12OFF (off)  
Equalizer level: +6 to 6  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to cycle between the following:  
Cut-off frequencySlope level  
Turn M.C. to select the desired setting.  
Cut-off frequency: OFF50HZ63HZ80HZ  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Slope level: 612  
1 is effective for low compression rates, and 2  
is effective for high compression rates.  
LOUDNESS (loudness)  
2
Loudness compensates for deficiencies in the low-  
frequency and high-frequency ranges at low vol-  
ume.  
Press M.C. to select the desired setting.  
OFF (off)LOW (low)MID (mid)HI (high)  
!
SUB.W CTRL and HPF SETTING are not avail-  
able when SUB.W is selected in OFF. For de-  
tails, refer to SUB.W (subwoofer on/off  
setting) on this page.  
3
Function settings  
1
1
Press M.C. to display the main menu.  
FADER (fader adjustment)  
2
Turn M.C. to change the menu option  
SUB.W (subwoofer on/off setting)  
and press to select FUNCTION.  
Turn M.C. to select the function.  
Once selected, the following functions can be  
adjusted.  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-  
ance.  
3
1
Press M.C. to select the desired setting.  
NOR (normal phase)REV (reverse phase)—  
OFF (subwoofer off)  
BALANCE (balance adjustment)  
BOOKMARK (bookmark)  
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-  
ance.  
1
Press M.C. to store track information.  
10  
En  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
!
!
When CALM is selected, the system auto-  
matically cycles through the calm colors.  
When CUSTOM is selected, the customized  
color saved is selected.  
4
Turn M.C. to select the illumination color.  
SLA (source level adjustment)  
The type of text information displayed in the sub  
information section can be toggled.  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the  
volume level of each source to prevent radical  
changes in volume when switching between sour-  
ces.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK  
OFF  
!
!
Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)  
SCAN (cycle through all colors)  
2
Notes  
!
Selecting the display color  
You can select the desired colors for the display  
of this unit.  
!
!
!
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
The AM volume level can also be adjusted with  
this function.  
When selecting FM as the source, you cannot  
switch to SLA.  
USB, iPod and PANDORA are all set to the  
same setting automatically.  
!
The signal bar indicator displays for SPEANA  
or LEVEL METER when the source is set to  
TUNER.  
Once you select a color in this function, col-  
ors on the keys and display of this unit auto-  
matically switch to the color you selected.  
For details about colors on the list, refer to  
Selecting the key color on this page.  
!
AUX (auxiliary input)  
1
2
Press M.C. to display the main menu.  
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
Activate this setting when using an auxiliary de-  
vice connected to this unit.  
select.  
Switching the dimmer setting  
You can adjust the brightness of illumination.  
1
Press M.C. to turn AUX on or off.  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to adjust the source volume.  
Adjustment range: +4 to 4  
3
Turn M.C. to display DISP COLOR and  
press to select.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Selecting the key color  
You can select desired colors for the keys of this  
unit.  
4
Turn M.C. to select the illumination color.  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
System menu  
select.  
!
!
!
!
Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)  
SCAN (cycle through all colors)  
Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)  
CUSTOM (customized illumination color)  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
3
Turn M.C. to display DIMMER and press  
to select the desired setting.  
OFF (off)ON (on)  
2
Turn M.C. to change the menu option  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
and press to select SYSTEM.  
Turn M.C. to select the system menu  
select.  
!
You can also change the dimmer setting by  
Note  
pressing and holding /DIMMER.  
3
3
Turn M.C. to display KEY COLOR and  
For details about colors on the list, refer to Se-  
lecting the key color on this page.  
function.  
press to select.  
Once selected, the following system menu func-  
tions can be adjusted.  
Customizing the  
illumination color  
You can create custom illumination colors for  
both KEY COLOR and DISP COLOR.  
4
Turn M.C. to select the illumination color.  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
Selecting key and display color  
You can select the desired colors for the keys  
and display of this unit.  
CLOCK SET (setting the clock)  
!
!
!
!
Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)  
SCAN (cycle through all colors)  
Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)  
CUSTOM (customized illumination color)  
1
2
Press M.C. to display the setting mode.  
Press M.C. to select the segment of the clock  
display you wish to set.  
HourMinute  
Turn M.C. to adjust the clock.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
1
Press M.C. to display the main menu.  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
2
Turn M.C. to display ILLUMI and press to  
select.  
Notes  
select.  
3
!
!
!
When SCAN is selected, the system auto-  
12H/24H (time notation)  
matically cycles through the preset colors.  
When WARM is selected, the system auto-  
matically cycles through the warm colors.  
When AMBIENT is selected, the system au-  
tomatically cycles through the ambient col-  
ors.  
3
Turn M.C. to display KEY COLOR or  
3
Turn M.C. to display BOTH COLOR and  
press to select.  
DISP COLOR. Press to select.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
12H (12-hour clock)24H (24-hour clock)  
4
Press M.C. and hold until the customizing  
illumination color setting appears in the dis-  
play.  
INFO DISPLAY (sub information)  
En  
11  
 
Section  
Operating this unit  
Operating this unit  
02  
5
Press M.C. to select the primary color.  
SHORT PLAYBACK (short playback mode)  
The MIXTRAX special effects display can be turned  
on or off.  
SP-P/O MODE (rear output and preout setting)  
R (red)G (green)B (blue)  
You can select the length of the playback time.  
The rear speaker leads output and the RCA output  
of this unit can be used to connect a full-range  
speaker or subwoofer. Select a suitable option for  
your connection.  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
ON (MIXTRAX special effects display)OFF  
(normal display)  
6
Turn M.C. to adjust the brightness level.  
Adjustment range: 0 to 60  
You cannot select a level below 20 for all three of  
R (red), G (green), and B (blue) at the same time.  
You can also perform the same operation on  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
1.0 MIN (1.0 minute)1.5 MIN (1.5 minutes)—  
2.0 MIN (2.0 minutes)2.5 MIN (2.5 minutes)  
3.0 MIN (3.0 minutes)OFF (off)  
2
#
CUT IN FX (manual cut-in effect)  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
#
2
You can turn on or off the MIXTRAX sound effects  
while manually changing tracks.  
other colors.  
!
Turn this option OFF if you want to play a selec-  
tion all the way through from start to finish.  
Note  
1
Press M.C. to select the desired setting.  
!
REAR/SUB.W Select when there is a full-  
range speaker connected to the rear speak-  
er leads output and there is a subwoofer  
connected to the RCA output.  
You cannot create a custom illumination color  
while SCAN, WARM, AMBIENT or CALM is se-  
lected.  
FLASH AREA (flash area)  
ON (on)OFF (off)  
You can select areas for flashing colors.  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
KEY/DISPLAY (key and display)KEY (key)—  
OFF (off)  
Initial menu  
2
!
SUB.W/SUB.W Select when there is a  
subwoofer connected directly to the rear  
speaker leads output without any auxiliary  
amp and there is a subwoofer connected  
to the RCA output.  
About MIXTRAX  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit  
turns off.  
MIXTRAX technology is used to insert a variety  
of sound effects in between songs, allowing you  
to experience your music as a nonstop mix com-  
plete with visual and lighting effects.  
!
When OFF is selected, the color set under IL-  
LUMI is used as the display color.  
2
Press and hold M.C. until the main menu  
!
REAR/REAR Select when there is a full-  
range speaker connected to the rear speak-  
er leads output and the RCA output.  
If there is a full-range speaker connected to  
the rear speaker leads output and the RCA  
output is not used, you may select either  
REAR/SUB.W or REAR/REAR.  
appears in the display.  
FLASH PATTERN (flash pattern)  
Notes  
!
You can select flashing color patterns.  
3
Turn M.C. to change the menu option  
1
Press M.C. to display the setting mode.  
Turn M.C. to select the desired setting.  
You can select any one of the options in the fol-  
lowing list:  
Depending on the file/song, sound effects  
may not be added.  
and press to select INITIAL.  
Once selected, the initial menu function below  
can be adjusted.  
2
!
MIXTRAX includes a MIXTRAX flashing color  
mode that when switched on turns the flash-  
ing colors on and off in time with the audio  
track. If you find the feature distracting while  
driving, please turn MIXTRAX off. Refer to Op-  
erations using the MIXTRAX button on page 7.  
!
SOUND LEVEL 1 to SOUND LEVEL 6 –  
Flashing colors will flash on and off in syn-  
chronization with the sound level in a  
song. Select the desired mode.  
System menu  
1
Press and hold SRC/OFF until the unit  
!
LOW PASS 1 to LOW PASS 6 Flashing  
colors will flash on and off in synchroniza-  
tion with the bass level in a song. Select  
the desired mode.  
turns off.  
MIXTRAX menu  
1
2
Press and hold M.C. until the main menu  
Press M.C. to display the main menu.  
appears in the display.  
!
!
!
RANDOM 1 The pattern for the flashing  
colors is randomly selected from the sound  
level mode and low pass mode.  
RANDOM 2 The pattern for the flashing  
colors is randomly selected from the sound  
level mode.  
RANDOM 3 The pattern for the flashing  
colors is randomly selected from the low  
pass mode.  
2
Turn M.C. to change the menu option  
3
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select MIXTRAX.  
Turn M.C. to select the MIXTRAX func-  
and press to select SYSTEM.  
3
tion.  
4
Turn M.C. to select the system menu  
function.  
Once selected, the following MIXTRAX functions  
can be adjusted. The function is enabled when  
MIXTRAX is on.  
Once selected, the following system menu func-  
tions can be adjusted.  
For details, refer to System menu on the pre-  
vious page.  
DISPLAY FX (display effect)  
12  
En  
 
Section  
Operating this unit  
Using an AUX source  
Installation  
02  
03  
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-  
tive grounding only. Failure to do so may re-  
sult in a fire or malfunction.  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Connections  
1
Insert the stereo mini plug into the AUX  
WARNING  
input jack.  
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and  
between 4 W to 8 W (impedance value). Do  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.  
The black cable is ground. When installing  
this unit or power amp (sold separately),  
make sure to connect the ground wire first.  
Ensure that the ground wire is properly con-  
nected to metal parts of the cars body. The  
ground wire of the power amp and the one of  
this unit or any other device must be con-  
nected to the car separately with different  
screws. If the screw for the ground wire loos-  
ens or falls out, it could result in fire, genera-  
tion of smoke or malfunction.  
2
Press SRC/OFF to select AUX as the  
source.  
Disconnect the negative terminal of the bat-  
tery before installation.  
Note  
Secure the wiring with cable clamps or adhe-  
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring  
that comes into contact with metal parts to  
protect the wiring.  
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-  
ting is turned on. For more details, refer to AUX  
(auxiliary input) on page 11.  
Place all cables away from moving parts,  
such as the shift lever and seat rails.  
Place all cables away from hot places, such  
as near the heater outlet.  
Do not connect the yellow cable to the battery  
by passing it through the hole to the engine  
compartment.  
Switching the display  
Selecting the desired text information  
1
Press DISP to cycle between the following:  
!
!
Source name  
Source name and clock  
POWER AMP  
Ground wire  
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
If an unwanted display appears  
Turn off the unwanted display using the proce-  
dures listed below.  
Do not shorten any cables.  
Never cut the insulation of the power cable of  
this unit in order to share the power with  
other devices. The current capacity of the  
cable is limited.  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the negative speaker cable directly  
to ground.  
Other devices  
(Another electronic  
device in the car)  
1
Press M.C. to display the main menu.  
Metal parts of cars body  
2
Turn M.C. to change the menu option  
and press to select SYSTEM.  
Never band together negative cables of multi-  
ple speakers.  
3
Turn M.C. to display DEMO OFF and press  
Important  
to select.  
!
When installing this unit in a vehicle without  
an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, failure to connect the red cable to the  
terminal that detects operation of the ignition  
key may result in battery drain.  
!
!
When this unit is on, control signals are sent  
through the blue/white cable. Connect this  
cable to the system remote control of an ex-  
ternal power amp or the vehicles auto-anten-  
na relay control terminal (max. 300 mA  
12 V DC). If the vehicle is equipped with a  
glass antenna, connect it to the antenna  
booster power supply terminal.  
Never connect the blue/white cable to the  
power terminal of an external power amp.  
Also, never connect it to the power terminal  
of the auto antenna. Doing so may result in  
battery drain or a malfunction.  
4
5
Turn M.C. to switch to YES.  
Press M.C. to select.  
ACC position  
No ACC position  
En  
13  
Section  
Installation  
Installation  
03  
Perform these connections when using a sub-  
woofer without the optional amplifier.  
j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be  
sure to connect the subwoofer to the violet  
and violet/black leads of this unit. Do not  
connect anything to the green and green/  
black leads.  
This unit  
Installation  
Important  
1
2
3
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
Do not use unauthorized parts as this may  
cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires  
drilling of holes or other modifications to the  
vehicle.  
1
L
R
2
3
k Not used.  
l Subwoofer (4 W) × 2  
4
6
7
8
9
F
4
5
6
Notes  
1 Power cord input  
2 Rear output or subwoofer output  
3 Front output  
4 Antenna input  
5 Fuse (10 A)  
6 Wired remote input  
Hard-wired remote control adapter can be  
connected (sold separately).  
i
a
b
c
d
!
With a 2 speaker system, do not connect any-  
thing to the speaker leads that are not con-  
nected to speakers.  
SW  
!
Do not install this unit where:  
it may interfere with operation of the vehicle.  
it may cause injury to a passenger as a result  
of a sudden stop.  
!
Change the initial menu of this unit. Refer to  
SP-P/O MODE (rear output and preout set-  
ting) on page 12.  
e
j
k
a
c
d
f
g
h
l
!
!
The semiconductor laser will be damaged if  
it overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
b
The subwoofer output of this unit is monau-  
ral.  
1 To power cord input  
2 Left  
3 Right  
4 Front speaker  
5 Rear speaker  
6 White  
7 White/black  
8 Gray  
9 Gray/black  
a Green  
b Green/black  
c Violet  
d Violet/black  
e Black (chassis ground)  
Power cord  
Perform these connections when not connect-  
ing a rear speaker lead to a subwoofer.  
Power amp (sold separately)  
Perform these connections when using the op-  
tional amplifier.  
60°  
1
3
L
R
1
2
3
2
4
4
6
7
8
9
!
When installing, to ensure proper heat dis-  
persal when using this unit, make sure you  
leave ample space behind the rear panel and  
wrap any loose cables so they are not block-  
ing the vents.  
F
5
5
3
5
a
b
c
d
2
1
7
R
6
7
e
Connect to a clean, paint-free metal location.  
f Yellow  
Connect to the constant 12 V supply termi-  
nal.  
f
g
h
1 System remote control  
Connect to Blue/white cable.  
2 Power amp (sold separately)  
3 Connect with RCA cables (sold separately)  
4 To Front output  
5 Front speaker  
Leave ample  
space  
5 cm  
g Red  
5 cm  
5cm  
Connect to terminal controlled by ignition  
switch (12 V DC).  
h Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control ter-  
minal (max. 300 mA 12 V DC).  
i Subwoofer (4 W)  
6 To Rear output or subwoofer output  
7 Rear speaker or subwoofer  
DIN front/rear mount  
This unit can be properly installed using either  
front-mount or rear-mount installation.  
14  
En  
Section  
Installation  
Installation  
03  
Use commercially available parts when instal-  
ling.  
2
Tighten two screws on each side.  
3
Pull the unit out of the dashboard.  
3
1
DIN Front-mount  
1
Insert the mounting sleeve into the dash-  
board.  
2
For installation in shallow spaces, use the sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough space,  
use the mounting sleeve that came with the ve-  
hicle.  
1
Screw  
Mounting bracket  
Dashboard or console  
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-  
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on  
the bracket screw holes.  
Removing and re-attaching the  
front panel  
You can remove the front panel to protect your  
unit from theft.  
Press the detach button and push the front  
panel upward and pull it toward you.  
For details, refer to Removing the front panel to  
protect your unit from theft and Re-attaching the  
front panel on page 4.  
2
3
!
2
Secure the mounting sleeve by using a  
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into  
place.  
1
Removing the unit  
1 Remove the trim ring.  
Securing the front panel  
The front panel can be secured with the sup-  
plied screw.  
2
1
2
Dashboard  
Mounting sleeve  
1
#
Make sure that the unit is installed securely in  
1
Trim ring  
2
Notched tab  
Releasing the front panel allows easier ac-  
cess to the trim ring.  
place. An unstable installation may cause skipping  
or other malfunctions.  
1 Screw  
!
!
When reattaching the trim ring, point the  
side with the notched tab down.  
DIN Rear-mount  
1
Determine the appropriate position  
where the holes on the bracket and the side  
of the unit match.  
2
Insert the supplied extraction keys into  
both sides of the unit until they click into  
place.  
En  
15  
Appendix  
Additional information  
Troubleshooting  
Additional information  
Error messages  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the error  
message.  
FORMAT  
READ  
Sometimes  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
Wait until the  
SKIPPED  
The connected Play an audio file  
USB storage de- not embedded  
Symptom  
Cause  
Action  
vice contains  
with Windows  
The display  
automatically form any opera- again.  
returns to the tion within  
ordinary dis-  
play.  
You did not per- Perform operation  
files embedded Media DRM 9/10.  
Common  
with Windows  
Mediaä DRM 9/  
10.  
about 30 sec-  
onds.  
Message  
Cause  
Action  
AMP ERROR Unit fails to op- Check the speak-  
NO AUDIO  
SKIPPED  
The inserted  
disc does not  
contain any  
playable files.  
Replace the disc.  
PROTECT  
All the files in  
the USB storage files not em-  
device are em-  
bedded with  
Windows Media DRM 9/10 to the  
Transfer audio  
The repeat  
play range  
changes un-  
expectedly.  
Depending on  
the repeat play play range again.  
range, the se-  
lected range  
may change  
Select the repeat  
erate or speaker er connection. If  
connection is  
incorrect; pro-  
the message fails  
to disappear even  
bedded with  
Windows Media  
tective circuit is after the engine is  
The inserted  
disc contains  
DRM protected  
files.  
Replace the disc.  
Replace the disc.  
activated.  
switched off/on,  
contact your deal-  
er or an author-  
ized Pioneer  
DRM 9/10.  
USB storage de-  
vice and connect.  
when another  
folder or track is  
being selected  
or during fast  
forwarding/re-  
versing.  
N/A USB  
The USB device ! Connect a USB  
connected to is Mass Storage  
not supported  
by this unit.  
PROTECT  
All the files on  
the inserted  
disc are em-  
bedded with  
DRM.  
Service Station  
for assistance.  
Class compliant  
device.  
! Disconnect  
your device and  
replace it with a  
compatible USB  
storage device.  
A subfolder is Subfolders can- Select another re-  
not played  
back.  
CD player  
Message  
not be played  
when FLD (fold-  
er repeat) is se-  
lected.  
peat play range.  
Cause  
Action  
USB storage device/iPod  
ERROR-07,  
The disc is dirty. Clean the disc.  
CHECK USB  
CHECK USB  
The USB con-  
nector or USB  
cable has short- USB cable is not  
Check that the  
USB connector or  
11, 12, 17, 30  
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display  
pears when a bedded text in- or play another  
Message  
Cause  
Action  
The disc is  
scratched.  
Replace the disc.  
FORMAT  
READ  
Sometimes  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
Wait until the  
display is  
formation.  
track/file.  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
There is an elec- Turn the ignition  
trical or me-  
chanical error.  
circuited.  
caught in some-  
thing or dam-  
aged.  
changed (NO  
TITLE, for ex-  
ample).  
switch OFF and  
back ON, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
The connected Disconnect the  
USB storage de- USB storage de-  
vice consumes vice and do not  
more than maxi- use it. Turn the  
mum allowable ignition switch to  
The unit is  
You are using a Move electrical  
malfunction- device, such as devices that may  
ing.  
a cellular  
be causing the in-  
terference away  
NO AUDIO  
There are no  
songs.  
Transfer the audio  
There is inter- phone, that  
ERROR-15  
ERROR-23  
The inserted  
disc is blank.  
Replace the disc.  
files to the USB  
storage device  
and connect.  
ference.  
transmits elec- from the unit.  
tric waves near  
current.  
OFF, then to ACC  
or ON and then  
connect only  
compliant USB  
storage devices.  
Unsupported  
CD format.  
Replace the disc.  
the unit.  
The connected Follow the USB  
USB storage de- storage device in-  
vice has secur- structions to dis-  
ity enabled.  
able the security.  
16  
En  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Use only conventional, fully circular discs. Do not  
use shaped discs.  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
CHECK USB  
The iPod oper-  
ates correctly  
but does not  
charge.  
Make sure the  
ERROR-16  
The iPod firm-  
ware version is version.  
old.  
Update the iPod  
SKIP LIMIT  
Skip limit  
reached.  
Do not exceed the  
skip limit.  
connection cable  
for the iPod has  
not shorted out  
(e.g., not caught  
in metal objects).  
After checking,  
turn the ignition  
switch OFF and  
back ON, or dis-  
connect the iPod  
and reconnect.  
CHECK APP  
This version of  
the Pandora ap- iPhone that has a  
plication is not compatible ver-  
Connect an  
iPod failure.  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
Do not insert anything other than a CD into the  
CD loading slot.  
supported.  
sion of the  
Pandora applica-  
tion installed.  
Do not use cracked, chipped, warped, or other-  
wise damaged discs as they may damage the play-  
er.  
CHECK DE-  
VICE  
Device error  
message dis-  
played in  
Pandora Appli-  
cation.  
Unable to play  
music from  
Pandora.  
Please check your  
iPhone.  
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played  
back.  
STOP  
There are no  
songs in the  
current list.  
Select a list that  
contains songs.  
ERROR-19  
Communication Perform one of  
failed.  
Do not touch the recorded surface of the discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
the following op-  
erations.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB storage de-  
vice.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to  
the USB source.  
NOT FOUND No related  
Transfer songs to  
the iPod.  
Do not attach labels, write on or apply chemicals  
to the surface of the discs.  
songs.  
NO STATION No station  
Create a station  
in the Pandora  
application on  
your iPhone.  
found.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-  
ward from the center.  
Pandora  
Message  
Cause  
Action  
Condensation may temporarily impair the players  
performance. Let it rest for about one hour to ad-  
just to a warmer temperature. Also, wipe any  
damp discs off with a soft cloth.  
NO ACTIVE  
ST  
No station se-  
lected.  
Select a station.  
ERROR-19  
Communication Disconnect the  
failed.  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
Playback of discs may not be possible because of  
disc characteristics, disc format, recorded applica-  
tion, playback environment, storage conditions,  
and so on.  
Handling guidelines  
Discs and player  
iPod failure.  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
Use only discs that feature either of the following  
two logos.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
START UP  
APP  
The Pandora ap- Start up the  
plication has  
not started run- tion from your  
ning yet.  
Pandora applica-  
Read the precautions for discs before using them.  
iPhone.  
ERROR-23  
USB storage de- USB storage de-  
vice was not for- vice should be for-  
matted with  
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or  
FAT32. FAT32.  
TRY AGAIN  
Unable to save Try again later.  
thumb rating.  
Unable to save  
BookMark.  
Pandora system  
is undergoing  
matted with  
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an  
adapter for 8-cm discs.  
maintenance.  
En  
17  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Supplemental information  
Compressed audio  
compatibility (disc, USB)  
When using discs that can be printed on label sur-  
faces, check the instructions and the warnings of  
the discs. Depending on the discs, inserting and  
ejecting may not be possible. Using such discs  
may result in damage to this equipment.  
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the  
iPod fall onto the floor, where it may become  
jammed under the brake or accelerator pedal.  
Only the first 32 characters can be displayed as a  
file name (including the file extension) or a folder  
name.  
WMA  
About iPod settings  
!
When an iPod is connected, this unit changes  
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in  
order to optimize the acoustics. When you dis-  
connect the iPod, the EQ returns to the original  
setting.  
File extension: .wma  
This unit may not operate correctly depending on  
the application used to encode WMA files.  
Do not attach commercially available labels or  
other materials to the discs.  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to  
384 kbps (VBR)  
!
The discs may warp making the disc unplay-  
able.  
There may be a slight delay at the start of playback  
of audio files embedded with image data or audio  
files stored on a USB storage device that has nu-  
merous folder hierarchies.  
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
!
The labels may come off during playback and  
prevent ejection of the discs, which may result  
in damage to the equipment.  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when  
using this unit. Repeat is automatically  
changed to All when the iPod is connected to  
this unit.  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-  
patible  
Disc  
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-  
played by the unit.  
USB storage device  
MP3  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
Address any questions you have about your USB  
storage device to the manufacturer of the device.  
File extension: .mp3  
DualDiscs  
Playable folders: up to 99  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Connections via USB hub are not supported.  
DualDiscs are two-sided discs that have a record-  
able CD for audio on one side and a recordable  
DVD for video on the other.  
Playable files: up to 999  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)  
Do not connect anything other than a USB stor-  
age device.  
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet  
Multi-session playback: Compatible  
Packet write data transfer: Not compatible  
Since the CD side of DualDiscs is not physically  
compatible with the general CD standard, it may  
not be possible to play the CD side with this unit.  
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may  
result in scratches on the disc. Serious scratches  
can lead to playback problems on this unit. In  
some cases, a DualDisc may become stuck in the  
disc loading slot and will not eject. To prevent this,  
we recommend you refrain from using DualDisc  
with this unit.  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4  
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version  
1.x.)  
Firmly secure the USB storage device when driv-  
ing. Do not let the USB storage device fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
Regardless of the length of blank sections be-  
tween the songs from the original recording, com-  
pressed audio discs play with a short pause  
between songs.  
M3u playlist: Not compatible  
Depending on the USB storage device, the follow-  
ing problems may occur.  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible  
!
!
!
!
Operations may vary.  
The storage device may not be recognized.  
Files may not be played back properly.  
The device may generate noise in the radio.  
WAV  
USB storage device  
File extension: .wav  
Please refer to the information from the disc man-  
ufacturer for more detailed information about  
DualDiscs.  
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-  
tical hierarchy is less than two tiers.)  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
iPod  
Playable folders: up to 500  
Playable files: up to 15 000  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),  
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)  
Do not leave the iPod in places with high tempera-  
tures.  
Playback of copyright-protected files: Not compati-  
ble  
To ensure proper operation, connect the dock con-  
nector cable from the iPod directly to this unit.  
18  
En  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Example of a hierarchy  
!
!
!
iPod nano 3rd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 2nd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 1st generation (software version  
1.3.1)  
iPhone 4S (software version 5.1.1)  
iPhone 4 (software version 5.1.1)  
iPhone 3GS (software version 5.1.1)  
iPhone 3G (software version 4.2.1)  
iPhone (software version 3.1.2)  
MP3  
Partitioned USB storage device: Only the first par-  
tition can be played.  
Supply of this product only conveys a license for  
private, non-commercial use and does not con-  
vey a license nor imply any right to use this prod-  
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)  
real time broadcasting (terrestrial, satellite,  
cable and/or any other media), broadcasting/  
streaming via internet, intranets and/or other  
networks or in other electronic content distribu-  
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-  
mand applications. An independent license for  
such use is required. For details, please visit  
01  
02  
There may be a slight delay when starting play-  
back of audio files on a USB storage device with  
numerous folder hierarchies.  
: Folder  
: Compressed  
audio file  
01 to 05: Folder  
number  
03  
!
!
!
!
!
04  
CAUTION  
05  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
1 to 6: Playback  
sequence  
!
Pioneer cannot guarantee compatibility with  
all USB mass storage devices and assumes  
no responsibility for any loss of data on  
media players, smart phones, or other devi-  
ces while using this product.  
Depending on the generation or version of the  
iPod, some functions may not be available.  
Disc  
Folder selection sequence or other operation  
may differ depending on the encoding or writing  
software.  
WMA  
!
Do not leave discs or a USB storage device  
in any place that is subject to high tempera-  
tures.  
Operations may vary depending on the software  
version of iPod.  
Windows Media is either a registered trademark  
or trademark of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
When using an iPod, an iPod Dock Connector to  
USB Cable is required.  
USB storage device  
Playback sequence is the same as recorded se-  
quence in the USB storage device.  
To specify the playback sequence, the following  
method is recommended.  
iPod compatibility  
A Pioneer CD-IU51 interface cable is also avail-  
able. For details, consult your dealer.  
This unit supports only the following iPod mod-  
els. Supported iPod software versions are shown  
below. Older versions may not be supported.  
Made for  
About the file/format compatibility, refer to the  
iPod manuals.  
1 Create a file name that includes numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
2 Put those files into a folder.  
3 Save the folder containing files on the USB  
storage device.  
However, depending on the system environment,  
you may not be able to specify the playback se-  
quence.  
For USB portable audio players, the sequence is  
different and depends on the player.  
iPod & iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
Audiobook, Podcast: Compatible  
!
!
!
!
iPod touch 4th generation (software version  
5.1.1)  
iPod touch 3rd generation (software version  
5.1.1)  
iPod touch 2nd generation (software version  
4.2.1)  
Made for iPodand Made for iPhonemean  
that an electronic accessory has been designed  
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-  
tively, and has been certified by the developer to  
meet Apple performance standards. Apple is  
not responsible for the operation of this device  
or its compliance with safety and regulatory  
standards. Please note that the use of this ac-  
cessory with iPod or iPhone may affect wireless  
performance.  
CAUTION  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod, even if that data is lost while this  
unit is used.  
iPod touch 1st generation (software version  
3.1.3)  
!
!
!
!
!
iPod classic 160GB (software version 2.0.4)  
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
iPod with video (software version 1.3.0)  
iPod nano 6th generation (software version  
1.2)  
Sequence of audio files  
The user cannot assign folder numbers and  
specify playback sequences with this unit.  
Copyright and trademark  
iTunes  
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
Pandora  
Pandora is a registered trademark of Pandora  
Media, Inc.  
!
!
iPod nano 5th generation (software version  
1.0.2)  
iPod nano 4th generation (software version  
1.0.4)  
En  
19  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
CD player  
CEA2006 Specifications  
MIXTRAX  
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER  
CORPORATION.  
Specifications  
System ............................ Compact disc audio system  
Usable discs .................... Compact disc  
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)  
Number of channels ........ 2 (stereo)  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
General  
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-  
lowable)  
Grounding system ............ Negative type  
Maximum current consumption  
................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W  
(Windows Media Player)  
and 1 % THD+N)  
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)  
Nose .................. 188 mm × 58 mm ×  
15 mm  
Note  
USB  
Specifications and the design are subject to  
modifications without notice.  
USB standard specification  
................................... USB 2.0 full speed  
Maximum current supply  
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)  
D
................................... 1 A  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)  
Nose .................. 170 mm × 46 mm ×  
15 mm  
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)  
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)  
Weight ............................. 1 kg (2.2 lbs)  
(Windows Media Player)  
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM  
(Non-compressed)  
Audio  
Maximum power output ... 50 W × 4  
FM tuner  
70 W × 1/2 W (for subwoofer)  
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:  
30 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 80 dB (digital broadcasting)  
(IHF-A network)  
Continuous power output  
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,  
5 % THD, 4 W load, both chan-  
nels driven)  
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout maximum output level  
................................... 2.0 V  
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (analog broadcasting)  
(IHF-A network)  
Loudness contour ............ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz) (volume: 30 dB)  
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):  
Frequency ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/  
2.5 kHz/8 kHz  
AM tuner  
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz  
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 80 dB (digital broadcasting)  
(IHF-A network)  
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (analog broadcasting)  
(IHF-A network)  
Equalization range .... 12 dB (2 dB step)  
Subwoofer (mono):  
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
Slope ........................ 6 dB/oct, 12 dB/oct  
Gain ......................... +6 dB to 24 dB  
Phase ....................... Normal/Reverse  
20  
En  
En  
21  
Section  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
01  
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-  
pareil PIONEER.  
Pour connaître les conditions de garantie, repor-  
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-  
compagne cet appareil.  
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES  
DIRECTIVES SUIVANTES :  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien  
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il  
est particulièrement important que vous lisiez et  
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-  
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le  
dans un endroit sûr et facilement accessible pour  
toute consultation ultérieure.  
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-  
vous de pouvoir quand même entendre ce  
qui se passe autour de vous.  
Faites très attention ou cessez temporaire-  
ment lutilisation dans les situations pouvant  
savérer dangereuses.  
Nutilisez pas des écouteurs ou un casque  
découte lorsque vous opérez un véhicule  
motorisé ; une telle utilisation peut créer des  
dangers sur la route et est illégale à de nom-  
breux endroits.  
!
Dans les instructions suivantes, les mémoi-  
res USB et les lecteurs audio USB sont col-  
lectivement appelés périphériques de  
stockage USB.  
En cas danomalie  
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-  
vendeur ou le centre dentretien agréé par  
PIONEER le plus proche.  
!
Dans ce mode demploi, iPod et iPhone sont  
désignés par le terme iPod.  
La protection de votre ouïe  
est entre vos mains  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur  
auprès duquel vous avez acheté cet appareil  
pour le service après-vente (y compris les condi-  
tions de garantie) ou pour toute autre informa-  
tion. Dans le cas où les informations  
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune  
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris  
contact au préalable.  
Visitez notre site Web  
au Canada  
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-  
tériel et plus important encore la protection  
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-  
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la  
perception, le son doit être clair mais ne pro-  
duire aucun vacarme et être exempt de toute  
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.  
Avec le temps, votre système auditif peut en  
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce  
qui vous semble un « niveau de confort normal  
» pourrait au contraire être excessif et contri-  
buer à endommager votre ouïe de façon perma-  
nente. Le réglage de votre matériel à un volume  
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous  
permettra de mieux vous protéger.  
Quelques mots sur cet appareil  
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-  
bles pour votre produit (telles que les mises  
à jour du firmware).  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amérique  
du Nord. Son utilisation dans dautres régions  
peut se traduire par une réception de mauvaise  
qualité.  
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir des  
notifications concernant les mises à jour du  
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-  
tails de votre achat dans nos fichiers en cas  
de perte ou de vol.  
PRÉCAUTION  
!
Accédez aux modes demploi, aux informa-  
tions relatives aux pièces de rechange et à  
lentretien, et à beaucoup dautres informa-  
tions.  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer  
une électrocution. Tout contact avec des li-  
quides pourrait également provoquer des  
dommages, de la fumée et une surchauffe  
de lappareil.  
États-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CHOISISSEZ UN VOLUME  
SÉCURITAIRE :  
!
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
CANADA  
!
Réglez dabord le volume à un niveau infé-  
rieur.  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-  
MATEURS  
340 Ferrier Street  
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
!
!
Évitez tout contact avec lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée,  
le contenu de la mémoire sera effacé.  
!
Montez progressivement le volume jusquà  
un niveau découte confortable ; le son doit  
être clair et exempt de distorsions.  
Une fois que le son est à un niveau confor-  
table, ne touchez plus au bouton du volume.  
!
Remarque  
Les opérations de réglage des fonctions sont va-  
lidées même si le menu est annulé avant la  
confirmation des opérations.  
22  
Fr  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Appareil central  
Télécommande  
Indica-  
teur  
Partie  
Utilisation  
État  
Les touches de la télécommande portant les  
mêmes numéros que lappareil fonctionnent  
comme la touche correspondante de lappareil,  
quel que soit le nom de la touche.  
Appuyez sur cette touche pour  
mettre en pause ou reprendre  
la lecture.  
1 23 4  
5
6
k
l
e
!
!
Syntoniseur : gamme et fré-  
quence  
Section  
Lecteur de CD, périphé-  
rique de stockage USB et  
iPod: temps de lecture  
écoulé et informations tex-  
tuelles  
FUNC-  
TION  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir des fonctions.  
dinforma-  
tions prin-  
cipales  
1
2
f
Appuyez sur cette touche pour  
afficher la liste des titres des  
disques, des titres des plages,  
des dossiers ou des fichiers  
selon la source.  
Appuyez sur cette touche pour  
afficher la liste en fonction de  
la source.  
7 8  
9
a
b
c d e  
a
g
8
h
m
i
l
Apparaît lorsquun niveau infé-  
rieur de dossier ou de menu  
existe.  
Partie  
Partie  
LIST/  
ENTER  
BAND/  
m
1
2
SRC/OFF  
8
(contrôle de  
liPod)  
j
1
Saffiche lorsque 12H est sé-  
lectionné sous 12H/24H et  
que CLOCK est sélectionné  
sous INFO DISPLAY.  
k
3
4
5
Appuyez sur cette touche pour  
contrôler les fonctions lorsque  
vous utilisez le menu.  
(retour)/DIM-  
MER (atténuateur  
de luminosité)  
h (éjection)  
9
(liste)  
La fonction liste est utilisée.  
Partie  
Utilisation  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
3
4
5
a
b
c
c/d  
Section  
Appuyez sur ces touches pour  
augmenter ou diminuer le ni-  
veau sonore.  
dinforma- Les informations secondaires  
tions se-  
condaires  
Indications affichées  
f
g
VOLUME  
(liste)  
1/ à 6/  
DISP  
sont affichées.  
1
2
a
Fente de charge-  
ment des disques  
Appuyez sur cette touche pour  
couper le son. Appuyez à nou-  
veau pour réactiver le son.  
Laccord automatique sur une  
station locale est en service.  
MUTE  
6
7
LOC  
Jack dentrée  
AUX (jack stéréo  
3,5 mm)  
6
7
Port USB  
d
e
Appuyez sur cette touche pour  
rappeler des stations en mé-  
moire.  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir le dossier suivant/pré-  
cédent.  
4
5
6
8
La fonction Sound Retriever est  
activée.  
(sound re-  
triever)  
3
7
9
Touche de retrait  
de la face avant  
MIX (MIXTRAX)  
h
i
a/b  
La lecture aléatoire est activée.  
La source iPod est sélection-  
née et la fonction de lecture  
aléatoire ou lecture aléatoire  
de toutes les plages est acti-  
vée.  
La source Pandora est sélec-  
tionnée et la fonction QuickMix  
est sélectionnée.  
(lec-  
ture aléa-  
toire/  
PRÉCAUTION  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir une fonction audio.  
!
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-  
U50E) pour connecter le périphérique de  
stockage USB, faute de quoi ce dernier,  
comme nimporte quel périphérique relié di-  
rectement à lappareil, dépasserait de lappa-  
reil et pourrait savérer dangereux.  
AUDIO  
8
QuickMix)  
Appuyez sur cette touche pour  
choisir un affichage différent.  
Appuyez sur cette touche et  
j
DISP/SCRL maintenez-la enfoncée pour  
mettre en service, ou hors ser-  
vice, latténuateur de lumino-  
sité.  
!
Nutilisez pas de produits non autorisés.  
Fr  
23  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Indica-  
État  
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
Retrait de la face avant pour protéger lappareil  
contre le vol  
Choix dune source  
teur  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
1
2
Tournez M.C. pour régler lheure.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-  
tes.  
1
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la  
face avant.  
(répéti- La fonction de répétition dune  
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD)—  
USB (USB)/iPod (iPod)PANDORA (Pandora)  
AUX (AUX)  
9
a
tion de la  
lecture)  
plage ou dun dossier est acti-  
vée.  
2
Poussez la face avant vers le haut (M), puis  
tirez-la vers vous (N).  
3
4
Tournez M.C. pour régler les minutes.  
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.  
QUIT saffiche.  
La fonction iPod de cet appa-  
reil est utilisée à partir de votre  
iPod.  
Réglage du volume  
(contrôle  
de liPod)  
1
Tournez M.C. pour régler le volume.  
5
Pour terminer la configuration, tournez  
M.C. pour sélectionner YES.  
Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,  
tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélec-  
PRÉCAUTION  
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-  
cule pour retirer la face avant.  
Menu de configuration  
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur  
ON après linstallation, le menu de configura-  
tion saffiche sur lécran.  
Vous pouvez configurer les options de menu ci-  
dessous.  
#
3
Conservez toujours la face avant dans un boî-  
tier de protection lorsquelle est détachée.  
tionner.  
Remarque  
Remontage de la face avant  
1
6
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne moto-  
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la  
source est mise en service. Pour rétracter lan-  
tenne, mettez la source hors service.  
Faites glisser la face avant vers la gauche.  
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le  
côté gauche de lappareil central dans les fen-  
tes du panneau de commande.  
Remarques  
!
Vous pouvez configurer les options de menu  
à partir du menu système. Pour des détails  
sur les réglages, reportez-vous à la page 32,  
Menu système.  
1
Après avoir installé lappareil, mettez le  
contact dallumage sur ON.  
SET UP saffiche.  
!
Vous pouvez annuler le menu de configura-  
tion en appuyant sur SRC/OFF.  
Utilisation et entretien de la  
télécommande  
2
#
Tournez M.C. pour passer à YES.  
Si vous neffectuez aucune opération dans les  
30 secondes environ, le menu de configuration ne  
saffichera pas.  
Utilisation de la télécommande  
Opérations de base  
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-  
quà ce quelle soit bien en place.  
#
Si vous préférez ne pas effectuer la configuration  
1
Pointez la télécommande dans la direction de  
la face avant de lappareil à télécommander.  
Lors de la première utilisation, retirez le film  
qui dépasse du porte-pile.  
Important  
pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap-  
puyez pour sélectionner.  
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-  
tuer de réglage dans le menu de configuration.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant  
sur lappareil central, vérifiez que la face avant  
est correctement placée sur lappareil central.  
Forcer la face avant en position risque de len-  
dommager ou dendommager lappareil cen-  
tral.  
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face  
avant, manipulez-la doucement.  
!
!
Évitez de heurter la face avant.  
Remplacement de la pile  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du so-  
leil.  
1
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-  
mande en le faisant glisser.  
3
4
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
Terminez la procédure indiquée ci-des-  
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+)  
et ().  
!
Pour éviter dendommager le périphérique  
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-  
bles et périphériques connectés à la face  
avant, avant denlever cette dernière.  
Mise en service de lappareil  
1
sous pour configurer le menu.  
Pour passer à la prochaine option de menu,  
vous devez confirmer votre sélection.  
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service  
lappareil.  
Mise hors service de lappareil  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquà ce  
que lappareil soit mis hors tension.  
24  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Opérations de base  
Opérations de menu  
fréquemment utilisées  
ATTENTION  
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
Sélection dune gamme  
1
Appuyez sur BAND/ jusquà ce que la  
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou  
AM) saffiche.  
Retour à laffichage précédent  
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau  
immédiatement supérieur)  
Accord manuel (pas à pas)  
Appuyez sur c ou d.  
1
Appuyez sur /DIMMER.  
1
Retour à laffichage ordinaire  
Annulation du menu principal  
!
Lorsquune station analogique est reçue,  
laccord vers le bas est exécuté lors de lé-  
mission analogique. (6 d 2)  
1
Appuyez sur BAND/  
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste  
Appuyez sur BAND/  
.
PRÉCAUTION  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la  
pile uniquement par une pile identique ou de  
type équivalent.  
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les  
instructions locales en vigueur dans le pays  
ou la région en matière de conservation ou  
de protection de lenvironnement.  
!
Si une émission numérique nest pas en-  
core reçue, laccord vers le haut est exé-  
cuté au niveau de la station analogique  
suivante. (2 d 6)  
1
.
!
Syntoniseur  
À propos de lémission HD Radioä  
!
!
!
!
Données du service de programme :  
- Permettent à l'utilisateur de bénéficier de la technologie  
avancée de HD Radio.  
- Indiquent le titre des plages musicales, le nom de l'inter-  
prète, les codes didentification des stations, le guide des  
canaux HD2/HD3, ainsi que d'autres flux de données uti-  
les.  
Les stations HD Radioä offre des services de  
transmission audio et de données de haute qua-  
lité. Les stations HD Radio vous sont fournies  
par vos stations locales FM/AM.  
Les caractéristiques des stations HD Radio sont  
les suivantes :  
!
!
!
Audio de haute qualité  
Multidiffusion FM  
Services de données  
Recherche  
Appuyez de manière prolongée sur c ou d,  
1
Les canaux HD2/HD3, canaux FM locaux adjacents au  
canal principal, offrent une musique nouvelle et originale,  
ainsi qu'une grande variété de genres musicaux.  
puis relâchez.  
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
appuyant brièvement sur c ou d.  
Lorsque vous appuyez de manière prolongée  
sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.  
Laccord automatique démarre dès que vous  
relâchez c ou d.  
Important  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur  
le plancher, où elle pourrait gêner le bon  
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-  
célérateur.  
Son numérique de qualité CD. La technologie HD Radio  
permet aux stations de radio locales d'émettre un signal  
numérique clair. Le son de la bande AM sapparente au  
son de la bande FM et le son de la bande FM sapparente  
à celui d'un CD.  
!
!
Technologie HD Radioä  
Technologie HD Radio fabriquée sous licence  
possédée par iBiquity Digital Corporation U.S. et  
des brevets étrangers. HD Radioä et les logos  
HD, HD Radio et « Arc » sont des marques  
commerciales de iBiquity Digital Corp.  
Fr  
25  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Enregistrement et rappel des  
stations pour chaque gamme  
Réglages des fonctions  
CD/CD-R/CD-RW et  
périphériques de stockage USB  
Le réglage de méthode de recherche daccord  
peut être changé entre la recherche daccord sur  
les stations démission numériques (ON) et la re-  
cherche daccord sur toutes les stations (OFF)  
selon létat de la réception.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
Utilisation des touches de présélection  
Opérations de base  
1
Lorsque se présente une station que vous  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
1
Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-  
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW  
souhaitez mettre en mémoire, appuyez de  
manière prolongée sur lune des touches de  
présélection (1/ à 6/ ) jusquà ce que le  
numéro de la présélection cesse de clignoter.  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
vori.  
OFFON  
1
Introduisez un disque, létiquette vers le haut,  
dans le logement de chargement des disques.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
BLEND (mode de réception)  
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW  
Appuyez sur h.  
tion.  
1
Si les conditions de réception dune émission nu-  
mérique deviennent médiocres, cet appareil passe  
automatiquement sur lémission analogique du  
même niveau de fréquence. Si cette fonction est  
mise en service, le syntoniseur bascule automati-  
quement entre émission numérique et émission  
analogique. Si cette fonction est hors service, la  
réception sera seulement analogique.  
2
Appuyez sur lune des touches de présé-  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
Lecture de plages musicales sur un périphérique  
de stockage USB  
lection (1/ à 6/ ) pour sélectionner la sta-  
tion souhaitée.  
1
Ouvrez le capot du port USB.  
BSM (mémoire des meilleures stations)  
2
Branchez le périphérique de stockage USB en  
utilisant un câble USB.  
Changement de laffichage  
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-  
tions) mémorise automatiquement les six stations  
les plus fortes dans lordre de la force du signal.  
La lecture seffectue automatiquement.  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique  
de stockage USB  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM  
en service.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction  
en service ou hors service.  
Station de radio analogique  
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de  
stockage USB à tout moment.  
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.  
!
BRDCST INFO (nom du service de pro-  
gramme)  
Remarque  
LOCAL (accord automatique sur une station lo-  
cale)  
Lappareil arrête la lecture.  
!
TRACK INFO (titre de la plage musicale/  
nom de linterprète)  
Quand HD SEEK est réglé sur ON et que BLEND  
est désactivé, le syntoniseur ne peut recevoir au-  
cune station. Dans ce cas, le mode de recher-  
che ou de réception est automatiquement réglé  
comme suit :  
Sélection dun dossier  
Appuyez sur 1/ ou 2/  
Laccord automatique sur une station locale ne  
sintéresse quaux stations de radio dont le signal  
reçu est suffisamment puissant pour garantir une  
réception de bonne qualité.  
1
.
!
!
FREQUENCY (fréquence)  
CLOCK (nom de la source et horloge)  
Sélection dune plage  
Appuyez sur c ou d.  
Station HD Radio  
1
!
!
BRDCST INFO (indicatif dappel/genre)  
TRACK INFO (titre de la plage musicale/  
nom de linterprète/titre de lalbum)  
FREQUENCY (fréquence)  
!
Si vous désactivez BLEND lorsque HD SEEK est  
réglé sur ON, alors HD SEEK devient OFF.  
Si vous modifiez le réglage de HD SEEK de OFF à  
ON lorsque BLEND est désactivé, alors BLEND  
devient activé.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Avance ou retour rapide  
1
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.  
Lors de la lecture dun disque daudio  
compressé, aucun son nest émis pendant la-  
vance ou le retour rapide.  
!
FM : OFFLV1LV2LV3LV4  
AM : OFFLV1LV2  
La valeur la plus élevée permet la réception  
des seules stations très puissantes ; les autres  
valeurs autorisent la réception de stations  
moins puissantes.  
!
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
Remarques  
Retour au dossier racine  
Appuyez sur BAND/ de façon prolongée.  
!
Les informations textuelles BRDCST INFO et  
TRACK INFO changent automatiquement.  
En fonction de la gamme sélectionnée, les  
informations textuelles peuvent être différen-  
tes.  
1
!
!
HD SEEK (mode de recherche)  
Les informations textuelles pouvant être mo-  
difiées dépendent de la région.  
26  
Fr  
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de  
Changement de laffichage  
Opérations à laide de touches  
spéciales  
Commutation entre les modes audio compressé  
et CD-DA  
fichier (ou nom de dossier) souhaité.  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
Appuyez sur BAND/  
.
Sélection dun fichier ou dun dossier  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
Changement de périphérique de mémoire de lec-  
ture  
1
Tournez M.C.  
Lecture  
Lorsquun fichier ou une plage est sélection-  
né(e), appuyez sur M.C.  
disponibles :  
CD-DA  
1
Appuyez sur 6/  
disponibles :  
pour parcourir les options  
Vous pouvez basculer entre les périphériques de  
mémoire sur les périphériques de stockage USB  
ayant plus dun périphérique de mémoire compa-  
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-  
fectuer la lecture.  
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
CD/CD-R/CD-RW  
1
!
!
ALL Répétition de toutes les plages  
ONE Répétition de la plage en cours de  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)  
dans le dossier sélectionné  
lecture  
CD-TEXT  
!
FLD Répétition du dossier en cours de  
1
Appuyez sur BAND/  
.
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur  
M.C.  
!
!
TRACK INFO (titre de la plage/interprète  
de la plage/titre du disque)  
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
lecture  
!
Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-  
phériques de mémoire maximum.  
Périphérique de stockage USB  
!
!
ALL Répétition de tous les fichiers  
ONE Répétition du fichier en cours de  
lecture  
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-  
lectionné  
Remarque  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez de  
manière prolongée sur M.C.  
Débranchez les périphériques de stockage USB  
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.  
!
FLD Répétition du dossier en cours de  
lecture  
MP3/WMA/WAV  
!
TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-  
terprète/nom de lalbum)  
Opérations à laide de la touche  
MIXTRAX  
Lecture des plages dans un ordre aléatoire  
1
Appuyez sur 5/  
pour activer ou désactiver  
!
!
FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)  
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
la lecture aléatoire.  
Les plages dune étendue de répétition sélec-  
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.  
Pour changer de plage musicale pendant une  
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à  
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-  
marrer la lecture de la plage en cours au  
début de la plage musicale.  
Mise en service ou hors service de MITRAX  
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB  
est sélectionné comme source.  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
!
1
Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-  
vice ou hors service.  
Remarques  
!
Les informations textuelles TRACK INFO et  
FILE INFO changent automatiquement.  
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-  
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les  
types de fichiers média, des informations tex-  
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-  
chier audio peuvent ne pas safficher  
correctement.  
!
Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-  
vous à la page 33, À propos de MIXTRAX.  
Pour plus de détails sur les fonctions MIX-  
TRAX, reportez-vous à la page 33, Menu MIX-  
TRAX.  
!
!
Pause de la lecture  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
ou reprendre la lecture.  
!
Lors de lutilisation de MIXTRAX, la fonction  
de correction du son est désactivée.  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
!
Les informations textuelles pouvant être mo-  
difiées dépendent du média.  
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
12OFF (hors service)  
Sélection et lecture des fichiers/  
plages à partir de la liste des noms  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
1
Appuyez sur  
pour passer en mode  
!
Lutilisation des touches est désactivée lorsque  
la fonction MIXTRAX est en service.  
liste des noms de fichiers/plages.  
Fr  
27  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Remarques  
Remarques  
Réglages des fonctions  
Recherche dune plage musicale  
!
LiPod ne peut pas être mis en service ou  
hors service lorsque le mode de commande  
est réglé sur CONTROL AUDIO.  
!
Vous pouvez lire les listes de lecture crées à  
laide de lapplication PC (MusicSphere).  
Lapplication sera disponible sur notre site  
web.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
Appuyez sur  
pour passer au menu  
principal.  
principal de la recherche par liste.  
!
!
Débranchez les écouteurs de liPod avant de  
le connecter à cet appareil.  
LiPod sera mis hors service environ deux mi-  
nutes après que le contact dallumage est  
mis en position OFF (coupé).  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-  
!
Les listes de lecture créées à laide de lappli-  
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous  
forme abrégée.  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous  
peut être ajustée.  
gorie/plage musicale.  
Modification du nom dune plage musicale/caté-  
gorie  
Opérations à laide de touches  
spéciales  
!
S.RTRV nest pas disponible lorsque la fonc-  
1
Tournez M.C.  
Opérations à laide de la touche  
MIXTRAX  
tion MIXTRAX est en service.  
Listes de lectureinterprètesalbumspla-  
ges musicalespodcastsgenrescomposi-  
teurslivres audio  
Sélection dune étendue de répétition de lecture  
S.RTRV (sound retriever)  
Mise en service ou hors service de MITRAX  
1
Appuyez sur 6/  
pour parcourir les options  
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
Lecture  
Quand une plage musicale est sélectionnée,  
appuyez sur M.C.  
1
Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-  
vice ou hors service.  
disponibles :  
1
!
ONE Répétition de la plage musicale en  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
!
Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-  
vous à la page 33, À propos de MIXTRAX.  
Pour plus de détails sur les fonctions MIX-  
TRAX, reportez-vous à la page 33, Menu MIX-  
TRAX.  
cours de lecture  
!
ALL Répétition de toutes les plages musi-  
cales de la liste sélectionnée  
Affichage dune liste des plages musicales dans  
la catégorie sélectionnée  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Amélioration de laudio compressé et res-  
tauration dun son riche (sound retriever  
(correcteur de son compressé)).  
!
!
Lorsque le mode de commande est défini sur  
CONTROL iPod/CONTROL APP, létendue de  
répétition de lecture reste identique à celle dé-  
finie pour liPod connecté.  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
puyez sur M.C.  
Lecture dune plage musicale dans la catégorie  
sélectionnée  
Changement de laffichage  
Sélection dune plage de lecture aléatoire (shuffle)  
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-  
iPod  
1
Appuyez sur 5/  
pour parcourir les options  
puyez sur M.C. de façon prolongée.  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
disponibles :  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
Opérations de base  
Recherche par ordre alphabétique dans la liste  
!
!
!
SNG Lecture des plages musicales dans  
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sé-  
lectionnée.  
ALB Lecture dans lordre de plages musi-  
cales à partir dun album sélectionné au  
hasard.  
OFF Pas de lecture dans un ordre aléa-  
toire.  
1
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée  
saffiche, appuyez sur pour activer le mode  
de recherche par ordre alphabétique.  
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod  
Lecture de plages musicales sur un iPod  
!
TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-  
terprète/nom de lalbum)  
1
Ouvrez le capot du port USB.  
2
Connecter un iPod au câble USB à laide dun  
connecteur Dock iPod.  
!
Vous pouvez également passer en mode  
de recherche par ordre alphabétique en  
tournant M.C. deux fois.  
!
ELAPSED TIME (numéro de plage et temps  
de lecture)  
La lecture seffectue automatiquement.  
!
!
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.  
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-  
bétique.  
Sélection dune plage musicale (dun chapitre)  
Appuyez sur c ou d.  
1
CONTROL APP  
!
!
!
CONTROL APP (APP MODE est affiché)  
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
Sélection dun album  
Appuyez sur 1/ ou 2/  
!
Pour annuler la recherche, appuyez sur  
1
.
/DIMMER.  
Avance ou retour rapide  
Appuyez de manière prolongée sur c ou d.  
1
Remarque  
Les informations textuelles TRACK INFO chan-  
gent automatiquement.  
28  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
!
AUDIO BOOK nest pas disponible lorsque  
CONTROL iPod/CONTROL APP est sélec-  
tionné en mode de commande. Pour les dé-  
tails, reportez-vous à cette page, Utilisation de  
la fonction iPod de cet appareil à partir de votre  
iPod.  
2
Tournez M.C. pour changer le mode, ap-  
!
iPhone  
Lecture de toutes les plages musicales dans un  
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-  
ges)  
puyez pour sélectionner.  
!
!
!
ARTIST Lit un album de linterprète en  
cours de lecture.  
ALBUM Lit une plage musicale de lalbum  
en cours de lecture.  
GENRE Lit un album du genre en cours de  
lecture.  
%
Appuyez sur BAND/ pour changer le  
mode de commande.  
1
Appuyez de façon prolongée sur 5/  
pour  
!
CONTROL iPod La fonction iPod de cet ap-  
mettre en service la fonction de lecture aléa-  
toire de toutes les plages.  
pareil peut être utilisée à partir de liPod  
connecté.  
!
Pour mettre hors service la lecture aléatoire de  
toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-  
ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à  
la page précédente, Sélection dune plage de  
lecture aléatoire (shuffle).  
!
CONTROL APP La fonction iPod de cet ap-  
pareil peut être utilisée à partir de liPod  
connecté. Lappareil lit laudio des applica-  
tions de votre iPod.  
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)  
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu  
après la lecture de la plage musicale en cours.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.  
Remarques  
!
CONTROL AUDIO La fonction iPod de cet  
appareil peut être utilisée à partir de cet appa-  
reil.  
!
!
La plage musicale/lalbum sélectionné peut  
être annulé si vous utilisez dautres fonctions  
que la fonction de recherche de liaison (re-  
tour rapide et avance rapide, par exemple).  
En fonction de la plage musicale sélection-  
née pour la lecture, la fin de la plage en  
cours de lecture et le début de la plage musi-  
cale/de lalbum sélectionné peuvent être  
tronqués.  
!
FASTER Lecture plus rapide que la vi-  
tesse normale  
NORMAL Lecture à la vitesse normale  
SLOWER Lecture plus lente que la vitesse  
normale  
Pause de la lecture  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
!
!
ou reprendre la lecture.  
Remarques  
!
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
Régler le mode de commande sur  
CONTROL iPod/CONTROL APP met en  
pause la lecture dune plage musicale. Utili-  
sez liPod pour reprendre la lecture.  
Les opérations suivantes sont toujours ac-  
cessibles à partir de lappareil même si le  
mode de commande est réglé sur  
S.RTRV (sound retriever)  
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
!
!
12OFF (hors service)  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Pour les détails, reportez-vous à cette page,  
Amélioration de laudio compressé et restaura-  
tion dun son riche (sound retriever (correcteur  
de son compressé)).  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Utilisation de la fonction iPod de  
cet appareil à partir de votre iPod  
La fonction iPod de cet appareil peut être utili-  
sée à partir dun iPod connecté.  
Si vous passez en mode APP, laudio des appli-  
cations de votre iPod peut être émis depuis les  
haut-parleurs de votre véhicule.  
CONTROL iPod nest pas compatible avec les  
modèles diPod suivants.  
CONTROL iPod/CONTROL APP.  
Pause  
Avance/retour rapide  
Sélection dune plage musicale (dun chapi-  
Lecture de plages musicales  
liées à la plage musicale en  
cours de lecture  
Vous pouvez lire des plages musicales dans les  
listes suivantes.  
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-  
ture  
Liste de plages musicales de lalbum en cours  
de lecture  
tre)  
Le volume ne peut être réglé quà partir de  
cet appareil.  
Utilisation de Pandoraâ  
IMPORTANT:  
Conditions requises pour laccès à la radio  
Pandora à laide dappareils audio/vidéo pour vé-  
hicule Pioneer :  
Réglages des fonctions  
!
!
iPod nano 1ère génération  
iPod avec vidéo  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
CONTROL APP est compatible avec les modèles  
principal.  
diPod suivants.  
!
Compatibilité iPhone  
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch 4ème génération  
iPod touch 3ème génération  
iPod touch 2ème génération  
iPod touch 1ère génération  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Liste dalbums du genre en cours de lecture  
Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,  
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,  
iPod touch 2G, iPod touch 3G ou iPod touch 4G  
(version de firmware 3.0 ou ultérieure).  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
1
Appuyez de façon prolongée sur  
pour  
activer le mode de lecture en liaison.  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
Fr  
29  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Il est possible que certaines versions de firmware  
de liPhone ne soient pas compatibles avec lap-  
plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre à  
jour le firmware vers une version compatible  
avec lapplication Pandora.  
Dernière version de lapplication Pandora télé-  
chargée sur votre appareil (recherchez Pandora”  
dans Apple iTunes App Store).  
Compte Pandora actuel (compte gratuit ou  
payant disponible sur Pandora ; création dun  
compte gratuit en ligne à ladresse  
tion Pandora de liPhone).  
!
Certaines fonctions du service Pandora ne sont  
pas disponibles lors de laccès au service via les  
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-  
les que par exemple la création de nouvelles sta-  
tions, la suppression de stations, lenvoi de  
messages électroniques des stations actuelles,  
lachat de plages sur iTunes, laffichage dinfor-  
mations textuelles additionnelles, la connexion à  
Pandora et le réglage de la qualité sonore du ré-  
seau de téléphonie mobile.  
Changement de laffichage  
Opérations à laide de touches  
spéciales  
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
Pause de la lecture  
disponibles :  
1
Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause  
!
!
!
TRACK INFO (titre de la station/titre de la  
plage/nom de linterprète/nom de lalbum)  
ELAPSED TIME (temps de lecture)  
CLOCK (nom de la source et horloge)  
SPEANA (analyseur de spectre)  
ou reprendre la lecture.  
Amélioration de laudio compressé et restauration  
dun son riche (sound retriever (correcteur de son  
compressé))  
!
!
!
La radio Pandora sur Internet est un service de  
musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma-  
tions sont disponibles à ladresse  
1
Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-  
tions disponibles :  
Remarques  
12OFF (hors service)  
!
Les informations textuelles TRACK INFO  
changent automatiquement.  
!
Forfait Data Plan”  
1 est efficace pour les faibles taux de compres-  
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-  
sion élevés.  
Remarque : Si le forfait Data Plande votre  
iPhone ne fournit pas une utilisation de données  
illimitée, votre fournisseur peut appliquer des frais  
supplémentaires pour laccès au service Pandora  
via les réseaux 3G et/ou EDGE.  
Connexion à lInternet via un réseau 3G, EDGE  
ou Wi-Fi.  
Câble adaptateur Pioneer en option pour la  
connexion de votre iPhone aux appareils audio/  
vidéo pour véhicule Pioneer.  
!
Les informations textuelles peuvent être diffé-  
rentes en fonction de la station.  
Vous pouvez écouter Pandora en connectant  
votre iPhone sur lequel est installée lapplication  
Pandora.  
Sélection et lecture de  
QuickMix/de la liste des stations  
Le nom dappareil qui apparaît à lécran peut ne  
pas être le même que celui de lappareil  
connecté.  
Réglages des fonctions  
!
!
Opérations de base  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
Lecture des plages  
1
Connectez un iPhone au câble USB à laide  
dun connecteur Dock iPhone.  
Démarrez lapplication Pandora installée sur  
liPhone.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
menu et appuyez pour sélectionner  
FUNCTION.  
1
Appuyez sur  
(liste) pour passer en  
2
mode liste de stations ou QuickMix.  
Restrictions :  
!
Laccès au service Pandora dépend de la disponi-  
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi  
dans le but dautoriser la connexion de votre ap-  
pareil à Internet.  
La capacité daccès au service Pandora des ap-  
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut  
être modifiée sans avis préalable et peut être af-  
fectée par une des conditions suivantes : problè-  
mes de compatibilité avec les versions futures de  
firmware iPhone, problèmes de compatibilité  
avec les versions futures de lapplication  
3
tion.  
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
Fonction Thumbs Up(pouce tourné vers le haut)  
2
Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la  
1
Appuyez sur 1/ pour donner un avis favo-  
station désirée.  
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes  
peuvent être ajustées.  
rable à la plage en cours de lecture.  
Modification de lordre de tri  
1
!
Fonction Thumbs Down(pouce tourné vers le  
bas)  
Appuyez sur  
(liste).  
BOOKMARK (signet)  
!
ABC Vous pouvez trier les éléments de la  
liste par ordre alphabétique  
DATE Vous pouvez trier les éléments de la  
liste par ordre de date de création  
1
Appuyez sur 2/ pour donner un avis défavo-  
rable à la plage en cours de lecture et passer à  
la plage suivante.  
1
Appuyez sur M.C. pour enregistrer les informa-  
tions sur les plages musicales.  
!
Saut de plage  
Appuyez sur d.  
Modification de QuickMix ou de stations  
Tournez M.C.  
1
Pandora pour iPhone, modifications du service  
de musique Pandora par Pandora, interruption  
du service de musique Pandora par Pandora.  
1
Lecture  
Lorsque que QuickMix ou la station est sélec-  
tionnée, appuyez sur M.C.  
1
30  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
S.RTRV (sound retriever)  
FADER (réglage de léquilibre avant-arrière)  
LOUDNESS (correction physiologique)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-  
siré.  
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le  
niveau augmente ou diminue.  
Améliore automatiquement laudio compressé et  
restaure un son riche.  
La correction physiologique a pour objet daccen-  
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-  
veaux découte.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs avant et arrière.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-  
dente, Amélioration de laudio compressé et res-  
tauration dun son riche (sound retriever  
(correcteur de son compressé)).  
BALANCE (réglage déquilibre sonore)  
OFF (hors service)LOW (faible)MID  
(moyen)HI (élevé)  
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore  
entre les haut-parleurs gauche/droite.  
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de  
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves soient émis par les haut-par-  
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut  
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-  
res à celles de la plage sélectionnée sont émises  
par les haut-parleurs avant ou arrière.  
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-  
parleur dextrêmes graves)  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur  
dextrêmes graves qui peut être mise en service  
ou hors service.  
Réglages sonores  
EQ SETTING (rappel de légaliseur)  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
disponibles :  
Fréquence de coupureNiveau de pente  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Fréquence de coupure : OFF50HZ63HZ—  
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ  
Niveau de pente : 612  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
NOR (phase normale) REV (phase inversée)  
OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-  
tivé)  
Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
La bande et le niveau de légalisateur peuvent  
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-  
TOM2 est sélectionné.  
2
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes  
graves)  
3
tion audio.  
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-  
vantes peuvent être ajustées.  
Seules les fréquences inférieures à celles de la  
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-  
leur dextrêmes graves.  
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,  
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si  
dautres options sont sélectionnées, appuyez  
sur M.C. pour revenir à laffichage précédent.  
!
FADER nest pas disponible lorsque  
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans  
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous  
à la page 34, SP-P/O MODE (réglage de la sor-  
tie arrière et du préamp).  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
!
CUSTOM1 peut être défini séparément  
pour chaque source. Cependant, USB,  
iPod et PANDORA sont définis automati-  
quement sur le même réglage.  
2
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
!
SUB.W, SUB.W CTRL et HPF SETTING ne  
sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est  
sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les dé-  
tails, reportez-vous à la page 34,  
Fréquence de coupureNiveau de sortieNi-  
veau de pente  
!
CUSTOM2 est un réglage partagé et  
commun à toutes les sources.  
Les débits pouvant être réglés clignotent.  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et  
du préamp).  
3
4
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Appuyez sur M.C. pour parcourir les options  
disponibles :  
!
SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas  
disponibles lorsque SUB.W est sélectionné  
dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à  
cette page, SUB.W (réglage en service/hors  
service du haut-parleur dextrêmes graves).  
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Niveau de sortie : 24 à +6  
Bande de légaliseurNiveau de légaliseur  
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Niveau de pente : 612  
5
BASS BOOST (accentuation des graves)  
Bande de légaliseur : 80HZ250HZ800HZ  
2.5KHZ8KHZ  
Niveau de légaliseur : +6 à 6  
Fr  
31  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
4
Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-  
4
Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-  
clairage.  
Vous pouvez sélectionner lune des options de la Vous pouvez sélectionner lune des options de la  
liste suivante : liste suivante :  
SLA (réglage du niveau de la source)  
12H/24H (notation temporelle)  
clairage.  
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)  
permet dajuster les niveaux sonores de chaque  
source afin déviter que ne se produisent de fortes  
variations damplitude sonore lorsque vous passez  
dune source à lautre.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à  
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à  
12H (horloge 12 heures)24H (horloge  
24 heures)  
ROSE)  
ROSE)  
!
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)  
Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
!
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)  
Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
INFO DISPLAY (informations secondaires)  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-  
lume FM qui lui, demeure inchangé.  
Le niveau du volume AM peut également être  
réglé avec cette fonction.  
Le type dinformations textuelles affichées dans la  
section des informations secondaires peut être  
changé.  
!
!
CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)  
!
CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)  
Remarques  
Remarque  
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne  
pouvez pas afficher la fonction SLA.  
USB, iPod et PANDORA sont définis automati-  
quement sur le même réglage.  
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
!
!
!
!
!
Quand SCAN est sélectionné, le système par- Pour des détails sur les couleurs de la liste, re-  
court automatiquement les couleurs présé-  
lectionnées.  
Quand WARM est sélectionné, le système  
parcourt automatiquement les couleurs  
chaudes.  
Quand AMBIENT est sélectionné, le système  
parcourt automatiquement les couleurs am-  
biantes.  
Quand CALM est sélectionné, le système  
parcourt automatiquement les couleurs dou-  
ces.  
Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur  
personnalisée enregistrée est sélectionnée.  
glage.  
portez-vous à cette page, Choix de la couleur des  
touches.  
!
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
1
2
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK  
OFF  
Choix de la couleur des  
touches et de lécran  
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-  
tées pour les touches et lafficheur de cet appa-  
reil.  
Tournez M.C. pour régler le volume de la  
source.  
!
Lindicateur de signal saffiche pour SPEANA  
ou LEVEL METER lorsque la source est réglée  
sur TUNER.  
Plage de réglage : +4 à 4  
AUX (entrée auxiliaire)  
Menu système  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-  
reil auxiliaire connecté à cet appareil.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service  
principal.  
ou hors service.  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
appuyez pour sélectionner.  
Choix de la couleur de lécran  
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
Choix de la couleur des touches  
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-  
tées pour les touches de cet appareil.  
3
Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOR,  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
tées pour lafficheur de cet appareil.  
puis appuyez pour sélectionner.  
tion du menu système.  
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu  
système suivantes peuvent être ajustées.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
4
Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-  
principal.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
clairage.  
principal.  
Vous pouvez sélectionner lune des options de la  
liste suivante :  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
CLOCK SET (réglage de lhorloge)  
appuyez pour sélectionner.  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
!
Couleurs présélectionnées (de WHITE à  
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-  
ment de laffichage de lhorloge que vous sou-  
haitez régler.  
appuyez pour sélectionner.  
ROSE)  
3
Tournez M.C. pour afficher DISP COLOR,  
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)  
puis appuyez pour sélectionner.  
3
Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR,  
puis appuyez pour sélectionner.  
HeureMinute  
3
Tournez M.C. pour régler lhorloge.  
32  
Fr  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
Remarques  
4
Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré-  
Menu MIXTRAX  
Vous pouvez sélectionner des modèles de cou-  
leurs clignotantes.  
glage de la couleur déclairage personnalisée  
apparaisse sur lafficheur.  
!
Lorsque vous avez sélectionné une couleur  
dans cette fonction, les touches et de lécran  
de cet appareil prennent automatiquement  
la couleur sélectionnée.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
principal.  
glage.  
5
Appuyez sur M.C. pour sélectionner la  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
couleur primaire.  
R (rouge)G (vert)B (bleu)  
!
Pour des détails sur les couleurs de la liste,  
reportez-vous à la page précédente, Choix de  
la couleur des touches.  
menu et appuyez pour sélectionner  
MIXTRAX.  
Vous pouvez sélectionner lune des options de  
la liste suivante :  
6
Tournez M.C. pour régler le niveau de la  
!
SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 Les  
couleurs clignotantes sont activées en syn-  
chronisation avec le niveau sonore dune  
plage musicale. Sélectionnez le mode dé-  
siré.  
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
luminosité.  
Plage de réglage : 0 à 60  
#
dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G  
(vert) et B (bleu) en même temps.  
#
tion MIXTRAX.  
Mise en service ou hors service  
de latténuateur de luminosité  
Vous pouvez régler la luminosité déclairage.  
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX  
suivantes peuvent être ajustées. La fonction est  
activée lorsque la technologie MIXTRAX est en  
service.  
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-  
!
!
LOW PASS 1 à LOW PASS 6 Les couleurs  
clignotantes sont activées en synchronisa-  
tion avec le niveau des graves dune plage  
musicale. Sélectionnez le mode désiré.  
RANDOM 1 Le modèle des couleurs cli-  
gnotantes est sélectionné de manière aléa-  
toire à partir du mode niveau sonore et  
mode passe-bas.  
Vous pouvez aussi effectuer la même opération  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
sur dautres couleurs.  
principal.  
SHORT PLAYBACK (mode de lecture courte)  
Remarque  
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée  
de lecture.  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
Vous ne pouvez pas créer de couleur déclairage  
personnalisée lorsque SCAN, WARM, AMBIENT  
ou CALM est sélectionné.  
appuyez pour sélectionner.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
3
Tournez M.C. pour afficher DIMMER, puis  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
!
!
RANDOM 2 Le modèle des couleurs cli-  
gnotantes est sélectionné de manière aléa-  
toire à partir du mode niveau sonore.  
RANDOM 3 Le modèle des couleurs cli-  
gnotantes est sélectionné de manière aléa-  
toire à partir du mode passe-bas.  
appuyez pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
OFF (hors service)ON (en service)  
À propos de MIXTRAX  
1.0 MIN (1,0 minute)1.5 MIN (1,5 minutes)—  
2.0 MIN (2,0 minutes)2.5 MIN (2,5 minutes)  
3.0 MIN (3,0 minutes)OFF (hors service)  
Tournez cette option OFF si vous souhaitez lire  
lensemble dune sélection, du début à la fin.  
La technologie MIXTRAX permet dinsérer divers  
effets sonores entre les plages musicales, vous  
permettant ainsi de profiter dun mixage en bou-  
cle complet de votre musique avec des effets  
déclairage et visuels.  
!
Vous pouvez également changer le réglage  
de latténuateur de luminosité en appuyant  
de façon prolongée sur  
!
/DIMMER.  
DISPLAY FX (effet décran)  
FLASH AREA (zone de clignotement)  
Personnalisation de la  
couleur déclairage  
Vous pouvez personnaliser les couleurs déclai-  
rage pour KEY COLOR et DISP COLOR.  
Lécran deffets spéciaux MIXTRAX peut être mis  
en ou hors service.  
Remarques  
Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou-  
leurs clignotantes.  
!
Selon le fichier/la plage musicale, des effets  
sonores peuvent ne pas être ajoutés.  
MIXTRAX comprend un mode de couleurs  
clignotantes MIXTRAX qui, lorsquil est ac-  
tivé, permet de mettre en service et hors ser-  
vice les couleurs clignotantes en même  
temps que la plage audio. Si cette fonction  
constitue une distraction pendant la  
conduite, mettez MIXTRAX hors service. Re-  
portez-vous à la page 27, Opérations à laide  
de la touche MIXTRAX.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
glage.  
!
ON (écran deffets spéciaux MIXTRAX)OFF  
(affichage normal)  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)  
principal.  
KEY/DISPLAY (touches et écran)KEY (tou-  
ches)OFF (hors service)  
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-  
res MIXTRAX pendant le changement manuel de  
plage.  
2
Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis  
!
Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie  
sous ILLUMI est utilisée pour lécran.  
appuyez pour sélectionner.  
1
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage  
souhaité.  
FLASH PATTERN (modèle de clignotement)  
3
Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR  
ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.  
ON (en service)OFF (hors service)  
Fr  
33  
 
Section  
Utilisation de lappareil  
Utilisation de lappareil  
02  
3
Tournez M.C. pour changer loption de  
2
Tournez M.C. pour changer loption de  
Menu initial  
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du  
préamp)  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la  
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées  
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou  
un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez  
loption appropriée à votre connexion.  
4
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-  
3
Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,  
tion du menu système.  
puis appuyez pour sélectionner.  
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-  
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu  
système suivantes peuvent être ajustées.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 32,  
Menu système.  
quà ce que le menu principal apparaisse sur  
lafficheur.  
4
5
Tournez M.C. pour passer à YES.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-  
Appuyez sur M.C. pour sélectionner.  
3
Tournez M.C. pour changer loption de  
glage.  
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.  
Une fois sélectionnée, la fonction de menu ini-  
tial ci-dessous peut être ajustée.  
2
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-  
haité.  
Vous pouvez sélectionner lune des options de  
la liste suivante :  
Utilisation dune source AUX  
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
dentrée AUX.  
!
REAR/SUB.W Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur pleine gamme est  
connecté aux bornes du haut-parleur ar-  
rière et quun haut-parleur dextrêmes gra-  
ves est connecté à la sortie RCA.  
2
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX  
comme source.  
Remarque  
!
SUB.W/SUB.W Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur dextrêmes graves  
est connecté directement aux bornes du  
haut-parleur arrière sans amplificateur au-  
xiliaire et quun haut-parleur dextrêmes  
graves est connecté à la sortie RCA.  
REAR/REAR Sélectionnez cette option  
lorsquun haut-parleur pleine gamme est  
connecté aux bornes du haut-parleur ar-  
rière et à la sortie RCA.  
Si un haut-parleur pleine gamme est  
connecté à la sortie des bornes du haut-  
parleur arrière et que la sortie RCA nest  
pas utilisée, vous pouvez sélectionner  
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.  
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins  
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de  
détails, reportez-vous à la page 32, AUX (entrée  
auxiliaire).  
Changement de laffichage  
!
Sélection des informations textuelles souhaitées  
1
Appuyez sur DISP pour parcourir les options  
disponibles :  
!
!
Nom de la source  
Nom de la source et horloge  
Si un écran non souhaité  
saffiche  
Mettez lécran non souhaité hors service à laide  
Menu système  
des procédures répertoriées ci-dessous.  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-  
quà ce que lappareil soit mis hors tension.  
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu  
principal.  
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-  
quà ce que le menu principal apparaisse sur  
lafficheur.  
34  
Fr  
 
Section  
Installation  
Installation  
03  
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-  
ristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-  
leur directement à la masse.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-  
gatifs de plusieurs haut-parleurs.  
Important  
Cordon dalimentation  
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de  
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-  
parleur dextrêmes graves.  
Connexions  
!
Lors de linstallation de cet appareil dans un  
véhicule sans position ACC (accessoire) sur  
le contact dallumage, ne pas connecter le  
câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-  
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-  
chargement de la batterie.  
ATTENTION  
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-  
sance de sortie de 50 W et une impédance  
de 4 W à 8 W. Nutilisez pas des haut-parleurs  
dimpédance 1 W à 3 W avec cet appareil.  
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-  
stallez cet appareil ou un amplificateur de  
puissance (vendu séparément), assurez-vous  
de connecter le fil de masse en premier. As-  
surez-vous que le fil de masse est connecté  
correctement aux parties métalliques de la  
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de  
lamplificateur de puissance et celui de cet  
appareil ou de tout autre appareil doivent  
être connectés au véhicule séparément et  
avec des vis différentes. Si la vis du fil de  
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-  
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-  
tionnement.  
1
L
R
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-  
gnaux de commande sont transmis via le  
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-  
lécommande du système dun amplificateur  
de puissance externe ou à la borne de  
commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-  
cule est équipé dune antenne intégrée à la  
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-  
mentation de lamplificateur dantenne.  
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation dun amplificateur de  
puissance externe. De même, ne le reliez pas  
à la borne dalimentation de lantenne moto-  
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-  
ter un déchargement de la batterie ou un  
dysfonctionnement.  
2
3
4
6
7
8
9
F
5
a
b
c
d
Avec position ACC  
Sans position ACC  
R
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-  
hicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif. Le non respect  
de cette prescription peut engendrer un in-  
cendie ou un dysfonctionnement.  
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe  
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de  
respecter les instructions suivantes.  
e
f
g
h
!
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica-  
teur optionnel.  
Déconnectez la borne négative de la batterie  
avant linstallation.  
1
L
R
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-  
roulez dans du ruban adhésif les parties du  
câblage en contact avec des pièces en métal.  
Placez les câbles à lécart de toutes les par-  
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et  
les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les endroits  
chauds, par exemple les sorties de chauf-  
fage.  
2
3
Cet appareil  
4
6
7
8
9
F
1
2
3
*1  
i
a
b
c
d
SW  
4
5
6
e
j
k
*1  
Non fourni avec cet appareil  
1 Entrée cordon dalimentation  
2 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-  
ves  
3 Sortie avant  
4 Entrée antenne  
a
c
d
f
g
h
l
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-  
vers le trou dans le compartiment moteur.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui  
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif  
isolant.  
b
1 Vers lentrée cordon dalimentation  
2 Gauche  
3 Droite  
4 Haut-parleur avant  
5 Haut-parleur arrière  
6 Blanc  
5 Fusible (10 A)  
6 Entrée télécommande câblée  
Un adaptateur de télécommande câblée  
(vendu séparément) peut être connecté.  
Ne raccourcissez pas les câbles.  
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager lali-  
mentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
7 Blanc/noir  
Fr  
35  
Section  
Installation  
Installation  
03  
8 Gris  
9 Gris/noir  
a Vert  
b Vert/noir  
c Violet  
d Violet/noir  
e Noir (masse du châssis)  
Connectez sur un endroit métallique propre,  
non recouvert de peinture.  
f Jaune  
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-  
manente.  
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil  
à lécart de tous les endroits chauds, par  
exemple les sorties de chauffage.  
Des performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 60°.  
2
Fixez le manchon de montage en utilisant  
Amplificateur de puissance  
(vendu séparément)  
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun  
amplificateur optionnel.  
un tournevis pour courber les pattes métalli-  
ques (90°) en place.  
1
3
1
2
4
5
5
60°  
2
3
2
1
7
6
g Rouge  
1
2
Tableau de bord  
Manchon de montage  
!
Lors de linstallation, pour assurer une dis-  
persion correcte de la chaleur quand cet ap-  
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un  
espace important derrière la face arrière et  
enroulez les câbles volants de façon quils ne  
bloquent pas les orifices daération.  
7
Connectez à la borne contrôlée par le  
contact dallumage (12 V CC).  
h Bleu/blanc  
#
Assurez-vous que lappareil est correctement mis  
1 Télécommande du système  
Connectez au câble bleu/blanc.  
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-  
ment)  
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-  
parément)  
4 Vers la sortie avant  
5 Haut-parleur avant  
6 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-  
leur dextrêmes graves  
7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-  
mes graves  
en place. Toute installation instable peut entraîner  
des sauts ou autres dysfonctionnements.  
Connectez à la broche de commande du sys-  
tème de lamplificateur de puissance ou à la  
broche de commande du relais de lantenne  
automatique (max. 300 mA 12 V CC).  
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 W)  
j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-  
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de  
connecter le haut-parleur dextrêmes graves  
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne  
connectez aucun périphérique aux fils vert et  
vert/noir.  
Montage arrière DIN  
1
Déterminez la position appropriée où les  
trous sur le support et sur le côté de lappa-  
reil se correspondent.  
Laissez suffisamment  
d’espace  
5 cm  
5 cm  
5cm  
k Non utilisé.  
l Haut-parleur dextrêmes graves (4 W) × 2  
Installation  
2
Serrez deux vis de chaque côté.  
Montage avant/arrière DIN  
Remarques  
Important  
Cet appareil peut être installé correctement soit  
en montage frontal ou en montage arrière.  
Utilisez des pièces disponibles dans le  
commerce lors de linstallation.  
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne  
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui  
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.  
Changez le menu initial de cet appareil. Re-  
portez-vous à la page 34, SP-P/O MODE (ré-  
glage de la sortie arrière et du préamp).  
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de  
cet appareil est monaurale.  
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-  
tèmes avant linstallation finale.  
3
1
Nutilisez pas de pièces non autorisées car il  
peut en résulter des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modi-  
fications du véhicule.  
!
2
Montage frontal DIN  
1
Vis  
1
Insérez le manchon de montage dans le  
2
3
Support de montage  
Tableau de bord ou console  
tableau de bord.  
!
Ninstallez pas cet appareil là où :  
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-  
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-  
tage fourni. Si lespace est suffisant, utilisez le  
manchon de montage fourni avec le véhicule.  
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
36  
Fr  
Section  
Installation  
Informations complémentaires  
03  
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)  
ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm),  
selon la forme des trous de vis dans le sup-  
port.  
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face  
avant pour protéger lappareil contre le vol et à la  
page 24, Remontage de la face avant.  
Dépannage  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Lappareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les  
bles  
tive  
Fixation de la face avant  
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.  
fonctionne  
pas correcte- tel quun télé-  
ment.  
Il y a des in-  
terférences.  
autre appareil,  
appareils électri-  
ques qui pourrait  
provoquer des in-  
terférences.  
Retrait de lappareil  
1 Retirez lanneau de garniture.  
Lécran re-  
vient automa- cuté aucune  
tiquement à opération pen-  
laffichage or- dant 30 secon-  
dinaire. des.  
Létendue de En fonction de  
Vous navez exé- Réexécutez lopé-  
phone cellu-  
laire, qui  
ration.  
transmet des  
ondes électro-  
magnétiques à  
proximité de  
lappareil.  
1
Resélectionnez  
1 Vis  
répétition de létendue de ré- létendue de répé-  
lecture  
pétition de lec- tition de lecture.  
change de  
ture, létendue  
manière inat- sélectionnée  
Messages derreur  
1
Anneau de garniture  
Encoche  
Retirer la face avant permet daccéder plus  
facilement à lanneau de garniture.  
Quand vous remontez lanneau de garniture,  
pointez le côté avec lencoche vers le bas.  
tendue.  
peut changer  
lors de la sélec-  
tion dun autre  
dossier ou  
2
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message der-  
reur.  
!
!
dune autre  
plage ou pen-  
dant lavance  
ou le retour ra-  
pide.  
Commun  
2
Insérez les clés dextraction fournies dans  
les deux côtés de lappareil jusquà ce quel-  
les senclenchent en place.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une  
sier nest pas de lire les sous- autre étendue de  
AMP ERROR Une anomalie  
Vérifiez la conne-  
xion des haut-par-  
3
Tirez lappareil hors du tableau de bord.  
lu.  
dossiers lorsque répétition de lec-  
FLD (répétition ture.  
du dossier) est  
de fonctionne-  
ment de lappa- leurs. Si le  
reil sest  
produite ou la  
connexion des  
haut-parleurs  
est incorrecte.  
Le circuit de  
protection est  
activé.  
message ne dis-  
paraît pas même  
après avoir éteint  
puis démarré le  
moteur, consultez  
votre distributeur  
ou un centre den-  
tretien agréé par  
Pioneer.  
sélectionné.  
NO XXXX  
Aucune infor-  
Basculez laffi-  
saffiche lors mation textuelle chage ou la lec-  
de la modifi-  
cation de laf-  
fichage (par  
exemple NO  
TITLE).  
nest intégrée.  
ture sur une autre  
plage/un autre fi-  
chier.  
Retrait et remontage de la face  
avant  
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger  
lappareil contre le vol.  
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la  
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.  
Fr  
37  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Lecteur de CD  
Message  
Périphérique de stockage USB/iPod  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
bles  
tive  
bles  
tive  
N/A USB  
Lappareil USB ! Connectez un  
CHECK USB  
LiPod fonc-  
Assurez-vous que  
ERROR-07,  
Le disque est  
Nettoyez le  
disque.  
FORMAT  
READ  
Le début de la  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
Attendez que le  
message dispa-  
connecté nest périphérique de  
tionne correcte- le câble de conne-  
ment mais nest xion de liPod  
11, 12, 17, 30 sale.  
Le disque est  
rayé.  
pas pris en  
charge par cet  
appareil.  
stockage de  
masse USB  
compatible.  
pas chargé.  
nest pas en  
Utilisez un autre  
disque.  
dre les sons.  
court-circuit (par  
exemple, quil  
nest pas coincé  
dans des objets  
métalliques).  
Après avoir véri-  
fié, mettez le  
contact dallu-  
mage sur OFF  
puis sur ON, ou  
déconnectez  
! Déconnectez  
votre périphérique  
et remplacez-le  
par un périphé-  
rique de stockage  
USB compatible.  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
Une erreur mé- Coupez et remet-  
canique ou  
électrique est  
survenue.  
tez le contact dal-  
lumage ou  
choisissez une  
autre source, puis  
revenez au lecteur  
de CD.  
NO AUDIO  
Absence de pla- Transférez les fi-  
ges musicales. chiers audio vers  
le périphérique de  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
CHECK USB  
CHECK USB  
Le connecteur  
Vérifiez que le  
USB ou le câble connecteur USB  
ERROR-15  
ERROR-23  
Le disque inséré Utilisez un autre  
est vierge. disque.  
USB est en  
court-circuit.  
ou le câble USB  
nest pas coincé  
ou endommagé.  
La sécurité est  
activée sur le  
périphérique de rique de stockage  
stockage USB. USB pour désacti-  
ver la sécurité.  
Suivez les instruc-  
tions du périphé-  
liPod et recon-  
nectez-le.  
Format CD non Utilisez un autre  
pris en charge. disque.  
Le périphérique Déconnectez le  
ERROR-19  
Panne de  
communica-  
tion.  
Effectuez une des  
opérations sui-  
vantes.  
FORMAT  
READ  
Le début de la  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
Attendez que le  
message dispa-  
de stockage  
USB connecté  
périphérique de  
stockage USB et  
SKIPPED  
Le périphérique Lisez un fichier  
de stockage  
USB connecté  
contient des fi- Windows Media  
chiers intégrant DRM 9/10.  
la protection  
Windows  
Mediaä  
consomme plus ne lutilisez pas.  
audio nintégrant  
pas la protection  
Coupez et remet-  
tez le contact dal-  
lumage.  
Déconnectez le  
périphérique de  
stockage USB.  
Choisissez une  
autre source.  
dre les sons.  
que le courant  
maximal auto-  
risé.  
Mettez le contact  
sur OFF, puis sur  
ACC ou ON, et ne  
connectez que  
NO AUDIO  
SKIPPED  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de fichiers pou-  
des périphériques  
de stockage USB  
compatibles.  
vant être lus.  
DRM 9/10.  
Le disque inséré Utilisez un autre  
contient des fi- disque.  
chiers protégés  
PROTECT  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
du périphérique chiers audio nin-  
de stockage  
USB intègrent  
la protection  
Revenez ensuite à  
la source USB.  
tégrant pas la  
protection  
Windows Media  
Panne iPod.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
par DRM.  
PROTECT  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré intègrent la  
protection par  
DRM.  
Windows Media DRM 9/10 vers le  
DRM 9/10.  
périphérique de  
stockage USB et  
procédez à la  
connexion.  
38  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-  
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez  
aucun agent chimique sur un disque.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
bles  
tive  
ERROR-23  
ERROR-16  
Le périphérique Le périphérique  
de stockage de stockage USB  
USB na pas été doit être formaté  
formaté avec avec FAT12, FAT16  
FAT12, FAT16 ou ou FAT32.  
FAT32.  
START UP  
APP  
Lapplication  
Démarrez lappli-  
NO ACTIVE  
ST  
Aucune station Sélectionnez une  
sélectionnée. station.  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un  
chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.  
Pandora na pas cation Pandora à  
encore dé-  
marré.  
partir de votre  
iPhone.  
La condensation peut perturber temporairement  
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-  
dapter à la température plus élevée pendant une  
heure environ. Essuyez également les disques hu-  
mides avec un chiffon doux.  
Conseils sur la manipulation  
Disques et lecteur  
TRY AGAIN  
Impossible den- Réessayez ulté-  
registrer les éva- rieurement.  
luations de  
Thumbs Upet  
Thumbs  
La version du  
firmware de  
liPod est an-  
cienne.  
Mettez à jour la  
version de liPod.  
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou  
lautre des logos suivants.  
La lecture de certains disques peut être impos-  
sible en raison des caractéristiques du disque, de  
son format, de lapplication qui la enregistré, de  
lenvironnement de lecture, des conditions de  
stockage ou dautres conditions.  
Down.  
Impossible den-  
registrer les si-  
gnets.  
Panne iPod.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Le système  
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-  
ture dun disque.  
Pandora est en  
cours de main-  
tenance.  
Lisez les précautions demploi des disques avant  
SKIP LIMIT  
CHECK APP  
Limite de saut  
atteinte.  
Ne dépassez pas  
la limite de saut.  
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-  
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.  
de les utiliser.  
STOP  
Aucune plage  
musicale dans liste qui contient  
la liste en  
cours.  
Sélectionnez une  
Lors de lutilisation de disques dont la surface de  
létiquette est imprimable, vérifiez les instructions  
et les avertissements des disques. Linsertion et  
léjection peuvent ne pas être possibles selon les  
disques. Lutilisation dun tel disque risque den-  
dommager cet appareil.  
les plages musi-  
cales.  
Cette version de Connectez un  
Utilisez seulement des disques conventionnels de  
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant  
une forme particulière.  
lapplication  
Pandora nest  
pas pris en  
charge.  
iPhone dont la  
version est  
compatible avec  
lapplication  
NOT FOUND Aucune plage  
musicale  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
connexe.  
Pandora installée.  
Ne posez aucune étiquette disponible dans le  
commerce ou tout autre matériau sur la surface  
des disques.  
CHECK DE-  
VICE  
Message der-  
reur de périphé- iPhone.  
rique affiché  
dans lapplica-  
tion Pandora.  
Impossible de  
lire de la mu-  
Vérifiez votre  
Pandora  
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour  
CD autre quun CD.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
!
Les disques pourraient se déformer et devenir  
injouables.  
bles  
tive  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-  
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent  
endommager le lecteur.  
!
Les étiquettes pourraient se décoller pendant  
la lecture et empêcher léjection des disques,  
ce qui pourrait endommager lappareil.  
ERROR-19  
Panne de  
communica-  
tion.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent  
pas être lus.  
sique à partir de  
Pandora.  
NO STATION Aucune station Créez une station  
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-  
ques.  
trouvée.  
dans lapplication  
Pandora sur votre  
iPhone.  
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous  
ne les écoutez plus.  
Fr  
39  
Annexe  
Informations complémentaires  
Périphérique de stockage USB  
Informations complémentaires  
Informations supplémentaires  
Formats audio compressés  
compatibles (disque, USB)  
Quelques mots sur les réglages de liPod  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-  
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin  
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-  
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.  
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-  
tition hors service sur liPod quand vous utili-  
sez cet appareil. La fonction de répétition est  
positionnée automatiquement sur répétition  
de toutes les plages quand vous connectez  
liPod à cet appareil.  
Posez toutes les questions utiles concernant votre  
périphérique de stockage USB au fabricant du pé-  
riphérique.  
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-  
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom  
de dossier peuvent être affichés.  
WMA  
Extension de fichier : .wma  
!
Les connexions via un concentrateur USB ne sont  
pas prises en charge.  
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-  
chiers WMA.  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s  
à 384 kbit/s (VBR)  
Ne connectez aucun périphérique autre quun pé-  
riphérique de stockage USB.  
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-  
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-  
riphérique de stockage USB avec de nombreuses  
hiérarchies de dossiers.  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48  
kHz  
Fixez fermement le périphérique de stockage USB  
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique  
de stockage USB tomber sur le plancher, où il  
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale  
de frein ou daccélérateur.  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-  
tible  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne  
sera pas affiché par cet appareil.  
DualDiscs  
Disque  
En fonction du périphérique de stockage USB, les  
problèmes suivants peuvent survenir.  
MP3  
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec  
un CD enregistrable pour laudio sur une face et  
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.  
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi-  
quement compatible avec le standard CD général,  
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne  
pas être possible.  
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut  
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures  
importantes peuvent entraîner des problèmes de  
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un  
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter  
cela, nous vous recommandons de vous abstenir  
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.  
Pour des informations plus détaillées sur les  
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations  
fournies par le fabricant des disques.  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
!
!
Le fonctionnement peut varier.  
Le périphérique de stockage peut ne pas être  
Extension de fichier : .mp3  
reconnu.  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-  
ment.  
Le périphérique peut générer des parasites  
radio.  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,  
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la  
Version 1.x.)  
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,  
Romeo, Joliet  
iPod  
Lecture multi-session : compatible  
Liste de lecture m3u : incompatible  
Transfert des données en écriture par paquet : in-  
compatible  
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à  
une température élevée.  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible  
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-  
ges musicales de lenregistrement original, la lec-  
ture des disques daudio compressé seffectue  
avec une courte pause entre les plages musicales.  
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le  
câble du connecteur de la station daccueil de  
liPod directement à cet appareil.  
WAV  
Extension de fichier : .wav  
Attachez fermement liPod pendant que vous  
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le  
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-  
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Périphérique de stockage USB  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz  
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà  
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte  
moins de 2 niveaux).  
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500  
40  
Fr  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
!
!
iPod avec vidéo (version logicielle 1.3.0)  
iPod nano 6ème génération (version logi-  
cielle 1.2)  
iPod nano 5ème génération (version logi-  
cielle 1.0.2)  
iPod nano 4ème génération (version logi-  
cielle 1.0.4)  
iPod nano 3ème génération (version logi-  
cielle 1.1.3)  
iPod nano 2ème génération (version logi-  
cielle 1.1.3)  
iPod nano 1ère génération (version logicielle  
1.3.1)  
iPhone 4S (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 4 (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)  
iPhone (version logicielle 3.1.2)  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter  
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-  
ces de lecture.  
Droits dauteur et marques  
commerciales  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000  
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-  
teur : incompatible  
!
!
!
!
!
iTunes  
Apple et iTunes sont des marques commerciales  
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule  
la première partition peut être lue.  
Exemple de hiérarchie  
01  
02  
1
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio sur un périphérique de  
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de  
dossiers.  
MP3  
2
La vente de ce produit comporte seulement une  
licence dutilisation privée, non commerciale, et  
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun  
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-  
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-  
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,  
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-  
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-  
tèmes électroniques de distribution de contenu,  
telles que les applications audio payante ou  
audio à la demande. Une licence indépendante  
est requise pour de telles utilisations. Pour les  
détails, veuillez visiter le site  
: Dossier  
03  
: Fichier daudio  
compressé  
3
04  
4
5
6
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
!
!
!
!
!
PRÉCAUTION  
!
Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec  
tous les périphériques de stockage de masse  
USB et décline toute responsabilité en cas  
de perte de données sur des lecteurs multi-  
média, smartphones ou autres périphériques  
lors de lutilisation de ce produit.  
05  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
Disque  
La séquence de sélection des dossiers ou dau-  
tres opérations peut différer en fonction du logi-  
ciel de codage ou décriture.  
Selon la génération ou la version de liPod, certai-  
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.  
!
Ne laissez pas de disques ou un périphérique  
de stockage USB dans un lieu où les tempé-  
ratures sont élevées.  
Les opérations peuvent différer selon la version du  
logiciel iPod.  
Périphérique de stockage USB  
La séquence de lecture est identique à la sé-  
quence enregistrée dans le périphérique de  
stockage USB.  
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-  
thode suivante est recommandée.  
1 Créez un nom de fichier en incluant des  
nombres qui spécifient la séquence de lec-  
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et  
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock  
Connector vers USB est requis.  
WMA  
Compatibilité iPod  
Windows Media est une marque déposée ou  
une marque commerciale de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres  
pays.  
Un câble dinterface CD-IU51 Pioneer est égale-  
ment disponible. Pour plus de détails, consultez  
votre revendeur.  
Cet appareil prend en charge uniquement les  
modèles diPod suivants. Les versions du logiciel  
iPod prises en charge sont indiquées ci-des-  
sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-  
ses en charge.  
Ce produit intègre une technologie détenue par  
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée  
et distribuée que sous licence de Microsoft  
Licensing, Inc.  
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,  
reportez-vous aux manuels de liPod.  
Conçu pour  
099yyy.mp3).  
Livre audio, podcast : compatible  
!
!
!
!
iPod touch 4ème génération (version logi-  
cielle 5.1.1)  
iPod touch 3ème génération (version logi-  
cielle 5.1.1)  
iPod touch 2ème génération (version logi-  
cielle 4.2.1)  
iPod touch 1ère génération (version logicielle  
3.1.3)  
2 Placez ces fichiers dans un dossier.  
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers  
sur le périphérique de stockage USB.  
Toutefois, avec certains environnements sys-  
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence  
de lecture.  
iPod et iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod  
touch sont des marques commerciales  
dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
PRÉCAUTION  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
de données se produit pendant lutilisation de  
cet appareil.  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence est différente et dépend du lecteur.  
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)  
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
Fr  
41  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Les accessoires électroniques portant la men-  
Lecteur de CD  
Caractéristiques CEA2006  
Caractéristiques techniques  
Système ........................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ........... Disques compacts  
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)  
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3  
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »  
ont été conçus pour fonctionner respectivement  
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant. Apple nest pas responsable pour le fonc-  
tionnement de cet appareil ou de sa  
Généralités  
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-  
ceptable)  
Mise à la masse ............... Pôle négatif  
Consommation maximale  
................................... 10,0 A  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 canaux (4 W et  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
compatibilité avec les normes réglementaires et  
de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet  
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-  
fecter les performances sans fil.  
1 % DHT+B)  
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Dimensions (L × H × P) :  
DIN  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
mm  
Remarque  
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 15  
mm  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
Pandora  
D
USB  
Pandora est une marque commerciale déposée  
de Pandora Media, Inc.  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165  
Spécification standard USB  
................................... USB 2.0 vitesse pleine  
Alimentation maximale .... 1 A  
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
mm  
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 15  
mm  
MIXTRAX  
MIXTRAX est une marque commerciale de  
PIONEER CORPORATION.  
Poids ............................... 1 kg  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (pour le haut-  
(Windows Media Player)  
parleur dextrêmes graves)  
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM  
(Non compressé)  
Puissance de sortie continue  
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,  
DHT 5 %, impédance de  
charge 4 W, avec les deux ca-  
naux entraînés)  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :  
30 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)  
(Réseau IHF-A)  
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
................................... 2,0 V  
Correction physiologique  
................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz) (volume : 30 dB)  
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :  
Fréquence ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/  
2,5 kHz/8 kHz  
Plage dégalisation ... 12 dB (par pas de 2 dB)  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (diffusion analogique)  
(Réseau IHF-A)  
Syntoniseur AM  
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz  
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)  
(Réseau IHF-A)  
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (diffusion analogique)  
(Réseau IHF-A)  
Pente ........................ 6 dB/oct, 12 dB/oct  
Gain ......................... +6 dB à 24 dB  
Phase ....................... Normale/Inverse  
42  
Fr  
Fr  
43  
Sección  
Antes de comenzar  
Antes de comenzar  
01  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER  
!
En este manual, se utiliza el término iPod”  
para denominar tanto a iPod como a iPhone.  
En caso de problemas  
Si esta unidad no funcionase correctamente,  
póngase en contacto con su concesionario o  
con el centro de servicio PIONEER autorizado  
más cercano.  
Lea con detenimiento este manual antes de utili-  
zar el producto por primera vez para que pueda  
darle el mejor uso posible. Es muy importante  
que lea y cumpla con la información que apare-  
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y  
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,  
guarde el manual en un lugar seguro y a mano  
para poder consultarlo en el futuro.  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o dis-  
tribuidor al que compró esta unidad para obte-  
ner el servicio posventa (incluidas las  
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-  
mación. En caso de que no esté disponible la in-  
formación necesaria, póngase en contacto con  
las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.  
Visite nuestro sitio Web  
en Canadá  
Acerca de esta unidad  
!
Infórmese de las últimas actualizaciones  
(por ejemplo, actualizaciones de firmware)  
para su producto.  
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad  
están asignadas para su uso en América del  
Norte. El uso en otras áreas puede causar una  
recepción deficiente.  
!
Registre su producto para recibir informa-  
ción sobre actualizaciones del producto y  
para mantener la seguridad de los detalles  
de su compra en nuestros archivos en caso  
de pérdida o robo.  
EE.UU.  
PRECAUCIÓN  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
Acceso a manuales de instrucciones, infor-  
mación sobre piezas de recambio y mucho  
más.  
!
!
Evite que esta unidad entre en contacto con  
líquidos, ya que puede producir una descar-  
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-  
dos puede causar daños en la unidad, humo  
y recalentamiento.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para poder escuchar los  
sonidos que provienen del exterior.  
Evite la exposición a la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
todas las memorias preajustadas se borra-  
rán.  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
!
!
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Nota  
Las operaciones se realizan incluso si se cance-  
la el menú antes de confirmar.  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este  
producto.  
Acerca de este manual  
!
En las siguientes instrucciones, las memo-  
rias USB y los reproductores de audio USB  
son denominados conjuntamente dispositi-  
vo de almacenamiento USB.  
44  
Es  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Unidad principal  
Utilización de esta unidad  
02  
Mando a distancia  
Parte  
Operación  
Indicador Estado  
Los botones del mando a distancia marcados  
con los mismos números que la unidad funcio-  
nan de la misma manera que los botones de la  
unidad correspondientes, independientemente  
del nombre del botón.  
Pulse este botón para pausar o  
reanudar.  
Se está utilizando la función de  
la lista.  
1 23 4  
5
6
k
l
e
4
5
6
7
(lista)  
FUNC-  
TION  
Pulse para seleccionar las fun-  
ciones.  
Sección  
de infor-  
Muestra la información secun-  
mación se- daria.  
cundaria  
Pulse para visualizar el título  
del disco, el título de la pista,  
la carpeta o la lista de archivos  
según la fuente.  
Pulse para visualizar la lista  
según la fuente.  
Cuando esté en el menú de  
funcionamiento, pulse para  
controlar las funciones.  
f
7 8  
9
a
b
c d e  
Sintonización por búsqueda  
local activada.  
LOC  
LIST/  
ENTER  
a
g
8
h
m
i
l
m
Parte  
SRC/OFF  
Parte  
(recupera- La función recuperación de so-  
dor de so- nido está activada.  
nido)  
BAND/ (control  
1
2
8
de iPod)  
(parte poste-  
rior)/DIMMER (re-  
ductor de luz)  
j
1
La reproducción aleatoria está  
activada.  
Está seleccionado iPod como  
fuente y están activadas las  
funciones de reproducción  
aleatoria.  
h (expulsar)  
9
k
(alea-  
torio/re-  
produc-  
ción alea-  
toria/  
Indicaciones de la pantalla  
MULTI-CONTROL  
(M.C.)  
3
4
5
a
b
c
c/d  
8
Parte  
Operación  
1
2
(lista)  
1/ a 6/  
DISP  
Pulse para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
QuickMix) La fuente de Pandora y Quick-  
Mix están seleccionados.  
f
g
VOLUME  
MUTE  
Ranura de carga  
de discos  
Pulse para silenciar. Pulse de  
nuevo para desactivar el silen-  
ciamiento.  
(repeti- La repetición de pista o carpeta  
4
5
6
8
a
9
9
a
Conector de en-  
trada AUX (co-  
nector estéreo de  
3,5 mm)  
ción)  
(control La función iPod de la unidad  
de iPod) se controlará desde el iPod.  
está activada.  
3
7
6
7
Puerto USB  
d
e
Pulse este botón para recupe-  
rar las emisoras presintoni-  
zadas.  
Presione estos botones para  
seleccionar la carpeta siguien-  
te/anterior.  
Indicador Estado  
MIX (MIXTRAX)  
Botón de soltar  
!
!
Sintonizador: banda y fre-  
cuencia  
h
a/b  
Menú de configuración  
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la  
llave de encendido aparecerá el menú de confi-  
guración.  
Se pueden configurar las opciones del menú  
que se describen a continuación.  
Sección  
de infor-  
mación  
principal  
Reproductor de CD, dispo-  
sitivo de almacenamiento  
USB y iPod: tiempo de re-  
producción transcurrido e  
información de texto  
PRECAUCIÓN  
1
!
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-  
U50E) para conectar el dispositivo de alma-  
cenamiento USB, ya que cualquier dispositi-  
vo conectado directamente a la unidad  
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-  
so.  
Pulse para seleccionar una  
función de audio.  
i
j
AUDIO  
Pulse este botón para seleccio-  
nar diferentes visualizaciones.  
DISP/SCRL Manténgalo pulsado para acti-  
Aparece cuando existe un  
nivel, carpeta o menú inferior.  
2
3
1
Una vez instalada la unidad, gire la llave  
de encendido hasta la posición ON.  
Aparecerá SET UP.  
!
No utilice productos no autorizados.  
var y desactivar el reductor de  
luz.  
Muestra cuando se selecciona  
12H bajo 12H/24H y se selec-  
ciona CLOCK bajo INFO DIS-  
PLAY.  
Es  
45  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2
#
Pulse M.C. para cambiar a YES.  
El menú de configuración desaparecerá si no se  
Funcionamiento básico  
Extracción del panel delantero para proteger la  
unidad contra robo  
Selección de una fuente  
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:  
TUNER (sintonizador)CD (lector de CD)—  
USB (USB)/iPod (iPod)PANDORA (Pandora)  
AUX (AUX)  
Importante  
utiliza la unidad durante 30 segundos.  
Si prefiere dejar la configuración para más tarde,  
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel  
delantero.  
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el  
panel delantero.  
Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
Mantenga el panel delantero alejado de la  
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-  
peraturas.  
#
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar  
la selección.  
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el  
menú de configuración.  
2
Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y  
tire de él hacia usted (N).  
Ajuste del volumen  
1
Gire M.C. para ajustar el volumen.  
3
4
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
!
Para evitar que el dispositivo o el interior del  
vehículo sufran daños, retire todos los cables  
o dispositivos conectados al panel delantero  
antes de extraerlo.  
PRECAUCIÓN  
Por motivos de seguridad, detenga el vehículo  
antes de extraer el panel delantero.  
Termine el proceso que se indica a conti-  
nuación para ajustar el menú.  
Para avanzar a la siguiente opción del menú  
debe confirmar primero su selección.  
3
Mantenga siempre el panel delantero que se  
ha extraído en su medio de protección, como  
la caja protectora.  
Nota  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al terminal de control del relé de la an-  
tena automática del vehículo, la antena se  
extenderá cuando se encienda el equipo. Para  
retraer la antena, apague la fuente.  
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
Colocación del panel delantero  
1
Deslice el panel hacia la izquierda.  
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-  
quierda de la unidad principal dentro de las ra-  
nuras del panel delantero.  
1
2
3
4
Gire M.C. para ajustar el volumen.  
Presione M.C. para seleccionar el minuto.  
Gire M.C. para ajustar el minuto.  
Pulse M.C. para confirmar la selección.  
Aparecerá QUIT.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
5
Para cerrar la configuración, gire M.C. y  
Uso del mando a distancia  
seleccione YES.  
Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire  
1
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
#
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-  
lección.  
2
Pulse el lado derecho del panel delantero  
hasta que se asiente firmemente.  
Si no logra encajar adecuadamente el panel  
delantero a la unidad principal, colóquelo de  
la forma correcta; no apriete ni use la fuerza  
para encajarlo, ya que puede provocar daños  
en el mismo o en la unidad principal.  
6
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
Reemplazo de la batería  
Notas  
!
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia.  
Se pueden configurar las opciones del menú  
desde el menú del sistema. Si desea más in-  
formación sobre los ajustes, consulte Menú  
del sistema en la página 53.  
Si desea cancelar el menú de configuración,  
pulse SRC/OFF.  
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-  
gativo () en la dirección correcta.  
Encendido de la unidad  
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.  
1
!
Apagado de la unidad  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-  
gue la unidad.  
46  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Funcionamiento básico  
Operaciones del menú  
utilizadas frecuentemente  
ADVERTENCIA  
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, el fuego, etc.  
Selección de una banda  
1
Pulse BAND/ hasta que se visualice la  
banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM o  
AM).  
Retorno a la visualización anterior  
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
nivel superior)  
Sintonización manual (paso a paso)  
Pulse c o d.  
1
Pulse /DIMMER.  
1
Retorno a la visualización normal  
Acceso al menú principal  
!
Cuando se recibe una emisora analógica,  
PRECAUCIÓN  
Utilice una sola batería de litio CR2025  
(3 V).  
la operación de sintonización en sentido  
descendente se lleva a cabo dentro de la  
radiodifusión analógica. (6 d 2)  
1
Pulse BAND/  
Retorno a la visualización normal desde la lista  
Pulse BAND/  
.
!
!
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
Si la pila se sustituye de forma incorrecta,  
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-  
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas  
metálicas.  
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a dis-  
tancia e instale una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institu-  
ciones públicas aplicables en su país/zona.  
!
Si no se ha recibido una emisión digital to-  
davía, la operación de sintonización en  
sentido ascendente sintoniza la próxima  
emisora analógica. (2 d 6)  
1
.
!
!
Sintonizador  
Acerca de la radiodifusión de HD  
Radioä  
Las emisoras de HD Radio ä ofrecen servicios  
de audio y datos de alta calidad que las emiso-  
ras de FM/AM locales ponen a su disposición.  
Las emisoras de HD Radio tienen los siguientes  
recursos:  
Datos de Servicio del Programa (PSD): Contribuye a mejo-  
rar la experiencia del usuario de la tecnología HD Radio.  
Ofrece secuencias de datos referentes al nombre de la  
canción, del artista, ID de la emisora o guía de canales  
HD2/HD3.  
!
!
!
!
!
!
Audio de alta calidad  
Emisión múltiple de FM  
Servicios de datos  
Además de las emisoras principales de siempre, se inclu-  
yen canales adicionales de FM local. Estos canales de  
HD2/HD3 emiten música nueva y original, además de re-  
visiones de culto de los clásicos.  
Búsqueda  
Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.  
1
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando brevemente c o d.  
Mientras mantiene pulsado c o d se pueden  
saltar las emisoras. La sintonización por bús-  
queda comienza inmediatamente después de  
que suelte c o d.  
Importante  
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares  
expuestos a altas temperaturas o a la luz  
solar directa.  
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz  
solar directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo,  
ya que puede quedar atascado debajo del  
freno o del acelerador.  
Sonido digital y de calidad CD. Gracias a la tecnología  
HD Radio la señal digital que llega de las emisoras de  
radio locales es limpia. El sonido de AM alcanza la cali-  
dad del FM moderno y el sonido FM es como el de un CD.  
Tecnología de HD Radioä  
Tecnología HD Radio fabricada bajo licencia de  
iBiquity Digital Corporation. Patentes de EE.UU.  
y de otros países. HD Radioä y los logotipos de  
HD, HD Radio y del arco son marcas comercia-  
les propiedad de iBiquity Digital Corp.  
Es  
47  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Almacenamiento y recuperación Ajustes de funciones  
de emisoras para cada banda  
BLEND (modo de recepción)  
Detención de la reproducción de archivos en un  
dispositivo de almacenamiento USB  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Si la calidad de recepción de una emisión digital  
se vuelve deficiente, esta unidad cambia automáti-  
camente a la emisión analógica en el mismo nivel  
de frecuencia. Si se activa esta función, el sintoni-  
zador cambia entre emisión digital y analógica  
automáticamente. Si esta función no está activa-  
da, la recepción será sólo analógica.  
1
Puede desconectar el dispositivo de almace-  
namiento USB en cualquier momento.  
La unidad detendrá la reproducción.  
pal.  
Uso de los botones de ajuste de  
presintonías  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
1
Cuando encuentre la emisora que desee  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Selección de una carpeta  
Pulse 1/ o 2/  
almacenar en la memoria, pulse uno de los  
botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/  
) y manténgalo pulsado hasta que el nú-  
mero de presintonía deje de parpadear.  
1
.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Selección de una pista  
Pulse c o d.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
1
Pulse M.C. activar o desactivar esta función.  
1
Avance rápido o retroceso  
Nota  
2
Pulse uno de los botones de ajuste de  
BSM (memoria de las mejores emisoras)  
1
Mantenga pulsado c o d.  
Si HD SEEK se ajusta en ON y BLEND está de-  
sactivado, el sintonizador no podrá recibir re-  
transmisiones. En este caso, el modo de  
búsqueda o modo de recepción cambiará auto-  
máticamente de la siguiente manera:  
presintonías (1/ a 6/ ) para seleccionar la  
emisora deseada.  
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-  
do durante el avance rápido o el retroceso.  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
ordenadas por la intensidad de la señal.  
Regreso a la carpeta raíz  
Mantenga pulsado BAND/  
Cambio de la visualización  
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.  
1
.
!
Cuando HD SEEK se ajuste en ON, si cambia  
BLEND de activado a desactivado, HD SEEK  
cambiará a OFF.  
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.  
Selección de la información de texto deseada  
1
Cambio entre audio comprimido y CD-DA  
Pulse BAND/  
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
Emisora de radio analógica  
LOCAL (sintonización por búsqueda local)  
1
.
!
Cuando BLEND está desactivados, si cambia  
HD SEEK de OFF a ON, BLEND cambia a activa-  
do.  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar solo las emisoras de radio con señales  
lo suficientemente intensas como para asegurar  
una correcta recepción.  
Cambio entre dispositivos de memoria de repro-  
ducción  
!
BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-  
grama)  
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria  
de reproducción en dispositivos de almacena-  
miento USB con más de un dispositivo de memo-  
ria compatible con uno de almacenamiento  
masivo.  
!
TRACK INFO (título de la canción/nombre  
del artista)  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
FM: OFFLV1LV2LV3LV4  
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos  
de almacenamiento USB  
!
!
FREQUENCY (frecuencia)  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
AM: OFFLV1LV2  
El ajuste de nivel superior solo permite recibir  
las emisoras con las señales más intensas,  
mientras que los ajustes más bajos permiten  
recibir las emisoras con señales más débiles.  
1
Pulse BAND/  
.
Emisora de HD Radio  
Funcionamiento básico  
!
Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de  
memoria diferentes.  
!
!
BRDCST INFO (señal de llamada/género)  
TRACK INFO (título de la canción/nombre  
del artista/título del álbum)  
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW  
Nota  
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-  
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
HD SEEK (modo de búsqueda)  
!
!
FREQUENCY (frecuencia)  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
Desconecte los dispositivos de almacenamiento  
USB de la unidad cuando no los utilice.  
Es posible cambiar el ajuste de la sintonización  
por búsqueda a búsqueda de emisoras digitales  
(ON) y a búsqueda de todas las emisoras (OFF) en  
función del estado de recepción.  
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW  
Pulse h.  
Notas  
1
!
!
!
La información de texto BRDCST INFO y  
TRACK INFO cambiará automáticamente.  
Dependiendo de la banda, puede cambiarse  
la información de texto.  
Los elementos de información de texto pue-  
den cambiar según la zona.  
Reproducción de canciones de un dispositivo de  
almacenamiento USB  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-  
fiera.  
OFFON  
1
Abra la tapa del puerto USB.  
2
Conecte el dispositivo de almacenamiento  
USB mediante un cable USB.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
48  
Es  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Notas  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
Operaciones con el botón MIXTRAX  
Operaciones con botones especiales  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-  
ción de abajo.  
!
TRACK INFO y FILE INFO la información de  
texto cambiará automáticamente.  
Activación o desactivación de MIXTRAX  
Se puede utilizar esta función cuando se seleccio-  
na USB como fuente.  
Selección de un intervalo de repetición de repro-  
ducción  
!
Según la versión de iTunes utilizada para gra-  
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de  
archivo de medios, es posible que los textos  
contenidos en el archivo de audio no se  
muestren correctamente si su formato es in-  
compatible.  
!
S.RTRV no está disponible cuando se activa  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguien-  
MIXTRAX.  
1
Presione MIX para activar o desactivar MIX-  
TRAX.  
tes opciones:  
CD/CD-R/CD-RW  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
!
Para obtener más información sobre MIX-  
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 54.  
Para obtener más información sobre las fun-  
ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX  
en la página 54.  
!
!
!
ALL Repite todas las pistas  
ONE Repite la pista actual  
FLD Repite la carpeta actual  
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
!
Los elementos de información de texto pue-  
den cambiar según el tipo de medio.  
!
Dispositivo de almacenamiento USB  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
!
!
!
ALL Repite todos los archivos  
ONE Repite el archivo actual  
FLD Repite la carpeta actual  
Selección y reproducción de  
archivos/pistas de la lista de  
nombres  
!
Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-  
triever se desactiva.  
Reproducción de las pistas en orden aleatorio  
1
Pulse 5/  
ducción aleatoria.  
para activar o desactivar la repro-  
Cambio de la visualización  
1
Pulse  
para cambiar al modo de lista  
iPod  
por nombre de archivo/pista.  
Las pistas de una gama de repetición seleccio-  
nada se reproducen en orden aleatorio.  
Para cambiar de canciones durante la repro-  
ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la  
pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la  
reproducción de la pista actual desde el princi-  
pio de la canción.  
Selección de la información de texto deseada  
Funcionamiento básico  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre  
!
tes opciones:  
CD-DA  
del archivo deseado (o de la carpeta).  
Reproducción de canciones en un iPod  
1
Abra la tapa del puerto USB.  
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
Selección de un archivo o una carpeta  
2
Conecte un iPod al cable USB utilizando un  
conector del Dock del iPod.  
1
Gire M.C.  
Reproducción  
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse  
M.C.  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
La reproducción se inicia automáticamente.  
Pausa de la reproducción  
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
1
CD-TEXT  
1
Selección de una canción (capítulo)  
Pulse c o d.  
!
TRACK INFO (título de la pista/artista de la  
1
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
El teclado no responde cuando se activa MIX-  
TRAX.  
pista/título del disco)  
Visualización de una lista de los archivos (o las  
carpetas) de la carpeta seleccionada  
Selección de un álbum  
Pulse 1/ o 2/  
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
1
1
.
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
Avance rápido o retroceso  
Mantenga pulsado c o d.  
Reproducción de una canción de la carpeta selec-  
cionada  
1
MP3/WMA/WAV  
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-  
do M.C.  
!
Notas  
!
!
!
TRACK INFO (título de la pista/nombre del  
artista/título del álbum)  
FILE INFO (nombre del fichero/nombre de  
la carpeta)  
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
!
El iPod no puede encenderse o apagarse  
cuando el modo de control está ajustado en  
CONTROL AUDIO.  
Ajustes de funciones  
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de  
conectarlo a esta unidad.  
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-  
nutos después de que la llave de encendido  
del automóvil se ponga en OFF.  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
Es  
49  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Utilice M.C. para seleccionar una catego-  
Operaciones con el botón MIXTRAX  
Operaciones con botones especiales Reproducción de canciones  
relacionadas con la canción que  
ría/canción.  
Activación o desactivación de MIXTRAX  
Selección de un intervalo de repetición de repro-  
se está reproduciendo  
Se pueden reproducir canciones de las siguien-  
tes listas:  
Lista de álbumes del artista que se está repro-  
duciendo  
Lista de canciones del álbum que se está re-  
produciendo  
Lista de álbumes del género que se está repro-  
duciendo  
Cambio del nombre de la canción o la categoría  
1
1
Presione MIX para activar o desactivar MIX-  
TRAX.  
ducción  
Gire M.C.  
1
Pulse 6/  
para desplazarse entre las siguien-  
Listas de reproducciónartistasálbumes—  
cancionespodcastsgéneroscomposito-  
resaudiolibros  
!
Para obtener más información sobre MIX-  
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 54.  
Para obtener más información sobre las fun-  
ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX  
en la página 54.  
tes opciones:  
!
!
ONE Repite la canción actual  
ALL Repite todas las canciones de la  
!
lista seleccionada  
Reproducción  
1
!
Cuando el modo de control se haya a justado  
a CONTROL iPod/CONTROL APP, el intervalo  
de repetición de reproducción será el mismo  
que el que se ajustó para el iPod conectado.  
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.  
Visualización de una lista de canciones de la cate-  
goría seleccionada  
Cambio de la visualización  
1
Mantenga pulsado  
para cambiar al  
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.  
Selección de un intervalo de reproducción aleato-  
rio (shuffle)  
modo de reproducción de enlace.  
Selección de la información de texto deseada  
Reproducción de una canción de la categoría se-  
leccionada  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
2
Haga girar M.C. para cambiar el modo y  
1
Pulse 5/  
para desplazarse entre las si-  
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-  
sado M.C.  
guientes opciones:  
pulse para seleccionarlo.  
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod  
!
!
!
SNG Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro de la lista.  
ALB Reproduce canciones siguiendo un  
orden aleatorio dentro del álbum.  
!
!
!
ARTIST Reproduce un álbum del artista  
que se está reproduciendo.  
ALBUM Reproduce una canción del álbum  
que se está reproduciendo.  
GENRE Reproduce un álbum del género  
que se está reproduciendo.  
!
TRACK INFO (título de la pista/nombre del  
artista/título del álbum)  
Búsqueda alfabética en las listas  
1
Cuando se visualice una lista de la categoría  
!
ELAPSED TIME (número de pista y tiempo  
de reproducción)  
seleccionada, pulse  
para cambiar al modo  
OFF No se reproduce en orden aleatorio.  
de búsqueda alfabética.  
!
!
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
!
Es posible cambiar al modo de búsqueda  
Reproducción de todas las canciones en orden  
aleatorio (shuffle all)  
Mantenga presionado 5/  
función de reproducción de todas las cancio-  
nes en orden aleatorio (shuffle all).  
La canción o el álbum seleccionado se reprodu-  
cirá después de la canción que se esté reprodu-  
ciendo en ese momento.  
por orden alfabético girando M.C. dos  
veces.  
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.  
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.  
CONTROL APP  
!
!
!
CONTROL APP (se visualiza APP MODE)  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
1
para activar la  
2
3
Notas  
!
Para cancelar la búsqueda, pulse /DIM-  
!
Para desactivar la reproducción de todas las  
canciones en orden aleatorio, seleccione OFF  
en reproducción aleatoria. Para más informa-  
ción, consulte Selección de un intervalo de re-  
producción aleatorio (shuffle) en esta página.  
!
Se puede cancelar la canción o el álbum se-  
leccionado mediante funciones diferentes a  
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido  
y retroceso).  
Según la canción seleccionada, pueden cor-  
tarse el final de la canción que se esté repro-  
duciendo o el principio de la canción o del  
álbum seleccionados.  
Nota  
MER.  
TRACK INFO la información de texto cambiará  
automáticamente.  
Notas  
!
Es posible reproducir listas creadas con el  
programa MusicSphere. Dicho programa es-  
tará disponible en nuestro sitio web.  
Las listas de reproducción creadas con el  
programa MusicSphere se muestran de  
forma abreviada.  
!
Para buscar una canción  
Pausa de la reproducción  
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
1
!
de listas, pulse  
.
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
Uso de la función iPod de esta  
unidad desde el iPod  
La función iPod de esta unidad se puede utilizar  
desde el iPod conectado.  
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
50  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
Uso de Pandoraâ  
IMPORTANTE:  
Requisitos para acceder a Pandora mediante los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer:  
!
La posibilidad de conectarse a Pandora de los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer puede cambiar sin previo aviso y podría  
verse afectada por lo siguiente: problemas de  
compatibilidad con futuras versiones de firmwa-  
re del iPhone, problemas de compatibilidad con  
futuras versiones de firmware de la aplicación de  
Pandora para iPhone, cambios en el servicio de  
música Pandora realizados por Pandora o inte-  
rrupción del servicio de música de Pandora por  
Pandora.  
Hay funciones de Pandora que no están disponi-  
bles cuando se accede al servicio a través de los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea-  
ción de nuevas estaciones, eliminación de es-  
taciones, envío de estaciones por correo  
electrónico, compra de canciones desde iTunes,  
visualización de información de texto adicional,  
iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de  
audio de la red móvil.  
Si cambia a modo APP, podrá escuchar el soni-  
do de las aplicaciones del iPod a través de los al-  
tavoces del vehículo.  
CONTROL iPod no es compatible con los si-  
guientes modelos de iPod:  
!
El volumen solo se puede controlar desde  
esta unidad.  
Ajustes de funciones  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
!
!
iPod nano 1ª generación  
iPod con vídeo  
!
Compatibilidad con iPhone  
iPhone de Apple (primera generación), iPhone  
3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch  
1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G o iPod touch  
4G (versión de firmware 3.0 o superior).  
Algunas versiones del firmware para iPhone pue-  
den no ser compatibles con la aplicación  
Pandora. En tal caso, actualice el firmware a una  
versión que sea compatible con Pandora.  
La última versión de la aplicación de Pandora,  
descargada en su dispositivo (busque Pandora”  
en el App Store de Apple iTunes).  
Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora  
puede obtener su cuenta gratuita o de pago,  
creando una cuenta gratuita online en  
aplicación de Pandora para el iPhone).  
Plan de datos.  
CONTROL APP es compatible con los siguientes  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
modelos de iPod:  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
iPod touch de 4ª generación  
iPod touch de 3ª generación  
iPod touch de 2ª generación  
iPod touch de 1ª generación  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
!
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
!
AUDIO BOOK no está disponible cuando se  
selecciona CONTROL iPod/CONTROL APP  
en modo de control. Para más información,  
consulte Uso de la función iPod de esta unidad  
desde el iPod en la página anterior.  
!
!
%
Pulse BAND/ para cambiar el modo de  
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)  
control.  
El servicio de música Pandora Internet Radio no  
está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-  
!
CONTROL iPod La función iPod de esta  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.  
unidad se puede utilizar desde el iPod conec-  
tado.  
!
!
!
!
FASTER Reproducción con velocidad su-  
perior a la normal  
NORMAL Reproducción con velocidad  
normal  
SLOWER Reproducción con velocidad in-  
ferior a la normal  
Nota: si el plan de datos para su iPhone no in-  
cluye transferencia ilimitada de datos, pueden  
aplicarse cargos adicionales por parte de su pro-  
veedor para acceder a Pandora a través de las  
redes 3G y/o EDGE.  
!
CONTROL APP La función iPod de esta uni-  
dad se puede utilizar desde el iPod conec-  
tado. La unidad reproducirá el sonido de las  
aplicaciones del iPod.  
Es posible utilizar Pandora conectando un  
iPhone que tenga instalada la aplicación de  
Pandora.  
!
CONTROL AUDIO La función iPod de esta  
unidad se puede utilizar desde esta unidad.  
!
!
Conexión a Internet a través de 3G, EDGE o una  
red Wi-Fi.  
Cable adaptador Pioneer opcional para conectar  
su iPhone a los productos de audio/vídeo para  
automóvil de Pioneer.  
Funcionamiento básico  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
Notas  
Reproducción de pistas  
1
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
!
Al cambiar el modo de control a  
Conecte un iPhone al cable USB utilizando un  
conector del Dock del iPhone.  
Inicie la aplicación de Pandora instalada en el  
iPhone.  
CONTROL iPod/CONTROL APP, se interrum-  
pirá la reproducción de la canción. Utilice el  
iPod para reanudar la reproducción.  
Las siguientes operaciones estarán disponi-  
bles en esta unidad aunque se ajuste el  
modo de control en CONTROL iPod/  
CONTROL APP.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en la página  
anterior.  
2
Limitaciones:  
!
!
El acceso al servicio de Pandora dependerá de si  
su móvil y/o la red Wi-Fi permiten que su disposi-  
tivo se conecte a internet.  
Dar un voto positivo  
1
Pulse 1/ para dar un voto positivo a la pista  
que se está reproduciendo.  
Pausa  
Avance rápido/retroceso  
Selección de una canción (capítulo)  
Es  
51  
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Utilice M.C. para seleccionar QuickMix o  
Dar un voto negativo  
BOOKMARK (favoritos)  
FADER (ajuste de ecualizador)  
la emisora deseada.  
1
Pulse 2/ para dar un voto negativo a la can-  
ción que se está reproduciendo y avanzar a la  
siguiente canción.  
1
Pulse M.C. para guardar la información de  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-  
voces delanteros/traseros.  
Cambio del criterio de ordenación  
1
pista.  
Pulse  
(lista).  
S.RTRV (recuperador de sonido)  
Saltar pistas  
Pulse d.  
!
ABC Los elementos de la lista se ordenan al-  
fabéticamente  
DATE Los elementos de la lista se ordenan  
por fecha de creación  
BALANCE (ajuste del balance)  
1
Mejora automáticamente el audio comprimido y  
restaura el sonido óptimo.  
!
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-  
ces izquierdo o derecho.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Para obtener más información, consulte Mejo-  
ra del audio comprimido y restauración del soni-  
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.  
Cambio de la visualización  
Cambio de QuickMix o emisoras  
Gire M.C.  
1
Selección de la información de texto deseada  
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)  
1
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
Reproducción  
Cuando esté seleccionado QuickMix o la emi-  
sora, pulse M.C.  
tes opciones:  
1
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.  
POWERFULNATURALVOCALCUS-  
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS  
La banda y el nivel de ecualización se pueden  
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o  
CUSTOM2.  
!
TRACK INFO (nombre de la emisora/título  
de la pista/nombre del artista/título del  
álbum)  
Ajustes de audio  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Operaciones con botones especiales  
!
!
!
ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)  
CLOCK (nombre de la fuente y reloj)  
SPEANA (analizador de espectro)  
pal.  
Pausa de la reproducción  
1
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.  
Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-  
plete los pasos que se describen más abajo. Si  
selecciona otras opciones, pulse M.C. para  
volver a la pantalla anterior.  
menú y pulse para seleccionar AUDIO.  
Notas  
Mejora del audio comprimido y restauración del  
sonido óptimo (Sound Retriever)  
!
TRACK INFO la información de texto cambia-  
rá automáticamente.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función de  
audio.  
1
Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:  
12OFF (desactivado)  
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y  
2 para tasas de compresión alta.  
!
Dependiendo de la emisora, puede cambiar-  
se la información de texto.  
!
CUSTOM1 se puede ajustar por separado  
para cada fuente; no obstante, USB, iPod y  
PANDORA se ajustan igual automática-  
mente.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones de audio.  
!
FADER no está disponible cuando se selec-  
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para  
más información, consulte SP-P/O MODE  
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-  
dor) en la página 55.  
Selección y reproducción de  
QuickMix y la lista de emisoras  
El nombre de dispositivo que aparezca en panta-  
lla puede no ser el mismo que el del dispositivo  
conectado.  
!
CUSTOM2 es una configuración comparti-  
da que se utiliza para todas las fuentes.  
Ajustes de funciones  
3
4
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
!
SUB.W, SUB.W CTRL, HPF SETTING no están  
disponibles cuando se selecciona  
Banda de ecualizaciónNivel de ecualización  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Banda de ecualización: 80HZ250HZ—  
800HZ2.5KHZ8KHZ  
1
Pulse  
(lista) para cambiar al modo  
REAR/REAR en SP-P/O MODE. Para más in-  
formación, consulte SP-P/O MODE (ajuste de  
la salida posterior y del preamplificador) en la  
página 55.  
SUB.W CTRL y HPF SETTING no están dispo-  
nibles cuando se selecciona SUB.W en OFF.  
Para más información, consulte SUB.W  
(ajuste de subgraves activado/desactivado) en  
la página siguiente.  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
5
QuickMix/lista de emisoras.  
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.  
3
Gire M.C. para seleccionar la función.  
Nivel de ecualización: +6 a 6  
!
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones.  
LOUDNESS (sonoridad)  
52  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
3
Gire M.C. para seleccionar la función del  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
La sonoridad compensa las deficiencias en los in-  
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-  
cucha a un volumen bajo.  
Cuando no desee que se generen los sonidos  
bajos del intervalo de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros o  
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo  
las frecuencias más altas que aquellas del interva-  
lo seleccionado se generan a través de los altavo-  
ces delanteros o traseros.  
menú del sistema.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones del menú de sistema.  
2
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
OFF (desactivado)LOW (bajo)MID  
(medio)HI (alto)  
para realizar la selección.  
CLOCK SET (ajuste del reloj)  
3
Gire M.C. para visualizar KEY COLOR y  
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-  
do)  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la  
pantalla del reloj que desea ajustar.  
HoraMinuto  
púlselo para realizar la selección.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
2
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
Esta unidad está equipada con una salida de sub-  
graves que se puede activar o desactivar.  
iluminación.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
Frecuencia de corteNivel de pendiente  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ—  
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ  
Nivel de pendiente: 612  
3
Gire M.C. para ajustar el reloj.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF  
(subgraves desactivados)  
3
12H/24H (anotación de la hora)  
!
!
!
Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)  
SCAN (ver todos los colores)  
Paletas de colores (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24  
horas)  
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)  
SLA (ajuste del nivel de fuente)  
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el  
intervalo seleccionado se generan por el altavoz  
de subgraves.  
!
CUSTOM (color de iluminación personaliza-  
do)  
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar  
el nivel de volumen de cada fuente para evitar  
cambios radicales en el volumen cuando se cam-  
bia entre las fuentes.  
INFO DISPLAY (información secundaria)  
El tipo de información de texto que se visualiza en  
la sección de información secundaria se puede  
cambiar.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
Notas  
!
2
Al seleccionar SCAN el sistema va mostran-  
do automáticamente los colores predefini-  
dos.  
!
!
!
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de  
FM, que se mantiene inalterado.  
El nivel del volumen de AM también se puede  
ajustar con esta función.  
Al seleccionar FM como fuente, no se podrá  
cambiar a SLA.  
USB, iPod y PANDORA reciben el mismo ajus-  
te automáticamente.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK  
OFF  
La barra de señales muestra SPEANA o LEVEL  
METER cuando la fuente está seleccionada en  
TUNER.  
Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de  
pendiente  
2
!
!
Al seleccionar WARM el sistema va mostran-  
do automáticamente los colores cálidos.  
Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-  
trando automáticamente los colores natura-  
les.  
Al seleccionar CALM el sistema va mostran-  
do automáticamente los colores suaves.  
Para seleccionar el color personalizado que  
ha guardado, seleccione CUSTOM.  
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ—  
100HZ125HZ160HZ200HZ  
Nivel de salida: de 24 a +6  
3
!
!
!
Nivel de pendiente: 612  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.  
Gama de ajuste: de +4 a 4  
AUX (entrada auxiliar)  
BASS BOOST (intensificación de graves)  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar  
conectado a esta unidad.  
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.  
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-  
minuye el nivel.  
1
Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.  
Selección del color de  
visualización  
Es posible elegir los colores de la pantalla de  
esta unidad.  
Menú del sistema  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Selección de la iluminación  
en color  
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)  
pal.  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
Es posible elegir los colores de las teclas de esta  
unidad.  
1
pal.  
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
Es  
53  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
Notas  
3
Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o  
Menú MIXTRAX  
para realizar la selección.  
DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-  
ción.  
!
Una vez que seleccione un color en esta fun-  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
ción, los colores de las teclas y de la pantalla  
de esta unidad cambian automáticamente al  
color que ha seleccionado.  
pal.  
3
Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y  
púlselo para realizar la selección.  
4
Mantenga pulsado M.C. hasta que el  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
ajuste de la iluminación personalizada apa-  
rezca en la pantalla.  
!
Para más información sobre los colores de la  
lista, consulte Selección de la iluminación en  
color en la página anterior.  
menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.  
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
iluminación.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
3
Gire M.C. para seleccionar la función MIX-  
5
Pulse M.C. para seleccionar el color pri-  
TRAX.  
mario.  
Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si-  
guientes funciones de MIXTRAX. La función  
está activada cuando MIXTRAX está activado.  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
!
!
!
Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)  
SCAN (ver todos los colores)  
Paletas de colores (WARM, AMBIENT,  
CALM)  
CUSTOM (color de iluminación personaliza-  
do)  
R (rojo)G (verde)B (azul)  
6
Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.  
Gama de ajuste: de 0 a 60  
No puede seleccionar un nivel por debajo de 20  
en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.  
Puede ajustar el brillo de la iluminación.  
SHORT PLAYBACK (modo de reproducción corto)  
!
#
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Se puede seleccionar la duración del tiempo de re-  
producción.  
pal.  
#
Puede realizar la misma operación en otros colo-  
Nota  
res.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
1.0 MIN (1,0 minutos)1.5 MIN (1,5 minutos)  
2.0 MIN (2,0 minutos)2.5 MIN (2,5 minu-  
tos)3.0 MIN (3,0 minutos)OFF (desactiva-  
do)  
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
Para más información sobre los colores de la  
lista, consulte Selección de la iluminación en  
color en la página anterior.  
2
Nota  
para realizar la selección.  
No es posible crear un color de iluminación per-  
sonalizado mientras está seleccionado SCAN,  
WARM, AMBIENT o CALM.  
3
Gire M.C. para visualizar DIMMER y púl-  
selo para realizar la selección deseada.  
OFF (activado)ON (desactivado)  
Selección del color de las  
teclas y de la pantalla  
Es posible elegir los colores de las teclas y de la  
pantalla de esta unidad.  
!
Seleccione esta opción OFF si desea reprodu-  
cir una selección de principio a fin.  
!
También se puede cambiar la configuración  
de atenuador de luz manteniendo pulsado  
/DIMMER.  
Sobre MIXTRAX  
La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir  
diversos efectos de sonido entre las canciones,  
lo que permite experimentar la música como  
una mezcla ininterrumpida que se complemen-  
ta con una sucesión de efectos visuales y de luz.  
FLASH AREA (área de parpadeo)  
Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colo-  
res.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
iluminación en color  
Es posible crear iluminación en colores perso-  
nalizados tanto para KEY COLOR como para  
DISP COLOR.  
pal.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
KEY/DISPLAY (tecla y pantalla)KEY (tecla)  
OFF (desactivado)  
2
2
Notas  
para realizar la selección.  
!
Según el archivo/canción, es posible que los  
efectos de sonido no se activen.  
!
Si se selecciona OFF, el color ajustado en  
ILLUMI se utiliza como color de pantalla.  
3
Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR y  
púlselo para realizar la selección.  
!
MIXTRAX incluye un modo de colores parpa-  
deantes MIXTRAX que, al activarse, hace que  
los colores parpadeen al unísono con la  
pista de audio. Si piensa que esta función  
puede resultarle molesta mientras conduce,  
desactive MIXTRAX. Consulte Operaciones  
con el botón MIXTRAX en la página 49.  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
FLASH PATTERN (patrón de parpadeo)  
pal.  
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la  
iluminación.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
!
!
2
Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo  
para realizar la selección.  
Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)  
SCAN (ver todos los colores)  
54  
Es  
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
Utilización de esta unidad  
02  
2
Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-  
2
Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-  
2
Gire M.C. para cambiar la opción de  
Puede seleccionar patrones de parpadeo de colo-  
res.  
rezca el menú principal en la pantalla.  
rezca el menú principal en la pantalla.  
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
3
Gire M.C. para cambiar la opción de  
3
Gire M.C. para cambiar la opción de  
3
Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y  
2
menú y pulse para seleccionar INITIAL.  
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-  
ción del menú inicial de abajo.  
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.  
púlselo para realizar la selección.  
4
Gire M.C. para seleccionar la función del  
4
5
Pulse M.C. para cambiar a YES.  
Pulse M.C. para seleccionarlo.  
!
!
!
SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 Los  
colores parpadearán una y otra vez, sincro-  
nizados con el nivel de sonido de una can-  
ción. Seleccione el modo deseado.  
LOW PASS 1 a LOW PASS 6 Los colores  
parpadearán una y otra vez, sincronizados  
con el nivel de bajos de una canción. Se-  
leccione el modo deseado.  
RANDOM 1 El patrón los colores se se-  
lecciona de manera aleatoria a partir del  
modo de nivel de sonido y del modo de  
paso bajo.  
menú del sistema.  
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-  
guientes funciones del menú de sistema.  
Para obtener más información, consulte Menú  
del sistema en la página 53.  
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del  
preamplificador)  
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-  
da RCA de esta unidad se puede usar para co-  
nectar altavoces de gama completa o de  
subgraves. Seleccione la opción adecuada para  
su conexión.  
Uso de una fuente AUX  
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.  
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-  
nes de la lista siguiente:  
nector de entrada AUX.  
2
2
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX  
!
!
RANDOM 2 El patrón los colores se se-  
lecciona de manera aleatoria a partir del  
modo de nivel de sonido.  
RANDOM 3 El patrón los colores se se-  
lecciona de manera aleatoria a partir del  
modo de paso bajo.  
como fuente.  
!
REAR/SUB.W Seleccione cuando haya  
conectado un altavoz de gama completa a  
la salida de cables de altavoces traseros y  
un subgrave a la salida RCA.  
Nota  
No se puede seleccionar AUX si no se activa el  
ajuste auxiliar. Para obtener más información,  
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 53.  
!
SUB.W/SUB.W Seleccione cuando haya  
conectado un subgrave directamente a la  
salida de cables de altavoces traseros, sin  
ningún amplificador auxiliar, y un subgrave  
a la salida RCA.  
DISPLAY FX (efecto de pantalla)  
Cambio de la visualización  
La visualización de los efectos especiales MIX-  
TRAX se puede activar o desactivar.  
Selección de la información de texto deseada  
1
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
ON (visualización de los efectos especiales  
MIXTRAX)OFF (visualización normal)  
!
REAR/REAR Seleccione cuando exista  
un altavoz de gama completa conectado a  
la salida de cables de los altavoces trase-  
ros y a la salida RCA.  
Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-  
tes opciones:  
!
!
Nombre de la fuente  
Nombre de la fuente y reloj  
CUT IN FX (efecto de interrupción manual)  
Si hay un altavoz de gama completa conec-  
tado a la salida de cables de los altavoces  
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá  
seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.  
Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX  
mientras cambia de pista manualmente.  
1
Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.  
ON (activado)OFF (desactivado)  
Si aparece un display no  
deseado  
Desactive el display no deseado mediante los  
pasos que se indican a continuación.  
Menú del sistema  
Menú inicial  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se  
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-  
apague la unidad.  
apague la unidad.  
pal.  
Es  
55  
 
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
Utilice un fusible con la intensidad nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los alta-  
voces directamente a tierra.  
Nunca empalme los cables negativos de va-  
rios altavoces.  
Importante  
Cable de alimentación  
Realice estas conexiones cuando no esté conec-  
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.  
Conexiones  
!
Cuando esta unidad se instale en un ve-  
hículo sin posición ACC (accesorio) en la  
llave de encendido, el cable rojo se debe co-  
nectar al terminal que pueda detectar la ope-  
ración de la llave de encendido. De lo  
ADVERTENCIA  
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de  
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-  
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W  
con esta unidad.  
1
L
R
2
3
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-  
tancia del sistema de un amplificador de po-  
tencia externo o al terminal de control del  
relé de la antena automática del vehículo  
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee  
una antena integrada en el cristal del para-  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de  
alimentación del amplificador de la antena.  
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia de un amplificador de poten-  
cia externo, ni al terminal de potencia de la  
antena automática, de lo contrario, puede  
descargarse la batería o producirse un fallo  
de funcionamiento.  
contrario, puede descargarse la batería.  
4
6
7
8
9
El cable negro es el cable a tierra. Cuando  
instale esta unidad o el amplificador de po-  
tencia (vendido por separado), siempre co-  
necte primero el cable a tierra. Compruebe  
que el cable de tierra está conectado adecua-  
damente a las partes metálicas de la carroce-  
ría del automóvil. El cable a tierra del  
amplificador, el de esta unidad o el de cual-  
quier otro dispositivo debe conectarse al  
automóvil por separado usando tornillos dife-  
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se  
afloja o se cae, puede provocar incendios,  
humo o averías.  
F
5
a
b
c
d
R
Posición ACC  
Sin posición ACC  
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-  
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-  
va. De lo contrario, pueden producirse  
incendios o averías.  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-  
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de  
seguir las siguientes instrucciones.  
e
f
g
h
!
Realice estas conexiones cuando esté usando  
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-  
cional.  
Desconecte el terminal negativo de la batería  
antes de la instalación.  
1
L
R
Asegure el cableado con pinzas para cables  
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva  
las partes en contacto con piezas metálicas  
para proteger el cableado.  
2
3
Esta unidad  
4
6
7
8
9
F
1
2
3
*1  
Mantenga los cables alejados de las partes  
móviles, como la palanca de cambios y los  
raíles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de lugares  
calientes, como cerca de la salida del calefac-  
tor.  
No conecte el cable amarillo a la batería pa-  
sándolo a través del orificio hasta el compar-  
timiento del motor.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
i
a
b
c
d
SW  
4
5
6
*1  
e
j
k
No se suministra para esta unidad  
1 Entrada del cable de alimentación  
2 Salida trasera o salida de subgraves  
3 Salida delantera  
4 Entrada de la antena  
5 Fusible (10 A)  
6 Entrada remota conectada  
Es posible conectar un adaptador de mando  
a distancia físicamente conectado (se vende  
por separado).  
a
c
d
f
g
h
l
b
1 A la toma del cable de alimentación  
2 Izquierda  
3 Derecha  
4 Altavoz delantero  
5 Altavoz trasero  
6 Blanco  
7 Blanco/negro  
8 Gris  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir la  
corriente con otros equipos. La capacidad de  
corriente del cable es limitada.  
56  
Es  
Sección  
Instalación  
Instalación  
03  
9 Gris/negro  
a Verde  
b Verde/negro  
c Violeta  
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de  
zonas que alcancen altas temperaturas,  
como cerca de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 60°.  
2
Fije el manguito de montaje utilizando  
Amplificador de potencia (se  
vende por separado)  
Realice estas conexiones cuando utilice el am-  
plificador opcional.  
un destornillador para doblar las pestañas  
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.  
1
d Violeta/negro  
e Negro (toma de tierra del chasis)  
Conectar a una parte metálica limpia, sin  
pintura.  
f Amarillo  
Conectar al terminal de alimentación cons-  
tante de 12 V.  
3
1
2
4
60°  
5
5
2
3
2
1
7
g Rojo  
!
Cuando instale, para asegurar la dispersión  
apropiada del calor durante el uso de esta  
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-  
cio por detrás del panel trasero y enrolle los  
cables sueltos de modo que no bloqueen las  
aberturas de ventilación.  
6
Conectar al terminal controlado por la llave  
de encendido (12 V cc).  
h Azul/blanco  
Conectar al terminal de control del sistema  
del amplificador de potencia o al terminal de  
control del relé de la antena (máx. 300 mA  
12 V cc).  
1
2
Salpicadero  
Manguito de montaje  
7
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-  
1 Control remoto del sistema  
Conexión a cable azul/blanco.  
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-  
rado)  
talada en su lugar. Una instalación inestable puede  
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento  
de la unidad.  
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-  
parado)  
4 Salida delantera  
5 Altavoz delantero  
6 A la salida trasera o salida de subgraves  
7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves  
i Subgraves (4 W)  
Montaje trasero DIN  
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W  
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y  
violeta/negro de esta unidad. No conecte  
nada al cable verde ni al verde/negro.  
k No se utiliza.  
1
Determine la posición correcta, de modo  
Deje un amplio espacio  
5 cm  
que los orificios del soporte y del lateral de  
la unidad coincidan.  
5 cm  
l Subgraves (4 W) x 2  
Notas  
Instalación  
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte  
ningún otro aparato a las salidas de cable  
que no estén conectadas a los altavoces.  
Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-  
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-  
terior y del preamplificador) en la página 55.  
La salida de graves de esta unidad es mo-  
noaural.  
Montaje delantero/posterior de DIN  
Importante  
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
Esta unidad puede instalarse correctamente  
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-  
ra.  
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
!
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-  
den causar fallos de funcionamiento.  
Consulte a su distribuidor si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
En la instalación, emplee piezas disponibles en  
el mercado.  
3
1
Montaje delantero DIN  
2
!
No instale esta unidad en un lugar donde:  
1
Inserte el manguito de montaje en el sal-  
Pueda interferir con el manejo del vehículo.  
Pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
1
Tornillo  
Carcasa  
Salpicadero o consola  
picadero.  
2
3
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-  
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-  
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el  
manguito de montaje que venía con el vehículo.  
Es  
57  
Sección  
Instalación  
Información adicional  
Solución de problemas  
03  
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×  
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm  
× 9 mm), según los orificios roscados del so-  
porte.  
Para obtener más información, consulte Extrac-  
ción del panel delantero para proteger la unidad  
contra robo y Colocación del panel delantero en la  
página 46.  
Mensajes de error  
Anote el mensaje de error antes de contactar  
con su concesionario o con el servicio técnico  
oficial de Pioneer más cercano.  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
La pantalla  
vuelve auto-  
máticamente ción en aproxi-  
a la visualiza- madamente 30  
ción normal. segundos.  
No ha realizado Realice la opera-  
ninguna opera- ción de nuevo.  
Fijación del panel frontal  
El panel frontal puede fijarse con el tornillo su-  
ministrado.  
Extracción de la unidad  
1 Retire el anillo de guarnición.  
Comunes  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
AMP ERROR La unidad no  
Compruebe la co-  
nexión de los alta-  
El intervalo de Dependiendo  
repetición de del intervalo de nuevo el intervalo  
reproducción repetición de re- de repetición de  
Seleccione de  
funciona o la  
conexión de los voces. Si el  
altavoces es in- mensaje no desa-  
correcta; se ac- parece aun des-  
tiva el circuito  
de protección.  
1
cambia de  
producción, el  
reproducción.  
1 Tornillo  
manera ines- intervalo selec-  
pués de apagar y  
volver a encender  
el motor, contacte  
con su distribui-  
dor o con el Servi-  
cio técnico oficial  
Pioneer.  
perada.  
cionado puede  
cambiar cuando  
se selecciona  
otra carpeta o  
pista o cuando  
se utilice el  
1
Anillo de guarnición  
2
Pestaña con muesca  
!
Libere el panel delantero para acceder más  
fácilmente al anillo de guarnición.  
Al volver a colocar el anillo de guarnición,  
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.  
!
avance rápido/  
retroceso.  
2
Inserte en ambos lados de la unidad las  
Reproductor de CD  
No se repro-  
duce una sub- reproducir las  
carpeta.  
No se pueden  
Seleccione otro  
intervalo de repe-  
tición de repro-  
ducción.  
llaves de extracción provistas hasta que se  
escuche un ligero chasquido.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
subcarpetas  
cuando se se-  
lecciona FLD  
(repetición de  
carpeta).  
ERROR-07,  
El disco está  
Limpie el disco.  
3
Extraiga la unidad del salpicadero.  
11, 12, 17, 30 sucio.  
El disco está ra- Sustituya el disco.  
yado.  
NO XXXX  
No hay informa- Cambie la panta-  
ERROR-07,  
10, 11, 12,  
15, 17, 30,  
A0  
Se ha producido Coloque la llave  
un error eléctri- de encendido del  
co o mecánico. automóvil en la  
posición de de-  
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca  
do se cambia corporada.  
una pantalla  
(NO TITLE,  
por ejemplo).  
otra pista/archivo.  
sactivación y  
luego pase de  
Retirada y colocación del panel  
delantero  
Puede extraer el panel delantero para proteger  
la unidad contra robo.  
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-  
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.  
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad  
funciona co- dispositivo, los dispositivos  
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que  
Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-  
nuevo a activa-  
ción, o cambie a  
una fuente dife-  
rente y, a conti-  
nuación, vuelva a  
activar el repro-  
ductor de CD.  
ferencia.  
transmite ondas sando interferen-  
eléctricas cerca cias.  
de la unidad.  
58  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
ERROR-15  
El disco inser-  
tado aparece en  
blanco.  
Sustituya el disco.  
NO AUDIO  
No hay cancio- Transfiera los ar-  
CHECK USB  
El conector  
USB o el cable el conector USB o  
USB está corto- el cable USB no  
Compruebe que  
ERROR-19  
Error de comu- Realice una de  
nes.  
chivos de audio al  
dispositivo de al-  
macenamiento  
nicación.  
las siguientes  
operaciones:  
circuitado.  
esté enganchado  
en algo ni daña-  
do.  
Cambie la llave  
de encendido del  
automóvil a la po-  
sición de desacti-  
vación y luego  
pase de nuevo a  
activación.  
Desconecte el  
dispositivo de al-  
macenamiento  
USB.  
ERROR-23  
Formato de CD Sustituya el disco.  
no compatible.  
USB y conéctelo.  
El dispositivo de Para desactivar la  
almacenamien- seguridad, siga  
FORMAT  
READ  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
CHECK USB  
El dispositivo de Desconecte el  
almacenamien- dispositivo de al-  
to USB consu-  
me más de la  
corriente máxi- ce. Coloque la  
ma admisible.  
to USB conec-  
tado tiene la  
las instrucciones  
del dispositivo de  
macenamiento  
USB y no lo utili-  
nido.  
seguridad acti- almacenamiento  
vada. USB.  
llave de encendi-  
do del automóvil  
en posición OFF,  
luego en ACC u  
ON y, a continua-  
ción, conecte úni-  
camente disposi-  
tivos de  
SKIPPED  
El dispositivo de Reproduzca un  
almacenamien- archivo de audio  
NO AUDIO  
SKIPPED  
El disco inser-  
tado no contie-  
ne archivos  
Sustituya el disco.  
Sustituya el disco.  
to USB conec-  
tado contiene  
archivos inte-  
grados con  
Windows  
que no esté inte-  
grado con  
Windows Media  
DRM 9/10.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después vuelva a  
la fuente USB.  
reproducibles.  
El disco inser-  
tado contiene  
archivos prote-  
gidos con DRM.  
Fallo del iPod.  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
Mediaä  
DRM 9/10.  
almacenamiento  
USB compatibles.  
PROTECT  
Todos los archi- Transfiera archi-  
vos del disposi- vos de audio no  
PROTECT  
Todos los archi- Sustituya el disco.  
vos del disco in-  
sertado tienen  
CHECK USB  
El iPod funciona Compruebe que  
correctamente el cable de cone-  
pero no se  
carga.  
tivo de  
integrados con  
xión del iPod no  
esté cortocircui-  
tado (p. ej., atra-  
pado entre  
almacenamien- Windows Media  
to USB están in- DRM 9/10 al dis-  
DRM integrado.  
tegrados con  
positivo de alma-  
ERROR-23  
El dispositivo de El dispositivo de  
almacenamien- almacenamiento  
to USB no está USB debe forma-  
formateado con tearse con FAT12,  
FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.  
FAT32.  
Windows Media cenamiento USB  
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod  
objetos metáli-  
cos). Una vez con-  
firmado, cambie  
la llave de encen-  
dido del automó-  
vil a la posición  
de desactivación  
y luego pase de  
nuevo a activa-  
ción; o bien des-  
conecte una vez  
el iPod y conécte-  
lo de nuevo.  
DRM 9/10.  
y conéctelo.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
N/A USB  
El dispositivo  
! Conecte un dis-  
USB conectado positivo que cum-  
no es compati- pla con la clase  
FORMAT  
READ  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
ble con esta  
unidad.  
de almacena-  
miento masivo  
USB.  
nido.  
! Desconecte su  
dispositivo y susti-  
túyalo por un dis-  
positivo de  
almacenamiento  
USB compatible.  
Es  
59  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Pautas para el manejo  
Discos y reproductor  
La condensación puede afectar temporalmente al  
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-  
te una hora aproximadamente para que se adapte  
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-  
cos tienen humedad, séquelos con un paño  
suave.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
ERROR-16  
La versión de  
firmware del  
iPod es antigua.  
Actualice la ver-  
sión del iPod.  
TRY AGAIN  
No es posible  
guardar la pun- lo más tarde.  
tuación.  
Vuelva a intentar-  
Utilice únicamente discos que tengan uno de  
estos dos logotipos:  
No es posible  
guardar en Fa-  
voritos.  
El sistema de  
Pandora se está  
sometiendo a  
tareas de man-  
tenimiento.  
Fallo del iPod.  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido  
a sus características, formato, programas graba-  
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-  
macenamiento u otras causas.  
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-  
rrumpir la reproducción de un disco.  
SKIP LIMIT  
CHECK APP  
Se ha llegado al No sobrepasar el  
STOP  
No hay cancio- Seleccione una  
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm  
o un adaptador de discos de 8 cm.  
Lea las advertencias de los discos antes de utili-  
zarlos.  
límite de can-  
límite de cancio-  
nes en la lista  
actual.  
lista que conten-  
ga canciones.  
ciones saltadas. nes saltadas.  
Utilice solo discos convencionales y completa-  
mente circulares. No use discos con formas irre-  
gulares.  
Al usar discos de superficie imprimible para eti-  
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-  
tencias de los discos. Es posible que algunos  
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-  
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-  
po.  
Esta versión de Conecte un  
la aplicación de iPhone que tenga  
NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-  
nes relaciona-  
das.  
nes al iPod.  
Pandora no es  
compatible.  
instalada una ver-  
sión compatible  
de Pandora.  
Pandora  
CHECK DEVI- La aplicación de Compruebe su  
CE  
No pegue etiquetas compradas por separado ni  
otro tipo de material a los discos.  
Pandora mues- iPhone.  
tra un mensaje  
de error de dis-  
positivo.  
No es posible  
reproducir mú-  
sica desde  
No coloque ningún otro elemento que no sea un  
CD en la ranura de carga de CD.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
!
Los discos podrían combarse y no podrán re-  
producirse.  
ERROR-19  
Error de comu- Desconecte el  
No use discos rotos, astillados, deformados o da-  
ñados, ya que pueden causar daños al reproduc-  
tor.  
nicación.  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
!
Las etiquetas pueden despegarse durante la  
reproducción, evitando la expulsión del disco y  
causando de este modo daños en el equipo.  
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-  
lizados.  
Pandora.  
NO STATION No se encuen-  
Cree una estación  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
No toque la superficie grabada de los discos.  
tran estaciones. en la aplicación  
de Pandora insta-  
lada en su  
START UP  
APP  
La aplicación de Inicie la aplica-  
Pandora no se ción de Pandora  
ha iniciado aún. desde su iPhone.  
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus  
cajas.  
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace-  
namiento USB, póngase en contacto con el fabri-  
cante del mismo.  
iPhone.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias  
químicas en la superficie de los discos.  
NO ACTIVE  
ST  
No se ha selec- Seleccione una  
cionado ningu- estación.  
na estación.  
No se admiten las conexiones a través de un con-  
centrador USB.  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde  
el centro hacia afuera.  
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-  
positivo de almacenamiento USB.  
60  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
DualDisc  
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-  
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-  
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que  
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-  
lerador.  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)  
Archivos reproducibles: hasta 999  
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de  
dos caras que incluyen un CD grabable de audio  
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,  
Joliet  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-  
dad sobre la versión 1.x)  
Reproducción multisesión: compatible  
Se pueden producir los siguientes problemas  
según el dispositivo de almacenamiento USB que  
se utilice.  
Debido a que la cara del CD de los discos  
DualDisc no es físicamente compatible con el es-  
tándar general de CD, es posible que no se pueda  
reproducir la cara del CD en esta unidad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
DualDisc puede producir ralladuras en el disco;  
las ralladuras graves pueden producir problemas  
de reproducción en esta unidad. En algunos  
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura  
de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,  
recomendamos que no utilice DualDisc en esta  
unidad.  
Transferencia de datos en formato Packet Write:  
no compatible  
Lista de reproducción M3u: no compatible  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible  
Independientemente de la longitud de la seccio-  
nes en blanco que haya entre las canciones de la  
grabación original, los discos de audio comprimi-  
dos se reproducirán con una breve pausa entre  
cada canción.  
!
!
Las operaciones pueden variar.  
Es posible que no se reconozca el dispositivo  
de almacenamiento.  
WAV  
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-  
rrectamente.  
El dispositivo puede generar ruido en la radio.  
Extensión de archivo: .wav  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
iPod  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),  
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Consulte la información del fabricante del disco  
para obtener más información sobre DualDisc.  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-  
ratura elevada.  
Información complementaria  
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-  
te el cable conector del Dock del iPod directamen-  
te a esta unidad.  
Carpetas reproducibles: hasta 500  
Archivos reproducibles: hasta 15 000  
Compatibilidad con audio  
comprimido (disco, USB)  
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-  
res como nombre de archivo (incluida la exten-  
sión) o nombre de carpeta.  
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No  
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar  
atascado debajo del freno o del acelerador.  
Reproducción de archivos protegidos por dere-  
chos de autor: no compatible  
WMA  
Esta unidad puede no funcionar correctamente,  
según la aplicación utilizada para codificar archi-  
vos WMA.  
Extensión de archivo: .wma  
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:  
solo se puede reproducir la primera partición.  
Acerca de los ajustes del iPod  
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps  
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)  
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad  
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod  
para mejorar la acústica; al desconectar el  
iPod, el EQ retoma su valor original.  
Puede producirse una pequeña demora cuando  
se inicie la reproducción de archivos de audio que  
contienen datos de imágenes o archivos de audio  
almacenados en un dispositivo USB con numero-  
sas jerarquías de carpetas.  
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie  
la reproducción de archivos de audio en un dispo-  
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-  
rarquías de carpetas.  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
Windows Media Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-  
ble  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se  
cambiará automáticamente a Todo cuando el  
iPod esté conectado a esta unidad.  
PRECAUCIÓN  
Disco  
!
Pioneer no garantiza la compatibilidad con  
todos los dispositivos de almacenamiento  
masivo USB y no se hace responsable de la  
pérdida de los datos en los reproductores  
multimedia, smartphones u otros dispositi-  
vos, mientras se utilicen con este producto.  
MP3  
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-  
dado en el iPod.  
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho  
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene  
menos de dos niveles).  
Extensión de archivo: .mp3  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Carpetas reproducibles: hasta 99  
Es  
61  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
!
No deje discos ni dispositivos de almacena-  
miento USB en lugares expuestos a altas  
temperaturas.  
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha  
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia independiente  
para su uso comercial. Para obtener más infor-  
mación, visite  
Disco  
Según la generación o versión del iPod, es posible  
que algunas funciones no estén disponibles.  
La secuencia de selección de carpetas u otras  
operaciones pueden diferir, dependiendo del  
software de codificación o escritura.  
Las funciones pueden variar según la versión de  
software del iPod.  
Compatibilidad con iPod  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
La secuencia de reproducción es la misma que  
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-  
cenamiento USB.  
Para especificar la secuencia de reproducción,  
se recomienda el siguiente método.  
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-  
meros que especifiquen la secuencia de re-  
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).  
2 Coloque esos archivos en una carpeta.  
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo de almacenamiento USB.  
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-  
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de  
reproducción.  
Al utilizar un iPod se requiere un conector del  
Dock del iPod para el cable USB.  
Esta unidad solo es compatible con los siguien-  
tes modelos de iPod. Las versiones compatibles  
del software iPod se muestran abajo; es posible  
que las versiones más antiguas no sean compa-  
tibles.  
WMA  
El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también  
está disponible. Para obtener información, consul-  
te con su proveedor.  
Windows Media es una marca registrada o una  
marca de fábrica de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos y/u otros países.  
Este producto incluye tecnología propiedad de  
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-  
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,  
Inc.  
Fabricado para  
Si desea más información sobre la compatibilidad  
de archivos y formatos, consulte los manuales del  
iPod.  
!
!
!
!
!
!
iPod touch de 4ª generación (versión del soft-  
ware 5.1.1)  
iPod touch 3ª generación (versión del softwa-  
re 5.1.1)  
iPod touch 2ª generación (versión del softwa-  
re 4.2.1)  
iPod touch 1ª generación (versión del softwa-  
re 3.1.3)  
iPod classic 160 GB (versión del software  
2.0.4)  
iPod classic 120GB (versión del software  
2.0.1)  
iPod classic (versión del software 1.1.2)  
iPod con vídeo (software versión 1.3.0)  
iPod nano de 6ª generación (versión del soft-  
ware 1.2)  
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-  
ware 1.0.2)  
iPod nano 4ª generación (versión del softwa-  
re 1.0.4)  
iPod nano 3ª generación (versión del softwa-  
re 1.1.3)  
iPod nano 2ª generación (versión del softwa-  
re 1.1.3)  
iPod nano 1ª generación (versión del softwa-  
re 1.3.1)  
iPhone 4S (versión del software 5.1.1)  
iPhone 4 (versión del software 5.1.1)  
iPhone 3GS (versión del software 5.1.1)  
iPhone 3G (versión del software 4.2.1)  
iPhone (versión del software 3.1.2)  
Audiolibro, podcast: compatible  
iPod y iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod  
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-  
gistradas en los EE. UU. y en otros países.  
Made for iPody Made for iPhonesignifican  
que un accesorio electrónico ha sido diseñado  
para ser conectado específicamente a un iPod o  
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-  
gado por quien lo desarrolló para cumplir con  
las normas de funcionamiento de Apple. Apple  
no es responsable del funcionamiento de este  
aparato ni de que cumpla con las normas de se-  
guridad y reguladoras. Tenga presente que el  
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone  
puede afectar la operación inalámbrica.  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-  
dida ocurre durante el uso de esta unidad.  
Para reproductores de audio portátiles USB, la  
secuencia es diferente y depende del reproduc-  
tor.  
Secuencia de archivos de audio  
El usuario no puede asignar números de carpe-  
ta ni especificar secuencias de reproducción  
con esta unidad.  
!
!
!
Copyright y marcas registradas  
iTunes  
!
!
!
!
!
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros  
países.  
Ejemplo de una jerarquía  
01  
02  
1
Pandora  
Pandora es una marca registrada de Pandora  
Media, Inc.  
2
MP3  
: carpeta  
03  
La venta de este producto solo otorga una licen-  
cia para su uso privado, no comercial. No otorga  
ninguna licencia ni concede ningún derecho a  
utilizar este producto en transmisiones comer-  
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-  
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier  
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-  
net, intranets u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico, como  
: archivo de audio  
comprimido  
3
04  
4
5
6
01 a 05: número de  
carpeta  
MIXTRAX  
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER  
CORPORATION.  
!
!
!
!
!
05  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
62  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Información adicional  
Relación de señal a ruido  
................................... 80 dB (emisión digital) (red  
IHF-A)  
Relación de señal a ruido  
................................... 62 dB (emisión analógica)  
(red IHF-A)  
Reproductor de CD  
Sistema ........................... Sistema de audio de discos  
compactos  
Generales  
Discos utilizables ............. Disco compacto  
Relación de señal a ruido  
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-  
misible)  
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Número de canales .......... 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
Sistema de derivación a tierra  
................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Especificaciones CEA2006  
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×  
15 mm  
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y  
1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido  
D
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×  
15 mm  
USB  
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)  
Especificación de la norma USB  
................................... USB 2.0 velocidad máxima  
Consumo máximo de corriente  
................................... 1 A  
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Nota  
Peso ................................ 1 kg  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
Audio  
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
Potencia de salida máxima  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (para altavoz de  
subgraves)  
Potencia de salida continua  
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga, ambos  
(Windows Media Player)  
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM  
(No comprimido)  
canales activados)  
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)  
Nivel de salida máxima del preamplificador  
................................... 2,0 V  
Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz) (volumen: 30 dB)  
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):  
Frecuencia ................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/  
2,5 kHz/8 kHz  
Sintonizador de FM  
Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido  
................................... 80 dB (emisión digital) (red  
IHF-A)  
Relación de señal a ruido  
................................... 72 dB (emisión analógica)  
(red IHF-A)  
Gama de ecualización  
............................ 12 dB (paso de 2 dB )  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz/160 Hz/200 Hz  
Pendiente ................. 6 dB/oct, 12 dB/oct  
Ganancia .................. +6 dB a 24 dB  
Fase .......................... Normal/Inversa  
Sintonizador de AM  
Intervalo de frecuencias ... de 530 kHz a 1 710 kHz  
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)  
Es  
63  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,  
Kanagawa 212-0031, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4078  
886-(0)2-2657-3588  
司  
9095樓  
852-2848-6488  
ã 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.  
ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KOKZX> <12J00000>  
<QRD3126-B/N> UC  

Radio Shack SYSTEM 933 User Manual
Power Acoustik PTID 3600T User Manual
Polaris D7500 User Manual
Pioneer spec DEH 12 User Manual
Perlick BC24 Series User Manual
Panasonic NV GS150GN User Manual
Olympus TCON SA2 User Manual
LG Electronics LG Lifes Good Car Video System W1946T User Manual
Kenwood Car Stereo System TM 733A User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC 314A User Manual