Pioneer AVD W6210 User Manual

16:9 Touch Panel Display  
Écran tactile 16/9  
Owner’s Manual  
AVD-W6210  
Mode d’emploi  
This product conforms to CEMA cord colors.  
Le code couleur des câbles utilisé pour ce produit est conforme à CEMA.  
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your  
musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your  
equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer  
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.  
One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and,  
most importantly, without affecting your sensitive hearing.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of  
sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against  
this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.  
To establish a safe level:  
Start your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distor-  
tion.  
Once you have established a comfortable sound level:  
Set the dial and leave it there.  
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all,  
we want you listening for a lifetime.  
We Want You Listening For A Lifetime  
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since  
hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the  
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid pro-  
longed exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.  
Decibel  
Level  
Example  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Quiet library, soft whispers  
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic  
Light traffic, normal conversation, quiet office  
Air conditioner at 20 feet, sewing machine  
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant  
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet.  
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE  
90  
100  
120  
140  
180  
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower  
Garbage truck, chain saw, pneumatic drill  
Rock band concert in front of speakers, thunderclap  
Gunshot blast, jet plane  
Rocket launching pad  
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.  
2
 
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Information to User  
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may  
invalidate the user’s right to operate the equipment.  
Please Read All of These Instructions Regarding Your Display  
and Retain them for Future Reference  
1. Read this manual fully and carefully before operating your display.  
2. Keep this manual handy for future reference.  
3. Pay close attention to all warnings in this manual and follow the instructions care-  
fully.  
4. Never allow others to use the system until they have read and understood the  
operating instructions.  
5. Do not install the display where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair  
the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety features,  
including airbags, or (iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle.  
6. As with any accessory in your vehicle’s interior, the display should not divert  
your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficul-  
ty in operating the system or reading the display, please park safely before mak-  
ing adjustments.  
7. Do not attempt to install or service your display by yourself. Installation or ser-  
vicing of the display by persons without training and experience in electronic  
equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you  
to the risk of electric shock or other hazards.  
8. Please remember to wear your seat belt at all times while operating your vehicle.  
If you are ever in an accident, your injuries can be considerably more severe if  
your seat belt is not properly buckled.  
9. Use of this product is subject to any government laws regarding placement or use.  
PIONEER does not accept any liability for any problems, damage or loss incurred  
as a result of the product being used with an incorrect setting or in violation of  
any government laws.  
10. This product is designed for use with a back-up camera. Users may connect the  
AV IN2 input with “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT” only to a back-up cam-  
era. Users must not connect any other devices to the AV IN2 input with  
“REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT”.  
3
 
Fitting and Removing the Display  
Precaution:  
To prevent failure, be sure to turn the ignition switch or system power OFF before fitting or  
removing the display. Also take care not to grip the screen or buttons too firmly or to drop the  
display.  
Do not let any water get on the terminals on the display or on the cable and do not allow the ter-  
minals to be shorted by a metal object or the like. This can cause system breakdown.  
Be careful not to touch terminals on the display or on the cable. Doing so may cause connection  
failures. If any terminals are stained, wipe them with a clean dry cloth.  
To fit the display  
1. Fit part 1 into the grooves 2 of the base.  
Connect the cable to the  
display.  
Base  
2. Slide the display downward until it clicks into place.  
4
 
Fitting and Removing the Display  
To remove the display  
• Pull the lock release lever 3 and hold in that position, then slide the display  
upward and detach it from its base.  
• To prevent theft of the display, remove the display when leaving the vehicle.  
Base  
Press the lock release button  
while holding the display.  
Keep holding the button and  
unplug the connector.  
5
 
IMPORTANT INFORMATION  
About This Product  
• Do not place the display in a position where it will impede the driver’s visibility or  
affect the operation of your vehicle’s airbags or headrests.  
• This product is designed for use with the Touch Panel function of the Pioneer  
Navigation unit. (See the Operation Manual of the Pioneer Navigation unit on how to  
operate the Touch Panel.)  
For more information, please contact your dealer or the nearest authorized Pioneer ser-  
vice facility.  
• Certain government laws may restrict the placement and use of the display in your car.  
Please comply with all applicable laws and regulations in the installation and operation  
of your display.  
When combined with a Pioneer navigation unit  
When you use this product (Touch Panel Display) with the Pioneer DVD Navigation unit,  
make sure that you use the map disc CNDV-21.  
This manual explains their combined use.  
If you do not use the map disc CNDV-21 and instead use an older version with the  
Navigation unit, this product may have some faults including an inactivity of the Touch  
Panel function.  
• The NAVI button and the NAVI MENU button cannot function.  
• [ATT] (attenuation) and [MUTE] (muting) cannot function, even though you can select  
them in [AUDIO SETTING].  
• While showing non-navigation images of each source, touching the buttons or keys of  
the remote control may result in an operation error.  
• When using an older version map disc, when pushing the NAVI/AV button, the display  
may show “DISC DATA READING”.  
Precaution  
• Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.  
• Protect the product from moisture.  
Important  
• The serial number of this device is located on the rear of the unit. For your own security  
and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.  
6
 
IMPORTANT INFORMATION  
After-sales Service for Pioneer Products  
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its  
after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case  
the necessary information is not available, please contact the companies listed below:  
Please do not ship your product to the companies at the addresses listed below for  
repair without advance contact.  
7U.S.A  
7CANADA  
Pioneer Electronic (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT  
DIVISION  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION  
DEPARTMENT  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800 421-1404  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
1-877-283-5901  
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your  
product.  
Product registration  
Visit us at the following site:  
1. Register your product. We will keep the details of your purchase on file to help you  
refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft.  
2. Receive updates on the latest products and technologies.  
3. Download owner's manuals, order product catalogues, research new products, and  
much more.  
7
 
Before Using This Product  
To Avoid Battery Exhaustion  
Always run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running the  
engine can result in battery drainage.  
To Protect the LCD Screen of the Display  
• Do not allow direct sunlight to fall on the Display when this unit is not being used.  
Extended exposure to direct sunlight can result in LCD screen malfunction due to the  
resulting high temperatures.  
• When using a portable phone, keep the antenna of the portable phone away from the  
Display to prevent disruption of the video by the appearance of spots, colored stripes,  
etc.  
• Never touch the screen with anything besides your finger when operating the Touch  
Panel functions. The screen can scratch easily.  
When Viewing is Difficult, use [BRIGHTNESS] and [DIMMER] to Adjust  
Due to its construction, the view angle of the LCD screen is limited. The viewing angle  
(vertical and horizontal) can be increased, however, by using [BRIGHTNESS] to adjust  
the black density of the video. When using for the first time, adjust the black density in  
accordance with the viewing angle (vertical and horizontal) to adjust for clear viewing.  
[DIMMER] can also be used to adjust the brightness of the LCD screen itself to suit your  
personal preference.  
About the RCA Video and Audio Outputs of this Unit  
When you connect a separate piece of AV equipment such as a rear display to the RCA  
video and audio output jacks of the hide-away unit, you can select either showing naviga-  
tion images on the rear display or the images of each source.  
• Volume control buttons will have no effect even if operated.  
CAUTION  
Never position the display connected to the RCA output jack of the hide-  
away unit so that the driver can view the picture while the vehicle is moving.  
8
 
Before Using This Product  
To Ensure Safe Driving  
This unit senses whether the parking brake is on or off. When installed, it is arranged so  
that video cannot be viewed while the vehicle is moving. The various settings and adjust-  
ments are also not possible while driving. (The following message will be displayed on the  
screen while the vehicle is moving.)  
Stop the vehicle in a safe place, apply the parking brake and wait for the message to clear  
before starting operation.  
Resetting the Microprocessor  
Pressing the RESET button lets you reset the microprocessor to its initial settings without  
changing the DIMMER setting.  
Reset the microprocessor in the following cases:  
When using this product for the first time after installation.  
When the product fails to operate properly.  
When strange (incorrect) messages appear on the display.  
1. Turn the ignition switch OFF. (ACC OFF)  
2. Press the RESET button.  
Use a pen tip or other pointed instrument.  
Hide-away Unit  
RESET button  
Note:  
When using with the Pioneer Navigation unit, while you press the RESET button, be sure ACC  
OFF is selected. If ACC ON is selected, correct operation may not be possible even if you press the  
RESET button.  
9
 
Key Finder  
Component Parts and Features  
7 Display Unit  
1 Signal receptor  
6 NAVI/AV button  
This receiver receives signals from the  
remote control supplied with the  
Pioneer Navigation unit and other AV  
equipment.  
Switches the display to the desired  
indications. Use to switch between  
navigation images and the images of  
each source.  
2 Ambient light sensor  
Senses ambient light. This system auto-  
matically adjusts the brightness of the  
display to compensate for ambient  
light.  
7 NAVI button  
You press this button to view  
Navigation Map or return to guidance.  
Also, when the map is scrolled, press-  
ing this button returns to the display of  
the map of your surroundings.  
3 SOURCE/POWER button  
Switches between sources and switches  
power ON/OFF.  
8 NAVI MENU button  
Pressing this button displays  
Navigation Menu.  
4 WIDE button  
Changes the method of enlarging 4:3  
video to 16:9 video.  
9 MENU-ENTER button  
(5//2/3 buttons)  
Use to switch to operate the setup  
menu for various settings.  
5 Volume control (–/+) buttons  
Adjust the volume of the built-in  
speaker 0.  
0 Built-in speaker  
Outputs sound from audio equipment  
connected to this product.  
Note:  
Never set the volume so high that you  
cannot hear outside traffic and emergency  
vehicles.  
10  
 
Basic Operation  
Turn On Power  
Remember to start the car engine before turning on the power to preserve battery life.  
1. Start the car engine.  
S
C
A
C
2. Turn on the system.  
Press the SOURCE/POWER button.  
To turn off the system, press the SOURCE/POWER button and hold for 2 seconds.  
Volume Adjustment  
Adjust the volume of audio output from the built-in speaker.  
• Raise or lower the speaker volume.  
+
VOL  
AV I N1 GUIDE  
12  
The volume of the built-in speaker can be adjusted in a range of 0 to 30. (The volume level  
will be displayed for about 4 seconds.)  
11  
 
Selecting a Source  
When the Pioneer Navigation unit is combined, you can select the images of each source.  
• Select the desired source.  
AV I N 1  
Each press of the SOURCE/POWER button selects the desired source in the following  
order:  
[AV IN1] = [AV IN2] = [NAVI SOURCE] = Exit to [AV IN1]  
Note:  
[NAVI SOURCE] indicates the Pioneer Navigation unit with DVD-Video playback connected to  
the hide-away unit’s 26-pin input. (The source does not switch to [NAVI SOURCE] when the  
Pioneer Navigation unit without DVD-Video playback or nothing is connected to the 26-pin input.)  
[AV IN1] and [AV IN2] are audio and video from the AV equipment connected to the AV IN1 or  
AV IN2 input terminal. (Refer to page 28.)  
Verify the correct connection with the AV equipment connected to AV IN1 or AV IN2.  
AV IN2 is selectable only if either [ON] or [BACK-UP CAM] has been chosen in [VIDEO SET-  
TING] . (Refer to page 18.)  
Pressing the NAVI/AV button will switch between navigation images (Navigation Map) or the  
images of each source.  
When showing navigation images (Navigation Map), only the built-in speaker audio can be  
switched with the SOURCE/POWER button.  
12  
 
Basic Operation  
Changing the Wide Screen Mode  
You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video  
(16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing.  
1. Display a source to view. (Refer to the previous page.)  
2. Select a wide mode.  
JUST  
Each press of the WIDE button selects the wide mode in the following order:  
[FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Exit to [FULL]  
Note:  
Settings are stored for each source (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).  
When video is viewed in a wide mode that does not match its original aspect ratio, it may appear  
differently.  
Remember that using the wide mode feature of this system for commercial or public viewing pur-  
poses may constitute an infringement on the author’s rights protected by the Copyright Law.  
13  
 
Wide Modes Available  
FULL  
Video with an aspect ratio of 4:3  
enlarges only horizontally. Enjoy  
viewing video widened without  
missing parts.  
JUST  
Video appears more extended hor-  
izontally as it gets closer to both  
edges of the screen. Because video  
appears in about the same size as  
regular video around the middle of  
the screen, enjoy viewing it with-  
out feeling out of place.  
CINEMA  
Video enlarges vertically with a  
aspect ratio falling between FULL  
and ZOOM. This wide mode is  
suited for horizontally long video,  
such as movies, in which titles are  
displayed in black areas outside  
the video.  
ZOOM  
Video with an aspect ratio of 4:3  
enlarges with the same aspect ratio  
in both vertical and horizontal  
directions. This wide mode is suit-  
ed for horizontally long video,  
such as movies, in which titles  
overlap the video.  
NORMAL  
Video with an aspect ratio of 4:3  
appears without enlarging. Enjoy  
viewing TV in the same video as it  
is broadcast.  
Note:  
Video will appear roughened when viewed in CINEMA or ZOOM mode.  
14  
 
Operating the Setup Menu  
Entering the Setup Menu  
This system offers a number of functionality setup and adjustment features to make it easi-  
er to use. Customize the settings to suit your taste and environment.  
1. Display the setup menu.  
Press the MENU-ENTER.  
MENU  
P I CTURE ADJUST  
V I DEO SET T I NG  
AUD I O SET T I NG  
RETURN  
2. Select a setting.  
MENU  
P I CTURE ADJUST  
V I DEO SET T I NG  
AUD I O SET T I NG  
RETURN  
Press 5 or to select a desired item, and press the MENU-ENTER button.  
For details, refer to the pages of each of the setting.  
Picture Adjust [PICTURE ADJUST] (the next page)  
Video Setting [VIDEO SETTING] (P.18)  
Audio Setting [AUDIO SETTING] (P.21)  
To exit each menu, select [RETURN] and press the MENU-ENTER button.  
15  
 
Picture Adjust  
BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE  
Settings are stored for each source (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).  
Options  
Adjustment items  
Brightness [BRIGHTNESS]:  
Contrast [CONTRAST]:  
Color [COLOR]:  
Hue [HUE]:  
Makes black appear darker or lighter.  
Narrows or widens the gap between black and white (darken).  
Makes colors appear lighter or darker.  
Adjusts red or green of picture.  
Any of the above can be adjusted within the range of -24 to +24.  
1. Display a source to adjust. (Refer to page 12.)  
2. Display the setup menu and select [PICTURE ADJUST].  
(Refer to the previous page.)  
3. Select an item to adjust.  
PICTURE ADJUST  
+
+
+
+
B R I GHTTNESS  
0
0
0
0
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
D I MMER  
RE TURN  
_
+
4. Adjust the item.  
PICTURE ADJUST  
+
B R I GHTNESS  
0
0
5
0
+
+
+
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
D I MMER  
RE TURN  
_
+
Note:  
The settings of [BRIGHTNESS] and [CONTRAST] are stored separately for light ambient (day-  
time) and dark ambient (nighttime).  
A yellow mark (  
) or blue mark (  
) is displayed to the right of [BRIGHTNESS] and  
[CONTRAST] on the screen, respectively, as the front-panel ambient light sensor determines  
brightness or darkness.  
[COLOR] and [HUE] cannot be adjusted for navigation images.  
16  
 
Operating the Setup Menu  
DIMMER  
Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at  
night or when ambient light darkens. You can select the brightness level from three set-  
tings; daytime, evening and nighttime viewing, after which this product will automatically  
adjusts the brightness to an optimum level within the setting range you selected and in  
relationship with the ambient light.  
1. Display the setup menu and select [PICTURE ADJUST].  
(Refer to page 15.)  
2. Choose [DIMMER].  
PICTURE ADJUST  
+
+
+
+
B R I GHTTNESS  
0
0
5
0
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
D I MMER  
RE TURN  
_
+
External light level  
Yellow: bright (daytime)  
Red: intermediate brightness (evening)  
Blue: dark (nighttime)  
3. Adjust brightness.  
PICTURE ADJUST  
+
+
+
+
B R I GHTTNESS  
0
0
5
0
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
D I MMER  
RE TURN  
_
+
This level indicates the brightness of the screen being  
adjusted. The farther yellow moves to the right, the  
brighter the screen.  
Note:  
The external light level used as the standard for adjusting [DIMMER] is indicated by the mark  
shown in step 3 and its position. The marks indicating the current ambient brightness used for  
adjusting [BRIGHTNESS] and [CONTRAST] may differ slightly.  
The external light level can be adjusted to Dark, Intermediate or Bright and the each setting saved.  
17  
 
Video Setting  
Input Setting [AV IN2]  
To view videos by a VCR, DVD player or a back-up camera connected to the hide-away  
unit.  
1. Display the setup menu and select [VIDEO SETTING]. (Refer to page 15.)  
2. Choose [AV IN2].  
V I DEO SE T T I NG  
AV I N2  
O
F
F
REAR SOURCE  
POLAR I T Y  
P I CTURE AD J UST  
NAV I  
BAT TERY  
SET UP  
P I CTURE MODE STD I MG  
RETURN  
3. Select a connection mode.  
Select the connection mode of the source external unit to the right of [AV IN2].  
V I DEO SE T T I NG  
AV I N2  
O
N
REAR SOURCE  
POLAR I T Y  
P I CTURE AD J UST  
NAV I  
BAT TERY  
SET UP  
P I CTURE MODE STD I MG  
RETURN  
Each press of the 2 or 3 button selects the source in the following order:  
[OFF] = [ON] = [BACK-UP CAM] = Exit to [OFF]  
Note:  
If [AV IN2] (OFF) is chosen, the display and built-in speaker will not switch to [AV IN2].  
18  
 
Operating the Setup Menu  
Functions for Back-up Camera  
7 Automatic Switching for Back-up Camera  
Using a commercially available back-up camera with the proper setting, this product auto-  
matically switches to the back-up camera image when the gear shift is moved to the  
REVERSE (R) position. For more information, consult your dealer or the nearest autho-  
rized Pioneer service facility.  
CAUTION  
This function is designed for use with a back-up camera only. Users may  
connect the AV IN2 input with “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT” only  
to a back-up camera. Users must not connect any other devices to the AV  
IN2 input with “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT”.  
1. Display the setup menu and select [VIDEO SETTING]. (Refer to page 15.)  
2. Select [BACK-UP CAM] for AV IN2. (Refer to the previous page.)  
3. Press 5 or to select [POLARITY].  
4. Select [BATTERY] or [GND].  
V I DEO SE T T I NG  
AV I N2  
BACK - UP CAM  
REAR SOURCE  
POLAR I T Y  
SOURCE  
BAT TERY  
P I CTURE AD J UST  
SET UP  
P I CTURE MODE STD I MG  
RETURN  
[POLARITY]  
[BATTERY]: When the gear shift is moved to the REVERSE (R) position, and the polari-  
ty of the connected lead wire (refer to page 31) is positive.  
[GND]: When the gear shift is moved to the REVERSE (R) position, and the polarity of  
the connected lead wire (refer to page 31) is negative.  
5. Confirm the safety and get into reverse gear.  
Verify that the back-up camera image appears on the screen when the gear shift is in the  
REVERSE (R) position.  
To return to the previous screen, move the gear shift in any position besides REVERSE  
(R) or just press the NAVI/AV button.  
Note:  
If the back-up camera image appears without getting into reverse gear, the setting for [POLARITY]  
may be wrong. In that case, try another setting and verify the automatic switching again.  
The initial setting for [POLARITY] is [BATTERY].  
19  
 
[PICTURE ADJUST]  
Press 5 or to select [SET UP], and press the MENU-ENTER button.  
[PICTURE ADJUST] menu is displayed. (refer to page 16.)  
[PICTURE MODE]  
You can select either [STD IMG] or [MIR IMG] for the back-up camera image.  
[STD IMG]: You can see the back-up camera image as a non-reverse image.  
[MIR IMG]: You can see the back-up camera image like a rear-view mirror image.  
Note:  
The initial setting for [PICTURE MODE] is [STD IMG].  
Switching the image of rear display  
When rear display is combined, you can select either showing navigation images on rear  
display or the images of each source.  
1. Press 5 or to select [VIDEO SETTING] from the setup menu, and press  
the MENU-ENTER button.  
2. Change the rear source setting with 2/3.  
Pressing 2/3 will switch between [NAVI] and [SOURCE].  
V I DEO SE T T I NG  
AV I N2  
BACK - UP CAM  
REAR SOURCE  
POLAR I T Y  
SOURCE  
BAT TERY  
P I CTURE AD J UST  
SET UP  
P I CTURE MODE STD I MG  
RETURN  
[NAVI] :  
Navigation images are output from rear display output on the hide-away unit  
when navigation images are displayed on Front display.  
[SOURCE] : Images of the selected source are output.  
Note:  
Images of the map screen of the navigation slightly differ from a standard NTSC style. If map  
screen of the navigation is output from rear display output on the hide-away unit, the images may  
not be displayed properly according to a display.  
20  
 
Operating the Setup Menu  
Audio Setting  
7 [GUIDE]  
This setting controls whether the volume of each source is automatically muted during  
voice guidance.  
Setting the Mixing of the Guidance Voice [GUIDE]  
When connecting the Pioneer Navigation unit to the 26-pin input of this hide-away unit,  
you can select three types of setting for the guidance voice from the Pioneer Navigation  
unit.  
1. Display the setup menu and select [AUDIO SETTING]. (Refer to page 15.)  
2. Select a desired setting.  
Pressing 2/3 will switch between [ATT] (attenuation), [MUTE] (muting) and  
[NORMAL] (normal).  
[ATT] :  
[MUTE] :  
Volume is set to 1/4.  
Volume is turned to 0.  
[NORMAL] : Volume remains the same.  
7 [SPEAKER]  
You can select [ON] or [OFF] for the audio from the built-in speaker.  
Note:  
You can hear the Navigation voice guidance even if you select [OFF] for the audio from the built-in  
speaker.  
21  
 
Using the Display Correctly  
CAUTION  
• If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power  
immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER  
service facility. Using the unit in this condition may result in a fire, electric  
shock or other failure.  
• If you notice smoke, a strange noise or smell, or any other abnormal signs  
from the display, turn OFF the power immediately and consult your dealer  
or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this  
condition may result in failure of the system.  
• Do not remove the rear cover of the display, as there are high-voltage com-  
ponents inside which may cause an electric shock. Be sure to consult your  
dealer or the nearest authorized PIONEER service facility for internal  
inspection, adjustments or repairs.  
Handling the Display  
• When the display is not being used, never leave it under the direct sunlight or in extreme  
temperatures.  
• The display should be used within the temperature ranges shown below.  
Operating temperature range: –10 to +50 °C [+14 to 122°F]  
Storage temperature range:  
–20 to +80 °C [–4 to 176°F]  
At temperatures higher or lower than the operating temperature range, the display may  
not operate normally.  
• The LCD screen of this product is exposed to improve view ability in the vehicle. Do not  
push the LCD screen strongly. This could break it.  
• Never touch the screen with anything besides your finger when operating the Touch Panel  
functions. The screen can scratch easily.  
22  
 
Using the Display Correctly  
About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen  
• If the display is near the vent of an air conditioner when it is deployed, make sure that  
air from the air conditioner is not blowing on it. Heat from the heater may break the  
LCD screen, and cool air from the cooler may cause moisture to form inside the display  
resulting in possible damage. Also, if the display is cooled down by the cooler, the  
screen may become dark, or the life span of the small fluorescent tube used inside the  
display may be shortened.  
• Small black dots or white dots (bright dots) may appear on the LCD screen. These are  
due to the characteristics of the LCD screen and do not indicate a problem with the dis-  
play.  
• At low temperatures, the LCD screen may be dark for a while after the power is turned  
ON.  
• The LCD screen will be difficult to see if it is exposed to direct sunlight.  
Keeping the Display in Good Condition  
• When removing dust from the screen or cleaning the display, first turn the system power  
OFF, then wipe with a soft dry cloth.  
• When wiping the screen, take care not to scratch the surface. Do not use harsh or abra-  
sive chemical cleaners.  
• Do not use a wet cloth for cleaning. Do not use organic solvents, such as benzine and  
thinner.  
About the Small Fluorescent Tube  
• A small fluorescent tube is used inside the display to illuminate the LCD screen.  
* The fluorescent tube is an expendable part and has a limited service life.  
* The fluorescent tube should last for approximately 10,000 hours, depending on oper-  
ating conditions. (Using the display at low temperatures reduces the service life of the  
fluorescent tube.)  
* When the fluorescent tube reaches the end of its useful life, the screen will be dark  
and the image will no longer be projected. If this happens, consult your dealer or the  
nearest authorized PIONEER service facility.  
23  
 
Connecting the System  
CAUTION  
• PIONEER does not recommend that you install or service your display your-  
self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric  
shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to  
authorized Pioneer service personnel.  
• Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare  
wiring to remain exposed.  
• Do not drill a hole into the engine compartment to connect the yellow lead of  
the unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the  
insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger com-  
partment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire  
at this point.  
• It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around  
the steering column or gearshift. Be sure to install the display in such a way  
that it will not obstruct driving.  
• Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such  
as the gearshift, parking brake or seat sliding mechanism.  
• Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work  
properly.  
24  
 
Connecting the System  
Note:  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery  
and negative grounding. Before installing it in a  
recreational vehicle, truck, or bus, check the bat-  
tery voltage.  
If this unit is installed in a vehicle that does not  
have an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, the red lead of the unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
ON/OFF operations. If this is not done, the vehi-  
cle battery may be drained when you are away  
from the vehicle for several hours.  
To avoid shorts in the electrical system, be sure  
to disconnect the battery cable before begin-  
ning installation.  
Refer to the owner’s manual for details on con-  
necting other units, then make connections cor-  
rectly.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around them where they lie against metal parts.  
Route and secure all wiring so it cannot touch  
any moving parts, such as the gear shift, hand-  
brake and seat rails. Do not route wiring in  
places that get hot, such as near the heater outlet.  
If the insulation of the wiring melts or gets torn,  
there is a danger of the wiring short-circuiting to  
the vehicle body.  
ACC position  
No ACC position  
CAUTION  
Cords for this product and those for  
other products may be different colors  
even if they have the same function.  
When connecting this product to  
Don’t pass the yellow lead through a hole into  
the engine compartment to connect to the battery.  
This will damage the lead insulation and cause a  
very dangerous short.  
another product, refer to the supplied  
manuals of both products and connect  
cords that have the same function.  
Do not shorten any leads. If you do, the protec-  
tion circuit may fail to work when it should.  
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply lead of the  
unit and tapping into the lead. The current capac-  
ity of the lead will be exceeded, causing over-  
heating.  
When replacing a fuse, be sure to use only fuses  
of the rating prescribed on the fuse holder.  
25  
Names and Functions of Connection Terminals  
I Hide-away Unit  
1 Display output (brown)  
7 RESET button  
Connects to the display unit.  
Resets the display microprocessor. Press  
with the tip of a ballpoint pen or similar  
object.  
2 AV IN1 RCA audio input (white,  
red)  
8 Power Supply  
Receives stereo audio, as from a VCR,  
DVD player or other AV equipment.  
Receives the power cable supplied.  
9 RCA video output (yellow)  
Connects to other AV equipment. Video  
selected with this display is directed to this  
terminal.  
3 AV IN1 RCA video input (yellow)  
Receives video, as from a VCR, DVD  
player or other AV equipment.  
4 REMOTE OUT  
0 RCA audio output (white, red)  
Connects to other AV equipment. Audio  
selected with this display is directed to  
these terminals.  
Outputs remote control signals. (This part is  
for future use.)  
5 AV IN2 RCA audio input (white,  
red)  
! 26-pin input (yellow)  
Use to connect a navigation unit or other  
Pioneer AV equipment.  
Receives stereo audio, as from a VCR,  
DVD player or other AV equipment.  
6 AV IN2 RCA video input (yellow)  
Receives video, as from a VCR, DVD  
player, back-up camera or other AV equip-  
ment.  
26  
 
Connecting the System  
Connecting the Power Cable  
Hide-away Unit  
Power cable  
Fuse resistor  
Violet/White (Refer to page 31.)  
Black (ground)  
To vehicle (metal) body.  
Fuse resistor  
Red  
To the electric terminal controlled by the ignition  
switch (12 V DC) ON/OFF.  
Do not connect this lead to power source terminals  
to which power is continuously supplied. If the lead  
is connected to such terminals, the battery may be  
drained.  
Fuse holder (4 A)  
Yellow  
To the terminal always supplied with power regard-  
less of ignition switch position.  
Light green  
Parking brake switch  
Used to detect the ON/OFF status of the parking  
brake. This lead must be connected to the power  
supply side of the parking brake switch.  
Power supply side  
Connecting method  
Ground side  
Note:  
The position of the parking brake switch  
depends on the vehicle model. For details,  
consult the vehicle Owner’s Manual or  
dealer.  
Clamp the parking  
brake switch power  
supply side lead.  
Clamp firmly  
with needle-nosed  
pliers.  
27  
 
Connection Diagram (VIDEO input)  
Display Unit  
3 m (9ft. 10in.)  
AV IN1 RCA audio input (white, red)  
AV IN1 RCA video input (yellow)  
Hide-away Unit  
AV IN1 INPUT  
AV IN2 INPUT  
Commercial RCA cable  
(sold separately)  
To video output  
Commercially  
Brown  
available portable  
video component or  
back-up camera  
with RCA output  
To audio output  
Note:  
When other AV equipment is connected to the AV IN2 input, setting may be required.  
(Refer to page 18.)  
28  
 
Connecting the System  
Connection Diagram (26-pin input)  
You can connect a separately sold Pioneer Navigation unit.  
Display Unit  
26-pin cable (supplied with the Pioneer Navigation unit)  
3 m (9ft. 10in.)  
Yellow  
Black  
Pioneer Navigation unit  
(sold separately)  
26-pin input  
(yellow)  
Hide-away Unit  
Brown  
26-pin output (black)  
29  
 
Connecting the RCA Audio and Video Output  
Hide-away Unit  
RCA video output (yellow)  
RCA audio output (white, red)  
Commercial RCA cable  
(sold separately)  
Power cable  
(Refer to page 27.)  
To audio input (R)  
To audio input (L)  
Second display, video  
deck, etc.  
To video input  
30  
 
Connecting the System  
Connecting ”REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT“ Lead  
When using this product with a back-up camera, automatic switching to AV IN2 video  
when the gear shift is moved to the REVERSE (R) position is possible.  
Connect the back-up camera to the AV IN2 input. (Refer to page 28.)  
Hide-away Unit  
Connection method  
Clamp the reversing lamp  
lead.  
Power cable  
(Refer to page 27.)  
Clamp firmly with needle-  
nosed pliers.  
Violet/White  
Of the two lead wires connected to the back lamp,  
connect the one in which the voltage changes when  
the gear shift is in the REVERSE (R) position.  
Reversing  
lamp lead  
Fuse resistor  
Check the position of your  
vehiches reversing lamp (the one  
that lights up when the gear shift is  
in REVERSE [R]) and find the  
reversing lamp lead in the trunk.  
Note:  
When you have completed lead wire  
connection, perform the appropriate  
settings for the connection method.  
(Refer to page 19.)  
CAUTION  
This function is designed for use with a back-up camera only. Users may  
connect the AV IN2 input with “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT” only  
to a back-up camera. Users must not connect any other devices to the AV  
IN2 input with “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT”.  
31  
 
Installation  
CAUTION  
• For instructions on how to mount the display, consult your dealer.  
• Certain government laws may prohibit or restrict the placement and use of  
this system in your car. Please comply with all applicable laws and regula-  
tions regarding the use, installation and operation of your display.  
• Do not install the display where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii)  
impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety  
features, including airbags, or (iii) impair the driver’s ability to safely oper-  
ate the vehicle.  
• PIONEER does not recommend that you install or service your display your-  
self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric  
shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to  
authorized PIONEER service personnel.  
• Install the display between the driver’s seat and front passenger seat so that  
it will not be hit by the driver or passenger if the vehicle brakes sharply.  
• Do not install the display in a position where the fully opened air bag will be  
obstructed by it.  
• Do not install the display in a place where it will impair the performance of  
any of the vehicle’s operating systems, including airbags and headrests.  
• Make sure there is nothing behind the panels when drilling holes in them. Be  
careful not to damage fuel lines, brake lines or power cables.  
• When using screws, do not allow them to come into contact with any electri-  
cal lead. Vibration may damage wires, leading to a short circuit or other  
damage to the vehicle.  
• It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around  
the steering column or shift lever. Be sure to install the display in such a way  
that it will not obstruct driving.  
• Make sure that leads cannot get caught in a door or the sliding mechanism of  
a seat, resulting in a short circuit.  
32  
 
Installation  
• Use of this product is subject to any government laws regarding placement  
or use.  
PIONEER does not accept any liability for any problems, damage or loss  
incurred as a result of the product being used with an incorrect setting or in  
violation of any government laws.  
• To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified.  
If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal  
parts of the unit or they may work loose and the unit may come off.  
• To ensure safe driving, be sure to install the display in a position that meets  
the following conditions.  
* Where it does not obstruct the driver’s vision and impede the safe opera-  
tion of the vehicle.  
* Where the front of the car is within the driver’s field of vision when look-  
ing at the display.  
* Where the display does not protrude above the front of the hood as viewed  
by the driver.  
Before Installing and Fixing  
Make temporary connections first to check that the unit and system are working properly.  
Press the RESET button with the tip of a ball-point pen or similar object, when a con-  
nection is completed. (Refer to page 9.)  
I Installation with the supplied bracket  
This bracket has been designed to fit the Universal Pedestal Mount or another similar  
device. The following procedures are required using the supplied bracket for installation.  
1. Remove the three screws from the bottom of the accessory mounting base to remove the  
petal-shaped portion.  
2. With the three screws secure the supplied bracket in place of the petal-shaped portion.  
Consult with your local installer regarding the safe installation of this product.  
Before Affixing the Adhesive Tape  
Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc. before affixing the tape.  
33  
 
Installing the Display Using the Accessory Mounting Base  
Use the mounting base to fasten the  
display to the dashboard.  
3. Fix the display on the mounting  
base.  
Tighten the hidden screw with the sup-  
plied hexagonal wrench until there is  
no rattling or gap between the display  
base and the mounting base.  
1. Paste the cushions onto the bot-  
tom of the display base.  
Paste the cushions onto the bottom of  
the display base to avoid scratching the  
dashboard.  
Cushions  
Display base  
2. Install the display base and the  
mounting base on the display.  
Dashboard  
Mounting base  
34  
 
Installation  
4. Determine the display installa-  
tion position.  
5. Paste the mounting base onto the  
dashboard.  
Without removing the protective sheet  
on the rear of the mounting base, place  
the display on the dashboard and deter-  
mine the position for installing the dis-  
play.  
Make sure the surface is free of mois-  
ture, dust, grime, oil, etc. before affix-  
ing the mounting base.  
Note:  
Install the display in a position that conforms  
to the cautions on pages 32 and 33.  
Install the display in a position where the  
display can be removed from the display  
base.  
Dashboard  
Dashboard  
Peel off the protective sheet.  
Note:  
The mounting base contains a strong  
adhesive and may leave a mark on the  
dashboard if it is removed.  
Bend the mounting base to match  
the curve of the dashboard.  
35  
6. Fasten the mounting base onto  
the dashboard with the tapping  
screws.  
7. Adjust the display vertical posi-  
tion and display angle.  
In order to stabilize the display, adjust  
the display vertical position so that the  
bottom of the display base contacts the  
dashboard. Adjust the display to a  
good angle for viewing.  
If you loosen the hidden screw  
with the supplied hexagonal  
wrench, you can adjust the  
vertical position of the display.  
(Refer to the step 3  
on page 34.)  
Dashboard  
Tapping screws  
(3 × 12 mm)  
CAUTION  
Dashboard  
• Before drilling any mounting  
holes, confirm that the screws  
will not interfere with any of the  
vehicle’s operating systems (such  
as the fuel line, brake lines, elec-  
trical wiring, etc.).  
If you turn this knob to the left, you  
can adjust the angle of the display.  
Note:  
After you have adjusted the display vertical  
position and angle, turn the hidden screw and  
the knob clockwise to fasten the display in  
place.  
36  
Installation  
8. Remove the display with the lock  
release lever.  
9. Tightly screw in the hidden  
screw and replace the display on  
the mounting base.  
Pull the lock release lever. While hold-  
ing it in that position, slide the display  
upward and detach it from its base.  
37  
Installing the Hide-away Unit  
Installation Precautions  
Never install in locations such as the following because of the danger of malfunction due to high  
temperatures or humidity:  
* Locations such as a dashboard or rear tray where there is exposure to direct sunlight.  
* Near heater outlets.  
* Near doors, etc., where there is danger of exposure to rain.  
When installing under the front seat, make sure there is no hindrance to sliding of the seat.  
Direct installation on the carpet is possible if the hard Velcro tape will adhere to the carpet. Do not  
use the soft Velcro tape in this case.  
Hide-away Unit Installation  
Adhere the hard Velcro tape (supplied) to the bottom of the hide-away unit and adhere the  
soft Velcro tape (supplied) to the installation location.  
Hide-away Unit  
Velcro tape (hard)  
Velcro tape (soft)  
Car mat  
38  
 
Specifications  
General  
Power source ...................................................................... 14.4 V DC (10.8 15.1 V × allowed)  
Grounding system ................................................................ Negative type  
Max. current consumption .................................................. 1.5 A  
Display Unit  
Screen size/Aspect ratio ...................................................... 6.5 inch wide/16:9  
(effective display area: 154 × 87 mm)  
Pixels .................................................................................... 336,960 (1,440 × 234)  
Type .................................................................................... TFT active matrix, transmissive type  
Color system ........................................................................ NTSC/PAL compatible  
Operating temperature range .............................................. 10 +50 °C [+14 to 122F°]  
Storage temperature range .................................................. 20 +80 °C [4 to 176F°]  
Built-in Speaker.................................................................... ø 36 mm [1 - 318in]  
Dimensions .......................................................................... 188 (W) × 114 (H) × 32 (D) mm  
[6 - 3/8 (W) × 4 - 1/2 (H) × 1 - 1/4 (D) in.]  
Weight ................................................................................ 469 g (1.0lbs)  
Hide-away Unit  
External video input level .................................................... 1 Vp-p/75  
External audio input level .................................................... 1 V/22 kΩ  
Max. output impedance ........................................................ 1 Vp-p/75 Ω  
External audio max. output level ........................................ 1 V/1 kΩ  
Dimensions .......................................................................... 162 (W) × 38 (H) × 85 (D) mm  
(excluding protruding parts)  
[6 - 3/8 (W) × 1 - 1/2 (H) × 3 - 1/4 (D) in.]  
Weight ................................................................................ 440 g (1.0 lbs)  
Note:  
The specifications and design are subject to change without prior notice. Products purchased may differ in  
39  
 
40  
Table des matières  
Utilisation du menu de mise  
Accès au menu de mise en oeuvre .................. 15  
Réglage de l’image .......................................... 16  
IMPORTANTES MESURES DE  
SECURITE .............................................. 3  
cet écran et les conserver pour vous y  
-
Réglages relatifs à la vidéo .............................. 18  
-
Sélection de l’image affichée sur l’écran  
référer éventuellement par la suite ............ 3  
-
Mise en place de l’écran .................................... 4  
Réglage audio .................................................. 21  
[GUIDE]  
INFORMATIONS IMPORTANTES ............ 6  
Maniement de l’écran ...................................... 22  
A propos de l’écran à cristaux  
Quelques mots concernant cet appareil ............ 6  
Pioneer de navigation  
liquides (LCD) ........................................ 23  
Entretien de l’écran ........................................ 23  
A propos du petit tube fluorescent .................. 23  
Précaution .......................................................... 6  
Service après-vente des produits PIONEER .... 7  
Avant de vous servir de cet appareil .... 8  
Noms et fonctions des prises de  
Comment éviter de décharger la batterie .......... 8  
Comment protéger l’écran à cristaux  
raccordement ............................................ 26  
Schéma de connexion (Entrée 26 broches)  
Connexion à la sortie audio et vidéo  
liquides ...................................................... 8  
Lorsque la vision est difficile, servez-vous des  
[DIMMER] (intensité) pour mettre au  
point ............................................................ 8  
Quelques mots concernant les sorties  
Connexion du conducteur “REVERSE-GEAR  
Cinch (RCA) vidéo et audio de  
cet appareil ................................................ 8  
Pour garantir une conduite sûre ........................ 9  
Avant l’installation et la fixation .................... 33  
Installation de l’écran avec la base de  
Installation de appareil déporté ...................... 38  
Composants et particularités .......................... 10  
Montage de appareil déporté  
Opérations de base .................................. 11  
-
Réglage du niveau sonore .............................. 11  
Changement du mode d’affichage sur  
l’écran ...................................................... 13  
1
 
Cher Client:  
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est  
que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au  
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer  
Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-  
mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort  
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre  
ouïe sensible.  
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes  
sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-  
vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.  
Pour établir un niveau sûr:  
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.  
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement,  
sans distorsion.  
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:  
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.  
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou  
des pertes de sensibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que  
vous écoutiez pendant toute votre vie.  
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie  
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute  
votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables  
que lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de  
l’Association des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée  
à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.  
Niveau de  
Décibels  
Exemple  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
Bibliothèque tranquille, chuchotement  
Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation  
Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille  
Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre  
Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant  
Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds.  
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS  
D’UNE EXPOSITION CONSTANTE  
90  
100  
120  
140  
180  
Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon  
Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique  
Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre  
Coup de pistolet, avion à réaction  
Aire de lancement d’une fusée  
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la  
Recherche pour les Sourds.  
2
 
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE  
Veuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et les  
conserver pour vous y référer éventuellement par la suite  
1. Lisez attentivement toute cette brochure avant d’installer et d’utiliser votre écran.  
2. Conservez ce manuel à portée de la main pour vous y référer ultérieurement.  
3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez  
soigneusement les consignes.  
4. Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce système avant qu’elles n’aient lu et  
compris le mode d’emploi.  
5. N’installez pas l’écran à un endroit où (i) il réduirait le champ de vision du con-  
ducteur, (ii) il gênerait le fonctionnement des systèmes du véhicule ou des dis-  
positifs de sécurité, notamment les airbags, ou (iii) il diminuerait la sécurité de la  
conduite.  
6. Comme tout autre accessoire de l’habitacle, l’écran ne peut pas détourner votre  
attention et nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à  
utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les réglages nécessaires après vous  
être garé dans un endroit sûr.  
7. N’essayez pas d’installer ou d’entretenir vous-même l’écran. L’installation et  
l’entretien effectués par un personnel non formé et non compétent en  
équipements électroniques et accessoires pour automobiles peut être dangereux  
car il y a risque d’électrocution et d’autres accidents.  
8. Veillez à attacher toujours votre ceinture de sécurité sur la route. En cas d’acci-  
dent, le port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.  
9. L’utilisation de cet appareil est soumise aux lois des gouvernements en ce qui  
concerne son emplacement et son utilisation.  
PIONEER ne saurait être tenue responsable en cas d’anomalie, de dommage, ou  
de perte résultant de l’utilisation de l’appareil dans des conditions incorrectes ou  
en violation des lois du gouvernement.  
10. Cet appareil est destiné à être utilisé avec une caméra de prise de vues de recul.  
Les utilisateurs peuvent connecter l’entrée AV IN2 uniquement sur “REVERSE-  
GEAR SIGNAL INPUT” d’une telle caméra. Les utilisateurs ne doivent pas con-  
necter d’autres appareils sur l’entrée AV IN2 avec “REVERSE-GEAR SIGNAL  
INPUT”.  
3
 
Mise en place et retrait de l’écran  
Précautions:  
Pour éviter des pannes, coupez la clé de contact du véhicule et mettez le système de navigation  
hors tension (OFF) avant d’installer ou de retirer l’écran. Prenez soin de ne pas serrer trop fort  
l’écran ou les boutons et de ne pas laisser tomber l’unité.  
Veillez à ce que de l’eau ne vienne pas en contact avec les prises de l’écran ou le câble et  
prenez toute précaution pour que les prises ne soient pas mises en court-circuit par un objet  
métallique ou quelque chose de similaire. Car ceci pourrait provoquer des pannes.  
Veillez à ne pas toucher les prises de l’écran ni celles du câble. Si les bornes sont souillées,  
frottez-les avec un linge doux et propre.  
Mise en place de l’écran  
1. Insérez la partie 1 dans les rainures 2 de la base.  
Reliez le câble à l’écran.  
Base  
2. Glissez l’écran vers le bas jusqu’à ce qu’il se bloque avec un déclic.  
4
 
Mise en place et retrait de l’écran  
Retrait de l’écran  
• Tirez le levier de déblocage 3 et maintenez-le dans cette position, puis glissez  
l’écran vers le haut et séparez-le de sa base.  
• Par mesure de précaution contre le vol, retirez l’écran lorsque vous quittez le véhicule.  
Base  
Appuyez sur le bouton de  
déblocage tout en maintenant  
l’écran.  
Conservez le bouton enfoncé  
et débranchez le connecteur.  
5
 
INFORMATIONS IMPORTANTES  
Quelques mots concernant cet appareil  
• Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou gênerait  
le fonctionnement des airbags du véhicule ou le réglage des appui-tête.  
• Cet appareil est destiné à être utilisé pour la fonction Écran tactile de l’appareil Pioneer  
de navigation. (Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil Pioneer de navigation  
pour connaître la manière d’utiliser l’écran tactile.)  
Pour de plus amples détails, consultez le distributeur ou un centre d’entretien agréé par  
Pioneer.  
• Les lois de certains gouvernements peuvent limiter l’installation et l’emploi de l’écran  
dans les voitures. Conformez-vous à toutes les lois et réglementations en vigueur sur  
l’installation et le fonctionnement de l’écran.  
Dans le cas d’une association à un appareil Pioneer de navigation  
Lorsque vous utilisez cet appareil (Écran tactile) en association avec un appareil Pioneer  
de navigation, assurez-vous de faire usage du disque cartographique CNDV-21.  
Ce mode d’emploi explique leur emploi combiné.  
Si vous ne faites pas usage du disque cartographique CNDV-21 avec l’appareil de naviga-  
tion mais au contraire d’une version antérieure, cet appareil-ci peut présenter des anom-  
alies de fonctionnement y compris un arrêt des fonctions Écran tactile.  
• La touche NAVI et la touche NAVI MENU peuvent ne jouer aucun rôle.  
• [ATT] (Atténuation) et [MUTE] (Silencieux) peuvent ne jouer aucun rôle, bien que vous  
soyez en mesure de les sélectionner grâce à [AUDIO SETTING].  
• Tandis que sont affichées des images de chaque source n’ayant aucun rapport avec la  
navigation, le fait d’agir sur les touches ou les boutons du boîtier de télécommande peut  
provoquer une erreur.  
• Si vous faites usage d’un disque cartographique qui est d’une version antérieure et si  
vous appuyez sur la touche NAVI/AV, le message “DISC DATA READING” peut s’af-  
ficher sur l’écran.  
Précaution  
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas  
masqués.  
• Veillez à ce que l’appareil soit à l’abri de l’humidité.  
6
 
INFORMATIONS IMPORTANTES  
Service après-vente des produits PIONEER  
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur en ce qui concerne le service après-  
vente (et les conditions de garantie) ou tout autre information. En cas de nécessitée ou  
lorsque l’information recherchée n’est pas disponible, veuillez contacter Pioneer aux  
adresses suivantes;  
N’envoyez pas le produit à réparer sans avoir, au préalable, contacté nos bureaux.  
I U.S.A.  
I CANADA  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT  
DIVISION  
Pioneer électroniques du Canada, Inc.  
Département de service  
aux consommateurs  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800 421-1404  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
(905) 479-4411  
1-877-283-5901  
Pour de plus amples informations relatives à la garantie, référez-vous au feuillet  
Garantie Limitée livrée avec l’appareil.  
Enregistrement du produit  
Rendez-nous visite sur le site suivant:  
1. Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur fichier les détails de votre achat pour  
vous permettre de vous reporter à ces informations en cas de déclaration de sinistre à  
votre assurance pour perte ou vol.  
2. Recevez les mises à jour sur les derniers produits et les plus récentes technologies.  
3. Téléchargez les manuels de l’utilisateur, commandez les catalogues des produits,  
recherchez de nouveaux produits, et bien plus.  
7
 
Avant de vous servir de cet appareil  
Comment éviter de décharger la batterie  
Démarrez toujours le moteur du véhicule avant d’utiliser cet appareil. Faites toujours  
tourner le moteur lorsque vous utilisez l’appareil, sinon la batterie se décharge.  
Comment protéger l’écran à cristaux liquides  
• Protégez l’écran de la lumière solaire directe si l’appareil n’est pas en service. Une  
longue exposition à la lumière solaire directe risque d’entraîner des dysfonctionnements  
de l’écran à cristaux liquides à cause de la hausse de température.  
• Lorsque vous utilisez un téléphone portable, conservez l’antenne du téléphone portable  
loin de l’écran pour éviter des perturbations de la vidéo par apparition de points, de ban-  
des de couleur, etc.  
• Ne touchez pas l’écran avec autre chose que vos doigts lorsque vous employez les fonc-  
tions d’écran tactile. Il est très facile de rayer l’écran.  
Lorsque la vision est difficile, servez-vous des fonctions [BRIGHTNESS]  
(luminosité) et [DIMMER] (intensité) pour mettre au point  
L’angle de vision de l’écran à cristaux liquides est limité de part sa conception. L’angle de  
vision (verticalement et horizontalement) peut être augmenté à l’aide de la fonction  
[BRIGHTNESS] (luminosité) qui permet d’agir sur la densité du noir de la vidéo. Lorsque  
vous l’utilisez pour la première fois, mettez au point la densité du noir en fonction de l’an-  
gle de vision (vertical et horizontal) pour que la vision soit nette. Vous pouvez aussi utilis-  
er la fonction [DIMMER] (intensité) pour mettre au point la luminosité de l’écran à  
cristaux liquides, selon votre goût.  
Quelques mots concernant les sorties Cinch (RCA) vidéo et audio de cet  
appareil  
Si vous reliez un appareil audiovisuel séparé, par exemple un écran pour les passagers  
arrière, aux prises Cinch (RCA) de sortie des signaux audio et vidéo de l’appareil déporté,  
vous pouvez alors choisir d’afficher sur l’écran les images de l’appareil de navigation ou  
celles d’un autre appareil.  
• Les touches de commande de niveau sonore seront sans effet même si elles sont  
manoeuvrées.  
ATTENTION  
Ne positionnez jamais l’écran branché sur la sortie Cinch (RCA) de l’ap-  
pareil déporté de telle sorte que le conducteur puisse voir l’image tandis que  
le véhicule se déplace.  
8
 
Avant de vous servir de cet appareil  
Pour garantir une conduite sûre  
Cet appareil détecte si le frein de parking est ou n’est pas tiré. Lorsqu’il est installé la  
vidéo ne peut pas être vue lorsque le véhicule est en mouvement. Les différents réglages et  
mises au point ne peuvent pas non plus être effectués pendant la conduite. (Le message  
suivant s’affiche à l’écran lorsque le véhicule est en mouvement).  
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, tirez le frein à main et attendez que le message  
disparaisse avant de le faire fonctionner.  
Réinitialisation du microprocesseur  
Une pression sur la touche RESET permet de réinitialiser le microprocesseur qui retrouve  
ses valeurs initiales sans que vous ayez à modifier le réglage DIMMER.  
Rétablissez les réglages initiaux du microprocesseur dans les cas suivants:  
Lors de l’utilisation de cet appareil pour la première fois après son installation.  
Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement.  
Lorsque des messages étranges (incorrects) apparaissent sur l’affichage.  
1. Placez le contacteur d’allumage sur la position OFF. (ACC OFF)  
2. Appuyez sur la touche RESET.  
Utilisez la pointe d’un stylo à bille ou tout autre instrument pointu.  
Appareil déporté  
Touche RESET  
Remarque:  
Lorsque l’appareil est associé à l’appareil Pioneer de navigation et que vous appuyez sur la touche  
RESET, vous devez vous assurer que la clé de contact est sur ACC OFF. En effet, si elle se trouve  
sur ACC ON, le fonctionnement correct peut être impossible même en appuyant sur le bouton  
RESET.  
9
 
Tableau des commandes  
Composants et particularités  
7 Unité écran  
1 Récepteur de signal  
6 Touche NAVI/AV  
Ce récepteur reçoit les signaux du  
boîtier de télécommande fourni avec  
l’appareil Pioneer de navigation et les  
autres équipements audiovisuels.  
Elle sélectionne les indications à  
afficher. Utilisez cette touche pour  
afficher les images de navigation ou les  
images d’une autre source.  
2 Capteur de lumière ambiante  
Il capte la lumière ambiante. Ce sys-  
tème règle automatiquement la lumi-  
nosité de l’écran pour compenser la  
lumière ambiante.  
7 Touche NAVI  
Appuyez sur cette touche pour afficher  
la carte de navigation ou revenir au  
guide. Par ailleurs, pendant le défile-  
ment de la carte, une pression sur cette  
touche rétablit la carte des environs.  
3 Touche SOURCE/POWER  
Cette touche permet de passer d’une  
source à l’autre et de marche (ON) à  
arrêt (OFF).  
8 Touche NAVI MENU  
Une pression sur cette touche affiche le  
menu de navigation.  
4 Touche WIDE  
9 Touche MENU-ENTER  
Il change la méthode d’agrandissement  
de la vidéo de 4:3 à 16:9.  
(Touches 5//2/3)  
Utilisez ces touches pour accéder au  
menu de mise en oeuvre en vue d’ef-  
fectuer divers réglages.  
5 Touches de commande de niveau  
sonore (–/+)  
Elles règlent le niveau sonore du haut-  
parleur intégré 0.  
0 Haut-parleur intégré  
Il émet le son des équipements audio  
connectés à cet appareil.  
Remarque:  
Ne réglez jamais le niveau sonore si haut  
que vous ne puissiez pas entendre le bruit  
de la circulation ni les véhicules  
d’urgence.  
10  
 
Opérations de base  
Mise sous tension  
N’oubliez pas de démarrer le moteur de la voiture avant de mettre sous tension pour  
économiser la durée de service de la batterie.  
1. Démarrez le moteur de la voiture.  
S
C
A
C
2. Mettez le système sous tension.  
Appuyez sur la touche SOURCE/POWER.  
Pour mettre hors tension l’appareil, appuyez, pendant au moins 2 secondes, sur la touche  
SOURCE/POWER.  
Réglage du niveau sonore  
Réglez le niveau sonore de la sortie audio du haut-parleur intégré.  
• Augmentez ou diminuez le niveau sonore du haut-parleur.  
+
VOL  
AV I N1 GUIDE  
12  
Le niveau sonore du haut-parleur intégré peut être réglé sur la plage de 0 à 30. (La valeur  
du niveau sonore est affichée pendant 4 secondes.)  
11  
 
Sélection d’une source  
Lorsqu’un appareil Pioneer de navigation est présent, vous pouvez sélectionner les images  
provenant des sources.  
• Sélection de la source désirée.  
AV I N 1  
Chaque pression sur le touche SOURCE/POWER choisit la source désirée dans l’ordre  
suivant:  
[AV IN1] = [AV IN2] = [NAVI SOURCE] = Sortie vers [AV IN1]  
Remarque:  
[NAVI SOURCE] indique l’appareil Pioneer de navigation capable de lire les DVD-Video et qui  
est connecté à l’entrée 26 broches de l’appareil déporté. (La source ne commute pas sur [NAVI  
SOURCE] si l’appareil Pioneer de navigation n’est pas capable de lire les DVD-Video, ou encore si  
rien n’est connecté à l’entrée 26 broches.)  
[AV IN1] et [AV IN2] sont l’audio et la vidéo provenant de l’équipement audiovisuel connecté sur  
la borne d’entrée de AV IN1 ou AV IN2. (Reportez-vous à la page 28.)  
Vérifiez la connexion correcte avec l’équipement audiovisuel connecté à AV IN1 ou AV IN2.  
AV IN2 est sélectable uniquement si soit [ON] soit [BACK-UP CAM] a été choisi dans [VIDEO  
SETTING]. (Reportez-vous à la page 18.)  
Une pression sur la touche NAV/AV permet de passer des images de navigation (carte de naviga-  
tion) aux images d’une autre source.  
Lorsque les images de navigation sont affichées (carte de navigation), seuls les sons émis par le  
haut-parleur intégré peuvent être coupés par la touche SOURCE/POWER.  
12  
 
Opérations de base  
Changement du mode d’affichage sur l’écran  
Vous pouvez changer la manière d’afficher la vidéo de normal (rapport d’image 4:3) à  
large (16:9). Sélectionnez les modes d’affichage large en fonction du type de vidéo que  
vous regardez.  
1. Affichez la source à regarder. (Reportez-vous à la page précédente.)  
2. Choisissez un mode large.  
JUST  
Chaque pression sur le touche WIDE sélectionne un mode large dans l’ordre  
suivant:  
[FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Sortie vers [FULL]  
Remarque:  
Les réglages sont conservés pour chaque source (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).  
Quand vous regardez la vidéo dans un mode large qui n’est pas conforme au rapport d’image origi-  
nal, elle peut apparaître différemment.  
Rappelez-vous que l’utilisation du mode large de ce système dans un souci de diffusion commer-  
ciale ou publique peut constituer une infraction aux droits d’auteur protégés par la loi sur le  
copyright.  
13  
 
Modes d’agrandissement disponibles  
FULL (Remplir)  
La vidéo au format 4:3 est agrandie  
uniquement dans le sens de la  
largeur (horizontalement). Vous  
bénéficiez alors d’une zone  
d’image plus large, sans perdre  
aucune donnée.  
JUST (Juste)  
L’image semble davantage  
agrandie en largeur au fur et à  
mesure qu’on approche des bords  
de l’écran. Comme elle est affichée  
à peu près à la même taille que la  
vidéo normale vers le milieu de  
l’écran, vous pouvez la visionner  
sans la sensation de décalage.  
CINEMA (Cinéma)  
La vidéo est agrandie verticale-  
ment, selon un rapport largeur/hau-  
teur situé entre le mode FULL et le  
mode ZOOM. Ce mode convient  
bien aux vidéos plus larges que  
hautes, par exemple les films, dans  
lesquelles les titres sont affichés  
dans des zones noires en dehors de  
l’image.  
ZOOM (Zoom)  
La vidéo au format 4:3 est agrandie  
proportionnellement dans les deux  
sens, c’est-à-dire horizontalement  
et verticalement. Ce mode convient  
bien aux vidéos plus larges que  
hautes, par exemple les films, dans  
lesquelles les titres sont placés sur  
l’image.  
NORMAL (Normal)  
La vidéo au format 4:3 est affichée  
sans aucun agrandissement. Vous  
regardez alors l’image à la télévi-  
sion telle qu’elle est diffusée.  
Remarque:  
La vidéo sera de mauvaise qualité si vous la visionnez en mode CINEMA ou ZOOM.  
14  
 
Utilisation du menu de mise en oeuvre  
Accès au menu de mise en oeuvre  
Ce système offre un certain nombre de possibilités en matière de mise en oeuvre des fonc-  
tionnalités et des réglages qui le rendent plus facile à utiliser. Personnalisez les réglages  
pour répondre à vos goûts et à l’environnement.  
1. Affichez le menu de mise en oeuvre.  
Appuyez sur la touche MENU-ENTER.  
MENU  
P I CTURE ADJUST  
V I DEO SET T I NG  
AUD I O SET T I NG  
RETURN  
2. Sélectionnez un réglage.  
MENU  
P I CTURE ADJUST  
V I DEO SET T I NG  
AUD I O SET T I NG  
RETURN  
Appuyez sur la touche 5, ou sur la touche , pour sélectionner le poste désiré puis  
appuyez sur la touche MENU-ENTER.  
Pour de plus amples détails, reportez-vous aux pages où sont traités les différents réglages.  
Réglages relatifs à l’image [PICTURE ADJUST] (page suivante)  
Réglages relatifs à la vidéo [VIDEO SETTING] (P.18)  
Réglages relatifs à l’audio [AUDIO SETTING] (P.21)  
Pour quitter un menu, sélectionnez [RETURN] puis appuyez sur la touche MENU-  
ENTER.  
15  
 
Réglage de l’image  
BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE  
Les réglages sont conservés pour chaque source (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).  
Options  
Poste de réglage  
Luminosité [BRIGHTNESS]:  
Contraste [CONTRAST]:  
Couleur [COLOR]:  
Teinte [HUE]:  
Fait apparaître le noir plus foncé ou plus clair.  
Réduit ou élargit l’écart entre le noir et le blanc (assombrir).  
Fait apparaître les couleurs plus sombres ou plus claires.  
Règle le rouge ou le vert de l’image.  
L’un quelconque des paramètres ci-dessus peut être réglé sur la plage de -24 à +24.  
1. Affichez la source à régler. (Reportez-vous à la page 12.)  
2. Affichez le menu de mise en oeuvre puis sélectionnez [PICTURE ADJUST].  
(Reportez-vous à la page précédente.)  
3. Sélectionnez un poste à régler.  
PICTURE ADJUST  
+
+
+
+
B R I GHTTNESS  
0
0
0
0
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
D I MMER  
RE TURN  
_
+
4. Réglez le poste.  
PICTURE ADJUST  
+
B R I GHTNESS  
0
0
5
0
+
+
+
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
D I MMER  
RE TURN  
_
+
Remarque:  
Les réglages [BRIGHTNESS] et [CONTRAST] sont conservés séparément pour l’ambiance claire  
(jour) et l’ambiance sombre (nuit).  
Une marque jaune (  
) ou une marque bleue (  
) est respectivement affichée à droite de  
[BRIGHTNESS] ou de [CONTRAST] sur l’écran tandis que le capteur de lumière placé sur la face  
avant détermine la luminosité ou l’obscurité.  
La saturation [COLOR] et la teinte [HUE] ne sont pas réglables dans le cas des images de naviga-  
tion.  
16  
 
Utilisation du menu de mise en oeuvre  
DIMMER (Atténuateur de luminosité)  
Regarder l’image peut devenir difficile après une longue période d’observation de la vidéo  
si l’écran est trop lumineux la nuit ou si la lumière ambiante s’assombrit. Vous pouvez  
choisir le niveau de luminosité parmi trois réglages: jour, soir et nuit, après quoi ce produit  
règle automatiquement la luminosité à un niveau optimal à l’intérieur de la plage de  
réglage que vous avez sélectionnée et en relation avec la lumière ambiante.  
1. Affichez le menu de mise en oeuvre puis sélectionnez [PICTURE ADJUST].  
(Reportez-vous à la page 15.)  
2. Choisissez [DIMMER].  
PICTURE ADJUST  
+
+
+
+
B R I GHTTNESS  
0
0
5
0
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
D I MMER  
RE TURN  
_
+
Niveau de la lumière extérieure  
Jaune: Lumineux (jour)  
Rouge: Luminosité intermédiaire (soir)  
Bleu: Sombre (nuit)  
3. Réglez la luminosité.  
PICTURE ADJUST  
+
+
+
+
B R I GHTTNESS  
0
0
5
0
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
D I MMER  
RE TURN  
_
+
Ce niveau indique la luminosité de l’écran en cours de  
réglage. Plus le jaune se déplace vers la droite, plus  
l’écran est lumineux.  
Remarque:  
Le niveau de lumière extérieure utilisée comme référence pour le réglage de [DIMMER] est  
indiqué par la marque présentée à l’opération 3 et sa position. Les marques indiquant la luminosité  
ambiante actuelle utilisées pour le réglage de [BRIGHTNESS] et de [CONTRAST] peuvent être  
légèrement différentes.  
Le niveau de lumière extérieure peut être réglé sur sombre, luminosité intermédiaire ou lumineux et  
chaque réglage peut être sauvegardé.  
17  
 
Réglages relatifs à la vidéo  
Réglage de l’entrée [AV IN2]  
Pour regarder une vidéo à l’aide d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD ou d’une  
caméra de recul connectés à l’appareil déporté.  
1. Affichez le menu de mise en oeuvre puis sélectionnez [VIDEO SETTING].  
(Reportez-vous à la page 15.)  
2. Choisissez [AV IN2].  
V I DEO SE T T I NG  
AV I N2  
O
F
F
REAR SOURCE  
POLAR I T Y  
P I CTURE AD J UST  
NAV I  
BAT TERY  
SET UP  
P I CTURE MODE STD I MG  
RETURN  
3. Sélectionnez un mode de connexion.  
Sélectionnez le mode de connexion de l’appareil extérieur source à droite de [AV IN2].  
V I DEO SE T T I NG  
AV I N2  
O
N
REAR SOURCE  
POLAR I T Y  
P I CTURE AD J UST  
NAV I  
BAT TERY  
SET UP  
P I CTURE MODE STD I MG  
RETURN  
Chaque pression sur le touche 2 ou 3 sélectionne la source dans l’ordre suivant:  
[OFF] = [ON] = [BACK-UP CAM] = Sortie vers [OFF]  
Remarque:  
Si vous choisissez [AV IN2] (OFF), l’écran et le haut-parleur intégré ne commutent pas sur [AV  
IN2].  
18  
 
Utilisation du menu de mise en oeuvre  
Fonctions pour la caméra de recul  
7 Sélection automatique de la caméra de recul  
Si vous utilisez une caméra de recul, disponible dans le commerce et convenablement  
réglée, cet appareil affiche automatiquement l’image provenant de la caméra lorsque le  
sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R). Pour de plus amples détails,  
consultez le revendeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer.  
ATTENTION  
Cette fonction est destinée à être utilisée uniquement avec une caméra de  
prise de vues de recul. Les utilisateurs peuvent connecter l’entrée AV IN2  
uniquement sur “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT” d’une caméra de  
recul. Les utilisateurs ne doivent pas connecter d’autres appareils sur l’entrée  
AV IN2 avec “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT”.  
1. Affichez le menu de mise en oeuvre puis sélectionnez [VIDEO SETTING].  
(Reportez-vous à la page 15.)  
2. Sélectionnez [BACK-UP CAM] pour AV IN2. (Reportez-vous à la page  
précédente.)  
3. Appuyez sur la touche 5, ou sur la touche , pour sélectionner [POLARI-  
TY].  
4. Sélectionnez [BATTERY] ou [GND].  
V I DEO SE T T I NG  
AV I N2  
BACK - UP CAM  
REAR SOURCE  
POLAR I T Y  
SOURCE  
BAT TERY  
P I CTURE AD J UST  
SET UP  
P I CTURE MODE STD I MG  
RETURN  
[POLARITY]  
[BATTERY]: Lorsque le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R), la  
polarité du conducteur connecté (reportez-vous à la page 31) est positive.  
[GND]: Lorsque le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R), la polarité  
du conducteur connecté (reportez-vous à la page 31) est négative.  
5. Assurez-vous qu’il n’y a aucun danger puis passez en marche arrière.  
Vérifiez que l’image provenant de la caméra de recul apparaît sur l’écran après que le  
sélecteur de vitesse a été placé sur la position REVERSE (R).  
Pour revenir à l’image précédente, placez le sélecteur de vitesse sur une position quel-  
conque autre que REVERSE (R), ou bien appuyez simplement sur la touche NAVI/AV.  
Remarque:  
Si l’image provenant de la caméra de recul s’affiche sans que vous ayez engagé la marche arrière,  
le réglage [POLARITY] est probablement incorrect. En ce cas, essayez un autre réglage puis véri-  
fiez une nouvelle fois que la commutation automatique se produit comme il convient.  
Le réglage initial de [POLARITY] est [BATTERY].  
19  
 
[PICTURE ADJUST]  
Appuyez sur la touche 5, ou sur la touche , pour sélectionner [SET UP] puis appuyez  
sur la touche MENU-ENTER.  
Le menu [PICTURE ADJUST] s’affiche. (Reportez-vous à la page 16.)  
[PICTURE MODE]  
Pour l’image provenant de la caméra de recul, vous pouvez sélectionner [STD IMG] ou  
[MIR IMG].  
[STD IMG]: L’image de la caméra de recul n’est pas inversée.  
[MIR IMG]: L’image de la caméra de recul est présentée comme une image de rétroviseur.  
Remarque:  
Le réglage initial de [PICTURE MODE] est [STD IMG].  
Sélection de l’image affichée sur l’écran arrière  
Si un écran arrière est présent, vous pouvez sélectionner d’afficher sur l’écran arrière soit  
les images de navigation soit les images provenant des autres sources.  
1. Appuyez sur la touche 5, ou sur la touche , pour sélectionner [VIDEO  
SETTING] sur le menu de mise en oeuvre puis appuyez sur la touche  
MENU-ENTER.  
2. Changez la source destinée à l’arrière en utilisant les touches 2/3.  
Les touches 2/3 permettent de passer de [NAVI] à [SOURCE].  
V I DEO SE T T I NG  
AV I N2  
BACK - UP CAM  
REAR SOURCE  
POLAR I T Y  
SOURCE  
BAT TERY  
P I CTURE AD J UST  
SET UP  
P I CTURE MODE STD I MG  
RETURN  
[NAVI] :  
Les images de navigation provenant de la sortie de l’appareil déporté sont  
affichées sur l’écran arrière lorsque les images de navigation sont affichées  
sur l’écran avant.  
[SOURCE] : Les images de la source sélectionnée sont affichées.  
Remarque:  
Les images de la carte de navigation diffèrent légèrement du standard NTSC. Les images de la carte  
de navigation provenant de la sortie de l’appareil déporté et affichées sur l’écran arrière peuvent ne  
pas être satisfaisantes du fait des caractéristiques de l’écran.  
20  
 
Utilisation du menu de mise en oeuvre  
Réglage audio  
7 [GUIDE]  
Ce réglage agit automatiquement sur le silencieux de chaque source pendant le guidage  
vocal.  
Réglage du mélange du guide vocal [GUIDE]  
Après avoir relié l’appareil Pioneer de navigation à l’entrée 26 broches de l’appareil  
déporté, vous pouvez sélectionner l’une des trois manières de mélanger le guide vocal  
provenant de l’appareil Pioneer de navigation.  
1. Affichez le menu de mise en oeuvre puis sélectionnez [AUDIO SETTING].  
(Reportez-vous à la page 15.)  
2. Sélectionnez le réglage désiré.  
Les touches 2/3 permettent de passer de [ATT] (atténuation) à [MUTE] (silencieux) puis  
à [NORMAL] (normal).  
[ATT] :  
[MUTE] :  
Le niveau sonore est réduit à 1/4.  
Le niveau sonore est réduit à 0.  
[NORMAL] : Le niveau sonore n’est pas modifié.  
7 [SPEAKER]  
Vous pouvez sélectionner [ON] ou [OFF] pour les sons provenant du haut-parleur inté-  
gré.  
Remarque:  
Vous entendez le guidage vocale de l’appareil de navigation même si vous avez coupé [OFF] les  
sons normalement émis par le haut-parleur intégré.  
21  
 
Utilisation convenable de l’écran  
ATTENTION  
• Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’infiltrer dans l’unité, mettez-la  
immédiatement hors tension (OFF) et consultez votre concessionnaire ou un  
centre de service PIONEER agréé. Utiliser l’unité sans vérification pourrait  
provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres problèmes.  
• Si vous constatez une fumée, un bruit ou une odeur étrange ou toute autre  
anomalie liée à l’écran, mettez-le immédiatement hors tension (OFF) et con-  
sultez votre concessionnaire ou un centre de service PIONEER agréé.  
Utiliser l’unité sans vérification pourrait provoquer une panne du système.  
• Ne déposez pas le couvercle arrière de l’écran car la présence de composants  
sous haute tension pourrait provoquer une électrocution. Confiez tout travail  
d’inspection, de réglage ou de réparation à un concessionnaire ou à un centre  
de service PIONEER agréé.  
Maniement de l’écran  
• Lorsque l’écran n’est pas utilisé, ne le laissez pas dans la lumière directe du soleil ni  
exposé à des températures extrêmes.  
• Utilisez l’écran en tenant compte des plages de température suivantes.  
Plage de température d’utilisation: de –10 à +50 °C [de +14 à +122 °F]  
Plage de température de rangement: de –20 à +80 °C [de –4 à +176 °F]  
Si la température dépasse les maxima et minima de la plage indiquée, l’écran risque de  
ne pas fonctionner correctement.  
• L’écran Cristaux de cet article a été traité pour améliorer sa lecture dans une voiture.  
N’appuyez pas fortement sur le verre car il pourrait se briser.  
• Ne touchez pas l’écran avec autre chose que vos doigts lorsque vous employez les fonctions  
d’écran tactile. Il est très facile de rayer l’écran.  
22  
 
Utilisation convenable de l’écran  
A propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)  
• Si l’écran est près de la bouche d’un climatiseur d’air quand il est ouvert, assurez-vous  
que l’air du climatiseur ne souffle pas dessus. La chaleur du chauffage peut rompre  
l’écran à cristaux liquides et l’air frais du refroidisseur peut entraîner la formation d’hu-  
midité à l’intérieur, ce qui peut avoir pour effet d’endommager l’écran. Par ailleurs, si  
l’écran est refroidi par le refroidisseur, l’écran peut devenir sombre, ou bien la durée de  
vie du petit tube fluorescent utilisé à l’intérieur de l’écran peut être réduite.  
• De petits points noirs ou des points blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur  
l’écran Cristaux du fait des caractéristiques de ce genre d’écran, mais ils ne constituent  
en rien un problème pour l’affichage.  
• A basse température, l’écran Cristaux peut rester foncé pendant quelques instants après  
la mise sous tension.  
• La lecture de l’écran peut s’avérer difficile s’il est exposé en plein soleil.  
Entretien de l’écran  
• Coupez l’alimentation électrique de l’écran Cristaux avant d’en enlever la poussière ou  
de le nettoyer; utilisez pour cela un linge doux et sec.  
• Veillez à ne pas griffer la surface de l’écran lors de son nettoyage. N’utilisez pas de  
détergents chimiques abrasifs à cette fin.  
• N’utilisez pas de chiffon humide pour nettoyer l’écran. N’utilisez pas de solvants  
organiques tels que l’essence et les diluants.  
A propos du petit tube fluorescent  
• Un petit tube fluorescent est incorporé à l’affichage pour éclairer l’écran Cristaux.  
* La lampe fluorescente s’use et sa durée de vie est limitée.  
* En fonction des conditions d’utilisation, ce tube fluorescent doit durer environ 10.000  
heures. (Notez qu’une utilisation par basse température réduit la durée de service du  
tube fluorescent.)  
* Lorsque le tube fluorescent atteint la fin de sa vie utile, l’écran s’assombrit et les  
images n’y sont plus visibles. Dans ce cas, consultez votre concessionnaire ou un  
centre de service PIONEER agréé.  
23  
 
Branchement du système  
ATTENTION  
• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-même  
cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou  
d’autres dangers. Confiez tous les travaux d’installation et d’entretien de  
votre écran au personnel de service Pioneer agréé.  
• Immobilisez toutes les câblages avec des serre-fils ou du ruban isolant. Ne  
laissez aucun conducteur à nu.  
• Ne forez pas un orifice vers le compartiment du moteur afin de raccorder le  
fil jaune de l’appareil sur la batterie du véhicule car les vibrations du moteur  
pourraient à la longue abîmer l’isolation du fil au point de passage entre  
l’habitable et le compartiment du moteur. Veillez tout particulièrement à  
bien immobiliser le fil à ce point.  
• Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le fil de l’écran devait  
s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier des vitesses. Veillez  
à installer l’écran de telle sorte que rien ne fasse obstacle à la conduite.  
• Assurez-vous que les câblages ne font pas obstacle aux pièces mobiles du  
véhicule, telles que le levier des vitesses, le frein à main ou le mécanisme de  
coulissement des sièges.  
• Ne court-circuitez pas les fils. Si vous court-circuitez les fils, le circuit de pro-  
tection peut ne pas fonctionner correctement.  
24  
 
Branchement du système  
Remarque:  
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une  
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.  
Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un  
camion ou un car, vérifier la tension de la bat-  
terie.  
Si cette unité est installée dans un véhicule dont  
le contacteur d’allumage n’a pas de position  
ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité doit être  
connecté à une borne couplée aux opérations de  
marche/arrêt du contacteur d’allumage. Sinon, la  
batterie du véhicule peut se décharger lorsque le  
véhicule n’est pas utilisé pendant plusieurs  
heures.  
Afin d’éviter tout risque de court-circuit,  
débrancher le câble de la borne négative de la  
batterie avant de commencer la pose.  
Reportez-vous au mode d’emploi pour de plus  
amples détails concernant la connexion des  
autres appareils, puis effectuez les connexions  
correctement.  
Fixer les câbles au moyen de colliers ou de  
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le  
câblage, enrouler la bande adhésive autour des  
câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre  
les parties métalliques.  
Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte  
qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme le  
levier de changement de vitesse, le frein à main  
et les rails des sièges. Ne pas acheminer les  
câbles dans des endroits qui peuvent devenir  
chauds, comme près de la sortie de radiateur. Si  
l’isolation des câbles fond ou est se déchire, il  
existe un danger de court-circuit des câbles avec  
la carrosserie du véhicule.  
Position ACC  
Aucune position ACC  
ATTENTION  
Les câbles de ce produit et ceux d’autres  
produits peuvent fort bien ne pas être de la  
même couleur bien que remplissant la  
même fonction. Pour relier ce produit à un  
autre produit, utilisez le manuel de chacun  
et effectuez les raccordements en ne  
tenant compte que de la fonction de  
chaque câble.  
Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le  
compartiment moteur par un trou pour le  
connecter avec la batterie. Cela pourrait  
endommager sa gaine d’isolation et provoquer un  
grave court-circuit.  
Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le  
cas contraire, le circuit de protection risque de ne  
pas fonctionner.  
Ne jamais alimenter un autre appareil par un  
branchement sur le câble d’alimentation de  
celui-ci. Le courant qui circulerait dans ce  
conducteur pourrait dépasser la capacité du  
conducteur et entraîner une élévation anormale  
de température.  
Lors du remplacement du fusible, n’utiliser  
qu’un fusible de même ampérage (il est indiqué  
sur le porte-fusible).  
25  
Noms et fonctions des prises de raccordement  
I Appareil déporté  
1 Sortie de l’écran (brun)  
7 Touche RESET  
Elle connecte à l’écran.  
Il réinitialise le microprocesseur de l’écran.  
Appuyez dessus à l’aide de la pointe d’un  
stylo à bille ou d’un objet similaire.  
2 Entrée audio Cinch (RCA) AV  
IN1 (blanc, rouge)  
8 Alimentation  
Elle reçoit l’audio stéréophonique  
provenant d’un magnétoscope, d’un  
lecteur de DVD ou d’un autre  
équipement audiovisuel.  
Elle reçoit le câble d’alimentation fourni.  
9 Sortie vidéo Cinch (RCA) (jaune)  
Elle connecte à un autre équipement  
audiovisuel. La vidéo sélectionnée à  
l’aide de cet écran est appliquée sur  
cette borne.  
3 Entrée vidéo Cinch (RCA) AV  
IN1 (jaune)  
Elle reçoit la vidéo provenant d’un  
magnétoscope, d’un lecteur de DVD ou  
d’un autre équipement audiovisuel.  
0 Sortie audio Cinch (RCA) (blanc,  
rouge)  
Elle connecte à un autre équipement  
audiovisuel. L’audio sélectionnée à l’aide  
de cet écran est appliquée sur ces bornes.  
4 Sortie REMOTE OUT  
Elle émet les signaux de télécommande.  
(Cette prise est destinée à un usage  
futur.)  
! Entrée 26 broches (jaune)  
Utilisez pour connecter une unité de  
navigation ou un autre équipement  
audiovisuel Pioneer.  
5 Entrée audio Cinch (RCA) AV IN2  
(blanc, rouge)  
Elle reçoit l’audio stéréophonique  
provenant d’un magnétoscope, d’un  
lecteur de DVD ou d’un autre  
équipement audiovisuel.  
6 Entrée vidéo Cinch (RCA) AV IN2  
(jaune)  
Elle reçoit la vidéo provenant d’un  
magnétoscope, d’un lecteur de DVD,  
d’une caméra de recul ou d’un autre  
équipement audiovisuel.  
26  
 
Branchement du système  
Branchement du câble d’alimentation  
Appareil deporté  
Câble d’alimentation  
Résistance de fusible  
Violet/Blanc (Reportez-vous à la page 31.)  
Noir (masse)  
A la carrosserie (partie métallique) du véhicule.  
Résistance de fusible  
Rouge  
A la borne électrique, contrôlée par la position  
ON/OFF de la clé de contact (courant continu  
12 V).  
Ne raccordez pas ce fil sur les bornes continuelle-  
ment sous tension. S’il est branché sur ces bornes,  
la batterie va se décharger.  
Porte-fusible (4 A)  
Jaune  
A la borne toujours sous tension, quelle que soit la  
position de la clé de contact.  
Vert clair  
Contacteur de frein à main  
Côté alimentation  
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.  
Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation  
du contacteur de frein à main.  
Méthode de connexion  
Côté mise à terre  
Remarque:  
Immobilisez le fil  
d’alimentation du  
contacteur de frein à  
main.  
Serrez fermement  
avec une pince à  
mâchoires  
La position du contacteur de frein à main  
dépend du modèle de véhicule. Pour les  
détails, consultez le manuel de l’utilisa-  
teur du véhicule ou un concessionnaire.  
pointues.  
27  
 
Schéma de connexion (entrée VIDEO)  
Unité écran  
3 m  
Entrée audio Cinch (RCA) AV IN1 (blanc, rouge)  
Entrée vidéo Cinch (RCA) AV IN1 (jaune)  
Appareil déporté  
Entrée AV IN1  
Entrée AV IN2  
Câbles Cinch (RCA) disponibles dans  
le commerce (vendus séparément)  
Vers la sortie vidéo  
Composant vidéo por-  
Brun  
tatif disponible dans le  
commerce ou caméra  
de recul avec sortie  
Cinch (RCA)  
Vers la sortie audio  
Remarque:  
Si un autre équipement audiovisuel est connecté à l’entrée AV IN2, un réglage peut être requis.  
(Reportez-vous à la page 18.)  
28  
 
Branchement du système  
Schéma de connexion (Entrée 26 broches)  
Vous pouvez connecter un appareil Pioneer de navigation, vendu séparément.  
Unité écran  
Câble à 26 broches (fourni avec l’appareil  
Pioneer de navigation)  
3 m  
Jaune  
Noir  
Appareil Pioneer de navi-  
gation (vendu séparément)  
Entrée 26 broches  
(jaune)  
Appareil déporté  
Brun  
Sortie 26 broches (noir)  
29  
 
Connexion à la sortie audio et vidéo Cinch (RCA)  
Appareil déporté  
Sortie vidéo Cinch (RCA) (jaune)  
Sortie audio Cinch (RCA) (blanc, rouge)  
Câbles Cinch (RCA) disponibles dans  
le commerce (vendus séparément)  
Câble d’alimentation  
(Reportez-vous à la  
page 27.)  
Vers l’entrée audio (R)  
Vers l’entrée audio (L)  
Second écran, platine  
vidéo, etc.  
Vers l’entrée vidéo  
30  
 
Branchement du système  
Connexion du conducteur ”REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT“  
Si vous utilisez ce produit avec une caméra de prise de vues de recul, la commutation  
automatique sur la vidéo AV IN2 lorsque le sélecteur de vitesse est placé sur la position  
REVERSE (R) est possible.  
Connectez la caméra de prise de vues de recul sur l’entrée AV IN2. (Reportez-vous à la  
page 28.)  
Appareil déporté  
Méthode de connexion  
Immobilisez le conducteur du  
feu de recul.  
Câble dalimentation  
(Reportez-vous à la  
page 27.)  
Serrez fermement avec une  
pince à mâchoires pointues.  
Violet/Blanc  
Des deux conducteurs connectés au feu de recul,  
Conducteur du  
connectez celui pour lequel la tension change quand le  
feu de recul  
sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R).  
Résistance de fusible  
Notez la position des feux de recul  
du véhicule (les feux qui s’éclairent  
lorsque le sélecteur de vitesse est  
en position REVERSE [R]) puis  
recherchez dans le coffre le con-  
ducteur qui les alimente.  
Remarque:  
Lorsque la connexion du conducteur est  
terminée, effectuez les réglages appro-  
priés à la méthode de connexion.  
(Reportez-vous à la page 19.)  
ATTENTION  
Cette fonction est destinée à être utilisée uniquement avec une caméra de  
prise de vues de recul. Les utilisateurs peuvent connecter l’entrée AV IN2  
uniquement sur “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT” d’une caméra de  
recul. Les utilisateurs ne doivent pas connecter d’autres appareils sur l’en-  
trée AV IN2 avec “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT”.  
31  
 
Installation  
ATTENTION  
• Pour les instructions de montage de l’écran, consultez votre revendeur.  
• Les lois de certains gouvernements peuvent interdire ou limiter l’installation  
et l’emploi de ce système dans les voitures. Conformez-vous à toutes les lois  
et réglementations en vigueur sur l’installation, l’utilisation et le fonction-  
nement de l’écran.  
• N’installez pas l’écran à un endroit où (i) il réduirait le champ de vision du  
conducteur, (ii) il gênerait le fonctionnement des systèmes du véhicule ou des  
dispositifs de sécurité, notamment les airbags, ou (iii) il diminuerait la sécu-  
rité de la conduite.  
• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-même  
cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou  
d’autres dangers. Confiez tous les travaux d’installation et d’entretien de  
votre écran au personnel de service PIONEER agréé.  
• Installez l’écran entre le siège du conducteur et celui du passager avant de  
manière qu’il ne soit cogné ni par l’un ni par l’autre en cas de freinage  
brusque.  
• N’installez pas l’écran à un endroit où il gênerait le déploiement total de  
l’airbag.  
• N’installez pas l’écran à un endroit où il gênerait les performances des dis-  
positifs du véhicule, y compris les airbags et les appui-tête.  
• Avant d’y forer des trous, assurez-vous que rien ne se trouve derrière la  
planche de bord ou une cloison. Veillez à ne pas endommager les canalisa-  
tions de carburant, circuits de freinage ou câbles d’alimentation.  
• A l’emploi de vis, faites attention à un contact éventuel avec un conducteur  
électrique. Des vibrations pourraient endommager les fils et provoquer un  
court-circuit ou d’autres dégâts sur le véhicule.  
• Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le fil de l’écran devait  
s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier des vitesses. Veillez  
à installer l’écran de telle sorte que rien ne fasse obstacle à la conduite.  
• Assurez-vous qu’aucun fil ou conducteur n’est coincé dans une porte ou le  
mécanisme de coulissement d’un siège, car ceci pourrait provoquer un court-  
circuit.  
32  
 
Installation  
• L’utilisation de cet appareil est soumise aux lois des gouvernements en ce qui  
concerne son emplacement et son utilisation.  
PIONEER ne saurait être tenue responsable en cas d’anomalie, de dommage,  
ou de perte résultant de l’utilisation de l’appareil dans des conditions incor-  
rectes ou en violation des lois du gouvernement.  
• Pour garantir une installation correcte, utilisez les pièces fournies de la  
manière indiquée. Si une pièce autre que celles fournies est utilisée, elle peut  
endommager les pièces internes de l’appareil, ou elle peut se desserrer et  
l’appareil peut tomber.  
• Pour garantir une conduite sûre, veillez à installer l’écran dans un endroit  
qui réponde aux conditions suivantes.  
* Un endroit où il ne restreint pas la visibilité du conducteur ni ne gêne la  
conduite sûre du véhicule.  
* Un endroit où l’avant de la voiture est dans le champ de vision du conduc-  
teur quand il regarde l’écran.  
* Un endroit où il ne fait pas saillie au-dessus de l’avant du capot quand il  
est vu par le conducteur.  
Avant l’installation et la fixation  
Effectuez dabord des connexions temporaires afin de vérifier si lunité et le système  
fonctionnent correctement.  
Appuyez sur la touche RESET avec la pointe dun stylo à bille ou un objet similaire,  
lorsquune connexion est terminée. (Reportez-vous à la page 9.)  
I Installation à l’aide du support fourni  
Ce support a été conçu pour accepter le piédestal de fixation universelle, ou un produit  
similaire. La méthode suivante est requise lorsque le support fourni est utilisé.  
1. Retirez les 3 vis qui sont à la partie inférieure de la base de montage de manière à sépar-  
er la partie en forme de pétale.  
2. Avec ces 3 vis, assurez la fixation du support fourni à la place de la partie en forme de  
pétale.  
Consultez un installateur local pour connaître la manière de placer cet appareil dans un  
endroit sûr.  
Avant d’employer le ruban adhésif  
Afin de fixer le ruban adhésif, assurez-vous que lendroit nest ni humide ni souillé par  
de la poussière ou de lhuile, etc.  
33  
 
Installation de l’écran avec la base de montage fournie  
Utilisez la base de montage pour fixer  
l’écran, monté sur la planche de bord.  
3. Fixez l'écran sur la base de mon-  
tage.  
Serrez la vis encastrée au moyen de la  
clé six pans fournie jusqu'à ce la base  
de montage et la base d'écran soient en  
contact étroit, sans vibration possible.  
1. Collez les coussinets sur le fond  
de la base d’écran.  
Collez les coussinets sur le fond de la  
base d’écran afin d’éviter de griffer la  
planche de bord.  
Coussinets  
Base d’écran  
2. Installez la base d’écran et la  
base de montage sur l’écran.  
Planche de bord  
Base de montage  
34  
 
Installation  
4. Déterminez la position  
d’installation de l’écran.  
5. Collez la base de montage sur la  
planche de bord.  
Sans retirer la pellicule protectrice à  
larrière de la base de montage, placez  
l’écran sur la planche de bord et déter-  
minez la position dinstallation de  
l’écran.  
Assurez-vous que la surface est propre,  
sans humidité, poussière, huile, etc,  
avant de coller la base de montage.  
Remarque:  
Installez l’écran à un endroit, respectant  
les précautions énoncée aux pages 32 et  
33.  
Installez laffichage à une position où il  
peut être retiré de la base d’écran.  
Planche de bord  
Planche de bord  
Décollez la pellicule de protection  
Remarque:  
La base de montage contient un adhésif  
puissant qui risque de laisser une trace  
sur le tableau de bord sil est enlevé.  
Pliez la base de montage  
pour convenir à la courbure  
de la planche de bord.  
35  
6. Fixez la base de montage sur la  
planche de bord à l’aide des vis  
taraudeuses.  
7. Ajustez la position verticale et  
l’angle de l’écran.  
Pour stabiliser l’écran, ajustez sa posi-  
tion verticale de manière que le fond  
de la base de l’écran soit en contact  
avec la planche de bord. Ajustez  
ensuite l’écran à langle qui assure la  
meilleure vision.  
Si vous dessserrez la vis encas-  
trée au moyen de la clé six pans  
fournies, vous pouvez régler la  
position verticale de l'écran.  
(Reportez-vous à l'opération  
3 de la page 34.)  
Vis taraudeuse  
(3 × 12 mm)  
ATTENTION  
Planche de bord  
• Avant de forer des trous,  
assurez-vous que les vis ne  
gêneront aucun organe du  
véhicule (canalisations de carbu-  
rant, circuits de freinage, câbles  
d’alimentation, etc.).  
En tournant ce bouton vers la gauche,  
vous pouvez ajuster langle de  
l’écran.  
Remarque:  
Après avoir ajusté la position verticale et  
l'angle de l'écran, tournez la vis encastrée  
et le bouton vers la droite pour immo-  
biliser l'écran.  
36  
Installation  
8. Détachez l'écran en libérant le  
levier de déblocage.  
9. Serrez la vis encastrée et  
replacez l'écran sur sa base de  
montage.  
Tirez le levier de déblocage vers le  
haut. Maintenez-le dans cette position,  
puis glissez l'écran vers le haut et  
séparez-le de sa base.  
37  
Installation de appareil déporté  
Précautions d’installation  
Ninstallez pas cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqués ci-dessous, à cause des  
risques de dysfonctionnements dus à une température ou une humidité élevées:  
* le tableau de bord ou la plage arrière où il est exposé directement aux rayons du soleil.  
* près des grilles de sortie du chauffage.  
* Près des portes ou autres ouvertures, où il risque d’être exposé à la pluie.  
Si vous linstallez sous le siège avant, vérifiez quil nentrave pas le déplacement du siège vers  
lavant ou vers larrière.  
Il est possible de linstaller directement sur le tapis si lvelcro dur y adhère correctement. Dans ce  
cas, nutilisez pas lvelcro souple.  
Montage de appareil déporté  
Collez la bande Velcro rigide (fournie) sur le fond de lappareil déporté et la bande Velcro  
souple (fournie) à lendroit où vous voulez linstaller.  
Appareil déporté  
Bande velcro (dur)  
Bande velcro (souple)  
Tapis de la voiture  
38  
 
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Alimentation ........................................................................ 14,4 V CC (de 10,8 à 15,1 V possibles)  
Mise à la masse .................................................................... Pôle négatif  
Consommation maximale .................................................... 1,5 A  
Unité écran  
Taille de l’écran; rapport de la largeur à la hauteur ............ 6,5 pouces; 16:9  
(Surface réelle daffichage: 154 × 87 mm)  
Pixels .................................................................................... 336.960 (1.440 × 234)  
Type .................................................................................... Matrice active TFT, type à transmission  
Systèmes couleur ................................................................ Compatible NTSC/PAL  
Plage de température dutilisation ...................................... De 10 à +50 °C [+14 to 122F°]  
Plage de température de rangement .................................... De 20 à +80 °C [4 to 176F°]  
Haut-parleur intégré ............................................................ ø 36 mm  
Dimensions .......................................................................... 188 (W) × 114 (H) × 32 (D) mm  
Poids .................................................................................... 469 g  
Appareil déporté  
Niveau de sortie vidéo externe ............................................ 1 Vp-p/75  
Niveau dentrée vidéo externe.............................................. 1 V/22 kΩ  
Impédance de sortie maximale ............................................ 1 Vp-p/75 Ω  
Niveau maximum de sortie audio externe .......................... 1 V/1 kΩ  
Dimensions .......................................................................... 162 (W) × 38 (H) × 85 (D) mm  
(les parties en saillie non comprises)  
Poids .................................................................................... 440 g  
Remarque:  
Les spécifications et laspect sont sujets à modifications sans avis préalable. Sur des points de détail, il se  
peut que les articles réels soient différents de ceux illustrés dans cette brochure.  
39  
 
40  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-1111  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Printed in Japan  
Imprimé au Japon  
<KKYNF/03C00001>  
<CRD3800-A> UC  

Radio Shack SYSTEM 2000 User Manual
PYLE Audio PLD144 User Manual
Polk Audio 2 Channel Amplifier PA2502 User Manual
Philips Car Stereo System SA1ARA02 User Manual
Panasonic P2HD AG HPX371E User Manual
Panasonic DVCPro Camera Recorder AJ D400P User Manual
Panasonic AJ D255MC User Manual
Olympus digital camera T 100 User Manual
Kenwood Excelon KVT 815DVD User Manual
Kenwood Car Entertainment System User Manual